Hummer EV (2024) - Automobile GMC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hummer EV (2024) GMC au format PDF.

📄 478 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GMC Hummer EV (2024) - page 1
Type de produit Véhicule électrique tout-terrain
Caractéristiques techniques principales 4 roues motrices, moteur électrique, autonomie de 560 km
Alimentation électrique Batterie lithium-ion de 200 kWh
Dimensions approximatives Longueur : 5 300 mm, Largeur : 2 200 mm, Hauteur : 1 900 mm
Poids Environ 3 500 kg
Compatibilités Compatible avec les bornes de recharge rapide DC et AC
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 800 V
Puissance 1 000 ch (736 kW)
Fonctions principales Conduite autonome, mode tout-terrain, système de gestion de traction
Entretien et nettoyage Vérification régulière des niveaux de liquide, nettoyage de la carrosserie et des roues
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces via le réseau de concessionnaires GMC
Sécurité Équipements de sécurité avancés, y compris des airbags, l'ABS et des systèmes d'assistance à la conduite
Informations générales utiles Garantie de 8 ans sur la batterie, options de personnalisation disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Hummer EV (2024) GMC

Quelle est l'autonomie de la GMC Hummer EV 2024 ?
L'autonomie de la GMC Hummer EV 2024 est d'environ 560 kilomètres sur une seule charge.
Comment recharger la GMC Hummer EV 2024 ?
Vous pouvez recharger la GMC Hummer EV 2024 à domicile avec une borne de recharge de niveau 2 ou utiliser des stations de recharge rapide DC disponibles sur la route.
Quel est le temps de recharge de la GMC Hummer EV 2024 ?
Avec une borne de recharge rapide, la GMC Hummer EV 2024 peut être rechargée à 80 % en environ 40 minutes.
Quels sont les modes de conduite disponibles sur la GMC Hummer EV 2024 ?
La GMC Hummer EV 2024 propose plusieurs modes de conduite, y compris le mode tout-terrain, le mode sport et le mode normal.
Comment activer le mode tout-terrain sur la GMC Hummer EV 2024 ?
Pour activer le mode tout-terrain, utilisez le sélecteur de mode de conduite situé sur le tableau de bord et choisissez le mode tout-terrain.
Quels sont les avantages de la propulsion électrique de la GMC Hummer EV 2024 ?
Les avantages incluent une accélération rapide, un couple instantané et une réduction des émissions de gaz à effet de serre.
Comment vérifier l'état de la batterie de la GMC Hummer EV 2024 ?
L'état de la batterie peut être vérifié sur l'écran d'affichage central du véhicule, où vous trouverez des informations sur la charge restante et l'autonomie.
Quelles sont les dimensions de la GMC Hummer EV 2024 ?
La GMC Hummer EV 2024 mesure environ 5,5 mètres de long, 2,2 mètres de large et 1,9 mètre de haut.
La GMC Hummer EV 2024 est-elle équipée d'une garantie ?
Oui, la GMC Hummer EV 2024 est généralement couverte par une garantie de 3 ans ou 60 000 kilomètres, avec des garanties supplémentaires pour la batterie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la GMC Hummer EV 2024 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre concessionnaire GMC local ou via le site Web officiel de GMC.

Questions des utilisateurs sur Hummer EV (2024) GMC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hummer EV (2024) - GMC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hummer EV (2024) de la marque GMC.

MODE D'EMPLOI Hummer EV (2024) GMC

Clés, portes et glaces 7

Sièges et dispositifs de retenue 45

Rangement 100

Instruments et commandes 108

Éclairage 149

Système infodivertissement 157

Commandedesclimatisation 189

Conduite et fonctionnement 195

Entretien du vehicule 350

Entretien et maintenance 434

Données techniques 440

Information du client 442

Déclaration des défectuosités prompptant la sécurité 452

OnStar 456

Services connectés 462

Index. 465

Imprimé aux États-Unis

Numero de piece 24HummerEV_frCA_16588396B_CA_2023JUN20

Introduction

Avertissement sur proposition 65 - Californie

GMC Hummer EV (2024) - Introduction - 1

AVENTISSEMENT

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule a moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échévement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échévement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Introduction

GMC

GMC Hummer EV (2024) - GMC - 1

Les noms, logos, emblèmes, slogans, noms de modèles de vehicules et dessins de carroserie de vehicules apparaissant dans ce manuel, y compris, mais sans s'y limiter, GM, le logo GM, GMC, l'emblème du camion GMC et HUMMER sont des marques commerciales et/ou des marques de service de General Motors LLC, de ses filiales, sociétés affliées ou concédants de licence.

Pour les vehicules vendus au Canada à l'origine, on replacera « Compagnie General Motors du Canada » par GMC lorsqu'il apparait dans ce guide.

Ce manuel décrit des caractéristiques qui peuvent ou non se trouver sur le vehicule en raison d'équipements optionnels qui n'ont pas été achetés sur le vehicule, de variantes de modèles, de specifications du pays, de caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans votre région, ou de changements ultérieurs à la réduction

de ce manuel du propriétaire, y compris des changements dans le contenu standard ou optionnel.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre vehicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Propriétaires de vehicules canadiens

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Attention: service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

États-Unis

Danger, Avertissements et Attentions

Les messages d'advertisement des étiquettes du vehicule signalement des dangers et les précautions à prendre.

Danger

Danger signale un danger qui presente un risque élevé pouvant entrainer des graves blessures ou le décès.

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entrainer des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entrainer des dégats matériels ou au vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité significant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produit. »

Symboles

Le vehicule contient des éléments et des étiquettes utilisant des symboles au lieu de texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou dérivant le fonctionnement de ceux-ci.

: S'affiche quand le guide du propriete comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsquel manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. »

Tableau des symboles du vehicule

Voici quelques symboles supplémentaires pouvant figurer sur le vehicule et leur signification. Voir les caractéristiques dans le manuel du propriétaire pour plus d'informations.

GMC Hummer EV (2024) - Tableau des symboles du vehicule - 1

Climatisation

:Fluidefrigorigene de climatisation, huile
: Témoin de sac gonflable prét à fonctionner (AIRBAG)
(ABS) : Système de freinage antiblocage (ABS)
(1) : Témoin du système de freinage
: Mettre au rebut correctement les composants usages.
: Ne pas appliquer d'eau sous haute pression.
: Utilisation de l'énergie et seLECTION du mode de charge
: Flamme/feu interdits
Inflammable
:Premier intervenant
: Alerte de collision avant
: Remplacement du verrou du couvercle du boitier à fusibles
:Fusibles
: Haute tension

Sièges pour infant à système ISOFIX/LATCH
: Les couvercles de boitier a fusibles doivent etre installes correctement.
: Alerte de changement de voie
: Avertissement de changement de voie
Assistance au maintien de trajectorie
P_小 Assistant stationnement
: Indicateur de pieton à l'avant
Alimentation
: Alerte de circulation transversale à l'arrière
: Technicien enregistré
Q: Demarrage à distance du vehicule
Risque d'incendie d'origine electrique
: Rappels de ceinture de sécurité
: Faire réparer le vehicule au plus tout ^日 : Alerte d'angle mort latéral
1:Surveillance de la pression des pneus

: Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC)

GMC Hummer EV (2024) - Tableau des symboles du vehicule - 2

: Sous pression

GMC Hummer EV (2024) - Tableau des symboles du vehicule - 3

: Indicateur d'obstacle devant le

vehicule

GMC Hummer EV (2024) - Tableau des symboles du vehicule - 4

READY . Vehicle preet a functionier

GMC Hummer EV (2024) - Tableau des symboles du vehicule - 5
Aperçu du tableau de bord

  1. Bouches d'aération 193.
  2. Frein de stationnement electrique 228.
  3. Rangement sous le capot (eTrunkMC) 101.

Hayon à commande électrique (selon l'équipement). Voir Hayon 22.

Portillon pivotant électrique (si équipe).
Voir Portillon pivotant 26.

Assistance au maintien de trajectorie (LKA) 301 (selon l'equipement).

Bouton de descente rapide de glace (selon l'equipement). Voir Glaces electriques 36.

Eclairage d'espace utilise extérieur (Camionnette) 153 (selon l'equipement). Activation de la prise electrique 110V (selon l'equipement). Voir Prises electriques 112.

  1. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 153.
    Commandes de feuix extérieurs 149
  2. Freinage par récapuration 230.
  3. Bloc d'instruments 118.
  4. Essue-glace/Lave-glace 110.

  5. Infodivertissement. Voir Introduction 157.

  6. Capteur de luminosite. Voir Système de phares automatiques 151.
  7. Commande de climatisation automatique à deux zones 189.

Sièges avant chauffants et aérés 52 (selon l'équipement).
11. Volant de direction chauffant 109.
Essieu arrêteverrouillable 240
Essieu avant de verrouillage 241.
Feux de détresse 152.
Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.
Assistant stationnement 285.
Assistance au stationnement automatique (APA) 286.
12. Port USB 165.
13. Charge sans fil 115.
14. Commande de mode conducteur 234.
15. Levier de vitesses. Voir Unité de commande électrique 221.
16. oPanneau de commande de frein der remorque.Voir Equipement de remorquage 327
17. Bouton POWER (mise sous tension) 217.

  1. Commandes au volant 159.
  2. Klaxon 110.
  3. Reglage du volant de direction 109.
  4. Variateur de lumière. Voir Commande d'éclairage de tableau de bord 154.
  5. Régulateur de vitesse à commande adaptative 245 (selon l'équipement). Super Cruise 256 (selon l'équipement). Système d'alerte de collision avant 291 (selon l'équipement).
  6. Déverrouillage du capot. Voir Capot 353.
  7. Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) 374 ou
    Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauge) 372.

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés 7

Remote Key (Clé de commande à distance) 8

Fonctionnement de la télécommande ... 9

Demarrage a distance du vehicule 15

Serrures de porte 16

Portes à verrouillage électricité 17

Verrouillage temporisé 17

Verrouillage central 18

Dispositif antiverrouillage 18

Serrures de sécurité 18

Clé numérique 19

Portes

Capot 19

Hayon 22

Portillon pivotant 26

Sécurité du vehicule

Sécurité du vehicule 28

Système d'alarme du vehicule 28

Verrou de la colonne de direction 29

Dispositif antidémarrage 30

Fonctionnement du dispositif antidémarrage 30

Rétroviseurs extérieurs

Retroviseurs electriques 31

Retroviseurs rabattables 32

Retroviseurs chauffants 33

Rétroviseur à gradation automatique ... 33

Retroviseurs inclinables 33

Rétroviseur interieur

Retroviseurs intérieurs 33

Rétroviseur à gradation automatique ... 33

Miroir de laamera arrête 33

Glaces

Glaces 35

Glaces electriques 36

Glacesarriere 38

Pare-soleil 38

Toit

Panneau de pavillon 38

Clés et serrures

Clés

GMC Hummer EV (2024) - Clés - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un vehicule avec une clé télécommande est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces electriques ou d'autres commandes ou de déplacer le vehicule. Les glaces fonctionnent avec la clé télécommande dans le vehicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un vehicule avec une clé télécommande.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

La clé mécanique à l'intérieur de la clé télécommande est utilisé pour la portedu conducteur et la boite à gants.

Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur le bouton sur le côte de la clé télécommande, pres du bas, et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

La clé mécanique peut être munie d'un porte-clés à code-barres que le revendeur ou le serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sur, et non dans le vehicule.

Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.

S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une Brosse ou d'une pointe.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le vehicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 456.

Si le vehicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 446.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 49.

Remote Key (Clé de commande à distance)

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Si la portée de la clé télécommande diminue :

  • Contrôler la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du vehicule.
  • Contrôler l'emplacement. D'autres vehicules ou objets poursaient bloquer le signal.
  • Vérifier la pile de la clé télécommande. Voir « Remplacement de la batterie » sous Fonctionnement de la télécommande 9.
  • Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer.

Fonctionnement de la télécommande

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le vehicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus bas dans cette section.

Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du vehicule.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 8.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement de la télécommande - 1
Camionnette illustrée, VUS similaire

: Presser pour verrouiller toutes les portes.

Si cette fonction a eté activée, les clignotants clignant une fois à la deuxième pression pour indiquer que le verrouillage a eté effectué. Si cette fonction a eté activée, l'avertisseur sonore retentit lorsque est à nouveau pressé dans les trois secondes. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression sur 1 arme le système d'alarme. Se reporter à Systeme d'alarme du vehicule 28.

Avec les rétroviseurs rabattables électriquement, une double pression maintenue pendant une seconde sur permet de rabattre les rétroviseurs, si cette fonction est activée. Double pression et maintien de pendant une seconde pour déplier les rétroviseurs. Pour afficher les paramétres disponibles pour à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Confort et commodité.

: Presser une fois pour déverrouiller uniquely la porte du conducteur. Si est pressé à nouveau dans les trois secondes, toutes les portes restantes se déverrouillent. L'éclairage interieur s'allume et reste allumé pendant 20 secondes ou jusqu'au démarrage du vehicule.

Si cette fonction a eté activée, les feu des direction clignotent deux fois pour indiquer que le déverrouillage est effectué. Si cette fonction a eté activée, les feuux extérieurs peuvent s'allumer brièvement. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression de ±b sur la clé télécommande désarme le système d'alarme. Se reporter à Systeme d'alarme du vehicule 28

Presser deux fois et maintainir enforcé jusqu'à ce que les glaces soient complètement ouvertes, si le fonctionnement des glaces à distance est activé. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodividissement, toucher Paramétres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

^2^x_1 : Appuyer deux fois et maintainir enforcé pour ouvoir le hayon/ portillon pivotant. Le vehicule doit être en position de stationnement (P).

: Appuyer deux fois pour ourir le capot. Appuyer deux fois et maintainir la pression pour fermer le capot. Pour ouvoir ou fermer, la télécommande doit se couver dans un rayon de 30 m (100 pi). Le vehicule doit etre en position de stationnement (P).

: Appuyer et relacher pour activer le localisateur de vehicule. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit a trois reprises.

Presser de façon prolongée pendant plus de trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. Les faux de direction clignotent et l'avertisseur sonore retentit de maniere repétée pendant 30 secondes. L'alarme est désactivée lorsque le contact est mis ou lorsque est pressé à nouveau. Le contact doit être coupé pour que l'alarme d'urgence fonctionne.

_2 : Appuyer deux fois sur _2 depuis l'extérieur du vehicule pour demarrer le vehicule à distance. Le vehicule ne peut pas

etre demarré si une clé télécommande est laissée à l'intérieur du vehicule. Se reporter à Demarrage à distance du vehicule 15.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé permet d'acceder aux portes, au hayon/portionen pivotant et au capot sans-retirer la télécommande ou la clé numérique de votre poche, sac à main, porte-documents, etc. La télécommande ou la clé numérique doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon/portionen pivotant, du capot ou de la porte à ouvrir. Si le vehicule est équipé de cette fonction, les poignées de portes extérieures comportent le bouton correspondant.

Le système d'accès sans clé peut êtreprogrammé pour déverrouiller toutes lesportes lors de la première pression sur lebouton de verrouillage/déverrouillage de laporte conducteur. Pour afficher lesparamétres disponibles à partir de l'écrand'infodivertissement, toucher Paramétres >Vehicule >Verrouillage, déverrouillage,démarrage à distance.

Les télécommandes 1 et 2 sont liées aux places assises de la mémoire 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 49.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la portedu conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande ou la clé numérique se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte du conducteur déverrouille la porte du conducteur. Si le bouton de verrouillage/déverrouillage est à nouveau enforcé dans les cinq secondes, les portes, le hayon/ portillon pivotant et le capot se déverrouillent.

GMC Hummer EV (2024) - Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la portedu conducteur - 1
Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraine le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du vehicule a ete ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que la télécommande ou la clé numérique se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte du passager déverrouille toutes les portes. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :
- Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.

  • Une porte du vehicule a ete ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Déscientiver/activer le déverrouillage sans clé des poignées de portes extérieures, du hayon/portillon pivotant et du capot.

Le déverrouillage sans clé des poignées de portes extérieures, du hayon/ portillon pivotant et du capot peut être désactivé ou activé.

Déactivation du déverrouillage sans clé :

Le vehicule étant eteint,maintenir la
pression simultanement sur et sur, sur
la cle telecommande,pendant environ
trois secondes. Les clignotants clignotent
rapidement quatre fois pour indiquer que
l'acces est desactive.AI'aide de n'importe
quello poignee exterieure pour déverrouiller
les portes,l'ouverture du hayon/
portillon pivotant ou l'ouverture du capot
provoque quatre clignotements rapides des
clignotants,indiquant que l'acces est
desactive.S'il est desactive,desarmer le
systeme d'alarme avant de demarrer le
vehicule.

Activation du déverrouillage sans clé :

Le vehicule étant eteint,maintenir la pression simultanement sur et sur, sur la cle telecommande,pendant environ trois secondes.Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que I'acces est activé.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodividissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Verrouillage passif

Le système d'accès sans clé verrouille le vehicule plusieurs secondes après la fermeture de toutes les portes, si le vehicule est à l'arrêt et qu'au moins une télécommande ou une clé numérique a été retiree de l'habitacle, ou qu'il n'en reste aucune dans l'habitacle.

Si d'autres disposits électroniques
interférènt avec le signal de la
telecommande ou de la clé numérique, le
vehicule peut ne pas détacher la
telecommande ou la clé numérique à
l'intérieur du vehicule. Si le verrouillage
passif est activé, les portes peuvent se
verrouiller avec la telecommande ou la clé

numérique à l'intérieur du vehicule. Ne pas laisser la télécommande ou la clé numérique dans un vehicule sans surveillance.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Déactualisation temporaire du verrouillage passif

Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintainant enforcé sur le commutateur interieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois averittissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le interieur de la porte soit enforcé, ou jusqu'à ce que le contact du vehicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le vehicule

Lorsque le vehicule est eteint et qu'une telecommande ou une clé numérique est laissée dans le vehicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois après la fermeture de toutes les portes. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran

d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Alarmedecltelekomande retirée du vehicule

Si le vehicule est en marche avec une porto ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le vehicule vérifiera la présence de télécommandes et de clés numériques à l'intérieur. Si une télécommande ou une clé numérique n'est pas détectée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DETECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le vehicule est conduit. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodvertissement, toucher Paramétres > Vehicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Ouverture du hayon/portillon pivotant sans clé

Appuyer sur le pavé tactile du hayon/ portillon pivotant pour ouvrir le hayon/ portillon pivotant lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ou lorsque la télécommande ou la clé numérique se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Se reporter à Hayon 22.

Ouverture du capot sans clé

Appuyer une fois sur le pavé tactile situé au centre du carénage avant pour ouvrir le capot lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ou lorsque la télécommande ou la clé numérique se trouve à moins d'un mètre (3 pi).

Se reporter à Capot 19.

Accès avec clé

Pour acceder au vehicule quand la pile d'une clé-telecommande est faible, se reporter à Serrures de porte 16.

Programmation de clés-telecommandes pour le vehicule

Seules les clés-télécommandes programmes pour ce vehicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le vehicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmes pour chaque vehicule.

Démarrage du vehicule avec une pile de clé-telecommande faible

Pour améliorer la sécurité des vehicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Au démarrage du vehicule, si la télécommande est restée inutilisée pendant un certain temps, le centralisateur informatique de bord (CIB) peut afficher KEY IN SLEEP MODE, MOVE KEY, THEN START (en mode veille, déplacer la télécommande, puis démarrer). Déplacer légèrement la télécommande et essayer de démarrer le vehicule.

En cas de faible charge de la pile de la clé télécommande, ou s'il y a des interférences avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILÉ DE LA CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TELECOMMANDE N'A ETÉ DETECTÉ INSERÉR LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ PUIS DEMARRER VOTRE VÉHICULE au démarrage du vehicule.

Pour démarrer le vehicule :

GMC Hummer EV (2024) - Démarrage du vehicule avec une pile de clé-telecommande faible - 1

  1. Placer la télécommande dans le porte-gobelet arrêté.
  2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Remplacer la pile de la télécommande et charger la pile de la clé numérique des que possible.

Remplacement de la pile

Avertissement

Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvantprésenter un risque d'étouffement en casd'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves,voire mortelles.Consulter immidiatement un medecin si unepile est avalée.

Avertissement

Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extreme. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59^ (138 °F).

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.

Attention

Toujours replacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'explorer. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la reglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découvertar la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrémement basses ou des températures elevées.

Attention

Si la télécommande n'est pas remontée correctement, des liquides pouraient pénetrer dans le boitier et endommager les circuits, entrainant une défaillance et/ ou une panne de la télécommande. Pour (Suite)

Attention (Suite)

éviter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour s'assurer que la télécommande est correctement scelledé chaque fois que la télécommande a été ouverte.

Remplacer la batterie dans la clé
telecommande dés que le message
REEMPLER PILÉ DANS LA TÉLÉCOMMANDE
s'affiche sur le CIB.

Pour replacer la pile :

GMC Hummer EV (2024) - Attention (Suite) - 1

  1. Appuyer sur le bouton sur le côté de la clé-télécommande près de la base et extraire la clé mécanique. Ne jamais-retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

GMC Hummer EV (2024) - Attention (Suite) - 2

  1. Utiliser la lame de la clé mécanique dans la fente pour retarder le couvercle de la pile à la main.

GMC Hummer EV (2024) - Attention (Suite) - 3

  1. Retirer le couvercle du logement de pile.
  2. Extraire le joint en tirant sur la languette pour acceder à la pile.
  3. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser d'objet métallique.
  4. Insérer la nouvelle pile, cote positif vers le haut. Utiliser une pile CR2450 au lithium ou un équivalent.
  5. Remetre le joint en place, en le poussant dans la rainure autour du compartment de la pile.
  6. Remetre le couvercle de la pile en place en l'encliquetant dans la télécommande.
  7. Reinserer la clé mécanique.

Démarrage à distance du vehicule

Cette fonction met en route les systèmes de chauffage ou de climatisation et le désembueur de glace arrêté depuis l'extérieur du vehicule.

Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou refroidir l'intérieur du vehicule lorsque le vehicule est branché, pour optimiser le mode électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise électrique. Le fonctionnement normal du système sera rétabli après la mise sous tension du vehicule.

_2^ : Ce bouton se trouve sur la télécommande.

Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un démarrage à distance. Le désembueur arrêt peut s'activer au télédémarriage en fonction des conditions ambiantes. Le témoin de désembuage arrêt ne s'allume pas au cours d'un démarrage à distance.

Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Par exemple, certaines bois exigent que la personne qui utilise le démarrage à distance ait le vehicule en vue. Vérifier les exigences des législations locales.

Le vehicule ne peut pas etre demarré a distance si :

  • La clé télécommande se trouve dans le vehicule.
    Le capot est ouvert.
    Le vehicule est resté en marche pendant 60 minutes après un démarrage à distance.
  • Les clignotants de détresse sont allumés.
    Le vehicule n'est pas en position de stationnement (P).
    Le vehicule est déjà en marche.

Si le niveau de la batterie est faible, ne pas utiliser la fonction de démarrage à distance. La batterie risque de se décharger complètement.

La portée de la clé télécommande peut être moindre pendant que le vehicule fonctionne.

D'autres conditions peuvent affecter la portée et les performances de la télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 8.

Démarrage du vehicule en utilisant la fonction de téléférmarrage

Appuyer deux fois _2 sur la clé telécommande. Les clignotants clignotent pour confirmer la réception de la demande de démarrage à distance. Pendant le démarrage à distance, les feuels de stationnement restent allumés tant que le vehicule est sous tension.

Le vehicule s'eteint au bout de 60 minutes, à moins d'arrête le démarriage à distance avant la fin du cycle de démarriage à distance ou de remettre le sous tension.

Appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur POWER pour conduire le vehicule.

Prolongation du délié de démarrage à distance

Le démarrage à distance peut être utilisé jusqu'à 60 minutes de temps total de démarrage à distance.

Après qu'un démarrage à distance de 60 minutes, ou plusieurs démarrages plus courts totalisant 60 minutes aient été utilisés, le vehicule doit être démarré puis eteint avant que le démarrage à distance puisse etre utilisé à nouveau.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un téléférmarrage vehicule, faire l'une des actions suivantes :

Appuyer sur _2 . Les yeux de stationnement s'eteignent.
- Allumer les yeux de détresse.
- Mettre le contact puis le couper.

Serrures de porte

GMC Hummer EV (2024) - Serrures de porte - 1

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

  • Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ourir les portes et tomber à l'extérieur d'un vehicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le vehicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du vehicule lors d'une collision augmentent si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité (Suite)

Avertissement (Suite)

et les portes devraient etverrouillées chaque fois que le vehicule roule.

  • De jeunes enfants se trouvant dans des vehicules déverrouillés peuvent se couver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrème et souffrir de blessures définitives ou même mournir d'un coup de chaleur. Toutjours verrouiller le vehicule en le quittant.

  • Desgens de l'extérieur peuvent facilement pénétre dans le vehicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produit.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du vehicule :

Appuyer sur ou sur la clé télécommande. Voir Fonctionnement de la télécommande 9.
- Insérer la clé mécanique dans la porte du conducteur.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du vehicule :

Appuyer sur ou du commutateur de verrouillage electrique des portes.
- En tirant sur une manette interieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1
Accès sans clé

La clé télécommande doit se couver à moins de 1 m (3 pi) du eTrunkMC ou de la porte à ouvrir ou verrouiller. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement de la télécommande 9.

Serrules à libre rotation

Le cylindre de serrure de porte à clé tourne librement lorsque soit la mauvaise clé est utilisée, soit la bonne clé n'est pas complètement insérée. La caractéristique de la serrure de porte à rotation libre empêche l'ouverture force du cylindre de serrure. Pour réinitialiser le cylindre de serrure, vérifier que la bonne clé est entièrement insérée dans le cylindre de serrure. Faire tournier la clé jusqu'à partir le cylindre de serrure se remetre en place. Retirer la clé et la reinsérer complètement, tourner la clé pour déverrouiller le vehicule.

Portes à verrouillage électrique

Appuyer sur ou sur la clé télécommande. Voir Fonctionnement de la télécommande 9.

GMC Hummer EV (2024) - Portes à verrouillage électrique - 1

: Appuyer pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commutateur lors du verrouillage.
: Presser pour déverrouiller les portes.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Lorsque est pressé sur le commutateur de serrure électrique de portependant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur du commutateur de serrure de porte ou appuyer sur de la clé télécommande pour verrouiller les portes immidiatement.

Cette fonction peut etre programmée. Pour afficher les parametres disponibles a partir de I'ecran d'infodvertissement, toucher Parametres > Vehicule > Serrures de porte electriques.

Verrouillage central

Les portes se verrouillent automatiquement lorsque toutes les portes sont fermées, que le vehicule est allumé et que le vehicule est déplace hors de la position P (stationnement).

Si une porte du vehicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 13km / h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur ±b sur le commutateur de verrouillage electrique des portes.
- Mettre le vehicule en position de stationnement (P).

Le verrouillage automatique des portes ne peut pas etre déactivé.Le déverrouillage automatique des portes peut etre programme.Pour afficher les parametes disponibles a partir de I'ecran d'infodivertissement,toucher Parametes > Vehicule > Verrouillage electrique des portes.

Dispositif antiverrouillage

Cette fonction protège contre le verrouillage des télécommandes dans le vehicule.

Lorsque la porte du conducteur est ouverte, que le bouton de verrouillage est enforcé et que le vehicule est en marche, toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille.

Si le vehicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le vehicule vérifie si des télécommandes se trouvent dans l'habitatcle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des clés télécommandes à

l'intérieur n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur du commutateur de verrouillage électrique des portes.

Serrures de sécurité

GMC Hummer EV (2024) - Serrures de sécurité - 1

Les serrures de sécurité des portes arriré empechent les passagers d'ouvrir les portes arriré depuis l'intérieur du vehicule.

Appuyer sur pour activer les serrures de sécurité des portes arrière. Le témoin intégré au commutateur s'allume quand il est activé.

Les lève-glaces arrirée sont également désactivés. Se reporter à Glaces électriques 36.

Appuyer à nouveau pour désactiver les serrures de sécurité.

Si la poignée interieure d'une porte arrière est tirée en même temps que la serrure de sécurité est désactivée, seule cette portere reste verrouillée et la lampe indicate rice clignote. Relacher la poignée puis appuyer deux fois sur la serrure de sécurité pour désactiver les serrures de sécurité.

Clé numérique

Si équipé et activé, la fonction de clé numérique d'acceder au vehicule et de le faire fonctionner à l'aide d'un smartphone ou d'un autre apparéil compatible.

Seuls certains smartphones et apparéils prènnant en charge la clé numérique.
Consulter l'application mobile myGMC pour déterminer si votre apparéil est compatible.

Si la batterie du téléphone est faible ou si voiture téléphone n'est pas détectee au démarrage du vehicule, le centralisateur informatique de bord (CIB) peut afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE. Charger la batterie du smartphone des que possible.

On peut utiliser l'application mobile myGMC pour jumeler,GER ou supprimer la clé numérique.

Configuration de la clé numérique

La clé numérique n'est disponible qu'avac un compte OnStar associé au vehicule.

  1. Se connecter au compte de clé numérique dans l'application mobile MyGMC. Se reporter à Connexions 463.
  2. Sélectionner l'option de menu Clé numérique.
  3. Suivre les étapes à l'écran pour jumeler le téléphone.

Utilisation de la clé numérique

La clé numérique permet :

  • Verrouiller et déverrouiller passivement les portes du vehicule, et acceder aux compartments avant ou arrêté, sans télécommande.
  • Demarrer avec le téléphone present dans le vehicule.
  • Effectuer des fonctions de clé à distance, comme le verrouillage, le déverrouillage et le démarrage à distance.

Portes

Capot

Dégager la neige du capot avant de l'ouvrir.

Avertissement

Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être blessés sur le chemin du capot électricque. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du capot électricque lors de son ouverture et fermeture.

Fonctionnement du capot électriche

Le vehicule doit etre en position P (stationnement),les portes deverrouillées, ou la télécommande à portee du vehicule pour faire fonctionner le capot electrique.

Pour ouvrir ou fermer le capot électric, effectuer l'une des opérations suivantes :

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du capot électriche - 1

  • Pour ouvrir le capot, appuyer une fois sur sur le tableau de bord à gauche du volant.

Pour fermer le capot, presser et maintainir

≈ jusqu'à la fermetre du capot.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du capot électriche - 2

  • Pour ouvrir ou fermer le capot, appuyer une fois sur le pavé tactile situé au centre du carénage avant, lorsque la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).
  • Pour ouvrir le capot avec la télécommande, appuyer sur _x2^ une fois, puis appuyer de nouveau immédiatement et maintainir la pression pendant au moins une seconde.

Pour fermer le capot avec la télécommande, appuyer sur 一x2 une fois, puis appuyer immédiatement à nouveau et maintainir la pression jusqu'à ce que le capot soit fermé. Voir Fonctionnement de la télécommande 9

Ouvr les paramètres

Maximum

Le capot s'ouvre en position d'ouverture complète. Rester prudent dans ce mode pour éviter de heurter les obstructions aériennes.

Personalisé

Le capot s'ouvre à une hauteur préprogrammée en dessous de la position maximale. Pour régler l'angle d'ouverture du capot entre la hauteur préprogrammée et l'ouverture complète, déplacer manuellement le capot jusqu'à la position souhaitation.

Appuyer sur ≈ jusqu'à ce que les feuux extérieurs clignotent et qu'un carillon retentisse. Le capot ne peut pas etre regle en dessous de la hauteur minimaleprogrammable preréglee. Si aucun feuextérieur ne clignote ou qu'un carillon neterotit, le reglage de la hauteur estpeut-etreetropfaible.

Le capot ne peut s'ouvrir qu'a une hauteur par défaut lorsque le vehicule se trouve sur une pente raide.

Désactivé (fonctionnement manuel)

Appuyer et relacher le pavé tactileitué sur la façade avant. Soulever le capot pour l'ouvrir à la hauteur souhaïée.

Pour fermer le capot, tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet. Lorsque le capot est dans le loquet, le capot se ferme automatiquement.

Fonctions de détention d'obstacles

Si le capot rencontres un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le capot inverse automatiquement sa direction et s'éloigne de l'obstacle sur une courte distance. Àpres avoir eliminé l'obstacle, le fonctionnement électrique du capot est à peut à nouveau disponible.

Si le vehicule est verrouillé pendant la fermeture du capot et qu'un obstacle est rencontres qui empêche la fermeture complète du capot, l'avertisseur sonore émet une alerte indiquant que le capot ne s'est pas fermé.

Détection de chute de capot

Si le capot électrique rencontres un poids excessif ou une défaillance mécanique, un carillon répétitif retentit et le capot se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture électrique.

Le fait d'interférer avec le mouvement du capot électrique ou de fermer manuellement le capot trop rapidement peut activer la

fonction de détention de chute du capot.
Laisser le capot terminer son opération et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le capot.

Si le capot continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le capot électrique et consulter le concessionnaire pour faire réparer le capot.

Utilisation du capot en l'absence de courant électrique

Le cable de déverrouillage manuel ne doit être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas d'urgence, par exemple en cas de perte de l'alimentation électrique du vehicule. Ne pas stocker de marchandises dans la zone située à proximé du cable de déverrouillage du capot.

Pour ouvrir le capot :

  1. Tirer fermement deux fois sur le cable de libération du capot pour libreter le capot. Il se trouve sur le cote inférieur gauche du tableau de bord.

GMC Hummer EV (2024) - Pour ouvrir le capot : - 1

  1. Aller à l'avant du vehicule et soulever le capot à la hauteur désirée.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, tout le chargement doit être correctement rangel et ne pas passer au-dessus ou en travers du joint du capot.
  2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet.
  3. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Appuyer sur le capot pour le verrouiller s'il ne se verrouille pas complètement. Répéter cette étape avec une force accrue si nécessaire.

Lorsque le capot n'est pas verrouillé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et le vehicule ne peut pas quitter le stationnement. Pour neutraliser cette fonction, appuyer et maintainir le bouton de changement de vitesse et la pédale de frein jusqu'à ce que le message CIB déverrouillage complèt du levier de vitesse s'affiche. La vitesse du vehicule sera limitée à 42km / h (26 mph) lorsque le capot n'est pas complètement fermé.

Si le vehicule a subi une panne de courant et que le capot est ouvert lorsque le courant est rétabli, le capot électrique et le loquet de fermeture électrique ne fonctionneront pas. Pour que le capot électrique fonctionne à nouveau, il faut le fermer manuellement et le verrouiller complètement.

GMC Hummer EV (2024) - Pour fermer le capot : - 1

Avertissement

Ne pas conduire le vehicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvoir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pouraient être blessés. Toutjours fermer le capot complètement avant de conduire.

Bouton de déverrouillage de secours du capot

GMC Hummer EV (2024) - Bouton de déverrouillage de secours du capot - 1

Le compartment moteur est équipé d'un bouton de déverrouillage de secours de la capote qui brille dans le noir. Ce bouton s'illumine après une exposition à la lumière. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le capot depuis l'intérieur du compartment moteur.

GMC Hummer EV (2024) - Bouton de déverrouillage de secours du capot - 2

Avertissement

Le bouton de déverrouillage de secours du capot à l'intérieur du compartment moteur ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée ou épuisée. Pour éviter les blessures ou la mort, toujours

(Suite)

Avertissement (Suite)

garder le capot complètement fermé et verrouillé lors du rangement du vehicule. Si le capot n'est pas verrouillé, une personne pourrait grimper dans le compartment moteur et fermer le capot par inadvertance. Les personnes ne doivent jamais grimper à l'intérieur du compartment moteur. Ne jamais fermer le capot lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur.

Hayon

GMC Hummer EV (2024) - Hayon - 1

Avertissement

S'assurer que personne ne se trouve sur le trajet du hayon électrique pendant qu'il s'ouvre et se ferme et garder les mains loin des charnières du hayon lorsqu'il est utilisé. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés si elles sont sur la trajectory du hayon électrique ou des charnières du hayon.

Attention

Pour éviter d'endommager le hayon, vérifier que la zone derrière le hayon est dégagée avant de l'ouvrir.

En cas de batterie décharge, le hayon peut être ouvert manuellement. Contacter votre concessionnaire ou l'assistance routière.

Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon, utiliser la télécommande ou la clé. Voir Fonctionnement de la télécommande 9.

Le vehicule doit etre en position de stationnement (P).

Les commutateurs du hayon interieur empêchent l'ouverture du hayon principal lorsque le hayon interieur n'est pas complètement fermé. Lorsque le hayon principal ou le hayon interieur sont ouverts, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2
Pour ouvrir le hayon primaire, utiliser l'une des méthodes suivantes :

Appuyer deux fois rapidement sur z sur la télécommande jusqu'à ce que le hayon se déplace. Voir Fonctionnement de la télécommande 9. Le hayon peut être ouvert si la télécommande se trouve à moins de 1m (3 pi).

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3

Appuyer sur sur le tableau de bord à gauche du volant.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 4

Appuyer sur le bouton 2 pour ouvrir le hayon primaire. Utiliser le haut du hayon pour tirer contre vous pour de l'aide. Un hayon verrouillé peut etre ouvert si la telecommande se trouve a moins de 1m (3 pi).

Pour fermer le hayon primaire, le pousser fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le tirer vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 5

Pour ouvrir le hayon interieur :

Appuyer sur le bouton 1 de la poignée du hayon après avoir déverrouillé toutes les portes. Tirer sur le haut du hayon pour l'ouvrir.

Le hayon interieur peut etre equipe d'une fonction d'activation/desactivation pour empêcher l'ouverture du hayon interieur lorsqu'un attelage ou un autre équipement est instalé et pourrait endommager le hayon interieur. Pour empêcher l'ouverture du hayon interieur, vérifier que la télécommande se trouve a moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arriere, puis maintainir le bouton 1 de la poignee du hayon pendant sept secondes. Les feux arriere clignotent pour avertir que le hayon interieur a ete

désactivé. Les hayons interieur et extérieur peuvent toujours être actionnés comme un hayon manuel, mais le hayon interieur ne pourra pas être ouvert seul. Pour activer la fonction de hayon interieur, dévelopir le bouton 1 de la poignée du hayon pendant sept secondes alors que la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pieds) jusqu'à ce que les feuels arrirere clignotent. Le hayon interieur peut maintenant être ouvert séparément du hayon extérieur.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 6

Attention

Pour éviter d'endommager le vehicule, ne pas ouvrir le hayon interieur lorsque le hayon principal est ouvert si la distance avec la boule d'attelage ou la remorque attachée n'est pas suffisante.

Pour fermer le hayon interieur lorsque le hayon primaire est fermé, le pousser fermement ou le tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le tirer vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Pour fermer le hayon interieur lorsque le hayon primaire est ouvert :

  • Maintenir le hayon primaire et fermer fermement le hayon interieur.
  • Soulever le hayon interieur de façon à ce qu'il rencontres le hayon primaire et se ferme en même temps.

Lors de l'utilisation du hayon comme butée de charge, la charge doit être sécurisée car elle peut se déplacer. Se reporter à Points d'arrimage de l'espace utilisé (Camionnette) 105.

Marchepied de hayon

GMC Hummer EV (2024) - Marchepied de hayon - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures corporelles, garder les mains éloignées des channières en actionnant le marchepied de hayon.

Lorsque les hayons primaire et interieur sont ouverts, le marchepied de hayon peut etre abaisse pour acceder au plateau arriere.

Utilisation du marchepied

Attention

Lorsque le hayon est utilisé comme marchepied, la charge nominale est de 170kg (375 lb), ce qui comprend une personne et un chargement. Une surcharge du marchepied du hayon peut endommager le système de hayon.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  • Pour abaisser le marchepied de hayon, appuyer sur le bouton au centre du marchepied. S'assurer qu'il s'abaisse jusqu'à la position complètement ouverte.
  • Pour fermer le marchepied de hayon, le soulever fermement. S'assurer que les deux verrous latéraux sont enclenchés.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2

Ne pas placer une charge sur le dessus du marchepied lorsqu'il est utilisé comme butée de charge.

Utilisation de la poignée d'assistance

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3

La poignée d'assistance aide à entraïr dans la caisse. Pour l'utiliser :

  1. Soulever la poignée jusqu'à ce qu'elle severrouille en position ouverte.
  2. Pour ramener la poignee d'assistance, tirer le levier de déverrouillage vers l'extrémité sphérique de la poignée et ramener la poignée en position fermée.

Application de charges sur les hayons

Attention

Ne pasmettredechargesderampe sur lehayoninterieurseul.Lehayoninterieur pourraitetreendommagé.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1
Méthode privilégée

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2

Méthode alternative

Lors de l'application d'une charge sur le hayon, répartir le poids uniformément sur toute la largeur du hayon. Ceci s'applique à tous les types de hayons.

Utiliser un élément répartiteur de charge (1).
Fixer la rampe au pare-chocs (2).

Portillon pivotant

Fonctionnement du portillon pivotant

Le vehicule doit etre en position P (stationnement),les portes deverrouillées, ou une telecommande a portee du vehicule

pour faire fonctionner le portillon pivotant.
Le portillon pivotant est désactifé lorsqu'une remorque est attachée au vehicule.

Si la roue de secours est retiree ou remplacee par une roue du marché secondaire, l'ouverture et la fermeture peuvent etre incoherentes et necessiter une assistance manuelle.

Ouverture et fermetre du portillon pivotant

Pour ouvrir ou fermer le portillon pivotant, appuyer et maintainir la touche [12]^x2 sur le tableau de bord à gauche du volant.

Ouverture et fermeture du portillon pivotant à l'aide de la télécommande

Pour ouvrir ou fermer le portillon pivotant à l'aide de la télécommande, appuyer une fois sur 2× 2 , puis appuyer immidiatement et maintainir la pression jusqu'à ce que l'opération soit terminée. Fonctionnement de la télécommande 9.

Ouverture et fermeture du portillon pivotant depuis l'extérieur du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Ouverture et fermeture du portillon pivotant depuis l'extérieur du vehicule. - 1

Pour ouvrir ou fermer le portillon pivotant avec le bouton extérieur, appuyer sur 12 .

Avertissement

Ne pas conduire le vehicule si le portillon n'est pas complètement verrouillé. Le portillon pourrait s'ouvoir pendant que le vehicule est en mouvement et cause des dommages au vehicule ou des blessures. Avant de conduire, fermer le portillon et vérifier que le loquet s'enclenché.

Lorsque le portillon pivotant n'est pas verwrouillé, un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

Pour faciliter l'ouverture, tirer vers l'extérieur sur la roue de secours ou sur le support de roue de secours directement après avoir appuyé sur.

Pour faciliter la fermeture, pousser le portillon pivotant jusqu'à ce que le loquet de fermeture électrique s'enclenche.

Réglages d'ouverture du portillon pivotant

Lorsqu'il est ouvert, le portillon pivotant se met par défaut en position d'ouverture maximale. À partir du CIB, une position personalisée peut être sélectionnée pour une opération future.

Position d'ouverture maximale

Le portillon pivotant s'ouvre complètement lorsque ce réglage est sélectionné. Rester prudent dans ce mode pour éviter de heurter des obstacles environnants.

Position personalisée

Le portillon pivotant s'ouvre à une position pré-programmée inférieure à la position d'ouverture maximale. Pour régler l'angle

d'ouverture du portillon pivotant, le déplacer manuellement jusqu'à une position souhaitation. Appuyer sur 12 × 2 et maintainir enforcé pendant trois secondes jusqu'à ce que les feuux extérieurs clignotent et qu'un carillon retentisse. Le degré d'ouverture du portillon pivotant ne peut pas être régle en dessous d'une distance minimale calculable. Si aucun feu extérieur ne clignote et qu'aucun signal sonore ne retentit, le réglage de la distance est peut-être trop bas.

Le portillon pivotant ne peut s'ouvrir que sur une distance par défaut lorsque le vehicule se trouve dans une pente raide.

Detection d'objects

Si le portillon pivotant rencontres un obstacle au cours d'un cycle d'ouverture ou de fermeture électrique, il se déplace automatiquement en sens inverse. ÀpRES avoir eliminé l'obstacle, le portillon pivotant peut être à nouveau utilisé.

Si le vehicule est verrouillé pendant que le portillon pivotant se ferme et qu'un obstacle empêche la fermeture complète du portillon pivotant, l'avertisseur sonore

retentit pour signaler que le portillon pivotant ne s'est pas complètement fermé.

Utilisation du portillon pivotant dans une pente

En fonction de la pente sur laquelle le vehicule est stationné, le portillon pivotant peut se fermer ou s'ouvrir progressivement. Ce mouvement sera accompagné d'un carillon d'avertissement et d'un clignotement des feu. Le hayon peut être déplace manuellement en position fermée et se remettra en marche electriquement après quelques minutes.

Si le vehicule est garé sur un terrain plat, le portillon pivotant restera ouvert indéfiniment en position d'ouverture maximale.

Fonctionnement du portillon pivotant lorsqu'il n'y a pas de courant electrique

Si le vehicule perd l'alimentation de la batterie 12 V alors que le portillon pivotant est fermé, le portillon pivotant peut être ouvert manuellement par le concessionnaire ou l'assistance routière.

Si le vehicule a subi une coupure de courant et que le portillon pivotant est ouvert lorsque le courant est rétabli, le portillon pivotant et le loquet de fermeture électrique ne fonctionnent pas. Pour que le portillon pivotant puisse à nouveau fonctionner, il doit être fermé manuellement et complètement verrouillé par le concessionnaire ou l'assistance routière.

Sécurité du vehicule

Ce vehicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le vehicule impossible à voter.

Système d'alarme du vehicule

GMC Hummer EV (2024) - Système d'alarme du vehicule - 1

La lampe indicatrice du contacteur de la porte du conducteur indique I'etat du système. Voir Portes a verrouillage electrique 17.

Armement du système d'alarme

  1. Arreter le vehicule.
  2. Verrouiller le vehicule par l'une des trois méthodes :

Utiliser la clé télécommande.
Utiliser lesystemed'acces sanscle.
- En ayant ouvert une porte, appuyer sur à l'intérieur de la porte.

  1. ÀpRES 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement. En appuyant sur

de la clé télécommande une deuxieme fois, le délays de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.

Le système d'alarme du vehicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé mécanique.

Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec la clé télécommande, l'avertisseur sonore retentit et les faux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le vehicule n'est pas mis en

marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur ±b sur la clé télécommande pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon/portillon pivotant ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain événement non autorisé.

Désarmement du système d'alarme

Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :

  • Appuyer sur sur la clé télécommande.
  • Déverrouiller le vehicule à l'aide du système d'accès sans clé.
  • Demarrer le vehicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

  • Verrouiller le vehicule après la sortie de tous les occupants.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé mécanique ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détention de tentative de vol

Si I'on appuie sur de la clé télécommande et que I'avertisseur sonore retentit trois fois, une alarme s'est produit precedemment alors que le système d'alarme était armé.

Si l'alarme a ete activee, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

Verrou de la colonne de direction

Selon l'equipement, le verrou de colonne de direction fait fonction de dispositif antivol. Cette fonction verrouille la colonne de direction lorsque le contact du vehicule est coupé et que la porte conducteur est ouverte, ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que le contact du vehicule est ensuite coupé. La colonne de direction se déverrouille lorsque le vehicule est mis en marche.

Il se peut que l'un de ces messages s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB):

  • Un message mentionnant l'entretien du verrou de colonne de direction indique qu'un problème de dispositif de verrouillage de la colonne a ete detecte et que le vehicule doit etre réparé.
  • Un message indiquant que la colonne de direction est verrouillée indique que le vehicule est en marche, mais que la colonne de direction est toujours verrouillée. Il est normal que la colonne soit verrouillée pendant un démarriage à distance, mais elle doit être déverrouillée après avoir appuyé sur la pédale de frein et démarré le vehicule. Aucun message ne s'affiche lors d'un démarage à distance.
  • Un message mentionnant que le volant doit être braqué et que le vehicule doit être redémarré indique que le mécanisme de verrouillage de la colonne de direction est bloqué, que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'est pas parvenu à déverrouiller la colonne de direction et que le vehicule n'a pas démarré. Si cela se produit, braquer immeditatement le volant d'un côté à l'autre pour débloquer le mécanisme de verrouillage de la colonne. Si cela ne déverrouille pas la colonne de direction, couper le contact du vehicule et ouvrir la porte conducteur pour réinitialiser le

système. Mettre ensuite le vehicule en marche et braquer immédiatement le volant d'un côté à l'autre pendant environ 15 secondes. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'exercer un effort de braquage important pour débloquer la colonne.

Pour éviter que la colonne de direction ne se bloque, ramener le volant en position de ligne droite avant de couper le contact de vehicule.

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le vehicule est equipoed'un antivol passif.

Le système ne doit pas etre armé ou désarmé manuellement.

Le vehicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé.

Le système d'immobilisation est désarmé lorsqu'le vehicule est mis en marche et qu'une télécommande valide est présente dans le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du vehicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le vehicule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le vehicule.

Lors de l'essay de démarriage du vehicule, il se peut que le voyant de sécurité s'allume brievement.

Si le vehicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrête le vehicule et essayer à nouveau.

Si le vehicule n'est pas mis sous tension ou hors tension et que la télécommande ne semble pas endommagée, essayer une autre

telecommande. On peut également essayer de placer la telecommande dans l'emplacement de secours. Se reporter à Fonctionnement de la telecommande 9.

Si le vehicule n'est pas mis sous tension ou hors tension avec l'autre télécommande ou dans l'emplacement de secours, le vehicule doit être réparé. Si le vehicule n'est pas mis sous tension ou hors tension la première télécommande est peut-être défectueuse. Consulter votre concessionnaire.

Le système antidémarrage peut apprendre des clés télécommandes neuves ou de remplacement. Jusqu'à haut clés télécommandes peuvent être programmées pour le vehicule. Pour programmer des clés télécommandes supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des clés télécommandes, sous Fonctionnement de la télécommande 9.

Ne pas abandonner dans le vehicule la clé télécommande ou le dispositif qui désarme ou déactive le système antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs électriques

GMC Hummer EV (2024) - Rétroviseurs électriques - 1

Pour régler les rétroviseurs :

  1. Appuyer sur ou pour selectionner le retroviseur cote conducteur ou passager. Le témoin lumineux s'allume.
  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.
  3. Regler le rétroviseur extérieur de façon à pouvoir voir les côtes et l'arrière du vehicule.

  4. Appuyer sur ou à nouveau pour désélectionner le rétroviseur. Le témoin lumineux s'éteint.

Éclairage garde-boue

Les feu despositionprojetten de la lumiere sur la zone du sol située sous les portes avant et arriere,du cote conducteur et du cote passager.Voir Eclairage d'entree 155 et Eclairage de sortie 155.

Rétroviseurs à mémoire

Le vehicule peut etre equipe de retroviseurs a mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 49

Alerte de changement de voie (LCA)

Le vehicule peut etre equipe d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter a Alerte de changement de voie (LCA) 297.

Rétroviseurs rabattables

GMC Hummer EV (2024) - Rétroviseurs rabattables - 1

Pour régler les rétroviseurs rabattables électriquement :

  1. Appuyer sur pour rabattre les rétroviseurs vers l'intérieur.
  2. Appuyer sur à nouveau pour replacer les rétroviseurs en position de conduite.

Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer automatiquement lorsque le vehicule roule à plus de 20km / h (12 mph), mais ils peuvent être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement. Si le vehicule roule à plus de 40km / h (25 mi/h), ils se déploient automatiquement et ne

peuvent pas etre rabattus a l'aide du contacteur de commande de retroviseurs rabattables electriquement.

Remise en place des rétroviseurs à rabattement électrique

Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande électrique si :

  • Les rétroviseurs sont accidentellement génés dans leur mouvement de repli.
  • Ils ont eté rabattus ou déployés manuellement par inadvertence.
  • Les rétroviseurs ne demeurent pas en position déployée.
  • Les rétroviseurs vibrent à des vitesses normales.

Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs à l'aide des commandes de rétroviseur pour les ramener à leur position de déploement normale. Un bruit peut être entendu lors de la réinitialisation des rétroviseurs rabattables à commandes électriques. Ce son est normal après un fonctionnement manuel du rabattement.

Rétroviseur rabatable à distance

Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide du commutateur de rétroviseurs rabattables electriquement, ils ne peuvent pas être dépliés à l'aide de la télécommande.

Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés à l'aide du commutateur de rétroviseurs rabattables electriquement et que le vehicule est en position P (stationnement), ils peuvent être automatiquement repliés/ dépliés comme suit :

  • Si les portes sont verrouillées en appuyant deux fois sur ① sur la clé télécommande, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant deux fois sur ② sur la clé télécommande, les rétroviseurs se dépliant. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 9.
    Si les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se déploient. Voir « Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis la porte conducteur » dans Fonctionnement de la télécommande 9.

  • Si le verrouillage passif est activé et si les portes sont verrouillées par cette fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à « verrouillage passif » dans Fonctionnement de la télécommande 9.

Rétroviseurs chauffants

Pour chauffer les rétroviseurs, appuyer sur REAR sur l'écran d'infodivertissement.

Voir « Désembumeur de lunette arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 189.

Rétroviseur à gradation automatique

Le rétroviseur extérieur du conducteur s'attenue automatiquement afin de réduire l'éblouissement provenant des phares du vehicule derrière. Cette fonction est activée lors du démarrage du vehicule.

Rétroviseurs inclinables

Si le vehicule est equipé de rétroviseurs à inclinaison inversée et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline dans une position

préselectionnée lorsque le vehicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trotoir lorsqu'on se gare en parallele.

Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :

La marche arrriere (R) du vehicule est otede ou lorsqu'elle reste enclenchee pendant environ 30 secondes.
Le vehicule est arrêté.
Le vehicule est conduit en marche arriere (R) au-dessus d'une vitesse predefinie.

Pour afficher les paramètres disponibles pour à partir de l'écran d'infodividissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Rétroviseur interieur

Rétroviseurs intérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du vehicule.

Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de leur directement sur le rétroviseur. Utiliser un tissu dous humidifié à l'eau.

Rétroviseur à gradation automatique

L'attenuation automatique réduit l'éblouissement des phares par l'arrière. La fonction d'attenuation s'active au démarrage du vehicule.

Miroir de laamera arrête

Le rétroviseur àamera arrêté fournit une vue grand angle de la zone située derrière le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 1

Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour I'eteindre. Lorsqu'il est eteint le retroviseur s'attenue

automatiquement. Régler le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le vehicule lorsqu'ellaffichage est étéint.

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 2

Appuyer sur pour faire defiler les options de réglage.

Appuyer sur et pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvégardés.

Les options de réglage sont :

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 3

Luminosité

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 4

  • Agrandissement

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 5

Inclinaison

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 6

GMC Hummer EV (2024) - Miroir de laamera arrête - 7

Avertissement

Laamera de rétroviseur arriréprocure une vision limité. Des parties de la route, des vehicules et d'autres objets pouraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épauler lorsqu vous changez de voir ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
Dépannage

Consulter votre concessionnaire pour un entretien si un écran bleu et sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'eteint. Appuyez également sur la languette comme indiqué pour revenir au mode de gradation automatique.

Laamera de rétroviseur arrêtepeutne pas fonctionnercorrectementounepasafficher une image nette si:

  • Le soleil ou des phares créé un éblouissement. Certains objets peuvent alors disparaitre de l'affichage. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour eteindre l'écran.
  • De la saleté, de la neige ou d'autres débrisBloquent l'objectif de laamera. Nettoyer la lentille avec un linge doux humide.
  • Le support de laamera sur le vehicule a ete endommagee et/ou la position ou l'angle du support de laamera a changé.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

Glaces

GMC Hummer EV (2024) - Glaces - 1

Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le vehicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faibrir sous la chaleur extréme et subir des blessures permanentes, voir la mort causée par un coup de chaleur.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

L'airodynamique du vehicule est concise pour améliorer l'autonomie. Il peut en résultat un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrêté est abaissée alors que les glaces avant sont relevantes. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

GMC Hummer EV (2024) - Glaces électriques - 1

Avertissement

Des enfants pouraient etre sérieusement
blesses voir tues sils sont pris dans la
course de fermeture d'une glace. Ne
jaamais laisser la clé telècommande dans
un vehicule avec des enfants.Lorsque des (Suite)

Avertissement (Suite)

enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 7.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Les glaces à commande électriques fonctionnent lorsque le contact est mis ou si la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 219.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répetée dans un court laps de temps.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2
Blocage des glaces

Cette fonction incluse le fonctionnement des commutateurs de glaces des portes passagers arrêté, sauf leur commande depuis la position conducteur.

Appuyer sur pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est engagée.

Presser à nouveau pour la désengager.

Movement rapide des glaces

Toutes les glaces peuvent etre ouvertes sans avoir a Maintainir le commutateur de glace. Enfonceur complètement le commutateur et le relacher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.

Presser ou tirer brievement le commutateur de glace pour arreter le mouvement rapide de cette glace.

Abaissement rapide des glaces

: ce bouton est sur le tableau de bord a gauche du volant.

Appuyer et relâcher pour ouvrir toutes les glaces laterales du conducteur, du passager avant et du passager arrêté.

Utiliser les commutateurs de lève-vitres électriques de porte pour fermer chaque glace.

Programmation des lève-glaces électriques

Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du vehicule a ete debranchee ou dechargee. Si la glace n'arrive pas a remonter rapidement,programmer chaque glace a fermeture rapide :

  1. Fermer toutes les portes.

  2. Mettre le contact.

  3. Ouvrir partiellement la glace à programmermer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brievement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
  4. Ouvrir la glace et continuer à presser brievement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Commande à distance des glaces

Selon l'équipment, cette fonctionnalité permet d'ouvoir les glaces à distance. S'il est activé dans les paramètres du vehicule, presser deux fois et maintainir enforcé sur la clé télécommande. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Indexation des glaces

Les températures de gel peuvent empêcher l'ouverture des glaces d'une voiture à l'aide des interrupteurs de lève-vitres électriques montés sur la portière. Si la glace ne s'indexe pas en raison du gel :

  1. Enlever toute la neige et la glace de la porte et de la glace.

  2. Ouvr la porte.

  3. Saisir avec les mains la partie supérieure de la glace et fléchir vers l'intérieur et vers l'extérieur jusqu'à ce que la glace entre la vitre et le joint de la courroie extérieure soit brisée.
  4. Utiliser le commutateur de l'ee-vitre electrique monté sur la porte pour ouvrir complètement la glace, puis la fermer.
  5. Fermer la porte. La glace doit s'indexer vers le haut.

Lorsque la glace est complètement fermée,
l'indexation abaisse automatiquement un peu la glace lorsque la porte est ouverte.
Lorsque la porte est fermée, la glace remonte et se ferme complètement.

Glaces arrirée

Glace arrrière abaissée

GMC Hummer EV (2024) - Glace arrrière abaissée - 1

Si le vehicule en est équipé, la baisse de la lunette arrête fonctionne lorsque le vehicule est en marche ou que le système de maintien de l'alimentation des accessoires (RAP) est actif. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 219.

  • Enforcer l'interrupteur pour ouvrir la glace.
  • Tirer le commutateur pour fermer la glace.

L'abaisissement de la lunette arrête ne peut etre actionné manuellement.

Pare-soleil

GMC Hummer EV (2024) - Pare-soleil - 1

Abaisser le pare-soileil pour bloquer la lumière éblouissante. Selon l'equipement, dégager le pare-soileil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre laterale ou de l'étendre le long de la tige.

Selon l'équipement, le pare-soleil est doté d'un éclairage. Lever le couvercle pour l'ouvrir.

Toit

Panneau de pavillon

Utiliser les procédures suivantes pour retarder ou installer le système de panneau de toit amovible.

Il y a quatre panneaux de toit séparés.
Chaque panneau peut être retire
indépendamment. Il y a également une
barre centrale (barre en l) au-dessus de la
rangée de sièges avant qui peut également
été retiree.

GMC Hummer EV (2024) - Panneau de pavillon - 1

Attention

Si un panneau de toit tombe ou repose sur ses bords, le panneau de toit et/ou les joints d'étanchéité risquent des dégats. Toutjours placer les panneaux de toit dans l'eTrunkMC après les avoir retirés du vehicule.

Attention

Faire attention lors du rangement et de la dépose du panneau de toit. Les broches du panneau de toit et la finition du vehicule peuvent être endommagées si le toit entre en contact avec le vehicule.

Dépose des panneaux de toit

GMC Hummer EV (2024) - Dépose des panneaux de toit - 1

Avertissement

Ne pas retarder un panneau de pavillon lorsque le vehicule est en mouvement. Le panneau pourrait tomber dans le vehicule et heurter un occupant et entrainer une perte de maitrise vehicule. Il pourrait également être projeté et heurter un autre vehicule. Retirer le panneau de pavillon uniquement lorsque le vehicule est stationné.

Pour la dépose :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.

  3. Ouvoir l'eTrunkMC et-retirer tous les objets qui pouraient généré le rangement correct des panneaux de toit. Voir Rangement sous le capot (eTrunkMC) 101.

Chaque panneau est doté de deux poignées de libération.

GMC Hummer EV (2024) - Pour la dépose : - 1

  1. Pour déverrouiller les poignées de libération, les tirer vers l'extérieur et les tournier jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent.
  2. Se tenir sur le cote du vehicule. Soulever délicatement le bord extérieur du panneau de toit pour désengager les goupilles verticales, puis tirer vers l'extérieur pour désengager les goupillesizontales de la barre en I. Éviter de faire tomber le bord interieur vers le bas.

  3. Une fois le panneau de pavillon débloqué, le saisir aussi pres que possible du centre et le soulever pour le retirer du vehicule.

Rangement des panneaux de toit

GMC Hummer EV (2024) - Rangement des panneaux de toit - 1

Avertissement

Lors d'une collision, d'un arrêt brusque ou d'une autre manœuvre, un panneau de toit mal rangé peut cause des blessures ou des dommages au vehicule. Toutjours utiliser le système d'espace de rangement fourni et suivre les instructions d'espace de rangement.

Utiliser les sacs de rangement pour chaque panneau de toit. Ne jamais ranger les panneaux de toit à l'extérieur ni sans les couvrir.

On peut également ranger uniquement la rangée de panneaux avant.

Le système de rangement des panneaux de toit inclus n'est destiné qu'a de courts trajets sur des routes pavées. Ce système n'est pas suffisant pour protégger les panneaux de toit lors de la conduite hors

route. Pour une protection tout-terrain, consulter la trousse de rangement de panneau de toit accessoire Hummer EV.

Pour ranger :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
  3. Ouvrir le capot et récapuerer les quatre sacs de rangement de panneau de toit, en les retardant complètement du vehicule.
  4. Ouvr le premier sac de panneau de toit et le placer à l'intérieur de l'eTrunkMC, avec les poignées orientées vers l'avant du vehicule et le logo Hummer EV sur le dessus.
  5. Placer le panneau dans le sac avec le côte bourrelet d'étanchéité tourné vers l'arrête du vehicule.
  6. Fermer le sac à l'aide de la fermeture éclair, s'assurer que la fermeture éclair est complètement fermée.
  7. Répéter les étapes 4 à 6 pour chaque panneau de toit supplémentaire, en plaçant chaque sac sur le dernier sac. Cette opération peut être effectuee

uniquement pour la rangée avant de panneaux de toit ou pour les quatre panneaux de toit.

  1. Installer les deux sangles de retenue du crochet de chargement arrêté au crochet de chargement avant, en veillant à ce que les sangles reliennent les sacs.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
9. Fermer le capot.

Retrait des panneaux de toit de l'espace de rangement

Attention

Ne pas poser les panneaux de toit sur le sol en les retardant de l'espace de rangement. Poser un panneau de toit sur le sol peut endommager le bourrelet d'étanchéité.

Pour les retireur de l'espace de rangement :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
  3. Ouvrir le capot etzheimer la sangle de retenue qui maintain les sacs en place.
  4. Ouvrer la fermeture éclair du sac le plus haut pour découvertre le panneau de toit à l'intérieur. Retirer le panneau de toit du sac et le placer à l'endroit souhaite ou le réinstaller sur le toit du vehicule.
  5. Fermer le sac vide et le metre de côté.
  6. Répéter les étapes 4-5 pour tous les sacs de panneaux de toit restants.
  7. Replier les sacs de panneaux de tout ensemble, les replacer dans le eTrunkMC et fermer.

Retrait de la barre en I

GMC Hummer EV (2024) - Retrait de la barre en I - 1

Avertissement

Ne jamais retiret la barre en I lorsque le vehicule est en mouvement. Un panneau de toit peut tomber dans le vehicule et heurter un occupant, s'envoler et heurter un autre vehicule, et/ou faire perdre le contrôle du vehicule, provoquant un accident. Retirer la barre en I uniquement lorsque le vehicule est en stationnement.

Pour la dépose :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
  3. Récupérer la clé àijkluet,la rallonge et la mèche dans l'espace de rangement des outils et les assembler.
  4. À l'aide des outils,steroler les quatre écrous qui Maintiennent la barre en I sur le vehicule.
  5. Pousser vers le haut sur la barre en I pour la detacher et la retarder du toit du vehicule.

  6. Placer les écrous de la barre en I dans le sac à outils fourni, situé sous le plancher du coffre arrière, du cote droit (VUS uniquement).

Dans des conditions normales de conduite, vérifier que la barre en I est bien fixée en place à l'aide des outils fournis. Si on retire la barre en I au cours de la dépose du système de toit infini avant, la ranger dans un endroit sur, comme la maison ou le garage. Si la barre en I est laissée non fixée ou rangiée de façon l'âche à l'intérieur du vehicule, elle pourrait cause des blessures graves en cas d'accident.

Installation de la barre en I

GMC Hummer EV (2024) - Installation de la barre en I - 1

Avertissement

Une barre en I mal installée peut empêcher une installation et une détention correctes des panneaux de toit. Tous les écrous doivent être serrés avant d'utiliser le vehicule.

Si la barre en I n'est pas installee correctement, de I'eau peut s'infiltrer dans le vehicule.

Pour l'installer :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.
  3. Fixer soigneusement l'I-Bar sur le toit et correctement orientée. Le mot FRONT est inscrit sur l'avant de l'I-Bar, il se trouve sur la face inférieure de la bande d'etanchéité. L'avant a des goujons poussoirs noirs et l'arrière des goujons poussoirs rouges. Les goujons de l'I-Bar devraient facilement passer dans les troughs de fixation du toit. La barre doit être bien en place.
  4. Récupérer la clé àijkluet,la rallonge et la mèche dans l'espace de rangement des outils et les assembler.

GMC Hummer EV (2024) - Pour l'installer : - 1

  1. À l'aide des outils, installer les quatre écrous de l'l-Bar. Il est recommendé de les serrer à la main, puis de les serrer fermement à l'aide de l'outil approprié. Pour assurer une bonne étanchéité, serrer uniformément les écrous de la barre en l dans l'ordre indiqué.
  2. Remetre les outils en place.

Pose des panneaux de toit

GMC Hummer EV (2024) - Pose des panneaux de toit - 1

Avertissement

Un panneau de toit mal fixe peut tomber dans le vehicule ou s'en échapper. Ceci pourrait bleisser. Àpres l'installation du panneau du toit, tous jours vérifier sa

(Suite)

Avertissement (Suite)

fixation en appuyant sur le dessous du panneau. S'assurer de la fixation du panneau en place.

Attention

L'installation du toit en laissant les poignées de déblocage en position fermée pourrait endommager les garnitures interieures. Toutjours placer les poignées en position ouverte pendant l'installation du toit.

La barre en I avant doit etree installede et fixe avant que les panneaux avant puissant etree installés. Les panneaux de toit individuels peuvent etre installes dans n'importe quel ordre.

Pour l'installer :

  1. Mettre le vehicule en position de stationnement (P).
  2. Couper le contact et serrer le frein de stationnement.

  3. Retirer le panneau de toit de l'eTrunkMC et sorting le panneau du sac. Utiliser le marquage d'identification du panneau sur le cadre pour déterminer où le panneau va.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. S'assurer que les deux poignées de déblocage sont en position complètement ouverte.
  2. Placer soigneusement le panneau de toit dans son emplacement designé. Positionner le bord interieur du panneau de toit à cote du bourrelet d'etanchéité de la barre en I, puis aligner et emboiter les goupillesizontales dans les récepteurs de la barre en I.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2
6. En alignant les goupilles et les récepteurs, vérifier que le bord interieur du panneau de toit n'entre pas en contact avec les joints d'étanchéité du toit. Veiller à ce que le bord interieur soit suffisamment éloigné de la barre d'étanchéité en l pour la lisser passer. Veiller à ce que le bourrelet d'étanchéité soit au même niveau que les joints de toiture adjacent avant d'engager complètement les goupilles dans les récepteurs, au risque d'endommager la bande d'étanchéité ou d'obtenir une mauvaise étanchéité.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3
Assemblage correct

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 4
Assemblage incorrect

  1. Abaisser délicatement le bord extérieur du panneau de toit. Pousser fermement le panneau de toit vers le bas pour engager les goupilles verticales.
  2. Tourner les poignées de déverrouillage vers l'intérieur pour qu'elles se verrouillent complètement en position fermée. Il est essentiel que les poignées se verrouillent complètement.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 5
9. Pousser et tirer le panneau de toit de haut en bas, et d'un cote à l'autre, pour s'assurer que le panneau de toit est bien installé.

Entretien du panneau de pavillon

Pour le nettoyage, le retrait ou le rangement du panneau de pavillon :

Rincer avec de l'eau pour enlever la poussière et la saleté, puis faire secher le panneau.
- Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif sur le panneau.

Sièges et dispositifs de retenue

Appuis-têtes

Appuis-têtes 46

Sièges avant

Réglage de commande électric de siège 47

Sièges à dossier inclinable 48

Réglage du support lombaire 49

Sièges à mémoire 49

Sièges avant chauffants et aérés 52

Sièges arrête

Sièges arrêté 53

Sièges arrêté chauffants 56

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 57

Boucler pour prendre la route 58

Port adequat des ceintures de
scurité 59

Ceinture-baudrier 61

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse 64

Rallongedecinturedesecurite 65

Vérification du système de sécurité .... 65

Entretien de ceinture de sécurité 65

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 66

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable 66

Ou se trouvent les sacs gonflables? 68

Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 69

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 70

Dequellefaqonlesacgonflable retient-il? 70

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 70

Système de détction de passager 71

Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables 75

Ajout d'equipement à un vehicule muni de sacs gonflables 76

Vérification du système de sac gonflable 76

Remplacement des pièces du système de sacs gonflables après une collision .... 77

Sièges pour enfants

Enfants plus agés 77

Bébes et jeunes enfants 79

Appareils de retenue pour enfant 81

Où installer l'appareil de retenue 83

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84

Remplacement de piece de système LATCH après une collision 94

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 94

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 96

Appuis-têtes

GMC Hummer EV (2024) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Si les appuiè-tête ne sont pas posés et régles correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuiè-tête de tous les occupants.

Si vous vécuicide est équipé d'appuis-tête rabattables vers le bas, toujours les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

Sièges avant

Les sièges avant du vehicule sont équipés d'appuïe-têtes réglibres aux positions d'assise extérieures.

GMC Hummer EV (2024) - Sièges avant - 1

La hauteur d'appuie-tete peut etre reglee.

Pour relever ou abaiser l'appuie-tete, appuyer sur le bouton situé sur le cote de l'appuie-tete et tirer ou pousser l'appuie-tete vers le bas, et relâcher le bouton. Tirer et

pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Appuis-tete arriere

Réglage de l'appuie-tête arrêté

Si le vehicule en est équipé, la banquette arrrière est munie d'appuis-tête régables aux places extérieures.

La hauteur de l'appuie-tête est régiable. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour le soulever. Essayer de déplacer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est verrouillé.

GMC Hummer EV (2024) - Réglage de l'appuie-tête arrêté - 1

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le dessus du siège et pousser l'appuie-tête vers le bas. Essayer de déplacer l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Toujours regler l'appuie-tete de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tete de l'occupant.

GMC Hummer EV (2024) - Réglage de l'appuie-tête arrêté - 2
Camionnette

Sur les modèles de camionnette,
l'appuié-tête peut être rabattu vers l'avant
pour permettre une meilleure visibilité
lorsque le siège arrrière est inoccupé.
Appuyer sur le bouton situé sur le côte de
l'appuié-tête et le rabattre vers l'avant.

GMC Hummer EV (2024) - Réglage de l'appuie-tête arrêté - 3
VUS

Sur les modèles de VUS, l'appuie-tête peut être rabattu vers l'arrière pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrrière est inoccupé. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et rabattez-le vers l'avant.

Lorsque le siège est occupé, tousjarmener l'appui-tete en position verticalejusqu'a ce qu'il se bloque en place. Pousseret tirer l'appui-tete pour s'assurer qu'il estbien verrouillé en place.

Si vous installez un siège pour enfant dans le siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84.

Appuie-tete central

Le siège arrirée du vehicule peut être équipé d'un appuiè-tête non régiable à la position d'assise centrale.

Si vous installez un siège pour enfant dans le siège arrêté, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84.

Sièges avant

Réglage de commande électrique de siège

GMC Hummer EV (2024) - Sièges avant - 1

Avertissement

Si I'on essaire de régler le siège du conducteur lorsque le vehicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du vehicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le fouvoir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le vehicule est immobile.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pouraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Pour régler le siège :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Selon l'équipement, lever ou abaiser la partie avant du coussin en déplacant la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.

  • Soulever ou rabaisser le siege en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.

Sièges à dossier inclinable

GMC Hummer EV (2024) - Sièges à dossier inclinable - 1

Pour incliner le dossier de siège :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

GMC Hummer EV (2024) - Sièges à dossier inclinable - 2

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le vehicule est en mouvement. Meme attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas etre efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais只会 être devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou autres.

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entrainer de graves blessures internes.

Pour être bien protégé quand le vehicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Réglage du support lombaire

GMC Hummer EV (2024) - Réglage du support lombaire - 1

  • Maintenir enforcé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lomboke.
    Si equipope, appuyer et maintainir enforcé le haut ou le bas de la commande pour soulever ou abaiser le soutien lombaire.

Sièges à mémoire

GMC Hummer EV (2024) - Sièges à mémoire - 1

Aperçu

Si le vehicule en est équipé, la fonction de siège à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. Voir « Sauvegarde des positions de siège » plus loin dans cette section. Les positions enregistrées peuvent être rappelées manuellement par tous les conducteurs. Voir

« Rappel manuel des positions de siège » plus loin dans cette section. Les conducteurs disposant des télécommandes 1 et 2 peuvent également les rappeler automatiquement. Voir « Rappel automatique de la mémoire d'entrée du siège » ou « Rappel automatique de la mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Pour activer les rappels automatiques, activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir « Activation des rappels automatiques » plus loin dans cette section. Les rappels de mémoire peuvent être annulés à tout moment pendant le rappel. Voir « Annuler les rappels de sièges mémorisés » plus loin dans cette section.

Identification du numero de conducteur

Le vehicule identifie le conducteur actuel par le numero 1 à 8 de sa télécommande. Le numero de la télécommande actuelle peut etre identifie par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord (CIB), «Voues les conducteur x pour les rappels de mémoire ». Ce message s'affiche les premières fois que le vehicule est mis en marche lorsqu'une autre télécommande est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux sièges fonctionne correctement, enregister les positions sur le bouton de mémoire 1 ou

2 correspondant au numero du conducteur de ce message de bienvenue. Pour faciliter l'identification des clés à distance, il est recommendé de ne porter qu'une seule clé à distance lors de l'entrée dans le vehicule. Effectuer les opérations suivantes si le message de bienvenue ne s'affiche pas :

  1. Éloigner toutes les clés à distance du vehicule.
  2. Mettre le contact avec une autre télécommande. Un message de bienvenue du CIB doit s'afficher, indiquant le numero de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et-retirer l'autre clé à distance du vehicule.
  3. Mettre le contact avec la télécommande initiale. Le message de bienvenue du CIB doit afficher le numero du conducteur de la première cle a distance.

Sauvegarde des positions de siège

Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de siège préférences 1 et 2 :

  1. Mettre le contact. Un message de bienvenue du CIB peut indiquer le numero de conducteur de la clé à

distance actuelle. Voir « Identification du numéro de conducteur », précédément dans cette section.

  1. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  2. Appuyer brievement sur SET (regler); un signal sonore retentit.
  3. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au nombre de la clé à distance du conducteur actuel et le maintainir enforcé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET et l'appui sur 1 ou 2, les deux bips ne retentiront pas, indiquant que la position de la mémoire n'a pas été sauvegardée. Régpéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
  4. Repeter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Il est recommendé d'enregistrer les positions de conduite préférences sur 1 et 2 si vous étés le seul conducteur.

Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune à qui est utilisée par tous les conducteurs pour les fonctions de

rappel manuel des positions de siège et de rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton de sortie.

Rappel manuel des positions de siège

Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le bouton 1, 2 ou et le maintainir enforcé jusqu'à ce que le rappel soit terminé,

Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou peut être initiaé et se termine à la position de mémoire sauvégardée si le vehicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).

Activation des rappels automatiques

  • La mémoire d'accès au siège place le siège du conducteur dans la position 1 ou 2 scélectionnée au démarrage du vehicule. Sélectionner Paramétres > Véhicule > Position de siège > Mémoire d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section.
  • La mémoire de sortie du siècle déplace le siècle du conducteur à la position de sortie préféérée du bouton 1/2 lorsque le contact est coupé et que la porte est

ouverte. Sélectionner Paramétres > Véhicule > Position de siège > Mémoire de sortie de siège > Sélectionner ON ou OFF. Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.

Rappel automatique de position d'entrée du siècle

La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au nombre 1 ou 2 de la clé à distance du conducteur détecté par le vehicule quand :

  • Le contact est mis.
  • Les positions de siege ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siege, dans cette section.
  • La mémoire d'entrée de siège est activée. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
  • Le levier de vitesses est en position P (stationnement).

Le rappel de la mémoire d'entrée de siege se poursuit si le vehicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

Si la position de siege mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.

Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de sauvégarder les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.

Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de siècle ne sont disponibles que pour les numéroes 1 et 2 de la clé à distance du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de siècle.

Rappel automatique de position de sortie du siège

La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du bouton 10 lorsque:

  • Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court lié.
  • Une position assise a ete precedemment enregistrree sur le bouton de memoire 0. Voir « Sauvegarde des positions de siege », precedemment dans cette section.
  • La mémoire de sortie de siècle est activée. Voir « Activation des rappels automatiques » plus haut dans cette section.
  • Le levier de vitesses est en position P (stationnement).

Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le vehicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

La mémoire de sortie de siege n'est pas liée à la clé à distance du conducteur. La position de siege enregistrée dans 12 est utilisé par tous les conducteurs.

Annuler les rappels de siège méorisé

  • Pendant tout rappel de mémoire : Appuyer sur une commande de siège motorisé
  • Appuyer sur le bouton de mémoire SET
  • Pendant un rappel manuel de mémoire : Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou 10 .
  • Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siècle: Couper le contact Appuyer sur les boutons de mémoire 1, 2 ou 3.
  • Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 3

Obstructions

Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de reactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulteristevez concessionnaire.

Sièges avant chauffants et aérés

GMC Hummer EV (2024) - Sièges avant chauffants et aérés - 1

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chiffage de siège risque de cause des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chiffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de cause une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
Boutons de siege chauffé et ventilé illustré, boutons de siege chauffant similaires

Les boutons se trouvent pres des commandes de climatisation sur la colonne centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le contact du vehicule doit etre mis.

Pour fonctionner, appuyer sur le bouton situé sous l'icone du siège conducteur ou passager pour lancer la fonction de climatisation du siège. Le panneau restera ouvert pendant environ cinq secondes.

Appuyer sur le bouton sous ou pour chauffer le siège conducteur ou passager.

Appuyer sur le bouton sous ou pour ventilier le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé compte un ventilateur qui aspire ou propulse l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi.

Lorsqu'un siège chauffant est activé, l'icone devient rouge. Lorsqu'un siège ventilé est allumé, l'icone devient bleue.

Appuyer une fois sur le bouton pour obtenir le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passé au réglage inférieur suivant, puis au réglage désactivié. Les lampes indicatrices à côte des icônes en indiquent trois pour le réglage le plus élevé et une pour le plus bas. Si les sièges chauffants sont en position haute, le niveau s'abaisse automatiquement après environ 30 minutes.

Le rechauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilés automatiquement

Lorsque le vehicule est en marche, cette fonction, si equipoise, active automatiquement les sièges et le volant chauffants ou les sièges ventilés au niveau requis par la température interieure du vehicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction des sièges chauffants ou ventilés est indiqué par les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale. Utiliser les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale pour désactiver les sièges chauffants ou ventilés. Les sièges et le volant chauffants automatiques peuvent également être désactivés à l'aide du bouton du volant chauffant. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés automatiques, Sélectionner Paramétres > Véhicule > Climat et qualité de l'air > Sièges refroidis ou chauffés automatiquement > ON ou OFF.

Se reporter à Volant de direction chauffant 109

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Durant un démarriage à distance, les sièges chauffés ou ventilés peuvent être actifs automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffants s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Si la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiques, selon l'équipment, n'est pas

activée, les sièges chauffants ou ventilés peuvent être annulés lors de la mise du contact. Si nécessaire, appuyer sur le bouton des sièges chauffants ou ventilés pour utiliser les sièges chauffants ou ventilés après la mise en marche du vehicule.

Les temoins lumineux de sièges chauffants ou ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage à distance.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés à distance, selectionner Paramétres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance ou Sièges refroidissants automatiques à distance > ON ou OFF. Se reporter à Demarrage à distance du vehicule 15.

Sièges arrêté

Alerte de siege arriere

Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÉGE ARRIÈRE apparait dans certaines conditions et sert à indiquer

qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrêté. Jeter un œil aux sièges arrêté avant de sortir du vehicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrrière est ouverte pendant que le vehicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le vehicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siege arrrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siege arrrière, dans certaines conditions, le système détecte只想ot l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du vehicule et devra être reactivée en ouvrant et en fermant les portes arrrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrrière, par exemple, si un enfant est monté dans le vehicule par l'une des portes arrrière et en est ressorti sans que le moteur du vehicule ne soit coupé.

Cette fonction peut etre activee ou
désactivée.Sélectionner Paramétres > Vehicule Rappel de siege arriere > ON (active) ou OFF (désactive).

Pour rabattre le coussin de siege arrière (camionnette)

Chaque cote du coussin de siège arrrière peut être relevé pour agrandir l'espace de chargement.

Si le vehicule est garé dans une descente, le coussin du siège peut ne pas se replier.

GMC Hummer EV (2024) - Pour rabattre le coussin de siege arrière (camionnette) - 1

Avertissement

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore boudées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrêté.

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le coussin de siege.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Pour rabattre le siège, tirer lentement le coussin de siège vers le haut.
  2. Pour remettre le siège en position assise, tirer lentement le coussin du siège vers le bas.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Àpès avoir relevé le dossier de siege arrêté, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

Inclinaison du dossier de siege (VUS)

Pour incliner le dossier du siècle, le cas échéant :

GMC Hummer EV (2024) - Inclinaison du dossier de siege (VUS) - 1

  1. Tirer la poignée du dossier de siège inclinable.
  2. Déplacer le dossier de siege à la position désirée, puis relâcher la poignée pour verrouiller le dossier en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Rabattement du dossier de siège (VUS)

Selon l'equipement, les deux cots du dossier de siège peuvent etre rabattus pour offrir plus d'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le vehicule est arrete.

Avertissement

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore boudées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrêté.

Les appuies-tete arriere doivent etre rabattus pour que le dossier du siege se replie complètement. Se reporter a Appuis-tetes 46

Pour rabattre le dossier de siege :

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Tirer la poignée située sur le dessus du dossier de siège pour le déverrouiller. Une languette située pres du levier de dossier de siège se soulève lorsque le dossier est déverrouillé.
  2. Rabattre le dossier vers l'avant.

Rabattement des sièges arrêté à partir de la zone de chargement

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

Pour rabattre(s)siège(s)depuis la zone de chargement:

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.
  2. Appuyer sur le commutateur sur la garniture latérale de la zone de chargement pour rabattre le dossier de siège arrêté.

Le commutateur du cote gauche rabat le dossier de siege du cote gauche, et le commutateur du cote croit rabat le dossier de siege du cote croit.

Levage du dossier de siege (VUS)

GMC Hummer EV (2024) - Levage du dossier de siege (VUS) - 1

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toutjours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait etre gravement blessée. Avres avoir relevé le dossier de siège arriere, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

Pour relever un dossier de siege :

  1. Lever le dossier de siège et le pouvoir vers l'arrière pour le bloquer en place. Une languette située pres du levier de dossier de siège se rétracte lorsque le dossier est verrouillé en place.

  2. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.

  3. Au besoin, répéter les opérations pour lever l'autre dossier de siege.

Lorsque le siège n'est pas utilisé, il devrait être verrouillé en position verticale.

Sièges arrêté chauffants

GMC Hummer EV (2024) - Sièges arrêté chauffants - 1

Avertissement

Si la température change ou que la douleur sur la peau ne peut être dessentie, le chauffage de siège peut cause des brûlures. Se reporter à Avertissement sous Sièges avant chauffants et aérés 52.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Les boutons sont à l'arrière de la console centrale.

Le vehicule étant en marche, appuyer sur ou pourCHAuffer le coussin du siège extérieur gauche ou droit. Un témoin s'affiche sur l'affichage de commande de climatisation arrêté quand cette fonction est activée.

Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. Avec chaque pression sur le bouton, le siège passera au prochain niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption. Les témoins pres des boutons indiquent trois pour la température la plus élevé et un pour la plus BASSE.

Si les sièges chauffants sont en position haute, le niveau s'abaisse automatiquement après environ 30 minutes.

Chauffage des sièges lors du démarrage à distance

Selon l'équipment, les sièges chauffants sont activés automatiquement pendant un démarrage à distance s'il fait froid dehors. Les indicateurs de siège chauffants peuvent s'allumer pendant cette opération. Le chiffage des sièges peut être annulé au démarrage du vehicule. Ces fonctions peuvent être sélectionnées manuelle à l'aide des boutons des sièges chauffants après la mise en marche du vehicule.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants à distance, sélectionnner Paramétres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarriage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance > ON ou OFF. Se reporter à Demarriage à distance du vehicule 15.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voir tu enheitant des objets à l'intérieur du vehicule de manière plus brute ou être ejecté du vehicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le vehicule.

Il est extrémement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un vehicule. En cas de collision, les passagers occuptes ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de

(Suite)

Avertissement (Suite)

passagers installés dans une zone du vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sangle.

Ce vehicule est equipope de temoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 124.

Efficacité des ceintures de sécurité

GMC Hummer EV (2024) - Efficacité des ceintures de sécurité - 1

Dans un vehicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du vehicule. Si le vehicule s'arrête brutalement, vous étes emporté jusqu'à ce que quelque chose vous arrêté. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le vehicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortisent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoit il est utile de porter des ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais je pas rester coincide dans le vehicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?

A: Vous pouriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et devoir, sont plus grandes si vous étesanglé.

Q: Si mon vehicule est equipope de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?

A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissant en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les replacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.

Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Boucler pour prendre la route

Si elle est presente, cette fonction diffère la sortie de la position P (stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Pour activer ou désactiver la fonction Boucler pour conduire, selectionner Paramétres > Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune conducteur 182 selon l'équipment.

Si le contact est mis et que la pedale de frein est enforcée alors que le vehicule est en P (stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et la sortie de la position P est différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P (stationnement). La sortie de P sera différée une fois à chaque fois que le vehicule est démarre.

Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi différer la sortie de P (stationnement) si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour effacer le message et quitter le mode P. Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P (stationnement) si un objet, comme un attaché-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appeareil electronique se trouve sur le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement).

Si, dans certains vehicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'eteint au bout de plusieurs secondes et le vehicule peut quitter la position P (Stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 124. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 125.

Port ajust des ceintures de sécurité

Respecter ces regles pour la protection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le vehicule, se reporter à Enfants plus âgés 77 ou

Bébes et jeunes enfants 79. Consulter et suivre les régles au sujet des enfants en plus des régles suivantes.

Il est très important que tous les occupants boudient leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Port ajust des ceintures de sécurité - 1
- S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).

  • La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os peliens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.
  • Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mêux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

GMC Hummer EV (2024) - Port ajust des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vous pouze etre gravement blesse voire tué si vous ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2
La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 3

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 4
Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 5

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 6

Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 7

Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 8

Avertissement

La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siege, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siege arrière ou de sac gonflable létal. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincees pourraient ne pas offrir une protection adequate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pieces de garniture en plastique.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous pouze etre gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas etre desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est enroulée (Suite)

Avertissement (Suite)

autour de vous. Vous devrez peut'être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrer autour de vous.

Ceinture-baudrier

Toutes les positions d'assise du vehicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/ baudrier.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Régler le siège, s'il est régliable, de façon à être aussi droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la ceinture revenir légément vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la partie épaulière d'une ceinture passager est complètement extraite, le verrouillage de siege pour infant peut êtreengage.Voir Appareils de retenue pour infant 81 .Si cela se produit, laisser la ceinture revenir complètement puis recommencer. Si le verrouillage restegengagepresaovoir laisséla

ceinture revenir en position de rangement sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou l'incliner jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se débloque.

L'engagement du dispositif de blocage de siege infant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détction de passager. Se reporter à Système de détction de passager 71.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture-baudrier - 3

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place.

Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 65.

Positionner le bouton-pouvoir de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

  1. Si le vehicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position ajustée. Se reporter à « Réglage de

hauteur de ceinture épaulière » dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture-baudrier - 4
6. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture-baudrier - 5
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton-poussoir de déblocage situé sur la boute. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le retracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retire. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le retracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le vehicule peuvent être endommages.

Ceinture épaulière régblé en hauteur

Le vehicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.

Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l'épaule et n'en glisse pas. La ceinture devrait passer pres du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port ajustat des ceintures de sécurité 59.

GMC Hummer EV (2024) - Ceinture épaulière régblé en hauteur - 1

Pousser le bouton de déverrouillage pour déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage est régle à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture de sécurité

Ce vehicule est doté de préteneurs de ceinture de sécurité pour les occupants des sièges lateraux avant.

Bien que les pretendeurs de ceinture de sécurité soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contributor à serrer les ceintures de

sécurities lors des premiers instants d'un impact frontal, quasi frontal ou arrêté modéré à fort si les conditions d'activation des pretendeurs sont réunies.

Les pretendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact l'边际 ou de tonneau.

Les pretendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'illes sont activés lors d'une collision, les pretendeurs et probabilitément autres pieces du système de ceintures de sécurité du vehicules doivent être replacés. Se reporter à Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 66.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le vehicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siege. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guides de comport de ceinture de sécurité arrrière

Les guides de comport des ceintures de sécurité arrêté rendent le port des ceintures de sécurité plus comforts pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour

certains adultes. Lorsque les guides de comport sont installés sur une ceinture épaullière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de comport pour les places laterales arrirée sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont inclues avec les guides de comport.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. comme tous les autres occupants du vehicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

GMC Hummer EV (2024) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

Laffectivefacondeprotegerelefetusest deprotegerlamere.Quandlacereinturedesecurite estportee commeilfaut,ilestvraisemblablequelefetusneeraspasblessedorsunecollision.Pourlesfemmesenceintes,compeourtoutlemonde,lesecretde l'efficacite desceinturesdessecuriteest delesportercomilefaut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du vehicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur délivré par un concessionnaire GM doit être utilisé. Lorsque vous passez commande, prenez le manteau le plus écais que vous porterez, afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissiez personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été consçue pour lesadultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour

enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.

Vérification du système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les bouches, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détaches ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protégger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplaner immidiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la

sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 124.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 65.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et seches.

Les ceintures de sécurité doivent être soignement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système compte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pieces doivent être replacées pour que le système fonctionne correctement.

GMC Hummer EV (2024) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pouraient ne pas fournir une protection adequate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de I'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision

GMC Hummer EV (2024) - Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protégé la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voir mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière ajustée (Suite)

Avertissement (Suite)

apres un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et proceder au plus vite a tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutil. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommages. Consulter votre concessionnaire pour faire inspector ou replacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les pretendeurs de ceinture de sécurité si le vehicule a ete implique dans un accident, ou si le temoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le demarrage du vehicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Temoin de disponibilité de sac gonflable 125.

Système de sac gonflable

Le vehicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonfable létal intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact lésal intégre au siège pour le passager avant extérieur

Tous les sacs gonflables du vehicule possedent le mot AIRBAG (sac gonfable) sur le garnissage ou l'etiquette, pres de l'ouverture de déplolement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côte du dossier ou sur le côte du siège le plus proche de la porte.

Les sacs gonflables sont concus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Bien que, de nos jours,

les sacs gonflables soient également concus pour aider à réduire le risque de blessure causée par la force de gonflage d'un sac, tous les sacs gonflables doivent se gonfler très rapidement pour effectuer leur travail.

Voici ce que vous doivent savoir à propos des sacs gonflables :

Avertissement

Meme si vous vécuicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont concus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les replacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas concus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégérer. Se reporter à Quand un sac gonfable doit-il se déployer? 69.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du vehicule ou d'en être éjecté. Les sacs

(Suite)

Avertissement (Suite)

gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du vehicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonfable ou non.

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'oeil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un coussin gonfable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximé d'un sac gonfable, comme par exemple en vous assevant au bord du siècle ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuient à vousmaintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours la ceinture de sécurité, même si le vehicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur (Suite)

Avertissement (Suite)

devrait s'asseoir le plus en arrêté possible tout en gardant la maitrise du vehicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occipants installés aux positions d'assise avec sacs gonflables de siège ne peuvent ni s'appuyer ni s'assoupir contre la porte ou la glace latérale.

Avertissement

Des enfants se tenant à proximé de n'importequel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le vehicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 77 ou Bebes et jeunes enfants 79

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable.

Le système vérifie le système électrique du sac gonflable pour déceler des défaillances. La lumière avertit s'il y a un problème électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 125.

Où se trouvent les sacs gonflables?

GMC Hummer EV (2024) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

GMC Hummer EV (2024) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du cote passager.

GMC Hummer EV (2024) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 3

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côte des doussiers de siege les plus proches de la porte.

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiemment ou le déploiemment peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectory de déploiemment d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou pres d'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiemment correct d'un sac gonfable létal monté dans un siège.

Quand un sac gonflable doit-il se déployer?

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables.
Voir Système de sac gonflable 66. Les sacs gonflables sont concus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les

seuils de déploiement sont utilisés pour prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le vehicule compte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du vehicule spécifique.

Les coussins gonflables frontaux sont concus pour se gonfler en cas de collision frontale moderée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant.

La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du vehicule. Elle dépend de ce qui est heures, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décelération du vehicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le vehicule heures un objet de front ou létalement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas concus pour se déployer lors des tonnaux, des collisions arrêté et dans de nombreux cas de collisions laterales.

En outre, le vehicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants.

Les coussins gonflables d'impact latorial montés dans le siège sont conçus pour se gonfler en cas de collision laterale modérée à grave, selon l'emplacement de l'impact. Ces coussins gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latorial montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrêté.

Un coussin gonflable d'impact latorial monté dans le siège est concu pour se gonfler du côté du vehicule qui est heures.

Lors de n'importequel accident particulier, personne ne peut dire si un sac gonfable devrait s'être déployé simplement sur base des dégats au vehicule ou des coûts de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiemment, le système de détction envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonflleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68.

Dequelle façon le sac gonflable retient-il?

En cas de collision frontale moderée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale moderation à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du vehicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 69.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?

Après s'être déployés, les coussins gonflables frontaux et les coussins gonflables lateraux intégrés aux sièges se dégonflect rapidement - sirapidement que certaines personnes ne se rendent même pas compte que les coussins se sont déployés. Certaines parties des modules de coussins gonflables peuvent rester très chauds pendant un certain temps. Pour l'emplacement des coussins gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68.

Les parties du coussin gonfable qui entrent en contact avec la personne peuvent etre chaudes, mais pas trop chaudes pour etre touchees. Il peut y avoir un peu de fumee et

de poussière provenant des évets des coussins gonflables dégonfés. Le gonflage des coussins gonflables n'empêche pas les personnes de quitter le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonfable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du vehicule dés qu'ilts peuvent le faire en toute sécurité. Si vous suffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du vehicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser enter de l'air frais dans le vehicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonfable, il faut consulter un medecin.

Le vehicule possede une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage interieur et les feux de détresse après le déploement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiment des sacs

gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. ÀpRES avoir coupé puis remis le contact du vehicule, les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage interieur peut être étant et les deux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

Avertissement

Une collision siffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du vehicule, comme le circuit de freinage et la direction, etc. Meme si le vehicule peut rouler après une collision moderation, il pourrait y avoir des dégats dissimulés qui réduisent la sécurité du vehicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le vehicule après une collision.

Les vehicules rechargeables sont dotés d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts.

Si un sac gonflable se déploie ou que le vehicule a été impliqué dans un accident, le système de détction peut arreter le système haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est débranchée et le vehicule ne démarre pas. Avant que le vehicule puisse à nouveau fonctionner, il doit être réparé par votre concessionnaire.

Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du vehicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également cause la rupture du pare-brise.

  • Les sacs gonflables sont concus pour se déployer une seule fois. ÀpRES le déploiement d'un sac gonflable, vous nevez vous procurer certaines pieces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pieces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protégérer lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend des modules de sacs gonflables et probablement d'autres pieces. Le manuel d'entretien du vehicule porte sur la nécessité de remplacer les autres pieces.

Le vehicule est equiped'un module de detection de collision et de diagnostic qui enregistre les données apres une collision. Se reporter a Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 453 et Enregistreurs de données d'evenement 454
Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entrenir le système de sac gonflable. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.

Système de détction de passager

Ce vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'etat du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du vehicule.

PASSenger AIR BAG

GMC Hummer EV (2024) - Système de détction de passager - 1

OFF

États-Unis

GMC Hummer EV (2024) - Système de détction de passager - 2

Canada

Les mots ON (acté) et OFF (désacté), ou les symboles correspondants d'activation ou de désactivation, sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF, ou le symbole correspondent, demeure visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 125.

Le système de détction des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détction des occupants n'a d'effet sur chaque autre sac gonflable.

Le système de détention de passager fonctionne avec des capteurs incorporeés au siège du passager extérieur avant et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont concus pour détecter la présence d'un passager correctement assist sur son siège et

déterminant si le sac gonfable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrêté dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant ASSIS sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

GMC Hummer EV (2024) - Canada - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement (Suite)

Avertissement (Suite)

blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Meme si le système de détention de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus pres possible du siège du passager. Il est préférible de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second vehicule si la banquette arrête n'est pas disponible à cet effet.

Le système de détction du passager est concu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
  • Le système déterminé qu'un bébé est aussi dans un siècle pour bébé.
  • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.

Lorsque le système de détction de passager a déactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de déactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'etat de déactivation du sac gonflable. Se reporter à la rubrique Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 125.

Le système de détction du passager est concu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détction du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé.

Dans le cas de certains enfants, y compris des enfants attaches à un siège pour enfant, ou dans le cas d'adultes de très petite talle,

il est possible que le système de détction du passager désactive parfois le sac gonflable frontal extérieur avant. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le vehicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un siège pour enfant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous bleisser ou de bleisser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 125 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détction de passager est concu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il déterminé qu'un enfant en bas âge est

presents dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a ete installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du vehicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 94 ou Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 96.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entierement hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du vehicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est régable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

Vérifier également si le siège pour infant n'est pas coincide sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 46.

  1. Demarrer le vehicule.

Le système de détction de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la grandeur de l'enfant. Il est préférible de fixer le siège de façon sécuritaire dans un siège arrière. Envisager d'avoir recours à un autre vehicule pour transporter l'enfant lorsque le vehicule ne compte aucune banquette arrrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est étêt.

Si le témoin d'activation est étant en presence d'un occupant de taille adulte

GMC Hummer EV (2024) - Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de déactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engage. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur :

  1. Couper le contact.

  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.

  3. S'assurer que le dossier de siège est totallyment redresse.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centree sur le coussin de siège, les jambes comfortably etendues.
  5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siege d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détction de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucher la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
  6. Redémarrer le vehicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairment du témoin d'activation.

GMC Hummer EV (2024) - Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant - 2

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désacté pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourrait pas se déployer et protégérer cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité contribuents à十年er le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du vehicule et le freinage. Ceci aide le système de détction de passager à十年er le statut du sac gonfable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujeet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant.

Une couche épaissé de matériel supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel

qu'une housse de siege, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détction de passager. Nous vous recommendons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approvés par GM pour votre vehicule. Consulter Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 76 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre apparéillectronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous génè, retirer l'objet du siège.

GMC Hummer EV (2024) - Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système - 1

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement ajustat du système de détction de passager.

Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables

Les sacs gonflables modifiert les conditions d'entretien du vehicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du vehicule. Notre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du vehicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 451

GMC Hummer EV (2024) - Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables - 1

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du vehicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous étés pres d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement à un vehicule muni de sacs gonflables

L'ajout d'accessoires qui modifie le cadre du vehicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou laterale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pieces suivantes :

  • Système de coussin gonflable, y compris les modules de coussin gonflable, les capteurs d'impact frontal ou lésaléral, le module de détction et de diagnostic, le câblage du coussin gonflable.
  • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermétures éclair
  • Ceintures de sécurité
  • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
  • Joints interieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonifiable, le module de détction et de diagnostic, le cablage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détction de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est replacée par une housse ou un revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM concu pour un vehicule différent. Tout objet, comme un dispositif de chauffage de siège de rechange ou un coussin ou un dispositif d'amélioration du comport, installé sous ou sur le tissu du siège pourrait également interférer avec le fonctionnement du système de détction du passager. Cet élément peut empêcher le déploiemment correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détction des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Systeme de détction de passager 71.

Si le vehicule doit etre modifie suite a un handicap et que vous avez des questions a poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du vehicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler I'assistance a la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 444.

Vérification du système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonifiable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonifiable 125.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrents de sac gonflable. S'il existe des recouvements de sac gonflable ouverts ou brises, faire replacer le

(Suite)

Attention (Suite)

recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

Remplacement des pieces du système de sacs gonflables après une collision

GMC Hummer EV (2024) - Remplacement des pieces du système de sacs gonflables après une collision - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommages si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommage peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un vehicule en cas d'accident, ce qui peut entrainer des blessures graves, voir la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière ajustée après un accident, les faire

(Suite)

Avertissement (Suite)

verifier par le concessionnaire et proceder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra replacer certaines pieces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarriage du vehicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire proceder immidiatement à l'entretien du vehicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 125

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés

GMC Hummer EV (2024) - Enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du vehicule. Voir Port aequat des ceintures de sécurité 59.

Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passé le test d'ajustement ci-dessous :

L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
- Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de comport de ceinture de sécurité arrêté, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous Ceinture-baudrier 61. En l'absence de guide de comport, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siege d'appoint.
- La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siege d'appoint.
- L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité?

A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture

épaullière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait cause des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter égarlement « Guides de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous Ceinture-baudrier 61.

Les statistiques des accidents démontré que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrrière.

Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent etre ejectes du vehicule. Les enfants plus ages doivent bien porter les ceintures de sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Enfants plus âgés - 2

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

Avertissement

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par (Suite)

Avertissement (Suite)

manque de retenue par la ceinture épaullière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaullière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Bébes et jeunes enfants

Tout le monde dans un vehicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Bébes et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être reliachée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants (Suite)

Avertissement (Suite)

sans surveillance dans un vehicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Chaque fais que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les vehicules, il doit bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le système de ceinture de sécurité du vehicule ni le système de coussins gonflables ne sont concus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou estre ejectes du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tener un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un vehicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (Suite)

Avertissement (Suite)

(12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour infant ajustat.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour infant dirige vers l'arrière dans le siège létal avant. Le placer dans un siège arrêté. Un siège (Suite

Avertissement (Suite)

d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège létaral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le vehicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

Sièges pour enfant orientés vers l'avant
Sièges pour enfant orientés vers l'arrière

Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le vehicule dans lequel il sera utilisé.

Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est unconçu pour être utilisé dans un vehicule automobile et qu'il est unconçu par un fabricant de dispositifs de retenue pour enfants authentique.. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des vehicules automobiles.

Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoin particuliers.

GMC Hummer EV (2024) - Rehausseurs - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés

(Suite)

Avertissement (Suite)

vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du vehicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfant

GMC Hummer EV (2024) - Appareils de retenue pour enfant - 1

Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintainant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

GMC Hummer EV (2024) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 1

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intérimédiaire du harnais.

GMC Hummer EV (2024) - Siège pour enfant orienté vers l'avant - 1

Sièges d'appoint

Un siège d'appoint permet aux enfants n'avant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du vehicule. Les sièges d'appoint sont concus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du vehicule sur le corps de l'enfant en attendant que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du vehicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus ages 77.

Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le vehicule

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour infant n'est pas correctement fixé dans le vehicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le vehicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles containues dans le present manuel.

Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfants doit être fixé dans le vehicule. Les sièges pour enfants doivent être fixés dans les sièges du vehicule par des ceintures abdominales ou par la portion de ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84 pour plus d'informations. N'utiliser jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installer un siège pour enfants. N'utiliser jamais d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer un siège pour enfants. Les enfants

peuvent être mis en danger lors d'un accident si le siege pour enfants n'est pas correctement fixé dans le vehicule.

Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :

  • Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour infant
  • Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
    Guide du propriete de ce vehicule

Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, doivent une copie de remplacement auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du vehicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montré comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour couver la station d'inspection

de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.

Installation de l'enfant sur le siège d'enfant

GMC Hummer EV (2024) - Installation de l'enfant sur le siège d'enfant - 1

Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébé sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assist dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déplolement du sac gonflable.

GMC Hummer EV (2024) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant asiss dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.

Meme si le système de détction de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrêté. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préféable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrêté.

Se reporter à la rubrique Système de détéction de passager 71 pour obtenir de plus amples renseignements.

En fixant un siège pour infant à la position d'assise arrrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour infant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent avoir des tailles très différentes et certains peuvent s'adapter比较好 que d'autres sur certains sièges du vehicule. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrêté là où il ne peut être fixé solidement.

Selon l'endetroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir acceder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges infant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Régler le siège devant un siège pour enfant pour assurer une installation correcte conformément au manuel du siège pour enfant. Avancer le siège avant pour éviter tout contact entre le siège pour enfant et le siège ou tout accessoire monté sur le siège.

Lors de l'installation d'un siège pour enfants à une position d'assise régliable de deuxième rangiée, le siège doit être régèle à l'avant ou à l'arrière pour assurer une installation correcte conformément au manuel du siège pour enfants.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivres ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du

vécicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inoccupé.

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)

Le système LATCH fixe un siège pour infant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour infant sont utilisés pour fixer le siège pour infant aux points d'ancrages du vehicule. Ce système est conçu pour facilitier l'installation d'un siège pour infant.

Pour utiliser le système LATCH de votre vehicule, un siège pour infant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour infant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du vehicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour infant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du vehicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ici est possible à

condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour infant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installant un siège pour infant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour infant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation supérieure.

Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, ou le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29.5kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29.5kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.

Méthodes recommendées pour fixer les sièges pour enfants

Type de siègePoids combiné de l'enfant + siège pour infantN'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH - Ancrages inférieurs uniquementCeinture de sécurité uniquementLATCH - Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieureCeinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X
Siège pour infant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège pour infant orienté vers l'avantSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X

Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 94 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 96.

Les sièges pour enfants fabriqués après mars 2014 sont étiquetés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour infant.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le vehicule.

Les places assises du vehicule ne disponible pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit etre utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant)

pour fixer le siège pour enfants. Voir Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 94 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) 96.

Ancrages inférieurs

GMC Hummer EV (2024) - Ancrages inférieurs - 1

Les ancrages inférieurs (1) consist en des barres métalliques construites dans le vehicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de receivevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

GMC Hummer EV (2024) - Ancrage de sangle supérieure - 1

Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège pour enfant au vehicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré dans le vehicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège pour enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le vehicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège pour enfant pendant la conduite ou en cas de collision.

Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certsains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont concus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfants orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à dire et suivre les instructions relatives à votre siège pour infant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure

GMC Hummer EV (2024) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 1

:Placesassisesavecancragesdesanglesupérieure.
:Placesassises muniesde deuxancrages inférieurs.

GMC Hummer EV (2024) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 2

Pour aider à localiser les ancrages inférieurs, chaque position assise avec ancrages inférieurs a deux étiquettes près du pli entre le dossier et le coussin du siège.

Modèle Pickup

GMC Hummer EV (2024) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 3
Ancrage et boucle cote conducteur

GMC Hummer EV (2024) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 4
Ancrage et boucle centrale

GMC Hummer EV (2024) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 5
Boucle cote passager

Pour les modèles de camionnettes, la fixation supérieure passé dans des bouches (2) vers les ancrages de fixation supérieure (1). Veiller à utiliser le bon ancrage pour la position assise où doit être place le siège pour infant.

Veiller à dire les instructions suivantes pour poser correctement un siècle pour infant en utilisant ces boucles et ces ancrages.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébé sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé fixé sur un siège arrêté. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 83 pour de plus amples informations.

Modèle VUS

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 1

Pour les modèles VUS, les ancrages de sangle supérieure de chaque position assise arrêtere sont situés à l'arrière du dossier du siège arrêtere. Veiller à utiliser l'ancrageitué directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé.

Pour les modèles avec cache-bagages, les ancrages de sangle supérieurs sont situés à l'arrière des dossiers de siege arrière. Retirer le cache-bagages avant de poser la sangle supérieure. Le cache-bagages doit rester retirependant que l'ancrage de sangle supérieure est utilisé. S'assurer d'utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise sur laquelle sera installé le siège pour enfants.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébé sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 83 pour de plus amples informations.

Fixation d'un siège pour infant concu pour être utilisé avec le système LATCH

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 2

Avertissement

Un enfant risque est gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le vehicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du vehicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne fixer qu'un seul siège enfant à chaque ancrage, sauf dans le cas de l'ancrage central de sangle supérieure des modèles à cabine multiplace. Si vous attachez plusieurs sièges d'enfant à un seul ancrage, vous risquez de provoquer un desserrement ou une cassure de l'ancrage ou de la fixation en cas de collision. Le cas échéant, un infant ou d'autres passagers pourrait être blessés. Pour éviter que des personnes se blessent et que votre vehicule ne soit endommagé, fixer un seul siège d'enfant par ancrage.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est envroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entierement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se (Suite)

Avertissement (Suite)

rétractor entierement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrer autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissant pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent froter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH. (Suite)

Attention (Suite)

Ne pas replier le coussin de siege arrêtere lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siege arrêtère vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siege. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siege.

Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrêté, se reporter à Ou installerer l'appareil de retenue 83.

Modèle Pickup

  1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions containues dans ce manuel.

1.1. Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siege d'enfant sur le siege.

1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siècle pour infant aux ancrages inférieurs.
2. Pour les sièges pour enfants orientés vers l'avant, régler la sangle supérieure sur toute sa longueur et la fixer à l'ancrage. Suivre les instructions du siège pour enfant et les limites de poids de l'ancrage LATCH du vehicule décrites au début de cette section, ainsi que les étapes suivantes :

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 1
Position cote conducteur arriere

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 2
Position côte conducteur arrêté

2.1. Pour une sangle supérieure en position laterale à l'arrête du conducteur :

2.1.1. Déposer l'appuie-tête côte conducteur et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 3

2.1.2. Lors de la première utilisation, retiret et jeter la bande de caoutchouc de la boucle de la fixation supérieure (2).
2.1.3. Faire passer la fixation supérieure (3) dans la boucle (2).
2.1.4. Attacher la fixation supérieure (3) au coto conducteur de I'ancrage metallique de la fixation supérieure centrale (1).

2.1.5. S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 4
Position côte passager arrête

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 5
Position cote passager arrête

2.2. Pour une fixation supérieure en position cote passager arrête :

2.2.1. Déposer l'appuie-tête côte passager et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.
2.2.2. Faire passer la fixation supérieure (3) dans la boucle (2).

2.2.3. Attacher la fixation supérieure (3) au cote passager de l'ancrage métallique de la fixation supérieure centrale (1).
2.2.4. S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 6
Position centrale arriere

GMC Hummer EV (2024) - Modèle Pickup - 7
Position centrale arriere

2.3. Pour une sangle supérieure à la position centrale arrêté :

2.3.1. Déposer l'appuie-tête côte conducteur et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.
2.3.2. Faire passer la fixation supérieure (1) dans la boucle centrale (2).

2.3.3. Attacher la fixation supérieure (1) à l'ancrage métallique de la fixation supérieure côté conducteur (3).
2.3.4. S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

  1. Serrer la sangle supérieure par les instructions du fabricant du siège pour enfant.

Quand l'attache supérieure est serrée correctement, la boucle peut se plier. Ceci est normal et n'endommagera pas le vehicule.

Si des sièges pour enfants sont installés dans les deux places laterales, les deux sangles supérieures peuvent être attachées ensembles à l'ancrage central. Des angles supérieures pour des sièges pour enfants peuvent être fixées sur l'ensemble des trois places arrêté en même temps, suivant les instructions d'acheminement des ceintures ci-dessus.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour

enfant dans la trajectory du système LATCH et tenter de le déplacer létairelement et d'avant en arrêté. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Modèle VUS

  1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux ancrages inférieurs. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assiste voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions continues dans ce manuel.

1.1. Repérez les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour infant aux ancrages inférieurs.

  1. Si le fabricant du siècle pour enfant recommande d'attacher la sangle supérieure, régler celle-ci à sa longueur

totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux instructions du siècle pour enfant et aux étapes suivantes :

2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siege pour enfant et respecter les consignes suivantes :

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 1

  • Si la position utilisée possède un repose-tête ou un appuie-tête régable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache

double, faire passer l'attache entre les montants de l'appuie-tete ou du repose-tete.

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 2

  • Si la position utilisée possède un appuiè-tête régliable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache entre les montants d'appuiè-tête.

  • S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory du système LATCH et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrêté. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Retrait et réinstallation de l'appuie-tête ou de l'appuie-tête (modèle camionnette uniquement)

Les repose-tête extérieurs de deuxieme range ou de l'appuie-tete central peuvent etre déposés sils génent l'installation du siège pour enfants.

Pour déposer les repose-tête de deuxième rangée ou l'appuie-tête central :

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 3

  1. Appuyer simultanément sur les deux boutons des tiges d'appuie-tête ou de repose-tête, puis le tirer vers le haut.
  2. Ranger l'appuie-tête ou le repose-tête en lieu sur.

  3. Àpres avoir enlevé le siège pour enfant, réinstaller l'appuie-tête ou le repose-tête avant d'utiliser cette place assise.

GMC Hummer EV (2024) - Modèle VUS - 4

Avertissement

Si les appuiè-tête ne sont pas posés et régles correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuiè-tête de tous les occupants.

Pour reposer l'appuie-tête ou le repose-tête :

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Insérer les montants de l'appuie-tête ou du repose-tete dans les trouen en haut du dossier du siège. Les encoches sur les montants doivent être orientées vers le côte conducteur du vehicule.
  2. Pousser l'appuie-tete vers le bas. Si I'équipement le permet et si nécessaire, appuyer sur le bouton de libération du réglage de la hauteur pour abaiser davantage l'appuie-tete. Voir Appuis-têtes 46.
  3. Essayer de déplacer l'appuie-tête ou le repose-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place.

Remplacement de piece de système LATCH après une collision

GMC Hummer EV (2024) - Remplacement de piece de système LATCH après une collision - 1

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfants en cas d'accident, entrainant des blessures graves, voir la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière ajustée (Suite)

Avertissement (Suite)

apres un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et proceder au plus vite a tout remplacement nécessaire.

Si le vehicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pieces du système LATCH devront être replacées.

De nouvelles pieces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'instructor en utilisant le

LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que la sangle supérieure doit être ancree. Se reférer aux instructions qui accompagnent le siège pour enfants et voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirige vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du vehicule ne compte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs sièges pour infant à l'arrière, veiller à dire Ou installer l'appareil de retenue 83.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Prendre la plaque de verrouillage et faire passer les parties abdominale et épaulière de la ceinture de sécurité du vehicule à travers ou autour du siège pour enfants. S'assurer que la sangle de la ceinture de sécurité est acheminée aussi directement que possible et qu'elle ne s'accroche pas aux poignées du siège ou aux garnitures en plastique. Les instructions du siège pour enfants indiquent comment suivier.

GMC Hummer EV (2024) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 1

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage.

GMC Hummer EV (2024) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 2

  1. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

GMC Hummer EV (2024) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du rétracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 4 et 5.

  1. Si le siège d'enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à

l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siege d'enfant (Système LATCH) 84.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour-retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant)

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécuritaire de fixer un siège pour infant orienté vers l'avant sur un siège arrrière. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 83.

De plus, le vehicule est équipé d'un système de détction de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Systeme de détction de passager 71 et Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 125 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assist dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déplolement du sac gonfable.

GMC Hummer EV (2024) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant) - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager létal avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le (Suite)

Avertissement (Suite)

sac gonflable frontal du passager lateral avant se deploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Meme si le système de détention de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirige vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, toujours reculer au maximum le siège. Il est préféable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détéction de passager 71 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 84 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être ancree.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Reculer le siège aussi loin que possible avant de fixer le siège pour enfant orienté vers l'avant. Lever le siège ou placer le dossier en position verticale, si nécessaire, pour bien fixer le siège pour enfant. Il doit y avoir un espace libre pour les doigts entre le bouton-poussoir de déverrouillage et le siège pour enfants.

Quand le système de détction de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 125.

  1. Placer le siege d'enfant sur le siege.
  2. Prendre la plaque de verrouillage et faire passer les parties abdominale et épaullière de la ceinture de sécurité du vehicule à travers ou autour du dispositif de retenue. S'assurer que la sangle de la ceinture de sécurité est acheminée aussi directement que possible et qu'elle ne s'accroche pas aux poignées du siège ou aux garnitures en plastique. Les instructions du siège pour enfants vous indiqueront comment procéder.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2

  1. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur.

Il doit y avoir un espace libre pour les doigts entre le bouton de déverrouillage et le siège pour enfants. S'il n'y a pas de dégagement entre le bouton de déverrouillage de la boucle et le siège pour enfants, déplacer le siège vers le haut et repeter les étapes d'installation précédentes. Sinon, fixer le siège pour enfants sur un siège arrêté.

En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du retracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 5 et 6.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le vehicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Systeme de détction de passager 71.

Pour-retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la laisseur revenir en position de rangement.

Rangement

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement 100

Boite à gants 100

Portegobelets 100

Rangement sous le capot (eTrunkMC) 101

Compartment de rangement arriere (Camionnette) 101

Rangement de la console centrale..... 102

Caracteristiques additionnelles de rangement

Couvercle du compartment de rangement de toit 102

Points d'arrimage de l'espace utilisé (Camionnette) 105

Porte-bagages de toit

Porte-bagages de toit 106

Compartiments derangement

GMC Hummer EV (2024) - Compartiments derangement - 1

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les comportiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Boite à gants

GMC Hummer EV (2024) - Boite à gants - 1

Soulever la poignée pour ouvrir la boite à gants. Refermer jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Utiliser la clé mécanique, dans la clé à télécommande, pour verrouiller ou déverrouiller. Voir Clés 7.

Porte-gobelets

Des porte-gobelets sur la console centrale ont un couvercle retractable. De pas poser d'objets sur le couvercle.

GMC Hummer EV (2024) - Porte-gobelets - 1

Pour acceder aux portegobelets, appuyer sur le couvercle pour le relacher.

Porte-gobelets de siège arrêté

GMC Hummer EV (2024) - Porte-gobelets de siège arrêté - 1

Selon l'equipement, tirer l'accoudoir de siège arrrière vers le bas pour utiliser le porte-gobelets.

Rangement sous le capot (eTrunkMC)

Il y a un rangement à l'avant, sous le capot. Pour acceder à l'eTrunkMC, ouvrir le capot. Voir Capot 19.

Attention
En nettoyant l'eTrunkMC, ne pas mouiller les composants électriques exposés. Cela pourrait endommager le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Rangement sous le capot (eTrunkMC) - 1

Il y a quatre dispositifs d'arrimage de cargaison dans l'eTrunkMC. Ils peuvent etre utilisés pour sangler le chargement et I'empêcher de se déplacer à l'intérieur du vehicule. La charge maximale par coin est de 50 kg (110 lb).

Pour ranger les panneaux de toit dans l'eTrunkMC, utiliser le système de rangement des panneaux de toit. Voir Panneau de pavillon 38.

Compartment de rangement arrière (Camionnette)

GMC Hummer EV (2024) - Compartment de rangement arrière (Camionnette) - 1

Un rangement peut se trouver dans les sièges arrêté. Tirer la languette pour y acceder.

Pousser la porte du rangement pour refermer. La porte du rangement doit etre fermée avant de poser des sièges pour enfants.

Rangement de la console centrale

GMC Hummer EV (2024) - Rangement de la console centrale - 1
Siège baquet

Appuyer sur le loquet et soulever pour ouvrir.

Caracteristiques additionnelles de rangement

Couvercle du compartment de rangement de toit

Selon l'équipement, le couvercle du compartment de rangement de toit est utilisé pour protéger le compartment de chargement et les articles qui s'y trouvent contre la pluie et la saleté.

Avertissement

Une personne pourrait être emprisonnée dans la caisse, sous le couvercle du compartment de rangement de toit. En cas d'emprisonnement, désaccoupler le moteur en appuyant sur le bouton d'embrayage de moteur luminescent situé pres du boitier du moteur à l'avant de la caisse. Pour éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, et les dommages matériels, ne jamais utiliser la caisse comme compartment pour passagers.

Avertissement

Ne pas entreposer ni transporte des matieres volatiles dans la caisse, comme des solvants, des produits chimiques ou des liquides, car ils pouraient entraire en contact avec le couvercle ou permettre l'accumulation de vapeurs. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.

Avertissement

Le couvercle du compartment de rangement de toit n'est pas concu pour soutenir des objets lourds ni desgens. Pour eviter les risques de blessures graves,voire mortelles,et les dommages matériels,ne pas placer d'objects lourds sur le couvercle et ne pas permettre a une personne de monter sur le couvercle.

Avertissement

Le replissage de contenants de liquide volatil, comme des bidons de carburant, sous le couvercle du compartment de rangement de toit pourrait entrainer un déversement. Un déversement pourrait endommager le vehicule. Ne pas replir ni entreprises des contenants de liquide volatil, comme des bidons de carburant, sous le couvercle du compartment de rangement de toit.

Attention

Dans certaines conditions, de la condensation peut se former sous le couvercle du compartment de rangement de toit. Les articles ranges sous le couvercle pourrait se faire mouiller. Ne pas ranger sous le couvercle du compartment de rangement de toit des articles qui pourrait etre endommagés par I'eau.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Procedure d'ouverture et de fermeture à commande électrique

Avant d'ouvrir ou de fermer le couvercle du compartment de rangement de toit, s'assurer de l'absence d'obstructions sur les lattes de couvercle de plateau et les rails latéraux, comme la poussière ou la glace. Si le couvercle du compartment de rangement de toit détecte des objets sur son chemin, il cesse son ouverture ou sa fermeture.

  1. Appuyer deux fois sur la télécommande pour déverrouiller le vehicule. Le couvercle ne fonctionne que lorsque les portes des passagers sont déverrouillées.
  2. Appuyer sur le bouton avant du rail latéral du couvercle du compartment de rangement de toit pour ouvrir le couvercle. Appuyer sur le bouton arrêté pour le fermer. Si le couvercle ne s'ouvre ou ne se ferme pas, consulter la « Procedure d'étabonnage »

GMC Hummer EV (2024) - Procedure d'ouverture et de fermeture à commande électrique - 1

GMC Hummer EV (2024) - Procedure d'ouverture et de fermeture à commande électrique - 2

Attention

Une force excessive exercée sur les lattes ou la main courante du couvercle du compartment de rangement de toit pourrait l'endommager. Ne pas utiliser une force excessive sur le couvercle du compartment de rangement de toit ou n'importe quel de ses pieces.

Procedure d'ouverture et de fermeture manuelle

  1. Appuyer vers l'intérieur sur le bouton d'embrayage de moteur sur le cote passager du couvercle du compartment de rangement de toit pour désaccoupler le moteur.

GMC Hummer EV (2024) - Procedure d'ouverture et de fermeture manuelle - 1

  1. Tirer le couvercle vers l'arriere ou vers l'avant selon le cas.
  2. Avant de conduire le vehicule ou d'utiliser les commandes electriques pour le couvercle du compartment de rangement de toit, s'assurer d'appuyer de nouveau sur le bouton d'embrayage du moteur et confirmer qu'il est complètement sorti.

GMC Hummer EV (2024) - Procedure d'ouverture et de fermeture manuelle - 2

Avertissement

Le couvercle du compartment de rangement de toit pourrait s'ouvoir librement si l'embrayage du moteur est désaccouplé. Pour éviter le risque de blessures graves, voir mortelles, et les (Suite)

Avertissement (Suite)

dommages matériels, maintainir l'embrayage du moteur accoupled et ne jamais conduire lorsque celui-ci est désaccoupled.

  1. Effectuer l'étalonnage comme indiquedans la « Procedure d'etalonnage »

Verrouillage/déverrouillage électrique avec la télécommande

  1. S'assurer que le couvercle est entièrement fermé.
  2. Appuyer sur sur la télécommande pour verrouiller le couvercle. Appuyer deux fois sur pour déverrouiller le couvercle.

Ouverture d'urgence

  1. En cas d'emprisonnement dans la caisse d'un vehicule verrouille équipé d'un couvercle du compartment de rangement de toit, appuyer sur le bouton d'embrayage du moteur du cote croit du couvercle pour désaccoupler le moteur.
  2. Appuyer sur le couvercle vers l'avant du vehicule pour l'ouvrir.

  3. Avant de conduire le vehicule ou d'utiliser les commandes électriques pour le couvercle du compartment de rangement de toit, s'assurer d'appuyer de nouveau sur le bouton d'embrayage du moteur et confirmer qu'il est complètement sorti.

  4. Effectuer l'étalonnage comme indiquedans la « Procedure d'etalonnage »

Procedure d'etalonnage

Si le bouton d'embrayage du moteur est désacté ou si la batterie du vehicule est débranchée, effectuer la procédure d'étaconnage avant la prochaine'utilisation de la commande électrique.

  1. Appuyer deux fois sur la télécommande pour déverrouiller le couvercle.
  2. Ouvrir le hayon.
  3. S'assurer que le bouton d'embrayage du moteur est accoupled et complètement sorti.
  4. S'assurer que les portes sont déverrouillées et que la porte du conducteur est ouverte pour désactiver le verrouillage automatique durant la procédure d'étalonnage.

  5. Appuyer simultanément sur les deux boutons du rail léral durant 10 secondes pour passer au mode d'étalonnage.

  6. Le couvercle s'ouvre et se ferme deux fois automatiquement. Le témoin DEL interne du couvercle clignote lentement durant l'étalonnage et arrête de clignoter lorsque l'étalonnage est terminé. Si le témoin ne s'allume pas, restorer le fusible du couvercle du compartment de rangement de toit situé dans le boitant à fusibles du tableau de bord (gauche) durant cinq secondes. Consulter « Gauche » dans Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) 374 ou Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) 372. Réinstaller le fusible et effectuer l'étalonnage du couvercle du compartment de rangement de toit. Remplacer le fusible si les témoins ne s'allument pas durant l'étalonnage.

GMC Hummer EV (2024) - Procedure d'etalonnage - 1

Avertissement

Ne jamais placer des parties du corps ou des objets de sorte à entraver le chemin du couvercle durant son fonctionnement, y compris en mode d'éthalonnage. Le (Suite)

Avertissement (Suite)

non-respect de cette consigne pourrait entrainer des blessures, graves, voire mortelles, ou des dommages matériels.

Points d'arrimage de l'espace utilisaire (Camionnette)

GMC Hummer EV (2024) - Points d'arrimage de l'espace utilisaire (Camionnette) - 1

Ce vehicule est équipé de huit attaches fixes pour chargement.

Attention

Les parois de la plate-forme du camion s'écrasent si les points d'arrimage sont surcharges.

L'un des huit emplacements du plateau du camion peut etre utilise. La charge maximale par coin est de 227 kg (500 lb).

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Attention

Placer les objets hauts ou surdimensionnés pres ou contre le deflecteur ou la lampe au-dessus du plateau du camion peut entraîner des dommages au vehicule. Pour éviter d'endommager le vehicule, ranger correctement la cargaison dans le plateau du camion, loin du deflecteur et de la lampe, à l'aide des attaches de cargaison.

Porte-bagages de toit

Le vehicule peut etre equipe de rails lateraux pour un système de porte-bagages de toit. Le chargement doit etre fixe avec des rails transversaux correctement installés et d'autres accessoires concus pour transporter du chargement. Ils peuvent etre achetés chezvoire concessionnaire.

GMC Hummer EV (2024) - Porte-bagages de toit - 1

Avertissement

Avant de conduire et de temps en temps pendant un trajet, vérifier que le chargement est fermement fixé, qu'il reposeUniformément entre les rails transversaux et n'obstrue pas les deux ni les glaces du vehicule. Ne jamais placer de chargement directement sur le toit du vehicule ni le laisser en suspension à l'arriere ou sur les cotes du vehicule. Ne jamais ajouter de chargement sans avoir préalablement installé correctement les rails transversaux et les autres accessoires concus pour le transporter. Des blessures, la mort, des dégats au vehicule ou d'autres dégats matériels peuvent intervenir.

En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrête de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place.

Limites de poids du chargement

Ne pas dépasser la charge maximale pour le système de porte-bagages de toit, y compris le poids des rails transversaux et de tous les accessoires utilisés pour supporter la charge, tels que des porte-velos ou des coffres de toit. La charge maximale pouvant être supportée par le système de porte-bagages de toit est de 100kg (220 lb) ou le poids indiqué dans les instructions fournies avec les rails transversaux ou d'autres accessoaires de porte-bagages de toit, la valeur la moins élevée étant à retenir.

GMC Hummer EV (2024) - Limites de poids du chargement - 1

Avertissement

Ne jamais charger le porte-bagages de toit avec un poids supérieur à celui qui est spécifique dans cette section.
Un chargement sur le porte-bagages de toit élève le centre de gravité du vehicule. Pour éviter de perdre le contrôle du vehicule en transportant un chargement sur le porte-bagages de toit, (Suite)

Avertissement (Suite)

éviter une surcharge, les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage soudain ou toute manoeuvre brusque.

Le poids de tout chargement transporte sur le système de porte-bagages de toit doit être inclus dans le calcul du poids charge du vehicule. Ne pas dépasser la capacité maximale du vehicule en le chargeant, en tenant compte du chargement transporte sur le système de porte-bagages de toit et des passagers et du chargement transporte dans le vehicule. Pour plus d'informations concernant la capacité et le chargement du vehicule, voir Limites de charge du vehicule 213.

Instruments et commandes

Commandes

Réglage du volant de direction 109

Volant de direction chauffant 109

Klaxon 110

Signal de sécurité pour piétons 110

Témoins, jauges et indicateurs

Temoins, jauges et indicateurs 118

Bloc d'instruments 118

Compteur de vitesse 121

Compteur kilométrique 122

Compteurjournalier 122

Jauge de batterie (Haute tension) 122

Jauge de témoin d'alimentation 123

Rappels de ceinture de sécurité 124

Témoin de disponibilité de sac gonflable 125

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 125

Témoin du système de charge (Batterie 12 V) 126

Témoin de faible état de charge 127

Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) 127

Témoin de défaut de batterie 127

Témoin de puissance de propulsion limitée 127

Témoin de rappel d'entretien du vehicule (Défaillance du système de propulsion) 127

Témoin du système de freinage 128

Témoin de frein électrique de stationnement 128

Témoin de frein de stationnement électrique de service 128

Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS) 129

Témoin de quatre roues motrices 129

Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 129

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé 130

Indicateur d'obstacle devant le vehicule 130

Indicateur de piéton à l'avant 130

Témoin d'antipatinage désactivé 130

Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique 131

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé 131

Témoin de commande de mode conducteur 132

Témoin des quatre roues directrices (Témoin de marche en crabe) 132

Témoin de suspension pneumatique ... 132

Témoin de pression des pneus 133

Témoin de sécurité 133

Témoin de mode prét du vehicule 134

Témoin de fonctionnement des faux de route 134

Carillon de rappel des phares 134

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 134

Témoin de porte entrouverte 135

Affichages d'information

Chargement 135

Information sur l'énergie 142

Centre informatique de bord (CIB) 143

Messages du vehicule

Messages du vehicule 144

Messages d'alimentation de propulsion 145

Messages de vitesse du vehicule 146

Système de télécommande universelle

Système de télécommande universelle 146

Programmation du système de telecommande universelle 146

Fonctionnement de la télécommande universelle 148

Commands

Réglage du volant de direction

Volant inclinable et téléscopique à commande électrique

GMC Hummer EV (2024) - Réglage du volant de direction - 1

Selon l'équipement, pour régler le volant :

  1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, presser la commande vers le haut ou le bas.
  2. Pousser la commande vers l'arrière ou vers l'avant pour rapprocher ou éloigner le volant de la position assise.

Ne pas régler le volant en roulant.

Volant de direction chauffant

GMC Hummer EV (2024) - Volant de direction chauffant - 1

: Presser pour activer ou désactiver le chauffage du volant. Un moyen après du bouton s'allume quand cette fonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.

Volant de direction chauffant automatique

Le volant de direction chauffant peut etre activé en cas de démarriage à distance lors d'un démarriage à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin du volant de direction chauffant peut s'allumer lors d'un démarriage à distance.

Le volant chauffant s'allume lorsque le siège chauffant automatique est activé. Le témoin de volant de direction chauffant indique l'etat de chauffage du volant.

Voir Sièges avant chauffants et aérés 52.

Pour activer ou désactiver cette fonction,** selectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Volant chauffant > Selectionner ON ou OFF.

Klaxon

Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur au volant.

Signal de sécurité pour piétons

Le vehicule est équipé d'une génération automatique de son. Le son automatique est génére pour indiquer la présence du vehicule aux piétons. Le son change si le vehicule accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le vehiculeppe en marche avant, au point mort (N) ou en marche arriere (R), jusqu'à une vitesse de 34~km / h (21 mph).

Le vehicule étant en marche, déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace.

1X: Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brievement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintainir le levier abaisé.

OFF (arrêt) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.

AUTO: Si le vehicule est equipé du Rainsense, utiliser ce réglage pour des balayages intermittents lorsque le Rainsense est déactivé, ou des balayages commandés par la fonction Rainsense lorsqu'elle est activée. Pour des balayages intermittents, déplacer le levier d'essuie-glace vers le haut sur AUTO, puis faire tournier la bande vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la

fréquence des balayages. Si la fonction Rainsense est activée, se reporter à « Rainsense » plus loin dans cette section.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

HI: Utilisé pour des balayages rapides.

: Tirer le levier d'essuie-glace avant vers soi pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'àu relâchément du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Voir Liquide de lave-glace 357 pour obtenir des renseignements sur la façon de replir le réservoir de liquide de lave-glace.

Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudèment ou les dégeler. Si les balais sont endommages, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 363.

Par temps de gel, s'assurer que les balais d'essuie-glace sont propres et exempts de glace, et retirer la glace qui s'est accumulée sur le pare-brise. Utiliser souvent le liquide lave-glace pour empêcher la neige et la glace de s'accumuler. N'utiliser que du liquide lave-glace concu pour le temps froid.

GMC Hummer EV (2024) - Signal de sécurité pour piétons - 1

Avertissement

Par temps de gel, attendre le rechauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Avant de conduire le vehicule, veiller à tous enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du vehicule, y compris tous les feuels et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entrainer un accident.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le vehicule est arrete alors que les essuie-glaces sont sur LO, HI, ou AUTO avec Rainsense (detection de pluie) désactiver, ils s'arreteront immidiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la portedu conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise.

Si le vehicule est eteint alors que les essuie-glaces efectuents des essuyages dus au lavage du pare-brise ou a Rainsense, les essuie-glaces continuent de fonctionner jusqu'à ce qu'ils atteignent la base du pare-brise.

Rainsense

Sur les vehicules équipés de la fonction Rainsense et lorsqu'elle est activée, un capteur situé pres du centre supérieur du pare-brise détecte la quantité de pluie sur le pare-brise et commande la fréquence de balayage des essuie-glaces de pare-brise en fonction du réglage actuel de la sensibilité.

Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exempte de débris.

GMC Hummer EV (2024) - Rainsense - 1

AUTO (automatique) : Déplacer le levier d'essuie-glace avant vers AUTO. Faire tournier la bande du levier d'essuie-glace pour régler la sensibilité.

  • Faire tourner la bande vers le haut pour plus de sensibilité à l'humidité.
  • Faire tournier la bande vers le bas pour moins de sensibilité à l'humidité.
  • Déplacer le levier d'essue-glace du pare-brise de la position AUTO pour désactiver le système Rainsense (détecteur de pluie).

Pour activer ou désactiver cette fonction,** selectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Essuie-glaces Rainsense > Selectionner ON ou OFF.

Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace

En cas de passage dans une station de lavage automatique,mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF.Ceci désactive les essuie-glaces avant automatiques à détction de plue.

Avec Rainsense, si le vehicule est au point mort (N) et que la vitesse du vehicule est très lente, les essuie-glaces s'arrêteont automatiquement à la base du pare-brise.

Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du vehicule augmente.

Lave-glace avant

: Tiner le levier d'essuie-glace avant vers soi pour projeter du liquide de lave-glace sur le pare-brise et activer les essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'àu relâchément du levier ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le levier d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le

lave-glace a ete activé. Voir Liquide de lave-glace 357 pour obtenir des renseignements sur la façon de replir le réservoir de liquide de lave-glace.

Lave-lentille deamera arrête

GMC Hummer EV (2024) - Lave-lentille deamera arrête - 1

Selon l'equipement, pousser le levier d'essuie-glace vers l'avant pour pulveriser du liquide de lave-glace sur la lentille de laamera arrête. Relâcher le levier lorsque c'est terminé. Voir Miroir de laamera arrêté 33.

Horloge

Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous SETTINGS (paramétrages) 179.

Prises electriques

Prises électriques 12 Volts courant continu

Le vehicule offre deux prises 12 volts pouvant alimenter des équipements electriques comme une tablette ou un lecteur MP3.

Soulever le couvercle pour acceder à la prise et le remettre en place lorsqu'la prise n'est pas utilisée.

Les prises de courant se trouvent aux emplacements suivants :

  • Dans la zone de rangement de la console centrale, sous l'accoudoir
  • Dans la zone de l'eTrunkMC

GMC Hummer EV (2024) - Prises électriques 12 Volts courant continu - 1
Prise de courant 12 volts de la console centrale

GMC Hummer EV (2024) - Prises électriques 12 Volts courant continu - 2
Prise of courant 12 volts de l'eTrunkMC

Attention

Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères.

Certaines fiches d'accessoires ne sont pas compatibles avec la prise de courant auxiliaire et pourrait faire fondre les fusibles du vehicule et de l'adaptateur. Consulter votre concessionnaire si vous avez des problèmes.

Lors du branchement d'un apparéil électrique, suivé à la dette les directives d'installation jointes à l' apparéil. Voir Equipement électrique complémentaire 349.

Attention

La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut cause des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie sur le vehicule. Les prises electriques sont (Suite)

Attention (Suite)

conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable.

Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation

Le vehicule est equipé de deux prises de courant alternatif de 110/120 volts.

Soulever le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée.

Les prises de courant se trouvent aux emplacements suivants :

  • A l'arrière de la console centrale
  • Dans le plateau du camion

GMC Hummer EV (2024) - Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation - 1
Prise de courant 110/120 volts de la console centrale

GMC Hummer EV (2024) - Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation - 2
Prise de courant 110/120 volts dans le plateau du camion

GMC Hummer EV (2024) - Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation - 3
Prise électrique 110/120 Volts dans le compartment à bagages du VUS

Lorsque le bouton d'alimentation est sur ON/RUN, l'alimentation de la prise de 110 volts est activée après avoir appuyé sur le bouton , voir Aperçu du tableau de bord 5 pour l'emplacement du bouton. Une lampe indicatrice verte sur le bouton indique que la prise 110 Volt est activée. Le courant de 110 volts est fourni à la prise lorsqu'elle est activée et qu'un équipement électrique est branché sur cette prise. Une prise de courant peut être utilisée avec un équipement électrique qui utilise un maximum de 400 watts. S'assurer que tous les apparèils connectés ne dépassent pas 400 Watt.

La prise électrique peut être désactivée en appuyant sur le bouton S^CF .

Un témoin lumineux s'allume sur la prise électrique lorsque le système est activé et qu'aucune défaillance du système n'est détectée. La prise ne fournit pas de courant lorsque le contact est coupé, que le bouton n'est pas enforcé, ou que la fiche n'est pas complètement insérée dans la prise. La prise ne fonctionne pas pendant le démarrage du vehicule. Si un dispositif de diffusion en continu alimenté par USB est utilisé, il estuggéré d'utiliser un port USB pour l'alimentation, voir Port USB 165. Si une alimentation électrique ininterrompué est nécessaire pendant la conduite, désactiver la fonction d'arrêt automatique, voir Prolongation d'alimentation des accessoires 219.

Si un équipement utilisant plus de 400 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin lumineux clignote.

Ne pas utiliser une prise électrique si le couvercle est manquant ou endommagé.

La prise de courant n'est pas conçue pour le branchement des apparèils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigerateurs à compréseur et des outils électriques
- Autres apparéils exigeant une alimentation extrémement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles
- Equipement medical

Charge sans fil

Si le vehicule en est équipé et que la fonction est activée, il y a un système de charge sans fil dans l'espace de rangement sous le système de climatisation. Le système fonctionne à 145 kHz et peut charger sans fil un smartphone compatible Qi. La puissance électrique du système permet de charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoin du smartphone compatible. Voir Fréquences radio : déclaration 452.

Avertissement

La charge sans fil peut affercer le fonctionnement d'un stimulator cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommendé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

Le contact doit être mis ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le vehicule est en mode RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du téléphone (par exemple, Apple CarPlay/Android Auto) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 219.

La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -40^ (-40^) et 85^ (185^) et celle du téléphone entre 0^ (32^) et 35^ (95^) . Une alerte d'arrêt de chargement peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du smartphone se situe hors de la température de fonctionnement normale. Le chargement

reprene automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte.

Avertissement

Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pieces de monnaie, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur peuvent doivent prendre très chauds.

Dans les rares cas où le système de charge ne detecte pas un object et que celui-ci se coincidence entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retarder du chargeur, pour éviter les brûlures.

Pour charger un téléphone intelligent compatible :

  1. Confirmez que le smartphone est capable de se recharger sans fil.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Le chargeur sans fil se trouve dans le casier situé sous le système de commande de climatisation. Si le couvercle est fermé, appuyer sur le couvercle pour acceder au plot de charge sans fil. Ne pas placer d'objets sur le couvercle.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

  1. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur.
  2. Placer le smartphone face vers le haut contre le tapis de charge en caoutchouc, entre les deux petites nervures verticales en caoutchouc.

Pour maximiser le taux de charge, assurez-vous que le smartphone est bien placé et centré dans son support, sans rien en dessous.

Un étui de smartphone écais peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.

  1. Un vert apparaitra sur l'écran d'infodivertissement, à côté de l'icone du téléphone. Ceci indique que le Smartphone est sur le chargeur. Le voyant vert restera allumé pendant que le téléphone se charge.
  2. Si un smartphone est place sur le chargeur et que s'estint ou qu'un triangle jaune s'affiche, retireer le smartphone et tout objet du socle. Tourner le smartphone à 180 degrés et attendre quelques secondes avant de le replacer sur le socle. Si le statut reste jaune, le téléphone peut ne pas etre un téléphone compatible. L'etat devient jaune lorsqu'un objet autre qu'un téléphone est place sur ce tapis de chargement.
  3. Si un smartphone est place sur le chargeur et qu'un cercle rouge s'affiche, le chargeur et/ou le smartphone est en surchauffe. Retirer le smartphone et tout objet du chargeur afin de refroidir le système.
    Le téléphone intelligent peutCHAuffer pendant la charge.Ceci est normal.Par des températures plus élevées,la vitesse de la charge peut être réduite.

Pour les vehicules avec projection de téléphone sans fil, le téléphone intelligent peut surchauffer pendant la recharge sans fil. Le téléphone peut ralentir, arreter la charge ou s'eteindre pour protéger la batterie. Il peut être nécessaire desteroler le téléphone de son etui pour éviter la surchauffe. Le peut clignoter pendant que le téléphone refroidit suffisamment pour que la charge sans fil reprene automatiquement. Ceci est normal. Les performances du téléphone peuvent varier d'un appeareil à l'autre.

Accusés de réception du logiciel

Certsains produits du module de charge sans fil de LG Electronics, Inc. (« LGE ») contiennent le logiciel open source détaillé ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre reconnaissance des termes et conditions de leur utilisation.

Information relative au logiciel libre (OSS)

Pour oblirer le code source compris dans ce produit, veuillez visitor le site https://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant reference à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à opensource@lge.com. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.

Logithèque Freescale-WCT

Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.

La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
  2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent réproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou d'autres documentations fournies avec la distribution.
  3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent etre utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ceLOGiciel sans autorisation écrite préalable spécifique.

CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUÉURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIERE, SONT EXCLUES, EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUÉURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNFICES; OU LES PERTES D'EXPLOitation) QUELES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUEILLE, SANS FAUTE OU FONDEDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉLGENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE OU D'une AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, même Si MENTION A ETÉ FAITE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement couteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prétant attention à ces témoins et indicateurs.

Certains témoins s'allument brievement lors du démarrage du système de propulsion pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer couâteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.

Bloc d'instruments

Le groupe d'instruments affiche un aperçu des informations, notamment l'autonomie électrique, la charge, le compteur kilométrique et l'état de la batterie lorsque la porte du conducteur est ouverte, avant le démarrage du vehicule. Cet aperçu disparait après le démarrage du vehicule ou peu après la fermeture de la porte du conducteur.

GMC Hummer EV (2024) - Bloc d'instruments - 1
Affichage Lunar du groupe en angeais, autres et métriques similaires.

  1. Centre informatique de bord (CIB) 143
  2. Jauge de témoin d'alimentation 123
  3. Compteur de vitesse 121
  4. Jauge de batterie (Haute tension) 122

La presentation du groupe d'instruments peut'être modifiée. Il est possible de désir entre cinq configurations d'affichage : Lunar,

Clean, Sport, Off-Road et Digital. Utiliser la commande au volant pour parcourir les différentes zones d'affichage et faire défiler les différents écrons. Voir « Présentation de l'affichage » dans « Options »

  • La configuration Lunar affiche le compteur de vitesse, la jauge de batterie et la jauge d'indicateur d'alimentation au centre de l'écran. Il y a deux zones CIB à gauche et à droite de l'écran.

  • La configuration Clean est un affichage simplifié où le compteur de vitesse se trouve en haut au centre. La jauge de la batterie est située sous le compteur de vitesse. Il y a une zone CIB à l'extreme droite de l'écran.

  • La configuration Sport affiche le compteur de vitesse au centre de l'écran. La jauge de la batterie est située sous le compteur de vitesse et celle de l'indicateur de puissance au-dessus. Il y a deux zones CIB à gauche et à droite de l'écran.
  • La configuration Off-Road (tout-terrain) affiche le compteur de vitesse en haut au centre. La jauge de la batterie est située en bas à gauche de l'écran et celle de l'indicateur d'alimentation en bas à droite. Il y a trois zones CIB à gauche, à droite et au centre de l'écran.
  • La configuration Digital affiche le compteur de vitesse au centre de l'écran. LaJAuge de la batterie est située a l'extreme gauche de I'écran et celle de I'indicateur d'alimentation a I'exteMe droite. Il y a deux zones CIB a gauche et a droite du compteur de vitesse.

En mode Accélération, le compteur de vitesse apparait au centre de l'écran, avec la jauge de batterie en dessous et la jauge de couple au-dessus. Il y a deux zones CIB à gauche et à droite de l'écran.

Suivre les instructions du groupe d'instruments Voir Mode Accélération (Watts to Freedom) 233.

Etat du lancement

Abaissement: La garde au sol s'abaissé pour optimiser le transfert de poids. Garder les portes fermées et surveiller les alentours.

En attente : Watts to Freedom est pret à ce que le vehicule s'arrête.

Refroidissement : Le système de batterie est refroidi pourDELIVER un couple maximal.

Réchauffement: Le système de batterie est en train de se réchauffer pour délivrer un couple maximum.

Prêt : Le système est préparé pour le lancement. Appuyer sur le frein avec le pied gauche et suivre les instructions affichées sur le groupe d'instruments.

Il y a des zones d'affichage interactives dans le groupe d'instruments. Les emplacements varient en fonction de la configuration d'affichage sélectionnée.

GMC Hummer EV (2024) - Menu du groupe d'instruments - 1

Utiliser la commande du volant du (:oté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Appuyer sur ou sur pour acceder aux applications du groupe d'instruments.
Déplacer ou pour faire défilier la liste des applications disponibles. Appuyer sur le commutateur / pour sélectionner.
Toutes les applications ou fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les vehicules.

  • Infos vehicule. Corresponda l'emplacement ou les affichages du centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent etre vus.Voir Centre informatique de bord (CIB) 143.

Audio
Navigation
- Telefone
- Options

Informations sur le (:oté gauche/droit

Les informations affichées ici peuvent être personalisées dans le menu Options. Voir « Options » ci-dessous.

Boussole: Si le vehicule en est équipé, indique la direction dans laquelle le vehicule se dirige.

Heure et température extérieure : Affiche l'heure actuelle et la température extérieure.

Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange.

Tangage/roulis : Affiche les informations de tangage et de roulis du vehicule.

Force G: Indique les performances d'accelération, de freinage et de virage du vehicule. La force G est affichée sous forme de valeur numérique et de représentation graphique.

Aucun: Affiche la zone d'information comme vide.

Audio

Parcourir la musique, besoin parmi les favors ou changer la source audio. Déplacer ou pour changer de station ou passer à la piste suivante ou précédente.

S'il existe un itinétaire actif, les directions pas à pas s'affichent sur l'écran de navigation. S'il n'existepas d'itinétaire actif, une boussole s'affiche.

Telephone

S'il n'y a pas d'appel en cours, afficher les appels récents.

Options

Déplacer ou pour faire défilier les éléments du menu Options.

Disposition d'affichage : Choisir la disposition Lunar, Clean, Sport, Off-Road et Digital en appuyant sur le commutateur / lorsque l'objet souhaité est en surbrillance. Quitter le menu Disposition en appuyant sur .

Informations sur le côte gauche/droit : Appuyer sur le commutateur / pour selectionner les éléments à afficher dans les zones d'affichage. Voir « Info côte gauche/ droit » précédemment dans cette section.

Options de page d'information: Appuyer sur le commutateur / pour selectionner les éléments à afficher dans l'application Info. Voir Centre informatique de bord (CIB) 143.

Unités : Choisir les unités américaines ou métriques en appuyant sur le commutateur / lorsque l'élement souhaité est en surbrillance.

Avertissement de vitesse : Appuyer sur le commutateur / lorsque l'avertissement de vitesse est affiché pour régler l'avertissement de vitesse. Déplacer ou pour régler la valeur et appuyer sur le commutateur / pour régler la vitesse.

L'affichage Avertissement de vitesse permet au conducteur de régler une vitesse qu'il ne peut pas dépasser. Quand la vitesse est régée, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur quand cette page est affichée. Si la vitesse de consigne est dépassée, un message d'advertissement s'affiche et une alerte sonore retentit.

Affichage des panneaux de vitesse : Appuyer sur le commutateur / lorsque I'elément souhaite est en surbrillance pour I'activer ou le désactiver. Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans le système de navigation embarqué, selon l'equipement. Le panneau affiche "- - " lorsque les cartes hors ligne ne sont pas disponibles. Voir Cartes 167.

Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre.

Rétablissement des paramètres par défaut : Permet au conducteur de revenir aux paramètres par défaut.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule en kilomètres à l'houre (km/h) ou en miles à l'houre (milles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le vehicule en kilomètres ou en milles.

Compteur journalier

Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le vehicule depuis la derniere remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 143.

Jauge de batterie (Haute tension)

GMC Hummer EV (2024) - Jauge de batterie (Haute tension) - 1
Jauge de batterie Lunar métrique montré, autres similaires

GMC Hummer EV (2024) - Jauge de batterie (Haute tension) - 2
Jauge de batterie Lunar en unités anglosaxonnées montré, autres similaires

Affiche l'etat de charge de la batterie haute tension. La valeur en bas de l'écran est une estimation de la distance que le vehicule peut parcourir avec la charge restante, en fonction des habitudes de conduite récentes, des conditions et de l'utilisation du système de CVC.

Les barres de replissage affichées à l'intérieur de la jauge indiquent le pourcentage d'autonomie estimé à partir des conditions actuelles du vehicule et des paramétres climatiques. L'estimation de l'autonomie en bas de l'écran peut également être affectée par les paramétres climatiques, les conditions actuelles du

vécicule et les conditions ambiantes. L'autonomie estimée peut augmenter et diminuer en fonction de la consommation d'énergie de la commande de climatisation.

La conduite à des vitesses élevées soutenues, la conduite agressive avec des accélérations et/ou des freinages brusques, l'utilisation excessive du système de chauffage et de climatisation, l'utilisation des sièges chauffants ou refroidissants, le préconditionnement de la batterie et les modes de performance peuvent affecter les estimations de l'autonomie du vehicule.

Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension devient faible, la jauge passe à la couleur amber. Lorsque la charge est très faible, la jauge clignote et la valeur de l'autonomie estimée en bas de l'écran devient LOW (basse). Des alertes supplémentaires peuvent s'afficher et un son peut également être entendu lorsque l'etat de charge est faible.

Jauge de témoin d'alimentation

GMC Hummer EV (2024) - Jauge de témoin d'alimentation - 1
Indicateur d'alimentation Lunar illustré, autres similaires

La jauge d'indicateur d'alimentation se trouve au centre de l'écran, à droite du compteur de vitesse dans la disposition Lunar.

Cette jauge affiche la puissance instantanée de charge et de consommation de la batterie haute tension. La consommation électrique maximale est disponible lorsque la batterie haute tension est entièrement chargée. En fonctionnement normal, une légere réduction de la puissance de

consommation peut se produit lorsque l'etat de charge de la batterie haute tension diminue.

Freinage régénératif

Lorsque le freinage regénératif est actif, l'icone de la batterie régnérative apparait en vert et affiche une queue verte sur la barre de replissage. La valeur de la jauge indicate rice du puissance indique la quantité d'énergie instantanément régnérée.

Puisstance regenerative limitee

La puissance regenerative peut etre limite lorsque la batterie haute tension est presque totalement chargée ou froide.Cela affertera la puissance maximale de freinage regeneratif du vehicule.

Watts To Freedom

GMC Hummer EV (2024) - Watts To Freedom - 1
Affichage de la jauge de couple en mode Accélération

  1. Barre de progression

  2. Couple actif

  3. Zone de liberté
  4. Barre de maintainen de crête

La jauge d'indication d'alimentation est replacee par la jauge de couple en mode Acceleration. Elle est située au centre de la partie supérieure de I'ecran. Suivre les instructions du groupe d'instruments Voir Mode Acceleration (Watts to Freedom) 233.

Preparation : Pendant la préparation du vehicule, les barres de progression se replissant et apparaisent en bleu.

Terminer : Lorsque le vehicule a terminé sa préparation, les barres de progression se replissent avec une ligne blanche séparant le replissage du couple actif des zones de liberté.

Prêt : Lorsque le vehicule est arrêté et prét, la ligne blanche disparait, et les barres de progression restent bleues jusqu'à ce que le couple actif passé en zone de liberté.

Lancement : Lorsque le vehicule est lancé, le couple actif passé dans les zones de liberté et les barres de progression deviennent orange. Les barres de maintainien de crête apparaissent sur le bord d'attaque du couple actif.

Rampe de descente du couple : Lorsque le couple diminue, les barres de crete sont maintainues à l'endetroit où le couple actif a atteint son maximum.

Zones de liberté libérées : Lorsque les zones de liberté sont libérées, il ne se passe rien d'autre jusqu'à ce que la course de lancement soit terminée et que le papillon des gaz soit levé.

Papillon des gaz levé : Lorsque le papillon des gaz est levé, les lignes blanches ferment les zones de liberté. Le couple actif diminue et les barres orange repassent au bleu pour reflérer l'état de préparation actuel.

Suppression des barres de crete : Enfin, les barres de maintien de crete sont supprimées après que le vehicule ait quitté la course de lancement.

Rappels de ceinture de sécurité

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Lorsque le vehicule démarre, ce témoin clignote et un carillon peut retentir afin de rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à plusieurs reprises si la ceinture du conducteur reste détachée, ou est détachée, alors que le vehicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se couver pres du témoin d'etat du sac gonflable passager du vehicule. Se reporter à Systeme de détention de passager 71.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant - 1

Lorsque le vehicule est démaré, ce témoin clignote et un carillon sonne pour rappeler aux passagers d'attacher leur ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs reprises si la ceinture du passager avant reste détachée, ou est détachée, alors que le vehicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé sa ceinture.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est place sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appeareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de disponibilité de sac gonflable

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détction des occupants, les pretendeurs, les modules de sacs gonflables, le cablage et le module de détction d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 66.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonfable s'allume pendant quelques secondes lors du démarriage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarriage du vehicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du vehicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le vehicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables presente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager

Le vehicule est doté d'un système de détction du passager. Se reporter à Système de détction de passager 71 pour plus d'information relative à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager.

PASSenger AIR BAG

GMC Hummer EV (2024) - PASSenger AIR BAG - 1

OFF

États-Unis

GMC Hummer EV (2024) - PASSenger AIR BAG - 2

GMC Hummer EV (2024) - PASSenger AIR BAG - 3

Canada

Lorsque le vehicule a demarré, le témoin de statut de sac gonflable de passager affiche ON (actived) et OFF (arrét), ou les pictogrammes correspondants, pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin d'etat affiche ON ou OFF, ou le symbole correspondant pour vous signaler l'état du sac gonflable frontal du passager avant (côté extérieur).

Si le mot ON, ou le symbole d'activation, du témoin de l'etat du sac gonflable passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur peut se déployer.

Si le mot OFF, ou le symbole de désactivation, du tímoin de l'etat du sac gonflable passager est allumé, cela signifie que le système de détction de passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant lésral.

Si, après plusieurs secondes, les deux voyants d'etat restent allumés, s'il n'y a pas devoyant du tout ou si levoyant de préparation du coussin gonfable est allumé, il peut y avoir un problème avec les voyageurs ou le système de détction du passager. Consulter immédiatement votre concessionnaire pour obtenir de l'aide.

GMC Hummer EV (2024) - Canada - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous bleisser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se (Suite)

Avertissement (Suite)

reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 125 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge (Batterie 12 V)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin du système de charge (Batterie 12 V) - 1

Le témoin du système de charge s'allume brievement lorsque le vehicule démarre, à titre de vérification pour indiquer que le témoin fonctionne.

Si le témoin reste allumé ou s'allume pendant le trajet, il peut exister un problème du système de charge électrique. Faire vérifier le système par le concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie de 12 V peut se décharger.

Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires, comme la radio. Rechercher un endroit sur où arrêté le vehicule.

Témoin de faible état de charge

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de faible état de charge - 1

Ce témoin s'allume lorsque l'etat de charge du vehicule est faible. Se rendre à une station de recharge pour charger le vehicule.

Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de faible état de charge - 2

Si équipé, ce témoin s'allume lorsqu'un cordon de charge est connecté au vehicule.

Témoin de défaut de batterie

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de défaut de batterie - 1

Ce témoin indique une défaillance de la batterie haute tension. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord (CIB). Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien.

Témoin de puissance de propulsion limite

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de défaut de batterie - 2

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de défaut de batterie - 3

Si équipé, ces témoins s'affichent lorsque la puissance de propulsion du vehicule est limitée, ce qui peut affecter la capacité du vehicule à accélérer. Le vehicule peut être conduit lorsque ces feuels sont allumés, mais l'accelération et la vitesse maximales peuvent être limitées.

Témoin de rappel d'entretien du vehicule (Défaillance du système de propulsion)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de défaut de batterie - 4

Ce témoin s'allume si votre vehicule éprouve des problèmes qui pourraient nécessiter une réparation.

Si le témoin s'éclaire, conduireès que possible le vehicule chez votre concessionnaire pour une intervention.

Témoin du système de freinage

GMC Hummer EV (2024) - Témoin du système de freinage - 1

BRAKE

Unités métriques

Anglais

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est mis pour montré que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. Faire inspector immédiatement le système de freinage. Ce témoin peut s'allumer si le niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide de frein 358.

Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudèment le vehicule. Le système de freinage est doté d'un système de freinage assisté électricque. La vitesse du vehicule peut être limitée lorsque le témoin du système de freinage s'allume. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci peut être plus proche du

plancher. Le vehicule pourrait s'immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le vehicule. Voir Transport d'un vehicule en panne 420.

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causeer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du vehicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Témoin de frein électricque de stationnement

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de frein électricque de stationnement - 1

Unités métriques

PARK

Unités anglaises

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein

de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de frein de stationnement électrique de service

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de frein de stationnement électrique de service - 1

Ce voyageant doit s'allumer brievement lorsque le vehicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas, le faire reparer afin qu'il soit pret a avertir en cas de probleme.

Si ce VOYANT reste allumé ou s'allume pendant la conduite et qu'il y a un problème avec le frein de stationnement électrique (EPB), amener le vehicule cher un concessionnaire des que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message peut

également s'afficher dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Frein de stationnement electrique 228.

Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'allume brievement lorsque le vehicule est mis en marche pour montré que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

L'engagement du verrouillage d'essieu avant 4WD a pour effet de désactiver l'ABS et d'allumer le tímoin d'avertissement du système ABS. Le tímoin d'avertissement ABS s'éteint lorsque le verrouillage de l'essieu avant est désengageé.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le vehicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le vehicule peut freiner mais l'ABS est inopérant.

Si les témoins d'ajretissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Voir Temoin du système de freinage 128.

Témoin de quatre roues motrices

eAWD

Ce témoin est orange lorsque le système électrique à quatre roues motrices (e4WD) est limité, et s'eteint lorsque le système fonctionne normalement.

Si ce témoin est rouge, il peut y avoir une défaillance. Consulter votre concessionnaire.

Voir Quatre roues motrices 226.

Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA) - 1

Si le vehicule en est équipé, le témoin d'assistance au maintien de la trajectory peut afficher les couleurs suivantes :

  • En blanc : LKA est désacté.
  • Blanc : apparait lorsque le vehicule démarre. Une lumière blanche constante indique que le LKA n'est pas prét à aider.
  • Vert : apparait lorsque le système LKA est activé et prét à intervenir. LKA tourne doucement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie détecté.
  • Ambre : apparait lorsque le système LKA est actif. Le témoin clignote en ambre pour signaler que le marquage de voie a été franchi involontairement. Si le

système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne pas s'afficher.

Le système LKA ne fournit pas d'assistance pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le vehicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir Assistance au maintain de trajectorie (LKA) 301.

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé - 1

Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du freinage automatique d'urgence (AEB) ou du freinage pour piétons à l'avant(FPB).

Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB n'est pas disponible en raison d'une défaillance, des conditions météorologiques ou si le pare-brise n'est pas propre.

Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) 293.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 295.

Indicateur d'obstacle devant le vehicule

GMC Hummer EV (2024) - Indicateur d'obstacle devant le vehicule - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un vehicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un vehicule devant vous de beaucoup trop pres.

Voir Système d'alerte de collision avant 291.

Indicateur de piéton à l'avant

GMC Hummer EV (2024) - Indicateur de piéton à l'avant - 1

Selon l'équipement, cet indicateur apparait en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du vehicule.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 295.

Témoin d'antipatinage désactivé

GMC Hummer EV (2024) - Témoin d'antipatinage désactivé - 1

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est mis pour montré que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous averrir en cas de problème.

Le témoin de désactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) est désactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé, le TCS est également désactivé. Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.

Si le TCS est déactivé, le patinage de roue pendant l'accelération n'est pas limité sauf pour protégger la transmission d'un endommagement. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique

GMC Hummer EV (2024) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique - 1

Ce témoin s'allume brievement lorsque le vehicule est mis en marche pour montré que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entierement opérationnels et peuvent ne pas aider à garder le contrôle. Adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste,

consulter le concessionnaire dans que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher.

Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnement activement.

Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.

Témoin de commande du roulis de remorque

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de commande du roulis de remorque - 1

Ce témoin clignote lorsque la commande anti-louvoiement de remorque est activée. Voir Commande de roulis de remorque 337.

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé - 1

Ce témoin s'allume brievement lorsque le contact est mis pour montré que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est déactivé. Si le StabiliTrak/ESC est déactivé, le système antipatinage (TCS) est également déactivé. Pour déactiver et activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.

Si I'ESC et le TCS sont desactivés, les systèmes n'aident pas à contröler le vehicule. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin de commande de mode conducteur

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de commande de mode conducteur - 1

Ce témoin s'allume lorsque le mode de remorquage/transport est sélectionné.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de commande de mode conducteur - 2

Ce témoin s'allume lorsque le mode Hors-route est sélectionné.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de commande de mode conducteur - 3

Ce témoin s'allume lorsque le mode Terrain est sélectionné.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de commande de mode conducteur - 4

Ce témoin s'allume lorsque My Mode est seLECTIONné. Voir Commande de mode conducteur 234.

Témoin des quatre roues directrices (Témoin de marche en crabe)

GMC Hummer EV (2024) - Témoin des quatre roues directrices (Témoin de marche en crabe) - 1

Ce témoin est orange lorsque le système de direction des roues arrête est désactivé.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin des quatre roues directrices (Témoin de marche en crabe) - 2

Ce témoin est orange lorsque le mode marche en crabe est actif.

Témoin de suspension pneumatique

Témoin de suspension pneumatique de camionnette illustré, VUS similaire

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de suspension pneumatique - 1

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevée en mode Extraction.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de suspension pneumatique - 2

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevant à une hauteur de garde au sol plus élevé.

Il clignote en blanc et donne une alerte pour indiquer que le vehicule passse à une garde au sol plus élevé.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de suspension pneumatique - 3

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est abaissee pour faciliter l'entrée et la sortie du vehicule, ou lorsque le mode Accélération (Watts to Freedom) est activé.

Il clignote en blanc et donne une alerte pour indiquer que le vehicule passse à une garde au sol moins élevé.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de suspension pneumatique - 4

Cevoyant s'allume lorsquela suspension pneumatique est en mode d'entretien ou en mode d'alignment.

Voir Suspension pneumatique 242.

Témoin de pression des pneus

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de pression des pneus - 1

Si le vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brievement lorsque le vehicule démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.

Lorsque le témoin est allumé en permanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arreter des que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 382

Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendant environ une minute puis resté allumé, il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Si le problème n'est pas corrige, le voyant s'allumera chaque fois que le vehicule sera démarré. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384.

Témoin de sécurité

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de sécurité - 1

Le témoin de sécurité s'allume brievement au démarrage du vehicule. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'eteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si le vehicule ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Se reporter à Fonctionnement du dispositif antidémarrage 30.

Témoin de mode prét du vehicule

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de mode prét du vehicule - 1

READY

Témoin de vehicule prét à l'emploi pour camionnette, VUS similaire

Le témoin de vehicule prét s'allume quand le vehicule est en stationnement et prét pour la conduite.

Témoin de fonctionnement des yeux de route

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de fonctionnement des yeux de route - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feuux de route sont utilisés. Voir Commande de feu des route et feu des croisement 151.

Témoin d'IntelliBeam

GMC Hummer EV (2024) - Témoin d'IntelliBeam - 1

Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé. Voir Commandes deieuxextérieurs 149.

Carillon de rappel des phares

GMC Hummer EV (2024) - Carillon de rappel des phares - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feuux extérieurs fonctionnement, sauf lorsque les feuels de circulation de jour (FCJ) seuls sont actifs. Se reporter à Commandes de feuels extérieurs 149

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

GMC Hummer EV (2024) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prét et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est régèle et actif.

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif

GMC Hummer EV (2024) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif - 1

Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prét. Il devient vert lorsque l'ACC est réglé et actif.

Témoin de régulation de vitesse en courbe

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de régulation de vitesse en courbe - 1

Selon l'equipement, ce témoin peut s'allumer en vert lorsque l'ACC régule activement la vitesse du vehicule et détecte une courbe serrée que le vehicule s'accrite à aborder.

L'ACC ralentit automatiquement le vehicule pendant le parcours du virage et peut augmenter la vitesse en sortie de virage, mais il ne dépassera pas la vitesse programmée.

Voir Regulateur de vitesse à commande adaptative 245.

Témoin Super Cruise

GMC Hummer EV (2024) - Témoin Super Cruise - 1

Ce témoin s'allume pour indiquer l'état du Super Cruise. Voir Super Cruise 256.

Témoin de porte entrouverte

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de porte entrouverte - 1
Témoin de porte ouverte de camionnette, VUS similaire

Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le vehicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Affichages d'information

Chargement

Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un vehicule

  • La recharge d'un vehicule électrique et l'augmentation des tarifs de recharge sollicitent davantage le système électrique d'un bathtub qu'un apparil menager classique.
  • Avant de brancher le cordon de charge sur une prise électrique pour la première fois, faire inspector et vérifier le circuit

électrique par un électricien qualifié (prise électrique, cablage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif avec une charge continue de 12 Ampères.

  • Vérifier souvent les prises électriques, car elles peuvent s'user avec l'usage normal ou s'endommager avec le temps, ce qui les rend impôros à la recharge des vehicules électriques.
  • Vérifier la prise électrique/la fiche pendant le chargement. Si la prise électrique/la fiche semble chaude, cesser immédiatement de l'utiliser et faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié.
  • Lors d'une charge à l'extérieur, utiliser une prise électrique résistante aux intempéries.
  • Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/fiche électrique.
  • Ne pas placer le cordon de charge dans un endroit où il risque d'être immergé dans l'eau.

GMC Hummer EV (2024) - Chargement - 1

Danger

Une utilisation incorrecte des cordons de charge portatifs d'un vehicule electrique peut provoquer un incendie, un choc electrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégats matériels, de graves blessures, voir la mort.

  • Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires.
  • Ne pas utilise de prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintain pas fermement la fiche en place.
  • Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre.
  • Ne pas utiliser une prise électrique se trouvant sur un circuit avec d'autres charges électriques.

Application Énergie

L'application Energy (énergie) vous permet d'acceder à des fonctionnalités pour aider à moins comprendre et à contrôler la façon dont le vehicule gère l'énergie. L'application

Energy constitute un point central pour déterminer et réviser vos préférences de charge et offre des informations à la demande sur la manière dont le vehicule consomme l'énergie.

Pour lancer l'application Énergie à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher l'icone Energy. Quatre sélections sont possibles : Charge, Programme, Utilisation de l'énergie et Paramètres. Lors du premier lancement d'Energy, l'écran de charge s'affiche.

Chargement

Pour afficher l'etat de charge actuel sur I'écran d'infodivertissement, toucher Recharge.

L'écran de charge affiche une série d'informations associées à la prochaine session de charge et vous permet de charger maintainant ou de programmer une charge ultérieure.

Charger maintenant

GMC Hummer EV (2024) - Charger maintenant - 1

Charger maintainant est le mode de charge par défaut de votre vehicule. Le vehicule commence à se recharger immédiatement lorsqu'il est branché et authenticate à l'emplacement de recharge.

Lorsque l'option Charger maintainant est sclectionnée, l'écran de charge s'affiche :

  • Texte expliquant que le vehicule se recharge immédiatement lorsqu'il est branché.
  • Niveau de charge: Le pourcentage de charge souhaité pour le vehicule.
  • Charge complète prévue: le temps estimé au bout duquel le vehicule atteindre le niveau de charge souhaité.
  • Une estimation de l'autonomie du vehicule à la fin de la session de charge.

Le niveau de charge par défaut est de 100% lorsque branché. Pour définir un niveau de charge différent, toucher le pourcentage indiqué sous Niveau de charge pour afficher la boite de dialogue Niveau de charge.

Avertissement

Ne pascharger la batterie a plus de 80% en cas de pentes longues et raides, comme des cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage regeneratif qui vient completer les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage.

Voir Routes onduleuses et de montagne 209 pour des informations importantes sur la conduite dans les pentes.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

La boite de dialogue Niveau de charges affiche :

  • La jauge du niveau de charge avec une partie remplie de couleur affichtant le niveau de charge actuel du vehicule. Utiliser et ou faire glisser le marqueur pour ajuster le niveau de charge souhaite.
  • Une estimation de l'autonomie du vehicule lorsqu'il atteint le niveau de charge spécifique dans cette boite de dialogue.
  • Un × revertant de fermer la boite de dialogue Niveau de charge. Les réglages effectuels ici sont automatiquement enregistrés en quittant la boite de dialogue.

Pour abaisser le niveau de charge souhaite, faire glisser le marqueur du niveau de charge vers la gauche, et pour l'augmenter, faire glisser le marqueur vers la droite. L'estimation de l'autonomie se met a jour des que le marqueur est relaché au niveau de charge souhaite. Pour optimiser la santé de la batterie, le niveau de charge minimum autorisé est déterminé par le vehicule.

Toucher × pour quitter la boite de dialogue Niveau de charge et accepter les modifications. Lorsque la boite de dialogue

se ferme, les informations de charge répertoriées sur l'écran de charge sont mises à jour pour reflérer les modifications.

Charger plus tard

GMC Hummer EV (2024) - Charger plus tard - 1

Au lieu de charger immédiatement, vous pouvez désirir de retarder la charge. Cela peut être un choix plus économique et uneutilisation plus efficace de l'énergie lors de la recharge à domicile. Pour utiliser ce mode, toucher Charger plus tard sur l'écran de charge.

Lorsque l'option Charger plus tard est seLECTIONNee, I'ecran de charge affiche :

  • Texte expliquant que le vehicule retardera la charge prévue pour être pré à l'heure indiquée.
  • Charge terminée à : L'heure à laquelle le vehicule atteindre le niveau de charge souhaité.
  • Niveau de charge : Le pourcentage de charge souhaite pour le vehicule.

  • Une estimation de l'autonomie du vehicule à la fin de la session de charge.

  • Préconditionnement: Permit au vehicule de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la température souhaitation en utilisant l'énergie du chargeur. L'énergie de la batterie n'est pas utilisé pour conditionner l'habitacle, ce qui permet au vehicule de bénéficier d'une autonomie maximale pendant la session de charge. Le préconditionnement se déroule à la fin de la charge, immédiatement avant l'heure du départ.

Pour définiir le déaliou sauhaité pour la fin de la charge du vehicule, toucher l'heure indiquée sous Charge complète à... La boîte de dialogue Fin de la charge avant s'affiche.

X Fir de la recharge d'oci 6 45 7 : 00 AM 7 15 PM

La boite de dialogue Charge terminée à... s'affiche :

  • Un selecteur d'heure qui permet de désigner le temps par incréments de 15 minutes, au bout duquel le vehicule atteindre le niveau de charge souhaïte.
  • Un × fermentant de fermer la boite de dialogue Charge complete à...

Faire glisser les sections appropriées du selector pour définir l'heure de fin de charge. Toucher × pour quitter la boite de dialogue Charge complete à... Lorsque la boite de dialogue se ferme, les informations de charge repertoriées sur l'écran de charge seront mises à jour pour reflérer les changements effectuels. Si le niveau de charge souhaite ne peut être atteint à l'heure selectionnée, un message s'affiche indiquant que l'une des deux préférences doit être ajustée.

Pour régler le niveau de charge souhaite en mode Charger plus tard, se reporter à la section « Charge Now » (charger maintainant) plus haut dans cette section.

Pour définiir la préférence de pré-conditionnement, toucher le commutateur pour activer le pré-conditionnement. La température de

pré-conditionnement peut être régée dans Paramétres ou en appuyant sur

Pre-conditionnement sur cet écran.

Charge active

GMC Hummer EV (2024) - Charge active - 1

Pendant une session de charge active, l'écran de charge s'affiche et met continulement à jour les éléments suivants :

  • Texte indiquant l'etat de charge actuel du vehicule.
    Autonomie actuelle:L'autonomie possible avec le niveau de charge actuel.
    Taux d'augmentation de l'autonomie: Combien d'autonomie s'accumule par heures de charge.
  • Charge complète à : l'heure estimée à laquelle le vehicule atteindre le niveau de charge souhaité.

  • LaJAuge du niveau de charge avec une partie affichant le niveau de charge actuel du vehicule. Utiliser et ou faire glisser le marqueeur blanc pour regler le niveau de charge souhaite.

Pourmettrea jourle niveaodecharge souhaite pour la session de charge active, faire glisser le marqueeur sur la jauge du niveau de charge ou toucher et

Le fait d'appuyer sur le bouton Stop Charge (arrête la charge) à tout moment met fin à la session de charge active et présente un résumé de l'autonomie actuelle du vehicule, du niveau de charge et de l'autonomie gagnée pendant la session de charge. Pour plus d'informations sur le début d'une session de charge, voir Chargement de branchement 304.

Pour les chargeurs de niveau 1, il est également possible de selectionner la limite appropriée du cordon de charge, soit 8 ampères ou 12 ampères. Ceci déterminé la quantité de courant qui peut circuler d'une prise électrique à la batterie du vehicule. Il permet également d'estimer correctement le temps de charge.

Lorsque la limite du cordon de charge passé de 8 à 12 ampères sur un circuit de 120 V, une notification s'affiche.

Si aucun emplacement de charge à domicile n'est défini, la limite du cordon de niveau 1 revient à 8 ampères chaque fois que le vehicule quitte la position de stationnement (P).

L'estimation de l'autonomie et du temps de charge fluctuant en fonction d'un certain nombre de facteurs tels que le niveau/limits du cordon de charge, la température de la batterie et la température de l'air extérieur. Pour en savoir plus sur la batterie du vehicule, voir Chargement de branchement 304.

Pour surveiller l'etat de charge du vehicule depuis l'extérieur du vehicule, activer l'indicateur de charge des phares dans l'écran Paramétres. L'écran de charge peek-in peut être utilisé pour surveiller l'etat de charge du vehicule, voir Bloc d'instruments 118 . Pour surveiller l'etat de charge à distance, telécharger l'application myGMC sur un appareel mobile.

Chargement rapide CC

Le vehicule commencerà immediatamente à se recharger lorsqu'il sera branché sur une station de recharge rapide à courant continu. Pendant la recharge rapide en courant continu, le vehicule ne tient pas compte de la sélection de l'horaire ou de l'heure de départ. Voir Chargement de branchement 304.

LaJAuge de puissance de la station affiche la
capacite de la station a charger au taux de
charge du vehicule. Si laJAuge de puissance
de la station s'affiche au bas de I'ecran lors
de la recharge rapide, cela signifie que la
station utilisée ne fournit pas autant
d'énergie que le vehicule est capable d'en
recevoir. Si cetteJAuge apparait
regulierement dans une station particuliere,
envisager d'utiliser une autre station de
recharge rapide, ou essayer d'appeler la
ligne d'assistance de la station si elle est
affichee.

La jauge de puissance de la station peut apparaitre lorsque :

  • La station est incapable de fournir la quantité d'énergie que le vehicule peut supporter.

  • Plusieurs vehicules se chargeant en même temps et peuvent affecter le taux de charge.

  • La puissance est limitée au niveau du chargeur.

Programme

La fonction Programme de l'application Énergie permet de définir un plan de charge personnelisé pour chaque jour de la semaine. Lorsque le vehicule est branché à l'emplacement de charge à domicile, la fonction de programmation permit de charger automatiquement le vehicule jusqu'au niveau de charge souhaite et de pré-conditionner l'habitacle à l'heure définie dans la programmation. Cette fonction agit comme un paramètre de Charge ultérieure plus personnalisable que celui de l'écran de Charge.

Créer un programme

GMC Hummer EV (2024) - Créer un programme - 1

Pour creer un programme, toucher la carte Creer un programme, sur la gauche. Si,aucun emplacement de charge a domicile n'a etedefini il faut en creer un.

La boite de dialogue Programme de charge s'affiche :

  • Bascule pour chaque jour de laSEMaine.
  • Charger à : Un sélecteur de valeur pour régler le niveau de charge souhaïte.
  • Compléter par : Un sélecteur d'heure permettant de régler l'heure à laquelle le vehicule atteindre le niveau de charge souhaité.
  • Préconditionnement: Permet au vehicule de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la température souhaïée en utilisant l'énergie du chargeur.
  • Un × permutant de fermer la boite de dialogue Programme de charge.
  • Bouton « Enregistrer et fermer » : Applique toutes les modifications apportées et quitter la boite de dialogue.

GMC Hummer EV (2024) - Créer un programme - 2

Des jours peuvent etre attribués au programme. Les jours de la semaine sont representes par leur première lecture dans des boutons a bascule circulaires.En touchant chaque bouton, le graphisme s'allume et confirme que le jour en question est affecte au programme. En touchant une deuxieme fois, les jours de ce programme sont annulés,ce qui fait disparaitre le bouton a bascule une fois de plus.
Selectionner tous les jours pour respecter les parametes de ce programme.S'il existe plusieurs programmes de charge,les jours doivent etre annulés dans leur programme actuel avant de pouvoir etre affectes a un nouveau programme.

Appuyer sur le bouton Enregistrer et fermer pour terminer la création du programme.

Les jours ouaucalen calendrier n'est attribué, le vehicule commencera a se charger a 100 %des qu'il sera branché,sauf indication contraire sur I'ecran de charge.

Le programme de charge domestique peut etre activé ou desactivé. Pour activer ou desactiver tous les programmes de charge, toucher le commutateur à bascule situé a cote de Programme de charge domestique sur I'ecran Programme.

Modification et suppression des programmes de charge

GMC Hummer EV (2024) - Créer un programme - 3

Pour modifier un programme, toucher la carte dans l'écran Programme. Une boîte de dialogue s'ouvre. Effectuer les modifications souhaitées et toucher le bouton Enregistrer et fermer lorsque c'est terminé. Pour supprimer le programme, appuyer sur le bouton Supprimer le programme et confirmer votre décision.

Paramètres de charge

GMC Hummer EV (2024) - Paramètres de charge - 1

Pour afficher et modifier le Paramètres de charge, toucher Paramètres. Utiliser les flèches pour faire défilier la liste, ou notamment le doigt appuyé et faire glisser la liste.

Cet écran permet de définir des préférences en ce qui concerne le mode de charge du vehicule. En touchant un élément, des options permettant de spécifique son comportement s'affichent.

L'écran Paramètres s'affiche :

Emplacement de la charge à domicile

Si un emplacement de charge à domicile est défini, le vehicule peut déterminer s'il est branché au domicile et se charger a en fonction des programmes existants. Cet écran permet de modifier ou de supprimer l'emplacement de la charge à domicile.

Le service sans fil et les technologies GPS par satellite doit être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est débranchée ou si le contact est resté coupé pendant une période prolongée. Si le GPS n'est pas disponible, un message s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. La fonctionnalité GPS peut reprendre après la prochaine conduite du vehicule.

Notifications

Cette section contient les préférences d'activation/désactivation de plusieurs notifications déclenchées pendant la session de charge.

Retour d'information sur l'état de charge : Lorsqu'il est sous tension, votre vehicule émet un signal sonore pour accompagner les changements de l'état de charge.

Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est sous tension, le vehicule émet un signal sonorependant une période prolongée si le courant de charge est coupé.

Indicateur de statut de charge de phare : Lorsqu'il est allumé, les phares de votre vehicule indiquent l'etat de charge. Au fur et à mesure que la batterie se charge,

davantage de barres de DEL s'allument dans les phares. Les phares s'éteignent automatiquement lorsque la charge est terminée.

Charge rapide CC, conditionnement de la batterie

Ajuste la batterie à la température optimale pour une recharge rapide en courant continu. Cela doit être fait avant de charger sur un chargeur rapide CC.

Selon la température extérieure et celle de la batterie, le conditionnement de la batterie peut durer jusqu'à une heures.

En utilisant Google Maps, la fonction de conditionnement de charge CC rapide s'active automatiquement quand une station de charge CC rapide est ajoutée à votre itinéraire via la sur l'écran d'infodividissement.

Température de préconditionnement

Vous permet de régler la température préféree de l'habitacle. Lors de la prochaine session de charge, l'habitacle du vehicule est chauffé ou refroidi à cette température si le pré-conditionnement est reglé sur ON dans l'écran de charge ultérieure ou dans un programme actif.

Heures de charge préférentes

Vous permet d'activer des fenêtres de temps de charge préférentielles pour l'emplacement de charge à domicile pendant les sessions de charge programmes ou différées en semaine et le week-end. Cela permet de recharger à moinsindre coût pendant les heures creuses du fournisseur d'électricité. Le vehicule utilisera ces heures pour atteindre le niveau de charge souhaite à l'heure programmée. Si le vehicule ne peut pas atteindre le niveau de charge souhaité dans ces déliés, il se chargerà selon les besoin en dehors de ce programme.

Information sur l'énergie

Consommation d'énergie

Pour afficher Consommation d'énergie, toucher Consommation d'énergie sur l'écran d'infodivertissement.

GMC Hummer EV (2024) - Consommation d'énergie - 1

Cet écran affiche la consommation d'énergie pour le trajet en cours depuis le dernier démarrage du vehicule.

L'écran d'utilisation de l'énergie s'affiche :

Distance parcourue : La distance du trajet actuel.

L'énergie totale utilisée : La quantité d'énergie utilisée pendant le trajet actuel, indiquée en kilowattheures (kWh).

i : Pour afficher plus d'informations sur l'utilisation de I'energie de votre vehicule.

Diagramme à barres de l'utilisation de l'énergie : Une représentation visuelle du pourcentage de l'énergie totale utilisé par chaque catégorie d'utilisation d'énergie.

Catégories d'utilisation de l'énergie : Climatisation et conditionnement de la batterie, Conduite et accessoires, et Demarrage à distance.

Toucher ou toute catégorie d'utilisation de l'énergie pour en savoir plus sur la façon dont le vehicule utilise l'énergie de la batterie.

Centre informatique de bord (CIB)

Le CIB est affché dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du vehicule. Les commandes du CIB se trouvent sur la commande du cote croit du volant. Voir Bloc d'instruments 118.

GMC Hummer EV (2024) - Centre informatique de bord (CIB) - 1

ou : Se déplacer vers le haut ou vers le bas dans une liste.
: Appuyer pour se déplacer entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments.

Commutateur: Appuyer pour ouvrir un menu ou selectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

Options de page d'information du CIB

Les pages d'informations au CIB peuvent être activées ou désactivées dans le menu Options.

  1. Appuyer sur pour acceder aux applications du groupe d'instruments.
  2. Déplacer ou dans la liste des applications disponibles.
  3. Appuyer sur pour selectionner l'application, puis appuyer sur pour entrer dans le menu de l'application.
  4. Déplacer ou pour se déplacer dans la liste des affichages d'informations possibles.
  5. Appuyer sur le commutateur / lorsqu'un élément est en surbrillance pour sélectionner ou déslectionner cet élément.

Lorsqu'un élément est sélectionné, une coche apparait à cotoé de celui-ci.

Pages d'information du CIB

Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas etre offerts sur voitre vehicule specifique. Certains éléments peuvent ne pas etre actives par defaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options.Voir « Options de page d'information du CIB » plus haut dans cette section.

Trajet 1 ou Trajet 2 et rendement moyen : L'affichage du trajet indique la distance actuelle parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi), depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier.

Le rendement moyen indique la moyenne approximative de kilomètres par kilowatthetre kWh (km/kWh) ou de miles par kilowatthetre kWh(mi/kWh). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de km/ kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis laforthère réinitialisation de cet élément de menu. Ce nombre ne reflète que l'économie d'énergie électricque moyenne approximative dont dispose le vehicule à ce moment-là, et il change en fonction des conditions de conduite.

Les valeurs peuvent être réinitialisées en appuyant et en maintainant le commutateur / pendant que l'affichage Trip 1 ou Trip 2 est actif.

Chronomètre: L'affichage indiquera le temps écoué depuis la dernière réinitialisation de la minuterie. Pour démarrer/arrêter la minuterie, appuyer sur le commutateur / pour acceder au menu lorsque cet affichage est actif. Pour remettre la minuterie à zéro, appuyer sur le commutateur / lorsque le menu de cet affichage est actif.

Pression des pneus: Indique les pressions approximatives des quatre pneus. Les pressions sont affichées en kilopascals (kPa) ou en livres par pied carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Le fait d'appuyer et de maintainir le commutateur / affiche une série d'alertes pour l'apprentissage manuel des pneus.

Assistance au conducteur: Si le vehicule en est équipé, affiche des informations pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la distance de suivi, l'assistance au maintain dans la voie (LKA) et l'alerte de collision avant (FCA).

Frein de remorque: Sur les vehicules Equipés du système de contrôle de frein de remorque intégré (ITBC), cet affichage apparait dans le CIB.

TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le réglage du gain de frein de remorque. Ce réglage peut être régle de 0,0 à 10,0 avec une remorque attachée ou détached.

TRAILER OUTPUT (sortie de remorque)
indique la puissance en sortie de remorque à chaque fois qu'une remorque à freins
electriques est attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des lignes en pointillés peuvent apparaitre dans l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque n'est pas connectée.

Hors route : Affiche les informations de tangage et de rouls du vehicule, l'angle des roues et l'etat du système quatre roues motrices (e4WD).

Consommation d'énergie: Affiche la consommation d'énergie des systèmes du vehicule (conduite, démarrage à distance, climatisation et conditionnement) en pourcentage de la consommation d'énergie globale du vehicule.

Course de la suspension: Montre une représentation graphique du débutement actuel des quatre roues vers le haut ou vers le bas lorsque le vehicule roule sur un terrain irrégulier. La couleur de la roue indiquée sur cet affichage devient plus saturaée lorsque la suspension atteint le débutment maximal vers le haut ou vers le bas. Lorsque la garde au sol est réglée vers le haut ou vers le bas, la position des roues sur ce graphisme indique une hauteur de conduite supérieure ou inférieure à la normale sur un terrain plat.

Page vierge : Aucune information n'est affichee dans les zones d'affichage d'informations du groupe.

Options de page d'information: Appuyer sur le commutateur / pour selectionner les éléments à afficher dans l'application Info. Voir Centre informatique de bord (CIB) 143.

Messages du vehicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'etat du vehicule ou certaines mesures nécessaires

pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s'afficher l'un après l'autre.

Appuyer sur le commutateur / sur le volant pour acquirer et effacer les messages qui ne nécessitant pas une action immédiate. Les messages qui nécessitant une action immédiate ne peuvent pas etre effacés tant que cette action n'est pas effectué.

Tous les messages doivent être pris au sérieux: le fait d'effacer le message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparait, contacter votre concessionnaire.

Suisse les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants :

  • Messages d'entretien
  • Niveau de liquide
  • Sécurité du vehicule
    Freins
  • Systèmes de commande de suspension
  • Systèmes avancés d'assistance au conducteur
  • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules

  • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace

  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sac gonfable
  • Propulsion
  • Pression des pneus
  • Batterie
  • Direction

Messages d'alimentation de propulsion

ACCELÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC PRUDENCE

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du vehicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accelération du vehicule. Si ce message apparait sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le vehicule. Vous pouvez conduire le vehicule lorsque ce message est affché mais l'accelération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affché, ou s'affiche à

répétition, amener votre vehicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dés que possible.

Ce message peut s'afficher lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est faible. C'est un comportement normal car le vehicule limite la puissance en raison de la capacité reduite de la batterie.

Dans certaines conditions de fonctionnement la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact du vehicule pendant deux minutes.

PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN RAISON DE LA TEMPERATURE

Ce message s'affiche lorsque le contact est mis, que la températe de la batterie est basse et que les performances du vehicule sont limitées. La durée des performances limitées du vehicule dépend, en partie, du niveau de charge de la batterie haute tension. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est relativement élevé, au fur et à mesure de la conduite du vehicule, la températe de la batterie augmentera, et le vehicule reviendra à un fonctionnement normal. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est relativement faible, le

vécicule ne reprendra pas son fonctionnement normal avant d'être rechargé.

Garder le vehicule branché, même lorsqu'il est entierement chargé, afin de maintainir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. C'est important lorsque les Températures extérieures sont extrémement chaudes ou froides.

Messages de vitesse du vehicule

VITESSE LIMITEE A XXX KM/H (MPH)

Ce message indique que la vitesse du vehicule a ete limitee à la vitesse affichee. La vitesse limitee est une protection pour divers systèmes de propulsion et de vehicule, tels que la lubrication, le chauffage, les freins, la suspension, le système Jeune conducteur, si equipope, ou les pneus.

Système de télécommande universelle

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Programmation du système de télécommande universelle

GMC Hummer EV (2024) - Programmation du système de télécommande universelle - 1

S'ils font partie de l'équipment, les boutons du système de télécommande universelle se trouvent dans le pare-soileil.

Ce système peut remplaner jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font-reference à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction

d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tous les modèles d'ouvre-porte de garage fabriqués avant le 1er avril 1982.

Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres vehicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revent du vehicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle», plus loin dans cette section.

Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'estérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage.

S'assurer que l'émetteur portatif contient une pile neue pour une transmission rapide et précise du signal à haute fréquence.

Programmation de la télécommande universelle

La programmation impose des contraintes de temps qui peuvent entrainer l'expiration de certaines actions et la nécessite de repeter la méthode. Veuillez tire les directives entierement avant la programmation du système de

telecommande universelle. L'aide d'une autre personne peut faciliter le processus de programmation.

  1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage.
  2. Simultanément, maintainir enforcés à la fois le bouton de l'émetteur portatif et l'un des trois boutons du système de télécommande universelle. Ne relâcher aucun bouton avant que le témoin ne passé d'un clignotement lent à un clignotement rapide ou à une illumination fixe. Ensuite, relâcher les deux boutons.

Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être replacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section.

  1. Presser et maintainir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'êtreprogrammependant

cinq secondes, tout en observant le témoin et l'activation de la porte de garage.

Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6.
- Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintainir le bouton qui vient d'êtreprogrammependant cinq secondes. Si le témoin resté allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6.
- Si la porte de garage ne se déplace pas, poursuivre la programmation aux étapes 4 à 6.

GMC Hummer EV (2024) - Programmation de la télécommande universelle - 1
Bouton Apprentissage ou Mémoire

  1. Àpès avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre.
  2. Presser et relâcher le bouton
    Apprentissage ou Mémoire. L'étépe 6 doit être achèvee dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton.
  3. Revenir au vehicule et appuyer fermement sur le bouton du système de télécommande universelle programmependant deux secondes, puis le relacher. Repeter la sequence « appuyer/ ,(继续保持在程序中) pour terminer le processus de programmation.

Le système de télécommande universal doit maintenant activer la porte du garage.
Répéter le processus pour la programmation des deux autres boutons.

Pour toute question ou aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appel passés en
dehors des Etats-Unis, du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux
s'apliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile.

Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte

Certains dispositifs d'ouverture de porte et les lois au sujet des fréquences radio exigent l'expiration du début des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce début peut être insuffistant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'objet 2 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » par l'objet suivant :

Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintainir enforcé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle clignote lentement au début puis passé à un clignotement rapide ou s'allume en continu. Passer à l'étape 3 de la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer.

Fonctionnement de la télécommande universelle

Utilisation du système de télécommande universal

Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintainir enforcé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal.

Effacement des touches du système de télécommande universal

Effacer tous les boutons programmes en cas de revente du vehicule.

Pour effacer :

  1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes.
  2. Relacher les deux touches.

Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système :

  1. Maintenir n'importe quel bouton enforcé. Ne pas le relâcher.
  2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintainant enforcé le bouton du système d'accueil universel à distance, executer l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel »

Éclairage

Éclairage extérieur

Commandes de feuex extérieurs 149

Rappel d'extinction des feuex extérieurs 151

Commande de feu des route et feu de croissement 151

Clignoter pour dépasser 151

Feux de circulation de jour (FCJ) 151

Système de phares automatiques 151

Feux de détresse 152

Signaux de changement de direction et de changement de voies 153

Eclairage d'espace utilise extérieur (Camionnette) 153

Eclairage interieur

Commanded'éclairage de tableau de bord 154

Plafonniers 154

Lampes de lecture 154

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée 155

Éclairage de sortie 155

Gestion de la charge de la batterie .... 155

Protection de l'alimentation de batterie 156

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 156

Éclairage extérieur

Commandes de feuixextérieurs

GMC Hummer EV (2024) - Commandes de feuixextérieurs - 1

La commande d'éclairage extérieur se trouve sur le levier des clignotants.

Faire tournier la commande aux positions suivantes :

心 : Les faux extérieurs s'eteignent et le mode AUTO se désactive. Le bouton returne automatiquement en position AUTO lorsqu'il est relachué. Replacer la commande en position pour réactivier le mode automatique.

Pour les vehicules vendus pour la première fois au Canada, les phares se reactivent automatiquement lorsque le vehicule est déplace hors de la position P (stationnement).

AUTO (automatique) : Allumage et extinction automatiques de l'éclairage extérieur en fonction de la luminosité extérieure.

: Allume tous les feuux, sauf les phares.

: Allume les phares, les faux de position et l'éclairage du tableau de bord.

Système Intellibeam

Ce système allume et eteint les feu des route en fonction des conditions de circulation alentours.

Ce système allume les frais de route quand il fait assez nombre et qu'aucun autre vehicule n'est present.

Ce témoin é s'affiche au groupe d'instruments lorsque le système IntelliBeam est activé.

Mise en fonction et activation d'IntelliBeam

GMC Hummer EV (2024) - Système Intellibeam - 1

Pour activer le système IntelliBeam, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotants lorsque la commande des faux extérieurs est à la position AUTO ou D.

Conduire avec Intellibeam

Le système n'active les feuels de route que si vous roulez à plus de 40km / h (25 mi/h).

Le témoin de route allumé apparait au groupe d'instruments lorsque les feu des route sont allumés.

Il existe un capteur pres du centre du haut du pare-brise qui commande automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exémente de débris pour permettre au système de fonctionner au moyen.

Les feu des route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produit :

  • Le système détecte les phares d'un vehicule qui approche.
  • Le système détecte les yeux arrière d'un vehicule qui vous precede.
  • La luminosité extérieure est suffisante pour que les yeux de route ne soient pas nécessaires.

  • La vitesse du vehicule descend en-dessous de 20km / h (12 mph).

Le système IntelliBeam est désactivé par le bouton sur le levier de commande des clignotants. Si cela se produit, appuyer sur le bouton à l'extrémité du levier de clignotant lorsque la commande de deux extérieurs est en position AUTO ou D. Le tímoin du groupe d'instruments s'allume pour indiquer que le système IntelliBeam est réactivé.

Les feu des route peuvent ne pas s'eteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre vehicule dans l'un des cas suivants :

  • Les phares de l'autre vehicule manquent, sont endommages, masqués à la vue ou non détestés pour une autre raison.
  • Les phares de l'autre vehicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route.
  • Les phares de l'autre vehicule ne peuvent pas etre detectes a cause d'une epaisse fumee d'échappement, de la fumee, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de I'humidite ou d'autres raisons atmosphériques.

  • Le pare-brise de votre vehicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité.

  • Le vehicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les deux arrière.
  • Le vehicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses.

Les feu de route automatiques doivent peut'être étre déactivés dans l'une des conditions ci-dessus.

Rappel d'extinction des feuels extérieurs

Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le vehicule est coupé et les feuys sont allumés.

Commande de feu des route et feu des croisement

Repousser puis relâcher le levier de clignotant pour allumer les yeux de route. Pour repasser aux yeux de croissement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher.

GMC Hummer EV (2024) - Commande de feu des route et feu des croisement - 1

Ce témoin s'allume au groupe d'instruments de bord lorsque les feuux de route sont allumés.

Clignoter pour dépasser

Pour utiliser à cet effet les feuels de route, tirer le levier des clignotants vers vous, puis le relâcher.

Feux de circulation de jour (FCJ)

Les FCJ peuvent améliorer la visibilité pour les autres de l'avant du vehicule en cours de journée.

Les feu des jour (FCJ) sont obligatoires sur tous les vehicules vendus la première fois au Canada.

Les FCJ sont activés lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • Le contact est mis.
  • La commande d'éclairage extérieur est à la position AUTO (automatique).

  • Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour.

Les feu x arriere, les lampes du tableau de bord et les autres lampes ne s'allument pas lorsque cette fonction est activée.

Les FCJ s'eteignent lorsque les phares sont mis en position ou lorsque le vehicule est coupé.

Pour les vehicules vendus initialement au Canada, les FCJ peuvent seulement etre désactives lorsque le vehicule est stationné.

Système de phares automatiques

Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO et qu'il fait suffisamment nombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement.

GMC Hummer EV (2024) - Système de phares automatiques - 1

Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas couvrir ce capteur.

Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étaged.

Si le vehicule est mis en marche dans un garageASFRE,le systeme d'eclairage automatique s/allumera immediatement. Une fois sorti du garage, s'il fait jour a l'extérieur, un bref delai s'ecoule avant que le systeme d'allumage automatique des phares passere en feux de circulation de jour (FCJ).Pendant ce delai, il est possible que le groupe d'instruments ne soit pas aussi lumineux qu'a I'habitude. Veiller a ce que la commande d'intensite d'eclairage du tableau

de bord se trouve en position d'éclairage maximal. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 154.

Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.

Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des feuves extérieurs est mise en position 山 et le vehicule est coupé.

Éclairage allumé avec essuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le vehicule est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feuels de stationnement et les autres feuels extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur sur ou pour désactiver cette fonction.

Feux de détresse

GMC Hummer EV (2024) - Feux de détresse - 1

: Appuyer sur ce bouton pourmettre en marche les yeux de détresse. Ces feuves avertissent les autres conducteurs que vous avez un probleme.Presser a nouveau pour désactiver les clignotants.

Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feu de détresse sont en fonction.

Les feu des detresse sont actives automatique en cas de déploement des sacs gonflables.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

GMC Hummer EV (2024) - Signaux de changement de direction et de changement de voies - 1

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Le maintainir ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le changement de voie. Si l'on déplacer momentanément le levier à la position de changement de voie, la flèche clignote trois fois. Si le mode remorquage-transport est activé, ils clignoteront six fois.

Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relachué.

Si après avoir signalé un virage ou un changement de voir les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une DEL de clignotant peut être grillée.

Si une DEL n'est pas brulée, vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) 374 ou Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) 372.

Consulter le concessionnaire pour le service après-venture.

Éclairage d'espace utilisé extérieur (Camionnette)

Les lampes de l'espace de chargement fournissent plus de luziere dans la zone de chargement ou sur les cotés du vehicule, si nécessaire.

Appuyer sur le bouton suivant pour allumer ou eteindre les yeux extérieurs de chargement :

GMC Hummer EV (2024) - Éclairage d'espace utilisé extérieur (Camionnette) - 1

Le levier de vitesses doit etre sur la position P (stationnement), R (marche arriere) ou N (point mort) pour faire fonctionner I'clairage de l'espace de chargement.

Se familiariser avec et suivre toutes les lois de l'Etat et les lois locales qui s'appliquent à l'utilisation de l'éclairage de l'espace de chargement.

Éclairage interieur

Commande d'éclairage de tableau de bord

GMC Hummer EV (2024) - Éclairage interieur - 1

Cette fonction permet d'ajuster la luminosité de toutes les commandes éclairées.

_S^空 : Déplacer la molette vers le haut ou vers le bas pour accroître ou réduire l'intensité des lampes.

La molette est fonctionnelle de nuit, ou lorsque les phares ou les feuels de stationnement sont allumés.

Plafonniers

Les commandes de plafonnier se trouvent dans la console suspendue.

GMC Hummer EV (2024) - Plafonniers - 1

Appuyer sur les boutons :

: Appuyer pour eteindre l'eclairage, meme si I'une des portes est ouverte, que

sur la clé télécommande est enforcé, ou lorsque le contact est coupé.

: Lorsque le bouton returne à la position médiane, l'éclairage s'allume automatiquement lorsque l'une des portes est ouverte, sur la clé télécommande est enforcé ou lorsque le contact est coupé.

: Appuyer pour allumer manuellement les plafonniers.

Lampes de lecture

Il y a des lampes de lecture sur la console de plafond et au-dessus des sièges arrrière. Elles s'allument quand une porte est ouverte.

GMC Hummer EV (2024) - Lampes de lecture - 1

Lampes de lecture avant

Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue.

Appuyer sur ou pour allumer ou eteindre les lampes.

GMC Hummer EV (2024) - Lampes de lecture avant - 1

Lampes de lecture arriere

Les lampes de lecture arrêté se trouvent au-dessus et derrière les sièges arrêté.

Appuyer sur la lentille de la lampe pour allumer ou eteindre les lampes de lecture arrriere.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée

L'éclairage interieur s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton de la clé telécommande ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la commande de plafonnier est en position porte.

Certains faux extérieurs s'allument également à la pression du bouton de la clé à distance ou à l'ouverture de l'une des

portes. Les feu des croisements s'allument uniquement brievement la nuit, ou dans les endroits ou l'éclairage est limité.

L'éclairage s'attenue graduellément après environ 30 secondes.

L'éclairage d'entrée peut être désactivement manuellement par la fermeture de toutes les portes, par la pression du bouton de la clé à distance ou au démarrage du vehicule.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramétres > Véhicule > Éclairage > Feux de localisation du vehicule.

Détention d'approche

Si le vehicule en est équipé, l'éclairage d'entrée s'allumera automatiquement à la détction de la clé télécommande dans un rayon d'environ 2 m (6 pi) du vehicule.

Si le vehicule est stationné depuis une longue période sans utilisation de la clé à distance ou de l'accès sans clé, le détecteur se désactive. Pour le reactiver, de même que la fonction d'éclairage d'entrée, appuyer un bouton de la clé à distance ou ouvrir et fermer toutes les portes du vehicule pour reactiver la fonction d'éclairage d'entrée à l'approche.

Éclairage de sortie

Certaines lampes extérieures et lampes interieures s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte après que le contact ait eté coupé.

L'éclairage extérieur et interieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'eteignent automatiquement.

L'éclairage interieur s'allume lorsque le contact est coupé.

Les feu s'eteignent immidiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Réglages > Véhicule > Éclairage de sortie.

Gestion de la charge de la batterie

Le vehicule est doté d'un système de gestion de la puissance électrique qui estime la température de la batterie et sa charge. Il règle ensuite la tension de façon à garantir la meilleure performance et une durée de vie prolongée de la batterie 12 V.

Lorsque l'etat de charge de la batterie est faible, la tension est légèrement augmente pour accroître rapidement la charge. Lorsque l'etat de charge de la batterie est haut, la tension est légèrement abaissee pour prévenir toute surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir la tension monter ou descendre sur la jauge du voltmètre ou sur l'affichage de la tension sur le système d'information du conducteur (CIB), le cas échéant. C'est normal. Si un problème survient, une alerte s'affiche.

Si les charges électriques sont trop élevées, la batterie peut se décharger lorsque le vehicule est à l'arrêt. Une charge électrique élevée se produit lorsque plusieurs fonctions sont activées, telles que : les phares, les feuels de route, le désembuage de la lunette arrrière, le ventilateur de la climatisation à haute vitesse, les sièges chauffants, les ventilateurs de refroidissement du moteur, les charges de la remorque et les charges branchées sur les prises de courant des accessoires.

L'EPM permet d'éviter une décharge excessive de la batterie en équilibrant la sortie du système électrique et les besoin en électricité du vehicule. Dans certains cas,

il peut réduire temporairement les demandes de puissance de certains accessoires.

Ces actions se produit par étapes ou par niveaux sans être perceptibles. Dans de rares cas, aux niveaux les plus élevés de mesures correctives, cette action peut être remarquée par le conducteur. Si c'est le cas, un message de tension et de charge de la batterie s'affiche dans le CIB. Il est recommandé au conducteur de réduire les charges électriques autant que possible. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 143.

Protection de l'alimentation de batterie

Cette fonction permet d'éviter de décharger la batterie si les lampes de courtoisie interieures ou les lampes de lecture sont laissées allumées par accident. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'était instant automatiquement après 10 minutes lorsque le vehicule est arrêté. Les lampes ne se rallument pas avant que l'une des situations suivantes intervienne :

Le vehicule demarre.
- Les portes sont fermées puis réouvertes.

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur

Les feuux extérieurs s'eteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feuels de stationnement ou les phares ont ete laisses allumes manuellement. Cela evite de decharger la batterie. Pour redemarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position puis revenir en position 三 0 0 一 ou 四

Pour que les feuels restent allumés pendant plus de 10 minutes, le vehicule doit être en marche.

Système infodivertissement

Introduction

Introduction 157

Apercu 158

Commandes au volant 159

Utilisation du système 159

Mises à jour de logiciel 162

Radio

Radio AM-FM 162

Radio par satellite 164

Réception radio 165

Antenne multi-bande 165

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de media non fiables 165

Port USB 165

Audio Bluetooth 166

Utilisation du système de navigation 166

Cartes 167

Symboles de navigation 168

Destination 168

Système GPS (système de positionnement global) 169

Positionnement du vehicule 169

Problèmes de guidage routier 170

Reconnaissance vocale

Reconnaissance vocale 170

Telephone

Bluetooth (Aperçu) 172

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 173

Apple CarPlay et Android Auto 178

SETTINGS (paramétrages)

SETTINGS (paramétrages) 179

Jeune conducteur 182

Marques déposées et contrats de licence

Marques déposées et contrats de licence 185

Introduction

Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions.

GMC Hummer EV (2024) - Introduction - 1

Avertissement

Detourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du vehicule et concentrer notre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à évier d'être distrusten en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaître en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant.

Avant de conduire :

  • Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.
  • Régler le système audio en préseLECTIONnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs.
  • Configurer à l'avance les numérodes de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale.

Voir Distraction au volant 198.

Aperçu

Système infodivertissement

Le système Infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la console centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible.

GMC Hummer EV (2024) - Système infodivertissement - 1

  1. (alimentation)

Appuyer pourmettre en marche.
- Maintenir enforcé pour éteindre.
- Appuyer pourmettrele systeme en sourdine ou en reactiver le son.
- Tournier pour diminuer ou augmenter le volume.

Page d'accueil

La page d'accueil permet d'acceder aux applications en selectionnant l'icone correspondante. Certaines applications sont désactivées lorsque le vehicule est en mouvement.

Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour acceder aux pages des icônes.

La vue des cartes est située sur le cotoé droit de l'écran. Faire défilier les différentes cartes de haut en bas. Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des cartes individuelles. Pour la plupart des applications containues dans les cartes, une application ouverte en vue carte ne sera temporairement pas affichée en vue carte.

Gestion des icones de la page d'accueil

  1. Toucher et maintainir le doigt sur l'une des icones de la page d'accueil pour passer en mode de modification.
  2. Continuer à appuyer sur l'icone et la glisser à l'emplacement désire.
  3. Relacher le doigt pour déposer l'icone à la position désirée.

Déplacer une icône à une autre page

  1. Faire glisser l'icone au bord de l'écran vers la page désirée.
  2. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icones d'applications.

Déplacer une icône vers la zone d'applications

Pour déplacer une icone vers la zone d'applications du cotoe gauche de I'ecran, faites y glisser I'icone.

Commandes au volant

GMC Hummer EV (2024) - Commandes au volant - 1

Selon l'equipement, certaines commandes audio peuvent etre reglees au volant.

W: Appuyer pour répondre à un appel entrant ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 173 ou Bluetooth (Aperçu) 172.

: Appuyer pour refuser un appel entrant oumettre fin a un appel en cours, couper ou rétablire le son du système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas en cours d'appele, ou mettre fin à une session de reconnaissance vocale.

GMC Hummer EV (2024) - Commandes au volant - 2

Les commandes du volume et des favors se trouvent sur l'arrête du volant.

  1. Favori: Avec une source radio, appuyer pour selectionner la diffusion audio favorite suivante ou precedente. Pendant l'écoute d'un apparéil multimédia, appuyer pour selectionner la piste suivante ou precedente.
  2. Volume : Presser pour augmenter ou diminuer le volume.

Utilisation du système

Telephone

Toucher l'icone téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 173 ou Bluetooth (Aperçu) 172.

Audio

Toucher l'icone Audio pour afficher l'écran audio. Voir Radio AM-FM 162, Radio par satellite 164 et Audio Bluetooth 166.

Point d'accès Wi-Fi

Toucher l'icone du point d'accès Wi-Fi pour afficher l'écran du point d'accès Wi-Fi. Voir "Point d'accès Wi-Fi" dans SETTINGS (paramétrages) 179.

Cartes

Toucher l'icone Cartes pour afficher l'écran Google Maps. Voir Utilisation du système de navigation 166.

Assistant Google

Toucher l'icone Google Assistant pour ouvrir l'application Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale 170.

Google Play

Toucher pour télécharger certaines de vos applications préférentes dans votre vehicule. Pour télécharger des applications sur Google Play, se connecter à un compte Google et à un plan de service actif avec données. Certaines applications tierces nécessitant un compte séparé et, dans certains cas, un abonnement payant pour l'accès à bord du vehicule.

Énergie

Toucher l'icone Énergie pour ouvrir l'application Énergie. Voir Information sur l'énergie 142.

My GMC Studio

Toucher l'icone My GMC Studio lorsque vous étés en stationnement et selectionner un service de streaming souhaïte. Pour utiliser cette fonction, un plan GMC Connected Services actif avec données du vehicule ou un hotspot d'appareil mobile doit être utilisé comme source de données.

Toucher l'icone Tout-terrain pour ouvrir l'application Tout-terrain. Voir Application tout-terrain 206.

Remorquage

Toucher l'icone Remorquage pour afficher l'application Remorquage. Voir Application de remorquage 339.

Paramètres

Toucher l'icone Paramétres pour afficher le menu Paramétres. Voir SETTINGS (paramétrages) 179.

Climat. arrête

Toucher l'icone Climatisation pour afficher I'écran de commande de climatisation. Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 189.

Apple CarPlay

Toucher l'icone Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay (selon équipement) après avoir connecté un apparéil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 178.

Android Auto

Toucher l'icone Android Auto pour activer Android Auto (selon équipement) après avoir connecté un apparéil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 178.

Cameras

Selon l'equipement, toucher l'icone de camera pour acceder à l'application de camera. Voir Systeme de vision périhérique 275.

Le menu des raccourcis se trouve le long du bord gauche de l'écran. Il affiche jusqu'à cinq applications. Pour modifier les applications affichées dans le menu des raccourcis, toucher longuement une icône, puis faites-la glisser de la page d'accueil vers le menu des raccourcis.

Fonctions de I'ecran d'infodivertissement

Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance.

Retour Haptic

Si le vehicule en est équipé, la retroaction haptique est une impulsion qui se produit en touchant une icône ou une option de l'affichage ou en appuyant sur les commandes de la console centrale.

Gestes d'Infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement.

Toucher/appuyer

GMC Hummer EV (2024) - Toucher/appuyer - 1

Toucher/appuyer pour selectionner une icone ou une option, demarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte.

Toucher et maintainir

GMC Hummer EV (2024) - Toucher et maintainir - 1

Toucher et maintainir peut être utilisé pour commencer un autre gestion, se déplacer ou supprimer une application.

Glisser

GMC Hummer EV (2024) - Glisser - 1

Glisser sert à déplacer des applications sur la page d'accueil ou pour faire un panoramicque de la carte. Pour faire glisser l'objet, il doit être maintainu et déplace sur l'affichage vers le nouvel emplacement. Ceci peut se

faire vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le vehicule est stationné et qu'il n'est pas en mouvement.

Heurter

GMC Hummer EV (2024) - Heurter - 1

Heurter sert à déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour heurter, maintainir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement.

Lancer ou balayer

GMC Hummer EV (2024) - Lancer ou balayer - 1

Lancer ou balayer sert à faire défilier une liste, faire un panoramaique d'une carte ou changer les vues d'une page. Ceci se fait en plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le déplacant rapidement de haut en bas ou de droite à gauche.

Etaler

GMC Hummer EV (2024) - Etaler - 1

Étaler sert à agrandir une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les écarter.

Pincer

GMC Hummer EV (2024) - Pincer - 1

Pincer sert à réduire une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.

Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le vehicule et de la radio

Pour les vehicules ayant des surfaces tres brillantes ou des affichages vehicule, utiliser un chiffon microfibres pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon microfibres, eliminer la saleté qui pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le chiffon microfibres en frottant delicatement pour nettoyer. Ne jamais utiliser de nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver

régulierement à la main le chiffon microfibres à part, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'agent blanchissant ou d'adoucissant industriel. Rincer soigneusement et secher à l'air avant l'utilisation suivante.

Mises à jour de logiciel

Mises à jour des logiciel « Over-the-Air » (par transmission radio)

Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour » sous SETTINGS (paramétrages) 179 pour plus de détails sur les mises à jour du logiciel.

Radio

Radio AM-FM

Fonctionnement de la radio

Depuis la page d'accueil, toucher l'icone Audio pour afficher l'écran de lecture en cours pour la source audio active. Toucher le bouton de source tel que FM ou AM dans le coin gauche pour changer de source.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

À partir de l'écran AM ou FM, toucher les boutons arrêté ou avant pour rechercher la station forte précédente ou suivante.

Syntonisation

Toucher l'écran d'infodivertissement pour acceder à l'écran de syntonisation. Saisir une fréquence à l'aide du clavier.

Toucher pour enregister la station comme favorite.

La saisie d'une fréquence AM ou FM valide permet de syntoniser automatiquement la nouvelle station mais ne ferme pas l'écran de syntonisation.

Toucher le bouton Go ou la fréquence dans la liste pour commencer la lecture de la station. L'écran de syntonisation se ferme et returne à l'écran de lecture en cours.

Enregistrement des+favoris de stations de radio

Les stations favorites sauvegardées s'affichent au bas de l'écran de lecture en cours.

Les favoris AM ou FM peuvent etre enregistrres en appuyant et en maintainan un emplacement de favorsi.

Paramètres audio

Les paramètres audio varient selon les régions.

A partir de l'écran de lecture en cours,
toucher et les éléments suivants peuvent
s'afficher.

Son

  • Égaliseur
    Fondu/Balance
    Mode du son (selon équipement)

Bose AudioPilot

Si équipé, ajuste le volume en fonction du bruit à l'intérieur du vehicule et de la vitesse du vehicule.

Gérer les favors de la radio

Affiche une liste de favors audio qui peuvent etre déplacés ou suprimés.

Texte radio (RDS)

Si activé, les lettres d'applé des stations de radio et les messages des stations de radio s'affichent.

Catégorie de texte radio

Lorsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant le contenu de la radio en cours s'afficht.

Système de radiocommunication de données (RDS)

Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entrainent un mauvais fonctionnement de la radio.

En outre, les fonctions RDS En outre, les fonctions RDS sont spécifiques à la région et au pays de vente. Cela signifie que le contenu spécifique au RDS peut ne pas etre disponible dans votre zone d'ecoute ou dans le pays où vous conduisez le vehicule.

Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se reporter à « Paramètres audio » plus haut.

Les fonctions RDS suivantes peuvent etreprises en charge par des radiodiffuseurs dansvoiture zone d'ecoute :

Fonctions RDS

  • Afficher les lettres d'applé des stations de radio
  • Afficher des messages provenant de stations radio
  • Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles)

Radio par satellite

Les vehicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide pouvoir recevoir la programmation SiriusXM.

La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicite, d'un ocien a l'autre, en qualite numérique. Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaisSENT à l'écran.

SiriusXM avec 360L

SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du vehicule pour les abonnés. L'expérience offre maintainant plus de catégories et de recommendations apprises par le système pour découvert un contenu plus personnelé.

Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommendations d'écoute, l'accès connecté OnStar est requis et les conditions générales acceptées. Les services connectés du vehicule varient selon le modele et nécessitant un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS.

Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour Obtir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement.

Lecture de contenu SiriusXM

Toucher ,, ou sur I'ecran en cours pour rembobiner,mettre en pause,lire ou avancer rapidement le contenu.

Recherche d'un canal

Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture, toucher pour ouvrir la liste des chaînes du récepteur SXM.

Pour symtoniser directement une chaine, toucher l'icone de symtonisation puis enter un numero de chaine à l'aide du clavier.

Toucher pour afficher différents contenus de navigation.

La navigation comprendra les chaînes, la musique, les émissions et episodes à la demande, le contenu des sports et des actualités.

Paramètres SiriusXM

A partir de l'écran SiriusXM en cours de lecture, toucher l'icone des paramètres utilisateur en haut à droite pour afficher les paramètres SiriusXM.

Les paramètres complènent les informations sur l'abonnement, l'aide et le support, et les préférences des auditeurs.

Réception radio

Débrancher les dispositifs électroniques des prises accessoires s'il existe des interférences ou des parasites dans la radio.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65~km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produit, particulièrement aux abords de grands batiments ou de collines, entrainant une fluctuation du son.

AM

La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut cause des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi creer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus.

Service de radio par satellite Sirius XM

S'il fait partie de l'équipment, le service de radio par satellite SiriusXM permet une réception radio numérique. Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, attenuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyager ou de se trouver sous des feuillages épais, des pons, des garages ou des tunnels peut entrainer une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SXM causant une perte de signal.

Utilisation d'un apparéil mobile

L'utilisation d'un apparéil mobile, pour émettre ou receivevoir des appels téléphoniques, charger ou avoir simplement l' apparéil mobile avec soi, peuvent provoquer des interférences parasites dans la radio. Débrancher ou éteindre l' apparéil mobile si cela se produit.

Antenne multi-bande

L'antenne de toit multibande peut etre utilise pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une

réception claire, garder l'antenne exempete d'obstructions telles que la neige et la glace. Si le vehicule comporte un toit ouvrant, et qu'il est ouvert, ou un toit charge d'une cargaison, la réception peut être perturbée.

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de media non fiables

En utilisant des péripériques multimédias tels que des péripériques USB et mobiles, tenir compte de la source. Les péripériques multimédias non fiables peuvent contérer des fichiers qui affectent le fonctionnement ou les performances du système et doivent être évités.

Port USB

Le vehicule peut etre equipe de plusieurs ports USB. Les ports peuvent etgalement etre utilisés pour la recharge. La musique peut etre lue a partir d'une clé USB connectee.

Attention

Pour éviter d'endommager le vehicule, débrancher tous les accessoires et tous les cables d'accessoires du vehicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les cables d'accessoires laissés branchés dans le vehicule, mais qui ne sont raccordés àaucun apparéil, peuvent être endommagés ou causeur des court-circuitsi l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires.

USB Audio

Pour écouter de la musique par USB :

  1. Sur la page de lecture audio en cours, toucher la source et selectionner USB.
  2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour connecter l'appareil.
  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Audio Bluetooth

La musique peut être lue à partir d'un apparéil mobile Bluetooth connecté.

La selection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement. Si Bluetooth est selectionné et qu'aucun volume n'est present, vérifier le réglage du volume sur le système Infodivertissement ou l'appareil mobile connecté.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Sur la page de lecture audio en cours, toucher la source et selectionner le péripérisque mobile Bluetooth souhaité.
  2. Si aucun appareil mobile n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour coupler l'appareil.
  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Gestion des apparèils Bluetooth

La gestion des péripériques Bluetooth permet d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un autre péripérisque mobile jumelé.

Un seul périphérique mobile Bluetooth peut être actif à la fois.

Certsains appareils mobiles prenrent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Pour plus d'informations sur les fonctions

Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 445 pour plus de détails.

Voir Fréquences radio : déclaration 452.

Utilisation du système de navigation

Le logiciel de navigation est fourni par Google Maps. Les informations fournies dans cette section sont un aperçu général et sont susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir les dernières informations fonctionnelles, consulter le site g.co/mapsincar.

Accepter les conditions generales d'utilisation.

Connectivite Internet

Google Maps dépend d'un abonnement à un plan de données pour une fonctionnalité complète, y compris la disponibilité des cartes hors ligne. Avec un plan de services connectés applicable, Google Maps peut être utilisé hors ligne lorsque en traversant des zones mortes de connectivité en téléchargeant automatiquement les cartes hors ligne avant de passer hors ligne.

Profils

Se connecter à un compte Google pour un service personnelisé. Les informations disponibles dans le compte Google seront affichées.

Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 179.

Assistant vocal

Si le vehicule en est équipé, Google Maps peut être commandé par des commandes vocales, voir Google Assistant sous Reconnaissance vocale 170.

Langue et unités

Pour changer la langue voir SETTINGS (paramétrages) 179.

Pour changer les unités voir Bloc d'instruments 118

Paramètres de sourdine

Pendant le guidage routier actif, Google Maps peut donner des indications vocales audibles, des alertes de traffic, ou peut etremis en sourdine. Dans l'application Google Maps, toucher Paramétres, puis Paramétres de sourdine pour acceder aux options. Alternativement, les directions vocales audibles et les alertes de traffic peuvent etre

mises en sourdine en touchant l'icone de son sur la carte de virage pendant la navigation active.

Boussole

L'orientation de Google Maps peut etre modifierée entre la direction actuelle du voyage,le nord et l'aperçu de l'itinéraire. Toucher la boussole pour basculer entre ces options.

Pour recentrer la carte sur l'emplacement actuel, toucher l'icone d'emplacement.

Super Cruise

Si équipée, Super Cruise met en evidence les itinéaires dans un contour spécifique. Voir Super Cruise 256.

\section*{Caracteristiques des vehicules électriques (VE) avec Google Maps}

Lorsque les données relatives aux vehicules sont partagées avec Google, certaines des fonctionnalités de Maps pour les VE sont les suivantes :

  • Niveau de charge estimé de la batterie à l'arrivée
  • Temps de charge minimum estimé pour atteindre la destination

Si le vehicule doit etre recharge pour
atteindre une destination, des stations de
recharge peuvent etre automatiquement
ajoutees a un itineraire.

Cartes

Cartes teléchargees automatiquement

Google Maps télécharge automatiquement des cartes pour les utiliser lorsqu'il n'est pas connecté à Internet. Les cartes hors ligne mettent les données cartographiques à la disposition des fonctionnalités du vehicule independamment de la connectivité. Ces cartes hors ligne sont uniquement disponibles avec un plan de services connectés applicable.

Pour activer le téléchargement automatique :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icone des paramètres.
  3. Toucher Centre de confidentialité, puis selectionner Cartes hors ligne.
  4. Sélectionner Téchéarger automatiquement les cartes hors ligne.
  5. Verifier la connexion Internet et attendre la fin du téléchargement.

Téléchargement de cartes hors ligne

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.
  3. Toucher l'icone carree Sélectionner votre propre carte.
  4. Ajuster la carte pour couvir la zone souhaitee a telecharger.
  5. Toucher Téchéarger.

Symboles de navigation

Voici les symboles les plus courants qui peuvent apparaitre dans Google Maps.

GMC Hummer EV (2024) - Symboles de navigation - 1

Indique l'emplacement actuel du vehicule et l'orientation sur la carte.

GMC Hummer EV (2024) - Symboles de navigation - 2

L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de destination ou pour l'ajouter à la liste des Favoris ou l'en supprimer. Cacher
l'information en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface automatiquement si aucune action n'est prise.

Une deuxieme épingle dans le menu est l'aperçu de l'itinétaire. Toucher cette épingle pour afficher plus de détails sur la destination ou pour supprimer la destination.

Destination

Recherche d'une destination

Une destination peut être recherchée à l'aide de l'Assistant Google.

Pour rechercher une destination sans Google Assistant :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher le champ de recherche.

  3. Saisir la destination.

  4. Toucher l'icone de navigation.

Itinéraires alternatifs

Les itinéraires alternatifs sont affichés sous forme de lignes séparées. Pendant la navigation virage par virage ou sur l'aperçu de l'itinétaire, toucher l'itinéaire alternatif suggéré.

Ajout d'un arrêt sur un itinétaire par la voix

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icone de recherche en bas.
  2. Toucher l'icone du micro de l'Assistant Google et dire la destination à rechercher.
  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaïte dans la liste.
  4. Toucher l'icone Ajouter un arrêt.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icone de recherche en bas.
  2. Sélectionner une catégorie.
  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaïte dans la liste.
  4. Toucher l'icone Ajouter un arrêt.

Ajout d'une adresse de domicile ou de travail

Pour modifier une adresse de domicile ou de travail, un compte doit être connecté. Voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 179.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier l'adresse de domicile ou de travail.
  3. Saisir l'adresse.

Recherche par catégorie

Les destinations peuvent etre recherches par catégorie, comme un restaurant ou une epicerie.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher la barre de recherche.
  3. Toucher Catégories, puis selectionner une catégorie.
  4. Toucher l'emplacement souhaite, puis toucher l'icone de navigation.

Éviter les péages, les autoroutes ou les transbordeurs

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icone des paramètres.
  3. Sélectionner les options d'itinéraire.

  4. Sélectionner les options souhaitées, puis toucher X pour fermer.

Une voie alternative pour les options d'itinéraire général

  1. Pendant le guidage routier actif, toucher Aperçu de l'itinétaire.
  2. Sélectionner les options d'itinéraire.
  3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher X pour fermer.

Couches de traffic

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icone des paramètres.
  3. Activer ou désactiver l'option Trafic.

Système GPS (système de positionnement global)

La position actuelle du vehicule est déterminée à l'aide de signaux satellites et de divers signaux du vehicule.

Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du vehicule et/ou d'autres circonstances altermé la capacité du système de navigation à déterminer la position exacte du vehicule.

Ce système peut ne pas etre disponible ou des interferences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous:

  • Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.
  • Des satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration.

Pour plus d'informations si le GPS ne fonctionne pas correctement, voir Problèmes de guidage routier 170.

Positionnement du vehicule

À l'occasion, la position du vehicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

  • Modification du réseau routier.
    Le vehicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige.
  • Le vehicule roule sur des routes sineuses, ou de longues routes droites.
  • Le vehicule approche d'un batiment élevé ou d'un grand vehicule.
  • Rues paralleles à une autoroute.
  • Transfert du vehicule par un porte-vehicules ou un traversier.

  • Étalonnage de la position courante mal régle.
    Le vehicule roule à haute vitesse.

  • Le vehicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement.
  • Le vehicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert.
  • Pas de réception du signal GPS.
  • Un porte-bagages est installé sur le toit du vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées sur le vehicule.
  • Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
  • La pression des pneus n'est pas bonne.
  • C'est la première utilisation du système de navigation après la mise à jour des données cartographiques.
  • La batterie 12 volts a ete debranchee pendant plusieurs jours.
  • Le vehicule roule dans des conditions de circulation intense, ou conduire à basse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarrages du vehicule sont fréquents.

Problèmes de guidage routier

Le guidage routier peut être inapproprié dans une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Un virage n'a pas ete effectue sur l'itinétaire indiqué.
  • Le système de guidage routier peut ne pas etre disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinétaire automatique pour effectuer le prochain virage à droite ou a gauche.
  • L'itinétaire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinétaire automatique.
  • Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la negotiatediation d'un virage à un croisement.
  • Un changement d'itinétaire automatique peut afficher un itinétaire returnant à un point de passage établi, si le vehicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage.
    L'itinéraire interd it l'entrée d'un vehicule en raison d'un règlement relat à l'heure, à la salle, ou à toute autre réglementation en viqueur.
  • Certaines routes peuvent ne pas etre localises.

  • L'itinétaire vers la destination peut ne pas être affiché s'il y a de nouvelles routes, si les routes ont récemment changé ou si certaines routes ne sont pas repertoriées dans Cartes.

Pour réétalonner la position du vehicule sur la carte, le stationner pendant deux à cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se mette à jour. Veiller à stationner le vehicule dans un endroit sur, à ciel ouvert, à l'écart de gros obstacles.

Reconnaissance vocale

Si le vehicule en est équipé, le Google Assistant intégré au vehicule permet d'utiliser en mains libres les medias, la messagerie, la navigation et la fonctionnalité de climatisation dans le vehicule. Activée, presser et relâcher rapidement (symbole) sur le volant, toucher Google Assistant à l'écran d'accueil du système infodivertissement ou utiliser les mots de réveil « Hey Google » ou « OK Google ». Google Assistant doit être réglée comme assistant par défaut pour que l'activation par le volant et les mots de réveil fonctionne.

Cependant, ce ne sont pas toutes les fonctions qui prennet en charge les commandes vocales. De plus, l'utilisateur

doit avoir un forfait de données valide ou pouvoir se connecter à un réseau Wi-Fi externe pour utiliser les fonctions de Google Assistant.

Utilisation de la reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale devient disponible une fois que le système est initiaisé. Cela commence lorsqu'le vehicule est mis en marche. Cela peut prendre quelques minutes.

  1. Appuyer sur ^ sur les commandes au volant, toucher Google Assistant sur l'écran d'accueil, ou utiliser les mots de réveil Hey Google ou OK Google pour activer la reconnaissance vocale. Google Assistant doit être régle comme assistant par défaut pour que le ^ et les options de mot de réveil fonctionnement.
  2. Pronouncer clairament l'une des commandes décrites plus loin dans cette section.
  • Appuyer sur sur les commandes au volant pour annuler la demande de Google Assistant.

Conseils utiles pour énoncer les commandes

La reconnaissance vocale identifie les commandes qui sont naturellement enoncées sous forme de phrases, ou les commandes directes qui enoncient l'application et la tache.

Pour deromeilleursrésultats:

  • Dire la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement.
    Utiliser des commandes directes sans mots inutiles. Par exemple, « Appeler au travail », « Lire » suivi du nom de l'artiste ou de la chanson, ou « Lire » suivi du nombre de la station de radio.

Les commandes directes sont plus clairement comprises par le système. Un exemple de commande directe est « Composer . »

Si un numero de téléphone portable a ete enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux. Par exemple: « Appeler au travail. »

Reconnaissance vocale pour la radio

Lorsque la voix est lancée, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM, SiriusXM (si équipé), et les applications media (si pris en charge) sont disponibles.

« Lire AM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : cinquante-neuf).

« Lire FM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : un deux six).

Écouter la chaine sur SiriusXM. : Syntonise le numéro de canal de la station de radio SiriusXM identifié dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

Écouter sur Sirius XM : Syntonise le nom de la station de radio SiriusXM identifiée dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

« Lis le sur » : Lire un matériel, comme une chanson ou un canal en utilisant une source audio spécifique,

comme Pandora ou Spotify. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

Reconnaissance vocale pour le téléphone

Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de Bluetooth pour utiliser les commandes vocales liées au téléphone.

« Call (appeler) <nom de contact» : Initier un appel à un contact enregistré. La commande doit comprendre l'adresse du contact si ce dernier a plusieurs adresses enregistrées. Il faut accepter l'autorisation Personal Results (résultats personnels) pendant la configuration pour acceder aux contacts.

« Call (appeler) <Numero de téléphone» : Lancer un appel vers un numero de téléphone de sept ou dix chiffres.

« Envoyer un message à <nom du contact». : Envoyer un message à un contact enregistré.

Reconnaissance vocale pour la navigation

Les commandes de navigation peuvent etre utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire ou ajouter des points de passage/POI.

Naviguer vers : Lance la navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.

« Trouve un » : Trouver et lancer une navigation vers un lieu d'intérêt (POI) dans la commande.

Ajouter sur mon chemin : Ajoute un point de passage à l'itinéraire actuel.

« Retour à la maison » : Démarre la navigation vers l'emplacement de domicile définis dans Google maps.

Commandes du vehicule embarquées

Ces commandes peuvent etre utilisées pour régler la températe du vehicule, commander les dégivreurs de glaces, etc.

Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.

Régler la température à
degrés.: Régler à une température spécifique à l'intérieur de votre vehicule.

Reconnaisance vocale d'assistance téléphonique

Lorsqu'un téléphone mobile est connecté par Bluetooth, presser et maintainir sur les commandes du volant, jusqu'à ce que vous

entendiez la tonalité de l'assistant vocal du téléphone, ce qui lancera l'assistant vocal sur les téléphones mobiles connectés (par exemple, Google Assistant, Siri, etc.).

Telephone

Bluetooth (Aperçu)

Le système compatible Bluetooth peut interagir avec de nombreux apparéils mobiles pour :

  • Passer et recevoir des appels en mode mains libres.
  • Partager le carnet d'adresses ou la liste de contacts de l'appareil avec le vehicule.
  • Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
  • Notifier la réception de messages/texte.

Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement :

  • Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairment le repertoire téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées.
  • Etudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement.

  • Coupler le(s) apparéil(s) mobile(s) au vehicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les apparéils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section.

Les vehicules équipés d'un système Bluetooth peuvent utiliser un apparéil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système Infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour contrôler le système. Le système peut être utilisé lorsque le vehicule est en marche. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Tous les apparéils mobiles ne prennant pas en charge toutes les fonctions et tous les apparéils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter le site Web de la marque pour plus d'informations sur les apparéils mobiles compatibles. Voir Compte en ligne 445.

Commandes

Utiliser les commandes de l'écran d'infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant de direction

Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre apparéil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et maintainir enforcé pour l'assistant de l' apparéil mobile.

: Appuyer pour terminer un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pourmettre en sourdine ou reactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel.

Commandes du système infodividissement

Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Utilisation du système 159.

Système audio

Quand un système Bluetooth d'un apparéil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du vehicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume sur un apparéil mobile peut être régé en appuyant sur les commandes au volant ou la commande de volume de la colonne centrale. Le volume régé reste en mémoire

pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas etre abaisse au-delà d'un certain niveau.

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone)

Jumelage

Un apparéil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au vehicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l' apparéil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l' apparéil mobile.

Informations de jumelage

  • Toucher l'icone téléphone sur la page d'accueil de l'écran d'infodivertissement.
  • Si,aucunappareil mobile n'atecoupled, unmessage sur l'écran d'infodivertissement affichera l'options Gérer les téléphones. Toucher cette option et l'écran Phones s'affiche.Voir Jumelage d'un telephone,plus loin dans cette section.

  • Un apparéil mobile Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au vehicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique.

  • Jusqu'à 10 apparèils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le vehicule se déplace.
  • Le jumelage ne doit être effectué qu'une seule fois, sauf si les informations de jumelage de l'appareil mobile sont modifiées ou si le téléphone est supprimé du système.
  • Si un apparéil mobile précédement apparié ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez d'oublier l' apparéil mobile à la fois sur le système infodivertissement du vehicule et sur l' apparéil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage.
  • Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont à portée du système, le système se connecte à l'appareil mobile jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Si aucun appareil mobile n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se connecte au dernier appareil mobile ayant été utilisé. Pour utiliser un autre appareil mobile

jumelé, se référer à « Liaison à un téléphone différent » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été activée sur le téléphone avant de commencer le processus de jumelage.
  2. Toucher l'icone Téléphone de la page d'accueil.
  3. Si,aucun appareil mobile n'est connecté, Toucher Gerer les telephones et I'ecran Phones s'affichera.

Si un autre appeareil mobile est déjà connecté, toucher Paramétres, Connexions, puis téléphones.

  1. Toucher Ajouter un téléphone. Si un téléphone a déjà été ajoute ou déconnecté, la carte « Add Phone » (ajouter un téléphone) sera simplement une carte « + »
  2. Suivre les invites à l'écran pour jumeler le téléphone.
  3. Suivre les instructions sur le téléphone pour vérifier le code à six chiffres figurant sur l'écran d'infodivertissement et toucher Jumeler. Le code sur le

telephone et l'écran d'infodivertissement doit être reconnu pour que le jumelage soit réussi.

  1. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone pour les informations relatives à ce processus. Une fois le téléphone jumelé, il s'affichera comme Connecté.
  2. Si le nom du vehicule n'apparait pas sur votre téléphone dans le menu « autres appareils » ou « apparèils disponibles », il existe plusieurs façon de recommencer le processus de jumelage :

  3. Si un apparéil mobile précédemment apparié ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez d'oublier l' apparéil mobile à la fois sur le système infodivertissement du vehicule et sur l' apparéil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage. Voir « Suppression d'un téléphone jumelé » ci-dessous pour supprimer le téléphone du système Bluetooth. Voir le guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone pour-retirer le système Infodivertissement du téléphone.

  4. Désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre téléphone.

  5. Revenir au début des menus
    Téléphone sur l'écran
    d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.

  6. Éteindre et rallumer le téléphone.
  7. Réinitialiser le téléphone, mais cette étape doit être un ultimate recours.

  8. Si le téléphone demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un réseau téléphonique, toucher Accepter toujours et Autoriser. Le réseau téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté.

  9. Pour jumeler d'autres téléphones, toucher Paramètres, Connexions, puis Téléphones.

Telephones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs téléphones jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour rendre un téléphone jumelé prioritaire pour la connexion :

  1. S'assurer que le téléphone est allumé.
  2. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil.
  3. Toucher Connexions.

  4. Toucher Telephone.

  5. Toucher Options sous le téléphone connecté.
  6. Toucher Premier à se connecter dans le menu des paramètres du téléphone et régler Première connexion sur Activé.

Les téléphones et les apparêls mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectés et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones et des apparêls mobiles.

Accès à l'écran de la liste des apparèils

Il y a deux façon d'acceder à l'écran de la liste des appareils :

En utilisant l'icone Paramètres

  1. Toucher l'icone Paramétres sur la page d'accueil ou l'icone Paramétres sur le plateau de raccourcis près de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Connexions.
  3. Toucher Telephones.

Utilisation de l'icone du téléphone

  1. Toucher l'icone Telefonepour la page d'accueil ou l'icone Telefonepour la barre de raccourcis pres de la gauche de I'ecran.
  2. Toucher sur l'écran du téléphone.
  3. Toucher Telephone Connecté.

Déconnexion d'un téléphone connecté

Pour déconnecter un téléphone :

  1. Ouvoir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramétres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Toucher Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

Pour supprimer un téléphone appariet :

  1. Ouvoir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramétres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Toucher Oublier le téléphone.

Connexion à un autre téléphone

Pour le connecter à un téléphone différent, le nouveau téléphone doit être dans le vehicule et jumelé au système Bluetooth.

Pour connecter un téléphone différent :

  1. Ouvrir l'écran Liste des apparèils. Voir Accès à l'écran Liste des apparèils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher le nouveau téléphone auquel vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumeles, précédemment dans cette section.

Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres

Pour passer du mode combiné au mode mains libres :

  • Lorsque l'appeil actif est en mode mains libres, toucher l'options de sortie audio, puis toucher Telefonepour passer en mode combiné.

L'icone de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.

  • Lorsque l'appeel est en cours sur le combiné, toucher l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres.

Appel à l'aide des contacts

Des appel都可以 être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone personnel, pour tous les téléphones qui prennten en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les paramètres et le fonctionnement du téléphone et s'assurer que le téléphone est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le vehicule. Vérifier que le téléphone est compatible avec cette fonction et qu'il est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le vehicule.

Le menu Contacts permet l'accès au repertoire téléphonique enregistré dans le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Toucher l'icone Télephone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcis situé pres de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Contacts.

  3. Il existe deux méthodes pour rechercher des contacts :

  4. Barre de recherche - Toucher l'icone de recherche en haut à droite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Toucher le nom à appeler.

  5. Défilament - Toucher la liste et la faire défilier, ou utiliser la barre de défilament sur le côté gauche de la fenêtre des téléphones. Toucher le nom à appeler.

Passer un appel à l'aide du menu Récents

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Toucher l'icone Télephone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcis situé près de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Récents.
  3. Toucher le nom ou le numero à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les numérores :

  1. Toucher l'icone Telephone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcis situé près de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Clavier et saisir un numero de téléphone.
  3. Toucher l'icone du téléphone sur l'écran d'infodivertissement pour commencer à composer le numéro.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Toucher l'icone Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et entrer partiellement les nombres de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.

Les résultats apparaissent sur le côte droit de l'écran. En toucher un pour passer un appel.

Acceptor ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le vehicule.

Accepter un appel

Il existe deux façon d'accepter un appel :

Appuyer sur 出 ^ 出 sur les commandes au volant.
- Toucher Réponse sur l'écran d'infodivertissement.

Refuser un appel

Il existe deux fonctions de rejoeter un appel :

Appuyer sur 品 sur les commandes au volant.
- Toucher Refuser sur l'écran d'infodivertissement.

Appel en attente

La fonction d'appoint en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Appuyer sur le pour répondre. Ensuite, effleurer Commuter sur l'affichage d'infodivertissement.

Refuser un appel

Appuyer sur pour refuser, puis toucher Refuser sur l'écran d'infodivertissement.

Commutation entre appels (appels en attente uniquement)

Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur la page d'accueil pour afficher
la Vue des appels. Dans la Vue des appels,
toucher les informations sur l'expérience en
attente pour changer les appels.

Fin d'un appel

Appuyer sur 念 sur les commandes au volant.
- Effleurer à l'affichage d'infodivertissement, prés d'un appel, pour terminer uniquement cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numérios pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Apple CarPlay et Android Auto

Selon l'equipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploiterées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Selon la disponibilité, les icônes Android Auto et Apple CarPlay passeront du gris à la couleur sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.

Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay :

Pour la projection téléphonique filaire

  1. Telecharger l'application Android Auto sur votre smartphone depuis Google Play Store pour les téléphones fonctionnant sous Android 9 et en dessous. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant

Dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimes, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être replacé après une Usure importante pour maintainir la qualite de la connexion. Les cables d'aupres-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.

  1. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  2. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay d la page d'accueil s'allument en fonction du smartphone. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquemer lors d'une connexion USB. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour les lance

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Pour la projection téléphonique sans fil

Vérifier que votre téléphone est compatible avec la technologie sans fil en consultant la page d'assistance Android Auto ou Apple CarPlay.

  1. Telecharger l'application Android Auto sur votre smartphone depuis Google Play Store pour les téléphones fonctionnant sous Android 9 et en dessous. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Pour une première connexion, il y a deux façon de configurer la projection sans fil :

  3. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimes, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être replacé après une Usure importante pour maintainir la qualité de la connexion. Les cables d'après-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.

  4. Connexion du téléphone par Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 173 ou Bluetooth (Aperçu) 172.

  5. Vérifier que les fonctions Wi-Fi et Bluetooth sont activées sur le téléphone pour que la projection sans fil fonctionne.
  6. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  7. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icones Android Auto et Apple CarPlay de la page d'accueil s'allument en fonction du smartphone. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour les lancer.

CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi.

Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones :

  1. Sélectionner Paramétrages à partir de la page d'accueil.
  2. Sélectionner Connexions.
  3. Sélectionner Phones (telephones).
  4. Sélectionner Option.
  5. Sélectionner Déconnecter.
  6. Sélectionner Déconnecter le téléphone. téléphone

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le vehicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne 445 pour plus de détails.

Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des forcaits de données s'appliquent. Pour la prise en charge d'Android Auto et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter

https://www.android.com/auto/compatability. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Google, Android, Android Auto, Google Maps et d'autres marques sont des marques commerciales de Google LLC. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc.

Appuyer sur sur la colonne centrale pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur sur la colonne centrale.

Apple CarPlay peut être désactivé à partir du système infodvertissement. Pour ce faire, selectionner

Accueil>Paramètres>Connexions>Téléphones puis Options du téléphone sur la carte du téléphone. Utiliser le bouton On/Off pour désactiver Apple CarPlay pour ce téléphone.

SETTINGS (paramétrages)

Pour acceder au menu de personalisation :

  1. Toucher Paramétres sur la page d'accueil du système infodivertissement.

  2. Toucher la catégorie souhaitation pour afficher une liste des options disponibles.

  3. Toucher pour selectionner le parametre voulu.
  4. Toucher les options de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer une fonctionnalité.
  5. Toucher < pour revenir en arrêté.

Le menu des paramètres peut conténir les éléments suivants :

Connexions

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Telephones

Permet de se connecter à une autre source de téléphone cellulaire ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone cellulaire ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un dispositif multimédia.

Réseaux Wi-Fi disponibleses

Affiche les reseaux Wi-Fi connectés et disponibles.

Point d'accès Wi-Fi

Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.

Appareil de confiance

Permet de définir un téléphone en tant qu'appareil de confiance afin d'établier un canal de communication sécurisé entre votre téléphone et votre vehicule, ce qui permet de bénéficier de fonctions pratiques telles que le déverrouillage instantané du profil et la connexion au compte. Lorsqu'il se trouve à proximité, votre apparéil de confiance est reconnu automatiquement grâce à une connexion Bluetooth unique. Necessite l'application mobile MyGMC.

Partage de vehicule à téléphone

Vehicule

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Conduite à une pédale

Lorsqu'il est activé, le vehicule ralentit ou s'arête lorsque vous relâcher l'accéléateur. Haut ralentit le vehicule avec plus de force. Voir Conduite à une pedale 225.

Conducteur adolescent

Voir « Conducteur adolescent » sous SETTINGS (paramétrages) 179.

Rappel de siege arrière

Permet d'émettre un carillon et un message lorsque la porte arrête a été ouverte avant ou pendant l'utilisation du vehicule.

Boucler la ceinture pour conduire

Cette fonction permet d'éviter de quitter la position de stationnement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du passager avant, n'est pas bouclée. Voir Boucler pour prendre la route 58

Changement de voie Super Cruise

Ce paramètre spécifique à quel moment le vehicule peut changer de voir lorsque Super Cruise est actif. Voir Super Cruise 256.

Personnalisation des modes de conduite

Voir Commande de mode conducteur 234.

Température et qualité de l'air

Permet de régler différents paramètres climatiques.

Systèmes de collision/détction

Permet de régler les différents paramètres du système d'aide à la conduite.

Confort et commodité

Permet de régler différents paramètres de comport et de commodité.

Éclairage

Permet de régler différents paramètres d'éclairage.

Verrous de portes électriques

Permet de régler différents paramètres des serrures de porte.

Verrous de porte et demarrage à distance

Permet de régler différents paramètres de verrouillage à distance.

Niveau du vehicule

Permet de régler différents paramètres de hauteur de caisse.

Position des sièges

Permet de régler les différentes positions du siècle.

Suspension

Permet de régler différents paramètres de la suspension.

Remorquage

Permet de régler différents paramètres de remorquage.

Applis et autorisations

Affiche une liste des applications installées et des autorisations utilisées.

Date / heures

Permet de régler l'horloge.

Affichage

Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement.

Sons

Permet de régler lessons du système Infodivertissement.

Profils et comptes

Modifie les profils du système d'infodivertissement et donne acces aux comptes attribués au profil qui est actif.

Confidentialité

Permet de régler les paramètres de confidentialité.

"Stockage"

Ce menu affiche les informations de stockage sur le système Infodivertissement.

Security

Ce menu permet de régler les paramètres de sécurité de l'infodivertissement.

"Système"

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Langue (Language)

Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'Infodivertissement.

Clavier et parole

Toucher pour modifier les paramètres du clavier et de la parole.

Demarrage rapide

Cela permet à votre système Infodivertissement de reprendre rapidement sa dernière session.

Lorsque le vehicule est en stationnement, appuyer sur le bouton de mise en sourdine/ fin d'appel sur le volant et le maintainir enforcé pendant 15 secondes pour réinitialiser le système infodivertissement.

Options de réinitialisation

Toucher pour modifier les paramètres de réinitialisation.

Mode TTY

Lorsqu'il est activé, les appels OnStar sont effectués sous la forme d'une série d'échanges de texte. Un clavier est affché pour la saisie de texte et le son du téléphone est coupé. Cette fonction peut être désactivée ou activée.

A propos

Toucher pour afficher les informations relatives au calcul du système infodivertissement.

Informations legales

Toucher pour afficher les informations legales et de licence.

Mises à jour

Ce menu permet de régler les paramètres de mise à jour du vehicule.

Google

Ce menu permet de régler les paramètres de Google.

Jeune conducteur

Si le vehicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sures. Lorsque le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistrres des données sur le comportement de conduite du vehicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message indiquant que Teen Driver est actif.

Pour y acceder :

  1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil, puis Véhicule et Conducteur adolescent.
  2. Créer un numéro d'identification personnel (PIN) enCHOISIGANT un code PIN à quatre chiffres.Saisir à nouveau le code PIN pour confirmer.Pour modifier le code PIN,toucher Modifier PIN.

L'indicatif est nécessaire pour :

  • Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.

  • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent.

  • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent.
  • Acceder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer.

Configurer/Ajouter des clés pour activer TeenDriver et attribuer des restrictions à la clé :

Toute clé de vehicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier la clé Teen Driver pour la différencier des autres clés.

Pour un système de démarrage par bouton-poussoir :

  1. Demarrer le vehicule.
  2. Le vehicule doit se trouver sur P (Stationnement).
  3. Dans le menu Paramétres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.
  5. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le vehicule en marche. Voir Fonctionnement de la télécommande 9 pour l'emplacement de la poche de l'émetteur.

  6. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer des clés pour conducteur adolescent.

  7. Si la télécommande n'a pas eté enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le vehicule.

  8. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives au jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette touche à télécommande est utilisée pour utiliser le vehicule.

Dans les vehicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé non-Conducteur adolescent sont toutes deux données au démarrage, le vehicule va

reconnaitre la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le vehicule. Les réglages Conducteur adolescent ne seront pas actifs.

Gérer les paramètres ou Paramètres du conducteur adolescent

Selon les options du vehicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés :

Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Buckle to Drive empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains vehicules, le passager détecté, n'a pas boucé sa ceinture de sécurité. Sur certains vehicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable. Voir Boucler pour prendre la route 58.

Limits du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pourCHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du volume audio pourCHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour désirir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Liminateur de vitesse pour conduct.

adolescent : Limité la vitesse maximale du vehicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée.

Sur certains vehicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accelération maximale du vehicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accelération limitée.

Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un averissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'ajretissement de vitesse et besoin le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du vehicule. Sur certains systèmes d'infodividissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.

Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choiser le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du vehicule.

Filtre contre le contentu explicite SiriusXM : Permet d'activer ou de désactiver le Filtre contre le contentu explicite SiriusXM. Lorsqu'il est activé, le jeune conducteur ne peut pas écouter les stations SiriusXM qui contiennent du contentu explicite, et la sélection Filtre contre le contentu explicite dans les paramètres audio n'est pas modifiable.

Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active :

  • Si le vehicule en est équipé, la radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains vehicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas boudées. Le son de n'importe queilappareiljumelé au vehicule sera également coupé.
  • Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositiflectronique, pourrait faire que le système de détction de passager détecte

faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirer l'objet du siège. Voir Système de détction de passager 71.

  • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le vehicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés.
  • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés.
  • Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (condueteur adolescent), la fonction peut etre grisée ou retiree du menu d'infodertissement, ou le DIC affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que I'action n'est pas disponible.
  • La fonction Super Cruise ou Ultra Cruise, si le vehicule en est équipé, n'est pas disponible.
  • Ne pas tirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence.

Fiche de rapport

Le propriétaire du vehicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de vehicule lorsque le vehicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par vehicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le vehicule.

Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées :

  • Distance parcourue - la distance totale parcourue.
    Vitesse maximum - la vitesse maximale du vehicule détectée.
  • Avertissements de vitesse excessive - le nombre de fois que le seul de vitesse dépassé a provoqué l'advertissement.
  • Pleine ouverture de papillon - le nombre de fois où la pedale d'accelérateur a été enforcée à peu près sur toute sa course.

  • Alertes de collision avant (si équipé) - le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un vehicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision.

  • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le vehicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins.
  • Freinage automatique arrêté (le cas échéant) - le nombre de fois où le vehicule a détecté qu'une collision arrêté était imminente et a serré les freins.
  • Commande de traction - le nombre de fois où le système antipatinage a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues.
    Commande de stabilité - le nombre d'évenements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique.
  • Système de freinage antiblocage actif - Le nombre d'activations du Systeme de freinage antiblocage.
  • Alertes de talonnage (si équipé) - le nombre de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop après le vehicule qui précède.

Données de carte de rapport

Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépasse. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64374 km (40000 mi).

Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit :

  • Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinitialiser.
  • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN.

Code PIN oublie

Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN.

Marques déposées et contrats de licence

Information FCC

Voir Fréquences radio : déclaration 452.

GMC Hummer EV (2024) - Marques déposées et contrats de licence - 1

Made for iPhone

« Made for iPhone » signifie qu'un accessoirelectroniquea eté concu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a eté homologué par le développement pour se conformer aux normesApple.Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affercer les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc.enregistréesaux États-Unis et dans d'autres pays.

((SiriusXM)))

La durée de l'essay et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrête automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essay, sauf si vous decide de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numero ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitate un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essay. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon

le forbait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions sont susceptibles de modifications.

SiriusXM avec 360L: certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommendations d'écoute, nécessitant un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modele de vehicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour vehicules connectés GM variant selon le modele de vehicule et nécessitant un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites.

SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales respectives.

Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limite) et au Canada.

Au Canada : Une certaine détérioration du service peut se désenter sous les latitudes de l'extrème nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM.

Avis de langue explicite : Les chaînes comportant un langage explicite féquent sont indiquées avec « XL » devant le nom de la chaine. Des forcaits adaptés aux familles sont disponibles en contactant SiriusXM :

Clients des États-Unis — Consultanter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296.
Clients du Canada - Consultant le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Il est interdirit de copier, décompiler, désassembler, inverser, violer, manipuler ou rendre autrement disponible une technologie ou un logiciel incorporens dans les récepteurs compatibles avec le système de radiosatellite SiriusXM ou qui soutiennent le site Internet SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.

Exigences generales :

  1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporent la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM.

  2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec Sirius XM Canada Inc. est requis.

GMC Hummer EV (2024) - Exigences generales : - 1

immersion.

La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américain à l'adresse suivante: www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente.

Bose

Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques

commerciales et noms commerciaux apparitennent à leurs propriétaires respectifs.

Java

Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales.

MPEG4-AVC (H.264)

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDEO EN CONFORMITE
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDEO AVC CODEE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDEO AVC.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR Toute AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDEO EN CONFORMITE
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDEO VC-1 CODEE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDEO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR Toute AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTaires SONT DISPONIBLES AUPRES DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4-Visuel

L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'une FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERCANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES.

MP3

Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.

WMV/WMA

Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant.

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones 189

Système de régulation de la climatisation arrête 192

Bouches d'ération

Bouches d'airation 193

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 193

Entretien 193

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones

GMC Hummer EV (2024) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1

  1. Reglages de la température côte conducteur et côte passager
  2. Boutons de lancement des sièges chauffants et ventilés conducteur et passager
  3. SYNC (température synchronisée)
  4. A/C (climatisation)
  5. HEAT (chauffage)
  6. Bouton de lancement de la commande du mode de diffusion de l'air
  7. Commande du ventilateur

  8. Recyclage

  9. AUTO (Fonctionnement automatique)
  10. MAX dégivrage
  11. Désembuage de la lunette arrrière/des rétroviseurs extérieurs chauffants

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le vehicule à la température désirée.

Lorsque AUTO est sélectionné, les quatre fonctions sont automatiques. Chaque fonction peut également être régée manuellement et le réglage sélectionné est affiqué. Les fonctions non régées manuellement continuènt d'être commandées automatiquement, même si le témoin AUTO est étient. Lorsqu'elles sont activées, les commandes de climatisation restent en mode automatique à travers les cycles d'alimentation.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Toucher AUTO.
  2. Reglage de la température. Laisser au système le temps de se stabiliser. Régler la température selon les besoin pour le meilleur comfort.

Pour améliorer le rendement et pour refroidir le vehicule plus rapidement, il est possible de seLECTIONner automatiquement le recyclage par temps chaud.

Fonctionnement manuel

: Appuyer vers le haut et ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le régime du ventilateur. Appuyer à fond pour éteindre le ventilateur. Lorsque off (arrêt) est seLECTIONné, une petite quantité d'air peut encore sortir des bouches d'aération en

fonction de la vitesse du vehicule. Si un des boutons est pressé, le système de commande de climatisation s'allumera et fonctionnera au réglage actuel.

Toucher AUTO pour returner au fonctionnement automatique.

Commande de température côtes conducteur et passager : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager.

SYNC : Toucher pour lier le réglage de température de passager au réglage de conducteur.

Bouton de mode de distribution d'air :

Toucher pour changer la direction du flux d'air. Toute combinaison de 已 , ou w peut etre selectionnee.

Changer de mode annule le fonctionnement automatique et le systèmeURT en mode manuel. Toucher AUTO pour returner au fonctionnement automatique.

: L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces laterales.

: L'air est dirigé vers les sorties de la climatisation.

: La majeure partie de l'air est dirigée vers les bouches d'aération du plancher et une partie de l'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et des glaces laterales.

MAX:Lair est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à un régime plus élevé s'il n'est pas déjà supérieur à un régime moyen. Ce mode annule le mode précédent qui est selectionné et elimine rapidément la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque la commande est pressée à nouveau, le système returne au mode et au régime de ventilateur antérieurs.

Afin d'obtenir de更好地 résultats, retiret toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage.

: Effleurer pour activer le recyclage.

Un témoin lumineux apparait. L'air est recyclé pour refroidirrapidement l'intérieur du vehicule. Il peut également être utilisé pour aider à diminuer l'apport d'air extérieur ainsi que les odeurs qui pénétre dans le vehicule.

Éviter d'utiliser la recirculation pendant de longues périodes de temps dans des conditions froides ou humides. L'utilisation

de la recirculation dans des conditions froides ou humides peut entrainer la formation de buée sur les glaces.

A/C: Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Un témoin indicateur s'allume pour montré que la climatisation est activée. Si le ventilateur est désactivié, le climatiseur ne se mettra pas en marche.

Chaleur: Appuyer pour activer ou désactiver le chauffage. Le compréseur de climatisation est utilisé pour fournir de la chaleur à l'habitacle et peut fonctionner lorsque HEAT est activé.

Désembumeur de lunette arrête

REAR (arrière) : Selon l'équipment, appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé.

Le désembuage de la lunette arrrière ne fonctionne que si le contact est mis. Le désembumeur se désactive lorsque le contact est coupé.

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur

de lunette arrête est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 33.

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrête, sous peine d'endommager le désembueur de lunette arrête. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrête à l'aide d'un objet tranchant.

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le vehicule est équipé d'un démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut fonctionner lorsque le vehicule est démarré à distance. Si le vehicule est équipé de sièges chauffants ou ventilés ou d'un volant de direction chauffant, ces fonctions peuvent s'activer pendant un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance du vehicule 15 , Sièges avant chauffants et aérés 52 et Volant de direction chauffant 109 .

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1
Capeurs

La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord pres du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de souffrage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le comport.

Ne pas couvrir la sonde; au risque de compromètre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique.

Fonction Afterblow

Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'eteindre plusieurs fois après que vous ayez eteint et verrouillé le vehicule. Ceci est normal.

Système de régulation de la climatisation arrière

Les commandes de climatisation arriere se trouvent sur l'arrière du rangement de la console centrale.

GMC Hummer EV (2024) - Système de régulation de la climatisation arrière - 1

  1. Commande du ventilateur
  2. TEMP (regulation de température)
  3. Sièges chauffants arrêté (si montés)

  4. MODE (bouton de mode de distribution d'air)

  5. AUTO (Fonctionnement automatique)

Si la fonction de verrouillage de commande de climatisation arrêté du système de commande automatique double de climatisation est verrouillée, les paramétrages de commande de climatisation arrêté peuvent être régles uniquement à partir du siècle avant.

GMC Hummer EV (2024) - Système de régulation de la climatisation arrière - 2
Affichage de climatisation arrête

  1. Réglage de la température de la climatisation arrête
  2. Commande du ventilateur
  3. Sync (températures synchronisées)

  4. Verrouillage de commande arrête

  5. Bouton de mode de distribution d'air
  6. Auto (Fonctionnement automatique)
  7. On/Off (alimentation)
  8. Commande de température de la climatisation arrière

Fonctionnement automatique

AUTO: Appuyer sur AUTO pour commander automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et la recirculation pour chauffer ou refroidir la zone des sièges arrêté à la température désirée. « A » indique que le fonctionnement automatique est actif.

Si l'un des réglages de commande de climatisation arrêté est modifié manuellement, le fonctionnement entérieur automatique est désactiver. Appuyer sur AUTO pour réactiver le fonctionnement entérieur automatique.

L'écran n'indique les fonctions des commandes du climatiseur que si le système est en mode indépendant à l'arrière.

Fonctionnement manuel

: Tourner en sens hora ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner en sens hora ou antihoraire pour désactiver le ventilateur/ l'alimentation.

TEMP: Tourner en sens horsaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la température du début d'air dans la zone des passagers. Si le bouton SYNC est pressé sur les commandes de climatisation avant, la température de climatisation arrêté est liée au réglage de température du conducteur.

MODE: Appuyer pour modifier la direction du flux d'air dans le vehicule. Presser plusieurs fois le bouton jusqu'à l'affichage du mode souhaite. Les pressions répetées permettent de passer par les fonctions de distribution.

ou : Selon l'équipment, presser ou pour chauffer le coussin de siege extérieur gauche ou droit. Se reporter à Sièges arrêté chauffants 56.

Bouches d'aération

Utiliser la patte, sur les bouches d'ération, pour modifier l'orientation du début d'air ou couper son arrivée.

Conseils d'utilisation

  • Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation eventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle.
  • Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le vehicule.
  • L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromètre le rendissement du système.
    Garder les zones autour de la base de l'écran d'infodivertissement et sous les sièges dégagées pour optimiser la circulation de l'air.

Entretien

Filtre à air de l'habitacle

Le filtré à air d'habitacle réduit les poussières, le pollen et autres produits irritants dans l'air extérieur qui est aspiré

Dans le vehicule. Remplacer periodiquement le couvercle du filtré. Se reporter à Programme d'entretien 435.

Il est déconseilé d'utiliser le climatiseur sans filtré à air. De l'eau ou des débris pourraient entre dans le système et provoquer des fuites ou des bruits. Poser toujours un filtré neuf lorsque l'ancien filtré est déposé.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des filtres, consulter le concessionnaire.

Entretien

Tous les vehicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le vehicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou replacé par un évaporateur issu d'un vehicule de récapération. Il doit être uniquement replacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigerants doivent être régénérés au moyen de l'équipment correct. Décharger des réfrigerants directement dans l'atmosphère

est nocif pour l'environnement et peut également creer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

La climatisation exige une maintenance periodique. Voir Programme d'entretien 435.

Conduite et fonctionnement

Information sur la conduite

Conduite pour une(Meilleure efficacité d'energie 196

Distraction au volant 198

Conduite défensive 198

Conduite avec facultés affaiblies 198

Contrôle du vehicule 199

Freinage 199

Direction 199

Reprise tout terrain 200

Perte de contrôle 201

Conduite tout terrain 201

Application tout-terrain 206

Conduite sous la pluie 209

Routes onduleuses et de montagne ... 209

Conduite hivernale 210

Si le vehicule est coincide 211

Limits de charge du vehicule 213

Information de chargement d'autocaravane séparable 216

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf 217

Bouton POWER (mise sous tension) .... 217

Demarrer et arreter le vehicule 218

Prolongation d'alimentation des
accessoires 219

Selection de la position de stationnement (P) 219

Quitter la position de stationnement 220

Stationnement prolongé 221

Unité électric d'entrainment

Unité de commande électrique 221

Conduite a une pedale 225

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices 226

Freins

Servofrein electrique 227

Système de freinage antiblocage (ABS) 227

Frein de stationnement electrique..... 228

Assistance au freinage 229

Système de démarriage en côte (HSA) 229

Freinage par récepération 230

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231

Mode Accélération (Watts to Freedom) 233

Commande de mode conducteur 234

Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 236

Essieu arriere verrouillable 240

Essieu avant de verrouillage 241

Suspension pneumatique 242

Régulateur automatique de vitesse

Regulator de vitesse à commande adaptative 245

SuperCruise 256

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Systèmes avancés d'aide à la conduite 272

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 274

Camera à vision arrêté 274

Système de vision périhérique 275

Assistant stationnement 285

Assistance au stationnement automatique (APA) 286

Freinage automatique en marche arriere (RAB) 289

Alerte de pieton arrriere 290

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) 291

Systèmes d'assistance pour la conduite 291

Système d'alerte de collision avant .... 291

Freinage automatique d'urgence (AEB) 293

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 295

Avertissement d'angle mort (SBZA) .... 297

Alerte de changement de voie (LCA) ... 297

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 301

Charge

Quand charger 303

Chargement de branchement 304

Annulation de charge retardée 308

Retroaction etat de charge 308

Cordon de charge 311

Interruptionutilitaire de la charge.....319

Exigences électriques pour charge de batterie 319

Traction de remorque

Généralités au sujet du remorquage 320

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 320

Traction de remorque 324

Équipment de remorquage 327

Commande de roulis de remorque 337

Application de remorquage 339

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire 349

Information sur la conduite

Conduite pour une(Meilleure) efficacité d'énergie

Suivre les conseils suivants pour optimiser l'efficacité énergétique et l'autonomie.

Lors de températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissant aider, l'autonomie sera diminuée en raison d'une utilisation accrue d'énergie y compris l'énergie dépensée pour chauffer l'habitacle.

L'écran d'information sur l'énergie estime l'influence des principaux facteurs ayant un impact sur l'autonomie du vehicule. Avec la fin de la charge, cette information est réinitialisée.Voir «Utilisation de I'énergie » sous Information sur I'énergie 142

Accélération/freinage/roue libre

Éviter toute accelération et décalération rapides.

L'autonomie est optimisée à 89 km/h (55 mi/h) et moins.

Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est possible.

Anticiper les decélarations et rouler en roule libre des que c'est possible. Ne pas Accelerer vers les yeux de circulation. Ne pas selectionner le point mort (N) pour rouler en roule libre.

L'utilisation des palettes au volant durant la décelération permet de récapuerer plus d'énergie. Se reporter à Freinage par récapération 230.

Terrain et vitesse du vehicule

Les vitesses plus élevées et les changements de gamme utilisent davantage d'énergie et peuvent considérablement réduire l'autonomie.

Réglage de la climatisation

L'utilisation des systèmes de chauffage de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique.

Le rendement énergétique optimal s'obtient lorsque le chauffage, la climatisation et le ventilateur sont désactifs.

Utiliser les fonctions de sièges chauffants au lieu du système de commande de climatisation. Le chiffage des sièges consomme moins d'énergie que le chiffage et le refroidissement de l'habitacle.

Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le vehicule est branché afin de maximiser l'autonomie en utilisant l'électricité de la prise de courant.

Par temps chaud, éviter de stationner au soleil ou utiliser des pare-soilel à l'intérieur du vehicule.

Garder l'intérieur des glaces propres afin de réduire la buée. Désactiver le dégivreur avant et le dégivreur arrêté lorsqu'il n'est pas nécessaire de les utiliser.

Éviter de conduire avec les glaces ouvertes lors de la conduite à des vitesses d'autoroute.

Utiliser la jauge de batterie du tableau de bord pour voir l'effet des réglages de la commande de climatisation sur l'autonomie estimée. Se reporter à Jauge de batterie (Haute tension) 122.

Température extérieure

Par jours froids, il vaut moins brancher le vehicule pendant la nuit, puis le demarrer a distance.

Laisser le vehicule se rechauffer pendant 20 minutes avant la conduite.

Si possible, utiliser une station de charge haute puissance de niveau 2 (240 volts) pour de plusieurs résultats. Cela permet de rechauffer l'habitacle et la batterie haute tension à la température optimale.

Charge/entretien du vehicule

Charge

Laisser le vehicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintainir la température de la batterie prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est très chaude ou très froide.

Entretien

Les pneus doivent toujours être maintainus correctement gonflés et le parallélisme du vehicule doit toujours être correct.

Le poids du chargement supplémentaire du vehicule affecte le rendement et l'autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire.

Éviter toute utilisation inutile des accessoires électriques. L'énergie consommée par les fonctions autres que l'entrainment du vehicule réduisent l'autonomie.

L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit le rendement en raison du poids et de la trainée supplémentaires.

Distraction au volant

La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrustant en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appeals téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni litre, ni prendre de notes, ni litre l'information des apparéls téléphoniques ou électroniques.
  • Désigner un passager de siege avant pour gérer les distractions potentielles.
  • Se familiariser avec les caractéristiques du vehicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de

climatisation et des sièges. Programme toute l'information de trajet dans un apparéil quelconque de navigation avant de prendre le département.

  • Attendre l'arrêt du vehicule en position de stationnement pour recuperer les objets qui sont tombés sur le plancher.
  • Arrête ou faire stationner le vehicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue ajustat.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone.

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causeer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant.

Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensive

Une conduite défensive signifie « toutes s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 57.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent eventuèlement faire et être pré à faire face à leurs erreurs.
  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule precedent.
  • Se concentrer sur la conduite.

Conduite avec facultés affaiblies

Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale.

Avertissement

Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux.
Vos réflexes, vos perceptions, vous attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisiez après avoir bu ou pris de la drogue.

Ne pas conduire en etat d'ébriéte ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous; ou si vous étes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.

Contrôle du vehicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accelération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un vehicule en déplacement.

Freinage

Le freinage implique un temps de perception et un temps de reaction. Un freinage implique un temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de reaction.

Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un vehicule se déplacant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule precedent.
  • Il faut éviter de freiner très fort inutillement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si un defaulted de freinage se produit, les freins peuvent perdre leur assistance electrique. Un effort plus important sera nécessaire pour arreter le vehicule et cela peut prendre plus de temps.

Si le vehicule perd de la puissance de propulsion pendant la conduite, le système d'assistance au freinage, qui est alimenté par la batterie de 12 volts du vehicule, maintain l'assistance électrique tant que la tension de la batterie est suffisante. Sortir le vehicule de la chaussée et s'arrête des qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Se reporter à Servofrein électrique 227.

Direction

Attention

Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les cordures de trottoir, les déliminations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du vehicule ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Direction à assistance électrique

Le vehicule est équipé d'un système de direction à assistance électrique, qui réduit l'effort nécessaire pour diriger le vehicule. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Une maintenance régulière est superflue.

Si le vehicule subit une defaillance du système et perd la direction assistée, un effort de direction plus important peut être nécessaire. L'assistance à la direction peut également être réduite si l'on tourne le volant au maximum en l'y maintainant avec forcependant une période prolongée.

Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème.

Quatre roues directrices

Mode automatique

Les roues arriré tournent dans le sens inverse des roues avant à faible vitesse du vehicule.

Les roues arriré tournent dans le même sens que les roues avant à une vitesse supérieure à 25 mph.

Voir Commande de mode conducteur 234 pour regler le mode automatique.

Mode de marche en crabe

Les roues avant et arrière tournent dans la même direction lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 20 mph.

Voir Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 236 pour régler le mode de marche en crabe.

Conseils en virage

  • Prendre les virages à une vitesse raisonnable.
  • Réduire la vitesse avant d'entrée dans une courbe.
  • Maintainir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.
  • Attendre que le vehicule soit sorti de la sortie du virage pour accelerer prudemment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il est plus efficace d'eviter un obstacle que de freiner.
  • Le fait de tener les deux côtes du volant vous permet de tourner sur 180 degrès sans retarder une main du volant.

  • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le vehiculependant le freinage.

Reprise tout terrain

GMC Hummer EV (2024) - Reprise tout terrain - 1

Les roues droites du vehicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relacher l'accelerateur puis, si la voie est libre, diriger le vehicule de telle maniere qu'il franchisse le bord de la chaussée.
  2. Faire tournier le volant sur environ un huitieme de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.

  3. Tournier le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapages correspondant aux trois systèmes de commande du vehicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Derapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.
  • Derapage en accelération - une trop grande accelération fait que les roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en ajustant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le vehicule commence a glisser, agir comme suit :

  • Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désire du vehicule. Le vehicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage évientuel.
  • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du vehicule peut être affecté lorsqu'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute.
  • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accelération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entrainer un dérapage.

Se rappeler que I'antiblocage (ABS) ne vous aide a éviter que le dérapage au freinage.

Conduite tout terrain

Les vehicules à quatre roues motrices peuvent être utilisés en conduite hors route. Les vehicules sans quatre roues motrices et les vehicules qui ne sont pas équipés de pneus tout-terrain (AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne doivent pas être utilisés hors route sauf sur une surface de niveau et ferme. Pour de plus amples renseignements sur les pneus d'origine, se reporter au manuel de garantie.

Une des meilleures manières de conduire hors route est de controller la vitesse.

GMC Hummer EV (2024) - Conduite tout terrain - 1

Avertissement

En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maitrise du vehicule et faire une collision. Tous les occupants du vehicule doit toujours porter les ceintures de sécurité.

Caracteristiques des vehicules tout-terrain

Si le vehicule en est équipé, les caractéristiques hors route suivantes peuvent être disponibles :

  • Direction sur les quatre roues (marche en crabe): permet de diriger le vehicule avec les quatre roues, ce qui réduit le diamètre de braquage et améliore la maniabilité du vehicule. Voir Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 236.
    Mode Air Down: permit au conducteur de définir une pression de pneu personnalisée pour la conduite hors route. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384.
    Mode Accélération (Watts to Freedom): permit la production d'un pic de puissance et de couple qui propulse le vehicule rapidement dans le mouvement initial du vehicule. Voir Mode Accélération (Watts to Freedom) 233.
  • Système deamera de soubassement : fournit une vue de la zone située sous le vehicule pour éviter les obstacles lors d'évenements hors route. Voir Système devision péripérisque 275.
  • Application hors-route: permet d'acceder aux données sur les performances hors route et aux interrupteurs auxiliaires à l'écran pour commander les accessoires du vehicule. Voir Application tout-terrain 206.

Avant de conduire hors route

Proceder aux réparations et entretiens nécessaires.

Charger le vehicule et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours, si équipé.

Lire tous les renseignements relatifs aux vehicules tout terrain du present manuel.

Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route.

Chargement du vehicule pour la conduite hors route

Attention

Placer les objets hauts ou surdimensionnés pres ou contre le deflecteur ou la lampe au-dessus du plateau du camion peut entrainer des dommages au vehicule. Pour eviter d'endommager le vehicule, ranger correctement la cargaison dans le plateau du camion, loin du deflecteur et de la lampe, à l'aide des attaches de cargaison.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Avertissement

  • Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé.
  • Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrêté.
  • Des objets lourds placés sur la galerie de toit relevant le centre de gravité du vehicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit.

Pour de plus amples renseignements sur le
chargement du vehicule, se reporter a
Limits de charge du vehicule 213 et
Pneus 376.

Questions environnementales

Toujours utiliser les pistes, routes et zones établies qui sont réservées à la conduite récreative hors route publique. Respecter toutes les réglementations affichées.

Ne pas abimer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux.

Conduite sur les cotes

Conduire en toute sécurité sur les collines exige un bon jugement et une bonne compréhension des capacités du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Conduite sur les cotes - 1

Avertissement

De nombreuses collines sont tout simplement trop raides pour un vehicule quelconque. La descente d'une colline peut entrainer une perte de contrôle. La traversée d'une colline peut provoquer un renversement. Blessures ou décès sont à craindre. Ne pas conduire sur des collines abruptes.

Avant de conduire dans une pente, évaluer son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du vehicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route.

Conduite dans les pentes :

Utiliser le mode L (gamme basse) et tenir fermement le volant.
- Maintainir une base vitesse.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaisissement de la route, un talus, une falaise ou un autre vehicule. Vous risqueriez des blessures graves, voire le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant.

  • Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite.
  • Ralentir lorsque vous approached du sommet de la pente.
  • Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre vehicule plus visible.
  • En descendant une colline, garder le vehicule en ligne droite vers le bas. Utiliser le mode bas pour ralentir le vehicule et aider a garder le contrôle du vehicule.
  • Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrêté avec le vehicule au point mort (N).

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas descendre une pente en roue libre en position N (point mort) ou lorsque le contact est coupé. Voir Routes onduleuses et de montagne 209 pour des conseils sur la maximisation du freinage par récapération et la minimisation de la charge sur le système de freinage. Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaibrir les freins. Ceci peut entrainer une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pouraient être blessés ou tués. Appliquer les freins légèrement en descente et utiliser une gamme basse pour garder la vitesse du vehicule sous contrôle.

  • Éviter les virages qui amènent le vehicule à traverser la pente de la colline. La conduite en travers d'une pente met plus de poids sur les roues en aval, ce qui pourrait causeur un glissement en descente ou un renversement.
  • Le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côte, vers le bas. Si le vehicule glisse de côte, il peut heurter quelque chose et potentiellement se returner.

  • Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur d'une pente. Si les roues du côté du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre vehicule peut pencher davantage.

  • S'il faut conduire en travers d'une pente et que le vehicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le vehicule en ligne droite et éviter une glissade latérale.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

En quittant un vehicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquè d'être écrasé ou tué par le vehicule qui se renverse. Toutjours quitter le vehicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage évientuel.

Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace

Utiliser le mode L (Low) dans la boue.
Garder le vehicule en mouvement pour éviter de rester coincide.

La traction change lorsque l'on conduit sur du sable. Sur le sable meuble, comme sur les plages ou les dunes de sable, les pneus

ont tendance à s'enforcer dans le sable, ce qui affertera la direction, l'accelération et le freinage. Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages brusques et les manoeuvres rudes.

La traction est réduite sur la neige compacte et sur la glace, et il est facile de perdre la maitrise du vehicule. Réduire la vitesse du vehicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace.

GMC Hummer EV (2024) - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de conduire sur des lacs, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le vehicule pourrait faire ceder la glace et tomber ; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le vehicule uniquement sur des surfaces sécuritaires.

Passage à gué

Le vehicule est capable de rouler dans des eaux de profondeur variable.

  • Garde au sol normale - jusqu'à 66 cm (26 po)
  • Garde au sol accrue - 71 cm (28 po)

Mode extraction (selon l'equipement) - 81 cm (32 po)

GMC Hummer EV (2024) - Passage à gué - 1

GMC Hummer EV (2024) - Passage à gué - 2

Avertissement

La conduite dans l'eau peut entrainer une perte de contrôle du vehicule ou des dommages au vehicule. Lorsque la profondeur de I'eau augmente, réduire la vitesse du vehicule.

  • Ne jamais conduire dans de l'eau plus profonde que le pare-gravier avant du côte du conducteur, derrière le pneu avant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Faire attention aux obstacles immergés.
  • Ne jamais ouvrir les portes dans l'eau.

Avertissement

Conduire dans l'eau courante peut etre dangereux et avoir un effet imprevisible sur le contrôle du vehicule. Meme une eau peu profonde peut emporter le sol sous les pneus. La traction peut etre perdue,le vehicule peut etre emporte en aval ou le vehicule peut se returner. Ne pas rouler a travers I'eau.

Attention

Ne pas rouler dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour recouvrir les protections contre le gravier. L'eau profonde peut endommager les organes du vehicule.

Avant de conduire dans l'eau :
- Détérminer la profondeur de l'eau.

  • Entrer lentement dans l'eau. Si l'eau est plus profonde que le centre des moyex avant, ne jamais dépasser 5km / h (3 mph).
  • Toujours rouler dans le sens du courant.
  • Éviter les vehicules venant en sens inverse car ils augmentent la profondeur de l'eau autour du vehicule.
  • Àprouès être sorti de l'eau, appliquer doucement et à plusieurs reprises les freins pour les sécher et rétablier leur efficacité.

Siquelquechoseneva pas

Si hors route, un témoin ou un message d'ajvertissement s'affiche au groupe d'instruments, ou si le vehicule subit des dommages, arrêté de conduire en toute sécurité. Corriger la situation si possible avant de continuer à rouler. Si un témoin ou un message d'ajvertissement apparait, ou si la condition ne peut pas être corrigée, consulter le concessionnaire. Voir Messages du vehicule 144.

Si le vehicule fonctionne avec une acceleration réduite ou une propulsion réduite, arrêté de rouler hors route et conduire lentement jusqu'à un point accessible pour obtenir une assistance

supplémentaire. Le vehicule doit etre amené chez le concessionnaire pour un entretien
des que possible.Voir Messages d'alimentation de propulsion 145 et Temoin de puissance de propulsion limitee 127

Avertissement

Un vehicule dont la chaîne cinématique est endommagée peut rouler lorsqu'il est mis en position P (stationnement).

Toujours serrer le frein de stationnement electrique avant d'inspecter la chaine cinématique ou d'arrimer le vehicule sur une dépanneuse à plateau. Voir Frein de stationnement electrique 228 et Transport d'un vehicule en panne 420.

Après avoir conduit hors route

Quitter le mode tout-terrain ou le mode terrain pour revenir à une conduite normale. Voir Commande de mode conducteur 234.

Enlever les broussailles ou les débris qui se sont accumulés sur le soubassement ou le chàssis, ou sous le capot. Nettoyer la lentille de laamera du soubassement. Ces accumulations peuvent constituer un risque d'incendie.

Les conditions extrèmes de la conduite hors route exigent un service d'entretien plus féquent. Voir Conditions sévères nécessitant un entretien plus féquent, et Services supplémentaires requis - Service sévère, sur Programme d'entretien 435.

Après une utilisation dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de frein. Ces substances peuvent provoquer un glacage et un freinage irrégulier.

Vérifier que la structure de la carrosserie, la chaine cinématique, la direction, la suspension, les roues, les pneus et les autres systèmes du vehicule ne sont pas endommagés, ou faire effectuer ces contrôles par le concessionnaire.

GMC Hummer EV (2024) - Après avoir conduit hors route - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipment de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est concu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilise à autres fins, vous ou autres personnes pourriez être gravement (Suite)

Avertissement (Suite)

blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Application tout-terrain

Aperçu

Le vehicule est équipé d'une application Tout-terrain qui permet de surveiller les mouvements et l'etat du vehicule, ce qui peut être utile dans les environnements hors route. Voir Conduite tout terrain 201.

L'appli Hors-route affiche des données telles que l'angle de tangage/roulis du vehicule, le relèvement de la boussole, l'angle de dérivé, le débattement de la suspension et plus encore, selon l'équipment de votre vehicule. Certaines jauges suivent les valeurs maximales atteintes, et permettent de réinitialiser les valeurs pour recommencer.

Il est possible d'afficher certains contenus de l'application Hors route sous forme de widget dans la zone Card View située à droite de l'écran d'infodivertissement. De cette façon, les données hors route restent visibles pendant l'utilisation d'autres

fonctions comme l'audio ou la navigation. Un passager dans le vehicule peut aider a surveiller les informations sur I'ecran.

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu - 1

Avertissement

Detourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant.Limiter vos regards sur les affichages du vehicule et concentrer notre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Pour commencer

Pour ouvrir l'application, selectionner I'icone OFF-ROAD sur I'ecran d'accueil de I'infodivertissement. Les outils hors route disponibles sont affichés de deux manières : les icones des outils apparaissent dans une colonne à gauche, et les widgets détaillés des outils s'affichent horizontally. Faire defiler I'ecran vers le haut/bas ou la gauche/ droite pour afficher plus d'icones ou de widgets.

Si la jauge d'un outil indique des valeurs minimales et maximes, toucher l'icone REINITIALISATION sur I'ecran pour réinitialiser la valeur minimale ou maximale.

Les outils hors route disponibles peuvent inclure :

Mode de réduction d'air: Permet de définir une pression de pneu personalisée pour une meilleure traction lors de la conduite hors route. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384.

Altimetre : Affiche la hauteur actuelle. Maintient les valeurs les plus basses et les plus haute, qui peuvent etre réinitialisées si nécessaire.

État du blocage d'essieu : Identifie chaque essieu comme étant verrouillé ou déverrouillé. Un pneu sera mis en evidence si un glissement dû à une faible traction est détecté. Voir Essieu avant de verrouillage 241 et Essieu arrêté verrouillable 240.

Raccourci de l'application Appareil photo : Lance l'application photo pour les vues de laamera extérieure. Voir Systeme de vision péripérisque 275.

Boussole: Affiche le sens de la marche. En cas d'utilisation de la navigation du vehicule, les coordonnées GPS de la destination sont également affichées.

Force G et dérivé : Affiche l'accélération, l'angle de dérivé, la dérivé maximale et la force G maximale.

Commutateurs auxiliaires (AUX) à l'écran : Permet de contrôle les accessoaires du marché secondaire sans bouton physique. Voir Commuteurs auxiliaires à l'écran, plus loin dans cette section.

Tangage et roulis : Affiche l'assiette longitudinale et laterale du vehicule en temps réel dans une jauge 3D.

Garde au sol: Représente la hauteur lorsque la suspension est relevant ou abaissee. Refletera le changement en temps reel du mode de hauteur de conduite. Voir Suspension pneumatique 242.

Angle de braquage: Affiche les degrés d'inclinaison des pneus avant et arrrière.

Course de suspension : Affiche le mouvement de haut en bas de chaque pneu en traversant différents terrains.

Pression des pneus: Affiche la pression des pneus en temps réel ainsi qu'un indicateur de surgonflage ou de sous-gonflage. Voir Système de surveillance de la pression des pneus 383.

Couple de sortie : Affichage en temps réel du couple de sortie par rapport au couple maximal disponible.

Vectorisation de couple : Affiche comment le couple est distribué à chaque roue.

Commutateurs auxiliaires à l'écran

Si le vehicule en est équipé, certains accessoires du marché secondaire peuvent être contrôlés par des commutateurs auxiliaires programmables à l'écran à l'intérieur de l'application Hors-route. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'un module d'interface de commutateur auxiliaire, qui est monté sous le capot. Lorsqu'un accessoire du marché secondaire, tel qu'un éclairage hors route, est installé sur le vehicule, il est cable à l'une des connexions du module d'interface de commutateur auxiliaire. Consulter le concessionnaire.

Six commutateurs auxiliaires à l'écran sont disponibles. On peut attribuer à chaque commutateur à l'écran une étiquette et une

icone auchioix pour corresponde à l'accessoire installé. L'attribution dicones uniques aux commutateurs auxiliaires à I'écran aidera à les reconnaître sur les vues ou il n'y a pas assez de place pour afficher lesétiquettestextuelles.

Si le module d'interface de commutateur auxiliaire en option n'est pas installé, un message « Aucun accessoire n'est connecté à ce commutateur » s'affiche en touchant un commutateur auxiliaire à l'écran.

Pour déplacer la commande d'un accessoire vers un autre commutateur auxiliaire à l'écran, par exemple de AUX 5 à AUX 2, il faut déplacer la connexion physique de l'accessoire sur le module d'interface du commutateur auxiliaire.

Il existe plusieurs façon d'afficher les commutateurs auxiliaires à l'écran. Les commutateurs s'affichent dans des tailles différentes Sélectionnables à tout moment.

  • Vue de la carte : permet d'acceder aux commutateurs auxiliaires en meme temps qu'aux autres fonctions d'infodivertissement. Pour acceder a Card View, balayer vers le haut ou le bas sur le cote croit de I'ecran d'infodivertissement pour afficher le contenu Hors-route.

  • Pro View: permet d'acceder à tous les commutateurs auxiliaires tout en affichtant simultanément plusieurs widgets. Pour acceder à Pro View, sélectionner l'icone H à partir de l'application Hors-route. On peut également définir les interrupteurs souhaités dans cette vue. Si on n'utilise pas les six interrupteurs, on peut supprimer les interrupteurs inutilisés de la vue Pro. Les interrupteurs disponibles seront redimensionnés en plus grand et seront plus facies à toucher.

  • Panneau de commande AUX : affiche les icônes des commutateurs dans leur plus grande taillie possible pour faciliter l'utilisation lors de la conduite sur un terrain hors route qui peut rendre difficile un toucher précis de l'écran. Pour acceder au panneau de commande AUX, sélectionner l'icone AUX dans l'application Hors-route.

Pour personneliser un commutateur auxiliaire à l'écran :

  1. Lorsque le vehicule est en position P (stationnement), toucher l'icone HORS-ROUTE sur I'ecran d'infodivertissement.
  2. Toucher l'icone AUX depuis l'application.

  3. Toucher l'icone Crayon dans le coin inférieur gauche de l'écran pour passer en mode édition.

  4. Toucher le commutateur à personneliser.

Pour saisir une nouvelle étiquette pour le commutateur, toucher le champ du nom et taper une nouvelle étiquette. Pour enregistrer la mise à jour, fermer le clavier.
- Pour changer l'icone, toucher une nouvelle icone dans la liste.
- Passer en revue les options supplémentaires énumérées sous le champ du nom. Toucher la case à cocher à côté de la description de l'option pour activer ou désactiver l'options.

Mettre en marche uniquement lorsque l'interrupteur est maintainen enforcé: cette option est activée, l'interrupteur ne fonctionnera que si le doigt continue de toucher et de maintenir l'interrupteur à l'écran. Cela peut être utile pour les accessoires qui ne doivent être allumés que pendant de courts intervalles.

Allumer les feuels de stationnement lorsque le commutateur est activé : lorsque cette option est activée, les feuels de stationnement du vehicule s'allument automatiquement lorsque l'interrupteur est utilisé. Cela peut etre particulièrement utile a utiliser pour une barre lumineuse, car cela permettra de s'assurer que le vehicule reste visible dans des conditions de faible luminosité avec les phares éteints.

  1. Pour enregistrer les personnalisations de commutateur à l'écran, toucher l'icone RETOUR.

Conduite sous la pluie

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adherence du vehicule et sa capacité à s'arreter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étedendues d'eau ou des eaux vives.

Avertissement

Les freins humides peuvent cause des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapiè et peuvent (Suite)

Avertissement (Suite)

entraigner une déviation d'un côté. Vous risquieriez de perdre le contrôle du vehicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enconcer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vivie génére une force importante. Il peut emporter le vehicule et provoquer la noyade des occupants du vehicule. Ne pasailerer les avertissements de la police et se montré extrémentement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vivie.

Aquaplanage

L'aquplanage est dangereux. De I'eau peut s'amasser sous les pneus du vehicule et roulent par consequent sur de I'eau. Une telle situation peut se produit si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquplanage, il y a peu ou pas de contact entre le vehicule et la route.

Il est impossible de tousjours prévoir l'aquplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

D'accroitre la distance entre les vehicules.
- De dépasser avec prudence.
- De prendre les essuie-glaces en bon état.
- De replir le réservoir de liquide lave-glace.
Garder tous les pneus en bon etat, avec une semelle d'une profondeur adequate. Se reporter a la rubrique Pneus 376.
- Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et de montagne

Avertissement

Ne pas charger batterie du vehicule à plus de 80% en vue des pente longues et raides, comme depuis les cols de (Suite)

Avertissement (Suite)

montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage regeneratif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage.

Si la batterie est pleine, le freinage regénératif sera limite ou indisponible. Les freins sont les seuls à ralentir le vehicule et peuventchauffer de maniere excessive.Des freins chauds peuvent ne pas etre en mesure de ralentir suffisamment le vehicule pour maintainir la vitesse et le contrôle.Pour eviter tout risque d'accident,limiter la charge de la batterie et en cas d'affaillissement des freins ou d'advertisement de freinage, arreter le vehicule et laisser les freins refroidir.

Voir « Charger maintainant » sous Chargement 135 pour des informations sur la définition des limites de charge.

La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou ballonné. Il faut :

Utiliser le freinage regeneratif pour aider à ralentir le vehicule ou à maintainir la vitesse en gardant le vehicule en vitesse et en limitant la charge initiale de la batterie à 80% ou moins. Voir Freinage par recupération 230.
- Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner des coups féuents et légers sur la pédale de frein. Cela maximise le freinage par récapération et minimise la charge sur le système de freinage du vehicule.
Le vehicule doit etre maintainu en bon etat.
- Verifier tous les niveaux de liquide, les freins, les pneus et le système de refroidissement.
Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le vehicule sur sa trajectory. Ne pas faire d'embardees, ni traverser la ligne centrale.
- Rester prudent en approchant d'une créée car chaque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision).

  • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur la glace

Attention

Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, toujours dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le vehicule avant la conduite.

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuente la traction ou l'adherence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond a environ 0^ (32^) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes poussent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

  • Désactiver le régulateur de vitesse.
    Si cette option est activée, désactiver la conduite à une pédale. Voir Conduite à une pédale 225.

  • Si désacté, activer le système de contrôle de la traction (TCS) et le contrôle de la stabilité électronique (ESC). Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.

  • Sélectionner le mode de conduite Neige/ Glace. Voir Commande de mode conducteur 234.
  • Accélérez en douceur. Une accélération trop rapipe peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.
  • Maintainir une distance plus grande par rapport au vehicule précédent et être attentif aux endroits glissants. même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombrages. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du vehicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plusôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 227.

  • Éviter d'utiliser la palette de régénération sur demande. Voir Freinage par récuppération 230.

Tempete de neige

Si bloqué ou impossible de continuer à conduire en raison des conditions de tempête hivernale, arrêté le vehicule dans un endroit sur et faire un signal pour demander de l'aide. Si possible, utiliser Programme d'assistance routière 446. Rester avec le vehicule à moins qu'il y ait de l'aide à proximité.

Si on reste dans le vehicule en attendant, signaler les secours et assurer la sécurité de tous les occupants du vehicule en allumant les feuels de détresse et en attachant un tissu rouge à un rétroviseur extérieur.

Pour economiser l'énergie de la batterie en attendant de l'aide, ne faitionner le vehicule que pendant de courtes périodes, selon les besoin, pour le rechauffer, puis arreter le vehicule et fermer partiellement la fenetre. Il est également utile de se déplacer pour se rechauffer. Pour des conseils supplémentaires afin d'économiser l'énergie de la batterie par temps froid, voir Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie 196.

Si le vehicule est coincide

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le vehicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Se reporter à « Balancement du vehicule pour le désenlier», plus loin dans cette section.

Le système antipatinage (TCS) permet souvent de désenlier un vehicule enisé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231. Si la fonction TCS ne peut désenlier le vehicule, se reporter ci-après à « Balancement du vehicule pour le désenlier »

GMC Hummer EV (2024) - Si le vehicule est coincide - 1

Avertissement

Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse,ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56~km / h (35mi / h)

Pour plus d'informations sur l'utilisation de chaînes à neige sur le vehicule, se reporter à Chaines à neige 397.

Désembourbement du vehicule

Tournier le volant de croite à gauche pour libérer une zone autour des roues avant. Désactiver la fonction TCS. Passer de la marche arrière (R) à la marche avant, en faisant tournier les roues aussi peu que possible. Pour éviter l'usure de la batterie, attendre que les roues cèssent de tourner avant de changer de vitesse. Faire lentement tourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le vehicule. Si le vehicule ne sort toujours pas de sa position après quelques essais, il devra peut-être être remorqué. Se reporter à Transport d'un vehicule en panne 420 . Des crochets de récapération peuvent être utilisés.

Crochets de remorquage de récapuration

Les crochets de remorquage de dépannage sont utilisés uniquement pour libérer ou récapérer le vehicule s'il est bloqué en dehors de la route. Toutjours tirer le vehicule directement vers l'avant ou vers l'arrière en utilisant les crochets de remorquage avant ou arrière. Si le vehicule doit être remorqué, un équipement de remorquage approprié est nécessaire. Se reporter à Transport d'un vehicule en panne 420

Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, ranger les crochets de remorquage en position basse avant d'utiliser le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Crochets de remorquage de récapuration - 1

Avertissement

Ne jamais tirer latéralement sur les crochets de remorquage. Les crochets pouraient se briser et vous et les autres pourriez être blessés. Toutjours tirer le vehicule droit devant ou droit derrière.

Attention

Ne jamais utiliser de crochets de récapération pour remorquer le vehicule. Le vehicule risquerait d'être endommagé, et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1
Crochets de remorquage avant

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2
Crochets de remorquage arrière (si équipé)

Limites de charge du vehicule

Il est très important de connaître le poids que le vehicule peut supporter. Ce poids se nomme poids nominal du vehicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes affichées sur votre vehicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporte de manière sécuritaire : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité et de pneus.

GMC Hummer EV (2024) - Limites de charge du vehicule - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pieces, et cela peut modifier le comportement du vehicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire (Suite)

Avertissement (Suite)

les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du vehicule.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Exemple d'etiquette

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement spécifique au vehicule est fixée au montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique

le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du vehicule (2) en kilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommende (4). Pour de plus amples détails sur les pneus et le gonflage, voir les sections Pneus 376 et Pression des pneus 382.

D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Le poids nominal brut du vehicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y'être reportés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/Pneus » plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXIbs » (le poids combiné des

occupants et du chargement ne doit jamais exceder XXX kg ou XXX Ib) située sur l'étiquette de votre vehicule.

  1. Determiner le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  2. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.
  3. Le chiffre qui apparait est égal à la capacité de charge des bagages et du chargement. Par exemple, si le nombre « XXX » indique 1 400 lb et que le vehicule transporte cinq passagers de 150 lb, la capacité de charge des bagages et du chargement sera de 650 lb (1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
  4. Determiner le poids combiné du chargement et des bagages charges sur le vehicule. Ce poids ne peut pas dépasser la capacité de charge des bagages et du chargement calculée à l'etape 4.

  5. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre vehicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre vehicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre vehicule peut transporter.

Se à Traction de remorque 324 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de maniere sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1
Example 1

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).

  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).

  3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317kg (700 lb).

GMC Hummer EV (2024) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 2

Example 2

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 2 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb).

GMC Hummer EV (2024) - Example 2 - 1
Example 3

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 3 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du vehicule et aux places. Le poids combiné du conducteur,

des passagers et du chargement ne doit jamais dépasser le poids nominal du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Example 2 - 2
Étiquette de conformité/pneu

L'étiquette de conformité/pneus
specifique au vehicule se trouve sur le montant central (montant B). L'étiquette peut indiquer la taille des pneus
d'origine du vehicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre vehicule.
C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du vehicule, de tous les occupants et de la charge.

L'étiquette de conformité peut indiquer également le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrrière. Pour déterminer exactement ces charges, faire peser le vehicule à un poste de pesée. Vote concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de bien répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne mediane.

L'étiquette de conformité/pneus comprehend également des renseignements importants sur la capacité de réserve de l'essieu avant.

Avertissement

En cas de freinage brutal ou de collision, les objets transportés dans la caisse de votre camion peuvent se déplacer vers l'avant, entraire dans l'habitacle et causeur des blessures. Si vous placez des objets dans la caisse de votre camion, s'assurer de les assujettir correctement.

Attention

Surcharger le vehicule peut

l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le vehicule. Ne pas surcharger le vehicule.

L'utilisation de pieces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du vehicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Avertissement

Les objets dans le vehicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision.

  • Placer les objets dans l'espace de chargement du vehicule. Tenter de répartir le poids uniformément.
  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le vehicule plus haut que les dossiers des sièges.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour infant non fixé dans le vehicule.
  • Lorsque you transportez un objet dans le vehicule, le fixer si possible.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité.

Ce manuel comporte aussi des informations importantes relatives à la charge du vehicule lors de conduite tout-terrain. Se reporter à la rubrique « Chargement du vehicule pour la conduite tout terrain » sous Conduite tout terrain 201.

Équipement électrique ajouté après-vente

En transportant des éléments amovibles, le nombre de personnes transportees dans le vehicule doit peut-être être limite. Tenir compte du poids avant d'acheter et installer un nouvel équipement.

Attention

Surcharger le vehicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le vehicule. Ne pas surcharger le vehicule.

S'assurer de ne pas dépasser le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) avant ou arrière.

Information de chargement d'autocaravane séparable

Le vehicule n'est ni condu ni prévu pour transporter une cellule de camping amovible.

Attention

L'ajout d'une cabine de camping ou d'équipementsemblable au vehicule peut l'endommager, et les réparations ne seront pas couvertes par la garantie. Ne pas installer de cabine de camping ou d'équipementsemblable sur le vehicule.

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf

Attention

Éviter de freiner brusquement au cours des 322 premiers kilométres (200 milles). Au cours de cette période, les nouvelles garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usage prematurée des garnitures qui devront être replacées plus tout que prévu. Suivre cette Recommendation relative au rodage à chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Àpès le rodage, la vitesse et la charge du vehicule peuvent être progressively augmentées.

Bouton POWER (mise sous tension)

GMC Hummer EV (2024) - Bouton POWER (mise sous tension) - 1

Le vehicule est doté d'un démarrage électronique par bouton pousoir.

La télécommande doit se trouver dans le vehicule pour que le système fonctionne. Si le vehicule ne demarre pas, placer la clé à télécommande dans le réceptacle de l'émetteur, à l'intérieur de la console centrale.

ON/RUN (marche) : Cette position sert au démarriage et à la conduite. Lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée, appuyer une fois sur POWER pour placer le vehicule en

position ON/RUN. Lorsque le témoin de vehicule prét est allumé dans le groupe d'instruments, le vehicule est prét à être conduit. Cela peut prendre jusqu'à 15 secondes lors de températures extrémement froides.

Mode Entretien

Ce mode de puissance peut etre utilise pour I'entretien et les diagnostics, et pour la verification du bon fonctionnement du temoin de rappel d'entretien du vehicule, comme peut l'exiger I'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le vehicule est arrete et que la pedale de frein n'est pas enforcée, le fait de maintainir POWER 山 enforcé pendant plus de cinq secondes mettra le vehicule en mode Entretien. Les instruments et les systèmes audio fonctionnent comme ils le font en position ON/RUN (marche/demarrage), mais il ne sera pas possible de conduire le vehicule. Le système de propulsion ne demarre pas en Mode Entretien. Appuyer sur POWER 山 a nouveau pour arreter le vehicule.

Attention

Le mode Entretien décharge la batterie 12 V. Ne pas utiliser le mode Entretien pendant une période prolongée, sinon le vehicule risque de ne pas démarrer.

ARRÊTER/ÉTEINDRE LE VÉHICULE : Pour arrêter le vehicule, appliquer les freins, appuyer sur le bouton au-dessus du levier de changement de vitesses pour passer en position P (stationnement) et appuyer sur POWER

Alternativement, appliquer les freins et appuyer sur POWER. L'unité d'entrainmente electrique passage en position P (stationnement), puis s'arrete automatiquement.

La prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) reste active jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur.

Si le vehicule doit etre arrete dans une situation d'urgence :

  1. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage.

  2. Placer le vehicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le vehicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le vehicule en lieu sûr.

  3. Arrête complètement le vehicule. Sélectionner la position de stationnement (P). Couper le contact en appuyant sur POWER
  4. Serrer le frein de stationnement.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Avertissement

La coupure du contact pendant que le vehicule se déplace peut désactiver les sacs gonflables. En roulant, désactiver le système de propulsion uniquement en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger le vehicule sur le cote et qu'il doit être désactiver tout en roulant, appuyer sur POWER pendant plus de deux secondes, ou appuyer deux fois en l'espace de cinq secondes.

Démarrer et arrêté le vehicule

Procedure de démarrage

Appuyer sur le bouton P (Stationnement) sur le levier de vitesses ou déplacer le levier de vitesses sur N (Point mort). Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position.

Attention

Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le vehicule est en mouvement. Vous pourriez endommager l'unité d'entrainmentelectrique.Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le vehicule est a I'arrêt.

Attention

Si vous ajoutez des pieces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du vehicule. Tout dommage causé par ces pieces ou accessoires ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

La télécommande ou la clé numérique doit être dans le vehicule. Enconcer la pédale de frein, puis appuyer sur POWER et relâcher.

Si la télécommande ou la clé numérique n'est pas dans le vehicule ou si celui chose interfere avec la télécommande ou la clé numérique, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le vehicule ne demarre pas en raison d'une pile faible de la clé à télécommande, le vehicule peut encore être conduit. Voir Fonctionnement de la télécommande 9 et Clé numérique 19.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Un témoin de vehicule prét s'affiche dans le coin inférieur droit du groupe d'instruments lorsque le vehicule est prét à rouler.

Le groupe d'instruments affiche aussi une jauge de batterie active lorsque le vehicule est prêt à rouler.

Procedure de redémarrage

Si le vehicule doit etre redemarré alors qu'il roule tous, placer le levier de changement de rapport à la position N (point mort) et appuyer deux fois sur POWER 山 sans enforcer la pédale de frein. Le système de propulsion ne redémarrera pas dans une autre position.

Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte alors que le vehicule est en marche. Toujours appuyer sur POWER pour couper le contact du vehicule avant d'en sortir.

Procedure d'arrêt

Pour obtenir des informations sur la manière de désactiver le vehicule, voir Bouton POWER (mise sous tension) 217.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Lorsque le vehicule passe de I'etat de marche à I'etat d'arrêt, les fonctions suivantes (si le vehicule en est équipé) continuant de fonctionnerpendant un maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce que la port du conducteur soit ouverte.

  • Système Infodivertissement

  • Lève-vitres electriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)

  • Prise de courant auxiliaire
  • Système audio
  • Système OnStar

Sélection de la position de stationnement (P)

GMC Hummer EV (2024) - Sélection de la position de stationnement (P) - 1

Avertissement

Le stationnement sur des pentes à faible adhérence telles que la glace, la neige, la boue ou le gravier peut provoquer un déplacement involontaire du vehicule et entrainer des blessures, la mort et/ou des dommages au vehicule. Veiller à appliquer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 228.

Pour passer en position de stationnement (P) :

  1. Maintainir la pédale de frein enforcée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 228.

  2. Appuyer sur le commutateur P (stationnement) situé en haut du levier de vitesses. Se reporter à Unité de commande électriche 221.

  3. Le témoin P (stationnement) du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est engagée.
  4. Couper le contact.

Si le vehicule est mis en position de stationnement (P) en pente, le frein électrique de stationnement (EPB) peut s'appliquer automatiquement. Le conducteur peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB au moyen du commutateur EPB. Il doit se relâcher automatiquement quand le selector est déplace en dehors de la position de stationnement (P).

Quitter le vehicule avec le système de propulsion activé

GMC Hummer EV (2024) - Quitter le vehicule avec le système de propulsion activé - 1

Avertissement

Il peut etre dangereux de quitter le vehicule si la position de stationnement (P) n'est pas agagee avec le frein de stationnement sere. Le vehicule peut rouler.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas quitter le vehicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si le système de propulsion est resté en marche, le vehicule peut se déplacer brusquement. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Pour être sur que le vehicule ne bougera pas, même lorsque le terrain est assez plat, serrer toujours le frein de stationnement et appuyer sur le bouton P (stationnement). Pour tracter une remorque, se reporter à Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 320.

Pour quitter le vehicule avec le système de propulsion en marche, le vehicule doit etre en P (stationnement) avec le frein de stationnement serre. Apre s avoir appuuyé sur le bouton P, maintainir la pedale de frein ordinaire enfonnée. Si le témoin P (stationnement) n'apparait pas sur le combiné d'instruments, cela signifie que le vehicule ne s'est pas mis en position P.

Quitter la position de stationnement

GMC Hummer EV (2024) - Quitter la position de stationnement - 1

Ce vehicule est équipé d'une unité d'entrainmentelectrique.Le bouton de déverrouillage des rapports est concu pour éviter que le vehicule ne quitte la position P (stationnement). Pour sortir de la position P (stationnement),le contact doit etre mis,la pedale de frein doit etre appliquee,le bouton de déverrouillage du levier de vitesses doit etre enfoncé et le cordon de charge doit etre débranché.

Stationner le vehicule plusieurs jours partemps très froid sans avoir branché le cable de charge peut empêcher le vehicule de

demarrer. Brancher le vehicule pour permettre à la batterie haute tension de se rechauffer suffisamment.

Pour sorting de la position de stationnement (P)

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Appuyer sur POWER pour demarrer le vehicule.
  3. Vérifier que le vehicule est débranché et que le témoin de vehicule prét est allumé.
  4. Appuyer sur le bouton de déverrouillage des changements de rapport.
  5. Déplacer le levier de seLECTION vers la position désirée.

Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapportés du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est désengageée.

Si le vehicule en est équipé, la fonction « Boucler pour conduire » peut empêcher le passage de P. Se reporter à Boucler pour prendre la route 58.

Si le vehicule ne peut pas passer de la position P (stationnement), un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Vérifier que le contact est mis, que le témoin de vehicule prét est allumé et que la pédale de frein est enforcée lorsque vous essayez de quitter la position de P (stationnement). Si toutes ces conditions sont réunies mais que le vehicule ne parvient pas à quitter la position P (stationnement), consulter votre concessionnaire.

Stationnement prolongé

Il est préférible de ne pas stationner le vehicule avec le système de propulsion activé. Si le contact reste mis, s'assurer que le vehicule ne puisse pas se déplacer.

Voir Sélection de la position de stationnement (P) 219 .

Si le contact reste mis en stationnement avec la clé télécommande en dehors du vehicule, le contact reste mis pendant une heures au maximum.

Si le contact reste mis en stationnement avec la clé télécommande dans le vehicule, le contact reste mis pendant deux heures au maximum.

La temporisation se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengageée pendant que le contact est mis.

Voir les rubriques Fonctionnement de la télécommande 9 et Clé numérique 19

Unité électrique d'entrainment

Unité de commande électrique

GMC Hummer EV (2024) - Unité électrique d'entrainment - 1

Le vehicule utilise une unité d'entrainment électrique. Le schéma de changement de vitesse est affché sur le dessus du levier de vitesses. La position de vitesse selectionnée s'allume en rouge sur le levier de vitesses,

tandis que toutes les autres sont affichées en blanc. Si le changement de vitesse n'est pas immédiat, comme dans des conditions très froides, l'indicateur sur le levier de vittesses peut clignoter jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé.

Si POWER 山 est pressé à deux reprises en roulant à une vitesse relativement elevée, le contact se coupe et la boîte de vitesse passée automatiquement en position N (point mort). Une fois que le vehicule est à l'arrêt, la position P (stationnement) peut être selectionnée.

P: Cette position bloque les roues motrices. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du vehicule pour immobiliser le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Unité électrique d'entrainment - 2

Avertissement

Il peut etre dangereux de quitter le vehicule si la position de stationnement (P) n'est pas agagee avec le frein de stationnement sere. Le vehicule peut rouler.

Ne pas quitter le vehicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si le système de propulsion est resté en (Suite)

Avertissement (Suite)

marche, le vehicule peut se déplacer brusquement. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Pour être sur que le vehicule ne bougera pas, même lorsque le terrain est assez plat, serrer toujours le frein de stationnement et appuyer sur le bouton P (stationnement). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 219 . Pour tracter une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 320 .

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Le bouton de déblocage du verrouillage de vitesses est concu pour éviter que le vehicule quitte la position P (stationnement), à moins que le vehicule soit en marche, que la pédale de frein soit enforcée, et que le bouton de déblocage du verrouillage de vitesses soit enforcé.

Lorsque le vehicule est arrete, appuyer sur POWER 山 pour arreter le vehicule. Le vehiculeonne automatique en P (stationnement).

Si le vehicule roule trop vite, la position de stationnement (P) ne peut pas s'engager. Arreter le vehicule et engager la position de stationnement (P).

Pour engager et désengager la position de stationnement (P), se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 219 et Quitter la position de stationnement 220.

R:Utiliser cette position pour reculer.

Si le vehicule passe de R (marche arrriere) à D (conduite) ou L (gamme basse), ou D ou L à R alors que la vitesse est trop élevé, le vehicule peut passer à N (point mort). Réduire la vitesse du vehicule et essayer à nouveau de changer de vitesse.

Pour engager la position de marche arrrière (R) :

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Appuyer longuemont sur le bouton de déblocage du verrou de changement de rapport sur le coto du levier de changement de rapport.
  3. Depuis la position centrale, déplacer le levier de vitesses vers l'avant jusqu'à R (marche arrrière). R s'allume en rouge.
  4. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche arrrière (R) :

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport foulu.
  3. Une fois relâché, le levier de vittesses revient en position centrale.

À basse vitesse, la marche arrrière (R) peut également être utilisée pour balancer le vehicule d'avant en arrête afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager l'unité d'entrainment electrique. Se reporter à Si le vehicule est coince 211.

N: Dans cette position, le système de propulsion est inactif. Si le vehicule est en mouvement et le contact coupé, redémarrer le système de propulsion en position N (point mort) uniquement.

Si le vehicule est laissé en position N (point mort) pendant une période prolongée, la batterie 12 V sera vidée.

Pour engager le point mort (N) :

  1. Déplacer le levier de vitesses vers l'avant jusqu'à N (point mort).

  2. Si le vehicule est sur P (stationnement), appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton de déverrouillage du/selecteur en déplaçant le levier de changement de vitesses vers l'avant.
    L'indicateur N s'allume en rouge.

  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour quitter la position de point mort (N) :

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Maintainir la pedale de frein enfoncée.
  3. Engager le rapport voulu.

Si la pedale de frein n'est pas appliquée, le vehicule peut rester en N (point mort).

Mode lavage de voiture

Ce vehicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N (point mort) pour une utilisation dans les lavages de voiture automatiques.

Le mode lavage de voiture ne doit pas etre utilise pour le remorquage d'un vehicule de loisir. Si le vehicule est en panne et doit etre remorqué, voir Transport d'un vehicule en panne 420.

Attention

Le vehicule n'est pas concu pour rester au point mort (N) pendant de longues périodes. Il passera automatiquement en position P (stationnement) s'il est laissé en mode lavage de voiture.

Mode de lavage de voiture (vehicule à l'arrêt - conducteur dans le vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort)longuele moteurestarreteetquele vehicule est occupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).

  4. Arrêter le vehicule et relâcher la pedale de frein.

  5. L'indicateur devrait continuer à afficher N. Si ce n'est pas le cas,mettre le vehicule en marche et repeter les étapes 2 à 4.
  6. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (vehicule à l'arrêt - conducteur hors du vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort) lorsquele moteurestarreteetque le vehicule estinoccupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer au point mort (N).
  5. Arreter le vehicule et relacher la pedale de frein.
  6. L'indicateur devrait continuer à afficher N. Si ce n'est pas le cas,mettre le vehicule en marche et repeter les étapes 2 à 5.
  7. Sortir du vehicule et fermer la porte. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.

  8. Le vehicule peut automatiquement passer en position de stationnement (P) en y réaccédant.

Mode de lavage de voiture (Vehicule en marche) - Conducteur dans le vehicule

Pour engager le point mort (N) avec le vehicule en marche et occupe :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Relacher la pédale de frein.
  5. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (Vehicule en marche) - Conducteur hors du vehicule

Pour engager le point mort (N) avec le vehicule en marche et inoccupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvr la porte.
  4. Passer au point mort (N). Ensuite, relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.

  6. Sortir du vehicule et fermer la porte. Le vehicule est maintainant pret pour le lavage de voitures.

  7. Le vehicule peut automatiquement engager la position P (stationnement) lors de la re-entree.
    D: Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enforcer la pédale d'accéléateur.

Pour engager la position de marche avant (D):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Depuis la position centrale, ramener le levier de changement de vitesses.

  3. Si le vehicule est en position P (stationnement), appuyer sur le bouton de déverrouillage du sélecteur en tirant le levier de changement de vitesses pour le ramener.
    D s'allume en rouge.

  4. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche avant (D):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport voulu.

Attention

Un patinage excessif des roues peut endommager l'unité d'entrainment électrique. La réparation ne sera pas couverte par la garantie du vehicule. Si vous étés coincide, ne pas faire patiner les pneus.

Lorsque vous vous arrêtez sur une colline, utilisez les freins pour maintainir le vehicule en place.

Pour passer en position de stationnement (P) dans une cote, utiliser les freins pour maintainir le vehicule à l'arrêt, puis passer en position P (stationnement).

L: Cette position fournit un freinage supplémentaire en roue libre pour la conduite en descente, la traction d'une remorque ou le transport d'une charge lourde.

Mode d'emploi :

  1. Le vehicule doit etre en position D (conduite).
  2. Depuis la position centrale, ramener le levier de changement de vitesses. Une fois relaché, le levier de vitesses revient en position centrale

Pour sortir de L (gammeasse) et passer en D (conduite) ou N (point mort): à n'importe qu'elle vitesse, passer a D ou N.

Pour sortir de L et passer en P ou R :

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport voulu.

Le régulateur de vitesse peut être utilisé lorsque le vehicule est en mode L.

Conduite à une pédale

La conduite à pédale unique permet d'utiliser la pédale d'accéléateur pour contrôler la décelération du vehicule jusqu'à l'arrêt complet. Le fait de relâcher complètement la pédale d'accéléateur entraine une décelération agressive. Lever partiellement la pédale d'accéléateur permet d'ajuster la décelération du vehicule selon les besoin.

Utiliser la pedale de frein si un freinage d'urgence est requis.

Pour afficher et configurer la conduite à pédale unique, à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionnier Paramétres, puis Véhicule, et enfin Conduite à pédale unique.

GMC Hummer EV (2024) - Conduite à une pédale - 1

Selectionner Off pour désactiver la conduite à une pédale et obtenir une conduite traditionnelle à deux pédales, similaire à celle d'un vehicule à essence.

Selectionner On pour activer la conduite à pédale unique, où un niveau modéré de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accelérateur est relachée pendant la conduite.

Selectionner High (position haute) pour activer la conduite à pédale unique où un fort niveau de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accéléateur est reliée pendant la conduite.

Lorsqu'elle est activée, la conduite à pédale unique s'applique en D et L. Le vehicule restera en mode Conduite à une pédale, y compris lors des cycles d'arrêt et de mise sous tension du vehicule, jusqu'à ce que le conducteur le désactive manuellement.

Appuyer sur la pédale d'accéléateur jusqu'à la vitesse souhaitée. Les feués d'arrêt s'allument lors d'une décelération importante et lorsque le vehicule est arrêté.

Si la conduite à une pédale est désactivée à l'arrêt, le vehicule reste arrêté. Appuyer sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur pour revenir à la conduite à deux pédales.

Pour un accès plus rapide, la conduite à une pedale peut être activée sur l'écran du mode conducteur. Tourner le bouton de mode conducteur pour faire apparaitre l'écran du mode conducteur.

GMC Hummer EV (2024) - Conduite à une pédale - 2

Toucher pour activer ou désactiver la conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est activée, la conduite à pédale unique revient au niveau précédement sélectionné. Pour modifier le niveau, cliquer sur le lien

Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour acceder à la sélection complète de la conduite à pédaule unique.

Lorsque cela est possible, la conduite à une pedale utilise le freinage régénératif pour ralentir le vehicule afin d'économiser l'énergie. Les freins à friction peuvent être utilisés dans certains cas lorsque le freinage régénératif est réduit. Les freins à friction sont utilisés pour retenir le vehicule après un arrêt, et un bruit peut être perçu lorsque les freins sont appliqués.

Sur des routes glissantes, il est recommandé de désactiver la conduite à une pédale. Se reporter à Conduite hivernale 210.

La conduite à une pédale est une fonction utile en tractant une remorque. Cependant, l'utilisation de la pédale de frein peut être nécessaire pour ralentir et retenir le vehicule avec des charges importantes ou en force pente. Les freins de remorque ne sont activés que par la pédale de frein, mais les deux d'arrêt de remorque seront opérationnels en décelération importante ou lorsque le vehicule est arrêté. Il est recommandé de désactiver la conduite à une pédale sur des routes glissantes. Se reporter à Traction de remorque 324.

Lors de la conduite à une pédale, le frein de stationnement électrique peut s'appliquer dans certaines circonstances. Cela peut se produit lorsque :

  • Le conducteur sort du vehicule.
    Le vehicule a ete immobilise pendant cinq minutes.

Pour reprendre la conduite, appuyer sur la pédale d'accéléateur. Le frein de stationnement électrique se désengage automatiquement.

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices

Ce vehicule est équipé d'une transmission à quatre roues motrices électricque avancée (e4WD). Le système e4WD fournit la puissance aux quatre roues, et le système s'adapte automatiquement aux conditions de conduite. Le système e4WD fait varier en permanence la puissance d'entrainment des roues avant et arrière pour maximiser l'efficacité de la conduite et améliorer la dynamique de conduite. Le vehicule possède une capacité de conduite exceptionnelle, mais il faut toujours veiller à adapter son style de conduite à la circulation et aux conditions routières.

Vectorisation de couple:

Si le vehicule en est equipé, la fonction de vectorisation du couple du système e4WD améliore les performances du vehicule en orientant le couple moteur vers la ou les roues optimales.

Les paramètres e4WD du vehicule peuvent être personalisés en fonction du mode de conduite sélectionné. Se reporter à Commande de mode conducteur 234 pour plus de renseignements.

Freins

Servofrein électrique

Les vehicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandéslectroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécutedes tests de routine et se désactive quelques minutes après la mise à l'arrêt du vehicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique

est déactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal.

Système de freinage antiblocage (ABS)

Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maitrise de la direction tout en freinant puissamment.

GMC Hummer EV (2024) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) 129.

L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop pres le vehicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce vehicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre vehicule des autres

doit être suffisante pour vous permettre de vous arrerter, même si votre vehicule est équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins (enfonceur et relacher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enforcée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible et dessenti.

Freinage d'urgence

L'ABS permet de maïtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maitrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage.

Frein de stationnement électrique

GMC Hummer EV (2024) - Frein de stationnement électrique - 1

Le frein de stationnement électrique (EPB) peut être appliqué lorsque le vehicule est en marche ou à l'arrêt. S'il n'y a pasASF que de courant électrique, l'EPB ne peut pas'être appliqué ou relchéé. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles repétés inutiles d'actionnement de l'EPB.

Le système est doté d'un témoin d'etat EPB rouge et d'un témoin d'entretien EPB amber. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 128 et

Témoin de frein de stationnement électrique de service 128. Il existe également des

messages concernant le frein de stationnement sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

Avant de quitter le vehicule, vérifier le témoin rouge d'etat de la DEP pour vous assurer que la DEP est appliquée.

Si un message s'affiche sur le CIB indiquant que la transmission est incapable de changer de vitesse, que le témoin d'entretien EPB est allumé et que le témoin EPB clignote en même temps, le système doit être réinitialisé. Demarrer le vehicule, serrer le frein de stationnement électrique, puis le relâcher. Le message et le voyant doivent s'éteindre. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 128 et

Témoin de frein de stationnement électrique de service 128.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer I'EPB :

  1. Le vehicule est à l'arrêt complet.
  2. Appuyer sur le commutateur EPB.

Le témoin rouge d'etat EPB (frei de stationnement électrique) clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'etat EPB clignote en permanence, cela signifie que le

système EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a un problème avec le système EPB. Un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote continulement, faire réparer le vehicule. Ne pas conduire le vehicule si le témoin rouge EPB clignote. Voir votre concessionnaire.

Si le témoin amber de maintenance EPB est allumé, appuyer sur le commutateur EPB. Maintenir l'interrupteur enforcé jusqu'à ce que le témoin d'etat rouge EPB reste allumé. Si le témoin amber de maintenance EPB est allumé, consulter votre concessionnaire.

Si I'EPB est appliqué pendant que le vehicule se déplace, le vehicule décelère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enforcé. Si le commutateur est enforcé jusqu'à l'arrêt du vehicule, I'EPB reste appliqué.

L'EPB peut dans certaines situations etre serre automatique par le vehicule lorsque le vehicule est immobile. Ceci est normal, et est fait pour vérifier periodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou comme requis par d'autres fonctions de sécurité qui utilisen l'EPB.

Si I'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrriere pour prévenir les déplacements du vehicule.

Desserrage de I'EPB

Pour relacher l'EPB :

  1. Mettre le contact.
  2. Maintainir enfoncée la pédale de frein.
  3. Appuyer sur le commutateur EPB.

L'EPB est relachué lorsque le témoin rouge d'état de frein de stationnement est étéint.

Si le témoin amber de service EPB est allumé, relâcher l'EPB en appuyant et en maintainant le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulterer votre concessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est séré peut cause la surchauffe du système de freinage et de l'usure prematurée ou des dommages aux pieces du système. S'assurer que le (Suite)

Attention (Suite)

frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire.

Si le vehicule sert a tracter une remorque et est stationné dans une côte, se reporter à la rubrique Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 320.

Desserrage automatique de I'EPB

L'EPB se déclenché automatiquement si le vehicule est en marche, si une vitesse est engagée et si l'on tente de partir. Éviter toute accelération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage detecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exerée sur la pédale de pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein

et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produitpendant cette durée.Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige.L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relachée.

Système de démarrage en côte (HSA)

GMC Hummer EV (2024) - Système de démarrage en côte (HSA) - 1

Avertissement

Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pouriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le vehicule. Voir Conduite défensive 198.

Lorsque le vehicule est arrêté sur une pente, l'aide au démarrage en côte (HSA) empêche le vehicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pedale de frein et l'appui sur la pedale d'accélérateur. Les freins sont reliachés des l'appui sur la pedale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la

pedale d'accéléateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique est alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pourmaintenir le vehicule immobile.

La fonction HSA est disponible lorsque le vehicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrrière) engagé. Le vehicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active.

Freinage par récepération

Le freinage par récapération permet de récapérer une partie de l'énergie du vehicule en mouvement et de la transformer en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système de batterie haute tension du vehicule, ce qui permet des économies d'énergie plus importantes.

La puissance de regénération peut être limitée lorsque la batterie est presque pleine ou froide. Voir « Puissance régénérative limitée » sous Jauge de tepoin d'alimentation 123. Le freinage régénératif

complete les freins classiques, en particulier dans les descentes. Voir Routes onduleuses et de montagne 209.

Avertissement

Ne pas charger batterie du vehicule à plus de 80% en vue des pente longues et raides, comme depuis les cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage régénératif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage.

Voir « Charger maintainant » sous
Chargement 135 pour des informations sur la définition des limites de charge.
Voir Routes onduleuses et de montagne 209 pour des informations importantes sur la conduite en descente.

Le système de freinage utilise le freinage par régénération, le freinage hydraulique conventionnel ou une combinaison des deux, selon le cas.

Régénération sur demande

GMC Hummer EV (2024) - Régénération sur demande - 1

La fonction de régénération sur demande permet d'augmenter la décelération en appuyant et en maintainant la palette du volant. Elle fonctionne en positions D (marche avant) et en L (gamme basse). La pedale d'accéléateur permit de maïtriser la décelération tout en utilisant la régénération sur demande. Voir Conduite à une pedale.

Si le vehicule est amené à un arrêt complet avec lapalette de la régénération sur demande maintainue enfonnée, le vehicule n'avance plus quand lapalette est relachée. La pédale d'accéléateur doit être enfonnée pour faire avancer le vehicule.

Si le vehicule est sur une pente, la pedale de frein doit être utilisée pour le maintainir.

Lorsque la puissance de freinage regénératif disponible est limitée, les freins hydrauliques peuvent etre appliqués pour compenser la différence.

Le régulateur de vitesse automatique se désactive et les faux d'arrêt peuvent s'allumer quand cette fonction est activée.

Éviter d'utiliser la régénération sur demande lors de la conduite sur chaussées glissantes. Prioriser la pedale de frein pour freiner le vehicule.

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité

Fonctionnement du système

Le vehicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et d'un système StabiliTrak/de contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas de détention du patinage ou d'un début de perte d'adherence de l'une des roues motrices. Dans ces circonstances, la fonction TCS serre les freins des roues qui patinent et réduit la puissance du système de propulsion pour limiter le patinage.

StabiliTrak/ESC s'active lorsque le vehicule détecte une différence entre la trajectory prévue et la direction que le vehicule est en train de prendre. StabilTrak/ESC applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du vehicule pour aider le conducteur à diriger le vehicule dans la direction voulue.

Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et la fonction TCS ou StabiliTrak/ESC commence à contrôle le patinage, le régulateur de vitesse automatique est se désengage automatiquement. Il peut cependant être remis en fonction lorsque l'etat de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le vehicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les

verifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du vehicule.

Il est recommendé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le vehicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du système - 1

La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues.
  • Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée.
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionné pas.

Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) et s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à十年er le contrôle. Le vehicule peut rouler mais la conduite doit être adaptée en conséquence.

Si s'allume et reste allume :

  1. Arrête le vehicule.
  2. Couper le contact du vehicule et attendre 15 secondes.
  3. Demarrer le vehicule.
  4. Faire rouler le vehicule.

Si s'allume et reste allumé, le vehicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire.

Désactivation et activation du système

GMC Hummer EV (2024) - Désactivation et activation du système - 1

Attention

Ne pas freiner ou accelerer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du vehicule peut être endommagée.

Pour désactiver la fonction TCS uniquement, presser et relâcher OFF. Le témoin de déactivation de traction s'affiche dans le groupe d'instruments.

Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur 8 et le relacher. Le tímoin de déactivation d'antipatinage affiché dans le groupe d'instruments s'éteint.

Si le TCS limite le patinage des roues lorsque est enforcé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, maintenir enforcé où jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage et le témoin de désactivation StabiliTrak/ESC s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments. Le système StabiliTrak ne peut être désactif qu'en dessous de 56 km/h (35 mph) en mode normal et 90 km/h (56 mph) en mode Tout-terrain. L'ESC se réactive automatiquement à 90 km/h (56 mph).

Pour reactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur et le relacher. Le témoin de déactivation et le témoin de déactivation StabiliTrak/ESC du groupe d'instruments s'eteignent.

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du vehicule. Se reporter à Accessoires et modifications 351.

Mode Accélération (Watts to Freedom)

La fonction Watts to Freedom permit d'accélérer rapidement le vehicule en ligne droite. Ce mode a été concu pour de courtes durées et non pour une utilisation quotidienne.

La fonction Watts to Freedom ne fonctionne pas lorsque la batterie du vehicule est faible ou si le vehicule est incapable de s'abaisser. La garde au sol du vehicule doit etre abaissée pour améliorer l'aérodynamisme avant que le vehicule puisse passer dans ce mode.

Watts to Freedom aura un impact sur la cartographie de la pédale, le système de freinage antiblocage (ABS), le système de contrôle de la traction (TCS) et les performances du contrôle de la stabilité électronique (ESC). La garde au sol, l'amélioration du son du vehicule électrique (EVSE), la suspension, la direction, la direction arrêté active, la transmission à quatre roues motrices électrique (e4WD) et le freinage actif seront également régés pour une performance maximale en mode

Watts to Freedom. Lorsque ce mode est activé, le conducteur ne pourrait pas modifier la garde au sol.

Une fois le mode Accélération activé, le siège du conducteur vibrera pendant les différentes étapes de la fonction.

Avertissement

Watts to Freedom est destiné à être utilisé uniquement en circuit fermé et ne doit pas être utilisé sur la voie publique. Lorsque cette fonction est activée, le vehicule s'abaisse et accélère rapidement. Une personne peut être blessée ou tuée si elle est heurtee par le vehicule, ou le vehicule peut être endommage. Avant d'utiliser cette fonction, s'assurer qu'il n'y a pas de personnes ou d'objets à proximé, sous ou dans la trajectorye du vehicule.

Pour activer cette fonction :

  1. Immobiliser le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Appuyer deux fois sur _eff sur le tableau de bord. Une video avec du son apparaitra sur l'écran d'Infodivertissement. Un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) pour confirmer la fonction d'abaisement du mode Watts to Freedom.
  2. Une fois que le vehicule s'abaisse, le groupe d'instruments affiche un graphisme de capacité de jauge de puissance, qui augmente à mesure que le vehicule commence à optimiser la température de la batterie. Le temps que cela prend dépend des Températures extérieures.

Lorsque l'optimisation de la batterie est terminée et que Watts to Freedom est prêt, un message s'affiche au groupe d'instruments pour indiquer que la fonction est prête.

  1. Redresser le volant, presser et maintainir la pédale de frein avec le pied gauche. Un message « Brake Harder » (freiner plus fort) peut apparaitre sur le groupe d'instruments.
  2. Le groupe d'instruments affiche un message « Floor It » (pied au plancher). Tout en maintainant la pédale de frein avec le pied gauche, utiliser le pied droit pour appuyer sur la pédale d'accéléateur jusqu'au plancher.
  3. Lorsque les pédales de frein et d'accéléateur sont enforcées suffisamment, le groupe d'instruments affiche le message « Release Brake to Launch » (relâcher le frein pour lancer). Pendant que le pied droit Maintain l'accéléateur au plancher, relâcher rapidement la pédale de frein pour accélérer le vehicule. Le vehicule commencera une accélération rapide avec un couple supérieur à la normale jusqu'à ce que la pédale d'accéléateur soit reliâchee.

  4. Àpres l'accelération, Watts to Freedom sera en mode veille jusqu'à ce que le vehicule s'arrête complètement.

L'accelération peut être répetée jusqu'à ce que le mode Watts to Freedom soit désactivié.

Sortie du mode Watts to Freedom

Une fois l'accelération terminée, quitter le mode Watts to Freedom. Rester dans ce mode diminue les performances du vehicule.

Quitter le mode Watts to Freedom en selectionnant un nouveau mode de conduite. Appuyer sur _OFF ou couper le contact. Voir Commande de mode conducteur 234 pour plus d'informations sur les modes supplémentaires.

Commande de mode conducteur

Le contrôle du mode conducteur (DMC) permet au conducteur d'ajuster l'expérience de conduite globale en selectionnant différents modes. Si équipé, la commande du mode conducteur peut avoir les modes suivants: Normal, Tout-terrain, Terrain, Remorquage/transport, et un mode personnalisable: My Mode. La disponibilité du mode de conduite et les sous-systèmes

du vehicule affectés dépendent du niveau de finition du vehicule, de la région et des caractéristiques optionnelles.

Si le vehicule est en mode normal ou en My Mode, il restera dans ce mode lors des prochains cycles d'allumage. Si le vehicule est dans un autre mode, il reviendra en mode normal au redémarrage du vehicule. Lorsque chaque mode est sélectionné, un indicateur unique et persistent s'affiche au groupe d'instruments.

GMC Hummer EV (2024) - Commande de mode conducteur - 1
Activation du mode

Pour activer chaque mode, tournier le bouton MODE sur la console centrale.

Description des modes

Mode Normal: À utiliser pour la conduite normale, en ville et sur autoroute, pour une suspension régulière. Ce réglage offre un équilibre entre le comfort et la maniability. Aucun témoin persistant ne s'allume dans le groupe d'instruments pour ce mode.

Mode Off-Road (tou-traern):Utiliser ce mode uniquement pour une conduite recreative hors-route. Le mode hors route doit etreutilise pour amelierer la conduite a vitesse moderée, sur l'herbe, le gravier, la terre, les routes non pavees ou les routes enneigées.La pedale d'accelerateur est reglee pour une utilisation hors-route. Si equipé,ce mode modifie egressement les performances de la direction,de la suspension, de la direction arriere active,des quatre roues motrices electriques (e4WD),de I'amelioration du son du vehicule electrique (EVSE),du systeme de freinage antiblocage ABS),du controle de la stabilité electronique (ESC) et du systeme de controle de la traction TCS).

Pour plus d'informations à propos de la conduite hors-route, Se reporter à Conduite tout terrain 201.

Mode Remorquage/transport : Utiliser ce mode lorsque vous transporter de lourdes charges afin d'obtenir des performances et un contrôle accrus du vehicule. Le mode remorquage/transport regle la cartographie des pédales, la direction, la direction arrêté active, la suspension et les performances du système TCS.

Si le contact est coupé alors que le mode Remorquage/transport est actif et remis dans les quatre heures qui suivent, le mode Remorquage/transport reste actif. Sinon, le vehicule demarrera en mode normal.

Pour plus d'information sur le mode de Remorquage/transport, voir Equipement de remorquage 327.

Mode Terrain : Utiliser ce mode en circulant sur des routes très difficiles à très bassé vitesse, comme une route à deux pistes ou une route à fortes ornières où un contrôle précis du vehicule est nécessaire Ce mode peut également être utilisé pour tracter un bateau hors de l'eau sur une remorque.

En mode Terrain, le vehicule maximise le couple pour un meilleur contrôle à des vitesses plus faibles et sur des terrains accidentes. Ce mode modifie la cartographie

de la pédale d'accélérateur, les performances de l'ABS et du TCS, l'EVSE, la suspension, la direction, la direction arrêté active, l'e4WD et le freinage actif. La vitesse est limitée à 80 km/h (50 mph) en mode Terrain.

Lorsque le vehicule s'arrête en côte, le mode Terrain maintain le vehicule à l'arrêt jusqu'à ce que le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur. Le régulateur de vitesse est désactivé en mode Terrain.

Le mode Terrain passe automatiquement en mode Normal si la températe des freins devient trop élevé, si le frein de stationnement électronique devient inopérant ou si le vehicule ne peut pas freiner ou se maintainir.

Le freinage actif s'engage lorsque le conducteur lève le pied de l'accéléateur en mode Terrain. Cette fonction applique un freinage léger en D (conduite) et un freinage agressif en L (gamme basse) afin d'adapter le niveau de contrôle du vehicule aux préférences du conducteur.

Pour plus d'information sur la conduite tout-terrain, voir Conduite tout terrain 201 et Routes onduleuses et de montagne 209.

My Mode: My Mode est utilisé pour personnelier la conduite quotidienne. Ce mode permet au conducteur de configurer les systèmes du conducteur selon ses préférences de conduite. Si disponible, ce mode modifie la cartographie des pédales du vehicule électrique, la direction, la suspension et les performances sonores. My Mode reste actif pendant les cycles de marche/arrêt.

Par le biais de l'écran d'infodivertissement, les sous-systèmes suivants du vehicule peuvent être disponibles pour la personnalisation dans ce mode :

Accélération : Detendu, Normal, Adrénaline

Direction: Normal, Remorquage/Transport, Terrain

Suspension : Normal, Tout-terrain, Terrain

Son du moteur : Detendu, Normal, Adrenaline

Pour une description plus détaillée de chaque option sélectionnable, se reporter à la section « Personnelisation du mode de conduite » plus loin dans cette section.

Watts to Freedom: Watts to Freedom permit une accelération maximale du vehicule en ligne droite. L'activation du mode Watts to Freedom annule le mode actuel utilisé par le vehicule.

Pour une description plus détaillée du mode Watts to Freedom, se reporter à Mode Accélération (Watts to Freedom) 233.

Personnalisation du mode de conduite

Le vehicule est équipé pour modifier les paramètres suivants en fonction du contenu du vehicule. Par l'intermédiaire de l'affichage central de la radio, sous « Paramètres du vehicule», Sélectionner « Personnalisation du mode de conduite » pour personneliser et personneliser My mode. Ces paramètres seront conservés à chaque cycle de marche/ arrêt et ne doivent pas être réinitialisés à chaque fois que le vehicule démarre.

Son du moteur : Personnelier le son du vehicule lors de l'accélération. Le moteur électrique restera silencieux à l'extérieur mais le son entendu à l'intérieur changera selon que le vehicule roule plus ou moins vite.

Direction : Choisir le degré de réactivité de la direction. On peut régler le volant pour qu'il fournisse un meilleur retour d'information, ce qui nécessite un effort de direction plus important.

Suspension : Choisir le degré de réactivité de la suspension. Il est possible de rendre la suspension plus rigide ou plus comfortable.

Accélération : Choisir la réactivité de l'accélération. On peut régler la pedale d'accéléateur pour obtenir plus de puissance.

Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe)

Si équipé, cette fonction dirige le vehicule avec les quatre roues, ce qui réduit le diamètre de braquage du vehicule et améliore la maniability du vehicule.

La fonction de direction des quatre roues a trois modes : Automatique, Marche en crabe, et Désactivé.

Mode automatique: Le mode par défaut au démarrage du vehicule. Il est recommandé de rester en mode Automatique pour la conduite quotidienne, à tout moment et par tous les temps. Le mode automatique peut être seLECTIONné à tout moment.

Si le mode automatique est selectionné lorsque le vehicule est en train de tourner, le mode ne s'enclenchera que lorsque le virage sera terminé.

Mode de marche en crabe : Permet au conducteur de tourner les roues arriere au même angle que les roues avant, ce qui permet au vehicule de se déplacer en diagonale.

Mode Désactivé : Désactive la fonction de direction des quatre roues. Le vehicule sera dirigé avec les roues avant et les roues arrrière seront en position ligne droite.

A vitesse réduite, les roues avant et arrêté tournent en sens inverse (sauf en mode de marche en crabe). Cela aide le vehicule à prendre des virages plus serrés, par exemple lors du stationnement, dans les virages et dans les espaces restreints. À des vitesse plus élevées, les roues avant et arrêté tournent dans la même direction. Cela améliore la stabilité du vehicule pendant les changements de voie et les virages larges.

Lorsque le contact est coupé, l'angle de braquage arrêté revient automatiquement à la position ligne droite.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt, la totalité des 10 degrés de l'angle de braquage arrêt peut ne pas être disponible jusqu'à ce que le vehicule commence à bouger.

Les quatre roues directrices ne sont pas opérationnelles lorsque Super Cruise est actif. Se reporter à Super Cruise 256.

La vitesse maximale du vehicule peut etre limite si le systeme de direction des quatre roues devient inoperant.

Lors de la traction d'une remorque, les quatre roues directrices offrent uneffective stabilite, ce qui permet a la remorque de suivre de plus pres latrajectoire du vehicule tracteur, notammentlors des changements de voie.VoirGeneralités au sujet du remorquage 320 pour plus d'informations sur la tractiond'une remorque.

GMC Hummer EV (2024) - Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) - 1
Notification du conducteur

Le bouton des quatre roues directrices se trouve sur le commutateur rotatif de commande du mode conducteur sur la console centrale derrière le levier de vitesses.

Si le mode de marche en crabe ou le mode Désactivé est activé, une icône du centralisateur informatique de bord (CIB) s'allume et reste allumée. Si le mode automatique est activé, aucune icône ne s'affiche.

Les icônes suivantes s'affichent en fonction du mode activé :

GMC Hummer EV (2024) - Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) - 2

GMC Hummer EV (2024) - Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) - 3

Mode de marche en crabe

Mode Désacté

Les messages contextuels de trois secondes suivants s'affichent au CIB lorsque le mode de direction des quatre roues change :

  • Direction des roues arrêté - AUTO
  • Direction des roues arrêté - marche en crabe
  • Direction des roues arrêté - désactivée

Comment entrez en mode automatique

  • Le mode automatique est le mode par défaut des quatre roues directrices au démarrage du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Comment entrez en mode automatique - 1

  • Appuyer sur le bouton des quatre roues directrices en mode Désactivé ou Marche en crabe pour revenir au mode Automatique.

Comportement de la direction en mode automatique

  • La direction des quatre roues est basée sur l'angle de braquage avant.

  • À des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph), les roues arrêté braquent à l'opposé des roues avant pour améliorer le rayon de braquage.

  • À une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph), les roues arrêté braquent dans la même direction que les roues avant pour améliorer la stabilité du vehicule.

  • La relation exacte de l'angle avant-arrête dépend du mode de commande du mode conducteur actuellement sélectionné.

Comment entrer en mode de marche en crabe

  • Les conditions suivantes doivent être réunies pour passer en mode de marche en crabe :

Vitesse du vehicule inférieure a 2km / h (1.2 mph)
- Le volant n'est pas en mouvement
- Le mode de marche en crabe ne peut pas etre engage lorsque Super Cruise est actif.

GMC Hummer EV (2024) - Comment entrer en mode de marche en crabe - 1

  • Appuyer sur le bouton des quatre roues directrices et le maintainir enforcé pendant quatre secondes en mode Arrêt ou en mode Automatique.
  • L'icone de marche en crabe commence à clignoter après avoir maintainu le bouton de direction des quatre roues pendant une seconde, indiquant que le mode de marche en crabe est en cours d'activation.
  • Une animation dans la console centrale indiquera quand le commutateur peut être relâché, ce qui activera alors le mode de marche en crabe.
  • Si le bouton est maintainé enforcé pendant plus de 10 secondes, le mode de marche en crabe ne sera PAS activé.

Comment quitter le mode de marche en crabe

  1. Le volant doit être centré et non en mouvement en quittant le mode de marche en crabe.
  2. Appuyer sur le bouton des quatre roues directrices pour revenir au mode automatique.

Si la vitesse du vehicule est supérieure à environ 40~km / h (25 mph) pendant plus de 10 secondes, le vehicule quitte automatiquement le mode de marche en crabe et passer en mode automatique.

Comportement de la direction en mode de marche en crabe

  • Les roues arrêté braquent dans la même direction que les roues avant à des vitesses inférieures à 32 km/h (20 mph).
    L'angle de braquage arrêté maximum en mode de marche en crabe est de 10 degrés (équivalent à un angle de braquage avant de 180 degrés).
  • Destiné à améliorer la maniability dans certaines situations hors route.

Comment entre en mode Désactivé

  • Les conditions suivantes doivent être réunies pour passer en mode Désactivé :

Vitesse du vehicule inférieure a 2km / h (1.2 mph)
Le vehicule est en stationnement (P) ou au point mort (N).
Le volant n'est pas en mouvement
Le mode Désactivé ne peut pas être engagé lorsque Super Cruise est actif.

GMC Hummer EV (2024) - Comment entre en mode Désactivé - 1

  • Appuyer sur le bouton des quatre roues directrices en mode Automatique ou mode de marche en crabe pour entrer.

Comment quitter le mode Désactivé

  1. Le volant ne peut pas etre en mouvement en quittant le mode Désactive.

  2. Appuyer sur le bouton des quatre roues directrices pour revenir au mode automatique.

Comportement de la direction en mode Désactivé

Les quatre roues directrices sont désengagées lorsque les roues arrrière sont en position de ligne droite.

Comportement des quatre roues directrices à 0 mph

Les roues arrirere peuvent ne pas braquer a fond lorsque le vehicule est a l'arrêt. Un débattement supplémentaire peut être obtenu lorsque le vehicule commence a se déplacer.

Il faut s'assurer que la trajectory du vehicule est libre d'obstacles si les roues arrirere braquent une fois que le vehicule est en mouvement.

Essieu arrêté verrouillable

Selon l'equipement, l'essieu arriere verrouillable peut contributor à augmenter la traction des roues arrrière du vehicule en conduite hors route dans la boue, dans la neige, sur des collines escarpées et des terrains accidentés.

Attention

Toute tentative de verrouiller l'essieu alors que le vehicule est enlisé et que les roues patinent peut entrainer un endommagement du groupe motopropulseur du vehicule. Les réparations ne seraient alors pas couvertes par la garantie du vehicule. L'essieu doit toujours être verrouillé avant de conduire dans des situations et/ou sur des parcours représentant un risque potentiel d'enislement du vehicule.

Attention

Si I'essieu du vehicule est verrouillé pendant la conduite sur une chaussée, le groupe motopropulseur pourrait etre endommage. Les réparations ne seraient alors pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas utiliser le verrouillage d'essieu sur une chaussée.

Pour verrouiller l'essieu arrêté :

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Selon l'equipement, les vehicules du modele EV2 doivent etre arrétés pourverrouiller I'essieu. Les vehicules du-modele EV3 doit se déplacer jusqu'à 35km / h 21 mph) ou moins.Presser lecommutateur de blocage de I'essieuarriere.
  2. Attendre que le témoin du commutateur cesse de clignoter. Un témoin fixe indique que l'essieu arrêté est bloqué.

Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 40~km / h (25 mph), l'essieu arrêté bloqué se désengage. Le mode Tout-terrain et le mode

Terrain permettent au blocage d'essieu de rester engage à des vitesses plus élevées du vehicule.

Après avoir appuyé sur le commutateur pour déverrouiller l'essieu, il se peut que l'essieu reste verrouillé en raison du couple dans la chaine cinématique. Pour débloquer rapidement l'essieu, tourner le volant vers la droite et vers la gauche en roulant lentement.

Essieu avant de verrouillage

Selon l'equipement, l'essieu avant verrouillable peut contributor à augmenter la traction du vehicule en conduite hors route dans la boue, dans la neige, sur des collines escarpées et des terrains accidentes. L'essieu avant bloquant ne doit pas être utilisé sur des surfaces à force adherence comme des pavés.

Attention

Toute tentative de verrouiller l'essieu alors que le vehicule est enlisé et que les roues patinent peut entrainer un endommagement du groupe motopropulseur du vehicule. Les réparations ne seraient alors pas

(Suite)

Attention (Suite)

couvertes par la garantie du vehicule. L'essieu doit toujours etre verrouillé avant de conduire dans des situations et/ou sur des parcours presentaient un risque potentiel d'enislement du vehicule.

Attention

Si l'essieu du vehicule est bloqué en roulant sur les pavés, les systèmes de transmission, de suspension et de direction peuvent être endommages. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas utiliser le verrouillage d'essieu sur une chaussede.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Avertissement

La conduite sur les pavés avec un essieu avant bloqué peut entrainer une réduction ou une perte totale de l'assistance de direction, ce qui peut entrainer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne pas utiliser l'essieu avant à blocage sur les pavés.

Avant de pouvoir bloquer l'essieu avant, le vehicule doit être en mode Terrain. Voir « Mode Terrain » sous Commande de mode conducteur 234. S'il n'était pas déjà bloqué, l'essieu arrêté se bloque en premier, suivi de l'essieu avant.

Pour bloquer l'essieu avant :

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Le vehicule doit et a l'arrêt. Presser et maintainir le commutateur de blocage d'essieu avant/arrière pendant quatre secondes. Le témoin lumineux du commutateur de blocage d'essieu avant/arrière clignote, ce qui indique que l'engagement du blocage d'essieu est en attente.

  2. Avaisoir maintenu le commutateur de blocage d'essieu avant/arriere pendant quatre secondes,le clignotement du témoin lumineux s'accélére.Relachere le commutateur pour engager les bloqueurs d'essieu avant/arrière.Un témoin lumineux fixe apparait sur le commutateur pour indiquer que les essieux avant et arrière sont bloqués.Le blocage de l'essieu avant désactive le système de freinage antiblocage (ABS) et allume le témoin d'avertissement ABS.

  3. Si le bouton est maintainu pendant plus de dix secondes, les bloqueurs d'essieu ne s'engagent pas et le témoin lumineux s'éteint.
  4. Si le bouton est maintainu pendant moins de quatre secondes, le bloqueur d'essieu arrriere s'engage mais le bloqueur d'essieu avant ne s'engage pas. Le témoin lumineux avant/arrière s'éteint et le témoin lumineux de blocage d'essieu arrrière s'allume.

Pour débloquer l'essieu avant :

  • Presser le commutateur de blocage de l'essieu arriere. L'essieu avant se débloque et l'essieu arrière reste bloqué. Se reporter à Essieu arrière verrouillable 240.

Ou

  • Presser le commutateur de blocage de l'essieu avant/arrière. Les essieux avant et arriere se débloquent.

L'essieu avant bloqué se désengage automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 24km / h (15 mph) ou lorsque le mode Terrain est quitté.

L'ABS s'active automatiquement et le témoin d'ABS s'éteint lorsque l'essieu avant à blocage se désengage.

Après avoir appuyé sur le commutateur pour débloquer l'essieu, dans de rares circonstances, il peut rester bloqué en raison du couple dans la chaine cinématique. Pour débloquer rapidement l'essieu, tourné le volant vers la droite et vers la gauche en roulant lentement.

Suspension pneumatique

Si le vehicule en est équipé, la suspension pneumatique assure un réglage de niveau de charge permanent ainsi qu'un réglage de hauteur d'assiette améliorant le comport et les capacité.

GMC Hummer EV (2024) - Suspension pneumatique - 1

Avertissement

Pour éviter toute blessure ou mort,
verifier que la zone sous le vehicule et
l'intérieur des passages de roue sont
dégagés en abaissant le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter un risque de blessure parfois mortelle, toujours sélectionner la hauteur d'assiette la plus basse selon les conditions de conduite actuelles. Les hauteurs d'assiette plus élevées relevant le centre de gravité du vehicule, ce qui augmente le risque de retournement lors de manoeuvres extrêmes.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

De lourdes charges sur le porte-bagages de toit relevant le centre de gravité du vehicule, ce qui augmente le risque de retournement. Pour éviter de perdre le contrôle du vehicule en transportant du chargement sur le porte-bagages de toit, toujours sélectionner le réglage de

(Suite)

Avertissement (Suite)

hauteur normal et éviter les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage brusque et les manoeuvres soudaines.

Changement de hauteur d'assiette

GMC Hummer EV (2024) - Changement de hauteur d'assiette - 1

Appuyer sur le bouton Montée, ou Descente pour ouvrir le menu de garde au sol. Sélectionner la garde au sol souhaïée dans les options suivantes. ÀpRES une brève pause, le menu s'arrête et la sélection se finalise. Les gardes au sol qui ne sont pas disponibles pour la sélection seront grisées dans le menu.

Descriptions des hauteurs d'assiette

Normal

La hauteur normale est la hauteur standard du vehicule utilisée pour la conduite de tous les jours.

Entrée/sortie

La hauteur d'entrée/sortie est inférieure de 50 mm (2 po) à la hauteur normale. Cette hauteur de conduite abaisse le vehicule pour faciliter l'entrée et la sortie, ainsi que le chargement et le déchargement de la cargaison.

Cette garde au sol peut etre selectionnee dans le menu de garde au sol à n'importe quelle vitesse du vehicule; mais elle ne s'abaisera pas tant que le vehicule ne ralentira pas a moins de 15km / h (9 mph).

Si une porte est ouverte après avoir eté abaissee à la hauteur d'entree/sortie, le vehicule remonte automatiquement à la hauteur normale à partir de la hauteur d'entree/sortie lorsque la vitesse dépasse 16km / h (10 mph). Si aucune porte n'est ouverte après l'abaissement à la hauteur d'entree/sortie, le vehicule attend pour se relever à la hauteur normale que la vitesse dépasse 30km / h (19 mph). Cela donne au

conducteur plus de flexibilité lorsqu'il s'abaisse à la hauteur d'entrée-sortie pour prendre et déposer des passagers.

Le conducteur peut activer le mode de sortie facile de la hauteur du vehicule pour s'abaisser automatiquement à la hauteur d'entrée/sortinglsorquele vehiculeestmis en positionP(stationnement).Le mode de hauteur du vehicule Easy Exit peut etre activévia l'écran d'infodivertissement sous Paramétres > Vehicule Hauteur de conduite.Lorsquele vehicule est plus haut que la hauteur normale,le mode de sortingie facile de la hauteur du vehicule est désactivé.Lorsquele vehicule est en mode remorquage/transport,en mode hors route, en mode terrain, ou qu'il detecte qu'une remorque est connectee,le mode de hauteur de vehicule a sortie facile est déactivé.

Augmentation

La hauteur augmentée est de 46 mm (2 po) supérieure à la hauteur normale. Cette hauteur de caisse élève le vehicule pour une utilisation hors route. La hauteur accrue peut être sélectionnée dans le menu Hauteur de caisse lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à 137km / h (85 mph).

Mode d'extraction

Avant de selectionner le mode Extraction dans le menu de garde au sol, s'assurer que la vitesse du vehicule est inférieure à 20~km / h (12 mph), que le vehicule est en mode Terrain et que le volant est centré.

Le mode Extraction élève le vehicule à la hauteur de caisse maximale, jusqu'à 149 mm (5,9 pouces) au-dessus de la hauteur normale. Le chargement du vehicule, la surface de la route et la hauteur de conduite initiale peuvent affecter la hauteur de conduite maximale et le temps nécessaire pour lever le vehicule. Pour s'assurer que le vehicule atteint sa hauteur de caisse maximale, il est recommendé d'activer le mode Extraction avant d'atteindre un obstacle où une garde au sol supplémentaire est nécessaire.

Lorsque le mode extraction est activé, la vitesse du vehicule est limite à 20 km/h (12 mph). Le mode Extraction est destiné uniquement à une garde au sol supplémentaire en utiliseitisation tout-terrain. La restriction de vitesse est supprimée lorsque la hauteur de caisse revient en dessous de la hauteur augmentée.

Si une situation dangereuse est detectée, la suspension pneumatique peut automatiquement quitter le mode extraction et abisser le vehicule.

Si la selection du mode extraction affiche LEVELING SYSTEM UNAVAILABLE (système de mise à niveau non disponible) sur le centralisateur informatique de bord (CIB), il se peut que les ressorts pneumatiques soient à la hauteur maximale ou que le système de suspension pneumatique ait besoin de refroidir. Voir la section Surchauffe du système, ci-dessous pour plus d'informations.

Hauteur aérodynamique

La hauteur aérodynamique est inférieure de 25~mm (1 po) à la hauteur normale. Cette hauteur d'assiette abaisse le vehicule à des vitesses élevées pour améliorer son aérodynamisme.

Le vehicule s'abaisse à la hauteur aérodynamique quand sa vitesse dépasse 137~km / h (65 mph) pour un certain temps. Le vehicule se relève à la hauteur normale quand il ralentit jusqu'à moins de 48 km/h (30 mph).

La hauteur aérodynamique est automatiquement désactivée lorsqu'une remorque est connectée au vehicule, que le mode remorquage/transport est actif ou que le vehicule est à hauteur augmentée.

Modes de suspension

La suspension pneumatique possède deux modes spéciaux, le mode Entretien et le mode Alignment, situés dans l'écran d'infodivertissement sous Paramétres > Véhicule > Suspension.

Mode Entretien

Le mode Entretien déactive entièrement la suspension pneumatique, y compris le releavage et l'abaisement du vehicule, ainsi que le fonctionnement du compresseur d'air. Ce mode est utile en cas de remorquage du vehicule sur un plateau ou pour travailler dessus.

Le mode Entretien est recommendé lorsque le vehicule est place sur un palan ou qu'un cric au sol est utilisé pour soulever un coin. Le mode Entretien se désactive automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 32km / h (20 mph).

Mode d'alignment

Le mode d'alignement optimise la hauteur du vehicule afin de fournir la géométrie des roues la plus précise. Ce mode doit être activé quand le vehicule est conduit sur un banc de géométrie.

Pour activer le mode d'alignment, vérifier que le vehicule se trouve à la hauteur normale et le mette au point mort (N). Le mode d'alignment se désactive automatiquement quand la vitesse dépasse 16km / h (10 mph).

Fonctionnement de la suspension pneumatique avec des portes ou le capot ouvert

La suspension pneumatique suspend temporairement tout changement de hauteur si une porte ou le capot est ouvert.

Température excessive du système

En cas de forte utilisation de la suspension pneumatique, le système peut temporairement suspendre tous les changements de hauteur pour permettre au compresseur de refroidir. Quand cela se produit, si un changement de hauteur est demanded, le message LEVELING SYSTEM

UNAVAILABLE (système de mise à niveau non disponible) est affché dans le groupe d'instruments.

Entretien de la suspension pneumatique

Si un message FAIRE RÉPARER LE SYSTÉME DE RÉGLAGE DE NIVEAU s'affiche au groupe d'instruments, consulter immédiatement le concessionnaire/agré.

Régulateur automatique de vitesse

Régulateur de vitesse à commande adaptative

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse et l'écart de suivi. Lire l'ensemble de cette section avant d'utiliser le système. L'écart suivant est la durée de suivi (ou distance) entre votre vehicule et un vehicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si chaque vehicule n'est détecté sur toute chemin, l'ACC agit comme un régulateur de vitesse normal. L'ACC utilise uneamera et un(des) capteur(s) radar pour détector les autres vehicules. Voir Fréquences radio : déclaration 452

Si un vehicule est detecté sur votre chemin, I'ACC peut engager une accelération ou un freinage limite, modere de maniere a halten l'ecart de suivi selectionne. Pour désengager I'ACC, appuyer sur le frein. Si I'ACC controle la vitesse du vehicule lorsque le système antipatinage (TCS) ou le système Electronique de controle de la stabilite StabiliTrak/Controle de la stabilité electronique (ESC) s'active, I'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Controle Electronique de la stabilite 231. Quand les conditions routieres autorisent l'utilisation de I'ACC, celui-ci peut etre reactive.

La déactivation du TCS ou du système
StabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACC de s'engager.

L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accelérer féquèment, surtout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accelération plus souvent.

GMC Hummer EV (2024) - Régulateur de vitesse à commande adaptative - 1

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limite et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le vehicule pour eviter une collision avec un autre vehicule devant vous. Cela peut se produit lorsque des vehicules freinent brusquement ou s'arretent ou penetrent sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » plus loin dans cette section. Vote attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous doivent être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 198.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

  • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut (Suite)

Avertissement (Suite)

ne pas détecter un vehicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du vehicule.

  • La visibilité est faible à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidues d'insectes ou de la poussière ; lorsque d'autres objets étrangers obstruent laamera et (ou) le radar; ou lorsque le vehicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions.
  • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adherence des pneus peuvent entrainer un dérapage excessif des roues.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Appuyer pourmettrele système en positionde marche ou d'arret.Lindicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsquela fonction ACC est tournée en position de marche.

RES+ (reprise) : Appuyer brievement sur la commande pour reprendre une vitesse réglée précédemment ou pour augmenter la vitesse du vehicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour accélérer d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brievement sur RES+. Pour accélérer jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintainir RES+.

RéGLAGE- : Appuyer brievement pour définir la vitesse et activer l'ACC ou pour diminuer la vitesse du vehicule si l'ACC est déjà activé.

Pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brievement sur SET-. Pour réduire la vitesse jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintainir SET-.

: Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse selectionnée.

: Appuyer pour selectionner un reglage d'ecart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium ou Near (elaigné, moyen ou proche).

Le releve du compteur de vitesse peut etre affiche en unites imperiales ou métriques. Voir Bloc d'instruments 118 . La valeur d'increment utilisée depend des unités affichées.

Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire

Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintainir 念 .Un message apparait sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Messages du vehicule 144.

GMC Hummer EV (2024) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 1

Témoin de l'ACC

GMC Hummer EV (2024) - Témoin de l'ACC - 1

Témoin du régulateur de vitesse régulier

Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est activé, un témoin vert s'allume sur le groupe d'instruments et l'écart suivant est affché. Lorsque le régulateur de vitesse automatique ordinaire est activé, un témoin vert s'allume sur le groupe d'instruments; l'écart suivant n'est pas affché.

Lorsque le vehicule est en marche, le mode de régulation automatique sera régla au dernier mode utilisé avant l'arrêt du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin du régulateur de vitesse régulier - 1

Avertissement

Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la (Suite)

Avertissement (Suite)

fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le vehicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres vehicules, ce qui pourrait entrainer un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou autres personnes pourrièz être gravement, voire mortellement, blessé.

Réglage du régulateur de vitesse adaptatif

Si est en marche quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur involontairement. Laisser désactifé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.

Selectionner la vitesse désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du vehicule quand aucun vehicule n'est détecté sur votre chemin.

Pendant que le vehicule est en mouvement, I'ACC ne se mettra pas en dessous d'une vitesse minimale, bien qu'elle puisse etre reprise. Si le vehicule est equipede Super Cruise, cette vitesse minimale est de 5km / h 3 mph),sinon,elle est de 25~km / h (15 mph). La vitesse minimale autorise est de 15 mph.

Pour régler l'ACC en mouvement :

  1. Appuyer sur (6).
  2. Accelerer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser et relacher SET- (RÉGLAGE).
  4. Lever le pied de la pédale d'accélérateur.

Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un vehicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné.

L'ACC peut également être régle lorsque le vehicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pedale de frein est appliquée.

GMC Hummer EV (2024) - Réglage du régulateur de vitesse adaptatif - 1

Le témoin de l'ACC est affché sur le groupe d'instruments. Lorsque l'ACC est activé, le témoin s'allumera en blanc. Lorsque l'ACC est engagé, le témoin s'allumera en vert.

Respecter les limites de vitesse, les vitesse des vehicules alentours et les conditions météo lors duchiox de la vitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse méorisée

Si I'ACC est regle à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengage, mais il n'efface pas la vitesse reglee de la memoire.

Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau, appuyer sur RES+ brièvement.

  • Si le vehicule se déplace à plus de 5km/h (3 mph), il revient à la vitesse de réglage précédente.
  • Si le vehicule est arrêté et que la pédale de frein est enforcée, appuyer sur RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le vehicule en place jusqu'à ce que RES+ ou la pédale d'accelération soit enforcé.

Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparait sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de vehicule devant clignote si un vehicule était present et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un vehicule » plus loin dans cette section.

Quand l'ACC a repris, la vitesse du vehicule augmente jusqu'à la vitesse réglée dans les conditions suivantes :

  • Aucun vehicule ne precede.
    Le vehicule qui precede se trouve au-delà de l'écart de suivi scélectionné.

  • La vitesse du vehicule n'est pas limitée par un virage serré.

Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si I'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser l'accelerateur pour atteindre une vitesse supérieure. Presser briefement puis relacher SET- et relacher la pedale d'accelerateur. Le vehicule se stabilise maintainant à cette vitesse supérieure. Quand la pedale d'accelerateur est enforcée, l'ACC ne Freine pas parce qu'il est neutralisé. Quand il est neutralisé, le témoin ACC vire au bleu dans le groupe d'instruments.
- Presser et maintainir RES+ enforcé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée, puis le relâcher.
- Pour augmenter la vitesse du vehicule par plus petits incréments, appuyer brievement sur RES+. À chaque pression, le vehicule accélère d'environ 1 km/h (1 mph).
- Pour accélérer par plus grands incréements, maintainir RES+ . Tout en maintainant RES+ , la vitesse du vehicule augmente jusqu'au

repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant, puis continue à augmenter de 5 km/h (5 mi/h) à la fois.

La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le vehicule est arrêté.

  • Si le vehicule est arrêté et que la pédale de frein est enforcée, appuyer sur RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée.
  • Si l'ACC maintain le vehicule à l'arrêt et si un autre vehicule se trouve directement à l'avant, une pression sur RES+ augmente la vitesse réglée.
  • Une pression sur RES+ lorsque plus:aucun vehicule ne precede ou que le vehicule qui precede s'eligne et que le systeme de freinage n'est pas sollicité entraine la réactivation de l'ACC.

Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de vehicule à l'avant ou que le vehicule en avant est derrière l'ecart de suivi sélectionné, la vitesse du vehicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée.

Décelération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si I'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitiée. Relacher la pedale de frein et appuyer sur SET-. Le vehicule roule à la vitesse inférieure régée.
- Presser et maintainir SET- jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.
- Pour diminuer la vitesse du vehicule par plus petits incréments, appuyer brievement sur SET-. À chaque pression, le vehicule décelère d'environ 1km / h (1 mph).
- Pour ralentir par plus grands incréements, maintainir SET-. Tout en maintainant SET-, la vitesse du vehicule diminue jusqu'au repère de 5km / h (5 mi/h) suivant, puis continue à diminuer de 5km / h (5 mi/h) à la fois.

La vitesse désirée peut également être diminuée pendant que le vehicule est arrêté.

  • Si le vehicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer ou maintainir SET- jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée.

Selection de l'ecart de distance de suivi

Quand un vehicule plus lent est detecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du vehicule et tente de maintainir l'écart de distance sélectionné.

Appuyer sur au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages: Loin, Moyen ou Proche.

A chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brievement sur le combiné d'instruments. Le réglage d'écart est maintainu jusqu'à sa modification.

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 1
Réglage de la proximité
Réglage de l'écart lointain

Réglage de la proximité

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 2

Réglage de l'écart moyen

Réglage de la proximité

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 3

Réglage de l'écart proche

Si le vehicule en est équipé et qu'une remorque est connectée electriquement, l'affichage du réglage de l'écartement sera le suivant :

Réglage de l'écart - remorquage

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 4

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 5

Réglage de l'écartement lointain avec remorque

Réglage de l'écart - remorquage

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 6

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 7

Réglage de l'écartement moyen avec la remorque

Réglage de l'écart - remorquage

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 8

GMC Hummer EV (2024) - Selection de l'ecart de distance de suivi - 9

Réglage de l'écartement proche avec remorque

Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du vehicule. Plus le vehicule roule vite, plus votre vehicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du traffic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 291.

Écart de courtoisie

Maintenir enforcé sur le volant lorsque le vehicule est en mouvement pour augmenter temporairement l'écart avec le vehicule précédent afin de permettre la fusion du traffic.

Maintenir enforcé à l'arrêt pour annuler la reprise automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et rester immobile. Ceci peut être utilisé pour permettre à la circulation de se fondre entre vous et le vehicule qui vous précède. Appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accéléateur pour reprendre l'ACC.

L'ecart de distance de suivi reviendra à la seLECTION d'origine après avoir été maintenu.

Alerte du conducteur

GMC Hummer EV (2024) - Alerte du conducteur - 1

Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapiède d'un vehicule.

Quand cette condition se produit, le symbole d'alerte de collision clignote sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux cots du siege d'alerte de sécurité vibreront cinq fois. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodividissement, toucher Paramétres > Véhicule > Systèmes de détention de collision.

Se reporter à Conduite défensive 198.

Se rapprocher d'un vehicule et le suivre

GMC Hummer EV (2024) - Alerte du conducteur - 2

Le témoin de vehicule à l'avant se trou v dans le groupe d'instruments. Il ne s'affiche que lorsqu'un vehicule qui se déplace dans la même direction est détecté sur toute chemin. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC ne répond pas ou ne freine pas pour les vehicules devant.

L'ACC ralentit automatiquement le vehicule et regle ensuite votre vitesse pour suivre un vehicule détecté à l'avant, avec l'écart de suivi sélectionné. La vitesse du vehicule

augmente ou diminue pour suivre un vehicule détecté devant le nombre lorsque ce vehicule roule plus lentement que le nombre. Un freinage modéré peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos yeux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuelle. Ceci est normal.

Dépassement d'un vehicule en cours d'utilisation de l'ACC

Si la vitesse réglée est suffisamment élevé et si le clignotant gauche est utilisé pour dépasser un vehicule qui précède dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en accélérant graduèlement le vehicule avant le changement de voie.

GMC Hummer EV (2024) - Dépassement d'un vehicule en cours d'utilisation de l'ACC - 1

Avertissement

En utilisant l'ACC, pour dépasser un vehicule ou changer de voie, la distance de suivi par rapport au vehicule dépasse peut être réduite. L'ACC peut ne pas accélérer ou freiner suffisamment en dépassant un vehicule ou en changeant de voie. Soyez toujours prêt à accélérer ou freiner manuellement pour effectuer le dépassement ou le changement de voie.

Objets stationnaires ou extrémement lents

GMC Hummer EV (2024) - Objets stationnaires ou extrémement lents - 1

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des vehicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un vehicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un traffic embouteillé ou lorsqu'un vehicule apparait subitement à l'avant en changeant de voie. Vote vehicule peut ne pas s'arreter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduissez et vous doivent être prê à intervenir et à freiner.

Objets irreguliers affectant l'ACC

L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants :

  • Les vehicules dont le chargement dépasse à l'arrière.
  • Les vehicules de forme non standard, tels que le transport de vehicules, les vehicules avec un side-car ou les calèches.
  • Les objets proches de l'avant de votre vehicule.

Désengagement automatique de l'ACC

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le vehicule si :

  • Les capteurs sont bloqués.
  • Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ESC a été activé ou désactivé.
  • Si le vehicule est équipé d'une suspension pneumatique, la garde au sol du vehicule est en dehors de la plage de fonctionnement normale. Voir Suspension pneumatique 242.
  • Le système est défectueux.
  • Le radar signale erronément un blocage lors de la conduite dans un désert ou dans une région éloignée sans autres vehicules ou objets sur les bas-cotés.
  • Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active.

Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut etre utiliser. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse

automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Notification de reprise de l'ACC

L'ACC maintain un écart de suivi derrière un vehicule détecté et ralentit votre vehicule pour l'arreter derrière ce vehicule.

Si le vehicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, l'indicateur de vehicule devant clignote en guise de rappel afin de vérifier la circulation en face avant d'effectuer toute manoeuvre. En outre, les côtes croit et gauche du siècle d'alerte de sécurité émettent trois vibrations ou trois bips retentissent. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Vehicule > Systèmes de détention de collision > Type d'alerte > Régulateur de vitesse adaptatif Go Notifier.

Si le vehicule est équipé du système d'attention au conducteur (DAS) situé en haut de la colonne de direction, lorsque le vehicule précédent s'éloigne et que le DAS détermine si l'attention du conducteur se porte sur la route, l'ACC reprend automatiquement. Voir « Attention à la route » sous Super Cruise 256.

Si nécessaire, appuyer sur RES+ ou sur la pedale d'accelerateur pour reprendre l'ACC. Si le vehicule est arrêté pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour retenir le vehicule. Le témoin d'état du frein de stationnement électrique s'allume. Voir Frein de stationnement électrique 228. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pedale d'accelerateur.

Un message d'ajtestement au CID peut afficher l'indication de selectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le vehicule. Se reporter à Messages du vehicule 144.

Avertissement

Si I'ACC a arrêté le vehicule et si I'ACC s'est désengage, a été désactivé ou annulé, le vehicule n'est plus maintainu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand I'ACC maintient le vehicule à l'arrêt, être toujours prét à freiner manuellement.

Avertissement

Quitter le vehicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut etre dangereux. Ne pas quitter le vehicule pendant qu'il est maintainu a I'arret par I'ACC. Toutjours placer le vehicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Neutralisation de l'ACC

En cas d'actionnement de la pedale d'accéléateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour indiquer que le freinage ACC ne se produit pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pedale d'accéléateur n'est pas actionnée.

Avertissement

L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si vous pied repose sur la pédale d'accéléateur. Il y un risque de collision avec le vehicule roulant devant vous.

Virages sur la route

Avertissement

Dans les virages ou les ronds-points, l'ACC peut ne pas détecter un vehicule roulant sur la même voie. Vous pourriez etre surprise si le vehicule accelere jusqu'à la vitesse reglee, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'acces ou une voie de sortie. Ne pas utiliser I'ACC sur une voie d'acces ou une voie de sortie. Etre always pret a freiner si nécessaire.

L'ACC peut fonctionner différencment dans un virage prononce. Il peut diminuer brievement votre vitesse si le virage est trop serre.

Le témoin de régulation de vitesse en courbe peut s'allumer en vert lorsque l'ACC régule activement la vitesse du vehicule et détecte une courbe serrée que le vehicule s'accpte à aborder.

L'ACC réduit automatiquement la vitesse de passage en courbe du vehicule et peut augmenter la vitesse en sortie courbe, mais ne dépasse en aucun cas la vitesse de consigne.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Lorsque vous suivez un vehicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le vehicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de vehicule devant n'apparait pas.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

L'ACC peut détector un vehicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des vehicules roulant

sur d'autres voies ou des objets immobiles à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le vehicule n'exige aucun entretien.

Changements de file des autres vehicules

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 3

L'ACC ne détecte pas un vehicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entre sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire.

Objets ne se trouvant pas directement devant votre vehicule.

La détction d'objets devant le vehicule n'est pas possible si :

Le vehicule ou I'objet devant n'est pas dans votre voie.
- Le vehicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côte de la voie.

Conduite dans des voies etroites

Les vehicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-cote peuvent ne pas etre correctement detectés lorsqu'ils sont situés le long de la route.

Ne pas utiliser l'ACC sur les collines

GMC Hummer EV (2024) - Conduite dans des voies etroites - 1

Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides. L'ACC ne détectera pas un vehicule qui precede.

Remorquage avec ACC

Si le vehicule en est équipé, lors de la traction d'une remorque, certaines caractéristiques de conduite du système ACC, telles que l'écart de suivi, les taux d'accelération et les taux de freinage, peuvent être modifiées afin de fournir une meilleure expérience de remorquage.

L'ACC n'est pas recommandé avec les vehicules équipés de contrôleurs de freins de remorque du marché secondaire. Les contrôleurs de freins de remorque du marché secondaire n'activeront pas les freins de la remorque lorsque l'ACC Freine. L'engagement manuel du contrôleur de freins de remorque du marché secondaire ne désactivera pas l'ACC.

L'ACC peut être utilisé lors du remorquage d'une remorque lorsque la remorque attacée est dans les limites de taille et de poids admissibles approuvées par GM. Voir Traction de remorque 324.

En tractant une remorque avec l'ACC, il est important de régler correctement le gain de la remorque. Voir « Système intégré de commande des freins de la remorque » dans Équipment de remorquage 327 pour la procédure de réglage du gain de la remorque.

Utiliser le mode remorquage/transport lorsque en descendant des collines ou des pentes montagneuses abruptes, ou en transportant des charges lourdes. Voir Commande de mode conducteur 234.

Le système ACC maintain la vitesse définie lors de la conduite en montée et en descente lors de la traction d'une remorque.

Cependant, l'ACC peut avoir un léger changement de vitesse sur des collines modérées avec un poids combiné du vehicule et de la remorque proche du poids nominal brut combiné (GCWR). Voir Traction de remorque 324. Il s'agit d'un fonctionnement normal et nécessaire pour maintainir la vitesse régée. L'ACC peut s'annuler si la température de freinage dépasse la plage normale et surchauffe.

Déactiver l'ACC

Il existe quatre fonctions de désengager l'ACC :

  • Appuyer légrement sur la pedale de frein.
    Appuyer sur
    Appuyer sur
    Appuyer sur la palette de régénération sur demande.

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

La vitesse reglee par l'ACC est effacée de la mémoire si I'on appuie sur ou si le contact est coupé.

Conditions meteorologiques affectant l'ACC

Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, de fortes pluies ou des éclaboussures.

Installation d'accessoires et modifications du vehicule

Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de laamera avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de laamera avant.

Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du vehicule qui pourrait obstruer laamera avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent etre transportés.

Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de laamera à détecter un objet.

Nettoyage du système de détction

Le capteuramera sur le pare-brise derriere le rétroviseur et les capteurs à l'avant du vehicule peuvent être masqués par de la neige, de la glace, de la boue ou des débris. Cette zone doit être nettoyée pour que l'ACC fonctionne correctement.

Si I'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de vitesse automatique normal peut etre disponible. Se reporter plus haut dans cette section à « Permuter entre I'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » Toujours tenir compte des circonstances du trajet avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du vehicule » sous Entretien extérieur 423.

Super Cruise

Selon l'equipement, la fonction Super Cruise peut diriger la voiture pour maintainir la position dans la voie dans certaines conditions sur les voies compatibles Super Cruise.

Super Cruise peut également diriger le vehicule pour effectuer un changement de voie dans certaines conditions sur des routes compatibles avec Super Cruise.

Un changement de voie peut être initiaé par le conducteur en utilisant le levier des clignotants.

Le système Super Cruise peut initier une manoeuvre de changement de voie dans les scénarios suivants :

  • pour dépasser un traffic plus lent
  • lorsque la voie actuelle se termine devant
  • pour revenir à la voie initiale
  • pour fournir de l'espace pour les vehicules qui fusionnent à partir d'une voie de sortie.

Voir « Changement de voie Super Cruise » plus loin dans cette section et Signaux de changement de direction et de changement de voies 153.

GMC Hummer EV (2024) - Super Cruise - 1

Avertissement

Super Cruise peut aider uniquement à maintenir la position sur la voie ou changer de voie en parcourant des routes compatibles. Vous doivent superviser la tâche de conduite et surveiller les conditions routières. Vous doivent pouvoir réagir à des événements de circulation en dirigeant, freinant ou accélérent. Voir Conduite défensive.

Super Cruise est :

  • Pas un système de conduite automatique

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ni un système d'évitement de collision ni un système d'advertissement
  • Pas un substitut pour une supervision correcte de la tâche de conduite

Super Cruise utilise ce qui suit pour détecter la position actuelle sur la voie et les marquages de voie à l'avant sur les routes compatibles, dans certaines conditions :

  • Cameras
  • Détction du système de positionnement global (GPS)
  • Carte de haute précision
  • Données d'amélioration GPS téléchargees via OnStar

Super Cruise fonctionne avec le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), qui commande l'accelération et le freinage pendant que Super Cruise est activé et fonctionne.
Consulter et comprendre cette section ainsi que la section ACC avant d'utiliser Super Cruise. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 245.

Un plan de services connectés actif qui inclut les services Super Cruise est nécessaire pour utiliser Super Cruise.

Avertissement

Super Cruise ne gère pas de tous les aspects de la conduite, ni ne fait tout ce qu'un conducteur peut faire. Super Cruise ne dirige que pour maintainir la position du vehicule dans la voie actuelle ou, dans certaines circonstances, pour changer de voie. Super Cruise ne peut être utilisé qu'avce un régulateur de vitesse adaptatif.

Ce que fait Super Cruise :

  • Ni ne prévient les collisions ni n'avertit du risque de collision.
  • Ne dirige pas pour éviter des vehicules arrêtés ou lents, des barrières ou des cônes de travaux, des motos, des enfants, des piétons, des animaux ou d'autres objets sur la route.
  • Ne dirige pas en reaction aux vehicules ou objets proches de votre vehicule, incluant les vehicules quitent d'entrée sur votre voie.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne réagit pas aux yeux de circulation, aux panneaux d'arrêt ou à autres dispositifs de contrôle de la circulation.
  • Ne réagit pas au traffic traversant.
  • N'exécutepas les virages.
  • Ne dirige pas pour s'engager sur les routes ou les quitter.
  • Ne dirige pas pour éviter ou traverser des zones de travaux.
  • Ne réagit pas au traffic en approche.
  • Ne fonctionne pas en ville.

Avertissement

Certaines bois nationales et locales peuvent exiger que les mains restent sur le volant de direction en permanence. Ne relâcher le volant que si la fonction Super Cruise est engagée, si ceci ne présente pas de risque et enfin si c'est autorisé par la législation.

Avertissement

À défaut de superviseur la tâche de conduite et de réagir de manière adéquate, même lorsque Super Cruise fonctionne, peut cause une collision. Super Cruise ne réagit pas comme vous le fieriez dans toutes les situations de conduite et ne peut pas maintainir la position sur la voie en toutes circonstances.

Il est extrémement important de surveiller le fonctionnement du vehicule, même en utilisant Super Cruise. Ne pas utiliser d'appareil portable en roulant, même lorsque Super Cruise est engagé. Pour éviter des blessures graves ou la mort :

  • Toujours rester assis correctement dans le siège du conducteur avec votre ceinture de sécurité bouclée.
  • Ne jamais-retirerlesmainsdu volant de directionlorsqueSuperCruise ne fonctionne pas.
  • Toujours vérifier la sécurité de la circulation avant d'utiliser Super Cruise.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Super Cruise ne peut etre utiliser dans des conditions de conduite complexes ou incertaines, incluant :

  • Pas dans les zones de travaux
  • Ni en approchant ni en quittant les péages.
  • Pas à l'approche d'un carrefour contrôle par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou tout autre dispositif de contrôle du traffic.
  • Ne pas utiliser lorsque les marquages de voie sont absents ou ne peuvent être détectés. Par exemple, l'éblouissement est excessif, les conditions météo sont médiocres ou les voies sont mal marquées.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Pas sur les routes glissantes ou verglacées
  • Pas en cas de mauvais temps, incluant la pluie, la neige fondue, le brouillard, la glace ou la neige
  • Ni sur les routes sinueuses ni en montagne
  • Ne pas utiliser en ville.
  • Ne pas utiliser en cas de freinage brutal ou d'urgence.
  • Pas sur une bretelle routière, une station-service ou sous une autoroute elevée.
  • Pas en tractant une remorque non conforme aux directives approuvées par GM.
  • Pas dans une voie de sortie de route.

Aquel moment Super Cruise est-il disponible?

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Indicateur lumineux de Super Cruise

Super Cruise est donc pour fonctionner uniquement lorsque :

L'ACC fonctionne. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 245.
- La fonction de conducteur adolescent n'est pas active.
- Le GPS détecte que le vehicule circule sur une route compatible.
- Les capteurs deamera et de radar fonctionnement, ne sont ni couverts, ni obstrués, ni endommagés.
- Le système d'attention du conducteur (DAS) déetecte que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés devant lui vers la route.
- Les marquages de voie sont clairment visibles et capables d'être détectés par le système.

  • Si le vehicule est équipé de la garde au sol régblable, la garde au sol autorisé par Super Cruise est sélectionnée.

Utilisation de Super Cruise

Avertissement

Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, ne-retirer les mains du volant que si la barre lumineuse du volant, et sont verts. Super Cruise peut ne pas commencer immEDIatement a diriger, même si Super Cruise est disponible et si a ete presse.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Pour l'engager :

Appuyer sur pour activer l'ACC.
Vérifier si le témoin blanc s'affiche dans le groupe d'instruments. Se reporter

à Régulateur de vitesse à commande adaptative 245. Lorsque Super Cruise est disponible, le témoin blanc s'affiche au combiné d'instruments.

Appuyer sur L'ACC reglera la vitesse à la vitesse actuelle du vehicule ou reprendra la vitesse plus élevé régée par l'ACC precedemment memorisée.

Si le réglage automatique de la vitesse est activé et qu'une limite de vitesse sur la route est détectée, le Super Cruise règle la vitesse sur la limite de vitesse sur la route, ajustée à la hausse ou à la baisse jusqu'à une limite prédéfinie. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 245.

Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le vehicule, la barre lumineuse du volant clignote en bleu, et sera bleu. Le conducteur est maître de la direction et Super Cruise ne dirige pas le vehicule.

Lorsque le vehicule est positionné au centre de la voie, la barre lumineuse du volant et l'affichage deviennent verts, indiquant que le Super Cruise dirige le vehicule.

Lorsque Super Cruise commande la direction, que la circulation, les autres conditions et la reglementation le permettent, et lorsqu'il est sur de le faire, vos mains peuvent quitter le volant de direction.

Faire toujours attention à la route et au fonctionnement du vehicule. Surveiller et rester toujours attentif à la circulation environnante, y compris aux vehicules qui peuvent traverser la route devant votre vehicule.

Le conducteur peut à tout moment outrepasser le contrôle de la direction par Super Cruise en reppendant la maitrise du volant. Lorsque Super Cruise est engagé, il convient d'être toujours prét à prendre les mesures immédiates qui s'imposent — y compris le braquage du volant, l'accelération et le freinage, s'il y a lieu.

Super Cruise, lorsqu'engage, permet au système de collision avant d'alerter et de freiner.

Direction manuelle et changement de voie

Le vehicule peut toujours être dirigé manuellement, même pendant que la fonction Super Cruise est active, par exemple, lors d'un changement de voie manuel.

Lorsque le volant est déplace manuellement, la barre lumineuse du volant clignote en bleu et au groupe d'instruments s'allume en bleu pour indiquer que la fonction Super Cruise ne dirige pas le vehicule.

Lorsqu'il est possible d'utiliser la fonction Super Cruise pour reprendre la maitrise de la direction, positionner le vehicule au centre de la voie, partager le volant de direction jusqu'à ce que la barre lumineuse du volant de direction devienne verte puis relâcher le volant de direction lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité.

GMC Hummer EV (2024) - Direction manuelle et changement de voie - 1

Avertissement

Pour éviter les collisions, avant de changer de voie :

  • Vérifier toujours les rétroviseurs.
  • Jeter un regard par-dessus l'épaule.
    Utiliser les feuels de direction.

Changement de voie Super Cruise

Super Cruise peut diriger le vehicule pour effectuer un seul changement de voie dans certaines conditions, à la demande du conducteur ou à l'initiative du système Super Cruise.

Changements de voie sur demande

Pour demander un changement de voie :

  1. Vérifier que la voie à côté de votre vehicule est libre et que les conditions de changement de voie sont sûres.
  2. Utiliser le levier des clignotants pour activer le clignotant dans la direction du changement de voie souhaite.
  3. Replacement le levier des clignotants en position neutre après le changement de voie. Se reporter à Signaux de changement de direction et de changement de voies 153.
  4. Pour annuler un changement de voie, remetre le levier des clignotants en position neutre, déplacer le levier dans la direction opposée au changement de voie, ou braquer manuellement à tout moment.

Changements de voie automatiques

Le système Super Cruise peut initier un seul changement de voie lorsqu'il est activé par la personnalisation du vehicule dans les conditions suivantes :

  • Le système Super Cruise peut initier un changement automatique de voie vers la gauche pour dépasser un vehicule plus lent et un changement de voie ultérieur vers la droite pour revenir à la voie d'origine.
  • Le système Super Cruise peut initier un changement automatique de voie à gauche ou à droite lorsque la voie actuelle se termine.
  • Le système Super Cruise peut initier un changement de voie automatique vers la gauche ou la droite lorsqu'un vehicule plus lent est détecté dans la voie adjacente qui se termine, afin de laisser de l'espace au vehicule qui fusionne.
  • Pour annuler un changement de voie Super Cruise, déplacer le levier des clignotants ou braquer manuellement à tout moment.

Si le Super Cruise détecte que la voie est libre, il dirige le vehicule pour effectuer le changement de voie. Un message apparait sur le centralisateur informatique de bord (CIB) pendant le changement de voie pour fournir plus d'informations sur l'état du changement de voie.

La fonction de changement de voie Super Cruise est uniquement disponible sur les routes à chaussées séparées compatibles avec Super Cruise.

La fonctionnalité de changement de voie de Super Cruise n'est pas disponible lorsqu'une zone de construction est détectée.

Le changement de voie Super Cruise peut être désactivé lorsqu'une remorque ou d'autres accessoires (par exemple un porte-vélo, un plateau de chargement, etc.) sont déteçés.

Ne pas utiliser le changement de voie Super Cruise en tractant une remorque.

La fonction de changement de voie Super Cruise peut être personalisée pour être désactivée, pour un changement de voie sur demande, ou pour un changement de voie sur demande et un changement de voie automatique par le bias du menu de personnelisation du vehicule. Toucher l'icone Paramétres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner « Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles et selectionner « Changement de voie Super Cruise »

Avertissement

Le changement de voie Super Cruise peut ne pas détecter un vehicule dans une voieAdjacente. Surveiller toujours la conduite et les conditions de circulation en utilisant la fonction de changement de voie Super Cruise. Ne demander un changement de voie que lorsque les conditions de circulation sont sures pour un changement de voie, et rester pret a diriger manuellement le vehicule. Voir Guidage manuel et changement de voie, plus haut dans cette section.

Alerte de prise de contrôle

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de prise de contrôle - 1

Avertissement

Super Cruise ne maintain pas la vitesse du vehicule pendant que le témoin lumineux du volant clignote en rouge. Si le témoin lumineux du volant clignote en rouge, reprendre immidiatement la conduite manuelle pour éviter les blessures graves ou le décès. Si vous ne reprenez pas la direction manuelle, le vehicule commencerà à ralentir dans la même voie et finira par s'arrête complètement sur la route.

Chaque fais que la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge, reprendre immédiatement la direction manuelle.

Pour commencer à diriger manuellement, tener fermement le volant (avec les deux mains) en utilisant les régions mises en évidence comme indiqué sur l'image ci-dessous.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Le témoin du groupe d'instruments, s'allume également en rouge et un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). En outre, des signaux sonores retentissent ou le siège avec alerte de sécurité vibre. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Systèmes de détction de collision. Dès que vous avez commencé à diriger manuellement, Super Cruise se désengage.

Le clignotement en rouge de la barre lumineuse du volant de direction peut survenir dans les cas suivants :

  • Lorsque les marquages de voie sont peu visibles ou que la visibilité est limitée.
  • Le système d'attention du conducteur (DAS) ne déetecte pas que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés vers la route.
  • La fonction ACC est annulée.
  • Le vehicule est dans un virage serré ou les voies sont trop larges ou le vehicule entre rapidement dans un virage.
  • La limite de vitesse sur une route non divisée compatible avec Super Cruise est inférieure à 72 km/h (45 mph).
  • La route compatible se termine.
  • Le vehicule approche d'une intersection contrôle par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou un autre dispositif de contrôle de la circulation.
  • Une défaillance du système Super Cruise survient.
    Super Cruise est incapable d'effectuer la manoeuvre de changement de voie.

La barre lumineuse du volant peut clignoter en amber si le système anticipe certaines conditions qui peuvent nécessiter que le conducteur prenne le contrôle de la direction. deviendra également amber et un message s'affichera au CIB.

Chaque fais que la barre lumineuse du volant clignote en amber, reprendre la direction manuelle pour éviter toute escalade supplémentaire.

Attention à la route

GMC Hummer EV (2024) - Attention à la route - 1

Avertissement

Super Cruise est un système d'aide à la conduite qui ne peut détector ni prévoir avec précision toutes les situations. Super Cruise n'est pas un système anticollision. Pour éviter des blessures graves ou le décès, vous doivent surveiller la conduite et les conditions routières. Il peut que vous devzie réagir aux événements de circulation routière par la direction, le freinage ou l'accelération. Voir Conduite défensive 198. Super Cruise ne peut pas non plus déterminer si vous étés éveillé, endormi, en état d'ébriété ou concentré sur la conduite sécurité. Le vehicule

(Suite)

Avertissement (Suite)

pourtait heurter d'autres vehicules, sortir de la voie ou quitter la route. Une attention particuliere est always requise pendant la conduite, meme lorsque vous utilisez Super Cruise. Soyez pret a reprendre le volant ou a serrer les freins à tout moment.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Afin d'éviter des blessures graves, voire la mort, soyez vigilant et portez une attention particulière en empruntant les bretelles d'entrée et de sortie d'autoroutes ainsi qu'en traversant les passages à niveau avec Super Cruise. Soyez prét à prendre le contrôle du vehicule si nécessaire. Les changements dans la circulation des voies autour des bretelles d'entrée et de sortie peuvent momentarilyément empêcher Super Cruise de détector la voie correcte. Si c'est le cas, Super Cruise peut tenter d'actionner les commandes de direction pour ramener le vehicule dans la bonne voie et dans de

(Suite)

Avertissement (Suite)

rares circstantes, peut sur-corriger le vehicule et l'amener à traverser momentanément une voie adjacente à votre vehicule, à moins que vous le dirigez manuelles pour maintainir la position sur la voie.

Le système d'attention du conducteur (DAS) dans la colonne de direction survoie en permanence la position de la tete et des yeux du conducteur pour évaluer l'attention du conducteur à la route. Laamera n'enregistre ni ne partage ni images, ni son, ni video.

Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres types d'habilitation qui modifie la forme de la tete peuvent interférer avec le rendement de laamera. Pour améliorer le rendement de laamera, lever ou abaiser le volant de direction, ou modifier la position du siège.

Rester attentif à la circulation pour éviter ces trois alertes croissantes :

Première alerte• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a detecté que votre tête et vos yeux ne sont peut-être pas dirigés vers la route. • Le clignotement s'arrête lorsque le système Detecte quand votre tête et vos yeuxsemblant dirigés vers la route.
Seconde alerte• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruise alerte le conducteur pour qu'il reprene immeditatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre lumineuse en rouge. En outre, des sonneries retentissent ou le siège d'alerte de sécurité vibre. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodvertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision. • Reprendre la direction, et le Super Cruise peut se désengager ou la barre lumineuse du volant clignote en bleu pour indiquer la reprise par le conducteur. Ne pas lâcher le volant tant que la barre lumineuse du volant n'est pas allumée en vert. • Pour engager à nouveau Super Cruise, appuyer sur ©. Voir « Utilisation de Super Cruise » plus haut dans cette section.
Troisième alerte• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous invite à prendre le contrôle du vehicule. • Prendre immeditatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont déactivées. • Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Super Cruise ne peut pas être réactivé tant que le vehicule n'est pas étant et rallumé. • Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le vehicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les yeux d'arrêt et les yeux de détresse s'allument. • Prendre le contrôle du vehicule et continuer à rouler.

Objects stationnaires ou extrémement lents; circulation transversale

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Super Cruise n'est pas un système d'évitement des collisions et ne dirige ni ne freine pour éviter les collisions. Super Cruise ne dirige pas pour éviter un accident avec des vehicules immobilisés ou lents. Vous devez superviser la tâche de conduite et il se peut que vous deviez diriger et freiner pour éviter un accident, particulièrement dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un vehicule entre soudainement dans votre voie. Faire toujours attention lorsque vous utilise Super Cruise. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un accident causant des blessures graves ou le décès.

Virages sur la route

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Le vehicule peut quitter votre voie de circulation. Pour éviter les collisions, toujours être pré à diriger manuellement. Super Cruise peut ne pas (Suite)

Avertissement (Suite)

détector vous voie en virage sur la route. Super Cruise peut ne pas détector les marquages dans votre voie. Il se peut que vous n'ayez pas le temps de réagir à un vehicule qui se trouve dans la voie à côté de votre vehicule dans les courbes de la route. Super Cruise peut redonner le contrôle au conducteur plus souvent dans un virage serré en tractant une remorque.

Super Cruise peut fonctionner différentement dans des virages serrés. Il peut quitter la voie de circulation si le virage est trop serré.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

En entrant dans un virage, Super Cruise peut ne pas détecter les marquages de voie et ne peut pas régler la direction suffisamment pour rester dans votre voie de circulation. Dans ce cas, vous doivent diriger le vehicule.

Super Cruise peut détecter d'autres marquages de voir qui ne sont pas dans votre voie et peut ou ne peut pas diriger de manière ajustate pour le maintain dans votre voie.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2

Super Cruise peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer une direction considérée inutile. Il peut réagir à des marquages de voie sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à

d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le vehicule n'exige aucun entretien.

Autres vehicules entrants dans votre voie

GMC Hummer EV (2024) - Autres vehicules entrants dans votre voie - 1

Super Cruise peut ne pas détecter un vehicule qui entre dans votre voie ou peut ne pas freiner suffisamment vite pour éviter une collision. Vous doivent freiner et diriger le vehicule manuellement.

Intersections; vehicules en amont qui traversent la route

Super Cruise ne freine pas le vehicule à l'approche d'une intersection où la circulation est régulée par un feu de circulation ou un panneau de stop. Super Cruise ne détecte pas les vehicules en amont

qui traversent la route, y compris aux intersections, et ne dirige ni ne freine automatiquement le vehicule pour éviter une collision. Vous doivent restorer et diriger le vehicule manuellement.

Traction d'une remorque

Super Cruise peut être utilisé lors de la traction d'une remorque lorsque la remorque attacée est dans les limites de taille et de poids individues dans la section Remorquage, voir Traction de remorque 324.

Lorsque Super Cruise est utilisé avec des vehicules équipés d'un contrôleur de frein de remorque de seconde monte, Super Cruise peut ne pas se désengager lorsque le frein de remorque manuel est appliqué.

Ne pas utiliser le changement de voir Super Cruise en tractant une remorque.

Pour plus d'informations sur la traction d'une remorque, voir Traction de remorque 324.

Super Cruise en montagne

Ne pas utiliser Super Cruise si la route est escapée.

Super Cruise sur les routes non divisées

Super Cruise peut être disponible sur les routes non divisées qui sont cartographiées, en dehors des zones urbanisées et dont la limite de vitesse routière est supérieure à 72 km/h (45 mph).

Aperçu de l'indicateur lumineux de Super Cruise

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu de l'indicateur lumineux de Super Cruise - 1

La barre lumineuse au volant et le témoin lumineux du groupe d'instruments fournissant des informations importantes relatives au fonctionnement de Super Cruise, qui sont les suivantes :

Barre lumineuse du volant de directionTémoin du groupe d'instrumentsDescription de Super Cruise
Off (arrêt)Off (arrêt)Super Cruise est désengageé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire le vehicule manuellement.
Off (arrêt)BlancSuper Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixeVert fixeSuper Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement du vehicule.
Bleu clignotantÉclairrement permanent en bleuLe Super Cruise ne dirige pas. Conduire le vehicule manuellement. Voir « Direction et changement de voie manuels», plus haut, dans cette section.
Vert clignotantVert fixeSuper Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route. Rester attentif à la route. Voir « Attention à la route», plus haut, dans cette section.
Ambre clignotantAmbre fixePrendre le contrôle de la direction. Super Cruise peut se désengager. Voir « Alerte de prise de contrôle», plus haut dans cette section.
Rouge clignotantRouge fixeReprésence immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se désengage. Voir « Alerte de prise de contrôle», plus haut dans cette section.

Déactivation de Super Cruise

Il existe deux manières de désactiver Super Cruise :

Appuyer sur pendant que les mains sont sur le volant. La direction Super Cruise se désengage.

  • Appuyer sur la pédale de frein ou sur lapalette de régénération à la demande lorsque les mains sont sur le volant. La direction Super Cruise et le régulateur de vitesse adaptatif se désengagent.

Messages Super Cruise

Si n'apparait pas, une pression sur permet d'afficher un message au CIB disant pourquoit le système est indisponible.

Immédiatement après un désengagement, une pression sur dans les 10 secondes, affiche un message au CIB avec la raison du désengagement du Super Cruise.

Résumé des messages du Super Cruise

Abonnement requis - Appuyer sur le bouton OnStarL'abonnement aux Services connectés requis par le propriétaire a peut-être pris fin. Appuyer sur le bouton bleu OnStar de votre vehicule pour parler avec un représentant OnStar, qui pourrait aider à déterminer le problème et les mesures à prendre.
Indisponible, activer le régulateur de vitesse adaptatifLe régulateur de vitesse adaptatif doit être en fonction avant que le Super Cruise ne puisse être activé. Le réglage de la vitesse n'est pas nécessaire avant d'activer le Super Cruise. Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être engagé avant d'activer le Super Cruise.
Indisponible. Fin de voie.Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
Pas d'information routière disponibleAucune information cartographique n'est disponible pour cette portion de route. De récents travaux de reconstruction de la route peuvent désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles informations cartographiques soient disponibles. Le vehicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une autoroute à accès contrôle ou une autoroute compatible à sens de circulation délimités ou non est nécessaire pour Super Cruise. Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côts, gauche et droit, de la route.

Résumé des messages du Super Cruise (suite)

Les capteurs indisponibles ne trouvent pas les lignes de la bande des circulation• De la pluie ou de la neige empêche le système de voir les lignes de la bande de circulation. • Laamera avant recoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au crépuscule. • Les marquages de bande de circulation sont manquants ou déterminrés sur la route. • Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil. • Une forte pluie, des flaques ou des éclaboussures de la route sont générées.
Unavailable Sensor Can't See Face Clearly (inadmissible, le capteur ne peut pas voir clairément le visage)• Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets obscurcissant la vision DAS du visage du conducteur. • La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le DAS puisse voir le conducteur. Régler la colonne de direction ou le siège si le message se présente fréquèment. • Le soleil brille dans laamera du système d'attention du conducteur (DAS). • Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Indisponible, le regard s'éloigne trop longuement de la routeLe système détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Indisponible, conduite trop rapideLe vehicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph). La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est plus ou moins serré. Si nécessaire, le vehicule diminue automatiquement la vitesse.
Indisponible, conduite dans une voie de sortieLe système Super Cruise a détecté que le vehicule seTrouve sur une voie de sortie.

Résumé des messages du Super Cruise (suite)

Indisponible, signal GPS perdu• La réception est médiocre dans des zones isolées. • La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de grande taille.
Indisponible, vous avez pris le contrôle du vehicule• La pédale de frein est enforcée. • Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.
Indisponible, capteur obstruéÉliminer la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à l'avant et à l'arrière du vehicule.
Indisponible, virage serréCertains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être passé par le virage.
Indisponible - Dépassement de la limite de poidsSuper Cruise a détesté que la remorque dépasse la limite de poids autorisée.
Non disponible - remorque trop instableSuper Cruise a détesté que la remorque attachée est à l'origine d'une condition instable. Vérifier la remorque et/ou le chargement.
Non disponible - remorque trop grandeLa taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à cette prise en charge pour le fonctionnement de Super Cruise.
Indisponible - Voie tropétroiteLe système Super Cruise a détesté que la largeur de la voie à l'avant est trop étroite pour le fonctionnement du système Super Cruise en tractant une remorque.
Super Cruise indisponibleLe Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.
Super Cruise bloqué, voir le guide du propriétaireLe conducteur n'a pas pris le contrôle du vehicule quand il y a été invité par le système Super Cruise. Le système Super Cruise va rester désactifé jusqu'à ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Ceinture de sécurité non bouclée - indisponible.Le système Super Cruise n'est pas disponible lorsque la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.

Résumé des messages du Super Cruise (suite)

Mode conducteur adolescent actif - indisponibleSuper Cruise n'est pas disponible lorsque le mode Adolescent est actif.
Mode neige - indisponibleLe mode Super Cruise n'est pas disponible lorsqu'un chasse-neige est installé.
Intersection non soutenue - indisponibleSuper Cruise a déetecté une intersection non supportée.
Approche d'une garde de péage - indisponibleSuper Cruise a déetecté l'approche d'une garde de péage.
Hauteur de caisse hors normes - indisponibleLa hauteur de caisse du vehicule est hors de la plage opérationnelle Super Cruise.
Zone en travaux - conduire avec prudenceSuper Cruise a déetecté une zone en travaux.

Mises à jour cartographiques

Les informations cartographiques Super Cruise doivent etre mises a jour periodiquement, au moins une fois tous les sept mois,afin de déterminer si Super Cruise est disponible sur certaines routes.

Activer le point d'accès Wi-Fi intégré du vehicule pour receivevoir les mises à jour via OnStar, ou consulterer votre concessionnaire.

La déactivation du Wi-Fi du vehicule, des données de point d'accès ou des services de localisation déactivera la mise à jour automatique des cartes. Le Super Cruise arrête de fonctionner après sept mois, ou moins, en fonction de la date de la première mise à jour des cartes.

Téléchargement des données

Si le vehicule est équipé d'OnStar et possède un abonnement de service actif, des données supplémentaires peuvent être recueillies à travers le système OnStar. Ceci inclut l'information au sujet du fonctionnement du vehicule, l'implication du vehicule dans une collision, l'utilisation du vehicule et de ses fonctions et, dans certains cas, la localisation et la vitesse GPS approximatives du vehicule. Se reporter aux conditions d'utilisation OnStar et à la déclaration de confidentialité du site Internet OnStar.

Services de localisation

Ce réglage active ou désactive le partage de l'emplacement du vehicule à l'extérieur du vehicule pour certaines raisons. même si le réglage des services de localisation est désactivé, l'information sur la localisation du vehicule continuaera à être partagée pour les services d'urgence et Super Cruise.

Entretien du système

Laamera sur le haut de la colonne de direction est équipée d'un recouvrement d'objectif qui peut se ternir au fil du temps et affecter le rendement de laamera. Nettoyer le couvercle de lentille au moyen d'un chiffon doux aspergé d'un nettoyant pour vitre. Frotter delicatement la lentille

puis l'essayer. Ne jamais utiliser de linges/ produits abrasifs ou de produits chimiques corrosifs d'aucune sorte sur le recouvrement de l'objetif.

Super Cruise utilise le radar avant, laamera avant et des cameras à 360 degrés pour son fonctionnement. Des surfaces propres sont nécessaires au fonctionnement de Super Cruise. Voir Régulator du vitesse à commande adaptative 245, « Camera de vision péripérisque » sous Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 274, et Assistance au maintainen de trajectory (LKA) 301, au sujeet de l'entretien.

Attention

La fonction Super Cruise est un système hautement sophistique qui ne peut etre réparé que par des techniciens qui disposent de la formation adequate,des outils et des instructions de sécurité, comme ceux de votre concessionnaire. Sans la formation et les outils adequats, le vehicule peut etre endommagé.

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Ce vehicule peut etre doted'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégats dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

GMC Hummer EV (2024) - Systèmes avancés d'aide à la conduite - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Il ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sure. Vous pourriez ne pas entendre ou dessentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le vehicule. Voir Conduite défensive 198.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas :

  • Détector des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Détector des vehicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionner à toutes les vitesses du vehicule.
  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.
  • Fonctionner si le capteur de détention n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.
  • Fonctionner si la capteur de détention est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.
  • Fonctionner si la zone périhérique du capteur de détction est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité

Certaines fonctions d'aide à la conduite avertissent le conducteur de la présence d'obstacles par un signal sonore. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Confort et commodité.

Avec le siège d'alerte de sécurité, le coussin du siège du conducteur peut fournir une alerte par impulsion vibrante au lieu d'un signal sonore. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision.

Nettoyage

Selon les options du vehicule, maintainir ces zones du vehicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

GMC Hummer EV (2024) - Nettoyage - 1
Camionnette

GMC Hummer EV (2024) - Nettoyage - 2
Camionnette

GMC Hummer EV (2024) - Nettoyage - 3
VUS

GMC Hummer EV (2024) - Nettoyage - 4
VUS

  • Pare-chocs avant et arrêté et la zone sous les pare-chocs

Calandre et phares
- Objectif deamera avant dans la calandre ou pres de l'emblème avant
- Panneaux latéraux avant et lateraux arrrière
- Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
- Objectif deamera laterale sur le bas des rétroviseurs extérieurs
- Pare-chocs de coin lésal arrière
- Caméra de vision arrêté dans la poignée du hayon
- Rétroviseur à camera arrêté et camera d'espace de chargement dans le feu stop central surélevé

Radiofréquence

Ce vehicule peut etre equipe de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence.Voir
Frequences radio : déclaration 452.

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul

Laamera de vision arriere (RVC),la vision periphérique, l'assistance au stationnement arriere (RPA),l'assistance au stationnement

avant et arrêté (FRPA) ainsi que l'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujahours vérifier les environns du vehicule en stationnant ou en reculant.

Caméra à vision arrière

Lors de la sélection de la marche arrrière (R), laamera de vision arrrière (RVC) affiche une image de la zone située derrière le vehicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran précédent s'affiche lorsque la position de marche arrrière (R) est quittée après un bref décai. Pour returner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur le Home (accueil) ou Back (retour) du système infodivertissement, selectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de vehicule d'environ 12 km/h (8 mph) en position D (conduite).

GMC Hummer EV (2024) - Caméra à vision arrière - 1
Camion illustré, VUS similaire

  1. Vue affichée par laamera

GMC Hummer EV (2024) - Caméra à vision arrière - 2
Camion illustré, VUS similaire

  1. Vue affichée par laamera
  2. Coins du pare-choc arrriere

Les images affichées peuvent être plus loin ou plus pres qu'elles ne le paraisent. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent pres descoins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.

Un triangle d'ajretissement peut apparaitre sur l'affichage d'infodivertissement pour indiquer que l'assistance au stationnement arrêté (RPA) ou l'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) a détecté un objet. Ce triangle passé de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche.

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le vehicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le vehicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toutjours vérifier derrière le vehicule et avant de conduire. Ne (Suite)

Avertissement (Suite)

pas prendre les précautions appropriées peut causeer des blessures pouvant etre mortelles ou endommager le vehicule.

Système de vision périphérique

Le système de vision périphérique peut afficher différentes vues autour du vehicule à l'écran d'infodivertissement. Voir ci-dessous pour ce qui est des descriptions des vues et pour plus d'informations.

Avertissement

Les caméras Surround Vision représentant des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches des coins du vehicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du vehicule pour se garer ou reculer.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2
Camionnette

VUS

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramicique
  2. Zone non montrée

GMC Hummer EV (2024) - VUS - 1
Camionnette

GMC Hummer EV (2024) - VUS - 2
VUS

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramicique
  2. Zone non montré

Avertissement

La ou les cameras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le vehicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le vehicule en utilisant uniquement cette ou ces camères. Toutjour vérifier derrière le vehicule et ajuster avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causeer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
Vues de laamera

Toucher les icones de la vue deamera au bas de l'écran d'infodivertissement pour acceder à chaque vue :

  1. Vue standard avant/arrière

Affiche une image de la zone située à l'avant ou à l'arrière du vehicule. Pour selectionner, toucher Vue standard avant/arierre sur I'écran d'infodividissement lorsqu'une vue deamera est active.

Quand le guidage d'attelage est seLECTIONné, la vue standard arrêté reste visible dans tous les rapports,

sinon la vue bascule entre la vue standard avant et la vue standard arrriere selon le rapport engagé.

Laamera de vue avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet à moins de 30 cm (12 po).

Pour acceder à cette vue lorsque vous est en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), Sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodividissement et sélectionner Rear Standard View (vue arrrière standard). La vue se ferme après 8 secondes et peut être fermée plus tout en sélectionnant X, Home (accueil) ou Back (retour).

  1. Vue haut/bas avant/arrière

Affiche une vue de dessus avant ou arrrière du vehicule. Pour visualiser, selectionner Front/Rear Top-Down View (vue avant/arrriere haut-bas) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'applicationamera est active.

  1. Vue latérale avant/arrière

Affiche une vue des objets à proximé des côtes avant ou arrière du vehicule. Pour la sélectionner, toucher Vue latérale avant/arière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de

laamera est active. Une pression sur le bouton permet de basculer entre les vues avant et arriere de laamera. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la vue laterale avant/arrière est active.

  1. Vue de l'attelage

Affiche une vue zoomée de la zone d'attelage pour aider à aligner la boule d'attelage du vehicule avec l'attelage de la remorque et à surveiller la connexion de la remorque. Pour la visualiser, sélectionner Hitch View (vue d'attelage) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'appli Caméra est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étes en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Hitch View. La vue se ferme après huit secondes et peut être fermée plus tout en sélectionnant X, Home ou Back. Si vous passer la vitesse P (stationnement) alors que vous étes dans cette vue, le frein de stationnement electrique (EPB) s'enclenché automatiquement.

  1. Vue panoramicique

Affiche une image de la zone entourant le vehicule. Surround View (vue periphérique) s'affiche a cotoe de la vue actuellément selectionnee lorsque la vitesse est inférieure a 12km / h 8 mph).La vue periphérique est desactivée lorsque la vitesse est supérieure a 12km / h 8 mph).

  1. Lignes de guidage de l'application camera

L'applicationameraiendependencarge trois modes de guidage possibles:Aucun guidage,Guidage du vehicule etGuidage du remorquage.Pour changerde mode de guidage,selectionnerIiconede guidage appropriée.Selon lemode de guidage et la vueselectionnés,differentes lignes deguidage peuvent apparaitre. Une iconegrisee indique que les lignes deguidage ne sont pas disponibles.Certaines vues ne prenncnt pasencharge les lignes de guidage.

  • Les lignes de guidage standard sont disponibles dans les vues standard avant/arrière, les vues de haut en bas avant/arrière et la vue périphérique lorsque le mode de

guidage du vehicule est
selectionné. Les lignes de guidage
standard indiquent la trojectoire
actuelle et prévue du vehicule.

  • La ligne de guidage de l'attelage est disponible en vue Standard arrêté ou en vue Plateau de chargement lorsque le mode de guidage de l'attelage est sélectionné. La ligne de guidage d'attelage affiche une seule ligne de guidage centrée sur l'écran d'infodivertissement pour aider à aligner l'attelage du vehicule avec un coupleur de remorque. Aligner la ligne de guidage de l'attelage avec l'attelage de la remorque en dirigeant continuèlement le vehicule pour maintainir la ligne de guidage centrée sur l'attelage en reculant. Les superpositions de l'assistance au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne de guidage de l'attelage est active.
  • Les lignes de guidage de la remorque arrêté sont disponibles dans la vue de la remorque arrêté lorsque le mode de guidage de la remorque est sélectionné et que l'étabonnage de laamera de la

remorque arrêté a été effectué avec succès. Les lignes de guidage de la remorque arrêté indiquent la trojectoire prévue (jaune) et la trojectoire actuelle (bleu) de la remorque. Les lignes de guidage de la trojectoire actuelle convergent avec les lignes de guidage de la trojectoire prévue.

  1. Vue de remorque en transparence Affiche une vue qui permet au conducteur de « voir à travers » la remorque. La fonction est disponible lorsqu'une remorque compatible est connectée, qu'un profil valide est selectionné et que le vehicule n'est pas en R (marche arrière). Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arrêté de la remorque, conformément aux instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations sur les caméras de remorque accessoires). Pour la visualiser, selectionner Transparent Trailer View (vue transparente de la remorque) sur l'écran d'infodivertissement lorsque

l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Transparent Trailer View. La vue peut être fermée en selectionnant X, Home ou Back.

Quand le système est etalonné et que la position de la remorque est connue, une des trois vues s'affiche :Vue de remorque en transparence,Vue de remorque en transparence gauche ou Vue de remorque en transparence droite. La Vue de remorque en transparence s'affiche quand la position de la remorque est relativement alignée avec le vehicule. La Vue de remorque en transparence gauche ou droite apparait quand la position de la remorque est trop eloignee vers la gauche ou vers la droite. Quand le système n'est pas etalonné ou que la position de la remorque est inconnue, la Vue de remorque en transparence Image dans l'image s'affiche.

  1. Vues de l'arrière de la remorque

  2. Vue de remorque arrêté Affiche une vue de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arrêté de la remorque, conformément aux instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations sur les camères de remorque accessoires). Pour la visualiser, sélectionner Rear Trailer View sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km/h (8 mph), sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Rear Trailer View. La vue peut être fermée en selectionnant X, Home ou Back.

  3. Vue latérale arrêté avec la fonctionnalité d'articulation disponible.

Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtés gauche et droit du vehicule et de la remorque, lorsqu'une remorque est connectée. La vue s'oriente automatiquement pour montré davantage le côté gauche ou droit en fonction de la position de la remorque lorsqu'un profil compatible est configuré et sélectionné via l'application de remorquage. Pour visualiser, sélectionner Rear Side View with Available Articulation Functionality (vue latèreale arriere avec fonction d'articulation disponible) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Rear Side View with Available Articulation Functionality. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Home ou Back.

  • Vuelaterale Image dans l'image Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtés gauche et droit du vehicule et de la remorque avec

une vue en superposition de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connecté. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arriere de la remorque, conformément aux instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations sur les cameras de remorque accessoires). Pour la visualiser, selectionner Picture-in-Picture Side View (vue laterale incrustee) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Picture-in-Picture Side View. La vue peut être fermée en selectionnant X, Home ou Back.

  1. Vue de plateau de chargement Utiliser les iconones plus et moins de l'écran d'infodivertissement pour effectuer un zoom avant ou arrêté.

Vue de plateau de chargement
Affiche une vue du plateau du camion et de la zone située derrière le vehicule pour faciliter la surveillance de la cargaison ou de l'attelage ou l'attelage à une sellette ou à une remorque à col de cyclne. Pour visualiser, selectionner Cargo Bed View (vue de plateau de chargement) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue en marche avant à une vitesse supérieure à 12 km/h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Cargo Bed View. La vue se ferme après 8 secondes et peut être fermée plus tout en selectionnant X, Home (accueil) ou Back (retour). Lorsque la fonction Cargo Bed View est selectionnée alors que le vehicule n'est pas en D (conduite), l'éclairage du plateau de chargement s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision.

  1. Division du soubassement: Avant-avant/Avant-arrière Affiche un écran partagé de deux images deamera. Toucher la vue Division du soubassement, sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'uneamera est active. Toucher le bouton plusieurs fois permet de basculer entre une division de laamera de la calandre avec l'avant du soubassement et l'avant du soubassement avec l'arrière du soubassement. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la vue divisée de soubassement est active.
  2. Soubassement avant/arrière Affiche une image de la zone située sous le vehicule à l'avant ou à l'arrière. Laamera orientée vers l'avant est positionnée pour voir la zone située sous l'avant du vehicule et peut inclure l'arrière des pneus avant et les composants de la suspension. Toucher la vue avant/arrière du soubassement, sur l'écran d'Infodivertissement lorsqu'uneamera est active. Une pression sur le bouton plusieurs fois permet de basculer entre les vues avant et arrière de laamera.

Vues et alertes supplémentaires

Vues activées par les clignotants Affiche une vue arrêté du côte gauche ou droit du vehicule et de la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Les vues sont fournies en fonction de l'activation du clignotant, la vue du côte droit étant affichée lorsque le clignotant droit est activé et la vue du côte gauche étant affichée lorsque le clignotant gauche est activé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Vehicule > Systèmes de détction de collision. La vue peut être fermée de manière anticipée en selectionnant X, Home ou Back.

Une superposition d'indicateur de longueur de remorque est disponible dans les vues activées par les clignotants lorsque la remorque est relativement droite derrière le vehicule et qu'un profil compatible est configuré et selectionné via l'appli de remorquage. La superposition ne sera pas visible lorsque la position de la remorque est trop à gauche ou à droite. La superposition peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de

I'ecran d'infodivertissement, toucher Parametes > Vehicule > Systèmes de detection de collision.

  • Détction et alerte de mise en portefeuille Le vehicule peut être équipé d'un système de détction de mise en portefeuille. Le système suit la position de la remorque par rapport au vehicule. Lorsque l'avant de la remorque s'approche de l'arrière du vehicule, un averissement ou une alerte s'affiche. Un averissement indique au conducteur de proctor de prudence et une alerte indique qu'une collision est imminente. En fonction de l'équipment du vehicule et des paramêtres de l'utilisateur, l'ajretissement ou l'alerte visuelle peut être ajusté (e) de notifications sonores ou de siège d'alerte de sécurité. Pour afficher les paramêtres disponibles à partir de l'écran d'infodvertissement, toucher Paramêtres > Vehicule > Systèmes de détction de collision.
  • Indicateur d'angle de la remorque Le vehicule peut etre équipé d'un indicateur d'angle de remorque. L'indicateur d'angle de la remorque donne au conducteur une représentation visuelle de la position de la remorque par rapport

au vehicule. (Disponible uniquement dans les vues de marche arriere, lignes de guidage activées et remorquage arrière).

  • Lors de la conduite hors route, le système permet l'utilisation de laamera à des vitesses plus élevées pour améliorer la sécurité et la sensibilisation. Pour l'activer, placer le mode de conduite du vehicule sur Tout-terrain ou Marche en crabe. Dans ce mode, toutes les vues de laamera sur l'écran d'infodivertissement seront disponibles à des vitesses plus élevées.
  • Une fonction de lavage de laamera de soubassement peut être activée en touchant l'icone de lavage de laamera sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'une vue de laamera de soubassement est active. Le fait de toucher le bouton activera le lavage de laamera. Appuyer sur le bouton et le maintainir enforcé activera le lavage de laamera pendant une période de temps prolongée. Le lavage paramera sous la carroserie ne fonctionnera pas si les lave-glaces avant sont activés en même temps. Voir Camera de soubassement, à la fin de cette section.

Avertissement

Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le vehicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12km / h (8 mi/h), vérifier brièvement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à d'autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de proceder à un changement de voie, toujours regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'œil par-dessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entrainer de graves blessures.

Vision panoramicique HD avec les prééquipements deamera de remorque

Le système affiche plusieurs vues dans l'écran Infodivertissement en utilisant les caméras fixées autour du vehicule et jusqu'à deux accessoires cameras supplémentaires peuvent être posés sur ou dans une remorque. Cette fonction offre des vues supplémentaires pour faciliter le remorquage. Laamera avant se trouve dans la calandre sous l'emblème avant, les caméras laterales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs, laamera arrête se

trouve dans la poignée du hayon et la camera de plateau est montée à l'arrière de la cabine.

En outre, jusqu'à deux accessoires cameras peuvent être à l'arrière et/ou l'intérieur de la remorque. Consulter votre concessionnaire pour ce qui est des accessoires cameras de remorque. Pour y acceder toucher CAMERA sur l'écran Infodivertissement ou passer en R (Marche arrière). Pour revenir à l'écran précédent hors de la position R (marche arrérique), toucher les boutons Accueil ou Retour de l'écran d'infodivertissement.

Certaines vues de la remorque exigent la configuration et la selection d'un profil de remorque compatible. Une remorque compatible est une remorque du type à caisson (transport de charges, cellule de camping, etc.) avec un attelage conventionnel.

Vues deamera disponibles :

  • Vue standard avant/arrière
  • Vue haut/bas avant/arrière
  • Vue en cuvette arrête
  • Vue latérale avant/arrête
  • Vue de l'attelage
  • Vue du plateau
  • Vue de remorque arrêté

  • Vue latérale arrêté avec fonctionnalité de couplage disponible

  • Vue liérale Image dans l'image
  • Vue de remorque en transparence
  • Vue panoramicique
  • Lignes de guidage
    Guidage d'attelage

Recherche de pannes

L'étalonnage de laamera de remorque en transparence peut prendre plus de temps que prevu ou échouer si :

Le vehicule roule trop vite pendant l'étalonnage. La vitesse doit rester en de la 50~km / h (31 mi/h).
- Le vehicule ne roule pas en ligne droite pendant l'étalonnage. La direction doit être maintainue aussi rectiligne que possible. Un braquage excessif pendant l'étalonnage peut prolonger le temps d'étalonnage.
L'etalonnage a lieu par faible luminosite. L'etalonnage doit etre effectue avec une lumiere suffisante.
L'étalonnage est tenté lors de conditions météorologiques défavorables. Éviter d'effectuer l'étalonnage lors de chutes de neige ou de fortes pluies.

  • La surface de la route n'est pas ideale pour l'éthalonnage. L'éthalonnage doit être essayé sur une autre surface de route.
  • Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que laamera montée à l'arrière de la remorque est connectée à l'entrée deamera de remorque arrêté.
    L'accessoireamera de remorque est monté, orienté ou pivote en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation de laamera).
  • Laamera du vehicule ou de la remorque accessoire est obstruée par de la saleté ou des débris. Vérifier les cameras et les nettoyer si nécessaire.
  • Laamera de la remorque accessoire est montée de telle sorte que des obstructions sont visibles dans le champ de vision (roue de secours, porte-vélos/chargements, etc.). L'étabonnage doit être tenté avec l'obstruction temporairement retiree. Les ombres résultat de la conduite vers le soleil peuvent être perçues comme des obstructions. Essayer de calibrer en conduisant dans une autre direction si possible.

  • Les dimensions du profil de la remorque saisies sont inexactes. Les mesures sont censées être effectuees au centimetre ou au pouce près. Saisir des mesures précises et réessayer l'étalonnage.

Une distorsion peut etre observee dans la vue de la camera de la remorque arriere si :

L'accessoireamera de remorque est monté, orienté ou pivote en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation de laamera).
- Les dimensions du profil de la remorque saisies sont inexactes. Les mesures sont censées être effectuees au centimetre ou au pouce près. Saisir des mesures précises et réessayer l'étalonnage.

La prévisualisation peut ne pas etre proposée ou une prévisualisation incorrectepeut etre fournie si :

  • Les accessoiresCAMERASne sont pas reconnus. Verifier que la ou les cameras accessoires sont connectees et redemarrer le vehicule.
  • Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que le ou les accessoires cameras sont connectés à l'entrée correcte.

  • Le ou les accessoires cameras de remorque ne sont pas montés conformément aux instructions d'installation.

Une fonctionnalité peut être indisponible ou ne pas s'activer comme prévu si :

  • La remorque n'est pas compatible.
  • La personnalisation est désactivée. Vérifier les réglages de personnalisation le cas échéant.
  • Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que le ou les accessoires cameras sont connectés à l'entrée deamera correcte.
  • Un profil de remorque n'est pas configuré et sélectionné.
  • Les dimensions du profil de la remorque saisies sont inexactes. Les mesures sont censées être effectuées au centimètre ou au pouce près. Saisir des mesures précises et réessayer l'étabonnage.
  • La position de la remorque n'est pas connue. Conduire en ligne droite pour apprendre la position de la remorque.
  • Laamera du vehicule arrirée est obstruée par de la saleté ou des débris. Vérifier les cameras et les nettoyer si nécessaire.

  • La remorque transparente, les directives standard, les directives d'attelage de bati, les directives de la remorque arrière, l'indicateur d'angle d'articulation, la détction de mise en portefeuille ne sont pas disponibles lorsque la marche en crabe est activée.

Les performances de certaines fonctions de visualisation peuvent etre dégradées si :

  • Les dimensions du profil de la remorque saisies sont inexactes. Les mesures sont censées être effectuées au centimètre ou au pouce près. Saisir des mesures précises et réessayer l'étabonnage.
  • Laamera du vehicule arrirée est obstruée par de la saleté ou des débris. Vérifier les cameras et les nettoyer si nécessaire.

Pour les remorques avec des roues extérieures :

  • Les performances de la détction de remorque transparente et de mise en portefeuille sont optimisées lorsque la valeur saisie pour la largeur de la

remorque reflète la largeur de la caisse de la remorque. Si la largeur totale est saisie :

  • La vue de laamera incrustée dans la vue de la remorque transparente peut semble plus large que la face de la remorque.

  • Laamera du vehicule arrriere est obstruée par de la saleté ou des débris. Vérifier les cameras et les nettoyer si nécessaire.

  • Les alertes de détction de mise en portefeuille peuvent s'activer prématurément.
  • Les performances de la détction de remorque transparente et de mise en portefeuille sont optimisées lorsque la valeur saisie pour la largeur de la remorque reflète la largeur de la caisse de la remorque. Si la largeur totale est saisie :
  • La vue de laamera incrustée dans la vue de la remorque transparente peut semble plus large que la face de la remorque.
  • Les alertes de détction de mise en portefeuille peuvent s'activer prematurément.

  • Les performances des lignes de guidage de la remorque arrêté et des superpositionns d'indicateurs de longueur de la remorque sont optimisées lorsque la valeur saisie pour la largeur de la remorque reflète la largeur totale de la remorque, y compris les roues extérieures. Si la largeur de la caisse de la remorque est saisie :

  • Les lignes de guidage de la remorque arrêté apparaitront plus étroites que la trajectory réelle de la remorque.

  • Les superpositions de l'indicateur de longueur de la remorque apparaisent plus proches et peuvent se chevaucher avec la remorque.

Camera de soubassement

Il y a deux caméras sous le vehicule qui montrent une vue des zones situées sous les pare-chocs avant et arrêté. Cette fonction est activée par l'intermédiaire de l'écran d'infodividissement.

Les caméras peuvent être lavées en suivant la procédure suivante :

  1. Toucher CAMERA sur l'écran d'infodivertissement.
  2. Sélectionner la vue de laamera du soubassage avant ou arrêté.

GMC Hummer EV (2024) - Camera de soubassement - 1

GMC Hummer EV (2024) - Camera de soubassement - 2

  1. Toucher le symbole en bas à gauche de l'écran d'infodivertissement pour activer le lavage.

Pour éviter d'endommager le lave-camera,
l'activer pendant ou après la conduite du
vehicule en hors-route, dans de l'eau
profonde ou après une exposition à la saleté
ou au sel.

S'il y a des débris excessifs ou secs sur l'écran devant l'objet de laamera, le lavage activé peut ne pas le nettoyer efficacement. Un nettoyage manuel peut être nécessaire.

Un nettoyage manuel peut etre nécessaire. Un entretien ou un remplacement periodique peut etre nécessaire.

Assistant stationnement

Avec l'assistance au stationnement avant et arrrière, pendant que le vehicule se déplace à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h), les capteurs des pare-chocs peuvent détector des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant et 1,8 m (6 pi) derrière le vehicule, dans une zone de 25 cm (10 po) au-dessus du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détction peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détectoront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales.

GMC Hummer EV (2024) - Assistant stationnement - 1

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop pres ou trop loin du vehicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 8km / h (5 mi/h). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégats sur le

(Suite)

Avertissement (Suite)

vehicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du vehicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information relative à son emplacement dans le cas d'un système d'assistance au stationnement avant et arrêté. Plus l'objet se rapproche, plus de barres apparaissent et changent de couleur, en passant du jaune à l'ombre et au rouge.

Lorsqu'un objet est detecté la première fois à l'arrière, un bip provenant de l'arrière ou des deux côts du système de siège avec

alerte de sécurité retentit deux fois.
Lorsqu'un objet est très proche (<0,4 m (1,5 pi) de l'arrière du vehicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du vehicule), un bip continu venant de l'arrière ou de l'avant selon l'emplacement de l'objet retentissant, ou les deux côtes du siège avec alerte de sécurité émettent cinq vibrations. Les bips pour FPA sont plus aigus que pour RPA.

Activation et déactivation des fonctions

GMC Hummer EV (2024) - Activation et déactivation des fonctions - 1

Appuyer sur P dans la colonne centrale pour activer ou désactiver l'assistance au stationnement avant et arrière. Le témoin à côté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées.

L'assistance au stationnement avant et arrrière peut etre activée ou desactivée. Il existe egressement une barre de remorquage d'assistance au stationnement qui peut etre desactivée ou activée. Pour afficher les paramétres disponibles a partir

de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision > Assistance au stationnement. Si l'assistance au stationnement est désactivée dans le menu de personnelisation du vehicule, la touche d'assistance au stationnement est désactivée. Pour reactiver l'assistance au stationnement, sélectionner l'options On (en fonction) dans la personnelisation du vehicule. Le fait de régler la barre de remorquage de l'assistance au stationnement sur On permet à l'assistance au stationnement de fonctionner correctement avec un attelage de remorque. Certains attelages de remorque plus gros peuvent ne pas être compatibles.

Désactiver l'assistance au stationnement en tractant une remorque.

Assistance au stationnement automatique (APA)

Dans certaines conditions, l'aide au stationnement automatique améliorée (APA) peut utiliser des capteurs basés sur la technologie sonar le long de l'avant, de l'arrière et des côtés du vehicule pour détecter une place de stationnement et garer automatiquement le vehicule. Le

vécicule se dirige automatiquement vers un point détesté en se déplacant à la vitesse du ralenti ou presque. Pour ce faire, il dirige, freine, accélère et change de vitesse automatiquement. Le conducteur doit toujours être pré à freiner si nécessaire. Un affichage et des bips aident à guider les manoeuvres de stationnement.

Avertissement

L'APA peut ne pas toujours détecter les objets se trouvant sur la place de stationnement, les objets qui ne sont pas rigides (par exemple, les arbustes et les clôtures à mailles losangées), les objets situés sous le pare-chocs, les objets en hauteur (par exemple, les camions à plate-forme), les objets suspendus, les objets situés sous le niveau du sol (par exemple, les grands nids de poule) ou les objets en mouvement (par exemple, les piétons, les cyclistes, les vehicules). Vérifier toujours que la place de stationnement est appropriée pour le stationnement d'un vehicule. L'APA ne peut pas réagir à des changements dans l'espace de stationnement, tels que le déplacement d'un vehicule adjacent ou (Suite)

Avertissement (Suite)

l'entrée d'une personne ou d'un object sur l'espace de stationnement. L'APA ne detecte ni n'evite le traffic qui se trouve derrière ou a cotoé du vehicule. Soyer toujours prét à arreter le vehicule pendant la manoeuvre de stationnement.

Comment activer le stationnement automatique

Pour activer l'APA, appuyer sur P sur la console centrale pour que le système commence à chercher une place de stationnement tout en roulant en avant à une vitesse maximale de 30 km/h (18 mph). Par défaut, l'APA recherche les places de stationnement parallées à la droite du vehicule jusqu'à 1,5 m (5 pi). Pour rechercher une place de parking à gauche, tournez le clignotant gauche ou, si disponible, modifier la sélection latérale dans l'écran d'infodivertissement. Pour passer du mode de stationnement parallèle au mode de stationnement perpendicularaire, maintainir P enforcé pendant la recherche d'une place de stationnement valable ou, le cas échéant, modifier le mode de stationnement dans l'écran d'infodivertissement.

L'APA ne peut pas se garer sur toutes les places de parking vides. La place de parking doit :

  • Étre suffisamment grande pour s'adapter comfortablement au vehicule.
  • Avoir un vehicule, un mur ou un pilier adjacent pour que le système puisse s'y aligner.

GMC Hummer EV (2024) - Comment activer le stationnement automatique - 1

Après avoir complètement dépasse une place de parking éligible, un bip sonore retentit et un symbole d'arrêt rouge est affché dans le centralisateur informatique de bord (CIB). En général, l'APA sélectionne la place de stationnement vide la plus proche derrière le vehicule, mais dans certaines conditions, elle peutCHOIR une place plus éloignée. Ralentir et arrêter complètement le vehicule pour commencer.

Suivez les instructions affichées. À l'invite, passer en R (marche arrière) tout en maintenant le frein. Le volant vibre brievement pour rappeler qu'il faut enlever les mains du volant. Relâcher lentement le frein lorsque la vibration s'arrête pour commencer le stationnement automatique. Alors que le vehicule se dirige, freine, accélère et passée automatiquement les vitesses sur la place de parking, vérifier les alentours. Rester pré à vous arrêté pour éviter les vehicules, les piétons ou les objets.

Une flèche de progression indique l'état de la manœuvre de stationnement. Lorsque le stationnement automatique est terminé et que le vehicule s'est arrêté, le message POSITION FINALE - FREINER s'affiche. Presser et maintainir le frein, et l'APA émet un bip et affiche un message PARKING COMPLETE (stationnement achéve). Sélectionner P (Park) et serrer le frein de stationnement.

GMC Hummer EV (2024) - Comment activer le stationnement automatique - 2

GMC Hummer EV (2024) - Comment activer le stationnement automatique - 3

Comment activer l'aide à la sortie automatique des emplacements paralleles

Pour activer l'assistance à la sortie de stationnement parallele, appuyer sur la touche tactile ou sur l'interrupteur P après avoir allumé le vehicule tout en le laissant en P (stationnement) avec le frein à main désactivé. Si le système est capable de déterminer un chemin pour sortir de la place de stationnement, un écran sera affiché pour les options de stationnement. Similaire au stationnement automatique, suivre les instructions affichées et vérifier les environns pendant que le vehicule quitte le stationnement.

Une fois que la sortie de stationnement automatique est terminée et que le vehicule s'est arrêté complètement, un message s'affiche FINAL POSITION - PRESS BRAKES (position finale - appuyer sur les freins).

Presser et maintainir le frein, et l'APA émet un bip et affiche un message TAKE CONTROL (préindre le contrôle). Le vehicule est maintenant positionné de manière à ce que le chemin pour sortir de la place de stationnement soit libre d'obstructions. Passer en D (conduite) pour commencer à rouler.

GMC Hummer EV (2024) - Comment activer l'aide à la sortie automatique des emplacements paralleles - 1

Comment annuler le stationnement ou la sortie de stationnement automatique

Pour annuler le stationnement automatique ou la sortie de stationnement automatique à tout moment, appuyer sur P 口 ou sur X sur l'écran d'infodivertissement et se préparer à repreneindre le contrôle du vehicule. L'APA maintain le vehicule jusqu'à ce que le frein de stationnement ou le frein de service soit appliqué, ou que le vehicule soit mis en P

(stationnement). Pour commencer à partir, appuyer sur le frein et passer en D (conduite).

Certaines conditions du vehicule et certaines
interfrences du conducteur peuvent
eigalement annuler le stationnement
automatique:

  • Le conducteur dirige manuellement le vehicule.
  • La vitesse maximale autorisée est dépassée.
  • Une défaillance s'est produit dans le système APA.
  • Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont actifs.
  • Le frein de stationnement est serré ou le levier de vitesses du vehicule est déplace en position de stationnement (P).
  • Le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre une porte.

Limitations du système

L'aide au stationnement automatique a certaines limites. Le système ne peut pas :

  • Manoeuvrer le vehicule à des vitesses supérieures à 5 km/h (3 mph).
  • Détector si une place de parking est légale ou restreinte.

  • Détector les marques ou les lignes du sol
    Garer le vehicule dans l'alignment du vehicule voisin, en particulier si l'endetroit est aborded en bias ou si la place de stationnement est en angle.

  • Parquer exactement centré sur une très grande place.
  • Toujours détector les troitoirs courts.
  • En tractant n'importe qu'elle remorque.
  • Fonction utilisée si le vehicule est soulevé ou abaisse par suspension pneumatique.
  • Détector ou réagir automatiquement au traffic qui s'approche en sortant d'un espace parallele.
  • Fonctionne lorsque la direction arrêté active n'est pas en mode automatique.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Si le vehicule ne recule pas dans l'espace de stationnement prévu, le système pourrait être en train de manœuvrer le vehicule dans un espace préalablement détecté.

Freinage automatique en marche arrêté (RAB)

Avertissement de recul et freinage automatique en marche arrêté (RAB)

Les vehicules équipés d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC) disposent d'un système d'ajretissement de recul et d'un système de freinage automatique en marche arrière (RAB). Lorsque la marche arrière (R) est engagée, l'avertissement de recul avertit de la présence d'obstacles à l'arrière du vehicule à des vitesse supérieures à 8 km/h (5 mi/h), et le système RAB peut automatiquement freiner vigoureusement à des vitesse comprises entre 1-32 km/h (0,5-20 mi/h).

Le système d'ajretissement de recul bipe une fois de l'arrière la première fois qu'un object est detecté ou vibre deux fois des deux cotoés du siège d'alerte de sécurité. Quand le système detecte une collision potentielle, des bips sont émis de l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq fois. Il peut aussi se produit une application brève et nette des freins.

Avertissement

Le système d'ajretissement de recul ne fonctionne qu'a des vitesses supérieures a 8km / h (5 mi/h). Il ne detecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop pres ou trop loin du vehicule. Dans certains cas, par exemple a vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins. Afin d'eviter tout risque de blessure, mort ou dégats sur le vehicule, même avec le système d'ajretissement de recul, toujours vérifier la zone autour du vehicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Lorsque le vehicule est en position R (marche arriere), si le système detecte que le vehicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un object detecté derrière le vehicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s'arrêter brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière.

Avertissement

Le RAB (freinage automatique arriere) ne peut pas éviter toutes les sortes de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à replacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le vehicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêté à temps pour éviter une collision. Il ne freineras pas pour des objets quand le vehicule se déplace à de très petites vitesses. Il ne détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou les objets sous le pare-chocs ou qui sont trop pres ou trop loin du vehicule. Afin d'éviter des blessures, la mort ou des dégats au vehicule, même avec le RAB, contrôler toujours la zone autour du vehicule avant et pendant la marche arrière.

Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après l'arrêt du vehicule libre le RAB. Si la pédale de frein n'est pas enforcée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement électrique (EPB) peut se déclencher. Quand votre

sécurities est assurée, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur à tout moment pour neutraliser le RAB.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Il peut arriver qu'un freinage automatique inattendu ou non souhaite se produit. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur pour relâcher les freins du système RAB. Avant de relâcher les freins, vérifier la RVC et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité.

Des freinages inattendus sont possibles avec un accessoire installé de manière statique, comme un porte-velos ou un porte-bagages monté sur l'attelage.

Alerte de piéton arrêté

Selon l'équipement et dans certaines conditions, cette fonction peut fournir des alertes en cas de présence d'un pieton se trouvant à portée du système directement derrière le vehicule. Cette fonction ne fonctionne qu'en marche arrêté (R) à une vitesse inférieure à 12km / h (8mi / h) , et détecte des piétrons jusqu'à 8 m (26 pi)

durant la conduite de jour. Durant la conduite de nuit, les performances de la fonction sont très limitées.

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de piéton arrêté - 1

Témoin d'alerte de détction de piéton à l'arrière

Lorsqu'un pieton est detecté dans le rayon d'action du système directement derrière le vehicule, ce symbole clignote en orange sur l'écran d'infodivertissement, et cinq bips sont émis à l'arrière ou, si le vehicule en est équipé, deux bips sont émis des deux cotés du siege conducteur. Lorsqu'un pieton est detecté à proximate du vehicule, ce symbole clignote en rouge sur l'écran d'infodivertissement, accompné de dix bips émis à l'arrière ou, si le vehicule en est équipé, de sept bips émis des deux cotés du siege conducteur.

GMC Hummer EV (2024) - Témoin d'alerte de détction de piéton à l'arrière - 1

Avertissement

L'alerte de presence de pieton à l'arrière ne freine pas automatiquement le vehicule. Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il détecte un pieton, et il peut ne pas détecter tous les piétons si :

  • Le piéton ne se trouve pas directement derrière le vehicule, complètement visible pour laamera de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas debout.
  • Le piéton fait partie d'un groupe.
    Le piéton est un enfant.
  • La visibilité est médiocre : conditions nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
  • La RVC est obstruée par des saletés, de la neige ou de la glace.
    La RVC, les feuux arrirée ou les feu des recul ne sont pas propres ou ne fonctionnent pas bien.
    Le vehicule n'est pas en marche arriere (R).

Afin d'éviter les blessures, voir la mort, vérifier toujours la présence éventuelle de piétons ajustur du vehicule avant de

(Suite)

Avertissement (Suite)

reculer. Étre prét à réagir et à appliquer les freins. Voir Conduite défensive 198. Garder la RVC, les feuux arrêté et les feuels de recul propres et en bon état.

L'alerte de presence de piéton à l'arrière peut être réglée sur Désactivé ou Alerte. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision > Détction de piéton à l'arrière.

Selon l'equipement, des alertes peuvent etre parametrées pour émettre des bips ou des impulsions de siège. Pour afficher les parametres disponibles à partir de I'ecran d'infodvertissement, toucher Parametes > Vehicule > Systèmes de détction de collision > Type d'alerte.

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA)

L'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) affiche un triangle rouge d'avertissement avec une flèche tournée vers la gauche ou vers la droite sur l'affichage d'infodivertissement pour signaler un traffic

venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du vehicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite ou trois vibrations d'alerte de sécurité du siège du côté droit ou du côté gauche, selon la direction du vehicule détecté.

Conduite avec une remorque

Faire preuve de prudence en cas de marche arrriere avec une remorque. La fonction RCTA se désactive automatiquement si une remorque est attelée au vehicule.

Activation et déactivation des fonctions

Le RCTA peut être activé ou désactivé à l'aide du système Infodivertissement. Pour afficher les paramétres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramétres > Véhicule > Systèmes de détction de collision.

Systèmes d'assistance pour la conduite

Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, le système d'alerte de collision avant (FCA), le système d'avertissement de sortie de voie (LDW), le système d'assistance au maintain dans la

trajectoire (LKA), le système d'avertissement d'angle mort (SBZA), le système d'avertissement de changement de voie (LCA), le système de freinage d'urgence autonome (AEB) et/ou le système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les dégats.

Système d'alerte de collision avant

Le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapiède d'un vehicule qui précède, FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenchérapidement une alerte sonore ou la vibration du siège conducteur. FCA active également une alerte visuelle amber jaune si le vehicule suit de trop pres un autre vehicule.

FCA détecte les vehicules à une distance d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses.

GMC Hummer EV (2024) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le vehicule approche trop rapidement un autre vehicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop pres un autre vehicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun averissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre object. Il faut être pré t à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 198.

Le FCA peut être désactivé par la personnalisation du vehicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodividissement, toucher Paramètres > Vehicule > Systèmes de détention de collision.

Détction du vehicule devant vous

GMC Hummer EV (2024) - Détction du vehicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne detecte pas de vehicule roulant devant. Quand un vehicule est detecté, l'indicateur de vehicule devant apparait en vert. Des vehicules peuvent ne pas etre detectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes, en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un vehicule qui precede est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne detecte pas un autre vehicule devant s'il ne se trouve pas entierement dans la même voie de circulation.

GMC Hummer EV (2024) - Détction du vehicule devant vous - 2

Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un vehicule. Il peut ne pas détecter un vehicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, (Suite)

Avertissement (Suite)

de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un vehicule sur les routes en pente ou sineuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état.

Alerte de collision

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de collision - 1

Lorsque votre vehicule s'approche trop rapidement d'un autre vehicule détecté, l'affichage rouge de FCA clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aigués retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de collision se produit, le système de freinage peut se préparer à ce que le conducteur freine rapidement, ce qui

peut provoquer une décelération brève et légère. Continuer à appuyer sur la pedale de frein si nécessaire.

Alerte de talonnage

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de talonnage - 1

L'indicateur de vehicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un vehicule de trop pres.

Selectionner le minutage de l'alerte

GMC Hummer EV (2024) - Selectionner le minutage de l'alerte - 1

La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur pour regler le minutage du FCA sur Far (loin), Medium (moyen) ou Near (proche). Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur le bouton

changeront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du vehicule. Plus la vitesse du vehicule est rapide, plus l'alerte se fera tout. Considerer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte selectionnables peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite.

La modification du réglage de la temporisation FCA modifie automatiquement le réglage de l'écart de suivi (loin, moyen ou proche).

Indicateur de distance de suivi

La distance de suivi jusqu'à un vehicule à l'avant dans toute trajectorie est indiquée en temps de suivi en secondes sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'ecart. En l'absence de vehicule détecté à l'avant ou si le vehicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de vehicules effectuant un virage, de vehicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des vehicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le vehicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ici peut corriger le problème :

  • Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur.
    Nettoyer tout l'avant du vehicule.
    Nettoyer les phares.

Freinage automatique d'urgence (AEB)

Le système AEB peut aider à éviter ou à réduire les dommages causés par les accidents frontaux. L'AEB comprend également l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un vehicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous étés sur le point d'entrez en

collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatique le vehicule. Cela peut aider a éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le vehicule peut automatique freiner modérément ou fortement. Porter toujours la ceinture de sécurité et vérifier que tous les passagers sont correctement attachés. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produit que si un vehicule est détecté. Cela est indiqué par l'allumage du témoin de vehicule à l'avant FCA. Voir Système d'alerte de collision avant 291.

Le système fonctionne en roulant en marche avant a plus de 4km / h (2 mi/h). Il peut détector des vehicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).

GMC Hummer EV (2024) - Freinage automatique d'urgence (AEB) - 1

Avertissement

L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas concue pour éviter les accidents. Ne pass se fier à l'AEB pour freiner le vehicule. L'AEB ne Freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux vehicules détectés.

(Suite)

Avertissement (Suite)

L'AEB ne peut pas :

  • Détector un vehicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.
  • Déctector tous les vehicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des vehicules boueux, etc.
  • Détecer un vehicule lorsque les intempérières réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • Détecer un vehicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou autres objets.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

L'AEB peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pourmaintenirle vehicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enforcer fermement la pédale d'accéléateur.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'AEB peut automatiquement freiner le vehicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitees. Il peut reagir face à un vehicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pedale d'accéléateur, si votre sécurité est assurée.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionné rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un vehicule qui roule devant vous.

Il est normal de dessentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoin. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est reliée.

GMC Hummer EV (2024) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas etre nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas,steroler le pied de la pedale de frein puis reappuyer sur le frein en fonction des besoin.

L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du vehicule et une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque.

Un message signalant l'inedisponibilité du système peut s'afficher si :

L'avant du vehicule ou le pare-brise n'est pas propre.
- Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détction d'objects.

  • Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant.

Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire.

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

Le système FPB en option peut contribuer à éviter ou réduire les conséquences de collision à l'avant avec des piétons proches en conduisant en marche avant. Le système FPB affiche un tímoin amber, lorsqu'un piéton proche est détecté à l'avant. En approchant trop rapidement d'un piéton détecté, le système FPB émet une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et des bips rapides ou fait vibrer le siège du conducteur. Le FPB peut amplifier le freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique d'urgence (AEB) peut également réagir aux piétons. Se reporter à Freinage automatique d'urgence (AEB) 293. Porter toujours la ceinture de sécurité et vérifier que tous les passagers sont correctement attachés.

Le système FPB peut détector et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité.

GMC Hummer EV (2024) - Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du vehicule s'il ne detecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants :

  • Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redresse ou quand il fait partie d'un groupe.
  • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.
  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.
    Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon etat. (Suit

Avertissement (Suite)

Rester prét à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 198. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état.

Le BFP peut être régle sur Désactivé, Alerte, ou Alerte et freinage par le biais de la personnalisation du vehicule. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Réglages > Vehicule > Systemes de détction de collision.

Détction de piéton à l'avant

GMC Hummer EV (2024) - Détction de piéton à l'avant - 1

Les alertes du BFP et le freinage automatique ne se produit que si le système BFP detecte un piéton. Lorsqu'un piéton susceptible d'entrée dans la

trajectorye avant du vehicule est detecté, le témoin de piéton en avant s'affiche en amber.

Alerte de piéton à l'avant

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de piéton à l'avant - 1

Lorsque le vehicule s'approche trop
rapidement d'un pieton détecté, l'affichage
rouge du système FPB clignote sur le
pare-brise. Huit alertes sonores aigués
retenissent rapidement à partir de l'avant,
ou les deux côtes du siège à alerte de
sécurities vibrent à cinq reprises. Lorsque cette
alerte de pieton se déclenché, le système de
freinage anticipé le freinage du conducteur
pour qu'il soit activé plus rapidement.
Continuer à enforcer la pédale de frein selon
les besoin. Il se peut que le régulateur de
vitesse automatique soit désengageé lors du
déclenchement de l'alerte pour les piétons.

Freinage automatique

Si le système FPB detecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatique modérément ou brutalement. Ceci peut contributor à éviter certaines collisions sur des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatique pour des piétons déteçés entre 8km / h (5 mph) et 80~km / h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vittesses plus élevées.

Le FPB peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet pour essayer d'éviter une collision potentielle avec un piéton. Si c'est le cas, le freinage automatique peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pourmaintenir le vehicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB. Une pression ferme sur la pédale d'accéléateur relâche le freinage automatique et le EPB.

GMC Hummer EV (2024) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le vehicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le vehicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur si ceci est sans danger.

Le freinage automatique peut etre déactivé par la personnalisation du vehicule. Pour afficher les parametres disponibles a partir de I'ecran d'infodivertissement, toucher Parametres > Vehicule Systèmes de detection/collision > Freinage avant pour piétons.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'eviter des collisions qui survient avec des vehicules en mouvement dans la zone laterale aveugle ou les angles morts. Lorsque le vehicule est en marche avant, l'écran du réroviseur gauche ou droit s'éclaire si un vehicule en mouvement est détecté dans l'angle mort.

Si malgré la détction d'un vehicule dans l'un des angles morts, vous actuez le clignotant du côté du vehicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lore le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'equipement, le système d'alerte de changement de voie (LCA) peut aider le conducteur à éviter des accidents, en changeant de voie, avec des vehicules circulant dans la zone latérale aveugle ou dans les angles morts, ou avec des vehicules s'approchant rapidement de ces zones par l'arrière. Quand un vehicule est détecté dans la zone aveugle, l'affichage d'advertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et il clignote si le clignotant est activé. Le système d'advertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA.

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de changement de voie (LCA) - 1

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de vehicules à l'estérieur des zones de détction du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégats au vehicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaulé et utiliser les fauxs de changement de direction.

Zone de détention du LCA

GMC Hummer EV (2024) - Zone de détention du LCA - 1

  1. Zone de détction du SBZA
  2. Zone de détction du LCA

En cas de tractage d'une remorque, la fonction LCA est désactivée. Sans tractage de remorque, les capteurs LCA recouvent une zone d'environ une bande ou 3,5 m (11 pi), des deux côtés du vehicule. La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6pi). Les conducteurs sont également informés des vehicules qui s'approchant rapidement de cette zone jusqu'à environ 70 m (230 pi), par l'arrière du vehicule.

Zone d'aveuglement laterale de la remorque (TSBZA)

Si le vehicule en est équipé, le système TSBZA est une aide au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions qui se produit avec des vehicules en mouvement dans la zone d'aveuglement latérale ou dans les zones d'angle mort. La zone aveugle latérale de remorque ajoute la zone aveugle le long des côtés d'une remorque tractée.

Quand le vehicule est engagé dans un rapport de marche avant, le rétroviseur extérieur gauche ou droit s'allume si un vehicule est détecté dans cette zone aveugle de remorque. Si malgré la détction d'un vehicule dans l'un des angles morts, vous activez le clignotant du côte du vehicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Ce système faisant partie du système d'alerte de changement de voie, lore entièrement la section d'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

GMC Hummer EV (2024) - Zone d'aveuglement laterale de la remorque (TSBZA) - 1

Avertissement

Le système TSBZA n'alerte pas le conducteur de la présence de vehicules à l'extérieur des zones de détention du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Les alertes n'intervennent pas dans toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changeant de voie au risque de blessure, mort et dégats au vehicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaulé et utiliser les clignotants.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
Zones de détction TSBZA

  1. Zone de détction du SBZA
  2. Zone de détction TSBZA
  3. Zone de détction du LCA

La zone d'ajretissement d'angle mort (SBZA) commence vers le milieu du vehicule et s'etend vers l'arriere sur 5 m (16 pi). La zone d'ajretissement d'angle mort de remorque (TSBZA) commence a environ 3 m (10 pi) du bord arrêté du vehicule et remonte jusqu'à 21 m (69 pi) derrière le vehicule. La longueur maximale de remorque est de 9 m (29 pi).

Fonctionnement du système

Les symboles des systèmes LCA/TSBZA s'allument dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un vehicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort de remorque. Ceci indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran SBZA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaulé et utiliser le clignotant.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du système - 1

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du système - 2

Écran du rétroviseur gauche

Écran du rétroviseur droit

Au démarriage du vehicule, les écrans LCA/ TSBZA des deux rétroviseurs s'allument un court instant pour confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le vehicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un vehicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un vehicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

Les affichages LCA/TSBZA peuvent ne pas s'allumer lors du dépassement rapide d'un vehicule ou lors du dépassement d'un vehicule arrêté. Le système LCA/TSBZA peut signaler la présence d'objets attachés au vehicule, comme une bicyclette, ou d'objets dépassant de chaque côté du vehicule ou de la remorque. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le vehicule ne nécessite pas d'intervention.

La fonction LCA/TSBZA peut être désactivée par l'intermédiaire des paramètres du vehicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Systèmes de détention de

collision. Si le système SBZA est désactivé par le conducteur, les afficheurs de rétroviseur TSBZA ne s'allumeront pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les écrans LCA/TSBZA peuvent ne pas s'allumer en dépassant rapidement un vehicule ou en dépassant un vehicule arrêté. Les zones de détction LCA/TSBZA vers l'arrête du côté du vehicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Rester prudent lors des changements de voie en tractant une remorque. Le LCA/TSBZA peut signaler la présence d'objects attachés au vehicule, tels qu'une remorque, une bicyclette ou un objet dépassant de chaque côté du vehicule ou de la remorque. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le vehicule ne nécessite pas d'intervention.

Les systèmes LCA/TSBZA peuvent ne pas toujours signaler au conducteur les vehicules situés dans l'angle mort léral, en particulier par temps pluvieux. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles.

Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le vehicule ne nécessite pas d'intervention.

Les systèmes LCA/TSBZA peuvent ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA/TSBZA des angles croit ou gauche du pare-choc arrrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du vehicule » sous Entretien extérieur 423. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux cots du vehicule en direction des coins arrrière, consulter votre concessionnaire.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message d' indisponibilité du système après le nettoyage des deux cotés du vehicule en direction des coins arrêté du vehicule, consulter votre concessionnaire

Si les affichages du LCA/TSBZA ne s'allument pas quand des vehicules se trouvent dans l'angle mort et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le vehicule chez votre concessionnaire.

Lorsque TBZA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Alerte d'angle mort lésral de remorque n'est pas disponible dans le menu des paramètres.

Conduite avec une remorque

Bien que ce système soit destiné à aider les conducteurs à éviter les accidents dus aux changements de voie, il ne remplace pas la vision du conducteur et doit donc être considéré comme une aide au changement de voie. Meme avec le système TSBZA, le conducteur doit vérifier soignement s'il y a des objets à l'extérieur de la zone de signalement (p. ex. un vehicule qui s'approche rapidement) ou un vehicule sur le côte de la remarque avant de changer de voie.

Changer de voie avec précaution en tractant une remorque.

Assistance au maintien de trajectoire (LKA)

Si le vehicule en est équipé, le système LKA peut contributor à éviter les collisions dues à des déviations de trajectorie involontaires. Ce système utilise uneamera pour détecter les marquages de voie. Le système LKA peut être pré t à aider à des vitesses comprises entre environ 60~km / h (37 mph) et 180~km / h (112 mph). Sur certains vehicules, le système fonctionnera plutôt à plus de 50~km / h (31 mph). Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant lorsque le vehicule se rapproche d'un marquage de voie détecté. Il peut également fournir un averissement de sortie de voie (LDW) si le vehicule franchit accidentellement un marquage de voie détecté.

Le système LKA n'est pas destiné à maintenir le vehicule centré dans la voie. Le système LKA n'assistera pas et n'alertera pas si le clignotant est actif, ou s'il détecte une accélération, un freinage ou un braquage actif. Le système LKA peut être neutralisé en tournant le volant. Si le système détecte que l'on braque intentionnellement sur une ligne de démarcation de voie, l'alerte LDW peut ne pas être émise. Ne pas s'attendre à

ce que l'alerte LDW se produit lorsqu'on franchit intentionnellement le marquage de la voie.

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le vehicule de façon continue. Il ne peut pasmaintenir le vehicule sur la voie ouactiver un averissement de sortie de voie(LDW), même si un marquage de voie estdetected.

Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Déctector les marquages de voir dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produit si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans laamera.
  • Détector les cordures de route.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Détector les marquages de voie sur les routes sinueuses ou valonnées.

Si le LKA ne detecte des marquages que d'un côte de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approche la voie du côte où il a detecté un marquage de voie. Meme lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre vehicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintainir une position correcte du vehicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le vehicule, de blessures ou de mort. Toujours maintainir le pare-brise, les phares, et les capteurs de laamera propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps ou sur les voies dont les marquages de voie sont difficilement visibles, telles que les voies des zones de construction.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du LKA sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident. Désactiver le système.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

La LKA n'alertera pas le conducteur si une remorque tractee passé dans une voie de circulation adjacent. Des blessures graves ou des dommages matériels peuvent survenir si la remorque se déplace dans une autre voie. Surveillez toujours la position de la remorque pendant le remorquage pour vous assurer qu'elle se trouve dans la même voie que le vehicule de remorquage.

Fonctionnement du système

La LKA fait appel à un capteur deamera installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur, pour détecter les marques de voie. Il peut agir en contre-braquant brievement le volant pour ramener le vehicule dans sa voie s'il détecte une sortie de voie intentionnelle. Il peut en outre

émettre une alerte sonore ou haptique en faisant vigorer le siège du conducteur pour indiquer qu'un marquage de voie a eté franchi. Le système ne fournit pas d'avertissement de sortie de voie (LDW) lors d'un franchissement intentionnel de marquage de voie.

Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur sur le tableau de bord à gauche du volant. Selon l'équipement, le témoin lumineux s'allume sur le bouton quand la LKA est activé et s'éteint quand il est désactivié. Sur certains vehicules, il faut appuyer sur le bouton pendant plus de trois secondes pour désactiver le LKA.

Le LKA n'est pas disponible lorsque le mode Terrain, le mode Neige/Glace, le mode Hors Route ou le mode de marche en crabe est selectionné.

Le système LKA peut également ne pas etre disponible lorsque les températures sont extrémement froides, inférieures a environ 30^ F (-34^)

Se reporter à Commande de mode conducteur 234. Voir Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 236.

En essayant d'activer le LKA dans l'une des conditions ci-dessus, le message s'affiche LKA UNAVAILABLE (LKA indisponible).

Lorsqu'il est allumé, est blanc, si le vehicule en est équipé, indiquant que le système n'est pas prét à assister. est vert si le LKA est prét à assister. Le LKA peut aider en tournant doucement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie déteçu. est amber lors de l'assistance. Il peut également émettre une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) en faisant clignoter en orange si le vehicule franchit un marquage de voie déteçu. De plus, le système peut émettre trois signaux sonores ou faire vibrer le siege du conducteur à trois reprises, du côte gauche ou droit du siege, en fonction de la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le vehicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte et un carillon. Diriger le vehicule pour l'annuler. Le LKA peut devenir temporairement indisponible après des alertes repétées de contrôle de direction.

GMC Hummer EV (2024) - Prendre le contrôle de la direction - 1

Si le vehicule est équipé de la fonction Super Cruise ou de l'assistance au centrage sur la voie, tener le volant aux endroits indiqués pour éviter les alertes de braquage injustifiées.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent etre influencées par :

  • Véhicules proches à l'avant.
  • Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels.
  • Routes escarpées.

  • Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Si laamera est obstruée, un message l'indiquant peut s'afficher. Certains systèmes d'aide à la conduite risquent de ne fonctionner que partiellement ou plus du tout. Un message LKA ou LDW indisponible peut s'afficher si les systèmes sont temporairement indisponibles. Ce message peut être dû à uneamera bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien. Nettoyer l'extérieur du pare-brise face au rétroviseur interieur.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le vehicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Charge

Quand charger

Lorsque la batterie haute tension est faible, les messages de charge suivants peuvent s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) :

RECHARGER VEHICULE BIENTOT : La batterie doit être rechargée prochainement.

ACCELERATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC PRUDENCE : La réponse de la pédale d'accéléateur est réduite et la valeur de l'autonomie restante passée à LOW (bas), charger le vehicule immédiatement. Voir Messages d'alimentation de propulsion 145.

BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE MAINTENANT! : La charge de la batterie est complètement épuisée. Le vehicule ralentit jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assistés continuent à fonctionner. Une fois arrêté, couper le contact.

Chargement de branchement

Les temps de charge des vehicules rechargeables varient en fonction de l'etat de la batterie, du niveau de charge, des températures extérieures et de la capacité de la station de charge. Se reporter à Chargement 135 pour la sélection du mode de charge.

Ne pas laisser le vehicule exposé à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans le conduire ou le brancher. Lorsque les températures sont inférieures à 0^ (32°F) et supérieures à 32^ (90°F), brancher le vehicule pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension.

Dans des conditions de température extremes, une charge compte prendra plus de temps.

La charge ralentit au fur et à mesure que la batterie se recharge. Charger la batterie à 80% pour la conduite quotidienne, ou en terrain montagneux. Le vehicule peut être chargé à plus de 80% pour les longs trajets lorsqu'il ne roule pas en terrain montagneux.

GM commande ce qui suit :

  • À moins que votre trajet ne nécessite une charge complète,charger la batterie haute tension à 80% ou moins.
  • Dans la mesure du possible, ne pas laisser la batterie haute tension tomber en dessous de 20% de charge. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 359.
  • Si vous itinéraire comprend un terrain montagneux escarpé ou si vous tractez une remorque, il est important que le niveau de charge de votre batterie soit inférieur ou égal à 80% afin de maximiser les performances du freinage par récapération.

Il est normal d'entendre le cliquetis des ventilateurs, des pompes et des apparciels électriques lorsque le contact est coupé et que le vehicule est en charge.

Le vehicule ne nécessite pas de ventiler la zone de charge interieure avant, pendant ou après la charge.

Le vehicule ne peut pas etre opere quand le cordon de charge est branché dans le vehicule.

Attention

Pour éviter d'endommager le vehicule, s'assurer que la fiche du cordon de charge est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni endommagée et qu'elle est bien connectée au port de charge du vehicule. Si le chargement du vehicule est intermittent, débrancher le cordon et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une fiche de cordon de chargement CA ou CC excessivement usee ou endommagée peut entrainer une connexion intermittente et des dommages potentiels au port de chargement du vehicule.

Plusieurs écrans d'infodivertissement s'affichent en fonction de l'état de charge actuel. Se reporter à Chargement 135.

Annulation du chargement

Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher pour indiquer qu'un dépassement ou une interruption de la charge s'est produit en raison d'un ou plusieurs des événements suivants :

  • Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire.
  • Interruption imprévue du courant c.a. au port de charge du vehicule.
  • Interruption du chargement par la compagnie d'électricité.

Charge en courant alternatif

Une alerte de perte de courant c.a. peut retentir un bref moment si le courant c.a. est perdu pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore peut etre déactivée.Se reporter àChargement 135.

GMC Hummer EV (2024) - Charge en courant alternatif - 1
Fiche du cable de charge en courant alternatif du vehicule

Pour démarrer la charge en courant alternatif

  1. Placer la boite de vitesses en position de stationnement (P).

GMC Hummer EV (2024) - Pour démarrer la charge en courant alternatif - 1

  1. Le volet du port de charge se trouve à l'arrière du vehicule, côté conducteur. Appuyer sur le bord arrêté du port de charge et relâcher pour l'ouvrir.

Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.

  1. Brancher le cordon de chargement dans la prise électrique. Pour vérifier l'état du cordon de charge, voir Exigences électriques pour charge de batterie 319

et Cordon de charge 311 . Pour savoir comment définiir les paramètres de limite de cordon pour une session de charge, voir Chargement 135 .

GMC Hummer EV (2024) - Pour démarrer la charge en courant alternatif - 2

  1. Brancher le cordon de charge CA dans le port de charge du vehicule. S'assurer que le cordon de charge en courant alternatif est entierement emboité dans le port de charge en courant alternatif. S'il n'est pas correctement connecté, le vehicule ne pourra pas etre chargede.
  2. Vérifier que l'indicateur d'etat de charge des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il est activé), que le témoin du port de charge s'allume et qu'un son retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge 308 .

Pourmettre fin à la charge en courant alternatively

  1. Deverrouiller le cordon de charge du vehicule en appuyant sur le bouton situé en haut de la fiche du cordon de charge. Debrancher le cordon de charge du vehicule.
  2. Fermer la portiere du port de charge en appuyant fermement au centre jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
  3. Debrancher le cable de charge de la prise electrique.
  4. Placer le cordon de charge dans le casier de rangement.

Charge en courant continu

Matériel de la station de charge

Le vehicule peut etre chargeda laide de l'equipement de charge en courant continu, disponible generalement dans les stations de service et d'autres emplacements publics.

Contrôler la compatibilité du cordon de charge en courant continu avec le port de charge en courant continu de ce vehicule. Ce vehicule est compatible avec un connecteur de système de charge combiné 1 (CCS1).

Lors de la recharge à une station de charge CC, le cable de charge connecté au vehicule doit avoir une longueur inférieure à 10m (33 pi) pour répondre aux exigences fonctionnelles et réglementaires.

Suivre les étapes mentionnées sur la station de charge pour effectuer une charge en courant continu sur un vehicule.

Si pour une quelconque raison la charge en courant continu ne démarre pas ou est interrompue, contrôle les messages de l'affichage de la station de charge en courant continu. Debrancher le cordon pour relancer le processus de charge en courant continu. Si le problème de charge persiste, conduire le vehicule vers une station de chargeAdjacente ou la plus proche. Ne pas tirer les cordons de la station de charge voisine vers le vehicule.

Pour démarrer la charge en courant continu

  1. Placer la boite de vitesses en position de stationnement (P).
  2. Appuyer sur le commutateur du frein de stationnement électrique (EPB). Se reporter à Frein de stationnement électrique 228.

  3. Appuyer sur le bord arrirée du port de charge et relâcher pour ouvrir le volet. Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Le volet du port de charge peut ne pas s'ouvoir à la première tentative. Retirer la glace de la zone et repeter la tentative d'ouverture du volet du port de charge.

GMC Hummer EV (2024) - Pour démarrer la charge en courant continu - 1
4. Déverrouiller le couverte antipoussière de charge CC et l'écarter.

GMC Hummer EV (2024) - Pour démarrer la charge en courant continu - 2

  1. Brancher le cordon de charge CC dans le port de charge du vehicule. S'assurer que le cordon de charge en courant continu est entiennent emboite dans le port de charge en courant continu. S'il n'est pas correctement connecté, le vehicule ne pourrait pas etre chargede. Vérifier le centralisateur informatique de bord (CIB) pour s'assurer que le cordon de charge est correctement connecté.
  2. Suivre les étapes indiquées sur la station de charge pour commencer la charge.
  3. Lorsque la charge est active, le cordon de charge CC est verrouillé au port de charge CC et ne peut pas être déconnecté.

  4. Verifier que l'indicateur d'etat de charge des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il est activé), que le témoin du port de charge s'allume et qu'un son retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge 308

Attention

Ne pas essayer de déconnecter la prise de courant continu du vehicule pendant que la charge est active. Cette action peut endommager le vehicule ou le matériel de la station de charge.

Pour arreter la charge en courant continu - automatique

Lorsque le vehicule n'a plus besoin d'être alimenté par la station de charge, il arrêté de se charger et le cordon de charge se débloque du port de charge CC.

L'énergie peut encore être consommée à partir de la station de charge lorsque les affichages et les indicateurs du vehicule indiquent que la batterie est entierement chargée. Ceci permet de s'assurer que la batterie est dans la plage de température optime de fonctionnement pour optimiser l'autonomie du vehicule. Se reporter à Chargement 135.

Pourmettre fin à la charge en courant continu

  1. Attendre que le processus de charge s'arrête complètement, que le cordon de charge CC soit déverrouillé et que l'indicateur d'etat de charge soit vert fixe ou étient. Pour arrêter la charge à tout moment pendant le processus de charge, se reporter à la section « Pour arrêter la charge CA ou CC » plus loin dans cette section.

Si le cordon de charge ne se déverrouille pas du port de charge du vehicule après une charge, contacter le service d'assistance routière. Se reporter à Programme d'assistance routière 446.

  1. Debrancher le cordon de charge c.c. du port de charge c.c. et fermer le couvercle anti-poussiere.
  2. Fermer la portiere du port de charge en appuyant fermement au centre jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
  3. Désengager manuellement le frein de stationnement électrique (EPB) avant de conduire le vehicule.

Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge

Le port d'entrée de charge est équipé d'un déblocage manuel d'urgence du cordon de charge au cas où le cordon de charge ne pourrait pas être débloqué normalement pendant la charge CC.

GMC Hummer EV (2024) - Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge - 1

  1. Passer la main autour du panneau pour trouver le déblocage manuel d'urgence du cordon de charge.

GMC Hummer EV (2024) - Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge - 2

  1. Tirer sur la poignée de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge. Le cordon de charge CC se libère.

Pour arreter la charge en CA ou en CC

Les commandes sur la station de charge peuvent servir pour interromper à tout moment le processus de charge.

Pour arreter la charge depuis l'intérieur du vehicule, on peut utiliser le bouton Arreter la charge sur l'écran de charge. Voir « Chargement actif » sous Chargement 135.

Annulation de charge retardée

Pour annuler temporairement une charge différée, débrancher le cable de charge de la prise de charge puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal sonore retentit une fois et la charge commence immédiatement.

Pour annuler une annulation temporaire, débrancher le cable de charge, attendre 10 secondes puis rebrancher le cable de charge. Deux signaux sonores retentissent et la charge est différée.

Se reporter à Chargement 135 pour les options de programmation de charge avancée.

Retroaction état de charge

Le vehicule est équipé d'un témoin de port de charge et d'un indicateur d'etat de charge (CSI) de phare.

GMC Hummer EV (2024) - Retroaction état de charge - 1
Lorsque le cordon de charge est branché, une couleur apparait pour indiquer l'etat de charge.

GMC Hummer EV (2024) - Retroaction état de charge - 2
La barre CSI des phares est située sur les phares. Au fur et à mesure de la charge, les barres lumineuses bleues des phares se replissent vers le centre du vehicule.
Consulter le tableau pour connaître l'etat de la charge :

Couleur du témoin de port de chargeIndicateur de statut de charge de phareSonAction/raison
Éclairament permanent en bleuLa connexion initiale est réussie.
Clignotement en bleuBarre lumineuse unique clignotanteDeux signaux sonoresLa charge est retardée par l'écran de charge ou par une interruption totale du service public. La charge démarrera plus tard. Se reporter à Interruption utilisé de la charge ⇌ 319. Contournement du service public (« Réponse à la demande »).
Vert clignotant (plus le clignotement est long, plus l'état de charge est élevé)Les barres lumineuses fixes représentent l'état de charge disponible. Les autres barres lumineuses se développent en un motif de balayage vers le centre du vehicule.Un signal sonoreLe vehicule est en charge.
Vert fixeToutes les barres lumineuses sont fixesAucuneLa charge est terminée.
Rouge clignotantDéactivéAucuneErreur Vérifier le branchement du cordon de charge. Le vehicule n'est peut-être pas alimenté en électricité.
Aucun (lors du branchement)AucuneAucuneVérifier le branchement du cordon de charge.
Aucun (après l'allumage des témoins bleu et vert)AucuneAucuneVérifier le branchement du cordon de charge. Si la connexion est bonne, cela peut indiquer une défaillance de courant ou une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera ultérieurement. Il peut également se produit si un défaut du système de charge haute tension est détecté. Voir la rubrique Interruption utilisé de la charge ⇒ 319 ou Témoin de rappel d'entretien du vehicule (Défaillance du système de propulsion) ⇒ 127.
AucuneAucuneTrois bips sonores à l'ouverture de la porte du conducteur.Le volet de charge est ouvert.

Une fois que la charge est terminée et que toutes les barres de lumière bleue sont remplies sur les phares, ils restent allumés pendant cinq minutes puis s'éteignent.

Pour éteindre les barres lumineuses du CSI des phares, voir la section « Paramétres de charge » sous Chargement 135.

Cordon de charge CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

GMC Hummer EV (2024) - Cordon de charge   CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES - 1

Ce symbole indique un risque de chocolélectrique.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Le vehicule est livré avec un cordon de charge portable utilisé pour charger la batterie haute tension. Lorsqu'il est utilisé correctement, le cordon de charge fournit une connexion sure entre une prise électrique standard et le chargeur embarqué de votre vehicule.

Lorsqu'on range le cordon de charge dans le vehicule, vérifier que le sac du cordon de charge est bien fixé. Selon le lieu de stockage, attacher le sac du cordon de charge au vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Cordon de charge   CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES - 2

  1. Connecteurs 230 V
  2. Boite de commande du cordon de charge et indicateur d'etat du cordon de charge (hors de vue)
  3. Fiche de vehicule du cordon de charge

Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un vehicule

  • La charge d'un vehicule électrique peut surcharger davantage le circuit électrique d'unBATIMENT qu'un apparéil menager classique.
  • Avant de brancher le cordon de charge dans une prise électrique, demander à un électricien qualifié d'inspector et de vérifier que le système électrique (prise

electrique, cablage, jonctions et dispositifs de protection) est ajusté à un service intensif.

  • Les prises électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou peuvent s'endommager avec le temps, ce qui les rend inutilisables pour charger un vehicule électrique.
  • Vérifier la prise/fiche électricque pendant la charge et interrompree l'utilisation si la prise/fiche est chaude, puis faire réparer la prise électricque par un électricien qualifié.
  • A l'estérieur, brancher sur une prise électrique étanche.
  • Ne pas tenter d'utiliser le cordon de charge avec des sources d'alimentation électrique non fournies par le service public, comme un équipement de generation de secours.
  • Si le cordon de charge surchauffe, l'éloigner de la lumière directe du soleil.
  • Débrancher le cordon de charge du vehicule avant de débrancher la fiche de fixation du mur.
  • Lorsqu'on charge le vehicule, vérifier que tous les composants sont correctement connectés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée.

  • N'utiliser pas le cordon de charge dans des conditions météorologiques difficiles.

GMC Hummer EV (2024) - Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un vehicule - 1

Danger

Une utilisation incorrecte des cordons de charge portatifs d'un vehicule electrique peut provoquer un incendie, un choc electrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégats matériels, de graves blessures, voire la mort.

  • Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires.
  • Ne pas utilise de prise électrique usee ou endommagee, ou qui ne maintain pas fermement la fiche en place.
  • Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre.
  • Ne pas utiliser une prise électrique se trouvant sur un circuit avec d'autres charges électriques.

GMC Hummer EV (2024) - Danger - 1

Avertissement

L'utilisation d'appareils électriques exige toujours des précautions de base, notamment :

  • Lire tous les averissements et les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non respect des averissements et des consignes peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Ne jamais laisser des enfants sans surveillance à proximé du vehicule quand le vehicule est en charge et ne jamais laisser des enfants jouer avec le cordon de charge.
  • Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas modifier la fiche. Demander à un électricien qualifié d'inspector la prise électrique.
  • Ne pasmettrelesdoigts dansle connecteurelectrique du vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

  • Pour réduire le risque d'incendie, les installations doivent être conformes aux exigences du National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC 60364 - Installations électriques dans les immeubles, selon la région dans laquelle est installée l'unité. L'installeur doit se conformer à toute exigence locale supplémentaire émise par le pays ou la municipality.
  • Ne pas utiliser ce produit si le cordon d'alimentation ou le cable du vehicule électrique est dénudé, si son isolation est endommagée ou s'il présente tout autre signe de dommages.
  • Uniquement pour le Canada: ne pas utiliser dans des garages commerciaux. (Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne pas utiliser ce produit si son boitier ou si la fiche du vehicule électrique est cassée, fendue, ouverte ou présente tout autre signe de dommages.
  • La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à unElectricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. En l'absence de mise à la terre, les indicateurs de cable de charge indiqueront une défaillance du système électrique et le vehicule peut ne pas se charger.

Installation et utilisation du cordon de charge portable

Le cordon de charge doit être branché sur un circuit individuel dédié. Un circuit dédié garantit qu'il y a suffisamment de puissance disponible sans surcharger le système.

Si un circuit dédié n'est pas utilisé, le disjoncteur pourrait se déclencher ou s'ouvrir. Si un circuit dédié n'est pas disponible, contacter un électricien qualifié. Voir les instructions de mise à la terre plus loin dans cette section.

GMC Hummer EV (2024) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 1

  1. Monter le cordon de charge de maniere à réduire la tension sur la prise électrique. Monter le boitier de commande dans un endroit approprié pour éviter toute contrainte physique sur les prises électriques et les composants du cordon de charge.

Monter le boitier de commande directement sur le mur ou le montant à proximé d'une prise électrique appropriée. Les œillets de fixation du boitier de commande sont optimés pour être utilisés avec des vis pour cloisons sèches n^10

GMC Hummer EV (2024) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 2

  1. Manipuler les cables electriques avec précaution. Ne pas plier brusquement, tirer ou écraser les cables.
  2. Enclencher les connecteurs souhaités dans le boitier de commande avant d'effectuer tout autre connexion.

GMC Hummer EV (2024) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 3

Vérifier que les connecteurs sont complètement insérés dans le boîtier de commande, sinon le cordon de charge ne fonctionnera pas correctement.

  1. Connecter la fiche d'attache à la prise électrique. Se reporter à la section Indicateur d'état du cordon de charge, pour s'assurer que le cordon de charge fonctionne correctement.
  2. Insérer la fiche du vehicule dans le port de charge du vehicule pour lancer la charge.
  3. Pour débrancher le cordon de charge, presser et maintainir le bouton de déverrouillage de la fiche du vehicule. Une fois déconnecté du vehicule, le cordon de charge peut être débranché du mur.

Éviter les actions suivantes :

  • Placer le boitier de commande et le cordon de charge dans un endroit où ils risquent d'être immergés dans l'eau (ou d'autres substances liquides) ou de subir des violences physiques.
  • Enrouler ou stocker le cordon de charge dans un endroit où il risque d'être écrase ou force dans l'espace pour former un cercle plus petit que 178 mm (7 po).
  • Restreindre la rotation du cable ou appliquer une force de traction excessive pendant l'enroulement.
  • Enrouler le cable autour du boitier de la boite de commande.

Indicateur d'etat de cable de charge

Après le branchement du cable de charge, un autodiagnostic rapide est réalisé.

Vérifier l'etat du cordon de charge sur le boitier de commande du cordon de charge. Le cordon de charge utilise une combinaison d'indicateurs rouge, bleu et amber pour afficher l'etat du cordon de charge.

AmbreBleuRougeRaisonAction
Le cordon de charge n'est pas alimenté.Vérifier que tous les composants sont correctement connectés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
ActivéLe cordon de charge est préts à être utilisé.Brancher le cordon de charge dans le port de charge du vehicule pour commencer la charge.
ClignotementLe vehicule est en charge.Aucune action nécessaire.
ActivéActivéActivéUne erreur s'est produit et le cordon de charge est en train de redémarrer.Attendre que le cordon de charge redevienne bleu fixe. S'il redémarre deux ou trois fois de plus, débrancher le cordon de charge du vehicule. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
ActivéClignotementEn raison d'une surchauffe interne du boîtier de commande du cordon de charge, la charge se fait à un rythme réduit.Si le débranchement et le rebranchement ne fonctionnent pas, éloigner le cordon de charge de la lumière directe du soleil et/ou des surfaces chaudes telles que l'asphalte.
ClignotementClignotementEn raison de la surchauffe de la fiche CA ou de la prise électrique, la charge est réduite.Débrancher la prise électrique. Si l'erreur persiste, demander à un électricien qualifié d'inpector et de réparer le problème.
ActivéLe chargeur est en train de comprendre l'erreur et nécessite un redémarrage.Essayer les actions suivantes pour rétablit le taux de charge complet : - Vérifier que tous les composants sont correctement connectés. Vérifier que les connecteurs sont complètement insérés dans le boîtier de commande ou le cordon de charge ne fonctionnera pas correctement. - Débrancher et rebrancher le connecteur. - Si le cordon de charge est chaud, essayer de le charger dans un endroit plus frais. - Essayer une autre prise ou un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
ClignotementIl y a un défaut de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).Après 20 secondes, il se réinitialise automatique-ment. Essayer un autre connecteur, si possible. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
ActivéIl y a un défaut interne du cordon.Débrancher immidiatement le cordon de la prise électrique et du vehicule. Contacter le revendeur pour un remplacement.

Si l'indicateur d'etat du cordon de charge n'est pas allumé, vérifier que la prise électrique est alimentée.

Redemarrage automatique du cordon de charge

L'ensemble de cordon de charge est équipé de la fonction de redémarrage automatique. Lors de la charge, si une erreur est détectée,

la fonction de redémarrage automatique permet d'éliminer l'erreur et de reprene la charge.

Si l'erreur est causée par un défaut de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI), le chargeur s'arrête et l'indicateur d'etat de charge devient rouge. Débrancher et rebrancher le cordon de charge pour réinitialiser la charge. Si cette erreur persiste, cesser de charger. Consulter le concessionnaire pour réparer.

Sélection du niveau de charge

La selection du niveau de charge peut etre effectue a I'aide de I'longlet Chargement dans l'application Energie sur I'ecran d'infodividissement. Pour les instructions permettant de définir les parametes delimite de cordon pour une session de charge, voir Chargement 135.

GMC Hummer EV (2024) - Sélection du niveau de charge - 1

Avertissement

L'utilisation d'un niveau de charge supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit. Utiliser le niveau de charge le plus faible jusqu'à ce qu'unElectricien qualifié vérifie la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible si vous ne connaissiez pas la capacité du circuit ou de la prise électrique.

Recherche de pannes

Débrancher le cordon de charge du vehicule et confirmer que la fiche d'attache n'est pas trop chaude à saisir avant de la retirer.

Si elle n'est pas chaude, redémarrer manuellement le cordon de charge en débranchant et en rebranchant la fiche de fixation dans la prise électrique. Si le même défaut se produit, tester le cordon de charge avec une autre prise électrique.

Le cordon de charge surveille la température à plusieurs endroits et peut réduire la puissance de charge ou interrompre la charge si la température devient trop élevé. Les indicateurs d'etat du cordon de chargesallument et identifient ce défaut.Dans les climats chauds, éloigner le cordon de charge de la lumière directe du soleil et/ou des surfaces chaudes telles que le revêtement en asphalte pendant environ 30 minutes.

S'il y a des signes de fonte ou de brûlure, ne pas toucher le cordon de charge ou la fiche de fixation. Demander à un électricien qualifié d'inspector et de réparer.

S'il n'y a peu signe de dommage, vérifier la solidité de la fiche. Si la fiche se détache facilement de la prise électrique, tester la fiche sur une prise électrique en bon état.

Si le problème reappeaît, faire inspector le cordon de charge par le concessionnaire.
Si le problème ne revient pas, cesser d'utiliser le circuit suspect et demander à un électricien qualifié d'inspector et de réparer.

Instructions de mise a la terre

Le circuit de charge doit être mis à la terre. Si le circuit de charge présente une défaillance ou une panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de chic électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux.

GMC Hummer EV (2024) - Instructions de mise a la terre - 1

Avertissement

Une connexion incorrecte de la mise à la terre du cordon de charge peut provoquer un choc électricque. En cas de doute, faire vérifier par un électricien qualifié que le produit est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le (Suite)

Avertissement (Suite)

produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte.

Interruption utilise de la charge

Ce vehicule répond aux exigences de la compétie d'électricité en matière de limitation ou blocage complet du réseau électrique. Cette fonction est inactive durant le chargement en courant continu. Une interruption de service augmentera la durée de charge du vehicule.

Lorsque le réseau électrique est complètement bloqué, le vehicule arrêté la charge jusqu'à ce que l'interruption de service ait expire. Le vehicule doit rester branché de sorte que le vehicule puisse reprendre automatiquement la charge.

Le passage du mode de charge au mode de charge immédiat ou l'annulation de charge différée ne modifiera pas l'interruption de service.

Un message s'affiche sur le groupe d'instruments indiquant qu'une interruption de service a eu lieu.

Recherche de panne sur une station de charge

Si le vehicule ne se charge pas après avoir ete branche a une station de charge residentielle de 240 volts :

  1. Vérifier que le mode de charge est régé sur Charger maintainant.
  2. Vérifier que le disjoncteur de la station de charge n'est pas déclenché.
  3. Brancher le cable de charge portable dans la prise murale, vérifier que levoyant du cordon de charge est allumé en vert fixe et le raccorder au vehicule. Se reporter à « Indicateurs d'état de cable de charge » dans Cordon de charge 311
  4. Si le vehicule se charge avec le cordon de charge portable et une autre station de charge de 240 volts, comme une station publique, il peut y avoir un problème avec la station de charge. Contacter le fabricant de la station de charge pour le service.

Exigences électriques pour charge de batterie

Le vehicule est concu pour etre compatible avec la plupart des équipements de charge de vehicule standard dans la region de vente. Avant d'acheter un chargeur, vérifier sa compatibilité

Le cordon de charge portable est reglé par défaut à 120 volts et 8 ampères. Faire inspector la prise avant de passer à 12 ampères sur les écrons de charge. Si 12 A est seLECTIONné, une fenêtre contextuelle s'affiche sur l'écran infodivertissement pour confirmer le passage à 12 A. Voir la section « Charge active » sous Chargement 135.

Attention

Ne pas utiliser de groupe électrogène portable ou fixe pour charger le vehicule. Cela pourrait endommager le système de charge vehicule. Charger le vehicule uniquement avec du courant du réseau.

Traction de remorque

Généralités au sujet du remorquage

N'utiliser que l'équipement de remorquage concu pour le vehicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le vehicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un vehicule en panne, se reporter à Transport d'un vehicule en panne 420 . Pour la traction du vehicule derrière un autre vehicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un vehicule récreatif 423 .

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage

GMC Hummer EV (2024) - Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage - 1

Avertissement

Vous pouvez perdre la maitrise du vehicule en tirant une remorque si I'equipement approprié n'est pas utilisé ou si le vehicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la

(Suite)

Avertissement (Suite)

remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le vehicule peut ne pas s'arreter comme prévu. Vous-mêmes et les autres passagers pourrièz être gravement blessés. Le vehicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

Cependant, le remorquage est différent de la conduite d'un vehicule sans remorque. Le remorquage affecte la maniability, l'acceleration, le freinage et la durabilité. Un remorquage reussi et sur nécessite l'utilisation de l'équipement ajustat.

L'information suivante compte des conseils de tractage importants et éprouvés, ainsi que des règes de sécurité. La plupart d'entre elles sont importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remarque.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces reglementations different d'une province à l'autre.
  • Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés. Si la visibilité est limitée ou restreinte pendant le remorquage, installer des rétroviseurs latéraux allongés sur votre vehicule, même si ce n'est pas obligatoire.
  • Ne pas tracter une remorque pendant les premiers 800km (500 mi) d'utilisation du vehicule pour éviter d'endommager le vehicule.
  • Ne pas conduire à plus de 80 km/h (50 mph) et ne pas démarrer à plein régime pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage.
  • Remorquage en D (Marche avant) Le mode Remorquage est recommendé pour des/remorques plus lourdes. Se reporter à Commande de mode conducteur 234.
  • La conduite à une pédale peut être une fonction utile en tractant une remorque. Se reporter à Conduite à une pédale 225.

Les fonctions avances d'aide à la conduite suivantes doivent être désactivées lors du tractage d'une remorque, et peuvent se désactiver automatiquement lorsqu'une remorque est détectée :

  • Assistance au stationnement
    Freinage automatique en marche arriere (RAB)
  • Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA)
    Freinage en circulation transversale arriere (RCTB)
  • Alerte de changement de voie (LCA)
    Super Cruise et Regulateur de vitesse adaptatif (ACC), sauf si équipé de la fonctionnalité de remorquage, voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 245.

Le freinage automatique d'urgence (AEB) et le freinage avant des piétons (FPB) doivent être régles sur Alerte, sauf si le vehicule est équipé de Super Cruise.

Ne pas utiliser l'aide au stationnement automatique (APA) avec une remorque.

La traction d'une remorque exige de l'expérience. La combinaison du vehicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi reactif que le vehicule

seul. S'habituer à manoeuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique.

La structure de la remorque, ses pneus et ses freins doivent tous répondre aux specifications et disposer des capacités nécessaires pour transporter la charge voulue. Un équipement de remorque inadéquat peut provoquer un fonctionnement inattendu ou insécürisant de la combinaison. Avant de conduire, examiner toutes les pieces et fixations de l'attelage de remorque, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feuels, les pneus et les réroviseurs. Se reporter à Equipement de remorquage 327. Si la remorque est équipée de freins électriques,mettre le convoi en mouvement puis appliquer manuellement le contrôleur de frein de remorque afin de vérifier le fonctionnement des freins de la remorque. Pendant le trajet, vérifier de temps en temps la sécurité du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des feuels et des freins.

Remorquage avec système de contrôle de stabilité

En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du vehicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes.

Distance entre les vehicules

Garder au moins deux fois plus de distance, entre le vehicule et celui quiprecede, que sans remorque. Cette mesure de sécurité permet d'eviter des freinages brusques et des virages inattendus.

Manoeuvre de dépassement

Une plus grande distance est nécessaire pour effectuer des manoeuvres de dépassement en cas de traction d'une remorque. Le convoi formé par le vehicule et la remorque n'accélé pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul vehicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du vehicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente.

Marche arrête

Tenir le bas du volant avec une main. Pour faire tourner la remorque vers la gauche, déplacer la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toutjours reculer lentement et, si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Tournier plus lentement et déscrie des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre vehicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le vehicule.

En tractant une remorque, prendre de plus larges virages de façon que la remorque ne passse pas sur des accotements meubles ou des cordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien a l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement.

Conduite en pente

Réduire la vitesse avant d'entamer une longue ou forte descente. Utiliser le freinage régénératif pour aider à ralentir le vehicule ou à maintainir la vitesse en gardant le vehicule en vitesse et en limitant la charge initiale de la batterie à 80 % ou moins. Éviter d'utiliser la régénération sur demande. Se reporter à Routes onduleuses et de montagne 209.

Systèmes de vision

Selon l'equipement, les systèmes de vision sur le vehicule peuvent améliorer la visibilité lors de l'attelage, de la marche arrière et de la conduite avec une remorque. Se reporter à Systèmes avances d'aide à la conduite 272.

Stationnement en pente

GMC Hummer EV (2024) - Stationnement en pente - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre vehicule et votre remorque sur une surface plane, si possible.

En stationnant le vehicule et la remorque en pente :

  1. Maintenir la pédale de frein enforcée, sans passer en position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottoir si le vehicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné dans le sens de la montée.
  2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque.
  3. Quand les cales de roue sont en place, relacher graduellement la pedale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.
  4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer ensuite le frein de stationnement électrique etmettre le levier sélecteur en position de stationnement (P).
  5. Relacher la pédale de frein.

Démarrage après stationnement en pente

  1. Maintainir enfoncée la pédale de frein.

  2. Demarrer le vehicule.

  3. Engager le rapport foulu.
  4. Desserrer le frein de stationnement.

  5. Relacher la pédale de frein.

  6. Avancer lentement pour libérer les cales.

  7. Arreter, faire enlever et ranger les cales.

Lancement et récapération d'un bateau Recul de la remorque dans l'eau

GMC Hummer EV (2024) - Lancement et récapération d'un bateau   Recul de la remorque dans l'eau - 1

Avertissement

  • Faire sortir tous les passagers du vehicule avant de reculer sur la partie inclinee de la rampe. Abaisser les glaces cote conducteur et passager avant de reculer sur la rampe. Cela permet de s'échapper au cas improbable où le vehicule déraperait dans l'eau.
  • Si la surface de mise à l'eau des bateaux est glissante, le conducteur doit rester dans le vehicule avec la pédale de frein enforcée lorsque le bateau est mis à l'eau. La mise à l'eau des bateaux peut être particulièrement glissante à maréeasse lorsqu'une partie de la rampe a été précédemment submergé à marée haute. Ne pas reculer sur la rampe pourmettre à l'eau le bateau si vous n'étés pas sur que le vehicule puisse maintainir la traction.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne pas déplacer le vehicule si une personne se trouve sur le trajet de la remorque. Certaines parties de la remorque peuvent être sous l'eau et ne pas être visible par les personnes qui aident à la mise à l'eau du bateau.

Débrancher le cablage de la remorque avant de reculer la remorque dans l'eau pour éviter d'endommager les circuits electriques. Rebrancher le cablage après avoir retire la remorque de l'eau. Si la remorque possée des freins electriques qui peuvent fonctionner lorsque la remorque est dans l'eau, cela peut permettre de laisser le connecteur electrique de la remorque attaché pour maintainir la fonctionnalité du frein de remorque sur la rampe de mise à l'eau.

Pour faire reculer la remorque dans l'eau :

  1. Reculer lentement sur la rampe de mise à l'eau jusqu'à ce que le bateau flotte, mais pas plus que nécessaire.
  2. Maintainir la pédale de frein enfonnée, sans passer en position de stationnement (P).

  3. Mettre des cales sous les roues avant du vehicule.

  4. Relâcher progressivement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.
  5. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  6. Relacher la pédale de frein.

Retrait d'une remorque de l'eau

  1. Appuyer sur la pedale de frein et la maintainir enforcée.
  2. Demarrer le vehicule et passer en D (conduite) ou L (gamme basse).
  3. Desserrer le frein de stationnement.
  4. Relacher la pédale de frein.
  5. Rouler lentement pour libérer les roues des cales.
  6. Arreter, faire enlever et ranger les cales.
  7. Retirer lentement la remorque de l'eau.

Attention

Si les pneus du vehicule commencent à patiner et que le vehicule commence à glisser vers l'eau, restorer le pied de la (Suite)

Attention (Suite)

pédale d'accéléateur et serrer le frein de stationnement. Demander de l'aide pour faire remorquer le vehicule sur la rampe.

Entretien du vehicule lors de la traction d'une remorque

Le vehicule doit etre entretenu plussoon quand il est utilise pour tracter des remorques. Se reporter aProgramme d'entretien 435 .Il est particulierement important de contrcler le systeme de refroidissement et le systeme de freinage avant et pendant chaque trajet.

Vérifier régulierement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés.

Traction de remorque

Attention

Tracter une remorque incorrectement peut endommager le vehicule et entrainer des réparations couteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du vehicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les (Suite)

Attention (Suite)

instructions containues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du vehicule.

Cependant, le remorquage est différent de la conduite d'un vehicule sans remorque. Le remorquage implique des changements dans la manipulation, l'accelération, le freinage et la durabilité. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipment et la méthode appropriés.

L'information suivante compte des conseils de tractage importants et éprouvés, ainsi que des règes de sécurité. La plupart d'entre elles sont importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers. Il convient donc de dire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Poids de la remorque

GMC Hummer EV (2024) - Poids de la remorque - 1

Avertissement

Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre vehicule.

Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure et de la fréquence d'utilisation du vehicule pour tracter une remorque.

Poids nominal des remorques

En tractant une remorque, le poids combiné du vehicule, de son contenu, de la remorque et du contenu de la remorque doit être inférieur au poids nominal maximal du vehicule, y compris :

  • Poids nominal brut combiné (PNBC)
  • Poids nominal brut du vehicule (PNBV)
  • Poids nominal maximum de la remorque
  • Poids nominal maximum de la flèche de remorque
  • Poids nominal brut de l'essieu-arrière (PNBE-AR)

Se reporter à « Attelage répartiteur de poids et réglage » dans Équipment de remorquage 327 pour déterminer si les barres de répartition des charges sont nécessaires pour obtenir le poids nominal maximum de la remorque.

Se reporter à « Freins de remorque » sous Équipment de remorquage 327 pour déterminer si les freins sont nécessaires selon le poids de votre remorque.

La seule maniere d'être sur que le poids ne dépasse pas l'un de ces poids nominaux est de peser la combinaison du tracteur et de la remorque, en pleine charge pour le trajet, en vérifiant les poids individuels de chacun de ces éléments.

Une étiquette d'information concernant le remorquage située sur le pied milieu donne des informations sur les capacités de remorquage du vehicule.

Avertissement

Vous-memes et d'autres pourriez etre gravement blesses ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le vehicule pourrait etre endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter votre concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage.

Poids nominal brut combiné (PNBC)

Le PNBC est le poids total autorisé du vehicule et de la remorque complètement charges, y compris les passagers, le chargement, l'équipement et les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de votre vehicule. Le PNBC du vehicule se trouve sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Pour vérifier que le poids du vehicule et de la remorque correspondant au PNBC du vehicule, suivre ces étapes :

  1. Commencer par le « Poids à vide » sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.
  2. Ajouter le poids de la remorque chargée et préte pour le trajet.
  3. Ajouter le poids de tous les passagers.
  4. Ajouter le poids de tout le chargement dans le vehicule.

  5. Ajouter le poids du matériel d'attelage, comme la barre de traction, la boule, les barres de répartition des charges ou les barres stabilisatrices.

  6. Ajouter le poids de tous les accessoires de l'équipement du marché secondaire ajouté au vehicule.

Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC de l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Le PNBC peut également être confirmé en pesant le vehicule et la remorque sur une bascule publique. Le vehicule et la remorque doivent être chargés pour le trajet, avec les passagers et le chargement.

GMC Hummer EV (2024) - Poids nominal brut combiné (PNBC) - 1

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du vehicule, voir Limites de charge du vehicule 213. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le vehicule transporte.

Poids maximal de la remorque

Le poids nominal maximal de la remorque est calculé en supposant que le vehicule tracteur a un conducteur, un passager avant et tout l'équipement de remorquage requis. Cette valeur représentée la remorque la plus lourde que le vehicule peut tracter, mais il peut être nécessaire de réduire le poids de la remorque pour rester dans les limites du PBC, du PNBCV, de la charge maximale au timon remorque ou du PNBV-AR du vehicule.

Utiliser l'étiquette d'information sur le remorquage pour déterminer le poids maximal de la remorque.

Poids nominal maximum de la flèche de remorque

L'indice maximal de poids de la flèche de la remorque est le poids admissible de la flèche de la remorque que le vehicule peut

supporter à l'aide d'un attelage de remorque conventionnel. Il pourrait être nécessaire de réduire le poids global de la remorque pour rester dans les limites du poids nominal maximum de la flèche de la remorque tout en maintainant l'équilibre ajustat de la charge de la remorque. Une sellette ou un col de cygne peut supporter un poids au timon plus important.

GMC Hummer EV (2024) - Poids nominal maximum de la flèche de remorque - 1

Le poids maximal de la flèche de la remorque est indiqué sur l'étiquette d'information sur le remorquage.

Le poids de la flèche de la remorque contribue au poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids à vide du vehicule, les passagers, le chargement, de l'équipment et lu poids de la flèche de la

remorque. Les options du vehicule, les passagers, le chargement et l'equipement réduisent le poids maximum autorisé de la flèche que le vehicule peut transporter, ce qui réduit également le poids maximum autorisé de la remorque.

Équilibre de la charge de la remorque

L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque.

GMC Hummer EV (2024) - Équilibre de la charge de la remorque - 1
1

GMC Hummer EV (2024) - Équilibre de la charge de la remorque - 2
2

Le poids à la flèche de la remorque (1) doit représentier 10 - 15% et le poids au timon d'une sellette ou d'un col de cygne 15 - 25% du poids total de la remorque chargée (2).

Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, sortent de cette plage. Toujours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommendé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximes de votre vehicule, de votre attelage et de votre remorque.

Le pourcentage d'équilibre des charges de la remorque se calcule comme suit : poids (1) divisé par le poids (2) fais 100.

Après avoir chargé la remorque, peser séparément la remorque puis le timon de remorque et calculer le pourcentage d'équilibre des charges de remorque pour vérifier si les poids et la répartition convennent pour votre vehicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre vehicule. Si le poids du timon de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribué dans la remorque.

Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre vehicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au

plus pres de votre vehicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrêté.

Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, désirir un support qui place la charge aussi pres que possible du vehicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le vehicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé.

Poids nominal brut sur l'essieu arriere (PNBE-AR)

Le PNBE-AR est le poids total que peut supporter l'essieu arrirée du vehicule. Ne pas dépasser le PNBE-AR du vehicule, avec le tracteur et la remorque complètement chargée pour le trajet, y compris le poids du timon. Avec un attelage répartiteur de poids, ne pas dépasser le PNBE-AR avant d'appliquer les barres de ressort de répartition du poids.

GMC Hummer EV (2024) - Poids nominal brut sur l'essieu arriere (PNBE-AR) - 1

Le PNBE-AR du vehicule se trouve sur l'etiquette d'informations sur le remorquage.

Pour obltenir une aide supplémentaire concernant le remorquage ou des informations complémentaires, consultere votre concessionnaire.

Équipement de remorquage

Attelages

Avertissement

Afin d'éviter des blessures graves ou des dommages matériels, suivez toujours les instructions du fabricant de l'attelage (Suite)

Avertissement (Suite)

lorsque vous fixez votre barre d'attelage/dispositif d'attelage au recepteur d'attelage du vehicule.

Assurez-vous que la barre de traction/le dispositif d'attelage est fixé avec une goupille de retenue ou un autre moyen de sorte que la rotation de la goupille ou du mécanisme de verrouillage ne fasse pas reculer la goupille ou ne la relâche pas pendant l'utilisation. Si la barre d'attelage/le dispositif d'attelage n'est pas correctement fixé au récepteur, l'attelage/le récepteur peut se détacher pendant le remorquage.

Attelage conventionnel

Un attelage conventionnel est boulonné au cadre ou à la travers de vehicule tracteur, il est généralement de catégorie 2, 3 ou 4.

Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre vehicule. Les vents lateraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage.

Un équipement d'attelage approprié pour votre vehicule contribue à maintenir le contrôle de la combinaison vehicule-remorque. De nombreuses remarques peuvent être tractées au moyen d'une sellette d'attelage avec un coupleur verrouillé à la boule d'attelage ou d'un oeillet de dépannage verrouillé à un crochet d'attelage. D'autres remarques peuvent nécessiter un attelage répartiteur de charge qui utilise des barres de torsion pour répartir le poids du timon entre votre vehicule et les essieux de la remorque. Se reporter à « Poids nominal maximum au timon » sous la rubrique Traction de remorque 324 pour connaître les limites de poids avec divers types d'attelage.

Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés sur le chassis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs.

Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommendations et consignes du fabricant de la remorque.

Attelage répartiteur de charge et réglage

Un attelage à répartition du poids peut être utile avec certaines remorques. Suivre les directives suivantes pour déterminer si un attelage répartiteur de charge pourrait être utilisé.

Série du vehiculePoids de la remorqueUtilisation de l'attelage répartiteur de chargeDistribution de l'attelage
Camion EVJusqu'à 2 720 kg (6 000 lb)Non requise50%
Camion EVSupérieur à 2 720 kg (6 000 lb)Requis50%

GMC Hummer EV (2024) - Attelage répartiteur de charge et réglage - 1

  1. Devant du vehicule
  2. H1/H2 Garde au sol

Réglage des barres d'égalisation

  1. Positionner le vehicule de sorte que la remorque soit prete pour l'attelage (laisser la remorque detached).
  2. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de I'aile et le sol (H1).
  3. Coupler le vehicule et la remorque. Ne pas fixer des barres de répartition de poids pour le moment.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).

  5. Installer les barres de répartition de poids et en ajuster la tension conformément aux recommendations du fabricant de sorte que la hauteur de l'aile avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/2] (à mi-chemin entre les deux hauteurs de caisse mesures).

  6. Vérifier visuellement la remorque et l'attelage répartiteur de poids pour s'assurer que les recommendations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur 1500 (en mm)
H11000
H21050
H2-H150
(H2-H1)/225
H2-[(H2-H1)/2]1025

Réglage des barres d'égalisation avec suspension pneumatique

  1. Regler la suspension pneumatique du vehicule sur « Hauteur normale de garde au sol »
  2. Positionner le vehicule de sorte que la remorque soit prete pour l'attelage (laisser la remorque détachée).
  3. Activer le mode entretien de la suspension pneumatique, à l'écran Infodivertissement central, dans Paramètres> Véhicule >Suspension.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de l'aile et le sol (H1).

  5. Coupler le vehicule et la remorque. Ne pas fixer des barres de répartition de poids pour le moment.

  6. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).
  7. Installer et ajuster la tension des barres de répartition du poids selon les recommendations du fabricant de sorte que la hauteur de l'ail avant soit approximativement H1+[(H2-H1)/3] (un tiers entre les deux hauteurs de caisse mesureres, au-dessus de la hauteur de caisse primaire {H1}).

  8. Désactiver le « mode entretien » de la suspension pneumatique.

  9. La suspension pneumatique ajuste automatiquement la hauteur d'assiette suivant l'etape 8.
  10. Vérifier visuèlement la remorque et l'attelage répartiteur de poids pour s'assurer que les recommendations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur avec suspension pneumatique (mm)
H11 000
H21 050
H2-H150
(H2-H1)/325
H1+[(H2-H1)/3]1 025

Pneus

  • Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le vehicule.
  • Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 376 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus.

Chaines de sécurité

Attacher toujours deschains de sécurité entre le vehicule et la remorque. Le fabricant de l'attelage ou de la remorque pour fournir des instructions sur l'utilisation dechains de sécurité.

Si le poids de la remorque ne dépasse pas 2 271 kg (5 000 lb) et si elle est poursuive d'un pare-chocs à marchepied installé en

usine, les chaînes de sécurité peuvent être attachées aux points d'attache du pare-chocs, sinon les chaînes de sécurité doivent être fixées aux trous sur l'attelage de remorque.

Croiser ces chaînes sous le timon de la remorque pour l'empêcher de heurter la chausée s'il se séparait de l'attelage. Toujours laisser assez de jeu d'attelage afin de pouvoir tourner avec la combinaison. Ne jamais laisser les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

Freins de remorque

Les remorques chargées à plus de 900 kg (2 000 lb) doivent être équipées de systèmes de freinage avec des freins sur chaque essieu. Un équipement de freinage de remorque conforme à la norme

CAN3-D313 de la Canadian Standards Association (CSA), ou un équivalent, est recommendé.

Les réglementations nationales ou locales peuvent exiger que les remorques disposent de leur propre système de freinage si le poids charge de la remorque dépasse certains minimums qui peuvent varier d'un état à l'autre. Lire et suivre les directives relatives aux freins de remorque afin de pouvoir les poser, les régler et les entretenir ajustement.

GMC Hummer EV (2024) - Freins de remorque - 1

Avertissement

Ne jamais essayer d'alterer le système de freinage hydraulique des freins de votre remorque. Ne pas raccorder le système (Suite)

Avertissement (Suite)

de freinage hydraulique d'une remorque directement au système de freinage hydraulique du vehicule. Sinon les freins antiblocage du vehicule et les freins de la remorque risquent de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

Feux de remorque

Toujours vérifier le bon fonctionnement de tous les feuels de remorque, au début de chaque trajet et régulierement au cours des trajets les plus longs.

Si le vehicule en est équipé, l'application de remorquage surveille le circuit des feu des virage/freinage à droite, le circuit des feu des virage/freinage à gauche, le circuit des feu des circulation et le circuit des feu des recul de la remorque. Des messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et des alertes de l'application de remorquage peuvent s'afficher si des problèmes de circuit d'éclairage sont détectés sur la remorque.

Lorsqu'une remorque ne peut pas etre détectee, les messages concernant la remorque sur le centralisateur informatique

de bord (CIB) et/ou les alertes de l'application de remorquage ne s'affichent pas.

Une pression sur START LIGHT TEST (Demarrer le test des feuels) dans l'application de remorquage active automatiquement les feuels de la remorque. L'application de remorquage ne remplace pas une inspection manuelle de vos feuels de remorque. Se reporter à Application de remorquage 339.

Branchement de remorque et messages de lampes

Quand une remorque est correctement branchée et opérationnelle, aucun message de lampe ou de connexion de remorque n'apparait au CIB. Toutefois, si le vehicule détecte un problème de connexion ou de feu de remorque, vous pouvez voir les messages suivants au CIB :

LA REMORQUE EST DETACHEE. VÉRIFIÉZ L'ACCOUPEMENT. apparait lorsqu'une remorque connectée est déconnectée. Ce message apparait immédiatement quand le contact du vehicule est mis ou lors du démarriage suivant si la remorque a été déconnectée quand le contact du vehicule était coupé. Contrôler la connexion de la remorque, selon les besoins.

  • VÉRIFIER LE FEU XXX DE REMORQUE apparait en cas de détention d'un feu ou d'un cablage défectieux sur la remorque. Contrôler le cablage et les yeux de remorque.

Les clignotants et le remorquage

Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le vehicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées.

Mode remorquage

Le mode remorquage/transport aide à tirer une remorque lourde ou une charge importante ou lourde.

Pour des instructions sur la façon d'entrée en mode remorquage, voir Commande de mode conducteur 234.

Le mode remorquage/transport a eté concu de manière à fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné du vehicule et de la remorque représentée au moins 75% du poids nominal brut combiné (PNBC) du

vécicule. Se reporter à « Poids maximum de la remorque » sous la rubrique Traction de remorque 324.

Le mode de remorquage est le plus utile pour tracter une remorque lourde ou pour transporter une charge volumineuse ou lourde :

  • en terrain valonné
  • lors d'arrêts féquents
  • dans des aires de stationnement encombres

L'utilisation du vehicule en mode de remorquage/transport lorsqu'il est légèrement charged ou hors remorquage ne l'endommagera pas; toute fois, ceci n'est pas conseilé et peut entraîner des caractéristiques désagréables du moteur et de la boite de vitesses, ainsi qu'une consommation accrue de carburant.

Système intégré de commande de frein de remorque

Le vehicule peut etre equipe d'un systeme integre de frein de remorque (ITBC) pour les freins electriques de remorque ou la plupart des systèmes de frein de remorque electrique/hydraulique. Ces instructions s'appliquent aux deux types de freins electriques de remorque.

GMC Hummer EV (2024) - Système intégré de commande de frein de remorque - 1

Ce symbole se trouve sur le panneau de commande de freins de remorque sur les vehicules qui possèdent un système ITBC. La puissance de sortie vers les freins de remorque est proportionnelle au freinage du vehicule. Cette puissance de sortie disponible pour les freins de remorque peut être régée pour une large gamme de situations de remorquage.

Le système ITBC est intégré au freinage du vehicule, au Système de freinage antiblocage (ABS) et au système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC). Dans les situations de remorquage qui peuvent activer les freins ABS ou le StabiliTrak/ESC, la puissance transmise aux freins de remorque est réalisée automatiquement pour minimiser le blocage des roues de remorque. Ceci ne signifie pas que la remorque soit équipée du système StabiliTrak/ESC.

Si les freins du vehicule, I'ABS ou le système StabiliTrak/ESC ne fonctionnent pas correctement, le système ITBC peut mal

fonctionner ou ne pas fonctionner du tout.
S'assurer que ces systèmes fonctionnent complètement pour que le système ITBC fonctionne correctement.

Le système ITBC est alimenté par le circuit électrique du vehicule. Lorsque le contact est coupé, le système ITBC est désactivé. Le système ITBC fonctionne complètement quand le commutateur d'allumage est en position ON (activé) / RUN (marche).

GMC Hummer EV (2024) - Système intégré de commande de frein de remorque - 2

Avertissement

Le fait de connecter une remorque qui possède un système de freins pneumatiques peut causeur une réduction ou une perte complète de freinage de la remorque, avec une distance d'arrêt accrue ou une instability de la remorque, qui peuvent entrainer de graves blessures, la mort ou des dégâts matériels. N'utiliser que le système ITBC avec des systèmes de freins électriques ou électriques/hydrauliques.

Panneau de commande de frein de remorque

GMC Hummer EV (2024) - Panneau de commande de frein de remorque - 1

  1. Levier manuel d'application du frein de remorque
  2. Symbole de remorque
  3. Boutons de réglage de gain de remorque

Le symbole de remorque sur le tableau de bord s'allume en orange lorsqu'une remorque avec des freins electriques est raccordée.

Le panneau de commande ITBC est sur le tableau de bord, à droite de la colonne de direction. Le panneau de commande permet de régler la quantité de puissance, appelée Trailer Gain, disponible pour les freins de la remorque et permet d'appliquer

manuellement les freins de la remorque. Utiliser le panneau de commande ITBC et la page d'affichage des freins de la remorque du DIC pour regler et afficher la puissance de sortie vers les freins de la remorque.

Page d'affichage du CIB du frein de remorque

La page de l'écran ITBC indique :

  • Réglage du gain de remorque
  • Sortie vers les freins de remorque
    Raccordement de remorque
  • État opérationnel du système

Pour afficher :

  • Faire défilier les pages de menu du CIB
  • Appuyer sur un bouton de gain (+) ou (-)
  • Activer le levier d'application manuel du frein de remorque

GAIN DE REMORQUE :

Appuyer sur un bouton de gain de remorque pour rappeler le réglage actuel du gain de remorque. Chaque pression et relâchement des boutons de gain modifie la position de gain de remorque. Appuyer sur le (+) ou le (-) du gain de remorque pour régler. Maintenir enforcé pour régler de manière continue le gain de remorque. Pour désactiver la sortie vers la remorque, régler le paramètre Trailer Gain sur 0,0. Ce

paramètre peut etre regle entre 0,0 et 10,0 avec une remorque connectee ou déconnectee.

TRAILER OUTPUT (sortie de remorque): ce message s'affiche chaque fois qu'une remorque avec des freins électriques est connectée. La sortie vers les freins de remorque est fonction de la puissance de freinage du vehicule present et en rapport avec le réglage du gain de remorque. La sortie est affichée de 0 à 100% pour chaque réglage de gain.

La sortie de remorque indiquera « - - - - - » à l'écran de frein de remorque dans les cas suivants :

  • Aucune remorque n'est connectee
  • Une remorque sans freins électriques est connectée, aucun message CIB ne s'affichera
  • Une remorque avec freins électriques a été déconnectée, un message VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche sur le CIB.
  • Un defaulted se trouve dans le cablage vers les freins de remorque, un message VÉRIFIER LE CABLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche sur le CIB

  • Le système ITBC ne fonctionne pas suite à une panne, un message ENTRETIEN CIRCUIT DE FREIN DE REMORQUE s'affiche sur le CIB

Levier manuel d'application du frein de remorque

Faire glisser ce levier vers la droite pour appliquer les freins électriques de la remorque indépendamment des freins du vehicule. Utiliser ce levier pour régler le gain de remorque et obtenir la bonne puissance de sortie vers les freins de remorque. Ce levier peut aussi être utilisé pour accroître le freinage de la remorque à n'importe quel moment. Les faux de frein de la remorque et du vehicule s'allument lorsque les freins du vehicule ou les freins manuels de remorque sont appliqués et correctement connectés.

Méthode de réglage du gain de frein de remorque

Le gain de freinage de remorque doit etre établi pour une situation de remorquage précise et il doit etre réajusté a chaque fois que la charge du vehicule, la charge de la remorque ou I'etat de la chaussée change.

Avertissement

Les freins de remorque avec gain excessif ou insuffisant peuvent ne pas arreter le vehicule et la remorque comme prévu en causant une collision. Toutjours respecter les consignes pour régler le gain de remorque afin d'obtenir un rendement correct d'arrêt de remorque.

Pour régler le gain de frein de remorque pour chaque situation de remorquage :

  1. Conduire le vehicule avec la remorque attachée sur une chaussée horizontally représentative de la situation de remorquage et sans circulation à environ 32 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrer complètement le frein de remorque au moyen du levier manuel. Le réglage du gain de freinage de remorque à des vitesses inférieures de 32 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) peut entrainer un réglage incorrect du gain.
  2. Régler le gain du freinage de remorque en utilisant les boutons de réglage du gain de remorque immédiatement sous le point de blocage des roues de remorque, indiqué par un crissement au niveau des roues de la remorque ou de

la fumée se dégaugeant des pneus en cas de blocage d'une roue de la remorque. Le blocage des roues de remorque peut ne pas se produit en cas de traction d'une remorque lourdement chargée. Dans ce cas, régler le gain du freinage de la remorque à la position la plus élevé admissible pour la situation de remorquage.

  1. Regler à nouveau le freinage de remorque chaque fois que la charge du vehicule, la charge de la remorque ou l'état de la chaussée change ou si vous constazez un blocage des roues de la remorque à un moment quelconque du remorquage.

Autres messages du CIB relatifs à l'ITBC

LES FREINS DE REMORQUE SONT
CONNECTÉS. : ce message s'affiche
brièvement quand une remorque avec freins
electriques est connectée la première fois au
véhicule. Ce message s'efface
automatiquement après dix secondes. Ce
message peut être acquitté avant qu'il ne
s'éteigne automatiquement.

VERIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE : ce message s'affiche si :

Le système ITBC commence par déterminer la connexion à une remorque avec freins électriques, ensuite le faisceau de remorque est débranché du vehicule. Si la déconnexion a lieu lorsque le vehicule est arrêté, ce message s'eteint automatiquement après environ 30 secondes. Ce message sera également eteint s'il est reconnu ou si le cable de remorque est reconnectcé.
Si la déconnexion se produit lorsque le vehicule se déplace, ce message reste affché jusqu'à ce que le contact du vehicule soit coupé. Ce message sera également étant s'il est reconnu ou si le cable de remorque est reconnectcé.
- Il existe une panne dans le cablage vers le frein électricque de remorque. Ce message demeure affiché tant que la défaillance électricque du cablage de remorque subsiste. Ce message sera également étant s'il est reconnu.

Pour déterminer si la panne électrique concerne ou non le côté vécique ou le côté remorque de la connexion du faisceau de cablage de la remorque :

  1. Debrancher du vehicule le faisceau de cablage de la remorque.
  2. Couper le contact.
  3. Attendre dix secondes, puis remetre le vehicule en position RUN (marche).
  4. Si le message VÉRIFIER LE CÁBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche à nouveau, la défaillance électrique se trouve du coût véhicule.
  5. Si le message VÉRIFIER LE CÁBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE réapparait uniquement au moment de connecter le faisceau de cables de la remorque au vehicule, la défaillance électrique se trouve du côté remorque.

ENTRETIEN FREINS DE REMORQUE OU REDUCTION DU FREINAGE DE LA REMORQUE: ce message s'affiche si les performances du frein electrique de la remorque sont réduites ou nulles.

MAINTENIR LE DERNIER GAIN CONNU: Ce message s'affiche s'il n'est plus possible de régler le gain du frein de la remorque. Les freins de la remorque peuvent être encore fonctionnels ou non, et il n'est pas possible de régler le gain de freinage en fonction de

l'etat de la route. Les freins de la remorque peuvent rester fonctionnels jusqu'au prochain arrêt du vehicule.

LES FREINS DE REMORQUE SONT DÉSACTIVÉS. UN ENTRETIEN EST REQUIIS.: ce message s'affiche en cas de problème sur le système ITBC. Si ce message continue de s'afficher malgré plusieurs redémarrages, faire réparer le vehicule.

Si le message VÉRIFIER LE CÁBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE, LES FREINS DE REMORQUE SONT DÉSACTIVÉS. UN ENTRETIEN EST REQUIIS., ENTRETIEN CIRCUIT DE FREIN DE REMORQUE ou RÉDUCTION DU FREINAGE DE LA REMORQUE s'affiche pendant la conduite, le système ITBC peut ne pas être entièrement fonctionnel ou ne pas fonctionner du tout. Lorsque les conditions de circulation le permettent, ranger le vehicule sur le côte de la route en toute sécurité et couper le contact. Vérifier la connexion du cablage à la remorque et rémettre le contact. Si l'un de ces messages reste affchéé, le vehicule ou la remorque doit être réparé.

GMC Hummer EV (2024) - Autres messages du CIB relatifs à l'ITBC - 1

Avertissement

Conduire pendant que le système de freinage de la remorque fonctionne mal peut augmenter la charge sur le système de freinage du vehicule ou entrainer l'inbastabilité de la remorque. Rester prudent. Conduire lentement et prévoir des distances d'arrêt plus longues.

Un concessionnaire GM peut diagnotiquer et réparer la remorque. Toutefois, tout diagnostic et réparation de la remorque ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Contacter votre concessionnaire de la remorque pour vous informer au sujet des réparations et de la garantie concernant la remorque.

Commande de roulis de remorque

Les vehicules équipés du StabiliTrak/Contrôle de stabilité électronique (ESC) sont dotés d'une fonction anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le louvoiement de la remorque représenté le déplacement bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle est tractée. Si le vehicule tracte une remorque et que le TSC détecte un accroissement du louvoiement, les freins du

vehicule sont serrerés sélectivement sur chaque roue, afin d'assister la réduction du louveroiement excessif de la remorque. Si le vehicule est équipé du système intégré de commande des freins de remorque (ITBC) et que la remorque dispose d'un système de frein électrique, l'ESC peut aussi serrer les freins de la remorque.

GMC Hummer EV (2024) - Commande de roulis de remorque - 1

GMC Hummer EV (2024) - Commande de roulis de remorque - 2

Si le TSC est activé, le témoin d'ajretissement du système antipatinage (TCS)/StabiliTrak clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir en retard progressivement le pied de l'accéléateur. Si la remorque continue à louveroyer, le StabiliTrak peut contribuer à ralentir le vehicule. Le TSC ne fonctionne pas si le

StabiliTrak est désacté. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 231.

GMC Hummer EV (2024) - Commande de roulis de remorque - 3

Avertissement

Le louvoiement de la remorque peut entrainer un accident et de graves blessures ou la mort, même si le vehicule est équipé de l'ESC.

Si la remorque commence à louvoyer, ralentir en retardir progressivement le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite pour vérifier la remorque et le vehicule, et corriger les causes possibles, y compris une remorque mal chargee ou surchargee, un chargement non fixe, une configuration incorrecte de I'attelage de remorque, des pneus du vehicule ou de la remorque mal ou incorcorrectement gonflés. Se reporter à Equipement de remorquage 327 pour les caractéristiques de la remorque et les recommendations d'installation de I'attelage.

Dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire

Certaines remorques peuvent être équipées d'un dispositif électronique concu pour réduire ou contröler l'antiroulis de la remorque. Les fabricants d'équipement d'après-vente proposent également des dispositifs similaires qui se raccordent aux cables entre la remorque et le vehicule. Ces dispositifs peuvent perturber les systèmes de freins de remorque du vehicule ou autres systèmes, dont les systèmes antiroulis intégrés, selon l'équipement. Des messages concernant les branchements de la remorque ou les freins de remorque peuvent s'afficher sur le CIB. Les effets de ces dispositifs du marché secondaire sur la maniability du vehicule ou les performances des freins de remorque ne sont pas connus.

GMC Hummer EV (2024) - Dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire - 1

Avertissement

L'usage de dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire peut entrainer une baisse des performances du frein de remorque, une perte des freins de remorque ou d'autres

(Suite)

Avertissement (Suite)

dysfonctionnements, et provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pouraient vous blesser gravement ou être tués. Avant d'utiliser l'un de ces dispositifs :

  • Demander au fabricant du dispositif ou de la remorque si la compatibilité du dispositif avec la fabrication, le modele et l'année de votre vehicule a ete rigoureusement testee et tout l'équipment en option monté sur votre vehicule.
  • Avant de conduire, vérifier si les freins de remorque fonctionnement correctement, le cas échéant. Conduire le vehicule avec la remorque attelée sur une route plane à faible circulation, à environ 32 à 40 km/h (20-25 mi/h) et actionner complètement le levier manuel de frein de remorque. Vérifier également que les feuels d'arrêt de remorque et autres feuels fonctionnent correctement.
  • Si les freins de remorque ne fonctionnent pas toujours correctement, ou si un message du CIB (Suite)

Avertissement (Suite)

signale des problèmes de connexion de la remorque ou des freins de remorque, amener prudemment le vehicule sur le bas-cote lorsque les conditions de circulation le permettent.

Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de vehicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides afin d'eviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l'évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel.

Toujours contrôler les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus.

Si le vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus de remorque, se reporter à la description de ce système et à l'application de remorquage.

Les pneus de remorque se détiroyent avec le temps. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommendant de replacer les pneus de plus de six ans.

La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque.

Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut etre très inférieure à la vitesse nominale des pneus du vehicule. La vitesse nominale peut etre indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105km / h (65mi / h)

Application de remorquage

Application des feuels de remorque

Si le vehicule en est équipé, l'application Feux de remorque se trouve sur l'écran d'accueil Infodivertissement.

Toucher Start (démarrer) pour allumer et éteindre les yeux de remorque et vérifier s'ils fonctionnement. Le test suit cette séquence :

  1. Les féux de jour s'allument d'abord et resté allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feuistop'sallumentpendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feu de recul s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2-5 se repètent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test se désactive.

Toucher Stop pour arrêter le test. Le test se termine automatiquement après une minute et 45 secondes.

La séquence se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

Le vehicule est eteint.

  • Le vehicule a quitté le mode P (stationnement).
  • La pédale de frein est actionné.
  • Le clignotant est activé.
  • Les feu des detresse sont actives.

Application de remorquage

Si le vehicule en est équipé, l'application de remorquage se trouve sur l'écran d'accueil Infodivertissement.

Si le vehicule en est équipé, cette fonction permet de creer des profils pour les remarques connectées afin de visualiser l'etat, de stocker et de suivre les informations d'utilisation de la remarque, et de configurer les fonctions d'assistance au remarquage.

La page de bienvenue de l'application de remorquage s'affiche lorsque l'application de remorquage est ouverte pour la première fois à partir de la page d'accueil d'infodivertissement.

Lorsqu'une remorque est connectée electriquement et qu'un profil de remorque n'a pas ete creed, il sera possible de creer un profil,d'utiliser un profil invite ou de selectionner Accessoire/Aucune remorque.

Lorsqu'une remorque est raccordée électriquement et qu'un profil de remorque a été créé, la fenêtre contextuelle de détction de remorque apparait avec une liste de tous les profils de remorque personalisés créés sur le vehicule. Pour charger un profil de remorque existant, sélectionner l'un des profils de remorque dans la liste ou chargez le profil de remorque hôte en sélectionnant GUEST TRAILER (remorque hôte). Toucher Accessoire/Pas de remorque sélectionner Acessoire/Pas de remorque comme profil de remorque actif et supprimera la fenêtre contextuelle.

Créer un profil de remorque

  1. Toucher Ajouter une remorque dans la fenetre contextuelle de détention de remorque ou toucher + Ajouter une remorque dans l'application de remorquage.
  2. Suivre les instructions à l'écran pour configurer un profil.
  3. ÀpRES la création d'un profil, la configuration de fonctions supplémentaires pour la remorque peut devenir disponible, comme le rappel du mode de remorquage/traction, le système de surveillance de la pression

des pneus de la remorque, les rappels d'entretien ou l'assistance au remorquage.

Importer un profil de remorque

  1. Toucher Importer dans la fenetre contextuelle de détction de remorque ou toucher Importer dans l'application de remorquage.
  2. Suivre les instructions à l'écran pour importer un profil.
  3. Une fois qu'un profil est importé, il peut être sélectionné dans la liste des remarques. Le rappel du mode remarquage/traction, le réglage du gain de freinage et l'apprentissage du capteur de pression des pneus de la remarque, si le vehicule en est équipé, ne sont pas importés.

Configuration des fonctions de remorque

Rappel de Mode remorquage

Pour activer le réglage du mode remorquage, toucher Yes (oui). Pour le désactiver, toucher No (non).

Configuration de la pression des pneus de remorque

Si le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque (TTPMS) est détecté, toucher l'icone de surveillance de la pression des pneus pour configurer la surveillance de la pression des pneus.

Les capteurs de pression des pneus de remorque peuvent émettre jusqu'à 7 m (23 pi) à partir de l'émetteur d'attelage du vehicule.

Une remorque doit être raccordée
electriquement au vehicule avant de commencer le processus d'apprentissage de capteur à vehicule.

Après avoir sélectionné Start (Démarrer) sur l'écran Learn Sensors (Apprendre les capteurs), utiliser la Tool Method (Méthode de l'outil) ou la Manual Method (Méthode manuelle) (décrite ci-dessous) pour apprendre chaque capteur de pneu, pendant lequel le nombre du pneu actuel sera mis en évidence. L'apprentissage de chaque capteur dure au maximum deux minutes. ÀpRES l'apprentissage d'un capteur, une coche apparait à côté du pneu, l'avertisseur sonore du vehicule retentit, les faux de freinage du

vécicule clignotent et tous les feu de remorque en état de marche clignotent. Le système passée ensuite au capteur suivant.

La pression de gonflage recommende doit etre indiquee pour les pneus de la remorque.Cela permit au vehicule d'être alerte lorsque la pression de gonflage est elevée ou basse.

Méthode avec l'outil : un outil d'activation du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) peut être acheté séparément pour connaître l'emplacement des capteurs.

Méthode manuelle : sans l'outil, la pression d'air peut être augmentée ou diminuée dans chaque pneu pendant 10 secondes. Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur les flancs des pneus. Réajuster la pression des pneus au niveau recommandé lorsque le processus est terminé.

Étapes de programmation du capteur

Pour effectuer le processus de programmation entre le capteur et le vehicule :

  1. Toucher Start (démarrer) sur l'écran Programmer les capteurs. L'avertisseur sonore retentit deux fois et l'écran de programmation actif apparait sur l'écran d'infodivertissement.
  2. Commencer par le pneu de remorque avant cote conducteur.
  3. Activer l'outil pres de la tige de soupape ou regler la pression d'air de ce pneu jusqu'à ce que le l'avertisseur sonore retentisse et que tous les feuux du vehicule et de la remorque allumés clignotent.

Le processus s'arrête sans enregistrer les emplacements des capteurs si cette étape dure plus de deux minutes.

  1. Passer au pneau suivant et repeter l'etape 3 pour chaque capteur. L'avertisseur sonore retentit deux fois lorsque tous les capteurs sont effectués.
  2. Revenir au vehicule pour terminer la configuration.

Rappels d'entretien

Pour configurer des rappels d'entretien, toucher l'icone Entretien de la remorque. Suivre les instructions à l'écran. Le nombre maximum de rappels est de 50.

Assistance au remorquage

Pour configurer les fonctions d'assistance au remorquage, si le vehicule en est équipé, toucher l'icone d'assistance au remorquage.

  1. Sélectionner le nombre d'essieux de la remorque.
  2. Saisir les dimensions de la remorque comme indiqué.

Suivre les instructions à l'écran pour terminer la configuration des fonctionnalités disponibles.

Certaines fonctions de remorquage nécessitant qu'un profil de remorque compatible soit configuré et sélectionné. Une remorque compatible est une remorque de type boite (cargaison, camping-car, etc.) avec un attelage conventionnel.

Configuration transparente de la remorque, si équipé

Uneamera de remorque arrêté doit être montée sur la remorque et connectée électriquement au vehicule pour pouvoir utiliser la fonction de remorque en transparence. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 274.

Les dimensions de la remorque doivent etre dans la plage adequate et la remorque en transparence doit etre etalonnnee avant utilisation.

  • Longueur de remorque: 300 cm (118,1 po) - 970 cm (381,8 po). Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.
    Largeur de la remorque: 120 cm (47,2 po) - 260 cm (102,3 po). Mesure du bord gauche de la remorque au bord croit.
  • Hauteur de la remorque: 1 cm (0,39 po) - 450 cm (177,1 po). Mesure du sol au point le plus haut de la remorque.
  • Longueur du point d'attelage: 180 cm (70,8 po) - 970 cm (381,8 po). Mesurer du centre du coupleur au milieu des pneus.
  • Longueur de timon : 50 cm (119,6 po) - 220 cm (86,6 po). Mesurer du centre du coupleur à la paroi avant de la remorque.
  • Hauteur d'attelage du vehicule: 10 cm (3,9 po) - 100 cm (39,3 po). Mesurer du sol au dessus du coupler.
  • Hauteur d'attelage du vehicule: 10 cm (3.9 po) - 100 cm (39.3 po). Mesurer du récepteur de l'attelage au centre de la boule.

Si les dimensions de la remorque sont hors de portée, cette fonction ne sera pas disponible. Vérifier que laamera de la remorque arrêté est connectée.

Suivre les instructions affichées pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration de l'indicateur de longueur de la remorque

Suivre les instructions affichées pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration de l'alerte d'angle mort lateral de remorque

Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspondre à la plage de portée.

  • Longueur de remorque: 300 cm (118,1 po) - 1200 cm (472,4 po). Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.

Si les dimensions de la remorque sont hors plaque, cette fonctionnalité est indisponible.

Vue de l'etat

GMC Hummer EV (2024) - Vue de l'etat - 1

Si une remorque est connectée, la vue Statut affiche des informations de statut pour le profil de remorque actif.

Si aucune remorque n'est connectee, la vue Statut montre le dernier profil de remorque avec un statut de Non connecté.

La vue de I'etat indique :

  • Assistance au remorquage

Pneus
- Feux
- Cameras
- Entretien
- Liste de contrôle

Faire défilier vers la droite ou la gauche pour voir plus d'options.

Chaque section presente des informations de haut niveau sur l'etat de la fonction. La selection d'une section ouvre un nouvel écran contenant des informations et/ou des options supplémentaires. La selection d'une vue deamera ouvrira un nouvel écran pour prévisualiser l'image de laamera.

Feux

GMC Hummer EV (2024) - Feux - 1

Cette vue affiche les noms des broches du connecteur de remorque, un graphique du connecteur de remorque et un graphique de l'arrière de la remorque.

Toutes les broches de connecteur qui ont échoué seront de couleur amber et l'emplacement de la connexion correspondante sera mis en evidence sur le graphique à l'arrière de la remorque.

Si une connexion de remorque est detectée sans aucune erreur, la vue affichera Aucun problème trouvez.

Lorsqu'une remorque est connectee, le
Trailing App System détecte la connexion de la remorque à l'aide des circuits d'éclairage du signal d'arrêt/de virage et alerte le conducteur en demandant la configuration d'un profil de remorque via le
Trailing App System sur l'écran d'infodivertissement. Si un profil de remorque par défaut est sélectionné, le
Trailing App System n'affichera pas d'alerte de détction de remorque à l'utilisateur lorsqu'une remorque est connectée.

Lorsqu'une remorque est connectee et que le vehicule est eteint,le système Trailering App donne periodiquement des impulsions aux circuits d'éclairage de la remorque pour vérifier qu'elle est always connectee. Les feux de la remorque peuvent clignoter periodiquement à la suite de cette détction de connexion de la remorque. Ces clignotements peuvent etre plus visibles dans des environnementssà lumière ambiente nombre.Le clignotement ou le scintillagement des yeux est une condition normale et le système Trailering App a des

protections intégrées pour empêcher la batterie de se vider. Lorsque l'alerte antivol est activée, la fréquence et le modèle de ces clignotements changent.

Si une remorque connectee se déconnecte, un message apparait immédiatement sur le CIB si le vehicule est en marche, ou à la prochaine mise en marche du vehicule. Vérifier la connexion de la remorque si nécessaire.

Problème de connexion

Si l'une des connexions de la remorque est perdue, un message apparait au centralisateur informatique de bord (CIB). L'affichage de l'infodividissement indiquera également le problème de connexion dans la vue de l'état des faux.

Défauts d'éclairage de remorque déteçés

Le système Trailering App surveille les défaillances électriques des yeux de la remorque. Un message concernant le problème d'éclairage s'affiche sur le CIB. L'écran d'infodivertissement indique également le problème d'éclairage dans la vue État des yeux. Réparer les yeux de remorque si nécessaire. Un problème d'éclairage de remorque n'est pas couvert par la garantie GM.

La connexion des feuels de circulation peut ne pas détecter les pannes partielles. Activer l'essay d'éclairage pour vérifier toutes les feuels de la remorque. Voir « Essai de l'éclairage » ci-dessous.

Essai d'éclairage

Toucher Start Light Test (démarrer l'essai d'éclairage) pour allumer et éteindre les feuels de la remorque afin de déterminer s'ils fonctionnement. L'essai suit cette séquence :

  1. Les feu des jours s'allument d'abord et reste allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feuistop'sallumentpendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feux de recul s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2 à 5 se repétent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test soit désactivé.

Toucher Stop pour arrêter le test. Le test se termine automatiquement après une minute et 45 secondes.

La séquence se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

Le vehicule est eteint.
Le vehicule a quitté le mode P (stationnement).
- La pédale de frein est actionnée.
- Le clignotant est activé.
- Les feu des detresse sont actives.

Pneus

GMC Hummer EV (2024) - Pneus - 1

Pression et température des pneus

Si le processus d'apprentissage entre le capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TTPMS) et le vehicule est terminé, la vue d'etat affiche la pression et la température actuelles des pneus de la remorque en fonction du profil de remorque actif. Si la pression d'un pneu est BASSE ou haute, la couleur de la valeur de pression

sera amber. En cas de defaillance d'un capteur, les valeurs sont des lignes pointillées. Si l'écran affiche « Réparer le système de surveillance de la pression des pneus », le vehicule doit être amné chez un concessionnaire pour un entretien.

Toucher pour configurer le TTPMS pour le profil de la remorque. Voir « Configuration de la pression des pneus de la remorque «PRECÉ demment dans cette section pour plus de détails sur la configuration. Toucher également Configuration des capteurs si les pneus de la remorque ont été permutés ou si les capteurs de pression des pneus ont été replacés pour ce profil de remorque. Le vehicule devra réapprendre les capteurs de pneus et leur emplacement. Voir «Configuration de la pression des pneus de la remorque «PRECÉ demment dans cette section.

Toucher Modifier la pression cible pour modifier la pression recommendée pour les pneus de la remorque. Cela changera le nombre auquel le vehicule affiche des alertes liées à la pression des pneus de la remorque.

Entretien

GMC Hummer EV (2024) - Entretien - 1

  • Toucher pour afficher une liste des rappels d'entretien pour le profil de remorque.

La vue Estat de la maintenance affiche des rappels pour le profil de la remorque. Toucher un rappel pour l'afficher, le réinitialiser, le supprimer ou le modifier.

La réinitialisation d'un rappel réinitialise les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.

La barre de progression devient jaune lorsque l'objet d'entretien est terminé à 90 %.

La barre de progression devient rouge lorsque l'entretien atteint le stade terminé à 100% .

  • Toucher Nouveau rappel pour ajouter un nouveau rappel de maintenance.

Les rappels sugérés qui ont été precedemment définis n'apparaissant pas. Les rappels sugérés qui n'ont pas été définis auront des cases vides à côté d'eux. Le nombre maximum de rappels est de 50.

Notifications d'entretien

  • Toucher Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.
  • Toucher Remind Me Later (me rappeler plus tard) pour reporter le rappel.

Si une alerte avenir (90%) est rejetee, elle n'apparaître plus.

Si une alerte d'échéance d'entretien (100%) est rejetée, elle apparaître lorsque le vehicule sera eteint et rallume.

Toujours suivre toutes les instructions d'entretien fournies avec votre remorque.

Cameras

GMC Hummer EV (2024) - Cameras - 1

Cette vue affiche un aperçu de la vue de laamera seLECTIONnée. Toucher X pour quitter l'aperçu. Toucher l'icone de laamera pour ouvrir l'applicationamera.

Listes de contrôle

GMC Hummer EV (2024) - Listes de contrôle - 1

Cette vue montre les étapes recommendées avant de tracter une remorque.

  • Toucher la case à côté de chaque éléments si cette étape a été effectue.

  • Toucher pour acceder à une vue détaillée de chaque étape.

  • Dans chaque vue détaillée, toucher Suivant et Précédent pour naviguer entre les étapes.
  • Toucher Clear All (Effacer tout) pour effacer les états achievés de tous les éléments dans la liste de vérification actuelle.

Éléments de la liste de vérification personalisée

Pour chacune des listedes de contrôle du profil de remorque, il existe une option permettant de creer des éléments personalisés à afficher dans la liste de vérification. L'objet personnelisé apparaitra au bas de la liste de vérification.

Remorque hote et aucune remorque connectee

Si un profil de remorque invite est actif, ou si aucune remorque n'est connectee, la liste de contrôle affichera toutes les listedes de contrôle associées aux profils de remorque personalisés en plus de la liste de contrôle par défaut.

Assistance au remorquage

Une remorque doit être connectée pour effectuer cette partie de la configuration du profil.

Toucher pour configurer les fonctions d'assistance au remorquage pour le profil de remorque. Voir Assistance au remorquage, pour plus de détails sur la configuration.

Vue d'etat de la remorque hote

Si le profil de suivi des invitations est actif, la vue d'etat s'affiche :

  • Feux
  • Cameras
  • Liste de contrôle

Faites défilier vers la droite ou la gauche pour afficher plus d'options. La vue État de la remorque affiche des informations sur le kilométrage. Toucher pour modifier, puis suivre les instructions à l'écran. Le kilométrage sera réinitialisé après le débranchement de la remorque.

Vue d'etat Accessoire/Pas de remorque

Si le profil Accessoire/Pas de remorque est actif, l'information d'etat de la remorque n'est pas disponible.

Vue de remorques

Il peut exister jusqu'à cinq profils de remorque personalisés sur le vehicule.

Les profils de remorque personalisés et la remorque hôte sont, dans l'ordre, les plus féquèment utilisés. Le profil Accessoire/ Pas de remorque est indiqué en-dessous des profils de remorque personalisés et du profil de remorque hôte.

Remorque hôte

Si le profil de remorque invite est le profil de remorque actif, des alertes de détention de remorque, d'etat des feuels/connexions, de vol et de rappel de remorquage/traction peuvent être envoyées. Le système ne suit pas le kilométrage total, mais il suit le kilométrage du trajet si le profil de remorque invite est actif. Le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque ou les rappels d'entretien ne peuvent pas être configurés pour un profil de remorque invite. Le profil d'invite de la remorque ne peut pas être modifié.

Acessoire/Pas de remorque

Si le profil Accessoire/Pas de remorque est actif, aucune alerte n'est envoyee et le système ne suit pas le kilométrage. Le système de surveillance de la pression des

pneus de remorque ou les rappels d'entretien ne peuvent pas etre configres pour le profil Accessoire/Pas de remorque. Le profil Accessoire/Pas de remorque ne peut pas etre modifie.

Aucune remorque connectee

Lorsqu'aucune remorque n'est raccordee, les profils de remorque ne peuvent pas etre actives mais la plupart des options peuvent etre modifiees.

Mémorisation du gain de freins de remorque

Le système peut mémoriser le réglage du gain de freinage d'un profil de remorque ou d'un profil de remorque invite. Lorsqu'un profil de remorque ou un profil de remorque invite est sélectionné et qu'un paramètre de gain de freinage est défini pour ce profil de remorque, le système rappelle la valeur de gain de freinage mémorisée.

Si un profil de remorque est déjà actif et que le réglage du gain de freinage a été définir pour ce profil de remorque, le système rappelle la valeur du gain de freinage.

S'il y a eu une erreur dans le réglage du gain du freinage pour un profil de remorque, une notification apparaitra. Cette fenêtre

contextuelle n'apparaitra pas si le profil de remorque est actif ou s'il n'existe pas de remorque raccordée.

Le gain de freins de remorque doit etre établi pour une situation de remorquage précise et doit etre regle à chaque fois que la charge du vehicule,la charge de la remorque ou I'etat de la chaussée changent.

Modification d'un profil de remorque

Nom de profil d'utilitaire22" 11:00=
<Profil de ma remorqueChanger de profil
>Nom de la remorque Profil de ma remorque
Millage total 1200 km
Régler rem. par défaut
Par défaut: Aucun
Rappel mode Remorquage/transport
>Alerte antivol

Toucher l'icone/le nom du profil de remorque dans la vue d'etat pour acceder à la vue du profil de remorque:

  • Nom de la remorque
  • Kilométrage total
  • Définir comme remorque par défaut
  • Alerte de rappel du mode remorquage/transport
  • Alerte antivol

  • Alerte de maintenance

  • Supprimer la remorque

Nom de la remorque

Toucher pour modifier le nom du profil de la remorque. Utiliser au moins un caractère et aucun espace.

Kilométrage total

Toucher pour modifier le kilométrage du profil de la remorque. Toucher Réinitialiser pour remettre le kilométrage de la remorque à zéro, ou saisir une nouvelle valeur et toucher Enregistrer.

Effet sur les rappels d'entretien

Si le kilométrage est réinitialisé ou modifié et que le kilométrage s'est déjà accumulé, les rappels d'entretien qui ont été établis seront ajustés en conséquence.

Supprimer la remorque

Toucher pour supprimer le profil de remorque et tous ses réglages.

Dans la fenêtre contextuelle, toucher Remove (supprimer) pour supprimer le profil de remorque du vehicule. Toucher Cancel (annuler) pour fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la vue précédente.

Remove (supprimer) s'affiche si un abonnement OnStar connecté actif est associé au vehicule. La suppression d'un profil de remorque supprime le profil du vehicule mais ce profil reste associé au compte utilisateur. Cependant, si aucun abonnement OnStar connecté n'est souscrit, le bouton de suppression indique DELETE (supprimer) et le profil est définitivement supprimé.

Définir comme remorque par défaut

Toucher Définir comme remorque par défaut pour sélectionner le profil actuel comme valeur par défaut.

Le profil de remorque par défaut sera automatiquement sélectionné chaque fois qu'une nouvelle connexion sera détectée. L'alerte de détéction de remorque ne s'affiche plus.

Si ce paramètre est désacté, le profil de remorque actuel n'est pas la remorque par défaut.

Alertes d'entretien

Toucher Alerte de maintenance pour activer/désactiver les alertes de maintenance pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées

sur le profil de remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou désactivés.

Le paramètre sera activé par défaut pour chaque profil. Toutes les alertes d'entretien pour ce profil de remorque actif seront reçues.

Désactiver ce paramètre pour rejoeter les alertes de maintenance lorsque ce profil de remorque est actif.

Alerte antivol

L'alerte de vol peut être définie si une remorque est connectée et que l'alerte est activée. Lorsque la remorque est déconnectée et que le vehicule est étéint, une alarme se déclenché.

Toucher Alerte de vol pour activer/désactiver les alertes de vol pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées sur le profil de la remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou déactivés.

Ce paramètre sera désactifié par défaut pour chaque profil de remorque, y compris le profil de remorque hôte.

Un téléphone intelligente receva une notification que la remorque liée au profil de remorque selectionné est déconnectée du vehicule, si le réglage est activé pour le profil de remorque actif, le vehicule a un plan de service OnStar ou connecté et le numéro du téléphone intelligent a été ajoute au compte pour cette notification.

Si le paramètre est désactivé pour un profil de remorque donné, le téléphone intelligent ne recevra pas cette notification de sécurité même si le profil de remorque est actif.

Rappel de Mode remorquage

Il s'agit d'un rappel d'activer le mode remorquage/transport lors du remorquage d'une remorque. Se reporter à Commande de mode conducteur 234.

Toucher Rappel du mode remorquage/ transport pour activer/désactiver les rappels du mode remorquage/transport pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées sur le profil de la remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être actifs ou désactivés.

Ce paramètre sera désactivé (OFF) par défaut pour chaque profil de remorque, y compris le profil de remorque hôte.

Si le mode remorquage/traction est désactivé et que ce paramètre est activé pour un profil de remorque, à chaque fois que le vehicule est mis en marche, un rappel apparait pour activer le mode remorquage/ traction lorsque le profil de remorque est actif.

Si le mode de remorquage est activé et que ce paramètre est activé pour un profil de remorque, le rappel n'apparaître pas lorsque le profil de remorque est actif.

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire

GMC Hummer EV (2024) - Équipement électrique complémentaire - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du vehicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin de rappel d'entretien du vehicule (Défaillance du système de propulsion) 127. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut (Suite)

Avertissement (Suite)

perturber les systèmes du vehicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du vehicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également acceder aux informations enregistrées dans les systèmes du vehicule.

Attention

Certains équipements electriques peuvent endommager le vehicule ou entrainer la defaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Toutjours vérifier aprés du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipment electrique.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre vehicule ne fonctionne pas.

Si un équipement électrique est ajouté, il ne doit être connecté qu'avez les prises électriques accessoires. La puissance maximale qui peut être fournie par une prise électrique accessoire ou répartie sur les trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on

dépasse 200 watts ou 15 ampères, le fonctionnement du vehicule peut être irrégulier.

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équipier d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables 75 et Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 76.

Entretien du vehicule

Informations generales

Généralités 351

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie 351

Accessoires et modifications 351

Entretien par le propriete 352

Capot 353

Apercu du compartment sous capot 355

Système de refroidissement 356

Liquide de lave-glace 357

Freins 358

Liquide de frein 358

Batterie - Amérique du Nord 359

Système de réduction du bruit 362

Remplacement des balais d'essuie-glace 363

Remplacement de pare-brise 364

Vérin(s) à gaz 364

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation de phare avant 365

Remplacement d'ampoules

Éclairage par diode 365

Réseau électricque

Dispositifs et câblage haute tension ... 365

Système électrique : surcharge 365

Fusibles et disjoncteurs 367

Bloc-fusibles de compartment sous capot 367

Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauge) 372

Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) 374

Roues et pneus

Pneus 376

Pneus d'hiver 377

Pneus tout-terrain 378

Etiquette sur paroi laterale du pneu ... 378

Désignations des pneus 379

Terminologie et déterminations de pneu 380

Pressure des pneus 382

Système de surveillance de la pression des pneus 383

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384

Inspection des pneus 391

Permutation des pneus 391

Quand faut-il remplacer les pneus? .... 392

Achat de pneus neufs 393

Pneus et roues de dimensions variees 394

Classification uniforme de la qualite des pneus 395

Alignment des roues et équilibrage des pneus 396

Remplacement de roue 397

Chaines a neige 397

Au cas d'un pneu à plat 398

Necessaire de compresseur et enduit d'etanchéité 399

Stockage de la trousse comprésur et joint d'étanchéité de pneu 405

Changement de pneu (Camionnette) 406

Changement de pneu (VUS) 411

Pneu de secours pleine dimension..... 416

Demarrage avec batterie auxiliaire

Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 417

Remorquage du vehicule

Transport d'un vehicule en panne..... 420

Remorquage d'un vehicule récréatif ... 423

Entretien de l'apparce

Entretienextérieur 423

Soin interieur 429

Tapis de plancher 432

Informations generales

Généralités

Pour tous vos besoin d'entretien et de pieces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournir des pieces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pieces d'origine GM portent l'une de ces marques :

GMC Hummer EV (2024) - Généralités - 1

GMC Hummer EV (2024) - Généralités - 2

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie

Certain types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les pretensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate - peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires non proposés par le concessionnaire ou les modifications apportées au vehicule peuvent affecter les performances et la sécurité du vehicule, notamment les coussins gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniability, les systèmes antipollution, l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes d'aide à la conduite et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, le contrôle de la traction et le contrôle de la stabilité. Ces accessoires ou modifications

pourraient même causeur une defaillance ou des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants de suspension du vehicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants du vehicule resultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pieces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du vehicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pieces en cause.

Les accessoires GM sont concus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du vehicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 76.

Vérifications du vehicule Entretien par le propriété

GMC Hummer EV (2024) - Vérifications du vehicule Entretien par le propriété - 1

Avertissement

Ne jamais tenter d'intervenir sur les composants de la batterie haute tension. Vous pourriez vous bleisser et endommager le vehicule en procédant vous-même à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants de la batterie haute tension doivent être effectuels par un mécanien formé disposant des connaissances et outils appropriés.

L'exposition à une haute tension peut causeer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants haute tension du vehicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les cables haute tension

(Suite)

Avertissement (Suite)

possèdent un revêtement orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le cablage haute tension.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Un mouvement et/ou une direction inattendus des roues lorsqu'une ou plusieurs roues ne sont pas au sol pour des travaux d'entretien peuvent entrainer des blessures. Le vehicule peut :

  • Permettre aux roues de tourner inopinement dans un sens ou dans l'autre,quel que soit le mode selectionné.
  • Laisser les roues tourner en réaction aux tentatives de faire tourner le(s) pneu(s) manuellement.
  • Résister aux tentatives de faire tournier les roues manuellement.

Avant de soulever le vehicule pour l'entretien par le propriete, couper le contact ou passer en mode d'entretien. Pour placer le vehicule en mode (Suite)

Avertissement (Suite)

entretien, le vehicule étant à l'arrêt et la pédale de frein non enforcée, appuyer sur la touche POWER et la maintainir enforcée pendant plus de cinq secondes.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre vehicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pieces ajustats. Toutjours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre vehicule avant tout travail d'entretien.

Si I'on effectue le travail d'entretien soi-même, utiliser le manuel d'entretien approprié. Il vous informe beaucoup mistroux concernant comment entretenir le vehicule que ce manuel peut le faire. Pour commander votre propre manuel d'entretien, voir Informations au sujet de la commande des publications 451.

Ce vehicule possede un système de coussins gonflables. Avant de tenter de faire soi-même le travail d'entretien, voir Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables 75.

Conserver un dossier avec tous les reçus des pieces et faire une liste du kilométrage et des dates auxquels tout travail a été effectué. Se reporter à Enregistrement des travaux d'entretien 439.

Capot

Deneiger le capot avant de l'ouvrir.

GMC Hummer EV (2024) - Capot - 1

Avertissement

Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être blessés sur le chemin du capot électricque. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du capot électricque lors de son ouverture et fermeture.

Fonctionnement du capot électriche

Le vehicule doit etre en position P (stationnement),les portes doivent etre déverrouillées ou la télécommande doit se trouver à portee du vehicule pour pouvoir utiliser le capot électrique.

Pour ouvrir ou fermer le capot électric, appuyer sur sur le tableau de bord, sur le pavé tactile du carénage avant ou sur la télécommande.

Pour activer ou désactiver cette fonction, selectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Ouverture du capot électrique.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du capot électriche - 1

  • Pour ouvrir le capot, appuyer une fois sur sur le tableau de bord à gauche du volant.

Pourfermerlecapot,presseretmaintenir jusqu'acequelecapostseferme.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du capot électriche - 2

  • Pour ouvrir ou fermer le capot, appuyer une fois sur le pavé tactile situé au centre du carénage avant, lorsque la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).
    Pour ouvrir le capot avec la télécommande, appuyer deux fois sur et maintainir la pression pendant au moins une seconde.

Pour fermer le capot avec la télécommande, appuyer deux fois sur et maintainir la pression jusqu'à ce que le capot se ferme. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 9.

Fonctionnement du capot en l'absence d'alimentation électrique

Le cable de déverrouillage manuel ne doit être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas d'urgence, par exemple en cas de perte de l'alimentation électrique du vehicule. Ne pas placer de marchandises dans la zone proche du cable d'ouverture du capot.

Pour lever le capot :

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du capot en l'absence d'alimentation électrique - 1

  1. Tirer fermement sur le cable de déverrouillage du capot deux fois pour libérer le capot. Il se trouve sur le côte inférieur gauche du tableau de bord.
  2. Aller à l'avant du vehicule et soulever le capot à la hauteur désirée.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, vérifier que tout le chargement est correctement ranged et qu'il ne passse pas au-dessus ou en travers du joint du capot.
  2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet.
  3. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Appuyer sur le capot pour le verrouiller s'il ne se verrouille pas complètement. Répéter l'opération avec une force supplémentaire si nécessaire.

Aperçu du compartment sous capot

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu du compartment sous capot - 1

  1. Batterie (sous le couvercle). Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 359.
  2. Bloc de fusibles du compartment du capot (sous le couvercle). Bloc-fusibles de compartment sous capot 367.
  3. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon de pression (sous le couvercle). Se reporter à Système de refroidissement 356.
  4. Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à Liquide de frein 358
  5. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 357.

Système de refroidissement

Il n'est pas nécessaire de vérifier régulierement le liquide de refroidissement à moins qu'une fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide de refroidissement peut signaler un problème. Demander une inspection et une réparation à votre concessionnaire.

Ce qui suit explique le système de refroidissement et comment vérifier le niveau du liquide de refroidissement.

Pendant le fonctionnement du vehicule et pendant la charge, les cellules de la batterie haute tension dans le vehicule sont maintainues dans une gamme de température normale de fonctionnement. Si la température dépasse cette gamme, le circuit de refroidissement de la batterie met en fonction le compresseur de climatisation et refroidit le liquide de refroidissement jusqu'à ce que la temperature correcte soit rétablie. Si la temperature tombe en dessous de cette gamme, un dispositif de chauffage haute tension place à l'extérieur de la batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide de refroidissement pour rétablier la température correcte.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement doit être remplace à intervalles appropriés. Se reporter à Programme d'entretien 435

Le réservoir de liquide de refroidissement est situé dans le compartment sous capot. Se reporter à Aperçu du compartment sous capot 355.

Pour acceder au réserve de liquide de refroidissement sous le capot, retirer le couvercle d'accès du côte droit.

  1. Stationner le vehicule sur une surface plane et couper le contact.
  2. Soulever le capot. Se reporter à Capot 353.

GMC Hummer EV (2024) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 1

  1. Tourner les trois boulons de trois quarts de tour et déposer le couvercle d'accès du côte droit.

GMC Hummer EV (2024) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 2
4. Àpres le refroidissement complet du système, vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir.

GMC Hummer EV (2024) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 3

  1. Si le niveau de liquide de refroidissement n'est pas visible ou doit etre ajusté dans le réservoir, contacter le concessionnaire.

Liquide de lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de dire les directives du fabricant avant d'utiliser du liquide de lave-glace. En cas d'utilisation du vehicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congestion, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

GMC Hummer EV (2024) - Ajout de liquide de lave-glace - 1
Enlever le bouchon marqu du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartment sous capot 355 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irregularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.
  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prét à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.
  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
  • Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord.

Freins

Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être replacées par des nuves. Le bruit peut se produit ou disparaitre lorsque le vehicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enforcée.

GMC Hummer EV (2024) - Freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causeur un accident. Faire réparer le vehicule dés que vous entendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être couteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produces crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifique. Se reporter à Capacités et specifications 441

Les plaquettes de frein doivent toujours être replacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Course de la pédale de freinage

Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Remplacement des pieces du système de freinage

Toujours remplaçer les pieces du système de freinage par des pieces de rechange neuves homologuees. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façon si des pieces des freins de mauvaise qualite sont installees ou si les pieces sont incorcorrectement installedes.

Liquide de frein

GMC Hummer EV (2024) - Liquide de frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartment sous capot 355 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Lorsque le vehicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte.

  • Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer le circuit hydraulique de freinage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement.

Toujours laver le bouchon de réserve de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer.

Ne faites pas le plein de liquide de freins. Ajouter du liquide ne résout pas un problème de fuite. Si du liquide est ajouté alors que les garnitures de frein sont usées, il y aura trop de liquide quand les nouvelles garnitures seront installées. Ajouter ou retireur du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à Témoin du système de freinage 128.

Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se reporter à Programme d'entretien 435.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 438.

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suffir une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuve par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du vehicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes.

Batterie - Amérique du Nord

Ce vehicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts.

Consulter votre concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie 12 volts ou la batterie haute tension.

Batterie 12 V

La batterie qui équipe d'origine le vehicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide.

Ne pas débrancher la batterie de 12 volts pendant le remisage.

Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie 12 volts est nécessaire. Le vehicule est équipé d'une batterie 12 volts AGM (tapis de verre absorbant) / VRLA (Batterie plomb-acide à régulation par soupape). L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts.

Certains chargeurs 12 volts ont un réglage pour les batteries AGM. Ce réglage limite la tension de charge à 14,8 volts et permet de prolonger la durée de vie de la batterie. Si disponible, utiliser le réglage AGM lors de la charge de la batterie.

GMC Hummer EV (2024) - Batterie 12 V - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'Etat de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 1.

Batterie haute tension

Seul un technicien de service qualifie doit inspector, tester ou replacer la batterie haute tension. Le concessionnaire sait comment recycler la batterie haute tension. Des informations sont également disponibles sur https://www.recyclemybattery.com.

GMC Hummer EV (2024) - Batterie haute tension - 1

Avertissement

Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommages, il existe un risque de chic electrique, de surchauffe ou d'incendie.

Si le vehicule a ete endommagé lors d'une collision moderée à sévere, d'une inondation, d'un incendie ou de tout autre événement, il doit être inspecté des que possible. Jusqu'à ce que le vehicule ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à une distance d'au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du vehicule en ouvrant une fenêtre ou une porte.

Contacter l'assistance à la clientèle dés que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 444

Si le vehicule est impliqued dans une collision, le système de détction peut interrompree l'alimentation haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectee et le vehicule ne peut plus demarrer. Le message SERVICE VEHICLE

SOON (faire réparer le vehicule sous peu) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le vehicule doit alors être réparé par le concessionnaire avant de pouvoir fonctionner à nouveau. Si un accident se produit ou si un ou plusieurs coussins gonflables se gonflent, consulter la rubrique « En cas d'accident » sous Réparation de dommages causés par une collision 449 et Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonfable? 70 pour obtenir des informations supplémentaires.

Le vehicule doit rester branché même lorsqu'il est complètement chargé pour maintenir la température de la batterie haute tension prete pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est extrémement chaude ou froide.

La puissance de propulsion peut être réduite dans des conditions de température extrémement froides, ou si la batterie haute tension est trop froide. Le message BATTERIE TROP FROIDE, BRANCHER POUR LA RECHAUFFER s'affiche. Si le message s'affiche, un chargeur de niveau 2 est nécessaire pourCHAuffer la batterie à une température minimale pour permettre la propulsion ou la charge.

Une couverture de vehicule qui peut réduire le rayonnement solaire sur le vehicule et prolonger la durée de vie de la batterie haute tension est disponible chez votre concessionnaire.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Déclaration d'exposition aux de la Commission fédérale des communications (FCC)

Cet équipement a ete evalué pour etre installé et utilise à une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et du corps. La conception du vehicule garantit le maintien de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. En dehors de l'atelier de service agreé, toute modification de n'importe lequel de ces systèmes peut entrainer l'annulation de I'autorisation d'utilisation de cet équipement.

Déclaration sur l'exposition aux rayonnements pour l'innovation, la science et le développement économique (ISED)

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations RSS-102 définies pour un environnement non contrôle. Cet apparéil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po), entre le

radiateur et toute partie du corps. La conception du vehicule garantit le maintain de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. En dehors de l'atelier de service agréé, toute modification de n'importe lequel de ces systèmes peut entrainer l'annulation de l'autorisation d'utilisation de cet équipement.

Avertissement

Ce vehicule est équipé d'un logiciel de détction, d'atténuation et de notification de la chaleur de la batterie à haute tension. La surchauffe de la batterie haute tension peut entrainer un risque d'incendie du vehicule et des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.

En cas de surchauffe de la batterie haute tension, une alarme sonore peut se déclencher, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et OnStar peut être appelé. Pour alerter les personnes se trouvant à l'extérieur du vehicule, l'avertisseur sonore peut retentir et les deux peuvent clignoter.

(Suite)

Avertissement (Suite)

S'arreter des que possible dans un endroit sur, à au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou de tout object susceptible de brûler. Garer le vehicule, serrer le frein de stationnement et couper le contact. Ouvrer une fenêtre ou une porte pour aérer.

Retirer la télécommande et se placer, ainsi que les passagers, dans un endroit sur, au vent, à l'ecart du vehicule. Ne pas returner dans le vehicule ni essayer de redémarrer ou de rouler.

Appeler les services d'urgence et les informer de ce que la batterie haute tension d'un vehicule electrique est en surchauffe.

Ne jamais essayer d'eteindre un incendie dans un vehicule.

Le vehicule doit être remorqué chez un concessionnaire/agréé pour que la batterie haute tension soit inspectée avant que le vehicule puisse à nouveau est utilisé.

Entreposage du vehicule

La(Meilleurefacondestockerlevehicule pendant une certainepériodeest de brancher le cordon de charge et de le laisser branché.Le vehicule surveilleetentretient quotidiennementla batterie de 12 volts. Il est possible de laisser le vehicule branchépendant delongues periodes.Une foischargeau maximum,tréspeud'énergieest nécessaire pour entrenir la batterie de 12 volts et la batterie haute tension.

S'il n'est pas possible de charger le vehicule en laissant le cordon de charge branché, veiller à charger complètement la batterie haute tension avant l'entreposage. Le vehicule arrête l'entretien de la batterie de 12 volts si l'état de charge de la batterie haute tension devient trop faible.

En cas d'entreposage à long terme :

  • Maintainir l'etat de charge de la batterie haute tension à 30%.
  • Brancher un chargeur de batterie compatible AGM/VRLA ou un chargeur d'appoint sur la batterie de 12 volts.
    Garder la télécommande à plus de 3 m (10 pi) du vehicule.

Batterie 12 V

GMC Hummer EV (2024) - Batterie 12 V - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et du gaz qui peut exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous ne faites pas attention. Toujours porter des lunettes de protection. Voir Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 417 pour des conseils pour travailler autour d'une batterie sans se blesser.

Ne pas débrancher la batterie de 12 volts pendant le remisage.

Un chargeur d'appoint peut être fixé aux cosses de la batterie de 12 volts ou être alimenté par les bornes positive (+) et négative (-) de la télécommande sous le capot. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 417 pour connaître l'emplacement de ces bornes.

Attention

Le vehicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit (Suite)

Attention (Suite)

n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit.

Avec un chargeur d'entretien connecté à la batterie de 12 volts, le vehicule continuera à surveiller quotidiennement la batterie de 12 volts, mais il n'utilisa pas l'énergie de la batterie haute tension pour l'entretien.

Batterie haute tension

Après un stockage prolongé, il est possible que le vehicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, la batterie haute tension doit être branchée et chargee.

Système de réduction du bruit

GARANTIE CONTRE LES ÉMISSIONS SONORES

General Motors LLC, garantir à la première personne qui achete ce vehicule à des fins autres que la revente et à chaque acheteur ultérieur que ce vehicule, tel que fabriqué par General Motors LLC, a été concu, construit et équipé pour être conforme, au moment où il a quitté le contrôle de General

Motors LLC, à tous les règlements applicables de l'EPA sur le contrôle du bruit. Cette garantie couvre ce vehicule tel que concu, construit et équipé par General Motors LLC, et n'est pas limitée à une piece, un composant ou un système particulier du vehicule fabriqué par General Motors LLC. Les défauts de conception, d'assemblage ou de toute piece, composant ou système du vehicule tel que fabriqué par General Motors LLC, qui, au moment où il a quitté le contrôle de General Motors LLC, ont causé des émissions sonores dépassant les normes féderées, sont couverts par cette garantie pour la durée de vie du vehicule.

MODIFICATION AVEC SYSTÉME DE RÉDUCTION DU BRUIT INTERDIT

Les lois fédérales interdisent les actions suivante ou leur cause correspondante :

  1. Le fait qu'une personne, pour des motifs autre que la maintenance, la réparation ou le remplacement, retire ou désactive un dispositif ou élément conceptuel incorpore dans un vehicule en vue du contrôle des émissions sonores, ce avant la vente ou la livraison du vehicule à l'utilisateur final ou au cours de son utilisation; ou

  2. l'utilisation du vehicule après retrait ou désactivation par une personne d'un tel dispositif ou élément conceptuel.

Parmi les actions susceptibles de constituer une violation, on trouve les reprises ci-dessous.

Isolation :

Retraits des écrans sonores ou de l'isolement sous la cabine.

Ventilateur et entrainement :

Dépose de l'embrayage de ventilateur ou inhibition de l'embrayage.

Dépose du déflecteur de ventilateur.

Système de son externe :

Modification du système sonore externe du vehicule

Remplacement des balais d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doivent être replacés périodiquement. Voir le Programme d'entretien 435.

Il existe divers types de balais de rechange que l'on enlève de manière différente. Pour connaître le bon modele et la bonne longueur, se referrer à Pièces de rechange d'entretien 439.

Attention

Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :

  1. Ecarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras.
  2. Retirer le balai d'essuie-glace.
  3. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Remplacement de pare-brise

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplace et que le vehicule est équipé d'un capteur deamera avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommendé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément

aux specifications de GM pour etre parfaitement aligné.Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout.Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise.

Vérin(s) à gaz

Le vehicule peut etre dotedevérin(s)à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

GMC Hummer EV (2024) - Vérin(s) à gaz - 1

Avertissement

Si les verins à gaz maintainant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le vehicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulierèment à une inspection visuelle des verins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les verins ne

(Suite)

Avertissement (Suite)

maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le vehicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban adhesif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enforcer ou étirrer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le vehicule.

Se reporter à Programme d'entretien 435

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1
Capot

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2
Coffre

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3
Hayon

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation de phare avant

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucune autre ajustement.

Si le vehicule est endommagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Remplacement d'ampoules

Eclairage par diode

Ce vehicule est équipé de plusieurs diodes.

S'adresser à votre concessionnaire pour remplaner un ensemble d'éclairage par diodes.

Réseau électrique

Dispositifs et câblage haute tension

Avertissement

L'exposition à une haute tension peut causeur des chocs,des brûlures,voir même la mort.Les composants sous haute tension du vehicule ne peuvent etre réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas-retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les cables haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension.

Système électrique : surcharge

Le vehicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protégger d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique du courant est trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge du courant redevienne normale ou que le problème soit réparé. Ceci diminue grandement le risque de surcharge du circuit ou de feu causé par des problèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protégent les fils qui alimentent les appareils de votre vehicule.

Si un problème survient sur la route et qu'un fusible doit être remplace, un fusible de même ampé rage peut être emprunté. Choisir une fonction du vehicule qui n'est pas indispensable et le replacer dés que possible.

Pour vérifier unFuseible,observer la bande qui se trouve a l'intérieur du fuseible. Si la bande est brisée ou fondue, remplacer le fuseble. S'assurer de remplacer un fuseble endommagé par un fuseble de dimensions et de calibre identiques.

GMC Hummer EV (2024) - Système électrique : surcharge - 1

GMC Hummer EV (2024) - Système électrique : surcharge - 2

Remplacement d'un fusible grillé

  1. Couper le contact du vehicule.

  2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le boitier à fusibles de compartmentement moteur.

GMC Hummer EV (2024) - Remplacement d'un fusible grillé - 1

GMC Hummer EV (2024) - Remplacement d'un fusible grillé - 2

  1. Utilisez l'extracteur de fusible pour retarder le fusible par le haut ou par le cote, comme indiqué ci-dessus.
  2. Si le fusible doit être remplace immédiatement, empruntez un fusible de remplacement de même ampérage au bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du vehicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le vehicule en toute sécurité. Repêtez les étapes 2-3.
  3. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé.

À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplaçer le fusible grillé.

Cablage des phares

Une surcharge électrique peut faire allumer ou éteindre les phares, ou les laisser éteints dans certains cas. Faire vérifier immédiatement le câblage des phares s'ils s'allument ou s'éteignent ou s'ils restent éteints.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une surcharge due à de la neige ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glace. Tout jours dégager la glace et la neige abondante du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glace.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

Des fusibles et des disjoncteurs protégent les circuits électriques de votre vehicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampèreage. Ne pas dépasser l'ampèreage spécifique lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causeur un incendie du vehicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.

GMC Hummer EV (2024) - Danger - 1

Avertissement

Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux specifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-meme et d'autres pourriez etre blesses ou tués,et le vehicule peut etre endommagé.

Se reporter à Accessoires et modifications 351 et Généralités 351 .

Pour vérifier ou remplaçer un fusible grillé, voir Système électrique : surcharge 365.

Bloc-fusibles de compartment sous capot

Pour acceder :

  1. Soulever le capot. Se reporter à Capot 353.

GMC Hummer EV (2024) - Pour acceder : - 1
2. Le bloc-fusibles du compartment sous le capot se trouve sous un couvercle et des extensions laterales/écrans dans le compartment du capot. Effectuer trois quarts de tour sur chacun des trois boulons du couvercle d'accès du côté gauche.

GMC Hummer EV (2024) - Pour acceder : - 2
3. Appuyer sur les clips sur le coto et a l'arriere et tirer le couvercle vers le haut pour acceder au bloc de fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du vehicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Un extracteur de fusible se trouve dans le bloc-fusibles placé sous le capot.

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles et fonctions illustrés.

Fusibles

F01

Usage

ICCM - Module de commande du chassis intégré

FusiblesUsage
F02PCV_SCV - Valve de refroidissement primaire / Valve de refroidissement secondaire
F03SPARE
F04SPARE
F05SPARE
F06ACEC/COOL/VLV - Compresseur électrique de climatisation/valve de refroidissement
F07ESSCP - Pompe de refroidissement du système de stockage d'énergie
F08SPARE
F09PECP - Pompe de refroidissement de l'électronique de puissance
F10SPARE
F11SPARE
F12Vitre arrêté ouverte
F13TRLR CONNECTOR - Connecteur de frein de remorque
F14SPARE
FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
F15CPDL - Lampe de porte de port de chargeF27Feu de stationnementF42Fermeture de la vitre arrière
F28SPAREF43SPARE
ALC 1 - Commande de niveau automatique principaleF29SPAREF44SPARE
F16SPAREF30TRANS OIL PMP 1 - Pompe à huile de boîte de vittesses 1F45SPARE
F17ELM 1 - Module d'éclairage extérieur 1F31SPAREF46SPARE
T/LAMP LT - Feu arrêté gaucheF32TRANS OIL PMP 2 - Pompe à huile de boîte de vittesses 2F47SPARE
F18SADS - Module de commande de suspensionF33REV/LAMP - Feu de recul SPAREF48SPARE
F49TBPM - Module d'alimentation de frein de la remorque
F19IEC LT 2 - Boitier à fusibles du tableau de bord gauche 2F34TIM 1 - Module d'interface de remorque primaireF50SPARE
F20SPAREF35SPAREF512ND ROW RT - Deuxieme rangée rabatable à droite
F21SPAREF36TPIM 1 - Module convertisseur de puissance de traction 1F52SPARE
F22CHFV - Moteur de vanne de débit de chauffage à condensationF37SPAREF53SPARE
F38TRLR ST/TRN LT - Feu d'arrêt/ de virage de piste gaucheF54PFCM - Module de fermeture avant à commande électrique
F23T/LAMP RT - Feu arrêté droitF39TRLR ST/TRN RT - Feu d'arrêt/ de virage pour piste à droiteF55Désembuage arrière
VICM - Module de commande intégré du vehiculeF40VLM - Module de mise à niveau du vehiculeF56SPARE
F24SPAREF57SPARE
F25SPAREF58FRNT WIPER - Essuie-glace avant
F26SPAREF41SPARE

Fusibles

F59

TIM 2 - Module d'interface de remorque 2

F60

SPARE

F61

SPARE

F62

ELM 3 - Module d'éclairage extérieur 3

F63

SPARE

F64

SPARE

F65

ELM 4 - Module d'éclairage extérieur 4

F66

AUX PRK LAMP - Feu de stationnement auxiliaire SPARE

F67

SPARE

F68

HDLP LT/AUX PRK LAMP LT -

F69

Phare gauche/phare de stationnement auxiliaire gauche

F70

UNDR BODY CAMERA - Camera de soubassement

F71

EBCM 1 - Module de commande électronique de freinage 1

DC/AC INV - Onduleur CC/CA

Fusibles

F73

F74

F75

HDLP RT/AUX PRK LAMP RT - F76 Phare avant droit/phare de stationnement auxiliaire droit

F77

2ND ROW LT - Deuxieme
F78 rangee rabatable à gauche
SPARE

F79

IEC RT 2-Bloc de fusibles de tableau de bord croit 2

F81

F82

F83

F84

F85

Usage

SPARE

SPARE

SPARE

HDLP RT/AUX PRK LAMP RT - Phare avant droit/phare de stationnement auxiliaire droit

SPARE

2ND ROW LT - Deuxieme rangee rabatable a gauche SPARE

FT Radar - Radar avant SPARE

IEC RT 2 - Bloc de fusibles de tableau de bord croit 2

IEC LT 1 - Bloc de fusibles de tableau de bord gauche 1

SPARE

SPARE

SPARE

HVSD - Sectioneur de service haute tension
SPARE

Fusibles

F87

F88

F89

F90

F91

Usage

F86 Klaxon

F87 FRT WSHR PMP - Pompe de lavage avant

F88 RR WSHR PMP - Pompe de lavage arrête

F89 CAMERAKWAISH IMTK - Moteur de lavage de la camera

MSB/PASS - Ceinture de
F90 securite motorise du
passager

MSB/DRVR - Ceinture de
F91 securite motorise du
conducteur

Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche)

GMC Hummer EV (2024) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) - 1

Le boitier à fusibles du tableau de bord est du côté conducteur du tableau de bord, entre le volant et la porte. Pour acceder aux fusibles, déposer le panneau, en commencerant par le bas. Une fois que les clips sont désengagés, les languettes le long du haut de la porte peuvent être désengagées du tableau de bord pour déposer la porte.

Pour réinstaller la porte, placer les languettes supérieures dans les fentes, et faire pivoter la porte en position, enengageant les clips.

GMC Hummer EV (2024) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) - 2

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles,relais et fonctions illustrés.

GMC Hummer EV (2024) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) - 3

Fusibles

F01

Usage

DSM - Siège de conducteur à commande électrique

F02

SDM/AOS - Module de détction et de diagnostic/ détction automatique des occupants

Fusibles

F03

Usage

VKS//TTPM/SRR - Système de clé virtuelle/module d'alimentation de remorquage/radar à courte portée

F04

BCM 1 - Module comfort/ commodité 1

F05

ELM 5 - Module d'éclairage extérieur 5

Fusibles

Usage

F06

ENDGATE 1 - Portillon secondaire

F07

SPARE

F08

TCP - Plateforme de commande télématique

F09

Support lombaire SPARE

F10

WCM - Module de chargeur sans fil

Affichage de CVC

F11

2ND HTD SEAT - Siègechauffant de 2e rangée

2ND HTD SEAT - Siègechauffant de 2e rangée 2

F12

OUT OF PRK DSBL - Sortie de stationnement

F13

VPM - module de traitement video

EOCM - Module de calcul d'objets externes

F14

SPARE

F15

SPARE

F16

Bache

FusiblesUsageFusiblesUsage
F17VECM - Module de commande d'extension du vehiculeF29OBS DET - Détection d'obstacles
SPAREF30ENDGATE 2 MTR GRND - Masse du moteur de portillon principal
F18SPARE
F19SPAREF31ELM 2 - Module d'éclairage extérieur 2
F20DRVR MSM - Module de siège mémoire conducteurF32RFA - Actionneur de fonction à distance
SPARE
F21DSP - Position assise désignéeF33ENDGATE MTR 2 - Moteur
HTD/CLD SEAT - Module de sièges chauffants rangée 1F34TPIM 3 - Module d'onduleur de traction 3
F22SPAREF35AMP - Amplificateur
F23ENDGATE 2 - Moteur de portillonF36PASS/PWR SEAT - Siège passager à commandé électrique
F24TPIM 1 - Module convertisseur de puissance de traction 1F37SPARE
F25SPAREF38SPARE
F26TPIM 2 - Module onduleur de traction 2F39RT WNDW - Lève-vitre électrique droit
F27FRT HTD SEAT MDL - Module de siège chauffant de rangée 1F40LT WNDW - Lève-vitre électrique côte gauche
F28ELM 7 - Module d'éclairage extérieur 7DisjoncteursUsage
CB01SPARE

Disjoncteurs Usage CBO2 SPARE Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite)

Le boitier à fusibles du tableau de bord se
trouve derriere la boite à gants. Il est
accessible en retardant le panneau
d'amortissement situé sous la boite à gants. Pour déposer le panneau d'amortissement,
retirer les 4 goupilles de fixation du
panneau d'amortissement.

GMC Hummer EV (2024) - Disjoncteurs Usage CBO2 SPARE Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) - 1

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

GMC Hummer EV (2024) - Disjoncteurs Usage CBO2 SPARE Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) - 2

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles et relais illustrés.

Fusibles

F01

Usage

FRT BLWR MTR - Moteur desoufflante avant

F02

PWR STR COL MDL - Module de réglage de la colonne de direction

Fusibles

F03

Usage

ESC/SCL 1 - Système de gamme de transmission électronique/verrouillage de la colonne de direction

F04

SPARE

F05

BCM 2 - Module comfort/ commodity 2

F06

BCM 4 - Module comfort/ commodité 4

Fusibles

Usage

F07

RESSORT SPIRAL

F08

TBCS/EPB - Commutateur de commande de frein de remorque/frein de stationnement électrique

F09

SPARE

F10

Affichages

NVM - Module de vision nocturne

F11

HDLM - Module de localisation haute définition

CGM - Module de passerelle centrale

F12

SCL 2 - Verrouillage de la colonne de direction

F13

TPIM 3 - Module d'onduleur de traction 3

DLC - Connexion de liaison de données

F14

BODY ELEC - Electricité de carrosserie

TIM - Module d'interface de remorque

F15

INFO conducteur

F16

SPARE

FusiblesUsageFusiblesUsage
F17TPIM 1 - Module convertisseur de puissance de traction 1F29DMS - Système de surveillance du conducteur
TPIM 2 - Module onduleur de traction 2F30SPARE
F31BCM 3 - Module de commande de la carrosserie 3
MISC IP 2 - Tableau de bord 2F32HSWM - Module de chauffage du volant
F19VICM TPIM - Module de commande d'intégration du vehicule/module d'onduleur de tractionF33SPARE
F34SPARE
F20SPAREF35MDL - Module de hayon électrique (portillon basculant)
F21SPARE
F22SPAREF36REAR HVAC BLWR - Moteur de soufflerie de chauffage et de climatisation arrière
F23eTrunkMC APO - Prise de courant auxiliaire eTrunkMC
F24RAIN SNSR/FCM - Module détecteur de pluie/caméra avantF37SPARE
F38SPARE
F39SWING GATE MDL 2
F25AUX USB - USB auxiliaireF40SPARE
F26ELM 6 - Module d'éclairage extérieur 6
DisjoncteursUsage
F27CSM/AUX - Module pour console centrale/prise auxiliaireCB01APO - Prise de courant auxiliaire dans la console centrale
F28SPARE

Disjoncteurs Usage

CBO2 SPARE

Roues et pneus

Pneus

Tous les vehicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.

GMC Hummer EV (2024) - Pneus - 1

Avertissement

  • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux.
  • Une surcharge des pneus peut provoquer une surchauffe par flexion excessive. Ils peuvent (Suite)

Avertissement (Suite)

éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

  • Des pneus sous-gonflés posité le même danger que des pneus surcharges. L'accident qui pourrait s'en suivir pourrait provoquer de graves blessures. Vérifier frequentlyment tous les pneus pour maintenir la pression recommendée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.
  • Des pneus surgonfles risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de chic brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommendée.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Des pneus usés ou trop低下 peuvent provoquer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les replacer.
  • Remplacer les pneus qui ont eté endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des cordures, etc.
  • Des pneus mal réparés peuvent provoquer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, replacer, enlever ou poser les pneus.
  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Pneus d'hiver

Ce vehicule n'est pas equipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont concus pour offrir une adherence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considerer poser des pneus d'hiver sur le vehicule si vous croyez conduire féquèment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 393.

Lorsque le vehicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adherence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. ÀpRES avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du vehicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

Utiliser la meme marque et le meme type de semelle pour les quatre pneus.

  • N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver représentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la cote de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous désissez des pneus d'hiver représentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus tout-terrain

Ce vehicule peut etre équipé de pneus tout terrain ou boue. Ces pneus offrent de bonnes performances dans différentes conditions, de revêtements de chaussée, météorologiques, ainsi qu'en conduite tout terrain. Se réferer à Conduite tout terrain 201.

Le dessin de la bande de roulement de ces pneus peut s'user plus irregularément que sur d'autres pneus. Envisager une permutation des pneus à des intervalles plus féuents que 12 000 km (7 500 miles) si une usure irregularière est constatée lors de l'inspection des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 391.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pau. L'exemple montre un flanc typique sur un pau de camionnette.

GMC Hummer EV (2024) - Étiquette sur paroi latérale du pneu - 1
Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

(1) Dimensions des pneus: Le code de dimension de pneu est une combinaison alphanumérique utilisée afin de définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description de service d'un pneu en

particulier. Se reporter à l'illustration « Code de dimension du pau » plus loin dans cette section pour plus de détails.

(2) Specification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu): Les pneus d'origine montés sur les vehicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) Charge maximale des pneus jumeles : Charge maximale transporte et pression maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque des pneus jumeles sont utilisés. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandede, se reporter aux rubriques Pression des pneus 382 et Limites de charge du vehicule 213.

(4) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports): Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des vehicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT (ministère des transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

(5) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu): Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numero d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturer et l'usine, la dimension du pneu, et la data à laquelle le pneu a

été fabrique. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication.

(6) Composition de la carcasse du pneu : Type de cable et nombre de pris sur les flancs et sous la bande de roulement.

(7) Charge maximale de pneu unique : Charge maximale transporte et pression maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque utilisé en configuration simple. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage commande, se reporter aux rubriques Pression des pneus 382 et Limites de charge du vehicule 213.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

Les exemples montrent une dimension de pneu typique de camionnette.

GMC Hummer EV (2024) - Dimensions des pneus - 1
Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

(1) Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Version française du système de dimensions métriques des pneus. Les lettres LT (camionnette), les deux premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des États-Unis.
(2) Largeur des pneus: Le numero à 3 chiffres indique la largeur de section du pnu en millimétres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombre à 2 chiffres indiquant le rapport hauteur/ largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au repère (3) de l'illustration de pneu de

camionnette (grandeur « LT-Metric »), signifie que la hauteur du pau équivaut à 75% de sa largeur.

(4) Code de construction : Lettre utilise pour indiquer le type de construction de la carcasse du pau. La lettuce R indique qu'il s'agit d'un pau à structure radiale, la lettuce D indique qu'il s'agit d'un pau à structure diagonale.
(5) Diametre des jantes : Diametre de la roue en pouces.
(6) Limité de charge : Limité de charge.
(7) Description d'entretien : La description d'utilisation indique l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pau. Par exemple les deux nombres 120/116 représentent l'indice de charge pour une utilisation en roue simple et roues jumelées (simple/jumelées). La cote de vitesse est la vitesse maximale approuvée à laquelle un pau peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air: La quantité d'air dans le pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).

Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Une couche de câbles à pneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles à pneu peuvent être faits d'accier ou autre matériel aux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les cables d'accier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les pris se croisent à un angle inférieur à 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces

carres), avant que le pneu n'aït accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 382

Marquage DOT : Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifiant que le pneu respecte les standards de sécurité pour vehicules motorisés du DOT (Département américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclus le TIN (Numero d'identification du pneu), un identificant alphanumeric qui peut également identifier le manufacturier du pneu, la marque, et la date de production.

PNBV : Poids nominal brut du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrêté. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du vehicule.

KiloPascal (kPa) : Unite métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Pneu monté sur les camionnettes et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale: La pression d'air maximale pouvant etre soufflee dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc du pneu.

Charge maximale : Limité de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Répartition des occupants : Places assises désignées

Flanc orienté vers l'extérieur: Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, a un côté en particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturier, la marque, et/ou le modele qui est plus en relief que les mêmes reliés sur l'autre côté du flanc du pneu.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandede: Pression de gonflage des pneus recommandede par le fabricant telle qu'elle est indiquee sur I'etiquette des pneus. Se reporter a Pression des pneus 382 et Limites de charge du vehicule 213

Pneu radial : Pneu dont les pris de la carcasse se croisent à un angle de 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Système
alphanumérique indiquant la capacité d'un pneau à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence: La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.

Bande de roulement: Partie du pneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il replacer les pneus? 392.

Normes de qualité de pneus uniformes : Un système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec une cote pour la traction, la température et l'usure de la

bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les cotes sont inscrites en relief dans le flanc du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 395.

Capacité nominale du vehicule :

Nombre de places assises désignées, multiplie par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

Charge maximale sur le pau : Charge exercée sur un pau en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du vehicule : Une étiquette, apposée en permanence à un vehicule, affichant la capacité nominale du vehicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommendée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du vehicule 213.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être ajusté.

GMC Hummer EV (2024) - Pression des pneus - 1

Avertissement

La pression de gonflage des pneus ne doit etre ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment replis d'air, peuvent entrainer :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater
    S'use prematurément ou irregulierement
  • Reduit la maniability du vehicule
  • Réduction de la consommation de carburant des vehicules à moteur à combustion interne
  • Réduction de l'autonomie des vehicules électriques

(Suite)

Avertissement (Suite)

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop replis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément
  • Réduit la maniabilité du vehicule
  • Rend la conduite incomfortable
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers

L'étiquette d'information sur le pneu et le chargement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandaee est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le vehicule en charge maximale.

Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant etre transportee par le vehicule et un exemple de l'etiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter a Limites de charge du vehicule 213. La methode de chargement du vehicule

affecte le comportement du vehicule et son comport. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du vehicule.

Quand les vérifier

Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois.

Ne pas oublier la roue de secours (option). Se reporter à la rubrique Pneu de secours pleine dimension 416 pour obtenir de plus amples renseignements.

Comment proceder à la verification

Utiliser un manomètre de poche deonne qualite afin de vérifier la pressiondes pneus.La pression de gonflagecorrecte ne peut etre déterminée parI'observation du pneu.Verifier lapression des pneus quand ils sontfroids,c'est-à-dire quand le vehicule n'apas ete conduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6km (1 mille).

Retirer le chapeau de valve de sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage

à froid doit correspondre à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Si la pression de gonflage est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si la pression de gonflage est trop élevé, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air.

Reverifier la pression du pneu au moyen du manometre.

Remetre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protégger des saletés et de l'humidité. N'utiliser que des bouchons de valve concus pour le vehicule par GM. Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourrait être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votre vehicule et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le vehicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonfle à la pression recommandée par le constructeur du vehicule mentionné sur l'étiquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous doivent déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.)

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre vehicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de

basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneusès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causeur leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la consommation d'énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du vehicule et sa capacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur deMAINIR une pression correcte des pneus, même si lesous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin

clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette série se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du vehicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler uneasse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produit pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toutjours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre vehicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 452.

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Ce vehicule peut etre equipe d'un systeme de surveillance de la pression des pneus (TPMS).Le TPMS est concu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montes sur chaque ensemble de roue, a I'exception de I'ensemble de roue de secours.Les capteurs du TPMS surveillant la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression a un recepteur se trouvant dans le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu - 1

Lorsqu'uneasse pressiondepneust est detectee,leTPMSallume te témoin d'avertissementde basse pressionde pneusitué dans le groupe d'instruments.Si le témoin s'allume, arrêter le vehicule aussitot que possible et gonfler les pneus jusqu'à la pression recommandaee inscrite sur

l'etiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

Un message de vérification de la pression d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin de basse pression des pneus et l'avertissement du CIB s'affichent chaque fois que le contact est mis jusqu'à ce que les pneus soient gonfés à la pression correcte. Les niveaux de pression des pneus s'affichent au CIB. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 143.

L'advertissement de basse pression d'un pneu peut etre déclenché par temps froid lors du demarrage, et ensuite s'eteindre lorsque le vehicule roule. Ceci pourrait etre une indication précote de pression insuffisante devant etre corrigée.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre vehicule, indique la taille des pneus d'origine du vehicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement

ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporteré également à Pression des pneus 382

Le TPMS peut vous averrir en cas de basse pression d'un pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 391, Permutation des pneus 391 et Pneus 376.

Attention

Les conduits d'étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneu nonapprovédPourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du vehicule. Utiliser toujours et uniquement l'endet d'etanchéité pour pneus approvéd par GM disponible chez voitre concessionnaire ou fourni avec le vehicule.

Les nécessaires de gonflage de pneu installés en usine utilisant un liquide d'étanchéité pour pneus agréé par GM. L'utilisation d'enduits d'étanchéité pour pneus non

agreés peut endommager les capteurs TPMS. Se reporter à Necessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 399 pour les informations relatives aux éléments et instructions du nécessaire de gonflage.

Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de pressionasse de pneu clignote pendant une minute environ puis resté allumé pendant que le contact reste mis. Un message d'advertissement est également affiché sur le CIB. Le témoin de défaillance et le message d'advertissement du CIB s'allument à chaque fois que le vehicule est mis en marche jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Ceci peut se produit dans les cas suivants :

  • L'un des pneus de route a été remplace par un pneu de secours. Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement

du capteur s'est déroué avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section.

  • Le procédé de couplage du capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été complété avec succès après une permutation des pneus. Le témoin de panne et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Voir « Procédé de couplage des capteurs TPMS», plus bas dans cette section.
  • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommages. Le témoin de panne et le message CIB devraient s'eteindre une fois que les capteurs TPMS sont installés et que le procédé de couplage de capteur est effectué avec succès. Consulter le concessionnaire pour le service après-venture.
  • Les pneus ou roues de secours ne correspondent pas aux pneus et roues de l'équipement d'origine du vehicule. Les pneus et roues n'avant pas été commandés pourraient empêcher le TPMS de fonctionner correctement. Se reporter à Achat de pneus neufs 393.

  • Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximé d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler uneasse pression de pneu. Demander une intervention à votre concessionnaire si le témoin TPMS et le message CIB s'allument et restent allumés.

Alerte de replissage de pneu (selon l'equipement)

Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du vehicule pour facilititer le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandaee.

Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume :

  1. Stationner le vehicule dans un endroit plat et sur.
  2. Serrer fermement le frein de stationnement.
  3. Placer le vehicule en position de stationnement (P).

  4. Ajouter de l'air au pneau sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter.
    Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.

Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a créé l'allumage du témoin de basse pression des pneus.

GMC Hummer EV (2024) - Alerte de replissage de pneu (selon l'equipement) - 1

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et presente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 378 ou Limites de charge du vehicule 213.

Si le pnu est sur-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brievement le centre de la

tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.

Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de replissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas.

Si les feu des détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de replissage de pneu ne fonctionnera pas correctement.

Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de replissage de pneu dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un apparéil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.
  • Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système.
  • La batterie du capteur TPMS est faible.

Si l'alerte de replissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interference du TPMS, déplacer le vehicule de 1 m (3 pi) en

avant ou en arrêté et réessayer. Si la fonction d'alerte de replissage des pneus ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression des pneus pour confirmer la pression des pneus.

Mode réduction d'air

Le mode de réduction d'air permet au conducteur de définir une pression de pneu personalisée pour une meilleure traction lors de la conduite hors route. Des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du vehicule préviennent le conducteur lorsque la pression des pneus souhaïette est atteinte.

Pour activer le mode de réduction d'air :

  1. Stationner le vehicule dans un endroit plat et sur.
  2. Placer le vehicule en position de stationnement (P).
  3. Placer le vehicule sur ON/RUN ou presser et maintainir le bouton POWER pendant plus de cinq secondes. Se reporter à Bouton POWER (mise sous tension) 217.
  4. Toucher l'icone de l'application Tout-terrain sur la page d'accueil de l'infodivertissement.
  5. Toucher l'icone du mode de réduction d'air.

  6. Sélectionner la pression cible, puis appuyer sur START.

  7. Choiser le pau à dégonfler. Retirer le bouchon de la valve, puis presser et maintainir la tige de la valve du pau. Pendant le dégonflage du pau, le témoin de clignotant le plus proche du pau à dégonfler commence à clignoter. Lorsque la pression cible sélectionnée à l'étape 6 est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois et le témoin de clignotant cette de clignoter et devient fixe pendant plusieurs secondes avant de s'eteindre. Replacer le bouchon de la valve. Attendre que le témoin du clignotant s'éteigne avant de dégonfler le pau suivant. Si on dégonfle le pau suivant alors que le témoin des clignotants est encore allumé, le mode de réduction d'air ne fonctionnera pas correctement.

Répéter l' étape 7 jusqu'à ce que tous les pneus aient été dégonfés. Les mêmes étapes peuvent être suivies pour gonfler tous les pneus à la pression cible.

En mode de réduction d'air, après que tous les pneus aient été dégonfés à une pression inférieure à la pression recommandaee pour

le vehicule, le témoin de basse pression des pneus et le message d'advertissement du CIB peuvent s'allumer pour tous les pneus.

En raison de l'ajustement tardif de l'air dans un pneu, la pression du pneu peut changer de 4 à 8 kpa (0,6 à 1,2 psi) après quelques minutes, une fois que l'on a arrêté le dégonflage.

S'assurer que la pression cible selectionnée est supérieure ou inférieure d'au moins 20 kpa (3 psi) à la pression actuelle des pneus du vehicule.

Si le pneu est sous-gonflé ou sur-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi) par rapport à la pression cible sélectionnée à l'étape 6, l'avertisseur sonore retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du réglage de la pression des pneus. Pour corriger la pression, pendant que le témoin du clignotant clignote encore, ajouter de l'air pour gonfler le pneu ou appuyer brievement sur le centre de la tige de la valve pour dégonfler le pneu. Lorsque la pression cible sélectionnée à l'étape 6 est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois et le témoin de clignotant cette de clignoter et devient fixe pendant plusieurs secondes avant de s'éteindre.

Si le témoin de clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes après avoir commencé à gonfler le pneu, le mode de réduction d'air n'a pas été activé ou ne fonctionne pas.

Si les feu des detresse sont allumés, le回头 visuel du mode de réduction d'air ne fonctionnera pas correctement.

Le mode de réduction d'air ne fonctionnera pas correctement dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un apparéil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.
  • Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système.
  • La batterie du capteur TPMS est faible.
    Le vehicule n'est pas en position P (stationnement).
  • Le contact est coupé.
  • Le client n'a pas appuyé sur START après avoir sélectionné la pression cible des pneus dans l'application du mode de réduction d'air.

Si le mode de réduction d'air ne fonctionne pas à cause d'une interférence du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), déplacer le vehicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrêté et réessayer. Si le mode de réduction d'air ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression des pneus pour confirmer la pression des pneus.

Avertissement

La pression de gonflage des pneus ne doit etre ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment replis d'air, peuvent entrainer :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater
  • S'use prématurément ou irrégulierement
  • Réduit la maniability du vehicule
  • Réduction de la consommation de carburant des vehicules à moteur à combustion interne
  • Réduction de l'autonomie des vehicules électriques (Suite)

Avertissement (Suite)

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop replis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément
  • Réduit la maniability du vehicule
  • Rend la conduite incomfortable
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers

Après une utilisation hors route, gonfler tous les pneus à la pression recommandaee indiquée sur l'etiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

Processus d'appariement de capteur TPMS - fonction d'autoapprentissage

Chaque capteur TPMS possède un code d'identification unique. Les codes d'identification doit être appariés à la position du nouveau pneu/jante après la permutation des pneus ou le remplacement d'un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Lorsqu'un pneu est installé, le vehicule doit rester immobile pendant 20 minutes environ

avant que le système n'effectue les calculs. Le processus d'apprentissage suivant prend jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse minimum de 20~km / h (12 mi/h). Un tiret (-) ou une valeur de pression s'affiche dans le CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB) 143. Un message d'advertissement s'affiche au CIB en cas de problèmependant le processus de réapprentissage.

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque

Selon l'equipement, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) est concu pour surveiller la pression des pneus de la remorque et avertir le conducteur en cas de basse pression. Des capteurs de TTPMS sont fournis pour les quatre pneus. Le système peut recevoir une remorque avec jusqu'à six pneus si des capteurs supplémentaires sont achetés chez le concessionnaire. De plus, le système peut être couples avec jusqu'à cinq remorques individuelles.

Avant l'utilisation, le vehicule doit apprendre les capteurs en suivant le processus d'apprentissage. Se reporter à Application de remorquage 339.

GMC Hummer EV (2024) - Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque - 1

Contacter votre centre d'entretien de remorque ou le centre d'entretien des pneus pour faire poser les capteurs de pression à l'intérieur des pneus de la remorque. Le technicien doit insérer la tige du capteur par le trou de la roue de remorque. Lorsque le capteur est correctement positionné, l'écrou sur la tige du capteur doit être serré à 8 N·m (6 lb ft). Lors du montage du pneu de la remorque sur la roue de la remorque, veiller à ne pas endommager le capteur.

L'application Trailering (remorquage) peut etre utiliser pour visualiser la pression des pneus après avoir saisi la pression recommandee pour les pneus de la remorque.Consulter la plaque signaletique

des pneus de la remorque sur la remorque ou sur le flanc des pneus de la remorque pour connaître la pression recommandaee.

Le système est compatible avec les pneus de remorque qui ont une étiquette des valeurs de pression de 103 à 689 Kpa (15 à 100 psi). Le trou dans la roue pour la tige du pneu doit avoir un diamètre de 11,43 mm (0,453 po). L'utilisation des capteurs de pression sur une roue avec un trou de tige de taille différente pourrait entrainer une perte d'air du pneu.

Si uneasse pression des pneus de remorque est detectee,le systeme de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) affiche un message d'avertissement sur le CIB. Si le message d'avertissement s'affiche, s'arreter des que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur I'etiquette des pneus de la remorque.

De plus, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) surveille la tempéature des pneus de la remorque. Si le système détecte une tempéature élevée sur un ou plusieurs pneus de la remorque, un message d'ajretissement s'affiche sur le CIB. Si ce message d'ajretissement s'affiche, s'arrête

des que possible et inspector le pneu de la remorque qui a surchauffé. Les causes courantes d'une température élevé des pneus de remorque sont le sous-gonflage, la surcharge ou les dommages aux pneus.

Message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS)

Le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs des capteurs de pneus de la remorque sont manquants ou inutilisables. Si le système detecte une défaillance, un message au CIB indique que le système nécessite un entretien. Certaines des conditions qui peuvent provoquer l'apparition du message d'entretien sont les suivantes :

  • Un des pneus de la remorque a eté remplace par un pneu de secours qui ne possède pas de TTPMS programme. Le message du CIB doit s'eteindre après l'installation du capteur de pression dans le pneu et la réussite du processus de programmation. Se reporter au « Processus de programmation du capteur de TTPMS » dans Application de remorquage 339.

Le processus de programmation du capteur de TTPMS n'a pas ete effectue ou n'a pas ete achieve avec succes. Le message du CIB doit s'eteindre apres I'execution reussie du processus de programmation des capteurs. Se reporter au « Processus de programmation du capteur de TTPMS » dans Application de remorquage 339.
- Un ou plusieurs capteurs de TTPMS sont manquants ou endommages. Le message du CIB devraient s'eteindre une fois que les capteurs de TTPMS sont installés et que le processus de programmation des capteurs est effectué avec succès. Se reporter au « Processus de programmation du capteur de TTPMS » dans Application de remorquage 339.
L'utilisation d'appareils electroniques ou la proximé d'installations utilisant des fréquences radio similaires au système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) pourrait cause des interférences avec le TTPMS, ce qui pourrait entraîner une perte de réception du signal du capteur.
- Si le système ne recoit pas le signal d'un capteur individuel, un message d'erreur peut ne pas survenir tant que le vehicule n'a pas roulé pendant un certain temps.

Si le TTPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détector ou signaler un pue dégonflé. Consulter votre concessionnaire pour l'entretien si le message s'allume sur le CIB et reste allumé lorsque la pression des pneus de la remorque a été vérifiée et jugée correcte.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le vehicule en a un, afin de vérifier sils ne sont pas usés ou endommages, au moins une fois par mois.

Remplacer le pau dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.
  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu.
    La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaille suffisamment pour exposer le cable ou la trame.
  • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.

  • Le pneu est creve, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent etre permutes selon l'intervalle indiquedans le programme d'entretien. Se reporter aProgramme d'entretien 435.

La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus des que possible, vérifier laonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si I'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier I'alignement des roues. Se reporter a Quand faut-il replacer les pneus? 392 et Remplacement de roue 397.

GMC Hummer EV (2024) - Permutation des pneus - 1

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrirée à la pression de gonflage recommendée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 382 et Limites de charge du vehicule 213.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 384.

Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et specifications 441 et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu (VUS) 411 ou Changement de pneu (Camionnette) 406.

GMC Hummer EV (2024) - Permutation des pneus - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attaché. En cas d'urgence, (Suite)

Avertissement (Suite)

utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une Brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Enduire légèrement le diamètre interieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de laGRAISSSE pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Ne pas appliquer deGRAisse sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entrainer le desserrage ou le détachment d'une roue, ce qui peut entrainer un accident.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du vehicule et l'état des routes influencient le rythme d'usure des pneus.

GMC Hummer EV (2024) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 391 et Permutation des pneus 391.

Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le vehicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieilissement. GM recommende que les pneus, y compris la roue de secours si équipé, soient replacés après six ans, qu'elle que soit l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

Entreposage du vehicule

Les pneus vieillissant quand ils sont
entreposés de façon normale sur un vehicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un vehicule entreposé pour plus d'un mois,

laisser le vehicule dans un endroit frais, sec et propre, loin de la luziere directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant déterminer le caoutchouc.

Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un vehicule pour plus d'un mois, retirer les pneus ou soulever le vehicule afin de réduite le poids sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et apparuiè des pneus spécifiques pour le vehicule. Les pneus montés avec l'équipment d'origine ont été concus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être replacés, GM recommarde fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes specifications TPC.

Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine despecifications critiques qui affectent les

performances globales du vehicule,
notamment les performances du
système de freinage, la tenue de route
et la maniabilité, la traction asservie et
la surveillance de la pression des pneus.
Le numero du code TPC de GM a etemoule sur le flanc du pneu pres de la
taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement
toutes saisons, le code de specifications TPC est suivi des lettres MS, pour la
boue et la neige. Pour plus
d'informations, se reporter à Etiquette
sur paroi laterale du pneu 378.

GM commande de replacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintainen de la performance du vehicule. Le fait de ne pas replacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement

necessaire de replacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrêté. Voir Permutation des pneus 391.

GMC Hummer EV (2024) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent explode lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement cette concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

L'association de pneus de tailles
differentes (autres que celles
installees a l'origine sur le vehicule),
de marques differentes, de sculptures
differentes ou de types differents
peut entrainer la perte de contrôle
du vehicule, provoquant un accident (Suite)

Avertissement (Suite)

ou d'autres dégats. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entrainer un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce vehicule.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver

si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

Si les pneus du vehicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de Specification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine.

L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipment d'origine du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 213.

Pneus et roues de dimensions variees

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du vehicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le vehicule dispose de systèmes électroniques tels que

des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

GMC Hummer EV (2024) - Pneus et roues de dimensions variees - 1

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le vehicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommendés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM concus pour le vehicule, et les faire monter par un technician agrée par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs 393 et Accessoires et modifications 351 .

Classification uniforme de la qualite des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux vehicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité

fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pau, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'utilait une fois et demie (112) autant selon le programme gouvernemental

qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêt sur une chaussée mouillée tel que mesure dans des conditions contrôlees sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne

compend pas les accelerations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériel du pneu et en réduire la durée de vie. Une/tempature excessive peut entrainer une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n^0 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi.

Avertissement: La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Alignment des roues et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont ete alignes et equilibres en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallelisme des roues et I'equilibrage des pneus reguliers se sont pas nécessaires. Prevoir une verification du parallelisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire sensiblement d'un cote ou de I'autre. Une legere traction sur la gauche ou sur la droite, selon I'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornieres, est normale. Si le vehicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues

peuvent devoiretre rééquilibrés.Consulter voitréconcessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

Remplacer toute roue faussenée, fissuree ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez replacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la replacier. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consultererème concessionnaire.

Votre concessionnaire connait le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même deport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine.

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuir au freinage et à la maniability du vehicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entrainer une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toutjours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects.

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a ete utilise et quelle distance elle a parcouru. Elle peut presenter une defaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales.

Attention

Un roue incorrecte peut cause des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du vehicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au chassis.

Chaines à neige

Avertissement

Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffistant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un vehicule n'ayant pas le dégagement suffistant peuvent cause des dommages aux freins, à la suspension ou à autres pieces du vehicule. La zone endommagée par les chaînes à pneus peut provoquer une perte de contrôle et un accident.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le vehicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routieres. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter d'endommager le vehicule, conduire lentement et régler ou enlever le dispositif de traction s'il entre en contact avec le vehicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les installer uniquement sur les pneus de l'essieu moteur.

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Se reporter à Pneus 376. Si l'air sort d'un pneu, il est bien plus probable qu'elle le fasse lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produit et ce que vous nevez faire :

Si un pneu avant fait défaut, le pneu à plat create une résistance qui tire le vehicule de ce côté. Lever le pied de la pédale d'accelération et tenir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucément jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible.

Un éclatement du pneu arrêté, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire à un dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteurs. Relâcher la pédale d'accéléateur et diriger le vehicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côte de la route, autant que possible.

Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un

(Suite)

Avertissement (Suite)

centre de service autorisé de réparer ou de replacer le pnu à plat le plus tout possible.

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipment de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconçu uniquement pour changer un pnu à plat. Si vous l'utilise à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pnu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route si possible. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 152.

Si le vehicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le vehicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le vehicule à l'emplacement correct de levage.

Avertissement

Il peut être dangereux de changer un pneu. Le vehicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le vehicule de se déplacer :

  1. Serrer fermement le frein de stationnement.
  2. Placer le vehicule en position de stationnement (P).
  3. Couper le contact et ne pas redémarrer pas pendant qu'il est relevé.
  4. Demander aux occupants de sortir du vehicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  1. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtes du pneu au coin opposé du pneu changé.

Ce vehicule peut etre equipe d'un cric et d'une roue de secours ou d'une trousse de mastic pour pneu et de compresseur. Pour utiliser le cric pour changer un pneu de secours en toute sécurité, suivre les instructions ci-dessous. Se reporter ensuite a Changement de pneu (VUS) 411 ou Changement de pneu (Camionnette) 406. Pour utiliser le nécessaire d'endeite d'etanchete et de compresseur, se reporter à Necessaire de comprasseur et enduit d'etanchete 399.

Si l'un des pneus du vehicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Cale de roue (selon l'équipement)
  2. Pneu dégonfle

Les informations suivantes expliquent comment réparer ou changer un pneu.

Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut cause sa rupture et entrainer des blessures.
S'assurer de dire et de suivre les instructions du besoinaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfier le pnu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'endet uit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du vehicule peut cause des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'endet uit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine.

Si votre vehicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'échéité et de compresseur, il peut être découvert de roue de secours ou d'équipment de changement de pneu et certains vehicules sont découvert d'emplacement de rangement de pneu.

L'endet d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment.

Si le pneu a eté séparé de la roue, si les flancs sont endommages ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de

compresseur et d'endetuit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 446.

Veiller à litre et suivre toutes les instructions du nécessaire d'endetut d'étanchéité et de compresseur.

Le nécessaire comprend :

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
  3. Cartouche d'endet d'étanchéité pour pneus

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

  1. Bouton de marche/arrêt
  2. Bouton de dégonflage
  3. Manometre
  4. Fiche d'alimentation

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 3

  1. Flexible d'air

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'endet d'étanchéité pour pneu (3).

Vérifier la date de péremption de l'endet
d'étanchéité sur la cartouche d'endet
d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit
etre remplaçaee avant sa date de péremption. Des cartouches d'endet d'étanchéité de
pneu de rechange sont disponibles chez
voiture concessionnaire.

L'endet ne peut etre utilise que pour obturer un seul pneu. Apreesutilisation,la cartouche doit etre remplacemente.

Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et comprésur pour obturer et gonfler temporairement un pneu creve

Lorsque vous utilisez le nécessaire de
compresseur et d'endet d'étanchete pour
pneu par temps froid,chauffer le nécessaire
pendant cinq minutes dans un
environnement chauffe. Cela permettra de
gonfler le pneu plus rapidement.

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les yeux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 152.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 398 pour autres averissements de sécurité importants.

Ne pas-retirer les objets pouvant avoir transpercele pneu.

  1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse comprésur et joint d'étanchéité de pneu 405.
  2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneu plat.

GMC Hummer EV (2024) - Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et comprésur pour obturer et gonfler temporairement un pneu creve - 1

  1. Retirer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité (1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la soupape d'entrée de la cartouche d'endetruit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à serrage.
  2. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

GMC Hummer EV (2024) - Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et comprésur pour obturer et gonfler temporairement un pneu creve - 2

  1. Fixer le flexible d'endetuit d'étanchéité/ air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àu serrage.
  2. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électricque pour accessoires du vehicule. Debrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électricques 112.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfincer le bouton de mise en/hors fonction (4) pourmettre en fonction le nécessaire de comprésur et enduit d'étanchéité de pneu.

Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu.

Le manometre (6) affiche initialement une pression elevée lorsque le compresseur injecte l'endet u'd'etanchéité dans le pneu. Lorsque l'endet est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 382.

Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un réseau exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommende au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le vehicule. Le pneu est trop severement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoir et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 446.

  1. Enconcer le bouton de mise en/hors fonction (4) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'etanchete de pneu. Le pneu n'est pas obturé et continue a fuir jusqu'à ce que le vehicule roule et que l'endet u'detanchete soit reparti dans

le pneu. Par conséquent, les étapes 12-20 doivent être effectues immidiatement après l'étape 11.

Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et comprésur car il risque d'être chaud après utilisation.

  1. Debrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Faire tournier le flexible d'air uniquement (8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le prisoner de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité.
  5. Replacement le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité pour pneus (1).
  6. Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommendée,steroler l'etiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'endet u'détanchéité et la placer dans un endroit bien visible.
    Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou replacé.
  2. Remetre l'équipement à sa place d'origine dans le vehicule.
  3. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'endet d'étanchéité dans le pneu.
  4. Arrête le vehicule dans un lieu sur et vérifier la pression des pneus. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'endetuit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) »

Si la pression du pneu a chuté de plus de 68 kPa (10 psi) sous la pression de gonflage recommmandée, arreter le vehicule. Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité ne permet pas d'étancher le pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 446. Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommmandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommmandée.

  1. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du vehicule.
  2. Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages.
  3. Remplacer la cartouche d'endetuit d'étanchéité par une cartouche neue disponible auprès de votre concessionnaire.
  4. Àpres avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'endetuit d'étanchéité et de compresseur, conduire le vehicule chez un concessionnaire/agree dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire replacer ou réparer le pneu.

Utilisation du nécessaire d'endetuit
d'étanchéité et compresseur sans enduit
d'étanchéité pour gonfler un pneu
sous-gonflé (non creve)

Le nécessaire comprend :

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2

  1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  2. Flexible d'enduit d'etanchéité/d'air
  3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3

  1. Bouton de marche/arrêt
  2. Bouton de dégonflage
  3. Manometre
  4. Fiche d'alimentation

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 4

  1. Flexible d'air

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pnu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feu de détresse. Se reporter à Feux de détresse 152.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 398 pour autres averissements de sécurité importants.

  1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'etanchéité de pneu 405.
  2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol pres du pneu plat.
    Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placez pres du sol afin que le flexible l'atteigne.
  4. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonfle en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  5. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àu serrage.

  6. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électricque pour accessoires du vehicule. Debrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électricques 112.

Si le vehicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le vehicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Demarrer le vehicule. Le moteur doit tournier lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfincer le bouton de mise en/hors fonction (4) pourmettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'etanchete de pneu.
    Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu.
  3. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur

l'etiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 382

Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un réseau exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le vehicule. Le pneu est trop séverement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoir et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 446.

  1. Enconcer le bouton de mise en/hors fonction (4) pourmettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'etanchete de pneu.

La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut etre chaud après l'usage.

  1. Debrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du vehicule.
  2. Tournier le flexible d'air uniquement (8) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.
  5. Remetre l'équipement à sa place d'origine dans le vehicule.

Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent etre utilisés pour gonfler un matelas pneumatique ou un gallon, etc. sont situés sur la partie inférieure du besoinaire de compresseur.

Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu

Le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité pour pneus est rangé sous le siege arrrière côté conducteur.

  1. Rabattre vers le haut le coussin du siege arrriere cote conducteur. Voir « Rabattre le coussin du siege arrriere » dans Sièges arrrière 53.

GMC Hummer EV (2024) - Stockage de la trousse   compresseur et joint d'étanchéité   de pneu - 1

  1. Tourner le dispositif de retenue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour-retirer le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
  2. Retirer le nécessaire d'endet d'étanchéité et de compresseur de son support en mousse.

Pour ranger le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité, inverser les étapes 1 à 3.

Changement de pneu (Camionnette)

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 1
Dépose du pneu de secours et des outils

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 2

  1. Boite à outils
  2. Structure supérieure du support de roue de secours
  3. Ensemble de bras de support de roue de secours
  4. Rails transversaux du support de roue de secours

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 3

  1. Cric
  2. Cales de roue
  3. Manivelle du cric
  4. Adaptateur de clé de roue
  5. Clé de roue

Si le vehicule en est équipé, la roue de secours, son support, le cric et les outils se trouvent dans la caisse du camion. Le cric et les outils sont ranges dans la boîte à outils

fixée au support de la roue de secours. Pour acceder à la roue de secours, au cric et aux outils :

  1. Soulever le hayon. Se reporter à Hayon 22.
  2. Utiliser la clé de la boîte à outils pour ouvrir la boîte à outils etsterol le cric et les outils.
  3. Placer le cric pres de la roue à replacier.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 4

  1. Aligner la clé de goujon de verrouillage (4) sur l'écrou de goujon de verrouillage (3), puis placer la clé de roue (5) sur la clé de goujon de verrouillage.

  2. Faire tournier la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer et-retirer l'écrou de goujon de verrouillage.

  3. Faire pivoter l'ensemble de bras (6) pour l'éloigner de la roue de secours et le laisser reposer entre les rails transversaux du support de roue de secours sur le plateau du camion.
  4. Retirer le couvercle hexagonal (2) du support (1).

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 5

  1. À l'aide de la clé de roue (5) et de l'adaptateur de clé à roue (4), en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,AGER les trois boulons (2) qui maintainnent la plaque circulaire (3). Retirer la plaque circulaire du support (1).

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 6

  1. A l'aide de la clé à roue (4) et de l'adaptateur de clé à roue (3), en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, retarder le boulon de fixation principal (2) du centre du support (1).
  2. Saisir fermement la roue de secours et la tirer pour l'éloigner du support de roue de secours.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (Camionnette) - 7

  1. En utilisant la clé de roue (4) sur le côte fini de la roue (1), en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,sterol les trois écrous de roue (3) du support (2).Déposer le support.
  2. Rassembler toutes les pieces détachées et les stocker ensemble en attendant d'en avoir besoin.

Dépose d'un pau et installation du pau de rechange

  1. Si la roue est munie d'un cache central recouvrant les écrous à ergots, placer l'extrémité biseautée de la clé de roue dans chaque fente du cache et le soulever avec précaution.

  2. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 398.

Avertissement

Un mouvement et/ou une direction inattendus des roues lorsqu'une ou plusieurs roues ne sont pas au sol pour des travaux d'entretien peuvent entrainer des blessures. Le vehicule peut :

  • Permettre aux roues de tournier inopinément dans un sens ou dans l'autre,quel que soit le mode sélectionné.
  • Laisser les roues tourner en réaction aux tentatives de faire tourner le(s) pneu(s) manuellement.
  • Résister aux tentatives de faire tournier les roues manuellement.

Avant de soulever le vehicule pour l'entretien par le proprietre, couper le contact ou passer en mode d'entretien. Pour placer le vehicule en mode entretien, le vehicule étant à l'arrêt et la pédale de frein non enforcée, appuyer sur la touche POWER et la maintainir enforcée pendant plus de cinq secondes.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Faire tournier la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment.

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un vehicule mis sur cric. Si le vehicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voirle deces. Ne jamais se placer sous un vehicule soutenu uniquement par un cric.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Le levage du vehicule sur un cric mal place peut endommager le vehicule et meme le faire totem. Pour eviter les blessures et les degats, placer la tete du cric a l'emplacement correct avant de lever le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipment de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconçu uniquement pour changer un pneau à plat. Si vous l'utilise à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pneau à plat.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1
4. Placer la tête de levage du cric à la position du cric la plus proche du pneu creve.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

  1. Fixer l'extension de la poignée de cric au cric en faisant couilser le crochet à travers l'extrémité du cric.
  2. Relever la tete de levage du cric jusqu'à ce qu'elle soit fermement en contact avec le point de levage. Lorsqu'elle est correctement positionné, la goupille de la tete de levage du cric s'insère dans le trou du point de levage.

Attention

S'assurer que la tete du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le vehicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

  1. Lever le vehicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du vehicule auxquelles I roue s'attache. En cas d'urgence, (Su

Avertissement (Suite)

utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une Brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerais de desserrer les écrous. Les roues du vehicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Remetre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.
  2. Abaisser le vehicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple ajustat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et specifications 441 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entrainer la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations couteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple ajustat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et specifications 441.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma.
  2. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le vehicule.

  3. Remetre le couvercle du point de levage en place.

  4. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue.

Remetre le cric et les outils dans la boite à outils et le pneu de secours ou le pneu plat dans le support de roue de secours en inversant les étapes de la section « Dépose du pneu de secours et des outils » ci-dessus.

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitatcle peut causeer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

Changement de pneu (VUS)

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (VUS) - 1
Dépose du pneu de secours et des outils

  1. Trousse d'outils
    2.Cric
  2. Clé de roue
  3. Manivelle du cric
  4. Cales de roue

La roue de secours est fixée à un support sur le portillon pivotant. Le cric se trouve derrière une porte dans le panneau de garniture de l'espace de chargement arrêté, côté passager. Les outils se trouvent sous le plancher de chargement à l'arrière du vehicule. Pour acceder à la roue de secours, au cric et aux outils :

  1. Ouvrir le portillon pivotant. Voir Portillon pivotant 26.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (VUS) - 2

  1. Écarter le panneau de garniture du vehicule pour exposer le cric.
  2. Lever le plancher de chargement.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (VUS) - 3

  1. Libérer les sangles de détention de la trousse à outils et-retirer la trousse du vehicule.
  2. Tourner le dispositif de fixation du cric dans le sens antihoraire pour-retirer le cric.

Il peut être nécessaire de tournier le mécanisme de levage du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, à la main, pour abaiser le cric afin de le retirer. Le cric peut être légarement soulevé pour le maintainir fermement en place.

  1. Placer le cric pres de la roue à replacier.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (VUS) - 4

  1. Fermer le portillon pivotant. Vérifier qu'il est bien verrouillé.

GMC Hummer EV (2024) - Changement de pneu (VUS) - 5

Avertissement

Si on tente de soulever la roue/pneu sur ou hors du support du portillon pivotant sans aide, on risque de se blesser. Demander de l'aide si nécessaire.

  1. Utiliser la clé à roue pour desserrer etsterol les trois écrous de roue qui fixent la roue de secours au support du portillon pivotant.
  2. Soulever la roue de secours de son support et la placer pres de la roue à changer.

Dépose d'un pau et installation du pau de rechange

  1. Si la roue est munie d'un cache central recouvrant les écrous à ergots, placer l'extrémité biseautée de la clé de roue dans chaque fente du cache et le soulever avec précaution.
  2. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 398.

GMC Hummer EV (2024) - Dépose d'un pau et installation du pau de rechange - 1

Avertissement

Un mouvement et/ou une direction inattendus des roues lorsqu'une ou plusieurs roues ne sont pas au sol pour des travaux d'entretien peuvent entrainer des blessures. Le vehicule peut :

  • Permettre aux roues de tourner inopinement dans un sens ou dans l'autre,quel que soit le mode selectionné.
  • Laisser les roues tourner en réaction aux tentatives de faire tourner le(s) pneu(s) manuellement.
  • Résister aux tentatives de faire tournier les roues manuellement.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Avant de soulever le vehicule pour l'entretien par le proprietre, couper le contact ou passer en mode d'entretien. Pour placer le vehicule en mode entretien, le vehicule étant à l'arrêt et la pédale de frein non enforcée, appuyer sur la touche POWER et la maintainir enforcée pendant plus de cinq secondes.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Faire tournier la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment.

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un vehicule mis sur cric. Si le vehicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voirle deces. Ne jamais se placer sous un vehicule soutenu uniquement par un cric.

Avertissement

Le levage du vehicule sur un cric mal place peut endommager le vehicule et meme le faire totem. Pour eviter les blessures et les degats, placer la tete du cric a l'emplacement correct avant de lever le vehicule.

Avertissement

Il est dangereux de soulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipment de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconçu uniquement pour changer un pneau à plat. Si vous l'utilise (Suite)

Avertissement (Suite)

à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Placer la tete de levage du cric à la position du cric la plus proche du pneu creve.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement (Suite) - 2

  1. Fixer la poignée de cric au cric en faisant couilisser le crochet à travers l'extrémité du cric.
  2. Lever la tête de levage du cric jusqu'à ce qu'elle soit fermement en contact avec le point de levage.

Lorsqu'elle est correctement alignée, la goupille de la tête de levage du cric doit s'insérer dans le trou du point de levage du vehicule.

Attention

S'assurer que la tete du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le vehicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

  1. Lever le vehicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une Brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni deGRAISSÉ sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du vehicule peuvent tomber et entrainer une collision.

  1. Remetre en place les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.

  2. Abaisser le vehicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple ajustat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et specifications 441 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entrainer la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations courteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au (Suite)

Attention (Suite)

couple adequat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et specifications 441.

GMC Hummer EV (2024) - Attention (Suite) - 1

  1. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma.
  2. Abaisser complètement le cric et le retarder de sous le vehicule.
  3. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue.

Entreposage d'un pneu creve ou d'un pneu de secours et des outils

GMC Hummer EV (2024) - Entreposage d'un pneu creve ou d'un pneu de secours et des outils - 1

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitatcle peut causeer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipment non arrimé peut heurter quel'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

  1. Vérifier que le portillon pivotant est fermé et bien verrouillé.

GMC Hummer EV (2024) - Avertissement - 1

Avertissement

Si on tente de soulever la roue/pneu sur ou hors du support du portillon pivotant sans aide, on risque de se blesser. Demander de l'aide si nécessaire.

  1. Soulever le pneu plat sur le support du portillon pivotant. Utiliser la clé à roue pour le fixer en place avec les trois écrous de roue.
  2. Replacement les outils dans la trousse à outils. Attacher la trousse à outils solidement en place sous le plancher de chargement.

  3. Replacement le cric dans son emplacement derrière le panneau d'accès à l'arrière du vehicule. Relever légération le cric en tournant à la main le mécanisme de levage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le cric soit bien ajusté dans sa position.

  4. Replacement le dispositif de retenue du cric et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
  5. Replacement le panneau de garniture.

Pneu de secours pleine dimension

Si le vehicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier régulièrement la pression de gonflage. Se reporter à Pression des pneus 382 et Limites de charge du vehicule 213 pour obtenir des renseignements en ce qui a trait au gonflage des pneus et au chargement appropriés du vehicule. Pour consulter les instructions sur la manière de déposer,poser et entreposer un pneu de rechange, se reporter à Changement de pneu (VUS) 411 ou Changement de pneu (Camionnette) 406.

Lorsque la roue de secours a eté installée sur le vehicule, arreter des que possible pour vérifier qu'il est gonflé correctement. Le pneu de rechange est concu pour donner un bon rendrement à des vitesses allant jusqu'à 112km / h (70 mi/h) lorsque la pression de gonflage est au niveau recommendé, et ce, afin que vous puissiez atteindre toute destination.

Faire remonter le pneu endomagé ou dégonflé réparé ou replacé et installé aussi rapidement que possible sur le vehicule, afin que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de nécessité. Ne pas confondre les pneus et roues de dimensions différentes, ceux-ci n'allant pas de pair. Conserver le pneu de secours et sa roue ensemble.

Si la roue de secours de ce vehicule est de taille différente de celle des roues d'origine du vehicule, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus.

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarriage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie du vehicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 359.

Si la batterie est décharge, utiliser un autre vehicule et des cables de pompage pour redémarrer le vehicule. Les étapes suivantes vous permettront d'effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'Etat de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé (Suite)

Avertissement (Suite)

les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie 1.

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parc que :

  • Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.
  • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.
  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Attention

Le vehicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut cause des dégats couteux au vehicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le vehicule. Le demarrage du vehicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le vehicule.

La batterie se trouve sous un couvercle dans le compartment sous le capot.

Pour acceder à la batterie sous le capot, il faut-retirerle couverclegauche.

Avant de connecter les cables, vous doivent savoir certaines choses de base. Le positif (+) va à la cosse positive (+). Le négatif (-) va à laborne négative (-) de la batterie, ce qui permet le démarrage avec batterie d'appoint au point de mise à la terre négatif de la batterie déchargée.

Attention

Si les cables volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le vehicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Toujours raccorder et déposer les cables volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les cables ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre piece métallique.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

Points et séquence de connexion

  1. Cosse positive (+) de la batterie décharge
  2. Cosse positive (+) de la batterie en etat
  3. Cosse négative (-) de la batterie en état
  4. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée

La cosse positive de la bonne batterie (+) et la cosse négative de la bonne batterie (-) sont sur la batterie d'appoint.

La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côte passager du vehicule.

La borne positive (+) de la batterie décharge se trouve sous un couvercle. Retirer le couvercle pour exposer la borne.

  1. Verifier l'autre vehicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.

Attention

Si l'autre vehicule ne possede pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux vehicules risquent des dégats. Utiliser uniquement un vehicule qui possede un circuit 12 V avec masse négative pour demarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Rapprocher suffisamment les vehicules pour l'acces des cables de pontage mais sans que les vehicules ne se touchent entre eux.Les vehicules qui se touchent peuvent causer une connexion de masse indesirable.Vous ne pourriez pas faire

demarrer le vehicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes électriques.

Pour éviter le risque de déplacement des vehicules, serrer fermement le frein de stationnement des deux vehicules impliqués dans la procédure de démarrage par batterie auxiliaire. Placer la boite de vitesses en position de stationnement (P). Si l'autre vehicule a une transmission manuelle,mettre le vehicule au point mort (N) avant de serrer les freins de stationnement.

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par cables, ils pourraient être endommages. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Si possible, eteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux vehicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact des deux vehicules. Débrancher les accessoires superflus raccordés à l'allume-cigarettes ou à la prise électrique d'accessoire. Mettre hors fonction la radio et toutes les lampes qui sont pas nécessaires. Ces précautions permettront d'éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries. Et cela pourrait saugevager la radio!
  2. Soulever le capot. Se reporter à Capot 353.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1

  1. Tourner les trois boulons de trois quarts de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et déposer le couvercle d'accès du côte gauche.
  2. Localiser la cosse positive (+) de la batterie et le point de mise à la terre négatif (-).
  3. Vérifier si les câbles de pontage ne doivent pas une isolation desserrée ou manquante. Ce défaut d'iso1ation pourrait produit un choc électrique. Les vehicules pourraient également être endommages.
  4. Connecter une extrémité du cable positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargeé.

Ne pas laisser l'autre extrémité toucher le métal.

  1. Connecter l'autre extrémité du cable positif (+) rouge à la borne positive (+) de la bonne batterie.
  2. Connecter une extrémité du cable noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie.

Ne pas laisser l'autre coto en contact avec quelsque chose au cours de I'etape suivante.

  1. Brancher l'autre extrémité du cable négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargée.

  2. Demarrer maintainant le vehicule avec laonne batterie et le laisser fonctionnerpendant un certain temps.

  3. Tenter de faire demarrer le vehicule dont la batterie est dechargeé. S'il ne demarre pas après quelques essais, le vehicule doit être réparé.

Retrait des câbles volants

Inverser la série pour déposer les cables de démarrage d'appoint.

Après le démarriage du vehicule en panne et avoir retire des cables volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Après avoir retire le cables de démarriage, installer le couvercle d'acces lésalé gauche en tournant les trois boulons de trois quarts de tour dans le sens horsaire.

Remorquage du vehicule

Transport d'un vehicule en panne

Attention

Le transport incorrect d'un vehicule en panne peut cause des dommages au vehicule. Utiliser des sangles de pneu (Suite)

Attention (Suite)

appropriées pour fixer le vehicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifique ci-dessous. Ne pas déplacer les vehicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Attention

Le vehicule peut etre equipe d'un frein de stationnement electrique et/ou d'un levier de vitesses electronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement electrique ne peut pas etre dessere et le vehicule ne peut pas etre mis au point mort. Des patins a pneus ou des chariots doivent etre utilisés sous les pneus non roulants pour eviter tout dommage lors du chargement/dechargement du vehicule. Le fait de trainer le vehicule causera des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Contacter un service de remorquage professionnel si le vehicule en panne doit être transporte. GM exige une dépanneuse à plateau ou une remorque pour le transport d'un vehicule en panne. Utiliser des rampses pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.

Le vehicule n'a ete ni concu ni prevu pour etre remorqué avec l'une de ses roues au sol. Cependant, si le vehicule doit etre remorqué avec ses roues au sol pour atteindre un endroit sur pour le chargement sur une dépanneuse a plateau ou une remorque, consulter les limitations ci-dessous :

  • Voiture vehicule est tire vers l'avant.
  • Voiture vehicule est passé avec succès en N (point mort).
  • La vitesse maximale du vehicule est de 20km / h (12,4 mph).
  • La distance maximale remorquée est de 60km (37,3 mi).

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 1
Preparation du vehicule :

Si le vehicule est équipé d'une suspension pneumatique, avant que le vehicule ne soit charge ou fixé sur le plateau, avec le vehicule ON, les portes fermées et le capot fermé, utiliser les boutons de hauteur de conduite pour ouvrir le menu de hauteur de conduite. Sélectionner Entry/Exit Height pour abaisser le vehicule. Une fois le vehicule abaisse à la hauteur d'entrée/sorting, activer le mode service dans l'écran d'infodividissement sous Paramètres>Vehicule>Suspension, pourmaintenir la suspension en position abaissee.Voir Suspension pneumatique 242.

Si l'alimentation 12 V n'est pas disponible, effectuer un démarrage avec batterie d'appoint pour fournir temporairement de l'énergie etmettre le vehicule dans ces modes.Voir Demarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 417.

Si la vitesse du vehicule dépasse 32~km / h (20 mph) après ces étapes, le mode entretien sera automatiquement quitté et la procédure devra être répetée.

Le vehicule doit etre en position N (point mort) et le frein de stationnement electrique doit etre relaché lors du chargement du vehicule sur une dépanneuse a plateau.

  • Si le vehicule est équipé d'un mode de station de lavage automatique et d'une alimentation de batterie 12 volts, se reporter à « Mode de station de lavage automatique » sous Unité de commande électrique 221 pour placer le vehicule sur N (point mort).
  • Si la batterie 12 V est décharge et/ou si le vehicule ne démarre pas, le vehicule ne se déplace pas. Essayer de faire démarrer le vehicule à l'aide d'une batterie de secours. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 417 et si le démarrage de secours est réussi, réessayer la procédure Mode

lavage de voiture. Si le capot ne s'ouvre pas, se reporter à Capot 353 pour connaître l'emplacement de l'ouverture manuelle du capot.

  • Dans le cas où le cordon de charge ne se libère pas, voir « Libération manuelle d'urgence du cordon de charge » sous Chargement de branchement 304.
  • En cas d'échéç du démarriage avec batterie d'appoint, le vehicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le vehicule.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 2
Crochets de remorquage avant

Le vehicule est équipé de deux crochets de remorquage avant utilisés pour tirer le vehicule sur un porte-voitures à plateau à partir d'une surface de route plane. Tirer toujours droit, ne pas tirer latéralement sur les crochets de remorquage.

GMC Hummer EV (2024) - Attention - 3
Crochets de remorquage arrière

Si le vehicule en est équipé, il est muni de deux crochets de remorquage arrière pour tirer le vehicule sur une remorque à plateau à partir d'une surface plane. Tirer toujours tout droit, ne pas tirer létalement sur les crochets de remorquage.

Remorquage d'un vehicule récréatif

Attention

Le remorquage avec un chariot ou undinghy pourrait endommager le vehicule. Toujours placer le vehicule sur un camion à plateau ou une remorque.

Le vehicule n'a pas ete concu et n'est pas destiné a etre remorqué avec l'une des roues en contact avec le sol. Si voitre vehicule est desactive et doit etre remorqué,voir Transport d'un vehicule en panne 420

Entretien de l'apparce

Entretienextérieur

Serrures

Le serrures sont lubriées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faireGRAisser les serrures aprèsutilisation.Se reporter à Liquides et lubrifiants recommendés 438

Lavage du vehicule

Pour préserver le lustre du vehicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

Avertissement

Ne jamais utiliser d'appareils à haute pression pour laver quelconque partie de l'habitacle du vehicule, y compris le revêtement de plancher en vinyle. Cela pourrait nuire à la sécurité et au fonctionnement d'autres systèmes du vehicule, qui ne seraient alors pas couverts par la garantie du vehicule.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrôle, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pieces de plastique du vehicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du vehicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du vehicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

Station automatique de lavage

Attention

Les stations automatiques de lavage peuvent provoquer des dégats sur le vehicules, les jantes, les bas de caisse et le toit convertible (selon l'equipement).
Ne pas utiliser d'installations de lavage automatiques en raison de la faible garde au sol, de la largeur des pneus arrriere et des jantes.

Attention
Pour éviter d'endommager la peinture mate, n'utiliser pas de lave-auto automatique équipé de brosses ou d'épurateurs. N'utiliser que des lave-automatiques sans contact.

En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrêté (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégats ou des interférences avec l'équipement de lavage.

Lavage manuel

Bien rincer le vehicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sechant sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, secher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Nettoyage des composants sous le capot

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartmente moteur portant le symbole 念

Ceci peut provoquer des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait être évitée.

Ne recommender que de I'eau.

Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés :

  • La pression de l'eau doit être maintainue en dessous de 14 000 KPa (2 000 PSI).
  • La température de l'eau doit être inférieure à 80^ (180°F).
  • Il faut utiliser une buse de pulverisation à grand angle de 40 degrès ou plus.
  • La buse doit être maintainue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface.

Soin de finition

L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pieces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglacant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du vehicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères.

Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyageapprovés.

Attention

Ne pas appliquer de cire ou de produit de polissage sur du plastique non revetu, du vinyle, du caoutchouc, des décalcomanes, du bois simulé ou de la peinture mate, car cela pourrait les endommager.

Éviter de frottier vigoureusement la finition.
Cela peut creer des taches brillantes et une apparcène inégale sur la finition.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/curche transparente de peinture de finition peut degrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs concus pour la couche de base/curche transparente de peinture de finition d'un vehicule.

Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le vehicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Protection des moulures métalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégats ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les moulures métalliques brillantes du vehicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.
    Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.
  • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant.

  • Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile.
    Utiliser une cire non abrasive sur le vehicule après le lavage, afin de protégger et de faire durer la finition des moulures.

Entretien de la doublure de caisse vaporisée

Une doublure de caisse vaporisée et une couche permanente adhérant au caisson du camion. Elle ne peut pas être retiree. Rincer rapidement la surface de la doublure de caisse après une éclaboussure chimique pour éviter des dégats définitifs.

Les doublures de caisse vaporisées peuvent terner à cause de l'oxydation, de la saleté de la route, des transports et des taches d'eau. Nettoyer périodiquement en éliminant la saleté et en utilisant un détergent doux. Pour restaurer l'aspect d'origine, appliquer le conditionneur de doublure de caisse disponible chez votre concessionnaire.

Attention

Les produits à base de silicone peuvent endommager le recouvrement de chassin, réduire la texture antidérapante et attirer la saleté.

Nettoyage des feuux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques et bandes

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du vehicule » dans la section précédente.

Les couvercles de lampe sont fabriqués en plastique et certains comportent une pellicule de protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques.
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.
  • Solvents, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs.
  • Racleurs de glace ou autres objets durs.
  • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive généraee.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le vehicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérôme de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le vehicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Système d'obturation

GMC Hummer EV (2024) - Système d'obturation - 1

Le vehicule peut etre equipe d'un systeme de volets concu pour aider a amelierer l'efficacite energetique.Garder le systeme d'obturation libre de débris, de neige et de glace. Si le témoin d'entretien du vehicule est activé,verifier si le systeme d'obturation est exempt de débris,de neige ou de glace.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Laver soigneusement le

pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut cause des trainées d'essuie-glaces.

Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommages. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace.

Caoutchoucs d'etanchéité

Appliquer un lubrifiant pour caoutchoucs d'étanchéité sur les caoutchous d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grince. Graisser les caoutchous d'étanchéité une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériel en caoutchuc sur les surfaces peintes peuvent être retirees en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifants recommends 438.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser une Brosse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de petrole sur votre vehicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du vehicule.

Roues et garnissage de roue

Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer évientuelles de la cire.

Attention

Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre vehicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière.

(Suite)

Attention (Suite)

Toujours laver les parties chromées à l'eau savonnexe après exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologues par GM. Ne pas faire passer le vehicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégats dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Système de freinage

Inspector visuèlement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de

la surface des disques. Inspector les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspector toutes les autres pièces des freins.

Organes de la direction, de la suspension et du chassinis

Examiner visuèlement les organes de direction, suspension et chàssis en recherchant des dégât, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an.

Examiner la direction assistée en vérifier la bonne fixation, les connexions, l'absence de coincement, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le joint homocinetique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites.

Attention
La lubrication des points de la suspension concernés ne doit pas se faire sauf si la température est de -12 °C (10 °F) ou plus, sinon des dommages pouraient en résultat.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières du capot, du hayon et de la porte du port de charge à moins que les composants ne soient en plastique. L'application de graisse de silicone sur les bourrelets d'étanchéité avec un chiffon propre augmentera leur longévité, améliorerera leur étanchéité et les empêchera de coller ou de grincer.

Entretien du dessous de la carrosserie

Au moins deux fois par an, au printemps et à l'automne, rincez abondamment à l'eau le dessous de la carrosserie pour éliminer tout matérieliau corrosif. Prenez zoin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler.

Tôle endommagée

Si le vehicule est endomagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carroserie applique un matériel anticorrosion sur les pieces réparées ou replacées afin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pieces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du vehicule.

Finition endomagée

Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouvrez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du vehicule, causant ainsi marbrues, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section.

Soin interieur

Pour éviter l'abrasion des particules de saleté, il faut nettoyer régulièrement l'intérieur du vehicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur, ouvre les portes et les glaces pour obtenir une bonne ventilation. Les journaux ou les vêtements fonçés peuvent transférer la couleur à l'intérieur du vehicule.

Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le répulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résultat.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement concus pour les surfaces à nettoyer afin d'éviter tout dommage permanent au vehicule. Appliquez tous les nettoyants (Suite)

Attention (Suite)

directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes.

Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.

Attention

Pour éviter les dégats :

  • Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces interieures
  • Ne jamais utiliser une Brosse à poils durs.
  • Ne jamais froter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
  • Ne pas mouiller les composants électriques exposés.

(Suite)

Attention (Suite)

  • Ne pas utiliser de détergents à lessive ou de savons à vaissele avec des dégraisants. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.
  • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
  • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Ne pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas de lingettes ou de nettoyants qui doivent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifie l'apparance de la surface interieure lorsqu'ils sont utilisés.
  • Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces interieures du vehicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Intérieur des vitres

Pour le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifie à l'eau. Essuyez les gouttelettes laissées sur place avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois attenue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de I'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent etre nettoyees.

Lorsqu'elles sont légément souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.
- Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Vingle/caoutchouc

Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une Brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux.

GMC Hummer EV (2024) - Vingle/caoutchouc - 1

Avertissement

N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/ caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparceance et le toucher du vinyle/ caoutchouc et rendre le sol glissant. Notre pied pourrait glisser pendant que (Suite)

Avertissement (Suite)

vous conduisiez le vehicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entrainerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à brosseouple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, restorer en douceur autant de saletés que possible :

  • Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté.
  • Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommendé pour évier le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.
  2. Eliminer l'exces d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.

  3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frottier doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.

  4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.
  5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonnue douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une auroeole se forme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excess d'humidité.

Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le vehicule et Affichages de la radio

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du vehicule. Pour commencer, utiliser une Brosse à poils

doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frrottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et secher à l'air avant la prochaine'utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégats et ne serait pas couvert par la garantie du vehicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Utilisez une Brosse à poils doux pour enlever la poussière des boutons et des fentes du groupe d'instruments. Utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié à l'eau pour enlever la poussière et les saletés détachées. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Attention

Le trempage ou la saturation du cuir, en particulier du cuir/perforé, ainsi que d'autres surfaces interieures, peuvent causer des dommages permanents. Essuyez l'excess d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et laissez-les secher naturellement. N'utilise jamais de chaleur, de vapeur ou de déchants. N'utilise pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone ou des produits à base de cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier de manière permanente l'apparce et le toucher du cuir ou des garnitures couples, et ne sont pas recommandés.

Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Attention

L'utilisation de désodorisants
d'atmosphère peut causeurs dégats
définitifs aux plastiques et aux surfaces
laquées. En cas de contact d'un tel
produit avec un plastique ou une surface
laquée du vehicule, nettoyer
immediatement au moyen d'un chiffon
imbibé d'une solution savonneuse douce.
Les dégats causés par les désodorisants
d'atmosphère ne sont pas couverts par la
garantie.

Entretien des ceintures de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

GMC Hummer EV (2024) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affairir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pouraient ne pas fournir une protection adequate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.

Tapis de plancher

GMC Hummer EV (2024) - Tapis de plancher - 1

Avertissement

Si laaille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entrainer une accelération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Suivre les directives suivantes concernant l'utilisation appropriée des tapis protecteurs :

  • Les tapis de sol en équipement d'origine sont conçus pour votre vehicule. Si les tapis de sol doivent être remplacés, il est recommendé d'acheter des tapis de sol certifiés par GM. Des tapis de sol non-GM peuvent ne pas s'ajuster et interférer avec les pédales. Toujours vérifier si les tapis de sol n'interférènt pas avec les pédales.

  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le vehicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur.

  • Placer le tapis de sol du bon côte. Ne pas le returner.

  • Ne rien placer sur le tapis protecteur du côte conducteur.
    Utiliser un seul tapis de sol du cote conducteur.
  • Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Tirer sur l'arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

GMC Hummer EV (2024) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

Réinstaller le tapis en plaçant les orifices du tapis protecteur sur les dispositifs de retenue, puis le fixer en place.

S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales.

Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol)

Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin interieur 429 pour des informations importantes sur le nettoyage.

Entretien et maintenance

Généralités

Généralités 434

Programme d'entretien

Programme d'entretien 435

Inspection multipoint des
véhicules (MPVI) 436

Vérifications et services par le propriétaire

Vérifications et services par le propriétaire 437

Fluides, lubricants et pieces recommendées

Liquides et lubricians recommends 438

Pièces de rechange d'entretien 439

Enregistrement des travaux d'entretien

Enregistrement des travaux d'entretien 439

Généralités

Votre vehicule representation un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du vehicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entrainés par une maintenance négligée ou inéquate. Ceci peut également contribuer àMSNir la valeur du vehicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriété de faire effectuer toute la maintenance requise.

Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pieces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le samedi, un service de transport de courtoise et un système de planification en ligne pour répondre aux besoin d'entretien.

Votre concessionnaire connait l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétits. Avec des techniciens entrainés, le concessionnaire est le moins place pour effectuer la

maintenance de routine telle que les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dus à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de couteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le vehicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommendés sont importants pour maintainir le vehicule en bon état de fonctionnement.

Ne pas utiliser de produits de rinceage chimiques nonapprovés par GM sur le vehicule. L'utilisation de produits de rinceage, de solvents, de produits de nettoyage ou de lubriciants non approvés par GM peut endommager le vehicule, nécessitant des réparations onereuses non couvertes par la garantie du vehicule.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du vehicule. Il est recommendé

de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du vehicule contribue à dévelopir le vehicule en bon état.

Les interventions supplémentaires requises concernent les vehicules qui :

  • Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du vehicule. Voir Limites de charge du vehicule 213.
  • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée.

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulterer votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technician compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 352.

Programme d'entretien

Permutation des pneus et entretien requis tous les 12 000 km (7500 mi)

Les pneus sont permutes pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus des que possible, vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte et vérifier si les pneus ou les roues ne sont pas endommages. Si l'usure inhabituelle persiste après la permutation, faire vérifier la géométrie des roues. Voir Quand faut-il replacer les pneus? 392 et Remplacement de roue 397.

Effectuer une inspection multi-points du vehicule. Se reporter à Inspection multipoint des vehicules (MPVI) 436.
- Lubrifier les éléments de carroserie. Se reporter à Entretien extérieur 423 .

Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien normal

Tous les 36 000 km (22 500 mi)

  • Remplacer le filtrtre à air de l'habitacle. Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtrtre à air d'habitacle peut devoir être replacé plus fréquement en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le replACEMENT du filtrtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un début d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand replacer le filtrtre.

Tous les 240 000 km (150 000 mi)

  • Vidanger et replir les circuits de liquide de refroidissement du vehicule. Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Systeme de refroidissement 356.

Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents

  • Utilisation principale dans le traffic urbain par temps chaud.

  • Principaux trajets en terrain accidente ou montagneux.

  • Traction fréquence d'une remorque.
    Conduite a vitesse elevée ou compétente.
  • Taxi, police ou livreaison.

Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien extrème

Tous les 72 000 km (45 000 mi)

  • Changer le liquide de l'unité dentrainement électrique. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 438 .

Vérifications et services par le propriétaire

Tous les cinq ans

  • Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 358.

Tous les sept ans

  • Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entreten tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déhydratant afin de favoriser la longévité et le bon

fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut etre complexe.Consulter vous concessionnaire.

Une inspection multipoint du vehicule (MPVI) effectuee par un technician du concessionnaire GM est une evaluation de l'entretien de votre vehicule. L'avantage du MPVI est d'identifier et d'informer le client des éléments d'entretien qui nécessiter une attention immediatie et de ces qui pouraient nécessiter une attention dans I'avirnir.

Le technicien effectuera les contrôles suivants. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire.

Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au vehicule et/ou à la région.

Diagnostics

  • OnStar actif (option)
  • Vérification de l'histoire des entretiens et des rappels

Éclairage extérieur

  • Contrôle visuel

Pare-brise et essuie-glaces

  • Contrôle visuel

Batterie

  • Inspection visuelle de la batterie
  • Résultats des tests de batterie
  • Câbles et connexions de la batterie

Systèmes, fluides et inspection des fuites visibles

  • Unité électrique d'entrainment
    Essieu moteur
    Boite de transfert
  • Circuit de refroidissement de l'électronique d'alimentation
    Liquide de lave-glace du pare-brise

Inspection des pneus

  • Pression, profondeur de la bande deroulement et usure des pneus
  • Permutation, le cas échéant
  • Contrôle de la géométrie, facultatif
  • Réinitialisation du monitreur de pression des pneus

  • Vérifier la date de péremption de l'endet d'étanchéité de pneu (option).

  • Vérifier la roue de secours, si équipé

Freins

  • Vérifier le système de freinage

Inspections visibles et de fonctionnement

  • Composants des ceintures de sécurité
  • Pédale d'accéléateur
  • Filtre à air de l'habitacle (option).
  • Flexible
  • Amortisseurs et jambes de force
  • Composants de la direction
  • Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U
  • Béquilles de levage du compartment, le cas échéant
  • Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales.
  • Klaxon
  • Interrupteur de démarrage

Lubrifier

  • Composants du chassis

Vérifications et services par le propriétaire

  • Au moins deux fois par an,procéder au rincege d'entretien du soubassement. Se reporter à « Entretien du soubassement » dans Entretien extérieur 423.

Fluides, lubriciants et pieces recommendées

Liquides et lubriciants recommendés

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs specifications, y compris yeux ne figurant pas ici, sont disponibles chez voitre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
Unité électrique d'entrainmentLiquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Cylinders de serrure à clé, charnières de capot et de hayon/portion basculantLubrifiant universal, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Circuits de liquide de refroidissement du vehiculeUtiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désisionnée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Pièces de rechange d'entretien

Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire.

PièceNuméro de référence GMNuméro de piece ACDelco
Filtre à air de l'habitacle13508023CF185
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur — 360 mm (14 po)86816403-
Centre — 360 mm (14 po)86816403-
Côté conducteur — 360 cm (14 po)86816403-

Enregistrement des travaux d'entretien

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique, indiquer qui a effectué l'entretien et le type d'entretien. Conserver tous les reçus d'entretien.

Données techniques

Identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (NIV) 440

Identification des pieces de rechange 440

Données sur le vehicule

Capacités et specifications 441

Identification du vehicule Le numero d'identification du vehicule (NIV)

GMC Hummer EV (2024) - Identification du vehicule Le numero d'identification du vehicule (NIV) - 1

1NVALDTAG0000005

GMC Hummer EV (2024) - Identification du vehicule Le numero d'identification du vehicule (NIV) - 2

Cet identificateur légal est situé dans le coin avant du tableau de bord, sur le côté conducteur du vehicule. Il peut se voir de l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro d'identification du vehicule (NIV) figure également sur l'étiquette d'homologation du vehicule et sur les certificats de titre et d'immatriculation.

Identification des pieces de rechange

Il se peut que l'étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV)
  • La désignation du modele
  • Des renseignements sur la peinture
  • Options de production

Si cette étiquette neporte pas de large code barres, vous trouvrez ces informations sur une étiquette à l'intérieur de la boite à gants.

Données sur le vehicule

Capacités et specifications

Les capacité suivantes sont approximatives. Consulter le concessionnaire pour toute capacité non repertoriée.

Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 438 pour obtenir davantage d'informations.

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatisationurPour le volume de charge et le type de réfrigerant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigerant placée sous le capot.Consulter le concessionnaire pour plus de renseignements.
Système de refroidissement total*.Consulter le concessionnaire.
Couple de serrage d'écrou de roue190 N m140 lb pi
*Les procédures de replissage ou d'ajout de liquide de refroidissement peuvent être complexes. Consulter le concessionnaire.

Information du client

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientèle 442

Bureau d'assistance à la clientèle ..... 444

Assistance technique aux utilisateurs de téléSCRIPTeurs 444

Compte en ligne 445

Programme de remboursement de mobilité GM 445

Programme d'assistance routiere 446

Fixer des rendez-vous pour l'entretien 447

Programme de vehicule de courtoisie 448

Réparation de dommages causés par une collision 449

Informations au sujet de la commande des publications 451

Frequences radio : déclaration 452

Déclaration des défectuosités prompettant la sécurité

Comment signaler les défectuosités prompettant la sécurité au gouvernement des États-Unis 452

Comment signaler les défectuosités prompettant la sécurité au gouvernement canadien 452

Comment signaler les défectuosités prompommettant la sécurité à General Motors 453

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 453

Cybersecurité 453

Enregistreurs de données d'evénement 454

OnStar 455

Système infodividissement 455

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et votre cote d'estime sont importantes pour votre concessionnaire et pour GMC. Normalement, tous les problèmes de transaction de vente ou de fonctionnement du vehicule seront résolus par les services de ventes ou d'entretien de votre concessionnaire. Cependant, malgré les valeurs intentions, des malentendus peuvent parfois survenir. Si vous ave un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes:

Première étape : Discuter des préoccupations avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent etre rapidement résolus a ce niveau. Si le problème a déjà ete presente au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur general de suaive concessionnaire.

Deuxieme etape: Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, voitre cas ne peut etre résolu sans aide exterieure, appeler aux Etats-Unis le 1-800-462-8782. Au Canada, appeler le centre d'assistance a la clientèle de la General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (anglais), ou au 1-800-263-7854 (francais).

Nous vous encourageons à composer le numéro sans frais afin que nous accordionsrapidement notre attention à votre requête.Soyez pré à fournir les renseignementssuivants au conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV).
    Vous trouvrez ce numéro sur le certificat de propriété du vehicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
  • Nom et adresse du concessionnaire.
  • La date de livraison du vehicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous communique avec GMC, vous nevez savoir que votre probleme sera probablement résolu chez un concessionnaire. C'est pourquoit nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première etape.

TROSIÈME ÉTAPE - Propriétaires

américains : Tant General Motors que votre concessionnaire se sont engagés à toutmettre en œuvre pour que le propriétaire dece vehicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous étés toujours insatisfaitaprès avoir suivi la procédure décrite dansles étapes un et deux, il est possible demreplir une demande dans le cadre duprogramme Better Business Bureau (BBB)AUTO LINE afin de faire respecter vos droits.

Le programme BBB AUTO LINE est une initiative hors tribunaux administrée par la BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétable de la garantie limitée d'un nouveau vehicule. Bien que vous ayez possiblement à recourir à ce programme de règlement de différencs non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours à ce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un-delai de 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprises.

Il est possible de communiquer avec le programme Bureau d'ethique commerciale (BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

BBB Auto Line, une division de
BBB National Programs, Inc.
1676 International Drive
Suite 550
McLean,VA 22102

Telephone:1-800-955-5100 www.bbbautoline.org

Ce programme est offert dans les 50 États et dans le district fédéral de Columbia. L'admissibilité est limitée en fonction de l'âge du vehicule, du kilométrage et d'autres facteurs. La General Motors se réserves le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interr compromise sa participation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Dans l'eventualité où vous sentez que vos préoccupations n'ont pas été prises en charge après avoir suivi la procédure déscribe aux étapes un et deux, Compagnie General Motors du Canada veut que vous soyez au courant de sa participation à un programme sans frais de mediation et d'arbitrage. Compagnie General

Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage exécutaire des litiges de propriétaires pour des demandes de service sur des vehicules liées à la fabrication. Le programme offre la révision des faits par un arbitre neutre de pierce partie, et peut comprendre une audience informnelle devant l'arbitre. Le programme est concu de façon à ce que le processus de règlement du litige au complet, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, p renne environ 70 jours. Nous sommes convaçus que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de diverses instances parce qu'il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de mediation et d'arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON (active) L1J OC5

La commande devra etre accompagnée du numero d'identification du vehicule (NIV).

Bureau d'assistance à la clientèle

GMC s'engage à aider les clients. Aller à l'adresse www.gmc.com/support (États-Unis) ou www.mygmc.ca (Canada) pour discuter avec nous ou trouver des réponses aux questions les plus féquement posées, des conseils, des instructions sur le fonctionnement du vehicule et l'assistance disponible.

Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numeros de téléphone ou les adresses postales ci-dessous pourutenir une assistance supplémentaire.

États-Unis et Porto Rico

Centre d'assistance à la clientèle de GMC
P. O. Box 33172
Detroit, MI 48232-5172

1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)
TTY: Composer le service de relais 711 et contacter le 1-800-833-2438
Assistance routière: 1-888-881-3302

Canada

Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
500 Wentworth Street W
Oshawa, Marche L1J 0C5

1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour apparueils téléSCRIPTeurs (ATS))
Assistance routière: 1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs

GMC est en mesure d'aider les clients sourds, malentendants ou ayant des difficultés d'élocution et/ou qui utilisent des téléscripteurs (TTY). Veuillez composer le service de relais national 711 et appeler le 1-800-833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.

Compte en ligne

Créer un compte GMC (États-Unis) sur gmc.com

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre vehicule, achetez et gèrez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifique à votre vehicule.

Avantages des membres

: Telecharger des guides du propriete et visionner des videos explicatives spécifiques aux vehicules.
: Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du vehicule. Programmer des rendez-vous pour entretien.
: Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres.
: Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses nombres de téléphone et ses heures d'ouverture.
: Effectuer suaive de l'information de garantie du vehicule.

: Consulter les rappels en cours par numero d'identification du vehicule (NIV). Voir Le numero d'identification du vehicule (NIV) 440.
: Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My GMC.
: Clavard en ligne avec des conseillers.

Consulter gmc.com et creer un compte des aujourd'hui.

GMC Owner Center (Centre des propriétaires GMC) (Canada) mygmccanada.ca

Visiter le site du Centre des propriétaires de GMC à l'adresse mygmcanada.ca (en angeais) ou my.gmcanada.ca (en français) pour acceder à des avantages similaires à leurs offerts sur le site des États-Unis.

Programme de remboursement de mobilité GM

GENERAL MOTORS MOBILITY

GMC Hummer EV (2024) - Programme de remboursement de mobilité GM - 1

GMC Hummer EV (2024) - Programme de remboursement de mobilité GM - 2

GMC

GMC Hummer EV (2024) - Programme de remboursement de mobilité GM - 3

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le vehicule, tel que des commandes manuelles ou un élevateur pour chaise roulante/scooter pour le vehicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935. Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent composer le service de relais 711 national et contacter le 1-800-323-9935.

General Motors du Canada dispose également d'un programme de locomotion.
Consulter le site www.gm.ca, ou appeler le

1-800-GM-DRIVE (800-463-7483) pour plus de détails. Les utilisateurs de TTY doivent appeler le 1-800-263-3830.

Programme d'assistance routière

Pour les vehicules achetés aux États-Unis, appeler la ligne GMC EV au 1-844-515-1418; (TéléSCRIPTeur (TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les vehicules achetés au Canada, composer le 1-844-637-1756.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appoint à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile
  • Nombre de téléphone de l'emplacement d'ou est effectué l'appel
  • Emplacement du vehicule
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du vehicule
  • Relevé du compteur kilométrique et numéro d'identification du vehicule (NIV)
    Description du problème

Couverture

Les services de remorquage sont couverts en vertu de la garantie de couverture des composants de vehicule electrique (EV). Tous les autres avantages rouitiers sont couverts en vertu des services autres que le remorquage de l'assistance routiere VE. Pour des détails sur la couverture d'assistance routiere supplémentaire, contact le service d'assistance routiere GMC.

Aux États-Unis, toutes les personnes qui conduisent le vehicule sont couvertes. Au Canada, une personne qui conduit le vehicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limite de vehicule neuf. General Motors Amérique du Nord et GMC se reservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et GMC se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriété ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis

Service de blocage: Service de déverrouillage du vehicule.
Un déverrouillage à distance peut être possible si vous avez OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service soit offert.
- Remorquage sur une voie publique ou l'autoroute : Remorquage jusqu'àau concessionnaire GMC certifié pour les VÉ le plus proche pour l'entretien sous garantie, ou si le vehicule a été impliqué dans un accident et qu'il ne peut être conduit. L'assistance n'est pas accordée lorsque le vehicule est bloqué dans le sable, la boue ou la neige. Si le vehicule n'a plus de charge, l'assistance routière le remorquera jusqu'à la borne de recharge la plus proche ou jusqu'à chez chez le client, le trajet le moins long étant retenu.
- Changement de pneu après crevaison : Service de changement d'un pneu après crevaision par le pneu de secours. Le pneu de secours, selon l'équipement, doit être en bon état et gonflé ajustement. Il incombe au propriétaire de faire réparer ou replacer le pneu si ce n'est pas couvert par la garantie.

  • Demarrage du vehicule à l'aide de cables volants : Demarrage-secours de batterie.
  • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Si vous voyage est interrompu en raison d'un événement couvert par la garantie, les dépenses qui en decouulent peuvent vous être remboursées. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'utilisation courant liées aux hotels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le vehicule au client, dans la limite de 500 milles. Contacter l'assistance routière GMC pour connaître l'admissibilité à l'interruption de voyage au moment de la mise hors service du vehicule.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fourniré à la suite d'une infraction
  • Amendes legales
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction

L'entretien n'est pas fourni si un vehicule se trouve dans une zone non accessible au vehicule d'entretien ou n'est pas sur une

route publique régulierement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte.

Services spécifiques aux vehicules achetés au Canada

Service de blocage:L'enregistrement du vehicule est requis.
- Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Doit se trouver à plus de 150 km du départ du voyage pour être admissible. Une autorisation préalable, les reçus originaux détaillés et une copie des bons de réparation sont requis. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de l'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement. Les éléments pris en compte sont l'hôtel, les repas, la location d'une voiture ou la livraison d'une voiture au client, dans la limite de 800 km.
Service alternatif: Si une assistance immédiate ne peut être offerte, le conseiller de l'assistance routière pourrait vous accorder la permission de recourir à l'assistance routière d'urgence. Vous recevrez un paiement, jusqu'à 100 $, après avoir acheminé le reçu original à

l'assistance routière. Les défaillances mécaniques peuvent être couvertes. Cependant, il incombe au propretaire de payer les coûts liés aux pieces et à la main-d'oeuvre qui ne sont pas couverts par la garantie.

Fixer des rendez-vous pour l'entretien

Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommendé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en envisant le concessionnaire de vos besoin de transport, il peut vous aider à minimiser les inconveniens.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduirre le vehicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre.

Si vous concessionnaire vous demande de laisser le vehicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le vehicule le plus tout possible au

cour du jour ouvrable afin que les réparations puisent être effectuees le même jour.

Programme de vehicule de courtoisie

Pour améliorer votre expérience de propriétaire, nous et nos concessionnaires participants sommes fiers d'offrir le transport de courtoisie, un programme d'assistance à laclientèle pour les vehicules bénéficiant de la garantie pare-chocs à pare-chocs (periode de couverture de la garantie de base au Canada), de la garantie federale sur les émissions, de la garantie prolongée sur le groupe motopropulseur ou de la garantie électrique spécifique aux États-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconveniens en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie.

Le vehicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limite du vehicule neuf. Un manuel séparé, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limite et l'assistance au

propriété),édité pour les vehicules neufs, donne des renseignements détaillés sur la garantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peut généralement etre effectue pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible,voire concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire.

Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant

Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organissent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limite pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les montants réclamés doivent reflérer les

coûts réels et être accompagnées des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un vehicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un vehicule de location. Le remboursement est limite et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location durement rempli et signé et répondre aux exigences de l'Etat/provinciales, locales, et des fournisseurs de vehicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'age, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de vehicule de location, les taxes, les prélevements, les frais d'utilisation, le kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge.

Il peut ne pas être possible de fournir un vehicule de prétsemblable au vehicule en réparation.

Information concernant les programmes additionnels

Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas etre disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particuliere.

General Motors se reserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un vehicule de courtoisie à n'imprime quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le vehicule est impliqué dans une collision et s'il est endommage, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pieces de rechange de qualité. Des réparations mal effectues diminueront la valeur du vehicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pieces de collision GM d'origine sont des pieces neuves conques avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du vehicule. Les pieces de collision GM d'origine constituent votre meilleurChoix pour garantir la preservation de l'apparce,de la durabilité et de la sécurité du vehicule.L'utilisation de pieces GM d'origine peut vous permettre de conserveur notre garantie limite sur les vehicules neufs GM.

Les pieces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pieces sont habituèlement retirees des vehicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pieces recyclées proviennent de sections non endommagées du vehicule. Une piece GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparce et les performances de sécurité d'origine du vehicule. Cependant, on ne connait pas l'historique de ces pieces. De telles pieces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du vehicule neuf GM et toute défaillance y'affrent n'est pas couverte pas cette garantie.

Les pieces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le vehicule. Par conséquent, ces pieces risquent de ne pas convenir, deprésenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prematurément et de ne pas se composer correctement lors de collisions ultérieures. Les pieces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limite du vehicule neuf GM et toute défaillance du vehicule liée à de telles pieces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM yous recommende egalement dechosir une entreprise de réparation qui reponde à vos besoins en cas de nécessite de proceder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommender un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du vehicule

Protégier l'investissement que vous avez réalisé lors de l'acquisition d'un vehicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du vehicule GM en limitant les

indemnisations pour les réparations grâce à l'utilisation de pieces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pieces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription à une assurance, nous vous recommendons de vous assurer que le vehicule sera réparé à l'aide de pieces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permit pas de bénéficier d'une telle couverture, envisager de vous tourner vers une autre compétie d'assurance.

Si le vehicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pieces d'origine d'un équipementier GM ou de pieces de rechange du

constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient régles. Déplacer le vehicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donne que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 446.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du vehicule

  • Marque, modele et année modele du vehicule

  • Le numero d'identification du vehicule (NIV)
    Compagnie d'assurance et numero de la police
  • Description générale des dommages de l'autre vehicule

Selectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pieces de rechange de qualité. Se reporter à « Pièces de collision », plus haut dans cette section.

Dans une collision, le système de détention peut couper l'alimentation du système haute tension. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 359 pour une importante information de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 70.

Si le vehicule a ete endommagé suite à un accident, une inondation, un incendie ou tout autre événement, il peut etre nécessaire de faire inspecter le vehicule. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 359 pour les informations importantes sur la sécurité.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au vehicule

Dans l'eventualité où le vehicule nécessite des réparations, GM vous recommende de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous ave été opté pour une entreprise de réparation, y amener le vehicule ou le faire remorquer. Preciser à l'entreprises d'utiliser uniquement des pieces de collision d'origine, que ce soient des pieces GM d'origine ou des pieces GM d'origine recyclées. Ne pas outlier que les pieces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule GM.

L'assurance paye la facture des réparations mais vous doivent avoir le contrôle sur les opérations. En fonction des limites de la police, la responsabilité d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pieces du marché secondaire. En discuter avec toute professionnel des réparations et insister pour Obtienir des pieces GM d'origine. Ne pasoublier que si le vehicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le vehicule à l'aide de pieces GM d'origine, même si vous assurence ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une compétie d'assurance pierce pays les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compétie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et leCHOIX DES PIECES dans la mesure ou leur coût resté dans des limites raisonnables.

Informations au sujet de la commande des publications

Manuels de réparation

Les manuels de réparation complènent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur/de la propulsion, de la boite de vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du système électrique, du système de direction, de la carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifique pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du vehicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprehennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou unePOCHETA àfermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Des manuels d'entretien et des documents destinés aux clients sont disponibles pour de nombreux vehicules GM.

Pour vérifier la disponibilité et pour commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heures de l'Est.

Pour les commandes par cartes de créédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc.: www.helminc.com.

Pour commandar par courriel, écrire à :

Helm, Incorporated

Attention: Service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Fréquences radio : déclaration

Ce vehicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut cause d'interfERENCE dangereuse.
  2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant cause un fonctionnement interpestif.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectuels par un autre établissement qu'un centre de réparation/agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Déclaration des défectuosités promuttant la sécurité

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité au gouvernement des États-Unis

Si vous estimez que le vehicule presente une defectuosite qui pourrait entrainer un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immeditatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA recoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvert qu'un groupe de vehicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'accuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA,
vous pouvez appeler l'assistance de
sécurité des vehicules gratuite au
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153);
visiter le site https://www.safercar.gov;
ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des vehicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un defectuosite compromet la sécurité du vehicule, vous devez avertir Transport Canada immidiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Télephoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur: www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

www.tc.gc.ca/rappels (français)

ou écrire à :

Transport Canada

Direction de la sécurité des vehicules à moteur

Division des investigations des défectuosités et des rappels

80 Noel Street

Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors

En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Aux Etats-Unis, appeler le 1-800-462-8782, ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle de GMC

P.O.Box 33172

Detroit, MI 48232-5172

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777

(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),

ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle

Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W

Au Mexique, appeler le 800-466-0812 ou 800-466-0801.

Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Le vehicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrrent des informations relatives aux performances du vehicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le vehicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de l'unité d'entrainment électrique, les conditions de déploiemment d'un sac gonfable et commandent le déploiemment de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le vehicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à

intervenir sur le vehicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également memoriser des données sur la manière dont le vehicule est utilisé, comme par exemple la consommation d'énergie ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les pr séLECTIONs de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Cybersécurité

GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre vehicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du vehicule et des données des clients contre tous accès ou contrôles électroniques extérieurs non autorisés est importante pour GM. GM applique des normes de sécurité, des pratiques, des directives et des contrôles appropriés visant à protéger le vehicule et les services écossystemiques contre tout accès électronique non autorisé, à détecter d'eventuelles activités malveillantes dans des

Réseaux connexes et à réagir rapidement, de manière coordonnée et efficace aux incidents de cybersécurité. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromètre vos données personnelles. Pour minimier les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre vehicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des reseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupconnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre vehicule, veuillez cesser d'utiliser votre vehicule et communiquer avec votre concessionnaire.

Enregistreurs de données d'évenement

Ce vehicule est équipé d'un enregistrur de données événementsielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiemet de sac gonfable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la comprhension du fonctionnement des systèmes du vehicule. L'EDR est concu pour enregistrer des données liées aux systèmes

dynamiques et de sécurité du vehicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce vehicule est unconçu pour enregistrer des données telles que :

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre vehicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • Degre d'enforcement (le cas échéant) de la pedale d'accelérateur et/ou de la pedale de frein; et,
    Vitesse du vehicule.

Ces données peuvent permettre de mistroux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par toute vehicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, age, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux

données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour dire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au vehicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du vehicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent dire ces informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du vehicule ou, si le vehicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoin de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsqu'leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un vehicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le vehicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du vehicule; aux collisions impliquant le vehicule; à l'utilisation du vehicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du vehicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar 458

Système infodivertissement

Si le vehicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodividissement, l'utilisation de ce système peut entrainer une@mémorisation de destinations, d'adresses, de numérios de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter à la section d'infodividissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

OnStar

Aperçu OnStar

Apercu OnStar 456

Services OnStar

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Information complémentaire au sujet d'OnStar 458

Aperçu OnStar

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 1

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 2

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 3

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 4

Bouton de commande vocale

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 5

Bouton bleu OnStar

GMC Hummer EV (2024) - Aperçu OnStar - 6

Bouton rouge d'urgence

Ce vehicule peut etre equipe d'un systeme embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système electrique du vehicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre vehicule, y compris les informations de localisation. Consulter les

termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve a cote des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est :

  • Vert fixe: le système est prêt.
  • Vert clignotant : en cas d'appel.
  • Rouge : indique un problème.
  • Éteinte : le système est désactisé. Appuyer à deux reprises sur pour communiquer avec un conseiller OnStar.

Appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le vehicule et la région.

Appuyer sur pour :

  • Ouvrez l'application OnStar sur l'écran d'Infodivertissement. Si le système Infodivertissement en est équipé, les commandes OnStar sont intégrées dans l'application OnStar sur la page d'accueil. La plupart des fonctions OnStar qui

peuvent etre executees a laide des boutons peuvent l'être a laide de l'application. Pour ouvrir l'application, touchez I'icone OnStar sur la page d'accueil. Les mises a jour de l'application necessitant un plan de service correspondant. Les fonctionnalités varient selon la région et le modele. Les fonctionnalités sont susceptibles de changer. Pour plus d'informations, consultez my.gmc.com/learn ou appuyez sur

Ou bien

  • Lancer des commandes vocales de navigation OnStar pas à pas.
  • Obtenir et personnelier le nom du point d'accès Wi-Fi ou le SSID et le mot de passée, selon l'équipment.

Appuyer sur pour se connecter à un conseiller pour :

  • Verifier l'information de compte oumettre a jour l'information de contact.
  • Obtenir des directions de conduite.
  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du vehicule.
  • Recevoir une assistance routière.
  • Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipment.

Appuyer sur ● pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Étre un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.
  • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour couver des itinéraires d'évacuation.

Services OnStar

Les services de secours exigent un abonnement de sureté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le vehicule pour aider.

Appuyer sur pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et

7 jours parSEAINE, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique.

Gréce à l'assistance routière, les conseillers peuvent localiser un prestataire de services à proximé pour vous aider en cas de crevaison ou de panne de batterie.

Sécurité

Selon l'equipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de vehicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le vehicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipment, OnStar peut empêcher le vehicule de redémarrer.
  • Avec le Ralentissement de vehicule volé, selon l'équipment, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le vehicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'equipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du vehicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel

telephonique. Si le vehicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour recuperer le vehicule.

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du vehicule. Appuyer sur pour configurer un compte.
  • Àproun changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/Transfert du vehicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pourmettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le vehicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur et suivre les invites pour parler à un conseillerès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du vehicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service OnStar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du vehicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des vehicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les vehicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consultant le site www.onstar.com (États-Unis).
- Consultant le site www.onstar.ca (Canada).
Appeler TTY 1-877-248-2080.

Appuyer sur pour parler à un conseiller.

Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le vehicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du vehicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipment OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des batiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du vehicule, des dégats au vehicule dans une

collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service.

Voir Fréquences radio : déclaration 452.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et medicales.

Appuyer sur pour aider à :

  • Rechercher un hotel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hopital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ouprésentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le vehicule. Le système TTY disponible peut offrir l'accès dans le vehicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.

Le mode TTY (option) peut être activé et désactifié en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (telephone). Lorsque le mode TTY est activé,

les appeals téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement.

Numero personnel d'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour acceder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipment OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du vehicule.

Langues

Le vehicule peut etreprogramme pour
répondre dans plusieurs langues.Appuyer sur et demander a parler a un conseiller. Les conseillers sont disponibles en angeais, espagnol et francais. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux vehicules volés après que le

vécuule ait été hors fonction de façon continuependant une période prolongée sans démarriage. Pour connaître la durée qui s'applique au vehicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le vehicule n'a pas démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour faciliter l'accès au vehicule.

Système de positionnement global (GPS)

  • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produit dans une grande ville avec grands batiments, dans les garages de stationnement, autour des aeroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appeals OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

  • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut cause la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retard après que le vehicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le vehicule. Ne placer aucun objet sur où pres de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter à un message OnStar

En cas de couverture cellulaire limite ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se presenter. Appuyer sur pour tenter un nouvel appel

ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de vehicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électrique de vehicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajoute

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du vehicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Equipement électrique complémentaire 349 . Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du vehicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au vehicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou

maintenir la sécurité, le fonctionnement du vehicule ou les systèmes du vehicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le vehicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-regliées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou suprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueiller des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuventmettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du vehicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au vehicule.

Vie privée

La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommendons de la dire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement interceptor ou acceder à des transmissions et des communications privées sans consentement.

OnStar - Reconnaissances du logiciel

Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez visitor https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les dénis de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être téléchargés. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre

dernière expulsion de ce produit. Cette offre est valable pour tous ceux qui recoivent ces informations.

*Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc. qui est l'unique responsable des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes.

Services connectés

Services connectés

Navigation 462

Connexions 463

Diagnostics 464

Services connectés

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyez sur pour receivevoir les instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à l'écran de navigation du vehicule, si celui-ci en est équipé. Sélectionné les directives pas-à-pas dans l'onglet Entretien de l'application OnStar pour appeler un conseiller ou sélectionner une destination réçente ou favorite. Touchez les icones de navigation pour sélectionner le domicile, l'adresse ou le lieu. Un transfert de destination depuis OnStar affichera la vue détaillée de la destination lorsqu'elle sera transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada.

  1. Appuyer sur 電 pour se connecter à un conseiller.

  2. Demander les directions à télécharger sur le vehicule.

  3. Suisse les commandes vocales.

Utilisation des commandes vocales pendant un itinétaire planifié

La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipment, peut varier avec le vehicule et la région. Pour certains vehicules, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement.

Envoyer la destination au vehicule

Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du vehicule (option).

Appuyer sur , puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du vehicule, selon l'equipement. A la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéaires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Connexions

Les services suivants contribuient à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (Etats-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifiez les mots de passer par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myGMC. Utilisez des mots de passer différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité.
  • Modifier le nom par défaut de l'identifant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres apparreils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de vehicule.

Point chaud Wi-Fi (option)

Le vehicule peut etre équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept apparéils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sur de le faire.

  1. Pour récapérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains vehicules, toucher Wi-Fi ou Paramétres Wi-Fi sur l'écran.
  2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point chaud Wi-Fi (SSID), le mot de passe et sur certains vehicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité de signal (mauvaise, bonne, excellente). L'icone LTE indique une connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icone ne s'allume pas même si le vehicule dispose d'une connexion active.
  3. Pour modifier le SSID ou le mot de passage, appuyer sur ou appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains vehicules le SSID et le mot de passage peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, le point chaud Wi-Fi de votre vehicule se connecte automatiquement à vos apparéils mobiles. Il est possible de:gérer l'utilisation de données en activant ou désactivant la Wi-Fi

sur votre apparéil mobile, à l'aide de l'application mobile myGMC, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains vehicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application mobile myGMC (si disponible)

Télécharger l'application mobile myGMC sur les téléphones intelligents compatibles Apple et Android. Les utilisateurs GMC peuvent acceder aux services suivants depuis un téléphone intelligent :

  • Demarrage/arrêt à distance du vehicule selon l'équipement en usine.
  • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques.
  • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes.
  • Vérifier le niveau d'énergie du vehicule, l'autonomie ou la pression des pneus, s'il est équipé en usine du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Envoi des destinations au vehicule.
  • Localisation du vehicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement).
  • Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du vehicule, gestion des paramétres et surveillance de la consommation des données (option).

  • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien.

  • Demande d'assistance routière.
    Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie.
  • Se connecter à GMC sur les medias sociaux.

Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myCGMC et sa compatibilité, consulter my.gmc.com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feuks.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commercants sur toute itinéraire, vous aider à localiser des appeals ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché.

Diagnostics

Gracé à la surveillance et aux rapportsscernant les principaux systèmes duvehicule,OnStar Advanced Diagnostics, selon I'equipement,fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèle.Visiter www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications.Pour des mises à jour concernant les capacités du dispositif,voir my.gmc.com.Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Index

A

à distance

Clé 8

Demarrage du vehicule 15

Fonctionnement de clé 9

Accessoires et modifications 351

Achat depneus neufs 393

Adaptif

Regulator de vitesse 245

Adhérence

Contrôle électronique de la stabilité ... 231

Témoin de déactivation 130

Témoin de système de contrôle

(TCS)/contrôle de la stabilité

électronique 131

Air

Conditionnement 189, 192

Events 193

Filtre, habitacle 193

Suspension 242

Témoin de suspension 132

Alarme

Sécurité du vehicule 28

Alerte

Angle mort (SBZA) 297

Changement de voie (LCA) 297

Circulation transversale à l'arrière 291

Piéton arrête 290

Alerte de collision

Système avant (FCA) 291

Alimentation

Bouton 217

Glaces 36

Indicateur 123

Prises 112

Prolongation d'alimentation des
accessoires (RAP) 219

Protection, batterie 156

Réglage des sièges 47

Retroviseurs 31

Serrures de porte 17

Ancrages inférieurs pour siege

d'enfant (Système LATCH) 84

Aperçu du tableau de bord 5

Appareils electriques et Câblage 365

Apple CarPlay et Android Auto 178

Applications

Hors route 206

Appuis-têtes 46

Arrière

Essieu bloquant 240

Glaces 38

Remisage 101

Retroviseur avec camera 33

Sièges 53

Sièges chauffants 56

Système de régulation de température 192

Assistance à la clientèle

Bureau 444

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) .... 444

Assistance au démarrage en côte 229

Assistance au stationnement

Automatique 286

Attention, danger et averissement 2

Audio

Bluetooth 166

Automatique

Assistance au stationnement (APA) .... 286

Retroviseurs à atténuation 33

Serrures de porte 18

Système de phares 151

Témoin de freinage d'urgence (AEB) désactivé 130

Autoradio

Radio AM-FM 162

Réception 165

Autoradio (suite)

Satellite 164

Avancé

Systèmes d'assistance au conducteur 272

Avant

Essieu bloquant 241

Sièges chauffants et aérés 52

Avertissement

Attention et danger 2

Feux de détresse 152

Témoin du système de freinage 128

Temoins d'advertisement, jauges et indicateurs 118

Avertissement de la Proposition 65

Californie 1

Avertissement sur la proposition 65,

Californie 417

Avertissement sur proposition 65 -

Californie 1,417

B

Batterie

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 156

Exigences electriques de la charge..... 319

Gestion de la charge 155

Indicateur 122

Batterie (suite)

Protection de l'alimentation 156

Témoin de défaillance 127

Batterie - Amérique du Nord 359, 417

Bébes et jeunes enfants, sièges pour enfants 79

Bluetooth

Apercu 172, 173

Audio 166

Boite a gants 100

Boite de transfert

Quatre roues motrices 226

Boucler pour prendre la route 58

C

Câblage, Dispositifs à tension élevée.... 365

Cache-caisse

Compartment de rangement de toit 102

Calendrier d'entretien 435

Liquides et lubricians recommended 438

Californie

Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate 351

Camera

Vision arriere (RVC) 274

Capacités et specifications 441

Capot 19,353
Cartes 167
Ceinture-baudrier 61
Ceintures de sécurité 57
Boucler pour prendre la route 58
Ceinture-baudrier 61
Entretien 65
Port adequat des ceintures de
scurite 59
Rallonge 65
Rappels 124
Remplacement après une collision 66
Utilisation pendant la grossesse 64
Chaines,Pneu 397
Changement de vitesse En stationnement 219
Sortie de la position de stationnement 220
Charge 135
Annulation différée 308
Branchement 304
Cordon 311
Information en retard de statut 308
Interruption de service 319
Sans fil 115
Témoin du système 126
Charge sans fil 115
Chauffage 189, 192

Chauffant Rétroviseurs 33
Sièges arrière 56
Sièges avant ventilés 52
Volant de direction 109

Chaussées
Chaussées humides 209
Circuit de refroidissement 356
Classification uniforme de la qualite des pneus. 395
Clés 7 à distance 8
Fonctionnement à distance 9
Numérique 19
Clignotants 153
Clignotants,feux de détresse 152
Clignoter pour dépasser 151
Combé, instruments 118
Commande Traction et stabilité electronique 231
Commandes Volant de direction 159
Compartment Souscapot 355
Compartiments Remisage 100
Compartiments de rangement Sous capot 101

Compte en ligne 445
Compteur de vitesse 121
Compteurjournalier 122
Compteur kilométrique 122
Journalier 122

Conducteur Adolescent 182

Centre d'information (CIB) 143
Commandedode mode 234
Systèmes d'assistance, avances 272
Témoin de commande de mode 132

Conduite Aunepedale 225

Caracteristiques et conseils de remorquage 320
Chaussées mouillées 209
Defensive 198
Deficient 198
Hiver 210
Hors route 201
Limits de charge du vehicule 213
Perte de contrôle 201
Reprise tout terrain 200
Routes onduleuses et de montagne 209
Si le vehicule est coince 211
Systèmes d'assistance 291

Conduite a une pedale 225

Conduite défensive 198

Conduite pour un meilleur rendement energetique 196

Confidentialité Enregistrement des données du vehicule 453

Connexions Services connectés 463

Console centrale Remisage 102

Contrats Marques déposées et licence 185

Contrôle du vehicule 199

Couvercle du compartment de rangement de toit 102

Cybersecurité 453

D

Danger, Avertissements et Attentions 2

Déclaration de fréquence Radio 452

Déclaration des défectuosités promettant la sécurité

General Motors 453

Gouvernement canadien 452

Gouvernement des États-Unis 452

Demarrage et arrêt du vehicule. 218

Destination 168

Diagnostics Services connectés 464

Direction 199
Commandes au volant 159

Quatre roues 236

Réglagedu volant 109

Verrouillage de colonne 29

Volant chauffant 109

Disjoncteurs 367

Dispositif antidémarrage 30

Dispositifs à tension élevée et Câblage 365

Dispositifs de retenue Où installer 83

Distraction au volant 198

Distrait Conduite 198

Double Systeme de commande de climatisation automatique 189

Dysfonctionnement du 304

E
Éclairage
Circulation de jour (FCJ) 151

Clignoter pour dépasser 151

Commanded'éclairage 154

Commandes extérieures 149

Éclairage (suite) Diode 365

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 156

Entrée 155

Espaceutilitaireextérieur 153

Exit (Sortie) 155

Inverseurfeuxde route/feux de croisement 151

Lecture 154

Plafonnier 154

Rappel d'extinction des feuex extérieurs 151

Rappel de système en fonction 134

Éclairage à la descente 155

Eclairage d'entree 155

Éclairage par diode 365

Efficacité énergétique Conduite 196

Électrique
Équipement complémentaire 349

Exigences pour la charge de la batterie 319

Frein de stationnement 228

Servofrein 227

Surcharge du système 365

Témoin de frein de stationnement..... 128

Unité d'entrainment 221

Enfants plus âgés, sièges pour enfants....77

Enregistements

Entretien 439

Enregistreurs de données

d'evénement 454

Ensemble d'instruments

Entreposage du nécessaire de

compresseur et d'endetuit

d'etanchéité pour pneu 405

Entretien 193

Accessoires et modifications 351

Enregistrement des travaux

d'entretien 439

Enregistrements 439

Identification des pieces 440

Maintenance, Informations

générales 434

Planification des rendez-vous

Témoin d'entretien du vehicule 127

Témoin de frein électrique de

stationnement 128

Travaux par le propriétaire

Entretien de l'apparce

Exterieur 423

Intérieur 429

Entretien du vehicule

Entreposage du nécessaire de

compresseur et d'endetuit

d'etanchéité pour pneu 405

Pression des pneus 382

Équipment de remorquage 327

Équipement électriche

complémentaire 349

Espace de chargement

Points d'arrimage 105

Essieu

Verrouillage avant 241

Essieu arrere blocable 240

Essieu avant verrouillable 241

Essuie-glace

Remplacement de balai 363

Etat

Information en retard sur la

charge 308

Etiquette, Paroi laterale du pneu 378

Eviter les lecteurs de media non

fiabies 165

Exigences

Charge electrique de batterie 319

Exigences sur les matériaux

contenant du perchlorate, Californie ....351

Exterieur

Commandes des lampes 149

Exterieur (suite)

Economiseur de batterie d'éclairage ... 156

Lampes du compartment utilitaire .... 153

Rappel d'extinction des feu . 151

F

Feux

Assistance au maintien de

trajectory 129

Avertissement ABS 129

Avertissement du système de

freinage 128

Commande de mode conducteur 132

Contrôle électronique de stabilité

(ESC), déactivé 131

Cordon de charge branché 127

Défaillance de batterie 127

Disponibilité de sac gonflable 125

Entretien de frein de

stationnement electrique 128

Faible état de charge

Faire réparer le vehicule au plus tout ....127

Frein de stationnement electrique 128

Freinage d'urgence automatique

(AEB) déactivé 130

Indicateur du régulateur de vitesse

automatique 134

Feux (suite)

Jauges et indicateurs 118

Porte entrouverte 135

Pression des pneus 133

Quatre roues directrices 132

Quatre roues motrices 129

Rappels de ceinture de sécurité 124

Sécurité 133

Suspension pneumatique 132

Système de charge 126

Témoin du système de traction
asservie (TCS)/contrôle de la
stabilité électronique 131

Traction asservie hors fonction 130

Vehicule prét à fonctionner 134

Feux de circulation de jour (F.C.J.) 151

Feux de détresse 152

Freinage 199

Automatique d'urgence (AEB) 293

Marche arriere automatique 289

Système de piéton avant (FPB) 295

Freinage regeneratif 230

Freins 358

Aide au freinage 229

Antiblocage 227

Frein de stationnement electrique 228

Freinage régénératif 230

Liquide 358

Freins (suite)

Servofrein electrique 227

Témoin d'ajretissement du système 128

Fusibles
Bloc-fusibles du tableau
de bord 372, 374

Compartment sous capot 367

Fusibles et disjoncteurs 367

G

Généralités Entretien du vehicule 351

Entretien et maintenance 434

Remorquage 320

Glaces 35

Alimentation 36

Arriere 38

Grossesse,utilisation des ceintures de
s.ecuitre 64

Guidage Problèmes d'itinéaire 170

H Hayon 22

Heure 112

Hiver Conduite 210

Hors route Application 206 Conduite 201 Récupération 200

HVAC 189, 192

Indicateur de batterie haute tension.....122

Indicateur de vehicule pret 134

Indicateur de piéton à l'avant 130

Infodivertissement Utilisation du système 159

Information Commande de publication 451
Énergie 142

Information de chargement d'autocaravane séparable 216 Information du client

Renseignements sur la commande de publications 451

Informations au sujet de la commande des publications. .451

Informations sur l'énergie 142

Installation de sièges pour enfant .... 94, 96

Interruption de service de la charge .... 319

Introduction 2, 157

J

Jauges Batterie 122

Compteur de vitesse 121

Compteurjournalier 122

Compteur kilométrique 122

Indicateur de puissance 123

Temoins d'advertisement et indicateurs 118

Jeune conducteur 182

K

Klaxon 110

L

Lampes de lecture 154

LATCH, Ancrages inférieurs et attaches pour enfants 84

Liquide Freins 358

Rondelle 357

Liquide de lave-glace 357

Liquides et lubricifants recommends 438

M

Manoeuvres de stationnement ou de recul Systemes d'assistance 274

Marques déposées et contrats de licence 185

Média
Éviter les apparèils non fiables 165

Messages
Puisance de propulsion 145
Vehicule 144
Vitesse du vehicule 146

Mises à jour Logiciel 162

Mises à jour de logiciel 162

Mode Accélération 233

Commande conducteur 234

Lave-auto 221

Mode acceleration 233

Mode d'alimentation d'accessoires 219

Mode lavage de voiture 221

Monoxyde carbone Conduite hivernale 210

Hayon 22

Moteur Systeme de refroidissement 356

N

Navigation Destination 168

Services connectés 462

Symboles 168

Utilisation du système 166

Nécessaire d'endetuit d'étanchéité, Pneu 399

Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité pour pneus 399

Nettoyage Entretienextérieur 423

Soin interieur 429

Numérique Clé 19

0

OnStar 455

Aperçu 456
Information complémentaire 458

Où installer l'appareil de retenue 83

Ouvre-portede garage 146
Programmation 146

P

Panneau, toit 38

Filtre a air de l'habitacle 193

Système de détention. 71

Témoin de l'etat de sac gonflable.... 125

Permutation,Pneus 391

Perte de contrôle 201

PHARES

Automatique 151

Carillon de rappel des phares 134

Clignoter pour dépasser 151

Feux de circulation de jour (FCJ) 151

Inverseur feuix de route/feux de croissement 151

Réglage de l'orientation 365

Témoin de fonctionnement des
feux de route 134

Pièces de rechange

Entretien 439

Sacs gonflables 77

Plafonniers 154

Planification des rendez-vous 447

Pneudegonflé 398

Changement 406, 411

Pneus 376

Achat de pneus neufs 393

Pneus (suite)

Alignement des roues et équilibrage des pneus 396

Au cas d'un pneu à plat 398

Chaines 397

Changement 406, 411

Classification uniforme de la
qualite des pneus 395

Désignations 379

Dimension différente 394

Etiquette sur la paroi laterale 378

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression 384

Hiver 377

Necessaire d'endetuit d'étanchéité et de compresseur 399

Nécessaire d'endetuit d'étanchéité et de compresseur, Entreposage 405

Pressure 382

Quand faut-il remplacer les pneus? .... 392

Remplacement de roue 397

Rotation 391

Roude secours pleine grandeur 416

Système de surveillance de la pression 383

Témoin de pression 133

Terminologie et definiptions 380

Tout-terrain 378

Pneus (suite)

Vérification 391

Pneus tout-terrain 378

Port

USB 165

Port adequat des ceintures de sécurité ... 59

Port USB 165

Porte

Serrures 16

Serrures à commande électrique 17

Témoin de porte entrouverte 135

Verrouillage temporisé 17

Portegobeblets 100

Portillon pivotant 26

Positionnement

Vehicule 169

Prises

Alimentation 112

Problèmes de guidage routier 170

Procedure de satisfaction de la clientèle 442

Programme

Transport de courtoisie 448

Programme d'assistance routiere 446

Programme de remboursement de mobilité GM 445

Programme de remboursement, mobilite GM 445

Programme de vehicule de courtoisie.....448

Prolongation d'alimentation des
accessoires 219

Propriétaires de vehicules canadiens 2

Propulsion Messages de puissance 145

Q

Quand charger 303

Quand fault-il remplacer les pneus? 392

Quatre roues

Feu de direction 132

Quatre roues directrices 236

Quatre roues motrices 226

Témoin 129

R

Radiateur 356

Radio

Déclaration de fréquence 452

Radio AM-FM 162

Radio par satellite 164

Rallonge, ceinture de sécurité 65

Reconnaisance

Voix 170

Reconnaissance vocale 170

Recueil de données

OnStar 455

Système infodivertissement 455

Refroidissement. 189, 192

Réglage du support lombaire 49

Sièges avant 49

Réglages

Lombaire, sièges avant 49

Regulator de vitesse

Adaptif 245

Super 256

Témoin 134

Remisage

Arriere 101

Boite a gants 100

Compartments 100

Console centrale 102

Porte-bagages de toit 106

Portegobelets 100

Remorquage

Application 339

Caracteristiques de conduite 320

Contrôle du roulis de

remorque (TSC) 337

Équipment 327

Informations generales 320

Remorque 324

Vehicule récréatif 423

Remorquage d'un vehicule récréatif...... 423

Remorque

Application de remorquage 339

Remorque (suite)

Contrôle du roulis (TSC) 337

Remorquage 324

Replacement

Pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 66

Pièces du système LATCH après une collision 94

Système de sac gonflable 77

Remplacement d'ampoules

Réglage de la portée des phares 365

Remplacement des balais,

Essuie-glace 363

Réparation de dommages causés par

une collision 449

Réparation des dégats de collision 449

Réparation du sac gonflable 75

Réseau électrique

Bloc-fusibles du tableau de bord 372, 374

Fusibles et disjoncteurs 367

Retroviseurs

A attenuation automatique 33

Alimentation 31

Attenuation automatique 33

Camera de recul 33

Chauffant 33

Inclinaison en marche arriere 33

Retroviseurs (suite)

Rabattables 32

Vue arriere interieure 33

Retroviseurs inclinables 33

Retroviseurs interieurs 33

Rétroviseurs rabattables 32

Rodage de vehicule neuf 217

Rodage du vehicule neuf. 217

Roude secours pleine grandeur 416

Roues

Alignment et équilibrage des pneus 396

Dimension différente 394

Remplacement 397

Routes onduleuses et de montagne.....209

s

Sacs gonflables

Ajout d'equipement au vehicule 76

Lampe indicatrice de statut de passager 125

Remplacement des pieces système
apres une collision 77

Réparation des vehicules munis de sacs gonflables 75

Témoin de disponibilité 125

Saut

Demarrage - Amérique du Nord 417

Sécurité

Alarme du vehicule 28

OnStar 457

Serrures 18

Signal pour piétons 110

Témoin 133

Vehicule 28

Sécurité du vehicule

Verrou de la colonne de direction 29

Sécurité OnStar 457

Serrures

Dispositif antiverrouillage 18

Porte 16

Porta a commande electrique. 17

Sécurité 18

Verrouillage central 18

Verrouillage temporisé 17

Serrures de sécurité infant 18

Services connectés

Connexions 463

Diagnostics 464

Navigation 462

SETTINGS (paramétrages) 179

Sièges

Appuis-têtes 46

Arriere 53

Avant chauffes et ventilés 52

Chauffant, arriere 56

Sièges (suite)

Memoire 49

Réglage électric, Avant 47

Réglage lombaire, Avant 49

Sièges à dossier inclinable 48

Sièges à dossier inclinable 48

Sièges à mémoire 49

Sièges pour enfants

Ancrages inférieurs et attaches pour enfants 84

Bébes et jeunes enfants 79

Enfants plus agés 77

Fixation 94, 96

Systèmes 81

Signal de sécurité pour piétons 110

Signalement des defaults de sécurité General Motors 453

Gouvernement canadien 452

Gouvernement des États-Unis 452

Signaux de changement de direction et de changement de voies 153

Sous capot

Apercu du compartment 355

Bloc-fusibles du compartment 367

Remisage 101

Spécifications et capacités 441

Stationnement

Assistance 274, 285

Stationnement (suite)

Empattoement long 221

Pour quitter la position 220

Selection de la position 219

Stationnement prolongé 221

Super Cruise 256

Supplémentaire

Informations sur OnStar 458

Surround

Système de vision 275

Symboles 3

Navigation 168

Système

Infodivertissement 455

Porte-bagages de toit 106

Positionnement mondial 169

Réduction du bruit 362

Sacs gonflables 66

Système de démarrage en côte (HSA) ... 229

Système de freinage

antiblocage (ABS) 227

Témoin d'avertissement 129

Système de positionnement

global (GPS) 169

Système de réduction du bruit

Système de sac gonflable....

De chaque façon le sac gonflable

retient-il? 70

Système de sac gonflable (suite)

Ou se trouvent les sacs gonflables?.....68

Qu'est-ce qui entraîne le

déploiement du sac gonflable? 70

Quand un sac gonflable doit-il se

déployer? 69

Que verrez-vous après le

déploiemment d'un sac gonfable? 70

Système de détention de passager......71

Vérification 76

Système de surveillance, Pression des

pneus 383

Système de télécommande

universelle 146

Fonctionnement 148

Programmation 146

Système infodivertissement 455

Système LATCH

Remplacement des pièces après une

collision 94

Systèmes antivol 30

Dispositif antidémarrage 30

Systèmes d'assistance

Alerte de changement de

voie (LCA) 297

Alerte de circulation transversale

Systèmes d'assistance (suite)

Alerte de pieton arriere 290

Assistance au maintien de

trajectory (LKA) 301

Assistance au stationnement

automatique (APA) 286

Avancé 272

Avertissement d'angle mort (SBZA) .... 297

Camera de vision arriere (RVC) 274

Conduite 291

Freinage automatique

d'urgence (AEB) 293

Freinage automatique en marche

arriere (RAB) 289

Freinage en presence de piéton à

l'avant (FPB) 295

Stationnement 285

Stationnement et recul 274

Système d'alerte de collision avant .... 291

Système de vision périphérique 275

Systèmes de climatisation

Arriere 192

Automatique à deux zones 189

Systèmes de commande de suspension

Suspension pneumatique 242

T Tableau de bord .5

Tapis de plancher 432

Telephone Apple CarPlay et Android Auto 178 Bluetooth 172, 173

Témoin Obstacle devant le vehicule 130 Piétron à l'avant 130

Témoin CHARGE CORD CONNECTED (cable de charge branché) 127

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactisé 131

Témoin de faible état de charge 127

Témoin de fonctionnement des feu des route 134

Témoins
Témoins d'advertissement et jauges ..... 118

Toit Panneau 38 Système de support 106

Transport d'un vehicule en panne 420

U Unité d'entrainment Electrique 221

Urgences OnStar 457

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY) 444

Utilisateurs TTY Assistance à la clientèle 444

Utilisation Systeme infodivertissement 159
Systeme navigation 166

V

Vehicule Commande 199

Demarrageàdistance 15

Demarrage et arrêt 218

Enregistrement des données et confidentialité 453

Indicateur d'avance 130

Messages de vitesse 146

Positionnement 169

Propriétaires canadiens 2

Sécurité 28

Symboles 3

Système d'alarme 28

Vehicule (suite) Témoin d'entretien du vehicule 127

Témoin de disponibilité 134

Vehicule embourbe 211

Vehicule en panne Transport 420

Véhicule, téléférmarrage 15

Ventilation, air 193

Vérification du système de sécurité...... 65

Vérifications et services par le propriétaire 437

Vérin(s) à gaz 364

Vérins Gaz 364

Verrouillage Colonne de direction 29

Verrouillage temporisé 17

Voie Temoin d'assistance au maintien 129

Balayez le code d'accès

GMC Hummer EV (2024) - Balayez le code d'accès - 1

Guide du propriétaire
- Informations de garantie
- Services connectés et OnStar
- Mes récompenses GMC
L'application myGMC
- Tutoriels video
Diagnostic du vehicule
- Maintien des horaires
- Caracteristiques du vehicule
- De nombreuses ressources supplémentaires

Services connectés et OnStar

1888 4-ONSTAR

GMC Hummer EV (2024) - Balayez le code d'accès - 2

24HummerEV_frCA_16588396B_CA_2023JUN20

GMC Hummer EV (2024) - Balayez le code d'accès - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GMC

Modèle : Hummer EV (2024)

Catégorie : Automobile