CHEVROLET Suburban (2025) - Automobile

Suburban (2025) - Automobile CHEVROLET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Suburban (2025) CHEVROLET au format PDF.

📄 506 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CHEVROLET Suburban (2025) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques principales Véhicule utilitaire sport (SUV) à 8 places
Motorisation Moteur V8 de 6.2L ou moteur V6 turbo de 3.0L
Puissance 420 ch (V8) ou 277 ch (V6 turbo)
Transmission Transmission automatique à 10 vitesses
Dimensions approximatives Longueur : 5,7 m ; Largeur : 2,0 m ; Hauteur : 1,9 m
Poids Environ 2 500 kg
Capacité de remorquage Jusqu'à 3 600 kg
Consommation de carburant Environ 15 L/100 km (V8) ; 10 L/100 km (V6 turbo)
Système de sécurité Airbags multiples, système de freinage antiblocage, assistance au maintien de voie
Technologies embarquées Écran tactile de 10,2 pouces, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto
Entretien et nettoyage Révisions recommandées tous les 15 000 km ou une fois par an
Garantie Garantie de 3 ans ou 60 000 km
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne
Informations générales utiles Idéal pour les familles nombreuses et les longs trajets

FOIRE AUX QUESTIONS - Suburban (2025) CHEVROLET

Comment démarrer le Chevrolet Suburban 2025 ?
Assurez-vous que la clé est à l'intérieur du véhicule, appuyez sur le frein et appuyez sur le bouton de démarrage situé sur le tableau de bord.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est chargée, si le réservoir de carburant est plein et si le frein est enfoncé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Comment régler les sièges électriques ?
Utilisez les commandes situées sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison, et la hauteur des sièges.
Quel type d'huile moteur est recommandé pour le Chevrolet Suburban 2025 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur synthétique de viscosité 5W-30 pour de meilleures performances.
Comment utiliser le système de navigation ?
Appuyez sur l'icône de navigation sur l'écran d'accueil, entrez votre destination et suivez les instructions vocales.
Quels sont les indicateurs d'alerte à surveiller sur le tableau de bord ?
Surveillez les indicateurs de pression d'huile, de température du moteur, et de niveau de carburant. En cas d'allumage d'un voyant, consultez le manuel du propriétaire.
Comment activer le régulateur de vitesse ?
Appuyez sur le bouton 'SET' sur le volant lorsque vous atteignez la vitesse désirée pour activer le régulateur de vitesse.
Que faire en cas de crevaison ?
Utilisez le cric et la clé à molette situés dans le coffre pour remplacer la roue. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Comment mettre à jour le logiciel du véhicule ?
Connectez-vous à l'application propriétaire de Chevrolet ou visitez un concessionnaire pour vérifier et installer les mises à jour logicielles.

Questions des utilisateurs sur Suburban (2025) CHEVROLET

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Suburban (2025) - CHEVROLET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Suburban (2025) de la marque CHEVROLET.

MODE D'EMPLOI Suburban (2025) CHEVROLET

Clés, portes et glaces 8

Sièges et appuis-têtes 40

Remisage 101

Instruments et commandes 107

Éclairage 147

Système infodivertissement 156

Commandes de climatisation 190

Conduite et fonctionnement 198

Entretien du véhicule 359

Entretien et maintenance 455

Données techniques 464

Information du client 469

Déclaration des défauts promontoirs à la sécurité 479

OnStar 483

Services connectés 489

Index 492

25Tahoe_Suburban_frCA_17942148C_CA

Avertissement sur proposition 65 - Californie

CHEVROLET Suburban (2025) - 1

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre véhicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

CHEVROLET Suburban (2025) - 2

CHEVROLET

CHEVROLET Suburban (2025) - 3

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écusson de marque CHEVROLET, TAHOE, SUBURBAN et Z71 sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence. Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparait dans ce guide.

Ce manuel décrit des caractéristiques qui peuvent ou non se trouver sur le véhicule en raison d'équipements optionnels qui n'ont pas été achetés sur le véhicule, de variantes de modèles, de spécifications du pays, de caractéristiques/applications qui peuvent ne

pas être disponibles dans votre région, ou de changements ultérieurs à la parution de cette publication, y compris des changements dans le contenu standard ou optionnel.

Si le véhicule est doté d'un moteur diesel Duramax, consulter le supplément diesel Duramax pour des informations supplémentaires et spécifiques à ce moteur.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Propriétaires de véhicules canadiens

Vous pouvez obtenir une copie de ce guide en français auprès de votre concessionnaire, sur www.helminc.com, ou depuis l'adresse suivante :

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Danger, avertissements et attentions

Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.

Danger

Danger. Signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.

CHEVROLET Suburban (2025) - Danger - 1

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité significatif « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »

Symboles

Certains des composants et des étiquettes du véhicule utilisent des symboles au lieu du texte pour indiquer une fonction, une commande, un message ou un indicateur.

Tableau des symboles du véhicule

Voici quelques symboles supplémentaires pouvant figurer sur le véhicule et leur signification. Se reférer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 1

Climatisation

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 2

Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 3

Système de freinage antiblocage (ABS)

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 4

Témoin du système de freinage

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 5

Mettre au rebut correctement les composts usagés.

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 6

Ne pas appliquer d'eau sous haute pression.

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 7

  • Température du liquide de refroidissement du moteur

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 8

Flamme/feu interdits

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 9

Inflammable

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 10

Alerte de collision avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 11

Remplacement du verrou du couvercle, poignée aux fusibles

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 12

Fusibles

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 13

Sièges pour enfant à système ISOFIX/CH

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 14

Les couvercles du boîtier à fusibles doivent être installés correctement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 15

Alerte de changement de voie

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 16

Avertissement de changement de voie

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 17

Assistance au maintien de trajectoire

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 18

Témoin de défaillance

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 19

Pression d'huile

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 20

Assistant stationnement

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 21

Indicateur de piéton à l'avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 22

: Alimentation

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 23

Alerte de circulation transversale à l'arrêt

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 24

Technicien enregistré

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 25

Risque d'incendie d'origine électrique

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 26

Rappels de ceinture de sécurité

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 27

Alerte d'angle mort latérale

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 28

Arrêt/démarrage

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 29

Surveillance de la pression des pneus

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 30

: Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC)

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 31

Sous pression

CHEVROLET Suburban (2025) - Tableau des symboles du véhicule - 32

Indicateur d'obstacle devant le véhicule

Instructions ou informations supplémentaires

Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des instructions ou des informations supplémentaires.

S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires. : Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires. : Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. »

Aperçu du tableau de bord

1. Bouches d'aération. Voir Bouches d'aération 194. 2. Sélection électronique de la gamme (ERS). Voir Mode manuel 229. 3. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 151.

Essuie-glace/lave-glace de pare-brise. Voir Essuie-glace/lave-glace ⇔ 109.

Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière. Voir Essuie-glace/lave-glace arrière 111.

  1. Caméra du système d'attention du conducteur. Voir Aide à l'attention du conducteur 314 (si le véhicule en est équipé).
  2. Combiné d'instruments. Voir Bloc d'instruments ⇔ 115.
  3. Affichage à tête haute (HUD). Voir Affichage à tête haute (HUD) 140 (si le véhicule en est équipé).
  4. Lever de vitesses. Voir Boîte de vitesses automatique 225.
  5. Commandes d'infodivertissement. Voir Aperçu 157.
  6. Affichage de l'infodivertissement. Voir Utilisation du système ⇔ 158. Sièges avant chauffants et aérés. Voir Sièges avant chauffants et aérés ⇔ 48 (si le véhicule en est équipé).

Boutons de commande de climatisation arrière. Voir Système de régulation de la climatisation arrière 193.

  1. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques 150.
  2. Feux de détresse. Voir Feux de détresse 151.
  3. Boîte à gants. Voir Boîte à gants ⇔ 101.
  4. Commande de climatisation automatique à deux zones. Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 190.

Sièges avant chauffants et aérés. Voir Sièges avant chauffants et aérés 48 (si le véhicule en est équipé).

Boutons de commande de climatisation arrière. Voir Système de régulation de la climatisation arrière 193.

  1. Port USB. Voir Port USB 164.
  2. Porte-gobelets. Voir Porte-gobelets 101.
  3. Charge sans fil. Voir Charge sans fil 113.
  4. ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur). Voir Positions du commutateur d'allumage 216.
  5. Commandes de volant de direction. Voir Commandes au volant 158. Volant de direction chauffant. Voir Volant de direction chauffant 109 (si le vehicule en est équipé).
  6. Klaxon. Voir Klaxon 109.
  7. Déverrouillage du capot. Voir Capot 362.
  8. Réglage du volant. Voir Réglage du volant de direction ⇔ 108.
  9. Panneau de commande de frein de remorque (selon l'équipement). Voir Équipement de remorquage 332.
  10. Connecteur de liaison de données (DLC) (invisible) Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 124.
  11. Régulateur automatique de vitesse. Voir Régulateur de vitesse 249.

Régulateur de vitesse adaptatif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative ⇔ 252.

Super Cruise. Voir Super Cruise 264 (si le véhicule en est equipped).

Système d'alerte de collision avant. Voir Système d'alerte de collision avant 300 (si le véhicule en est équipe).

  1. Commandes de feux extérieurs. Voir Commandes de feux extérieurs 147. Phares antibrouillard avant. Voir Antibrouillards av 152. Commande d'éclairage de tableau de bord. Voir Commande d'éclairage de tableau bord 152.
  2. Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238. Commutateur de déactivation de l'arrêt automatique (selon l'équipement). Voir Système d'arrêt et de démarrage 219. Bouton de l'Assistance au stationnement (selon l'équipement). Voir Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 285. Assistance au stationnement automatique (APA). Voir Assistance au stationnement automatique (APA) 294 (si le véhicule en est équipé).

360 Camera (selon l'équipement). Voir Système de vision périphérique 287.

Assistance au maintien de trajectoire (LKA). Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 315 (si le véhicule en est équipé).

Contrôle de descente en pente (HDC). Voir Aide au démarrage en côte (HDC) 240 (si le véhicule en est équipé).

  1. Commande de mode conducteur. Voir Commande de mode conducteur 241. Bouton de boîte de transfert automatique (selon l'équipement). Voir Quatre roues motrices 230. Suspension pneumatique. Voir Suspension pneumatique 246 (si le véhicule en est équipé).
  2. Frein de stationnement électrique. Voir Frein de stationnement électrique 236.

Clés et serrures

Clés 8

Clé de commande à distance 9

Fonctionnement de la télécommande....10

Démarrage à distance 16

Serrures de porte 17

Portes à verrouillage électrique 18

Verrouillage temporisé 19

Verrouillage central 20

Dispositif antiverrouillage 20

Serrures de sécurité 20

Portes

Hayon 20

Marchepied à commande électrique 26

Sécurité du véhicule

Sécurité du véhicule 26

Système d'alarme du véhicule 27

Verrou de la colonne de direction 28

Dispositif antidémarrage 29

Fonctionnement du dispositif antidémarrage 29

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes 30

Rétroviseurs électriques 30

Rétroviseurs rabattables 31

Rétroviseurs chauffants 32

Rétroviseur à gradation automatique.....32

Rétroviseurs inclinables 32

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieurs 33

Rétroviseur à commande manuelle 33

Rétroviseur à gradation automatique 33

Miroir de la caméra arrière 33

Glaces

Glaces 35

Glaces électrodes 36

Pare-soleil 37

Toit

Toit ouvrant 37

CHEVROLET Suburban (2025) - Toit - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé télécommande dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

La clé mécanique à l'intérieur de la télécommande peut être utilisée pour toutes les serrures.

Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur le bouton sur le côté de la clé télécommande, près du bas, et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

La clé mécanique peut être munie d'un portec-clés à code-barres que le revendeur ou le serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sûr, et non dans le véhicule.

Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.

S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'une pointe.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 483.

Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 473.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire • 45.

Remote key (clé de commande à distance)

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Si la portée de la clé télécommande diminue :

  • Contrôler la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du véhicule.
  • Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
  • Vérifier la pile de la clé télécommande. Voir « Remplacement de la batterie » sous Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10
  • Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer.

Fonctionnement de la télécommande

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus loin dans cette section.

Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) ⇔ 9.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement de la télécommande - 1

Presser pour verrouiller toutes les portes.

Si cette fonction a été activée, les clignotants clignotent une fois à la deuxième pression pour indiquer que le verrouillage a été effectué. Si cette fonction a été activée, l'avertisseur sonore retentit lorsque est à nouveau pressé dans les trois secondes. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression sur 1 active le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 27.

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables automatiques activés, appuyer sur pour rabattre les rétroviseurs. Appuyer sur pour déployer les rétroviseurs. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Confort et commodité. Se reporter à Rétroviseurs rabattables 31.

: Presser une fois pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur. Si est pressé à nouveau dans les trois secondes, toutes les portes restantes se déverrouillent. Il peut

que l'éclairage intérieur s'allume et reste allumé pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis.

Si cette fonction a été activée, les feux de direction clignotent deux fois pour indiquer que le déverrouillage est effectué. Si cette fonction a été activée, les feux extérieurs peuvent s'allumer brièvement. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression de ① sur la clé télécommande désarme le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 27.

Si le véhicule est équipé de la fonction de commande à distance des glaces et que celle-ci est activée, appuyer deux fois sur et maintenir enfoncé jusqu'à ce que les glaces s'ouvrent complètement. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Se reporter à Glaces électriques 36.

: Appuyer deux fois pour ouvrir ou fermer le hayon. Appuyer une fois pour arrêter le déplacement du hayon.

Appuyer deux fois pour ouvrir la vitre du hayon.

: Appuyer et relacher pour activer le localisateur de véhicule. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises.

Presser de façon prolongée pendant plus de trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. Les feux de direction clignotent et l'avertisseur sonore retentit de manière répétée pendant 30 seconds. L'alarme est désactivée lorsque le contact est mis ou lorsque est pressé à nouveau. Le contact doit être coupé pour que l'alarme d'urgence fonctionne.

2 : Pour démarrer le véhicule à distance, appuyer deux fois sur 2 depuis l'extérieur du véhicule à l'aide de la télécommande. Le véhicule ne peut pas être démarré si une clé télécommande est laissée à l'intérieur du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance 16.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé permet d'accéder aux portes et au hayon sans retirer la clé télécommande d'une poche, d'un sac à main, d'un porte-documents, etc. La clé télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte ouverte. Si le véhicule est équipé de cette fonction, les poignées de portes extérieures comportent le bouton correspondant.

Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 45.

Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers et le hayon se déverrouillent.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte de passager déverrouille toutes les portes. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon. Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactivé et activé.

Déactivation du déverrouillage sans clé :

Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur et sur, sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désactivé. L'utilisation de n'importe quelle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désactivé. S'il est désactivé, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le véhicule.

Activation du déverrouillage sans clé :

Le véhicule étant éteint, maintenir la pression simultanément sur et sur, sur la clé télécommande, pendant environ trois

seconds. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé.

Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Verrouillage passif

Le système d'accès sans clé verrouille le véhicule quelques secondes après la fermeture des portes si le véhicule est arrêté et si au moins une clé télécommande a été retirée du véhicule ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur. Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de la clé télécommande, le véhicule peut ne pas détecter la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un véhicule sans surveillance.

Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Désactivation temporaire du verrouillage passif

Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite déactivé jusqu'à ce que l'intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le véhicule

Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une clé-télécommande est laissée dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Alarme de clé télécommande retirée du véhicule

Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifiera la présence de

la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune télécommande n'est détectée, le centralisateur informatique de bord affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DETECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est conduit. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Ouverture du hayon sans clé

Appuyer sur le panneau tactile du dessous de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Ouverture de la glace du hayon sans clé

Appuyer sur le bouton extérieur de la vitre du hayon pour ouvrir la vitre du hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque la clé télécommande se trouve à une distance de 1 m (3 pi).

Se reporter à Hayon ⇔ 20.

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clé-télécommande est faible, se reporter à Serrures de porte 17.

Programmation de clés-télécommandes pour le véhicule

Seules les clés-télécommandes programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour chaque véhicule.

Démarrage du véhicule avec une pile de clé-telecommande faible

Pour améliorer la sécurité des véhicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Au démar rage du véhicule, si la télécommande est restée inutilisée pendant un certain temps, le centralisateur informatique de bord peut afficher KEYIN SLEEP MODE, MOVE KEY, THEN START (en mode veille, déplacer

la télécommande, puis démarrer). Déplacer légèrement la télécommande et essayer de démarrer le véhicule.

Si la pile de la clé par télécommande est faible ou si le signal subit des interférences, le centralisateur informatique de bord peut afficher PAS DE CLÉ TROUVEE, REMPLACER LA PILLE DE LA CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TELECOMMANDE N'A ETÉ DÉTECTEE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ PUIS DEMARRER VOTRE VÉHICULE au démarrage du vehicule.

Pour démarrer le véhicule :

Avec banquette

CHEVROLET Suburban (2025) - Démarrage du véhicule avec une pile de clé-telecommande faible - 1

Sans banquette

  1. Placer la clé télécommande dans la poche de la clé télécommande.
  2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur).

Remplacer la pile de la clé-télécommande quand c'est possible.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sans banquette - 1

Avertissement

Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il pourrait alors s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59°C (138°F).

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.

Attention

Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.

Attention

Si la télécommande n'est pas remontée correctement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant une défaillance.

(Suite)

Attention (suite)

et/ou une panne de la télécommande. Pour éviter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour s'assurer que la télécommande est correctement scellée chaque fois que la télécommande a été ouverte.

Remplacer bientôt la pile dans la clé par télécommande si le centralisateur informatique de bord affiche REMPLACER PILDANS LA TÉLECOMMANDE.

Pour le remplacement de la pile :

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 2

  1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de la télécommande et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 3

  1. Utiliser la lame de la clé mécanique dans la fente pour retirer le couvercle de la pile à la main.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 4

  1. Retirer le joint en tirant sur la languette pour accéder à la pile.
  2. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser d'objet métallique.
  3. Introduire la pile neuve, côté positif vers le couvercle arrière. Utiliser une pile CR2450 ou l'équivalent.
  4. Remettre le joint en place, en le poussant dans la rainure autour du compartiment de la pile.
  5. Remonter le couvercle de la pile en l'encliquetant sur la télécommande.
  6. Réinsérer la clé mécanique.

Démarrage à distance

Si l'équipement comprend un dispositif de démarrage à distance, le système de commande de climatisation est activé, selon la température extérieure, lorsque le véhicule est démarré à distance.

Le désembuaeur de lunette arrière ainsi que les sièges chauffants et ventilés, selon l'équipement, peuvent aussi être actifs. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 48. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, dans l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Vérifier les réglementations locales pour prendre conscience de toutes les exigences relatives au démarrage à distance des véhicules.

Ne pas démarrer à distance le véhicule si celui-ci manque de carburant. Notre véhicule pourrait manquer de carburant.

Le véhicule ne peut pas être démarré à distance si :

  • La clé télécommande se trouve dans le véhicule.

Le capot n'est pas fermé. - Le système de contrôle des émissions présente une défaillance et le témoin de défaillance est allumé. - Les clignotants de détresse sont allumés. - Les 30 minutes d'autonomie ont été utilisées. Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P). - Le contact du véhicule n'est pas tourné coupé.

Le moteur est coupé lors d'un démarrage à distance du véhicule si :

  • La température du liquide de refroidissement monte trop haut. La pression d'huile baisse.

La portée de la télécommande peut être réduite pendant que le véhicule fonctionne.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) ⇔ 9. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, dans l'écran

d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarage

  1. Appuyer deux fois (x2) sur la clé télécommande. Les feux de direction clignotent. Les feux clignotent pour confirmer la réception de la demande de télédémarrage du véhicule. Pendant le démarrage à distance, les feux de stationnement restent allumés tant que le moteur tourne.
  2. Le moteur s'arrête après 15 minutes ou après le reste des 30 minutes au total de la durée de fonctionnement utilisée, sauf si vous arrêtez le démarrage à distance avant que le fonctionnement du moteur ne soit achevé ou que le véhicule ne soit mis en position de marche.
  3. Enclencher la pédale de frein et mettre le contact pour conduire le véhicule.

Temps de fonctionnement total du moteur. Le démarrage à distance peut être utilisé jusqu'à 30 minutes de fonctionnement total du moteur du véhicule.

Après deux démarrages à distance de 15 minutes, ou de multiples démarrages plus courts totalisant 30 minutes, le moteur du véhicule doit être démarré puis arrêté avant que le démarrage à distance puisse être utilisé à nouveau.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télécommande véhicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Maintenir enfoncé (x2), jusqu'à l'extinction des feux de stationnement. Allumer les feux de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

CHEVROLET Suburban (2025) - Arrêt d'un démarrage à distance - 1

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
  • Ne pas tirer sur les poignées de porte lorsque le véhicule est en mouvement. La porte peut s'ouvrir uniquement avec une seule pression. Toujours utiliser les serrures de sécurité lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. Se reporter à Serrures de sécurité 20.
  • Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être capables d'en sortir.

(Suite)

Avertissement (suite)

Un enfant peut suffoquer à cause d'une chaleur extrême et gravement souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.

  • Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d’un ralentissement ou d’un arrêt du véhicule. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule :

Appuyer sur ou sur la clé à télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10. - Insérer la clé mécanique dans la porte du conducteur.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule :

Appuyer sur ou du commutateur de verrouillage électrique des portes.

  • En tirant sur une manette intérieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte.

Accès sans clé

La clé télécommande doit se couvrir à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvrir ou à verrouiller. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Voir Fonctionnement de l'accès sans clé, dans Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La fonction de verrouillage de porte à rotation libre empêche l'ouverture forcée du cylindre de la serrure. Pour réinitialiser le cylindre de la serrure, s'assurer d'insérer complètement la clé adequate dans le cylindre de la serrure. Tourner la clé jusqu'à faire partir le cylindre de la serrure se remettre en place. Retirer la clé et la réinsérer complètement, tourner la clé pour déverrouiller le véhicule.

Portes à verrouillage électrique

Appuyer sur ou sur la clé télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10.

CHEVROLET Suburban (2025) - Portes à verrouillage électrique - 1

: Presser pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commutateur lors du verrouillage. A: Presser pour déverrouiller les portes.

Indicateur de l'état de sécurité

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur de l'état de sécurité - 1

Un témoin lumineux sur la surface supérieure de la garniture de la porte du conducteur est utilisé pour indiquer le statut de sécurité du véhicule.

Ce témoin lumineux s’éteint chaque fois que le contact est mis, sauf momentanément lorsque les portes du véhicule se verrouillent.

Solide : Indique une sécurisation avec les portes fermées.

Clignotement rapide: Indique une sécurisation avec les portes ouvertes.

Clignotement lent: Indique la conservation par la batterie de l'état sécurisé.

Pas de témoin lumineux : Indique un état non sécurisé.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Lorsque est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur le commutateur de serrure de porte ou appuyer sur la clé télécommande pour verrouiller les portes immédiatement.

Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage électrique des portes.

Verrouillage central

Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le véhicule est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).

Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13km/h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur 1 sur le commutateur de verrouillage électrique des portes. - Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être déactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Pour afficher les paramètres de cette fonctionnalité, toucher Paramètres > Véhicule > Verrouillage électrique des portes sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.

Dispositif antiverrouillage

Pour les ensembles d'entretien police et spécial, se reporter au supplément des ensembles d'entretien police et spécial.

Lorsque le verrouillage est demandé alors que la porte conducteur est ouverte et que le contact est mis ou en mode accessoires, toutes les portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille ensuite.

Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des télécommandes se trouvent dans l'habitacle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des clés télécommandes à l'intérieur n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur le commutateur de verrouillage électrique des portes.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.

Pour activer/désactiver le verrouillage de sécurité à partir de l'écran

d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes > Portes et glaces > Serrures de sécurité pour enfants > Activé ou Désactivé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Serrures de sécurité - 1

Avertissement

Les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans le véhicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), gaz invisible et inodore. Celui-ci peut provoquer un évanouissement et même la mort.

Si le véhicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :

  • Fermer toutes les glaces.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
  • Si le véhicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 224.

Attention

Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir.

Hayon manuel

CHEVROLET Suburban (2025) - Hayon manuel - 1

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le commutateur de serrure de porte à commande électrique ou appuyer sur la clé télécommande deux fois pour déverrouiller toutes les portes. Appuyer sur le pavé tactile (1) du dessous de la poignée du hayon et lever le hayon.

Appuyer sur le bouton (2) au-dessus de la plaque minéralogique pour ouvrir la vitre du hayon, ou appuyer deux fois sur de la télécommande. Ne pas laisser la lunette arrêtée ouverte en levant le hayon.

Il existe un retard dans la libération de la vitre du hayon en cas de tentative de l'ouvrir pendant que l'essuie-glace arrêté fonctionne. Utiliser la coupelle de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela laissera le hayon ouvert.

Le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10.

Le hayon est équipé d'un loquet électrique. Si la batterie est débranchée ou faible, le hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Hayon manuel - 2

Avertissement

Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessées si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électrique. S'assurer que (Suite)

Avertissement (suite)

personne ne se trouve sur le chemin du hayon électrique lors de sa ouverture et fermeture.

Attention

Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique.

Attention

Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle électrique peut endommager le véhicule. Laisser le cycle électrique se terminer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Selon l'équipement, le commutateur de hayon électrique est sur la console de plafond. Le véhicule doit être en P (stationnement).

Les modes sont :

MAX: S'ouvre à la hauteur maximale.

3/4: S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. Utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement placé sur la galerie de toit, etc. Le hayon peut être complètement ouvert manuellement.

OFF (désactivé) : S'ouvre manuellement uniquement.

Pour ouvrir ou fermer électriquement le hayon, sélectionner le mode MAX ou 3/4, puis :

Appuyer deux fois sur 2 de la télécommande jusqu'à ce que le hayon se déplace. - Maintenir enfoncé sur la console suspendue. La porte conducteur doit être déverrouillée ou verrouillée, sans que la sécurité soit armée. Appuyer sur le panneau tactile, sur la face intérieure de la poignée du hayon, après le déverrouillage de toutes les portes. Un véhicule verrouillé peut être ouvert si la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 2

Appuyer sur au bord inférieur du hayon à côté du verrou de fermeture.

Pour arrêter le hayon pendant qu'il se déplace, appuyer sur l'un des boutons de commande du hayon, le pavé tactile, ou sur 2 de la clé télécommande. En appuyant sur n'importe quel bouton du hayon ou en appuyant sur 2 deux fois rapidement sur la clé à télécommande, l'opération reprend dans le sens inverse. En appuyant sur le pavé tactile de la poignée du hayon, le hayon se déplace à nouveau, mais seulement dans le sens de l'ouverture.

Lorsque le hayon est arrêté à faible hauteur, il peut se rouvrir partiellement.

Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactivé à des températures très basses ou après un fonctionnement électrique répété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon peut toujours être actionné manuellement. Sélectionner OFF (arrêt) sur le commutateur de hayon.

Si le véhicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le véhicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement

déplace, le hayon peut s'arrêter ou retourner en sens inverse. Vérifier les messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et s'assurer que le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire.

Détection de hayon défaillant

Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une eventuelle défaillance de la béquille de hayon. Retirer tout poids en excès. Un carillon retentit de manière répétée lorsque la détection de hayon défaillant est en cours. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer.

Le fait d'interférer avec le mouvement du hayon électrique ou de fermer manuellement le hayon trop rapidement après une ouverture électrique peut ressembler à une défaillance du vérin. Cela pourrait également activer la fonction de détection de chute du hayon. Laisser le hayon terminer son fonctionnement et attendre quelques secondes avant de fermer manuellement le hayon.

Fonctions de détection d'obstacles

Si le hayon rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le hayon repartira automatiquement en sens inverse et se déplacera à une courte distance de l'obstacle. Après l'élimination de l'obstacle, le hayon à commande électrique peut être réutilisé. Si le hayon rencontre de multiples obstacles au cours d'un même cycle d'activation, le fonctionnement électrique est désactivé. Après avoir éliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon. Ce qui permettra la reprise des fonctions normales du fonctionnement électrique.

Si le véhicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontré qui empêche le hayon de se fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé.

Réglage de mode 3/4

Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrête pendant l'ouverture :

  1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement.
  2. Arrête le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des boutons. Régler manuellement la position du hayon au besoin.
  3. Maintenir enfoncé sur le bord inférieur du hayon près du loquet à l'extérieur du hayon jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci indique que le réglage a été enregistré.

Le hayon ne peut être réglé sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le réglage de hauteur peut être trop bas.

Attention

Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le véhicule.

Sélectionner OFF (désactivé) pour actionner le hayon manuellement. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section.

Actionner manuellement le hayon, lentement et sans heurts. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protéger les composants.

Fonctionnement mains libres

Selon l'équipement, le hayon peut être ouvert avec une clé télécommande en entrant dans la zone d'authentication depuis l'extérieur de la zone d'approche. Les deux zones sont situées près de l'arrière du véhicule. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

En ouvrant la zone d'authentication avec la clé à télécommande, les deux feux arrière clignotent. Le hayon s'ouvre automatiquement si la clé à télécommande reste dans la zone d'authentication pendant plusieurs secondes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement mains libres - 1

  1. Zone d'authentication (1 m (3 pi))
  2. Zone d'approche (3 m (9 pi))

Pour annuler la fonction après être entré dans la zone d'authentification, l'utilisateur peut sortir de la zone d'authentification, appuyer sur le commutateur extérieur du hayon ou

effectuer une simple pression du bouton. La fonction mains libres ne fonctionne pas lorsque le hayon est en mouvement. Pour arrêter le hayon en marche, utiliser l'un quelconque des interrupteurs du hayon.

Le dispositif mains libres peut être désactivé. Pour activer ou désactiver à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Rangement extérieur mains libres.

Pour certains véhicules, cette fonction peut être activée et désactivée à l'aide de l'interrupteur extérieur du hayon, pendant que la clé à télécommande est dans la zone d'authentication. Pour ce faire, maintenir l'interrupteur enfoncé pendant 5 secondes. En activant ou en désactivant avec succès la fonction par cette méthode, les feux arrière du véhicule clignotent.

Recherche de pannes du fonctionnement mains libres

Si une remorque est attelée au véhicule, mais non connectée au circuit électrique, le hayon mains libres est désactivé.

Pour les véhicules avec port de charge, une pression sur le volet du port de charge désactivera le fonctionnement mains libres pendant 10 minutes.

Si la fonction est inopérante, la clé télécommande peut être à l'état éteint. Appuyer sur l'un des boutons de la clé télécommande ou sur l'interrupteur extérieur du véhicule pour activer la clé télécommande. La fonction restera indisponible jusqu'à ce que la clé télécommande soit hors de la zone d'approche pendant plus de vingt secondes, si l'un des cas suivants se produit :

  • Appuyer avoir ouvert avec succès le hayon à l'aide de la fonction mains libres.
  • Si la clé pénètre dans la zone d'approche mais n'entre pas dans la zone d'authentication dans un bref laps de temps.
  • Si l'utilisateur a annulé la fonction en utilisant le bouton du hayon sur la télécommande, l'interrupteur extérieur du hayon ou en sortant de la zone d'authentication pendant plus de quelques secondes.

La fonction mains libres ne sera pas active dans ces conditions :

La fonction est réglée sur OFF (désactivée) dans Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Rangement extérieur mains libres.

  • Si le véhicule est équipé de la fonction d'approche latérale, cette fermeture à distance mains libres peut ne pas fonctionner lorsque les portes à distance sont ouvertes à cause d'un conflit avec d'autres zones d'ouverture mains libres.
  • Après avoir saisie la zone d'approche, entrez l'authentification dans les 8 secondes pour que le système fonctionne correctement. Si cette fenêtre est manquée, sortez de la zone d'approche et attendez 20 secondes avant de réessayer le fonctionnement mains libres de nouveau.
  • Faible tension de batterie du véhicule.
  • Le hayon à commande électrique est réglé sur OFF (déactivé)
  • Si le hayon électrique est réactivé, l'ouverture mains libres n'est pas automatiquement activée et doit être réactivée séparément.
  • Une clé télécommande est à l'intérieur du véhicule. Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P).

Le véhicule reste stationné pendant plusieurs jours, sans utilisation de clé télécommande ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour réactiver la fonction, appuyer sur n'importe quel bouton de la clé télécommande ou ouvrir et fermer l'une des portes du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Recherche de pannes du fonctionnement mains libres - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures ou des dégâts, avant d'entrer dans le véhicule ou de le quitter, s'assurer que le marchepied électrique est complètement déployé. Ne pas poser le pied sur le marchepied pendant son déplacement. Ne jamais placer les mains ou d'autres parties du corps entre le marchepied déployé et le véhicule.

Si le véhicule en est doté et qu'ils sont activés, les marchepieds se déploient à l'ouverture d'une porte. Ils se retirent trois secondes après la fermeture de la porte ou quand le véhicule commence à bouger.

Déactiver les marchepieds électriques avant de faire du cric ou de placer un objet sous le véhicule. Une accumulation trop importante de glace peut empêcher le déploiement des marches d'assistance. Vérifier la position des marches avant de sortir du véhicule. Si cela se produit, déactiver les marches d'assistance, dégager la glace, puis activer les marches d'assistance et confirmer leur fonctionnement normal avant de les utiliser.

Tenir les mains, les enfants, les animaux de compagnie, les objets et les vêtements loin des marchepieds en mouvement. En cas d'obstruction, les marchepieds feront marche arrière. Si possible, restorer avec précaution ce qui fait obstruction, puis ouvrir et fermer la porte du même côté pour compléter le mouvement. APRÈS la détection d'un obstacle, les panneaux restent dans leur position précédente (Extension/Retrait) jusqu'à ce qu'un autre mouvement soit demandé. Si l'obstacle n'est pas dégagé et qu'un autre mouvement est demandé, les panneaux entrent en contact avec l'obstacle puis reculent jusqu'à la position précédente.

Pendant le déploiement automatique, un avertissement s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) uniquement lorsque les marchepieds sont bloqués.

Activer/désactiver

Les marches d'assistance peuvent être activées ou désactivées. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Marchepieds électriques.

Nettoyage

Les marchepieds électriques peuvent s'étendre ou se rétracter pour le nettoyage. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Marchepieds électriques.

Sécurité du véhicule

Ce véhicule est doté de fonctions antivol, mais il n'est pas doté du système antivol.

Système d'alarme du véhicule

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'alarme du véhicule - 1

Le témoins lumineux de la porte du conducteur près de la glace indique le statut du système. Se reporter à Portes à verrouillage électrique 18.

Armement du système d'alarme

  1. Arrêter le véhicule.
  2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes :

Utiliser la clé télécommande. Utiliser le système d'accès sans clé. En ayant ouvert une porte, appuyer sur à l'intérieur de la porte.

  1. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement. En appuyant sur la clé télécommande une deuxième fois, le retard de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.

Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé mécanique.

Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec la clé télécommande, l'avertisseur sonore retentit et les deux clignotants clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur la clé télécommande pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain événement non autorisé.

Désarmement du système d'alarme

Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :

Appuyer sur ±ba sur la clé télécommande. - Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé. - Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

  • Verrouiller le véhicule après la sortie de tous les occupants.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé mécanique ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détection de tentative de vol

Si on appuie sur la clé télécommande et que l'avertissement sonore retentit trois fois, une alarme s'est produite précédemment alors que le système d'alarme était armé.

Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au CIB.

Avertisseur sonore, capteur d'inclinaison et capteur d'intrusion

Outre les fonctions normales d'antivol, ce système peut également être doté d'un avertisseur sonore, d'un capteur d'inclinaison et d'un capteur d'intrusion.

Une alarme audible retentit qui diffère de l'avertisseur sonore du véhicule. Il possède sa propre source d'alimentation et peut faire retentir une alarme même si la batterie du véhicule est hors d'état.

Le capteur d'inclinaison peut désactiver l'alarme s'il détecte un mouvement du véhicule tel qu'un changement d'orientation du véhicule.

Le capteur d'intrusion surveille l'habitacle du véhicule et peut activer l'alarme s'il détecte une entrée non autorisée dans le véhicule. Ne pas laisser de passager ou d'animaux domestiques dans le véhicule lorsque le capteur d'intrusion est activé.

Avant d'armer le système antivol et d'activer le capteur d'intrusion :

  • S'assurer que toutes les portes et les glaces sont complètement fermées.
  • Immobiliser tous les objets mobiles, comme les pare-soleils.
  • Vérifier l'absence d'obstruction bloquant les capteurs dans la console suspendue avant.
  • Fermer les écrans DVD avant de quitter le véhicule.

Interrupteur de déactivation des capteurs d'intrusion et d'inclinaison

CHEVROLET Suburban (2025) - Interrupteur de déactivation des capteurs d'intrusion et d'inclinaison - 1

Il est recommandé de désactiver les capteurs d'intrusion et d'inclinaison si des animaux domestiques sont laissés dans le véhicule ou si le véhicule est transporté.

Le véhicule étant arrêté, appuyer sur le bouton à la console suspendue avant pour arrêter cette fonction.

La lampe indicatrice s'allume momentanément pour indiquer que ces capteurs ont été déactivés jusqu'au prochain armement du système d'alarme.

Verrou de la colonne de direction

Selon l'équipement, le verrou de colonne de direction fait fonction de dispositif antivol. Cette fonction verrouille la colonne de direction lorsque le contact du véhicule est coupé et que la porte conducteur est ouverte, ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que le contact du véhicule est ensuite coupé. La colonne de direction se déverrouille lorsque le véhicule est mis en marche.

Il se peut que l'un de ces messages s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB):

  • Un message mentionnant l'entretien du verrou de colonne de direction indique qu'un problème de dispositif de verrouillage de la colonne a été détecté et que le véhicule doit être réparé.
  • Un message mentionnant que la colonne de direction est verrouillée indique que le moteur est en marche mais que la colonne de direction est toujours verrouillée. Il est normal que la colonne soit verrouillée

pendant un démarrage à distance, mais elle doit être déverrouillée après avoir appuyé sur la pédale de frein et démarré le véhicule. Aucun message ne s'affiche lors d'un démarrage à distance.

  • Un message mentionnant que le volant doit être braqué et que le véhicule doit être redémarré indique que le mécanisme de verrouillage de la colonne de direction est bloqué, que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'est pas parvenu à déverrouiller la colonne de direction et que le véhicule n'a pas démarré. Si cela se produit, braquer immédiatement le volant d'un côté à l'autre pour débloquer le mécanisme de verrouillage de la colonne. Si cela ne déverrouille pas la colonne de direction, couper le contact du véhicule et ouvrir la porte conducteur pour réinitialiser le système. Mettre ensuite le véhicule en marche et braquer immédiatement le volant d'un côté à l'autre pendant environ 15 secondes. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'exercer un effort de braquage important pour débloquer la colonne.

Pour éviter que la colonne de direction ne se bloque, ramener le volant en position de ligne droite avant de couper le contact du véhicule.

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le véhicule est équipé d'un antivol passif.

Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé.

Le système d'immobilisation est désarmé quand le commutateur d'allumage est allumé ou mis en mode accessoires et qu'une clé télécommande valide est présente dans le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariées à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le véhicule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule.

Lors de l'essay de démar rage du véhicule, il se peut que le voyant de sécurité s'allume brièvement.

Si le moteur ne démarre pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Couper le contact et réessayer.

Si le véhicule ne change pas de mode d'allumage (mode accessoires, marche, arrêt) et que la clé télécommande semble intacte, essayer une autre clé télécommande. Ou, vous pouvez tenter de placer la clé télécommande à l'emplacement de sauvegarde. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.

Si les modes d'allumage ne changent pas avec l'autre clé télécommande ou à l'emplacement de sauvegarde, le véhicule exige une

Intervention. En cas de changement de mode, la première clé télécommande peut être défectueuse. Consulter votre concessionnaire.

Le système antidémarrage peut apprendre des clés télécommandes neuves ou de remplacement. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour le véhicule. Pour programmer des clés télécommandes supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des clés télécommandes, sous Fonctionnement de la télécommande 10.

Ne pas abandonner dans le véhicule la clé télécommande ou le dispositif qui désarme ou déactive le système antivol.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 2

Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faire paraître les objets, comme d'autres véhicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on (Suite

Avertissement (suite)

peut heurter un véhicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur intérieur ou par-dessus son épaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur côté passager est convexe. Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.

Rétroviseurs électriques

CHEVROLET Suburban (2025) - Rétroviseurs électriques - 1

Pour régler les rétroviseurs :

  1. Appuyer sur ou sur pour sélectionner le rétroviseur côte conducteur ou le rétroviseur côte passager. Le témoin lumineux s'allume.
  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.
  3. Régler le rétroviseur extérieur de façon à pouvoir voir les côtes et l'arrière du véhicule.
  4. Appuyer à nouveau sur ou pour désélectionner le rétroviseur. Le témoin lumineux s'éteint.

Clignageant

Selon l'équipement, le rétroviseur contient des clignotants, qui clignotent du côté du changement de direction ou de voie.

Éclairage garde-boue

Selon l'équipement, les éclairages garde-boue projettent de la lumière depuis le bas du rétroviseur vers l'espace au sol au-dessous.

des portes du conducteur ou du passager. Se reporter à Éclairage d'entrée ⇔ 154 et Éclairage de sortie ⇔ 154.

Rétroviseurs à mémoire

Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 45.

Alerte de changement de voie (LCA)

Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 310.

Rabattement manuel

Rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils soient endommagés dans les stations de lavage automatiques. Pour abattre le rétroviseur, le tirer vers le véhicule. Pour les déployer à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur.

Rabattable électrique

CHEVROLET Suburban (2025) - Rabattable électrique - 1

Selon l'équipement, pour régler les rétroviseurs rabattables :

  1. Appuyer sur pour rabattre les rétroviseurs vers l'intérieur.
  2. Appuyer sur à nouveau pour replacer les rétroviseurs en position de conduite.

Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer automatiquement lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mph), mais ils peuvent être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement. Si le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mph), ils se déploient.

automatique et ne peuvent pas être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs rabattables électriquement.

Remise en place des rétroviseurs à rabattement électrique

Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande électrique si :

  • Les rétroviseurs sont accidentellement gênés dans leur mouvement de repli.
  • Ils ont été rabattus ou déployés manuellement par inadvertance.
  • Les rétroviseurs ne demeurent pas en position déployée.
  • Les rétroviseurs vibrent à des vitesses normales.

Rabattre et déployer les rétroviseurs à l’aide des commandes de rétroviseur pour les ramener à leur position de déploiement normale. Un bruit peut être entendu lors de la réinitialisation des rétroviseurs rabattables à commandes électriques. Ce bruit est normal après un rabattement manuel.

Rétroviseur rabattable à distance

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à rabattement électrique et que les rétroviseurs ont été reliés à l'aide de l'interrupteur de rabattement électrique des rétroviseurs, il peut qu'ils ne puissent pas être déployés à l'aide de la clé télécommande.

En cas de rétroviseurs rabattables électriquement qui n'ont pas été rabattus au moyen du commutateur de rabattement électrique de rétroviseur et que le véhicule est en position de stationnement (P), ils peuvent être rabattus/déployés de la manière suivante:

  1. Si les portes sont verrouillées en appuyant sur ① sur la clé télécommand ② sur la clé télécommande, les rétroviseurs se déploient. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10.
  2. Si les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de port le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se déploient. Voir « Déverrouillage/

verrouillage sans clé depuis la porte conducteur » dans Fonctionnement de la télécommande ⇔ 10. 3. Si le verrouillage passif est activé et si les portes sont verrouillées par cette fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à « verrouillage passif » dans Fonctionnement de la télécommande 10.

Rétroviseurs chauffants

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants :

REAR: Appuyer pour chauffer les rétroviseurs. Voir Désembuage de la lunette arrière, sous Commande de climatisation automatique à deux zones ⇔ 190.

Selon l'équipement, lorsque le véhicule est démarré à distance à l'aide de la télécommande par temps froid, le désembuqueur de lunette arrière et les rétroviseurs chauffants sont activés automatiquement.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'équipement, le rétroviseur extérieur du conducteur s'atténue automatiquement afin de réduire l'éblouissement provenant des phares du véhicule derrière. Cette fonction s'active lors du démarrage du véhicule.

Rétroviseurs inclinables

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à inclinaison inversée et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline dans une position pré-sélectionnée lorsque le véhicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.

Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :

La marche arrière (R) du véhicule est déclenchée ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes. Le véhicule est arrêté. Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Rétroviseurs intérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule. Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.

Rétroviseur à commande manuelle

Si elle figure parmi l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arrière pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des véhicules à l'arrière.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Rétroviseur à gradation automatique - 1

Avertissement

Laméra de rétroviseur arrêté procure une vision limitée. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Tirer la languette pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint, le rétroviseur s'atténue automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

Appuyer sur pour faire défiler les options de réglage.

Appuyer sur et pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés.

Les options de réglage sont :

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 4

Luminosite

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 5

  • Agrandissement

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 6

Inclinaison

Dépannage

Consulter votre concessionnaire pour un entretien si un écran bleu et 1 sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet comme indiqué pour revenir au mode d'assombrissement automatique.

La caméra de rétroviseur arrêté peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si :

Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Certains objets peuvent alors disparaître de l'affichage. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran. - De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de laamera. Nettoyer l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon l'équipement, avec le système de nettoyage deamera arrêté. Se reporter à Essuie-glace/lave-glace arrêté 111. - Le support de laamera sur le véhicule a été endommagée et/ou la position ou l'angle du support de laamera a changé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 7

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 8

Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voir la mort causée par un coup de chaleur.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

L'aérodynamique du véhicule a été pensée pour améliorer les économies de carburant. Il peut en résulter un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrêtée est abaissée alors que les glaces avant sont relevées. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Des enfants pourraient être sérieusement blessés, voir tués, s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 8.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le véhicule est en marche, en mode accessoires, ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour l'ouvrir ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.

Verrouillage des glaces arrêté

Le conducteur peut utiliser ce commutateur pour activer la fonction de verrouillage de toutes les glaces afin d’empêcher l’ouverture des glaces arrêté par les passagers. Le témoin lumineux est allumé lorsqu’elle est engagée. Appuyer de nouveau sur le commutateur pour désactiver le toit ouvrant.

Abaissement/remontée rapide des glaces

Cette fonction vous permet d'ouvrir complètement toutes les glaces sans avoir à MAINTER les commandes enfoncées. Enfoncez complètement le commutateur, puis le relâcher pour ouvrir rapidement la glace.

Tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer迅速关闭挡板。请注意,您的文本似乎中途从法语切换到了中文。根据指示,我只能纠正给定的法语文本部分,并且不能添加或更改任何内容。因此,我只提供法语部分的纠正结果: Tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer

Presser ou tirer brievement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.

Système d'inversion automatique de glace

Le système d'inversion automatique des glaces inverse et arrête le mouvement de la glace s'il détecte un objet sur sa trajectoire. Une très basse température ou le gel pourrait provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'inversion automatique de glace - 1

Avertissement

Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produit pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.

Lorsque le véhicule est en marche, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant et en maintenant le commutateur de la glace si les conditions empêchent sa fermeture.

Programmation des lève-glaces électriques

Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Pour programmer une glace à fermeture rapide :

  1. Fermer toutes les portes.
  2. Mettre le contact.
  3. Ouvrir partiellement la glace que vous souhaitez programmer, puis la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.
  4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Commande à distance des glaces

Si équipée et activée, cette fonction vous permet d'ouvrir toutes les glaces à distance. Pour afficher les réglages disponibles et activer la commande à distance des glaces à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Pour ouvrir les vitres à distance, appuyer deux fois et maintenir enfoncé sur la clé télécommandée. Pour fermer, utiliser les commutateurs de lève-glace.

Pare-soleil

CHEVROLET Suburban (2025) - Pare-soleil - 1

Tirer le pare-soleil vers le bas pour éviter l'éblouissement. Dégager le pare-soleil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre latérale et, selon l'équipement, de l'étendre le long de la tige.

Toit ouvrant

Selon l'équipement, le véhicule doit être en marche ou en mode accessoires, ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active pour faire fonctionner le toit ouvrant. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Bien que le toit ouvrant fonctionne toujours en mode express, le mouvement peut être arrêté en appuyant à nouveau sur l'interrupteur. Le toit ouvrant ne peut pas être ouvert ou refermé si le véhicule a une panne électrique.

CHEVROLET Suburban (2025) - Toit ouvrant - 1

  1. Commutateur SLIDE (coulissement)
  2. Commutateur de store pare-soleil à commande électrique
  3. Commutateur TILT (inclinaison)

Fonctionnement du toit ouvrant :

  • Presser puis relâcher (1) pour ouvrir rapidement en position complètement ouverte. Ce véhicule peut être équipé d'une position d'arrêt de confort pour év
  • Tirer et relâcher (1) pour fermer rapidement.
  • Presser ou tirer (1) à nouveau pour arrêter à l'emplacement désiré.

Fonctionnement du pare-soleil :

  • Presser et relâcher (2) pour une ouverture rapide.
  • Tirer et relâcher (2) pour une fermeture rapide.
  • Presser ou tirer (2) à nouveau pour arrêter à l'emplacement désiré.

Fonctionnement d'éparation du toit ouvrant :

  • Presser et relâcher (3) pour placer le toit ouvrant en position d'aération.
  • Tirer et relâcher (3) pour fermer l'aération du toit ouvrant.

Système d'inversion automatique

Le toit ouvrant et le pare-soleil électrique (option) sont équipés d'un système d'inversion automatique qui n'est activé que lorsque le toit ouvrant et le pare-soleil électrique sont utilisés en mode de fermeture express.

En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion détecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre légèrement le toit ouvrant ou le pare-soleil électrique.

Dans ces cas, tenter de déposer l'objet puis tirer et relâcher le commutateur pour fermer rapidement. Si le mouvement inverse survient à plusieurs reprises, le message au CIB OPEN THEN CLOSE SUNROOF (ouvrir fais fermer le toit ouvrant) s'affiche et le fonctionnement rapide est désactivé. Pour commander le toit ouvrant lorsque le fonctionnement rapide est désactivé, le commutateur doit être pressé ou tiré et maintenu.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'inversion automatique - 1

De la saleté et des débris peuvent s'accumuler sur le joint ou dans la glissière du toit ouvrant. Ceci cause un problème de fonctionnement ou de bruit du toit ouvrant. Cela peut également provoquer l'obstruction du système d'écoulement d'eau. Ouvrir périodiquement le toit ouvrant et éliminer les obstacles et débris. Essuyer le joint et la zone d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un tissu propre, de savon doux et d'eau. Ne pas retirer la graisse du toit ouvrant.

Appuis-têtes

Appuis-têtes 41

Sièges avant

Réglage de commande électrique de siège 43

Sièges à dossier inclinable 44

Réglage du support lombaire 44

Sièges à mémoire 45

Sièges avant chauffants et aérés 48

Sièges arrière

Sièges arrêtés 49

Sièges de deuxième rangée 49

Sièges arrière chauffants 54

Sièges de la troisième rangée 55

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 59

Boucler pour prendre la route 60

Port adéquat des ceintures de sécurité....61

Ceinture-baudrier 63

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse 66

Rallonge de cinture de sécurité 66

Vérification du système de sécurité 67

Entretien de ceinture de sécurité 67

Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 67

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable 68

Où se trouvent les sacs gonflables? 70

Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? 71

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable ? 72

De quelle façon le sac gonflable retient-il? 72

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 73

Système de détection de passager 74

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 78

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 78

Vérification du système de sac gonflable 79

Remplacement des pièces du système de sac gonflable après une collision....80

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés 80

Bébés et jeunes enfants 82

Appareils de retenue pour enfant 84

Où installer l'appareil de retenue 86

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88

Remplacement de pièce de système LATCH après une collision 95

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 96

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 98

Appuis-têtes

Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuis-têtes réglables aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Suburban (2025) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants. Si votre véhicule est équipé d'appuie-tête rabattables vers le bas, toutes les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

Sièges avant

Les sièges avant du véhicule sont équipés d'appuie-têtes régulables aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges avant - 1

La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.

Pour relever ou abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas, et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Sièges arrêté

Sièges de deuxième rangée

Les sièges de deuxième rangée du véhicule sont équipés d'appuie-têtes non régables aux positions d'assise extérieures.

Les appuie-têtes latéraux de deuxième rangée ne sont pas démontables.

Les appuie-têtes des sièges latéraux de deuxième rangée sont conçus pour pouvoir être rabattus.

Lorsque les dossiers des sièges de seconde rangée sont rabattus, l'appui-tête se replie automatiquement vers l'arrière.

Les appuie-têtes des places latérales de la deuxième rangée peuvent être rabattus vers l'avant pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière est inoccupé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges arrêté - 1

Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges arrêté - 2

L'appuie-tête se rabat en avant automatiquement.

Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, ramener l'appuie-tête en position totalement verticale. Pousser l'appuie-tête vers le haut et l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Sièges de la troisième rangée

Les sièges de troisième rangée du véhicule sont équipés d'appuis-têtes non réglables en hauteur aux positions d'assise latérales.

Les appuie-têtes des sièges latéraux de troisième rangée ne sont pas démontables.

Les appuie-têtes des sièges latéraux de troisième rangée sont conçus pour pouvoir être rabattus.

Lorsque les dossiers des sièges de troisième rangée sont rabattus, l'appuie-tête se replie automatiquement vers l'arrière.

L'appuie-tête peut être rabattu vers l'avant pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière est inoccupé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges de la troisième rangée - 1

Pour rabattre l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges de la troisième rangée - 2

L'appuie-tête se rabat en avant automatiquement.

Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, ramener l'appuie-tête en position totalement verticale. Pousser l'appuie-tête vers le haut et l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Sièges avant

Réglage de commande électrique de siège

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges avant - 1

Avertissement

Si on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Pour régler le siège :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Selon l'équipement, lever ou abaisser la partie avant du coussin en déplaçant la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.

Sièges à dossier inclinable

Illustration du niveau de base, niveau supérieur similaire

Pour incliner le dossier de siège :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges à dossier inclinable - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais sera devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.

Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Réglage du support lombaire

CHEVROLET Suburban (2025) - Réglage du support lombaire - 1

  • Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire. Si équipé, appuyer et maintenir enfoncé le haut ou le bas de la commande pour soulever ou abaisser le soutien lombaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Réglage du support lombaire - 2

Aperçu

Si le véhicule en est équipé, la fonction de siège à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. Voir « Sauvegarde des positions de siège » plus loin dans cette section. Les positions enregistrées

peuvent être rappelées manuellement par tous les conducteurs, voir « Rappel manuel des positions de siège », plus loin dans cette section, et les conducteurs équipés des clés télécommandes 1 et 2 peuvent également les rappeler automatiquement. Voir « Rappel automatique de la mémoire d'entrée du siège » ou « Rappel automatique de la mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Pour activer les rappels automatiques, activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir « Activation des rappels automatiques » plus loin dans cette section. Les rappels de mémoire peuvent être annulés à tout moment pendant le rappel. Voir « Annuler les rappels de sièges mémorisés » plus loin dans cette section.

Identification du numéro de conducteur

Le véhicule identifie le conducteur actuel par le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le numéro de la télécommande actuelle peut être identifié par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord (CIB), « Vous êtes le conducteur x pour les rappels de mémoire » Ce message s'affiche les premières fois que le véhicule est mis en marche lorsqu'une autre télécommande est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux sièges fonctionne

correctement, enregistrer les positions sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro du conducteur de ce message de bienvenue. Pour faciliter l'identification des clés à distance, il est recommandé de ne porter qu'une seule clé à distance lors de l'entrée dans le véhicule. Effectuer les opérations suivantes si le message de bienvenue ne s'affiche pas :

  1. Éloigner toutes les clés et clés télécommande du véhicule.
  2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à distance. Un message de bienvenue du CIB doit s'afficher, indiquant le numéro de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et retirer l'autre clé ou clé télécommande du véhicule.
  3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou la clé télécommande. Le message de bienvenue du CIB doit afficher le numéro du conducteur de la première clé télécommande.

Sauvegarde des positions de siège

Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de siège préférées 1 et 2 :

  1. Mettre le véhicule en marche ou passer en mode accessoires. Un message de bienvenue du CIB peut indiquer le numéro de conducteur de la clé à distance actuelle. Voir Identification du numéro de conducteur, précédemment dans cette section.
  2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  3. Appuyer brièvement sur SET (régler) ; un signal sonore retentit.
  4. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au nombre de la clé à distance du conducteur actuel et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâ egardée. Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
  5. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Il est recommandé d'enregistrer les positions de conduite préférences sur 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur.

Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune à (qui est utilisée par tous les conducteurs pour les fonctions de rappel manuel des positions de siège et de rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton de sortie (s).

Rappelmanuel desp positions de siège

Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le bouton 1, 2 ou ^ s et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rappel soit terminé. Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou ^ s peut être initié et se termine à la position de mémoire sauvegardée si le véhicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).

Activation des rappels automatiques

  • La mémoire d'accès au siège place le siège du conducteur dans la position 1 ou 2 sélectionnée au démarrage du véhicule. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire d'entrée de siège > ON ou OFF. Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section. La mémoire de sortie du siège déplace le siège du conducteur à la position de sortie préférée du bouton 1~s~ lorsque le contact est coupé et que la porte est ouverte. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire de sortie de siège > ON ou OFF. Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.

Rappel automatique de position d'entrée du siège

La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au nombre 1 ou 2 de la clé à distance du conducteur détecté par le véhicule quand :

  • Le contact est mis.
  • Les positions de siège ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siège, dans cette section.
  • La mémoire d'entrée de siège est activée. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section. La boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

Si la position de siège mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section.

Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de

sauvegarder les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section. Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de siège ne sont disponibles que pour les numéros 1 et 2 de la clé à distance du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de siège.

Rappel automatique de position de sortie du siège

La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du bouton 123 lorsque:

  • Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court laps de temps.
  • Une position de siège a été précédemment enregistrée sur le bouton de mémoire 5. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.
  • La mémoire de sortie de siège est activée. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section. La boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

La mémoire de sortie de siège n'est pas liée à la clé à distance du conducteur. La position de siège enregistrée est utilisée par tous les conducteurs.

Annuler les rappels de siège mémorisé

  • Pendant tout rappel de mémoire :

Appuyer sur une commande de siège motorisé

Appuyer sur le bouton de mémoire SET

  • Pendant un rappel manuel de mémoire :

Relacher le bouton de mémoire 1, 2 ou

  • Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siège :

Couper le contact

Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 1.

  • Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège

Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 3.

Obstructions

Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Obstructions - 1

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isole de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.

Commutateurs de sièges chauffés et ventilés

Selon l'équipement, les commutateurs des sièges chauffés et ventilés se trouvent sur l'écran d'affichage central avant. Pour fonctionner, le moteur doit être en marche. Sélectionner l'icône de siège au bas de l'écran :

Sélectionner ou pour chauffer le dossier de siège du conducteur ou du passager.

Sélectionner ou pour chauffer le dossier et le coussin du siège du conducteur ou du passager.

Sélectionner ou, selon l'équipement, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé est équipé d'un ventilateur qui fait circuler l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi.

Lorsque cette fonction est désactivée, les témoins sont affichés en blanc à l'écran. Lorsqu'un siège chauffant est activé, les témoins deviennent rouges. Lorsqu'un siège ventilé est activé, les témoins deviennent bleus.

Sélectionner une fois l'icône pour obliger le réglage le plus élevé. Avec chaque sélection, le siège passera au prochain niveau inférieur, jusqu'à l'interruption. Les témoins près de

l'icone de siège indiquent trois pour la température la plus élevée et un pour la plus BASSE. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes.

Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilés automatiquement

Lorsque le véhicule est en marche, si elle a été sélectionnée, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants ou ventilés au niveau requis par la température intérieure du véhicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou déactivé des sièges chauffants ou ventilés actifs est indiqué par les témoins de siège sur l'écran d'infodivertissement. Utiliser l'icône de siège sur l'écran pour déactiver les sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. Pour activer ou déactiver les sièges chauffants ou ventilés automatiques, sélectionner Paramètres > Véhicule > Climat

et qualité de l'air > Sièges refroidis/ventilés ou chauffés automatiquement > ACTIVER ou DÉSACTIVER.

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Lors d'un démarrage à distance, les sièges chauffants ou ventilés, selon l'équipement, peuvent s'activer automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffants s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Si la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiques, selon l'équipement, n'est pas activée, les sièges chauffants ou ventilés peuvent être annulés lors de la mise du contact. Au besoin, sélectionner l'icône des sièges chauffants ou ventilés pour les utiliser après le démarrage du véhicule.

Les témoins lumineux de sièges chauffants ou ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage à distance.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants

automatiques à distance ou Sièges refroidis/ventilés à distance > marche (ON) ou arrêt (OFF). Se reporter à Démarrage à distance 16.

Alerte de siège arrière

Selon l'équipement et si la fonction est activée, le message RAPPEL - REGARDER SUR LE SIÉGE ARRIÈRE s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Vérifier le siège arrière avant de sortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Le message du centralisateur informatique de bord s'affiche et une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière. Dans certaines conditions, le système détecte l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être reactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.

Cette fonction peut être activée ou désactivée. Sélectionner Paramètres > Vehicule → Rappel de siège arrière > ON ou OFF.

Sièges de deuxième rangée réglage du siège arrêté

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges de deuxième rangée réglage du siège arrêté - 1

Pour régler la position du siège :

  1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxième rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher.
  2. Tirer le levier situé sous le coussin de siège et faire glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner le dossier de siège :

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges à dossier inclinable - 1

  1. Levez le levier du côté extérieur du siège.
  2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges à dossier inclinable - 2

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

  1. Lever complètement le levier en appliquant une pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale. Si le levier est levé sans appliquer de pression, le siège quitte la position rabattue.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Accès et sortie de siège de troisième rangée

Sièges pliants et basculants manuelles

CHEVROLET Suburban (2025) - Accès et sortie de siège de troisième rangée - 1

Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconde rangée en position inclinée pendant que le véhicule roule. Un siège incliné n'est pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque le véhicule se déplace. Les occupants du véhicule risquent des blessures en cas d'arrêt brutal ou de collision. S'assurer de replacer le siège en position d'assise de passager avant de rouler. Pousser et tirer sur le siège pour vérifier son verrouillage en place.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

Les sièges de seconde rangée peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement ou rabattus et inclinés pour faciliter l'accès et la sortie au siège de troisième rangée.

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Plier et faire basculer le siège - 1

  1. Lever le levier sur le côté extérieur du siège pour déverrouiller le dossier.

CHEVROLET Suburban (2025) - Plier et faire basculer le siège - 2

Le dossier de siège se replie vers l'avant pour créer un plancher plat de chargement. Si le dossier ne veut pas se rabattre à plat, essayer de déplacer le siège avant vers l'avant et/ou remettre le dossier en position relevée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Plier et faire basculer le siège - 3

  1. Lever ce levier à nouveau pour libérer l'arrière du siège du plancher. Le siège se rabattra vers l'avant.

Rabattre et basculer le siège de la troisième rangée

CHEVROLET Suburban (2025) - Plier et faire basculer le siège - 4

Avertissement

Utiliser la troisième rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou rabattue et basculée peut provoquer des blessures lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. S'assurer de redresser le siège en position d'assise. Tirer et pousser sur le siège pour s'assurer qu'il est bien bloqué.

Pour plier et basculer le siège de troisième rangée :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Tirer sur la sangle se trouvant en bas à l'arrière du siège de la deuxième rangée, pour relâcher le dossier. Le dossier se rabat vers l'avant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

  1. Tirer à nouveau sur la sangle pour libérer du plancher l'arrière du siège. Le siège se rabattra vers l'avant.

Sièges rabattables et basculables automatiques

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconde rangée en position inclinée pendant que le véhicule roule. Un siège incliné n'est pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque le véhicule se déplace. Les occupants du véhicule risquent des blessures en cas d'arrêt brutal ou de

(Suite)

Avertissement (suite)

collision. S'assurer de replacer le siège en position d'assise de passager avant dérouler. Pousser et tirer sur le siège pour vérifier son verrouillage en place.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Rabattre et basculer automatiquement un siège, alors que quelqu'un s'y trouve assis, peut causer des blessures à cette personne. Il faut toujours s'assurer que personne ne se trouve assis sur le siège avant d'appuyer sur le commutateur qui relâche le siège automatiquement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Replier un siège arrière lorsqu’il les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

Cette option ne fonctionne que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siège.

Commutateurs sur le panneau arrière côté conducteur

  1. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage automatique de siège sur le panneau placé derrière les portes arrière. Le dossier de siège se rabat automatiquement à plat.
  2. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour libérer du plancher l'arrière du siège. Le siège se rabattra vers l'avant.

Rabat et inclinaison de siège de deuxième rangée depuis la zone de chargement

Cette option ne fonctionne que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).

CHEVROLET Suburban (2025) - Rabat et inclinaison de siège de deuxième rangée depuis la zone de chargement - 1

  1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siège à commande électrique de deuxième rangée
  2. Commutateurs de rabattement et de releverage de siège à commande électrique de deuxième rangée

Pour rabattre et basculer le siège depuis la zone de chargement :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siège.
  2. Appuyer sur le commutateur (1) sur la garniture latérale de la zone de chargement pour rabattre le dossier de siège de deuxième rangée.

Le commutateur du côté gauche rabat le dossier de siège du côté gauche, et le commutateur du côté droit rabat le dossier de siège du côté droit.

  1. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour libérer du plancher l'arrière du siège. Le siège se rabattra vers l'avant.

Les commutateurs (2) peuvent être utilisés pour rabattre les dossiers de sièges de troisième rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter à Sièges de la troisième rangée ⇔ 55.

CHEVROLET Suburban (2025) - Rabat et inclinaison de siège de deuxième rangée depuis la zone de chargement - 2

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

Pour replacer le siège en position assistée normale lorsqu'il est en position basculée :

  1. Tirer le siège vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur le plancher. Le dossier ne peut pas être relevé tant que le siège n'est pas enclenché sur le plancher.
  2. Soulever le dossier et le repousser en arrêté. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.
  3. Pour la banquette avant divisée 60/40, s'assurer que la ceinture de sécurité du siège central n'est pas coincée entre deux sièges et qu'elle n'est pas tordue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Si la température change ou que la douleur sur la peau ne peut être désentendue, le chauffage de siège peut causer des brûlures. Se reporter à Avertissement sous Sièges avant chauffants et aérés 48.

Selon l'équipement, les boutons sont à l'arrière de la console centrale.

Lorsque le moteur tourne, appuyer sur ou pour réchauffer le coussin de siège latéral gauche ou droit. Un témoign s'affiche sur l'affichage de commande de climatisation arrêté quand cette fonction est activée.

Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. Avec chaque pression sur le bouton, le siège passera au prochain niveau inférieur, puis jusqu'à l'interruption. Les témoins près des boutons indiquent trois pour la température la plus élevée et un pour la plus BASSE.

Si les sièges chauffants sont en position haute pendant 30 minutes, leur niveau peut être automatiquement abaissé.

Chauffage des sièges lors du démarrage à distance

Selon l'équipement, les sièges chauffants sont activés automatiquement pendant un démarrage à distance s'il fait froid dehors. Les indicateurs de siège chauffants peuvent s'allumer pendant cette opération. Le chauffage des sièges peut être annulé au démarrage du véhicule. Ces fonctions peuvent être sélectionnées manuellement à l'aide des boutons des sièges chauffants après la mise en marche du véhicule.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance > ON ou OFF. Se reporter à Démarrage à distance 16.

CHEVROLET Suburban (2025) - Chauffage des sièges lors du démarrage à distance - 1

Avertissement

Replier un siège arrière lorsqu les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

Les dossiers des sièges de troisième rangée peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement.

  1. Ouvrir le hayon pour accéder aux commandes des sièges de troisième rangée.
  2. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siège.
  3. Si le siège de deuxieme rangée est en position arrière complète, le régler vers l'avant pour permettre au siège de troisième rangée de se plier entièrement plat.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Débrancher le mini-loquet de la ceinture de sécurité arrêté, en insérant une clé dans la fente de la mini-boucle, et faire la ceinture se rétracter dans la garniture de pavillon.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

  1. Ranger la mini-languette dans le support de la garniture de pavillon.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

  1. Ranger la ceinture de sécurité dans l'agrafe d'arrimage.

Au besoin, répéter les opérations pour rabattre l'autre dossier de siège.

Rabattement électrique du dossier de siège (selon l'équipement)

Cette option ne fonctionne que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).

CHEVROLET Suburban (2025) - Rabattement électrique du dossier de siège (selon l'équipement) - 1

  1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siège à commande électrique de deuxième rangée
  2. Commutateurs de rabattement et de releverage de siège à commande électrique de deuxième rangée
  3. Presser et mainte ème rangée. Le commutateur du côté gauche rabat le dossier de siège du côté gauche, et le commutateur du côté droit rabat le dossier de siège du côté droit.
  4. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège.

Les commutateurs (1) peuvent être utilisés pour rabattre ou rabattre et culbuter les sièges de seconde rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter à Sièges de deuxième rangée 49.

Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale

CHEVROLET Suburban (2025) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 1

  1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siège à commande électrique de deuxième rangée
  2. Commutateurs de rabattement et de relevage de siège à commande électrique de deuxième rangée

Pour redresser le dossier de siège de troisième rangée en position verticale :

CHEVROLET Suburban (2025) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 2

  1. S'assurer que la ceinture de sécurité est dans l'agrafe d'arrimage.
  2. Ouvrir le hayon pour accéder aux commandes des sièges.
  3. Presser et maintenir enfoncé le commutateur (2) de la garniture latérale de la zone de chargement pour relever le dossier de siège de troisième rangée. Le commutateur du côté gauche soulève le dossier de siège du côté gauche, et le commutateur du côté droit soulève le dossier de siège du côté droit.

CHEVROLET Suburban (2025) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 3

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Avant d'avoir relevé le dossier de siège arrière, always s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

  1. Reconnecter le mini-loquet de ceinture de sécurité centrale à la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
  2. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.
  3. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège.

Rabattement manuel du dossier de siège (selon l'équipement)

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Tirer vers le haut sur le levier pour libérer le dossier du siège.
  2. Pousser le dossier de siège vers l'avant pour le mettre à plat.
  3. Au besoin, répéter l'opération pour l'autre dossier de siège.

Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

  1. S'assurer que la ceinture de sécurité est dans l'agrafe d'arrimage.
  2. Depuis l'arrière du véhicule, redresser le dossier en position verticale à l'aide de la sangle de traction placée au dos du siège de troisième rangée, ou lever le dossier puis le pousser en place depuis l'intérieur du véhicule.

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

  1. Pousser et tirer le dossier pour s'assurer qu'il est bien en place.

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait être gravement blessée. Avant d'avoir relevé le dossier de siège arrière, always s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

  1. Reconnecter le mini-loquet de ceinture de sécurité centrale à la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
  2. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.

Rabattement des sièges de troisième rangée depuis la console de plafond

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Pour rabattre les sièges de la troisième rangée depuis la console de plafond, selon l'équipement :

Cette option ne fonctionne que lorsque le véhicule est en position de stationnement (P).

  1. Appuyer sur l'interrupteur et le maintenir enfoncé pour rabattre le dossier de troisième rangée.

Le commutateur du côté gauche rabat le dossier de siège du côté gauche, et le commutateur du côté droit rabat le dossier de siège du côté droit.

  1. Au besoin, répéter les étapes pour l'autre dossier de siège.
  2. Appuyer et maintenir enfoncé l'interrupteur pour ramener le dossier du siège à la position assise.

Si équipé, le témoin rouge de l'interrupteur s'allume si le dossier de la troisième rangée de sièges n'est pas en position assise.

Les commutateurs supplémentaires existants peuvent être utilisés pour rabattre les dossiers de sièges de troisième rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter à Sièges de la troisième rangée ⇔ 55.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brute ou être ejecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.

Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.

Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceintures de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité ⇔ 121.

Efficacité des ceintures de sécurité

CHEVROLET Suburban (2025) - Efficacité des ceintures de sécurité - 1

En conduisant un véhicule, vous vous déplacez à la place du véhicule. Si le véhicule s'arrête brusquement, vous continuez à vous déplacer jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue, car vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os

Les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?

R: Vous pourriez l’être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient durant et après un accident, de sorte que vous puissiez vous détacher et quitter le véhicule, sont plus élevées si vous êtes attaché.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité? R: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection. Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Boucler pour prendre la route

Si elle est présente, cette fonction diffère la sortie de la position P (stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Pour activer ou désactiver la fonction Boucler pour conduire, sélectionner Paramètres > Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune conducteur 183 selon l'équipement.

Si le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée alors que le véhicule est en P (stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et la sortie de la position P est différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P (stationnement). La sortie de P sera différée une fois à chaque fois que le véhicule est démarré.

Pour certains véhicules de flotte, la fonction est always activée et ne peut être désactivée dans le système infodivertissement. La sortie de la position P (stationnement) est différée chaque fois que le conducteur tente de le faire alors que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. Couper puis remettre le contact ne change rien à cette situation.

Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi différer la sortie de P (stationnement) si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour quitter le mode P (stationnement). Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P (stationnement) si un objet, comme

un attaché-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appareil électronique se trouve sur le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement).

Si, dans certains véhicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le véhicule peut quitter la position P (Stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 121. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 122.

Port ajusté des ceintures de sécurité

Respecter ces règles pour la protection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants plus âgés ⇔ 80 ou Bébés et jeunes enfants ⇔ 82. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.

Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

CHEVROLET Suburban (2025) - Port ajusté des ceintures de sécurité - 1

S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible). - La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voir fatales. - Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les moins à même d'amortir.

Les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

CHEVROLET Suburban (2025) - Port ajusté des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 4

Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 5

Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 6

Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 7

Avertissement

La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrêté ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est enroulée autour de vous. Vous devrez peut-être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous.

Ceinture-baudrier

Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.

Si vous utilisez une position d'assise arrière avec ceinture de sécurité de siège amovible et que la ceinture de sécurité du siège n'est pas fixe, se reporter à Sièges de la troisième rangée 55 pour les instructions de reconnexion de la ceinture de sécurité du siège à la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et tirer la ceinture pour la passer devant soi. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut se verrouiller si elle est tirée devant soi trop rapidement. Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre tranquillement sa place initiale pour la déverrouiller. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la partie épaulière d'une ceinture de passager est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant peut être engagé. Se reporter à Appareils de retenue pour enfant 84. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrêt et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.

L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager. Se reporter à Système de détection de passager 74.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Encoincer la plaque de blocage dans la bouche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place.

Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 66.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

  1. Si la ceinture est équipée d'un dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture épaulière, déplacer le dispositif à la hauteur

Adéquate. Se reporter à « Réglage de hauteur de ceinture épaulière » dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceinture-baudrier - 3

  1. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceinture-baudrier - 4

Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.

Ceinture épaulière réglable en hauteur

Le véhicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.

Ajuster la hauteur de façon que la ceinture épaulière se trouve sur l'épaule et non pas qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Se reporter à Port ajustat des ceintures de sécurité 61.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ceinture épaulière réglable en hauteur - 1

Pousser le bouton de déverrouillage pour déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.

Prétendants de ceinture de sécurité

Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants des sièges latéraux avant.

Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors

des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort si les conditions d'activation des prétenateurs sont réunies.

Les prêteurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact létal ou de tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent lors d'un accident, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité du véhicule devront être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 67.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule, en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guide de comportement de ceinture de sécuritéarrêté

Les guides de comport des ceintures de sécurité arrêtée rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes.

Lorsque les guides de comport sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de comport pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont inclues avec les guides de comport.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

CHEVROLET Suburban (2025) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur fourni par un GM doit être utilisé. Au moment de commander, apporter le plus gros manteau que vous porterez afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Afin d'éviter les blessures, ne pas laisser quelqu'un d'autre utiliser la rallonge, et l'utiliser seulement pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été conçue pour les adults. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de

retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.

Vérification du système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les bouches, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Recherche d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de

la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 121.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 67.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris après un nettoyage complet, contacter le concessionnaire. Il peut être nécessaire que des pièces soient remplacées pour que le système fonctionne correctement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adequate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voir mortelles. Afin de

(Suite)

Avertissement (suite)

s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122.

Système de sac gonflable

Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur ainsi que pour les passagers de seconde et troisième rangées assis directement derrière le conducteur
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et pour les passagers de seconde et troisième rangées assis directement derrière le passager extérieur avant

Le véhicule peut être équipé du sac gonflable suivant:

  • Un sac gonflable central avant pour le conducteur et pour le passager extérieur avant

Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour le sac gonflable central avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve du côté interne du dossier de siège conducteur.

Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de sac gonflable - 1

Avertissement

Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas, seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 71.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être ejecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu’en un clin d’œil. Toute personne reposant contre, ou se trouvant très proche d’un sac gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, VOIRE TUÉE. Ne pas se placer sans raison à proximité d’un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l’avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s’asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager l’égal avant sont plus efficaces quand on s’assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occupants ne peuvent pas se pencher ni dormir contre la console ou l'accoudoir central avant dans les véhicules équipés d'un sac gonflable central avant.

(Suite)

Avertissement (suite)

Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés ⇔ 80 ou Bébés et jeunes enfants ⇔ 82.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable.

Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122

Où se trouvent les sacs gonflables?

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

CHEVROLET Suburban (2025) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.

Si le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant, il se situe dans le côté interne du dossier de siège conducteur.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte.

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables de longeron de toit pour le conducteur, le passager avant extérieur et les positions d'assise extérieure de seconde et troisième rangées se trouvent dans le plafond, au-dessus des vitres latérales.

CHEVROLET Suburban (2025) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne.

(Suite)

Avertissement (suite)

La trajectoire de déploiement d'un sac gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires de siège ou de console qui bloquent la trajectoire de gonflage d'un sac gonflable latéral monté dans le siège ou d'un sac gonflable central avant, selon l'équipement.

Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonfable de longeron de toit pourrait être empêché.

Quand un sac gonflable doit-il se déployer?

Ce véhicule est équipédac sacs gonflables. Se reportera Système de sac gonflable

  1. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de

déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour prédire la gravité probable d'un impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protéger au moins les occupants. Le véhicule compte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.

Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale modérée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant.

Le fait que les sacs gonflables frontaux se déploient ou devraient se déployer n'est pas basé principalement sur la vitesse à laquelle se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, des collisions arrêtées et dans de nombreux cas de collisions latérales.

En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants.

Le sac gonflable central avant, selon l'équipement, est conçu pour se gonfler lors de chocs latéraux modérés à graves, suivant l'emplacement de l'impact, lorsque l'un des côtés du véhicule est heurté. En outre, le sac gonflable central avant est conçu pour se gonfler lorsque le système de détection anticipé un retournement latéral du véhicule. Le sac gonflable central avant n'est pas conçu pour se gonfler en cas de chocs frontaux, de chocs frontaux partiels ou de chocs arrière.

Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le

Les coussins gonflables d'impact latéral montés sur le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté.

Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de chicarrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heures ou si le système de détection prédict que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important.

Lors de n'importe quel accident particulier, personne ne peut dire si un sac gonflable devrait s'être déployé simplement sur base des dégâts au véhicule ou des coûts de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 70.

De quelle façon le sac gonflable retient-il?

En cas de collision frontale modérée à grave, même les occupants ceinturés peuvent toucher le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont conçus pour maintenir la tête et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des premières, deuxième et troisième rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d’éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu’aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 71.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?

Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonfrent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés.

Le sac gonflable central avant et les longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 70

Les portions du sac gonflable qui entrent en contact avec vous peuvent être chauds, mais pas trop chauds pour y toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage des coussins gonflables n’empêche pas les personnes de quitter le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut-être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous

(Suite)

Avertissement (suite)

Ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le véhicule est équipé d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer les lampes intérieures, les yeux de détresse et couper le circuit d'alimentation après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans gonflage des coussins gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint, et les yeux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, des dégâts peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du véhicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.

Dans de nombreuses collisions assez graves pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se brise en raison de la déformation du véhicule. D'autresbris peuvent se produire au niveau du pare-brise en raison du sac gonflable de passager extérieur avant.

  • Les sacs gonflables sont conçus pour n'être utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage d'un sac gonflable, de nouvelles pièces seront nécessaires pour le système de sac gonflable. Si vous ne les remplacez pas, le système de sac gonflable sera pas là pour vous protéger au cours d'une autre collision. Un nouveau système comprendra des modules de sacs gonflables et possiblement d'autres pièces. Le manuel de réparation de votre véhicule couvre la nécessité de remplacer d'autres pièces. Le véhicule a un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Voir Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée 480 et Enregistreurs de données d'événement 481.
  • Laisser seulement les techniciens qualifiés travailler sur le système de sacs gonflables. Un service inadéquat peut signifier que le système de sacs gonflables ne fonctionnera pas bien. Consulter le concessionnaire.

Système de détection de passager

Le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position de passager extérieur avant. Le témoin d'état du sac gonflable de passagers s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule.

PASS AIR BAG

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de détection de passager - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de détection de passager - 2

États-unis et canada

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi que les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ainsi que le symbole correspondant demeurent visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 122.

Le système de détention des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détention des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable.

Le système de détection du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité. Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminent si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

CHEVROLET Suburban (2025) - États-unis et canada - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du

(Suite)

Avertissement (suite)

passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très proche du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé.

Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus près possible du siège du passager. Il est préférible de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second véhicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.

Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
  • Le système détermine qu'un bébé est aussi dans un siège pour bébé.
  • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.

Lorsque le système de détection de passager a déactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de déactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de déactivation du sac gonflable. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 122.

Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détection du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé.

Pour certains enfants, y compris les enfants assis sur des sièges pour enfant, et pour les adultes de très petite taille, le système de détection de passager peut ou non désactiver le sac gonflable frontal du passager avant extérieur en fonction de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui a dépasse les limites des dispositifs de retenue pour enfants doit porter une ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un sac gonflable pour cette personne.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, cela signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 96 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 98.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

S'assurer également que le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si c'est le cas, régler l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 41.

6. Démarrer le véhicule.

Le système de détection de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour infant, selon la grandeur de l'enfant. Il est préférible de fixer le siège de façon sécuritaire dans un siège arrêté. Ne

jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est éteint.

Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte

CHEVROLET Suburban (2025) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de déactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour infant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur :

  1. Couper le contact.
  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
  5. Si la partie épaulière de la ceinture est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis reboucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
  6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairage du d'activation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 2

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité aident à garder le passager en place durant les manoeuvres et le freinage du véhicule, ce qui aide le système de détection de passager à maintenir l'état du sac gonflable du passager. Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations supplémentaires sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Un objet écais supplémentaire, comme une couverture ou un coussin, ou un équipement de rechange comme une housse de siège, un dispositif de chauffage de siège et un dispositif de massage peuvent interférer avec le bon fonctionnement du système de détction du passager. Nous recommendons de ne pas utiliser de housse de siège ou d'autre équipement de rechange, à l'exception de l'équipment approuvé par GM pour votre vehicule précis. Consulter Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables ⇔ 78 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gène, retirer l'objet du siège.

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut interver le fonctionnement ajustat du système de détection de passager.

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables

Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments sont répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 478.

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et (Suite)

Avertissement (suite)

Le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables

L'ajout d'accessoires qui modifie le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :

  • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic, le câblage de sac gonflable ou la console centrale avant.
  • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
  • Ceintures de sécurité
  • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
  • Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est remplacée par une housse ou un

revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM conçu pour un véhicule différent. Tout objet, comme un dispositif de chauffage de siège de rechange ou un coussin ou un dispositif d'amélioration du confort, installé sous ou sur le tissu du siège pourrait également interférer avec le fonctionnement du système de détection du passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 74.

Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 419 pour des informations supplémentaires importantes.

Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle ⇔ 471.

Vérification du système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire replacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 70. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voir la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra replacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs

gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122.

Sièges pour enfants plus âgés

CHEVROLET Suburban (2025) - Sièges pour enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint doivent porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se reporter à Port adéquat des ceintures de sécurité 61.

Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passé le test d'ajustement ci-dessous :

  • S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de comport de ceinture de sécurité arrêté, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous Ceinture-baudrier 63. En l'absence de guide de comport, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint. La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle les cuisses ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité? R: Un enfant plus âgé doit porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter également « Guides de comportement de ceinture de sécurité attaché » sous Ceinture-baudrier 63.

Les statistiques des accidents ont démontré que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.

Lors d’une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d’autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectés du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se desserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Bébés et jeunes enfants

Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection! Bébés et tous les enfants compris. Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne modifie le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et

de chaque état américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Bébés et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Chaque fois que des bébés et des jeunes enfants prennent place à bord des véhicules, ils doivent être protégés par un dispositif de retenue

adéquat. Ni le système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de sac gonflable ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être ejectedsu véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tener un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un vehicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40km / h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exerçera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour infant adequat.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Les enfants qui se redressent ou se rapprochent fortement de n'importe quel sac gonflable lors de son déploiement peuvent être gravement blessés ou tués. Ne jamais placer de siège pour infant orienté vers l'arrière dans le siège du passager avant. Fixer un siège infant orienté vers l'arrière dans un siège arrière.

Il est également préférible de fixer un siège pour infant orienté vers l'avant dans un siège arrière. Si un siège pour infant orienté

(Suite)

Avertissement (suite)

vers l'avant doit être fixé dans le siège du passager avant, tous les jours reculer le siège du passager avant autant que possible.

Si un siège pour enfant est installé sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

Sièges pour infant orientés vers l'avant Sièges pour enfant orientés vers l'arrière Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de dispositif de siège pour enfants, il existe de nombreux modèles différents. Lors de l'achat d’un dispositif de sièges pour enfants, vérifier qu’il est conçu pour être utilisé dans un véhicule à moteur et qu’il est approuvé par un fabricant de sièges pour enfants authentique. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles.

Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour infant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.

Sièges d'appoint

Un siège d'appoint permet aux enfants n'ayant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d'appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement du système de ceinture de sécurité du véhicule jusqu'à ce que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent correctement sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 80

Rehausseur

Exigence du rehausseur :

Certains rehausseurs ne conviennent pas aux sièges arrêté équipés de renforts latéraux de siège surdimensionnés, car ils peuvent pousser le rehausseur vers l'avant depuis l'arrière du siège.

Utilisation d'un rehausseur :

  1. Centrer le rehausseur sur l'assise de siège.
  2. S'assurer que le rehausseur s'appuie sur le dossier de siège.

Si le rehausseur ne réussit pas le test d'ajustement décrit aux étapes 1 et 2, en sélectionner un autre.

Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule

CHEVROLET Suburban (2025) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 1

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel.

Pour aider à réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être fixé dans le véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule par la partie ventrale d'une ceinture diagonale, ou par le système LATCH. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88 pour plus de renseignements. N'utilise jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne jamais utiliser d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer des sièges pour enfants. Les enfants peuvent

être mis en danger lors d'un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule.

Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, consulter ce qui suit :

  • Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
  • Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant Guide du propriétaire de ce véhicule

Les instructions du siège pour enfant sont importantes ; si elles ne sont pas disponibles, demander une copie de remplacement auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer l'ajustement tout siège pour infant dans le véhicule - même s'il n'est pas occupé.

Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, consulter le site Internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station

d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour infant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée.

Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

CHEVROLET Suburban (2025) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très proche du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun

(Suite)

Avertissement (suite)

Le système n'est pas infaillible. PERSONA ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans un siège arrêté. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préféirable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrêté.

Se reporter à la rubrique Système de détection de passager 74 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si un siège pour enfant est installé sur un siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie enormément, et certains d'entre eux s'installent moins sur certains sièges que d'autres. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut être fixé solidement.

Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges infantiles supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Attention

Les sièges pour enfants peuvent rayer la surface et endommager les écrans. Éviter de toucher les écrans avec le siège pour enfants.

Régler le siège avant un siège pour enfants pour assurer une installation correcte selon le manuel du dispositif de siège pour enfants.

Avancer le siège avant pour éviter tout contact entre le siège pour enfants et le siège ou tout accessoire monté sur le siège.

Lors de l'installation d'un siège pour enfants à une position d'assise réglable de deuxième rangée, le siège doit être réglé comme suit :

  • Soutien lombaire inférieur réglé en position complètement rétractée
  • Régler le siège vers l'avant ou l'arrière pour obtenir une installation correcte conformément au manuel du siège pour enfants. Se reporter à Sièges de deuxième rangée ⇔ 49.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 2

Avertissement

Pour réduire le risque de blessure, régler l'inclinaison du dossier du siège arrière à une position quasi verticale conformément aux instructions du fabricant du siège pour enfants. Le siège pour enfants doit reposer contre le dossier du siège.

Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants dans la troisième rangée, il peut s'avérer nécessaire de passer le siège pour enfants entre les sièges de deuxième rangée. Pour accéder à la troisième rangée de sièges

pour l'installation, incliner faire glisser les sièges de deuxième rangée vers l'avant et l'arrière selon les besoins.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer ajustement tout siège pour enfant dans le véhicule - même s'il n'est pas occupé.

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (système LATCH)

Le système LATCH permet de retenir en place un siège pour enfants pendant la conduite ou une collision. Les fixations LATCH sur un siège pour enfants sont utilisées pour retenir le siège pour enfants aux ancres du véhicule. Ce système est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.

Afin d'utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège pour enfants muni des fixations LATCH. Les sièges pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrête

qui sont compatibles LATCH peuvent être installés correctement en utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure.

Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.

Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants

Type de siègePoids combiné de l'enfant + siège pour infantN'adopter que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages inférieurs uniquementCeinture de sécurité uniquementLATCH – Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieureCeinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
Siège d'enfant orienté vers l'arrêteJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrêteSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X
Siège pour infant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège pour infant orienté vers l'avantSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X

Se reporter à Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98 Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège

arrière) 96 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 98.

Les sièges pour enfants fabriqués après mars 2014 sont étiquetés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour enfant.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.

Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 96 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 98.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en métal intégrées au véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Un ancrage supérieur (3, 4) est utilisé pour fixer le haut du dispositif de retenue pour enfants au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège pour enfants est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui

permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège pour infant pendant la conduite ou en cas de collision.

Le siège pour enfant peut avoir une sangle unique (3) ou une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres nécessitent que la sangle supérieure soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour infant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Veiller à bien le faire et suivre les instructions relatives à votre siège pour infant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure

TOP TETHER TOP TETHER TOP TETHER Seconde rangee-60/40

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 1

1: Places assises munies de deux ancrages d'étriers.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 2

1: Places assises avec ancrages de sangle d'érieure.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 3

Les ancrages inférieurs sont situés dans la nervure médiane du capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 4

Les points d'ancrage supérieurs se trouvent à l'arrière du dossier pour les places assises extérieures et à l'arrière du coussin pour la place centrale de deuxième rangée. Veiller à utiliser l'ancrage situé directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé.

TOP TETHER

TOP TETHER Deuxième rangée - Siège baquet

TOP TETHER

: Places assises munies de deux ancrages extérieurs.

: Places assises avec ancrages d'angle supérieure.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 5

Les ancrages inférieurs sont situés dans la nervure médiane du capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 6

Pour les modèles avec sièges baquets de deuxième rangée, les points d'ancrage supérieurs se trouvent à l'arrière du dossier de siège, à chaque place assise de deuxième rangée. Veiller à utiliser l'ancrage situé directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé.

Sièges de la troisième rangée

TOP TETHER : Places assises avec ancrages de sangle supérieure.

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 7

Pour les sièges de troisième rangée, les points d'ancrage supérieurs se trouvent sur l'arrière du dossier de siège. Veiller à utiliser l'ancrage situé directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé.

Pour les modèles avec cache-bagages, les ancrages de sangle supérieurs sont situés à l'arrière des dossiers de siège arrière. Retirer le cache-bagages avant de poser la sangle supérieure. Le cache-bagages doit rester déposé lorsque la sangle d'ancrage supérieure est utilisée. S'assurer d'utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise sur laquelle sera installé le siège pour enfants.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Voir Ou installer l'appareil de retenue 86 pour de plus amples renseignements.

Fixation d'un siège pour infant conçu pour être utilisé avec le système LATCH

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure - 8

Avertissement

Un enfant risque d'être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserage du point d'ancrage ou de la fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourraient être blessés.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du

(Suite)

Avertissement (suite)

cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Boucler toutes les ceintures de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.

(Suite)

Attention (suite)

Ne pas replier le dossier de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège.

Le véhicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. Si un siège pour enfant est installé sur un siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec les sacs gonflables centraux avant.

Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 86.

  1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position d'assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant avec la ceinture de sécurité et le point d'ancrage supérieur lorsque le fabricant du siège pour enfant le recommande. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.

1.1 Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée. 1.2 Placer le siège d'enfant sur le siège. 1.3 Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.

  1. Si le fabricant du siège pour enfant recommande d'attacher la sangle supérieure, régler celle-ci à sa longueur totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux instructions du siège pour enfant et aux étapes suivantes :

2.1 Repérer l'ancrage de sangle supérieure.

2.2 Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes :

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 1

simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 2

double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siècle.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 3

Si la place utilisée comporte un appuie-tête fixe ou un appuie-tête réglable et qu'une attache unique est utilisée, faire passer l'attache autour du côté intérieur du appuie-tête.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 4

Si la place utilisée compte un appuie-tête fixe ou un réglable et que vous utilisiez une sangle double, faire passer la sangle autour de l'appuie-tête.

Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaule/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, choisir un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage LATCH, puis tenter de le déplacer latéralement et

d'avant en arrête. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 5

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour infant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voir la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté)

Le véhicule peut être équipé d'un sac gonflable central avant dans le côté interne du siège conducteur. Même avec un sac gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. Si vous installez un siège pour enfant sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 88 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'instruction en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages

inéférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne compte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installation livrées avec le siège. S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à où installer l'appareil de retenue 86.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Préparer la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaullère de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour

du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) - 1

  1. Encoincer la plaque de blocage dans la bouche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siècle pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de

sécurités si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) - 2

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage de la boucle. En cas de contact, replacer le siège pour enfants en suivant les instructions fournies avec le siège pour enfants. Si le contact est always present, utiliser une autre position d'assise ou un autre siège pour enfants.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.

  1. Resserrer l'attache supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88.
  2. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ◆ 88.
  3. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

De nombreux sièges pour enfants sont trop larges pour être correctement fixés sur le siège arrière central, bien que certains d'entre eux y soient adaptés. Si le siège central est trop étroit pour le siège pour enfant, le fixer sur un siège arrière lateral.

Si un siège pour enfants orienté vers l'arrière est installé sur le siège arrière central, s'assurer que l'accoudoir de deuxième rangée reste en position de rangement (fermé). Si l'accoudoir ne peut pas être rangé, installer le siège pour enfant à une autre place.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central)

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) - 4

Avertissement

Un enfant placé dans un dispositif de protection pour enfant, du siège central avant, risque d'être gravement blessé ou tué par le sac gonflable avant lors du déploiement. Ne jamais fixer un dispositif de protection pour enfant sur un siège central avant. Il est toujours préférable de fixer le dispositif sur un siège arrière.

Ne pas fixer de dispositif de retenue pour enfant à la position de siège central avant.

Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant)

Le véhicule est doté de sacs gonflables. Il est plus sûr de fixer un dispositif de retenue pour enfant sur un siège arrière. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 86.

De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 74 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 122 pour de plus amples informations, dont des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation de sièges pour infant (avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie. Ceci parce que l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie et que le siège du passager occupe une position avancée.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant orienté vers l’arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous

(Suite)

Avertissement (suite)

Fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager extérieur avant, toujours reculez le siège au maximum. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière.

Voir Système de détection de passager 74 pour de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieure, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège.

Quand le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 122.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accomplissant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

  1. Enfoncez la plaque de blocage dans la bouche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siècle pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

5. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

6. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur.

En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage de la boucle. En cas de contact, relever le siège et répéter les étapes d'installation précédentes. S'il y a toujours contact, replacer le siège pour enfants en suivant les instructions fournies.

avec le siège pour enfants. Si le contact est toujours présent, utiliser une autre position d'assise ou un autre siège pour enfants.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 74.

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la baisser. Revenir en position de rangement.

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement 101

Boîte à gants 101

Porte-gobelets 101

Compartiment de rangement arrêté....102

Rangement de la console centrale 103

Rangement de console au plancher 104

Caractéristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilisé... 104

Filtre d'arrimage 105

Porte-bagages de toit

Porte-bagages de toit 105

CHEVROLET Suburban (2025) - Porte-bagages de toit - 1

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement.

En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Boîte à gants

Soulever la poignée de la boîte à gants pour l'ouvrir. Utiliser la clé pour verrouiller et déverrouiller la boîte à gants.

Porte-gobelets

Porte-gobelets de banquette

CHEVROLET Suburban (2025) - Porte-gobelets - 1

Les porte-gobelets se trouvent devant la zone de rangement de la console centrale lorsque l'accoudoir est abaisse. Voir Rangement de la console centrale 103.

Porte-gobelets du siège baquet

CHEVROLET Suburban (2025) - Porte-gobelets du siège baquet - 1

Il y a des porte-gobelets devant et derrière la zone de rangement de la console centrale.

Porte-gobelets arrêté

CHEVROLET Suburban (2025) - Porte-gobelets arrêté - 1

Pour la banquette de deuxième rangée, des porte-gobelets se trouvent dans l'accoudoir. Tirer l'accoudoir vers le bas pour accéder aux porte-gobelets.

Compartiment de rangement arrêté

CHEVROLET Suburban (2025) - Compartiment de rangement arrêté - 1

Un rangement est dissimulé dans le plancher de la zone de chargement arrêté. Soulever la poignée pour y accéder.

Rangement de la console centrale

Banquette

CHEVROLET Suburban (2025) - Rangement de la console centrale - 1

Abaisser l'accoudoir de siège avant central (option) pour accéder à la zone de rangement avec porte-gobelets.

Appuyer sur le bouton et lever pour ouvrir. Une cloison amovible peut se trouver à l'intérieur.

Siège baquet

Selon l'équipement, appuyer sur le loquet et soulever pour ouvrir. Selon les options, il peut y avoir un plateau de rangement amovible, une prise auxiliaire et un ou plusieurs ports USB à l'intérieur.

Console centrale coulissante électrique

Selon l'équipement, la console centrale se déplace vers l'arrière et vers l'avant à l'aide d'un bouton situé sur la console de plafond. Il y a plus de rangement lorsque la console centrale est à l'arrière.

CHEVROLET Suburban (2025) - Console centrale coulissante électrique - 1

Appuyer et maintenir enfoncé pour déplacer la console centrale vers l'arrière.

Appuyer et maintenir enfoncé pour déplacer la console centrale vers l'avant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Console centrale coulissante électrique - 2

Lorsque la console centrale est complètement reculée, un bac de rangement se trouve sous l'accoudoir. Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.

Pour déplacer l'accoudoir vers l'avant, pousser sur le centre de l'accoudoir avec la paume de votre main.

Rangement de console au plancher

Selon l'équipement, vous pouvez verrouiller le compartiment de rangement central avant avec la clé mécanique à l'intérieur de la télécommande. Voir Clés 8. Appuyer sur le loquet et soulever pour ouvrir.

Points d'arrimage de l'espace utilisé

L'espace de chargement arrêté est doté de deux œillets d'arrimage de chargement. Ceux-ci peuvent être utilisés pour attacher le chargement et l'empêcher de se déplacer à l'intérieur du véhicule.

Filet d'arrimage

CHEVROLET Suburban (2025) - Filet d'arrimage - 1

Un filet d'arrimage en option à l'arrière du véhicule permet d'immobiliser les petites charges une fois accroché aux points d'arrimage.

Le filet ne doit pas être utilisé pour ranger des charges lourdes.

Porte-bagages de toit

Le véhicule peut être équipé de rails latéraux pour un système de porte-bagages de toit. Le chargement doit être fixe avec des rails transversaux correctement installés et

d'autres accessoires conçus pour transporter du chargement. Ils peuvent être achetés chez votre concessionnaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Porte-bagages de toit - 1

Avertissement

Avant de conduire et de temps en temps pendant un trajet, vérifier que le chargement est fermement fixé, qu’il repose uniformément entre les rails transversaux et n’obstrue pas les feux ni les glaces du véhicule. Ne jamais placer de chargement directement sur le toit du véhicule ni le laisser en suspension à l’arrière ou sur les côtés du véhicule. Ne jamais ajouter de chargement sans avoir préalablement installé correctement les rails transversaux et les autres accessoires conçus pour le transporter. Des blessures, la mort, des dégâts au véhicule ou d’autres dommages matériels peuvent intervenir.

En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrête de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place.

Limites de poids du chargement

Ne pas dépasser la charge maximale pour le système de porte-bagages de toit, y compris le poids des rails transversaux et de tous les accessoires utilisés pour supporter la charge, tels que des porte-velos ou des coffres de toit. La charge maximale pouvant être supportée par le système de porte-bagages de toit est de 100 kg (220 lb) ou le poids indiqué dans les instructions fournies avec les rails transversaux ou d'autres accessoires de porte-bagages de toit, la valeur la moins élevée étant à retenir.

CHEVROLET Suburban (2025) - Limites de poids du chargement - 1

Avertissement

Ne jamais charger le porte-bagages de toit avec un poids supérieur à celui qui est spécifique dans cette section. Un chargement sur le porte-bagages de toit élève le centre de gravité du véhicule. Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule en transportant un chargement sur le porte-bagages de toit, éviter une surcharge, les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage soudain ou toute manoeuvre brusque.

Le poids de tout chargement transporté sur le système de porte-bagages de toit doit être inclus dans le calcul du poids chargé du véhicule. Ne pas dépasser la capacité maximale du véhicule en le chargeant, en tenant compte du chargement transporté sur le système de porte-bagages de toit et des passagers et du chargement transporté dans le véhicule. Pour plus d'informations concernant la capacité et le chargement du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 211.

Le véhicule est équipé d'un feu d'arrêt central surélevé monté au-dessus de la lunette arrière. Si vous chargez des articles sur le toit du véhicule, prendre soin de ne pas bloquer ou endommager ce feu d'arrêt.

Instruments et commandes

Réglage du volant de direction 108

Volant de direction chauffant 109

Klaxon 109

Témoins, jauges et indicateurs

Témoins, jauges et indicateurs 114

Bloc d'instruments 115

Compteur de vitesse 116

Compteur kilométrique 116

Compteur journalier 116

Tachymetre 117

Jauge de carburant 117

Manomètre de pression d'huile du moteur 118

Jauge de température de l'huile à moteur 119

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 119

Indicateur de température de la boîte de vitesses 120

Rappels de ceinture de sécurité 121

Témoin de disponibilité de sac gonflable 122

Témoin de l'état du sac gonflable du passager 122

Témoin du système de charge 123

Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 124

Témoin du système de freinage 125

Témoin de frein électrique de stationnement 126

Témoin de frein de stationnement électrique de service 126

Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) 127

Témoin de quatre roues motrices 127

Indicateur du limiteur de vitesse en descente 127

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) 127

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé 128

Indicateur d'obstacle devant le véhicule..128

Indicateur de piéton à l'avant 128

Témoin d'antipatinage désactivé 129

Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique 129

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) déactivé 130

Témoin de température du liquide de refroidissement 130

Témoin de commande de mode conducteur 130

Témoin de suspension pneumatique 131

Témoin de pression des pneus 132

Témoin de pression d'huile pour moteur 132

Témoin de bas niveau de carburant 133

Indicateur d'arrêt automatique 133

Témoin de sécurité 133

Témoin de fonctionnement des feux des route 133

Eclairage de phare antibrouillard avant... 134

Carillon de rappel des phares 134

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 134

Témoin du régulateur de vitesse adaptative 134

Témoin Super Cruise 135

Témoin d'aide à l'attention du conducteur 135

Témoin de porte entrouverte 135

Affichages d'information

Centre informatique de bord (CIB) 135

Statut du véhicule 138

Affichage à tête haute (HUD) 140

Messages du véhicule

Messages du véhicule 142

Messages de puissance du moteur 143

Messages de vitesse du véhicule 143

Système de télécommande universelle

Système de télécommande universelle...143

Programmation du système de télécommande universelle 143

Fonctionnement de la télécommande universelle 146

Réglage du volant de direction

Volant téléscopique et inclinable à commande manuelle

CHEVROLET Suburban (2025) - Réglage du volant de direction - 1

Pour régler le volant de direction :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
  3. Tirer ou pousser le volant vers ou à l'écart du corps.
  4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant.

Volant inclinable et télescopique à commande électrique

CHEVROLET Suburban (2025) - Réglage du volant de direction - 2

Selon l'équipement, pour régler le volant :

  1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, presser la commande vers le haut ou le bas.
  2. Pousser la commande vers l'arrière ou vers l'avant pour rapprocher ou éloigner le volant de la position assise.

Ne pas régler le volant en roulant.

Volant de direction chauffant

CHEVROLET Suburban (2025) - Volant de direction chauffant - 1

Selon équipement, appuyer pour mettre le volant de direction chauffant en fonction ou hors fonction. Un témoin près du bouton s'allume quand cette fonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.

Volant de direction chauffant automatique

Le volant de direction chauffant (option) peut être activé en cas de démarrage à distance lors d'un démarrage à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors.

Si le véhicule est équipé de sièges chauffants, le volant de direction chauffant s'active lorsque le siège chauffant automatique est activé. Le témoin de volant de direction chauffant s'allume lorsqu'il est activé.

Voir Sièges avant chauffants et aérés 48.

Klaxon

Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur

au volant.

Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

CHEVROLET Suburban (2025) - Klaxon - 1

Avertissement

Avant de conduire le véhicule, veiller à tous les jours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident.

Ce véhicule est équipé de la fonction Rainsense et un capteur situé près du centre supérieur du pare-brise détecte la quantité de pluie sur le pare-brise et commande la fréquence de balayage de l'essuie-glace de pare-brise en fonction du réglage actuel de la sensibilité. Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exempte de débris.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Le véhicule étant en marche, déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace.

OFF (désactivé) : S'utilise pour arrêter l'essuie-glace.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

HI : Utilisé pour des balayages rapides.

Tourner la bande pour sélectionner la fréquence de balayage intermittent entre OFF (arrêt) et LO (lent). Éliminer la neige et la glace des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 384.

Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace

Lors d’un passage dans une station de lavage automatique, déplacer le levier d’essuie-glace avant en position d’arrêt. Cela désactive les essuie-glaces automatiques Rainsense.

Avec Rainsense, si le véhicule est au point mort (N) et que la vitesse est très lente, les essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à la base du pare-brise.

Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente.

Lave-glace avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Lave-glace avant - 1

Appuyer sur le bouton situé sur le côté du levier d'essuie-glace en première position pour activer les essuie-glaces.

Appuyer sur le bouton situé sur le côté du levier d'essuie-glace en deuxième position pour pulvériser du liquide lave-glace et activer les essuie-glaces. Lorsque le bouton est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide de lave-glace ⇔ 377 pour des informations sur le remplissage du réservoir de liquide de lave-glace.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces sont en position LO (lent) ou HI (rapide), l'essuie-glace s'arrête immédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF (hors fonction) avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, l'essuie-glace recommence à fonctionner et se place à la base du pare-brise.

Si le contact est coupé pendant que l'essuie-glaces effectue des balayages suite à l'activation du lavage de pare-brise ou à la détection de pluie, il continue à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise.

Les commandes d'essuie-glace/lave-glace arrêté se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace de pare-brise.

Tourner les commandes pour adapter le réglage.

OFF (désactivé) : Coupe l'essuie-glace.

INT: Mettre en position de marche l'essuie-glace arrêté avec un délai entre les balayages.

ON (active) : Active l'essuie-glace arrêté.

: Tourner la bande sur pour pulvériser du liquide lave-glace sur la lunette arrière et touteamera arrrière, selon l'équipement. Relâcher ensuite la bande.

Le réservoir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise, la lunette arrière et touteamera arrêté. Voir Miroir de laamera

arrière 33. Vérifier le niveau de liquide dans le réservoir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Voir Liquide de lave-glace 377 pour des informations sur le remplissage du réservoir de liquide de lave-glace.

Le lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ne pourra pas fonctionner si le hayon est ouvert. Si le hayon est ouvert alors que l'essuie-glace fonctionne, l'essuie-glace se remettra en position d'arrêt et s'arrêtera.

Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace arrêté

En cas de passage dans une station de lavage automatique, mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains véhicules, si la boite de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse de véhicule est très basse, l'essuie-glace arrière s'arrête automatiquement sous l'aileron arrière.

Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du véhicule augmente.

Balayage automatique en marche arrière

Si la commande d'essuie-glace arrêté est désactivée, l'essuie-glace arrêté fonctionne automatiquement de manière continue lorsque la boîte de vitesses est engagée en marche arrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrêté est désactivée et que la boîte de vitesses est engagée en marche arrière (R) et que l'essuie-glace avant effectue des balayages INT, l'essuie-glace arrêté effectue également des balayages INT.

Cette fonction peut être activée ou désactivée dans l'écran d'accueil d'infodivertissement en sélectionnant Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Essuyage automatique en marche arrière.

Boussole

Une boussole peut être affichée au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole reçoit ses indications et d'autres informations depuis l'antenne du système de positionnement global (GPS), commande de stabilité électronique (ESC) et de la vitesse du vehicule.

Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilomètres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le véhicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap.

Horloge

Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous SETTINGS (paramétrages) 181.

Prises électriques

Les prises de courant des accessoires peuvent être utilisées pour brancher des appareils électriques.

Courant alternatif 110/120 volt de la prise d'alimentation

Selon l'équipement, le véhicule dispose de deux prises de courant à l'arrière de la console centrale et dans le compartiment de rangement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Courant alternatif 110/120 volt de la prise d'alimentation - 1

Lorsque le contact est mis, l'alimentation de la prise 110 volts est activée. Le courant de 110 volts est fourni à la prise lorsqu'elle est activée et qu'un équipement électrique est branché dans cette prise. Une prise de courant peut être utilisée avec un équipement électrique qui utilise un maximum de 400 watts. S'assurer que tous les appareils connectés ne dépassent pas 400 Watt.

Un témoin lumineux s'allume sur la prise électrique lorsque le système est activé et qu'aucune défaillance du système n'est détectée. La prise de courant n'est pas alimentée lorsque le contact est coupé ou que la fiche n'est pas complètement insérée dans la prise. La prise ne fonctionne pas lorsque

Le moteur est en marche. Si un dispositif de diffusion en continu alimenté par USB est utilisé, il est suggéré d'utiliser un port USB pour l'alimentation, voir Port USB 164. Si une alimentation électrique ininterrompue est nécessaire pendant la conduite, désactiver la fonction d'arrêt automatique, voir Système d'arrêt et de démarrage 219.

Si un équipement utilisant plus de 400 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin lumineux clignote.

Ne pas utiliser une prise électrique si le couvercle est manquant ou endommagé.

La prise de courant n'est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigerateurs à compresseur et des outils électriques - Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles - Equipement medical

CHEVROLET Suburban (2025) - Courant alternatif 110/120 volt de la prise d'alimentation - 2

Avertissement

La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pièces de monnaie, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur peuvent devenir très chauds.

Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas un objet et que celui-ci se coince entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retirer du chargeur, pour éviter les brûlures.

Si le vehicule en est équipé et que la fonction est activée, il y a un système de charge sans fil dans l'espace de rangement sous le système de climatisation. Le système fonctionne à 127,7 kHz et peut charger sans fil un téléphone intelligent compatible Qi. La puissance électrique du système permet de charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoin d'un téléphone intelligent compatible. Voir Fréquences radio : déclaration 478.

Le contact doit être mis, en mode accessoires, ou la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) doit être activée. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le véhicule est en mode RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du téléphone est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -40^(-40^) et 85^(185^) et celle du téléphone entre 0^(32^) et 35^(95^). Une alerte d'arrêt de charge peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du téléphone intelligent se situe hors de la température de fonctionnement normale.

Le chargement reprend automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Pour charger un téléphone intelligent :

  1. Confirmer que le téléphone intelligent est capable de se recharger sans fil.
  2. Retirer tous les objets métalliques de la poche de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur.
  3. Placer le téléphone intelligent tourné vers le haut contre l'arrière du chargeur. Un étui de téléphone intelligent épais peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge.
  4. Un vert s'affiche sur l'écran d'infodivertissement, à côté de l'icône du téléphone. Cela indique la détention du téléphone intelligent.

Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal. À des températures plus élevées, votre téléphone peut mettre plus de temps à se recharger.

Dépannage – recharge sans fil

Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et que s'affiche, retirer le téléphone intelligent et tout objet de la poche. Tournez le téléphone intelligent à 180 degrés et attendez quelques secondes avant de le replacer sur la poche.

Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et que s'affiche, le chargeur et/ou le téléphone intelligent est en surchauffe. Retirer le téléphone intelligent et tout objet du chargeur afin de refroidir le système.

Pour les véhicules avec projection de téléphone sans fil, le téléphone intelligent peut surchauffer pendant la recharge sans fil. Le téléphone intelligent peut ralentir, arrêter la charge ou s'éteindre pour protégé la batterie. Il peut être nécessaire de retirer le téléphone

de son étui pour éviter la surchauffe. Le téléphone peut clignoter pendant que le téléphone refroidit suffisamment pour que la charge sans fil reprendre automatiquement. Ceci est normal. Les performances du téléphone peuvent varier d'un appareil à l'autre.

Certains accessoires du véhicule et du téléphone intelligent ne peuvent ne pas être compatibles avec le système de charge sans fil. Consulter votre revendeur pour plus d'informations.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prêtant attention à ces témoins et indicateurs.

Certains témoins s'allument brièvement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnent. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section

expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer coûteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.

Bloc d'instruments

Modèle anglais à indicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.

  1. Centre informatique de bord (CIB) 135
  2. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 119
  3. Compteur de vitesse 116
  4. Tachymetre 117
  5. Jauge de carburant 117

Combé d'instruments reconfigurables

La disposition de l'affichage du groupe d'instruments peut être modifiée. Certaines des vues sélectionnables peuvent ne pas être disponibles pour le véhicule.

Les vues suivantes sont sélectionnables :

Propre: Si le véhicule en est équipé, n'affiche aucune zone d'information.

Indicateur simple: Affiche deux zones d'information situées à gauche et à droite du compteur de vitesse. Il y a deux indicateurs en bas de l'écran.

Indicateur double : Selon l'équipement, le compteur de vitesse et le tachymètre s'affichent à gauche et à droite de la zone d'information. Il y a deux indicateurs en bas de l'écran.

Carte (carte routière) : Affiche une carte de navigation.

Assistance au conducteur: Si le véhicule en est équipé, affiche des informations pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la distance de suivi, l'assistance au maintien dans la voie (LKA), l'alerte de collision avant (FCA) et Super Cruise. Il y a une zone d'information à droite de l'écran.

Hors route: Selon l'équipement, affiche les informations de tangage et de roulis du véhicule, l'angle des roues et l'état du système quatre roues motrices (4WD). Le compteur de vitesse, la boussole et deux indicateurs se trouvent au centre de l'écran. Deux indicateurs sont situés à gauche et à droite de l'écran d'affichage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Combé d'instruments reconfigurables - 1

Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Pour modifier la configuration, presser sur la commande au volant de droite.

Selon l'équipement, pour changer la face des jauges, maintenir enfoncé et utiliser ∧ ou √ de la commande au volant de droite.

Appuyer sur √ sur la commande au volant de droite pour sélectionner l'option souhaitée dans la liste.

Les indicateurs conditionnels suivants peuvent s'afficher dans un mode de conduite particulier :

  • Température d'huile moteur
  • Pression d'huile moteur Voltmètre
  • Température de la boîte de vitesses

Afficher les paramètres

Les options suivantes peuvent être activées ou désactivées à l'aide de l'écran d'infodivertissement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Voir SETTINGS (paramétrages) 181.

Panneau de limitation de vitesse

Indique l'information des panneaux venant d'une base de données routières dans la navigation embarquée. Le panneau affiche « -- » lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse détectée ou lorsque le système n'est pas disponible.

Graphismes de changement de direction

Fournit des graphismes de changement de direction de navigation lors d'un itinéraire actif sur l'affichage du conducteur.

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Affiche la limitation de vitesse détectée sur l'affichage du conducteur.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en miles à l'heure (miles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles.

Compteur journalier

Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro.

L'accès au compteur journalier et sa réinitialisation se font par le biais de l'état du véhicule. Voir Statut du véhicule 138.

Tachymètre

Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min).

Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode auto stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre.

Jauge de carburant

CHEVROLET Suburban (2025) - Jauge de carburant - 1

Indicateur métrique rond illustré, autres similaires

Indicateur anglo-saxon rond illustré, autres similaires

Lorsque le contact est mis, l'indicateur de niveau de carburant signale la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir.

Une flèche à proximité de l'indicateur de carburant indique le côté où se trouve la trappe de carburant du véhicule.

Lorsque l'indicateur est proche du vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais un appoint sera bientôt nécessaire.

La jauge de carburant peut :

  • Présenter un peu plus, ou moins de carburant pour faire le plein que ce qu'elle indique. Par exemple, la jauge peut avoir indiqué que le réservoir est à moitié plein, mais il faut en fait un peu plus, ou moins de la moitié de la capacité du réservoir pour le remplir.
  • Bouge un peu lorsqu'on roule en pente, négocie un virage, accélère ou freine.
  • Prendre quelques secondes pour se stabiliser après que le contact est mis, mais il revient au niveau vide une fois que le contact est coupé.

Ce sont des conditions normales, aucune d'entre elles n'indique un problème de jauge de carburant.

Manomètre de pression d'huile du moteur

Double gauge à unités métriques illustrée, autres versions similaires

Double gauge à unités anglaises illustrée, autres versions similaires

Attention

Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Vérifier le niveau d'huile dès que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau d'huile est dans la plage de fonctionnement et (Suite

Attention (suite)

que la pression d'huile est toujours basse, faire réparer le véhicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatif aux vidanges d'huile moteur.

Selon l'équipement, l'indicateur de pression d'huile affiche la pression d'huile moteur en kPa (kilopascals) ou en psi (livres par pouce carré) lorsque le moteur tourne.

La pression d'huile peut varier avec le régime du moteur, la température extérieure, la température du liquide de refroidissement, et la viscosité de l'huile.

Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoins du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les variations de régime ou de charge du moteur. Ceci est normal. Si l'avertisseur de pression d'huile ou un message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique que la pression excède ses valeurs normales de fonctionnement, vérifier l'huile moteurès que possible.

Voir Huile à moteur 367.

Jauge de température de l'huile à moteur

Double jauge à unités métriques illustrée, autres versions similaires

C H

Double gauge à unités anglaises illustrée, autres versions similaires

Selon l'équipement, cet indicateur affiche la température de l'huile moteur.

Si l'aiguille de l'indicateur pénètre dans l'extrémité élevée, c'est l'indice d'une surchauffe de l'huile moteur. Si vous avez conduit votre véhicule dans des conditions normales, quitter la route, immobiliser le véhicule et couper le contact dès que possible.

Voir Huile à moteur 367.

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

Indicateur métrique rond illustré, autres similaires

Indicateur anglo-saxon rond illustré, autres similaires

Cet indicateur donne la température du liquide de refroidissement du moteur.

Si l'aiguille se dirige vers la zone d'avertissement dans l'extrémité supérieure de l'indicateur, le moteur est trop chaud.

Cette indication signifie la même chose que le témoin. Le liquide de refroidissement a surchauffé. Si le véhicule a fonctionné dans des conditions normales, quitter la route, arrêter le véhicule et le moteur dès que possible. Voir Surchauffé du moteur 375.

Indicateur de température de la boîte de vitesses

Double gauge à unités métriques illustrée, autres versions similaires

Double gauge à unités anglaises illustrée, autres versions similaires

Attention
Ne pas rouler lorsque le liquide de boite de vitesses est en surchauffe, sinon la boite de vitesses peut être endommagée. Ceci pourrait entrainer des réparations couteuses qui ne seraient pas couvertes par la garantie.

Selon l'équipement, l'indicateur de température de la boîte de vitesses affiche la température du liquide de boîte de vitesses. Si la jauge indique la zone rouge et/ou si

Un message apparaît dans le centralisateur informatique de bord (CIB), le véhicule doit être arrêté et la cause doit être vérifiée. Une cause possible est un faible niveau de liquide dans la transmission.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Lorsque le véhicule démarre, ce témoins clignote et un carillon peut retentir afin de rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture.

Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle peut continuer plusieurs fois si le conducteur a détaché ou détache sa ceinture lorsque le véhicule se déplace.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se trouver près du témoin d'état du sac gonflable passager du véhicule. Voir Système de détection de passager 74.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant - 1

Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin clignote et un carillon sonne pour rappeler aux passagers d'attacher leur ceinture.

Ensuite, le témoin reste allumé jusqu'au bouclage. Ce cycle se répète si le passager avant a détaché ou détaché sa ceinture lorsque le véhicule se déplace.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé sa ceinture.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirez l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers des deuxième et troisième rangées

Le véhicule peut être équipé de témoins de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers des deuxième et troisième rangées.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers des deuxième et troisième rangées - 1

Lorsque le véhicule est démarré, ces témoins s'allument en continu pour rappeler aux passagers arrière d'attacher leur ceinture de sécurité. Ensuite, chaque témoin peut rester allumé ou clignoter, et un carillon peut s'allumer si le passager arrière reste détaché, ou se détache, lorsque le véhicule est en

mouvement. Un X indique que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Une coche indique que la ceinture de sécurité est bouclée.

Si toutes les ceintures de sécurité des passagers arrière sont bouclées, le carillon ne retentit pas et les témoins ne s'allument pas.

Pour plus d'informations sur les témoins des bouclages des ceintures de sécurité avant, voir Témoin de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur, et Témoin de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant, mentionnés précédemment.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité de passager arrière peuvent se déclencher si un objet est placé sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, stérilez l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de disponibilité de sac gonflable

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La

Vérification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 68.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule

(Suite)

Avertissement (suite)

risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'état du sac gonflable du passager

Le véhicule est doté d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 74 pour plus d'informations relatives à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager.

PASS air BAG

CHEVROLET Suburban (2025) - PASS air BAG - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - PASS air BAG - 2

OFF

CHEVROLET Suburban (2025) - PASS air BAG - 3

États-unis et canada

Lorsque le véhicule a démarré, le témoin de statut de sac gonflable de passager affiche ON (activé) et OFF (désactivé), ainsi que les symboles correspondants, pendant quelques secondes à titre de vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche soit ON soit OFF, ainsi que le symbole correspondant, afin de signaler le statut du sac gonflable frontal du passager létal avant.

Si le mot ON et le symbole de marche sont allumés sur le témoin de l'état du sac gonflable passager, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager létal peut se déployer.

Si le mot OFF (désactivé) et le symbole correspondant du témoin de l'état du sac gonflable passager sont allumés, cela signifie que le système de détction de passager a déactivé le sac gonflable frontal du passager avant létal.

Si, après plusieurs secondes, les deux voyants d'état restent allumés, s'il n'y a pas de voyant du tout ou si le voyant de préparation du coussin gonflable est allumé, il peut y avoir un problème avec les voyants ou le système de détction du passager. Consulter immédiatement votre concessionnaire pour obtenir de l'aide.

CHEVROLET Suburban (2025) - États-unis et canada - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, cela signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 122 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin du système de charge - 1

Le témoin du système de charge s'allume brièvement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas ; afin de vérifier son fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le véhicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message.

Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires comme la radio et le climatiseur. Rechercher un endroit sur lequel arrêter le véhicule.

Témoin d'anomalie (témoin de vérification du moteur)

Ce témoin fait partie du système de diagnostic embarqué du contrôle des émissions du véhicule. Si ce témoin est allumé alors que le moteur tourne, cela signifie qu'une défaillance a été détectée et que le véhicule doit être réparé. Le témoin doit s'allumer pour montrer qu'il fonctionne lorsque le contact est mis et que le moteur ne tourne pas. Voir Positions du commutateur d'allumage ⇔ 216

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'anomalie (témoin de vérification du moteur) - 1

Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le témoin et faire réviser le véhicule rapidement pour éviter des dégats.

Attention

Si le véhicule roule continuellement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le véhicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, la boite de vitesses, l'échappement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entraîner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie du véhicule. Ceci pourrait également empêcher le véhicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 360.

Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du véhicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Afin de ne pas endommager le véhicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le véhicule tire une remorque, réduire la charge tractéeès que possible.

Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote toujours, suivre les recommandations précédentes et se rendre dès que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le véhicule.

Si le témoin est allumé en permanence : Une défaillance a été détectée. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

  • Si du carburant a été ajouté au véhicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon, s'assurer qu'il a été retiré. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 320. Le système de diagnostic peut détecter si l'adaptateur est resté sur le véhicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retiré devraient être indiqués par le témoin.
  • Une mauvaise qualité du carburant peut entrainer un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaître une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. La consommation d'un plein réservoir de carburant approprié peut être requise pour éteindre le témoin. Voir Carburant recommandé (Moteur 5.3 L) 318 Carburant recommandé (Moteur 6.2L) 319.

Si le témoin reste allumé, contacter le concessionnaire.

Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance

Si le véhicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance - 1

Le connecteur de liaison de données se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entretenir le véhicule peut affecter son fonctionnement. Voir Equipement électrique complémentaire 358. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire.

Le véhicule risque de ne pas passer l'inspection si :

  • Le témoins est allumé pendant que le moteur est en marche.
  • Le témoins ne s'allume pas lorsque le contact est mis et que le moteur est arrêté.
  • Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas été complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le véhicule ne sera pas prêt pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prêt pour l'inspection. Cela peut se produire si la batterie 12 volts a été récemment remplacée ou s'est déchargée, ou si le véhicule a récemment été entretenu.

Contacter votre concessionnaire si le véhicule ne passe ou ne peut pas être prêt pour l'essai.

Témoin du système de freinage

BRAKE

Unités métriques Unités anglaises

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin du système de freinage - 1

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème. Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie qu'il y a un problème de freins. Faire inspecter le système de frein. Ce témoin peut s'allumer si le niveau du liquide de frein est bas. Voir Liquide de frein 380.

Si le témoin s'allume en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. Le système de freinage est doté d'un système de freinage assisté électrique. La vitesse du véhicule peut être limitée lors que le témoin du système de freinage s'allume. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci

peut être plus proche du plancher. Le véhicule pourrait immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Voir Transport d'un véhicule en panne 439.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Unités métriques

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein de stationnement électrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de frein de stationnement électrique de service

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de frein de stationnement électrique de service - 1

Ce voyant peut s'allumer brièvement lorsque le véhicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit prêt à avertir en cas de problème.

Si ce témoin reste allumé ou s'allume en conduisant, il y a un problème de frein de stationnement électrique (EPB). Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Frein de stationnement électrique 236.

Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS)

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le véhicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS est seul allumé, le véhicule peut freiner mais l'ABS est inopérant.

Si les témoins d'avertissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de

L'ABS et la présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter le concessionnaire pour tout service d'entretien. Voir Témoin du système de freinage 125.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) - 2

Mode automatique illustré, autres modes similaires

Selon l'équipement, le témoin de Quatre roues motrices affiche le mode de fonctionnement du véhicule. Le témoin indique chaque mode : 2WD, 4HI, AUTO (toutes les boîtes de transfert) ; 4LOW et N (boîte de transfert à deux vitesses uniquement).

Le témoin clignote lorsqu'un changement de vitesse est en cours. Une fois le changement de vitesse terminé, le témoin reste allumé.

Si le témoin passe à l'orange, il peut y avoir une défaillance du système de quatre roues motrices. Consulter votre concessionnaire.

Voir Quatre roues motrices ⇔ 230.

Indicateur du limiteur de vitesse en descente

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur du limiteur de vitesse en descente - 1

Selon l'équipement, le témoin du système de commande de descente en côte s'allume quand le système est prêt à fonctionner. Lorsque le témoin clignote, le système est activé.

Se reporter à Aide au démarrage en côte (HDC) 240.

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA)

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) - 1

Si le véhicule en est équipé, le témoin d'assistance au maintien de la trajectoire peut afficher les couleurs suivantes :

  • En blanc: LKA est désactivé.
  • Blanc: Apparait lorsque le véhicule démarre. Un témoin blanc fixe indique que le LKA n'est pas prêt à intervenir.
  • Vert : Apparaît lorsque le système LKA est activé et prêt à intervenir. Le LKA tourne doucement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté.
  • Ambre : Apparait lorsque le LKA est actif. Le témoin clignote en orange en tant qu'alerte en présence d'un avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de voie a été franchi involontairement. Si le système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'alerte LDW peut ne pas s'afficher. Si équipé, le témoin orange apparait également lorsque l'assistance au pilotage dans la zone aveugle détecte un risque de collision avec un véhicule en mouvement sur la voie bordée. Voir Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) 313.

Le système LKA ne fournit pas d'assistance ou n'émet pas d'alerte si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 315.

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé - 1

Ce témoin s'affiche lors de la déactivation du freinage automatique d'urgence (AEB) ou du freinage pour piétons à l'avant (FPB).

Ce témoin s'affiche également si l'AEB ou le FPB n'est pas disponible en raison d'une défaillance, des conditions météorologiques ou si le pare-brise n'est pas propre.

Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇔ 303

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 307.

Indicateur d'obstacle devant le véhicule

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur d'obstacle devant le véhicule - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsque un véhicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un véhicule devant vous de beaucoup trop après.

Voir Système d'alerte de collision avant 300.

Indicateur de piéton à l'avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur de piéton à l'avant - 1

Selon l'équipement, cet indicateur apparait en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du véhicule.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 307.

Témoin d'antipatinage désactivé

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'antipatinage désactivé - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Le témoin de déactivation de la traction asservie s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) est déactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est déactivé, le TCS est également déactivé. Pour déactiver et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238.

Si le TCS est désactivé, le patinage de roue pendant l'accélération n'est pas limité sauf pour protégé la transmission d'un endommagement. Adapter la conduite en conséquence.

Témoin du système de traction asservie (tcs)/contrôle de la stabilité électronique

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin du système de traction asservie (tcs)/contrôle de la stabilité électronique - 1

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est mis en marche pour montrer que le témoin fonctionne. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entièrement opérationnels et peuvent ne pas aider à garder le contrôle. Adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste,

consultez le concessionnaire dès que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher.

Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnent activement.

Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238.

Le témoin peut également clignoter lorsque l'ABS est actif. Voir Système de freinage antiblocage (ABS) 235.

Témoin de commande du roulis de remorque

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande du roulis de remorque - 1

Ce témoin clignote lorsque la commande anti-louvoiement de remorque est activée. Voir Commande de roulis de remorque 343.

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé - 1

OFF

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour montrer que le témoin fonctionne. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer pour qu'il puisse vous avertir en cas de problème.

Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivé, le système antipatinage (TCS) est également désactivé. Pour désactiver et activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238.

Si l'ESC et le TCS sont désactivés, les systèmes n'aident pas à contrôler le véhicule. Adapter la conduite en conséquence.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé - 2

Attention

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le véhicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégâts au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule. Voir Surchauffe du moteur 375.

Sur certains véhicules, ce témoin s'allume brièvement lors du démarrage du véhicule. Si ce n'est pas le cas, le véhicule doit être réparé par le concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'éteint. Pour les véhicules à combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin peut ne pas s'allumer lors du démarrage du véhicule.

Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arrêter le moteur dès que possible. Voir Surchauffe du moteur 375.

Témoin de commande de mode conducteur

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande de mode conducteur - 1

Ce témoin s'allume lorsque le mode sport est sélectionné.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande de mode conducteur - 2

Ce témoin s'allume lorsque le mode neige/glace est sélectionné.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande de mode conducteur - 3

Ce témoin s'allume lorsque le mode Terrain est sélectionné.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande de mode conducteur - 4

Ce témoin s'allume lorsque le mode hors route est sélectionné.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de commande de mode conducteur - 5

Ce témoin s'allume lorsque le mode remorquage/transport est sélectionné.

Voir Commande de mode conducteur 241.

Témoin de suspension pneumatique

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de suspension pneumatique - 1

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevée à la hauteur maximale de garde au sol

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de suspension pneumatique - 2

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevée à une hauteur de garde au sol plus élevée.

Il clignote en vert quand le véhicule passe à une garde au sol plus élevé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de suspension pneumatique - 3

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est abaissée pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule.

Il clignote en vert quand le véhicule passe à un niveau de véhicule plus basse.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de suspension pneumatique - 4

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est en mode d'entretien ou en mode d'alignement.

Voir Suspension pneumatique ⇔ 246.

Témoin de pression des pneus

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de pression des pneus - 1

Si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule démarre et fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.

Lorsque le témoin est allumé en permanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 406.

Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé, il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Si le problème n'est pas corrigé, le voyant s'allumera chaque fois que le véhicule sera démarré. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 410.

Attention

La conduite du véhicule avec une faible pression d'huile moteur peut endommager le moteur et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume pendant la conduite :

  1. S'arrête en lieu sûr et couper le moteur.
  2. Vérifier le niveau d'huile. Voir Huile à moteur 367.

(Suite)

Attention (suite)

  1. Ajouter de l'huile si le niveau d'huile est inférieur à la plaque de fonctionnement normale.
  2. Faire redémarrer le véhicule. Si le témoin de pression d'huile moteur reste allumé pendant plus de 10 secondes, couper le contact. Ne pas redémarrer le véhicule. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention (suite) - 1

Ce témoin devrait s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Lorsque le moteur est arrêté et que le véhicule est en marche, le témoin doit rester allumé. S'il ne s'allume pas dans l'une ou l'autre de ces situations, contacter le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé lorsque le moteur tourne, il se peut que la pression d'huile soit insuffisante. Le niveau d'huile peut être bas.

ou il peut y avoir un autre problème du système d'huile. Arrêter le moteur en toute sécurité et contacter le concessionnaire.

Témoin de bas niveau de carburant

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Le témoin de bas niveau de carburant placé près de l'indicateur de carburant s'allume brièvement lorsque le contact est mis pour vous indiquer qu'il fonctionne. Pour les véhicules dotés d'un combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin se trouve dans la zone d'affichage et peut ne pas s'allumer lorsque le contact est mis.

Ce témoin s'allume également lorsque l'indicateur de la jauge de carburant est presque vide. Il doit s'éteindre dès que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, procéder à l'entretien du véhicule.

Si un message HEAVY FUEL USE (utilisation intensive de carburant) s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB), faire l'appoint de carburant dès que possible.

Indicateur d'arrêt automatique

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur d'arrêt automatique - 1

Ce témoin s'allume lorsque le moteur est en mode arrêt automatique.

Voir Système d’arrêt et de démarrage ⇔ 219.

Témoin de sécurité

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de sécurité - 1

Le témoin de sécurité doit s'allumer brièvement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le véhicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Se reporter à Fonctionnement du dispositif antidémarrage 29.

Témoin de fonctionnement des deux de route

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de fonctionnement des deux de route - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feux des route sont utilisés. Voir Commande de feux des route et feux des croisement 149.

Témoin d'intellibeam

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'intellibeam - 1

AUTO

Si équipé, ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé. Voir Systèmes de route 148.

Éclairage de phare antibrouillard avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Éclairage de phare antibrouillard avant - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont allumés.

Le témoin s'éteint lorsque les phares antibrouillard sont déactivés. Voir Antibrouillards av 152.

Carillon de rappel des phares

CHEVROLET Suburban (2025) - Carillon de rappel des phares - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feux extérieurs fonctionnent, sauf lorsque les feux de circulation de jour (FCJ) seuls sont activés. Se reporter à Commandes de feux extérieurs 147

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

CHEVROLET Suburban (2025) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Si le véhicule en est équipé, le témoin de régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prêt et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est réglé et actif.

Le témoin s’éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Voir Régulateur de vitesse 249.

Témoin du régulateur de vitesse adaptative

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin du régulateur de vitesse adaptative - 1

Selon l'équipement, ce témoin est blanc lorsque le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est activé et prêt, et devient vert lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé et actif.

Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative ⇔ 252.

Témoin super cruise

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin super cruise - 1

Si équipé, ce témoin s'allume pour indiquer l'état du Super Cruise. Voir Super Cruise 264.

Témoin d'aide à l'attention du conducteur

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'aide à l'attention du conducteur - 1

Selon l'équipement, ce témoin est orange lorsque :

  • L'assistance à la somnolence n'est pas disponible. L'aide à la vigilance du conducteur a été désactivée.

Voir Aide à l'attention du conducteur 314.

Témoin de porte entrouverte

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin de porte entrouverte - 1

Le témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Centre informatique de bord (CIB)

Le CIB est affiché dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule.

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Les informations du CIB sont réparties en deux zones principales :

Zone de gauche : S'affiche sur le groupe d'instruments à gauche du compteur de vitesse.

Zone de droite: S'affiche sur le groupe d'instruments à droite du compteur de vitesse.

CHEVROLET Suburban (2025) - Centre informatique de bord (CIB) - 1

OU : Utiliser pour faire défiler jusqu'à la sélection précédente ou suivante. √ : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser certains écrans.

Options d'affichage d'informations au CIB

Sélectionner l'écran d'information à afficher sur le DIC en sélectionnant Ajouter à l'écran du conducteur dans l'État du véhicule sur l'écran d'infodivertissement. Voir Statut du véhicule 138.

Affichages d'informations au CIB

On trouvera ci-dessous la liste de tous les affichages d'informations possibles au CIB et leur emplacement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles pour voir véhicule particulier.

Zone de gauche

Données relatives aux trajets : L'écran de trajet 1 ou 2 affiche la distance actuellement parcourue, soit en kilomètres (km) soit en miles (mi), depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier. Pour réinitialiser le voyage en cours, toucher et maintenir l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule.

L'affichage de l'économie moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilomètres (l/100 km), kilomètres par litre (km/l), ou miles par gallon (mpg). Ce chiffre est calculé sur base des valeurs enregistrées en l/100 km (mil/gal) ou en km/L depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite.

L'économie moyenne de carburant peut être réinitialisée en même temps que le compteur journalier en touchant et en maintenant l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule.

Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, l'économie de carburant et le temps écoulé depuis le démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand le contact est coupé.

Heure/date : Affiche la date, l'heure et la température actuelles.

Tension de la batterie : Affiche la tension de la batterie actuelle.

Durée de vie de l'huile moteur : Affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Voir Huile à moteur 367. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme d'entretien 456.

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Le message ne se réinitialisera pas de lui-même. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. L'indicateur ne peut pas être réinitialisé précisé jusqu'à la prochaine vidange. Pour réinitialiser, voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 369.

Économie de carburant : Affiche des informations sur l'économie de carburant actuelle et moyenne.

Pression d'huile : Affiche la pression de l'huile moteur en kPa (kilopascals) ou en psi (livres par pouce carré).

Heures de fonctionnement du moteur : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Cet écran affiche également les heures de fonctionnement du moteur au ralenti.

Température du liquide de refroidissement : Affiche la température du liquide de refroidissement en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Température du liquide de boîte de vitesses : Affiche la température du liquide de boîte de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Pression des pneus : Affiche les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 409 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 410.

Frein de remorque : En cas de commande intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein de remorque s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le réglage du gain de frein de remorque. Ce réglage peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec une remorque attachée ou détachée.

TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) indique la puissance en sortie de remorque à chaque fois qu'une remorque à freins électriques est attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des lignes en pointillés peuvent apparaître dans l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque n'est pas connectée.

Pression des pneus de remorque : Si le véhicule en est équipé, indique la pression approximative de tous les pneus de la remorque. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou

en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Voir Application de remorquage 345.

La température des pneus de la remorque est située sous la pression des pneus. Trailer Tire Temperature indique la température de chaque pneu de la remorque en degrés Celsius (^) ou en degrés Fahrenheit (^)

Durée de vie des plaquettes de frein : Affiche une estimation de la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrière. Des messages s'affichent en fonction de l'usure des plaquettes de frein et de l'état du système. Réinitialiser l'affichage de la durée de vie des plaquettes de frein après le remplacement des plaquettes de frein. Voir Système de durée de vie des plaquettes de frein 379.

Durée de vie du filtre à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (replacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre

à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE SOON (replacer sous peu) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé à la première opportunité.

L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtre à air du moteur. Pour réinitialiser, voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 370.

Température d'huile : Affiche la température de l'huile actuelle en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

OFF (désactivé) : Permet de ne pas afficher d'informations dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments.

Zone de droite

Changement de voie automatique : Affiche l'état d'un changement de voie demandé par le conducteur lorsque la fonction Super Cruise est activée. Voir Super Cruise 264.

Lecture audio en cours : Affiche l'audio en cours de lecture.

Navigation: Affiche une variété d'informations de navigation.

Téléphone: Affiche une variété d'informations d'appel.

OFF (désactivé): Permet de ne pas afficher d'informations dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments.

Statut du véhicule

Pour accéder au menu, sélectionner l'icône État du véhicule sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Le contenu de l'état du véhicule est regroupé dans l'affichage d'infodivertissement.

La sélection du contenu d'état du véhicule sur l'écran d'infodivertissement affiche les options disponibles. Suivre tout message ou alerte qui peut s'afficher. Certaines options peuvent être indisponibles pendant la conduite.

Appuyer sur Ajouter à l'affichage du conducteur pour envoyer le contenu souhaité au centralisateur informatique de bord (CIB) sur le groupe d'instruments. Appuyer sur Retirer de l'affichage pour retirer le contenu sélectionné du groupe d'instruments. Voir Centre informatique de bord (CIB) 135.

Options

Voici une liste de tout le contenu d'état du véhicule et de son emplacement. Certains de ces contenus et options peuvent être disponibles pour votre véhicule.

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Présentation

Affiche une image interactive du véhicule qui présente des informations sur ses performances et son état de santé.

Entretien

Pression des pneus : Affiche les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus ⇔ 409 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 410.

Les options suivantes peuvent être choisies : Réapprendre les capteurs et ajouter à l'affichage du conducteur.

Durée de vie des plaquettes de frein : Affiche une estimation de la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrière. Des messages s'affichent en fonction de l'usure des plaquettes de frein et de l'état du système.

Les options suivantes peuvent être choisies : Éteindre/allumer, réinitialiser les plaquettes de frein avant, réinitialiser les plaquettes de frein arrière et les ajouter à l'écran du conducteur. Réinitialiser la durée de vie des plaquettes de frein après avoir remplacé les plaquettes de frein. Voir Système de durée de vie des plaquettes de frein 379.

Durée de vie de l'huile moteur : Affiche une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affiché, cela signifie qu'il reste 99% de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur sous peu) s'affiche. Vidanger l'huile le plus tôt possible. Voir Huile à moteur 367. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommandé. Se reporter à Programme d'entretien 456.

Les options suivantes peuvent être choisies : Réinitialiser et ajouter à l'affichage du conducteur. La durée de vie de l'huile doit être réinitialisée après chaque vidange d'huile. Le message ne se réinitialise pas de lui-même. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile à un moment autre que celui de la vidange. L'indicateur ne peut pas être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange. Pour réinitialiser, voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 369.

Durée de vie du filtre à air du moteur: Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtre à air du moteur et l'état du système. Une durée de vie du filtre à air du moteur de 95% signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtre à air. Des messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtre à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REMPLACE AT NEXT OIL CHANGE (replacer à la prochaine vidange d'huile) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé au moment de la prochaine vidange d'huile. Lorsque le message REPLACE NOW (replacer maintenant) s'affiche, le filtre à air du moteur doit être remplacé dès que possible. L'affichage de la durée de vie du filtre à air doit être réinitialisé après le remplacement.

du filtre à air du moteur. Pour réinitialiser, voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 370.

Les options suivantes peuvent être choisies : Éteindre/Allumer, réinitialiser et ajouter à l'affichage du conducteur.

Jauges

Tension de la batterie : Affiche la tension de batterie actuelle.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précis.

Température de liquide de refroidissement : Affiche la température du liquide de refroidissement en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précis.

Température du liquide de boîte de vitesses : Affiche la température du liquide de boîte de vitesses automatique en degrés Celsius (^) ou Fahrenheit (^)

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précis.

Pression d'huile : Affiche la pression de l'huile moteur en kPa (kilopascals) ou en psi (livres par pouce carré).

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précision.

Température d'huile: Affiche la température de l'huile actuelle en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précision.

Journalier

Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche la distance parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier.

Average Fuel Economy (économie moyenne de carburant) affiche le nombre moyen approximatif de litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou milles par gallon (mpg). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de L/100 km (mpg) mémorisés depuis la dernière fois que cet élément de menu a été réinitialisé. Ce chiffre reflète uniquement l'économie moyenne approximative actuelle de carburant du véhicule et il varie en fonction du changement de conditions de conduite.

Pour réinitialiser ces valeurs, toucher réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la boîte de dialogue Informations sur le voyage est sélectionnée.

Les options suivantes peuvent être choisies : Réinitialiser le trajet 1, Réinitialiser le trajet 2 et Ajouter à l'affichage du conducteur.

Économie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure économie de carburant sur la distance sélectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée. Les valeurs sont affichées en litres par 100 kilomètres (l/100 km) ou en miles par gallon (mpg). Ce nombre reflète uniquement la consommation approximative et change fréquemment avec les conditions de circulation. Seul le meilleur score peut être remis à zéro.

Si le véhicule est équipé d'un témoin de gestion du carburant active, le mode de fonctionnement du moteur va s'afficher sur cet écran.

Les options suivantes peuvent être choisies : Changer la distance, réinitialiser le meilleur résultat et ajouter à l'affichage du conducteur. La distance pour l'économie de carburant moyenne et la vente économie de carburant peuvent être modifiées comme suit : 40 km (25 mi), 80 km (50 mi) et 725 km (300 mi).

Heures de fonctionnement du moteur : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Cet écran affiche également les heures de fonctionnement du moteur au ralenti.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précis.

Trajet actuel : Affiche la distance actuelle parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi). Il comprend également l'économie moyenne de carburant. L'économie moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilomètres (L/100 km), kilomètres par litre (km/L), ou miles par gallon (mpg). Ce nombre ne reflète que l'économie moyenne de carburant approximative du véhicule à ce moment-là, et change en fonction des conditions de conduite.

La minuterie indique le temps du cycle de conduite actuel.

Toutes les valeurs du résumé de conduite sont automatiquement remises à zéro à chaque démarrage du véhicule.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être précis.

Affichage à tête haute (HUD)

Si l'affichage tête haute (HUD) fait partie de l'équipement, certaines informations concernant le véhicule sont projetées à travers une lentille, en haut du tableau de bord, sur le pare-brise.

CHEVROLET Suburban (2025) - Affichage à tête haute (HUD) - 1

Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient être difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à l'extérieur. L'image HUD doit rester atténuée et placée bas dans votre champ de vision.

Attention

Si vous utilisez l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-estimer la distance et endommager le véhicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement.

Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques.

Le choix de la langue et les unités de mesure se changent sur l'écran d'infodivertissement. Voir SETTINGS (paramétrages) 181.

Selon l'équipement du véhicule, l'affichage tête haute (HUD) peut afficher certaines des informations, des messages ou des alertes du véhicule :

Vitesse - Appel téléphonique entrant - Navigation - Témoins d'assistance au conducteur - Messages du véhicule

Certains messages et alertes du véhicule affichés dans le HUD peuvent être effacés en utilisant les commandes au volant. Les alertes critiques peuvent s'afficher sur l'affichage tête haute même lorsqu'il est déactivé.

Commandes HUD :

Selon l'équipement, les commandes de l'affichage tête haute se trouvent sous l'application Commandes sur l'écran d'infodivertissement. On peut régler la luminosité, la hauteur et la rotation, ou activer ou désactiver l'affichage tête haute. Cette fonction peut ne être disponible qu'en position P (stationnement).

Luminosité Hauteur Rotation

Pour régler l'image du HUD :

  1. Régler le siège du conducteur.
  2. Démarrer le véhicule.
  3. Sur l'écran d'infodivertissement, naviguer vers Accueil > Commandes > HUD.
  4. Utiliser les icônes ou effleurer la barre pour régler le HUD selon les préférences.

L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. Régler au besoin.

L'image du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur l'image du HUD. Ceci est normal.

Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir.

Panneau de limitation de vitesse

Pour désactiver le panneau de vitesse affiché sur l'affichage tête haute, sélectionner SETTINGS (paramétrages) 181> Affichage sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.

Contenu de l'affichage tête haute

Selon l'équipement, le contenu suivant s'affiche sur l'affichage tête haute. Certains renseignements et messages ou alertes du véhicule sont disponibles dans toutes les vues.

Vitesse : Affiche la valeur du compteur de vitesse en unités anglaises ou métriques, ainsi que la limite de vitesse affichée, si la fonction-

nalité est activée. Certains témoins d'état s'affichent également sur l'affichage tête haute. Voir Symboles 3.

Navigation: Affiche le panneau de vitesse, si active, le compteur de vitesse, certains témoins et l'information de navigation détaillée pendant un itinéraire actif.

Les alertes de navigation détaillée affichées dans le groupe d'instruments peuvent également s'afficher sur l'affichage tête haute.

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour éliminer toute saleté ou pellicule risquant de diminuer la clarté ou la netteté de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer.

Dépistage des pannes de HUD

Si l'image de l'affichage tête haute (HUD) n'est pas visible au démarrage du véhicule, vérifier :

  • Rien ne recouvre la lentille du HUD.
  • Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort.
  • Le HUD (affichage tête haute) est réglé à la bonne hauteur et à la bonne rotation.
  • Vous ne portez pas de lunettes de soleil polarisées.
  • Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres.

Si les problèmes du HUD persistent, communiquer avec votre concessionnaire. Le pare-brise fait partie du système HUD. Voir Remplacement de pare-brise 385.

Messages du véhicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'état du véhicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s'afficher l'un après l'autre.

Les notifications sur l'état du véhicule sont également envoyées à l'écran

d'infodivertissement. Touchez sur l'écran d'accueil d'infodivertissement pour afficher les messages actifs du véhicule. Selon le message, vous pouvez programmer un entretien ou trouver le concessionnaire le plus proche. Lorsque des messages actifs peuvent être

consultés, un point rouge apparaît au-dessus de l'icône de notification sur l'écran d'infodivertissement.

Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en pressant . Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas être effacés jusqu'à ce que cette action soit effectuée.

Tous les messages doivent être pris au sérieux : le fait d'effacer le message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire.

Suivre les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants :

  • Messages d'entretien
  • Niveaux de liquide
  • Sécurité du véhicule Freins
  • Systèmes de commande de suspension
  • Systèmes avancés d'assistance au conducteur
  • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules
  • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sacs gonflables
  • Moteur et boîte de vitesses
  • Pression des pneus
  • Batterie
  • Direction

Messages de puissance du moteur la puissance de propulsion est réduite.

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparait sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent

être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amenez votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible.

Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact pendant deux minutes.

Messages de vitesse du vehicule vitesse limitee a XXX km/h (MPH)

Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification; le chauffage; les freins; la suspension; ou, selon l'équipement, la Fonction ado.

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément pour moteur diesel Duramax pour des informations supplémentaires.

Système de télécommande universelle

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Programmation du système de télécommande universelle

Selon l'équipement, les commandes de la télécommande universelle (par ex. la porte du garage) sont situées dans le menu Commandes de l'écran d'infodivertissement.

Ce système peut remplacer jusqu'à huit émetteurs portatifs (télécommandes), tels que les ouvre-portes de garage, les systèmes de sécurité et les appareils domotiques. Les instructions suivantes concernent les ouvre-portes de garage, mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982.

Conserver l'émetteur portatif d'origine pour pouvoir l'utiliser dans d'autres véhicules et le programmer ultérieurement. S'assurer que le système de télécommande universelle soit efficace lorsque le véhicule ne vous appartient plus. Voir « Effacement des télécommandes universelles »

Programmation de la télécommande universelle

La programmation impose des contraintes de temps qui peuvent entraîner l'expiration de certaines actions et la nécessité de répéter la procédure. Veuillez lire les directives entièrement avant la programmation du système de télécommande universelle. L'aide d'une autre personne peut faciliter le processus de programmation.

Si votre ouvre-porte de garage est équipé d'un émetteur portatif, s'assurer que sa pile est neuve pour une transmission rapide et précise du signal de radiofréquence.

Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage.

Stationner le véhicule à l'extérieur et se mettre en face du récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le véhicule doit rester en position P (stationnement) pendant toute la durée de la programmation.

  1. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes > Voir plus de commandes > Télécommandes universelles. Sélectionner ensuite l'option Ajouter une télécommande.
  2. Si vous avez un émetteur portatif, appuyer sur « Yes » (oui) pour répondre à la question sur l'écran et passer à l' étape 3.

Si votre ouvre-porte de garage ne comprend pas d'émetteur portatif, appuyer sur « D-Mode » (principalment utilisé en Amérique du Nord) ou sur « UR-Mode » (principalment utilisé en Europe, au Moyen-Orient et en Asie), sur l'écran et passer à l'étape 6.

  1. Lorsque l'écran d'infodivertissement affiche « Searching for Signal » (recherche de signal), maintenir le bouton de l'émetteur portatif enfoncé à une distance d'environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur. Ne pas relâcher le bouton jusqu'à ce que « Signal Found » (signal trouvé) apparaissent sur l'écran d'infodivertissement.

Si le signal n'est pas détecté au bout de 30 secondes, appuyer sur < et revenir à l'étape 1 pour réessayer.

Certains ouvre-portes de garage nécessitant une modification de l'étape 3. Voir Signaux radio pour certains opérateurs de porte, plus loin dans ce chapitre.

  1. Une fois le signal trouvé, tester le système de télécommande universelle en appuyant sur le bouton Test. Il est possible de devoir appuyer plusieurs fois sur le bouton Test, car certains ouvre-portes de garage nécessite mettre fin au processus. Passer aux étapes 5 à 8 uniquement si la programmation n'a pas réussi.
  2. Si la porte de votre garage ne rouge pas pendant le test, appuyer sur le bouton « It Didn't Work » (éché).
  3. Localiser le bouton Learn ou Smart sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage dans le garage. Le nom et la couleur peuvent varier d'un fabricant à l'autre, mais il est

généralement situé près du fil d'antenne. En cas de difficultés à trouver le bouton, consulter les instructions du fabricant de l'ouvre-porte de garage.

  1. Presser et relâcher le bouton Learn ou Smart du récepteur de l'ouvre-porte de garage. L'étape 8 doit être effectuée dans les 30 secondes après avoir appuyé sur ce bouton. Si cela prend plus de 30 secondes, il faudra appuyer à nouveau sur ce bouton.
  2. Revenir dans le véhicule et appuyer sur le bouton Test sur l'écran d'infodivertissement. Appuyer au besoin plusieurs fois sur le bouton Test. Si la porte de votre garage rougeoie, la programmation a réussi. Appuyer sur le bouton « It Worked » (réussi) pour valider la réussite de la programmation et mettre fin au processus.
  3. Si la programmation n'a pas réussi, appuyer sur le bouton « It Didn't Work » (échec) et répéter les étapes 6 à 8.

Une fois que la voiture télécommande universelle a été programmée avec succès, il est possible de changer le nom de la télécommande sur l'écran en appuyant sur

Pour toute question ou aide à la programmation, visiter www.homelink.com/gm pour des vidéos d'aide ou appeler le 1-800-355-3515. Pour les appels passés en dehors des États-Unis, du Canada ou de Porto Rico, les tarifs internationaux s'appliquent et peuvent varier en fonction du téléphone fixe ou mobile.

Effacement des télécommandes universelles

Pour effacer une télécommande universelle programme, appuyer sur à côté de la télécommande dans la liste à l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner « Delete » (supprimer).

Pour effacer TOUTES les télécommandes universelles programmes, appuyer sur à côté d'une des télécommandes dans la liste à l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner « Delete All » (supprimer toutes).

Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte

Certains dispositifs d'ouverture de porte et les lois au sujet des fréquences radio exigent l'expiration du début des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs

secondes de transmission. Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'objet 3 de la méthode « Programmation de la télécommande universelle » par ceci :

Presser et relâcher le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal soit détecté par le système de télécommande universelle. Passer à l'étape 4 dans « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer la programmation.

Utilisation des télécommandes universelles

Chaque télécommande programmée avec succès crée une icône de raccourci sur l'écran des commandes d'infodivertissement. Une pression sur ces icônes de raccourci permet de faire fonctionner l'ouvre-porte de garage. Appuyer sur une icône et la faire glisser pour la repositionner sur l'écran.

Ces icônes de raccourci peuvent s'afficher dans la zone des commandes intelligentes de l'écran d'infodivertissement lorsque votre véhicule

se trouve à proximité immédiate de la zone dans laquelle le système de télécommande universelle a été programmé, par exemple votre domicile.

Utilisation du système de télécommande universel

Selon le véhicule, appuyer sur le bouton de télécommande universelle souhaité sur l'écran d'infodivertissement ou la console centrale avant.

Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système :

  1. Sélectionner la télécommande universelle à reprogrammer.
  2. Sélectionner « Supprimer »
  3. Sélectionner « Ajouter une télécommande ». Suivre les instructions de programmation du système de télécommande universelle 143.

Éclairage extérieur

Commandes de feux extérieurs 147

Systèmes de feux de route 148

Rappel d'extinction des feux extérieurs...149

Commande de flux de route et flux de croisement 149

Clignoter pour dépasser 150

Feux de circulation de jour (FCJ) 150

Système de phares automatiques 150

Feux de détresse 151

Signaux de changement de direction et de changement de voies 151

Antibrouillards VAV 152

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage de tableau de bord 152

Plafonniers 153

Lampes de lecture 153

Fonctions d'éclairage

Eclairage d'entrée 154

Eclairage de sortie 154

Gestion de la charge de la batterie 154

Protection de l'alimentation de batterie...155 Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 155

Éclairage extérieur commandes de deux extérieurs

CHEVROLET Suburban (2025) - Éclairage extérieur commandes de deux extérieurs - 1

Les commandes d'éclairage extérieur se trouvent sur le tableau de bord, à gauche du volant.

Éteint les phares automatiques et les feux de circulation de jour (FCJ). Tourner à nouveau la commande des phares vers pour rallumer les phares automatiques ou les feux de circulation de jour (FCJ).

Pour les véhicules vendus initialement au Canada, la position hors fonction fonctionne uniquement quand la boîte est en position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allume automatiquement les phares, les feux de stationnement, les feux arrêté, l'éclairage du tableau de bord, les feux de gabarit de toit (option), les feux de gabarit latéraux avant/arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation.

200 : Allume toutes les lampes, sauf les phares et les phares antibrouillard, selon l'équipement.

Pour certaines catégories de garniture et camions vendus d'abord au Canada, les phares peuvent s'allumer en même temps que les feux de stationnement.

Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage du tableau de bord, les feux de gabarit sur le toit (option), les feux de gabarit latéraux avant/arrière et l'éclairage de plaque d'immatriculation. Selon l'équipement, active les phares antibrouillard avant. Se reporter à Antibrouillards av⇒ 152.

Système intellibeam

Si le véhicule en est équipé, ce système allume et éteint les feux de route en fonction des conditions de circulation environnantes.

Ce système allume les feux de route quand il fait assez clair et qu'aucun autre véhicule n'est présent.

Ce témoin s'affiche sur le groupe d'instruments lorsque le système IntelliBeam est activé.

Activation et déactivation du système intellibeam

Pour activer le système IntelliBeam, commencer par faire tourner la commande des phares sur Auto, puis éloigner rapidement le levier des clignotants deux fois en l'espace de deux secondes.

Pour désactiver le système, pousser à nouveau le levier pour utiliser la fonction d'inverseur de phares de route/croisement ou le tirer une fois pour utiliser la fonction d'appel de phares.

CHEVROLET Suburban (2025) - Activation et déactivation du système intellibeam - 1

Avertissement

L'utilisation de feux de route dans des gaz d'échappement denses, de la fumée, du brouillard, de la neige, des embruns, de la brume ou d'autres obstructions en suspension peut obstruer votre vision. Cette réduction de la visibilité peut entraîner un accident. Ne jamais utiliser les feux de route dans des gaz d'échappement denses, de la fumée, du brouillard, de la neige, des embruns, de la brume ou d'autres obstructions en suspension dans l'air.

Le système n'active les feuels de route que sivouss roulez a plus de 40km / h (25 mi/h).

Le témoin de feux route ÉD Auto activés s'affiche au groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés.

Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise détecte automatiquement les feux des véhicules en sens inverse et qui précèdent. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au moins.

Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise :

  • La vitesse du véhicule descend à moins de 20 km/h (12 mi/h).
  • La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires.
  • Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche.
  • Le système détecte les faux arrêté d'un véhicule qui vous précédé.
  • Selon l'équipement, les phares antibrouillard avant sont allumés. La commande des phares est réglée sur Off ou 00. Le système est manuellement désactivé.

Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule à cause d'une des conditions suivantes : Il pourrait être nécessaire de désactiver le système IntelliBeam.

  • Les phares de l'autre véhicule manquent, sont endommagés, masqués à la vue ou non détectés pour une autre raison.
  • Les phares de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route.
  • Les phares de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques.
  • Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité. Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière. Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses.

Rappel d'extinction des faux extérieurs

Un signal sonore de rappel retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés manuellement, que le contact est coupé et qu'une porte est ouverte. Pour désactiver le signal sonore, éteindre les feux.

Commande de feux de route et deux de croisement

Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord et le relacher pour activer les feux de route.

Pour revenir aux phares de croisement, appuyer à nouveau sur le levier, le tirer vers soi et le relâcher.

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de feux de route et deux de croisement - 1

Lorsque les feux des route sont allumés, ce témoin s'allume également dans le groupe d'instruments.

Clignoter pour dépasser

Cette caractéristique vous permet d'utiliser les yeux de route pour signaler à un conducteur qui vous précède que vous désirez le dépasser. Elle fonctionne même si les phares sont en mode automatique.

Pour l'utiliser, tirer le levier du clignotant vers vous, puis le relacher.

En fonction du type de phares, ils s’éteignent après une courte durée ou demeurent allumés tant que vous tenez le levier vers vous. L’indicateur de deux-voie du groupe d’instruments s’allumera. Relâcher le levier pour revenir au fonctionnement normal.

Feux de circulation de jour (FCJ)

Les FCJ améliorent la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant du véhicule en plein jour. Des feux de circulation de jour complètement fonctionnels sont requis sur tous les véhicules vendus pour la première fois au Canada.

Le système FCJ entre en fonction quand les conditions suivantes sont satisfaites :

  • Le contact est mis.
  • La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO.
  • Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour.

Lorsque le système FCJ est en fonction, seuls les FCJ sont allumés. Les faux arrêtés, les faux de position latéraux et les autres faux ne sont pas allumés. L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas non plus.

Lorsqu'il commence à faire nuit, les phares automatiques allumeront les phares à la place des feux de circulation de jour (FCJ).

Pour désactiver les FCJ, tournez la commande des phares extérieurs sur , puis la relâchez. Pour les véhicules vendus en premier lieu au Canada, la désactivation ne fonctionne que lorsque le véhicule est stationné.

Système de phares automatiques

Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO (automatique) et qu'il fait suffisamment sombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de phares automatiques - 1

Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir, sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus.

Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé.

Si le véhicule est mis en marche dans un garage, le système d'éclairage automatique s'allumera immédiatement. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref laps de temps s'écoule avant que le système d'allumage automatique des phares passe en feux de circulation de jour (FCJ). Pendant ce laps de temps, il est possible que le groupe d'instruments ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. Veiller

Veiller à ce que la commande d'intensité d'éclairage du tableau de bord se trouve en position d'éclairage maximal. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 152.

Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou les FCJ s'allument.

Le système de phares automatiques est désactivé lorsqu'la commande des feux est mise en position et lorsque le contact est coupé.

Éclairage allumé avec essuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à ou pour désactiver cette fonction.

Feux de détresse

CHEVROLET Suburban (2025) - Feux de détresse - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Feux de détresse - 2

Appuyer sur ce bouton pour permettre en marche les yeux de détresse. Appuyer à nouveau sur ce bouton pour éteindre les clignotants.

Lorsque les feux de détresse clignotent, les clignotants ne fonctionnent pas.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

CHEVROLET Suburban (2025) - Signaux de changement de direction et de changement de voies - 1

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le groupe d'instruments de bord clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Soulever ou abaisser le levier jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter pour signaler un changement de voie. Le maintenir ainsi jusqu'à ce que vous ayez terminé le changement de

voie. Si on déplace momentanément le levier à la position de changement de voie, la flèche clignote trois fois.

Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virage ou un changement de voie, les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une DEL de clignotant peut être grillée.

Consulter le concessionnaire pour le service après-vente. Si la DEL n'est pas grillée, vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau de bord ⇔ 394.

Antibrouillards

Selon l'équipement, le bouton des phares antibrouillard avant se trouve sur la commande de l'éclairage extérieur, à gauche de la colonne de direction.

Le contact doit être établi pour que les phares antibrouillard avant s'activent.

D: Presser pour allumer ou éteindre les phares antibrouillard. Un témoin s'allume sur le groupe d'instruments.

Quand les feux antibrouillard sont allumés, les feux de croissance s'allument automatiquement.

Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés avec des phares antibrouillard.

Commande d'éclairage de tableau de bord

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande d'éclairage de tableau de bord - 1

Cette fonction permet d'ajuster la luminosité de toutes les commandes éclairées. La commande d'éclairage du tableau de bord se trouve au-dessus de la commande des yeux extérieurs.

Appuyez sur - ou + pour éclairer davantage ou tamiser les lumières.

La luminosité ne se règle que lorsqu'il fait noir, ou lorsque les phares ou les yeux de stationnement sont allumés.

Plafonniers

CHEVROLET Suburban (2025) - Plafonniers - 1

Des plafonniers se trouvent dans la console plafond.

Les plafonniers s'allument lorsqu'une porte est ouverte, lorsqu'on appuie sur la touche de la télécommande ou lorsque le contact est coupé.

Pour modifier les paramètres de plafonnier, agir comme suit :

OFF : Presser pour éteindre les plafonniers. Un témoin lumineux sur le bouton s'allume lorsque la commande des plafonniers est

activée. Appuyer sur OFF à nouveau pour désactiver cette fonction : le témoin lumineux s'éteint.

Maintenir enfoncée l'une des lentilles de la console de plafond pour allumer ou éteindre manuellement tous les plafonniers.

Lampes de lecture

Il y a des lampes de lecture sur la console de plafond et au-dessus des sièges arrière. Ces lampes s'allument lorsqu'une porte est ouverte.

Lampes de lecture avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Lampes de lecture avant - 1

Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue. Appuyer sur les lentilles des lampes pour allumer ou éteindre les lampes de lecture avant.

Lampes de lecture arrière

Les lampes de lecture arrière se trouvent au-dessus des sièges arrière.

Sans toit ouvrant

Avec toit ouvrant

Appuyez sur les lentilles de chaque lampe de lecture pour l'allumer ou l'éteindre.

Fonctions d'éclairage éclairage d'entrée

Les feux extérieurs peuvent s'allumer également à la pression du bouton de la clé télécommandée ou à l'ouverture de l'une des portes.

Pour que les lampes intérieures s'allument, l'option Auto des plafonniers doit être activée. Se reporter à Plafonniers 153.

Certains feux extérieurs s'allument également à la pression du bouton de la clé télécommande. Les feux de croissance s'allument uniquement brièvement la nuit, ou dans les endroits où l'éclairage est limité.

Toutes les lampes finissent par s'éteindre automatiquement et peuvent être désactivées manuellement immédiatement en appuyant sur la clé à télécommande ou en démarrant le véhicule.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionnez Paramètres > Véhicule > Éclairage.

Détection d'approche

Si le véhicule en est équipé, l'éclairage d'entrée s'allumera automatiquement à la détection de la clé à télécommande dans un rayon d'environ 2 m (6 pi) du véhicule.

Si le véhicule est stationné depuis une longue période sans utilisation de la clé à télécommande ou de l'accès sans clé, le détecteur se désactive. Pour réactiver la détection d'approche, appuyer sur un bouton de la clé à télécommande ou ouvrir et fermer toutes les portes du véhicule.

Eclairage de sortie

Certains feux et l'éclairage intérieur s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte une fois le contact coupé.

Les feux extérieurs et l'éclairage intérieur restent allumés durant un certain temps, puis s'éteignent automatiquement.

L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé.

Les feux s'éteignent immédiatement en mettant la commande des feux en position hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, Sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage.

Gestion de la charge de la batterie

Le véhicule possède une fonction de gestion de l'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmentée pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très

charge, la tension est légèrement diminuée pour éviter une surcharge. Si la jauge du voltmètre ou l'affichage de la tension au centralisateur informatique de bord (CIB), selon l'équipement, peut afficher la tension vers le haut ou vers le bas. Ceci est normal. S'il existe un problème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les véhicules, la batterie peut être déchargée au ralenti en cas de charge électrique très élevée car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant nécessaire.

Une charge électrique élevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont activés : phares, feux de route, désembuaeur de lunette arrière, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du moteur, feux de remorque et accessoires branchés dans les prises de courant.

L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoins électriques du véhicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporairement la consommation de certains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas. Un message peut alors s'afficher au CIB et il est recommandé de réduire la consommation électrique.

Protection de l'alimentation de batterie

Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les lampes de courtoisie ou les lampes de lecture restent allumées par mégarde. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'éteindra automatiquement au bout de 10 minutes, si le contact est coupé. Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produise :

  • Le contact est mis.
  • Les portes sont fermées puis réouvertes.

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur

Les feux extérieurs s'éteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feux de stationnement ou les phares ont été laissés allumés manuellement. Cela évite de décharger la batterie. Pour

redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de feux extérieurs en position ( ) puis revenir en position

Pour que les faux restent allumés pendant plus de 10 minutes, le contact doit être mis ou en mode accessoires.

Système infodivertissement

Apercu 157

Commandes au volant 158

Utilisation du système 158

Mises à jour de logiciel 161

Radio

Radio AM-FM 161

Radio par satellite 162

Réception radio 163

Antenne multi-bande 163

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de média non fiables..164

Port USB 164

Audio Bluetooth 164

Système multimédia

Système multimédia arrière 165

Utilisation du système de navigation...168

Cartes 168

Symboles de navigation 169

Destination 169

Système GPS (système de positionnement global) 170

Positionnement du véhicule 170

Problèmes de guidage routier 171

Reconnaissance vocale

Reconnaissance vocale 171

Téléphone

Bluetooth (Aperçu) 174

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 175

Apple CarPlay et Android Auto 179

SETTINGS (paramétrages) 181

Jeune conducteur 183

Marques déposées et contrats de licence

Marques déposées et contrats de licence 187

Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions.

CHEVROLET Suburban (2025) - Marques déposées et contrats de licence - 1

Avertissement

Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessées ou tuées. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrayu en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctions peuvent être désactivées sur l'écran d'accueil Infodivertissement lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs

fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant.

Avant de conduire :

  • Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.
  • Régler le système audio en préselectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs.
  • Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale.

Voir Distraction au volant § 200.

Annulation active du bruit

Si le véhicule en est équipé, l'annulation active du bruit (ANC) réduit le bruit du moteur dans l'habitacle. L'ANC nécessite le bon fonctionnement du système audio, de la radio, des haut-parleurs, de l'amplificateur (s'il le véhicule en est équipé), du système d'induction et du système d'échappement installés en

Usine. La déactivation peut être requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé.

Système infodivertissement

Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système infodivertissement - 1

  1. Volume
  2. Tournier pour diminuer ou augmenter le volume.
  3. (alimentation)
  4. Appuyer pour mettre sous tension.
  5. Maintenance enforcé pour éteindre.

Appuyer pour permettre le système en sourdine ou en réactiver le son.

Écran d'accueil d'infodivertissement

L'écran d'accueil d'infodivertissement est celui sur lequel on peut accéder aux icônes d'applications du véhicule. Certaines applications sont déactivées lorsque le véhicule est en mouvement.

Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour accéder aux pages des icônes.

Gestion des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement

  1. Toucher et développer l'une des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement pour passer en mode édition.
  2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser à l'emplacement désirée.
  3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à la position désirée.

Déplacer une icône à une autre page

  1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran vers la page désirée.
  2. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icônes d'applications.

Déplacer une icône vers la zone d'applications. Faites glisser l'icône à déplacer dans la barre d'état des applications.

Commandes au volant

Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

: Appuyer pour lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) ⇔ 175 Bluetooth (Aperçu) ⇔ 174. : Appuyer pour afficher la liste des sources audio.

: Appuyer sur la commande vers le haut pour répondre à un appel entrant. : Appuyer sur la commande vers le bas pour refuser un appel entrant ou mettre fin à un appel en cours.

CHEVROLET Suburban (2025) - Déplacer une icône à une autre page - 1

Les commandes du volume et des favoris se trouvent sur l'arrière du volant.

  1. Favori: Avec une source radio, appuyer pour sélectionner la diffusion audio favorite suivante ou précédente. Pendant l'écoute d'un appareil multimédia, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente.
  2. Volume : Presser pour augmenter ou diminuer le volume.

Audio

Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Parmi les sources disponibles, on peut retrouver AM, FM, SiriusXM (si équipé), USB, AUX et Bluetooth.

Téléphone

Toucher l'icône téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 175 Bluetooth (Aperçu) 174.

Cartes

Selon l'équipement, toucher l'icône Cartes pour afficher la carte de navigation. Se reporter à Utilisation du système de navigation 168.

Assistant google

Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône Google Assistant pour ouvrir l'application Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale 171.

Si le véhicule en est équipé, toucher pour télécharger certaines de vos applications préférées dans votre véhicule. Pour télécharger des applications sur Google Play, se connecter à un compte Google et disposer d’une connexion Internet dans le véhicule. Certaines applications tierces nécessitent un compte séparé et, dans certains cas, un abonnement payant pour l’accès à bord du véhicule.

Paramètres

Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) 181.

Apple carplay

Selon l'équipement, toucher l'icône Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay après avoir connecté un appareil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto 179.

Selon l'équipement, toucher l'icône Android Auto pour activer Android Auto après avoir connecté un appareil compatible. Se reporter à Apple CarPlay et Android Auto 179.

Plateau d'application

Le plateau d'applications se trouve dans la partie supérieure de l'écran et affiche 6 applications par défaut mais peut en contenir jusqu'à 8.

Fonctions de l'écran d'infodivertissement

Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être grisée et désactivée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance.

Gestes d'infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement.

Toucher/appuyer

Toucher/appuyer pour sélectionner une icône ou une option, démarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte.

Toucher et maintenir

Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre gestion, se déplacer ou supprimer une application.

Glisser

Glisser sert à déplacer des applications sur l’écran d’accueil de l’infodivertissement ou pour faire un panoramique de la carte. Pour faire glisser l’objet, il doit être maintenu et déplacé sur l’affichage vers le nouvel emplacement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté.

Heurter

L'opération « Repositionner » permet de déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour heurter, maintenir et déplacer l'objet sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement.

Lancer ou balayer

Faire défiler ou basculer permet de faire défiler une liste, de naviguer dans une carte ou de changer de page. Pour ce faire, placer un doigt sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en bas ou de droite à gauche.

Etaler

Étaler sert à agrandir une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les écarter.

Pincer

Pincer sert à réduire une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.

Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le véhicule et de la radio

Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibres pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon en microfibres, utiliser une brosse à poil doux afin d'éliminer la crasse qui pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface

en la frottant doucement avec le chiffon en microfibres. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour vous ni de solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon en microfibres à la main, séparément, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air avant l'utilisation suivante.

Mises à jour des calculateurs « over-the-air » (par transmission radio)

Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour » sous SETTINGS (paramétrages) ⇔ 181 pour plus de détails sur les mises à jour du logiciel.

Fonctionnement de la radio

Depuis l'écran d'accueil de l'infodivertissement, effleurer l'icône Audio pour afficher l'écran de lecture en cours de la source audio active. Selon l'équipement, toucher le bouton de source tel que FM, AM ou SiriusXM pour changer de source.

Recherche d'une station

Selon l'équipement, à partir de l'écran FM, AM ou SiriusXM, toucher les boutons arrêté ou avant pour rechercher la station forte précédente ou suivante.

Syntonisation

Toucher : à l'écran d'infodivertissement pour accéder à l'écran de syntonisation. Saisir une fréquence à l'aide du clavier.

Toucher pour enregistrer la station comme favorite.

Selon l'équipement, à partir de l'écran FM, AM ou SiriusXM, la saisie d'une fréquence AM ou FM valide, ou d'un canal SiriusXM, permet de régler automatiquement la nouvelle station, mais ne ferme pas l'écran de réglage.

Toucher le bouton Go ou la fréquence dans la liste pour commencer la lecture de la station. La page de syntonisation se ferme et revient à l'écran de lecture en cours.

Enregistrement des favoris de stations de radio

Les stations favorites enregistrées s'affichent à gauche de l'écran de lecture en cours.

Les favoris FM, AM ou SiriusXM, selon l'équipement, peuvent être mémorisés en appuyant sur un emplacement de favoris et en le maintenant enfoncé.

Paramètres audio

Les paramètres audio varient selon les régions.

À partir de l'écran de lecture en cours, toucher et les éléments suivants peuvent s'afficher.

Son

  • Égaliseur Fondu/Balance Mode du son (selon équipement)

Bose audiopilot

Si équipé, ajuste le volume en fonction du bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse du véhicule.

Gérer les favoris de la radio

Affiche une liste de favoris audio qui peuvent être déplacés ou supprimés.

Texteradio(rds)

Si activé, les lettres d'appel des stations de radio et les messages des stations de radio s'affichent.

Catégories de texte radio

Lorsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant le contenu de la radio en cours s'affichent.

Texte radio - système de radiodiffusion de données

Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entraînent un mauvais fonctionnement de la radio.

En outre, les fonctions RDS sont spécifiques à la région et au pays de vente. Cela signifie qu'un contenu RDS spécifique peut ne pas être disponible dans votre zone d'écoute ou dans le pays parcouru.

Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se reporter à « Paramètres audio » plus haut.

Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises en charge par des radiodiffuseurs dans votre zone d'écoute :

Caractéristiques du texte radio (RDS)

  • Afficher les lettres d'appel des stations de radio
  • Afficher des messages provenant de stations radio
  • Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles)

Radio par satellite

Les véhicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide peuvent recevoir la programmation SiriusXM.

La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicité, d'un océan à l'autre, en qualité numérique. Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaisSENT à l'écran.

SiriusXM avec 360L

SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour les abonnés. L'expérience offre maintenant plus de catégories et de recommandations apprises par le système pour découvrir un contenu plus personnalisé.

Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommendations d'écoute, l'accès connecté OnStar est requis et les conditions générales acceptées. Les services connectés du véhicule varient selon le modèle et nécessitant un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS.

Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement.

Lecture de contenu siriusxm

Toucher ou sur l'écran en cours pour rembobiner, mettre en pause, lire ou avancer rapidement le contenu.

Recherche d'un canal

Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture, toucher pour ouvrir la liste des chaînes du récepteur SiriusXM.

Pour synchroniser directement une chaîne, toucher l'icône de synchronisation puis entrer un numéro de chaîne à l'aide du clavier.

Toucher pour afficher différents contenus de navigation.

La navigation comprendra les chaînes, la musique, les émissions et épisodes à la demande, le contenu des sports et des actualités.

Paramètres SiriusXM

À partir de l'écran SiriusXM de lecture en cours, toucher l'icône des paramètres utiliser pour afficher les paramètres SiriusXM.

Les paramètres complètent les informations sur l'abonnement, l'aide et le support, et les préférences des auditeurs.

Réception radio

Débrancher tous les dispositifs électroniques des prises électriques d'accessoire en cas d'interférences statiques.

La portée des signaux FM est limitée entre 16 et 65km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produit, particulièrement aux abords de grands bâttiments ou de collines, entrainant une fluctuation du son.

La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Cette portée plus étendue peut également entrainer des interférences mutuelles entre les fréquences des stations. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent également créer des interférences avec la réception radio. Essayer de réduire les aigus sur la radio en cas d'interférences statiques.

Service de radio par satellite sirius XM

Le service de radio satellite SiriusXM (en option) offre une réception radio numérique. Les bâtiments ou les montagnes élevés peuvent interférer avec les signaux de la radio satellite, affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de voyager ou de stationner sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SiriusXM, causant une perte de signal.

Dispositifs mobiles

Passer ou recevoir des appels, charger un dispositif mobile ou simplement en avoir un sur soi peut provoquer des interférences statiques. Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles si cela se produit.

Antenne multi-bande

L'antenne multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. Un toit ouvrant ou une galerie de toit peuvent également nuire à la réception.

Éviter les lecteurs de média non fiables

Éviter d'utiliser des appareils multimédias mobiles et USB non approuvés, car ils pourraient nuire au fonctionnement ou au rendement du système.

Port USB

Le véhicule peut être équipé de plusieurs ports USB. La musique peut être jouée à partir d'un dispositif USB connecté. Les ports peuvent également être utilisés pour la charge.

Attention

Pour éviter d'endommager le véhicule, débrancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés à peu d'appareil, peuvent être endommagés ou causer des court-circuits si l'extrémité débranchée (Suite

Attention (suite)

entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation des accessoires.

USB audio

Pour écouter de la musique par USB :

  1. Sur l'écran de lecture audio en cours, toucher la source et sélectionner USB.
  2. Seldom appareil n'est connecté, suivez les invites de l'écran pour connecter l'appareil.
  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Audio bluetooth

La musique peut être lue à partir d'un appareil mobile Bluetooth connecté.

La sélection de volume et de chanson peut être commandée en utilisant les commandes infodivertissement. Si Bluetooth est sélectionné et qu'aucun volume n'est présent, vérifier le réglage du volume sur le système Infodivertissement ou l'appareil mobile connecté.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Sur la page de lecture audio en cours, toucher la source et sélectionner le périphérique mobile Bluetooth souhaité.
  2. Si aucun appareil mobile n'est connecté, suivre les invitations de l'écran pour coupler l'appareil.
  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Gestion des appareils bluetooth

La gestion des périphériques Bluetooth permet d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un autre périphérique mobile jumelé.

Un seul périphérique mobile Bluetooth peut être actif à la fois.

Certains appareils mobiles prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne et soutien à la clientèle 472 pour plus de détails.

Voir Fréquences radio : déclaration 478.

Système multimédia arrêté

Si le véhicule en est équipé, le système média arrière (RMS) comprend deux ports HDMI, deux casques d'écoute Bluetooth et des écrans tactiles vidéo à l'arrière des sièges conducteur et passager.

Le système RMS peut ne pas fonctionner correctement si la température est supérieure à -20 °C (-4°F) et inférieure à 55 °C (131°F).

Fonctionnement du système

Pour l'utiliser :

  1. Toucher n'importe où sur l’un des écrans pour allumer et afficher l’écran d’accueil.
  2. Toucher ① sur la barre d'état pour éteindre l'écran.

Les écrans peuvent être allumés et éteints via chaque écran tactile, indépendamment de l'autre, et via l'écran d'accueil d'infodivertissement du centre de divertissement.

La lecture en cours de n'importe quel média au moyen de cet écran spécifique est mise en pause quand l'écran est éteint.

Les écrans peuvent être verrouillés via l'écran d'accueil de l'infodivertissement du centre de divertissement.

Sources

CHEVROLET Suburban (2025) - Sources - 1

  • Applis (selon l'équipement)
  • Navigateur Web (selon l'équipement) HDMI1 HDMI2 Statut du véhicule

Barde statut

  • ① : toucher pour éteindre l'écran. Appuyer n'importe où sur l'écran pour rallumer l'écran.
  • : toucher pour aller au menu des réglages et du volume des écouteurs Bluetooth. Voir Paramètres, plus loin dans cette section.
  • Toucher pour aller à l'écran d'accueil. Toucher pour accéder au menu des paramètres. Toucher pour partager l'écran avec l'autre écran arrière.

Applications et navigateur web

Selon l'équipement, toucher pour regarder le contenu multimédia et/ou afficher le contenu Web.

Entréehdmi

Un câble HDMI est nécessaire pour connecter un appareil HDMI au système multimédia arrière (RMS). Les entrées HDMI du système multimédia arrière (RMS) permettent de connecter des yeux vidéo, des lecteurs de disques, des appareils photo, des téléphones intelligents, des tablettes, des appareils de diffusion en continu et des clés électroniques A/V qui ont des sorties HDMI (version 1.4a).

Statut du véhicule

Toucher pour afficher l'information au sujet du véhicule. Voir Statut du véhicule 138.

À l'écran d'accueil arrêté, toucher acceder au menu des paramètres.

CHEVROLET Suburban (2025) - Statut du véhicule - 1

pour

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Luminosité de l'écran

Sélectionner Screen Brightness (luminosité de l'écran). Déplacer la barre vers la gauche ou vers la droite pour régler la luminosité de l'affichage. Chaque écran peut être réglé séparément.

Casque d'écoute bluetooth appartenant au client

Le système multimédia arrêté (RMS) prend en charge les écouteurs Bluetooth. Il est possible de jumeler jusqu'à quatre casques Bluetooth à chaque écran arrêté. Cet écran fournit une liste de tous les casques Bluetooth qui ont été jumelés au système multimédia arrêté (RMS), ainsi que le contrôle de leur utilisation et de leurs paramètres. Il est possible de connecter de

nouveaux casques Bluetooth ou de modifier les paramètres des casques Bluetooth à partir de ou sur cet écran.

Pour jumeler des casques Bluetooth à l'un des écrans arrière :

  1. Toucher Casque Bluetooth dans le menu Paramètres.
  2. Sélectionner Add New Headphones (ajouter de nouveaux casques).
  3. Vérifier que les écouteurs Bluetooth sont en mode de couplage. Une fois reconnus par le système, les écouteurs Bluetooth s'affichent dans la liste des écouteurs disponibles.
  4. Sélectionner le casque Bluetooth dans la liste. Il se peut qu'il faille annuler le jumelage des écouteurs de votre téléphone avant d'être apparié au système multimédia arrière (RMS).

Pour débrancher les casques, sélectionner les casques Bluetooth, puis sélectionner le bouton d'options du casque à déconnecter et sélectionner le bouton Déconnecter.

Voix hors champ

Sélectionner pour écouter les descriptions audio de l'information.

Écran de réinitialisation d'usine

Sélectionner pour réinitialiser l'écran aux paramètres d'usine.

Licence open source

Sélectionner cette option pour afficher les informations de la licence.

Législation

Sélectionner cette option pour afficher les informations juridiques.

Ports client arrêté

Si le véhicule est équipé du RMS, les ports arrière client (PCR) se trouvent à l'arrière de la console centrale. Il s'agit notamment de deux ports HDMI et de deux ports USB-C à charge uniquement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Ports client arrêté - 1

L'entrée HDMI permet de connecter un câble audiovisuel HDMI provenant d'un dispositif auxiliaire comme une caméra vidéo, un système de jeu vidéo ou un appareil Apple. Un câble Apple est requis pour les appareils Apple. Toucher le port HDMI sur lequel l'appareil externe a été branché, à l'écran d'accueil arrêté.

Pour des appareils HDMI prenant en charge la charge USB, les ports USB peuvent être utilisés comme source d'alimentation.

Le contenu de ces ports HDMI n'est pas accessible par l'écran d'infodivertissement.

Pour utiliser l'entrée HDMI du système multimédia arrêté (RMS):

  1. Connecter le dispositif auxiliaire à l'aide d'un câble HDMI.
  2. Mettre en fonction l'appareil auxiliaire et l'écran du système multimédia arrêté (RMS).
  3. Toucher, sur l'affichage voulu, puis sélectionner HDMI comme source.
  4. : toucher pour revenir au menu d'accueil du système multimédia arrêté (RMS).
  5. : toucher pour accéder au menu de configuration des écouteurs Bluetooth. Voir Paramètres, plus loin dans cette section.
  6. : toucher pour partager l'écran avec l'autre écran arrêté. L'écran peut être partagé par le biais de l'appareil connecté.

Déformation vidéo

L'image vidéo peut être brouillée si un téléphone cellulaire, un scanner, une radio CB, un système de localisation (GPS), une radio bidirectionnelle, un télecopieur mobile ou un émetteur-récepteur portatif est utilisé.

Si vous utilisez l'un de ces appareils dans l'habitacle ou près du véhicule, vous pourriez devoir éteindre le lecteur vidéo.

Recherche de panne

Aucune alimentation: Le véhicule peut ne pas être en marche ou ne pas être en mode accessoires.

Aucun son ne parvient des casques d'écoute avec l'indicateur allumé: Le véhicule peut ne pas être en marche ou ne pas être en mode accessoires.

  • Vérifier que les écouteurs ont une charge suffisante. Brancher le casque sur un port USB-C pour le charger.
  • S'assurer que les écouteurs sont jumelés à l'écran.

Si les étapes ci-dessus ne fonctionnent pas, annuler le jumelage des écouteurs de l'écran, éteindre les écouteurs, les rallumer et essayer de les jumeler. Se reporter à la rubrique « Écouteurs Bluetooth du client », précédemment dans cette section.

Utilisation du système de navigation

Le logiciel de navigation est fourni par Google Maps. Les informations fournies dans cette section sont un aperçu général et sont susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir les dernières informations fonctionnelles, consulter le site g. co/mapsincar.

Accepter les conditions générales d'utilisation.

Connectivité internet

Google Maps dépend d’un abonnement à un plan de données pour une fonctionnalité complète, y compris la disponibilité des cartes hors ligne. Avec un forfait de services connectés applicable, Google Maps peut être utilisé hors ligne lorsque en traversant des zones mortes de connectivité en téléchargeant automatiquement les cartes hors ligne avant de passer hors ligne.

Profils

Se connecter à un compte Google pour un service personnalisé. Les informations disponibles dans le compte Google seront affichées.

Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 181.

Assistant vocal

Si le véhicule en est équipé, Google Maps peut être commandé par des commandes vocales, voir Google Assistant sous Reconnaissance vocale 171.

Langue et unités

Pour changer la langue et les unités, voir SETTINGS (paramètres) 181.

Paramètres de sourdine

Pendant le guidage routier actif, Google Maps peut donner des indications vocales audibles, des alertes de traffic, ou peut être mis en sourdine. Dans l'appli Google Maps, toucher Paramètres, puis Paramètres de sourdine pour accéder aux options. Sinon, les indications vocales audibles et les alertes routières peuvent être mises en sourdine en touchant Icône de son sur L'écran de la carte de navigation pendant une navigation active.

Boussole

L'orientation de Google Maps peut être modifiée entre la direction actuelle du voyage, le nord et l'aperçu de l'itinéraire. Toucher la boussole pour basculer entre ces options.

Pour recentrer la carte sur l'emplacement actuel, toucher l'icône d'emplacement.

Si équipée, Super Cruise met en évidence les itinéraires dans un contour spécifique. Voir Super Cruise 264.

Cartes téléchargées automatiquement

Google Maps télécharge automatiquement des cartes à utiliser sans Internet. Les cartes hors ligne doivent accès aux données de carte pour les fonctions du véhicule, sans égard à la connectivité.

Pour activer le téléchargement automatique :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.
  3. Toucher Centre de confidentialité, puis sélectionner Cartes hors ligne.
  4. Sélectionner Télécharger automatiquement les cartes hors ligne.
  5. Vérifier la connexion Internet et attendre la fin du téléchargement.

Téléchargement de cartes hors ligne

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, fais Cartes hors ligne.
  3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre propre carte.
  4. Ajuster la carte pour couvrir la zone souhaitée à télécharger.
  5. Touche Télécharger.

Symboles de navigation

Voici les symboles les plus courants qui peuvent apparaître dans Google Maps.

CHEVROLET Suburban (2025) - Symboles de navigation - 1

Indique l'emplacement actuel du véhicule et l'orientation sur la carte.

CHEVROLET Suburban (2025) - Symboles de navigation - 2

L'épingle de destination marque l'emplacement de la destination finale. Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de destination ou pour l'ajouter à la liste des Favoris ou l'en supprimer. Cacher l'information en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface automatiquement si aucune action n'est prise. Une deuxième épingle dans le menu est l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle pour afficher plus de détails sur la destination ou pour supprimer la destination.

Recherche d'une destination

Une destination peut être recherchée à l'aide de l'Assistant Google.

Pour rechercher une destination sans Google Assistant :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher le champ de recherche.
  3. Saisir la destination.
  4. Toucher l'icône Navigation.

Itinéraires alternatifs

Les itinéraires alternatifs sont affichés sur des lignes distinctes. Pendant la navigation en temps réel ou l'aperçu de l'itinéraire, toucher l'itinéraire alternatif suggéré.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icône de recherche en bas.
  2. Toucher l'icone du micro de l'Assistant Google et dire la destination à rechercher.
  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaité dans la liste.
  4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icône de recherche en bas.
  2. Sélectionner une catégorie.
  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaité dans la liste.
  4. Touchez l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'une adresse de domicile ou de travail. Pour modifier une adresse de domicile ou de travail, un compte doit être connecté. Voir Comptes sous SETTINGS (paramètres) 181.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier l'adresse de domicile ou de travail.
  3. Saisir l'adresse.

Recherche par catégorie

Les destinations peuvent être recherchées par catégorie, comme un restaurant ou une épicerie.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher la barre de recherche.
  3. Toucher Catégories, puis sélectionner une catégorie.
  4. Toucher l'emplacement souhaité, puis toucher l'icone Navigation.

Éviter les péages, les autoroutes ou les transbordeurs

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.
  3. Sélectionner les options d'itinéraire.
  4. Sélectionner les options souhaitées, puis toucher X pour fermer.

Une voie alternative pour les options d'itinéraire général

  1. Pendant le guidage routier actif, toucher Aperçu de l'itinéraire.
  2. Sélectionner les options d'itinéraire.
  3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher X pour fermer.

Couches de trafic

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.
  3. Toucher Circulation pour l'activer ou le désactiver.

Système GPS (système de positionnement global)

La position actuelle du véhicule est déterminée à l'aide de signaux satellites et de divers signaux du véhicule.

Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du

véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent la capacité du système de navigation à déterminer la position exacte du véhicule.

Ce système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous:

  • Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.
  • Des satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration.

Pour plus d'informations s'il le GPS ne fonctionne pas correctement, voir Problèmes de guidage routier 171.

Positionnement du véhicule

À l'occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

  • Modification du réseau routier. Le véhicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige. Le véhicule roule sur des routes sinueuses, ou de longues routes droites.

Le véhicule approche d'un bamenti élevé ou d'un grand véhicule. Rues parallèles à une autoroute. - Transfert du véhicule par un porte-vehicle ou un traversier. - Étalonnage de la position courante mal réglé. Le véhicule roule à haute vitesse. Le véhicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement. Le véhicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert. - Pas de réception du signal GPS. - Un porte-bagages est installé sur le toit du véhicule. - Des dispositifs antidérapants sont installés sur le véhicule. - Les pneus ont été remplacés ou sont usés. La pression des pneus n'est pas bonne. - C'est la première utilisation du système de navigation après la mise à jour des données cartographiques.

  • La batterie 12 volts a été débranchée pendant plusieurs jours. Le véhicule roule dans des conditions de circulation intense, ou conduire à basse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarrages du véhicule sont fréquents.

Problèmes de guidage routier

Le guidage routier peut être inapproprié dans une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Un virage n'a pas été effectué sur l'itinéraire indiqué.
  • Le système de guidage routier peut ne pas être disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique pour effectuer le prochain virage à droite ou à gauche. L'itinéraire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique.
  • Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la négociation d'un virage à un croisement.
  • Un changement d'itinéraire automatique peut afficher un itinéraire retournant à un point de passage établi, si le véhicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage. L'itinéraire interdit l'entrée d'un vé églementation en vigueur.
  • Certaines routes peuvent ne pas être localisées. L'itinéraire vers la destination peut ne pas être affiché s'il y a de nouvelles routes, si les routes ont récemment changé ou si certaines routes ne sont pas répertoriées dans Cartes.

Pour réétalonner la position du véhicule sur la carte, le stationner pendant deux à cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se mette à jour. Veiller à stationner le véhicule dans un endroit sur, à ciel ouvert, à l'écart de gros obstacles.

Reconnaissance vocale

Si le véhicule en est équipé, l'assistant intégré permet l'utilisation mains libres des fonctions de média et de messagerie, de navigation et de

climatisation dans le véhicule. Pour l'activer, enfoncez rapidement et relâchez au volant, touchez Google Assistant sur l'écran d'accueil d'Infodivertissement, ou utilisez les mots de réveil « Hey Google » ou « OK Google ». Google Assistant doit être défini comme l'assistant par défaut pour que l'activation du volant et les mots de réveil fonctionnent.

Cependant, toutes les fonctionnalités de ces zones ne sont pas prises en charge par les commandes vocales et nécessitent que l'utilisateur dispose d'un forfait de données valide ou soit connecté par Wi-Fi pour pouvoir utiliser certaines des fonctionnalités de Google Assistant.

Utilisation de la reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale devient disponible une fois que le système est initialisé. Cela commence lorsque le véhicule est mis en marche. L'initialisation peut prendre quelques instants.

  1. Appuyer et relâcher rapidement sur les commandes au volant, effleurer Google Assistant sur l’écran d’accueil de l’infodivertissement, ou utiliser les mots de réveil Hey Google, ou OK Google, pour activer la reconnaissance vocale. Google Assistant doit être défini comme l’assistant par défaut pour que les options et les mots de réveil fonctionnent.
  2. Prononcer clairement l’une des commandes décrites plus loin dans cette section.

Appuyer sur les commandes au volant pour annuler la demande de Google Assistant.

Conseils utiles pour énoncer les commandes

La reconnaissance vocale identifie les commandes qui sont naturellement énoncées sous forme de phrases, ou les commandes directes qui énoncent l'application et la tâche.

Pour de meilleurs résultats:

  • Dire la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement.

Utiliser des commandes directes sans mots inutiles. Par exemple, « Appeler au travail », « Lire » suivi du nom de l'artiste ou de la chanson, ou « Lire » suivi du numéro de la station de radio.

Les commandes directes sont plus clairement comprises par le système. Un exemple de commande directe est Composer.

Si un numéro de téléphone portable a été enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux. Par exemple : « Appeler au travail. »

Reconnaissance vocale pour la radio

Lorsque la voix est lancée, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM, SiriusXM (si équipés), et les applications média (si pris en charge) sont disponibles.

« Lire AM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : cinquante-neuf).

« Lire FM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : un deux six).

« Écouter la chaîne sur SiriusXM »: Syntonise le numéro de canal de la station de radio SiriusXM identifiée dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne. « Écouter sur SiriusXM »: Syntonise le nom de la station de radio SiriusXM identifiée dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne. « Lis le sur <Source audio» : Lire un média, comme une chanson ou un canal en utilisant une source audio spécifique, comme Pandora ou Spotify. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

Reconnaissance vocale pour le téléphone

Vérifier que le téléphone est appairé à l'aide de Bluetooth pour utiliser les commandes vocales liées au téléphone.

« Call (appeler) <nom de contact» : Initier un appel à un contact enregistré. La commande doit comprendre l'adresse du contact si ce dernier a plusieurs adresses enregistrées. Il faut accepter l'autorisation Résultats personnels lors de la configuration pour accéder aux contacts.

« Call (appeler) <numéro de téléphone» : Lancer un appel vers un numéro de téléphone de sept ou dix chiffres. «Envoyer un message à» : Envoyer un message à un contact enregistré.

Reconnaissance vocale pour la navigation

Les commandes de navigation peuvent être utilisées pour démarrer, annuler l'itinéraire ou ajouter des points de passage/points d’intérêt (POI).

Naviguer vers : Lance la navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.

Trouve un Lieu d’intérêt : Trouver et lancer une navigation vers un lieu d’intérêt (POI) dans la commande. Ajouter sur mon chemin : Ajoute un point de passage à l’itinéraire actuel. « Retour à la maison » : Démarre la navigation vers l’emplacement de domicile définis dans Google Maps.

Commandes du véhicule embarquées

Ces commandes permettent de régler la température du véhicule, de commander les dégivreurs de glaces et d'obtenir des informations sur le carburant.

Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.

Combien d'essence il me reste : Permet de savoir combien de carburant il reste à votre véhicule.

Régler la température à degrés.: Régler à une température spécifique à l'intérieur de votre véhicule.

Reconnaissance vocale d'assistance téléphonique

Lorsqu’un téléphone mobile est connecté via Bluetooth, Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer et maintenir le doigt sur les commandes au volant jusqu’à entendre une réponse de l’assistant vocal du téléphone pour passer et lancer l’assistant vocal sur le téléphone mobile connecté (par exemple, l’Assistant Google, Siri, etc.).

Bluetooth (aperçu)

Le système Bluetooth du véhicule peut interagir avec un appareil mobile pour :

  • Passer et recevoir des appels en mode mains libres.
  • Partager le carnet d'adresses ou la liste de contacts de l'appareil avec le véhicule. Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
  • Notifier la réception de messages texte.

Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement :

  • Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairement le répertoire téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées.
  • Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement.
  • Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les appareils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section.

Les véhicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque le véhicule est en marche. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Voir Compte en ligne et soutien à la clientèle 472 pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles.

Commandes

Utiliser les commandes de l'écran d'infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant de direction

Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et partager enforcé pour l'assistant de l'appareil mobile.

Appuyer pour permettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour permettre en sourdine ou réactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel.

Commandes du système infodivertissement

Pour plus d'informations sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Utilisation du système 158.

Système audio

Quand un système Bluetooth d'un appareil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume pendant un appel sur un appareil mobile peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou sur les commandes de volume du système Infodivertissement. Le volume réglé reste en mémoire pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau.

Jumelage

Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabricant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.

Informations de jumelage

  • Sélectionner l'icône du téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  • Si aucun appareil mobile n'a été coupé, un message sur l'écran d'infodivertissement affichera l'option Gérer les téléphones. Sélectionner cette option et l'écran téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un téléphone, plus loin dans cette section.
  • Un appareil mobile Bluetooth compatible pour la musique peut être jumé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique.
  • Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace.
  • Le jumelage ne doit être effectué qu’une seule fois, sauf si les informations de jumelage de l’appareil mobile sont modifiées ou si le téléphone est supprimé du système.
  • Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage.
  • Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont à portée du système, le système se connecte à l'appareil mobile jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Si aucun appareil mobile n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se connecte au dernier appareil mobile ayant été utilisé. Pour établir une connexion avec

un appareil mobile jumelé différent, se reporter à « Liaison à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été activée sur le téléphone avant de commencer le processus de jumelage.
  2. Sélectionner l'icône téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  3. Si un téléphone a été précédemment ajouté, sélectionner Paramètres > Connexions > Téléphones, pour atteindre le gestionnaire d'appareils. Dans le gestionnaire d'appareils, sélectionner « Ajouter un téléphone ». Si un téléphone a déjà été ajouté, la carte « Ajouter untelephone » sera juste un bouton « + »
  4. Sélectionner Gérer les téléphones pour afficher l'écran des téléphones.
  5. Sélectionner Ajouter un téléphone. Si un téléphone a déjà été ajouté ou déconnecté, la carte « Add Phone » (ajouter un téléphone) sera simplement une carte « + »
  6. Le code figurant à la fois sur le téléphone et l'écran d'infodivertissement doit être reconnu pour que le jumelage soit réussi.
  7. Suivre les instructions sur le téléphone pour vérifier le code à six chiffres figurant sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Jumeler. Le code
  8. Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile.
  9. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur votre téléphone dans le menu « autres appareils » ou « appareils disponibles », il existe plusieurs façons de recommencer le processus de jumelage :
  10. Désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre téléphone.
  11. Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.
  12. Éteindre et rallumer le téléphone.
  13. Réinitialiser le téléphone, mais cette étape doit être un ultime recours.
  14. épertoire téléphonique, sélectionner Always Accept and Allow (toujours accepter et autoriser). Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté.
  15. Pour jumeler d'autres téléphones, sélectionner Paramètres > Connexions > Téléphones.

Téléphones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs téléphones jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour rendre un téléphone jumelé prioritaire pour la connexion :

  1. S'assurer que le téléphone est allumé.
  2. Sélectionner l'icône des paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  3. Sélectionner Connexions.
  4. Sélectionner téléphone.
  5. Sélectionner Options sous le téléphone connecté.
  6. Sélectionner Premier à se connecter dans le menu des paramètres du téléphone et régler Première connexion sur Activé.

Les téléphones et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectés et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones et des appareils mobiles.

Accès à l'écran de la liste des appareils

Il y a deux fonctions d'accéder à l'écran de la liste des appareils :

En utilisant l'icône paramètres

  1. Sélectionner l'icone Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icone Paramètres sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Connexions.
  3. Sélectionner Téléphones.

Utilisation de l'icône du téléphone

  1. Sélectionner l'icone Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icone Téléphone sur le tiroir d'applications après avoir glissé vers la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner sur l'écran du téléphone.
  3. Sélectionner le téléphone connecté

Déconnexion d'un téléphone connecté

Pour déconnecter un téléphone :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Sélectionner Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

Pour supprimer un téléphone apparié :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Sélectionner le téléphone oublié.

Connexion à un autre téléphone

Pour le connecter à un téléphone différent, le nouveau téléphone doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth.

Pour connecter un téléphone différent :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section.

Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres

Pour passer du mode combiné au mode mains libres :

  • Lorsque l'appoint actif est en mode mains libres, sélectionner l'option de sortie audio, puis sélectionner Téléphone pour passer en mode combiné.

L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.

  • Lorsque l'appel est en cours sur le combiné, sélectionner l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres.

Appel à l'aide des contacts

Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone personnel, pour tous les téléphones qui prennent en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les paramètres et le fonctionnement du téléphone et s'assurer que le téléphone est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule. Vérifier que le téléphone est compatible avec cette fonction et qu'il est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule.

Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Sélectionner l'icône téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Contacts.
  3. Il existe deux méthodes pour rechercher des contacts :
  4. Barre de recherche - Sélectionner l'icone de recherche en haut à droite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Sélectionner le nom de la personne à appeler. Défilament - Sélectionner la liste et la faire défiler, ou utiliser la barre de défilament sur le côte gauche de la fenêtre des téléphones. Sélectionner le nom de la personne à appeler.

Passer un appel à l'aide du menu récents

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Récents.
  3. Sélectionner le nom ou le numéro à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les numéros :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro de téléphone.
  3. Sélectionner l'icône du téléphone sur l'écran d'infodividissement pour commencer à composer le numéro.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.

Les résultats apparaissent sur le côté droit de l'écran. En sélectionner un pour émettre un appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système d'infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Il existe deux fonctions d'accepter un appel :

Appuyer sur u' sur les commandes au volant. - Sélectionner Réponse sur l'écran d'infodivertissement.

Refuser un appel

Il existe deux façons de rejeter un appel :

Appuyer sur les commandes au volant. - Sélectionner Refuser sur l'écran d'infodivertissement.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Appuyer sur ^ pour répondre. Ensuite, sélectionner Commuter sur l'affichage d'infodivertissement.

Refuser un appel

Appuyer sur pour refuser. Ensuite, sélectionner Refuser sur l'affichage d'infodivertissement.

Commutation entre appels (appels en attente uniquement)

Pour commuter des appels, sélectionner Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour afficher la Vue des appels. Dans Vue des appels, sélectionner les informations sur l'appel en attente pour changer les appels.

Fin d'un appel

Appuyer sur volant.

sur les commandes au

  • Sélectionner sur l'affichage d'infodivertissement, après un appel pour permettre la fin uniquement à cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Apple carplay et android auto

Selon l'équipement, la ou les fonctionnalités Apple CarPlay ou Android Auto peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Si le téléphone est jumelé et que les projections sont disponibles, les icônes Apple CarPlay ou Android Auto s'allument sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.

Pour utiliser Apple CarPlay ou Android Auto :

Pour la projection téléphonique filaire

  1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus ancients, télécharger l'application Android Auto sur le téléphone à partir du Google Play Store. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay.
  2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du câ andé d'utiliser le câble USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplacé après une usure importante pour maintenir la qualité de la connexion. Les câbles d'après-vente ou de tierces parties peuvent ne pas fonctionner.
  3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois, pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système infodivertissement et du téléphone.
  4. Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Il se peut qu'Android Auto et/ou Apple CarPlay se lancent automatiquement lors de la prochaine connexion USB. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer.

Sélectionner sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement.

Pour la projection téléphonique sans fil

Vérifier que votre téléphone est compatible avec la technologie sans fil en consultant la page d'assistance Android Auto ou Apple CarPlay.

  1. Pour les téléphones intelligents Android 9 et plus anciens, télécharger l'application Android Auto sur votre téléphone à partir de Google Play Store. Aucune application n'est requise pour Apple CarPlay.
  2. Pour la première connexion, s'assurer que le Bluetooth et le WiFi sont actifs dans les paramètres du téléphone. Pour connecter le téléphone via Bluetooth, voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) ⇔ 175 Bluetooth (Aperçu) ⇔ 174.
  3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois, pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système infodivertissement et du téléphone.
  4. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement s'allument. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, sélectionner l'icône Android Auto ou Apple CarPlay sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement pour le lancer.

CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi.

Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones pour cet appareil :

  1. Sélectionner Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Sélectionner Connexions.
  3. Sélectionner Phones (téléphones).
  4. Sélectionner l'icône Bluetooth ou Options sur la carte du téléphone.
  5. Sélectionner le type de connexion dans la liste et désir Appels et Médias Bluetooth.

Sélectionner sur la console centrale pour revenir à l'écran d'accueil de l'infodivertissement.

Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le véhicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne et soutien à la clientèle 472 pour plus de détails. CarPlay ne prend pas en charge Fast Connect sur les iPhones avec la version 13 d'iOS ou une version antérieure.

Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des forfaits de données s'appliquent. Pour la prise en charge de Android Auto et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.android.com/auto/compatibility. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si le téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Google, Android, Android Auto, Google Maps et d'autres marques sont des marques commerciales de Google LLC. Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc.

Sélectionner 1 sur le bloc central pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur 1 sur la colonne centrale. Le cas échéant, Android Auto ou Apple CarPlay peuvent être désactivés à partir du système d'infodivertissement. Pour ce faire, sélectionner Accueil > Paramètres > Connexions. Faire défiler la liste vers le bas pour trouver Android Auto ou Apple CarPlay. Utiliser le bouton à bascule pour activer ou désactiver Android Auto ou Apple CarPlay sur l'ensemble du système.

Pour accéder aux menus des paramètres :

  1. Toucher Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Toucher le réglage de la fonction voulue.
  3. Toucher les options sur l'écran d'infodivertissement pour modifier un paramètre.
  4. Toucher < pour revenir en arrière.

Le menu des paramètres peut contenir les éléments suivants :

Connexions

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Permet de se connecter à une autre source de téléphone portable ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone portable ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un appareil multimédia.

Réseaux wi-fi disponibles

Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles.

Point d'accès wi-fi

Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.

Partage de véhicule à téléphone

Permet aux applications GM d'utiliser les données du véhicule sur les téléphones indiqués de la liste.

Appareil de confiance

Permet de définir un téléphone comme votre appareil de confiance afin d’établir un canal de communication sécurisé entre votre téléphone et votre véhicule, ce qui permet de bénéficier de

fonctions pratiques telles que le déverrouillage instantané du profil et la connexion au compte. Lorsqu'il se trouve à proximité, votre appareil de confiance est reconnu automatiquement grâce à une connexion Bluetooth unique.

Véhicule

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Conducteur adolescent

Voir Jeune conducteur 183.

Paramètres audio

Permet d'ajuster les différents paramètres audio.

Rappel d'occupant dans le véhicule

Permet de modifier les paramètres du rappel d'occupant dans le véhicule.

Boucler la ceinture pour conduire

Cette fonction permet d’éviter de quitter la position de stationnement lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, le cas échéant, du passager avant, n’est pas bouclée. Voir Boucler la ceinture pour conduire 60.

Changement de voie super cruise

Voir Super Cruise 264.

Température et qualité de l'air

Permet d'ajuster les différents paramètres de climatisation.

Systèmes de collision/détection

Permet d'ajuster les différents paramètres du système d'aide à la conduite.

Confort et commodité

Permet d'ajuster les différents paramètres de confort et commodité.

Éclairage

Permet d'ajuster les différents paramètres d'éclairage.

Verrous de portes électriques

Permet d'ajuster les différents paramètres de serrure de porte.

Verrous de porte et démarrage à distance

Permet d'ajuster les différents paramètres de verrouillage à distance.

Niveau du véhicule

Permet de régler différentes hauteurs de caisse.

Marchepieds à assistance électrique

Permet différents réglages des marchepieds.

Position des sièges

Permet de régler différents paramètres de position d'assise.

Suspension

Permet différents réglages de la suspension.

Mode transport

Permet de régler les paramètres du mode transport.

Date/heure

Permet de régler l'horloge.

Notifications

Affiche une liste des applications installées et des autorisations utilisées.

Affichage

Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement.

Permet de régler les sons du système infodivertissement.

Profils et comptes

Modifie les profils du système Infodivertissement et donne accès aux comptes attribués au profil qui est actif.

Confidentialité

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Localisation

Toucher pour afficher l'écran Services d'emplacement.

Déclaration de confidentialité GM

Toucher pour afficher l'écran Déclaration de confidentialité GM.

Autorisations de l'application

Toucher pour afficher l'écran Gestionnaire de permissions.

Partage de données avec google

Toucher pour gérer les données que vous partagez avec Google.

Google juridique

Toucher pour afficher l'écran Google juridique.

Accessibilité

Ce menu affiche les informations d'accessibilité sur le système infodivertissement.

Assistant et voix

Ce menu indique les paramètres d'assistant et de voix.

Stockage

Ce menu affiche les informations de stockage sur le système infodivertissement.

Ce menu permet de régler les paramètres de sécurité de l'infodivertissement.

Applications

Ce menu permet de régler les paramètres d'application de l'infodivertissement.

Système

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'Infodivertissement.

Clavier et parole

Touchez pour modifier les paramètres du clavier et de la parole.

Unités

Touchez pour modifier les paramètres des unités.

Options de réinitialisation

Touchez pour modifier les paramètres de réinitialisation.

Touchez pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodivertissement.

Informations légales

Touchez pour afficher les informations légales et de licence.

Mises à jour

Ce menu permet de régler les paramètres de mise à jour du véhicule.

Ce menu permet de régler les paramètres de Google.

Jeune conducteur

Si le véhicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sûres. Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistre des données sur le comportement de conduite du véhicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le véhicule démarre avec une clé enregistrée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message au sujet de Jeune conducteur actif.

Pour y accéder :

  1. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent.
  2. Créer un nombre d'identification personnel (NIP) en choi toucher Modifier PIN.

L'indicatif est nécessaire pour :

  • Configurer / Ajouter ou supprimer des clés.
  • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent.
  • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent.
  • Accéder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer.

Configurer/ajouter des clés pour activer teen driver (conducteur adolescent) et attribuer des restrictions à la clé :

Toute clé de véhicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Étiqueter la clé pour la distinguer des autres clés.

Pour un système de démarrage par bouton-poussoir :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Pour les vé éhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré.
  3. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, Sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.
  5. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l’émetteur. Il n’est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le véhicule en marche.
  6. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer des clés pour conducteur adolescent.
  7. Si la télécommande n'a pas été enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé ées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le véhicule.
  8. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives aux jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette clé à télécommande est utilisée pour utiliser le véhicule.

Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé non-Conducteur adolescent sont toutes deux données au démarrage, le véhicule va

reconnaître la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le véhicule. Les réglages Conducteur adolescent ne seront pas actifs.

Pour un système d'allumage avec clé :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Pour les véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les véhicules équipés d'une boite de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré.
  3. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.
  5. Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer les clés pour conducteurs adolescents. Le système affiche les instructions pour enregistrer ou désenregistrer une clé. Un message de confirmation s'affiche.

Gérer les paramètres ou paramètres du conducteur adolescent

Selon les options du véhicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés :

Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Boucler pour conduire empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains véhicules, le passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable.

Limite du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pour CHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'info-divertissement, toucher Définir la limite du volume audio pour CHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent : Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le

Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée.

Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accélération maximale du véhicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accélération limitée.

Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un avertissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et c éhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.

Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule.

Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active :

  • Séquipé, la radio met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains véhicules, la ceinture de

sécurités du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe quel appareil jumé au véhicule sera également coupé.

  • Un objet sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositif électronique, pourrait faire que le système de détection de passager détecte faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirer l'objet du siège.
  • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le véhicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés.
  • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés. Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), la fonction peut être grisée ou retirée du menu d'infodivertissement, ou

Le DIC affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action n'est pas disponible.

La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible. - Version améliorée de l'avertissement de bas niveau de carburant (selon l'équipement) - Lorsque le véhicule risque de tomber en panne de carburant, le témoin de bas niveau de carburant clignote dans le groupe d'instruments et le message d'avertissement correspondant affiché sur le CIB ne peut pas être ignoré/effacé. - Ne pas tirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence.

Fiche de rapport

Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le véhicule.

Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées :

  • Distance parcourue - la distance totale parcourue.
  • Vitesse maximum - la vitesse maximale du véhicule détectée.
  • Avertissements de vitesse excessive – le nombre de fois que le seuil de vitesse dépassé a provoqué l'avertissement.
  • Pleine ouverture de papillon – le nombre de fois où la pédale d'accélérateur a été enfoncée à peu près sur toute sa course.
  • Alertes de collision avant (si équipé) – le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision.
  • ù le véhicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins.
  • Freinage automatique arrêté (le cas échéant) - le nombre de fois où le vehicule a détecté qu'une collision arrêté était imminente et a serré les freins. Commande de traction - le nombre de fois où le Système de traction asservie a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues. Commande de stabilité - le nombre d'événements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique.
  • Système de freinage antiblocage actif – le nombre d'activations du Système de freinage antiblocage.
  • Alertes de talonnage (si équipé) - le nombre de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop près le véhicule qui précède.

Données de carte de rapport

Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal soit dépassé. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro.

Chaque élément consigne au maximum 1000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximal est de 64374 km (40000 mi).

Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit :

  • Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinitialiser.
  • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN.

Code PIN oublié

Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN.

Information FCC

Voir Fréquences radio : déclaration 478.

CHEVROLET Suburban (2025) - Information FCC - 1

« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué par le développement pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

La durée de l'essai et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrête

automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numéro ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitent un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essai. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions peuvent être modifiés.

SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, nécessitant un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modèle de véhicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour véhicules connectés GM varient selon le modèle de véhicule et

nécessitant un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites.

SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de SiriusXM Radio Inc. et de ses filiales respectives.

Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limitée) et au Canada.

Au Canada : Une certaine déterioration du service peut se désenter sous les latitudes de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM.

Avis de langue explicite : Les chaînes comptant un langage explicite sont indiquées avec « XL » devant le nom de la chaine. Des forfaits adaptés aux familles sont disponibles en contactant SiriusXM :

Clients des États-Unis — Consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Clients du Canada — Consulter le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne, ou toute partie de son contenu.

Exigences générales :

  1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM.
  2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec SiriusXM Canada Inc. est requis.

CHEVROLET Suburban (2025) - Exigences générales : - 1

Immersion.

La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System

1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américains à l'adresse suivante: www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente.

Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales.

Mpeg4-avc (h.264)

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITE AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO »)

ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDEO AVC CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDEO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW. MPEGLA. COM.

VC-1

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITE AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW. MPEGLA. COM.

MPEG4-VISUEL

L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'une façon CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERCANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES.

Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.

Wmv/wma

Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, LP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, LP, le cas échéant.

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones 190

Système de régulation de la climatisation arrêté 193

Bouches d'aération

Bouches d'aération 194

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 196

Entretien 197

Commande de climatisation automatique à deux zones

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1

  1. Paramètres de température côté conducteur/passager
  2. Boutons d'activation des sièges chauffants et ventilés conducteur et passager (selon l'équipement)
  3. A/C (climatisation)
  4. Recyclage
  5. Commande du ventilateur
  6. Commandes de mode de distribution d'air
  7. SYNC (température synchronisée)
  8. Affichage de climatisation arrêté
  9. Commandes de température côté conducteur et côté passager
  10. Dégivrage de lunette ARRIÈRE
  11. MAX dégivrage
  12. AUTO (Fonctionnement automatique)
  13. ON/OFF (MARCHE/ARRET)

Les réglages de ventilateur, de mode de diffusion de l'air, de climatisation, et de température du conducteur et des passagers peuvent également être commandés en touchant CLIMATISATION sur l'écran d'accueil.

d'infodivertissement. Une sélection peut alors être effectuée sur la page de commande de climatisation avant affichée. SYNC (température synchronisée) est également disponible par l'intermédiaire de cet écran.

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air et la recirculation pour chauffer ou refroidir le véhicule à la température souhaitée.

Quand AUTO est souligné, le système est en mode de fonctionnement entièrement automatique. Si le mode de distribution d'air ou les paramètres du ventilateur sont régés manuellement, le témoin de fonctionnement automatique s'éteint et l'écran affiche les réglages sélectionnés. Le fonctionnement automatique peut être désactivé individuellement pour les paramètres de climatisation.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Presser AUTO.
  2. Réglage de la température. Laisser au système le temps de se stabiliser. Ensuite, régler la température selon les besoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer l'efficacité et pour réchauffer ou refroidir le véhicule plus rapidement, la recirculation est automatiquement sélectionnée. La lampe indicatrice de recyclage ne s'allume pas. Appuyer sur pour activer la recirculation. Appuyer de nouveau pour activer l'air extérieur.

ON/OFF (MARCHE/ARRÉT) : Appuyer pour activer ou désactiver le ventilateur. Lorsque la désactivation est sélectionnée, le système empêche l'air de circuler dans l'habitacle. Si ON (activation) est sélectionné ou si un autre bouton est enfoncé, le système de commande de climatisation s'active et fonctionne selon le réglage actuel.

Régulateur de température : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager. Tourner le bouton dans les sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou réduire la température. Appuyer sur SYNC sur l'écran de climatisation pour réinitialiser la température du passager sur celle du conducteur.

Fonctionnement manuel

Appuyer pour diminuer ou augmenter la vitesse du ventilateur. Appuyer ou soulever et maintenir les commandes du ventilateur pour régler la vitesse plus rapidement. Le ré

réglage de la vitesse du ventilateur s'affiche. Tout réglage de la vitesse du ventilateur annule la commande automatique du ventilateur et le ventilateur peut être commandé manuellement. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique.

Pour désactiver le ventilateur et le système de commande de climatisation, appuyer sur OFF des commandes de climatisation de la console centrale. L'écoulement d'air est alors bloqué dans chacun des conduits correspondants des modes de distribution d'air, à l'exception de ceux du dégivrage.

La vitesse maximale du ventilateur automatique peut être réglée sur basse, moyenne ou élevée. Pour régler la vitesse du ventilateur automatique, sélectionner Paramètres > Véhicule > Climatisation et qualité de l'air > Vitesse du ventilateur automatique.

Bouton de mode de distribution d'air : Lorsque l'information sur le climat est affichée, appuyer sur le mode de débit voulu sur l'écran de commande de climatisation pour modifier la direction du débit d'air. Le bouton du mode d'alimentation en air sélectionné est allumé. Une pression sur n'importe quel bouton d'alimentation d'air annule la commande.

d'alimentation d'air automatique, puis la direction du débit d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique.

Pour modifier le mode actuel, sélectionner un ou plusieurs des réglages suivants:

: L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces latérales.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du tableau de bord.

L'air est dirigé vers les bouches d'aération du plancher.

Il élimine plus rapidement la buée ou le gel du pare-brise. L'air est dirigé vers le pare-brise. Appuyer sur MAX (dégivrage) pour activer ou désactiver cette fonction. Changer le mode de distribution d'air désactive également le dégivrage.

A/C: Touchez A/C pour activer ou désactiver la climatisation automatique. Si le ventilateur est éteint, le climatiseur ne fonctionne pas.

Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique et le climatiseur fonctionne en cas de besoin.

Appuyer pour alterner entre le recyclage de l'air de l'habitacle et l'admission de l'air extérieur. Le témoin sur le bouton s'allume lorsque le mode de recyclage est activé. Cela permet de refroidir rapidement l'air à l'intérieur du véhicule et de réduire la pénétration de l'air et des odeurs extérieures.

En appuyant sur ce bouton, le recyclage automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO pour retourner au fonctionnement automatique. La recirculation fonctionne automatiquement selon les besoins.

Le mode de recirculation manuelle n'est pas disponible en mode Dégivrage.

Le système de commande de la climatisation utilise un capteur pour détecter automatiquement un haut degré d'humidité dans l'habitacle. Lorsqu'une forte humidité est détectée, le système de climatisation peut ajuster l'apport d'air extérieur, allumer le chauffage et le climatiseur, augmenter le ventilateur et la température, et diriger davantage d'air vers le pare-brise. Lorsque le système de climatisation ne détecte pas la présence éventuelle de buée sur les vitres, il revient à un fonctionnement normal. Pour activer ou désactiver le désembuage automatique, sélectionner Paramètres

Véhicule > Climatisation et qualité de l'air Désembuage automatique > Sélectionner ON ou OFF. Si le désembuage automatique (Auto Defog) est désactivé ou si la buée ne se dissipe pas assez rapidement, Sélectionner MAX pour dégager plus rapidement le pare-brise.

Attention

Ne pas essayer d’éliminer le givre ou toute autre matière de l’intérieur du pare-brise et de la lunette arrière à l’aide d’une lame de rasoir ou de tout autre instrument de ce genre. Cela peut endommager la grille du désembueur arrière et empêcher la radio de recevoir les stations clairement. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

REAR: Presser pour permettre en fonction ou hors fonction le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé.

Le désembuage de la lunette arrêtée ne fonctionne que si le contact est mis.

Le désembueur de lunette arrêté peut être réglé en fonctionnement automatique. Lorsque le désembUAGE arrêté automatique est sélectionné, le désembueur de lunette arrêté se déclenche automatiquement à chaque premier démarrage du véhicule par temps froid et se coupe lorsqu’le véhicule est réchauffé. Pour activer ou désactiver le désembUAGE arrêté automatique, sélectionner Paramètres > Véhicule > Climatisation et qualité de l'air > DésembUAGE arrêté automatique > Sélectionner ON ou OFF.

Les rétroviseurs extérieurs chauffés sont en fonction lorsque le bouton du désembueur de lunette arrêté est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs.

Sonde

CHEVROLET Suburban (2025) - Sonde - 1

La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord près du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le confort.

Si le capteur est couvert, le système de commande automatique de la climatisation risque de mal fonctionner.

Fonction afterblow

Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est normal.

Système de régulation de la climatisation arrêté

Le système de commande de climatisation arrière se trouve sur l'arrière du rangement de la console centrale. Les réglages de climatisation arrière peuvent être régés avec ce système.

Commandes de climatisation arrière (modèle de base illustré)

  1. Commande du ventilateur
  2. Régulation de température
  3. Sièges chauffants arrêtés (si montés)
  4. MODE (bouton de mode de distribution d'air)
  5. AUTO (Fonctionnement automatique) Les commandes de climatisation arrêtées réglées sur l'affichage de commandes de climatisation avant. Se reporter à Commande de climatisation automatique à deux zones 190.

Si la fonction de verrouillage de commande de climatisation arrêté du système de commande automatique double de climatisation est verrouillée, les paramétrages de commande de climatisation arrêté peuvent être régés uniquement à partir du siège avant.

Fonctionnement automatique

AUTO: Appuyer sur AUTO pour commander automatique la température, la distribution d'air et la vitesse de ventilateur des sièges de passagers arrêté. AUTO est affiché à l'écran lorsque le fonctionnement automatique est activé.

Si l'un des réglages de commande de climatisation arrêté est modifié manuellement, le fonctionnement entièrement automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO pour réactiver le fonctionnement entièrement automatique. L'écran n'indique les fonctions des commandes du climatiseur que si le système est en mode indépendant à l'arrière.

Fonctionnement manuel

: Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner en sens horaire ou antihoraire pour désactiver le ventilateur/l'alimentation.

TEMP: Tourner en sens horaire ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la température du débit d'air dans la zone des passagers. Si le bouton SYNC est pressé sur les commandes de climatisation avant, la température de climatisation arrêtée est liée au réglage de température du conducteur.

MODE: Appuyer pour modifier la direction du flux d'air dans le véhicule. Presser plusieurs fois le bouton jusqu'à l'affichage du mode souhaité. Les pressions répétées permettent de passer par les fonctions de distribution.

Mode : Selon l'équipement, presser pour chauffer le coussin de siège extérieur gauche ou droit. Se reporter à Sièges arrêtés chauffants ⇔ 54.

Bouches d'évacuation

Les bouches d'aération réglables se trouvent au centre et sur le côté du tableau de bord.

CHEVROLET Suburban (2025) - Bouches d'évacuation - 1

Déplacer les boutons coulissants pour changer la direction du flux d'air. Pour fermer l'objet, ajuster le bouton coulissant en l'éloignant de vous.

Bouches d'air du système arrière

Ce véhicule est équipé de quatre bouches d'air rondes ou rectangulaires dans le revêtement de pavillon au-dessus des sièges de deuxième et troisième rangées.

CHEVROLET Suburban (2025) - Bouches d'air du système arrière - 1

Appuyer sur le bord arrière de l'aube centrale pour ouvrir la bouche d'air ronde. Utiliser l'aube centrale pour faire tourner la bouche d'air et changer la direction du flux d'air. Appuyer sur le bord d'attaque de l'aube centrale pour couper le flux d'air.

CHEVROLET Suburban (2025) - Bouches d'air du système arrière - 2

Déplacer le bouton coulissant sur les bouches rectangulaires et tourner le cylindre de la bouche d'air de gauche à droite pour changer la direction du flux d'air et pour couper le flux d'air.

Conseils d'utilisation

  • Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation éventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle.
  • Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le véhicule. Lorsque vous entrez dans un véhicule par temps froid, sélectionner la vitesse maximale du ventilateur avant de partir. Cela contribue à débarrasser les conduites d'air de la neige et de l'humidité et réduit les risques d'embuage de votre pare-brise.
  • Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle.

L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut promettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule.

Filtre à air de l'habitacle

Le filtre réduit la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Filtre à air de l'habitacle - 1

  1. Ouvrir complètement la boîte à gants inférieure.

CHEVROLET Suburban (2025) - Filtre à air de l'habitacle - 2

  1. Appuyer sur les côtés du bac de la boîte à gants vers l'intérieur pour dégager les obturateurs et tourner vers le bas pour abaisser le bac.

CHEVROLET Suburban (2025) - Filtre à air de l'habitacle - 3

  1. Démonter l'amortisseur en le poussant vers l'extérieur pour retirer complètement le bac de la boîte à gants.

CHEVROLET Suburban (2025) - Filtre à air de l'habitacle - 4

  1. Tirer le levier (1) sur le côté gauche de la trappe du filtre et glisser à gauche (2), puis déposer la trappe. Déposer le filtre usagé.
  2. Poser le filtre à air neuf.
  3. Reposer la trappe du filtre.
  4. Inverser les étapes pour reposer la boîte à gants.

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

Entretien

Tous les véhicules ont une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigerant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigerant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

Information sur la conduite

Conduite pour une meilleure économie de carburant 199

Distraction au volant 200

Conduite défensive 200

Conduite avec facultés affaiblies 201

Contrôle du véhicule 201

Freinage 201

Direction 201

Reprise tout terrain 202

Perte de contrôle 203

Conduite tout terrain 203

Conduite sous la pluie 207

Routes ondulées et de montagne 208

Conduite hivernale 209

Si le véhicule est coincé 210

Limites de charge du véhicule 211

Démarrage de fonctionnement

Rodage de véhicule neuf 215

Positions du commutateur d'allumage... 216

Démarrage du moteur 218

Système d'arrêt et de démarrage 219

Chauffe-moteur 220

Prolongation d'alimentation des accessoires 222

Sélection de la position de stationnement (P) 222

Quitter la position de stationnement.... 223

Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 224

Gestion dynamique du carburant 224

Stationnement prolongé 224

Échappement du moteur

Échappement du moteur 224

Fonctionnement du véhicule à l'arrêt....225

Boîte de vitesses automatique

Boîte de vitesses automatique 225

Mode manuel 229

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices 230

Freins

Servofrein électrique 235

Système de freinage antiblocage (ABS)…235

Frein de stationnement électrique 236

Assistance au freinage 237

Système de démarrage en côte (HSA)....238

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238

Aide au démarrage en côte (HDC) 240

Commande de mode conducteur 241

Commande de suspension magnétique...246

Essieu arrière verrouillable 246

Suspension pneumatique 246

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse 249

Régulateur de vitesse à commande adaptative 252

SuperCruise 264

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Systèmes avancés d'aide à la conduite...284

Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 285

Caméra à vision arrière 286

Système de vision périphérique 287

Assistant stationnement 293

Assistance au stationnement automatique (APA) 294

Freinage automatique en marche arrière (RAB) 297

Alerte de piéton arrêté 298

Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) 299

Systèmes d'assistance pour la conduite...300

Système d'alerte de collision avant 300

Freinage automatique d'urgence (AEB).............303

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 307

Avertissement d'angle mort (SBZA).... 309

Alerte de changement de voie (LCA) 310

Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) 313

Aide à l'attention du conducteur 314

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 315

Enregistreurs des caméras périphériques 317

Carburant

Carburant Top Tier 318

Carburant recommandé (Moteur 5.3 L)....318

Carburant recommandé (Moteur 6.2L)...319

Carburants interdits 319

Carburants dans les pays étrangers 320

Additifs au carburant 320

Remplissage du réservoir 320

Remplissage d'un bidon de carburant.... 322

Traction de remorque

Généralités sur le remorquage....322

Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 322

Traction de remorque 327

Équipement de remorquage 332

Commande de rouli de remorque 343

Application de remorquage 345

Conversions et compléments

Complément électrique

complémentaire 358

Information sur la conduite pour une meilleure économie de carburant

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au niveau la consommation :

  • Réglez les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur, ou éteignez-les lorsque cela n'est pas nécessaire.
  • Éviter les départs rapides et accélérer en douceur. Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques.
  • Éviter de faire tourner le moteur au ralenti pendant de longues périodes. Lorsque les circonstances de circulation et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse.
  • Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent.
  • Maintenir les pneus à la pression correcte.
  • Combiner plusieurs trajets en un seul.
  • Remplacer les pneus du véhicule par des pneus de même specifications TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côté de la taille.
  • Respecter les programmes d'entretien préconisés.

Distraction au volant

La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques.
  • Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles.
  • Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programme toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ.
  • Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher.
  • Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue ajustat.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant, que ce soit avec un passager ou au téléphone.

CHEVROLET Suburban (2025) - Distraction au volant - 1

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrez votre attention en roulant.

Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensive

Une conduite défensive signifie « s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité ⇔ 59.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs.
  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
  • Se concentrer sur la conduite.

Conduite avec facultés affaiblies

Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite avec facultés affaiblies - 1

Avertissement

Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue.

Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.

Contrôle du véhicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement.

Freinage

Un freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. La décision d'appuyer sur la pédale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
  • Il faut éviter de freiner très fort inutillement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enfoncer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer.

Attention

Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les cordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Direction à assistance électrique

Le véhicule est équipé d'un système de direction à assistance électrique, qui réduit l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Une maintenance régulière est superflue.

Si le véhicule subit une défaillance du système et perd la direction assistée, un effort de direction plus important peut être nécessaire. L'assistance à la direction peut également être réduite si on tourne le volant au maximum en l'y maintenant avec force pendant une période prolongée.

Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème.

Conseils en virage

  • Prendre les virages à une vitesse raisonnable. Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe.
  • Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.
  • Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner.
  • Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrès sans retirer une main du volant.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage.

Reprise tout terrain

CHEVROLET Suburban (2025) - Reprise tout terrain - 1

Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relacher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée.
  2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.
  3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Dérapage

Trois types de dérapages correspondant aux trois systèmes de commande du véhicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.
  • Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en adaptant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le véhicule commence à glisser, agir comme suit :

  • Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage éventuel.
  • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque
  • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage.

Sera rappelé que l'antiblocage (ABS) ne vous aide qu'à éviter le dérapage au freinage.

Conduite tout terrain

Les vehicules à quatre roues motrices peuvent être utilisés en conduite hors route. Les vehicules sans quatre roues motrices et les vehicules qui ne sont pas équipés de pneus tout-terrain (AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne doivent pas être utilisés hors route

sauf sur une surface de niveau et ferme. Pour de plus amples renseignements sur les pneus d'origine, se reporter au manuel de garantie.

Une des meilleures manières de conduire hors route est de contrôler la vitesse.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite tout terrain - 1

Avertissement

En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise du véhicule et faire une collision. Tous les occupants du véhicule doivent toujours porter les ceintures de sécurité.

Avant la conduite hors route

  • Procéder aux réparations et entretiens nécessaires.
  • Faire le plein de carburant, ajuster les niveaux de liquide et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, incluant la roue de secours si le véhicule en est équipé.
  • Lire tous les renseignements relatifs aux véhicules tout terrain du présent manuel.
  • Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avant la conduite hors route - 1

Avertissement

  • Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé.
  • Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrière.
  • Des objets lourds placés sur la galerie de toit relevant le centre de gravité du véhicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit.

Pour de plus amples renseignements sur le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 211 et Pneus 400.

Questions environnementales

  • Toujours conduire dans des régions, sur des pistes, des routes réservées à la conduite tout terrain récréative. Obéir aux règlements affichés.
  • Ne pas abimer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux.
  • Ne pas garer le véhicule au-dessus d'objets inflammables. Se reporter à Stationnement au-dessus de matières qui brûlent 224.

Conduite sur les côtes

Pour conduire prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de jugement et bien connaître les limites du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite sur les côtes - 1

Avertissement

De nombreuses collines sont simplement trop abruptes pour tout type de véhicule. Le véhicule peut caler en gravissant les pentes. Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en descendant les pentes. Le véhicule pourrait partir en tonneau si

(Suite)

Avertissement (suite)

vous conduisez à travers les pentes. Vous pourriez être blessé ou tué. Ne pas conduire dans les pentes abruptes.

Avant de conduire dans une pente, évaluer son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du véhicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route.

Conduite dans les pentes :

Utiliser une position de basse vitesse et tenir fermement le volant. - Maintenir une basse vitesse. Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite. - Ralentir lorsque vous approchez du sommet de la pente.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite dans les pentes : - 1

Avertissement

Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaissement de la route, un talus, une falaise ou un autre véhicule. Vous risqueriez des blessures graves, voir le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant.

  • Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre véhicule plus visible.
  • Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrêtée lorsque la boîte de vitesses ou la boîte de transfert est au point mort (N). Les freins pourraient surchauffer et vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Si le véhicule est équipé de la boîte de transfert électronique ou automatique à deux vitesses, le véhicule peut se mettre à rouler si la boîte de transfert est mise

(Suite)

Avertissement (suite)

au point mort (N) même si la boite de vitesse est en position de stationnement (P). Cela se produit parce que le point mort (N) de la boite de transfert neutralise la boite de vitesse. Vous ou quelqu'un d'autre pourrait être blessé. Si vous quittez le véhicule, serrer le frein de stationnement et mettre la boite de vitesse en position de stationnement (P). Mettre la boite de transfert dans n'importe quelle vitesse sauf le point mort (N).

  • Lorsque vous descendez une pente, maintenir le véhicule en ligne droite. Utiliser une basse vitesse pour que le moteur travaille avec les freins pour ralentir le véhicule et vous aider à garder la maîtrise du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaiblir les freins. Ceci peut entraîner une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pourrait être

(Suite)

Avertissement (suite)

blessés occasionnés. Serrer les freins légèrement en descente et rétrograder pour garder le contrôle de la vitesse du véhicule.

  • Éviter les virages qui placeraient le véhicule à travers l'inclinaison d'une pente. Le fait de conduire en travers d'une pente ajoute du poids sur les roues qui donnent vers le bas de la pente, ce qui pourrait entraîner une glissade ou un capotage.
  • En effet, le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côté, vers le bas de la côte. Si le véhicule glisse de côté, il peut heurter quelque chose et risque de se retourner.
  • é du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre véhicule peut pencher davantage.
  • S'il faut conduire en travers d'une pente et que le véhicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le véhicule en ligne droite et éviter une glissade latérale.

Si le véhicule cale dans une pente :

  1. Serrer les freins pour arrêter le véhicule, puis serrer le frein de stationnement.
  2. Passer en position P (stationnement) puis redémarrer le moteur.

Si le véhicule cale lorsque vous montez une pente, passer en marche arrière (R), relâcher le frein de stationnement et descendre en ligne droite. - Ne jamais essayer de faire demi-tour. Si la côte est assez raide pour que le moteur cale, elle est aussi assez raide pour faire capoter le véhicule si vous essayez de faire demi-tour. - Si vous ne pouvez pas monter la côte, vous devez la descendre en reculant en ligne droite. - Ne jamais descendre une pente à reculons au point mort (N) en utilisant seulement les freins.

Le véhicule peut dévaler rapidement la pente et vous pourriez perdre le contrôle.

  • Si le vehicule cale lorsque vous descendez une pente, rétrograder, relâcher le frein de stationnement et descendre la pente en ligne droite.
  • S'il n'est pas possible de redémarrer le véhicule après qu'il ait calé, serrer le frein

3.1 Quitter le véhicule et chercher de l'aide. 3.2 Demeurer à l'écart du chemin que le véhicule prendrait s'il roulait vers le bas de la pente.

CHEVROLET Suburban (2025) - Si le véhicule cale dans une pente : - 1

Avertissement

En quittant un véhicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquez d'être écrasé ou tué par le véhicule qui se renverse. Toutjours quitter le véhicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage évènementuel.

Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace

Utiliser un rapport inférieur en cas de conduite dans la boue — plus la boue est profonde, plus le rapport doit être bas. Garder le véhicule en mouvement pour éviter de rester coincé.

La traction change quand on roule sur le sable. Sur du sable meuble, comme sur des plages ou des dunes de sable, les pneus ont tendance à s'enfoncer dans le sable. Si le véhicule s'enfonce, la direction, l'accélération et le freinage seront compromises. Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages serrés et les manœuvres brusques.

La traction est réduite sur la neige compacte et sur la glace, et il est facile de perdre la maîtrise du véhicule. Réduire la vitesse du véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de conduire sur des lacs, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le véhicule pourrait faire ceder la

(Suite)

Avertissement (suite)

glace et tomber; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le véhicule uniquement sur des surfaces sécuritaires.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Il peut s'avérer dangereux de traverser un cours d'eau à gué. L'eau profonde peut entraîner votre véhicule en aval, au risque de vous noyer et de noyer vos passagers. Si l'eau est peu profonde, elle peut rendre le sol glissant sous vos roues. Vous pourriez perdre l'adhérence et le véhicule pourrait capoter. Ne pas rouler à travers l'eau à gué.

Attention

Ne pas conduire dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour couvrir les moyeux de roue, les essieux ou le tuyau d'échappement. L'eau profonde peut endommager les essieux et les autres pièces du véhicule.

Si l'eau stagnante n'est pas trop profonde, traversez-la lentement. À vitesse élevée, l'eau peut pénétrer dans le moteur et provoquer son calage. Le calage peut se produire si le tuyau d'échappement est sous l'eau. Ne coupez pas le contact lorsque vous conduisez dans l'eau. Si le tuyau d'échappement est sous l'eau, le moteur ne démarrera pas. Lorsque vous roulez dans l'eau, les freins se mouillent et la distance d'arrêt peut être plus longue. Se reporter à « Conduite sur des routes mouillées », plus loin dans cette section.

Après la conduite tout terrain

Enlever les broussailles ou les débris qui se sont accumulés sous le châssis ou le capot. Ces éléments représentent un risque d'incendie.

Après la conduite dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments peuvent former une pellicule et entraîner un freinage irrégulier. Vérifier la structure de la carrosserie, la transmission, la direction, la suspension, les roues, les pneus et le système d'échappement pour détecter tout dommage et vérifier les conduites de carburant et le système de refroidissement pour repérer des fuites eventuelles.

Un entretien plus fréquent est nécessaire. Se reporter à Programme d'entretien 456.

Conduite sous la pluie

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite sous la pluie - 1

Avertissement

Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enclencher légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère une force importante. Il peut emporter le véhicule et provoquer la noyade des occupants du

(Suite)

Avertissement (suite)

véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du véhicule et roule par conséquent sur de l'eau. Une telle situation peut se produire si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l'aquplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

D'accroître la distance entre les véhicules. - De dépasser avec prudence. - De maintenir les essuie-glaces en bon état.

  • De remplir le réservoir de liquide lave-glace. Garder tous les pneus en bon état, avec une semelle d'une profondeur adéquate. Se reporter à la rubrique Pneus ⇔ 400.
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et de montagne

La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Quelques conseils :

Le véhicule doit être maintenu en bon état. - Vérifier tous les niveaux de liquide et les freins, les pneus et le système de refroidissement. - Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Routes onduleuses et de montagne - 1

Avertissement

L'utilisation des freins pour freiner le véhicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer

(Suite)

Avertissement (suite)

une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le véhicule doit rester en prise.

Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale. - Rester prudent en approchant d'une crête car certaines choses peuvent se cacher sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision).

  • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Attention

Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le véhicule avant la conduite.

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminue la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32^) lorsque la pluie verglacée commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglacée jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

  • Accélérez en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.
  • Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238. Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 235.
  • Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même sur une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Mode de température froide

Par temps très froid, un message de température froide peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Le régime moteur, la grille de changement de rapport de la boîte de vitesses et la vitesse du ventilateur habitacle peuvent fonctionner différemment pour permettre au véhicule de se réchauffer plus rapidement. En mode de température froide, il est possible de régler manuellement la vitesse du ventilateur d'habitacle.

Tempête de neige

Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et actionner les feux de détresse. Demeurer près du véhicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 473. Pour obtenir de l'aide tout en préservant la sécurité des passagers :

Allumer les feux de détresse. - Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

CHEVROLET Suburban (2025) - Tempête de neige - 1

Avertissement

La neige peut obstruer l'échappement sous le véhicule. Ceci peut entraîner une pénétration de gaz d'échappement dans l'habitacle. Les gaz d'échappement du moteur peuvent pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entraîner une perte de conscience, voir la mort.

Si le véhicule est bloqué dans la neige :

  • Dégager la neige de la base du véhicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échappement.
  • Ouvrir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côté abrité du vent du véhicule, pour faire entrer de l'air frais.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le véhicule et régler le ventilateur (Suite)

Avertissement (suite)

à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation »

Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échappement du moteur 224.

Pour économiser du carburant, faire tourner le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le véhicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se réchauffer.

S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enfoncer légèrement la pédale d'accélérateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de maintenir la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le véhicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Si les roues du véhicule patinent à grande vitesse, elles peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Le véhicule peut surchauffer, entraînant un incendie dans le compartiment moteur ou d'autres dommages. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km / h (35mi / h)

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Se reporter à « Balancement du véhicule pour le désenlier », plus loin dans cette section.

Le système antipatinage (TCS) permet souvent de désenligner un véhicule enlisé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238. Si la fonction TCS ne peut désenligner le véhicule, se reporter ci-après à « Balancement du véhicule pour le désenligner »

Pour plus d'informations sur l'utilisation de chaînes à neige sur le véhicule, se reporter à Dispositifs de traction à pneus ⇔ 422.

Attention

Ne pas tenir le volant en butée de rotation pendant plus de 15 secondes et/ou à régime élevé. Le système de direction assistée peut être endommagé et il peut y avoir une perte d'assistance de direction.

Tourner le volant de droite à gauche pour libérer une zone autour des roues avant. Pour les véhicules à quatre roues motrices, sélectionner le mode quatre roues motrices et gamme haute. Désactiver le TCS. Faire des allers-retours entre la marche arrière (R) et la marche avant, en faisant patiner les roues le moins possible. Pour prévenir l'usure de la boîte de vitesses, attendre que les roues aient cessé de tourner avant de changer de vitesse. Faire lentement tourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le véhicule ne sort toujours pas de sa position après quelques essais, il devra peut-être être remorqué. Se reporter à Transport d'un véhicule en panne 439. Les crochets de remorquage peuvent être utilisés, selon l'équipement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Ne jamais tirer sur l'anneau de remorquage par le côté. L'anneau de remorquage pourrait se briser et blesser des personnes. Il faut toujours tirer le véhicule par l'avant lorsqu'on utilise l'anneau de remorquage.

Attention

Ne jamais utiliser l'anneau de remorquage pour tracter le véhicule. Le véhicule risquerait d'être endommagé, et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Si le véhicule possède des crochets de récupération qui se trouvent à l'avant du véhicule, utilisez-les si vous êtes immobilisé hors route et que vous avez besoin d’être remorqué pour conduire à nouveau.

Limites de charge du véhicule

Il est très important de connaître le poids que le véhicule peut supporter. Ce poids se nomme poids nominal du véhicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes affichées sur votre véhicule peuvent indiquer le poids qui peut

être transporté de manière sécuritaire, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité et de pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Limites de charge du véhicule - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner desbris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement spécifique au véhicule est fixée au montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée.

(4). Pour plus de renseignements sur les pneus et le gonflage, se reporter à Pneus 400 et Pression des pneus 406.

D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être reportés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/Pneus » plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXIbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX Ib) située sur l'étiquette de votre véhicule.
  2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule.
  3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX Ib.
  4. Le chiffre qui apparaît est égal à la capacité de charge des bagages et du chargement. Par exemple, si le nombre « XXX » indique 1 400 lb et que le véhicule transporte cinq passagers de 150 lb, la capacité de charge des bagages et du chargement sera de 650 lb (1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).
  5. Déterminer le poids combiné du chargement et des bagages chargés sur le véhicule. Ce poids ne peut excéder le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4.
  6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter.

Se à Traction de remorque ⇔ 327 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire.

Si des accessoires du marché secondaire sont installés sur le véhicule, par exemple un portebagages de toit, veiller à ajouter le poids de tous les accessoires installés au poids combiné des bagages et du chargement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1

  1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1000 lb). Puis sous
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68kg (150 lb) × 2 = 136kg (300 lb).
  3. Capacité disponible restante pour le poids du chargement = 301,2kg (665 lb)

CHEVROLET Suburban (2025) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 2

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 2 = 453kg (1000 lb). Puis soustraire le poids de l'accessoire, par exemple un coffre de toit = 18,1 kg (40 lb)
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).
  3. Capacité disponible restante pour le poids du chargement = 94,9 kg (210 lb)

Exemple 3

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 3 = 453kg (1000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux places. Le poids combiné du conducteur,

des passagers, des accessoires et de la charge ne peut jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.

Étiquette de conformité/pneu

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformité/pneus propre au véhicule est fixée au montant du milieu (montant B). L'étiquette peut indiquer la taille des pneus d'origine du véhicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre véhicule. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule.

(PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, tous les occupants, le carburant et le chargement.

L'étiquette de conformité peut indiquer également le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour trouver ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de bien répartir votre charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane.

L'étiquette de conformité/pneus peut comprendre également des renseignements importants sur la capacité de réserve de l'essieu avant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Étiquette de conformité/pneu - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des

Avertissement (suite)

bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule.

Attention

Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.

Cette étiquette aidera à déterminer le poids de la charge et de l'équipement installé que votre camionnette peut transporter.

L'utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du

véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision.

  • Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Tenter de répartir le poids uniformément.
  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges.
  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule.
  • Lorsque vous transportez un objet dans le véhicule, le fixer si possible.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité.

Ce manuel comporte aussi des informations importantes relatives à la charge du véhicule lors de conduite tout-terrain. Se reporter à la rubrique « Chargement du véhicule pour la conduite tout terrain » sous Conduite tout terrain 203.

Attention

Pendant les premiers 800km (500 mi) de conduite de ce véhicule, la performance globale sera améliorée en suivant ces recommandations de période de rodage :

  • Éviter les démarrages à plein gaz et les freinages brutaux.
  • Éviter de dépasser les régimes moteur suivants lorsqu'on accélère ou rétrograde pour ralentir ou freiner le véhicule :

(Suite)

Attention (suite)

Moteurs à essence : 4 000 tr/min Moteurs diesel : 3 000 tr/min

  • Éviter de freiner brusquement au cours des 300 premiers kilomètres (200 milles). Les arrêts brusques avec des garnitures de frein neuves peuvent entraîner une usure prématurée et un remplacement plus précoce. Suivre cette directive chaque fois qu'on remplace des garnitures de frein.
  • Ne pas tracter une remorque. Pour connaître les capacités de traction de remorque du véhicule et obtenir plus d'informations, se reporter à Traction de remorque 327.

Après la période de rodage, le régime moteur et la charge peuvent être augmentés progressivement.

Sur les véhicules neufs, les divers systèmes mécaniques et électriques s'ajustent pendant les premiers 6 400 km (4 000 milles) de conduite de routine afin de fournir une économie de carburant et une performance de changement de vitesse optimales.

Les systèmes électriques s'adapteront et se calibreront pendant la période de rodage. Il est normal que des cliquetis et des bruits de véhicule similaires se produisent une seule fois au cours de ce processus.

La conduite normale permet de charger la batterie du véhicule pour obtenir le meilleur fonctionnement possible.

Positions du commutateur d'allumage

CHEVROLET Suburban (2025) - Positions du commutateur d'allumage - 1

Les véhicules équipés d'un accès sans clé possèdent un démarrage à bouton-poussoir.

La clé à télécommande doit se couvrir dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le démarriage par bouton-poussoir ne fonctionne pas, le véhicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10

Pour quitter la position de stationnement (P), le contact doit être mis ou être en mode Entretien, et la pédale de frein doit être enfoncée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Positions du commutateur d'allumage - 2

Avertissement

Arrêter le moteur du véhicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence.

Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction) : Lorsque le véhicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur.

Si le véhicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 222.

Si le véhicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage retourne en mode ON/RUN (en fonction/marche) et le message PLACER LE LEVIER DE VITESSE À LA POSITION DE STATIONNEMENT s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est sélectionnée, le système d'allumage se coupe. Le véhicule peut être équipé d'un verrou de colonne de direction électrique. Le verrou est activé lorsque le contact est coupé et qu'une porte avant est ouverte. On peut entendre un son lorsque le verrou s'engage ou se relâche. La colonne de direction ne peut pas se déverrouiller si les roues ne sont pas centrées. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas démarrer. Faire tourner le volant de gauche à droite en essayant de faire démarrer le véhicule. Si cela ne fonctionne pas, le véhicule doit être réparé.

Si le véhicule doit être arrêté dans une situation d'urgence:

  1. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage.
  2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule en lieu sûr.
  3. Effectuer un arrêt complet. Maintenir la pédale de frein enfoncée et passer en position de stationnement (P). Le véhicule doit être couvert en position de stationnement (P) pour couper le contact.
  4. Continuer à maintenir la pédale de frein enfoncée.
  5. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique ⇔ 236.
  6. Appuyer une fois sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour couper le contact.
  7. Relâcher la pédale de frein.

S'il n'est pas possible de ranger le véhicule sur le côté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes.

Mode Accessoires (témoin de couleur orange) : Ce mode permet d'utiliser certains accessoires électriques pendant que le moteur est arrêté.

Contact coupé, appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein pour placer le circuit d'allumage en mode accessoires.

L'allumage passe du mode accessoires à déactivé après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Ce mode est destiné à la conduite et au démarrage. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer une fois sur le bouton pour permettre le contact. Lorsque le démarrage du moteur commence, relâcher le bouton. La mise en marche du moteur se poursuivra jusqu'à ce que le moteur démarre. Se reporter à Demarrage du moteur 218.

Mode d'entretien

Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et les diagnostics, et pour vérifier le fonctionnement du témoin de défaillance selon les besoins pour l'inspection antipollution. Lorsque le véhicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, le fait de maintenir le bouton enfoncé pendant plus de cinq secondes mettra le véhicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionnent comme lorsque le contact est mis, mais il ne sera pas possible de conduire le véhicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour couper le contact.

Démarrage du moteur

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Attention

Si vous ajoutez des pièces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pièces ou

(Suite)

Attention (suite)

Les accessoires ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Lire à l'Equipement électrique complémentaire 358.

Mettre le véhicule en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Procédure de démarrage

  1. La clé à télécommande doit se couvrir dans le véhicule. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque le moteur est lancé, relâcher le bouton.

Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure que le moteur réchauffe. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarriage. Utiliser le moteur et la boîte de vitesses en douceur pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles.

Lorsque le témoin de bas niveau de carburant est allumé et que le message FUEL LEVEL LOW (bas niveau de carburant) est affiché dans le centralisateur informatique de bord (CIB), appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour poursuivre le lancement du moteur.

Attention

Le lancement du moteur pendant de longs moments, en essayant de démarrer le moteur immédiatement après l'arrêt du démarreur, risque de faire surchauffer le démarreur et de l'endommager, et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir.

  1. Si le moteur ne démarre pas après 5 à 10 secondes, particulièrement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur jusqu'au plancher et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur), pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai, pour permettre au démarreur de refroidir. Une fois le moteur en marche, relâchez le bouton et l'accélérateur. Procédez de la même manière si le véhicule démarre brièvement puis s'arrête à nouveau. Ceci éliminera l'excès d'essence du moteur. Ne pas lancer le moteur du véhicule immédiatement après son démarrage. Faites fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huile soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles.

Système d'arrêt et de démarrage

S'il fait partie de l'équipement et s'il est activé, le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économiser du carburant. Ses composants sont conçus pour le plus grand nombre de démarrages.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrête le moteur lorsque le véhicule est encore en marche. Ne pas sortir du véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le véhicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le véhicule.

Arrêt et démarrage automatique

Lorsque les freins sont appliqués et que le véhicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s’arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Se reporter à Tachymètre 117. Lorsque la pédale de frein est reliée ou que la pédale d'accélérateur est enfoncée, le moteur redémarre.

Pour conserver les performances du véhicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit relâchée.

Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des démarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes :

  • Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou réchauffer l'habitacle du véhicule.
  • La batterie du véhicule doit se recharger. La batterie du véhicule a été débranchée récemment. La vitesse minimale du véhicule n'a pas été atteinte depuis le dernier arrêt automatique. L'accélérateur est actionné.
  • Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise.
  • La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
  • La position de surmultiplie automatique (D) est quittée pour une autre position que le stationnement (P).
  • Certains modes de conduite ont été sélectionné éhicule se trouve sur une forte pente.
  • Le conducteur a ouvert la porte ou la ceinture de sécurité du conducteur a été débouclée. Le capot a été ouvert. L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée.

Commutateur de déactivation d'arrêt automatique

Niveau supérieur illustré, semblable aux autres

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur peut être désactivée et activée en appuyant sur A. L'arrêt/démarrage automatique est activé à chaque démarrage du véhicule.

Lorsque l'indicateur (A) est allumé, le système est activé.

Chauffe-moteur

Le chauffage du moteur facilite le démarrage et diminue la consommation de carburant pendant la phase de réchauffement du moteur particulièrement froid, à des températures inférieures ou égales à -18°C (0°F). Il doit être branché au moins quatre heures avant de démarrer le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Chauffe-moteur - 1

Avertissement

Ne pas brancher le chauffe-bloc moteur lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou sous un abri d'auto. Il peut en résulter des dommages matériels ou des blessures corporelles. Toujours stationner le véhicule dans un endroit dégagé, à l'écart de bâtiments ou de structures.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Une mauvaise utilisation du cordon de réchauffeur ou d'une rallonge peut endommager le cordon et de ce fait entraîner une surchauffe et un incendie.

  • Brancher le cordon dans une prise à trois plots de service public d'électricité protégée par une fonction de détection de défaut de mise à la terre. Une prise sans mise à la terre peut provoquer un choc électrique.
  • Au besoin, utiliser un cordon de rallonge étanche, à haute résistance, d'une intensité nominale de 15 A. Le fait de ne pas utiliser le cordon de rallonge recommandé en bon état de fonctionnement, ou l'utilisation d'un cordon de réchauffeur ou d'une rallonge en mauvais état, pourrait le faire surchauffer et provoquer un incendie, des dommages matériels, un choc électrique et de blessures.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le cordon de réchauffeur raccordé en permanence au véhicule. Cela pourrait provoquer un endommagement du cordon de réchauffeur ou du thermostat.
  • En cours d'utilisation, ne pas laisser le cordon de réchauffeur en contact avec les pièces ou les arêtes vives du véhicule. Ne jamais refermer le capot sur le cordon de réchauffeur.
  • Avant de démarrer le véhicule, débrancher le cordon, repl
  • Arrêter le moteur.
  • Vérifier que le cordon de réchauffeur n'est pas endommagé. S'il est endommagé, ne pas l'utiliser. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer. Vérifier l'état du cordon à chaque utilisation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

  1. Déposer le couvercle du connecteur de chauffage du moteur en faisant doucement levier sur la petite encoche avec un outil à lame plate.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

  1. Brancher le cordon du chauffage dans le connecteur du pare-chocs avant.
  2. Brancher le cordon dans une prise de 110 Volt c.a. raccordée à la terre, protégée par une fonction de détection de défaut de masse.
  3. Avant de démarrer le moteur, veiller à débrancher et ranger le cordon.

La durée durant laquelle le chauffeur doit rester branché dépend de la température extérieure. Demander conseil à un concessionnaire de la région où le véhicule sera stationné.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Lorsque le véhicule passe de l'état de marche à l'état d'arrêt, les fonctions suivantes (si le véhicule en est équipé) continuent de fonctionner pendant un maximum de 10 minutes, ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte. Ces fonctions fonctionnent également lorsque le véhicule est allumé ou en mode accessoires :

  • Système Infodivertissement
  • Lève-vitres électriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Toit ouvrant (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Prise de courant auxiliaire
  • Systeme audio
  • Systeme OnStar

CHEVROLET Suburban (2025) - Prolongation d'alimentation des accessoires - 1

Avertissement

Le stationnement sur des pentes à faible adhérence telles que la glace, la neige, la boue ou le gravier peut provoquer un déplacement involontaire du véhicule et entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages au véhicule. Si le véhicule est équipé de quatre roues motrices, utiliser AUTO ou 4 (Haut) pour fournir une traction.

(Suite)

Avertissement (suite)

supplémentaire. Veiller à appliquer le frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique 236 et Quatre roues motrices 230.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de sortir du véhicule si le véhicule n'est pas complètement en position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n'est pas serré. Le véhicule pourrait rouler. Si vous laissez le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsqu'il se trouve sur un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit. En cas de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 322.

Pour passer en position de stationnement (P) :

  1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et régler le frein de stationnement électrique (EPB). Se reporter à Frein de stationnement électrique 236.
  2. Appuyer sur l'interrupteur P (stationnement) situé au bout du levier de vitesses. Se reporter à Boîte de vitesses automatique 225. Le témoins P (stationnement) du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est engagée.

Si le véhicule est mis en P (stationnement) sur une pente, l'EPB peut s'appliquer automatiquement. Le conducteur peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB au moyen du commutateur EPB. Il doit se relâcher automatiquement quand le sélecteur est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le véhicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu.

Il peut être dangereux de quitter le véhicule si la position de stationnement (P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement fermement serré. Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si on laisse le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour s'assurer que le véhicule ne bougera pas, même sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et sélectionner la position de stationnement (P).

Pour quitter le véhicule avec le moteur en marche, le véhicule doit être en position de stationnement (P) avec le frein de stationnement serré. Après avoir appuyé sur le bouton P, maintenir la pédale de frein ordinaire enfoncée. Si le témoin de stationnement (P)

n'est pas allumé dans le groupe d'instruments ou sur le levier sélecteur, le véhicule n'est pas passé en position de stationnement (P).

Quitter la position de stationnement

Pour sortir de la position de stationnement (P)

  1. S'assurer que le moteur est en marche.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée. Pour N (point mort), maintenez le levier en position N (point mort) jusqu'à ce que le témoin N s'allume en rouge.
  4. Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapports du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est désengagée.
  5. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Si le véhicule n'est pas équip, la fonction « Boucler pour conduire » peut empêcher le passage de P. Se reporter à Boucler pour prendre la route 60.

Si le véhicule ne peut pas passer de la position P (stationnement), un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. S'assurer que le moteur tourne et que la pédale de frein est enfoncée pour quitter la position de stationnement (P). Si toutes ces conditions sont réunies mais que le véhicule ne parvient pas à quitter la position P (stationnement), consulter votre concessionnaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Quitter la position de stationnement - 1

Avertissement

Des matières inflammables sont susceptibles de toucher des pièces chaudes du système d'échappement situées sous le véhicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables.

Gestion dynamique du carburant

Selon l'équipement, le système de gestion dynamique du carburant permet le fonctionnement du moteur dans différentes

configurations de cylindres, jusqu'au fonctionnement complet sur 8 cylindres, en fonction des conditions de conduite. Quand le besoin de puissance diminue, à vitesse constante par exemple, le système réduit la combinaison des cylindres en fonctionnement, ce qui améliore la consommation de carburant. Quand le besoin de puissance augmente, en cas de dépassement ou d'entrée sur une autoroute, par exemple, le système maintient le fonctionnement complet sur 8 cylindres.

Stationnement prolongé

Il est préférible de ne pas laisser le moteur en marche lorsque le véhicule est stationné. Si le véhicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé.

Voir les rubriques Sélection de la position de stationnement (P) 222 et Échauffement du moteur 224.

Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande en dehors du véhicule, il continue à tourner pendant 15 minutes au maximum.

Si le véhicule tourne en stationnement avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule, il continuera à fonctionner jusqu'à 30 minutes.

Le véhicule peut s'arrêter tout seul s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant.

La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le véhicule est en marche.

CHEVROLET Suburban (2025) - Stationnement prolongé - 1

Avertissement

L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuvent pénétrer le véhicule si :

(Suite)

Avertissement (suite)

Le véhicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrêté). L'échappement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent. Le système d'échappement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. - Le système d'échappement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte. - La carrosserie du véhicule présente des trous ou des ouvertures causées par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspecte que des gaz d'échéppement PENETRENT dans le vehicule :

  • Ne conduire qu'avec toutes les glaces complètement abaissées.

(Suite)

Avertissement (suite)

Faire réparer le véhicule immédiatement.

Ne jamais garer le véhicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais.

Fonctionnement du véhicule

Il est préférible de ne pas stationner le véhicule en laissant le moteur en marche.

Si vous quittez le véhicule et laissez le moteur en marche, vous devez suivre les bonnes étapes pour vous assurer que le véhicule ne se déplacera pas. Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 222 et Échappement du moteur 224.

En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 322.

Boîte de vitesses automatique

CHEVROLET Suburban (2025) - Boîte de vitesses automatique - 1

La grille des rapports de vitesses est affichée sur l'avant du levier de vitesses. La position du rapport sélectionné s'éclaire en rouge sur le levier de vitesses, tandis que les autres rapports restent éclairés en blanc. Si le changement de rapport ne s'effectue pas immédiatement, par temps très froid par exemple, le témoin lumineux du changement de vitesse peut clignoter jusqu'à ce que le rapport soit complètement engagé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Boîte de vitesses automatique - 2

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le véhicule si la position de stationnement (P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le moteur est en marche. Si on laisse le moteur tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour s'assurer que le véhicule ne bougera pas, même sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et sélectionner la position de stationnement (P).

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

P: Cette position bloque les roues motrices. Engager la position P (stationnement) au démarrage du véhicule pour s'assurer que le véhicule ne bouge pas.

Si le contact est mis, la position de stationnement (P) peut être sélectionnée.

Si ENGINE START/STOP est pressé à deux reprises en roulant à une vitesse relativement élevée, le contact se coupe et la boîte de vitesses passe automatiquement en position N (point mort). Une fois que le véhicule est à l'arrêt, le mode P (stationnement) peut être sélectionné.

Si le véhicule roule trop vite, la position de stationnement (P) ne peut pas s'engager. Arrêter le véhicule et engager la position de stationnement (P).

Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur ENGINE START/STOP pour arrêter le véhicule. Le véhicule se met automatiquement en position P (stationnement), sauf si le véhicule est au point mort (N), voir « Mode lavage » plus loin dans cette section.

Pour engager et désengager la position de stationnement (P), se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 222 et Quitter la position de stationnement 223.

Message entretien du levier de changement de vitesse

Si le message SERVICE SHIFTER SEE OWNER'S MANUAL (Entretien du sélecteur de vitesses Voir le manuel d'utilisation) apparait sur le centralisateur informatique de bord (CIB), le sélecteur doit être réparé. Faire réparer le vehicule des que possible. Si le vehicule passée automatiquement sur la position P (stationnement), vérifier si le bouton P (stationnement) est coincide. Pour faire fonctionner le vehicule, dévelopir le levier de vitesses sur le rapport souhaïte, R (marche arrrière) ou D (conduite), jusqu'à ce que la vitesse du vehicule dépasse 16km / h (10 mph), puis relâcher le levier de vitesses.

R : Utiliser cette position pour reculer.

Si le véhicule passe de R (marche arrière) à D (conduite) ou L (gamme basse), ou D ou L à R alors que la vitesse est trop élevée, le véhicule peut passer à N (point mort). Réduisez la vitesse et essayez à nouveau de changer de rapport.

Pour engager la position de marche arrêté (R):

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Depuis la position centrale, déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le haut. R s'allume en rouge.
  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche arrière (R):

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Engager le rapport voulu.
  3. Une fois relâché, le levier vitesses revient en position centrale.

À basse vitesse, la marche arrêtée (R) peut également être utilisée pour balancer le véhicule d'avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager la boîte de vitesses. Se reporter à Si le véhicule est coincé 210.

Lorsque le levier sélecteur est à cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer le moteur alors que le véhicule roule, utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Le véhicule n'est pas conçu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement (P).

Pour engager le point mort (N) :

  1. Déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers le conducteur.
  2. Si le véhicule est en P (stationnement), appuyer sur la pé
  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour quitter la position de point mort (N) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Maintenir la pédale de frein enfoncée
  3. Engager le rapport voulu.

Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le véhicule peut rester en N (point mort).

Mode de lavage de voiture

Ce véhicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N (point mort) pour une utilisation dans les lavages de voitures automatiques. Le mode lavage de voiture ne doit pas être utilisé pour

le remorquage d'un véhicule. Si le véhicule doit être remorqué, se reporter à Transport d'un véhicule en panne 439.

Attention

Le véhicule n'est pas conçu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement (P).

Mode de lavage de voiture (véhicule à l'arrêt) - conducteur dans le véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule à l'arrêt et occupez :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Arrête le véhicule et relâche la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
  6. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (véhicule à l'arrêt) - conducteur hors du véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule à l'arrêt et inoccupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer au point mort (N).
  5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale de frein.
  6. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 5.
  7. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.
  8. Le véhicule peut automatiquement engager la position P (stationnement) lors de la ré-entrée.

Mode de lavage de voiture (véhicule en marche) - conductor dans le véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et occupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Relacher la pédale de frein. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (véhicule en marche) - conducteur hors du véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et inoccupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer en position N (point mort), puis relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
  6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.
  7. Le véhicule peut automatiquement engager la position P (stationnement) lors de la re-entrée.

D: Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enforcer la pédale d'accélérateur.

Attention

Un message de température élevée de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le véhicule. Arrêter le moteur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boîte automatique. Ce message disparaît quand le liquide de boîte automatique a suffisamment refroidi.

Attention

Le patinage des roues ou le maintien du véhicule en place sur un plan incliné en utilisant uniquement la pédale d'accélérateur peut endommager la boîte de vitesses. Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du véhicule. Si le véhicule est embourbé, ne pas faire (Suite)

Attention (suite)

Patiner les roues. En arrêt en côte, vous pouvez utiliser les freins pour immobiliser le véhicule.

Pour engager la position de marche avant (D) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Depuis la position centrale, déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le bas.

Si le véhicule est en P (stationnement), appuyer sur la pédale de frein tout en déplaçant le levier de vitesses. D s'allume en rouge.

  1. Une fois relâché, le levier devitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche avant (D):

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Engager le rapport voulu.

Pour passer en position de stationnement (P) dans une cote, utiliser les freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt, puis passer en position P (stationnement).

L: Cette position fournit un freinage supplémentaire en roue libre pour la conduite en descente, la traction d'une remorque ou le transport d'une charge lourde.

  1. Le véhicule doit être en position D (conduite).
  2. Appuyer sur L sur le volant de direction. Se reporter à Mode manuel 229.

Pour quitter le mode gamme basse (L) et passer en marche avant (D) : À toute vitesse, passer en marche avant (D) ou appuyer sur L sur le volant.

Pour quitter le mode gamme basse (L) et passer au point mort (N) : À toute vitesse, passer au point mort (N).

Pour sortir de L et passer en P ou R :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Engager le rapport voulu.

Le régulateur de vitesse peut être utilisé lorsque le véhicule est en mode L (gamme basse).

Mode manuel

Sélection électronique de gamme

Attention

Le fait de pousser le moteur à haut régime sans engager le rapport supérieur pendant l'utilisation du mode Manuel peut avoir des conséquences négatives pour le véhicule. Pendant l'utilisation du mode Manuel, toujours engager le rapport supérieur lorsque cela est nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Le mode de sélection électronique de gamme, ou mode manuel, permet de sélectionner les rapports. Utiliser ce mode en pente ou en tirant une remorque pour limiter le rapport supérieur et la vitesse du véhicule. Le témoin de rapport du centralisateur informatique de bord affiche un chiffre en regard de la lettre L, indiquant le rapport disponible le plus élevé.

Pour entrer la sélection électronique de gamme :

  1. Avec le véhicule en position D (marche avant), appuyer sur le bouton L (gamme basse) sur le volant. Le L de la grille de rapport s'éclaire alors en rouge, et l'éclairage du D passe alors au blanc.
  2. Tirer brièvement la commande gauche au volant vers soi pour réduire la plage de rapports supérieurs disponibles, ou sur la commande droite pour augmenter la plage de rapports supérieurs disponibles.
  3. Pour quitter L (gamme basse) et passer en D (marche avant), passer à D (marche avant) ou appuyer sur le bouton L (gamme basse). Le D (marche avant) de la grille de rapports s’éclaire en rouge, et l’éclairage du L (mode Gamme basse) passe au blanc.

En sélectionnant L (Low), la boîte de vitesses passe à une gamme de vitesses inférieure prédéfinie. Pour cette gamme prédéfinie, le rapport le plus élevé disponible sera affiché à côté du L dans le centralisateur informatique de bord. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 135. Tous les rapports sous ce chiffre peuvent être sélectionnés. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affiché à côté du L, les vitesses 1 (première) à 4 (quatrième) sont passées automatiquement. Pour passer au rapport 5 (cinquième), tirer la commande droite du volant ou passer en D (marche avant).

L (gammeasse) empêche de sélectionner un rapport inférieur si le régime moteur est trop élevé. Si la vitesse du véhicule n'est pas réduite dans le temps alloué, la rétrogradation n'est pas effectuée. Ralentir le véhicule, puis tirer brièvement la commande gauche au volant jusqu'à atteindre la plage de rapports inférieurs désirée.

Le régulateur de vitesse automatique peut être utilisé en mode de sélection électronique de gamme.

Quatre roues motrices

Selon l'équipement, les quatre roues motrices engagent l'essieu avant pour une traction supplémentaire.

Lire la section appropriée sur le fonctionnement de la boîte de transfert avant de l'utiliser.

Attention

Ne pas conduire sur des chaussées sèches et lisses en modes 4 ↑ ou 4 ↓ pendant une période prolongée. Ces conditions peuvent causer :

  • Surchauffe.
  • Fuite d'huile.
  • Dégâts aux composants internes et externes de l'essieu avant.
  • Usure prématurée du groupe motopropulseur du véhicule.
  • Augmentation du bruit de la transmission.

La conduite en (4 roues motrices gamme haute) ou (4 roues motrices gamme basse) sur une chaussée propre et sèche peut :

  • Provoquer une vibration désagréable dans le système de direction.
  • Provoquer une usure prématurée des pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

S'il est équipé de quatre roues motrices, le véhicule pourra rouler librement si la boîte de transfert est au point mort (N), même lorsque la transmission se trouve sur P (stationnement). Il existe un risque de blessure grave, pour vous-mêmes et pour les autres. S'assurer que la boîte de transfert est en marche avant -2 ↑, 4 ↑ ou 4 ↓- ou serrer le frein de stationnement avant de mettre la boîte de transfert au point mort (N). Voir Sélection de la position de stationnement (P) 222.

Attention

Un fonctionnement prolongé à grande vitesse en 4 peut endommager la transmission ou en réduire la durée de vie.

Le bruit et l'accou-p d'engagement est normal lorsque l'on passe de la position 4 à la position 4 ou N (point mort) avec le moteur en marche. Le passage en 4 désactive l'antipatinage et le StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC). Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238.

Boîte de transfert à deux vitesses

CHEVROLET Suburban (2025) - Boîte de transfert à deux vitesses - 1

Selon l'équipement, les commandes de la boite de transfert seront à passer en quatre roues motrices ou à ensorting.

Pour changer de vitesse sur la boîte de transfert, appuyer sur le bouton désiré. Le graphique sur le groupe d'instruments clignote lorsqu'un changement de rapport est en cours. Le graphique affiché change pour indiquer le réglage demandé.

Lorsque le changement de vitesse est terminé, le graphique cesse de clignoter. Le message sur le CIB s'éteint une fois le changement de

rapport effectué. Si la boite de transfert ne peut pas effectuer une demande de changement de vitesse, elle revient au dernier réglage besoin. Les paramétrages sont :

N (point mort) : N'utiliser que lorsque le véhicule doit être remorqué. Voir Remorquage d'un véhicule récréatif 440 ou Transport d'un véhicule en panne 439.

2 ↑ (deux roues motrices, gamme haute) : Utiliser pour la conduite sur la plupart des voies et des autoroutes. L'essieu avant n'est pas engagé. Ce réglage offre la meilleure économie de carburant.

AUTO (quatre roues motrices automatique) : Utiliser lorsque les conditions de la chaussée sont variables. En conduisant en position AUTO, l'essieu avant est engagé et la puissance du véhicule est automatiquement transmise aux roues avant et arrière en fonction des conditions de conduite. Ce réglage offre une économie de carburant légèrement inférieure à la position 2 ↑.

4↑ (quatre roues motrices, gamme haute) : Utiliser ce réglage lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, tel que lors de la conduite

conduite sur des routes enneigées ou verglacées, lors de la conduite en tout-terrain, ou lors du déneigement.

4 ↓ (quatre roues motrices, gamme basse) : Ce réglage engage l'essieu avant et délivre un couple supplémentaire. Choisir 4 ↓ lors de la conduite en tout-terrain dans le sable profond, la boue profonde, ou la neige profonde, et en montant ou descendant des pentes raides. En conduisant en 4 ↓, maintenir la vitesse du véhicule au-dessous de 72 km/h (45 mi/h).

Le passage en 4 ↓ désactive l'antipatinage et le StabiliTrak/ESC. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ⇔ 238.

Passages entre la 2, la 4 et AUTO

L'un de ces passages peut se faire à vitesse normale.

La commande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la commande de changement de rapport soit effectuée. Un message sur le CIB s'affiche pour indiquer que la boîte de transfert 4x4 doit changer de rapport pour le nouvel état désiré. Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Lorsqu'un passage en 2 est réussi à partir de la position P (stationnement), le frein de stationnement s'enclenche. Pour reprendre la conduite, passer la boîte de vitesses sur le rapport désiré et relâcher manuellement le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour commencer à rouler. Se reporter à Frein de stationnement électrique 236.

Selon l'équipement, utiliser la 4 AUTO ou 4 pour exercer une traction supplémentaire en stationnant sur une pente abrupte avec une faible adhérence comme la glace, la neige, la boue ou le gravier.

Sélection de la position 4

  1. Le contact doit être mis et le vehicule doit être arrêté ou se déplacer à moins de 5km / h (3mi / h) avec la boite de vitesses sur N (point mort). Il est préféable que le vehicule se déplace entre 1,6 et 3,2km / h (1 à 2mi / h ).
  2. Appuyer sur 4. La commande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectuée. Un message sur le CIB s'affiche

pour indiquer que la boîte de transfert 4x4 doit changer de rapport pour le nouvel état désiré.

Une fois le changement en 4x4 effectué, le message disparaît du CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Si la vitesse du vehicule est supérieure au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Vous nevez ralentir.

Si la boite de vittesses n'est pas au point mort (N) au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Le vehicule laisse 20 secondes pour le changement de rapport. Ensuite, un graphique sur le groupe d'instruments indique que la boite de transfert est en 4

Attention

L'engagement d'un rapport de boîte de vitesses avant que le témoin lumineux du mode requis n'ait cessé de clignoter peut endommager la boîte de transfert.

Si la boite de vitesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le véhicule n'a pas ralenti à 5 km/h (3 mi/h) dans les 20 secondes, la boite de transfert reste à son état d'origine. Ceci est indiqué dans le groupe d'instruments.

Lorsque le véhicule roule à moins de 5 km/h (3 mi/h) et que la boîte de vitesses est au point mort (N), essayer de changer de mode.

Pour quitter la position 4

  1. Le véhicule doit être arrêté ou se déplacer à moins de 5 km/h (3 mi/h) avec la boîte de vitesses sur N (point mort) et le contact mis. Il est préférable que le véhicule se déplace entre 1,6 et 3,2 km/h (1 à 2 mi/h).
  2. Appuyer sur 4 AUTO ou 2. La demande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'aprè rapport soit effectuée. Un message s'affiche sur le CIB pour indiquer l'état de la demande.

Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Si la vitesse du véhicule est supérieure au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Vous devez ralentir.

Si la boîte de vitesses n'est pas au point mort (N) au moment de la demande de changement de rapport, des messages s'affichent sur le CIB. Le véhicule laisse 20 secondes pour le changement de rapport. Ensuite, un graphique sur le groupe d'instruments indique que la boîte de transfert est en 4

Attention

L'engagement d'un rapport de boîte de vitesses avant que le témoin lumineux du mode requis n'ait cessé de clignoter peut endommager la boîte de transfert.

Si la boîte de vitesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le véhicule n'a pas ralenti à 5 km/h (3 mi/h) dans les 20 secondes, la boîte de transfert reste à son état d'origine. Ceci est indiqué dans le groupe d'instruments.

Lorsque le véhicule roule à moins de 5 km / h (3mi / h) et que la boîte de vitesses est au point mort (N), reessayer le changement de rapport.

Passage au point mort (n)

Pour engager le point mort (N) :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Mettre le levier de vitesses au point mort (N).
  3. Embrayer la boîte de transfert à la position 2↑.
  4. Serrer le frein de stationnement et/ou appuyer sur la pédale de frein.
  5. Appuyer cinq fois sur 2 dans les 10 secondes jusqu'à ce que le graphique N (point mort) commence à clignoter sur le groupe d'instruments. Une fois le changement de rapport effectué, le graphique s'arrête de clignoter. Si le frein de stationnement et/ou la pédale de frein de service n'est pas actionné dans les 20 secondes, la boîte de transfert reste dans son état d'origine.
  6. Si la boîte de vitesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le véhicule n'a pas ralenti à 5 km/h 3 mi/h) dans les 20 secondes, la boîte de transfert reste à son état d'origine. Ceci est indiqué dans le groupe d'instruments.

Sortie du point mort (n)

Pour quitter la position de point mort (N):

  1. Mettre le contact sans faire démarrer le moteur. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 216.
  2. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 236.
  3. Mettre le levier de vitesse au point mort (N).
  4. Mettre la boite de transfert en 2↑. Les changements de rapport de la boite de transfert pour quitter la position N (point mort) ne peuvent se faire qu'en 2↑. Lorsque le passage en 2↑ est terminé, le graphique dans le groupe d'instruments s'arrête de clignoter. Si la boite de transfert ne peut pas changer de rapport, le graphique revient au réglage précédemment sélectionné.

Boîte de transfert à une seule vitesse

Selon l'équipement, les commandes de la boîte de transfert seront à passer en quatre roues motrices ou à en sortir.

Pour changer de vitesse sur la boite de transfert, appuyer sur le bouton désiré. Le graphique sur le groupe d'instruments clignote lorsqu'un changement de rapport est en cours. Le graphique affiché change pour indiquer le réglage demandé.

Lorsque le changement de vitesse est terminé, le graphique cesse de clignoter. Le message sur le CIB s'éteint une fois le changement de rapport effectué. Si la boîte de transfert ne peut pas effectuer une demande de changement de vitesse, elle revient au dernier réglage choisi.

Les paramètres sont :

2 ↑ (deux roues motrices, gamme haute) : Utiliser pour la conduite sur la plupart des voies et des autoroutes. L'essieu avant n'est pas engagé. Ce réglage offre la meilleure économie de carburant. 4 ↑ (quatre roues motrices, gamme haute) : Utiliser ce réglage lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, tel que lors de la conduite sur des routes enneigées ou verglacées, lors de la conduite en tout terrain, ou lors du déneigement.

AUTO (quatre roues motrices automatique)

Utiliser lorsque les conditions de la chaussée sont variables. En roulant en mode AUTO, l'essieu avant est engagé et la puissance du véhicule est envoyée automatiquement aux roues avant et arrière en fonction des conditions de conduite. Ce réglage permet une consommation de carburant légèrement inférieure à 2↑.

Passages entre la 2, la 4 et AUTO

L'un de ces passages peut se faire à vitesse normale.

La demande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectuée. Un message s'affiche sur le CIB.

Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

La demande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectuée.

Un message s'affiche sur le CIB. Une fois le changement en 4×4 effectué, le message disparaît du CIB, le graphique 4×4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Servofrein électrique

Les véhicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandés électroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécute des tests de routine et se désactive quelques

minutes après la mise à l'arrêt du véhicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est désactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal.

Système de freinage antiblocage (ABS)

Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maîtrise de la direction tout en freinant puissamment.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de défaillance de l'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) 127. L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à

l'arrêt. Si vous suivez trop près le véhicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre véhicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêter, même si votre véhicule est équipé d'un ABS.

Utilisation de l'abs

Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible et ressenti.

Freinage d'urgence

L'ABS permet de maîtriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maîtrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage.

Frein de stationnement électrique

CHEVROLET Suburban (2025) - Frein de stationnement électrique - 1

Le frein de stationnement électrique (EPB) peut être appliqué lorsque le véhicule est éteint. S'il n'y a pas assez de courant électrique, l'EPB ne peut pas être appliqué ou relâché. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles répétés inutiles d'actionnement de l'EPB.

Le système est doté d'un témoin d'état EPB rouge et d'un témoin d'entretien EPB orange. Voir Témoin de frein électrique de stationnement ⇔ 126 et Témoin de frein de stationnement électrique de service ⇔ 126. Il existe également des messages concernant le frein de stationnement sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de la DEP pour vous assurer que la DEP est appliquée.

Si un message s'affiche sur le CIB indiquant que la transmission est incapable de changer de vitesse rapidement, que le frein de stationnement électrique de service est activé et que le témoin EPB clignote en même temps, le système doit être réinitialisé. Démarrer le véhicule, serrrer le frein de stationnement électrique, puis le relâcher. Le message et le voyant doivent s'éteindre. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 126 et Témoin de frein de stationnement électrique de service 126.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquer l'EPB :

  1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
  2. Appuyer sur le commutateur EPB.

Le témoin rouge d'état EPB (frein de stationnement électrique) clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état EPB clignote en permanence, cela signifie que le système EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a un problème avec le système.

EPB. Un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote continuellement, faire réparer le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le témoin rouge EPB clignote. Voir votre concessionnaire.

Si le témoin orange de maintenance EPB est allumé, appuyer sur le commutateur EPB. Maintenir l'interrupteur enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état rouge EPB reste allumé. Si le témoin orange de maintenance EPB est allumé, consulter votre concessionnaire.

Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué.

L'EPB peut dans certaines situations être serré automatiquement par le véhicule lorsque le véhicule est immobile. Ceci est normal, et est fait pour vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou comme requis par d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule.

Desserrage de l'epb

Pour relâcher l'EPB :

  1. Mettre sur le contact ou passer en mode accessoires.
  2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
  3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

L'EPB est libre lorsque le témoin d'état rouge de l'EPB est éteint.

Si le témoin orange de service EPB est allumé, relâcher l'EPB en appuyant et en maintenant le commutateur EPB. Maintenir le commutateur enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'état rouge de l'EPB s'éteigne. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de

(Suite)

Attention (suite)

stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire.

Si le véhicule sert à tracter une remorque et est stationné dans une côte, se reporter à la rubrique Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 322.

Desserrage automatique de l'epb

L'EPB se déclenche automatiquement si le véhicule est en marche, si une vitesse est engagée et si l'on tente de conduire. Éviter les accélérations rapides lorsque l'EPB est appliqué pour préserver la durée de vie des garnitures du frein de stationnement.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pédale de frein n'est pas suffisamment forte pour

l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pédale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relachée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Assistance au freinage - 1

Avertissement

Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou dessentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 200.

Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l'aide au démarrage en côte (HSA) empêche le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition

entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d'accélérateur. Les freins sont relâchés dès l'appui sur la pédale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la pédale d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique est alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pour maintenir le véhicule immobile.

La fonction HSA est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active.

Antipatinage/contrôle électronique de la stabilité

Le véhicule est equipped'un système antipatinage et d'un système StabiliTrak/de contrôle électronique de la stabilité. Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder

le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler.

Le système antipatinage s'active s'il détecte que l'une des roues motrices patine ou commence à perdre l'adhérence. Lorsque cela arrive, le système antipatinage applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage.

Le système StabiliTrak/de contrôle de la stabilitélectronique s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. Le système antipatinage applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue.

Le régulateur de vitesse automatique se désengage lorsque le système antipatinage ou de contrôle de stabilité commence à limiter le patinage des roues. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet.

Les systèmes peuvent s'entrendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver le système antipatinage si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 210 et à la description de la désactivation et de l'activation du système, plus loin dans ce chapitre.

Selon l'équipement, la commande anti-louvoiement de la remorque est activée automatiquement au démarrage du véhicule. Se reporter à Commande de roulis de remorque 343.

Lorsque la boîte de transfert (selon l'équipement) est en mode quatre roues motrices gamme basse, les systèmes d'antipatinage et StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique sont automatiquement désactivés, OFF s'allume et le message correspondant s'affiche sur le centralisateur informatique de bord.

CHEVROLET Suburban (2025) - Antipatinage/contrôle électronique de la stabilité - 1

La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque le système antipatinage limite le patinage des roues.
  • Clignote lorsque le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité est activé.
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas.

Se reporter à Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique ⇔ 129.

Si un système ne s'allume pas ou n'est pas activé, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord et s'allume et reste allumé pour signaler que le système est désactivé et n'aide pas le conducteur à maintenir le contrôle. Sans l'assistance d'un système StabiliTrak/contrôle de la stabilité

électronique fonctionnel, le risque de retournement augmente. La conduite doit être adaptée en conséquence.

Si s'allume et reste allumé :

  1. Arrête le véhicule.
  2. Couper le moteur et attendre 15 secondes.
  3. Démarrer le moteur.
  4. Faire rouler le véhicule.

Si s'allume et reste allumé, consulter votre concessionnaire.

Attention

Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises lorsque le système d'antipatinage est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Le bouton du système d'antipatinage et du système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.

Pour désactiver uniquement le système antipatinage, appuyer brièvement sur Off. Le témoin de désactivation d'antipatinage (2) s'affiche dans le groupe d'instruments. Le message approprié s'affiche dans le centralisateur informatique de bord. Pour remettre le système antipatinage en fonction, appuyer brièvement sur Off. Le témoin Traction Off (antipatinage désactivé) (2) du groupe d'instruments s'éteint.

Si le système antipatinage limite le patinage des roues lorsqu'8_off est enfoncé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver à la fois le système antipatinage et le système StabiliTrak/de contrôle de la stabilité électronique, maintenir enfoncé OF jusqu'à ce que le témoin de désactivation de l'antipatinage et le témoin de désactivation de StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments, puis le relâcher. Le message approprié s'affiche dans le centralisateur informatique de bord.

Pour remettre les systèmes en fonction, appuyer brièvement sur OF. Le témoin de déactivation de l'antipatinage et le témoin de déactivation du système StabiliTrak/de contrôle de la stabilité électronique s'éteignent dans le groupe d'instruments.

Pour les véhicules sans suspension pneumatique, le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique s'active automatiquement si le véhicule dépasse 56km / h (35 mi/h). Le système d'antipatinage reste désactivé.

Pour les véhicules avec suspension pneumatique, le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique s'active automatiquement si le véhicule dépasse 32km / h (20 mi/h).

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications ⇔ 360.

Aide au démarrage en côte (HDC)

Selon l'équipement, la commande en descente (HDC) règle et maintient la vitesse du véhicule dans les descentes en marche avant ou en marche arrière. Le commutateur de HDC se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Aide au démarrage en côte (HDC) - 1

Appuyer sur pour activer ou désactiver la fonction HDC. La vitesse du véhicule doit être inférieure à 60 km/h (37 mi/h).

CHEVROLET Suburban (2025) - Aide au démarrage en côte (HDC) - 2

Une fois activé, le témoin de HDC s'affiche sur le groupe d'instruments.

Un témoin de HDC clignotant indique que le système applique activement les freins pour maintenir la vitesse du véhicule. La HDC peut

maintenir une vitesse du vehicule entre 1 et 30km / h (1a 19 mi/h) sur des pentes supérieures ou égales à 5%.

Si la HDC doit être utilisée pendant plus de trois minutes ou sur des pentes supérieures à 25 %, la boîte de transfert doit être mise en Quatre roues motrices Lent (4 ↓) pour réduire le risque de surchauffe des freins.

Un bruit provenant du module de commande des freins hydrauliques est normal lorsque la HDC est active.

Lorsque la fonction HDC est activée, la vitesse initiale de HDC est régée sur la vitesse de conduite actuelle. Elle peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur +RES ou SET- sur le volant, ou en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou de frein.

Cette vitesse modifiée devient la nouvelle vitesse sélectionnée.

La fonction HDC reste activée entre 30 et 60 km/h (19 et 37 mi/h). Cependant, la vitesse du véhicule ne peut être régée ou maintenue dans cette plage. La HDC est désactivée automatiquement si la vitesse du véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h) ou 60 km/h (37 mi/h) pendant au moins 30 secondes.

2 doit être à nouveau enfoncé pour réactiver la HDC. La HDC peut se désactiver après une période d'utilisation prolongée. Dans ce cas, la HDC met du temps à se refroidir. La durée d'activation de la HDC dépend des conditions de la route, de la pente, de la vitesse définie, de la charge du véhicule et de la température extérieure.

Lorsque la fonction est activée, si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h (19 mi/h) et inférieure à 60 km/h (37 mi/h), un message s'affiche sur le CIB.

Commande de mode conducteur

La commande de mode de conduite (DMC) permet au conducteur d'adapter l'expérience de conduite globale à ses préférences en réglant simultanément plusieurs sous-systèmes. La disponibilité du mode de conduite et les sous-systèmes du véhicule affectés dépendent du niveau de finition du véhicule, de la région et des caractéristiques optionnelles.

Le mode normal est le mode par défaut chaque fois que le véhicule est démarré. Un indicateur unique et persistant s'affiche au groupe d'instruments pour chaque mode.

Selon le niveau de finition, les modes Normal, Sport, Snow/ice (neige/glace), Off-Road (tout-terrain), Tow/Haul (remorquage) et Terrain peuvent être disponibles.

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de mode conducteur - 1

Pour activer chaque mode, tourner le bouton de mode sur le groupe d'instruments, à gauche du volant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de mode conducteur - 2

Pour activer le mode Terrain, appuyer sur le bouton de mode Terrain situé à côté du bouton Mode.

Mode Normal : Utiliser ce mode pour une conduite normale en ville et sur autoroute afin d'obtenir une conduite confortable. Ce réglage fournit un équilibre entre le confort et la maniabilité. Il s'agit du mode standard/par défaut. Il n'y a pas d'indicateur persistant dans le groupe d'instruments pour ce mode.

Mode Sport : Utiliser ce mode lorsque les conditions routières ou vos préférences personnelles exigent une réponse plus contrôle. En mode Sport, le véhicule rétrograde automatique. Dans ce mode, le véhicule surveille également les comportements de conduite et

active automatiquement les fonctions de passage des vitesses de performance lorsqu'une conduite dynamique est détectée. Ces fonctions maintiennent les rapports de transmission plus bas pour augmenter le frein-moteur disponible et améliorer la réponse à l'accélération. Le véhicule reprend son fonctionnement normal après une courte période où aucune conduite dynamique n'est détectée. La direction change pour offrir un contrôle précis.

Mode neige/glace: Utiliser ce mode pour améliorer l'accélération du véhicule sur les routes couvertes de neige et de glace. Lorsqu'il est actif, le mode neige/glace adapte l'accélération pour optimiser la traction sur les surfaces glissantes. Ceci peut compromettre l'accélération sur l'asphalte sec. Cette fonction n'est pas utilisable quand le véhicule est bloqué dans le sable, la boue, le verglas, la neige ou le gravier. Si le véhicule est bloqué, se reporter à Si le véhicule est coincé 210.

Mode Off-Road (toutr) - Utiliser ce mode pour la conduite récréative hors route. Le mode hors route doit être utilisé pour améliorer la conduite à vitesse modérée, sur

l'herbe, le gravier, la terre, les routes non pavées ou les routes enneigées. La pédale d'accélérateur est réglée pour une utilisation hors-route. Ce mode modifie la cartographie de la pédale, la garde au sol et les performances du système antipatinage (TCS). Pour plus d'informations à propos de la conduite hors-route, se reporter à Conduite tout terrain 203.

Mode Remorquage/transport : Utiliser ce mode lorsque vous transportez de lourdes charges afin d'obtenir des performances et un contrôle accrus du véhicule. Le mode remorquage/transport adapte le schéma de changement de vitesse de la transmission, la direction et les performances de StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC).

Si le véhicule est éteint alors que le mode remorquage/transport est activé, puis redémarré dans un délai de quatre heures ou moins, il restera actif. Sinon, le véhicule démarrera en mode normal.

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, le freinage sur échappement est automatiquement activé lorsque le mode remorquage/transport est sélectionné. Il maintient la vitesse du véhicule en mettant automatiquement en œuvre un schéma de changement de vitesse qui utilise le moteur

et la transmission pour ralentir le véhicule. Le système commande des rétrogradations et utilise le turbocompresseur du moteur pour réduire la vitesse du véhicule lorsque le frein est actionné. Le schéma de changement de vitesse normal du système Remorquage/Transport revient lorsque le véhicule se trouve sur une faible pente ou lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée.

Pour plus d'informations, voir Equipement de remorquage ⇔ 332 ou Transport d'un véhicule en panne ⇔ 439.

Selon l'équipement, sélectionner le mode Terrain en appuyant sur le bouton 4 de boîte de transfert.

Mode Terrain : Utiliser ce mode en circulant sur des routes très accidentées à très BASSE vitesse, comme une route à deux voies ou une route à fortes ornières. Ce mode peut également être utilisé pour tirer un bateau hors de l'eau sur une remorque. En mode Terrain, le véhicule passe automatiquement les vitesses, mais conserve plus longtemps un rapport inférieur pour maximiser le couple moteur. Ce mode dispose d'une carte de pédale et d'un schéma de changement de vitesse uniques pour une meilleure maîtrise à faible vitesse et sur terrain accidenté. Ce mode modifie la cartographie de la pédale d'accélérateur, le schéma de changement de vitesse de la transmission, la garde au sol et le différentiel à glissement limité électronique (eLSD).

Lorsque le véhicule s'arrête sur une pente ascendante, le maintien automatique du véhicule est engagé jusqu'à ce que le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur. Le système Stop/Start et le régulateur de vitesse sont désactivés en mode Terrain.

Le freinage actif en l'absence d'accélération est engagé. Cette fonction applique automatiquement un freinage léger pour simuler le freinage moteur lourd des quatre roues motrices en gamme basse. Elle applique

également un freinage léger en D (conduite) jusqu'à ce que le véhicule soit au ralenti. En L1 et L2, un léger freinage permet généralement d'arrêter le véhicule. Le freinage actif pendant la coupure des gaz réduit également le freinage de la remorque.

Le mode Terraienne automatique en mode Normal si la température des freins devient trop élevée, si le frein de stationnement électrique devient inopérant ou si le véhicule ne peut pas freiner ou se maintenir.

Pour plus d'informations sur la conduite tout-terrain, voir Conduite tout-terrain ⇔ 203 et Routes ondulées et de montagne ⇔ 208.

Sélection d'une marche avant en mode TerrainComportement prévu du vehiculeTerrain idéal
Marche avant (L3-Lx)Une faible décelération avec le papillon des gaz fermé et une capacité modérée à modifier le papillon imitant les performances de 4 ↓ sans multiplication du couple.Prairies, pistes à double sillon modéré, routes en mauvais état, grandes collines vallonnées
L2Décelération/modérée à la sortie de l'accelerateur et capacité modérée à modifier l'accelerateur ; immobilise le vehicule dans la plupart des cas.Passage rocheux modéré, ornières profundes, pentes courtes, plus raides
L1Décelération importante sans accélération et capacité importante à modifier l'accelerateur ; immobilise le vehicule dans la plupart des cas.Passage rocheux en descente

Fonctions de maintien du véhicule

  • Lorsque le véhicule s'arrête dans une montée en marche avant ou dans une descente en marche arrière, le Maintien du véhicule est enclenché jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée.
  • Lorsque le véhicule est en marche avant sur une pente, le véhicule descend la pente en rampant lorsque la pédale de

Le frein est relâché sans appuyer sur la pédale d'accelérateur. Le véhicule avance également sur un terrain plat. - Si la ceinture de sécurité du conducteur est retirée et que la porte du conducteur est ouverte alors que le véhicule est maintenu, le frein de stationnement électrique (EPB) est engagé.

L'EPB s'engage si le véhicule est maintenu pendant une période prolongée.

Le mode Terrain n'est disponible que sur les véhicules équipés avec la boîte de transfert à une seule vitesse.

Le mode Terrain ne peut être activé que lorsque:

  • La vitesse du véhicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h). La boîte de transfert est en 4

L'usage fréquent de ce mode peut provoquer une usure des freins due au léger freinage.

Le véhicule quitte automatiquement le mode si les freins deviennent trop chauds. Le mode Terrain peut être reactiver après le refroidissement des freins.

Lorsque le mode Terrain est sélectionné :

  • Le démarrage/arrêt automatique du moteur est désactivé. L'indicateur du mode Terrain s'affiche sur le groupe d'instruments.

Commande de suspension magnétique

Le véhicule peut être équipé d'un système d'amortissement semi-actif appelé Magnetic Ride Control. Cette fonction améliore le comport et la maniabilité dans des circonstances variées d'occupation et de chargement du véhicule.

Essieu arrêté verrouillable

Les véhicules à pont arrière verrouillable offrent une traction supplémentaire sur la neige, la boue, la glace, le sable et le gravier. L'essieu fonctionne la plupart du temps comme un essieu normal, mais lorsque la traction est faible, ce dispositif permet à la roue arrière ayant le plus de traction de faire rouler le véhicule.

Suspension pneumatique

La suspension pneumatique assure un réglage de niveau de charge permanent ainsi qu'un réglage de hauteur d'assiette améliorant le comportement et les capacités.

CHEVROLET Suburban (2025) - Suspension pneumatique - 1

Avertissement

Pour éviter toute blessure ou mort, vérifier que la zone sous le véhicule et l'intérieur des passages de roue sont dégagés en abaissant le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter un risque de blessure parfois mortelle, toujours sélectionner la hauteur d'assise la plus BASSE selon les conditions de conduite actuelles. Les hauteurs d'assise plus élevées relevant le centre de gravité du véhicule, ce qui augmente le risque de retournement lors de manœuvres extrêmes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

De lourdes charges sur le porte-bagages de toit relevant le centre de gravité du véhicule, ce qui augmente le risque de retournement. Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule en transportant

(Suite)

Avertissement (suite)

du chargement sur le porte-bagages de toit, toujours sélectionner le réglage de hauteur normal et éviter les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage brusque et les manoeuvres soudaines.

Changement de hauteur d'assiette

Appuyer sur le bouton de niveau du véhicule pour ouvrir le menu de niveau du véhicule au groupe d'instruments.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Faire tourner le bouton vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner la hauteur d’assiette voulue dans le menu. Pour finaliser la sélection, appuyer à nouveau sur le bouton de hauteur d’assiette ou attendre trois secondes que le menu expire. Les niveaux du véhicule indisponibles sont grisés dans le menu.

Descriptions des hauteurs d'assiette

La hauteur normale est la hauteur standard du véhicule utilisé pour la conduite de tous les jours.

Hauteur d'entrée/sortie

La hauteur d'entrée/sortie est inférieure de 50 mm (2 po) à la hauteur normale. Ce niveau du véhicule abaisse le véhicule pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule, et permet le chargement et le déchargement de la cargaison à partir de n'importe quelle porte ou du hayon arrêté.

Cette hauteur d'assiette peut être selectionnée dans le menu à n'imporce qu'elle vitesse du vehicule. Quand la hauteur d'entrée/de sortie est selectionnée à des vitesses élevées, le vehicule s'abaisse lorsqu'il ralentit à moins de 12km / h (7 mi/h).

Le véhicule remonte automatiquement à la hauteur normale à partir de la hauteur d'entrée ou de sortie lorsque sa vitesse dépasse 8 km / h (5 mi/h). Si aucune porte n'a été ouverte depuis l'abaissement à la hauteur d'entrée/de sortie, le véhicule se relève à la hauteur normale lorsqu'il atteint 30 km / h (19 mi/h). Cela améliore la flexibilité pour le conducteur, en cas d'abaissement à la hauteur d'entrée/de sortie afin d'embarquer et de déposer des passagers.

Le conducteur peut activer le mode d'entrée/sortie automatique afin d'abaisser automatiquement le véhicule à la hauteur d'entrée/de sortie quand il est mis en

position de stationnement (P). Le mode d'entrée/sortie automatique peut être activé à l'écran infodivertissement dans Paramètres > Vehicule > Niveau du vehicule. Quand le vehicule se trouve plus haut que la hauteur normale, le mode d'entrée/sortie automatique est désactivé. Quand le vehicule se trouve en mode de remorquage, en mode hors route ou s'il détecte qu'une remorque est connectée, le mode d'entrée/sortie automatique est désactivé.

Hauteur augmentée

La hauteur augmentée est supérieure de 25 mm (1 po) à la hauteur normale. Cette garde au sol surelève le véhicule pour une utilisation hors route, permet des vitesses plus élevées que la hauteur maximale, et n'est disponible qu'avec un contenu optionnel spécifique.

La hauteur augmentée peut être sélectionnée dans le menu de niveau du véhicule lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h). Si le véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h), il s'abaisse automatiquement à la hauteur normale.

Les modes Hors route et Terrain réglement automatiquement la hauteur augmentée quand la vitesse du véhicule est inférieure

à 80 km/h (50 mi/h). Si le véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h), il s'abaisse à la hauteur normale. Le véhicule maintient la hauteur normale jusqu'à ce qu'il ralentisse à moins de 16 km/h (10 mi/h), puis remonte automatiquement à la hauteur augmentée.

Le véhicule s'abaisse automatiquement de la hauteur augmentée à la hauteur normale pour améliorer la stabilité si des manoeuvres agressives sont détectées.

Hauteur maximale

La hauteur maximale est supérieure de 50 mm (2 po) à la hauteur normale. Cette garde au sol élève le véhicule pour une utilisation tout-terrain et n'est disponible qu'avec un contenu optionnel spécifique.

Pour élever le véhicule à la hauteur maximale, il faut d'abord mettre la boite de transfert en position 4. Une fois que la boite de transfert est en 4 et que la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km / h (30mi / h), sélectionner Niveau du véhicule maximal dans le menu Niveau du véhicule. Si le véhicule dépasse 48 km / h, il s'abaisse automatiquement à la hauteur augmentée.

Le véhicule s'abaisse automatiquement de la hauteur maximale à la hauteur normale pour améliorer la stabilité si des manoeuvres agressives sont détectées.

Hauteur aérodynamique

La hauteur aérodynamique est inférieure de 20 mm (0,75 po) à la hauteur normale.

Cette hauteur d'assiette abaisse le véhicule à des vitesses élevées pour améliorer son aérodynamisme.

Le vehicule s'abraisse automatiquement à la hauteur aérodynamique quand sa vitesse dépasse 105km / h (65 mi/h) pour un certain temps. Le vehicule se relève à la hauteur normale quand il ralentit jusqu'à moins de 48 km/h (30 mi/h).

La hauteur aérodynamique est automatiquement désactivée lorsqu'une remorque est connectée au véhicule ou que le mode Conducteur de remorquage est actif.

Modes de suspension

CHEVROLET Suburban (2025) - Modes de suspension - 1

La suspension pneumatique possède deux modes spéciaux, le mode Entretien et le mode Alignment, situés dans l'écran d'infodivertissement sous Paramètres > Vehicule > Suspension. Lorsque l'un de ces modes est actif, cette icône orange s'allume dans le groupe d'instruments. Se reporter à Témoin de suspension pneumatique 131.

Mode d'entretien

Le mode Entretien désactive entièrement la suspension pneumatique, y compris le relevage et l'abaissement du véhicule, ainsi que le fonctionnement du compresseur d'air. Ce mode est utile en cas de remorquage du véhicule sur un camion à plateau et est recommandé lorsqu'il est placé sur un pont élévateur ou un cric lors de travaux sous le véhicule.

Le mode d'entretien se désactive automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 16km / h (10 mi/h).

Mode d'alignement

Le mode d'alignement optimise la hauteur du véhicule afin de fournir la géométrie des roues la plus précise. Ce mode doit être activé quand le véhicule est conduit sur un banc de géométrie.

Pour activer le mode d'alignment, vérifier que le vehicule se trouve à la hauteur normale et le mette au point mort (N). Le mode d'alignment se désactive automatiquement lorsque la vitesse du vehicule dépasse 16km / h (10mi / h)

Fonctionnement de la suspension pneumatique avec des portes ou le capot ouvert

La suspension pneumatique suspend temporairement tout changement de hauteur si une porte ou le capot est ouvert. La suspension pneumatique reprend les changements de hauteur une fois que le capot et toutes les portes sont fermées.

fermés. Un hayon arrêté ouvert ne suspend pas le fonctionnement de la suspension pneumatique.

Température excessive du système

En cas de surchauffe, utilisez la suspension pneumatique. Le système peut temporairement suspendre tous les changements de hauteur pour permettre au compresseur de refroidir. Quand cela se produit, si un changement de hauteur est demandé, le message « Système de réglage de niveau indisponible » est affiché dans le groupe d'instruments.

Suspension abaisée pour la stabilité

En cas de perte de contrôle de la stabilité électronique, la suspension pneumatique abaisse le véhicule à grande vitesse afin d'améliorer sa stabilité. Dans ce cas, le message « Abaissement du véhicule pour la stabilité » s'affiche dans le groupe d'instruments.

Chargement excessif du véhicule

Si la suspension pneumatique détecte un chargement excessif du véhicule, il ne se relève pas plus haut que la hauteur normale.

Entretien de la suspension pneumatique. Si le message « Service Leveling System » (réparer le système de réglage de niveau) s'affiche dans le groupe d'instruments, consulter immédiatement votre concessionnaire agréé.

Régulateur de vitesse

Le régulateur de vitesse automatique permet au véhicule de développer une vitesse définie de 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans utiliser la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mi/h).

CHEVROLET Suburban (2025) - Régulateur de vitesse - 1

Avertissement

L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense.

(Suite)

Avertissement (suite)

Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes.

Le régulateur de vitesse se désengage si :

Le système de contrôle de la traction (TCS) ou le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique (ESC) commence à limiter le patinage des roues. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238. Le TCS ou le StabiliTrak/ESC est désactivé. - Une alerte de collision se produit. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 300. - Les freins sont appliqués.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

: Presser pour activer et désactiver le régulateur de vitesse. Une lampe indicatrice blanche apparait dans le groupe d'instruments lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé.

+RES: Si une vitesse programmée est en mémoire, appuyer brièvement vers le haut et relâcher pour revenir à cette vitesse ou appuyer et maintainir enforcé pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, l'utiliser pour augmenter la vitesse du vehicule.

-SET: Appuyer brievement et relacher pour selectionner la vitesse reglee et enclencher le regulateur de vitesse automatique. Si le regu

régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du véhicule.

Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse automatique est activé lorsqu'il n'est pas utilisé, le bouton peut être enfoncé sur -SET ou sur +RES et engager le régulateur de vitesse automatique quand on ne le souhaite pas. Désactiver le régulateur de vitesse automatique lorsqu'il n'est pas utilisé.

Appuyer sur pour désactiver le régulateur de vitesse.

Pour désirer la vitesse de consigne et engager le régulateur de vitesse automatique :

  1. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  2. Enfoncer et relâcher le bouton vers le bas sur -SET. La vitesse définie s'affiche brièvement sur le groupe d'instruments.
  3. Relever le pied de la pédale d'accélérateur.

Lorsque le régulateur de vitesse automatique a été engagé, le témoin lumineux du régulateur de vitesse automatique s'affiche en vert sur le groupe d'instruments.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse automatique est engagé et que vous freinez, ou que le bouton est pressé, le régulateur de vitesse automatique est désengagé sans effacer la vitesse de consigne de la mémoire.

Une fois que le véhicule atteint ou dépasse environ 40km/h (25 mi/h), appuyer et relâcher le bouton sur +RES. Le véhicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement.

Accélération au moyen du régulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé :

Appuyer et maintenir le bouton vers le haut sur +RES jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis le relacher.

  • Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits increments, appuyer brièvement sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES et le relâcher. À chaque pression, la vitesse du véhicule augmente de 1km/h (1 mi/h).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à Bloc d'instruments 115. La valeur d'increment utilisée dépend des unités affichées.

Décélération au moyen du régulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse automatique est déjà engagé :

  • Presser et maintenir -SET jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.
  • Pour réduire la vitesse du véhicule par petits increments, appuyer brièvement sur le bouton vers le bas jusqu'à -SET et le relâcher. À chaque pression, la vitesse du véhicule diminue de 1km / h (1 mi/h).

Dépassement d'un véhicule avec le régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateur pour accroître la vitesse du véhicule. Lorsque le pied est levé de la pédale d'accélérateur, le véhicule ralentit et revient à la vitesse de croisière programmée précédemment.

Tout en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou peu après le relâchement pour neutraliser le régulateur de vitesse, une brève pression sur le bouton vers le bas sur -SET modifiera la vitesse de croisière à la vitesse actuelle du véhicule.

Utilisation du régulateur de vitesse en côte

Le fonctionnement du régulateur de vitesse en côte dépend de la vitesse du véhicule, de la charge et de la pente de la côte. Lors de la montée d'une pente raide, il peut être nécessaire d'appuyer sur la pédale d'accélérateur pour maintenir la vitesse.

En descente, la boite de vitesses peut rétrograder pour utiliser le frein moteur afin de ralentir le véhicule et maintenir la vitesse réglée, sauf en mode de sélection de gamme.

Pour les autres formes de contrôle de la descente, voir Aide au démarrage en côte (HDC) 240, Boîte de vitesses automatique

225, ainsi que la section « Mode remorquage/traction », sous Commande de mode conducteur 241.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre fonctions de désactiver le régulateur de vitesse :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein. Appuyer sur X. Appuyer sur -. Mettre le levier de vitesses au point mort (N).

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Si est enfoncé ou lorsque le contact du véhicule est coupé, la vitesse réglée du régulateur de vitesse automatique est effacée de la mémoire.

Régulateur de vitesse

Selon l'équipement, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) vous permet de sélectionner la vitesse du régulateur de vitesse automatique.

et la distance de suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce système. L'écart de suivi est la durée de suivi (ou distance) entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si le dernier véhicule n'est pas détecté sur la trajectoire, l'ACC (régulateur de vitesse automatique actif) fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique classique. L'ACC utilise une caméra et un ou plusieurs capteurs radar pour détecter les autres véhicules. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, il est possible d'appuyer à tout moment sur la pédale de frein. Si l'ACC contrôle la vitesse du véhicule lorsque le système de traction asservie (TCS) ou le système électronique de contrôle de la stabilité StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) s'active, l'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, celui-ci peut être réactivé.

La déactivation du TCS ou du système StabiliTrak/ESC désengage et empêche l'ACC de s'engager.

L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accélération plus souvent.

CHEVROLET Suburban (2025) - Régulateur de vitesse - 1

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limite et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi « Alert du conducteur » plus loin dans cette section. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive 200.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

  • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule.
  • La visibilité est faible à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidus d'insectes ou de la poussière ; lorsque d'autres objets étrangers obstruent la caméra et (ou) le radar ; ou lorsque le véhicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

: Presser pour activer ou désactiver le régulateur de vitesse automatique. Lorsque l'ACC est le mode du régulateur de vitesse automatique sélectionné, le témoin ACC est allumé en blanc sur le groupe d'instruments.

+RES: Enferrer brièvement le bouton vers le haut pour reprendre la vitesse de consigne précédente ou l'utiliser pour augmenter la vitesse

du véhicule si l'ACC est déjà activé. Pour augmenter la vitesse d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brièvement sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES et le relâcher. Pour augmenter la vitesse jusqu'au repère suivant de 5 km/h (5 mi/h) sur le compteur de vitesse, appuyer vers le haut jusqu'à +RES et maintenir enfoncé.

  • SET: Appuyer brievement sur le bouton vers le bas pourCHOISER LA VITESSE REGLEE et activer I'ACC ou pour diminuer la vitesse du vehicule si I'ACC est déjà activé. Pour réduire la vitesse de 1km / h (1 mi/h), appuyer brievement sur le bouton vers le bas jusqu'à -SET et le relâcher. Pour diminuér la vitesse jusqu'au repère suivant de 5km / h (5 mi/h) sur le compteur de vitesse, appuyer vers le bas jusqu'à -SET et maintainir enforcé.

: Presser pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse de consigne sélectionnée de la mémoire. Appuyer et maintenir enfoncé pour faire passer le mode du régulateur de vitesse automatique de ACC au régulateur de vitesse normal. : Appuyer brièvement sur le bouton vers le bas pour sélectionner un réglage d'écart de suivi pour l'ACC. Les réglages disponibles comprennent : Loin, Moyen ou Proche.

Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à Bloc d'instruments 115 La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées.

Passer de l'acc au régulateur de vitesse automatique ordinaire

Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir. Un message sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indique le mode actuel du régulateur de vitesse. Se reporter à Messages du véhicule 142.

CHEVROLET Suburban (2025) - Passer de l'acc au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 1

Avertissement

Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voir mortellement, blessé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Témoin du régulateur de vitesse régulier

Lorsque l'ACC est actif, un témoin indicateur ACC vert s'allume sur le groupe d'instruments et le réglage d'écart suivant est affiché. Lorsque le régulateur de vitesse normal est actif, un témoin vert du régulateur de vitesse s'allume sur le groupe d'instruments, toutefois le réglage d'écart de suivi ne s'affiche pas.

Ne passer de l'ACC au régulateur de vitesse ordinaire que lorsqu'aucun véhicule ne précède le-vous.

Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule.

Réglage du régulateur de vitesse adaptatif Si l'ACC est activé lorsqu'il n'est pas utilisé, le bouton peut être enfoncé sur -SET ou sur +RES et activer l'ACC quand on ne le souhaite pas. Maintenir la fonction ACC en position d'arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée. Appuyer sur pour désactiver l'ACC.

Sélectionner la vitesse de consigne désirée pour l'ACC. La vitesse de consigne est celle du véhicule que l'ACC maintient lorsqu'aucun véhicule n'est détecté sur toute trajectoire.

La vitesse réglée minimale autorisée du régulateur de vitesse adaptatif est de 25km / h (15 mi/h)

Il est possible d'activer le régulateur de vitesse adaptatif lorsque la vitesse du véhicule est de 5km / h (3 mi/h) ou plus. Lorsque vous appuyez sur -SET pour activer le régulateur de vitesse adaptatif, le véhicule commence à accélérer jusqu'à la vitesse réglée minimale de 25km / h (15 mi/h) si la vitesse actuelle du véhicule est inférieure à 25km / h (15 mi/h).

Pour désigner la vitesse de consigne et activer l'ACC en se déplaçant :

  1. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  2. Appuyer brièvement sur le bouton sur-SET et le relâcher.
  3. Relever le pied de la pédale d'accélérateur. Lorsque l'ACC est activé, il peut immédiatement appliquer les freins si un véhicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné.

L'ACC peut également être réglé lorsque le véhicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pédale de frein est appliquée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin du régulateur de vitesse régulier - 1

Témoin de l'acc

Le témoin indicateur d'ACC s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute (HUD), selon l'équipement. Lorsque l'ACC est activé, l'indicateur s'allume en blanc. Quand l'ACC est actif, le témoin s'allume en vert.

Respecter les limites de vitesse, les vitesses des véhicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si l'ACC est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est déengagé, mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire.

Pour recommencer à utiliser l'ACC, appuyer brièvement sur le bouton jusqu'à +RES et le relâcher.

  • Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h (3 mi/h), l'ACC revient à la vitesse de consigne précédente.
  • Si le véhicule est arrêté et que la pédale de frein est enfoncée, appuyer vers le haut jusqu'à +RES et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule en place jusqu'à ce que +RES ou la pédale d'accélération soit enfoncée.

Un témoin indicateur vert de l'ACC et la vitesse réglée apparait sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin indicateur de véhicule devant clignote si un véhicule était present et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section.

Quand l'ACC a repris, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à la vitesse réglée dans les conditions suivantes :

  • Aucun véhicule ne précède.

Le véhicule qui précède se trouve au-delà de l'écart de suivi sélectionné. - La vitesse du véhicule n'est pas limitée par un virage serré.

Accélération lorsque l'acc fonctionne à une vitesse réglée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser la pédale d'accélérateur pour accélérer jusqu'à la vitesse de croisière supérieure sélectionnée. Appuyer et relâcher brièvement le bouton vers le bas jusqu'à -SET et relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule roule maintenant à la vitesse supérieure régée. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée, l'ACC ne freine pas, vous neutralisez l'ACC. Pendant qu'il est neutralisé, le témoin indicateur d'ACC s'allume en bleu sur le groupe d'instruments. Appuyer et maintenir le bouton vers le haut sur +RES jusqu'à ce que la vitesse programmée souhaitée soit affichée, puis le relâcher.

Pour augmenter la vitesse du véhicule par plus petits increments, appuyer brièvement sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES et le relâcher. À chaque pression, la vitesse du véhicule augmente de 1km / h (1 mi/h). Pour augmenter la vitesse du véhicule par plus grands increments, appuyer et maintenir le bouton vers le haut jusqu'à +RES. Tout en la maintenant sur +RES, la vitesse du véhicule augmente jusqu'au repère suivant de 5km / h (5 mi/h), puis continue d'augmenter de 5km / h (5 mi/h) tout en maintenant le bouton.

La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté :

  • Si le vehicule est arrêté avec la pédale de frein enforcée, appuyer sur le bouton jusqu'à +RES jusqu'à ce que la vitesse de consigne désirée soit affichée. Si I'ACC maintain le vehicule à l'arrêt et qu'il y a un autre vehicule directement devant, appuyer sur le bouton jusqu'à +RES pour augmenter la vitesse régée.
  • En appuyant sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES, l'ACC reprend uniquement lorsqu'il n'y a plus de vehicule devant ou que le vehicule devant s'éloigne et que la pédale de frein n'est pas appliquée.

Quand il est déterminé qu'il n'y a pas de véhicule à l'avant, ou que le véhicule devant est au-delà de l'écart de suivi sélectionné, l'ACC augmente alors la vitesse du véhicule jusqu'à la vitesse de consigne.

Décélération lorsque l'acc fonctionne à une vitesse réglée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser la pédale de frein pour ralentir jusqu'à la vitesse de croisière inférieure souhaitée. Relâcher la pédale de frein et appuyer brièvement sur le bouton jusqu'à -SET. Le véhicule roule maintenant à la vitesse inférieure réglée. Appuyer et maintenir le bouton vers le bas sur -SET jusqu'à ce que la vitesse réduite souhaitée soit atteinte, puis le relâcher.

Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits increments, appuyer brièvement sur le bouton et le relacher sur -SET. À chaque pression, la vitesse du véhicule diminue de 1km / h (1mi / h) - Pour réduire la vitesse du véhicule par plus grands incréments, appuyer et maintenir le bouton vers le bas jusqu'à -SET. Tout en maintenant le bouton vers le bas sur -SET, la vitesse du véhicule diminue jusqu'au repère suivant de 5km / h (5 mi/h), puis continue de réduire de 5km / h (5 mi/h) tout en maintenant le bouton.

La vitesse désirée peut également être diminuée pendant que le véhicule est arrêté. Si le véhicule est arrêté et que le frein est appliqué, enforcer ou maintenir le bouton vers le bas jusqu'à -SET, jusqu'à ce que la vitesse de consigne souhaitée soit affichée, puis le relâcher.

Sélection de l'écart de distance de suivi

Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir la distance d'écart de suivi sélectionné.

Appuyer sur le bouton au volant vers le bas pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait défiler les trois réglages disponibles : Loin, Moyen ou Proche.

Une brève pression sur le bouton vers le bas permet d'afficher le réglage de l'écart actuel sur le groupe d'instruments et l'affichage tête-haute (HUD), selon l'équipement.

Le réglage de l'écart de suivi est conservé jusqu'à ce que vous le modifiez.

Réglage de la proximité

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 1

Réglage de la proximité

Réglage de la proximité

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 2

Réglage de l'écart moyen

Réglage de la proximité

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 3

Réglage de l'écart proche

Selon l'équipement, et si une remorque est branchée électriquement, un symbole de remorque s'affiche avec le réglage d'écart de suivi.

Réglage de l'écart - remorquage

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 4

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 5

Réglage de l'écartement lointain avec remorque

Réglage de l'écart - remorquage

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 6

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 7

Réglage de l'écartement moyen avec la remorque

Réglage de l'écartement - remorquage

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 8

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 9

Réglage de l'écartement proche avec remorque

Dans la mesure où chaque réglage d'écart de suivi correspond à une durée de suivi [Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)], la distance de suivi varie en fonction de la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule vite, plus votre véhicule restera éloigné de celui devant vous. Tenir compte du trafic et des conditions météorologiques lors de la sélection du réglage de l'écart de suivi. La gamme d'écart selectable peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart de suivi change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte [Far, Medium ou Near (loin,

moyen ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 300.

Écart de courtoisie

Maintenir enfoncé le bouton ≈ sur le volant vers le bas lorsque votre véhicule est en mouvement pour augmenter temporairement la distance d'écart de suivi avec le véhicule qui précède pour permettre la fusion du trafic.

Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé lorsque le véhicule est à l'arrêt pour annuler la reprise automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et pour rester à l'arrêt. Ceci peut être utilisé pour permettre à la circulation de se fondre entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède. Lorsque vous êtes prêt à reprendre l'ACC, appuyer sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES ou appuyer sur la pédale d'accélérateur.

L'ACC revient au maintien de l'écart de suivi sélectionné après le maintien du véhicule.

Alerte du code conducteur

Avec affichage à tête haute

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte du code conducteur - 1

Sans affichage à tête haute

Lorsque l'ACC est actif, une action du conducteur peut être nécessaire lorsque l'ACC ne peut pas appliquer un freinage suffisant parce que votre véhicule s'approche trop rapidement d'un véhicule qui le précède.

Lorsque cette condition se produit, le symbole d'alerte de collision clignote sur le pare-brise, ou sur le HUD, selon l'équipement. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux côtés du signal d'alerte de sécurité

vibreront cinq fois (selon l'équipement). Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/ Systèmes de détention.

Se reporter à Conduite défensive 200.

Se rapprocher d'un véhicule et le suivre

CHEVROLET Suburban (2025) - Sans affichage à tête haute - 1

Le témoin du véhicule précédent s'affiche sur le groupe d'instruments et sur le HUD, si le véhicule en est équipé. Le témoin indicateur d'un véhicule devant n'apparaît que lorsqu'un véhicule est détecté sur toute trajectoire et se déplace dans le même sens. Si ce témoin indicateur n'apparaît pas, l'ACC ne réagira pas ou ne freinera pas pour les véhicules roulant devant.

L'ACC ralentit automatiquement le véhicule et règle ensuite votre vitesse pour suivre un véhicule détecté à l'avant, avec l'écart de suivi sélectionné. La vitesse du véhicule augmente ou diminue pour suivre un véhicule

déclenché devant le nombre lorsque ce véhicule roule plus lentement que la vitesse ACC de consigne de votre véhicule. Lorsqu'il est actif, l'ACC peut appliquer un freinage limité, si nécessaire. Lorsque le freinage est activé, vos yeux stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. C'est normal.

Dépassement d'un véhicule en cours d'utilisation de l'acc

Si la vitesse réglée est suffisamment élevée et si le clignotant gauche est utilisé pour dépasser un véhicule qui précède dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en accélérant graduellement le véhicule avant le changement de voie.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépassement d'un véhicule en cours d'utilisation de l'acc - 1

Avertissement

En utilisant l'ACC, pour dépasser un véhicule ou changer de voie, la distance de suivi par rapport au véhicule dépasse peut être réduite. L'ACC peut ne pas accélérer ou freiner suffisamment en dépassant un véhicule ou en changeant

(Suite)

Avertissement (suite)

de voie. Soyez toujours prêt à accélérer ou freiner manuellement pour effectuer le dépassement ou le changement de voie.

Objets stationnaires ou extrêmement lents

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un traffic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Notre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner.

Objets irréguliers affectant l'acc

L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants :

  • Les véhicules dont le chargement dépasse à l'arrière.
  • Les véhicules de forme non standard, tels que le transport de véhicules, les véhicules avec un side-car ou les calèches.
  • Les objets proches de l'avant de votre véhicule.

Désengagement automatique de l'acc

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule si :

  • Les capteurs sont bloqués. Le TCS ou le système StabiliTrak/ESC a été activé ou désactivé. Le système est défectueux.
  • Le radar signale erronément un blocage lors de la conduite dans un désert ou dans une région éloignée sans autres véhicules ou objets sur les bas-côtés. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le témoin indicateur d'ACC s'allume en blanc lorsque l'ACC n'est plus actif.

Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut être utilisé. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Notification de reprise de l'acc

Lorsqu'il est actif, l'ACC maintient une distance d'écart de suivi derrière un véhicule détecté et peut ralentir la vitesse de votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule.

Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse adaptatif) n'a pas repris, le témoin indicateur de véhicule devant clignote sur le groupe d'instruments pour vous rappeler de vérifier la circulation devant vous avant de continuer. En outre, les côtés droit et gauche du siège avec alerte de sécurité (option) émettent trois vibrations ou trois bips retentissent. Pour afficher les réglages disponibles, depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher

Paramètres > Véhicule > Systèmes de collision/détection, puis toucher « Type d'alerte » ou « Notificationeur de marche de régulateur adaptatif »

Si le véhicule est équipé du système d'attention du conducteur (DAS), situé en haut de la colonne de direction, lorsque le véhicule précédent s'éloigne et que le DAS détermine que l'attention du conducteur se porte sur la route, l'ACC reprend automatiquement. Voir «Attention à la route » sous Super Cruise 264

Si nécessaire, appuyer brièvement sur le bouton vers le haut jusqu'à +RES et le relâcher, ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC. Si le véhicule est arrêté pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et que la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, l'ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour retenir le véhicule. Le témoin d'état du frein de stationnement électrique s'allume. Se reporter à Frein de stationnement électrique 236. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Un message d'avertissement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule. Se reporter à Messages du véhicule 142.

CHEVROLET Suburban (2025) - Notification de reprise de l'acc - 1

Avertissement

Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule.

Neutralisation de l'acc

En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur tandis que l'ACC est actif, le témoin indicateur d'ACC s'allume en bleu sur le groupe d'instruments et sur le HUD, selon l'équipement, pour indiquer que le freinage automatique ne se produit pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pédale d'accélérateur n'est pas actionnée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Neutralisation de l'acc - 1

Avertissement

L'ACC n'a pas appliqué automatiquement les freins si vous pied repos sur la pédale d'accélérateur. Il y a un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surprise si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès (Suite)

Avertissement (suite)

ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être always prêt à freiner si nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec un véhicule devant vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes.

L'ACC peut fonctionner différemment dans un virage prononcé. Il peut diminuer brièvement la vitesse du véhicule en abordant un virage qui est trop serré.

Selon l'équipement, le témoin indicateur de commande de vitesse dans les virages peut s'allumer en vert lorsque l'ACC détecte un virage serré sur la route et contrôle activement la vitesse du véhicule.

L'ACC peut diminuer automatiquement la vitesse du véhicule à l'entrée du virage. L'ACC peut accélérer en sortie de virage, mais il ne dépassera pas la vitesse de consigne.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

En suivant un véhicule et en abordant un virage, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant devant et accélérer jusqu'à la vitesse de consigne. Lorsque cela se produit, le témoin indicateur de véhicule devant ne s'affiche pas.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant sur d'autres voies ou des objets immobiles à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige chaque entretien.

Changements de file des autres véhicules

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Vous devez vous préparer à appliquer manuellement les freins si nécessaire.

Objets ne se trouvant pas directement devant votre véhicule.

La détection d'objets à l'avant de votre véhicule peut ne pas être possible si :

Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans la voie. Le véhicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côté de la voie.

Conduite dans des voies étroites

Les véhicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-côtés peuvent ne pas être correctement détectés lorsqu'ils sont situés le long de la route.

Ne pas utiliser l'acc sur les collines

CHEVROLET Suburban (2025) - Ne pas utiliser l'acc sur les collines - 1

Ne pas utiliser l'ACC sur des collines escarpées car l'ACC peut ne pas détecter un véhicule qui précède.

Remorquage avec ACC

L'ACC peut être utilisé lors du remorquage d'une remorque lorsque la remorque attachée est dans les limites de taille et de poids admissibles approuvées par GM. Se reporter à Traction de remorque 327.

En tractant une remorque, selon l'équipement, et en utilisant l'ACC, les caractéristiques de conduite de l'ACC, telles que l'écart de suivi, les taux d'accélération et les taux de freinage, peuvent être modifiés pour améliorer l'expérience de remorquage.

Le remorquage d'une remorque avec l'ACC n'est pas recommandé avec un contrôleur de freins du marché secondaire. Les contrôleurs de freins de deuxième monte peuvent ne pas fonctionner correctement avec le système ACC.

En tractant une remorque avec l'ACC, il est important de régler correctement le gain de la remorque. Voir la section « Système intégré de commande de frein de remorque », dans Équipement de remorquage 332 pour plus d'informations sur la procédure de réglage du gain de remorque.

Utiliser le mode remorquage/transport lorsque en descendant des collines ou des pentes montagneuses abruptes ou en transportant des charges lourdes. Se reporter à Commande de mode conducteur ⇔ 241.

L'ACC maintient la vitesse définie en montée et en descente lorsqu'une remorque est tractée. Cependant, l'ACC peut effectuer de légères modifications du régulateur de vitesse en conduisant sur des pentes modérées, si le poids du véhicule et de la remorque combinés est proche du poids nominal brut combiné (PNBC).

Se reporter à Traction de remorque 327. Il s'agit d'un fonctionnement normal de l'ACC, qui est nécessaire pour maintenir la vitesse de consigne.

L'ACC peut se désengager s'il détecte que la température des freins dépasse la plage normale.

Déactiver l'acc

Il existe trois façons de désengager l'ACC :

Appuyer légèrement sur la pédale de frein. Appuyer sur

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Si est enforcé ou lorsque le contact du véhicule est coupé, la vitesse réglée de l'ACC est effacée de la mémoire.

Conditions météorologiques affectant l'acc

Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, de fortes pluies ou des éclaboussures.

Installation d'accessoires et modifications du véhicule

Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de la caméra avant.

Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du véhicule qui pourraient obstruer la caméra avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent être transportés sur un système de porte-bagages de toit. Se reporter à Porte-bagages de toit 105.

Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de la caméra à détecter un objet.

Ne rien fixer sur le carénage avant ou arrière car cela pourrait perturber le fonctionnement du capteur radar.

CHEVROLET Suburban (2025) - Installation d'accessoires et modifications du véhicule - 1

Avertissement

Les autocollants ou les accessoires fixés sur ou autour de l'avant ou de l'arrière de votre véhicule peuvent gêner les capteurs radar et entraîner des dommages au véhicule ou des blessures. Le véhicule pourrait freiner brusquement. Ne rien fixer sur ou autour du carénage avant ou arrière, y compris la plaque d'immatriculation, le pare-chocs ou la calandre. N'utiliser que des accessoires d'origine GM.

Nettoyage du système de détection

Le capteur sur le pare-brise derrière le rétroviseur et les capteurs à l'avant du véhicule peuvent être masqués par de la neige, de la glace, de la boue ou des débris. Cette zone doit être nettoyée pour que l'ACC fonctionne correctement.

Si l'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de vitesse automatique normal peut être disponible. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 444.

Selon l'équipement, la fonction Super Cruise peut diriger la voiture pour maintenir la position dans la voie dans certaines conditions sur les voies compatibles Super Cruise séparées de la circulation en sens opposé.

Super Cruise peut également diriger le véhicule pour effectuer un changement de voie dans certaines conditions sur des routes compatibles avec Super Cruise.

Un changement de voie peut être initié par le conducteur à l'aide du levier des clignotants. Si le véhicule est équipé du changement de voie automatique, le système Super Cruise peut déclencher une manœuvre de changement de voie dans les situations suivantes :

Pour dépasser un véhicule plus lent Lorsque la voie actuelle se termine Pour retourner sur la voie initiale - Pour fournir de l'espace pour les véhicules qui fusionnent à partir d'une voie de sortie.

Voir « Changement de voie Super Cruise » plus loin dans cette section et Signaux de changement de direction et de changement de voies 151.

CHEVROLET Suburban (2025) - Nettoyage du système de détection - 1

Avertissement

Super Cruise peut aider uniquement à maintenir la position sur la voie ou changer de voie en parcourant des routes compatibles. Vous devez superviser la tâche de conduite et surveiller les conditions routières. Vous devez pouvoir réagir à des événements de circulation en dirigeant, freinant ou accélérant. Voir Conduite défensive.

Super Cruise est :

  • Pas un système de conduite automatique
  • Ni un système d'évitement de collision ni un système d'avertissement
  • Pas un substitut pour une supervision correcte de la tâche de conduite

Le système Super Cruise utilise ce qui suit pour détecter la position actuelle sur la voie et les marquages de voie à l'avant sur les routes compatibles avec le Super Cruise, dans certaines conditions :

  • Cameras
  • Détente du système de positionnement global (GPS)
  • Carte de haute précision
  • Données d'amélioration GPS téléchargées via OnStar

Super Cruise fonctionne avec le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), qui commande l'accélération et le freinage pendant que Super Cruise est activé et fonctionne. Lire attentivement cette section « Super Cruise » et la section « Régulateur de vitesse adaptatif » avant d'utiliser la fonction Super Cruise. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative ⇔ 252.

Un plan de services connectés actif qui inclut les services Super Cruise est nécessaire pour utiliser le Super Cruise.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Super Cruise ne gère pas tous les aspects de la conduite, ni ne fait tout ce qu'un conducteur peut faire. Super Cruise ne dirige que pour maintenir la position du véhicule dans la voie actuelle ou, dans

(Suite)

Avertissement (suite)

certaines circonstances, pour changer de voie. Super Cruise ne peut être utilisé qu’avec un régulateur de vitesse adaptatif.

Ce que fait Super Cruise : Régule la vitesse de la voiture et maintient celle-ci dans sa voie.

  • Ni ne prévient les collisions ni n'avertit du risque de collision.
  • Ne dirige pas pour éviter des véhicules arrêtés ou lents, des barrières ou des cônes de travaux, des motos, des enfants, des piétons, des animaux ou d'autres objets sur la route.
  • Ne dirige pas en réaction aux véhicules ou objets proches de votre véhicule, incluant les véhicules quiquent d'entre sur votre voie.
  • Ne réagit pas aux feux de circulation, aux panneaux d'arrêt ou à autres dispositifs de contrôle de la circulation.
  • Ne réagit pas au traffic traversant. N'exécute pas les virages.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Ne dirige pas pour s'engager sur les routes ou les quitter.
  • Ne dirige pas pour éviter ou traverser des zones de travaux.
  • Ne fonctionne pas sur les rues de surface.
  • Ne réagit pas au traffic en approche.
  • Ne fonctionne pas en ville.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Certaines lois nationales et locales peuvent exiger que les mains restent sur le volant de direction en permanence. Ne relâcher le volant que si la fonction Super Cruise est engagée, si ceci ne présente pas de risque et enfin si c'est autorisé par la législation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

À défaut de superviseur, la tâche de conduite et de réagir de manière appropriée, même lorsque Super Cruise fonctionne, peut

(Suite)

Avertissement (suite)

causer une collision. Super Cruise ne réagit pas comme vous le feriez dans toutes les situations de conduite et ne peut pas maintenir la position sur la voie en toutes circonstances.

Il est extrêmement important de surveiller le fonctionnement du véhicule, même en utilisant Super Cruise. Ne pas utiliser d'appareil portable en roulant, même lorsque Super Cruise est engagé. Pour éviter des blessures graves ou la mort :

  • Toujours rester assis correctement dans le siège du conducteur avec votre ceinture de sécurité bouclée.
  • Ne jamais retirer les mains du volant de direction lorsque Super Cruise ne fonctionne pas.
  • Toujours vérifier la sécurité de la circulation avant d'utiliser Super Cruise.
  • Garder always had to be careful not to let the capteurs know that he was in the car.
  • Garder toujours avait à être prudent pour ne pas laisser les capteurs savoir qu'il était dans la voiture.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Toujours respecter les limitations de vitesse annoncées. Utiliser uniquement Super Cruise à la vitesse autorisée ou moins.

Super Cruise ne peut être utilisé dans des conditions de conduite complexes ou incertaines, incluant :

  • Pas dans les zones de travaux
  • Ni en approchant ni en quittant les péages.
  • Ne pas l'approcher d'un carrefour contrôlé par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou tout autre dispositif de contrôle du trafic.
  • Ne pas utiliser lorsque les marquages de voie sont absents ou ne peuvent être détectés. Par exemple, l'éblouissement est excessif, les conditions météorologiques sont médiocres ou les voies sont mal marquées.
  • Ne pas utiliser sur les routes glissantes ou verglacées (Suite)

Avertissement (suite)

  • Pas en cas de mauvais temps, incluant la pluie, la neige fondue, le brouillard, la glace ou la neige
  • Ni sur les routes sinueuses ni en montagne
  • Ne pas utiliser en ville.
  • Ne pas utiliser en cas de freinage brutal ou d'urgence.
  • Pas sur une bretelle routière, une station-service ou sous une autoroute élevée.
  • Pas en tractant une remorque non conforme aux directives approuvées par GM.
  • Pas dans une voie de sortie de route.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Témoin super cruise

Super Cruise est conçu pour fonctionner uniquement lorsque :

L'ACC fonctionne. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative ⇔ 252. - La fonction de conducteur adolescent n'est pas active. - Le GPS détecte que le véhicule circule sur une route compatible avec le système Super Cruise. - Les capteurs de caméra et de radar fonctionnent, ne sont ni couverts, ni obstrués, ni endommagés. - Le système d'attention du conducteur (DAS) détecte que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés devant lui vers la route.

  • Les marquages de voie sont nettement visibles et peuvent être détectés par le système.

La fonction Super Cruise peut être indisponible si elle détecte que la température de l'air extérieur est très froide.

Utilisation de Super Cruise

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin super cruise - 1

Avertissement

Super Cruise peut ne pas commencer immédiatement à diriger, même si Super Cruise est disponible et si a été pressé. Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, ne retirer les mains du volant que si la barre lumineuse du volant, le témoin Super Cruise et le témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) sont verts.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Pour engager la fonction Super Cruise :

  1. Appuyer sur pour activer l'ACC. S'assurer que le témoin d'ACC s'affiche en blanc dans le groupe d'instruments. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 252.

Quand le Super Cruise est disponible, le témoin Super Cruise blanc s'affiche dans le groupe d'instruments.

  1. Appuyer sur pour engager le Super Cruise. L'ACC réglera la vitesse sur la vitesse actuelle du véhicule ou reprendra la vitesse de consigne plus élevée régée précédemment par l'ACC.

Selon l'équipement, lorsque le réglage automatique de la vitesse est activé et qu'un panneau de limitation de vitesse est détecté, l'ACC règle la vitesse sur la limite de vitesse de la route (+/- le décalage sélectionné). Pour la personnalisation du réglage automatique de la vitesse, voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 252.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Toujours surveiller ta vitesse du véhicule et respecter la limite de vitesse, quel que soit l'état de réglage automatique de la vitesse.

Lorsqu'il est engagé et qu'il ne dirige pas le véhicule, la barre lumineuse du volant clignote en bleu et le voyant Super Cruise s'allume en bleu. Le conducteur commande la direction et le Super Cruise ne dirige pas le véhicule.

Lorsque le véhicule est positionné au centre de la voie, la barre lumineuse du volant et le témoin Super Cruise s'allument en vert, indiquant que le Super Cruise dirige le véhicule.

Lorsque Super Cruise commande la direction, que la circulation, les autres conditions et la réglementation le permettent, et lorsqu’il est sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le volant de direction.

Faire toujours attention à la route et au fonctionnement du véhicule. Surveiller et rester toujours attentif à la circulation environnante, y compris aux véhicules qui peuvent traverser la route devant votre véhicule.

Le conducteur peut à tout moment outrepasser le contrôle de la direction par Super Cruise en prenant la maîtrise du volant. Lorsque Super Cruise est engagé, toujours être préparé à agir immédiatement — incluant la direction, l'accélération et le freinage rapides, en cas de besoin.

Le Super Cruise, lorsqu'il est engagé, permet au système de collision avant d'alerter et de freiner.

Direction manuelle et changement de voie

Le véhicule peut toujours être dirigé manuellement, même pendant que la fonction Super Cruise est active, par exemple, lors d'un changement de voie manuel.

Lorsque le volant est déplacé manuellement, la barre lumineuse du volant clignote en bleu et le témoin du Super Cruise sur le groupe d'instruments s'allume en bleu pour indiquer que la fonction Super Cruise ne dirige pas le véhicule.

Lorsque vous êtes prêt à utiliser la fonction Super Cruise pour reprendre la direction, placez le véhicule au centre de la voie, prenez le volant jusqu'à ce que la barre lumineuse

du volant s'allume en vert, puis relâcher le volant lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité.

CHEVROLET Suburban (2025) - Direction manuelle et changement de voie - 1

Avertissement

Pour éviter les collisions, avant de changer de voie :

  • Jeter un regard par-dessus l'épaule. Utiliser les feux de direction.

Changements de voie sur demande

Dans certaines conditions, le Super Cruise peut diriger le véhicule pour effectuer un changement de voie unique lorsque le conducteur le demande en activant un clignotant ou lorsque le système Super Cruise le déclenche automatiquement.

Pour demander un changement de voie :

  1. Vérifier que la voie à côté de votre véhicule est libre et que les conditions de changement de voie sont sûres.
  2. Utiliser le levier des clignotants pour activer le clignotant dans la direction du changement de voie souhaite.
  3. Remettre le levier des clignotants en position neutre après le changement de voie. Voir « Signaux de changement de direction et de changement de voies »

Pour annuler un changement de voie, remettre le levier des clignotants en position neutre, déplacer le levier dans la direction opposée au changement de voie, ou braquer manuellement à tout moment.

Changements de voie automatiques

Si le véhicule est équipé du changement de voie automatique, et si le paramètre de changement de voie automatique est activé, le Super Cruise peut initier un changement de voie unique dans les conditions suivantes :

Pour utiliser la voie de gauche pour dépasser un véhicule plus lent et changer ensuite de voie vers la droite pour revenir à la voie d'origine. Pour passer à gauche ou à droite lorsque la voie actuelle se termine plus loin.

  • À gauche ou à droite lorsqu'un véhicule plus lent est détecté sur la voie adjacente qui se termine, afin de laisser de l'espace au véhicule qui arrive dans la voie.

Pour annuler un changement de voie Super Cruise, déplacer le levier des clignotants ou braquer manuellement à tout moment.

Si le système Super Cruise détecte que la voie est dégagée, il dirige le véhicule pour effectuer le changement de voie. Un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) pendant le changement de voie pour fournir plus d'informations sur l'état du changement de voie.

CHEVROLET Suburban (2025) - Changements de voie automatiques - 1

Avertissement

Le changement de voie Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule dans une voie adjacente. Surveiller toujours la conduite et les conditions de circulation en utilisant la fonction de changement de voie Super Cruise. Ne demander un changement de voie que lorsque les conditions de circulation sont sûres pour un changement de voie, et rester prêt à diriger (Suite)

Avertissement (suite)

manuellement le véhicule. Voir Guidage manuel et changement de voie, plus haut dans cette section.

La fonction de changement de voie du Super Cruise est uniquement disponible sur les routes à chaussées séparées compatibles avec Super Cruise.

La fonctionnalité de changement de voie de Super Cruise n'est pas disponible lorsqu'une zone de construction est détectée.

Le changement de voie du Super Cruise peut être déactivé lorsqu’une remorque ou d’autres accessoires (par exemple, un porte-velos, un plateau de chargement, etc.) sont détectés.

Ne pas utiliser le changement de voie Super Cruise en tractant une remorque.

La fonction de changement de voie du Super Cruise peut être personnalisée grâce aux paramètres du véhicule, pour être désactivée, activée par les clignotants ou automatique. Pour afficher les paramètres disponibles, à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Changement de voie Super Cruise.

Alerte de prise de contrôle

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Super Cruise ne maintient pas la vitesse du véhicule pendant que le témoin lumineux du volant clignote en rouge. Si le témoin lumineux du volant clignote en rouge, reprendre immédiatement la conduite manuelle pour éviter les blessures graves ou le décès. Si vous ne reprenez pas la direction manuelle, le véhicule commencera à ralentir dans la même voie et finira par s'arrêter complètement sur la route.

Chaque fois que la barre lumineuse du volant de direction clignote en rouge, reprendre immédiatement la direction manuelle.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Pour commencer à diriger manuellement, tenir fermement le volant avec les deux mains en utilisant les régions mises en évidence. Le témoin Super Cruise s'affiche en rouge et un message s'affiche dans le CIB. En outre, des bips sont émis ou le siège d'alerte de sécurité vibre, selon l'équipement. Pour visualiser les paramètres de collision et de détection à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de collision/détention. Lorsque vous commencez à diriger manuellement, le Super Cruise se désengage.

Le clignotement en rouge de la barre lumineuse du volant de direction peut survenir dans les cas suivants :

  • Lorsque les marquages de voie sont peu visibles, ou que la visibilité est limitée.
  • Le système d'attention du conducteur (DAS) ne détecte pas que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés vers la route. L'ACC (régulateur de vitesse automatique) a été annulé. Le véhicule est dans un virage serré, ou les voies sont trop larges, ou le véhicule entre trop rapidement dans un virage.
  • La limite de vitesse sur route non divisée compatible avec Super Cruise est inférieure à 72 km/h (45 mi/h).
  • La route compatible avec le Super Cruise se termine. Le véhicule approche d'une intersection contrôlée par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou un autre dispositif de contrôle de la circulation.
  • Une défaillance du système Super Cruise survient.

Super Cruise est incapable d'effectuer la manœuvre de changement de voie. Le système Super Cruise détecte une température de l'air extérieur très froide.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Super Cruise est un système d'aide à la conduite qui ne peut détecter ni prévoir avec précision toutes les situations. Super Cruise n'est pas un système anticollision. Pour éviter des blessures graves ou le décès, vous devez surveiller la conduite et les conditions routières. Il se peut que vous deviez réagir aux événements de circulation routière par la direction, le freinage ou l'accélération. Voir Conduite défensive 200. Super Cruise ne peut pas non plus déterminer si vous êtes éveillé, endormi, en état d'ébriété ou concentré sur la conduite sécuritaire. Le véhicule pourrait heurter d'autres véhicules, sortir de la voie ou quitter la route. Une attention particulière est toujours requise pendant la

(Suite)

Avertissement (suite)

conduite, même lorsque vous utilisez Super Cruise. Soyez prêt à reprendre le volant ou à serrer les freins à tout moment.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Afin d'éviter des blessures graves, voire la mort, soyez vigilant et portez une attention particulière en empruntant les bretelles d'entrée et de sortie d'autoroutes ainsi qu'en traversant les passages à niveau avec Super Cruise. Soyez prêt à prendre le contrôle du véhicule si nécessaire. Les changements dans la circulation des voies autour des bretelles d'entrée et de sortie peuvent momentanément empêcher Super Cruise de détecter la voie correcte. Si c'est le cas, Super Cruise peut tenter d'actionner les commandes de direction pour ramener le véhicule dans la bonne voie et dans de rares circonstances, peut sur-corriger le véhicule et l'amener à traverser momentanément une voie adjacente à votre véhicule, à moins que vous le dirigez manuellement pour maintenir la position sur la voie.

La caméra de système d'attention du conducteur dans la colonne de direction surveille en permanence la position de la tête et des yeux du conducteur pour évaluer l'attention du conducteur à la route. La caméra n'enregistre ni ne partage ni images, ni son, ni vidéo.

Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres types d’habilitation qui modifient la forme de la tête peuvent interférer avec le rendement de laamera. Pour améliorer le rendement de laamera, lever ou abaisser le volant de direction, ou modifier la position du siège.

Rester attentif à la circulation pour éviter ces trois alertes croissantes :

AvertissementDescription
Première alerte• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert, le système a detecté que votre tête et vos yeux ne sont peut-être pas dirigés vers la route. • Le clignotement s'arrête lorsque le système Detecte quand votre tête et vos yeuxsemblent dirigés vers la route.
Seconde alerte• Si la barre lumineuse du volant de direction clignote en vert trop longtemps, la fonction Super Cruisealerte le conducteur pour qu'il reprene immédiatement le contrôle de la direction, en faisant clignoter la barre lumineuse en rouge. En outre, des signaux sonores retentissent ou le siège avec alerte de sécurité vitre, selon l'équipment. Pour visualiser les paramètres d'alerte disponibles sur l'écran d'accueil de l'infodvertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détction de collision > Type d'alerte. • Prendre la direction, et le Super Cruise peut se désengager ou la barre lumineuse du volant clignote en bleu pour indiquer la reprise par le conducteur. Ne pas lâcher le volant avant que la barre lumineuse du volant ne s'allume en vert. • Pour réactiver Super Cruise après l'avoir déactivé, appuyer sur Se reporter à Utilisation de Super Cruise, précédemment dans cette section.
Troisième alerte• Si la barre lumineuse du volant clignote en rouge trop longtemps, une commande vocale vous demande de prendre le contrôle du vehicule. • Prendre immédiatement le contrôle de la direction. Les fonctions ACC et Super Cruise sont désactivées. • Un message CIB indique que le Super Cruise est bloqué. Super Cruise ne peut pas être réactivé tant que le vehicule n'est pas étient et rallumé. • Si le contrôle de la direction n'est toujours pas pris, le vehicule freine jusqu'à un arrêt et OnStar est appelé. Les feuels d'arrêt et les feuels de détresse s'allument. • Prendre le contrôle du vehicule pour continuer à rouler.

Objets stationnaires ou extrêmement lents ; circulation transversale

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Super Cruise n'est pas un système d'évitement des collisions et ne dirige ni ne freine pour éviter les collisions. Super Cruise ne dirige pas pour éviter un accident avec des véhicules immobilisés ou lents. Vous devez superviser la tâche de conduite et il se peut que vous deviez diriger et freiner pour éviter un accident, particulièrement (Suite)

Avertissement (suite)

Dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un véhicule entre soudainement dans votre voie. Faire toujours attention lorsque vous utilisez Super Cruise. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident causant des blessures graves ou le décès.

Virages sur la route

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Le véhicule peut quitter votre voie de circulation. Pour éviter les collisions, soyez toujours prêt à diriger manuellement. Super Cruise peut ne pas détecter votre voie en virage sur la route. Super Cruise peut ne pas détecter les marquages dans votre voie. Il se peut que vous n'ayez pas le temps de réagir à un véhicule qui se trouve dans la voie à côté de (Suite)

Avertissement (suite)

votre véhicule dans les courbes de la route. Super Cruise peut redonner le contrôle au conducteur plus souvent dans un virage serré en tractant une remorque.

Super Cruise peut fonctionner différemment dans des virages serrés. Il peut quitter la voie de circulation si le virage est trop serré.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

En entrant dans un virage, Super Cruise peut ne pas détecter les marquages de voie et ne peut pas régler la direction suffisamment pour rester dans votre voie de circulation. Dans ce cas, vous devez diriger le véhicule.

Super Cruise peut détecter d'autres marquages de voie qui ne sont pas dans votre voie et peut ou ne peut pas diriger de manière ajustée pour le maintenir dans votre voie.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

Super Cruise peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer une direction considérée inutile. Il peut réagir à des marquages de voie sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.

Autres véhicules entrants dans voie

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 3

Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule qui entre dans votre voie ou peut ne pas freiner suffisamment vite pour éviter une collision. Vous devez freiner et diriger le véhicule manuellement.

Intersections; véhicules en amont qui traversent la route

Super Cruise ne freine pas le véhicule à l'approche d'une intersection ou la circulation est régulée par un feu de circulation ou un panneau de stop. Super Cruise ne détecte pas les véhicules en avant qui traversent la route, y compris aux intersections, et ne dirige ni ne freine automatiquement le véhicule pour éviter une collision. Vous devez diriger le véhicule manuellement.

Traction d'une remorque

Le Super Cruise peut être utilisé en tractant une remorque lorsque la remorque connectée est dans les limites de taille et de poids qui sont indiquées dans la section « Remorquage ». Voir Traction de remorque 327.

Lorsque le Super Cruise est utilisé avec des véhicules qui sont équipés d'un contrôleur de frein de remorque provenant du marché

secondaire, le Super Cruise peut ne pas se désengager lorsque le frein de remorque manuel est appliqué.

Ne pas utiliser le changement de voie Super Cruise en tractant une remorque.

Pour toute information supplémentaire sur le remorquage, voir Généralités au sujet du remorquage 322.

Super cruise en montagne

Ne pas utiliser Super Cruise si la route est escarpée.

Super cruise sur les routes non divisées

Super Cruise peut être disponible sur les routes non divisées qui sont cartographiées, en dehors des zones urbanisées et pour lesquelles la limite de vitesse est supérieure à 72 km/h (45 mi/h).

Aperçu de l'indicateur lumineux de Super Cruise

CHEVROLET Suburban (2025) - Super cruise sur les routes non divisées - 1

La barre lumineuse au volant et le témoin lumineux du groupe d'instruments fournissant des informations importantes relatives au fonctionnement de Super Cruise, qui sont les suivantes :

Barre lumineuse du volant de directionTémoin du groupe d'instrumentsDescription de Super Cruise
OFF (désactivé)OFF (désactivé)Super Cruise est désengageé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire le vehicule manuellement.
OFF (désactivé)BlancSuper Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixeVert fixeSuper Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement du vehicule.
Bleu clignotantÉclairrement permanent en bleuLe Super Cruise ne dirige pas. Conduire le vehicule manuellement. Voir « Direction et changement de voie manuels», plus haut, dans cette section.
Vert clignotantVert fixeSuper Cruise a déetecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route. Rester attentif à la route. Voir « Attention à la route», plus haut, dans cette section.
Rouge clignotantRouge fixeRependre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se désengage. Voir « Alerte de prise de contrôle», plus haut dans cette section.

Déactivation de super cruise

Il existe deux manières de désactiver Super Cruise :

Appuyer sur pendant que les mains sont sur le volant. La direction Super Cruise se désengage. Appuyer sur la pédale de frein pendant que vos mains sont sur le volant de direction. La direction Super Cruise et l'ACC se désengagent.

Si le témoin Super Cruise ne s'affiche pas, appuyer sur le bouton au volant pour afficher un message du CIB qui donne une raison de l'indisponibilité de Super Cruise.

Si le Super Cruise se désengage, une pression sur le bouton dans les 10 secondes après le désengagement permet d'afficher un message sur le CIB qui donne la raison du désengagement du Super Cruise.

Résumé des messages du Super Cruise

MessageCauses possibles
Abonnement requis - Appuyer sur le bouton OnStar• L'abonnement aux Services connectés requis a peut-être pris fin. • Appuyer sur le bouton bleu OnStar dans votre vehicule pour parler avec un conseiller OnStar, qui peut aider à déterminer le problème et les mesures à prendre.
Indisponible - Activer le régulateur de vitesse adaptatifL'ACC doit être en fonction avant que Super Cruise ne puisse être activé : • Une vitesse de consigne n'est pas nécessaire avant d'activer le Super Cruise. • Il n'est pas nécessaire d'engager l'ACC avant d'activer le Super Cruise.
Indisponible - Fin de voie.Super Cruise est déactivé parce que la voie de circulation se termine.
Indisponible - Pas d'information routière• Aucune information cartographique n'est disponible pour cette portion de route. De récents travaux de reconstruction de la route peuvent déactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles informations cartographiques soient disponibles. • Le vehicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une autoroute à accès contrôle ou une route compatible à circulation séparée ou non est nécessaire pour utiliser le Super Cruise. • Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côts, gauche et droit, de la route.
Indisponible - Les capteurs ne trouvent pas les lignes de voies• La pluie ou la neige empêche le système Super Cruise de repérer les marquages de voie. • Laamera avant recoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au crépuscule. • Les marquages de bande de circulation sont manquants ou déterminrés sur la route. • Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil. • Il y a de fortes pluies, des flaques d'eau ou des éclaboussures sur la route, ou des conditions météorologiques défavorables qui peuvent affecter les performances du vehicule.
Indisponible - Le capteur ne voit pas nettement le visage• Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets obscurcissant la vision de laamera DAS du visage du conducteur. • La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le DAS puisse détecter le conducteur. Régler la colonne de direction ou le siège si le message se présente fréquèment. • Le soleil brille dans laamera DAS. • Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.
Indisponible - Le regard s'éloigne trop longuement de la routeLe DAS détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Indisponible - Conduite trop rapide• Le vehicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph). • La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est plus ou moins serré. Lorsque le Super Cruise est engagé, le vehicule ralentit automatiquement si nécessaire.
Indisponible - Conduite dans une voie de sortieLe système Super Cruise a detecté que le vehicule se trouve sur une voie de sortie.
Indisponible - Signal GPS perdu• La réception est médiocre dans des zones isolées. • La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de grande taille.
Indisponible - Vous avez pris le contrôle du vehicule• La pédale de frein est enforcée. • Le système ACC a été annulé ou désactivé.
Indisponible - Capteur obstruéÉliminer soignement toute neige, glace, saleté ou autres contaminants, à l'avant et à l'arrête du vehicule.
Indisponible - Virage serréCertains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être sorti du virage.
Indisponible - Dépassement de la limite de poidsLe Super Cruise a detecté une remorque dont le poids dépasse la limite de poids autorisée pour la remorque.
Indisponible – Remorque trop instableLe Super Cruise a detecté que la remorque connectée provoque une condition instable. Vérifier la remorque et/ou le chargement.
Indisponible – Remorque trop grandeLa taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à cette prise en charge pour le fonctionnement du Super Cruise.
Indisponible - Voie tropétroiteSuper Cruise a detecté que la largeur de la voie à l'avant est trop étroite pour le fonctionnement du système Super Cruise en toute sécurité en tractant une remorque.
Super Cruise indisponibleLe Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.
Super Cruise bloqué – Voir le guide du propriétaireLe conducteur n'a pas pris le contrôle du vehicule quand il y a été invité par le système Super Cruise. Super Cruise est désactivé jusqu'à ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Indisponible - Ceinture de sécurité non boucléeLa ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Indisponible - Mode conducteur adolescent actifLe mode ado est activé.
Indisponible - Mode neigeUn chasse-neige est attaché.
Indisponible - Intersection non prise en chargeSuper Cruise a déetecté une intersection non supportée.
Indisponible - Approche d'un poste de péageSuper Cruise a déetecté l'approche d'une gare de péage.
Mise en garde Zone en travaux – conduire avec prudenceSuper Cruise a déetecté une zone en travaux.

Mises à jour cartographiques

Les informations cartographiques Super Cruise doivent être mises à jour périodiquement, au moins une fois tous les sept mois, afin de déterminer si Super Cruise est disponible sur certaines routes.

Activez le point d'accès Wi-Fi du système embarqué pour recevoir les mises à jour automatiques via OnStar ou consultez votre concessionnaire. Pour plus d'informations sur le point d'accès Wi-Fi, voir SETTINGS (paramétrages) 181.

La déactivation du Wi-Fi du véhicule, du partage de données Hotspot ou des services de localisation déactivera les mises à jour automatiques de la carte. Super Cruise cessera de fonctionner au bout de sept mois ou moins, en fonction de l'heure de la première mise à jour de la carte.

Voir le site web suivant pour la documentation sur la conformité de la carte Super Cruise en source ouverte, y compris les informations sur la licence :

Téléchargement des données

Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède un abonnement de service actif, des données supplémentaires peuvent être recueillies à travers le système OnStar. Ceci inclut l'information au sujet du fonctionnement du véhicule, l'implication du véhicule dans une collision, l'utilisation du véhicule et de ses fonctions et, dans certains cas, la localisation et la vitesse GPS approximatives du véhicule. Se reporter aux conditions d'utilisation OnStar et à la déclaration de confidentialité du site Internet OnStar.

Services de localisation

Ce réglage active ou déactive le partage de l'emplacement du véhicule à l'extérieur du véhicule pour certaines raisons. Même si le réglage des services de localisation est déactivé, l'information sur la localisation du véhicule continue à être partagée pour les services d'urgence et Super Cruise, selon l'équipement.

Attention

La fonction Super Cruise est un système hautement sophistiqué qui ne peut être réparé que par des techniciens qui disposent de la formation adéquate, des outils et des instructions de sécurité, comme ceux de votre concessionnaire. Sans la formation et les outils adéquats, le véhicule peut être endommagé.

La caméra sur le haut de la colonne de direction est équipée d'un recouvrement d'objet qui peut se ternir au fil du temps et affecter le rendement de la caméra. Nettoyer le couvercle de lentille au moyen d'un chiffon doux aspergé d'un nettoyant pour vitre. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. Ne jamais utiliser de linges/produits abrasifs ou de produits chimiques corrosifs d'aucune sorte sur le recouvrement de l'objet.

Super Cruise utilise le radar avant, la caméra avant et des caméras à 360 degrés pour son fonctionnement. Des surfaces propres sont nécessaires au fonctionnement de Super Cruise. Voir Régulateur de vitesse à commande

adaptative ⇔ 252, « Caméra de vision périphérique » sous Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul ⇔ 285, et Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 315, au sujet de l'entretien.

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrêtée et une manœuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Systèmes avancés d'aide à la conduite - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut

Avertissement (suite)

provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 200.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne sont pas :

  • Détecteur des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.
  • Détecteur des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionne à toutes les vitesses du véhicule.
  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.
  • Fonctionner si le capteur de détention n'est pas nettoyé ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.
  • Fonctionner si le capteur de détention est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détention est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Les autocollants ou les accessoires fixés sur ou autour de l’avant ou de l’arrière de votre véhicule peuvent générer les capteurs radar et entraîner des dommages au véhicule ou des blessures. Le véhicule pourrait freiner brusquement. Ne rien fixer sur ou autour du carénage avant ou arrière, y compris la plaque d'immatriculation, le pare-chocs ou la calandre. N’utiliser que des accessoires d’origine GM.

Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité

Certaines fonctions d'assistance au conducteur signalent des obstacles au conducteur en bipant. Pour afficher les paramètres disponibles pour

« Véhicule » pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner « Confort et commodité »

Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion de vibration au lieu de biper. Pour afficher les paramètres disponibles pour Véhicule, pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Systemes de détention de collision.

Nettoyage

Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

CHEVROLET Suburban (2025) - Nettoyage - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Nettoyage - 2

  • Pare-chocs avant et arrêté et la zone sous les pare-chocs Calandre et phares
  • Objectif démera avant dans la calandre ou près de l'emblème avant
  • Panneaux latéraux avant et latéraux arrêté
  • Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
  • Objectif démera latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs
  • Pare-chocs de coin latéral arrêté
  • Caméra arrêté au-dessus de la plaque minéralogique

Radiofréquence

Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul

Selon l'équipement, la caméra de vision arrière (RVC), l'assistance au stationnement arrière (RPA), l'assistance au stationnement avant (FPA), la vision périphérique et l'alerte de circulation transverse arrière (RCTA) peuvent

aider le conducteur à stationner ou à éviter des objets. Toujours vérifier autour du véhicule en stationnant ou en reculant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul - 1

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour de vous avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

Quand le véhicule est en marche arrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le véhicule dans l'écran d'infodivertissement. L'écran précédent apparait lorsque la position de marche arrière (R) est quittée, après un bref délai. Pour

revenir plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur Home (accueil) ou Back (retour) du système Infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse d'environ 12km/h (8mi/h) en position de conduite (D). La caméra de vision arrière se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation.

Vue affichée par la caméra

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Vue affichée par la caméra
  2. Coins du pare-choc arrière

Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'en apparence. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.

Un triangle d'avertissement peut s'afficher pour indiquer que l'assistance au stationnement arrière (RPA) ou l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche.

Système de vision périphérique

S'il est présent, le système de vision panoramique peut afficher différentes vues autour du véhicule dans l'écran d'infodivertissement. Voir ci-dessous pour ce qui est des descriptions des vues et pour plus d'informations.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de vision périphérique - 1

Avertissement

Les caméras Surround Vision représentent des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches des coins du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du véhicule pour se garer ou reculer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique
  2. Zone non montrée

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique
  2. Zone non montrée

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 3

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en

(Suite)

Avertissement (suite)

utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et aujourd'hui avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

Vues de la caméra

Toucher les boutons de la vue de caméra au bas de l'écran d'infodivertissement pour accéder à chaque vue (selon l'équipement):

  1. Vue standard avant/arrière

Affiche une image de la zone située à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Pour sélectionner, toucher Vue standard avant/arrière sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'une vue décaméra est active.

Quand le guidage d'attelage est sélectionné, la vue standard arrière reste visible dans tous les rapports, sinon la vue bascule entre la vue standard avant et la vue standard arrière selon le rapport engagé. Selon l'équipement, la vue standard avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet devant le véhicule.

Pour accéder à la vue arrêté standard,** selectionner CAMÉRA sur l'écran d'infodivertissement et selectionner Vue arrière standard. La vue peut être fermée en selectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement.

  1. Vue haut/bas avant/arrière

Affiche une vue de dessus avant ou arrière du véhicule. Pour visualiser, sélectionner Front/Rear Top-Down

Vue (vue avant/arrière haut-bas) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application est active.

  1. Vue latérale avant/arrière

Affiche une vue des objets à proximité des côtés avant ou arrière du véhicule. Pour la sélectionner, toucher Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Une pression sur le bouton permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. Les superpositions de l'assistance au stationnement et de l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) ne sont pas disponibles lorsque la vue latérale avant/arrière est active.

  1. Vue de l'attelage

Affiche une vue zoomée de la zone d'attelage pour aider à aligner la boule d'attelage du véhicule avec l'attelage de la remorque et à surveiller la connexion de la remorque. Pour la visualiser, sélectionner Hitch View sur l'écran d'infodivertissement lorsque la vue de la caméra est active. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement. Si

Si vous passez la vitesse P (stationnement) alors que vous êtes dans cette vue, le frein de stationnement électrique (EPB) s'enclenche automatiquement.

  1. Vue panoramique

Toucher l'icone Vue panoramique pour activer ou désactiver la vue. Affiche une image de la zone entourant le véhicule. La vue panoramique s'affiche à côté de la vue actuellement sélectionnée.

  1. éhicule et Guidage du remorquage. Pour changer de mode de guidage, sélectionner l'icône de guidage appropriée. Selon le mode de guidage et la vue sélectionnées, différentes lignes de guidage peuvent apparaître. Une icône grise indique que les lignes de guidage ne sont pas disponibles. Certaines vues ne prennent pas en charge les lignes de guidage.
  2. éhicule est sélectionné. Les lignes de guidage standard indiquent la trajectoire actuelle et prévue du véhicule.
  3. e sur l'écran d'infodivertissement pour aider à aligner l'attelage du véhicule avec un coupleur de remorque. Aligner la ligne de guidage de l'attelage avec l'attelage de la remorque en dirigeant continuellement le véhicule pour maintenir la ligne de guidage centree sur l'attelage en reculant. Les superpositions de l'assistance au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne de guidage de l'attelage est active.
  4. Les lignes de guidage de la remorque arrêtée sont disponibles dans la vue de la remorque arrêtée lorsque le mode de guidage de la remorque est sélectionné et que l'étalonnage de la caméra de la remorque arrêtée a été effectué avec succès. Les lignes de guidage de la remorque arrêtée indiquent la trajectoire prévue (jaune) et la trajectoire actuelle (bleu) de la remorque. Les lignes de guidage de la trajectoire actuelle convergent avec les lignes de guidage de la trajectoir

7. Vue interieure de remorque

Affiche une vue de l'intérieur de la remorque. Cette fonction est disponible lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'une caméra de remorque accessoire sur l'intérieur de la remorque, conformément aux instructions d'installation de la caméra de remorque accessoire. Consulter

le concessionnaire pour obtenir des informations sur les cameras accessoires de remorque. Pour la visualiser, selectionner Interior Trailer View (vue de l'intérieur de la remorque) sur l'ecran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km / h (8 mi/h), selectionner CAMERA sur l'ecran d'infodivertissement et selectionner Interior Trailer View. La vue se ferme après 8 secondes et peut être fermée plus tout en selectionnant X, Accueil ou Retour.

8. Vues de l'arrière de la remorque

  • Vue de remorque arrière Affiche une vue de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'une caméra de remorque accessoire sur la surface extérieure arrière de la remorque, conformément aux instructions d'installation de la caméra de remorque accessoire. Consulter le concessionnaire pour obtenir des informations sur les caméras.

accessoires de remorque. Pour la visualiser, sélectionner Rear Trailer Views sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement.

  • Vue de rétroviseur de remorquage Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtés gauche et droit du véhicule et de la remorque, lorsqu'une remorque est connectée. La vue s'oriente automatiquement pour montrer davantage le côté gauche ou droit en fonction de la position de la remorque lorsqu'un profil compatible est configuré et sélectionné. Pour la visualiser, sélectionner Vue de rétroviseur de remorquage sur l'écran d'infodivertissement lorsque la vue de la camera est active. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement.
  • Vue latérale Image dans l'image

Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtés gauche et droit du véhicule et de la remorque avec une vue en superposition de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'une caméra de remorque accessoire sur la surface extérieure arrière de la remorque, conformément aux instructions d'installation de la caméra de remorque accessoire. Consulter le concessionnaire pour obtenir des informations sur les caméras accessoires de remorque. Pour visualiser, sélectionner toucher Vue latérale image sur image sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement.

Vues et alertes supplémentaires

Vues activées par les clignotants. Affiche une vue arrêtée du côté gauche ou droit du véhicule et de la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Les

Les vues sont fournies en fonction de l'activation du clignotant, la vue du coté droit étant affichée lorsque le clignotant droit est activé et la vue du côté gauche étant affichée lorsque le clignotant gauche est activé. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Systèmes de détection de l'environnement. La vue peut être fermée de manière anticipée en sélectionnant X, Home ou Retour.

Une superposition d'indicateur de longueur de remorque est disponible dans les vues activées par les clignotants lorsque la remorque est relativement droite derrière le véhicule et qu'un profil compatible est configuré et sélectionné via l'appli de remorquage. La superposition ne sera pas visible lorsque la position de la remorque est trop à gauche ou à droite. La superposition peut ê l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

  • Indicateur d'angle de la remorque Le véhicule peut être équipé d'un indicateur d'angle de remorque. L'indicateur d'angle de la remorque donne au conducteur une représentation visuelle de la position de la remorque par rapport au véhicule. (Disponible uniquement en marche arrière, avec les lignes directrices activées, Vues de remorquage arrière).

CHEVROLET Suburban (2025) - Vues et alertes supplémentaires - 1

Avertissement

Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le vehicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12km / h (8 mi/h), vérifier brievement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de proceder à un changement de voie, toujours regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'eel pardessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entrainer de graves blessures.

Vision panoramique HD avec les prééquipements de camera de remorque

Selon l'équipement, cette fonction offre des vues supplémentaires pour faciliter le remorquage. Le système affiche plusieurs vues sur l'écran d'infodivertissement grâce à cinq caméras montées autour du véhicule et jusqu'à deux caméras accessoires supplémentaires qui peuvent être montées sur ou dans une remorque. La caméra avant se trouve dans la calandre sous l'emblème avant, les caméras latérales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs, la caméra arrière dans la poignée de hayon et la caméra de plateau est montée sur l'arrière de la cabine. En outre, jusqu'à deux accessoires caméras peuvent être à l'arrière et/ou l'intérieur de la remorque. Consulter votre concessionnaire pour ce qui est des accessoires caméras de remorque. Pour y accéder, toucher CAMERA sur l'écran Infodivertissement ou passer en R (Marche arrière). Pour revenir à l'écran précédent quand la marche arrière n'est pas engagée, toucher les boutons Home (Accueil) ou Back (Retour) sur l'écran Infodivertissement.

Certaines vues de la remorque exigent la configuration et la sélection d'un profil de remorque compatible. Une remorque

compatible est une remorque du type à caisson (transport de charges, cellule de camping, etc.) avec un attelage conventionnel.

Vues de caméra disponibles :

Vue standard avant/arrière - Vue haut/bas avant/arrière - Vue latérale avant/arrière - Vue de l'attelage - Vue de remorque arrêté - Vue latérale arrêté avec la fonctionnalité d'articulation disponible. - Vue périale Image dans l'image - Vue intérieure de remorque - Vue panoramique Lignes de guidage Guidage d'attelage

Vision panoramique (360 degrés)

Selon l'équipement, le système de vision panoramique peut afficher différentes vues autour du véhicule sur l'écran d'Infodivertissement grâce à quatre caméras montées autour du véhicule. La caméra avant se trouve dans la calandre sous l'emblème

avant, les caméras latérales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs et la caméra arrière se trouve dans la poignée du hayon.

Le système de vision panoramique est accessible en sélectionnant CAMERA (camera) sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le véhicule est mis en marche arrière (R). Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, quand la position R (Marche arrière) est engagée, appuyer sur le bouton Home (Accueil) ou Back (Retour) du système Infodivertissement, passer en P (stationnement) ou, en marche avant (D), atteindre une vitesse d'environ 12 km/h (8 mi/h).

Vues de caméra disponibles :

Vue standard avant/arrière - Vue haut/bas avant/arrière - Vue latérale avant/arrière - Vue de l'attelage - Vue panoramique Lignes de guidage Guidage d'attelage

Recherche de pannes

L'étalonnage de la vue de remorque en transparence peut prendre plus de temps que prévu ou échouer si :

Le véhicule roule trop vite pendant l'étalonnage. La vitesse doit rester en de 50 km/h (31 mi/h). Le véhicule ne roule pas en ligne droite pendant l'étalonnage. La direction doit être maintenue aussi droite que possible, des manœuvres excessives peuvent augmenter la durée de l'étalonnage. L'étalonnage a lieu par faible luminosité. L'étalonnage doit être effectué avec une lumière suffisante. L'étalonnage est tenté lors de conditions météorologiques défavorables. Éviter d'effectuer l'étalonnage lors de chutes de neige ou de fortes pluies. - La surface de la route n'est pas idéale pour l'étalonnage. L'étalonnage doit être essayé sur une autre surface de route.

  • Les accessoires caméras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que la caméra montée à l'arrière de la remorque est connectée à l'entrée de caméra de remorque arrière.
  • L'accessoire camera de remorque est monté, orienté ou pivoté en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation de la camera).

Une déformation peut être observée dans la Vue de remorque en transparence étalonnée si :

  • L'accessoire de remorque est monté, orienté ou pivoté en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation).

L'icône de remorque transparente peut être grise si :

  • Un profil de remorque compatible n'est pas configuré ou un profil de remorque non compatible est sélectionné. Le véhicule est en marche arrière (R). La remorque n'est pas connectée. L'accessoire antiroulement de remorque n'est pas connecté ou il est branché à une entrée incorrecte.

La prévisualisation peut ne pas être proposée ou une prévisualisation incorrecte peut être fournie si :

  • Les accessoires caméras ne sont pas reconnus. Veiller à ce qu'ils soient connectés et couper puis remettre le contact.
  • Les accessoires caméras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que le ou les accessoires caméras sont connectés à l'entrée correcte.
  • Le ou les accessoires caméras de remorque sont connectés à l'entrée correcte.
  • Le ou les accessoires caméras de remorque ne sont pas montés conformément aux instructions d'installation.

Une fonctionnalité peut être indisponible ou ne pas s'activer comme prévu si :

  • La personnalisation est désactivée. Vérifier les réglages de personnalisation le cas échéant.
  • Les accessoires camé éras sont connectés à l'entrée de caméra correcte. Une vue peut commuter automatiquement si :
  • Un autre rapport est engagé.

Assistant stationnement

Le véhicule peut être équipé de l'aide au stationnement arrière (RPA) et de l'aide au stationnement avant (FPA). Le système d'assistance au stationnement peut fournir une assistance au conducteur lors de la marche arrière et du stationnement. Le système d'aide au stationnement utilise des capteurs à ultrasons dans le pare-chocs pour mesurer la distance entre le véhicule et les objets. Le système calcule la distance entre le véhicule et l'objet en mesurant le temps que mettent les ondes ultrasoniques à rebondir sur l'objet. L'assistance au stationnement ne fonctionne qu'à des vitesses allant jusqu'à environ 11 km/h (7 mi/h). Un témoin du système de stationnement indique qu'il est prêt à fonctionner. Les capteurs situés sur les pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,8 m (6 pi) derrière et 1,25 m (4 pi) devant.

le véhicule, jusqu'à 25 cm (10 po) du sol et sous le niveau du pare-chocs. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales.

CHEVROLET Suburban (2025) - Assistant stationnement - 1

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne se substitue pas à une conduite prudente et attentive. Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 11 km/h (7 mph). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Fonctionnement du système

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance par rapport à l'objet, le sens de la conduite et l'information d'emplacement d'objet pour le système d'assistance au stationnement. Plus l'objet se rapproche, plus de barres apparaisent et changent de couleur, en passant du jaune à l'orange et au rouge.

Lorsqu'un objet se trouve très près de l'arrière du véhicule (<0,6 m (2 pi)), cinq bips sonores retentissent de l'arrière, suivis d'un bip continu de l'arrière, ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité émettent cinq fois une impulsion. Lorsqu'un objet se trouve très près de l'avant du véhicule (<0,3 m (1 pi)), un bip continu retentit depuis l'avant ou des deux

côtés du siège avec alerte de sécurité sous forme de cinq impulsions. Les bips pour FPA sont plus aigus que pour RPA.

Activation et déactivation des fonctions

Le bouton P du tableau de bord, à gauche du volant, est utilisé pour activer et désactiver l'aide au stationnement.

L'assistance au stationnement avant et arrière peut être régée sur Off (arrêt) ou On (marche) avec une barre de remorquage dans le menu des paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icô étection. Si l'assistance au stationnement est désactivée par la personnalisation du véhicule, le bouton d'assistance au stationnement sera désactivé. Pour réactiver l'assistance au stationnement, sélectionner l'option On (en fonction) dans la personnalisation du véhicule. La position d'activation avec barre de remorquage permet un fonctionnement correct de l'assistance au stationnement avec un attelage de remorque fixé. Désélectionner l'assistance au stationnement en tractant une remorque.

Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icô électionner Systèmes de collision/detection. Sur certains modèles, sélectionner le bouton des lignes de guidage sur l'écran d'infodivertissement pour les activer ou les désactiver.

Assistance au stationnement automatique améliorée (APA)

Si équipé, dans certaines conditions, l'assistance au stationnement automatique améliorée (APA) peut utiliser des capteurs basés sur la technologie du sonar à l'avant, à l'arrière et sur les côtés du véhicule pour détecter une place de stationnement et garer automatiquement le véhicule ou repartir avec certaines aides à la conduite. Le véhicule se dirige automatiquement vers un point détecté en se déplaçant à la vitesse du ralenti ou presque. Pour ce faire, il dirige, freine, accélère et change de vitesse automatiquement. Le conducteur doit toujours être prêt à freiner ou

à accélérer davantage, au besoin. Un écran et des bips sonores aident à guider les manœuvres de stationnement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Assistance au stationnement automatique améliorée (APA) - 1

Avertissement

L'APA peut ne pas toujours détecter les objets se trouvant sur la place de stationnement, les objets qui ne sont pas rigides (par exemple, les arbustes et les clôtures à mailles losangées), les objets situés sous le pare-choc, les objets en hauteur (par exemple, les camions à plate-forme), les objets suspendus, les objets situés sous le niveau du sol (par exemple, les grands nids de poule) ou les objets en mouvement (par exemple, les piétons, les cyclistes, les véhicules). Vérifier toujours que la place de stationnement est appropriée pour le stationnement d'un véhicule. L'APA ne peut pas réagir à des changements dans l'espace de stationnement, tels que le déplacement d'un véhicule adjacent ou l'entrée d'une personne ou d'un objet sur l'espace de stationnement. L'APA ne détecte ni n'évite le trafic qui se trouve derrière ou

(Suite)

Avertissement (suite)

à côté du véhicule. Soyez toujours prêt à arrêter le véhicule pendant la manœuvre de stationnement.

Comment activer le stationnement automatique

Pour activer l'APA, appuyer sur P sur l'écran d'infodivertissement pour que le système commence à chercher une place de stationnement tout en avançant à une vitesse ne dépassant pas 30 km/h (18 mi/h). L'APA recherche les places de stationnement, à gauche ou à droite du véhicule, jusqu'à une portée de 1,5 m (5 pi) des capteurs. Pour rechercher une place de parking à gauche, tournez le clignotant gauche ou, si disponible, modifier la sélection latérale dans l'écran d'infodivertissement. Pour désirer ou changer le mode de stationnement, faire une sélection sur l'écran d'infodivertissement.

L'APA ne peut pas se garer sur toutes les places de parking vides. La place de parking doit :

  • Être suffisamment grande pour s'adapter confortablement au véhicule.
  • Avoir un véhicule, un mur ou un pilier adjacent pour que le système puisse s'y aligner.

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment activer le stationnement automatique - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment activer le stationnement automatique - 2

Après avoir complètement dépassé une place de stationnement éligible, un signal sonore retentit et une notification d'arrêt du véhicule s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. En général, l'APA sélectionne la place de stationnement vide la plus proche derrière le véhicule, mais dans certaines conditions, elle peut choisir une place plus éloignée. Ralentir et arrêter complètement le véhicule pour commencer.

Suivez les instructions affichées. Lorsque le véhicule est prêt à commencer la manœuvre, le volant vibre brièvement pour rappeler de retirer les mains du volant. Une fois les vibrations terminées, vérifier les environs et relâcher les freins pour commencer le

stationnement automatique. Alors que le véhicule se dirige, freine, accélère et passe automatiquement les vitesses sur la place de parking, continuer à vérifier les alentours. Rester prêt à arrêter pour éviter des véhicules, des piétons ou des objets.

Une barre de progression indique l'état de la manœuvre de stationnement. Lorsque le stationnement automatique est terminé et que le véhicule est complètement arrêté, l'APA émet un signal sonore et affiche un message indiquant que le stationnement est terminé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment activer le stationnement automatique - 3

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment activer le stationnement automatique - 4

Comment activer la sortie automatique du stationnement

Pour activer l'APA, appuyer sur P _AUTO sur l'écran d'infodivertissement après avoir mis le véhicule en marche et l'avoir laissé en

P (stationnement). Un écran s'affiche avec les options de sortie du stationnement. Comme pour le stationnement automatique, suivre les instructions affichées et vérifier les alentours pendant que le véhicule se déplace.

Une fois que la sortie du stationnement automatique est terminée et que le véhicule s'est arrêté complètement, POSITION FINALE - SERRER LES FREINS s'affiche. Maintenir les freins serrés. L'APA émet un bip et affiche PRENDRE LE CONTROLLE. Le véhicule est maintenant prêt à quitter l'emplacement de stationnement libre de tout obstacle. Prendre le contrôle pour partir.

Sortie de stationnement automatique

Comment annuler le stationnement/la sortie de automatique

Pour annuler le stationnement automatique ou la sortie automatique à tout moment, appuyer sur AUTO ou X sur l'écran d'infodivertissement. Se préparer à reprendre le contrôle total du véhicule. L'APA maintient le véhicule jusqu'à ce que le frein de stationnement ou le frein de service soit appliqué, ou que le véhicule soit mis en P (stationnement). Pour démarrer, appuyer sur les freins et passer en D (conduite). Certaines conditions du véhicule et certaines interférences du conducteur peuvent également annuler le stationnement automatique :

  • Le conducteur dirige manuellement le véhicule.
  • La vitesse maximale autorisée est dépassée.
  • Une défaillance s'est produite dans le système APA.
  • Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont actifs.
  • Le frein de stationnement est serré.
  • Le conducteur détache la ceinture de sécurité et ouvre la porte.

Limitations du système

L'aide au stationnement automatique a certaines limites. Le système ne peut pas :

  • Continuer à fonctionner si la vitesse de manœuvre dépasse 5 km/h (3 mi/h).
  • Détecter si une place de parking est légale ou restreinte.
  • Détecter les marques ou les lignes du sol.
  • Garer le véhicule dans l'alignement du véhicule voisin, en particulier si l'endroit est abordé en biais ou si la place de stationnement est en angle.
  • Parquer exactement centré sur une très grande place.
  • Toujours détecter les trottoirs courts.
  • En tractant n'importe quelle remorque.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Si le véhicule ne recule pas dans l'espace de stationnement prévu, le système pourrait être en train de manœuvrer le véhicule dans un espace préalablement détecté.

Freinage automatique en marche arrêt (RAB)

Avertissement de marche arrêté et RAB (freins d'alerte prêts)

CHEVROLET Suburban (2025) - Freinage automatique en marche arrêt (RAB) - 1

Avertissement

Le système de freinage automatique en marche arrière ne fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple à vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins.

Il peut ne pas éviter de nombreux types de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à remplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut

(Suite)

Avertissement (suite)

ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace à de très petites vitesses. Le système ne fonctionnera pas correctement dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps, comme la pluie ou la neige.

Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégât sur le véhicule, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Attention

Il peut arriver qu'un freinage automatique inattendu ou non souhaité se produise. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour relâcher les freins. Avant de relâcher les freins, vérifier la caméra de vue arrière et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité.

Si équipé et si activé, lorsque la marche arrière (R) est engagée, l'avertissement de recul avise de la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Le système RAB peut automatiquement freiner vigoureusement à des vitesses comprises entre 1 et 32 km/h (0,5 et 20 mi/h).

Le système d'alerte de recul bipe une fois à l'arrière la première fois qu'un objet est détecté ou vibre deux fois des deux côtés du siège d'alerte de sécurité. Quand le système détecte une collision potentielle, des bips sont émis à l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq fois. Il peut aussi se produire une application brève et nette des freins.

Lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), si le système detecte que le véhicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un object detecté derrière le véhicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s’arrêter brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière.

Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Collision/Systèmes de détection.

Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement électrique (EPB) peut se déclencher. Quand votre sécurité est assurée, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur à tout moment pour neutraliser le RAB.

Des freinages inattendus sont possibles avec un accessoire installé de manière statique, comme un porte-vélos ou un porte-bagages monté sur l'attelage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

L'alerte de présence de piéton à l'arrière ne freine pas automatiquement le véhicule. Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il détecte un piéton, et il peut ne pas détecter tous les piétons si :

  • Le piéton ne se trouve pas directement derrière le véhicule, complètement visible pour la caméra de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas debout.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Le piéton fait partie d'un groupe. Le piéton est un enfant.
  • La visibilité est médiocre : conditions nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
  • La RVC est obstruée par des saletés, de la neige ou de la glace. La RVC, les feux arrière ou les feux de recul ne sont pas propres ou ne fonctionnent pas bien. Le véhicule n'est pas en marche arrière (R).

Afin d'éviter les blessures, voire la mort, vérifier toujours la présence éventuelle de piétons autour du véhicule avant de reculer. Être prêt à réagir et à appliquer les freins. Voir Conduite défensive 200. Garder la RVC, les feux arrêté et les feux de recul propres et en bon état.

Selon l'équipement et dans certaines conditions, cette fonction peut fournir des alertes en cas de présence d'un piéton se trouvant à portée du système directement derrière le véhicule. Cette fonction ne

fonction qu'en marche arrière (R) à une vitesse inférieure à 12km/h (8mi/h), et détecte des piétons jusqu'à 8 m (26 pi) durant la conduite de jour. Durant la conduite de nuit, les performances de la fonction sont très limitées.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière

Lorsqu’un piéton est détecté à portée du système directement derrière le véhicule, ce symbole clignote en orange sur l’écran Infodivertissement, avec sept bips provenant de l’arrière ou, selon l’équipement, deux impulsions des deux côtés du siège du conducteur. Lorsqu’un piéton est détecté à proximité du véhicule, ce symbole clignote en rouge sur l’écran d’infodivertissement, accompagné de dix bips émis à l’arrière ou, si le véhicule en est équipé, de sept bips émis des deux côtés du siège conducteur.

L'alerte de présence de piéton à l'arrière peut être réglée sur Désactivé ou Alerte. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Selon l'équipement, des alertes peuvent être paramétrées pour émettre des bips ou des impulsions de sièg ection de collision > Type d'alerte.

CHEVROLET Suburban (2025) - Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière - 1

Avertissement

Le système d'alerte de circulation transversale arrière ne fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple (Suite)

Avertissement (suite)

À vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins.

Il peut ne pas éviter de nombreux types de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à remplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace à de très petites vitesses. Le système ne fonctionnera pas correctement dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps, comme la pluie ou la neige.

Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégât sur le véhicule, vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Selon l'équipement, l'alerte de circulation transversale arrêté (RTCA) affiche sur l'écran d'infodivertissement un triangle

d'avertissement rouge avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un traffic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite ou trois vibrations d'alerte de sécurité du siège du côté droit ou du côté gauche, selon la direction du véhicule détecté.

Freinage en circulation transversale arrêté (RCTB)

Si le véhicule en est équipé, le RCTB affiche un triangle d'avertissement rouge avec une flèche pointant vers la gauche ou la droite sur l'écran d'infodivertissement pour avertir de la circulation venant de la gauche ou de la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Lorsqu'un objet est détecté, trois bips retentissent à gauche ou à droite, selon la direction du véhicule détecté. Le système RCTB arrête complètement le véhicule si une collision est imminente.

Conduite avec une remorque

Faites attention en reculant lorsque vous tractez une remorque. Les fonctions RCTA et RCTB sont automatiquement désactivées lorsqu'une remorque est attelée.

Activation et déactivation de fonction

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Systèmes d'assistance pour la conduite

Selon l'équipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, l'alerte de collision avant (FCA), le freinage pour piétons à l'avant (FPB), l'assistance au maintien dans la trajectoire (LKA), l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'avertissement de changement de voie (LCA) et/ou le freinage automatique d'urgence (AEB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les conséquences.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. En approchant trop rapidement d'un véhicule qui précède, FCA (alerte de collision avant) émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips ou des impulsions rapides sur le siège du conducteur. FCA allume également une alerte visuelle orange si'on suit un autre véhicule de trop près.

La fonction FCA détecte les véhicules sur une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mph). Si le véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détecter des véhicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative 252.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale pas les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fous, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 200

La fonction FCA peut être désactivée par l'intermédiaire des paramètres du véhicule. Pour visualiser les paramètres disponibles à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Vehicule > Collision/Systèmes de détection.

Détecttion du véhicule devant vous Correction finale : Détection du véhicule devant vous

CHEVROLET Suburban (2025) - Détecttion du véhicule devant vous Correction finale : Détection du véhicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissant pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas détectés dans les virages, sur les rampes de sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit complètement dans la voie de circulation.

CHEVROLET Suburban (2025) - Détecttion du véhicule devant vous Correction finale : Détection du véhicule devant vous - 2

Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un véhicule. Il peut ne pas détecter un véhicule roulant devant le capteur FCA est masqué par de (Suite)

Avertissement (suite)

La saleté, la neige, la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état.

Alerte de collision

Avec affichage à tête haute

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de collision - 1

Sans affichage à tête haute

Lorsque vous vehicle s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage FCA rouge clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aigues retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

Alerte de talonnage

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de talonnage - 1

L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de trop près.

Sélectionner le minutage de l'alerte

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélectionner le minutage de l'alerte - 1

La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur pour régler le minutage du FCA sur Far (loin), Medium (moyen) ou Near (proche). La première pression sur le bouton indique le réglage actuel sur le CIB. Des pressions supplémentaires sur le bouton modifieront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La

minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuterie d'alerte sélectionnable peut ne pas être appropriée à tous les conducteurs et à toutes les conditions de conduite.

Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage de l'écart de suivi de l'ACC (lointain, moyen ou proche).

Indicateur de distance de suivi

Si le véhicule en est équipé, la distance de suivi d'un véhicule en mouvement qui se trouve à l'avant est indiquée en secondes sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 135. La distance temporelle minimale de suivi est de 0,5 seconde. Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ici peut corriger le problème :

Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur. Nettoyer tout l'avant du véhicule. Nettoyer les phares.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 444.

Le fonctionnement du système peut être limité dans la neige, l'averse ou des éclaboussures.

Freinage automatique d'urgence (AEB)

S'il fait partie de l'équipement, le système AEB peut permettre d'éviter ou de réduire les dégâts consécutifs à des accidents par l'avant. L'AEB comprend également l'assistance intelligente au freinage (Intelligent Brake Assist/IBA). Lorsque le système détecte un véhicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Cela peut aider à éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement attachés. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 300.

Le système fonctionne lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8 km/h (5 mph) et

80 km/h (50 mph) ou sur les véhicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC) au-dessus de 4 km/h (2 mph). Il peut détecter des véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).

CHEVROLET Suburban (2025) - Freinage automatique d'urgence (AEB) - 1

Avertissement

L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier à l'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés.

L'aeb ne peut pas :

  • Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.
  • Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.
  • Détecteur un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si cela se produit, l'AEB peut maintenir le véhicule momentanément à l'arrêt. Appuyer fermement sur l'accélérateur pour continuer à rouler.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

L'AEB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets.

(Suite)

Avertissement (suite)

immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous.

Il est normal de déceler des légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de (Suite)

Avertissement (suite)

circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis reapppuyer sur le frein en fonction des besoins.

L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au moyen de la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles pour cette fonction, toucher l'icône Paramètres sur la page d'accueil de l'infodivertissement. Sélectionner Véhicule, pour afficher la liste des options disponibles et sélectionner Systèmes de détection de collision.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque. Si le véhicule est équipé du Super Cruise ou du régulateur de vitesse adaptatif, l'AEB et l'IBA peuvent être utilisés pour tracter une remorque.

Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si :

L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre. - Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets. - Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant.

Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

L'I-AEB est une fonction de préparation aux accidents d'urgence. Ne pas compter sur l'I-AEB pour freiner ou éviter les collisions. L'I-AEB ne freine pas en dehors de sa plage de vitesse de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules qui se croisent. L'I-AEB ne peut pas :

(Suite)

Avertissement (suite)

  • détecter un croisement ou un véhicule venant en sens inverse sur des routes sinueuses ou valonnées.
  • détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.
  • détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets.

La conduite nécessite une attention complète. Restez prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Selon l'équipement, le système I-AEB peut aider à éviter ou à réduire les dommages causés par les accidents frontaux lors du croisement de véhicules.

Le système fonctionne en roulant en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (9 mph) et inférieure à 80 km/h (50 mph). Il peut détecter les véhicules venant en sens inverse jusqu'à environ 60 m (197 pi).

Vehicule traversant le chemin devant soi

Lorsqu'un véhicule traversant la voie est détecté s'approchant par la droite ou la gauche et pouvant entraîner une collision, l'I-AEB émet une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et émet rapidement des bips ou des impulsions sur le siège d'alerte de sécurité. Voir Systèmes avancés d'aide à la conduite 284. L'I-AEB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Vehicule traversant le chemin devant soi - 1

L'I-AEB peut être réglé sur Arrêt, Alerte, ou Alerte et Freinage. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Alerte de circulation transversale

En approchant trop rapidement d'un véhicule qui arrive et qu'il y a un risque de collision, un graphisme d'avertissement rouge clignote sur le pare-brise. De plus, huit bips rapides et aigus retentissent, et le siège du conducteur émet cinq pulsations. Le côté du siège qui est pulsed et l'emplacement des bips dépendent de la direction à partir de laquelle le véhicule qui arrive est détecté. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de circulation transversale - 1

Avec affichage à tête haute Sans affichage à tête haute

Alerte de virage face à la circulation en sens inverse

En approchant trop rapidement d'un autre véhicule détected, un graphisme rouge clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aiguës retentissent très rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège alerte de sécurité vibrent cinq reprises. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus

rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décelération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de virage face à la circulation en sens inverse - 1

Avec affichage à tête haute Sans affichage à tête haute

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de virage face à la circulation en sens inverse - 2

Avertissement

L'I-AEB peut freiner automatiquement ou augmenter le freinage du véhicule dans des situations où cela n'est pas nécessaire ou (Suite)

Avertissement (suite)

souhaite. Le véhicule pourrait bloquer le flux de la circulation. L'AEB peut réagir aux véhicules stationnaires ou garés, aux panneaux de signalisation et autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si la sécurité est assurée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du I-AEB en tractant une remorque peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alerte pendant la traction d'une remorque.

Si I'IAEB déetecte qu'il est sur le point de percuter un vehicule qui le croise, et que les freins n'ont pas été appliqués, l'I'AEB peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Cela peut permettre d'éviter certaines collisions ou d'atténuer l'impact en réduisant la vitesse du vehicule. Toutjours porter la ceinture de sécurité et vérifier que tous les passagers sont correctement attachés. L'I'AEB peut freiner automatiquement entre 15

km/h (9 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, par exemple en cas de vitesse élevée.

L'I-AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'I-AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour continuer à rouler.

L'I-AEB peut également freiner automatiquement lorsqu'un véhicule qui se croise risque d'entrer en collision et que le système détermine que le conducteur ne freine pas avec suffisamment de force.

Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins.

Nettoyage du système

Si l'IAEB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

Si le véhicule en est équipé, le système FPB (freinage frontal des piétons) peut contribuer à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales avec des piétons proches lors de la conduite en marche avant. Le FPB affiche un indicateur orange, lorsqu'un piéton proche est détecté devant. Lorsqu'un piéton est détecté et s'approche trop rapidement, le FPB émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des bips ou des impulsions rapides sur le siège du conducteur. Le FPB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA), et le système de freinage d'urgence automatique (AEB) peut également réagir aux piétons. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement attachés. Se reporter à Freinage automatique d'urgence (AEB) 303.

Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée,

le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). En conduite de nuit, les performances du système sont très limitées.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants :

  • Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redresse ou quand il fait partie d'un groupe.
  • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.
  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace. Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état. (Suite)

Avertissement (suite)

Restez prêts à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'informations, se reporter à Conduite défensive 200. Maintenez le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état.

La fonction FPB peut être régée sur les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon les réglages du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Détection de piéton à l'avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Détection de piéton à l'avant - 1

Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton susceptible d'entrer dans la trajectoire du véhicule est détecté, le témoin de piéton à l'avant s'affiche en orange.

Alerte de piéton à l'avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de piéton à l'avant - 1

Avec affichage à tête haute

Sans affichage à tête haute

Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton détecté, l'affichage rouge du système FPB clignote sur le pare-brise. Huit alertes sonores aigues retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuez à appliquer la

pédale de frein si nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager en cas d'alerte de piéton à l'avant.

Freinage automatique

Si le système FPB détecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Cela peut contribuer à éviter certains accidents de piétons à très faible vitesse ou à réduire les blessures des piétons. Le FPB peut freiner automatiquement pour détecter les piétons entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, par exemple en cas de vitesse élevée.

Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle avec un piéton. Dans ce cas, le véhicule peut être maintenu à l'arrêt momentanément. Enfoncez fermement la pédale d'accélérateur pour avancer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'altérer ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger.

Le freinage automatique peut être désactivé dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivision, toucher Paramètres> Vehicule Systèmes de collision/detection Détection des piétons à l'avant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation du système FPB lors de la traction d'une remorque peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque. Si le véhicule est équipé de Super Cruise ou du régulateur de vitesse adaptatif, le FPB peut être utilisé lors de la traction d'une remorque.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Selon l'équipement, le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) est une aide au changement de voie qui aide le conducteur à éviter les accidents qui se produisent avec les véhicules qui se déplacent dans la zone d'angle mort latéral, ou dans les zones d'angle mort. Lorsque le véhicule

est en marche avant, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si malgré la détection d'un véhicule dans l'un des angles morts, vous activez le clignotant du côté du véhicule détecté, l'écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lire le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'équipement, le système d'alerte de changement de voie (LCA) peut aider le conducteur à éviter des accidents, en changeant de voie, avec des véhicules circulant dans la zone latérale aveugle ou dans les angles morts, ou avec des véhicules s'approchant rapidement de ces zones par l'arrière. Quand un véhicule est détecté dans la zone aveugle, l'affichage d'avertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et il clignote si le clignotant est activé. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA.

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Zone de détention du LCA

  1. Zone de détection du SBZA
  2. Zone de détection du LCA

En cas de tractage d'une remorque, la fonction LCA est désactivée. Sans tractage de remorque, les capteurs LCA recouvrent une zone d'environ une bande ou 3,5 m (11 pi), des deux côtés du véhicule. La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi). Les conducteurs sont également informés des véhicules qui s'approchent rapidement de cette zone jusqu'à environ 70 m (230 pi), par l'arrêté du véhicule.

Zone d'aveuglement latérale de la remorque (TSBZA)

Si le véhicule en est équipé, le système TSBZA est une aide au changement de voie qui aide les conducteurs à éviter les collisions qui se produisent avec des véhicules en mouvement dans la zone d'aveuglement latérale ou dans les zones d'angle mort. La zone aveugle latérale de remorque ajoute la zone aveugle le long des côtés d'une remorque tractée.

Quand le véhicule est engagé dans un rapport de marche avant, le rétroviseur extérieur gauche ou droit s'allume si un véhicule est détecté dans cette zone aveugle de remorque. Si malgré la détection d'un véhicule dans l'un des angles morts, vous activez le clignant du côté du véhicule détecté, l'écran se met

à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie. Ce système faisant partie du système d'alerte de changement de voie, lisez entièrement la section d'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

CHEVROLET Suburban (2025) - Zone d'aveuglement latérale de la remorque (TSBZA) - 1

Avertissement

Le système TSBZA n'alerte pas le conducteur de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Les alertes n'interviennent pas dans toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changeant de voie au risque de blessure, mort et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser les clignotants.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Zones de détection TSBZA

  1. Zone de détection du SBZA
  2. Zone de détection TSBZA
  3. Zone de détection du LCA

La zone d'avertissement d'angle mort (SBZA) commence vers le milieu du véhicule et s'étend vers l'arrière sur 5 m (16 pi). La zone d'avertissement d'angle mort de remorque (TSBZA) commence à environ 3 m (10 pi) du bord arrêté du véhicule et remonte jusqu'à 21 m (69 pi) derrière le véhicule. La longueur maximale de remorque est de 12 m (39 pi).

Fonctionnement du système

Les symboles des systèmes LCA/TSBZA s'allument dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort de remorque. Ceci indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran SBZA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser le clignotant.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement du système - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement du système - 2

Écran du rétroviseur gauche et droit

Au démarrage du véhicule, les écrans LCA/ TSBZA des deux rétroviseurs s'allument un court instant pour confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un véhicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

Les affichages LCA/TSBZA peuvent ne pas s'allumer lors du dépassement rapide d'un véhicule ou lors du dépassement d'un véhicule arrêté. Le système LCA/TSBZA peut signaler la présence d'objets attachés au véhicule, comme une bicyclette, ou d'objets dépassant de chaque côté du véhicule ou de

la remorque. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

La fonction LCA/TSBZA peut être désactivée par l'intermédiaire des paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision. Si le système SBZA est désactivé par le conducteur, les afficheurs de rétroviseur TSBZA ne s'allumeront pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les écrans LCA/TSBZA peuvent ne pas s'allumer en dépassant rapidement un véhicule ou en dépassant un véhicule arrêté. Les zones de détection LCA/TSBZA vers l'arrière du côté du véhicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Rester prudent lors des changements de voie en tractant une remorque. Le LCA/TSBZA peut signaler la présence d'objets attachés au véhicule, tels qu'une remorque, une bicyclette ou un objet dépassant de chaque côté du véhicule ou de la remorque. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

Les systèmes LCA/TSBZA peuvent ne pas toutes signaler au conducteur les véhicules situés dans l'angle mort latéral, en particulier par temps pluvieux. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

Les systèmes LCA/TSBZA peuvent ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA/TSBZA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 444. Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule en direction des coins arrière, consulter votre concessionnaire.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message d'indisponibilité du système après le nettoyage des deux côtés du véhicule en direction des coins arrière du véhicule, consulter votre concessionnaire

Si les affichages du LCA/TSBZA ne s'allument pas quand des véhicules se trouvent dans l'angle mort et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire.

Lorsque le TBZA est déactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option Alerte d'angle mort latéral de remorque n'est pas disponible dans le menu de personnalisation.

Conduite avec une remorque

Bien que ce système soit destiné à aider les conducteurs à éviter les accidents dus aux changements de voie, il ne remplace pas la vision du conducteur et doit donc être considéré comme une aide au changement de voie. Même avec le système TSBZA, le conducteur doit vérifier soignement s'il y a des objets à l'extérieur de la zone de signalement (p. ex. un véhicule qui s'approche rapidement) ou un véhicule sur le côté de la remorque avant de changer de voie.

Changer de voie avec précaution en tractant une remorque.

Détection latérale de bicyclette

Si le véhicule en est équipé, le système peut détecter un cycliste qui s'approche par le côté ou l'arrière du véhicule.

Si cela se produit, un carillon retentit dans la direction de la détection et le siège à alerte de sécurité émet des impulsions si cette fonction est activée dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

La détection des cyclistes est disponible lorsque le véhicule est en D (marche avant), P (stationnement) et pendant une courte période après l'arrêt du véhicule.

Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il est à l'arrêt, un message du CIB peut s'afficher et avertir de la direction de la détection. Dans certains cas, un message Indisponible peut s'afficher. Ceci est normal et ne signifie pas que le système est défaillant.

Zones de détection

Lorsque le véhicule est en position P (stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut être détecté à 11 m (36 pi) derrière le véhicule ou à 10 m (33 pi) sur le côté du véhicule.

Lorsque le véhicule est sur D (marche avant), un cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi) derrière le véhicule ou sur le côté du véhicule.

Activation et déactivation de fonction

La détection des cyclistes peut être activée ou désactivée dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

CHEVROLET Suburban (2025) - Activation et déactivation de fonction - 1

Avertissement

Ne pas compter sur l'assistance au pilotage en angle mort (BZSA) pour éviter les accidents. Ce système ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Manquer de prudence en conduisant peut entraîner des dégâts au véhicule, des blessures ou la mort.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Les performances de BZSA peuvent être affectées par les conditions météorologiques et routières.
  • BZSA ne fournit pas d'assistance de direction pour éviter un véhicule qui se trouve dans la même voie de circulation ou qui s'y est engagé.
  • BZSA n’empêchera pas une remorque tractée de passer sur la voie adjacent. Toujours surveiller la position de la remorque pendant le remorquage pour s’assurer qu’elle se trouve dans la même voie que le véhicule. Le système BZSA n’est donc qu’une pour détecter si le véhicule franchit involontairement les lignes des voies détectées.

Si équipé, le système d'assistance à la direction dans la zone aveugle (BZSA) peut détecter une collision potentielle avec un véhicule en mouvement sur la voie prévue. Il donne un bref coup de volant urgent pour avertir de prendre des mesures pour éviter une collision.

Le BZSA fonctionne avec l'assistance au maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de changement de voie (LCA). Le BZSA fonctionne lorsque le véhicule est en marche avant et uniquement lorsque les systèmes LKA et LCA sont activés et opérationnels. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 315. Voir Alerte de changement de voie (LCA) 310.

BZSA fournit une correction de la direction lorsque le vehicule est sur le point de quitter la voie de circulation actuelle, avec la possibilité d'une collision avec un vehicule sur la voie adjacente. Contrairement au LKA, la correction de la direction avec le BSZA se produit même si votre clignotant est activé dans la direction de la sortie de voie.

En plus de l'intervention de la direction BZSA, passera à l'orange, six bips ou six impulsions du siège se produiront, si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, et ou clignoteront sur le rétroviseur extérieur.

Aide à l'attention du conducteur

Si le véhicule en est équipé, l'aide à la conduite avise le conducteur qu'il doit faire plus attention à la route. Le Driver Attention Assist utilise un système de surveillance du conducteur basé sur une caméra. Le système de surveillance du conducteur situé sur la colonne de direction surveille en permanence les mouvements de la tête du conducteur et la position de son regard pour déterminer si le conducteur est somnolent ou fatigué. En fonction du niveau de distraction ou de somnolence du conducteur, l'assistance à la vigilance du conducteur émet des avertissements visuels, des carillons et, selon l'équipement, des mouvements haptiques pour guider doucement le conducteur afin qu'il regarde à nouveau la route.

CHEVROLET Suburban (2025) - Aide à l'attention du conducteur - 1

Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres types d’habilitation qui modifient la forme de la tête peuvent interférer avec le rendement de la caméra. Pour améliorer le rendement de la caméra, lever ou abaisser le volant de direction, ou modifier la position du siège.

Le système Driver Attention Assist n'enregistre ni vidéo ni audio. Elle n'est active que lorsque la fonction est activée.

Comment activer la fonction driver attention assist

La fonction Driver Attention Assist s'active automatiquement chaque fois que le véhicule démarre. La fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres du véhicule.

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Assistance à la vigilance du conducteur > Détection de somnolence.

Alertes de somnolence

En fonction du niveau de somnolence, le système d'aide à la conduite affichera des alertes croissantes sur le tableau de bord. Ces alertes progressent au fur et à mesure que le niveau de somnolence augmente. Chaque niveau est désigné par une tasse à café et un message du centralisateur informatique de bord recommandant au conducteur d'envisager une pause. En fonction du niveau de somnolence du conducteur, le système envoie également des carillons ou des alertes haptiques, si le véhicule est équipé du Safety Alert Seat. Les alertes les plus élevées seront plus fréquentes. Toutes les alertes ne se déclenchent pas forcément en cas de somnolence.

Lorsque l'alerte de somnolence maximale se produit, le conducteur se verra présenter les options suivantes sur l'écran d'infodivertissement :

Appeler un ami

Ouvrir une liste de lecture - Naviguer vers le point d'intérêt le plus proche (POI)

Sélectionner une option dans la liste et suivre les instructions affichées sur l'écran d'infodivertissement.

Nettoyage de la lampe

Le couvercle de l'objectif de la caméra sur la colonne de direction peut s'encrasser avec le temps. Si cela se produit, nettoyer le couvercle de l'objectif avec un chiffon doux vaporisé de nettoyant pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. N'utiliser jamais de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de produits chimiques corrosifs de chaque nature que ce soit sur le couvercle de l'objectif.

Limitations

Certains facteurs peuvent avoir un impact sur les performances de la fonction d'aide à la conduite, et faire en sorte qu'elle ne fonctionne pas comme prévu. Ces facteurs incluent (mais ne sont pas limités à) :

  • Dommages au système de surveillance du conducteur, à la caméra ou à la lentille.
  • La cámara est bloquée par le volant, les mains ou des objets.

S'il y a un problème avec le système, un message CIB ou une icône dans le groupe d'instruments peut s'afficher.

CHEVROLET Suburban (2025) - Limitations - 1

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le véhicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté. Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Détecter les marquages de voir dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produire si le pare-brise ou les phares

(Suite)

Avertissement (suite)

dont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace, s'ils ne sont pas en bon état, ou si le soleil brille directement dans la lumière.

  • Détecter les cordures de route.
  • Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou valonnées.

Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approachez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours maintenir le pare-brise, les phares, et les capteurs de la caméra propres et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps.

Avertissement

L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système.

Si le véhicule en est équipé, le système LKA peut contribuer à éviter les collisions dues à des déviations de trajectoire involontaires. Ce système utilise une caméra pour détecter les marquages de voie. Le système LKA peut être prêt à aider à environ 50 km/h (31 mi/h). Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant lorsque le véhicule se rapproche d'un marquage de voie détecté. Il peut également afficher une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) si le véhicule franchit involontairement un marquage de voie détecté. Le système LKA ne fournit pas d'assistance ou n'émet pas d'alerte si le clignotant est actif dans la direction du changement de voie, ou s'il détecte une accélération, un freinage ou une intervention sur le volant. Le système LKA peut être neutralisé en tournant le volant. Si le système détecte que vous braquer

intentionnellement sur un marqueur de voie, le LDW peut ne pas être accordé. Ne pas s'attendre à ce que le LDW se déclenche en franchissant intentionnellement une ligne de démarcation.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur le bouton sur le tableau de bord à gauche du volant.

La LKA peut ne pas être disponible lorsque les températures sont extrêmement froides, inférieures à environ 30°F (-34^).

Lorsqu'il est activé, / \ est blanc et devient vert si le LKA est disponible pour aider et fournir des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant / \ en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter / \ en orange dès que le marquage de voie est franchi. De plus, le système peut émettre trois

signaux sonores, du côté gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte, un carillon, ou l'affichage d'un message sur le CIB. Tourner le volant pour les rejeter.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent être influencées par :

Véhicules proches à l'avant. - Changements brusques de luminosité, tels que lors de la conduite dans des tunnels. - Routes escarpées. - Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Un message indiquant que le système n'est pas disponible peut s'afficher si la caméra est bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Enregistreur des caméras périphériques

Si équipé, ce système enregistre la vidéo des caméras de vision panoramique à une clé USB. L'audio n'est pas enregistré.

L'utilisation continue de l'enregistreur de vision périphérique dégrade la clé USB et réduit sa durée de vie. Une clé de remplacement s'avérera nécessaire à l'avenir.

Introduire une clé USB dans le port USB de la console centrale. Éjecter la clé USB en utilisant le bouton dans le menu des paramètres avant

de retirer la clé USB du véhicule. Pour accéder aux paramètres, sélectionner Enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. La retirer sans utiliser le bouton d'éjection peut corrompre le fichier vidéo ou la clé USB.

Activer: Après insertion d'une clé USB, appuyer sur l'enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement et suivre les invites. Une fois terminé, l'enregistrement démarrera automatiquement lorsque l'application est fermée. L'enregistrement continue jusqu'à ce qu'il soit désactivé dans l'écran des réglages, que l'application soit reopen ou jusqu'à ce que le contact soit coupé.

Désactiver: Appuyer sur l'enregistreur de vision panoramique sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Désactiver l'enregistrement continu dans les réglages.

Sélectionner l'une des options suivantes quand le véhicule est en mode de stationnement (P) et que le lecteur vidéo est ouvert :

Exit (Sortie) : Appuyer le bouton d'écran d'accueil de l'infodivertissement pour revenir à l'écran d'accueil.

Fenêtre de montage vidéo : Appuyer pour afficher la fenêtre de montage vidéo. La fenêtre de montage vidéo affiche des imagettes vidéo

de chaque conduite qui peuvent être lus. Faire glisser la fenêtre de montage à l'heure et la date désirée pour commencer la lecture.

Rembobiner: Appuyer pour revenir à la vidéo précédente.

Lecture/pause : Appuyer pour lire une video enregistrée ou la mettre en pause.

Avance rapide : Appuyer pour avancer vers la vidéo suivante.

Vues de la caméra : Appuyer les boutons d'icône de la caméra sur l'image du véhicule pour basculer entre les vues de la caméra. La vue de caméra par défaut montre l'avant du véhicule.

En outre :

  • La vidéo est enregistrée sur la clé USB en fichiers de cinq minutes chaque.
  • Tous les fichiers peuvent être consultés avec l'application de lecture ou en utilisant un ordinateur pour lire la clé USB.
  • Une fois que la clé USB a enregistré deux heures de vidéo, les fichiers les plus anciens sont écrasés.

Supprimer données : Retirer la clé USB du véhicule et l'insérer dans un ordinateur pour supprimer le fichier manuellement.

L'enregistreur de vision périphérique peut ne pas fonctionner si :

  • Aucune clé USB n'est présente. S'assurer d'avoir introduit une clé USB conforme aux specifications. Si déjà insérée, la retirer et l'insérer à nouveau.
  • La clé USB ou les fichiers vidéo sont corrompus. Retirer la clé USB, la formater sur un ordinateur et essayer à nouveau.
  • La clé USB ne dispose pas de capacité suffisante. Si des données précédentes existent, les effacer de la clé USB.
  • Il y a une erreur système. Suivre les invitations à l'écran pour résoudre les erreurs.

Carburant top tier

GM commande l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propriété du moteur, réduire les dépôts et maintenir un rendement optimal du véhicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés.

CHEVROLET Suburban (2025) - Carburant top tier - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Carburant top tier - 2

Carburant recommandé (moteur 5.3 l)

Pour les véhicules à moteur diesel, se reporter à « Carburant pour moteurs Diesel » dans le supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Suburban (2025) - Carburant recommandé (moteur 5.3 l) - 1

L'essence ordinaire sans plomb répondant à la Specification ASTM D4814 avec un indice d'octane affiché (R+M)/2 de 87 ou plus est

Recommandée. N'utilise pas d'essence avec un indice d'octane affiché inférieur à 87, car cela réduirait les performances et la maniabilité. Si vous entendez un fort cognement lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 87 ou plus, le moteur doit être réparé.

Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Carburant recommandé (moteur 6.2l)

Pour les véhicules à moteur diesel, se reporter à « Carburant pour moteurs Diesel » dans le supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Suburban (2025) - Carburant recommandé (moteur 6.2l) - 1

L'essence premium sans plomb répondant à la Specification ASTM D4814 avec un indice d'octane affiché (R+M)/2 de 91 ou plus est recommandée. Si elle n'est pas disponible, l'essence sans plomb avec un indice d'octane

de 87 peut être utilisée, mais elle réduira les performances et la maniabilité. Si vous entendez un fort cognement lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 91 ou plus, le moteur doit être réparé.

Ne pas utiliser de carburant étiqueté E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Attention

Ne pas utiliser de carburants représentant l'une des caractéristiques suivantes ; cela pourrait endommager le véhicule et annuler sa garantie :

  • Pour les véhicules non conçus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiqueté à une concentration en ethanol supérieure à 15% en volume, tels que les mélanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel.

(Suite)

Attention (suite)

  • Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthylal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pièces métalliques du circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc.
  • Carburant contenant des métaux tels que le manganèse méthylcyclopentadiényltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies.
  • Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandé. L'utilisation de ce type de carburant entraîne une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique.

Carburants dans les pays étrangers

Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 319.

Additifs au carburant

L'essence à détergent TOP TIER est fortement recommandée pour votre véhicule. Si votre pays n'a pas d'essence à détergent TOP TIER, ajouter du produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline au réservoir d'essence du véhicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9 000 mi), selon la première occurrence. L'essence à détergent TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline aideront à maintenir le dépôt de carburant du moteur de votre véhicule libre et performant de façon optimale.

Remplissage du réservoir

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique de quel côté du véhicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 117.

Avertissement

Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violemment et peuvent causer des blessures ou la mort.

Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

  • Lire et suivre toutes les instructions affichées sur l'ilot de la pompe à carburant.
  • Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Ne pas laisser la pompe sans surveillance.
  • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Ne pas retourner dans le véhicule pendant l'approvisionnement de carburant.
  • Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant.
  • Avant de toucher le bec de remplissage, toucher un objet métallique pour décharger l'électricité statique corporelle.
  • Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si le bac de remplissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produire si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement le bac de remplissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à remplir le réservoir.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrêté du volet.

Le système de remplissage de carburant sans bouchon est dépourvu de bouchon de réservoir. Insérer lentement et verrouiller complètement le bec de remplissage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

Un débordement du réservoir de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer :

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Des problèmes de rendement du véhicule, avec le calage du moteur et des dégâts au circuit d'alimentation.
  • Des déversements de carburant.
  • Des risques d'incendie de carburant.

Ne pas éclabousser de carburant. Attendre cinq secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tôt possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Entretien extérieur 444.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Si un feu se déclare pendant que vous ravitailliez en carburant, ne pas retirer le pistolet. Arrêter le flux de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immédiatement la zone.

Remplissage du réservoir avec un bidon portatif

Si le véhicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif :

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon.
  2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entraîner des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le véhicule pourrait être endommagé.

  1. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne jamais remplir un réservoir de carburant portatif pendant qu'il est dans le véhicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

  • Mettre du carburant uniquement dans un bidon apprové.
  • Ne pas remplir un réservoir portable pendant qu'il est à l'intérieur d'un véhicule, dans le coffre d'un véhicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Amener le bec de remplissage en contact avec l’intérieur de l’ouverture de remplissage avant d’actionner le bec. Maintenir le contact jusqu’à la fin du remplissage.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant le pompage de carburant.

Remorquage

N'utiliser que l'équipement de remorquage conçu pour le véhicule. Contacter votre concessionnaire ou le détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le véhicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Transport d'un véhicule en panne 439. Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 440.

CHEVROLET Suburban (2025) - Remorquage - 1

Avertissement

Vous pouvez perdre la maîtrise du véhicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le véhicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous et les autres passagers pourriez être gravement blessés. Le véhicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter

(Suite)

Avertissement (suite)

Déplacer la remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

Cependant, le remorquage est différent de la conduite d'un véhicule sans remorque. Le tractage d'une remorque affecte la maniabilité, l'accélération, le freinage, la longévité et la consommation de carburant du véhicule. Un remorquage réussi et sûr nécessite l'utilisation correcte d'un équipement ajusté.

L'information suivante comporte des conseils de tractage importants et éprouvés, ainsi que des règles de sécurité. La plupart d'entre elles sont importantes pour votre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Suivre toutes les lois nationales et locales s'appliquant à la traction d'une remorque. Ces réglementations différènt d'une province à l'autre.
  • Installer des rétroviseurs extérieurs rallongés sur votre véhicule si votre
  • Si la visibilité est limitée ou restreinte pendant le remorquage, installer des rétroviseurs latéraux allongés sur votre véhicule, même si ce n'est pas obligatoire.
  • Ne pas tracter une remorque pendant les premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du véhicule pour éviter d'endommager le véhicule. Effectuer la première vidange d'huile avant un remorquage de charges lourdes.
  • Ne pas conduire à plus de 80 km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleine accélération pendant les premiers 800 km (500 mi) de remorquage.
  • Remorquage en D (Marche avant) Si le véhicule en est équipé, le mode Remorquage est recommandé pour des remorques plus lourdes. Se reporter à Commande de mode conducteur 241. Si

La boîte de vitesse rétrograde trop souvent, un rapport inférieur peut être sélectionné à l'aide du Mode manuel. Voir Mode manuel 229.

Si le véhicule en est équipé, les fonctions d'aide à la conduite suivantes doivent être désactivées lors du tractage d'une remorque, et peuvent se désactiver automatiquement lorsqu'une remorque est détectée :

Assistance au stationnement - Assistance au stationnement automatique (APA) Freinage automatique en marche arrière (RAB) - Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA) - Freinage en cas de circulation transversale à l'arrière - Alerte de changement de voie (LCA) Super Cruise et Régulateur de vitesse adaptatif (ACC), sauf si équipé de la fonctionnalité de remorquage, voir Régulateur de vitesse à commande adaptative 252.

Le freinage automatique d'urgence (AEB) et le freinage avant des piétons (FPB) doivent être réglés sur Alerte, sauf si le véhicule est équipé du Super Cruise.

CHEVROLET Suburban (2025) - Conduite avec une remorque - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort dues au monoxyde de carbone (CO) en tractant une remorque :

  • Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrière ouvert(e).
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de climatisation sur un réglage ne laissant entrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Échappement du moteur 224.

La traction d'une remorque exige de l'expérience. La combinaison du véhicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi reactif que

le véhicule seul. Se familiariser avec le maniement et le freinage en conduisant sur un revêtement routier plat avant de circuler sur la voie publique.

La structure de la remorque, ses pneus et ses freins doivent tous répondre aux spécifications et disposer des capacités nécessaires pour transporter la charge voulue. Un équipement de remorque inadéquat peut provoquer un fonctionnement inattendu ou insécurisant de la combinaison. Avant de conduire, examiner toutes les pièces et fixations de l'attelage de remorque, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les faux, les pneus et les rétroviseurs. Se reporter à Equipement de remorquage 332. Si la remorque est équipée de freins électriques, mettre le convoi en mouvement puis appliquer manuellement le contrôleur de frein de remorque afin de vérifier le fonctionnement des freins de la remorque. Pendant le trajet, vérifier de temps en temps la sécurité du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des faux et des freins.

Remorquage avec système de contrôle de stabilité

En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du véhicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes.

Distance entre les véhicules

Garder au moins deux fois plus de distance, entre le véhicule et celui qui précède, que sans remorque. Cette mesure de sécurité permet d'éviter des freinages brusques et des virages inattendus.

Manœuvre de dépassement

Une plus grande distance est nécessaire pour effectuer des manœuvres de dépassement en cas de traction d'une remorque. Le convoi formé par le véhicule et la remorque n'accélère pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul véhicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du véhicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente.

Marche arrière

Tenir le bas du volant avec une main. Pour faire tourner la remorque vers la gauche, déplacer la main vers la gauche. Pour faire reculer la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours reculer lentement et, si possible, se faire guider.

Attention

Tourner plus lentement et décrire des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le véhicule.

Effectuer des virages plus larges en tractant pour éviter que la remorque ne dépasse sur les accotements meubles ou les cordures, ou sur les panneaux de signalisation, les arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement.

Remorquage en pente

Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou forte descente. Si un rapport inférieur de boîte de vitesse n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite.

Remorquage en D (Marche avant) Si les changements de vitesses sont trop fréquents dans des conditions de lourdes charges et/ou de pente, tenir compte du passage de la boite de vitesses au rapport inférieur, ou si le véhicule en est équipé, utiliser le mode de remorquage/transport.

Le liquide de refroidissement bout à une température plus BASSE à une altitude plus élevée qu'à une altitude plus BASSE. Si le moteur est arrêté immédiatement après avoir tracté une remorque à haute altitude sur des pentes raides, le véhicule pourrait montrer des signes semblables à ceux d'une surchauffe du moteur. Pour éviter cette situation, laisser le véhicule tourner quelques minutes, de préférence en terrain plat, avec la boite de vitesses en position de stationnement (P) avant d'éteindre le véhicule.

Systèmes de vision

Selon l'équipement, les systèmes de vision sur le véhicule peuvent améliorer la visibilité lors de l'attelage, de la marche arrière et de la conduite avec une remorque. Se reporter à Systèmes avancés d'aide à la conduite 284.

CHEVROLET Suburban (2025) - Systèmes de vision - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre véhicule et votre remorque sur une surface plane, si possible.

En stationnant votre véhicule et votre remorque en pente :

  1. Maintenir la pédale de frein enfoncée, sans passer en position de stationnement (P). Tourner les roues vers le trottoir si le véhicule est dans le sens de la descente ou vers la route s'il est dans le sens de la montée.
  2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque.
  3. Quand les cales de roue sont en place, relâcher graduel
  4. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  5. Relacher la pédale de frein.

Démarrage après stationnement en pente

  1. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
  2. Démarrer le moteur.
  3. Engager le rapport voulu.
  4. Desserrer le frein de stationnement.
  5. Relacher la pédale de frein.
  6. Avancer lentement pour libérer les cales.
  7. Arrête, fais enlever et ranger les cales.

CHEVROLET Suburban (2025) - Démarrage après stationnement en pente - 1

Avertissement

  • Faire sortir tous les passagers du véhicule avant de reculer sur la partie inclinée de la rampe. Abaisser les glaces côté conducteur et passager avant de reculer sur la rampe. Cela permet de s'échapper au cas improbable où le véhicule déraperait dans l'eau.
  • Si la surface de mise à l'eau des bateaux est glissante, le conducteur doit rester dans le véhicule avec la pédale de frein enfoncée lorsque le bateau est mis à l'eau. La mise à l'eau des bateaux peut être particulièrement glissante à marée basse lorsqu'une partie de la rampe a été précédemment submergée à marée haute. Ne pas reculer sur la rampe pour permettre à l'eau le bateau si vous n'êtes pas sûr que le véhicule puisse maintenir la traction.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Ne pas déplacer le véhicule si une personne se trouve sur le trajet de la remorque. Certaines parties de la remorque peuvent être sous l'eau et ne pas être visible par les personnes qui aident à la mise à l'eau du bateau.

Débrancher le câblage de la remorque avant de la reculer dans l'eau pour éviter d'endommager les circuits électriques de la remorque. Rebrancher le câblage après avoir retiré la remorque de l'eau. Si la remorque possède des freins électriques qui peuvent fonctionner lorsque la remorque est dans l'eau, laisser le connecteur électrique de la remorque attaché pour maintenir la fonctionnalité du frein de remorque sur la rampe de mise à l'eau. Pour faire reculer la remorque dans l'eau :

  1. Selon l'équipement, mettre le véhicule en quatre roues motrices gamme haute ou en quatre roues motrices automatique.
  2. Reculer lentement sur la rampe de mise à l'eau seulement jusqu'à ce que le bateau flotte, mais pas plus que nécessaire.
  3. Maintenir la pédale de frein enfonnée, sans passer en position de stationnement (P).
  4. Mettre des cales sous les roues avant du véhicule.
  5. Relâcher progressivement la pédale de frein pour permettre aux cales de soutenir la charge de la remorque.
  6. Appuyer sur la pédale de frein. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  7. Relacher la pédale de frein.

Retrait d'une remorque de l'eau

Pour tirer la remorque hors de l'eau :

  1. Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfonnée.
  2. Démarrer le véhicule et passer en rapport D (conduite).
  3. Desserrer le frein de stationnement.
  4. Relacher la pédale de frein.
  5. Rouler lentement pour libérer les roues des cales.
  6. Arrêter, faire enlever et ranger les cales.
  7. Retirer lentement la remorque de l'eau.
  8. Une fois que le véhicule et la remorque ont quitté la partie en pente de la rampe de mise à l'eau, le vé

Attention

Si les pneus du véhicule commencent à patiner et que le véhicule commence à glisser vers l'eau, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et serrer le frein de stationnement. Demander de l'aide pour faire remorquer le véhicule sur la rampe.

Entretien du véhicule lors de la traction d'une remorque

Un véhicule utilisé pour tracter des remorques exige un entretien plus fréquent. Se reporter à Programme d'entretien 456. Il est particulièrement important de contrôler l'huile moteur, le lubrifiant d'essieu, les courroies, le système de refroidissement et le système de freinage avant et pendant chaque trajet.

Vérifier régulièrement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés.

Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque

Le système de refroidissement du véhicule peut surchauffer temporairement lors de conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à Surchauffe du moteur 375.

Traction de remorque

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Attention

Tracter une remorque incorrectement peut endommager le véhicule et entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du véhicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du véhicule.

On trouvera ci-après des conseils de remorquage et des règles de sécurité qui assureront votre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre véhicule.

Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure, des dimensions de l'avant de la remorque et de la fréquence d'utilisation du véhicule pour tracter une remorque.

Poids nominaux en remorquage

En tractant une remorque, le poids combiné du véhicule, de son contenu, de la remorque et du contenu de la remorque doit être inférieur au poids nominal maximal du véhicule, y compris :

  • Poids nominal brut combiné (PNBC)
  • Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
  • Poids nominal maximum de la remorque
  • Poids nominal brut de l'essieu-arrière (PNBE-AR)
  • Poids nominal maximum de la flèche de remorque

Se reporter à « Réglage de l'attelage répartiteur de poids » dans Équipement de remorquage 332 pour déterminer si les barres de répartition des charges sont nécessaires pour obtenir le poids nominal maximum de la remorque.

Se reporter à « Freins de remorque » sous Équipement de remorquage 332 pour déterminer si les freins sont nécessaires selon le poids de la remorque.

La seule façon de s'assurer que les poids nominaux ne sont pas dépassés est de vérifier avec une balance.

Une étiquette d'information concernant le remorquage située sur le pied milieu (montant B) du côté du conducteur donne des informations sur les capacités de remorquage de votre véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Poids nominaux en remorquage - 1

Avertissement

Vous-mêmes et d'autres pourriez être gravement blessés ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter votre concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage.

Poids nominal brut combiné (PNBC)

Le PNBC est le poids total autorisé du véhicule et de la remorque complètement chargés, y compris les passagers, le chargement, l'équipement et les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de votre véhicule. Le PNBC du véhicule se trouve sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Pour vérifier que le poids du véhicule et de la remorque correspondant au PNBC du véhicule, suivre ces étapes :

  1. Commencer par le « Poids à vide » sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.
  2. Ajouter le poids de la remorque chargée et prête pour le trajet.
  3. Ajouter le poids de tous les passagers.
  4. Ajouter le poids de tout le chargement dans le véhicule.
  5. Ajouter le poids du matériel d'attelage, comme la barre de traction, la boule, les barres de répartition des charges ou les barres stabilisatrices.
  6. Ajouter le poids de tous les accessoires de l'équipement du marché secondaire ajoute au véhicule.

Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC affiché sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Le PNBC peut également être confirmé en pesant le véhicule et la remorque sur une bascule publique. Le véhicule et la remorque doivent être chargés pour le trajet, avec les passagers et le chargement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Poids nominal brut combiné (PNBC) - 1

Alerte au poids total combiné (PGC)

Selon l'équipement, l'alerte de poids nominal brut combiné (PNBC) peut afficher des messages dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et sur l'écran d'infodivertissement.

Le véhicule-remorque peuvent dépasser le poids nominal brut combiné (PNBC).: Le message orange indique que le poids combiné du véhicule et de la remorque doit être confirmé sur une balance pour s'assurer qu'il ne dépasse pas le poids nominal brut combiné (PNBC).

Le poids du véhicule-remorque dépasse le poids nominal brut combiné.: Le message rouge indique que le poids combiné du véhicule

et de la remorque dépasse le PNBC. Le poids combiné du véhicule et de la remorque doit être confirmé sur une balance et réduit au besoin.

Se reporter à « Poids nominal brut combiné ». Le véhicule ne mesure pas réellement le poids charge de votre véhicule ou remorque. Il utilise plutôt les données du véhicule pour estimer ces poids après que vous ayez commencé un trajet.

L'alerte ne sera pas activée à moins que :

  • La fonction est activée dans l'application de remorquage. Voir Application de remorquage 345; et Le client a conduit le véhicule suffisamment longtemps pour collecter les données nécessaires au calcul de la masse totale du véhicule et de la remorque; Le poids estimé est suffisamment élevé pour déclencher l'alerte.

Si un message d'alerte s'affiche, arrêtez le véhicule en lieu sûr et vérifiez si le véhicule et la remorque ne sont pas surcharges à l'aide d'une balance. Voir « Poids maximal de la remorque » ci-dessous.

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte au poids total combiné (PGC) - 1

Avertissement

Toujours déterminer les poids réels du véhicule et de la remorque chargés à l'aide d'une balance pour véhicules avant de commencer un voyage. Ne jamais utiliser l'alerte GCW pour déterminer si le véhicule et la remorque sont correctement chargés ou surchargés. Ne pas conduire avec un véhicule ou une remorque surchargé(e). Cela pourrait entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.

Le PTCA n'est qu'un des poids nominaux maximums applicables à votre véhicule et à votre remorque. L'alerte de PTAC n'estime pas si le véhicule seul dépasse le PNBV, si le poids de l'essieu arrière dépasse le PNBE-AR, si la remorque dépasse le Poids nominal maximum de la remorque ou si le poids sur la flèche d'attelage dépasse le poids maximal autorisé sur cette flèche. Vérifier toujours que le poids du véhicule, du contenu du véhicule, de la remorque, du contenu de la remorque et de la flèche de la remorque est inférieur à tous ces poids nominaux maximums. Voir Poids maximal de la remorque, ci-dessous.

Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du véhicule, voir Limites de charge du véhicule 211. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le véhicule transporte.

Poids maximal de la remorque

Le poids nominal maximal de la remorque est calculé à l'aide du processus défini par SAE J2807, et en fonction du modèle du véhicule et du groupe motopropulseur. Ce processus assume que le véhicule tracteur possède un conducteur, un passager de siège avant et tout l'équipement nécessaire au remorquage. Le poids nominal maximal de la remorque représente la remorque la plus lourde que le véhicule peut remorquer, mais il peut être nécessaire de réduire le poids de la remorque pour rester dans les limites du PNBC, du PNBV, de la charge maximale de languette de remorque ou du PNBE-AR. Ceci est particulièrement vrai pour les véhicules plus lourds avec un contenu d'options élevée.

Utiliser l'étiquette d'information sur le remorquage pour déterminer le poids maximal de la remorque.

Poids nominal maximum de la flèche de remorque

Le poids nominal maximum de la flèche de la remorque est le poids admissible de la flèche que le véhicule peut supporter à l'aide d'un attelage de remorque conventionnel. Il pourrait être nécessaire de réduire le poids global de la remorque pour rester dans les limites du poids nominal maximum de la flèche de la remorque tout en maintenant l'équilibre ajustat de la charge de la remorque.

CHEVROLET Suburban (2025) - Poids nominal maximum de la flèche de remorque - 1

Le poids nominal maximum de la flèche de remorque pour un attelage conventionnel est indiqué sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Ne pas dépasser un poids maximum de timon de remorque de 567kg (1 250 lb) pour un attelage de remorque conventionnel.

Le poids de la flèche de la remorque contribue au poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids à vide du véhicule, les passagers, le chargement, de l'équipement et le poids de la flèche de la remorque. Les options du véhicule, les passagers, le chargement et l'équipement réduisent le poids maximum autorisé de la flèche que le véhicule peut transporter, ce qui réduit également le poids maximum autorisé de la remorque.

Équilibre de la charge de la remorque

L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de rolls de la remorque.

Le poids à la flèche de la remorque (1) doit représenter 10-15% du poids total de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, seront de cette plage. Toujours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommandé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales de votre véhicule, de votre attelage et de votre remorque.

Le pourcentage d'équilibrage des charges de la remorque se calcule comme suit : poids au timon (1) divisé par le poids total de la remorque chargée (2) fois 100.

Après avoir chargé la remorque, peser séparément la remorque et la flèche de remorque. Calculer le pourcentage d'équilibre des charges de remorque pour voir si les poids et la répartition conviennent pour votre véhicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre véhicule. Si le poids du timon de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribuée dans la remorque.

Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre véhicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au plus près de votre véhicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrière.

Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, désirez un support qui place la charge aussi près que possible du véhicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le véhicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé.

Poids nominal brut sur l'essieu arrière (pnbe-ar)

Le PNBE-AR est le poids total que peut supporter l'essieu arrière du véhicule. Ne pas dépasser le PNBE-AR du véhicule, avec le tracteur et la remorque complètement chargée pour le trajet, y compris le poids du timon. Avec un attelage répartiteur de poids, ne pas dépasser le PNBE-AR après avoir appliqué les barres de dessort de répartition du poids.

CHEVROLET Suburban (2025) - Poids nominal brut sur l'essieu arrière (pnbe-ar) - 1

Le PNBE-AR du véhicule se trouve sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Pour obtenir une aide supplémentaire concernant le remorquage ou des informations complémentaires, consultez votre concessionnaire.

Équipement de remorquage

Attelages

CHEVROLET Suburban (2025) - Équipement de remorquage - 1

Avertissement

Afin d’éviter des blessures graves ou des dommages matériels, suivez toujours les instructions du fabricant de l’attelage lorsque vous fixez votre barre d’attelage/dispositif d’attelage au récepteur d’attelage du véhicule.

Assurez-vous que la barre de traction/le dispositif d'attelage est fixé avec une goupille de retenue ou un autre moyen de sorte que la rotation de la goupille ou du mécanisme de verrouillage ne fasse pas reculer la goupille ou ne la relâche pas pendant l'utilisation. Si la barre d'attelage/le dispositif d'attelage n'est pas correctement fixé au récepteur, l'attelage/le récepteur peut se détacher pendant le remorquage.

Attelage conventionnel

Un attelage conventionnel est boulonné au cadre ou à la traverse du véhicule tracteur et il est généralement de catégorie 2, 3, 4 ou 5.

Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre véhicule. Les vents de travers, le croisement avec de gros camions et l'irrégularité des routes peuvent affecter la combinaison du véhicule et de la remorque.

Un équipement d'attelage approprié pour votre véhicule contribue à maintenir le contrôle de la combinaison véhicule-remorque. De nombreuses remorques peuvent être tractées au moyen d'une sellette d'attelage avec un coupleur verrouillé à la boule d'attelage ou d'un œillet de dépannage verrouillé à un crochet d'attelage. D'autres remorques peuvent nécessiter un attelage répartiteur de charge qui utilise des barres de torsion pour répartir le poids du timon entre votre véhicule et les essieux de la remorque. Se reporter à « Poids nominal maximum au timon » sous la rubrique Traction de remorque 327 pour connaître les limites de poids avec divers types d'attelage.

Ne jamais attacher d'attelage de location ni d'autres attelages du type à montage sur le pare-chocs. N'utiliser que des attelages montés sur le chassis qui ne se fixent pas sur le pare-chocs.

Couvercle d'attelage

CHEVROLET Suburban (2025) - Couvercle d'attelage - 1

Pour déposer le couvercle d'attelage, selon l'équipement :

  1. Retirer les deux attaches sur les pattes inférieures (2).
  2. Tirer le bord inférieur du couvercle selon un angle d'environ 45 degrés.
  3. Tirer le couvercle vers le haut pour désengager les fixations supérieures (1).

Pour reposer le couvercle d'attelage :

  1. Tenir le couvercle à 45 degrès par rapport au véhicule et pousser les pattes supérieures dans les fentes du pare-chocs.
  2. Pousser le bas du couvercle vers l'avant jusqu'à ce que les pattes inférieures soient alignées sur les fentes inférieures.
  3. Emboiter le couvercle d'attelage en place en poussant les coins supérieurs vers l'avant (1).
  4. Reposer les deux attaches sur les pattes inférieures (2).

Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou voir les recommandations et consignes du fabricant de la remorque.

Réglage de l'attelage répartiteur de charge

Un attelage à répartition du poids peut être utile avec certaines remorques. Suivre les directives suivantes pour déterminer si un attelage répartiteur de charge est requis.

Poids de la remorqueUtilisation de l'attelage répartiteur de chargeDistribution de l'attelage
Jusqu'à 2 720 kg (6 000 lb)En option50%
Supérieur à 2 720 kg (6 000 lb)Requis50%

CHEVROLET Suburban (2025) - Réglage de l'attelage répartiteur de charge - 1

  1. Devant du véhicule
  2. Hauteur de garde au sol

Remorquage

  1. Positionner le camion de sorte que la remorque soit prête pour le couplage. Laisser la remorque désattelée.
  2. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de l'aile et le sol (H1).
  3. Attacher le véhicule et la remorque. Ne pas fixer des barres de répartition de poids pour le moment.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).
  5. Installer et ajuster la tension des barres de répartition de poids conformément aux recommandations du fabricant dès que

la hauteur de l'aile avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/2] (à mi-chemin entre les deux hauteurs de caisse mesurées).

  1. Vérifier visuellement la remorque et l'attelage répartiteur de poids pour s'assurer que les recommandations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur 1500 (en mm)
H11000
H21050
H2-H150
(H2-H1)/225
H2-[(H2-H1)/2]1025

Remorquage avec la suspension pneumatique (selon l'équipement)

  1. Régler la suspension pneumatique du véhicule sur Hauteur normale de garde au sol.
  2. Positionner le camion de sorte que la remorque soit prête pour le couplage. Laisser la remorque désattelée.
  3. Activer le mode Entretien de la suspension pneumatique sur l'écran d'infodivertissement. Voir « Mode Entretien » sous Suspension pneumatique ⇔ 246.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de l'aile et le sol (H1).
  5. Coupler le véhicule et la remorque. Ne pas fixer les barres de répartition de poids pour le moment.
  6. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur la aire et le sol (H2).
  7. Installer et régler la tension des barres de répartition du poids selon les recommandations des fabricants de façon à ce que la hauteur de l'aile avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/3] (1/3 entre les deux gardes au sol mesurées, au-dessus de la garde au sol primaire {H1}).
  8. Désactiver le mode Entretien.
  9. La suspension pneumatique ajuste automatiquement la hauteur d'assiette suivant l'étape 8.
  10. andations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur 1500 (en mm)
H11000
H21060
H2-H160
(H2-H1)/320
H2-[(H2-H1)/3]1040

CHEVROLET Suburban (2025) - Remorquage avec la suspension pneumatique (selon l'équipement) - 1

Avertissement

Toujours régler le niveau de la remorque entre l’avant et l’arrière à l’aide de la barre d’attelage correcte de remorque. Le remorquage d’une remorque qui n’est pas de niveau peut entraîner une charge incorrecte des essieux, des ressorts et des pneus de la remorque, ce qui peut entraîner un louvoiement de la remorque, des dommages à la remorque et/ou l’éclatement des pneus de la remorque, provoquant un accident avec des risques de

(Suite)

Avertissement (suite)

blessures et/ou de décès. Ne pas essayer de tracter une remorque qui n'est pas de niveau.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 3

  1. Levage de barre d'attelage
  2. Abaissement de barre d'attelage

Sélectionner l'élevation ou l'abaissement correct de la barre d'attelage pour régler le niveau de la remorque.

Pneus

  • Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le véhicule.
  • Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 400 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Pneus - 1

Avertissement

Toujours croiser les chaînes de sécurité et ne jamais les laisser reposer sur le sol. Une installation incorrecte peut causer des dommages aux chaînes et peut entraîner une perte de contrôle de la remorque et du véhicule tracteur. Des blessures graves peuvent se produire si la remorque se détache du véhicule tracteur.

Toujours attacher des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque, puis attacher les chaînes dans les trous de l'attelage de remorque. Le fabricant de l'attelage ou de la remorque pour fournir des instructions sur l'utilisation de chaînes de sécurité.

Croiser ces chaînes sous le timon de la remorque pour l’empêcher de heurter la chausée s’il se séparait de l’attelage. Toujours laisser assez de jeu d’attelage afin de pouvoir tourner avec la combinaison. Ne jamais laisser les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne jamais essayer d’altérer le système de freinage hydraulique des freins de votre remorque. Ne pas raccorder le système de freinage hydraulique d’une remorque directement au système de freinage hydraulique du véhicule. Sinon, les freins antiblocage du véhicule et les freins de la remorque risquent de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

Les remorques chargées à plus de 900 kg (2 000 lb) doivent être équipées de systèmes de freinage avec des freins sur chaque essieu. Utiliser un équipement de freinage de remorque conforme ou dépassant l'exigence CAN3-D313 de l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Les réglementations nationales ou locales peuvent exiger que les remorques disposent de leur propre système de freinage si le poids chargé de la remorque dépasse certains minimums qui peuvent varier d'un état à l'autre. Lire et suivre les directives

relatives aux freins de remorque afin de pouvoir les poser, les régler et les entretenir. ajustement.

Faisceau de câbles de remorque

Faisceau de câblage de base pour remorque

CHEVROLET Suburban (2025) - Faisceau de câbles de remorque - 1

Avertissement

Un câblage incorrect de la remorque peut faire griller les fusibles, endommager les câbles, faire serrer les freins en permanence ou empêcher le serrage des freins. Cela pourrait entraîner une collision ou des dommages au véhicule. Toujours suivre les instructions de câblage du fabricant de votre remorque.

Si le véhicule n'est pas équipé d'un connecteur de remorque sur le pare-chocs arrière, un faisceau de câbles de remorquage à sept fils est attaché au châssis du véhicule. Le faisceau de câbles nécessite de poser un connecteur de remorque, disponible chez votre concessionnaire.

Pour garantir une connectivité convenable, utiliser uniquement un connecteur rond à sept fils avec bornes à lames plates conforme aux specifications SAE J2863.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Feu de direction gauche/Frein
  2. Feux arrêté
  3. Feux de recul
  4. Alimentation de batterie
  5. Feu de direction droit / Frein
  6. Freins électriques
  7. Masse

Pré-câblage de commande de frein électrique

Ces dispositions de câblage sont inclus avec le véhicule et font partie du groupe câblage de remorque. Ces prédispositions concernent un contrôleur de freinage électrique.

Le faisceau de câbles doit être posé par votre concessionnaire ou par un centre de réparation qualifié.

Consulter le manuel d'utilisation du contrôleur de frein de remorque électrique d'après-vente pour déterminer le codage de couleur des fils du contrôleur de frein électrique de remorque. Les couleurs de fils du contrôleur de frein peuvent être différentes de celles du véhicule.

Feux de remorque

Toujours vérifier le bon fonctionnement de tous les feux de remorque, au début de chaque trajet et régulièrement au cours des trajets les plus longs.

Si le véhicule en est équipé, l'application de remorquage surveille le circuit des feux des virage/freinage à droite, le circuit des feux des virage/freinage à gauche, le circuit des feux des circulation et le circuit des feux des recul de la remorque. Des messages du centralisateur

informatique de bord (CIB) et des alertes de l'application de remorquage peuvent s'afficher si des problèmes de circuit d'éclairage sont détectés sur la remorque.

Lorsqu'une remorque ne peut pas être détectée, les messages concernant la remorque sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et/ou les alertes de l'application de remorquage ne sont pas affichées.

Une pression sur START LIGHT TEST (Démarrer le test des feux) dans l'application de remorquage active automatiquement les feux de la remorque. L'application de remorquage ne remplace pas une inspection manuelle de vos feux de remorque. Se reporter à Application de remorquage 345.

Branchement de remorque et messages de lampes

Quand une remorque est correctement branchée et opérationnelle, aucun message de lampe ou de connexion de remorque n'apparaît au centralisateur informatique de bord (DIC). Toutefois, si le véhicule détecte un problème de connexion ou de feu de remorque, vous pouvez voir les messages suivants au DIC :

  • REMORQUE DECONNECTE - VERIFIER LA CONNXION apparait lorsqu'une remorque connectee est deconnectee. Ce message apparait immidiatement quand le contact du vehicule est mis ou lors du demarrage suivant si la remorque a ete deconnectee quand le contact du vehicule etait coupé. Controler la connexion de la remorque, selon les besoin.
  • VÉRIFIER LE FEU XXX DE LA REMORQUE apparait en cas de détention d'un feu ou d'un câblage défectueux sur la remorque. Contrôle le câblage et les feu des remorque.

Les clignotants et le remorquage

Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le véhicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées.

Mode de remorquage

Le mode remorquage/transport aide à tirer une remorque lourde ou une charge importante ou lourde.

Pour des instructions sur la façon de passer en Mode de remorquage, si le véhicule en est équipé, se reporter à Commande de mode conducteur 241.

CHEVROLET Suburban (2025) - Mode de remorquage - 1

Avertissement

Le fait de connecter une remorque qui possède un système de freins pneumatiques peut causer une réduction ou une perte complète de freinage de la remorque, avec une distance d'arrêt accrue ou une instabilité de la remorque, qui peuvent entraîner de graves blessures, la mort ou des dégâts matériels. N'utiliser que le système ITBC avec des systèmes de freins électriques ou électriques/hydrauliques.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Le véhicule peut être équipé d'un système intégré de frein de remorque (ITBC) pour les freins électriques de remorque ou la plupart des systèmes de frein de remorque électrique/hydraulique. Ces instructions s'appliquent aux deux types de freins électriques de remorque. Ce symbole se trouve sur le panneau de commande de freins de remorque sur les véhicules qui possèdent un système ITBC. La sortie vers les freins de remorque est proportionnelle au freinage du véhicule. La sortie disponible pour les freins de remorque peut être réglée pour une large gamme de situations de remorquage.

Le système de contrôle intégré de frein de remorque (ITBC) est intégré au système de freinage du véhicule, au système de contrôle des freins antiblocage (ABS) et au système de contrôle de la stabilité électronique (ESC). Dans les situations de remorquage qui peuvent activer les freins ABS ou l'ESC, la sortie transmise aux freins de remorque est réglée automatiquement pour minimiser le blocage des roues de remorque. Ceci ne signifie pas que la remorque soit équipée du système ESC.

Pour que le système ITBC fonctionne correctement, les freins ABS et le système ESC doivent fonctionner correctement.

Le système ITBC est alimenté par le circuit électrique du véhicule. Lorsque le contact est coupé, le système ITBC est désactivé. Le système ITBC fonctionne complètement quand le commutateur d'allumage est en position ON (acté) / RUN (marche).

Panneau de commande de frein de remorque

  1. Lever manuel d'application du frein de remorque
  2. Indicateur de symbole de remorque
  3. Boutons de réglage de gain de remorque L'indicateur de symbole de remorque (2) devient orange lorsqu'une remorque avec freins électriques est connectée.

Le panneau de commande ITBC est sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Se reporter à Aperçu du tableau de bord 5. Le panneau de commande permet de régler la quantité de puissance, appelée gain de la remorque, disponible pour les freins de la remorque et permet d'appliquer manuellement les freins de la remorque. Utiliser le panneau de commande ITBC et la page d'affichage des freins de la remorque du DIC pour régler et afficher la puissance de sortie vers les freins de la remorque.

Page d'affichage du CIB du frein de remorque l'écran ITBC indique :

  • Réglage du gain de la remorque Sortie des freins de remorque Raccordement de remorque
  • État opérationnel du système

Pour afficher, effectuer l'une des opérations suivantes :

  • Faire défiler le menu du centralisateur informatique de bord (DIC). Appuyer sur un bouton (+) ou (-) du gain de remorque.
  • Activer le levier d'application manuelle du frein de remorque

GAIN DE REMORQUE: appuyer sur un bouton de gain de remorque pour rappeler le réglage actuel du gain de remorque. Appuyer sur (+) ou (-) du gain de remorque pour régler. Chaque pression et relâchement du bouton de gain modifie le paramètre de gain de remorque. Maintenir enfoncé pour régler de manière continue le gain de la remorque. Pour désactiver la sortie vers la remorque, régler le paramètre du gain de remorque sur 0,0. Ce paramètre de gain peut être réglé de 0,0 à 1,0 avec une remorque connectée ou déconnectée.

TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) : ce message s'affiche chaque fois qu'une remorque avec des freins électriques est connectée. La sortie vers les freins de remorque est fonction de la puissance de freinage du véhicule présente et en rapport avec le réglage du gain de la remorque. La sortie est affichée de 0 à 100% pour chaque réglage de gain.

La sortie de remorque indiquera « - - - - - » sur l'écran d'affichage du frein de remorque dans les cas suivants :

Aucune remorque n'est connectée

  • Une remorque sans freins électriques est connectée, aucun message CIB ne s'affichera
  • Une remorque avec freins électriques a été déconnectée, un message CHECK TRAILER WIRING (verifier le câblage de la remorque) s'affiche sur le CIB
  • Un besoin se trouve dans le câblage vers les freins de remorque, un message CHECK TRAILER WIRING (verifier le câblage de la remorque) s'affiche sur le CIB Le système ITBC ne fonctionne pas suite à une panne, un message SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (réparer le système de freins de remorque) s'affiche sur le CIB

Levier manuel d'application du frein de remorque

Déplacer ce levier pour appliquer les freins électriques de remorque, indépendamment des freins du véhicule. Utiliser ce levier pour régler le gain de remorque et obtenir la bonne puissance de sortie vers les freins de remorque. Ce levier peut aussi être utilisé pour accroître le freinage de la remorque à n'importe quel moment. Les feux de frein de la remorque et

des feux de frein du véhicule s'allument lorsque les freins du véhicule ou les freins manuels de remorque sont appliqués et correctement connectés.

CHEVROLET Suburban (2025) - Levier manuel d'application du frein de remorque - 1

Avertissement

Les freins de remorque avec gain excessif ou insuffisant peuvent ne pas arrêter le véhicule et la remorque comme prévu, en causant une collision. Toujours respecter les consignes pour régler le gain de remorque afin d'obtenir un rendement correct d'arrêt de remorque.

Le gain de remorque doit être réglé pour une situation de remorquage précise et il doit être réajusté à chaque fois que la charge du véhicule, la charge de la remorque ou l'état de la chaussée change.

Pour régler le gain de remorque pour chaque situation de remorquage :

  1. Conduire le véhicule avec la remorque attachée sur un sol horizontal représentatif de la situation de remorquage et sans

circulation à environ 32-40 km/h (20-25 mi/h) et appliquer complètement le levier de frein de remorque manuel.

Le réglage du gain de remorque à des vitesses inférieures à 32-40 km/h (20-25 mi/h) peut entraîner un réglage incorrect du gain.

  1. Régler le gain de remorque en utilisant les boutons de réglage du gain (+) ou (-) immédiatement sous le point de blocage des roues de remorque, indiqué par un crissement au niveau des roues de la remorque ou de la fumée se dégageant des pneus en cas de blocage d'une roue de la remorque.

Le blocage des roues de remorque peut ne pas se produire en cas de traction d'une remorque lourdement chargée. Régler le gain de remorque à la position la plus élevée admissible pour la situation de remorquage.

  1. Régler à nouveau le gain de remorque chaque fois que la charge du véhicule, la charge de la remorque ou l'état de la chaussée change ou si vous constatez un blocage des roues de la remorque à un moment quelconque du remorquage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Conduire pendant que le système de freinage de la remorque fonctionne mal peut augmenter la charge sur le système de freinage du véhicule ou entraîner l'instabilité de la remorque. Restez prudent. Conduire lentement et prévoir des distances d'arrêt plus longues.

FREINS DE REMORQUE CONNECTÉS : ce message s'affiche brièvement quand une remorque avec freins électriques est connectée la première fois au véhicule. Ce message s'efface automatiquement après environ 10 secondes.

VERIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE : ce message s'affiche si :

Le système ITBC commence par déterminer la connexion à une remorque avec freins électriques, ensuite le faisceau de remorque est déconnecté ou lâche. - Si la déconnexion a lieu lorsque le véhicule est arrêté, ce message s'éteint automatiquement après environ 30

Ce message sera également éteint s'il est reconnu ou si le câble de remorque est reconnecté.

  • Si la déconnexion se produit lorsque le véhicule se déplace, ce message reste affiché jusqu'à ce que le contact du véhicule soit coupé
  • Il existe une panne dans le câblage vers le frein électrique de remorque. Ce message demeure affiché tant que la défaillance électrique du câblage de remorque subsiste. Ce message sera également éteint s'il est reconnu.

Pour déterminer si la panne électrique concerne ou non le côté véhicule ou le côté remorque de la connexion du faisceau de cablage de la remorque :

  1. Débrancher du véhicule le faisceau de câble de la remorque.
  2. Couper le contact.
  3. Attendre 10 secondes, puis remettre le véhicule en position de marche.
  4. Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE s'affiche à nouveau, la défaillance électrique se trouve du côte vehicule.
  5. Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE réapparaît uniquement au moment de connecter le faisceau de câbles de la remorque au véhicule, la défaillance électrique se trouve du côté remorque.

ENTRETIEN CIRCUIT DE FREINS DE REMORQUE ou REDUCTION DU FREINAGE DE LA REMORQUE: Ce message s'affiche si les performances du frein électrique de la remorque sont réduites ou nulles.

MAINTENIR LE DERNIER GAIN CONNU: Ce message s'affiche s'il n'est plus possible de régler le gain du frein de la remorque. Les freins de remorque peuvent être ou non fonctionnels et le gain de freinage ne peut pas être réglé en fonction des conditions routières. Les freins de la remorque peuvent rester fonctionnels jusqu'au prochain arrêt du véhicule.

FREINS DE REMORQUE DÉSACTIVÉS - ENTRETIEN REQUIIS: ce message s'affiche en cas de problème sur le système ITBC. Si ce message continue de s'afficher malgré plusieurs redémarrages, faire réparer le vehicule.

Si le message VÉRIFIER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DE LA REMORQUE, FREINS DE REMORQUE DÉSACTIVÉS - ENTRETIEN REQUIIS, ENTRETIEN DES FREINS DE REMORQUE OU RÉDUCTION DU FREINAGE DE LA REMORQUE s'affiche pendant la conduite, le système ITBC peut ne pas fonctionner. Lorsque les conditions de circulation le permettent, ranger le véhicule sur le côté de la route en toute sécurité et couper le contact. Vérifier la connexion du câblage à la remorque et remettre le contact. Si l'un de ces messages reste affiché, le véhicule ou la remorque doit être réparé.

Un concessionnaire GM peut diagnostiquer et réparer la remorque. Toutefois, tout diagnostic et réparation de la remorque ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Contacter votre concessionnaire de la remorque pour vous informer au sujet des réparations et de la garantie concernant la remorque.

Commande de roulis de remorque

Les véhicules équipés du Contrôle de stabilité électronique (ESC) sont dotés d'une fonction anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le louvoiement de la remorque représente le déplacement bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle est tractée. Si le véhicule tracte une

remorque et le TSC détecte une augmentation de ce louvoiement, les freins du véhicule sont appliqués de manière sélective à chaque roue pour aider à réduire un louvoiement excessif de la remorque. Si le véhicule est équipé du système intégré de commande des freins de remorque (ITBC) et que la remorque dispose d'un système de frein électrique, le TCS peut aussi serrer les freins de la remorque.

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de roulis de remorque - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de roulis de remorque - 2

Si le TSC est activé, le témoin d'avertissement TCS/ESC clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir en réduisant progressivement le pied de l'accélérateur. Si le balancement de la remorque continue, l'ESC peut aider à ralentir le véhicule. Le TSC ne fonctionnera pas si l'ESC est désactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 238.

CHEVROLET Suburban (2025) - Commande de roulis de remorque - 3

Avertissement

Le louvoiement de la remorque peut entraîner un accident et de graves blessures ou la mort, même si le véhicule est équipé de l'ESC.

Si la remorque commence à louvoyer, ralentir en retardant progressivement le pied de l'accélérateur. Se garer ensuite pour vérifier la remorque et le véhicule, et corriger les causes possibles, y compris une remorque mal chargée ou surchargée, un chargement non fixé, une configuration incorrecte de l'attelage de remorque, des pneus du véhicule ou de la remorque mal ou incorrectement gonflés. Se reporter à Équipement de remorquage 332 pour les caractéristiques de la remorque et les recommandations d'installation de l'attelage.

Dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire

Certaines remorques peuvent être équipées d'un dispositif électronique pour contrôler le louvoiement de la remorque.

Les fabricants d'équipement d'après-vente proposent également des dispositifs similaires qui se raccordent aux câbles entre la remorque et le véhicule. Ces dispositifs peuvent perturber les systèmes de freins de remorque du véhicule ou d'autres systèmes, dont les systèmes antiroulis intégrés, selon l'opération. Des messages concernant les branchements de la remorque ou les freins de remorque peuvent s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Les effets de ces dispositifs du marché secondaire sur la maniabilité du véhicule ou les performances des freins de remorque ne sont pas connus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire - 1

Avertissement

L'usage de dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire peut entraîner une baisse des performances du frein de remorque, une perte des freins de remorque ou d'autres dysfonctionnements, et provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez vous blesser gravement ou être tués. Avant d'utiliser l'un de ces dispositifs :

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Demander au fabricant du dispositif ou de la remorque si la compatibilité du dispositif avec la fabrication, le modèle et l'année de votre véhicule a été rigoureusement testée et tout l'équipement en option monté sur votre véhicule.
  • Avant de conduire, vérifier si les freins de remorque fonctionnent correctement, le cas échéant. Conduire le véhicule avec la remorque attelée sur une route plane à faible circulation, à environ 32 à 40 km/h (20-25 mi/h) et actionner complètement le levier manuel de frein de remorque. Vérifier également que les yeux d'arrêt de remorque et autres yeux fonctionnent correctement.
  • Si les freins de remorque ne fonctionnent pas toujours correctement, ou si un message du CIB signale des problèmes de connexion de la remorque ou des freins de remorque, amener prudemment le véhicule sur le bas-côté lorsque les conditions de circulation le permettent.

Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de véhicule. Les pneus ST sont conçus avec des flancs rigides afin d’éviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l’évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel.

Toujours contrôler les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus.

Si le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus de remorque, se reporter à la description de ce système et à Application de remorquage 345. Les pneus de remorque se détériorent avec le temps. La période et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommandent de remplacer les pneus de plus de six ans.

La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que

Les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque.

Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut etre très inférieure à la vitesse nominale des pneus du vehicule. La vitesse nominale peut etre indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est pas indiquee, la vitesse nominale par defaut des pneus de remorque est de 105km / h (65mi / h)

Application des feux des remorques

Si le véhicule en est équipé, l'application de remorquage se trouve sur l'écran d'accueil Infodivertissement.

Vue de l'état

La vue de l'état indique :

Feux - Listes de contrôle Freins (si équipés)

Chaque section présente des informations de haut niveau sur l'état de la fonction. La sélection d'une section ouvre un nouvel écran contenant des informations et/ou des options supplémentaires.

Essai d'éclairage

Sélectionner Start (démarrer) pour allumer et éteindre les yeux de remorque et vérifier s'ils fonctionnent. Le test suit cette séquence :

  1. Les feux des jours s'allument d'abord et restent allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feux s'allument pendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feux des reculs s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2-5 se répètent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test se désactive.

Sélectionner Stop pour arrêter le test.

La séquence se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

Le véhicule est éteint.

L'unité d'entraînement électrique est déplacée hors de P (stationnement). La pédale de frein est actionnée. Le clignotant est activé. - Les feux des détresse sont actifs.

Liste de contrôle

Cette vue montre les étapes recommandées avant de tracter une remorque.

  • Toucher la case à côté de chaque élément si cette étape a été effectuée.
  • Toucher > pour accéder à une vue détaillée de chaque étape.
  • Dans chaque vue détaillée, toucher Next (suivant) et Back (précédent) pour naviguer entre les étapes.
  • Toucher Clear All (Effacer tout) pour effacer les états achevés de tous les éléments dans la liste de vérification actuelle.

Freins

Si la remorque est équipée d'un système de commande de frein de remorque intégré (ITBC) et si la remorque connectée est équipée de freins électriques ou de freins electrohydrauliques, cette vue affiche l'état

actuel des freins, y compris le réglage du gain de freinage et la sortie. Si aucun frein électrique n'est détecté ou si aucune remorque n'est connectée, cette vue affiche le dernier réglage connu du gain de freinage et la sortie est représentée par des lignes pointillées.

  • Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur, pour afficher le gain et la puissance de freinage de la remorque dans le centralisateur informatique de bord (CIB).
  • Toucher Comment régler le gain de freinage, pour connaître les étapes détaillées du réglage du gain de freinage de la remorque.

Le système Appli de remorquage affiche tous les problèmes de freins signalés par le contrôleur de freins de la remorque dans la vue des freins. Un diagnostic et un entretien de la remorque peuvent être nécessaires. Réparer les freins de remorque si nécessaire. Un problème de freinage de remorque n'est pas couvert par votre garantie GM.

Voir la section Système intégré de commande des freins de la remorque, sous Équipement de remorquage 332.

Application de remorquage

Si le véhicule en est équipé, l'application de remorquage se trouve sur la page d'accueil de l'écran d'accueil d'infodivertissement.

Cette fonction permet de créer des profils pour les remorques connectées afin de visualiser l'état, de stocker et de suivre les informations d'utilisation de la remorque, et de configurer des fonctions supplémentaires.

La page de bienvenue de l'appli de remorquage s'affiche lorsque cette application est ouverte pour la première fois à partir de l'écran d'accueil Infodivertissement.

  • Lorsqu'une remorque est électriquement branchée et qu'aucun profil de remorque n'a été créé, une option permet de créer un profil, d'utiliser un profil d'hôte ou de sélectionner Accessoire/Pas de remorque.
  • Lorsqu’une remorque est connectée électriquement après la création d’un profil de remorque, la fenêtre contextuelle de détection de remorque apparait avec une liste de tous les profils de remorque personnalisés créés sur le véhicule. Pour charger un profil de remorque existant, sélectionner l’un des profils de remorque répertoriés, ou

charger le profil de remorque invite en sélectionnant GUEST TRAILER (remorque hôte). Si on touche Accessoire/Pas de remorque, Accessoire/Pas de remorque sera sélectionné comme profil de remorque actif et la fenêtre contextuelle sera supprimée.

Créer un profil de remorque

  1. Toucher Ajouter une nouvelle remorque dans la fenêtre contextuelle de détection de remorque ou toucher + Ajouter une nouvelle remorque dans l'application de remorquage.
  2. Suivre les instructions à l'écran pour configurer un profil.
  3. Après la création d'un profil, la configuration de fonctions supplémentaires pour la remorque peut devenir disponible, comme le rappel du mode remorquage/traction, le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque (TTPMS), les rappels d'entretien ou les vues et guides de la caméra.

Importer un profil de remorque

  1. Toucher Importer dans la fenêtre contextuelle de détection de remorque ou toucher Importer dans l'application de remorquage.
  2. Suivre les instructions à l'écran pour importer un profil.
  3. Une fois qu'un profil est importé, il peut être sélectionné dans la liste des remorques. Le rappel du mode remorquage/traction, le réglage du gain de freinage et l'apprentissage du capteur de pression des pneus de la remorque, si le véhicule en est équipé, ne sont pas importés.

Surveillance des pneus de la remorque

Si le TTPMS est détecté, toucher l'icône de surveillance des pneus de la remorque pour configurer la surveillance des pneus de la remorque.

  1. Sélectionner l'indice de vitesse des pneus de la remorque.
  2. Saisir le numéro de date de fabrication du pneu de la remorque.
  3. Suivre les instructions à l'écran pour terminer le processus d'apprentissage du capteur de pneu de remorque.

Les capteurs de pression des pneus de remorque peuvent émettre jusqu'à 7 m (23 pi) à partir de l'émetteur d'attelage du véhicule.

Une remorque doit être raccordée électriquement au véhicule avant de commencer le processus d'apprentissage de capteur au véhicule. La pression de gonflage recommandée doit être indiquée pour les pneus de la remorque.

Après avoir sélectionné Start (démarrer) sur l'écran des capteurs d'apprentissage, utiliser la méthode Outils ou la méthode Manuel (décrites ci-dessous) pour programmer chaque capteur TTPMS, au cours de laquelle le numéro actuel du pneu est en surbrillance. Le véhicule dispose d'un maximum de deux minutes pour détecter et étiqueter chaque capteur TTPMS.

Après l'apprentissage de chaque capteur, une coche apparait à côté du pneu, l'avertisseur sonore du véhicule retentit, les feux de freinage du véhicule clignotent et tous les feux de remorque en état de marche clignotent.

Méthode avec outil : Un outil d'activation TTPMS peut être acheté séparément pour apprendre les emplacements des capteurs TTPMS de la remorque.

Méthode manuelle : Sans l'outil d'activation TTPMS, la pression d'air peut être augmentée ou diminuée dans chaque pneu pendant 10 secondes. Ne pas dépasser la pression maximale de gonflage indiquée sur les flancs du pneu. S'assurer de réajuster la pression des pneus au niveau recommandé lorsque le processus est terminé.

Étapes de programmation du capteur

Pour effectuer le processus de programmation entre le capteur et le véhicule :

  1. Toucher Démarrer sur l'écran Apprentissage des capteurs. L'avertisseur sonore retentit deux fois et l'écran de programmation activé apparait sur l'écran d'infodivertissement.
  2. Commencer par le pneu de remorque avant côté conducteur.
  3. 'avertisseur sonore retentisse et que tous les feux du véhicule et de la remorque allumés clignotent.

Le processus s'arrête sans enregistrer les emplacements des capteurs si cette étape dure plus de deux minutes.

  1. Passer au pneu suivant et répéter l'étape 3 pour chaque capteur. L'avertisseur sonore retentit deux fois lorsque tous les capteurs sont effectués.
  2. Revenir au véhicule pour terminer la configuration.

Maintenance de remorque

Suivre les instructions à l'écran pour configurer les rappels d'entretien. Le nombre maximum de rappels est de 50. Se reporter à la section « Entretien » ci-dessous.

Images de la lama et guides

Pour configurer les fonctions de la caméra de la remorque et des guides, si le véhicule en est équipé, toucher l'icône Camera Views and Guides.

  1. Sélectionner le nombre d'essieux de la remorque.
  2. Sélectionner l'emplacement de la roue sur la remorque (intérieure ou extérieure).
  3. Saisir les dimensions de la remorque comme indiqué.

Suivre les instructions à l'écran pour terminer la configuration des fonctionnalités disponibles.

Certaines fonctions de remorquage nécessitent qu'un profil de remorque compatible soit configuré et sélectionné. Une remorque compatible est une remorque du type à caisson (transport de charges, cellule de camping, etc.) avec un attelage conventionnel.

Configuration de remorque en transparence

Si le véhicule en est équipé, la caméra de remorque arrêté doit être montée sur la remorque et connectée électriquement au véhicule avant que la fonction de remorque transparente puisse soit utilisé. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 285.

Suivre les instructions à l'écran pour saisir les dimensions de la remorque.

Les dimensions de la remorque doivent être dans la plage adéquate et la remorque en transparence doit être étalonnée avant utilisation.

  • Longueur de remorque: Mesurer du centre du couplure au point le plus reculé à l'arrête de la remorque. Largeur totale de la remorque : Mesurer du bord le plus à gauche de la remorque, y compris les roues, au bord le plus à droite. Largeur de la carroserie de la remorque: Mesurer du bord gauche au bord droit de la carroserie de la remorque. Ceci ne s'applique qu'aux remorques avec des pneus hors-bord.
  • Hauteur de la remorque : Mesure du sol au point le plus haut de la remorque.
  • Longueur du point d'attelage : Mesurer du centre du coupleur au milieu des pneus.
  • Longueur de timon: Mesurer du centre de l'attelage à la paroi avant de la remorque si la remorque a un avant plat. Si l'avant n'est pas plat, mesurer du centre de l'attache au coin du flanc (le point où le cône rencontre la pleine largeur de la remorque).
  • Hauteur d'attelage du véhicule: Mesurer du sol au-dessus du coupler.
  • Longueur d'attelage du véhicule: Mesurer du récepteur d'attelage au centre de la boule.

Si les dimensions de la remorque sont hors plage, cette fonctionnalité est indisponible. S'assurer que la caméra de remorque arrière est connectée.

Suivre les instructions affichées pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration du guidage de la remorque arrêté

Si le véhicule en est équipé, une caméra de remorque arrêt doit être montée sur la remorque et connectée électriquement au véhicule avant que la fonction de guidage de la remorque arrêt puisse être utilisée. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manœuvres de stationnement ou de recul 285.

Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspondre à la plage de portée :

Longueur de remorque : Mesurer du centre du couplure au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.

Si les dimensions de la remorque sont hors plage, cette fonctionnalité est indisponible. S'assurer que la caméra de remorque est connectée.

Suivre les instructions affichées pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration de l'alerte jack-knife

Si le véhicule en est équipé, suivre les instructions à l'écran pour avancer afin de terminer l'étalonnage.

Configuration de l'indicateur de longueur de la remorque

Suivre les instructions affichées pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration de l'alerte d'angle mort latéral de remorque

Suivre les instructions à l'écran pour saisir les dimensions de la remorque.

Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspondre à la plage de portée.

  • Longueur de remorque: Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.

Largeur de la remorque : Mesurer du bord gauche au bord droit de la carrosserie de la remorque.

Si les dimensions de la remorque sont hors plaque, cette fonctionnalité est indisponible.

Selon l'équipement, pour configurer le soutien d'itinéraire de navigation avec remorque, toucher Navigation avec remorque.

Suivre les instructions à l'écran pour sélectionner le nombre d'essieux sur la remorque et saisir les dimensions de la remorque. Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspondre à la plage de portée.

  • Longueur du point d'attelage : Mesurer du centre du coupleur au milieu des pneus.
  • Longueur de remorque: Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.
  • Hauteur de la remorque : Mesure du sol au point le plus haut de la remorque. Largeur totale de la remorque : Mesurer du bord le plus à gauche de la remorque, y compris les roues, au bord le plus à droite.

Vue de l'état

Si une remorque est connectée, la vue Statut affiche des informations de statut pour le profil de remorque actif.

Si aucune remorque n'est connectée, la vue Statut montre le dernier profil de remorque avec un statut de Non connecté.

La vue de l'état indique :

  • Assistance pour rampe de mise à l'eau
  • Pneus (si équipés)
  • Feux
  • Caméras (selon l'équipement)
  • Entretien
  • Liste de contrôle
  • Poids Freins (si équipés)

Chaque section présente des informations de haut niveau sur l'état de la fonction.

La sélection d'une section ouvre un nouvel écran contenant des informations et/ou des options supplémentaires. La sélection de l'icone de liste de contrôle ou d'entretien ouvre l'écran correspondant.

  • La sélection d'une caméra ouvre une vue correspondante.

Feux

Cette vue affiche les noms des broches du connecteur de la remorque, un graphique du connecteur de la remorque et un graphique de l'arrière de la remorque.

Toute broche de connecteur défaillante passe à la couleur orange, et l'emplacement de la connexion correspondante est mis en évidence sur le graphisme de l'arrière de la remorque.

  • Si une connexion de remorque est détectée sans aucune erreur, la vue affiche Aucun problème trouvé.
  • Lorsqu’une remorque est connectée, le Trailering App System détecte la connexion de la remorque à l’aide des circuits d’éclairage du signal d’arrêt/de virage et alerte le conducteur en demandant la configuration d’un profil de remorque via le Trailering App App System sur l’écran d’ ée et que le véhicule est éteint, le système d'applie de remorquage pulse périodiquement les circuits d’éclairage de la remorque pour vérifier qu’elle est toujours connectée. Les feux de la remorque peuvent clignoter périodiquement à la suite de cette détction de connexion de la remorque. Ces clignotements peuvent être plus visibles dans des environnements à lumière ambante sometimes. Le

clignotement ou le scintillage des feux est une condition normale et le système Trailering App a des protections intégrées pour empêcher la batterie de se vider.

Lorsque l'alerte antivol est activée, la fréquence et le motif de ce clignotement changent.

  • Si une remorque connectée se déconnecte, un message apparait immédiatement au CIB si le véhicule est en marche, ou la prochaine fois que le véhicule est mis en marche. Vérifier la connexion de votre remorque si nécessaire.

Problème de connexion

Si l'une des connexions de la remorque est perdue, un message concernant le problème de connexion apparaît sur le DIC. L'écran d'infodivertissement indique également le problème de connexion dans l'affichage de l'état des feux.

Défauts d'éclairage de remorque détectés

Le système Trailering App surveille les défaillances électriques des feux de la remorque. Un message concernant le problème d'éclairage s'affiche au CIB. L'écran de

L'infodivertissement indiquera également le problème d'éclairage dans la vue de l'état des feux. Réparer les feux de votre remorque si nécessaire. Un problème d'éclairage de remorque n'est pas couvert par toute garantie GM.

La connexion des feux de circulation peut ne pas détecter les pannes partielles. Activer l'essai d'éclairage pour vérifier tous les feux de la remorque. Voir « Essai de l'éclairage » ci-dessous.

Essai d'éclairage

Toucher Start Light Test (démarrer l'essai d'éclairage) pour allumer et éteindre les yeux de la remorque afin de déterminer s'ils fonctionnent. Le test suit cette séquence :

  1. Les feux des jours s'allument d'abord et restent allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feux s'allument pendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feux des reculs s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2-5 se repétent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test se désactive.

Toucher Stop pour terminer manuellement le test. Le test se termine automatiquement après une minute et 45 secondes.

Le test d'éclairage se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

Le véhicule est éteint. Le véhicule a quitté le mode P (stationnement). La pédale de frein est actionnée. Le clignotant est activé. - Les feux de détresse sont actifs.

Pneus

Si le processus d'apprentissage entre le capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) et le véhicule est terminé, la vue d'état affiche la pression et la température actuelles des pneus de la remorque en fonction du profil de remorque actif. Voir Surveillance des pneus de la remorque, précédemment dans cette section.

  • Si la pression d'un pneu est BASSE ou si la température d'un pneu est ELEVÉE, la couleur de la valeur devient orange.
  • En cas de défaillance d'un capteur, les valeurs sont des lignes pointillées.
  • Une alerte s'affiche lorsque la pression d'un pneu de remorque est BASSE ou lorsque la température d'un pneu de remorque est élevée.
  • Une alerte s'affiche lorsque les pneus de la remorque dépassent leur cote de vitesse.
  • Une notification s'affiche sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'âge des pneus de la remorque dépasse le temps de rappel. Toucher Les pneus sont en bon état pour ignorer le rappel pendant une période prolongée.

Sous la vue Pneus, toucher pour configurer le TTPMS pour le profil de la remorque. Voir Surveillance des pneus de la remorque, précédemment dans cette section pour plus de détails sur la configuration.

  • Toucher Configuration du capteur si les pneus de la remorque ont été permutés ou si les capteurs de pression des pneus ont été replacés pour ce profil de remorque. Le véhicule doit reprogrammer les capteurs de pneus et leur emplacement. Voir Surveillance des pneus de la remorque, précédemment dans cette section.
  • Toucher Alertes pour afficher toutes les alertes actives. Si l'écran d'infodivertissement affiche Réparer le système de surveillance de la pression des pneus, le véhicule doit être amené chez un concessionnaire pour un entretien.
  • Toucher Paramètres pour afficher les paramètres de surveillance des pneus de la remorque.
  • Toucher Rappel de l'âge des pneus pour activer ou désactiver le rappel de l'âge des pneus.
  • Toucher Alerte de vitesse des pneus pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse des pneus.
  • Toucher Pression cible des pneus pour modifier la pression recommandée pour les pneus de la remorque. Ceci modifie le

chiffre à partir duquel le véhicule affiche des alertes concernant la pression des pneus de remorque.

Entretien

Dans la vue Statut, toucher l'icône des outils pour accéder à une liste de rappels d'entretien pour le profil de la remorque.

La vue État de la maintenance affiche des rappels pour le profil de la remorque.

  • Toucher un rappel pour l'afficher, le réinitialiser, le supprimer ou le modifier. La réinitialisation d'un rappel réinitialise les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.

La barre de progression devient jaune lorsque l'élément d'entretien est terminé à 90%. La barre de progression devient rouge lorsque l'élément d'entretien est terminé à 100%.

  • Toucher Nouveau rappel pour ajouter un nouveau rappel de maintenance.
  • Les rappels sugérés qui ont été précédemment définis n'apparaissent pas.
  • Les rappels sugérés qui n'ont pas été définis sont accompagnés de cases vides. Le nombre maximum de rappels est de 50.

Notifications d'entretien

  • Toucher Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.
  • Toucher Remind Me Later (me rappeler plus tard) pour reporter le rappel.

Si une alerte avenir (90%) est rejetée, elle ne réapparaît pas. Si une alerte d'échéance d'entretien (100%) est rejetée, elle apparait lorsque le véhicule sera éteint et rallumé.

Paramètres des notifications d'entretien

Toucher Notifications d'entretien, pour activer ou désactiver les notifications pour le profil sélectionné. Ces notifications sont basées sur le profil de la remorque. Les paramètres de notification d'entretien pour chaque profil de remorque doivent être actifs ou désactivés.

Lorsque le paramètre est activé, toutes les notifications d'entretien s'affichent sur l'écran d'infodivertissement pour ce profil de remorque actif.

Désactiver ce paramètre de notification d'entretien pour rejeter les notifications d'entretien lorsque ce profil de remorque est actif.

Toujours suivre toutes les instructions d'entretien fournies avec votre remorque.

  • Toucher l'icône de vue de la camera pour ouvrir la vue sélectionnée dans l'application camera.
  • Fermer l'applicationAMERA pour revenir à l'application de remorquage.

Listes de contrôle

Dans la vue État, toucher l'icône de liste de contrôle afin d'accéder à une liste de contrôle pour le profil de la remorque. Cette vue montre les étapes recommandées avant de tracter une remorque.

  • Toucher la case à côté de chaque élément si cette étape a été effectuée.
  • Toucher pour ouvrir une vue détaillée de chaque étape.
  • Dans chaque vue détaillée, toucher Next (suivant) et Back (précédent) pour naviguer entre les étapes.
  • Toucher Effacer tout pour effacer toutes les cases sélectionnées dans la liste de contrôle actuelle.

Éléments de la liste de vérification personnalisée

Pour chacune des listes de contrôle du profil de remorque, il existe une option permettant de créer des éléments personnalisés à afficher dans la liste de vérification. Les éléments de la liste de contrôle de personnalisation sont affichés à la fin des éléments de la liste de contrôle par défaut.

Remorque hôte et aucune remorque connectée

Si un profil de remorque invite est actif, ou si aucune remorque n'est connectée, cette vue affiche la liste de contrôle par défaut.

Poids

  • Toucher pour activer ou désactiver les alertes de poids total combiné (PTC).
  • Lorsqu'il est activé, une alerte orange peut s'afficher dans le CIB lorsque le poids combiné estimé du vehicule et de la remorque dépasse le poids total autorisé en charge (PTAC) du vehicule.
  • Une alerte rouge distinctive peut s'afficher lorsque le poids combiné estimé du véhicule et de la remorque a été déterminé être supérieur au PTAC. Pour en savoir plus sur l'alerte PTC, voir Traction de remorque 327.

Freins

Si la remorque est équipée d'un système de commande de frein de remorque intégré (ITBC) et si la remorque connectée est équipée de freins électriques ou de freins electrohydrauliques, cette vue affiche l'état actuel des freins, y compris le réglage du gain de freinage et la sortie.

Sieldom frein électrique n'est détecté ou si aucune remorque n'est connectée, cette vue affiche le dernier réglage connu du gain de freinage et la sortie est représentée par des lignes pointillées.

  • Toucher Ajouter à l'affichage du conducteur, pour afficher le gain et la puissance de freinage de la remorque dans le CIB.
  • Toucher Comment régler le gain, pour accéder aux étapes détaillées du réglage du gain de freinage de la remorque.

Le système Appli de remorquage affiche tous les problèmes de freins signalés par le contrôleur de freins de la remorque dans la vue des freins. Un diagnostic et un entretien de la remorque peuvent être nécessaires. Réparer les freins de remorquesinécessaire. Les réparations des freins de remorque ne sont pas couvertes par la garantie GM.

Voir la section Système intégré de commande des freins de la remorque, sous Équipement de remorquage 332.

Assistance pour rampe de mise à l'eau

Cette vue n'est disponible que si le profil de remorque invite ou un profil de remorque créé par l'utilisateur pour une embarcation est sélectionné.

Toucher État pour voir l'état du véhicule pour la préparation de l'embarcation à la mise à l'eau ou à la récapération.

Toucher Didacticiels pour voir les instructions sur la mise à l'eau ou la récapération d'une embarcation.

Toucher Listes de vérification pour voir les étapes recommandées avant de mettre une embarcation à l'eau.

Vuel'état de la remorque hôte

Si le profil de suivi des invitations est actif, la vue d'état s'affiche :

Feux - Caméras (selon l'équipement) - Liste de contrôle - Poids Freins (si équipés) Ramp de mise à l'eau

La vue État de la remorque affiche des informations sur le kilométrage et l'économie de carburant. Le kilométrage et l'économie de carburant se réinitialiseront lorsque la remorque est déconnectée du véhicule.

Vue d'état accessoire/pas de remorque

Si le profil Accessoire/Pas de remorque est actif, l'information d'état de la remorque n'est pas disponible.

Vue de remorques

Toucher l'icône de profil de remorque dans la vue Statut pour afficher, activer, créer, modifier ou supprimer les profils de remorque.

Si une remorque est connectée, toucher le nom du profil de remorque pour activer un profil de remorque.

L'application de remorquage peut enregistrer un maximum de cinq profils de remorque.

Les profils de remorque personnalisés et la remorque hôte sont dans l'ordre des plus fréquemment utilisés. Le profil Accessoire/Pas de remorque est indiqué en-dessous des profils de remorque personnalisés et du profil de remorque hôte.

Remorque hôte

Si le profil de remorque invite est le profil de remorque actif, des alertes de détection de remorque, d'état des faux/connexions, de vol et de rappel de remorquage/traction peuvent être envoyées. Le système ne suit pas le kilométrage total ou l'économie de carburant, mais le système suit le kilométrage et l'économie de carburant si le profil de remorque hôte est actif. Le TTPMS ou les rappels d'entretien ne peuvent pas être

configurés pour un profil de remorque invite. Le profil d'invite de la remorque ne peut pas être modifié.

Si le profil Accessoire/pas de remorque est actif, les alertes ne sont pas envoyées et le système ne suit pas le kilométrage. Le TTPMS ou les rappels d'entretien ne peuvent pas être configurés pour le profil Accessoire/Non remorqué. Le profil Accessoire/Pas de remorque ne peut pas être modifié.

Aucune remorque connectée

Lorsqu'aucune remorque n'est raccordée, les profils de remorque ne peuvent pas être actives mais la plupart des options peuvent être modifiées.

Mémorisation du gain de freins de remorque

Le système peut memoriser le réglage du gain de freinage d'un profil de remorque ou d'un profil de remorque invite. Lorsqu'un profil de remorque ou un profil de remorque hôte est sélectionné, et qu'un paramètre de gain de freinage est défini pour ce profil de remorque, le système rappelle la valeur de gain de freinage mémorisée.

  • Si un profil de remorque est déjà actif et que le réglage du gain de freinage a été défini pour ce profil de remorque, le système rappelle la valeur du gain de freinage enregistré chaque fois que le véhicule est mis sous tension.
  • S'il y a eu une erreur dans le réglage du gain du freinage pour un profil de remorque, une notification apparaitra. Cette fenêtre contextuelle n'apparaîtra pas si le profil de remorque est actif ou s'il n'existe pas de remorque raccordée.

Le gain de freins de remorque doit être établi pour une situation de remorquage précise et doit être réglé à chaque fois que la charge du véhicule, la charge de la remorque ou l'état de la chaussée changent.

Modification d'un profil de remorque

Toucher l'icône/le nom du profil de remorque dans la vue d'état pour accéder à la vue du profil de remorque :

  • Nom de la remorque
  • Kilométrage total
  • Économie moyenne de carburant
  • Définir comme remorque par défaut

Paramètres des fonctions de caméra - Alerte GCW - Alerte de rappel du mode remorquage/transport - Alerte antivol - Supprimer la remorque

Nom de la remorque

Toucher pour modifier le nom du profil de la remorque.

Kilométrage total

  • Toucher pour modifier le kilométrage du profil de la remorque.
  • Toucher Reset (réinitialiser) pour remettre le kilométrage de la remorque à zéro ou introduire une nouvelle valeur de kilométrage puis toucher Save (enregistrer).

Définir comme remorque par défaut

Toucher Définir comme remorque par défaut, pour sélectionner le profil actuel comme profil de remorque par défaut.

Le profil de remorque par défaut est automatiquement sélectionné chaque fois qu'une nouvelle connexion est détectée.

L'alerte de détection de remorque ne s'affiche plus sur l'écran d'infodivertissement.

Si ce paramètre est désactivé, le profil de remorque actuel n'est pas la remorque par défaut.

Paramètres des fonctions de caméra

  • Sélectionner les vues et les guides de caméra pour accéder aux paramètres spécifiques de vue.
  • Toucher l'alerte en canif pour activer ou désactiver les alertes en canif. Désactiver ce paramètre pour ne pas recevoir d'alertes de mise en portefeuille.
  • Toucher Vue activée par les clignotants pour activer ou désactiver la vue. Activer ce paramètre pour voir une vue latérale du véhicule pendant le signalement d'un virage.
  • Toucher l'indicateur de longueur de la remorque pour activer ou désactiver l'indicateur de longueur de la remorque.

Désactiver ce paramètre pour masquer la superposition qui représente la longueur de la remorque.

Effet sur les rappels d'entretien

Si le kilométrage est réinitialisé ou modifié et que le kilométrage s'est déjà accumulé, les rappels d'entretien qui ont été établis seront ajustés en conséquence.

Économie moyenne de carburant

  • Toucher pour réinitialiser l'économie de carburant moyenne pour le profil de la remorque. Toucher Réinitialiser pour réinitialiser l'économie de carburant.

Supprimer la remorque

Touchez pour supprimer du véhicule le profil de remorque et tous ses réglages.

Supprimer s'affiche si un plan OnStar connecté est actif avec le véhicule. La suppression d'un profil de remorque supprime le profil du véhicule mais ce profil reste associé au compte utilisateur.

  • Dans la fenêtre contextuelle, toucher Remove (supprimer) pour supprimer le profil de remorque du vehicule.
  • Toucher Cancel (annuler) pour fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la vue précédente.

Supprimer s'affiche s'il n'y a pas de plan OnStar connecté. La suppression d'un profil de remorque supprime le profil du véhicule et l'efface définitivement.

Alerte GCW

Touchez l'alerte GCW pour activer/désactiver les alertes GCW pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées sur le profil de remorque ; les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou désactivés.

Désactiver ce paramètre pour ne plus recevoir d'alertes GCW lorsque ce profil de remorque est actif.

Rappel de mode remorquage

Lorsque le véhicule détecte une nouvelle connexion de remorque, et si le paramètre de rappel du mode remorquage/transport est activé, un message de courtoisie s'affiche pour vous rappeler d'activer le mode remorquage/transport le cas échéant. Se reporter à Commande de mode conducteur 241.

Toucher Rappel du mode remorquage/transport pour activer/désactiver les rappels pour le profil sélectionné. Les alertes de rappel du mode remorquage/transport sont spécifiques à chaque profil de remorque. Il faut préciser si l'on peut activer les alertes de rappel du mode Remorquage/transport pour chaque profil de remorque.

  • Si le mode remorquage/traction est désactivé et que le rappel du mode remorquage/traction est activé pour un profil de remorque, chaque fois que le véhicule est mis en marche, un rappel apparait pour activer le mode remorquage/traction lorsque le profil de remorque est actif.
  • Si le mode remorquage est activé et que le rappel du mode remorquage est activé pour un profil de remorque, le rappel n'apparaît pas lorsque le profil de remorque est actif.

Alerte antivol

Si les alertes de vol sont activées, une alarme se déclenche chaque fois que la remorque est déconnectée du véhicule alors que celui-ci est à l'arrêt.

Toucher Alerte de vol pour activer/désactiver les alertes de vol pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées sur le profil de remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou déactivés.

Un téléphone intelligent recevra une notification que la remorque liée au profil de remorque sélectionné est déconnectée du véhicule, si le réglage est activé pour le profil de remorque actif, le véhicule a un plan de service OnStar ou connecté et le numéro du téléphone intelligent a été ajouté au compte pour cette notification.

Si le paramètre est désactivé pour un profil de remorque donné, le téléphone intelligent ne recevra pas cette notification de sécurité même si le profil de remorque est actif.

Supprimer la remorque

Supprimer s'affiche si un plan OnStar connecté est actif avec le véhicule. La suppression d'un profil de remorque supprime le profil du véhicule mais ce profil reste associé au compte utilisateur. Sans plan OnStar connecté, Supprimer s'affiche et le profil est supprimé définitivement.

  • Toucher pour supprimer le profil de remorque et tous ses réglages.
  • Dans la fenêtre contextuelle, toucher Retirer ou Supprimer pour supprimer le profil de remorque du vehicule.
  • Toucher Cancel (annuler) pour fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la vue précédente.

CHEVROLET Suburban (2025) - Supprimer la remorque - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 124. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces

(Suite)

Avertissement (suite)

dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule.

Attention

Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Certains équipements portables à fréquence radio, comme des amplificateurs et des antennes utilisés pour la communication bilatérale, peuvent interférer avec des systèmes du véhicule. Toujours vérifier que cet équipement est fourni avec une mise à la masse locale (Suite)

Avertissement (suite)

correcte. Suivre toutes les instructions fournies avec l'équipement et consulter toute concessionnaire GM pour d'autres instructions d'installation d'équipement à fréquence radio.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 78 et Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 78.

Généralités

Généralités 360

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie 360

Accessoires et modifications 360

Vérifications du véhicule

Entretien par le propriétaire 361

Capot 362

Aperçu du compartiment moteur 364

Huile à moteur 367

Indicateur d'usure d'huile à moteur....369

Liquide de boîte de vitesses automatique 370

Système de durée de vie du filtre à air du moteur 370

Filtre à air du moteur 371

Système de refroidissement 372

Surchauffe du moteur 375

Ventilateur de moteur 377

Liquide de lave-glace 377

Freins 378

Système de durée d'usure des plaquettes de frein 379

Liquide de frein 380

Batterie - Amérique du Nord 381

Quatre roues motrices 382

Essieu avant 383

Essieu arrière 383

Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 383

Remplacement des balais d'essuie-glace 384

Remplacement de glace 385

Remplacement de pare-brise 385

Vérin(s) à gaz 385

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation du phare avant...386

Remplacement d'ampoules

Éclairage par diode 386

Réseau électrique

Système électrique : surcharge 386

Fusibles et disjoncteurs 388

Bloc-fusibles du compartiment moteur.. 388

Bloc-fusibles du tableau de bord 394

Bloc-fusibles de coffre 397

Roues et pneus

Pneus 400

Pneus tout sauf 401

Pneus d'hiver 401

Pneus à profil bas 402

Pneus tout-terrain 402

Étiquette sur paroi latérale du pneu....402

Désignations des pneus 404

Terminologie et définitions de pneus....404

Pression des pneus 406

Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée 408

Système de surveillance de la pression des pneus 409

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression des pneus....410

Inspection des pneus 415

Permutation des pneus 415

Quand faut-il remplacer les pneus? 417

Achat de pneus neufs 417

Pneus et roues de dimensions variées...419

Classification uniforme de la qualité des pneus 419

Alignement des roues et équilibrage des pneus 421

Remplacement de roue 421

Dispositifs de traction à pneus 422

En cas de pneu à plat 422

Changement de pneu 424

Pneu de secours pleine dimension 435

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436

Remorquage du véhicule

Transport d'un véhicule en panne 439

Remorquage d'un véhicule récréatif 440

Entretien de l'appareil

Entretien extérieur 444

Soin intérieur 449

Tapis de plancher 453

Généralités

Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM.

Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques :

CHEVROLET Suburban (2025) - Généralités - 1

GENUINE

PARTS

CHEVROLET Suburban (2025) - Généralités - 2

ACDelco

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en californie

Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétentionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'ammonium. Matériaux perchlorate - peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtcac.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires non proposés par le concessionnaire ou les modifications apportées au véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment les coussins gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes antipollution, l’aérodynamisme, la durabilité, les systèmes avancés d'aide à la conduite et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, le contrôle de la traction et le contrôle de la stabilité. Ces accessoires ou modifications

pourraient même causer une défaillance ou des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Lorsqu'on ajoute des accessoires ou d'autres équipements après l'achat du véhicule, ne pas dépasser le poids nominal de l'essieu du véhicule ou le poids total autorisé. Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas surcharger le véhicule. Voir Limites de charge du véhicule 211 et Traction de remorque 327 pour ces poids nominaux spécifiques.

Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants du véhicule resulting de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts

par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause.

Les Accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 78.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces ajustées. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien.

Attention

Même une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du véhicule. Éviter que des contaminants entrent en contact avec des liquides, des bouchons de réserve ou des jauges de niveau.

Pour commander votre propre manuel d'entretien, voir Informations au sujet de la commande des publications 478.

Ce véhicule possède un système de coussins gonflables. Avant de tenter de faire soi-même le travail d'entretien, voir Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables ⇔ 78.

Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Se reporter à Démarriage à distance 16.

Conserver un dossier avec tous les reçus des pièces et faire une liste du kilométrage et des dates auxquelles tout travail a été effectué. Se reporter à Enregistrement des travaux d'entretien 463.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Pour les véhicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique du moteur, couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le véhicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûlure de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau.

Déverrouiller le capot avant de l'ouvrir.

Pour lever le capot :

  1. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot qui porte le symbole. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord.

CHEVROLET Suburban (2025) - Pour lever le capot : - 1

  1. À l'avant du véhicule, localiser le levier de déverrouillage secondaire sous l'avant du centre du capot. Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le déverrouiller.
  2. Après avoir partiellement soulevé le capot, le système de vérin à gaz soulèvera automatiquement le capot et le maintiendra en position complètement ouverte.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de remplissage sont bien en place et que tous les outils sont retirés.
  2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que le système de vérin à gaz ne maintienne plus le capot.
  3. Permettre au capot de redescendre. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Répéter ce processus avec une force supplémentaire si nécessaire.

CHEVROLET Suburban (2025) - Pour fermer le capot : - 1

Avertissement

Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire.

Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message si le capot n'est pas complètement fermé et que le véhicule est en mouvement. Arrêtez et éteignez le véhicule,

Vérifier que le capot n'est pas obstrué et le fermer à nouveau. Vérifier si le message apparait toujours sur le CIB.

Aperçu du compartiment moteur

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Moteur V8 5.3L (L84)

  1. Localisation négative (-) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436.
  2. Borne positive (+) (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436.
  3. Batterie. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 381.
  4. Boîtier à fusibles. Se reporter à Bloc-fusibles de compartiment moteur 388.
  5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » à la rubrique Huile à moteur 367.
  6. Ventilateurs de refroidissement du moteur (non visibles). Se reporter à Système de refroidissement 372.
  7. Bouchon de replissage de l'huile-moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 367.
  8. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 372.
  9. Ensemble de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 371.
  10. Réservoir de liquide de frein. Se reporter à Liquide de frein 380.
  11. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide de lave-glace 377.

Moteur V8 de 6.2 L (L87)

  1. Localisation négative (-) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436.
  2. Borne positive (+) (sous le couvercle). Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436.
  3. Batterie. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 381.
  4. Boîtier à fusibles. Bloc-fusibles de compartiment moteur 388.
  5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » à la rubrique Huile à moteur 367.
  6. Ventilateurs de refroidissement du moteur (non visibles). Se reporter à Système de refroidissement 372.
  7. Bouchon de replissage de l'huile-moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 367.
  8. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 372.
  9. Ensemble de filtre à air du moteur. Se reporter à Filtre à air du moteur 371.
  10. Réservoir de liquide de frein. Se reporter à Liquide de frein 380.
  11. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide de lave-glace 377.

Huile à moteur

Pour les véhicules à moteur diesel, se reporter à « Huile moteur » dans le supplément diesel DURAMAX.

Afin de s'assurer d'obtenir de bonnes performances et une bonne durée de vie, il faut faire attention à l'huile moteur. Suivre ces étapes simples, mais néanmoins importantes, vous aide à protéger votre investissement :

Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la Specification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section. - Vérifier le niveau d'huile moteur de façon régulière et maintenir le niveau d'huile au niveau approprié. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section.

  • Changer l'huile moteur au temps approprié. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 369.
  • Toujours se débarrasser de l'huile moteur de manière appropriée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteur régulièrement, chaque 650 km (400 mi), surtout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boucle. Voir Aperçu du compartiment moteur 364 pour connaître l'emplacement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Vérification de l'huile moteur - 1

Avertissement

La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlure. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

Pour obtenir une lecture exacte, stationner le véhicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été éteint depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit éteint peut occasionnellement des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectuée sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. - En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'au fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

CHEVROLET Suburban (2025) - Ajout d'huile moteur - 1

Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est éteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) préconisée et vérifier encore le niveau. Se reporter à « Choix de l'huile moteur appropriée » plus loin dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et spécifications 465.

Attention

Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le (Suite

Attention (suite)

Le niveau d'huile est supérieur à la gamme de fonctionnement, c'est-à-dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la gamme de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour retirer l'huile excédentaire.

Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 364 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile.

Ajouter suffisamment d'huile pour que le niveau se retrouve quelque part dans la plage d'utilisation appropriée. À la fin de l'opération, replacer complètement la jauge en place.

Sélection de l'huile moteur correcte

La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la Specification de l'huile et de son grade de viscosité. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés ⇔ 460.

Utiliser des huiles moteur entièrement synthétiques répondant à la Specification dexos1. Les huiles moteurs agréées par GM comme étant conformes à la Specification dexos1 sont marquées du logo d'homologation dexos1.

CHEVROLET Suburban (2025) - Sélection de l'huile moteur correcte - 1

GM APPROVED-GEN 3

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huile recommandée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie.

Degré de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE OW-20.

Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé de choisir une huile de la Specification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section.

Additifs pour huile moteur/rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommandées conformes à la Specification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommandés et peuvent entraîner des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Que faire de l'huile de rebut?

L'huile moteur usée contient certains éléments qui peuvent être malsains pour votre peau et qui pourraient même causer un cancer. Ne pas laisser d'huile moteur usée sur votre peau pour une longue période de temps. Laver la peau et les ongles avec du savon et de l'eau, ou avec un bon detergent pour les mains. Laver ou se débarrasser de façon appropriée des vêtements ou guenilles contenant de l'huile.

moteur usée. Se reporter aux avertissements du fabricant sur l'utilisation et la mise au rebut des produits d'huile.

L'huile usée peut être une menace pour l'environnement. Si quelqu'un change l'huile de lui-même, il doit s'assurer de vider toute l'huile du filtre avant de l'éliminer. Ne jamais se débarrasser d'huile en la mettant à la poubelle ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, ou dans des cours d'eau ou autres étendues d'eau. La recycler en l'apportant à un centre de recyclage.

Intervalles de vidange d'huile moteur

L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés et le système doit être réinitialisé au moins une fois par an.

PROCEDEZ AU CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT s'affiche lorsque l'huile moteur et le filtre doivent être remplacés. Des facteurs comprenant le temps de marche, la température du moteur et la distance parcourue influent sur le moment de l'affichage.

De ce témoin. Par conséquent, la durée et la distance entre les services de vidange d'huile peuvent varier.

Lorsque le témoin PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'HUILBE BIENTÔT s'affiche, vidanger l'huile le plus tot possible dans les prochains 1000 km (600 mi). Vérifier régulièrement l'huile entre les interventions et la maintainir au bon niveau. Notre concessionnaire dispose de techniciens d'entretien formés qui peuvent effectuer ce travail.

Réinitialisation du système de durée de vie de l'huile moteur

Il faut remettre à 100% la durée de vie de l'huile moteur après chaque vidange d'huile. Se reporter à Statut du véhicule 138.

Si PROCEDEZ AU CHANGEMENT D'HUILBEINTOT s'affiche lorsque le vehicule demarre ou si DUREE DE VIE DE L'HUILRESTANTE est proche de 0%, la reinitialisation du systeme de durée devie del'huile moteur a echoué. Repeter la procEDURE.

Si le système est remis à zéro accidentellement, l'huile doit être changée à 5000 km (3000 mi) après le changement d'huile précédent.

Comment vérifier le liquide de boîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau de liquide de transmission. Une fuite de liquide de boîte de vitesses est la seule raison d'une perte de liquide. En cas de fuite, ramener le véhicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible.

Il existe une procédure particulière pour vérifier et changer le liquide de transmission. Étant donné que cette procédure est difficile, elle devrait être réalisée par votre concessionnaire. Contactez le concessionnaire pour plus d'informations.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le véhicule et d'entraîner des réparations qui ne seraient pas couvertes par votre garantie. Toujours

(Suite)

Attention (suite)

utiliser le liquide correct de boite de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommendés 460.

Changer le liquide et le filtre selon les intervalles indiqués en Programme d'entretien 456, et veiller à utiliser le liquide de boîte de vitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommandés 460.

Système de durée de vie du filtre à air du moteur

Selon l'équipement, cette fonction fournit la durée de vie utile restante du filtre à air moteur ainsi que le meilleur moment pour le remplacer. Les intervalles de remplacement du filtre à air moteur dépendent de la conduite et des conditions environnementales.

Les véhicules équipés du système d'admission d'air de performance n'utilisent pas le système de surveillance de la propriété du filtre à air. Voir le Programme d'entretien 456.

Quand remplacer le filtre à air du moteur

Quand le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur au prochain intervalle de remplacement d'huile, suivez ce calendrier.

Quand le CIB affiche un message Remplacer le filtre à air du moteur bientôt, remplacer le filtre à air du moteur dès que possible.

Le système doit être réinitialisé après avoir remplacé le filtre à air du moteur.

Si le CIB affiche un message Vérifier le système de filtré à air du moteur, contacter votre concessionnaire.

Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air du moteur

Pour réinitialiser :

  1. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  2. Sur l'écran d'accueil de Infodivertissement, sélectionner État du véhicule > Entretien > Durée de vie du filtre à air du moteur. Voir Statut du véhicule 138 pour des instructions sur la navigation et la sélection des éléments.
  3. Toucher Réinitialiser.
  4. Toucher Oui pour confirmer.

Filtre à air du moteur

Le filtre à air du moteur est sur le côté conducteur du compartiment moteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 364.

Quand inspecter le filtre à air du moteur

Si le véhicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtre à air du moteur, voir Programme d'entretien 456 pour les intervalles d'inspection et de remplacement du filtre à air du moteur.

Comment examiner/remplacer le filtre à air du moteur

Ne pas faire démarrer ni tourner le moteur quand le boîtier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boîtier et les composants proches sont exempts de saleté et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air moteur ni les composants avec de l'eau ou de l'air comprimé.

Pour vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur :

Moteur 5.3 L V8 illustré, moteur 6.2 L V8 similaire

  1. Déposer les trois vis, incliner le couvercle et le glisser pour le prisonner de l'ensemble.

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment examiner/remplacer le filtre à air du moteur - 1

Avertissement

Si un remplacement est nécessaire, la pièce doit être remplacée par une pièce avec le même numéro de pièce ou par une pièce équivalente. L'utilisation d'une pièce de rechange n'étant pas de la même taille, de la même forme, ni avec la même fonction, est susceptible d'entraîner des blessures ou d'endommager le véhicule.

  1. Vérifier ou remplacer le filtre à air du moteur.
  2. Abaisser le couvercle, le glisser dans l'ensemble et le fixer avec les trois vis.
  3. Selon l'équipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 370.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Faire tourner le moteur quand le filtre à air est retiré présente un risque de brûlure, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en travaillant sur le moteur. Ne pas faire démarrer le moteur ni conduire le véhicule quand le filtre à air est retiré, car des flammes peuvent se présenter en cas de retard d'allumage du moteur.

Attention

Si le filtre à air est retiré, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtre à air en place lorsque le véhicule est utilisé.

Système de refroidissement

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel Duramax, se reporter au supplément diesel Duramax.

Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur.

Moteur 5.3L V8

  1. Ventilateurs électriques de refroidissement du moteur (non visibles)
  2. Reservoir d'expansion et bouchon du radiateur
  1. Ventilateurs électriques de refroidissement du moteur (non visibles)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

CHEVROLET Suburban (2025) - Système de refroidissement - 1

Avertissement

Un ventilateur électrique du compartiment moteur peut commencer à tourner même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur électrique du compartiment moteur.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas toucher les flexibles ou tuyaux du chauffage, du radiateur, de la climatisation ou d'autres pièces du moteur. Elles peuvent être très chaudes et vous brûler. Ne pas faire tournier le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement pourrait fuir. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous brûler. Réparer toutes les fuites avant de conduire le véhicule.

Liquide de refroidissement

Le circuit de refroidissement du véhicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant 5 ans ou 240 000 km (150 000 milles), selon la première occurrence.

Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 375.

CHEVROLET Suburban (2025) - Liquide de refroidissement - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'avertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange :

  • Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37°C (-34^)
  • Protège contre l’ébullition jusqu’à une température du moteur de 129°C (265°F).
  • Protège contre la rouille et la corrosion. N'endommage pas les pièces en aluminium.
  • Aide à garder le moteur à la température appropriée.

Attention

Ne pas utiliser autre chose qu’un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d’eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de refroidissement du moteur et le véhicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du véhicule.

Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le répandant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectueux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usagés. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur, côté conducteur. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 364.

Le véhicule doit se couvrir sur une surface de niveau lors de la vérification du niveau du liquide de refroidissement.

Moteur 5.3 L V8 illustré, moteur 6.2 L V8 similaire

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide bout dans le vase, attendre le refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre ou dépasser le repère indiqué. Sinon, il peut exister une fuite dans le circuit de refroidissement.

Si du liquide de refroidissement est visible mais si le niveau de liquide n'atteint pas le repère indiqué, se reporter à la section suivante expliquant comment faire l'appoint de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion.

Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter à la rubrique « Système de refroidissement » dans le supplément moteur diesel Duramax pour connaître la bonne méthode de remplissage du liquide de refroidissement.

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Renverser du liquide de refroidissement sur des pièces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pièces du moteur sont suffisamment chaudes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entrer en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'alerte de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression soient refroidis.

Attention

Ne pas respecter la procédure de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut causer une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réservoir d'expansion, contacter le concessionnaire.

Si vous ne VOYZ pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en ajouter.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

  1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud.

Tourner le bouchon de pression lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'environ un tour complet. Si

Un sifflement se fait entendre, attendre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le sifflement indique qu'il y a toujours de la pression.

  1. Continuer à faire tourner le bouchon de pression lentement et le retirer.
  2. Remplir ensuite le réservoir d'expansion avec le mélange approprié jusqu'au repère plein à froid.
  3. Le bouchon du réservoir d'expansion du liquide de refroidissement étant déposé, démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce que l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur indique environ 90°C (195°F).

Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baissé dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange de liquide approprié dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère indiqué.

  1. Revisser fermement le bouchon de pression.
  2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de

refroidissement soit froid. Au besoin, répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de remplissage du liquide de refroidissement.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soin de toujours vérifier que le bouchon est correctement fermé.

Attention

Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite.

Le véhicule est doté de plusieurs témoins destinés à avertir d'une surchauffe du moteur.

Le groupe d'instruments du véhicule comporte une jauge de température du liquide de refroidissement et un témoin de température du liquide de refroidissement du moteur. Voir Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 119 et Témoin de température du liquide de refroidissement 130

De plus, les messages SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR, SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSER LE MOTEUR AU RALENTI, et LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE sont présents dans le centralisateur informatique de bord (CIB).

Si vous décidez de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention.

Si la décision de soulever le capot est prise, le véhicule doit stationner à l'horizontal. Voir Programme d'assistance routière 473.

Vérifier si le(s) ventilateur(s) de refroidissement du moteur fonctionné(nt). Si le moteur surchauffe, les ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tourner le moteur. Faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le véhicule. Faire réparer immédiatement toute fuite.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression soient refroidis.

Pas de dégagement de vapeur du compartiment moteur

Le message SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR ou SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSER LE MOTEUR AU RALENTI, accompagné d'un bas niveau de liquide de refroidissement, peut indiquer un problème grave.

S'il y a avertissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le véhicule :

  • Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude. S'arrête après avoir roulé à grande vitesse.
  • Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage.
  • Tracte une remorque. Se reporter à Traction de remorque ⇔ 327.

Si le message SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR ou SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSE RÉSULTAT LE MOTEUR AU RALENTI apparaît sans émission de vapeur, essayer cecipendant une minute ou deux :

  1. Mettre la climatisation hors fonction.
  2. Régler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin.
  3. Lorsqu'il s'avère prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti.

Si la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou que l'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le véhicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au véhicule qui précède. Si l'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et vérifier que le système de refroidissement est bien rempli de liquide et fonctionne correctement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrêter et garer le véhicule immédiatement.

S'il n'y a toujours pas de vapeur qui s'échappe et que le véhicule est doté d'un ventilateur de refroidissement entraîné par le moteur, appuyer sur l'accélérateur jusqu'à doubler le régime de ralenti normal pendant au moins cinq minutes tout en restant garé. Si

L'avertissement est toujours présent, couper le contact et faire évacuer tous les occupants du véhicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tourner le moteur au ralenti pendant cinq minutes en stationnement. Si le témoin d'alertement s'allume toujours, arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

Ventilateur de moteur

Si le véhicule est équipé de ventilateurs de refroidissement électriques du moteur, vous pouvez entendre les ventilateurs fonctionner à vitesse réduite en condition quotidienne de conduite. Les ventilateurs peuvent s'arrêter s'il n'est pas nécessaire de refroidir le moteur. En cas de charge importante du véhicule, de traction de remorques, de températures extérieures élevées, ou de fonctionnement du climatiseur, la vitesse des ventilateurs peut être augmentée et vous pouvez entendre une augmentation du bruit du ventilateur. Ce phénomène est normal et indique un fonctionnement correct du système de refroidissement. Lorsqu'il n'est pas nécessaire de refroidir davantage le moteur, les ventilateurs passent en vitesse réduite.

Les ventilateurs électriques de refroidissement du moteur peuvent fonctionner après l'arrêt du moteur. Ceci est normal et n'exige aucune réparation.

Liquide de lave-glace

Si le véhicule est équipé d'un indicateur de niveau de liquide de lave-glace et que le réservoir de liquide de lave-glace est bas, un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Centre informatique de bord (CIB) 135 pour plus d'informations.

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un brouillage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.

(Suite)

Attention (suite)

  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.
  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
  • Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord.

Veiller à suivre les instructions du fabricant lorsque du liquide lave-glace du pare-brise doit être ajouté. Utiliser un liquide dont la protection contre le gel est suffisante si

le véhicule est utilisé dans une région où la température peut tomber sous le point de congélation.

Ajout de liquide de lave-glace

CHEVROLET Suburban (2025) - Ajout de liquide de lave-glace - 1

Retirer le bouchon marqué du symbole de liquide de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à la rubrique Aperçu du compartiment moteur 364 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Freins

Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être remplacées par des nuves. Le bruit peut se produire ou disparaître lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enfoncée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins sont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être coûteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifique. Se reporter à Capacités et specifications 465.

Les plaquettes de frein doivent toujours être remplacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Course de la pédale de freinage

Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Remplacement des pièces du système de freinage

Toujours replacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées.

Quand changer les plaquettes de frein

Ce véhicule est doté d'un système qui estime la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrière. La durée de vie restante des plaquettes de frein est affichée sous forme de pourcentage pour chaque essieu. Le système doit être réinitialisé chaque fois que les plaquettes de frein sont remplacées.

Lorsque le système a déterminé que les plaquettes de frein doivent être replacées, un message s'affiche et peut inclure le kilométrage restant.

Les plaquettes de frein doivent toujours être remplacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Comment réinitialiser le système de durée de vie des plaquettes de frein

Le système détecte automatiquement le remplacement des plaquettes de frein fortement usées. Lorsque le contact est mis après la pose de nouvelles plaquettes et

de nouveaux capteurs d'usage, un message s'affiche. Suivre les instructions pour réinitialiser le système.

Le système de durée de vie des plaquettes de frein peut également être réinitialisé manuellement :

  1. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  2. Depuis l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionnez État du véhicule > Maintenance > Durée de vie des plaquettes de frein. Se reporter à Statut du véhicule 138.
  3. Appuyer soit sur RESET FRONT BRAKE PADS (Réinitialiser les plaquettes de frein avant) ou sur RESET REAR BRAKE PADS (Réinitialiser les plaquettes de frein arrière).
  4. Appuyer à nouveau sur RESET (Réinitialiser) pour confirmer. Le pourcentage de durée de vie restante des plaquettes de frein va passer à 100 %.
  5. Répéter la procédure pour l'autre ensemble de plaquettes de frein si elles sont également remplacées.

Comment désactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein

Le système de durée de vie des plaquettes de frein peut être désactivé. Cela peut s'avérer nécessaire si des plaquettes de frein d'après vents sans capteur d'usure ont été posées. Lorsque le système est désactivé, les pourcentages de durée de vie des plaquettes de frein avant et arrière ne s'affichent pas. Cependant, les indicateurs d'usure intégrés, qui émettent un signal sonore aigu lorsque les plaquettes de frein sont usées, peuvent encore déterminer quand les plaquettes doivent être remplacées. Se reporter à Freins 378.

Pour désactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein :

  1. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  2. Depuis l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionnez État du véhicule > Maintenance > Durée de vie des plaquettes de frein. Se reporter à Statut du véhicule 138.
  3. Appuyer sur Désactiver.

Pour réactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein, suivre les mêmes étapes, puis appuyer sur Activer à la première étape.

Liquide de frein

CHEVROLET Suburban (2025) - Liquide de frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartiment moteur 364 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Lorsque le véhicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

L'usure normale des garnitures de frein. Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte. - Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer le circuit hydraulique de freinage. En cas de fuite, les freins ne fonctionneront pas correctement.

Toujours laver le bouchon de réservoir de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer.

Ne faites pas le plein de liquide de freins. Ajouter du liquide ne résout pas un problème de fuite. Si du liquide est ajouté alors que les garnitures de frein sont usées, il y aura trop de liquide quand les nouvelles garnitures seront installées. Ajouter ou retirer du liquide au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté.

CHEVROLET Suburban (2025) - Vérification du liquide de frein - 1

Avertissement

Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le véhicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de frein seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à Témoin du système de freinage 125. Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps, ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se reporter à Programme d'entretien 456.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommands 460.

CHEVROLET Suburban (2025) - Liquide approprié - 1

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes.

Batterie - amérique du nord

La batterie qui équipe d'origine le véhicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide.

Se référer au numéro de remplacement indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se

Reporter à Aperçu du compartiment moteur 364 pour connaître l'emplacement de la batterie.

Le véhicule est équipé d'une batterie 12 volts de type AGM (fibre de verre absorbante). L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquence une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts.

En utilisant un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possèdent une position de batterie AGM sur le chargeur. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. Suivre le mode d'emploi du fabricant du chargeur.

Système d'arrêt et de démarrage

Ce véhicule est doté d'un système d'arrêt/démarrage qui coupe le moteur pour économiser du carburant. Se reporter à Système d'arrêt et de démarrage 219.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie ♦ 1.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et du gaz qui peut exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous ne faites pas attention. Toujours porter des lunettes de protection. Voir Démarrage (Suite)

Avertissement (suite)

avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 436 pour des conseils pour travailler autour d'une batterie sans se blesser.

Usage peu fréquent: Débrancher le câble noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter sa décharge.

Immobilisation prolongée: Retirer le câble noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur d'entretien.

Boîte de transfert

Intervalle de vérification du lubrifiant

Se reporter au Programme d'entretien 456 pour déterminer quand vérifier le lubrifiant.

Vérification du niveau de lubrifiant

CHEVROLET Suburban (2025) - Vérification du niveau de lubrifiant - 1

  1. Bouchon de remplissage
  2. Bouchon de vidange

Pour oblirir une lecture précise, le véhicule doit être stationné sur une surface plate. Si le niveau se situe sous la partie inférieure de l'orifice de remplissage (1) de la boîte de transfert, il sera peut-être nécessaire d'ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au bas de l'orifice du bouchon de remplissage (1). Veiller à ne pas trop serrer le bouchon.

Intervalle de vidange du lubrifiant

Se reporter au Programme d'entretien 456 pour déterminer la fréquence de remplacement du lubrifiant.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type de lubrifiant utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommandés ⇔ 460.

Intervalle de vérification du lubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de l'essieu avant à moins qu'une fuite soit suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide peut signaler un problème. Faire inspecter et réparer le véhicule. Cet entretien peut être complexe. Consulter le concessionnaire.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boîte de transfert et/ou d'essieu avant/arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux moteurs, avec pour conséquences l'obligation de les remplacer.

Intervalle de vérification du lubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de l'essieu arrière à moins qu'une fuite soit suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide peut signaler un problème. Faire inspecter et réparer le véhicule. Cet entretien peut être complexe. Consulter le concessionnaire.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boîte de transfert et/ou d’essieu avant/arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux moteurs, avec pour conséquences l'obligation de les remplacer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Intervalle de vérification du lubrifiant - 1

Avertissement

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait s'emettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle.

Stationner sur une pente abrupte, l'avant du véhicule dirigé vers le bas. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement.

Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement : Le véhicule en marche et la boîte de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement.

Pour vérifier l'efficacité du mécanisme de stationnement (P): Le véhicule en marche, passer sur P (Stationnement). Relâcher ensuite le frein de stationnement et retarder lentement la pression de la pédale de frein normale.

Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire.

Attention

Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont ni usés, ni fissurés.

Pour connaître le type et les dimensions appropriées, voir votre concessionnaire.

Remplacement de balai d'essuie-glace avant

Pour remplacer l'ensemble de balai d'essuie-glace :

  1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

CHEVROLET Suburban (2025) - Remplacement de balai d'essuie-glace avant - 1

  1. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras.
  2. Retirer le balai d'essuie-glace.
  3. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

Pour remplacer le balai d'essuie-glace arrêté :

  1. Avec l'essuie-glace arrêté en position OFF, ouvrir la glace relevable pour accéder au bras/balai d'essuie-glace arrêté.

Le bras/balai d'essuie-glace arrière ne se verrouillera pas en position verticale ; faire donc preuve de vigilance en l'éloignant du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Remplacement du balai d'essuie-glace arrière - 1

  1. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3).
  2. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement dans le crochet de bras d'essuie-glace jusqu'àu déclic du levier de déverrouillage.
  3. Remettre le bras et le balai d'essuie-glace en position de repos sur la glace.

Remplacement de glace

Si le pare-brise ou une glace latérale avant doit être remplacé(e), consultez votre concessionnaire pour déterminer la glace de remplacement correcte.

Remplacement de pare-brise

Système de visualisation tête haute (HUD)

Le pare-brise fait partie du système de visualisation tête haute (HUD). Si le pare-brise doit être remplacé, s'assurer que le nouveau pare-brise est conçu pour le système de visualisation tête haute, sinon l'image du système de visualisation tête haute risque d'être floue ou de manquer de définition.

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplacé et si le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de rechange GM est recommandé. Le pare-brise de rechange doit être posé conformément aux spécifications d'alignement de GM. Sinon, ces systèmes

risquent de ne pas fonctionner correctement, ils peuvent afficher des messages, ou peuvent ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour l'alignement correct du pare-brise.

Vérin(s) à gaz

Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

CHEVROLET Suburban (2025) - Vérin(s) à gaz - 1

Avertissement

Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enforcer ou étreindre les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule.

Capot

Coffre

Hayon

Réglage de l'orientation de phare avant

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement.

Si vous vécuule est endommagé dans une collision, le réglage des phares peut être affecté. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Éclairage par diode

Ce véhicule est équipé de sources lumineuses LED pour tous les feux extérieurs.

Les ensembles de lampes ne contiennent pas des sources lumineuses utilisables (par exemple, des ampoules à incandescence).

Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire.

Système électrique : surcharge

Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protégerr d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique du courant est trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge du courant redevienne normale ou que le problème soit réparé. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'accidents provoqués par des problèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils qui alimentent les appareils de votre véhicule.

Si un problème survient sur la route et qu'un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampérapage peut être emprunté. Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible.

Pour vérifier un fusible, observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible de dimensions et de calibre identiques.

CHEVROLET Suburban (2025) - Système électrique : surcharge - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Système électrique : surcharge - 2

Remplacement d'un fusible grillé

  1. Couper le contact du véhicule.
  2. Localiser l'extracteur de fusibles sur le capuchon d'extrémité du tableau de bord. Voir le Bloc-fusibles du tableau de bord 394.

CHEVROLET Suburban (2025) - Remplacement d'un fusible grillé - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Remplacement d'un fusible grillé - 2

  1. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer le fusible par le haut ou par le côté, comme indiqué ci-dessus.
  2. Si le fusible doit être remplacé immédiatement, des fusibles de rechange sont également fournis sur le capuchon d'extrémité du tableau de bord. Il est aussi possible d'emprunter un fusible de rechange de même ampérage dans le bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du véhicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le véhicule en toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.
  3. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé.

À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplacer le fusible grillé.

Cablage des phares

Une surcharge électrique peut faire allumer ou éteindre les phares, ou les laisser sombres dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une surcharge due à de la neige ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glace. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

Des fusibles et des disjoncteurs protègent les circuits électriques de votre véhicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifique lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.

CHEVROLET Suburban (2025) - Danger - 1

Avertissement

Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé.

Se reporter à Accessoires et modifications ⇔ 360 et Généralités ⇔ 360.

Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir Système électrique : surcharge 386.

Bloc-fusibles de compartiment moteur

Le bloc-fusibles du compartiment moteur est dans le compartiment-moteur, côté conducteur du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Bloc-fusibles de compartiment moteur - 1

Soulever le couvercle pour accéder au bloc-fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Fusibles

1 SAM RF (BATT 2) - Module d'accès latéral avant droit (batterie 2) SAM RR (BATT 1) - Module d'accès latéral arrêté droit (batterie 2) 4 6 ELM 7 - Module d'éclairage extérieur 7 7 ELM 4 - Module d'éclairage extérieur 4 8 - 9 ELM 5 - Module d'éclairage extérieur 5 ACP 3 - Plateforme de calcul d'assistance au conducteur évolué 3

Fusibles

11 SAM RF (BATT 1) - Module d'accès latéral avant droit (batterie 1) 13 Rondelle avant 14 Rondelle arrêt 15 REC 2 - Centre électrique arrière 2 16 Module de sondeur électrique 17 EBCM BATT 1 - Batterie de module de commande électronique des freins 1 19 Convertisseur CC/CA 20 IECR 2 - Centre électrique d'instrumentation droit

Usage

ACP 4 - Plateforme de calcul d'assistance au conducteur évoluée 4

IECL 2 - Centre électrique d'instrumentation gauche 2

Réchauffeur de carburant

REC BATT 1 - Batterie de centre électrique arrêté 1

Nettoyage déshumidificateur

Klaxon

Phare RT-Droit

Phare LT-Gauche

ELM 3 - Module d'éclairage extérieur 3

ELM 1 - Module d'éclairage extérieur 1

SAM RR (BATT 2) - Module d'accès latéral droit (battery 2)

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
33Non convertisseur/réacteur (R/C)TCM/TCCM/PTSQ/DEFC IGN – Module antipatinage/ module de commande de boîte de transfert/56SADS – Système d'amortissement semi-actif
3457
37MISC Allumage du corps 147Soupape d, échappement de qualité sonore du groupe motopropulseur/allumage du contrôleur de liquide d'échéppement diesel58Démarreur
38MISC Body Ignition 260PWR/TRN SNSR 2 – Capteur de groupe motopropulseur 2
39Installateur
40Tableau de bord (IP) – divers, contact4861Commande automatique des feuux (ALC) principale
41Module d'interface de remorque – Feux de stationnement de remorque49Pompe à huile auxiliaire de transmission62DEFC BATT 2/CNSTR VENT SOL – Batterie du contrôleur de liquide d'échéppement diesel 2
50Embrayage du climatisationur
42Feu arrière droitTCCM - Module de commande de boîte de transfert63Frein de remorque
44Module d'interface de remorque/allumage de remorque5165
52Essuie-glace avant66Moteur de ventilateur de refroidissement gauche
45Moteur d'essieu secondaire5367
46Module de commande du moteur (ECM) allumage54Feux arrière gauche68Moteur de commande automatique de lampe (ALC)
55Feu de recul de remorque

Usage

Pignon de démarreur

Moteur de ventilateur de refroidissement inférieur

Moteur de ventilateur de refroidissement droit/inferieur

Feu d'arrêt de remorque gauche

TIM BATT 2 - Batterie du module d'interface de remorque 2

DEFC BATT 1-Batterie du contrôleur de liquide d'échéppement diesel 1

ELEC RNG BDS

ECM BATT - Batterie du module de commande du moteur

Pompe de refroidissement d'habitacle 17W

Fusibles

PWR/TRN SNSR 1 - Capteur de groupe motopropulseur 1

Frein stop de remorque droit

TIM BATT 1 - Batterie du module d'interface de remorque 1

FTZM - Module de zone de réservoir de carburant

Batterie de remorques

Pompe à eau auxiliaire

PWR/TRN ECM 1 - Module de commande électrique du groupe motopropulseur 1

Injecteur paire/module de commande électrique (ECM)

Usage

Capteur 02 B/MAF/ECM/WRAF/BCV - Capteur 02 B/débit d'air massique/module de commande électrique/capteur de mélange air/carburant plaque large

Capteur O2 A/EPWR/CNSTR PRGE/WRAF-Capteur O2 A/ purge d'absorbeur de vapeurs de carburant/ capteur de mélange air/ carburant plaque large

Injecteur A impair / module de commande électrique (ECM) PWR/TRN ECM 2 - Module de commande électrique du groupe motopropulseur 21

Embrayage de ventilateur de refroidissement - Volet AERO

Relais usage

5 - 18 Convertisseur CC/CA 23 Réchauffeur de carburant 35 Feu de stationnement de remorque 36 Run/Crank (marche/démarrage) 43 Moteur d'essieu secondaire 59 Embrayage du climatiseur 64 Démarreur 70 Pignon de démarreur 77 Groupe motopropulseur

Bloc-fusibles du tableau de bord

CHEVROLET Suburban (2025) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 1

Le volet d'accès au bloc-fusibles du côté droit est sur le tableau de bord, côté passager.

Déposer le couvercle pour accéder au bloc-fusibles. Un extracteur de fusibles est disponible sur l'embout droit du tableau de bord.

L'arrière du bloc-fusibles comporte des relais. Pour y accéder, appuyer sur les languettes et extraire le bloc-fusibles.

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

FusiblesUsage
F1Porte droite
F2Porte gauche
F3Ouvre-porte de garage universal (UGDO)/Appel mains libres OnStar (OHC)/Commande électronique de papillon (ETC)/ACP 2 - Prise de courant alternatif/LIDAR - Détction de luminosité et distance
F4BCM 2 - Module comfort/ Commodité 2
F5Affichages
F6Soufflante avant
F8Panneau de porte gauche
F10TVR/UVM/TILT - Enregistreur de vidéos déclenché/mouvement/INCLINAISON non autorisé du vehicule
FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
F11DLC/COL LOCK - Connecteur de liaison de données/verrouillage de la colonneF25Optimisation des moteurs de recherche (SEO)/INSTALLATEURF32VCU USB - USB d'unité de pilotage virtuel
F12Module central de passerelle (CGM)/OnstarUSB/Optimisation du moteur de recherche (SEO)F33BCM 4 - Module comfort/commodité 4
F14Panneau de porte droitF26Alimentation électrique retenue pour les accessoires (RAP)F34Sortie de la position de stationnement
F17Commande au volantPrise d'alimentation auxiliaire (APO)/ prolongement d'alimentation auxiliaireF40-
F18-Prise d'alimentation auxiliaire (APO)/ prolongement d'alimentation auxiliaireF41-
F19-F27Commutateur de frein de stationnement électrique/Sélectionlectronique de gamme de boite de vitesses (ETRS)
F20-F42
F21-F28-
F22Volant chauffantSDM/AOS/NVM/TBCS - Module de détention et de diagnostic/détention automatique des occupantsF43RSI/MFC - Infodivertissement de siège arrêté/Contrôleur multifonctionnel
F23-F30
F24GLVBX DR REL - Déverrouillage de la porte de boîte à gantsBCM 3 - Module de commande de la carrosserie 3F44-
F45Fusible de changec
F46-

Usage

F47 - F48 TCM-Module de commande télématique F49 BCM1-Module comfort/commodité 1 F50 F51 F52 - F53 F54 Toit ouvrant MSM rangée 2 - Module de siège à mémoire 3 DC/DC CNV BATT 1 F56 - Batterie convertisseur courant continu/courant continu 1 DC/DC CNV BATT 2 - Batterie F57 de convertisseur de courant direct/courant indirect 2

Fusibles

F58 -

F59 -

Disjoncteurs

Commande

Définition de fabrication de voiture (CBO)1

Commande

défabrication de voiture (CBO)2

Usage

APO 1 - Prise de courant auxiliaire 1

APO 2 - Prise de courant auxiliaire 2

Commande

(CBO)2

Usage

K1 Déverrouillage de la porte de boîte à gants

RAP/ACCY1-Maintien

K2 de l'alimentation des accessoires/accessoires 1

K4 -

K5 -

Bloc-fusibles de coffre

CHEVROLET Suburban (2025) - Bloc-fusibles de coffre - 1

Le boîtier à fusibles de coffre se trouve derrière le panneau d'accès, du côté gauche du compartiment.

Extraire le panneau en saisissant la fente d'accès de doigt au bord arrêté.

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

FusiblesUsage
F01RFA – Actionneur de fonction à distance
F02Fusible de rechange
F03Module de sièges chauffants Row 1 (Batterie 1)
F04Module de sièges à mémoire (MSM) conducteur
F05
F06
F07Amp Aux 2 - Amplificateur Auxiliaire 2
F08Amplificateur de siège arrêté
F09SAM LR (BATT 1) – Module d'accès latéral arrêté gauche (batterie 1)
F10Fusible de rechange
F11Rangée de sièges rabattables électriquement 2
F12GBS - Capteur de bris de glace
F13SAM LR (BATT 2) - Module d'accès latéral arrêté gauche (batterie 2)
F14Module de sièges à mémoire (MSM) rangée 2
F15Module de sièges chauffants Row 1 (Batterie 2)
F16Loquet RH CINCH - Verrouillage à droite
F17Module de siège à mémoire pour le passager
F18Essue-glace arrête
F19Fusible de rechange
F20Désembumeur arrête
F21Module de siège à mémoire (MSM) rangée 2 - moteur de gauche
FusiblesUsage
F22CVC arrêté/centre de commande avant conducteur (FCC)/Infodivertissement du passager avant (FPI)
F23ODS – Capteur de détention d'occupant
F24
F25OBS DET – OnStar
F26RDCM – Module de commande d'entrainment arrêté
F27Amp Aux 1 - Amplificateur auxiliaire 1
F28WCM/VKM – Module de charge sans fil/Module de clé virtuelle
F29
F30
F31Amp - Amplificateur
FusiblesUsage
F32
F33ICCM – Module de commande du châssis intégré
F34Module sièges chauffants de rangée 2
F35TTPM/VKS RR – Capteur de pression des pneus de remorque/Capteur de clé virtuelle arrière
F36ELM 2 - Module d'éclairage extérieur 2
F37ELM 6 – Module d'éclairage extérieur 6
F38RFCM/Console coulissant arrière
F39SAM LF (BATT 1) – Module d'accès latéral avant gauche (battery 1)
F40
FusiblesUsageFusiblesUsage
F41F51Module de hayon électrique
F42SAM LF (BATT 2) – Module d'accès latéral avant gauche (batterie 2)F52Siège à commande électrique du passager
F43UPA - Assistance au stationnement universelleRelaisUsage
F44K53
F45AFL AHL - Éclairage avant adaptatif/réglage automatique des pharesK54
K55Lève-glace
Moteur de ventilateur de chauffage, ventilation et climatisation arrièreRoues et pneus
F46Pneus
F47Loquet LH CINCH - Verrouillage à gaucheTous lesvehicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.
F48Module d'inclinaison électrique de siège
F49Lève-glace
F50Siège de conducteur à commande électrique

CHEVROLET Suburban (2025) - Bloc-fusibles de coffre - 2

Avertissement

  • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux.
  • Une surcharge des pneus peut provoquer une surchauffe par flexion excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule ⇔ 211.
  • Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. L'accident qui pourrait s'en suivre pourrait provoquer de graves blessures. Vérifier fréquemment tous les pneus pour maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée.
  • Des pneus usés ou trop forts peuvent provoquer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer.
  • Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc.
  • Des pneus mal réparés peuvent provoquer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, replacer, enlever ou poser les pneus.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Se reporter à la rubrique Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée 408 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse.

Pneus toute saison

Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs.

Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 401.

Pneus d'hiver

Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 417.

Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulement plus courte. Après avoir

Posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus. N'utiliser que des pneus à plisser radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver représentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver représentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus à profil bas

Si le véhicule est equipped de pneus 275/55R20, 275/50R22 ou 285/40R24, ceux-ci sont classés comme pneus à profil bas.

Attention

Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la cordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la chaussée, comme des nids-de-poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une cordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous devez maintenir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les cordures, les nids-de-poule, et autres avaries routières.

Pneus tout-terrain

Ce véhicule peut être équipé de pneus tout terrain ou boue. Ces pneus offrent de bonnes performances dans différentes conditions, de revêtements de chaussée, météorologiques, ainsi qu'en conduite tout terrain. Se référer à Conduite tout terrain 203.

Le dessin de la bande de roulement de ces pneus peut s user plus irregulierement que sur d'autres pneus. Envisager une permutation des pneus à des intervalles plus fréquents que 12 000km (7500 miles) si une usure irregulière est constatée lors de l'inspection des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 415.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. L'exemple montre un flanc typique sur un pneu de tourisme.

Roue passager/de secours

(1) Dimensions des pneus : La dimension du pneu est une combinaison de lettres et de nombres, utilisée pour définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description d'entretien d'un pneu particulier. Se reporter à l'illustration « Dimensions du pneu » dans ce chapitre. (2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondant aux exigences de performance établies par GM et le code

TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du numéro d'identification du pneu indiquent la date de fabrication du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffres, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 sera indiquée par la date DOT à 4 chiffres 0320. La 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

(4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres qui suivent le code DOT sont le TIN. Le TIN indique le code du fabricant et de l'usine, la taille du pneu et

La date de fabrication du pneu. Elle est moulée sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication.

(5) Composition de la carcasse du pneu: Type de câble et nombre de brins sur les flancs et sous la bande de roulement. (6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus): Les fabricants de pneus doivent noter les pneus en fonction de trois facteurs de performance: l'usure de la bande de roulement, l'adhérence et la résistance à la chaleur. Pour de plus amples informations, se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 419. (7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale que le pneu peut transporter et pression maximale du pneu nécessaire pour soutenir cette charge. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 406 et Limites de charge du véhicule 211.

(8) Usage temporaire seulement : Utiliser un pneu de rechange temporaire uniquement jusqu'à la réparation du pneu de route. La roue de secours ne peut être utilisée à plus de 112km / h (70 mi/h) ou 88 km/h (55 mi/h) en tirant une remorque, et à la pression de gonflage correcte. Se reporter à Pneu de secours pleine dimension 435.

Dimensions des pneus

L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un véhicule de tourisme.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »)

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Version américaine du système de dimensions métriques. La lecture « P »

L'initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association américaine.

(2) Largeur des pneus: Le numéro à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect: Un numéro à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur à la largeur du pneu. Par exemple, si la dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré au point (3) de l'illustration, cela signifie que le flanc du pneu est 75% plus haut que large. (4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type de construction dans le pneu. La lettre R signifie une construction en nappe radiale; la lettre D signifie une construction en diagonale ou en biais. (5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces. (6) Description d'entretien: Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. L'indice de charge représente la capacité de charge qu'un

pneu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un pneu peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air : La quantité d'air dans le pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).

Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture: Une couche de câbles à pneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles à pneu peuvent être faits d'acier ou autres matériaux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuie contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les fils se croisent à un angle inférieur à par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 406.

Marquage DOT: Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifie que le pneu respecte les standards de sécurité pour véhicules motorisés du DOT (Département américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclut le TIN (Nombre d'identification du pneu), un identifiant alphanumérique qui peut également identifier le manufacturer du pneu, la marque, et la date de production. PNBV: Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

Côté d'installation d'un pau asymétrique : Côté d'un pau asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule.

Kilopascal (kPa): Unité métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Pneu monté sur les camionnettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale : La pression d'air maximale pouvant être soufflée dans un pneu froid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Répartition des occupants : Places assises désignées

Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, a un côté en particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturer, la marque, et/ou le modèle qui est plus en relief que les mêmes reliefs sur l'autre côté du flanc du pneu.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée: Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 406 et Limites de charge du véhicule 211.

Pneu radial : Pneu dont les fils de la carcasse se croisent à un angle de par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse: Système alphanumérique qui indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence: La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.

Bande de roulement: Partie du pneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure: Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? 417.

Normes de qualité des pneus uniformes: Un système d'information sur les pneumatiques fournissant aux consommateurs une cote pour la traction, la température et l'usure de la bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les

cotes sont inscrites en relief dans le flanc du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 419.

Capacité nominale du véhicule: Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du véhicule: Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule 211.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être ajustée.

CHEVROLET Suburban (2025) - Pression des pneus - 1

Avertissement

La pression de gonflage des pneus ne doit être ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater
  • S'use prématurément ou irrégulièrement
  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Réduction de la consommation de carburant des véhicules à moteur à combustion interne
  • Réduction de l'autonomie des véhicules électriques

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Rend la conduite inconfortable. Est plus vulnérable aux dangers routiers.

L'étiquette d'information sur le pneu et le chargement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale.

Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant être transportée par le véhicule et un exemple de l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter à Limites de charge du véhicule ⇔ 211. La méthode de chargement du véhicule affecte le comportement du véhicule et son confort. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois.

Ne pas oublier la roue de secours (option). Se reporter à la rubrique Pneu de secours pleine dimension ⇔ 435 pour obtenir de plus amples renseignements.

Comment professionnel à la vérification

Utiliser un manomètre de poche de qualité afin de vérifier la pression des pneus. La pression de gonflage correcte ne peut être déterminée par l'observation du pneu. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille).

Retirer le chapeau de valve sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et

le chargement. Si la pression de gonflage est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air.

Révériser la pression du pneu au moyen du manomètre.

Remettre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protéger des saletés et de l'humidité. N'utiliser que des bouchons de valve conçus pour le véhicule par GM. Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Comment professionnel à la vérification - 1

Avertissement

La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule.

Les vehicules dont les dimensions des pneus sont indiquées dans le tableau des pressions de gonflage pour les opérations à grande vitesse nécessitant un ajustement de la pression de gonflage lorsque le vehicule est conduit à une vitesse de 160km / h (100 mi/h) ou plus. Régler la pression de gonflage à froid sur la valeur correspondante dans le tableau pour les dimensions des pneus du vehicule.

Pressions de gonflage pour le fonctionnement à grande vitesse
Dimensions des pneusPression de gonflage à froid en kPa (psi)
275/55R20 113V (2 roues motrices)270 kPa (39 psi)
275/55R20 113V (4 roues motrices)260 kPa (38 psi)
275/50R22 111H270 kPa (39 psi)
285/40R24 112H290 kPa (42 psi)

Régler de nouveau la pression des pneus à la pression de gonflage à froid recommandée après la conduite à vitesse élevée. Voir Limites de charge du véhicule 211 et Pression des pneus 406.

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votre

véhicule et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous véhicule possède des pneus de taille

différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correcte pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus si cela est possible, et les gonfler à la pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causer leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la consommation d'énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du véhicule et sa capacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correct des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette

séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une BASSE pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu § 410.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 478.

Pneu

Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour alerter le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Pneu - 1

Lorsqu’une baisse de pression de pneus est détectée, le TPMS allume le témoin d’avertissement de basse pression de pneus situé dans le groupe d’instruments. Si le témoin s’allume, arrêtez le véhicule aussitôt que possible et gonflez les pneus jusqu’à la pression recommandée inscrite sur l’étiquette.

d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

Un message de vérification de la pression d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin de basse pression des pneus et l'acquisition du CIB s'affichent chaque fois que le véhicule est mis en marche jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Si le véhicule est équipé de boutons de CIB, on peut consulter les pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 135.

L'avertissement de basse pression d'un pneu peut être déclenché par temps froid lors du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le véhicule roule. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposée sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211 pour un exemple d'étiquette d'information

sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 406. Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 415, Permutation des pneus 415 et Pneus 400.

Attention

Les enduits d'étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l'enduit d'étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule.

Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant que le contact reste mis. Un message d'avertissement est également affiché sur le CIB. Le témoin de défaillance et le message d'avertissement du CIB s'allument à chaque fois que le véhicule est mis en marche jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas suivants :

  • L'un des pneus de route a été remplacé par un pneu de secours. Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section.

Le procédé de couplage du capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été complété avec succès après une permutation des pneus. Le témoin de panne et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Voir « Procédé de couplage des capteurs TPMS », plus bas dans cette section. - Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin de panne et le message CIB devraient s'éteindre une fois que les capteurs TPMS sont installés et que le procédé de couplage de capteur est effectué avec succès. Consulter votre concessionnaire pour le service. - Les pneus ou roues de secours ne correspondent pas aux pneus et roues de l'équipement d'origine du véhicule. Les pneus et roues n'ayant pas été recommandés pourraient empêcher le TPMS de fonctionner correctement. Se reporter à Achat de pneus neufs 417. - Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio

de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) et le message du CIB apparaissent et restent allumés.

Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement)

Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée.

Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume :

  1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sur.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter.

Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.

Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a créé l'allumage du témoin de basse pression des pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Alerte de remplissage de pneu (selon l'équipement) - 1

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 402 ou Limites de charge du véhicule 211.

Si le pneu est surgonflé de plus de 35 kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brièvement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.

Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du PNUE, l'alerte de replissage de PNUE n'est pas activée ou ne fonctionne pas.

Si les feux de détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de replissage de pneu ne fonctionnera pas correctement.

Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de replissage de pneu dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu. Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) n'est pas enregistré dans le système. La pile du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est faible.

Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si la fonction d'alerte de remplissage des pneus ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression des pneus pour confirmer la pression des pneus.

Processus d'appariement de capteur TPMS - fonction d'autoapprentissage

Chaque capteur TPMS possede un code d'identification unique. Les codes d'identification doit etre appariés à la position du nouveau pneu/jante après la permutation des pneus ou le remplacement d'un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Lorsqu'un pneu est installé, le vehicule doit rester immobile pendant 20 minutes environ avant que le système n'effectue les calculs. Le processus d'apprentissage suivant prend jusqu'à 10 minutes, en roulant a une vitesse minimum de 20km / h (12mi / h). Un tiret (-) ou une valeur de pression s'affiche dans le CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB) 135. Un message d'avertissement s'affiche au CIB en cas de probleme pendant le processus de reapprentissage.

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque

Selon l'équipement, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) est donc pour surveiller la pression des pneus de la remorque et avertir le conducteur en cas de basse pression. Des capteurs de TTPTMS sont fournis pour les quatre pneus. Le système peut recevoir une remorque avec jusqu'à six pneus si des capteurs supplémentaires sont achetés chez le concessionnaire. De plus, le système peut être couplé avec jusqu'à cinq remorques individuelles.

Avant l'utilisation, le véhicule doit apprendre les capteurs en suivant le processus d'apprentissage. Se reporter à Application de remorquage 345.

CHEVROLET Suburban (2025) - Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque - 1

Contacter votre centre d'entretien de remorque ou le centre d'entretien des pneus pour faire poser les capteurs de pression à l'intérieur des pneus de la remorque. Le technicien doit insérer la tige du capteur par le trou de la roue de remorque. Lorsque le capteur est correctement positionné, l'écrou sur la tige du capteur doit être serré à 8N·m (6 lb ft). Lors du montage du pneu de la remorque sur la roue de la remorque, veiller à ne pas endommager le capteur.

L'application Trailering (remorquage) peut être utilisée pour visualiser la pression des pneus après avoir saisi la pression recommandée pour les pneus de la remorque. Consulter la plaque signalétique des pneus de la

remorque sur la remorque ou sur le flanc des pneus de la remorque pour connaître la pression recommandée.

Le système est compatible avec les pneus de remorque dont les valeurs de pression indiquées sont 103-689 kPa (15-100 psi) ou 103-1020 kPa (15-148 psi). Le trou dans la roue pour la tige du pneu doit avoir un diamètre de 11,43 mm (0,453 po). L'utilisation des capteurs de pression sur une roue avec un trou de tige de taille différente pourrait entraîner une perte d'air du pneu.

Si une baisse de pression des pneus de remorque est détectée, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) affiche un message d'avertissement sur le CIB. Si le message d'avertissement s'affiche, s'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette des pneus de la remorque.

De plus, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) surveille la température des pneus de la remorque. Si le système détecte une température élevée sur un ou plusieurs pneus de la remorque, un message d'advertissement s'affiche sur le CIB. Si ce message d'advertissement s'affiche, s'arrêter des que

possible et inspectez le pneu de la remorque qui a surchauffé. Les causes courantes d'une température élevée des pneus de remorque sont le sous-gonflage, la surcharge ou les dommages aux pneus.

Message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS)

Le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs des capteurs de pneus de la remorque sont manquants ou inutilisables. Si le système détecte une défaillance, un message au CIB indique que le système nécessite un entretien. Certaines des conditions qui peuvent provoquer l'apparition du message d'entretien sont les suivantes :

  • Un des pneus de la remorque a été remplacé par un pneu de secours qui ne possède pas de TTPMS programmé. Le message du CIB doit s'éteindre après l'installation du capteur de pression dans le pneu et la réussite du processus de programmation 345.

Le processus de programmation du capteur de TTPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été achevé avec succès. Le message du CIB doit s'éteindre après l'exécution réussie du processus de programmation des capteurs 345. - Un ou plusieurs capteurs de TTPMS sont manquants ou endommagés. Le message du CIB devrait s'éteindre une fois que les capteurs de TTPMS sont installés et que le processus de programmation des capteurs est effectué avec succès 345. - L'utilisation d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des fréquences radio similaires au système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) pourrait causer des interférences avec le TTPMS, ce qui pourrait entraîner une perte de réception du signal du capteur.

  • Si le système ne reçoit pas le signal d'un capteur individuel, un message d'erreur peut ne pas survenir tant que le véhicule n'a pas roulé pendant un certain temps.

Si le TTPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler un pneu dégonflé. Consulter votre concessionnaire pour l'entretien si le message s'allume sur le CIB et reste allumé lorsque la pression des pneus de la remorque a été vérifiée et jugée correcte.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.
  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu.
  • La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câble ou la trame.
  • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.
  • Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent être permutés selon l'intervalle indiqué dans le programme d'entretien. Se reporter à Programme d'entretien 456.

La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fois qu'on remarque de l'usage anormal, effectuer une permutation des pneus dès possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usage anormal se poursuit après la permutation, vérifier

l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus?

417 et Remplacement de roue 421.

CHEVROLET Suburban (2025) - Permutation des pneus - 1

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus ⇔ 406 et Limites de charge du véhicule ⇔ 211.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 410.

Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications ⇔ 465 et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu ⇔ 424.

CHEVROLET Suburban (2025) - Permutation des pneus - 2

Avertissement

S'il a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire,

(Suite)

Avertissement (suite)

mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Enduire légèrement le diamètre intérieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Ne pas appliquer de graissé sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graissé sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaisent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 415 et Permutation des pneus 415.

Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le vehicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintainien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieilissement. GM recommende que les pneus, y compris la roue de secours si équipé, soient replacés après six ans, quelle que soit l'usage de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés de façon normale sur un véhicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois, laisser le

véhicule dans un endroit frais, sec et propre, loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant déterminer le caoutchouc.

Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un mois, stérilez les pneus ou soulevez le véhicule afin de réduire le poids sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et approuvé des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes specifications TPC.

Le système de Spécification des critères pour les pneus General Motors, TPC Spec, considéré plus d'une douzaine de

spécifications critiques ayant un impact sur l'ensemble des performances du véhicule, incluant la performance du système de freins, la conduite et la tenue de route, le système d'antipatinage, et le système de suivi des performances selon la pression des pneus. Le numéro de Spécification des critères pour les pneus General Motors (TPC Spec) de GM est inscrit en relief dans le flanc du pneu, après la dimension du pneu.

GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés

d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Se reporter à Permutation des pneus 415.

CHEVROLET Suburban (2025) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centre agréé de montage de pneus ne doit monter ou démonter les pneus.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela peut causer des fissures aux bords de la jante après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécifications TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même

indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine.

L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM.

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent en être affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneau. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables antitonnoirs, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

Voir Achat de pneus neufs ⇔ 417 et Accessoires et modifications ⇔ 360.

Classification uniforme de la qualité des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les

Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximale de la section. Par exemple :

Usure de la bande de roulement 200 Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'userait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus à s'arrêter sur une chaussée mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplaning ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues

peuvent provoquer la dégradation du matériel du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Alignement des roues et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus ne sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon la pente de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

Remplacer toute roue faussée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relacher, vous devrez remplacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la remplacer.

Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine.

CHEVROLET Suburban (2025) - Remplacement de roue - 1

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entraîner une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut avoir une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacez des roues, utilisez des nouvelles roues GM originales.

Attention

Une roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carroserie et au châssis.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Si le véhicule est chaussé de pneus 275/60R20, 275/50R22 ou 285/40R24, ne pas utiliser de chaînes antidérapantes. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par les chocs à pneus peut provoquer une perte de contrôle et un accident.

Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le véhicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter d'endommager votre véhicule, conduire lentement et réajuster ou enlever le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues.

Si les dispositifs de traction sont utilisés, les installer aux pneus avant.

Attention

Si le véhicule est chaussé de pneus d'une taille différente que 275/60R20, 275/50R22 ou 285/40R24, utiliser des chaînes pour pneus uniquement si la loi l'autorise et en cas de nécessités. Utiliser des chaînes de dimension adaptée aux pneus. Les installer sur les pneus de l'essieu arrière. Ne pas utiliser de chaînes sur les pneus de l'essieu avant. Les serrer aussi fort que possible avec les extrémités solidement attachées. Rouler lentement et respecter les instructions du fabricant de chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, s'arrêter et les resserrer. Si le problème persiste, ralentir jusqu'à ce qu'il disparaisse. Rouler trop vite ou faire patiner les roues avec des chaînes endommagera le véhicule.

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Il est beaucoup plus probable qu'un pneu présente une fuite lente. Se reporter à Pneus 400.

En cas d'éclatement, suivre ces conseils :

L’éclatement d’un pneu avant entraîne la traction du véhicule vers le côté du pneu crevé. Lever le pied de la pédale d’accélération et tenir fermement le volant. Diriger pour maintenir la position dans la voie, puis freiner doucement jusqu’à l’arrêt. - Un éclatement du pneu arrière, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire à un dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteur. Relâcher la pédale d’accélérateur et diriger le véhicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu’à l’arrêt.

CHEVROLET Suburban (2025) - Au cas d'un pneu à plat - 1

Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il (Suite)

Avertissement (suite)

était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien

à l'écart de la route si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 151.

Si le véhicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le véhicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le véhicule à l'emplacement correct de levage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de changer un pneu. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber, provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un endroit plat pour changer le pneu. Ne pas tenter de changer un pneu sur un terrain accidenté/hors route. Pour empêcher le véhicule de se déplacer :

  1. Serrer le frein de stationnement.
  2. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

(Suite)

Avertissement (suite)

  1. Sur les véhicules à quatre roues motrices avec une position de point mort (N) de la boîte de transfert, s'assurer que la boîte de transfert est en prise — pas au point mort (N).
  2. Couper le contact et ne pas redémarrer le véhicule lorsqu'il est soulevé.
  3. Demander aux occupants de sortir du véhicule.
  4. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé.

Pour changer un pneu crevé en toute sécurité :

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

  1. Selon l'équipement, placer les blocages de roue (1) comme illustré, pour empêcher le véhicule de se déplacer.
  2. Utiliser l'équipement de levage par cric pour changer le pneu crevé (2). Se reporter à Changement de pneu 424.

Changement de pneu

Avant de changer un pneu à plat, se reporter à « Fonctionnement mains libres » sous Hayon 20

Ensemble de freins tahoe rally sport performance EFC J49

La roue/pneu de secours d'origine ne peut pas être montée sur l'essieu avant si le véhicule est équipée de l'ensemble de freins haute performance EFC J49. En cas de crevaison d'un pneu sur l'essieu avant, un pneu/une roue de l'essieu arrière doit être utilisé(e) pour effectuer la réparation. La roue de secours remplace alors la roue retirée de l'essieu arrière. Si le véhicule est équipé du groupe de frein performance EFC J49 et que le pneu à plat se trouve sur l'essieu avant, arrêter après avoir réalisé toutes les étapes de la rubrique

Retrait de la roue de secours et des outils, et effectuer ce qui suit. Autrement, poursuivre la procédure :

CHEVROLET Suburban (2025) - Ensemble de freins tahoe rally sport performance EFC J49 - 1

  1. Retirer la roue arrière et la remplacer par la roue de secours en suivant les étapes de la rubrique Dépose du pneu à plat et pose de la roue de secours.
  2. Effectuer toutes les étapes de la rubrique Dépose du pneu à plat et dépose de la roue de secours pour le remplacement de la roue avant à plat par la roue arrêté.
  3. Procéder au rangement du pneu crevé ou de la roue de secours et des outils.

Dépose du pneu de secours et des outils

L'équipement nécessaire pour changer un pneu à plat est stocké à l'arrière du véhicule. Les outils de levage se trouvent sous le plancher de chargement, fixés par des bandes velcro. Le cric se trouve derrière une porte dans le panneau de garniture du côté conducteur.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose du pneu de secours et des outils - 1

  1. Tirer pour ouvrir le volet du panneau de garniture.

Le siège côté conducteur de troisième rangée doit avoir été rabattu pour accéder au volet du panneau de garniture.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose du pneu de secours et des outils - 2

  1. Tourner le bouton du cric dans le sens antihoraire pour dégager le cric et les cales de roue du support. Si le véhicule en est équipé, retirer les blocs de roue du cric et placer les blocs de roue des deux côtés du pneu, à l'angle opposé du pneu à changer. Voir Au cas d'un pneu à plat 422 pour de plus amples renseignements sur le placement des cales. Placer le cric et les blocs de roue après du pneu à changer.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose du pneu de secours et des outils - 3

Empattement court illustré, empattement long similaire

  1. Lever le plancher de chargement. Retirer les outils de levage et les placer près du pneu à changer.

Utiliser les outils suivants :

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 1

  1. Cric
  2. Cales de roue
  3. Manivelle du cric
  4. Rallonges de levier de cric
  5. Clé de roue

Pour accéder à la roue de secours, se reporter aux graphiques et instructions suivantes :

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 2

  1. Treuil
  2. Axe detreuil
  3. Trou/couvercle d'accès au treuil
  4. Rallonge de levier de cric
  5. Clé de roue
  6. Verrou de la roue de secours
  7. Extrémité de rallonge pour treuil
  8. Trou d'accès au treuil
  9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le haut)
  10. Retenue de pneu/roue
  11. Câble de treuil

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 3

  1. Ouvrir le couvercle de verrou de la roue de secours, sur le pare-chocs, et utiliser la clé mécanique pour retirer le verrou de la roue de secours (6). Pour le déposer, insérer la clé mécanique, tourner et tirer tout droit.

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 4

  1. Assembler les rallonges du levier de cric (4) et la clé de roue (5) comme illustré.

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 5

  1. Insérer le côté levage (extrémité ouverte) de l'outil de rallonge (7) dans le trou d'accès à l'arbre de levage (8) du pare-chocs arrière jusqu'à ce que SENTIR l'engagement avec l'ensemble de levage (1). Seule une petite partie de l'extrémité de la rallonge de la poignée du cric sera visible.

Ne pas utiliser le côté biseauté de la clé de roue (5).

S'assurer que l'extrémité de levage de l'outil de rallonge (7) est raccordée à l'arbre de levage (2). L'extrémité carrée et cannelée de l'outil de rallonge sert à abaisser la roue de secours.

  1. Tourner la clé de roue (5) dans le sens antihoraire pour abaisser la roue de secours (9) jusqu'au sol. Continuer à tourner la clé de roue (5) jusqu'à ce que la roue de secours (9) puisse être retirée du dessous du véhicule.
  2. Retirer la roue de secours (9) du dessous du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 6

  1. Incliner légèrement la roue de secours vers le véhicule avec un relâchement dans le câble de levage (11) pour accéder au dispositif de maintien (10) de pneu/roue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Empattement court illustré, empattement long similaire - 7

Incliner le support et le tirer ainsi que le câble et le ressort à travers le centre de la roue.

  1. Placer la roue de secours près du pneu dégonflé.

Dépose d'un paquet crée et installation du paquet de rechange

  1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Voir Au cas d'un pneu à plat ⇔ 422 pour plus d'informations.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose d'un paquet crée et installation du paquet de rechange - 1

  1. Si le véhicule est muni de capuchons d'écrous de roues, les desserrer en tournant la clé de roue vers la gauche.

Si le véhicule est muni d'un capuchon de roue central et de capuchons d'écrous de roue, les capuchons d'écrous de roue sont conçus pour rester avec le capuchon de roue central après avoir été desserrés. Retirer l'ensemble du capuchon de roue central.

Si la roue est munie d'un chapeau central lisse, placer l'extrémité du burin de la clé pour écrous de roues dans la fente de la roue, et soulever avec précaution par effet de levier.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose d'un paquet crée et installation du paquet de rechange - 2

  1. Utiliser la clé de roue pour desserrer les écrous de roue. Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer les écrous de roue. Ne pas retirer les écrous de roue tout de suite.

Avertissement

Pour éviter toute blessure et tout dommage au véhicule, désactiver le marchepied d'assistance avant d'utiliser un cric ou de placer un objet sous le véhicule. Voir Marchepied à commande électrique 26.

Attention

Ne soulever le véhicule qu'à partir des emplacements de levage indiqués. Soulever le véhicule par l'arrière pourrait endommager le châssis ou d'autres composants. Les dommages peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Emplacements de pose du cric sur le véhicule

  1. Positionner la tête de levage du cric comme indiqué, à l'endroit de levage le plus proche du pneu à plat. Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position.

Quelques exemples d'endroits où ne pas poser le cric

CHEVROLET Suburban (2025) - Emplacements de pose du cric sur le véhicule - 1

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Le cric est doté d'une fonction limitant sa course afin d'empêcher toute surextension. Lorsque la limite de hauteur est atteinte, une augmentation de la résistance est ressentie lorsque vous tentez de soulever davantage le cric. Lever celui-ci au-delà de

Avertissement (suite)

La limite de hauteur peut endommager l'axe du cric et faire que celui-ci se bloque en position de surextension ou ne s'abaisse plus complètement. Ne pas essayer de forcer le levage du cric, une fois la limite de hauteur atteinte.

  1. Soulever le véhicule en faisant tourner la clé de roue, dans le sens horaire, dans le cric. Élever le véhicule à une hauteur suffisante du sol pour que la roue de secours puisse être placée sous le passage de roue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 1

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue dont le pneu est crevé.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement (suite) - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Replacer les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main. Serrer ensuite les écrous à l'aide de la clé de roue jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.
  2. Tourner la clé de roue dans le sens antihoraire afin de faire descendre le véhicule. Abaisser complètement le cric.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Serrer les écrous fermement en croix comme illustré en tournant la clé de roue dans le sens des aiguilles d'une montre.

Avertissement

Si les goujons des roues sont endommagés, ils peuvent se rompre. Si tous les goujons d'une roue se brisent, vous pouvez perdre la roue et avoir un accident. Si l'un des goujons est endommagé parce que la roue est desserrée, c'est peut-être que tous les goujons sont endommagés. Par mesure de sécurité, remplacer tous les goujons de cette roue. Si les logements des goujons d'une roue se sont élargis, la roue peut s'affaisser en cours de route. Remplacer toute roue dont les logements de goujons se sont agrandis ou sont déformés d'une façon quelconque. Inspecter l'état des moyeux et des roues à moyeu guidé. Une roue desserrée peut causer l'endommagement de la plaque pilote et nécessiter le remplacement du moyeu complet pour assurer son centrage. Lorsque vous remplacez les goujons, les moyeux, les écrous de roues ou les roues, s'assurer d'utiliser des pièces d'origine GM.

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabricant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 465 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple ajustat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 465.

Lors de la reprise de la roue et du pneu normaux, il faut également reprendre le cache central ou le cache-moyeu boulonné, en fonction de l'équipement du véhicule.

  • Pour les caches centraux, aligner la patte du cache central sur la fente de la roue. Le cache ne peut se placer que dans un sens. Placer le cache sur la roue et le presser pour l'emboiter. Pour les cache-moyeu boulonnés, aligner les capuchons d'écrou en plastique sur les écrous de roue et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre à la main pour les engager. Serrer ensuite à fond à l'aide de la clé à roue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Le non-respect de ces instructions d'entreposage des pneus peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si le câble du treuil tombe en panne ou si le pneu se détache. Vérifier que le pneu est rangé et fixé avant de conduire.

Attention

Toujours entreposer la roue de secours ou le pneu à plat avec la tige de la valve dirigée vers le haut. L'entreposage d'un pneu avec la tige de valve orientée vers le bas pourrait endommager la roue.

Attention

Le palan à pneus est conçu pour être levé et abaissé avec une tension sur le câble. Si le palan doit être levé ou abaissé sans pneu, il faut le faire à la main, et à un rythme lent, pour éviter d'endommager le mécanisme. Ne pas utiliser d'outils électriques.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Une roue de secours mal entreposée peut se détacher et causer un accident. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels, toujours ranger la roue de secours lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane.

Si le véhicule est équipé de pneus de dimensions 275/60R20 ou 275/50R22, le pneu à plat doit être rangé à l'intérieur du véhicule à l'aide de la sangle de sécurité pour pneu à plat qui se trouve dans la boîte à gants. Voir « Entreposage d'un pneu à plat à l'intérieur du véhicule » plus loin dans ce chapitre.

Si le véhicule est équipé de pneus de dimensions 265/65R18 ou 275/55R20, entreposez le pneu à plat sous l'arrière du véhicule dans le porte-pneu de secours. Se reporter aux graphiques et instructions suivants :

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

  1. Treuil
  2. Axe detreuil
  3. Trou/couvercle d'accès au treuil
  4. Rallonge de levier de cric
  5. Clé de roue
  6. Verrou de la roue de secours
  7. Extrémité de rallonge pour treuil
  8. Trou d'accès au treuil
  9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le haut)
  10. Retenue de pneu/roue
  11. Câble de treuil
  12. Poser le pneu (9) sur le sol à l'arrière du véhicule, la tige de valve étant orientée vers le haut et vers l'arrière.
  13. Incliner la roue vers le véhicule. Séparer la retenue de roue de l'axe de guidage. Tirer la goupille par le centre de la roue. Incliner la retenue vers le bas par l'ouverture centrale de la roue.

S'assurer que le dispositif de retenue est complètement logé à travers le dessous de la roue.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

  1. Assembler les rallonges du levier de cric (4) et la clé de roue (5).

Attention

L'utilisation d'une clé pneumatique ou d'autres outils électriques avec le mécanisme de levage n'est pas recommandée et pourrait endommager le système. N'utiliser que les outils fournis avec le mécanisme de levage.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

  1. Insérer l'extrémité ouverte de la rallonge (7) dans l'orifice du pare-chocs arrière (8) (trou d'accès au treuil).
  2. Bien soulever le pneu vers le haut. S'assurer que le dispositif de retenue est bien enfoncé dans l'ouverture de la roue.
  3. Bien soulever le palan contre le dessous du vé âble ne peut pas être trop serré.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 2

  1. S'assurer que le pneu est solidement rangé en place. Pousser, tirer et ensuite essayer de tourner le pneu. Si le pneu rougeoie, utiliser la clé de roue pour serrer le câble.

Répéter cette procédure de contrôle de l'étanchéité lors du contrôle de la pression de la roue de secours en fonction des informations d'entretien programme ou à chaque fois que la roue de secours est manipulée dans le cadre de l'entretien d'autres composants.

Correctement entreposé

Mal entreposées

  1. Réinstaller le verrou de la roue de secours.
  2. Réinstaller le couvercle d'accès au treuil.

Rangement des outils

Pour ranger les outils :

  1. Remettre les outils (clé de roue, levier de cric et rallonges de levier de cric) dans le sac à outils. Utiliser les sangles velcro pour fixer le sac à outils sous le plancher de chargement dans la zone de chargement.
  2. Placer le cric et les cales de roue dans le panneau de garniture côté conducteur au-dessus du passage de roue.
  3. Tourner le bouton vers la droite jusqu'à ce que le cric soit bien serré dans le support de fixation. Veiller à positionner les orifices dans la base du cric sur la goupille du support de fixation.
  4. Fermer le volet du panneau de garniture.

Entreposage d'un pneu crevé à l'intérieur du véhicule

Si le véhicule est équipé de pneus de dimensions 275/60R20 ou 275/50R22, le pneu à plat doit être rangé à l'intérieur du véhicule dans la zone de chargement à l'aide de la sangle de sécurité pour pneu à plat située dans la boîte à gants.

  1. Entreposer les outils. Voir « Entreposage des outils » plus haut dans ce chapitre.
  2. Si le véhicule a un empattement court, le siège de troisième rangée doit être rabattu pour laisser suffisamment d'espace pour stocker le pneu à plat. Si le siège de troisième rangée ne peut pas être rabattu, le pneu à plat ne peut pas être entreposé et doit être laissé dans un endroit sûr, pour être récupéré ultérieurement.
  3. Une fois qu'il y a suffisamment d'espace à l'arrière du véhicule, soulever le pneu à plat et le placer sur le plancher de chargement, avec la tige de la valve dirigée vers le haut.

CHEVROLET Suburban (2025) - Entreposage d'un pneu crevé à l'intérieur du véhicule - 1

  1. Déposer la sangle de sécurité du pneu à plat de la boîte à gants et placer l'extrémité à boucle de la sangle à travers l'oeillet d'arrimage de chargement. Placer l'extrémité de la sangle comptant le crochet à travers la boucle et tirer jusqu'à ce que la sangle soit solidement serrée sur l'oeillet.

CHEVROLET Suburban (2025) - Entreposage d'un pneu crevé à l'intérieur du véhicule - 2

  1. Faire passer l'extrémité de la sangle munie d'un crochet à travers la boucle, comme indiqué.
  2. Attacher le crochet à l'autre point d'arrimage à l'arrière du véhicule.
  3. Serrer la sangle.

Pneu de secours pleine dimension

Si le véhicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier la pression de gonflage régulièrement. Se reporter à Pression des pneus 406 et Limites de charge du véhicule 211 pour obtenir des renseignements en ce qui a trait au gonflage des pneus et au changement appropriés du véhicule. Pour consulter les instructions sur la manière de déposer, poser et entreposer un pneu de rechange, se reporter à Changement de pneu 424.

Après avoir posé un pneu de rechange sur le vehicule, arrêtéès que possible et vérifier si le pneu de rechange est bien gonflé. Le pneu de rechange est concu pour donner un bon rendement à des vitesses allant jusqu'à 112km / h (70 mi/h) lorsque la pression de gonflage est au niveau recommendé, et ce, afin que vous puissiez atteindre votre destination.

Faire réparer ou remplacer le pneu de route endommagé ou plat dès que possible de manière à ce que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de besoin. Ne pas mélanger les pneus et les roues de taille

Conserver le pneu de secours et sa roue ensemble.

Attention

Si le véhicule est à quatre roues motrices et si une roue de secours de taille différente est posée, ne pas rouler en quatre roues motrices avant d'avoir fait réparé ou remplacé le pneu crevé. Le véhicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. N'utiliser jamais les quatre roues motrices avec une roue de secours de taille différente.

Le véhicule peut être équipé d'une roue de secours d'une dimension différente de celle des roues d'origine. Cette roue de secours a été conçue pour être utilisée sur le véhicule et il est correct de l'utiliser pour rouler. Si le véhicule est un modèle à quatre roues motrices et que la roue de secours de dimension différente est installée, conduire uniquement en mode deux roues motrices.

Si la roue de secours du véhicule est de taille différente de celle des roues d'origine, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus.

En cas de pneu de secours plein format à usage temporaire, ceci est indiqué sur le flanc du pneu. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 402. Cette roue de secours ne peut être utilisée sur plus de 112km / h (70 mi/h) ou 88 km / h (55 mi/h) en tirant une remorque, le pneu étant gonflé correctement. Réparer et replacer le pneu de route d'ès que possible et ranger la roue de secours en vue d'un usage ultérieur.

Démarrage avec batterie d'appoint - amérique du nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 381.

Si la batterie du véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser un autre véhicule et des câbles de pontage pour faire démarrer votre véhicule. Exécuter les opérations suivantes pour le faire de manière sûre.

CHEVROLET Suburban (2025) - Démarrage avec batterie d'appoint - amérique du nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que :

  • Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.
  • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.

(Suite)

Avertissement (suite)

  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule.

Attention

Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer (Suite)

Attention (suite)

les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique.

5.3L V8 illustré, 6.2L V8 similaire

Points et séquence de connexion

  1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée
  2. Cosse positive (+) de la batterie en état
  3. Cosse négative (-) de la batterie en état
  4. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée

La borne positive de la bonne batterie (+) et la borne négative de la bonne batterie (-) sont sur la batterie d'appoint.

La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côté passager du véhicule.

La borne positive (+) de la batterie déchargée se trouve sous un couvercle. Retirer le couvercle pour exposer la cosse.

Attention

Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.
  2. Si votre véhicule est équipé d'un moteur diesel et de deux batteries, vous devriez savoir avant de commencer que vous

pouvez ne pas obtenir suffisamment de puissance, particulièrement par temps froid, à partir d'une seule batterie d'un autre véhicule pour faire démarrer votre moteur diesel. Si votre véhicule est équipé de plusieurs batteries, utiliser celle qui est la plus proche du démarreur, ce qui permettra de réduire la résistance électrique. Elle se trouve à l'arrière du compartiment moteur, du côté passager.

  1. Rapprocher suffisamment les véhicules pour l'accès des câbles de pontage mais sans que les véhicules ne se touchent entre eux. Des véhicules qui se touchent peuvent causer une connexion non désirée à la masse. Vous ne pourriez faire démarrer votre véhicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes électriques.
  2. Pour éviter le risque de déplacement des véhicules, serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules impliqués dans la procédure de démarrage par batterie auxiliaire. Placer la boîte de vitesses automatique en position de stationnement (P), ou la boîte manuelle au point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. Si vous possédez un

véhicule à quatre roues motrices, s'assurer que la boîte de transfert est enclenchée dans une vitesse, et non au point mort (N).

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher tout accessoire inutile des prises électriques pour accessoires. Éteindre la radio et toutes les lampes inutiles. Ces précautions permettront d’éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries et à la radio.
  2. Ouvrir le capot de l'autre véhicule et en repérer les cosses positive (+) et négative (-).

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation d'une allumette près d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont été blessées par ces explosions et certaines sont même devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d’éclairage.

Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mégarde vous en éclaboussez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Toujours examiner les câbles de démarrage avant utilisation. Les câbles de démarrage dont l'isolation est détachée ou manquante posent un risque d'électrocution et peuvent causer des dommages au véhicule. Ne pas utiliser de câbles de démarrage qui pourraient être endommagés.

  1. Vérifier si les câbles de pontage ne doivent pas une isolation desserrée ou manquante.

Avant de connecter les câbles, vous devez savoir certaines choses de base. Le positif (+) ira au positif (+) ou à une cosse positive (+) à distance si le véhicule en est équipé. Le négatif (-) est relié à une pièce métallique

non peinte, lourde, du moteur ou sur une borne négative (-) éloignée, si le véhicule en possède une.

Ne pas raccorder le positif (+) au négatif (-), car cela entraînerait un court-circuit qui endommagerait la batterie et peut-être aussi d'autres pièces. Ne pas relier le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie déchargée sous peine de provoquer des étincelles.

  1. Connecter une extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée.
  2. Ne pas laisser l'autre extrémité effleurer du métal. La connecter à la cosse positive (+) de la batterie en bon état. Utiliser une borne positive (+) auxiliaire si le véhicule en est équipé.
  3. Connecter une extrémité du câble noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie. Utiliser une borne négative (-) éloignée si le véhicule en dispose.

Ne pas laisser l'autre côte en contact avec\ quelque chose au cours de l'étape suivante.

  1. Brancher l'autre extrémité du cable négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargée.
  2. Démarrer le véhicule de dépannage et laisser son moteur tourner pendant quelques instants.
  3. Tenter de faire démarrer le véhicule dont la batterie est déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé.

Retrait des câbles volants

Pour-retirerlescablesvolants, inverser lesétapes8à11dansl'ordre exact.

Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Attention

Le transport incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou (Suite)

Attention (suite)

accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifique ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Le véhicule peut être équipé d'un frein de stationnement électrique (EPB) et/ou d'un levier de vitesses électronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique (EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule ne peut pas être mis au point mort (N). Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/déchargement du véhicule. Le fait de trainer le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Contacter un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être transporté. GM recommande une dépanneuse

a plateau pour transporter un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.

Le véhicule doit être en position N (point mort) et le frein de stationnement électrique (EPB) doit être relâché lors du chargement du véhicule sur une dépanneuse à plateau.

  • Si le véhicule est équipé d'un mode de lavage et d'une alimentation de batterie 12 volts, se reporter à Mode de lavage, sous Boîte de vitesses automatique 225 pour placer le véhicule sur N (point mort).
  • Si la batterie 12 volts est épuisée et/ou le moteur ne démarre pas, le véhicule ne se déplace pas. Essayer de démarrer le véhicule avec une batterie d'appoint. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ⇔ 436 et si le démarrage avec batterie d'appoint réussit, recommencer la procédure « Mode de station de lavage automatique »
  • En cas d'échec du démarrage avec batterie d'appoint, le véhicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le véhicule.

Points de fixation avant

CHEVROLET Suburban (2025) - Points de fixation avant - 1

Le véhicule est équipé de deux points de fixations spécifiques à utiliser pour tirer le véhicule d'une surface plane vers un camion à plateau. Ne pas utiliser ces points de fixation pour extraire le véhicule de la neige, de la boue ou du sable.

Remorquage d'un véhicule récréatif

Le remorquage récréatif de véhicule consiste à remorquer une véhicule derrière un autre véhicule, telle qu'une autocaravane. Les deux types les plus commons de remorquage récréatif de véhicule sont le remorquage

avec barre de remorquage et le remorquage avec diabolo. Le remorquage avec barre de remorquage est de remorquer le véhicule avec les quatre roues au sol. Le remorquage avec diabolo consiste à remorquer le véhicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues surelevées sur un diabolo.

Suivre les instructions de remorquage du véhicule fournies par le fabricant. Référez-vous à son concessionnaire ou à son professionnel en remorques pour des conseils supplémentaires et des recommandations liées à l'équipement.

Voici certaines choses importantes dont vous nevez tenir compte avant d'effectuer un remorquage récréatif :

  • Avant de tracter le véhicule, prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de véhicules. Ces lois peuvent varier selon les régions.
  • Quelle est la capacité de remorquage du véhicule remorqueur ? S'assurer de respecter les recommandations du manufacturer du véhicule remorqueur.
  • Quelle est la distance à parcourir ? Certains vé esquelles ils peuvent remorquer.
  • Est-ce qu’un équipement de remorquage ajustat sera utilisé? Ré andations liées à l’équipement. Le véhicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme s’il s’agissait de préparer le véhicule pour un long voyage, s’assurer que le véhicule est prêt à être remorqué.

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du véhicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air et causer des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au véhicule de remorquage.

Remorquage pneumatique Véhicules à deux roues motrices

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Attention

Si le véhicule à deux roues motrices est remorqué avec les quatre roues en contact avec le sol, les composants de la transmission pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Les véhicules à deux roues motrices ne devraient pas être remorqués avec les quatre roues au sol.

Véhicules à quatre roues motrices

CHEVROLET Suburban (2025) - Véhicules à quatre roues motrices - 1

Ne remorquer avec une barde de remorquage que les véhicules à quatre roues motrices équipés d'une boîte de transfert à deux rapports disposant d'une position de point mort (N) et d'un réglage 4 ↓.

CHEVROLET Suburban (2025) - Véhicules à quatre roues motrices - 2

Avertissement

Si vous passez la boîte de transfert d'un véhicule à quatre roues motrices à la position de point mort (N), il peut semettre à rouler même si la boîte de vitesses est à la position point mort (P). Vous ou d'autres (Suite)

Avertissement (suite)

Personnes pourraient être blessées. Serrer le frein de stationnement avant de passer la boîte de transfert à la position point mort (N).

Pour remorquer avec une barde remorquage :

  1. Positionner le véhicule remorqué derrière le véhicule de remorquage, faisant face vers l'avant et sur une surface de niveau.
  2. Attacher solidement le véhicule à remorquer au véhicule tracteur.
  3. Serrer le frein de stationnement et démarrer le moteur.
  4. éhicule est sur la position N (point mort) en déplaçant la boîte de vitesses sur R (marche arrière), puis sur D (marche avant). Aucun mouvement du véhicule ne doit être perceptible lors des déplacements de levier.
  5. Mettre la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

Attention

Le fait de ne pas remorquer le véhicule avec la transmission en position P (stationnement) peut endommager la boîte de vitesses.

  1. Couper le moteur.
  2. Placer le véhicule en mode accessoires en appuyant sur le bouton de démarrage sans appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ne relâcher le frein de stationnement que lorsque vous êtes sûr qu’il est bien fixé au véhicule de remorquage et qu’il ne risque pas de rouler.

Avant de passer à l'étape suivante, emporter la clé mécanique. Il sera nécessaire de réintégrer le véhicule après avoir coupé le courant. Voir Accès au cylindre de la serrure de la porte d'entrée, sous Serrures de porte 17.

  1. Débrancher le câble négatif de la batterie et fixer la vis et l'écrou. Recouvrir la cosse négative de la batterie

avec un matériel non-conducteur pour empêcher tout contact avec la borne négative de la batterie.

Attention

Le fait de ne pas débrancher le câble négatif de la batterie ou de le mettre en contact avec les bornes peut endommager le véhicule.

  1. Tourner le volant pour s'assurer que la colonne de direction est déverrouillée.

Attention

Si la colonne de direction est verrouillée, le véhicule risque d'être endommagé.

  1. Basculer le véhicule pour vous assurer que le frein de stationnement n'est pas serré et que la boîte de transfert est en position neutre (N).

Attention

Le remorquage du véhicule avec le frein de stationnement serré peut l'endommager. Desserrer toujours le frein de stationnement avant de remorquer le véhicule.

Dételage du véhicule remorqué

Avant de dételer le véhicule remorqué :

  1. Stationner sur une surface de niveau.
  2. Brancher la batterie.
  3. Appuyer sur la pédale de frein.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dételage du véhicule remorqué - 1

Avertissement

Le véhicule peut rouler lorsque la pédale de frein est relâchée. Toujours appliquer et maintenir la pédale de frein lorsque le frein de stationnement est serré. S'assurer que le frein de stationnement est complètement engagé avant de relier la pédale de frein.

  1. Démarrer le moteur et faire passer la boîte de transfert de N (point mort) à 2'. Voir Sortie N, sous Quatre roues motrices ⇔ 230.

Contacter votre concessionnaire si la boîte de transfert ne peut pas être désengagée de la position N (point mort).

  1. Vérifier que le véhicule est en 2 ↑ en déplaçant la boîte de vitesses sur R (marche arrière), puis sur D (marche avant). Le véhicule doit bouger pendant le changement de vitesse.
  2. Engager la boîte de vitesses sur la position P (stationnement) et couper le contact du véhicule.
  3. Serrer le frein de stationnement.
  4. Desserrer le frein de stationnement.
  5. Désaccoupler le véhicule du véhicule tracteur.
  6. Réinitialiser tous les préréglages perdus. L'affichage par défaut de la température extérieure est de 0°C (32^), mais est réinitialisé lors d'une utilisation normale.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 2

Attention

Ne pas remorquer ce véhicule avec deux roues au sol, sinon le véhicule pourrait être endommagé. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

Il n'est pas permis de remorquer avec chariot ce véhicule avec les pneus avant ou arrière au sol pour les deux roues motrices ou les quatre roues motrices, quelles que soient la boîte de transfert.

Serrures

Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faire graisser les serrures après utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 460.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'utilisation appropriée du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule.

Attention

Éviter les lavages à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8274 kPa (1200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

Pour préserver le lustre du véhicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrêté (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégâts ou des interférences avec l'équipement de lavage.

Rincer le véhicule à fond, avant et après le lavage pour éliminer complètement tous les produits d'entretien. Les produits de nettoyage séchés peuvent tacher le fini.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole

Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques doit être évitée.

Ne recommander que de l'eau.

Si un nettoyeur à pression est utilisé, faire attention. Les critères suivants doivent être respectés :

  • La pression de l'eau doit être maintenue en dessous de 14 000 kPa (2000 psi).
  • La température de l'eau doit être inférieure à 80°C (180°F).
  • Il faut utiliser une buse de pulvérisation à grand angle de 40 degrés ou plus.
  • La buse doit être maintenue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface.

Attention

Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastique, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le similibois, la peinture mate ou les calandres métallisées sous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/ couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule.

L'application de matériaux d'étanchéité/cire transparente après-vente est déconseillée. Si des surfaces laquées sont endommagées, consulter votre concessionnaire pour l'évaluation et la réparation de dégât. Les matériaux étrangers tels que le chlorure de calcium et autres sels, les produits qui font fondre la glace, l'huile et le goudron routier, la sève d'arbre, les déjections d'oiseaux, les produits chimiques des cheminées industrielles, etc. peuvent endommager la finition du véhicule s'ils stagnent sur les surfaces peintes. Laver le véhicule dès que possible. Au besoin, utiliser des produits de nettoyage non abrasifs sans danger pour les surfaces peintes pour éliminer les matériaux étrangers.

Un polissage manuel ou doux occasionnel peut être entreprise pour retirer les résidus de la finition laquée. Consulter le concessionnaire pour connaître les produits de nettoyage à utiliser.

Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.

Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures. - Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant. - Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile. Utiliser une cire non abrasive sur le véhicule après le lavage, afin de protégé et de faire durer la finition des moulures.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétéroclite de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente.

Les recouvrements de lampe sont réalisés en plastique et peuvent être recouverts d'une protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques.
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.
  • Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs.
  • Racleurs de glace ou autres objets durs.
  • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive générée.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Système d'obturation

CHEVROLET Suburban (2025) - Système d'obturation - 1

Le véhicule peut être équipé d'un système d'obturation conçu pour aider à améliorer l'économie de carburant. Maintenir le système d'obturation éloigné des débris, de la neige et de la glace. Le voyant de contrôle du moteur peut s'allumer si le système d'obturation est bloqué.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les lames de caoutchouc en utilisant un chiffon non pelucheux ou une serviette de papier imbibée de liquide de lave-glace ou de détergent doux. Nettoyer le pare-brise à fond lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace couvert d'insectes, de saleté de la route, de sève ou de produits d'entretien du véhicule peut laisser des traces sur le pare-brise.

Les conditions extrêmement poussiéreuses, le sable, le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace peuvent causer des dommages. Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou endommagées.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer un lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité une fois par an pour prolonger la durée utile et l'étanchéité des bourrelets d'étanchéité et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes.

Utiliser un chiffon propre pour enlever toutes les marques noires causées par les bourrelets d'étanchéité.

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyez toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule.

Pour nettoyer les pneus, utiliser une brosse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicium. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Utiliser un linge doux et propre avec du savon doux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après rinçage complet à l'eau propre, sécher au moyen d'une serviette propre et douce.

Système de freinage

Inspecter visuellement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de

La surface des disques. Inspector les garnitures/mâchoires des freins à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspector toutes les autres pièces des freins.

Organes de la direction, de la suspension et du châssis

Examiner visuellement les organes de direction, suspension et chassis en recherchant des dégâts, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an.

Inspecter la direction assistée pour s'assurer que les fixations et les connexions sont en bon état, que les soufflets des barres d'accouplement ne sont pas coupés/percés et qu'ils ne laissent pas l'eau pénétrer, qu'il n'y a pas de fissures, de frottement, etc.

Vérifier visuellement le joint homocinétique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites.

Les joints à rotule des bras de suspension et les embouts de biellette de direction extérieurs ne nécessitant pas d'entretien.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du hayon, la charnière du volet d'acier à carburant et les charnières d'étape d'assistance d'alimentation sauf les organes de plastique. Appliquer de la graisse au silicone sur les joints d'étanchéité au moyen d'un chiffon propre qui prolongera leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, et évitera qu'ils collent ou qu'ils grincen.

Attention

Éviter de laver le châssis du véhicule avec un jet sous pression. L'utilisation de nettoyeurs haute pression peut entraîner la disparition de la protection contre la corrosion et d'éventuels dommages au véhicule.

Au moins deux fois par an, au printemps et en automne, utiliser de l'eau claire pour rincer tous les matériaux corrosifs du soubassement. Prendre soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris

peuvent s'accumuler. En cas de marchepieds électriques, les déployer et procéder à un lavage à haute pression pour nettoyer tous les joints et interstices.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur la boîte de transfert et/ou les joints de sortie de l'essieu avant/arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux, avec pour conséquences l'obligation de les remplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériel anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du véhicule.

Finition endommagée

Réparer rapidement les petits éclats et rayures au moyen de matériaux de retouche disponibles chez votre concessionnaire pour

éviter la corrosion. Les dégâts plus importants doivent être réparés dans l'atelier de carrosserie de votre concessionnaire.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Les polluants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du véhicule, causant ainsi marbrures, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section.

Soin intérieur

Pour éviter l'abrasion par les particules de poussière, nettoyer régulièrement l'habitacle du véhicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent transférer la couleur à l'intérieur du véhicule.

Attention

Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le repulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résulter.

Attention

Utilisez des nettoyants spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d’éviter tout dommage permanent au véhicule. Appliquez tous les nettoyants directement sur un chiffon de nettoyage. Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes.

Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.

Attention

Pour éviter les dégâts :

(Suite)

Attention (Suite)
• Ne jamais utiliser de rasoir ou autre object tranchant pour éliminer les salissures des surfaces interieures.
• Ne jamais utiliser une Brosse à poils durs.
• Ne jamais frottier une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
• Ne pas mouiller les composants électriques exposés.
• Ne pas utiliser de détergents de dessive ou des produits de vaiselle avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.
• Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
• N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.
• Ne pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas de lingettes ou de nettoyants qui (Suite)
Attention (Suite)
préSENTent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifie l'apparance de la surface intérieure lorsqu'ils sont utilisés. · Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces intérieures du vehicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Intérieur des vitres

Pour le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifié à l'eau. Essuyez les gouttes laissées par le nettoyage au moyen d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.

Attention
Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent être nettoyées.

Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide. Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Vinyle/caoutchouc

Si équipée d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux.

CHEVROLET Suburban (2025) - Vinyle/caoutchouc - 1

Avertissement

N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant. Notre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le véhicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entraînerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés.

Tissu/moquette/daim

Commencer par aspirer la surface en utilisant une fixation avec Brosse souple. Si un embout à Brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol. Avant le nettoyage, retirer en douceur autant de saletés que possible :

  • Appliquer les liquides prudemment au moyen d'une serviette de papier. Poursuivre jusqu'à la disparition des souillures. Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.
  2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.
  3. Commencer sur le côté extérieur où est la terre et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.
  4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.
  5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.

Si la souillure n'est pas complètement éliminée, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser un produit de nettoyage du commerce pour sellerie ou un détachant. Faites-en l'essai sur une petite surface peu visible pour tester la rapidité de coloration avant d'utiliser un nettoyant pour sellerie ou un produit détachant. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité.

Nettoyage des surfaces très brillantes et information sur le véhicule et affichages de la radio

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais

utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule.

Tableau de bord, cuir, velours, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Attention

La saturation du cuir, spécialement du cuir perforé ainsi que les surfaces de l'habitacle peut causer des dégâts permanents. Éliminer l'excès d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. N'utilise jamais

(Suite)

Attention (suite)

de chaleur, de vapeur ou de détachants. N'utilisez pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui contiennent du silicone ou de la cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés.

Attention

L'utilisation de désodorants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie.

Utiliser de l'air comprimé ou un aspirateur pour éliminer la poussière sous le capuchon du contrôle multifonction (MFC), si le véhicule en est équipé.

Utiliser une brosse douce pour éliminer la poussière des boutons et crevasses du tableau de bord. Utiliser un linge en microfibre doux imbibé d'eau pour éliminer la saleté et la poussière. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui augmentent le brillant, spécialement sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Filet de rangement du couvercle de compartiment utilisé

Selon l'équipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser d'agent de javellissage. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement.

Entretien des ceintures de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

CHEVROLET Suburban (2025) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d’affaiblir considérablement les sangles. En cas d’accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adequate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l’aide de savon doux et d’eau tiède. Laisser sécher les sangles.

CHEVROLET Suburban (2025) - Avertissement - 1

Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt, ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Suivre les directives suivantes concernant l'utilisation appropriée des tapis protecteurs :

  • Les tapis de sol en équipement d'origine sont conçus pour votre véhicule. Si les tapis de sol doivent être remplacés, il est recommandé d'acheter des tapis de sol certifiés par GM. Les tapis de sol non GM peuvent ne pas s'adapter correctement et peuvent interférer avec les pédales. Vérifiez derniers que les tapis de sol n'interférent pas avec les pédales.
  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'un dispositif de retenue de tapis de plancher du côté conducteur. Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côté vers le haut. Ne pas le retourner.
  • Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur. Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur.
  • Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Soulever l'arrière du tapis protecteur côté conducteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

CHEVROLET Suburban (2025) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place. S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales.

Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol)

Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur 449 pour des informations importantes sur le nettoyage.

Généralités

Généralités 455

Programme d'entretien

Programme d'entretien 456

Interventions d'application spéciale

Interventions d'application spéciale....460

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés....460

Enregistrement des travaux d'entretien

Enregistrement des travaux d'entretien...463

Généralités

Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à développer la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise.

Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pièces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le samedi, un service de transport de courtoisie et un système de planification en ligne pour répondre aux besoins d'entretien.

Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges

d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dus à une maintenance incorrecte peuvent conduire à des coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement.

Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12

000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à développer le véhicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliser le véhicule, les besoins en maintenance varient. Ils peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les véhicules suivants :

  • Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 211.
  • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée. Utiliser le carburant recommandé. Se reporter à Carburant recommandé (Moteur 5.3L) 318 Carburant recommandé (Moteur 6.2L) 319.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes - Entretien normal.

Les interventions supplémentaires concernent des circonstances d'utilisation sévères :

Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud. - Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux. - Traction fréquente d'une remorque. Conduite à vitesse élevée ou compétitive. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus fréquentes. - Entretien en cas d'usage intensif.

CHEVROLET Suburban (2025) - Attention - 1

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 361.

Permutation des pneus et interventions requises tous les 12000 km (7 500 mi)

Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus dès que possible, vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte et vérifier si les pneus ou les roues ne sont pas endommagés. Si l'usure inhabituelle persiste après la permutation, faire vérifier la géométrie des roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? 417 et Remplacement de roue 421.

Effectuer une inspection multi-points du véhicule. Se reporter à Inspection multipoint des véhicules (MPVI) 459. Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur 444.

Utilisation prolongée du ralenti

Lorsque le véhicule est utilisé d'une manière qui nécessite un temps de ralenti prolongé, une heure d'utilisation équivaut à 53 km (33 mi). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) ⇔ 135 pour le compteur horaire.

Tous les 12 000 km (7500 mi)

  • Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de vie restante de l'huile. Au besoin, remplacer l'huile moteur et le filtre. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile. Ou lorsque le message PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'HUILE BIENTÔT s'affiche, faire remplacer l'huile moteur et le filtre dans les 1000 km / 600 mi suivants. Si le véhicule est utilisé dans des conditions idéales, il est possible que le système de durée de vie de l'huile moteur n'indique pas la nécessité d'entretenir le véhicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le fil éhicule dans les 5000 km/3000 mi du plus récent entretien. Réinitialiser le système de durée de vie de l'huile après la vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 369.
  • Quand le message REMPLACER À LA PROCHAINE VIDANGE D'HUILLE s'affiche, le filtre à air moteur doit être rem E À AIR DU MOTEUR BIENTÔT s'affiche, le filtre à air moteur doit être remplacé à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtre à air moteur après le remplacement de ce filtre. Voir Système de durée de vie du filtre à air du moteur 370.

Tous les 36 000 km (22 500 mi)

  • Remplacer le filtre à air de l'habitacle. Ou tous les 24 mois, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un début d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand remplacer le filtre.

Tous les 161 000 km (100 000 mi)

  • Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz ⇔ 385.

Tous les 156 000 km (97 500 mi)

  • Remplacer les bougies d'allumage. Inspecter les et/ou capuchons protecteurs de bougies.
  • Remplacer le liquide de la boite de transfert, si le véhicule est équipé d'une transmission intégrale. Ne pas laver directement au jet la boite de transfert et/ou les joints de sortie des essieux avant/arrière. De l'eau à haute pression pourrait s'infiltrer dans les joints d'étanchéité et contaminer le liquide de la boite de transfert. Un liquide contaminé diminue la durée de vie de la boite de transfert et/ou des essieux et doit être remplacé.

Tous les 240 000 km (150 000 mi)

Vidanger et replir le circuit de refroidissement moteur. Ou tous les six ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 372.

Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents*

  • Véhicules du service public, militaires ou à usage commercial y compris ce qui suit :

Ambulances, voitures de police, et véhicules de secours d'urgence. Véhicules civils tels que camionnettes légères, VUS, et voitures de tourisme utilisés dans des applications militaires. Véhicules de dépannage tels que dépanneuses et transporteurs de véhicules à plateau ou tout véhicule régulièrement utilisé dans des opérations de remorquage ou d'autres charges. Véhicules commerciaux à usage intensif tels que véhicules de livraison de courrier, véhicules de patrouille de sécurité privés, ou tout véhicule fonctionnant 24 h sur 24. - Tout véhicule utilisé régulièrement dans des environnements sableux ou poussiéreux, tels que les pipelines pétroliers ou les applications similaires.

  • Les vé e. Dans des conditions sévères, le peut s'allumer avant 12 000 km (7 500 mi).
  • Note de bas de page : Dans les conditions de conduite extrêmes énumérées ci-dessus, il peut être nécessaire de rem éhicule, contacter le concessionnaire GM/agréé.

L'entretien extrême est destiné aux véhicules roulant sur tout hors route en quatre roues motrices ou utilisés sur la ferme, dans les mines, en foresterie ou pour le déneigement.

Tous les 72 000 km (45 000 mi)

  • Remplacer le liquide et le filtre de boîte automatique.
  • Remplacer le liquide de la boîte de transfert, si le véhicule est équipé d'une transmission intégrale. Ne pas laver directement au jet la boîte de transfert et/ou les joints de sortie des essieux avant/a é.

Tous les cinq ans

  • Remplacer le liquide de frein.

Tous les sept ans

  • Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entretenu tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déshydratant afin de favoriser la longévité et le bon fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut être complexe. Consulter votre concessionnaire.

Une inspection multipoint du véhicule (MPVI) effectuée par un technicien formé est une évaluation de l'entretien de votre véhicule. L'avantage de la MPVI est d'identifier les éléments d'entretien qui nécessitent une attention immédiate et de ceux qui pourraient nécessiter une attention dans l'avenir.

Le technicien effectuera les contrôles suivants. Il est possible d'obtenir un exemplaire de la liste de vérification appropriée pour la MPVI sur le site Web d'entretien certifié par GM de votre pays. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire.

Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au véhicule et/ou à la région.

Diagnostics

  • OnStar actif (option)
  • Vérification de l'historique des entretiens et des rappels

Huile moteur et filtre à huile

Huile moteur

Surveillance de l'usure de l'huile. Réinitialiser la surveillance de l'usure de l'huile.

Éclairage extérieur

  • Inspection visuelle

Pare-brise et essuie-glaces

  • Inspection visuelle

Batterie 12 volt

Inspection visuelle de la batterie - Résultats des tests de batterie - Câbles et connexions de la batterie

Inspection des systèmes, fluides et des fuites visibles

Huile moteur Boîte de vitesses Essieu moteur Boîte de transfert - Système de refroidissement - Direction assistée (si équipée) - Système d'alimentation en carburant

Liquide lave-glace

Inspection des pneus

  • Pression, profondeur de la bande de roulement et usure des pneus
  • Permutation, le cas échéant
  • Vérification de la géométrie (option) Surveillance de la pression des pneus
  • Vérifier la date de péremption de l'antidéflagrant de pneu (option).
  • Vérifier la roue de secours, si équipée

Freins

  • Vérifier le système de freinage

Inspections visuelles et de fonctionnement

  • Composants des ceintures de sécurité
  • Système d'échappement
  • Pédale d'accélérateur
  • Remplacement du filtre à air de l'habitacle (option).
  • Filtre à air du moteur
  • Flexible

Courroies - Amortisseurs et jambes de force - Composants de la direction - Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U - Béquilles de levage du compartiment, le cas échéant - Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales. - Klaxon - Verrouillage de l'allumage, si équipé - Commutateur de démarrage - Système de commande des vapeurs de carburant

Graisser

  • Composants du châssis

Interventions d'application spéciale

  • Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du châssis tous les changements d'huile.
  • Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Entretien extérieur 444.

Liquides et lubrifiants recommandés

Cette section d'entretien concerne les véhicules avec moteur à essence. Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter à « Liquides et lubrifiants recommandés » du supplément Duramax diesel.

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatiqueLiquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Lubrification du châssisLubrifiant répondant aux exigences de grade NLGI 2, catégorie LB ou GC-LB.
Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-COOL. Voir la rubrique Système de refroidissement ⋿ 372.
Huile moteurHuile moteur conforme à la spécification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommendée. Se reporter à Huile à moteur ⋿ 367.
Essieu avant (transmission intégrale uniquement (4WD)) et essieu arrière.Consulter votre concessionnaire.
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique DOT 4.
Barillets de serrures, charnières de capot, goupilles de charnière de porte de carrosserie, marchepieds à assistance électrique, charnière de hayon et charnière de trappe à carburantLubrifiant à usage multiple, Superlube. Consulter votre concessionnaire.
Boîte de transfert (4 roues motrices uniquement)Consulter votre concessionnaire.
Conditionnement des bourrelets d'étanchéitéLubrifiant pour bourrelet d'étanchéité. Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Enregistrement des travaux d'entretien

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

DateKilométrageEntretien parServices réalisés

Identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule (NIV) 464

Identification des pièces de rechange....464

Données sur le véhicule

Capacités et spécifications 465

Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur 467

Identification du véhicule le numéro d'identification du véhicule (NIV)

CHEVROLET Suburban (2025) - Identification du véhicule le numéro d'identification du véhicule (NIV) - 1

1NAVIDTAG0000005

CHEVROLET Suburban (2025) - Identification du véhicule le numéro d'identification du véhicule (NIV) - 2

Il s'agit de l'identificateur légal du véhicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre véhicule. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquette de conformité du véhicule, ainsi que sur votre titre et votre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du véhicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à « Caractéristiques du moteur » sous Capacités et spécifications 465 pour le code-moteur du véhicule.

Identification des pièces de rechange

L'étiquette de certification présente l'information sur l'entretien du véhicule au technicien.

L'étiquette de certification peut comporter un grand code à barres et être apposée sur le montant central. Le technicien peut scanner le code pour consulter les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV) La désignation du modèle
  • Des renseignements sur la peinture
  • Options de production

Si cette étiquette ne comprend pas un grand code à barres, ces mêmes renseignements figurent sur une étiquette à l'intérieur du coffre à gants.

Capacités et spécifications

Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 460.

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au manuel DURAMAX diesel.

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatisationurPour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur*
Moteur 5.3 L V814,8 L15,6 pintes
Moteur V8 de 6.2 L14,3 L15,1 pintes
Huile moteur avec filtre7,6 L8,0 pintes
Réserveur de carburant
Empattement court90,8 L24,0 gal
Empattement long106,0 L28,0 gal
Liquide de boîte de transfert1,5 L1,6 pinte
Couple de serrage d'écrou de roue190 N·m140 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau approximatif, selon les recommendations duprésent manuel. Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégrality du système de refroidissement et ses composants.

Caractéristiques du moteur

MateurCode NIVÉcartement des électrodes
Mateur V8 de 5.3L (L84)D0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po)
Mateur V8 de 6.2 L (L87)L0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po)
L'écartement des électrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseilé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager les bougies d'allumage.

Acheminement de la courroie d'entraînement du moteur

Si le véhicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au manuel DURAMAX diesel.

Information du client

Procédure de désatisfaction de la clientèle..469

Bureau d'assistance à la clientèle 471

Assistance technique aux utilisateurs de télécriteurs 471

Compte en ligne et soutien à la clientèle...472

Programme de remboursement de mobilité GM (États-Unis uniquement). 472

Programme d'assistance routière 473

Fixer des rendez-vous pour l'entretien....474

Programme de véhicule de courtoisie....475

Réparation de dommages causés par une collision 476

Informations concernant la commande des publications 478

Fréquences radio : déclaration 478

Déclaration des défauts compromettant la sécurité

Comment signaler les défauts propres à la sécurité au gouvernement des États-Unis 479

Comment signaler les défauts propres à compromettre la sécurité au gouvernement canadien 479

Comment signaler les défectuosités promptement la sécurité à General Motors 480

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée..480

Cybersécurité 480

Enregistreurs de données d'événement...481

OnStar 482

Système infodivertissement 482

Procédure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et votre cote d'estime sont importantes pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, toutes préoccupations relatives à la transaction de vente ou au fonctionnement du véhicule seront prises en charge par les départements de vente ou d'après-vente de votre concessionnaire.

Cependant, malgré les valeurs intentions, des malentendus peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes :

Première étape : Discuter des préoccupations avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être rapidement résolus à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu par votre concessionnaire sans aide extérieure, appelez le Centre

d'assistance clientèle Chevrolet aux États-Unis, n°1-800-222-1020. Au Canada, contacter le centre d'assistance à la clientèle de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en anglais) ou le 1-800-263-7854 (en français).

Nous vous encourageons à composer le numéro sans frais afin que nous accordions rapidement notre attention à votre requête. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
  • Nom et adresse du concessionnaire.
  • La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous communiquez avec Chevrolet, vous devez savoir que votre problème sera probablement résolu chez un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : Tant GM que votre concessionnaire GM se sont engagés à tout mettre en œuvre pour que vous

soyez entièrement satisfait de votre véhicule neuf. Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est possible de remplir une demande dans le cadre du programme Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE afin de faire respecter tout droit supplémentaire dont vous pourriez bénéficier.

Le programme BBB AUTO LINE est une initiative hors tribunaux administrée par la BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez possiblement à recourir à ce programme de règlement de différends non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours à ce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un délai de 40 jours. Si vous n'êtes pas d'accord avec la décision relative à votre cas, il est possible de la rejeter et d'utiliser tout autre recours disponible. Lorsque vous contactez la BBB AUTO LINE, vous devrez fournir l'information suivante : Le nom et l'adresse du propriétaire, le numéro d'identification du véhicule (NIV), l'année, la marque, le modèle, le kilométrage du véhicule et fournir une description du problème.

Communique avec le programme BBB AUTO LINE par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

BBB AUTO LINE Program BBB National Programs, Inc. 1676 International Drive Suite 550 McLean, VA 22102

Téléphone: 1-800-955-5100 www.bbbautoline.org

Ce programme est offert dans les 50 États et dans le district fédéral de Columbia. L'admissibilité est limitée en fonction de l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Dans l'éventualité où vous sentez que vos préoccupations n'ont pas été prises en charge après avoir suivi la procédure décrite aux étapes un et deux, Compagnie General Motors du Canada veut que vous soyez au courant de sa participation à un programme sans frais de médiation et d'arbitrage. Compagnie General Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage exécutoire des litiges de propriétaires pour des

demandes de service sur des véhicules liées à la fabrication. Le programme offre la révision des faits par un arbitre neutre de tierce partie, et peut comprendre une audience informelle devant l'arbitre. Le programme est conçu de façon à ce que le processus de règlement du litige au complet, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes convaincus que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de diverses instances parce qu'il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de médiation/arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON L1J OC5

La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV).

Bureau d'assistance à la clientèle

Chevrolet s'engage à aider les clients. Aller à l'adresse www.chevrolet.com/support (États-Unis) ou www.chevrolet.ca/fr/owners (Canada) pour discuter avec nous ou trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées, des conseils, des instructions sur le fonctionnement du véhicule et l'assistance disponible.

Besoin de plus d'aide ? Utilisez les numéros ou les adresses postales ci-dessous pour obtenir une assistance supplémentaire.

États-unis et porto rico

Chevrolet Motor Division Chevrolet Customer Assistance Center P. O. Box 33170 Detroit, MI 48232-5170 1-800-222-1020

TTY : Composer le service de relais 711 et contacter le 1-800-833-2438 Assistance routière : 1-800-243-8872

Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W

Oshawa, ON (activé) L1J 0C5

1-800-263-3777 (anglais)

1-800-263-7854 (français)

1-800-263-3830 (pour appareils téléphoniques à texte : téléscripteurs)

Assistance routière : 1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs

Pour aider les personnes qui souffrent de surdité, qui sont malentendantes, qui ont des difficultés d'élocution ou qui utilisent des téléphones à texte (TTY), veuillez composer le service de relais national 7-1-1 et contacter le 1800 833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1800 263-3830.

Créer un compte chevrolet (états-unis) sur chevrolet. com

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre véhicule, achetez et gèrez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifique à votre véhicule.

Avantages des membres

: Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules. F: Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programme des rendez-vous pour entretien. : Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres. : Sélectionner un concessionnaire préféré et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture.

: Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule. : Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule (NIV). Voir le numéro d'identification du véhicule (NIV) 464. : Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My Chevrolet. : Chatter en ligne avec des conseillers. Visitez Chevrolet. com et créez un compte aujourd'hui.

Compte chevrolet (canada)

Visiter votre compte Chevrolet à l'adresse Chevrolet.ca/en (anglais) ou Chevrolet.ca/fr (français) pour accéder à des avantages similaires.

Programme de remboursement de mobilité GM (états-unis uniquement)

GENERAL MOTORS MOBILITY

CHEVROLET Suburban (2025) - Programme de remboursement de mobilité GM (états-unis uniquement) - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Programme de remboursement de mobilité GM (états-unis uniquement) - 2

CHEVROLET Suburban (2025) - Programme de remboursement de mobilité GM (états-unis uniquement) - 3

CHEVROLET Suburban (2025) - Programme de remboursement de mobilité GM (états-unis uniquement) - 4

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/ scooter pour le véhicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1800 323-9935. Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent composer le service de relais 7-1-1 national et contacter le 1800 323-9935.

Programme d'assistance routière

Pour les véhicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.)

Pour les véhicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'expérience routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile
  • Numéro de téléphone de l'emplacement d'où est effectué l'appel
  • Emplacement du véhicule
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule
  • Relevé du compteur kilométrique et numéro d'identification du véhicule (NIV) Description du problème

Couverture

Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur.

Aux États-Unis, toutes les personnes qui conduisent le véhicule sont couvertes. Au Canada, une personne qui conduit le véhicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limite de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis

  • Approvisionnement de secours en carburant: Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche.

Service de blocage: Service de déverrouillage du véhicule. Un déverrouillage à distance peut être possible si vous avez OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service soit offert. - Remorquage d'urgence sur route ou autoroute : Remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour la garantie de services, ou si le véhicule a été impliqué dans un accident et qu'il ne peut être conduit. L'assistance n'est pas accordée lorsque le véhicule est bloqué dans le sable, la boue ou la neige. - Changement de pneu après crevaison: Service de changement d'un pneu après crevaison par le pneu de secours. Le pneu de secours, selon l'équipement, doit être en bon état et gonflé à l'ajustement. Il incombe au propriétaire de faire réparer ou remplacer le pneu si ce n'est pas couvert par la garantie. - Démarage du véhicule à l'aide de câbles volants: Démarre-secours de batterie. - Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement

couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hôtels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour ramener le véhicule au client, dans la limite de 500 milles.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction
  • Remboursement des amendes
  • Remboursement des remorquages exigés par la police
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction
  • Le remorquage d'autres objets attelés au véhicule, comme une embarcation, un campeur, une remorque, une carrosserie cargo, etc.
  • Véhicules coincés en raison d'une conduite hors route

L'entretien n'est pas fourni si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. Le service n'est pas fourni sur des routes restreintes qui peuvent comprendre, sans s'y limiter, certaines autoroutes, les tunnels, les routes à péage, les points à péage, les autoroutes à péage et les routes de service.

Services spécifiques aux véhicules achetés au canada

  • Livraison de carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. La livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service. Service de blocage : L'enregistrement du véhicule est requis.
  • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Vous devez de l'endroit où votre voyage a commencé pour être admissible. Une autorisation préalable, les reçus originaux détaillés et une copie des bons de réparation sont requis. Lorsque l'autorisation est reçue, le conseiller de

L'assistance routière vous contactera pour fixer un rendez-vous et vous expliquer comment recevoir le paiement.

Service alternatif : Si une assistance immédiate ne peut être offerte, le conseiller de l'assistance routière pourrait vous accorder la permission de recourir à l'assistance routière d'urgence. Vous recevrez un paiement, jusqu'à 100 $, après avoir acheminé le reçu original à l'assistance routière. Les défaillances mécaniques peuvent être couvertes, toutefois le professionnel est responsable du paiement des coûts liés aux pièces et à la main-d'œuvre qui ne sont pas couverts par la garantie.

Fixer des rendez-vous pour l'entretien

Veiller à informer le concessionnaire de tout problème lié à la sécurité lors de l'entretien du véhicule. Si le véhicule fait l'objet d'une réparation au titre de la garantie, il est recommandé de contacter le concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un

rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvenients.

S'il est impossible de fixer un rendez-vous immédiatement et si le problème n'est pas lié à la sécurité, continuer de conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé.

Si vous, concessionnaire, vous demande de laisser le véhicule à l'atelier pour réparation, il faut lui laisser le véhicule le plus tôt possible au cours du jour ouvrable afin que les réparations puissent être effectuées le même jour.

Programme de véhicule de courtoisie

GM et ses concessionnaires participants sont fiers d'offrir le transport de courtoisie. Ce programme d'assistance à la clientèle minimise les inconvenients durant les réparations sous garantie des véhicules protégés par une garantie pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de garantie de base au Canada), de la garantie sur les systèmes antipollution, de la garantie prolongée du groupe motopropulseur ou de garanties propres aux véhicules électriques aux États-Unis et au Canada.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. Voir le manuel d'information sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire pour connaître les renseignements détaillés sur la garantie du véhicule neuf.

Options de transport

Le service sous garantie est souvent effectué pendant que vous attendez. Sinon, votre concessionnaire peut offrir ces options de transport :

Service de navette

Un service de raccompagnement, aller simple ou aller-retour, dans un temps raisonnable et à une distance raisonnable de la concession.

Transport public, application de covoiturage ou remboursement du carburant

Si le véhicule en réparation est conservé durant la nuit et que le transport public ou le covoiturage sont utilisés, les reçus originaux doivent justifier la dépense et ne pas dépasser le montant maximal établi par GM pour être admissibles au remboursement. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de

carburant raisonnables peut être disponible. Les réclamations doivent refléter les coûts réels et être accompagnées des reçus originaux. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.

Voiture-clientèle ou de location

Si le véhicule est gardé à la concession durant la nuit pour une réparation sous garantie, le concessionnaire peut offrir un véhicule de location de courtoisie ou rembourser le coût de la location. Le remboursement exige les reçus originaux, un contrat de location rempli et signé, et il doit respecter les exigences provinciales, municipales et du fournisseur de véhicules de location, ce qui peut comprendre, l'âge minimal, la couverture d'assurance et une carte de crédit. Les frais supplémentaires pour le carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, l'utilisation, le kilométrage excédentaire ou l'utilisation du véhicule de location après l'achèvement de la réparation sont également à votre charge.

Un véhicule semblable peut ne pas être disponible comme véhicule de location de courtoisie.

Certaines options du programme, tel que le service de navette, ne sont pas disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour connaître la disponibilité.

General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule décision afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrits dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un besoin acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférée n'est pas couverte par cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

Nous vous recommandons également de désigner une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du véhicule

Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnités pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pièces de collision du marché seconde. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché seconde seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie.

Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de

location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient résolus. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donnez que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière ⇔ 473.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom, adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom, adresse et numéro de téléphone du professionnel
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule
  • Marque, modèle et année modèle du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) Compagnie d'assurance et numéro de la police
  • Description générale des dommages de l'autre véhicule

Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à « Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? » 73.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des

pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM.

L'assurance paie la facture des réparations mais vous devez accorder. En fonction des limites de la police, chaque personne d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec tout professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurance prend en charge les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables.

Manuels de réparation

Les manuels de réparation complètent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur/de la propulsion, de la boîte de vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du système électrique, du système de direction, de la carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Des manuels d'entretien et des documents destinés aux clients sont disponibles pour de nombreux véhicules GM.

Pour vérifier la disponibilité et pour commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heures de l'Est.

Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrire à :

Helm, Incorporated

Attention: Service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Fréquences radio : déclaration

Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES

Gen d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse.
  2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue, dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Comment signaler les défauts affectant la sécurité au gouvernement des états-unis

Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY:1-877-561-7439) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.

Comment signaler les défauts affectant la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défaut compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

Direction de la sécurité des véhicules à moteur

Division des investigations des défauts et des rappels

80 Noel Street

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité à general motors

En plus d'avertir la NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à :

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais)

ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle

Compagnie General Motors du Canada

Au Mexique, appeler le 800-466-0811

ou 800-508-0000.

Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des

Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boîte de vitesses, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandant le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule.

ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également memoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Cybersécurité

GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données du client contre un accès ou un contrôle électronique extérieur non autorisé est important pour GM. GM assure des normes, pratiques, lignes directrices et contrôle des sécurité appropriés destinés à défendre le véhicule et l'éco-système de service du véhicule contre les accès électroniques non autorisés, à détecter des activités malveillantes possibles.

Dans les réseaux connexes, et à répondre aux incidents de cybersécurité suspectés de manière rapide, coordonnée et efficace. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromettre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire.

Enregistreurs de données d'événement

Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurs d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule.

L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que :

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • Degré d'enforcement (le cas échéant) de la pédale d'accélérer et/ou de la pédale de frein ; et, Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par tout véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p. ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner

les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.

GM n’aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d’autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire ; en réponse à une demande officielle de la police ou d’une instance générale similaire ; dans le cadre de la défense d’une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination ; ou, comme l’autorise la loi. Les données recueillies ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d’autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d’un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l’utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l’infodivertissement; et à l’emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar 485.

Système infodivertissement

Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémoire de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter à la section d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

OnStar

Aperçu OnStar 483

Services OnStar Emergency (urgences) 484 Sécurité 484

Information complémentaire au sujet d'OnStar 485

Aperçu onstar

CHEVROLET Suburban (2025) - Aperçu onstar - 1

CHEVROLET Suburban (2025) - Aperçu onstar - 2

CHEVROLET Suburban (2025) - Aperçu onstar - 3

Bouton blanc OnStar On Bouton bleu OnStar Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de

localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si le témoin lumineux est :

  • Vert fixe: Le système est prêt.
  • Vert cligna nt: Un appel.
  • Rouge: Indique un problème.
  • Arrêt: Le système est arrêté. Appuyer deux fois sur pour parler à un conseiller OnStar.

Appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller. Les fonctionnalités du bouton blanc OnStar peuvent varier selon le véhicule et la région.

Appuyer sur pour répondre et mettre fin aux appels entrants avec un conseiller OnStar en direct.

Appuyer sur pour se connecter à un conseiller pour :

  • Vérifier l'information de compte, mettre à jour l'information de contact.
  • Obtenir des directions de conduite.
  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule.
  • Recevoir une assistance routière. Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement.

Appuyer sur 505 pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.
  • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critiques et pour trouver des itinéraires d'évacuation.

Services onstar

Les services de secours exigent un abonnement de suture et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider.

Appuyer sur pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des informations pendant une situation critique.

Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximité pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide.

Sécurité

Selon l'équipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le véhicule de redémarrer.
  • Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du véhicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour retrouver le véhicule.

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur pour configurer un compte.
  • Après un changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/transfert du véhicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur et suivre les invitations pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service onstar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827). - Consulter le site www.onstar.com (États-Unis). - Consulter le site www.onstar.ca (Canada). Appeler TTY 1-877-248-2080.

  • Appuyer sur pour parler à un conseiller. Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pu être maintenu correctement. Si de l'équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, OnStar ou les services connectés peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dommages au véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service.

Voir Fréquences radio : déclaration ⇔ 478.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales.

Appuyer sur pour aider à :

  • Localiser une station-service avec préposé au service de carburant.
  • Recherchez un hôtel, un restaurant, etc. puis remplissez les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou PRÉSENTANT des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Le système TTY disponible peut offrir l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.

Selon l'équipement, le mode TTY peut être activé ou désactivé en sélectionnant Paramètres > Système > Mode TTY. Lorsque

le mode TTY est activé, les appels téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement.

Numéro personnel d'identification onstar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule.

Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyez sur et demandez un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux véhicules volés après que le véhicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans cycle d'allumage. Pour connaître la durée qui s'applique au véhicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour aider à accéder au véhicule.

Système de positionnement global (GPS)

  • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aé ls OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact.
  • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire du GPS peut entraîner la perte de la capacité d'envoyer un itinéraire de navigation en temps réel. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retard après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est requise pour l'envoi par OnStar de signaux à distance au véhicule. Ne placer aucun objet sur ou près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter à un message onstar

En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximale, ce message peut s'afficher.

Appuyer sur pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de véhicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucune équipement électrique. Voir Équipement électrique complémentaire 358. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du véhicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou

supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsables pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces muses à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule.

Confidentialité

La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous

recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appelez le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement.

Onstar - reconnaissance du logiciel

Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL et d'autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez consulter le site https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les exclusions de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être téléchargés. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre dernière expedition de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne recevant cette information.

Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc., qui est l'une des responsables des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes.

Services connectés

Navigation 489

Connexions 489

Diagnostics 491

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyer sur pour recevoir les consignes pas à pas ou les faire renvoyer à l'écran de navigation du véhicule (option). Un transfert de destination depuis OnStar affiche la vue détaillée de la destination lorsqu'elle est transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada.

  1. Appuyer sur pour se connecter à un conseiller.
  2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule.

Envoyer les directions au véhicule

Selon l'équipement, les directions peuvent être envoyées à l'écran de navigation.

Appuyer sur, puis demander au conseiller de télécharger les consignes pour accéder au système de navigation, selon l'équipement.

À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invitations pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Connexions

Les services suivants contribuent à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifier les mots de passe par défaut du point d'accès Wi-Fi et de l'application myChevrolet. Utilisez des mots de passe différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité.
  • Modifier le nom par défaut de l'identifiant de l'ensemble de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les

autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule.

Point d'accès wi-fi

Le véhicule est équipé d'un point d'accès Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu Internet jusqu'à la vitesse 5G, si équipé et activé. Plusieurs appareils peuvent être connectés. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes du véhicule que lorsque on peut le faire en toute sécurité.

  1. Pour récupérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains véhicules, toucher Wi-Fi ou Paramètres Wi-Fi sur l'écran.
  2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passe et sur certains vé bonne, excellente). L'icône LTE indique une connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icône ne s'allume pas même si le véhicule dispose d'une connexion active.
  3. Pour modifier le SSID ou le mot de passe éhicules le SSID et le mot de passe peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Il est possible de gérer l'utilisation de données en activant ou déactivant la Wi-Fi sur votre appareil mobile, à l'aide de l'application myChevrolet, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application myChevrolet

Selon l'équipement, télécharger l'application mobile myChevrolet sur les téléphones intelligents Apple et Android compatibles, si disponible. Les utilisateurs de Chevrolet peuvent accéder aux services suivants :

  • Démarrage/arrêt à distance du véhicule selon l'équipement en usine.
  • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques.
  • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes.
  • Vérification du niveau de carburant du véhicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus.
  • Envoi des destinations au véhicule.
  • Localisation du véhicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement).
  • Marche/arrêt du point d'accès Wi-Fi du véhicule, gestion des paramètres et surveillance de la consommation des données (option).
  • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien.
  • Demande d'assistance routière. Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie.
  • Connexion avec Chevrolet sur média social. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application myChevrolet et sa compatibilité, visiter my. chevrolet. com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feux.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commerçants sur toute itinéraire, vous aider à localiser des attractions ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché.

Diagnostics

Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les principaux systèmes du véhicule, OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Voir www. onstar. com pour plus de détails et les limitations du

système. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour des mises à jour sur les capacités des fonctionnalités, consulter https://www.chevrolet.com/owners. Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Accessoires et modifications. 360

Achat de pneus neufs. 417

Acheminement, Courroie d'entraînement du moteur 467

Acheminement de la courroie d'entraînement, Moteur. 467

Adaptateur Régulateur de vitesse. 134, 252

Adhérence Contrôle électronique de la stabilité.... 238 Témoin de déactivation.... 129

Témoin de système de contrôle (TCS)/contrôle de stabilité électronique. 129

Demarrage. 16

Fonctionnement de la clé. 10

Affichage à tête haute (HUD) 140 Air

Conditionnement. 190, 193

Épurateur / filtre, moteur 371

Events. 194

Filtre, habitacle. 196

Suspension. 246

Système de durée de vie des filtres.... 370

Témoin de suspension. 131

Alarme

Sécurité du véhicule. 27

Alerte

Angle mort (SBZA) 309

Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) 313

Changement de voie (LCA) 310

Circulation transversale à l'arrière. 299

Pièton arrière. 298

Alerte de collision

Système avant (FCA) 300

Alimentation

Glaces. 36

Marchepieds. 26

Prises. 112

Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) 222

Protection, batterie. 155

Réglage des sièges 43

Rétroviseurs. 30

Serrures de porte. 18

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 88

Antenne

Multibande. 163

Antenne multi-bande. 163

Apercu. 157

Tableau de bord. 5

Aperçu du tableau de bord. 5

Apple CarPlay et Android Auto. 179

Appuis-têtes 41

Arrière

Essieu. 383

Essieu bloquant. 246

Lave-glace/essuie-glace 111

Remisage. 102

Rétroviseur avec caméra 33

Sièges 49

Sièges chauffants. 54

Système de régulation de température 193

Système multimédia. 165

Assistance à la clientèle

Bureau 471

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY). 471

Assistance au démarrage en côte. 238

Assistance au stationnement

Automatique 294

Attention, DANGER et Avertissement. 2

Audio

Bluetooth 164

Automatique

Assistance au stationnement (APA)..... 294

Boîte de vitesses 225

Liquide de boîte de vitesses 370

Rétroviseurs à atténuation. 32

Serrures de porte 20

Système de phares. 150

Témoin de freinage d'urgence (AEB) désactivé. 128

Autoradio

Radio AM-FM. 161

Réception. 163

Satellite 162

Auto Stop (coupure automatique)

Témoin. 133

Avancé

Systèmes d'assistance au

conducteur 284

Avant

Essieu. 383

Attention et Danger. 2

Feux de détresse. 151

Témoin du système de freinage. 125

Témoins d'avertissement, jauges et indicateurs. 114

Avertissement de la Proposition 65

Californie. 1

Avertissement sur proposition 65 -

Californie. 1

Batterie

Économiseur de batterie d'éclairage

extérieur. 155

Gestion de la charge. 154

Protection de l'alimentation. 155

Batterie - Amérique du Nord. 381, 436

Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants. 82

Bluetooth

Aperçu. 174, 175

Audio. 164

Boîte à gants. 101

Boîte de transfert

Quatre roues motrices. 230

Boîte de vitesses

Automatique 225

Indicateur de température 120

Liquide, Automatique 370

Boîte de vitesses automatique

Mode manuel. 229

Boucler pour prendre la route. 60

Boussole. 111

Calendrier d'entretien 456

Liquides et lubrifiants recommandés. 460

Exigences sur les matériaux

contenant du perchlorate 360

Caméra

Vision arrière (RVC) 286

Capacités et spécifications. 465

Capot. 362

Carburant

Recommandé. 318, 319

Additifs. 320

Carburants interdits. 319

Conduite pour une Meilleure

économie de carburant. 199

Gestion dynamique 224

Indicateur. 117

Pays étrangers 320

Remplissage du réservoir. 320

Remplissage d'un bidon de

carburant. 322

Témoin d'avertissement de bas

Niveau de carburant. 133

Top Tier. 318

Carburants interdits. 319

Carburant Top Tier 318

Cartes. 168

Ceinture-baudrier. 63

Ceintures de sécurité. 59

Boucler pour prendre la route. 60

Ceinture-baudrier. 63

Entretien 67

Porte-équipements des ceintures de

sécurité 61

Rallonge 66

Rappels. 121

Remplacement après une collision. 67

Utilisation pendant la grossesse 66

Changement de vitesse

En stationnement 222

Sortie de la position de

Stationnement 223

Charge

Sans fil. 113

Témoin du système. 123

Charge sans fil. 113

Chauffage. 190, 193

Moteur 220

Chauffant

et sièges avant ventilés. 48

Rétroviseurs. 32

Sièges arrière. 54

Volant de direction. 109

Chaussées

Chaussées humides. 207

Circuit de refroidissement 372

Classification uniforme de la qualité

des pneus. 419

Clés. 8

Fonctionnement à distance. 10

Clignotants. 151

Clignotants, feux de détresse. 151

Clignoter pour dépasser 150

Colline

Contrôle de descente (HDC) 240

Témoin de commande en descente. 127

Traction et stabilité électronique. 238

Commandes

Volant de direction. 158

Compartiments

Remisage. 101

Compte en ligne et soutien à la

clientèle 472

Compteur de vitesse.

Compteur journalier.

Compteur kilométrique

Journalier. 116

Conducteur

Adolescent. 183

Aide à l'attention 314

Centre d'information (CIB) 135

Commande de code 241

Systèmes d'assistance, avancés. 284

Témoin d'aide à l'attention. 135

Témoin de commande de mode 130

Conduite

Caractéristiques et conseils de remorquage 322

Chaussées mouillées. 207

Defensive. 200

Deficient. 201

Hiver. 209

Hors route. 203

Limites de charge du véhicule. 211

Meilleure économie de carburant. 199

Perte de contrôle. 203

Reprise tout terrain 202

Routes ondulées et de montagne..... 208

Si le véhicule est coincé 210

Systèmes d'assistance. 300

Conduite défensive. 200

Confidentialité Enregistrement des données du véhicule. 480

Connexions Services connectés. 489

Console au plancher Rémissage. 104

Console centrale Remisage. 103

Contrats, marques déposées et licence. 187

Contrôle du véhicule. 201

Cybersécurité 480

DANGER, Avertissements et ATTENTIONS. 2

Déclaration de fréquence Radio 478

Déclaration des défauts compromettant la sécurité

Général Motors. 480

Gouvernement canadien 479

Gouvernement des États-Unis 479

Démarrage à distance. 16

Démarrage du moteur 218

Destination 169

Diagnostics Services connectés. 491

Direction. 201

Commandes au volant. 158

Réglage du volant. 108

Verrouillage de colonne 28

Volant chauffant. 109

Disjoncteurs 388

Dispositif antidémarrage. 29

Dispositifs de retenue - Installer 86

Dispositifs de traction, Pneus. 422

Distraction au volant. 200

Distraction pendant la conduite. 200

Double Système de climatisation automatique 190

Éclairage

Antibrouillard avant. 152

Circulation de jour (FCJ) 150

Clignoter pour dépasser 150

Commande d'éclairage. 152

Commandes extérieures 147

Diode. 386

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur. 155

Entree. 154

Exit (Sortie) 154

Inverseur feux de route/feux de croisement. 149

Lecture. 153

Plafonnier 153

Rappel du système en fonction. 134

Rappel d’extinction des fours extérieurs. 149

Témoin de défaillance (contrôle du moteur) 124

Éclairage à la descente. 154

Eclairage d'entrée. 154

Eclairage par diode 386

Électrique

Équipement complémentaire 358

Frein de stationnement. 236

Servofrein 235

Surcharge du système 386

Témoin de frein de stationnement. 126

Enfants plus âgés, sièges pour enfants.... 80

Enregistements

Entretien. 463

Enregistreur

Vision panoramique 317

Enregistreurs de données d'événement... 481

Ensemble d'instruments. 115

Entretien 197

Enregistrement des travaux

d'entretien 463

Accessoires et modifications. 360

Enregistrements 463

Identification des pièces. 464

Maintenance, Informations

générales. 455

Planification des rendez-vous. 474

Témoin de frein électrique de

Stationnement 126

Travaux par le propriétaire 361

Entretien de l'appareil

Exterieur. 444

Intérieur. 449

Entretien du véhicule

Pression des pneus. 406

Équipement de remorquage 332

Équipement électrique

complémentaire 358

Espace de chargement

Points d'arrimage 104

Essieu

Arriere 383

Avant. 383

Essieu arrière bloquable 246

Essuie-glace

Étiquette, Paroi latérale du pneu. 402

Éviter les lecteurs de média non fiables.... 164

Exigences sur les matériaux contenant du perchlorate, Californie. 360

Exterieur

Commandes des lampes 147

Économiseur de batterie d'éclairage.... 155

Rappel d'extinction des feux 149

Feux

Aide à l'attention du conducteur. 135

Assistance au maintien de trajectoire.... 127

Avertissement ABS. 127

Avertissement de bas niveau de carburant. 133

Avertissement de température du liquide de refroidissement 130

Avertissement du système de freinage. 125

Commande de mode conducteur. 130

Contrôle de vitesse en descente. 127

Contrôle du moteur (témoin de défaillance). 124

Contrôle électronique de stabilité (ESC), déactivé. 130

Disponibilité du sac gonflable. 122

Entretien du frein de stationnement électrique. 126

Feux de route allumés. 133

Frein de stationnement électrique. 126

Freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé... 128

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 134

Jauges et indicateurs. 114

Phares antibrouillard avant. 134

Porte entrouverte. 135

Pression des pneus. 132

Pression d'huile moteur 132

Quatre roues motrices. 127

Rappels de ceinture de sécurité. 121

Régulateur de vitesse à commande adaptative. 134

Sécurité 133

Super Cruise. 135

Suspension pneumatique. 131

Système de charge 123

Témoin du système de traction

asservie (TCS)/contrôle de la stabilité

Électronique 129

Traction asservie hors fonction. 129

Feux de circulation de jour (F. C. J.). 150

Feux de détresse 151

Filet, arrimage. 105

Filtre de sécurité. 105

Filtre

Filtre à air du moteur 371

Fonctionnement à grande vitesse 408

Fonctionnement du véhicule à l'arrêt. 225

Frein

Témoin d'avertissement du système.... 125

Freinage 201

Automatique d'urgence (AEB) 303

Marche arrière automatique 297

Système de pare-brise avant (FPB). 307

Freins 378

Aide au freinage. 237

Antiblocage 235

Frein de stationnement électrique. 236

Liquide. 380

Servofrein électrique. 235

Système de durée de vie des plaquettes 379

Fusibles

Bloc-fusibles de coffre 397

Bloc-fusibles de compartiment

moteur. 388

Bloc-fusibles du tableau de bord. 394

Fusibles et disjoncteurs 388

Généralités

Entretien du véhicule. 360

Entretien et maintenance. 455

Remorquage 322

Gestion dynamique du carburant. 224

Glaces. 35

Alimentation. 36

Grossesse, utilisation des ceintures de sécurité. 66

Guidage

Problèmes d'itinéraire 171

Hayon. 20

Heure 112

Hiver

Conduite 209

Pneus. 401

Horloge. 112

Hors route

Conduite. 203

Récupération 202

Huile

Indicateur de pression d'huile

moteur 118

Indicateur d'usure d'huile à moteur..... 369

Moteur. 367

Témoin de pression 132

HVAC. 190, 193

Indicateur de piéton à l'avant. 128

Infodivertissement

Utilisation du système. 158

Information

Renseignements sur la commande

de publications. 478

Informations concernant la commande des publications. 478

Installation de sièges pour infant. 96, 98

Intérieur - Rétroviseurs 33

Interventions d'application spéciale. 460

Introduction. 2, 156

Jauges de carburant. 117

Compteur de vitesse 116

Compteur journalier. 116

Compteur kilométrique. 116

Pression d'huile moteur 118

Tachymètre. 117

Témoins d'avertissement et indicateurs. 114

Température de la boîte de vitesses.... 120

Température d'huile moteur. 119

Température du liquide de refroidissement du moteur 119

Jeune conducteur. 183

Klaxon. 109

Lampes de lecture. 153

Liquide de boîte de vitesses automatique 370

Freins. 380

Rondelle. 377

Liquide de lave-glace. 377

Liquide de refroidissement Indicateur de température du moteur 119

Témoin d'avertissement de température du moteur. 130

Liquides et lubrifiants recommandés.... 460

Manœuvres de stationnement ou de recul. Systèmes d'assistance. 285

Manuel Mode 229

Marchepieds. 26

Assistance électrique. 26

Marques déposées et contrats de licence. 187

Média Éviter les appareils non fiables. 164

Système 165

Messages Engine Power (puissance provenant du moteur) 143

Vehicule. 142

Vitesse du véhicule. 143

Mises à jour Logiciel. 161

Mises à jour de logiciel. 161

Mode de commande conducteur. 241

Mode d'alimentation d'accessoires. 222

Monoxyde de carbone. Conduite hivernale. 209

Échappement 224

Hayon 20

Moteur Acheminement de la courroie d’entraînement 467

Aperçu du compartiment 364

Chauffage 220

Demarrage 218

Échappement 224

Filtre à air 371

Fonctionnement du véhicule à l'arrêt.... 225

Indicateur de pression d'huile 118

Indicateur de température d'huile. 119

Indicateur de température du liquide de refroidissement 119

Indicateur d'usure de l'huile. 369

Messages de puissance. 143

Surchauffe 375

Système de durée de vie des filtres à air. 370

Système de refroidissement. 372

Témoin d'avertissement de température du liquide de refroidissement 130

Témoin de pression d'huile 132

Témoin de vérification (témoin de défaillance) 124

Ventilateur 377

Navigation Destination 169

Services connectés. 489

Symboles. 169

Utilisation du système. 168

Nettoyage et entretien extérieur. 444

Soin intérieur. 449

OnStar 482

Apercu. 483

Information complémentaire 485

Où installer l'appareil de retenue. 86

Ouvre-porte-de-garage. 143

Programmation. 143

Système de détention. 74

Témoin de l'état de sac gonflable. 122

Permutation, Pneus. 415

Perte de contrôle. 203

Phares Automatique 150

Carillon de rappel des phares. 134

Clignoter pour dépasser 150

Feux de circulation de jour (FCJ) 150

Inverseur feux de route/feux de croisement. 149

Réglage de l'orientation 386

Témoin de fonctionnement des feux des route 133

Phares antibrouillard avant. 152

Pièces de rechange : Sacs gonflables. 80

Plafonniers. 153

Planification des rendez-vous. 474

Pneu dégonflé 422

Changement 424

Pneus. 400

Achat de pneus neufs. 417

Alignement des roues et équilibrage des pneus. 421

En cas d'un pneu à plat. 422

Changement 424

Classification uniforme de la qualité des pneus. 419

Désignations 404

Dimension différente 419

Dispositifs de traction 422

Étiquette sur la paroi latérale 402

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression. 410

Hiver. 401

Pression. 406, 408

Profil bas. 402

Quand faut-il remplacer les pneus? 417

Remplacement de roue 421

Rotation. 415

Roue de secours pleine grandeur. 435

Système de surveillance de la pression. 409

Témoin de pression 132

Terminologie et définitions 404

Toute saison. 401

Tout-terrain. 402

Vérification. 415

Pneus à profil bas. 402

Pneus tout saison. 401

Pneus tout-terrain. 402

Port

USB 164

Port adecquat des ceintures de sécurité.... 61

Porte

Serrures. 17

Serrures à commande électrique. 18

Témoin de porte entrouverte 135

Verrouillage temporisé 19

Porte-gobelets. 101

Port USB 164

Positionnement

Vehicule. 170

Positions du commutateur d'allumage.... 216

Prises

Alimentation. 112

Problèmes de guidage routier 171

Procédure de satisfaction de la clientèle. 469

Programme de transport de courtoisie. 475

Programme d'assistance routière 473

Programme de remboursement de mobilité GM. 472

Programme de remboursement, mobilité GM. 472

Programme de véhicule de courtoisie..... 475

Prolongation d'alimentation des accessoires. 222

Propriétaires de véhicules canadiens. 2

Quand faut-il remplacer les pneus? 417

Quatre roues motrices 230,382. Témoin lumineux. 127

Radiateur. 372

Radio

Déclaration de fréquence 478

Radio AM-FM. 161

Radio par satellite. 162

Rallonge, ceinture de sécurité 66

Recommandé Carburant. 318, 319

Reconnaissance

Voix. 171

Reconnaissance vocale. 171

Recueil de données

OnStar 482

Système infodivertissement 482

Refroidissement. 190, 193

Réglage du support lombaire

Sièges avant. 44

Régulateur de vitesse 249

Adaptif. 252

Super 264

Témoin lumineux 134

Remisage

Arriere. 102

Boîte à gants. 101

Compartiments. 101

Console au plancher. 104

Porte-bagages de toit. 105

Porte-gobelets. 101

Remorquage

Application 345

Caractéristiques de conduite. 322

Contrôle du roulis de remorque

(TSC) 343

Équivalentment. 332

Informations générales. 322

Remorque 327

Véhicule récréatif. 440

Remorquage d'un véhicule récréatif....... 440

Remorque

Application de remorquage 345

Contrôle du roulis (TSC) 343

Remorquage 327

Replacement

Glace. 385

Pièces du système de ceinture de

Sécurité après une collision. 67

Pièces du système LATCH après une

collision. 95

Système de sac gonflable. 80

Remplacement d'ampoules

Réglage de la portée des phares. 386

Remplacement de glace 385

Remplacement des balais, essuie-glace... 384

Réparation de dommages causés par

Une collision. 476

Réparation des dégâts de collision 476

Réparation du sac gonflable. 78

Réseau électrique

Bloc-fusibles de coffre 397

Bloc-fusibles de compartiment

moteur 388

Bloc-fusibles du tableau de bord. 394

Fusibles et disjoncteurs 388

Rétroviseurs. 33

Atténuation automatique 33

Atténuation automatique. 33

Alimentation. 30

Atténuation automatique 32

Caméra de recul. 33

Chauffant. 32

Convexes 30

Inclinaison en marche arrière. 32

Rabattables. 31

Vue arrière intérieure. 33

Rétroviseurs convexes 30

Rétroviseurs inclinables. 32

Rétroviseurs rabattables. 31

Rodage du véhicule neuf. 215

Rodage, véhicule neuf. 215

Roue de secours pleine grandeur. 435

Roues

Alignement et équilibrage des pneus.... 421

Dimension différente 419

Remplacement 421

Routes onduleuses et de montagne. 208

Sacs gonflables

Ajout d'équipement au véhicule. 78

Lampe indicatrice de statut de

passager. 122

Remplacement des pièces système

après une collision. 80

Réparation des véhicules munis de

sacs gonflables. 78

Témoin de disponibilité 122

Saut

Démarrage - Amérique du Nord. 436

Sécurité

Alarme du véhicule. 27

OnStar 484

Serrures. 20

Témoin lumineux 133

Vehicule. 26

Sécurité du véhicule

Verrou de la colonne de direction. 28

Sécurité OnStar 484

Serrures

Dispositif antiverrouillage. 20

Porte 17

Porte à commande électrique. 18

Sécurité 20

Verrouillage central. 20

Verrouillage temporisé 19

Serrures de sécurité infantiles. 20

Services

Application spéciale 460

Services connectés

Connexions. 489

Diagnostics. 491

Navigation 489

SETTINGS (paramétrages) 181

Sièges

Appuis-têtes. 41

Arriere 49

Avant chauffe et ventilation. 48

Chauffant, arrière. 54

Deuxième rangée 49

Memoire 45

Réglage électrique, Avant 43

Réglage lombaire, Avant 44

Sièges à dossier inclinable. 44

Sièges de la troisième rangée. 55

Sièges à dossier inclinable 44

Sièges à mémoire 45

Sièges pour enfants

Ancrages inférieurs et attaches pour enfants. 88

Bébés et jeunes enfants. 82

Enfants plus âgés. 80

Fixation. 96, 98

Systèmes. 84

Signalement des défauts de sécurité

Général Motors. 480

Gouvernement canadien 479

Gouvernement des États-Unis 479

Signaux de changement de direction et

de changement de voies. 151

Soutien à la clientèle et compte en ligne 472

Spécifications et capacités 465

Stationnement

Vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 383

Stationnement prolongé 224

SuperCruise. 264

Témoin lumineux. 135

Supplémentaire

Informations sur OnStar. 485

Surchauffe, Moteur. 375

Surround

Système de vision. 287

Suspension électromagnétique. 246

Symboles. 3

Navigation. 169

Système

Durée de vie des plaquettes de frein.... 379

Durée de vie du filtre à air du

moteur 370

Infodivertissement 482

Porte-bagages de toit. 105

Positionnement mondial. 170

Sacs gonflables. 68

Système d'arrêt/démarrage. 219

Système de démarrage en côte (HSA) 238

Système de durée de vie des plaquettes de frein. 379

Système de freinage antiblocage (ABS).... 235

Témoin d'avertissement 127

Système de positionnement global (GPS) 170

Système de sac gonflable. 68

De quelle façon le sac gonflable retient-il? 72

Où se trouvent les sacs gonflables?……… 70

Quand un sac gonflable doit-il se déployer ? 71

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable ? 73

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable ? 72

Système de détection de passager......... 74

Vérification. 79

Système de surveillance, Pression des pneus. 409

Système de télécommande universelle.... 143

Fonctionnement 146

Programmation. 143

Système infodivertissement 482

Système LATCH

Remplacement des pièces après une collision. 95

Systèmes

Fonctionnement. 148

Systèmes antivol. 29

Dispositif antidémarrage. 29

Systèmes d'assistance

Alerte de changement de voie (LCA) 310

Alerte de circulation transversale

Alerte de piéton arrêt 298

Assistance au maintien de trajectoire

(LKA) 315

Assistance au pilotage avec angle

mort (BZSA) 313

Assistance au stationnement

automatique (APA) 294

Attention du conducteur 314

Avancé 284

Avertissement d'angle mort (SBZA).... 309

Caméra de vision arrière (RVC). 286

Conduite. 300

Enregistreurs des caméras

périphériques 317

Freinage automatique d'urgence

(AEB) 303

Freinage automatique en marche arrière (RAB) 297

Freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 307

Stationnement. 293

Stationnement et recul. 285

Système d'alerte de collision avant.... 300

Système de vision périphérique. 287

Systèmes de climatisation Arrière 193

Automatique à deux zones. 190

Systèmes de commande de suspension Magnétique. 246

Suspension pneumatique 246

Systèmes de conduite - Quatre roues motrices 382

Systèmes de feux des routes 148

Tableau de bord. 5

Tachymetre 117

Tapis de plancher 453

Téléphone Apple CarPlay et Android Auto 179

Bluetooth 174, 175

Témoin

Arrêt automatique (coupure automatique). 133

Obstacle devant le véhicule. 128

Piéton à l'avant. 128

Témoin d'anomalie. 124

Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant 133

Témoin de commande : Descente en côte 127

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé. 130

Témoin de fonctionnement des feux de route. 133

Témoin de phares antibrouillard avant. 134

Témoin de vérification du moteur (indicateur de défaillance). 124

Témoins Témoins d'alarme et jauge. 114

Toit Système de support. 105 Toit ouvrant. 37

Toit ouvrant. 37

Transport d'un véhicule en panne 439

Urgences OnStar 484

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY). 471

Utilisateurs TTY Assistance à la clientèle. 471

Utilisation

Système infodivertissement. 158

Système de navigation. 168

Vehicule

Commande. 201

Enregistrement des données et

Confidentialité. 480

Etat. 138

Indicateur d'avance. 128

Messages de vitesse 143

Positionnement. 170

Propriétaires canadiens. 2

Sécurité 26

Symboles. 3

Système d'alarme. 27

Véhicule embourbé. 210

Véhicule en panne

Transport. 439

Ventilateur

Moteur 377

Vérification du système de sécurité. 67

Vérins

Gaz. 385

Vérin(s) à gaz 385

Verrouillage

Colonne de direction 28

Verrouillage temporisé 19

Voie

Témoin d'assistance au maintien. 127

Balayez le code d'accès

CHEVROLET Suburban (2025) - Balayez le code d'accès - 1

Guide du propriétaire - Informations de garantie - Services connectés et OnStar - Mes récompenses Chevrolet - L'application myChevrolet - Tutoriels vidéo - Diagnostic du véhicule - Maintien des horaires - Caractéristiques du véhicule - De nombreuses ressources supplémentaires

Services connectés et OnStar

1888 4-ONSTAR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHEVROLET

Modèle : Suburban (2025)

Catégorie : Automobile