6 Phase 3 (2017-2022) - Automobile MAZDA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 6 Phase 3 (2017-2022) MAZDA au format PDF.
| Type de produit | Automobile |
| Marque | Mazda |
| Modèle | 6 Phase 3 (2017-2022) |
| Années de production | 2017-2022 |
| Carburant | Super sans plomb (95 ou plus) / Diesel (SKYACTIV-D) |
| Capacité du réservoir | 62,0 L (2WD) / 52,0 L (4WD diesel) |
| Moteurs disponibles | SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5, SKYACTIV-G 2.5T, SKYACTIV-D 2.2 |
| Boîte de vitesses | Manuelle ou Automatique (selon version) |
| Longueur | 4865 mm |
| Largeur | 1840 mm |
| Hauteur | 1450 mm |
| Empattement | 2830 mm |
| Poids à vide (approx.) | 1450 kg |
| Système i-stop | Arrêt automatique du moteur au ralenti pour économiser le carburant |
| Système i-ELOOP | Récupération d'énergie au freinage pour recharger la batterie |
| Écran de conduite active (Head-up Display) | Oui, affichage tête haute |
| Systèmes d'aide à la conduite (i-ACTIVSENSE) | MRCC, ALH, LDWS, BSM, TSR, SCBS, SBS, moniteur 360° |
| Frein de stationnement électrique (EPB) | Oui, avec fonction Auto Hold |
| AdBlue® (modèles diesel) | Nécessaire pour le système SCR (SKYACTIV-D 2.2) |
| Entretien recommandé | Vérifications régulières des niveaux d'huile, liquide de refroidissement, frein, lave-glace ; vidange selon plan d'entretien |
| Pneus | Pression et état à vérifier régulièrement ; kit de réparation d'urgence ou roue de secours |
FOIRE AUX QUESTIONS - 6 Phase 3 (2017-2022) MAZDA
Questions des utilisateurs sur 6 Phase 3 (2017-2022) MAZDA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 6 Phase 3 (2017-2022) - MAZDA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 6 Phase 3 (2017-2022) de la marque MAZDA.
MODE D'EMPLOI 6 Phase 3 (2017-2022) MAZDA
Guide d'utilisation rapide
Ce Guide d'utilisation rapide donne une explication simple de l'utilisation de certaines fonctions de votre Mazda6.
Pour plus d'informations sur les sections suivantes, reportez-vous au manuel du propriétaire principal.
Équipement de sécurité essentiel 1
Avant de conduire 4
En cours de conduite 9
Fonctions intérieures 43
Entretien 44
En cas de problèmes 46
Fonctionnement des sièges
Réglage du siège conducteur
Les réglages de la position de conduite recommendés par Mazda sont effectuels selon les procédures suivantes.
- Réglage du volant et du siège dans leur position par défaut.
- Réglage de l'angle du dossier du siege.
- Réglage de la position du siècle en avant et en arrière.
- Réglage de la hauteur du siege.
- Reglage de la position du volant.
- Réglage de la position de l'appuie-tête.
① Réglage longitudinal du siège
②Réglage de la hauteur
③ Réglage de la hauteur de l'avant du coussin de siège (Siège électrique)
④ Réglage de l'inclinaison du dossier
⑤ Réglage du support lombaire


Avant d'effectuer les réglages de la position de conduite recommends par Mazda
Comment régler le volant à sa position par défaut
Abaisser le levier, déplacer le volant à la position la plus BASSE, puis le pousser vers le bas et le reculer complètement.

Comment régler le siège conducteur dans sa position par défaut
- Faire glisser le siège complètement vers l'arrière.
- Abaisser le siège à sa hauteur la plus basse.
- S'assoir au fond du siège et contre le dossier.
Fonctionnement des sièges
Procédure de réglage du siècle pour la position de conduite recommmandée par Mazda
Réglage de l'angle du dossier du siècle (inclinaison)
Régler le dossier du siècle à un angle offrant une position d'assise comfortable.

Avec une posture légrement inclinée, déplacer le dossier du siège vers l'avant jusqu'à un angle où vous sentez que votre talle est légrement serrée.
Déplacer le dossier du siège vers l'arrière jusqu'à atteoir une position d'assise comfortable sans crampes à la taille.
Réglage de la position du siècle en avant et en arrière (coulissement)
Régler le siège à la position optimale pour actionner les pédales d'accéléateur et de frein.

Placer le pied gauche sur le repose-pied et le pied croit entre les pédales d'accélérateur et de frein. Avec le talon posé sur le sol, placer le pied croit sur la pédale de frein et déplacer le siège le plus loin possible vers l'avant jusqu'à dessentir une légère crampe à la cheville.

Avec le pied croit sur la pédale de frein, déplacer le dossier du siège jusqu'à ne plus ressentir de crampe à la cheville. Pour les détails, reportez-vous au manuel du propriétaire.
Fonctionnement des sièges
Réglage de la hauteur du siège
Régler la hauteur du siècle de manière à avoir une vue dégagée vers l'avant et à pouvoir conduire le vehicule facilement.

Avec le dos contre le dossier du siège, régler le siège à une hauteur permettant de voir le premier quart du capot à partir du pare-brise.
Dans le cas du siège manuel, élever la hauteur d'assise déplace le siège vers l'avant. Régler à nouveau le siège en avant ou en arrrière.
Réglage de la position du volant
Régler le volant à une position permettant de le manœuvrer facilement et de bien voir les jauges.

Avec le dos contre le dossier du siège, tendre les bras, les placer au-dessus du volant et tirer le volant vers vous jusqu'à la position des poignets.

Régler la hauteur du volant de manière à bien voir les jauges.
Soulever le levier pour bien verrouiller le volant.
Réglage de la position de l'appuie-tête
Régler l'appuie-tête pour que le centre soit à la hauteur des oreilles de l'utilisateur.

Plage de fonctionnement
Le système avancé sans clé ne fonctionne que lorsque le conducteur se trouve dans le vehicule ou dans la plage de fonctionnement quand la clé est utilisé.

Verrouiller

Déverrouiller

Ouverture du hayon/couvercle du coffre

Plage de fonctionnement
Verrouillage, déverrouillage à l'aide de l'interrupteur de commande
Toutes les portières et le hayon/couvercle du coffre peuvent être verrouillés/déverrouillés en appuyant sur l'interrupteur de requête sur les portières avant lorsque le conducteur est muni de la clé.
(Break)
L'interrupteur de commande situé sur le hayon peut être utilisé seulement pour verrouiller toutes les portières et le hayon.

Portières avant (verrouillage/déverrouillage)

Hayon (verrouillage break tableau)
Carburant à utiliser et Contenances
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5 et SKYACTIV-G 2.5T
| Carburant | Indice d'octane recherche | Capacité |
| Carburant super sans plomb (Conformè à la norme EN 228 et au sein d'E10)*1 | 95 ou plus | 62,0 litres |
| Carburant ordinaire sans plomb | 92 ou plus | |
| 90 ou plus |
*1 Europe
SKYACTIV-D 2.2
| Carburant | Capacité | |
| Le vehicule fonctionnera efficacement avec du carburant diesel conforme à la norme EN590 ou équivalent. | 2WD | 62,0 litres |
| B7 | 4WD | 52,0 litres |
Lorsqu'on refait l'appoint en carburant, ajouter toujours au moins 10 litres de carburant.
Trappe de replissage de carburant et bouchon de réservoir de carburant
Ravitation en carburant
- Pour ouvrir la trappe de replissage de carburant, tirer la commande de déverrouillage à distance de la trappe de replissage de carburant.

Commande de
déverrouillage à distance
de la trappe de
reemplissage de carburant
- Pour-retirer le bouchon de réservoir de carburant,le tournier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
- Fixer le bouchon déposé au niveau de la paroi interieure de la trappe de replissage de carburant.

Trappe de replissage de carburant
- Insérer le bout du pistolet à fond et commencer le ravitationlement. Retirer le bout du pistolet lorsqu'il se bloque automatiquement.
- Pour fermer le bouchon de réserveir de carburant, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
- Pour fermer, appuyez sur la trappe de replissage de carburant jusqu'à ce qu'il se verrouille en toute sécurité.

Rétroviseurs extérieurs
- Faire tourner l'interrupteur de rétroviseur vers la gauche (L) ou la droite (R) pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
- Appuyer sur l'interrupteur de rétroviseur dans le sens approprié.
Fonction de rabat automatique
La fonction de rabat automatique s'active lorsqu'elle contacteur est place sur ACC ou OFF.
Lorsque l'interrupteur de rabat automatique des rétroviseurs extérieurs est appuyé en position AUTO (position neutre), les rétroviseurs extérieurs se rabattent ou se déploient automatiquement lorsque les portes sont verrouillées et déverrouillées.
Les rétroviseurs extérieurs se déploient également automatiquement lorsque le contacteur est sur ON ou que le moteur est démarré.


Rétroviseur interieur
Rétroviseur à anti-éblouissement automatique
Le rétroviseur à anti-éblouissement automatique réduit automatiquement l'éblouissement causé par les phares des vehicules roulant derrière lorsque le contacteur est mis sur ON.
La fonction d'anti-éblouissement automatique est annulée lorsque le contacteur est mis sur ON et que le levier de changement de vitesses/levier sélecteur est en marche arrière (R).

Type A
Type B

Utilisation des lève-vitres électriques
La vitre s'ouvre lorsque l'interrupteur est enforcé et se ferme lorsque l'interrupteur est tiré vers le haut avec le contacteur positionné sur ON. Les vitres côté passager peuvent être ouvertes ou fermées à l'aide des interrupteurs principaux sur la portière du conducteur.
Interrupteurs principaux de commande

Interrupteur de vitre du passager avant/interrupteurs de vitre arrière

Démarrage du moteur
- Veiller à ce que le frein de stationnement soit appliqué.
- Continuer à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.
- (Boîte de vitesses manuelle)
Continuer à appuyer fermement sur la pédale d'embrayage jusqu'à ce que le moteur soit complètement lancé.

(Boîte de vitesses automatique)
Mettre le levier de vitesses en plage P. Si l'on est obligé de redémarrer le moteur alors que le vehicule est en mouvement, placer le levier de vitesses en plage N.
- Appuyer sur le bouton de démarrage du moteur une fois que le témoin KEY (vert) (si le vehicule en est équipé) du combiné d'instruments et que le témoin du bouton de démarrage du moteur (vert) sont tous deux allumés.
(SKYACTIV-D 2.2)
- Le démarreur ne commence à tournier que quand le témoin de préchauffage s'éteint.

- Si le contacteur est laissé en ON pendant une période prolongée sans que le moteur tourne une fois que les bougies de préchauffage sont chauffées, les bougies de préchauffage peuvent se rechauffer à nouveau, ce qui allume le témoin de préchauffage.
- Lors du démarrage du moteur, ne pas relâcher la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) tant que le témoin de préchauffage sur le tableau de bord n'est pas étant, après avoir enforcé le bouton de démarrage du moteur.
- Si la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) est relachée avant le démarrage du moteur, appuyer à nouveau sur la pédale d'embrayage (boîte de vitesses manuelle) ou la pédale de frein (boîte de vitesses automatique) et appuyer sur le bouton de démarrage du moteur pour démarrer le moteur.
Utilisation de la fonction i-stop
La fonction i-stop coupe automatiquement le moteur lorsque le vehicule est arrêté à un feu rouge ou coincide dans la circulation, puis elle redémarre automatiquement le moteur afin de reprene la route. Ce système permet de réduire la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échéppement, ainsi que d'éliminer le bruit de ralenti lorsque le moteur est arrêté.
REMARQUE
- Le témoin i-stop (vert) s'allume dans les conditions suivantes :
Lorsque le ralenti du moteur s'arrête.

- Le témoin i-stop (vert) s'éteint lorsque le moteur redémarre.
Les conditions de redémarrage de la fonction i-stop différent selon le système utilisé.
Interrupteur i-stop OFF
En appuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction i-stop est désactivée et levoyant i-stop (ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'allume. En rappuyant sur l'interrupteur jusqu'à ce que vous entendiez un bip, la fonction i-stop devient opérationnelle et le voyant i-stop (ambre) qui se trouve sur le tableau de bord s'éteint.

Témoin (vert)/Voyant (ambre) i-stop
Témoin i-stop (vert)
i-stop
- Levoyant s'allume lorsquelralenti du moteur s'est arrêté et s'eteint lorsquel moteur a redémarré.
- Levoyant s'allume lorsquel contacteur est mis sur ON et s'eteint lorsquel moteur démarre.
- Levoyant s'allume lorsqu'on appuie sur l'interrupteur i-stop OFF et le système s'eteint.
Avertisseur sonore i-stop
Si la portière du conducteur est ouverte tandis que le kalenti du moteur s'est arrêté, le signal sonore retentit pour informer le conducteur que le kalenti du moteur s'est arrêté. Il s'arrête quand la portière du conducteur est fermée.
Indication d'avertissement/voyant
Ces voyants s'allument ou clignotent pour notification à l'utilisateur du système l'etat de fonctionnement ou une anomalie du système.
| Signal | Avertissement |
| ! | Voyant du système de freinage |
| (ABS) | Voyant du système d'antiblocage de frein (ABS) |
| - | Voyant/indication d'avertissement du système de charge |
| - | Voyant d'huile moteur |
| - | Indication d'avertissement de température élevé du liquide de refroidissement du moteur |
| ! | Indication d'anomalie de la direction assistée |
| ! | Indication d'avertissement principal |
| ! | Indication d'avertissement/voyant du frein de stationnement électrique (EPB) |
| - | Voyant d'anomalie du moteur |
| i-stop(Orange) | Voyant i-stop |
| i-ELOOP | Indication d'avertissement i-ELOOP |
| - | Voyant/indication d'avertissement du système de réduction catalytique sélective (SCR) |
| AT | Indication d'avertissement de boîte de vitesses automatique |
| 4WD | Indication d'avertissement 4WD |
| - | Voyant du système de coussins d'air/dispositif de prétension de ceinture de sécurité |
| - | Voyant du capot actif |
| (1) | Voyant du système de surveillance de pression des pneus |
| - / - (Orange/blanc) | Indication d'avertissement KEY |
| (Orange) | Indication d'avertissement/voyant du système de commande des feuels de route (HBC) |
| Indication d'avertissement/voyant des phares adaptables DEL (ALH) |
| Signal | Avertissement |
| 31 | Indication d'avertissement de surveillance des angles morts (BSM) |
| Orange | Indication d'avertissement de l'alerte à l'attention du conducteur (DAA) |
| Orange | Indication d'avertissement du système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC) |
| Indication d'avertissement du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go) | |
| Indication d'avertissement de l'avertisseur de changement de file (LDWS) | |
| Indication d'avertissement des systèmes d'assistance au maintain de trajectory (LAS) et d'avertisseur de changement de file (LDWS) | |
| Voyant DEL des phares | |
| Indication d'avertissement d'assistance au freinage intelligent/d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SBS/SCBS) | |
| Indication d'avertissement/voyant de niveau bas de carburant | |
| Voyant de niveau d'huile moteur | |
| 120KRT/h | Voyant 120 km/h |
| Voyant de ceinture de sécurité (siège avant) | |
| REAR Rouge | Voyant de ceinture de sécurité (siège arrêté) |
| Indication d'avertissement de niveau bas de liquide du lave-glace | |
| Indication d'avertissement de portière ouverte | |
| Indication d'avertissement du couvercle du coffre ouvert | |
| Indication d'avertissement de hayon ouvert | |
| Voyant de portière ouverte |
L'indication d'advertissement/voyant différent selon le type de tableau de bord et les spécifications du vehicule.
Indication/témoin
| Signal | Témoins |
| NEAR (Vert) | Témoin de ceinture de sécurité (siège arrêté) |
| INSPEINER ARRES | Témoin de désactivation du coussin d'air côté passager avant |
| i-stop (Vert) | Témoin i-stop |
| Témoin d'immobilisateur | |
| Indication de l'alarme de vitesse du vehicule | |
| Indication de la clé | |
| Témoin de préchauffage | |
| DPF | Indication du filtrtre à particules diesel |
| P | Indication de position de plage de boîte de vitesse |
| EDQ | Indication/témoin de feux allumés |
| Témoin des feux de route | |
| Témoin d'antibrouillard arrêté | |
| Témoins de clignotants et de feux de détresse | |
| P | Indication/témoin du frein de stationnement électrique (EPB) |
| HOLD | Témoin AUTOHOLD active |
| Témoin du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go) | |
| Témoin TCS/DSC | |
| OFF | Témoin DSC OFF |
| SPORT | Indication du mode de sélection |
| (Vert) | Témoin du système de commande des yeux de route (HBC) |
| Témoin des phares adaptables DEL (ALH) |
| Signal | Témoins |
| OFF (Blanc) | Témoin de surveillance des angles morts (BSM) OFF |
| Indication de l'alerte à l'attention du conducteur (DAA) | |
| (Blanc) | Indication principale du système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC) |
| Indication principale du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go) | |
| (Vert) | Indication de réglage du système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC) |
| Indication de réglage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go) | |
| / | Indication des systèmes d'assistance au mainien de trajectorie (LAS) et d'vertisseur de changement de file (LDWS) |
| OFF (LIM) (Blanc) | Témoin de l'avertisseur de changement de file (LDWS) OFF |
| Témoin OFF des systèmes d'assistance au mainien de trajectorie (LAS) et d'avertisseur de changement de file (LDWS) | |
| Indication de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) | |
| Témoin OFF d'assistance au freinage intelligent/d'aide au freinage intelligent en mode urbain (SBS/SCBS) | |
| Indication principale d'adaptation intelligente de la vitesse (ISA) | |
| Indication principale du limiteur de vitesse régliable (ASL) | |
| (LIM) (Vert) | Indication de réglage d'adaptation intelligente de la vitesse (ISA) |
| Indication de réglage du limiteur de vitesse régliable (ASL) | |
| (Lim) (Blanc) | Indication principal de régulateur de vitesse de croisière |
| (Vert) | Indication de réglage de régulateur de vitesse de croisière |
L'indication/témoin diffère selon le type de tableau de bord et les spécifications du vehicule.
Affichage de conduite active
L'écran de conduite actif indique la vitesse du vehicule, l'état de fonctionnement du système et les averissements.

PRUDENCE
Toujours régler la luminosité et la position de l'écran lorsque le vehicule est à l'arrêt:
Régler la luminosité et la position de l'écran pendant que vous roulez est dangereux car cela pourrait detourner libre attention de la route et résulter en un accident.
Boite de vitesses automatique


Positions de blocage :
| P R N M D | → | Indique qu'il faut appuyer sur la pédale de frein etMAININER le bouton de déblocage pour changer de plage. (Le contacteur doit être place sur ON.) |
| → | Indique que le levier de vitesse peut être déplace librement à toute position. | |
| → | Indique qu'il fautMAININER le bouton de déblocage pour changer de vitesse. |
Sélection de conduite
La sélection de conduite est un système qui permute le mode de conduite du vehicule. Lors de la sélection du mode sport, la réponse du vehicule lors de l'accelération augmente. Cela permet une accelération rapide additionnelle qui peut s'avérer nécessaire pour manœuvrer en toute sécurité lors des changements de voie, de fusion d'autoroutes, ou de dépassement des autres vehicules.
Interrupteur de selection du mode de conduite
Pousser l'interrupteur de selection de conduite vers l'avant “(SPORT)” pour selectionner le mode sport. Tirer l'interrupteur de selection de conduite vers l'arrière “(——)” pour annuler le mode sport.

Indication du mode de selection
Lors de la selection du mode sport, l'indication du mode de selection s'allume sur le tableau de bord.

Fonctionnement des phares

Sans commanded'éclairage automatique

Avec commande d'éclairage automatique
Fonctionnement des essuie-glaces

Avec essuie-glace intermittent

Avec commande automatique des essue-glaces

| Position de l'interrupteur | Fonctionnement des essuie-glaces |
| ① | Fonctionnement en tirant le levier vers le haut |
| OFF | Arrêt |
| ② | Intermittent (Avec essuie-glace intermittent)Commande automatique (Avec commande automatique des essuie-glaces) |
| ③ | Faible vitesse |
| ④ | Grande vitesse |
Lorsque le levier d'essuie-glace est en position AUTO, le capteur de pluie detecte la quantite de pluie sur le pare-brise et active ou-dessive automatique les essuie-glaces.
Frein de stationnement électrique (EPB)
Le dispositif EPB actionne le frein de stationnement par l'intermédiaire d'un moteur électrique. Lorsque le frein de stationnement est relaché, le témoin de l'interrupteur de l'EPB s'allume.

Quand doit-on actionner le frein de stationnement
Il est possible d'actionner le frein de stationnement qu'elle que soit la position du contacteur d'allumage.
En toute sécurité, appuyer sur la pedale de frein et tirer l'interrupteur de l'EPB.
Le frein de stationnement est serrer et les témoin des l'EPB et de l'interrupteur de l'EPB s'allument.

Quand faut-il desserrer le frein de stationnement
Il est possible de desserrer le frein de stationnement lorsque le contacteur d'allumage est sur ON ou que le moteur tourne. Lorsque le frein de stationnement est desserré, les témoins de l'EPB et de l'interrupteur de l'EPB s'éteignent.
Déblocage manuel du frein de stationnement
Enfoncer fermement la pédale de frein puis appuyer sur l'interrupteur de l'EPB.

Déblocage automatique du frein de stationnement
Si la pédale d'accélérateur est enforcée quand la pédale de frein est enforcée et toutes les conditions suivantes sont réunies, le frein de stationnement est desséré automatiquement.
Pour les conditions de fonctionnement, reportez-vous au manuel du propriétaire principal.
Système i-ELOOP
Le système i-ELOOP supprime la charge du moteur utilisée pour la production d'énergie et améliore la conduite et la consommation de carburant en produit de l'électricité avec l'énergie cinétique généraee lorsque le vehicule ralentit en actionnant les freins ou lors d'un freinage moteur.
Stocke de grandes quantités d'électricité instantanément et utilise efficacement l'électricité pour les apparèils et les accessoires électriques.

ATTENTION
Des flux d'électricité à haute intensité circulent dans les pieces suivantes, par conséquent, ne les touchez pas.
Alternateur à tension variable
Convertisseur CC-CC
Condensateur
Affichage de chargement de l'i-ELOOP
En démarrant le moteur après une longue période d'inutilisation du vehicule, le message "i-ELOOP en charge" peut s'afficher.
Laisser le moteur tourner au ralenti et attendre que le message disparaisse.
i-LOOP
i-LOOP en charge
Affichage de l'etat des commandes
L'etat de la génération d'électricité i-ELOOP s'affiche dans l'affichage central.
| Indication sur l'affichage | État des commandes |
| 10:20 i-ELOOP 4.2L/100km i-stop PRÊT | ① Affiche le niveau d'électricité produit en utilisant le système de frein à récapération d'énergie. |
| ② Affiche la quantité d'électricité emmagasinée dans la batterie rechargeable. | |
| 10:20 i-ELOOP 4.2L/100km i-stop PRÊT | ③ Affiche l'état de l'électricité emmagasinée dans la batterie rechargeable et actuellément fournie aux dispositifs electriques (tout le vehicule est éclairé sur l'affichage simultanémient). |
i-ACTIVSENSE
Le concept i-ACTIVSENSE est un terme générique regroupant une série de systèmes de sécurité de pointe et d'aides au conducteur pour reconnaître les dangers potentiels, qui fait usage de dispositifs de détction tels que laamera de détction avant (FSC) et des capteurs radar.
Ces systèmes consist de systèmes de sécurité pré-collision et de sécurité active. Ces systèmes sont concès pour aider le conducteur à conduire en toute sécurité en réduisant sa charge et en contribuant à éviter les collisions ou à en réduire la gravité. Cependant, parce que chaque système a ses limites, il faut toujours conduire prudèment et ne pas se fier uniquement aux systèmes.
Technologie de sécurité active
La technologie de sécurité active a un role essentiel pour une conduite en toute sécurité, en aidant le conducteur à reconnaître les dangers potentiels et à prévenir les accidents.
Les systèmes d'aide à la sensibilisation du conducteur
Visibilité de nuit
Système d'éclairage avant adaptatif (AFS)
Phares adaptables DEL (ALH)
Système de commande des yeux de route (HBC)
Détction latérale gauche/droit et arrêté
Avertisseur de changement de file (LDWS)
Surveillance des angles morts (BSM)
Reconnaissance des panneaux de signalisation
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Reconnaissance de la distance inter-vehicules
Système d'assistance de reconnaissance de distance (DRSS)
Detection de fatigue du conducteur
Alerte à l'attention du conducteur (DAA)
Détction d'obstacle arrêté au moment de quitter une place de stationnement
Alerte de circulation transversale à l'arrête (RCTA)
Reconnaissance environnante complète
Moniteur de vue à 360^
Systèmes d'assistance du conducteur
Système de régulation de vitesse à radar Mazda (MRCC)
Régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Changement de voie
Système d'assistance au maintien de trajectorie (LAS)
Contrôle de la vitesse
Liminéur de vitesse réglable (ASL)
Adaptation intelligente de la vitesse (ISA)
i-ACTIVSENSE
Technologie de sécurité pré-collision
La technologie de sécurité pré-collision est donc pour aider le conducteur à éviter les collisions ou à réduire leur gravité dans des situations où elles ne peuvent pas être évitees.
Réduction des dégats lors de collision dans la gamme basse des vitesses du vehicule
Conduite vers l'avant
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche avant] (SCBS F)
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
Conduite en marche arriere
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrêté] (SCBS R)
Réduction des dégats lors des collisions dans la gamme moyen/élevée des
vitesses du vehicule
Assistance au freinage intelligent (SBS)
Phares adaptables DEL (ALH)
Les ALH sont un système qui utilise laamera de détction avant (FSC) pour déterminer la situation d'un vehicule qui précède ou d'un vehicule arrivant en sens inverse quand vous roulez de nuit pour permuter automatiquement la gamme d'éclairage des phares, la zone éclairée, ou la luminosité des éclairages.
Feux de route anti-éblouissement
Cette fonction permet de diminuer la luminosité uniquement lorsque le feu de route éclaire le vehicule qui précède.
La luminosité des yeux de route diminue lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à environ 40 km/h. Si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 30km / h , les phares passent en yeux de croissement.

REMARQUE
Le témoin des feués de route des phares est allumé lorsque les feués de route sont allumés.
Feux de croisement à plage éclairante étendue
Cette fonction est end la portée d'éclairage des yeux de croisement lorsque la vitesse du vehicule est inférieure à environ 40~km / h

Mode autoroute
Cette fonction déplace l'angle d'éclairage des phares vers le haut lorsque le vehicule circule sur autoroute.

Phares adaptables DEL (ALH)
Pour opérer le système
Le système passé les phares aux deux de route une fois que le contacteur est mis sur ON et que l'interrupteur des phares se trouve à la position AUTO. Le tímoin d'ALH (vert) s'allume sur le tableau de bord simultanément.
ATTENTION
- Ne pas modifier les suspensions ou les unités de phares, ou-retirer laamera. Dans le cas contraire, il se peut que les ALH ne fonctionnent pas normalement.
- Ne pas trop compteur sur les ALH et rouler tout en accordant une attention suffisante à la sécurité. Basculer les phares entre les yeux de route et yeux de croissement manuellement en cas de besoin.
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, les ALH peuvent ne pas fonctionner normalement. Commuter manuellement entre les yeux de route et leurs de croissement en fonction de la visibilité, et des conditions de route et de circulation.
- Lorsqu'il y a d'autres sources d'éclairage dans la zone, comme des lampadaires, des panneaux illuminés et des feuels de circulation.
- Lorsqu'il y a des objets reflecteurs dans la zone environnante, comme des plaques et des panneaux reflecteurs.
- Lorsque la visibilité est réduite dans des conditions de pluie, neige ou brouillard.
- Lorsque vous conduisez sur des routes aux virages serrés ou sinueuses.
- Lorsque les phares/feux arrêté de vehicules devant vous ou sur la voie opposée sont faibles ou étèints.
- Lorsque l'obscurité est insuffisante, comme à l'aube ou au crépuscule.
- Lorsque le compartment à bagages est chargé d'objects lourds ou quand les sièges des passagers arrirè sont occupés.
- Lorsque la visibilité est réduite à cause d'un vehicule devant vous dont les pneus éclaboussent de l'eau sur votre pare-brise.
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière. Il contribue à la sécurité en faisant apparaitre sur l'affichage de conduite active/tableau de bord les panneaux de signalisation reconnus par laamera de détction avant (FSC) ou enregistrés dans le système de navigation en cours de conduite.
Le système TSR affiche les panneaux de limite de vitesse (y compris les panneaux auxiliaires), de sens interdit et de dépassement interdit.
Si la vitesse du vehicule dépasse celle indiquée par le panneau de limitation de vitesse apparaisant sur l'affichage de conduite active/tableau de bord en cours de conduite, le système alerte le conducteur par une notification sur l'affichage de conduite active/tableau de bord et un signal sonore.
REMARQUE
- Le système TSR n'est pas pris en charge dans certains pays ou régions. Pour plus d'informations sur les pays/régions pris en charge, consulter un mécanicien experimenté, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.
- Le système TSR fonctionne uniquement si la carte SD du système de navigation (Mazda authenticate) est inséré dans le lecteur de carte SD. S'adresser à un mécanique experimenté pour plus de détails, un mécanicien/agréé Mazda est recommendé.

*1: la couleur de l'indication de limite de vitesse reconnaue change.
Système de reconnaissance des panneaux de signalisation (TSR)
PRUDENCE
Toujours vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière et contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un autre panneau peut alors être affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait survenir.
REMARQUE
Le système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement avec laamera de détention avant (FSC).
Avertissement de vitesse excessive
Si la vitesse du vehicule dépasse la vitesse indiquée par le panneau affiché sur l'affichage de conduite active/le tableau de bord, la zone autour du panneau de limitation de vitesse clignote 10 fois en orange et l'advertissement sonore retentit 3 fois au même moment. Si la vitesse du vehicule continue à dépasser cette limite, l'indication s'arrête de clignoter et reste allumée. Vérifier les conditions environnantes, puis ajuster la vitesse du vehicule à la vitesse légale en utilisant les commandes appropriées, comme en appuyant sur la pédale de frein.

*1 : la couleur de l'indication dans la zone de vitesse excessive change.
Indication d'affichage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Le système MRCC avec fonction Stop & Go est conçu pourmaintenir le contrôle des espacements*1 avec un vehicule qui précède en fonction de la vitesse de votre vehicule grâce à un capteur radar (avant) qui détecte la distance du vehicule devant vous et à une vitesse de vehicule préréglée sans que vous n'ayez à utiliser la pedale d'accéléateur ou la pédale de frein.
*1 Contrôle des espacements : Contrôle de la distance entre votre vehicule et le vehicule devant vous détectée par le système de Commande de croisière radar Mazda (MRCC).
De plus, si vous vécique démarre en se rapprochant du vehicule devant vous parce que, par exemple, le vehicule devant vous freine soudainement, une alarmé sonore et une indication d'advertisement à l'affichage sont activées simultanément pour vous avertir de maintainir une distance suffisante entre les vehicules.
Si le vehicule devant vous s'arrête lorsque vous le suivez, votre vehicule s'arrête automatiquement et reste à l'arrêt (commande de maintainier à l'arrêt), et le contrôle des espacements reprend lorsque vous repreneze la conduite du vehicule, par exemple en appuyant sur l'interrupteur RES.

PRUDENCE
Ne pas se fier entierement au systeme MRCC avec fonction Stop & Go :
Le système MRCC avec fonction Stop & Go est conçu pour réduire la charge du conducteur bien qu'il maintainne une vitesse constante du vehicule, ou plus précisé, qu'il maintainne une distance constante entre votre vehicule et le vehicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de votre vehicule, le système a des limitations de détction selon le type de vehicule devant vous et ses conditions, les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne pas pouvoir décelérer suffisamment pour éviter de heurter le vehicule devant vous si celui-ci enforce le frein soudainement ou si un autre vehicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident.
Toujours conduire prudemment et vérifier les conditions environnantes et appuyer sur la pédale de frein ou d'accéléateur tout en maintainant une distance de sécurité suffisante avec les vehicules qui précédent ou qui suivent.
Système du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
PRUDENCE
Ne pas utiliser le système MRCC avec fonction Stop & Go aux endroits suivants. Utiliser le système MRCC avec fonction Stop & Go aux endroits suivants peut entraîner un accident :
- Routes générales autres que les autoroutes
- Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace entre des vehicules.
- Routes sur lesquelles des accélérations et des freinages féuents et répétitifs se produit.
- Lors de l'entrée/sorting d'échangeurs, d'aires de service et de parking autoroutiers.
- Les routes glissantes telles que les routes enneigées ou verglacées
Lors de longues descentes pentues. - Les fortes pentes.
Pour des raisons de sécurité, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne pas sortir du vehicule lors du fonctionnement de la commande de maintien à l'arrêt :
Sortir du vehicule pendant le fonctionnement de la commande de maintain à l'arrêt est dangereux, car le vehicule peut se déplacer de façon inattendue et provoquer un accident. Avant de sortir du vehicule, désactiver le système MRCC avec fonction Stop & Go, placer le levier sélecteur en position P et serrer le frein de stationnement.
REMARQUE
Le système MRCC avec fonction Stop & Go ne détecte pas les éléments suivants comme étant des objets physiques.
- Les vehicules se rapprochant dans le sens inverse
- Les piétons
- Les objets immobiles (vehicules à l'arrêt, obstacles)
- Si un vehicule devant vous roule très doucement, le système peut ne pas le détecter correctement.
Indication d'affichage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
L'etat de réglage et les conditions de fonctionnement du système MRCC avec fonction Stop & Go sont indiqués sur l'affichage multi-informations et l'écran de conduite active. Tableau de bord (Type A)

Réglage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)


Appuyer une fois sur l'interrupteur MODE active le système MRCC avec fonction Stop & Go et l'indication principale (blanche) du système MRCC avec fonction Stop & Go. Dès lors, il est possible de régler la vitesse du vehicule et la distance entre les vehicules en mode de contrôle d'espacement.
Réglage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Comment régler la vitesse
- Regler la vitesse du vehicule au réglage désire à l'aide de la pédale d'accéléateur.
- Le contrôle d'espacement commence lorsque l'interrupteur SET + ou SET - est enforcé. La vitesse réglée et l'affichage de la distance entre les vehicules replis de lignes blanches sont affichés.
| En voyage | Lors d'un voyage à vitesse constante | Lors d'un voyage sous contrôle d'espacement |
| Indication sur l'affichage multi-informations (Type A) | 100 120 140 160 200 220 240 260 300 320 340 360 400 420 440 460 500 520 540 560 600 620 640 660 700 720 740 760 800 | 100 120 140 160 200 220 240 260 300 320 340 360 400 420 440 460 500 520 540 560 600 620 640 660 701 720 741 761 801 |
| Indication sur l'affichage de conduite active | 80 | 80 |
Comment régler la distance entre les vehicules avec le contrôle d'espacement en fonctionnement
La distance entre des vehicules est reglee a une distance plus courte en appuyant sur l'interrupteur . La distance entre des vehicules est reglee a une distance plus longue en appuyant sur l'interrupteur . La distance entre des vehicules peut etre reglee a 4 niveaux differents: distance longue, moyenne, courte et extrement courte.
| Directives pour la distance entre les vehicules (vitesse du vehicule à 80 km/h) | Longue(environ 50 m) | Moyenne(environ 40 m) | Courte(environ 30 m) | Extrémenont courte(environ 25 m) |
| Indication sur l'affichage multi-informations(Type A) | ||||
| Indication sur l'affichage de conduite active*1 |
*1 Fait apparaitre une image pop-up sur l'affichage de conduite active uniquement lorsque le conducteur actionne l'interrupteur.
Réglage du régulateur de vitesse à radar Mazda avec fonction Stop & Go (MRCC avec fonction Stop & Go)
Comment changer la vitesse prépréglée du vehicule
Pour accélérier/décéléérer à l'aide de l'interrupteur SET
En appuyant sur l'interrupteur SET +, le vehicule accélère, et en appuyant sur l'interrupteur SET -, il décélère.
| Modèles pour l'Europe | Sauf modèles pour l'Europe | |
| Pression courte | 1 km/h | 5 km/h |
| Pression longue | 10 km/h | |
Pour augmenter la vitesse en utilisant la pédale d'accéléateur
Enconcer la pédale d'accélérateur et appuyer et relâcher l'interrupteur SET + ou SET - à la vitesse désirée. Si l'interrupteur ne peut pas être actionné, le système revient à la vitesse réglée lorsque vous veze le pied de la pédale d'accélérateur.
Mise hors tension du système
Appuyer sur l'interrupteur OFF/CANCEL 2 fais lorsque le système MRCC avec fonction Stop & Go est en marche pour désactiver le système.
Avertissement de proximité
Si vous véchicule se rapproche rapidement du vehicule devant vous parce que ce vehicule a freiné brusquement et que vous rouliez avec le contrôle des espacements, l'alarme sonore retentira et l'advertissement de freinage s'affichera.
Toujours vérifier la sécurité de la zone environnante et enforcer la pedale de frein tout en gardant une distance de sécurité avec le vehicule quiprecede. De plus, toujours conserver une distance de sécurité avec les vehicules qui suivent.
FREINS!
Commande de maintain à l'arrêt
En mode de contrôle des espacements à l'aide du système MRCC avec fonction Stop & Go, votre vehicule s'arrête si un vehicule devant s'arrête.
Lorsque le vehicule s'arrête et que la commande de maintain en a l'arrêt fonctionne, le témoin du système MRCC avec fonction Stop & Go s'allume.
HOLD
Pour reprendre la conduite
Lorsque le vehicule devant commence à rouler et que votre vehicule est immobilisé par la commande de maintain en l'arrêt, appuyez sur l'interrupteur RES ou sur la pédale d'accéléateur pour annuler la commande de maintain en l'arrêt et repreneure la conduite.
Informations relatives à la reprise de la conduite
Si vous ne reprenez pas la conduite en quelques secondes après que le vehicule devant commence à avancer, l'indication d'un vehicule devant sur l'affichage multi-informations clignote pour inciter le conducteur à reprendre la conduite.
Systèmes d'assistance au maintain de trajectory (LAS) et d'avertisseur de changement de file (LDWS)
Le LAS et le LDWS alertent le conducteur que le vehicule peut devier de sa voie et fournissant une assistance directionnelle pour l'aider à rester dans les voies réservées à la circulation des vehicules.
L'opération de volant des systèmes LAS et LDWS dispose des régages de déleases de direction assistée "Retard" et "Tôt".
Il est possible de modifier les fonctions "Retard" et "Tôt" (délambda au-delà duquel l'assistance directionnelle commence) en modifier le réglage. (Les détails sont décrits dans Modifier les réglages (fonctions de personnalisation) du texte correspondant.)

Fonction "Retard"

Fonction "Tôt"

PRUDENCE
Ne pas se fier entierement aux systèmes LAS et LDWS :
- Le LAS et le LDWS ne constituent pas un système de conduite automatique. En outre, le système n'est pas concu pour compenser le manque de prudence du conducteur, et de trop compteur sur le système pourrait conduire à un accident.
- La capacité de détention du LAS et du LDWS est limitée. Toujours suivre la trajectorie à l'aide du volant et conduire prudemment.
D'autres détails sont décrits dans le texte correspondant.
REMARQUE
Il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne puissant pas détecter les lignes des voies de circulation blanches (jaunes) et qu'ils ne fonctionnent pas normalement. D'autres détails sont décrits dans le texte correspondant.
Systèmes d'assistance au maintien de trajectoryre (LAS) et d'avertisseur de changement de file (LDWS)
Fonctionnement du système
S'assurer que le tímoin OFF du LAS et du LDWS sur le combiné d'instruments est étèint. Lorsque le tímoin OFF du LAS et du LDWS s'allume, appuyer sur l'interrupteur et s'assurer que le tímoin correspondant s'éteint.

L'indication de LAS et de LDWS (grise) apparait sur l'affichage multi-informations, et les systèmes se mettent en veille.
Tableau de bord (Type A)

Conduire le vehicule au centre de la voie lorsque le système est en stand-by. Lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies, l'indication de LAS et de LDWS (blanche) apparait sur l'affichage multi-informations, et les systèmes deviennent opérationnels. Tableau de bord (Type A)

- La vitesse du vehicule est d'au moins 60~km / h
- Le système détecte les lignes de circulation blanches (jaunes) à la fois du côte gauche et droit.
- Le conducteur est au volant.
D'autres conditions sont décrites dans le texte correspondant.
Systèmes d'assistance au maintien de-trajectoire (LAS) et d'avertisseur de changement de file (LDWS)
Affichage de la ligne de la voie de circulation du vehicule
Lorsque les systèmes LAS et LDWS deviennent opérationnels alors qu'ils sont en voille, les lignes de circulation du vehicule apparaissent sur l'affichage multi-informations et de conduite active.
| État du système | Indication sur l'affichage | |
| Affichage multi-informations | Affichage de conduite active | |
| Veille | ||
| État opérationnel | ||
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)/ Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrière] (SCBS R)
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
L'Advanced SCBS alerte le conducteur d'un risque de collision par des avertissements visuels et sonores lorsque laamera de détction avant (FSC) detecte un vehicule qui precede ou un piéton et détermine qu'une collision est inévitable, dés lors que le vehicule roule à une vitesse d'approximativement 4 à 80~km / h si l'objet est un vehicule au-devant et 10 à 80~km / h si l'objet est un piéton.
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrière] (SCBS R)
Le système SCBS R est un système conçu pour réduire les dommages en cas de collision, en opérant la commande de freins (frein SCBS) lorsque les capteurs ultrasoniques du système dédictent un obstacle derrière vous, tandis que vous roulez à une vitesse d'environ 2 à 8 km/h, et que le système déterminé qu'une collision est inévitable.
PRUDENCE
Ne pas se fier entierement au systeme :
Le système n'est donc que pour réduire les dommages en cas de collision.
Trop compte sur le système peut résultat en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein soit enforcée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.
(Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS))
Le système Advanced SCBS s'active en réaction à un vehicule qui précède ou un piéton. Le système ne fonctionnent pas en réaction à des obstacles tels qu'un mur, des vehicules à 2 roues ou des animaux.
(Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrière] (SCBS R))
Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système SCBS R.
- Ne pas appliquer d'autocollant sur un capteur ultrasonique (arrière) (y compris des autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur ultrasonique (arrière) ne puisse pas détecter des vehicules ou des obstacles, ce qui pourrait entraîner un accident.
- Ne pas démonter les capteurs ultrasoniques (arrière).
- Si des fissures ou dommages dus à des projections de graviers ou de débris sont visibles près du capteur ultrasonique (arrière), arrêter immédiatement d'utiliser le système SCBS R et faire inspecter votre vehicule par un mécanicien experimenté, un mécanien agréé Mazda est recommendé. Si vous continuez de conduirre le vehicule avec des fissures ou des rayures à proximé du capteur ultrasonique, il est possible que le système se mette à fonctionner inutillement et qu'il entraîne un accident inattendu.
- Pour remplaçer le pare-chocs arrêté, s'adresser à un mécanien experimenté, un mécanien/agréé Mazda est recommendé.
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)/ Aide au freinage intelligent en mode urbain [Marche arrêté] (SCBS R)
REMARQUE
Aide au freinage intelligent en mode urbain avancée (Advanced SCBS)
Le système Advanced SCBS fonctionne dans les conditions suivantes.
- Le moteur tourne.
- Levoyant de l'aide au freinage intelligent en mode urbain (SCBS) (ambre) ne s'allume pas.
- (L'objet est un vehicule au-devant)
La vitesse du vehicule est environ de 4 à 80~km / h
- (L'objet est un piéton)
La vitesse du vehicule est environ de 10 à 80 km/h.
- Le système Advanced SCBS n'est pas désactivé.
Aide au freinage intelligent en mode urbain [marche arrière] (SCBS R)
Le système SCBS R fonctionne dans les conditions suivantes.
- Le moteur tourne.
- Le levier de changement de rapports (vehicule à boîte de vitesse manuelle) ou le levier sélecteur (vehicule à boîte de vitesse automatique) est en mis sur la position R (marche arrêté).
- "Dysfonctionnement SCBS en marche arrière" ne s'affiche pas sur l'affichage multi-informations.
- La vitesse du vehicule est environ de 2 à 8 km/h.
- Le système SCBS R n'est pas désactivé.
- Le DSC fonctionne normalement.
Assistance au freinage intelligent (SBS)
Le système SBS alerte le conducteur d'un risque de collision par des averissements visuels et sonores lorsque le capteur radar (avant) et laamera de détction avant (FSC) déterminent qu'il existe une possibilité de collision avec un vehicule qui précède,ès lors que le vehicule roule à approximativement 15km / h ou plus. De plus, si le capteur radar (avant) et laamera de détction avant (FSC) déterminent qu'une collision est inévitable, la commande automatique de freinage s'active pour réduire les dommages en cas de collision.
De plus, lorsque le conducteur appuie sur la pédale de frein, les freins s'appliquent fermement et rapidement pour assister. (Assistance des freins (assistance des freins SBS)).
PRUDENCE
Ne vous fais pas complètement au système SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est donc pour réduire les dommages en cas de collision pas pour éviter un accident. La capacité à détecter un obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions climatiques ou de circulation. Donc si la pédale d'accéléateur ou la pédale de frein est enforcée par erreur, cela peut entraîner un accident. Tout jours vérifier la sécurité de la zone environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accéléateur tout en maintainant une distance de sécurité suffisante avec les vehicules qui precedent ou qui suivent.
Assistance au freinage intelligent (SBS)
REMARQUE
Il se peut que le système SBS ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
- Si le vehicule accélère rapidement et s'approche du vehicule devant vous.
- Le vehicule roule à la même vitesse que le vehicule devant vous.
- La péda d'accelérer est enforcée.
- La pédale de frein est enforcée.
Le volant est utilisé. - Le levier sélecteur est utilisé.
- Le témoin de direction est utilisé.
- Lorsque le vehicule qui se trouve devant n'est pas équipé de deux arrêt ou ces derniers sont éteints.
- Lorsque des averissements et messages, comme par exemple un pare-brise sale, liés à laamera de détction avant (FSC) s'affichent à l'affichage multi-informations.
Bien que les objets qui activent le système soient les vehicules à quatre roues, le capteur radar (avant) pourrait détecter les objets suivants, les déterminer comme étant un obstacle et activer le système SBS.
- Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage (y compris les rails de sécurité et les amas de neige).
- Un vehicule apparait dans la voie opposee dans un virage ou dans une courbe.
- Lors de la traversée d'un pont étroit.
- Lors du franchissement d'un portail bas ou étroit ou en traversant un tunnel.
- Lors de l'entrée dans un parking souterrain.
- Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
- Si vous vous approchez soudainement du vehicule devant vous.
- Lorsque vous conduisiez dans des zones de haute herbes ou de fourrage.
- Des vehicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.
- Les piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenantABOUT.
Avertissement de collision
S'il y a une possibilité de collision avec un vehicule devant vous, le bip sonore retentit en permanence et un averissement est indiqué sur l'affichage.
FREINS!
Moniteur de vue à 360^
Le moniteur de vue à 360^ est doté des fonctions suivantes qui aident le conducteur à vérifier la zone autour du vehicule à l'aide de diverses indications sur l'affichage central et d'un averissement sonore lorsque le vehicule roule à basse vitesse ou lors du stationnement.
Vue d'oiseau/Vue avant
Affiche les images des alentours du vehicule et de l'avant du vehicule.
Écran de vue de dessus

Écran de vue avant
Vue avant grand angle
Affiche une image de l'avant du vehicule (zone large).

Vuelde cote
Affiche une image des côtes gauche et droit du vehicule.

Vue de dessus/Vue arrêté
Affiche une image de la zone autour du vehicule et de l'arrière du vehicule.
Écran de vue de dessus

Écran de vue arrêté
Vue arrête grand angle
Affiche une image de l'arrière du vehicule (zone large).

Comment utiliser le système
Vue de dessus/Vue avant, vue avant grand angle, vue latérale
Indication
Les images sont affichées à l'écran lorsque vous appuyez sur l'interrupteur du Moniteur de vue à 360^ et que toutes les conditions suivantes remplies.
- Le contacteur est activé.
- Le levier de changement de vitesses/levier selecteur n'est pas en position R.

Basculement entre les affichages
Vou puez Changeur l'ecran affiché en appuyant sur le bouton de commande ou en touchant l'icone de changement deamera sur l'ecran lorsque la vue de dessus/vue avant, la vue avant grand angle ou la vue laterale est affichée.


Icône de basculement deamera

Vue d'oiseau/Vue avant

Vue avant grand angle


Vue de côté

Comment utiliser le système
Vue de dessus/vue arrête, vue arrête grand angle
La vue de dessus/vue arrête, vue arrête grand angle s'affiche lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies.
- Le contacteur est activé.
- Le levier de changement de vitesses/levier sélecteur est en position R.
Basculement entre les affichages
Vou puez changer l'écran affiché en appuyant sur le bouton de commande ou en touchant l'icone de changement deamera sur l'écran lorsque la vue de dessus/vue arrêté, vue arrêté grand angle est affichée.


Icône de basculement deamera
Vue de dessus/Vue arrête

Vue arrière grand angle


Système de réduction catalytique sélective (SCR) (SKYACTIV-D 2.2)

Type A
Le système SCR est donc pour réduire l'oxyde d'azote (NOx) dans les gaz d'échéppement et purifier les gaz d'échéppement en y injectant du liquide AdBlue®.
PRUDENCE
Veiller à ne pas laisser le liquide AdBlue® s'épuiser. Si le liquide AdBlue® s'épuise complètement, le système SCR ne fonctionnera pas normalement. Lorsque la quantité restante d'AdBlue® est faible, un message apparait sur l'affichage multi-informations et le voyant SCR s'allume/clignote. Dans ce cas, consulter un concessionnaire agréé Mazda. S'il est nécessaire de faire l'appoint d'AdBlue®, ajouter de l'AdBlue® en suivant la procédure spécifiée. Pour les détails, reportez-vous au manuel du propriétaire.
ATTENTION
Pour le AdBlue®, utiliser un produit d'origine Mazda ou un produit conforme à la norme ISO22241-1. En cas d'utilisation d'un liquide AdBlue® incompatible, le système SCR peut ne pas fonctionner normalement. En outre, l'utilisation d'un liquide AdBlue® incompatible pourrait faire l'objet de contraventions et de sanctions. Pour le AdBlue® recommendé, s'adresser au mécanicien experimenté le plus proche, un mécanicien/agréé Mazda est recommandé.

Système de commande de température (Type entitérement automatique)
Fonctionnement du climatiseur automatique
- Appuyer sur l'interrupteur AUTO. Les sélections du mode de début d'air, du selector d'admission d'air et de la quantité de début d'air seront commandées automatiquement.
- Utiliser le cadran de commande de température pour sélectionner la température désirée.
Tournier le cadran de commande de la température du passager avant pour contrôler la température régée individuellement pour le conducteur et le passager avant.
Appuyer sur l'interrupteur pour arreter le système.
Précautions concernant l'entretien réalisable par le propriétaire
Entretien de tous les jours
Nous vous recommendons vivement de vérifier ces éléments tous les jours, ou au moins une fois par semaine.
- Niveau d'huile moteur
- Niveau de liquide de refroidissement du moteur
- Niveau de liquide de frein et d'embrayage
- Niveau du liquide de lave-glace
- Entretien de la batterie
- Pression de gonflage des pneus
Inspection du niveau d'huile moteur (SKYACTIV-D 2.2)
Le filtré à particules diesel recueille et élimine la plupart des particules (PM) des gaz d'échéppement d'un moteur diesel, améliorant ainsi la purification des gaz d'échéppement.
Bien que les particules de matière (PM) récapurées par le filtré à particules diesel soient éliminées automatiquement, du carburant peut se mélanger avec l'huile de moteur, augmentant le niveau d'huile de moteur. Si le niveau d'huile de moteur dépasse la marque "X" sur la jauge, remplacez l'huile de moteur.
Si le niveau d'huile de moteur dépasse la marque "X" sur la jauge, remplacez l'huile de moteur.
Lors de l'inspection du niveau d'huile moteur, retarder la jauge de niveau d'huile directement sans torsion. En outre, lors de l'insertion de la jauge, l'insérer toujours sans torsion de telle sorte que la marque "X" fasse face à l'avant du vehicule.

Procedure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du vehicule (SKYACTIV-G 2.5T et SKYACTIV-D 2.2)
Chaque fois que l'huile moteur a eté remplacée, l'unité de commande du moteur du vehicule doit être remis à zéro aussiôt que possible. Sinon, le témoin de la clé ou le voyant de l'huile moteur peut s'allumer. Pour réinitialiser l'unité de commande du moteur, consultez un réparateur professionnel; nous recommendons de vous adresser à un mécanien agréé Mazda ou de vous référer à la procédure de réinitialisation de l'unité de commande du moteur du vehicule.
REMARQUE
Il est possible d'effectuer l'initialisation (réinitialisation des données d'huile moteur) de la valeur enregistrée en utilisant la procédure suivante:
- Mettre le contacteur sur OFF.
- Mettre le contacteur sur ON en maintainant la commande d'éclairage du tableau de bord enfoncée, puis appuyer et maintainir la commande d'éclairage du tableau de bord pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que levoyant principal clignote.
Type A
Bouton d'éclairage du tableau de bord

Type B, Type C
Bouton d'éclairage du tableau de bord

- Une fois que levoyant principal clignote pendant plusieurs secondes, l'initialisation est terminée.
En cas de problèmes
Pneu a plat
En cas de pneu creve, conduire le vehicule lentement jusqu'à un endroit de niveau, aussi éloigné que possible du traffic.
Utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison pour une réparation-temporaire du pneu ou utiliser la roue de secours.
- Surchauffe
- Se garer prudemment sur le bord de la route.
- Vérifier si du liquide de refroidissement ou de la vapeur se dégage du compartment moteur.
Si de la vapeur s'échappe du compartmente ment moteur :
Ne pasapprocher de l'avant du vehicule. Arreter le moteur.
Attendre que la vapeur se dissipe, puis ouvrir le capot etmettre le moteur en marche.
Si, ni du liquide de refroidissement, ni de la vapeur ne s'échappe :
Ouvrir le capot et laisser tournier le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse.
Description du remorquage
Nous recommendons de faire appel à un mécanique experimenté, nous vous recommendons un mécanique/agréé Mazda, ou à un service de remorquage professionnel lorsque le remorquage s'avèné nécessaire.
Voyants et carillons d'alarme
Si unvoyant d'alarme s'allume ou clignote ou une alarmé sonore se fait entendre, vérifier pour plus de détails concernant levoyant lumineux ou sonore dans ce guide. Si vous n'avez pas pu résoudre le problème, contacter un réparateur/agréé Mazda.
Nous vous remercions d'avoir porté votrechoix sur une Mazda. Les vehicules Mazda sont concus et fabriqués pour donner au proprieteure une satisfaction complete.
De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre vehicule Mazda, lisez ce manuel avec attention et suivez toutes les recommendations.
Pour conserver le bon état de marche du vehicule et sa valeur de revente, faites entretenir régulièrement votre vehicule par un réparteur professionnel. Notre réseau mondial de réparteurs professionnels agreés par Mazda mettent toute leur expertise de service professionnel à votre disposition.
Leur personnel formé spécialément possède toutes les qualifications requises pour entretenir votre vehicule Mazda correctement et exactement. Il dispose aussi d'une grande variété d'équipements et d'outils hautement spécialisés développés spécialément pour l'entretien des vehicules Mazda. Pour tout travail d'entretien ou de réparation, nous vous conseillons de vous adresser à un mécanicien/agréé Mazda.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un prise de conduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation HIROSHIMA, JAPON
Remarques importantes concernant ce manuel
Conserve ce manuel dans la boîte à gants, il constituya une référence pratique pour une utilisation comfortable et en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre vehicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à disposition du propriétaire suivant.
Toutes les specifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant,,cherchant constamment à améliorer ses vehicules, Mazda se reserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout moment sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouvrez certaines explications pour des accessoires non installés sur votre vehicule.
Le désir de Mazda est que vous trouviez un plaisir maximum à conduire votre vehicule. La lecture intégrale de ce manuel contribuera largement.
Des illustrations complètent le texte pour vous donner la meilleure explication possible sur la manière d'utiliser votre Mazda. Toutes les caractéristiques, informations importantes concernant la sécurité et les méthodes de conduite sous différentes conditions sont expliquées dans votre manuel.
Le symbole ci-dessous, quand il apparait dans ce manuel indique "Ne faites pas ceci" ou "Évitez que ceci se produit".

Dans ce manuel, lorsqu'il est fait reférence aux côtes droit ou gauche du vehicule, cela est à considérer comme si l'on se trouvait assis à la place du conducteur. Bien que ce manuel donne les explications pour les modèles avec volant à gauche, il s'applique aussi aux modèles avec volant à droite.
Index : L'index constitue un bon point de départ ; il repertorie toutes les informations continues dans votre manuel, par ordre alphétique.
Ce manuel comprend plusieurs
avertissements sous des titres tels que: PRUDENCE, ATTENTION et REMARQUE.
PRUDENCE
Le titre PRUDENCE indique une situation pouvant, si les averissements sont ignorés, entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Le titre ATTENTION indique une situation pouvant, si les averissements sont ignorés, entrainer des blessures corporelles ou des dommages au vehicule.
REMARQUE
Une REMARQUE donne des informations et indique parfois comment mistroux utiliser notre vehicule.
Le symbole suivant,itué sur certains composants du vehicule, indique que ce manuel contient des informations relatives au composant en question.
Consultez le manuel pour une explication détaillée.
