GMC Sierra EV (2026) - Automobile

Sierra EV (2026) - Automobile GMC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sierra EV (2026) GMC au format PDF.

📄 453 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GMC Sierra EV (2026) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Véhicule électrique - Pickup pleine grandeur
Marque et modèle GMC Sierra EV (2026)
Nombre de places 5 (cabine équipée de 5 ceintures de sécurité)
Dimensions (L x l x H) Environ 6,3 m x 2,1 m x 2,0 m (estimé)
Poids à vide Environ 3 500 kg (estimé)
Groupe motopropulseur Moteurs électriques doubles (transmission intégrale)
Batterie Lithium-ion haute tension (capacité non précisée dans la notice)
Autonomie estimée Environ 640 km (400 miles) selon les spécifications constructeur
Alimentation Charge secteur 120V/240V CA, charge rapide CC, prise génératrice embarquée (120V/240V)
Phares et éclairage Phares à DEL, feux de jour, feux de virage, éclairage d'accueil
Système de conduite semi-autonome Super Cruise (selon équipement)
Aides à la conduite Régulateur adaptatif, alerte de collision avant, freinage d'urgence automatique, aide au maintien de voie, alerte d'angle mort, caméra de recul, vision périphérique
Remorquage Capacité élevée (valeur non précisée dans la notice, consulter le constructeur)
Hayon MultiPro (hayon principal escamotable + hayon intérieur avec marchepied intégré)
Climatisation Climatisation automatique à deux zones
Infodivertissement Écran tactile, Apple CarPlay/Android Auto, navigation, reconnaissance vocale
Clé numérique Fonction de clé numérique via smartphone (compatible iPhone/Android)
Entretien Vérification régulière des pneus, liquides, freins ; batterie haute tension sans entretien courant
Pneus Pneus toutes saisons ou tout-terrain, surveillance de pression (TPMS)
Garantie Garantie constructeur standard (voir concessionnaire ou manuel)
Pays de fabrication États-Unis (General Motors)

FOIRE AUX QUESTIONS - Sierra EV (2026) GMC

Comment démarrer le véhicule à distance ?
Appuyer deux fois sur le bouton x2 de la télécommande. Les clignotants confirment la demande. Le véhicule s'éteint après 60 minutes ou si vous appuyez à nouveau sur x2.
Comment ouvrir le capot électriquement ?
S'assurer que le véhicule est en position P (stationnement) et que les portes sont déverrouillées. Appuyer sur le bouton de capot situé à gauche du volant ou appuyer deux fois sur x2 de la télécommande. Pour fermer, maintenir le bouton enfoncé.
Comment utiliser le hayon MultiPro ?
Pour ouvrir le hayon principal, appuyer deux fois rapidement sur x2 de la télécommande ou utiliser le commutateur intérieur. Pour le hayon intérieur, appuyer sur le bouton 2 de la poignée après déverrouillage. Le marchepied s'abaisse en appuyant sur son bouton central.
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Appuyer sur le bouton latéral pour extraire la clé mécanique. Utiliser la clé pour retirer le couvercle de la pile. Extraire le joint, remplacer la pile usagée par une pile CR2450 (côté + vers le haut). Remonter en ordre inverse.
Que faire si la télécommande ne fonctionne plus ?
Vérifier la distance (max 60 m), les obstacles, l'état de la pile. Si la pile est faible, placer la télécommande dans le porte-gobelet gauche pour démarrer. Remplacer la pile dès que possible.
Comment activer le verrouillage passif ?
Le verrouillage passif se programme via Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Par défaut, les portes se verrouillent automatiquement après fermeture si la télécommande n'est plus détectée à l'intérieur.
Quelle est la procédure de charge de la batterie ?
Brancher le cordon de charge à une prise secteur ou borne de recharge. Le témoin de charge sur le tableau de bord indique l'état. Pour programmer une charge différée, utiliser l'écran d'infodivertissement ou l'application myGMC.
Comment installer un siège enfant avec le système ISOFIX ?
Les ancrages inférieurs sont situés entre l'assise et le dossier du siège arrière. Accrocher les connecteurs du siège enfant aux ancrages et fixer la sangle d'attache supérieure au point d'ancrage prévu. Voir le manuel aux pages 86-96.
Que signifie le témoin de faible état de charge ?
Ce témoin rouge s'allume lorsque le niveau de la batterie haute tension est très bas. Il est temps de recharger le véhicule. Le témoin peut être accompagné d'un message au centre d'information du conducteur.
Comment désactiver le système d'alarme ?
Déverrouiller les portes avec la télécommande en appuyant sur x2. Le système se désarme automatiquement. Si l'alarme s'est déclenchée, appuyer sur x2 ou démarrer le véhicule.

Questions des utilisateurs sur Sierra EV (2026) GMC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sierra EV (2026) - GMC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sierra EV (2026) de la marque GMC.

MODE D'EMPLOI Sierra EV (2026) GMC

Guide du propriétaire

Contenu

Introduction 1

Clés, portes et glaces 8

Sièges et appuis-têtes ....44

Remisage 104

Instruments et commandes .... 110

Éclairage 155

Système infodivertissement .... 164

Commandes de climatisation ....199

Conduite et fonctionnement .... 204

Entretien du véhicule 327

Entretien et maintenance 409

Données techniques 414

Information du client ....416

Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité .... 428

OnStar 432

Services connectés 438

Index 440

Introduction

Avertissement sur proposition 65 - Californie

GMC Sierra EV (2026) - Introduction - 1

AVERTISSEMENT

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congénitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échappement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre véhicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de votre véhicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Introduction

GMC Sierra EV (2026) - Introduction - 1

GMC Sierra EV (2026) - Introduction - 2

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de véhicules et conceptions de carrosserie de véhicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo de GM, GMC, l'écusson de marque GMC Truck, SIERRA et DENALI sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses affiliés ou ses donneurs de licence.

Pour les véhicules vendus au Canada à l'origine, remplacer « Compagnie General Motors du Canada » par Division GMC lorsqu'il apparaît dans ce guide.

Ce manuel décrit des caractéristiques qui peuvent ou non se trouver sur le véhicule en raison d'équipements optionnels qui n'ont pas été achetés sur le véhicule, de variantes de modèles, de spécifications du pays, de caractéristiques/applications qui peuvent ne

pas être disponibles dans votre région, ou de changements ultérieurs à la parution de cette publication, y compris des changements dans le contenu standard ou optionnel.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre véhicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Propriétaires de véhicules canadiens

Vous pouvez obtenir une copie de ce guide en français auprès de votre concessionnaire, sur www.helminc.com, ou depuis l'adresse suivante :

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Attention : Service clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

États-Unis

Danger, Avertissements et Attentions

Les messages d'avertissement des étiquettes du véhicule signalent des dangers et les précautions à prendre.

GMC Sierra EV (2026) - Danger, Avertissements et Attentions - 1

Danger

Danger signale un danger qui présente un risque élevé pouvant entraîner des graves blessures ou le décès.

GMC Sierra EV (2026) - Danger, Avertissements et Attentions - 2

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entraîner des dégâts matériels ou au véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité signifiant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produire. »

Symboles

Certains des composants et des étiquettes du véhicule utilisent des symboles au lieu du texte pour indiquer une fonction, une commande, un message ou un indicateur.

Tableau des symboles du véhicule

Ce tableau définit les symboles qui pourraient se trouver sur le véhicule.

: Climatisation

: Fluide frigorigène de climatisation, huile

: Témoin de sac gonflable prêt à fonctionner (AIRBAG)

(ABS) : Système de freinage antiblocage (ABS)

(!) : Témoin du système de freinage

: Mettre au rebut correctement les composants usagés.

≠ : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression.

: Utilisation de l'énergie et sélection du mode de charge

: Flamme/feu interdits

: Inflammable

: Premier intervenant

:Alerte de collision avant

→ : Remplacement du verrou du couvercle du boîtier à fusibles

: Fusibles

△ : Haute tension

2 : Sièges pour enfant à système ISOFIX/LATCH

: Les couvercles de boîtier à fusibles doivent être installés correctement.

:Alerte de changement de voie

: Avertissement de changement de voie

: Assistance au maintien de trajectoire

P : Assistant stationnement

: Indicateur de piéton à l'avant

Alimentation

!→:Alerte de circulation transversale à l'arrière

: Technicien enregistré

x2 : Démarrage à distance

: Risque d'incendie d'origine électrique

: Rappels de ceinture de sécurité

: Faire réparer le véhicule au plus tôt

A”:Alerte d'angle mort latéral

(!) : Surveillance de la pression des pneus

: Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC)

: Sous pression

: Indicateur d'obstacle devant le véhicule

READY : Véhicule prêt à fonctionner

Instructions ou informations supplémentaires

Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer des instructions ou des informations supplémentaires.

i : S'affiche quand le guide du propriétaire comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
: Affiché lorsque le manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires.
: Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. »

Aperçu du tableau de bord
GMC Sierra EV (2026) - Instructions ou informations supplémentaires - 1

  1. Bouches d'aération. Voir Bouches d'aération 202.
  2. Essuie-glace/lave-glace de pare-brise. Voir Essuie-glace/Lave-glace 112. Signaux de changement de direction et de changement de voies. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 159.
  3. Freinage régénératif. Voir Freinage par récupération 235.
  4. Combiné d'instruments. Voir Bloc d'instruments 122.
  5. Système de surveillance du conducteur Voir Aide à l'attention du conducteur 299.
  6. Affichage tête haute (selon l'équipement). Voir Affichage à tête haute (HUD) 148.
  7. Palettes de changement de vitesse Voir Unité de commande électrique 226.
  8. Commandes d'infodivertissement. Voir Aperçu 165.
  9. Affichage de l'infodivertissement. Voir Utilisation du système 166.
  10. Capteur de luminosité. Voir Système de phares automatiques ➔ 158.

Système d'alarme du véhicule. Voir Sécurité du véhicule 34.
11. Commande de climatisation automatique à deux zones. Voir Commande de climatisation automatique à deux zones 199.
12. Port USB. Voir Port USB ⇌ 172.
13. Charge sans fil. Voir Charge sans fil ↩ 119.
14. Prises électriques. Voir Prises électriques 114.
15. Commandes de volant de direction. Voir Commandes au volant ⇔ 166. Commandes du centralisateur informatique de bord. Voir Centre informatique de bord (CIB) ⇔ 144. Volant de direction chauffant. Voir Volant de direction chauffant ⇔ 112.
16. Klaxon Voir Klaxon 112.
17. Réglage du volant (non illustré). Voir Réglage du volant de direction 111.
18. Panneau de commande de frein de remorque. Voir "Système de commande de frein de remorque intégré" sous Généralités au sujet du remorquage 324.

  1. Régulateur de vitesse adaptatif. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) ⇔ 246. Système d'alerte de collision avant. Voir Système d'alerte de collision avant ⇔ 285.
  2. Connecteur de liaison de données (hors de vue). Voir Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) ⇔ 129.
  3. Déblocage manuel du capot (hors de vue). Voir Capot 21.
  4. Couvercle du bloc-fusibles Voir Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) ⇔ 353 Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) ⇔ 355.
  5. Frein de stationnement électrique. Voir Frein de stationnement électrique 233.

Suspension pneumatique (selon l'équipement). Voir Suspension pneumatique 242.

Assistance au maintien de trajectoire. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 301.

Ouverture électrique du capot Voir Capot 21.

Ouverture électrique du hayon Voir Hayon → 30.

Commande d'éclairage de tableau de bord. Voir Commande d'éclairage de tableau de bord 161.

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés 8

Remote Key (Clé de commande à distance) 9

Fonctionnement de la télécommande .....10

Démarrage à distance 15

Serrures de porte 16

Portes à verrouillage électrique .....18

Verrouillage temporisé ....18

Verrouillage central 18

Dispositif antiverrouillage ....19

Serrures de sécurité ....19

Clé numérique .... 19

Portes

Capot 21

Hayon central 25

Hayon 30

Sécurité du véhicule

Sécurité du véhicule ....34

Système d'alarme du véhicule .... 34

Dispositif antidémarrage 35

Fonctionnement du dispositif antidémarrage .... 35

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs électriques .... 36

Rétroviseurs rabattables 37

Rétroviseurs chauffants 38

Rétroviseur à gradation automatique ..... 38

Rétroviseurs inclinables .... 38

Rétroviseur intérieur

Rétroviseurs intérieurs ....38

Rétroviseur à commande manuelle ..... 39

Rétroviseur à gradation automatique ..... 39

Miroir de la caméra arrière 39

Glaces

Glaces 41

Glaces électriques 42

Pare-soleil 43

Clés et serrures

Clés

GMC Sierra EV (2026) - Clés - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces électriques ou d'autres commandes ou de déplacer le véhicule. Les glaces fonctionnent avec la clé télécommande dans le véhicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un véhicule avec une clé télécommande.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

La clé mécanique à l'intérieur de la clé télécommande est utilisée pour la porte du conducteur et la boîte à gants.

Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur le bouton sur le côté de la clé télécommande, près du bas, et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

La clé mécanique peut comporter une étiquette à code-barres que le concessionnaire ou un serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sûr, et non dans le véhicule.

Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.

S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une brosse ou d'une pointe.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le véhicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 432.

Si le véhicule est verrouillé avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 421.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire ➔ 50.

Remote Key (Clé de commande à distance)

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Si la portée de la clé télécommande diminue :

  • Contrôler la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du véhicule.
  • Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal.
  • Vérifier la pile de la clé télécommande. Voir « Remplacement de la batterie » sous Fonctionnement de la télécommande 10.
  • Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer.

Fonctionnement de la télécommande

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le véhicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus loin dans cette section.

Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du véhicule.

D'autres circonstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 9.

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement de la télécommande - 1

: Presser pour verrouiller toutes les portes.

Si cette fonction a été activée, les clignotants clignotent une fois à la deuxième pression pour indiquer que le verrouillage a été effectué. Si cette fonction a été activée, l'avertisseur sonore retentit lorsque 🔒 est à nouveau pressé dans les trois secondes. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression sur 📋 arme le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule 34.

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs rabattables automatiques activés, appuyer sur pour rabattre les rétroviseurs. Appuyer sur pour déployer les rétroviseurs. Pour afficher les paramètres disponibles pour à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité. Se reporter à Rétroviseurs rabattables 37.

Presser une fois pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur. Si est pressé à nouveau dans les trois secondes, toutes les portes restantes se déverrouillent. L'éclairage

intérieur s'allume et reste allumé pendant 20 secondes ou jusqu'au démarrage du véhicule.

Si cette fonction a été activée, les feux de direction clignotent deux fois pour indiquer que le déverrouillage est effectué. Si cette fonction a été activée, les feux extérieurs peuvent s'allumer brièvement. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Une pression de 📄 sur la clé télécommande désarme le système d'alarme. Se reporter à Système d'alarme du véhicule ↩ 34.

Si le véhicule est équipé de la fonction de commande à distance des glaces et que celle-ci est activée, appuyer deux fois sur 📄 et maintenir enfoncé jusqu'à ce que les glaces s'ouvrent complètement. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. Se reporter à Glaces électriques ⇔ 42.

x2 : Appuyer deux fois pour ouvrir le hayon. Le véhicule doit être en P (stationnement). Se reporter à Hayon ⇔ 30.

x2 : Appuyer deux fois pour ouvrir le capot. Pour fermer le capot électrique (selon l'équipement), appuyer deux fois et maintenir le bouton enfoncé la seconde fois jusqu'à la fermeture du capot. Le fait de relâcher le bouton arrête le mouvement du capot. Le véhicule doit être en P (stationnement). Se reporter à Capot 21.

Appuyer brièvement pour activer le localisateur de véhicule. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit à trois reprises.

Maintenir enfoncé pendant plus de trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit à répétition durant 30 secondes. L'alarme est désactivée lorsque le contact est mis ou lorsque est pressé à nouveau. Le contact doit être coupé pour que l'alarme d'urgence fonctionne.

2 : Appuyer deux fois sur 2 depuis l'extérieur du véhicule pour démarrer le véhicule à distance. Le véhicule ne peut pas être dé-

marré si une clé télécommande est laissée à l'intérieur du véhicule. Se reporter à Démar-rage à distance 15.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé permet d'accéder aux portes, au hayon et au capot sans retirer la clé télécommande d'une poche, d'un sac à main, d'un porte-documents, etc. La clé télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon, du capot ou de la porte ouverte. Si le véhicule est équipé de cette fonction, les poignées de portes extérieures comportent le bouton correspondant.

Le système d'accès sans clé peut être programmé pour déverrouiller toutes les portes lors de la première pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la porte conducteur. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Les télécommandes 1 et 2 sont liées aux places assises de la mémoire 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 50.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage dans les cinq secondes, les portes, le hayon et le capot se déverrouillent.

GMC Sierra EV (2026) - Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur - 1

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte de passager déverrouille toutes les portes. Une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller entraîne le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

- Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.

- Une porte du véhicule a été ouverte et toutes les portes sont maintenant fermées.

Verrouillage passif

Le système d'accès sans clé verrouille le véhicule quelques secondes après la fermetures des portes si le véhicule est arrêté et si au moins une clé télécommande a été retirée du véhicule ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur.

Si d'autres dispositifs électroniques interfèrent avec le signal de la clé télécommande, le véhicule peut ne pas détecter la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du véhicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un véhicule sans surveillance.

Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Désactivation temporaire du verrouillage passif

Désactiver temporairement le verrouillage passif en maintenant 📄 enfoncé sur le commutateur intérieur de porte, avec une

porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois avertissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite désactivé jusqu'à ce que le intérieur de la porte soit enfoncé, ou jusqu'à ce que le contact du véhicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le véhicule

Lorsque le contact du véhicule est coupé et qu'une clé-télécommande est laissée dans le véhicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Alarme de clé télécommande retirée du véhicule

Si le véhicule est en marche avec une porte ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifiera la présence de la clé télécommande à l'intérieur. Si aucune télécommande n'est détectée, le centralisateur informatique de bord affiche AUCUNE CLÉ À DISTANCE DÊTECTÉE et l'avertisseur sonore retentit trois fois. Ceci se produit seulement une fois chaque fois que le véhicule est

conduit. Pour afficher les réglages disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, effleurer Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Ouverture du hayon sans clé

Appuyer sur le pavé tactile du hayon pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées, ou lorsque la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Se reporter à Hayon ➔ 30.

Ouverture du capot sans clé

Appuyer sur le pavé tactile dans le centre du carénage avant une fois pour ouvrir le capot lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Se reporter à Capot ↩ 21.

Accès avec clé

Pour accéder au véhicule quand la pile d'une clétélécommande est faible, se reporter à Serrures de porte 16.

Programmation de clés-télécommandes pour le véhicule

Seules les clés-télécommandes programmées pour ce véhicule fonctionnent. Si une clé-télécommande est perdue ou volée, vous pouvez acheter et faire programmer une clé-télécommande de rechange auprès de votre concessionnaire. Le véhicule peut être reprogrammé de sorte que les clés-télécommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour chaque véhicule.

Démarrage du véhicule avec une pile de clé-télécommande faible

Pour améliorer la sécurité des véhicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Au démarrage du véhicule, si la télécommande est restée inutilisée pendant un certain temps, le centralisateur informatique de bord peut afficher KEY IN SLEEP MODE, MOVE KEY, THEN START (en mode veille, déplacer la télécommande, puis démarrer). Déplacer légèrement la télécommande et essayer de démarrer le véhicule.

Si la pile de la clé par télécommande est faible ou si le signal subit des interférences, le centralisateur informatique de bord peut afficher PAS DE CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILE DE LA CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÊTECTÉE INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au démarrage du véhicule.

Pour démarrer le véhicule :

GMC Sierra EV (2026) - Démarrage du véhicule avec une pile de clé-télécommande faible - 1

  1. Placer la clé à télécommande dans le portegobelet de gauche.
  2. Le véhicule étant en P (stationnement) ou N (point mort), appuyer sur la pédale de frein ou fermer la porte. Se reporter à Modes d'alimentation 224.

Remplacer la pile de la clé-télécommande dès que possible.

Remplacement de la pile

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement de la pile - 1

Avertissement

Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvant présenter un risque d'étouffement en cas d'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves, voire mortelles. Consulter immédiatement un médecin si une pile est avalée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extrême. Ces surfaces peuvent être très chaudes au toucher, à des températures au-delà de 59 °C (138 °F).

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.

Attention

Toujours remplacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'exploser. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la réglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découper la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrêmement basses ou des températures élevées.

Attention

Si la télécommande n'est pas remontée correctement, des liquides pourraient pénétrer dans le boîtier et endommager les circuits, entraînant une défaillance (Suite)

Attention (Suite)

et/ou une panne de la télécommande. Pour éviter tout dommage, suivre toujours les étapes de remontage de la télécommande dans ce manuel pour s'assurer que la télécommande est correctement scellée chaque fois que la télécommande a été ouverte.

Remplacer bientôt la pile dans la clé par télécommande si le centralisateur informatique de bord affiche REMPLACER PILE DANS LA TÉLÉCOMMANDE.

Pour le remplacement de la pile :

GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 1

  1. Appuyer sur le bouton situé sur le côté de la télécommande et extraire la clé mécanique. Ne jamais retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 2

  1. Utiliser la lame de la clé mécanique dans la fente pour retirer le couvercle de la pile à la main.

GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 3

  1. Retirer le couvercle du logement de pile.
  2. Extraire le joint en tirant sur la languette pour accéder à la pile.
  3. Retirer la pile usagée. Ne pas utiliser d'objet métallique.
  4. Insérer la nouvelle pile, côté positif vers le haut. Utiliser une pile CR2450 ou l'équivalent.
  5. Remettre le joint en place, en le poussant dans la rainure autour du compartiment de la pile.
  6. Remettre le couvercle de la pile en place en l'encliquetant dans la télécommande.
  7. Réinsérer la clé mécanique.

Démarrage à distance

Cette fonction met en route les systèmes de chauffage ou de climatisation et le désembueur de glace arrière depuis l'extérieur du véhicule. Utiliser le démarrage à distance pour chauffer ou refroidir l'intérieur du véhicule lorsque le véhicule est branché, pour optimiser le mode électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise électrique. Le fonctionnement normal du système se rétablit après le démarrage du véhicule.

2 : Ce bouton se trouve sur la télécommande.

Le système de commande de climatisation utilise les réglages précédents lors d'un démarrage à distance. Le désembueur arrière peut s'activer au télédémarrage en fonction des conditions ambiantes. Le témoin du désembueur arrière ne s'allumera pas lors d'un démarrage à distance.

Certaines réglementations locales peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Par exemple, certaines lois exigent que la personne qui utilise le démarrage à distance ait le véhicule en vue. Vérifier les exigences des législations locales.

Le véhicule ne peut pas être démarré à distance si :

  • La clé télécommande se trouve dans le véhicule
  • 60 minutes de temps de démarrage à distance ont été utilisées
  • Les clignotants de détresse sont allumés
  • Le véhicule n'est pas en position de stationnement (P)
    • Le véhicule est déjà en fonction

Si le niveau de la batterie est faible, ne pas utiliser la fonction de démarrage à distance. La batterie pourrait se décharger complètement.

La portée de la clé télécommande peut être moindre pendant que le véhicule fonctionne.

D'autres conditions peuvent affecter la portée et les performances de la télécommande. Se reporter à Remote Key (Clé de commande à distance) 9.

Démarrage du véhicule en utilisant la fonction de télédémarrage

Appuyer deux fois (x2) sur la clé télécommande. Les clignotants clignotent pour confirmer la réception de la demande de

démarrage à distance. Pendant le démarrage à distance, les feux de stationnement restent allumés tant que le véhicule est sous tension.

Le véhicule s'éteint au bout de 60 minutes, à moins d'arrêter le démarrage à distance avant la fin du cycle de démarrage à distance ou de remettre le sous tension.

Appuyer sur la pédale de frein ou fermer la porte pour conduire le véhicule. Se reporter à Modes d'alimentation 224.

Prolongation du délai de démarrage à distance

Le démarrage à distance peut être utilisé jusqu'à 60 minutes de temps total de démarrage à distance.

Après qu'un démarrage à distance de 60 minutes, ou plusieurs démarrages plus courts totalisant 60 minutes aient été utilisés, le véhicule doit être démarré puis éteint avant que le démarrage à distance puisse être utilisé à nouveau.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarrage véhicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Appuyer sur x2 . Les feux de stationnement s'éteignent.
  • Allumer les feux de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

Serrures de porte

GMC Sierra EV (2026) - Serrures de porte - 1

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Les passagers, particulièrement les enfants, peuvent facilement ouvrir les portes et tomber d'un véhicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le véhicule est en mouvement. Le risque d'éjection du véhicule en cas de collision est accru si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leurs ceintures de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le véhicule roule.
  • Ne pas tirer sur les poignées de porte lorsque le véhicule est en mouvement. La porte peut s'ouvrir uniquement avec une seule pression. Toujours utiliser les serrures de sécurité lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrière. Se reporter à Serrures de sécurité 19.
  • Les jeunes enfants pénétrant à l'intérieur d'un véhicule non verrouillé peuvent ne pas être capables d'en sortir. Un enfant peut suffoquer à cause d'une (Suite)

Avertissement (Suite)

chaleur extrême et gravement souffrir, voire mourir à cause d'un coup de chaleur. Toujours verrouiller le véhicule en le quittant.

- Des personnes peuvent facilement entrer par une porte non verrouillée au cours d'un ralentissement ou d'un arrêt du véhicule. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produise.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du véhicule :

  • Appuyer sur 📋 ou 📋 sur la clé à télécommande. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.
  • Insérer la clé mécanique dans la porte du conducteur.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du véhicule :

- Appuyer sur 🔒 ou 🔒 du commutateur de verrouillage électrique des portes.

- En tirant sur une manette intérieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxième traction sur la manette de porte ouvre la porte.

Accès sans clé
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

La télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du coffre eTrunk ou de la porte en cours d'ouverture ou de verrouillage. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvrir. Voir Fonctionnement de l'accès sans clé, dans Fonctionnement de la télécommande ➔ 10.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de clé de porte tourne librement si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. La fonction de verrouillage de porte à rotation libre empêche l'ouverture forcée du cylindre de la serrure. Pour réinitialiser le cylindre de la serrure, s'assurer d'insérer complètement la clé adéquate dans le cylindre de la serrure. Tourner la clé jusqu'à sentir le cylindre de la serrure se remettre en place. Retirer la clé et la réinsérer complètement, tourner la clé pour déverrouiller le véhicule.

Portes à verrouillage électrique
GMC Sierra EV (2026) - Serrures à libre rotation - 1

Presser pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commutateur lors du verrouillage.
: Presser pour déverrouiller les portes.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Lorsque 🔒 est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minuterie de cinq secondes est réinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur 🔒 du commutateur de serrure de porte ou appuyer sur 🔒 de la clé télécommande pour verrouiller les portes immédiatement.

Cette fonction peut être programmée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de porte électriques.

Verrouillage central

Les portes se verrouillent automatiquement lorsque toutes les portes sont fermées, que le véhicule est allumé et que le véhicule est déplacé hors de la position P (stationnement).

Si une porte du véhicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

  • Appuyer sur 📄 sur le commutateur de verrouillage électrique des portes.
  • Mettre le véhicule en position de stationnement (P).

Le verrouillage automatique des portes ne peut pas être désactivé. Le déverrouillage automatique des portes peut être programmé. Pour afficher les paramètres disponibles

à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Serrures de porte électriques.

Dispositif antiverrouillage

Cette fonction protège contre le verrouillage des télécommandes dans le véhicule.

Lorsque le bouton de verrouillage est enfoncé, que la porte du conducteur est ouverte et que le véhicule est en fonction, toutes les portes se verrouillent, puis la porte du conducteur se déverrouille.

Si le véhicule est arrêté et si le verrouillage est nécessaire pendant qu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le véhicule vérifie si des télécommandes se trouvent dans l'habitacle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des clés télécommandes à l'intérieur n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur 🔒 du commutateur de verrouillage électrique des portes.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité des portes arrière empêchent les passagers d'ouvrir les portes arrière depuis l'intérieur du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Serrures de sécurité - 1

Les serrures de sécurité se trouvent sur le bord intérieur des portes arrière. Pour engager les serrures de sécurité :

  1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage.
  2. Fermer la porte.
  3. Répéter les étapes 1 et 2 sur l'autre porte, si nécessaire.

Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :

  1. Déverrouiller la porte en tirant la poignée intérieure, en pressant le commutateur de déverrouillage de porte électrique, ou en utilisant la clé télécommande.
  2. Ouvrir ensuite la porte de l'extérieur.
    Pour désengager les serrures de sécurité :
  3. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
  4. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller.
  5. Répéter les étapes 1 et 2 sur l'autre porte, si nécessaire.

Clé numérique

Si cette fonction est équipée et activée, la clé numérique permet d'accéder au véhicule et de le faire fonctionner à l'aide d'un appareil intelligent. De nombreuses fonctions effectuées par une télécommande peuvent également être effectuées à l'aide d'une clé numérique. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

La clé numérique communique avec le véhicule en utilisant la technologie d'ultralarge bande et la technologie Bluetooth Low Energy.

Seuls certains appareils intelligents iPhone, iWatch et Android prennent en charge la clé numérique. Consulter l'application myGMC pour savoir si votre appareil intelligent est compatible.

Si la pile de l'appareil intelligent est faible ou si le signal subit des interférences, le centralisateur informatique de bord peut afficher AUCUNE CLÉ TROUVÉE ou AUCUNE CLÉ-TÉLÉCOMMANDE N'A ÉTÉ DÉTECTÉE. INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ, PUIS DÉMARRER VOTRE VÉHICULE au démarrage du véhicule. Recharger la pile de l'appareil intelligent dès que possible.

On peut utiliser l'application mobile myGMC et le portefeuille de l'appareil pour jumeler, gérer ou supprimer la clé numérique.

Si la clé numérique ne fonctionne pas :

  • Contrôler la distance. L'appareil intelligent peut être trop éloigné du véhicule.
  • Contrôler l'emplacement. D'autres véhicules ou objets pourraient bloquer le signal. Votre corps pourrait également avoir un impact sur le signal. Tenir

l'appareil intelligent dans la main, loin du corps, et vers le véhicule pour obtenir de meilleurs résultats.

  • Vérifier que l'appareil intelligent est allumé et que sa pile est suffisamment chargée.
  • Vérifier la connexion. La connexion Bluetooth de l'appareil intelligent doit être activée.

- S'il est activé, essayez de désactiver le Bluetooth, puis de le réactiver.

  • Confirmer que votre appareil intelligent a téléchargé le dernier système d'exploitation (OS) de l'appareil iOS ou Android.
  • Consulter le site www.gmc.com/support pour obtenir de l'aide supplémentaire et accéder aux questions les plus fréquentes.

Configuration de la clé numérique

La clé numérique n'est disponible que si les conditions générales d'utilisation d'OnStar ont été acceptées.

  1. Se connecter au compte OnStar dans l'application mobile MyGMC.

  2. Sélectionner Commandes > Clés, puis suivre les étapes à l'écran pour jumeler votre appareil intelligent.

Utilisation de la clé numérique

La clé numérique permet :

  • Utiliser l'entrée passive avec votre appareil intelligent pour verrouiller et déverrouiller les portes du véhicule, et accéder aux compartiments arrière sans clétélécommande.
    Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » sous Fonctionnement de la télécommande ➔ 10.

  • Démarrer le véhicule avec seulement la présence de votre appareil intelligent muni d'une clé numérique active.

  • Utiliser les commandes à distance du portefeuille de l'appareil pour verrouiller, déverrouiller et démarrer le véhicule à distance.
  • Partager la clé numérique avec un maximum de trois personnes supplémentaires sur huit appareils au total.

Effacer les clés par l'intermédiaire du portefeuille de l'appareil ou appeler un conseiller OnStar pour obtenir de l'assistance.

Carte-clé

Le véhicule peut être équipé d'une carte-clé qui permet de déverrouiller, verrouiller et démarrer le véhicule. La carte magnétique fonctionne en la tapant sur l'emplacement du véhicule indiqué au dos de la carte.

La carte-clé est une solution de secours à la clé numérique en cas de faiblesse de la batterie de l'appareil intelligent ou d'interférence avec le signal. Toujours garder la carte de clé sur vous. Conserver la carte-clé en lieu sûr afin d'éviter toute perte, tout vol ou toute détérioration. Ne pas écrire sur la carte clé et ne pas la percer.

Seules les cartes-clés programmées pour le véhicule fonctionneront. Si la carte-clé est perdue ou volée, il est possible d'acheter et de programmer une carte de remplacement auprès de votre concessionnaire. Pour éviter que des cartes perdues ou volées ne puissent faire fonctionner le véhicule, consulter le concessionnaire.

Jusqu'à huit cartes-clés télécommandes peuvent être programmées pour chaque véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Carte-clé - 1

Déverrouillage avec la carte-clé

Tapoter votre carte-clé sur le symbole rectangulaire de la porte du conducteur pour la déverrouiller. Seule la porte du conducteur peut être déverrouillée de cette façon. Voir Serrures de porte 16 pour savoir comment déverrouiller les autres portes et le coffre.

Verrouillage avec la carte-clé

Une fois toutes les portes fermées, le contact du véhicule coupé et les portes déverrouillées, tapoter votre carte-clé sur la poignée de porte pour verrouiller toutes les portes.

Démarrage avec la carte-clé

Il est possible de démarrer le véhicule pendant une courte période après l'avoir déverrouillé avec la carte-clé. Si la période est terminée, déverrouiller à nouveau le véhicule à l'aide de la carte pour démarrer.

Portes

Capot

GMC Sierra EV (2026) - Capot - 1

Avertissement

Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, obstruer votre vision et provoquer un accident. Vous-même ou d'autres personnes pourriez être blessés. Toujours fermer complètement le capot avant de conduire. Quand le capot n'est pas fermé, le véhicule ne dépasse pas 42 km/h (26 mph). Fermer le capot pour conduire à plus de 42 km/h (26 mph).

Le capot peut être ouvert de plusieurs manières pour accéder au compartiment sous le capot. Le capot doit être dégagé de tout objet avant de l'ouvrir.

Si le capot n'est pas fermé, le verrouillage de l'unité d'entraînement électronique empêche le véhicule de quitter la position P (stationnement). Fermer le capot pour quitter la position P (stationnement). Confirmer que le capot est fermé en vérifiant que le capot est au même niveau que les éléments environnants.

Si le capot est fermé, mais qu'un message signalant qu'il est entrouvert est présent, le verrouillage de l'unité d'entraînement électronique peut être neutralisé. Maintenir le frein pendant 20 secondes, puis passer en D (marche avant). Le véhicule ne dépassera pas 42 km/h (26 mi/h). Consulter votre concessionnaire pour l'entretien.

Fonctionnement du capot électrique

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement du capot électrique - 1

Avertissement

Vous-même ou d'autres personnes pouvez être blessés si vous vous trouvez sur la trajectoire du capot électrique. Toujours superviser le fonctionnement du capot électrique jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert ou fermé et

(Suite)

Avertissement (Suite)

garder les mains et les autres parties du corps à l'écart du capot lorsqu'il en cours d'utilisation.

Le capot doit être dégagé de tout objet avant de l'ouvrir.

Le véhicule doit être en position P (stationnement), les portes déverrouillées, ou la télécommande à portée du véhicule pour faire fonctionner le capot électrique.

Pour ouvrir ou fermer le capot électrique, effectuer l'une des opérations suivantes :

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

- Pour ouvrir le capot, appuyer sur le bouton de capot sur le tableau de bord à gauche du volant.

Pour fermer le capot, appuyer longuement sur le bouton de capot jusqu'à la fermeture du capot.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 2

  • Selon l'équipement, pour ouvrir ou fermer le capot, appuyer une fois sur le pavé tactile du carénage avant, lorsque le véhicule est déverrouillé, ou sur la télécommande si elle est à moins de 1 m (3 pi) du véhicule.
  • Surla télécommande, appuyer deux fois sur x2 pour ouvrir le capot électrique. Pour fermer le capot électrique, appuyer deux

fois sur × 2 et le maintenir enfoncé la seconde fois jusqu'à la fermeture du capot. Le fait de relâcher le bouton arrête le mouvement du capot. Le véhicule doit être en P (stationnement). Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10 .

Tirer pour fermer

Attention

Le fait d'actionner manuellement le capot pendant une ouverture ou une fermeture électrique peut endommager le système de capot. Toujours attendre que l'opération électrique se termine avant d'actionner manuellement le capot.

Pour refermer le capot sans utiliser les interrupteurs, abaisser le capot jusqu'à ce que l'assistance électrique s'enclenche pour finir de le refermer. Un signal sonore retentit pour indiquer l'activation de l'assistance électrique. L'assistance électrique ne s'active que lorsque le capot est au-dessus d'une position d'ouverture minimale.

En forçant l'ouverture ou la fermeture du capot, le véhicule peut être endommagé. Laisser toujours le fonctionnement automatique se terminer avant d'utiliser à nouveau le capot.

Ouvrir les paramètres

Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Ouverture électrique du capot.

Maximum

Le capot s'ouvre en position d'ouverture complète. Rester prudent dans ce mode pour éviter de heurter des obstacles aériens.

Personnalisé

Pour régler l'angle d'ouverture du capot, appuyer sur ou deux fois sur le bouton de la télécommande. Lorsque le capot atteint la position désirée, où la hauteur doit être programmée, appuyer une fois sur le bouton de la télécommande ou sur le commutateur extérieur. Le capot s'arrêtera.

Le capot peut être déplacé manuellement vers le haut ou vers le bas. Si le capot est abaissé trop rapidement, l'assistance électrique peut s'enclencher et refermer le capot. Appuyer sur

le bouton d'ouverture du capot jusqu'à ce que les feux extérieurs clignotent et qu'un carillon retentisse. Le capot ne peut pas être réglé en dessous de la hauteur minimale programmable préréglée. Si aucun éclairage extérieur ne clignote et qu'aucun signal sonore ne retentit, le réglage de la hauteur est peut-être trop bas. Le capot ne peut s'ouvrir qu'à une hauteur par défaut lorsque le véhicule se trouve sur une pente raide.

Désactivé (fonctionnement manuel)

Appuyer brièvement sur le pavé tactile de la calandre avant. Soulever le capot pour l'ouvrir à la hauteur désirée.

Abaisser le capot jusqu'à ce que l'assistance électrique s'enclenche pour le fermer. Un signal sonore retentit pour indiquer l'activation électrique. L'assistance électrique ne s'active que lorsque le capot est au-dessus d'une position d'ouverture minimale.

Pour éviter d'endommager le véhicule, ne pas déplacer le capot trop rapidement, ni exercer une force excessive.

Fonctions de détection d'obstacles

Si le capot rencontre un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture électrique, il inverse automatiquement sa direction et s'écarte de l'obstacle. Après avoir éliminé l'obstacle, le capot électrique peut être à nouveau utilisé.

Si le véhicule est verrouillé pendant la fermeture du capot et qu'un obstacle est rencontré qui empêche la fermeture complète du capot, l'avertisseur sonore émet une alerte indiquant que le capot ne s'est pas fermé.

Détection de chute de capot

Si le capot électrique rencontre un poids excessif ou une défaillance mécanique, un signal sonore répétitif retentit et le capot s'abaisse automatiquement jusqu'à une position stable. Si le capot s'arrête avant la fermeture complète, maintenir le capot fermé en poussant délicatement, tout en gardant les mains éloignées du bord du capot.

Si le capot continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le capot électrique et consulter le concessionnaire pour faire réparer le capot.

Le fait d'interférer avec le mouvement du capot motorisé ou de fermer manuellement le capot trop rapidement peut activer la fonction de détection de la chute du capot. Laisser le capot terminer son fonctionnement et attendre quelques secondes avant de le fermer.

Utilisation du capot en l'absence de courant électrique

GMC Sierra EV (2026) - Utilisation du capot en l'absence de courant électrique - 1

Avertissement

Ne pas conduire le véhicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés. Toujours fermer le capot complètement avant de conduire.

Le câble de déverrouillage manuel ne doit être utilisé que pour l'entretien et/ou en cas d'urgence, comme une perte d'alimentation électrique du véhicule. Ne pas stocker de marchandises dans la zone proche du câble d'ouverture du capot.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour ouvrir le capot :

  1. Tirer fermement sur le câble d'ouverture du capot deux fois pour libérer le capot. Il se trouve sur le côté inférieur gauche du tableau de bord.
  2. Aller à l'avant du véhicule et soulever le capot à la hauteur désirée.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, tout le chargement doit être correctement rangé et ne pas passer au-dessus ou en travers du joint du capot.
  2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce qu'il soit fixé dans le loquet.

  3. Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Appuyer sur le capot pour le verrouiller s'il ne se verrouille pas complètement. Répéter cette étape avec une force accrue si nécessaire.

Lorsque le capot n'est pas verrouillé, un message s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et le véhicule ne peut pas quitter la position P (stationnement). Pour neutraliser cette fonction, presser et maintenir le bouton de changement de vitesse et la pédale de frein jusqu'à ce que le message CIB déverrouillage complet du sélecteur de vitesse s'affiche. La vitesse du véhicule sera limitée à 42 km/h (26 mph) lorsque le capot n'est pas complètement fermé.

Si le véhicule a subi une coupure de courant et que le capot est ouvert lorsque le courant est rétabli, le capot électrique et le loquet de fermeture électrique ne fonctionneront pas. Pour permettre le fonctionnement du capot électrique à nouveau, il doit être fermé manuellement et complètement verrouillée.

Bouton de déverrouillage de secours du capot

GMC Sierra EV (2026) - Bouton de déverrouillage de secours du capot - 1

Avertissement

Le bouton de déverrouillage de secours du capot à l'intérieur du compartiment moteur ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée ou épuisée. Pour éviter les blessures ou la mort, toujours garder le capot complètement fermé et verrouillé lors du rangement du véhicule. Si le capot n'est pas verrouillé, une personne pourrait grimper dans le compartiment moteur et fermer le capot par inadvertance. Les personnes ne doivent jamais grimper à l'intérieur du compartiment moteur. Ne jamais fermer le capot lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Le compartiment moteur est équipé d'un bouton de déverrouillage de secours de la capote qui brille dans le noir. Ce bouton s'illumine après une exposition à la lumière. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le capot depuis l'intérieur du compartiment moteur.

Hayon central

Fonctionnement de la hayon central

Ce véhicule peut être équipé d'un hayon central et d'une vitre arrière amovible. Le hayon central permet d'allonger l'espace de chargement du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement de la hayon central - 1

text_image A B D C A B H G F E F E G H

Les principaux éléments composant le système du hayon central sont les suivants :

A. Leviers de verrouillage de vitre
B. Poignées de maintien de vitre
C. Bouton de déblocage du dispositif de retenue de la glace
D. Retenue d'arrimage de la vitre
E. Languettes de retenue de glace
F. Boutons d'interrupteur
G. Flèches d'alignement de glace
H. Attaches de coin (selon l'équipement)

L'eau peut s'écouler entre les portes et autour de la base de la porte centrale tout en étant dirigée dans un système de gouttière. Des symboles d'eau sont situés sur les boutons de commande du hayon (F) pour indiquer que la surface du hayon peut être humide. Des gouttes d'eau peuvent être visibles à l'intérieur du véhicule lorsque le hayon central complet ou les portes de passage sont ouverts.

Enlèvement et rangement de la glace arrière

GMC Sierra EV (2026) - Enlèvement et rangement de la glace arrière - 1

Avertissement

Si la glace arrière amovible n'est pas rangée correctement, elle pourrait être projetée dans le véhicule lors d'une collision ou d'une manoeuvre soudaine. Les occupants du véhicule pourraient être blessés. Lors du rangement de la glace arrière dans le véhicule, toujours s'assurer qu'elle est rangée de façon sécuritaire dans la pochette de rangement du hayon central®.

Ne pas retirer la vitre arrière lorsque le dégivreur arrière est activé. Sinon, il est possible de voir une étincelle de décharge provenant de la zone du loquet de vitre.

Pour retirer la glace arrière :

  1. S'assurer que le dégivreur du hayon central est désactivé.
  2. Rabattre les dossiers des sièges arrière. Se reporter à Sièges arrière ⇔ 54. Il faut peut-être déplacer légèrement vers l'avant les sièges avant pour pouvoir rabattre complètement les dossiers des sièges arrière.

Bien que la glace arrière puisse être retirée sans qu'il soit nécessaire de rabattre les dossiers des sièges arrière, vous ne pourrez pas avoir accès à l'alvéole de rangement de la glace arrière. S'assurer de rabattre les dossiers des sièges avant de retirer la glace arrière.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

text_image C A
  1. Presser et tirer vers le bas les leviers de verrouillage de la vitre (A), situés près des coins supérieurs de la vitre arrière, pour les déverrouiller. Une fois les deux leviers d'enclenchement débloqués, le bouton de déblocage (C) du dispositif de retenue de la glace arrière la retient et l'empêche de tomber vers l'avant.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Tout en maintenant la glace arrière en place, appuyer sur le bouton de déblocage du dispositif de retenue de la glace (C) et tirer vers vous le haut de la glace arrière en vous servant des poignées (B) situées dans le haut de la glace arrière.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 3

  1. Une fois la glace arrière inclinée vers vous, la sortir hors de la cannelure inférieure de l'encadrement de la fenêtre. Se servir des poignées d'assistance (B) pour vous aider à retirer la glace arrière.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 4

text_image H E H
  1. Selon l'équipement, ouvrir les attaches de coin (H). Charger la vitre arrière dans la poche de rangement du hayon central, en guidant le bord inférieur de la vitre arrière derrière les deux languettes de retenue de la vitre arrière (E).

Tenir la glace arrière à plat contre son alvéole de rangement (ses poignées face à vous) jusqu'à la prochaine étape.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 5

text_image H D H
  1. Pousser la vitre contre le dispositif de retenue de la vitre (D), situé sur le côté intérieur de la porte. Pousser jusqu'à ce que la poignée de la vitre glisse vers le bas pour verrouiller la vitre en place. Selon l'équipement, fermer les attaches de coin (H).

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 6

Lorsque la poignée de retenue de la glace est en position verrouillée et les attaches de coin fermées, la glace arrière est bien rangée.

  1. Pousser les deux leviers de verrouillage de la vitre (A) vers le haut jusqu'à la position verrouillée. Un déclic devrait se faire entendre lorsque chaque levier s'enclenche correctement.

Vous pouvez remettre les sièges arrière à leur position normale lorsque la glace est retirée et correctement rangée dans son alvéole de rangement.

Pour reposer la glace arrière, suivre les étapes 1 et 2, puis inverser les étapes 3 à 8.

Abaisser la hayon central avec la glace arrière remplace

Le hayon central peut être abaissé pour agrandir la zone de chargement de votre véhicule dans l'habitacle. La glace arrière peut soit être laissée à sa position normale, soit être retirée et rangée dans son alvéole de rangement.

Pour rabattre le hayon central :

  1. Rabattre les dossiers des sièges arrière. Il faut peut-être déplacer légèrement vers l'avant les sièges avant pour pouvoir rabattre les sièges arrière. Se reporter à Sièges arrière ⇔ 54.
  2. En vous tenant à l'extérieur du véhicule, tenir solidement le hayon central pour l'empêcher de tomber vers l'avant. Appuyer et maintenir le bouton de l'interrupteur selon la configuration ci-dessous :

Vitre et barre transversale en place, portes de passage seulement

- Une pression brève sur l'un ou l'autre des boutons, de moins de deux secondes, ouvre la plus grande porte du hayon central.

  • Une pression longue de trois secondes ou plus sur l'un des boutons ouvre les deux portes du hayon central.
  • Une pression courte est nécessaire pour ouvrir la petite porte si la grande porte est déjà ouverte.

Vitre rangée dans le hayon central, cabine entièrement ouverte

Une pression longue de trois secondes ou plus est nécessaire pour ouvrir les portes du hayon central si le désembueur arrière est actif.

Une pression brève est nécessaire pour ouvrir les portes du hayon central si le désembueur arrière n'est pas actif.

Abaisser la hayon central alors que la glace arrière est rangée dans l'alvéole de rangement

GMC Sierra EV (2026) - Abaisser la hayon central alors que la glace arrière est rangée dans l'alvéole de rangement - 1

Glace arrière rangée dans son alvéole de range- ment

GMC Sierra EV (2026) - Abaisser la hayon central alors que la glace arrière est rangée dans l'alvéole de rangement - 2

La hayon central abaissée avec la traverse fixée

Cette procédure est identique à celle décrite plus haut, mais lorsque vous abaissez le hayon central alors que la glace arrière est rangée, vous remarquerez que la traverse au complet s'abaisse avec le hayon central. Cette situation est tout à fait normale mais puisque la traverse s'abaisse avec le hayon central, elle sera plus lourde. Lorsque vous abaisserez le hayon central, se préparer à une charge plus lourde et s'assurer de ne pas laisser tomber le hayon central pendant que vous l'abaissez.

Pour relever le hayon central

Pour remettre le hayon central dans sa position normale :

GMC Sierra EV (2026) - Pour relever le hayon central - 1

  1. Fixer temporairement la boucle de la ceinture de sécurité dans la fente d'ouverture de la garniture de la porte pour l'éloigner de la trajectoire du hayon central.
  2. Relever le hayon central d'un mouvement de balancier ferme jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Cela permettra au hayon de se fermer avec suffisamment de force pour enclencher les loquets.
  3. Une fois le hayon central bien verrouillé, dégager la boucle de la ceinture de sécurité de la fente de la garniture de la porte.

Si la glace arrière a été retirée et que vous souhaitez la remettre en place, vous pouvez le faire en suivant les directives décrites plus haut.

Hayon

Hayon manuel

GMC Sierra EV (2026) - Hayon manuel - 1

Avertissement

Il est extrêmement dangereux de se placer sur le hayon pendant les trajets, même à petite vitesse. Les personnes se trouvant sur le hayon risquent de perdre l'équilibre et de tomber pendant les manœuvres du véhicule. Une chute d'un véhicule en mouvement peut blesser ou tuer. Personne ne peut se trouver sur le hayon. Chaque occupant de votre véhicule doit se trouver dans un siège et doit utiliser correctement une ceinture de sécurité.

Utiliser le clé-télécommande pour déverrouiller le hayon.

Ouvrir le hayon en le soulevant par ses poignées tout en tirant le hayon vers le bas.

Pour fermer le hayon, le pousser fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Après avoir fermé le hayon, le tirer vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Certains hayons vérifient électroniquement si le hayon est verrouillé ou déverrouillé. Si la batterie est déconnectée ou a une faible tension, et que le hayon est verrouillé, le hayon ne s'ouvre pas. Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.

Hayon MultiPro

GMC Sierra EV (2026) - Hayon MultiPro - 1

Avertissement

S'assurer que personne ne se trouve sur le trajet du hayon électrique pendant qu'il s'ouvre et se ferme et garder les mains loin des charnières du hayon lorsqu'il est utilisé. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés si elles sont sur la trajectoire du hayon électrique ou des charnières du hayon.

Attention

Pour éviter d'endommager le hayon, vérifier que la zone derrière le hayon est dégagée avant de l'ouvrir.

Attention

Pour éviter d'endommager le véhicule, ne pas ouvrir le hayon intérieur lorsque le hayon principal est ouvert si la distance avec la boule d'attelage ou la remorque attachée n'est pas suffisante.

En cas de batterie déchargée, le hayon ne peut pas être ouvert manuellement. Contacter votre concessionnaire ou l'assistance routière.

Utiliser le clé-télécommande pour verrouiller ou déverrouiller le hayon. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10. Le véhicule doit être en P (stationnement).

Les commutateurs du hayon intérieur empêchent l'ouverture du hayon primaire lorsque le hayon intérieur n'est pas complètement ouvert. Lorsque le hayon primaire ou intérieur est ouvert, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Pour ouvrir le hayon primaire, utiliser l'une des méthodes suivantes :
GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

- Appuyer deux fois rapidement sur la clé télécommande 2 jusqu'à ce que le hayon se déplace. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10 . Le hayon peut être ouvert si la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 3

- Selon l'équipement, appuyer sur 📄 sur le tableau de bord à gauche du volant.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 4

- Appuyer sur le bouton1 pour ouvrir le hayon principal. Utiliser le haut du hayon pour tirer contre lui si une force supplémentaire est nécessaire. Un hayon verrouillé peut être ouvert si la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Pour fermer le hayon primaire, le pousser fermement vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le tirer vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 5

Pour ouvrir le hayon intérieur :

Appuyer sur le bouton 2 de la poignée du hayon après avoir déverrouillé toutes les portes. Tirer le haut du hayon pour l'ouvrir.

Le hayon intérieur peut être équipé d'une fonction d'activation/désactivation pour empêcher l'ouverture du hayon intérieur lorsqu'un attelage ou un autre équipement est installé qui pourrait endommager le hayon intérieur. Pour désactiver l'ouverture du hayon intérieur : s'assurer que la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) du pare-chocs arrière, puis maintenir le bouton 2 de la poignée du hayon pendant sept secondes. Les feux du hayon vont clignoter pour vous avertir que le hayon intérieur a été désactivé.

Le hayon intérieur et le hayon extérieur peuvent toujours être utilisés comme un hayon traditionnel, mais le hayon inférieur ne pourra pas être ouvert seul.

Pour activer la fonction de hayon intérieur, maintenir le bouton 2 de la poignée du hayon pendant sept secondes lorsque la télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi), jusqu'à ce que les feux arrière clignotent. Le hayon intérieur peut désormais être ouvert séparément du hayon extérieur.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 6

Pour fermer le hayon intérieur lorsque le hayon primaire est fermé, le pousser fermement ou le tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il se verrouille. Le tirer ou le pousser vers l'arrière pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Pour fermer le hayon intérieur lorsque le hayon primaire est ouvert :

  • Maintenir le hayon primaire et fermer fermement le hayon intérieur.
  • Soulever le hayon intérieur de façon à ce qu'il rencontre le hayon primaire et se ferme en même temps.

Lors de l'utilisation du hayon comme butée de charge, la charge doit être sécurisée car elle peut se déplacer. Se reporter à Points d'arrimage de l'espace utilitaire 108.

Marchepied de hayon (mode marchepied)

GMC Sierra EV (2026) - Marchepied de hayon (mode marchepied) - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures corporelles, garder les mains éloignées des charnières en actionnant le marchepied de hayon.

Lorsque les hayons primaire et intérieur sont ouverts, le marchepied de hayon peut être abaissé pour accéder au plateau arrière.

Utilisation du marchepied

Attention

Lorsque le hayon est utilisé comme marchepied, la charge nominale est de 170 kg (375 lb), ce qui comprend une personne et un chargement. Une surcharge du marchepied du hayon peut endommager le système de hayon.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

- Pour abaisser le marchepied de hayon, appuyer sur le bouton au centre du marchepied. S'assurer qu'il s'abaisse jusqu'à la position complètement ouverte.

- Pour fermer le marchepied de hayon, le soulever fermement. S'assurer que les deux verrous latéraux sont enclenchés.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

Ne pas placer une charge sur le dessus du marchepied lorsque lorsqu'il est utilisé comme butée de charge.

Application de charges sur les hayons

Attention

Ne pas mettre de charges de rampe sur le hayon intérieur seul. Le hayon intérieur pourrait être endommagé.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Lors de l'application d'une charge sur le hayon, répartir le poids uniformément sur toute la largeur du hayon. Ceci s'applique à tous les types de hayons.

  • Utiliser un élément répartiteur de charge (1).
    • Fixer la rampe au pare-chocs (2).

Sécurité du véhicule

Ce véhicule est doté de fonctions antivol, mais il n'est pas doté du système antivol.

Système d'alarme du véhicule

GMC Sierra EV (2026) - Système d'alarme du véhicule - 1

La lampe indicatrice du panneau d'instruments près du pare-brise indique le statut du système.

Armement du système d'alarme

  1. Arrêter le véhicule.
  2. Verrouiller le véhicule par l'une des trois méthodes :

• Utiliser la clé télécommande.
• Utiliser le système d'accès sans clé.
- En ayant ouvert une porte, appuyer sur 🔒 à l'intérieur de la porte.

  1. Après 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement. Appuyer sur 🔒 de la clé télécommande une deuxième fois pour annuler le retard de 30 secondes et armer immédiatement le système d'alarme.

Le système d'alarme du véhicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé mécanique.

Selon l'équipement, si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec la clé télécommande, l'avertisseur sonore retentit et les feux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le véhicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en

appuyant sur 📄 sur la clé télécommande pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain évènement non autorisé.

Désarmement du système d'alarme

Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :

  • Appuyer sur 📄 sur la clé télécommande.
  • Déverrouiller le véhicule à l'aide du système d'accès sans clé.
    • Démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

  • Verrouiller le véhicule après la sortie de tous les occupants.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porte du conducteur avec la clé mécanique ne désarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détection de tentative de vol

Si l'on appuie sur 📋 de la clé télécommande et que l'avertisseur sonore retentit trois fois, une alarme s'est produite précédemment alors que le système d'alarme était armé.

Si l'alarme a été activée, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le véhicule est équipé d'un antivol passif.

Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé.

Le système d'immobilisation est désarmé lorsque le véhicule est mis en marche et qu'une télécommande valide est présente dans le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité du groupe d'instruments de bord s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système comporte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du véhicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le véhicule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le véhicule.

Lors de l'essai de démarrage du véhicule, il se peut que le voyant de sécurité s'allume brièvement.

Si le véhicule ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Arrêter le véhicule et essayer à nouveau.

Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension et que la télécommande ne semble pas endommagée, essayer une autre télécommande. On peut également essayer de placer la télécommande dans l'emplacement de secours. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.

Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension avec l'autre télécommande ou dans l'emplacement de secours, le véhicule doit être réparé. Si le véhicule n'est pas mis sous tension ou hors tension la première télécommande est peut-être défectueuse. Consulter votre concessionnaire.

Le système antidémarrage peut apprendre des clés télécommandes neuves ou de remplacement. Jusqu'à huit clés télécommandes peuvent être programmées pour le véhicule. Pour programmer des clés télécommandes supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des clés télécommandes, sous Fonctionnement de la télécommande 10.

Ne pas abandonner dans le véhicule la clé télécommande ou le dispositif qui désarme ou désactive le système antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs électriques

GMC Sierra EV (2026) - Rétroviseurs électriques - 1

Camion haut de gamme illustré, camion de base similaire

Pour régler les rétroviseurs :

  1. Appuyer sur □ ou sur □ pour sélectionner le rétroviseur côté conducteur ou le rétroviseur côté passager. Le témoin lumineux s'allume.

  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.

  3. Régler le rétroviseur extérieur de façon à pouvoir voir les côtés et l'arrière du véhicule.
  4. Appuyer à nouveau sur □ ou □ pour désélectionner le rétroviseur. Le témoin lumineux s'éteint.

Éclairage d'accueil

L'éclairage d'accueil illumine la zone au sol située sous les portes avant et arrière, du côté conducteur et du côté passager. Se reporter à Éclairage d'entrée ⇔ 162 et Éclairage de sortie ⇔ 162.

Rétroviseurs à mémoire

Le véhicule peut être équipé de rétroviseurs à mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 50.

Alerte de changement de voie (LCA)

Le véhicule peut être équipé d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) ↗ 294.

Rétroviseurs rabattables

GMC Sierra EV (2026) - Rétroviseurs rabattables - 1

Pour régler les rétroviseurs rabattables automatiques :

  1. Appuyer sur ▶ pour rabattre les rétroviseurs vers l'intérieur.
  2. Appuyer sur à nouveau pour replacer les rétroviseurs en position de conduite.

Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer automatiquement lorsque le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h), mais ils peuvent être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs extérieurs rabattables automatiques. Si le véhicule roule à plus de 40 km/h (25 mi/h), ils se déploient

automatiquement et ne peuvent pas être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs rabattables automatiques.

Remise en place des rétroviseurs rabattables automatiques

Réinitialiser les rétroviseurs rabattables automatiques si :

  • Les rétroviseurs sont accidentellement gênés dans leur mouvement de repli.
  • Ils ont été rabattus ou déployés manuellement par inadvertance.
  • Les rétroviseurs ne demeurent pas en position déployée.
  • Les rétroviseurs vibrent à des vitesses normales.

Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs à l'aide des commandes de rétroviseur pour les ramener à leur position de déploiement normale. Un bruit peut être entendu lors de la réinitialisation des rétroviseurs rabattables automatiques. Ce bruit est normal après un rabattement manuel.

Rétroviseur rabattable à distance

Si les rétroviseurs ont été repliés à l'aide du commutateur de rétroviseurs rabattables automatiques, ils ne peuvent pas être dépliés à l'aide de la télécommande.

Si les rétroviseurs n'ont pas été repliés à l'aide du commutateur de rétroviseurs rabattables automatiques et que le véhicule est en position de stationnement (P), ils peuvent être automatiquement repliés/dépliés comme suit :

  • Si les portes sont verrouillées en appuyant sur 📁 sur la clé télécommande, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant sur 📁 sur la clé télécommande, les rétroviseurs se déploient. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.
  • Si les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se déploient. Voir « Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis la porte conducteur » dans Fonctionnement de la télécommande 10.

- Si le verrouillage passif est activé et si les portes sont verrouillées par cette fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à « verrouillage passif » dans Fonctionnement de la télécommande 10.

Rétroviseurs chauffants

Pour chauffer les rétroviseurs, appuyer sur REAR sur l'écran d'infodivertissement.

Voir « Désembueur de lunette arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones ↩ 199.

Rétroviseur à gradation automatique

Le rétroviseur extérieur du conducteur s'atténue automatiquement afin de réduire l'éblouissement provenant des phares du véhicule derrière. Cette fonction est activée lors du démarrage du véhicule.

Rétroviseurs inclinables

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs à inclinaison inversée et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline dans une position présélectionnée

lorsque le véhicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.

Le ou les rétroviseurs peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :

  • La marche arrière (R) du véhicule est ôtée ou lorsqu'elle reste enclenchée pendant environ 30 secondes.
    • Le véhicule est arrêté.
  • Le véhicule est conduit en marche arrière (R) au-dessus d'une vitesse prédéfinie.

Pour afficher les paramètres disponibles pour à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Rétroviseur intérieur Rétroviseurs intérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du véhicule.

Ne pas vaporiser de produit de nettoyage de vitre directement sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.

Rétroviseur à commande manuelle

Selon l'équipement, pousser la languette vers l'avant pour la conduite de jour et la tirer vers l'arrière pour la conduite nocturne afin d'éviter d'être ébloui par les phares des autres véhicule.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'équipement, l'atténuation automatique réduit l'éblouissement des phares du véhicule qui suit. La fonction d'atténuation s'active au démarrage du véhicule.

Miroir de la caméra arrière

GMC Sierra EV (2026) - Miroir de la caméra arrière - 1

Avertissement

La caméra de rétroviseur arrière procure une vision limité. Des parties de la route, des véhicules et d'autres objets pourraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le

(Suite)

Avertissement (Suite)

sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épaule lorsque vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Le rétroviseur à caméra arrière fournit une vue grand angle de la zone située derrière le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 2

Tirer la languette vers l'arrière pour allumer l'affichage. Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est éteint le rétroviseur s'atténue automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le véhicule lorsque l'affichage est éteint.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 3

Appuyer sur √ pour faire défiler les options de réglage.

Appuyer sur ◀ et ▶ pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvegardés.

Les options de réglage sont :

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 4

Consulter votre concessionnaire pour un entretien si un écran bleu et ▲ sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'éteint. De plus, appuyer sur l'onglet vers l'avant pour revenir au mode d'assombrissement automatique.

La caméra de rétroviseur arrière peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si :

  • Le soleil ou des phares créent un éblouissement. Certains objets peuvent alors disparaître de l'affichage. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran.
  • De la saleté, de la neige ou d'autres débris bloquent l'objectif de la caméra. Nettoyer la lentille avec un linge doux humide.
  • La fixation de la caméra sur le véhicule a été endommagée et/ou si la position ou l'angle de montage de la caméra a changé.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 5

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le véhicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faiblir sous la chaleur extrême et subir des blessures permanentes, voire la mort causée par un coup de chaleur.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 6

L'aérodynamique du véhicule est conçue pour améliorer le rendement du mode électrique. Il peut en résulter un bruit de pulsation lorsqu'une glace arrière est abaissée alors que les glaces avant sont relevées. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

GMC Sierra EV (2026) - Glaces électriques - 1

Avertissement

Des enfants pourraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans un véhicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siège arrière, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés ⇔ 8.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Les lève-glaces électriques fonctionnent lorsque le contact du véhicule est mis.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répétée dans un court laps de temps.

Blocage des glaces

Selon l'équipement, cette fonction empêche les passagers des sièges arrière d'ouvrir les glaces arrière.

Pour activer ou désactiver cette fonction à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner l'application Commandes > Verrouillage rapide des lève-vitres électriques.

Abaissement/remontée rapide des glaces

Cette fonction vous permet d'ouvrir complètement toutes les glaces sans avoir à maintenir les commandes enfoncées. Enfoncer complètement le commutateur, puis le relâcher pour ouvrir rapidement la glace. Selon l'équipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.

Presser ou tirer brièvement le commutateur de glace dans la même direction pour arrêter le mouvement rapide de cette glace.

Système d'inversion automatique de glace

Selon l'équipement, le système d'inversion automatique des glaces inverse et arrête le mouvement de la glace s'il détecte un objet sur sa trajectoire. Une très basse température ou le gel pourrait provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extraît ou que la température remonte.

Neutralisation du système d'inversion automatique

GMC Sierra EV (2026) - Neutralisation du système d'inversion automatique - 1

Avertissement

Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produira pas automatiquement. Vous ou vos passagers risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'inversion automatique, s'assurer que personne et aucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.

Lorsque le véhicule est en marche, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant et en maintenant le commutateur de la glace si les conditions empêchent sa fermeture.

Programmation des lève- glaces électriques

Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du véhicule a été débranchée ou déchargée. Pour programmer toute glace à fermeture rapide :

  1. Fermer toutes les portes.
  2. Mettre le contact.
  3. Ouvrir partiellement la glace que vous souhaitez programmer, puis la fermer et continuer à tirer brièvement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.

  4. Ouvrir la glace et continuer à presser brièvement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Commande à distance des glaces

Si équipée et activée, cette fonction vous permet d'ouvrir toutes les glaces à distance.

Pour afficher les réglages disponibles et activer la commande à distance des glaces à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Réglages > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.

Si elle est activée, appuyer deux fois sur 📄 sur la clé télécommande et le maintenir enfoncé.

Selon l'équipement, pour fermer rapidement les glaces du conducteur et du passager, utiliser les commutateurs de glace.

Pare-soleil

GMC Sierra EV (2026) - Pare-soleil - 1

Les pare-soleil du conducteur et du passager peuvent être tirés vers le bas pour bloquer l'éblouissement du pare-brise. Selon l'équipement, on peut détacher le pare-soleil du support central et le faire pivoter du pare-brise vers la glace ou l'étendre le long de la tige.

Le véhicule peut être équipé de miroirs de courtoisie et de supports de carte au dos des pare-soleil. Selon l'équipement, abaisser le pare-soleil pour utiliser le miroir.

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes

Appuis-têtes 45

Sièges avant

Réglage de siège 47

Réglage de commande électrique de siège 47

Sièges à dossier inclinable 48

Réglage du support lombaire ....50

Sièges à mémoire ....50

Sièges avant chauffants et aérés .... 53

Sièges arrière

Alerte de siège arrière 54

Sièges arrière ....54

Sièges arrière chauffants 57

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 57

Boucler pour prendre la route .... 59

Port adéquat des ceintures de sécurité ..... 59

Ceinture-baudrier 62

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse ....65

Rallonge de ceinture de sécurité .....65

Vérification du système de sécurité .....65

Entretien de ceinture de sécurité ..... 66

Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 66

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable 67

Où se trouvent les sacs gonflables? ......68

Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 71

De quelle façon le sac gonflable retient-il? 71

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? .....71

Système de détection de passager .....73

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 76

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables ....77

Vérification du système de sac gonflable ....78

Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision ..... 78

Sièges pour enfants

Enfants plus âgés ....78

Bébés et jeunes enfants 80

Appareils de retenue pour enfant ..... 82

Où installer l'appareil de retenue ....85

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86

Remplacement de pièce de système LATCH après une collision .....96

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 97

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) .... 101

Appuis-têtes

GMC Sierra EV (2026) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.

Sièges avant

Les sièges avant du véhicule sont dotés d'appuie-tête réglables aux positions extérieures.

GMC Sierra EV (2026) - Sièges avant - 1

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

GMC Sierra EV (2026) - Sièges avant - 2

La hauteur d'appuie-tête peut être réglée.

Pour lever ou baisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton placé sur le côté de l'appuie-tête et tirer vers le haut ou pousser vers le bas l'appuie-tête, puis relâcher le bouton. Après avoir relâché le bouton, s'assurer que l'appui-tête se bloque en place et ne peut pas se déplacer vers le haut ou le bas.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Appuis-tête arrière

GMC Sierra EV (2026) - Appuis-tête arrière - 1

Niveau de base - extérieur

Le siège arrière est équipé d'appui-têtes non réglables aux positions d'assise extérieures.

Les appuis-tête extérieurs de siège arrière sont conçus pour être rabattus.

L'appuie-tête peut être rabattu vers l'avant pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière est inoccupé. Pour les rabattre, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.

Lorsqu'un occupant ou un siège pour enfants se trouve dans le siège, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer

l'appuie-tête vers le haut et le pousser en arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Si vous installez un siège pour enfant dans le siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ↗ 86.

Ranger les appuie-têtes retirés en lieu sûr. Remettre les appuis-tête avant de laisser un occupant s'asseoir sur ce siège.

GMC Sierra EV (2026) - Niveau de base - extérieur - 1

Niveau de base - centre

Le siège arrière est équipés d'appuie-tête réglables à la position d'assise centrale. L'appuie-tête peut être abaissé complètement pour permettre une meilleure visibilité lorsque

le siège arrière est inoccupé. Lorsque le siège est occupé, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et s'assurer qu'il se verrouille en place et qu'il n'est pas possible de déplacer l'appuie-tête vers le haut ou le bas.

Toujours ajuster l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure de l'appuie-tête arrive à la même hauteur que le sommet de la tête de l'occupant.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le haut du dossier et pousser l'appuie-tête vers le bas. Après avoir relâché le bouton, s'assurer que l'appui-tête se bloque en place et ne peut pas se déplacer vers le haut ou le bas.

Si vous installez un siège pour enfant dans le siège arrière, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86.

Ranger les appuie-têtes retirés en lieu sûr. Remettre les appuis-tête avant de laisser un occupant s'asseoir sur ce siège.

GMC Sierra EV (2026) - Niveau de base - extérieur - 2

Le siège arrière est équipé d'appui-têtes non réglables aux positions d'assise extérieures et centrale.

Les appuis-tête extérieurs et central de siège arrière sont conçus pour être rabattus.

L'appuie-tête peut être rabattu vers l'avant pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrière est inoccupé. Pour les rabattre, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête.

Lorsqu'un occupant ou un siège pour enfants se trouve dans le siège, toujours retourner l'appuie-tête en position verticale. Tirer l'appuie-tête vers le haut et le pousser en arrière

jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Pousser et tirer l'appuie-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Les appuie-têtes arrière de siège avant ne sont pas démontables.

Sièges avant

Réglage de siège

GMC Sierra EV (2026) - Réglage de siège - 1

Avertissement

Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour ajuster un siège manuel, selon l'équipement :

  1. Tirer sur la poignée à l'avant du siège.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée et relâcher la poignée.
  3. Essayer de déplacer le siège en arrière et en avant pour s'assurer qu'il est verrouillé.

Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 48.

Pour régler le soutien lombaire, selon l'équipement, voir Réglage du support lombaire 50.

Réglage de commande électrique de siège

GMC Sierra EV (2026) - Réglage de commande électrique de siège - 1

Avertissement

Si l'on essaie de régler le siège du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du véhicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le vouloir. Il faut donc régler le siège du conducteur seulement quand le véhicule est immobile.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pourraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour ajuster un siège électrique, selon l'équipement :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Pour lever ou abaisser la partie avant du coussin, déplacer la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Soulever ou rabaisser le siège en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges à dossier inclinable 48.

Pour régler le soutien lombaire, voir Réglage du support lombaire 50.

Certains véhicules sont équipés d'une fonction qui active une alerte par impulsion de vibrations dans le siège du conducteur afin d'aider le conducteur à éviter les accidents. Se reporter à Aide à l'attention du conducteur 299.

Sièges à dossier inclinable

GMC Sierra EV (2026) - Sièges à dossier inclinable - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le véhicule est en mouvement. Même attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais plutôt devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entraîner de graves blessures internes.

Pour être bien protégé quand le véhicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Ne pas conduire avec le dossier de siège incliné.

Sièges à dossier inclinable à commande manuelle

GMC Sierra EV (2026) - Sièges à dossier inclinable à commande manuelle - 1

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour régler un dossier de siège à commande manuelle :

  1. Soulever le levier.
    Le dossier de siège se repliera automatiquement vers l'avant.
  2. Pour incliner, déplacer le dossier de siège vers l'arrière à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

  1. Lever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège, et le dossier de siège reviendra en position verticale.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Sièges à dossier inclinable à commande électrique

GMC Sierra EV (2026) - Sièges à dossier inclinable à commande électrique - 1

Pour incliner un dossier électrique, selon l'équipement :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

Réglage du support lombaire

GMC Sierra EV (2026) - Réglage du support lombaire - 1

Pour régler le soutien lombaire, le cas échéant :

  • Maintenir enfoncé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
  • Si équipé, appuyer et maintenir enfoncé le haut ou le bas de la commande pour soulever ou abaisser le soutien lombaire.

Sièges à mémoire

GMC Sierra EV (2026) - Sièges à mémoire - 1

Si le véhicule en est équipé, la fonction de siège à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. D'autres positions mémorisées, comme celles des rétroviseurs à commande électrique, peuvent également être enregistrées.

Identification du numéro de conducteur

Le véhicule identifie le conducteur actuel par le numéro 1 à 8 de sa télécommande. Le numéro de la télécommande actuelle peut être identifié par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord, « Vous êtes le conducteur x pour les rappels

de mémoire ». Ce message s'affiche les premières fois que le véhicule est mis en marche lorsqu'une autre télécommande est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux sièges fonctionne correctement, enregistrer les positions sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro du conducteur de ce message de bienvenue. Pour faciliter l'identification des clés à distance, il est recommandé de ne porter qu'une seule clé à distance lors de l'entrée dans le véhicule. Effectuer les opérations suivantes si le message de bienvenue ne s'affiche pas :

  1. Éloigner toutes les clés et clés télécommande du véhicule.
  2. Démarrer le véhicule avec une autre clé à distance. Un message de bienvenue du centralisateur informatique de bord doit s'afficher, indiquant le numéro de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et retirer l'autre clé ou clé télécommande du véhicule.
  3. Faire démarrer le véhicule avec la clé initiale ou la clé télécommande. Un message de bienvenue du centralisateur informatique de bord doit afficher le numéro de conducteur de la télécommande initiale.

Sauvegarde des positions de siège

Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de siège préférées 1 et 2 :

  1. Mettre le contact. Un message de bienvenue du centralisateur informatique de bord peut indiquer le numéro de conducteur de la télécommande actuelle. Voir Identification du numéro de conducteur, précédemment dans cette section.
  2. Régler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  3. Appuyer brièvement sur SET; une alerte sonore retentit.
  4. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro de la télécommande actuel et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que deux alertes sonores retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchement de SET et l'appui sur 1 ou 2, les deux alertes sonores ne retentiront pas,

indiquant que la position de la mémoire n'a pas été sauvegardée. Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.

  1. Répéter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Il est recommandé d'enregistrer les positions de conduite préférées sur 1 et 2 si vous êtes le seul conducteur.

Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune à ☐ qui est utilisée par tous les conducteurs pour les fonctions de rappel manuel des positions de siège et de rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton de sortie ☐.

Rappel manuel des positions de siège

Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le bouton 1, 2 ou ^7 et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rappel soit terminé,

Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou peut être initié et se termine à la position de mémoire sauvegardée si le véhicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).

Activation des rappels automatiques

  • La mémoire d'accès au siège place le siège du conducteur dans la position 1 ou 2 sélectionnée au démarrage du véhicule. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire d'entrée de siège du conducteur > ON ou OFF. Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section.
  • La mémoire de sortie du siège déplace le siège du conducteur à la position de sortie préférée du bouton lorsque le contact est coupé et que la porte est ouverte. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Position de siège > Mémoire de sortie de siège du conducteur > Sélectionner ON ou OFF. Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.

Rappel automatique de position d'entrée du siège

La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au numéro 1 ou 2 de la clé télécommande détecté par le véhicule quand :

• Le contact est mis.
- Les positions de siège ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siège, dans cette section.
- La mémoire d'entrée de siège est activée. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section.
- La boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire d'entrée de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

Si la position de siège mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section.

Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé télécommande 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de sauvegarder

les positions sur l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.

Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de siège ne sont disponibles que pour les numéros 1 et 2 de la clé télécommande du conducteur. Les clés télécommandes 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de siège.

Rappel automatique de position de sortie du siège

La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du bouton lorsque :

  • Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court délai.
  • Une position de siège a été précédemment enregistrée sur le bouton de mémoire 📄. Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédemment dans cette section.
  • La mémoire de sortie de siège est activée. Voir Activation des rappels automatiques, précédemment dans cette section.
  • La boîte de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le véhicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

La mémoire de sortie de siège n'est pas associée à une clé télécommande. La position de siège enregistrée dans Ⓜ ^7 est utilisée par tous les conducteurs.

Annuler les rappels de siège mémorisé

  • Pendant tout rappel de mémoire :
    Appuyer sur une commande de siège motorisé
    Appuyer sur le bouton de mémoire SET
  • Pendant un rappel manuel de mémoire : Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou 📋.
  • Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siège :
    Couper le contact
    Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 📋.
  • Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège
    Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 📋.

Obstructions

Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de réactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulter votre concessionnaire.

Sièges avant chauffants et aérés

GMC Sierra EV (2026) - Sièges avant chauffants et aérés - 1

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siège risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siège. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siège.

Pour l'utiliser, sélectionner l'icône de lancement des sièges chauffants sur l'écran d'infodivertissement. Le panneau reste ouvert pendant environ cinq secondes.

Sélectionner 🏠 ou 🚫 pour chauffer le dossier de siège du conducteur ou du passager.

Sélectionner 🏠 ou 🏠 pour chauffer le dossier et le coussin de siège du conducteur ou du passager.

Sélectionner 🏠 ou 🚫, selon l'équipement, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé est équipé d'un ventilateur qui fait circuler l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi.

Quand cette fonction est désactivée, les indicateurs de siège chauffés et ventilés sont blancs. Lorsqu'un siège chauffant est activé, l'indicateur est rouge. Lorsqu'un siège chauffant est ventilé, l'indicateur est bleu.

Sélectionner une fois l'icône pour obtenir le réglage le plus élevé. Avec chaque pression sur l'icône, le siège passera au prochain niveau inférieur, jusqu'à l'interruption. Les lampes indicatrices à côté des icônes en indiquent trois pour le réglage le plus élevé et une pour le

plus bas. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 45 minutes.

Le réchauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilés automatiquement

Lorsque le véhicule est en marche, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants ou ventilés au niveau requis par la température intérieure du véhicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction des sièges chauffants ou ventilés est indiqué par les boutons de sièges chauffants ou ventilés du panneau de porte. Utiliser les boutons de sièges chauffants ou ventilés du panneau de porte pour désactiver les sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés automatiques, sélectionner Paramètres > Véhicule > Climat et qualité de l'air > Sièges refroidis/ventilés ou chauffés automatiquement > ON ou OFF.

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Lors d'un démarrage à distance, les sièges chauffants ou ventilés, selon l'équipement, peuvent s'activer automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffants s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Si la fonction de sièges chauffés et ventilés automatiques n'est pas activée lorsque le contact du véhicule est mis, le chauffage ou la ventilation des sièges peuvent être annulés. Si nécessaire, appuyer sur le bouton de siège chauffant ou ventilé pour utiliser les sièges chauffants ou ventilés après le démarrage du véhicule.

Les témoins lumineux de sièges chauffants ou ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage à distance.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants ou ventilés à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Sièges chauffants automatiques à distance ou Sièges refroidis/ventilés à distance > marche (ON) ou arrêt (OFF). Se reporter à Démarrage à distance 15.

Sièges arrière

Alerte de siège arrière

Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÈGE ARRIÈRE s'affiche sur le centralisateur informatique de bord dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrière. Vérifier le siège arrière avant de sortir du véhicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrière est ouverte pendant que le véhicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant que le véhicule ne démarre. Le message du centralisateur informatique de bord s'affiche et une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siège arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siège arrière, dans certaines conditions, le système détecte plutôt l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou quelque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du véhicule et devra être réactivée en ouvrant et en fermant les portes arrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrière, par exemple, si un enfant est monté dans le véhicule par l'une des portes arrière et en est ressorti sans que le moteur du véhicule ne soit coupé.

Cette fonction peut être activée ou désactivée. Sélectionner Paramètres > Véhicule > Rappel de siège arrière > ON ou OFF.

Sièges arrière

Rabattement du coussin de siège arrière (modèles haut de gamme)

Chaque côté du coussin de siège arrière peut être rabattu pour agrandir l'espace de chargement.

GMC Sierra EV (2026) - Rabattement du coussin de siège arrière (modèles haut de gamme) - 1

Avertissement

Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas faire fonctionner le véhicule avec le(s) coussin(s) de siège arrière rabattus et les dossiers de siège en position relevée. Le coussin de siège replié n'est pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque le véhicule se déplace. Les occupants du véhicule risquent des blessures en cas d'arrêt brutal ou de collision. Veiller à ramener le coussin de siège en position assise ou à rabattre le dossier de siège attenant avant de conduire le véhicule. Pousser et tirer sur le coussin de siège pour s'assurer qu'il est bien bloqué.

S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le coussin de siège et que la zone de plancher à l'avant des sièges arrière est dégagée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Tirer sur la sangle du bord arrière du coussin de siège arrière pour dégager le coussin. Incliner le coussin de siège vers l'avant en direction de l'avant du véhicule.

Relevage du coussin de siège arrière (modèles haut de gamme)

Ramener le coussin de siège à sa position d'origine et enfoncer la partie arrière du coussin de siège jusqu'à ce qu'il se verrouille. S'assurer que les ceintures de sécurité et leurs boucles ne sont pas coincées sous le coussin du siège et sont placées dans la bonne position d'utilisation.

Rabattement du dossier de siège arrière (modèles haut de gamme)

GMC Sierra EV (2026) - Relevage du coussin de siège arrière (modèles haut de gamme) - 1

Avertissement

Le rabattement du dossier de siège arrière avec l'appuie-tête en position relevée peut endommager le siège ou l'appuie-tête. Toujours replier l'appuie-tête avant de rabattre le dossier de siège. Se reporter à Appuis-têtes 45.

Attention

Le rabattement du dossier de siège arrière avant d'incliner le coussin de siège vers l'avant peut endommager le siège arrière. Toujours incliner le coussin de siège arrière vers l'avant, avant de rabattre le dossier de siège.

Chaque côté de dossier de siège peut être rabattu pour agrandir l'espace de chargement. Rabattre un dossier de siège uniquement lorsque le véhicule est arrêté.

Le coussin de siège doit être incliné vers l'avant avant de replier le dossier de siège rabattable. Sinon, le dossier de siège ne peut pas se rabattre correctement.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Tirer sur la sangle de déblocage située sous le coussin de siège pour déverrouiller le dossier de siège. Rabattre le dossier de siège vers l'avant et vers le bas.

Relevage du dossier de siège (modèles haut de gamme)

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture peut être sérieusement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière à la position normale, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

  1. Lever le dossier de siège et le pousser vers l'arrière pour le bloquer en place.
    Veiller à ce que les ceintures de sécurité ne soient pas pincées par le mécanisme de verrouillage du dossier de siège.
  2. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est bloqué en place.

S'il n'est pas nécessaire de disposer d'un espace de chargement supplémentaire, les dossiers de siège doivent être laissés en position verticale et verrouillés.

Rabattement du coussin de siège arrière (modèles de base)

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Replier un siège arrière lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture peut être sérieusement blessée. Après avoir relevé le dossier de siège arrière à la position normale, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

Chaque côté du coussin de siège arrière peut être relevé pour agrandir l'espace de chargement.

S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le coussin de siège et que la zone de plancher à l'avant des sièges arrière est dégagée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour rabattre le siège, tirer lentement le coussin de siège vers le haut.

Pour ramener le siège à sa position normale, tirer lentement le coussin de siège vers le bas.

Sièges arrière chauffants

GMC Sierra EV (2026) - Sièges arrière chauffants - 1

Avertissement

Si vous ne sentez pas de changement de température ou si vous ressentez une brûlure sur la peau, le chauffage du siège peut provoquer des brûlures. Voir l'avertissement sous Sièges avant chauffants et aérés 53.

S'ils sont disponibles, les boutons sont à l'arrière de la console centrale. Pour fonctionner, le véhicule doit être en marche.

Appuyer sur 🏠 ou ⚫ pour chauffer l'assise du siège extérieur gauche ou droit. Un témoin sur l'affichage des commandes de climatisation apparaît lorsque cette fonction est activée.

Cette fonctionnalité s'active au réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège chauffant passe au réglage inférieur puis à l'arrêt. Trois diodes représentent le réglage le plus élevé et une diode le plus bas. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 45 minutes.

Chauffage des sièges lors du démarrage à distance

Selon l'équipement, les sièges chauffants sont activés automatiquement pendant un démarrage à distance s'il fait froid dehors. Les indicateurs de siège chauffants peuvent s'allumer pendant cette opération. Le chauffage des sièges peut être annulé en mettant le contact du véhicule. Ces fonctions peuvent être sélectionnées manuellement à l'aide des boutons des sièges chauffants après la mise en marche du véhicule.

Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. Ceci est normal.

Pour activer ou désactiver les sièges chauffants à distance, sélectionner Paramètres > Véhicule > Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance > Chauffage des sièges lors du démarrage à distance > ON ou OFF. Se reporter à Démarrage à distance 15.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

GMC Sierra EV (2026) - Ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouvez être gravement blessé voire tué en heurtant des objets à l'intérieur du véhicule de manière plus brutale ou être éjecté du véhicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le véhicule.

Il est extrêmement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un véhicule. En cas de collision, les passagers occupant ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.

Ce véhicule est équipé de témoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 125.

Efficacité des ceintures de sécurité
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

En conduisant un véhicule, vous vous déplacez à la place du véhicule. Si le véhicule s'arrête brusquement, vous continuez à vous déplacer jusqu'à ce que quelque chose vous arrête. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le véhicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue, car vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os

les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoi il est utile de porter des ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincé dans le véhicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?
R: Vous pourriez l'être – que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient durant et après un accident, de sorte que vous puissiez vous détacher et quitter le véhicule, sont plus élevées si vous êtes attaché.

Q: Si mon véhicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?

R: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissent en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les remplacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.

Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Boucler pour prendre la route

Si elle est présente, cette fonction diffère la sortie de la position P (stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Pour activer ou désactiver la fonction Boucler pour conduire, sélectionner Paramètres > Véhicule > Boucler pour conduire. Voir Jeune conducteur 192 selon l'équipement.

Si le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée alors que le véhicule est en P (stationnement) mais que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord (CIB) et la sortie de la position P est différée. Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour effacer le message et quitter le mode P (stationnement). La sortie de P sera différée une fois à chaque fois que le véhicule est démarré.

Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi différer la sortie de P (stationnement) si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour effacer le message et quitter le mode P. Cette fonctionnalité peut différer la sortie de la position P (stationnement) si un objet, comme un attaché-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appareil électronique se trouve sur le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement).

Si, dans certains véhicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le véhicule peut quitter la position P (Stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 125. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 126.

Port adéquat des ceintures de sécurité

Respecter ces règles pour la protection de tous. Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le véhicule, se reporter à Enfants

plus âgés 78 ou Bébés et jeunes enfants 80. Consulter et suivre les règles au sujet des enfants en plus des règles suivantes.

Il est très important que tous les occupants bouclent leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

GMC Sierra EV (2026) - Port adéquat des ceintures de sécurité - 1

- S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).

- La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os pelviens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voire fatales.

- Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mieux à même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

GMC Sierra EV (2026) - Port adéquat des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé voire tué si votre ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 3

Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 4

Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 5

Avertissement

La ceinture de sécurité peut être pincée si elle est acheminée sous une garniture en plastique de siège, telle qu'une garniture autour de la poignée de rabattement de dossier de siège arrière ou de sac gonflable latéral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincées pourraient ne pas offrir une protection adéquate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pièces de garniture en plastique.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Vous pouvez être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est

(Suite)

Avertissement (Suite)

enroulée autour de vous. Vous devrez peut-être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrée autour de vous.

Ceinture-baudrier

Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/baudrier.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Ajuster le siège, si le siège est ajustable, de façon à s'asseoir droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et tirer la ceinture pour la passer devant soi. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut se verrouiller si elle est tirée devant soi trop rapidement. Si c'est le cas, laisser la ceinture reprendre tranquillement sa place initiale pour la déverrouiller. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la partie épaulière d'une ceinture de passager est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant peut être engagé. Se reporter à Appareils de retenue pour enfant ⇔ 82. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer.

Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.

L'engagement du dispositif de blocage de siège enfant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détection de passager, selon l'équipement. Se reporter à Système de détection de passager 73.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture-baudrier - 2

Si la sonde se bloque dans la plaque de verrouillage avant d'atteindre la boucle, incliner le méplat de la plaque de verrouillage pour le déverrouillage.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture-baudrier - 3

  1. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place. Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 65.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Si la ceinture est équipée d'un dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture épaulière, déplacer le dispositif à la hauteur adéquate. Se reporter à « Réglage de

hauteur de ceinture épaulière » plus loin dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture-baudrier - 4

  1. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture-baudrier - 5

Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le rétracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retiré. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le rétracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le véhicule peuvent être endommagés.

Ceinture épaulière réglable en hauteur

Le véhicule peut être équipé d'un dispositif de réglage de la hauteur de la ceinture baudrier pour les positions conducteur et passager extérieur avant.

Ajuster la hauteur de façon que la ceinture épaulière se trouve sur l'épaule et non pas qu'elle en glisse. La ceinture doit être proche du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Se reporter à Port adéquat des ceintures de sécurité 59.

GMC Sierra EV (2026) - Ceinture épaulière réglable en hauteur - 1

Pousser le bouton de déverrouillage pour déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage est réglé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture de sécurité

Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants des sièges latéraux avant. Bien qu'ils soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré

à fort ou impact arrière si les conditions d'activation des tendeurs sont rencontrées. Les prétendeurs de ceintures de sécurité peuvent également contribuer à serrer les ceintures de sécurité en cas d'impact latéral ou de tonneau.

Les prétendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. Si les prétendeurs se déclenchent lors d'un accident, les prétendeurs et probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité du véhicule devront être remplacés. Se reporter à Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision → 66.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le véhicule en le quittant ou en s'asseyant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guides de confort de ceinture de sécurité arrière

Les guides de confort des ceintures de sécurité arrière rendent le port des ceintures de sécurité plus confortables pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adultes. Lorsque les guides de confort sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de confort pour les places assises latérales arrière sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont incluses avec les guides de confort.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. Comme tous les autres occupants du véhicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

GMC Sierra EV (2026) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait être portée sous le ventre aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger le fœtus est de protéger la mère. Quand la ceinture de sécurité est portée comme il faut, il est vraisemblable que le fœtus ne sera pas blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du véhicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur fourni par un GM doit être utilisé. Au moment de commander, apporter le plus gros manteau que vous porterez afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Afin d'éviter les blessures, ne pas laisser quelqu'un d'autre utiliser la rallonge, et l'utiliser seulement pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été conçue pour les adultes. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.

Vérification du système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les boucles, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pièces détachées ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplacer immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de

la redresser en inversant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 125.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 66.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Les ceintures de sécurité doivent être soigneusement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système comporte des poussières ou des débris après un nettoyage complet contacter le concessionnaire. Il se peut que des pièces doivent être remplacées pour que le système fonctionne correctement.

GMC Sierra EV (2026) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de l'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protéger la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Afin de

(Suite)

Avertissement (Suite)

s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutile. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommagés. Consulter votre concessionnaire pour faire inspecter ou remplacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs de ceinture de sécurité si le véhicule a été impliqué dans un accident, ou si le témoin de disponibilité de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 126.

Système de sac gonflable

Le véhicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable latéral intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact latéral intégré au siège pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le conducteur et le passager assis directement derrière le conducteur
  • Un sac gonflable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et le passager assis directement derrière le passager avant extérieur

Tous les sacs gonflables du véhicule possèdent le mot AIRBAG (sac gonflable) sur le garnissage ou l'étiquette, près de l'ouverture de déploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côté du dossier ou sur le côté du siège le plus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Même si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont conçus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir à propos des sacs gonflables :

GMC Sierra EV (2026) - Système de sac gonflable - 1

Avertissement

Même si votre véhicule est équipé de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont conçus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité

(Suite)

Avertissement (Suite)

mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégeront. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du véhicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'œil. Toute personne reposant contre ou se trouvant très proche d'un

(Suite)

Avertissement (Suite)

coussin gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximité d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siège ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuent à vous maintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le véhicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseoir le plus en arrière possible tout en gardant la maîtrise du véhicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager extérieur avant sont plus efficaces quand on s'assied au fond du siège et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occupants assis à proximité des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces latérales.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Des enfants se tenant à proximité de n'importe quel sac gonflable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le véhicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus âgés 78 ou Bébés et jeunes enfants 80.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable. Le système procède à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 126.

Où se trouvent les sacs gonflables?

GMC Sierra EV (2026) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

GMC Sierra EV (2026) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du côté passager.

GMC Sierra EV (2026) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 3

Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côté des dossiers de siège les plus proches de la porte.

GMC Sierra EV (2026) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 4

Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables de toit pour le conducteur, le passager extérieur avant et les passagers extérieurs de seconde rangée se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales.
GMC Sierra EV (2026) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 5

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectoire de déploiement d'un sac

(Suite)

Avertissement (Suite)

gonflable doit être libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou près d'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires de siège pouvant empêcher le déploiement correct d'un sac gonflable latéral monté dans un siège.

Si votre véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelque chose sur le toit de votre véhicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploiement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.

Quand un sac gonflable doit-il se déployer?

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Se reporter à Système de sac gonflable 67. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiement du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont

utilisés pour prédire la gravité probable d'un impact et donc le moment où les sacs gonflables doivent se déployer pour protéger au mieux les occupants. Le véhicule comporte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiement peuvent varier selon la conception du véhicule spécifique.

Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se gonfler en cas de collision frontale modérée à grave afin de réduire le risque de blessures graves, principalement à la tête et à la poitrine du conducteur ou du passager extérieur avant.

Le fait que les sacs gonflables frontaux se déploient ou devraient se déployer n'est pas basé principalement sur la vitesse à laquelle se déplace un véhicule. Elle dépend de ce qui est heurté, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décélération du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le véhicule heurte un objet de front ou latéralement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors des tonneaux, des collisions arrière et dans de nombreux cas de collisions latérales.

En outre, le véhicule est équipé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident ou de l'interaction des occupants.

Les sacs gonflables d'impact latéral montés sur le siège sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. Ces sacs gonflables peuvent également se gonfler lors de certains chocs frontaux modérés à graves. Les coussins gonflables d'impact latéral montés dans le siège ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de retournement ou d'impact arrière. Un coussin gonflable d'impact latéral monté dans le siège est conçu pour se gonfler du côté du véhicule qui est heurté.

Les sacs gonflables de longeron de toit sont conçus pour se déployer lors des collisions latérales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit peuvent se déployer en cas de retournement ou d'impact

frontal grave. Les airbags de longeron de toit ne sont pas conçus pour se gonfler en cas de choc arrière. Les deux sacs gonflables des longerons de toit peuvent se déployer lorsqu'un côté du véhicule est heurté ou si le système de détection prédit que le véhicule va effectuer un tonneau sur le côté, ou en cas d'impact frontal important.

Dans une collision particulière, personne ne peut dire si un coussin gonflable se gonflera simplement parce que le véhicule est endommagé ou en fonction des frais de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiement, le système de détection envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 68.

De quelle façon le sac gonflable retient-il?

En cas de collision frontale modérée à grave, même les occupants ceinturés peuvent toucher le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du véhicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux sont conçus pour aider à contenir la tête et le thorax des occupants des places extérieures dans la première et la seconde rangées. Ces sacs gonflables sont conçus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra

pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?

Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et latéraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonflent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Les sacs gonflables de longeron de toit peuvent demeurer partiellement gonflés pendant un certain temps après s'être gonflés. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 68.

Les portions du sac gonflable qui entrent en contact avec vous peuvent être chauds, mais pas trop chauds pour y toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents

des sacs gonflables dégonflés. Le gonflage des coussins gonflables n'empêche pas les personnes de quitter le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonflable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut-être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du véhicule dès qu'ils peuvent le faire en toute sécurité. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du véhicule après le déploiement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entrer de l'air frais dans le véhicule. En cas de problèmes de respiration après le déploiement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le véhicule possède une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage intérieur et les feux de détresse après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans gonflage des coussins gonflables, après un événement qui

dépasse un seuil prédéterminé. Après avoir coupé puis remis le contact du véhicule, les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage intérieur peut être éteint et les feux de détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Une collision suffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du véhicule, comme le circuit de freinage et la direction, etc. Même si le véhicule peut rouler après une collision modérée, il pourrait y avoir des dégâts dissimulés qui réduisent la sécurité du véhicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le véhicule après une collision.

Les véhicules rechargeables sont dotés d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts.

Si un sac gonflable se déploie ou que le véhicule a été impliqué dans un accident, le système de détection peut arrêter le système

haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est débranchée et le véhicule ne démarre pas. Avant que le véhicule puisse à nouveau fonctionner, il doit être réparé par votre concessionnaire.

Dans de nombreuses collisions assez graves pour que les sacs se gonflent, le pare-brise se brise en raison de la déformation du véhicule. D'autres bris peuvent se produire au niveau du pare-brise en raison du sac gonflable de passager extérieur avant.

- Les sacs gonflables sont conçus pour n'être utilisés qu'une seule fois. Après le gonflage d'un sac gonflable, de nouvelles pièces seront nécessaires pour le système de sac gonflable. Si vous ne les remplacez pas, le système de sac gonflable ne sera pas là pour vous protéger au cours d'une autre collision. Un nouveau système comprendra des modules de sacs gonflables et possiblement d'autres pièces. Le manuel de réparation de votre véhicule couvre la nécessité de remplacer d'autres pièces.

- Le véhicule a un module de détection de collision et de diagnostic qui enregistre les données après une collision. Voir Enregistrement de données du véhicule

et politique sur la vie privée 429 et Enregistreurs de données d'événement 430.

- Laisser seulement les techniciens qualifiés travailler sur le système de sacs gonflables. Un service inadéquat peut signifier que le système de sacs gonflables ne fonctionnera pas bien. Consulter le concessionnaire.

Système de détection de passager

Le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position de passager extérieur avant. Le témoin d'état du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du véhicule.

PASS AIR BAG

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 1

OFF

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 2

Les mots ON (en fonction) et OFF (hors fonction) seront visibles au cours de la vérification du système. Une fois la vérification terminée, seul l'un de ces deux mots sera visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 127.

Le système de détection des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détection des occupants n'a d'effet sur aucun autre sac gonflable.

Le système de détection du passager fonctionne avec des capteurs qui font partie du siège du passager avant extérieur et de la ceinture de sécurité.

Les capteurs sont conçus pour détecter la présence d'un passager correctement assis sur son siège et déterminent si le sac gonflable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrière dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 3

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal de passager se gonfle. Ceci parce que l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal de passager se gonfle et que le siège de passager est en position avancée.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal de passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le coussin gonflable est désactivé. Si vous deviez installer un siège pour enfants orienté vers l'avant sur le siège du passager extérieur avant, il convient

(Suite)

Avertissement (Suite)

toujours de reculer le siège au maximum. Il est préférable de fixer le siège de façon sécuritaire à la banquette arrière. Envisager d'avoir recours à un autre véhicule pour transporter l'enfant lorsque le véhicule ne comporte aucune banquette arrière.

Le système de détection du passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
  • Le système détermine qu'un bébé est assis dans un siège pour bébé.
  • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.
  • Le système de sacs gonflables ou le système de détection de passager présente une défectuosité importante.

Lorsque le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de

désactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de désactivation du sac gonflable. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 127.

Le système de détection du passager est conçu pour activer le sac gonflable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détection du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé.

Pour certains enfants, y compris les enfants assis sur des sièges pour enfant, et pour les adultes de très petite taille, le système de détection de passager peut ou non désactiver le sac gonflable frontal du passager avant extérieur en fonction de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le véhicule qui a dépassé les limites des dispositifs de retenue pour enfants doit porter une ceinture de sécurité correctement - qu'il y ait ou non un sac gonflable pour cette personne.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 126 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détection de passager est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il détermine qu'un enfant en bas âge est présent dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du véhicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.

  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) ⇔ 97 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) ⇔ 101.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entièrement hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du véhicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est réglable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

S'assurer également que le siège pour enfant n'est pas coincé sous l'appuie-tête. Si c'est le cas, régler l'appui-tête. Se reporter à Appuis-têtes 45.

  1. Démarrer le véhicule.

Le système de détection de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la grandeur de l'enfant. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière. Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est éteint.

Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte

GMC Sierra EV (2026) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise

sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de détecter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur :

  1. Couper le contact.
  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  3. S'assurer que le dossier de siège est totalement redressé.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siège, centrée sur le coussin de siège, les jambes confortablement étendues.
  5. Si la partie épaulière de la ceinture est entièrement sortie, le dispositif de verrouillage de siège d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détection de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de taille adulte. Dans ce cas, déboucler la ceinture, laisser la sangle se rembobiner complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.

  6. Redémarrer le véhicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairement du témoin d'activation.

GMC Sierra EV (2026) - Si le témoin d'activation est éteint en présence d'un occupant de taille adulte - 2

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de taille adulte, le sac gonflable ne pourra pas se déployer et protéger cette personne en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adulte ne doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité aident à garder le passager en place durant les manœuvres et le freinage du véhicule, ce qui aide le système de détection de passager à maintenir l'état du sac gonflable du passager. Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour

trouver des informations supplémentaires sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Un objet épais supplémentaire, comme une couverture ou un coussin, ou un équipement de rechange comme une housse de siège, un dispositif de chauffage de siège et un dispositif de massage peuvent interférer avec le bon fonctionnement du système de détection du passager. Nous recommandons de ne pas utiliser de housse de siège ou d'autre équipement de rechange, à l'exception de l'équipement approuvé par GM pour votre véhicule précis. Consulter Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 77 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, est placé sur un siège inoccupé. Si cela vous gène, retirer l'objet du siège.

GMC Sierra EV (2026) - Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système - 1

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement adéquat du système de détection de passager.

Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables

Les sacs gonflables modifient les conditions d'entretien du véhicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du véhicule. Votre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du véhicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 427.

GMC Sierra EV (2026) - Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables - 1

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du véhicule et

(Suite)

Avertissement (Suite)

le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous êtes près d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables

L'ajout d'accessoires qui modifient le cadre du véhicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou latérale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pièces suivantes :

  • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou latéraux, le module de détection et de diagnostic ou le câblage de sac gonflable.
  • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermetures éclair
  • Ceintures de sécurité
  • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
  • Joints intérieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonflable, le module de détection et de diagnostic, le câblage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le véhicule est doté d'un système de détection de passager pour la position du passager avant extérieur, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détection du passager peut ne pas fonctionner adéquatement si la garniture est remplacée par des couvercles, du garnissage ou

des garnitures qui ne sont pas de GM, ou par des couvercles, du garnissage ou des garnitures de GM conçus pour un véhicule différent. Tout objet, comme un dispositif de chauffage de siège de rechange ou un coussin ou un dispositif d'amélioration du confort, installé sous ou sur le tissu du siège pourrait également interférer avec le fonctionnement du système de détection du passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du (des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détection des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détection de passager 73.

Si le véhicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variées 374 pour d'importantes informations supplémentaires.

Si le véhicule doit être modifié suite à un handicap et que vous avez des questions à poser au sujet des conséquences des modifications sur le système des coussins gonflables du véhicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de coussin anti-choc pour une raison

quelconque, appeler l'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 420.

Vérification du système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien régulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable ⇔ 126.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brisés, faire remplacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Où se trouvent les sacs gonflables? 68. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement de pièces du système de sac gonflable après une collision - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protéger convenablement et ne pas protéger les occupants d'un véhicule en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnent de manière adéquate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pièces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarrage du véhicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs

gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procéder immédiatement à l'entretien du véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 126.

Sièges pour enfants Enfants plus âgés

GMC Sierra EV (2026) - Sièges pour enfants Enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint doivent porter les ceintures de sécurité du véhicule. Se reporter à Port adéquat des ceintures de sécurité 59.

Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passe le test d'ajustement ci-dessous :

  • S'asseoir tout au fond du siège. Les genoux se plient-ils au bord du siège ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de confort de ceinture de sécurité arrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinture-baudrier 62. En l'absence de guide de confort, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siège d'appoint.

- La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, touche-t-elle les cuisses ? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

- L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, continuer. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité?
R: Un enfant plus âgé doit porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne doit pas passer sur le visage ou sur le cou. La ceinture ventrale doit être portée bas sur les hanches, bien ajustée et touchant à peine le haut des cuisses. Ainsi, la force de la ceinture s'appliquera sur les os du bassin de l'enfant lors d'une collision. Elle ne doit jamais être placée sur l'abdomen, ce qui pourrait causer des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter également « Guides de confort de ceinture de sécurité arrière » sous Ceinturebaudrier 62.

Les statistiques des accidents démontrent que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrière.

Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent être éjectées du véhicule. Les enfants plus âgés doivent bien porter les ceintures de sécurité.

GMC Sierra EV (2026) - Sièges pour enfants Enfants plus âgés - 2

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Lors d'une collision, les enfants peuvent s'écraser l'un contre l'autre et être grièvement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Bébés et jeunes enfants

Tout le monde dans un véhicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et

de chaque État américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Bébés et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être relâchée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans un véhicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Chaque fois que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les véhicules, il doivent bénéficier de la protection apportée par des sièges pour enfants adéquats. Ni le

système de ceinture de sécurité du véhicule ni le système de coussins gonflables ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou être éjectés du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un véhicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40 km/h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110 kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour enfant adéquat.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Les enfants proches d'un coussin gonflable qui se déploie peuvent être grièvement blessés ou même tués. Ne jamais placer un siège pour enfant dirigé vers l'arrière dans le siège latéral avant. Le placer dans un siège arrière. Un siège d'enfant dirigé vers l'avant doit aussi être placé dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège latéral avant, toujours reculer au maximum le siège du passager.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le véhicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

  • Sièges pour enfant orientés vers l'avant
  • Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
  • Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le véhicule dans lequel il sera utilisé.

Il existe de nombreux modèles différents pour chaque type de siège pour enfant. Lors de l'achat d'un siège pour enfant, s'assurer qu'il est conçu pour être utilisé dans un véhicule automobile et qu'il est conçu par un fabricant de dispositifs de retenue pour enfants authentique.. Si tel est le cas, le siège pour enfants portera une étiquette de conformité aux normes fédérales de sécurité des véhicules automobiles.

Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoins particuliers.

GMC Sierra EV (2026) - Il existe trois types de sièges pour enfants : - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébés et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour enfant.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont encore si petits que la ceinture de sécurité du véhicule pourrait ne pas rester sur les os du bassin comme elle le devrait. Au contraire, elle pourrait remonter sur l'abdomen de l'enfant. Lors d'une collision, la ceinture exercerait alors la force de l'impact sur une partie du corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfant

GMC Sierra EV (2026) - Appareils de retenue pour enfant - 1

Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintenant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

GMC Sierra EV (2026) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 1

Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intermédiaire du harnais.

GMC Sierra EV (2026) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 2

Un siège d'appoint permet aux enfants n'ayant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du véhicule. Les sièges d'appoint sont conçus pour améliorer l'ajustement du système de ceinture de sécurité du véhicule jusqu'à ce que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du véhicule s'ajustent correctement sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 78.

GMC Sierra EV (2026) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 3

Exigence du rehausseur :

Certains rehausseurs ne conviennent pas aux sièges arrière équipés de renforts latéraux de siège surdimensionnés, car ils peuvent pousser le rehausseur vers l'avant depuis l'arrière du siège.

Utilisation d'un rehausseur :

  1. Centrer le rehausseur sur l'assise de siège.
  2. S'assurer que le rehausseur s'appuie sur le dossier de siège.

Si le rehausseur ne réussit pas le test d'ajustement décrit aux étapes 1 et 2, en sélectionner un autre.

Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule

GMC Sierra EV (2026) - Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le véhicule - 1

Avertissement

Chaque point d'ancrage de longe supérieure est conçu pour accueillir uniquement un siège pour enfants. Ne pas fixer plusieurs sièges pour enfants sur un même ancrage de longe supérieure. L'ancrage peut se desserrer ou se briser, et causer des blessures corporelles, des dégâts matériels ou des décès.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour enfant n'est pas correctement fixé dans le véhicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le véhicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles contenues dans le présent manuel.

Pour aider à réduire les risques de blessure, le siège pour enfant doit être fixé dans le véhicule. Les sièges pour enfant doivent être sécurisés sur les sièges du véhicule par la partie ventrale d'une ceinture diagonale, ou par le système LATCH. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour plus de renseignements. N'utilisez jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne jamais utiliser d'ancrages ou de fixations non réglementés du marché secondaire pour fixer des sièges pour enfants. Les enfants peuvent être mis en danger lors d'un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule.

Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, consulter ce qui suit :

  • Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour enfant
  • Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
    • Guide du propriétaire de ce véhicule

Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, obtenir une copie de remplacement auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout siège pour enfant dans le véhicule – même s'il n'est pas occupé.

Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montrer comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, consulter le site Internet de la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) pour trouver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.

Installation de l'enfant sur le siège d'enfant

GMC Sierra EV (2026) - Installation de l'enfant sur le siège d'enfant - 1

Avertissement

En cas de collision, si l'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement

(Suite)

Avertissement (Suite)

blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

GMC Sierra EV (2026) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable de passager (Suite)

Avertissement (Suite)

avant se gonfle. Ceci parce que l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie et que le siège du passager occupe une position avancée.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant orienté vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, toujours reculer le siège du passager avant le plus possible. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière.

Voir Système de détection de passager 73 pour de plus amples renseignements.

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

La taille des sièges pour enfant et des sièges d'appoint varie énormément, et certains d'entre eux s'installent mieux sur certains sièges que d'autres. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrière là où il ne peut être fixé solidement.

Selon l'endroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir accéder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges enfant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Régler le siège devant un siège pour enfants pour assurer une installation correcte selon le manuel du dispositif de siège pour enfants. Avancer le siège avant pour éviter tout contact entre le siège pour enfants et le siège ou tout accessoire monté sur le siège.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivre ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant qui n'est pas fixé peut être projeté en cas de collision ou d'arrêt soudain et ainsi blesser les occupants du véhicule. S'assurer de fixer adéquatement tout siège pour enfant dans le véhicule – même s'il n'est pas occupé.

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)

Le système LATCH permet de retenir en place un siège pour enfants pendant la conduite ou une collision. Les fixations LATCH sur un siège pour enfants sont utilisées pour retenir le siège pour enfants aux encrages du véhicule. Ce système est conçu pour faciliter l'installation d'un siège pour enfant.

Afin d'utiliser le système LATCH dans votre véhicule, vous devez disposer d'un siège pour enfants muni des fixations LATCH. Les sièges pour enfants faisant face vers l'avant et l'arrière qui sont compatibles LATCH peuvent être installés correctement en utilisant les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du véhicule.

Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour enfant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du véhicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour enfant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous devez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais être installé en utilisant uniquement la fixation supérieure.

Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à cinq points d'ancrage et orienté vers l'avant, où le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29,5 kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29,5 kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.

Méthodes recommandées pour fixer les sièges pour enfants

Type de siègePoids combiné de l'enfant + siège pour enfantN'utiliser que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH – Ancrages inférieurs uniquementCeinture de sécurité uniquementLATCH – Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieureCeinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X
Siège pour enfant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège pour enfant orienté vers l'avantSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X

Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) ⇔ 97 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) ⇔ 101.

Les sièges pour enfants fabriqués après mars 2014 sont étiquetés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour enfant.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le véhicule.

Les places assises du véhicule ne disposent pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit être utilisée (avec

l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) ⇔ 97 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) ⇔ 101.

Ancrages inférieurs
GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 1

Les ancrages inférieurs (1) sont des barres en métal intégrées au véhicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de recevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure
GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 2

Une sangle supérieure (3, 4) est utilisée pour fixer la partie supérieure du siège d'enfant au véhicule. Un ancrage de sangle supérieure est intégré au véhicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieure (2) situé sur le siège pour enfant est raccordé à l'ancrage de sangle supérieure situé dans le véhicule, ce qui permet de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du siège pour enfant pendant la conduite ou en cas de collision.

Le siège pour enfant peut avoir une sangle unique (3) ou une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont conçus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres nécessitent que la sangle supérieure soit toujours attachée. Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée. Veiller à lire et suivre les instructions relatives à votre siège pour enfant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure
GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 3

: Places assises avec ancrages de sangle supérieure.

: Places assises munies de deux ancrages inférieurs.

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 4

Pour vous permettre de repérer les ancrages inférieurs, chaque place assise équipée d'ancrages inférieurs comporte deux étiquettes portant le symbole d'ancrage inférieur, situées près de la nervure médiane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

Ne pas installer un siège pour enfants qui nécessite des ancrages inférieurs au centre de la position d'assise centrale. Se reporter à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) 97 Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) 101 pour plus de renseignements.

TOP TETHER
GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 5

Pour les modèles haut de gamme, il existe des symboles d'ancrage d'attache supérieure pour vous aider à localiser les ancrages d'attache supérieure.

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 6

text_image TOPTETHE

Modèles haut de gamme

Pour les modèles haut de gamme, les ancrages d'attache supérieure pour chaque position d'assise arrière se trouvent sur l'arrière du dossier de siège arrière. Débloquer le dossier de

siège et faire tourner le dossier de siège vers l'avant pour accéder aux ancrages. Se reporter à Sièges arrière 54. Veiller à utiliser l'ancrage situé directement derrière la position d'assise dans laquelle le siège d'enfant est installé.

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 7

Ancrage et boucle côté conducteur (modèle de base)

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 8

Ancrage et boucle au centre (modèle de base)

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 9

Boucle côté passager (modèle de base)

Ne pas fixer le crochet d'attache de sangle supérieure à la boucle proche du sommet du dossier de siège de la position d'assise dans laquelle le siège pour enfant est installé.

Pour les modèles de base, la fixation supérieure passe dans des boucles (2) vers les ancrages de fixation supérieure (1). Veiller à utiliser le bon ancrage pour la position assise où doit être placé le siège pour enfant.

Veiller à lire les instructions suivantes pour poser correctement un siège pour enfant en utilisant ces boucles et ces ancrages.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébés sont plus en sécurité dans un siège pour enfant ou pour bébé fixé sur un siège arrière. Voir Où installer l'appareil de retenue 85 pour de plus amples renseignements.

Fixation d'un siège pour enfant conçu pour être utilisé avec le système LATCH

GMC Sierra EV (2026) - Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) - 10

Avertissement

Un enfant risque être gravement blessé, voire tué, dans un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le véhicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du véhicule. Suivre les instructions fournies avec le siège pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne fixer qu'un seul siège enfant à chaque ancrage, sauf dans le cas de l'ancrage central de sangle supérieure des modèles à cabine multiplace. Si vous attachez plusieurs sièges d'enfant à un seul ancrage, vous risquez de provoquer un desserrement ou une cassure de l'ancrage ou de la fixation en cas de collision. Le cas échéant, un enfant ou d'autres passagers pourraient être blessés. Pour éviter que des personnes

(Suite)

Avertissement (Suite)

se blessent et que votre véhicule ne soit endommagé, fixer un seul siège d'enfant par ancrage.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entièrement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétracter entièrement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétracter si elle est enroulée autour du cou d'un enfant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un enfant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants

(Suite)

Avertissement (Suite)

ne puissent pas les atteindre. Tirer entièrement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a été installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent frotter contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.

Ne pas replier le coussin de siège arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siège arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siège. Déboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siège.

Si vous devez fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrière, se reporter à Où installer l'appareil de retenue 85.

Modèles haut de gamme

  1. Pour les sièges pour enfants faisant face vers l'avant, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure, si votre véhicule en est équipé. Suivre les instructions concernant les sièges pour enfants et les limites de charge des ancrages LATCH du véhicule décrites au début de cette section, ainsi que les étapes suivantes :

1.1 Placer le siège d'enfant sur le coussin du siège.
1.2 Faire tourner le dossier de siège vers l'avant. Se reporter à Sièges arrière 54.
1.3 Acheminer et attacher la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec votre siège d'enfant et suivre les instructions suivantes :

GMC Sierra EV (2026) - Modèles haut de gamme - 1

Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache autour des montants de l'appuie-tête.

Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulière/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, trouver un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles haut de gamme - 2

Si la position utilisée possède un appuie-tête réglable, le régler en conséquence pour permettre un ajustement correct. Si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache. S'assurer que l'attache supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulière ou l'enrouleur du siège central.

  1. S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

2.1 En tirant sur la sangle d'attache supérieure pour éliminer le jeu et en maintenant le siège d'enfant en contact avec le coussin de siège et le dossier de siège, tourner le dossier en position enclenchée.
2.2 Tout jeu doit être retiré de la sangle supérieure avant de fixer le dossier de siège sur les loquets.

  1. Relever le dossier de siège. Se reporter à Sièges arrière 54.

3.1 Confirmer que le dossier de siège est fixé sur les loquets.
3.2 S'assurer que le siège pour enfant soit en contact avec le coussin et le dossier du siège.

  1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.

4.1 Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
4.2 Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.

  1. Resserrer l'attache supérieure.
  2. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage LATCH, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Modèles de base

  1. Attacher les fixations inférieures aux ancrages inférieurs et les serrer. Si le siège pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siège pour enfant au moyen de la sangle supérieure et de la ceinture de sécurité. Se reporter au mode d'emploi du siège pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.

1.1 Repérer les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2 Placer le siège d'enfant sur le siège.
1.3 Attacher et serrer les fixations inférieures du siège pour enfant aux ancrages inférieurs.

  1. Pour les sièges pour enfants faisant face vers l'avant, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure, si votre véhicule en est équipé. Suivre les instructions concernant les sièges pour enfants et les limites de charge des ancrages LATCH du véhicule décrites au début de cette section, ainsi que les étapes suivantes :

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 1

Position côté conducteur arrière

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 2

text_image 1 3

Position côté conducteur arrière

2.1 Pour une sangle supérieure en position latérale à l'arrière du conducteur :

2.1.1 Déposer l'appuie-tête côté conducteur et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 3

2.1.2 Lors de la première utilisation, retirer et jeter la bande de caoutchouc de la boucle de la fixation supérieure (2).

2.1.3 Faire passer la fixation supérieure (3) dans la boucle (2).

2.1.4 Attacher la fixation supérieure (3) au côté conducteur de l'ancrage métallique de la fixation supérieure centrale (1).

2.1.5 S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 4

Position côté passager arrière

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 5

Position côté passager arrière

2.2 Pour une fixation supérieure en position côté passager arrière :

2.2.1 Déposer l'appuie-tête côté passager et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.
2.2.2 Faire passer la fixation supérieure (3) dans la boucle (2).
2.2.3 Attacher la fixation supérieure (3) au côté passager de l'ancrage métallique de la fixation supérieure centrale (1).

2.2.4 S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

GMC Sierra EV (2026) - Position côté passager arrière - 1

Position centrale arrière

GMC Sierra EV (2026) - Position côté passager arrière - 2

Position centrale arrière

2.3 Pour une sangle supérieure à la position centrale arrière :

2.3.1 Déposer l'appuie-tête côté conducteur et l'appuie-tête central. Se reporter à « Dépose et repose des appuie-tête ou des repose-tête » plus loin dans cette section.
2.3.2 Faire passer la fixation supérieure (1) dans la boucle centrale (2).
2.3.3 Attacher la fixation supérieure (1) à l'ancrage métallique de la fixation supérieure côté conducteur (3).

2.3.4 S'assurer que le crochet de la sangle supérieure est complètement fermé et fixé à l'ancrage de la sangle supérieure.

  1. Serrer la sangle supérieure par les instructions du fabricant du siège pour enfant.

Quand l'attache supérieure est serrée correctement, la boucle peut se plier. Ceci est normal et n'endommagera pas le véhicule.

Si des sièges pour enfants sont installés dans les deux places latérales, les deux sangles supérieures peuvent être attachées ensembles à l'ancrage central. Des angles supérieures pour des sièges pour enfants peuvent être fixées sur l'ensemble des trois places arrière en même temps, suivant les instructions d'acheminement des ceintures ci-dessus.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage LATCH, puis tenter de le déplacer latéralement et

d'avant en arrière. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Dépose et repose d'appui-tête ou de reposetête

Pour les modèles de base, les appuie-têtes extérieurs de deuxième rangée ou l'appuie-tête central peuvent être déposés s'ils gênent l'installation du siège pour enfants.

Pour déposer les repose-tête de deuxième rangée ou l'appuie-tête central :

GMC Sierra EV (2026) - Dépose et repose d'appui-tête ou de reposetête - 1

  1. Appuyer simultanément sur les deux boutons des tiges d'appuie-tête ou de repose-tête, puis le tirer vers le haut.

  2. Ranger l'appuie-tête ou le repose-tête en lieu sûr.

  3. Après avoir enlevé le siège pour enfant, réinstaller l'appuie-tête ou le repose-tête avant d'utiliser cette place assise.

GMC Sierra EV (2026) - Dépose et repose d'appui-tête ou de reposetête - 2

Avertissement

Si les appuie-tête ne sont pas posés et réglés correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tête de tous les occupants.

Pour reposer l'appuie-tête ou le repose-tête :

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Insérer les montants de l'appuie-tête ou du repose-tête dans les trous en haut du dossier du siège. Les encoches sur les tiges doivent être tournées vers le côté conducteur du véhicule.
  2. Pousser l'appuie-tête ou le repose-tête vers le bas.
  3. Essayer de déplacer l'appuie-tête ou le repose-tête pour vous assurer qu'il est bloqué en place.

Remplacement de pièce de système LATCH après une collision

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement de pièce de système LATCH après une collision - 1

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le véhicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siège pour enfant en cas d'accident, entraînant des blessures graves, voire la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière adéquate après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si le véhicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pièces du système LATCH devront être remplacées.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour connaître la méthode de pose du siège et où l'installer en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que la sangle supérieure doit être ancrée. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 86.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du véhicule ne comporte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à lire Où installer l'appareil de retenue 85.

Modèles haut de gamme

  1. Pour les sièges pour enfants faisant face vers l'avant, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure, si votre véhicule en est équipé.

1.1 Placer le siège d'enfant sur le coussin du siège.
1.2 Faire tourner le dossier de siège vers l'avant. Se reporter à Sièges arrière 54.
1.3 Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour plus d'informations.

  1. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles haut de gamme - 1

  1. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles haut de gamme - 2

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles haut de gamme - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage de la boucle. En cas de contact, replacer le siège pour enfants en suivant les instructions fournies avec le siège pour enfants. Si le contact est toujours présent, utiliser une autre position d'assise ou un autre siège pour enfants.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 4 et 5.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête », sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86, pour plus d'information sur la repose correcte de l'appui-tête.

De nombreux sièges pour enfants sont trop larges pour être correctement fixés sur le siège arrière central, bien que certains d'entre eux

y soient adaptés. Si le siège central est trop étroit pour le siège pour enfant, le fixer sur un siège arrière latéral.

Si un siège pour enfants orienté vers l'arrière est installé sur le siège arrière central, s'assurer que l'accoudoir de deuxième rangée reste en position de rangement (fermé). Si l'accoudoir ne peut pas être rangé, installer le siège pour enfant à une autre place.

Modèles de base

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, l'appuie-tête peut être retiré. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 86.
  3. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 1

  1. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 2

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

GMC Sierra EV (2026) - Modèles de base - 3

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage de la boucle. En cas de contact, replacer le siège pour enfants en suivant les instructions fournies avec le siège pour enfants. Si le contact est toujours présent, utiliser une autre position d'assise ou un autre siège pour enfants.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.

  1. Resserrer l'attache supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86.
  2. Si le siège pour enfant est pourvu d'une sangle supérieure, suivre les instructions du fabricant du siège relatives à l'utilisation de la sangle supérieure. Se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ⇔ 86 pour plus d'informations.
  3. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Si l'appuie-tête a été déposé, le reposer avant d'utiliser la position d'assise. Se reporter à la rubrique « Dépose et repose de l'appuie-tête », sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86, pour plus d'information sur la repose correcte de l'appui-tête.

De nombreux sièges pour enfants sont trop larges pour être correctement fixés sur le siège arrière central, bien que certains d'entre eux y soient adaptés. Si le siège central est trop étroit pour le siège pour enfant, le fixer sur un siège arrière latéral.

Si un siège pour enfants orienté vers l'arrière est installé sur le siège arrière central, s'assurer que l'accoudoir de deuxième rangée reste en position de rangement (fermé). Si l'accoudoir ne peut pas être rangé, installer le siège pour enfant à une autre place.

Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant)

Le véhicule est doté de sacs gonflables.

Il est plus sécuritaire de fixer un dispositif de retenue pour enfant sur un siège arrière. Se reporter à Où installer l'appareil de retenue 85.

De plus, le véhicule est équipé d'un système de détection de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Système de détection de passager 73 et Témoin de l'état du sac gonflable du passager 127 pour de plus amples informations, dont des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais placer un siège enfant tourné vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiement du sac gonflable.

GMC Sierra EV (2026) - Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège passager avant) - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie. Ceci parce que

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'arrière du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très près du sac gonflable quand il se déploie. Un enfant assis dans un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable avant du passager avant côté portière se déploie et que le siège du passager occupe une position avancée.

Même si le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant orienté vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager extérieur avant, toujours reculer le siège au maximum. Il est préférable de placer le dispositif de retenue d'enfant sur un siège arrière.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Voir Système de détection de passager 73 pour de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) ↩ 86 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour enfant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour enfant indique que l'attache supérieure doit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Reculer le siège autant que possible avant de fixer le siège pour enfant dirigé vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège.

Quand le système de détection de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 127.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Saisir la plaque de loquet et passer les parties ventrale et épaulière de la ceinture de sécurité du véhicule au travers ou autour du siège pour enfant. La sangle de la ceinture de sécurité doit être acheminée aussi directement que possible et elle ne pas se coincer dans les poignées du siège ou la garniture en plastique. Les directives accompagnant le siège pour enfant indiquent la façon de procéder.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Pencher la plaque de blocage pour régler la ceinture au besoin.
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 2

  1. Enfoncer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton-poussoir de déblocage de la boucle à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir déboucler rapidement la ceinture de sécurité si nécessaire de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 3

  1. Tirer complètement la ceinture épaulière de l'enrouleur pour engager le système de blocage. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 4

  1. Pour serrer la ceinture, pousser le siège pour enfant vers le bas, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la portion ventrale de la ceinture, et enrouler la ceinture dans l'enrouleur.

En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Le siège pour enfants ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir de déblocage de la boucle. En cas de contact, relever le siège et répéter les étapes d'installation précédentes. S'il y a toujours contact, replacer le siège pour enfants en suivant les instructions fournies

avec le siège pour enfants. Si le contact est toujours présent, utiliser une autre position d'assise ou un autre siège pour enfants.

Tenter de retirer la ceinture de l'enrouleur pour s'assurer qu'il est bien bloqué. S'il ne l'est pas, répéter les étapes 5 et 6.

  1. Avant de placer un enfant dans le siège pour enfant, s'assurer qu'il soit bien fixé. Pour vérifier, saisir fermement le siège pour enfant au niveau du passage de la ceinture de sécurité, puis tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de désactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le véhicule démarre.

Si un siège pour enfant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour enfant » sous Système de détection de passager 73.

Pour retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du véhicule et la laisser revenir en position de rangement.

Remisage

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement .....104

Boîte à gants 104

Porte-gobelets 104

Rangement sous le capot (Coffre eTrunk) 104

Rangement sous le siège 105

Rangement de console au plancher .....106

Emplacement des bagages et du chargement

Compartiment utilitaire ....107

Caractéristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilitaire .. 108

Compartiments de rangement

GMC Sierra EV (2026) - Compartiments de rangement - 1

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les compartiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Boîte à gants

GMC Sierra EV (2026) - Boîte à gants - 1

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la poignée vers la gauche. Utiliser la clé mécanique pour la verrouiller ou la déverrouiller. Voir Clés 8.

Porte-gobelets

Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale.

Porte-gobelets de siège arrière

GMC Sierra EV (2026) - Porte-gobelets de siège arrière - 1

Selon l'équipement, abaisser l'accoudoir de siège arrière pour accéder au porte-gobelets.

Rangement sous le capot (Coffre eTrunk)

Il y a un rangement à l'avant, sous le capot. Pour accéder au coffre eTrunk, ouvrir le capot. Voir Capot 21.

GMC Sierra EV (2026) - Rangement sous le capot (Coffre eTrunk) - 1

Avertissement

Le bouton de déverrouillage de secours du capot à l'intérieur du compartiment moteur ne fonctionne pas lorsque la batterie est débranchée ou épuisée. Pour éviter les blessures ou la mort, toujours garder le capot complètement fermé et verrouillé lors du rangement du véhicule. Si le capot n'est pas verrouillé, une personne pourrait grimper dans le compartiment moteur et fermer le capot par inadvertance. Les personnes ne doivent jamais grimper à l'intérieur du compartiment moteur. Ne jamais fermer le capot lorsqu'une personne se trouve à l'intérieur.

Attention

En nettoyant le coffre eTrunk, ne pas mouiller les composants électriques exposés. Cela pourrait endommager le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Il y a quatre crochets (1) à utiliser avec le filet de sécurité, si le véhicule en est équipé. La charge maximale par crochet est de 30 kg (66 lb).

Le coffre eTrunk comprend également quatre dispositifs d'arrimage de cargaison (2). Ceux-ci peuvent être utilisés pour attacher le chargement et l'empêcher de se déplacer à l'intérieur du véhicule. La charge maximale par coin est de 50 kg (110 lb).

Rangement sous le siège

Un rangement peut se trouver sous le siège passager arrière.

Espace de rangement sous le siège de base
GMC Sierra EV (2026) - Rangement sous le siège - 1

Soulever la banquette du siège pour y accéder. Pousser la banquette vers le bas pour la fermer.

Espace de rangement sous le siège de haut niveau

GMC Sierra EV (2026) - Espace de rangement sous le siège de haut niveau - 1

Tirer la sangle sur le bord arrière du coussin du siège pour la libérer. Basculer le coussin du siège vers l'avant pour accéder au rangement. Faire pivoter la banquette vers l'arrière et la pousser vers le bas pour la fermer.

Rangement de console au plancher

GMC Sierra EV (2026) - Rangement de console au plancher - 1

Pour accéder au rangement de la console de plancher, appuyer sur le bouton du porte-gobelet et faire glisser les porte-gobelets vers l'arrière.

Pour fermer, appuyer sur le bouton de porte-gobelet et faire glisser les porte-gobelets vers l'avant.

GMC Sierra EV (2026) - Rangement de console au plancher - 2

Pour accéder à l'espace de rangement supplémentaire de la console de plancher, au port USB et la prise électrique auxiliaire, faire glisser le chargeur sans fil vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête, puis le relâcher pour le verrouiller en place.

Pour fermer, faire de nouveau glisser le chargeur sans fil vers l'avant et le relâcher. La porte se ferme automatiquement.

Pour accéder à l'espace de rangement supplémentaire, retirer le plateau lorsque le chargeur sans fil coulissant et les portegobelets sont ouverts.

Emplacement des bagages et du chargement

Compartiment utilitaire

GMC Sierra EV (2026) - Compartiment utilitaire - 1

Avertissement

La pluie et la neige peuvent rendre la caisse de chargement très glissante. Dès lors, retirer toujours la neige et la glace de vos chaussures et de la caisse de chargement, et faire attention à ne pas glisser lorsque vous entrez dans la caisse de chargement et lorsque vous en sortez.

Espace de chargement tous temps

Le compartiment utilitaire de votre véhicule peut fonctionner dans différentes configurations — panneaux de chargement installés ou déposés, hayon central levé ou baissé, glace arrière vers l'intérieur ou l'extérieur. Le véhicule possède des caractéristiques qui résistent aux éléments et protègent le chargement. Votre véhicule est conçu pour chasser rapidement l'eau du caisson de chargement. Les grilles de vidange supérieures et la vidange centrale y contribuent.

GMC Sierra EV (2026) - Espace de chargement tous temps - 1

text_image A B C A D

Même quand tous ces dispositifs fonctionnent correctement et que le système de recouvrement est en fonction, de l'eau peut être présente dans les zones suivantes suite à de fortes pluies, au passage dans des stations de lavage automatique, etc. :

A. Grilles d'évacuation supérieures
B. Grille de drainage avant (grille de drainage du hayon central)
C. Zone d'évacuation de l'eau autour des deux côtés de la caisse et du côté du hayon
D. Plancher du compartiment utilitaire

Entretien et nettoyage

Pour garantir le bon fonctionnement du système de gestion de l'eau, veiller à ce que le hayon, la porte arrière et le système de couverture soient complètement fermés et que toutes les pièces soient propres et non obstruées par des débris. Suivre les instructions données dans la suite de cette section pour les procédures appropriées de nettoyage de chaque élément.

Nettoyage des grilles de drainage supérieures

GMC Sierra EV (2026) - Nettoyage des grilles de drainage supérieures - 1

Les grilles d'évacuation supérieures se trouvent près de la glace arrière sur les deux côtés du véhicule. Nettoyer les grilles et drains en cas de blocage.

Retrait et nettoyage de la grille de l'orifice d'évacuation de la hayon central
GMC Sierra EV (2026) - Nettoyage des grilles de drainage supérieures - 2

La grille de drainage du hayon central est située près de la base du hayon central.

GMC Sierra EV (2026) - Nettoyage des grilles de drainage supérieures - 3

Garder la grille de drainage propre pour éviter de bloquer la trajectoire de l'eau vers le système de gouttière. Après avoir retiré la saleté, les copeaux de bois, les cailloux, etc., vérifier le drain du hayon central pour s'assurer que la trajectoire de drainage soit dégagée. La grille de drainage peut être retirée et rincée avec de l'eau si nécessaire.

Pour retirer la grille de drainage :

  1. Abaisser le hayon central. Pour plus d'informations, voir Hayon central 25.
  2. Tirer vers le haut sur l'arrière de la grille d'évacuation, l'incliner vers l'avant du véhicule et la sortir en tirant dessus.

Inverser la procédure pour réinstaller la grille d'évacuation.

Caractéristiques additionnelles de rangement Points d'arrimage de l'espace utilitaire

Niveau de base illustré, niveau supérieur similaire

Attention

Les parois de la plate-forme du camion s'écrasent si les points d'arrimage sont surchargés.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Ce véhicule est équipé de huit attaches fixes pour chargement.

L'un des huit emplacements du plateau du camion peut être utilisé. La charge maximale par coin est de 227 kg (500 lb).

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

Avertissement

Ne pas tirer sur le déflecteur en entrant dans l'espace de chargement. Le déflecteur est décoratif et ne supporte aucun poids. Le déflecteur pourrait se briser, augmentant le risque de blessures graves.

Attention

Placer les objets hauts ou surdimensionnés près ou contre le déflecteur, le hayon central ou les lampes au-dessus de la lunette arrière peut entraîner des dommages au véhicule. Pour éviter d'endommager le véhicule, ranger correctement la cargaison dans le plateau du camion, loin du déflecteur, du hayon central et des lampes de l'espace de chargement, à l'aide des attaches de cargaison.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Instruments et commandes

Commandes

Réglage du volant de direction ..... 111

Volant de direction chauffant ....112

Klaxon 112

Signal de sécurité pour piétons .....112

Prises électriques ....114

Générateur embarqué ....116

Charge sans fil 119

Commandes à l'écran 121

Témoins, jauges et indicateurs

Témoins, jauges et indicateurs ....121

Bloc d'instruments ....122

Compteur de vitesse 123

Compteur kilométrique 123

Compteur journalier 123

Jauge de batterie (Haute tension) .....124

Jauge de témoin d'alimentation .....125

Rappels de ceinture de sécurité ..... 125

Témoin de disponibilité de sac gonflable 126

Témoin de l'état du sac gonflable du passager ....127

Témoin du système de charge (Batterie 12 V) 128

Témoin de faible état de charge .....128

Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) 128

Témoin de défaut de batterie .... 129

Témoin de puissance de propulsion limitée ....129

Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) ....129

Témoin du système de freinage .....129

Témoin de frein électrique de stationnement .... 130

Témoin de frein de stationnement électrique de service ....130

Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) ....130

Témoin d'entretien du système à quatre roues motrices ....131

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) ....131

Témoin de l'assistance au centrage sur la voie 132

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé ....132

Indicateur d'obstacle devant le véhicule ..132

Indicateur de piéton à l'avant .... 132

Témoin d'antipatinage désactivé .....133

Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique ....133

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé .... 134

Témoin de commande de mode conducteur ....134

Témoin des quatre roues directrices ..... 134

Témoin de suspension pneumatique ..... 135

Témoin de pression des pneus .....135

Témoin de sécurité ....136

Témoin de mode prêt du véhicule ..... 136

Témoin de fonctionnement des feux de route ....136

Témoin de phare antibrouillard avant .....137

Indicateur du régulateur de vitesse automatique .... 137

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif .... 137

Témoin Super Cruise ....137

Témoin d'aide à l'attention du conducteur .... 137

Témoin de porte entrouverte .....138

Affichages d'information

Chargement 138

Centre informatique de bord (CIB) .....144

Statut du véhicule 146

Affichage à tête haute (HUD) 148

Messages du véhicule

Messages du véhicule ....150

Messages d'alimentation de propulsion ..150

Messages de vitesse du véhicule .... 151

Système de télécommande universelle

Système de télécommande universelle ... 151

Programmation du système de télécommande universelle ....151

Fonctionnement de la télécommande universelle ....154

Commandes

Réglage du volant de direction

Volant inclinable et télescopique à commande électrique

GMC Sierra EV (2026) - Réglage du volant de direction - 1

Selon l'équipement, pour régler le volant :

  1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, presser la commande vers le haut ou le bas.

  2. Pousser la commande vers l'arrière ou vers l'avant pour rapprocher ou éloigner le volant de la position assise.

Volant manuel

GMC Sierra EV (2026) - Réglage du volant de direction - 2

Selon l'équipement, pour régler le volant :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
  3. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Volant de direction chauffant

GMC Sierra EV (2026) - Volant de direction chauffant - 1

😊 : Presser pour activer ou désactiver le chauffage du volant. Un témoin s'allume lorsque la fonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.

Volant de direction chauffant automatique

Le volant de direction chauffant peut être activé en cas de démarrage à distance lors d'un démarrage à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin du volant de direction chauffant peut s'allumer lors d'un démarrage à distance.

Le volant chauffant s'allume lorsque le siège chauffant automatique est activé. Le témoin de volant de direction chauffant indique l'état de chauffage du volant.

Voir Sièges avant chauffants et aérés 53.

Pour activer ou désactiver cette fonction, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Volant chauffant > Sélectionner ON ou OFF.

Klaxon

Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur

au volant.

Signal de sécurité pour piétons

Le véhicule est équipé d'une production automatique de sons. Le son est automatiquement généré pour indiquer audiblement la présence du véhicule aux piétons. Le son change si le véhicule accélère ou ralentit. Il est activé lorsque le véhicule est en marche ou lorsqu'il passe en marche avant, au point mort (N) ou en marche arrière (R), jusqu'à une vitesse de 25 km/h (15 mi/h) ou 35 km/h (22 mi/h), en fonction de la région de vente.

Par temps de gel, attendre le réchauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

GMC Sierra EV (2026) - Signal de sécurité pour piétons - 1

Avertissement

Avant de conduire le véhicule, veiller à toujours enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du véhicule, y compris tous les feux et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entraîner un accident.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

text_image OFF ↓

Le levier de l'essuie-glace/lave-glace se trouve sur le côté gauche de la colonne de direction. Le véhicule étant en marche ou en mode accessoire, déplacer le bouton d'essuie-glace du pare-brise pour sélectionner la vitesse de l'essuie-glace.

HI : Utilisé pour des balayages rapides.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

text_image OFF -

INT : Tourner le bouton sur INT pour des essuyages intermittents, puis tourner la ⚙️ INT bande vers le haut pour des essuyages plus fréquents ou vers le bas pour des essuyages moins fréquents.

OFF : S'utilise pour arrêter l'essuie-glaces.

: Pour un seul essuyage, pousser brièvement le bouton jusqu'à la première position d'arrêt et relâchez-le. Pour plusieurs essuyage, maintenir plus longtemps le bouton sur la première position d'arrêt et le relâcher.

: Pousser le bouton au-delà de la première position d'arrêt pour pulvériser du liquide lave-glace et activer l'essuie-glaces. L'essuie-glace continue à fonctionner jusqu'au relâchement du bouton ou jusqu'à la fin du temps de fonctionnement de lave-glace. Lorsque le bouton d'essuie-glace est relâché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Voir Liquide de lave-glace 338 pour des informations sur le remplissage du réservoir de liquide de lave-glace.

Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudemment ou les dégeler. Si les balais sont endommagés, en poser de nouveaux. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 345.

De la neige lourde ou de la glace peut surcharger le moteur d'essuie-glace.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le contact du véhicule est coupé pendant que l'essuie-glaces est sur LO, HI, ou INT, l'essuie-glaces s'arrête immédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise.

Si le véhicule est coupé pendant que l'essuie-glace exécute un balayage suite au lavage du pare-brise, l'essuie-glace continue à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise.

Essuie-glaces chauffés en position de repos

Selon l'équipement, les essuie-glaces chauffés sont mis en fonction lorsque le désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer le givre des essuie-glaces.

: Ce bouton se trouve sur le panneau de commande de la climatisation.

Voir « Désembuage de vitre arrière » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 199.

Détection de pluie

Sur les véhicules équipés de la fonction de détection de pluie et lorsqu'elle est activée, un capteur situé près du centre supérieur du pare-brise détecte la quantité de pluie sur

le pare-brise et commande la fréquence de balayage des essuie-glaces de pare-brise en fonction du réglage actuel de la sensibilité.

Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exempte de débris.

Pour activer ou désactiver la fonction de détection de pluie, depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Confort et commodité > Détection de pluie > Activer/désactiver.

Si le système de détection de pluie est activé dans les paramètres, le fait de tourner le levier d'essuie-glace sur INT activera le système de détection de pluie.

Horloge

Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir « Date/Heure » sous SETTINGS (paramétrages) ⇔ 190.

Prises électriques

Prises électriques 12 Volts courant continu

Attention

Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères.

Attention

La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut causer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie sur le véhicule. Les prises électriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable.

Le véhicule est équipé d'une prise électrique de 12 V qui peut être utilisée pour brancher un équipement électrique.

Soulever le couvercle pour accéder à la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée.

La prise de courant se trouve sous les commandes de température.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Prise électrique de 12 V de la console avant

Certaines fiches d'accessoires ne sont pas compatibles avec la prise de courant auxiliaire et pourraient faire fondre les fusibles du véhicule et de l'adaptateur. Consulter votre concessionnaire si vous avez des problèmes.

Lors du branchement d'un appareil électrique, suivre à la lettre les directives d'installation jointes à l'appareil. Voir Équipement électrique complémentaire 324.

Prises électriques de 110/120 volts en courant alternatif

Le véhicule est équipé de prises de courant alternatif de 110/120/240 volts. La prise de 240 volts se trouve dans la caisse du camion.

Soulever le capuchon pour utiliser la prise et le remettre en place lorsque la prise n'est pas utilisée.

Les prises électriques sont situées (option 400 W illustrée, 2,4 kW similaire) :

  • À l'arrière de la console centrale
    • Dans le plateau du camion
  • Dans le eTrunk

GMC Sierra EV (2026) - Prises électriques de 110/120 volts en courant alternatif - 1

Prise de courant à l'arrière de la console centrale

GMC Sierra EV (2026) - Prises électriques de 110/120 volts en courant alternatif - 2

Prise électrique de plate-forme de camion

Si le véhicule est équipé du système de puissance de base, il y aura trois couvercles de prise à cet emplacement.

Sous charque couvercle, on retrouve :

• 2 prises électriques de 120 V
• 2 prises électriques de 120 V
• 1 prise électrique de 240 V

GMC Sierra EV (2026) - Prises électriques de 110/120 volts en courant alternatif - 3

Prise de courant eTrunk

Lorsque le véhicule est en marche, l'alimentation des prises est activée. L'alimentation est fournie à la prise lorsque l'équipement électrique est branché dans celle- ci. Une prise électrique peut être utilisée avec un équipement électrique d'une puissance maximale de 400 watts (si le véhicule est équipé de la puissance de base, jusqu'à 2,4 kW sur des prises de 120 V, jusqu'à 7,2kW sur la prise de 240 V). S'assurer que tous les appareils connectés ne dépassent pas la puissance électrique maximale.

La prise ne fonctionne pas pendant le démarrage du véhicule. Si un dispositif de diffusion en continu alimenté par USB est utilisé, il est suggéré d'utiliser un port USB pour l'alimentation, voir Port USB ⇔ 172.

Si un équipement utilisant plus que la puissance électrique maximale est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin lumineux clignote.

Ne pas utiliser une prise électrique si le couvercle est manquant ou endommagé.

La prise de courant n'est pas conçue pour le branchement des appareils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

  • Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigérateurs à compresseur et des outils électriques
  • Autres appareils exigeant une alimentation extrêmement régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles
  • Équipement médical

Générateur embarqué

GMC Sierra EV (2026) - Générateur embarqué - 1

Avertissement

Ne brancher aucune prise électrique du véhicule au système électrique d'un bâtiment. Cela peut créer une rétroaction divergente sur le réseau des services publics. Cela pourrait causer des dommages non couverts par la garantie du véhicule, comme des dommages au véhicule, des dommages matériels, un incendie, une décharge électrique, voire la mort.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation d'une prise de courant endommagée peut entraîner une décharge électrique causant des blessures ou la mort. Inspecter la prise de courant pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée avant de l'utiliser et ne pas utiliser la prise si elle est endommagée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas utiliser d'alimentation ou d'équipement branché qui a été endommagé ou modifié. Les produits endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible, provoquant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les prises de courant contiennent des équipements électriques à haute tension. Le démontage des prises de courant peut entraîner une décharge électrique causant des blessures ou la mort. Ne jamais démonter une prise de courant.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les appareils de grande puissance peuvent faire chauffer les prises et les cordons après une utilisation prolongée. Le contact (Suite)

Avertissement (Suite)

avec les broches ou les bornes en métal peut causer des brûlures. Faire preuve de prudence en débranchant les cordons et éviter de toucher aux broches ou bornes en métal.

Attention

Une quantité d'eau ou d'humidité excessive peut endommager la prise de courant. Ne pas diriger un laveur haute pression, un tuyau d'eau ou une buse puissante directement sur les prises de courant.

Si elles sont équipées et activées, les prises du véhicule peuvent être utilisées pour alimenter des appareils compatibles jusqu'à 7,2 kW. Les prises de courant sont situées dans l'habitacle, la caisse et le coffre eTrunk. Voir Prises électriques ⇔ 114.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Ne pas utiliser le système pour alimenter un élément remorqué lorsque le véhicule est en mouvement.

Fermer tous les couvercles de prise lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Indicateur du statut

La lampe indicatrice verte de la prise de courant indique l'état du système :

  • Un témoin vert fixe s'allume lorsque la prise de courant fonctionne.
  • Aucun témoin vert ne s'allume lorsque la prise de courant est éteinte.

S'assurer que chaque appareil, ou combinaison d'appareils, ne dépasse pas la puissance disponible pour le système.

Mode défaut

GMC Sierra EV (2026) - Mode défaut - 1

Avertissement

Ne pas causer de court-circuit entre les sorties C.A. Une alimentation électrique en court-circuit peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et des dégâts à l'alimentation électrique. Une alimentation électrique sera court-circuitée si un objet métallique crée une connexion entre les bornes sous tension et neutre ou entre deux circuits alimentés des sorties C.A. Ne pas placer une alimentation électrique à proximité d'un autre produit qui pourrait causer un court-circuit.

La prise de courant s'éteint si l'appareil connecté dépasse la capacité de la prise ou du système. Pour dépanner le mode défaut, suivre les étapes ci-dessous :

  1. Débrancher le(s) appareil(s) de la (des) prise(s).

  2. Vérifier l'affichage du véhicule pour obtenir des informations sur le défaut.

  3. Vérifier les deux disjoncteurs situés près des prises de courant dans le plateau du véhicule.
  4. Si ces disjoncteurs ne sont pas déclenchés, appuyer sur le bouton rouge de réinitialisation également situé près des prises de courant dans le plateau du véhicule.

Si l'anomalie se produit continuellement, l'appareil peut dépasser la limite de puissance de la prise de courant ou présenter une fuite de courant excessive.

Mise en marche et arrêt des prises de courant

Attention

Les prises de courant pendant un démarrage à distance. Ne pas laisser d'appareils électriques branchés lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Cela peut entraîner une surcharge électrique pouvant endommager le système.

Les prises sont toujours prêtes à être utilisées lorsque le véhicule est en marche. L'utilisation des prises de courant pendant que le véhicule est en charge peut augmenter le temps de charge.

Pour activer les prises de courant lorsque le véhicule est hors tension, utiliser les paramètres de l'écran d'infodivertissement avant de couper le contact.

Dépannage

GMC Sierra EV (2026) - Dépannage - 1

Avertissement

Le dépassement de la capacité indiquée de l'alimentation électrique peut endommager ce dernier ou tout appareil électrique connecté. L'équipement branché, y compris ceux avec appel de courant initial élevé, peut nécessiter plus de puissance que ce que l'alimentation électrique peut fournir. Vérifier les exigences de l'équipement externe avant le branchement à l'alimentation électrique pour éviter les dommages et les blessures. Certains outils dont l'appel de courant initial est élevé, comme les grandes scies

(Suite)

Avertissement (Suite)

ou celles moins récentes ainsi que les compresseurs d'air peuvent dépasser la capacité de l'onduleur du système, même si la consommation nominale de l'appareil est inférieure à 20 ampères.

Les prises de courant seront momentanément indisponibles au début et à la fin d'une charge rapide de 350 kW CC. Ceci est un fonctionnement normal.

Pour optimiser le rendement du système, la disponibilité de la puissance peut être limitée lorsque la température est extrêmement chaude ou froide.

Si un appareil connecté ne fonctionne pas, utiliser d'autres appareils pour tester la fonctionnalité du système. Si d'autres appareils peuvent être alimentés, le problème se situe peut-être au niveau de l'appareil concerné.

Pour tout message d'erreur qui ne peut être résolu par la réinitialisation du mode d'erreur comme indiqué précédemment dans cette section, consulter le concessionnaire.

Charge sans fil

GMC Sierra EV (2026) - Charge sans fil - 1

Avertissement

La charge sans fil peut affecter le fonctionnement d'un stimulateur cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommandé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pièces de monnaie, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur peuvent devenir très chauds.

Dans les rares cas où le système de charge ne détecte pas un objet et que celui-ci se coince entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retirer du chargeur, pour éviter les brûlures.

Si le véhicule en est équipé et que la fonction est activée, un chargeur sans fil se trouve sur le plateau coulissant de la console de plancher. Le système fonctionne à 128 kHz et peut charger sans fil un téléphone intelligent compatible Qi. La puissance électrique du système permet de charger jusqu'à 3 Ampères (15 W), selon les besoins du téléphone intelligent compatible.

Voir Fréquences radio : déclaration ↩ 427.

Le contact doit être mis ou la fonction Prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit être active. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le véhicule est en mode RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du téléphone (par exemple, Apple CarPlay / Android Auto) est active. Voir Modes d'alimentation ➔ 224.

La température de fonctionnement du système de charge est comprise entre -40 ^ ( -40 ^ ) et 85 ^ ( 185 ^ ) et celle du téléphone entre 0 ^ ( 32 ^ ) et 35 ^ ( 95 ^ ). Une alerte d'arrêt de charge peut s'afficher sur l'écran d'Infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du téléphone intelligent se situe hors de la température de fonctionnement normale.

Le chargement reprend automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour charger un téléphone intelligent :

  1. Confirmer que le téléphone intelligent est capable de se recharger sans fil.
  2. Retirer tous les objets métalliques de la zone de recharge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur.

  3. Placer le téléphone intelligent tourné vers le haut contre l'arrière de la zone de recharge sur les deux bandes de caoutchouc horizontales le long de l'arrière du bac.

Pour maximiser le taux de charge, s'assurer que le téléphone intelligent est bien placé et centré dans son support, sans rien en dessous.

Un étui de téléphone intelligent peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge.

  1. Un témoin vert s'allume sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'un téléphone intelligent est détecté. Il restera allumé pendant que le téléphone intelligent est en charge.

Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. Ceci est normal. À des températures plus élevées, votre téléphone peut mettre plus de temps à se recharger. Lors de la recharge du téléphone intelligent, le fait de pousser le plateau coulissant vers l'avant sous l'affichage peut améliorer la recharge.

Dépannage – recharge sans fil

Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et que le témoin 📁 s'éteint ou si le témoin 📄 s'allume, retirer le téléphone et tout objet de la zone de recharge. Tourner le téléphone intelligent à 180 degrés et attendre quelques secondes avant de le replacer. Si le témoin 📄 demeure allumé, le téléphone peut ne pas être compatible. Le témoin 📄 s'allume également quand d'autres téléphones sont détectés dans la zone de recharge.

Si un téléphone intelligent est placé sur le chargeur et que 📄s'affiche, le chargeur et/ou le téléphone intelligent est en surchauffe. Retirer le téléphone intelligent et tout objet du chargeur afin de refroidir le système.

Certains accessoires du véhicule et du téléphone intelligent peuvent ne pas être compatibles avec le système de charge sans fil. Consulter votre revendeur pour plus d'informations.

Commandes à l'écran

L'application Controls organise les commandes à l'écran pour de nombreuses fonctions du véhicule sur un seul écran. Les commandes spécifiques disponibles dans l'application varient selon le modèle.

Pour accéder à l'application Controls, sélectionner l'icône Controls sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins d'avertissement, les cadrans et les indicateurs peuvent vous avertir d'une défaillance avec votre véhicule. Certains témoins s'affichent brièvement pour indiquer qu'ils fonctionnent lorsque vous faites démarrer le véhicule. Cependant, si un témoin d'avertissement reste toujours allumé en roulant ou si un cadran indique un problème, se reporter aux sections de la rubrique « Témoins d'avertissement, cadrans et indicateurs ».

Porter attention aux témoins d'avertissement, aux cadrans et aux indicateurs de votre véhicule, et y répondre rapidement peut aider à prévenir une réparation coûteuse ou une blessure. Retarder une réparation peut être coûteux, voire dangereux.

Bloc d'instruments

GMC Sierra EV (2026) - Bloc d'instruments - 1

Modèle anglais à indicateur simple illustré, autres modèles et modèle métrique similaires.

  1. Jauge de batterie (Haute tension) ↗ 124
  2. Compteur de vitesse 123
  3. Jauge de témoin d'alimentation 125
  4. Centre informatique de bord (CIB) ↗ 144

Combiné d'instruments reconfigurable

La disposition de l'affichage du groupe d'instruments peut être modifié. Certaines des vues sélectionnables peuvent ne pas être disponibles pour le véhicule.

Les vues suivantes sont sélectionnables :

Propre : Si le véhicule en est équipé, n'affiche aucune zone d'information.

Indicateur simple : Affiche deux zones d'information situées à gauche et à droite du compteur de vitesse.

Indicateur double : Selon l'équipement, l'indicateur de batterie et l'indicateur de puissance s'affichent à gauche et à droite de la zone d'information.

Map (carte routière) : Affiche une carte de navigation.

Assistance au conducteur : Si le véhicule en est équipé, affiche des informations pour le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), la distance de suivi, l'assistance au maintien dans la voie (LKA), l'alerte de collision avant (FCA) et Super Cruise. Il y a une zone d'information à droite de l'écran.

Hors route : Selon l'équipement, affiche les informations de tangage et de roulis du véhicule, ainsi que l'angle de roue.

GMC Sierra EV (2026) - Combiné d'instruments reconfigurable - 1

Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Pour modifier la configuration, presser → sur la commande au volant de droite.

Selon l'équipement, pour changer la face des jauges, maintenir → enfoncé et utiliser ∧ ou ∨ de la commande au volant de droite.

Appuyer sur √ sur la commande au volant de droite pour sélectionner l'option souhaitée dans la liste.

Afficher les paramètres

Les options suivantes peuvent être activées ou désactivées à l'aide de l'écran d'infodivertissement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être offerts sur votre véhicule spécifique. Voir SETTINGS (paramétrages) 190.

Panneau de limitation de vitesse

Indique l'information des panneaux venant d'une base de données routières dans la navigation embarquée. Le panneau affiche « -- » lorsqu'il n'y a pas de limite de vitesse détectée ou lorsque le système n'est pas disponible.

Graphismes de changement de direction

Fournit des graphismes de changement de direction de navigation lors d'un itinéraire actif sur l'affichage du conducteur.

Reconnaissance des panneaux de signalisation

Affiche la limitation de vitesse détectée sur l'affichage du conducteur.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en miles à l'heure (milles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique affiche la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles.

Compteur journalier

Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à zéro du compteur.

Accéder au compteur journalier et le remettre à zéro par l'intermédiaire Statut du véhicule. Voir Statut du véhicule 146.

Jauge de batterie (Haute tension)
GMC Sierra EV (2026) - Compteur journalier - 1

text_image 100% 0 %

Jauge de batterie simple métrique illustrée, autres jauges similaires.

GMC Sierra EV (2026) - Compteur journalier - 2

text_image 100% 0 % mi

Jauge de batterie simple en anglais illustrée, autres jauges similaires.

Affiche l'état de charge de la batterie haute tension. La valeur en bas est une estimation de la distance que le véhicule peut parcourir avec la charge restante, en fonction des habitudes de conduite récentes, des conditions et de l'utilisation du système de chauffage, de ventilation et de climatisation.

Les barres de remplissage affichées à l'intérieur de la jauge indiquent le pourcentage d'autonomie estimé à partir des conditions actuelles du véhicule et des paramètres climatiques. L'estimation de l'autonomie peut également être affectée par les

réglages climatiques, les conditions actuelles du véhicule et les conditions ambiantes. L'autonomie estimée peut augmenter ou diminuer en fonction de la consommation d'énergie de la climatisation.

Une conduite agressive avec des accélérations et/ou des freinages brusques, une utilisation excessive du système de climatisation, l'utilisation de sièges chauffants ou refroidissants, le préconditionnement de la batterie et les modes de performance peuvent affecter les estimations de l'autonomie du véhicule.

Lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension devient faible, la jauge passe à la couleur orange. Lorsque la charge est très faible, la valeur de l'autonomie estimée devient LOW (basse). Des alertes supplémentaires peuvent s'afficher et un son peut également être entendu lorsque l'état de charge est faible.

Jauge de témoin d'alimentation

GMC Sierra EV (2026) - Jauge de témoin d'alimentation - 1

text_image + 74 kW

Indicateur d'alimentation simple illustré, autres similaires

La jauge d'indicateur d'alimentation se trouve au centre de l'écran, à droite du compteur de vitesse dans la disposition Indicateur simple.

Cette jauge affiche la puissance instantanée de charge et de consommation de la batterie haute tension. La consommation maximale est disponible lorsque la batterie haute tension est entièrement chargée. En fonctionnement normal, une légère réduction

de la consommation de puissance peut se produire lorsque l'état de charge de la batterie haute tension diminue.

Freinage régénératif

Lorsque le freinage régénératif est actif, l'icône de batterie regen s'affiche et remplit la section inférieure de la jauge. La valeur de l'indicateur de puissance indique la quantité de puissance instantanée régénérée.

Puissance régénérative limitée

La puissance régénérative peut être limitée lorsque la batterie haute tension est presque totalement chargée ou froide. Cela affecte la puissance maximale du freinage régénératif du véhicule.

Rappels de ceinture de sécurité

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Au démarrage du véhicule, ou si le conducteur ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet, ce témoin clignote et une alerte sonore retentit pour avertir le conducteur de boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin peut ensuite s'afficher en continu jusqu'à ce que le conducteur boucle sa ceinture de sécurité. Ce cycle peut continuer plusieurs fois ou en continu jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du conducteur soit bouclée. Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin ne s'affiche pas et l'alerte sonore ne retentit pas.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se trouver près du témoin d'état du sac gonflable passager de ce véhicule. Se reporter à Système de détection de passager 73.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant - 1

Au démarrage du véhicule, ou si le passager avant ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet, ce témoin clignote et une alerte sonore peut retentir pour avertir le passager avant de boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin peut ensuite s'afficher en continu jusqu'à ce que le passager avant boucle sa ceinture de sécurité. Ce cycle peut continuer plusieurs fois ou en continu jusqu'à ce que la ceinture de sécurité du passager avant soit bouclée. Si la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin ne s'affiche pas et l'alerte sonore ne retentit pas.

Les alertes peuvent se produire si un objet, comme une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, se trouve sur le siège du passager avant. Pour désactiver le témoin de rappel ou l'alerte sonore, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoins de rappel de ceinture de sécurité de passager de la deuxième rangée

Ce véhicule peut être équipé de témoins de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers de deuxième rangée. Le véhicule dispose de l'un des affichages suivants.

GMC Sierra EV (2026) - Témoins de rappel de ceinture de sécurité de passager de la deuxième rangée - 1

- Un témoin ombré ou vert indique que la ceinture de sécurité est bouclée.

GMC Sierra EV (2026) - Témoins de rappel de ceinture de sécurité de passager de la deuxième rangée - 2

- Un × indique que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Un √ indique que la ceinture de sécurité est bouclée. Pour plus d'informations sur les témoins de bouclage des ceintures de sécurité avant, voir Témoin de

bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur, et Témoin de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant, mentionnés précédemment.

Lorsque le véhicule est en marche et immobile et qu'un passager arrière n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, le témoin clignote puis reste allumé Si un passager arrière ne boucle pas ou déboucle sa ceinture pendant le trajet, ce témoin peut clignoter et une alerte sonore peut retentir pour avertir le conducteur qu'un passager arrière doit boucler sa ceinture.

Les alertes peuvent se produire si un objet, comme une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareil électronique, se trouve sur le siège du passager avant. Pour désactiver le témoin de rappel ou l'alerte sonore, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de disponibilité de sac gonflable

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La vérification du système inclut les capteurs de

sac gonflable, le système de détection des occupants, les prétendeurs, les modules de sacs gonflables, le câblage et le module de détection d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 67.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonflable s'allume pendant quelques secondes lors du démarrage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarrage du véhicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du véhicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une

(Suite)

Avertissement (Suite)

collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le véhicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables présente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'état du sac gonflable du passager

Le véhicule est doté d'un système de détection du passager. Se reporter à Système de détection de passager 73 pour plus d'information relative à la sécurité. Le tableau de bord est doté d'un témoin d'état de sac gonflable du passager.

PASS AIR BAG

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 1

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 2

OFF

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 3

Lorsque le véhicule démarre, le témoin de statut de sac gonflable du passager illumine les mots ON (actif) et OFF (inactif) pendant quelques secondes pendant la vérification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche ON ou OFF afin de donner des renseignements sur l'état du sac gonflable frontal du passager extérieur avant.

Si le mot ON (marche) du témoin de statut de sac gonflage de passager est allumé, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager extérieur peut se déployer.

Si le mot OFF (arrêt) du témoin de l'état du sac gonflable de passager est allumé, cela signifie que le système de détection de passager a désactivé le sac gonflable frontal du passager avant extérieur.

Si, après plusieurs secondes, les deux voyants d'état restent allumés, ou s'il n'y a pas de voyant du tout ou si le voyant de préparation du coussin gonflable est allumé, il peut y avoir un problème avec les voyants ou le système de détection du passager. Consulter immédiatement votre concessionnaire pour obtenir de l'aide.

GMC Sierra EV (2026) - PASS AIR BAG - 4

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 126 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge (Batterie 12 V)

GMC Sierra EV (2026) - Témoin du système de charge (Batterie 12 V) - 1

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage.

Si le témoin reste allumé ou s'affiche pendant le trajet, il peut exister un problème du système de charge électrique. Le faire vérifier par votre concessionnaire. En roulant avec ce témoin allumé, la batterie de 12 V peut se décharger.

S'il faut conduire sur une courte distance alors que ce témoin est allumé, désactiver tous les accessoires tels que la radio, afin d'économiser la batterie. Rechercher un endroit sûr où arrêter le véhicule.

Témoin de faible état de charge

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de faible état de charge - 1

Ce témoin est affiché en orange lorsque l'état de charge du véhicule est faible. Se rendre à une station de recharge pour charger le véhicule.

Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché)

GMC Sierra EV (2026) - Témoin CHARGE CORD CONNECTED (câble de charge branché) - 1

Ce témoin s'affiche lorsqu'un cordon de recharge est branché sur le véhicule.

Témoin de cordon de recharge connecté et verrouillé

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de cordon de recharge connecté et verrouillé - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche lorsqu'un cordon de recharge est branché et verrouillé sur le véhicule.

Témoin de défaut de batterie

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de défaut de batterie - 1

Ce témoin s'affiche en cas de défaillance de la batterie haute tension. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Témoin de puissance de propulsion limitée

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de puissance de propulsion limitée - 1

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de puissance de propulsion limitée - 2

Ces témoins s'affichent lorsque la puissance de propulsion du véhicule est limitée. Le véhicule peut être conduit, mais sa capacité d'accélération peut être réduite.

Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion)

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) - 1

Ce témoin s'affiche pour indiquer qu'il peut y avoir un problème avec le véhicule. Contacter aussi rapidement que possible le concessionnaire pour un entretien.

Témoin du système de freinage

GMC Sierra EV (2026) - Témoin du système de freinage - 1

BRAKE

Unités métriques

Unités anglaises

GMC Sierra EV (2026) - Témoin du système de freinage - 2

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du véhicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Si le témoin reste allumé, faire vérifier le système de freinage immédiatement. Ce témoin peut s'afficher si le niveau du liquide de frein est bas. Se reporter à Liquide de frein 339.

Si le témoin s'affiche en cours de route, quitter la voie de circulation et immobiliser prudemment le véhicule. Le système de freinage est doté d'un système de freinage assisté électrique. La vitesse du véhicule peut être limitée lorsque le témoin du système de freinage s'affiche. Il est peut-être plus difficile de pousser sur la pédale de frein ou celle-ci

peut être plus proche du plancher. Le véhicule pourrait s'immobiliser moins rapidement. Si le témoin reste allumé, faire remorquer et réparer le véhicule. Se reporter à Transport d'un véhicule en panne 397.

Témoin de frein électrique de stationnement

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de frein électrique de stationnement - 1

PARK

Unités métriques

Unités anglaises

Ce témoin s'affiche lorsque le frein de stationnement électrique est serré. Si le témoin clignote après le desserrage du frein de stationnement électrique ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein électrique de stationnement. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord.

Si le témoin ne s'affiche pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de frein de stationnement électrique de service

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de frein de stationnement électrique de service - 1

Ce témoin peut s'afficher brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Si ce témoin reste allumé ou s'affiche pendant la conduite, il y a un problème de frein de stationnement électrique. Apporter le véhicule chez un concessionnaire dès que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent le frein de stationnement électrique peuvent également être touchées. Un message s'affiche également au centralisateur informatique de bord. Voir Frein de stationnement électrique 233.

Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS)

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) détecte un problème, le témoin s'affiche et reste allumé, et est accompagné d'une alerte sonore. Les freins du véhicule fonctionnent encore, mais le système de freinage antiblocage (ABS) ne fonctionne pas comme prévu. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Si ce témoin et le témoin du système de freinage sont affichés, le système de freinage antiblocage (ABS) et les freins standard ne fonctionnent pas comme prévu. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Voir Témoin du système de freinage 129.

Témoin d'entretien du système à quatre roues motrices

eAWD

Ce témoin est affiché en orange lorsque le système de transmission intégrale électrique est limité, et s'éteint lorsque le système fonctionne normalement.

Si ce témoin s'affiche en rouge, il peut y avoir une défaillance. Consulter votre concessionnaire.

Voir Quatre roues motrices ↩ 232.

Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA)

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'assistance au maintien de trajectoire (LKA) - 1

Si le véhicule en est équipé, le témoin d'assistance au maintien de la trajectoire peut afficher les couleurs suivantes :

  • Blanc: S'affiche lorsque le véhicule démarre. Un témoin blanc fixe indique que l'aide au maintien sur la voie ne peut porter assistance.
  • Vert : S'affiche lorsque l'aide au maintien sur la voie est activée et prête à fournir une assistance. L'aide au maintien sur la voie peut fournir une assistance en contrebraquant légèrement le volant si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté.
  • Orange : S'affiche lorsque l'aide au maintien sur la voie est active. Le témoin clignote en orange en tant qu'avertissement de sortie de voie, indiquant qu'un marquage de voie

a été franchi involontairement. Si le système détecte un braquage intentionnel (pour dépasser ou changer de voie), l'avertissement de sortie de voie peut ne pas s'afficher. Si équipé, le témoin orange s'affiche également lorsque l'assistance au pilotage dans la zone aveugle détecte un risque de collision avec un véhicule en mouvement sur la voie abordée. Voir Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) ⇔ 296.

Le système d'aide au maintien sur la voie ne fournit pas d'assistance ou n'émet pas d'alerte si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le véhicule se déporte, ou si le système d'aide au maintien sur la voie détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 301.

Témoin de l'assistance au centrage sur la voie

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de l'assistance au centrage sur la voie - 1

Selon l'équipement, ce témoin affiche l'état de l'aide au maintien sur la voie.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de l'assistance au centrage sur la voie - 2

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche lorsque vous devez reprendre le contrôle du véhicule.

Voir Super Cruise ➔ 257.

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé - 1

Ce témoin s'affiche lors de la désactivation du freinage automatique d'urgence ou du freinage pour piétons à l'avant.

Ce témoin s'affiche également si le freinage automatique d'urgence ou le freinage de détection des piétons à l'avant ne sont pas disponibles en raison d'une défaillance, des conditions météorologiques ou d'un pare-brise sale.

Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) → 288.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 292.

Indicateur d'obstacle devant le véhicule

GMC Sierra EV (2026) - Indicateur d'obstacle devant le véhicule - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant et orange si le véhicule qui précède est beaucoup trop près.

Voir Système d'alerte de collision avant 285.

Indicateur de piéton à l'avant

GMC Sierra EV (2026) - Indicateur de piéton à l'avant - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en orange lorsqu'un piéton est détecté à l'avant du véhicule.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 292.

Témoin d'antipatinage désactivé

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'antipatinage désactivé - 1

text_image (TC)

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Le témoin de désactivation de la traction asservie s'affiche lorsque le système de traction asservie est désactivé. Lorsque le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique est désactivé, le système antipatinage est également désactivé. Pour activer et désactiver le système antipatinage et le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique, se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité ⇔ 236.

Si le système antipatinage est désactivé, le patinage des roues ne limite pas l'accélération, sauf pour éviter tout dommage à la transmission. Ajuster votre conduite en fonction.

Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique

GMC Sierra EV (2026) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique - 1

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Le témoin clignote lorsque le système d'antipatinage ou le système StabiliTrak/ contrôle électronique de la stabilité sont actifs. Si le témoin est allumé sans clignoter, le système d'antipatinage et le système StabiliTrak/ contrôle de la stabilité électronique peuvent ne pas être entièrement opérationnels ou ni aider à garder la maîtrise du véhicule. Ajuster votre conduite en fonction. Si le problème persiste, consulter le

concessionnaire dès que possible. Un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord.

Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236.

Le témoin peut également clignoter lorsque le système de freinage antiblocage est actif. Voir Système de freinage antiblocage (ABS) ⇔ 232.

Témoin de commande du roulis de remorque

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande du roulis de remorque - 1

Si le véhicule en est équipé, ce témoin clignote lorsque le dispositif anti-louvoiement de la remorque est activé. Voir Généralités au sujet du remorquage 324.

Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé - 1

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Ce témoin s'affiche lorsque le système StabiliTrak/contrôle électronique de la stabilité est désactivé. Lorsque le système StabiliTrak/ contrôle de la stabilité électronique est désactivé, le système d'antipatinage est également désactivé. Pour désactiver et activer le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique, se reporter à Antipatinage/ Contrôle électronique de la stabilité ⇔ 236.

Si le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique et le système antipatinage sont désactivés, les systèmes n'aident pas à contrôler le véhicule. Ajuster votre conduite en fonction.

Témoin de commande de mode conducteur

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande de mode conducteur - 1

Ce témoin s'affiche lors de la sélection du mode Hors route.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande de mode conducteur - 2

Ce témoin s'affiche lors de la sélection du mode Terrain.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande de mode conducteur - 3

Ce témoin s'affiche lors de la sélection du mode Remorquage/transport.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande de mode conducteur - 4

Ce témoin s'affiche lors de la sélection du mode My Mode.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de commande de mode conducteur - 5

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche lors de la sélection du mode Puissance maximale.

Voir Commande de mode conducteur 238.

Témoin des quatre roues directrices

GMC Sierra EV (2026) - Témoin des quatre roues directrices - 1

Ce témoin s'affiche en orange lorsque le système de direction des roues arrière est désactivé.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin des quatre roues directrices - 2

Ce témoin s'affiche en orange lorsque le mode marche en crabe est actif.

Voir Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 240.

Témoin de suspension pneumatique

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 1

Ce témoin s'affiche lorsque le véhicule est soulevé à la hauteur maximum.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 2

Ce témoin s'affiche lorsque la hauteur du véhicule est augmentée.

Il clignote en vert pour indiquer que le véhicule relève le niveau du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 3

Ce témoin clignote en vert pour indiquer que le véhicule abaisse le niveau du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 4

Ce témoin s'affiche lorsque le véhicule est abaissé pour en faciliter l'entrée et la sortie.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 5

Ce témoin s'affiche lorsque le véhicule est abaissé au mode Véhicule abaissé.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de suspension pneumatique - 6

Ce témoin s'affiche lorsque le véhicule est en mode d'entretien ou en mode d'alignement.

Voir Suspension pneumatique 242.

Témoin de pression des pneus

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de pression des pneus - 1

Si équipé du système de surveillance de la pression des pneus, ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage.

Le témoin s'affiche pour indiquer des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression des pneus.

Si le témoin reste allumé

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord. Arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Voir Pression des pneus ⇔ 364.

Si le témoin clignote et reste allumé

Si le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé, il peut y avoir un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Si le problème n'est pas corrigé, le témoin s'affiche à chaque démarrage du véhicule. Voir Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 367.

Témoin de sécurité

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de sécurité - 1

Ce témoin s'affiche brièvement au démarrage du véhicule. Il s'agit d'un essai normal de fonctionnement du véhicule au démarrage. S'il ne s'affiche pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.

Si le témoin reste allumé et si le véhicule ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de système antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 35.

Témoin de mode prêt du véhicule

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de mode prêt du véhicule - 1

Le témoin de véhicule prêt s'affiche lorsque le véhicule est prêt à être conduit.

Témoin de fonctionnement des feux de route

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de fonctionnement des feux de route - 1

Ce témoin s'affiche lorsque les feux de route sont utilisés. Voir Systèmes de feux de route 156.

Témoin d'allumage automatique des feux de route

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'allumage automatique des feux de route - 1

Si équipé, ce témoin s'affiche lorsque le système IntelliBeam est activé. Voir Systèmes de feux de route 156.

Témoin de phare antibrouillard avant

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de phare antibrouillard avant - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Voir Phares antibrouillard 160.

Ce témoin s'affiche lorsque les feux extérieurs sont allumés. Le témoin ne s'affiche pas lorsque seuls les feux de circulation de jour sont allumés. Se reporter à Commandes de phares 155.

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

GMC Sierra EV (2026) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en blanc lorsque le régulateur de vitesse est en fonction et prêt, et devient vert lorsqu'il est réglé et actif.

Le témoin s'éteint lorsque le régulateur de vitesse automatique est désactivé. Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 246.

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif

GMC Sierra EV (2026) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en blanc lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est en fonction et prêt, et devient vert lorsqu'il est réglé et actif.

Voir Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 246.

Témoin Super Cruise

GMC Sierra EV (2026) - Témoin Super Cruise - 1

Selon l'équipement, ce témoin affiche l'état du Super Cruise. Voir Super Cruise 257.

Témoin d'aide à l'attention du conducteur

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'aide à l'attention du conducteur - 1

Selon l'équipement, ce témoin est orange lorsque :

  • L'assistance à la somnolence n'est pas disponible
  • L'aide à la vigilance du conducteur a été désactivée

Voir Aide à l'attention du conducteur ↩ 299.

Témoin de porte entrouverte

GMC Sierra EV (2026) - Témoin de porte entrouverte - 1

Ce témoin s'affiche lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le véhicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Affichages d'information Chargement

Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un véhicule

Danger

Une utilisation incorrecte des cordons de charge portatifs d'un véhicule électrique peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, de graves blessures, voire la mort.

  • Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la masse, de dispositifs contre les surtensions ou d'appareils similaires.
  • Ne pas utilise de prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas fermement la fiche en place.
  • Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre.

(Suite)

Danger (Suite)

- Ne pas utiliser une prise électrique se trouvant sur un circuit avec d'autres charges électriques.

  • La charge d'un véhicule électrique et l'augmentation des tarifs de charge peuvent solliciter davantage le système électrique d'un bâtiment qu'un appareil ménager classique.
  • Avant de brancher le cordon de charge sur une prise électrique pour la première fois, faire inspecter et vérifier le circuit électrique par un électricien qualifié (prise électrique, câblage, raccordements et dispositifs de protection) pour un usage intensif avec une charge continue de 12 Ampères.
  • Vérifier souvent les prises électriques, car elles peuvent s'user avec l'usage normal ou s'endommager avec le temps, ce qui les rend impropres à la recharge des véhicules électriques.

  • Vérifier la prise électrique/la fiche pendant le chargement. Si la prise électrique/la fiche semble chaude, cesser immédiatement de l'utiliser et faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié.

  • Lors d'une charge à l'extérieur, utiliser une prise électrique résistante aux intempéries.
  • Monter le cordon de charge pour réduire la tension sur la prise/fiche électrique.
  • Ne pas placer le cordon de charge dans un endroit où il risque d'être immergé dans l'eau.

Application de charge

L'application de charge permet d'accéder aux fonctions qui vous aident à examiner et à gérer vos préférences de charge.

Pour lancer l'application de charge à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher l'icône de charge. Quatre sélections sont possibles : Charge suivante, assistance à la charge, programme et paramètres. Ces sélections s'affichent lorsque la charge est lancée pour la première fois.

Charge suivante

Pour afficher l'état de charge actuel sur l'écran d'infodivertissement, toucher Charge suivante.

Sur l'écran Charge suivante, il est possible de voir les informations pour la prochaine session de charge et de préciser si vous souhaitez Charger maintenant ou Charger plus tard.

Charger maintenant

Charger maintenant est le mode de charge par défaut de votre véhicule. Le véhicule commence à se recharger immédiatement lorsqu'il est branché et authentifié dans un emplacement de recharge.

Lorsque l'option Charger maintenant est sélectionnée, l'écran affiche :

  • Texte indiquant que le véhicule se charge immédiatement lorsqu'il est branché.
  • L'heure estimée à laquelle le véhicule atteindra le niveau de charge souhaité.
  • Jauge du niveau de charge cible : Le pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera de charger. La jauge affiche également une estimation de l'autonomie du véhicule à la fin de la session de charge.

GMC Sierra EV (2026) - Charger maintenant - 1

Avertissement

Ne pas charger la batterie à plus de 80 % en cas de pentes longues et raides, comme des cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage régénératif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage. Voir Routes onduleuses et de montagne → 216 pour des informations importantes sur la conduite dans les pentes.

Le niveau de charge par défaut est de 80% lorsque le véhicule est branché pour protéger la durée de vie de la batterie. Pour définir un niveau de charge différent, faire glisser le marqueur sur la jauge du niveau de charge cible vers la valeur souhaitée. Pour abaisser le niveau de charge souhaité, faire glisser le marqueur vers la gauche, et pour l'augmenter, faire glisser le marqueur vers la droite. L'estimation de l'autonomie se met à jour une fois que le niveau de charge souhaité est défini. Pour

optimiser la santé de la batterie, le niveau de charge minimum autorisé est déterminé par le véhicule.

Charger plus tard

Au lieu de charger immédiatement jusqu'au niveau de charge souhaité, il est possible de retarder la charge du véhicule pour qu'elle soit terminée à l'heure de départ souhaitée. Cela peut être un choix plus économique et une utilisation plus efficace de l'énergie lors de la recharge à domicile. Pour utiliser ce mode, toucher Charger plus tard sur l'écran de Charge suivante.

Lorsque l'option Charger plus tard est sélectionnée, l'écran affiche :

  • Un texte indiquant que le véhicule retardera la charge pour être prêt à l'heure spécifiée.
  • La possibilité de définir l'heure souhaitée à laquelle le véhicule finira de charger et sera prêt à partir.
  • Jauge du niveau de charge cible : Possibilité de définir le pourcentage auquel le véhicule s'arrêtera de charger. La jauge affiche également une estimation de l'autonomie du véhicule à la fin de la session de charge.

- Préconditionnement : Possibilité de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la température souhaitée en utilisant l'énergie du chargeur. L'énergie de la batterie n'est pas utilisée pour climatiser l'habitacle, ce qui permet au véhicule de bénéficier d'une autonomie maximale de la session de charge. Le préconditionnement se déroule à la fin de la charge, immédiatement avant l'heure du départ.

Pour définir l'heure à laquelle le véhicule terminera sa charge et sera prêt à partir :

Faire glisser chaque valeur vers le haut ou vers le bas dans le sélecteur d'heure, jusqu'à ce que l'heure préférée soit sélectionnée. Si le niveau de charge souhaité ne peut être atteint à l'heure sélectionnée, un message s'affiche indiquant que l'une des deux préférences doit être ajustée.

Pour régler le niveau de charge souhaité en mode Charger plus tard, se reporter à la section « Charge Now » (charger maintenant) plus haut dans cette section.

Réglage des préférences de préconditionnement :

Appuyer sur la commande pour activer le préconditionnement. La température de pré-conditionnement peut être réglée en touchant Préconditionnement sur cet écran ou dans Réglages.

Charge active

Pour en savoir plus sur la batterie du véhicule et la recharge, voir Chargement de branchement 304.

Pendant une session de charge active, l'écran de charge s'affiche et met continuellement à jour les éléments suivants :

• L'état de charge actuel.
- L'autonomie possible avec le niveau de charge actuel.
- L'heure estimée à laquelle le véhicule atteindra le niveau de charge souhaité.
- Selon l'équipement, la puissance de recharge actuelle de la batterie haute tension
- Selon l'équipement, la puissance maximale que peut accepter le véhicule à

- Jauge du niveau de charge cible : La valeur du niveau de charge actuel exprimée en pourcentage et une section colorée de l'indicateur.

Pour mettre à jour le niveau de charge souhaité pour la session de charge active, faire glisser le marqueur sur la jauge du niveau de charge cible.

Si l'accouplement de charge est verrouillé, le bouton Arrêter la recharge s'affiche. Le fait de toucher le bouton Arrêter la charge à tout moment met fin à la session de charge active.

Selon l'équipement, pour les chargeurs de niveaux 1 et 2, il est possible de sélectionner la limite du cordon de charge appropriée. Ceci détermine la quantité de courant qui circule d'une prise électrique à la batterie du véhicule. Il permet également d'estimer correctement le temps de charge.

Lorsque la limite du cordon de charge passe au réglage le plus élevé sur un circuit de 120 V, une notification s'affiche.

Si aucun emplacement de domicile n'est défini, la limite du cordon de Niveau 1 revient au réglage le plus bas à chaque fois que le véhicule quitte la position de stationnement (P).

Les estimations d'autonomie et de temps de charge varient en fonction de plusieurs facteurs tels que le niveau/la limite du cordon de charge, la température de la batterie et la température extérieure.

L'écran de visualisation de la charge peut être utilisé pour surveiller l'état de charge du véhicule lorsque le véhicule est à l'arrêt, voir Bloc d'instruments 122. Si le véhicule en est équipé, pour surveiller l'état de charge à distance, télécharger l'application myGMC sur votre appareil mobile.

Charge rapide

Si le véhicule en est équipé, il commencera immédiatement à se charger lorsqu'il est branché à une station de charge rapide. Pendant la recharge rapide, le véhicule ne tient pas compte de la sélection de l'horaire ou de l'heure de départ. Voir Chargement de branchement 304.

Aide à la charge

Pour trouver une station de charge à l'aide de l'écran d'infodivertissement, effleurer ⏻.

Les choix disponibles pour l'assistance à la charge comprennent Proximité, Favoris, Itinéraires ou Comptes. De plus, il est possible de filtrer la liste des stations de recharge affichées en touchant au-dessus de la liste.

Proche

Affiche les stations à proximité. Lorsqu'un nom de station est sélectionné, les détails de la station de charge sélectionnée s'affichent à l'écran.

Lorsque l'option Info station est sélectionnée, l'écran affiche :

  • Nom de la station de charge
  • Nombre de ports disponibles
  • Estimation du pourcentage de charge restant à l'arrivée
  • Adresse de la station de charge
  • Bouton « Favoris »
  • Bouton de navigation

L'écran Connecteur affiche les types de connecteurs et leur disponibilité. À partir de là, vous pouvez sélectionner un connecteur pour voir les détails du prix et la vitesse de charge. Vous pouvez démarrer une session de charge en touchant le bouton Démarrer la charge.

L'écran Photos de la station affiche des photos de la station de charge sélectionnée.

Favoris

Affiche une liste de vos stations favorites. Il est possible de favoriser des stations à partir de l'écran des Détails de la station.

Itinéraires

Vous permet d'accéder aux itinéraires planifiés et enregistrés sur l'application myGMC. Pour activer un itinéraire, toucher l'icône de navigation pour lancer le guidage d'itinéraire.

Comptes

Vous permet d'afficher les comptes des fournisseurs de charge que vous avez liés dans l'application myGMC, et de prépayer la charge. Il est également possible de choisir d'être averti en approchant d'une des stations de votre fournisseur.

Programme

Naviguer jusqu'à Horaire de recharge à domicile pour programmer un plan de recharge personnalisé pour chaque jour de la semaine. Lorsque le véhicule est branché à l'emplacement de domicile, la

fonction de programmation permet de charger automatiquement le véhicule jusqu'au niveau de charge souhaité et de préconditionner l'habitacle à l'heure définie dans la programmation. Cette fonction permet de personnaliser davantage le paramètre Charger plus tard que celui de l'écran Charge suivante.

Créer un programme

Pour créer un programme, toucher Créer un programme. Si aucun emplacement de domicile n'a été défini, il faut en créer un.

L'écran Programme de charge s'affiche :

  • Jours de la semaine.
  • Un sélecteur de valeur pour régler le niveau de charge souhaité.
  • Un sélecteur d'heure permettant de régler l'heure à laquelle le véhicule atteindra le niveau de charge souhaité.
  • Préconditionnement : Permet au véhicule de chauffer ou de refroidir l'habitacle à la température souhaitée en utilisant l'énergie du chargeur.
  • Un X vous permettant de fermer l'écran du Programme de charge.

- Bouton « Enregistrer et fermer » : Applique toutes les modifications effectuées et quitte l'écran.

Des jours peuvent être attribués au programme. Les jours de la semaine sont représentés par des touches contenant leur première lettre. Une pression sur chaque jour éclaire le graphique et confirme que le jour en question est affecté au programme. En touchant une deuxième fois, les jours de ce programme sont annulés, ce qui fait disparaître le bouton à bascule une fois de plus. Sélectionner tous les jours pour lesquels respecter les paramètres de ce programme. S'il existe plusieurs programmes de charge, les jours doivent être annulés dans leur programme actuel avant de pouvoir être affectés à un nouveau programme.

Une fois le programme de charge terminé, toucher le bouton Enregistrer et fermer pour terminer la création du programme.

Les jours où il n'y a pas de programme, le véhicule commence à se recharger à 80 % dès qu'il est branché, sauf indication contraire sur l'écran Prochaine charge.

Le programme de charge domestique peut être activé ou désactivé. Pour activer ou désactiver tous les programmes de charge,

toucher le commutateur à bascule situé à côté de Programme de charge domestique sur l'écran Programme.

Modification et suppression des programmes de charge

Pour modifier un programme, toucher la carte dans l'écran Programme. Un écran s'ouvre. Apporter les modifications souhaitées, puis toucher le bouton Enregistrer puis Fermer. Pour supprimer le programme, toucher le bouton Supprimer le programme, et confirmer votre décision lorsque vous y êtes invité.

Paramètres de charge

Pour afficher et modifier le Paramètres de charge, toucher ⓞ.

Utiliser cet écran pour définir les préférences de charge du véhicule. En touchant un élément, des options permettant de spécifier son comportement s'affichent.

L'écran Paramètres s'affiche :

Emplacement de domicile

Si un emplacement de domicile est défini, le véhicule peut déterminer s'il est branché au domicile et se chargera en fonction des

programmes existants. Cet écran permet de modifier ou de supprimer l'emplacement de domicile.

Le service sans fil et les technologies GPS par satellite doivent être disponibles et opérationnels pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est débranchée ou si le contact est resté coupé pendant une période prolongée. Si le GPS n'est pas disponible, un message s'affiche sur l'écran d'infodivertissement. La fonctionnalité GPS peut reprendre après la prochaine conduite du véhicule.

Notifications

Cette section contient les préférences d'activation/désactivation de plusieurs notifications déclenchées pendant la session de charge.

Retour d'information sur l'état de charge : Lorsqu'il est sous tension, votre véhicule émet un signal sonore pour accompagner les changements de l'état de charge.

Alarme de débranchement du câble de charge : Selon l'équipement, lorsque le contact est mis et que le véhicule est branché avec le cordon de

recharge portatif (120 V), l'avertisseur sonore retentit et les phares clignotent si le cordon de recharge est débranché.

Alerte Perte de charge : Lorsqu'il est sous tension, le véhicule émet un signal sonore pendant une période prolongée si le courant de charge est coupé.

Témoin de charge sur les phares : Selon l'équipement et si la fonction est activée, les phares de votre véhicule indiquent l'état de charge. Au fur et à mesure que la batterie se charge, davantage de barres de DEL s'allument dans les phares. Les phares s'éteignent automatiquement lorsque la charge est terminée.

Préparation à la recharge rapide

Si équipé, règle la batterie à la température optimale pour un chargement rapide. Cela doit être fait avant de charger sur un chargeur rapide.

En fonction de la température extérieure et de la température de la batterie, la préparation de la charge rapide peut prendre plus de temps pour atteindre la température optimale.

En utilisant Google Maps, la fonction de préparation de charge rapide s'active automatiquement quand une station de charge rapide est ajoutée à votre itinéraire via A sur l'écran d'infodivertissement.

Température de préconditionnement

Vous permet de régler la température préférée de l'habitacle. Pendant une session de charge planifiée à l'emplacement de domicile, l'habitacle du véhicule est chauffé ou refroidi à cette température si elle est réglée sur ON dans l'écran Charger plus tard ou dans un Programme actif.

Heures de charge préférées

Vous permet d'activer des fenêtres d'heures de charge préférées pour l'emplacement de domicile pendant les sessions de charge programmées ou différées en semaine et le week-end. Il le fait que le véhicule soit réglé sur Charge plus tard ou qu'il observe une charge programmée. Cela permet de recharger à moindre coût en donnant la priorité à la recharge pendant la période creuse du fournisseur d'électricité. Le véhicule utilisera ces heures pour atteindre le niveau de charge souhaité à l'heure programmée. Si le véhicule ne peut pas atteindre le niveau de charge souhaité dans ces délais, il se chargera selon les besoins en dehors de cette plage horaire.

Limite de cordon de charge de niveau 2

Vous permet de sélectionner la limite appropriée du cordon de charge. Ceci détermine la quantité de courant qui circule d'une prise électrique à la batterie du véhicule.

Centre informatique de bord (CIB)

L'information du conducteur est affichée dans le combiné d'instruments. Il indique le statut de nombreux systèmes du véhicule.

Les informations sont réparties en deux zones principales :

Zone de gauche : S'affiche sur le groupe d'instruments à gauche du compteur de vitesse.

Zone de droite : S'affiche sur le groupe d'instruments à droite du compteur de vitesse.

GMC Sierra EV (2026) - Centre informatique de bord (CIB) - 1

∧ ou ∨ : Utiliser pour faire défiler jusqu'à la sélection précédente ou suivante.

√ : Appuyer pour ouvrir un menu ou sélectionner un élément de menu. Appuyer longuement pour réinitialiser certains écrans.

Options d'affichage d'informations

Sélectionner l'affichage d'informations à visualiser en sélectionnant Ajouter à l'affichage conducteur dans l'état du véhicule sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à Statut du véhicule 146.

Affichages d'information

Voici la liste de tous les affichages d'information et leur emplacement. Certains d'entre eux peuvent ne pas être disponibles pour votre véhicule.

Zone de gauche

Données relatives aux trajets : L'écran de trajet 1 ou 2 affiche la distance actuellement parcourue, soit en kilomètres (km) soit en miles (mi), depuis la dernière remise à zéro du compteur journalier. Pour réinitialiser le trajet, toucher et maintenir l'écran tactile lorsque le compteur journalier est affiché sur l'écran d'état du véhicule.

Le rendement moyen indique la moyenne approximative en kWh par 100 kilomètres (kWh/100 km), en kilomètres par kilowattheure kWh (km/kWh), ou en miles par kilowattheure kWh (mi/kWh). Ce nombre est calculé d'après le nombre de kWh/100 km, de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre ne reflète que l'économie d'énergie électrique moyenne approximative du véhicule à ce moment-là et change en fonction des conditions de conduite.

Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, le rendement moyen et le temps écoulé depuis le démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand le contact est coupé.

Heure/date : Affiche la date, l'heure et la température actuelles.

Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus ⇔ 366 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 367.

Si équipé, la température des pneus est située sous le graphisme de pression des pneus. La température des pneus indique la température globale comme étant froide, fraîche, normale, chaude ou très chaude. Normal est typique d'une conduite normale, tandis que Chaud est typique d'une conduite dynamique. L'indication Inconnu s'affiche si l'information sur la température des pneus n'est pas disponible.

Frein de remorque : En cas de commande intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein de remorque s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

TRAILER GAIN (gain de remorque) indique le réglage du gain de frein de remorque. Ce réglage peut être réglé de 0,0 à 10,0 avec une remorque attachée ou détachée.

TRAILER OUTPUT (sortie de remorque) indique la puissance en sortie de remorque à chaque fois qu'une remorque à freins électriques est attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des lignes en pointillés peuvent apparaître dans l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque n'est pas connectée.

Pression des pneus de remorque : Si le véhicule en est équipé, indique la pression approximative de tous les pneus de la remorque. La pression est affichée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Voir Généralités au sujet du remorquage 324.

La température des pneus de la remorque est située sous la pression des pneus. Trailer Tire Temperature indique la température de chaque pneu de la remorque en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie des systèmes de conduite, de climatisation à distance, de climatisation et de préparation à la recharge rapide du véhicule en pourcentage de la consommation d'énergie globale du véhicule.

Efficacité énergétique : Affiche un graphique montrant la consommation d'énergie utilisée par le véhicule sur une distance récemment parcourue.

Off (désactivé) : Permet de ne pas afficher d'informations dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments.

Zone de droite

Changement de voie automatique : Affiche l'état d'un changement de voie demandé par le conducteur lorsque la fonction Super Cruise est activée. Voir Super Cruise 257.

Lecture audio en cours : Affiche l'audio en cours de lecture.

Navigation : Affiche une variété d'informations de navigation.

Téléphone : Affiche une variété d'informations d'appel.

Off (désactivé) : Permet de ne pas afficher d'informations dans les zones d'affichage d'informations du combiné d'instruments.

Statut du véhicule

Pour accéder au menu, sélectionner l'icône État du véhicule sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Le contenu de l'état du véhicule est regroupé dans l'affichage d'infodivertissement.

La sélection du contenu d'état du véhicule sur l'écran d'infodivertissement affiche les options disponibles. Suivre tout message ou alerte qui peut s'afficher. Certaines options peuvent être indisponibles pendant la conduite.

Appuyer sur Ajouter à l'affichage du conducteur pour envoyer le contenu souhaité au centralisateur informatique de bord (CIB) sur le groupe d'instruments. Appuyer sur Retirer de l'affichage pour retirer le contenu sélectionné du groupe d'instruments. Voir Centre informatique de bord (CIB) ⇔ 144.

Options

Voici une liste de tout le contenu d'état du véhicule et de son emplacement. Certains de ces contenus et options peuvent être disponibles pour votre véhicule.

Présentation

Affiche une image interactive du véhicule qui présente des informations sur ses performances et son état de santé.

Entretien

Pression des pneus : Affiche la pression approximative de chaque pneu. La pression s'affiche en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (lb/po²). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus ⇔ 366 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ⇔ 367.

Choisir parmi les options suivantes : Réapprendre les capteurs et ajouter à l'affichage du conducteur.

Permutation des pneus : Selon l'équipement, affiche la distance restante avant la permutation recommandée des pneus. La permutation des pneus évite l'usure irrégulière. Planifier un

entretien en temps opportun. Des messages s'affichent en fonction des notifications de permutation des pneus.

Choisir parmi les options suivantes : Activer, désactiver et réinitialiser les notifications.

Info énergie

Consommation d'énergie : Affiche la consommation d'énergie pour le trajet en cours depuis le dernier démarrage du véhicule. Les pourcentages des systèmes de conduite, de climatisation à distance, PowerBase et de climatisation et préparation à la recharge rapide du véhicule par rapport à la consommation énergétique globale du véhicule sont indiqués. Lorsque sélectionnées, la distance parcourue, l'énergie totale, le diagramme à barres de la consommation d'énergie et les catégories sélectionnables s'affichent. Sélectionner une catégorie pour en savoir plus sur la façon dont le véhicule utilise l'énergie de la batterie.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être choisi.

Efficacité énergétique : Affiche un graphique montrant la consommation d'énergie utilisée par le véhicule sur une distance récemment parcourue. Lorsque cette option est sélectionnée,

l'autonomie régénérée et l'efficacité instantanée sont affichées avec l'efficacité moyenne dans la boîte de dialogue.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être choisi.

Capacité de la batterie : Affiche la capacité de la batterie haute tension par rapport à son état neuf. Il est normal que la capacité et l'autonomie diminuent avec l'âge. Après l'entretien du système de batterie haute tension, le message CALCULATING peut s'afficher pendant que la capacité est déterminée.

La valeur DERNIÈRE MISE À JOUR se met à jour automatiquement à jour et pourrait ne pas apparaître immédiatement. Pour tenter une mise à jour :

  1. Drainer la batterie jusqu'à une autonomie faible (LOW). Pour ce faire, essayer de conduire le véhicule ou de faire fonctionner le système CVC en position élevée. Lorsque la batterie approche de l'autonomie faible (LOW), aller à une station de charge. Se reporter à Jauge de batterie (Haute tension) 124.

  2. Une fois à LOW, embrayer à la position de stationnement (P), couper le contact et quitter le véhicule, retirer la clé télécommandée.

  3. Laisser le véhicule reposer pendant trois heures.
  4. Brancher et charger le véhicule à 100 %.
  5. Une fois le véhicule rechargée à 100 %, laisser le véhicule immobilisé pendant trois heures supplémentaires.
  6. Démarrer le véhicule et voir si la valeur DERNIÈRE MISE À JOUR est réinitialisée à 0 kilomètres (0 miles).

La procédure ci-dessus ne garantie pas une mise à jour de la valeur DERNIÈRE MISE À JOUR. Une mise à jour peut ne pas se produire si le conditionnement de la batterie ou un autre événement interrompt la période de repos ou si aucun changement n'a été effectué depuis la dernière mise à jour. Effectuer fréquemment ces action peut réduire le rendement de la batterie haute tension.

Journalier

Données relatives aux trajets : 1 ou 2 affiche la distance parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier.

Si le véhicule en est équipé, l'efficacité moyenne indique la moyenne approximative de kilomètres par kilowattheure kWh (km/kWh) ou de miles par kilowattheure kWh (mi/kWh). Ce nombre est calculé sur la base du nombre de km/kWh ou de mi/kWh enregistrés depuis la dernière réinitialisation de cet élément de menu. Ce chiffre ne reflète que l'économie d'énergie électrique moyenne approximative du véhicule à ce moment-là et change en fonction des conditions de conduite.

Pour réinitialiser ces valeurs, toucher réinitialiser sur l'écran tactile lorsque la boîte de dialogue Informations sur le voyage est sélectionnée.

Les options suivantes peuvent être choisies : Réinitialiser le trajet 1, Réinitialiser le trajet 2 et Ajouter à l'affichage du conducteur.

Trajet actuel : Affiche la distance parcourue, le rendement moyen et le temps écoulé depuis le démarrage du véhicule. Il se réinitialise quand le contact est coupé.

Ajouter à l'affichage du conducteur peut être choisi.

Affichage à tête haute (HUD)

Si l'affichage tête haute (HUD) fait partie de l'équipement, certaines informations concernant le véhicule sont projetées à travers une lentille, en haut du tableau de bord, sur le pare-brise.

GMC Sierra EV (2026) - Affichage à tête haute (HUD) - 1

Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient être difficiles à lire lorsqu'il fait sombre à l'extérieur. L'image HUD doit rester atténuée et placée bas dans votre champ de vision.

Attention

Si vous utilisez l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-évaluer la distance et (Suite)

Attention (Suite)

endommager le véhicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tête haute comme aide au stationnement.

Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir.

Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques.

Le choix de la langue et les unités de mesure se changent sur l'écran d'infodivertissement. Se reporter à SETTINGS (paramétrages) 190 dans le menu Système.

Selon l'équipement du véhicule, l'affichage tête haute (HUD) peut afficher certaines des informations, des messages ou des alertes du véhicule :

• Vitesse
- Appel téléphonique entrant / appel d'un conseiller OnStar
- Navigation
• Témoins d'assistance au conducteur

- Messages du véhicule

Certains messages et alertes du véhicule affichés dans le HUD peuvent être effacés en utilisant les commandes au volant. Les alertes critiques peuvent s'afficher sur l'affichage tête haute, même lorsqu'il est désactivé.

Commandes HUD :

Selon l'équipement, Il est possible de trouver les commandes de l'affichage tête haute sous l'application Controls (Commandes) dans l'écran d'infodivertissement. Vous pouvez régler la luminosité, la hauteur et la rotation ou activer ou désactiver l'affichage tête haute. Cette fonction pourrait n'être disponible qu'en position P (stationnement).

GMC Sierra EV (2026) - Commandes HUD : - 1

text_image + Luminosité Hauteur Rotation

Pour régler l'image du HUD :

  1. Régler le siège du conducteur à sa position de conduite optimale.
  2. Démarrer le véhicule.
  3. Sur l'écran d'infodivertissement, naviguer vers Accueil > Commandes > HUD.
  4. Utiliser les icônes de rotation et de hauteur ou appuyer sur les barres pour régler l'affichage tête haute (HUD) de sorte que l'image soit de niveau avec le sol et complètement claire et visible.
  5. L'image du HUD s'atténuera ou s'intensifiera automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. Régler au besoin en utilisant les icônes de luminosité ou la barre.

L'image du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur l'image du HUD. Ceci est normal.

Options HUD

Le panneau de limite de vitesse affiché peut être activé ou désactivé. Se reporter à SETTINGS (paramétrages) 190 dans le menu Affichage (Display).

Contenu de l'affichage tête haute

Selon l'équipement, le contenu suivant s'affiche dans l'affichage tête haute.

Vitesse : Affiche la valeur du compteur de vitesse en unités anglaises ou métriques, ainsi que la limite de vitesse affichée (si la fonctionnalité est activée). Certains témoins d'état sont aussi affichés dans l'affichage tête haute. Voir Symboles 3.

Navigation : Affiche la vitesse, certains témoins et l'information de navigation détaillée pendant un itinéraire actif.

Les alertes de changement de direction de navigation affichées au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe quel affichage tête haute.

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour éliminer toute saleté ou pellicule risquant de diminuer la clarté ou la netteté de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon doux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer.

Dépistage des pannes de HUD

Si l'image de l'affichage tête haute (HUD) n'est pas visible au démarrage du véhicule, vérifier :

• Rien ne recouvre la lentille du HUD.
- Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort.
- Le HUD (affichage tête haute) est réglé à la bonne hauteur et à la bonne rotation.
- Vous ne portez pas de lunettes de soleil polarisées.
- Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres.

Si les problèmes du HUD persistent, communiquer avec votre concessionnaire.

Le pare-brise fait partie du système HUD. Voir Remplacement de pare-brise ➔ 345.

Messages du véhicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'état du véhicule ou toute mesure corrective nécessaire. Plusieurs messages peuvent s'afficher ensemble.

Selon l'équipement, les notifications sur l'état du véhicule sont également envoyées à l'écran d'infodivertissement. Toucher 📁 sur l'écran d'accueil d'infodivertissement pour afficher les messages du véhicule. Un point rouge sur l'icône de notification indique un problème actif. En fonction du message, il est possible de programmer un entretien, trouver le concessionnaire le plus proche ou la station de recharge la plus proche.

Appuyer sur √ pour accuser réception des messages et effacer ceux qui ne nécessitent pas une mesure immédiate. Il est impossible d'effacer des messages exigeant une mesure immédiate avant que celle-ci soit réalisée.

Reconnaître et respecter toutes les consignes de message rapidement; effacer un message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparaît, contacter votre concessionnaire.

Le système peut afficher ces types de messages :

  • Messages d'entretien
  • Niveaux de liquide
  • Sécurité du véhicule
  • Freins

  • Systèmes de commande de suspension

  • Systèmes avancés d'assistance au conducteur
    • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules
  • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sac gonflable
  • Propulsion
  • Pression des pneus
  • Batterie
  • Direction

Messages d'alimentation de propulsion

ACCÉLÉRATION RÉDUITE : CONDUIRE AVEC PRUDENCE

Un message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du véhicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accélération du véhicule. Si ce message apparaît sans qu'il y ait une

constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le véhicule. Vous pouvez conduire le véhicule lorsque ce message est affiché mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affiché, ou s'affiche à répétition, amener votre véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réparer dès que possible.

Ce message peut s'afficher lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est faible. C'est un comportement normal car le véhicule limite la puissance en raison de la capacité réduite de la batterie.

Dans certaines conditions de fonctionnement la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact du véhicule pendant deux minutes.

PUISSANCE DE PROPULSION RÉDUITE EN RAISON DE LA TEMPÉRATURE

Un message s'affiche lorsque le contact est mis, que la température de la batterie est basse et que la puissance du véhicule est limitée. La durée des performances limitées du véhicule dépend, en partie, du niveau de charge de la batterie haute tension. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est relativement élevé, au fur et à mesure de la conduite du véhicule, la température de la batterie augmentera, et le véhicule reviendra à un fonctionnement normal. Si le niveau de charge de la batterie haute tension est relativement faible, le véhicule ne reprendra pas son fonctionnement normal avant d'être rechargé.

Garder le véhicule branché, même lorsqu'il est entièrement chargé, afin de maintenir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. C'est important lorsque les températures extérieures sont extrêmement chaudes ou froides.

Messages de vitesse du véhicule VITESSE LIMITÉE À XXX KM/H (MPH)

Ce message indique que la vitesse du véhicule a été limitée à la vitesse affichée. La vitesse limitée est une protection pour divers systèmes de propulsion et de véhicule, tels que la lubrification; le chauffage; les freins; la suspension; ou, selon l'équipement, la Fonction ado.

Système de télécommande universelle

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Programmation du système de télécommande universelle

Ce système de télécommande universelle peut remplacer jusqu'à huit télécommandes, comme les ouvre-portes de garage, les systèmes de sécurité et les appareils domotiques. Ces directives portent sur les ouvre-portes de garage, mais fonctionnent également pour d'autres appareils.

Ne pas utiliser le système de télécommande universelle avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modèle d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982.

Conserver l'émetteur portatif d'origine pour l'utiliser dans d'autres véhicules, puis pour programmer et effacer le système au moment de la vente ou de l'échange du véhicule. Voir « Effacement des télécommandes universelles » plus loin dans cette section.

Programmation de la télécommande universelle

La programmation comprend les étapes contraintes dans le temps. Il est essentiel de terminer ces étapes dans le temps alloué pour ne pas devoir reprendre la programmation.

Lire les directives entièrement avant la programmation du système de télécommande universelle. L'aide d'une autre personne peut faciliter le processus de programmation.

  1. Si votre ouvre-porte de garage est équipé d'un émetteur portatif, s'assurer que sa pile est neuve pour une transmission rapide et précise du signal de radiofréquence.
  2. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage.
  3. Stationner le véhicule à l'extérieur et se mettre en face du récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le véhicule doit rester en position P (stationnement) pendant toute la durée de la programmation.
  4. Depuis le menu commandes, sélectionner Télécommandes universelles > Ajouter une télécommande.

Selon le véhicule, accéder au menu Commandes à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement ou de la console centrale avant.

  1. Avec un émetteur portatif, veiller à appuyer sur Oui pour passer à l'étape suivante.

Si l'ouvre-porte de garage ne comprend pas d'émetteur portatif, appuyer sur le mode D (principalement utilisé en Amérique du Nord) ou sur le mode UR (principalement utilisé en Europe, au Moyen-Orient et en Asie), puis passer à la section « Programmation pour le mode D et le mode UR » plus loin dans cette section.

Programmation avec la télécommande

Après avoir appuyé sur Oui pour l'émetteur portatif, l'écran Recherche de signal devrait s'afficher.

  1. Lorsque Recherche de signal s'affiche, maintenir le bouton de l'émetteur portatif enfoncé à une distance d'environ 3 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur. Ne pas relâcher le bouton avant l'affichage du message Signal trouvé.

Si le message Signal trouvé ne s'affiche pas après 45 secondes, appuyer sur < et revenir à l'étape 4 pour réessayer.

Certains ouvre-portes de garage nécessitent une modification de l'étape 6. Voir « Signaux radio pour certains opérateurs de porte », plus loin dans cette section.

  1. Lorsque le message Signal trouvé s'affiche, appuyer sur le bouton Test sur l'écran. Il est possible de devoir appuyer plusieurs fois sur le bouton, car certains ouvre-portes de garage nécessitent plusieurs signaux valides lors de la programmation.
  2. Si la porte du garage bouge, appuyer sur le bouton « Réussi » pour confirmer la réussite de la programmation et mettre fin au processus.

Si la programmation se solde par un échec, il est possible de revenir à l'étape 4 et essayer à nouveau ou de suivre les étapes décrites dans la rubrique « Programmation au mode D et au mode UR » plus loin dans cette section. Il est aussi possible de

communiquer avec HomeLink en allant à la rubrique « Communiquer avec HomeLink » plus loin dans cette section.

Programmation au mode D et au mode UR

Selon la compatibilité, il est possible de programmer les télécommandes de porte de garage au mode D ou UR.

  1. Localiser le bouton Learn ou Smart sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage dans le garage. Le nom et la couleur peuvent varier selon le fabricant, mais il est généralement situé près du fil de l'antenne. En cas de difficultés à trouver le bouton, consulter les instructions du fabricant de l'ouvre-porte de garage.

  2. Appuyer brièvement sur le bouton Apprendre ou Intelligent de l'émetteur d'ouvre-porte de garage, puis terminer l'étape suivante dans les 30 secondes suivant la pression du bouton. Si plus de 30 secondes s'écoulent, appuyer de nouveau sur le bouton.

  3. Revenir dans le véhicule et appuyer sur le bouton Test sur l'écran. Appuyer au besoin plusieurs fois sur le bouton Test. Si la porte de votre garage bouge, la programmation

a réussi. Appuyer sur le bouton Réussi pour confirmer la réussite de la programmation et mettre fin au processus.

Si la programmation se solde par un échec, il est possible de reprendre les étapes ci-dessus en appuyant sur le bouton Échec ou de communiquer avec HomeLink depuis la rubrique « Communiquer avec HomeLink » plus loin dans cette section.

Pour toute question ou aide à la programmation, consulter www.homelink.com/gm ou appeler le 1 800 355-3515. Les tarifs internationaux s'appliquent pour les appels passés en dehors des États-Unis, du Canada ou de Porto Rico, et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile.

Utilisation des télécommandes universelles

Après avoir réussi à programmer la télécommande universelle, il est possible de modifier le nom et l'emplacement de la télécommande en sélectionnant à côté de la télécommande à l'écran. S'assurer d'être

à proximité de l'ouvre-porte de garage programmé lors de la sélection de l'option Mettre à jour l'emplacement.

Chaque télécommande correctement programmée crée une icône de raccourci. Appuyer sur l'icône de raccourci souhaité pour utiliser la télécommande. Il est possible de faire glisser-déposer les icônes pour les repositionner sur l'écran.

Effacement des télécommandes universelles

Pour effacer une télécommande universelle programmée, sélectionner à côté de la télécommande à supprimer. Puis sélectionner Supprimer.

Pour effacer TOUTES les télécommandes universelles programmées, sélectionner à côté de n'importe quelle télécommande sur l'écran d'infodivertissement. Puis sélectionner Supprimer tout.

Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte

Certains dispositifs d'ouverture de porte et les lois au sujet des fréquences radio exigent l'expiration du délai des signaux de l'émetteur après plusieurs secondes de transmission.

Ce délai peut être insuffisant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation. Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'étape 6 de la procédure « Programmation de la télécommande universelle » de la section précédente par ceci :

Appuyer brièvement sur le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal s'affiche à l'écran. Passer à l'étape 7 pour terminer la programmation.

Fonctionnement de la télécommande universelle

Utilisation du système de télécommande universel

Selon le véhicule, appuyer sur le bouton de télécommande universelle souhaité sur l'écran d'infodivertissement ou la console centrale avant.

Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système :

  1. Sélectionner la télécommande universelle à reprogrammer.
  2. Sélectionner « Supprimer »
  3. Sélectionner « Ajouter une télécommande ». Suivre les instructions de Programmation du système de télécommande universelle 151.

Éclairage

Éclairage extérieur

Commandes de phares 155

Systèmes de feux de route ....156

Rappel de désactivation des phares .....157

Feux de circulation de jour ....157

Système de phares automatiques ..... 158

Feux de détresse 159

Signaux de changement de direction et de changement de voies ....159

Phares antibrouillard ....160

Feux de virage 160

Éclairage extérieur d'espace utilitaire .....160

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage de tableau de bord ....161

Plafonniers ....161

Lampes de lecture 161

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée ....162

Éclairage de sortie 162

Gestion de la charge de la batterie .....162

Protection de l'alimentation de batterie ..163

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur ....163

Éclairage extérieur

Commandes de phares

La commande de phares se trouve sur l'écran d'infodivertissement. Appuyer sur le symbole

- des phares, puis sélectionner l'une des options suivantes.

OFF (désactivé) : Les feux extérieurs s'éteignent.

Pour les véhicules vendus initialement au Canada, le système de phares automatiques s'active lorsque Off est sélectionné et les phares ou les feux de circulation de jour s'allument. Se reporter à Feux de circulation de jour 157.

Auto : Active le système de phares automatiques, qui commande les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord, selon la luminosité extérieure. Se reporter à Système de phares automatiques 158.

00: Allume les feux de stationnement, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.

: Allume les phares; l'éclairage extérieur, comme les feux arrière, les feux de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.

Les phares peuvent également être activés dans l'application Commandes et sécurité. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes > Voir plus de commandes > Feux > Phares.

Feux allumés au Canada

Pour les véhicules vendus initialement au Canada, il est nécessaire que les feux de circulation de jour ou les phares soient toujours allumés lorsque le véhicule est embrayé hors de la position de stationnement (P). Même si la commande des phares est réglée sur Off ou ≥00 , le système d'allumage automatique des phares est engagé et assure que les feux de circulation de jour ou les phares s'allument en fonction du niveau d'éclairage extérieur.

Rappel facultatif si les phares sont éteints

Vous pouvez définir un rappel pour que le véhicule affiche un message s'il fait sombre à l'extérieur et que les phares sont éteints. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner > Voir plus de commandes > Éclairage > Phares, puis toucher > dans le coin supérieur du menu Phares. Toucher la case à côté de Turn Headlight Reminder On pour activer ou désactiver l'option.

Systèmes de feux de route

Commandes des feux de route à commande manuelle

Inverseur feux de route/feux de croisement

Pour allumer manuellement les feux de route, pousser sur le levier des clignotants. Pour repasser aux feux de croisement, pousser à nouveau le levier ou le tirer vers soi puis le relâcher.

Le témoin des feux de route 📄 s'affiche dans le groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés.

Appel de phares

Pour allumer les feux de route, tirer le levier des clignotants vers soi et le relâcher.

Système de feux de route automatiques – IntelliBeam

Si le véhicule en est équipé, ce système allume et éteint automatiquement les feux de route en fonction des conditions de circulation environnantes. Il doit faire suffisamment sombre et n'avoir aucune circulation.

Activation et désactivation du système IntelliBeam

Pour activer le système IntelliBeam, sélectionner l'application Commandes > Feux de route automatiques > On. Le système peut également être activé depuis > Voir plus de commandes > Éclairage > Feux de route automatiques > On.

Le système s'engage uniquement lorsque la commande des phares ⚡- est réglée sur Auto ou sur 📋. Se reporter à Commandes de phares ⇔ 155.

Le témoin IntelliBeam _AUTO s'affiche au groupe d'instruments lorsque le système IntelliBeam est activé.

Pour désactiver le système lorsque les feux de route sont activés, activer les feux de route manuels en utilisant l'inverseur de route/croisement ou la fonction d'appel des phares.

Pour désactiver le système, sélectionner > Feux de route automatiques > Off.

Conduire avec Intellibeam

GMC Sierra EV (2026) - Conduire avec Intellibeam - 1

Avertissement

L'utilisation de feux de route dans des gaz d'échappement denses, de la fumée, du brouillard, de la neige, des embruns, de la brume ou d'autres obstructions en suspension peut obstruer votre vision. Cette réduction de la visibilité peut entraîner un accident. Ne jamais utiliser les feux de route dans des gaz d'échappement denses, de la fumée, du brouillard, de la neige, des embruns, de la brume ou d'autres obstructions en suspension dans l'air.

Le système n'active les feux de route que si vous roulez à plus de 40 km/h (25 mi/h).

Le témoin D_AUTO de feux de route activés s'affiche au groupe d'instruments lorsque les feux de route sont allumés.

Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise détecte automatiquement les feux des véhicules en sens inverse et qui précèdent. Maintenir cette zone du pare-brise exempte de débris pour permettre au système de fonctionner au mieux.

Les feux de route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produise :

  • La vitesse du véhicule descend à moins de 20 km/h (12 mi/h).
  • La luminosité extérieure est suffisante pour que les feux de route ne soient pas nécessaires.
  • Le système détecte les phares d'un véhicule qui approche.
  • Le système détecte les feux arrière d'un véhicule qui vous précède.
  • Le système IntelliBeam est désactivé manuellement.
  • La commande des phares est réglée sur Off ou Stationnement 00.

Les feux de route peuvent ne pas s'éteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre véhicule à cause d'une des conditions suivantes : Il pourrait être nécessaire de désactiver le système IntelliBeam.

- Les feux de l'autre véhicule sont manquants, endommagés, obstrués ou autrement non détectés.

  • Les feux de l'autre véhicule sont couverts de saleté, de neige ou d'éclaboussures de la route.
  • Les feux de l'autre véhicule ne peuvent pas être détectés à cause d'une épaisse fumée d'échappement, de la fumée, du brouillard, de la neige, des éclaboussures de la route, de l'humidité ou d'autres raisons atmosphériques.
  • Le pare-brise de votre véhicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité.
  • Le véhicule est chargé de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les feux arrière.
  • Le véhicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses.

Rappel de désactivation des phares

Un carillon résonne si la porte du conducteur est ouverte lorsque le contact est coupé et que les phares sont allumés.

Feux de circulation de jour

Les feux de circulation de jour améliorent en plein jour la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant de votre véhicule.

Le système de phares automatiques allume et éteint les feux de circulation de jour.

Lorsque les feux de circulation de jour sont allumés

Les feux de circulation de jour s'allument lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

• Le contact est mis
- La commande des phares est réglée sur Auto
- Le capteur de luminosité détermine qu'il fait jour

L'éclairage du tableau de bord, les feux arrière et l'éclairage extérieur ne s'allument pas lorsque les feux de circulation de jour sont activés.

Pour les véhicules vendus initialement au Canada, il est nécessaire que les feux de circulation de jour ou les phares soient toujours allumés lorsque le véhicule est embrayé hors de la position de stationnement (P). Même si

la commande des phares est réglée sur Off ou ≥00 , le système d'allumage automatique des phares est engagé et assure que les feux de circulation de jour ou les phares s'allument en fonction du niveau d'éclairage extérieur.

Lorsque les feux de circulation de jour sont éteints

Lorsqu'il commence à faire sombre, le système d'éclairage automatique désactive les feux de circulation de jour et allume les phares.

Les feux de circulation de jour s'éteignent lorsque vous éteignez les phares ou coupez le contact.

Pour les véhicules vendus initialement au Canada, les feux de circulation de jour s'éteignent uniquement quand le véhicule passe en position de stationnement (P) et que la commande d'éclairage est en position Off.

Système de phares automatiques

Le système de phares automatiques commande les phares, les autres feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord en fonction du niveau d'éclairage extérieur.

Pour activer le système, régler la commande des phares sur Auto.

  • S'il fait suffisamment sombre à l'extérieur, le système allume les feux extérieurs, tels que les phares, les feux arrière, les feux de stationnement, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord.
  • S'il fait suffisamment clair à l'extérieur, le système éteint les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord, et peut allumer les feux de circulation de jour (FCJ).

Pour désactiver le système d'allumage automatique des phares, régler la commande des phares sur Off ou couper le contact.

Conditions de lumière réduite durant les heures de jour

Lorsque vous conduisez dans un garage de stationnement, dans un tunnel ou sous un ciel très nuageux, le système d'allumage automatique des phares peut détecter un bas niveau de luminosité et allumer les phares. C'est normal.

Si le véhicule démarre dans un garage sombre, les phares entre immédiatement en fonction. S'il fait clair à l'extérieur lorsque le véhicule sort du garage, un court délai s'écoule avant que le système de phares automatiques passe en mode de FCJ. Pendant ce délai, la luminosité du tableau de bord peut être moins intense que d'habitude. Veiller à ce que la commande d'intensité d'éclairage du tableau de bord se trouve en position d'éclairage maximal. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 161.

Emplacement du capteur de luminosité

Un capteur de luminosité au-dessus du tableau de bord mesure le degré de luminosité extérieure. Se reporter à Aperçu du tableau de bord 5.

Ne pas le couvrir; sans quoi les feux extérieurs s'allumeront alors qu'ils sont superflus.

Éclairage allumé avec essuie-glaces

Si les essuie-glaces sont activés en plein jour alors que le véhicule est en marche et que la commande des phares est réglée sur Auto, les phares, les feux de stationnement et les autres feux extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle les feux s'allument varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, les feux extérieurs s'éteignent.

Pour désactiver cette fonction, régler la commande des phares sur Off ou ≥00 .

Feux de détresse

GMC Sierra EV (2026) - Feux de détresse - 1

⚠️ : Appuyer sur ce bouton situé sur la console de plafond pour allumer et éteindre les clignotants avant et arrière. Ces feux avertis- sent les autres conducteurs que vous avez un problème. Appuyer à nouveau sur ce bouton pour éteindre les clignotants.

Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont en fonction.

Les feux de détresse sont activés automatiquement en cas de déploiement des sacs gonflables.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

Lever ou abaisser le levier de clignotant jusqu'à ce que la flèche du groupe d'instruments commence à clignoter dans la direction correspondante. Se reporter à Aperçu du tableau de bord 5.

Changement de voie : Maintenir le levier en place jusqu'à ce que le changement de voie soit terminé. Relâcher le levier et il revient en position de départ.

Sivous relevez ou abaissez rapidement le levier, le clignotant clignotera trois fois - ou six fois si le mode de remorquage/transport est actif sur la commande du mode conducteur.

Si vous changez de voie sans utiliser le clignotant, le système d'assistance au maintien de voie, le cas échéant, peut répondre. Se reporter à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 301.

Prise de courbes : Déplacer complètement le levier vers le haut ou vers le bas de manière à ce qu'il reste en place lorsque vous le relâchez.

Quand vous avez terminé le changement de direction, retourner le volant au centre arrête automatiquement le clignotant.

Si le volant n'a pas tourné assez loin, le clignotant reste allumé jusqu'à ce que le levier soit remis en position de départ.

Carillon de rappel des clignotants

Si le clignotant reste activé pendant plus de 1,2 km (0,75 mille), un carillon retentit à chaque clignotement. Le message TURN SIGNAL ON (mettre en marche le clignotant) apparaîtra également dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Pour arrêter le carillon et le message, remettre le levier de clignotants à sa position de départ.

Clignotant ne fonctionnant pas normalement

Si la flèche clignote rapidement lors de l'utilisation du clignotant, une DEL extérieure peut être brûlée. Consulter le concessionnaire pour le service après-vente.

Si la DEL extérieure n'est pas grillée, vérifier le fusible. Se reporter à Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) ⇔ 353 Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) ⇔ 355.

Phares antibrouillard

Selon l'équipement, les phares antibrouillard avant fournissent un éclairage supplémentaire sous les phares pour améliorer la visibilité dans certaines conditions météorologiques ou routières.

Le véhicule doit être en marche et les feux de stationnement ou les phares doivent être allumés pour activer les phares antibrouillard.

Pour allumer ou éteindre les phares

antibrouillard, sélectionner Commandes

GMC Sierra EV (2026) - Phares antibrouillard - 1

Front Fog Lights. Lorsque les phares

antibrouillard avant sont allumés, l'icône

s'affiche en surbrillance et un témoin s'allume dans le groupe d'instruments.

  • Certaines réglementations locales exigent que les phares soient allumés en plus des phares antibrouillard.
  • Certaines localités ont des lois qui exigent que les feux de route soient éteints lorsque les phares antibrouillard sont allumés.

Feux de virage

Selon l'équipement, les feux de virage s'allument automatiquement lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • Les feux de croisement sont allumés.
  • Les clignotants sont activés ou le volant est tourné pour entreprendre un virage.
  • La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h (25 mi/h).

Éclairage extérieur d'espace utilitaire

Les lampes extérieures de l'espace de chargement fournissent plus de lumière dans la zone de chargement ou sur les côtés du véhicule.

Se familiariser avec et suivre toutes les lois de l'État et les lois locales qui s'appliquent à l'utilisation de l'éclairage de l'espace utilitaire.

Pour allumer ou éteindre les lampes de l'espace de chargement extérieur :

  1. Arrêter le véhicule en toute sécurité, puis passer en position de stationnement (P) ou de point mort (N). Se reporter à Unité de commande électrique 226.
  2. Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes > Lampes > Lampe de l'espace de chargement.
  3. Il peut exister plusieurs types de lampes d'espace de chargement dans la liste. Toucher la case à côté de la zone indiquée pour allumer ou éteindre cette lampe de l'espace de chargement.
    L'activation des feux extérieurs de l'espace de chargement peut également activer les feux à l'intérieur de la caisse de la camionnette, dans la poignée du hayon et sur l'attelage.

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage de tableau de bord

GMC Sierra EV (2026) - Commande d'éclairage de tableau de bord - 1

Tourner cette molette pour régler la luminosité de toutes les commandes illuminées. La molette est sur le tableau de bord à la gauche du volant.

La luminosité ne se règle que lorsqu'il fait nuit, ou lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés.

Plafonniers

Les plafonniers fournissent l'éclairage intérieur du pavillon ainsi qu'un éclairage dans le compartiment de chargement arrière. Ils peuvent s'allumer automatiquement avec l'éclairage d'entrée et l'éclairage de sortie.

Pour allumer ou éteindre manuellement les plafonniers sur l'écran d'infodivertissement, sélectionner > .

Mode automatique

Il est possible de choisir de faire allumer automatiquement ou non les plafonniers à l'ouverture d'une porte.

Sélectionner 📄 > Voir plus de commandes > Éclairage.

Toucher > dans le coin supérieur du menu de plafonnier.

Toucher Auto pour activer ou désactiver cette option.

Lampes de lecture

Des lampes de lecture sont situées sur la console de plafond et au-dessus des sièges arrière. Pour allumer ou éteindre une lampe de lecture, appuyer sur la lentille de la lampe.

Les lampes de lecture sont également utilisées pour les plafonniers, et peuvent s'allumer avec l'éclairage d'entrée et de sortie. Se reporter à Plafonniers 161.

Lampes de lecture avant
GMC Sierra EV (2026) - Lampes de lecture - 1

Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console suspendue.

Lampes de lecture arrière

GMC Sierra EV (2026) - Lampes de lecture arrière - 1

Les lampes de lecture arrière se trouvent au-dessus et derrière les sièges arrière.

Fonctions d'éclairage Éclairage d'entrée

La fonction d'éclairage d'entrée allume automatiquement l'éclairage intérieur et extérieur pour améliorer la visibilité dans le véhicule et autour de celui-ci.

Intérieur : L'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture d'une porte ou en appuyant sur 📄 de la télécommande.

Pour que l'éclairage intérieur s'allume, l'option Auto pour les plafonniers doit être activée. Se reporter à Plafonniers 161.

Extérieur : Certains feux extérieurs s'allument également à la pression du bouton 📄 de la clé télécommandée.

Les feux de croisement s'allument uniquement brièvement la nuit, ou dans les endroits où l'éclairage est limité.

L'éclairage intérieur et extérieur s'éteint en appuyant sur le bouton de la télécommande ou au démarrage du véhicule. Sanas aucune intervention sur le véhicule, les feux s'éteignent automatiquement.

Pour modifier cette fonction, sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage.

Détection d'approche

Selon l'équipement, l'éclairage d'entrée s'active lorsque le véhicule détecte la télécommande à moins d'environ 2 m (6 pi).

Si la télécommande ou l'accès sans clé ne sont pas utilisés pendant une certaine période alors que le véhicule est stationné, la détection d'approche se désactive. Pour réactiver la détection d'approche, appuyer sur un bouton de la télécommande ou ouvrir et fermer toutes les portes.

Éclairage de sortie

Certains feux et l'éclairage intérieur s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte une fois le contact coupé.

Les feux extérieurs et l'éclairage intérieur restent allumés durant un certain temps, puis s'éteignent automatiquement.

L'éclairage intérieur s'allume lorsque le contact est coupé.

Les feux extérieurs s'éteignent immédiatement lorsque la commande des phares est réglée sur Off.

Cette fonction peut être modifiée. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Éclairage.

Gestion de la charge de la batterie

La gestion de l'alimentation électrique estime la température et l'état de charge de la batterie. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie.

Lorsque l'état de charge de la batterie est faible, la tension est légèrement augmentée pour accroître rapidement la charge. Lorsque l'état de charge de la batterie est haut, la tension

est légèrement abaissée pour prévenir toute surcharge. Pendant ce réglage, on peut voir la tension monter ou descendre sur l'indicateur de voltmètre ou sur l'affichage de la tension sur le groupe d'instruments, selon l'équipement. C'est normal. Si un problème survient, une alerte s'affiche. Se reporter à Bloc d'instruments 122.

Si les charges électriques sont trop élevées, la batterie peut se décharger lorsque le véhicule est à l'arrêt. Une charge électrique élevée se produit lorsque plusieurs fonctions suivantes sont activées : les phares, les feux de route, le désembuage de la lunette arrière, le ventilateur de la climatisation à haute vitesse, les sièges chauffants, les ventilateurs de refroidissement du moteur, les charges de la remorque et les charges branchées sur les prises de courant des accessoires.

La gestion de l'alimentation électrique permet d'éviter une décharge excessive de la batterie en équilibrant la sortie du système électrique et les besoins en électricité du véhicule. Dans certains cas, il peut réduire temporairement les demandes de puissance de certains accessoires.

Ces actions se produisent par étapes ou par niveaux sans être perceptibles. Dans de rares cas, aux niveaux de correction les plus élevés, on peut constater ces actions et un message de tension de la batterie et de charge s'affiche sur le centralisateur informatique de bord. Dans ce cas, réduire autant que possible les charges électriques. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 144.

Protection de l'alimentation de batterie

Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les plafonniers ou les lampes de lecture restent allumés. Cet éclairage s'éteint automatiquement 10 minutes après l'arrêt du véhicule. Les lampes ne se rallument pas avant que l'une des situations suivantes se produise :

• Le véhicule est mis en marche.
- Les portes sont fermées, puis ouvertes de nouveau.

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur

Si les feux de stationnement ou les phares sont allumés manuellement, ils s'éteignent 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Cela évite de décharger la batterie.

Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, régler la commande de phares sur ⏻, puis sélectionner ≧00÷ ou ≡D.

Le véhicule doit être démarré pour maintenir les feux de stationnement ou les phares allumés pendant plus de 10 minutes.

Système infodivertissement

Introduction

Introduction 164

Aperçu 165

Commandes au volant 166

Utilisation du système 166

Mises à jour de logiciel ....169

Radio

Radio AM-FM 169

Radio par satellite 170

Réception radio 171

Antenne multi-bande 171

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de média non fiables ... 171

Port USB 172

Audio Bluetooth 172

Utilisation du système de navigation ..... 172

Cartes 173

Symboles de navigation ....174

Destination 174

Système GPS (système de positionnement global) ....175

Positionnement du véhicule ....176

Problèmes de guidage routier .... 176

Reconnaissance vocale

Reconnaissance vocale ....177

Téléphone

Bluetooth (Aperçu) 179

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 180

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone avec jumelage actif) ..... 185

SETTINGS (paramétrages)

SETTINGS (paramétrages) 190

Jeune conducteur ....192

Marques déposées et contrats de licence

Marques déposées et contrats de licence ....196

Introduction

Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions.

GMC Sierra EV (2026) - Introduction - 1

Avertissement

Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du véhicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Le système infodivertissement possède des caractéristiques intégrées conçues pour aider à éviter d'être distrait en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaître comme désactivées lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs

fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant.

Avant de conduire :

  • Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.
  • Régler le système audio en présélectionnant les stations favorites, paramétrant le son et réglant les haut-parleurs.
  • Configurer à l'avance les numéros de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale.

Voir Distraction au volant ↩ 206.

Aperçu

Système infodivertissement

Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible.

GMC Sierra EV (2026) - Système infodivertissement - 1

text_image 1 2
  1. Volume

• Tourner pour diminuer ou augmenter le volume.

  1. ⏻ (alimentation)

• Appuyer pour mettre en marche.
- Appuyer pour mettre le système en sourdine ou en réactiver le son.
- Maintenir enfoncé pour éteindre.

Écran d'accueil d'infodivertissement

L'écran d'accueil d'infodivertissement est celui sur lequel on peut accéder aux icônes d'applications du véhicule. Certaines applications sont désactivées lorsque le véhicule est en mouvement.

Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour accéder aux pages des icônes.

Gestion des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement

  1. Toucher et maintenir l'une des icônes de l'écran d'accueil d'infodivertissement pour passer en mode édition.
  2. Continuer à appuyer sur l'icône et la glisser à l'emplacement désiré.
  3. Relâcher le doigt pour déposer l'icône à la position désirée.

Déplacer une icône à une autre page

  1. Faire glisser l'icône au bord de l'écran vers la page désirée.
  2. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icônes d'applications.

Déplacer une icône vers la zone d'applications

Pour déplacer une icône vers la barre d'applications, il faut glisser l'icône vers la barre d'applications.

Commandes au volant
GMC Sierra EV (2026) - Déplacer une icône vers la zone d'applications - 1

Selon l'équipement, certaines commandes audio peuvent être réglées au volant.

Appuyer pour répondre à un appel entrant ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 180 Bluetooth (Aperçu) 179 Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone avec jumelage actif) 185.

♪ : Appuyer sur cette touche pour ouvrir la liste des sources audio.

/ : Basculer vers le haut pour répondre à un appel entrant. Basculer vers le bas pour refuser un appel entrant, mettre fin à un appel en cours ou pour couper ou rétablir le son du système infodivertissement hors communication.

GMC Sierra EV (2026) - Déplacer une icône vers la zone d'applications - 2

Les commandes du volume et des favoris se trouvent sur l'arrière du volant.

  1. Favori: Avec une source radio, appuyer pour sélectionner la diffusion audio favorite suivante ou précédente. Pendant l'écoute d'un appareil multimédia, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précédente.
  2. Volume : Presser pour augmenter ou diminuer le volume.

Utilisation du système

Audio

Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Parmi les sources disponibles, on peut retrouver AM, FM, SiriusXM (si équipé), USB, AUX et Bluetooth.

Téléphone

Toucher l'icône Téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) ⇔ 180 Bluetooth (Aperçu) → 179 Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone avec jumelage actif) → 185.

Cartes

Selon l'équipement, toucher l'icône Cartes pour afficher la carte de navigation. Se reporter à Utilisation du système de navigation 172.

Assistant Google

Si l'appareil en est équipé, toucher l'icône Google Assistant pour ouvrir l'application Google Assistant. Voir Reconnaissance vocale 177.

Google Play

Si le véhicule en est équipé, toucher pour télécharger certaines de vos applications préférées dans votre véhicule. Pour télécharger des applications sur Google Play, se connecter à un compte Google et disposer d'une connexion Internet dans le véhicule. Certaines applications tierces nécessitent un compte séparé et, dans certains cas, un abonnement payant pour l'accès à bord du véhicule.

Paramètres

Toucher l'icône Paramètres pour afficher le menu Paramètres. Voir SETTINGS (paramétrages) ↗ 190.

Plateau d'application

Le plateau d'application se trouve dans la partie supérieure de l'écran et affiche quatre applications par défaut.

Fonctions de l'écran d'infodivertissement

Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être désactivée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance.

Gestes d'Infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système infodivertissement.

Toucher/appuyer
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 1

Toucher/appuyer pour sélectionner une icône ou une option, démarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte.

Toucher et maintenir
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 2

Toucher et maintenir peut être utilisé pour commencer un autre geste, se déplacer ou supprimer une application.

Glisser
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 3

Glisser sert à déplacer des applications sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou pour faire un panoramique de la carte. Pour faire glisser l'élément, il doit être maintenu et déplacé sur l'affichage vers le nouvel emplacement. Il est possible de faire glisser un élément vers le haut, le bas, la gauche et la droite. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le véhicule est arrêté.

Heurter
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 4

L'opération « Repositionner » permet de déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour heurter, maintenir et déplacer l'élément sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement.

Lancer ou balayer
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 5

Faire défiler ou basculer permet de faire défiler une liste, de naviguer dans une carte ou de changer de page. Pour ce faire, placer un doigt sur l'écran et le déplacer rapidement de haut en bas ou de droite à gauche.

Étaler
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 6

Étaler sert à agrandir une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les écarter.

Pincer
GMC Sierra EV (2026) - Gestes d'Infodivertissement - 7

Pincer sert à réduire une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.

Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages de la radio

Sur les véhicules avec des surfaces très brillantes ou les écrans du véhicule, utiliser un chiffon en microfibres pour en essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon en microfibres, utiliser une brosse à poil doux afin d'éliminer la crasse qui pourrait la griffer. Ensuite, nettoyer la surface en la frottant doucement avec le chiffon en

microfibres. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage pour vitre ni de solvants. Nettoyer régulièrement le chiffon en microfibres à la main, séparément, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'eau de javel ni d'adoucissant pour tissu. Rincer soigneusement et sécher à l'air avant l'utilisation suivante.

Mises à jour de logiciel

Mises à jour des logiciel « Over-the-Air » (par transmission radio)

Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour » sous SETTINGS (paramétrages) ↗ 190.

Radio

Radio AM-FM

Fonctionnement de la radio

Depuis l'écran d'accueil de l'infodivertissement, effleurer l'icône Audio pour afficher l'écran de lecture en cours de la source audio active. Toucher un bouton de source comme FM, AM ou SiriusXM (selon l'équipement), en haut à gauche pour changer de source.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

À partir de l'écran AM ou FM, toucher les boutons arrière ou avant pour rechercher la station forte précédente ou suivante.

Syntonisation

Toucher ^111 à l'écran d'infodivertissement pour accéder à l'écran de syntonisation. Saisir une fréquence à l'aide du clavier.

Toucher ☆ pour enregistrer la station comme favorite.

La saisie d'une fréquence AM ou FM valide permet de syntoniser automatiquement la nouvelle station mais ne ferme pas l'écran de syntonisation.

Toucher le bouton Go ou la fréquence dans la liste pour commencer la lecture de la station. La page de syntonisation se ferme et revient à l'écran de lecture en cours.

Enregistrement des favoris de stations de radio

Les stations favorites sauvegardées s'affichent au bas de l'écran de lecture en cours.

Les favoris FM, AM ou SiriusXM peuvent être mémorisés en appuyant sur un emplacement de favori et en le maintenant enfoncé.

Paramètres audio

Les paramètres audio varient selon les régions.

A partir de l'écran de lecture en cours, toucher et les éléments suivants peuvent s'afficher.

Son

  • Égaliseur
  • Fondu/Balance
    • Mode du son (selon équipement)

Bose AudioPilot

Si équipé, ajuste le volume en fonction du bruit à l'intérieur du véhicule et de la vitesse du véhicule.

Gérer les favoris de la radio

Affiche une liste de favoris audio qui peuvent être déplacés ou supprimés.

Texte radio (RDS)

Si activé, les lettres d'appel des stations de radio et les messages des stations de radio s'affichent.

Catégorie de texte radio

Lorsqu'elle est en marche, des informations de catégorie concernant le contenu de la radio en cours s'affichent.

Système de radiocommunication de données (RDS)

Le RDS repose sur la réception d'informations RDS des stations de radio et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations qui entraînent un mauvais fonctionnement de la radio.

En outre, les fonctions RDS En outre, les fonctions RDS sont spécifiques à la région et au pays de vente. Cela signifie qu'un contenu RDS spécifique peut ne pas être disponible dans votre zone d'écoute ou dans le pays parcouru. Pour activer ou désactiver les fonctions RDS, se reporter à « Paramètres audio » plus haut.

Les fonctions RDS suivantes peuvent être prises en charge par des radiodiffuseurs dans votre zone d'écoute :

Fonctions RDS

- Afficher les lettres d'appel des stations de radio

  • Afficher des messages provenant de stations radio
  • Fournir des informations sur les catégories de stations radio (lorsqu'elles sont disponibles)

Radio par satellite

Les véhicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM peuvent recevoir la programmation SiriusXM.

La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicité, d'un océan à l'autre, en qualité numérique. Aux États-Unis, voir www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, voir www.siriusxm.ca ou appeler le 1-888-539-7474.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaissent à l'écran.

SiriusXM avec 360L

SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du véhicule pour les abonnés. L'expérience offre maintenant

plus de catégories et de recommandations apprises par le système pour découvrir un contenu plus personnalisé.

Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, l'accès connecté OnStar est requis et les conditions générales doivent être acceptées. Les services connectés du véhicule varient selon le modèle et nécessitent un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS.

Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement.

Lecture de contenu SiriusXM

Toucher ◀◀, II, ▶ ou ▶▶ sur l'écran de lecture audio en cours pour reculer, mettre en pause, lire ou avancer rapidement le contenu.

Recherche d'un canal

Sur l'écran SiriusXM en cours de lecture, toucher ◀CH ou CH pour ouvrir la liste des chaînes du récepteur SiriusXM.

Pour syntoniser directement une chaîne, toucher l'icône de syntonisation puis entrer un numéro de chaîne à l'aide du clavier.

Toucher pour afficher différents contenus de navigation, y compris :

Les chaînes, la musique, les émissions et épisodes à la demande, le contenu des sports et des actualités.

Paramètres SiriusXM

À partir de l'écran SiriusXM de lecture en cours, toucher l'icône des paramètres utilisateur pour afficher les paramètres SiriusXM.

Les paramètres comprennent les informations sur l'abonnement, l'aide et le support, et les préférences des auditeurs.

Réception radio

Débrancher tous les dispositifs électroniques des prises électriques d'accessoire en cas d'interférences statiques.

FM

La portée des signaux FM est limitée entre 16 et 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits électroniques destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se

produire, particulièrement aux abords de grands bâtiments ou de collines, entraînant une fluctuation du son.

AM

La portée de la plupart des stations AM est supérieure à celle des stations FM, en particulier la nuit. Cette portée plus étendue peut également entraîner des interférences mutuelles entre les fréquences des stations. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent également créer des interférences avec la réception radio. Essayer de réduire les aigus sur la radio en cas d'interférences statiques.

Service de radio par satellite SiriusXM

Le service de radio satellite SiriusXM (en option) offre une réception radio numérique. Les bâtiments ou les montagnes élevés peuvent interférer avec les signaux de la radio satellite, affaiblissant le son. Par ailleurs, le fait de voyager ou de stationner sous des feuillages épais, des ponts, des garages ou des tunnels peut entraîner une perte du signal SiriusXM pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SiriusXM causant une perte de signal.

Dispositifs mobiles

Passer ou recevoir des appels, charger un dispositif mobile ou simplement en avoir un sur soi peut provoquer des interférences statiques. Débranchez ou éteignez les dispositifs mobiles si cela se produit.

Antenne multi-bande

L'antenne multibande peut être utilisée pour la radio, la navigation et d'autres systèmes de communication, selon les options installées. Pour garantir une réception claire, garder l'antenne exempte d'obstructions telles que la neige et la glace. Un toit ouvrant ou une galerie de toit peuvent également nuire à la réception.

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de média non fiables

Éviter d'utiliser des appareils multimédias mobiles et USB non approuvés, car ils pourraient nuire au fonctionnement ou au rendement du système.

Port USB

Attention

Pour éviter d'endommager le véhicule, débrancher tous les accessoires et tous les câbles d'accessoires du véhicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les câbles d'accessoires laissés branchés dans le véhicule, mais qui ne sont raccordés à aucun appareil, peuvent être endommagés ou causer des court-circuits si l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires.

Le véhicule peut être équipé de plusieurs ports USB. La musique peut être lue à partir d'un dispositif USB connecté. Les ports peuvent également être utilisés pour la charge.

USB Audio

Pour lire la musique :

  1. Sur l'écran de lecture audio en cours, sélectionner Source > USB.
  2. Si aucun appareil n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour connecter l'appareil.

  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Audio Bluetooth

Un appareil mobile Bluetooth connecté peut diffuser de la musique.

Utiliser les commandes d'infodivertissement pour régler le volume et sélectionner les chansons. Si Bluetooth est sélectionné et qu'il n'y a pas de volume, vérifier le réglage du volume sur le système d'infodivertissement ou sur l'appareil mobile connecté.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Sur la page de lecture audio en cours, toucher la source et sélectionner le périphérique mobile Bluetooth souhaité.
  2. Si aucun appareil mobile n'est connecté, suivre les invites de l'écran pour coupler l'appareil.
  3. Le contenu multimédia pris en charge s'affiche à l'écran.

Gestion des appareils Bluetooth

La gestion des périphériques Bluetooth permet d'ajouter, de supprimer ou de sélectionner un autre périphérique mobile jumelé.

Un seul périphérique mobile Bluetooth peut être actif à la fois.

Certains appareils mobiles prennent en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Compte en ligne et soutien à la clientèle 421 pour plus de détails.

Voir Fréquences radio : déclaration ↩ 427.

Utilisation du système de navigation

Le logiciel de navigation est fourni par Google Maps. Les informations fournies dans cette section sont un aperçu général et sont susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir les dernières informations fonctionnelles, consulter le site g.co/mapsincar.

Accepter les conditions générales d'utilisation.

Connectivité Internet

Google Maps dépend d'un abonnement à un plan de données pour une fonctionnalité complète, y compris la disponibilité des

cartes hors ligne. Avec un forfait de services connectés applicable, Google Maps peut être utilisé hors ligne lorsque en traversant des zones mortes de connectivité en téléchargeant automatiquement les cartes hors ligne avant de passer hors ligne.

Profils

Se connecter à un compte Google pour un service personnalisé. Les informations disponibles dans le compte Google seront affichées.

Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) => 190.

Assistant vocal

Si le véhicule en est équipé, Google Maps peut être commandé par des commandes vocales, voir Google Assistant sous Reconnaissance vocale 177.

Langue et unités

Pour changer la langue et les unités, voir SETTINGS (paramétrages) ↩ 190.

Paramètres de sourdine

Pendant le guidage routier actif, Google Maps peut donner des indications vocales audibles, des alertes de trafic, ou peut être mis en sourdine. Dans l'appli Google Maps, toucher Paramètres, puis Paramètres de sourdine pour accéder aux options. Sinon, les indications vocales audibles et les alertes routières peuvent être mises en sourdine en touchant l'icône de son sur l'écran de la carte de navigation pendant une navigation active.

Boussole

L'orientation de Google Maps peut être modifiée entre la direction actuelle du voyage, le pointage vers le nord et l'aperçu de l'itinéraire. Toucher la boussole pour basculer entre ces options.

Pour recentrer la carte sur l'emplacement actuel, toucher l'icône d'emplacement.

Super Cruise

Si équipée, Super Cruise met en évidence les itinéraires dans un contour spécifique Voir Super Cruise ➞ 257.

Caractéristiques des véhicules électriques (VE) avec Google Maps

Lorsque les données relatives aux véhicules sont partagées avec Google, certaines des fonctionnalités de Maps pour les VE sont les suivantes :

  • Niveau de charge estimé de la batterie à l'arrivée
  • Temps de charge minimum estimé pour atteindre la destination

Si le véhicule doit être rechargé pour atteindre une destination, des stations de recharge peuvent être automatiquement ajoutées à un itinéraire.

Cartes

Cartes téléchargées automatiquement

Google Maps télécharge automatiquement des cartes à utiliser sans Internet. Les cartes hors ligne donnent accès aux données de carte pour les fonctions du véhicule, sans égard à la connectivité.

Pour activer le téléchargement automatique :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.

  3. Toucher Centre de confidentialité, puis sélectionner Cartes hors ligne.

  4. Sélectionner Télécharger automatiquement les cartes hors ligne.
  5. Vérifier la connexion Internet et attendre la fin du téléchargement.

Téléchargement de cartes hors ligne

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.
  3. Toucher l'icône carrée Sélectionner votre propre carte.
  4. Ajuster la carte pour couvrir la zone souhaitée à télécharger.
  5. Toucher Télécharger.

Symboles de navigation

Voici les symboles les plus courants qui peuvent apparaître dans Google Maps.

GMC Sierra EV (2026) - Symboles de navigation - 1

Indique l'emplacement actuel du véhicule et l'orientation sur la carte.

GMC Sierra EV (2026) - Symboles de navigation - 2

L'épingle de destination marque l'emplacement de la destination finale. Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de destination ou pour l'ajouter à la liste des Favoris ou l'en supprimer. Cacher l'information en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface automatiquement si aucune action n'est prise. Une deuxième épingle dans le menu est l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle pour afficher plus de détails sur la destination ou pour supprimer la destination.

Destination

Recherche d'une destination

Une destination peut être recherchée à l'aide de l'Assistant Google.

Pour rechercher une destination sans Google Assistant :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher le champ de recherche.
  3. Saisir la destination.
  4. Toucher l'icône Navigation.

Itinéraires alternatifs

Les itinéraires alternatifs sont affichés sur des lignes distinctes. Pendant la navigation en temps réel ou l'aperçu de l'itinéraire, toucher l'itinéraire alternatif suggéré.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par la voix

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icône de recherche en bas.
  2. Toucher l'icône du micro de l'Assistant Google et dire la destination à rechercher.
  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaité dans la liste.
  4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'un arrêt sur un itinéraire par catégorie

  1. Dans la navigation en temps réel, toucher l'icône de recherche en bas.
  2. Sélectionner une catégorie.

  3. Sélectionner le résultat de recherche souhaité dans la liste.

  4. Toucher l'icône Ajouter un arrêt.

Ajout d'une adresse de domicile ou de travail

Pour modifier une adresse de domicile ou de travail, un compte doit être connecté. Voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) 190.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier l'adresse de domicile ou de travail.
  3. Saisir l'adresse.

Recherche par catégorie

Les destinations peuvent être recherchées par catégorie, comme un restaurant ou une épicerie.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher la barre de recherche.
  3. Toucher Catégories, puis sélectionner une catégorie.
  4. Toucher l'emplacement souhaité, puis toucher l'icône Navigation.

Éviter les péages, les autoroutes ou les transbordeurs

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.
  3. Sélectionner les options d'itinéraire.
  4. Sélectionner les options souhaitées, puis toucher X pour fermer.

Une voie alternative pour les options d'itinéraire général

  1. Pendant le guidage routier actif, toucher Aperçu de l'itinéraire.
  2. Sélectionner les options d'itinéraire.
  3. Sélectionner l'option désirée, puis toucher X pour fermer.

Couches de trafic

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher l'icône Paramètres.
  3. Toucher Circulation pour l'activer ou le désactiver.

Système GPS (système de positionnement global)

La position actuelle du véhicule est déterminée à l'aide de signaux satellites et de divers signaux du véhicule.

Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du véhicule et/ou d'autres circonstances altèrent la capacité du système de navigation à déterminer la position exacte du véhicule.

Ce système peut ne pas être disponible ou des interférences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous :

  • Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.
  • Des satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration.

Pour plus d'informations si le GPS ne fonctionne pas correctement, voir Problèmes de guidage routier 176.

Positionnement du véhicule

À l'occasion, la position du véhicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

  • Modification du réseau routier.
  • Le véhicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige.
  • Le véhicule roule sur des routes sinueuses, ou de longues routes droites.
  • Le véhicule approche d'un bâtiment élevé ou d'un grand véhicule.
  • Rues parallèles à une autoroute.
  • Transfert du véhicule par un porte-véhicules ou un traversier.
  • Étalonnage de la position courante mal réglé.
    • Le véhicule roule à haute vitesse.
  • Le véhicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement.
  • Le véhicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert.
    • Pas de réception du signal GPS.

  • Un porte-bagages est installé sur le toit du véhicule.

  • Des dispositifs antidérapants sont installées sur le véhicule.
  • Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
    • La pression des pneus n'est pas bonne.
  • C'est la première utilisation du système de navigation après la mise à jour des données cartographiques.
  • La batterie 12 volts a été débranchée pendant plusieurs jours.
  • Le véhicule roule dans des conditions de circulation intense, où conduire à basse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarrages du véhicule sont fréquents.

Problèmes de guidage routier

Le guidage routier peut être erroné dans une ou plusieurs des situations suivantes :

- Un virage n'a pas été effectué sur l'itinéraire indiqué.

  • Le système de guidage routier peut ne pas être disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique pour effectuer le prochain virage à droite ou à gauche.
  • L'itinéraire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique.
  • Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la négociation d'un virage à un croisement.
  • Un changement d'itinéraire automatique peut afficher un itinéraire retournant à un point de passage établi, si le véhicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage.
  • L'itinéraire interdit l'entrée d'un véhicule en raison d'un règlement relatif à l'heure, à la saison, ou à toute autre réglementation en vigueur.
  • Certaines routes peuvent ne pas être localisées.
  • L'itinéraire vers la destination peut ne pas être affiché s'il y a de nouvelles routes, si les routes ont récemment changé ou si certaines routes ne sont pas répertoriées dans Cartes.

Pour réétalonner la position du véhicule sur la carte, conduire jusqu'à un endroit sûr avec une vue dégagée du ciel, sans aucun obstacle. Mettre le véhicule en position de stationnement (P) avec le contact établi pendant deux à cinq minutes, jusqu'à la mise à jour de la position du véhicule.

Reconnaissance vocale

Si le véhicule en est équipé, le Google Assistant intégré au véhicule permet d'utiliser en mains libres les médias et la messagerie, la navigation et la fonctionnalité de climatisation dans le véhicule. Pour l'activer, enfoncer rapidement et relâcher « au volant, toucher Google Assistant sur l'écran d'accueil d'Infodivertissement, ou utiliser les mots de réveil « Hey Google » ou « OK Google ». Google Assistant doit être défini comme l'assistant par défaut pour que l'activation du volant et les mots de réveil fonctionnent.

Cependant, ce ne sont pas toutes les fonctions qui prennent en charge les commandes vocales. De plus, l'utilisateur doit avoir un forfait de données valide ou pouvoir se connecter à un réseau Wi-Fi externe pour utiliser les fonctions de Google Assistant.

Utilisation de la reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale devient disponible une fois que le système est initialisé. Cela commence lorsque le véhicule est mis en marche. L'initialisation peut prendre quelques instants.

  1. Appuyer et relâcher rapidement «É» sur les commandes au volant, effleurer Google Assistant sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, ou utiliser les mots de réveil Hey Google, ou OK Google, pour activer la reconnaissance vocale. Google Assistant doit être défini comme l'assistant par défaut pour que les options «É» et les mots de réveil fonctionnent.

  2. Prononcer clairement l'une des commandes décrites plus loin dans cette section.

- Appuyer sur 📂 sur les commandes au volant pour annuler la demande de Google Assistant.

Conseils utiles pour énoncer les commandes

La reconnaissance vocale identifie les commandes qui sont naturellement énoncées sous forme de phrases, ou les commandes directes qui énoncent l'application et la tâche.

Pour de meilleurs résultats :

  • Dire la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement.
  • Utiliser des commandes directes sans mots inutiles. Par exemple, « Appeler au travail », « Lire » suivi du nom de l'artiste ou de la chanson, ou « Lire » suivi du numéro de la station de radio.

Les commandes directes sont plus clairement comprises par le système. Un exemple de commande directe est « Composer . »

Si un numéro de téléphone portable a été enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux. Par exemple : « Appeler au travail. »

Reconnaissance vocale pour la radio

Lorsque la voix est lancée, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM, SiriusXM (si équipé), et les applications média (si pris en charge) sont disponibles.

« Lire AM ». : Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : cinquante-neuf).

« Lire FM » : Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : un deux six).

« Écouter la chaîne sur SiriusXM » : Syntonise le numéro de canal de la station de radio SiriusXM identifié dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

« Écouter sur Sirius XM » : Syntonise le nom de la station de radio SiriusXM identifiée dans la commande. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

« Lis le sur » : Lire un média, comme une chanson ou un canal en utilisant une source audio spécifiée, comme Pandora ou Spotify. Cette commande peut nécessiter une connexion en ligne.

Reconnaissance vocale pour le téléphone

Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de Bluetooth pour utiliser les commandes vocales liées au téléphone.

« Call (appeler) » : Initier un appel à un contact enregistré. La commande doit comprendre l'adresse du contact si ce dernier a plusieurs adresses enregistrées.

« Call (appeler) » : Lancer un appel vers un numéro de téléphone de sept ou dix chiffres.

« Envoyer un message à ». : Envoyer un message à un contact enregistré.

Reconnaissance vocale pour la navigation

Les commandes de navigation peuvent être utilisées pour démarrer, annuler un itinéraire ou ajouter des points de passage/POI.

Naviguer vers : Lance la navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.

« Trouve un » : Trouver et lancer une navigation vers un lieu d'intérêt (POI) dans la commande.

Ajouter sur mon chemin : Ajoute un point de passage à l'itinéraire actuel.

« Retour à la maison » : Démarre la navigation vers l'emplacement de domicile défini dans Google maps.

Commandes du véhicule embarquées

Ces commandes peuvent être utilisées pour régler la température du véhicule, commander les dégivreurs de glaces, etc.

Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.

Régler la température à degrés. : Régler à une température spécifique à l'intérieur de votre véhicule.

Reconnaissance vocale d'assistance téléphonique

Lorsqu'un téléphone mobile est connecté par Bluetooth, presser et maintenir «É» sur les commandes du volant, jusqu'à ce que vous entendiez une réponse de l'assistant vocal du téléphone, ce qui lancera l'assistant vocal sur les téléphones mobiles connectés (par exemple, Assistant Google, Siri, etc.).

Téléphone

Bluetooth (Aperçu)

Le système compatible Bluetooth peut interagir avec de nombreux appareils mobiles pour :

• Passer et recevoir des appels en mode mains libres.
- Partager le carnet d'adresses ou la liste de contacts de l'appareil avec le véhicule.
• Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
- Notifier la réception de messages texte.

Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement :

  • Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairement le répertoire téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées.
  • Étudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement.

- Coupler le(s) appareil(s) mobile(s) au véhicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les appareils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section.

Les véhicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et recevoir des appels téléphoniques. Le système infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour commander le système. Le système peut être utilisé lorsque le véhicule est en marche. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pieds). Tous les appareils mobiles ne prennent pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Voir Compte en ligne et soutien à la clientèle 421 pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles.

Commandes

Utiliser les commandes de l'écran d'infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant de direction

w¿: Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre appareil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et maintenir enfoncé pour l'assistant de l'appareil mobile.

: Appuyer pour mettre fin à un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pour mettre en sourdine ou réactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel.

Commandes du système infodivertissement

Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Utilisation du système 166.

Système audio

Quand un système Bluetooth d'un appareil mobile est utilisé, elles le sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du véhicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume pendant un appel sur un appareil mobile peut être réglé en appuyant sur les commandes au volant ou sur les commandes de volume du système Infodivertissement. Le volume réglé reste

en mémoire pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas être abaissé au-delà d'un certain niveau.

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone)

Jumelage

Un appareil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumelé au système Bluetooth, puis branché au véhicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l'appareil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil mobile.

Informations de jumelage

  • Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.
  • Si aucun appareil mobile n'a été couplé, un message sur l'écran d'infodivertissement affichera l'option Gérer les téléphones. Sélectionner cette option et l'écran Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un téléphone, plus loin dans cette section.

  • Un appareil mobile compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique.

  • Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace.
  • Le jumelage ne doit être effectué qu'une seule fois, sauf si les informations de jumelage de l'appareil mobile sont modifiées ou si le téléphone est supprimé du système.
  • Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage.
  • Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont à portée du système, le système se connecte à l'appareil mobile jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Si aucun appareil mobile n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se

connecte au dernier appareil mobile ayant été utilisé. Pour établir une connexion avec un appareil mobile jumelé différent, se reporter à « Liaison à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été activée sur l'appareil mobile avant de commencer le processus de jumelage.
  2. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  3. Si un appareil mobile a été précédemment ajouté, sélectionner Paramètres > Connexions > Téléphones, pour atteindre le gestionnaire d'appareils. Dans le gestionnaire d'appareils, sélectionner « Ajouter un téléphone ». Si un téléphone a déjà été ajouté, la carte « Ajouter un téléphone » sera juste un bouton « + ».
  4. Sélectionner Gérer les téléphones pour afficher l'écran des téléphones.
  5. Sélectionner Ajouter un téléphone.

Si un appareil mobile a déjà été ajouté ou déconnecté, la carte « Ajouter un téléphone » sera simplement une carte « + ».

  1. Le code figurant à la fois sur l'appareil mobile et l'écran d'infodivertissement doit être reconnu pour que le jumelage soit réussi.
  2. Suivre les instructions sur l'appareil mobile pour vérifier le code à six chiffres figurant sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Jumeler. Les codes figurant sur l'appareil mobile et l'écran d'infodivertissement doivent être reconnus pour réussir le jumelage.
  3. Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant également le véhicule dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile.
  4. Si le nom du véhicule n'apparaît pas sur votre appareil mobile dans le menu « autres appareils » ou « appareils disponibles », il existe plusieurs façons de recommencer le processus de jumelage :

  5. Désactiver puis réactiver le Bluetooth sur votre appareil mobile.

  6. Revenir au début des menus Téléphone sur l'écran d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.
  7. Éteindre et rallumer l'appareil mobile.
  8. Réinitialiser l'appareil mobile, mais cette étape doit être un ultime recours.

  9. Si l'appareil mobile demande d'accepter la connexion ou de permettre le téléchargement du répertoire téléphonique, sélectionner Toujours accepter et autoriser. Le répertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté.

  10. Pour jumeler d'autres appareils mobiles, sélectionner Paramètres > Connexions > Téléphones.

Téléphones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour rendre un appareil mobile prioritaire pour la connexion :

  1. S'assurer que l'appareil mobile est allumé.
  2. Sélectionner l'icône des paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  3. Sélectionner Connexions.
  4. Sélectionner téléphone.
  5. Sélectionner Options sous le téléphone connecté.
  6. Sélectionner Premier à se connecter dans le menu des paramètres du téléphone et régler Première connexion sur Activé.

Les téléphones et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones et des appareils mobiles.

Accès à l'écran de la liste des appareils

Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la liste des appareils :

En utilisant l'icône Paramètres

  1. Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône Paramètres sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Connexions.
  3. Sélectionner Téléphones.

Utilisation de l'icône du téléphone

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône Téléphone sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner 📍 sur l'écran du téléphone.
  3. Sélectionner le téléphone connecté

Déconnexion d'un téléphone connecté

Pour déconnecter un téléphone :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Sélectionner Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

Pour supprimer un téléphone apparié :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone ou de l'appareil mobile.
  3. Sélectionner le téléphone oublié.

Connexion à un autre téléphone

Pour le connecter à un téléphone différent, le nouveau téléphone doit être dans le véhicule et jumelé au système Bluetooth.

Pour connecter un téléphone différent :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section.

Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres

Pour passer du mode combiné au mode mains libres :

  • Lorsque l'appel actif est en mode mains libres, sélectionner l'option de sortie audio, puis sélectionner Téléphone pour passer en mode combiné.
    L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.
  • Lorsque l'appel est en cours sur le combiné, sélectionner l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres.

Appel à l'aide des contacts

Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone personnel, pour tous les téléphones qui prennent en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les paramètres et le fonctionnement du téléphone et s'assurer que le téléphone est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule. Vérifier que le téléphone

est compatible avec cette fonction et qu'il est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule.

Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Contacts.

Si plusieurs numéros sont associés à un contact, une fenêtre s'affiche et vous permet de choisir un numéro dans une liste. Sélectionner le numéro à appeler, puis confirmer si la sélection est « Une seule fois » ou « Toujours ». En choisissant « Toujours », le numéro sélectionné reste associé par défaut à ce contact tant que le téléphone est connecté au véhicule.

  1. Il existe deux méthodes pour rechercher des contacts :

  2. Barre de recherche - Sélectionner l'icône de recherche en haut à droite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Sélectionner le nom de la personne à appeler.

  3. Défilement - Sélectionner la liste et la faire défiler, ou utiliser la barre de défilement sur le côté gauche de la fenêtre des téléphones. Sélectionner le nom de la personne à appeler.

Passer un appel à l'aide du menu Récents

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Récents.
  3. Il existe deux méthodes pour passer un appel :

- Sélectionner le nom ou le numéro de téléphone à appeler.

- Sélectionner la fiche de contact à droite du nom ou du numéro de téléphone. Dans la fiche de contact, sélectionner le numéro de téléphone à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les numéros :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro de téléphone.
  3. Il existe deux méthodes pour passer un appel :

  4. Sélectionner l'icône du téléphone sur le clavier.

  5. Sélectionner le nom du contact à droite du clavier. Si le numéro de téléphone est associé à un contact, le nom du contact s'affiche lorsque le numéro sera saisi sur le clavier.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.
    Les résultats apparaissent sur le côté droit de l'écran. En sélectionner un pour émettre un appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Il existe deux façons d'accepter un appel :

  • Appuyer sur «¿» sur les commandes au volant.
  • Sélectionner Réponse sur l'écran d'infodivertissement.

Refuser un appel

Il existe deux façons de rejeter un appel :

  • Appuyer sur 📋 sur les commandes au volant.
  • Sélectionner Refuser sur l'écran d'infodivertissement.

Appel en attente, fusion d'appels et conférence

Les fonctions d'appel en attente, de fusion d'appels et de conférence doivent être compatibles avec l'appareil mobile Bluetooth et activées par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Quand un appel entrant est reçu pendant un appel actif, appuyer sur aux commandes au volant ou sur « Répondre » de l'écran d'infodivertissement. Vous répondrez ainsi à l'appel entrant et mettrez l'appel actif en attente.

Pour passer d'un appel à l'autre, sélectionner l'icône Switch sur l'écran d'infodivertissement.

Pour fusionner les appels, sélectionner « Fusionner » dans l'écran d'appel actif sur l'écran d'infodivertissement. Une conversation à trois voies sera ainsi créée. Si un autre appel est reçu pendant une conversation à trois voies, il est possible de prendre l'appel, mais la conférence sera alors mise en attente.

Appel utilisant un favori

  1. Sélectionner l'icône de téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou dans la barre d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Favoris.

- Le véhicule peut synchroniser jusqu'à cinq favoris du téléphone.

- Le véhicule peut également enregistrer jusqu'à cinq contacts supplémentaires dans les favoris du véhicule. Ceux-ci sont enregistrés aussi longtemps que le téléphone est jumelé et connecté. Si le téléphone n'est plus jumelé ou est « oublié » par le véhicule, les favoris du véhicule sont supprimés.

Pour ajouter un favori au véhicule :

  1. Sélectionner « Ajouter des favoris ».
  2. Sélectionner un contact dans le carnet d'adresses.
  3. Sélectionner l'icône en forme d'étoile à côté du numéro de téléphone à ajouter comme favori.

Fin d'un appel

  • Appuyer sur 📂 sur les commandes au volant.
  • Sélectionner sur l'affichage d'infodivertissement, près d'un appel pour mettre fin uniquement à cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth embarqué peut envoyer des numéros pendant un appel. Cette fonction est utilisée pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone avec jumelage actif)

Jumelage

Pour utiliser un appareil mobile Bluetooth activé, vous devez d'abord le jumeler au système Bluetooth du véhicule. Se reporter au guide d'utilisation des appareils pour les fonctions Bluetooth avant de jumeler l'appareil.

Informations de jumelage

  • Sélectionner l'icône du téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  • Si aucun appareil mobile n'est jumelé, l'écran d'infodivertissement affichera l'option Gérer les téléphones (Manage Phones). Sélectionner cette option et l'écran Téléphones s'affiche. Voir Jumelage d'un téléphone, plus loin dans cette section.
  • Un appareil mobile Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au véhicule en tant que téléphone et lecteur de musique.
  • Jusqu'à 10 appareils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le véhicule se déplace.
  • Le jumelage ne doit être effectué qu'une seule fois, sauf si les modifications de l'appareil mobile sont modifiées ou effacées du système.
  • Si un appareil mobile précédemment jumelé ne se connecte pas au système Bluetooth, essayez en oubliant l'appareil mobile dans le système infodivertissement du véhicule et en oubliant le véhicule

dans les paramètres Bluetooth de l'appareil mobile. Répéter ensuite le processus de jumelage.

- Si plusieurs appareils mobiles jumelés sont à portée, le système se connecte à celui qui est défini comme le Premier à connecter (First to Connect). Si aucun dispositif mobile n'est établi, il se connecte au dernier appareil mobile utilisé. Pour commuter des appareils, voir « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un nouvel appareil

  1. Ouvrir les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile pour démarrer le processus de jumelage.
  2. Sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Connexions > Appareils pour atteindre la liste des appareils.
  3. Sélectionner « Ajouter un appareil » et/ou (+).
  4. Tous les appareils Bluetooth compatibles à proximité s'affichent à l'écran. Sélectionner l'appareil que vous souhaitez jumeler.

  5. Si le code sur l'appareil et l'écran du véhicule correspond, sélectionner « Pair » (jumeler) sur les deux.

  6. Vérifier les invites de votre appareil. Si vous êtes invité à synchroniser les contacts, sélectionner « Toujours autoriser » ou « Accepter ». Vos contacts de l'appareil et les fonctions d'application du téléphone ne sont pas disponibles si vous n'acceptez pas.

Répéter les étapes 1 à 6 pour les téléphones additionnels à jumeler.

Reconnecter un appareil jumelé précédemment

  1. À partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Accueil

    Paramètres > Connexions > Appareils.

  2. Tapoter la carte de l'appareil que vous souhaitez reconnecter.

Recherche de panne

Si un appareil jumelé précédemment n'arrive pas à se reconnecter par Bluetooth :

  1. Procéder à l'oublie de l'appareil dans le véhicule.

1.1 À partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Accueil > Paramètres > Connexions > Appareils.
1.2 Choisir l'appareil à oublier, puis sélectionner Options > Oublier l'appareil.
1.3 Confirmer votre sélection.

  1. Procéder à l'oublie du véhicule sur l'appareil. Ouvrir les paramètres Bluetooth, rechercher myBrand, et suivre l'option pour oublier.
  2. Sélectionner « Ajouter un téléphone » et suivre les étapes « Jumelage d'un nouvel appareil » plus haut dans cette section.

Si le nom de l'appareil ne s'affiche pas à l'écran du véhicule :

  • Ouvrir les paramètres Bluetooth. Les paramètres doivent rester ouverts pour jumeler l'appareil.
  • S'assurer que Bluetooth est réglé sur « On » (activé) dans les paramètres de l'appareil.
  • Sélectionner Accueil > Paramètres > Connexions > Téléphones pour revenir à la liste des appareils et redémarrer le processus de jumelage.

- Éteindre et rallumer l'appareil, et répéter le processus de jumelage.

Téléphones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs téléphones jumelés sont à portée, le système se connecte à celui qui est défini comme le Premier à connecter (First to Connect). Pour rendre un téléphone jumelé prioritaire pour la connexion :

  1. S'assurer que le téléphone est allumé.
  2. À partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Connexions > Téléphone.
  3. Sélectionner Options sous le téléphone connecté.
  4. Sélectionner Premier à se connecter et activer

Les téléphones et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menu s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones et des appareils mobiles.

Accès à l'écran de la liste des appareils

Il y a deux façons d'accéder à l'écran de la liste des appareils :

En utilisant l'icône Paramètres:

Sélectionner l'icône Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran, puis sélectionner Connexions > Téléphones.

Utilisation de l'icône du téléphone:

Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou l'icône de téléphone sur le tiroir d'applications près de la

gauche de l'écran, puis sélectionner

GMC Sierra EV (2026) - Utilisation de l'icône du téléphone: - 1

Téléphone connecté.

Déconnexion d'un téléphone connecté

Pour déconnecter un téléphone :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres de l'appareil mobile.
  3. Sélectionner Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

Pour supprimer un téléphone apparié :

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.

  2. Sélectionner Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres de l'appareil mobile.

  3. Sélectionner le téléphone oublié.

Connexion à un autre téléphone

Pour le connecter à un téléphone différent, le nouveau téléphone doit être dans le véhicule et jumelé au Bluetooth.

  1. Ouvrir l'écran Liste des appareils. Voir Accès à l'écran Liste des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Sélectionner le nouveau téléphone auquel vous souhaitez vous connecter dans la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumelés, précédemment dans cette section.

Commutation entre le mode combiné et le mode mains libres

Pour passer du mode combiné au mode mains libres :

- Lorsque l'appel actif est en mode mains libres, sélectionner l'option de sortie audio, puis sélectionner Téléphone pour passer en mode combiné.

L'icône de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.

- Lorsque l'appel est en cours sur le combiné, sélectionner l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres.

Appel à l'aide des contacts

Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone personnel, pour tous les téléphones qui prennent en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les paramètres et le fonctionnement du téléphone et s'assurer que le téléphone est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule. Vérifier que le téléphone est compatible avec cette fonction et qu'il est configuré pour permettre le partage de contacts par Bluetooth avec le véhicule.

Le menu Contacts permet l'accès au répertoire téléphonique enregistré dans le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Contacts.

Si plusieurs numéros sont associés à un contact, une fenêtre s'affiche et vous permet de choisir un numéro dans une liste. Sélectionner le numéro à appeler, puis confirmer si la sélection est « Une seule fois » ou « Toujours ». En choisissant « Toujours », le numéro sélectionné reste associé par défaut à ce contact tant que le téléphone est connecté au véhicule.

  1. Il existe deux méthodes pour rechercher des contacts :

- Barre de recherche - Sélectionner l'icône de recherche en haut à droite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Sélectionner le nom de la personne à appeler.

- Défilement - Sélectionner la liste et la faire défiler, ou utiliser la barre de défilement sur le côté gauche de la fenêtre des téléphones. Sélectionner le nom de la personne à appeler.

Passer un appel à l'aide du menu Récents

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Récents.
  3. Il existe deux méthodes pour passer un appel :

- Sélectionner le nom ou le numéro de téléphone à appeler.

- Sélectionner la fiche de contact à droite du nom ou du numéro de téléphone. Dans la fiche de contact, sélectionner le numéro de téléphone à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les numéros :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement sur le tiroir d'applications près de la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Clavier et entrer un numéro de téléphone.
  3. Il existe deux méthodes pour passer un appel :

  4. Sélectionner l'icône du téléphone sur le clavier.

  5. Sélectionner le nom du contact à droite du clavier. Si le numéro de téléphone est associé à un contact, le nom du contact s'affiche lorsque le numéro sera saisi sur le clavier.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Sélectionner l'icône Téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Sélectionner Clavier et entrer partiellement les numéros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.

Les résultats apparaissent sur le côté droit de l'écran. En sélectionner un pour émettre un appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le véhicule.

Accepter un appel

Pour accepter un appel, appuyer sur w_^2 sur les commandes au volant ou sélectionner Réponse sur l'affichage d'infodivertissement.

Refuser un appel

Pour refuser un appel, appuyer sur 📄 sur les commandes au volant ou Refuser sur l'affichage d'infodivertissement.

Appel en attente, fusion d'appels et conférence

Les fonctions d'appel en attente, de fusion d'appels et de conférence doivent être compatibles avec l'appareil mobile Bluetooth et activées par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Quand un appel entrant est reçu pendant un appel actif, appuyer sur V_2^é aux commandes au volant ou sur « Répondre » de l'écran d'infodivertissement. Vous répondrez ainsi à l'appel entrant et mettrez l'appel actif en attente.

Pour passer d'un appel à l'autre, sélectionner l'icône Switch sur l'écran d'infodivertissement.

Pour fusionner les appels, sélectionner « Fusionner » dans l'écran d'appel actif sur l'écran d'infodivertissement. Une conversation à trois voies sera ainsi créée. Si un autre appel est reçu pendant une conversation à trois voies, il est possible de prendre l'appel, mais la conférence sera alors mise en attente.

Appel utilisant un favori

  1. Sélectionner l'icône de téléphone sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement ou dans la barre d'applications près de la gauche de l'écran.

  2. Sélectionner Favoris.

- Le véhicule peut synchroniser jusqu'à cinq favoris du téléphone.

- Le véhicule peut également enregistrer jusqu'à cinq contacts supplémentaires dans les favoris du véhicule. Ceux-ci sont enregistrés aussi longtemps que le téléphone est jumelé et connecté. Si le téléphone n'est plus jumelé ou est « oublié » par le véhicule, les favoris du véhicule sont supprimés.

Pour ajouter un favori au véhicule :

  1. Sélectionner « Ajouter des favoris ».
  2. Sélectionner un contact dans le carnet d'adresses.
  3. Sélectionner l'icône en forme d'étoile à côté du numéro de téléphone à ajouter comme favori.

Fin d'un appel

Appuyer sur 📋 sur les commandes au volant ou sélectionner 📋 sur l'affichage d'infodivertissement, à côté d'un appel, pour terminer uniquement cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système Bluetooth embarqué vous permet d'entrer des numéros avec le clavier lors d'un appel, ce qui est utile pour les systèmes téléphoniques gérés par un menu de navigation.

SETTINGS (paramétrages)

Pour accéder aux menus des paramètres :

  1. Toucher Paramètres sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Toucher le réglage de la fonction voulue.
  3. Toucher les options sur l'écran d'infodivertissement pour modifier un paramètre.
  4. Toucher < pour revenir en arrière.

Le menu des paramètres peut contenir les éléments suivants :

Connexions

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Téléphones

Permet de se connecter à une autre source de téléphone portable ou de dispositif mobile, de déconnecter un téléphone portable ou un dispositif multimédia, ou de supprimer un téléphone cellulaire ou un appareil multimédia.

Réseaux Wi-Fi disponibles

Affiche les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles.

Point d'accès Wi-Fi

Permet de régler les différentes fonctions Wi-Fi.

Partage de véhicule à téléphone

Permet aux applications GM d'utiliser les données du véhicule sur les téléphones indiqués de la liste.

Appareil de confiance

Permet de définir un téléphone comme votre appareil de confiance afin d'établir un canal de communication sécurisé entre votre téléphone et votre véhicule, ce qui permet de bénéficier de fonctions pratiques telles que le déverrouillage instantané du profil et la connexion au compte. Lorsqu'il se trouve à proximité, votre appareil de confiance est reconnu automatiquement grâce à une connexion Bluetooth unique.

Véhicule

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Paramètres audio

Permet d'ajuster les différents paramètres audio.

Personnalisation des modes de conduite

Voir Commande de mode conducteur ↩ 238.

Conducteur adolescent

Voir Jeune conducteur ↩ 192.

Rappel de siège arrière

Permet d'émettre une alerte sonore et un message lorsque la porte arrière a été ouverte avant ou pendant la conduite du véhicule.

Boucler la ceinture pour conduire

Voir Boucler pour prendre la route ↩ 59.

Vue activée par les clignotants

Permet le réglage des paramètres de la Vue activée par le clignotant.

Indicateur de longueur de remorque

Permet de régler l'indicateur de longueur de la remorque.

Changement de voie Super Cruise

Voir Super Cruise 257.

Température et qualité de l'air

Permet d'ajuster les différents paramètres de climatisation.

Systèmes de collision/détection

Permet d'ajuster les différents paramètres du système d'aide à la conduite.

Confort et commodité

Permet d'ajuster les différents paramètres de confort et commodité.

Somnolence et assistance à la vigilance du conducteur

Voir Super Cruise 257.

Éclairage

Permet d'ajuster les différents paramètres d'éclairage.

Verrous de portes électriques

Permet d'ajuster les différents paramètres de serrure de porte.

Verrous de porte et démarrage à distance

Permet d'ajuster les différents paramètres de verrouillage à distance.

Niveau du véhicule

Permet de régler différentes hauteurs de caisse.

Marchepieds à assistance électrique

Permet différents réglages des marchepieds.

Position des sièges

Permet de régler différents paramètres de position d'assise.

Suspension

Permet différents réglages de la suspension.

Remorquage

Permet de régler différents paramètres de remorquage.

Mode transport

Permet de régler les paramètres du mode transport.

Notifications

Affiche une liste des applications installées et des autorisations utilisées.

Applications

Affiche les paramètres et les informations de l'application.

Date/heure

Permet de régler l'horloge.

Affichage

Permet de régler l'affichage de l'infodivertissement.

Sons

Permet de régler les sons du système infodivertissement.

Profils et comptes

Modifie les profils du système Infodivertissement et donne accès aux comptes attribués au profil qui est actif. Les profils peuvent être configurés ou modifiés comme profils de départ ou profils invités.

Confidentialité

Permet de régler les paramètres de confidentialité de l'infodivertissement.

"Accessibilité"

Affiche les informations d'accessibilité sur le système infodivertissement.

Assistant et voix

Affiche les paramètres d'assistant et de voix.

Security

Permet de régler les paramètres de sécurité de l'infodivertissement.

"Système"

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Langue (Language)

Ceci définira la langue d'affichage utilisée sur l'écran d'Infodivertissement.

Clavier et commandes vocales

Toucher pour modifier les paramètres du clavier et de la parole.

Unités

Toucher pour modifier les paramètres des unités.

Options de réinitialisation

Toucher pour modifier les paramètres de réinitialisation. Le sous-menu « Supprimer les données d'infodivertissement » est accessible uniquement si le profil connecté au véhicule est configuré en tant que « Administrateur ».

Mode TTY

Toucher pour modifier les paramètres du mode TTY.

"Stockage"

Toucher pour afficher les paramètres de stockage.

À propos

Toucher pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodivertissement.

Informations légales

Toucher pour afficher les informations légales et de licence.

Mises à jour

Permet de régler les paramètres de mise à jour du véhicule.

Google

Permet de régler les paramètres de Google.

Jeune conducteur

Si le véhicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sûres. Lorsque le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistre des données sur le comportement de conduite du véhicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le véhicule est démarré avec une

clé Teen Driver (conducteur adolescent), le centralisateur informatique de bord affiche un message indiquant que Teen Driver est actif.

Pour y accéder :

  1. Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Conducteur adolescent.
  2. Créer un NIP à quatre chiffres. Saisir à nouveau le NIP pour le confirmer. Pour modifier le code PIN, toucher Modifier PIN.

L'indicatif est nécessaire pour :

  • Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
  • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent.
  • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent.
  • Accéder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer.

Configurer/Ajouter des clés pour activer Teen Driver et attribuer des restrictions à la clé :

Toute clé de véhicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier la clé Teen Driver pour la différencier des autres clés.

Pour un système de démarrage par bouton-poussoir :

  1. Démarrer le véhicule.
  2. Le véhicule doit se trouver sur P (Stationnement).
  3. Dans le menu Paramètres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.

  5. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la clé soit celle qui a mis le véhicule en marche.

  6. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/Supprimer des clés pour conducteur adolescent.

  7. Si la télécommande n'a pas été enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le véhicule.

  8. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives au jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette touche à télécommande est utilisée pour utiliser le véhicule.

Dans les véhicules équipés d'un système de démarrage par bouton-poussoir, si une clé Conducteur adolescent et une clé non-Conducteur adolescent sont toutes deux présentes au démarrage, le véhicule va

reconnaître la clé non-Conducteur adolescent pour démarrer le véhicule. Les réglages Conducteur adolescent ne seront pas activés.

Gérer les paramètres ou Paramètres du conducteur adolescent

Selon les options du véhicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés :

Boucler la ceinture pour conduire : Lorsqu'il est activé, le système Boucler pour conduire empêche le conducteur de quitter la position P (stationnement) pendant un certain temps après avoir appuyé sur la pédale de frein si le conducteur ou, sur certains véhicules, le passager détecté, n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Sur certains véhicules, Buckle to Drive est toujours activé lorsque Teen Driver est actif et n'est pas configurable.

Limite du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'info-divertissement, toucher Définir la limite du volume audio pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour choisir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Limiteur de vitesse pour conduct. adolescent : Limite la vitesse maximale du véhicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le véhicule est démarré avec une clé Teen Driver (conducteur adolescent), le centralisateur informatique de bord affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée.

Sur certains véhicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accélération maximale du véhicule est limitée. Le centralisateur informatique de bord affiche un message indiquant que l'accélération est limitée.

Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un avertissement dans le centralisateur informatique de bord en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.

Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choisir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du véhicule.

Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active :

- Séquipé, la radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains véhicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe quel appareil jumelé au véhicule sera également coupé. - Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositif électronique, pourrait faire que le système de détection de passager détecte faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retirer l'objet du siège.

- Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le véhicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés.

  • Le réglage de l'écart pour le régulateur de vitesse adaptatif et le moment d'alerte pour l'alerte de collision avant, le cas échéant, ne peuvent pas être modifiés.
  • Lorsque vous essayez de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), la fonction peut être grisée ou supprimée du menu d'infodivertissement, ou le centralisateur informatique de bord affichera un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action n'est pas possible.
  • La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible.
  • Ne pastirer une remorque si elle est équipée du freinage automatique d'urgence.
  • Les feux de circulation de jour ou les phares sont toujours allumés lorsque le véhicule quitte la position de stationnement (P). Même si la commande des phares est réglée sur Off ou 200€, le système d'allumage automatique des phares est engagé et assure que les feux de circulation de jour ou les phares s'allument en fonction du niveau d'éclairage extérieur.

Fiche de rapport

Le propriétaire du véhicule doit obtenir l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de véhicule lorsque le véhicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par véhicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le véhicule.

Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées :

  • Distance parcourue - la distance totale parcourue.
  • Vitesse maximum – la vitesse maximale du véhicule détectée.
  • Avertissements de vitesse excessive – le nombre de fois que le seuil de vitesse dépassé a provoqué l'avertissement.
  • Pleine ouverture de papillon – le nombre de fois où la pédale d'accélérateur a été enfoncée à peu près sur toute sa course.

  • Alertes de collision avant (si équipé) – le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un véhicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision.

  • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins.
  • Freinage automatique arrière (le cas échéant) - le nombre de fois où le véhicule a détecté qu'une collision arrière était imminente et a serré les freins.
  • Commande de traction – le nombre de fois où le système antipatinage a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues.
  • Commande de stabilité – le nombre d'événements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique.
  • Système de freinage antiblocage actif – Le nombre d'activations du Système de freinage antiblocage.
  • Alertes de talonnage (si équipé) – le nombre de fois où le conducteur a été alerté qu'il suivait de trop près le véhicule qui précède.

Données de carte de rapport

Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépassé. Si le décompte maximal est dépassé pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1 000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64 374 km (40 000 mi).

Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit :

  • Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinitialiser.
  • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN.

Code PIN oublié

Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN.

Marques déposées et contrats de licence

Information FCC

Voir Fréquences radio : déclaration ➔ 427.

GMC Sierra EV (2026) - Marques déposées et contrats de licence - 1

text_image Made for iPhone

« Made for iPhone » signifie qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement à un iPhone et a été homologué par le développeur pour se conformer aux normes Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif ni de sa conformité avec les normes de sécurité et de régulation. L'utilisation de cet accessoire avec un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.

SiriusXM

La durée de l'essai et la disponibilité du service peuvent varier selon le modèle, l'année de fabrication ou la finition. Le service s'arrêtera automatiquement à la fin de votre période d'abonnement d'essai, sauf si vous décidez de le poursuivre. Si vous ne souhaitez pas profiter de votre essai, vous pouvez l'annuler en appelant le numéro ci-dessous. Tous les services SiriusXM nécessitent un abonnement, chacun étant vendu séparément par SiriusXM après la période d'essai. Le service est soumis à l'accord du client SiriusXM et à la politique de confidentialité en vigueur, consulter le site www.siriusxm.com (États-Unis) ou www.siriusxm.ca (Canada) pour connaître les modalités complètes et la façon d'annuler, notamment en appelant le 1-866-635-2349 (États-Unis) ou le 1-888-539-7474 (Canada). Certaines fonctions et certains services sont soumis aux capacités de l'appareil et à la disponibilité du lieu. Le contenu varie selon

le forfait d'abonnement à SiriusXM. Tous les frais, le contenu et les fonctions peuvent être modifiés.

SiriusXM avec 360L : certaines fonctions, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, nécessitent un plan actif d'accès connecté à OnStar et peuvent varier selon le modèle de véhicule. Le contenu varie selon le plan d'abonnement à SiriusXM. Les services pour véhicules connectés GM varient selon le modèle de véhicule et nécessitent un plan de service actif, un système électrique en état de marche, une réception cellulaire et un signal GPS. Consulter le site onstar.com pour des informations détaillées et les limites.

SiriusXM, Pandora, Stitcher et tous les logos associés sont des marques déposées de SiriusXM Radio Inc. et de ses filiales respectives.

Le service satellite SiriusXM est uniquement disponible dans les 48 États contigus des États-Unis (et Porto Rico avec une disponibilité limitée) et au Canada.

Au Canada : Une certaine détérioration du service peut se présenter sous les latitudes de l'extrême nord. Ceci est hors du contrôle de SiriusXM.

Avis de langue explicite : Les chaînes comportant un langage explicite fréquent sont indiquées avec « XL » devant le nom de la chaîne. Des forfaits adaptés aux familles sont disponibles en contactant SiriusXM :

  • Clients des États-Unis — Consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296.
  • Clients du Canada — Consulter le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, rétroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie contenue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne, ou toute partie de son contenu.

Exigences générales :

  1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporant la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM.

  2. Pour les produits à distribuer, à commercialiser et/ou à vendre au Canada, un accord distinct avec SiriusXM Canada Inc. est requis.

GMC Sierra EV (2026) - SiriusXM - 1

immersion®

La technologie TouchSense et le système TouchSense 1000 Series sont sous licence de Immersion Corporation. TouchSense System 1000 est protégé par un ou plusieurs brevets américains à l'adresse suivante : www.immersion.com/patent-marking.html et d'autres brevets en attente.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Java

Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales.

MPEG4-AVC (H.264)

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO EN CONFORMITÉ

AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 CODÉE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO VC-1. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4-Visuel

L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'UNE FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERÇANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES.

MP3

Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.

WMV/WMA

Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors

de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant.

Commandes de climatisation

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation

automatique à deux zones .....199

Bouches d'aération

Bouches d'aération 202

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 202

Entretien 203

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones

La température interne du véhicule peut être commandée à partir des options disponibles sur la console avant :

GMC Sierra EV (2026) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1

text_image SYNC ON/OFF AUTO XX° XX° A/C HEAT 3 4 11 10 9 8 7 6 5
  1. SYNC (température synchronisée)
  2. ⚡ Commandes de mode de distribution d'air
  3. A/C (climatisation)/HEAT (chauffage)
  4. 📄 Recyclage
  5. Désembuage de la lunette arrière/des rétroviseurs extérieurs chauffants
  6. Dégivrage MAX

  7. Commandes de température de passager

  8. ✿ Commande du ventilateur

  9. Commandes de température côté conducteur

  10. AUTO (Fonctionnement automatique)

  11. ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le véhicule à la température désirée.

Lorsque AUTO est sélectionné, les quatre fonctions sont automatiques. Chaque fonction peut également être réglée manuellement. Les fonctions non réglées manuellement sont commandées automatiquement, même si le témoin AUTO est éteint. Lorsqu'il est activé, les commandes de climatisation restent en mode AUTO pendant les cycles d'alimentation.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Presser AUTO.

  2. Réglage de la température. Laisser au système le temps de se stabiliser. Régler la température comme souhaité.

Pour améliorer le rendement et pour refroidir le véhicule plus rapidement, il est possible de sélectionner automatiquement le recyclage par temps chaud.

Fonctionnement manuel

: Appuyer vers le haut et ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le régime du ventilateur. Lorsque OFF est sélectionné, une petite

quantité d'air peut encore sortir des bouches d'aération. Si un des boutons est pressé, le système de commande de climatisation s'allumera et fonctionnera au réglage actuel.

Toucher AUTO pour retourner au fonctionnement automatique.

Commande de température côtés conducteur et passager : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager.

SYNC: Toucher pour lier le réglage de température de passager au réglage de conducteur.

Bouton de mode de distribution d'air : Toucher pour changer la direction du flux d'air.

Toute combinaison de 🎩, 🎩, ou ⚡ peut être sélectionnée.

Changer de mode annule le fonctionnement automatique et le système rentre en mode manuel. Toucher AUTO pour retourner au fonctionnement automatique.

: L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces latérales.

→: L'air est dirigé vers les sorties de la climatisation.

: La majeure partie de l'air est dirigée vers les bouches d'aération du plancher et une partie de l'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et des glaces latérales.

: L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à un régime plus élevé s'il n'est pas déjà supérieur à un régime moyen. Ce mode annule le mode précédent qui est sélectionné et élimine rapidement la buée ou le givre du pare-brise. Lorsque la commande est pressée à nouveau, le système retourne au mode et au régime de ventilateur antérieurs.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retirer la neige ou la glace du pare-brise avant d'utiliser la fonction de dégivrage.

: Effleurer pour activer le recyclage. Un témoin lumineux apparaît. L'air est recyclé pour refroidir rapidement l'intérieur du véhicule. Il peut également être utilisé pour aider à diminuer l'apport d'air extérieur ainsi que les odeurs qui pénètrent dans le véhicule.

Éviter d'utiliser la recirculation pendant de longues périodes de temps dans des conditions froides ou humides. L'utilisation de

la recirculation dans des conditions froides ou humides peut entraîner la formation de buée sur les glaces.

CHAUFFAGE : Toucher pour activer ou désactiver le chauffage automatique. Une lampe indicatrice s'allume indiquer que le chauffage est activé. Si le ventilateur est éteint, l'appareil de chauffage ne fonctionnera pas. Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.

A/C : Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Un témoin indicateur s'allume pour montrer que la climatisation est activée. Si le ventilateur est éteint, le climatiseur ne fonctionne pas.

Désembueur de lunette arrière

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrière, sous peine d'endommager le désembueur de lunette arrière. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrière à l'aide d'un objet tranchant.

: Selon l'équipement, appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un témoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé.

Le désembuage de la lunette arrière ne fonctionne que si le contact est mis. Le désembueur se désactive lorsque le contact est coupé.

Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ceux-ci sont en fonction lorsque le bouton de désembueur de lunette arrière est en fonction et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface du rétroviseur. Se reporter à Rétroviseurs chauffants ⇔ 38.

Si le véhicule est équipé d'essuie-glaces chauffés en positon de repos, la fonctionnalité est activée lorsque le désembueur de lunette arrière est activé et aide à éliminer le givre des essuie-glaces. Se reporter à Essuie-glace/Lave-glace 112.

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le véhicule est équipé d'un démarrage à distance, le système de commande de climatisation peut fonctionner lorsque le véhicule est démarré à distance. Si le véhicule est équipé de sièges chauffants ou

ventilés ou d'un volant de direction chauffant, ces fonctions peuvent s'activer pendant un démarrage à distance. Se reporter à Démarrage à distance 15, Sièges avant chauffants et aérés 53 et Volant de direction chauffant 112.

Capteurs

GMC Sierra EV (2026) - Capteurs - 1

La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord près du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la température, la vitesse de soufflage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le confort.

Ne pas couvrir la sonde; au risque de compromettre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique.

Fonction Afterblow

Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez éteint et verrouillé le véhicule. Ceci est normal.

ECO Climate

Si le véhicule en est équipé et si elle est activée, la climatisation ECO réduit le flux d'air vers les sièges inoccupés pour économiser l'énergie. Pour activer ou désactiver la climatisation ECO, sélectionner Paramètres > Véhicule > Climatisation et qualité de l'air > Climatisation ECO.

Bouches d'aération

Utiliser les molettes coulissantes sur les bouches d'air centrales et latérales pour modifier la direction du flux d'air.

Les bouches d'air soufflent de l'air chaud sur les glaces latérales par temps froid. Si les modes Floor (plancher), Defog (désembuage)

ou Defrost (dégivrage) sont sélectionnés, une petite quantité d'air sortira des bouches d'air les plus proches de la glace.

Pour fermer les bouches de climatisation avant, éloigner les molettes coulissantes.

Pour fermer les bouches d'air de climatisation arrière, déplacer les molettes coulissantes en position complètement vers l'intérieur.

Conseils d'utilisation

  • Débarrasser les entrées d'air à la base du pare-brise de la glace, de la neige ou des feuilles qui pourraient bloquer le flux d'air.
  • Éliminer toute neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le véhicule.
  • Ne rien mettre sous les sièges avant afin de permettre à l'air de circuler librement dans tout l'habitacle.
  • L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut compromettre le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre véhicule.

- Ne fixer aucun dispositif sur les lamelles des bouches d'aération. Cela réduirait le débit d'air et pourrait endommager les bouches d'aération.

Entretien

Filtre à air de l'habitacle

Le filtre réduit la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspiré dans le véhicule.

Le filtre doit être remplacé pendant la maintenance programmée.

GMC Sierra EV (2026) - Filtre à air de l'habitacle - 1

  1. Ouvrir complètement la boîte à gants inférieure.

GMC Sierra EV (2026) - Filtre à air de l'habitacle - 2

  1. Pousser le bras de vérin vers la gauche jusqu'à ce qu'il libère la boîte à gants.
    GMC Sierra EV (2026) - Filtre à air de l'habitacle - 3
  1. Appuyer les côtés de la trappe de la boîte à gants vers l'intérieur et tourner la trappe vers le bas pour la retirer.

GMC Sierra EV (2026) - Filtre à air de l'habitacle - 4

  1. Tirer le levier sur le côté gauche de la trappe du filtre et glisser à gauche, puis déposer la porte. Déposer le filtre usagé.
  2. Poser le filtre à air neuf.
  3. Reposer la trappe du filtre.
  4. Inverser les étapes pour reposer la boîte à gants.

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

Entretien

Tous les véhicules ont une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le véhicule. Le système de réfrigérant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou remplacé par un évaporateur issu d'un véhicule de récupération. Il doit être uniquement remplacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigérants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigérants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également créer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

Le système de climatisation nécessite un entretien périodique.

Conduite et fonctionnement

Information sur la conduite

Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie ....205

Distraction au volant 206

Conduite défensive 207

Conduite avec facultés affaiblies ...... 207

Contrôle du véhicule 208

Freinage 208

Direction 208

Reprise tout terrain 209

Perte de contrôle 210

Conduite tout terrain 210

Conduite sous la pluie 215

Routes onduleuses et de montagne .....216

Conduite hivernale 217

Si le véhicule est coincé ....218

Limites de charge du véhicule .....219

Information de chargement d'autocaravane séparable .... 223

Démarrage de fonctionnement

Rodage de véhicule neuf 223

Modes d'alimentation ....224

Unité électrique d'entraînement

Unité de commande électrique .....226

Conduite à une pédale 230

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices ....232

Freins

Servofrein électrique 232

Système de freinage antiblocage (ABS) .. 232

Frein de stationnement électrique ..... 233

Assistance au freinage 234

Système de démarrage en côte (HSA) .....234

Freinage par récupération 235

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236

Commande de mode conducteur ...... 238

Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 240

Suspension pneumatique 242

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse à commande adaptive (Avancé) ...... 246

Super Cruise 257

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Systèmes avancés d'aide à la conduite ... 272

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 274

Caméra à vision arrière 274

Système de vision périphérique .....275

Assistant stationnement .... 278

Assistance au stationnement automatique (APA) 279

Freinage automatique en marche arrière (RAB) 282

Alerte de piéton arrière ....283

Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) ...... 284

Systèmes d'assistance pour la conduite ..285

Système d'alerte de collision avant ..... 285

Freinage automatique d'urgence (AEB) ..288

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) ...... 292

Alerte de changement de voie (LCA) .....294

Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) 296

Assistance avec les panneaux de signalisation ....297

Aide à l'attention du conducteur ...... 299

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 301

Enregistreur des caméras périphériques .... 303

Charge

Quand charger 304

Chargement de branchement ....304

Annulation de charge retardée ....309

Rétroaction état de charge .... 309

Cordon de charge 314

Interruption utilitaire de la charge .....323

Exigences électriques pour charge de batterie ....324

Traction de remorque

Généralités au sujet du remorquage ..... 324

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire ....324

Interrupteurs auxiliaires .... 325

Information sur la conduite

Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie

Utiliser les conseils des catégories ci-dessous pour optimiser l'efficacité énergétique et l'autonomie.

Lors de températures plus froides, bien que ces conseils d'efficacité puissent aider, l'autonomie du VE sera diminuée en raison d'une utilisation accrue d'énergie y compris celle dépensée pour chauffer l'habitacle.

La fonction Info énergie disponible sur l'application État du véhicule estime l'influence des principaux facteurs ayant un impact sur l'autonomie du véhicule. Elle indique la quantité d'énergie utilisée pour le trajet en cours depuis le dernier démarrage du véhicule et sur une distance récemment parcourue. Se reporter à Statut du véhicule 146.

Accélération, freinage et roue libre

Éviter toute accélération et décélération rapides.

Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est possible.

Anticiper les décélérations et rouler en roue libre dès que c'est possible. Ne pas accélérer vers les feux de circulation et ne pas sélectionner le point mort (N) pour rouler en roue libre.

Utiliser la fonction de conduite à une pédale lorsque cela est approprié pour aider à récupérer l'énergie pendant la marche en roue libre et le freinage. Le mode à une pédale récupère plus d'énergie en roue libre et au freinage que le mode D (conduite). Se reporter à Conduite à une pédale ⇔ 230.

Utiliser la fonction de régénération sur demande pendant la décélération pour aider à récupérer l'énergie. Se reporter à Freinage par récupération 235.

Terrain et vitesse du véhicule

Les vitesses plus élevées et les changements de gamme utilisent davantage d'énergie et peuvent considérablement réduire l'autonomie électrique.

Gestion de la température intérieure

Paramètres de température

L'utilisation des systèmes de chauffage de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique. Le rendement

énergétique optimal s'obtient lorsque le chauffage, la climatisation et le ventilateur sont désactivés.

Utiliser les fonctions de sièges chauffants et ventilés (si équipé) au lieu du système de climatisation (option) au lieu du système de commande de climatisation. Le chauffage et la ventilation des sièges consomment moins d'énergie que le chauffage et le refroidissement de l'habitacle. Voir Sièges avant chauffants et aérés 53 et Sièges arrière chauffants 57.

Utiliser la fonction de climatisation à distance pour chauffer ou refroidir l'intérieur pendant que le véhicule est branché pour utiliser l'électricité de la prise électrique au lieu d'utiliser l'énergie de la batterie. Se reporter à Démarrage à distance 15.

Par jours froids, il vaut mieux brancher le véhicule pendant la nuit, puis le démarrer à distance.

Utiliser la jauge de batterie du tableau de bord pour voir l'effet des réglages de la commande de climatisation sur votre autonomie estimée. Se reporter à Jauge de batterie (Haute tension) 124.

D'autres moyens d'influer sur la température de l'habitacle

Par temps chaud, éviter de stationner en plein soleil. Utiliser des stores à l'intérieur du véhicule.

Garder l'intérieur des glaces propres afin de réduire la buée. Désactiver le dégivreur avant et le dégivreur arrière lorsqu'il n'est pas nécessaire de les utiliser.

Éviter de conduire avec les glaces ouvertes lors de la conduite à des vitesses d'autoroute.

Charge et entretien du véhicule

Charge

Laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la température de la batterie prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est très chaude ou très froide.

Si possible, utiliser une borne de recharge de 240 V pour de meilleurs résultats. Cela permet de réchauffer l'habitacle et la batterie haute tension à une température optimale.

Laisser le véhicule se réchauffer pendant 20 minutes avant la conduite. Cela contribue à optimiser la température de la batterie haute tension avant de conduire.

Entretien

Les pneus doivent toujours être maintenus correctement gonflés et le parallélisme du véhicule doit toujours être correct.

Éviter toute utilisation inutile des accessoires électriques. L'énergie consommée par les fonctions autres que l'entraînement du véhicule réduisent l'autonomie disponible.

Poids de la cargaison

Le poids du chargement supplémentaire du véhicule affecte le rendement et l'autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire.

L'utilisation d'un porte-bagages de toit réduit le rendement en raison du poids et de la traînée supplémentaires.

Distraction au volant

La distraction peut prendre diverses formes et vous distraire de la conduite. Agir avec discernement et ne laisser pas d'autres activités vous distraire de la route. De

nombreux gouvernements ont édicté des lois au sujet de la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrait en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas utiliser de téléphone dans des situations de conduite qui réclament votre attention. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appels téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni lire, ni prendre de notes, ni lire l'information des appareils téléphoniques ou électroniques.
  • Désigner un passager de siège avant pour gérer les distractions potentielles.
  • Se familiariser avec les caractéristiques du véhicule avant de rouler, comme la programmation des émetteurs radio préférée, le réglage de la climatisation et les réglages de siège. Programmer toute l'information de trajet dans un appareil quelconque de navigation avant de prendre le départ.

  • Attendre l'arrêt du véhicule en position de stationnement pour récupérer les objets qui sont tombés sur le plancher.

  • Arrêter ou faire stationner le véhicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue adéquat.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou sur un téléphone portable.

GMC Sierra EV (2026) - Distraction au volant - 1

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut causer une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant.

Le véhicule peut être équipé de fonctions qui peuvent faciliter l'utilisation mains libres du système Infodivertissement, du système de navigation et du téléphone portable. Pour plus d'informations, voir Introduction 164 dans la section Infodivertissement, Reconnaissance vocale 177, Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone) 180 Bluetooth (Aperçu)

179 Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone avec jumelage actif) 185 et Commandes au volant 166.

Conduite défensive

La conduite défensive signifie qu'il faut toujours s'attendre à l'inattendu. La première étape de la conduite défensive est de porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 57.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent éventuellement faire et être prêt à faire face à leurs erreurs.
  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
    • Se concentrer sur la conduite.

Conduite avec facultés affaiblies

Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale.

GMC Sierra EV (2026) - Conduite avec facultés affaiblies - 1

Avertissement

Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voire mortelle, si vous conduisez après avoir bu ou pris de la drogue.

Ne pas conduire en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous ; ou si vous êtes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.

Contrôle du véhicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accélération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un véhicule en déplacement.

Freinage

Le freinage implique un temps de perception et un temps de réaction. Un freinage implique un temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un véhicule se déplaçant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule précédent.
  • Il faut éviter de freiner très fort inutilement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si un défaut de freinage se produit, les freins peuvent perdre leur assistance électrique. Un effort plus important sera nécessaire pour arrêter le véhicule et cela peut prendre plus de temps.

Si le véhicule perd de la puissance de propulsion pendant la conduite, le système d'assistance au freinage, qui est alimenté par la batterie de 12 volts du véhicule, maintient l'assistance électrique tant que la tension de la batterie

est suffisante. Sortir le véhicule de la chaussée et s'arrêter dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Se reporter à Servofrein électrique 232.

Direction

Attention

Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les bordures de trottoir, les délimitations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les séparateurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du véhicule ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Direction à assistance électrique

Le véhicule est équipé d'un système de direction à assistance électrique, qui réduit l'effort nécessaire pour diriger le véhicule. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Une maintenance régulière est superflue.

Si le système de direction assistée surchauffe, le niveau d'assistance de la direction sera temporairement réduit jusqu'à ce que le système refroidisse. Par exemple, le système peut surchauffer si le volant est maintenu fermement pendant une période prolongée à la fin de sa plage de déplacement. L'énergie de l'assistance supplémentaire se transforme

en chaleur. Le fonctionnement normal du système de direction assistée reprend lorsque le système se refroidit.

En cas de dysfonctionnement du système de direction assistée, celui-ci n'aura pas d'assistance de direction et un effort de direction plus important pourra être nécessaire. Consulter le concessionnaire pour résoudre le problème.

Quatre roues directrices

Selon l'équipement, cette fonction permet au véhicule de se diriger avec les quatre roues pour réduire le rayon de braquage et améliorer la stabilité. Se reporter à Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) ⇔ 240.

Conseils en virage

  • Réduire la vitesse avant d'entrer dans une courbe.
  • Maintenir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.
  • Attendre que le véhicule soit sorti de la sortie du virage pour accélérer prudemment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il peut être plus efficace de braquer pour contourner un danger que de freiner.
  • Le fait de tenir les deux côtés du volant vous permet de tourner sur 180 degrés sans retirer une main du volant.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le véhicule pendant le freinage.

Reprise tout terrain

GMC Sierra EV (2026) - Reprise tout terrain - 1

Les roues droites du véhicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relâcher l'accélérateur puis, si la voie est libre, diriger le véhicule de telle manière qu'il franchisse le bord de la chaussée.
  2. Faire tourner le volant sur environ un huitième de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.
  3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapages correspondent aux trois systèmes de commande du véhicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.
  • Dérapage en accélération - une trop grande accélération fait que les roues motrices patinent.

Les freins antiblocage permettent d'éviter uniquement le dérapage de freinage.

Les conducteurs défensifs évitent la plupart des dérapages en prenant des précautions raisonnables adaptées aux conditions existantes, et en ne dépassant pas ces conditions. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le véhicule commence à déraper, suivre ces suggestions :

  • Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désiré du véhicule. Le véhicule peut se redresser, mais s'il dérape à nouveau à cause du survivage, rester prêt à corriger un autre dérapage s'il se produit.
  • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du véhicule peut être affecté lorsque l'adhérence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute.

- Éviter la brusquerie dans la direction, l'accélération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entraîner un dérapage.

Conduite tout terrain

GMC Sierra EV (2026) - Conduite tout terrain - 1

Avertissement

En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maîtrise du véhicule et faire une collision. Tous les occupants du véhicule doit toujours porter les ceintures de sécurité.

Si le véhicule est équipé de pneus tout-terrain, ce véhicule peut être utilisé pour la conduite hors route. S'il n'est pas équipé de pneus tout-terrain, ce véhicule ne doit être conduit que sur une surface plane et revêtue ou utilisée pour une conduite récréative légère hors des routes pavées.

Le système de traction intégrale électrique (e4WD) de ce véhicule n'est pas le même qu'un système 4x4 classique et n'est pas conçu pour permettre des activités hors route extrêmes. Se reporter à Quatre roues motrices ⇔ 232.

Caractéristiques des véhicules tout-terrain

Selon l'équipement, les fonctions suivantes peuvent aider à la conduite hors route :

  • Quatre roues directrices : Permet de diriger le véhicule avec les quatre roues, ce qui réduit le diamètre de braquage et améliore la maniabilité du véhicule. Se reporter à Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 240.
  • Caméras extérieures : Fournit différentes vues autour du véhicule pour éviter les obstacles lors d'événements hors route. Se reporter à Système de vision périphérique 275.

Préparation à la conduite hors des routes pavées

Procéder aux réparations et entretiens nécessaires.

Charger le véhicule et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, y compris la roue de secours, si équipé. Se reporter à Pression des pneus 364.

Sélectionner Off-Road dans l'application Modes de conduite sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. Se reporter à Commande de mode conducteur 238.

Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route.

Chargement du véhicule pour la conduite hors route

GMC Sierra EV (2026) - Chargement du véhicule pour la conduite hors route - 1

Avertissement

  • Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé.
  • Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrière.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Des objets lourds placés sur la galerie de toit relèvent le centre de gravité du véhicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit.

Attention

Placer les objets hauts ou surdimensionnés près ou contre le déflecteur, le hayon central ou les lampes au-dessus de la lunette arrière peut entraîner des dommages au véhicule. Pour éviter d'endommager le véhicule, ranger correctement la cargaison dans le plateau du camion, loin du déflecteur, du hayon central et des lampes de l'espace de chargement, à l'aide des attaches de cargaison.

Pour de plus amples renseignements sur le chargement du véhicule, se reporter à Limites de charge du véhicule 219 et Pneus 358.

Questions environnementales

Toujours utiliser les pistes, routes et zones établies qui sont réservées à la conduite récréative hors route publique. Respecter les règlements affichés.

Ne pas abîmer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux.

Conduite sur les côtes

GMC Sierra EV (2026) - Conduite sur les côtes - 1

Avertissement

De nombreuses collines sont tout simplement trop raides pour un véhicule quelconque. La descente d'une colline peut entraîner une perte de contrôle. La traversée d'une colline peut provoquer un renversement. Blessures ou décès sont à craindre. Ne pas conduire sur des collines abruptes.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

En quittant un véhicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquez d'être écrasé ou tué par le véhicule (Suite)

Avertissement (Suite)

qui se renverse. Toujours quitter le véhicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage éventuel.

Conduire en toute sécurité sur les collines exige un bon jugement et une bonne compréhension des capacités du véhicule.

Avant de conduire dans une pente, évaluer son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du véhicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route.

Conduite dans les pentes :

  • Maintenir une bonne prise sur le volant.
  • Maintenir une base vitesse. Sélectionner Terrain Mode dans l'application Modes de conduite pour maximiser le couple à basse vitesse.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaissement de la route, un talus, une falaise ou un autre véhicule. Vous risqueriez des blessures graves, voire le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant.

  • Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite.
  • Ralentir lorsque vous approchez du sommet de la pente.
  • Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre véhicule plus visible.
  • Lorsque vous descendez une pente, maintenir le véhicule en ligne droite. Utiliser la gamme basse pour ralentir le véhicule et aider à garder le contrôle du véhicule.
  • Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrière avec le véhicule au point mort (N).

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas descendre une pente en roue libre en position N (point mort) ou lorsque le contact est coupé. Voir Routes onduleuses et de montagne ➔ 216 pour des conseils sur la maximisation du freinage par récupération et la minimisation de la charge sur le système de freinage. Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaiblir les freins. Ceci peut entraîner une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pourraient être blessés ou tués. Appliquer les freins légèrement en descente et utiliser une gamme basse pour garder la vitesse du véhicule sous contrôle.

  • Éviter les virages qui placeraient le véhicule à travers l'inclinaison d'une pente. Le fait de conduire en travers d'une pente ajoute du poids sur les roues qui donnent vers le bas de la pente, ce qui pourrait entraîner une glissade ou un capotage.
  • En effet, le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côté, vers le bas de

la côte. Si le véhicule glisse de côté, il peut heurter quelque chose et risque de se retourner.

  • Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur d'une pente. Si les roues du côté du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre véhicule peut pencher davantage.
  • S'il faut conduire en travers d'une pente et que le véhicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le véhicule en ligne droite et éviter une glissade latérale.

Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace

GMC Sierra EV (2026) - Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de conduire sur des lacs, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le véhicule pourrait faire céder la glace et tomber ; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le véhicule uniquement sur des surfaces sécuritaires.

Sélectionner Off-Road sur l'application Modes de conduite lors de la conduite dans la boue. Garder le véhicule en mouvement pour éviter de rester coincé. Se reporter à Commande de mode conducteur 238.

La traction change quand on roule sur le sable. Sur du sable meuble, comme sur des plages ou des dunes de sable, les pneus ont tendance à s'enfoncer dans le sable. Si le véhicule s'enfonce, la direction, l'accélération et le freinage seront compromis. Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques.

La traction est réduite sur la neige durcie et la glace et il est facile de perdre le contrôle. Réduire la vitesse du véhicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace.

Passage à gué

GMC Sierra EV (2026) - Passage à gué - 1

Avertissement

La conduite dans l'eau peut entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des dommages au véhicule. Lorsque la profondeur de l'eau augmente, réduire la vitesse du véhicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne jamais conduire dans de l'eau plus profonde que le pare-gravier avant du côté du conducteur, derrière le pneu avant.
  • Faire attention aux obstacles immergés.
  • Ne jamais ouvrir les portes dans l'eau.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Conduire dans l'eau courante peut être dangereux et avoir un effet imprévisible sur le contrôle du véhicule. Même une eau peu profonde peut emporter le sol sous les pneus. La traction peut être perdue, le véhicule peut être emporté en aval ou le véhicule peut se retourner. Ne pas rouler à travers l'eau.

Attention

Ne pas rouler dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour recouvrir les protections contre le gravier. L'eau profonde peut endommager les organes du véhicule.

Le véhicule est capable de rouler dans des eaux de profondeur variable. Se reporter à Suspension pneumatique 242.

Avant de conduire dans l'eau :

• Déterminer la profondeur de l'eau.

  • Entrer dans l'eau lentement. Si l'eau est plus profonde que le centre des moyeux avant, ne jamais dépasser 5 km/h (3 mph).
  • Toujours rouler dans le sens du courant.
  • Éviter les véhicules venant en sens inverse car ils augmentent la profondeur de l'eau autour du véhicule.
  • Après être sorti de l'eau, appliquer doucement et à plusieurs reprises les freins pour les sécher et rétablir leur efficacité.

Si quelque chose ne va pas

GMC Sierra EV (2026) - Si quelque chose ne va pas - 1

Avertissement

Un véhicule dont la chaîne cinématique est endommagée peut rouler lorsqu'il est mis en position P (stationnement). Toujours serrer le frein de stationnement électrique avant d'inspecter la chaîne cinématique ou d'arrimer le véhicule sur une dépanneuse à plateau. Voir Frein de stationnement électrique 233 et Transport d'un véhicule en panne 397.

Si hors route, un témoin d'avertissement ou un message d'avertissement s'affiche sur le groupe d'instruments, ou si le véhicule subit

des dommages, arrêter de conduire dès que possible en toute sécurité. Corriger la situation si possible avant de continuer à conduire. Si un témoin ou un message d'avertissement apparaît, ou si la condition ne peut pas être corrigée, consulter le concessionnaire. Se reporter à Messages du véhicule 150.

Si le véhicule fonctionne avec une accélération réduite ou une propulsion réduite, arrêter de rouler hors route et conduire lentement jusqu'à un lieu accessible pour obtenir une assistance supplémentaire. Le véhicule doit être conduit chez le concessionnaire pour un entretien dès que possible. Voir Messages d'alimentation de propulsion 150 et Témoin de puissance de propulsion limitée 129.

Après avoir conduit hors route

Quitter le mode tout-terrain ou le mode terrain pour revenir à une conduite normale. Se reporter à Commande de mode conducteur 238.

Inspection et nettoyage

GMC Sierra EV (2026) - Inspection et nettoyage - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Enlever les broussailles ou les débris qui se sont accumulés sur le dessous de caisse ou le châssis, ou sous le capot. Nettoyer les lentilles des caméras extérieures. Ces éléments présentent un risque d'incendie.

Après la conduite dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments peuvent former une pellicule et entraîner un freinage irrégulier.

Vérifier que la structure de la carrosserie, la chaîne cinématique, la direction, la suspension, les roues, les pneus et les autres systèmes du véhicule ne sont pas endommagés, ou faire effectuer ces contrôles par le concessionnaire. Les conditions extrêmes de la conduite hors route nécessitent un service d'entretien plus fréquent. Voir « Conditions sévères nécessitant un entretien plus fréquent » et « Services supplémentaires requis - Service sévère » sur Programme d'entretien 410.

Conduite sous la pluie

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adhérence du véhicule et sa capacité à s'arrêter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives.

GMC Sierra EV (2026) - Conduite sous la pluie - 1

Avertissement

Les freins humides peuvent causer des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapide et peuvent entraîner une déviation d'un côté. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enfoncer légèrement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère une force importante. Un courant d'eau vive peut emporter votre véhicule et provoquer la noyade des occupants du véhicule. Ne pas ignorer les avertissements de la police et se montrer extrêmement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vive.

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. De l'eau peut s'accumuler sous les pneus, au point que vous roulez en fait sur de l'eau. Cela peut se produire

lorsque la route est mouillée et en cas de conduite rapide. En aquaplanage, il y a peu ou pas de contact entre le véhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l'aquaplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

• D'accroître la distance entre les véhicules.
- De dépasser avec prudence.
- Maintenir l'équipement d'essuie-glace en bon état et garder le réservoir de liquide lave-glace rempli.
- S'assurer que les pneus sont entretenus et que la profondeur de la bande de roulement est appropriée. Se reporter à Pneus ⇔ 358.
- Désactiver tout régulateur de vitesse, si équipé. Voir la rubrique Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 246 ou Super Cruise 257.
- Désactiver le mode de conduite à pédale unique. Se reporter à Conduite à une pédale 230.

- Activer le système de contrôle de la traction (TCS) et le contrôle électronique de la stabilité (ESC). Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236.

Routes onduleuses et de montagne

GMC Sierra EV (2026) - Routes onduleuses et de montagne - 1

Avertissement

Ne pas charger batterie du véhicule à plus de 80 % en vue des pente longues et raides, comme depuis les cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage régénératif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage. Si la batterie est pleine, le freinage régénératif sera limité ou indisponible. Les freins sont les seuls à ralentir le véhicule et peuvent chauffer de manière excessive. Des freins chauds peuvent ne pas être en mesure de ralentir suffisamment le véhicule pour maintenir la vitesse

(Suite)

Avertissement (Suite)

et le contrôle. Pour éviter tout risque d'accident, limiter la charge de la batterie et en cas d'affaiblissement des freins ou d'avertissement de freinage, arrêter le véhicule et laisser les freins refroidir.

Voir « Charger maintenant » sous Chargement ➔ 138 pour des informations sur la définition des limites de charge.

La conduite sur des pentes abruptes ou des routes de montagne diffère de la conduite sur un terrain plat ou vallonné. Il faut :

  • Utiliser le freinage régénératif pour aider à ralentir le véhicule ou à maintenir la vitesse en gardant le véhicule en vitesse et en limitant la charge initiale de la batterie à 80 % ou moins. Voir Freinage par récupération ⇔ 235.
  • Lorsqu'un freinage est nécessaire, donner des coups fréquents et légers sur la pédale de frein. Cela maximise le freinage par récupération et minimise la charge sur le système de freinage du véhicule.
    • Le véhicule doit être maintenu en bon état.

  • Vérifier tous les niveaux de liquide, les freins, les pneus et le système de refroidissement.

  • Conduire à des vitesses qui permettent de maintenir le véhicule sur sa trajectoire. Ne pas faire d'embardées, ni traverser la ligne centrale.
  • Rester prudent en approchant d'une crête car quelque chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision).
  • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur la glace

Attention

Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, toujours dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le véhicule avant la conduite.

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuent la traction ou l'adhérence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond à environ 0°C (32°F) lorsque la pluie verglaçante commence à tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puissent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

• Désactiver le régulateur de vitesse.
- Si cette option est activée, désactiver la conduite à une pédale. Voir Conduite à une pédale ⇔ 230.
- Si désactivé, activer le système de contrôle de la traction (TCS) et le contrôle de la stabilité électronique (ESC). Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236.
- Sélectionner le mode de conduite Neige/Glace. Voir Commande de mode conducteur 238.
- Accélérer en douceur. Une accélération trop rapide peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.

  • Maintenir une distance plus grande par rapport au véhicule précédent et être attentif aux endroits glissants. Même su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombragés. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manœuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du véhicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tôt que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) ⇔ 232.
  • Éviter d'utiliser la palette de régénération sur demande. Voir Freinage par récupération ➔ 235.

Tempête de neige

Si bloqué ou impossible de continuer à conduire en raison des conditions de tempête hivernale, arrêter le véhicule dans un endroit sûr et faire un signal pour demander de l'aide. Si possible, utiliser Programme d'assistance routière 421. Rester avec le véhicule à moins qu'il y ait de l'aide à proximité.

Si on reste dans le véhicule en attendant, signaler les secours et assurer la sécurité de tous les occupants du véhicule en allumant les feux de détresse et en attachant un tissu rouge à un rétroviseur extérieur.

Pour économiser l'énergie de la batterie en attendant de l'aide, ne faire fonctionner le véhicule que pendant de courtes périodes, selon les besoins, pour le réchauffer, puis arrêter le véhicule et fermer partiellement la fenêtre. Il est également utile de se déplacer pour se réchauffer. Pour des conseils supplémentaires afin d'économiser l'énergie de la batterie par temps froid, voir Conduite pour une meilleure efficacité d'énergie ⇔ 205.

Si le véhicule est coincé

GMC Sierra EV (2026) - Si le véhicule est coincé - 1

Avertissement

Si vous faites patiner les pneus à grande vitesse, ils peuvent éclater et vous ou d'autres personnes pourriez être blessés. Éviter autant que possible le patinage des roues et éviter de dépasser 56 km/h (35 mi/h).

Faire patiner lentement et avec précaution les roues pour libérer le véhicule s'il est pris dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige.

Le système antipatinage permet souvent de dégager un véhicule enlisé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236. Si cela ne permet pas de dégager le véhicule, essayer de faire un « va-et-vient » avec le véhicule, comme décrit ci-dessous.

Ne pas utiliser de chaînes antidérapantes sur ce véhicule. Pour en savoir plus sur l'utilisation des dispositifs de traction, se reporter à Chaînes à neige et autres dispositifs de traction ➔ 377.

Désembourbement du véhicule

Tourner le volant de droite à gauche pour libérer une zone autour des roues avant. Désactiver l'antipatinage et les fonctions de contrôle de la stabilité électronique/StabiliTrak. Passer de la marche arrière (R) à la marche avant (D) en faisant tourner les roues aussi peu que possible. Pour éviter l'usure de l'unité d'entraînement électrique, attendre la fin du patinage des roues pour changer de rapport. Faire lentement tourner les roues en marche avant puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le véhicule ne

sort toujours pas de sa position après quelques essais, il devra peut-être être remorqué. Se reporter à Transport d'un véhicule en panne 397.

Crochets de récupération

GMC Sierra EV (2026) - Crochets de récupération - 1

Avertissement

Ne jamais tirer sur les crochets de récupération à partir du côté. Les crochets pourraient se briser et vous et les autres pourriez être blessés. Il faut toujours tirer le véhicule de l'avant lorsqu'on utilise les crochets de récupération.

Attention

Ne jamais utiliser de crochets de récupération pour remorquer le véhicule. Le véhicule risquerait d'être endommagé, et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Si le véhicule en est équipé, des crochets de récupération se trouvent à l'avant du véhicule. Les utiliser si le véhicule est coincé dans le sable, la boue, la glace ou la neige pour le ramener sur la route et continuer à conduire.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Limites de charge du véhicule

Il est très important de connaître le poids que le véhicule peut supporter. Ce poids se nomme poids nominal du véhicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes affichées sur votre véhicule peuvent indiquer le poids qui peut

être transporté de manière sécuritaire : l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité et de pneus.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

GMC Sierra EV (2026) - Étiquette d'information sur les pneus et le chargement - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du véhicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pièces, et cela peut modifier le comportement du véhicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement spécifiques au véhicule est fixée au montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du véhicule (2) en kilogrammes et en livres. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommandée

(4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 358 et Pression des pneus 364.

D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Le poids nominal brut du véhicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y être reportés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/Pneus » plus loin dans cette section.

Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXlbs » (le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais excéder XXX kg ou XXX lb) située sur l'étiquette de votre véhicule.
  2. Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule.

  3. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX lb.

  4. Le chiffre qui apparaît est égal à la capacité de charge des bagages et du chargement. Par exemple, si le nombre « XXX » indique 1 400 lb et que le véhicule transporte cinq passagers de 150 lb, la capacité de charge des bagages et du chargement sera de 650 lb (1 400-750 (5 x 150) = 650 lb).

  5. Déterminer le poids combiné du chargement et des bagages chargés sur le véhicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'étape 4.

  6. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre véhicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre véhicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre véhicule peut transporter.

Se à Généralités au sujet du remorquage ➔ 324 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire.

Si des accessoires du marché secondaire sont installés sur le véhicule, par exemple un porte-bagages de toit, veiller à ajouter le poids de tous les accessoires installés au poids combiné des bagages et du chargement.

GMC Sierra EV (2026) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1

  1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb).

Puis soustraire le poids de l'accessoire, par exemple un coffre de toit = 15,8 kg (35 lb)

  1. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).
  2. Capacité disponible restante pour le poids du chargement = 301,2 kg (665 lb)

GMC Sierra EV (2026) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 2

  1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 2 = 453 kg (1 000 lb).
    Puis soustraire le poids de l'accessoire, par exemple un coffre de toit = 18,1 kg (40 lb)
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).

  3. Capacité disponible restante pour le poids du chargement = 94,9 kg (210 lb)

GMC Sierra EV (2026) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 3

  1. Capacité nominale du véhicule dans l'exemple 3 = 453 kg (1 000 lb).
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb).
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du véhicule et aux

places. Le poids combiné du conducteur, des passagers, des accessoires et de la charge ne peut jamais dépasser la capacité nominale du véhicule.

Étiquette de conformité/pneu
GMC Sierra EV (2026) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 4

L'étiquette de conformité/pneus spécifique au véhicule se trouve sur le montant central (montant B). L'étiquette peut indiquer la taille des pneus d'origine du véhicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre véhicule. C'est ce

qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du véhicule, de tous les occupants et de la charge.

L'étiquette de conformité peut indiquer également le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrière. Pour déterminer exactement ces charges, faire peser le véhicule à un poste de pesée. Votre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de bien répartir la charge uniformément de part et d'autre de la ligne médiane.

L'étiquette de conformité/pneus comprend également des renseignements importants sur la capacité de réserve de l'essieu avant.

GMC Sierra EV (2026) - Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 5

Avertissement

En cas de freinage brutal ou de collision, les objets transportés dans la caisse de votre camion peuvent

(Suite)

Avertissement (Suite)

se déplacer vers l'avant, entrer dans l'habitacle et causer des blessures. Si vous placez des objets dans la caisse de votre camion, s'assurer de les assujettir correctement.

L'utilisation de pièces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du véhicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les objets dans le véhicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision.

- Placer les objets dans l'espace de chargement du véhicule. Tenter de répartir le poids uniformément.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le véhicule plus haut que les dossiers des sièges.
  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour enfant non fixé dans le véhicule.
  • Lorsque vous transportez un objet dans le véhicule, le fixer si possible.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité.

Équipement électrique ajouté après-vente

Attention
Surcharger le véhicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le véhicule. Ne pas surcharger le véhicule.

En transportant des éléments amovibles, le nombre de personnes transportées dans le véhicule doit peut-être être limité. Tenir compte du poids avant d'acheter et installer un nouvel équipement. S'assurer de ne pas dépasser le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) avant ou arrière.

Information de chargement d'autocaravane séparable

Le véhicule n'est ni conçu ni prévu pour transporter une cellule de camping amovible.

Attention

L'ajout d'une cabine de camping ou d'équipement semblable au véhicule peut l'endommager, et les réparations ne seront pas couvertes par la garantie. Ne pas installer de cabine de camping ou d'équipement semblable sur le véhicule.

Démarrage de fonctionnement

Rodage de véhicule neuf

Attention

Éviter de freiner brusquement au cours des 322 premiers kilomètres (200 milles). Au cours de cette période, les nouvelles garnitures de freins ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tôt que prévu. Suivre cette recommandation relative au rodage à chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées. Après le rodage, la vitesse et la charge du véhicule peuvent être progressivement augmentées.

Modes d'alimentation

Établissement du contact

Ce véhicule est équipé de la fonction de démarrage mains libres, qui démarre automatiquement le véhicule en entrant avec une télécommande, en appuyant sur le frein ou en fermant la porte du conducteur.

GMC Sierra EV (2026) - Établissement du contact - 1
READY

Un témoin de véhicule prêt s'affiche sur le groupe d'instruments lorsque le véhicule est prêt à rouler. Cela peut prendre jusqu'à 15 secondes à des températures extrêmement froides. Le groupe d'instruments affiche aussi une jauge de batterie active lorsque le véhicule est prêt à rouler.

Si une télécommande a été laissée dans le véhicule après qu'il ait été conduit, la fermeture de la porte du conducteur ne mettra pas le véhicule en marche. Il faut appuyer sur la pédale de frein pour mettre le véhicule en marche. Des messages du

centralisateur informatique de bord s'affichent pour expliquer comment mettre en marche le véhicule.

Si la télécommande n'est pas dans le véhicule ou si quelque chose interfère avec la télécommande, un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord.

Si le véhicule ne s'allume pas en raison d'une pile faible de la télécommande, le véhicule peut quand même être conduit. Se reporter à Fonctionnement de la télécommande 10.

Un carillon retentit si la porte du conducteur est ouverte alors que le véhicule est en marche.

Coupe du contact

GMC Sierra EV (2026) - Coupe du contact - 1

Avertissement

La coupure du contact pendant que le véhicule se déplace peut désactiver les sacs gonflables. En roulant, désactiver le système de propulsion uniquement en cas d'urgence.

Lorsque le véhicule est mis en position de stationnement (P), il s'éteint lorsque la sortie du conducteur est détectée. Le véhicule peut également être éteint en appuyant sur OFF sur l'écran d'infodivertissement.

La prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) reste active jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur.

Si le véhicule a été mis en marche, mais n'a pas été mis hors de la position de stationnement (P), il ne s'éteindra pas en fonction de la détection de sortie du conducteur et devra être éteint par OFF ou en attendant le délai d'extinction automatique.

Pour désactiver le véhicule en cas d'urgence :

  1. Freiner en exerçant une pression uniforme et ferme. Ne pas pomper les freins à répétition. Cela pourrait vider l'assistance électronique et vous obliger à augmenter la force de freinage.
  2. Placer le véhicule au point mort (N). C'est possible d'effectuer cette étape avec le véhicule en mouvement. Une fois au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule en lieu sûr.

  3. Arrêter complètement le véhicule, sélectionner la position de stationnement (P) et couper le contact.

  4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 233.

Si on entre dans un mode de conduite où est présent pendant le déplacement, le véhicule peut être désactivé pendant la conduite. Appuyer sur OFF et suivre les instructions affichées dans le centralisateur informatique de bord.

Les fonctions de commande de climatisation, telles que le dégivrage, le chauffage et la climatisation, ne sont disponibles que lorsque le véhicule est sous tension. L'extinction du véhicule désactive toutes les commandes de climatisation.

Un bouton de désactivation d'urgence du véhicule supplémentaire s'affiche si une collision est détectée. Il peut être enfoncé pour désactiver le véhicule.

Maintien du véhicule en marche après la sortie du conducteur

GMC Sierra EV (2026) - Maintien du véhicule en marche après la sortie du conducteur - 1

Avertissement

Il est dangereux de quitter le véhicule si la position de stationnement (P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si vous laissez le système de propulsion tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et appuyer sur le bouton de stationnement (P).

Pour maintenir le véhicule en marche après la sortie du conducteur :

  1. Passer en position de stationnement (P) et appuyer sur le commutateur de frein de stationnement. Se reporter à Unité de commande électrique 226.

  2. Appuyer sur 📄 sur l'écran d'infodivertissement. Le véhicule reste en marche pendant une durée déterminée, qui est affichée à l'activation. Pour redémarrer l'intervalle de temps, appuyer à nouveau sur 📄.

L'utilisation de 📋 réduira le niveau de charge de la batterie haute tension. S'assurer que la batterie est suffisamment chargée avant d'activer 📋. Se reporter à Jauge de batterie (Haute tension) ⇔ 124.

ne doit être utilisé que lorsque le véhicule est sous surveillance. L'avertisseur sonore retentit si le véhicule s'éteint pendant l'intervalle de temps défini.

Mode Entretien

Attention

Le mode Entretien décharge la batterie 12 V. Ne pas utiliser le mode Entretien pendant une période prolongée, sinon le véhicule risque de ne pas démarrer.

Ce mode est disponible pour l'entretien et le diagnostic, ainsi que pour vérifier le bon fonctionnement du témoin de rappel d'entretien du véhicule, comme cela peut être nécessaire à des fins d'inspection ou d'entretien.

Pour placer le véhicule en mode d'entretien :

  1. S'assurer que le véhicule est éteint, que la porte du conducteur est ouverte et que la pédale de frein n'est pas appliquée.
  2. Appuyer et relâcher la pédale d'accélérateur trois fois en cinq secondes, en maintenant l'accélérateur enfoncé la troisième fois.

Le groupe d'instruments et les systèmes d'infodivertissement fonctionneront normalement, mais le véhicule ne pourra pas être conduit. Le système de propulsion ne sera pas actif en mode Entretien. Appuyer sur la pédale de frein pour allumer le véhicule ou appuyer sur OFF sur l'écran d'infodivertissement pour éteindre le véhicule.

Unité électrique d'entraînement Unité de commande électrique

GMC Sierra EV (2026) - Unité électrique d'entraînement Unité de commande électrique - 1

Le véhicule utilise une unité d'entraînement électrique. La grille de rapports de vitesses est affichée sur l'avant du levier de vitesses. La position du rapport sélectionné s'éclaire en rouge sur le levier de vitesses, tandis que les autres rapports restent éclairés en blanc. Si le changement de rapport ne s'effectue pas immédiatement, par temps très froid par exemple, le témoin lumineux du changement de vitesse peut clignoter jusqu'à ce que le rapport soit complètement engagé.

P : Cette position bloque les roues motrices. Engager la position P (stationnement) au démarrage du véhicule pour s'assurer que le véhicule ne bouge pas.

GMC Sierra EV (2026) - Unité électrique d'entraînement Unité de commande électrique - 2

Avertissement

Il est dangereux de quitter le véhicule si la position de stationnement (P) n'est pas engagée avec le frein de stationnement serré. Le véhicule peut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsque le système de propulsion est en marche. Si vous laissez le système de propulsion tourner, le véhicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le véhicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et appuyer sur le bouton de stationnement (P).

Quitter la position de stationnement

Pour sortir de la position de stationnement (P), le contact doit être mis, la pédale de frein doit être enfoncée et le câble de charge doit être débranché.

Stationner le véhicule plusieurs jours par temps très froid sans avoir branché le câble de charge peut empêcher le véhicule de démarrer. Brancher le véhicule pour permettre à la batterie haute tension de se réchauffer suffisamment.

Pour sortir de la position de stationnement (P)

  1. Appuyer sur la pédale de frein.
  2. Vérifier que le véhicule est débranché et que le témoin de véhicule prêt est allumé.
  3. Déplacer le levier de sélection vers la position désirée.

Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapports du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est désengagée.

Si le véhicule ne peut pas passer de la position P (stationnement), un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Vérifier que le contact est mis, que le témoin de véhicule prêt est allumé et que la pédale de frein est enfoncée lorsque vous essayez de quitter la position de P (stationnement). Si toutes ces conditions sont remplies mais que le véhicule ne sort pas de la position P (stationnement), consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Sélection de la position de stationnement (P).

GMC Sierra EV (2026) - Quitter la position de stationnement - 1

Avertissement

Le stationnement sur des pentes à faible adhérence telles que la glace, la neige, la boue ou le gravier peut provoquer un déplacement involontaire du véhicule et entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages au véhicule. Veiller à appliquer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 233.

Pour passer en position de stationnement (P) :

  1. Maintenir la pédale de frein enfoncée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 233.
  2. Appuyer sur l'interrupteur P (stationnement) situé au bout du levier de vitesses.
  3. Le témoin P (stationnement) du levier de vitesses devient rouge lorsque la position de stationnement (P) est engagée.

Si le contact est mis, la position de stationnement (P) peut être sélectionnée.

Si le véhicule est mis en position de stationnement (P) en pente, le frein électrique de stationnement (EPB) peut s'appliquer automatiquement. Le conducteur peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB au moyen du commutateur EPB. Il doit se relâcher automatiquement quand le sélecteur est déplacé en dehors de la position de stationnement (P).

Si le véhicule roule trop vite, la position de stationnement (P) ne peut pas s'engager. Arrêter le véhicule et engager la position de stationnement (P).

Lorsque le véhicule est arrêté, appuyer sur pour arrêter le véhicule. Le véhicule passe alors automatiquement en position de stationnement (P), à moins que le véhicule ne soit en position de point mort (N). Se reporter à « Mode de lavage de voiture » plus loin dans cette section.

Si OFF est pressé à une vitesse relativement élevée, les instructions s'affichent au centralisateur informatique de bord pour confirmer que le mode arrêt du véhicule est souhaité. Après avoir confirmé, le véhicule

s'éteint et passe automatiquement en mode N (point mort). Une fois que le véhicule est à l'arrêt, le mode P (stationnement) peut être sélectionné.

Si le véhicule doit être laissé avec le système de propulsion en marche, s'assurer que le véhicule est sur la position P (stationnement) avec le frein électrique de stationnement (EPB) serré, avant de quitter le véhicule. Après avoir appuyé sur le bouton P, maintenir la pédale de frein ordinaire enfoncée. Si le témoin P (stationnement) n'apparaît pas sur le combiné d'instruments, cela signifie que le véhicule ne s'est pas mis en position P.

Message Entretien du levier de changement de vitesse

Si le message SERVICE SHIFTER SEE OWNER'S MANUAL (Entretien du sélecteur de vitesses Voir le manuel d'utilisation) apparaît sur le centralisateur informatique de bord (CIB), le sélecteur doit être réparé. Faire réparer le véhicule dès que possible. Si le véhicule passe automatiquement sur la position P (stationnement), vérifier si le bouton P (stationnement) est coincé. Pour faire fonctionner le véhicule, maintenir le levier de vitesses sur le rapport souhaité, R (marche

arrière) ou D (conduite), jusqu'à ce que la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h (10 mi/h), puis relâcher le levier de vitesses.

R : Utiliser cette position pour reculer.

Si un changement de rapport de la position de marche arrière (R) vers la position de marche avant (D), ou de la position de marche avant (D) vers la position de marche arrière (R) a lieu alors que la vitesse du véhicule est trop élevée, la position de point mort (N) peut s'engager. Réduire la vitesse et essayer à nouveau de changer de rapport.

Pour engager la position de marche arrière (R) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Depuis la position centrale, déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le haut. L'indicateur R s'allume en rouge.
  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche arrière (R) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Engager le rapport voulu.

  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

À basse vitesse, la marche arrière (R) peut également être utilisée pour balancer le véhicule d'avant en arrière afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager l'unité d'entraînement électrique. Se reporter à Si le véhicule est coincé 218.

N : Dans cette position, le système de propulsion est inactif. Si le véhicule est en mouvement et le contact coupé, redémarrer le système de propulsion en position N (point mort) uniquement.

Attention

Le véhicule n'est pas conçu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement (P).

Pour engager le point mort (N) :

  1. Déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers le conducteur.

  2. Si le véhicule est en P (stationnement), appuyer sur la pédale de frein tout en déplaçant le levier de vitesses vers l'arrière.
    • L'indicateur N s'allume en rouge.

  3. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour quitter la position de point mort (N) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Maintenir la pédale de frein enfoncée
  3. Engager le rapport voulu.

Si la pédale de frein n'est pas appliquée, le véhicule peut rester en N (point mort).

Mode lavage de voiture

Ce véhicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N (point mort) pour une utilisation dans les lavages de voiture automatiques.

Le véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu pour être remorqué avec l'une ou l'autre des roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est en panne et doit être remorqué, voir Transport d'un véhicule en panne 397.

Attention

Le véhicule n'est pas conçu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, sélectionner automatiquement la position de stationnement (P).

Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) - Conducteur dans le véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule à l'arrêt et occupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
  6. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (Véhicule à l'arrêt) - Conducteur hors du véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule à l'arrêt et inoccupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer au point mort (N).
  5. Arrêter le véhicule et relâcher la pédale de frein.
  6. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 5.
  7. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.
  8. Le véhicule peut automatiquement engager la position P (stationnement) lors de la ré-entrée.

Mode de lavage de voiture (Véhicule en marche) - Conducteur dans le véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et occupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Relâcher la pédale de frein. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voiture (Véhicule en marche) - Conducteur hors du véhicule

Pour engager le point mort (N) avec le véhicule en marche et inoccupé :

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer en position N (point mort), puis relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
  6. Sortir du véhicule et fermer la porte. Le véhicule est maintenant prêt pour le lavage de voitures.
  7. Le véhicule peut automatiquement engager la position P (stationnement) lors de la ré-entrée.

D : Cette position est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enfoncer la pédale d'accélérateur.

Attention

Un patinage excessif des roues peut endommager l'unité d'entraînement électrique. La réparation ne sera pas couverte par la garantie du véhicule. Si vous êtes coïncé, ne pas faire patiner les pneus.

Pour engager la position de marche avant (D) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Depuis la position centrale, déplacer le levier de vitesses vers l'arrière, vers soi, puis vers le bas.

  3. Si le véhicule est en P (stationnement), appuyer sur la pédale de frein tout en déplaçant le levier de vitesses.
    • L'indicateur D s'allume en rouge.

  4. Une fois relâché, le levier de vitesses revient en position centrale.

Pour désengager la position de marche avant (D) :

  1. Immobiliser le véhicule.
  2. Engager le rapport voulu.

En s'arrêtant en côte abrupte, utiliser les freins pour immobiliser le véhicule.

Pour passer en position de stationnement (P) dans une côte, utiliser les freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt, puis passer en position P (stationnement).

Conduite à une pédale

La conduite à une pédale vous permet d'utiliser la pédale d'accélérateur pour décélérer jusqu'à un arrêt complet. Le fait de relâcher complètement la pédale d'accélérateur entraîne une décélération agressive. Lever partiellement la pédale d'accélérateur permet d'ajuster la décélération du véhicule selon les besoins.

Utiliser la pédale de frein si un freinage d'urgence est requis.

Sélectionner Commandes > Voir plus de commandes > Conduite et stationnement > Conduite à une pédale pour afficher

et configurer les paramètres de conduite à une pédale à partir de l'écran d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.

  • Sélectionner Off pour désactiver la conduite à une pédale et obtenir une conduite traditionnelle à deux pédales, similaire à celle d'un véhicule à essence.
  • Sélectionner Normale pour activer la conduite à pédale unique, où un niveau modéré de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée pendant la conduite.
  • Sélectionner High (position haute) pour activer la conduite à pédale unique où un fort niveau de freinage est appliqué lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée pendant la conduite.

Lorsqu'elle est activée, la conduite à une seule pédale s'applique en D (marche avant). Le véhicule restera en mode Conduite à une pédale, y compris lors des cycles d'arrêt et de mise sous tension du véhicule, jusqu'à ce que le conducteur le désactive manuellement. Appuyer sur la pédale d'accélérateur jusqu'à la vitesse souhaitée. Les feux d'arrêt s'allument lors d'une décélération importante et lorsque le véhicule est arrêté.

Si la conduite à une pédale est désactivée à l'arrêt, le véhicule reste arrêté. Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour revenir à la conduite à deux pédales.

Pour un accès plus rapide, sélectionner la conduite à une pédale dans l'application des modes de conduite ou le tiroir des commandes. Selon l'équipement, activer le bouton de commandes dans le menu de conduite à une pédale pour modifier le réglage.

Toucher pour activer ou désactiver la conduite à pédale unique. Lorsqu'elle est activée, la conduite à une pédale revient au paramètre précédemment sélectionné. Pour modifier le paramètre, cliquer sur le lien Paramètres dans la fenêtre contextuelle pour accéder à la sélection complète de la conduite à pédale unique.

Lorsque cela est possible, la conduite à une pédale utilise le freinage régénératif pour ralentir le véhicule afin d'économiser l'énergie. Les freins à friction peuvent être utilisés dans certains cas lorsque le freinage régénératif est réduit. Les freins à friction sont utilisés pour retenir le véhicule après un arrêt, et un bruit peut être perçu lorsque les freins sont appliqués.

Sur route glissante, il est recommandé de désactiver la conduite à une pédale pour une stabilité maximale du véhicule. Voir Conduite hivernale 217.

La conduite à une pédale est une fonction utile en tractant une remorque. Cependant, l'utilisation de la pédale de frein peut être nécessaire pour ralentir et retenir le véhicule avec des charges importantes ou en forte pente. Les témoins de frein de remorque fonctionnent pendant une décélération importante ou lorsque le véhicule est arrêté. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324.

Lors de la conduite à une pédale, le frein de stationnement électrique peut s'appliquer dans certaines circonstances. Cela peut se produire lorsque :

• Le conducteur sort du véhicule.
- Le véhicule a été immobilisé pendant cinq minutes.

Pour reprendre la conduite, appuyer sur la pédale d'accélérateur, et le frein de stationnement se désengagera automatiquement.

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices

Ce véhicule est équipé d'une transmission à quatre roues motrices électrique avancée (e4WD). Le système e4WD fournit la puissance aux quatre roues, et le système s'adapte automatiquement aux conditions de conduite. Le système e4WD fait varier en permanence la puissance d'entraînement des roues avant et arrière pour maximiser l'efficacité de la conduite et améliorer la dynamique de conduite. Le véhicule possède une capacité de conduite exceptionnelle, mais il faut toujours veiller à adapter son style de conduite à la circulation et aux conditions routières.

Vectorisation de couple

Si le véhicule en est équipé, la fonction de vectorisation du couple du système e4WD améliore les performances du véhicule en concentrant le couple du véhicule sur la ou les roues optimales.

Les paramètres e4WD du véhicule peuvent être personnalisés en fonction du mode de conduite sélectionné. Se reporter à Commande de mode conducteur 238 pour plus de renseignements.

Freins

Servofrein électrique

Les véhicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandés électroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécute des tests de routine et se désactive quelques minutes après la mise à l'arrêt du véhicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est désactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout à fait normal.

Système de freinage antiblocage (ABS)

Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir le patinage et à maintenir le contrôle de la direction pendant les freinages brusques.

GMC Sierra EV (2026) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de défaillance du système de freinage antiblocage (ABS), ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin du système de freinage 129.

Utilisation des freins antiblocage

Ne pas pomper les freins. Maintenir simplement la pédale de frein fermement enfoncée. Il est normal d'entendre et de percevoir le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS).

Freinage d'urgence

Le système de freinage antiblocage (ABS) ne diminue pas toujours la distance d'arrêt. Si un véhicule ralentit ou s'arrête brusquement, il peut ne pas avoir assez de temps pour serrer les freins. Toujours laisser suffisamment d'espace entre le véhicule et le véhicule devant.

Le système de freinage antiblocage (ABS) permet de braquer les roues tout en freinant. Dans de nombreuses situations d'urgence, une manœuvre d'évitement de la direction peut être plus efficace que le freinage.

Frein de stationnement électrique
GMC Sierra EV (2026) - Freinage d'urgence - 1

Le frein de stationnement électrique (EPB) peut toujours être serré, même si le contact du véhicule est coupé. En cas de puissance électrique insuffisante, l'EPB ne peut pas être ni appliqué ni relâché. Pour éviter d'épuiser la batterie, éviter les cycles répétés inutiles d'actionnement de l'EPB.

Le système comporte un témoin rouge d'état de frein de stationnement et un témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 130 et Témoin de frein de stationnement électrique de service 130. Il existe également des messages concernant le frein de stationnement sur le centralisateur informatique de bord (CIB).

Avant de quitter le véhicule, vérifier le témoin rouge d'état de frein de stationnement pour s'assurer que le frein de stationnement est serré.

Actionnement de l'EPB

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prématurée ou des dommages aux pièces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire.

Pour appliquer l'EPB :

  1. Le véhicule est à l'arrêt complet.
  2. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

Le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote puis reste allumé une fois l'EPB complètement appliqué. Si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote en permanence, cela signifie que le système EPB n'est que partiellement appliqué ou qu'il y a un problème avec le système EPB. Un message s'affiche au CIB. Relâcher l'EPB puis tenter de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou clignote continuellement, faire réparer le véhicule. Ne pas conduire le véhicule si le témoin rouge d'état du frein de stationnement clignote, consulter son concessionnaire.

Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, appuyer sur le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à ce que le témoin rouge d'état de frein de stationnement reste allumé. Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, consulter votre concessionnaire.

Si l'EPB est appliqué pendant que le véhicule se déplace, le véhicule décélère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enfoncé. Si le commutateur est enfoncé jusqu'à l'arrêt du véhicule, l'EPB reste appliqué.

L'EPB peut dans certaines situations être serré automatiquement par le véhicule lorsque le véhicule est immobile. Cette action est normale et est exécutée pour vérifier périodiquement le bon fonctionnement du système EPB, ou à la demande d'autres fonctions de sécurité faisant appel au système EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule.

Desserrage de l'EPB

Pour relâcher l'EPB :

  1. Mettre le contact.
  2. Maintenir enfoncée la pédale de frein.
  3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

L'EPB est relâché lorsque le témoin rouge d'état de frein de stationnement est éteint.

Si le témoin orange de rappel d'entretien de frein de stationnement est allumé, relâcher l'EPB en appuyant longuement sur le commutateur EPB. Continuer à maintenir le commutateur jusqu'à l'extinction du témoin rouge d'état de frein de stationnement. Si l'un des témoins reste allumé après la tentative de relâchement, consulter votre concessionnaire.

Desserrage automatique de l'EPB

L'EPB se relâche automatiquement si une vitesse est engagée lorsque le véhicule tourne et que l'on tente de le faire démarrer à partir de l'arrêt. Éviter toute accélération rapide lorsque l'EPB est en fonction pour préserver la garniture du frein de stationnement.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage détecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence. Elle fournit également un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage antiblocage si la pédale de frein n'est pas assez enfoncée pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pédale de frein et/ou de mouvements de la pédale peuvent se produire pendant cette durée.

Continuer à enfoncer la pédale de frein tel que l'exige la situation de conduite. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pédale de frein est relâchée.

Système de démarrage en côte (HSA)

GMC Sierra EV (2026) - Système de démarrage en côte (HSA) - 1

Avertissement

Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 207.

Lorsque le véhicule est arrêté sur une pente, l'aide au démarrage en côte empêche le véhicule de rouler dans une direction indésirable pendant la transition entre le relâchement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d'accélérateur. Les freins se desserrent lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée. Les freins peuvent également

se desserrer dans d'autres conditions. Ne pas se fier à l'aide au démarrage en côte pour maintenir le véhicule en place.

La fonction d'aide au démarrage en côte est disponible lorsque le véhicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrière) engagé. Le véhicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction d'aide au démarrage en côte s'active.

Freinage par récupération

GMC Sierra EV (2026) - Freinage par récupération - 1

Avertissement

Ne pas charger batterie du véhicule à plus de 80 % en vue des pente longues et raides, comme depuis les cols de montagne. Cela laisse de la place dans la batterie pour le freinage régénératif qui vient compléter les freins classiques pendant la descente. Ceci est particulièrement important avec une remorque, qui exerce une pression supplémentaire sur le système de freinage.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Voir « Charge active » sous Chargement ⇒ 138 pour des informations sur la définition des limites de charge. Voir Routes onduleuses et de montagne → 216 pour des informations importantes sur la conduite en descente.

Le freinage par récupération permet de récupérer une partie de l'énergie du véhicule en mouvement et de la transformer en énergie électrique. Cette énergie est ensuite stockée dans le système de batterie haute tension du véhicule, ce qui permet des économies d'énergie plus importantes.

La puissance de régénération peut être limitée lorsque la batterie est presque pleine ou froide. Voir « Puissance régénérative limitée » sous Jauge de témoin d'alimentation 125. Le freinage régénératif complète les freins classiques, en particulier dans les descentes. Voir Routes onduleuses et de montagne 216.

Le système de freinage utilise le freinage par régénération, le freinage hydraulique conventionnel ou une combinaison des deux, selon le cas.

Régénération sur demande
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Si le véhicule en est équipé, la fonction de régénération sur demande augmente la décélération en pressant et en maintenant la palette au volant. La régénération sur demande fonctionne en marche avant (D). La pédale d'accélérateur permet de maîtriser la décélération tout en utilisant la régénération sur demande. Se reporter à Conduite à une pédale ⇔ 230.

Si la régénération sur demande est activée en permanence pendant un cycle d'allumage, la régénération sur demande augmente la décélération après chaque utilisation.

Si le véhicule est amené à un arrêt complet avec la palette de la régénération sur demande maintenue enfoncée, le véhicule n'avance plus quand la palette est relâchée. La pédale d'accélérateur doit être enfoncée pour faire avancer le véhicule.

Si le véhicule est sur une pente, la pédale de frein doit être utilisée pour le maintenir.

Lorsque la puissance de freinage régénératif disponible est limitée, les freins hydrauliques peuvent être appliqués pour compenser la différence.

Le régulateur de vitesse automatique se désactive et les feux d'arrêt peuvent s'allumer quand cette fonction est activée.

Éviter d'utiliser la régénération sur demande lors de la conduite sur chaussées glissantes. Utiliser la pédale de frein comme principal dispositif de freinage.

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité

Ce véhicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et d'un système StabiliTrak/de contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes. Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le véhicule démarre et commence à rouler.

Le système antipatinage s'active si une des roues motrices patine ou commence à perdre l'adhérence. Si cela se produit, le système d'antipatinage réduit la puissance et serre les freins pour limiter le patinage des roues.

Le système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique s'active lorsque le véhicule détecte une différence entre la trajectoire prévue et la direction que le véhicule est en train de prendre. Le système StabiliTrak/antipatinage applique de manière sélective

une pression de freinage sur l'un des freins de roue du véhicule pour aider le conducteur à diriger le véhicule dans la direction voulue.

Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du véhicule.

Il est recommandé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver le système antipatinage si le véhicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou la neige. Se reporter à Si le véhicule est coincé 218 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre.

La commande anti-louvoiement de la remorque est automatiquement activée lorsque le véhicule démarre. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324.

Lorsqu'il est engagé, le régulateur de vitesse automatique se désengage si le système antipatinage ou StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique commence à limiter le patinage des roues. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsque l'état de la chaussée le permet.

GMC Sierra EV (2026) - Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité - 1

La lampe indicatrice des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque le système antipatinage limite le patinage des roues.
  • Clignote lorsque le système StabiliTrak/ contrôle de la stabilité électronique est activé.
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas.

Se reporter à Témoin du système de traction asservie (TCS)/contrôle de la stabilité électronique 133.

Si un système ne s'active pas, un message s'affiche au centralisateur informatique de bord. Le véhicule peut rouler, mais la conduite doit être adaptée en conséquence.

Si s'allume et reste allumé :

  1. Arrêter le véhicule.

  2. Couper le contact du véhicule et attendre 15 secondes.

  3. Démarrer le véhicule.
  4. Faire rouler le véhicule.

Si reste allumé, le véhicule peut exiger davantage de temps pour diagnostiquer le problème. Si le problème persiste, consulter votre concessionnaire.

Désactivation et activation du système

Attention

Ne pas freiner ou accélérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du véhicule peut être endommagée.

Pour activer ou désactiver le système antipatinage, depuis l'application Commandes sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes > Voir plus de commandes > Conduite et stationnement > Antipatinage. Pour activer ou désactiver le système StabiliTrak/ESC, sélectionner > à côté du menu Antipatinage. Les options suivantes apparaissent :

  • Traction Control Off (traction asservie désactivée)
  • StabiliTrak/ESC et système antipatinage désactivés
  • StabiliTrak/ESC et système antipatinage activés

Le témoin de désactivation de l'antipatinage ◇s'affiche sur le groupe d'instruments lorsque l'antipatinage est désactivé. Lorsque l'antipatinage est de nouveau activé, le témoin de désactivation de l'antipatinage ◇affiché dans le groupe d'instruments s'éteint. Se reporter à Témoin d'antipatinage désactivé 133.

Si le système antipatinage limite activement le patinage des roues lorsqu'il est désactivé, il n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le système StabiliTrak/ contrôle de la stabilité électronique, sélectionner > à côté du menu Antipatinage. Sélectionner StabiliTrak/ESC désactivé et l'option antipatinage désactivé. Le témoin de désactivation du système StabiliTrak/contrôle de la stabilité électronique s'affichera dans

le groupe d'instruments. Se reporter à Témoin de contrôle électronique de stabilité (ESC) désactivé 134.

Le système antipatinage ne peut pas être activé quand le système StabiliTrak//contrôle de la stabilité électronique est désactivé.

Le système StabiliTrak//de contrôle de la stabilité électronique s'active automatiquement si le véhicule dépasse 56 km/h (35 mi/h) et ne peut être arrêté à nouveau tant que la vitesse n'est pas réduite à moins de 56 km/h (35 mi/h). L'antipatinage reste désactivé.

Le fait d'entrer dans Teen Driver (conducteur adolescent) activera automatiquement les systèmes et empêchera la désactivation de ces dispositifs de sécurité. Se reporter à Jeune conducteur 192.

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du véhicule. Se reporter à Accessoires et modifications ➔ 328.

Commande de mode conducteur

La commande de mode du conducteur permet au conducteur d'ajuster l'expérience de conduite globale en sélectionnant différents modes. La commande de mode

Conducteur peut disposer des modes suivants : Normal, Hors route, Remorquage/transport, Terrain, Puissance maximale et un mode personnalisable : My Mode. La disponibilité d'un mode du conducteur et les sous-systèmes concernés dans le véhicule dépendent du niveau de finition, de la région et des caractéristiques en option.

Si le véhicule est en mode Normal ou My Mode, il restera dans ce mode lors des prochains cycles d'allumage. Si le véhicule est en mode Hors route, il reviendra en mode Normal au redémarrage du véhicule. Lorsque chaque mode est sélectionné, un indicateur unique et permanent s'affiche dans le groupe d'instruments.

Activation du mode

Pour activer chaque mode, ouvrir l'application Mode de conduite sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement. Activer chaque mode en sélectionnant l'icône de mode.

Description des modes

Mode Normal : À utiliser pour la conduite normale, en ville et sur autoroute, pour une suspension régulière. Ce réglage fournit un

équilibre entre le confort et la maniabilité. Il n'y a pas d'indicateur persistant dans le groupe d'instruments pour ce mode.

Mode Hors-route : Utiliser ce mode pour la conduite récréative hors route. Le mode hors-route doit être utilisé pour améliorer la conduite à vitesse modérée, sur l'herbe, le gravier, la terre, les routes non pavées ou les routes enneigées. La pédale d'accélérateur est réglée pour une utilisation hors-route. Si équipé, ce mode modifie également les performances de la direction, de la suspension, de la direction arrière active, des quatre roues motrices électriques (e4WD), du système EVSE, du système de freinage antiblocage (ABS), de StabiliTrak/du contrôle de la stabilité électronique (ESC) et du système antipatinage (TCS).

Pour en savoir plus sur la conduite hors route, y compris les avertissements et précautions importants, consulter Conduite tout terrain 210.

Mode remorquage : Utiliser ce mode lorsque vous transporter de lourdes charges afin d'obtenir des performances et un contrôle accrus du véhicule. Le mode remorquage/transport règle la cartographie des pédales, la direction, la direction arrière active, la suspension et les performances du système TCS.

Si le véhicule est un camion de travail, le mode remorquage/transport peut être activé par un bouton situé sur la console centrale. Appuyer sur —88 pour activer le mode remorquage/transport.

Si le contact est coupé alors que le mode Remorquage est actif et remis dans les quatre heures qui suivent, le mode Remorquage reste actif. Sinon, le véhicule démarrera en mode normal.

Pour plus d'information sur le mode de Remorquage/transport, voir Généralités au sujet du remorquage 324.

Mode Terrain : Utiliser ce mode en circulant sur des routes très accidentées à très basse vitesse, comme une route à deux voies ou une route à fortes ornières. Ce mode peut également être utilisé pour tracter un bateau hors de l'eau sur une remorque.

En mode Terrain, le véhicule maximise le couple pour un meilleur contrôle à des vitesses plus faibles et sur des terrains accidentés. Ce mode modifie la cartographie de la pédale d'accélérateur, les performances de l'ABS et du système antipatinage, l'amélioration du son du véhicule électrique (EVSE), la suspension, la direction, la direction arrière active, la transmission intégrale électrique et le freinage actif. La vitesse est limitée à 80 km/h (50 mph) en mode Terrain.

Quand le véhicule est arrêté en montée, le maintien automatique du véhicule est engagé jusqu'à ce que le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur. Le régulateur de vitesse est désactivé en mode Terrain.

Le freinage actif s'engage en mode Terrain. Cette fonction applique un freinage léger qui immobilise généralement le véhicule.

Le mode Terrain passe automatiquement en mode Tour si la température des freins devient excessive, si le frein électronique de stationnement devient inutilisable, ou si le véhicule ne peut plus assurer son freinage ou son maintien.

Pour en savoir plus sur la conduite hors route, y compris les avertissements et précautions importants, consulter Conduite tout terrain 210 et Routes onduleuses et de montagne 216.

Pour en savoir plus sur la direction des quatre roues, voir Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe) 240.

Mode de puissance maximum : Utiliser ce mode pour de courtes durées. Il n'est pas prévu pour une utilisation quotidienne. Le mode Puissance maximale offre une propulsion maximale. L'activation du mode Puissance maximale ne changera pas le mode de conduite actuellement actif mais fournira un couple de propulsion supplémentaire pour une accélération maximale.

Le mode Puissance maximale ne fonctionne pas lorsque la batterie du véhicule est faible. Rester dans ce mode réduira l'autonomie du véhicule.

Le mode Puissance maximale modifie la cartographie de la pédale d'accélérateur.

My Mode : Utiliser ce mode pour personnaliser la conduite quotidienne. Ce mode permet au conducteur de configurer les paramètres de sous-système du véhicule en fonction de ses préférences de conduite. My mode reste actif à travers les cycles marche/arrêt.

Par le biais de l'écran d'infodivertissement, les sous-systèmes suivants du véhicule peuvent être disponibles pour la personnalisation dans ce mode :

Sensation d'accélération : Détendu, Normal, Adrénaline

Direction : Tourisme, Normal, Sport

Suspension : Tourisme, Normal, Sport

Son du moteur : Désactivé, Normal, Sport Pour une description plus détaillée de chaque option sélectionnable, se reporter à la section « Personnalisation du mode de conduite ».

Personnalisation du mode de conduite

Le véhicule est équipé pour modifier les paramètres suivants en fonction du contenu du véhicule. À travers l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Personnalisation du mode de conduite pour personnaliser My mode. Ces paramètres seront conservés à chaque cycle de marche/arrêt et ne doivent pas être réinitialisés à chaque fois que le véhicule démarre.

Sensation d'accélération : Choisir le degré de réactivité en accélération. Vous pouvez ajuster la pédale d'accélérateur de manière à augmenter la puissance.

Direction : Choisir le degré de réactivité de la direction. Vous pouvez régler le volant de manière à augmenter la réactivité, ce qui exige un effort de direction plus important.

Suspension : Choisir le degré de réactivité de la suspension. Vous pouvez rendre la suspension plus ferme ou plus confortable.

Son du moteur : Personnaliser le son du véhicule en accélération. Votre moteur électrique reste silencieux à l'extérieur mais le son que vous entendez à l'intérieur change lorsque vous conduisez plus rapidement ou plus lentement.

Quatre roues directrices (Y compris la marche en crabe)

Si équipé, cette fonction dirige le véhicule avec les quatre roues, ce qui réduit le diamètre de braquage du véhicule et améliore la maniabilité du véhicule.

La fonction de direction des quatre roues a trois modes : Automatique, Marche en crabe, et Désactivé.

Mode automatique : S'engage lorsque le véhicule est mis en marche pour la conduite quotidienne dans toutes les conditions météorologiques. Le mode Automatique est le mode par défaut, le mode préféré et peut être sélectionné à tout moment.

À des vitesses plus lentes, les roues avant et arrière tournent dans des directions opposées. Cela aide le véhicule à prendre des virages plus serrés, par exemple lors du stationnement, dans les virages et dans les espaces restreints. À des vitesses plus élevées, les roues avant et

arrière tournent dans la même direction. Cela améliore la stabilité du véhicule pendant les changements de voie et les virages larges.

Si le mode Automatique est sélectionné lorsque le véhicule est en virage, le mode ne s'enclenchera que lorsque le virage sera terminé.

Mode de marche en crabe : Permet au conducteur de tourner les roues arrière au même angle que les roues avant, ce qui permet au véhicule de se déplacer en diagonale.

Mode Désactivé : Désactive la fonction de direction des quatre roues. Le véhicule est dirigé avec les roues avant et les roues arrière seront en position ligne droite.

Lorsque le contact est coupé, l'angle de braquage arrière revient automatiquement à la position ligne droite.

Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'angle maximal de braquage arrière peut ne pas être disponible jusqu'à ce que le véhicule commence à bouger.

Les quatre roues directrices ne sont pas opérationnelles lorsque Super Cruise est actif. Se reporter à Super Cruise 257.

La vitesse maximale du véhicule peut être limitée si le système de direction des quatre roues devient inopérant.

Lors de la traction d'une remorque, les quatre roues directrices offrent une meilleure stabilité, ce qui permet à la remorque de suivre de plus près la trajectoire du véhicule tracteur, notamment lors des changements de voie. Voir Généralités au sujet du remorquage 324 pour plus d'informations sur la traction d'une remorque.

Notification du conducteur

Pour accéder à la direction aux quatre roues à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Commandes et sécurité > Direction arrière ou Marche en crabe.

Si le mode de marche en crabe ou le mode Désactivé est activé, une icône du centralisateur informatique de bord s'allume et reste allumée. Si le mode Automatique est activé, aucune icône ne s'affiche.

Les icônes suivantes s'affichent en fonction du mode activé :

GMC Sierra EV (2026) - Notification du conducteur - 1

GMC Sierra EV (2026) - Notification du conducteur - 2

Mode de marche en crabe

Mode Désactivé

Les messages contextuels de trois secondes suivants s'affichent au centralisateur informatique de bord lorsque le mode de direction des quatre roues change :

• Direction des roues arrière - AUTO
- Direction des roues arrière - marche en crabe
• Direction des roues arrière - désactivée

Comment entrer en mode automatique

  • Le mode Automatique est le mode par défaut des quatre roues directrices au démarrage du véhicule.
  • Pour accéder au mode Automatique depuis le mode Désactivé ou le mode de marche en crabe, sélectionner Commandes et sécurité > Direction arrière sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.

En mode automatique, le bouton de direction arrière se met en surbrillance.

Comportement de la direction en mode automatique

- La direction des quatre roues est basée sur l'angle de braquage avant.

  • À des vitesses inférieures, les roues arrière braquent à l'opposé des roues avant pour améliorer le rayon de braquage.
  • À des vitesses supérieures, les roues arrière tournent dans la même direction que les roues avant pour améliorer la stabilité du véhicule.

- La relation exacte de l'angle avant-arrière dépend du mode de commande du mode conducteur actuellement sélectionné.

Comment entrer en mode de marche en crabe

Les conditions suivantes doivent être réunies pour passer en mode de marche en crabe :

  • La vitesse du véhicule est inférieure à 2 km/h (1,2 mi/h)
    – Le volant n'est pas en mouvement

- Le mode de marche en crabe ne peut pas être engagé lorsque Super Cruise est actif.

À partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, appuyer sur Commandes et sécurité > Marche en crabe > Confirmation de marche en crabe.

  • L'icône de marche en crabe s'affiche dans le groupe d'instruments.
  • Un message s'affiche lorsque le mode de marche en crabe est actif.
  • En mode de marche en crabe, le bouton de marche en crabe est mis en surbrillance.

Comment quitter le mode de marche en crabe

  • Sur l'écran d'accueil d'infodivertissement, appuyer sur Commandes et sécurité > Direction arrière > Marche en crabe ou sur le bouton de direction arrière.
  • Appuyer sur l'icône de commande intelligente de marche en crabe sur l'écran d'infodivertissement.
  • Si la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h (25 mph) pendant plus de 10 secondes, le véhicule quitte automatiquement le mode de marche en crabe et passe en mode automatique.

Comportement de la direction en mode de marche en crabe

  • Les roues arrière tournent dans la même direction que les roues avant à des vitesses inférieures du véhicule
  • L'angle de braquage arrière maximum en mode de marche en crabe dépend de la variante du véhicule
  • Conçu pour améliorer la maniabilité dans certaines situations hors route

Comment entrer en mode Désactivé

Pour désactiver le mode, la vitesse du véhicule doit être inférieure à 2 km/h (1,2 mi/h).

Pour accéder au mode Désactivé depuis le mode Automatique, sélectionner Commandes et sécurité > Direction arrière sur l'écran d'accueil d'infodivertissement. En mode Désactivé, le bouton de direction arrière n'est plus en surbrillance.

Comment quitter le mode Désactivé

Pour accéder au mode Automatique depuis le mode Désactivé, sélectionner Commandes et sécurité > Direction arrière sur l'écran d'infodivertissement.

Comportement de la direction en mode Désactivé

Les quatre roues directrices sont désengagées lorsque les roues arrière sont en position de ligne droite.

Comportement des quatre roues directrices à 0 km/h (0 mi/h)

Les roues arrière peuvent ne pas braquer à fond lorsque le véhicule est à l'arrêt. Un débattement supplémentaire peut être obtenu lorsque le véhicule commence à se déplacer.

S'assurer que la trajectoire du véhicule est libre d'obstacles si les roues arrière braquent une fois que le véhicule est en mouvement.

Suspension pneumatique

Si le véhicule en est équipé, la suspension pneumatique assure un réglage de niveau de charge permanent ainsi qu'un réglage de hauteur d'assiette améliorant le confort et les capacités.

GMC Sierra EV (2026) - Suspension pneumatique - 1

Avertissement

Pour éviter toute blessure ou mort, vérifier que la zone sous le véhicule et l'intérieur des passages de roue sont dégagés en abaissant le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter un risque de blessure parfois mortelle, toujours sélectionner la hauteur d'assiette la plus basse selon les conditions de conduite actuelles. Les hauteurs d'assiette plus élevées relèvent le centre de gravité du véhicule, ce qui augmente le risque de retournement lors de manœuvres extrêmes.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

De lourdes charges sur le porte-bagages de toit relèvent le centre de gravité du véhicule, ce qui augmente le risque de retournement. Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule en transportant

(Suite)

Avertissement (Suite)

du chargement sur le porte-bagages de toit, toujours sélectionner le réglage de hauteur normal et éviter les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage brusque et les manœuvres soudaines.

Changement de hauteur d'assiette

Le bouton de niveau du véhicule se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant. Se reporter à Aperçu du tableau de bord 5.

GMC Sierra EV (2026) - Changement de hauteur d'assiette - 1

Appuyer sur le bouton de garde au sol « Haut » ou « Bas » pour ouvrir le menu de garde au sol. Sélectionner la garde au sol désirée parmi les options disponibles. Après une brève pause, les sélections disponibles se finalisent et les hauteurs de caisse non disponibles s'affichent en gris.

Sélectionner l'option de niveau du véhicule désirée :

  1. Entrée/sortie
  2. Normal
  3. Augmentation
  4. Maximum

Descriptions des hauteurs d'assiette Entrée/sortie

La hauteur d'entrée/sortie est l'option de garde au sol la plus basse. Ce niveau du véhicule l'abaisse de 50 mm (2 po) pour faciliter l'entrée et la sortie, ainsi que le chargement et le déchargement de la cargaison.

Ce niveau du véhicule peut être sélectionné dans le menu de niveau du véhicule à n'importe quelle vitesse, mais ne s'abaissera pas tant que le véhicule ne ralentira pas à moins de 12 km/h (7 mi/h).

Le véhicule remonte automatiquement à la hauteur normale à partir de la hauteur d'entrée ou de sortie lorsque sa vitesse dépasse 8 km/h (5 mi/h) après la fermeture des portes. Si aucune porte n'a été ouverte après l'abaissement à la hauteur d'entrée ou de sortie, le véhicule revient à la hauteur normale

à 29 km/h (18 mi/h) pour donner au conducteur plus de souplesse en cas d'abaissement à la hauteur d'entrée ou de sortie pour embarquer ou débarquer les passagers.

Le conducteur peut activer le mode de hauteur de sortie aisée du véhicule pour s'abaisser automatiquement à la hauteur d'entrée/sortie lorsque le véhicule est mis en position P (stationnement). Depuis l'écran d'accueil d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Niveau du véhicule > Hauteur de sortie aisée du véhicule. Lorsque le véhicule est plus haut que la hauteur normale, est en mode remorquage ou transport, en mode tout-terrain ou détecte qu'une remorque est connectée, le mode de hauteur de sortie aisée du véhicule est désactivé.

Aérodynamique

La hauteur aérodynamique est inférieure de 15 mm (0,5 po) à la hauteur normale. Le véhicule s'abaisse automatiquement à la hauteur aérodynamique quand sa vitesse dépasse 105 km/h (65 mi/h) pour améliorer l'aérodynamique. Ce n'est pas une option sélectionnable dans le menu de garde au sol. Le véhicule s'élève à la hauteur normale lorsque sa vitesse baisse à moins de 48 km/h (30 mi/h).

La hauteur aérodynamique est automatiquement désactivée lorsqu'une remorque est connectée au véhicule, que le mode remorquage ou transport est actif ou que le véhicule est à hauteur augmentée ou maximale.

Normal

La hauteur normale est la hauteur standard du véhicule utilisée pour la conduite de tous les jours.

Augmentation

La hauteur augmentée est supérieure de 25 mm (1 po) à la hauteur normale. Cette garde au sol élève le véhicule pour une utilisation hors route. La hauteur augmentée peut être sélectionnée dans le menu de niveau du véhicule lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h). Si le véhicule dépasse 80 km/h (50 mi/h), il s'abaisse à la hauteur normale.

Maximum

La hauteur maximale est supérieure de 50 mm (2 po) à la hauteur normale. Cette garde au sol élève le véhicule pour une utilisation hors route et une garde au sol maximale. La hauteur maximale peut être sélectionnée dans le menu

de niveau du véhicule lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). Si le véhicule dépasse 48 km/h (30 mi/h), il s'abaisse à la hauteur augmentée.

Conduite basse

Attention

Pour éviter d'endommager le véhicule, rester à l'écart des obstacles tels que les dos d'âne, les bordures de route et les terrains accidentés ou inégaux dans le véhicule à conduite basse. Rester prudent jusqu'à ce que le véhicule revienne à la hauteur de conduite normale ou plus.

La hauteur réduite est inférieure de 80 mm (3 po) à la hauteur normale pour une conduite à faible vitesse ou pour les besoins esthétiques du stationnement.

La hauteur réduite doit être contrôlée par le conducteur en maintenant le bouton de réduction de hauteur de conduite pendant 3 à 10 secondes lorsque le véhicule est arrêté.

Pour quitter manuellement le mode de conduite basse, choisir une nouvelle hauteur de conduite ou changer de mode conducteur.

Se reporter à Commande de mode conducteur ➔ 238. Si la vitesse du véhicule dépasse 48 km/h (30 mi/h) ou si une accélération agressive est détectée, le véhicule s'élève automatiquement à la hauteur normale.

Modes de suspension

La suspension pneumatique a deux modes, le mode d'entretien et le mode d'alignement.

Mode Entretien

Le mode Entretien désactive entièrement la suspension pneumatique, y compris le relevage et l'abaissement du véhicule, ainsi que le fonctionnement du compresseur d'air. Ce mode est utile en cas de remorquage du véhicule sur un plateau ou pour travailler dessus.

Pour accéder au mode d'entretien à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Suspension > Mode entretien > Activé ou Désactivé.

Le mode Entretien est recommandé lorsque le véhicule est placé sur un palan ou qu'un cric au sol est utilisé pour soulever un coin. Le mode

d'entretien se désactive automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 32 km/h (20 mi/h).

Mode d'alignement

Le mode d'alignement optimise la hauteur du véhicule afin de fournir la géométrie des roues la plus précise. Ce mode doit être activé quand le véhicule est conduit sur un banc de géométrie.

Pour activer le mode d'alignement, vérifier que le véhicule se trouve à la hauteur normale et le mettre au point mort (N).

Pour accéder au mode d'alignement à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Suspension > Mode alignement > Activé ou Désactivé.

Le mode d'alignement se désactive automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 km/h (10 mi/h).

Fonctionnement de la suspension pneumatique avec des portes ou le capot ouvert

La suspension pneumatique suspend temporairement tout changement de hauteur si une porte ou le capot est ouvert.

Un hayon ouvert ne suspend pas le fonctionnement de la suspension pneumatique.

Température excessive du système

En cas de forte utilisation de la suspension pneumatique, le système peut temporairement suspendre tous les changements de hauteur pour permettre au compresseur de refroidir. Lorsque cela se produit et qu'un changement de hauteur est demandé, le message SYSTÈME DE RÉGLAGE DE NIVEAU NON DISPONIBLE s'affiche sur le groupe d'instruments.

Chargement excessif du véhicule

Si la suspension pneumatique détecte un chargement excessif du véhicule, il ne se relève pas plus haut que la hauteur normale.

Entretien de la suspension pneumatique

Si un message FAIRE RÉPARER LE SYSTÈME DE RÉGLAGE DE NIVEAU s'affiche au groupe d'instruments, consulter immédiatement le concessionnaire agréé.

Régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse

à commande adaptative (Avancé)

Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) vous permet de choisir la vitesse du régulateur de vitesse automatique et la distance de suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce système. L'écart suivant est la durée de suivi (ou distance) entre votre véhicule et un véhicule détecté directement sur votre voie qui se déplace dans le même sens. Si aucun véhicule n'est détecté sur la trajectoire, l'ACC (régulateur de vitesse automatique actif) fonctionne comme un régulateur de vitesse automatique classique. L'ACC utilise une caméra et un ou plusieurs capteurs radar pour détecter les autres véhicules. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

GMC Sierra EV (2026) - à commande adaptative (Avancé) - 1

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limitée et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le véhicule pour éviter une collision avec un autre véhicule devant

(Suite)

Avertissement (Suite)

vous. Cela peut se produire lorsque des véhicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou pénètrent sur votre voie. Voir aussi «Alerte du conducteur » plus loin dans cette section. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner. Voir Conduite défensive ➔ 207.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

- Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un véhicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du véhicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

- La visibilité est faible à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidus d'insectes ou de la poussière ; lorsque d'autres objets étrangers obstruent la caméra et (ou) le radar; ou lorsque le véhicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions.

- Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adhérence des pneus peuvent entraîner un dérapage excessif des roues.

Si un véhicule est détecté sur votre chemin, l'ACC peut engager une accélération ou un freinage limité, modéré de manière à maintenir l'écart de suivi sélectionné. Pour désengager l'ACC, appuyer sur la pédale de frein ou sur ✉. Si l'ACC contrôle la vitesse du véhicule lorsque le système de contrôle de la traction (TCS) ou le système StabiliTrak/ contrôle électronique de la stabilité (ESC)

s'active, l'ACC peut se désengager. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 236. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de l'ACC, celui-ci peut être réactivé.

La désactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengagera l'ACC et empêchera l'ACC d'être réengagé tant que le TCS ou StabiliTrak/ESC est désactivé.

L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accélérer fréquemment, surtout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accélération plus souvent.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Appuyer sur ce bouton pour mettre le système en fonction ou hors fonction. L'indicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche.

+RES (reprise) : Si l'ACC est déjà activé, appuyer brièvement sur la molette vers le haut pour reprendre la vitesse programmée précédente ou pour augmenter la vitesse programmée. Voir Augmenter la vitesse pendant que l'ACC est à une vitesse programmée, plus loin dans cette section.

SET- (réglage) : Si l'ACC est déjà activé, appuyer brièvement sur la molette vers le bas sur -SET pour régler la vitesse de croisière de l'ACC ou pour diminuer la vitesse réglée. Voir Réduire la vitesse lorsque l'ACC est à une vitesse définie, plus loin dans cette section.

: Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse sélectionnée. Maintenir cette touche enfoncée pour passer du régulateur de vitesse ACC au régulateur de vitesse normal. Voir Passage de l'ACC au régulateur de vitesse normal, plus loin dans cette section.

: Appuyer sur la molette vers le bas pour modifier le réglage d'écart de suivi de l'ACC. Les réglages disponibles sont: Loin, Moyen ou Proche.

Le relevé du compteur de vitesse peut être affiché en unités impériales ou métriques. Se reporter à SETTINGS (paramétrages) ↗ 190. La valeur d'incrément utilisée dépend des unités affichées.

Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire

Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintenir ✉. Un message s'affiche brièvement dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Messages du véhicule 150.

GMC Sierra EV (2026) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 1

GMC Sierra EV (2026) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 2

Témoin de l'ACC

Témoin du régulateur de vitesse régulier

GMC Sierra EV (2026) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 3

Avertissement

Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le véhicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres véhicules, ce qui pourrait entraîner un accident si les freins ne sont pas appliqués manuellement. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement, voire mortellement, blessé.

Lorsque le mode ACC est le mode de régulation de vitesse sélectionné et qu'il est activé, un témoin vert ACC s'affiche dans le groupe d'instruments et l'écart de distance de suivi s'affiche. Lorsque le régulateur de vitesse régulier est le mode de régulation de vitesse sélectionné et qu'il est activé, un témoin vert de régulateur de vitesse est affiché au groupe d'instruments, mais l'écart suivant n'est pas affiché.

Lorsque le véhicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du véhicule.

Réglage du régulateur de vitesse adaptatif

Si l'ACC est activé mais non engagé, la molette pourrait être enfoncée pour -SET ou +RES et engager l'ACC lorsque cela n'est pas souhaité. Maintenir la fonction ACC en position d'arrêt lorsqu'elle n'est pas utilisée. Appuyer sur pour désactiver l'ACC.

La vitesse programmée est la vitesse du véhicule lorsqu'un autre véhicule n'est pas détecté sur la trajectoire.

L'ACC ne peut pas être réglé en dessous de la vitesse de croisière minimale autorisée. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés du Super Cruise, la vitesse de croisière minimale autorisée par l'ACC est de 25 km/h (15 mph). Pour les véhicules équipés du Super Cruise, la vitesse de croisière minimale autorisée par l'ACC est de 5 km/h (3 mph).

Pour régler la vitesse de croisière de l'ACC pendant le déplacement :

  1. Appuyer sur 📞.
  2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Appuyer brièvement sur la molette sur—SET et la relâcher.
  4. Retirer délicatement le pied de la pédale d'accélérateur.

Une fois que la vitesse de croisière de l'ACC est réglée, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins s'il détecte un véhicule devant lui qui est plus proche que l'écart de suivi sélectionné. La vitesse de croisière de l'ACC peut être réglée lorsque le véhicule est arrêté si l'ACC est activé et que la pédale de frein est enfoncée.

GMC Sierra EV (2026) - Réglage du régulateur de vitesse adaptatif - 1

Le témoin de l'ACC s'affiche sur le groupe d'instruments et l'affichage tête haute (HUD). Lorsque l'ACC est activé mais non engagé, le témoin de l'ACC est allumé en blanc. Lorsque l'ACC est en marche et est engagé, le témoin de l'ACC est allumé en vert.

Toujours veiller à la limite de vitesse, aux vitesses de la circulation environnante et aux conditions météorologiques en sélectionnant la vitesse programmée.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si l'ACC est engagé à une vitesse donnée et que les freins sont ensuite actionnés, l'ACC est désengagé sans effacer la vitesse programmée de la mémoire.

Pour reprendre l'ACC, appuyer brièvement sur la molette jusqu'à +RES et la relâcher.

  • Si le véhicule se déplace à plus de 5 km/h (3 mph), le véhicule accélère pour reprendre la vitesse précédemment réglée.
  • Si le véhicule est arrêté avec la pédale de frein enfoncée, appuyer et relâcher brièvement la molette jusqu'à +RES, puis relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le véhicule jusqu'à ce que +RES ou la pédale d'accélérateur soit enfoncée.

Lorsque l'ACC est actif, la valeur de la vitesse programmée et le témoin de l'ACC s'affichent en vert dans le groupe d'instruments. Le témoin de véhicule précédent peut clignoter à plusieurs reprises si un véhicule précédent était présent puis s'est déplacé. Voir « Approcher et suivre un véhicule » plus loin dans cette section.

Si l'ACC est actif, l'ACC accélère le véhicule jusqu'à la vitesse programmée dans les conditions suivantes :

  • Aucun véhicule ne précède.
  • Le véhicule qui précède se trouve au-delà de l'écart de suivi sélectionné.
  • La vitesse du véhicule n'est pas limitée par un virage serré.

Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

  • Utiliser la pédale d'accélérateur pour atteindre la vitesse de croisière souhaitée. Appuyer et relâcher brièvement la molette vers le bas sur –SET, puis relâcher la pédale d'accélérateur. Le véhicule roule maintenant à la vitesse supérieure.
    Lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée, l'ACC ne freine pas car il est neutralisé. Pendant que l'ACC est neutralisé, le témoin de l'ACC devient bleu dans le groupe d'instruments et dans le HUD.

  • Appuyer et maintenir la molette jusqu'à +RES jusqu'à ce que la vitesse de consigne souhaitée soit affichée, puis la relâcher.

  • Pour augmenter la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer et relâcher brièvement la molette jusqu'à +RES. Pour chaque pression, la vitesse du véhicule augmente d'environ 1 km/h (1 mph).
  • Pour augmenter la vitesse du véhicule par incréments plus importants, appuyer et maintenir la molette jusqu'à +RES, puis la relâcher lorsque la vitesse réglée souhaitée est atteinte. En maintenant +RES, la vitesse du véhicule augmente jusqu'à l'incrément suivant de 5 km/h (5 mph) puis continue d'augmenter par incréments de 5 km/h (5 mph) jusqu'à ce que la molette soit relâchée.

La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le véhicule est arrêté.

- Si le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est appliquée, appuyer sur la molette jusqu'à +RES jusqu'à ce que la vitesse programmée souhaitée soit affichée.

  • Si l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt et qu'il y a un autre véhicule directement devant, appuyer et maintenir la molette jusqu'à +RES augmentera la vitesse réglée.
  • En appuyant sur +RES, l'ACC reprend automatiquement lorsqu'il n'y a plus de véhicule devant ou que le véhicule devant s'éloigne et que la pédale de frein n'est pas appliquée.

Lorsque le système ACC détermine qu'il n'y a pas de véhicule devant, ou que le véhicule devant est au-delà de l'écart de suivi sélectionné, le véhicule accélère pour reprendre la vitesse définie par l'ACC.

Décélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si l'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

- Appuyer sur la pédale de frein pour réduire la vitesse du véhicule à la vitesse de croisière inférieure souhaitée. Lorsque la vitesse de croisière souhaitée est atteinte, retirer votre pied de la pédale de frein et appuyer brièvement sur la molette vers le bas sur –SET. Le véhicule roule maintenant à la vitesse inférieure réglée.

  • Appuyer et maintenir la molette vers le bas sur –SET jusqu'à ce que la vitesse de croisière inférieure souhaitée soit atteinte, puis la relâcher.
  • Pour diminuer la vitesse du véhicule par petits incréments, appuyer brièvement sur la molette et la relâcher sur –SET. Pour chaque pression, la vitesse du véhicule diminue d'environ 1 km/h ou (1 mph).
  • Pour diminuer la vitesse du véhicule par incréments plus importants, appuyer et maintenir la molette vers le bas sur –SET, puis la relâcher lorsque la vitesse de consigne inférieure souhaitée est atteinte. Tout en maintenant la molette enfoncée sur –SET, la vitesse du véhicule diminue jusqu'à l'incrément suivant de 5 km/h (5 mph), puis continue de diminuer par incréments de 5 km/h (5 mph) jusqu'à ce que la molette soit relâchée.

La vitesse désirée peut également être diminuée pendant que le véhicule est arrêté. Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est appliquée, appuyer ou maintenir la molette vers le bas sur –SET jusqu'à ce que la vitesse réglée souhaitée soit affichée, puis la relâcher.

Sélection de l'écart de distance de suivi

Quand un véhicule plus lent est détecté à l'avant et se trouve dans l'écart de distance de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du véhicule et tente de maintenir l'écart de distance de suivi sélectionné.

Sur le volant, appuyer sur la molette vers le bas pour modifier le réglage de l'écart suivant. Les réglages d'écart de suivi disponibles sont les suivants : Loin, Moyen ou Proche.

En appuyant sur la molette vers le bas, le réglage de l'écart sélectionné s'affiche brièvement sur le groupe d'instruments. Le réglage d'écart de suivi sélectionné est conservé jusqu'à ce qu'il soit modifié.

Réglage de la proximité
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 1
Réglage de l'écart lointain

Réglage de la proximité
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 2

Réglage de l'écart moyen

Réglage de la proximité
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 3

Réglage de l'écart proche

Selon l'équipement, et si une remorque est branchée électriquement, un symbole de remorque s'affiche près du symbole d'écart de suivi.

Réglage de l'écart – remorquage
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 4

Réglage de l'écartement lointain avec remorque

Réglage de l'écart – remorquage
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 5

Réglage de l'écartement moyen avec la remorque

Réglage de l'écart – remorquage
GMC Sierra EV (2026) - Sélection de l'écart de distance de suivi - 6

Réglage de l'écartement proche avec remorque

Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est élevée, plus la distance de suivi sera longue entre votre véhicule et le véhicule détecté devant. Tenir compte du trafic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts sélectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte [Far, Medium ou Near (loin, moyen

ou proche)] ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 285.

Écart de courtoisie

Appuyer sur la molette et la maintenir enfoncée lorsque le véhicule est en mouvement pour augmenter temporairement l'écart de distance de suivi avec le véhicule qui précède afin de fluidifier la circulation.

Appuyer sur la molette et la maintenir enfoncée lorsque le véhicule est à l'arrêt pour annuler la reprise automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et pour rester à l'arrêt. Ceci peut être utilisé pour permettre à la circulation de se fondre entre vous et le véhicule qui vous précède. Maintenir la molette de commande de vitesse vers le haut sur +RES ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC. L'écart de distance de suivi revient à la sélection d'origine après avoir été maintenu.

Alerte du conducteur

GMC Sierra EV (2026) - Alerte du conducteur - 1

Avec affichage à tête haute

GMC Sierra EV (2026) - Alerte du conducteur - 2

Sans affichage à tête haute

Si l'ACC est engagé, une action du conducteur peut être nécessaire lorsque l'ACC ne peut pas appliquer un freinage suffisant parce que le véhicule s'approche trop rapidement d'un véhicule qui le précède.

Quand cette condition survient, le symbole rouge d'alerte de collision clignote sur le pare-brise. Huit bips retentissent de l'avant ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois. Pour afficher les

paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision.

Se reporter à Conduite défensive ↩ 207.

Se rapprocher d'un véhicule et le suivre

GMC Sierra EV (2026) - Alerte du conducteur - 3

Le témoin de véhicule devant s'affiche sur le groupe d'instruments et sur le HUD. Il ne s'affiche que lorsqu'un véhicule se déplaçant dans le même sens que vous est détecté dans la trajectoire de votre véhicule. Si le témoin du véhicule précédent ne s'affiche pas au tableau de bord, l'ACC ne répond pas aux véhicules précédents et ne freine pas.

Lorsque l'ACC est actif, il ajuste automatiquement la vitesse pour suivre un véhicule détecté devant, en fonction du réglage de l'écart de suivi sélectionné. L'ACC peut réduire la vitesse de croisière lorsqu'il suit un véhicule détecté qui roule plus lentement que la vitesse définie par l'ACC.

L'ACC peut appliquer un freinage limité, si nécessaire. Lorsque le freinage automatique de l'ACC est actif, les feux de freinage s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. C'est normal.

Dépassement d'un véhicule en cours d'utilisation de l'ACC

GMC Sierra EV (2026) - Alerte du conducteur - 4

Avertissement

En utilisant l'ACC, pour dépasser un véhicule ou changer de voie, la distance de suivi par rapport au véhicule dépassé peut être réduite. L'ACC peut ne pas accélérer ou freiner suffisamment en dépassant un véhicule ou en changeant de voie. Soyez toujours prêt à accélérer ou freiner manuellement pour effectuer le dépassement ou le changement de voie.

Si la vitesse réglée est suffisamment élevée et si le clignotant gauche est utilisé pour dépasser un véhicule qui précède dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en accélérant graduellement le véhicule avant le changement de voie.

Objets stationnaires ou extrêmement lents

GMC Sierra EV (2026) - Objets stationnaires ou extrêmement lents - 1

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des véhicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un véhicule qu'il n'a jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un trafic embouteillé ou lorsqu'un véhicule apparaît subitement à l'avant en changeant de voie. Votre véhicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Votre attention complète est toujours requise quand vous conduisez et vous devez être prêt à intervenir et à freiner.

Objets irréguliers affectant l'ACC

L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants :

  • Les véhicules dont le chargement dépasse à l'arrière.
  • Les véhicules de forme non standard, tels que le transport de véhicules, les véhicules avec un side-car ou les calèches.

- Les objets proches de l'avant de votre véhicule.

Désengagement automatique de l'ACC

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le véhicule si :

  • Les capteurs sont bloqués.
  • Le TCS ou le système StabiliTrak/ESC a été activé ou a été désactivé.
  • Si le véhicule est équipé d'une suspension pneumatique, la garde au sol du véhicule est en dehors de la plage de fonctionnement normale. Se reporter à Suspension pneumatique ↩ 242.
    • Le système est défectueux.
  • Le radar signale par erreur un blocage en roulant dans une zone éloignée sans aucun autre véhicule ou objet sur le bord de la route.

Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le témoin de l'ACC devient blanc lorsque l'ACC est désengagé.

Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut être utilisé. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours prendre en compte les conditions de conduite avant d'utiliser l'un ou l'autre des modes de régulation de vitesse.

Notification de reprise de l'ACC

GMC Sierra EV (2026) - Notification de reprise de l'ACC - 1

Avertissement

Si l'ACC a arrêté le véhicule et si l'ACC s'est désengagé, a été désactivé ou annulé, le véhicule n'est plus maintenu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand l'ACC maintient le véhicule à l'arrêt, être toujours prêt à freiner manuellement.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Quitter le véhicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut être dangereux. Ne pas quitter le véhicule pendant qu'il est maintenu à l'arrêt par

(Suite)

Avertissement (Suite)

l'ACC. Toujours placer le véhicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le véhicule.

L'ACC maintient un écart de suivi derrière un véhicule détecté et peut ralentir votre véhicule pour l'arrêter derrière ce véhicule.

Si le véhicule arrêté qui vous précède s'est éloigné et que l'ACC (régulateur de vitesse adaptatif) n'a pas repris, l'indicateur de véhicule précédent clignote pour vous rappeler de vérifier la circulation devant vous avant de continuer. En outre, les côtés droit et gauche du siège d'alerte de sécurité émettent trois vibrations ou trois bips retentissent. Pour afficher les paramètres disponibles depuis l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision > Type d'alerte > Alerte Super Cruise Go.

Si le véhicule est équipé du système d'attention du conducteur (DAS) situé en haut de la colonne de direction, lorsque le véhicule précédent s'éloigne et que le DAS détermine que l'attention du conducteur se porte sur la

route, l'ACC reprend automatiquement. Pour plus d'informations, voir Attention à la route, dans Super Cruise 257.

Au besoin, appuyer brièvement sur la molette, sur +RES ou appuyer sur la pédale d'accélérateur pour reprendre l'ACC.

En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, le système ACC applique automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule. Le témoin EPB s'allume. Pour relâcher l'EPB, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Se reporter à Frein de stationnement électrique 233.

Un message d'avertissement au CIB peut s'afficher pour demander de passer en position de stationnement (P) avant de quitter le véhicule.

Neutralisation de l'ACC

GMC Sierra EV (2026) - Neutralisation de l'ACC - 1

Avertissement

L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si votre pied repose sur la pédale d'accélérateur. Il y un risque de collision avec le véhicule roulant devant vous.

En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur alors que l'ACC est engagé, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments et sur le HUD indiquant que le freinage ACC ne se produira pas. L'ACC reprend son fonctionnement lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.

Virages sur la route

GMC Sierra EV (2026) - Virages sur la route - 1

Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pas détecter un véhicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surpris si le véhicule accélère jusqu'à la vitesse réglée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Être toujours prêt à freiner si nécessaire.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un véhicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un véhicule dans votre file. Vous pourriez entrer en collision avec

(Suite)

Avertissement (Suite)

un véhicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre véhicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être prêt à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes.

L'ACC peut fonctionner différemment lorsque le véhicule s'approche d'un virage serré sur la route. Si le système ACC détecte qu'un virage est trop serré, l'ACC peut réduire temporairement la vitesse du véhicule pendant le passage du virage.

Le témoin de régulation de vitesse en courbe peut s'allumer en vert lorsque l'ACC contrôle activement la vitesse du véhicule et détecte une courbe serrée sur la route devant lui.

L'ACC peut augmenter automatiquement la vitesse du véhicule à la sortie du virage, cependant l'ACC ne dépassera pas la vitesse programmée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Lorsque vous suivez un véhicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le véhicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de véhicule devant n'apparaît pas.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 2

L'ACC peut détecter un véhicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des véhicules roulant

sur d'autres voies ou des objets immobiles à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.

Changements de file des autres véhicules
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 3

L'ACC ne détecte pas un véhicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entré sur votre voie. Il faudra peut-être appliquer manuellement les freins.

Objets ne se trouvant pas directement devant votre véhicule.

Le système ACC peut ne pas être capable de détecter tous les objets se trouvant devant le véhicule si :

- Le véhicule ou l'objet devant n'est pas dans votre voie.

- Le véhicule devant est décalé, n'est pas au centre ou est décalé sur un côté de la voie.

Conduite dans des voies étroites

Les véhicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-côté peuvent ne pas être correctement détectés lorsqu'ils sont situés le long de la route.

Ne pas utiliser l'ACC sur les collines
GMC Sierra EV (2026) - Conduite dans des voies étroites - 1

Ne pas utiliser l'ACC sur des pentes raides. L'ACC ne détectera pas un véhicule qui précède.

Remorquage avec ACC

Si le véhicule en est équipé lors de la traction d'une remorque, les caractéristiques de conduite de l'ACC telles que l'écart de suivi, les taux d'accélération et les taux de freinage peuvent être modifiés pour offrir une meilleure expérience de remorquage.

Lorsque l'ACC est utilisé avec des véhicules équipés d'un contrôleur de frein de remorque du marché secondaire, désengager l'ACC avant de serrer le frein de remorque manuel. L'ACC ne se désengage pas automatiquement lorsque le frein de remorque manuel est appliqué.

L'ACC peut être utilisé lors de la traction d'une remorque si la remorque est dans les limites de taille et de poids autorisées par GM. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324.

En tractant une remorque avec l'ACC, il est important de régler correctement le gain de la remorque. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324 pour en savoir plus sur la procédure de réglage du gain de remorque.

Utiliser le mode remorquage/transport lorsque en descendant des collines ou des pentes montagneuses abruptes, ou en transportant des charges lourdes. Se reporter à Commande de mode conducteur 238.

Désactiver l'ACC

Il existe quatre façons de désengager l'ACC :

  • Appuyer sur ✗.
  • Appuyer légèrement sur la pédale de frein.

  • Appliquer la palette au volant Régénération sur demande.

  • Appuyer sur 📤.

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

La vitesse de consigne de l'ACC est supprimée de la mémoire si 😊 est enfoncé et lorsque le contact du véhicule est coupé.

Conditions météorologiques affectant l'ACC

Le fonctionnement du système ACC peut être limité dans des conditions de neige, de forte pluie ou d'embruns routiers.

Installation d'accessoires et modifications du véhicule

  • Ne poser ni placer aucun objet autour de la zone de la caméra avant sur le pare-brise, ce qui pourrait obstruer la vue de la caméra avant.
  • Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du véhicule qui pourraient obstruer la caméra avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent être transportés sur le toit du véhicule.

- Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de la caméra à détecter un objet.

Nettoyage du système de détection

Le capteur caméra sur le pare-brise derrière le rétroviseur et les capteurs à l'avant du véhicule peuvent être masqués par de la neige, de la glace, de la boue ou autre débris. Ces zones doivent être propres pour que l'ACC fonctionne correctement. Pour des instructions de nettoyage appropriées, voir la section Lavage du véhicule, dans Entretien extérieur 398.

Si les conditions de conduite empêchent temporairement le fonctionnement normal et sûr de l'ACC, un régulateur de vitesse ordinaire peut être disponible. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Super Cruise

GMC Sierra EV (2026) - Super Cruise - 1

Avertissement

Super Cruise ne gère pas de tous les aspects de la conduite, ni ne fait tout ce qu'un conducteur peut faire. Super Cruise ne dirige que pour maintenir la position du véhicule dans la voie actuelle ou, dans certaines circonstances, pour changer de voie. Super Cruise ne peut être utilisé qu'avec un régulateur de vitesse adaptatif.

Ce que fait Super Cruise :

  • Ni ne prévient les collisions ni n'avertit du risque de collision.
  • Ne dirige pas pour éviter des véhicules arrêtés ou lents, des barrières ou des cônes de travaux, des motos, des enfants, des piétons, des animaux ou d'autres objets sur la route.
  • Ne dirige pas en réaction aux véhicules ou objets proches de votre véhicule, incluant les véhicules qui tentent d'entrer sur votre voie.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Ne réagit pas aux feux de circulation, aux panneaux d'arrêt ou à d'autres dispositifs de contrôle de la circulation.
  • Ne réagit pas au trafic traversant.
  • N'exécute pas les virages.
  • Ne dirige pas pour s'engager sur les routes ou les quitter.
  • Ne dirige pas pour éviter ou traverser des zones de travaux.
  • Ne fonctionne pas sur les rues de surface.
  • Ne réagit pas au trafic en approche.
  • Ne fonctionne pas en ville.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

À défaut de superviser la tâche de conduite et de réagir de manière adéquate, même lorsque Super Cruise fonctionne, peut causer une collision. Super Cruise ne réagit pas comme vous le feriez dans toutes

(Suite)

Avertissement (Suite)

les situations de conduite et ne peut pas maintenir la position sur la voie en toutes circonstances.

Il est extrêmement important de surveiller le fonctionnement du véhicule, même en utilisant Super Cruise. Ne pas utiliser d'appareil portable en roulant, même lorsque Super Cruise est engagé. Pour éviter des blessures graves ou la mort :

  • Toujours rester assis correctement dans le siège du conducteur avec votre ceinture de sécurité bouclée.
  • Ne jamais retirer les mains du volant de direction lorsque Super Cruise ne fonctionne pas.
  • Toujours vérifier la sécurité de la circulation avant d'utiliser Super Cruise.
  • Garder toujours tout le véhicule et les capteurs propres. Les capteurs se trouvent à l'avant, sur les côtés et à l'arrière du véhicule.

(Suite)

Avertissement (Suite)

- Toujours respecter les limitations de vitesse annoncées. Utiliser uniquement Super Cruise à la vitesse autorisée ou moins.

Super Cruise ne peut être utilisé dans des conditions de conduite complexes ou incertaines, incluant :

• Pas dans les zones de travaux
- Ni en approchant ni en quittant les péages.
- Pas à l'approche d'un carrefour contrôlé par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou tout autre dispositif de contrôle du trafic.
- Ne pas utiliser lorsque les marquages de voie sont absents ou ne peuvent être détectés. Par exemple, l'éblouissement est excessif, les conditions météo sont médiocres ou les voies sont mal marquées.
- Pas sur les routes glissantes ou verglacées

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Pas en cas de mauvais temps, incluant la pluie, la neige fondue, le brouillard, la glace ou la neige
  • Ni sur les routes sinueuses ni en montagne
  • Ne pas utiliser en ville.
  • Ne pas utiliser en cas de freinage brutal ou d'urgence.
    • Pas sur les rues de surface
  • Pas sur une bretelle routière, une station-service ou sous une autoroute élevée.
  • Pas en tractant une remorque non conforme aux directives approuvées par GM.
  • Pas dans une voie de sortie de route.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Super Cruise peut aider uniquement à maintenir la position sur la voie ou changer de voie en parcourant des routes compatibles. Vous devez superviser la tâche de conduite et surveiller les conditions routières. Vous devez pouvoir réagir à des événements de circulation en dirigeant, freinant ou accélérant. Voir Conduite défensive.

Super Cruise est :

  • Pas un système de conduite automatique
  • Ni un système d'évitement de collision ni un système d'avertissement
  • Pas un substitut pour une supervision correcte de la tâche de conduite

GMC Sierra EV (2026) - Super Cruise est : - 1

Avertissement

Certaines lois nationales et locales peuvent exiger que les mains restent sur le volant de direction en permanence. Ne relâcher le

(Suite)

Avertissement (Suite)

volant que si la fonction Super Cruise est engagée, si ceci ne présente pas de risque et enfin si c'est autorisé par la législation.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Afin d'éviter des blessures graves, voire la mort, soyez vigilant et portez une attention particulière en empruntant les bretelles d'entrée et de sortie d'autoroutes ainsi qu'en traversant les passages à niveau avec Super Cruise. Soyez prêt à prendre le contrôle du véhicule si nécessaire. Les changements dans la circulation des voies autour des bretelles d'entrée et de sortie peuvent momentanément empêcher Super Cruise de détecter la voie correcte. Si c'est le cas, Super Cruise peut tenter d'actionner les commandes de direction pour ramener le véhicule dans la bonne voie et dans de rares circonstances, peut sur-corriger le véhicule et l'amener à traverser momentanément une voie adjacente à votre véhicule, à moins que vous le dirigez manuellement pour maintenir la position sur la voie.

Selon l'équipement, Super Cruise est une technologie avancée d'assistance au conducteur qui permet de rouler en mode mains libres sur des routes compatibles. De plus, il offre un aide pour le remorquage, les changements de voie et la conduite mains libres sur un ensemble élargi de routes. Super Cruise fonctionne avec le régulateur de vitesse adaptatif afin de maintenir la vitesse du véhicule et la distance de suivi. Le système d'attention du conducteur surveille votre tête et votre regard pour s'assurer que vous portez attention à la route. Le système d'attention du conducteur n'enregistre pas et ne conserve pas de vidéo.

Super Cruise est conçu pour fonctionner uniquement lorsque :

  • La fonction de conducteur adolescent n'est pas active.
  • Les capteurs de caméra et de radar fonctionnent, ne sont ni couverts, ni obstrués, ni endommagés.
  • Le système de surveillance du niveau d'alerte du conducteur détecte que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés devant lui vers la route.

  • Les marquages de voie sont nettement visibles et peuvent être détectés par le système.

  • Si le véhicule est équipé de la garde au sol réglable, la garde au sol autorisée par Super Cruise est sélectionnée.
  • Si la température extérieure n'est pas trop froide.
  • Aucune autre condition n'empêche le fonctionnement du système.

Lorsque Super Cruise n'est pas disponible, un message s'affiche indiquant la raison. Voir « Résumé du message Super Cruise » plus loin dans cette section.

Il est aussi possible d'appuyer longuement sur 🌐 au volant pour faire afficher le message de non-disponibilité par le système.

Engagement de Super Cruise

GMC Sierra EV (2026) - Engagement de Super Cruise - 1

Avertissement

Super Cruise est un système d'aide à la conduite qui ne peut détecter ni prévoir avec précision toutes les situations. Super

(Suite)

Avertissement (Suite)

Cruise n'est pas un système anticollision. Pour éviter des blessures graves ou le décès, vous devez surveiller la conduite et les conditions routières. Il se peut que vous deviez réagir aux événements de circulation routière par la direction, le freinage ou l'accélération. Voir Conduite défensive 207. Super Cruise ne peut pas non plus déterminer si vous êtes éveillé, endormi, en état d'ébriété ou concentré sur la conduite sécuritaire. Le véhicule pourrait heurter d'autres véhicules, sortir de la voie ou quitter la route. Une attention particulière est toujours requise pendant la conduite, même lorsque vous utilisez Super Cruise. Soyez prêt à reprendre le volant ou à serrer les freins à tout moment.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Super Cruise peut ne pas commencer immédiatement à diriger, même si Super Cruise est disponible et si a été pressé.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Pour éviter toute blessure grave ou mortelle, ne retirer les mains du volant que si la barre lumineuse du volant, le témoin Super Cruise et le témoin du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) sont verts.

  1. S'assurer que le contact est mis et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Une de ces deux icônes s'affiche : témoin blanc ou témoin vert avec la limite de vitesse définie. Si aucune de ces icônes n'est affichée, appuyer sur au volant.
  2. Appuyer sur 🌐 au volant pour activer Super Cruise.
  3. Régler la vitesse désirée du véhicule à l'a du bouton SET+/RES-.

Le système engage automatiquement le niveau d'assistance approprié en fonction de la disponibilité et des conditions de fonctionnement. Il y a trois niveaux d'aide possibles :

Régulateur de vitesse à commande adaptative : Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est actif, s'affiche en vert dans le groupe d'instruments. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 246.

Mains libres : Lorsque le véhicule est centré dans la voie et que s'affiche en vert dans le groupe d'instruments, le véhicule continue de se centrer dans la voie. Lorsque ce témoin est allumé, il faut garder les mains sur le volant.

Mains libres : Lorsque le véhicule est centré dans la voie, 🕒 s'affiche en vert sur le groupe d'instruments et que la barre lumineuse du volant passe au vert, on peut retirer les mains du volant. Il s'agit du seul niveau de conduite mains libres.

Changements de voie

GMC Sierra EV (2026) - Changements de voie - 1

Avertissement

Pour éviter les collisions, avant de changer de voie :

• Vérifier toujours les rétroviseurs.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Jeter un regard par-dessus l'épaule.
  • Utiliser les feux de direction.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le changement de voie Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule dans une voie adjacente. Surveiller toujours la conduite et les conditions de circulation en utilisant la fonction de changement de voie Super Cruise. Ne demander un changement de voie que lorsque les conditions de circulation sont sûres pour un changement de voie, et rester prêt à diriger manuellement le véhicule.

Super Cruise permet des changements de voie manuels, automatiques ou activés par les clignotants. Les changements de voie automatiques et activés par les clignotants ne sont disponibles qu'avec la fonctionnalité mains libres de Super Cruise. Le changement de voie Super Cruise peut être désactivé lorsqu'une remorque ou d'autres accessoires (par exemple un porte-vélos, un plateau de

chargement, etc.) sont détectés. Ne pas utiliser le changement de voie Super Cruise en tractant une remorque.

Pour afficher les paramètres disponibles, à partir de l'écran d'accueil d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Changement de voie Super Cruise.

Changements de voie automatiques

Les changements de voie automatiques sont amorcés par le système dans les conditions suivantes :

  • Pour dépasser un véhicule plus lent.
  • Pour quitter une voie qui se termine.
  • Pour laisser de l'espace afin que les autres véhicules puissent s'insérer dans la voie depuis une bretelle d'accès d'autoroute.
  • Pour suivre un itinéraire défini sur le système de navigation intégré. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324.

Pour annuler un changement de voie automatique, activer le levier des clignotants ou braquer manuellement.

Le changement de voie automatique n'est pas disponible lorsqu'une zone de construction est détectée.

Changements de voie activés par les clignotants

Pour lancer ce type de changement de voie :

  1. S'assurer que la voie adjacente est dégagée.
  2. Activer le clignotant dans la direction désirée.
  3. Le système dirige le véhicule pour effectuer le changement de voie.

Pour annuler un changement de voie activé par le clignotant, remettre le levier des clignotants en position de repos ou braquer manuellement.

Remorquage avec Super Cruise

Super Cruise peut être utilisé en tractant une remorque lorsque la remorque attelée respecte les limites de taille et de poids qui sont indiquées dans la section Remorquage. Se reporter à Généralités au sujet du remorquage 324.

Lorsque le Super Cruise est utilisé sur des véhicules équipés d'un contrôleur de freins de remorque du marché secondaire, désenclencher le Super Cruise avant d'appliquer le frein de remorque manuel. Le Super Cruise ne se désenclenche pas automatiquement lorsque le frein de remorque manuel est appliqué.

Super Cruise peut reconnaître que le véhicule tracte une remorque et règle l'écart de suivi en fonction d'une distance d'arrêt supplémentaire. Afin d'assurer la sécurité, les changements de voie automatiques et activés par les clignotants sont désactivés pendant le remorquage.

Objets stationnaires ou extrêmement lents; circulation transversale

GMC Sierra EV (2026) - Objets stationnaires ou extrêmement lents; circulation transversale - 1

Avertissement

Super Cruise n'est pas un système d'évitement des collisions et ne dirige ni ne freine pour éviter les collisions. Super Cruise ne dirige pas pour éviter un accident avec des véhicules immobilisés ou lents. Vous devez superviser la tâche de conduite et il se peut que vous deviez diriger et freiner pour éviter un accident, particulièrement dans la circulation à l'arrêt ou lorsqu'un véhicule entre soudainement dans votre voie. Faire toujours attention lorsque vous utilisez Super Cruise. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un accident causant des blessures graves ou le décès.

Virages sur la route

GMC Sierra EV (2026) - Virages sur la route - 1

Avertissement

Le véhicule peut quitter votre voie de circulation. Pour éviter les collisions, toujours être prêt à diriger manuellement. Super Cruise peut ne pas détecter votre voie en virage sur la route. Super Cruise peut ne pas détecter les marquages dans votre voie. Il se peut que vous n'ayez pas le temps de réagir à un véhicule qui se trouve dans la voie à côté de votre véhicule dans les courbes de la route. Super Cruise peut redonner le contrôle au conducteur plus souvent dans un virage serré en tractant une remorque.

Super Cruise peut fonctionner différemment dans des virages serrés. Il peut quitter la voie de circulation si le virage est trop serré.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

En entrant dans un virage, Super Cruise peut ne pas détecter les marquages de voie et ne peut pas régler la direction suffisamment pour rester dans votre voie de circulation. Dans ce cas, vous devez diriger le véhicule.

Super Cruise peut détecter d'autres marquages de voie qui ne sont pas dans votre voie et peut ou ne peut pas diriger de manière adéquate pour le maintien dans votre voie.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

Super Cruise peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer une direction considérée inutile. Il peut réagir à des marquages de voie sur d'autres voies, des panneaux, des barrières de sécurité ou à d'autres objets stationnaires à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Il s'agit d'une opération normale. Le véhicule n'exige aucun entretien.

Autres véhicules entrants dans votre voie

GMC Sierra EV (2026) - Autres véhicules entrants dans votre voie - 1

Super Cruise peut ne pas détecter un véhicule qui entre dans votre voie ou peut ne pas freiner suffisamment vite pour éviter une collision. Vous devez freiner et diriger le véhicule manuellement.

Intersections et véhicules en amont qui traversent la route

Super Cruise ne freine pas le véhicule à l'approche d'une intersection où la circulation est régulée par un feu de circulation ou un panneau de stop. Super Cruise ne détecte pas les véhicules en amont qui traversent la route, y compris aux intersections, et ne dirige ni ne freine automatiquement le véhicule pour éviter une collision. Vous devez freiner et diriger le véhicule manuellement.

Super Cruise en montagne

Ne pas utiliser Super Cruise si la route est escarpée.

Désactivation de Super Cruise

Pour annuler ou désactiver Super Cruise dans le véhicule, recourir à l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyer sur 📊 au volant pour désactiver Super Cruise.
  • Appuyer sur la pédale de frein pour désengager Super Cruise et le régulateur de vitesse adaptatif.

  • Désactiver le régulateur de vitesse à commande adaptative. Cela désactive également Super Cruise.

  • Utiliser la palette de régénération sur demande pour désengager Super Cruise et le régulateur de vitesse adaptatif.

État de Super Cruise et barre lumineuse

GMC Sierra EV (2026) - État de Super Cruise et barre lumineuse - 1

Avertissement

Super Cruise ne maintient pas la vitesse du véhicule pendant que le témoin lumineux du volant clignote en rouge. Si le témoin lumineux du volant clignote en rouge, reprendre immédiatement la conduite manuelle pour éviter les blessures graves ou le décès. Si vous ne reprenez pas la direction manuelle, le véhicule commencera à ralentir dans la même voie et finira par s'arrêter complètement sur la route.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

La barre lumineuse au volant et le témoin lumineux du groupe d'instruments fournissent des informations importantes relatives au fonctionnement de Super Cruise, qui sont les suivantes :

Barre lumineuse du volant de directionTémoin du groupe d'instrumentsDescription de Super Cruise
DésactivéDésactivéSuper Cruise est désengagé. Il n'existe pas de direction automatique. Conduire le véhicule manuellement.
DésactivéBlancSuper Cruise est disponible et peut être engagé.
Vert fixeVert fixeSuper Cruise contrôle la direction. Rester attentif à la route et au fonctionnement du véhicule.
Vert clignotantVert fixeSuper Cruise a détecté que vous n'êtes pas suffisamment attentif à la route. Rester attentif à la route. .
Rouge clignotantRouge fixeReprendre immédiatement le contrôle de la direction. Super Cruise se désengage.

Lorsque Super Cruise contrôle la direction

Lorsque le véhicule est positionné au centre de la voie, la barre lumineuse du volant et l'affichage 🌐 passent au vers, indiquant que le Super Cruise dirige le véhicule.

Lorsque Super Cruise commande la direction, que la circulation, les autres conditions et la réglementation le permettent, et lorsqu'il est sûr de le faire, vos mains peuvent quitter le volant de direction.

Faire toujours attention à la route et au fonctionnement du véhicule. Surveiller et rester toujours attentif à la circulation

environnante, y compris aux véhicules qui peuvent traverser la route devant votre véhicule.

Direction collaborative ou manuelle
GMC Sierra EV (2026) - Lorsque Super Cruise contrôle la direction - 1

Le conducteur peut à tout moment outrepasser le contrôle de la direction par Super Cruise en reprenant la maîtrise du volant. Pour commencer à diriger manuellement, tenir fermement le volant avec les deux mains.

Il est possible de régler la position du véhicule dans la voie au moyen de la direction collaborative. Si le véhicule quitte la voie, le système se désengage.

Lorsqu'il est possible d'utiliser la fonction Super Cruise pour reprendre la maîtrise de la direction, positionner le véhicule au centre de la voie, maintenir le volant de direction jusqu'à ce que la barre lumineuse du volant de direction devienne verte puis relâcher le volant de direction lorsqu'il est possible de le faire en toute sécurité.

Situation exigeant la reprise du contrôle du volant par le conducteur

Il est nécessaire de reprendre le contrôle du volant, ☑, lorsque la barre lumineuse du volant passe au rouge et un message s'affiche dans le centralisateur informatique de bord. Lorsque vous commencez à diriger manuellement, le Super Cruise se désengage.

En outre, des alertes sonores retentissent ou le siège avec alerte de sécurité vibre, si le véhicule en est équipé. Pour visualiser les paramètres de collision et de détection, à partir de l'écran d'accueil de l'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de collision/détection.

Le clignotement en rouge de la barre lumineuse du volant de direction peut survenir dans les cas suivants :

- Les marquages de voie sont peu visibles ou la visibilité est limitée.

  • Le système d'attention du conducteur ne détecte pas que la tête et les yeux du conducteur sont dirigés devant lui vers la route.
  • Le régulateur de vitesse adaptatif est annulé.
  • Le véhicule est dans un virage serré, la voie est trop large, ou le véhicule entre trop rapidement dans un virage.
  • La route compatible avec Super Cruise se termine.
  • Le véhicule approche d'une intersection contrôlée par un feu de circulation, un panneau d'arrêt ou un autre dispositif de contrôle de la circulation.
  • Une défaillance du système Super Cruise survient.
  • Super Cruise est incapable d'effectuer une manœuvre de changement de voie.
  • Super Cruise détecte que la température de l'air extérieur est trop froide pour fonctionner correctement.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée.

Le système est verrouillé si le conducteur ne prend pas le contrôle du véhicule à l'invite. Le système peut être désactivé pendant une courte durée. Si, de façon répétée, le conducteur ne prend pas le contrôle du véhicule lorsqu'il y est invité, le système sera désactivé jusqu'à ce que le véhicule soit éteint et rallumé.

Résumé des messages du Super Cruise

Abonnement requis - Appuyer sur le bouton OnStarL'abonnement aux Services connectés requis par le propriétaire a peut-être pris fin.Appuyer sur le bouton bleu OnStar de votre véhicule pour parler avec un représentant OnStar, qui pourra aider à déterminer le problème et les mesures à prendre.
Indisponible, activer le régulateur de vitesse adaptatifLe régulateur de vitesse adaptatif doit être en fonction avant que le Super Cruise ne puisse être activé.Le réglage de la vitesse n'est pas nécessaire avant d'activer le Super Cruise.Le régulateur de vitesse adaptatif ne doit pas être engagé avant d'activer le Super Cruise.
Indisponible. Fin de voie.Super Cruise est désactivé parce que la voie de circulation se termine.
Pas d'information routière disponibleAucune information cartographique n'est disponible pour cette portion de route. De récents travaux de reconstruction de la route peuvent désactiver le Super Cruise sur cette section jusqu'à ce que de nouvelles informations cartographiques soient disponibles.Le véhicule ne se trouve pas sur le type de route adéquat. Une autoroute à accès contrôlé ou une route compatible divisée ou non est nécessaire pour le Super Cruise.Des bandes de circulation entrent ou sortent des deux côtés, gauche et droit, de la route.
Les capteurs indisponibles ne trouvent pas les lignes de la bande des circulationDe la pluie ou de la neige empêche le système de voir les lignes de la bande de circulation.La caméra avant reçoit la lumière directe du soleil, à l'aube ou au crépuscule.Les marquages de bande de circulation sont manquants ou détériorés sur la route.Le revêtement routier donne des reflets éblouissants du soleil.De fortes pluies, des flaques d'eau, des projections sur la route ou des conditions météorologiques défavorables affectent les performances du système.
Indisponible, le capteur ne peut pas voir clairement le visageLe soleil brille dans la caméra du système de surveillance du niveau d'alerte du conducteur.Le soleil brille sur le visage du conducteur à l'aube au crépuscule.Des tasses, de la nourriture, des mains ou d'autres objets masquent la vue du visage du conducteur par lesystème de surveillance du niveau d'alerte du conducteur.La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le système de surveillance du niveau d'alerte du conducteur puisse voir le conducteur. Régler la colonne de direction ou le siège si le message se présente fréquemment.
Indisponible, le regard s'éloigne trop longuement de la routeLe système de surveillance du niveau d'alerte du conducteur détecte que le conducteur ne regarde pas la route.
Indisponible, conduite trop rapideLe véhicule se déplace à plus de 137 km/h (85 mph).La vitesse maximale du Super Cruise en virage varie, selon que le virage est plus ou moins serré. Si nécessaire,le véhicule diminue automatiquement la vitesse.
Indisponible, conduite dans une voie de sortieLe système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve sur une voie de sortie.
Indisponible, signal GPS perduLa réception est médiocre dans des zones isolées.La réception est bloquée par des bâtiments ou d'autres structures de grande taille.
Indisponible, vous avez pris le contrôle du véhiculeLa pédale de frein est enfoncée.Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.
Indisponible, capteur obstruéIndisponible, virage serréÉliminer la neige, la glace, la saleté ou les autres contaminants, à l'avant et à l'arrière du véhicule.Certains virages sont trop serrés pour que le système Super Cruise puisse y naviguer. Le Super Cruise sera disponible après être passé par le virage.
Indisponible - Dépassement de la limite de poidsSuper Cruise a détecté que la remorque dépasse la limite de poids autorisée.
Non disponible – remorque trop instableLe Super Cruise a détecté que la remorque attachée est à l'origine d'une condition instable. Vérifier la remorque et/ou le chargement.
Non disponible – remorque trop grandeLa taille de la remorque (longueur/largeur) est supérieure à celle prise en charge pour le fonctionnement de Super Cruise.
Indisponible - Voie trop étroiteSuper Cruise a détecté que la largeur de la voie à l'avant est trop étroite pour le fonctionnement du système Super Cruise en tractant une remorque.
Super Cruise indisponibleLe Super Cruise est indisponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.
Super Cruise bloqué, voir le guide du propriétaireLe conducteur n'a pas pris le contrôle du véhicule quand il y a été invité par le système Super Cruise. Le système Super Cruise va rester désactivé jusqu'à ce que le contact soit coupé puis rétabli.
Ceinture de sécurité non bouclée - indisponible.La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée.
Mode conducteur adolescent actif - indisponibleLe mode ado est activé.
Mode neige - indisponibleUn chasse-neige est attaché.
Intersection non soutenue - indisponibleSuper Cruise a détecté une intersection non supportée.
Approche d'une gare de péage - indisponibleSuper Cruise a détecté l'approche d'une gare de péage.
Garde au sol hors normes indisponibleLa hauteur de caisse du véhicule est hors de la plage opérationnelle Super Cruise.
Mise en garde Zone en travaux – conduire avec prudenceSuper Cruise a détecté une zone en travaux.

Mises à jour cartographiques

Super Cruise dépend de cartes LIDAR précises, souvent appelées des cartes routières haute définition (HD). Ces cartes HD sont mises à jour régulièrement par GM et envoyées à votre véhicule. Cela se produit automatiquement lorsque votre véhicule est conduit. Cela n'exige aucune entrée par l'utilisateur. En cas de problème avec ces mises à jour de carte HD, un message d'erreur d'assistance au conducteur s'affichera. Si ce message s'affiche, contacter un centre de service GM autorisé.

Connectivité

Un plan de services connectés actif qui inclut les services Super Cruise est nécessaire pour utiliser Super Cruise. Si le véhicule est équipé d'OnStar et possède un abonnement de service actif, des données supplémentaires peuvent être recueillies à travers le système OnStar. Ceci inclut l'information au sujet du fonctionnement du véhicule, l'implication du véhicule dans une collision, l'utilisation du véhicule et de ses fonctions et, dans certains cas, la localisation et la vitesse GPS approximatives du véhicule. Se reporter aux conditions d'utilisation OnStar et à la déclaration de confidentialité du site Internet OnStar.

Services de localisation

Ce réglage active ou désactive le partage de l'emplacement du véhicule à l'extérieur du véhicule pour certaines raisons. Même si le réglage des services de localisation est désactivé, l'information sur la localisation du véhicule continuera à être partagée pour les services d'urgence et Super Cruise, selon l'équipement.

Entretien du système

Attention

La fonction Super Cruise est un système hautement sophistiqué qui ne peut être réparé que par des techniciens qui disposent de la formation adéquate, des outils et des instructions de sécurité, comme ceux de votre concessionnaire. Sans la formation et les outils adéquats, le véhicule peut être endommagé.

La caméra sur le haut de la colonne de direction est équipée d'un recouvrement d'objectif qui peut se ternir au fil du temps et affecter le rendement de la caméra. Nettoyer le couvercle de lentille au moyen d'un chiffon doux aspergé d'un nettoyant pour vitre. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. Ne jamais utiliser de hinges/produits abrasifs ou de produits chimiques corrosifs d'aucune sorte sur le recouvrement de l'objectif.

Super Cruise utilise le radar avant, la caméra avant, le radar arrière et des caméras à 360 degrés pour son fonctionnement. Des surfaces propres sont nécessaires au fonctionnement de Super Cruise. Voir Régulateur de vitesse

à commande adaptative (Avancé) ⇔ 246, Système de vision périphérique ⇔ 275 et Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 301 au sujet de l'entretien.

Systèmes avancés d'aide à la conduite

Ce véhicule peut être doté d'équipements travaillant conjointement pour contribuer à éviter des accidents ou à réduire les dégâts dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

GMC Sierra EV (2026) - Systèmes avancés d'aide à la conduite - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne remplacent pas l'attention du conducteur et une conduite sûre. Vous pourriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la conduite peut

(Suite)

Avertissement (Suite)

provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le véhicule. Voir Conduite défensive 207.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas :

  • Détecter des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.
  • Détecter des véhicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionner à toutes les vitesses du véhicule.
  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.
  • Fonctionner si le capteur de détection n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Fonctionner si la capteur de détection est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.
  • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détection est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité

Certaines fonctions d'assistance au conducteur signalent des obstacles au conducteur en faisant retentir un carillon. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Confort et commodité.

Si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion par vibration plutôt qu'un carillon. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision.

Nettoyage

Selon les options du véhicule, maintenir ces zones du véhicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB) lorsqu'un système est indisponible.

GMC Sierra EV (2026) - Nettoyage - 1

  • Pare-chocs avant et arrière et la zone sous les pare-chocs
  • Calandre et phares
  • Objectif de caméra avant dans la calandre ou près de l'emblème avant
  • Panneaux latéraux avant et latéraux arrière
  • Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
  • Objectif de caméra latérale sur le bas des rétroviseurs extérieurs
  • Pare-chocs de coin latéral arrière
  • Caméra de vision arrière dans la poignée du hayon

- Rétroviseur à caméra arrière et caméra d'espace utilitaire dans le feu stop central surélevé

Radiofréquence

Ce véhicule peut être équipé de systèmes d'aide à la conduite faisant appel à des dispositifs de radiofréquence. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul

La caméra de vision arrière (RVC), la vision périphérique, l'assistance au stationnement arrière (RPA), l'assistance au stationnement avant et arrière (FRPA) ainsi que l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter les obstacles. Toujours vérifier les environs du véhicule en stationnant ou en reculant.

Caméra à vision arrière

Lors de la sélection de la marche arrière (R), la caméra de vision arrière (RVC) affiche une image de la zone située derrière le véhicule, dans l'affichage d'infodivertissement. L'écran

précédent s'affiche lorsque le véhicule sort de la marche arrière (R) après un court délai. Pour retourner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur le Home (accueil) ou Back (retour) du système infodivertissement, sélectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse de véhicule d'environ 12 km/h (8 mph) en position D (conduite).

GMC Sierra EV (2026) - Caméra à vision arrière - 1

  1. Vue affichée par la caméra

GMC Sierra EV (2026) - Caméra à vision arrière - 2

  1. Vue affichée par la caméra
  2. Coins du pare-choc arrière
    Les images affichées peuvent être plus éloignées ou plus proches qu'en apparence. La zone affichée est limitée et les objets qui se trouvent près des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs n'apparaissent pas à l'écran.
    Un triangle d'avertissement peut apparaître sur l'affichage d'infodivertissement pour indiquer que l'assistance au stationnement arrière (RPA) ou l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que l'objet se rapproche.

GMC Sierra EV (2026) - Caméra à vision arrière - 3

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

Système de vision périphérique

GMC Sierra EV (2026) - Système de vision périphérique - 1

Avertissement

Les caméras Surround Vision présentent des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches des coins du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas (Suite

Avertissement (Suite)

afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du véhicule pour se garer ou reculer.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

La ou les caméras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le véhicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le véhicule en utilisant uniquement cette ou ces caméras. Toujours vérifier derrière le véhicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le véhicule.

S'il est présent, le système de vision panoramique peut afficher différentes vues autour du véhicule dans l'écran d'infodivertissement.

Votre véhicule peut être équipé de vues destinées au remorquage. Pour plus d'informations, voir Généralités au sujet du remorquage 324.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique
  2. Zone non montrée

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramique

2. Zone non montrée

Vues de la caméra

GMC Sierra EV (2026) - Vues de la caméra - 1

Certaines vues peuvent s'afficher automatiquement ou se commuter en fonction du mouvement du véhicule ou des fonctions de sécurité supplémentaires. Pour les vues utilisant un bouton partagé, toucher le bouton pour basculer entre celles-ci.

Toucher les boutons de la vue de caméra au bas de l'écran d'infodivertissement pour accéder à chaque vue (selon l'équipement) :

- Vue standard avant/arrière

Affiche une image de la zone située à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Pour sélectionner, toucher Vue standard avant/arrière sur l'écran d'infodivertissement lorsqu'une vue de caméra est active.

Quand le guidage d'attelage est sélectionné, la vue standard arrière reste visible dans tous les rapports, sinon la vue bascule entre la vue standard avant et la vue standard arrière selon le rapport engagé.

Selon l'équipement, la caméra avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement détecte un objet devant le véhicule.

Pour accéder à la vue arrière standard, sélectionner CAMÉRA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Vue arrière standard. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement.

- Vue haut/bas avant/arrière

Affiche une vue de dessus avant ou arrière du véhicule. Pour visualiser, sélectionner Front/Rear Top-Down View

(vue avant/arrière haut-bas) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application caméra est active.

- Vue latérale avant/arrière

Affiche une vue des objets à proximité des côtés avant ou arrière du véhicule. Pour la sélectionner, toucher Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de la caméra est active. Une pression sur le bouton permet de basculer entre les vues avant et arrière de la caméra. Les superpositions de l'assistance au stationnement et de l'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) ne sont pas disponibles lorsque la vue latérale avant/arrière est active.

- Vue de l'attelage

Affiche une vue zoomée de la zone d'attelage pour aider à aligner la boule d'attelage du véhicule avec l'attelage de la remorque et à surveiller la connexion de la remorque. Pour la visualiser, sélectionner Hitch View sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'appli Caméra est active. La vue peut être fermée en sélectionnant X, Accueil ou Retour sur l'écran d'infodivertissement. Si vous passer la vitesse P (stationnement)

alors que vous êtes dans cette vue, le frein de stationnement électrique (EPB) s'enclenche automatiquement.

- Vue panoramique

Toucher l'icône Vue panoramique pour activer ou désactiver la vue. Affiche une image de la zone entourant le véhicule. La vue panoramique s'affiche à côté de la vue actuellement sélectionnée.

- Lignes de guidage de l'application caméra L'application caméra prend en charge trois modes de guidage possibles : Aucun guidage, Guidage du véhicule et Guidage du remorquage. Pour changer de mode de guidage, sélectionner l'icône de guidage appropriée. Selon le mode de guidage et la vue sélectionnés, différentes lignes de guidage peuvent apparaître. Une icône grisée indique que les lignes de guidage ne sont pas disponibles. Certaines vues ne prennent pas en charge les lignes de guidage. Cette fonction ne marche qu'avec des remorques à caisse conventionnelles.

- Les lignes de guidage standard sont disponibles dans les vues standard avant/arrière, les vues de haut en bas avant/arrière et la vue périphérique lorsque le mode de guidage du véhicule est sélectionné. Les lignes de guidage standard indiquent la trajectoire actuelle et prévue du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Vues de la caméra - 2

Avertissement

Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le véhicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12 km/h (8 mi/h), vérifier brièvement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à d'autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de procéder à un changement de voie, toujours regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'œil par-dessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entraîner de graves blessures.

- La ligne de guidage de l'attelage est disponible en vue Standard arrière ou en vue Plateau de chargement lorsque le mode de guidage de l'attelage est sélectionné. La ligne de

guidage d'attelage affiche une seule ligne de guidage centrée sur l'écran d'infodivertissement pour aider à aligner l'attelage du véhicule avec un coupleur de remorque. Aligner la ligne de guidage de l'attelage avec l'attelage de la remorque en dirigeant continuellement le véhicule pour maintenir la ligne de guidage centrée sur l'attelage en reculant. Les superpositions de l'assistance au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne de guidage de l'attelage est active.

- Les lignes de guidage de la remorque arrière sont disponibles dans la vue de la remorque arrière lorsque le mode de guidage de la remorque est sélectionné et que l'étalonnage de la caméra de la remorque arrière a été effectué avec succès. Les lignes de guidage de la remorque arrière indiquent la trajectoire prévue (jaune) et la trajectoire actuelle (bleu) de la remorque. Les lignes de guidage de la trajectoire actuelle convergent avec les lignes de guidage de la trajectoire prévue.

- Vue de plateau de chargement / vue d'attelage

Utiliser les icônes plus et moins de l'écran d'infodivertissement pour effectuer un zoom avant ou arrière.

- Vue de plateau de chargement Affiche une vue du plateau du camion et de la zone située derrière le véhicule pour faciliter la surveillance de la cargaison ou de l'attelage ou l'attelage à une sellette ou à une remorque à col de cygne. Pour visualiser, sélectionner Cargo Bed Views sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour accéder à cette vue en marche avant à une vitesse supérieure à 12 km/h (8 mph), sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Cargo Bed View. La vue se ferme après huit secondes et peut être fermée plus tôt en sélectionnant X, Home ou Retour. Lorsque la fonction Vue de plateau de chargement est sélectionnée alors que le véhicule n'est pas en D (marche avant), l'éclairage du plateau de chargement

s'allume automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Assistant stationnement

Avec l'assistance au stationnement avant et arrière, lorsque le véhicule se déplace à des vitesses inférieures à 9 km/h (6 mi/h), les capteurs sur les pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) devant et 1,8 m (6 pi) derrière le véhicule. Ces distances de détection peuvent être plus courtes par temps plus chaud ou humide. Des capteurs obstrués ne détecteront pas les objets et peuvent également occasionner de fausses détections. Garder les capteurs exempts de boue, saletés, neige, glace et neige fondante ; et nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures glaciales.

GMC Sierra EV (2026) - Assistant stationnement - 1

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne se substitue pas à une conduite prudente et attentive. Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 9 km/h (6 mph). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance vers l'objet et l'information relative à son emplacement dans le cas d'un système d'assistance au stationnement avant et arrière. Plus l'objet se rapproche, plus de barres apparaissent et changent de couleur, en passant du jaune à l'orange et au rouge.

Lorsqu'un objet est détecté la première fois à l'arrière, un carillon provenant de l'arrière ou des deux côtés du système de siège avec alerte de sécurité retentit deux fois. Lorsqu'un objet est très proche (<0,6 m (2 pi) de l'arrière du véhicule, ou <0,3 m (1 pi) à l'avant du véhicule), un carillon continu venant de l'arrière ou de l'avant selon l'emplacement de l'objet retentit, ou les deux côtés du siège avec alerte de sécurité émettent cinq vibrations. Les carillons pour FPA sont plus aigus que pour RPA.

Activation et désactivation des fonctions

GMC Sierra EV (2026) - Activation et désactivation des fonctions - 1

text_image P''▲

Appuyer sur P/Δ dans la colonne centrale pour activer ou désactiver l'assistance au stationnement avant et arrière. Le témoin à côté du bouton s'allume quand les fonctions sont activées et s'éteint quand elles sont désactivées.

L'assistance au stationnement avant et arrière peut être activée ou désactivée. Il existe également une barre de remorquage d'assistance au stationnement qui peut être désactivée ou activée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision > Assistance au stationnement. Si l'assistance au stationnement est désactivée dans le menu de personnalisation du véhicule, la touche d'assistance au stationnement est désactivée. Pour réactiver l'assistance au stationnement, sélectionner l'option On (en fonction) dans la personnalisation du véhicule. Le fait de régler la barre de remorquage de l'assistance au stationnement sur On permet à l'assistance au stationnement de fonctionner correctement avec un attelage de remorque. Certains attelages de remorque plus gros peuvent ne pas être compatibles.

Désactiver l'assistance au stationnement en tractant une remorque.

Assistance au stationnement automatique (APA)

Aide au stationnement automatique

GMC Sierra EV (2026) - Assistance au stationnement automatique (APA) - 1

Avertissement

L'APA peut ne pas toujours détecter les objets se trouvant sur la place de stationnement, les objets qui ne sont pas rigides (par exemple, les arbustes et les clôtures à mailles losangées), les objets situés sous le pare-chocs, les objets en hauteur (par exemple, les camions à plate-forme), les objets suspendus, les objets situés sous le niveau du sol (par exemple, les grands nids de poule) ou les objets en mouvement (par exemple, les piétons, les cyclistes, les véhicules). Vérifier toujours que la place de stationnement est appropriée pour le stationnement d'un véhicule. L'APA ne peut pas réagir à des changements dans l'espace de stationnement, tels que le déplacement

(Suite)

Avertissement (Suite)

d'un véhicule adjacent ou l'entrée d'une personne ou d'un objet sur l'espace de stationnement. L'APA ne détecte ni n'évite le trafic qui se trouve derrière ou à côté du véhicule. Soyer toujours prêt à arrêter le véhicule pendant la manœuvre de stationnement.

Selon l'équipement et dans certaines conditions, l'assistance au stationnement automatique peut utiliser des capteurs pour détecter un espace de stationnement, et sous l'supervision du conducteur, garer automatiquement le véhicule ou le sortir de l'espace de stationnement. Le véhicule commandera la sélection de rapport, la direction, l'accélération et le freinage, à des vitesses proches du ralenti. Le conducteur doit toujours être prêt à freiner au besoin. Un écran et des bips sonores aident à guider les manœuvres de stationnement.

Comment activer le stationnement automatique

Pour activer l'assistance au stationnement automatique, appuyer sur P AUTO sur l'écran d'infodivertissement ou sur P AUTO au tableau de bord. En roulant en marche avant à une vitesse maximale de 30 km/h (18 mi/h), l'assistance au stationnement automatique recherche des espaces de stationnement dans la plage de détection, sur la gauche ou la droite du véhicule. Pour rechercher une place de parking à gauche, tournez le clignotant gauche ou, si disponible, modifiez la sélection latérale dans l'écran d'infodivertissement. Pour choisir ou changer le mode de stationnement, faire une sélection sur l'écran d'infodivertissement.

La fonction d'assistance au stationnement automatique ne peut pas être utilisée dans toutes les places de stationnement vides. La place de parking doit :

  • Être suffisamment grande pour s'adapter confortablement au véhicule.
  • Avoir un véhicule, un mur ou un pilier adjacent pour que le système puisse s'y aligner.
  • Ne pas présenter une pente trop prononcée.

Après avoir complètement dépassé une place de stationnement éligible, un signal sonore retentit et une notification d'arrêt du véhicule s'affiche dans le centre d'informations du conducteur. En général, l'assistance au stationnement automatique sélectionne la place de stationnement libre la plus proche derrière le véhicule, mais dans certaines conditions, elle peut choisir une place plus éloignée. Ralentir et arrêter complètement le véhicule pour commencer.

Suivez les instructions affichées. Lorsque le véhicule est prêt à commencer la manœuvre, le volant vibre brièvement pour rappeler de retirer les mains du volant. Une fois les vibrations terminées, vérifier les environs et relâcher les freins pour commencer le stationnement automatique. Lorsque le véhicule effectue des manœuvres de stationnement, continuer à vérifier les alentours. Rester prêt à arrêter pour éviter des véhicules, des piétons ou des objets.

Une barre de progression indique l'état de la manœuvre de stationnement. Lorsque le stationnement automatique est terminé et que le véhicule est complètement arrêté,

l'assistance au stationnement automatique émet un signal sonore et affiche un message indiquant que le stationnement est terminé.

Comment activer la sortie automatique du stationnement

Pour activer l'assistance au stationnement automatique, mettre le contact du véhicule et le laisser en position de stationnement (P), puis appuyer sur P_AUTO sur l'écran

d'infodivertissement ou sur le bouton P _ AUTO au tableau de bord. Un écran s'affiche avec les options de sortie du stationnement. De manière semblable au stationnement automatique, suivre les instructions affichées et continuer à vérifier les environs pour éviter les véhicules, les piétons ou les objets.

Lorsque la sortie de stationnement automatique est terminée et que le véhicule s'est arrêté complètement, l'assistance au stationnement automatique affiche un message demandant au conducteur de prendre le contrôle. Appuyer sur la pédale de frein et prendre le contrôle du véhicule pour rouler.

Comment annuler le stationnement/la sortie de automatique

Pour annuler le stationnement automatique ou la sortie automatique à tout moment, appuyer sur P_ ou X sur l'écran d'infodivertissement. Rester prêt à reprendre le contrôle total du véhicule. L'assistance au stationnement automatique maintient le véhicule jusqu'à ce que le frein de stationnement soit serré ou que le frein soit appliqué, ou que le levier de vitesses du véhicule soit déplacé en position de stationnement (P). Pour démarrer, appuyer sur les freins et passer en D (conduite).

Certaines conditions du véhicule et certaines interférences du conducteur peuvent également annuler le stationnement automatique :

  • Le conducteur dirige manuellement le véhicule.
    • Le conducteur change les rapports.
  • Le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur.
  • Une défaillance s'est produite dans le système d'assistance au stationnement automatique.

  • Le contrôle de la stabilité électronique ou les freins antiblocage sont activés.
    • Le frein de stationnement est serré.

  • Le conducteur détache la ceinture de sécurité et ouvre la porte.

Limitations du système

L'aide au stationnement automatique a certaines limites. Le système ne peut pas :

  • Détecter si une place de parking est légale ou restreinte.
    • Détecter les marques ou les lignes du sol.
    • Stationner dans un espace en angle.
  • Parquer exactement centré sur une très grande place.
  • Stationner dans un espace très étroit.
  • Toujours détecter les trottoirs courts.
  • En tractant n'importe quelle remorque.
  • Utiliser avec certains accessoires montés à l'arrière, tels que des porte-vélos.
  • Utiliser sur une pente raide.
  • Entrer d'abord le devant du véhicule dans l'espace.

Freinage automatique en marche arrière (RAB)

Avertissement de marche arrière et RAB (freins d'alerte prêts)

GMC Sierra EV (2026) - Freinage automatique en marche arrière (RAB) - 1

Avertissement

Le système de freinage automatique en marche arrière ne fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple à vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins.

Il peut ne pas éviter de nombreux types de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à remplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut

(Suite)

Avertissement (Suite)

ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace à de très petites vitesses. Le système ne fonctionnera pas correctement dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps, comme la pluie ou la neige.

Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Attention

Il peut arriver qu'un freinage automatique inattendu ou non souhaité se produise. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour relâcher les freins. Avant de relâcher les freins, vérifier la caméra de vue arrière et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité.

Si équipé et si activé, lorsque la marche arrière (R) est engagée, l'avertissement de recul avertit de la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h) et le système RAB peut automatiquement freiner vigoureusement à des vitesses comprises entre 1 et 32 km/h (0,5 et 20 mi/h).

Le RAB peut être activé ou désactivé sur le système d'infodivertissement.

Le système d'avertissement de recul sonne une fois de l'arrière la première fois qu'un objet est détecté ou vibre deux fois des deux côtés du siège d'alerte de sécurité. Quand le système détecte une collision potentielle, des carillons sont émis de l'arrière ou le siège d'alerte de sécurité vibre cinq fois des deux côtés. Il peut aussi se produire une application brève et nette des freins.

Lorsque le véhicule est en position R (marche arrière), si le système détecte que le véhicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un objet détecté derrière le véhicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s'arrêter brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière.

Le fait d'appuyer sur la pédale de frein après l'arrêt du véhicule libère le RAB. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement électrique (EPB) peut se déclencher. Quand votre sécurité est assurée, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur à tout moment pour neutraliser le RAB.

Des freinages inattendus sont possibles avec un accessoire installé de manière statique, comme un porte-vélos ou un porte-bagages monté sur l'attelage.

Alerte de piéton arrière

Dans certaines conditions, cette fonction peut fournir des alertes en cas de présence d'un piéton se trouvant à portée du système directement derrière le véhicule. Cette fonction ne fonctionne qu'en marche arrière (R) à une vitesse inférieure à 12 km/h (8 mi/h), et détecte des piétons jusqu'à 8 m (26 pi) durant la conduite de jour. Durant la conduite de nuit, les performances de la fonction sont très limitées.

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de piéton arrière - 1

Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière

Lorsqu'un piéton est détecté à portée du système directement derrière le véhicule, ce symbole clignote en orange sur l'écran Infodivertissement, avec sept carillons provenant de l'arrière et/ou deux impulsions des deux côtés du siège du conducteur. Lorsqu'un piéton est détecté à proximité du véhicule, le symbole clignote en rouge sur l'écran Infodivertissement, ainsi que sept carillons provenant de l'arrière ou, selon l'équipement, sept impulsions des deux côtés du siège du conducteur.

GMC Sierra EV (2026) - Témoin d'alerte de détection de piéton à l'arrière - 1

Avertissement

L'alerte de présence de piéton à l'arrière ne freine pas automatiquement le véhicule. Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il détecte un piéton, et il peut ne pas détecter tous les piétons si :

  • Le piéton ne se trouve pas directement derrière le véhicule, complètement visible pour la caméra de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas debout.
  • Le piéton fait partie d'un groupe.
  • Le piéton est un enfant.
  • La visibilité est médiocre : conditions nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
  • La RVC est obstruée par des saletés, de la neige ou de la glace.
  • La RVC, les feux arrière ou les feux de recul ne sont pas propres ou ne fonctionnent pas bien.
  • Le véhicule n'est pas en marche arrière (R).

(Suite)

Avertissement (Suite)

Afin d'éviter les blessures, voire la mort, vérifier toujours la présence éventuelle de piétons autour du véhicule avant de reculer. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Se reporter à Conduite défensive ➔ 207. Garder la RVC, les feux arrière et les feux de recul propres et en bon état.

L'alerte de présence de piéton à l'arrière peut être réglée sur Désactivé ou Alerte. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Les alertes peuvent être paramétrées pour émettre des carillons ou des impulsions de siège. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA)

GMC Sierra EV (2026) - Système d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) - 1

Avertissement

Le système d'alerte de circulation transversale arrière ne fonctionne qu'à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop près ou trop loin du véhicule. Dans certains cas, par exemple à vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins.

Il peut ne pas éviter de nombreux types de collisions en marche arrière. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à remplacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le véhicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera pas pour des objets quand le véhicule se déplace

(Suite)

Avertissement (Suite)

à de très petites vitesses. Le système ne fonctionnera pas correctement dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps, comme la pluie ou la neige.

Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégâts sur le véhicule, toujours vérifier la zone autour du véhicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Selon l'équipement, l'alerte de circulation transversale arrière affiche sur l'écran d'infodivertissement un triangle d'avertissement rouge avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit trois alertes sonores, à gauche ou à droite, ou trois vibrations à gauche ou à droite du siège à alerte de sécurité, selon la direction du véhicule détecté.

Faire attention en reculant lorsqu'une remorque est attelée au véhicule, car les zones de détection de l'alerte de circulation transversale arrière ne s'étendent pas au-delà du véhicule.

Freinage en cas de circulation transversale à l'arrière

Selon l'équipement, le freinage en cas de circulation transversale à l'arrière affiche sur l'écran d'infodivertissement un triangle d'avertissement rouge avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un trafic venant de la gauche ou de la droite. Le système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du véhicule. Quand un objet est détecté, il se produit trois alertes sonores de la gauche ou de la droite, selon la direction du véhicule détecté. Le freinage en cas de circulation transversale à l'arrière immobilise le véhicule si une collision est imminente.

Conduite avec une remorque

Faire preuve de prudence en cas de marche arrière avec une remorque. L'alerte de circulation transversale arrière et le freinage en cas de circulation transversale à l'arrière sont automatiquement désactivés lorsqu'une remorque est attelée au véhicule.

Activation et désactivation des fonctions

L'alerte de circulation transversale arrière peut être activée ou désactivée à l'aide du système d'infodivertissement. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision.

Systèmes d'assistance pour la conduite

Si le véhicule en est équipé, lorsqu'il roule en marche avant, l'alerte de collision avant (FCA), l'alerte de franchissement de ligne (LDW), l'assistance au maintien dans la voie (LKA), l'assistance au maintien dans la zone aveugle (BZSA), l'alerte de changement de voie (LCA), le freinage automatique d'urgence (AEB) le freinage automatique d'urgence aux intersections (I-AEB) et/ou le système de freinage avant pour piétons (FPB) peuvent aider à éviter une collision ou à réduire les dommages causés par une collision.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'équipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. En approchant trop rapidement d'un véhicule qui précède, FCA (alerte de collision avant) émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des carillons ou des impulsions rapides sur le siège du conducteur. FCA allume également une alerte visuelle orange si l'on suit un autre véhicule de trop près.

La fonction FCA détecte les véhicules sur une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mph).

GMC Sierra EV (2026) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le véhicule approche trop rapidement un autre véhicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop près un autre véhicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut

(Suite)

Avertissement (Suite)

ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun avertissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Voir Conduite défensive 207.

La FCA peut être désactivée. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Détection du véhicule devant vous

GMC Sierra EV (2026) - Détection du véhicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne détecte pas de véhicule roulant devant. Quand un véhicule est détecté, l'indicateur de véhicule devant apparaît en

vert. Il se peut que les véhicules ne soient pas détectés dans les virages, sur les rampes de sortie d'autoroute ou sur les collines, en raison d'une mauvaise visibilité, ou si le véhicule qui précède est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détectera pas un autre véhicule devant lui avant qu'il ne soit complètement dans la voie de circulation.

GMC Sierra EV (2026) - Détection du véhicule devant vous - 2

Avertissement

Le système FCA ne fournit pas d'avertissement pour éviter une collision, sauf s'il détecte un véhicule. Si le système FCA est bloqué par de la saleté, de la neige ou de la glace ou si le pare-brise est endommagé, il pourrait ne pas détecter un véhicule devant. Il peut ne pas détecter un véhicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état.

Alerte de collision

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de collision - 1

Avec affichage à tête haute

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de collision - 2

Sans affichage à tête haute

Lorsque votre véhicule s'approche trop rapidement d'un autre véhicule détecté, l'affichage FCA rouge clignote sur le pare-brise. De plus, huit carillons rapides aiguës retentissent de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus

rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

Alerte de talonnage

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de talonnage - 1

L'indicateur de véhicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un véhicule de trop près.

Sélectionner le minutage de l'alerte

GMC Sierra EV (2026) - Sélectionner le minutage de l'alerte - 1

La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur pour régler le minutage du FCA sur Far (loin), Medium (moyen) ou Near (proche). Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur

informatique de bord (CIB). Des pressions supplémentaires sur le bouton changeront ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule est rapide, plus l'alerte se fera tôt. Considérer les conditions de circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte sélectionnables peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite.

Si votre véhicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage suivant l'écart (lointain, moyen ou proche).

Indicateur de distance de suivi

Si équipé, la distance de suivi par rapport à un véhicule en mouvement sur votre trajectoire est indiquée en distance temporelle exprimée en secondes sur le centralisateur informatique

de bord. Voir Centre informatique de bord (CIB) 144. La distance temporelle minimale de suivi est de 0,5 seconde.

Dans l'absence de véhicule détecté à l'avant ou si le véhicule à l'avant est trop éloigné, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de véhicules effectuant un virage, de véhicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des véhicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le véhicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ceci peut corriger le problème :

  • Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur.
  • Nettoyer tout l'avant du véhicule.
  • Nettoyer les phares.

Freinage automatique d'urgence (AEB)

GMC Sierra EV (2026) - Freinage automatique d'urgence (AEB) - 1

Avertissement

L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pas se fier à l'AEB pour freiner le véhicule. L'AEB ne freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules détectés.

L'AEB ne peut pas :

  • Détecter un véhicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.
  • Détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.
  • Détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.

(Suite)

Avertissement (Suite)

- Détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'AEB peut automatiquement freiner le véhicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitées. Il peut réagir face à un véhicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des panneaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si votre sécurité est assurée.

Le système AEB (freinage automatique d'urgence) peut contribuer à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales. L'AEB comprend également l'assistance au freinage intelligent

(IBA). Lorsque le système détecte un véhicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous êtes sur le point d'entrer en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Cela peut aider à éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le véhicule peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement attachés. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produire que si un véhicule est détecté. Ceci est indiqué par le témoin FCA d'un véhicule devant qui s'allume. Se reporter à Système d'alerte de collision avant 285.

Le système fonctionne en roulant en marche avant à plus de 4 km/h (2 mi/h). Il peut détecter des véhicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).

L'AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou enfoncer fermement la pédale d'accélérateur.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

GMC Sierra EV (2026) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas être nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoins.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du véhicule et une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque.

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnée rapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un véhicule qui roule devant vous.

Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les

besoins. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pédale de frein est relâchée.

L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Un message signalant l'indisponibilité du système peut s'afficher si :

  • L'avant du véhicule ou le pare-brise n'est pas propre.
  • Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détection d'objets.
  • Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défaillant.

Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire.

Système de freinage automatique d'urgence aux intersections (I-AEB)

GMC Sierra EV (2026) - Système de freinage automatique d'urgence aux intersections (I-AEB) - 1

Avertissement

L'I-AEB est une fonction de préparation aux accidents d'urgence. Ne pas compter sur l'I-AEB pour freiner ou éviter les collisions. L'I-AEB ne freine pas en dehors de sa plage de vitesse de fonctionnement et ne réagit qu'aux véhicules qui se croisent. L'I-AEB ne peut pas :

  • détecter un croisement ou un véhicule venant en sens inverse sur des routes sinueuses ou vallonnées.
  • détecter tous les véhicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des véhicules boueux, etc.
  • détecter un véhicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • détecter un véhicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La conduite nécessite une attention complète. Rester prêt à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Selon l'équipement, le système I-AEB peut aider à éviter ou à réduire les dommages causés par les accidents frontaux lors du croisement de véhicules.

Le système fonctionne en roulant en marche avant à une vitesse supérieure à 15 km/h (9 mph) et inférieure à 80 km/h (50 mph). Il peut détecter les véhicules venant en sens inverse jusqu'à environ 60 m (197 pi).

Véhicule traversant le chemin devant soi

Lorsqu'un véhicule traversant la voie est détecté s'approchant par la droite ou la gauche et pouvant entraîner une collision, le I-AEB émet une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et émet rapidement des carillons ou des impulsions sur le siège d'alerte de sécurité. Voir Systèmes avancés d'aide à la conduite 272. L'I-AEB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Véhicule traversant le chemin devant soi - 1

L'I-AEB peut être réglé sur Arrêt, Alerte, ou Alerte et Freinage. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Alerte de circulation transversale

En approchant trop rapidement d'un véhicule qui arrive et qu'il y a un risque de collision, un graphisme d'avertissement rouge clignote sur le pare-brise. De plus, huit carillons rapides et aiguës retentissent, et le siège du conducteur émet cinq pulsations. Le côté du siège qui est pulsé et l'emplacement des carillons dépendent de la direction à partir de laquelle le véhicule qui arrive est détecté. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus

rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de circulation transversale - 1

Avec affichage à tête haute
GMC Sierra EV (2026) - Alerte de circulation transversale - 2

Sans affichage à tête haute

Alerte de virage face à la circulation en sens inverse

En approchant trop rapidement d'un autre véhicule détecté, un graphisme rouge clignote sur le pare-brise. De plus, huit carillons rapides aiguës retentissent de l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois. Lorsque cette alerte collision est déclenchée, le

système de freinage peut préparer le freinage du conducteur afin qu'il intervienne plus rapidement, ce qui peut provoquer une brève et légère décélération. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire.

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de virage face à la circulation en sens inverse - 1

text_image STOP

Avec affichage à tête haute

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de virage face à la circulation en sens inverse - 2

Sans affichage à tête haute

Freinage automatique

GMC Sierra EV (2026) - Freinage automatique - 1

Avertissement

L'I-AEB peut freiner automatiquement ou augmenter le freinage du véhicule dans des situations où cela n'est pas nécessaire ou souhaité. Le véhicule pourrait bloquer le flux de la circulation. L'I-AEB peut réagir aux véhicules stationnaires ou garés, aux panneaux de signalisation et autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur, si la sécurité est assurée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation du I-AEB en tractant une remorque peut faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alerte pendant la traction d'une remorque.

Si l'I-AEB détecte qu'il est sur le point de percuter un véhicule qui le croise, et que les freins n'ont pas été appliqués, l'I-AEB peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Cela peut permettre d'éviter

certaines collisions ou d'atténuer l'impact en réduisant la vitesse du véhicule. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier que tous les passagers sont correctement attachés. L'I-AEB peut freiner automatiquement entre 15 km/h (9 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, par exemple en cas de vitesse élevée.

L'I-AEB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Si c'est le cas, l'I-AEB peut enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Relâcher l'EPB ou appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour continuer à rouler.

L'I-AEB peut également freiner automatiquement lorsqu'un véhicule qui se croise risque d'entrer en collision et que le système détermine que le conducteur ne freine pas avec suffisamment de force.

Il est normal de ressentir de légères pulsations de la pédale de frein ou un mouvement de la pédale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pédale de frein, selon les besoins.

Nettoyage du système

Si l'I-AEB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

GMC Sierra EV (2026) - Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du véhicule s'il ne détecte pas de piéton ou de cycliste. Le système FPB peut ne pas détecter les piétons, y compris les enfants ou les cyclistes :

  • Lorsque le piéton ou le cycliste n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redressé ou quand il fait partie d'un groupe.
  • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.
  • Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état.

Il faut être prêt à réagir et appliquer les freins. Pour plus d'informations, voir Conduite défensive 207. Garder le pare-brise, les phares et le capteur FCB propres et en bon état.

Si le véhicule en est équipé, le système FPB peut contribuer à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales avec les piétons et les cyclistes lors de la conduite en marche avant. Le FPB affiche un indicateur ambre, lorsqu'un piéton ou un cycliste proche est détecté à l'avant. En cas d'approche trop rapide d'un piéton ou d'un cycliste, le FPB émet une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et émet des carillons ou des impulsions rapides sur le siège du conducteur. Le FPB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le véhicule. Ce système inclut l'assistance intelligente au freinage (IBA) et le système de freinage automatique

d'urgence (AEB) peut également réagir aux piétons ou aux cyclistes. Se reporter à Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇔ 288. Toujours porter la ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement attachés.

Le système FPB peut détecter et alerter pour des piétons ou des cyclistes en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons ou les cyclistes jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). En conduite de nuit, les performances du système sont très limitées.

La fonction FPB peut être réglée sur les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon les réglages du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision.

Détecter le piéton ou le cycliste qui précède

GMC Sierra EV (2026) - Détecter le piéton ou le cycliste qui précède - 1

Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton ou un cycliste. Lorsqu'un piéton ou un cycliste à proximité est détecté à l'avant du véhicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambrée.

Alerte de piéton à l'avant

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de piéton à l'avant - 1
Avec affichage à tête haute

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de piéton à l'avant - 2

Sans affichage à tête haute

Lorsque le véhicule s'approche trop rapidement d'un piéton ou un cycliste à l'avant, l'affichage d'alerte rouge FPB clignote sur le pare-brise. Huit carillons rapides aiguës retentissent de

l'avant, ou les deux côtés du siège à alerte de sécurité vibrent cinq fois. Lorsque cette alerte de piéton se déclenche, le système de freinage anticipe le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuez à appliquer la pédale de frein si nécessaire. Le régulateur de vitesse automatique peut se désengager en cas d'alerte de piéton à l'avant.

Freinage automatique

GMC Sierra EV (2026) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le véhicule brusquement dans des situations imprévues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons ou des cyclistes, incluant des ombres. Ceci est normal et le véhicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur si ceci est sans danger.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt.

Le freinage automatique peut être désactivé dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, toucher Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Si le système FPB détecte une collision imminente avec un piéton ou un cycliste qui se trouve à l'avant du véhicule et que le conducteur n'a pas appuyé sur les freins, le système FPB peut freiner automatiquement de manière normale ou brusquement. Cela peut contribuer à éviter certains accidents de piétons et de cycliste à très faible vitesse ou à réduire les blessures des piétons. Le FPB peut freiner automatiquement pour détecter les piétons ou les cyclistes entre 8 km/h (5 mph) et 80 km/h (50 mph). Les niveaux

de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, par exemple en cas de vitesse élevée.

Le FPB peut ralentir le véhicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle avec un piéton ou un cycliste. Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électrique de stationnement (EPB) pour maintenir le véhicule à l'arrêt. Appuyer fermement sur la pédale d'accélérateur pour libérer le freinage automatique et l'EPB.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Alerte de changement de voie (LCA)

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de changement de voie (LCA) - 1

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la présence de véhicules à l'extérieur des zones de détection du système, de piétons, (Suite)

Avertissement (Suite)

de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégâts au véhicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaule et utiliser les feux de changement de direction.

Selon l'équipement, le système d'avertissement de changement de voie est une aide au changement de voie qui aide le conducteur à éviter les accidents se produisant, lors des changements de voie, avec les véhicules qui se déplacent dans les angles morts ou se produisant avec les véhicules venant de l'arrière qui s'approchent rapidement de ces zones. Le témoin d'alerte de changement de voie s'allume sur le rétroviseur extérieur correspondant et clignote si le clignotant est activé.

L'alerte d'angle mort est incluse dans le système d'alerte de changement de voie.

Zones de détection de l'alerte de changement de voie

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

text_image 1 2
  1. Zone de détection de l'alerte d'angle mort
  2. Zone de détection de l'alerte de changement de voie

Le capteur d'alerte de changement de voie couvre une zone d'environ une voie des deux côtés du véhicule, soit 3,5 m (11 pi). La hauteur de la zone depuis le sol est comprise entre environ 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi). La zone d'alerte d'angle mort commence vers le milieu du véhicule et s'étend vers l'arrière sur 5 m (16 pi). Les conducteurs sont également avertis de la rapidité du véhicule en approche jusqu'à 70 m (230 pi) derrière le véhicule.

Fonctionnement du système

Le symbole d'alerte de changement de voie s'allume dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un véhicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort ou qui s'approchent rapidement de cette zone par derrière. Un symbole d'alerte de changement de voie indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie, vérifier l'écran d'alerte de changement de voie et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaule et utiliser le clignotant.

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement du système - 1

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement du système - 2

Écran du rétroviseur Écran du rétroviseur gauche droit

Au démarrage du véhicule, les écrans d'alerte de changement de voie des deux rétroviseurs vont s'allumer un court instant de façon à confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé sur le véhicule, l'écran du rétroviseur gauche

ou droit s'éclaire si un véhicule se déplaçant est détecté dans la prochaine voie dans l'angle mort ou s'approche rapidement de la zone. Si le clignotant est activé dans la même direction qu'un véhicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

L'alerte de changement de voie peut être désactivée au moyen de la personnalisation du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres >Véhicule >Systèmes de détection de collision. Si le système d'alerte de changement de voie est désactivé par le conducteur, les témoins de rétroviseur ne s'allumeront pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Le système d'alerte de changement de voie exige un peu de conduite pour que le système s'étalonne au rendement maximum. Cet étalonnage survient plus rapidement si le véhicule est conduit sur une autoroute rectiligne comportant des panneaux routiers et des objets sur le bord de la route (des rails de protection, des barrières). Pendant un trajet, le

système d'alerte de changement de voie n'est pas opérationnel tant que le véhicule n'a pas d'abord atteint la vitesse de 24 km/h (15 mi/h). Les affichages de l'alerte de changement de voie peuvent ne pas fonctionner en dépassant rapidement un véhicule ou pour un véhicule à l'arrêt. Le système peut afficher une alerte pour des objets fixés au véhicule, tels qu'un vélo ou un objet qui dépasse de chaque côté du véhicule. Les objets attachés peuvent interférer avec la détection des véhicules. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

L'alerte de changement de voie peut ne pas toujours signaler au conducteur les véhicules situés dans la voie suivante, en particulier par temps pluvieux ou en conduisant sur des virages serrés. Le système n'a pas besoin d'être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fou, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention.

L'alerte de changement de voie ne peut fonctionner lorsque les capteurs des coins gauche ou droit du pare-chocs arrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace

ou de cambouis ou sous de fortes averses. Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du véhicule » sous Entretien extérieur 398. Si le centralisateur informatique de bord affiche toujours le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux côtés du véhicule vers les coins arrière, consulter votre concessionnaire.

Si les affichages de l'alerte de changement de voie ne s'allument pas quand des véhicules qui se déplacent se trouvent dans l'angle mort latéral ou s'approchent rapidement de cette zone et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le véhicule chez votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

Les zones de détection de l'alerte de changement de voie des deux côtés du véhicule sont limitées au périmètre immédiat du véhicule lorsqu'une remorque est attelée.

Changer de voie avec précaution en tractant une remorque.

Détection latérale de bicyclette

Si le véhicule en est équipé, le système peut détecter un cycliste qui s'approche par le côté ou l'arrière du véhicule.

Si cela se produit, une alerte sonore retentit dans la direction de la détection et le siège à alerte de sécurité émet des impulsions si cette fonction est activée dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

La détection des cyclistes est disponible lorsque le véhicule est en D (marche avant), P (stationnement) et pendant une courte période après l'arrêt du véhicule.

Si le véhicule détecte un cycliste alors qu'il est à l'arrêt, un message du centralisateur informatique de bord peut s'afficher et avertir de la direction de la détection. Dans certains cas, un message Indisponible peut s'afficher. Ceci est normal et ne signifie pas que le système est défaillant.

Zones de détection

Lorsque le véhicule est en position P (stationnement) ou à l'arrêt, un cycliste peut être détecté à 11 m (36 pi) derrière le véhicule ou à 10 m (33 pi) sur le côté du véhicule.

Lorsque le véhicule est sur D (marche avant), un cycliste peut être détecté à 3 m (10 pi) derrière le véhicule ou sur le côté du véhicule.

Activation et désactivation de fonction

La détection des cyclistes peut être activée ou désactivée dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Systèmes de détection de collision.

Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA)

GMC Sierra EV (2026) - Assistance au pilotage dans les zones aveugles (BZSA) - 1

Avertissement

Ne pas compter sur l'assistance au pilotage en angle mort (BZSA) pour éviter les accidents. Ce système ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Manquer de prudence en conduisant peut entraîner des dégâts au véhicule, des blessures ou la mort.

- Les performances de BZSA peuvent être affectées par les conditions météorologiques et routières.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • BZSA ne fournit pas d'assistance de direction pour éviter un véhicule qui se trouve dans la même voie de circulation ou qui s'y est engagé.
  • BZSA n'empêchera pas une remorque tractée de passer sur la voie adjacente. Toujours surveiller la position de la remorque pendant le remorquage pour s'assurer qu'elle se trouve dans la même voie que le véhicule. Le système BZSA n'est conçu que pour détecter si le véhicule franchit involontairement les lignes des voies détectées.

Si équipé, le système d'assistance à la direction dans la zone aveugle (BZSA) peut détecter une collision potentielle avec un véhicule en mouvement sur la voie prévue. Il donne un bref coup de volant urgent pour avertir de prendre des mesures pour éviter une collision.

Le BZSA fonctionne avec l'assistance au maintien dans la voie (LKA) et l'alerte de changement de voie (LCA). Le BZSA fonctionne lorsque le véhicule est en marche avant et uniquement lorsque les systèmes LKA et LCA sont activés et opérationnels. Se reporter

à Assistance au maintien de trajectoire (LKA) 301. Voir Alerte de changement de voie (LCA) 294.

BZSA fournit une correction de la direction lorsque le véhicule est sur le point de quitter la voie de circulation actuelle, avec la possibilité d'une collision avec un véhicule sur la voie adjacente. Cette correction de la direction se produit plus près du centre de la voie et a une correction de direction plus forte que la LKA. Contrairement à la LKA, la correction de la direction avec BSZA se produit même si le clignotant est allumé dans la direction du changement de voie.

En plus de l'intervention de la direction BZSA, passera à l'orange, six bips ou six impulsions du siège se produiront, si le véhicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, et ✕ ou ✕ clignoteront sur le rétroviseur extérieur.

Assistance avec les panneaux de signalisation

Attention

Le système est destiné à aider le conducteur dans une plage de vitesse définie à discerner certains panneaux de signalisation. Toujours faire attention aux panneaux de limitation de vitesse.

Ne pas ignorer les panneaux de signalisation qui ne sont pas affichés par le système.

Le système ne discerne pas les panneaux autres que les panneaux de signalisation conventionnels qui pourraient donner ou terminer une limite de vitesse. Il peut ne pas détecter certains panneaux de vitesse électroniques.

Selon les conditions météorologiques ou les problèmes de panneaux de signalisation, un panneau de signalisation peut ne pas être reconnu ou un panneau différent du panneau de signalisation réel peut être affiché.

(Suite)

Attention (Suite)

Cette fonction spéciale ne doit pas vous autoriser à prendre des risques en roulant.

Toujours adapter la vitesse du véhicule aux circonstances du trajet.

Les systèmes d'aide à la conduite ne déchargent pas le conducteur de l'entière responsabilité de la conduite du véhicule.

Si équipé, l'assistant de signalisation reconnaît les panneaux de signalisation désignés via la caméra avant située derrière le pare-brise, devant le rétroviseur intérieur, et affiche la limite de vitesse détectée dans le centralisateur informatique de bord. L'assistant de signalisation exige un abonnement OnStar actif. En outre, il est possible d'utiliser les informations sur les limitations de vitesse contenues dans la base de données cartographiques du système de navigation.

Les panneaux de signalisation qui sont détectés sont :

  • Limite de vitesse
  • Signes de contrainte

Indication d'affichage

La limite de vitesse actuellement détectée est affichée au centralisateur informatique de bord jusqu'à ce que le prochain panneau de limite de vitesse ou de fin de limite de vitesse soit détecté. Selon le véhicule, la limite de vitesse valide actuelle est affichée en permanence sur le centralisateur informatique de bord ou dans la partie supérieure gauche du groupe d'instruments.

Un symbole (--) dans un cadre indique qu'il y a un signe détecté qui ne peut pas être clairement identifié par le système.

Un symbole (/) dans un cadre indique que la fonction est désactivée ou a échoué.

Se reporter à Bloc d'instruments ↩ 122.

Fonction d'alerte

Selon l'équipement, une alerte sonore peut retentir lors du dépassement de la limite de vitesse indiquée, ou lorsqu'une nouvelle limite de vitesse est détectée.

La fonction d'alerte peut être activée ou désactivée. Se reporter à « Paramètres » sous Bloc d'instruments 122.

Chaque fois que le véhicule démarre, les options de personnalisation sont activées.

Réinitialisation du système

Le contenu de l'affichage des panneaux de signalisation peut être effacé. Se reporter à « Paramètres » sous Bloc d'instruments 122.

Une fois la réinitialisation réussie, un symbole (--) s'affiche jusqu'à ce que le prochain panneau de signalisation soit détecté ou fourni par les données cartographiques du système de navigation. Dans certains cas, la mémoire des panneaux de signalisation est effacée automatiquement par le système.

La fonction d'alerte est automatiquement activée lorsque le système est réinitialisé.

Détection des panneaux de signalisation du système de navigation

Le panneau actuellement affiché peut provenir soit de la détection du panneau à l'aide de la caméra, soit des données cartographiques du système de navigation. Si le panneau actuellement affiché provient des données cartographiques et que les informations cartographiques changent, un nouveau panneau sera affiché. Cela peut conduire à la détection d'un nouveau panneau bien qu'aucun panneau sur la route n'ait été dépassé. Si les

données cartographiques ne sont pas disponibles, l'assistant de signalisation routière s'éteint automatiquement.

Limitations

La mémoire des panneaux de signalisation peut ne pas fonctionner correctement si :

  • La zone du pare-brise, où se trouve la caméra avant, n'est pas propre ou est obstruée par des corps étrangers, par exemple des autocollants, des vitres teintées, etc.
  • Les panneaux de signalisation sont complètement ou partiellement couverts, sont trop bas ou trop hauts ou difficiles à discerner.
  • Les panneaux de signalisation sont mal montés ou endommagés.
  • Les panneaux de signalisation ne sont pas conformes aux normes de signalisation approuvées.
  • La limite de vitesse est affichée par certains types de panneaux de vitesse électroniques.

  • Il y a présence de conditions environnementales défavorables, comme une forte pluie, de la neige, la lumière directe du soleil ou des ombres.

  • Les phares sont sales ou mal alignés lors de la conduite de nuit.
  • Les données de la carte de navigation ne sont pas à jour.
  • La carte de navigation est indisponible.

Aide à l'attention du conducteur

Si le véhicule en est équipé, l'aide à la conduite avertit le conducteur qu'il doit faire plus attention à la route. Le Driver Attention Assist utilise un système de surveillance du conducteur basé sur une caméra. Le système de surveillance du conducteur situé sur la colonne de direction surveille en permanence les mouvements de la tête du conducteur et la position de son regard pour déterminer si le conducteur est somnolent ou distrait. En fonction du niveau de distraction ou de somnolence du conducteur, l'assistance à la vigilance du conducteur émet des avertissements visuels, des alertes sonores et

vibrations d'alerte de sécurité des sièges pour guider doucement le conducteur afin qu'il se concentre de nouveau sur sa conduite.

GMC Sierra EV (2026) - Aide à l'attention du conducteur - 1

Les lunettes solaires, couvre-chefs ou autres types d'habillement qui modifient la forme de la tête peuvent interférer avec le rendement de la caméra. Pour améliorer le rendement de la caméra, lever ou abaisser le volant, porter des lunettes dont la teinte est moins prononcée ou modifier la position du siège.

Le système Driver Attention Assist n'enregistre ni vidéo ni audio. Elle n'est active que lorsque la fonction est activée.

Comment activer la fonction Driver Attention Assist

La fonction peut être activée ou désactivée dans les paramètres du véhicule. Pour afficher les paramètres disponibles à partir de l'écran d'infodivertissement, sélectionner Paramètres > Véhicule > Aide à l'attention du conducteur.

Distraction au volant

En fonction du niveau d'attention, l'assistance à la conduite affichera des alertes croissantes dans le groupe d'instruments qui passent du niveau un au niveau deux lorsque le niveau d'attention diminue. En fonction du niveau de distraction du conducteur, le système transmet également des alertes sonores ou des vibrations d'alerte de sécurité des sièges, si le véhicule est équipé du siège à alerte de sécurité. Se reporter à Témoin d'aide à l'attention du conducteur 137.

Si le système détecte que vous êtes très distrait, il affichera une minuterie pour vous permettre d'agir. Si vous ne réagissez toujours pas, le système active le freinage automatique d'urgence et l'assistance au maintien sur la voie, même ces fonctions sont actuellement désactivées, puis réduit la vitesse du véhicule. L'aide à l'attention du conducteur peut régler automatiquement la sensibilité du freinage automatique d'urgence et de l'assistance au maintien sur la voie. Voir Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 301 et Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇔ 288.

Si le véhicule est équipé de Super Cruise, le système lancera plutôt Super Cruise, appellera OnStar et immobilisera le véhicule. Se reporter à Super Cruise 257.

Le conducteur conserve toujours le contrôle total du véhicule et peut annuler ces interventions à tout moment. Lorsque le système détecte qu'une attention suffisante est rétablie, elle revient à l'état d'origine de la surveillance de l'attention.

Somnolence au volant

Le système surveille le conducteur pour détecter des signes de fatigue extrême, comme bâiller ou modifier la fréquence de clignotement des yeux. Le système d'aide à l'attention du conducteur émet des alertes croissantes qui peuvent inclure des alertes sonores et, si le véhicule est équipé du siège avec alerte de sécurité, des vibrations. Des alertes progressivement plus prononcées se produisent avec une plus grande fréquence. Certains types d'alertes peuvent ne pas se produire en cas de somnolence. La plage d'alertes va d'une somnolence extrême exigeant un effort pour rester éveillé.

Lorsque l'alerte de somnolence maximale se produit, le conducteur se verra présenter les options suivantes sur l'écran d'infodivertissement :

  • Appeler un ami
    • Lancer une liste de lecture
  • Naviguer vers le point d'intérêt le plus proche (POI)

Sélectionner une option dans la liste et suivre les instructions affichées sur l'écran d'infodivertissement.

Lorsque vous êtes extrêmement somnolent ou endormi, une minuterie s'affiche pour indiquer la mesure à prendre. Si vous ne réagissez toujours pas, le système active le freinage automatique d'urgence et l'assistance au maintien sur la voie, même ces fonctions sont actuellement désactivées, puis réduit la vitesse du véhicule. L'aide à l'attention du conducteur peut régler automatiquement la sensibilité du freinage automatique d'urgence et de l'assistance au maintien sur la voie. Voir

Assistance au maintien de trajectoire (LKA) ⇔ 301 et Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇔ 288.

Si le véhicule est équipé de Super Cruise, le système lancera plutôt Super Cruise, appellera OnStar et immobilisera le véhicule. Se reporter à Super Cruise 257.

Nettoyage de la caméra

Le couvercle de l'objectif de la caméra sur la colonne de direction peut s'encrasser avec le temps. Si cela se produit, nettoyer le couvercle de l'objectif avec un chiffon doux vaporisé de nettoyant pour vitres. Frotter délicatement la lentille puis l'essuyer. N'utiliser jamais de chiffons abrasifs, de nettoyants ou de produits chimiques corrosifs de quelque nature que ce soit sur le couvercle de l'objectif.

Limitations

Certains facteurs peuvent avoir un impact sur les performances de la fonction d'aide à la conduite, et faire en sorte qu'elle ne fonctionne pas comme prévu. Ces facteurs incluent (mais ne sont pas limités à) :

- Dommages au système de surveillance du conducteur, à la caméra ou à la lentille.

- La caméra est bloquée par le volant, les mains ou des objets.

S'il y a un problème avec le système, un message du centralisateur informatique de bord ou une icône dans le groupe d'instruments peut s'afficher.

Assistance au maintien de trajectoire (LKA)

GMC Sierra EV (2026) - Assistance au maintien de trajectoire (LKA) - 1

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Il ne peut pas maintenir le véhicule sur la voie ou activer un avertissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Détecter les marquages de voie dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se

(Suite)

Avertissement (Suite)

produire si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans la caméra.

  • Détecter les bordures de route.
  • Détecter les marquages de voie sur les routes sinueuses ou vallonnées.

Si le LKA ne détecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approchez la voie du côté où il a détecté un marquage de voie. Même lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre véhicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintenir une position correcte du véhicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le véhicule, de blessures ou de mort. Toujours garder le pare-brise, les phares et les capteurs de caméra propres et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du LKA pendant le remorquage d'une remorque ou sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule et un accident. Désactiver le système.

Si le véhicule en est équipé, le système LKA peut contribuer à éviter les collisions dues à des déviations de trajectoire involontaires. Ce système utilise une caméra pour détecter les marquages de voie. Le système LKA peut être prêt à aider à environ 50 km/h (31 mi/h). Le système LKA peut assister le conducteur en tournant légèrement le volant lorsque le véhicule se rapproche d'un marquage de voie détecté. Il peut également afficher une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) si le véhicule franchit involontairement un marquage de voie détecté. Le système LKA ne fournit pas d'assistance ou n'émet pas d'alerte si le clignotant est actif dans la direction du changement de voie, ou s'il détecte une accélération, un freinage ou une intervention sur le volant. Le système LKA peut être neutralisé en tournant le volant. Si le système détecte que vous braquer

intentionnellement sur un marqueur de voie, le LDW peut ne pas être accordé. Ne pas s'attendre à ce que le LDW se déclenche en franchissant intentionnellement une ligne de démarcation.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra de l'assistance au maintien de trajectoire (LKA) est sur le pare-brise, devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur sur le tableau de bord à gauche du volant.

La LKA peut ne pas être disponible lorsque les températures sont extrêmement froides, inférieures à environ -30 °F (-34 °C).

Lorsqu'il est activé, / \ est blanc et devient vert si le LKA est disponible pour aider et fournir des alertes de LDW. Il peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant et en affichant / \ en orange si le véhicule s'approche d'un marquage de voie détecté sans qu'un clignotant n'ait été activé dans cette direction. Il peut également activer une alerte de LDW en faisant clignoter / \ en orange dès que le marquage de voie est franchi. De plus, le système peut émettre trois

signaux sonores, du côté gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le véhicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte, un carillon, ou l'affichage d'un message sur le CIB. Tourner le volant pour les rejeter.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent être influencées par :

• Véhicules proches à l'avant.
- Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels.
- Routes escarpées.
- Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Un message indiquant que le système n'est pas disponible peut s'afficher si la caméra est bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'entretien.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système ; le véhicule ne nécessite pas d'intervention. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Enregistreur des caméras périphériques

Si le véhicule en est équipé, l'enregistreur de vision panoramique peut enregistrer des vidéos de l'environnement du véhicule en continu, jusqu'à deux heures, tout en écrasant automatiquement les vidéos les plus anciennes pour continuer à enregistrer.

Lorsque la fonction est activée, les enregistrements sont sauvegardés sur un périphérique USB répondant aux spécifications suivantes :

  • 64 Go d'espace de stockage, avec au moins 32 Go d'espace disponible.
  • Un système de fichiers FAT32. MS-DOS (FAT) doit être utilisé pour Mac.
  • USB type C ou A.
  • USB 3.0 ou une version supérieure.

Il est recommandé d'utiliser un seul dispositif USB pour l'enregistreur de vision panoramique. Les fonctions d'enregistrement d'événements peuvent être offertes après une future mise à jour du logiciel de votre véhicule. Dès qu'elles seront disponibles, vous découvrirez les nouvelles fonctionnalités au moyen de l'application.

Configuration du système

Pour accéder aux paramètres et aux enregistrements, sélectionner Enregistrements sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.

Toujours examiner les paramètres attentivement avant de les utiliser.

Limitations

Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles à tous les emplacements et dans toutes les conditions du véhicule. Aucun son n'est compris dans le clip vidéo.

Les fonctionnalités sont sujettes à changement. Certaines fonctionnalités peuvent être activées avec un service d'abonnement supplémentaire. Les caractéristiques utilisables vous seront communiquées après la mise à jour du logiciel.

Lors de l'utilisation de l'enregistreur de vision panoramique, il convient de respecter toutes les lois et réglementations locales en vigueur dans votre pays.

Appareils multimédias non fiables

Ne pas utiliser d'appareils mobiles ou multimédias non fiables. Ils peuvent nuire au fonctionnement et réduire l'efficacité du système.

Charge

Quand charger

Lorsque la batterie haute tension est faible, un témoin orange peut s'afficher et les messages de charge suivants peuvent s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) :

RECHARGER VÉHICULE BIENTÔT : Charger la batterie dès que possible.

LA PUISSANCE DE PROPULSION EST RÉDUITE. : La réactivité de la pédale d'accélérateur est réduite et l'autonomie affichée indique BAS. Recharger le véhicule immédiatement. Se reporter à Messages d'alimentation de propulsion 150.

BATTERIE VIDE. RECHARGER LE VÉHICULE

MAINTENANT! : La charge de la batterie est complètement épuisée. Le véhicule ralentit jusqu'à l'arrêt. La direction et le freinage assistés continuent à fonctionner. Une fois arrêté, couper le contact.

Chargement de branchement

Attention

Pour éviter d'endommager le véhicule, s'assurer que la fiche du cordon de charge est en bon état, qu'elle n'est ni usée ni endommagée et qu'elle est bien connectée au port de charge du véhicule. Si le chargement du véhicule est intermittent, débrancher le cordon et vérifier qu'il n'est pas endommagé. Une fiche de cordon de chargement CA ou CC excessivement usée ou endommagée peut entraîner une connexion intermittente et des dommages potentiels au port de chargement du véhicule.

Les temps de charge des véhicules rechargeables varient en fonction de l'état de la batterie, du niveau de charge, de la température extérieure et de la capacité de la station de charge. Se reporter à Chargement 138 pour la sélection du mode de charge. Ne pas laisser le véhicule exposé à des températures extrêmes pendant de longues périodes sans le conduire ou le brancher. Lorsque les températures sont inférieures à 0 °C

(32 °F) et supérieures à 32 °C (90 °F), brancher le véhicule pour maximiser la durée de vie de la batterie haute tension.

Dans des conditions de température extrêmes, une charge complète prendra plus de temps.

La charge ralentit au fur et à mesure que la batterie se recharge. Charger la batterie à 80 % pour la conduite quotidienne, ou en terrain montagneux. Le véhicule peut être chargé à plus de 80 % pour les longs trajets lorsqu'il ne roule pas en terrain montagneux.

GM recommande ce qui suit :

  • À moins que votre trajet ne nécessite une charge complète, charger la batterie haute tension à 80 % ou moins.
  • Dans la mesure du possible, ne pas laisser la batterie haute tension tomber en dessous de 20 % de charge. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord ⇔ 341.
  • Si votre itinéraire comprend un terrain montagneux escarpé ou si vous tractez une remorque, il est important que le niveau de charge de votre batterie soit inférieur ou égal à 80 % afin de maximiser les performances du freinage par récupération.

Il est normal d'entendre le cliquetis des ventilateurs, des pompes et des appareils électriques lorsque le contact est coupé et que le véhicule est en charge.

Le véhicule ne nécessite pas de ventiler la zone de charge intérieure avant, pendant ou après la charge.

Le véhicule ne peut pas être opéré quand le cordon de charge est branché dans le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - GM recommande ce qui suit : - 1

Avertissement

L'utilisation d'adaptateurs de cordon de charge peut causer une surchauffe électrique, provoquant des dégâts au véhicule ou des blessures personnelles. N'utiliser que des adaptateurs approuvés par GM avec le cordon de recharge.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Pour recharger votre véhicule, il peut être nécessaire d'utiliser un adaptateur spécial qui correspond au format du chargeur

à utiliser. L'adaptateur le plus utilisé pour les véhicules GM est conforme à la norme de recharge en Amérique du Nord pour les chargeurs rapides en CC vers CCS (le connecteur de votre véhicule). Si vous utilisez un adaptateur qui n'est pas vendu, fourni ou approuvé par General Motors et qu'il peut endommager la batterie du véhicule, ces dommages ne seront pas couverts par la garantie.

Plusieurs écrans d'infodivertissement s'affichent en fonction de l'état de charge actuel. Se reporter à Chargement 138.

Annulation du chargement

Un message UNE SURCHARGE/INTERRUPTION DE LA CHARGE S'EST PRODUITE peut s'afficher pour indiquer qu'un dépassement ou une interruption de la charge s'est produit en raison d'un ou plusieurs des événements suivants :

  • Neutralisation des paramètres de charge par le propriétaire.
  • Interruption imprévue du courant c.a. au port de charge du véhicule.
  • Interruption du chargement par la compagnie d'électricité.

Charge en courant alternatif

Si le véhicule en est équipé, une alerte de perte de courant alternatif peut retentir brièvement si le courant alternatif est coupé pendant plus d'une minute. Cette alerte sonore peut être désactivée. Se reporter à Chargement 138.

GMC Sierra EV (2026) - Charge en courant alternatif - 1

Fiche du câble de charge en courant alternatif du véhicule

Pour démarrer la charge en courant alternatif

  1. Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

GMC Sierra EV (2026) - Pour démarrer la charge en courant alternatif - 1

  1. Enfoncer brièvement le rebord arrière du volet du port de charge pour l'ouvrir.
    Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.
  2. Brancher le cordon de chargement dans la prise électrique. Pour vérifier l'état du cordon de charge, voir Exigences électriques pour charge de batterie 324 et Cordon de charge 314. Pour savoir comment définir les paramètres de limite du cordon pour une session de charge, voir Chargement 138.

  3. Brancher le cordon de charge CA dans le port de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant alternatif est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant alternatif. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas se charger.

  4. Vérifier que l'indicateur d'état de charge des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il est activé), que le témoin du port de charge s'allume et qu'un son retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge 309.

Pour mettre fin à la charge en courant alternatif

  1. Déverrouiller le cordon de charge du véhicule en appuyant sur le bouton situé en haut de la fiche du cordon de charge. Débrancher le cordon de charge du véhicule.
  2. Fermer la portière du port de charge en appuyant fermement au centre jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.
  3. Débrancher le câble de charge de la prise électrique.
  4. Placer le cordon de charge dans le casier de rangement.

Charge en courant continu Matériel de la station de charge

GMC Sierra EV (2026) - Charge en courant continu Matériel de la station de charge - 1

Avertissement

Ne pas utiliser la station de charge si la poignée présente des défauts tels que des fissures, des fils exposés, des broches brûlées ou manquantes, ou tout autre dommage. Une poignée endommagée peut entraîner des blessures et/ou des dommages au véhicule, au port de charge ou à d'autres biens.

Il est possible de charger le véhicule à l'aide de l'équipement de charge en courant continu habituellement disponible aux bornes de recharge et à d'autres emplacements publics.

Ce véhicule est compatible avec un connecteur CCS1 (Combined Charging System 1). Contrôler la compatibilité de la fiche véhicule en courant continu avec le port de charge en courant continu de ce véhicule.

Lors de la recharge à une station de charge CC, le câble de charge connecté au véhicule doit avoir une longueur inférieure à 10 m (33 pi) pour répondre aux exigences fonctionnelles et réglementaires.

Pour une performance de charge maximale, et pour éviter les interruptions de charge ou les dommages à la batterie haute tension et au véhicule :

  • Retirer les mains de la poignée de charge une fois qu'elle a été branchée. Sinon, on risque d'interrompre la charge.
  • Vérifier si la fiche du cordon de charge s'enclenche.

Suivre les étapes mentionnées sur la station de charge pour effectuer une charge en courant continu sur un véhicule.

Si pour une quelconque raison la charge en courant continu ne démarre pas ou est interrompue, contrôler les messages de l'affichage de la station de charge en courant continu. Débrancher le cordon pour redémarrer le processus de charge c.c.

Pour démarrer la charge en courant continu

Attention

Ne pas essayer de déconnecter la prise de courant continu du véhicule pendant que la charge est active. Cette action peut endommager le véhicule ou le matériel de la station de charge.

  1. Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P).

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Enfoncer brièvement le rebord arrière du volet du port de charge pour l'ouvrir.

Par temps froid, de la glace peut se former autour du volet du port de charge. Éliminer la glace avant de tenter d'ouvrir ou de fermer le volet du port de charge.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

  1. Déverrouiller le couvercle anti-poussière de charge en courant continu et l'abaisser complètement.
  2. Brancher le cordon de charge CC dans le port de charge du véhicule. S'assurer que la fiche véhicule de courant continu est entièrement emboîtée dans le port de charge en courant continu. Si elle n'est pas correctement connectée, le véhicule risque de ne pas se charger. Vérifier le

centralisateur informatique de bord (CIB) pour s'assurer que la fiche du véhicule est correctement connectée.

  1. Suivre les étapes indiquées sur la station de charge pour commencer la charge.
  2. Lorsque la charge est active, la fiche du véhicule CC est verrouillée au port de charge CC et ne peut pas être déconnectée.
  3. Vérifier que l'indicateur d'état de charge des phares (CSI) s'allume sur les phares (s'il est activé), que le témoin du port de charge s'allume et qu'un son retentit. Se reporter à Rétroaction état de charge ⇔ 309.

Pour mettre fin à la charge en courant continu

Lorsque le véhicule est entièrement chargé, la charge s'arrête automatiquement et la prise se déverrouille. On peut également arrêter manuellement la charge à l'aide du bouton de la prise CC du véhicule, des commandes de la borne de recharge ou en appuyant sur « Stop », sur l'écran Charge, de l'écran d'infodivertissement.

Si la fiche du véhicule ne se débloque pas du port de charge du véhicule après une charge, contacter l'assistance routière ou utiliser la procédure de déblocage manuel d'urgence du

cordon de charge. Voir Programme d'assistance routière 421 et « Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge » plus loin dans cette section.

  1. Débrancher la fiche véhicule c.c. du port de charge c.c. et fermer le couvercle anti-poussière.
  2. Fermer la portière du port de charge en appuyant fermement au centre jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.

Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge

Ce véhicule est équipé d'un dispositif de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge au cas où la prise de courant continu du véhicule ne se débranche pas normalement.

GMC Sierra EV (2026) - Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge - 1

  1. Passer la main autour du pneu pour trouver le déblocage manuel d'urgence du cordon de charge.
    GMC Sierra EV (2026) - Déblocage manuel d'urgence du cordon de charge - 2
  1. Tirer sur la poignée de déblocage manuel d'urgence du cordon de charge. Le cordon de charge CC se débloque.

Pour arrêter la charge en CA ou en CC

Utiliser les commandes de la borne de recharge pour arrêter le processus de charge à tout moment.

Pour arrêter la charge depuis l'intérieur du véhicule, on peut utiliser le bouton Arrêter la charge sur l'écran de charge. Voir Charge active, sous Chargement 138.

Annulation de charge retardée

Pour annuler une charge différée, débrancher le câble de charge de la prise de charge puis le rebrancher dans les cinq secondes. Un signal sonore retentit une fois et la charge commence immédiatement.

Pour annuler une annulation, débrancher le câble de charge, attendre 10 secondes puis rebrancher le câble de charge. Deux signaux sonores retentissent et la charge différée est reprise.

Se reporter à Chargement 138 pour les options de programmation de charge avancée.

Rétroaction état de charge

Ce véhicule est équipé d'un témoin de port de charge et d'un indicateur d'état de charge de phare.

GMC Sierra EV (2026) - Rétroaction état de charge - 1

Lorsque le cordon de charge est branché, une couleur s'affiche pour indiquer l'état de charge.

La barre d'indicateur d'état de charge des phares se trouve sur les phares. Lorsque la recharge s'effectue, les barres lumineuses blanches sur les phares se remplissent vers le centre du véhicule.

Consulter le tableau pour connaître l'état de la charge :

Couleur du témoin de port de chargeIndicateur de statut de charge de phareSonDescription
Éclairement permanent en bleuAucunAucunLa connexion initiale est réussie.
Clignotement en bleuBarre lumineuse unique clignotanteDeux signaux sonoresLa charge est retardée par l'écran de charge ou par une interruption totale du service public. La charge démarrera plus tard. Se reporter àInterruption utilitaire de la charge 323.Contournement du service public (« Réponse à la demande »).
Vert clignotant (plus le clignotement est long, plus l'état de charge est élevé)Les barres lumineuses fixes représentent l'état de charge disponible. Les autres barres lumineuses sont disposées en forme de balayage vers le centre du véhicule.Un signal sonoreLe véhicule est en charge.
Vert fixeToutes les barres lumineuses sont fixesAucunLa charge est terminée.
Rouge pulséOff (désactivé)AucunErreur ou recharge non initialisée à la borne de recharge.Vérifier le branchement du cordon de charge. Il se peut que le véhicule ne soit pas alimenté en électricité. Suivre les instructions sur la borne de recharge pour amorcer la recharge.
Aucun (lors du branchement)AucunAucunVérifier le branchement du cordon de charge.
Aucun (après l'allumage des témoins bleu et vert)AucunAucunVérifier le branchement du cordon de charge. Si la connexion est bonne, cela peut indiquer une défaillance de courant ou une interruption totale de service via OnStar et la charge démarrera ultérieurement. Il peut également se produire si un défaut du système de charge haute tension est détecté. Voir Interruption utilitaire de la charge ➔ 323 ou Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) ➔ 129.
AucunAucunTrois bips sonores à l'ouverture de la porte du conducteur.Le volet de charge est ouvert.
Vert clignotant (plus le clignotement est long, plus l'état de charge est élevé)AucunQuatre signaux sonoresL'heure de départ actuellement programmée ne peut être respectée. Cela peut être dû à des facteurs de réglage du niveau de puissance de charge ou du programme de charge. Se reporter à l'écran de charge pour connaître la durée réelle de la charge. Se reporter à Chargement 138.
Vert clignotantAucunUn signal sonoreLe véhicule est déchargé activement par le biais du câble de véhicule à véhicule.
AucunAucunQuatre signaux sonoresEn utilisant l'alimentation continue, le véhicule approche de la limite de réserve d'autonomie ou du temporisateur (si activé) pour terminer la session.

Cordon de charge

INSTRUCTIONS CONNEXES AU RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

GMC Sierra EV (2026) - INSTRUCTIONS CONNEXES AU RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 1

Ce symbole indique un risque de choc électrique.

Le véhicule peut être livré avec un cordon de recharge portable utilisé pour recharger la batterie haute tension. Lorsqu'il est utilisé correctement, le cordon de charge assure une connexion sûre entre une prise électrique standard et le chargeur embarqué de votre véhicule. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

En rangeant le cordon de charge dans le véhicule, s'assurer que le sac du cordon de charge est bien fixé. En fonction du lieu de stockage, attacher le sac de cordon de charge au véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - INSTRUCTIONS CONNEXES AU RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 2

Illustration à titre de référence uniquement

  1. Connecteurs basse et haute tension interchangeables selon la région
  2. Boîte de commande du cordon de charge et indicateur d'état du cordon de charge
  3. Fiche de véhicule du cordon de charge

Informations importantes concernant la charge électrique portative d'un véhicule

GMC Sierra EV (2026) - INSTRUCTIONS CONNEXES AU RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - 3

Avertissement

L'utilisation d'appareils électriques exige toujours des précautions de base, notamment :

  • Lire tous les avertissements et les consignes de sécurité avant d'utiliser ce produit. Le non respect des avertissements et des consignes peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Ne jamais laisser des enfants sans surveillance à proximité du véhicule quand le véhicule est en charge et ne jamais laisser des enfants jouer avec le cordon de charge.
  • Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise électrique, ne pas modifier la fiche. Demander à un électricien qualifié d'inspecter la prise électrique.
  • Ne pas mettre les doigts dans le connecteur électrique du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Une utilisation incorrecte de cordons de charge portative d'un véhicule électrique peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des brûlures, et peut provoquer des dégâts matériels, des blessures graves, voire la mort.

  • Ne pas utiliser de rallonges, de multi-prises, de répartiteurs, d'adaptateurs de mise à la terre, de dispositifs de protection contre les surtensions ou d'appareils similaires.
  • Ne pas utiliser une prise électrique usée ou endommagée, ou qui ne maintient pas fermement la fiche en place.
  • Ne pas utiliser une prise électrique qui n'est pas correctement raccordée à la terre.
  • Ne pas utiliser une prise électrique située sur un circuit avec d'autres charges électriques.
  • Ne pas enrouler le cordon de recharge autour du logement du boîtier de commande.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

  • Pour réduire le risque d'incendie, les installations doivent être conformes aux exigences du National Electric Code, ANSI/NFPA 70 (USA), du Code canadien de l'électricité CSA 22.1 et d'IEC 60364 - Installations électriques dans les immeubles, selon la région dans laquelle est installée l'unité. L'installateur doit se conformer à toute exigence locale supplémentaire émise par le pays ou la municipalité.
  • Ne pas utiliser ce produit si le cordon d'alimentation ou le câble du véhicule électrique est dénudé, si son isolation est endommagée ou s'il présente tout autre signe de dommages.
  • Uniquement pour le Canada : ne pas utiliser dans des garages commerciaux.
  • Ne pas utiliser ce produit si son boîtier ou si la fiche du véhicule électrique est cassée, fendue, ouverte ou présente tout autre signe de dommages.

(Suite)

Avertissement (Suite)

- La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée conformément aux codes et ordonnances locaux. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte. En l'absence de mise à la terre, les indicateurs de câble de charge indiqueront une défaillance du système électrique et le véhicule peut ne pas se charger.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le branchement incorrect des composants de recharge ou l'utilisation d'une prise endommagée peut endommager le véhicule ou causer des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Lorsqu'on recharge le véhicule, confirmer que tous les composants sont correctement raccordés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Le débranchement du cordon de recharge de la prise du réseau pendant la recharge peut entraîner des dommages ou des blessures. Ne pas débrancher le véhicule pendant la recharge.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

La saleté, l'humidité et d'autres objets étrangers peuvent présenter un risque lors de l'utilisation du câble de recharge. Lors de la recharge à l'extérieur, brancher le véhicule sur une prise électrique étanche et éviter les situations où l'eau peut s'écouler le long du cordon de recharge jusqu'à la prise du véhicule ou du réseau. Ne pas placer le boîtier de commande et le cordon de recharge dans un endroit où ils pourraient être immergés dans l'eau. Ne pas utiliser le cordon de recharge dans des conditions météorologiques extrêmes.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Vérifier la prise et la fiche électriques pendant la recharge et interrompre l'utilisation si la prise ou la fiche semble chaude. L'utilisation d'une prise de courant ou d'une fiche chaude peut entraîner des dommages au véhicule ou des dommages matériels, des blessures, voire la mort. Faire réparer la prise électrique par un électricien qualifié.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

L'eau, l'humidité et d'autres objets étrangers peuvent endommager le cordon de recharge portatif. Un cordon de recharge endommagé pourrait causer des défaillances électriques, des dommages au véhicule, l'électrocution, voire la mort. Protéger en tout temps le cordon de recharge portatif contre l'eau, l'humidité et les objets étrangers.

Attention

Enrouler ou entreposer le cordon de recharge dans un endroit où il risque d'être écrasé ou le forcer pour former un cercle plus petit que 178 mm (7 po) peut endommager le cordon. Éviter de limiter la rotation du cordon de recharge ou d'exercer une force excessive pendant l'enroulement.

Attention

L'utilisation de sources électriques non approuvées pour la recharge peut endommager le système de recharge. Ne pas tenter d'utiliser le cordon de charge avec des sources d'alimentation électrique non fournies par le service public, comme un équipement de génération de secours.

Attention

Les prises électriques peuvent s'user lorsqu'elles sont utilisées normalement ou peuvent s'endommager avec le temps ce qui les rend inutilisables pour charger un (Suite)

Attention (Suite)

véhicule électrique. Vérifier régulièrement l'usure des prises. Ne pas l'utiliser en cas d'usure ou de dommages.

Avant de brancher le cordon de charge dans une prise électrique, demander à un électricien qualifié d'inspecter et de vérifier que le système électrique (prise électrique, câblage, jonctions et dispositifs de protection) est adapté à un service intensif.

Installation et utilisation du cordon de charge portable

Le cordon de charge doit être branché sur un circuit individuel dédié. Un circuit dédié permet de s'assurer que la puissance disponible est suffisante sans surcharger le système.

Si un circuit dédié n'est pas utilisé, le disjoncteur pourrait se déclencher ou s'ouvrir. Si un circuit dédié n'est pas disponible, contacter un électricien qualifié. Voir « Instructions de mise à la masse » plus loin dans cette section.

Le câble de recharge doit fonctionner à une température comprise entre -30 °C (-22 °F) et 50 °C (122 °F).

  1. Enclencher les connecteurs souhaités dans le boîtier de commande avant d'effectuer tout autre connexion.

GMC Sierra EV (2026) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 1

Aligner les broches et pousser fermement jusqu'à entendre l'emboîtement. S'assurer de ne pas voir les surfaces luisantes noires en plastique. Si le connecteur n'est pas complètement inséré dans le boîtier de commande, le cordon de recharge ne fonctionnera pas correctement.

GMC Sierra EV (2026) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 2

  1. Monter le cordon de charge de manière à réduire la tension sur la prise électrique. Monter le boîtier de commande dans un endroit approprié pour éviter toute contrainte physique sur les prises électriques et les composants du cordon de charge.

Monter le boîtier de commande directement sur la paroi ou le goujon, à proximité d'une prise électrique appropriée. Les œillets de fixation du boîtier de commande sont optimisés pour être utilisés avec des vis pour cloisons sèches n° 10.

GMC Sierra EV (2026) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 3

  1. Manipuler les câbles électriques avec précaution. Ne pas plier brutalement, ne pas tirer ou écraser les câbles.
  2. Brancher la fiche de fixation à la prise électrique. Se reporter à la section « Indicateur d'état du cordon de charge » pour s'assurer que le cordon de charge fonctionne correctement.
  3. Insérer la fiche du véhicule dans le port de charge du véhicule pour lancer la charge.
  4. Pour débrancher le cordon de charge, appuyer sur le bouton de déverrouillage de la fiche du véhicule et le maintenir enfoncé. Une fois déconnecté du véhicule, le cordon de charge peut être débranché du mur.

GMC Sierra EV (2026) - Installation et utilisation du cordon de charge portable - 4

  1. Pour retirer le connecteur du boîtier de commande, abaisser et retirer simultanément le connecteur.

Indicateur d'état de câble de charge

Après le branchement du cordon de recharge, un autodiagnostic rapide est réalisé.

Vérifier l'état du cordon de charge sur le boîtier de commande du cordon de charge. Le cordon de charge utilise une combinaison d'indicateurs rouge et vert pour afficher l'état du cordon de charge.

Si l'indicateur d'état du cordon de charge n'est pas allumé, vérifier que la prise électrique est alimentée.

Vert (GN)RougeRaisonAction
Le cordon de charge n'est pas alimenté.Vérifier que tous les composants sont correctement connectés, qu'ils ne sont pas endommagés et que la prise est alimentée. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
On (activé)Le cordon de charge est prêt à être utilisé.Brancher le cordon de charge dans le port de charge du véhicule pour commencer la charge.
ClignotementLe véhicule est en charge.Aucune action nécessaire.
ClignotementClignotementUne erreur s'est produite et le cordon de charge est en train de redémarrer.Attendre que le cordon de charge redevienne vert fixe. S'il redémarre deux ou trois fois de plus, débrancher le cordon de charge du véhicule. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
Quatre clignotementsUne erreur est survenue ou le type de connecteur n'est pas valide et le cordon de recharge se réinitialise.Vérifier la connexion entre le connecteur et le boîtier de commande pour s'assurer qu'il est complètement connecté ou essayer un autre connecteur.
Trois clignotementsLa température du boîtier de commande est hors de la plage normale.Éloigner le cordon de recharge de la lumière directe du soleil ou des surfaces chaudes telles que l'asphalte, ou attendre le réchauffement du cordon de recharge.
ClignotementTrois clignotementsLe boîtier de commande du cordon de recharge surchauffe, la charge continue à un rythme réduit.Si le débranchement et le rebranchement du cordon de recharge au véhicule ne fonctionnent pas, éloigner le cordon de recharge de la lumière directe du soleil ou des surfaces chaudes telles que l'asphalte.
ClignotementUn clignotementLa fiche CA ou la prise électrique surchauffe, la recharge continue à un rythme réduit.Débrancher de la prise électrique. Si l'erreur persiste, demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer le problème.
Un clignotementLe chargeur est en train de comprendre l'erreur et nécessite un redémarrage.Essayer les actions suivantes pour rétablir le taux de charge complet :- Vérifier que tous les composants sont correctement connectés. Vérifier que les connecteurs sont complètement insérés dans le boîtier de commande, sinon le cordon de charge ne fonctionnera pas correctement.- Débrancher et brancher le connecteur.- Si le cordon de charge se trouve dans un environnement chaud, essayer de le charger dans un endroit plus frais.- Essayer une autre prise ou un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
Deux clignotementsIl y a un défaut de disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).Après 15 minutes, il se réinitialise automatiquement. Essayer un autre connecteur, si disponible. Si l'erreur persiste, contacter le revendeur.
On (activé)Il y a un défaut interne du cordon.Débrancher immédiatement la prise électrique et le véhicule. Contacter votre concessionnaire pour le remplacer.
ClignotementLe cordon de recharge se réinitialise.Attendre que le cordon de charge redevienne vert fixe. Si le témoin indique un autre mode de défaillance, se reporter à la ligne correspondante dans le tableau et suivre la mesure indiquée. Si le mode d'anomalie ne s'affiche pas, communiquer avec le concessionnaire.

Redémarrage automatique du cordon de charge

Votre ensemble de cordon de charge est équipé de la fonction de redémarrage automatique. En chargeant votre véhicule, si une erreur est détectée, la fonction de redémarrage automatique permet d'éliminer l'erreur et de reprendre la charge.

Si l'erreur est causée par une défaillance d'interruption du circuit de fuite à la masse, le chargeur tente de redémarrer pendant un intervalle de 15 minutes. Après la quatrième tentative de redémarrage, le chargeur s'éteint et le voyant rouge reste allumé. Débrancher et brancher le cordon de charge pour réinitialiser la charge. Si

cette erreur persiste, arrêter de charger votre véhicule. Contacter votre concessionnaire pour une intervention d'entretien.

Sélection du niveau de charge

GMC Sierra EV (2026) - Sélection du niveau de charge - 1

Avertissement

L'utilisation d'un niveau de charge de véhicule supérieur à la capacité du circuit ou de la prise électrique peut provoquer un incendie ou endommager le circuit électrique. Utiliser le niveau de charge de véhicule le plus faible jusqu'à ce qu'un électricien compétent ait inspecté (Suite)

Avertissement (Suite)

la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de charge de véhicule le plus faible si la capacité du circuit ou de la prise électrique n'est pas connue.

La sélection du niveau de charge peut être effectuée à l'aide de l'onglet Paramètres dans l'application de charge sur l'écran d'infodivertissement. Pour savoir comment définir les paramètres de niveau de charge du véhicule pour une session de recharge, voir Chargement 138.

Recherche de pannes

Confirmer que la fiche de fixation n'est pas trop chaude à saisir avant de débrancher le cordon de recharge du véhicule.

Si elle n'est pas chaude, redémarrer manuellement le cordon de charge en débranchant et en branchant la fiche de l'accessoire dans la prise électrique. Si la même défaillance se reproduit, tester le cordon de charge sur une autre prise électrique.

Le cordon de charge surveille la température à plusieurs endroits et peut réduire la puissance de charge ou interrompre la charge si les températures deviennent trop élevées. Les indicateurs d'état du cordon de charge s'allument et identifient cette défaillance. Dans les climats chauds, éloigner le cordon de charge de la lumière directe du soleil et/ou des surfaces chaudes telles qu'un revêtement en asphalte pendant environ 30 minutes.

S'il y a des signes de fonte ou de brûlure, ne pas toucher le cordon de charge ou la fiche accessoire. Demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer le problème.

S'il n'y a pas de signes de détérioration, vérifier si la fiche est bien adaptée. Si la fiche se détache facilement de la prise électrique, tester la fiche sur une prise électrique en bon état. Si le problème réapparaît, faire inspecter votre cordon de charge par votre concessionnaire. Si la défaillance ne revient pas, cesser d'utiliser le circuit suspecté et demander à un électricien qualifié d'inspecter et de réparer le problème.

Instructions de mise a la terre

GMC Sierra EV (2026) - Instructions de mise a la terre - 1

Avertissement

Une connexion incorrecte de la mise à la terre du cordon de charge peut provoquer un choc électrique. En cas de doute, faire vérifier par un électricien qualifié que le produit est correctement mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit. Si la fiche ne s'adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien qualifié d'installer une prise électrique correcte.

Le circuit de charge doit être mis à la terre. Si le circuit de charge devait mal fonctionner ou tomber en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre de

l'équipement et d'une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise électrique appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances locaux.

Entretien de l'utilisateur

Le cordon de recharge portatif ne peut être réparé. Ne pas tenter d'entretien du cordon de recharge et consulter votre concessionnaire pour les pièces de rechange. Nettoyer le cordon de charge et la boîte de commande avec un chiffon sec et ne pas utiliser de produits de nettoyage.

Déplacement et rangement

Prendre soin de ne pas endommager l'équipement du cordon de charge en le déplaçant. Ne pas tordre le cordon de recharge ni le tirer ou le traîner. Ne pas lever ou transporter l'équipement par le cordon de charge uniquement.

Maintenir le cordon de charge monté et branché dans la prise électrique pour une utilisation quotidienne. Si le cordon de charge ne doit pas être utilisé pendant une période

prolongée, le débrancher et le ranger dans un endroit propre et à température contrôlée entre -40 °C (-40 °F) et 85 °C (185 °F).

Information FCC

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Spécifications du cordon de charge

Tension : 85–265 volts, CA monophasé et phase auxiliaire uniquement

Fréquence : 45 – 66 Hz

Enceinte : NEMA 4X

Intensité : Max 32 ampères (spécifiquement pour fiche secteur)

NEMA 5 – 15P Max cordon : 12 amps

NEMA 14 – 50P Max cordon : 32 ampères

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Interruption utilitaire de la charge

Les entreprises de services publics peuvent limiter ou bloquer complètement l'utilisation du réseau électrique afin d'équilibrer la demande. Si la puissance du réseau électrique est limitée, la recharge du véhicule prendra plus de temps que normalement. Si le

réseau électrique est complètement bloqué, le véhicule ne se recharge pas avant la reprise de l'alimentation.

Pendant une interruption de recharge :

  • Un message s'affiche sur le groupe d'instruments indiquant qu'une interruption de service a eu lieu.
  • Le changement du mode de recharge en mode de recharge immédiate ou l'exécution d'une annulation de recharge différée ne corrige pas une interruption de service.
  • Laisser le véhicule branché de manière à ce qu'il puisse reprendre automatiquement la recharge après l'interruption.

Recharge gérée

Si vous êtes inscrit à un programme de recharge gérée, vous pourriez recevoir un message texte ou une notification dans votre application myGMC/myOwner indiquant les détails de l'interruption de service, y compris des détails sur le désabonnement, le cas échéant.

Recherche de panne sur une station de charge

Si le véhicule ne commence pas la recharge après avoir été branché à une borne de recharge résidentielle de 240 volts :

  1. Confirmer que le mode de recharge n'est pas réglé sur une annulation de recharge différée.
  2. Vérifier que le disjoncteur de la station de charge n'est pas déclenché.
  3. Brancher le câble de charge portable dans la prise murale, vérifier que le voyant du cordon de charge est allumé en vert fixe et le raccorder au véhicule. Se reporter à « Indicateurs d'état de câble de charge » dans Cordon de charge ⇔ 314.

  4. Si le véhicule se charge avec le cordon de charge portable et une autre station de charge de 240 volts, comme une station publique, il peut y avoir un problème avec la station de charge. Contacter le fabricant de la station de charge pour le service.

Exigences électriques pour charge de batterie

Le véhicule est conçu pour être compatible avec la plupart des équipements de charge de véhicule standard dans la région de vente. Vérifier la compatibilité du chargeur avant d'en acheter un.

Se reporter à Cordon de charge ↩ 314.

Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage

GMC Sierra EV (2026) - Traction de remorque Généralités au sujet du remorquage - 1

Avertissement

Le conducteur peut perdre la maîtrise du véhicule pendant le tractage d'une remorque si l'équipement utilisé n'est pas adéquat ou si le véhicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisamment adaptés à la charge, le véhicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous-

(Suite)

Avertissement (Suite)

même et d'autres personnes pourraient être gravement blessées. Le véhicule pourrait également être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes du supplément pour le remorquage. Demander conseil à votre concessionnaire sur la façon de tracter une remorque avec le véhicule.

Pour trouver des informations détaillées sur la préparation, consulter le manuel de remorquage en ligne à l'adresse :

Pour les États-Unis : www.gmc.com/support/vehicle/manuals-guides

Pour le Canada : www.gmccanada.ca/fr/support/vehicle/manuals-guides

Pour le Mexique : my.gm.com.mx/gmc/es/ayuda-y-soporte/manual

Pour la traction d'un véhicule en panne, se reporter à Transport d'un véhicule en panne 397.

Pour la traction du véhicule derrière un autre véhicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un véhicule récréatif 398.

Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire

GMC Sierra EV (2026) - Conversions et compléments Équipement électrique complémentaire - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du véhicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) 129. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du véhicule. Ceci peut affecter le fonctionnement du véhicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également accéder aux informations enregistrées dans les systèmes du véhicule.

Attention

Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou entraîner la défaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Toujours vérifier auprès du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipement électrique.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre véhicule ne fonctionne pas.

Si un équipement électrique est ajouté, il ne doit être connecté qu'avec les prises électriques accessoires. La puissance maximale qui peut être fournie par une prise électrique accessoire ou répartie sur les trois est de 200 watts ou 15 ampères. Si l'on dépasse 200 watts ou 15 ampères, le fonctionnement du véhicule peut être irrégulier.

Ce véhicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils électriques, se reporter à Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 76 et Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 77.

Interrupteurs auxiliaires

Les commutateurs auxiliaires à l'écran, si le véhicule en est équipé, sont des icônes à touche rapide qui apparaissent dans le système Infodivertissement et qui permettent d'accéder facilement à certaines des fonctions de certains accessoires du marché secondaire installés sur le véhicule (éclairage hors route, barres lumineuses, etc.).

Pour accéder aux commutateurs auxiliaires à l'écran, sélectionner Commandes > Voir plus de commandes > Commutateurs auxiliaires. Six commutateurs auxiliaires sont disponibles à l'écran.

L'utilisation des commutateurs à l'écran nécessite l'installation d'un module d'interface de commutateur auxiliaire, qui est monté sous le capot. Consulter le concessionnaire pour l'achat et l'installation des composants nécessaires. Se reporter à Accessoires et modifications 328.

Personnalisation des commutateurs auxiliaires à l'écran

Pour personnaliser un commutateur auxiliaire à l'écran :

  1. Lorsque le véhicule est en marche et en position de stationnement (P), sélectionner Commandes > Commutateurs auxiliaires sur l'écran d'accueil d'infodivertissement.
  2. Sélectionner la flèche dans le coin supérieur droit de l'icône pour la personnalisation, puis :

  3. Pour créer une nouvelle étiquette, toucher le champ du nom et taper une nouvelle étiquette. Pour sauvegarder la mise à jour, toucher √ (fait) sur le clavier.

  4. Pour changer l'icône, toucher une nouvelle icône dans la liste.
  5. Passer en revue les options supplémentaires listées sous le champ du nom. Toucher la case à cocher à côté de la description de l'option pour activer ou désactiver l'option.

S'allume uniquement lorsque le commutateur est maintenu enfoncé : Lorsque cette option est activée, le commutateur ne fonctionne que si le doigt continue à toucher et à maintenir le commutateur à l'écran. Cela peut être utile pour les accessoires qui ne doivent être allumés que pendant de courts intervalles.

Allumer les feux de stationnement pendant que le commutateur est allumé : Lorsque cette option est activée, les feux de stationnement du véhicule s'allument automatiquement lorsque le commutateur est utilisé. Il peut être particulièrement utile de l'utiliser pour une barre lumineuse, car elle permettra de s'assurer que le véhicule reste visible pendant la conduite dans des conditions de faible luminosité avec les phares éteints.

  1. Sélectionner l'icône RETOUR pour enregistrer les personnalisations.

Entretien du véhicule

Généralités

Généralités 328

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie ....328

Accessoires et modifications .... 328

Vérifications du véhicule

Entretien par le propriétaire ....329

Couvercles d'accès sous le capot .... 331

Aperçu du compartiment sous capot ..... 333

Système de refroidissement .... 335

Liquide de lave-glace 338

Freins 338

Liquide de frein 339

Batterie - Amérique du Nord ...... 341

Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 344

Remplacement des balais d'essuie- glace ....345

Remplacement de glace 345

Remplacement de pare-brise .... 345

Vérin(s) à gaz 345

Réglage des phares

Réglage des phares avant 346

Remplacement d'ampoules

Éclairage par diode 347

Réseau électrique

Dispositifs et câblage haute tension .....347

Système électrique : surcharge ....347

Fusibles et disjoncteurs 349

Bloc-fusibles de compartiment sous capot ....349

Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) ..353

Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) 355

Roues et pneus

Pneus 358

Pneus toute saison ....359

Pneus d'hiver 360

Pneus tout-terrain 360

Étiquette sur paroi latérale du pneu ..... 360

Désignations des pneus 361

Terminologie et définitions de pneu ..... 362

Pression des pneus 364

Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée ..... 366

Système de surveillance de la pression des pneus .... 366

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu ..... 367

Inspection des pneus ....370

Permutation des pneus ....370

Quand faut-il remplacer les pneus? ......372

Achat de pneus neufs 372

Pneus et roues de dimensions variées .....374

Classification uniforme de la qualité des pneus ....374

Alignement des roues et équilibrage des pneus ....376

Remplacement de roue 376

Chaînes à neige et autres dispositifs de traction .... 377

Au cas d'un pneu à plat ....378

Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité .... 379

Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu ....386

Changement de pneu 386

Pneu de secours pleine dimension ..... 393

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ....394

Remorquage du véhicule

Transport d'un véhicule en panne .....397

Remorquage d'un véhicule récréatif ..... 398

Entretien de l'apparence

Entretien extérieur 398

Soin intérieur 404

Tapis de plancher 408

Généralités

Pour tous vos besoins d'entretien et de pièces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournira des pièces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM.

Les pièces d'origine GM portent l'une de ces marques :

GMC Sierra EV (2026) - Généralités - 1

text_image gm GENUINE PARTS

GMC Sierra EV (2026) - Généralités - 2

text_image ACDelco

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie

Certains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques de sacs gonflables, les prétensionneurs de ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuvent contenir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate – peut devoir être manipulé avec certaines précautions. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires non proposés par le concessionnaire ou les modifications apportées au véhicule peuvent affecter les performances et la sécurité du véhicule, notamment les coussins gonflables, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniabilité, les systèmes antipollution, l'aérodynamisme, la durabilité, les systèmes d'aide à la conduite et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, le contrôle de la traction et le contrôle de la stabilité. Ces accessoires ou modifications

pourraient même causer une défaillance ou des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants de suspension du véhicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Les dommages aux composants du véhicule résultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pièces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du véhicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipement à un véhicule muni de sacs gonflables 77.

Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire

GMC Sierra EV (2026) - Vérifications du véhicule Entretien par le propriétaire - 1

Avertissement

Ne jamais tenter d'intervenir sur les composants de la batterie haute tension. Vous pourriez vous blesser et endommager le véhicule en procédant vous-même à l'entretien. L'entretien et la réparation de ces composants de la batterie haute tension doivent être effectués par un mécanicien formé disposant des connaissances et outils appropriés.

L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voire même la mort. Les composants haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Un mouvement et/ou une direction inattendus des roues lorsqu'une ou plusieurs roues ne sont pas au sol pour des travaux d'entretien peuvent entraîner des blessures. Le véhicule peut :

  • Permettre aux roues de tourner inopinément dans un sens ou dans l'autre, quel que soit le mode sélectionné.
  • Laisser les roues tourner en réaction aux tentatives de faire tourner le(s) pneu(s) manuellement.
  • Résister aux tentatives de faire tourner les roues manuellement.

Avant de soulever le véhicule pour l'entretien par le propriétaire, couper le contact ou passer en mode d'entretien. Pour mettre le véhicule en mode Entretien, consulter « Service Mode » (mode entretien) à la rubrique Modes d'alimentation ⇔ 224.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre véhicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pièces adéquats. Toujours suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre véhicule avant tout travail d'entretien.

Si l'on effectue le travail d'entretien soi-même, utiliser le manuel d'entretien approprié. Il vous informe beaucoup mieux concernant comment entretenir le véhicule que ce manuel peut le faire. Pour commander votre propre manuel d'entretien, voir Informations au sujet de la commande des publications ➔ 427.

Ce véhicule possède un système de coussins gonflables. Avant de tenter de faire soi-même le travail d'entretien, voir Réparation d'un véhicule muni de sacs gonflables 76.

Si le véhicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du véhicule. Se reporter à Démarrage à distance 15.

Conserver un dossier avec tous les reçus des pièces et faire une liste du kilométrage et des dates auxquels tout travail a été effectué. Se reporter à Enregistrement des travaux d'entretien 413.

Couvercles d'accès sous le capot
GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Localisation négative (-) à distance. Se reporter à Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 394.

  2. Batterie (sous le couvercle). Se reporter à Batterie - Amérique du Nord ↩ 341.

  3. Bloc de fusibles du compartiment du capot (sous le couvercle). Bloc-fusibles de compartiment sous capot 349.

  4. Prise électrique. Se reporter à Prises électriques 114.

  5. Bouton de déverrouillage de secours du capot. Se reporter à Capot 21.
  6. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon de pression (sous le couvercle). Se reporter à Système de refroidissement 335.
  7. Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à Liquide de frein 339.
  8. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 338.

Dépose des couvercles d'accès

Les couvercles d'accès sous le capot dissimulent divers composants. Il se peut que vous deviez retirer un ou plusieurs couvercles d'accès pour atteindre un composant souhaité.

GMC Sierra EV (2026) - Dépose des couvercles d'accès - 1

Couvercle d'accès du côté droit

GMC Sierra EV (2026) - Dépose des couvercles d'accès - 2

Couvercle d'accès arrière gauche

GMC Sierra EV (2026) - Dépose des couvercles d'accès - 3

Couvercle d'accès d'entrée d'air gauche

Les couvercles se verrouillent à l'aide de languettes et de clips divers, et doivent être retirés et remis en place avec soin.

S'assurer que tous les couvercles d'accès sont bien fixés aux autres couvercles avant de fermer le capot.

Aperçu du compartiment sous capot

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu du compartiment sous capot - 1

Avertissement

Le conducteur ou d'autres personnes peuvent être blessés sur le chemin du capot électrique. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du capot électrique lors de son ouverture et fermeture.

Il y a plusieurs articles situés sous le capot que vous devriez vérifier périodiquement.

Pour savoir comment ouvrir le capot, voir Capot ➔ 21.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Batterie (sous le couvercle). Se reporter à Batterie - Amérique du Nord 341.

  2. Bloc de fusibles du compartiment du capot (sous le couvercle). Bloc-fusibles de compartiment sous capot 349.

  3. Prise électrique. Se reporter à Prises électriques 114.

  4. Bouton de déverrouillage de secours du capot. Se reporter à Capot 21.

  5. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon de pression (sous le couvercle). Se reporter à Système de refroidissement 335.

  6. Réservoir de liquide de frein (sous le couvercle). Se reporter à Liquide de frein 339.
  7. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à Liquide de lave-glace 338.

Système de refroidissement

GMC Sierra EV (2026) - Système de refroidissement - 1

Avertissement

Si le liquide présent dans le réservoir tampon est en ébullition, ne rien faire d'autre que laisser refroidir le système de refroidissement. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés. Vous devez faire vérifier le véhicule par votre concessionnaire GM.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les flexibles et les composants connexes du système de refroidissement deviennent chauds pendant le fonctionnement du véhicule. Pour éviter des brûlures potentielles, ne pas toucher ces composants lorsqu'ils sont encore chauds.

Les véhicules électriques possèdent un ou plusieurs systèmes de refroidissement indépendants conçus pour contrôler la température de la batterie haute tension, des modules électroniques d'alimentation et du chauffage de l'habitacle. Ces systèmes de refroidissement sont complexes et ne doivent être entretenus que par un technicien qualifié.

Ce qui suit explique les systèmes de refroidissement et la façon de vérifier les niveaux de liquide de refroidissement.

Système de refroidissement de la batterie haute tension

Le système de refroidissement de la batterie haute tension fonctionne pour maintenir la batterie du véhicule dans une plage de températures de fonctionnement normales. Si la température dépasse cette plage, le

système de refroidissement de la batterie met en marche le compresseur de climatisation pour réguler la température. Si la température tombe en dessous de cette gamme, un dispositif de chauffage haute tension placé à l'extérieur de la batterie, sur un berceau, réchauffe le liquide de refroidissement pour rétablir la température correcte.

Module d'onduleur d'alimentation simple, module d'alimentation des accessoires et module de charge

Le module onduleur d'alimentation simple (SPIM), le module de puissance accessoire (APM) et le module de charge sont refroidis par l'intermédiaire de circuits de refroidissement séparés. La température de ces modules doit être inférieure à une valeur maximum. Si la température monte au-dessus de cette valeur, le ventilateur de refroidissement électrique s'active pour refroidir le liquide de refroidissement.

Chauffage de l'habitacle

La température de chauffage de l'habitacle est maintenue par le liquide de refroidissement chauffé par le module de commande du réchauffeur de liquide de refroidissement (CHCM), séparé de l'électronique de puissance

et des boucles de liquide de refroidissement de la batterie. Ce module chauffe le liquide de refroidissement en fonction des requêtes de température émises par les systèmes de commande de climatisation de l'habitacle.

Bouchons à pression du système de refroidissement

Attention

Si les bouchons à pression ne sont pas fixés et serrés correctement, une perte de liquide de refroidissement et des dommages au véhicule ou à ses systèmes électriques pourraient se produire. Toujours consulter votre concessionnaire/détaillant GM pour l'entretien des systèmes de refroidissement du véhicule électrique.

Les bouchons à pression du système de refroidissement des véhicules électriques sont inviolables et doivent en tout temps être posés sur les réservoirs tampons de liquide de refroidissement. Le liquide de refroidissement ne doit être entretenu que par un technicien qualifié.

Liquide refroidisseur

Attention

Les systèmes de refroidissement des véhicules électriques GM exigent un mélange 50/50 d'eau désionisée et de DEX-COOL. Utiliser uniquement le mélange ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau DEX-COOL et d'eau désionisée), disponible chez votre concessionnaire. Ne pas utiliser de liquide de refroidissement DEX-COOL avec de l'eau du robinet ou dans un système de refroidissement de véhicule électrique au risque d'endommager ou de contaminer le système de refroidissement et les composants connexes. Le véhicule pourrait se briser.

Les systèmes de refroidissement de véhicule électrique sont remplis de liquide de refroidissement répondant aux normes GM ASTM GMW18270 et GMW3420 (DEX-COOL). Ce liquide de refroidissement est conçu pour rester dans le véhicule pendant cinq ans ou 240 000 km (150 000 miles), selon la première éventualité.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

GMC Sierra EV (2026) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

En cas de fuite de liquide de refroidissement, ne pas conduire le véhicule. Une perte de liquide de refroidissement peut indiquer un problème. Tout le liquide de refroidissement peut fuir, entraînant une perte de propulsion du véhicule pendant la conduite, ce qui peut causer un accident pouvant entraîner des dégâts au véhicule ou des blessures, voire la mort. Toujours consulter votre concessionnaire/détaillant GM concernant les systèmes de refroidissement des véhicules électriques.

Le liquide de refroidissement doit être remplacé à intervalles appropriés. Se reporter à Programme d'entretien 410.

Le réservoir de liquide de refroidissement est situé dans le compartiment sous capot. Se reporter à Aperçu du compartiment sous capot 333.

Pour accéder au réservoir de liquide de refroidissement sous le capot, retirer le couvercle d'accès du côté droit.

Comment remplir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Utiliser uniquement le mélange ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau DEX-COOL et d'eau désionisée), disponible chez votre concessionnaire. Ne pas utiliser d'autre mélange de liquide de refroidissement ou autre. L'eau pure ou un autre liquide peut causer une corrosion ou le gel du système de refroidissement, entraînant éventuellement une perte de propulsion pendant la conduite.

  1. Stationner le véhicule sur une surface plane et couper le contact.
  2. Soulever le capot. Se reporter à Capot ↩ 21.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Effectuer trois quarts de tour sur chacun des trois boulons du couvercle d'accès de droite, puis le retirer.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Après le refroidissement complet du système, vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 3

  1. Si le niveau de liquide de refroidissement n'est pas visible ou doit être ajusté dans le réservoir, contacter le concessionnaire.

Liquide de lave-glace

Utiliser ce qui suit

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irrégularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.
  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prêt à l'emploi. L'eau peut causer un gel de la solution et endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.
  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
    (Suite)

Attention (Suite)

  • Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord.

Lorsque du liquide lave-glace est nécessaire, s'assurer de lire les instructions du fabricant avant utilisation. En cas d'utilisation du véhicule dans une région où la température extérieure peut baisser sous le point de congélation, il faut utiliser un liquide qui offre assez de protection contre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

GMC Sierra EV (2026) - Ajout de liquide de lave-glace - 1

Retirer le bouchon marqué du symbole de liquide de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter

à la rubrique Aperçu du compartiment sous capot ➔ 333 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Freins

Inspections

Examiner visuellement les composants du système de freinage de la manière suivante :

  • La fixation des canalisations et des flexibles de frein, les raccords, des signes de grippage, des fuites, des fissures et des traces de frottement.
  • L'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de la surface des disques.
  • Les garnitures/segments de frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures.
  • Toutes les autres pièces des freins sont exemptes de fissures et de fuites.

Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins à tambour ou des plaquettes de freins à disque pour déceler l'usure.

Dépannage

Course de la pédale de freinage

Consulter votre concessionnaire si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Pulsion des freins

Si les freins vibrent :

  • Inspector les disques, les plaquettes et les garnitures pour déceler une usure irrégulière. Réusiner remplacer au besoin.
  • Vérifier le couple sur tous les écrous de roue. Les écrous de roue doivent être insérés correctement pour contribuer à éviter des pulsations de frein. Serrer uniformément les écrous de roue au couple prescrit dans l'ordre indiqué. Se reporter à Capacités et spécifications 415.

Grincement et indicateurs d'usure des freins

GMC Sierra EV (2026) - Grincement et indicateurs d'usure des freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causer un accident. Faire réparer le véhicule dès que vous entendez cette alerte sonore.

Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être remplacées par des neuves. Le bruit peut se produire ou disparaître lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enfoncée.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produire un crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparaît après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins.

Remplacement des pièces du système de freinage

Attention

En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être coûteuses.

Les plaquettes de frein doivent toujours être remplacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Toujours remplacer les pièces du système de freinage par des pièces de rechange neuves homologuées. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façons si des pièces des freins de mauvaise qualité sont installées ou si les pièces sont incorrectement installées.

Liquide de frein

GMC Sierra EV (2026) - Liquide de frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le bouchon du réservoir.

Vérification du liquide de frein

  1. Mettre le véhicule en position de stationnement (P) sur une surface plane.
  2. Localiser le réservoir de liquide de frein. Voir Aperçu du compartiment sous capot 333 pour l'emplacement du réservoir.
  3. Nettoyer le bouchon du réservoir de liquide de frein ainsi que la surface autour du bouchon avant de le retirer pour éviter que de la saleté ou des débris contaminent le liquide de frein.
  4. Confirmer que le niveau de liquide de frein se trouve entre les repères « MIN » et « MAX » du réservoir de liquide de frein.
  5. Consulter « Ajout de liquide de frein » et « Bas niveau de liquide de frein » plus loin dans cette section.

Bas niveau de liquide de frein

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à Témoin du système de freinage 129.

Un bas niveau de liquide de frein peut être le résultat normal de l'usure des plaquettes de frein ou indiquer une fuite de liquide du système de freinage.

  • Ne faites pas le plein de liquide de freins. L'ajout de liquide ne résout pas le problème si les plaquettes sont usées. Le niveau de liquide revient à la normale au moment de la pose de plaquettes neuves.
  • Les freins ne fonctionneront pas normalement. Consulter votre concessionnaire pour faire réparer le système de freinage hydraulique.

Ajout de liquide de frein

GMC Sierra EV (2026) - Ajout de liquide de frein - 1

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suivre une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuvé par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du véhicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immédiatement toutes les surfaces peintes.

Attention

Si on ajoute trop de liquide de frein, le liquide de frein peut se répandre et causer des dommages au véhicule, y compris des dommages aux composants électriques et aux surfaces. N'ajouter du liquide de frein que lorsque des travaux sont effectués sur le circuit hydraulique de freinage.

Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour éviter l'augmentation de la distance d'arrêt. Se reporter à Programme d'entretien 410.

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés ➔ 413.

Batterie - Amérique du Nord

Ce véhicule est équipé d'une batterie haute tension et d'une batterie standard de 12 volts.

Consulter votre concessionnaire en cas d'intervention sur la batterie 12 volts ou la batterie haute tension.

GMC Sierra EV (2026) - Batterie - Amérique du Nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie ➔ 1.

Batterie 12 volts au plomb-acide à régulation par soupape/à tapis de verre absorbant

Le véhicule est équipé d'une batterie sans entretien 12 volts AGM (à tapis de verre absorbant)/VRLA (Batterie plomb-acide à régulation par soupape).

  • Ne pas enlever le bouchon ou ajouter du liquide.
  • Ne pas installer une batterie standard de 12 volts. Cela réduit la durée de vie de la batterie.
  • Si vous utilisez un chargeur de batterie, utiliser le réglage AGM, si le véhicule en est équipé, pour limiter la tension de charge à 14,8 volts.
  • Ne pas débrancher la batterie de 12 volts pendant le remisage.

Batterie haute tension

Seul un technicien de service qualifié doit inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Le concessionnaire sait comment recycler la batterie haute tension. Des informations sont également disponibles sur le site https://www.recyclemybattery.com.

GMC Sierra EV (2026) - Batterie haute tension - 1

Avertissement

Si la batterie haute tension ou le système haute tension sont endommagés, il existe un risque de choc électrique, de surchauffe ou d'incendie.

Si le véhicule a été endommagé lors d'une collision modérée à sévère, d'une inondation, d'un incendie ou de tout autre événement, il doit être inspecté dès que possible. Jusqu'à ce que le véhicule ait été inspecté, le stocker à l'extérieur à une distance d'au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou autre élément pouvant prendre feu. Ventiler l'intérieur du véhicule en ouvrant une fenêtre ou une porte.

Contacter l'assistance à la clientèle dès que possible afin de déterminer si une inspection est nécessaire. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 420.

Si le véhicule est impliqué dans une collision, le système de détection peut interrompre l'alimentation haute tension. Dans ce cas, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne peut plus démarrer. Le message SERVICE VEHICLE SOON (faire réparer le véhicule sous peu) s'affiche au centralisateur

informatique de bord (CIB). Le véhicule doit alors être réparé par le concessionnaire avant de pouvoir fonctionner à nouveau. En cas d'accident ou de déploiement d'un ou plusieurs coussins gonflables, voir En cas d'accident, sous Réparation de dommages causés par une collision ⇔ 425 et Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? ⇔ 71 pour de plus amples informations.

Le véhicule doit rester branché même lorsqu'il est complètement chargé pour maintenir la température de la batterie haute tension prête pour le prochain trajet. Ceci est important lorsque la température extérieure est extrêmement chaude ou froide.

La puissance de propulsion peut être réduite dans des conditions de température extrêmement froides, ou si la batterie haute tension est trop froide. Le message BATTERIE TROP FROIDE, BRANCHER POUR LA RÉCHAUFFER s'affiche. Si le message s'affiche, un chargeur de niveau 2 est nécessaire pour chauffer la batterie à une température minimale afin de permettre la propulsion ou la charge.

Une couverture de véhicule qui peut réduire le rayonnement solaire sur le véhicule et prolonger la durée de vie de la batterie haute tension est disponible chez votre concessionnaire.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ce véhicule est équipé d'un logiciel de détection, d'atténuation et de notification de la chaleur de la batterie à haute tension. La surchauffe de la batterie haute tension peut entraîner un risque d'incendie du véhicule et des dommages matériels, des blessures graves, voire la mort.

En cas de surchauffe de la batterie haute tension, une alarme sonore peut se déclencher, un message peut s'afficher sur le centralisateur informatique de bord (CIB) et OnStar peut être appelé. Pour alerter les personnes se trouvant à l'extérieur du véhicule, l'avertisseur sonore peut retentir et les feux peuvent clignoter.

S'arrêter dès que possible dans un endroit sûr, à au moins 15 m (50 pi) de toute structure ou de tout objet susceptible de

(Suite)

Avertissement (Suite)

brûler. Garer le véhicule, serrer le frein de stationnement et couper le contact. Ouvrer une fenêtre ou une porte pour aérer.

Retirer la télécommande et se placer, ainsi que les passagers, dans un endroit sûr, au vent, à l'écart du véhicule. Ne pas retourner dans le véhicule ni essayer de redémarrer ou de rouler.

Appeler les services d'urgence et les informer de ce que la batterie haute tension d'un véhicule électrique est en surchauffe.

Ne jamais essayer d'éteindre un incendie dans un véhicule.

Le véhicule doit être remorqué chez un concessionnaire agréé pour que la batterie haute tension soit inspectée avant que le véhicule puisse à nouveau être utilisé.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Déclaration d'exposition aux de la Commission fédérale des communications (FCC)

Cet équipement a été évalué pour être installé et utilisé à une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po) entre l'appareil et du corps. La conception du véhicule garantit le maintien de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. Toute modification apportée à l'un de ces systèmes par une personne autre qu'un réparateur agréé peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet équipement.

Déclaration sur l'exposition aux rayonnements pour l'innovation, la science et le développement économique (ISED)

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 5,7 cm (2,2 po), entre le radiateur et toute partie du corps. La conception du véhicule garantit le maintien de cette distance dans des conditions normales d'utilisation. Toute modification apportée à l'un de ces systèmes par une personne autre qu'un réparateur agréé peut entraîner l'annulation de l'autorisation d'utiliser cet équipement.

Cette information de certification garantit la conformité avec les normes d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) concernant le module de commande électronique de puissance intégré (IPE) qui permet aux fonctions de recharge embarquées de transférer efficacement l'énergie transmise à la batterie du véhicule pour accroître l'autonomie.

Delta Electronics Co.Ltd.

CAN ICES-001 (B) / NMB-001 (B)

Entreposage du véhicule

La meilleure façon de stocker le véhicule pendant une certaine période est de brancher le cordon de charge et de le laisser branché. Le véhicule surveille et entretient quotidiennement la batterie de 12 volts. Il est possible de laisser le véhicule branché pendant de longues périodes. Une fois que la batterie est complètement chargée, très peu d'énergie est nécessaire pour entretenir la batterie de 12 volts et la batterie haute tension.

S'il n'est pas possible de charger le véhicule en laissant le cordon de charge branché, veiller à charger complètement la batterie haute tension avant l'entreposage. Le véhicule

arrêtera l'entretien de la batterie de 12 volts si l'état de charge de la batterie haute tension devient trop faible.

En cas d'entreposage à long terme :

  • Maintenir l'état de charge de la batterie haute tension à 30%.
  • Brancher un chargeur de batterie compatible AGM/VRLA ou un chargeur d'appoint sur la batterie de 12 volts.
  • Garder la télécommande à plus de 3 m (10 pi) du véhicule.

Batterie 12 V

GMC Sierra EV (2026) - Batterie 12 V - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acide qui peut vous brûler et du gaz qui peut exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous ne faites pas attention. Toujours porter des lunettes de protection. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ➔ 394 pour des conseils pour travailler autour d'une batterie sans se blesser.

Attention

Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit.

Un chargeur d'appoint peut être fixé aux cosses de la batterie de 12 volts ou être alimenté par les bornes positive (+) et négative (-) de la télécommande sous le capot. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ⇔ 394 pour l'emplacement de ces bornes.

Avec un chargeur d'entretien connecté à la batterie de 12 volts, le véhicule continuera à surveiller quotidiennement la batterie de 12 volts, mais il n'utilisera pas l'énergie de la batterie haute tension pour l'entretien.

Batterie haute tension

Après un stockage prolongé, il est possible que le véhicule ne fonctionne pas. Dans ce cas, il peut être nécessaire de brancher et de charger la batterie haute tension.

Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P)

GMC Sierra EV (2026) - Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) - 1

Avertissement

Lors de cette vérification, le véhicule pourrait se mettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés et des biens pourraient être endommagés. S'assurer de la présence d'espace à l'avant du véhicule au cas où il commencerait à rouler. Être prêt à appliquer immédiatement la pédale de frein si le véhicule se met en branle.

Stationner sur une pente abrupte, l'avant du véhicule dirigé vers le bas. Tout en appuyant sur la pédale de frein ordinaire, serrer le frein de stationnement électrique.

- Pour vérifier l'efficacité du frein de stationnement électrique : Avec le système de propulsion actif et l'unité d'entraînement électrique en position de point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le véhicule ne soit retenu que par le frein de stationnement électrique.

- Pour vérifier l'efficacité du mécanisme de stationnement (P) : Le système de propulsion étant actif, passer en position de stationnement (P). Relâcher ensuite le frein de stationnement électrique et retirer lentement la pression sur la pédale de frein ordinaire.

Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Attention

Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Les balais d'essuie-glace doivent être remplacés périodiquement. Voir le Programme d'entretien 410.

Il existe divers types de balais de rechange que l'on enlève de manière différente. Pour connaître le bon modèle et la bonne longueur, consulter le concessionnaire

Pour remplacer le balai d'essuie-glace avant :

  1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras.
  2. Retirer le balai d'essuie-glace.
  3. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Remplacement de glace

Si le pare-brise ou une glace latérale avant doit être remplacé(e), consultez votre concessionnaire pour déterminer la glace de remplacement correcte.

Remplacement de pare-brise

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplacé et que le véhicule est équipé d'un capteur de caméra avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de remplacement GM est recommandé. Le pare-brise de remplacement doit être posé conformément aux spécifications de GM pour être parfaitement aligné. Sans quoi, ces systèmes peuvent ne pas fonctionner correctement, provoquer l'affichage de messages, ou ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour faire remplacer convenablement le pare-brise.

Vérin(s) à gaz

GMC Sierra EV (2026) - Vérin(s) à gaz - 1

Avertissement

Si les vérins à gaz maintenant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouvez être gravement blessés. Amener immédiatement le véhicule chez le concessionnaire pour le faire réparer.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Procéder régulièrement à une inspection visuelle des vérins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintenu ouvert avec une force suffisante. Si les vérins ne maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le véhicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban adhésif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz. Ne pas enfoncer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le véhicule.

Le véhicule peut être doté de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintien en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

Se reporter à Programme d'entretien 410.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Réglage des phares avant

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucun autre ajustement.

Si votre véhicule est endommagé dans une collision, le réglage des phares peut être affecté. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Remplacement d'ampoules Éclairage par diode

Ce véhicule est équipé de sources lumineuses DEL pour tous les feux extérieurs.

Les ensembles de feux ne contiennent pas de sources lumineuses réparables (par exemple, des ampoules incandescentes).

Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire.

Réseau électrique

Dispositifs et câblage haute tension

GMC Sierra EV (2026) - Dispositifs et câblage haute tension - 1

Avertissement

L'exposition à une haute tension peut causer des chocs, des brûlures, voir même la mort. Les composants sous haute tension du véhicule ne peuvent être réparés que par des techniciens ayant suivi une formation spéciale.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Les composants sous haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas retirer, ouvrir, écarter ou modifier ces composants. Les câbles haute tension possèdent un revêtement ou des étiquettes orange. Ne pas sonder, endommager, couper ou modifier le câblage haute tension.

Système électrique : surcharge

Le véhicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protéger d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge électrique du courant est trop lourde, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge du courant redevienne normale ou que le problème soit réparé. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes électriques.

Les fusibles et disjoncteurs protègent les fils qui alimentent les appareils de votre véhicule.

Si un problème survient sur la route et qu'un fusible doit être remplacé, un fusible de même ampérage peut être emprunté. Choisir une fonction du véhicule qui n'est pas utilisée et remettre le fusible en place le plus tôt possible. Pour vérifier un fusible, observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fusible. Si la bande est brisée ou fondue, remplacer le fusible. S'assurer de remplacer un fusible endommagé par un fusible de dimensions et de calibre identiques.

GMC Sierra EV (2026) - Système électrique : surcharge - 1

Remplacement d'un fusible grillé

  1. Couper le contact du véhicule.
  2. Localiser l'extracteur de fusibles dans le boîtier à fusibles de compartiment moteur.

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement d'un fusible grillé - 1

  1. Utilisez l'extracteur de fusible pour retirer le fusible par le haut ou par le côté, comme indiqué ci-dessus.

  2. Si le fusible doit être remplacé immédiatement, empruntez un fusible de remplacement de même ampérage au bloc de fusibles. Choisissez une caractéristique du véhicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le véhicule en toute sécurité. Répétez les étapes 2-3.

  3. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé.

À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplacer le fusible grillé.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peut faire allumer ou éteindre les phares, ou les laisser éteints dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le câblage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteront jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre une surcharge électrique, une surcharge due à de la neige ou de la glace peut endommager la

timonerie d'essuie-glace. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

GMC Sierra EV (2026) - Fusibles et disjoncteurs - 1

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifié lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut causer un incendie du véhicule. Ceci pourrait être cause de blessures graves, voire mortelles.

GMC Sierra EV (2026) - Danger - 1

Avertissement

Il est dangereux d'installer ou d'utiliser des fusibles non conformes aux spécifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le véhicule peut être endommagé.

Les fusibles et disjoncteurs protègent le circuit électrique des courts-circuits, réduisant considérablement le risque de dommages électriques ou d'incendie.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Voir Accessoires et modifications ↩ 328 et Généralités ↩ 328.

Pour vérifier ou remplacer un fusible grillé, voir Système électrique : surcharge ➔ 347.

Bloc-fusibles de compartiment sous capot

Le bloc-fusibles du compartiment sous le capot se trouve du côté passager du véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Bloc-fusibles de compartiment sous capot - 1

Appuyer sur les clips situés sur les côtés et soulever le couvercle pour accéder au bloc de fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du véhicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

Un extracteur de fusible est disponible dans le capuchon d'extrémité du tableau de bord côté gauche.

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

FusiblesUsage
F01
F02
F03
F04
F05
F06ACEC -Compresseur électrique de climatisation
F07ESSCP - Pompe de refroidissement du système de stockage d'énergie
F08
F09PECP - Pompe électrique de refroidissement
F10
F11
F12
F13TRLR_HD - Phares de remorque
F14
F15VLM - Module de mise à niveau du véhiculeFusible de rechange
F16
F17ELM 1 – Module d'éclairage extérieur 1SADS – Système d'amortissement semi-actif
F18
TAIL LMP LT - Feu arrière gauche
F19IECL 2 - Centre électrique interne gauche 2
F20
F21
FusiblesUsage
F22IRM_ACM - Module de réfrigération et de climatisation intégré
TAIL LMP RT - Feu arrière droit
F23VICMS - Module de commande intégré du véhicule
F24
F25
F26
F27PKLPS_TRLR - Feux de stationnement de remorque
F28
F29Fusible de rechange
F30PUMP_ONE
F31
FusiblesUsage
F32
Fusible de rechange
F33TRLR REV LMPS - Feux de recul de remorque
F34TIM1 - Module d'interface de remorque 1
F35Fusible de rechange
F36TPIM1_BAT2
F37
F38TRLR_STP_TRN_LT – Feu stop de remorque
F39TRLR_STP_TRN_RT
F40VLM_M
F41
F42
F43
F44Fusible de rechange
F45Fusible de rechange
F46Fusible de rechange
F47Fusible de rechange
F48Fusible de rechange
F49TBPM - Module d'alimentation de frein de la remorque
F50Fusible de rechange
F51MOTEUR DU HAYON CENTRAL DU CÔTÉ DROIT
F52
F53Fusible de rechange
F54PFCM
F55REAR DEFOG
F56
F57HAUT DE PORTILLON MINEUR
FusiblesUsage
F58ESSUIE-GLACE AVANT
F59TIM2
F60PKLPS_ID
F61Fusible de rechange
F62ELM 3
F63BRISE-GLACE
F64
F65ELM 4
F66
F67ÉCLAIRAGES'EMBLÈME/CALANDRE
F68HDLP_LT
F69MOTEUR DUHAYON CENTRAL DUCÔTÉ GAUCHE
F70EBCM 1
F71DC/AC INV
FusiblesUsage
F72Fusible de rechange
F73
F74
F75Fusible de rechange
F76HDLP_RT
F77
F78MOTEUR DE TRAVERSE DE HAYON CENTRAL 2
MOTEUR DE TRAVERSE DE HAYON CENTRAL 1
PCV_PEEV_ALD
F79RADARAVANT/CLÉ VIRTUELLE
F80IECR 2
F81CENTRALE ÉLECTRIQUE INTERMÉDIAIRE GAUCHE 1
F82
F83
F84V2LIM
Fusible de rechange
F85HVS (SECTIONNEUR D'ENTRETIEN HAUTE TENSION)
F86AVERTISSEUR SONORE
F87FRT WSHR PMP
F88
F89
F90
F91

Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite)

Le boîtier à fusibles du tableau de bord se trouve derrière la boîte à gants. Il est accessible en retirant le panneau d'amortissement situé

sous la boîte à gants. Pour déposer le panneau d'amortissement, retirer les quatre goupilles de fixation du panneau d'amortissement.

GMC Sierra EV (2026) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) - 1

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

GMC Sierra EV (2026) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Droite) - 2

text_image F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 CB1 CB2

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles et relais illustrés.

FusiblesUsage
F01FRT BLWR MTR - Moteur de soufflante avant
F02CPM
F03VDM
FusiblesUsage
F04SPARE
F05BCM 2 - Module confort/ commodité 2
F06BCM 4 - Module confort/ commodité 4
FusiblesUsage
F07RESSORTD'HORLOGE HÉLICOÏDAL
F08TBCS/EPB - Commutateur de commande de frein de remorque/frein de stationnement électrique
F09ESM
SPARE
F10Affichages
SPARE
F11CGM – Module de passerelle centrale
SPARE
F12Verrou de la colonne de direction
SPARE
F13DLC - Connexion de liaison de données
F14DIVERS CARROSSERIE
DIVERS CARROSSERIE 1
F15MISC_IP 1
F16SPARE
F17SPARE
F18BDY 1
HDLNR
F19VICM TPIM IGN - Module de commande d'intégration du véhicule/module d'onduleur de traction/allumage
OHC
F20HUD (affichage à tête haute)
ETC
F21VCU
VCU 2
F22SPARE
F23SPARE
FusiblesUsage
F24FCM_RLH_UGDO
F25USB_ROW 2
F26SPARE
F27USB
F28SPARE
F29FRT_HVAC_DIS
F30SPARE
F31BCM 3 - Module de commande de la carrosserie 3
F32HSWM - Module de chauffage du volant
F33SPARE
F34SPARE
F35SPARE
F36SPARE
F37SPARE
F38SPARE
FusiblesUsage
F39SPARE
F40SPARE
DisjoncteursUsage
CB01APO - Prise de courant auxiliaire dans la console centrale
CB02SPARE

Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche)

Le boîtier à fusibles du tableau de bord est du côté conducteur du tableau de bord, entre le volant et la porte.

GMC Sierra EV (2026) - Bloc-fusibles du tableau de bord (Gauche) - 1

Pour accéder aux fusibles

  1. Déposer la vis au bas du panneau.
  2. Tirer avec soin le panneau depuis le bas pour détacher les agrafes.
  3. Détacher les languettes au sommet du panneau.

Pour le remontage, inverser les étapes 1 à 3.

GMC Sierra EV (2026) - Pour accéder aux fusibles - 1

Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.

GMC Sierra EV (2026) - Pour accéder aux fusibles - 2

text_image F01 F02 F03 F04 F05 F06 F07 F08 F09 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F26 F27 F28 F29 F30 F31 F32 F33 F34 F35 F36 F37 F38 F39 F40 CB1 CB2

Fusibles

F01DRIVER_PWR_ST
F02VKS_TTPM
F03VECM
F04BCM 1 - Module confort/ commodité 1

Fusibles

F05ELM 5 - Module d'éclairage extérieur 5
F06DSP PASSAGER
F07SPARE
F08TCP – Plateforme de commande télématique

Usage

FusiblesUsage
F09SOUTIEN LOMBAIRE ÉLECTRIQUE CONDUCTEUR 4W_Co SPARE
F10WCM_VKM – Module de chargeur sans fil TVR_APA_PFA
F112ND HTD SEAT - Siège chauffant de 2e rangée 2ND HTD SEAT - Siège chauffant de 2e rangée 1
F12SPARE
F13TPIM TPIM 2
F14SPARE
F15SPARE
F16Bâche accessoire
F17SDM/_AOS
SRR
F18SPARE
F19SPARE
F20OBCM 2
MSM
F21HSM ROW
HSM ROW 1
F22SPARE
F23MJR END HIGH
F24TPIM 1 & VBAT 1 – Module onduleur de traction 1
F25SPARE
F26TPIM 2 & VBAT 1 – Module onduleur de traction 1
F27DSP
F28ELM 7 - Module d'éclairage extérieur 7
FusiblesUsage
F29SPARE
F30MJR END LOW
F31ELM 2 - Module d'éclairage extérieur 2
F32RFR/PLCM
F33COMMANDE DE BAS DE HAYON CENTRAL
F34ACP_VPM
F35AMP – Amplificateur
F36CO-DRVR_PWR_ST
F37SPARE
F38ELM 6 – Module d'éclairage extérieur 6
F39RT WNDW - Lève-vitre électrique droit
F40LT WNDW - Lève-vitre électrique côté gauche
DisjoncteursUsage
CB01
CB02

Roues et pneus

Pneus

Tous les véhicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.

GMC Sierra EV (2026) - Pneus - 1

Avertissement

- Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Une surcharge des pneus peut provoquer une surchauffe par flexion excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.
  • Des pneus sous-gonflés posent le même danger que des pneus surchargés. L'accident qui pourrait s'en suivre pourrait provoquer de graves blessures. Vérifier fréquemment tous les pneus pour maintenir la pression recommandée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.
  • Des pneus surgonflés risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de choc brutal - comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommandée.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Des pneus usés ou trop vieux peuvent provoquer un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les remplacer.
  • Remplacer les pneus qui ont été endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des bordures, etc.
  • Des pneus mal réparés peuvent provoquer un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, remplacer, enlever ou poser les pneus.
  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Se reporter à la rubrique Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée ⇔ 366 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse.

Pneus toute saison

Ce véhicule peut être équipé de pneus toute saison. Ces pneus sont conçus pour offrir de bonnes performances générales sur la plupart des revêtements routiers et dans la plupart des conditions météo. Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code des critères de performance des pneus (TPC) qui est moulé sur leurs flancs.

Envisager le montage de pneus d'hiver sur le véhicule dans le cas où une conduite fréquente sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale adéquate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adhérence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Voir « Pneus d'hiver » ci-après.

Pneus d'hiver

Ce véhicule n'est pas équipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont conçus pour offrir une adhérence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considérer poser des pneus d'hiver sur le véhicule si vous croyez conduire fréquemment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs ⇔ 372.

Lorsque le véhicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adhérence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. Après avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du véhicule

En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

  • Utiliser la même marque et le même type de semelle pour les quatre pneus.
  • N'utiliser que des pneus à plir radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver présentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la côte de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous choisissez des pneus d'hiver présentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus tout-terrain

Ce véhicule peut être équipé de pneus tout terrain ou boue. Ces pneus offrent de bonnes performances dans différentes conditions, de revêtements de chaussée, météorologiques, ainsi qu'en conduite tout terrain. Se référer à Conduite tout terrain 210.

Le dessin de la bande de roulement de ces pneus peut s'user plus irrégulièrement que sur d'autres pneus. Envisager une permutation des pneus à des intervalles plus fréquents que 12 000 km (7 500 miles) si une usure irrégulière est constatée lors de l'inspection des pneus. Se reporter à Inspection des pneus ⇔ 370.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pneu. L'exemple montre un flanc typique sur un pneu de camionnette.

GMC Sierra EV (2026) - Étiquette sur paroi latérale du pneu - 1

text_image TPC 2012 120/116S T245/75R16/E 1 MANUFACTURER 1 2 3 4 5 6 7 THE NAME SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SINGLE • SILESEMILL # PHE • WWW.CORI • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS CROB • XPS COPI • AT XX PSI COPI• LOAD RANGED • TUBLESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBELESS• TUBLESS • SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLE• SINGLET • A B C D E F G H I N L O N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N N O N N N O N N N O N N N O N N N O N N N O N N N O N N N O N N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N O N N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O M TAXO 2012

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

(1) Dimensions des pneus : Le code de dimension de pneu est une combinaison alphanumérique utilisée afin de définir la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de construction et la description de service d'un pneu en particulier. Se repor-

ter à l'illustration « Code de dimension du pneu » plus loin dans cette section pour plus de détails.

(2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu) : Les pneus d'origine montés sur les véhicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) Charge maximale des pneus jumelés : Charge maximale transportée et pression maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque des pneus jumelés sont utilisés. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 364 et Limites de charge du véhicule 219.

(4) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports) : Le code DOT indique que le pneu répond aux normes

de sécurité des véhicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT (ministère des transports) à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

(5) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pneu) : Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le numéro d'identification du pneu. Le Code d'identification du pneu (TIN) identifie le manufacturier et l'usine, la dimension du pneu, et la data à laquelle le pneu a été fabriqué. Il est moulé sur les deux flancs du pneu, même si un seul côté porte la date de fabrication.

(6) Composition de la carcasse du pneu : Type de câble et nombre de plis sur les flancs et sous la bande de roulement.

(7) Charge maximale de pneu unique : Charge maximale transportée et pression maximale nécessaire pour supporter cette charge lorsque utilisé en configuration simple. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommandée, se reporter aux rubriques Pression des pneus 364 et Limites de charge du véhicule 219.

(8) Usage temporaire seulement : Utiliser un pneu de rechange temporaire uniquement jusqu'à la réparation du pneu de route. La roue de secours ne peut être utilisée à plus de 112 km/h (70 mi/h) ou 88 km/h (55 mi/h) en tirant une remorque, et à la pression de gonflage correcte. Se reporter à Pneu de secours pleine dimension → 393.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

Les exemples montrent une dimension de pneu typique de camionnette.

GMC Sierra EV (2026) - Dimensions des pneus - 1

text_image LT245/75R16 E120/116S 1 2 3 4 5 6 7

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »)

(1) Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Version américaine du système de dimensions métriques des pneus. Les lettres LT (camionnette), les deux premiers caractères indiquant les dimensions du pneu, signifient que ce pneu est conforme aux normes de la Tire and Rim Association des États-Unis.

(2) Largeur des pneus : Le numéro à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimètres d'un flanc à l'autre. (3) Rapport d'aspect : Nombre à 2 chiffres indiquant le rapport hauteur/largeur du pneu. Par exemple, un rapport d'aspect de 75, tel qu'indiqué au repère (3) de l'illustration de pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »), signifie que la hauteur du pneu équivaut à 75% de sa largeur.

(4) Code de construction : Lettre utilisée pour indiquer le type de construction de la carcasse du pneu. La lettre R indique qu'il s'agit d'un pneu à structure radiale, la lettre D indique qu'il s'agit d'un pneu à structure diagonale.
(5) Diamètre des jantes : Diamètre de la roue en pouces.
(6) Limite de charge : Limite de charge.
(7) Description d'entretien : La description d'utilisation indique l'indice de charge et la cote de vitesse d'un pneu. Par exemple les deux nombres 120/116 représentent l'indice de charge pour une utilisation en roue simple et roues jumelées (simple/jumelées). La cote de vitesse est la vitesse maximale approuvée à laquelle un pneu peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air : La quantité d'air dans le pneu effectuant une pression vers l'extérieur sur chaque pouce carré du pneu. La pression de l'air est exprimée en kPa (kilopascal) ou en psi (livres par pouce carré).

Rapport d'aspect: Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture : Une couche de câbles à pneus enrobée de caoutchouc est située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles à pneu peuvent être faits d'acier ou autre matériaux de renforcement.

Talon : Partie du pneu contenant les câbles d'acier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les plis se croisent à un angle inférieur à 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesurée en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces

carrés), avant que le pneu n'ait accumulé de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 364.

Marquage DOT : Un code inscrit en relief dans le côté du pneu signifiant que le pneu respecte les standards de sécurité pour véhicules motorisés du DOT (Département américain du transport). Le DOT (Département américain du transport) inclus le TIN (Numéro d'identification du pneu), un identifiant alphanumérique qui peut également identifier le manufacturier du pneu, la marque, et la date de production. PNBV : Poids nominal brut du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

PNBE ARRIÈRE : Poids nominal brut sur l'essieu arrière. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

Côté d'installation d'un pneu asymétrique : Côté d'un pneu asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du véhicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric ») : Pneu monté sur les camion-nettes et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale : La pression d'air maximale pouvant être soufflée dans un pneufroid. La pression d'air maximale est inscrite en relief dans le flanc du pneu.

Charge maximale : Limite de charge qu'un pneu gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Répartition des occupants : Places assises désignées

Flanc orienté vers l'extérieur : Le côté d'un pneu asymétrique qui, lors de la pose, a un côté en particulier faisant face vers l'extérieur. Le côté du pneu ayant un flanc blanc, étant couvert de lettrage blanc, ou où se trouve inscrit en relief le nom du manufacturier, la marque, et/ou le modèle qui est plus en relief que les mêmes reliefs sur l'autre côté du flanc du pneu.

Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric ») : Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains véhicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée : Pression de gonflage des pneus recommandée par le fabricant telle qu'elle est indiquée sur l'étiquette des pneus. Se reporter à Pression des pneus 364 et Limites de charge du véhicule 219.

Pneu radial : Pneu dont les plis de la carcasse se croisent à un angle de 90° par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante : Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc : Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Système alphanumérique indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence : La friction entre le pneu et la surface de la route. Le niveau d'adhérence fourni.

Bande de roulement : Partie du pneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Quand faut-il remplacer les pneus? ↩ 372.

Normes de qualité de pneus uniformes : Un système d'information sur les pneumatiques fournissant les consommateurs avec une cote pour la traction, la température et l'usure de la bande de roulement du pneu. Les cotes sont déterminées par les manufacturiers de pneus en utilisant les procédures d'essai gouvernementales. Les cotes sont inscrites en relief dans le flanc du pneu. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 374.

Capacité nominale du véhicule : Nombre de places assises désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du véhicule ➔ 219.

Charge maximale sur le pneu : Charge exercée sur un pneu en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du véhicule : Une étiquette, apposée en permanence à un véhicule, affichant la capacité nominale du véhicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommandée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du véhicule ➔ 219.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être adéquate.

GMC Sierra EV (2026) - Pression des pneus - 1

Avertissement

La pression de gonflage des pneus ne doit être ni insuffisante ni excessive. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment remplis d'air, peuvent entraîner :

  • Les pneus qui sont surchargés ou qui surchauffent pourraient éclater
  • S'use prématurément ou irrégulièrement
  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Réduction de la consommation de carburant des véhicules à moteur à combustion interne
  • Réduction de l'autonomie des véhicules électriques

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop remplis d'air, peuvent amener :

- S'use prématurément

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Réduit la maniabilité du véhicule
  • Rend la conduite inconfortable
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers

L'étiquette d'information sur le pneu et le chargement indique les pneus d'origine et les pressions de gonflage correctes à froid. La pression recommandée est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le véhicule en charge maximale.

Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant être transportée par le véhicule et un exemple de l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter à Limites de charge du véhicule 219. La méthode de chargement du véhicule affecte le comportement du véhicule et son confort. Ne jamais dépasser le poids prévu pour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois.

Ne pas oublier la roue de secours (option). Se reporter à la rubrique Pneu de secours pleine dimension ➔ 393 pour obtenir de plus amples renseignements.

Comment procéder à la vérification

Utiliser un manomètre de poche de bonne qualité afin de vérifier la pression des pneus. La pression de gonflage correcte ne peut être déterminée par l'observation du pneu. Vérifier la pression des pneus quand ils sont froids, c'est-à-dire quand le véhicule n'a pas été conduit depuis au moins trois heures ou sur moins de 1,6 km (1 mille).

Retirer le chapeau de valve de sur le pied de la valve du pneu. Appuyer fermement le manomètre pour pneus sur la valve afin d'obtenir une mesure de la pression. La pression de gonflage à froid doit correspondre à celle recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et

le chargement. Si la pression de gonflage est basse, ajouter de l'air jusqu'à ce que la pression recommandée soit atteinte. Si la pression de gonflage est trop élevée, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air. Revérifier la pression du pneu au moyen du manomètre.

Remettre les bouchons de valve sur les tiges de valve pour les protéger des saletés et de l'humidité. N'utiliser que des bouchons de valve conçus pour le véhicule par GM. Les capteurs TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) pourraient être endommagés et ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée

GMC Sierra EV (2026) - Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée - 1

Avertissement

La conduite à haute vitesse, 160 km/h (100 mi/h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraîne une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait causer un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le véhicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont réglés à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du véhicule.

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus de votre véhicule et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée par le constructeur du véhicule mentionnée sur l'étiquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.) À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Rouler avec des pneus significativement dégonflés les surchauffe et peut causer leur panne. Un gonflage insuffisant augmente la consommation d'énergie, réduit la durée de vie des pneus tout en affectant le comportement du véhicule et sa capacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette

séquence se poursuit jusqu'aux prochains démarrages du véhicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler une basse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produire pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule, afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Voir « Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus » ci-après.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 427.

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue, à l'exception de l'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu - 1

Lorsqu'une basse pression de pneu est détectée, le TPMS allume le témoin d'avertissement de basse pression de pneu situé dans le groupe d'instruments. Si le témoin s'allume, arrêter le véhicule aussitôt que possible et gonfler les pneus jusqu'à la pression recommandée inscrite sur l'étiquette

d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

Un message de vérification de la pression d'un pneu spécifique s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Le témoin de basse pression des pneus et l'avertissement du CIB s'affichent chaque fois que le véhicule est mis en marche jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Les niveaux de pression des pneus s'affichent au CIB. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) 144.

L'avertissement de basse pression d'un pneu peut être déclenché par temps froid lors du démarrage, et ensuite s'éteindre lorsque le véhicule roule. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, apposées sur votre véhicule, indique la taille des pneus d'origine du véhicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219 pour un exemple d'étiquette d'information

sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 364.

Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus ⇔ 370, Permutation des pneus ⇔ 370 et Pneus ⇔ 358.

Attention

Les enduits d'étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneu non approuvé pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du véhicule. Utiliser toujours et uniquement l'enduit d'étanchéité pour pneus approuvé par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule.

Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou ne fonctionnent pas. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de basse pression de pneu clignote pendant une minute environ, puis reste allumé jusqu'à ce que le contact soit coupé. Un message d'avertissement est également affiché sur le CIB. Le témoin de défaillance et le message d'avertissement du CIB s'allumeront chaque fois que le véhicule est mis en marche jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Ceci peut se produire dans les cas suivants :

- L'un des pneus de route a été remplacé par un pneu de secours. Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de défaillance et le message du centralisateur informatique de bord (CIB) s'éteignent après le remplacement de la roue, lorsque le processus d'appariement du capteur s'est déroulé avec succès. Se reporter « Description du processus d'appariement du capteur TPMS » plus loin dans cette section.

  • Le procédé de couplage du capteur TPMS n'a pas été effectué ou n'a pas été complété avec succès après une permutation des pneus. Le témoin de panne et le message du CIB doivent disparaître une fois que le processus d'appariement de capteur a réussi. Voir « Procédé de couplage des capteurs TPMS », plus bas dans cette section.
  • Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le témoin de panne et le message CIB devraient s'éteindre une fois que les capteurs TPMS sont installés et que le procédé de couplage de capteur est effectué avec succès. Consulter votre concessionnaire pour le service.
  • Les pneus ou roues de secours ne correspondent pas aux pneus et roues de l'équipement d'origine du véhicule. Les pneus et roues n'ayant pas été recommandés pourraient empêcher le TPMS de fonctionner correctement. Se reporter à Achat de pneus neufs 372.
  • Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des ondes radio

de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une basse pression de pneu. Consulter votre concessionnaire si le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) et le message du CIB apparaissent et restent allumés.

Alerte de gonflage de pneu du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Selon l'équipement, ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du véhicule pour faciliter le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandée.

Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume :

  1. Stationner le véhicule dans un endroit plat et sûr.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Placer le véhicule en position de stationnement (P).

  4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le témoin de clignotant se met à clignoter. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le témoin de clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.

Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a activé l'allumage du témoin de basse pression des pneus.

GMC Sierra EV (2026) - Alerte de gonflage de pneu du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) - 1

Avertissement

Le surgeonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et présente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 360 ou Limites de charge du véhicule 219.

Si le pneu est surgonflé de plus de 35 kPa (5 psi), le klaxon retentit plusieurs fois et le témoin des clignotants continue de clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du remplissage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le témoin de clignotant clignote encore, presser brièvement le centre

de la tige de valve. Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.

Si le témoin de clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de remplissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas.

Si les feux de détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionnera pas correctement.

Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de remplissage de pneu dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un appareil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.
    • Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) n'est pas enregistré dans le système.

- La pile du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) est faible.

Si l'alerte de remplissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le véhicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrière et réessayer. Si la fonction d'alerte de remplissage des pneus ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression des pneus pour confirmer la pression des pneus.

Processus d'appariement de capteur TPMS — fonction d'autoapprentissage

Chaque capteur TPMS possède un code d'identification unique. Les codes d'identification doivent être appariés à la position du nouveau pneu/jante après la permutation des pneus ou le remplacement d'un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Lorsqu'un pneu est installé, le véhicule doit rester immobile pendant 20 minutes environ avant que le système n'effectue les calculs. Le processus d'apprentissage suivant prend jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse minimum de 20 km/h (12 mi/h). Un tiret (-) ou une valeur de pression s'affiche dans le CIB. Voir Centre informatique de bord (CIB)

  1. Un message d'avertissement s'affiche au CIB en cas de problème pendant le processus de réapprentissage.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le véhicule en a un, afin de vérifier s'ils ne sont pas usés ou endommagés, au moins une fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.
  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu.
  • La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaillé suffisamment pour exposer le câblé ou la trame.
  • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.

- Le pneu est crevé, entaillé ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent être permutés selon l'intervalle indiqué dans le programme d'entretien. Se reporter à Programme d'entretien 410.

Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des plaquettes de frein à la recherche de traces d'usure. Se reporter à Freins 338.

La rotation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fois qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus dès que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement

des roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? 372 et Remplacement de roue 376.

GMC Sierra EV (2026) - Permutation des pneus - 1

flowchart
graph TD
    A["Car 1"] --> B["Car 2"]
    B --> C["Car 3"]
    C --> D["Car 4"]
    D --> A
    A --> E["Car 5"]
    B --> E
    C --> E
    D --> E

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrière à la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Voir Pression des pneus 364 et Limites de charge du véhicule 219.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 367.

GMC Sierra EV (2026) - Permutation des pneus - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Ne pas appliquer de graisse sur la surface de montage des roues, les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entraîner le desserrage ou le détachement d'une roue, ce qui peut entraîner un accident.

Vérifier que tous les écrous de roue soient serrés comme il se doit. Se reporter à « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et spécifications ⇔ 415 et « Démontage de la roue dégonflée et pose de la roue de secours » sous Changement de pneu ⇔ 386.

Enduire légèrement le diamètre intérieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du véhicule et l'état des routes influencent le rythme d'usure des pneus.

GMC Sierra EV (2026) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus ⇔ 370 et Permutation des pneus ⇔ 370.

Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Cela s'applique également à la roue de secours, si le véhicule en est équipé, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, dont les températures, les conditions de chargement et le maintien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recommande que les pneus, y compris la roue de secours si équipé, soient remplacés après six ans, quelle que soit l'usure de la bande de roulement. Pour déterminer l'âge d'un pneu, utiliser la date de fabrication du pneu donnée par les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneus DOT (TIN), moulé sur un des flancs du pneu. Les quatre derniers chiffres du TIN indiquent la date de construction du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aura une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent quand ils sont entreposés de façon normale sur un véhicule stationné. Pour retarder le vieillissement d'un véhicule entreposé pour plus d'un mois, laisser le

véhicule dans un endroit frais, sec et propre, loin de la lumière directe du soleil. Cet endroit ne doit pas contenir de graisse, d'essence ou d'autres substances pouvant détériorer le caoutchouc.

Un stationnement prolongé peut amener la formation de zones planes pouvant amener des vibrations lors de la conduite. Lors de l'entreposage d'un véhicule pour plus d'un mois, retirer les pneus ou soulever le véhicule afin de réduite le poids sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et apparié des pneus spécifiques pour le véhicule. Les pneus montés avec l'équipement d'origine ont été conçus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être remplacés, GM recommande fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes spécifications TPC.

Le système de Spécification des critères pour les pneus General Motors, TPC Spec, considère plus d'une douzaine de

spécifications critiques ayant un impact sur l'ensemble des performances du véhicule, incluant la performance du système de freins, la conduite et la tenue de route, le système d'antipatinage, et le système de suivi des performances selon la pression des pneus. Le numéro de Spécification des critères pour les pneus General Motors (TPC Spec) de GM est inscrit en relief dans le flanc du pneu, près de la dimension du pneu.

GMC Sierra EV (2026) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent exploser lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement votre concessionnaire ou un centré agréé de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le véhicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, provoquant un accident ou d'autres dégâts. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues.

GM recommande de remplacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintien de la performance du véhicule. Le fait de ne pas remplacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de remplacer les pneus usés

d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Se reporter à Permutation des pneus 370.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneus aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilomètres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entraîner un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce véhicule.

Si les pneus du véhicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de spécification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine.

L'étiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

Pneus et roues de dimensions variées

GMC Sierra EV (2026) - Pneus et roues de dimensions variées - 1

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le véhicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non recommandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser

(Suite)

Avertissement (Suite)

que des ensembles spécifiques de roues et de pneus GM conçus pour le véhicule, et les faire monter par un technicien agréé par GM.

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du véhicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le véhicule dispose de systèmes électroniques tels que des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

Voir Achat de pneus neufs ➔ 372 et Accessoires et modifications ➔ 328.

Classification uniforme de la qualité des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux véhicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories, ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité

fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un pneu de catégorie 150 s'utilait une fois et demie (1½) autant selon le programme gouvernemental qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrêter sur une chaussée mouillée tel que mesuré dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le béton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne comprend pas les accélérations, les virages, l'aquaplanage ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevée), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériau du pneu et en réduire la durée de vie. Une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n° 109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi. Avertissement : La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou

une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Alignement des roues et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont été alignés et équilibrés en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallélisme des roues et l'équilibrage des pneus réguliers se sont pas nécessaires. Prévoir une vérification du parallélisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire sensiblement d'un côté ou de l'autre. Une légère traction sur la gauche ou sur la droite, selon la pente de la route et/ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornières, est normale. Si le véhicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues peuvent devoir être rééquilibrés. Consulter votre concessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

GMC Sierra EV (2026) - Remplacement de roue - 1

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniabilité du véhicule. Les pneus peuvent perdre de l'air et entraîner une perte de contrôle, ce qui provoquerait un accident. Toujours utiliser les roues de secours appropriées avec les boulons et les écrous de roues corrects.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a été utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut présenter une défaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplacer des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales.

Attention

Un roue incorrecte peut causer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du véhicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au châssis.

Remplacer toute roue qui est pliée, craquée, ou encore très rouillée ou corrodée. Si les écrous de roue se desserrent continuellement, il faut remplacer la roue, ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue perd de l'air, la remplacer. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même déport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu par des pièces GM neuves d'origine.

Chaînes à neige et autres dispositifs de traction

GMC Sierra EV (2026) - Chaînes à neige et autres dispositifs de traction - 1

Avertissement

Ne pas utiliser de chaînes à neige si le véhicule est équipé de pneus des tailles indiquées ci-dessous. Le dégagement est insuffisant. Des chaînes antidérapantes utilisées sur un véhicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent causer des dommages aux freins, à la suspension ou à d'autres pièces du véhicule. La zone endommagée par les chaînes à pneus peut provoquer une perte de contrôle et un accident. Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si son fabricant le recommande pour le véhicule, pour les dimensions de vos pneus et pour vos conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter les dégâts au

(Suite)

Avertissement (Suite)

véhicule, rouler lentement et régler ou retirer le dispositif de traction s'il entre en contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs de traction sont utilisés, les installer uniquement sur les pneus de l'essieu arrière.

LT285/75R18
LT275/50R22
- LT275/50R24

Attention

Si votre véhicule est équipé de pneus des dimensions indiquées ci-dessous, utiliser des chaînes SAE de catégorie S, des chaînes à profil bas qui n'ajoutent pas plus de 12 mm (0,5 po) d'épaisseur à la bande de roulement et aux flancs intérieurs ou des dispositifs de traction en textile, comme des chaussettes à neige. Utiliser des chaînes de dimension adaptée aux pneus. Installer les chaînes sur les pneus du pont arrière uniquement. Les serrer aussi fort que possible avec les

(Suite)

Attention (Suite)

extrémités solidement attachées. Rouler lentement et respecter les instructions du fabricant de chaînes. Si les chaînes entrent en contact avec le véhicule, s'arrêter et les resserrer. Si le problème persiste, ralentir jusqu'à ce qu'il disparaisse. Rouler trop vite ou faire patiner les roues avec des chaînes endommagera le véhicule.

LT265/70R18

Attention

Si le véhicule est équipé de pneus de tailles présentées ci-dessous, utiliser uniquement des dispositifs de traction en textile, comme des chaussettes à neige, dont la taille est adaptée aux pneus. Installer les chaînes sur les pneus du pont arrière uniquement. Conduire lentement et suivre les instructions du fabricant des chaînes. Rouler trop vite ou faire patiner les roues, alors que le dispositif de traction est installé, peut l'endommager.

LT275/50R22

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare que les pneus éclatent pendant les trajets, spécialement si les pneus sont entretenus correctement. Il est beaucoup plus probable qu'un pneu présente une fuite lente. Se reporter à Pneus ⇔ 358.

En cas d'éclatement, suivre ces conseils :

  • L'éclatement d'un pneu avant entraîne la traction du véhicule vers le côté du pneu crevé. Lever le pied de la pédale d'accélération et tenir fermement le volant. Diriger pour maintenir la position dans la voie, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt.
  • Un éclatement du pneu arrière, en particulier dans une courbe, réagit de façon similaire à un dérapage et demande les mêmes réactions de la part du conducteurs. Relâcher la pédale d'accélérateur et diriger le véhicule en ligne droite. Des secousses et du bruit sont possibles. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt.

GMC Sierra EV (2026) - Au cas d'un pneu à plat - 1

Avertissement

Le fait de conduire avec un pneu à plat causera des dommages permanents au pneu. Le fait de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un pneu qui a roulé pendant un certain temps alors qu'il était très dégonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de remplacer le pneu à plat le plus tôt possible.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si

(Suite)

Avertissement (Suite)

le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route si possible. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 159.

Si le véhicule est chargé à sa capacité maximale ou presque, il peut être difficile de placer le cric sous le véhicule en raison de l'environnement (pente de l'accotement, débris de la route, etc.). La réduction du poids peut améliorer la capacité à placer le cric sous le véhicule à l'emplacement correct de levage.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de changer un pneu. Le véhicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi

(Suite)

Avertissement (Suite)

des blessures ou la mort. Trouver un endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le véhicule de se déplacer :

  1. Serrer fermement le frein de stationnement.
  2. Placer le véhicule en position de stationnement (P).
  3. Couper le contact et ne pas redémarrer pas pendant qu'il est relevé.
  4. Demander aux occupants de sortir du véhicule.
  5. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtés du pneu au coin opposé du pneu changé.

Ce véhicule peut être équipé d'un cric et d'une roue de secours ou d'un nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité.

Pour changer un pneu crevé en toute sécurité :

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Selon l'équipement, placer les blocages de roue (1) comme illustré, pour empêcher le véhicule de se déplacer.
  2. Utiliser l'équipement de levage par cric pour changer le pneu crevé (2). Se reporter à Changement de pneu ⇔ 386.

Pour utiliser le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité pour réparer un pneu, voir Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité 379.

Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité

GMC Sierra EV (2026) - Nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité - 1

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut causer sa rupture et entraîner des blessures. S'assurer de lire et de suivre les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur et gonfler le pneu à la pression recommandée. Ne pas dépasser la pression recommandée.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

L'entreposage du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneus ou de tout autre équipement dans l'habitacle du véhicule peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu dans son emplacement d'origine.

Si votre véhicule est doté d'un nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, il peut être dépourvu de roue de secours ou d'équipement de changement de pneu et certains véhicules sont dépourvus d'emplacement de rangement de pneu.

L'enduit d'étanchéité et le compresseur peuvent servir à boucher temporairement les percements jusqu'à 6 mm (0,25 po) dans la bande de roulement du pneu. Il peut aussi servir à regonfler un pneu gonflé insuffisamment.

Si le pneu a été séparé de la roue, si les flancs sont endommagés ou si la perforation est importante, le pneu est trop endommagé pour que le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu soit efficace. Se reporter à Programme d'assistance routière 421.

Veiller à lire et suivre toutes les instructions du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur.

Le nécessaire comprend :

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
  3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Bouton de marche/arrêt
  2. Bouton de dégonflage
  3. Manomètre

  4. Fiche d'alimentation
    GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 3

Enduit d'étanchéité pour pneu

Lire et respecter les instructions de manipulation figurant sur l'étiquette collée sur la cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneu (3).

Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité sur la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu. La cartouche (3) doit être remplacée avant sa date de péremption. Des cartouches d'enduit d'étanchéité de pneu de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire.

L'enduit ne peut être utilisé que pour obturer un seul pneu. Après utilisation, la cartouche doit être remplacée.

Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé

Lorsque vous utilisez le nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité pour pneu par temps froid, chauffer le nécessaire pendant cinq minutes dans un environnement chauffé. Cela permettra de gonfler le pneu plus rapidement.

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 159.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat ➔ 378 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

Ne pas retirer les objets pouvant avoir transpercé le pneu.

  1. Retirer la cartouche d'enduit d'étanchéité de pneu (3) et le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu ⇔ 386.
  2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.
  3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat.

GMC Sierra EV (2026) - Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé - 1

  1. Retirer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité (1) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la soupape d'entrée de

la cartouche d'enduit d'étanchéité (1) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.

  1. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

GMC Sierra EV (2026) - Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur pour obturer et gonfler temporairement un pneu crevé - 2

  1. Fixer le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.
  2. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électriques 114.

Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.

Le compresseur injecte le produit et l'air dans le pneu.

Le manomètre (6) affiche initialement une pression élevée lorsque le compresseur injecte l'enduit d'étanchéité dans le pneu. Lorsque l'enduit est complètement réparti dans le pneu, la pression chute rapidement et commence à s'élever à nouveau au moment où le pneu se gonfle d'air uniquement.

  1. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de

gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus ⇔ 364.

Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 421.

  1. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.

Le pneu n'est pas obturé et continue à fuir jusqu'à ce que le véhicule roule et que l'enduit d'étanchéité soit réparti dans le pneu. Par conséquent, les étapes 12-20 doivent être effectuées immédiatement après l'étape 11.

Être prudent lors de la manipulation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur car il risque d'être chaud après utilisation.

  1. Débrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du véhicule.
  2. Tourner le flexible d'enduit d'étanchéité/air (2) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.
  3. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.
  4. Faire tourner le flexible d'air uniquement (8) dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer de la soupape (1) d'entrée de cartouche d'enduit d'étanchéité.

  5. Replacer le bouchon de la valve d'entrée de la cartouche de produit d'étanchéité pour pneus (1).

  6. Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Si le pneu à plat peut être gonflé à la pression de gonflage recommandée, retirer l'étiquette indiquant la vitesse maximale de la cartouche d'enduit d'étanchéité et la placer dans un endroit bien visible.

Ne pas dépasser la vitesse figurant sur cette étiquette tant que le pneu endommagé n'est pas réparé ou remplacé.

  1. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule.
  2. Parcourir immédiatement 8 km (5 mi) pour répartir l'enduit d'étanchéité dans le pneu.

  3. Arrêter le véhicule dans un lieu sûr et vérifier la pression des pneus. Se reporter aux étapes 1-10, sous « Utilisation de l'enduit d'étanchéité et du compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non perforé) ».

Si la pression du pneu a chuté de plus de 68 kPa (10 psi) sous la pression de gonflage recommandée, arrêter le véhicule. Le pneu est trop endommagé et l'enduit d'étanchéité ne permet pas d'étancher le pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière ⇔ 421.

Si la pression des pneus n'est pas chuté de plus de 68 kPa (10 psi) par rapport à la pression de gonflage recommandée, procéder au gonflage du pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée.

  1. Essuyer l'enduit d'étanchéité de la roue, du pneu et du véhicule.
  2. Mettre au rebut la cartouche (3) d'enduit d'étanchéité chez un concessionnaire local ou conformément à la réglementation locale et aux usages.

  3. Remplacer la cartouche d'enduit d'étanchéité par une cartouche neuve disponible auprès de votre concessionnaire.

  4. Après avoir obturé temporairement un pneu à l'aide du nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, conduire le véhicule chez un concessionnaire agréé dans un rayon de 161 km (100 mi) pour faire remplacer ou réparer le pneu.

Utilisation du nécessaire d'enduit d'étanchéité et compresseur sans enduit d'étanchéité pour gonfler un pneu sous-gonflé (non crevé)

Le nécessaire comprend :

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

  1. Soupape d'admission de cartouche d'enduit d'étanchéité
  2. Flexible d'enduit d'étanchéité/d'air
  3. Cartouche d'enduit d'étanchéité pour pneus

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 3

  1. Bouton de marche/arrêt
  2. Bouton de dégonflage
  3. Manomètre

  4. Fiche d'alimentation

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 4

Si un pneu se dégonfle, pour éviter d'endommager davantage la roue et le pneu, se diriger lentement vers une surface plane. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse 159.

Se reporter à Au cas d'un pneu à plat ➔ 378 pour d'autres avertissements de sécurité importants.

  1. Retirer le compresseur de son emplacement de rangement. Se reporter à Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu 386.

  2. Retirer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) du compresseur.

  3. Placer le compresseur sur le sol près du pneu plat.

Veiller à ce que la tige de soupape de pneu soit placée près du sol afin que le flexible l'atteigne.

  1. Retirer le chapeau de la tige de soupape du pneu dégonflé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Fixer le flexible d'air uniquement (8) à la tige de la soupape de pneu par rotation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au serrage.
  3. Brancher la fiche d'alimentation (7) dans la prise électrique pour accessoires du véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises pour accessoires. Se reporter à Prises électriques 114.

Si le véhicule a une prise d'alimentation pour accessoires, ne pas utiliser l'allume-cigarette.

Si le véhicule n'est doté que d'un allume-cigarette, l'utiliser.

Ne pas pincer le cordon d'alimentation du compresseur dans la porte ou la glace.

  1. Démarrer le véhicule. Le moteur doit tourner lorsqu'on utilise le compresseur d'air.
  2. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre en fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
    Le compresseur injectera l'air uniquement dans le pneu.

  3. Gonfler le pneu jusqu'à atteindre la pression de gonflage recommandée à l'aide du manomètre (6). La pression de gonflage recommandée se trouve sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus ⇔ 364.

Le relevé du manomètre (6) peut être plus élevé que la pression effective des pneus lorsque le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour obtenir un relevé exact de pression. Le compresseur peut être mis en/hors fonction jusqu'à obtention de la pression correcte.

Attention

Si vous ne parvenez pas atteindre la pression recommandée au bout d'environ 25 minutes, ne pas conduire davantage le véhicule. Le pneu est trop sévèrement endommagé et ne peut être gonflé ou obturé à l'aide du nécessaire de compresseur et d'enduit d'étanchéité. Retirer la fiche de la prise électrique pour accessoire et dévisser le flexible de gonflage de la valve du pneu. Se reporter à Programme d'assistance routière 421.

  1. Enfoncer le bouton de mise en/hors fonction (4) pour mettre hors fonction le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité de pneu.
    La prudence est de rigueur lors de la manipulation du compresseur qui peut être chaud après l'usage.
  2. Débrancher la fiche (7) de la prise électrique pour accessoires du véhicule.
  3. Tourner le flexible d'air uniquement (8) dans le sens antihoraire pour le déposer de la tige de soupape de pneu.

  4. Reposer le capuchon de la tige de valve du pneu.

  5. Replacer le flexible d'air uniquement (8) et la prise d'alimentation (7) à leur emplacement de rangement d'origine.
  6. Remettre l'équipement à sa place d'origine dans le véhicule.

Les adaptateurs d'accessoires qui peuvent être utilisés pour gonfler un matelas pneumatique ou un ballon, etc. sont situés sur la partie inférieure du nécessaire de compresseur.

Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu

Le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité se trouve dans le compartiment sous le capot. Pour retirer le kit :

  1. Soulever le capot. Se reporter à Capot 21.

GMC Sierra EV (2026) - Stockage de la trousse compresseur et joint d'étanchéité de pneu - 1

  1. Desserrer et retirer l'élément de retenue en le tournant dans le sens antihoraire.
  2. Ouvrir le couvercle et retirer le contenu, ou retirer le boîtier et le contenu.

Pour ranger le nécessaire de compresseur et enduit d'étanchéité, inverser les étapes 1 à 3.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours et des outils
GMC Sierra EV (2026) - Changement de pneu - 1

  1. Clé de roue
  2. Adaptateur de clé de roue
  3. Extension de clé de roue
  4. Trousse d'outils
  5. Cales de roue
  6. Cric
  7. Courroie
  8. Manivelle du cric

Pour accéder au cric et aux outils :

  1. Soulever le capot. Se reporter à Capot 21.

GMC Sierra EV (2026) - Changement de pneu - 2

Le véhicule peut être doté d'un couvercle de cric comme illustré.

  1. Desserrer et déposer les deux supports de maintien en les tournant dans le sens antihoraire. Retirer le couvercle de cric, selon l'équipement. Retirer le cric et les outils. Placer le cric près de la roue à remplacer.

GMC Sierra EV (2026) - Changement de pneu - 3

  1. Ouvrir l'abattant. Se reporter à Hayon ➔ 30. Déposer les deux capuchons qui recouvrent les boulons hexagonaux.

GMC Sierra EV (2026) - Changement de pneu - 4

  1. Assembler la clé de roue (1) et son adaptateur (2), et les monter sur le boulon hexagonal comme illustré.

Attention

L'utilisation d'une clé pneumatique ou d'autres outils électriques avec le mécanisme de support n'est pas recommandée et pourrait endommager le système. N'utiliser que les outils fournis avec le mécanisme de support.

  1. Tourner la clé de roue dans le sens antihoraire jusqu'à ressentir une résistance.

  2. Répéter les étapes 4 et 5 pour l'autre boulon hexagonal.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Soulever légèrement la cage de pneu de secours (2) et dégager à la main les deux extrémités du crochet (3).

Pour dégager plus facilement les extrémités du crochet, insérer le côté burin de la clé de roue dans l'un des tubes (1) et exercer une pression vers le haut tout en dégageant le crochet. Le faire pour les deux côtés.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

  1. Soulever le pneu de secours et le retirer de la cage.

La cage ne s'abaisse pas complètement jusqu'au sol, mais laisse suffisamment d'espace pour retirer le pneu de secours.

  1. La roue usagée doit être rangée à l'arrière du véhicule. Se reporter à la rubrique « Remisage d'un pneu dégonflé ou de secours et des outils ».

  2. Relever la cage du pneu de secours vide (2) et engager manuellement les deux extrémités du crochet, avec les ouvertures du crochet orientées vers l'arrière du véhicule (3).

S'assurer que les deux extrémités du crochet sont engagées avec la cage du pneu de secours pendant le processus de relevage qui suit.

  1. Assembler la clé de roue et l'adaptateur de clé de roue comme à l'étape 4.

  2. Soulever le support de pneu de secours vide, en tournant les boulons hexagonaux dans le sens horaire, jusqu'à ce que chaque côté commence à cliqueter.

Le cliquètement des deux boulons indique que le support de pneu de secours a été relevé au maximum, en position de rangement.

Le support du pneu de secours est correctement rangé lorsque le cliquètement s'est produit sur les deux boulons que les extrémités du crochet sont engagées et tendues pour supporter le poids de la cage.

  1. Remplacer les capuchons des boulons hexagonaux.

Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange

  1. Si la roue est munie d'un cache central recouvrant les écrous à ergots, placer l'extrémité biseautée de la clé de roue dans chaque fente du cache et le soulever avec précaution.
  2. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 378.

GMC Sierra EV (2026) - Dépose d'un pneu crevé et installation du pneu de rechange - 1

Avertissement

Un mouvement et/ou une direction inattendus des roues lorsqu'une ou plusieurs roues ne sont pas au sol pour des travaux d'entretien peuvent entraîner des blessures. Le véhicule peut :

  • Permettre aux roues de tourner inopinément dans un sens ou dans l'autre, quel que soit le mode sélectionné.
  • Laisser les roues tourner en réaction aux tentatives de faire tourner le(s) pneu(s) manuellement.

(Suite)

Avertissement (Suite)

- Résister aux tentatives de faire tourner les roues manuellement.

Avant de soulever le véhicule pour l'entretien par le propriétaire, couper le contact ou passer en mode d'entretien. Pour mettre le véhicule en mode Entretien, consulter « Service Mode » (mode entretien) à la rubrique Modes d'alimentation ➔ 224.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Faire tourner la clé de roue vers dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue, mais ne pas les retirer pour le moment.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un véhicule mis sur cric. Si le véhicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un véhicule soutenu uniquement par un cric.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Le levage du véhicule sur un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts, placer la tête du cric à l'emplacement correct avant de lever le véhicule.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Il est dangereux de soulever un véhicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipement de sécurité et la formation adéquats. Si le véhicule est doté d'un cric, celui-ci est conçu uniquement pour changer un pneu à plat. Si vous l'utilisez à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le véhicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le véhicule, ne l'utiliser que pour changer un pneu à plat.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Placer la tête de levage du cric à la position du cric la plus proche du pneu crevé.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Fixer la poignée de cric au cric en faisant coulisser le crochet à travers l'extrémité du cric.
  2. Fixer la clé de roue à l'extrémité de la poignée du cric.
  3. Lever la tête de levage du cric jusqu'à ce qu'elle soit fermement en contact avec le point de levage. Lorsqu'elle est correctement positionnée, la goupille de la tête de levage du cric s'insère dans le trou du point de levage.

Attention

S'assurer que la tête du cric de levage se trouve dans la bonne position, sinon cela peut endommager le véhicule. Toute réparation découlant d'une telle erreur ne serait pas couverte par la garantie.

  1. Lever le véhicule en tournant la poignée du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Le soulever suffisamment de manière à ce que la roue de route ne touche pas le sol.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du véhicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un grattoir ou une brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerait de desserrer les écrous. Les roues du véhicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Replacer les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.

  2. Abaisser le véhicule en faisant tourner le levier du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple adéquat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et spécifications 415 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entraîner la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations coûteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple

(Suite)

Attention (Suite)

adéquat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et spécifications 415.

GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 1

text_image 1 7 5 4 3 6 2 8
  1. Serrer les écrous de roue fermement en croix, selon le schéma.
  2. Abaisser complètement le cric et le retirer de sous le véhicule.
  3. Serrer les écrous de roue fermement à l'aide de la clé de roue.

Entreposage d'un pneu crevé ou d'un pneu de secours et des outils

GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 2

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitacle peut causer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipement non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

Pour ranger la roue dont le pneu est crevé :

  1. Replacer le cric, les outils et le couvercle du cric, selon l'équipement, dans leur emplacement de rangement d'origine et les fixer avec les deux pièces de retenue.
  2. Placer le pneu à plat à l'arrière du véhicule, près de la cabine.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

  1. Faire passer l'extrémité à boucle de la sangle de fixation du pneu à plat par l'attache inférieure de chargement sur le côté conducteur du véhicule. Placer l'extrémité de la sangle comportant le crochet à travers la boucle et tirer jusqu'à ce que la sangle soit solidement serrée sur l'œillet.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 2

  1. Faire passer l'extrémité de la sangle munie d'un crochet à travers la roue, comme indiqué.
  2. Attacher l'extrémité du crochet à l'attache inférieure de chargement, sur le côté passager du véhicule.
  3. Serrer la sangle.
  4. Fermer le hayon et s'assurer qu'il est complètement verrouillé.

Pneu de secours pleine dimension

Si le véhicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier la pression de gonflage régulièrement. Se reporter à Pression des pneus 364 et Limites de charge du véhicule 219 pour obtenir des renseignements en ce qui a trait au gonflage des pneus et au chargement appropriés du véhicule. Pour consulter les instructions sur la manière de déposer, poser et entreposer un pneu de rechange, se reporter à Changement de pneu 386.

Lorsque la roue de secours a été installée sur le véhicule, arrêter dès que possible pour vérifier qu'il est gonflé correctement. Le pneu de rechange est conçu pour donner un bon rendement à des vitesses allant jusqu'à 112 km/h (70 mi/h) lorsque la pression de gonflage est au niveau recommandé, et ce, afin que vous puissiez atteindre votre destination.

Faire remonter le pneu endommagé ou dégonflé réparé ou remplacé et installé aussi rapidement que possible sur le véhicule, afin que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de nécessité. Ne pas confondre les pneus et roues de dimensions différentes, ceux-ci n'allant pas de pair. Conserver le pneu de secours et sa roue ensemble.

Le véhicule peut être équipé d'une roue de secours d'une dimension différente de celle des roues d'origine. Cette roue de secours a été conçue pour être utilisée sur le véhicule et il est correct de l'utiliser pour rouler. Les performances peuvent être réduites si le véhicule est équipé du mode quatre roues motrices et si une roue de secours de taille différente est posée.

Si la roue de secours du véhicule est de taille différente de celle des roues d'origine, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus.

En cas de pneu de secours plein format à usage temporaire, ceci est indiqué sur le flanc du pneu. Se reporter à Étiquette sur paroi latérale du pneu 360. Cette roue de secours ne peut être utilisée sur plus de 112 km/h (70 mi/h) ou 88 km/h (55 mi/h) en tirant une remorque, le pneu étant gonflé correctement. Réparer et remplacer le pneu de route dès que possible et ranger la roue de secours en vue d'un usage ultérieur.

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie du véhicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 341.

Si la batterie est déchargée, utiliser un autre véhicule et des câbles de pompage pour redémarrer le véhicule. Exécuter les opérations suivantes pour le faire de manière de sûre.

GMC Sierra EV (2026) - Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT : les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'État de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Se laver les mains après avoir manipulé ces pièces. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Se reporter à Avertissement sur proposition 65 - Californie ➔ 1.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parce que :

  • Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.
  • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.
  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

GMC Sierra EV (2026) - Avertissement - 1

Avertissement

La recharge simultanée de la batterie 12 V et de la batterie haute tension peut entraîner une surchauffe ou une défaillance. Ne pas tenter de recharger simultanément la batterie 12 V et la batterie haute tension. Si le démarrage d'appoint ne fonctionne pas, voir votre concessionnaire pour l'entretien.

Attention

Le véhicule est équipé d'une batterie 12 V AGM/VRLA qui peut être endommagée si le type correct de chargeur à faible débit n'est pas utilisé. Un chargeur compatible AGM/VRLA doit être utilisé, avec le bon choix de réglage. Suivre les instructions du fabricant du chargeur à faible débit.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut causer des dégâts coûteux au véhicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le véhicule. Le démarrage du véhicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le véhicule.

La batterie se trouve sous un couvercle dans le compartiment sous le capot.

Pour accéder à la batterie sous le capot, il faut retirer le couvercle gauche.

Avant de connecter les câbles, vous devez savoir certaines choses de base. Le positif (+) va à la cosse positive (+). Le négatif (-) va à la borne

négative (-) de la batterie, ce qui permet le démarrage avec batterie d'appoint au point de mise à la terre négatif de la batterie déchargée.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

Points et séquence de connexion

  1. Cosse positive (+) de la batterie déchargée
  2. Cosse positive (+) de la batterie en état
  3. Cosse négative (-) de la batterie en état
  4. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée

La cosse positive de la bonne batterie (+) et la cosse négative de la bonne batterie (−) sont sur la batterie d'appoint.

La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côté passager du véhicule.

La borne positive (+) de la batterie déchargée se trouve sous un couvercle. Retirer le couvercle pour exposer la borne.

Attention

Si l'autre véhicule ne possède pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux véhicules risquent des dégâts. Utiliser uniquement un véhicule qui possède un circuit 12 V avec masse négative pour démarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.
  2. Rapprocher suffisamment les véhicules pour l'accès des câbles de pontage mais sans que les véhicules ne se touchent entre eux. Les véhicules qui se touchent peuvent causer une connexion de masse indésirable. Vous ne pourriez pas faire

démarrer le véhicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes électriques.

Pour éviter le risque de déplacement des véhicules, serrer fermement le frein de stationnement des deux véhicules impliqués dans la procédure de démarrage par batterie auxiliaire. Placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Si l'autre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses manuelle, le mettre au point mort (N) avant de serrer les freins de stationnement.

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par câbles, ils pourraient être endommagés. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Si possible, éteindre ou débrancher tous les accessoires dans les deux véhicules lors du démarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact des deux véhicules. Débrancher les accessoires superflus raccordés à l'allume-cigarettes ou à la prise électrique d'accessoire. Éteindre la radio et

tout éclairage non utilisé. Ces précautions permettront d'éviter des étincelles et des dommages aux deux batteries. Et cela pourrait sauvegarder la radio!

  1. Soulever le capot. Se reporter à Capot ↩ 21.

GMC Sierra EV (2026) - Attention - 1

  1. Soulever et retirer le couvercle d'accès de gauche.
  2. Localiser la cosse positive (+) de la batterie et le point de mise à la terre négatif (-).
  3. Vérifier si les câbles de pontage ne présentent pas une isolation desserrée ou manquante. Ce défaut d'isolation pourrait produire un choc électrique. Les véhicules pourraient également être endommagés.

  4. Connecter une extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée.

Ne pas laisser l'autre extrémité effleurer du métal.

  1. Connecter l'autre extrémité du câble positif (+) rouge à la borne positive (+) de la bonne batterie.
  2. Connecter une extrémité du câble noir négatif (-) à la borne négative (-) de la bonne batterie.

Ne pas laisser l'autre côté en contact avec quelque chose au cours de l'étape suivante.

  1. Brancher l'autre extrémité du câble négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargée.
  2. Démarrer maintenant le véhicule avec la bonne batterie et le laisser fonctionner pendant un certain temps.
  3. Tenter de faire démarrer le véhicule dont la batterie est déchargée. S'il ne démarre pas après quelques essais, le véhicule doit être réparé.

Attention

Si les câbles volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le véhicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule. Toujours raccorder et déposer les câbles volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les câbles ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre pièce métallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposer les câbles de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du véhicule en panne et avoir retiré les câbles volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Après avoir retiré les câbles volants, poser le couvercle d'accès latéral de gauche en appuyant vers le bas.

Remorquage du véhicule Transport d'un véhicule en panne

Attention

Le transport incorrect d'un véhicule en panne peut causer des dommages au véhicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le véhicule à la dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifié ci-dessous. Ne pas déplacer les véhicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Le véhicule peut être équipé d'un frein de stationnement électrique (EPB) et/ou d'un levier de vitesses électronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement électrique (EPB) ne peut pas être desserré et le véhicule

(Suite)

Attention (Suite)

ne peut pas être mis au point mort (N). Des patins à pneus ou des chariots doivent être utilisés sous les pneus non roulants pour éviter tout dommage lors du chargement/déchargement du véhicule. Le fait de traîner le véhicule causera des dommages non couverts par la garantie du véhicule.

Contacter un service de remorquage professionnel si le véhicule en panne doit être transporté. GM recommande une dépanneuse à plateau pour transporter un véhicule en panne. Utiliser des rampes pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.

Le véhicule doit être au point mort (N) et le frein de stationnement électrique doit être relâché en chargeant le véhicule sur une dépanneuse à plateau.

- Si le véhicule ne démarre pas, mais que la batterie 12 volts n'est pas déchargée, boucler la ceinture de sécurité du conducteur, puis enfoncer la pédale de frein pendant 60 secondes et passer au point mort (N).

  • Si le véhicule est équipé d'un mode de lavage et d'une alimentation de batterie 12 volts, se reporter à Mode de lavage, sous Unité de commande électrique 226 pour placer le véhicule sur N (point mort).
  • Si la batterie 12 Volt est à plat et/ou si le véhicule ne démarre pas. Essayer de démarrer le véhicule avec une batterie d'appoint. Voir Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord ⇔ 394 et si le démarrage avec batterie d'appoint réussit, recommencer la procédure « Mode de station de lavage automatique ».

Points de fixation avant
GMC Sierra EV (2026) - Attention (Suite) - 1

Le véhicule est équipé de deux points de fixations spécifiques à utiliser pour tirer le véhicule d'une surface plane vers un camion à plateau. Ne pas utiliser ces points de fixation pour extraire le véhicule de la neige, de la boue, du sable ou de la poussière.

Remorquage d'un véhicule récréatif

Attention

Le remorquage avec un chariot ou un dinghy pourrait endommager le véhicule. Toujours placer le véhicule sur un camion à plateau ou une remorque.

Ce véhicule n'a pas été conçu et n'est pas prévu pour être remorqué avec l'une ou l'autre de ses roues en contact avec le sol. Si votre véhicule est désactivé et doit être remorqué, voir Transport d'un véhicule en panne 397.

Entretien de l'apparence Entretien extérieur

Serrures

Les serrures sont lubrifiées en usine. Utiliser uniquement un agent de dégivrage que si absolument nécessaire et faire graisser les serrures après son utilisation. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 413.

Lavage du véhicule

GMC Sierra EV (2026) - Lavage du véhicule - 1

Avertissement

Ne jamais utiliser d'appareils à haute pression pour laver quelconque partie de l'habitacle du véhicule, y compris le revêtement de plancher en vinyle. Cela pourrait nuire à la sécurité et au fonctionnement d'autres systèmes du véhicule, qui ne seraient alors pas couverts par la garantie du véhicule.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrole, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pièces de plastique du véhicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Des produits de nettoyage approuvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du véhicule.

Pour préserver le lustre de l'extérieur, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

Nettoyer les produits, comme le chlorure de calcium et autres sels, les agents de déglacage, le bitume routier et le goudron, la sève des arbres, les fientes d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc. du fini dès que possible. Ces produits peuvent endommager le fini s'ils demeurent sur les surfaces peintes.

Station automatique de lavage

Attention

Certains lave-autos automatiques peuvent endommager le véhicule, les roues et les effets de sol. Les lavages automatiques ne sont pas recommandés en raison du manque d'espace libre pour le train de roulement et/ou les pneus et roues arrière larges.

Attention

Pour éviter d'endommager la peinture mate, n'utiliser pas de lave-auto automatique équipé de brosses ou d'épurateurs. N'utiliser que des lave-autos automatiques sans contact.

Suivre attentivement les directives affichées à la station automatique de lavage. Désactiver les essuie-glaces de pare-brise et l'essuie-glace de lunette arrière, selon l'équipement. Retirer tous les accessoires qui peuvent endommager ou interférer avec l'équipement de lavage.

Lavage manuel

Bien rincer tous les produits de nettoyage avant et après le lavage manuel. Du produit de nettoyage laissé sur l'extérieur peut tacher le fini.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, sécher la surface extérieure à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Nettoyage des composants sous le capot

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartiment moteur portant le symbole ➕.

Ceci peut provoquer des dégâts qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.

Utiliser uniquement de l'eau lors du nettoyage des composants sous le capot. Les solvants et les nettoyants agressifs peuvent causer des dommages.

Attention

Éviter les lavages à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du véhicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

Si un nettoyeur à pression est utilisé, agir avec prudence en le manipulant et suivre ces actions :

  • Maintenir la pression d'eau sous 8 000 kPa (1 160 lb/po ^2 ).
  • Maintenir la température de l'eau à moins de 80 °C (180 °F).
  • Utiliser un gicleur offrant un angle de pulvérisation d'une largeur de 40 degrés ou plus.
  • Tenir le gicleur à au moins 30 cm (12 po) de toutes les surfaces.

Soin de finition

Attention

Ne pas appliquer de cire ou de produit de polissage sur du plastique non revêtu, du vinyle, du caoutchouc, des décalcomies, du bois simulé ou de la peinture mate, car cela pourrait les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/ couche transparente de peinture de finition peut dégrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs conçus pour la couche de base/ couche transparente de peinture de finition d'un véhicule.

Appliquer à l'occasion un polissage manuel ou doux pour retirer les résidus de la finition de peinture. Ne pas appliquer de produit d'étanchéité/cire transparente du marché secondaire. Consulter votre concessionnaire pour connaître les produits de nettoyage à utiliser.

Éviter de frotter vigoureusement la finition. Cela peut créer des taches brillantes et provoquer une apparence inégale de la finition. Des polluants atmosphériques peuvent endommager les surfaces peintes du véhicule et provoquer des décolorations en forme de taches et de petits points irréguliers foncés. Si des surfaces laquées sont endommagées, consulter votre concessionnaire pour l'évaluation et la réparation de dégât.

Pour préserver l'aspect neuf du fini de peinture, stationner le véhicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Protection des moulures métalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégâts ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule.

Les moulures métalliques brillantes du véhicule sont fabriquées en aluminium, en chrome ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.
  • Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.
  • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile.
  • Utiliser une cire non abrasive après le lavage, afin de protéger et de faire durer la finition des moulures.

Entretien de la doublure de caisse vaporisée

Attention

Les produits à base de silicone peuvent endommager le recouvrement de châssis, réduire la texture antidérapante et attirer la saleté.

Un produit d'entretien de recouvrement de châssis ne peut être éliminé. Rincer rapidement la surface de recouvrement de châssis après une éclaboussure chimique pour éviter des dégâts définitifs.

Les doublures de caisse vaporisées peuvent ternir à cause de l'oxydation, de la saleté de la route, des transports et des taches d'eau. Nettoyer périodiquement en éliminant la saleté et en utilisant un détergent doux. Pour restaurer l'aspect d'origine, appliquer le conditionneur de doublure de caisse disponible chez votre concessionnaire.

Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, et bandes

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut être endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le véhicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérogène de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, utiliser de l'eau tiède ou froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suivre les directives de la rubrique « Lavage du véhicule » dans la section précédente.

Les recouvrements de lampe sont réalisés en plastique et peuvent être recouverts d'une protection contre les UV. Ne pas les nettoyer ou les essuyer lorsqu'ils sont secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant
  • Solvants, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs
    • Racleurs de glace ou autres objets durs
  • Capuchons et couvercles décoratifs après-vente alors que les feux sont allumés. Une chaleur excessive peut être générée et endommager les couvercles.

Prises d'air

En lavant le véhicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Système d'obturation
GMC Sierra EV (2026) - Prises d'air - 1

Le véhicule peut être équipé d'un système de volet qui ferme automatiquement les ouvertures de refroidissement frontales. Ce système favorise la circulation de l'air autour du véhicule, réduisant ainsi la traînée et permettant des économies d'énergie. S'assurer que le système de volets est exempt de tout débris visible, de neige ou de glace. Si le témoin d'entretien du véhicule s'allume et reste allumé après avoir dégagé le système de volet, voir Témoin de rappel d'entretien du véhicule (Défaillance du système de propulsion) 129.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc d'essuie-glace à l'aide d'un tissu non pelucheux ou d'une serviette en papier imbibée de liquide de lave-glace ou d'un détergent doux. Nettoyer le pare-brise à fond lors du nettoyage des lames. Un essuie-glace couvert d'insectes, de saleté de la route, de sève ou de produits d'entretien du véhicule peut laisser des traces sur le pare-brise.

Les conditions extrêmement poussiéreuses, le sable, le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace peuvent causer des dommages. Remplacer les lames d'essuie-glace usées ou endommagées. Une saleté extrême, le sable, le sel, la chaleur, le soleil, la neige et la glace peuvent causer de dégât.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer un lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité une fois par an pour prolonger la durée utile et l'étanchéité des bourrelets d'étanchéité et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de procéder à des applications plus fréquentes.

Utiliser un chiffon propre pour enlever toutes les marques noires causées par les bourrelets d'étanchéité.

Les pneus, les roues et le garnissage de roue

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de pétrole sur votre véhicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus. Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du véhicule.

Pour nettoyer les pneus, utiliser une brousse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Les roues chromées et les enjoliveurs chromés peuvent être endommagés si le véhicule n'est pas lavé après avoir roulé sur des routes qui ont été pulvérisées avec du (Suite)

Attention (Suite)

chlorure de magnésium ou du chlorure de calcium. Ceux-ci sont utilisés sur les routes pour des conditions telles que le contrôle de la poussière. Laver toujours le chrome avec de l'eau et du savon après l'exposition.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologués par GM. Ne pas faire passer le véhicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégâts dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du véhicule.

Utiliser un linge doux et propre avec du savon doux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après rinçage complet à l'eau propre, sécher au moyen d'une serviette propre et douce. Cirer au choix.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, toutes les charnières de capot, de hayon et de porte en acier du port de charge à moins que les composants ne soient en plastique. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 413.

Entretien du dessous de la carrosserie

Attention

Pour les véhicules électriques ou hybrides, agir avec prudence autour du système haute tension. Ne pas pulvériser à haute pression les connecteurs ou autour des connecteurs, des câbles ou de toute bouche d'air. Une pression élevée peut endommager les joints d'étanchéité et les composants de la batterie.

Tous les six mois, rincer les matières corrosives du dessous de caisse à l'eau claire. Prendre soin de bien nettoyer toutes les zones où la boue et autres débris peuvent s'accumuler. Selon l'équipement, déployer les marchepieds électriques et procéder à un lavage à haute pression pour nettoyer tous les joints et interstices.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boîte de transfert et/ou d'essieu avant/arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer dans les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux, avec pour conséquences l'obligation de les remplacer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, utiliser des pièces de rechange du fabricant d'origine qui permettent une protection contre la corrosion et maintiennent la garantie du véhicule.

Si les pièces de rechange du fabricant d'origine ne sont pas utilisées, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériau anticorrosion sur les pièces réparées ou remplacées.

Finition endommagée

Réparer rapidement les petits éclats et rayures au moyen de matériaux de retouche disponibles chez votre concessionnaire pour éviter la corrosion. Consulter l'atelier de carrosserie et de peinture de votre concessionnaire pour corriger des zones de finition endommagées.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Des polluants atmosphériques peuvent endommager les surfaces peintes du véhicule et provoquer des décolorations en forme de taches et de petits points irréguliers foncés. Se reporter à « Soin de finition » plus tôt dans cette section pour les instructions de nettoyage.

Soin intérieur

Attention

Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le répulsif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résulter.

Attention

Utilisez des nettoyants spécialement conçus pour les surfaces à nettoyer afin d'éviter tout dommage permanent au véhicule. Appliquez tous les nettoyants directement sur un chiffon de nettoyage. Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes.

Attention

Pour éviter les dégâts :

(Suite)

Attention (Suite)

  • Ne jamais utiliser de rasoir ou autre objet tranchant pour éliminer les salissures des surfaces intérieures.
  • Ne jamais utiliser une brosse à poils durs.
  • Ne jamais frotter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
  • Ne pas mouiller les composants électriques exposés.
  • Ne pas utiliser de détergents de lessive ou des produits de vaisselle avec dégraisseurs. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.
  • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
  • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Ne pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas

(Suite)

Attention (Suite)

de lingettes ou de nettoyants qui présentent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifient l'apparence de la surface intérieure lorsqu'ils sont utilisés.

- Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces intérieures du véhicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Pour éviter l'abrasion par les particules de saleté à l'intérieur du véhicule, le nettoyer régulièrement. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Pendant le nettoyage de l'intérieur, ouvrir les portes et les glaces pour ventiler correctement. Les journaux ou les vêtements foncés peuvent déteindre sur l'intérieur.

Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.

Intérieur des vitres

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière.

Utiliser un tissu en microfibre humidifié à l'eau pour nettoyer la vitre de l'habitacle. Essuyer les gouttes laissées par le nettoyage au moyen d'un linge propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.

Le nettoyage du pare-brise intérieur à l'eau au cours des trois à six premiers mois atténue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour éviter de l'endommager. Nettoyer les taches avec de l'eau et un savon doux.

Tapis et moquettes en vinyle/caoutchouc

GMC Sierra EV (2026) - Tapis et moquettes en vinyle/caoutchouc - 1

Avertissement

N'utilisez pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparence et le toucher du vinyle/caoutchouc et rendre le sol glissant. Votre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le véhicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entraînerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés.

Si équipé de tapis ou moquettes en vinyle ou en caoutchouc, utiliser un chiffon doux ou une brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux.

Moulures enduites

Lors du nettoyage des moulures enduites.

  • Lorsqu'elles sont légèrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.
  • Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Avant le nettoyage, éliminer autant de souillures solides que possible, puis aspirer délicatement la surface en utilisant une fixation à brosse souple. Si un embout à brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol.

Appliquer les liquides prudemment au moyen d'une serviette de papier. Poursuivre jusqu'à la disparition des souillures.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommandé pour éviter le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.
  2. Éliminer l'excès d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.

  3. Commencer sur le côté extérieur d'où est la terre et frotter doucement vers le centre. Replier le chiffon appliqué à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.

  4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.
  5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonneuse douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.
  6. Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excès d'humidité.

Les taches tenaces peuvent nécessiter l'utilisation d'un nettoyant pour garniture intérieure ou un détachant commercial. Faites-en l'essai sur une petite surface peu visible pour tester la rapidité de coloration avant d'utiliser un un nettoyant pour sellerie ou un produit détachant. Si une auréole se forme, nettoyer toute la surface.

Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le véhicule et Affichages de la radio

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégâts et ne serait pas couvert par la garantie du véhicule.

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du véhicule. Pour commencer, utiliser une brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et sécher à l'air avant la prochaine utilisation.

  1. Utiliser une brosse à poil souple pour retirer toutes les impuretés de la surface/affichage très brillante.

  2. Nettoyer délicatement la surface/l'écran avec un chiffon en microfibres propre qui n'a pas été chloré ou lavé au moyen d'un tissu propre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants.

Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Attention

La saturation du cuir, spécialement du cuir perforé aussi bien que les surfaces de l'habitacle peut causer des dégâts permanents. Éliminer l'excès d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et les laisser sécher naturellement. N'utilisez jamais de chaleur, de vapeur ou de détachants. N'utilisez pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui contiennent du silicone ou de la cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier définitivement l'aspect et la perception du cuir et d'autres garnissages doux et sont déconseillés.

Attention

L'utilisation de désodorisants d'atmosphère peut causer des dégâts définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel produit avec un plastique ou une surface laquée du véhicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégâts causés par les désodorisants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie.

Utiliser de l'air comprimé ou un aspirateur pour éliminer la poussière sous le capuchon du contrôleur multifonctions (MFC), si le véhicule en est équipé.

Pour retirer la poussière et la saleté des boutons et des espaces du groupe d'instruments :

  1. Utiliser une brosse à poil souple.
  2. Essuyer à l'aide d'un chiffon en microfibre humecté d'eau. Utiliser une solution d'eau et de savon doux pour un nettoyage plus approfondi.

Ne pas utiliser de produits de nettoyage qui augmentent le brillant, spécialement sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Entretien des ceintures de sécurité

GMC Sierra EV (2026) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affaiblir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pourraient ne pas fournir une protection adéquate. Nettoyer et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser sécher les sangles.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Tapis de plancher

GMC Sierra EV (2026) - Tapis de plancher - 1

Avertissement

Si la taille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entraîner une accélération involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Les tapis en équipement d'origine sont spécialement conçus pour votre véhicule. Si les tapis doivent être remplacés, se reporter à « Dépose et remplacement des tapis » plus loin dans cette section.

Utilisation correcte :

  • Utiliser uniquement des tapis GM homologués.
  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le véhicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côté conducteur.

  • Placer le tapis de sol du bon côté. Ne pas le retourner.

  • Ne rien placer sur le tapis protecteur du côté conducteur.
  • Utiliser un seul tapis de sol du côté conducteur.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Le tapis de sol du côté conducteur et passager sont maintenus en place par deux fixations de tapis de type bouton.

GMC Sierra EV (2026) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

  1. Tirer sur l'arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

  2. Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboîter en place sur les fixations de type bouton.

  3. S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. Vérifier qu'il n'interfère pas avec les pédales.

Nettoyage des tapis et doublures de plancher quatre saisons en caoutchouc

Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin intérieur 404 pour des informations importantes sur le nettoyage.

Entretien et maintenance

Généralités

Généralités ....409

Programme d'entretien

Programme d'entretien 410

Inspection multipoint des véhicules (MPVI)

Inspection multipoint des véhicules (MPVI) 411

Vérifications et services par le propriétaire

Vérifications et services par le propriétaire ....412

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés .....413

Enregistrement des travaux d'entretien

Enregistrement des travaux d'entretien .... 413

Généralités

GMC Sierra EV (2026) - Généralités - 1

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et blesser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulter votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technicien compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 329.

Attention

Les dommages dûs à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de coûteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le véhicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommandés sont importants pour maintenir le véhicule en bon état de fonctionnement.

(Suite)

Attention (Suite)

Ne pas utiliser de produits de rinçage chimiques non approuvés par GM sur le véhicule. L'utilisation de produits de rinçage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubrifiants non approuvés par GM peut endommager le véhicule, nécessitant des réparations onéreuses non couvertes par la garantie du véhicule.

Votre véhicule représente un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du véhicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entraînés par une maintenance négligée ou inadéquate. Ceci peut également contribuer à maintenir la valeur du véhicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriétaire de faire effectuer toute la maintenance requise.

Le concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui peuvent effectuer l'entretien requis en utilisant des pièces de rechange d'origine. Il dispose d'outils et d'équipements modernes pour un diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires proposent des heures d'ouverture prolongées le soir et le

samedi, un service de transport de courtoisie et un système de planification en ligne pour répondre aux besoins d'entretien.

Votre concessionnaire connaît l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétitifs. Avec des techniciens entraînés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du véhicule. Il est recommandé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du véhicule contribue à maintenir le véhicule en bon état.

Les interventions supplémentaires requises concernent les véhicules qui :

- Transporter des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du véhicule. Se reporter à Limites de charge du véhicule 219.

- Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée.

Programme d'entretien

Permutation des pneus et entretien requis tous les 12 000 km (7500 mi)

Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

En cas d'usure inhabituelle, permuter les pneus dès que possible, vérifier que la pression de gonflage des pneus est correcte et vérifier si les pneus ou les roues ne sont pas endommagés. Si l'usure inhabituelle persiste après la permutation, faire vérifier la géométrie des roues. Voir Quand faut-il remplacer les pneus? ⇔ 372 et Remplacement de roue ⇔ 376.

- Effectuer une inspection multi-points du véhicule. Se reporter à Inspection multipoint des véhicules (MPVI) 411.

- Lubrifier les éléments de carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur 398.

Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien normal

Tous les 36 000 km (22 500 mi)

- Remplacer le filtre à air de l'habitacle. Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtre à air d'habitacle peut devoir être remplacé plus fréquemment en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le remplacement du filtre à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un débit d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Votre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer le bon moment pour remplacer votre filtre.

Tous les 161 000 km (100 000 mi)

- Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 345.

Tous les 240 000 km (150 000 mi)

- Vidanger et remplir les circuits de liquide de refroidissement du véhicule. Ou tous les cinq ans, selon la première éventualité. Se reporter à Système de refroidissement 335.

Les conditions intensives nécessitant des entretiens plus fréquents

  • Utilisation principale dans le trafic urbain par temps chaud.
  • Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux.
  • Traction fréquente d'une remorque.
  • Conduite à vitesse élevée ou compétitive.
    • Taxi, police ou livraison.

Entretiens supplémentaires nécessaires - Entretien extrême

Tous les 72 000 km (45 000 mi)

- Changer le liquide de l'unité dentraînement électrique. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 413.

Vérifications et services par le propriétaire

Tous les cinq ans

- Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein ➔ 339.

Tous les sept ans

- Remplacer le dessiccateur de climatisation tous les sept ans. Le système de climatisation doit être entretenu tous les sept ans. Ce service nécessite le remplacement du déshydratant afin de favoriser la longévité et le bon fonctionnement du système de climatisation. Ce service peut être complexe. Consulter votre concessionnaire.

Inspection multipoint des véhicules (MPVI)

Une inspection multipoint du véhicule effectuée par un technicien formé est une évaluation de l'entretien de votre véhicule. L'avantage de l'inspection multipoint du véhicule est d'identifier les éléments d'entretien qui nécessitent une attention immédiate et de ceux qui pourraient nécessiter une attention dans l'avenir.

Le technicien effectuera les contrôles suivants. Il est possible d'obtenir un exemplaire de la liste de vérification appropriée pour l'inspection multipoint du véhicule sur le site Web d'entretien certifié par GM de votre pays. Pour une liste complète des contrôles, inspections et services, consulter le concessionnaire.

Certains éléments peuvent ne pas s'appliquer au véhicule et/ou à la région.

Diagnostics

  • OnStar actif (option)
  • Vérification de l'historique des entretiens et des rappels

Éclairage extérieur

- Inspection visuelle

Pare-brise et essuie-glaces

- Inspection visuelle

Batterie 12 Volt

• Inspection visuelle de la batterie
• Résultats des tests de batterie
- Câbles et connexions de la batterie

Inspection des systèmes, fluides et des fuites visibles

  • Unité électrique d'entraînement
  • Essieu moteur
  • Boîte de transfert
  • Circuit de refroidissement de l'électronique d'alimentation
  • Liquide lave-glace

Inspection des pneus

  • Pression, profondeur de la bande de roulement et usure des pneus
  • Permutation, le cas échéant
    • Vérification de la géométrie (option)
    • Surveillance de la pression des pneus
  • Vérifier la date de péremption de l'enduit d'étanchéité de pneu (option).
    • Vérifier la roue de secours, si équipé

Freins

• Vérifier le système de freinage

Inspections visuelles et de fonctionnement

  • Composants des ceintures de sécurité
  • Pédale d'accélérateur
  • Remplacement du filtre à air de l'habitacle (option).
  • Flexibles
    • Amortisseurs et jambes de force
    • Composants de la direction
  • Soufflets d'essieu ou arbre de transmission et joints en U
  • Béquilles de levage du compartiment, le cas échéant
  • Tapis de sol fixés, sans interférence avec les pédales.
  • Klaxon
  • Commutateur de démarrage

Graisser

- Composants du châssis

Vérifications et services par le propriétaire

- Au moins deux fois par an, procéder au rinçage d'entretien du soubassement. Se reporter à « Entretien du soubassement » dans Entretien extérieur 398.

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
Unité électrique d'entraînementLiquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique approuvé GM DOT 4.
Barillets de serrure, capot et charnières de hayonLubrifiant universel, Superlube Consulter votre concessionnaire.
Circuits de liquide de refroidissement du véhiculeUtiliser uniquement ACDelco Premix (mélange à 50/50 d'eau désionisée et de liquide de refroidissement DEX-COOL). Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Enregistrement des travaux d'entretien

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique, indiquer qui a effectué l'entretien et le type d'entretien. Conserver tous les reçus d'entretien.

Données techniques

Identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule (NIV) 414

Identification des pièces de rechange .....414

Données sur le véhicule

Capacités et spécifications ....415

Identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV)

GMC Sierra EV (2026) - Identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule (NIV) - 1

1NVAL1DTAG0000005

Cet identificateur légal est situé dans le coin avant du tableau de bord, sur le côté conducteur du véhicule. Il peut se voir de l'extérieur, par le pare-brise. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) figure également sur l'étiquette d'homologation du véhicule et sur les certificats de titre et d'immatriculation.

Identification des pièces de rechange

L'étiquette de certification présente l'information sur l'entretien du véhicule au technicien.

L'étiquette de certification peut présenter un grand code à barres et être apposée sur le montant central. Le technicien peut balayer le code pour consulter les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV)
    • La désignation du modèle
    • Des renseignements sur la peinture
  • Options de production

Si cette étiquette ne comprend pas un grand code à barres, ces mêmes renseignements figurent sur une étiquette à l'intérieur du coffre à gants.

Données sur le véhicule

Capacités et spécifications

Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 413 pour obtenir davantage d'informations.

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatiseurPour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement total*.Consulter le concessionnaire.
Couple de serrage d'écrou de roue190 N•m140 lb pi
Toutes les capacités sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau approximatif, selon les recommandations du présent manuel. Vérifier de nouveau le niveau du liquide après le remplissage.
*Les valeurs de capacité des systèmes de refroidissement sont basées sur chaque système de refroidissement individuel et ses composants. Consulter le concessionnaire.

Information du client

Information du client

Procédure de satisfaction de la clientèle ..416

Information sur la garantie en Californie ..418

Bureaux d'assistance à la clientèle ..... 420

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs .... 420

Compte en ligne et soutien à la clientèle ..421

Programme de remboursement de mobilité GM (États-Unis uniquement) ..421

Programme d'assistance routière ..... 421

Fixer des rendez-vous pour l'entretien .... 423

Programme de véhicule de courtoisie .....424

Réparation de dommages causés par une collision 425

Informations au sujet de la commande des publications .... 427

Fréquences radio : déclaration ..... 427

Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis ....428

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien ....428

Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors ....429

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée .. 429

Cybersécurité 429

Enregistreurs de données d'événement ..430

OnStar 431

Système infodivertissement .... 431

Procédure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et votre cote d'estime sont importantes pour votre concessionnaire et pour GMC. Normalement, tous les problèmes de transaction de vente ou de fonctionnement du véhicule seront résolus par les services de ventes ou d'entretien de votre concessionnaire. Cependant, malgré les meilleures intentions, des malentendus peuvent parfois survenir. Si vous avez un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes :

Première étape : Discuter des préoccupations avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent être rapidement résolus à ce niveau. Si le problème a déjà été présenté au chef du service des ventes, au chef du service après-vente ou au chef du service des pièces et accessoires, communiquer avec le propriétaire ou le directeur général de votre concessionnaire.

Deuxième étape : Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, votre cas ne peut être résolu sans aide extérieure, appeler aux États-Unis le 1-800-462-8782. Au Canada, appeler le centre

d'assistance à la clientèle de la General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (anglais), ou au 1-800-263-7854 (français).

Nous vous encourageons à composer le numéro sans frais afin que nous accordions rapidement notre attention à votre requête. Soyez prêt à fournir les renseignements suivants au conseiller du Centre d'assistance à la clientèle :

  • Numéro d'identification du véhicule (NIV). Vous trouverez ce numéro sur le certificat de propriété du véhicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
  • Nom et adresse du concessionnaire.
  • La date de livraison du véhicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous communiquez avec GMC, vous devez savoir que votre problème sera probablement résolu chez un concessionnaire. C'est pourquoi nous vous proposons de suivre d'abord les directives de la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires américains : Tant GM que votre concessionnaire GM se sont engagés à tout mettre en œuvre pour que vous soyez entièrement satisfait de votre véhicule neuf. Toutefois, si vous êtes toujours insatisfait après avoir suivi la procédure décrite dans les étapes un et deux, il est possible de remplir une demande dans le cadre du programme Better Business Bureau (BBB) AUTO LINE afin de faire respecter tout droit supplémentaire dont vous pourriez bénéficier.

Le programme BBB AUTO LINE est une initiative hors tribunaux administrée par la BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau véhicule. Bien que vous ayez possiblement à recourir à ce programme de règlement de différends non officiel avant d'entamer une poursuite en justice, le recours à ce programme est sans frais et votre cas sera généralement entendu dans un délai de 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprise. Lorsque vous contactez le BBB AUTO LINE, vous devrez fournir les informations suivantes : Le nom et l'adresse du propriétaire, le numéro d'identification du véhicule (NIV), l'année, la marque, le modèle, le kilométrage du véhicule et fournir une description du problème.

Communiquer avec le programme BBB AUTO LINE par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

BBB AUTO LINE Program BBB National Programs, Inc. 1676 International Drive Suite 550 McLean, VA 22102

Téléphone : 1-800-955-5100 www.bbbautoline.org

Ce programme est offert dans les 50 États et dans le district fédéral de Columbia. L'admissibilité est limitée en fonction de l'âge du véhicule, du kilométrage et d'autres facteurs. La General Motors se réserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interrompre sa participation à ce programme.

TROISIÈME ÉTAPE — Propriétaires canadiens : Dans l'éventualité où vous sentez que vos préoccupations n'ont pas été prises en charge après avoir suivi la procédure décrite aux étapes un et deux, Compagnie General Motors du Canada veut que vous soyez au courant de sa participation à un programme sans frais de médiation et d'arbitrage. Compagnie General Motors du Canada s'est engagée à l'arbitrage exécutoire des litiges de propriétaires pour des

demandes de service sur des véhicules liées à la fabrication. Le programme offre la révision des faits par un arbitre neutre de tierce partie, et peut comprendre une audience informelle devant l'arbitre. Le programme est conçu de façon à ce que le processus de règlement du litige au complet, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, prenne environ 70 jours. Nous sommes convaincus que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de diverses instances parce qu'il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de médiation et d'arbitrage c/o Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ACTIVÉ L1J OC5

La demande devra être accompagnée du numéro d'identification du véhicule (NIV).

Information sur la garantie en Californie

La loi Song-Beverly Consumer Warranty Act procure certains droits aux consommateurs qui achètent ou louent un véhicule à moteur neuf en Californie si leur véhicule est non conforme après un nombre raisonnable de tentatives de réparation infructueuses par GM ou ses ateliers autorisés (c.-à-d., les concessionnaires GM).

Lorsqu'il est appliqué à votre véhicule, le Code civil de la Californie, paragraphe 1793.2(d), stipule que si GM ou ses ateliers autorisés ne sont pas en mesure de réparer un véhicule à moteur neuf pour se conformer aux garanties explicites applicables du véhicule après un nombre de tentatives raisonnable, GM remplacera le véhicule neuf ou indemnisera le client, conformément à une formule officielle.

Le paragraphe 1793.22 (b) du Code civil de la Californie présume que GM a obtenu un nombre raisonnable de tentatives pour rendre le véhicule conforme à ses garanties explicites si, dans les 18 mois qui suivent la livraison du véhicule à l'acheteur ou après 18 000 milles indiqués au compteur kilométrique du véhicule, selon la première éventualité, au moins une des situations suivantes se produit :

- La même non-conformité entraîne une condition qui pourrait causer la mort ou des blessures graves si le véhicule est utilisé ET la non-conformité a fait l'objet d'au moins deux tentatives de réparation par GM ou ses ateliers autorisés (c.-à-d., les concessionnaires) ET l'acheteur ou le locataire a avisé GM au moins une fois du besoin de réparation de la non-conformité par écrit, en postant un tel avis à l'adresse indiquée ci-dessous.

- La même non-conformité a fait l'objet d'au moins quatre tentatives de réparation par GM ou ses ateliers autorisés ET l'acheteur a avisé GM au moins une fois du besoin de réparation de la non-conformité par écrit, en postant un tel avis à l'adresse indiquée ci-dessous.

- Le véhicule est hors service en raison d'une réparation effectuée par GM ou ses ateliers autorisés qui n'est pas conforme durant un total cumulatif de 30 jours après la livraison du véhicule à l'acheteur.

Si vous avez acheté ou loué un véhicule à moteur neuf en Californie et que GM ou ses ateliers autorisés n'ont pas été en mesure de rendre le véhicule conforme à ses garanties explicites après un nombre raisonnable de

tentatives, vous pourriez avoir droit à un dédommagement en vertu de la loi Song-Beverly Consumer Warranty Act. Il est possible de soumettre une réclamation dans le cadre du programme BBB AUTO LINE (voir Procédure de satisfaction de la clientèle 416) ou de demander par écrit de faire remplacer ou racheter votre véhicule par GM.

Les avis concernant des problèmes de garantie peuvent être envoyés à General Motors par courriel à l'adresse californiawarrantynotice@gm.com ou par courrier certifié ou recommandé, avec accusé de réception, à l'adresse suivante :

Avis de la Californie concernant les rachats P. O. Box 33173

Detroit, MI 48232-5173

Toute demande de rachat doit inclure votre nom, le numéro d'identification du véhicule (« NIV ») ainsi qu'un résumé de l'historique de réparation et les problèmes du véhicule.

Bureaux d'assistance à la clientèle

GMC s'engage à aider les clients. Aller à l'adresse www.gmc.com/support (États-Unis) ou www.gmccanada.ca/fr/owners (Canada) pour discuter avec nous ou trouver des réponses aux questions les plus fréquemment posées, des conseils, des instructions sur le fonctionnement du véhicule et l'assistance disponible.

Besoin de plus d'aide ? Utiliser les numéros de téléphone ou les adresses postales ci-dessous pour obtenir une assistance supplémentaire.

États-Unis et Porto Rico

Centre d'assistance à la clientèle de GMC P. O. Box 33172

Detroit, MI 48232-5172

1-800-GMC-8782 (1-800-462-8782)

TTY : Composer le service de relais 711 et contacter le 1-800-833-2438

Assistance routière : 1-888-881-3302

Canada

Centre d'assistance à la clientèle Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON (activé) L1J OC5

1-800-263-3777 (anglais)

1-800-263-7854 (français)

1-800-263-3830 (pour appareils téléscripteurs (ATS))

Assistance routière : 1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs

Pour aider les personnes qui souffrent de surdité, qui sont malentendantes, qui ont des difficultés d'élocution ou qui utilisent des téléphones à texte (TTY), veuillez composer le service de relais national 7-1-1 et contacter le 1 800 833-2438. Les utilisateurs de TTY au Canada peuvent composer le 1 800 263-3830.

Compte en ligne et soutien à la clientèle

Créer un compte GMC (États-Unis) sur gmc.com

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre véhicule, achetez et gérez vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifiques à votre véhicule. Consulter gmc.com et créer un compte dès aujourd'hui.

Avantages des membres

: Télécharger des guides du propriétaire et visionner des vidéos explicatives spécifiques aux véhicules.

: Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du véhicule. Programmer des rendez-vous pour entretien.

: Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres.

: Sélectionner un concessionnaire et consulter son emplacement sur une carte, ses numéros de téléphone et ses heures d'ouverture.

: Effectuer le suivi de l'information de garantie du véhicule.

: Consulter les rappels en cours par numéro d'identification du véhicule. Voir Le numéro d'identification du véhicule (NIV) 414.

✿ : Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My GMC.

: Clavarder en ligne avec des conseillers.

Compte GMC (Canada)

Consulter votre compte GMC l'adresse gmccanada.ca/en (anglais) ou gmccanada.ca/fr (français) pour accéder à des avantages similaires.

Programme de remboursement de mobilité GM (États-Unis uniquement)

GENERAL MOTORS MOBILITY

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le véhicule, tel que des commandes manuelles ou un élévateur pour chaise roulante/scooter pour le véhicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1 800 323-9935. Les utilisateurs de téléscripteurs (TTY) peuvent composer le service de relais 7-1-1 national et contacter le 1 800 323-9935.

Programme d'assistance routière

Pour les clients américains, appeler le 844 515-1418; Utilisateurs de téléscripteur (TTY) (États-Unis uniquement) : Contacter le service de relais 7-1-1 et indiquer 844 515-1418.

Depuis le Canada, appeler le 844 637-1756. Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numéro de téléphone du domicile.
  • Le numéro de téléphone cellulaire ou le numéro de téléphone de votre emplacement actuel.
  • Emplacement du véhicule.
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du véhicule.
  • Relevé du compteur kilométrique et numéro d'identification du véhicule (NIV).
    • Description du problème.

Couverture

Pour la durée de couverture de l'assistance routière, consulter le guide d'information sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire. Pour des questions sur la couverture d'assistance routière supplémentaire, contacter le service d'assistance routière GMC.

Les conducteurs couverts aux États-Unis comprennent ceux qui conduisent le véhicule. Au Canada, la conduite du véhicule sans l'autorisation du propriétaire annule toute couverture.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. General Motors Amérique du Nord et GMC peuvent modifier ou annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et GMC peuvent choisir de limiter leurs services ou le paiement à un propriétaire ou conducteur lorsqu'ils décident que le conducteur effectue trop de réclamations ou effectue trop souvent le même type de réclamation.

Services fournis

  • Service de blocage : Service de déverrouillage du véhicule si vous ne pouvez pas ouvrir les portes. Un déverrouillage à distance peut être possible si vous avez OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier pour recevoir le service.
  • Remorquage sur une voie publique ou l'autoroute : Remorquage jusqu'au concessionnaire GMC certifié pour les VE

le plus près pour un entretien au titre de la garantie, ou si un véhicule ne peut pas rouler après un accident. Si le véhicule n'a plus de charge, l'assistance routière le remorquera jusqu'à la borne de recharge la plus proche ou jusque chez le client, le trajet le moins long étant retenu.

  • Changement de pneu après crevaison : Service de changement d'un pneu après crevaison par le pneu de secours. Le pneu de secours, selon l'équipement, doit être en bon état et gonflé adéquatement. Si la garantie ne couvre pas le pneu, il incombe au propriétaire de le réparer ou de le remplacer.
  • Démarrage du véhicule à l'aide de câbles volants : Démarrage-secours de batterie.
  • Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : S'il est impossible de poursuivre un voyage en raison d'un événement couvert par la garantie, l'assistance routière peut rembourser les frais accessoires. Cela comprend les dépenses liées aux hôtels, repas et locations de voiture ou celles engagées pour rapporter le véhicule au client, dans la limite de 500 milles. Contacter l'assistance routière GMC pour

connaître l'admissibilité à l'interruption de voyage au moment de la mise hors service du véhicule.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fourrière à la suite d'une infraction
  • Remboursement des amendes
  • Remboursement des remorquages exigés par la loi.
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction
  • Le remorquage d'autres objets attelés au véhicule, comme une embarcation, un campeur, une remorque, une carrosserie cargo, etc.
  • Véhicules coincés en raison d'une conduite hors route
  • Véhicules coincés dans le sable, la boue ou la neige

L'assistance routière n'est pas fournie si un véhicule se trouve dans une zone non accessible au véhicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique régulièrement empruntée ou

entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. Les clients ne reçoivent pas le service sur des routes restreintes. Cela comprend, entre autres, certaines autoroutes, des tunnels, des routes à péage, des ponts à péage, des échangeurs et des routes de service.

Services spécifiques aux véhicules achetés au Canada

• Service de blocage : Nécessite l'immatriculation du véhicule.
- Avantages et assistance en cas d'interruption du voyage : Doit se trouver à plus de 150 km du point de départ du voyage pour être admissible. L'assistance et les avantages exigent une préautorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de réparation. Lorsque le conseiller de l'assistance routière reçoit une autorisation, il expliquera et vous aidera à planifier le paiement.

- Service alternatif : Le conseiller d'assistance routière peut permettre un service routier d'urgence local si le client ne peut recevoir un service immédiat. Vous recevrez un paiement, jusqu'à 100 \$, après avoir acheminé le reçu original à l'assistance routière. Le propriétaire

du véhicule est responsable des coûts relatifs aux pièces et à la main-d'œuvre associées aux réparations hors garantie La couverture peut également s'appliquer aux pannes mécaniques.

Fixer des rendez-vous pour l'entretien

Si le véhicule doit être réparé, il est recommandé de contacter le concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en avisant le concessionnaire de vos besoins de transport, il peut vous aider à minimiser les inconvénients. Veiller à informer le concessionnaire de tout problème lié à la sécurité lors de l'entretien du véhicule.

S'il est impossible de fixer un rendez-vous immédiatement et si le problème n'est pas lié à la sécurité, continuer de conduire le véhicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé.

Pour un rendez-vous le jour même, le planifier le plus tôt possible dans la journée.

Programme de véhicule de courtoisie

GM et ses concessionnaires participants sont fiers d'offrir le transport de courtoisie. Ce programme d'assistance à la clientèle minimise les inconvénients durant les réparations sous garantie des véhicules protégés par une garantie pare-chocs à pare-chocs (période de couverture de garantie de base au Canada), de la garantie sur les systèmes antipollution, de la garantie prolongée du groupe motopropulseur ou de garanties propres aux véhicules électriques aux États-Unis et au Canada.

Le véhicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limitée de véhicule neuf. Voir le manuel d'information sur la garantie limitée et l'assistance au propriétaire pour connaître les renseignements détaillés sur la garantie du véhicule neuf.

Options de transport

Le service sous garantie est souvent effectué pendant que vous attendez. Sinon, votre concessionnaire peut offrir ces options de transport :

Service de navette

Un service de raccompagnement, aller simple ou aller-retour, dans un temps raisonnable et à une distance raisonnable de la concession.

Transport public, application de covoiturage ou remboursement du carburant

Si le véhicule en réparation est conservé durant la nuit et que le transport public ou le covoiturage sont utilisés, les reçus originaux doivent justifier la dépense et ne pas dépasser le montant maximal établi par GM pour être admissibles au remboursement. Si les clients des États-Unis organisent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limité pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les réclamations doivent refléter les coûts réels et être accompagnées des reçus originaux. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.

Voiture-clientèle ou de location

Si le véhicule est gardé à la concession durant la nuit pour une réparation sous garantie, le concessionnaire peut offrir un véhicule de location de courtoisie ou rembourser le coût de la location. Le remboursement exige les

reçus originaux, un contrat de location rempli et signé, et il doit respecter les exigences provinciales, municipales et du fournisseur de véhicules de location, ce qui peut comprendre, l'âge minimal, la couverture d'assurance et une carte de crédit. Les frais supplémentaires pour le carburant, l'assurance de véhicule de location, les taxes, les prélèvements, l'utilisation, le kilométrage excédentaire ou l'utilisation du véhicule de location après l'achèvement de la réparation sont également à votre charge.

Un véhicule semblable peut ne pas être disponible comme véhicule de location de courtoisie.

Information concernant les programmes additionnels

Certaines options du programme, tel que le service de navette, ne sont pas disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour connaître la disponibilité.

General Motors se réserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un véhicule de courtoisie à n'importe quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes

les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le véhicule est impliqué dans une collision et s'il est endommagé, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pièces de rechange de qualité. Des réparations mal effectuées diminueront la valeur du véhicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'origine sont des pièces neuves conçues avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du véhicule. Les pièces de collision GM d'origine constituent votre meilleur choix pour garantir la préservation de l'apparence, de la durabilité et de la sécurité du véhicule. L'utilisation de pièces GM d'origine peut vous permettre de conserver votre garantie limitée sur les véhicules neufs GM.

Les pièces d'équipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pièces sont habituellement retirées des véhicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pièces recyclées proviennent de sections non endommagées du véhicule. Une pièce GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparence et les performances de sécurité d'origine du véhicule. Cependant, on ne connaît pas l'historique de ces pièces. De telles pièces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance y afférent n'est pas couverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le véhicule. Par conséquent, ces pièces risquent de ne pas convenir, de présenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prématurément et de ne pas se comporter correctement lors de collisions ultérieures. Les pièces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limitée du véhicule neuf GM et toute défaillance du véhicule liée à de telles pièces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande également de choisir une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessité de procéder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et d'équipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommander un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vous avez réalisé lors de l'acquisition d'un véhicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du véhicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations grâce à l'utilisation de pièces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pièces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la

souscription à une assurance, nous vous recommandons de vous assurer que le véhicule sera réparé à l'aide de pièces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisager de vous tourner vers une autre compagnie d'assurance.

Si le véhicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pièces d'origine d'un équipementier GM ou de pièces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement votre contrat de location car vous risquez de vous voir facturer des réparations de mauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient réglés. Déplacer le véhicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donner que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière ➔ 421.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du véhicule
  • Marque, modèle et année modèle du véhicule
  • Le numéro d'identification du véhicule (NIV)
  • Compagnie d'assurance et numéro de la police
  • Description générale des dommages de l'autre véhicule

Sélectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pièces de rechange de qualité. Se reporter à « Pièces de collision », plus haut dans cette section.

Dans une collision, le système de détection peut couper l'alimentation du système haute tension. Se reporter à Batterie - Amérique du Nord ⇔ 341 pour une importante information de sécurité. Si un sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? ⇔ 71.

Si le véhicule a été endommagé suite à un accident, une inondation, un incendie ou tout autre événement, il peut être nécessaire de faire inspecter le véhicule. Se reporter à Batterie -Amérique du Nord 341 pour les informations importantes sur la sécurité.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhicule nécessite des réparations, GM vous recommande de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous avez déjà opté pour une entreprise de réparation, y amener le véhicule ou le faire remorquer. Préciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pièces de collision d'origine, que ce soient des pièces GM d'origine ou des

pièces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pièces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule GM.

L'assurance paye la facture des réparations mais vous devez vivre avec les réparations. En fonction des limites de votre police, votre compagnie d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pièces du marché secondaire. En discuter avec votre professionnel des réparations et insister pour obtenir des pièces GM d'origine. Ne pas oublier que si le véhicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le véhicule à l'aide de pièces GM d'origine, même si votre assurance ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurance tierce paye les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compagnie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et le choix des pièces dans la mesure où leur coût reste dans des limites raisonnables.

Informations au sujet de la commande des publications

Manuels de réparation

Les manuels de réparation comprennent l'information de diagnostic et d'entretien du moteur/de la propulsion, de la boîte de vitesses, d'essieu, de suspension, de freins, du système électrique, du système de direction, de la carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifiquement pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du véhicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennent un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou une pochette à fermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Des manuels d'entretien et des documents destinés aux clients sont disponibles pour de nombreux véhicules GM.

Pour vérifier la disponibilité et pour commander, appeler le 1-800-551-4123 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l'Est.

Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visiter le site de Helm, Inc. : www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrire à :

Helm, Incorporated

Attention : Service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Fréquences radio : déclaration

Ce véhicule utilise des émetteurs/récepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des règles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-

GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut causer d'interférence dangereuse.
  2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant causer un fonctionnement intempestif.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectués par un autre établissement qu'un centre de réparation agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Déclaration des défectuosités compromettant la sécurité Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement des États-Unis

Si vous estimez que le véhicule présente une défectuosité qui pourrait entraîner un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immédiatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvre qu'un groupe de véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA, vous pouvez appeler l'assistance de sécurité des véhicules gratuitement au 1-888-327-4236 (TTY : 1-877-561-7439) ; visiter le site https://www.safercar.gov ; ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des véhicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuosités compromettant la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un défectuosité compromet la sécurité du véhicule, vous devez avertir Transport Canada immédiatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Téléphoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

www.tc.gc.ca/rappels (français)

ou écrire à :

Transport Canada

Direction de la sécurité des véhicules à moteur

Division des investigations des défectuosités et des rappels 80 Noel Street

Gatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors

En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Aux États-Unis, appeler le 1-800-462-8782, ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle de GMC P. O. Box 33172

Detroit, MI 48232-5172

Au Canada, appeler le 1-800-263-3777 (anglais) ou 1-800-263-7854 (français), ou écrire à :

Centre d'assistance à la clientèle

Compagnie General Motors du Canada 500 Wentworth Street W Oshawa, ON (activé) L1J 0C5

Au Mexique, appeler le 800-466-0812 ou 800-466-0801.

Dans les autres pays d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.

Enregistrement de données du véhicule et politique sur la vie privée

Le véhicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du véhicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le véhicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de l'unité d'entraînement électrique, les conditions de déploiement d'un sac gonflable et commandent le déploiement de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipement, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le véhicule ou

pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également mémoriser des données sur la manière dont le véhicule est utilisé, comme par exemple la consommation d'énergie ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les présélections de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Cybersécurité

GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre véhicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du véhicule et des données du client contre un accès ou un contrôle électronique extérieur non autorisé est important pour GM. GM assure des normes, pratiques, lignes directrices et contrôles de sécurité appropriés destinés à défendre le véhicule et l'éco-système de service du véhicule contre les accès électroniques non autorisés, à détecter des activités malveillantes possibles

dans les réseaux connexes, et à répondre aux incidents de cybersécurité suspectés de manière rapide, coordonnée et efficace. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur votre sécurité ou compromettre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, prière de ne pas connecter les systèmes électroniques de votre véhicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des réseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie similaire). Si vous soupçonnez la présence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre véhicule, veuillez cesser d'utiliser votre véhicule et communiquer avec votre concessionnaire.

Enregistreurs de données d'événement

Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiement de sac gonflable ou de heurt d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la compréhension du fonctionnement des systèmes du véhicule.

L'EDR est conçu pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du véhicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données telles que :

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre véhicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;
  • Degré d'enfoncement (le cas échéant) de la pédale d'accélérateur et/ou de la pédale de frein; et,
    • Vitesse du véhicule.

Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par votre véhicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner

les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au véhicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du véhicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du véhicule ou, si le véhicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoins de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un véhicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le véhicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du véhicule; aux collisions impliquant le véhicule; à l'utilisation du véhicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du véhicule. Se reporter aux Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar 434.

Système infodivertissement

Si le véhicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entraîner une mémorisation de destinations, d'adresses, de numéros de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter à la section d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

OnStar

Aperçu OnStar

Aperçu OnStar 432

Services OnStar

Emergency (urgences) 433

Sécurité 433

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Information complémentaire au sujet d'OnStar ....434

Aperçu OnStar

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 1

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 2

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 3

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 4

Bouton blanc OnStar

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 5

Bouton bleu OnStar

GMC Sierra EV (2026) - Aperçu OnStar - 6

Bouton rouge d'urgence

Ce véhicule peut être équipé d'un système embarqué le plus complet qui peut se connecter en direct à un conseiller OnStar pour toute question relative à une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent nécessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le système électrique du véhicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et opérationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations vous concernant et sur votre véhicule, y compris les informations de

localisation. Consulter les termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve à côté des boutons OnStar. Si le témoin lumineux est :

  • Vert fixe : Le système est prêt.
  • Vert clignotant : Un appel.
  • Rouge : Indique un problème.
  • Arrêt : Le système est arrêté. Appuyer deux fois sur 📊 pour parler à un conseiller OnStar.

Appuyer sur 📊 ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du bouton blanc OnStar peuvent varier selon le véhicule et la région.

Appuyer sur 📷 pour répondre et mettre fin aux appels entrants avec un conseiller OnStar en direct.

Appuyer sur 📊 pour se connecter à un conseiller pour :

  • Vérifier l'information de compte ou mettre à jour l'information de contact.
  • Obtenir des directions de conduite.
  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du véhicule.
  • Recevoir une assistance routière.
  • Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipement.

Appuyer sur SOS pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Être un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.
  • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour trouver des itinéraires d'évacuation.

Services OnStar

Les services de secours exigent un abonnement de sûreté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le véhicule pour aider.

Appuyer sur SOS pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique.

Grâce à l'assistance routière, les conseillers peuvent localiser un prestataire de services à proximité pour vous aider en cas de crevaison ou de panne de batterie.

Sécurité

Selon l'équipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de véhicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le véhicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipement, OnStar peut empêcher le véhicule de redémarrer.
  • Avec le Ralentissement de véhicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le véhicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'équipement, lorsque le système d'alarme du véhicule est armé et que l'alarme est activée, une notification est envoyée par message texte, par courriel ou dans l'application. Si le véhicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour retrouver le véhicule.

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du véhicule. Appuyer sur ^on pour configurer un compte.
  • Après un changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur On pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/Transfert du véhicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour mettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le véhicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur On et suivre les invites pour parler à un conseiller dès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du véhicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service OnStar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du véhicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des véhicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité des services connectés et des conditions d'utilisation du logiciel.

  • Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
  • Consulter le site www.onstar.com (États-Unis).
  • Consulter le site www.onstar.ca (Canada).

• Appeler TTY 1-877-248-2080.
- Appuyer sur 📊 pour parler à un conseiller.
Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le véhicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du véhicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si de l'équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, OnStar ou les services connectés peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des bâtiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du véhicule, des dégâts au

véhicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service.

Voir Fréquences radio : déclaration ↩ 427.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et médicales.

Appuyer sur 📊 pour aider à :

  • Rechercher un hôtel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hôpital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ou présentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le véhicule. Si équipé, le système TTY offre l'accès dans le véhicule à tous les services OnStar, sauf la navigation en temps réel OnStar.

Mettre le contact et laisser le véhicule en position P (stationnement). Selon l'équipement, accéder au TTY à partir de

l'écran d'accueil d'infodivertissement en sélectionnant Paramètres > Applications > Téléphone > TTY > Activer le mode TTY OnStar. Lorsque le mode TTY est actif, on peut passer et recevoir des appels téléphoniques à l'aide de l'écran d'infodivertissement.

Numéro personnel d'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour accéder à certains services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur 📊 ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipement OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du véhicule.

Langues

Le véhicule peut être programmé pour répondre dans plusieurs langues. Appuyez sur on et demandez un conseiller. Les conseillers sont disponibles en anglais, espagnol et français. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux véhicules volés après que le véhicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans démarrage. Pour connaître la durée qui s'applique au véhicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur on ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le véhicule n'a pas été démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour aider à accéder au véhicule.

Système de positionnement global (GPS)

- L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produire dans une grande ville avec grands bâtiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arborée. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appels OnStar. Cependant, OnStar peut éprouver des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

- Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire du GPS peut entraîner la perte de la capacité d'envoyer un itinéraire de navigation en temps réel. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retour après que le véhicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est requise pour l'envoi par OnStar de signaux à distance au véhicule. Ne placer aucun objet sur où près de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter à un message OnStar

En cas de couverture cellulaire limitée ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se présenter.

Appuyer sur 📊 pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roulé quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de véhicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électrique de véhicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du véhicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Voir Équipement électrique complémentaire ⇔ 324. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du véhicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au véhicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintenir la sécurité, le fonctionnement du véhicule ou les systèmes du véhicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou

supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le véhicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-réglées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramètres affectés ou supprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueillir des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité des services connectés ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuvent mettre automatiquement le système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du véhicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au véhicule.

Déclaration de confidentialité des services connectés

La version complète de la déclaration de confidentialité des services connectés peut être consultée sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommandons de la lire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent illégalement intercepter ou accéder à des transmissions et des communications privées sans consentement.

OnStar - Reconnaissances du logiciel

Pour obtenir le code source sous licence GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, visiter www.opensourceautomotive.com/an/GM. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les exclusions de garantie et les avis de droits d'auteur mentionnés sont disponibles au téléchargement. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de

notre dernière expédition de ce produit. Cette offre est valable pour toute personne recevant cette information.

*Fourni par Continental Automotive Systems, Inc. qui est seul responsable des dispositions relatives à la conformité OSS.

Services connectés

Services connectés

Navigation 438

Connexions 438

Diagnostics 439

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyer sur On pour recevoir les consignes pas à pas ou les faire renvoyer à l'écran de navigation du véhicule (option). Un transfert de destination depuis OnStar affiche la vue détaillée de la destination lorsqu'elle est transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada.

  1. Appuyer sur Ⓞ pour se connecter à un conseiller.
  2. Demander les directions à télécharger sur le véhicule.

Envoyer les directions au véhicule

Selon l'équipement, les directions peuvent être envoyées à l'écran de navigation.

Appuyer sur 📊, puis demander au conseiller de télécharger les consignes pour accéder au système de navigation, selon l'équipement.

À la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéraires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Connexions

Les services suivants contribuent à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifier le mot de passe par défaut pour l'application mobile myGMC. Utiliser une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité.
  • Modifier le nom du point d'accès sans fil (nom de réseau sans fil) et le mot de passe. Le nom de réseau sans fil correspond au nom de votre réseau qui est visible pour les autres appareils sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de véhicule.

Point d'accès Wi-Fi

Selon l'équipement et si la fonction est activée, le véhicule dispose d'un point d'accès Wi-Fi intégré qui permet d'accéder à Internet et au contenu Internet jusqu'à 5G. Il est possible de connecter plusieurs appareils, mais un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes du véhicule que lorsque On peut le faire en toute sécurité.

  1. Pour récupérer des informations sur le point d'accès Wi-Fi, appuyer sur l'icône Point d'accès Wi-Fi sur l'écran d'accueil de l'infodivertissement.
  2. Les paramètres Wi-Fi affichent le nom du point d'accès Wi-Fi, le mot de passe et sur certains véhicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE, 5G) et la qualité du signal (mauvaise, bonne, excellente). L'icône de type de connexion (3G, 4G, 4G LTE ou 5G) indique une connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icône ne s'allume pas même si le véhicule dispose d'une connexion active.
  3. Pour modifier le nom ou le mot de passe du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur On. Sur certains véhicules, le nom et le mot de passe du point d'accès Wi-Fi peuvent être

modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi. Il est également possible d'appeler le 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller si la modification est impossible.

Après la configuration initiale, le point d'accès Wi-Fi de votre véhicule se connecte automatiquement à vos appareils mobiles. Il est possible de gérer l'utilisation de données en activant ou désactivant la Wi-Fi sur votre appareil mobile, à l'aide de l'application myGMC, ou en contactant un conseiller OnStar. Sur certains véhicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application myGMC

Si disponible, télécharger l'application mobile myGMC sur les téléphones intelligents Apple et Android compatibles.

Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour des informations sur l'application myGMC et sa compatibilité, consulter le site my.gmc.com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données

s'appliquent. Voir www.gmc.com ou www.onstar.com pour plus de détails et pour connaître les limitations du système.

Configuration sans fil

L'exportation de ce véhicule vers une autre région peut nécessiter une réinitialisation de ses paramètres internes afin d'assurer la conformité aux lois ou pour activer la connectivité. Consulter votre concessionnaire. L'utilisateur final de l'appareil ne peut pas modifier la configuration du réseau sans fil.

Diagnostics

Grâce à la surveillance et aux rapports concernant les systèmes d'exploitation centraux du véhicule, Diagnostics avancés OnStar, selon l'équipement, fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système. Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour des mises à jour sur les capacités des fonctionnalités, consulter www.gmc.com. Les tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Index

A

Accessoires et modifications.... 328

Achat de pneus neufs.... 372

Adaptif

Régulateur de vitesse.... 137, 246

Adhérence

Contrôle électronique de la stabilité..... 236

Témoin de désactivation.... 133

Témoin de système de contrôle

(TCS)/contrôle de la stabilité

électronique.... 133

à distance

Clé.... 9

Démarrage.... 15

Fonctionnement de clé.... 10

Affichage à tête haute (HUD)...... 148

Air

Évents.... 202

Filtre, habitacle.... 202

Suspension 242

Témoin de suspension.... 135

Alarme

Sécurité du véhicule.... 34

Alerte

Assistance au pilotage dans les zones

aveugles (BZSA)...... 296

Changement de voie (LCA)...... 294

Circulation transversale à l'arrière...... 284

Piéton arrière.... 283

Alerte de collision

Système avant (FCA)...... 285

Alimentation

Glaces.... 42

Indicateur.... 125

Modes.... 224

Prises.... 114

Protection, batterie.... 163

Réglage des sièges.... 47

Rétroviseurs.... 36

Serrures de porte.... 18

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant

(Système LATCH)...... 86

Antenne

Multibande.... 171

Antenne multi-bande.... 171

Aperçu.... 165

Tableau de bord.... 5

Aperçu du tableau de bord.... 5

Appuis-têtes.... 45

Arrière

Rappel de siège.... 54

Rétroviseur avec caméra.... 39

Sièges.... 54

Sièges chauffants.... 57

Assistance

Programme, assistance routière...... 421

Assistance à la clientèle

Bureaux.... 420

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)..... 420

Assistance au stationnement

Automatique.... 279

Attention, danger et avertissement...... 2

Audio

Bluetooth.... 172

Automatique

Assistance au stationnement (APA)...... 279

Rétroviseurs à atténuation.... 38

Serrures de porte.... 18

Témoin de freinage d'urgence (AEB)

désactivé.... 132

Autoradio

Radio AM-FM 169

Réception.... 171

Satellite.... 170

Auxiliaire

Commutateurs.... 325

Avancé

Systèmes d'assistance au

conducteur.... 272

Avertissement

Attention et danger.... 2

Feux de détresse.... 159

Témoin du système de freinage...... 129

Témoins d'avertissement, jauges et

indicateurs.... 121

Avertissement de la Proposition 65

Californie.... 1

B

Batterie

Démarrage avec batterie auxiliaire..... 394

Économiseur de batterie d'éclairage extérieur.... 163

Exigences électriques de la charge...... 324

Gestion de la charge.... 162

Indicateur.... 124

Protection de l'alimentation.... 163

Témoin de défaillance.... 129

Batterie - Amérique du Nord...... 341

Bébés et jeunes enfants, sièges pour enfants.... 80

Bluetooth

Aperçu.... 179, 180, 185

Audio.... 172

Boîte à gants.... 104

Boîte de transfert

Quatre roues motrices.... 232

Boucler pour prendre la route.... 59

Brouillard

Feux.... 160

C

Câblage, Dispositifs à tension élevée...... 347

Calendrier d'entretien

Liquides et lubrifiants recommandés..... 413

Californie

Avertissement de la Proposition 65...... 1

Exigences sur les matériaux

contenant du perchlorate.... 328

Information de garantie...... 418

Caméra

Vision arrière (RVC)...... 274

Capacités et spécifications...... 415

Capot.... 21

Cartes.... 173

Ceinture-baudrier.... 62

Ceintures de sécurité.... 57

Boucler pour prendre la route.... 59

Ceinture-baudrier.... 62

Entretien.... 66

Port adéquat des ceintures de

sécurité.... 59

Rallonge.... 65

Rappels.... 125

Remplacement après une collision...... 66

Utilisation pendant la grossesse...... 65

Chaînes à neige et autres dispositifs de traction pour pneus

Pneus.... 377

Charge.... 138

Annulation différée.... 309

Branchement.... 304

Cordon.... 128, 314

Information en retour de statut...... 309

Interruption de service.... 323

Quand charger, véhicule.... 304

Témoin du système.... 128

Charge de téléphones

Sans fil.... 119

Charge de téléphone sans fil.... 119

Chauffant

et sièges avant ventilés.... 53

Rétroviseurs.... 38

Sièges arrière.... 57

Volant de direction.... 112

Chaussées

Chaussées humides.... 215

Circuit de refroidissement.... 335

Circulation

Assistant de panneau.... 297

Classification uniforme de la qualité

des pneus.... 374

Clés....8

à distance.... 9

Fonctionnement à distance.... 10

Numérique.... 19

Clignotants.... 159

Clignotants, feux de détresse.... 159

Colline

Routes de montagne.... 216

Système d'aide au démarrage (HSA)..... 234

Combiné, instruments.... 122

Commande

du véhicule.... 208

Traction et stabilité électronique...... 236

Commandes

Phare.... 155

Sur l'écran.... 121

Volant de direction.... 166

Commandes à l'écran.... 121

Commutateurs

Auxiliaire.... 325

Compartiment

Sous capot.... 333

Compartiments

Remisage.... 104

Compte en ligne et soutien à la

clientèle 421

Compteur de vitesse.... 123

Compteur journalier.... 123

Compteur kilométrique.... 123

Journalier.... 123

Conducteur

Adolescent.... 192

Aide à l'attention.... 299

Centre d'information (CIB)...... 144

Commande de mode.... 238

Systèmes d'assistance, avancés...... 272

Témoin d'aide à l'attention.... 137

Témoin de commande de mode...... 134

Conduite

À une pédale.... 230

Chaussées mouillées.... 215

Défensive.... 207

Déficient.... 207

Hiver 217

Hors route.... 210

Limites de charge du véhicule...... 219

Perte de contrôle.... 210

pour un meilleur rendement

énergétique...... 205

Reprise tout terrain.... 209

Routes onduleuses et de montagne..... 216

Si le véhicule est coincé.... 218

Systèmes d'assistance...... 285

Conduite à une pédale.... 230

Conduite défensive.... 207

Confidentialité

Enregistrement des données du

véhicule.... 429

Connexions

Services connectés.... 438

Console au plancher

Remisage.... 106

Contrats

Marques déposées et licence...... 196

Couvercles

Accès sous le capot.... 331

Cybersécurité...... 429

D

Danger, Avertissements et Attentions...... 2

Déclaration de fréquence

Radio 427

Déclaration des défectuosités

compromettant la sécurité

General Motors 429

Gouvernement canadien.... 428

Gouvernement des États-Unis...... 428

Démarrage

à distance.... 15

Assistance en côte.... 234

Dépose de l'alternateur

À bord.... 116

Destination.... 174

Diagnostics

Services connectés.... 439

Direction.... 208

Commandes au volant.... 166

Quatre roues.... 240

Réglage du volant.... 111

Volant chauffant.... 112

Disjoncteurs.... 349

Dispositif antidémarrage.... 35

Distraction au volant.... 206

Double

Système de climatisation

automatique.... 199

Dysfonctionnement du.... 304

E

Éclairage

Commande d'éclairage.... 161

Diode 347

Entrée.... 162

Exit (Sortie).... 162

Éclairage à la descente.... 162

Éclairage d'entrée.... 162

Éclairage par diode.... 347

Efficacité énergétique

Conduite.... 205

Électrique

Équipement complémentaire.... 324

Exigences pour la charge de la

batterie.... 324

Frein de stationnement.... 233

Servofrein.... 232

Témoin de frein de stationnement...... 130

Unité d'entraînement.... 226

Enfants plus âgés, sièges pour enfants...... 78

Enregistrements

Entretien.... 413

Enregistreur

Vision panoramique.... 303

Enregistreurs de données

d'événement...... 430

Ensemble d'instruments.... 122

Entreposage du nécessaire de

compresseur et d'enduit

d'étanchéité pour pneu.... 386

Entretien.... 203

Enregistrement des travaux

d'entretien.... 413

Accessoires et modifications...... 328

Enregistrements.... 413

Identification des pièces...... 414

Maintenance, Informations

générales.... 409

Planification des rendez-vous.... 423

Programme...... 410

Témoin d'avertissement des quatre

roues motrices.... 131

Témoin de frein électrique de

stationnement.... 130

Témoin d'entretien du véhicule...... 129

Travaux par le propriétaire.... 329

Entretien de l'apparence

Extérieur.... 398

Intérieur.... 404

Entretien du véhicule

Entreposage du nécessaire de

compresseur et d'enduit

d'étanchéité pour pneu.... 386

Pression des pneus.... 364

Équipement électrique

complémentaire.... 324

Espace de chargement

Éclairage extérieur.... 160

Points d'arrimage.... 108

Zone 107

Essuie-glace

Remplacement de balai.... 345

État

Information en retour sur la charge..... 309

Véhicule.... 146

Étiquette, Paroi latérale du pneu...... 360

Éviter les lecteurs de média non fiables..... 171

Exigences

Charge électrique de batterie.... 324

Exigences sur les matériaux contenant

du perchlorate, Californie...... 328

Extérieur

Économiseur de batterie d'éclairage..... 163

F

Feu de route

Systèmes.... 156

Témoin de fonctionnement.... 136

Feux

Aide à l'attention du conducteur...... 137

Assistance au centrage de voie...... 132

Assistance au maintien de trajectoire..... 131

Avertissement ABS.... 130

Avertissement du système de

freinage.... 129

Brouillard.... 160

Circulation de jour.... 157

Commande de mode conducteur...... 134

Contrôle électronique de stabilité

(ESC), désactivé.... 134

Cordon de charge branché.... 128

de virage.... 160

Défaillance de batterie.... 129

Disponibilité de sac gonflable.... 126

Économiseur de batterie d'éclairage

extérieur.... 163

Entretien de frein de stationnement

électrique.... 130

Espace utilitaire extérieur.... 160

Faible état de charge.... 128

Faire réparer le véhicule au plus tôt..... 129

Feux de route allumés.... 136

Frein de stationnement électrique...... 130

Freinage d'urgence automatique

(AEB) désactivé.... 132

Indicateur du régulateur de vitesse

automatique.... 137

Jauges et indicateurs.... 121

Lecture.... 161

Plafonnier.... 161

Porte entrouverte.... 138

Pression des pneus.... 135

Quatre roues directrices.... 134

Rappel de système en fonction.... 137

Rappels de ceinture de sécurité...... 125

Régulateur de vitesse à commande

adaptive.... 137

Sécurité.... 136

Super Cruise.... 137

Suspension pneumatique.... 135

Système de charge.... 128

Témoin d'avertissement d'entretien

des quatre roues motrices.... 131

Témoin de phare antibrouillard

avant.... 137

Témoin du système de traction

asservie (TCS)/contrôle de la stabilité

électronique.... 133

Traction asservie hors fonction...... 133

Véhicule prêt à fonctionner...... 136

Feux de circulation de jour.... 157

Feux de détresse.... 159

Feux de virage.... 160

Fonctionnement à grande vitesse...... 366

Freinage.... 208

Automatique d'urgence (AEB)...... 288

Marche arrière automatique...... 282

Système de piéton avant (FPB)...... 292

Freinage régénératif.... 235

Freins.... 338

Aide au freinage.... 234

Antiblocage.... 232

Frein de stationnement électrique...... 233

Freinage régénératif.... 235

Liquide.... 339

Servofrein électrique.... 232

Témoin d'avertissement du système..... 129

Fusibles

Bloc-fusibles du tableau de bord..... 353, 355

Compartiment sous capot...... 349

Fusibles et disjoncteurs.... 349

G

Généralités

Entretien du véhicule.... 328

Entretien et maintenance...... 409

Remorquage.... 324

Générateur embarqué.... 116

Glaces.... 41

Alimentation...... 42

Grossesse, utilisation des ceintures de

sécurité.... 65

Guidage

Problèmes d'itinéraire.... 176

H

Haute tension

Appareils et câblage.... 347

Indicateur de batterie.... 124

Hayon.... 30

Hayon central.... 25

Hiver

Conduite 217

Pneus.... 360

Horloge.... 114

Réglage.... 190

Hors route

Conduite 210

Récupération.... 209

|

Indicateur de véhicule prêt.... 136

Infodivertissement

Utilisation du système.... 166

Information

Commande de publication.... 427

Information de chargement

d'autocaravane séparable.... 223

Information du client

Renseignements sur la commande

de publications.... 427

Informations au sujet de la commande

des publications.... 427

Informations sur la garantie

Californie.... 418

Inspection

Multi-points de véhicule.... 411

Inspection multipoint des véhicules

(MPVI)...... 411

Installation de sièges pour enfant...... 97, 101

Intérieur

Rétroviseurs.... 38

Interruption de service de la charge...... 323

Introduction.... 2,164

J

Jauges

Batterie.... 124

Compteur de vitesse.... 123

Compteur journalier.... 123

Compteur kilométrique.... 123

Indicateur de puissance.... 125

Témoins d'avertissement et

indicateurs.... 121

Jeune conducteur.... 192

K

Klaxon.... 112

L

Lampes de lecture.... 161

Liquide

Freins.... 339

Rondelle.... 338

Liquide de lave-glace.... 338

Liquides et lubrifiants recommandés...... 413

M

Manoeuvres de stationnement ou de recul Systèmes d'assistance.... 274

Marques déposées et contrats de licence.... 196

Média Éviter les appareils non fiables...... 171

Messages Puissance de propulsion.... 150 Véhicule.... 150 Vitesse du véhicule.... 151

Mises à jour Logiciel.... 169

Mises à jour de logiciel.... 169

Mode lavage de voiture.... 226

Modes Alimentation.... 224 Commande conducteur.... 238 Lave-auto.... 226

Monoxyde de carbone Conduite hivernale.... 217 Hayon.... 30 Hayon central.... 25

Moteur Système de refroidissement.... 335

N

Navigation Destination....174 Services connectés....438 Symboles....174 Utilisation du système....172

Nécessaire de compresseur, Enduit d'étanchéité pour pneus.... 379

Nécessaire d'enduit d'étanchéité, Pneu..... 379

Nettoyage Entretien extérieur.... 398 Soin intérieur.... 404

Numérique Clé....19

0

OnStar.... 431 Aperçu.... 432 Emergency (urgences).... 433 Information complémentaire.... 434 Sécurité.... 433 Où installer l'appareil de retenue.... 85

Ouvre-porte de garage.... 151 Programmation.... 151

P

Pare-brise Essuie-glace/lave-glace.... 112 Remplacement.... 345 Pare-soleil.... 43 Passager Filtre à air de l'habitacle.... 202 Système de détection.... 73 Témoin de l'état de sac gonflable.... 127

Permutation Pneus.... 370

Perte de contrôle.... 210

Phares Cible, avant....346 Commandes....155 Rappel d'arrêt....157 Système, automatique....158 Témoin de fonctionnement des feux de route....136

Pièces de rechange Sacs gonflables.... 78

Piéton Indicateur d'avance.... 132 Signal de sécurité.... 112

Plafonniers.... 161 Planification des rendez-vous.... 423

Pneu dégonflé.... 378

Changement.... 386

Pneus.... 358

Achat de pneus neufs.... 372

Alignement des roues et équilibrage des pneus.... 376

Au cas d'un pneu à plat.... 378

Chaînes à neige et autres dispositifs de traction pour pneus.... 377

Changement.... 386

Classification uniforme de la qualité des pneus.... 374

Désignations.... 361

Dimension différente.... 374

Étiquette sur la paroi latérale.... 360

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression.... 367

Hiver 360

Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur.... 379

Nécessaire d'enduit d'étanchéité et de compresseur, Entreposage.... 386

Pression.... 364, 366

Quand faut-il remplacer les pneus?...... 372

Remplacement de roue.... 376

Rotation.... 370

Roue de secours pleine grandeur...... 393

Système de surveillance de la pression.... 366

Témoin de pression.... 135

Terminologie et définitions...... 362

Toute saison.... 359

Tout-terrain.... 360

Vérification.... 370

Pneus toute saison.... 359

Pneus tout-terrain.... 360

Port USB.... 172

Port adéquat des ceintures de sécurité..... 59

Porte Serrures.... 16

Serrures à commande électrique...... 18

Témoin de porte entrouverte...... 138

Verrouillage temporisé.... 18

Porte-gobelets.... 104

Port USB.... 172

Prises Alimentation.... 114

Problèmes de guidage routier.... 176

Procédure de satisfaction de la clientèle.... 416

Programme Transport de courtoisie.... 424

Programme d'assistance routière...... 421

Programme de remboursement de mobilité GM.... 421

Programme de remboursement, mobilité GM.... 421

Programme de véhicule de courtoisie...... 424

Propriétaires de véhicules canadiens...... 2

Propulsion Messages de puissance.... 150

Q

Quatre roues Direction.... 240

Feu de direction.... 134

Quatre roues motrices.... 232

R

Radiateur.... 335

Radio Déclaration de fréquence.... 427

Radio AM-FM.... 169

Radio par satellite.... 170

Rallonge, ceinture de sécurité.... 65

Rappel Ceinture de sécurité.... 125

Feux allumés.... 137

Phares éteints.... 157

Reconnaissance Voix.... 177

Reconnaissance vocale.... 177

Recueil de données OnStar.... 431

Système infodivertissement...... 431

Réglage

Phares, avant.... 346

Réglage du support lombaire

Sièges avant.... 50

Régulateur de vitesse

Adaptif.... 246

Super 257

Témoin lumineux.... 137

Remisage

Boîte à gants.... 104

Compartiment utilitaire.... 107

Compartiments.... 104

Console au plancher.... 106

Porte-gobelets.... 104

Sous capot.... 104

Sous le siège.... 105

Remorquage

Informations générales.... 324

Véhicule récréatif.... 398

Remorquage d'un véhicule récréatif...... 398

Remplacement

Glace 345

Pièces du système de ceinture de sécurité après une collision.... 66

Pièces du système LATCH après une collision.... 96

Système de sac gonflable.... 78

Remplacement de glace.... 345

Remplacement des balais, Essuie-glace..... 345

Réparation de dommages causés par

une collision.... 425

Réparation des dégâts de collision...... 425

Réparation du système de sacs

gonflables.... 76

Réseau électrique

Bloc-fusibles du tableau de bord..... 353, 355

Fusibles et disjoncteurs.... 349

Surcharge 347

Retardation

Annulation du chargement.... 309

Verrouillage.... 18

Rétroviseurs.... 39

Atténuation automatique.... 39

À atténuation automatique.... 39

À commande manuelle.... 39

Alimentation.... 36

Atténuation automatique.... 38

Caméra de recul.... 39

Chauffant 38

Inclinaison en marche arrière.... 38

Rabattables.... 37

Vue arrière intérieure.... 38

Rétroviseurs inclinables.... 38

Rétroviseurs rabattables.... 37

Rodage de véhicule neuf.... 223

Rodage, véhicule neuf.... 223

Roue de secours pleine grandeur.... 393

Roues

Alignement et équilibrage des

pneus.... 376

Dimension différente.... 374

Remplacement.... 376

S

Sacs gonflables

Ajout d'équipement au véhicule.... 77

De quelle façon le sac gonflable

retient-il? 71

Lampe indicatrice de statut de

passager.... 127

Où se trouvent les sacs gonflables?...... 68

Quand un sac gonflable doit-il se

déployer?...... 70

Que verrez-vous après le

déploiement d'un sac gonflable?...... 71

Qu'est-ce qui entraîne le

déploiement du sac gonflable?...... 71

Remplacement des pièces système

après une collision.... 78

Réparation des véhicules munis de

sacs gonflables.... 76

Système.... 67

Système de détection de passager...... 73

Témoin de disponibilité.... 126

Vérification du système.... 78

Saut

Démarrage.... 394

Sécurité

Alarme du véhicule.... 34

OnStar 433

Serrures.... 19

Signal pour piétons.... 112

Témoin lumineux.... 136

Véhicule.... 34

Vérification du système.... 65

Serrures

Dispositif antiverrouillage.... 19

Porte.... 16

Porte à commande électrique.... 18

Sécurité.... 19

Verrouillage central.... 18

Verrouillage temporisé.... 18

Serrures de sécurité enfant.... 19

Services connectés

Connexions 438

Diagnostics.... 439

Navigation...... 438

SETTINGS (paramétrages)...... 190

Sièges

Alerte de siège arrière.... 54

Appuis-têtes.... 45

Arrière.... 54

Avant chauffés et ventilés.... 53

Chauffant, arrière.... 57

Mémoire.... 50

Rangement sous le siège.... 105

Réglage électrique, Avant...... 47

Réglage lombaire, Avant.... 50

Réglage, avant...... 47

Sièges à dossier inclinable.... 48

Sièges à dossier inclinable.... 48

Sièges à mémoire.... 50

Sièges avant

Réglage.... 47

Sièges pour enfants

Ancrages inférieurs et attaches pour enfants.... 86

Bébés et jeunes enfants.... 80

Enfants plus âgés.... 78

Fixation.... 97, 101

Où installer.... 85

Systèmes.... 82

Signalement des défauts de sécurité

General Motors 429

Gouvernement canadien.... 428

Gouvernement des États-Unis...... 428

Signaux de changement de direction et

de changement de voies.... 159

Sous capot

Aperçu du compartiment...... 333

Bloc-fusibles du compartiment...... 349

Couvercles d'accès 331

Remisage.... 104

Soutien à la clientèle

et compte en ligne.... 421

Spécifications et capacités...... 415

Stationnement

Assistance...... 274, 278

Vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P).... 344

Super Cruise 257

Témoin lumineux.... 137

Supplémentaire

Informations sur OnStar...... 434

Surround

Système de vision.... 275

Symboles.... 3

Navigation.... 174

Système

Positionnement mondial.... 175

Système de freinage antiblocage (ABS)..... 232

Témoin d'avertissement.... 130

Système de positionnement global

(GPS).... 175

Système de surveillance, Pression des

pneus.... 366

Système de télécommande universelle..... 151

Fonctionnement.... 154

Programmation.... 151

Système LATCH

Remplacement des pièces après une

collision.... 96

Systèmes

Feu de route.... 156

Infodivertissement, enregistrement des données.... 431

Sacs gonflables.... 67

Systèmes antivol.... 35

Dispositif antidémarrage.... 35

Systèmes d'assistance

Alerte de changement de voie (LCA)..... 294

Alerte de circulation transversale arrière (Rear Cross Traffic Alert/RCTA).... 284

Alerte de piéton arrière.... 283

Assistance au maintien de trajectoire (LKA).... 301

Assistance au pilotage avec angle mort (BZSA).... 296

Assistance au stationnement automatique (APA).... 279

Attention du conducteur.... 299

Avancé.... 272

Caméra de vision arrière (RVC)...... 274

Conduite.... 285

Enregistreur des caméras périphériques.... 303

Freinage automatique d'urgence (AEB).... 288

Freinage automatique en marche arrière (RAB).... 282

Freinage en présence de piéton

à l'avant (FPB)...... 292

Panneau de signalisation.... 297

Stationnement.... 278

Stationnement et recul.... 274

Système d'alerte de collision avant..... 285

Système de vision périphérique...... 275

Systèmes de climatisation

Automatique à deux zones.... 199

Systèmes de commande de suspension

Suspension pneumatique.... 242

T

Tableau de bord.... 5

Tapis de plancher.... 408

Téléphone

Bluetooth.... 179, 180, 185

Témoin d'avertissement d'entretien

des quatre roues motrices.... 131

Témoin de contrôle électronique de

stabilité (ESC) désactivé.... 134

Témoin de faible état de charge.... 128

Témoin de phares antibrouillard

Témoin, avant.... 137

Témoins

Obstacle devant le véhicule.... 132

Piéton à l'avant.... 132

Témoins d'avertissement et jauges...... 121

Transport

d'un véhicule en panne.... 397

U

Unité d'entraînement

Électrique.... 226

Utilisateurs de téléimprimeur (TTY)...... 420

Utilisateurs TTY

Assistance à la clientèle.... 420

Utilisation

Système infodivertissement...... 166

Système navigation.... 172

V

Véhicule

Commande.... 208

Enregistrement des données et

confidentialité.... 429

État.... 146

Indicateur d'avance.... 132

Le numéro d'identification (NIV)...... 414

Limites de charge.... 219

Messages.... 150

Messages de vitesse.... 151

Positionnement.... 176

Propriétaires canadiens.... 2

Quand charger.... 304

Sécurité.... 34

Symboles.... 3

Système d'alarme.... 34

Témoin de disponibilité.... 136

Témoin d'entretien du véhicule...... 129

Véhicule embourbé.... 218

Véhicule en panne

Transport.... 397

Ventilation, air 202

Vérifications et services par le propriétaire.... 412

Vérins Gaz.... 345

Vérin(s) à gaz.... 345

Voie Témoin d'assistance au maintien.... 131

GMC Sierra EV (2026) - V - 1

text_image gēn

Balayez le code d'accès

Guide du propriétaire Informations de garantie Guides de référence Liens vers les sites Web de la marque GM De nombreuses ressources supplémentaires

GMC Sierra EV (2026) - Balayez le code d'accès - 1

Services connectés 1 888 4-ONSTAR

GMC Sierra EV (2026) - Balayez le code d'accès - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GMC

Modèle : Sierra EV (2026)

Catégorie : Automobile