SUZUKI Across (2024) - Automobile

Across (2024) - Automobile SUZUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Across (2024) SUZUKI au format PDF.

📄 650 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SUZUKI Across (2024) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Caractéristiques techniques principales Moteur hybride, transmission intégrale, puissance combinée de 225 ch
Alimentation électrique Système hybride avec batterie lithium-ion
Dimensions approximatives Longueur : 4 640 mm, Largeur : 1 855 mm, Hauteur : 1 685 mm
Poids Poids à vide : environ 1 700 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de navigation et d'infodivertissement modernes
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 400 V
Puissance Puissance maximale de 225 ch (165 kW)
Fonctions principales Conduite hybride, modes de conduite sélectionnables, système de sécurité avancé
Entretien et nettoyage Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage extérieur et intérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau de concessionnaires Suzuki
Sécurité Équipements de sécurité avancés, y compris l'alerte de collision, le freinage d'urgence automatique
Informations générales Modèle 2024, garantie constructeur de 3 ans ou 100 000 km

FOIRE AUX QUESTIONS - Across (2024) SUZUKI

Comment démarrer le SUZUKI Across (2024) si la batterie est déchargée ?
Utilisez des câbles de démarrage pour connecter la batterie du SUZUKI Across à celle d'un autre véhicule. Assurez-vous de suivre l'ordre correct de connexion et de déconnexion des câbles.
Que faire si le système d'infodivertissement ne s'allume pas ?
Vérifiez si le véhicule est en marche ou si la batterie est chargée. Si le problème persiste, essayez de redémarrer le système en coupant le contact puis en le rallumant.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance ?
Accédez au tableau de bord, maintenez le bouton de réinitialisation du compteur kilométrique enfoncé tout en tournant la clé de contact en position 'On', puis relâchez le bouton après quelques secondes.
Que faire si les feux de croisement ne fonctionnent pas ?
Vérifiez les ampoules des feux de croisement et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que le fusible correspondant n'est pas grillé.
Comment gérer un problème de surchauffe du moteur ?
Arrêtez immédiatement le véhicule et laissez le moteur refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en si nécessaire. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Pourquoi le système de freinage émet-il un bruit étrange ?
Des bruits de frein peuvent indiquer une usure des plaquettes ou des disques de frein. Il est conseillé de faire vérifier le système de freinage par un professionnel.
Comment activer le mode économique de conduite ?
Accédez au système d'infodivertissement et sélectionnez le mode 'Économie' dans les paramètres de conduite pour optimiser la consommation de carburant.
Que faire si les capteurs de stationnement ne détectent pas les obstacles ?
Vérifiez que les capteurs ne sont pas obstrués par de la saleté ou de la glace. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de les faire contrôler par un professionnel.
Comment régler les rétroviseurs électriques ?
Utilisez le commutateur situé sur la porte du conducteur pour ajuster les rétroviseurs. Sélectionnez le rétroviseur à ajuster et utilisez les flèches pour le déplacer.
Comment activer le mode de conduite tout terrain ?
Tournez le sélecteur de mode de conduite sur 'Tout terrain' pour activer les fonctionnalités adaptées à la conduite sur des surfaces non pavées.

Questions des utilisateurs sur Across (2024) SUZUKI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Across (2024) - SUZUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Across (2024) de la marque SUZUKI.

MODE D'EMPLOI Across (2024) SUZUKI

A laisser en permanence dans le vehicule. Contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien.

Ce manuel de l'utilisateur concerne les vehicules de la série ACROSS.

SUZUKI Across (2024) - 1
53ZM00001
NOTE: Le modele illustré est l'un des modèles de la série ACROSS.

SIGNIFICATIONS DES SYMBOLES DE L'ETIQUETTE DE LA BATTERIE

Défense de fumer, pas de flammes nues, pas d'étincelles
Se protégger les yeux
Tenir hors de portée des enfants
Acide de batterie
Voir les instructions de fonctionnement
Gaz explosif

Prepared by

SUZUKI MOTOR CORPORATION

November, 2024

Recherche par schéma

Consignes de sécurité

Veuillez les dire attentivement

(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système antivol)

Système hybride plug-in

Caracteristiques du système hybride plug-in, méthode de charge, etc.

(Points principaux : conseils de conduite, méthodes de charge)

Informations et témoins relatifs à l'état du vehicule

Lecture des informations relatives à la conduite

(Points principaux : compteurs, écran multifonction)

Avant la conduite

Ouverture et fermetre des portes et des vitres, réglages avant de conduire

(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques)

Conduite

Opérations et conseils nécessaires à la conduite

(Points principaux : démarrage du système hybride, plein de carburant)

éristiques de l'habitacle

Utilisation des caractéristiques de l'habitacle

(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement)

Entretien et soins

Soins à apporter à votre vehicule et procédures d'entretien

(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules)

En cas de problème

Proédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en cas d'urgence

(Points principaux : batterie 12 volts déchargee, pnue dégonfle)

Caracteristiques du vehicule

Caracteristiques du vehicule, fonctions personalisables

(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des pneus)

Index

Recherche par symptôme

Recherche alphétique

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Pour notre information 6

Lecture de ce manuel. 9

Comment faire une recherche 10

Index illustré 12

1 Consignes de sécurité

1-1. Pour un usage sur

Avant la conduite 32

Pour une conduite en toute sécurité 33

Ceintures de sécurité 35

Airbags SRS 39

Mesures de précaution relatives aux gaz d'échéppement 47

1-2. Sécurité de l'enfant

Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag 48

Conduite avec des enfants 49

Systèmes de retenue pour infant 50

1-3. Assistance d'urgence

eCall 65

1-4. Systeme antivol

Système antidémarrage. 73

Système de double verrouillage.. 74

Alarme. 75

2 Systemehybrideplug-in

2-1. Systemehybridegrug-in

Charactéristiques du système hybride plug-in 80

Précautions relatives au système hybride plug-in 91

Conseils de conduite du vehicule hybride plug-in 97

Autonomie EV 99

2-2. Charge

Equipement de charge 103

Cable de charge CA. 106

Verrouillage et déverrouillage du couvercle du port de charge et du connecteur de charge 119

Sources d'alimentation electrique utilisables 122

Méthodes de charge 125

Conseils de charge 127

Notions à connaître avant la charge 129

Comment utiliser la charge...... 132

Utilisation de la fonction de programme de charge. 140

Utilisation de la fonction "Mon espace" 155

Lorsqu'une charge ne peut pas etre effectue 158

3

Informations et tímoins relatifs à l'état du vehicule

3-1. Combiné d'instruments

Voyants et méoons 168

Jauges et compteurs 173

Ecran multifonction 180

Ecran du contrôle d'énergie/de consommation 192

4

Avant la conduite

4-1. Informations relatives aux clés

Clés 196

4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

Portes laterales 199

Portedecoffre 204

Système d'ouverture et de démarriage intelligent 216

4-3. Réglage des sièges

Sièges avant 221

Sièges arrête 222

Appuie-têtes 224

4-4. Réglage du volant et des rétroviseurs

Volant 226

Rétroviseur interieur. 227

Retroviseurs extérieurs 228

4-5. Ouverture, fermeture des vitres

Vitres électriques 230

5 Conduite

5-1. Avant la conduite

Conduite du vehicule 234

Chargement et bagages 241

Traction d'une remorque 242

5-2. Procedures de conduite

Contacteur d'alimentation (allumage) 252

Boîte de vitesses hybride 257

Levier des clignotants 261

Frein de stationnement 262

Maintien de frein 266

5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces

Contacteur des phares. 269

AHB (feux de route automatiques) 271

Contacteur des feuux antibrouillards 274

Essuie-glaces et lave-glace avant 275

Essuie-glace et lave-glace arrriere 278

5-4. Plein de carburant

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant. 280

5-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite

Safety Sense 282

PCS (système de sécurité préventive) 287

LTA (aide au maintien de la trajec-. toire). 298

RSA (aide à la signalisation rou-tiere). 308

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale 312

BSM (moniteur d'angle mort) ... 325

Capteur d'aide au stationnement 330

Fonction RCTA (alerte de croissement deTraffic arrêté) 338

PKSB (freinage d'aide au stationnement) 343

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques). 348

Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) 350

Contacteur de selection de mode de conduite 352

Mode Trail 353

Système GPF (filtré à particules essence) 355

Systèmes d'assistance à la conduite 356

5-6. Conseils de conduite

Conseils pour la conduite en hiver 363

Mesures de précaution relatives aux vehicules utilitaires 365

6

\section*{Caracteristiques de l'habitacle}

6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur

Système de climatisation automatique 370

Système de climatisation à commande à distance 378

Volant chauffé/chauffages de siège 380

6-2. Utilisation des éclairages interieurs

Listedeséclairagesintérieurs.382

6-3. Utilisation des dispositifs de rangement

Listedesdispositifs derangement 384

Caracteristiques du compartment à bagages 388

6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle

Autres caractéristiques de l'habitacle 392

7 Entretien et soins

7-1. Entretien et soins

Nettoyage et protection de l'extérieur du vehicule 398

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule. 401

7-2. Entretien

Exigences d'entretien 404

7-3. Opérations d'entretien réalisables soi-même

Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soi-même 406

Capot. 408

Mise en place d'un cric rouleur 410

Compartment moteur 411

Batterie 12 volts 417

Pneus 419

Pression de gonflage des pneus 429

Roues 431

Filtre de climatisation 432

Nettoyage de la bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC et du filtré 436

Remplacement de la garniture d'essuie-glace 440

Pile de clé électronique 443

Vérification et remplacement des fusibles 445

Ampoules 448

8 En cas de problème

8-1. Informations essentielles

Feux de détresse 460

Si vous doivent effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule 460

Si le vehicule se retrouve submergé ou si le niveau d'eau sur la route monte. 461

8-2. Procedures en cas d'urgence

Si voiture vehicule doit etre remorqué 463
Si vous pensez qu'il y a un problème 467
Si unvoyant s'allume ou si un signal sonore d'advertissement retentit 468
Si un message d'advertisement est affché 477
En cas de pneu dégonfle (vehicules sans roue de secours) 481
En cas de pneu dégonfle (véhicules avec roue de secours) 492
Si le système hybride ne démarre pas. 502
Si youperdez vos clés. 503
Si la trappe a carburant ne peut pas etre ouverte 504
Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement 505
Si la batterie 12 volts est dechargeee 507
Si vous vécicule surchauffe.... 512
Si le vehicule est bloqué 515

9 vehicule

9-1. Caracteristiques

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.). 518
Informations sur le carburant ... 526

9-2. Personnalisation

Fonctions personalisables..... 528

9-3. Initialisation

Eléments à initiaiser 541

Index

Que faire si... (Dépannage) .... 544
Index alphétique 547

Pour votre information

Manuel du propriété principal

Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles et couvre tous les équipements, y compris les options. C'est pourquoi l'utiliser pourra parfois trouver des explications se rapportant à des équipements qui ne sont pas installés sur son vehicule.

Toutes les caractéristiques containues dans ce manuel sont à jour au moment de sa publication. Toutefois, en vertu de la politique d'amélioration permanente des produits suivie par Suzuki, nous nous réservons le droit de procédér à tout moment et sans prévis à des modifications.

En fonction des specifications, le vehicule représenté sur les schémas peut différer du yourselves en termes d'équipe-ment.

Accessoires, pièces détachées et modifications de votre vehicule

Les pieces Suzuki d'origine coexistent sur le marché avec une large gamme de pieces détachées et d'accessoires destinés aux vehicules Suzuki. Si le remplacement d'une piece ou d'un accessoire d'origine Suzuki fourni avec le vehicule est nécessaire, Suzuki recommende d'utiliser des pieces ou des accessoires d'origine Suzuki pour ce faire. D'autres pieces ou accessoires de qualité équivalente peuvent aussi être utilisés. Suzuki ne peut accepter d'assurer la garantie ou d'engager sa responsabilité en ce qui

concerne les pièces détachées et accessoires qui ne sont pas des produits Suzuki d'origine, qu'il s'agisse du remplacement ou du montage de ces pièces. De plus, les dégats ou les problèmes de performance dus à l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires autres que ceux d'origine Suzuki risquent de ne pas être couverts par la garantie.

De même, une transformation de ce type aura un effet sur l'équipement de sécurité avancé comme le système Safety Sense, et le danger existe qu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il fonctionne dans des situations où il ne devrait pas intervenir.

Risque de cyberattaques

Le montage de dispositifs électroniques et de radios augmente le risque de cyberattaques par l'intermédiaire des pièces montées, ce qui peut entraîner des accidents imprévus et la fuite d'informations personnelles. Suzuki n'offre aucune garantie pour les problèmes causés à la suite du montage de produits qui ne sont pas d'origine Suzuki.

Installation d'un système d'émetteur RF

L'installation d'un système d'émetteur RF dans votre vehicule est susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que :

  • Système hybride
  • Système d'injection de carburant multipoint/système d'injection de carburant multipoint séquentielle
  • Safety Sense

  • Système de régulateur de vitesse

  • Système antiblocage des roues
  • Systeme d'airbag SRS
  • Système de prétensionneur de ceinture de sécurité

Veillez à vous informer auprès d'un concessionnaire SUZUKI ou d'un atelier qualifié sur les précautions à prendre ou les instructions spéciales à suivre pour l'installation d'un système d'émetteur RF.

Des informations détaillées concernant les bandes de fréquence, les niveaux d'alimentation électrique, la position des antennes et les conseils d'installation des émetteurs RF sont disponibles sur demande auprès d'un concessionnaire SUZUKI ou d'un atelier qualifié.

Les composants et cables haute tension des vehicules hybrides plug-in émettent environ la même quantité d'ondes electromagnétiques que les vehicules conventionnels à essence ou que les apparciels Electroniques menagers, malgré leur blinding electromagnétique.

La réception de l'émetteur de fréquences radio (émetteur RF) peut être sujette à des parasites indésirables.

Enregistrement des données du vehicule

Le vehicule est équipé de différents ordinateurs sophistiqués qui enregistristant certaines données, comme :

  • Régime moteur/régime du moteur électrique (régime du moteur de traction)
    L'etat del'accelerateur
    L'etat des freins
    La vitesse du vehicule
    L'etat de fonctionnement des sys

tèmes d'assistance à la conduite

Images des caméras

Votre vehicule est équipé de caméras.

Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour connaître l'emplacement des caméras d'enregistrement.

Les données enregistrées varient en fonction du niveau de finition du vehicule, des options disponibles sur celui et des zones auxquelles il est destiné.

Ces ordinateurs n'enregistrent pas les conversations ou les sons, mais uniquement des images en dehors du vehicule dans certaines situations.

  • Utilisation des données

Suzuki est susceptible d'utiliser les données enregistrées dans cet ordinateur pour diagnostiquer des dysfonctionnements, effec-tuer de la recherche et du développement et améliorer la qualité.

Suzuki ne divulgura pas les données enregistrées à un tiers, sauf :

  • Avec le consentement du propriétaire du vehicule ou avec le consentement de la personne qui prend le vehicule en location, si le vehicule est loué
  • En réponse à une demande officielle de la police, d'un tribunal ou d'une agence gouvernementale
  • Si elles sont utilisées par Suzuki dans le cadre d'une action en justice
  • Dans le cadre de recherches pour lesquelles les données ne sont pas liées à un vehicule ou à un propriétaire de vehicule spécifique
  • Les images enregistrées peuvent être effacées par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié

La fonction d'enregistrement d'images peut etre désactivée. Cependant, si cette fonction estdésactivée,lesdonnéesenregistrées lors du fonctionnement du systeme ne seront pas disponibles.

Mise à la casse de votre vehicule

Les dispositifs des airbags SRS et des pretensionneurs de ceinture de sécurité qui équipent votre vehicule contiennent des produits chimiques explosifs. Si le vehicule est mis à la casse avec les airbags et les pretensionneurs de ceinture de sécurité encore opérationnels, un risque d'accident, tel qu'un incendie, est possible. Avant demettre votre vehicule à la casse, veillez à ce que les systèmes d'airbag SRS et de pretensionneur de ceinture de sécurité soient déposés et mis au rebut par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Mise à la casse de votre vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Precautions generales à prendre lors de la conduite

Conduite sous influence: Ne conduisez jamais votre vehicule lorsque vous étés sous l'influence de l'alcool ou de médicaments réduisant vos capacités à contröler votre vehicule. L'alcool et certains Médicaments allongent leur temps de réaction, diminuents leur capacité de jugement et réduisent leur coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de causeurs des blessures graves, voire mortelles.

Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensive. Anticipez les erreurs que d'autres conducteurs ou des piétons pourraient commetter et soyez ainsi prét à éviter des accidents.

Distraction du conducteur: Accordez tous jours une attention entiere à la conduite. Tout ce qui peut distraître le conducteur, par exemple le réglage de commandes, l'utilisation d'un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d'entraîner une collision pouvant cause des blessures graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à autres personnes.

Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants

Ne laïsez jamais des enfants sans surveillance dans le vehicule, et n'autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.

Les enfants pourraient faire demarrer le vehicule oumettrele levier de changement de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres laterales ou d'autres fonctions du vehicule.De plus,l'exposition a des temperatures très chaudes ou extrement froides à l'intérieur du vehicule peut etre fatale aux enfants.

Lecture de ce manuel

Explication des symboles utilisés dans ce manuel

Symboles de ce manuel

SymbolesSignifications
!AVERTISSEMENT : Indique que, si vous ne respectz pas les instructions mentionnées, cela peut entraîrner des blessures graves, voir mortelles.
!NOTE : Indique que, si vous ne respectz pas les instructions mentionnées, le vehicule ou son équipement risque d'être endommagé ou deprésenter un dysfonctionnement.
1 2 3...Indique les procédures de financement ou de travail. Suivez les étapes selon l'ordre numérique.
SymbolesSignifications
Indique l'action (appuyer, tourner, etc.) effectué pour faire fonctionner les contacts et autres dispositifs.
Indique le résultat d'une opération (ex.: un couvercle s'ouvre).

SUZUKI Across (2024) - Symboles de ce manuel - 1

SymbolesSignifications
Indique l'élement ou la posi-tion qui est expliqué.
Signifie Ne pas, Ne pas faire, ou A éviter.

Symboles utilisés dans les schémas

SUZUKI Across (2024) - Symboles utilisés dans les schémas - 1

Comment faire une recherche

Recherche par nom
- Index alphabetique: P.547

SUZUKI Across (2024) - Comment faire une recherche - 1

Recherche par emplacement d'installation
- Index illustré: P.12

SUZUKI Across (2024) - Comment faire une recherche - 2

Recherche par symptôme ou bruit

  • Que faire si... (Dépannage): →P.544

SUZUKI Across (2024) - Comment faire une recherche - 3

Recherche par titre
- Table des matières: P.2

SUZUKI Across (2024) - Comment faire une recherche - 4

Index illustré

Exterieur

SUZUKI Across (2024) - Exterieur - 1

A Portes laterales. P.199
Verrouillage/deverrouillage. P.199
Ouverture/fermeture des vitres laterales. P.230
Verrouillage/deverrouillage à l'aide de la clé mécanique. P.505
Messages d'ajretissement. P.477
B Portedecoffre P.204
Verrouillage/deverrouillage. P.205
Ouverture de l'intérieur de l'habitacle. P.206
Ouverture de l'extérieur. P.205
Messages d'ajretissement. P.477
C Rétroviseurs extérieurs . P.228
Réglage de l'angle du rétroviseur. P.228
Rabattement des rétroviseurs P.229
Désembuage des rétroviseurs P.372
D Essuie-glaces avant. P.275

Mesures de précaution relatives à la période hivernale. P.363
Protection contre le gel (dégivre d'essuie-glace avant) . P.375
Mesures de précaution relatives aux stations de lavage. P.399
Remplacement de la garniture d'essuie-glace. P.440

E Trappe à carburant. P.280

Méthode pour faire le plein de carburant. P.280
Type de carburant/capacité du réservoir à carburant. P.520

F Port de charge. P.103

Méthode de charge . P.125

G Pneus. .P.419

Dimensions/pression de gonflage des pneus. P.524
Pneus hiver/chaîne à neige. P.363
Vérification/permutation/système de détction de pression des pneus......P.419
Mesures à prendre en cas de pneu dégonfle. P.481, 492

H Capot. P.408

Ouverture P.408
Huile moteur. P.521
Mesures à prendre en cas de surchauffe. P.512
Messages d'ajretissement. P.477

Ampôules des éclairages extérieurs pour la conduite

(Méthode de remplacement : P.448, watts : P.525)

I Phares/feux de position avant/feux de jour. P.269
J Clignotants. P.261
K Feux antibrouillard avant.. P.274
L Feux stop/feux arrirée. P.269
M Feux arriere. P.269

Feux de recul

Passage du levier de changement de vitesse à la position R. P.257

Feu antibrouillard arriere* .P.274

N Eclairages de plaque d'immatriculation. P.269

*: Il peut être situé du côte opposé en fonction de la zone de vente.

Panneau d'instruments (vehicules à conduite à gauche)

SUZUKI Across (2024) - Panneau d'instruments (vehicules à conduite à gauche) - 1

A Contacteur d'alimentation. P.252

Demarrage du systeme hybride/changement de mode . P.252, 255

Arrêt d'urgence du système hybride. P.460

Si le système hybride ne démarre pas. P.502

Messages d'ajretissement. P.477

B Levier de changement de vitesse. P.257

Changement du rapport engage P.258

Précautions relatives au remorquage. P.463

Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace .P.258

C Compteurs . P.173

Lecture des compteurs/réglage de l'éclairage du combiné d'instruments.... P.179

Voyants/témoins. P.168

Lorsque des voyants s'allument . P.468

D Ecran multifonction. P.180

Afficheage P.180

Ecran du contrôle d'énergie. P.192

Lorsque des messages d'advertisement s'affichent. P.477

E Levier des clignotants . P.261

Contacteur des phares . P.269

Phares/feux de position avant/feux arrêté/

éclairages de plaque d'immatriculation/feux de jour P.269

Feux antibrouillard avant/feu antibrouillard arrêté . P.274

F Contacteur d'essuie-glaces et de lave-glace avant .P.275

Contacteur d'essuie-glace et de lave-glace arrêté. P.278

Utilisation. P.275, 278

Appoint de liquide de lave-glace . P.416

Messages d'ajretissement. P.477

G Contacteur des feu de détresse. P.460

H Levier de déverrouillage du capot. P.408

Levier de déverrouillage de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur. P.226

Réglage . P.226

J Systeme de climatisation . P.370

Utilisation. P.370

Désembumeur de lunette arrière. P.372

K Systeme audio*
L Contacteur d'ouverture de la trappe à carburant. P.281

: Reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

■Contacteurs (vehicules à conduite à gauche)

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à gauche) - 1

A Contacteur de verrouillage des vitres. P.232
B Contacteurs de rétroviseur extérieur. P.228
C Contacteurs de verrouillage des portes. P.202
D Contacteurs de vitre electrique. P.230
E Contacteur "ODO TRIP" P.179
F Contacteur de feuix de route automatiques. P.271
G Contacteur de dégivreur d'essuie-glace avant. P.375
H Contacteur de volant chauffé. P.380
I Contacteur de porte de coffre electrique. P.206

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à gauche) - 2

A Contacteurs de commande du compteur . P.181
B Contacteurs de changement de vitesse au volant. P.259
C Contacteur de téléphone*
D Contacteur LTA (aide au maintain de la trajectory) .P.298
E Contacteur de distance de vehicule à vehicule. P.318
F Contacteurs du régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale......P.312

G Contacteurs de commande à distance du système audio*
H Contacteur de commande vocale

*: Reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à gauche) - 3

A Contacteur VSC OFF. P.357
B Contacteurs de chauffage de siège avant P.380
C Contacteur de frein de stationnement. P.262

Mesures de précaution relatives à la période hivernale. P.364

Signal sonore/message d'avertissement. P.264, 265, 468

D Contacteur de maintainen de frein . P.266
E Contacteur de mode AUTO EV/HV. P.82
F Contacteur de selection de mode EV/HV. P.82
G Contacteur de selection de mode de conduite. P.352
H Contacteur de mode Trail. P.353

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à gauche) - 4
■Habitacle (vehicules à conduite à gauche)

A Airbags SRS. P.39
B Tapis de sol. P.32
C Sièges avant P.221
D Sièges arrêté. P.222
E Appuie-têtes. P.224
F Ceintures de sécurité. P.35
G Boftier de console . P.385
H Boutons de verrouillage interieurs. P.202
I Portegobelets P.386
J Poignées de maintainen P.395
K Contacteurs de chauffage de siege arrête. P.380

Plafond (vehicules à conduite à gauche)

SUZUKI Across (2024) - Plafond (vehicules à conduite à gauche) - 1

A Bouton "SOS" P.65
B Contacteur de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison. P.76
C Eclairages intérieurs*1 .P.383 Eclairages personnels .P.383
D Compartiment auxiliaire . P.387
E Rétroviseur interieur. P.227
F Pare-soleil*2 P.392
G Miroirs de courtoisie. P.392

SUZUKI Across (2024) - Plafond (vehicules à conduite à gauche) - 2

Panneau d'instruments (vehicules à conduite à droite)

SUZUKI Across (2024) - Panneau d'instruments (vehicules à conduite à droite) - 1

A Contacteur d'alimentation. P.252

Demarrage du systeme hybride/changement de mode . P.252, 255

Arrêt d'urgence du système hybride. P.460

Si le système hybride ne démarre pas. P.502

Messages d'ajretissement. P.477

B Levier de changement de vitesse. P.257

Changement du rapport engage P.258

Précautions relatives au remorquage. P.463

Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace .P.258

C Compteurs P.173

Lecture des compteurs/réglage de l'éclairage du combiné d'instruments.... P.179

Voyants/témoins. P.168

Lorsque des voyants s'allument . P.468

D Ecran multifonction. P.180

Afficheage P.180

Ecran du contrôle d'énergie. P.192

Lorsque des messages d'advertisement s'affichent. P.477

E Levier des clignotants . P.261

Contacteur des phares . P.269

Phares/feux de position avant/feux arrêté/

éclairages de plaque d'immatriculation/feux de jour P.269

Feux antibrouillard avant/feu antibrouillard arrêté . P.274

F Contacteur d'essuie-glaces et de lave-glace avant . P.275

Contacteur d'essuie-glace et de lave-glace arrête. P.278

Utilisation. P.275, 278

Appoint de liquide de lave-glace . P.416

Messages d'ajretissement P.477

G Contacteur des feuels de détresse. P.460

H Levier de déverrouillage du capot. P.408

Levier de commande de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur

P.226

Réglage P.226

J Systeme de climatisation P.370

Utilisation . P.370

Désembumeur de lunette arrière. P.372

K Systeme audio*

L Contacteur d'ouverture de la trappe à carburant. P.281

Reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

■Contacteurs (vehicules à conduite à droite)

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à droite) - 1

A Contacteur "ODO TRIP" P.179
B Contacteurs de rétroviseur extérieur. P.228
C Contacteur de verrouillage des vitres. P.232
D Contacteurs de verrouillage des portes. P.202
E Contacteurs de vitre electrique. P.230
F Contacteur de feuix de route automatiques. P.271
G Contacteur de dégivreur d'essuie-glace avant. P.375
H Contacteur de volant chauffé. P.380
I Contacteur de porte de coffre electrique. P.206

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à droite) - 2

A Contacteurs de commande du compteur . P.181
B Contacteurs de changement de vitesse au volant. P.259
C Contacteur de téléphone*
D Contacteur LTA (aide au maintain de la trajectory) .P.298
E Contacteur de distance de vehicule à vehicule. P.318
F Contacteurs du régulateur de vitesse

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale......P.312

G Contacteurs de commande à distance du système audio*
H Contacteur de commande vocale

*: Reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à droite) - 3

A Contacteur VSC OFF. P.357
B Contacteurs de chauffage de siège avant P.380
C Contacteur de frein de stationnement. P.262

Mesures de précaution relatives à la période hivernale. P.364

Signal sonore/message d'avertissement. P.264, 265, 468

D Contacteur de maintainen de frein . P.266
E Contacteur de mode AUTO EV/HV. P.82
F Contacteur de selection de mode EV/HV. P.82
G Contacteur de selection de mode de conduite. P.352
H Contacteur de mode Trail. P.353

SUZUKI Across (2024) - ■Contacteurs (vehicules à conduite à droite) - 4
■Habitacle (vehicules à conduite à droite)

A Airbags SRS. P.39
B Tapis de sol. P.32
C Sièges avant P.221
D Sièges arrêté. P.222
E Appuie-têtes. P.224
F Ceintures de sécurité. P.35
G Boftier de console . P.385
H Boutons de verrouillage interieurs. P.202
I Portegobelets P.386
J Poignées de maintainen P.395
K Contacteurs de chauffage de siege arrête. P.380

Plafond (vehicules à conduite à droite)

SUZUKI Across (2024) - Plafond (vehicules à conduite à droite) - 1

A Bouton "SOS" . P.65
B Contacteur de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison. P.76
C Eclairages intérieurs*1 .P.383 Eclairages personnels .P.383
D Compartiment auxiliaire . P.387
E Rétroviseur interieur. P.227
F Pare-soleil*2 P.392
G Miroirs de courtoisie . P.392

^*1 : Le schéma montre l'avant mais il en existe également à l'arrière.

^*2 : N'utilise JAMAIS de siège de sécurité infant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIF situé devant lui, car cela risquérait d'occasionner à l'ENFANT des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES. ( P.53)

SUZUKI Across (2024) - Plafond (vehicules à conduite à droite) - 2

Consignes de sécurité

1

1-1. Pour un usage sûr

Avant la conduite 32

Pour une conduite en toute sécurité 33

Ceintures de sécurité 35

Airbags SRS 39

Mesures de précaution relatives aux gaz d'échéppement......47

1-2. Sécurité de l'enfant

Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag. 48

Conduite avec des enfants.....49

Systèmes de retenue pour enfant 50

1-3. Assistance d'urgence

eCall 65

1-4. Systeme antivol

Système antidémarrage 73

Système de double verrouillage74

Alarme 75

Avant la conduite

Respectez les points suivants avant de faire démarcheer le vehicule pour une conduite en toute sécurité.

Installation des tapis de sol

Utilisez uniquement des tapis de sol concus spécialement pour les vehicules du même modèle et de la même année que votre vehicule. Fixez-les correctement sur la moquette.

1 Insérez les crochets de retenue (agrafes) dans les œillets du tapis de sol.

SUZUKI Across (2024) - Installation des tapis de sol - 1

2 Tournez le bouton supérieur de chaque crochet de retenue (agrafe) pour fixer les tapis de sol.

SUZUKI Across (2024) - Installation des tapis de sol - 2

Alignez tout les repres A

La forme des crochets de retenue (agrafes) peut différer de cette indiquée sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Installation des tapis de sol - 3

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, le tapis de sol du conducteur risque de glisser et d'entraver le mouvement des pédales lors de la conduite. Le vehicule risque d'accélérer brutalement ou devenir très difficile à arrêter. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voir mortelles.
Lors de l'installation du tapis de sol du conducteur
N'utilise pas de tapis de sol concus pour d'autres modèles ou des vehicules d'autres années, même s'il s'agit de tapis de sol d'origine Suzuki.
Utilisez uniquement des tapis de sol concus pour le siège du conducteur.
- Installez toujours le tapis de sol correctement à l'aide des crochets de retenue (agrafes) fournis.
Ne placez jamais deux tapis de sol ou plus l'un sur l'autre.
Ne positionné jamais le tapis de sol en l'inversant ou en le retournant.
Avant la conduite
Vérifiez que le tapis de sol est correctement fixé à son emplacement à l'aide de tous les crochets de retenue (agrafes) fournis. Veilze particulièrement à effectuer cette vérification après avoir nettoyé le plancher.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Avec le système hybride arrêté et le levier de changement de vitesse en position P, enforcez complètement chaque pédale pour vous assurer que le tapis de sol n'en entrave pas le mouvement.

Pour une conduite en toute sécurité

Pour une conduite en toute sécurité, réglez le siège et le rétrovisateur dans une position appropriée avant de conduire.

Position de conduite correcte

SUZUKI Across (2024) - Position de conduite correcte - 1

A Reglez l'angle du dossier de siège de sorte que vous soyez aussi bien croit et que vous ne soyez pas obligé de vous pencher en avant pour conduire. ( P.221)
B Réglez le siège de sorte que vous puissiez enforcer les pédales à fond et que vos bras soient légèrement pliers au niveau du coude lorsque vous tenez le volant. ( P.221)
C Verrouillez l'appuie-tete dans la position ou son centre est le plus proche possible du haut de vos oreilles. ( P.224)
D Portez correctement la ceinture de sécurité. ( P.36)

SUZUKI Across (2024) - Position de conduite correcte - 2

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Ne réglez pas la position du siège du conducteur en cours de conduite.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
Ne placez pas de coussin entre le conducteur ou le passager et le dossier de siège. Un coussin peut empêcher l'adoption d'une position correcte et réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité et de l'appuie-tête.
Ne placez rien sous les sièges avant. Des objets placés sous les sièges avant peuvent se coincer dans les glissières de siège et empêcher le verrouillage du siège en position. Cela peut provoquer un accident et le mécanisme de réglage risque également d'être endommagé.
Respectez toujours la limite de vitesse légale lorsque vous conduisez sur la voie publique.
En cas de conduite sur de longues distances, faites des pauses régulières avant de commencer à vous sentir fatigué.

De plus, si vous vous sentez fatigué ou somnolent en conduisant, ne vous force pas à poursuivre la route et faites une pause sans attendre.

Réglage des rétroviseurs

Assurez-vous que vous pouvez voir clairément vers l'arrière en réglant le rétroviseur interieur et les rétroviseurs extérieurs correctement. (→P.227, 228)

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

Avant demettrelevehicule en marche, assurez-vous que tous les occupants ontboucle leur ceinturede sécurité. ( P.36)

Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit aussi grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du vehicule. ( P.50)

Ceintures de sécurité

Avant demettre le vehicule en marche,assurez-vous que tous les occupants ont boucle leur ceinture de sécurité.

SUZUKI Across (2024) - Ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Port de la ceinture de sécurité

Veillez à ce que tous les passagers boudient leur ceinture de sécurité.
- Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
- Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne. N'utilise pas une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
Suzuki recommende que les enfants soient assis sur le siège arrêté et utilisent toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue pour enfant approprié.
Pour obtenir une position adequate du siège, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque les occu-pants sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
Ne passes jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
- Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et BASSE sur vos hanches.

Femmes enceintes

Consultez youre medecin et portez la ceinture de securite de maniere correcte. ( P.36)

Les femmes enceintes doivent placer la sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches, de la même manière que les autres occu-pants, en déroulant complètement la sangle supérieure de ceinture de sécurité pour la faire passer au-dessus de l'épaule et en évitant tout contact entre la ceinture et la zone abdominale.

Si la ceinture de sécurité n'est pas portée correctement, non seulement la femme enceinte mais également le foetus risquent des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou de collision.

SUZUKI Across (2024) - Femmes enceintes - 1

Personnes atteentes d'une maladie

Consultez-vous medecin et portez la ceinture de sécurité de manière correcte. ( P.36)

Lorsque des enfants se trouvent dans le vehicule

Dégradation et usure des ceintures de sécurité

N'endommagez pas les ceintures de sécurité en coinant la sangle,la languette ou la boucle dans la porte.

SUZUKI Across (2024) - Dégradation et usure des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Vérifiez périodiquement le système des ceintures de sécurité. Assurez-vous qu'il n'y a pas de coupures, d'effilchures ou de pieces desserrées. N'utilise pas une ceinture de sécurité endommagée, faites-la replacerès que possible. Des ceintures de sécurité endommagées ne peuvent pas protégger l'occupant d'un siège contre des bles-sures graves, voire mortelles.
Veiliez a ce que la ceinture et la languette soient verrouillées et à ce que la ceinture ne soit pas entortillée. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, adressez-vous immédiatement à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
- Remplacez l'ensemble de siège, y compris les ceintures, si votre vehicule a été impliqué dans un accident grave, même s'il n'y a pas de dégats apparents.
N'essayez pas d'instructor, de retirer, de modifier, de démonter ou de mettre au rebut vous-même les ceintures de sécurité. Faites effectuer toutes les réparations nécessaires par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Toute manipulation inappropriée peut provoquer un dysfonctionnement.

Utilisation correcte des ceintures de sécurité

SUZUKI Across (2024) - Utilisation correcte des ceintures de sécurité - 1
- Déroulez la sangle supérieure de ceinture de sécurité pour qu'elle

passe entiement sur l'épaule sans entrer en contact avec le cou ou glisser de l'épaule.

  • Placez la sangle abdominale de ceinture de sécurité aussi bas que possible sur les hanches.
  • Réglez la position du dossier de siège.

Calez-vous au fond du siècle, avec le dos bien droit.

  • Ne faites pas de tour dans la ceinture de sécurité.

Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant

Les ceintures de sécurité de votre vehicule ont ete principalement conques pour des personnes deaille adulte.

Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du vehicule. ( P.50)
Lorsque l'enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du vehicule, suivez les instructions relatives à l'utilisation de la ceinture de sécurité. ( P.35)

Réglementations relatives aux ceintures de sécurité

Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en vigueur dans notre pays de residence, veuillez contacter un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour le remplacement ou la pose des ceintures de sécurité.

Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité

SUZUKI Across (2024) - Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité - 1

SUZUKI Across (2024) - Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité - 2

Pour boucler la ceinture de sécurité, enforcez la languette dans la boute jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
2 Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de déverrouillage A

Enrouleur à blocage d'urgence (ELR)

L'enrouleur bloque la ceinture en cas de freinage brusque ou d'impact. Il peut également bloquer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l'avant. Effectuez des mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de pouvoir bouger librement.

Réglage de la hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité (sièges avant)

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité (sièges avant) - 1

1 Abaissez l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A
2 Remontez l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A

Déplacez le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut ou vers le bas en fonction des besoinirs jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la hauteur de l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité (sièges avant) - 2

AVERTISSEMENT

Ancrage supérieur régliable

Assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité passé par la partie centrale de votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur votre cou ni tomber de votre épaule. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous serez moins bien protégé en cas d'accident et vous risquez de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident.

Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et sièges arrêté côte extérieur)

Les prétensionneurs aient les ceintures de sécurité à retenir rapidement les occupants en réenrouulant les ceintures de sécurité lorsque le vehicule subit certains types de collisions frontales ou laterales violentes.

Les pretensionneurs ne s'activent pas en cas d'impact frontal mineur, d'impact latéral mineur, d'impact arrêté ou de tonneau du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Prétensionneurs de ceinture de sécurité (sièges avant et sièges arrêté côte extérieur) - 1

■ Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur

Si le vehicule est impliqué dans plusieurs collisions, le prétensionnéur s'active à la première collision mais ne s'active plus aux collisions suivantes.

Commande de prétensionneur de ceinture de sécurité associée au système PCS

Si le PCS (système de sécurité préventive) détermine que le risque de collision avec un vehicule est élevé, les pretensionneurs de ceinture de sécurité sont prêts à fonctionner.

SUZUKI Across (2024) - Commande de prétensionneur de ceinture de sécurité associée au système PCS - 1

AVERTISSEMENT

Prétensionneurs de ceinture de sécurité

Si le pretensionneur a ete activé, le voyant SRS s'allume. Dans ce cas, la ceinture de securite ne peut plus etre utilisee et doit etre remplacee par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifie. Dans le cas contraire, esta pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles.

Airbags SRS

Les airbags SRS se gonflent lorsque le vehicule est soumis à certains types d'impacts violents, susceptibles d'occasionner des blessures importantes aux occupants. Ils complètent l'action des ceintures de sécurité pour aider à réduire les risques de blessures graves, voir mortelles.

Système d'airbag SRS

Emplacement des airbags SRS

SUZUKI Across (2024) - Système d'airbag SRS - 1

Airbags SRS avant
A Airbags SRS du conducteur/du passager avant

Ils contribuient à protégger la tête et la cage thoracique du conducteur et du passager avant des impacts avec des pieces constitutives de l'habitacle
B Airbag SRS genoux
Il peut renforcer la protection du conducteur
Airbags SRS latéraux et rideaux
Airbags SRS lateraux avant
Ils peuvent contributor à protéger le torque des occupants des sièges avant
Airbags SRS rideaux

Ils peuvent contributor à protégger principalement la tête des occupants des sièges côte extérieur

■ Pièces constitutives du système d'airbag SRS

SUZUKI Across (2024) - ■ Pièces constitutives du système d'airbag SRS - 1

A Capteurs d'impact frontal
B Contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag
Airbag du passager avant
Capeurs d'impact latéral (portes avant)
E Airbags ridesaux
F Prétensionneurs de ceinture de securite et limiteurs d'effort (sieges avant)
G Capteurs d'impact latéral (avant)
Airbags lateraux
1 Capteurs d'impact latel (arriere)
J Prétenzionneurs de ceinture de sécurité et limiteurs d'effort (sièges arrrière côte extérieur)
K Airbag du conducteur
Airbaggenoux

M Voyant SRS
N Ensemble de capteurs d'airbag
0 Témoins PASSENGER AIR BAG

Les pièces constitutives principales du système d'airbag SRS sont représentées ci-dessus. Le système d'airbag SRS est commandé par l'ensemble de capteurs d'airbag. Lorsque les airbags se déploient, une réaction chimique se produit dans les dispositifs de gonflage et les airbags se replissantrapidement d'un gaz non toxique pour contribuer à limiter le déplacement des occupants.

Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
Des écorchures, des brûlures et des contusions légères peuvent être causées par les airbags SRS en raison du déploiation (gonflage) à vitesse extrémentélevée provoqué par des gaz chauds.
- Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
Certaines parties du module d'airbag (moyeu du volant, cache d'airbag et dispos- itif de gonflage) ainsi que les sièges avant et certaines parties des montants avant et arrrière et des longerons lateraux de toit risquent d'être brûlants pendant plusieurs minutes. L'airbag lui-même peut être brûlant.
Le pare-brise peut se fissurer.
Le système hybride s'arrête et l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. ( P.96)
- Toutes les portes seront déverrouillées. ( P.200)
- Les freins et les feuels stop seront automatiquement commandés. ( P.357)
- Les éclairages interieurs s'allument automatiquement. ( P.382)
- Les feu des detresse s'allument automatiquement. ( P.460)
Si l'une des situations suivantes se presenta, le système est concu pour envoyer un appel d'urgence au centre de contrôle eCall et notification l'emplacement du vehicule (sans avoir a appuyer sur le bouton "SOS"); un agent essaiera alors d'entrez en com

munication avec les occupants pour déterminer le niveau d'urgence et l'assistance requise. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l'agenttraite automatiquelement l'appel comme étant une urgency et contribue à envoyer les services d'urgence nécessaires. ( P.65)

  • Un airbag SRS s'est déployé.
  • Un prétensionnéur de ceinture de sécurité est activé.
    Le vehicule est impliqued dans une collision grave par l'arriere.

Conditions de déploiemment d'airbag SRS (airbags SRS avant)
Les airbags SRS avant se déploient en cas d'impact d'une force supérieure au seuil défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d'environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne rouge et ne se déforme pas).

Toutefois, ce seuil de vitesse s'éleve considérablement dans les situations suivantes :

  • Quand le vehicule heurte un obstacle tel qu'un vehicule à l'arrêt ou un poteau, qui peut se déplacer ou se déformer sous l'effet de l'impact
  • Quand le vehicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle, telle qu'une collision lors de laquelle l'avant du vehicule se retrouve sous le plateau d'un camion
    En fonction du type de collision, il est possible que seuls les pretensionneurs de ceinture de sécurité s'activent.

Conditions de déploiement d'airbag SRS (airbags SRS latéraux et rideaux)

  • Les airbags SRS latéraux et rideaux se déploient en cas d'impact d'une force supérieure au seuil définis (niveau de force correspondant à la force de l'impact provoquée par un vehicule de 1500kg [3300 lb.]) environheitant de plein fouet l'habitacle dans un sens perpendicular à celui du vehicule à une vitesse d'environ 20 à 30 km/h [12 à 18 mph]).

  • Les deux airbags SRS rideaux peuvent également se déployer en cas de collision frontale violente.

Conditions autres qu'une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de se déployer (se gonfler)

Les airbags SRS avant et les airbags SRS rideaux peuvent aussi se déployer en cas d'impact violent au niveau du soubassage de votre vehicule. Le schéma représenté quelques-uns de ces examples.

Heurt d'un trottoir, d'une cordure ou d'une surface dure
Passage ou chute dans un trou profund
Réception brute ou chute

SUZUKI Across (2024) - Conditions autres qu'une collision dans lesquelles les airbags SRS risquent de se déployer (se gonfler) - 1

Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se déployer (airbags SRS avant)

Les airbags SRS avant ne se déploient généralement pas lorsque le vehicule subit une collision latérale ou par l'arrière, lorsqu'il fait des tonneaux ou en cas de collision frontale à faible vitesse. Toutefois, lorsqu'une collision, qu'elle qu'elle soit, provoque une décélation en marche avant importante du vehicule, les airbags SRS avant peuvent se déployer.

Collision latérale

Collision par l'arriere
Tonneau

SUZUKI Across (2024) - Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne pas se déployer (airbags SRS avant) - 1

Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne passe déployer (airbags SRS latéraux etrideaux)

Il est possible que les airbags SRS latéraux et rideaux ne s'activent pas en cas de collision latérale sous certains angles ou si cette collision latérale ne se produit pas à hauteur de l'habitacle.

  • Collision latérale sur la carrosserie du vehicule à un emplacement autre que l'habitacle
    Collision latérale en oblique

SUZUKI Across (2024) - Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne passe déployer (airbags SRS latéraux etrideaux) - 1

Les airbags SRS latéraux ne se gonflent généralement pas en cas de collision frontale ou par l'arrière, de tonnaux ou de collision latérale à faible vitesse.

Collision frontale
Collision par l'arrière
Tonneau

SUZUKI Across (2024) - Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne passe déployer (airbags SRS latéraux etrideaux) - 2

Les airbags SRS rideaux ne se gonflent généralement pas si le vehicule subit une collision par l'arrière, s'il fait des tonnaux ou s'il subit une collision latérale ou frontale à faible vitesse.

Collision par l'arrière
Tonneau

SUZUKI Across (2024) - Types de collisions au cours desquelles les airbags SRS peuvent ne passe déployer (airbags SRS latéraux etrideaux) - 3

Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié

Dans les cas suivants, le vehicule doit être vérifié et/ou réparé. Contactez un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié dans les plus brefs déliés.

Un des airbags SRS s'est gonfle.
L'avant du vehicule est endommagé ou déformé, ou il a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des airbags SRS avant.

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 1

  • Une partie d'une porte ou sa zone environnante est endommagée, déformée ou percée ou le vehicule a subi un impact trop faible pour déclencher le déploiement des airbags SRS lateraux et rideaux.

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 2

La partie rembournée du volant, la partie du tableau de bord proche de l'airbag du passager avant ou la partie inférieure du panneau d'instruments est griffée, fissurée ou endommagée d'une quelconque maniere.

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 3

La surface des sièges où se trouve l'airbag SRS lésral est rayée, fissurée ou endomagée d'une quelconque manière.

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 4

La partie du garnissage (rembourrage) des montants avant, des montants arrêté ou des longerons latéraux de toit où se trouvent les airbags SRS rideaux est rayée, fissurée ou endommagée d'une quelconque manière.

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 5

SUZUKI Across (2024) - Quand contacter un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié - 6

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives aux airbags SRS

Veuillez respecter les précautions suivantes relatives aux airbags SRS. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Le conducteur et tous les autres passagers du vehicule doivent porter leur ceinture de sécurité de manière correcte.
Les airbags SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité.
L'airbag SRS du conducteur se déploie avec une force considérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le conducteur se trouve trèsprés de l'airbag.

Vu que la zone à risque de l'airbag du conducteur se situe dans les 50 à 75 premiers mm (2 - 3 in.) de la zone de gonflage de l'airbag, respectez une distance de 250 mm (10 in.) par rapport à l'airbag du conducteur pour assurer une marge de sécurité suffisante. Cette distance est mesurée du centre du volant à votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 250 mm (10 in.), vous pouvez modifier votre position de conduite de plusieurs manières

Reculez votre siège à la position maximum de façon à pouvoir atteindre encore aisément les pédales.

  • Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les vehicules soient conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintainir une distance de 250 mm (10 in.) simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l'arrière, même si le siège du conducteur se trouve dans sa position la plus avancée. Si votre visibilité est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et non glissant pour être assist plus haut ou relevez l'assise du siège si cette fonction est disponible sur votre vehicule.
  • Si vous volant est régliable, inclinez-le vers le bas. Cela permet d'orienter l'airbag vers le buste plutôt que vers la tête et le cou.

Le siège doit être régle de la manière recommendée ci-dessus, tout en vous permettant de conserver le contrôle des pédales, du volant et de voir les commandes du panneau d'instruments.

L'airbag SRS du passager avant se déploie également avec une force considérable et peut entraîner des blessures graves, voiré mortelles, notamment lorsqu'le passager avant se trouve très pres de l'airbag. Le siège du passager avant doit se couver aussi loin que possible de l'airbag et le dossier de siège doit être réglée de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.
Le déploiement des airbags risque d'infliger des blessures graves, voire mortelles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement attaché à l'aide d'un système de retenue pour enfant. Suzuki recommende vivement d'installer et d'attacher correctement les bébés et les enfants sur les sièges arrêté du vehicule à l'aide d'un système de retenue adapté. Les sièges arrêtés sont plus sûrs que le siège du passager avant pour les bébés et les enfants. (→P.50)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et ne vous appuyez pas contre le tableau de bord.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Ne laïsez pas un enfant se tenir devant le dispositif d'airbag SRS du passager avant ou s'asseoir sur les genoux d'un passager avant.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

Ne laisses pas les occupants du siège avant transporter des objets sur leurs genoux.
Ne vous appuyez pas contre la porte, le longeron lateral de toit ou les montants avant, lateraux et arriere.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 3

Ne laissez personne s'agenouiller sur le siège du passager en direction de la porte ou passer la tête ou les mains à l'extérieur du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 4

Ne fixez rien ni n'appuyez rien contre des zones comme le tableau de bord, le rembourse de volant et la partie inférieure du panneau d'instruments. Ces objets peuvent se transformer en projectiles lorsque les airbags SRS du conducteur, du passager avant ou genoux se déploient.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 5

Ne fixez rien à des emplacements tels que porte, pare-brise, vitre latérale, montant avant ou arrêtre, longeron latéral de toit ou poignée de maintainen. (sauf l'étiquette de limite de vitesse P.484)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 6

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 7

AVERTISSEMENT

N'accrochez pas de cintres ou d'autres objets rigides sur les portemanteaux. Tous ces objets pouraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des airbags SRS rideaux.
Si un revêtement vinyle recouvre la zone de déplolement de l'airbag SRS genoux, voirlez à le retarder.
N'utilise pas d'accessoires de sièges couvrant les parties de déploiement des airbags SRS latéraux, car ils pouraient affecter le gonflage des airbags SRS. De tels accessoires peuvent empêcher les airbags SRS latéraux de se déployer correctement, désactiver le système ou provoquer accidentellement le gonflage des airbags SRS latéraux, avec pour conséquence possible des blessures graves, voir mortelles.
Ne frappez pas et n'exercez pas de forces significatives sur la zone où se trouvent les pieces constitutives des airbags SRS ou sur les portes avant. Cela risque d'entraîner un dysfonctionnement des airbags SRS.
Ne touchez aucune des pièces constitutives d'un airbag SRS juste après son déploiemment (gonflage), car celles-ci peuvent être brûlantes.
Si vous avez du mal à respirer après le déploiemment des airbags SRS, ouvre une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air extérieur ou quitterze le vehicule si vous pouvez le faire en toute sécurité. Eliminez des que possible tout résidu à l'eau pour éviter une irritation de la peau.
Si les endroits ou se trouvent les airbags SRS, comme le rembourse de volant et les garnissages des montants avant et arriere, sont endommagés ou fissures, faites-les replacer par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

Modification et mise au rebut des pieces constitutives du système d'airbag SRS

Ne mettez pas votre vehicule au rebut et n'effectuez aucune des modifications suivantes sans consulter au préalable un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié. Les airbags SRS peuvent partager des dysfonctionnements ou se déployer (se gonfler) accidentellement, et provoquer ainsi des blessures graves, voire mortelles.

Installation, retrait, démontage et réparation des airbags SRS
Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du panneau d'instruments, du tableau de bord, des sièges ou du garnissage des sièges, des montants avant, latéraux et arrrière, des longerons latéraux de toit, des pan-neaux de porte avant, des habillages de porte avant ou des haut-parleurs de porte avant
Modifications apportées au panneau de porte avant ( comme le fait d'y Mercer un trou)
Réparations ou modifications de l'aile avant, du pare-chocs avant ou du côte de l'habitacle
Installation d'une protection de calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de lames chasse-neige ou de treuils
Modifications du système de suspENSION du vehicule
Installation de dispositifs électroniques tels que des émetteurs-recepteurs radio (émetteurs RF) et des lecteurs de CD

Mesures de précaution relatives aux gaz d'éché-pement

Les gaz d'échéppement contiennent des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation.

SUZUKI Across (2024) - Mesures de précaution relatives aux gaz d'éché-pement - 1

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échévement contiennent du monoxyde de carbone (CO), un gaz nocif, incolore et inodore. Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, les gaz d'échévement risqueraient de pénétrer dans le vehicule et de provoquer un accident d' a un étourissement, ou d'entrainer de graves risques pour la santé, voire la mort.

Points important à garder à l'esprit pendant la conduite
Laissez la porte de coffre fermée.
Si vous sentez l'odeur des gaz d'éché-pement à l'intérieur du vehicule, même lorsque la porte de coffre est fermée, ouvrez les vitres laterales et faites vérifier votre vehicule le plus rapidement possible par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Lorsque le vehicule est en stationnement
Si le vehicule se trouve dans un endroit fermé ou mal ventilé, comme un garage, arrêtez le système hybride.
Ne laissez pas le vehicule à l'arrêt avec le système hybride activé pendant une période prolongée. Si vous ne pouvez éviter une telle situation, garez le vehicule dans un espace ouvert et assurez-vous que les gaz d'échéppement ne pénétre pas dans l'habitacle.

Ne laïsez pas tourner le système hybride dans une zone où de la neige s'est accumulée, ou s'il neige. Si des congères s'entassent autour du vehicule alors que le système hybride est en fonctionnement, les gaz d'échéppement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule.

Tuyau d'échéppement

Le système d'échévement doit être vérifié périodiquement. Si la corrosion a provenou qu'un trou ou une fissure, si un joint est endommagé ou si l'échévement produit un bruit anormal, veillez à faire vérifier et réparer le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag

Ce système désactive l'airbag du passager avant.

Ne désactivez l'airbag que lorsque vous utilisez un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 2

A Témoin PASSENGER AIR BAG

Les témoins PASSENGER AIR BAG et "ON" s'allument lorsque le système d'airbags est activé et s'éteignent au bout de 60 secondes environ (uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON).
B Contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag

Désactivation des airbags pour le passager avant

Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez-la sur la position "OFF".

Le témoin "OFF" s'allume (uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON).

SUZUKI Across (2024) - Désactivation des airbags pour le passager avant - 1

Informations relatives au témoin PASSenger AIR BAG

Si l'un des problèmes suivants survient, il est possible que le système presente un dysfonctionnement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

Le témoin "OFF" ne s'allume pas lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est mis en position "OFF".
Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est mis en position "ON" ou "OFF".

SUZUKI Across (2024) - Informations relatives au témoin   PASSenger AIR BAG - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'installation d'un système de retenue pour infant

Pour des raisons de sécurité, installez tous jours un système de retenue pour infant sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas etree utilise, le siège avant peut etree utilisé tant que le système d'activation/désactivation manuelle d'airbag est en position "OFF".
Si le système d'activation/désactivation manuelle de l'airbag reste activé, l'impact puissant du déploiement (gonflage) de l'airbag peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Lorsqu'un système de retenue pour enfant n'est pas installé sur le siège du passager avant

Assurez-vous que le système d'activation/désactivation manuelle d'airbag est en position "ON".

S'il est laissé en position désactivée, il se peut que l'airbag ne se déploie pas en cas d'accident, ce qui peut cause des blessures graves, voire mortelles.

Conduite avec des enfants

Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque des enfants se trouvent dans le vehicule. Utilisez un système de retenue pour infant adapté à l'enfant jusqu'à ce qu'il soit assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du vehicule.

  • Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrrière pour éviter tout contact involontaire avec le levier de changement de vitesse, le contacteur d'essuie-glace, etc.
    Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrêté ou le contacteur de verrouillage des vitres pour éviter que les enfants n'ouvre la porte pendant la conduite ou ne passent fonctionner les vitres électriques accidentellement. ( P.203, 232)
  • Ne laïsez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements susceptibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres électriques, le capot, la porte de coffre, les sièges, etc.

SUZUKI Across (2024) - Conduite avec des enfants - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque des enfants se trouvent dans le vehicule

Ne laisses jamais des enfants sans surveillance dans le vehicule, et n'autorisez jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.

Les enfants pourraient faire demarrer le vehicule oumettrele levier de changement de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres laterales ou d'autres fonctions du vehicule.De plus,l'exposition a des temperatures treschaudes ou extrementfroides à l'intérieur du vehicule peut etre fatale aux enfants.

Systèmes de retenue pour enfant

Avant d'installer un système de retenue pour infant dans le vehicule, prenez connaissance des précautions à respecter, des différents types de système de retenue pour infant, ainsi que des méthodes d'installation, etc., indiqués dans ce manuel.

Utilisez un système de retenue pour enfant pour circuler avec un enfant trop petit pour pouvoir porter correctement une ceinture de sécurité. Pour la sécurité de l'enfant, installez le système de retenue pour enfant sur un siège arrrière. Assurez-vous de suivre la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d'emploi qui l'accompagne.
- L'utilisation d'un système de retenue pour enfant d'origine Suzuki est recommendée, car il offrira davantage de sécurité dans ce vehicule. Les systèmes de retenue pour enfant d'origine Suzuki sont fabriqués spécifique pour les vehicules Suzuki. Vous pouvez en acheter chez un concessionnaire Suzuki.

Table des matieres

Points à retenir : P.51

Utilisation d'un système de retenue pour enfant : P.52

Compatibilité du système de retenue pour enfant avec chaque position de

siège : P.54

Méthode d'installation d'un système de retenue pour enfant : P.59

Fixation avec une ceinture de sécurité : P.60
Fixation avec un ancrage inférieur ISOFIX: P.61
Utilisation d'un ancrage pour sangle supérieure : P.63

Points à retenir

  • Respectez en priorité les averissements ainsi que les lois et réglementations relatives aux systèmes de retenue pour infant.
    Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu'à ce que l'enfant soit suffisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du vehicule.
  • Choisissez un système de retenue pour enfants qui convient à l'âge et à la taille de l'enfant.
  • Notez que certains systèmes de retenue pour enfant ne sont pas adaptés à tous les vehicules. Avant d'utiliser ou d'acheter un système de retenue pour enfant, vérifie la compatibilité du système avec les positions de siège. ( P.54)

SUZUKI Across (2024) - Points à retenir - 1

AVERTISSEMENT

Lors de la conduite avec un enfant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Manipulation du système de retenue pour enfant

Pour une protection optimale en cas d'accident ou de freinage brusque, les enfants doivent être correctement retenus par une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l'installation, consultez le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Des instructions d'installation générales sont données dans ce manuel.
Suzuki recommende vivement l'utilisation d'un système de retenue pour enfant adapté au poids et à la stature de l'enfant,installé sur le siège arrière. Selon les statistiques relatives aux accidents,l'enfant est plus en sécurité lorsqu'il est correctement assis sur le siège arrérique platôt que sur le siège avant du vehicule.
- Tenir un enfant dans les bras n'offre pas la même protection qu'un système de retenue pour enfant. En cas d'accident, l'enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre l'intérieur du vehicule et la personne qui le tient dans ses bras.
Si le système de retenue pour enfant n'est pas correctement fixé, l'enfant ou les autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage soudain, de déport brusque ou d'accident.
Si le vehicule a subi un impact important lors d'un accident, etc., il est possible que le système de retenue pour infant ait subi des dommages qui ne sont pasforcement apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour infant.

SUZUKI Across (2024) - Manipulation du système de retenue pour enfant - 1

AVERTISSEMENT

En fonction du système de retenue pour enfant, il se peut que son installation soit difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de retenue pour enfant peut être installé dans le vehicule ( P.54) . Assurez-vous de proceser à l'installation et de respecter les règles d'usage après avoir lu attentivement la méthode d'installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce manuel, ainsi que le mode d'emploi accompagnant le système de retenue pour enfant.
Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s'il n'est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché dans l'habitacle.
S'il est nécessaire de detacher le système de retenue pour infant, sortez-le du vehicule ou rangez-le, bien fixé, dans le compartment à bagages.

Utilisation d'un système de retenue pour enfant

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant

Pour la sécurité de l'enfant, installez un système de retenue pour infant sur un siège arrêté. Si vous étés contraint d'installer un système de retenue pour infant sur le siège du passager avant, réglez le siège comme suit, puis installez le système :

  • Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Pour l'installation d'un siège pour infant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour infant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à atteoir un contact satisfaisant.

Reculez complètement le siège avant. Si le siège du passager est régliable en hauteur, relevez-le complètement.
- Si l'appuie-tête gène l'installation du système de retenue pour infant et qu'il peut être retire, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant - 1

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant - 2

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant - 3

AVERTISSEMENT

Utilisation d'un système de retenue pour enfant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

N'installez jamais un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du passager avant lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est en position activée. ( P.48)

En cas d'accident, la force et la rapidité avec lesquelles se déploie l'airbag du passager avant peuvent inférer des blessures graves, voire mortelles, à l'enfant.

SUZUKI Across (2024) - Utilisation d'un système de retenue pour enfant - 1

SUZUKI Across (2024) - Utilisation d'un système de retenue pour enfant - 2

AVERTISSEMENT

Une/des étiquette(s) fixée(s) sur le pare-soileil côté passager indique(nt) qu'il est interdit d'installer un système de retenue pour enfant de type dos à la route sur le siège du passager avant. Les indications mentionnées sur la ou les étiquettes sont illustrées ci-dessous.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

N'installez un système de retenue pour enfant de type face à la route sur le siège avant qu'en cas d'absolue nécessite. Si vous installez un siège de sécurité infant de type face à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles, si les airbags se déploient (se gonflent).

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Ne laïsez pas votre enfant, même s'il est asiss dans le système de retenue pour enfant, poser sa tête ou une autre partie de son corps contre la porte ou contre la zone du siège, les montants avant ou arrrière ou les longerons latéraux de toit où les airbags SRS latéraux ou rideaux se déploient. En cas de déplolement des airbags SRS latéraux et rideaux, cette situation deviendrait dangereuse et l'impact pourrait occasionner à l'enfant des blessures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

En cas d'utilisation d'un siège rehauser, assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l'épaule de l'enfant. La sangle doit être écartée du cou de l'enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.

Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l'âge et à la stature de l'enfant et installez-le sur le siège arrrière.
Si le siège du conducteur entrave l'installation correcte du système de retenue pour enfant, fixez le système de retenue pour enfant sur le siège arrêté droit (vehicules à conduite à gauche) ou sur le siège arrêté gauche (vehicules à conduite à droite).

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 3

Réglez le siège du passager avant de telle sorte qu'il ne génne pas le système de retenue pour enfant.

Compatibilité du système de retenue pour infant avec chaque position de siège

- Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège

La compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant ( P.56) affiche à l'aide de symboles le type de systèmes de retenue pour enfant qui peut être utilisé et les positions de siège qui sont possibles pour l'installation du système. Vérifiez le système de retenue pour enfant sélectionné en consultant la section suivante [Avant de vérifier la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant].

Avant de vérifier la compatibilité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour enfant

1 Vérification des normes relatives au système de retenue pour infant.

Utilisez un système de retenue pour infant conforme à la norme
UN(ECE) R441 ou UN(ECE)
R129
1, 2.

La marque d'homologation suivante est indiquée sur les systèmes de retenue pour infant homologues.

Recherche une marque d'homologation apposée sur le système de retenue pour infant.

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 1
Exemple de numero réglementaire indiqué

A Marque d'homologation UN(ECE) R44*3

La plage de poids de l'enfant admissible pour une homologation
UN(ECE) R44 est indiquée.

B Marque d'homologation UN(ECE) R129*3

La plage des tailles et les poids admissibles de l'enfant pour une homologation UN(ECE) R129 sont indiqués.

2 Vérification de la catégorie du système de retenue pour infant.

Vérifiez l'homologation du système de retenue pour enfant pour savoir pour laquelle des catégories suivantes le système de retenue pour enfant est approprié.

De même, si vous avez des doutes, vérifie le guide de l'utilisateur fourni avec le système de retenue pour enfant ou contactez le revendeur du système de retenue pour enfant.

  • "universal"
    "semi-universel
    “limite”
    “spécifique au vehicule”

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 2

^1 : Les normes UN(ECE) R44 et UN(ECE) R129 sont des normes de l'ONU relatives aux systèmes de retenue pour infant.
^
2 : Les systèmes de retenue pour infant repris dans le tableau peuvent ne pas etre disponibles en dehors de la zone UE.
^3 : La marque affichée peut différer en fonction du produit.

  • Compatibleité de chaque position de siège avec les systèmes de retenue pour infant
    Véhicules à conduite à gauche

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 3
Véhicules à conduite à droite

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 4

1 *1,2,3U*4
2 *2,3U
3 *2,3U
4 *2,3U

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 5

Convient pour les systèmes de retenue pour infant de la catégorie "universal" fixés à l'aide de la ceinture de sécurité du vehicule.
Convient pour les systèmes de retenue pour infant ISOFIX et i-Size.

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 6

Compend un point d'ancrage pour sangle supérieure.

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 7

N'installez jamais un système de retenue pour infant de type dos à la route sur le siège du passager avant lorsque le contacteur d'activation/désactivation manuelle d'airbag est en position activée.

^1 : Reculez complètement le siège avant. Si le siège du passager est régliable en hauteur, relevez-le complètement.
^
2 : Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à obtenir un contact satisfaisant.

SUZUKI Across (2024) - - Compatible du système de retenue pour enfant avec chaque position de siège - 8

^3 : Si l'appuie-tête interfère avec votre système de retenue pour infant et qu'il peut être retire, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tête au maximum.
4: Utilisez uniquement un système de retenue pour enfant de type face à la route

lorsque le contacteur d'activation/désacti

vation manuelle d'airbag est activé.

Informations détaillées concernant l'installation des systèmes de retenue pour infant

Position de siège
Numéro de la position de siège1234
Contacteur d'activa-tion/désactivation manuelle d'airbag
ACTIVEDESAC-TIVE
Position de siège adaptée à un système universal fixé par une ceinture de sécurité (Oui/Non)OuiFace à la route uni-quementOuiOuiOuiOui
Position de siège i-Size (Oui/Non)NonNonOuiNonOui
Position de siège adaptée pour fixation latérale (L1/L2/Non)NonNonNonNonNon
Fixation dos à la route adaptée (R1/R2X/R2/R3/Non)NonNonR1, R2X, R2, R3NonR1, R2X, R2, R3
Fixation face à la route adaptée (F2X/F2/F3/Non)NonNonF2X, F2, F3NonF2X, F2, F3
Fixation de siège rehausseur adaptée (B2/B3/Non)NonNonB2, B3NonB2, B3

Les systèmes de retenue pour infant ISOFIX sont classés par "fixation". Le système de retenue pour infant peut être utilisé dans les positions de siege des types de "fixation" mentionnés dans le tableau ci-dessus. Pour connaître le type de "fixation", consultez le tableau suivant.

Si vous système de retenue pour infant n'a pas de type de "fixation" (ou si vous ne trouvez pas l'information dans le tableau ci-dessous), veuillez vous référer à la "liste des vehicules" du système de retenue pour infant pour couver les informations relatives à la compatibilité ou demander au vendeur du siècle pour infant en bas âge de vous fournir ces informations.

FixationDescription
F3Système de retenue pour infant de type face à la route de grande hau- teur
F2Système de retenue pour infant de type face à la route de hauteur réduite
F2XSystème de retenue pour enfant de type face à la route de hauteur réduite
R3Systèmes de retenue pour enfant de type dos à la route de grande taillie
R2Système de retenue pour enfant de type dos à la route de taille réduite
R2XSystème de retenue pour enfant de type dos à la route de taille réduite
R1Siège pour nourrisson de type dos à la route
L1Siège pour nourrisson (nacelle) gauche perpendicular à la route
L2Siège pour nourrisson (nacelle) droit perpendicular à la route
B2Siège rehausseur
B3Siège rehausseur

Lorsque vous fixez certains types de systèmes de retenue pour enfant sur un siège arrêté, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les ceintures de sécurité situées à côté du système de retenue pour enfant sans entraver celui-ci ou sans diminuer l'efficacité de la ceinture de sécurité. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit bien positionnée sur votre épaulé et qu'elle soit BASSE sur vos hanches. Si tel n'est pas le cas ou si elle entrave le système de retenue pour enfant, choisissez un autre siège. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  • Pour l'installation d'un système de retenue pour enfant sur les sièges arrrière, réglez le siege avant de sorte qu'il ne restreigne pas la place de l'enfant ou qu'il n'interfère pas avec le système de retenue pour enfant.
    Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge avec base de support, si le siège pour enfant en bas âge interfère avec le dossier de siège lors de sa fixation à la base de

support, réglez le dossier de siège vers l'arrière jusqu'à ce qu'il ne géné plus.

  • Si l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de sécurité du siège pour enfant en bas âge, déplacez l'assise de siège vers l'avant.

SUZUKI Across (2024) - Informations détaillées concernant l'installation des systèmes de retenue pour infant - 1

Pour l'installation d'un siège rehausseur, si la posture de I'enfant dans le système de retenue pour infant est trop verticale, réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus comfortable. De plus, si l'ancrage supérieur de ceinture de sécurité est en avant du guide de ceinture de sécurité du siège pour infant en bas âge, déplacez l'assise

de siège vers l'avant.

Méthode d'installation d'un système de retenue pour enfant

Vérifiez que le système de retenue pour enfant est correctement installé en suivant les instructions du mode d'emploi qui l'accompagne.

Méthode d'installationPage
Fixation avec ceinture de sécuritéP.60
Fixation avec ancrage inférieur ISOFIXP.61
Fixation avec ancrage pour sangle supérieureP.63

Fixation d'un système de retenue pour enfant avec une ceinture de sécurité

■ Installation d'un système de retenue pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité

Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.

Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des vehicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifie la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge. ( P.55, 56)

1 Si vous étés contraint d'installer un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, reportez-vous à la P.52 pour savoir comment régler le siège du passager avant.
2 Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à obtenir un contact satisfaisant.
3 Si l'appuie-tete gène l'in installation du système de retenue pour infant et qu'il peut etre retire, enlevez-le.

Dans le cas contraire, remontez l'appuie-tete au maximum. ( P.224)

4 Faites passer la ceinture de sécurité dans le système de retenue pour infant et introduizez la languette dans la boucle. Assurez-vous qu'il n'y a pas de tour dans la ceinture. Fixez fermement la ceinture de sécurité au système de retenue pour infant en suivant le mode d'emploi qui l'accompagne.

SUZUKI Across (2024) - ■ Installation d'un système de retenue pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité - 1

5 Si votre système de retenue pour infant n'est pas doté d'un dispositif de blocage (un dispositif de verrouillage de ceinture de sécurité), fixez le système de retenue pour infant à l'aide d'une agrafe de verrouillage.

SUZUKI Across (2024) - ■ Installation d'un système de retenue pour enfant à l'aide d'une ceinture de sécurité - 2

6 ÀpRES avoir installé le système de retenue pour infant, secouez-le d'avant en arrêtre pour vérifier s'il

est fermement maintenu en place. ( P.61)

Retrait d'un système de retenue pour enfant installé avec une ceinture de sécurité

Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la boucle et laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement.

Lorsque vous déboucez la ceinture, le système de retenue pour infant peut rebondir vers le haut du fait de l'élasticité de l'assise de siège. Relâchez la boucle tout en maintainant le système de retenue pour infant.

Comme la ceinture de sécurité s'enroule automatiquement, faites-la revenir lente-ment en position de rangement.

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant

Vous pourriez avoir besoin d'une agrafe de verrouillage pour installer le système de retenue pour enfant. Suivez les instructions fournies par le fabricant du système. Si votre système de retenue pour enfant n'est pas muni d'une agrafe de verrouillage, vous pouvez vous en procurer une chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié : Agrafe de verrouillage pour système de retenue pour enfant (n° de referencia T7311-92201-000)

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Ne laissiez pas les enfants jouer avec la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité s'enroule aujourdour du cou d'un enfant, celui-ci risque de s'étouffer ou de se blesser grièvement, voire mortillage. Si cela se produit et que la boucle ne peut être détachée, utilisez des ciseaux pour couper la ceinture.
Veillez à ce que la boucle et la languette soient solidement verrouillées et à ce qu'il n'y ait pas de tour dans la ceinture de sécurité.
- Secouze le système de retenue pour enfant de croite à gauche et d'avant en arrêté pour être sur qu'il a été correctement installé.
Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour infant.
En cas d'utilisation d'un siège rehauser, assurez-vous toujours que la sangle supérieure de ceinture de sécurité est placée au centre de l'épaule de l'enfant. La sangle doit être écartée du cou de l'enfant, mais pas au point de pouvoir glisser de son épaule.
Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour infant.

Fixation d'un système de retenue pour enfant avec un ancrage inférieur ISOFIX

- Ancrages inférieurs ISOFIX (système de retenue pour infant ISO-FIX)

Les sièges arrêté côté extérieur sont équipés d'ancrages inférieurs. (Des étiquettes indiquant l'emplacement des ancrages sont fixées sur les sièges.)

SUZUKI Across (2024) - - Ancrages inférieurs ISOFIX (système de retenue pour infant ISO-FIX) - 1

■ Installation avec l'ancrage inférieur ISOFIX (système de retenue pour infant ISOFIX)

Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne. Si le système de retenue pour enfant utilisé n'est pas de la catégorie "universel" (ou si les informations nécessaires ne sont pas mentionnées dans le tableau), reportez-vous à la "liste des vehicules" fournie par le fabricant du système de retenue pour enfant pour connaître les différentes positions d'installation possibles, ou vérifie la compatibilité après avoir demandé cette information au revendeur du siège pour enfant en bas âge. ( P.55, 56)

1 Réglez l'inclinaison du dossier de siège sur la position la plus verticale. Pour l'installation d'un siège pour enfant en bas âge de type face à la route, s'il y a un espace entre le siège pour enfant en bas âge et le dossier de siège, réglez l'inclinaison du dossier de siège jusqu'à obtenir un contact satisfaisant.
2 Si l'appuie-tete gène l'installation du système de retenue pour infant et qu'il peut etre retire, enlevez-le. Dans le cas contraire, remontez

l'appuie-tete au maximum. ( P.224)

3 Vérifiez les emplacements des barres de fixation exclusives et installez le système de retenue pour enfant sur le siège.

Les barres sont installées dans l'espace entre l'assise et le dossier de siège.

SUZUKI Across (2024) - ■ Installation avec l'ancrage inférieur ISOFIX (système de retenue pour infant ISOFIX) - 1

4Après avoir installé le système de retenue pour enfant, secouez-le d'avant en arrriere pour vérifier s'il est fermement maintenu en place. ( P.61)

SUZUKI Across (2024) - ■ Installation avec l'ancrage inférieur ISOFIX (système de retenue pour infant ISOFIX) - 2

AVERTISSEMENT

Lors de l'installation d'un système de retenue pour infant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour infant.
Lorsque you utilisez les ancrages inférieurs, veiliez a ce qu'il n'y ait aucun corps étranger pres des ancrages et a ce que la ceinture de sécurité ne soit pas coincée derriere le système de retenue pour enfant.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour infant.

Utilisation d'un ancrage pour sangle supérieure

Ancrages pour sangle supérieure

Les sièges arrêté côté extérieur sont équipés d'ancrages pour sangle supérieure.

Utilisez les ancrages pour sangle supérieure pour fixer la sangle supérieure.

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 1

A Ancrages pour sangle supérieure

B Sangle supérieure

Fixation de la sangle supérieure aux ancrages pour sangle supérieure

Installez le système de retenue pour enfant conformément au mode d'emploi qui l'accompagne.

1 Réglez l'appuie-tête sur sa position la plus haute.

Si l'appuie-tete gène l'installation du système de retenue pour enfant ou de la sangle supérieure et qu'il peut'être retire, enlevez-

le. ( P.225)

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 2

2 Verrouillez le crochet sur l'ancrage pour sangle supérieure et serrez la sangle supérieure.

Veillez à ce que la sangle supérieure soit correctement fixée. ( P.61)

Lors de l'installation du système de retenue pour enfant avec l'appuie-tête relevé, assurez-vous que la sangle supérieure passée en dessous de l'appuie-tête.

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 3

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 4

Crocket

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 5

Sangle supérieure

SUZUKI Across (2024) - Ancrages pour sangle supérieure - 6

AVERTISSEMENT

Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Fixez fermement la sangle supérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de tour dans la ceinture.

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant - 1

AVERTISSEMENT

Ne fixez la sangle supérieure a rien d'autre qu'aux ancrages pour sangle supérieure.
Ne réglez jamais le siège après avoir fixé un système de retenue pour infant.
Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du système de retenue pour infant.
Lors de l'installation du système de retenue pour enfant avec l'appuie-tete relevé, n'abaissez pas l'appuie-tete après avoir effectué la fixation à l'ancrage pour sangle supérieure.

eCall*

*: Fonctionne au sein de la couverture eCall. Le nom du système diffère en fonction du pays.

eCall est un service télématique qui utilise les données du système Global Navigation Satellite System (GNSS) et la technologie cellulaire intégrée pour permettre d'envoyer les appeals d'urgence suivants : Appels d'urgence automatique (Automatic Collision Notification) et appeals d'urgence manuels (en appuyant sur le bouton "SOS"). Ce service est requis par les règlementations de l'Union europeenne.

SUZUKI Across (2024) - eCall* - 1
Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - eCall* - 2

Micro

SUZUKI Across (2024) - eCall* - 3

Bouton "SOS"

SUZUKI Across (2024) - eCall* - 4

Témoins

*: Ce bouton permet de communiquer avec l'opérateur du système eCall. Les autres boutons SOS disponibles pour les autres systèmes d'un vehicule à moteur ne sont pas reliés au dispositif et

ne permettent pas de communiquer avec l'opérateur du système eCall.

Services de notification d'urgence

Appels d'urgence automatiques

Si un airbag se déploie, le système est conçu pour appeler automatiquement le centre de contrôle eCall. L'opérateur charge de répondre reçoit des informations sur l'emplacement du vehicule, l'heure de l'incident et le numéro d'identification du vehicule. Il tente alors d'entrez en communication avec les occupants du vehicule pour évaluer la situation. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l'opérateur traite automatiquement l'appel comme étant une urgence, contacte les services d'urgence les plus proches (le 112, etc.) en décrivant la situation, et il demande aux services d'urgence de se rendre sur les lieux.

*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas etre effectue. ( P.66)

Appels d'urgence manuels

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton "SOS" pour appeler le centre de contrôle eCall. L'opérateur charge de répondre déterminé alors l'emplacement de votre vehicule, évalue la situation et contribue à envoyer les services d'urgence nécessaires.

Veillez à ouvrir le cache avant d'appuyer sur le bouton "SOS".

SUZUKI Across (2024) - Appels d'urgence manuels - 1

Si vous avez appuyé par mégarde sur le bouton "SOS", indiquez à l'opérateur qu'il ne s'agit pas d'une urgence.

*: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas etre effectue. ( P.66)

Témoins

Lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON, le témoin rouge s'allume pendant 10 secondes. Ensuite, le témoin vert s'allumependant 2 secondes et reste allumé si le système fonctionne correctement. Les témoins indiquent ce qui suit :

  • Si le témoin vert s'allume et reste allumé, le système est activé.
  • Si le témoin vert clignote deux fois par seconde, un appel d'urgence automatique ou manuel est en train d'être passé.
  • Si le témoin rouge s'allume à tout instant autre qu'immédiatement après avoir mis le contacteur d'alimentation en position ON, il se peut que le système présente un dysfonctionnement ou que la batterie de réserve soit déchargee.
  • Si le témoin rouge clignote pendant environ 30 secondes pendant un appel d'urgence, l'appel a été déconnecté ou le signal du réseau cellularaire est faible.

Informations relatives au logiciel libre/ouvert

Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS).

Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont données à l'adresse Web suivante.

http://www.

Lorsqu'un appel d'urgence ne peut pas etre effectue

Il peut être impossible de passer des appeals d'urgence dans les situations suivantes. Dans ces cas, veuillez contacter le fournisseur des services d'urgence (le 112, etc.) par autres moyens, tels que les téléphones publics des environs.
- Mème si le vehicule se trouve dans la zone de service du téléphone mobile, il peut être difficile de se connecter au centre de contrôle eCall si la réception est mauvaise ou si la ligne estOccupée. Dans ces cas, même si le système tente de se connecter au centre de contrôle eCall, il est possible que vous ne puissez pas vous connecter au centre de contrôle eCall pour effectuer des appeals d'urgence et contacter les services d'urgence.
- Lorsque votre vehicule se trouve en dehors de la zone de service du téléphone mobile, les appeals d'urgence ne peuvent pas etre effectués.
Lorsqu'un équipement associé (par ex. panneau du bouton "SOS", tímoins, microphone, haut-parleur, DCM, antennou ou fil de connexion de l'équipement) présente un dysfonctionnement, est endommagé ou cassé, l'appeil d'urgence ne peut pas être effectué.

SUZUKI Across (2024) - Lorsqu'un appel d'urgence ne peut pas etre effectue - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'appoint d'urgence, le système tente plusieurs fois de se connecter au centre de contrôle eCall. Cependant, s'il ne peut pas se connecter au centre de contrôle eCall du fait d'une mauvaise réception des ondes radio, la connexion du système au réseau mobile échoue et l'appoint prend fin sans que la connexion ne soit effectuee. Le tímoin rouge clignotera pendant environ 30 secondes pour indiquer cette déconnexion.
Si la tension de la batterie 12 volts diminue ou en cas de déconnexion, il est possible que le système ne puisse pas connecter au centre de contrôle eCall.
Lorsque le système d'applé d'urgence est replacé par un nouveau dispositif

Le système d'appeil d'urgence doit être enregistré. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Pour vous sécurité
Veuillez conduire prudiment.
Ce système est donc pour vous aider à effectuer un appel d'urgence en cas d'accident de la circulation ou d'urgence Médicale soudaine, mais il n'est pas prévu pour protéger le conducteur ou les passagers d'une quelconque autre manière. Veuillez conduire prudiment et boucler vos ceintures de sécurité à tout moment pour votre sécurité.
En cas d'urgence, accordez la priorite aux vies.
Si vous sentez une odeur de brûlé ou d'autres odeurs inhabituelles, ne restez pas à l'intérieur du vehicule et rejoignez immidiatement un endroit sûr.

Si les airbags se déploient lorsque le système fonctionne normalement, le système effectue un appel d'urgence. Le système effectue également un appel d'urgence lorsque le vehicule est heurté par l'arrière ou s'il fait un tonneau, même si les airbags ne se déploient pas.
Pour votre sécurité, n'effectuez pas d'appel d'urgence lors de la conduite. Effectuer des appels lors de la conduite risque d'entrainer des erreurs de maniement du volant, ce qui peut provoquer des accidents inattendus. Arrêtez le vehicule et vérifie que les environns sont surs avant d'effectuer l'appel d'urgence.
Lorsque you changez des fusibles, veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utilisation d'autres fusibles peut entraîner une inflammation ou de la fumée dans le circuit et provoquer un incendie.
L'utilisation du système lorsqu'il produit de la fumée ou une odeur inhabituelle risque de provoquer un incendie. Arrêtez immédiatement d'utiliser le système et prenez contact avec un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter tout endommagement
Ne renversez,aucun liquide sur le panneau du bouton "SOS",etc. et n'y appliquez aucun chic.
Si le panneau du bouton "SOS", le haut-parleur ou le micro presente un dysfonctionnement lors d'un appel d'urgence ou d'une verification d'entretien manuel
Il peut être impossible d'effectuer des appels d'urgence, de vérifier l'état du système ou de communiquer avec l'opérateur du centre de contrôle eCall. Si l'un des équipements ci-dessus est endommagé, adressez-vous à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Application de la réglementation

Application de la réglementation Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utilisateursConformité
1. DESCRIPTION DU SYSTEME EMBARQUE ECALL
1.1.Brève description du système embarqué eCall basé sur le 112, de son fonctionnement et de ses fonctionnalitésO
1.2.Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un service public d'intérêt général accessible gratuitement.O
1.3.Le système embarqué eCall basé sur le 112 est activé par défaut. Il est activé automatiquement par les déteurs embarqués en cas d'accident grave. Il se déclenché aussi automatiquement si le vehicule est équipé d'un système TPS et que celui-ci ne fonctionne pas en cas d'accident grave.O
1.4.Le système embarqué eCall basé sur le 112 peut aussi être déclenché manuelle, si nécessaire. Instructions pour l'activation manuelle du systèmeO
1.5.En cas de dysfonctionnement critique du système qui rendrait inopérant le système embarqué eCall basé sur le 112, les occupants du vehicule seront avertis de la manière suivanteO
2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNEES
2.1.Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système embarqué eCall basé sur le 112 est effectué dans le respect des règes en matière de protection des données à caricature personnel pré-vues par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE et, en particulier, visse à sauvégarder l'intérêt vital des personnes concernées conformément à l'article 7, point (d), de la directive 95/46/CE.O
2.2.Le traitement de ces données est strictement limité à la prise en charge de l'appoint d'urgence eCall destiné au numéro 112 d'appoint d'urgence unique européen.O
2.3. Types de données et leurs destinataires
2.3.1.Le système embarqué eCall basé sur le 112 ne peut collector etTRAiter que les données suivantes : Le numéro d'identification du vehicule, le type du vehicule (vehicule de transport de personnes ou vehicule utilisé léger), le mode de propulsion du vehicule (essence/diesel/GNC/GPL/électricité/hydrogène), les trois dernières positions du vehicule et la direction sui-vie, le fichier-journal enregistrant l'activation automatique du système, avec horodatage.O
2.3.2.Les destinataires des données traitées par l'intérieur du système embarqué eCall basé sur le 112 sont les centres de réception des appeals d'urgence concer-nés, qui ont été désignés par les autorités compétentes du pays sur le territoire duquel ils sont situés afin de recevoir en priorité et de prendre en charge les appeals eCall destinés au numéro 112 d'appoint d'urgence unique européen.O
2.4. Modalités de traitement des donnéesés
2.4.1.Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données contenues dans la mémoire du système ne sont pas accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenchement d'un appel eCall.O
2.4.2.Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de façon à garantir qu'il n'est pas traçable et ne fait pas l'objet d'une surveillance constante en mode de fonctionnement normal.O
2.4.3.Le système embarqué eCall basé sur le 112 est conçu de manière à garantir que les données de la mémoire interne du système sont automatiquement et constamment effacées.O
2.4.3.1.Les données de localisation du vehicule sont continu-lement écrasées dans la mémoire interne du système afin que celui-ci ne conserve en permanence, au maxi-mum, que les trois dernières positions du vehicule, informations nécessaires au fonctionnement normal du système.O
2.4.3.2.L'histoire des données d'activité dans le système embarqué eCall basé sur le 112 n'est pas conservé plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour réaliser l'objectif detraits l'appeal d'urgence eCall et, en tout état de cause, pas au-delà de 13 heures à partir du déclenchement d'un appel d'urgence eCall.O
2.5. Modalités d'exercice des droits des personnes concernées
2.5.1.La personne concernée (à savoir le contrôle du vehicule) dispose d'un droit d'accès aux données et a également le droit, si nécessaire, de demander la rectification, l'effacement ou le verrouillage de données la concernant dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions de la directive 95/46/CE. Tout tiers auquel les données ont été communiquées doit être informé de toute rectification, de tout effacement ou de tout verrouillage effectué conformément avec ladite directive, sauf si cela s'avère impossible ou suppose un effort disparpontné.O
2.5.2.La personne concernée a le droit d'introduire une plainte auprès de l'autorité compétente en matière de protection des données si elle estime que ses droits ont été violés à la suite du traitement de données à caractètre personnel la concernant.O
2.5.3.Service comptént pour le traitement des demandes d'accès (s'il y a lieu): →P.72O
3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS (TPS) ET AUTRES SERVICES A VALEUR AJOUTEE (LE CAS ECHEANT)
3.1.Description du fonctionnement et des fonctionnalités du système TPS/service à valeur ajoutéeS/O
3.2.Tout traitement de données à caractère personnel par l'intermédiaire du système TPS ou de tout autre service à valeur ajoutée respecté les règes en matière de protection des données à caractère personnel prévues par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE.S/O
3.2.1.Base juridique pour l'utilisation du système TPS et/ou de services à valeur ajoutée et pour le traitement de données par l'intermédiaire de tels systèmes ou servicesS/O
3.3.Le système TPS et/ou les autres services à valeur ajoutée netrait des données à caractère personnel qu'avce l'accord explicite de la personne concernée (à savoir le ou les propriétaires du vehicule).S/O
3.4.Modalités de traitement des données par l'intermédiaire du système TPS et/ou d'autres services à valeur ajoutée, y compris toute information complémentaire nécessaire en ce qui concerne la traçabilité, la surveillance et le traitement des données à caractère personnelS/O
3.5.Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système TPS eCall et/ou d'un autre service à valeur ajoutée en plus du système embarqué eCall basé sur le 112 a le droit de besoin d'utiliser le système embarqué eCall basé sur le 112 au lieu du système TPS eCall et de l'autre service à valeur ajoutée.S/O
3.5.1.Coordonnées de la personne à contacter pour les demandes de désactivation du système TPS eCallS/O

Service compét pour le traitement des demandes d'accès

Reportez-vous aux "Informations de contact". ( .564)

Système antidémarrage

Les clés du vehicule intègrent des puce de transpondeur qui empêchent le démarrage du système hybride si la clé n'a pas été enregistrée au préalable dans l'ordinateur de bord du vehicule.

Ne laisses jamais les clés dans le vehicule lorsque vous quittez celui-ci.

Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du vehicule, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre tous les vols de vehicule.

Conditions qui peuvent provoquer un dysfonctionnement du système
Si la partie poignée de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé se trouve à proximé d'une clé du système de sécurité (clé avec puce de transpondeur intégrée) d'un autre vehicule ou qu'elle la touche

SUZUKI Across (2024) - Système antidémarrage - 1

NOTE

Pour garantir un fonctionnement correct du système

Ne modifies pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifié ou retire, son bon fonctionnement ne peut être garantiet.

Fonctionnement du système

Le témoin clignote après que le contacteur d'alimentation a été mis en position OFF pour indiquer que le système fonctionne.

Le témoin s'éteint après que le contacteur d'alimentation a été mis en position ACC ou ON pour indiquer que le système a été désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Fonctionnement du système - 1

Entretien du système

Le vehicule est équipé d'un système antidémarrage sans entretien.

Système de double verrouillage

L'accès non autorisé au vehicule est évité par la désactivation de la fonction de déverrouillage des portes, tant de l'intérieur que de l'extérieur du vehicule.

Des étiquettes sont apposées sur les vitres laterales avant des vehicules utilisant ce système.

SUZUKI Across (2024) - Système de double verrouillage - 1

Réglage/désactivation du système de double verrouillage

Réglage

Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF, faites sorting tous les passagers du vehicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.

A l'aide de la fonction d'ouverture : Touchez la zone du capteur située sur la poignée extérieure de porte avant deux fois en l'espace de 5 secondes.

A l'aide de la commande à distance :

Appuyez deux fois sur la touche en 5 secondes.

Désactivation

A l'aide de la fonction d'ouverture : Maintenez la poignee extérieure de porte avant.

A l'aide de la commande à distance :

Appuyez sur

SUZUKI Across (2024) - Désactivation - 1

SUZUKI Across (2024) - Désactivation - 2

SUZUKI Across (2024) - Désactivation - 3

AVERTISSEMENT

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Mesures de précaution concernant le système de double verrouillage

N'active jamais le système de double verrouillage lorsque des personnes se trouvent à l'intérieur du vehicule, car aucune des portes ne peut être ouverte de l'intérieur.

Alarme

L'alarme émet des signaux lumineux et sonores pour avertir qu'une intrusion est détectée.

L'alarme se déclenché dans les situations suivantes lorsqu'elle est activée :

  • Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte par tout moyen autre que la fonction d'ouverture ou la commande à distance. (Les portes se verrouillent de nouveau automatiquement.)
    Le capot est ouvert.
    Le capteur d'intrusion detecte quelques chose en mouvement à l'intérieur du vehicule. (exemple : un intrus casse une vitre et pénétre dans le vehicule.)
  • Le capteur d'inclinaison détecte une variation dans l'inclinaison du vehicule.

Réglage/désactivation/arrêt du système d'alarme

Points à vérifier avant de verrouiller le vehicule

Pour éviter un déclenchement intertempostif de l'alarme et le vol du vehicule, vérifie les points suivants :

  • Il n'y a personne à l'intérieur du vehicule.
  • Les vitres laterales sont fermées avant d'activer l'alarme.
  • Aucun objet de valeur ni autre objet personnel n'est laissé dans le vehicule.

Réglage

Fermez les portes et le capot et verrouillez toutes les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance. Le système s'active automatiquement après 30 secondes.

Le témoin passé de l'allumage continu au clignotement lorsque le système est activé.

Si toutes les portes sont fermées alors que le capot est ouvert, le système d'alarme peut être régle. ( P.75)

SUZUKI Across (2024) - Réglage - 1

Désactivation ou arrêt

Effectuez l'une des actions suivantes pour désactiver ou arrêté l'alarme :

  • Déverrouillez les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance.
  • Faites démarrer le système hybride. (L'alarme sera désactivée ou arrêtée après quelques secondes.)

Entretien du système
Le vehicule est équipé d'un système d'alarme sans entretien.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme peut se déclencher dans les situations suivantes :
(L'arrêt de l'alarme désactive le système d'alarme.)
- Les portes sont déverrouillées à l'aide de la clé mécanique.

SUZUKI Across (2024) - Réglage - 2

  • Une personne à l'intérieur du vehicule ouvre une porte ou le capot, ou déverrouille le vehicule à l'aide d'un bouton de verrouillage interieur.

SUZUKI Across (2024) - Réglage - 3

La batterie 12 volts a ete rechage ou remplacee alors que le vehicule etait verrouille. ( P.507)

SUZUKI Across (2024) - Réglage - 4

Verrouillage des portes activé par l'alarme

Dans les cas suivants, en fonction de la situation, les portes peuvent se verrouiller automatiquement afin d'eviter une intrusion dans le vehicule :

Lorsqu'une personne restee dans le vehicule déverrouille la porte et que l'alarme est activée.
- Alors que l'alarme est activée, une personne restée dans le vehicule déverrouille la porte.
Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 volts.

Personnalisation

L'alarme peut être régée pour se désactiver lorsqu'la clé mécanique est utilisée pour déverrouiller les portes.

(Fonctions personalisables : P.529)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

NOTE

Pour garantir un fonctionnement correct du système

Ne modifie pas le système et ne le retirez pas. Si le système est modifie ou retire, son bon fonctionnement ne peut etre garantiet.

Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison

Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison (si le vehicule en est équipé)
Le capteur d'intrusion detecte un intrus ou un mouvement à l'intérieur du vehicule.
- Le capteur d'inclinaison détecte les variations dans l'inclinaison du vehicule, par exemple si le vehicule est remorqué.

Ce système est conçu pour empêcher toute tentative de vol du vehicule et journ un role dissusif, mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre toutes les intrusions.

Activation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison

Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont automatiquement activés lorsque l'alarme est activée. ( P.75)

Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison

Si vous laissiez des animaux ou n'importe quoi d'autre en mouvement à l'intérieur du vehicule, veillez à désacti

ver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison avant d'activer l'alarme, car ils seront déclenchés par les mouvements à l'intérieur du vehicule.

1 Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
2 Appuyez sur le contacteur de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison.

Appuyez de nouveau sur le contacteur pour réactiver le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.

Un message s'affiche sur l'écran multifonction à chaque fois que le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés/activés.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 1

Désactivation et réactivation automatique du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison
L'alarme reste activée, même si le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison sont désactivés.
- Àprouvés la désactivation du capteur d'intrus-ion et du capteur d'inclinaison, le fait d'appuyer sur le contacteur d'alimentation ou de déverrouiller les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance réactivera le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison.
Le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison se reactiveront automatiquement si le système d'alarme est reactivé.
Remarques à propos de la détéction du capteur d'intrusion

Le capteur peut déclencher l'alarme dans les

situations suivantes :

  • Des personnes ou des animaux se trouvent à l'intérieur du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 2

  • Une vitre laterale est ouverte.

Dans ce cas, le capteur peut détecter les éléments suivants :

  • Du vent ou le mouvement d'objets tels que des feuilles et des insectes à l'intérieur du vehicule
  • Les ondes ultrasoniques émises par des appareils tels que les capteurs d'intrusion d'autres vehicules
  • Le mouvement de personnes à l'extérieur du vehicule

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 3

  • Des objets instables, comme des accessoires suspendus ou des vêtements pendus aux portemanteaux sont présents dans le vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 4

Le vehicule est stationné dans un endroit soumis à des vibrations ou des bruits extrêmes, comme un parking couvert.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 5

De la glace ou de la neige est enlevée de la carrosserie du vehicule, ce qui provoque des vibrations ou des chocs repétés.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison - 6

Le vehicule se trouve dans une station de lavage automatique ou a haute pression.

Le vehicule subit des chocs, tels que ceux provoqués par la grêle, la foudre ou autres types de vibrations ou de chocs répétés.

Remarques à propos de la détéction du capteur d'inclinaison

Le capteur peut déclencher l'alarme dans les situations suivantes :

Le vehicule est transporte par un ferry, une remorque, un train, etc.
Le vehicule est stationné dans un parking couvert.
Le vehicule se trouve dans une station de lavage automatique qui le fait bouger.
Un pneu perd de la pression d'air.
Le vehicule est supporté par un cric.
Un tremblement de terre a lieu ou la route s'affaisse.

SUZUKI Across (2024) - Remarques à propos de la détéction du capteur d'inclinaison - 1

NOTE

Pour garantir un fonctionnement correct du capteur d'intrusion
Pour garantir un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

Ne pulverisez pas de désodorisants ou autres produits directement dans les orifices du capteur.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 2

Le fait d'instructor des accessoires autres que ceux d'origine Suzuki ou de laisser des objets entre le siège du conducteur et celui du passager avant est susceptible d'affector les performances de détction du système.
Le capteur d'intrusion peut etre désac-tive lorsque la clé electronique est aproximé du vehicule.

2-1. Systemehybrideplug-in

Characteristiques du système hybride plug-in. 80

Précautions relatives au système hybride plug-in. 91

Conseils de conduite du vehicule hybride plug-in. 97

Autonomie EV. 99

2-2. Charge

Equipement de charge 103

Cable de charge CA 106

Verrouillage et déverrouillage du couvercle du port de charge et du connecteur de charge .... 119

Sources d'alimentation électrique utilisables 122

Méthodes de charge 125

Conseils de charge 127

Notions à connaître avant la charge 129

Comment utiliser la charge.... 132

Utilisation de la fonction de programme de charge 140

Utilisation de la fonction "Mon espace" 155

Lorsqu'une charge ne peut pas etre effectuee 158

Caracteristiques du système hybride plug-in

Le système hybride plug-in est un système optimal alliant l'efficacité économique des vehicules electriques à l'aspect pratique des vehicules hybrides plug-in.

  • La conduite EV est possible en utilisant l'électricité chargée à partir d'une source d'alimentation externe.
  • Si la quantité d'électricité accumulée dans la batterie hybride (batterie de traction) devient faible, le vehicule s'adapte automatiquement afin de pouvoir être conduit comme un vehicule hybride plug-in grâce à l'utilisation conjointe du moteur à essence.

  • L'autonomie EV varie en fonction de conditions telles que la vitesse du vehicule, la quantité de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) et l'utilisation du système de climatisation. Le moteur à essence peut également être utilisé simultanément en fonction des conditions de conduite.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.

A Moteur à essence
B Moteur électrique avant (moteur de traction)
C Moteur electrique arriere (moteur de traction)

Mode de fonctionnement du système hybride plug-in

Le système hybride plug-in fonctionne dans les modes suivants.

L'écran multifonction permet de vérifier dans quel mode de conduite se trouve le système hybride plug-in. ( P.180)

Mode EV

SUZUKI Across (2024) - Mode EV - 1

S'il reste une quantité d'électricité suffisante après la charge ^*1 , la conduite EV s'effectue en utilisant l'électricité stockée dans la batterie hybride (batterie de traction).

En mode EV, le témoin de mode de conduite EV s'allume.

^1 : La quantité de charge restante peut être vérifiée sur la jauge d'etat de charge SOC (State of Charge). ( P.173)
^
2 : En fonction de la situation, la conduite EV peut être annulée et le moteur à essence et le moteur électrique sont alors utilisés. ( P.86)

Mode AUTO EV/HV

SUZUKI Across (2024) - Mode AUTO EV/HV - 1

Normalement, l'électricité stockée dans la batterie hybride (batterie de traction) est utilisée pour la conduite EV. Cependant, lorsqu'il faut plus de puissance, par exemple lorsque vous roulez en côte ou accélèrez brusquement, le moteur à essence démarre et fournit une puissanté accélération si la pédale d'accéléateur est fortement enforcée.

Lorsque vous roulez dans des conditions où vous pouvez utiliser la conduite EV, il est possible de commuter entre le mode EV et le mode AUTO EV/HV en actionnant le contacteur. ( P.82)

En mode AUTO EV/HV, le témoin du mode AUTO EV/HV s'allume.

Mode HV

SUZUKI Across (2024) - Mode HV - 1

En mode HV, le vehicule est conduit en utilisant à la fois le moteur à essence et le moteur électrique. ( P.85)
- S'il ne reste pas suffisamment

d'électricité pour la conduite EV en mode EV ou en mode AUTO EV/HV, le mode de fonctionnement passé automatiquement au mode HV.

  • Le mode de fonctionnement peut être commuté sur le mode HV à tout moment en utilisant le contacteur pour conserver de l'électricité pour la conduite EV, etc. (→P.82). Il est conseilé de passer en mode HV lorsque vous conduisez sur autoroute ou en côte pour économiser l'énergie de la batterie.

En mode HV, le témoin de mode de conduite HV s'allume.

*: L'autonomie EV peut se trouver réduite, même après avoir activé le mode HV.
Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) ( .83)

SUZUKI Across (2024) - Mode HV - 2

L'électricité généraie via le moteur à essence peut être chargée dans la batterie hybride (batterie de traction) grâce au passage au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) s'il ne reste pas suffisamment d'électricité pour la conduite EV.

Il se peut que le système ne puisse pas passer au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) en raison de l'etat du système hybride plug-in. ( P.84)
La durée de charge varie en fonction

de la conduite lorsque vous roulez en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction).

En mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction), le témoin de mode de charge de la batterie hybride s'allume.

*: En mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction), la batterie hybride (batterie de traction) peut etre chargée lors de la conduite. Cependant, le moteur à essence fonctionne pour charger la batterie et la consommation de carburant augmente par rapport à la conduite en mode HV.

Commutation des modes de fonctionnement du système hybride plug-in

Le mode de fonctionnement du système hybride plug-in peut etre commuté en utilisant les contacteurs.

Commutation des modes de fonctionnement du système hybride plug-in

Appuyez sur le contacteur de mode AUTO EV/HV ou le contacteur de sélection de mode EV/HV pour changer de mode comme le montre le tableau suivant.

En mode EV, le témoin de mode de conduite EV s'allume.

En mode AUTO EV/HV, le témoin du mode AUTO EV/HV s'allume.

En mode HV, le témoin de mode de conduite HV s'allume.

Contacteur de mode AUTO EV/HV

SUZUKI Across (2024) - Commutation des modes de fonctionnement du système hybride plug-in - 1

Mode actuelMode après l'activa-tion
Mode EVMode AUTO EV/HV
Mode AUTO EV/HVMode EV
Mode HVMode AUTO EV/HV*

*: S'il ne reste pas suffisamment de charge dans la batterie hybride (batterie de traction) pour permettre la conduite EV, le mode AUTO EV/HV n'est pas disponible à la sélection.
Contacteur de selection de mode EV/HV

SUZUKI Across (2024) - Commutation des modes de fonctionnement du système hybride plug-in - 2

Mode actuelMode après l'activa-tion
Mode EVMode HV
Mode AUTO EV/HVMode HV
Mode HVMode EV*

*: S'il ne reste pas suffisamment de charge

Dans la batterie hybride (batterie de traction) pour permettre la conduite EV, le mode EV n'est pas disponible à la selection.

Commutation vers le mode de charge de la batterie hybride (battery de traction)

Appuyez sur le contacteur de selection de mode EV/HV et maintenez-le enforcé.

Enlevez vous main du contacteur une fois que le témoin de mode de charge de la batterie hybride commence à clignoter.

Le témoin de mode de charge de la batterie hybride s'allume lorsque le passage au mode de charge de la batterie hybride (battery de traction) est effectué.

Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est suffisamment chargée*, le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) est automatiquement annulé et le mode de fonctionnement est commuté sur le mode HV.

Le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) ne peut pas etre selec tionné si la batterie hybride (batterie de traction) est presque complètement chargée.

  • : La quantité de charge maximale en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) est d'environ 80 % de la capacité de charge suffisante lors d'une charge à partir d'une source d'alimentation externe.

SUZUKI Across (2024) - Commutation vers le mode de charge de la batterie hybride (battery de traction) - 1

S'il n'est pas possible de changer le mode de fonctionnement du système hybride plug-in

Dans les situations suivantes, le mode de fonctionnement du système hybride plug-in ne peut pas etre modifie,meme en appuyant sur le contacteur de mode AUTO EV/HV ou le contacteur de selection de mode EV/HV. (Dans ce cas, le message d'advertisement s'affiche sur I'ecran multifonction lorsque vous appuyez sur le contacteur.)

Lors du passage du mode EV à un autre mode à l'aide du contacteur

S'il ne reste pas siffisamment d'électricité pour la conduite EV (en mode EV ou AUTO EV/HV)
Si la batterie de traction est presque complètement chargée (mode de charge de la batterie hybride [batterie de traction])
- Àprous le passage du mode EV au mode HV ou au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) et la désactivation du contacteur d'alimentation, le système revient au mode EV au prochain démarrage du vehicule.
- Àprous le passage du mode EV au mode AUTO EV/HV et la désactivation du contacteur d'alimentation, le système ne revient pas au mode EV au prochain démarrage du vehicule.
*: S'il ne reste pas suffisamment de charge dans la batterie hybride (batterie de traction) pour permettre la conduite EV, le système passe en mode HV.

Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)

  • Les mesures suivantes peuvent être prises pour protégger le système, etc.
  • Le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) ne peut pas etre modifie ou est annulé
  • Le moteur à essence ne démarre pas ou s'arrête, même après la commutation sur le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)
    Si le système est utilisé de façon intensive, par exemple lorsque la consommation électrique du système de climatisation est importante ou lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est élevé, la charge peut prendre plus de temps que d'habitude en utilisant le mode de charge de la batterie hybride (battery de traction) ou la charge sur la batterie hybride (batterie de traction) peut ne pas'être effectuee.

SUZUKI Across (2024) - Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction)

Respectez les précautions suivantes lors de l'utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) en stationnement.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner de graves risques pour la santé, voir la mort, car le moteur à essence fonctionne en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction).

N'arrêtez pas le vehicule à proximite de matieres inflammables.
N'utilisez pas le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) dans une zone fermée insuffisamment ventilée, comme un garage ou une zone où de la neige s'est accumulée.

Commande lors de la conduite dans chaque mode

En mode EV

En mode EV, la conduite EV (conduite utilisant uniquement le moteur électric) est possible. Cependant, en fonction de la situation, la conduite EV peut être annulée et le moteur à essence et le moteur électric sont alors tous deux utilisés ( P.86). De plus, s'il ne reste pas suffisamment d'électricité dans la batterie hybride (batterie de traction), le mode HV est automatiquement sélectionné. Pour conduire longtemps en mode EV, respectez les consignes suivantes.

  • Evitez les accelérations et décelerations brutes et voirlez à conduire avec souplesse.

Si vous accélérez de manière répétaee, la batterie hybride (batterie de traction) se déchargera rapidement. De plus, la conduite EV peut être annulée en cas d'accelération rapide ou en fonction de la vitesse du vehicule.

  • Limitez votre vitesse autant que possible. La distance qui peut être parcourue en mode EV sera considérablement réduite à vitesse élevée.

*: L'autonomie EV peut être consultée à l'aide de l'écran multifonction. (→P.173)

En mode AUTO EV/HV

Seul le moteur électrique est utilisé pour la conduite EV* lors de la conduite normale mais, si la pédale d'accélérer est fortement enforcée, le moteur à essence démarre. (→P.86)

De même, si le niveau de batterie hybride (batterie de traction) est faible,

le mode passe automatiquement au mode HV de la meme maniere qu'en mode EV.

Le mode AUTO EV/HV est adapté aux conditions de conduite nécessitant plus de puissance, par exemple lorsque vous roulez en côte ou accélèrez brusquement. Cependant, étant donné que le moteur à essence demarrera plus facilement, il est recommendé de conduire généralement en mode EV.

L'autonomie EV peut etre consultee à l'aide de I'ecran multifonction. ( P.173)

En mode HV

Le vehicule peut etre utilise comme un vehiculehybridestandard.

En mode HV, les commandes sont principalement réalisées de la manière suivante, en fonction des conditions de conduite.

Le moteur à essence s'arrête* lorsqu'le vehicule est à l'arrêt.
- Lorsque le vehicule démarre, c'est le moteur électrique (moteur de traction) qui entraîne le vehicule.
- Lors de la conduite normale, le moteur à essence et le moteur électric (moteur de traction) sont contrôlés efficacement et la consommation de carburant du vehicule est optimale. Par ailleurs, lorsque c'est nécessaire, le moteur électric (moteur de traction) fonctionne comme un générateur électric pour charger la batterie hybride (batterie de traction).
- Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée avec force, la force motrice combinée du moteur à essence et du moteur électrique (moteur de traction) est utilisée pour accélérer.

: Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) doit etre rechargée ou lors du préchauffage du moteur, etc. le moteur a essence ne s'arrete pas automatique-ment. ( P.87)

Lors du freinage (freinage régénérateur)

Le moteur électrique (moteur de traction) recharge la batterie hybride (batterie de traction).

Vou pouvez allonger l'autonomie EV en utilisant activement ce freinage regénérateur pour stocker de l'électricité dans la batterie hybride (batterie de traction).

De plus, comme la consommation de carburant est également réduite en mode HV, le système de freinage régénérateur peut être utilisé efficacement.

Freinage regénérateur

Dans les situations suivantes, l'énergie cinétique est convertie en énergie électrique et une force de décelération peut être obtenue en konjection avec la recharge de la batterie hybride (batterie de traction).

La pedale d'accélérateur est reliçée lors de la conduite avec le levier de changement de vitesse en position D ou S.
La pédale de frein est enforcée lors de la conduite lorsque le levier de changement de vitesse est en position D ou S.

Autonomie EV

L'autonomie EV est affichée sur l'écran du combiné d'instruments. ( P.173)
L'autonomie EV varie en fonction de I'etat de charge de la batterie hybride (batterie de traction), la vitesse du vehicule, etc.
- Mémé si la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est suffisante, en fonction de la situation, la conduite EV peut être annulée et le moteur à essence et le moteur électrique sont alors utilisés. ( P.86)

Témoin EV

Le témoin EV s'allume lorsque le vehicule est conduit uniquement avec le moteur électric (moteur de traction) ou lorsque le moteur à essence est arrêté.

Il est possible de modifier l'opération d'activation/de désactivation du témoin EV. ( P.187)

SUZUKI Across (2024) - Témoin EV - 1

  • Àprous que le mode EV est passé au mode HV en raison de l'état de charge faible de la batterie hybride (batterie de traction)

Si la batterie hybride (batterie de traction) est regenerée en conduisant en descente de manière continue suffisamment longtemps, l'autonomie EV, etc., est affichée sur l'écran multifonction et le vehicule passé automatiquement en mode EV.

Si le mode EV n'est pas activé alors que l'autonomie EV est affichée, vous pouvez passer au mode EV en appuyant sur le contacteur de sélection de mode EV/HV.

■ Fonctionnement du moteur à essence en mode EV ou AUTO EV/HV

Meme si la quantité d'électricité stockée dans la batterie hybride (batterie de traction) est suffisante et si l'autonomie EV ( P.182) est affichée sur le combiné d'instruments, la conduite EV (conduite utilisant uniquement le moteur électrique) peut être désactivée et le moteur à essence, ainsi que le moteur électrique, sont tous deux utilisés en fonction de la situation (la conduite EV reprend automatiquementès qu'elle est à nouveau possible). La conduite EV peut être automatiquement annulée dans les circonstances suivantes ^*1 :

Lorsque la vitesse du vehicule est supereure à environ 135 km/h (84 mph).
Lorsqu'il est temporairement nécessaire de produit plus de puissance, par

exemple lorsque la pédale d'accelérateur est enforcée fermement ou lors d'une acceleration brusque. ^*2

Lorsque la température du système hybride est élevé.
Le vehicule est resté au soleil, a roulé en côte, à grande vitesse, etc.
Lorsque la température du système hybride est BASSE.
Si le chauffage est allumé alors que la température extérieure est inférieure à environ -10 °C (14 °F).
Lorsque le contacteur de désembueur de pare-brise est enforcé. ( P.371)
Lorsque le système détermine que le moteur à essence doit être démarré.
^*1 : Le moteur à essence peut également fonctionner dans des circonstances autres que celles citées plus haut, en fonction des conditions.
^2 : Lors de la conduite en mode AUTO EV/HV. Meme en mode EV, le moteur a essence peut demarrer, en fonction de l'etat de la batterie hybride (batterie de traction).

Si "Moteur démarré pour protégier le système Conduite EV indisponible" s'affiche sur l'écran multifonction

La conduite EV peut être annulée afin de protéger le système hybride, etc.

Dans ce cas, conduisez en utilisant le moteur à essence jusqu'à ce que la conduite EV revienne automatiquement.

Situations dans lesquelles le moteur à essence peut ne pas s'arrêter

Le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement. Cependant, il peut ne pas s'arrêter automatiquement dans les situations suivantes*:

  • Pendant la montée en température du moteur à essence
  • Pendant la charge de la batterie hybride (batterie de traction)
    Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est élevé ou

faible

Lorsque le contacteur de désembueur de pare-brise est enforcé. ( P.371)
: En fonction des circonstances, le moteur a essence peut également ne pas s'arreter automatiquement dans d'autres situations que celles citées plus haut.

■ Bruits et vibrations spécifiques aux vehicules hybrids plug-in

Il se peut que le moteur ne produit aucun bruit ni aucune vibration, même si le vehicule est capable de se déplacer, lorsque le témoin "READY" est allumé. Par mesure de sécurité, engagez le frein de stationnement et assurez-vous demettre le levier de changement de vitesse en position P lorsque le vehicule est stationné.

Lessonset vibrationssuivantspeuventse manifesterpendantlefonictionnendut systèmehybride,maisils n'indiquentpasundysfonctionnement.

  • Des bruits de moteur électrique provenant du compartmentement moteur peuvent être entendus.
  • Dessons provenant de la batterie hybride (batterie de traction) peuvent etre entendus lorsque le système hybride demarre ou s'arrête.
    Dessons de fonctionnement de relais,tels qu'un déclic ou un cliquetis provenant de la batterie hybride (batterie de traction)située sous les sièges arrête ou sous le plancher, peuvent être entendus lorsque lesystemehybridedémarreou s'arrête.
  • Des bruits provenant du système hybride peuvent être entendus lorsque la porte de coffre est ouverte.
    Des bruits peuvent provenir de la boîte de vittesses lorsque le moteur à essence démarre ou s'arrête, lorsque le vehicule roule à basse vittesse ou au ralenti.
  • Des bruits provenant du moteur à essence peuvent être entendus lors d'accelérations brusques.
    Des bruits provenant du freinage regénérateur peuvent être entendus lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou relâchez la pédale d'accéléateur.

  • Des vibrations peuvent être ressenties au démarrage et à l'arrêt du moteur à essence.

  • Dessons émis par le ventilateur de refroidissement et provenant de la bouche d'admission d'air sous le siège arrêté peuvent être entendus. ( P.95)
  • Dessons émis àproximé de la batterie hybride (batterie de traction) peuvent être entendus lorsquelsysteme de climatisation ou le refroidisseur de batterie fonctionne. ( P.125)

Entretien, réparation, recyclage et mise à la casse

Veuillez contacter un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour tout ce qui concerne l'entretien, les réparations, le recyclage et la mise au rebut. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut du vehicule.

Charge ( P.103)

Pour rendre le mode EV ou AUTO EV/HV disponible, chargez la batterie hybride (batterie de traction) à partir d'une source d'alimentation électrique externe avant d'utiliser votre vehicule.

Meme si la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas complètement chargée, le vehicule peut être conduit. Cependant, si la charge restante est insuffisante, il se peut que le vehicule ne puisse pas être conduit en mode EV ou AUTO EV/HV, ou que l'autonomie EV soit réduite.

SUZUKI Across (2024) - Charge ( P.103) - 1

Appoint de carburant

Il est possible de conduire les vehicules hybrides plug-in en utilisant l'électricité chargée à partir d'une source d'alimentation externe. Cependant, comme l'utilisation du moteur à essence dépend de la situation, ( P.86) même si le mode EV ou AUTO EV/HV est sélectionné et que le moteur à essence est fourni comme source de puissance pour la conduite en mode HV, il doit rester alimenté en carburant.

Vérifiez la quantité de carburant et faites immédiatement le plein lorsque le niveau de carburant devient faible. ( P.280)

Si le vehicule n'est pas utilisé pendant une longue période

La batterie 12 volts risque de se décharger. Dans ce cas, chargez la batterie 12 volts. ( P.507) Pour empêcher la charge de la batterie hybride (batterie de traction) devenir beaucoup trop faible, chargez la batterie hybride (batterie de traction) à partir d'une source d'alimentation électrique externe ou faites demarrer le système hybride au moins une fois tous les 2 ou 3 mois, et désactivez le contacteur d'alimentation lorsque le moteur à essence s'est arrêté automatiquement. (Si le moteur à essence ne démarre pas, même au bout de 10 secondes environ après que le témoin "READY" s'est allumé, le contacteur d'alimentation peut être désactivé sans plus d'intervention.)

Lorsque la batterie 12 volts est déchargée, reportez-vous à la section "Si la batterie 12 volts est déchargée" ( P.507) et prenez la mesure corrective appropriée.

Lorsque le vehicule est laissé avec le cable de charge CA branché, la consommation d'électricité de la batterie 12 volts augmente en raison des contrôle et des opérations effectés par le système. Lorsque le cable de charge CA n'est pas nécessaire, débranchez-le du vehicule.

Système d'advertissement acoustique du vehicule

Lorsque le vehicule roule alors que son moteur à essence est arrêté, un son, qui change en fonction de la vitesse, est émis afin d'avertir les personnes se trouvant à proximé qu'un vehicule approche. Le son s'arrête lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 25 km/h (15 mph) environ.

Système d'rapidissement acoustique du vehicule

Dans les cas suivants, le système d'alertissement acoustique du vehicule peut etre difficultement audible pour les personnes aux alentours.

Dans des zones extrémement bruyantes
En cas de vent ou de pluie

De plus, étant donné que le système d'avoTitissement acoustique du vehicule est instalé à l'avant du vehicule, il peut etre plus difficile à entendre de I'arriere du vehicule que de I'avant.

Si "Panne du système Acoustic Vehicle Alerting Voir votre concessionnaire" s'affiche sur l'écran multifonction

Le système d'ajretissement acoustique du vehicule peut partager un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Conduite efficace prédictive

Ce système fonctionne en évaluant la situation de conduite et les informations routières pour réduire la consommation de carburant.

Pour obtenir plus de détails sur la conduite efficace prédictive, reportez-vous au "Manuel multimédia du propre-taire".

■ Assistance à la décelération prédictive

  • Lorsque le vehicule s'approche des points d'assistance à la décelération prédicte enregistrés dans le système de navigation, la plage de fonctionnement de référence (A) du guidage d'accéléateur ECO ( P.184) sur l'écran multifonction est désactivée pour encourager le conducteur à éviter toute accélération excessive.

SUZUKI Across (2024) - ■ Assistance à la décelération prédictive - 1

  • La force de freinage moteur est alors augmentée en fonction des conditions de conduite pour charger plus efficacement la batterie hybride (batterie de traction) après le relachement de la pédale d'accéléateur.

Conduite EV prédictive

Lors de l'utilisation du guidage d'itinéraire avec le système de navigation, le système alterne automatiquement

entre la conduite EV et la conduite HV, sur la base de données comme la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction), l'itinéraire et les informations routières, pour garantir que le vehicule utilise efficacement l'énergie électrique de la batterie de traction.

Par exemple, le système passée à la conduite HV pour les parties du trajet impliquant une charge élevée, comme circuler sur autoroute ou en montée.

Conduite EV prédictive

Le système est uniquement opérationnel quand le mode AUTO EV/HV est selectionné.

Précautions relatives au système hybride plug-in

Faites preuve de prudence lors de l'entretien du système hybride étant donné qu'il renferme un système haute tension (environ 650 V maximum) et que certaines de ses pieces deviennent brûlantes lorsqu'il fonctionne. Respectez les étiquettes de mise en garde apposées sur le vehicule.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1
Cette illustration est fournie à titre explicatif et peut être différente de la réalité.

A Etiquette d'advertissement
B Cables haute tension (orange)
C Unité de commande d'alimentation électricque
D Convertisseur CC/CC
E Moteur électricarriere (moteur de traction)
F Entrée de charge CA
G Connecteur de service
H Chargeur de batterie de traction embarqué

Batteriehybride (batteryde traction)
J Moteur electrique avant (moteur de traction)
K Compresseur de climatisation
L Boite de derivation

En cas de panne de carburant

Si le vehicule tombe en panne de carburant et que le système hybride ne peut pas etre mis en marche, ajoutez suffisamment d'essence dans le reservoir du vehicule pour que levoyant de faible niveau de carburant ( P.474) s'teigne. Si la quantite de carburant est reduite, il est possible que le systeme hybride ne demarre pas. (La quantite standard de carburant est d'environ 8,8 L [2,3 gal., 1,9 Imp.gal.], lorsque le vehicule est sur une surface plane. Cette valeur peut varier si le vehicule se touve sur une pente. Si le vehicule se touve sur une pente, ajoutez davantage de carburant.)

Ondes électromagnétiques

  • Les composants et cables haute tension des vehicules hybrids plug-in incorporent un blindage electromagnétique, et ils émettent de ce fait environ la même quantité d'ondes electromagnétiques que les vehicules conventionnels à essence ou que les appareilslectroniques menagers.
  • Voiture vehicule peut cause des interférences sonores dans des composants radio de fabricants tiers.

Effet des forces magnétiques

Si des objets générant de puissantes forces magnétiques, telles que des enceintes de grande taille, sont placés dans le compartment à bagages ou installés à proximité, les forces magnétiques générées peuvent nuir à l'efficacité du système hybride.

Batterie hybride (battery de traction) (batterie au lithium-ion)

La batterie hybride (batterie de traction) a une durée de vie limitee.

La capacité (l'aptitude à conserver une charge) de la batterie hybride (batterie de traction) diminue au fil du temps, de manière

identique aux autres batteries rechargeables. La baisse de capacité de la batterie varie considérablement en fonction de l'environnement (température ambiente, etc.) et des conditions d'utilisation, par exemple la façon dont le vehicule est conduit et dont la batterie hybride (batterie de traction) est chargée. Il s'agit d'une caractéristique naturelle des batteries au lithium-ion et cela ne constitue pas un dysfonctionnement. En outre, même si l'autonomie EV diminue lorsque la capacité de la batterie hybride (batterie de traction) diminue, les performances du vehicule n'en sont pas affectées de manière significative. Pour limiter les risques de baisse de la capacité, suivez les instructions de la section P.130, "Baisse de capacité de la batterie hybride (batterie de traction)".

Démarrage du système hybride dans un environnement extremement froid

Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est extrémement BASSE (inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en raison de la température extérieure, il peut s'avérer impossible de faire démarrer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de faire démarrer le système hybride une fois que la température de la batterie hybride (batterie de traction) a augmente, suite à une hausse de la température extérieure, etc.

Déclaration de conformité

Ce modele est conforme au Reglement ECE100 (Sécurité des vehicules électriques à batterie) en matière d'émissions d'hydrogène.

SUZUKI Across (2024) - Déclaration de conformité - 1

AVERTISSEMENT

Precautions relatives à la haute tension

Le vehicule est équipé de systèmes à courant continu et alternatif à haute tension, ainsi que d'un système 12 volts. Les courants continus et alternatifs à haute tension sont très dangereux et peuvent occasionner des brûlures graves ainsi que des décharges électriques entrainant des blessures graves, voire mortelles.

Ne touchez, demontez, retirez ni ne remplacez jamais les pièces et câbles haute tension ou leurs connecteurs.
Le système hybride devient très chaud lorsqu'il a démarré et qu'il utilise la haute tension. Faites preuve de la plus grande prudence par rapport à la haute tension et aux températures élevées, et respectez toujours les étiquettes de mise en garde apposées sur le vehicule.
N'essayez jamais d'ouvoir l'orifice d'accès du connecteur de service situé sous le plancher. Le connecteur de service est utilisé uniquement lors de l'entretien du vehicule et est sous haute tension.

SUZUKI Across (2024) - Precautions relatives à la haute tension - 1

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles :
- Stationnez le vehicule sur le bas-côté de la route, engagez le frein de stationnement, mettez le levier de changement de vitesse en position P, désactive le système hybride.

  • Ne touchez pas les pièces, câbles et connecteurs haute tension.
    Si des cables electriques sont dénudés à l'intérieur ou à l'extérieur de votre vehicule, une décharge électrique pourrait se produit. Ne touche jamais les cables electriques dénudés.
    Ne touche pas à la batterie si un liquide s'en écoulé ou y adhére. Tout contact de l'électrolyte (electrolyte organique à base de carbone) de la batterie hybride (batterie de traction) avec la peau ou les yeux risque de provoquer la cédité ou des léasons cutanées. Dans le cas peu probable où de l'électrolyte entraït en contact avec les yeux ou la peau, lavez immédiatement et abondament la zone affectée avec de l'eau et consultez un médecin sans attendre.
    En cas de fuite d'electrolyte de la batterie hybride (batterie de traction), n'approchez pas du vehicule. Meme si la batterie hybride (batterie de traction) venait a etre endommagee, ce qui est peu probable, sa conception interne empescherait qu'une grande quantite d'electrolyte s'échappe. Cependant, toute fuite d'electrolyte provoque la formation de vapeurs. Ces vapeurs provoquent une irritation de la peau et des yeux et sont susceptibles d'entrainer une grave intoxication en cas d'inhalation.
    N'approchez pas d'éléments en flammes ou très chauds de l'électrolyte. L'électrolyte pourrait prendre feu et provoquer un incendie.
    Si un incendie se déclare dans le vehicule hybride plug-in, quittez celui-ci le plus rapidement possible. N'utilise jamais un extincteur qui n'est pas spécialement prévu pour les incendies d'origine électrique. L'utilisation d'eau, même en petite quantité, peut être dangereuse.

SUZUKI Across (2024) - Precautions relatives à la haute tension - 2

AVERTISSEMENT

Si voitere vehicule doit etre remorqué,les rouesdoivent toutes les quatre etre soulevees.Si les roues reliées au moteur électricque (moteur de traction) restent au sol pendant le remorquage,le moteur électricque peut continuer a générer de I'électricité.Cela peut provoquer un incendie. ( P.463)
Vérifiez soigneusement le sol sous le vehicule. Si vous constatez que du liquide s'est repandu sur le sol, le système de carburant peut avoir eté endommagé. Quittez le vehicule le plus rapidement possible.
Batterie hybride (batterie de traction)
- Voiture vehicule contient une batterie au lithium-ion scellede.
Ne revendez, donnez, ni modifiez jamais la batterie hybride. Pour éviter les accidents, les batteries hybrides qui ont été déposées d'un vehicule mis au rebut sont collectées par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Ne vous chargez pas vous-même de la mise au rebut de la batterie. Si la batterie n'est pas correctement collectée, ce qui suit risque de se produit, entraînant ainsi des blessures graves, voire mortelles :
- La batterie hybride (batterie de traction) risque d'être mise au rebut ou jetée illégalement, ce qui est dangereux pour l'environnement, ou quelqu'un risque de toucher un composant haute tension, entraînant ainsi une décharge électrique.

  • La batterie hybride (battery de traction) est destinée à être utilisée exclusively avec votre vehicule hybride plugin. Si la batterie hybride (battery de traction) est utilisée en dehors de votre vehicule ou si elle est modifiée de chaque façon que ce soit, des accidents (décharge électrique, production de chaleur, apparition de fumée, explosion et fuite de l'électrolyte) risquent de se produit.
    Lorsque vous revendez ou cédez votre vehicule, le risque d'accident est très élevé car la personne qui recoit le vehicule peut ne pas avoir conscience de ces dangers.
    Si vous vécique est mis au rebut sans avoir retiré la batterie hybride (batterie de traction), il y a un risque de décharge électrique importante en cas de contact avec des composants, câbles et connecteurs haute tension. Si votre vehicule doit être mis au rebut, la batterie hybride (batterie de traction) doit être mise au rebut par un concessionnaire SUZUKI, un atelier qualifié ou un atelier d'entretien qualifié. Si la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas correctement mise au rebut, elle peut cause des décharges électriques pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
    Précautions à prendre lors de la conduite

Si le plancher du vehicule subit un chocol ou un impact important pendant la conduite, arrêtez le vehicule dans un endroit sür et inspectez la partie inférieure du vehicule. Si la batterie hybride (battery de traction) est endommagée ou présente une fuite de liquide, cela risque de provoquer un incendie du vehicule, etc. Ne touche pas au vehicule et contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Modifications

N'apportez pas de modifications au vehicule pour I'abaiser.

La batterie hybride (battery de traction) située dans le plancher du vehicule risque davantage d'entrée en contact avec le sol s'il est abaissé. Si la batterie hybride (battery de traction) est endommagée, cela risque de provoquer un incendie du vehicule et des blessures graves, voire mortelles.

d'air risque d'empêcher le système hybride plug-in de fonctionner correctement.

SUZUKI Across (2024) - Modifications - 1

SUZUKI Across (2024) - Modifications - 2

NOTE

Note concernant le carburant

En ce qui concerne les vehicules hybrides plug-in, le carburant est susceptible de rester pendant une période prolongée dans le réservoir et sa qualité peut se trouver modifiée en fonction de l'utilisation du vehicule. Ajoutez au moins 20 L (5,3 gal., 4,4 Imp.gal.) de carburant dans le réservoir tous les 12 mois (ajoutez au moins 20 L [5,3 gal., 4,4 Imp.gal.] au total sur une période de 12 mois), sinon les composants du système de carburant ou du moteur à essence risquent d'être affectés.
Si le vehicule n'a pas ete reapprovisiOnne en carburant pendant une certaine durée et s'il est possible que la qualite du carburant restant dans le réservoir ait ete alteree, le message "Pas de carburant ajoute recemment Ravitailler" s'affiche sur I'ecran multifonction lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON. Si ce message s'affiche, faites immediatement le plein du vehicule.

Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC

Une bouche d'admission d'air prévue sous le siècle arrêté permet le refroidissement du convertisseur CC/CC.
Le blocage de la bouche d'admission

SUZUKI Across (2024) - Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC - 1

NOTE

Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC

Vérifiez que la bouche d'admission d'air n'est obstruée paraucun obstacle comme une housse de siège, un couvercle en plastique ou des bagages. Le blocage de la bouche d'admission d'air risque d'empêcher le système hybride plug-in de fonctionner correctement.
Lorsque de la poussière, etc. s'est accumulée sur la bouche d'admission d'air, nettoyez celle-ci à l'aide d'un aspirateur pour éviter toute obstruction.
Ne laisses aucun liquide ou aucun corps étranger pénétrer dans la bouche d'admission d'air, car ceci peut causeur un court-circuit et endommager le convertisseur CC/CC.
Ne transportez pas de gros volumes d'eau, comme des bouteilles pour fontaine d'eau fraîche, dans le vehicule. Si de l'eau se repand sur le convertisseur CC/CC, celui-ci pourrait être endommagé. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC - 1

NOTE

Un filtré est installé sur la bouche d'admission d'air. Lorsque le filtré demeurevisiblementsale,meme après avoir nettoyéla bouche d'admission d'air,le nettoyage ou le remplacement du filtré est recommandé.Lors du nettoyage du filtré,reportez-vousà la P.436.
Si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction, il se peut que la bouche d'admission d'air et le contrôle soient obstrués. Reportez-vous à la P.436 pour obtenir plus de détails sur la procédure de nettoyage de la bouche d'admission d'air.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

Si unvoyant s'allume,si un message d'avertissement s'affiche ou si la batterie 12 volts est débranchée

Le système hybride peut ne pas démarrer. Dans ce cas, essayez à nouveau de faire démarrer le système. Si le témoin “READY” ne fonctionne pas correctement, adressez-vous à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Système de coupure d'urgence

Dès qu'un impact d'un certain niveau est détecté par le capteur d'impact, le système de coupure d'urgence coupe l'alimentation haute tension et arrête la pompé à carburant pour réduire les risques d'électrocution et de fuites de carburant.

Si le système de coupure d'urgence s'est activé, votre vehicule ne peut pas redémarrer. Pour faire redémarrer le système hybride, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Message d'ajretissement du système hybride

Un message est automatiquement affi-ché en cas de dysfonctionnement dans le système hybride ou de tentative d'utilisation inappropriée.

Si un message d'advertisement s'affiche sur l'écran multifonction, lisze et suivez les instructions.

Conseils de conduite du vehicule hybride plug-in

Pour une conduite économique et ecologique, prétez attention aux éléments suivants :

Utilisation efficace des modes EV, AUTO EV/HV et HV

Utiliser principalement les modes EV et AUTO EV/HV lors de la conduite en ville et le mode HV lors de la conduite sur des autoroutes permet de limiter la consommation de carburant et d'électricité. ( P.82)

Utilisation du mode de conduite Eco

En mode de conduite Eco, le couple correspondant au degré d'enforcement de la pédale d'accélérateur peut être généré plus en douceur que dans des conditions normales. En outre, le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement) est limité, ce qui améliore la consommation de carburant et d'électricité. ( P.352)

Utilisation de l'indicateur de système hybride

Pour adopter une conduite respectue de l'environnement, veillez à maintenir l'indicateur de système hybride dans la zone Eco. (→P.177)

Utilisation du levier de changement de vitesse

Mettez le levier de changement de

vitesse en position D lorsque vous ne devez vous arrêté à un feu de signalisation, ou conduire dans un traffic dense, etc. Mettez le levier de changement de vitesse en position P lorsque vous garez votre vehicule. Lorsque vous utilisez la position N, cela ne favorise pas l'économie de carburant. En position N, le moteur à essence fonctionne, mais sans générer de puissance électrique. De même, l'utilisation du système de climatisation, etc., consomme la puissance de la batterie hybride (batterie de traction).

Utilisation de la pédale d'accélérateur/pédale de frein

  • Conduisez votre vehicule en souplesse. Evitez les accelérations ou décelérations brusques. Des accelérations et décelérations progressives permettront une'utilisation plus efficace du moteur électrique (moteur de traction), sans avoir à recourir à la puissance du moteur à essence.
  • Evitez les accelérations répetées. Les accelérations répetées consomment la puissance de la batterie hybride (batterie de traction), ce quientaîne une augmentation de la consommation de carburant. La puissance de la batterie peut être rétablie en relâchant légèrement la pédale d'accéléateur lors de la conduite.

Lorsque you freinez

Veillez à utiliser les freins en douceur et à bon escent. Une quantité plus importante d'énergie électrique peut être régénérae en ralentissant.

Embouteillages

Des accelérations et décelérations repétées, ainsi que de longues attentes aux yeux de signalisation, entraînant une consommation de carburant et d'électricité élevée. Consultez les bulletins de circulation avant de partir et évi-tez autant que possible les embouteillages. Lorsque vous conduissez par conditions de traffic dense, relâchez en douceur la pédale de frein pour permettre au vehicule d'avancer légèrement en évitant d'utiliser excessively la pédale d'accéléateur. Cela peut contribuer à éviter une consommation excessive d'électricité et de carburant.

Conduite sur route à accès réglementé

  • Contrôlez la vitesse du vehicule et maintenez une vitesse constante. Avant de vous arrêté à un péage, etc., prenez le temps de relâcher la pédale d'accéléateur et de freiner en douceur. Une quantité plus importante d'énergie électrique peut être régénélée en ralentissant.
  • La consommation d'électricité augmente a significativement en cas de conduite à vitesse élevée en mode EV ou AUTO EV/HV. S'il y a une longue distance à parcourir jusqu'àau prochain point de charge externe après la sortie d'une autoroute, il est conseilé de conduire en mode HV tant que vous roulez sur autoroute et de passer en mode EV ou AUTO EV/HV après avoir quitté l'autoroute. ( P.82)

Climatisation

  • Désactivez le contacteur "A/C" lorsqu'la climatisation n'est pas nécessaire. Cela peut contributor à éviter une consommation excessive d'électricité et de carburant.

En eté : Lorsque la température ambiente est élevée, utilisez le mode d'air recyclé.

Cela contribuera a réduire la charge du système de climatisation et à réduire également la consommation d'électricité et de carburant.

En hiver: Evitez toute utilisation excessive et inutil du chauffage. L'utilisation du volant chauffé et des chauffages de siège est efficace. ( P.380)

L'utilisation du système de climatisation à commande à distance ( P.378) pendant que le cable de charge CA est branché sur le vehicule permet de réduire la consommation électrique immédiatement après le démarrage, car la climatisation fonctionne alors sur l'électricité provenant d'une source d'alimentation externe.
Lors du réglage du programme de charge, le fait de régler le mode de charge sur "Départ" et "Prép. A/C" ou "Préparation de la clim." permet de réduire la consommation électriche immédiatement après le démarrage, car la climatisation se déclenchée avant la fin de la charge. ( P.140)

Vérification de la pression de gonflage des pneus

Veillez à vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus. Une pression de gonflage des pneus

inappropriée réduit l'autonomie en mode EV et augmente la consommation de carburant en mode HV.

De même, la force friction causée par les pneus neige sur route sèche peut entraîner une consommation de carburant et d'électricité élevée.

Bagages

Le transport de bagages lourds augmente la consommation de carburant. Evitez de transporter des bagages superflus. La pose d'un rail de toit de grande taille augmente également la consommation de carburant.

Montée en température avant la conduite

Comme le moteur à essence démarre et s'arrête automatiquement, il n'est pas nécessaire de le faire monter en température.

Autonomie EV

L'autonomie EV affichée sur l'écran multifonction indique la distance de référence qu'il est possible de conduire (en utilisant uniquement le moteur électrique) en mode EV, et la distance réelle pouvant être parcourue peut être différente de cette qui est affichée.

Meme si I'autonomie EV est affichee, la conduite EV peut etre annulée et le moteur a essence et le moteur electrique sont alors tous deux utilisés en fonction de la situation.

$$ (\rightarrow \mathrm {P}. 8 6) $$

Valeur affichée

La valeur affichée sur la jauge d'etat de charge SOC (State of Charge) ( P.173) est calculée a partir des informations suivantes.

  • La charge restante de la batterie hybride (batterie de traction)
  • La consommation d'électricité (distance estimation pouvant être parcourue en mode EV par unité d'énergie électrique) en fonction de la valeur enregistrée
  • Quantité d'électricité consommée précédemment par le système de climatisation

La consommation d'électricité varie en fonction du mode de conduite du vehicule. Le vehicule enregistre automatiquement la consommation d'électricité lorsqu'il est en train d'être charge et utilise cette consommation d'électricité pour estimer l'autonomie EV. Par conséquent, l'autonomie EV affichée

lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est entierement chargée peut etre différente de l'autonomie EV precedente en fonction du mode de conduite du vehicule.

L'autonomie EV peut varier fortement avec chaque charge jusqu'à ce que la consommation d'électricité basée sur la valeur enregistrée soit stable (le premier ou le deuxième mois environ).

Toutefois,ILA n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Lorsque le système de climatisation est activé, l'autonomie EV (avec utilisation du système de climatisation) est estimée sur la base de la quantité d'électricité consommée précédemment par la climatisation lors de la conduite, en considérant que la quantité d'électricité consommée peut augmenter.

Conseils pour l'extension de l'autonomie EV

La distance parcoursue grâce à l'autonomie EV varie de façon significative en fonction de la façon dont le vehicule est conduit, des conditions de la route, des conditions climatiques, de la température extérieure, des conditions d'utilisation des composants électriques et du nombre d'occupants.

La distance parcoursue grâce à l'autonomie EV peut être étendue en procédant comme suit :

Lors du démarriage, enoncez doucement la pédale d'accéléateur pour accéléer

En guise de reférence, accélèrez jusqu'à environ 20 km/h (12 mph) au cours des 5 premières secondes.

Il est possible d'optimiser la consommation électrique et de carburant en

utilisant le guidage d'accélérateur ECO affiché sur l'écran multifonction et en veillant à démarrer en douceur. ( P.184)

En mode de conduite Eco, enforcer la pédale d'accéléateur génére un couple régulier qui facilité l'actionnement en douceur de l'accéléateur.

  • Maintenez une distance de vehicule à vehicule suffisante et n'accélérez pas ou ne décélérez pas inutillement

Essayez de maintainir une vitesse constante pendant la conduite. Conduire en maintainant une faible distance de vehicule à vehicule entraînera des escalations et des décélérations repétées et inutiles, ce qui aura un impact négatif sur la consommation électrique et de carburant.

Relâchez la pédale d'accélérateur suffisamment tout avant d'arrêté le vehicule, par exemple à un feu de signalisation

Le freinage régénérateur fonctionnera pour convertir l'énergie cinétique du vehicule en énergie électrique, ce qui chargerà la batterie hybride (batterie de traction).

L'etat de régénération peut être vérifié à partir de l'indicateur de système hybride. ( P.177)

Si la pédale de frein est légèrement enconçée pendant la décelération, la quantité de régénération augmente, ce qui permet de régénérer plus d'énergie électrique.

Si la pédale de frein est enforcée trop fortement, l'indicateur de quantité régénérée atteindre le niveau maximum et la limite supérieure de l'énergie pouvant être régénérée sera dépassée. Assurez-vous d'action-

ner la pedale de frein suffisamment tôt.

Utilisez le système de climatisation de façon appropriée et utilisez également le volant chauffé et les chauffages de siège

En mode EV, le vehicule est refroidi et rechauffé par l'énergie électrique. (Sauf en cas de températures extrément floides d'environ -10 °C (14 °F) ou moins.)

Empêcher le refroidissement ou le réchauffement excessif du vehicule réduira la consommation électrique et optimisera le rendement électrique.

Le volant chauffé et les chauffages de siège sont des équipements de chauffage efficaces qui réchauffent directement le corps en utilisant moins d'électricité.

En cas d'utilisation combinée avec le système de climatisation, un réglage de tempé-rature faible peut être utilisé pour améliorer le rendement électrique et la consommation de carburant.

Vérifiez la pression des pneus

Si la pression des pneus est inférieure à la valeur spécifique, cela aura un impact négatif sur le rendement électrique et la consommation de carburant.

Un niveau de pression de 50kPa (0,5

kgf/cm² ou bar, 7 psi) inférieur à la valeur spécifiée entraînera un impact négatif de plusieurs points de pourcentage.

Lors de la conduite sur autoroute, utilisez le contacteur de selection de mode EV/HV pour conduire le vehicule en mode HV.

La consommation électrique augmente a significativement si le vehicule est conduit en mode EV sur autoroute.

Evitez de charger tout objet inutile dans le vehicule

Conduire le vehicule en transportant des objets de 100 kg (220 lb.) aura un impact négatif d'environ 3 % sur le rendement électrique et la consommation de carburant.

La résistance à l'air a également une incidence élevée sur le rendement électrique et la consommation de carburant. Retirez tous les accessoires extérieurs, par exemple un portebagages de toit, lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

La résistance au roulement des pneus neige est elevée et ils afferceront le rendement électrique et la consommation de carburant. Remplacez-les par des pneus standard des qu'ils ne sont plus nécessaires.

Déterminez le rendement électrique et la consommation de carburant de votre vehicule

Si vous connaissiez le rendement électrique et la consommation de carburant quotidiens de votre vehicule, vous comprendrez les avantages de la conduite Eco.

Utilisez les indicateurs Consommation d'electricité/Consommation de carburant, le guidage d'accélérateur ECO/"Score Eco" et les autres informations affichées sur l'écran multifonction.

Affichage lorsquela charge est terminée

Les éléments suivants indiquent que la charge a ete effectue correctement.

Le témoin de charge du port de charge s'eteint
- "Charge terminée" s'affiche sur

l'écran multifonction lorsqu'une porte est ouverte et que le contacteur d'alimentation est désactivé ( P.128)

Indépendamment du type de source d'alimentation ou du fait que la fonction du programme de charge est utilisée ou pas, la charge est terminée si les éléments ci-dessus peuvent être confirmés.

Messages relatifs à la charge : →P.162

Equipement de charge

Ce vehicule est équipé pour être branché sur une source d'alimentation externe.

Equipement de charge et dénominations

SUZUKI Across (2024) - Equipement de charge et dénominations - 1

A Entrée de charge CA
B Eclairage d'entrée de charge CA
C Témoin de charge ( P.104)
D Capuchon d'entrée de charge CA
E Etiquette de mise en garde/d'identification
F Couvercle du port de charge ( P.104)
Cable de charge CA^ (→P.106)
H Port de charge

: Si le cable de charge CA est fourni.

Ouverture et fermetre du couvercle du port de charge

Ouverture du couvercle du port de charge

Déverrouillez le couverte du port de charge en déverrouillant les portes. Ouvrez légèrement le couverte du port de charge en appuyant sur le bord arrêté de ce dernier (position indiquée sur le schéma).

Appuyez dessus et éloignez votre main pour ouvrir légarement le couvercle du port de charge. Ouvrez ensuite complètement le couvercle du port de charge à la main.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du couvercle du port de charge - 1

Fermetre du couvercle du port de charge

Fermez le couvercle du port de charge et appuyez sur le centre du bord arrêté du couvercle du port de charge (position indiquée sur le schéma).

Lorsque les portes sont verrouillées, le couvercle du port de charge est également verrouillé. ( .119)

SUZUKI Across (2024) - Fermetre du couvercle du port de charge - 1

Témoin de charge

Le motif d'éclairage/de clignotement change de la manière suivante pour informer l'utilisateur de l'état de charge.

SUZUKI Across (2024) - Témoin de charge - 1

Motif d'éclairage/clignotementCondition du vehicule
Allumé• La charge est en cours • La charge peut être exécutée • "Chauffe-batterie" (→P.125) fonctionne • "Refroidisseur batterie" (→P.125) fonctionne
Clignote normalement*Lorsque le programme de charge est enregistré (→P.140) et que le cable de charge CA est branché sur le vehicule
Clignote rapidement*Lorsque la charge ne peut pas être effectué en raison d'un dysfonctionnement de la source d'alimentation électrique ou du vehicule, etc. (→P.160)
Eteint• Le connecteur de charge n'est pas inséré dans l'entrée de charge CA • Lorsque le programme de charge (→P.140) est en veille • Lorsque la charge est terminée

*: Clignote pendant un certain temps, puis s'éteint.

Témoin de charge du port de charge

En cas de dysfonctionnement du système lors de la charge ou lors de l'utilisation du système de climatisation à commande à distance, le tímoin de charge clignote rapidement pendant un certain temps, puis il s'éteint.

Si cela se produit, lorsqu'une porte est ouverte et que le contacteur d'alimentation est désac-tive, un message s'affiche sur l'écran multifonction. Si un message apparait, suivez les instruct-cions qui s'affichent à l'écran.

Câble de charge CA*

: Si le cable de charge CA est fourni.

Le fonctionnement, la procédure d'utilisation correcte, etc. du cable de charge CA sont expliqués.

SUZUKI Across (2024) - Câble de charge CA* - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you utilisez le cable de charge CA et le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge)
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Ne tentez pas de démonter ou de répárre le cable de charge CA, le connecteur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge). Si un problème survient avec le cable de charge CA ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge), arrêtez immédiatement la charge et adress-sez-vous à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié.
Ne soumettez pas le cable de charge CA, le connecteur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) à un choc violent ou à une force importante.
N'exercez pas une force excessive sur le cable de charge CA en le pliant, en le tordant, en tirant dessus ou en le trainant énergiquement.
N'endommagez pas le cable de charge CA en vous servant d'objets pointus.
Ne pliez pas le connecteur de charge ou la fiche et n'inserez pas de corps étrangers dans ces derniers.
Ne mettez pas le connecteur de charge et la fiche dans l'eau.

N'approche pas le cable de charge CA d'un élément à température élevée, par exemple un apparéil de chauffage.
N'appliquez pas de force sur le cable de charge CA ni sur le cordon d'alimentation (par exemple en envrouulant le cable de charge CA autour du CCID [dispositif d'interruption de circuit de charge] et du connecteur de charge).
N'utilise oz ou ne laisses pas le cable de charge CA dans des situations où une force est appliquée à la prise ou à la fiche ( comme lorsque le CCID [dispositif d'interruption de circuit de charge] est suspendu sans toucher le sol).
Cable de charge CA de mode 3: Ne l'utilise pas en dehors de la tension nominale (moins de 277 V) ou du courant nominal (moins de 20 A).

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Précautions à prendre pour manipulier le cable de charge CA

Veillez a respecter les mesures de précaution suivantes. Le non-respect de ces mesures de précaution peut endommager le cable de charge CA et l'entrée de charge CA.

Insérez le connecteur de charge bien droit dans l'entrée de charge CA.
- Àprous avoir inséré le connecteur de charge, n'appliquez pas de force excessive ou de torsion au connecteur. De plus, ne vous appuyez pas sur le connecteur et n'y suspendez aucun objet.
Ne marchez ou ne trébuchez pas sur le cable de charge CA.
Avant de retirer le connecteur de charge, assurez-vous qu'il est déverrouillé. ( P.119)
- Àprous avoir retire le cable de charge CA, remettez-le rapidement à l'emplacement qui lui est réservé.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

NOTE

  • Àprous avoir retire le connecteur de charge, installez fermement le couvercle d'entrée de charge CA.
    Lors de l'utilisation du cable de charge CA et des pieces associées P.132
    Mesures de précaution par températures basses

Aasse température, le cable de charge CA et le cordon d'alimentation peuvent se raidir.

Par conséquent, assurez-vous de ne pas appliquer une force excessive s'ils sont raides. Si une force excessive est appliquée au cable de charge CA et au cordon d'alimentation raidis, ceux-ci risquent d'être endommages.

Denomination de chaque élément du cable de charge CA

Cable de charge CA de mode 2

SUZUKI Across (2024) - Denomination de chaque élément du cable de charge CA - 1

A Connecteur de charge
B Etiquette d'identification

C Fiche
D Cordon d'alimentation
E CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge)
F Témoin d'alimentation ( P.111)
G Témoin de charge ( P.111)
H Témoin d'ajretissement d'erreur ( P.111)

Cable de charge CA de mode 3 (si le vehicule en est equipe)

SUZUKI Across (2024) - Denomination de chaque élément du cable de charge CA - 2

A Connecteur de charge (côté vehicule)
B Etiquette d'identification (sur le connecteur de charge)
C Fiche de charge (côté chargeur)
D Etiquette d'identification (sur la fiche de charge)

Types de cable de charge CA

Les modes de charge suivants sont classés en fonction de la disponibilité d'un dispositif de contrôle de charge, qui déetecte les dysfonctionnements tels que les fuites électriques, et de son emplacement (s'il est relié au chargeur ou au cable de charge CA). Le type de cable de charge CA qui peut être utilisé dépend du mode de charge

Mode de chargeDescription
Mode 1Méthode de charge sans contrôle de charge pour détecter les fuites électriques entre une source d'alimentation externe et le vehicule. Ne s'applique pas à ce vehicule.
Mode 2Méthode de charge qui consiste à relies le vehicule à une source d'alien-mentation externe via un cable de charge CA équipé d'un CCID (dispo-sitif d'interruption de circuit de charge).S'applique à la charge via la plupart des prises domestiques.
Mode 3Méthode de charge qui consiste à charger à partir d'un chargeur (tel qu'une borne de recharge publique) assurant un contrôle de charge pour détecter les fuites électriques. Le contrôle visant à détecter les fuites électriques est mis en œuvre du côte du chargeur. Par consé-quent, le cable de charge CA n'est pas équipé d'un CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).Tous les chargeurs ne sont pas équipés de cables de charge CA. Siaucun cable de charge CA n'est disponible, utilisez le cable de charge CA de mode 3 fourni avec ce vehicule. (si le vehicule en est équipé)

Etiquette d'identification

Des étiquettes d'identification sont apposées sur le vehicule, le cable de charge CA et le chargeur pour informer l'utilisateur sur l'appareil à utiliser.

La signification de chaque étiquette d'identification est la suivante :

Etiquette d'identificationType d'alienationStandardConfigurationType d'accessoirePlage de tensions
CCAEN 62196-2TYPE 2•Couvercle du port de charge •Connecteur de charge≤ 480 V RMS
CCAEN 62196-2TYPE 2•Fiche de charge •Chargeur≤ 480 V RMS
KCCEN 62196-3FF•Couvercle du port de charge •Connecteur de charge50 V à 500 V
MCCEN 62196-3AA•Couvercle du port de charge •Connecteur de charge50 V à 500 V

Mise à la terre (câble de charge CA de mode 2)

Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de chic électrique. Ce produit est équipé d'un conducteur de terre et d'une fiche de mise à la terre. La fiche de mise à la terre doit être branchée dans une prise appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

SUZUKI Across (2024) - Mise à la terre (câble de charge CA de mode 2) - 1

AVERTISSEMENT

Précautions de mise à la terre
- Un mauvais raccordement du conducteur de terre entraine un risque de chocolélectrique.

Vérifiez auprès d'un électricien ou d'un technicien qualifié si vous n'étés pas certain que le produit est correctement mis à la terre.

Ne modifies pas la fiche de mise à la terre fournie avec le produit. Si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise ajustée par un électricien qualifié.

Fonctions de sécurité (câble de charge CA de mode 2)

Le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) présente les fonctions de sécurité suivantes.

■ Fonction de détéction de fuite électrique

Si une fuite electrique est detectée pendant la charge, la source d'alimentation electrique est automatiquement coupée, afin d'éliminer les risques d'incen

die ou d'électrocution provoqués par une fuite électrique.

Si la source d'alimentation électrique est coupée, le témoin d'advertissement d'erreur clignote.

Si la source d'alimentation électrique est coupée : P.111

Fonction de vérification automatique

Il s'agit d'une vérification automatique du système qui est effectuee avant le début de la charge et qui vise a rechercher des dysfonctionnements dans la fonction de detection de fuite elec trique.

Si un dysfonctionnement est detecté dans la fonction de détention de fuite électricque suite à cette vérification, le tímoin d'avoitissement d'erreur clignote pour en informer l'utilisateur. ( P.111)

Fonction de détéction thermique

La fiche est équipée d'une fonction de détction thermique. Lors de la charge, si de la chaleur est généree par du jeu cotoe prise, par exemple, cette fonction empêche la surchauffe en régulant le courant de charge.

Conditions d'alimentation en courant du vehicule

Le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) est conçu pour empêcher l'approvisionnement en courant électrique du connecteur de charge lorsqu'il n'est pas connecté au vehicule, même si la fiche est insérée dans la prise.

Témoins du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) (câble de charge CA de mode 2)

■ Fonctionnement des témoins

3 tímoins sont utilisés pour indiquer les conditions suivantes.

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonctionnement des témoins - 1

Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge

Les témoins sur le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) utilisent une combinaison de différents états (étéint, allumé ou clignotant) pour informer l'utilisateur de dysfonctionnements internes.

Lorsque le témoin d'advertissement d'erreur s'allume ou clignote, retirez provisoirement la fiche de la prise, puis remettez-la en place et vérifie si le témoin d'erreur s'éteint.

Si le témoin d'avertissement d'erreur s'éteint, la charge est à présent possible.

S'il ne s'éteint pas, prenez la mesure corrective indiquée dans le tableau suivant.

EtatTémoin d'alienationTémoin d'avenportement d'erreurCause/Mesure corrective
Erreur du système de chargeEteintEteint ou alluméUne fuite électrique est détectée et la charge est annulée, ou il y a un dysfonctionnement dans le cable de charge CA. → Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié
AlluméClignote
EtatTémoin d'alienationTémoin d'avertissement d'erreurCause/Mesure corrective
Dysfonctionnement de la détéction thermique de la ficheClignoteClignoteLa pièce de détéction thermique de la fiche présente un dysfonctionnement. → Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié
Détection d'augmentation de tempé-rature de la ficheClignoteEteintUne augmentation de température de la fiche causée par un faux contact entre la prise et la fiche a été détectée. → Assurez-vous que la fiche est correctement branchée sur la prise
Avertissement de durée de vie du cable de charge CAAlluméClignoteLa durée de vie utile du cable de charge CA va expirer en raison du nombre de charges effectuées. → Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié
Durée de vie du cable de charge CAAlluméAlluméLe nombre de charges possibles du cable de charge CA est dépassé. → Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié

Remplacement du cordon d'alimentation (cable de charge CA de mode 2) (si le vehicule en est équipé)

Le cordon d'alimentation peut etre remplace en precedant comme suit.

1 Préparez le cable de charge CA ( P.107) et le cordon d'alimentation de remplacement.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 1

2 Tirez sur la clé de déverrouillage. Veillez à ne pas perdre la clé de déverrouillage.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 2

3 Retirez le capuchon du connecteur de cordon d'alimentation.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 3

4 Insérez la clé de déverrouillage dans la fente de déverrouillage du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).

Introduisez la clé de déverrouillage dans le

sens indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 4

5 Une fois la clé de déverrouillage complètement enforcée dans la fente de déverrouillage du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge), tournez l'écrou du connecteur de cordon d'alimentation pour retarder le cordon.

Après avoir retire le cordon d'alimentation,
retirez la clé de déverrouillage.

Ne laisserz pas le vehicule sans surveillance avec le cordon d'alimentation retire. Si le cordon d'alimentation n'est pas en place, de l'eau ou un autre corps étranger peut pénétr dans le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) et entraîner un dysfonci-tionnement.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 5

6 Alignez la partie saillante du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) avec la rainure du cordon d'alimentation, inserez le cordon d'alimentation dans le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge), puis tournez l'écrou du

connecteur de cordon d'alimentation pourmettre en place le cordon.

Assurez-vous de l'absence de corps étrangers sur la connexion avant d'instructor le cordon d'alimentation. Retireez les corps étrangers évientuelles premènts. Sinon, de l'eau ou un autre corps étranger peut pénétre dans le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) et entraîner un dysfonctionnement.

Tournez l'écrou du connecteur de cordon d'alimentation dans le sens opposé à celui utilisé pour retarder le cordon jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiquant que le cordon d'alimentation est fixé.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 6

7 Mettez en place le capuchon du connecteur de cordon d'alimentation et la clé de déverrouillage sur le cordon d'alimentation qui a été retire.

Fixez solidement la clé de déverrouillage sur le capuchon du connecteur du cordon d'alienation pour éviter qu'elle ne se perde. Veillez également à ce que la clé de déverrouillage ne tombe pas accidentellement du capuchon du connecteur du cordon d'alimentation.

Rangez le cordon d'alimentation en lieu sur, dans un endroit propre et sec.

SUZUKI Across (2024) - Si un dysfonctionnement se produit lors de la charge - 7

AVERTISSEMENT

Lors du remplacement du cordon d'alimentation (si le vehicule en est équipé)

Vérifiéz les points suivants régulièrement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

Ne remplacez pas le cordon d'alimentation avec les mains humides. Par ailleurs, n'effectuez pas le remplacement dans un lieu pluvieux ou humide.
Ne remplacez pas en place le cordon d'alimentation lorsque la fiche et/ou le connecteur de charge sont branchés.
Vérifiez s'il existe des réglementations locales en vigueur relatives à la charge EV et respectez-les.
Ne laisses pas fonctionner le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) avec le cordon d'alimentation débranché.
Assurez-vous de l'absence de corps étrangers sur la connexion lors de l'installation du cordon d'alimentation sur le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).
Lors du remplacement du cordon d'alimentation, tournez fermement l'écrou du cordon d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Ne procédez pas au remplacement du cordon d'alimentation en Norvège.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Precautions relatives au cordon d'alimentation (si le vehicule en est équipé)

N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour une utilisation autre que la charge du vehicule. Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation.

Inspection et entretien du cable de charge CA

Par mesure de sécurité, inspectez le cable de charge CA à intervalles réguliers.

SUZUKI Across (2024) - Inspection et entretien du cable de charge CA - 1

AVERTISSEMENT

Vérification périodique

Vérifiez les points suivants régulièrement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

Le cable de charge CA, la fiche, le connecteur de charge ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) n'ont pas ete endommagés.
La prise n'a pas ete endommagee.
La fiche peut etre inseree en toute secu- rite dans la prise.
La fiche ne devient pas extrémement chaude pendant son utilisation.
L'extrémité de la fiche n'est pas déformée.

La fiche n'est pas encrassée par de la poussière, etc.

Retirez la fiche de la prise avant de l'inspecter. Si vous détectez des anomalies quelconques sur le cable de charge CA lors de l'inspection, cessez immédiatement de l'utiliser et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Entretien du cable de charge CA

Lorsque le cable de charge CA est sale, retirez d'abord la saleté à l'aide d'un chiffon essoré et réche, puis essuyez le cable à l'aide d'un chiffon sec.

Cependant, ne le lavez jamais à l'eau. En cas de lavage du cable de charge CA à l'eau, des incendies ou des décharges électriques risquent de se produit et de provoquer des blessures graves, voire mortelles.

Lorsque le cable de charge CA est inutilisé pendant une longue période

Retirez la fiche de la prise. De la poussière pourrait s'accumuler sur la fiche ou sur la prise, entraînant une surchauffe susceptible de provoquer un incendie.

En outre, conservez le cable dans un endroit exempt d'humidité.

Annexe (câble de charge CA de mode 2)

Puisssance

  • Tension (Um): 220 V- 240 V~
    Fréquence: 50 Hz/60 Hz 1Φ
    Courant : 10 A
    Courant de fonctionnement résiduel (| n):6mA
  • Température ambiente: -30 °C à 55 °C

IP67

Symboles d'advertissement

Cet apparéil est destiné à être utilisé avec des vehicules électriques. (Cet apparéil ne nécessite pas de ventilation)
Ne tentez pas de démonter ou de réparer le cable de charge CA, le connecteur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).
Une utilisation incorrecte de cet apparéil peut entraîner un risque de chocoléctrique.
Si la fiche, le connecteur de charge ou le CCID (dispositif d'interrup- tion de circuit de charge) est anormalement chaud pendant l'utilisa- tion, débranchez-le immédiatement.
Il est strictement interdit de brancher le cable de charge CA sur une rallonge électrique.
Ne branchez pas l'appareil sur une prise lâche, usée ou cassée. Assurez-vous que la fiche s'adapte bien à la prise.
OKLorsque la fiche est utilisée avec une prise étanché à la pluie destinée à une utilisation extérieure, protégéz la fiche et la prise de la pluie et de la neige en utilisant un cache étanché à la pluie.
N'immergez pas la fiche ou le cordon dans l'eau ou dans un autre liquide. N'exposez pas la fiche à la pluie et à la neige.
OK grounding type socketPour réduire le risque de chocolélectrique, n'effectuez le branchement que sur une prise avec mise à la terre appropriée.
OK hookNe suspendez pas le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) à la fiche. Assurez-vous que le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) est pris en charge.
Ne soumettez pas le cable de charge CA, le connecteur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) à un choc violent ou à une force importante.
Ne posez pas d'objects lourds sur le cable de charge CA, le connec- teur de charge, la fiche ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).
N'utilise pas cet apparéil si le cable de charge CA est effiloché, pré- sente une isolation cassée ou tout autre signe de dommage.

Symboles de mise en garde

N'enroulez pas le cordon d'alimentation ou le cable de charge CA独自 du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) ni du connecteur de charge.

Symboles d'information

Ce dispositif peut ne pas fonctionner s'il est utilisé avec un système informatique ou d'autres systèmes non mis à la terre tels qu'un générateur à enroulement isolé ou un transformateur d'isolement.
PECe dispositif possède un conducteur de protection non commuté.
≤4000mN'utilisez pas cet apparéil à une altitude de plus de 4000 mètres.

Verrouillage et déverrouillage du couvercle du port de charge et du connecteur de charge

Le couvercle du port de charge et le connecteur de charge peuvent être verrouillés/déverrouillés à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance. ( P.199)

Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas correctement, utilisez la clé mécanique. ( P.505)

Verrouillage et déverrouillage du couvercle du port de charge

Déverrouillage du couvercle du port de charge

1 Déverrouille les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarriage intelligent ou de la commande à distance.
2 Appuyez sur le centre du bord arrêté du couvercle du port de charge (emplacement indiqué sur le schéma) et ouvrez-le.

SUZUKI Across (2024) - Déverrouillage du couvercle du port de charge - 1

Verrouillage du couvercle du port de charge

Le couvercle du port de charge est verrouillé lorsque le couvercle est fermé et que les portes sont verrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarriage intelligent ou de la commande à distance.

■ Fonction de sécurité

Lorsque toutes les portes sont verrouillées à l'aide de la fonction de sécurité alors que le couvercle du port de charge est fermé, ce dernier sera aussi verrouillé. ( P.200)

Verrouillage du couvercle du port de charge

Si le couvercle du port de charge est fermé après le verrouillage des portes, le couvercle ne sera pas verrouillé. Dans ce cas, fermez le couvercle, puis verrouillez de nouveau les portes.

Si le couvercle du port de charge ne s'ouvre pas

Si le couvercle du port de charge ne s'ouvre pas en suivant la procEDURE normale, il peut etre ouvert d'urgence en executant les etapes suivantes.

1 Ouvrez la porte de coffre. ( P.205)
2 Tirez sur le couvercle de la batterie 12 volts et retirez-le. ( P.418)
3 Accrochez un doigt au levier de déverrouillage d'urgence comme indiqué sur l'illustration.

SUZUKI Across (2024) - Si le couvercle du port de charge ne s'ouvre pas - 1

4 Déplacez le levier de déverrouillage d'urgence dans le sens indiqué sur le schéma.

Le couvercle du port de charge est déverrouillé et peut être ouvert.

Assurez-vous de le déplacer dans le sens indiqué sur le schéma. Exercer une force dans d'autres sens risquérait d'endommager le levier de déverrouillage d'urgence.

SUZUKI Across (2024) - Si le couvercle du port de charge ne s'ouvre pas - 2
5 Appuyez sur le centre du bord arrêté du couvercle du port de charge pour l'ouvrir. ( P.104)
Cette méthode de déverrouillage constitue une mesure corrective provisoire destinée aux cas d'urgence uniquement. Si le problème persiste, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Verrouillage et déverrouillage du connecteur de charge

Verrouillage du connecteur de charge

Le connecteur de charge sera automatiquement verrouillé lors de son insertion dans l'entrée de charge CA.

Déverrouillage du connecteur de charge

Le connecteur de charge est déverrouillé lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance.

Le connecteur de charge se verrouille lorsqu'il est branché et se déverrouille lorsque les portes sont déverrouillées. Par conséquent, l'état de verrouillage ou de déverrouillage du connecteur de charge peut ne pas correspondre à l'état de verrouillage ou de déverrouil-

lage des portes.

Si le connecteur de charge est verrouillé alors que les portes sont déverrouillées, il peut être déverrouillé au moyen des opérations suivantes.

  • Déverrouillez à nouveau les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent après avoir effectué une opération de verrouillage. (→P.199)
    Effectuez une opération de déverrouillage en appuyant sur le bouton de déverrouillage à l'aide de la commande à distance. ( P.199)

Fonction de verrouillage du connecteur de charge

La fonction de verrouillage du connecteur de charge ne garantit pas d'éviter le vol du cable de charge CA et ne permet pas nécessaire-ment d'empêcher tout acte malintentionné.

■ Fonction de sécurité pour le déverrouillage

Si les portes sont verrouillées avant de retirer le connecteur de charge après le déverrouillage des portes, ou si 180 secondes environ se sont écoullées depuis le déverrouillage des portes, le connecteur de charge se verrouille à nouveau.

Déverrouillage du connecteur de chargependant la charge

Si le connecteur de charge est déverrouillé pendant la charge, la charge sera arrêtée. Une fois que la fonction de sécurité (→P.120) est activée, la charge peut ne pas redémarrer automatiquement. Dans ce cas, retirez le connecteur de charge *, puis réinsérez-le.

*: Lorsque le connecteur de charge est retire, le programme de charge est mis à jour. ( P.140)

Lorsqu'il est impossible d'insérer le connecteur de charge dans l'entrée de charge CA

Vérifiéz si la broche du verrou du connecteur n'est pas abaissée.

Si la broche du verrou du connecteur est abaissee, le verrou du connecteur est activé. Déverrouillez les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance, déverrouillez le connecteur de charge et vérifie si la broche du verrou du connecteur n'est pas abaissee.

SUZUKI Across (2024) - Lorsqu'il est impossible d'insérer le connecteur de charge dans l'entrée de charge CA - 1

Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé

Le connecteur de charge peut être déverrouillé en actionnant le levier de déverrouillage d'urgence.

1 Ouvrez la porte de coffre. ( P.205)
2 Retirez le couvercle comme indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé - 1

3 Insérez une main dans la partie inférieure du vehicule, obliquement vers le haut, puis posez un doigt sur le levier de déverrouillage d'urgence.

SUZUKI Across (2024) - Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé - 2

4 Déplacez le levier de déverrouillage d'urgence dans le sens indiqué sur le schéma.*

Le connecteur de charge est déverrouillé et peut être retire.

Assurez-vous de le déplacer dans le sens indiqué sur le schéma. Exercer une force dans d'autres sens risquérait d'endommager le levier de déverrouillage d'urgence.

SUZUKI Across (2024) - Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé - 3

5 Réinstallé le couvercle dans sa position initiale.

Cette méthode constitue une mesure corrective provisoire destinée aux cas d'urgence uniquement. Si le problème persiste, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali-fié.

N'actionnez pas le levier de déverrouillage d'urgence lorsque le connecteur de charge peut être déverrouillé normalement.

SUZUKI Across (2024) - Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé - 4

AVERTISSEMENT

Lors du branchement du connecteur de charge sur l'entrée de charge CA

Veillez à ne pas toucher la partie de verrouillage du couvercle du port de charge. Lorsque le verrou du connecteur fonctionne, le verrou du couvercle du port de charge fonctionne également. La broche du verrou du couvercle du port de charge peut vous toucher la main et vous blesser.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

NOTE

Lors de l'insertion du connecteur de charge
Respectez les mesures de précaution suivantes. Le non-respect de ces mesures pourrait entraîner un dysfonctionnement du système de verrouillage de connecteur de charge.
Vérifiez que le connecteur de charge est compatible avec ce vehicule. Un connecteur de charge de type différent ou un connecteur de charge dont l'élement d'insertion est endommagé ou déformé peut ne pas être verrouillé.
N'appliquez pas de force excessive au connecteur de charge après avoir inséré le connecteur de charge. Lorsque vous retirez le connecteur de charge, assurez-vous de déverrouiller le connecteur de charge.

Sources d'alimentation électrique utilisables*

: Si le cable de charge CA est fourni.

Une source d'alimentation externe qui remplit les critères suivants est nécessaire pour charger ce vehicule. Effectuez ces vérifications avant le début de la charge.

SUZUKI Across (2024) - Sources d'alimentation électrique utilisables* - 1

AVERTISSEMENT

Avertissements concernant les défauts électriques

Veillez à observer les mesures de précaution indiquées dans leprésent manuel du propriétaire lorsque vous chargez la batterie du vehicule.

Si vous utilisez une source d'alimentation électricque non conforme aux spécifications ou si vous ne respectez pas la réglementation au cours de la charge, vous risquez de provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Sources d'alimentation électriche

Effectuez le branchement sur une prise 220V - 240V CA avec disjoncteur de courant residuel (RCCB) et un disjoncteur. Il est fortement recommendé d'utiliser un circuit independant de 13 A pour garantir le bon fonctionnement du cable de charge CA.
- Nous vous conseillons fortement d'utiliser une connexion exclusive de la boîte de dérivation pour la charge. Si vous给您 branchez sur une prise qui est en circuit partagé, et si d'autres appareils électriques sont utilisés sur d'autres prises du même circuit, le disjoncteur risque alors de

se déclencher.*

Veillez à ce que la boîte de dérivat- tion soit équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). A défaut, faites-en installer un par un professionnel dûment qualifié.
Lorsque you effectuez la charge a l'extérieur, voirz a vous brancher sur une prise etanche a la pluie certifiée pour un usage en extérieur. Il est recommendé de vérifier le bon fonctionnement du disjoncteur de courant résiduel (RCCB) avant de l'utiliser.
- Vérifiez s'il existe des règlementations locales en vigueur relatives à la charge EV et respectez-les.
*: Consultez un électricien pour obtenir plus de détails.

L'environnement de charge

L'équipement et les réglages de charge suivants sont commandés pour une charge en toute sécurité.

Prise etanche à la pluie

Lorsque vous chargez à l'extérieur, branche la fiche à une prise étanche à la pluie et assurez-vous qu'elles ne soient pas directement aspergées d'eau lorsque la fiche est branchée.

Ligne d'alimentation dédiée

  • Pour réduire le risque d'incendie, n'effectuez le branchement que sur un circuit de dérivation d'au moins 13 A équipé d'une protection contre les surtensions.
  • Pour réduire le risque de décharge électrique lors de la manipulation du cable de charge CA, branche-les à une prise électrique équipée d'un disjoncteur de courant résiduel (RCCB).
    Commande à distance

Permet d'interrompere l'alimentation élec-trique de la prise à l'aide d'un contacteur, ce qui permet desteroler et d'insérer la fiche en

toute sécurité les jours de pluie.

Si vous disjoncteur se déclenché pendant la charge

Vous pouvez modifier la limite supérieure du courant de charge dans les réglages "Param.vehic." de l'écran multifonction.

1 Enoncez et maintenez pour afficher le curseur sur la zone d'affichage de contenu (centrale) de l'écran multifonction.
2 Appuyez sur ou sur les contacts de commande du compteur pour selectionner, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou sur les contacts de commande du compteur et selectionnez “Param.vehic.”. Ensuite, enoncez et maintainez OK.
4 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Réglages charge", puis appuyez sur OK. L'écran "Réglages charge" s'affiche.
5 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Courant de charge", puis appuyez sur OK. L'écran "Courant de charge" s'affiche.
6 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner "16A"ou "8A", puis appuyez sur OK. Le courant de charge maximal pendant la charge est alors limite au courant definite ou plus bas.*2

Si le disjoncteur se déclenché encore pendant la charge, même après avoir modifié la limite supérieure du courant de charge, vérifie si la source d'alimentation raccordée rémplit les conditions de charge spécifiées. ( P.122)

^1 : Uniquement pour les vehicules équipés d'un chargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW
^
2 : La limitation du courant de charge prolonge la durée de la charge.

SUZUKI Across (2024) - Si vous disjoncteur se déclenché pendant la charge - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Si vous ne les respectez pas, un incendie, une décharge électrique et/ou des dégats matériels risquent de se produit et de provoquer des blessures graves, voire mortelles.

Effectuez le branchement sur une prise 220 V - 240 V CA avec disjoncteur de courant résiduel (RCCB) et fournie par un disjoncteur conforme aux reglementations locales. L'utilisation d'une ligne dédiée de 13 A minimum est fortement recommandée.
Ne connectez pas le cable de charge CA à un adaptateur multiprise, à des fiches multiples ou à un adaptateur de fiche.

SUZUKI Across (2024) - Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique - 1

Il est strictement interdit de brancher le cable de charge CA sur une rallonge électrique. La rallonge électrique risque de surchauffer et ne contient pas un disjoncteur de courant résiduel (RCCB). La fonction de détention de fuite électrique du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) ( P.110) risque de ne pas fonctionner correctement.

SUZUKI Across (2024) - Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique - 2

SUZUKI Across (2024) - Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique - 3

N'effectuez pas le branchement sur une prise électrique de dérivation.

SUZUKI Across (2024) - Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique - 4

Veillez à brancher le connecteur de charge et l'entrée de charge CA directement. Ne branchez pas d'adaptateur de fiche ou de rallonge entre le connecteur de charge et l'entrée de charge CA.

Méthodes de charge

Les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour charger la batterie hybride (batterie de traction).

Types de méthodes de charge

Charge à partir d'une source d'alimentation électrique externe ( P.132)

Cette méthode est utilisé en cas de charge à partir d'une prise électrique CA (220 V - 240 V) avec le cable de charge CA fourni avec le vehicule ou à partir d'une borne de recharge publique.

L'heure et le jour de début de la charge (ou l'heure de départ) peuvent etre régles afin d'effectuer une charge a la date et a I'heure désirées grâce au programme de charge. ( P.140)

Utilisation du mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) ( P.83)

Le système hybride plug-in peut être réglé sur le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) pour charger celle-ci en utilisant l'électricité généraee par le fonctionnement du moteur à essence.

La quantité de charge maximale en mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) est d'environ 80 % de la capacité de charge complète lors d'une charge à partir d'une source d'alimentation externe.

Fonctions associées à la charge

Ce vehicule est doté de plusieurs fonc

tions associées à la charge.

“Mon espace” ( P.155)

Lorsque le cable de charge CA est branché sur le vehicule, les composants électriques comme le système de climatisation ou le système audio peuvent être utilisés à l'aide de la source d'alimentation électrique externe*.

: La puissance de la batterie hybride (batterie de traction) peut etre utilise en fonction de la situation.

"Chauffe-batterie"

Lorsque la température extérieure est basse et que le cable de charge CA est raccordé au vehicule, cette fonction réchauffe automatiquement la batterie hybride (batterie de traction) jusqu'à ce qu'elle atteigne ou dépasse une temporature donnée.

Le "Chauffe-batterie" sera activé lorsque le "Chauffe-batterie" des "Réglages charge" sur l'écran multifonction est activé. ( P.189)

"Refroidisseur batterie"

Lorsque la batterie hybride (battery de traction) est chaude et que le cable de charge CA est raccordé au vehicule, cette fonction refroidit la batterie hybride (battery de traction) avant que la charge ne soit effectuee.

Le "Refroidisseur batterie" sera activé lorsque le "Refroidisseur batterie" des "Réglages charge" sur l'écran multifonction est activé. ( P.189)

Système de chauffage et de refroidissement de la batterie de traction ("Chauffe-batterie" et "Refroidisseur batterie")
Le système est activé lorsque la température de la batterie hybride (batterie de trac

tion) est inférieure ou supérieure à une température donnée.

Le système peut fonctionner lorsque la charge n'est pas en cours.
Lorsque le programme de charge est utilisé ( P.140) , l'execution de cette fonction se base sur le programme de charge.

"Chauffe-batterie"

Lorsque la fonction "Chauffe-batterie" est utilisée, le témoin de charge s'allume.
Lorsque le cable de charge CA est débranché du vehicule ou reste branché sur le vehicule pendant 3 jours environ, le système s'arrête automatiquement.
Lorsque la fonction "Chauffe-batterie" est utilisée pendant la charge, la durée de charge peut être prolongée par rapport à la normale.
Si la température extérieure devient élevé alors que la fonction "Chauffe-batterie" est utilisée, la charge peut se terminer avant l'heure "Départ" ou "Heure de départ" régée. ( P.140)
Si les opérations suivantes sont effectuées lors de l'utilisation du "Chauffe-batterie", le fonctionnement du chauffage de la batterie hybride (batterie de traction) s'interrrompt.
- Le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que P
Le système de climatisation à commande à distance est utilisé ( P.378)
"Chauffe-batterie" peut fonctionner même si la batterie hybride (battery de traction) est complètement chargée en fonction de la température de la batterie hybride (battery de traction).
- La charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) diminue lorsque "Chauffe-batterie" fonctionne. L'opération de charge peut redémarrer pour charger la batterie hybride (batterie de traction).
- Le message "Charge arrêtée car le connecteur de charge a été retire" peut s'afficher lorsque le connecteur de charge est retirependant la charge. ( P.162)

"Refroidisseur batterie"

Le témoin de charge s'allume, que "Refroidisseur batterie" soit en voille ou en fonc

tionnement.

La fonction "Refroidisseur batterie" peut etre utilisée pendant un maximum d'environ 30 minutes. Cependant, si I'houre "Départ" ou "Heure de départ" est régée ( P.140) et qu'il ne reste pas assez de temps entre l'heure actuelle et I'houre de fin de la charge, le fonctionnement de "Refroidisseur batterie" peut se terminer plus tout.
S'il y a une petite quantité de charge dans la batterie hybride (batterie de traction), même si cette dernière est chaude, la fonction "Refroidisseur batterie" peut ne pas être utilisée.
Lorsque la batterie de traction est presque complètement chargée, la fonction “Refroidisseur batterie” peut ne pas être utilisée.
- Si les opérations suivantes sont effectuées lors de l'utilisation de “Refroidisseur batterie”, l'exécution du refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction) s'interrrompt.
Le capot est ouvert
- Le contacteur d'alimentation est placé dans une position autre que désactivé
Le système de climatisation à commande à distance est utilisé (→P.378)
- La fonction "Charger mntnt" ou "Charger maintainant" est utilisé ( P.141)
- "Refroidisseur batterie" utilise lauisance de la batterie hybride (batterie de traction) et une source d'alimentation électrique externe.
- Lorsque "Refroidisseur batterie" fonctionne, la quantité de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) augmente et diminue dans une certaine proportion et n'augmente pas comme dans le cas d'une charge normale.
- Le fonctionnement de "Refroidisseur batterie" est reconnu comme une charge par un chargeur. Le chargeur calcule le tarif en fonction du temps de charge, ce qui entraîne des frais de charge.

Conseils de charge

Cette section explique les méthodes pour utiliser la fonction de charge pour ce vehicule et pour vérifier les informations relatives à la charge.

Charge systématique

Pour permettre l'utilisation du mode EV ou AUTO EV/HV, nous recommendons la charge systématique du vehicule.

Avant de quitter son domicile

Pour pouvoir utiliser le mode EV ou AUTO EV/HV, chargez la batterie hybride (batterie de traction) à votre domicile avant de partir.

La fonction de programme de charge ( P.140) peut être utilisée pour configurer le système de manière à ce qu'il termine automatiquement la charge de la batterie hybride (batterie de traction) avant votre heures de départ souhaitée. Il est également possible de configurer la climatisation de manière à refroidir/rechauffer l'habitatcle pour atteindre une température agréable avant votre heures de départ souhaitée.

SUZUKI Across (2024) - Avant de quitter son domicile - 1

Une fois à destination

Utilisez une borne de recharge publique pour charger la batterie hybride (battery de traction).

S'il n'y a pas de station de charge à votre destination, la batterie hybride (batterie de traction) peut être chargée en utilisant le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction). ( P.83)^*

*: Si vous utilisez le mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) lors du stationnement, assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux inflammables à proximé du vehicule et que le vehicule soit stationné dans une zone suffisamment ventilée. ( P.84)

SUZUKI Across (2024) - Une fois à destination - 1

De return au domicile

Pour pouvoir conduire la fois suivante, chargez la batterie hybride (batterie de traction).

Le réglage de la minuterie de charge vous permet de charger la batterie hybride (batterie de traction) à l'heure de votrechoix, par exemple pendant la nuit ou tôt le matin. De plus, le programme de charge peut être réglé pour charger automatiquement la batterie hybride (batterie de traction) chaque jour ou à une heures donnée certains jours. ( P.140)

SUZUKI Across (2024) - De return au domicile - 1

Vérification des informations relatives à la charge

Les informations relatives à la charge s'affichent et peuvent être consultées sur l'écran multifonction.

En cours de charge

Lorsqu'une porte quelconque est ouverte en cours de charge, l'etat de charge actuel et la durée approximative pour terminer la charge s'affichent pendant un moment.

SUZUKI Across (2024) - En cours de charge - 1

Une fois la charge terminée

Lorsqu'une porté est ouverte et que le contacteur d'alimentation est désactivé, après avoir terminé la charge, un message détaillant les résultats de la charge s'affiche pendant un moment. En outre, un message s'affiche si une opération qui arrête la charge est effectuee ou si une situation rendant la charge impossible se produit.

Si un message apparait, suivez les instruc

tions qui s'affichent à l'écran. ( P.162)

SUZUKI Across (2024) - Une fois la charge terminée - 1

Ecran multifonction pendant la charge

Si environ 100 secondes s'écoulent après avoir mis le contacteur d'alimentation en position ON, le contacteur d'alimentation sera automatiquement désactivé et l'affchage disparaître.

Notions à connaître avant la charge

Veillez à litre les consignes suivantes avant de brancher le cable de charge CA au vehicule et de charger la batterie hybride (battery de traction).

Fonctions de sécurité

Le système hybride ne peut pas démarrer tant que le cable de charge CA est branché sur le vehicule, même si le contacteur d'alimentation est actionné.
Si le cable de charge CA est branché alors que le témoin "READY" est allumé, le système hybride s'arrête automatiquement et la conduite n'est pas possible.

SUZUKI Across (2024) - Fonctions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Precautions à prendre pendant la charge

Il est interdir aux personnes munies d'un pacemaker cardiaque implantable ou d'un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque d'effectuer la procedure de charge. Demandez a quelqu'un d'autre de le faire.
N'approchez pas du chargeur et du cable de charge CA lorsque la charge est en cours.

La procédure de charge peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels apparèils.

Ne restez pas dans le vehicule pendant la charge.
La procédure de charge peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels apparils.
Ne pénétrez pas dans le vehicule, même pour prendre un objet dans le compartment à bagages.
La procédure de charge peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels apparéils.

Lorsque le cable de charge CA est branché sur le vehicule

N'actionnez pas le levier de changement de vitesse.
Dans le cas peu probable où le cable de charge CA serait endommagé, le rapport engagé pourrait passer de P à une autre position et le vehicule risque de se déplacer et de causeur un accident.

Mesures de précautions relatives à la charge

Ce vehicule a ete concu pour permettre de charger la batterie hybride a partir d'une source d'alimentation electrique externe a l'aide d'un cable de charge CA destiné exclusivement aux prises CA domestiques standard.

Cependant, le vehicule diffère fortement de l'équipement electroménager standard en ce qui concerne les points suivants, et toute utilisation incorrecte risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Lors de la charge, une grande quantite de courant circule pendant longtemps.
- La charge peut être réalisée à l'extérieur.

Pour réaliser la charge correctement, suivez la procEDURE indiquée après avoir pris connaissance des explications ci-après. La batterie du vehicule doit être chargée par des conducteurs possédant un permis de conduire ayant bien compris la procEDURE de charge.

  • Ne laïsez pas les personnes qui ne sont pas familiarisées avec la charge, comme les enfants, effectuer une charge sans supervision. Par ailleurs, maintenez le cable de charge CA hors de portée des

bebés.

  • Si vous procédez à une charge en utilisant un chargeur, suivez les procédures d'utilisation de chaque chargeur.
    Lorsque la charge est effectuee a l'aide d'une borne de recharge publique, verifiez le reglage de la fonction de programme de charge.
  • Lorsque le programme de charge est enregistré, désactiverz provisoirement la fonction ou activez la fonction "Charger mntn" ou "Charger maintainant". ( P.147, 153)
    Lorsque le programme de charge est activé, la charge ne s'exécute pas, même si le cable de charge CA est branché. Par ailleurs, des frais de charge peuvent s'appliquer en raison de la connexion du cable de charge CA.

Vérifiez les points suivants avant de procéder à la charge

Avant de proceder à la charge, vérifie toujours les éléments suivants.

Le frein de stationnement est engagé. ( P.262)
- Les éclairages tels que les phares, les feu des détresse et les éclairages interieurs, etc., sont éteints.

Si ces contacteurs d'éclairage sont activés, ces fonctions consommeront de l'électricité et la durée de charge augmentera.

Le contacteur d'alimentation est désactivé. ( P.255)

Inspection du cable de charge CA

Avant de procéder à la charge, assu-rez-vous que chaque partie du cable de charge CA est en bon état. ( P.115)

Baisse de capacité de la batterie hybride (batterie de traction)

La capacité de la batterie hybride (battery de traction) diminuera progressively lorsque la batterie hybride (battery de traction) est utilisée. La vitesse à laquelle la charge diminue varie en fonction des conditions environnementales et de la façon dont le vehicule est utilisé. En respectant les précautions suivantes, il est possible d'eviter la baisse de capacité de la batterie.

Evitez de garer le vehicule dans des endroits ou la température peut s'élever fortement en cas d'exposition à la lumière directe du soleil lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée.
Evitez les accelérations et les décelérations fréquentes et brusques lors de la conduite EV.
Evitez de conduire frequentlyment à une vitesse proche de la limite maximum en conduite EV. ( P.86)
Laissez la batterie hybride (battery de traction) faisement chargée lorsque le vehicule doit rester inutilisé pendant une longue période.
Après vous estre assuré de passer du mode EV ou AUTO EV/HV au mode HV, désactivé le contacteur d'alimentation.
Utilisez autant que possible la fonction de programme de charge pour que la batterie hybride (batterie de traction) soit complètement chargée juste avant le départ. ( P.140)

En outre, si la capacité de la batterie hybride (batterie de traction) diminue, la distance qui peut etre parcourue en mode EV ou AUTO EV/HV diminue elle aussi. Cependant, cela n'effecte pas les performances du vehicule de maniere significative.

Lorsque la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est faible après la charge

Dans les situations suivantes, la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) une fois la charge terminée peut etre inférieure a la normale, afin de proteger le système (l'autonomie EV une fois la charge

de la batterie terminée peut être réduite).

La charge est effectue a un moment où la température extérieure est élevé ou basse.
La charge est effectue immédiatement après une conduite dans des conditions de charge ou de chaleur extrêmes.

Si aucune des situations décrites ci-dessus ne s'applique et que vous constatEZ une chute importante de la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) une fois la charge terminée, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

: Lorsque cela se produit, même si l'affichage de la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) indique qu'elle est complètement chargée, la charge restante diminue plus rapidement qu'à l'accoutumée.

Lorsque la quantité de charge envoyée vers la batterie hybride (batterie de traction) diminue

Lorsque le fonctionnement du rechauffeur de batterie hybride (batterie de traction), etc. réduit la quantité d'électricité de charge transmise à la batterie hybride (batterie de traction), la quantité de charge envoyée à la batterie hybride (batterie de traction) peut diminuer.

La durée de charge peut augmenter

Dans les situations suivantes, il est possible que le temps de charge soit prolongé :

  • En cas de températures très chaudes ou très froides.
    Lorsque la batterie hybride (battery de traction) devient chaude, par exemple juste après une conduite sous charge elevée.
    Le vehicule consomme beaucoup d'électricité, par exemple lorsque les phares sont allumés, etc.
    Lors de l'utilisation de "Mon espace". ( P.155)
  • En cas de coupure de courant pendant la charge.

  • En cas d'interruption de l'alimentation électrique.
    En cas de chute de tension de la source d'alimentation électrique externe.
    Si la charge de la batterie 12 volts est faible, par exemple parce que le vehicule est resté inutilisé pendant une longue période.
    Le courant de charge maximal est regle sur 8 A ou 16 A* via“ Param.vehic." ( P.123)
    Lors du fonctionnement du "Chauffe-batterie". ( P.125)
    Lorsque le "Refroidisseur batterie" fonctionne avant la charge. ( P.125)
    Lorsque la fiche s'échauffe en cas de mauvais branchement de la prise, etc.
    : Uniquement pour les vehicules équipés d'un chargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW

Utilisation d'un chargeur CC

Les chargeurs CC ne peuvent pas etre utilisés avec ce vehicule.

Electricité de charge

Ce vehicule peut etre charge jusqu'à environ 3,5 kW ou 7kW^

Cependant, en fonction du chargeur ou du cable de charge CA utilisé, la charge d'électricité peut être limitée.

: Uniquement pour les vehicules équipésd'un chargeur de batterie de tractionembarqué de type 7 kW

Comment utiliser la charge

Cette section déscrit la procédure à suivre pour charger la batterie hybride (batterie de traction) avec le cable de charge CA fourni.

Lorsque you utilisez une borne de recharge, veiliez à vérifier les instructions d'utilisation du chargeur CA.

Lorsque le programme de charge est enregistré, assurez-vous que "Charger mntn" ou "Charger maintainant" est activé avant la charge. (→P.147, 153)

SUZUKI Across (2024) - Comment utiliser la charge - 1

NOTE

Lors de l'utilisation du cable de charge CA et des pieces associées

Pour éviter d'endommager le cable de charge CA et les pieces associées, respectez les précautions suivantes.

Lors de l'interruption ou de l'annulation de la charge, retirez le connecteur de charge avant desteroler la fiche.
Lors du retrait du cable de charge CA, vérifie que le connecteur de charge est déverrouillé.
Ne tirez pas avec force sur le capuchon du connecteur de charge et le capuchon d'entrée de charge CA.
N'appliquez pas de vibration au connecteur de charge pendant la charge. La charge risque de s'interr compromise.
N'insérez que le connecteur de charge dans l'entrée de charge CA.
Lorsque you inserez la fiche dans la prise ou que yous la retirez de la prise electrique, veillez a tener le corps de la fiche.

N'endommagez pas le capuchon d'entrée de charge CA en vous servant d'un objet pointu.
Ne procédez pas à la charge si le cable de charge CA est coincide ou emmélé. Si le cable est emmélé, demélez-le avant de l'utiliser.
Ne demontez, ne répAREZ ou ne modifie pas l'entrée de charge CA. Si l'entrée de charge CA doit être réparée, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Mesures de précautions relatives à la charge

→P.130

Lors de la charge

1 Préparez le cable de charge CA.
Lors de l'utilisation du cable de charge CA de mode 2
2 Veiliez à tener le corps de la fiche et insérez-la fermement dans la prise.

Si vous disposez d'un contacteur à distance, activez-le.

Vérifiez que le témoin d'alimentation électric du CCID (dispositif d'interruption du circuit de charge) est allumé. (S'il n'est pas allumé, reportez-vous à la page P.158)

Lorsqu'une charge est appliquée à la prise et à la fiche en raison de la hauteur d'installation de la prise, utilisez un cordon, etc. pour suspendre le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) à un crochet ou un élément équivalent.

Le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) peut etre suspendu en utilisant l'orifice a l'arriere. Ne fixez pas le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) au

mur à l'aide de vis.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 1

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 2

Lors de l'utilisation du cable de charge CA de mode 3 (si le vehicule en est équipé)
2 Retirez le capuchon de la fiche de charge, puis branchez la fiche de charge sur le chargeur.

Lors du branchement de la fiche de charge sur le chargeur, assurez-vous que les symboles d'identification sont identiques.

Veillez à tener le corps de la fiche et insérez-la fermement dans le chargeur.

Suivez les consignes affichées sur le chargeur pour savoir comment brancher le cable de charge CA et comment lancer la charge. En fonction du chargeur, une autorisation est parfois nécessaire pour pouvoir l'utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous aux

informations du chargeur.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 3

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 4

3 Déverrouillez les portes et ouvre le couvercle du port de charge. ( P.119)

L'éclairage d'entrée de charge CA (A) s'allume.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 5

4 Retirez le capuchon d'entrée de charge CA et accrochez-le au support du couvercle du port de charge.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 6

5 Retirez le capuchon du connecteur de charge et accrochez-le au cable.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 7

6 Veillez à tener le corps du connecteur de charge et insérez-le fermement et complètement dans l'entrée de charge CA.

Lors du branchement du connecteur de charge dans l'entrée de charge CA, assurez-vous que les symboles d'identification sontidentiques.

Lorsque le connecteur de charge est inséré bien droit jusqu'en butée, il se verrouille automatiquement. Vérifiez que le témoin de charge s'allume. Si le témoin de charge ne s'allume pas, le connecteur de charge n'est pas verrouillé.

^ : Si le connecteur de charge n'est pas fer-

mement insere, l'opération de verrouillage sera effectue plusieurs fois.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 8

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 9

7 Si le témoin de charge du port de charge clignote après l'insertion du connecteur de charge :

Le programme de charge est enregistré ( P.140)

Après avoir retire reprovisorement le connecteur de charge, réinsérez-le environ dans les 5 secondes qui suivent. ( P.135)

Si le témoin d'avertissement d'erreur du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) clignote au cours de la charge, reportez-vous à la page P.111 et prenez la mesure corrective appropriée.

Le témoin de charge s'éteint lorsque la charge est terminée.

Le témoin de charge s'éteindra aussi lorsque la charge est arrêtée pour une raison donnée avant qu'elle ne soit terminée.

Dans ce cas, reportez-vous à la P.158.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 10

Pendant la charge

L'heure de début de la charge peut différer en fonction de l'état du vehicule, mais cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

  • Dessons émis par le ventilateur de refroidissement peuvent être entendus prés du siège arrêté. ( P.95)

  • Pendant la charge, dessons émis à proximé de la batterie hybride (batterie de traction) peuvent être entendus lorsque le système de climatisation ou le “Refroidisseur batterie” fonctionne ( P.125) .

  • Pendant et après la charge, le siège arrrière et la zone environnante dans laquelle est installé le chargeur de batterie de traction embarqué risquent de revenir chauds.

La surface du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) peut chauffer, mais ceci n'indique pas un dysfonctionnement. (Lors de l'utilisation du cable de charge CA de mode 2.)

  • Selon les conditions des ondes radio, des interférences peuvent être audibles à la radio.

L'etat de charge actuel et la durée estimée pour terminer la charge peuvent être consultés sur l'écran multifonction.

Si le témoin de charge du port de charge clignote après le branchement du cable de charge CA

Le programme de charge ( P.140) est enregistré et la charge ne peut pas etre effectuee. Pour annuler le programme de charge et lancer la charge, effectuez l'une des operations

suivantes.

Reglez "Charger mntnt" ou "Charger maintenant" sur ON. ( P.147, 153)
- Pendant que le témoin de charge clignote, retirez et rebranchez immédiatement le connecteur de charge.
Lorsqu'il est impossible d'insérer le connecteur de charge dans l'entrée de charge CA

.120

Fonction de sécurité

La charge ne démarrera pas lorsque le connecteur de charge n'est pas verrouillé. Si le témoin de charge ne s'allume pas, même lorsque le connecteur de charge est inséré, retirez et réinsérez le connecteur, puis vérifie que le témoin de charge du port de charge s'allume.

La durée de charge peut augmenter

.131

En cours de charge

Si le contacteur d'alimentation est mis en position ON et que l'écran du contrôleur d'énergie s'affiche sur l'écran multimédia, le connecteur de charge apparait sur l'écran du contrôleur d'énergie, ainsi que le flux électriche génééré pendant la charge (→P.192).

Charge à partir d'une borne de recharge publique dotée d'une fonction d'authentification

Lorsqu'une porté est déverrouillées pendant la charge, le connecteur de charge est déverrouillé et la charge s'arrête.

Dans ce cas, l'authentication de la borne de recharge est annulée et il se peut que la charge ne redémarre pas.

Rebranche le connecteur de charge et suive la procEDURE d'authentification pour la borne de recharge.

Fonction de protection contre la surchauffe de l'entrée de charge CA (vehicules équipés d'un chargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW)

Le fait d'instructor un capteur de température sur l'entrée de charge CA empêche les pieces constitutives de fondre lorsque la temperature augmente du fait de l'infiltration de corps étrangers dans le connecteur de

charge. Lorsqu'une augmentation de tempé
rature donnée est détectée, la charge est
arrêtée immidiatement et un message
s'affiche sur l'écran multifonction.

Une fois que la température est redescendue, la charge reprend lorsque vous réexécutez la procédure de lancement de la charge.

SUZUKI Across (2024) - Fonction de protection contre la surchauffe de l'entrée de charge CA (vehicules équipés d'un chargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW) - 1

AVERTISSEMENT

Lors de la charge

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident inattendu, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

Raccordez une source d'alimentation électrique appropriée pour la charge. ( P.122)
Vérifiez que le cable de charge CA, la fiche et la prise électrique sont exempts de corps étrangers.
Avant de proceder à la charge, vérifie que l'entrée de charge CA n'est pas déformée, endommagée ou corrodée et que l'entrée est exemple de corps étrangers comme de la saleté, de la neige et du givre. S'il y a de la saleté ou de la poussière dans ces zones, retirez-les complètement avant d'insérer le connecteur de charge.
Avant d'insérer la fiche de charge dans le chargeur, assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté ou de poussière sur les bornes. S'il y a de la saleté ou de la poussière dans ces zones, retirez-les complètement avant d'insérer la fiche de charge.
Tenez les bornes de l'entrée de charge CA à l'écart de toute projection d'eau.
Utilisez les prises electriques uniquement aux endroits où il est possible d'effectuer un branchement de la fiche en toute sécurité.

Ne regroupez pas et n'enroulez pas le cable de charge CA pendant la charge, car cela pourrait entraîner une surchauffe.
Ne touche pas les bornes du connecteur de charge et de l'entrée de charge CA avec un objet métallique pointu (aiguille, etc.) ou les mains et ne les court-circuitez pas avec des corps étrangers.
Lorsque you effectuez la charge a l'extérieur, veillez a effectuer le branchement sur une prise etanche a la pluie destinée a un usage en extérieur. Assurez-vous que le cache etanche a la pluie se ferme complètement. Si le cache etanche a la pluie ne se ferme pas, installez un cache etanche a la pluie que vous pouvez fermer.
Afin d'arrête la charge à la borne de recharge, suivez les consignes affichées sur le chargeur.
Si vous remarquez de la chaleur, de la fumée, des odeurs, du bruit ou d'autres anomalies pendant la charge, arrêtez immédiatement la charge.
N'insérez pas la fiche dans la prise électriche si cette dernière est immérçée dans l'eau ou enfouie dans la neige.
Si vous effectuez la charge quand il pleut ou neige, ne branche ou ne débranche pas la fiche si vos mains sont mouillées. De plus, tenez la fiche ou la prise à l'écart de toute projection d'eau.
Ne chargez pas le vehicule pendant un orage avec risque de foudre.
Evitez que le cable de charge CA ne soit coincé dans la porte ou la porte de coffre.
Ne posez pas d'objets lourds sur le cable de charge CA, la fiche, le connecteur de charge et le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge).
Insérez fermement la fiche dans une prise électrique.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la charge - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise pas de rallonge et d'adaptateur de fiche.
Fermez le capot avant d'utiliser le système de charge. Le ventilateur de refroidissement peut semettre en marche soudainement. Ne touche pas les pieces rotatives telles que le ventilateur et ne vous en approchEZ pas, car cela pourrait entraîner le coincement des mains ou des vêtements (surtout une cravate ou un fouillard) et causer des blessures graves.
- Àprous avoir branché le cable de charge, vérifie qu'il n'est pas enroulé autour de quoi que ce soit.
Si le tímein d'alimentation sur le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) ne s'allume pas après avoir branché le cable de charge CA dans la prise, débranchez-le immédiatement.
Si le témoin d'ajretissement d'erreur du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) s'allume ou cli-gnote lors de la charge

Cela peut être dû à une fuite électric dans la source d'alimentation électric, ou à un dysfonctionnement dans le cable de charge CA ou le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge). Reportez-vous à la P.110 et prenez la mesure corrective appropriée. Si le témoin d'advertissement d'erreur ne s'éteint pas, même après avoir pris la mesure corrective, arrêtez immédiatement la charge, retirez le cable de charge CA et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. En continuant à charger le vehicule dans ces conditions, vous vous exposé à des risques d'accidents imprévis ou de blessures graves.

Chargeur de batterie de traction embarqué
Le chargeur de batterie de traction embarqué est situé sous les sièges arrêté. Veillez à respecter les précautions suivantes concernant le chargeur de batterie de traction embarqué. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, telles que des brûlures et des décharges électriques.
Le chargeur de batterie de traction embarquéchauffe lors de la charge. Ne touche pas le chargeur de batterie de traction embarqué, sinon vous risquez de vous brûler.
Ne démontez, ne répAREZ ou ne modifie pas le chargeur de batterie de traction embarqué. Si le chargeur de batterie de traction embarqué doit être réparé, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lors de la charge

N'insérez pas la fiche dans l'entrée de charge CA.
Cela risque d'endommager l'entrée de charge CA.
Utilisation d'un générateur d'électricité privé
N'utilisez pas de générateur d'électricité privé comme source d'énergie pour exécuter la charge.
Dans le cas contraire, la charge pourrait être instable, la tension pourrait être insuffisante et le témoin d'ajretissement d'erreur du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) du cable de charge CA pourrait clignoter.
Plage de températures admissible
N'effectuez pas de charge si la tempé rature extérieure est inférieure ou égale à -30 °C (-22 °F), car cela risque de prolonger la charge.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

NOTE

Ne laissez pas le vehicule ou le cable de charge dans des zones où la tempé-rature extérieure est inférieure à -40 °C (-40 °F).

Borne de recharge

En fonction de l'environnement dans lequel se trouve l'équipement d'alimentation, la charge peut devenir instable en raison du bruit, la tension peut devenir insuffisante et le témoin d'advertissement d'erreur du CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) du cable de charge CA peut clignoter.

Bouche d'admission d'air de refroidissement du chargeur de batterie de traction embarqué

La bouche d'admission d'air de refroidissement du chargeur de batterie de traction embarqué est située sous les sièges arrrière.

Veillez à respecter les précautions suivantes concernant la bouche d'admission d'air de refroidissement. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du système de charge.

SUZUKI Across (2024) - Bouche d'admission d'air de refroidissement du chargeur de batterie de traction embarqué - 1

N'obstruiez pas la bouche d'admission d'air avec des housses de sièges ou des bagages
Si la bouche d'admission d'air est obstruée par de la poussière, nettoyez-la avec un aspirateur
Evitez toutefiltration d'eau ou de corps étrangers dans la bouche d'admission d'air

Ne versez pas de grandes quantités d'eau à proximé de la bouche d'admission d'air

Si vous renversez de l'eau, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié et ne rechargez pas la batterie hybride (battery de traction) avant cette vérification.

Apures la charge

Pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à retarder le cable en suivant les procédures ci-dessous.

1 Déverrouillez les portes pour déverrouiller le connecteur de charge. ( P.120)
Le connecteur de charge sera déverrouillé et l'éclairage d'entrée de charge CA s'allumera lorsque les portes seront déverrouillées.
Si le connecteur de charge est déverrouillé pendant la charge (alors que le témoin de charge est allumé), la charge sera interrompue.
2 Veillez à tener le corps du connecteur de charge et tirez-le vers vous.

SUZUKI Across (2024) - Apures la charge - 1

3 Mettez en place le capuchon du connecteur de charge.

SUZUKI Across (2024) - Apures la charge - 2

4 Mettez en place le capuchon d'entrée de charge CA et fermez le couvercle du port de charge.

Verrouillez les portes pour verrouiller le couvercle du port de charge. ( P.119)

SUZUKI Across (2024) - Apures la charge - 3

Lors de l'utilisation du cable de charge CA de mode 2
5 Retirez la fiche de la prise élec-trique si l'équipement de charge n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Tenez le corps de la fiche lorsque vous la retirez.

Assurez-vous de ranger le cable immédiatement après l'avoir débranché. ( P.140)

Si vous laissiez la fiche branchée, inspectez la fiche et le connecteur une fois par mois pour vérifier si de la saleté ou de la pou

sière s'est accumulée.

SUZUKI Across (2024) - Apures la charge - 4

Lors de l'utilisation du cable de charge CA de mode 3 (si le vehicule en est équipé)
5Après avoir retire la fiche de charge du dispositif de charge, mettez en place le capuchon sur la fiche de charge.

Veillez à tener le corps de la fiche de charge lorsqu'vous la retirez.

Assurez-vous de ranger le cable immédiatement après l'avoir débranché. ( P.140)

SUZUKI Across (2024) - Apures la charge - 5

Lorsque la température extérieure est elevée ou basse

Le niveau indiqué sur la jauge d'etat de charge SOC (State of Charge) ( P.173) peut diminuer légèrement lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON, même si la charge s'est terminée et que la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée. Toutefois, cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Lors du retrait du connecteur de charge

Déverrouillez les portes à l'aide du système

d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance pour déverrouiller le connecteur de charge, vérifie que le verrou est déverrouillé, puis tirez le connecteur de charge vers vous. (→P.119)

Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé

Retirez la fiche si elle ne doit plus être utilisée pendant une longue période.

La saleté et la poussière peuvent s'accumuler sur la fiche ou la prise électrique, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement ou un incendie, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - Lors du retrait du connecteur de charge - 1

NOTE

Après la charge

  • Rangez le cable de charge CA hors deportée des bébés et des enfants.
  • Àprous avoir débranché le connecteur de charge de l'entrée de charge CA, veillez àmettre en place le capuchon d'entrée de charge CA et à referrer le couvercle du port de charge. Si le capuchon d'entrée de charge CA n'est pas mis en place, de l'eau ou d'autres corps étrangers peuvent pénéter dans l'entrée de charge CA, ce qui pourrait endommager le vehicule.
  • Àprous avoir retire la fiche de la prise électrique, conservez-la dans un endroit sûr, exempt d'humidité et de poussière. Le cable de charge CA ou la fiche peut être endommagé(e) si quelqu'un marche ou si le vehicule roule sur le cable.

Utilisation de la fonction de programme de charge

La charge peut être effectuee a l'houre désirée en enregistrant le programme de charge. De plus, le programme de charge peut etre regle en fonction de vos preferences, par exemple si vous souhaitez que la charge se termine avant une heures de depart donnee ou a une houre donnée certains jours.

Réglages du calendrier

La date et l'heure actuelles sont définies automatiquement à l'aide du GPS. Cependant, si le réglage automatique de la montre de bord est désacté ou sur l'écran multimédia, il est nécessaire de régler le calendrier sur l'écran multifonction (→P.187). Pour plus de détails, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

Si l'écran de vérification des paramètres du calendrier s'affiche lors d'une tentative d'enregistrement d'un programme de charge, vérifie que les paramètres du calendrier ont été correctement régés. Si le calendrier n'est pas régle correctement, la fonction de programme de charge ne fonctionnera pas normalement.

Réglages de la fonction de programme de charge

Lors de l'enregistrement du programme de charge, vous pouvez modifier les réglages ci-après.

■ Sélection du mode de charge

L'un des deux modes de charge indiqués ci-après peut être sélectionné.

"Demarrage" ou "Démarrer à l'heure définie"

Lance la charge à l'heure régée ^*1,2 et l'interrrompt lorsque la charge est complète.
"Départ" ou "Heure de départ"

Lance la charge pour qu'elle se termine à l'heure réglee.*3,4

Lorsque ce réglage est sélectionné, un fonctionnement associé à la climatisation est possible.

^1 : Il peut y avoir une légère erreur de synchronisation lors du démarrage de la charge en raison de l'etat de la batterie hybride (batterie de traction).
^
2 : La fonction de programme de charge est effectue conformément à la montre de bord. Avant l'enregistrement du programme de charge, vérifie les régles de la montre de bord et réglez-la sur l'heure ajuste.
^3 : Si le système déterminé que la charge ne peut pas être achevée à l'heure de départ fixée, il commence la charge. Vérifiez le programme de charge.
4: Si la température extérieure change sou-dainement ou si l'état de la source d'alimentation utilisée est modifié pendant la charge, le système peut ne pas terminer la charge comme prévu.

Réglage de répétition

Le programme de charge périodique peut être régle en sélectionnant le jour de la semaine souhaïte. (Si aucun jour n'a été sélectionné, la charge n'est effectué qu'une seule fois.)
Réglage associé à la climatisation ("Prép. A/C" ou "Préparation de la clim.")

Lorsque le mode de charge est reglé sur "Départ" ou "Heure de départ", le

système de climatisation du vehicule ( P.370) peut être régle pour se déclencher automatiquement* en fonction de l'heure régée.

Si vous reglez au préalable la température de l'habitacle, les passagers pourront apprécié tout le comport de l'habitacle dès leur entrée dans le vehicule.

*: Le fonctionnement début environ 20 minutes avant l'heure de départ régée.

Activation et désactivation de la fonction "Charger mntnt" ou "Charger maintainant"

Mème si un seul programme de charge est enregistré, la charge ne commence pas avant l'heure régée, même si le cable de charge CA est branché au vehicule. Pour lancer la charge sans modifier le réglage du programme de charge, activez la fonction "Charger mntn" ou "Charger maintainant" pour annuler temporairement le programme de charge et activer la charge après le branchement du cable de charge CA.

  • : Si le connecteur de charge est retirené alors que le programme de charge est enregistré et que la fonction "Charger mntnt" ou "Charger maintainant" est active, la fonction "Charger mntnt" ou "Charger maintainant" se désactive.

■ Modification de "Événement suivant"1, 2

Vous pouvez régler provisoirement l'heure du prochain programme de charge sans modifier le réglage de répétition enregistré. ^*3

^*1 : "Événement suivant" fait ↔ réference au programme de charge le plus proche de l'heure actuelle parmi les programmes de charge enregistrés. Le programme de charge est effectué en fonction de "Éve-

nement suivant".

^2 : "Événement suivant" ne peut pas être modifié sur l'écran multimédia.
^*3 : Lorsque vous modifiez "Événement suivant", le programme de charge actuel est provisoirement ignoré et la charge ne sera pas effectué avant l'heure spécifique par "Événement suivant". (Par exemple, si vous reglez "Événement suivant" pour 2 jours plus tard, même si des événements sont enregistrés dans le programme de charge, la charge ne sera pas effectué avant l'heure spécifique par "Événement suivant".)

Enregistrement du programme de charge

Vou pousse enregistrer le programme de charge sur l'écran multifonction ou l'écran multimédia.

  • Fonctionnement de l'écran multifonction (si le vehicule en est équipé) :→P.143
  • Fonctionnement de l'écran multimédia: P.148

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 1

Réglages du programme de charge

Le programme de charge ne peut pas etre régèle alors que le vehicule roule.
15 programmes de charge maximum peuvent etre enregistrres.

Pour s'assurer que la fonction de programme de charge fonctionne correctement

Vérifiez les éléments ci-après.

La montre de bord est reglee sur l'heure adequate
Le calendrier est reglé à la bonne date
Vérifiez que le contacteur d'alimentation est désactivé
- Àprouvés avoir enregistré le programme de charge, branchez le cable de charge CA. L'heure de début de charge est déterminée en fonction du programme de charge au moment où le cable de charge CA a été branché.
- Àprous avoir branché le cable de charge CA, vérifie que le témoin de charge du port de charge clignote (→P.104)
N'utilisez pas de prise électrique équipée d'une fonction de coupure d'alimentation电量ique (avec une fonction de minuterie) Utilisez une prise fournissant une alimentation电量ique permanente. Sur des prises dotées d'une fonction de coupure d'alimentation电量ique liée à une fonction de minuterie ou autre, la charge risque de ne pas être effectuee comme prévu si l'alimentation est coupée lorsque I'heure réglee arrive a échéance.
Le réglage automatique de la montre de bord par le GPS est activé.

Pour plus de détails concernant le réglage de la montre de bord, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

Lorsque le cable de charge CA reste branché sur le vehicule

Mème si plusieurs programmes de charge consécutifs sont enregistrés, la charge suivante ne sera pas effectué en fonction du programme de charge tant que le cable de charge CA n'aura pas été retire, puis rebranche une fois la charge terminée. De plus, si la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée, la charge basée sur le programme de charge ne sera pas effectué.

"Prép. A/C" ou "Préparation de la clim."
Lorsque le réglage associé à la climatisa

tion est activé, la climatisation fonctionne jusqu'à l'heure de départ régée. Par conséquent, comme la climatisation consomme de l'électricité, la charge peut ne pas se terminer à l'heure de départ régée.

Si la batterie hybride (battery de traction) est complètement chargée, la charge ne sera pas effectuee, même si le programme de charge a ete regle. Cependant, si "Prep. A/C" ou "Preparation de la clim." est activee, la climatisation se mettra a fonctionner une seule fois aux environ de l'heure reglee dans "Depart" ou"Heure de depart". Si cela se produit, la climatisation consommera de I'electricite et la charge restante de la batterie hybride (battery de traction) au moment du depart risque d'être reduite.

Lorsque les portes sont déverrouillées, le système de climatisation ne fonctionne pas.

Si les programmes de charge sont ignorés

Si les opérations suivantes sont effectuées lorsque le programme de charge est en vueille, le programme de charge est temporairement annulé et la charge est lancée.

Lorsque le système de climatisation a commande à distance ( P.378) est utilisé
Lorsque you activez "Mon espace" ( P.155)
Lorsque you activez "Charger mntnt" ou "Charger lieutenant" ( P.147, 153)
Lors de l'exécution d'une opération qui annule temporairement le programme de charge ( P.135)

Effets de la température extérieure

Si le mode de charge est reglé sur "Départ" ou "Heure de départ", le programme de charge peut être ignoré en raison de la température extérieure et la charge peut démarrer.

"Chauffe-batterie" ( P.125) / " Refroidisseur batterie" ( P.125)

Si l'exécution de la charge est basée sur le programme de charge, la fonction de chauffage ou de refroidissement de la batterie

hybride (battery de traction) peut se décl寒cher en fonction de la température de la batterie hybride (battery de traction).

Si le mode de charge est regle sur "Demarriage" ou "Demarrer à l'heure définie", la fonction demarre à l'houre régée pour le début de la charge.
"Chauffe-batterie": Si le mode de charge est reglé sur "Départ" ou "Heure de départ", la fonction démarre automatique-ment afin de chauffer le vehicule pour l'heure de départ souhaitée.
"Refroidisseur batterie": Si le mode de charge est régé sur "Départ" ou "Heure de départ", le refroidissement commence environ 30 minutes avant l'heure de début de charge. Cependant, s'il ne reste pas assez de temps pour terminer la charge selon le programme de charge, le temps de refroidissement de la batterie hybride (batterie de traction) peut être réduit et le "Refroidisseur batterie" peut ne pas être activé.

Opérations de réglage sur l'écran multifonction

Lors de l'activation du programme de charge, utilisez les contacteurs de commande du compteur.

SUZUKI Across (2024) - Opérations de réglage sur l'écran multifonction - 1

A Contacteurs de commande du compteur ( P.181)
B Ecran multifonction

Enregistrement du programme de charge

1 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affichage de contenu (centrale) de I'écran multifonction.
2 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur et selectionnez " Param.vehic." Ensuite, enforcez et maintenez OK.
4 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Réglages charge", puis appuyez sur OK.

L'écran "Réglages charge" s'affiche.

5 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Progr. de charge", puis appuyez sur OK. L'écran "Progr. de charge" s'affiche.
6 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Évén. programmes", puis appuyez sur OK.

L'écran "Éven. programmes" s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 1

7 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner “+”, puis appuyez sur OK.

L'écran "Mode de charge" s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 2

8 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner l'objet à modifier à l'aide du curseur, puis appuyez sur ou pour modifier le réglage.

Réglez le mode de charge et l'heure de début de charge (ou de départ) de votrechoix.

Si le mode de charge est défini sur "Démarriage", cela vous permit de régler l'heure de début de charge. Si le mode de charge est défini sur "Départ", cela vous permit de régler l'heure de fin de charge.

Une fois les réglages modifiés en fonction de vos préférences, appuyez sur OK.

Si le mode de charge est reglé sur "Départ", l'écran "Prép. A/C" s'affiche. Si le mode de charge est reglé sur "Demarrage", l'écran "Répéter" (étape 10) s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 3

9 Lorsque le mode de charge est régle sur "Départ", activez ou désactivez "Prép. A/C".*

Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur et selectionnez "Oui" ou "Non", puis appuyez sur OK.

Sélectionnez "Oui" pour activer le système de climatisation et sélectionnez "Non" pour le désactiver.

L'écran "Répéter" s'affiche.

*: Lorsque le mode de charge est régé sur "Démarriage", l'écran "Prép. A/C" ne s'affiche pas.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 4

10 Pour activer le réglage de répétition,

appuyez sur la touche ✦ ou ✨ des contacteurs de commande du compteur pour sélectionner le jour

souhaité pour l'activation du réglage

de répétition, puis appuyez sur OK.

Chaque fais que vous appuyez sur OK, le réglage de répétition bascule entre activé et désactivé.

S'il est activé, le programme de charge est repété le jour en question. Il est possible d'activer plusieurs jours.

Sieldom jour n'a ete activé,la charge n'est effectuée qu'une seule fois sur la base du programme de charge pendant les 24 heures qui suivent.

Une fois les réglages modifiés en fonction de vos préférences, Sélectionnez "Terminé",

puis appuyez sur OK

Un écran vous permettant de sauvegarder les réglages s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 5

11 Sélectionnez "Enregistrer", puis

appuyez sur OK pour enregistrres réglages.

Les réglages sont enregistrés.

Si you souhaitez modifier les réglages,

appuyez sur et repêze la procédure de réglage.

Une fois les opérations de réglage terminées, lorsque le cable de charge CA est branché sur le vehicule, la charge basée sur les réglages du programme de charge est

effectuee.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 6

■ Alternance entre activation et désactivation des programmes de charge

Les programmes de charge enregistrés peuvent être activés, puis désactivés.

1 Effectuez les étapes 1 à 6 de la procédure "Enregistrement du programme de charge" (→P.144), puis affichez l'écran "Éven. programmes".

La liste du programme de charge enregistré s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 7

2 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner l'élément à activer/désactiver, puis appuyez sur OK.

Chaque fais que vous appuyez sur OK, le programme de charge selectionné alterne entre activé et désactivé. En cas de réglage sur désactivé, un pro

gramme de charge est ignoré et la charge basée sur le programme de charge n'est pas effectué.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 8

Modification des programmes de charge enregistrés

Les programmes de charge enregistrés peuvent être modifiés ou supprimés.

1 Effectuez les étapes 1 à 6 de la procédure "Enregistrement du programme de charge" (→P.144), puis affichez l'écran "Éven. programmes".

La liste du programme de charge enregistré s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 9

2 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner l'élément à modifier, puis enforcez et maintenez CK.

L'écran "Modif. événement" s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 10

3 Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour selectionner l'objet à utiliser, appuyez sur et effectuez les opérations nécessaires.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 11

  • "Modifier"

Modifiez les réglages de votre choix comme indiqué à partir de l'étape 8 de la procédure "Enregistrement du programme de charge". (→P.144)

Appuyez sur pour revenir à l'écran pré-cédent.

  • "Supprimer"

Un écran de confirmation de suppression s'affiche.

Appuyez sur la touche ou des contacteurs de commande du compteur pour sélectionner "Oui", puis appuyez sur

OK pour supprimer le programme de charge selectionné.

Pour annuler la suppression, selectionnez

"Non", pus appuyez sur OK

Appuyez sur pour revenir à l'écran pré-cédent.

Activation de la fonction "Charger mntnt"

Le réglage "Charger mntnt" peut être modifié en effectuant l'une des deux procédures suivantes.

Opération sur l'écran "Progr. de charge"
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de la procédure "Enregistrement du programme de charge" ( P.144) , puis affichez l'écran "Progr. de charge".
2 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Charger mntnt", puis appuyez sur OK.
Chaque fais que vous appuyez sur "Charger mntn" bascule entre activé et désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Activation de la fonction "Charger mntnt" - 1

Opération sur l'écran "Fermetre affich."
1 Désactivez le contacteur d'alimentation.

L'écran "Fermeture affich." s'affiche sur l'écran multifonction. ( P.149)

2 Appuyez sur OK pour activer "Charger mntnt".

Chaque fais que vous appuyez sur OK "Charger mntnt" bascule entre activé et désactivé.

Une fois les opérations de réglage terminées, la charge démarre lorsque le cable de charge CA est branché. ( P.132)

Modification de "Événement suivant"

Lorsque "Charger mntn" est activé ou lors de l'utilisation de "Mon espace" (→P.155), etc., il n'est pas possible de modifier le réglage "Événement suivant" enregistré.
1 Effectuez les étapes 1 à 5 de la procédure "Enregistrement du programme de charge" (→P.144), puis affichez l'écran "Progr. de charge".
2 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner "Événement suivant", puis appuyez sur

SUZUKI Across (2024) - Activation de la fonction "Charger mntnt" - 2

L'écran "Événement suivant" s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Activation de la fonction "Charger mntnt" - 3

3 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du

compteur pour selectionner "Oui",

puis appuyez sur OK

Le message de confirmation s'affiche sur l'écran.

Appuyez sur OK et l'écran "Mode de charge" s'affiche.
Appuyez sur pour revenir à l'écran pré-cédent.

SUZUKI Across (2024) - Activation de la fonction "Charger mntnt" - 4

4 Modifiez les réglages de votre choix comme indiqué à partir de l'étape 8 de la procédure "Enregistrement du programme de charge". (→P.144)

Appuyez sur pour revenir à l'écran pré-cédent.

SUZUKI Across (2024) - Activation de la fonction "Charger mntnt" - 5

Lorsque les opérations de réglage du programme de charge sont annulées
Lorsque le vehicule se trouve dans les conditions suivantes, les opérations de réglage du programme de charge sont annulées.
- Le contacteur d'alimentation est actionné avant la confirmation des réglages
Le vehicule démarre

Un affichage avec une priorite plus elevée que celle du réglage du programme de charge est affchéé

"Événement suivant"

Une fois la charge terminée, l'affichage de "Événement suivant" sur l'écran multifonction ne change pas tant que le cable de charge CA n'est pas retirené, même après l'exécution de la charge selon le programme "Événement suivant".

Pour revenir au réglage initial après la modification du réglage "Événement suivant"

L'activation, puis la désactivation du réglage "Charger mntn" peut faire revenir le réglage "Évenement suivant" à son réglage initial.

Lors de la modification du réglage "Événement suivant" pendant la charge

Lorsque le mode de charge est "Départ", la charge en cours est interrompue ou poursuivie en fonction du temps restant jusqu'à la fin de la charge.
Si le mode de charge est regle sur "Démarriage", la charge en cours est interrompu et la charge suivante démarrera à l'heure réglée.

Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé

Vous pouvez vérifier le programme de charge suivant ("Événement suivant") sur l'écran "Fermeture affich."

*: L'écran "Fermetre affich." peut ne pas s'afficher pendant la charge.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé - 1

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé - 2

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors d'une opération de réglage

Si vous nevez effectuer un réglage avec le système hybride en marche, veiliez à ce que le vehicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d'échéppement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s'accumuler et entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.

SUZUKI Across (2024) - Précautions à prendre lors d'une opération de réglage - 1

NOTE

Lors d'une opération de réglage Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veiliez à ce que le système hybride fonctionne pendant le réglage du programme de charge sur l'écran multifonction.

Opérations de réglage sur l'écran multimédia

Pour obtenir plus de détails sur la manière d'utiliser l'écran multimédia, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

Les opérations de réglage relatives au programme de charge sont effectuees sur I'ecran "Programme de charge".

Les schémas utilisés dans le texte peuvent différer des images réellement affichées sur l'écran multimédia.

■ Affichage de l'écran "Programme de charge"

1 Mettez le contacteur d'alimentation sur ON et affichez l'écran de menu.

Vérifiez que "Contact mis" est affché sur l'écran multifonction.

Lorsque le contacteur d'alimentation est sur ACC, l'opération de réglage du programme de charge ne peut pas être effectuee.

2 Sélectionnez et "Programme de charge", dans cet ordre.

L'écran "Programme de charge" s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage de l'écran "Programme de charge" - 1

Comment lore l'écran "Programme de charge"

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage de l'écran "Programme de charge" - 2

A Programmes de charge (affichage du calendrier)

Affiche le programme de charge enregistré pour toute la semaine sous la forme d'une liste utilisant des iconées.

B Touche "Ajouter"

Appuyez pour ajouter un nouvel élément au programme de charge. ( P.151)

C Touche "Modifier"

Appuyez pour modifier ou supprimer des éléments enregistrés dans le programme de charge. ( P.152)

D Touche "Charger maintenant"

Appuyer sur la touche permet d'activer ou de désactiver "Charger maintainant". (→P.153)

E Touche de return

Appuyez pour fermer l'écran "Programme de charge".

Principal contenu affché sur le calendrier :

AffichageSignification
Ligne griseHeure actuelle
Icône verteLe mode de charge est régé sur “Heure de départ”
Icône bleueLe mode de charge est régé sur “Démarrer à l'houre définie”

Lorsque "Charger maintainant" est activé, l'icône bleue est affichée sur la ligne grise.

Enregistrement du programme de charge

1 Affichez l'écran "Programme de charge". (→P.149)
2 Appuyez sur "Ajouter".

L'écran "Ajouter un événement" s'affiche sur l'écran.
3 Sélectionnéz le mode de charge.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 1

Appuyez sur "Démarrer à l'heure définie" ou "Heure de départ" pour définiir le mode de charge souhaité et réglez l'heure en appuyant sur les touches de l'écran.

Lorsque "Démarrer à l'heure définie" est sélectionné :

Réglez l'heure de début de la charge (heure

de début), puis appuyez sur "OK".

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 2

Lorsque "Heure de départ" est seLECTIONné : Reglez l'heure de fin de la charge (heure de départ), puis appuyez sur "OK".

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 3

4 Lorsque le mode de charge est régle sur "Heure de départ", activez ou désactiver la fonction associée à la climatisation.

Pour actionner le système de climatisation en fonction de l'heure de départ, appuyez sur "Préparation de la clim." pour activer la fonction.

Chaque fais que vous appuyez sur la

touche, la fonction bascule entre activé et désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 4

5 Sélectionnez le jour souhaité de la période pour activer le réglage de répétition, puis appuyez sur "OK".

Le programme de charge sera repété le jour sélectionné. Il est possible de sélectionner plusieurs jours.

Sieldom jour n'a ete selectionne,la charge n'est effectuee qu'une seule fois sur la base du programme de charge pendant les 24 heures qui suivent.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 5

6 Une fois les opérations de réglage terminées, appuyez sur "Enregistre".

Le programme de charge est enregistré et une icône est ajoutée au calendrier.

Pour annuler l'enregistrement du programme de charge, appuyez sur "X".

Une fois les réglages terminés, si le contacteur d'alimentation est désactivé et que le cable de charge CA est branché au vehicule, la charge est effectuee conformément

aux réglages du programme de charge.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 6

■ Alternance entre activation et désactivation des programmes de charge

1 Affichez l'écran "Programme de charge". (→P.149)
2 Appuyez sur "Modifier".

L'écran "Événements" s'affiche sur l'écran.

3 Parmi les éléments affichés à

l'écran, appuyez sur ou pour la ligne du programme de charge que vous souhaitez modifier.

Si le programme de charge que vous souhaitez modifier n'est pas affiché à l'écran, faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas pour l'afficher.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, le programme de charge bascule entre activé et désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement du programme de charge - 7

■ Modification des programmes de charge enregistrés

1 Affichez l'écran "Programme de charge". (→P.149)
2 Appuyez sur "Modifier".

L'écran "Événements" s'affiche sur l'écran.
3 Appuyez sur "Modifier" sur l'écran "Événements".

SUZUKI Across (2024) - ■ Modification des programmes de charge enregistrés - 1

4 Parmi les éléments affichés à l'écran, appuyez sur le programme de charge que vous souhaitez modifier.

L'écran "Modifier les événements" s'affiche sur l'écran.

Il est également possible d'afficher l'écran "Modifier les événements" en appuyant sur l'icône du programme de charge que vous souhaitez modifier parmi celles affichées sur le calendrier.

SUZUKI Across (2024) - ■ Modification des programmes de charge enregistrés - 2

  • Modification d' éléments enregistrés : Modifiez les réglages de votre choix comme indiqué aux étapes 3 à 5 de la procédure "Enregistrement du programme de charge".

Lorsqu'un réglage est modifié, son icône change aussi sur le calendrier.

  • Suppression d'éléments enregistrés :

Appuyez sur "Supprimer".

Un message de confirmation de suppression s'affiche.

Appuyez sur "Supprimer" pour supprimer le programme de charge sélectionné.

Pour annuler la suppression, appuyez sur "Annuler" ou sur la touche de retard.

Lorsqu'un programme de charge est supprimé, son icône est également supprimée du calendrier.

SUZUKI Across (2024) - ■ Modification des programmes de charge enregistrés - 3

Activation de "Charger maintenant"

1 Affichez l'écran "Programme de charge". (→P.149)
2 Appuyez sur de "Charger lieutenant".

Appuyer sur la touche permet d'activer ou

de désactiver "Charger maintainant".

SUZUKI Across (2024) - Activation de "Charger maintenant" - 1

Une fois les opérations de réglage terminées, la charge démarre lorsque le cable de charge CA est branché. ( P.132)

Lorsqu'un programme de charge a ete enregistré

Lorsque tous les éléments du programme de charge sont désactivés, aucune icône n'est affichée sur l'écran "Programme de charge" (affichage du calendrier).

Les icônes s'affichent lorsque les éléments sont activés par l'intermédiaire de l'écran "Événements".

Lorsque les opérations de réglage du programme de charge sont annulées

Lorsque le vehicule se trouve dans les conditions suivantes, les opérations de réglage du programme de charge sont annulées.

  • Le contacteur d'alimentation est désactivement avant la confirmation des réglages
    Le vehicule démarre
  • Un affichage avec une priorité plus élevé que celle du réglage du programme de charge est affchéé

SUZUKI Across (2024) - Lorsque les opérations de réglage du programme de charge sont annulées - 1

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors d'une opération de réglage

Comme le système hybride doit être en fonctionnement pendant la configuration de l'écran, veiliez à ce que le vehicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d'échéppement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s'accumuler et entraîner dans le vehicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.

SUZUKI Across (2024) - Précautions à prendre lors d'une opération de réglage - 1

NOTE

Lors d'une opération de réglage Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride fonctionne pendant le réglage du programme de charge sur l'écran multimédia.

Utilisation de la fonction "Mon espace"

Lorsque le cable de charge CA est branché sur le vehicule, les composants électriques comme le système de climatisation ou le système audio peuvent être utilisés à l'aide de la source d'alimentation electrique externe.

Démarrage de “Mon espace”

1 Branchez le cable de charge CA sur le vehicule et lancez la charge
2 Activez le contacteur d'alimentation pendant la charge

L'écran de réglage de "Mon espace" s'affiche automatiquement sur l'écran multifonction.

3 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, selectionnez "Oui", puis appuyez sur OK.

"Mon espace" démarre et les systèmes tels que le système de climatisation et le système audio peuvent être utilisés à l'intérieur du vehicule.

Si vous n'utilise pas "Mon espace", selec-tionnez "Non", puis appuyez sur OK.

SUZUKI Across (2024) - Démarrage de “Mon espace” - 1

Pour interrompre "Mon espace", désactivez le contacteur d'alimentation.

Affichage des informations d'équilibre électrique lors de l'utilisation de "Mon espace"

Lorsque "Mon espace" démarre, l'écran de charge restante pour la batterie hybride (batterie de traction) s'affiche automatiquement sur l'écran multifonction. L'équilibre électrique (équilibre entre l'approvisionnement en électricité et la consommation d'électricité) approximatif lors de l'utilisation de "Mon espace" peut être vérifié à l'aide de la couleur et de la taille des flèches.

SUZUKI Across (2024) - Affichage des informations d'équilibre électrique lors de l'utilisation de "Mon espace" - 1

A Etat de décharge

B Etat de charge

Lorsque l'alimentation electrique du cable de charge CA est supérieure à la consommation electrique à l'intérieur du vehicule, B devient plus grand. Lorsque la consommation electrique est supérieure à l'alimentation electrique, A devient plus grand.

Lorsque l'alimentation et la consommation d'électricité sont équilibrées (lorsque l'équilibre électrique est jugé nul), A et B sont affichés de la même taille.

Si vous déverrouillez une porte lors de l'utilisation de "Mon espace"

Le connecteur de charge est déverrouillé, la charge s'arrête et "Mon espace" s'arrête. Pour pouvoir utiliser à nouveau "Mon espace", rebranche le cable de charge CA et démarrez "Mon espace" ( P.155) . Lors de l'utilisation de "Mon espace" à partir d'une borne de recharge publique, il peut être nécessaire de recommencer l'opération de charge à l'aide du chargeur avant de lancer "Mon espace".

■ Affichage des compteurs pendant la charge

Si "Mon espace" n'est pas activé pendant environ 100 secondes après avoir activé le contacteur d'alimentation pendant la charge, le contacteur d'alimentation se désactive automatiquement.

Lors de l'utilisation de "Mon espace"

Les situations suivantes peuvent se produit.

Si la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) atteint la limite inférieure, le système de climatisation est automatiquement désactivé.

Dans cette situation, le système de climatisation ne peut pas etre utiliser tant que la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) n'augmente pas. Désactive le contacteur d'alimentation, puis utilisez "Mon espace" une fois que la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est rétablie.

Lorsque la température extérieure est basse, la puissance du chauffage peut être limitée en raison des limitations du fonctionnement du système de climatisation.

Il se peut que des voyants et tímoins tels que levoyant du système de direction assistée électrique (jaune) ou levoyant de dysfonctionnement s'allument, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. De plus, lorsque la zone environnante est nombre, les phares s'allument. ( P.269)

Lorsqu'un programme de charge est enregistré

Lorsque "Mon espace" démarre alors que le programme de charge est en voille, les pro

grammes de charge sont ignorés et la charge démarre.

Lorsque "Mon espace" est utilisé alors que la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée

Si le contacteur d'alimentation est activé alors que la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée et que le connecteur de charge qui fournit l'alimentation est branché, le message "Capot port de charge ouvert" s'affiche sur l'écran multifonc-

tion. Dans ce cas, appuyez sur la touche des contacteurs de commande du compteur pour afficher l'écran de réglage de "Mon espace", puis sélectionnez "Mon espace".

Lorsque "Mon espace" est utilisé alors que la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée, l'alimentation électrique de la batterie hybride (batterie de traction) peut être consommée. Dans ce cas, il se peut que la charge soit à nouveau effectue.

Lorsqu'un message relat à "Mon espace" s'affiche

Lorsqu'un message est affiché sur l'écran multifonction pendant l'utilisation ou la tentative de démarrage de "Mon espace", prenez les mesures correctives suivantes.

  • "Batterie traction trop faible pour mode "Mon espace"

La charge restante de la batterie hybride (battery de traction) est insuffisante pour lancer "Mon espace".

Attendez jusqu'à ce que la charge de la batterie hybride (batterie de traction) augmente, puis lancez "Mon espace".

  • "Mode "Mon espace" arrêté car la batterie de traction est faible"

La charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est insuffisante.

Arrêtez d'utiliser "Mon espace" et chargez la batterie hybride (battery de traction).

  • "Mode "Mon espace" s'arrête si bat tract trop faible Red cons éner pour cont à utiliser mode "Mon espace"

La consommation electrique à l'intérieur du

vécuicule est supérieure à celle chargeant la batterie hybride (batterie de traction) et la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) est basse.

"Mon espace"s'arrêtea moins que la consommationelectriquea l'intérieur du vehicule ne soit améliorée.
- Pour continuer à utiliser "Mon espace", désactiver l'alimentation du système de climatisation et du système audio pour augmenter la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction).
: L'etat de l'équilibre électrique lors de l'utilisation de "Mon espace" peut être vérifié à l'aide de l'écran de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) affché sur l'écran multifonction. ( P.155)

SUZUKI Across (2024) - Lorsqu'un message relat à "Mon espace" s'affiche - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives à l'utilisation de “Mon espace”

Veillez a respecter les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des problèmes de santé graves, voir mortels.

Ne laisses pas les enfants, les personnes qui ont besoin d'aide ou les animaux domestiques à l'intérieur du vehicule. Le système peut s'eteindre automatiquement et la température intérieure peut devenir élevé ou BASSE, entraînant un coup de chaleur, une déshydration ou une hypothermie. Des dispositifs tels que les essuie-glaces peuvent également être utilisés, ce qui peut entraîner une erreur de manipulation et un accident.
Vérifiez avec précaution si la zone autour de votre vehicule est sure avant toute utilisation.

Lorsqu'une charge ne peut pas etre effectuee

Si la charge ne commence pas alors que vous avez suivi la procédure normale, vérifie chacun des éléments suivants.

Si un message est affiché sur l'écran multifonction, reportez-vous également à la page P.162.

Lorsqu'une charge ne peut pas etre effectuee

Reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesures correctives appropriées.

Le témoin d'alimentation électrique sur le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) ne s'allume pas alors que la fiche est branchée à une source d'alimentation électrique.

Cause probableMesure corrective
La fiche n'est pas correctement bran-chée à la prise électriqueBranchez correctement la fiche sur la prise élec-trique.
L'alimentation électrique est coupéeAprès avoir rétabli l'alimentation électrique, effectuez à nouveau la procédure de charge.
Le contacteur de commande à distance est désactivéSi vous disposez d'un contacteur de commande à distance, activez-le.
Le disjoncteur de l'installation s'est déclenché et l'alimentation électrique est coupéeVérifie que le disjoncteur est armé et s'il n'y a pas de dysfonctionnement, si vous pouvez charger le véhi-cule en utilisant une autre prise.Si la charge est possible, il se peut que la première prise présente un dysfonctionnement. Contactez le gérant de l'immeuble ou de l'infrastructure ou un électricien.
Court-circuit entre le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) et la priseArrêtez immédiatement la charge et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Le témoin d'ajretissement d'erreur sur le CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) clignote.

Cause probableMesure corrective
La fonction de détention de fuite élec-trique ou la fonction d'autodiagnostic est exécutée et l'alimentation élec-trique est coupéeLorsque la tension est insuffisante, il est possible que le témoin d'advertissement d'erreur clignote du fait de bruits parasites. Procédez à une réinitialisation et branchez le dispositif sur une source d'alimentation électrique correcte. (→P.111)Si la charge ne démarre pas, arrêtez immédiatement la charge et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Le témoin de charge du port de charge ne s'allume pas alors que le connecteur de charge est branché.

Cause probableMesure corrective
La fiche n'est pas correctement branche à la prise électriqueAssurez-vous que la fiche est correctement branchée à la prise.
Le connecteur de charge n'est pas correctement branché sur l'entrée de charge CAVérifiez le branchement du connecteur de charge.Lors du branchement du connecteur de charge, insérez correctement le connecteur de charge.Après avoir branché le connecteur de charge, véri-fiez que le tímein de charge du port de charge est allumé.Si le tímein de charge du port de charge ne s'allume pas alors que le connecteur de charge est fermement raccordé, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système. Arrêtez immédiatement la charge et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
La batterie hybride (batterie de traction) est déjà complètement chargéeLorsque la batterie hybride (batterie de traction) est complètement chargée, la charge n'est pas effec-tuée.
Le chargeur ne fonctionne pasContactez le gérant de la borne de recharge lorsque le chargeur présente un problème.

Le témoin de charge du port de charge clignote et la charge ne peut pas être effectué.

Cause probableMesure corrective
Si le témoin de charge clignote normalément : Le programme de charge est enregistréSi vous souhaitez utiliser la charge basée sur le programme de charge, attendez jusqu'à l'heure régée. Pour lancer la charge, activez "Charger mntnt" ou "Charger maintainant". (→P.147, 153)
Si le témoin de charge clignote rapidement : Une source d'alimentation électrique externe ou le vehicule présente un dysfonctionnementFaites démarrer le système hybride et suivez les indi-cations affichées sur l'écran multifonction. (→P.162)

*: Reportez-vous à la P.104 pour plus de détails concernant les motifs d'éclairage/de clignotence du témoin de charge.

Lorsque la fonction de programme de charge ne peut pas etre effec-tuée normalement

Reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesures correctives appropriées.

  • Impossible de charger à l'heure souhaitation
Cause probableMesure corrective
La montre de bord du vehicule ou le calendrier n'est pas régle(e) correctementVérifiez les réglages de la montre de bord et réglez-la sur l'heure adéquate.*1 Vérifiez les réglages du calendrier et réglez-le à la bonne date.*2 (→P.186)
Le cable de charge CA n'est pas branche sur le vehiculeAvant d'utiliser le programme de charge, branche le cable de charge.
Mode de charge sélectionné incorrectVérifiez le réglage du mode de charge. (→P.140) Si le mode de charge est régle sur “Démarriage” ou “Démarrer à l'heure définie”, la charge débute à l'heure réglée mais, s'il est régle sur “Départ” ou “Heure de départ”, la charge se termine à l'heure réglée. (L'heure de début de la charge est automatiquement contrôle par le système.)

1: Le réglage automatique de la montre de bord par le GPS est activé. Pour plus de détails concernant le réglage de la montre de bord, reportez-vous au "Manuel multimédia du propretaire".
2: Ce réglage ne peut être effectué que si le calibrage GPS de la montre de bord est désactivé dans les réglages de l'écran multimédia.

La charge débute, même si un programme de charge est enregistré

Cause probableMesure corrective
"Charger mntn" ou "Charger mainte-nant" est activéPour effectuer la charge basée sur le programme de charge, désactivez "Charger mntn" ou "Charger maintenant". (→P.147, 153)
Le programme de charge est désactivéAssurez-vous que le programme de charge n'est pas désactivé. (→P.146, 152)
Le mode de charge est réglé sur "Départ" ou "Heure de départ" et l'heure de départ programmée est procheLorsque le système estime qu'il ne reste pas assez de temps pour terminer la charge avant l'heure de départ programmée, il lance la charge. Vérifiez le programme de charge.
Le cable de charge CA a été retire et réinséré pendant que le témoin de charge du port de charge clignotaitSi vous retirez et réinsérez le cable de charge CA pendant que le témoin de charge clignote, le programme de charge est annulé (→P.135).Retirez provisoirement le cable de charge CA, puis rebranchez-le.
Le "Mon espace" ou le système de climatisation à commande à distance a été utiliséLorsque le "Mon espace" ou le système de climatisation à commande à distance est mis en marche, le système commence la charge, même si le programme de charge est enregistré. Pour exécuter la charge basée sur le programme de charge, arrêtez le "Mon espace" ou le système de climatisation à commande à distance, puis rebranchez le cable de charge CA.
"Chauffe-batterie" (→P.125) fonctionnéSi le mode de charge est réglé sur "Départ" ou"Heure de départ", "Chauffe-batterie" peut être activé avant le début de la charge. Vérifiez l'état du témoin de charge du port de charge. (→P.104)

La charge se termine avant l'heure régée dans "Départ" ou "Heure de départ"

Cause probableMesure corrective
L'heure de fin de la charge ne correspond pas à l'heure de fin estimée en raison de changements de conditions de source d'alimentation électrique ou de température extérieureSi des changements brusques de température ou de conditions de source d'alimentation électrique seroduisent durant la charge, la charge peut prendre fin avant l'heure estimée par le système.

La charge ne se termine pas, même si c'est l'heure régée dans "Départ" ou "Heure de départ"

Cause probableMesure corrective
"Prép. A/C" ou " Préparation de la clim." est activéLorsque "Prép. A/C" ou " Préparation de la clim." est activé, la climatisation se met en marche jusqu'à l'heure de départ réglée. Par conséquent, la charge peut ne pas se terminer à l'heure réglée en raison des conditions de charge. Afin que la batterie hybride (batterie de traction) soit complètement chargée, laissez la charge continuer.
L'heure de fin de la charge ne correspond pas à l'heure de fin estimée en raison de changements de conditions de source d'alimentation électrique ou de température extérieureSi des changements de température ou de conditions de source d'alimentation électrique brusques seroduisent durant la charge, la charge peut ne pas prendre fin exactement à l'heure estimée par le système.

La charge ne commence pas, même si c'est l'heure régée dans “Démarriage” ou “Démarrer à l'heure définie”

Cause probableMesure corrective
Le cable de charge CA est branché après l'heure régéeBranchez le cable de charge CA avant l'hourre régée dans “Démarrage” ou “Démarrer à l'houre définie”.

Si un message relatif à la charge s'affiche

Lorsqu'une porte est ouverte et que le contacteur d'alimentation est désactivé après la charge, un message s'affiche sur l'écran multifonction. Si l'un des messages suivants s'affiche, reportez-vous au tableau correspondant et prenez les mesures correctives appropriées.

SUZUKI Across (2024) - Si un message relatif à la charge s'affiche - 1

Si "Charge arrêtée car le connecteur de charge a été retire" s'affiche

Cause probableMesure corrective
Le connecteur de charge est retirené lors de la chargeLorsque le connecteur de charge est retirené lors de la charge, la charge s'arrêté. Si vous souhaitez charger complètement la batterie hybride (batterie de traction), le connecteur de charge est retirené alors que la batterie hybride (batterie de traction) est à nouveau en cours de recharge parce que des fonctions qui consomment de l'électricité* ont été utilisées et que la charge restante est donc réduite.
Le connecteur de charge n'est pas correctement branchéVérifiez l'état de branchement du connecteur de charge.Lors du branchement du connecteur de charge, insérez correctement le connecteur de charge.Après avoir branché le connecteur de charge, véri-fiez que le témoin de charge du port de charge est allumé.Si la charge ne peut pas être exécutée alors que vous avez suivi les procédures correctes, faites véri-fier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Le connecteur de charge a été déverrouillé lors de la chargeLorsque le connecteur de charge est déverrouillé lors de la charge, la charge s'arrêté. Pour poursuivre la charge, rebranchez le connecteur de charge.

*: De l'électricité est consommée lors du fonctionnement du “Chauffe-batterie” (→P.125), de la fonction associée à la climatisation (→P.141) ou du système de climatisation à commande à distance (→P.378).

Si "Charge terminée Charge limitee par temp. batterie" s'affiche

Cause probableMesure corrective
La charge a été interrompue pour protéger la batterie hybride (batterie de traction), car elle est restée à température élevé pendant un certain temps.Laissez la batterie hybride (batterie de traction) refroidir et effectuez à nouveau la charge si le niveau de charge n'a pas atteint le niveau souhaité.

Si "Charge arrêtée Vérifier source de charge" s'affiche

Cause probableMesure corrective
Problème dans l'alimentation élec-trique provenant d'une source d'alien-mentation électrique externeVérifiez les éléments ci-après.La fiche n'est pas débranchéeUne rallonge électrique ou une prise multiple n'est pas utiliséeLe cable est branché sur une ligne d'alimentation électrique dédiéeLe contacteur de commande à distance n'est pas désactivéLe témoin d'alimentation électrique du CCID (dis-positif d'interruption de circuit de charge) est alluméLes disjoncteurs ne se sont pas déclenchésSi toutes les conditions ci-dessus sont réunies, il se peut que la prise électrique présente un dysfonction- nement. Contactez unElectricien pour faire inspector l'instruction.De plus, si le témoin d'advertissement d'erreur du CCID (dispositif d'interruption du circuit de charge) clignote, il peut y avoir une fuite électrique. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.Si la charge ne peut pas être exécutée alors qu'il n'y a pas de problème avec la source d'alimentation, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
La charge CA est interrompue par le chargeur CALa charge peut être annulée par une coupure d'alienation électrique en fonction des specifications du chargeur. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur.Lé bouton d'accêt de la charge du chargeur est enforcéUne fonction de minuterie du chargeur a annulé la chargeChargeur non compatible avec la fonction de programme de charge du vehiculeVérifiez s'il est possible de charger à l'aide du cable de charge CA fourni avec le vehicule.Si la charge ne peut pas être exécutée alors que vous utilisez le cable de charge CA d'origine, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Le chargeur n'est pas compatible avec le vehiculeVérifiez s'il est possible de charger à l'aide du cable de charge CA fourni avec le vehicule.Si la charge ne peut pas être exécutée alors que vous utilisez le cable de charge CA d'origine, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si "Charge arrêtée Vérifier la source de charge" s'affiche

Cause probableMesure corrective
De l'énergie est actuellment consom-mée par des composants électriques du vehiculeVérifiez les éléments suivants, et réexécutez la charge. • Si les phares et le système audio sont actifs, désactivez-les • Désactivez le contacteur d'alimentation Si la charge ne peut pas être exécutée alors que vous avez effectué les opérations ci-dessus, il se peut que la batterie 12 volts ne soit pas suffisamment chargée. Faites fonctionner le système hybride pen-dant environ 15 minutes ou plus pour charger la batterie 12 volts.

Si "Vérifier système de charge Fermer capot du port de charge Voir manuel utilis." s'affiche

Cause probableMesure corrective
Un dysfonctionnement s'est produit dans le système de chargeFaites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Informations et tímoins relatifs à l'etat du vehicule

3

3-1. Combiné d'instruments

Voyants et méoins 168

Jauges et compteurs 173

Ecran multifonction 180

Ecran du contrôle d'énergie/de consommation 192

167

3

Voyants et témoins

Les voyants et les témoins du combiné d'instruments, du panneau central et des rétroviseurs extérieurs informant le conducteur de l'état des diffé-rents systèmes du vehicule.

Combé d'instruments

A titre explicatif, les schémas suivants représentent tous les témoins et voyants allumés.

Le type de compteur peut être modifié à partir de sur l'écran multifonction. ( P.187)

Type 1

SUZUKI Across (2024) - Combé d'instruments - 1

Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.

Type 2

SUZUKI Across (2024) - Type 2 - 1

Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.

Type 3

SUZUKI Across (2024) - Type 3 - 1

Les unités utilisées sur les compteurs et certains indicateurs peuvent être différentes en fonction de la zone de vente.

Voyants

Les voyants informant le conducteur des dysfonctionnements dans les systèmes du vehicule auxquels ils se rapportent.

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 1

Voyant du système de freinage*1 ( P.468)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 2

Voyant du système de freinage ^*1 ( P.468)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 3

Voyant du système de charge*2 ( .468)

Voyant de température elevée du

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 4

liquide de refroidissement*2 ( P.469)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 5

Voyant de surchauffe du système hybride ^*2 ( P.469)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 6

Voyant de faible pression d'huile
moteur ^2 ( P.469)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 7

Voyant de dysfonctionnement*1 ( P.469)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 8

Voyant SRS ^*1 ( P.470)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 9

Voyant ABS^*1 ( P.470)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 10

Voyant du système de direction assistée électrique ^*1 ( P.470)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 11
(Jaune)

Voyant du système de direction assistée électriche*1 ( P.470)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 12

Voyant PCS^*1 ( .471)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 13
(clignantou s'allume)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 14

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 15
(Orange)

Témoin LTA (→P.471)

Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement ^*3 ( P.471)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 16

Témoin PKSB OFF ^1 ( P.472)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 17

Témoin RCTA OFF ^1 ( P.472)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 18

Témoin de dérapage ^*1 ( P.472)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 19

Voyant d'actionnement inadéquat de pédale ^*2 ( P.473)

HOLD

Témoin d'activation du maintien de frein ^*1 ( P.473)

(Clignote)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 20

Témoin de frein de stationnement ( P.473)

(Clignote)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 21

Voyant de faible pression des pneus*1 ( P.474)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 22

Voyant de faible niveau de carburant ( .474)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 23

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant ( P.474)

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 24

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté

^1 : Ces témoins/voyants s'allument lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON pour indiquer qu'une vérification de système est en cours. Il s'éteignent une fois que le système hybride est activé, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si le témoin/voyant ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
^
2 : Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
*3: Le tímoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement s'allume lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON et que la fonction de capteur d'aide au stationnement est activée. Il s'éteint au bout de quelques secondes.

SUZUKI Across (2024) - Voyants - 25

AVERTISSEMENT

Si unvoyant de système de sécurité ne s'allume pas

Si unvoyant de système de sécurité tel que celui de l'ABS ou du SRS ne s'allume pas lorsque vous faites démarrer le système hybride, cela peut signifier que ces systèmes ne sont pas disponibles pour contributor à votre protection en cas d'accident, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Témoins

Les témoins informant le conducteur de l'état de fonctionnement des différents systèmes du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 1

Témoin de clignotant ( P.261)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 2

Témoin des deux arrêté ( P.269)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 3

Témoin des fais de route ( P.270)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 4

Témoin des feuels de route automatiques ( P.271)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 5

Témoin des feuux antibrouillard avant ( P.274)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 6

Témoin des feuux antibrouillard arrêté ( P.274)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 7

Témoin du système d'ouverture et de démarrage intelligent ^*1 ( P.252)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 8

Témoin du régulateur de vitesse ( P.312)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 9

Témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar (→P.312)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 10

Témoin "SET" du régulateur de vitesse ( P.312)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 11

Témoin LTA ^*2 (→P.298)

(Blanc)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 12

(Vert)

Témoin LTA ^*2 ( P.287, 298)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 13

Témoin LTA ^*2 ( P.298)

(Orange) (Clignote)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 14

Témoin LTA OFF ^*3 ( P.298)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 15

Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement ^3,4 ( P.331)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 16

Témoin PKSB OFF ^3,5 ( P.345)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 17

Témoin de dérapage*5 (→P.357)

(Clignote)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 18

Témoin VSC OFF ^3,5 ( P.357)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 19

Voyant PCS^*3,5 ( .290)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 20

Témoins de rétroviseur extérieur de BSM ^5,6 ( P.326)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 21

Témoin BSM OFF ^3,5 ( P.326)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 22

Témoin RCTA OFF ^*3,5 ( P.338)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 23

Témoin de veille de maintain de frein ^5 ( P.266)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 24

Témoin d'activation du maintien de frein ^5 ( P.266)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 25

Témoin de sécurité*8 ( P.73 75)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 26

Témoin "READY" ( P.252)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 27

Témoin de température extérieure basse ^*7 ( P.178)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 28

Témoin EV ( .86)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 29

Témoin de frein de stationnement ( P.262)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 30

Témoin de mode de conduite
EV ^*8 ( P.82)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 31

Témoin de mode AUTO EV/HV*8 ( P.82)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 32

Témoin de mode de conduite HV^*8 ( P.82 )

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 33

Témoin de mode de charge de la batterie hybride ^*8 ( P.83)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 34

Témoin de mode de conduite Eco ( P.352)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 35

Témoin de mode sport ( .352)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 36

Témoin de mode Trail (→P.353)

SUZUKI Across (2024) - Témoins - 37

Témoin PASSENGER AIR
BAG ^5,9 ( P.48)

1: Ce tímein/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
^
2 : Selon les conditions de fonctionnement du système, la couleur et l'etat allumé/clingotant du tímoin changent.
^3 : Ce témoin/voyant s'allume lorsque le système est désactisé.
4: Le tímoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement s'allume lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON et que la fonction de capteur d'aide au stationnement est activée. Il s'éteint au bout de quelques secondes.

5: Ces tímoins/voyants s'allument lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON pour indiquer qu'une vérification de système est en cours. Il s'éteignent une fois que le système hybride est activé, ou après quelques secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans un système si les tímoins ne s'allument pas ou ne s'éteignant pas. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
^
6 : Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs extérieurs.
^7 : Lorsque la température extérieure est d'environ 3^ (37°F) ou moins, le témoin clignote pendant 10 secondes environ, puis reste allumé.
^
8 . Le témoin affché change en fonction du mode de fonctionnement actuel du système hybride plug-in.
*9: Ce témoin/voyant s'allume sur le panneau central.

Témoins de rétroviseur extérieur de BSM (moniteur d'angle mort)

Pour confirmer le fonctionnement, les témoins de rétroviseur extérieur de BSM s'allument lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON ou lorsque la fonction BSM/RCTA est activée alors que le contacteur d'alimentation est en position ON. Si le système fonctionne correctement, les témoins de rétroviseur extérieur de BSM s'éteignent après quelques secondes.

Si les témoins de rétroviseur extérieur de BSM ne s'allument pas ou ne s'éteignent pas, cela peut indiquer un dysfonctionnement du système.

Dans ce cas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

Jauges et compteurs

Affichage des compteurs

Emplacements des jauges et compteurs

Le type de compteur peut être modifié à partir de sur l'écran multifonction. ( P.187)

Type 1/Type 2

SUZUKI Across (2024) - Emplacements des jauges et compteurs - 1

Les unités de mesure peuvent varier en fonction de la destination prévue du vehicule.

A Ecran multifonction

Présente au conducteur diverses données relatives au vehicule ( P.180)

Affiche des messages d'advertisement si un dysfonctionnement se produit ( P.477)

B Température extérieure ( P.178)

C Compteur analogue (type 2 quinquement)

Le type de cadran du compteur analogique peut être modifié à partir de sur l'écran multi-function. ( P.187)

Compteur de vitesse analogue :

Affiche la vitesse du vehicule.

Indicateur de système hybride :

Affiche l'indicateur de système hybride. (→P.177)

D Compteur de vitesse numérique

Affiche la vitesse du vehicule

E Rapport engagé et plage de rapportes

Affiche le rapport engagé ou la plage de rapportssélectionnée ( .259)

F Montre de bord

Règle automatiquement l'heure en utilisant les données horaires du GPS (montre GPS). Pour plus de détails, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

G Widget (affichage associé au système audio)

Affiche la source audio ou la plage sélectionnée sur le compteur. ( P.186)

Si une liste d'éléments pour la zone d'affichage du contenu ( P.182) est affichée, le widget ne s'affiche pas.

H Distance jusqu'à la pompe

Affiche la distance pouvant etre parcourue avec le carburant restant dans le réservoir. ( P.178)

Jauge de carburant

Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir

Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir peut ne pas s'afficher correctement. Reportez-vous à la P.178 si la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir ne s'affiche pas correctement.

  • Une petite quantité de carburant est ajoutée.
  • Du carburant est ajusté alors que la jauge de carburant indique "F" ou en est proche.
    Le vehicule est arrêté sur une surface inégale, comme une pente.
    Le vehicule roule sur une pente ou dans un virage.

J Widget (Consommation d'électricité/Consommation de carburant)

Affiche les informations sur la consommation d'électricité/consommation de carburant. ( P.182)

Si une liste d' éléments pour la zone d'affichage du contenu ( P.182) est affichée, le widget ne s'affiche pas.

K Jauge d'etat de charge SOC (State of Charge)

Affiche la quantité de charge restante de la batterie de traction. ( P.177)

L Autonomie EV

Affiche l'autonomie EV, ainsi que la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction).

M Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (→P.179)

SUZUKI Across (2024) - Emplacements des jauges et compteurs - 2
Type 3

A Indicateur de système hybride

Affiche l'indicateur de système hybride. (→P.177)

B Ecran multifonction

Présente au conducteur diverses données relatives au vehicule ( P.180)

Affiche des messages d'ajretissement si un dysfonctionnement se produit ( P.477)

C Température extérieure ( P.178)

D Compteur de vitesse numérique

Affiche la vitesse du vehicule

E Rapport engagé et plage de rapportes

Affiche le rapport engagé ou la plage de rapportssélectionnée ( .259)

F Montre de bord

Règle automatiquement l'heure en utilisant les données horaires du GPS (montre GPS). Pour plus de détails, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

G Compteur de vitesse analogue

Affiche la vitesse du vehicule.

H Distance jusqu'à la pompe

Affiche la distance pouvant etre parcourue avec le carburant restant dans le réservoir.

Affiche la quantité de carburant présente dans le réservoir

Dans les situations suivantes, la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir peut ne pas s'afficher correctement. Reportez-vous à la P.177 si la quantité réelle de carburant présente dans le réservoir ne s'affiche pas correctement.

  • Une petite quantité de carburant est ajustée.
  • Du carburant est ajusté alors que la jauge de carburant indique "F" ou en est proche.
    Le vehicule est arrêté sur une surface inégale, comme une pente.
    Le vehicule roule sur une pente ou dans un virage.

Jauge d'etat de charge SOC (State of Charge)

Affiche la quantité de charge restante de la batterie de traction.

K Autonomie EV
Affiche l'autonomie EV, ainsi que la charge restante de la batterie hybride (batterie de traction).
L Affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel (→P.179)

■ Les compteurs et l'écran s'allument quand

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Régime moteur

Sur les vehicules hybrides, le régime moteur est contrôle avec précision pour réduire la consommation de carburant et les émissions, etc.

Parfois, le régime moteur affiché peut différer même lorsque l'utilisation du vehicule et les conditions de conduite sont les mêmes.

Si les unités de mesure du compteur de vitesse peuvent être modifiées (si le vehicule en est équipé)

L'autre unité de mesure est aussi affichée, comme indiqué sur les schémas.

SUZUKI Across (2024) - Emplacements des jauges et compteurs - 3

A Type 1/Type 2
B Type 3

Indicateur de système hybride

SUZUKI Across (2024) - Indicateur de système hybride - 1

A Zone de charge

Affiche l'etat de régénération*.

L'énergie régénérée sera utilisé pour charger la batterie hybride (batterie de traction).

B Zone Eco

Indique que le vehicule est conduit d'une façon respectue de l'environnement.

En maintainant la barre dans la zone Eco, une conduite plus respectue de l'environnement peut etre obtenue.

C Zone de puissance

Indique que la plage de conduite respectue de l'environnement est dépasse (pendant une conduite à pleine puissance, etc.)

Zone Eco hybride (mode HV)

Indique que la puissance du moteur à essence n'est pas fréquement utilisé.

Le moteur à essence s'arrête et redémarre automatiquement dans diverses conditions.

E Zone de conduite EV (mode EV ou AUTO EV/HV)

Indique que le vehicule est conduit en utilisant uniquement le moteur electrique (moteur de traction).

Lorsque le terme régénération est utilisé dans ce manuel, il se refère à la conversion en énergie électrique de l'énergie créée par le mouvement du vehicule.

L'indicateur de système hybrides s'affiche lorsque

L'indicateur de système hybride s'affichedans les situations suivantes :

Le rapport engagé est D ou S.

Le système hybride démarre.

Jauge d'etat de charge SOC (State of Charge)

Affiche la quantité de charge restante actuelle de la batterie de traction.

  • La charge restante de la batterie pour la conduite EV en mode EV est affichée en vert, et la charge restante de la batterie utilisée en mode HV est affichée en bleu.
    La quantité de charge restante de la batterie affichée diminue au fur et à mesure de la conduite et augmente lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est chargée, que l'énergie électrique se regénère par le biais du freinage régénérateur ( P.86) ou bien que l'électricité est généraee par le moteur a essence.
    Si la charge restante de la batterie ne s'affiche pas en vert, le mode HV est automatiquement selectionné et vous ne pouvez pas utiliser le mode EV. Pour activer la conduite EV, passerez au mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction). ( P.103)

SUZUKI Across (2024) - Jauge d'etat de charge SOC (State of Charge) - 1

A La batterie hybride (battery de traction)

est complètement chargée

B La charge restante de la batterie hybride (batterie de traction) pour le mode EV est insuffisante

Distance jusqu'à la pompe

  • Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par conséquent, la distance réelle pouvant être parcoursque peut être différente de cette qui est affichée.
    Lorsque seule une petite quantité de carburant est ajoutée dans le réservoir, il se peut que l'affichage ne soit pas actualisé. Lorsque vous faites le plein de carburant, désactiver le contacteur d'alimentation. Si vous faites le plein de carburant sans désactiver le contacteur d'alimentation, il se peut que l'affichage ne soit pas actualisé.
    Lorsque "Ravitailliez" s'affiche, le niveau de carburant restant est faible et la distance qui peut etre parcourue avec le carburant restant ne peut pas etre calculée. Faites immediatement le plein.

Autonomie EV

Lorsque le système de climatisation est activé, s'affiche à côté de l'autonomie EV et l'autonomie EV avec système de climatisation activé est affichée.

L'autonomie EV peut diminuer même si vous ne conduisiez pas, du fait de la consommation électrique du système.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Autonomie EV" (→P.99)

Mise à jour manuelle de la jauge de carburant et de la distance pouvant être parcourue

LaJAuge de carburant et la distance pouvant etre parcourue sont liées.Si I'affichage de la jauge de carburant et celui de la distance pouvant etre parcourue ne sont pas actualisés après I'ajout d'une petite quantite de carburant, il est possible de lesactualiser en effectuant la procEDURE suivante.

1 Arretez le vehicule sur une surface plane.

2 Appuyez sur le contacteur "ODO TRIP" pour faire passer l'affichage du compteur kilométrique et du compteur partiel au compteur kilométrique.
3 Désactive le contacteur d'alimentation.
4 Tout en appuyant sur le contacteur "ODO TRIP" et en le maintainant enforcé, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
5 Continue à十年er le contacteur "ODO TRIP" enforcé pendant environ 5 secondes, puis relâchéz-le lorsque le compteur kilométrique commence à cli-gnoter.

La mise à jour se termine lorsque le compteur kilométrique clignote pendant environ 5 secondes, puis l'affichage revient à la normale.

■ Affichage de la température extérieure

La plage de températures extérieures pouvant s'afficher se situe entre -40^ (-40 F) et 60^ (140 F).
Lorsque la température extérieure est d'environ 3^ (37^) ou moins, le témoin clignote pendant 10 secondes environ, puis reste allumé.
- Dans les cas suivants, la température extérieure correcte peut ne pas être affchéée, ou l'affichage peut nécessiter plus de temps que d'habitude pour changer :
- Lorsque le vehicule est à l'arrêt ou que sa vitesse est faible (inférieure à 20 km/h [12 mph])
Lorsque la température extérieure a changé brusquement (à l'entrée/la sortie d'un garage, d'un tunnel, etc.)
Lorsque "--" ou "E" s'affiche, il se peut que le système presente un dysfonctionnement. Amenez le vehicule chez votre concessionnaire Suzuki.

Ecran à cristaux liquides

Informations relatives au logiciel libre/ouvert

Ce produit contient un logiciel libre/ouvert (FOSS). Les informations relatives à la licence et/ou au code source du FOSS en question sont données à l'adresse Web sui

vante.

L'affichage des jauges et compteurs peut

etre personnelé à partir de sur l'écran multifonction. ( P.187)

SUZUKI Across (2024) - Informations relatives au logiciel libre/ouvert - 1

AVERTISSEMENT

L'écran d'information à basse température

Laissez l'habitacle du vehicule monter en température avant d'utiliser l'écran multifonction à cristaux liquides. A très basses températures, il se peut que le fonctionnement de l'écran d'information soit lent et que les changements d'affichage soient ralentis.

Par exemple, un décalage peut survenir entre le passage d'un rapport par le conducteur et le numéro de rapport correspondant qui s'affiche à l'écran. Ce délambda peut inciter le conducteur à rétrograder à nouveau, ce qui pourrait provoquer un frei-nage moteur rapide et excessif, voir un accident pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le moteur et ses pieces constitutives
Le moteur est probablement en surchauffe si "Temp. liquide refroid. elevée. Arreter vehic. en lieu sur. Voir manuel." est affiché sur l'écran multifonction. Dans ce cas, arrêtez immidiatement le vehicule en lieu sur et vérifie le moteur une fois qu'il a complètement refroidi. ( P.512)

Affichage du compteur kilométrieque et du compteur partiel

■ Éléments d'affichage

  • Compteur kilométrique

Affiche la distance totale parcourue par le

vehicule.

  • Compteur partiel A/compteur partiel B

Affiche la distance parcoursue par le vehicule depuis la derniere reinitialisation du comp-. teur. Les compteurs partiels A et B peuvent etre utilisés pour enregistrer et afficher differentes distances independamment l'un de I'autre.

Modification de l'affichage

A chaque fois que le contacteur "ODO TRIP" est enforcé, l'objet affché change. Lorsque le compteur partiel est affché, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le contacteur et en le maintainant enforcé.

SUZUKI Across (2024) - Modification de l'affichage - 1

Luminosité des éclairages des comp-teurs (mode jour et mode nuit)

La luminosité des éclairages des compteurs peut être régée individuelle.

Dans les situations suivantes, les éclairages du compteur changent entre le mode jour et le mode nuit.

Mode jour : Lorsque les feuels arrriere sont eteints ou qu'ils sont allumés mais que la zone environnante est eclairée
Mode nuit : Lorsque les feuux arrêtere sont allumés et que la zone environnante est nombre

Ecran multifonction

L'écran multifonction est utilisé pour afficher les informations concernant la consommation de carburant et divers types d'informations relatives à la conduite. L'écran multifonction peut également être utilisé pour modifier les réglages de l'affichage et d'autres paramètres.

Contenus d'affichage

Les informations suivantes s'affichent dans chaque zone de l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - Contenus d'affichage - 1

A Zone d'affichage de contenu (gauche)
B Zone d'affichage de contenu (centrale)
C Zone d'affichage de contenu (droite)
Zone d'affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la

conduite

Lorsque les informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite sont affichées dans la zone d'affichage de contenu, l'état de fonctionnement du système n'apparait pas dans cette zone.

E Zone d'affichage de la fonction RSA (aide à la signalisation routière) ( P.308)
Zone d'affichage de contenu (centrale)
- Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite ( P.185)
- Affichage des réglages (→P.187)
- Affichage de message d'advertissement
- Vide (aucun élément) ( P.187)
Zone d'affichage de contenu (gauche/droite)
- Consommation d'électri-cité/Consommation de carburant ( P.182)
Guidage d'accélérateur ECO/“Score Eco” ( P.184)
- Ratio EV/Ratio de conduite EV ( P.185)
- Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite
- Affichage d'informations associé au système de navigation (→P.186)
- Affichage associé au système audio ( P.186)
- Informations relatives à la conduite ( P.186)
- Ecran du contrôleur d'énergie ( P.192)
- Affichage du système AWD ( P.187)
- Vide (aucun élément) ( P.187)

L'écran multifonction s'affiche lorsque Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Ecran a cristaux liquids
De petites taches ou des taches lumineuses peuvent apparaitre sur l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche pas l'utilisation ultérieure de l'écran.
Lors du changement de mode de conduite

La couleur d'arrière-plan de l'écran multifonction change en fonction du mode de conduite sélectionné. ( P.352)

SUZUKI Across (2024) - conduite - 1

AVERTISSEMENT

Attention en cas d'utilisation pendant la conduite
Faites particulièrement attention à la sécurité dans la zone environnante de votre vehicule lorsque vous utilisez l'écran multifonction en conduisant.
Ne regardez pas continuellement l'écran multifonction lorsque vous conduisez, car vous risquez de ne pas voir des piétons, objets sur la route, etc. devant votre vehicule.
L'ecran d'information à basse tempé
rature P.178

Contacteurs de commande du compteur

SUZUKI Across (2024) - Contacteurs de commande du compteur - 1

A :Permet de changer d'écran et de déplacer le curseur :Permet de changer le contenu affché et de parcourir l'écran vers le haut/bas
B Appuyer:Entrée/Réglage Appuyer et maintainir enforcé:Permet de réinitialiser ou d'afficher les éléments personalisables, d'afficher le curseur
C Permet de déplacer le compteur principal et de revenir à l'écran précédent
D Affichage des appels émis/reçus et de l'historique

Les appels émis ou reçus s'affichent en liaison avec le système mains libres. Pour plus de détails sur le système mains libres, reportez-vous au "Manuel multimédia du propre taire".

Modification de l'affichage

Les contacteurs de commande du compteur permettent d'utiliser l'écran multifonction.

■ Modification du réglage du type d'affichage des compteurs

Le réglage du type d'affichage des compteurs peut être modifié à partir de

Sélectionnez des éléments à partir de la combinaison des 3 écrans à afficher sur chacune des 3 zones d'affichage de contenu.

Appuyez sur < ou > sur les contact

teurs de commande du compteur pour faire defiler l'écran.

SUZUKI Across (2024) - Modification de l'affichage - 1
■ Modification des contenus d'affichage

Fait changer les éléments affichés sur chaque zone d'affichage de contenu (gauche/centrale/droite).

1 Enoncez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale).

2 Appuyez sur ou pour déplacer le curseur et selectionner la zone d'affichage de contenu.

3 Appuyez sur ou pour selec-tionner les éléments.

■ Eléments affichés dans la zone d'affichage de contenu

Sélectionnez pour activer/désactiver des éléments sur la zone d'affichage de contenu (gauche/droite).

1 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale).

2 Appuyez sur ou pour déplacer le curseur et selectionner la zone d'affichage de contenu.
3 Zone d'affichage de contenu (gauche) : Appuyez sur K pour afficher la liste de contenus. Zone d'affichage de contenu (droite) : Appuyez sur K pour acher la liste de contenus.
4 Appuyez sur ou pour selec-tionner les éléments.
5 Appuyez sur OK pour selection-ner/désélectionner un élément.

SUZUKI Across (2024) - ■ Eléments affichés dans la zone d'affichage de contenu - 1

AVERTISSEMENT

Attention en cas d'utilisation pendant la conduite

Pour votre sécurité, évitez, autant que possible, d'utiliser les contacteurs de commande du compteur pendant la conduite et ne regardez pas pendant une longue période l'écran multifonction pendant la conduite. Arrêtez le vehicule et actionnez les contacteurs de commande du compteur. Si vous ne le faites pas, cela pourrait provoquer une erreur d'actionnement du volant et un accident inattendu.

Consommation d'électricité/Consommation de carburant

Les contenus d'affichage sont différents en mode EV ou en mode AUTO EV/HV et en mode HV.

Mode EV ou AUTO EV/HV

SUZUKI Across (2024) - Consommation d'électricité/Consommation de carburant - 1

Consommation electrique actuelle Affiche la consommation electrique actuelle instantanee.

B Consommation electrique moyenne Affiche la consommation electrique moyenne depuis que la fonction a ete reinitiaise ou la consommation electrique moyenne après le demarrage. ^*1,2,3

La consommation électrique moyenne seLECTIONnée par "Consom. d'énergie" sur

I'ecran s'affiche. ( P.187)

^1 : Servez-vous de la consommation électriche affichée comme d'une valeur de réference uniquement.
^
2 : La consommation électrique moyenne depuis la réinitialisation de la fonction peut être réinitialisée en appuyant sur la touche CK et en la maintainant enfoncée.
^*3 : La consommation électrique moyenne après le démarriage est réinitialisée à chaque arrêt du système hybride.

Mode HV

SUZUKI Across (2024) - Consommation d'électricité/Consommation de carburant - 2

A Consommation actuelle de carburant

Affiche la consommation actuelle de carburant instantanée.

Consommation moyenne de carburant

Affiche la consommation moyenne de carburant depuis que la fonction a eté réinitialisée ou la consommation moyenne de carburant après avoir fait démarrer le vehicule. ^1,2,3

La consommation moyenne de carburant selectionnée par "Conso. carburant" sur

I'ecran s'affiche. ( P.187)

^1 : Servez-vous de la consommation de carburant affichée comme d'une valeur de référence uniquement.
^
2 : La consommation moyenne de carburant depuis la réinitialisation de la fonction peut être réinitialisée en appuyant sur la touche OK et en la maintainant enfoncée.
^*3 : La consommation moyenne de carburant après le démarriage est réinitialisée à chaque arrêt du système hybride.

Consommation d'électricité

Lorsque l'unité est réglée sur "MPH":

La consommation d'électricité correspond à la quantité d'électricité consommée lors de la conduite EV, de manière comparable à la

consommation de carburant sur les vehicules à essence. Pour ce vehicule, la distance parcourue par kWh d'électricité consommée ("miles/kWh") est affichée comme consommation électrique sur chaque écran.

Lorsque l'unité est régée sur "km/h":

La consommation d'électricité correspond à la quantité d'électricité consommée lors de la conduite EV, de manière comparable à la consommation de carburant sur les vehicules à essence. Pour ce vehicule, l'électricité consommée par 100 km ("kWh/100 km") est affichée comme consommation électricque sur chaque écran.

Guidage d'accélérateur ECO/“Score Eco”

Affiche une plage de fonctionnement de reférence pour utiliser la pédale d'accéléateur en fonction des conditions de conduite et un score qui évalue l'état de conduite actuel.

SUZUKI Across (2024) - Guidage d'accélérateur ECO/“Score Eco” - 1

A Guidage d'accelerateur ECO
B "Score Eco"

Guidage d'accelérateur ECO

SUZUKI Across (2024) - Guidage d'accelérateur ECO - 1

A Zone ECO

Indique que le vehicule est conduit d'une façon respectue de l'environnement.

B Zone de puissance

Indique que la plage de conduite respectueuse de I'environnement est depassée (pendant une conduite à pleine puissance, etc.).

C Accélération actuelle
D Plage de fonctionnement de reférence

Une zone s'affiche en bleu sous la zone Eco et peut être utilisée comme plage de fonctionnement de referencia pour utiliser la pédale d'accelérateur en fonction des conditions de conduite, comme le démarrage et la conduite.

L'affichage de guidage d'accélérateur ECO change en fonction des conditions de conduite, comme lorsque le vehicule démarre ou lors de la conduite.

Il est plus facile de conduire d'une manière respectue de l'environnement en se basant sur l'affichage indiquant l'actionnement de la pédale d'accéléateur et en restant dans la plage de fonctionnement de référence.

"Score Eco"

L'etat de conduite pour les 3 situations

suivantes est évalué selon 5 niveaux : Accélération régulière au démarrage ("Dém."), conduite sans accélération soudaine ("Vit.") et arrêt en douceur ("Arrêt"). Chaque fois que le vehicule est arrêté, un score s'affiche (le meilleur score étant 100 points).

SUZUKI Across (2024) - Guidage d'accelérateur ECO - 2

A Score
B "Dem."
C "Vit."
D "Arrêt"

3 situations s'affichent pour chaque icone pendant la conduite.

Comment dire l'affichage de la barre :

ScoreAffichage de la barre
Non noté
Bas
Elevé

Une fois le démarrage effectué, l'affichage "Score Eco" ne démarre pas tant que la vitesse du vehicule ne dépasse pas 30 km/h (19 mph) environ.

Le "Score Eco" est réinitialisé chaque fois que le vehicule démarre pour lancer une nouvelle évaluation.

Le guidage d'accéléateur ECO/“Score Eco” ne fonctionne pas lorsque

Le guidage d'accelérer ECO/“Score Eco” ne fonctionne pas dans les situations suivantes :

L'indicateur de système hybride ne fonctionne pas.
Le vehicule roule alors que le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale est activé.

SUZUKI Across (2024) - Guidage d'accelérateur ECO - 3
Ratio EV/Ratio de conduite EV

A Ratio de conduite EV après le démarrage

Affiche le pourcentage de conduite EV depuis le démarriage du système hybride.

B Temps écoulé après le démarrage

Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du système hybride.*

*: Ce pourcentage est réinitialisé à chaque fois que le système hybride s'arrête.

Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite

Sélectionnez pour afficher l'état de fonctionnement des systèmes suivants :

  • LTA (aide au maintain de la trajectoire) ( P.298)

  • Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale ( P.312)

Affichage associé au système de navigation

Sélectionnez pour afficher les informations suivantes associées au système de navigation.

Guidage d'itinétaire jusqu'à la destination
- Nom de rue
Boussole

Affichage associé au système audio

L'etat de fonctionnement du système audio peut s'afficher sur l'écran multifonction.

Affichage des informations relatives à la conduite

Informations relatives à la conduite

Deux éléments qui sont sélectionnés à l'aide du réglage "Infos conduite" (vitesse moyenne, distance et durée totale) peuvent être affichés verticalement.

Utilissez les informations affichées comme réference uniquement.

  • "Vitesse moy." : Affiche la vitesse moyenne du vehicule depuis le démarrage du système hybride
  • "Distance": Affiche la distance par-courue depuis le démarrage du système hybride*
  • "Temps écoulé": Affiche le temps écoulé depuis le démarriage du sys

tème hybride*

*: Ces éléments sont réinitialisés à chaque arrêt du système hybride.

Informations sur le trajet

2 éléments qui sont sélectionnés à l'aide du réglage "Éléments TRIP A" ou "Éléments TRIP B" (vitesse moyenne et distance) peuvent être affichés verticalement.

Utilisez les informations affichées comme référence uniquement.

  • "Vitesse moy." : Affiche la vitesse moyenne du vehicule depuis que l'affichage a été réinitialisé*
  • "Distance": Affiche la distance par-courue depuis que l'affichage a eté réinitialisé*
  • "Temps écoulé": Affiche le temps écoulé depuis que l'affichage a été réinitialisé
    : Pour proceder à la réinitialisation, affiche l'élement désiré, puis appuyez sur la

touche OK et maintenez-la enfoncée.

Ecran du contrôleur d'énergie

→P.192

Pression des pneus

.421

Affichage du système AWD

SUZUKI Across (2024) - Affichage du système AWD - 1

A Affichage de répartition de couple

Affiche I'etat de conduite de chaque roue en 6 etapes de 0 a 5.

Le schéma est fourni à titre d'exemple et peut différer de l'image réellement affichée sur l'écran multifonction.

Vide (aucun élément)

N'affiche aucun contenu d'informations relatives à la conduite sur l'écran multifonction.

Affichage des réglages

Les réglages du vehicule et le contenu affiché sur l'écran peuvent être modifiés à l'aide des contacteurs de commande du compteur.

Procedure de réglage

1 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contentu (centrale).
2 Appuyez sur ou avec le curseur sur la zone d'affichage de contenu (centrale), pour selectionner, puis appuyez sur OK.

3 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur et déplacez le curseur afin de selectionner l'élément souhaité pour modifier les réglages.

Si la fonction est activée et désactivée ou que le volume, etc. est modifié sur l'écran de réglage, le réglage change à chaque fois que vous appuyez sur OK.
Pour les fonctions qui permettent de sélectionner les contenus de fonctionnement, d'affichage, etc., l'écran de réglage s'affiche en appuyant sur la touche et en la maintainant enfoncée. Lorsque l'écran de réglage est affché, sélectionnez le réglage ou la valeur souhaïée (heure, etc.) à l'aide de la touche

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 1

4Après avoir modifié les réglages, appuyez sur des contacteurs de commande du compteur.

Réglage de la luminosité du compteur

Selectionnez pour régler la luminosité des éclairages du combiné d'instruments.

LTA (aide au maintien de la trajectoire) ( P.298)

Selectionnez pour définir les éléments suivants.

  • "Maintien centre"

Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de centrage dans la file.

  • "Opt alerte"

Sélectionnez pour modifier chaque méthode de notification de l'advertissement de sortie

de file.

Sensibil.

Sélectionnez pour régler la sensibilité de l'advertissement de sortie de file.

  • "Avertiss.roulis"

Sélectionnez pour activer/désactiver l'avertissement de louvoiement du vehicule.

BSM (moniteur d'angle mort) ( P.325)

Selectionnez pour définir les éléments suivants.

  • Activation/désactivation du BSM (moniteur d'angle mort)

Selectionnez pour activer/désactiver le système BSM.

Sensibil.

Selectionnez pour modifier le péri d'alerte de presence d'un vehicule qui s'approche.

Luminosite

Selectionnez pour modifier la luminosité des témoins des rétroviseurs extérieurs. ( P.326)

SUZUKI Across (2024) - LTA (aide au maintien de la    trajectoire) ( P.298) - 1

PCS (système de sécurité d'entive) ( .287)

Selectionnez pour définir les éléments suivants.

  • Activation/désactivation du système PCS

Sélectionnéz pour activer/désactiver le système de sécurité préventive.

"Sensibil."

Sélectionnez pour modifier le début d'advertisement de sécurité préventive.

SUZUKI Across (2024) - PCS (système de sécurité d'entive) ( .287) - 1

(Acpteur d'aide au stationment) ( P.330)

Selectionnez pour définir les éléments suivants.

  • Activation/désactivation du capteur d'aide au stationnement

Selectionnez pour activer/désactiver le capteur d'aide au stationnement.

Volume

Selectionnez pour régler le volume du signal sonore qui retentit lorsque le capteur d'aide au stationnement est activé.

SUZUKI Across (2024) - (Acpteur d'aide au stationment) ( P.330) - 1

RCTA (alerte de croisements, trafic arrêté) ( .338)

  • Activation/désactivation de la fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrêté)

Selectionnez pour activer/désactiver le système RCTA.

Volume

Selectionnez pour modifier le volume du signal sonore de la RCTA.

SUZUKI Across (2024) - RCTA (alerte de croisements, trafic arrêté) ( .338) - 1

PKSB (freinage d'aide au- titionnement) ( P.343)

Sélectionnez pour activer/désactiver la fonction de freinage d'aide au stationnement.

SUZUKI Across (2024) - PKSB (freinage d'aide au- titionnement) ( P.343) - 1

RSA (aide à la signalisation de re) ( .308)

Selectionnez pour définir les éléments suivants.

  • Activation/désactivation de l'aide à la signalisation routière

Selectionnez pour activer/désactiver le système RSA.

-Meth.notific."

Selectionnez pour modifier chaque méthode de notification utilisé pour averrir le conducteur lorsque le système détecte une vitesse excessive, un panneau d'interdiction de dépassement ou un panneau de sens interdit.

  • "Niv. notification"

Sélectionnez pour modifier chaque niveau de notification utilisé pour avertir le conduc

teur lorsque le système reconnaît un panneau de limitation de vitesse.

  • "Alerte chang. limite vitesse"

Sélectionnez pour activer/désactiver la notification de changement de limitation de vitesse.

*: Le réglage personnelisé varie en fonction du pays

Réglages du vehicule

  • "Réglages charge"

Sélectionnez pour définir les éléments suivants.

  • "Progr. de charge"

Sélectionnez pour enregistrer ou modifier le programme de charge. ( P.140)

"Courant de charge"

Sélectionnéz pour modifier le courant de charge. ( P.123)

  • "Refroidisseur batterie"

Sélectionnez pour activer/désactiver le refroidisseur de batterie. ( P.125)

  • "Chauffe-batterie"

Sélectionnez pour activer/désactiver le réchauffeur de batterie. ( P.125)

DRCC ( P.321)

  • DRCC (RSA)

Sélectionnez pour activer/désactiver le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière.

"Réd. vitesse dans les virages"

Sélectionnez pour modifier le réglage de la fonction de réduction de la vitesse en virage.

PBD (porte de coffre élec-trique) ( P.205)

Sélectionnez pour définir les éléments suivants.

  • Paramètres du système

Sélectionné pour activer/désactiver le système de porte de coffre électrique.

"Mains libres"

Sélectionnez pour activer/désactiver la portede coffre électric sans contact.

"Régl. ouvert."

Sélectionnéz la position ouverte lorsque la porte de coffre électrique est complètement ouverte.

Volume

Sélectionnez pour régler le volume du signal sonore qui retentit lorsque le système de porte de coffre électrique fonctionne.

  • "TPWS" (Système de détéction de pression des pneus) ( P.421)

  • "Régl. pression"

Sélectionnez pour initiaiser le système de détction de pression des pneus.

  • "Identifier les roues et positions"

Selectionnez pour modifier l'ensemble de code d'identification du capteur du système de détction de pression des pneus. Pour activer cette fonction, un second ensemble de codes d'identification du capteur du système de détction de pression des pneus doit être enregistré par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Pour plus d'informations sur la modification de l'ensemble de code d'identification enregistré, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

  • Régul unité press

Sélectionnez pour modifier les unités de mesure affichées.

Rap sge ar" ( P.201)

Selectionnez pour activer/désactiver le rappel de siège arrêté.

SUZUKI Across (2024) - PBD (porte de coffre élec-trique) ( P.205) - 1

Réglages

  • "Langue"

Sélectionnez pour modifier la langue de l'écran multifonction.

  • "Unités"

Sélectionnez pour modifier les unités de

mesure affichées.

  • "Combine instr."
    Sélectionnez pour modifier l'affichage du compteur de vitesse.
  • Style de compteur
    Sélectionné pour modifier le réglage du style de compteur.
  • Type de cadran

Sélectionnez pour modifier le type de cadran. ( P.173)

Cet élément peut ne pas être affiché en fonction du type de cadran sélectionné.

SUZUKI Across (2024) - Réglages - 1

Témoin EV

Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin EV.
- Consommation de carburant

Sélectionnez pour faire passer l'affichage sur Consommation de carburant. (→P.182)

Syst.hybride
Sélectionnez pour activer/désactiver la plage de fonctionnement de référence.
- "Consom. d'énergie"

Sélectionné pour faire passer l'affichage sur Consommation d'électricité. (→P.182)
- Informations relatives à la conduite

Selectionnez pour modifier les éléments affichés sur l'écran des informations relatives à la conduite. ( P.186)

  • "Affichage pop-up"

Sélectionnez pour activer/désactiver les affichages contextuels qui peuvent apparaître dans certaines situations.

  • "Calendrier"

Sélectionnez pour définir le calendrier.

Ce réglage ne peut être effectué que si le calibrage GPS de la montre de bord est désactivé dans les réglages du système multimédia.

  • "Affichage défaut"

Sélectionnez pour réinitialiser les réglages

de l'affichage des compteurs.

Suspension de l'affichage des réglages

  • Dans les situations suivantes, le fonctionnement de l'affichage des réglages est temporatorium interrompu.
    Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur I'écran multifonction
  • Quand le vehicule commence à se déplacer
  • Les réglages des fonctions dont le vehicule n'est pas équipé ne s'affichent pas.
    Lorsqu'une fonction est désactivée, les réglages relatifs à cette fonction ne peuvent pas été sélectionnés.

SUZUKI Across (2024) - Suspension de l'affichage des réglages - 1

AVERTISSEMENT

Precautions à prendre lors de la configuration de l'écran

Comme le système hybride doit être en fonctionnement pendant la configuration de l'écran, veillez à ce que le vehicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d'échéppement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s'accumuler et entraîner dans le vehicule. Ceci peut entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.

SUZUKI Across (2024) - Precautions à prendre lors de la configuration de l'écran - 1

NOTE

Lors de la configuration de l'écran

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride fonctionne pendant la configuration des fonctions de l'écran.

Services de commodité (Fonction de suggestion)

Affiche les suggestions pour le conducteur dans les situations suivantes. Pour selectionner une reponse à une suggestion apportée, utilisez les contacteurs de commande du compteur.

Suggestion d'activation de la porte de coffre électrique

Si le système de porte de coffre élec-

trique est désactivé sur l'écran et que vous actionnez le contacteur de porte de coffre électrique sur le panneau d'instruments, un message de suggestion s'affiche, vous invitant à activer le système de porte de coffre électrique. Pour activer le système de porte de coffre électrique, Sélectionnez "Oui".

Après avoir activé le système de ported coffre électricque, appuyez de nouveau sur le contacteur de ported coffre électricque pour ouvrir ou fermer la ported coffre électricque.

Suggestion pour éteindre les phares

Si les phares sont laissés allumés pendant un certain temps après avoir désactivé le contacteur d'alimentation, un message de suggestion s'affiche.

Suggestion pour fermer les vitres électriques (associée au fonctionnement des essuie-glaces avant)

Si les essuie-glaces avant fonctionnent alors qu'une vitre électrique est ouverte, un message de suggestion s'affiche vous demandant si vous souhaitez fermer les vitres électriques. Pour fermer toutes les vitres électriques, Sélectionnez "Oui".

Suggestion pour fermer les vitres électriques (le vehicule roule à une vitesse élevée)

Si le vehicule dépasse une certaine vitesse alors qu'une vitre électrique est ouverte, un message de suggestion s'affiche vous demandant si vous souhaitez fermer les vitres électriques. Pour fermer toutes les vitres élec-

triques, sélectionnez "Oui".

Personnalisation

Les services de commodité (fonction de suggestion) peuvent être activés ou désactivés. (Fonctions personalisables: P.530)

Ecran du contrôle d'énergie/de consommation

Vous pouvez visualiser l'etat de votre système hybride et les informations sur la consommation de carburant sur l'écran multifonction et sur l'écran multimédia.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

A Ecran multimedia
B Ecran multifonction
C Contacteurs de commande du compteur

Ecran du contrôleur d'énergie

L'écran de contrôle d'énergie peut être utilisé pour vérifier l'état de conduite du vehicule, l'état de fonctionnement du système hybride et l'état de régénération d'énergie.

Procedure d'affichage

Ecran multifonction

Utilisez les contacteurs de commande du compteur pour afficher l'écran du contrôleur d'énergie sur l'écran multifonction.

Pour plus d'informations concernant l'écran multifonction, reportez-vous à la P.186.

Ecran multimédia

Appuyez sur dans le menu principal, puis appuyez sur "Flux d'énergie" dans le sous-menue.

Pour obtenir plus de détails concernant l'écran multimédia, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

Lecture de l'affichage

Les flèches s'affichent sur l'écran en fonction du flux d'énergie. Quand il n'y a pas de flux d'énergie, les flèches ne s'affichent pas.

La couleur des flèches est modifiée comme suit

Bleu : Lorsque la batterie hybride (batterie de traction) est regenerée ou chargée.

Orange:Lorsque la batteriehybride (batterie de traction)estutilisée.

Rouge : Lorsque le moteur à essence est utilisé.

Ecran multifonction

SUZUKI Across (2024) - Lecture de l'affichage - 1

L'illustration montre toutes les flèches à titre d'exemple. L'affichage réel dépendra des conditions.

A Moteur à essence
B Pneus avant
C Pneus arrête

D Batteriehybride (battery de traction)
Ecran multimédia

SUZUKI Across (2024) - Lecture de l'affichage - 2

L'illustration montre toutes les flèches à titre d'exemple. L'affichage réel dépendra des conditions.

A Moteur à essence
B Moteur électrique avant (moteur de traction)
C Batteriehybride (battery de traction)
D Connecteur de charge
E Moteur electrique arriere (moteur de traction)
F Pneus arrirée
G Pneus avant

Couleur de la batterie hybride (battery de traction) sur l'écran multimédia

Elle est verte lorsque la batterie hybride (battery de traction) est en cours de charge et jaune lorsque la batterie hybride (battery de traction) est utilisée.

■ Avertissement de quantité de charge restante de la batterie hybride (batterie de traction)
Le signal sonore retentit de maniere intermittente lorsque la batterie hybride (battery de traction) n'est pas chargée lorsque

le levier de changement de vitesse est en position N, ou si la quantité de charge restante chute en dessous d'un certain niveau. Si la quantité de charge restante chute davantage, le signal sonore retentit en continu.
Lorsqu'un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonction et que le signal sonore retentit, suivez les instructions affichées à l'écran pourrialcder au dépannage.

Couleur du moteur à essence sur l'écran multimédia

Il est bleu lorsque le moteur monte en température et il devient rouge lorsque la montée en température est terminée.

La puissance du système hybride peut etre limite si le moteur a essence s'affiche en bleu.

Ecran de consommation

Procedure d'affichage

Appuyez sur dans le menu principal, puis appuyez sur "Info. trajet" dans le sous-menue.
Pour obtenir plus de détails concernant l'écran multimédia, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".
Ecran de consommation actuelle de carburant

Si un écran autre que l'écran de consommation actuelle de carburant est affché, appuyez sur "Actuelle".

Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de reférence.

Cette image n'est qu'un exemple et peut légérer différer de la réalité.

SUZUKI Across (2024) - Ecran de consommation - 1
A Réinitialisation des données de consommation
B Consommation de carburant au cours des 15 dernières minutes
Consommation actuelle de carburant
D Vitesse moyenne du vehicule depuis le démarrage du système hybride.
E Autonomie
F Temps écoulé depuis le démarrage du système hybride.

Ecran de l'historique

Si un écran autre que l'écran de l'histoire est affché, appuyez sur "Historique".

Utilisez la consommation moyenne de carburant affichée comme valeur de référence.

Cette image n'est qu'un exemple et peut légèrement différent de la réalité.

SUZUKI Across (2024) - Ecran de l'historique - 1
Consommation de carburant la plus récente
B Meilleure consommation de carburant enregistrree
C Enregistrement precedent de consommation de carburant
D Réinitialisation des données de l'histoire
E Mise à jour des dernières données de consommation de carburant

Mise à jour des données de l'histoire Mettez à jour la consommation de carburant la plus récente en appuyant sur "Mettre à jour" pour mesurer à nouveau la consommation actuelle de carburant.

Réinitialisation des données

Vou puez supprimer les données de consommation de carburant en appuyant sur "Effacer données".

Autonomie

Affiche la distance maximum estimée pouvant etre parcoursue avec la quantite de carburant restant dans le réservoir.

Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carburant. Par consequent, la distance réelle pouvant être parcourue peut être différente de cette qui est affichée.

4-1. Informations relatives aux clés

Clés 196

4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes

Portes laterales. 199

Portedecoffre 204

Système d'ouverture et de démarriage intelligent. 216

4-3. Réglage des sièges

Sièges avant 221

Sièges arrrière 222

Appuie-têtes 224

4-4. Réglage du volant et des rétrovisateurs

Volant 226

Retroviseur interieur 227

Retroviseurs extérieurs. 228

4-5. Ouverture, fermeture des vitres

Vitres électriques 230

Clés

Types de clé

Les clés suivantes sont fournies avec le vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Types de clé - 1

A Clés électroniques

  • Fonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ( P.216)
    Utilisation de la fonction de commande à distance ( P.197)
    Utilisation du système de climatisation à commande à distance ( P.378)

B Clés mécaniques

C Plaquette portant le numero de clé

Lors d'un vol en avion

Si vous portez une clé électronique sur vous dans un avion, veillez à n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique lorsque vous étés à l'intérieur de la cabine. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac par exemple, assurez-vous que les boutons ne risquent pas d'être enforcés accidentellement. Si vous appuyez sur l'un des boutons, la clé électronique risque d'émettre des ondes radio qui pourrait interférer avec le bon fonctionnement de l'avion.

Décharge de la pile de la clélectronique

La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
Si la pile devient faible, une alarme retentit

Dans l'habitacle et un message s'affiche sur l'écran multifonction lorsque le système hybride s'arrête.

Pour limiter la décharge de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas utilisée pendant de longues périodes, réglez la clé électronique sur le mode d'économie d'énergie. (→P.217)
La clélectronique recevant toujours des ondes radio, la pile se déchargerama même si la clélectronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent que la pile de la clélectronique est peut-etre décharge. Remplacez la pile si nécessaire.
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas.
La zone de détction se réduit.
- Le témoin LED présente sur la surface de la clé ne s'allume pas.

Vous pouvez remplacer la pile vous-même ( P.443) . Cependant, comme il existe un risque d'endommagement de la clélectronique, nous vous recommendons de confier le remplacement de cet élément à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualié.

Si un message concernant I'etat de la clé électronique ou le mode du contacteur d'alimentation, etc. s'affiche

Pour éviter toute détérioration importante, ne laisser que la clé électronique à moins de 1 m (3 ft.) des apparèils électriques suivants qui produit un champ magnétique :
- Televisions
- Ordinateurs personnels
- Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
- Lampes de table
Cuisinières à induction
Si la clé électronique se trouve à proximité du vehicule pendant trop longtemps, même si le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'est pas utilisé, la pile de la clé peut se décharger plusrapidement qu'à l'accoutumée.

Pour éviter d'enfermer la clélectronique dans le vehicule, de quitter le vehicule en

portant la clélectronique sur vous sans avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF, ou pour que d'autres passagers ne prennant pas accidentellement la clé en sortant du vehicule, etc., un message demandant à l'utiliser de vérifier l'état de la clélectronique ou le mode du contacteur d'alimentation peut s'afficher sur l'écran multifonction. Suivez alors immidiatement les instructions indiquées sur l'écran.

Si "La pile de la clé est faible. Remplacez la pile de la clé." s'affiche sur l'écran multifonction

La pile de la clé électronique est presque décharge. Remplacez la pile de la clé électronique. ( P.443)

■ Remplacement de la pile

.443

Vérification du nombre de clés enregistrées

Le nombre de clés déjà enregistrées pour le vehicule peut être vérifié. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si “Nouvelle clé enregistrée. Contacter votre concessionnaire pour plus d'info” s'affiche sur l'écran multifonction

Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte lorsque les portes sont déverrouillées de l'extérieur pendant environ 10 jours après l'enregistrement d'une nouvelle clé électronique.

Si ce message s'affiche, mais que vous n'avez pas enregistré de nouvelle clélectronique, demandez à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié de vérifier si une clélectronique inconnue (autre que celles en votre possession) a été enregistrée.

SUZUKI Across (2024) - Si un message concernant I'etat de la clé électronique ou le mode du contacteur d'alimentation, etc. s'affiche - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager la clé
Ne laïsez pas tomber les clés, ne les soumettez pas à des choses violents et ne les pliez pas.
N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant de longues périodes.

Ne mouiliez pas les clés et ne les passsez pas au nettoyeur à ultrasons, etc.
Ne fixez pas de matériaux métalliques ou magnétiques sur les clés et ne place pas les clés à proximé de ce type de matériaux.
Ne demontez pas les clés.
Ne collez pas d'autocollant ou tout autre élément similaire sur la surface de la clé électronique.
Ne placez pas les clés à proximé d'objets produit des champs magnétiques, tels que des télévisions, des systèmes audio et des ciisinières à induction.
Ne placez pas les clés à proximé d'appareils Médicaux électriques, tels que des apparèils Médicaux à basse fréquence ou micro-ondes, et ne receivez pas de soins Médicaux en portant les clés sur vous.

Port de la clé électronique sur soi
Portez la clélectronique en vous tenant à 10 cm (3,9 in.) ou plus de tout apparéil électrique actif. Les ondes radio émises par les apparéils électriques à moins de 10 cm (3,9 in.) de la clélectronique peuvent interférer avec la clé et l'empêcher de fonctionner correctement.
En cas de dysfonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou autres problèmes liés à la clé
P.505
En cas de perte d'une clélectronique
→P.503

Commande à distance

Les clés électroniques sont équipées de la commande à distance suivante :

SUZUKI Across (2024) - Commande à distance - 1
A Verrouille toutes les portes ( P.199)
BFermelés vitres laterales (→P.199)
C Deverrouille toutes les portes ( P.199)
D Ouvre les vitres latérales (→P.199)
E Ouvre et ferme la porte de coffre électrique ( P.205)
F Actionne le système de climatisation à commande à distance ( P.378)
^ : Ces régages doivent être personalisés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Utilisation de la clé mécanique

Pour faire sortir la clé mécanique, faites coulisser le levier de déverrouillage A et sortez la clé.

La clé mécanique peut être introduite dans un seul sens, car celui un côté de la clé est doté de rainures. Si la clé ne peut être introduite dans le barillet de serrure, tournez-la et essayez à nouveau de l'introduire.

Après l'avoir utilisée, rangez la clé mécanique dans la clé électronique. Ayez sur vous la clé mécanique avec la clé electro-

nique. Si la pile de la clé électronique est déchargée ou si la fonction d'ouverture ne fonctionne pas correctement, vous aurez besoin de la clé mécanique. (→P.505)

SUZUKI Across (2024) - Utilisation de la clé mécanique - 1
Lorsqu'il faut confier la clé du vehicule à un voiturier
Verrouillez la boite à gants si nécessaire. ( P.385)
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis confiez uniquement la clé électronique au voiturier.
Si you perdez vos clés mécaniques P.503
Si une clé incorrecte est utilisée
Le barillet tourne librement pour isoler le mécanisme interieur.

Portes laterales

Le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé à l'aide de la fonction d'ouverture, de la commande à distance, des contacteurs de verrouillage des portes ou des boutons de verrouillage interieurs deporte.

Le couvercle du port de charge et le connecteur de charge sont égale-ment verrouillés et déverrouillés. ( P.119)

Déverrouillage et verrouillage des portes de l'extérieur

A l'aide de la fonction d'ouverture

Ayez sur vous la clé électronique pour activer cette fonction.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide de la fonction d'ouverture - 1

1 Saisissez la poignée de porte avant pour déverrouiller les portes.

Veillez à toucher le capteur situé à l'arrière de la poignée.

Les portes ne peuvent pas etre déverrouillées dans les 3 secondes suivant leur verrouillage.

2 Touchez le capteur de verrouillage (l'empreinte au niveau de la partie supérieure de la poignée de porte)

pourverrouillerlesportes.

Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.

A l'aide de la commande à distance

SUZUKI Across (2024) - A l'aide de la commande à distance - 1

1 Verrouille toutes les portes

Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.

Appuyez et maintenez enforcé pour fermer les vitres latérales.*

2 Deverrouille toutes les portes

Appuyez et maintenez enforcé pour ouvrir les vitres laterales.

*: Ces réglages doivent être personalisés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Changement de la fonction de déverrouillage des portes

A l'aide de la commande à distance, il est possible de selectionner les portes qui pourront être déverrouillées par la fonction d'ouverture. Procedez à l'opération de changement dans le vehicule ou à environ 1 m (3,2 ft.) du vehicule.

1 Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
2 Désactivez le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison du système d'alarme pour éviter le déclenchement intempéstif de l'alarme au cours de la modification des paramètres. (→P.76)
3 Lorsque le témoin sur la surface de la clé n'est pas allumé, enforcez et maintenez

enforcé ou pendant environ 5 secondes tout en enfontant et

maintenant enforcé 1

SUZUKI Across (2024) - Changement de la fonction de déverrouillage des portes - 1

Le réglage change à chaque fois qu'une opération est effectué, comme indiqué ci-dessous. (lorsque le paramètre change en continu, relâchez les boutons, patientez au moins 5 secondes et repêzez l'objet 3).

Écran multifonction/Signal sonoreFonction de déverrouillage
(véhicules à conduite à gauche)Le fait de tener la poignée de la porte du conducteur déverrouille la porte du conducteur uniquement.
(véhicules à conduite à droite)Le fait de tener la poignée de portedu passager avant ou d'appuyer sur le contacteur d'ouverture de la portede coffre déverrouille toutes les portes.
Extérieur: Retentit trois foisLe fait de tener l'un des poignées de portevant ou d'appuyer sur le contacteur d'ouverture de la portede coffre déverrouille toutes les portes.

Pour éviter un déclenchement involontaire de l'alarme, déverrouillez les portes à l'aide de la commande à distance, puis ouvrez et fermez une porte après avoir modifié les réglages. (Si aucune porte n'est ouverte 30 secondes maximum après avoir appuyé sur

2, les portes se verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme automatiquement.) Si l'alarme se déclenché, arrêtez-la immédia-tement. ( P.75)

Système de déverrouillage des portes en cas de détention d'impact

Si le vehicule est soumis à un impact violent, toutes les portes sont déverrouillées. Selon la force de l'impact ou le type d'accident, il est néanmoins possible que le système ne fonctionne pas.

Signaux de fonctionnement

Portes : Les feu de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont ete verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage : une seule fois ; déverrouillage : deux fois)

Vitres laterales : Un signal sonore retentit pour indiquer que les vitres laterales sont en mouvement.

Fonction de sécurité

Si une porte n'est pas ouverte dans les 30 secondes environ suivant le déverrouillage du vehicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le vehicule. (Cependant, en fonction de son emplacement, la clélectronique peut être détectée comme se trouvant dans le vehicule. Dans ce cas, le vehicule risque d'être déverrouillé.)

Lorsqu'il est impossible de verrouiller la porte au moyen du capteur de verrouillage placé sur le dessus de la poignée de porte

Si la porte ne se verrouille pas même lorsque la zone de capteur supérieure est effleurer, essayez d'effleurer simultanement les zones de capteur supérieure et inférieure.

Si vous portez des gants, retirez-les.

SUZUKI Across (2024) - Lorsqu'il est impossible de verrouiller la porte au moyen du capteur de verrouillage placé sur le dessus de la poignée de porte - 1

■ Signal sonore de verrouillage des portes

Un signal sonore retentit de manière continue pendant 5 secondes dans les situations suivantes. Fermez complètement toutes les portes et verrouillez à nouveau le vehicule.

Si you tentez de verrouiller les portes a

l'aide du système d'ouverture et de démarriage intelligent en ayant laissé ouverte une porte autre que cette que vous souhaitez verrouiller.

Si vous tentez de verrouiller les portes à l'aide de la commande à distance et qu'une porte est ouverte.

Réglage de l'alarme

Le fait de verrouiller les portes active le système d'alarme. ( P.75)
Conditions pouvant nuire au fonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance

.218

Si le système d'ouverture et de démarriage intelligent ou la commande à distance ne fonctionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (→P.505)
- Remplacez la pile de la clé par une pile neuve si elle est déchargée. (→P.443)

Si la batterie 12 volts est décharge

Les portes ne peuvent pas etre verrouillées et déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou de la commande à distance. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l'aide de la clé mécanique. ( P.505)

Fonction de rappel de siege arrêté

  • Afin de vous rappeler de ne pas oublier de bagages, etc. sur le siège arrêté, lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF après que l'une des conditions suivantes a été remplie, un signal sonore retentit et un message est affché sur l'écran multifonction pendant environ 6 secondes.

  • Le système hybride est démarré dans un-delai de 10 minutes après avoir ouvert, puis fermé une porte arrière.

  • Une porte arrirée a été ouverte, puis fermée après le démarrage du système hybride.

Cependant, si une porte arrête est ouverte,
puis fermée dans un début d'environ 2
seconds, la fonction de rappel de siège

arrière peut ne pas fonctionner.

La fonction de rappel de siège arrêté détecte que des bagages ou d'autres objets ont été posés sur un siège arrêté en se basant sur l'ouverture et la fermeture d'une porte arrêté. Par conséquent, selon la situation, la fonction de rappel de siège arrêté peut ne pas fonctionner et vous risquez malgré tout d'oublier des bagages ou autres objets sur le siège arrêté. Elle peut aussi s'activer inutillement.
La fonction de rappel de siège arrêté peut être activée/désactivée. ( P.528)

Personnalisation

Certains réglages ( comme la fonction de déverrouillage à l'aide d'une clé) peuvent être modifiés.

(Fonctions personalisables : P.532)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter un accident

Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite.

Le non-respect de ces mesures pourrait causer l'ouverture d'une porte et un occu-pant risquerait d'être éjecté du vehicule, ce qui entraîraient des blessures graves, voire mortelles.

Assurez-vous que toutes les portes sont correctement fermées.
Ne tirez pas sur la poignée interieure des portes lors de la conduite. Soyez particulièrement attentif aux portes avant, car celles-ci peuvent s'ouvrir même si les boutons de verrouillage interieurs sont en position de verrouillage.
Enclenchez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrêtés lorsque des enfants sont assis sur les sièges arrêtés.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter un accident - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'ouverture ou de la fermetre d'une porte

Examinez les alentours du vehicule ; verifie par exemple si le vehicule se trouvessur une pente, s'il y a suffisammentd'espace pour ouvrir la porte ou s'il y a defortes rafales de vent. Lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte, tenez fermement la poignee de la porte pour etre preta reagir en cas de mouvement imprevisible.

Lorsque you utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vitres électriques

Actionnez la vitre electrique après vous estre assure qu'il n'y a aucun risque que l'un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre laterale. De plus, ne laissez pas les enfants actionner la commande à distance ou la clé mecanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre laterale.

Verrouillage et déverrouillage des portes de l'intérieur

A l'aide des contacteurs de verrouillage des portes

SUZUKI Across (2024) - A l'aide des contacteurs de verrouillage des portes - 1

1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes

A l'aide des boutons de verrouillage interieurs

SUZUKI Across (2024) - A l'aide des boutons de verrouillage interieurs - 1

1 Verrouille la porte

2 Déverrouille la porte

Il est possible d'ouvrir les portes avant en tirant sur la poignée interieure même si les boutons de verrouillage sont en position de verrouillage.

Verrouillage des portes avant de l'extérieur sans clé

1 Placez le bouton de verrouillage interieur de porte en position de verrouillage.
2 Fermez la porte en tirant sur la poignée de porte.

La porte ne peut pas etre verrouillée si le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON, ou si la clé electronique est laissée à l'intérieur du vehicule.

En fonction de la position de la clélectronique, il se peut que la clé ne soit pas détectée correctement et que la porte se verrouille.

Signal sonore de porte ouverte

Si le vehicule atteint une vitesse de 5km / h (3 mph), un signal sonore retentit pour indiquer que la/les porte(s) ou le capot ne sont pas complètement fermés.

La/les portes(s) ouverte(s) ou le capot s'affichent sur l'écran multifonction.

Lorsque toutes les portes sont verrouillées à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance

Il n'est pas possible de déverrouiller les portes en utilisant le contacteur de verrouil-

lage des portes.

  • Les contacteurs de verrouillage des portes peuvent être réinitialisés en déverrouillant toutes les portes à l'aide de la fonction d'ouverture ou de la commande à distance.

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière

La porte ne peut pas etre ouverte de l'intérieur du vehicule lorsque le verrouillage est enclenched.

SUZUKI Across (2024) - Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière - 1

1 Déverrouillage

2 Verrouillage

Ces verrouillages peuvent être enclenchés pour empêcher que les enfants n'ouvrent les portes arrêté. Poussez chaque contacteur de porte arrêté vers le bas pour verrouiller les deux portes arrêté.

FonctionFonctionnement
Fonction de verrouil-lage des portes associée à la vitesse du vehiculeToutes les portes severrouillent automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint ou dépasse 20 km/h (12 mph) environ.
Fonction de verrouil-lage des portes associée au rapport engagéToutes les portes severrouillent automatiquement lorsque le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que P.
Fonction de déver-rouillage des portes associée au rapport engagéToutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position P.
Fonction de déver-rouillage des portes associée à la porteduccteurToutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque la porte du conduc-teur est ouverte dans les 45 secondes environ qui suivant la désaction du contacteur d'alimen-tation.

Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatiques des portes

Les fonctions suivantes peuvent etre activées ou désactivées :

Pour les instructions concernant la personnalisation, reportez-vous à la P.528.

Portedecoffre

Vous pouvez verrouiller/déverrouiller et ouvrir/fermer la ported coffre à l'aide des procédures suivantes.

Le couvercle du port de charge et le connecteur de charge sont également verrouillés et déverrouillés. ( P.119)

SUZUKI Across (2024) - Portedecoffre - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Avant la conduite

Assurez-vous que la porte de coffre est complètement fermée.

Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, elle peut s'ouvrir inopinément pendant la conduite et heurter des obstacles environnants ou des bagages risquent d'être éjectés du compartment à bagages, provoquant un accident.

Ne permettez pas aux enfants de jouer dans le compartment à bagages.

Si un enfant est enfermé accidentellement dans le compartment à bagages, il risque de souffrir d'un coup de chaleur ou d'autres blessures.

Ne permettez jamais aux enfants d'ouvrir ou de fermer la porte de coffre.

Cela pourrait faire fonctionner la portedecoffre inopinement ou coincer lesmains,la tete ou le cou de l'enfant lorsde la fermeture de la porte.

Points importanta garder a l'esprit pendant la conduite

Laissez la porte de coffre fermée lors de la conduite.

Si la porte de coffre reste ouverte, elle risque de heurter des objets proches en roulant ou des bagages dans le compartment à bagages risquent d'être subitement projétés hors du vehicule, causant ainsi un accident.

Ne laïsez jamais des personnes s'asseoir dans le compartment à bagages.

En cas de freinage soudain, de déport brusque ou de collision, ces personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

Poignées de porte de coffre

N'accroche pas d'objets aux poignées de porte de coffre.

Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se fermer brusquement et vous risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.

Utilisation de la porte de coffre

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, vous risquez de vous coincer certaines parties du corps, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.

Retirez toute charge lourde, comme de la neige et de la glace, de la porte de coffre avant de l'ouvrir. Dans le cas contraire, la porte de coffre risque de se refermer brusquement après avoir eté ouverte.
Lorsque you ouvre ou fermez la portede coffre, vérifie attentivement si lazone environnante est dégagée.
Si des personnes se trouvent a proximite, assurez-vous quelles ne courentaucun risque et prévenez-les que la portedecoffre est sur le point de s'ouvrir ou de se fermer.

SUZUKI Across (2024) - Utilisation de la porte de coffre - 1

AVERTISSEMENT

Faites attention lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de coffre lorsqu'il y a du vent, car elle pourrait s'ouvrir ou se fermer brusquement en cas de vent fort.
La portecoffre risque de se fermer brusquement si elle n'est pas ouverte complètement lorsque vous vous trouvez sur une pente raide. Assurez-vous que la portecoffre est correctement ouverte avant d'utiliser le compartment à bagages.
Lors de la fermetre de la portedecoffre,veiliez tout particulierement aeviter de vous coincer les doigts,etc.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Ne tirez pas sur la béquille de porte de coffre ( P.213) pour fermer la porte de coffre et ne vous y suspendez pas. Vous pourriez vous coincer les mains ou briser la béquille de porte de coffre, ce qui provoquerait un accident.

Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre de l'extérieur

A l'aide de la fonction d'ouverture

Ayez sur vous la clé électronique pour activer cette fonction.

SUZUKI Across (2024) - Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre de l'extérieur - 1

1 Déverrouille toutes les portes

Les portes ne peuvent pas etre déverrouillées dans les 3 secondes suivant leur verrouillage.

2 Verrouille toutes les portes

Assurez-vous que la porte est correctement verrouillée.

A l'aide de la commande à distance

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 1 9 9 $$

Signaux de fonctionnement

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 2 0 0 $$

Fonction de sécurité

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 2 0 0 $$

Déverrouillage et verrouillage de la porte de coffre de l'intérieur

A l'aide des contacteurs de verrouillage des portes

$$ \rightarrow \mathrm {P}. 2 0 2 $$

ouverture/fermeture de la portedecoffre

A l'aide de la commande à distance

Appuyez sur le contacteur et mainte-nez-le enforcé.

La porte de coffre électrique s'ouvre/se

ferme automatiquement.

Déverrouillez la porte de coffre avant de la faire fonctionner.

Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrompt son fonctionnement. Si le contacteur est à nouveau enforcé et maintainu pendant cette interruption, la porte de coffre se déplace en sens inverse.

SUZUKI Across (2024) - ouverture/fermeture de la portedecoffre - 1

A l'aide du contacteur de portedecoffre electrique sur le panneau d'instruments

Appuyez sur le contacteur et maintenance-le enforcé.

La portecoffre electrique s'ouvre/se ferme automatiquement.

Déverrouillez la porte de coffre avant de la faire fonctionner.

Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrupt son fonctionnement. Si le contacteur est à nouveau enforcé et maintainu pendant cette interruption, la porte de coffre se déplace en sens inverse.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide du contacteur de portedecoffre electrique sur le panneau d'instruments - 1

A l'aide du contacteur d'ouverture de la porte de coffre

Lorsque la porte de coffre est déverrouillée : Appuyez sur le contacteur d'ouverture de la porte de coffre.

Lorsque la porte de coffre est verrouillée : Lorsque vous portez la clé électronique sur vous, appuyez sur le contacteur d'ouverture de la porte de coffre et maintenez-le enforcé.

La port de cofferélectrice s'ouvre automatiquement.

Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant l'ouverture/la fermeture de la porte de coffre électrique interrupt赡 son fonctionnement.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide du contacteur d'ouverture de la porte de coffre - 1

A l'aide du contacteur de porte de cofferé électriqueitué sur la porte de cofferé

Appuyez sur le contacteur.

La port de coffre électrique se ferme automatiquement.

Le fait d'appuyer sur le contacteur pendant le fonctionnement de la porte de coffre elec

trique interrupt l'opération. Si le contacteur est à nouveau enforcé pendant cette interruption, la porte de coffre se déplace en sens inverse.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide du contacteur de porte de cofferé électriqueitué sur la porte de cofferé - 1

A l'aide des poignées de porte de coffre

Abaissez la porte de coffre à l'aide de la poignée de porte de coffre A

Le système d'aide à la fermeture de porte de coffre (→P.209) est activé, et la porte de coffre électrique se ferme complètement de manière automatique.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide des poignées de porte de coffre - 1

A l'aide du capteur de mouvement de pied (porte de coffre électrique sans contact)

La porte de coffre électricque sans contact permet une ouverture et une fermetre automatiques de la porte de coffre électricque en plaçant votre pied à proximé de la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté, puis en l'écartant du pare-chocs arrêté. Pour faire fonctionner la porte de coffre électricque

sans contact, assurez-vous que le contacteur d'alimentation est en position OFF, que le fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact est activé ( P.187) et que vous portez une clélectronique sur vous.

1 Lorsque vous portez une clélectronique, placez-vous dans la plage de fonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent, à environ 30 à 50 cm (11,8 à 19,7 in.) du pare-chocs arrêté.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide du capteur de mouvement de pied (porte de coffre électrique sans contact) - 1

A Capteur de mouvement de pied
B Zone de détction du fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact
Zone de détention du fonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ( P.216)
2 Effectuez un mouvement de pied en approchant celui-ci à environ 10 cm (3,9 in.) du pare-chocs arrêté, puis en le retardant une fois que le signal sonore a retenti.
- Effectuez l'intégralité du mouvement de pied en l'espace d'une seconde.
La port de coffre ne commence pas à fonctionner tant que votre pied est detecté sous le pare-chocs arrêté.

Actionnez la porte de coffre écle-trique sans contact sans toucher lepare-chocs arrriere avec votre pied.
- Si une autre clé électronique se trouve dans l'habitacle ou le组成部分 à bagages, l'opération peut être légèrement plus longue que la normale.
- Si le signal sonore retentit deux fois, effectuez de nouveau un mouvement de pied.

SUZUKI Across (2024) - A l'aide du capteur de mouvement de pied (porte de coffre électrique sans contact) - 2

A Capteur de mouvement de pied

B Zone de détention du fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact

3 Lorsque le capteur de mouvement de pied détecte que vous avez retireve leur pied, un signal sonore retentit et la portede coffre s'ouvre/se ferme complètement de maniere automatique.

Si vous placez un pied sous le pare-chocs arrrière alors que la porte de coffre s'ouvre/se ferme, la porte de coffre s'arrête. Si vous placez à nouveau un pied sous le pare-chocs arrrière lors de cette interruption, la porte de coffre se déplace en sens inverse.

Eclairage de compartment à bagages
L'éclairage de compartment à bagages s'allume lors de l'ouverture de la porte de

coffre.

Lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, l'éclairage s'étéint automatiquement après 20 minutes.
Dispositif de fermeture de portedecoffre

Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complètement de façon automatique.

Le dispositif de fermeture de porte de coffre fonctionne qu'elle que soit la position du contacteur d'alimentation.

Conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique

La port de coffre électrique peut s'ouvrir et se fermer automatiquement dans les conditions suivantes :

Lorsque le systeme de porte de coffre électrique est activé. ( P.187)
Lorsque la porte de coffre est déverrouilée.

Cependant, si le contacteur d'ouverture de la porte de coffre est maintainu enforcé alors que vous portez la clé électronique sur vous, la porte de coffre électrique est actionné même si la porte de coffre est verrouillée. ( P.206)

Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON, en plus des conditions d'ouverture ci-dessus, la porte de coffre peut etre ouverte dans chacune des situations suivantes:
Le frein de stationnement est engagements
- La pédale de frein est enforcée
- Le levier de changement de vitesse est en position P.

■ Fonctionnement de la porte de coffre électrique

Un signal sonore retentit pour indiquer que la porte de coffre s'ouvre/se ferme.
Lorsque le système de porte de coffre électrique est désactivé, laporte de coffre électrique ne fonctionne pas mais peut être ouverte et fermée manuellement.
Lorsque la portede coffreelectrique

s'ouvre automatiquement, si une anomalie due à la présence d'une personne ou d'objets est détectée, son fonctionnement s'interrrompt.

■ Fonction anticoincement

Des capteurs sont installés des deux côtés de la porte de coffre électricque. Si quoi que ce soit bloque la porte de coffre électricque pendant sa fermeture, la porte de coffre se met automatiquement à fonctionner dans le sens inverse ou s'arrête.

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonction anticoincement - 1

■ Fonction de protection contre les chutes

Pendant l'ouverture automatique de la porte de coffre électric, le fait de lui appliquer une force excessive arrête l'ouverture pour éviter que la porte de coffre électric se referme brutalement.

Aide à la fermeture de la porte de coffre

Si la porte de coffre est abaissee manuellement lorsqu'elle est arrêtée dans une position ouverte, elle se ferme complètement de manière automatique.

■ Fonction de retardement du verrouillage de la porte de coffre

Cette fonction permet de retarder le verrouillage de toutes les portes à l'avance, lorsque la porte de coffre électrique est ouverte.

Lorsque la procédure suivante est executée, toutes les portes à l'exception de la porte de coffre électricque sont verrouillées, puis la porte de coffre électricque est également verrouillée au moment de sa fermeture.

1 Fermez toutes les portes à l'exception de la porte de coffre.
2 Pendant la fermeture de la porte de coffre électrique, verrouillez les portes au moyen du système d'ouverture et de démarrage intelligent à partir des portes

avant ( P.199) ou de la commande à distance. ( P.199)

Les signaux de fonctionnement indiquent que toutes les portes ont ete fermées et verrouillées. ( P.200)

Si la clélectronique est placée dans le vehicule après avoir commencé une opération de fermeture à l'aide de la fonction de retardement du verrouillage de porte, la clélectronique peut être enfermée dans le vehicule.

Si la porte de coffre electrique ne se ferme pas complètement en raison de la fonction anticoinacement, etc., pendant la fermeture automatique de la porte de coffre après l'exécution d'une opération de retardement du verrouillage de porte, la fonction de retardement du verrouillage de porte est annulée et toutes les portes sont alors déverrouillées.

Avant de quitter le vehicule, assurez-vous que toutes les portes sont fermées et verrouillées.

Conditions de fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact

La porte de coffre électrique sans contact s'ouvre/se ferme automatiquement lors que les conditions suivantes sont remplies :

Le fonctionnement de la porte de coffre électrique sans contact est activé ( P.187)
- Le contacteur d'alimentation est en position OFF.
La clélectronique se trouve dans la portée de fonctionnement. ( P.216)
Un pied a eté placé à proximé de la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté, puis écarté du pare-chocs.

La port de coffre électrique peut également être actionnée en plaçant votre main, coude, etc. à proximé de la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté et en les écartant du pare-chocs. Assurez-vous de le maintainir suffisamment prés de la partie centrale du pare-chocs arrêté.

Dans les situations suivantes, la portede coffre electrique sans contact peutne pas fonctionner correctement

Dans les situations suivantes, la porte de coffre électrique sans contact peut ne pas fonctionner correctement :

Lorsqu'un pied reste sous le pare-chocs arrriere
Si le pare-chocs arrêté est.frappé ou touche de manière prolongée avec le pied Si le pare-chocs arrêté a été touché pendant un certain temps,attendez un peu avant d'essayer d'actionner à nouveau la portedecoffre électrique sans contact.
S'il est actionné alors qu'une personne se trouve trop après du pare-chocs arrêté
Lorsqu'une source d'ondes radio externe interfere dans la communication entre la clélectronique et le vehicule (→P.218)
Lors d'une charge à partir d'une source d'alimentation électrique externe ou en connectant le cable de charge CA
Lorsque le vehicule est garé à proximité d'une source de parasites électriques qui affecte la sensibilité de la porte de coffre électrique sans contact, comme une place de stationnement payant, une station-service, une route chauffée électriquement ou un éclairage fluorescent
Lorsque le vehicule se trouve a proximite d'une tour TV, d'une centrale electrique, d'une station radio, d'un grand ecran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites electriques
Lorsque de grandes quantités d'eau sont projétées sur le pare-chocs arrêté, comme lorsque le vehicule est en cours de lavage ou soumis à une forte pluie
Lorsque de la boue, de la neige, de la glace, etc. adhere au pare-chocs arriere
Lorsque le vehicule est resté stationné un certain temps à proximé d'objets qui peuvent bouger et toucher le pare-chocs arrêté, comme des plantes
Si un accessoire est installé sur le parechocs arrière

Si un accessoire a ete Installe, reglez le fonctionnement de la porte de coffre electrique sans contact sur desactive.

Prévention du fonctionnement involontaire de la porte de coffre électrique sans contact

Lorsqu'une clélectronique se trouve dans la plage de fonctionnement, la porte de coffre électrique sans contact peut fonctionner involontairement; faites donc attention dans les situations suivantes.

Lorsque de grandes quantités d'eau sont projétées sur le pare-chocs arrêté, comme lorsque le vehicule est en cours de lavage ou soumis à une forte pluie
Lorsque you essuyez la saleté sur le pare-chocs arrête
Lorsqu'un petit animal ou un petit objet, tel qu'un ballon, passer sous le pare-chocs arrrière
Si un objet se trouvant juste sous le parechocs arrêté rouge
Si une personne assise sur le pare-chocs arrriere remue les jambes
Si les jambes ou une autre partie du corps d'une personne touche le pare-chocs arrêté lorsqu'elle passse pres du vehicule
Lorsque le vehicule est garé à proximité d'une source de parasites électriques qui affecte la sensibilité de la porte de coffre électrique sans contact, comme une place de stationnement payant, une station-service, une route chauffée électriquement ou un éclairage fluorescent
Lorsque le vehicule se trouve a proximete d'une tour TV, d'une centrale electrique, d'une station radio, d'un grand ecran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites electriques
Lorsque le vehicule est stationné dans un lieu où des objets, tels que des plantes, sont situés à proximité du pare-chocs arrêté
Si des bagages, etc. sont posés à proximé du pare-chocs arrêté
Si des accessoires ou une housse pour

vécicule sont installés/retirés à proximité du pare-chocs arrêté

Lorsque le vehicule est remorqué

Pour éviter tout fonctionnement involontaire, désactivez le fonctionnement de la porte de coffre électric sans contact. ( P.187)

Au moment de rebrancher la batterie 12 volts

Pour que la porte de coffre électrique fonctionne correctement, fermez la porte de coffre manuellement.

Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas

La porte de coffre peut etre déverrouillée de l'intérieur.

1 Retirez le cache.

Pour éviter d'occasionner des dégats, couvrez d'un chiffon la pointe du tournevis.

SUZUKI Across (2024) - Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas - 1
2 Desserrez la vis.

SUZUKI Across (2024) - Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas - 2
3 Tournez le cache.

SUZUKI Across (2024) - Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas - 3
4 Déplacez le levier.

SUZUKI Across (2024) - Si le dispositif d'ouverture de porte de coffre ne fonctionne pas - 4

5 Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.

Personnalisation

Des réglages (par ex., l'angle d'ouverture de porte de coffre électricque) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : P.534)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Dispositif de fermeture de porte de coffre

Si la porte de coffre n'est pas complètement fermée, le dispositif de fermeture de porte de coffre la ferme complètement de façon automatique. Quelques secondes s'écoulient avant que le dispositif de fermeture de porte de coffre se mette à fonctionner. Veiliez à ne pas vous coincer les doigts ou toute autre chose dans la porte de coffre, car cela pourrait occasionner des fractures ou autres blessures graves.

SUZUKI Across (2024) - Dispositif de fermeture de porte de coffre - 1

  • Faites attention lorsque vous utilisez le dispositif de fermeture de porte de coffre, car il fonctionne encore lorsque le système de porte de coffre électrique est désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Dispositif de fermeture de porte de coffre - 2

AVERTISSEMENT

Porte de coffre électrique

Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque vous actionnez la portede coffre electrique.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Vérifiez la zone environnante pour être sur qu'il n'y aaucun obstacle ou quoi que ce soit d'autre qui pourrait provoquer le coincement de vos objets personnels.
Si des personnes se trouvent a proximite, assurez-vous qu'elles ne courentaucun risque et prévenez-les que la portedecoffreestsurlepointdes ouvriroudesefermer.
Si le système de porte de coffre électricque est désactivé alors que la portede coffre fonctionne automatiquement,le fonctionnement automatique s'interrrompt. La portede coffre doit alors etreeactionnée manuelles.Veiliez a faireparticulierement attention lorsquvasyètes sur une pente,car la portede coffre peut se fermer ou s'ouvrir inopinément.
Si les conditions de fonctionnement de la porte de coffre électricne ne sont plus remplies, un signal sonore peut retentir et le mouvement d'ouverture ou de fermeture de la porte de coffre peut s'arrête. La porte de coffre doit alors être actionnée manuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous étés sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s'ouvrir soudainement.
En pente, la porte de coffre risque de se refermer soudainement après avoir ete ouverte. Assurez-vous que la porte de coffre est complètement ouverte et verrouillée en position.

  • Dans les situations suivantes, la porte de coffre électricque peut détecter une anomalie, ce qui peut entraîner l'arrêt du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la porte de coffre doit être actionnée manuelle. Faites particulièrement attention lorsque vous étés sur une pente, car la porte de coffre peut se fermer ou s'ouvrir soudainement.
  • Lorsque la porte de coffre rencontres un obstacle
  • Lorsque la tension de la batterie 12 volts diminue soudainement, comme dans le cas où le contacteur d'alimentation est mis en position ON ou lorsque le système hybride est mis en marchependant le fonctionnement automatique
    Si un porte-vélo ou un autre objet lourd du même type est fixé sur la portede coffre, il se peut que la portede coffre électrique ne fonctionne pas, ou la portede coffre peut se refermer soudainement après avoir ete ouverte et blesser ou coincer les mains, la tete ou le cou dequelqu'un. Si vous installez un accessoire sur la portede coffre, nous vous recommendons d'utiliser une piece Suzuki d'origine.

Fonction anticoincement

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

N'utilise jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsqu'une quante chose se coince juste avant la fermeture complete de la porte de coffre. Veillez a ne pas vous coincer les doigts ou quoi que ce soit d'autre.
La fonction anticoincement peut ne pas fonctionner selon la forme de l'objet coince. Veiliez a ne pas vous coincer les doigs ou quoi que ce soit d'autre.

SUZUKI Across (2024) - Fonction anticoincement - 1

AVERTISSEMENT

- Porte de coffre électric sans contact

Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque vous actionné la porte de coffre électrique sans contact.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Vérifiez la zone environnante pour être sur qu'il n'y aaucun obstacle ou quoi que ce soit d'autre qui pourrait provoquer le coincement de vos objets personnels.
Lorsque you placez your pied a proximite de la partie centrale du pare-chocs arriere et que you l'ecartez du parechocs, voirlez a ne pas toucher les tuyaux d'échévement avant qu'ils aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d'échévement chauds peut provoquer des brûlures.
N'actionnez pas la porte de coffre élec- trique sans contact si l'espace sous le pare-chocs arrêté est insuffisant.

SUZUKI Across (2024) - - Porte de coffre électric sans contact - 1

NOTE

Béquilles de porte de coffre

La porte de coffre est équipée de bequilles qui la maintenance en place.

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, la béquille de porte de coffre risque d'être endommagée, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.

SUZUKI Across (2024) - Béquilles de porte de coffre - 1

Ne fixez pas de corps étrangers, tels que des autocollants, des feuilles en plastique ou des adhésifs sur la tige de béquille.

Ne fixez aucun accessoire autre que des pieces Suzuki d'origine sur la porte de coffre.

Ne mettez pas vos mains sur la bequille et n'exercez pas de forces laterales sur celle-ci.

Pour éviter tout dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre

N'exercez pas une force excessive sur la porte de coffre lors du fonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre. Le fait d'appliquer une force excessive risque de provoquer un dysfonctionnement du dispositif de fermeture de porte de coffre.

Pour éviter d'endommager la portede coffre électrique

Assurez-vous qu'il n'y a pas de glace entre la porte de coffre et le cadre, car cela empêcherais le déplacement de la porte de coffre. L'utilisation de la porte de coffre électrique alors qu'une force excessive s'exercé sur celle-ci peut provoquer un dysfonctionnement.
N'exercez pas une force excessive sur la porte de coffre pendant le fonctionnement de la porte de coffre électrique.
Veillez a ne pas endommager les capteurs (installés sur les bords droit et gauche de la porte de coffre électricque) avec un couteau ou tout autre objet pointu. Si le capteur est débranché, la porte de coffre électricque ne se ferme pas automatiquement.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter d'endommager la portede coffre électrique - 1

NOTE

Mesures de précaution relatives à la porte de coffre électrique sans contact

Le capteur de mouvement de pied se
trouve derrière la partie centrale inférieure
du pare-chocs arriere. Respectez ce qui
suit afin de garantir le bon fonctionnement
de la porte de coffre électrique sans
contact :

Veillez à ce que la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté resté en permanence propre.
Si la partie centrale inférieure du parechocs arrirée est sale ou recouverte de neige, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, retirez la saleté ou la neige, changez le vehicule de place puis vérifie si le capteur de mouvement de pied fonctionne. S'il ne fonctionne pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
N'appliquez pas de revêtement ayant un effet anti-pluie (hydrophile), ou tout autre revêtement, sur la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté.
Ne stationnez pas le vehicule à proximé d'objets qui pouraient bouger et toucher la partie centrale inférieure du pare-chocs arrêté, comme de l'herbe ou des arbres.

Si le vehicule a stationné pendant un certain temps à proximé d'objets en mouvement qui touchent la partie centrale inférieure du pare-chocs arrière, comme de l'herbe ou des arbres, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, déplacez le vehicule de sa position actuelle puis vérifie si le capteur de mouvement de pied fonctionné. S'il ne fonctionné pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Ne soumettez pas le capteur de mouvement de pied ni sa zone environnante à de forts impacts.
Si le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a ete soumis a un fort impact, le capteur de mouvement de pied peut ne pas fonctionner correctement. Si le capteur de mouvement de pied ne fonctionne pas dans les situations suivantes, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifie.
- Le capteur de mouvement de pied ou sa zone environnante a eté soumis à un fort impact.
- La partie centrale inférieure du parechocs arrêté est rayée ou endommagee.
Ne demontez pas le pare-chocs arrriere.
Ne collez pas d'autocollants sur le parechocs arrriere.
Ne peignez pas le pare-chocs arrriere.
Si un porte-vélo ou un objet lourd similaire est fixé sur la porte de coffre électrique, désactivez la porte de coffre électrique sans contact. ( P.187)

Modification des réglages du système de porte de coffre électrique

Les réglages du système de porte de coffre électrique peuvent être modifiés en selectionnant “Param.vehic.” depuis

l'écran de l'écran multifonction et en affichant l'écran "PBD". (→P.187)

Les réglages modifiés de la porte de coffre électricne ne sont pas réinitialisés lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF. Si vous souhaitez rétablir les réglages initiaux, vous devez effectuer la modification

sur l'écran de l'écran multifonction.

Réglage de la position ouverte de la porte de coffre

La position ouverte de la porte de coffre peut être réglée.

1 Arrêtez la porte de coffre dans la position souhaitée. (→P.205)
2 Appuyez sur le contacteur de portede coffre electrique situé sur laportede coffre et maintenez-leenforcé pendant environ 2seconds.

Une fois les réglages terminés, l'advertisseur sonore retentit 4 fois.

Lorsque vous ouvrière la porte de coffre la fois suivante, elle s'arrête dans cette position.

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la position ouverte de la porte de coffre - 1

Annulation du réglage de position ouverte de la porte de coffre

Appuyez sur le contacteur de porte de coffre électriqueitué sur la porte de coffre et maintenez-le enforcé pendant environ 7 secondes.

Le signal sonore retentit 4 fois, puis encore deux fois. Lors de l'opération d'ouverture de porte de coffre électrique suivante, la portes ouvira jusqu'à atteindre la position correspondant aux paramètres initiaux.

SUZUKI Across (2024) - Annulation du réglage de position ouverte de la porte de coffre - 1

Personnalisation

La position d'ouverture peut être régée avec l'écran multifonction. ( P.187)

La derniere position d'arrêt qui a été régée à l'aide du contacteur de porte de coffre électriche situé sur la porte de coffre ou de

I'écran multifonction est utilisé en priorité.

Système d'ouverture et de démarrage intelligent

Les opérations suivantes peuvent être effectuées simplement en portant sur vous la clélectronique, par exemple dans votre poche. Le conducteur devrait toujours porter sur lui la clélectronique.

  • Verrouillage et déverrouillage des portes ( P.199)
  • Verrouillage et déverrouillage de la porte de coffre ( P.205)
  • Demarrage du système hybride ( P.252)

*: Le couvercle du port de charge et le connecteur de charge sont également verrouillés et déverrouillés. (→P.119)

Emplacement des antennes

SUZUKI Across (2024) - Emplacement des antennes - 1
A Antennes situées à l'extérieur de l'habitaté
B Antenne située à l'extérieur du comparti-ment à bagages

C Antennes situées à l'intérieur de l'habitaté

Zone de portée (zones dans lesquelles la clé électronique est détectée)

SUZUKI Across (2024) - Emplacement des antennes - 2
Si une alarme retentit ou si un message d'ajretissement est affiché

A Lors du verrouillage ou du déverrouillage des portes

Le système peut être utilisé lorsque la clé électronique est à une distance d'environ 0,7 m (2,3 ft.) des poignées de porte avant, des poignées de portes arrêté (si le vehicule en est équipé) et du contacteur d'ouverture de la porte de coffre. (Seules les portes détectant la clé peuvent être actionnées.)

B Lors du démarrage du système hybride ou du changement de mode du contacteur d'alimentation

Le système peut être actionné lorsque la clé électronique est à l'intérieur du vehicule.

Une alarme retentit et un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonction pour éviter qu'une opération erronée entraîne des risques d'accident ou de vol du vehicule. Lorsqu'un message d'advertissement est affché, prenez les mesures appropriées en fonction du message affché à l'écran. Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les mesures correctives sont les suivantes.

Lorsqu'une alarmé extérieure retentit une fois pendant 5 secondes

SituationMesure corrective
Il y a eu tentative de verrouillage du véhi-cule alors qu'une porte était ouverte.Fermez toutes les portes et verrouillez-les à nouveau.

Lorsqu'une alarme intérieure retentit en continu

SituationMesure corrective
Le contacteur d'alimentation a été mis en position ACC alors que la portedu conducteur était ouverte (ou la portedu conducteur a été ouverte alors que lecontacteur d'alimentation était en position ACC).Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF et fer-mez la portedu conducteur.

Fonction d'économie d'énergie

La fonction d'économie d'énergie est activée afin d'empêcher la décharge de la pile de la clélectronique et de la batterie 12 volts lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant une longue période.

Dans les situations suivantes, il se peut que le système d'ouverture et de démarriage intelligent mette un certain temps à déverrouiller les portes. De même, les éclairages interieurs peuvent ne pas s'allumer lorsque les portes sont déverrouillées.
- La clé électronique est restée dans une zone d'environ 3,5 m (11,5 ft.) à l'extérieur du vehicule pendant au moins 40 secondes.
- Le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent n'a pas été utilisé pendant 14 jours ou plus, les portes ne peuvent pas'être déverrouillées à partir de toutes les portes, mais uniquement à partir de la

porte du conducteur. Dans ce cas, saisissez fermement la poignée de la portu du conducteur ou utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour déverrouiller les portes.

■ Activation du mode d'économie d'énergie de la clé électronique

Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, la décharge de la pile est limité en empêchant la clé électronique de recevoir des ondes radio.

Appuyez deux fois sur

SUZUKI Across (2024) - ■ Activation du mode d'économie d'énergie de la clé électronique - 1

tout en

appuyant sur la touche maintenant enforcée.

SUZUKI Across (2024) - ■ Activation du mode d'économie d'énergie de la clé électronique - 2

et en la

Vérifiéz que le témoin de clé électronique clignote 4 fois.

Lorsque le mode d'économie d'énergie est activé, le système d'ouverture et de démarriage intelligent ne peut pas être utilisé. Pour désactiver la fonction, appuyez sur l'une des touches de la clélectronique.

SUZUKI Across (2024) - ■ Activation du mode d'économie d'énergie de la clé électronique - 3

  • Les clés électroniques qui ne seront pas utilisées pendant de longues périodes peuvent être mises en mode d'économie d'énergie à l'avance.

Lorsque la fonction de clé électronique s'arrête

Si la position de la clélectronique ne change pas pendant un certain temps, comme lorsque vous laissez la clélectronique quelque part, la fonction de clélectronique s'arrête pour limiter la décharge de la pile.

Dans ce cas, la fonction peut être automatiquement rétablie en changeant la position de la clé, par exemple en la soulevant.

Conditions nuisant au fonctionnement

Le système d'ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le vehicule peut être affectée, ce qui empêche le fonctionnement correct du système d'ouverture et de démarrage intelligent, de la commande à distance et du système antidémarrage.

Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
A proximé d'une tour TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
- Quand la clélectronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques suivants
- Cartes auxquelles une feuille d'aluminium est fixée
Paquets de cigarettes contenant une feuille d'aluminium
- Porte-documents ou sacs métalliques
- Pièces de monnaie
- Réchauffe-mains constitués de métal
Supports tels que CD et DVD
Lorsqu'une autre télécommande (qui émet des ondes radio) est utilisé à proximité
Lorsque la clé électronique est transporte avec les apparèils suivants, qui émettent des ondes radio
- Radio portable, téléphone mobile, téléphone sans fil ou autres apparueils de communication sans fil
- Autre clé électronique ou clé de commande à distance émettant des ondes radio
- Ordinateurs personnels ou assistants personnes (PDA)
- Lecteurs audio numériques
- Systèmes de jeu portatifs
Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisé ou si des objets métalliques sont fixés sur la lunette arrête
Lorsque la clé électronique se trouve à proximé d'un chargeur de batterie ou d'appareils électroniques

Lorsque le vehicule est stationné sur un emplacement de stationnementpayant ou des ondes radio sont émises.

Si les portes ne peuvent etre ni verrouillées ni déverrouillées à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent,verrouillez/déverrouillez les portes en effectuant l'une des opérations suivantes :

  • Approchez la clé électronique d'une des poignées de porte avant et utilisez la fonction d'ouverture.
    Utilisez la commande à distance. Si les portes ne peuvent être ni verrouillées ni déverrouillées à l'aide des méthodes mentionnées ci-dessus, utilisez la clé mécanique. (→P.198)

Si le système hybride ne peut pas démarrer à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent, reportez-vous à la P.506.

■ Remarques relatives à la fonction d'ouverture

  • Meme lorsque la clélectronique se trouvédans la zone de portée (zones de détction), il se peut que le système ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
  • La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure, pres du sol ou placée en hauteur lorsque les portes sont verrouillées ou déverrouillées.
  • La clé électronique est posée sur le panneau d'instruments, le couvre-bagages, le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à gants lors du démarrage du système hybride ou du changement de mode du contacteur d'alimentation.
    Ne laissez pas la clélectronique sur le panneau d'instruments ou pres des videpoches de porte quand vous quittez le vehicule. En fonction des conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par l'antenne située hors de l'habitacle et la porte pourrait être verrouillée de l'extérieur, bloquant ainsi la clélectronique à l'intérieur du vehicule.
    Tant que la clé électronique est dans la zone de portée, n'importe qui peut verrouiller ou déverrouiller les portes. Cependant,

seules les portes détectant la clélectronique peuvent être utilisées pour verrouiller ou déverrouiller le vehicule.
- Meme si la clélectronique n'est pas à l'intérieur du vehicule, il est possible de faire démarrer le système hybride si la clé se trouve pres d'une vitre.
- Les portes peuvent se déverrouiller si de grandes quantités d'eau sont projetées sur la poignée de porte, par exemple en cas de pluie ou dans une station de lavage, quand la clélectronique se trouve dans la zone de portée. (Les portes se verrouillent automatiquement après environ 30 secondes si elles ne sont pas ouvertes et reférmées.)
Si la commande a distance est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique est pres du vehicule, il se peut que la porte ne soit pas déverrouillée par la fonction d'ouverture. (Utilisez la commande à distance pour déverrouiller les portes.)
Si vous touchez le capteur de verrouillage de poignée de porte alors que vous portez des gants, son fonctionnement peut être retardé ou inhibé. Retirez vos gants et touchez à nouveau le capteur de verrouillage.
Si le verrouillage est effectué à l'aide du capteur de verrouillage, jusqu'à deux signaux de reconnaissance consécutifs seront émis. Ensuite, aucun signal de reconnaissance ne sera émis.
Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répetée. Dans ce cas, effectuez les mesures correctives suivantes pour laver le vehicule :
- Placez la clé électronique dans un endroit situé à 2 m (6 ft.) minimum du vehicule. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
- Mettez la clé électronique en mode d'économie d'énergie pour désactiver le système d'ouverture et de démarrage intelligent. (→P.217)
Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du vehicule et si une poignée de porte est mouillée pendant le lavage, il se peut

qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction et qu'un signal sonore retentisse à l'extérieur du vehicule. Pour désactiver l'alarme, verrouillez toutes les portes.

Il se peut que le capteur de verrouillage ne fonctionne pas correctement s'il est en contact avec de la glace, de la neige, de la boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouillage et essayez de le faire fonctionner a nouveau ou utilisez le capteur de verrouillage placé sur la partie inférieure de la poignée de porte.
- Une approche trop brusque de la poignée de porte ou de la zone de portée peut empêcher le déverrouillage des portes. Dans ce cas, laissez la poignée de porte revenir dans sa position d'origine et assurez-vous que les portes se déverrouillent avant de tirer à nouveau sur la poignée.
Si une autre clé électronique se trouve dans la zone de détction, un déliel légèrement plus long peut s'écouler avant le déverrouillage des portes après avoir saisi la poignée de porte.

Lorsque le vehicule n'est pas conduit pendant une période prolongée

Pour éviter le vol du vehicule, ne laissez pas la clélectronique dans un rayon de 2 m (6 ft.) autour du vehicule.
Le système d'ouverture et de démarrage intelligent peut être désactifé à l'avance. ( .533)
Le mode d'économie d'énergie permet de réduire la consommation électrique des clés électroniques. ( P.217)

Pour utiliser correctement le système

Assurez-vous d'avoir la clé électronique sur vous lorsque vous faites fonctionner le système. Pour les vehicules avec fonction d'ouverture, ne placez pas la clé électronique trop pres du vehicule quand vous souhaitez faire fonctionner le système de l'extérieur du vehicule.

Selon votre position et votre façon de tener la clélectronique, il se peut que le système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L'alarme peut se déclencher accidentellement ou la prévention de verrouillage des portes peut ne pas fonctionner.)

Si le système d'ouverture et de démarriage intelligent ne fonctionne pas correctement
Verrouillage et déverrouillage des portes : Utilisez la clé mécanique. (→P.505)
Démarrage du système hybride : P.252

Personnalisation

Certains réglages (par ex. du système d'ouverture et de démarrage intelligent) peuvent être modifiés.

(Fonctions personalisables: P.532)

Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais d'un réglage personnelisé, reportez-vous aux explications pour les opérations suivantes.

Verrouillage et déverrouillage des portes : Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique. (→P.199, 505)
Démarrage du système hybride et changement de mode du contacteur d'alimentation : P.506
Arrêt du système hybride : P.254

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes munies d'un pacemaker cardiaque implantable, d'un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou d'un défibrillateur automatique implantable doivent se tener à une distance raisonnable des antennes du système d'ouverture et de démarrage intelligent. ( P.216)

Les ondes radio peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de tels dispositifs. Au besoin, la fonction d'ouverture peut être désactivée. Adressez-vous à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié pour plus d'informations, telles que la fréquence des ondes radio et leur intervalle d'émission. Consultez ensuite votre médecin pour savoir si vous nevez désactiver la fonction d'ouverture.

Les personnes munies d'un dispositif Médicale électrique autre qu'un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s'assurer de son bon fonctionnement sous l'influence d'ondes radio.

Les ondes radio peuvent avoir des effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.

Pour plus d'informations concernant la désactivation de la fonction d'ouverture, adressez-vous à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié.

Sièges avant

Les sièges peuvent être régés (longitudinally, verticallement, etc.). Réglez le siège pour avoir une posture de conduite correcte.

Procedure de réglage

Côté conducteur (siège à réglage électrique)

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 1

1 Contacteur de réglage de position du siège
2 Contacteur de réglage d'inclinaison du dossier de siège
3 Contacteur de réglage de l'inclinaison de l'assise de siège (avant)
4 Contacteur de réglage de hauteur
5 Contacteur de réglage de soutien lombaire

Côté passager avant (siège à réglage manuel)

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 2

1 Levier de réglage de position du siège
2 Levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège

Lors du réglage du siège

Lors du réglage du siège, veillez à ce que l'appuie-tête ne touche pas le plafond et le pare-soleil.

SUZUKI Across (2024) - Lors du réglage du siège - 1

AVERTISSEMENT

Pendant le réglage de la position du siècle
Faites preuve de prudence lorsque vous reglez la position du siège et veillez à ce que son mouvement ne blesse pas autres passagers.
Ne place pas vos mains sous le siège ou pres des pièces mobiles pour éviter tout risque de blessure.
Vos doigts ou vos mains pouraient se coincer dans le mécanisme du siège.
Veillez à laisser suffisamment d'espace autour des pieds afin que ces derniers ne soient pas coincés.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Siège à réglage manuel uniquement:
Après avoir régèle le siège, veillez à ce qu'il soit verrouillé dans cette position.

Réglage du siècle

Pour réduire le risque de glissement sous la sangle abdominale de ceinture de sécurité en cas de collision, n'inclinez pas le siège plus que nécessaire.

Si le siège est trop incliné, la sangle abdominale de ceinture de sécurité risque de glisser au-dessus des hanches et d'appliquer une force directement sur votre abdomen, ou votre cou peut enter en contact avec la sangle supérieure de ceinture de sécurité, augmentant ainsi le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.

Les réglages ne doivent pas être effectuels pendant la conduite car le siège pourrait se déplacer inopinément et provoquer la perte de contrôle du vehicule.

Sièges arrêté

Les dossiers de siège peuvent être inclinés et rabattus à l'aide du levier.

Procedure de réglage

Tirez sur le levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège A et ajustez l'angle du dossier de siège.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 1

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 2

AVERTISSEMENT

Lors du réglage du dossier de siège

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Tenez les autres passages éloignés afin qu'ils ne seront pas heures par le dossier de siège.
N'approche pas vos mains des pieces mobiles ou ne les mettez pas entre les sièges. De même, voirlez à ce qu'aucune partie de votre corps ne soit coincée.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Àprous avoir réglé le siège, veillez à ce qu'il soit verrouillé dans cette position. Si le dossier de siège n'est pas correctement verrouillé, le repère rouge est visible. Assurez-vous que le repère rouge n'est pas visible.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Rabattement des dossiers de siège arrêté

Avant de rabattre les dossiers de siège

1 Garez le vehicule dans un endroit s ur.

Engagez le frein de stationnement ( P.262) et mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( P.258)

2 Réglez la position du siège avant et l'inclinaison du dossier de siège. ( P.221)

En fonction de la position du siège avant, si le dossier de siège est rabattu vers l'arrière, il peut gérer le fonctionnement normal des sièges arrêté.

3 Abaissez l'appuie-tete des sièges arrêté. (→P.224)
4 Rangez l'accoudoir du siège arrêtésil a eté sorti. ( P.394)

Cette étape n'est pas nécessaire lorsque vous actionnez uniquement le siège côte gauche.

Rabattement des dossiers de siège

Tout en tirant sur le levier de réglage d'inclinaison du dossier de siège rabattez le dossier de siège.

SUZUKI Across (2024) - Rabattement des dossiers de siège - 1

Remise en place des dossiers de siège arrête

Pour éviter de coincer la ceinture de sécurité entre le siège et l'intérieur du vehicule, placez la ceinture à l'extérieur du guide de ceinture de sécurité [A], puis remettez fermement le dossier de siège en position verrouillée.

SUZUKI Across (2024) - Remise en place des dossiers de siège arrête - 1

SUZUKI Across (2024) - Remise en place des dossiers de siège arrête - 2

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Lors du rabattement des dossiers de siège arrête

Ne rabattez pas les dossiers de siège lors de la conduite.

SUZUKI Across (2024) - Lors du rabattement des dossiers de siège arrête - 1

AVERTISSEMENT

  • Arrêtez le vehicule sur un sol plan, engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.
    Ne laisses personne s'asseoir sur un dossier de siège rabattu ou dans le compartment à bagages lorsque vous conduisez.
    Ne permette pas aux enfants d'entre dans le compartmente a bagages.
    N'actionnez pas le siège arrêté lorsqu'il est occupé.
    Veillez à ne pas vous coincer les pieds ou les mains dans les pieces mobiles ou d'articulation des sièges lors de leur actionnement.
    Ne permettez pas aux enfants d'actionner le siège.
  • Avec avoir remis le dossier de siège arrêté en position verticale
    Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé en position en le poussant et le tirant légèrement. Si le dossier de siège n'est pas correctement verrouillé, le repère rouge est visible. Assurez-vous que le repère rouge n'est pas visible.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Vérifiez qu'il n'y a pas de tours dans les ceintures de sécurité ou qu'elles ne sont pas coincées dans le dossier de siège.

Appuiè-têtes

Des appuie-têtes sont fournis pour tous les sièges.

SUZUKI Across (2024) - Appuiè-têtes - 1

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives aux appuie-têtes
Respectez les mesures de précaution suivantes relatives aux appuie-têtes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez les appuie-têtes conçus pour chaque siège respectif.
Réglez toujours les appuie-têtes dans une position correcte.
- Àprous avoir réglé les appuie-têtes, appuyez dessus vers le bas pour vous assurer qu'ils sont verrouillés en position.
Ne conduisez pas sans appuie-tete.

Réglage vertical

Sièges avant

SUZUKI Across (2024) - Sièges avant - 1

1 Vers le haut

Tirez les appuie-têtes vers le haut.

2 Vers le bas

Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage

A

Sièges arrêté

SUZUKI Across (2024) - Sièges arrêté - 1

1 Vers le haut

Tirez les appuie-têtes vers le haut.

2 Vers le bas

Poussez l'appuie-tête vers le bas tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage

A

Réglage de la hauteur des appuie-têtes (sièges avant)

Veillez à ce que les appuie-têtes soient régles de manière à ce que leur centre soit le plus proche possible du haut de vos oreilles.

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la hauteur des appuie-têtes (sièges avant) - 1

Réglage de l'appuie-tête de siège arrrière

Lorsqu'il est utilisé, levez toujours l'appuieté d'un cran par rapport à sa position la plus)basse.

Retrait des appuie-têtes

Tirez l'appuie-tête vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage A.

Si I'appuie-tete touche le plafond, rendant

difficile son retrait, modifiez la hauteur ou l'inclinaison du siège. ( P.221)

SUZUKI Across (2024) - Retrait des appuie-têtes - 1

Installation des appuie-têtes

Alignez l'appuie-tête sur les trouss d'installation et enforcez-le jusqu'en position de verrouillage.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage A et maintenez-le,enforcé pendant que vous abaissez l'appuie-tete.

SUZUKI Across (2024) - Installation des appuie-têtes - 1

Volant

Procedure de réglage

1 Maintenez le volant et poussez le levier vers le bas.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 1

2 Trouvez la position ideale en déplacant le volant horizontally et verticallement.

Après le réglage, relevez le levier afin de bloquer le volant.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 2

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 3

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors de la conduite

Ne procédez pas au réglage du volant pendant la conduite.
Ce faisant, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule, ce qui pourrait entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles.

Apreš avoir régle le volant

Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.

Dans le cas contraire, le volant pourrait bouger soudainement, risquant d'entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles. De même, l'avertisseur sonore risque de ne pas retentir si le volant n'est pas correctement verrouillé.

Retentissement de l'advertisseur sonore

Pour faire retentir l'avertisseur sonore,

appuyez sur le repere ou a proximé de celui-ci.

SUZUKI Across (2024) - Retentissement de l'advertisseur sonore - 1

Rétroviseur interieur

La position du rétroviseur peut être réglée afin de vous procurer une bonne visibilité de la zone située derrière le vehicule.

Réglage de la hauteur du rétroviseur interieur

La hauteur du rétroviseur interieur peut être réglée pour correspondre à votre position de conduite.

Réglez la hauteur du rétroviseur en le déplaçant vers le haut ou vers le bas.

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la hauteur du rétroviseur interieur - 1

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la hauteur du rétroviseur interieur - 2

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors de la conduite

Ne règlez pas la position du rétroviseur pendant que vous conduisez.
Ce faisant, vous risquez de mal diriger le vehicule, ce qui pourrait entraîner un accident et des blessures graves, voire mortelles.

Fonction anti-éblouissement

En fonction du niveau de luminosité des phares des vehicules qui vous suivent, la lumière réfléchie est réduite automatiquement.

Passage en mode activé/désactivé de la fonction anti-éblouissement automa

tique

Lorsque la fonction anti-éblouissement automatique est en mode ON, le témoin A s'allume.

La fonction est mise en mode ON chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.

Une pression sur le bouton permet demettre

la fonction en mode OFF. (Le témoin A s'éteint également.)

SUZUKI Across (2024) - Fonction anti-éblouissement - 1

Pour éviter toute erreur du capteur

Pour garantir un fonctionnement correct des capteurs, évitez de les toucher ou de les recouvrir.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter toute erreur du capteur - 1

Rétroviseurs extérieurs

La position du rétroviseur peut être réglée afin de vous procurer une bonne visibilité de la zone située derrière le vehicule.

Lors de l'utilisation des rétroviseurs extérieurs par temps froid

Lorsqu'il fait froid et que les rétroviseurs extérieurs sont gelés, il peut s'avérer impossible de les rabattre ou de les déployer ou même de régler l'angle du rétroviseur. Retirez la glace, la neige, etc. recouvrant les rétroviseurs extérieurs.

Désembuage des rétroviseurs

Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembues à l'aide des désembueurs de rétroviseur. Activez le désembueur de lunette arrêt pour activer les désembueurs de rétroviseurs extérieurs. ( P.372)

SUZUKI Across (2024) - Rétroviseurs extérieurs - 1

AVERTISSEMENT

Points importants à garder à l'esprit pendant la conduite
Respectez les mesures de précaution suivantes lors de la conduite. Dans le cas contraire, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
Ne réglez pas les rétroviseurs lors de la conduite.
Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
- Les rétroviseurs du conducteur et du passager doivent tous deux être déployés et correctement régés avant la conduite.
Lors du fonctionnement des désembueurs de rétroviseurs extérieurs

Ne touche pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs, car ils deviennent très chauds et pouraient vous brûler.

Procedure de réglage

1 Pour sélectionner un rétroviseur à régler, appuyez sur le contacteur.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 1

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 2

Gauge

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 3

Droite

2 Pour régler le rétroviseur, appuyez sur le contacteur.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 4

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 5

Vers le haut

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 6

Vers la droite

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 7

Vers le bas

SUZUKI Across (2024) - Procedure de réglage - 8

Vers la gauche.

L'angle du rétroviseur peut être régle lorsque

Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.

Rabattement des rétroviseurs

SUZUKI Across (2024) - Rabattement des rétroviseurs - 1

1 Rabat les rétroviseurs

2 Déploie les rétroviseurs

Placer le contacteur de rabattement des rétroviseurs extérieur en position neutre fait passer les rétroviseurs en mode automatique. Le mode automatique permet d'associer le rabattement ou le déploiement des rétroviseurs au verrouillage/déverrouillage des portes.

Personnalisation

Le rabattement et le déploiement automatiques de rétroviseur peuvent être modifiés. (Fonctions personalisables : P.535)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Lorsqu'un rétroviseur est en mouvement

Pour éviter tout risque de blessures et de dysfonctionnement du rétroviseur, veillez à ce que votre main ne soit pas coincée par le rétroviseur lorsqu'il est en mouvement.

Vitres électriques

Ouverture et fermetre des vitres electriques

Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide des contacteurs.

En actionnant le contacteur, vous pouvez faire fonctionner les vitres laterales comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Ouverture et fermetre des vitres electriques - 1

1 Fermeture
2 Fermetre à une seule manipulation
3 Ouverture
4 Ouverture à une seule manipulation

: Pour arrêté la vitre laterale à mi-course, actionné le contacteur dans le sens inverse.
Les vitres électriques peuvent fonctionner quand
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
■ Actionnement des vitres électriques après avoir désactivé le système hybride

Les vitres électriques peuvent encore être actionnées pendant 45 secondes environ, même après avoir mis le contacteur d'alimentation en position ACC ou OFF. Cependant, elles ne peuvent plus être actionnées lors

qu'une porte avant est ouverte.

■ Fonction anticoincement

Si un objet est coincé entre la vitre laterale et l'encadrement de vitre pendant la fermeture de la vitre laterale, le mouvement de la vitre laterale est interrompu, puis cette dernière est légément ouverte.
■ Fonction anticoincement à l'ouverture
Si un objet est coincé entre la porte et la vitre latérale pendant l'ouverture de cette dernière, le mouvement de la vitre latérale est interrompu.
Lorsque la vitre électrique ne peut pas être ouverte ou fermée

Si la fonction anticoincement ou la fonction anticoincement à l'ouverture fonctionne de manière anormale et s'il est impossible d'ouvoir et de fermer complètement la vitre laterale, effectuez les opérations suivantes en utilisant le contacteur de vitre électrique de cette porte.

  • Arrêtez le vehicule. Avec le contacteur d'alimentation en position ON, dans les 4 secondes qui seront l'activation de la fonction anticoincement ou de la fonction anticoincement à l'ouverture, maintenez le contacteur de vitre électrique enforcé en position de fermeture à une seule manipulation ou en position d'ouverture à une seule manipulation pour permettre l'ouverture et la fermeture de la vitre laterale.
    Si la vitre latérale ne peut pas être ouverte et fermée même en effectuant les opérations expliquées ci-dessus, initialisez la fonction en procédant comme suit.
    1 Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
    2 Tirez et maintenez le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation et fermez complètement la vitre laterale.
    3 Relâchéz un instant le contacteur de vitre électrique, puis tirez à nouveau le contacteur dans le sens de fermeture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 6 secondes minimum.
    4 Maintenez le contacteur de vitre écletrique enforcé dans le sens d'ouverture à

une seule manipulation. Une fois la vitre laterale complètement ouverte, continuez à maintainir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.

5 Relâchéz un instant le contacteur de vitre électrique, puis enforcez à nouveau le contacteur dans le sens d'ouverture à une seule manipulation et maintenez-le dans cette position pendant environ 4 secondes minimum.
6 Tirez et maintenez à nouveau le contacteur de vitre électrique dans le sens de fermeture à une seule manipulation. Une fois la vitre laterale complètement fermée, continue à soutenir le contacteur pendant 1 seconde supplémentaire au minimum.

Si vous relâchez le contacteur pendant que la vitre latorale est en mouvement, recommencez la procédure depuis le début.

Si la course de la vitre laterale s'inverse et qu'elle ne peut pas etre fermée ou ouverte complètement, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

■ Fonctionnement des vitres électriques associé au verrouillage de porte

  • Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide de la clé mécanique. ( P.505)
    Les vitres électriques peuvent être ouvertes et fermées à l'aide de la commande à distance. ( P.199)
    L'alarme peut se déclencher si elle est activée et si la vente électrique est fermée à l'aide de la fonction d'activation des vitres électriques associée au verrouillage de porte. (→P.75)
    *: Ces réglages doivent être personalisés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Fonction de rappel de votre électricouverte

Le signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF et que la porte du conducteur est ouverte alors que les vitres électriques sont

ouvertes.

Personnalisation

Certaines réglages ( comme le fonctionnement associé au verrouillage de porte) peuvent être modifiés. (Fonctions personalisables : P.535)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Fermeture des vitres électriques

Le conducteur est responsable de toutes les activations des vitres électriques, notamment l'activation pour les passagers. Afin d'éviter toute activation accidentelle, notamment par un enfant, ne laissez jamais un enfant actionner les vitres électriques. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique. De même, lorsque vous roulez et qu'un enfant se trouve dans le vehicule, nous vous recommendons d'utiliser le contacteur de verrouillage des vitres. ( P.232)
Assurez-vous qu'aucun passager n'agengé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait etre coincée lors de l'actionnement d'une vitre electrique.

SUZUKI Across (2024) - Fermeture des vitres électriques - 1

SUZUKI Across (2024) - Fermeture des vitres électriques - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez la commande à distance ou la clé mécanique et que vous actionnez les vitres électriques, actionnez la vitre électrique après vous être assure qu'il n'y aaucun risque que l'un des passagers se coince une partie du corps dans la vitre laterale. De même, ne laissez pas un enfant actionner la vitre électrique à l'aide de la commande à distance ou de la clé mécanique. Les enfants et les autres passagers risquent de se coincer une partie du corps dans la vitre électrique.
Lorsque you sortez du vehicule, mette le contacteur d'alimentation en position OFF, prenez la clé avec you et sortez du vehicule avec l'enfant. Une activation accidentelle due à une bétise ou autre peut se produit et causer un accident.

■ Fonction anticoincement

N'utilise jamais une partie quelconque de votre corps pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement.
La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lorsqu'une qu'elle chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre laterale. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ne soit coincée par la vitre laterale.

Fonction anticoincement à l'ouverture

N'utilise jamais une partie quelconque de votre corps ou de vos vêtements pour déclencher intentionnellement la fonction anticoincement à l'ouverture.
La fonction anticoincement à l'ouverture peut ne pas fonctionner si qu'elle chose se coince juste avant l'ouverture complète de la vitre laterale. Veillez à ce qu'aucune partie de votre corps ou de vos vêtements ne soit coincée par la vitre laterale.

Pour éviter un fonctionnement accidentel (contacteur de verrouillage des vitres)

Cette fonction peut être utilisé pour empêcher les enfants d'ouvrir ou de fermer accidentellement une vitre de passager.

Appuyez sur le contacteur.

Le témoin A s'allume et les vitres des passagers se verrouillent.

Les vitres côté passager peuvent tout jours être ouvertes et fermées à l'aide du contacteur du conducteur même si le contacteur de verrouillage est activé.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter un fonctionnement accidentel (contacteur de verrouillage des vitres) - 1

Le contacteur de verrouillage des vitres peut être utilisé quand

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Lorsque la batterie 12 volts est débranchée

Le contacteur de verrouillage des vitres est désactivé. Si nécessaire, appuyez sur le contacteur de verrouillage des vitres une fois la batterie 12 volts rebranchée.

Conduite

5

5-1. Avant la conduite

Conduite du vehicule 234

Chargement et bagages. 241

Traction d'une remorque 242

5-2. Procedures de conduite

Contacteur d'alimentation (allumage) 252

Boîte de vitesses hybride...... 257

Levier des clignotants 261

Frein de stationnement 262

Maintien de frein 266

5-3. Fonctionnement des éclairages et des essuie-glaces

Contacteur des phares 269

AHB (feux de route automatiques) 271

Contacteur des feuix antibrouillards 274

Essuie-glaces et lave-glace avant 275

Essuie-glace et lave-glace arrriere 278

5-4. Plein de carburant

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant 280

5-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite

Safety Sense 282

PCS (système de sécurité préventive) 287

LTA (aide au maintien de la trajectoire) 298

RSA (aide à la signalisation rou-tiere) 308

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale. 312

BSM (moniteur d'angle mort). 325

Capteur d'aide au stationnement 330

Fonction RCTA (alerte de croisement de traffic arrêté) 338

PKSB (freinage d'aide au stationnement) 343

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) 348

Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière). 350

Contacteur de selection de mode de conduite 352

Mode Trail 353

Système GPF (filtre à particules essence) 355

Systèmes d'assistance à la conduite 356

5-6. Consels de conduite

Conseils pour la conduite en hiver 363

Mesures de précaution relatives aux vehicules utilisaires. 365

Conduite du vehicule

Les procédures suivantes doivent être respectées pour garantir une conduite en toute sécurité :

Procedure de conduite

Avant de faire demarrer le système hybride

Assurez-vous que le cable de charge CA est débranché. ( P.132)

Démarrage du système hybride →P.252

Conduite

1 Tout en,enfantant la pédale de frein, mettez le levier de changement de vitesse en position D. ( P.257)
2 Relâchez le frein de stationnement. ( P.262)

Si le frein de stationnement est en mode automatique, ce dernier sera reliché automatiquement. ( P.264)

3 Relâchéz progressivement la pédale de frein et enoncez doucement la pédale d'accéléateur pour accéléérer.

■ Arret

1 Avec le levier de changement de vitesse en position D, enforcez la pédale de frein.
2 Si nécessaire,engagelez frein de stationnement. ( P.262)

Si le vehicule doit rester à l'arrêt pour une longue période, mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( P.257)

Stationnement

1 Avec le levier de changement de vitesse en position D, enforcez la pédale de frein.
2 Engagez le frein de stationnement. ( P.262)

Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement est allumé.

3 Mettez le levier de changement de vitesse en position P. ( P.257)

N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de changement de vitesse après avoir engagé le rapport P.

4 Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF pour arrêtier le système hybride.
5 Verrouillez la porte en vous assu- rant de porter la clé sur vous.

Lors d'un stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.

Démarrage dans une côte raide

1 Tout en,enfantant la pedale de frein, mettez le levier de changement de vitesse en position D. ( P.257)
2 Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour engager le frein de stationnement manuellement. ( P.262)
3 Relâchez la pédale de frein et enoncez doucement la pédale d'accéléateur pour accéléer.

Fonction de relâchement automatique du frein de stationnement ( P.264)

Lors d'un démarrage en côte

La commande d'assistance au démarrage en côte s'active. ( P.356)

Pour une conduite économique en électricité et en carburant

Comprérez les caractéristiques du système du vehicule afin d'utiliser les fonctions du système hybride. De même, n'oubliez pas que les vehicules hybrides plug-in sont similaires aux vehicules conventionnels et qu'il convient d'éviter les accélérations brusques. Reportez-vous à la section "Conseils de conduite du vehicule hybride plug-in" ( P.97) .

Conduite par temps de pluie

Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car voitre visibilité est réduite, de la buée peut se former sur les vitres et la route peut devenir glissante.
Conduisez prudemment lorsqu'il commence a pleuvoir, car la route peut etre particulièrement glissante.
Abstenez-vous de rouler à des vitesses élevées sur une autoroute lorsqu'il pleut, car une pellicule d'eau peut se former entre les pneus et la surface de la route, empêchant le bon fonctionnement de la direction et des freins.

Guidage d'accelerateur ECO ( .184)

Il est plus facile de conduire de façon respectue de l'environnement en se basant sur l'affichage de guidage d'accéléateur ECO. De même, en utilisant le guidage d'accéléateur ECO, il est plus facile d'améliorer votre "Score Eco".

Lors du démarriage : Tout en restant dans la plage du guidage d'accélérateur ECO, enoncez progressivement la pédale d'accélérateur et accélérez jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Si vous évitez d'accélérer de façon excessive, le score "Dém." augmentera.
Lors de la conduite: Àprous avoir accéléré jusqu'à atteindre la vitesse souhaïée, relâchez la pédale d'accélérateur et roulez à une vitesse constante tout en restant dans la plage de guidage d'accélérateur ECO. En maintainant le vehicule dans la plage de guidage d'accélérateur ECO, le score "Vit." augmentera.
Lors de l'arrêt du vehicule : Lorsque vous arrêtez le vehicule, relâchéz rapidement la

pédale d'accelérateur pour augmenter le score "Arrêt".

■ Limitation de la puissance du système hybride (système de priorité des freins)

Lorsque les pédales d'accélérateur et de frein sont enfoncées simultanément, la puissance du système hybride peut être limite.
- Un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonction lorsque le système fonctionne.

Rodage de votre nouvelle Suzuki

Pour prolonger la durée de vie de votre vehicule, nous vous recommendons de respecter les précautions suivantes :

  • Pendant les 300 premiers kilomètres (200 miles):
    • Evitez les arrêts brusques.
  • Pendant les 800 premiers kilomètres (500 miles):
    • Ne tractez pas de remorque.
  • Pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles):
  • Ne roulez pas à des vitesses excessives.
  • Evitez les accelerations brusques.
  • Ne conduisez pas continuellement avec un rapport bas engagé.
  • Ne conduisez pas à vitesse constante pendant des périodes prolongées.

Utilisation de votre vehicule à l'étranger

Respectez les lois d'enregistrement des vehicules en vigueur et vérifie si le carburant ajustat est disponible. ( .520)

SUZUKI Across (2024) - Utilisation de votre vehicule à l'étranger - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Au démarrage du vehicule

Gardez tous les pied sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt et que le témoin "READY" est allumé. Ceci empêche le vehicule d'avancer.

SUZUKI Across (2024) - Au démarrage du vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Lors de la conduite

Ne prenez pas le volant si vous ne connaissiez pas bien l'emplacement des pédales de frein et d'accéléateur, pour éviter d'enforcer la mauvaise pédale.
- Le fait d'enforcer par erreur la pédale d'accéléateur au lieu de la pédale de frein entraînera une accélération brusque susceptible de provoquer un accident.
- Lorsque vous effectuez une marche arrrière, vous pouze être améné à pivoter votre corps, et éprover plus de difficultés à atteindre les pédales. Assurez-vous d'actionner les pédales correctement.
- Veillez à conserver une position de conduite correcte même lorsque vous ne déplacez que légèrement le vehicule. Ceci vous permet d'enforcer correctement les pédales de frein et d'accéléateur.
- Enforcez la pédale de frein avec votre pied droit. Si vous enforcez la pédale de frein avec votre pied gauche, votre temps de réaction en cas d'urgence peut être allongé et entraîner un accident.
Le conducteur doit toujours faire preuve de la plus grande prudence par rapport aux piétons lorsque le vehicule est mû exclusivement par le moteur électrique (moteur de traction). Etant donné l'absence de bruit du moteur, les piétons pourrait mal évaluer les mouvements du vehicule. même si le vehicule est équipé du système d'advertissement acoustique du vehicule, faites attention aux piétons à proximité, car ils peuvent ne pas remarquer le vehicule si la zone environnante est bruyante.

Ne stationnez pas ou n'arrêtez pas le vehicule sur ou a proximé de matières inflammables telles que des feuilles, du papier ou des chiffons.
Le système et les gaz d'échéappement peuvent être extrémement chauds. La chaleur de ces éléments peut provoquer un incendie s'il y a des matières inflam-mables à proximité.
Lors de la conduite normale, ne désacti-vez pas le système hybride. La désactivat-ation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l'assistance électrique de la direction devienne inopérante. Il devientès lors difficile de conduire correctement avant d'arrêter le vehicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d'utilisation. Dans cette situation, il est préférale de garer et d'arrêterès que possible votre vehicule dans un endroit sur. En cas d'urgence, par exemple s'il est impossible d'arrêter le vehicule de maniere normale : P.460
Utilisez le freinage moteur (rétrogradation) afin de maintainir une vitesse de sécurité lorsque vous descendez une pente raide.

Une utilisation continue des freins risque de provoquer une surchauffe des freins et de les rendre moins efficaces. ( P.257)

Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs interieur ou extérieurs lors de la conduite. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
Assurez-vous toujours qu'aucune partie du corps des passagers, bras, tete ou autre, ne se trouve à l'extérieur du vehicule.

Conduite sur routes glissantes

  • Les freinages, accélérations et coups de volant brusques peuvent faire dérapper les pneus et vous faire perdre le contrôle du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Conduite sur routes glissantes - 1

AVERTISSEMENT

  • Une accelération soudaine, un freinage moteur suite à un changement de rapport ou des variations du régime moteur risquent de faire dérapier le vehicule.
  • Àprouvésoirrouledans uneflaque, enoncez légèrement la pédale de frein pour vous assurer que les freins fonctionnent correctement. Si les plaquettes de frein sont mouillées,les freins sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Si les freins sont mouillés et ne fonctionnent pas correctement d'un seul cotoedu vehicule,la maitrise de la direction peut en être affectée.
    Déplacements du levier de changement de vitesse
    Ne laisses pas le vehicule reculer lorsqu'un rapport de marche avant est selectionné, ou avancer lorsque le levier de changement de vitesse est en position R.

Ceci pourrait cause un accident ou endommager le vehicule.

Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position P pendant que le vehicule est en mouvement. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vitesse et entraîner une perte de contrôle du vehicule.
Ne mettez pas le levier de changement de vitesse en position R lorsque le vehicule se déplace en marche avant. Le cas échéant, cela pourrait endomager la boîte de vitesse et entraîner une perte de contrôle du vehicule.
Ne mettez pas le levier de changement de vitesse dans une position de conduite lorsque le vehicule se déplace en marche arrière.

Le cas échéant, cela pourrait endomager la boîte de vitesses et entraîner une perte de contrôle du vehicule.

Le fait demettre le levier de changement de vitesse en position N lorsque le vehicule est en mouvement désengage le système hybride. Le freinage moteur n'est pas disponible lorsque le système hybride est désengage.
Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pedale d'accéléateur est enforcée. Si vous mettez le levier de changement de vitesse sur un rapport autre que P ou N, cela pourrait provoquer une accélération rapide inattendue du vehicule et entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles. Le cas échéant, cela pourrait endommager la boîte de vesses et entraîner une perte de contrôle du vehicule.
Si vous entendez un grincement ou un raclement (indicateurs d'usure des plaquettes de frein)

Faites contrôle et replacer des que possible vos plaquettes de frein par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si les plaquettes ne sont pas replacées à temps, le rotor risque de subir des dégats.

Il est dangereux de conduire le vehicule lorsque les limites d'usure des plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt
N'enforcez pas sans raison la pédale d'accélérateur.

Si un rapport autre que P ou N est engagé, le vehicule risque d'accélérer brusquement et de manière inattendue, ce qui peut provoquer un accident.
Pour éviter tout accident d' à un déplacement inattendu du vehicule, gardez toujours la pédale de frein enforcée tant que vous étes à l'arrêt et que le témoin "READY" est allumé, et engagez le frein de stationnement si nécessaire.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le vehicule est arrêté dans une pente, enforcez toujours la pédale de frein et engagez correctement le frein de stationnement, si nécessaire, afin d'éviter tout accident lié à un déplacement du vehicule vers l'avant ou vers l'arrière.
Evitez de faire tourner le moteur en sur-régime ou de le faire s'emballer. Faire tourner le moteur à un régime élevé alors que le vehicule est arrêté peut entraîner la surchauffe du système d'échévement, ce qui peut provoquer un incendie si un matériel combustible se trouve à proximité.

Lorsque le vehicule est stationné

Ne laisses pas des lunettes, des briquets, une bombe aérosol ou des canettes de boisson dans le vehicule lorsqu'il est au soleil.

Les conséquences pourraient être les suivantes :

  • Du gaz pourrait s'échapper d'un briquet ou d'une bombe aérosol, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Les verres en plastique ou les parties en plastique des lunettes pouraient se déformer ou se fissurer à cause de la température qui règne dans l'habitacle.
  • Les canettes de boisson peuvent se rompre, leur contenu se repandre dans l'habitacle et donc également provoquer un court-circuit dans les composants électriques du vehicule.
    Ne laisses pas de briquets dans le vehicule. Si vous laissez un briquet dans la boite à gants ou sur le plancher, il risque de s'allumer accidentellement lorsque vous chargez des bagages ou reglez le siège, ce qui pourrait provoquer un incendie.

Ne fixez pas des ventouses sur le pare-brise ou les vitres. Ne place pas de récipients tels que des désodorants sur le panneau d'instruments ou le tableau de bord. Des ventouses ou des récipients risquent d'avoir un effet de loupe et de provoquer un incendie dans le vehicule.
Ne laisses pas une porte ou une vitre ouverte si le verre incurve est revetu d'un film métallisé, par exemple argenté. La réflexion de la lumière du soleil peut provoquer un effet de loupe de la vitre, ce qui pourrait provoquer un incendie.
Engagez toujours le frein de stationnement, mettez le levier de changement de vitesse en position P, arrêtez le système hybride et verrouillez le vehicule. Ne laissez pas le vehicule sans surveillance si le témoin "READY" est allumé. Si vous étés garé avec le levier de changement de vitesse en position P, mais que vous n'avez pas engagé le frein de stationnement, le vehicule risque de se déplacer et de causeur un accident.
Ne touchez pas le tuyau d'échéppement lorsque le témoin "READY" est allumé ou immidiatement après avoir arrêté le système hybride.
Vous pourriez vous brûler.

Pour faire une sieste dans le vehicule

Désactivez toujours le système hybride.
Sinon, si vous déplacez accidentellement le levier de changement de vitesse ou enforcez la pédale d'accéléateur, cela peut causeur un accident ou un incendie d' à une surchauffe du système hybride. De plus, si votre vehicule est garé dans un endroit mal ventilé, les gaz d'échéppement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le vehicule, entraînant de graves risques pour la santé, voire la mort.

SUZUKI Across (2024) - Pour faire une sieste dans le vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you freinez

Redoublez de vigilance lorsque vous conduisiez avec des freins mouillés. Lorsque les freins sont humides, les distances de freinage augmentent et le freinage peut être différent d'un cotoé à l'autre du vehicule. En outre, le frein de stationnement peut ne pas immobiliser correctement le vehicule.
Si le système de freinage à commande électronique ne fonctionne pas, ne suive pas les autres vehicules de trop pres et évitez les pentes ou les virages serrés qui nécessitate un freinage. Dans cette situation, le freinage reste possible, mais vous devez enforcer la pédale de frein plus fermement que d'habitude. La distance de freinage sera aussi plus longue. Faites réparer les freins immédiatement.
Le système de freinage se compose d'au moins 2 systèmes hydrauliques distincts; si l'un des systèmes est défailleant, l'autre continue de fonctionner. Dans ce cas, vous devrez appuyer plus fermement que d'habitude sur la pédale de frein et votre distance de freinage augmentera. Faites réparer les freins immédiatement.

Si le vehicule est bloqué

Ne faites pas patiner les roues de façon excessive lorsquel'un des pneus ne touche pas le sol ou lorsque le vehicule est bloquedans du sable,de la boue,etc. Cela pourrait endommager les pieces constitutives de la transmission ou propul-ser le vehicule vers l'avant ou vers I'arriere,et entrainer un accident.

SUZUKI Across (2024) - Si le vehicule est bloqué - 1

NOTE

Lors de la conduite

N'enforcez pas la pédale d'accélérateur et la pédale de frein simultanément lors de la conduite, car cela pourrait limiter la puissance du système hybride.

N'utilisez pas la pédale d'accélérateur ou n'enforcez pas les pédales d'accélérateur et de frein en même temps pour retenir le vehicule sur une pente.

Pour éviter d'endommager des pieces du vehicule

Ne tournez pas le volant à fond dans un sens ou dans l'autre en le maintainant dans cette position pendant une période prolongée.
Vous pourriez endommager le moteur électrique de direction assistée.

Lorsque you circulez sur une route cahoteuse, conduisez aussi lentement que possible pour éviter d'endommager les roues, le soubassement du vehicule, etc.

En cas de pneu dégonflé lors de la conduite

Un pneu dégonfle ou endommagé peut entraîner les situations suivantes.

Il se peut que votre vehicule soit difficile à maitriser.
Le vehicule émettra dessons anormaux ou des vibrations.
Le vehicule penchera anormalement. Tenez fermement le volant et enforcez progressivement la pedale de frein pour faire ralentir le vehicule.

Informations relatives à la procédure à suivre en cas de pneu dégonfle (→P.481, 492)

Si la route est inondede

Ne conduisiez pas sur une route inondee après de fortes plues, etc., faute de quoi les dommages suivants pourraient surveir:

Calage du moteur
Court-circuit dans les composants électriques
Dégats au moteur suite à l'immersion dans l'eau

SUZUKI Across (2024) - Si la route est inondede - 1

NOTE

Si vous conduisiez sur route inondée et que de l'eau pénétre dans votre vehicule, veillez à faire vérifier les points suivants par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié :

Fonctionnement des freins
Changements au niveau de la quantité et de la qualité des huiles et des liquides utilisés pour le moteur, la boîte-pont hybride (avant et arrêté), etc.
- Etat du lubrifiant pour les roulements et les joints de suspension (si possible) et fonctionnement de tous les joints, roulements, etc.
Composants connectés à la batterie de traction.

Pour garer le vehicule

Engagez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P en toute circonstance. Si vous ne le faites pas, le vehicule risque de se déplacer ou d'accélérer brusquement si vous enforcez involontairement la pédale d'accélérateur.

message et suivez les instructions.

*: En fonction de la situation, le rapport engagé peut ne pas pouvoir être modifié.

Commande de transmission au démarriage (DSC)

Lorsque le système TRC est désactivé ( P.357) , la commande de restriction du démarrage brusque est également inopérante. Si la commande de restriction du démarrage brusque est active, entraînant des difficultés pour extraire votre vehicule de la boue ou de la neige fraîche, désactie le système TRC ( P.357) afin de pouvoir dégager votre vehicule.

De plus, la commande de restriction du démarrage brusque ne fonctionnera pas dans la situation suivante :

Lorsque le mode Trail est activé

Commande de restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarrage [DSC])

Lorsque les actions inhabituelles suivantes sont effectuees avec la pedale d'accelerateur enfoncée, la puissance du système hybride peut etre restreinte.

Lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position R^
Lorsque le levier de changement de vitesse est déplace de P ou R à un rapport engagé de marche avant tel que D
.

Lorsque le système fonctionne, un message s'affiche sur l'écran multifonction. Lisez le

Chargement et bagages

Prenez note des informations suivantes relatives aux précautions de rangement, à la capacité de chargement et à la charge.

SUZUKI Across (2024) - Chargement et bagages - 1

AVERTISSEMENT

  • Objets qui ne doivent pas etre transporte dans le compartment a bagages

Les objets suivants peuvent provoquer un incendie s'ils sont charges dans le compartment et bagages :

Récipients contenant de l'essence
Bombs aerosols
Mesures de précaution relatives au rangement

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait empêcher le conducteur d'enforcer correctement les pédales, obstruer son champ de vision ou avoir pour conséquence que des objets viennent heurter le conducteur ou les passagers, ce qui peut provoquer un accident.

  • Dans la mesure du possible, placez le chargement et les bagages dans le compartment à bagages.
    Veillez à ce que la hauteur du charge-ment ranged dans le compartment à bagages ne dépasse pas celle des dos-siers de siège.
    Lorsque vous rabattez les sièges arrrière, voirlez à ne pas placer d'objects longs directement derrière les sièges avant.

Ne laissez jamais personne voyager dans le compartment à bagages. Il n'est pas conscience pour accueiller des passagers. Ceux-ci doivent rester assis sur leur siège et boucler correctement leur ceinture de sécurité. Dans le cas contraire, ils courent des risques accrus de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident, de freinage ou de déport brusques.

Ne mettez pas de chargement ou de bagages aux emplacements suivants.
Aux pieds du conducteur
- Sur le siège du passager avant ou les sièges arrêté (si vous entassez des éléments)
- Sur le couvre-bagages
- Sur le panneau d'instruments
- Sur le tableau de bord
Fixez tous les éléments prsent dans l'habitacle.

Charge et répartition

Ne surchargez pas votre vehicule.
Ne répartissez pas les charges inégale-ment.

Un chargement mal réparti sur le vehicule risque de compromètre l'efficacité de la commande de direction ou de freinage, ce qui peut entraîner des blessures graves, voiré mortelles.

Lorsqu'un chargement est placé sur le porte-bagages de toit (si le vehicule en est équipé)

Respectez les précautions suivantes :

  • Dispossez le chargement de manière à répartir le poids uniformément entre les essieux avant et arrière.
    Dans le cas d'un chargement long ou large, ne dépassez jamais la longueur ou la largeur hors tout du vehicule. ( P.518)
    Avant de conduire, assurez-vous que le chargement est fixé en toute sécurité sur le porte-bagages de toit.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit, le centre de gravité du vehicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de démarrer, de tournier ou de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres brutes, car vous risquez de perdre le contrôle du vehicule ou de faire des tonneaux parce que vous ne conduisez pas le vehicule de manière ajustate et cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
En cas de conduite sur de longs trajets, des routes en mauvais etat ou a grande vitesse, arretez de temps en temps le vehicule pour vous assurer que le chargement est bien maintainu en place.
Ne soumettez pas le porte-bagages de toit à une charge de plus de 80 kg (176,4 lb.).

Traction d'une remorque

Votre vehicule est avant tout concu pour transporter des passagers. La traction d'une remorque affectera négativement la maniability, les performances, le freinage, la durabilité et la consommation de carburant du vehicule. Vote sécurité et votre satisfaction dépendent de la bonne utilisation d'un équipement ajustat et de l'adoption d'habitudes de conduite prudentes. Pour toute sécurité et celle des autres, ne surchargez pas votre vehicule ou votre remorque.

Pour tracter une remorque en toute sécurité, faites preuve d'une grande vigilance et voirlez a respecter les conditions de conduite adaptées aux caractéristiques et au fonctionnement de la remorque.

Les garanties Suzuki ne s'appliquent pas aux dégats ou aux dysfonctionnements occasionnés par la traction d'une remorque à des fins commerciales.

Pour obtenir plus d'informations, avant de tracter une remorque, adressez-vous à un concessionnaire SUZUKI agréé local ou à un atelier qualifié. En effet, il existe des réglementations supplémentaires en la matière dans certains pays.

  • Augmentez la pression de gonflage des pneus de 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² ou bar, 3 psi) par rapport à la pression recommandée en cas de remorquage. (→P.524)

  • Augmentez la pression d'air des pneus de la remorque en fonction du poids total de la remorque et des valeurs recommandées par le fabricant de la remorque.

Vérifications de sécurité avant le remorquage

Assurez-vous que la limite de charge maximum pour le crochet de remorquage/support et la boule de remorquage n'est pas dépassée. Gardez à l'esprit que le poids sur la flèche d'attelage de la remorque s'ajoutera à la charge exercée sur le vehicule. Veiliez également à ce que la charge totale exercée sur le vehicule se trouve dans la plage des limitations de poids. ( P.244)

Veillez à ce que le chargement de la remorque soit bien fixé.

  • Des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent être ajoutés au vehicule si vous ne voirz pas bien la circulation derrière vous à l'aide des rétroviseurs standard. Réglez les bras d'extension de ces rétroviseurs des deux côtés du vehicule de manière à ce qu'ils vous procurant toujours une visibilité maximale de la route derrière vous.

Lors de la traction d'une remorque

Désactivez les systèmes suivants car ils risquent de ne pas fonctionner correctement.

LTA (aide au maintien de la trajectoire) ( P.298)
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plaque de vitesse intégrale ( P.312)
PKSB (freinage d'aide au stationnement) ( P.343)
BSM (moniteur d'angle mort) ( P.325)
Capteur d'aide au stationnement ( P.330)
- Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrêté) ( P.338)

SUZUKI Across (2024) - Lors de la traction d'une remorque - 1

AVERTISSEMENT

Respectez toutes les instructions indiquées dans cette section.

Si vous ne les respectez pas, vous risquez de provoquer un accident entrainant des blessures graves, voire mortelles.

Precautions à prendre pour le remorquage

Lors du remorquage, assurez-vous qu'aucune des limitations de poids n'est dépassée. ( P.244)

Pour éviter les risques d'accident ou de blessure

Véhicules avec roue de secours compacte: Ne tractez pas de remorque lorsquela roue de secours compacte est montée sur votre vehicule.
Véhicules avec kit de réparation pour pneus crevés : Ne tractez pas de remorque lorsqu'un pneu du vehicule a été réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés.
N'utilise pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale lorsque vous tractez une remorque.

Vitesse du vehicule lors du remorquage

Respectez les limites de vitesse imposées pour le remorquage.

Avant de descendre une pente ou derouler dans une longue descente

Réduisez votre vitesse et rétrogradez.
Cependant, ne rétrogradez jamais de manière soudaine dans une descente longue ou une pente raide.

Utilisation de la pédale de frein

Ne maintenez pas la pédale de frein enforcée trop souvent, ni pendant de longues périodes.

Cela pourrait entraîner une surchauffe des freins ou leur faire perdre leur efficacité.

Limites de poids

Vérifiez avant le remorquage la capa-

cité de remorquage autorisée, la masse totale du vehicule (GVM), la capacité maximum autorisée par essieu (MPAC) et la charge autorisée sur la barre d'attelage. ( P.518)

Crocket de remorquage/Support de porte-vélos

Suzuki recommende l'utilisation de disposits de remorquage ou de supports de porte-velos Suzuki d'origine si ces derniers sont disponibles.

D'autres produits appropriés d'une qualité comparable peuvent aussi être utilisés.

Pour les vehicules ou la boule de dispos- titif de remorquage ou la boule d'atte- lage de porte-vélos, lorsque cette dernière est installée, gène la visibilité de l'un des phares arrêté et/ou de la plaque d'immatriculation, les aspects suivants doivent être pris en compte :

  • N'utilisez pas de dispositifs de remorquage équipés d'une boule de remorquage qui ne peuvent pas facilement être retires ou déplacés.
  • N'utilise pas de supports de portevélos équipés d'une boule d'attelage qui ne peuvent pas facilement être retirés ou déplacés.

Toutes les boules de dispositifs de remorquage ou les boules d'attelage de porte-vélos amovibles doivent être rétiées ou déplacées lorsqu'elles ne sont pas utilisées.

Branchement des feu des remorque

Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour l'installation des frais de la remorque, car une instal

lation incorrecte peut endommager les
feux du vehicule. Veuillez vous conformer aux lois de votre pays lors de l'in-.
tallation des frais de remorque.

SUZUKI Across (2024) - Branchement des feu des remorque - 1

NOTE

Ne raccordez pas directement les yeux de remorque

Le fait de raccorder directement les feuels de remorque risque d'endommager le système électrique de votre vehicule et de causer un dysfonctionnement.

Points importants relatifs aux charges de la remorque

Poids total de la remorque et charge autorisée sur la barre d'attelage

SUZUKI Across (2024) - Points importants relatifs aux charges de la remorque - 1

SUZUKI Across (2024) - Points importants relatifs aux charges de la remorque - 2

SUZUKI Across (2024) - Points importants relatifs aux charges de la remorque - 3

SUZUKI Across (2024) - Points importants relatifs aux charges de la remorque - 4

A Poids total de la remorque

Le poids de la remorque elle-même ajouté au poids de la charge ne doit pas dépasser la capacité maximum de remorquage. Tout dépassement de ce poids est dangereux. ( P.518)

Lors de la traction d'une remorque, utilisez un coupleur à friction ou une barre stabilisa-trice à friction (dispositif de contrôle de lou-voiement).

B Charge autorisée sur la barre d'atte-lage

Répartissez la charge de la remorque de manière à ce que la charge sur la barre

d'attelage soit supérieure à 25 kg (55,1 lb.) ou à 4 % de la capacité de remorquage. Ne laissez pas la charge sur la barre d'attelage dépasser le poids indiqué. ( P.518)

■ Etiquette d'informations (étiquette du constructeur)

SUZUKI Across (2024) - ■ Etiquette d'informations (étiquette du constructeur) - 1

SUZUKI Across (2024) - ■ Etiquette d'informations (étiquette du constructeur) - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque la masse totale du vehicule ou la capacité maximum autorisé par essieu est dépassée

Si vous ne respectez pas ces précautions,
vous risquez de provoquer un accident,
entrainant ainsi des blessures graves,
voire mortelles.

  • Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recommendée. ( P.524)
    Ne dépassez pas les limites de vitesse établies pour le remorquage dans des zones habitées ou ne roulez pas à plus de 100km / h (62 mph), en respectant la plus BASSE des deux vittesses.

A Masse totale du vehicule

La somme du poids du conducteur, des passagers, des bagages, du crochet de remorquage, du vehicule en ordre de marche et de la charge sur la barre d'attelage ne doit pas dépasser la masse totale du vehicule de plus de 100 kg (220,5 lb.). Tout dépassement de ce poids est dangereux.

B Capacité maximum autorisée sur l'essieu arrêté

Le poids supporté par l'essieu arrêté ne doit pas dépasser la capacité maximum autorisée pour l'essieu arrêté de 15% ou plus. Tout dépassement de ce poids est dangereux.

Les valeurs de la capacité de remorquage ont ete calculées lors de tests réalisés au niveau de la mer. Il convient de tener compte du fait que la puissance du système hybride et la capacité de remorquage seront réduites en haute altitude.

Positions d'installation pour le crochet/support de remorquage et la boule de remorquage

SUZUKI Across (2024) - B Capacité maximum autorisée sur l'essieu arrêté - 1

A 457 mm (18,0 in.)
B 461 mm (18,1 in.)
C 536 mm (21,1 in.)

D 538 mm (21,2 in.)
E 538 mm (21,2 in.)
F 536 mm (21,1 in.)
G 461 mm (18,1 in.)
H 457 mm (18,0 in.)

SUZUKI Across (2024) - B Capacité maximum autorisée sur l'essieu arrêté - 2
A 2 mm (0,07 in.)
B 13 mm (0,5 in.)

C 28 mm (1,1 in.)
D 34 mm (1,3 in.)
E 412 mm (16,2 in.)
F 332 mm (13,1 in.)
G 370 mm (14,6 in.)
H 570 mm (22,4 in.)
I 601 mm (23,7 in.)
J 1073 mm (42,2 in.)

SUZUKI Across (2024) - B Capacité maximum autorisée sur l'essieu arrêté - 3

NOTE

Lorsque le renfort du pare-chocs arrrière est en aluminium

Veillez à ce que la partie en acier du support n'entre pas directement en contact avec cette zone.

Lorsque I'accier et I'aluminium entrent en contact, cela provoque une réaction comparable à la corrosion, ce qui affaiblit la section concernée et peut provoquer des dégats. Appliquez un agent antirouille sur les pièces qui vont entrairen contact lorsque vous fixez un support en acier.

Conseils

Votre vehicule manoeuvre différemment lors de la traction d'une remorque. Pour éviter les accidents et les risques de blessures graves, voire mortelles, gardez à l'esprit les points suivants lors du remorquage :

Vérification des branchements entre la remorque et les feuels

Arrêtez le vehicule et assurez-vous que les branchements entre la remorque et les feuux fonctionnent après avoir roulé pendant une brève période et avant de vousmettre en route.

Entrainement à la conduite avec une remorque
- Habituez-vous à tournier, à vous arrêté et à faire marche arrrière lorsqu'la remorque est attelée en vous entraînant dans une zone sans ou avec peu de traffic.
- Lorsque vous faites marche arrêté avec une remorque, tenez le volant par la partie la plus proche de vous et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire tourner la remorque à gauche et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la faire tourner à droite. Tournez toujours petit à petit afin d'éviter toute erreur de direction. Pour limiter les risques d'accident, faites-vous guider par quelqu'un lorsque vous faites marche arrêté.
■ Augmentation de la distance de vehicule à vehicule

A une vitesse de 10 km/h (6 mph), la distance avec le vehicule qui vous precede doit être équivalente ou supérieure à la longueur totale de votre vehicule et de votre remorque. Evitez les freinages brusques qui peuvent provoquer des dérapages. Dans le cas

contraire, le vehicule pourrait patiner et échapper à votre contrôle. Ce risque est particulièrement important lorsquela route est mouillée ou glissante.

■ Accélérations/coups de volant/virages brusques

Si vous prenez des virages serrés avec une remorque, celle-ci risque d'entre en collision avec votre vehicule. Ralentissez bien à l'avance quand vous approached un virage et prenez-le lentement et prudemment pour éviter de devoir freiner brusquement.

Points importants relatifs aux virages

Les roues de la remorque passeront plus pres de l'intérieur du virage que les roues de votre vehicule. Par conséquent, prenez des virages plus larges que d'habitude.

Points importants relatifs à la stabilité

Les mouvements du vehicule provo-qués par des revêtements de route irreguliers et de forts vents latéraux affecteront sa maniability. Le vehicule risque également d'être secoué lorsqu'il dépasse des autobus ou de gros camions. Regardez régulièrement derrière vous lorsque vous passez le long de ces vehicules. Dès que votre vehicule commence à être secoué, réduisez doucement votre vitesse en freinant lentement. Faites en sorte de n'avoir besoin de freiner que lorsque le vehicule est en ligne droite.

Dépassement d'autres vehicules

Tenez bien compte de la longueur totale de votre vehicule et de la remorque, et assurez-vous que la distance de vehicule à vehicule est suffisante avant de changer de file.

Informations relatives à la boîte de vitesses

Pour préserver l'efficacité du freinage moteur lorsque vous y avez recours, ne placez pas la boîte de vitesses en position D. (→P.257)

Si le système hybride surchauffe

Si you tractez une remorque chargée sur une longue pente raide à une température supérieure à 30^ (85^) , le système hybride risque de surchauffer. Si levoyant de température elevée du liquide de refroidissement indique que le système hybride surchauffe, eteignez immédiatement la climatisation, quitterz la route et arrêtez le vehicule dans un endroit sur. ( P.512)

Pour garer le vehicule

Placez toujours des cales sous les roues du vehicule et sous celles de la remorque. Engagez fermement le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P.

Programme de rodage

Suzuki recommende que les vehicules équipés de nouvelles pieces de transmission ne soient pas utilisés pour tracter des remorques pendant les 800 premiers km (500 miles).

Entretien

L'entretien doit être effectué plus féquèment lorsque vous utilisez le vehicule pour le remorquage, étant donné la plus grande charge exercée sur le vehicule par rapport à une conduite normale.

  • Resserrez tous les boulons qui fixent la boule de remorquage et le support après avoir effectué des remorquages pendant environ 1000 ~km (600 miles).

En cas de louveroiement de la remorque

Un ou plusieurs facteurs (vents contraires, vehicules croisés, routes en mauvais état, etc.) peuvent entraver la maniability de votre

vécuule et de la remorque, et les rendre instantables.

Si la remorque louvoie :

  • Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite.

Ne tentez pas de contrôle le louveroiement de la remorque en tournant le volant.

  • Commencez à relâcher la pédale d'accélérateur immédiatement, mais progressivement, afin de réduire la vitesse.

N'accélérez pas. N'engagez pas les freins du vehicule.

Si vous n'effectuez pas de correction excessive avec le volant ou les freins, votre vehicule et la remorque devraient se stabiliser (s'il est activé, le contrôle de louvoiement de la remorque peut également aider à stabiliser le vehicule et la remorque).

  • Une fois que le louveroiement de la remorque s'est arrêté :

  • Arrétez-vous dans un endroit sûr. Faites sortir tous les occupants du vehicule.

  • Vérifiez les pneus du vehicule et de la remorque.
  • Vérifiez la charge de la remorque. Assurez-vous qu'elle n'a pas bougé.

Si possible, assurez-vous que la charge autimon est appropriée.

  • Vérifiez la charge du vehicule.

Assurez-vous que le vehicule n'est pas surcharge lorsque les occupants y sont installés.

Sieldom probleme n'est identifié, la vitesse à laquelle le louvoiement de la remorque s'est produit est supérieure à la limite de votre combinaison vehicule-remorque spécifique.

Conduisez moins vite afin d'eviter toute stabilité. Rappelez-vous que le louveroiement du vehicule et de la remorque augmente avec la vitesse du vehicule.

Contacteur d'alimentation (allumage)

Les opérations suivantes vous permettent de faire démarrer le système hybride ou de changer le mode du contacteur d'alimentation en ayant la clélectronique sur vous.

Démarrage du système hybride

Assurez-vous que le cable de charge CA est débranché. ( P.132)
2 Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour vous assurer que le frein de stationnement est engagé. ( P.262)

Le témoin de frein de stationnement s'allume.

3 Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P.
4 Enoncez fermement la pédale de frein.

et un message s'afficheront sur 'écran multifonction.

Si ce n'est pas le cas, le système hybride ne peut pas etre demarré.

5 Appuyez brievement et fermement sur le contacteur d'alimentation.

Pour utiliser le contacteur d'alimentation, une pression ferme et brève est suffisante. Il n'est pas nécessaire deMAINTER le contacteur enfoncé.

Si le témoin “READY” s/allume, le système hybride fonctionnera normalement.

Continuez à enforcer la pédale de frein jusqu'à ce que le témoin "READY" soit allumé.

Le système hybride peut démarrer dans n'importe quel mode du contacteur d'alimentation.

SUZUKI Across (2024) - Démarrage du système hybride - 1

6 Vérifiez que le témoin “READY” est allumé.

Le vehicule ne peut pas se déplacer si le témoin "READY" est étant.

Eclairage du contacteur d'alimentation

Selon la situation, l'éclairage du contacteur d'alimentation fonctionne comme suit.

Lorsque la porteduc conducteur ou la portedu passager avant est ouverte, l'éclairagedu contacteur d'alimentation s'allume.
Lorsque you enforcez la pédale de frein tout en portant la clé électronique sur vous, l'éclairage du contacteur d'alimentation clignote.
Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON, I'éclairage du contacteur d'alimentation s'allume.
Lorsque le mode du contacteur d'alimentation passé de la position ACC ou ON à la position OFF, l'éclairage du contacteur d'alimentation s'allume pendant un certain temps. Ensuite, l'éclairage du contacteur d'alimentation s'étéint.

Si le système hybride ne démarre pas

Il se peut que le système antidémarrage n'aït pas été désactivé. ( P.73) Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Si un message relatif au démarrage s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.

Lorsque la température ambiente est basse, comme lors de conditions de conduite hivernales
Lors du démarrage du système hybride, le témoin "READY" peut clignoter plus longtemps. Laissez le vehicule telquel jusqu'à ce que le témoin "READY" s'allume en continu, ensuite vous pouvez conduire le vehicule.
Lorsque la température de la batterie hybride (batterie de traction) est extrémentasse (inférieure à -30 °C [-22 °F] environ) en raison de la température extérieur, il peut s'avérer impossible de faire demarrer le système hybride. Dans ce cas, essayez à nouveau de faire demarrer le système hybride une fois que la température de la batterie hybride a augmente, suite à une hausse de la température extérieur, etc.
■ Bruits et vibrations spécifiques aux vehicules hybrids plug-in

→P.87

Si la batterie 12 volts est déchargeé
Le système hybride ne peut pas démarrer à l'aide du système d'ouverture et de démarage intelligent. Reportez-vous à la P.507 pour faire redémarrer le système hybride.
Décharge de la pile de la clélectronique

.196

Conditions nuisant au fonctionnement
.218
■ Remarques relatives à la fonction d'ouverture
P.218
■ Fonction de verrouillage de direction (si le vehicule en est équipé)
Lorsque vous ouvre puis fermez les portes après avoir mis le contacteur d'alimentation sur OFF, le volant est verrouillé par la fonction de verrouillage de direction. Le fait d'utiliser le contacteur d'alimentation une nouvelle fois annule automatiquement le verrouillage de direction.
Lorsque le verrouillage de direction ne peut pas etre déverrouillé,le message

"Appuyez sur le bouton POWER tout en tournant le volant dans n'importequelle direction." s'affiche sur l'écran multifonction.

Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P. Appuyez fermement et brièvement sur le contacteur d'alimentation tout en tournant le volant vers la gauche et vers la droite.

SUZUKI Across (2024) - Démarrage du système hybride - 2

SUZUKI Across (2024) - Démarrage du système hybride - 3

  • Afin d'éviter toute surchauffe du moteur de verrouillage de direction, il se peut que le fonctionnement du moteur du système de verrouillage soit interrompu si le système hybride est activé puis désactivé à plusieurs reprises pendant une courte période. Dans ce cas, évitez d'actionner le contacteur d'alimentation. Àpres environ 10 secondes, le moteur de verrouillage de direction se remet à fonctionner.
    Si le système d'ouverture et de démarriage intelligente presente un dysfonci-tionnement.

Si "Dysfonction. système d'ouverture/démarrage intelligent"/ "Dysfonctionnement du système de clé intelligente" s'affiche sur l'écran multifonction, il se peut que le système présente un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali-fié.
Si le témoin "READY" ne s'allume pas

Si le témoin "READY" ne s'allume pas, même après avoir effectué les procédures déquates pour faire démarrer le vehicule, contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Lorsque le système hybride ne fonctionne pas correctement

.96

Pile de clélectronique

.443

Utilisation du contacteur d'alimentation

Si vous n'appuyez pas brievement et fermement sur le contacteur, le mode du contacteur d'alimentation peut ne pas changer ou le système hybride peut ne pas demarrer.
En cas de tentative de redémarrage du système hybride immédiatement avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF, le système hybride peut ne pas démarrer dans certains cas. Àpres avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF, veuillez attendre quelques secondes avant de faire redémarrer le système hybride.

Personnalisation

Si le système d'ouverture et de démarrage intelligent a été désactivé par le biais d'un réglage personnelisé, reportez-vous à la P.506.

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Lors du démarrage du système hybride

Faites toujours démarrer le système hybride en étant assis sur le siège du conducteur. N'enforcez jamais la pédale d'accéléateur lors du démarrage du système hybride.

Si vous le faites, cela pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.

Precautions à prendre lors de la conduite (véhicules avec fonction de verrouillage de direction)

Si une panne de système hybride se produit alors que le vehicule roule, ne verrouillez pas les portes et ne les ouvrez pas avant que le vehicule ne soit totalement à l'arrêt. L'activation du verrouillage de direction dans cette situation peut entraîner un accident, avec pour conséquences des blessures graves, voir mortelles.

SUZUKI Across (2024) - Precautions à prendre lors de la conduite (véhicules avec fonction de verrouillage de direction) - 1

NOTE

Lors du démarrage du système hybride

S'il devient difficile de faire demarrer le système hybride, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Signes indiquant un dysfonctionnement du contacteur d'alimentation

Si le contacteur d'alimentation semble fonctionner de manière qu'elle peu inhabituelle, par exemple s'il se coince legerement, il peut y avoir un dysfonctionnement. Contactez immediatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifie.

Arrêt du système hybride

1 Arretez complètement le vehicule.
2 Si le frein de stationnement est en mode manuel, engagez-le. ( P.262)

Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement est allumé.
3 Mettez le levier de changement devitesse en position P.

N'appuyez pas sur le bouton du levier de changement de vitesse après avoir passé le levier de changement de vitesse en position P.
4 Appuyez brevement et fermement sur le contacteur d'alimentation.

Le système hybride s'arrête et l'affichage du compteur s'eteint.

Lâchéz le levier de changement de vitesse lorsque vous appuyez sur le contacteur d'alimentation.

5 Relâchez la pédale de frein et assu-rez-vous que "Accessoire" ou "Contact mis" ne s'affiche pas sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - Arrêt du système hybride - 1

AVERTISSEMENT

Arrêt du système hybride en cas d'urgence
Si vous voulez arreter d'urgence le système hybride lors de la conduite, appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enforcé pendant plus de 2 secondes, ou appuyez brievement dessus à 3 reprises ou plus. ( P.460)

Toutefois, ne touche pas au contacteur d'alimentation lors de la conduite, sauf en cas d'urgence. La désactivation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l'assistance électrique de la direction devienne inopérante. Il devientès lors difficile de conduire correctement avant d'arrêté le vehicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d'utilisation. Dans cette situation, il est préféable de garer et d'arrêté des que possible votre vehicule dans un endroit sûr.

Si vous actionné le contacteur d'alimentation alors que le vehicule roule, un message d'ajretissement s'affiche sur l'écran multifonction et un signal sonore retentit.
Pour faire redémarrer le système hybride après un arrêt d'urgence, mettez le levier de changement de vitesse en position N et appuyez brievement et fermement sur le contacteur d'alimentation.

Changement de mode du contacteur d'alimentation

Vous pouvez passer d'un mode à l'autre en appuyant sur le contacteur d'alimentation et en relâchant la pédale de frein. (Le mode change à chaque pression sur le contacteur.)

SUZUKI Across (2024) - Changement de mode du contacteur d'alimentation - 1

A "Accessoire"
B "Contact mis"

1 OFF

Les feu de détresse peuvent être utilisés.

2 ACC

Certain composants électriques, comme le système audio, peuvent être utilisés.

"Accessoire" s'affiche sur l'écran multifonction.

3 ON

Tous les composants électriques peuvent être utilisés.

"Contact mis" s'affiche sur l'écran multifonction.

*: Si le levier de changement de vitesse se trouve dans une position autre que P ou que vous avez appuyé sur le bouton du levier de changement de vitesse lorsque vous désactivez le système hybride, le contacteur d'alimentation reste en position ON et ne passé pas en position OFF.

■ Fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique
Si vous laissiez le vehicule en position ACC ou en position ON (le système hybride ne fonctionnant pas) pendant plus de 20

minutes avec le levier de changement de vitesse en position P ou si vous n'avez pas appuyé sur le bouton du levier de changement de vitesse, le contacteur d'alimentation est automatiquement mis en position OFF.

Si la batterie 12 volts est faible, que le levier de changement de vitesse est en position P ou que vous n'avez pas appuyé sur le bouton du levier de changement de vitesse et que le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON (le système hybride ne fonctionnant pas), un signal sonore retentit et un message est affché sur l'écran multifonction. Si cela persiste, le contacteur d'alimentation est automatiquement mis en position OFF.

Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement la batterie 12 volts de se décharger. Ne laissez pas le vehicule avec le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON pendant une longue période lorsque le système hybride ne fonctionne pas.

SUZUKI Across (2024) - Changement de mode du contacteur d'alimentation - 2

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laïsez pas le contacteur d'alimentation en position ACC ou ON pendant une longue période sans que le système hybride ne soit activé.
Si "Accessoire" ou "Contact mis" est affché sur l'écran multifonction, le contacteur d'alimentation n'est pas mis en position OFF. Sortez du vehicule après avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF.

dure suivante pourmettrelecontacteur en position OFF:

1 Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
2 Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
3 Assurez-vous que "Contact mis" est affché sur l'écran multifonction, puis appuyez brièvement et fermement sur le contacteur d'alimentation.
4 Assurez-vous que le message "Accessoire" ou "Contact mis" n'apparait plus sur l'écran multi-fonction.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

N'arrêtez pas le système hybride avec le levier de changement de vitesse dans une position autre que P ou an appuyant sur le bouton du levier de changement de vitesse. Si le système hybride est arrêté alors que le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P ou que vous avez appuyé sur le bouton du levier de changement de vitesse, le contacteur d'alimentation reste en position ON et ne sera pas mis en position OFF. Si le vehicule est laissé en position ON, la batterie 12 volts risque de se décharger.

Lors de l'arrêt du systèmehybride avec le levier de changement de vitesse dans uneposition autre que P

Si le système hybride est arrêté alors que le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P, le contacteur d'alimentation n'est pas mis en position OFF. Effectuez la procé

Boîte de vitesses hybride

Sélectionnez le rapport engagé en fonction de votre objectif et de votre situation.

Passage au mode sport comme mode de conduite en conduitant en position D. ( P.352)
■ Restriction du démarrage brusque (commande de transmission au démarriage) P.240

Objectif et fonctions du rapport engagé

Rapport engagéObjectif ou fonction
PStationnement du véri-cule/démarrage du système hybride
RMarche arrêté
NPoint mort
DConduite normale *1, 2
SConduite en mode S*3

1: Pour réduire la consommation de carburant et le niveau sonore, mettez le levier de changement de vitesse en position D pour la conduite normale.
^
2 : Sélectionner des plages de rapportes en position D permet de bénéficier d'un frei-nage moteur adapté. ( P.259)
^*3 : En sélectionnant des plages de rapportés avec le mode S activé, vous pouvez contrôler la force d'accelération et la force de freinage moteur.

SUZUKI Across (2024) - Objectif et fonctions du rapport engagé - 1

AVERTISSEMENT

Conduite sur routes glissar

Méfiez-vous des rétrogradations et des accélérations brusques, car elles peuvent provoquer un dérapage de côte ou un patinage du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Conduite sur routes glissar - 1

NOTE

Charge de la batterie hybride (batterie de traction)

Lorsque le levier de changement de vitesse est en position N, la batterie hybride (batterie de traction) n'est pas rechargée même si le moteur tourne. Par conséquent, si le vehicule est laissé pendant une période prolongée avec le levier de changement de vitesse en position N, la batterie hybride (batterie de traction) se décharger, ce qui pourra empêcher le vehicule de démarrer.

Lors de la conduite avec le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale

Mème lorsque vous effectuez les actions suivantes dans le but d'utiliser le freinage moteur, celui-ci ne fonctionne pas, car le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale n'est pas désactivé.

Retrograder en position 5 ou 4 en conduitant en mode D ou S. ( P.259,260)

Déplacement du levier de changement de vitesse

SUZUKI Across (2024) - Déplacement du levier de changement de vitesse - 1

SUZUKI Across (2024) - Déplacement du levier de changement de vitesse - 2

Lorsque le contacteur d'ali

mentation est en position ON et que la pédale de frein est enforcée*, changez la position du levier de changement de vitesse tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de changement de vitesse situé sur le pommeau de changement de vitesse.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le contacteur d'ali - 1

Déplacez le levier de change-

ment de vitesse tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de levier sur le pommeau du levier de changement de vitesse.

SUZUKI Across (2024) - Déplacez le levier de change- - 1

Déplacez le levier de change-

ment de vitesse normalement.

Lorsque you déplacez le levier de changement de vitesse de P à D, veillez à ce que le vehicule soit totalement à l'arrêt et que la pédale de frein soit enforcée.

  • Pour que le vehicule puisse quitter la position P, la pédale de frein doit être enforcée avant d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de levier. Si le bouton de déverrouillage de levier est enforcé en premier, le verrouillage de changement de vitesse ne sera pas déverrouillé.

Système de verrouillage de changement de vitesse

Le système de verrouillage de changement de vitesse est un système qui empêche le déplacement accidentel du levier de changement de vitesse au démarrage du vehicule. Le levier de changement de vitesse peut être déplaced de la position P uniquement lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON, que la pédale de frein est enforcée et que le bouton de déverrouillage de levier est enforcé.

Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace de la position P

Vérifiéz d'abord que la pédale de frein est enforcée.

Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace alors que la pedale de frein est enforcée et que le bouton de déverrouillage de levier est enforcé, il peut y avoir un problème au niveau du système de verrouillage de changement de vitesse. Faites immediatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

Vous pouze suivre les étapes suivantes comme mesure d'urgence pour pouvoir déplacer le levier de changement de vitesse. Libération du verrouillage de changement de vitesse :

1 Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour vous assurer que le frein de stationnement est engagé. ( P.262)
2 Désactivez le contacteur d'alimentation.
3 Enforcez la pédale de frein.

4 Faites levier pour soulever le couvercle à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un outil similaire.

Pour éviter d'endommager le couvercle, couvrez d'un chiffon la pointe du tournevis.

SUZUKI Across (2024) - Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace de la position P - 1

5 Enoncez et maintenez le bouton d'annulation de verrouillage de changement de vitesse puis appuyez sur le bouton du pommeau de changement de vitesse. Le levier de changement de vitesse peut être déplacependant que les deux boutons sont enfoncés.

SUZUKI Across (2024) - Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace de la position P - 2

SUZUKI Across (2024) - Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplace de la position P - 3

AVERTISSEMENT

Pour éviter un accident en libérant le verrouillage de changement de vitesse

Avant d'appuyer sur le bouton d'annulation de verrouillage de changement de vitesse, voirlez à engager le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein.

Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d'accéléateur au lieu de la pédale de frein lorsque le bouton d'annulation de verrouillage de changement de vitesse est enforcé et le levier de changement de vitesse déplaced de la position P, le vehicule peut désmarrer brusquement, ce qui peut provoquer un accident et cause des blessures graves, voire mortelles.

Sélection du mode de conduite

P.352

Sélection des plages de rapportes en position D

Pour conduire en utilisant la sélection de plage de rapportes-temporaire, actionnez le contacteur "-" de changement de vitesse au volant. Vous pouvez alors selectionner la plage de rapportes en utilisant les contacteurs "- et "+" de changement de vitesse au volant. Le fait de changer de plage de rapportes permet de restreindre le rapport le plus élevé, ce qui empêche tout passage à un rapport supérieur et permet la sélection du niveau de force de freinage moteur.

SUZUKI Across (2024) - Sélection des plages de rapportes en position D - 1

1 Passage au rapport supérieur
2 Rétrogradation

La plage de rapportes sélectionnée, de D1 à D6, s'affichera sur l'écran multifonction.

Les plages de rapportes et leurs fonctions

  • Vous avez le choix entre 6 niveaux de force d'accelération et de freinage moteur.
  • Une plage de rapportes inférieure fournir une plus grande force d'accelération et de freinage moteur qu'une plage de rapportes plus élevé, et le régime moteur augmente également.

■ Signal sonore de restriction de retrogradation

Pour aider à dévelopir la sécurité et les performances de conduite, les rétrogradations peuvent parfois être limitées. Dans certaines circonstances, il peut être impossible de rétrograder, même en utilisant le contacteur de changement de vitesse au volant. (Un signal sonore détent deux fois.)

Désactivation automatique de la selection de plage de rapports en position D

La sélection de plage de rapport en position D est désactivée dans les situations suivantes :

Lorsque le vehicule s'arrête
Si la pédale d'accélérateur reste enforcée pendant plus d'une certaine période
Lorsque le levier de changement de vitesse est mis dans une position autre que D
Lorsque le contacteur ^+ de changement de vitesse au volant est enforcé pendant un certain temps

Changement de plage de rapport en mode S

Lorsque le levier de changement de vitesse est en position S, le levier de changement de vitesse ou les contacteurs de changement de vitesse au volant peuvent fonctionner comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Changement de plage de rapport en mode S - 1

1 Passage au rapport supérieur

2 Rétrogradation

La plage de rapportes selectionnée, de S1 à S6, s'affichera sur l'écran multifonction.

La plage de rapportes initiale en mode S est automatiquement réglée sur S4.

*: Elle est reglee sur S3 lorsque le mode de conduite est regle sur le mode sport. ( P.352)

Mode S

  • Vous avez le choix entre 6 niveaux de force d'accelération et de freinage moteur.
  • Une plage de rapportes inférieure fournir une plus grande force d'accelération et de freinage moteur qu'une plage de rapportes plus élevé, et le régime moteur augmente également.
    Pour éviter que le moteur ne soit en surrégime, le passage au rapport supérieur peut se faire automatiquement lorsque la plage de rapports 1 ou 2 est engagée.
    Si la plage de rapports est inférieure ou égale à 4, vous pouvez la faire passer à 6 en maintainant le levier de changement de

vitesse vers " ^+ .

■ Signal sonore de restriction de rétrogradation

Pour aider à dévelopir la sécurité et les performances de conduite, les retrogradations peuvent parfois être limitées. Dans certaines circonstances, il peut être impossible de rétrograder, même en utilisant le levier de changement de vitesse ou les contacteurs de changement de vitesse au volant. (Un signal sonore retentit deux fois.)

Si le témoin "S" ne s'allume pas ou si le témoin "D" reste affché, même après avoir mis le levier de changement de vitesse en position S

Cela peut indiquer un dysfonctionnement dans le système de boîte de vitesses. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier relié. (Dans cette situation, la boîte de vitesses fonctionnera comme si le levier de changement de vitesse était en position D.)

Levier des clignotants

Mode d'emploi

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 1

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 2

1 Virage à droite
2 Changement de file vers la droite (déplacez le levier jusqu'à mi-course, puis relâchéz-le)

Les clignotants droits clignoteront 3 fois.

3 Changement de file vers la gauche (déplacez le levier jusqu'à mi-course, puis relâchez-le)

Les clignotants gauches clignoteront 3 fois.

4 Virage à gauche

■ Les clignotants peuvent fonctionner quand

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Si le témoin clignote plus vite que d'habitude

Vérifiéz si une ampoule des clignotants avant ou arrrière n'est pas grillée.

Si les clignotants s'arrêtent de clignoter avant que le changement de file ne soit terminé

Actionnez de nouveau le levier.

Pour interrompree le clignotement des clignotants pendant un changement de file

Actionnez le levier dans le sens opposé.

Frein de stationnement

Le frein de stationnement peut etre engage ou relaché automatiquement ou manuellement.

En mode automatique, le frein de stationnement peut etre engage ou relaché automatiquement en fonction de la position du levier de changement de vitesse. De plus, meme en mode automatique, le frein de stationnement peut etre engagé ou relaché manuellement.

Mode d'emploi

Utilisation du mode manue

Le frein de stationnement peut être engagé ou relachu manuellement.

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 1

A Témoin de frein de stationnement
B Témoin du contacteur de frein de stationnement

1 Tirez sur le contacteur pour engager le frein de stationnement.

Le témoin de frein de stationnement et le

témoin du contacteur de frein de stationnement s'allument.

En cas d'urgence et s'il est nécessaire d'actionner le frein de stationnement lors de la conduite, tirez sur le contacteur de frein de stationnement et maintenez-le dans cette position.

2 Appuyez sur le contacteur pour relâcher le frein de stationnement.

Actionnez le contacteur de frein de stationnement tout en,enfantant la pédale de frein.
- Lorsque la fonction de relâchement automatique du frein de stationnement est utilisée, le frein de stationnement peut être relâché en,enfantant la pédale d'accélérateur. Lorsque vous utilisez cette fonction, enforcez lentement la pédale d'accélérateur. ( P.264)

Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement et le témoin du contacteur de frein de stationnement s'eteignent.

Si le témoin de frein de stationnement et le témoin du contacteur de frein de stationnement clignotent, actionnez à nouveau le contacteur. (→P.473)

■ Activation du mode automatique

Alors que le vehicule est arrêté, tirez et maintenez le contacteur de frein de stationnement ainsi jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 2
Lorsque le mode automatique est

acté, le frein de stationnement fonctionne comme suit.

Lorsque le levier de changement de vitesse est déplaced de la position P, le frein de stationnement est relaché et le témoin de frein de stationnement ainsi que le témoin du contacteur de frein de stationnement s'éteignent.
Lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position P, le frein de stationnement est engagé et le tímein de frein de stationnement ainsi que le tímein du contacteur de frein de stationnement s'allument.

Actionnez le levier de changement de vitesse lorsque le vehicule est à l'arrêt et que la pédale de frein est enforcée.

La fonction automatique peut ne pas s'enclenger si le levier de changement de vitesse est déplace trop rapidement ou si la pédale de frein n'est pas fermement enforcée.

Dans cette situation, engagez manuellement le frein de stationnement. ( P.262)

Désactivation du mode automatique

Alors que le vehicule est arrêté et que la pédale de frein est enforcée, appuyez sur le contacteur de frein de stationnement et maintenez-le enforcé jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et qu'un message s'affiche sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 3

■ Fonctionnement du frein de stationnement

Lorsque le contacteur d'alimentation n'est pas en position ON, le frein de stationnement ne peut pas etre relaché a l'aide du contacteur de frein de stationnement.

Lorsque le contacteur d'alimentation n'est pas en position ON, le mode automatique (permettant d'engager et de relâcher automatiquement le frein) n'est pas disponible.

■ Fonction de relâchement automatique du frein de stationnement

Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, le frein de stationnement peut être relichéé en appuyant sur la pédale d'accélérateur.

La porteduc conducteur est fermée
Le conducteur a boucle sa ceinture de sécurité
Le levier de changement de vitesse est en position de conduite en marche avant ou en position de conduite en marche arrière.
Levoyant de dysfonctionnement ou levoyant du système de freinage n'est pas allumé

Lorsque you enforcez la pedale d'accéléateur, faites-le en douceur.

Si le frein de stationnement n'est pas relachu.
lorsque la pedale d'accelerateur est enfon-.
cee, relachuze le frein de stationnement
manuellement.

Lorsque le levier de changement de vitesse est déplaced de la position P, le frein de stationnement est reliché automatiquement.

■ Fonction d'engagement automatique du frein de stationnement

Le frein de stationnement est engagé automatiquement dans les conditions suivantes :

La pédale de frein n'est pas enforcée.

La porteduc conducteur est ouverte

La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée

Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P ou N.

Levoyant de dysfonctionnement et levoyant du système de freinage ne sont pas allumés

Si "Frein de stationnement temporairement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonction

Si le frein de stationnement est actionné de façon répétée sur un bref laps de temps, le système peut évientuellement en restreindre le fonctionnement pour empêcher une surchauffe. Si cela se produit, évitez d'utiliser le frein de stationnement. Le fonctionnement normal reprendra après environ 1 minute.

Si "Frein de stationnement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonction

Actionnez le contacteur de frein de stationnement. Si le message ne disparaît pas après avoir actionné le contacteur plusieurs fois, le système peut partager un dysfonctionnement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualié.

■ Son de fonctionnement du frein de stationnement

Lorsque vous actionnez le frein de stationnement, il est possible que vous entendiez un bruit de moteur (vrombissement). Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Témoin de frein de stationnement et témoin du contacteur de frein de stationnement

En fonction du mode du contacteur d'alimentation, le témoin de frein de stationnement et le témoin du contacteur de frein de stationnement s'allument et restent allumés comme décrit ci-dessous : ON : S'allume jusqu'à ce que le frein de

stationnement soit relâché.

Autre que ON : Reste allumé pendant environ 15 secondes.

Si le contacteur d'alimentation est désactivé alors que le frein de stationnement est engage, le témoin de frein de stationnement et le témoin du contacteur de frein de stationnement restent allumés pendant environ 15 secondes. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Lorsque le contacteur de frein de stationnement presente un dysfonctionnement

Le mode automatique (engagement et relâchement automatiques du frein) est automatiquement activé.

Stationnement

.234

■ Signal sonore de frein de stationnement engagé

Un signal sonore retentit si le vehicule roule avec le frein de stationnement engagé. "Frein de stationnement ACTIVÉ" s'affiche sur l'écran multifonction (lorsque le vehicule atteint une vitesse de 5 km/h [3 mph]).

Si levoyant du système de freinagesallume

P.468

■ Utilisation en hiver

.364

SUZUKI Across (2024) - Témoin de frein de stationnement et témoin du contacteur de frein de stationnement - 1

AVERTISSEMENT

Pour garer le vehicule

Ne laïsez pas un enfant seul dans le vehicule. Le frein de stationnement peut être reliché par inadvertance par un enfant et le vehicule risque de se déplacer, ce qui pourrait provoquer un accident avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

Contacteur de frein de stationnement

Ne placez aucun objet à proximé du contacteur de frein de stationnement. En effet, les objets risqueraient d'entrée en contact avec le contacteur et pouraient entrainer un comportement inattendu du frein de stationnement.

■ Fonction d'engagement automatique du frein de stationnement

N'utilise jamais la fonction d'engagement automatique du frein de stationnement platôt que le frein de stationnement normal. Cette fonction est consque pour réduire le risque d'une collision causée par l'oubli du conducteur d'engageer le frein de stationnement. En vous fiant trop à cette fonction pour garer le vehicule de façon sécuritaire, vous pourriez provoquer un accident entraînant des blessures graves, voiré mortelles. (→P.264)

SUZUKI Across (2024) - Pour garer le vehicule - 1

NOTE

Pour garer le vehicule

Avant de quitter le vehicule, mettez le levier de changement de vitesse en position P, engagez le frein de stationnement et assurez-vous que le vehicule est immobile.

Si le système ne fonctionne pas correctement

Arrétez le vehicule dans un endroit s ur et vérifie les messages d'advertisement.

Lorsque la batterie 12 volts du vehicule est déchargée

Le système de frein de stationnement ne peut pas etre activé. ( P.507)

SUZUKI Across (2024) - Lorsque la batterie 12 volts du vehicule est déchargée - 1

NOTE

Lorsque le frein de stationnement ne peut pas etre relaché a cause d'un dysfonctionnement

Conduire le vehicule avec le frein de stationnement engagé provoquera la surchauffe des pieces du système de freinage, ce qui peut affercer les performances de freinage et augmenter l'usure des freins. Si cela se produit, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Maintien de frein

Le système de maintain de frein maintient le frein engagé lorsque le levier de changement de vitesse est en position D, S ou N, le système étant activé et la pédale de frein ayant été enforcée pour arrêter le vehicule. Le système relâche le frein lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée avec le levier de changement de vitesse en position D ou S pour permettre un démarrage en douceur.

Activation du système

Activez le système de maintainen de frein.

Le témoin de veille de maintainen de frein

(vert) A s'allume. Lorsque le système maintient le frein, le témoin d'activation de Maintien de frein (jaune) B s'allume.

SUZUKI Across (2024) - Activation du système - 1

Conditions de fonctionnement du système de maintainen de frein

Le système de maintain en frein ne peut pas etre activé dans les conditions suivantes :

La porteduc conducteur n'est pas fermée.
Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité.
Le frein de stationnement est engagements.

Si l'une ou l'autre des conditions ci-dessus est détectée avec le système de maintainen de frein activé, ce système est désactifé et le témoin de veille de maintien de frein s'éteint. De plus, si l'une ou l'autre des conditions est détectée avec le système de maintainen activé, un signal sonore d'advertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction. Le frein de stationnement s'engage alors automatiquement.

■ Fonction de maintain de frein

Si la pédale de frein reste reliçée pendant environ 3 minutes après que le système a commencé àmaintenir le frein, le frein de stationnement s'engage automatiquement. Dans ce cas, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction.
Pour désactiver le système lorsqu'il maintain le frein, enforcez fermement la pedale de frein et appuyez à nouveau sur le bouton.
La fonction de maintainen de frein peut ne pas etre capable de retenir le vehicule sur une pente raide. Dans cette situation, le conducteur devra engager les freins. Un signal sonore d'ajretissement retentit et I'ecran multifonction informe le conducteur de la situation. Si un message d'ajretissement s'affiche sur I'ecran multifonction, lisez-le et suivez les instructions.

Si le frein de stationnement s'engage automatiquement lorsque le système maintain les freins

Effectuez l'une des opérations suivantes pour relâcher le frein de stationnement.

Enoncez la pédale d'accélérateur. (Le frein de stationnement n'est pas libre automatiquement si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée.)
Utilisez le contacteur de frein de stationnement avec la pédale de frein enforcée.

Assurez-vous que le témoin de frein de stationnement s'eteint. ( P.262)

Lorsqu'une inspection chez un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié est nécessaire

Lorsque le témoin de veille de maintainen de frein (vert) ne s'allume pas même lorsque le

contacteur de maintien de frein est enforcé et que les conditions de fonctionnement du système de maintien de frein sont remplies, le système peut partager un dysfonctionnement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

Si "Panne BrakeHold. Action. frein pr désactiv. Consultez concess." ou "Panne de BrakeHold. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonction

Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

■ Messages d'ajretissement et signaux sonores

Des messages d'advertissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer un dysfonctionnement du système, ou pour rappeler au conducteur de faire preuve de prudence. Si un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisz-le et suivez les instructions.

Si le témoin d'activation de maintien de frein clignote

→P.473

SUZUKI Across (2024) - Si le témoin d'activation de maintien de frein clignote - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule se trouve sur une pente raide

Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez le système de maintainen de frein en pente raide. La fonction de maintainen de frein peut ne pas etre capable de retenir les freins dans cette situation.

De plus, le système peut ne pas s'activer en fonction de l'angle de la pente.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une route glissante

Le système n'est pas capable de retenir le vehicule en cas de perte d'adherence des pneus. N'utilise pas le système lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une route glissante.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une route glissante - 1

NOTE

Pour garer le vehicule

Le système de maintainen de frein n'est pas conçu pour le stationnement du vehicule pendant une longue période. Si le contacteur d'alimentation est désactiver lorsque la fonction de maintainen de frein est active, cela peut relâcher le frein et le vehicule risque alors se déplacer inopinément. Lorsque vous actionnez le contacteur d'alimentation, enforcez la pédale de frein, mettez le levier de changement de vitesse en position P et engagez le frein de stationnement.

Contacteur des phares

Les phares peuvent être activés manuellement ou automatique-ment.

Activation des phares

En actionnant le contacteur ,vous faites fonctionner les yeux comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Activation des phares - 1

1 Les faux de position avant, les faux arrêté et les éclairages de plaque d'immatriculation et du panneau d'instruments s'allument.
2 Les phares et tous les feuels et éclairages susmentionnés s'allument.
3 AUTO Les phares, les heures de jour ( P.269) et tous les heures et éclairages sus mentionnés s'allument et s'éteignent automatiquement.

Le mode AUTO peut être utilisé lorsque Le contacteur d'alimentation est en position

ON.

Système de deux jours

Pour que votre vehicule soit encore plus visible pour les autres conducteurs pendant la journée, les feux de jour s'allument automatiquement chaque fois que le système hybride démarre et que le frein de stationnement est reliché avec le contacteur des

phares en position AUTO. (Eclairage plus lumineux que les feu des positions avant.) Les feu des jours ne sont pas conçus pour etre utilisés de nuit.

Capteur de commande des phares

Il se peut que le capteur ne fonctionne pas correctement si un objet est place dessus, ou si un objet appose sur le pare-brise obstrue le capteur. Dans ce cas, il y aura des interférences au niveau du capteur de luminosité ambiente et le système de commande automatique des phares pourrait ne pas fonctionner correctement.

SUZUKI Across (2024) - Capteur de commande des phares - 1

Système de coupure automatique de l'éclairage

Lorsque le contacteur d'éclairage est en position ou : Les phares et les feux antibrouillard avant s'éteignent après que le contacteur d'alimentation a été mis en position ACC ou OFF.
Lorsque le contacteur d'éclairage est en position AUTO : Les phares et tous les éclairages s'eteignent après que le contacteur d'alimentation a été mis en position ACC ou OFF.

Pour allumer à nouveau les éclairages, mettez le contacteur d'alimentation en position ON ou mettez le contacteur d'éclairage en position AUTO une fois avant de le remettre

sur 3ou

■ Signal sonore d'advertissement d'oubli des feuks

Un signal sonore retentit lorsqu'la portedu conducteur est ouverte alors que les éclairages sont allumés et que le contacteur d'alimentation est en position ACC ou OFF.

Système de réglage automatique de portée des phares

Le niveau des phares est automatiquement réglé en fonction du nombre de passagers et de la condition de charge du vehicule pour s'assurer que les phares ne génent pas les autres usagers de la route.

■ Fonction d'économie de la batterie 12 volts

Pour éviter que la batterie 12 volts du vehicule ne se décharge, si le contacteur d'éclai

rage est en position 1D lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, la fonction d'économie de la batterie 12 volts s'active et étéint automatiquement tous les feuux au bout de 20 minutes environ.

Lorsque l'une des opérations suivantes est effectuee, la fonction d'économie de la batterie 12 volts est désactivée une fois, puis réactivée. Tous les feu s'eteignent automatiquement 20 minutes après la réactivation de la fonction d'économie de la batterie 12 volts :

Lorsque le contacteur des phares est actionné
Lorsqu'une porte est ouverte ou fermée

Si "Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonction

Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Personnalisation

Certains réglages (par ex. la sensibilité du capteur d'éclairage) peuvent être modifiés. (Fonctions personalisables : P.536)

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

Ne laïsez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le système hybride ne fonctionne pas.

Pour allumer les yeux de route

SUZUKI Across (2024) - Pour allumer les yeux de route - 1

1 Lorsque les phares sont allumés, poussez le levier en l'éloignant de vous pour allumer les feuels de route.

Tirez le levier vers vous jusqu'à la position centrale pour éteindre les yeux de route.
2 Tirez le levier vers vous et relâchEZ le pour faire un appel de phares avec les feu x de route.

Vous pouvez faire un appel de phares que les phares soient allumés ou eteints.

Système d'extinction différée des phares

Ce système permet de garder les phares allumés pendant 30 secondes lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF.

Tirez le levier vers vous et relâchez-le lorsque le contacteur d'éclairage est en position AUTO une fois le contacteur d'alimentation mis en position OFF.

Tirez le levier vers vous et relâchéz-le à nou-

veau pour eteindre les phares.

SUZUKI Across (2024) - Système d'extinction différée des phares - 1

AHB (feux de route automatiques)

La fonction des feuels de route automatiques utilise une camera avant à l'intérieur du vehicule pour évaluer la luminosité de l'éclairage public, des feuels des vehicules qui precedent, etc. et active ou désactive automatiquement les feuels de route selon les besoin.

SUZUKI Across (2024) - AHB (feux de route automatiques) - 1

AVERTISSEMENT

  • Limites de la fonction des feuels de route automatiques
    Ne vous fiez pas excessivement aux yeux de route automatiques. Conduisez toujours avec prudence, enPNANT SOIN d'examiner les alentours et allumez ou eteignez les yeux de route manuellement si neccessaire.
    Pour éviter un fonctionnement incor-rect du système de peux de route automatiques

Ne surchargez pas le vehicule.

Activation du système de feu des route automatiques

1 Appuyez sur le contacteur de feu des route automatiques.

SUZUKI Across (2024) - Activation du système de feu des route automatiques - 1

2 Tournez le contacteur des phares

sur la position Auto ou la position

SUZUKI Across (2024) - Activation du système de feu des route automatiques - 2

Le témoin de feu des route automatiques s'allume lorsque le système fonctionne.

SUZUKI Across (2024) - Activation du système de feu des route automatiques - 3

Conditions d'activation et de désactivation des feuels de route automatiques

Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, les frais de route sont allumés automatiquement (au bout d'environ 1 seconde):
La vitesse du vehicule est supérieure ou eigale a 30~km / h (19 mph) environ.
- La zone située devant le vehicule estASFRE.
- Il n'y a pas de vehicule qui precede, avec les phares ou les faux arrriere allumés.
- Il n'y a que quelques éclairages publics sur la route empruntée.
Si l'une des conditions suivantes est remplie, les frais de route sont automatiquement eteints :
- La vitesse du vehicule est inférieure à 25 km/h (16 mph) environ.
- La zone située devant le vehicule n'est pasASF.
- Les vehicules qui precedent ont les phares ou les faisqu'arriere allumés.
- Il y a de nombreux éclairages publics sur la route empruntée.

Informations relatives à la détction de laamera avant

  • Les faux de route peuvent ne pas être éteints automatiquement dans les situations suivantes :
    Lorsque des vehicules venant en sens

inverse surgissant brusquement d'un virage

  • Lorsqu'un autre vehicule se rabat brusquement devant vous
  • Lorsque des vehicules qui precedent ne sont pas visibles en raison de virages successifs, de terre-pleins ou d'arbres sur le bord de la route
  • Lorsque les vehicules qui precedent surgissant de la file la plus éloignée sur une route à plusieurs voies
    Lorsque les phares des vehicules qui precedent ne sont pas allumés
  • Les feu des route sont susceptibles d'être éteints si le capteur détecte un vehicule qui précède avec ses feuux antibrouillard allumés, mais pas ses phares.
    En raison des éclairages des maisons, de l'éclairage public, des feuels de circulation et des panneaux de signalisation ou des signaux lumineux, les feuels de route peuvent passer en feuels de croissement ou les feuels de croissement peuvent rester allumés.
  • Les facteurs suivants peuvent affecter la durée nécessaire à l'extinction ou à l'allumage des feuels de route :
  • La luminosité des phares, feuux antibrouillard et feuux arrêté des vehicules qui precedent
  • Le mouvement et la direction des vehicules qui precedent
    Lorsque les yeux du vehicule qui precede fonctionnent d'un seul coto
    Lorsque le vehicule qui precede est un vehicule à deux roues
    L'etat de la route (pente, virage, etat du revetement de route, etc.)
  • Le nombre de passagers et la quantité de bagages
  • Les feu des route peuvent s'allumer ou s'éteindre lorsque le conducteur ne s'y attend pas.
  • Les vélos ou objets similaires risquent de ne pas été détectés.
  • Dans les situations indiquées ci-dessous, le système peut ne pas pouvoir détecter avec précision les niveaux de luminosité des environ. Les faux de croissement peuvent alors rester allumés ou les faux de

route peuvent générer les piétons, les vehicules qui precedent ou d'autres usagers. Dans ces cas-là, passez manuellement des feuels de route aux feuels de croisement, ou vice versa.

  • En cas de mauvaises conditions météorologiques (pluie, neige, brouillard, tempêtes de sable, etc.)
  • Le pare-brise est assombri par du brouillard, de la buée, du givre, de la saleté, etc.
  • Le pare-brise est fissure ou endommagé
  • Laamera avant est déformée ou sale
  • Lorsque la température de laamera avant est trop élevé
  • Les niveaux de luminosité ambiente sont égaux à ceux des phares, des feuiers arrêt ou des feuels antibrouillard
  • Lorsque les phares ou les faux arrêté des vehicules qui precedent sont éteints, sales, changent de couleur ou ne sont pas orientés correctement
    Lorsque le vehicule reçoit des projections d'eau, de neige, de poussière, etc. provenant d'un vehicule qui precede
  • En cas de conduite dans une zone où la lumière et l'obscurité changent par intermittence
  • En cas de conduite fréquence et répétée sur des routes en montée/en descente, ou sur des routes dont la surface est accidentée, cahoteuse ou irrégulière ( comme des routes pavées, des routes gravillonnées, etc.)
  • En cas de virages féuents et répétés ou de conduite sur une route sinueuse
  • En présence d'un objet hautement refléchissant devant le vehicule, comme un panneau ou un miroir
    L'arrière du vehicule qui precede est hautement reflchéissant (par ex., un conteneur monté sur un camion)
  • Les phares du vehicule sont endommagés ou sales ou ils ne sont pas orientés correctement
    Le vehicule penche ou est incliné en raison d'un pneu dégonfle, d'une remorque qu'il tracte, etc.
  • Le passage des feuels de route aux feuels de croisement et vice versa de manière répétable et anormale
    Le conducteur estime que les feu des route peuvent provoquer des problèmes ou gener les autres conducteurs ou pié

tons à proximité

Le vehicule est utilisé sur un territoire ou les vehicules roulent sur l'autre côté de la route par rapport au pays pour lequel le vehicule est homologué, par exemple, le vehicule est conçu pour une circulation à droite dans un pays où les voitures roulent à gauche, ou inversement
- Pendant une traversée du détroit du Pas-de-Calais

Si "Panne des phares. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonction

Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Activation/désactivation manuelle des feuels de route

Passage aux feu des route

Poussez le levier en l'éloignant de vous.

Le témoin des feuux de route automatiques s'éteint et le témoin des feuels de route s'allume alors.

Tirez le levier vers sa position initiale pour activer à nouveau le système de feu des route automatiques.

SUZUKI Across (2024) - Passage aux feu des route - 1

Passage aux yeux de croissement

Appuyez sur le contacteur de deux deroute automatiques.

Le témoin des feuux de route automatiques s'éteint.

Appuyez sur le contacteur pour activer à nouveau le système de peux de route automatiques.

SUZUKI Across (2024) - Passage aux yeux de croissement - 1

Passage momentané aux feu des croisement

Tirez le levier vers vous, puis remettez-le dans sa position d'origine.

Les feu de route sont allumés lorsqu'veus tirez le levier vers vous ; toute fois, une fois le levier remis dans sa position d'origine, les feu des croisements restent allumés pour une certaine durée. Avec cela, les feu des route automatiques seront rallumés.

SUZUKI Across (2024) - Passage momentané aux feu des croisement - 1

Passage momentané aux yeux de croissement

Il est recommandé de passer aux yeux de croissement lorsque les yeux de route risquent de provoquer des problèmes ou de générer les autres conducteurs ou piétons à proximité.

Contacteur des feu x antibrouillards

Les feuux antibrouillard offrent une visibilité accrue dans des conditions de conduite difficiles, comme sous la pluie et dans le brouillard.

Procedure de fonctionnement

SUZUKI Across (2024) - Procedure de fonctionnement - 1

1 O Eteint les feuux antibrouillard avant et arrêté
2 10 Allume les feuux antibrouil-lard avant
3 Allume les feuux antibrouillard avant et arrête

Lorsque I'anneau du contacteur est relaché,

il revient sur 10 .

Le fait d'actionner à nouveau l'anneau du contacteur estint uniquement le feu antibrouillard arrriere.

Les feuux antibrouillard peuvent etre utilisés quand

Feux antibrouillard avant : Les phares ou les feux de position avant sont allumés.

Feu antibrouillard arrêté : Les feuux antibrouillard avant sont allumés.

Essuie-glaces et lave-glace avant

Actionner le levier permet de passer du mode automatique au mode manuel (et inversement) ou d'utiliser le lave-glace.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glaces et lave-glace avant - 1

NOTE

Lorsque le pare-brise est sec

N'utilisez pas les essuie-glaces, car ils pourraient endommager le pare-brise.

Utilisation du levier d'essuie-glaces

En actionnant le levier , vousfaites fonctionner les essuie-glaces etle lave-glace comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 1

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 2

1 Désactivation

2 AUTO Balayage commande par le capteur de pluie
3 Balayage lent
4 Balayage rapide

5 △ Balayage temporaire

Si "AUTO" est sélectionné, les essuie-glaces fonctionnent automatiquement lorsque le capteur détecte de la pluie. Le système règle automatiquement la fréquence de balayage des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie et de la vitesse du vehicule.

La sensibilité du capteur peut être réglée lorsque le mode "AUTO" est sélectionné.

SUZUKI Across (2024) - △ Balayage temporaire - 1

6 Augmente la sensibilité

7 Diminue la sensibilité

SUZUKI Across (2024) - Diminue la sensibilité - 1

8 Fonctionnement combiné lave-glace/essuie-glace

En tirant sur le levier, vous faites fonctionner les essuie-glaces et le lave-glace.

Les essuie-glaces effectuent automatiquement quelques balayages après la pulverisation du liquide de lave-glace. Lorsque le contacteur d'alimentation est en position ON et que les phares sont allumés, si le levier

est tiré, les lave-phares fonctionnent une fois. Ensuite, les lave-phares se déclencheront la 5e fois que le levier sera tiré.

Les essuie-glaces et le lave-glace avant peuvent etre utilisés lorsque

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

■ Effets de la vitesse du vehicule sur le fonctionnement des essue-glaces

Lorsque le balayage lent des essuie-glaces avant est selectionné, le fonctionnement des essuie-glaces passé du balayage lent au balayage intermittent lorsque le vehicule est à l'arrêt. (Cependant, lorsque la sensibilité du capteur est réglée au niveau maximum, le mode ne changera pas.)

Capteur de pluie

Le capteur de pluie évalue la quantité de gouttes de pluie. Un capteur optique est utilisé. Il risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil levant ou couchant illumine le pare-brise de façon intermittente ou s'il y a des insectes, etc. sur le pare-brise.

SUZUKI Across (2024) - Capteur de pluie - 1

  • Si le contacteur d'essuie-glace est mis en position "AUTO" alors que le contacteur d'alimentation est en position ON, les essuie-glaces fonctionnent une fois pour indiquer que le mode "AUTO" est activé.
    Si la sensibilité des essuie-glaces est augmente, les essuie-glaces peuvent fonctionner une fois pour indiquer le changement de sensibilité.
    Si la température du capteur de pluie est égale ou supérieure à 85^ (185°F) ou égale ou inférieure à -15°C (5°F), le fonctionnement automatique pourrait ne pas s'enclencher. Dans ce cas, faites fonctionner les essuie-glaces dans un mode autre

que "AUTO".

Sieldomiquide de lave-glace n'est pulverisé
Vérifiez si les gicleurs de liquide lave-glacne sont pas obstrués et s'il reste du liquide de lave-glace avant dans le réservoir.
Chauffages de giclure de liquide lave-glace

Les chauffages de giclér de liquide laveglace fonctionnement pour éviter que le giclur ne gèle lorsque la température extérieure est inférieure ou égale à 5^ (41°F) et que le contacteur d'alimentation est en position ON.

SUZUKI Across (2024) - Capteur de pluie - 2

AVERTISSEMENT

■ Mise en garde concernant l'utilisation des essuie-glaces avant en mode "AUTO"

Les essuie-glaces avant peuvent s'activer de manière inopinée si le capteur est touche ou si le pare-brise est soumis à des vibrations en mode "AUTO". Veillez à ce que vos doigts ou d'autres objets ne se coinceant pas dans les essuie-glaces avant.
■ Mise en garde concernant l'utilisation du liquide de lave-glace

Lorsqu'il fait froid, n'utilise pas le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s'est pas rechauffé. Le liquide risque de geler sur le pare-brise et de réduire votre visibilité. Cela risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Lors de l'activation des chauffages de giclure de liquide lave-glace

Ne touche pas les surfaces autour du giclure de liquide lave-glace, car elles peuventvenir très chaudes et vous brûler.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
N'actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace.
Lorsqu'un giclueur est obstrué

Dans ce cas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
N'essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre objet. Vous risqueriez d'endommager le giclér.
Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
Ne laïsez pas les essuie-glaces en fonction plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.

Essuie-glace et lave-glace arrrière

L'essuie-glace et le lava-glace arrêté peuvent être utilisés en actionnant le levier.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace et lave-glace arrrière - 1

NOTE

Lorsque la lunette arrriere est sèche N'utilise pas l'essuie-glace car il pourrait endommager la lunette arrrière.

Utilisation du levier d'essuie-glaces

En actionant le contacteur ,vous faites fonctionner l'essuie-glacarrière comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 1

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 2

1 Désactivation
2 - - - Balayage intermittent
3 —— Balayage normal

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 3

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 4

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du levier d'essuie-glaces - 5

Fonctionnement combinénce/essuie-glace

En poussant le levier, vous faites fonctionner l'essuie-glace et le lave-glace.

L'essue-glace effectue automatiquement quelques balayages après la pulverisation du liquide de lave-glace.

L'essuie-glace et le lave-glace arrêté peuvent être utilisés quand
Le contacteur d'alimentation est en position ON.
Si le liquide de lave-glace n'est pas pulvérisé
Vérifiez si le giclueur de liquide lave-glace n'est pas obstrué et s'il reste du liquide dans le réservoir de liquide de lave-glace.
Fonction d'arrêt de l'essuie-glace arrrière liée à l'ouverture de la portedecoffre

Lorsque l'essuie-glace arrêté fonctionne, si la porte de coffre est ouverte lorsque le vehicule est à l'arrêt, l'essuie-glace arrêté arrêté de fonctionner pour que les personnes proches du vehicule ne soient pas aspergées d'eau provenant de l'essuie-glace. Lorsque la porte de coffre est fermée, le fonctionnement de l'essuie-glace reprend.

*: Ce réglage doit être personnelisé par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

■ Fonction de l'essuie-glace arrêté associée à la marche arrêté

Lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position R lorsque les essuie

glaces avant fonctionnement, l'essuie-glace arrrière fonctionne une fois.

Personnalisation

Le réglage de la fonction associée à la marche arrière peut être modifié.

(Fonctions personalisables: P.536)

NOTE
■ Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide N'actionnez pas le contacteur de manière continue, car cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de liquide de lave-glace. ■ Lorsqu'un giclure est obstrué Dans ce cas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. N'essayez pas de le déboucher avec une aiguille ou un autre object. Vous risqueriez d'endommager le giclure. ■ Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts Ne laissez pas l'essuie-glace en fonction plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

Effectuez les étapes suivantes pour ouvrir le bouchon de réservoir à carburant :

Avant de faire le plein de carburant du vehicule

  • Fermez les portes et les vitres et mettez le contacteur d'alimentation en position OFF.
  • Vérifiez le type de carburant.

Types de carburant

.526

Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb

Pour vous empêcher de faire le plein avec un carburant inapproprié, votre vehicule est doté d'une ouverture du réservoir à carburant qui ne convient que pour le pistonet spécial des pompes à essence sans plomb.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du réservoir à carburant pour essence sans plomb - 1

AVERTISSEMENT

Lors du plein de carburant

Respectez les précautions suivantes lorsque vous faites le plein de carburant du vehicule. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Une fois sorti du vehicule et avant d'ouvrir la trappe à carburant, touchez une surface métallique non peinte afin de décharger toute électricité statique. Il est important de vous décharger de l'électricité statique avant de faire le plein car une étincelle provoquée par l'électricité statique peut enflammer les vapeurs de carburant pendant que vous faites le plein.

Tenez toujours le bouchon de réserve à carburant par la poignée et faites-le tourner lentement pour le retirer. Il se peut que vous entendiez un chuin-tement en desserrant le bouchon de réserve à carburant. Attendez que ce chuin-tement ait disparu avant de retirer complètement le bouchon. Par temps chaud, du carburant sous pression peut être projeté hors du goulot de replissage et provoquer des blessures.
Ne permette à aucune personne qui n'a pas déchargé l'électricité statique de son corps de s'approcher d'un réservoir à carburant ouvert.
N'inhalez pas les vapeurs de carburant. Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein de carburant. Le carburant pourrait s'enflammer et provoquer un incendie.
Ne returnez pas dans le vehicule et ne touche aucun objet ni occupant charge d'electricite statique. Ceci pourrait provoquer une accumulation d'electricite statique, créé ainsi un risque d'inflammation.

Lorsque yous faites le plein

Respectez les précautions suivantes pour éviter que le carburant ne déborde du réservoir à carburant :

Insérez soigneusement le pistolet à carburant dans le goulot de replissage de carburant.
Arrêtez de replir le réservoir une fois que le pistolet à carburant a émis un déclic.
Ne replissez pas à ras bord le réservoir à carburant.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque yous faites le plein - 1

NOTE

Plein de carburant

Ne repandez pas de carburant lorsque vous faites le plein.

Vous risquez d'endommager le vehicule, par exemple en provoquant le fonctionnement anormal du systeme antipollution ou en endommageant les pieces constitutives du systeme de carburant ou la peinture du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Plein de carburant - 1

Ouverture du bouchon de réservoir à carburant

1 Appuyez sur le dispositif d'ouverture pour ourir la trappe à carburant..

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du bouchon de réservoir à carburant - 1

2 Tournez lentement le bouchon de réservoir à carburant pour l'ouvrir et posez-le sur le support de la trappe à carburant.

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte

P.504

Fermeture du bouchon de réservoir à carburant

Après avoir effectué le plein de carburant, tournez le bouchon de réservoir à carburant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Une fois le bouchon relâché, il tournera légèrement dans la direction opposée.

SUZUKI Across (2024) - Fermeture du bouchon de réservoir à carburant - 1

SUZUKI Across (2024) - Fermeture du bouchon de réservoir à carburant - 2

AVERTISSEMENT

En cas de remplacement du bouchon de réserve à carburant

Utilisez exclusivement un bouchon de réservoir à carburant d'origine Suzuki jusqu'à pour votre vehicule. Dans le cas contraire, cela risque de provoquer un incendie ou un autre incident et d'entraîner des blessures graves, voiré mortelles.

SUZUKI Across (2024) - En cas de remplacement du bouchon de réserve à carburant - 1

Safety Sense

Safety Sense comprehend les systèmes d'aide à la conduite suivants et contribue à une expérience de conduite sure et comfortable :

Système d'assistance à la conduite

PCS (système de sécurité préventive)
.287
LTA (aide au maintien de la trajec-toire)
.298
AHB (feux de route automatiques)
.271
RSA (aide à la signalisation routière)
.308
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
.312

SUZUKI Across (2024) - Système d'assistance à la conduite - 1

AVERTISSEMENT

Safety Sense

Safety Sense est unconçu pour fonctionner en partant du principe que le vehicule sera conduit avec prudence, et il est également unconçu pour contribuer à réduire l'impact sur les occupants et le vehicule en cas de collision ou pour aider le conducteur dans des conditions de conduite normales.

Etant donne qu'il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de préter attention aux allentours du vehicule et de conduire avec prudence.

Capeurs

Deux types de capteurs, situés derrière la calandre et le pare-brise, détectent les informations nécessaires pour commander les systèmes d'assistance à la conduite.

SUZUKI Across (2024) - Capeurs - 1

A Capteur radar
B Caméra avant

SUZUKI Across (2024) - Capeurs - 2

AVERTISSEMENT

Pour éviter un dysfonctionnement du capteur radar

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Sinon, le capteur radar risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.

  • Maintenez le capteur radar et le couvercle de capteur radar toujours propres.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter un dysfonctionnement du capteur radar - 1

A Capteur radar

B Couvercle de capteur radar

Si l'avant du capteur radar ou l'avant ou l'arrière du couvercle de capteur radar est sale ou couvert de gouttes d'eau, de neige, etc., nettoyez-le.

Nettoyez le capteur radar et le couvercle de capteur radar avec un chiffon doux pour éviter de les endommager.

Ne fixez pas d'accessoires, d'autocollants (notamment des autocollants transparents) ni d'autres éléments sur le capteur radar, le couvercle de capteur radar ou la zone environnante.
Ne soumettez pas le capteur radar ni sa zone environnante à un fort impact. Si le capteur radar, la calandre ou le pare-chocs avant ont subi un impact important, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Ne demontez pas le capteur radar.

Ne modifies pas et ne peignez pas le capteur radar ni le couvercle de capteur radar.

  • Dans les cas suivants, le capteur radar doit être réétaconné. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

  • Si le capteur radar ou la calandre sont retirees, remontés ou replacés

Lorsque le pare-chocs avant est remplacé

Pour éviter un dysfonctionnement de laamera avant

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Sinon, laamera avant risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voir mortelles.

Gardez le pare-brise toujours propre.

  • Si le pare-brise est sale ou couvert d'une pellicule huileuse, de gouttes d'eau, de neige, etc., nettoyez-le.
  • Mème si un produit de revêtement pour vitres est appliqué sur le pare-brise, l'utilisation des essuie-glaces avant resté nécessaire pour essuyer les gouttes d'eau, etc. de la zone du pare-brise située devant laamera avant.
  • Si le côte interieur du pare-brise est sale à l'endroit où laamera avant est installée, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter un dysfonctionnement de laamera avant - 1

AVERTISSEMENT

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Ne fixez pas d'objets tels que des autocollants, des autocollants transparents, etc., sur la face extérieure du pare-brise située devant laamera avant (zone ombrée sur le schéma).
A A partir du haut du pare-brise jusqu'à environ 1 cm (0,4 in.) en dessous du bas de laamera avant
B Environ 20 cm (7,9 in.) (environ 10 cm [4,0 in.] à droite et à gauche à partir du centre de laamera avant)
Si la zone du pare-brise située devant la camera avant est recouverte de buée, de condensation ou de givre, utilisez le désembueur de pare-brise pour éliminer la buée, la condensation ou le givre. ( P.371)
Si les essuie-glaces avant ne peuvent pas enlever correctement les gouttes d'eau situées sur la zone du pare-brise devant laamera avant, remplacez la garniture d'essuie-glace ou le balai d'essuie-glace.
N'applique pas de teinture de vitre sur le pare-brise.
- Remplacez le pare-brise s'il est endomagé ou fissure.
Après le remplacement du pare-brise, laamera avant doit être réétalonnée. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Evitez tout contact de liquides avec la camera avant.

Ne laissez pas laamera avant directement exposée à des lumières vives.
Evitez de souiller ou d'endommager la camera avant. Lorsque vous nettoyez le cote interieur du pare-brise, evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille de la camera avant. De plus, ne touche pas la lentille.

Si la lentille est sale ou endommagée, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Ne soumettez pas laamera avant a un impact violent.
Ne modifies pas la position d'installation ou l'orientation de laamera avant et ne la retirez pas.
Ne démontez pas laamera avant.
Ne modifies aucun des composants du vehicule à proximé de laamera avant (rétroviseur interieur, etc.) ou du pla-fond.
Ne fixez pas d'accessoires susceptibles d'obstruer la vue de laamera avant sur le capot, la grille de calandre ou le pare-chocs avant. Pour plus d'informations, contactez un concessionaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Si une planche de surf, ou tout autre object long, doit etre monte sur le toit, assurez-vous qu'il n'obstrue pas la vue de laamera avant.
Ne modifies pas les phares ni les autres éclairages.

Si un message d'advertisement est affiché sur l'écran multifonction

Un système peut être temporairement indisponible ou peut présenter un dysfonctionnement.

  • Dans les situations suivantes, effectuez les actions spécifiées dans le tableau. Lorsque des conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.

Si le message ne disparaît pas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SituationActions
Lorsque la zone autour d'une camera est cou-verte de saleté, d'humidité (buée, condensation, givre, etc.) ou d'un corps étrangerA l'aide de l'essuie-glace et de la fonction A/C, retirez la saleté et les autres matières qui adhérent. (→P.371)
Lorsque la température autour de la camera avant est en dehors de la plage de fonctionnement, comme lorsque le vehicule est au soleil ou dans un environnement extrément froidSi la camera avant est chaude, comme lorsque le vehicule est garé au soleil, utilisez le système de climatisation pour abaiser la température autour de la camera avant.Si un pare-soileil a été utilisé lorsque le vehicule était en stationnement, selon le type de pare-soileil utilisé, la lumière du soleil reflèchie par le pare-soileil peut faire monter excessively-ment en température la zone autour de la camera avant.
Si la camera avant est froide, comme lorsque le vehicule est garé dans un environnement extrément froid, utilisez le système de cl-matisation pour augmenter la températureautour de la camera avant.
La zone située devant la camera avant est obstruée, par exemple lorsque le capot est ouvert ou qu'un autocollant est fixé sur la zone du pare-brise à proximité de la camera avant.Fermez le capot, retirez l'autocollant, etc. pour que cette zone ne soit plus obstruée.
Lorsque “Radar du PCS en cours d'autoca-librage Indisponible Voir manuel utilisateur” est affché.Vérifiéz si une matière adhére au capteur radar ou à son couvercle et, si c'est le cas, retirez-la.
  • Dans les situations suivantes, si la situation a changé (ou que le vehicule a roulé pendant un certains temps) et que les conditions normales de fonctionnement sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.

Si le message ne disparaît pas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

  • Lorsque la température autour du capteur radar se trouve en dehors de la plage de fonctionnement, comme lorsque le vehicule est en plein soleil ou dans un environnement extrémenment froid
  • Lorsque laamera avant ne peut pas détecter d'objets situés devant le vehicule, comme lors de la conduite dans des zones sombres, dans la neige ou dans le brouillard, ou lorsque des lumières vives sont orientées vers laamera avant

  • En fonction des conditions à proximé du vehicule, le radar peut juger que l'environnement ne peut pas être correctement reconnu. Dans ce cas, "PCS indisponible Voir manuel utiliseur" s'affiche.

PCS (système de sécurité préventive)

Le système de sécurité préventive utilise un capteur radar et une camera avant pour détecter des objets ( .287) devant votre vehicule. Lorsque le système détermine que le risque de collision frontale avec un objet est élevé, un averissement s'affiche pour demander au conducteur de prendre des mesures d'evitement et la pression de freinage potentielle est augmente afin d'aider le conducteur à éviter la collision. Si le système détermine que le risque de collision frontale avec un objet est extrémement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin de contribuer à éviter la collision ou en réduire l'impact.

Le système de sécurité préventive peut être désactivé/activé et le salarié d'ajtestement peut être modifié. ( P.290)

Objects detectables

Le système est capable de détecter les obstacles suivants (les objets détcetables différent selon la fonction):

Vehicules
Cyclistes
- Piétons

Fonctions du système

■ Avertissement de sécurité pré-ventive

Lorsque le système déterminé que le risque de collision frontale est élevé, un signal sonore retentit et un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonction pour demander au conducteur de prendre des mesures d'évitement.

SUZUKI Across (2024) - Fonctions du système - 1

■ Assistance au freinage à action préventive

Lorsque le système déterminé que le risque de collision frontale est élevé, il applique une force de freinage plus importante en fonction de la force d'enforcement de la pédale de frein.
Freinage à action préventive

Si le système détermine que le risque de collision frontale est extrémement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin d'aider à éviter la collision ou en réduire l'impact.
■ Assistance d'urgence de la direction

Si le système déterminque que le risque d'une collision frontale est élevé, qu'il y a suffisamment de place pour diriger le vehicule sur sa file et que le conducteur a commencé des manoeuvres d'évitement ou de direction, l'assistance d'urgence de la direction accompagne

les mouvements de direction pour contributor à améliorer la stabilité du vehicule et pour éviter qu'il quitte sa file. Pendant le fonctionnement, le témoin s'allume en vert.

SUZUKI Across (2024) - Fonctions du système - 2

■ Assistance pour virage à droite/gauche à un carrefour

Si le système détermine que le risque d'une collision est élevé dans les situations suivantes, il intervendra avec l'advertissement de sécurité préventive et, si nécessaire, le freinage à action préventive.

En fonction de la configuration du carrefour, il ne pourrait peut-être pas intervenir.

Lorsque you tournez à droite/gauche à un carrefour et coupez la trajectorie d'un vehicule venant en sens inverse

SUZUKI Across (2024) - ■ Assistance pour virage à droite/gauche à un carrefour - 1

Lorsque vous tournez à droite/gauche, qu'un piéton est détecté vers l'avant et que le système estime qu'il va couper la trajec

toire de votre vehicule (les cyclistes ne sont pas détectés.)

SUZUKI Across (2024) - ■ Assistance pour virage à droite/gauche à un carrefour - 2

SUZUKI Across (2024) - ■ Assistance pour virage à droite/gauche à un carrefour - 3

AVERTISSEMENT

Limitations du système de sécurité préventive

En tant que conducteur, vous etes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prénantsoon d'examiner les alentours.

Ne privilégiez en aucune circonstance le système de sécurité préventive au détriment de l'utilisation du freinage normal. Ce système n'empêchera pas les collisions et n'attenuera pas les dégats ou les blessures dans tous les cas. Ne vous fiez pas excessivement à ce système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

  • Mème si ce système est créé pour contributor à éviter toute collision ou à en réduire l'impact, son efficacité peut varier selon diverses conditions. Il est donc possible que le système n'offre pas toujours les mêmes niveaux de performance.

Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence.

  • Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y aaucun risque de collision : P.293
  • Conditions dans lesquelles le système risque de ne pas fonctionner correctement: P.295

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Freinage à action préventive

■ Assistance d'urgence de la direction

N'essayez pas de tester vous-même le fonctionnement du système de sécurité préventive.
En fonction des objets utilisés pour les tests (mannequins, objets en carton resemblant à des objets déetectables, etc.), le système peut ne pas fonctionner correctement, ce qui risque d'entrainer un accident.
Lorsque le freinage a action préventive fonctionne, une grande force de freinage est exercede.
Si le vehicule a ete arrete par la fonction de freinage a action preventive, cette fonction sera annulée après 2 secondes environ.Enforce la pedale de frein si nécessaire.
Le freinage a action préventive peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le conducteur. Si la pédale d'accéléateur est fortement enforcée ou si le volant est tourné, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et il peut empêcher le freinage a action préventive de fonctionner.
- Dans certaines situations, lorsque le freinage a action préventive fonctionne, la fonction peut etre annulée si la pédale d'accéléateur est fortement enforcée ou si le volant est tourné et que le système détermine que le conducteur prend des mesures d'évite ment.
Si la pédale de frein est enforcée, le système peut déterminer que le conduc-. teur prend des mesures d'évitement et évienttement retarder le fonctionnement du freinage à action préventive.
L'assistance d'urgence de la direction se désactive lorsque le système détermine que la fonction de prévention de sortie de file a pris fin.

L'assistance d'urgence de la direction peut ne pas fonctionner ou peut se désactiver dans les cas suivants, étant donné que le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures correctives.
- Si la pédale d'accélérateur est enforcée fortement, que le volant est tourné brusquement, que la pédale de frein est enforcée ou que le levier des clignotants est actionné. Dans ce cas, le système peut déterminer que le conducteur prend des mesures d'évitement et l'assistance d'urgence de la direction peut ne pas fonctionner.
- Dans certaines situations, lorsque l'assistance d'urgence de la direction fonctionne, la fonction peut se désactiver si la pédale d'accéléateur est fortement enforcée, si le volant est tourné brusquement ou si la pédale de frein est enforcée et que le système déterminé que le conducteur prend des mesures d'évitement.
- Lorsque l'assistance d'urgence de la direction fonctionne, si le volant est tenu fermement ou est tourné dans le sens opposé à celui dans lequel le système géné ren un couple, la fonction peut se désactiver.

Quand désactiver le système de sécurité préventive

Dans les cas suivants, le système doit être désactivé car il risque de ne pas fonctionner correctement, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles :

Lorsque le vehicule est remorqué
LorsquevoirevichiculeremORqueun autre vehicule
Lorsque le vehicule est transporte par camion, bateau, train ou tout autre moyen de transport similaire
Lorsque le vehicule est soulevé sur un pont élévateur avec le système hybride activé et que les roues peuvent tournier librement

SUZUKI Across (2024) - Quand désactiver le système de sécurité préventive - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le vehicule est controlé à l'aide d'un testeur à tambours, tel qu'un dynamomètre de chassin ou un testeur de compteur de vitesse, ou lorsqu'une équilibreuse de roues montées est utilisée
Lorsque le pare-chocs avant ou la calandre subit un fort impact en raison d'un accident ou pour d'autres motifs
Si le vehicule ne peut pas etre conduit de maniere stable, par exemple lorsque le vehicule a ete implique dans un accident ou presente un dysfonctionnement
Lorsque le vehicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain
Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés
Lorsque les pneus sont très usés
Lorsque des pneus d'une taille autre que celle qui est spécifiée sont montés
Lorsque le vehicule est équipé de chaînes à neige
Lorsqu'une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés est utilisé
Si un équipement (lame chasse-neige, etc.) pouvant faire obstacle au capteur radar ou à laamera avant est temporairement installé sur le vehicule

Modification des réglages du système de sécurité préventive

■ Activation/désactivation du système de sécurité préventive

Le système de sécurité préventive peut

etre activé/désactivé sur l'écran

SUZUKI Across (2024) - ■ Activation/désactivation du système de sécurité préventive - 1

( P.187) de I'ecran multifonction.

Le système est automatiquement activé chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.

Si le système est désactivé, levoyant PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - ■ Activation/désactivation du système de sécurité préventive - 2

■ Modification du début d'ajvertissement de sécurité préventive

Le délambda d'ajretissement de sécurité préventive peut être modifié sur l'écran

SUZUKI Across (2024) - ■ Modification du début d'ajvertissement de sécurité préventive - 1

( P.187) de I'ecran multifonction.

Le réglage du début d'ajretissement est conservé lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF. Cependant, si le système de sécurité préventive est désactivé et réactif, le début de fonctionnement revient au réglage par défaut (intermédiaire).

Si le délambda d'avertissement de sécurité préventive est modifié, le délambda d'assistance d'urgence de la direction sera également modifié en conséquence.

Si le réglage Tard est sélectionné, l'assistance d'urgence de la direction ne fonctionnera pas en cas d'urgence.

SUZUKI Across (2024) - ■ Modification du début d'ajvertissement de sécurité préventive - 2
1 Tôt

2 Intermédiaire

Il s'agit du réglage par défaut.

3 Tard

Conditions de fonctionnement pour chaque fonction de sécurité préventive

Le système de sécurité préventive est activé et le système déterminé que le risque de collision frontale avec un object detecté est élevé.

Le système peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :

  • Si une borne de la batterie 12 volts a eté débranchée, puis rebranchée et que le vehicule n'a pas eté conduit pendant un certain temps
  • Si le levier de changement de vitesse est en position R
  • Si le témoin VSC OFF est allumé (seule la fonction d'advertissement de sécurité préventive sera opérationnelle)

Les vitesses de fonctionnement et de désactivation de chaque fonction sont reprises dans la liste ci-dessous.

  • Avertissement de sécurité préventive
Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Véhicules qui precedent et à l'accretEnviron 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)
Véhicules arrivant en sens inverseEnviron 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)Environ 20 à 180 km/h (13 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 10 à 80 km/h (7 à 50 mph)Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph)

Lorsque la fonction d'ajretissement de sécurité préventive fonctionne, si le volant est actionné avec force ou brusquement, l'avertissement de sécurité préventive peut être désactivié.

Assistance au freinage à action préventive

Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Vehicules qui precedent et à l'arrêtEnviron 30 à 180 km/h (20 à 110 mph)Environ 30 à 180 km/h (20 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 30 à 80 km/h (20 à 50 mph)Environ 30 à 80 km/h (20 à 50 mph)

Freinage à action préventive

Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Vehicules qui precedent et à l'accretEnviron 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)Environ 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)
Vehicules arrivant en sens inverseEnviron 10 à 180 km/h (7 à 110 mph)Environ 20 à 180 km/h (13 à 110 mph)
Cyclistes et piétonsEnviron 10 à 80 km/h (7 à 50 mph)Environ 10 à 80 km/h (7 à 50 mph)

Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction de freinage a action préventive est activée, celle-ci est annulée :

  • La pédale d'accéléateur est enforcée fortement.
    Le volant est tourné fortement ou brusquement.
    Assistance d'urgence de la direction

Le système ne fonctionne pas dans les cas suivants :

Lorsque tous les clignotants se déclenchent
Lorsque le témoin LTA OFF est allumé
Lorsque la TRC est désactivée

Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Véhicules, cyclistes et pié-tons qui précèdent et à l'arrêtEnviron 40 à 80 km/h (25 à 50 mph)Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph)

Si l'une des situations suivantes se produit alors que la fonction d'assistance d'urgence de la direction est activée, celle-ci se désactive :

  • La pédale d'accéléateur est enforcée fortement.
    Le volant est tourné fortement ou brusquement.
    La pedale de frein est enfoncée.
    Assistance pour virage à droitie/gauche à un carrefour (avertissement de sécurité préventive) Lorsque les clignotants ne clignotent pas, l'assistance pour tourner à gauche ou à droité à un carrefour ne fonctionne pas dans le cas d'un vehicule arrivant en sens inverse.
Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse du vehicule qui arrive en sens inverseVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Vehicules arrivant en sens inverseEnviron 10 à 25 km/h (7 à 15 mph)Environ 30 à 55 km/h (20 à 35 mph)Environ 40 à 80 km/h (25 à 50 mph)
PiétonsEnviron 10 à 25 km/h (7 à 15 mph)Environ 10 à 25 km/h (7 à 15 mph)

Assistance pour virage à droite/gauche à un carrefour (freinage à action préventive) Lorsque les clignotants ne clignotent pas, l'assistance pour tourner à gauche ou à droite à un carrefour ne fonctionne pas dans le cas d'un vehicule arrivant en sens inverse.

Objets déetectablesVitesse du vehiculeVitesse du vehicule qui arrive en sens inverseVitesse relative entre votre vehicule et l'objet
Vehicules arrivant en sens inverseEnviron 15 à 25 km/h(10 à 15 mph)Environ 30 à 45 km/h(20 à 28 mph)Environ 45 à 70 km/h(28 à 43 mph)
PiétonsEnviron 10 à 25 km/h(7 à 15 mph)Environ 10 à 25 km/h(7 à 15 mph)

Fonction de détéction d'objet

Le système détecte les objets en fonction de leur talle, de leur profil, de leur mouvement, etc. Cependant, un piéton peut ne pas être détecté en fonction de la luminosité ambiente et du mouvement, de la posture et de l'angle de l'objet détecté, ce qui empêche le système de fonctionner correctement. ( P.295) L'illustration ci-contre montre des images d'objets détectables.

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 1

Conditions dans lesquelles le système peut se déclencher, même s'il n'y aaucun risque de collision

  • Dans certaines situations, telles que les suivantes, le système peut déterminer l'existence d'un risque de collision frontale et s'activer.
    Lorsque le vehicule passage a cote d'un objet detectable, etc.

Lorsque le vehicule change de file et depasse un objet detectable, etc.
- Lorsque le vehicule approche d'un objet detectable qui se trouve dans une file adjacente ou sur le bord de la route, comme lorsque vous changez de trajectoire ou que vous roulez sur une route sinueuse.

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 2

Lorsque le vehicule se rapproche rapidement d'un objet detectable, etc.
Lorsque le vehicule s'approche d'objets situés sur le bord de la route, tels que des objets déetectables, des glissières de sécurité, des poteaux électriques, des arbres ou des murs
- En présence d'un objet detectable ou d'un autre objet situé sur le bord de la route à l'entrée d'un virage

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 3

  • Lorsqu'il y a des motifs ou de la peinture devant votre vehicule susceptibles d'être confondus avec un objet detectable
  • Lorsque l'avant de votre vehicule est touche par de I'eau, de la neige, de la poussiere, etc.
    Lorsque you depassez un objet detectable qui change de file ou tourne à droite/gauche

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 4

Lorsque you croisez un objet detectable qui est arrêté sur une voie en sens inverse pour tourner à droite/gauche

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 5

  • Lorsqu'un objet detectable approche très après de votre vehicule, puis s'arrête avant d'entrée dans la trajectoryde votre vehicule
  • Si l'avant de votre vehicule est relevé ou abaisse, par exemple lorsque vous roulez sur une route dont la surface est irrégulière ou accidentée
  • Lorsque vous conduisiez sur une route environnée d'une structure, comme dans un tunnel ou sur un pont métallique
  • En présence d'un objet métallique (plaque

d'égout, plaque en acier, etc.), de marches ou d'une protubérance devant votre vehicule
Lorsque you passez sous un objet (panneau de signalisation routiere, panneau d'affichage, etc.)

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 6

Lorsque you approchez d'une barriere de péage électrique, d'une barrière de parking ou d'une autre barrière qui s'ouvre et se ferme
- Lors de l'utilisation d'un portique de lavage automatique
- Lorsque vous passez dans ou sous des objets susceptibles de toucher le vehicule, par exemple des couches d'herbe épaisses, des branches d'arbre ou un panneau publicitaire

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 7

Lors de la conduite a travers un nuage de vapeur ou de fumée
Lorsque yous conducisez a proximete d'un objet qui reflechit les ondes radio, par exemple un camion de grande taille ou une glissiere de sécurité
- Lorsque vous conduisiez à proximé d'une tour de télévision, d'une station de radiodiffusion, d'une centrale électrique, de vehicules équipés d'un radar ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
- Lorsque beaucoup d'objets pouvant reflérer les ondes radio du radar se trouvent à proximé (tunnels, Ponts à treillis, routes gravillonnées, routes recouvertes de neige représentant des ornières, etc.)

  • Lorsque vous tournez à droite/gauche, si un vehicule arrivant en sens inverse ou un piéton qui traverse est déjà sorti de la trajectoryde votre vehicule
  • Lorsque vous tournez à droite/gauche juste devant un vehicule arrivant en sens inverse ou un piéton qui traverse.
  • Lorsque vous tournez à droite/gauche, si un vehicule arrivant en sens inverse ou un piéton qui traverse s'arrête avant d'entrée dans la trajectory de votre vehicule
  • Lorsque vous tournez à droite/gauche, si un vehicule arrivant en sens inverse tourne à droite/gauche devant votre vehicule

SUZUKI Across (2024) - Fonction de détéction d'objet - 8

Lorsque you dirigez vaue vehicule vers le trafic venant en sens inverse

Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement

  • Dans certaines situations, telles que les suivantes, un objet peut ne pas etre détecte par le capteur radar et laamera avant, empêchant ainsi le système de fonctionner correctement :
  • Lorsqu'un objet detectable s'approche de votre vehicule
    Lorsquevoirevichiculeouunobjetdetec tableoscille
  • Si un objet detectable fait une manoeuvre brusque (par exemple un déport, uneAcceleration ou une deceleration brusque)
    Lorsquevoirevehiculess'approcherapidementd'unobjetdetectable
  • Lorsqu'un objet detectable n'est pas directement situé devant votre vehicule

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 1

  • Lorsqu'un objet detectable se trouve à proximé d'un mur, d'une clôture, d'une glissière de sécurité, d'une plaque d'égout, d'un vehicule, d'une plaque en acier sur la route, etc.
  • Lorsqu'un objet detectable se trouve sous une structure
  • Lorsqu'une partie d'un objet detectable est cachée par un objet, comme un grand bagage, un parapluiè ou une glissière de sécurité
    Lorsque beaucoup d'objets pouvant refléter les ondes radio du radar se trouvent àproximé (tunnels, points à treillis, routes gravillonnées, routes recouvertes de neigeprésentant des ornîères, etc.)
    Lorsque les ondes radio sont affectees a cause d'un radar monte sur un autre vehicule
  • Lorsque plusieurs objets déetectables sont proches les uns des autres
  • Si la lumière du soleil ou tout autre éclairage se reflète directement sur un objet detectable
    Lorsqu'un objet detectable produit une teinte blanche et est extrémement brillant
  • Lorsqu'un objet detectable semble être quasiment de la même couleur ou brillance que son environnement
  • Si un objet detectable traverse ou apparait soudainement devant votre vehicule
    Lorsque I'avant de votre vehicule est touche par de I'eau, de la neige, de la poussiere, etc.
  • Lorsqu'une lumière très forté située devant vous, par exemple le soleil ou les phares des vehicules venant en sens inverse, est directement orientée sur laamera avant
    Lorsque you approche du cote ou de l'avant d'un vehicule qui precede
  • Si le vehicule qui precede est une motocyclette
  • Si le vehicule qui precede est etroit, comme un vehicule de mobilité individuelle

  • Si un vehicule quiprecede presente une faible surface arrêté, comme un camion non charge

  • Si un vehicule quiprecede presente une extrémité arrêtéasse, comme une semi remorque

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 2

  • Si un vehicule quiprecede presente une garde au sol extrémentélevée

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 3

  • Si un vehicule quiprecede transporte une charge qui dépasse de son pare-chocs arrêté
  • Si un vehicule quiprecede presente une forme irreguliere, comme un tracteur ou un side-car
  • Si un vehicule qui precede est un vélo pour enfant, un vélo qui transporte une charge lourde, un vélo conduit par plus d'une personne ou un vélo ayant une forme spéciale (vélo avec un siège enfant, tandem, etc.)
    Si un piéton ou un cycliste devant vous a une taille inférieure à 1 m (3,2 ft.) environ ou supérieure à 2 m (6,5 ft.) environ
  • Si un piéton/cycliste porte un vêtement trop ample (imperméable, jupe longue, etc.), ce qui déforme sa silhouette
  • Si un piéton est pensché en avant ou accroupi, ou si un cycliste est pensché en avant
  • Si un piéton/cycliste se déplace rapidement
  • Si un pieton pousse une pousette, un fauteuil roulant, une bicyclette ou un autre vehicule
  • En cas de conduite par mauvais temps, tel

que fortepluie,brouillard,neige ou tempe de sable

Lors de la conduite a travers un nuage de vapeur ou de fumée
Lorsque l'éclairage de la zone environnante diminue d'intensité, par exemple à l'aube ou au crépuscule, ou lorsqu'il fait nuit ou que le vehicule se trouve dans un tunnel, l'objet detectable semble alors être quasiment de la même couleur que son environnement
- En cas de conduite dans un endroit où la luminosité ambiente change brusquement, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
- Àprous l'activation du système hybride lorsqué le vehicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
- Dans un virage à gauche/droite et quelques secondes après avoir tourné à gauche/droite
- En conduisant dans un tournant et pendant quelques secondes après le tournant
- Si vous vécuule dérape
- Lorsque la partie avant du vehicule est relevante ou abaissee

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 4

  • Si les roues ne sont pas alignées
  • Si un balai d'essuie-glace obstrue la vue de laamera avant
    Le vehicule roule à une vitesse extrément rapide
    Lors de la conduite sur une pente
    Lorsque le capteur radar ou la camera avant n'est pas aligné(e)
  • Lorsque vous circulez sur une file séparée de plus d'une file de cette où circulent les vehicules venant en sens inverse et que vous tournez à droite/gauche
    Lorsque votre vehicule est fortement decalé par rapport au vehicule venant en sens inverse lors d'un virage à droite/gauche

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 5
Lorsque you tournez à droite/gauche et qu'un pieton approche par l'arrière ou le côte de votre vehicule

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 6
En plus des cas indiqués ci-dessus, dans certaines situations, l'assistance d'urgence de la direction peut ne pas fonctionner.

  • Lorsque les lignes de file blanches (jaunes) sont difficiles à désigner, comme lorsqu'elles sont un peu effacées, lorsqu'elles se séparent/rejoignent ou lorsqu'une ombre est projetée sur elles
  • Lorsque la file est plus large ou plus étroite que normalement
  • Lorsque la surface de la route presente des zones claires etsons, comme dans le cas de travaux de refection
    Lorsque la cible est trop proche
  • Lorsqu'il n'y a pas assez d'espace sur ou dégagé vers lequel le vehicule peut être dirigé
  • En présence d'un vehicule venant en sens inverse
  • Si la fonction VSC fonctionne
  • Dans certaines situations, telles que les suivantes, une force de freinage ou de direction suffisante risque de ne pas etre obtenue, empêchant ainsi le système de fonctionner correctement :
  • Si les fonctions de freinage ne peuvent pas etre pleinement operationnelles, par exemple lorsque les pieces de frein sont extrementement froides, surchauffees ou mouillées
  • Si le vehicule n'est pas correctement

entretenu (freins ou pneus trop usés, pression de gonflage incorrecte des pneus, etc.)

  • Lorsque le vehicule est conduit sur une route gravillonnée ou toute autre surface glissante
  • Lorsque la surface de la route presente de profondes ornieres
    Lorsque le vehicule roule en côte
    Lorsque le vehicule roule sur une route qui s'incline vers la gauche ou vers la droite

Si la VSC est désactivée

Si la VSC est désactivée ( P.357) , les fonctions d'assistance au freinage à action préventive et de freinage à action préventive sont également désactivées.
Levoyant PCS s'allume et le message "Système de freinage anticollision indisponible. VSC désacté." s'affiche sur l'écran multifonction.

LTA (aide au maintain de la projection)

Lors de la conduite sur une route dotée de lignes de file blanches (jaunes) bien marquées, le système LTA signale au conducteur si le vehicule risque de devier de sa file ou de sa trajectorytre actuelle, et il peut aussi légèrement actionner le volant afin d'eviter que le vehicule ne devie de la file ou de la trajectorie. De plus, lorsque le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale ( P.312) est en fonctionnement, ce système actionne le volant pour maintainir la position du vehicule dans sa file.

Le système LTA reconnaît les lignes blanches (jaunes) ou une trajectory* grâce à laamera avant. En outre, il détecte les vehicules qui precedent à l'aide de laamera avant et du radar.

* : La limite entre I'asphalte et le bord de la route, comme de I'herbe, de la terre ou un trottoir

SUZUKI Across (2024) - LTA (aide au maintain de la projection) - 1

SUZUKI Across (2024) - LTA (aide au maintain de la projection) - 2

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le système LTA

Ne vous fiez pas uniquement au système LTA. Le système LTA ne conduit pas automatiquement le vehicule ou ne réduit pas le niveau d'attention qui doit être accordé à la zone située à l'avant du vehicule. Le conducteur doit toujours assume la pleine responsabilité d'une conduite prudente en accordant une attention particulière aux conditions environnantes et en maniant le volant de façon à corriger la trajectory du vehicule. De même, le conducteur doit observer les pauses nécessaires lorsqu'il est fatigué, comme lorsqu'il conduit depuis un long moment.
Si vous ne conduisiez pas de manière adequate et ne portez pas l'attention nécessaire à la route, vous risquez de provoquer un accident et des blessures graves, voir mortelles.
- Situations incompatibles avec le système LTA

Dans les situations suivantes, utilisez le contacteur LTA pour désactiver le système. Vous risqueriez de provoquer un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.

Le vehicule roule sur un revêtement de route qui est glissant en raison du temps plouvieux, de la neige fraîche, du gel, etc.
Le vehicule roule sur une route enneige.
- Les lignes blanches (jaunes) sont difficilement visibles en raison de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière, etc.
Le vehicule roule sur une bande temporaire ou une bande restreinte en raison de travaux de construction.
Le vehicule roule dans une zone de construction.
- Une roue de secours, des chaînes à neige, etc. sont montées.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque les pneus sont excessivement usés ou lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante.
Lorsque votre vehicule tracte une remorque ou pour un remorquaged'urgence
Prévention de dysfonctionnements et d'erreurs de fonctionnement du système LTA
Ne modifies pas les phares et ne fixez pas d'autocollants, etc. sur la surface des feuks.
Ne modifies pas la suspension, etc. Si la suspension, etc. doit etre remplacemente, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifie.
N'installez ni ne placez rien sur le capot ou sur la calandre. De plus, n'installez pas de protection de calandre (parebuffle, pare-kangourou, etc.).
Si vous pare-brise doit être réparé, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Conditions dans lesquelles les fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement

Dans les situations suivantes, les fonctions risquent de ne pas fonctionner correctement et le vehicule peut quitter sa voie de circulation. Conduisez avec prudence en faisant toujours attention aux zones environnantes et tournez le volant pour corriger la trajectory du vehicule sans vous fier totallyment aux fonctions.

Lorsque la commande de conduite en file est affichee ( P.303) et que le vehicule precedent change of file. (Votre vehicule peut suivre le vehicule precedent et changer également de file.)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Lorsque la commande de conduite en file est affichee ( P.303) et que le vehicule precedent louvoie. (Votre vehicule peut alors louvoyer et sortir de la file.)
Lorsque la commande de conduite en file est affichee ( P.303) et que le vehicule precedent quitte sa file. (Votre vehicule peut suivre le vehicule precedent et quitter également la file.)
Lorsque la commande de conduite en file est affichee ( P.303) et que le vehicule precedent roule très pres de la voie de droite/gauche. (Votre vehicule peut suivre le vehicule precedent et quitter également la file.)
Le vehicule roule dans un virage serré.
Des objets ou des motifs susceptibles d'être confondus avec les lignes blanches (jaunes) sont présents sur le bord de la route (glissières de sécurité, poteaux refléchissants, etc.).

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Le vehicule roule à des endroits où la route bifurque, rejoint une autre route, etc.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Des marques de réparation d'asphalte, des lignes blanches (jaunes), etc., sont presents en raison de travaux.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

Des ombres sont projétées sur la route parallelement aux lignes blanches (jaunes) ou recouvre ces dernières.
Le vehicule roule dans un endroit depourvu de lignes blanches (jaunes), par exemple devant un péage ou un poste de contrôle, à un carrefour, etc.
- Les lignes blanches (jaunes) sont fissures, un "marquage refléchissant sur levée" ou des pierres sont prênts.
- Les lignes blanches (jaunes) ne sont pas ou sont difficultement visibles en raison du sable, etc.

Le vehicule roule sur un revêtement de route mouillé en raison de la pluie, de flaques, etc.
- Les lignes de circulation sont jaunes (ce qui peut être plus difficile à reconnaître que les lignes de couleur blanche).
- Les lignes blanches (jaunes) traversent une cordure de trottoir, etc.
Le vehicule roule sur une surface brillante, comme du béton.
Si le bord de la route n'est pas net ou croit.
Le vehicule roule sur une surface brillante en raison de la luziere reflechie, etc.
Le vehicule roule dans un endroit où la luminosité change brusquement, par exemple aux entrées et sorties de tunnels, etc.
La lumière provenant des phares d'un vehicule circulant en sens inverse, le soleil, etc., pénétre dans laamera.
Le vehicule est conduit sur une pente.
Le vehicule roule sur une route qui est inclinee vers la gauche ou vers la droite, ou sur une route sinueuse.
Le vehicule roule sur une route sans revêtement ou en mauvais état.
La file de circulation est excessivement étroite ou large.
Le vehicule est très incliné en raison du transport de bagages lourds ou d'une pression incorrecte des pneus.
La distance avec le vehicule qui precede est extrémement courte.
Le vehicule monte et descend excessivement en raison des conditions de la route pendant la conduite (routes en mauvais etat ou raccords de route).

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Lorsque you roulez dans un tunnel ou la nuit avec les phares eteints ou lorsque I'eclairage d'un phare diminue en intensite car la lentille est sale ou est mal reglee.
Le vehicule est frappé par une rafale de vent latérale.
Le vehicule est affecté par l'appeil d'air d'un vehicule roulant sur une file adjacente.
Le vehicule vient de changer de file ou de traverser un carrefour.
Des pneus d'une structure, d'un fabricant, d'une marque ou d'une sculpture de bande de roulement différents sont utilisés.
Lorsque des pneus d'uneaille autre que celle qui est spécifiée sont montés.
Le vehicule est équipé de pneus neige, etc.
Le vehicule est conduit à une vitesse extrémement rapide.

Fonctions assurées par le système LTA

■ Fonction d'rapidissement de sortie de file

Lorsque le système détermine que le vehicule risque de quitter sa file ou sa trajectory*, un averissement s'affiche sur l'écran multifonction et un signal sonore d'avertissement retentit ou le volant vibre pour avertir le conducteur.

Lorsque le signal sonore d'avertissement retentit ou lorsque le volant vibre, vérifie la zone autour de votre vehicule et maniez le volant avec précaution pour faire revenir le vehicule au centre de la file.

Lorsque le système déterminne que le vehicule risque de quitter sa file et que le risque

d'une collision avec un vehicule sur la voie adjacente qui effectue un dépassement est élevé, l'avertissement de sortie de file fonctionne même si les clignotants sont actifs.
* : La limite entre l'asphalte et le bord de la route, comme de I'herbe, de la terre ou un trottoir

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonction d'rapidissement de sortie de file - 1

■ Fonction d'assistance de la direction

Lorsque le système déterminé que le vehicule risque de sortir de sa file ou de quitter sa trajectory*, le système fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant par petites étapes pendant une courte période pourmaintenir le vehicule dans sa file.

Lorsque le système détermine que le vehicule risque de quitter sa file et que le risque d'une collision avec un vehicule sur la voie adjacente qui effectue un dépassement est élevé, la fonction d'assistance de la direction est opérationnelle même si les clignotants sont activés.

*: La limite entre l'asphalte et le bord de la

route, comme de l'herbe, de la terre ou un trottoir

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonction d'assistance de la direction - 1

■ Fonction d'ajretissement de louvoiement du vehicule

Lorsque le vehicule louvoie dans sa file, le signal sonore d'advertissement retentit et un message s'affiche sur I'écran multifonction pour averrir le conducteur.

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonction d'ajretissement de louvoiement du vehicule - 1

Fonction de centrage dans la file

Cette fonction est associée au régulator de vitesse dynamique à radar à plaque de vitesses intégrale et fournit l'assistance nécessaire en actionnant le volant pour maintainir le vehicule dans sa file actuelle.

Lorsque le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale n'est pas utilisé, la fonction de centrage dans la file ne fonctionne pas.

Dans des situations où les lignes blanches (jaunes) sont difficiles à voir ou ne sont pas visibles, comme en cas d'embouteillage, cette fonction s'active pour vous aider à suivre un vehicule qui précède en surveillant la position du vehicule en question.

SUZUKI Across (2024) - Fonction de centrage dans la file - 1
Réglage du système LTA

Activation/désactivation de la fonction de centrage dans la file

Appuyez sur le contacteur LTA.

La fonction de centrage dans la file s'active/se désactive chaque fois que le contacteur est enforcé.

SUZUKI Across (2024) - Fonction de centrage dans la file - 2

Fonction de centrage dans la file activée : “LTA Direction assistée active Maintien centre actif” s'affiche.

Lorsque le système LTA est activé, il continue de fonctionner de la même manière au prochain démarrage du

système hybride.

Désactivation du système LTA

Appuyez sur le contacteur LTA et maintenez-le,enforcé

Lorsque le système LTA est désactivé, le témoin LTA s'éteint et le témoin LTA OFF s'allume.

Appuyez de nouveau sur le contacteur pour activer le système.

La LTA est automatiquement activée chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.

Cependant, la fonction de centrage dans la file reste activée/désactivée en fonction de l'etat qui était le sien avant que le contacteur d'alimentation soit désactivé.

*: L'assistance d'urgence de la direction est également désactivée. ( P.291)

SUZUKI Across (2024) - Fonction de centrage dans la file - 3
Indications affichées sur l'écran multifonction

A Témoin LTA

La condition d'éclairage du fémoin informe le conducteur de l'état de fonctionnement du système.

Eclairage blanc : Le système LTA fonctionne.

Eclairage vert : L'assistance à l'actionnement du volant de la fonction d'assistancede la direction ou la fonction de centrage

Dans la file fonctionne.

Clignotement orange : La fonction d'advertisement de sortie de file fonctionne.

B Ecran de fonctionnement de l'assistance à l'actionnement du volant

S'affiche lorsquel'écran multifonction passée à l'affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite.

Indique que l'assistance à l'actionnement du volant de la fonction d'assistance de la direction ou la fonction de centrage dans la file fonctionne.

Les deux côtés extérieurs de la file sont affichés : Indique que l'assistance à l'actionnement du volant de la fonction de centrage dans la file est active.

Un côté extérieur de la file est affché : Indique que l'assistance à l'actionnement du volant de la fonction d'assistance de la direction est active.

Les deux côtés extérieurs de la file cli-gnotent : Avertit le conducteur que son aide est nécessaire pour rester au centre de la voie de circulation (fonction de centrage dans la file).

C Ecran de la commande de conduite en file

S'affiche lorsquel'écran multifonction passée à l'affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite.

Indique que l'assistance de la direction de la fonction de centrage dans la file fonctionne en surveillant la position d'un vehicule qui precede.

Lorsque la commande de conduite en file est affichée, si le vehicule qui précède rouge, votre vehicule peut bouger de la même façon. Soyez toujours attentif aux zones environnantes et actionné le volant le cas échéant pour corriger la trajectory du vehicule et assurer la sécurité.

D Affichage de la fonction d'avertissement de sortie de file

S'affiche lorsquel'écran multifonction passée à l'affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite.

L'intérieur des lignes affichées est blanc

SUZUKI Across (2024) - Fonction de centrage dans la file - 4

Indique que le système reconnaît les lignes blanches (jaunes) ou une trajectory*. Lorsque le vehicule quitte sa file, la ligne blanche qui apparait sur le côte dont le vehicule s'éloigne clignote en orange.

L'intérieur des lignes affichées est noir

SUZUKI Across (2024) - Fonction de centrage dans la file - 5

Indique que le système ne parvient pas à reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou une trajectory* ou est temporairement annulé.

^ : La limite entre l'asphalte et le bord de la route, comme de l'herbe, de la terre ou un trottoir

Conditions d'utilisation de chaque fonction

  • Fonction d'ajretissement de sortie de file
  • Cette fonction s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.
    Le LTA est activé.
  • La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 50 km/h (32 mph) environ.*1
  • Le système reconnait les lignes blanches (jaunes) ou une trajectorie ^2 . (Si une ligne blanche [jaune] ou une trajectorie ^2 n'est reconnaue que d'un seul côté, le système ne fonctionne que pour le côté reconnu.)
  • La largeur de la file de circulation est supérieure ou égale à 3 m (9,8 ft.) environ.
  • Le levier des clignotants n'est pas actionné. (Sauf si un autre vehicule circulait sur la file adjacente quand les clignotants ont été actionnés)
    Le vehicule ne roule pas dans un virage serré.
  • Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. ( P.307)
  • Le système TRC ou VSC n'est pas désac-tivé.
    ^1 : La fonction est opérationnelle même si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 50 km/h (32 mph) lorsque la fonction de centrage dans la file est active.
    ^
    2 : La limite entre l'asphalte et le bord de la route, comme de l'herbe, de la terre ou un trottoir

  • Fonction d'assistance de la direction

  • Cette fonction s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies en plus des conditions de fonctionnement de la fonction d'avertissement de sortie de file.

L'accelération ou la décelération du vehicule n'atteint ou ne dépasse pas un niveaudéfini.
- Le volant n'est pas tourné avec un niveau de force adapté au changement de file.
- Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne fonctionnent pas.
Le système TRC ou VSC n'est pas désactivé.
Fonction d'advertissement de louvoiement

du vehicule

Cette fonction s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

Le paramètre "Avertiss.roulis" sur I'ecran

SUZUKI Across (2024) - Conditions d'utilisation de chaque fonction - 1

de l'écran multifonction est régle sur". ( P.180)

La vitesse du vehicule est supérieure ou eigale à 65 km/h (40 mph) environ.
- La largeur de la file de circulation est supérieure ou égale à 3 m (9,8 ft.) environ.
- Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. ( P.307)

Utilisez le contacteur de commande du

SUZUKI Across (2024) - Conditions d'utilisation de chaque fonction - 2

pour faire disparaitre le mes

Sauf si vous appuyez sur , le message de la fonction de suggestion de pause reste affché.

  • Fonction de centrage dans la file

Cette fonction s'active lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

Le LTA est activé.
Le paramètre "Maintien centre" sur I'ecran

SUZUKI Across (2024) - Conditions d'utilisation de chaque fonction - 3

de l'écran multifonction est régle sur (→P.180)

  • Cette fonction reconnait les lignes blanches (jaunes) ou la position d'un vehicule qui precede (sauf lorsque le vehicule qui precede est petit, comme une moto).
  • Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale fonctionne en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule.
  • La largeur de la file de circulation est de 3 à 4 m (10 à 13 ft.) environ.
  • Le levier des clignotants n'est pas actionné.
    Le vehicule ne roule pas dans un virage serré.
  • Aucun dysfonctionnement du système n'est détecté. ( P.307)
    L'accelération ou la décelération du vehicule n'atteint ou ne dépasse pas un niveaudéfini.
  • Le volant n'est pas tourné avec un niveau de force adapté au changement de file.
  • Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne

fonctionnent pas.

  • Le système TRC ou VSC n'est pas désac-tivé.
    L'avertissement de retrait des mains du volant ne s'affiche pas. ( P.306)
  • Le vehicule roule au centre d'une voie de circulation.
  • La fonction d'assistance de la direction ne fonctionne pas.

Annulation temporaire des fonctions

Lorsque les conditions de fonctionnement ne sont plus réunies, une fonction peut être temporairement annulée. Cependant, lorsque les conditions de fonctionnement sont à nouveau réunies, la fonction est automatiquement rétablet. ( P.305)

Si les conditions de fonctionnement ( P.305) ne sont plus remplies alors que la fonction de centrage dans la file est activée, le volant peut vibrer et le signal sonore peut retentir pour indiquer que la fonction a eté provisoirement désactivée. Cependant, si le réglage de personnelisation "OptAlerte" est réglé sur la vibration du volant, le système avertit le conducteur en faisant vibrer le volant au lieu de faire retenter le signal sonore.

Fonction d'assistance de la direction/fonction de centrage dans la file

  • Selon la vitesse du vehicule, la situation de sortie de file, l'etat de la route, etc., le conducteur peut ne pas sentir que la fonction est active ou la fonction peut ne pas fonctionner du tout.

La commande de direction de la fonction est annulée du fait de l'actionnement du volant par le conducteur.

N'essayez pas de tester vous-même le fonctionnement de l'assistance de la direction.

■ Fonction d'ajretissement de sortie de file

  • Il peut être difficile d'entendre le signal sonore d'avertissement en raison de parasites extérieurs, de lecture audio, etc. De même, il peut s'avérer difficile de ressentir les vibrations du volant à cause de l'état de la route, etc.

Si le bord de la trajectory* n'est pas net ou croit, la fonction d'ajretissement de sortie de file peut ne pas fonctionner.
- Il peut être impossible pour le système de déterminer s'il y a un risque de collision avec un vehicule se trouvant dans une file adjacent.
N'essayez pas de tester vous-même le fonctionnement de la fonction d'advertissement de sortie de file.
* : La limite entre I'asphalte et le bord de la route, comme de I'herbe, de la terre ou un trottoir

■ Avertissement de retrait des mains du volant

Dans les situations suivantes, un message d'ajretissement demandant au conducteur de tener le volant et le symbole montré sur le schéma s'affichent sur l'écran multifonction pour averir le conducteur. L'avertissement s'arrête lorsque le système déterminne que le conducteur tient le volant. Tenez toujours le volant avec les deux mains lorsque vous utilise ce système, quels que soient les achritements.

SUZUKI Across (2024) - ■ Avertissement de retrait des mains du volant - 1

Lorsque le système déterminé que le conducteur conduit sans tener le volant alors que la fonction de centrage dans la file est activée

Si le conducteur ne pose toujours pas ses mains sur le volant, le signal sonore retentit, le conducteur est averti et la fonction est temporairement annulée. Cet averissement fonctionne également de la meme maniere lorsque le conducteur ne touche pas le volant de maniere suffisamment continue.

Le signal sonore retentit également même si le type d'alerte est regle sur la vibration du volant.

Lorsque le système détermine que le vehicule risque de quitter sa file en roulant dans un virage, lors de l'utilisation de la fonction de centrage dans la file.

En fonction de l'etat du vehicule et de celui de la route, l'avertissement peut ne pas fonctionner.

Lorsque le système détermine que le conducteur ne tient pas le volant et que l'assistance à l'actionnement du volant de la fonction d'assistance de la direction est active.

Si le conducteur ne pose toujours pas les mains sur le volant et que l'assistance à l'actionnement du volant est active, le signal sonore retentit et le conducteur en est averti. Chaque fois que le signal sonore retentit, la durée de retentissement du signal sonore s'allge.

Le signal sonore retentit également même si le type d'alerte est regle sur la vibration du volant.

■ Fonction d'rapidissement de loupoiement du vehicule

Lorsque le système détermine que le vehicule louvoie alors que la fonction d'avertissement de lavoiolement du vehicule est activée, un signal sonore retentit et un message d'avertissement demandant au conducteur de se reposer et le symbole montré sur le schéma s'affichant simultanément sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonction d'rapidissement de loupoiement du vehicule - 1

En fonction du vehicule et de I'etat de la route, l'avertissement peut ne pas fonctionner.

■ Message d'advertissement

Si le message d'advertissement suivant s'affiche sur l'écran multifonction et que le

témoin LTA s'allume en orange, suivez la procédure de dépannage appropriée. De même, si un autre message d'advertissement apparait, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Dysfonctionnement LTA Voir le concessionnaire

Le système ne fonctionne peut-être pas correctement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

LTA non disponible

Le système est temporairement annulé en raison d'un dysfonctionnement dans un capteur autre que le capteur deamera avant. Désactivez le système LTA, patientez un instant, puis réactivez le système LTA.

  • "LTA non disponible à la vitesse actuelle" La fonction ne peut pas être utilisée car la vitesse du vehicule se trouve en dehors de la plage de fonctionnement du système LTA. Conduisez plus lentement.

Personnalisation

Il est possible de modifier les réglages de fonction. ( .187)

RSA (aide à la signalisation routière)

Le système RSA reconnaît des panneaux de signalisation spécifique à l'aide de laamera avant et/ou du système de navigation (lorsque les informations relatives à la limitation de vitesse sont disponibles) afin de fournir les informations au conducteur via l'affichage.

Afin de maintainir les performances de la fonction d'affichage des limites de vitesse, il est nécessaire demettre à jour les données cartographiques ^*1,2 à intervalle régulier.

1: Pour plus de détails sur les mises à jour, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire" séparé.
^
2 : Ceci n'est pas nécessaire dans certains pays.

SUZUKI Across (2024) - RSA (aide à la signalisation routière) - 1

Si le système estime que le vehicule dépasse la limitation de vitesse, entreprene des actions interdites, etc. par rapport aux panneaux de signalisation reconnus, il avertit le conducteur en affi-chant une notification et en faisant retentir un signal sonore.

SUZUKI Across (2024) - RSA (aide à la signalisation routière) - 2

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le système RSA
- Quelle que soit la disponibilité de l'affichage/du signal sonore RSA, y compris l'alerte de limitation de vitesse conditionnelle, le conducteur est seul responsable de la conduite sure et du respect du code de la route. Par conséquent, ne vous fais pas excessivement à ce système. Il apparient au conducteur de préter attention aux alentours du vehicule et de conduire avec prudence.
Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA assiste le conducteur en lui fournissant des informations, mais ne remplace en aucun cas la vision et l'attention d'un conducteur. Conduisez avec prudence en veillant toujours à bien respecter les règles de circulation.

Indication sur l'écran multifonction

Lorsque laamera avant reconnait un panneau et/ou que des informations relatives à un panneau sont disponibles à partir du système de navigation, le panneau s'affiche sur l'écran multifonction.

  • Jusqu'à 2 panneaux peuvent être affichés. (→P.180)

SUZUKI Across (2024) - Indication sur l'écran multifonction - 1

Types de panneaux de signalisation routière pris en charge

Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux électroniques et les panneaux clignotants, s'affichent.

Un panneau de signalisation routière non officiel (non conforme à la Convention de Vienne) ou nouvellement mis en service peut ne pas s'afficher.

  • Panneaux de signalisation de limitation de vitesse*

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 1

La limitation de vitesse commence/la zone de vitesse maxi-male commence

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 2

La limitation de vitesse se termine/la zone de vitesse maxi-male se termine

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 3

s'affiche lorsqu'aucun panneau ou il relatif à la limitation de vitesse n'est ponible.

  • Informations relatives à la limitation de vitesse ^*1,2

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 4

Entrée d'autoroute

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 5

Sortie d'autoroute

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 6

Entrée de route à accès réglementé

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 7

Sortie de route à accès réglementé

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 8

Début de zone urbaine

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 9

Fin de zone urbaine

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 10

Début de zone urbaine

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 11

Fin de zone urbaine

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 12

Début de zone résidentielle

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 13

Fin de zone résidentielle

^*1 : S'affiche lorsqu'un panneau de signalisation est reconnu mais que les informations relatives à la limitation de vitesse pour la route ne sont pas disponibles sur le système de navigation

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 14

s'affiche lorsqu'aucun panneau ou l relatif à la limitation de vitesse n'est

disposable.

  • Panneaux de signalisation d'interdiction de dépassement

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 15

L'interdiction de dépassement commence

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 16

L'interdiction de dépassement prend fin

  • Autres panneaux de signalisation

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 17

Sens interdit*

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 18

Fin d'interdiction

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 19

Arrêt

*: Pour les vehicules avec système de navigation

  • Limitation de vitesse avec repère supplémentaire*1

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 20

Sol mouillé

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 21

Plue

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 22

Verglas

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 23

Un repère supplémentaire
existe*2

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 24

Ramp de sortie à droite*3

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 25

Ramp de sortie à gauche*3

SUZUKI Across (2024) - Types de panneaux de signalisation routière pris en charge - 26

Heure

1: S'affiche simultanément avec la limitation de vitesse.
^2 : Contenus non reconnus.
3: Si le témoin de clignotant n'est pas activé lors du changement de file, le repère ne s'affiche pas.

Fonction de notification

Dans les situations suivantes, le système RSA avertit le conducteur.

Lorsque la vitesse du vehicule dépasse le seuil de notification de vitesse du panneau de limitation de vitesse affiché, l'affichage du panneau de signalisation est accentué et un signal sonore retentit. De même, lorsque la vitesse limite à afficher est modifiée en raison d'un changement de zone de circulation, etc., l'affichage du panneau est accentué et un signal sonore reten-tit* pour avertir le conducteur.
* : La disponibilité de l'affichage accentué et du signal sonore dépend du pays ou le vehicule est disponible.
Lorsque le système RSA reconnaît un panneau de sens interdit et qu'il détecte que le vehicule est entre dans une zone en sens interdit sur la base des informations cartographiques du système de navigation, le panneau de sens interdit clignote et un signal sonore retentit.
- Si le système détecte que votre vehicule effectue une manoeuvre de dépassement alors qu'un panneau d'interdiction de dépassement est affché sur l'écran multifonction, le panneau affché clignote et un signal sonore retentit.
Selon la situation, les conditions de cir

culation (sens de circulation, unité de vitesse) détectées peuvent être erre-nées et l'indication de la notification peut ne pas fonctionner correctement.

Procedure de réglage

.187

Désactivation automatique de l'affchage RSA des panneaux

Un ou plusieurs panneaux s'eteignent automatiquement dans les situations suivantes.

Aucun panneau n'est reconnu sur une certaine distance.

La route change en raison d'un virage à gauche ou à droite, etc.

Conditions dans lesquelles la fonction est susceptible de ne pas fonctionner ou détecter correctement

Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et est susceptible de ne pas reconnaître des pan-neaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toutfois, cela n'indique pas l'existence d'un dysfonctionnement.

Laameravantestderegleeen raison d'unchocviolent subiparlecapteur,etc.
La zone du pare-brise qui se trouve a proximé de laamera avant est recouverte de poussière, de neige, d'autocollants, etc.
- Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
La lumière provenant d'un vehicule circulant en sens inverse, du soleil, etc., pénétre dans laamera avant.
Le panneau est sale, terni, penché ou plié.
- Le contraste du panneau électronique est faible.
- Une partie ou la totalité du panneau est cachée par les feuilles d'un arbre, un poteau, etc.
Le panneau n'est visible par laamera avant que pendant un court laps de temps.
La scène de conduite (virage, changement de file, etc.) est evaluée de manière incor-recte.

Si un panneau ne concerne pas la voie actuellément empruntée, mais que ce panneau se trouve directement après une bretelle d'autoroute, ou sur une voieAdjacente juste avant une bretelle de raccordement.
- Des autocollants sont apposés à l'arrière du vehicule qui précède.
Un panneau ressemblant à un panneau compatible avec le système est reconnu.
- Les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans le champ de vision de laamera avant) lorsque le vehicule circule sur la route principale.
- Les panneaux de limite de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et affichés (s'ils sont positionnés dans le champ de vision de laamera avant) lorsque vous circuez sur un rond-point.
Si l'avant du vehicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transporte.
La luminosité ambiente n'est pas suffisante ou change brusquement.
Lorsqu'un panneau de signalisation routiere destiné aux camions, etc. est reconnu.
Le vehicule est conduit dans un pays ou les sens de la circulation est différent.
- Les données cartographiques du système de navigation sont obsolescents.
Le système de navigation ne fonctionne pas.
- Les informations de vitesse affichées sur le compteur et celles affichées sur le système de navigation peuvent différer en raison des données cartographiques utilisées par le système de navigation.

■ Affichage du panneau de limitation de vitesse

Si le contacteur d'alimentation a ete desac-tive pour la derniere fois alors qu'un panneau de limitation de vitesse etait affiche sur I'ecran multifonction,le meme panneau s'affiche a nouveau lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON.

Si "Dysfonctionnement du système RSA. Voir le concessionnaire." s'affiche

Il se peut que le système ne fonctionne pas normalement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Personnalisation

Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.187)

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale

En mode de commande de la distance de vehicule à vehicule, le vehicule accélère, ralentit et s'arrête automatiquement pour s'adapter aux variations de vitesse du vehicule qui précède, même si la pédale d'accéléateur n'est pas enforcée. En mode de commande de vitesse constante, le vehicule roule à une vitesse prédéfinie.

Utilisez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale sur les auto-routes et les routes à accès règlementé.

Mode de commande de la distance de vehicule à vehicule ( P.315)
Mode de commande de vitesse constante ( P.320)

Pièces constitutives du système

■ Affichage des compteurs

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

A Ecran multifonction
B Vitesse régée
C Témoins

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 2
Contacteurs de fonctionnement

A Contacteur de distance de vehicule a vehicule
B Contacteur " ^+ RES"
C Contacteur principal de régulateur de vitesse
D Contacteur de désactivation
E Contacteur"-SET"

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 3

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le régulateur de vitesses dynamique à radar à plage de vitesses intégrale
Conduire avec prudence relève de la responsabilité exclusive du conducteur. Ne vous fiez pas uniquement au système et conduisez avec prudence en prétant systématiquement attention aux alentours.

Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale fournit une aide à la conduite afin de faciliter la tâche au conducteur. Cependant, l'assistance fournie présente certaines limites.

Lisez attentivement les conditions suivantes. Ne vous fiez pas excessivement à ce système et conduisez toujours avec prudence.

  • Situations dans lesquelles le capteur peut ne pas détecter correctement le vehicule qui precede : P.324
  • Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule peut ne pas fonctionner correctement : P.324
  • Réglez la vitesse de manière ajustée, en fonction de la limitation de vitesse, du traffic, de l'état de la route, des conditions météorologiques, etc. Il incombe au conducteur de s'assurer que son vehicule circule à la vitesse régée appropriée.
    Meme si le système fonctionne normalement, I'etat du vehicule qui precede tel que detecté par le système peut différer de celui constaté par le conducteur. Par conséquent, le conducteur doit toujours rester vigilant, évaluer les dangers de chaque situation et conduire avec prudence. Se fier uniquement à ce système ou supposer que le système garantit la sécurité pendant la conduite peut provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
    Désactivez le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale à l'aide du contacteur principal de régulateur de vitesse lorsqu'il n'est pas utilisé.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux systèmes d'assistance à la conduite

Respectez les mesures de précaution suivantes, car l'assistance fournie par le système presente certaines limites. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un accident, avec pour conséquence des blessures graves, voire mortelles.
Aide apportée au conducteur pour mesurer la distance d'ecart
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale a pour seul but d'aider le conducteur à déterminé la distance d'ecart entre son propre vehicule et un vehicule donné qui le précède.
ne s'agit pas d'un mecanisme destiné à compenser une conduite imprudente ou inattentive, ni d'un système capable d'assister le conducteur dans des conditions de faible visibilité.

Le conducteur doit toujours faire extréme-ment attention aux zones environnant le vehicule.

Aide apportée au conducteur pour évaluer la distance d'écart correcte
Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale déterminé si la distance d'écart entre le vehicule du conducteur et un vehicule donné qui le précède se trouve ou non dans une plage définie. Il n'est pas capable d'effectuer un autre type d'évaluation. Par conséquent, il est absolument nécessaire que le conducteur reste vigilant et qu'il déterminé lui-même si une situation donnée présente un danger ou non.

Aide apportée au conducteur pour utilise ser le vehicule

Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale ne comprend pas de fonctions qui empêchent ou évitent une collision avec un vehicule qui précède. C'est pourquoit, en cas de danger évientuel, le conducteur doit immédiatement et directement prendre le contrôle du vehicule et agir de manière ajustée pour assurer la sécurité de toutes les parties concernées.

- Situations qui ne convennent pas pour l'utilisation du régulateur de vitesses dynamique à radar à plage de vitesses intégrale

N'utilise pas le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale dans l'une des situations suivantes. Cela pourrait provoquer une régulation inappropriée de la vitesse du vehicule et occasionner un accident pouvant entraîner des blessures graves, voir mortelles.

  • Routes fréquentées par des piétons, des cyclistes, etc.
    Quand letrafic est dense
    Sur des routes avec des virages serrés
    Sur des routes sineuses
    Sur des routes glissantes, telles que celles recouvertes de pluie, de verglas ou de neige
    Sur des pentes raides ou en cas d'alternances soudaines de montées et de descentes abruptes

La vitesse réelle du vehicule peut dépas-ser la vitesse régée lorsque vous descendez une route en forte pente.

  • Aux entrées d'autoroutes et de routes à accès réglementé

SUZUKI Across (2024) - - Situations qui ne convennent pas pour l'utilisation du régulateur de vitesses dynamique à radar à plage de vitesses intégrale - 1

AVERTISSEMENT

Quand les conditions meteorologiques sont tellement difficiles qu'elles risquent d'empêcher les capteurs de fonctionner correctement (brouillard, neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
En presence de pluie, neige, etc. sur la surface avant du radar ou de la camera avant
Dans des conditions de circulation necessitant des accelerations et des decélations frquentes et répetées
Lorsque votre vehicule tracte une remorque ou pour un remorquage d'urgence
Lorsqu'un signal sonore d'avertissement de proximite retentit souvent

Conduite en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule

Ce mode utilise un radar pour détecter la présence d'autres vehicules circulant jusqu'à 100 m (328 ft.) environ devant votre vehicule ; il détermine ainsi la distance actuelle de vehicule à vehicule et agit pour maintainir une distance adequate par rapport au vehicule qui précède. La distance de vehicule à vehicule souhaitation peut également être réglée en actionnant le contacteur de distance de vehicule à vehicule.

Lorsque vous roulez dans des descentes, la distance de vehicule à vehicule peut doivent plus courte.

SUZUKI Across (2024) - Conduite en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule - 1
A

SUZUKI Across (2024) - Conduite en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule - 2
B

SUZUKI Across (2024) - Conduite en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule - 3
C

A Exemple de conduite à vitesse constante

Quand aucun vehicule ne vous precede

Le vehicule roule à la vitesse définie par le conducteur.

B Exemple de gestion de decélération et de commande de conduite en file Lorsqu'un vehicule qui roule moins vite que la vitesse régée apparait devous

Quand le système détecte un vehicule qui précède, il réduit automatiquement la vitesse du vehicule. S'il faut réduire davantage la vitesse du vehicule, le système actionne les freins (les deux stop s'allument alors). Le système s'adapte aux modifications de vitesse du vehicule qui précède, afin de conserver la distance de vehicule à vehicule régée par le conducteur. Un averissement de proximé vous informé lorsque le système ne peut pas Obtir un ralentissement suffisant pour empêcher que le vehicule ne se rapproche de celui qui précède.

Lorsque le vehicule qui précède s'arrête, votre vehicule s'arrête également (le vehicule est arrêté par le système de commande). Lorsque le vehicule qui précède report, le fait d'appuyer sur le contacteur "+"RES" ou d'enforcer la pédale d'accéléateur (opération préalable au redémarrage) vous permet de reprendre la commande de conduite en file. Si l'opération de démarriage n'est pas effectué, la commande du système continue deMAINITERERVUE VEHICULE à l'arrêt.

Lorsque le levier des clignotants est actionné et que votre vehicule se déplace vers une bande de dépassement alors qu'il roule à 80 km/h (50 mph) ou plus, le vehicule accélère pour vous aider à dépasser un vehicule.

L'identification par le système d'une bande de dépassement peut être uniquement déterminée par l'emplacement du volant dans le vehicule (place du conducteur à gauche ou à droite.) Si le vehicule est conduit dans un pays où la bande de dépassement est du côte opposé à celui du pays où le vehicule est normalement conduit, il se peut que le vehicule accélère lorsque le levier des clignotants est actionné dans le sens opposé à la bande de dépassement (par ex., si le conducteur utilise normalement le vehicule dans un pays où la bande de dépassement est sur la droite, puis conduit le vehicule dans un pays où elle se trouve sur la gauche, il se peut que le vehicule accélère lorsque le clignotant croit est activé).

Exemple d'accelération

Quand il n'y a plus de vehicule qui vous precede roulant plus lentement que la vitesse reglee

Le système accélère jusqu'à ce que la vitesse régée soit atteinte. Le système revient alors en conduite à vitesse constante.

Réglage de la vitesse du vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)

1 Appuyez sur le contacteur principal de régulateur de vitesse pour activer le régulateur de vitesse.

Le témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction. Appuyez à nouveau sur le contacteur pour désactiver le régulateur de vitesse.

Si le contacteur principal de régulateur de vitesse est maintenu enforcé pendant au moins 1,5 seconde, le système s'active en mode de commande de vitesse constante. ( P.320)

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 1

2 Accélérez ou décelérez en utilisant la pédale d'accéléateur jusqu'à obtenir la vitesse de vehicule sou-haitée (environ 30 km/h [20 mph] ou plus) et appuyez sur le contacteur “-SET” pour régler la vitesse.

Le témoin "SET" du régulateur de vitesse s'allume.

La vitesse du vehicule au moment où le contacteur est relachuéd devient la vitesse

réglée.

SUZUKI Across (2024) - Réglage de la vitesse du vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 2

Modification de la vitesse réglée

  • Modification de la vitesse régée par le contacteur

Pour modifier la vitesse régée, actionnez le contacteur "+"RES" ou "-SET" jusqu'à ce que la vitesse désirées s'affiche.

SUZUKI Across (2024) - Modification de la vitesse réglée - 1

1 Augmente la vitesse (Sauf si le vehicule a ete arrete par une commande du systeme en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)
2 Diminue la vitesse

Réglage fin : Appuyez sur le contacteur. Réglage plus important : Appuyez sur le contacteur et maintenez-le,enforcé pour modifier la vitesse et relâchéz-le lorsque la vitesse souhaïée est atteinte.

En mode de commande de la distance

de vehicule à vehicule, la vitesse réglée peut être augmentée ou diminuée comme suit :

Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1 mph (1,6km / h)^*2 chaque fois que le contacteur est enforcé

Réglage plus important : Augmente ou diminuè par incrément de 5 km/h (3,1 mph)1 ou de 5 mph (8 km/h)2 aussi longtemps que le contacteur est maintainu

En mode de commande de vitesse constante ( P.320) , la vitesse régée peut être augmentée ou diminuée comme suit :

Réglage fin : De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1 mph (1,6km / h)^*2 chaque fois que le contacteur est enforcé

Réglage plus important : La vitesse continue de changer tant que le contacteur est maintainu.

^*1 : Lorsque la vitesse régée est affichée en "km/h"
^2 : Lorsque la vitesse régée est affichée en "MPH"
- Augmentation de la vitesse régée par la pédale d'accéléateur
1 Accélérez en utilisant la pédale d'accélérateur jusqu'à obtenir la vitesse de vehicule souhaïée
2 Appuyez sur le contacteur " -SET"

Modification de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)

En appuyant sur le contacteur, vous modifiez la distance de vehicule à vehicule comme suit :

SUZUKI Across (2024) - Modification de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 1

1 Longue
2 Moyenne

3 Courte

Si un vehicule roule devant vous, le represse du vehicule qui precede A s'affiche egalelement.

Réglages de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)

Selectionnez une distance en vous reférant au tableau ci-dessous. Notez que les distances indiquées correspond à une vitesse du vehicule de 80 km/h (50 mph).

La distance de vehicule à vehicule augmente/diminue en fonction de la vitesse du vehicule. Lorsque l'arrêt du vehicule est commandé par le système, le vehicule s'arrête à une certaine distance de vehicule à vehicule en fonction de la situation.

Options de distanceDistance de vehicule à vehicule
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)

Reprise de la commande de conduite en file lorsque le vehicule a ete arrete par une commande du systeme (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)

Lorsque le vehicule qui precede démarre, appuyez sur le contacteur "+"RES".

Votre vehicule reprendra également la commande de conduite en file si vous enforcez la pédale d'accéléateur lorsque le vehicule qui précède démarre.

SUZUKI Across (2024) - Réglages de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 1

SUZUKI Across (2024) - Réglages de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 2
Annulation et reprise de la commande de vitesse

SUZUKI Across (2024) - Réglages de la distance de vehicule à vehicule (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 3

1 Appuyer sur le contacteur de désactivation désactive la commande de vitesse.

La commande de vitesse est également désactivée lorsque la pédale de frein est

enfoncée. (Lorsque le vehicule a ete arrete par une commande du système, le fait d'enforcer la pédale de frein n'annule pas le réglage.)

2 En appuyant sur le contacteur ^+RES ,vous reactivez le régulator de vitesse et ramenez la vitesse du vehicule à la vitesse réglée.

Avertissement de proximité (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule)

Si vous véchicule se rapproche trop du vehicule qui précède et qu'une décelération automatique suffisante via le régulateur de vitesse s'avère impossibly, l'écran clignote et le signal sonore retentit pour avertir le conducteur. Par exemple, quand un vehicule se rabat devant vous pendant que vous suivez un vehicule. Enforcez la pédale de frein de manière à obtaining une distance de vehicule à vehicule appropriee.

SUZUKI Across (2024) - Avertissement de proximité (mode de commande de la distance de vehicule à vehicule) - 1
Cas où les averissements peuvent ne pas etre émis

Dans les cas suivants, les averissements risquent de ne pas etre émis, même lorsque la distance de vehicule a vehicule est faible.

Lorsque la vitesse du vehicule qui

précede est identique ou supérieure à celle de votre vehicule

Lorsque le vehicule qui precede roule à une vitesse extrément lente
- Juste après le réglage de la vitesse du régulateur de vitesse
- Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée

Fonction de réduction de la vitesse en virage

Lorsque vous conduisez en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule, cette fonction réduit la vitesse du vehicule, si nécessaire.

■ Fonctionnement de la fonction

Lorsque le volant commence à être tourné, la vitesse du vehicule commence à être réduite. Lorsque le volant revient à sa position centrale, la réduction de la vitesse du vehicule prend fin. En fonction de la situation, la vitesse du vehicule reprend alors la vitesse régée pour le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule.

Dans les situations où la commande de la distance de vehicule à vehicule doit fonctionner, comme lorsqu'un vehicule se rabat devant votre vehicule, la fonction de réduction de la vitesse en virage est désactivée.

■ Affichage du fonctionnement

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage du fonctionnement - 1

Apparait lorsque la vitesse du vehicule est réduite.

Lorsque la réduction de la vitesse du vehicule prend fin, l'affichage disparaît.

■ Modification des réglages de la fonction de réduction de la vitesse en virage

La fonction de réduction de la vitesse en virage peut être activée/désactivée et l'ampleur de la réduction de la vitesse du vehicule peut être réglée en

appuyant sur l'écran ( P.180) sur l'écran multifonction.

Le réglage change à chaque fois que vous

appuyez sur OK sur les contacteurs de commande du compteur.

Sélection du mode de commande de vitesse constante

Lorsque le mode de commande de vitesse constante est selectionné, votre vehicule maintain une vitesse régée sans contrôle la distance de vehicule à vehicule. Sélectionné ce mode uniquement lorsque le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule ne fonctionne pas correctement en raison d'un capteur radar sale, etc.

1 Avec le régulateur de vitesse désactivé, appuyez sur le contacteur principal de régulateur de vitesse et maintenez-le enforcépendant au moins 1,5 seconde.

Immédiatement après avoir enforcé le contacteur, le témoin du régulateur de vitesse dynamique à radar s'allume.

Ensuite, le témoin du régulateur de vitesse s'allume.

Le passage au mode de commande de vitesse constante n'est possible qu'en actionnant le contacteur avec le régulateur de vitesse désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Sélection du mode de commande de vitesse constante - 1

2 Accélérez ou décelérez en utilisant la pédale d'accélérateur jusqu'à obtenir la vitesse de vehicule sou-haitée (environ 30 km/h [20 mph] ou plus) et appuyez sur le contacteur “-SET” pour régler la vitesse.

Le témoin "SET" du régulateur de vitesse s'allume.

La vitesse du vehicule au moment où le contacteur est relaché devient la vitesse réglée.

Modification du réglage de la vitesse : P.317

Annulation et reprise du réglage de la

vitesse: P.319

SUZUKI Across (2024) - Sélection du mode de commande de vitesse constante - 2

Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière

Lorsque cette fonction est activée et que le système fonctionne en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule ( P.315) , lorsqu'un panneau de limitation de vitesse est détecté, la limitation de vitesse reconna s'affiche avec une flèche vers le haut/bas. La vitesse réglée peut être augmentée/réduite pour atteindre la limitation de vitesse reconna en appuyant sur le contacteur "+"RES"/"-SET" et en le maintainant enforcé.

Lorsque la vitesse réglée actuelle est inférieure à la limitation de vitesse reconnaue.

Appuyez sur le contacteur "+"RES" et maintenez-le enforcé.

SUZUKI Across (2024) - Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière - 1

Lorsque la vitesse régée actuelle

est supérieure à la limitation de vitesse reconnectue

Appuyez sur le contacteur "-SET" et maintenance-le enforcé.

SUZUKI Across (2024) - Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière - 2

Activation/désactivation du régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière

Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière peut être activé/désactivé via

I'ecran de I'ecran multifonction. ( P.187)

Si le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière est activé lorsque vous descendez une pente, la vitesse réelle du vehicule peut dépasser la vitesse régée.

Dans ce cas, la vitesse réglée du vehicule s'affiche en surbrillance et un signal sonore retentit pour averrir le conducteur.

Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale peut être activé quand

Le levier de changement de vitesse est en position D.
La vitesse souhaïée peut être réglée lorsque la vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 30 km/h (20 mph) environ.

(Cependant, lorsque la vitesse du vehicule est reglee alors que le vehicule roule a moins de 30~km / h [20 mph] environ, la vitesse est reglee automatiquement sur 30 km/h [20 mph] environ.)

■ Accélération après avoir régle la vitesse du vehicule

Il est possible de faire accélérer le vehicule en actionnant la pédale d'accéléateur. Àpres l'accélération, le vehicule roule à nouveau à la vitesse réglée. Néanmoins, en mode de commande de la distance de vehicule à vehicule, la vitesse du vehicule peut diminuer en+.de la vitesse régée afin de maintainir la distance par rapport au vehicule qui précède.

Lorsque le vehicule est arrêté par la commande de conduite en file

Le fait d'appuyer sur le contacteur "+"RES" lorsque le vehicule qui precede s'arrête vous permettra de reprendre la commande de conduite en file si celui-ci report dans les 3 secondes environ qui suivent l'appui sur le contacteur.

Si le vehicule qui precede repart dans les 3 secondes environ après l'arrêt de votre vehicule, la commande de conduite en file reprend.

Annulation automatique du mode de commande de la distance de vehicule à vehicule

Le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule est automatiquement annulé dans les situations suivantes.

Le système VSC est activé.
Le système TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désacté.
Le capteur ne peut pas fonctionner correctement car il est recouvert par quelque chose.
Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne. (Par exemple: système de sécurité pré-ventive, commande de transmission au démarrage)
Le frein de stationnement est actionné.

Le vehicule est arrêté par une commande du système ou se trouve sur une forte déclivité.
- Les conditions suivantes sont détectées lorsque le vehicule est arrêté par une commande du système :
- Le conducteur neporte pas sa ceinture de sécurité.
La porteduc conducteur est ouverte.
Le vehicule a ete mis a l'arrêt pendant environ 3 minutes

Si le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-dessus, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualié.

Annulation automatique du mode de commande de vitesse constante

Le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé dans les situations suivantes :

La vitesse réelle du vehicule est inférieure de plus de 16 km/h (10 mph) environ à la vitesse régée du vehicule.
La vitesse réelle du vehicule descend en dessous de 30 km/h (20 mph) environ.
Le système VSC est activé.
Le système TRC est activé pendant un certain temps.
Lorsque le système VSC ou TRC est désactivé.
Lorsque la commande de freinage ou la commande de limite de puissance d'un système d'aide à la conduite fonctionne. (Par exemple: système de sécurité pré-ventive, commande de transmission au démarrage)
Le frein de stationnement est actionné.

Si le mode de commande de vitesse constante est automatiquement annulé pour une autre raison que celles indiquées ci-dessus, il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s'activer

Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s'activer :

Lorsque le vehicule roule dans un léger virage

Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée

Lorsque le vehicule est conduit dans un virage extrémement court

Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement lorsque

Etant donne que le régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routière peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions dans lesquelles le système RSA peut ne pas fonctionner ou détecter correctement (→P.311), voiriez à vérifier le panneau de limitation de vitesse affché lorsque vous utilisez cette fonction.

Dans les situations suivantes, la vitesse réglée peut ne pas être modifiée pour atteindre la limitation de vitesse reconnaue en appuyant sur le contacteur "+"RES"/-SET" et en le maintainant enforcé.

Si les informations relatives à la limitation de vitesse ne sont pas disponibles
Lorsque la limitation de vitesse reconnae est la meme que la vitesse reglee
Lorsque la limitation de vitesse reconnue est en dehors de la plage de vitesse du système de régulateur de vitesse dynamique à radar

■ Fonctionnement des freins

Un son de fonctionnement des freins peut être perçu et la réponse de la pédale de frein peut changer, mais il ne s'agit pas de dysfonctions.

■ Messages et signaux sonores d'advertisement relatifs au régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale

Des messages d'ajretissement et des signaux sonores sont utilisés pour indiquer

un dysfonctionnement du système ou pour rappeler au conducteur de redoubler de vigilance pendant la conduite. Si un message d'advertissement s'affiche sur l'écran multifonction, lisez-le et suivez les instructions. ( P.285,477)

Quand il se peut que le capteur ne detecte pas correctement le vehicule qui precede

Dans les situations suivantes et en fonction des conditions, actionnez la pédale de frein lorsque la décalération du système est insuffisante ou actionnez la pédale d'accéléateur lorsqu'une accélération est nécessaire.

Etant donné que le capteur risque de ne pas détecter correctement ces types de vehicules, le signal d'advertisement de proximé ( P.319) peut ne pas être activé.

  • Les vehicules qui se rabattent brusquement devant vous
    Les vehicules circulant à basse vitesse
  • Les vehicules ne circulant pas dans la même file de circulation
  • Les vehicules avec de petites extrémités arrrière (remorques vides, etc.)

SUZUKI Across (2024) - Quand il se peut que le capteur ne detecte pas correctement le vehicule qui precede - 1

  • Les motorcycles circulant dans la même file
    Lorsque des projections d'eau ou de neige par les vehicules environnants empêchent le capteur de détecter les autres vehicules
    Lorsque votre vehicule est incliné vers l'arrière (à cause d'une charge importante dans le compartment à bagages, etc.)

SUZUKI Across (2024) - Quand il se peut que le capteur ne detecte pas correctement le vehicule qui precede - 2

Le vehicule qui precede presente une garde au sol extrémentélevée

SUZUKI Across (2024) - Quand il se peut que le capteur ne detecte pas correctement le vehicule qui precede - 3

Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule peut ne pas fonctionner correctement

Dans les situations suivantes, actionnez la pédale de frein (ou la pédale d'accélérateur, en fonction de la situation) si nécessaire.

Etant donné que le capteur peut ne pas détacher correctement les vehicules qui precedent, le système risque de ne pas fonctionner correctement.

Lorsque la route est sinueuse ou que les files de circulation sont etroites

SUZUKI Across (2024) - Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule peut ne pas fonctionner correctement - 1

Lorsque l'actionnement du volant ou votre position dans la file de circulation est instable

SUZUKI Across (2024) - Conditions dans lesquelles le mode de commande de la distance de vehicule à vehicule peut ne pas fonctionner correctement - 2

Lorsque le vehicule qui precede ralentit brusquement

Lorsque youe conduisez sur une route environnee d'une structure, comme dans un tunnel ou sur un pont

Lorsque la vitesse du vehicule diminue pour atteindre la vitesse régée après que le vehicule a accéléré en appuyant sur la pédale d'accéléateur

Situations dans lesquelles la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s'executer correctement

Dans des situations telles que les suivantes, la fonction de réduction de la vitesse en virage peut ne pas s'executer correctement :

Lorsque le vehicule roule dans un virage en côte/descente
Lorsque la trajectory du vehicule differé de la forme du virage
Lorsque la vitesse du vehicule est trop elevée au moment de prendre le virage
Lorsque le volant est tourné de manière soudaine

BSM (moniteur d'angle mort)

Le moniteur d'angle mort est un système qui utilise des capteurs radar latéraux arrêté installés sur le côte interieur du pare-chocs arrêté, à gauche et à droitie, pour aider le conducteur à vérifier qu'il change de file en toute sécurité.

SUZUKI Across (2024) - BSM (moniteur d'angle mort) - 1

AVERTISSEMENT

Mises en garde concernant l'utilisation du système
En tant que conducteur, vous etes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, en prénantsoon d'examiner les alentours.
Le moniteur d'angle mort est une fonction supplémentaire qui avertit le conducteur qu'un vehicule se trouve dans un angle mort des rétroviseurs extérieurs ou approche rapidement par l'arrière dans un angle mort. Ne vous fiez pas excessivement au moniteur d'angle mort. Comme cette fonction ne peut pas decide s'il est dangereux ou non de changer de file de circulation, en vous fiant trop au système, vous pourriez provoquer un accident entrainant des blessures graves, voire mortelles. Comme le système peut ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions, il est nécessaire pour le conducteur d'effectuer par lui-même une vérification visuelle de la sécurité.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

A Contacteurs de commande du compteur

Activation/désactivation du moniteur d'angle mort.

B Témoins de rétroviseur extérieur

Lors de la conduite :

Lorsqu'un vehicule est detecté dans l'angle mort d'un rétroviseur ou qu'il s'approche rapidement et passée dans un angle mort, le témoin du rétroviseur extérieur du côte concenné s'allume. Si le levier des clignotants est actionné vers le côte detecté, le témoin de rétroviseur extérieur clignote.

C Témoin "BSM OFF"

S'allume lorsque le moniteur d'angle mort est désactivé.

Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur

Lorsqu'il se trouve en plein soleil, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à voir.

Si "BSM non disponible Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction

Il peut y avoir de la neige, du givre, de la boue, etc. sur le pare-chocs arrêté, autour des capteurs. Le système doit revenir à la normale une fois le givre, la neige, la boue, etc. reliés du pare-chocs arrêté. De plus,

les capteurs peuvent ne pas fonctionner normalement lorsquils sont utilisés par temps extrémement chaud ou froid.

Si "Dysfonctionnement du BSM. Consultez votre concessionnaire." s'affiche sur l'écran multifonction

Il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement ou un déréglage du capteur. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Personnalisation

Il est possible de personnaliser certaines fonctions. ( P.528)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Pour garantir un fonctionnement correct du système

Les capteurs de moniteur d'angle mort sont installés derrière les cots saugue et droit du pare-chocs arrêté respectivement. Respectez les mesures suivantes pour garantir le bon fonctionnement du moniteur d'angle mort.

SUZUKI Across (2024) - Pour garantir un fonctionnement correct du système - 1

AVERTISSEMENT

Gardez toujours propres les capteurs et les zones environnantes du pare-chocs arrêté. Si un capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrêté est sale ou couverte de neige, le moniteur d'angle mort peut ne pas fonctionner et un message d'advertissement ( P.326) s'affiche. Lorsque cela se produit, essuyez la saleté ou la neige et conduisez le vehicule de sorte que les conditions de fonctionnement de la fonction BSM ( P.329) soient remplies pendant environ 60 minutes. Si le message d'advertissement ne disparaît pas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifé.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Ne fixez pas d'accessoires, d'autocollants (notamment des autocollants transparents), de papier aluminium, etc. sur un capteur ou sa zone environnante sur le pare-chocs arrêté.
Ne soumettez pas un capteur, ni la zone environnante sur le pare-chocs arrriere, à un impact violent. Si un capteur change de position ne serait-ce que très légèrement, le système peut ne plus fonctionner correctement et les vehicules sont susceptibles de ne pas être détectés correctement. Dans les situations suivantes, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
- Un capteur ou sa zone environnante a ete soumis a un impact violent.
- Si la zone environnante d'un capteur est rayée ou bosselée, ou qu'une partie s'est détachée.

Ne demontez pas le capteur.
Ne modifies pas le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrêté.
Si un capteur ou le pare-chocs arrêté doit être retiret et réinstallé, ou remplace, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
- Peignez le pare-chocs arrêté uniquement avec une couleur officielle de Suzuki.

Activation/désactivation du moniteur d'angle mort

Le moniteur d'angle mort peut être activé/désactivé à partir de sur l'écran multifonction. ( P.528) Lorsque la fonction BSM est désactivée, le的身影 BSM OFF s'allume. (Chaque fois que le contacteur d'alimentation est désactivé, puis remis en position ON, le moniteur d'angle mort est automatiquement activé.)

Fonctionnement du moniteur d'angle mort

Objets pouvant etre détectés lors de la conduite

Le moniteur d'angle mort utilise des capteurs radar latéraux arrêté pour détector les vehicules qui suivent circulant sur des files adjacentes et envis le conducteur de la présence de tels vehicules par l'intémédiaire des témoins des rétroviseurs extérieurs.

SUZUKI Across (2024) - Objets pouvant etre détectés lors de la conduite - 1

A Véhicules circulant dans des zones qui ne sont pas visibles à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)
B Véhicules se rapprochant rapidement par l'arrière dans des zones qui ne sont pas visibles à l'aide des rétroviseurs extérieurs (angles morts)

Plage de détention lors de la conduite

Les zones dans lesquelles les vehicules peuvent etre détectes sont décrites ci-après.

SUZUKI Across (2024) - Plage de détention lors de la conduite - 1

La plage de chaque zone de détention est la suivante :

A De 0,5 m (1,6 ft.) à 3,5 m (11,5 ft.) environ à partir de l'un des côtes du vehicule*1
B Environ 1 m (3,3 ft.) devant le pare-chocs arrêté
Environ 3 m (9,8 ft.) à partir du pare-chocs arrêté

D De 3 m (9,8 ft.) à 60 m (197 ft.) environ à partir du pare-chocs arrêté*2

^1 : La zone située entre le côté du vehicule et 0,5 m (1,6 ft.) à partir du côté du vehicule ne peut pas être détectée.
2: Plus la différence de vitesse entre votre vehicule et le vehicule détecté est élevée, plus le vehicule sera détecté de loin, entraînant l'éclairage ou le clignotement du tímoin de rétroviseur extérieur.

Le moniteur d'angle mort est opérationnel lorsque

Le moniteur d'angle mort est opérationnel lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • Le contacteur d'alimentation est en position ON.
    Le moniteur d'angle mort est activé.
    Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que R.
    La vitesse du vehicule est supérieure ou égale à 10 km/h (7 mph) environ (lors de la conduite).

Le moniteur d'angle mort peut détecter un vehicule lorsque

Le moniteur d'angle mort peut détecter un vehicule présente dans la zone de détction dans les situations suivantes :

Un vehicule situé sur une file adjacent de那份aire voire vehicule.
- Vous dépassez lentement un vehicule qui se trouve sur une file adjacente.
- Un autre vehicule pénétre dans la zone de détéction lorsqu'il change de file.

- Situations dans lesquelles le monitateur d'angle mort ne peut pas détecter de vehicules (lors de la conduite)

Le moniteur d'angle mort ne peut pas détector les vehicules et autres objets suivants (lors de la conduite):

Petites motocyclettes, velos, piétons, etc.
Véhicule venant en sens inverse
Glissières de sécurité, murs, panneaux, vehicules garés et autres objets immobiles similaires
Véhicules suivant votre vehicule sur la

même file*

Véhicules éloignés de 2 files de circulation de votre vehicule
Véhicules qui sont dépassésrapidement par notre vehicule

*: Selon les conditions, la détention d'un vehicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.

Conditions dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement

  • Dans les situations suivantes, les vehicules sont susceptibles de ne pas etre détectes correctement (lors de la conduite)
  • Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
  • Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrêté
    Lorsque le vehicule roule sur un revete-ment de route mouillé avec des flaques d'eau ou par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
  • Lorsque plusieurs vehicules s'approchant et qu'un petit espace seulement sépare chaque vehicule
    Lorsque la distance qui sépare votre vehicule et un vehicule qui vous suit est courte
  • En cas de différence de vitesse significative entre votre vehicule et le vehicule PENÉTRANT dans la zone de détention
    Lorsque la différence de vitesse entre votre vehicule et un autre vehicule change
  • Lorsqu'un vehicule pénétre dans une zone de détction en se déplaçant environ à la même vitesse que votre vehicule
  • Pendant que votre vehicule démarre à partir d'un arrêt, un autre vehicule reste dans la zone de détention

  • En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.

  • En cas de conduite sur des routes représentant des virages serrés, des courbes successives ou un revêtement irrégulier
  • Lorsque les files de circulation sont larges, ou lorsque vous conduisez sur le bord d'une file et que le vehicule sur une file adjacente se trouve trop loin de votre vehicule
  • Lorsqu'un accessoire ( comme un portevélos) est installé à l'arrière du vehicule
  • En cas de différence de hauteur significative entre votre vehicule et le vehicule PENÉTRANT dans la zone de détention
  • Immediatement après l'activation du moniteur d'angle mort
  • Lors du remorquage d'un autre vehicule
  • Les fausses alertes de détention peuvent augmenter dans des situations telles que les suivantes (lors de la conduite):
  • Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
    Lorsque la distance séparant votre vehicule d'une glissière de sécurité, d'un mur, etc., qui rentre dans la zone de détention, est courte
  • En cas de conduite dans des descentes et des montées raides successives, comme les côtes, déclivités de la route, etc.
  • Lorsque les files de circulation sont étroites, ou lorsque vous conduisez sur le bord d'une file, et qu'un vehicule circulant sur une file autre que les files adjacentes entre dans la zone de détention
  • En cas de conduite sur des routes représentant des virages serrés, des courbes successives ou un revêtement irregular
    Lorsque les pneus dérapent ou patinent
    Lorsque la distance qui sépare votre vehicule et un vehicule qui vous suit est courte
  • Lorsqu'un accessoire ( comme un portevélos) est installé à l'arrière du vehicule
    Lors du remorquage d'un autre vehicule

Capteur d'aide au stationnement

Les capteurs mesurent la distance entre votre vehicule et des objets, comme un mur, lorsque vous effectuez un stationnement parallèle ou des manoeuvres dans un garage, et ils communiquent cette information via l'écran multifonction ou l'écran multimédia et un signal sonore. Vérifiez toujours la zone environnante lors de l'utilisation de ce système.

Pièces constitutives du système

Emplacement et types de capteurs

SUZUKI Across (2024) - Emplacement et types de capteurs - 1

A Capteurs d'angle avant
B Capteurs centraux avant
C Capteurs d'angle arrête
Capteurs centraux arrêté

■ Affichage (écran multifonction)

Quand les capteurs détectent un objet, comme un mur, une image graphique est affichée sur l'écran multifonction

selon la position et la distance avec I'objet.

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage (écran multifonction) - 1

A Detection du capteur d'angle avant
B Detection du capteur central avant*1
C Detection du capteur d'angle arrête*2
D Detection du capteur central arrête*2

1: S'affiche lorsque le levier de changement de vitesse est en position de conduite
^
2 : S'affiche lorsqu'le levier de changement de vitesse est en position R

■ Affichage (écran multimédia)

Quand les capteurs détectent un objet, comme un mur, une image graphique est affichée sur l'écran multimédia selon la position et la distance avec l'objet.

Une image simplifiée est affichée dans le coin supérieur de l'écran lorsqu'un obstacle est détecté.

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage (écran multimédia) - 1

Activation/désactivation du capteur d'aide au stationnement

La fonction du capteur d'aide au stationnement peut etre activée/désacti

vée sur l'écran de l'écran multifonction. ( P,187)

Lorsque la fonction du capteur d'aide au stationnement est désactivée, le témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement ( P.171) s'allume sur l'écran multifonction.

Pour réactiver le système, Sélectionnez sur l'écran multifonction, Sélectionnez

SUZUKI Across (2024) - Activation/désactivation du capteur d'aide au stationnement - 1

P,uis activez-le.

Lorsque le système est désactivé, il reste désactivé même si le contacteur d'alimentation est mis en position ON après avoir été désactivé.

SUZUKI Across (2024) - P,uis activez-le. - 1

AVERTISSEMENT

Mises en garde concernant l'utilisation du système

Etant donne qu'il existe une limite au degré de précision de reconnaissance et aux performances de commande pouvant être fournis par ce système, ne vous fiez pas excessivement à ce système. Il appartient toujours au conducteur de préter attention aux allentours du vehicule et de conduire avec prudence.

SUZUKI Across (2024) - Mises en garde concernant l'utilisation du système - 1

AVERTISSEMENT

Pour garantir un fonctionnement correct du système
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait nuire à la sécurité de conduite du vehicule et pourrait entraîner un accident.
N'endommagez pas les capteurs et gardez-les toujours propres.
Ne collez pas d'autocollant et ne montez pas de composant électronique comme une plaque d'immatriculation à rétroéclairage (en particulier de type fluorescent), des feuux antibrouillard, une antenné d'aile ou une antennene sans fil à proximé d'un capteur radar.
Ne faites pas subir de forts impacts à la zone environnante du capteur. Si elle a subi un impact, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Si le pare-chocs avant ou arrêt doit être retire et réinstallé, ou remplace, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Ne modifies pas, ne demontez pas ou ne peignez pas les capteurs.
Ne fixez pas de cache de plaque d'immatriculation.
Veillez à ce que vos pneus soient tous jours correctement gonflés.
Quand désactiver la fonction

Dans les situations suivantes, désactiver la fonction car elle peut se déclencher même s'il n'y a peu risque de collision.

Si les averisations ci-dessus ne sont pas respectés.
- Une suspension autre qu'une suspENSION d'origine Suzuki est montée (suspension abaissee, etc.).

Remarques concernant le lavage du vehicule
Ne dirigez pas de jets d'eau ou de vapeur violents sur la zone de capteur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur.
Lorsque you utilisez un équipement de lavage à haute pression pour laver le vehicule, ne projetez pas d'eau directement sur les capteurs car cela pourrait entrainer leur dysfonctionnement.
Lorsque you utilisez de la vapeur pour laver le vehicule, ne dirigez pas la vapeur trop pres des capteurs car cela peut entrainer un dysfonctionnement.

Le système peut être utilisé quand

  • Le contacteur d'alimentation est en position ON.
    La fonction du capteur d'aide au stationnement est activée.
    La vitesse du vehicule est inférieure a environ 10 km/h (6 mph).
    Le levier de changement de vitesse est dans une position autre que P.

Si "Nettoyer le capteur d'aide au stationnement" s'affiche sur l'écran multifonction

Un capteur peut être couvert de givre, de neige ou de saleté, etc. Retirez le givre, la neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le capteur pour que le système revienne à la normale.

De même, étant donné que du givre se forme sur un capteur lorsque les températures sont basses, un message d'advertisement peut s'afficher ou le capteur peut ne pas pouvoir détecter un objet. Une fois que le givre a fondu, le système revient à la normale.

Si un message d'advertisement s'afficheme si le capteur est propre, le capteur peut presenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1
Si "Aide au stationnement non disponible" s'affiche sur l'écran multifonction

De l'eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie abondante. Lorsque le système déterminé que tout est normal, il revient à la normale.

Informations relatives à la détction par le capteur

  • Les zones de détention des capteurs sont limitées aux zones situées autour des pare-chocs avant et arrêté du vehicule.
  • Les situations suivantes peuvent se produit en cours d'utilisation.
  • En fonction de la forme de l'objet et d'autres facteurs, la distance de détéction peut être raccourcie, ou la détéction peut s'avérer impossible.
  • La détction peut s'avérer impossible si les objets statiques sont trop proches du captein.
  • Il y a un bref délié entre la détction d'un objet statique et son affichage (un signal sonore d'advertissement retentit). Mème à basse vitesse, il est possible que l'objet se trouve à moins de 25 cm (9,8 in.) dans la zone de détention avant qu'il ne s'affiche sur l'écran et que le signal sonore d'advertissement ne retentisse.
  • Il peut parfois s'avérer difficile d'entendre correctement le signal sonore à cause du volume du système audio ou du bruit du débit d'air en provenance du système de climatisation.
  • Il peut parfois s'avérer difficile d'entendre lessons de ce système en raison des signaux sonores des autres systèmes.

- Objets qui peuvent ne pas être correctement détectés par le système

La forme de l'objet peut empêcher le capteur de le détector. Faites particulièrement atten-

tion aux objets suivants :

Cables, clôtres, cordes, etc.
Coton, neige et autres matieres absorbant les ondes radio
- Objects à angles pointus
- Objects bas
- Objets élevés dont les parties supérieures dépassent vers l'extérieur en direction de votre vehicule

Les personnes peuvent ne pas etre detec-. tees si elles portent certains types de vete-. ments.

Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement

Certaines conditions du vehicule ou de la zone environnante peuvent affecter la capacité d'un capteur à détecter correctement des objets. Des exemples particuliers de ces conditions sont repris ci-dessous.

Il y a de la saleté, de la neige ou du givre sur un capteur. (Nettoyer les capteurs permet de résoudre ce problème.)
- Un capteur est gelé. (Dégeler la zone permé de résoudre ce problème.) En cas de températures particulièrement basses, si un capteur est gelé, l'affichage de l'écran peut être anormal ou des objets, comme un mur, peuvent ne pas être détectés.
Lorsque le capteur ou la zone autour du capteur est extrémement chaude ou froide.

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 1

Sur une route extrémement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l'herbe.
Lorsque des avertisseurs sonores de vehicules,des detecteurs de vehicules,des moteurs de motocyclettes,des freins pneumatiques de grands vehicules, le sonar de detection de distance d'autres

vécuices ou d'autres apparèls quiroduisent des ultrasons se trouvent à proximé du vehicule.
- Un capteur est recouvert de gouttes d'eau laissées par une bruine ou une pluie abondante.
Si des objets sont trop proches du capteur.
Lorsqu'un piéton porte un vêtement qui ne reflète pas les ultrasons (par ex. une jupe fronçée ou à volants).
Lorsque des objets qui ne sont pas perpendicularaires au sol ni au sens de déplacement du vehicule, qui sont irréguliers ou qui ondulent se trouvent dans la zone de détention.
Un vent fort souffle.
En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable.
Lorsqu'un objet qui ne peut pas etre détecte se trouve entre le vehicule et un objet détecte.
Si un objet comme un vehicule, une moto, un velo ou un piéton traverse juste devant le vehicule ou surgit sur le côte.
Si l'orientation d'un capteur a changé du fait d'une collision ou d'un autre impact.
Lorsqu'un équipement pouvant gérer un capteur est monté, comme un oeillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige.
Si l'avant du vehicule est relevé ou abaisse en raison de la charge transporte.
Si le vehicule ne peut pas etre conduit de maniere stable, par exemple lorsque le vehicule a ete implique dans un accident ou presente un dysfonctionnement.
Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés.
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s'il n'y aaucun risque de collision

Dans certaines situations telles que les suivantes, le système peut fonctionner même s'il n'y a peu risque de collision.

Lorsque le vehicule roule sur une route étroite.

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 2

Lorsque le vehicule roule vers un panneau publicitaire, un drapeau, une branche suspendue à faible hauteur ou une barrière ( comme celles utilisées pour les passages à niveau, les péages et les parkings).
Lorsqu'il y a une oriere ou un trou sur la surface de la route.
Lorsque le vehicule roule sur un revêtement métallique (grille), comme ceux utilisés pour les systèmes d'écoulement.
En cas de conduite dans des descentes ou des montées raides.
Si un capteur est frappé par une grande quantité d'eau, lorsque le vehicule roule sur une route inondée, par exemple.
Il y a de la saleté, de la neige, des gouttes d'eau ou du givre sur un capteur. (Nettoyer les capteurs permet de résoudre ce problème.)
- Un capteur est recouvert de gouttes d'eau laissées par une brune ou une pluie abondante.
En cas de conduite par mauvais temps, tel que brouillard, neige ou tempête de sable.
Lorsque le vent souffle violemment.

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 3

Lorsque des avertisseurs sonores de vehicules,des detecteurs de vehicules,des moteurs de motocyclettes,des freins

pneumatiques de grands vehicules, le sonar de détction de distance d'autres vehicules ou d'autres apparils qui produit des ultrasons se trouvent à proximé du vehicule.

Si I'avant du vehicule est relevé ou abaissé en raison de la charge transporte.
Si l'orientation d'un capteur a changé du fait d'une collision ou d'un autre impact.
Le vehicule s'approche d'un trottoir élevé ou incuvé.
Le vehicule est conduit pres de colonnes (poutres en acier en forme de H, etc.) dans des parkings à plusieurs étages, sur des chantiers de construction, etc.
Si le vehicule ne peut pas etre conduit de maniere stable, par exemple lorsque le vehicule a ete implique dans un accident ou presente un dysfonctionnement.
Sur une route extrémement cahoteuse, sur une pente, sur du gravier ou sur de l'herbe.

SUZUKI Across (2024) - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 4
Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés.

Affichage de la détction du capteur, distance avec l'objet

Zone de détention des capteurs

SUZUKI Across (2024) - Zone de détention des capteurs - 1

A Environ 100 cm (3,3 ft.)
B Environ 150 cm (4,9 ft.)
C Environ 60 cm (2,0 ft.)

Le schéma indique la zone de détention des capteurs. Veuillez notes que les capteurs ne sont pas en mesure de détecter des objets extrémement proches du vehicule.

La portée des capteurs peut varier en fonction de la forme de l'objet, etc.

■ Affichage de la distance restante

Lorsqu'un objet est detecté par un capteur, la distance approximative de l'objet s'affiche sur l'écran multifonction ou l'écran multimédia. (Etant donné que la distance par rapport à l'objet se raccourcit, les segments de distance peuvent clignoter.)

Les images peuvent différer de celles représentées sur les schémas.

  • Distance approximative par rapport à l'objet
  • Capterur central avant : 100 cm (3,3 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)
  • Capteur central arrête: 150 cm (4,9 ft.) à 60 cm (2,0 ft.)
Écran multifonctionÉcran multimédia
  • Distance approximative par rapport à l'objet : 60 cm (2,0 ft.) à 45 cm (1,5 ft.)
Ecran multifonctionEcran multimédia
  • Distance approximative par rapport à l'objet : 45 cm (1,5 ft.) à 30 cm (1,0 ft.)
Ecran multifonctionEcran multimédia
  • Distance approximative par rapport à l'objet : 30 cm (1,0 ft.) à 15 cm (0,5 ft.)
Ecran multifonction*Ecran multimédia

*: Les segments de distance clignotent lentement.
- Distance approximative par rapport à l'objet : Moins de 15 cm (0,5 ft.)

Ecran multifonction*Ecran multimédia

*: Les segments de distance clignotent rapidement.

■ Fonctionnement du signal sonore et distance par rapport à un objet

Un signal sonore retentit lorsque les capteurs fonctionnent.

  • Le signal sonore devient plus rapide à mesure que le vehicule se rapproche d'un object.

Lorsque le vehicule arrive à la distance d'environ 30 cm (1,0 ft.) de l'objet, le signal sonore retentit en continu

Lorsque 2 capteurs ou plus détectent simultanément un objet statique, le signal sonore retentit pour l'objet le plus proche.
- Meme lorsque les capteurs fonctionnent, le signal sonore est mis en sourdine dans certaines situations. (Fonction de mise en sourdine automatique du signal sonore)

Mise en sourdine du signal sonore

  • Fonction de mise en sourdine automatique du signal sonore

Meme lorsque les capteurs fonctionnent, le signal sonore est mis en sourdine dans les situations suivantes :

  • La distance entre le vehicule et l'objet détecté ne devient pas plus courte (sauf lorsque la distance entre le vehicule et l'objet est de 30 cm [1,0 ft.] maximum).
  • Voitr vehicule s'eligne de I'objet.
  • Il n'y a aucun objet detectable entrant dans la trajectory de votre vehicule.

Cependant, si un autre objet est détecté ou si la situation change alors que le signal sonore est mis en sourdine, le signal sonore commence à nouveau à retentir.

Pourmettre en sourdine le signal sonore Le signal sonore peut etre provisoirement

mis en sourdine en appuyant sur OK des contacteurs de commande du compteur alors qu'un message indiquant que la mise en

sourdine est disponible s'affiche sur l'écran multifonction.

Lorsque la mise en sourdine est annulée La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les situations suivantes.

Lorsque le rapport engagé est changé
Lorsque la vitesse du vehicule a atteint ou a dépasse une certaine vitesse
Lorsque l'aide au stationnement est désactivée une fois et à nouveau activée
- Lorsque le contacteur d'alimentation est désacté une fois et à nouveau mis en position ON

Personnalisation

Le volume du signal sonore peut être régle sur l'écran multifonction. (sauf vehicules sans capteurs avant) ( P.187)

Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrêté)

La fonction RCTA utilise les capteurs radar latéraux arrêté du BSM installés derrière le parechocs arrêté. Cette fonction a pour but d'aider le conducteur à contrôler les zones qui ne sont pas facilement visibles lors de la marche arrêté.

SUZUKI Across (2024) - Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrêté) - 1

AVERTISSEMENT

Mises en garde concernant l'utilisation du système

En tant que conducteur, vous étes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours avec prudence, enPNANT soin d'examiner les alentours.

La fonction RCTA est uniquement une fonction supplémentaire avertissant le conducteur qu'un vehicule s'approche de l'arrière droit ou gauche du vehicule.

Comme la fonction RCTA peut ne pas s'activer de manière appropriée dans certaines conditions, il est nécessaire pour le conducteur d'effectuer par lui-même une vérification visuelle de la sécurité.

En vous fiant trop à cette fonction, vous pourriez provoquer un accident entrainant des blessures graves, voire mortelles.

Pièces constitutives du système

SUZUKI Across (2024) - Pièces constitutives du système - 1

A Contacteurs de commande du compteur

Activation/désactivation de la fonction RCTA.

Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le témoin RCTA OFF s'allume.

B Témoins de rétroviseur extérieur

En cas de détction d'un vehicule s'approchant par la gauche ou la croite de l'arrêté du vehicule, les deux témoins de rétroviseurs extérieurs clignotent et un signal sonore retentit.

Ecran multimedia

Lorsque le système détecte un vehicule qui s'approche de l'arrière droit ou gauche du vehicule, l'icone RCTA ( P.339) du côté détecté s'affiche sur l'écran multimédia. Cesché mONT re un exemple d'un vehicule qui s'approche des deux côtés du vehicule.

Activation/désactivation de la fonction RCTA

La fonction RCTA peut être actu

vée/désactivée à partir de sur l'écran multifonction. ( P.528)

Lorsque la fonction RCTA est désactivée, le moyen RCTA OFF (→P.171)

s'allume. (Chaque fais que le contacteur d'alimentation est désactivé puis remis en position ON, la fonction RCTA est automatiquement activée.)

Visibilité du témoin de rétroviseur extérieur

Lorsqu'il se trouve en plein soleil, le témoin de rétroviseur extérieur peut être difficile à voir.

Perception du signal sonore RCTA

Il peut être difficile d'entendre le signal RCTA quand il y a beaucoup de bruit, comme lorsque le volume du système audio est élevé.

Si "RCTA non disponible Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction

Il peut y avoir de la neige, du givre, de la boue, etc. sur le pare-chocs arriere, autour des capteurs. ( P.326) Retirez la neige, le givre, la boue, etc. qui adhére au pare-chocs arrérique, autour des capteurs pour un retour à la normale. De plus, la fonction peut ne pas fonctionner normalement lorsqu'elle est utilisée dans des environnements extrémement chauds ou froids.

Si "RCTA Malfunction Visit Your Dealer" s'affiche sur l'écran multifonction

Il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement ou un déréglage du capteur. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Capeurs radar latéraux arrêté

P.326

Fonction RCTA

■ Fonctionnement de la fonction RCTA

La fonction RCTA utilise des capteurs radar latéraux arrêté pour détecter les vehicules approchant par l'arrière droit ou gauche du vehicule et avertit le conducteur de la présence de ces vehi

cules en faisant clignoter les témoins de rétroviseurs extérieurs et en faisant retentir un signal sonore.

SUZUKI Across (2024) - ■ Fonctionnement de la fonction RCTA - 1

A Vehicules en approche

B Zones de détction des vehicules en approche

■ Affichage de l'icone RCTA

Lorsque le système détecte un vehicule qui s'approche de l'arrière droit ou gauche du vehicule, ce qui suit peut s'afficher sur l'écran multimédia.

  • Exemple (moniteur de vue panoramaïque): Des vehicules s'approchant de chaque côte du vehicule

SUZUKI Across (2024) - ■ Affichage de l'icone RCTA - 1

Zones de détction de la fonction RCTA

Les zones dans lesquelles les vehicules peuvent etre détectes sont décrites ci-apres.

SUZUKI Across (2024) - Zones de détction de la fonction RCTA - 1

Le signal sonore peut avertir le conducteur de la presence de vehicules plus rapides arrivant de plus loin.

Example :

Vitesse du vehicule qui s'approcheA Distance d'alerte approximative
56 km/h (34 mph) (rapide)30 m (98 ft.)
8 km/h (5 mph) (lente)4 m (13 ft.)

La fonction RCTA est opérationnelle lorsque

La fonction RCTA intervient lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

  • Le contacteur d'alimentation est en position ON.
    La fonction RCTA est activée.
    Le levier de changement de vitesse est en position R.
    La vitesse du vehicule est inférieure a environ 15 km/h (9 mph).
    La vitesse du vehicule en approche est comprise entre 8km / h (5 mph) et 56 km/h (34 mph) environ.

Réglage du volume du signal sonore

Le volume du signal sonore peut être réglé sur l'écran multifonction.

Le volume du signal sonore RCTA peut etre

réglé à partir de sur l'écran multifonction. ( P.528)

■ Mise en sourdine temporaire d'un signal sonore

Une touche de mise en sourdine s'affiche sur l'écran multifonction lorsqu'un vehicule ou un objet est détecté. Pourmettre en sourdine le

signal sonore, appuyez sur

SUZUKI Across (2024) - ■ Mise en sourdine temporaire d'un signal sonore - 1

Les signaux sonores associés à la fonction RCTA et au capteur d'aide au stationnement sont alors mis en sourdine simultanément.

La mise en sourdine est automatiquement désactivée dans les situations suivantes :

Lorsque le levier de changement de vitesse est déplaced.

Lorsque la vitesse du vehicule dépasse une certaine vitesse.

Lorsqu'il y a un dysfonctionnement dans un capteur ou que le système est provisoirement indisponible.

Lorsque la fonction est désactivée manuellement pendant son fonctionnement.

Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé.

Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de vehicule

La fonction RCTA n'est pas conque pour détecter les types de vehicules et/ou d'objets suivants :

Véhicules en approche qui se trouvent juste derrière
Véhicules faisant marche arrêté dans une place de stationnement à côté de votre vehicule
Véhicules que les capteurs ne peuvent pas détecter en raison de la présence d'obstacles

SUZUKI Across (2024) - Conditions dans lesquelles le système ne détectera pas de vehicule - 1

Glissières de sécurité, murs, panneaux, vehicules garés et autres objets immobiles similaires

Petites motorcycles, velos, piétons, etc.

Vehicules qui s'eloignent de leur vehicule

Véhicules qui se dirigent des places de stationnement avoirinantes vers notre vehicule*

La distance entre le capteur et le vehicule en approche devient trop courte

*: Selon les conditions, la détention d'un vehicule et/ou d'un objet peut s'effectuer.

- Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement

La fonction RCTA peut ne pas détecter correctement des vehicules dans les situations suivantes :

Lorsque le capteur est déréglé en raison d'un impact important subi par le capteur ou la zone qui l'entoure
Lorsque de la boue, de la neige, du givre, un autocollant, etc. recouvre le capteur ou la zone environnante sur le pare-chocs arrêté
Lorsque le vehicule roule sur un revêtement de route mouillé avec des flaques d'eau ou par mauvais temps, par exemple en cas de forte pluie, de neige ou de brouillard
Lorsque plusieurs vehicules s'approchent et qu'un petit espace seulement sépare chaque vehicule
Lorsqu'un vehicule s'approche à une vitesse élevée
Lorsqu'un équipement pouvant gener un capteur est monté, comme un oeillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage supplémentaire, etc.), un porte-velos ou une lame de chasse-neige
Lorsque youe effectuez une marche arriere dans une pente fortement inclinee

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 1

Lorsque youe effectuez une marche arriere pour sortir d'une place de stationnement en angle aigu

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 2

  • Immediatement après l'activation de la fonction RCTA
  • Immédiatement après le démarriage du système hybride avec la fonction RCTA activée
    Lorsque les capteurs ne peuvent pas détecter un vehicule en raison de la présence d'obstacles
    Lors de la traction d'une remorque
    En cas de différence de hauteur significative entre votre vehicule et le vehicule PENÉTRANT dans la zone de détention
    Lorsqu'un capteur ou la zone autour du capteur est extrémement chaude ou froide
    Si la suspension a ete modifie ou que des pneus d'une taille autre que cette specifiée sont installes
    Si l'avant du vehicule est relevé ou abaisse en raison de la charge transporte
    Lorsque vous tournez tout en reculant

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 3
Lorsqu'un vehicule tourne dans la zone de détction

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 4
Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s'il n'y aaucun risque de collision

Le nombre de cas dans lesquels la fonction RCTA détecte un vehicule et/ou un objet sans raison peut augmenter dans les situations suivantes :

Lorsque la place de stationnement fait face à une rue dans laquelle circulent des vehicules

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 5
Lorsque la distance est très courte entre votre vehicule et des objets métalliques, comme une glissière de sécurité, un mur, un panneau de signalisation ou un vehicule garé susceptible de refléchir les ondes électriques vers l'arrête du vehicule

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 6
Lorsqu'un équipement pouvant gérer un capteur est monté, comme un oeillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage supplémentaire, etc.), un porte-vélos ou une lame de chasse-neige

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 7
Lorsqu'un vehiculeonneassejusteacote devoitre vehicule
Lorsqu'un vehicule détecté tourne tout en s'approchant du vehicule

SUZUKI Across (2024) - - Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement - 8
Lorsqu'il y a des objets en rotation à proximé de votre vehicule comme le ventilateur d'une unité de climatisation
Lorsque de I'eau est projetée ou pulverisé vers le pare-chocs arrêté, par un giclaur par exemple
- Des objets en mouvement (drapeaux, gaz d'échéppement, grosses gouttes de pluie ou gros flocons de neige, eau de pluie sur la surface de la route, etc.)
Lorsque la distance séparant votre vehicule d'une glissière de sécurité, d'un mur, etc., qui rentre dans la zone de détction,

est courte

En presence de grilles et de caniveaux
Lorsqu'un capteur ou la zone autour du capteur est extrémement chaude ou froide
- Si la suspension a eté modifiée ou que des pneus d'une taille autre que cette spécifiée sont installés
Si l'avant du vehicule est relevé ou abaisse en raison de la charge transporte

PKSB (freinage d'aide au stationnement)

Le système de freinage d'aide au stationnement se compose des fonctions suivantes qui sont activées lorsque le vehicule route à une vitesse faible ou qu'il recule, lorsqu'il se garne par exemple. Lorsque le système déterminé que le risque de collision avec un objet détecté est élevé, il émet un aver-tissement pour inciter le conduc-teur à prendre des mesures d'evitement. Si le système déterminé que le risque de collision avec un objet détecté est extrémement élevé, les freins sont automatiquement engagés afin d'aider à éviter la collision ou à en réduire l'impact.

Système PKSB (freinage d'aide au stationnement)

■ Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques)
P.348
■ Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière)
.350

SUZUKI Across (2024) - Système PKSB (freinage d'aide au stationnement) - 1

AVERTISSEMENT

Mises en garde concernant l'utilisation du système

Quand désactiver le freinage d'aide au stationnement

Ne vous fiez pas excessivement à ce système, car vous risqueriez de causeur un accident.
Conduisez toujours le vehicule en vérifiant si les zones environnantes sont sûres.
En fonction du vehicule, de I'etat de la route, de la meteo, etc., le système peut ne pas fonctionner.
Les capacités de détction des capteurs et des radars sont limitées. Conduisez jours le vehicule en vérifier si les zones environnantes sont sûres.
En tant que conducteur, vous étes le seul responsable de la sécurité de votre conduite. Conduisez toujours attentivement, en prénantsoon d'examiner les alentours. Le système de freinage d'aide au stationnement est concu pour fournir une assistance et réduire la gravité des collisions. Cependant, il peut ne pas fonctionner dans certains cas.
Le système de freinage d'aide au stationnement n'est pas concu pour arreter complètement le vehicule. En outre, même si le système a arrêté le vehicule, il est nécessaire d'enforcer immediatement la pédale de frein car la commande de freinage se désactive au bout de 2 secondes environ.
Il est extrémement dangereux de vérifier le fonctionnement du système en dirigeant volontairement le vehicule vers un mur, etc. Ne tentez jamais de telles actions.
Dans les situations suivantes, désactiver le freinage d'aide au stationnement, car il peut se déclencher, même s'il n'y a peu risque de collision.
Lors de l'inspection du vehicule à l'aide d'un rouleau de chassin, d'un dynamomètre de chassin ou d'un rouleau libre.

Lors du chargement du vehicule sur un bateau, un camion ou tout autre vehicule de transport.
Si la suspension a ete modifie ou que des pneus d'une taille autre que celle specifie sont installés.
Si l'avant du vehicule est relevé ou abaisse en raison de la charge transporte.
Lorsqu'un équipement pouvant gener un capteur est monté, comme un oeillet de remorquage d'urgence, une protection de pare-chocs (une bande de garnissage supplémentaire, etc.), un portevelos ou une lame de chasse-neige.
Lorsque you utilisez des stations de lavage automatique.
Si le vehicule ne peut pas etre conduit de maniere stable, par exemple lorsque le vehicule a ete implique dans un accident ou presente un dysfonctionnement.
Lorsque le vehicule est conduit de façon sportive ou en tout-terrain.
Lorsque les pneus ne sont pas correctement gonflés.
Lorsque les pneus sont très usés.
Lorsque des chaînes à neige, une roue de secours compacte ou un kit de réparation pour pneus crevés sont utilisés.
Lorsque votre vehicule tracte une remorque ou pour un remorquage d'urgence.

SUZUKI Across (2024) - Quand désactiver le freinage d'aide au stationnement - 1

NOTE

Si "Système de freinage d'aide au stationnement non disponible." s'affiche sur l'écran multifonction et que le témoin PKSB OFF s'allume

Si ce message s'affiche immédiatement après la mise en position ON du contacteur d'alimentation, conduisze le vehicule avec prudence tout en faisant attention aux zones environnantes. Il peut s'avérer nécessaire de faire rouler le vehicule pendant un certain temps avant que le système ne revienne à la normale. (Si le système ne revient pas à la normale après que le vehicule a roulé un certain temps, nettoyez les capteurs et leur zone environnante sur les pare-chocs.)

Activation/désactivation du freinage d'aide au stationnement

Le freinage d'aide au stationnement peut etre activé/désactiver via l'ecran

de l'écran multifonction. Toutes les fonctions de freinage d'aide au stationnement (objets statiques, vehicules s'approchant de l'arrière) sont activées/désactivées simultanément. ( P.187)

Lorsque le freinage d'aide au stationnement est désacté, le témoin PKSB OFF ( P.171) s'allume sur l'écran multifonction.

Pour réactiver le système, Sélectionnez sur l'écran multifonction, Sélectionnez

SUZUKI Across (2024) - Activation/désactivation du freinage d'aide au stationnement - 1

puis activez-le.

Lorsque le système est désactivé, il reste désactivé même si le contacteur d'alimentation est mis en position ON après avoir été désactivé.

Affichage et signal sonore pour la commande de limite de puissance du système hybride et la commande de freinage

Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride ou la commande de freinage fonctionne, un signal sonore retentit et un message s'affiche sur l'écran multifonction pour avertir le conducteur.

Selon la situation, la commande de limite de puissance de système hybride fonctionne pour limiter l'accelération ou pour réduire la puissance autant que possible.

  • La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne (limite d'accelération)

Une acceleration supérieure à un certain niveau est limitée par le système.

Ecran multifonction : "Objet détecté. Accélération réduite."

Témoin PKSB OFF : Eteint

Signal sonore : Ne retentit pas

  • La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne (puissance limitée autant que possible)

Le système a déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire.

Ecran multifonction : “Freinez!”

Témoin PKSB OFF : Eteint

Signal sonore : Signal sonore bref

  • La commande de freinage fonctionne

Le système a déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire.

Ecran multifonction : “Freinez!”

Témoin PKSB OFF : Allumé

Signal sonore : Signal sonore bref

Vehicule arrêté par le fonctionne

ment du système

Le vehicule a ete arrete par le fonctionnement de la commande de freinage.

Ecran multifonction : “Enfoncez la pédale de frein.” (Si la pédale d'accélérateur n'est pas enforcée, le message “Freinez” s'affiche.)

Témoin PKSB OFF : Allumé

Signal sonore : Signal sonore bref

Présentation du système

Si le freinage d'aide au stationnement détermine qu'une collision avec un objet détecté est possible, la puissance du système hybride est limitée pour empêcher toute augmentation de la vitesse du vehicule. (Commande de limite de puissance du système hybride : Cf. schéma 2)

De plus, si la pédale d'accélérateur est maintainue enfonnée, les freins sont engagements automatiquement pour réduire la vitesse du vehicule. (Commande de freinage : Cf. schéma 3)

  • Schéma 1: Lorsque le PKSB (frei-nage d'aide au stationnement) ne fonctionne pas

SUZUKI Across (2024) - Présentation du système - 1

A Puisance du systeme hybride
B Force de freinage
C Temps
- Schéma 2: Lorsque la commande

de limite de puissance du système hybride fonctionne

SUZUKI Across (2024) - Présentation du système - 2

A Puissance du système hybride
B Force de freinage
C Temps
La commande de limite de puissance du système hybride commence à fonctionner (le système déterminé que le risque de collision avec un objet détecté est élevé)
- Schéma 3 : Lorsque la commande de limite de puissance du système hybride et la commande de freinage fonctionnent

SUZUKI Across (2024) - Présentation du système - 3

A Puissance du système hybride
B Force de freinage
C Temps
D La commande de limite de puis

sance du système hybride com-mence à fonctionner (le système déterminé que le risque de collision avec un objet détecté est élevé)

La commande de freinage commence à fonctionner (le système déterminé que le risque de collision avec un object detecté est très élevé)

Si le freinage d'aide au stationnement a fonctionné

Si le vehicule s'est arrêté car le freinage d'aide au stationnement a fonctionné, le freinage d'aide au stationnement est désactivi et le témoin PKSB OFF s'allume. Si le freinage d'aide au stationnement fonctionne sans raison, la commande de freinage peut être annulée en appuyant sur la pédale de frein ou en attendant environ 2 secondes pour qu'elle se désactive automatiquement. Il est alors possible de faire accélérer le vehicule en appuyant sur la pédale d'accéléateur.

Réactivation du freinage d'aide au stationnement

Pour réactiver le freinage d'aide au stationnement lorsqu'il est désactivé en raison de son fonctionnement, activez à nouveau le système (→P.345) ou désactivé le contacteur d'alimentation, puis remettez-le en position ON. De plus, si l'objet ne se trouve plus dans la trajectoryre du vehicule ou si la trayectoire du vehicule change (si le vehicule se met a reculer alors qu'il avaitait ou s'il se met a avancer alors qu'il reculait), le système est automatiquement réactivé.

Si "Système de freinage d'aide au stationnement non disponible." s'affiche sur l'écran multifonction et que le témoin PKSB OFF s'allume

Si "Nettoyer le capteur d'aide au stationnement" s'affiche simultanement, un capteur peut etre couvert de givre, de neige, de saleté, etc. Retirez alors le givre, la neige, la saleté, etc. qui se trouve sur le capteur pour que le systeme revienne a la normale. Si ce message s'affiche meme

lorsque la saleté a été enlevée du capteur ou s'il s'affiche lorsque le capteur n'était pas sale initialement, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si "Aide au stationnement non disponible" s'affiche simultanement, de l'eau peut couler en permanence sur la surface du capteur, comme en cas de pluie abondante. Lorsque le système détermine que tout est normal, il revient à la normale.

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques)

Si les capteurs détectent un objet statique, comme un mur, sur la trajectory du vehicule et que le système déterminé qu'une collision peut se produit si le vehicule avance soudainement en raison d'une erreur d'utilisation de la pédale d'accéléateur, si le vehicule se déplace dans la direction non souhaitée car le mauvais rapport a été engagé, ou lorsque vous garez le vehicule ou que vous roulez à faible vitesse, le système est activé pour réduire l'impact avec l'objet statique détected et limiter les dommages provoqués.

Exemples d'activation de la fonction

Cette fonction s'active dans les situations suivantes si un objet est détecté sur la trajectory du vehicule.

Lorsque le vehicule roule à faible vitesse et que la pédale de frein n'est pas enforcée ou est enforcée trop tard

SUZUKI Across (2024) - Exemples d'activation de la fonction - 1

Lorsque la pédale d'accéléateur est trop enforcée

SUZUKI Across (2024) - Exemples d'activation de la fonction - 2

Lorsque le vehicule se déplace dans la direction non souhaitée en raison de la selection d'un rapport incorrect.

SUZUKI Across (2024) - Exemples d'activation de la fonction - 3

Types de capteurs

P.330

SUZUKI Across (2024) - Types de capteurs - 1

AVERTISSEMENT

Pour garantir un fonctionnement correct du système
P.332
Si la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) est activée sans raison, à un passage à niveau par exemple
P.347
Remarques concernant le lavage du vehicule

.332

La fonction de freinage d'aide au stationnement (objet statique) est opérationnelle lorsque

La fonction est opérationnelle lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ( P.169, 171) et que toutes les conditions suivantes sont remplies :

Commande de limite de puissance du système hybride

  • Le freinage d'aide au stationnement est activé.
  • La vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
  • Il y a un objet statique dans le sens de déplacement du vehicule et à une distance d'environ 2 à 4 m (6 à 13 ft.) devant.
  • Le freinage d'aide au stationnement détermine qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision.

Commande de freinage
- La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne
- Le freinage d'aide au stationnement déterminé qu'un freinage immédiat est nécessaire pour éviter une collision.

La fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) s'arrête lorsque

La fonction s'arrête lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes seprésent :

Commande de limite de puissance du système hybride

  • Le freinage d'aide au stationnement est désactivé.
  • Le système déterminé que la collision est devenue évitable avec un freinage normal.
    L'objet statique ne se trouve plus à une distance comprise approximativement entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le vehicule ou dans le sens de déplacement du vehicule.

Commande de freinage

  • Le freinage d'aide au stationnement est désactivé.
  • Environ 2 secondes se sont écouées depuis l'arrêt du vehicule par la commande de freinage.
  • La pédale de frein est enforcée après l'arrêt du vehicule par la commande de freinage.
    L'objet statique ne se trouve plus à une distance comprise approximativement entre 2 et 4 m (6 et 13 ft.) devant le vehicule ou dans le sens de déplacement du vehicule.

Plage de détction de la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques)

La plage de détction de la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) diffère de la plage de détction du capteur d'aide au stationnement. ( P.335) Par conséquent, même si le capteur d'aide au stationnement détecte un object et émet un avertissement, la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas commencer à fonctionner.

  • Situations dans lesquelles la fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) peut ne pas fonctionner
    Lorsque le levier de changement de vitesse est en position N
    Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement
    .333
    Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s'il n'y aaucun risque de collision
    .334

Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière)

Si un capteur radar detecte un vehicule qui approche du coto re arriere croit ou gauche du vehicule et que le système déterminne que le risque de collision est elevé, cette fonction effectue une commande de freinage pour réduire la probabilité d'un impact avec le vehicule qui approche.

Exemples d'activation de la fonction

Cette fonction s'active dans les situations suivantes si un vehicule est détecté dans le sens de déplacement du vehicule.
Lorsque le vehicule recule, qu'un vehicule approche et que la pedale de frein n'est pas enforcée ou est enforcée trop tard

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Types de capteurs

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Pour garantir un fonctionnement correct du système

.326

La fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) est opérationnelle lorsque

La fonction est opérationnelle lorsque le témoin PKSB OFF n'est pas allumé ( P.169, 171) et que toutes les conditions suivantes sont remplies :

Commande de limite de puissance du système hybride
- Le freinage d'aide au stationnement est activé.
- La vitesse du vehicule est inférieure ou égale à 15 km/h (9 mph) environ.
- Des vehicules approchant par le côte arrrière droit ou gauche du vehicule à une vitesse égale ou supérieure à environ 8 km/h (5 mph).
- Le levier de changement de vitesse est en position R.
- Le freinage d'aide au stationnement déterminé qu'un freinage plus fort que la normale est nécessaire pour éviter une collision avec un vehicule qui approche.

Commande de freinage

  • La commande de limite de puissance du système hybride fonctionne
  • Le freinage d'aide au stationnement déterminé qu'un freinage d'urgence est nécessaire pour éviter une collision avec un vehicule qui approche.

La fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) s'arrête lorsque

La fonction s'arrête lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes seprésent :

Commande de limite de puissance du système hybride
- Le freinage d'aide au stationnement est désactivé.
- La collision devient évitable avec un freinage normal.
- Un vehicule ne s'approche plus de l'arrête croit ou gauche du vehicule.

Commande de freinage

  • Le freinage d'aide au stationnement est désactivé.
  • Environ 2 secondes se sont écouées depuis l'arrêt du vehicule par la commande de freinage.
  • La pédale de frein est enforcée après l'arrêt du vehicule par la commande de freinage.
  • Un vehicule ne s'approche plus de l'arriere croit ou gauche du vehicule.

Zone de détention de la fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière)

La zone de détction de la fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) diffère de la zone de détction de la fonction RCTA ( P.339) . Par conséquent, même si la fonction RCTA détecte un vehicule et envoie une alerte, la fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) peut ne pas commencer à fonctionner.

- Situations dans lesquelles le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement

Situations dans lesquelles le système peut se déclencher même s'il n'y aaucun risque de collision

Contacteur de selection de mode de conduite

Les modes de conduite peuvent etre selectionnés afin de répondre aux conditions de conduite et d'utilisation.

Choix d'un mode de conduite

SUZUKI Across (2024) - Choix d'un mode de conduite - 1

1 Mode de conduite Eco

Adapté à une conduite pour réduire la consommation de carburant en générant un couple plus en douceur en réponse à l'enforcement de la pédale d'accélérateur par rapport au mode normal et en limitant le fonctionnement du système de climatisation (chauffage/refroidissement).

Si le contacteur est tourné vers la gauche alors que le mode de conduite Eco n'est pas activé, le système passe au mode de conduite Eco et le témoin de mode de conduite Eco s'allume sur l'écran multifonction.

2 Mode normal

Il est adapté à une conduite normale.

Le mode de conduite revient au mode normal si le contacteur est enforcé alors que le mode de conduite Eco ou le mode sport est activé.

3 Mode sport

Contrôle la sensation lors de la conduite et le système hybride pour creer une réponse à l'accelération adaptée à une conduite sportive. Il est adaptable lorsqu'une manipulation précise est souhaïée, comme lorsque vous roulez sur des routes de montagne.

Si le contacteur est tourné vers la droite alors que le mode sport n'est pas activé, le système passée au mode sport et le témoin de mode sport s'allume sur l'écran multifonction.

Lorsque le mode de conduite est changé

La couleur d'arrière-plan de l'écran multifonction change en fonction du mode de conduite sélectionné.

La couleur du contacteur change en fonction du mode de conduite sélectionné.

■ Fonctionnement du système de climatisation lorsque le mode de conduite Eco est activé

Lorsque le mode de conduite Eco est activé, les opérations de chauffage/refroidissement et la vitesse du ventilateur sont contrôlees pour réduire la consommation de carburant. Effectuez les procédures suivantes pour accroître les performances de la climatisation.

Désactivation d'un mode de conduite

Reglez la vitesse du ventilateur ( P.371)
Désactive le mode de conduite Eco
Le mode sport est automatiquement déactivé et le mode de conduite revient au mode normal lorsque le contacteur d'alimentation est déactivé.
Le mode normal et le mode de conduite

Eco ne sont pas désactivés tant qu'un autre mode de conduite n'est pas sélectionné. (Meme si le contacteur d'alimentation est désactivié, le mode normal et le mode de conduite Eco ne sont pas automatiquement désactivés)

Mode Trail

Le mode Trail a ete concu pour controller le patinage des roues motrices en assurant le contrôle intégre des systèmes AWD, de freinage et de commande de force motrice. Utilisez le mode Trail lors de la conduite sur des routes accidentées, etc.

SUZUKI Across (2024) - Mode Trail - 1

AVERTISSEMENT

Avant d'utiliser le mode Trail Veillez a respecter les mesures de précaution suivantes. Sinon, cela pourrait provoquer un accident inattendu.

Le mode Trail est destiné à être utilisé lors de la conduite sur des routes en mauvais état.
Vérifiez si le témoin de mode Trail s'allume avant de rouler.
Le mode Trail n'a pas pour but de repousser les limites du vehicule. Vérifiez consciencieusement l'etat de la route et conduisez prudemment.

Activation du système

Appuyez sur le contacteur de mode Trail.

Appuyez sur le contacteur de mode Trail pour activer le mode Trail. Le témoin de mode Trail s'allume alors sur l'écran multifonction.

Pour désactiver le système, appuyez à nouveau sur le contacteur de mode Trail.

SUZUKI Across (2024) - Activation du système - 1

Lorsque le mode Trail est en fonctionnement

Si les pneus patinent, le témoin de dérapage clignote pour indiquer que le mode Trail contrôle le patinage des pneus.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le mode Trail est en fonctionnement - 1

Mode Trail

Le mode Trail contrôle le vehicule afin qu'il puisse utiliser la force motrice maximale lorsque vous roulez sur des routes en mauvais état. Par conséquent, l'économie de carburant peut être moindre que lorsque vous roulez avec le mode Trail désactivé.
Si le mode Trail est utilisé en permanence pendant une période prolongée, en fonction des conditions de conduite, la charge sur les pieces associées augmente et le système peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, "TRC désacté." s'affiche sur l'écran multifonction, sans vous empêcher de conduire le vehicule normalement. Le message "TRC désacté." affché sur l'écran multifonction se désactive après quelques instants et le

système fonctionne correctement.

Lorsque le mode Trail est désactivé

Dans les situations suivantes, le mode Trail est automatiquement désactivé même s'il est sélectionné :

Lorsque le mode de conduite est changé. ( P.352)

Lorsque le système hybride redemarre.

Sons et vibrations lors de la conduite en mode Trail

Lorsque le mode Trail fonctionne, les phénomènes suivants peuvent survenir. Aucun d'entre eux n'indique un dysfonctionnement :

  • Vous pouvez dessentir des vibrations transmises par le vehicule ou le volant

  • Des bruits provenant du compartment mateur peuvent être entendus

Lorsque le témoin de mode Trail ne s'allume pas

Lorsque le témoin de mode Trail ne s'allume pas même si le contacteur de mode Trail est enforcé, le système peut présenter un dysfonctionnement.

Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le témoin de mode Trail ne s'allume pas - 1

NOTE

Pour garantir le fonctionnement correct du mode Trail

N'utilisez pas le mode Trail en continupendant une durée prolongée. En fonction des conditions de conduite, la charge sur les pieces associées augmente et le système risque de ne pas fonctionner correctement.

Système GPF (filtre à particules essence)

Le système GPF récapère les matières particulières contenues dans les gaz d'échéppement à l'aide d'un filtré de gaz d'échéppement. Le système fonctionne pour régénérer automatiquement le filtré, en fonction des conditions du vehicule.

fié.

NOTE

Pour éviter que le système GPF ne fonctionne pas correctement
N'utilise pas un autre carburant que celui spécifique
Ne modifiez pas les tuyaux d'échévement

Si "Filtre d'échévement rempli. Voir le manuel du propriétaire." s'affiche sur l'écran multifonction
Le message peut s'afficher en cas de conduite sous charge elevée et d'accumulation de matières particulaires.
La puissance du système hybride (égime moteur) est limitée lorsqu'une certaine quantité de matières particulaires s'est accumulée, mais le vehicule peut être conduit tant que le voyant de dysfonctionnement ne s'allume pas.
- Les matières particulaires peuvent s'accumuler plus rapidement si le vehicule est fréquemment utilisé pour effectuer de courts trajets ou s'il roule à des vitesses basses, ou si le système hybride est régulièrement mis en marche dans un environnement extrémement froid. Une accumulation excessive de matières particulières peut être évitée en roulant périodiquement et en continu sur de longues distances et en relâchant la pédale d'accélérateur de façon intermittente, comme lorsque vous roulez sur des autoroutes et des voies rapides.
Si levoyant de dysfonctionnement s'allume ou si "Filtre d'échéppement rempli.Voir le concessionnaire." s'affiche sur I'ecran multifonction

La quantité de matières particulières accumulées a dépasse un certain niveau. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali

Systèmes d'assistance à la conduite

Pour préserver la sécurité et les performances de conduite, les systèmes suivants fonctionnent automatiquement en réaction à différentes situations de conduite. Soyez conscient, cependant, que ces systèmes sont une aide supplémentaire et qu'il ne faut pas trop s'y fier lorsque vous conduisez le vehicule.

Récapitulatif concernant les systèmes d'assistance à la conduite

ECB (système de freinage à commande électronique)

Le système de freinage à commande électronique génére une force de freinage qui correspond à l'utilisation du frein

ABS (système antiblocage des roues)

Aide à empêcher les roues de se bloquer lorsque les freins sont brusquement utilisés, ou si les freins sont utilisés en conduisant sur route glissante

■ Assistance au freinage

Ce système génére un niveau accru de force de freinage une fois que la pédale de frein est enforcée, lorsque le système détecte une situation de freinage de détresse

VSC (commande de stabilité du vehicule)

Aide le conducteur à contrôle les déra

pages en cas de déport brusque ou de virage sur des surfaces glissantes.

VSC+ (commande de stabilité du vehicule+)

Permet un contrôle collaboratif de l'ABS, la TRC, la VSC et l'EPS.

Aide à十年er une stabilité directionnelle en cas de départ sur une route glissante en contrôle les performances de la direction.

Contrôle de louvoiement de la remorque

Permet au conducteur de contrôle le louvoiement de la remorque en appli-quant de façon selective la pression de freinage à chaque roue et en réduisant le couple d'entrainment lorsqu'un louvoiement de remorque est détecté.

TRC (commande de traction)

Aide à maintenir la force motrice et empêche les roues motrices de patiner lorsque vous démarrez ou que vous accélérez sur des routes glissantes

Aide active dans les virages (ACA)

Permet d'eviter que le vehicule ne dérive vers le côte extérieur en effetuant un contrôle de freinage des roues interieures lorsque le vehicule tente d'accélérer dans un virage

Commande d'assistance au démarrage en côte

Permet de limiter le mouvement du vehicule vers l'arrière lorsqu'il démarre en côte

■ EPS (direction assistée électronique)

Ce système utilise un moteur électricque afin de réduire l'effort nécessaire pour tourner le volant.

E-Four (système AWD électronique à la demande)

Contrôle automatiquement le système d'entrainment, en le mettant en transmission avant ou AWD (transmission intégrale) en fonction des différentes conditions rencontres, comme la conduite normale, en virage, en montée, au démarriage, lors de l'accélération, sur des routes rendues glissantes par la neige ou la pluie, ce qui contribue ainsi à la maniability et à la stabilité de conduite.

■ Signal de freinage d'urgence

Lorsque les freins sont utilisés brusquement, les feu de détresse se mettent automatiquement à clignoter pour avertir le conducteur du vehicule qui vous suit.

Le freinage de prévention de collision secondaire

Lorsque le capteur d'airbag SRS déetecte une collision et que le système se déclenché, les freins et les yeux stop sont automatiquement commandés pour réduire la vitesse du vehicule et contributor à réduire la possibilité de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire.

Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS/de mode Trail/de contrôle de louvoiement de la remorque fonctionnent

Le témoin de dérapage clignote lors du fonctionnement des systèmes TRC/VSC/ABS/de mode Trail/de contrôle de louvoiement de la remorque.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS/de mode Trail/de contrôle de louvoiement de la remorque fonctionnent - 1

Désactivation du système TRC

Si le vehicule est bloqué dans de la boue, de la terre ou de la neige, le système TRC peut réduire la puissance du système hybride en direction des roues.

Appuyez sur pour désactiver le système et pouvoir ainsi plus facilement faire bouger le vehicule d'avant en arrête afin de vous dégager.

Pour désactiver le système TRC, enforcez et relâchéz rapidement OFF.

SUZUKI Across (2024) - Désactivation du système TRC - 1

Le message "TRC désacté." s'affiche alors sur l'écran multifonction.

Appuyez de nouveau sur OFF pour reactiver le système.

*: L'assistance d'urgence de la direction est également désactivée. ( P.291)

Désactivation des systèmes TRC/VSC/de contrôle de louveroiement de la remorque

Véhicule à l'arrêt, enoncez et maintenez pendant plus de 3 secondes pour désactiver les systèmes TRC/VSC/de contrôle de louvoiement de la remorque.

Le témoin VSC OFF s'allume alors et le message "TRC désacté." s'affiche sur l'écran multifonction.

Appuyez à nouveau sur OFF pour réactiver ces systèmes.

*: Le PCS (système de sécurité préventive) est également désactivé (seul l'advertissement de sécurité préventive est disponible). Levoyant PCS s'allume et un message s'affiche sur l'écran multifonction. ( P.297)

Lorsque le message s'affiche sur l'écran multifonction pour montré que la TRC a été désactivée même si n'as pas été enforcé

La TRC est temporairement désactivée. Si l'information continue à s'afficher, contactez un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

Conditions de fonctionnement de la commande d'assistance au démarrage en côte

Lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies, la commande d'assistance au démarrage en côte se met à fonctionner :

Le levier de changement de vitesse se trouve sur une position autre que P ou N (lors du démarriage en marche avant/arrête dans une montée)
Le vehicule est à l'arrêt
La pedale d'accélérateur n'est pas enforcée
Le frein de stationnement n'est pas engagé
- Le contacteur d'alimentation est en position ON
Annulation automatique du système de commande d'assistance au démarrage en côte

La commande d'assistance au démarrage en côte se désactive dans l'une des situations suivantes :

Le levier de changement de vitesse est mis en position P ou N
La pédale d'accélérateur est enforcée
La pédale de frein est enforcée et le frein de stationnement est engagé

2 secondes maximum se sont écoulées depuis que la pédale de frein a été reli-chée
Le contacteur d'alimentation est mis en position OFF
■ Bruits et vibrations causés par les systèmes ABS, d'assistance au freinage, VSC, de contrôle de louveroiement de la remorque, TRC et de commande d'assistance au démarrage en côte
Il se peut que le compartmentement moteur émette un bruit lorsque la pédale de frein est enforcée de manière répétée, lorsque le système hybride démarre ou juste après que le vehicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement de l'un de ces systèmes.
- Les phénomènes suivants peuvent surve-nir lorsque les systèmes ci-dessus fonctionnent. Aucun d'entre eux n'indique un dysfonctionnement.
- Vous pouvez dessentir des vibrations transmises par la carrosserie du vehicule et la direction.
- Un bruit de moteur peut aussi être audible après l'arrêt du vehicule.

Son de fonctionnement de l'ECB

Un son de fonctionnement de l'ECB peut être audible dans les cas suivants, mais il n'indique pas un dysfonctionnement.

  • Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartment mateur lorsque la pédale de frein est utilisée.
    Le bruit de moteur du système de freinage peut etre entendu en provenance de l'avant du vehicule lorsque la porteduc conducteur est ouverte.
  • Un son de fonctionnement peut être entendu en provenance du compartment moteur une à deux minutes après l'arrêt du système hybride.
    Bruits de fonctionnement et vibrations de l'aide active dans les virages

Lorsque l'aide active dans les virages est actionnée, des bruits de fonctionnement et des vibrations peuvent etre generés par le système de freinage, mais il ne s'agit pas

d'un dysfonctionnement.

Réactivation automatique des systèmes TRC, de contrôle de louveroiement de la remorque et VSC

Une fois déactivés, les systèmes TRC, de contrôle de louveroiement de la remorque et VSC se reactivement automatiquement dans les situations suivantes :

Lorsque le contacteur d'alimentation est désactivé
Si seul le système TRC est désactivé, il se réactive lorsque la vitesse du vehicule augmente

Si les systèmes TRC et VSC sont tous deux désactifs, ils ne se reactivent pas automatiquement lorsque la vitesse du vehicule augmente.

Conditions de fonctionnement de l'aide active dans les virages

Le système fonctionne dans les situations suivantes.

Le système TRC/VSC peut fonctionner
Le conducteur tente d'accélérer dans un virage
Le système détecte que le vehicule dérivé vers le côté extérieur
La pédale de frein est relachée

Efficacité réduite du système EPS

L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter que le système ne surchauffe en cas de sollicitations fréquentes de la direction pendant de longues périodes. Dès lors, le volant peut sembler lourd. Dans ce cas, évi-tez de solliciter excessivement la direction ou mettez le vehicule à l'arrêt et arrêtez le système hybride. Le système EPS doit revenir à la normale après 10 minutes environ.

Conditions de fonctionnement du signal de freinage d'urgence

Lorsque les conditions suivantes sont réunies, le signal de freinage d'urgence se déclenché :

  • Les feu des détresse sont désactivés.
    La vitesse réelle du vehicule est supérieure à 55 km/h (35 mph).
    Le système estime, en fonction de la dette

l'ération du vehicule, qu'il s'agit d'un freinage soudain.

Annulation automatique du système de signal de freinage d'urgence

Le signal de freinage d'urgence sera annulé dans l'une des situations suivantes :

  • Les feu des détresse sont activés.

Le système estime, en fonction de la décé-lération du vehicule, qu'il ne s'agit pas d'un freinage soudain.

Conditions de fonctionnement du frei-nage de prévention de collision secon-daire

Le système se déclenché si le capteur d'airbag SRS détecte une collision lorsque le vehicule roule. Cependant, le système ne se déclenché pas si des pieces constitutives sont endommagées.

Désactivation automatique du freinage de prévention de collision secondaire

Le système est automatiquement désactivé dans l'une des situations suivantes.

La vitesse du vehicule chute à environ 10 km/h (6 mph).
- Un certain laps de temps s'écoule pendant le fonctionnement
La pedale d'accéléateur est enforcée for-tement

Si un message concernant le système AWD est affiché sur l'écran multifonction

Effectuez les actions suivantes.

"Surchauffe du système AWD. Passage en mode 2WD."

Le système AWD surchauffe. Arrêtez le vehicule dans un endroit sur avec le système hybride en fonctionnement.

Si le message disparaît après quelques instant, le système fonctionne correctement. Si le message reste affchéé, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

"Surchauffe du système AWD Mode 2WD engage"

Le système AWD a été temporairement sus

pendu et est passé en transmission avant en raison d'une surchauffe. Arrêtez le vehicule dans un endroit sûr avec le système hybride en fonctionnement.*

Si le message disparaît après quelques instants, le fonctionnement du système AWD reprend automatiquement. Si le message reste affché, faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

"Dysfonctionnement du système AWD. Mode 2WD engagé. Voir le concessionnaire."

Un dysfonctionnement se produit dans le système AWD. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire Suzuki ou un atelier qualifié.

*:Après avoir arrêté le vehicule,n'arrêtez pas le système hybride tant que le message affiché ne s'est pas etint.

SUZUKI Across (2024) - Si un message concernant le système AWD est affiché sur l'écran multifonction - 1

AVERTISSEMENT

L'ABS ne fonctionne pas efficacement quand
- Les limites de performance d'adherence des pneus ont ete depassees (como dans le cas de pneus trop uses sur une route enneigée).
Le vehicule fait de I'aquplanage, car il circule a une vitesse elevated sur une route humide ou glissante.
La distance d'arrêt lorsque l'ABS fonctionne peut être plus longue que la distance d'arrêt dans des conditions normales

L'ABS n'a pas ete concu pour raccourcir la distance d'arrêt du vehicule. Gardez tousjours une distance de securite par rapport au vehicule qui precede, en particulier dans les situations suivantes :

Conduite sur des routes sales, gravillonnées ou enneigées
Conduite sur des routes cahoteuses

Conduite sur des routes avec des nids de-poule ouPRESENTANT une surface irregularière
La TRC/VSC peut ne pas fonctionner efficacement quand

Des pertes de contrôle de la direction et de puissance restent possibles en cas de conduite sur des surfaces glissantes, même si le système TRC/VSC fonctionne. Conduisez le vehicule avec prudence dans des circonstances qui pourraient lui faire perdre sa stabilité et sa puissance.
L'aide active dans les virages ne fonctionne pas efficacement quand
Ne you fiez pas excessivement à l'aide active dans les virages. L'aide active dans les virages peut ne pas fonctionner efficacement lorsque vous accélérez en descente ou lorsque vous roulez sur une route glissante.
Lorsque l'aide active dans les virages fonctionne fréquement, elle peut s'arrêté provisoirement de fonctionner pour assurer le bon fonctionnement des freins, de la TRC et de la VSC.
La commande d'assistance au démarriage en côte ne fonctionne pas correctement quand
Ne vous fiez pas excessivement à la commande d'assistance au démarrage en côte. La commande d'assistance au démarrage en côte peut ne pas fonctionner correctement sur de fortes pentes ou des routes verglacées.
- Contrairement au frein de stationnement, la commande d'assistance au démarrage en côte n'est pas prévue pour maintenir le vehicule immobile pendant une longue période. N'essayez pas d'utiliser la commande d'assistance au démarrage en côte pour maintainir le vehicule, car cela risque de provoquer un accident.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le système TRC/ABS/VSC/de contrôle de louvoiement de la remorque est activé

Le témoin de dérapage clignote. Conduisez toujours prudèment. Une conduite imprudente peut provoquer un accident. Soyez particulièrement prudent lorsque le témoin clignote.

Lorsque les systèmes TRC/VSC/de contrôle de louvoiement de la remorque sont désactivés

Quand vous conduisez, soyez particulièrement prudent et adaptez votre vitesse aux conditions de la route. comme ces systèmes sont conçus pour contributor à assu-rer la stabilité et la force motrice du vehicule, ne désactivez pas les systèmes TRC/VSC/de contrôle de louvoiement de la remorque, sauf si cela est juste nécessaire.

Le dispositif de contrôle de louveroiement de la remorque fait partie du système VSC et ne fonctionne pas si la VSC est désactivée ou presente un dysfonctionnement.

■ Remplacement des pneus

Veillez à ce que tous les pneus soient du type et de la marque spécifiés, aient la même sculpture de bande de roulement et la même capacité totale de charge. De plus, assurez-vous que les pneus sont gonflés au niveau de pression de gonflage des pneus recommendé.

Les systèmes ABS, TRC, VSC et de contrôle de louveroiement de la remorque ne fonctionneront pas correctement si des pneus différents sont montés sur le vehicule.

Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour plus d'informations lorsque vous remplacez les pneus ou les roues.

■ Modification des pneus et de la suspension
L'utilisation de pneus presentaient un problème quelconque ou la modification de la suspension affecte les systèmes d'assistance à la conduite et peut entraîner leur dysfonctionnement.
Mesures de précaution concernant le dispositif de contrôle de louveroiement de la remorque
Le système de contrôle de l'ouvoiement de la remorque ne permet pas de réduire le l'ouvoiement de la remorque dans toutes les situations. De nombreux facteurs (nels que l'état du vehicule, de la remorque, de la surface de la route et les conditions de conduite) peuvent empêcher le système de contrôle de l'ouvoiement de la remorque de fonctionner efficacement. Consultez le manuel du propriétaire de la remorque pour savoir comment tracter correctement votre remorque.
En cas de louveroiement de la remorque
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Saisissez fermement le volant. Conduisez en ligne droite. Ne tentez pas de contrcler le louvoiement de la remorque en tournant le volant.
Commencez à relâcher la pedale d'accéléateur immédiatement, mais progressivement, afin de réduire la vitesse. N'accélérez pas. N'engagez pas les freins du vehicule.
Si vous n'effectuez pas de correction extréme avec le volant et les freins, votre vehicule et la remorque devraient se stabiliser. ( P.242)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Freinage de prévention de collision secondaire

Ne vous fiez pas uniquement au freinage de prévention de collision secondaire. Ce système est donc pour contributor à parer à l'eventualité de dommages supplémentaires dus à une collision secondaire, mais ses effets varient en fonction de différentes conditions. Une trop grande confiance dans le système pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Conseils pour la conduite en hiver

Effectuez les préparations et les vérifications nécessaires avant de conduire le vehicule en hiver. Conduisez toujours le vehicule de manière appropriée par rapport aux conditions climatiques ambiantes.

Préparations avant l'hiver

Utilisez des liquides qui convennent aux températures extérieures de saïson.
Huile moteur
Liquide de refroidissement du moteur
- Liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique
Liquide de lave-glace
- Faites vérifier l'etat de la batterie 12 volts par un mécaniciel d'entretien.
- Faites monter quatre pneus neige sur le vehicule.

Assurez-vous que tous les pneus sont de taille et de marque identiques.

SUZUKI Across (2024) - Préparations avant l'hiver - 1

AVERTISSEMENT

Conduite avec des pneus neige

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accidents.
Dans le cas contraire, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule, avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez des pneus de la taille commande.
- Maintenez la pression de gonflage recommandée.

Ne dépassez pas les limites de vitesse en vigueur ou les limites de vitesse spécifiées pour les pneus neige montés sur votre vehicule.
Utilisez des pneus neige sur toutes les roues, pas seulement sur certaines.

SUZUKI Across (2024) - Conduite avec des pneus neige - 1

NOTE

Conduite avec des chaînes à neige

Ne montez pas de chaînes à neige. Les chaînes à neige peuvent endommager la carrosserie du vehicule et la suspension et affecter les performances de conduite.

Réparation ou remplacement des pneus neige

Faites effectuer les réparations ou le remplacement de vos pneus neige par un concessionnaire SUZUKI, un atelier qualifié ou un distributeur de pneus officiel. En effet, la dépose et la pose de pneus neige affectent le fonctionnement des valves et émetteurs de pression des pneus.

Avant de conduire le vehicule

Effectuez les opérations suivantes en fonction des conditions de conduite :

  • Ne forcez pas pour essayer d'ouvrir une vitre ou de faire bouger un essuie-grace pris dans la glace. Versez de l'eau chaude sur la zone gelée pour faire fondre la glace. Essuyez immédiatement l'eau pour l'empecher de geler.
  • Pour garantir un fonctionnement correct du ventilateur du système de climatisation, retirez toute la neige qui s'est accumulée sur les bouches d'admission d'air devant le pare-brise.
  • Recherche toute accumulation importante de glace ou de neige sur les éclairages extérieurs, les rétroviseurs extérieurs, les vitres, le toit du

vécicule, le chàssis, autour des pneus ou sur les freins et retirez-la.

  • Retirez la neige ou la boue qui colle à vos semelles avant d'entrée dans le vehicule.

Lors de la conduite

Accélérez lentement, gardez une distance de sécurité par rapport au vehicule qui vous précéde et conduisez à une vitesse réduite adaptée à l'état de la route.

Pour garer le vehicule

  • Désactivez le mode automatique du frein de stationnement.

Sinon, le frein de stationnement pourrait geler et ne pas pouvoir etre relaché automatiquement.

De plus, évitez d'utiliser le système suivant car le frein de stationnement pourrait fonctionner automatiquement, même si le mode automatique est désactivé.

  • Système de maintainen de frein
  • Garez le vehicule et mettez le levier de changement de vitesse en position P sans engager le frein de stationnement. Le frein de stationnement risque de geler, ce qui vous empêcherais de pouvoir le relâcher. Lorsque vous stationnez le vehicule sans engager le frein de stationnement, voirlez à caler les roues. Dans le cas contraire, la situation peut être dangereuse, car le vehicule risque de se déplacer de manière inattendue et, évientuellement, de provoquer un accident.
  • Si le frein de stationnement est en mode automatique, relâchéz le frein de stationnement après avoir mis le

levier de changement de vitesse en position P. ( P.263)

  • Si vous stationnez le vehicule sans engager le frein de stationnement, vérifie que le levier de changement de vitesse ne peut être déplaced de la position P.
  • Si le vehicule est laissé en stationnement avec les freins humides par temps froid, il est possible que les freins gèlent.

SUZUKI Across (2024) - Pour garer le vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Pour garer le vehicule

Lorsque vous garez le vehicule sans engager le frein de stationnement, voirlez à caler les roues. Si vous ne calez pas les roues, le vehicule risque de se déplacer soudainement et de provoquer un accident.

Choix des chaînes à neige

Il est interdit de monter des chaînes à neige.

Voudevezutiliserdespneusneigea la place.

Mesures de précaution relatives aux vehicules utilisaires

Ce vehicule apparient à la catégorie des vehicules utiliseraires, avec une garde au sol plus élevé et une voie plus étroite par rapport à la hauteur de son centre de gravité afin que celui-ci puisse fonctionner dans le cadre d'une large gamme d'applications tout-terrain.

- Caracteristique des vehicules utilisaires

  • Son design spécifique lui confère un centre de gravité plus élevé que les vehicules de tourisme ordinaires. En raison de cette spécificité, ce type de vehicule est plus susceptible de partir en tonnaux. De plus, les vehicules utilisaires sont davantage exposés aux risques de tonnaux que les autres types de vehicules.
  • L'un des avantages de la garde au sol plus élevé est que vous avez une meilleure vision de la route, ce qui vous permet d'en anticiper les dangers.
  • Ce vehicule n'est pas plus conçu pour prendre les tournants à la même vitesse que les vehicules de tourisme ordinaires qu'une voiture de sport surbaissée n'est prévue pour rouler de manière satisfaisante dans des conditions tout-terrain. C'est jusquoi prendre des virages serrés à vitesse excessive peut entraîner des tonnaux.

SUZUKI Across (2024) - - Caracteristique des vehicules utilisaires - 1

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives aux vehicules utilisaires

Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dégats causés à votre vehicule, respectez en permanence les mesures de précaution suivantes :

En cas de tonneau, une personne qui neporte pas de ceinture de sécurité s'expose davantage aux risques de blessure mortelle qu'une personne quiporte une ceinture de sécurité. C'est pourquoi le conducteur et tous les passagers doivent toujours boucher leur ceinture de sécurité.
Evitez les virages serrés ou les manoeuvres brusques, dans la mesure du possible. Une utilisation incorrecte de ce vehicule peut provoquer une perte de contrôle ou des tonneaux du vehicule et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Si vous placez un chargement sur le porte-bagages de toit (si le vehicule en est équipé), le centre de gravité du vehicule sera situé plus haut. Evitez de rouler à vitesse élevée, de démarrer, de tourner ou de freiner brusquement ou d'effectuer des manoeuvres brutes, car vous risque de perdre le contrôle du vehicule ou de faire des tonnaux parce que vous ne conduisez pas le vehicule de manière ajustate.
- Ralentissez toujours en cas de rafales de vent laterales. En raison de son profil et de son centre de gravité plus élevé, votre vehicule est plus sensible aux vents lateraux qu'un vehicule de tourisme ordinaire. Vous en garderez un meilleur contrôle si vous ralentissez.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne roulez pas horizontally en travers de pentes raides. Il est recommandé de monter ou descendre tout droit. Notre vehicule (tout comme tout autre vehicule tout-terrain similaire) se renversera plus facilement sur le cotoque vers l'avant ou vers l'arrière.

Conduite tout-terrain

Lorsque vous conduisiez votre vehicule en tout-terrain, veuillez observer les mesures de précaution suivantes pour vous permettre de profiter de votre vehicule et pour contribuer à empêcher la fermeture de certaines zones aux vehicules tout-terrain :

  • Conduisez votre vehicule uniquement dans les zones ou les vehicules tout-terrain sont autorisés.
  • Respectez les propriétés privées. Demandez la permission du contrôle avant de pénétrer dans une propriété privée.
  • Ne pénétrez pas dans des zones qui sont fermées. Respectez les portails, barrières et panneaux de signalisation qui limitent la circulation.
  • Restez sur des routes couramment utilisées. Par temps de pluie, les techniques de conduite doivent être adaptées ou les déplacements retardés pour éviter d'endommager les routes.

SUZUKI Across (2024) - Conduite tout-terrain - 1

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain

Pour réduire au maximum le risque de blessures graves, voire mortelles, ou de dégats causés à votre vehicule, respectez en permanence les mesures de précaution suivantes :

Conduisez prudemment quand vous conduisez hors route. Ne prenez pas de risques inconsideres en circulant dans des endroits dangereux.
Ne tenez pas le volant par les branches lors de la conduite en tout-terrain. Un chocol important pourrait provoquer un mouvement violent du volant et vous blesser les mains. Placez les deux mains, et plus particulièrement vos pouces, à l'extérieur du volant.
Vérifiez toujours l'efficacité de vos freins immédiatement après avoir roulé dans du sable, de la boue, de l'eau ou de la neige.
- Àprous avoir roulé dans des hauteures herbes, de la boue, des rochers, du sable, des rivieres, etc., vérifie s'il n'y a pas d'herbe, de broussailles, de papiers, de chiffons, de cailloux, de sable, etc. qui adhérent au soubassement ou y restent coincés. Si c'est le cas, retirez-les du soubassement. Si vous utilisez le vehicule avec de telles matières coincées ou collées sur le soubassement, cela pourrait provoquer une panne ou un incendie.
Lorsque vous circulez en tout-terrain ou sur un terrain accidenté, ne roulez pas à des vitesses excessives, en faisant des sauts, en prénant des virages serrés, en heurtant des objets, etc. Cela peut provoquer une perte de contrôle du vehicule ou des tonneaux et occasionner des blessures graves, voire mortelles. Vous risquez également d'occasionner des dommages à la suspension et au chassis de votre vehicule nécessitant des réparations couteuses.

SUZUKI Across (2024) - Précautions à prendre pour la conduite tout-terrain - 1

NOTE

Pour éviter des dégats causés par l'eau

Prenoz toutes les mesures de sécurité nécessaires pour que la batterie hybride (batterie de traction), le système hybride et d'autres pieces constitutives ne soient pas endommagés par l'eau.

Si de I'eau pénétre dans le compartment moteur, cela peut endommager gravement le système hybride.

Si de I'eau pénétre dans la boîte de vitesses hybride, cela provoque une dépréciation de la qualité de la boîte de vitesses. Le tímein de dysfonctionnement peut s'allumer et le vehicule peut devenir incontrôable.

L'eau peut éliminer la graisse des roulements de roue, ce qui risque de provoquer de la corrosion et une panne prématurée ; elle peut également pénétr dans le carter de boîte-pont hybride, diminuant ainsi le pouvoir de lubrification de l'huile pour engrenages.

Lorsque you roulez dans l'eau

Si vous roulez dans l'eau, lorsque vous traversez un cours d'eau peu profond par exemple, vérifiez d'abord la profondeur de l'eau et la stabilité du lit de la rivière. Roulez doucement et évitez les eaux profondes.

Vérification après une conduite tout-terrain

Le sable et la boue qui se sont accumulés autour des disques de frein risquent de diminuer l'efficacité du freinage et d'endommager les pièces constitutives du système de freinage.
Effectuez toujours une vérification d'entretien quotidienne après avoir conduit hors route et circulé sur des terrains accidentés, dans du sable, de la boue ou de l'eau.

Caracteristiques de l'habitat

6

6-1. Utilisation du système de climatisation et du désembueur

Système de climatisation automatique 370

Système de climatisation à commande à distance 378

Volant chauffé/chauffages de siège 380

6-2. Utilisation des éclairages interieurs

Listedeséclairagesintérieurs382

6-3. Utilisation des dispositifs de rangement

Listedespositifs derangement 384

Caracteristiques du compartment à bagages 388

6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l'habitacle

Autres caractéristiques de l'habita-tacle. 392

Système de climatisation automatique

Les sorties d'air et la vitesse du ventilateur sont ajustées automatiquement en fonction du réglage de température.

Commandes de climatisation

SUZUKI Across (2024) - Commandes de climatisation - 1

A Contacteur de mode automatique
B Contacteur de commande de température du (:oté gauche
C Contacteur de commande de température du côte droit
D Contacteur "DUAL"
E Contacteur "OFF"
F Contacteur de désembumeur de pare-brise
G Contacteur des désembueurs de lunette arrêté et de rétroviseurs extérieurs
H Contacteur de personnelisation de la soufflante
1 Contacteur de réduction de la vitesse du ventilateur
J Contacteur d'augmentation de la vitesse du ventilateur
K Contacteur de commande du mode de début d'air
L Contacteur de mode d'air extérieur/air recyclé
M Contacteur de mode de débit d'air dirigé vers les sièges avant (S-FLOW)
N Contacteur "A/C"

Le schéma représenté un vehicule à conduite à gauche. La position des touches est inversée pour les vehicules à conduite à droite.

Réglage de la température

Tournez le sélecteur de commande de température côté conducteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température, et tournez - le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour la diminuer.

Le système de climatisation bascule entre les modes individuel et simultané chaque fois que vous appuyez sur le contacteur "DUAL".

Mode simultané (le témoin sur le contacteur "DUAL" est étèint):

Le sélecteur de commande de température côte conducteur peut être utilisé pour régler la température pour le siège du conducteur et celui du passager avant. A ce stade, utilisez le sélecteur de commande de température côte passager pour passer en mode individuel.

Mode individuel (le témoin sur le contacteur "DUAL" est allumé):

La température peut être régée séparément pour le siège du conducteur et celui du passager avant.

Réglage de la vitesse du ventilateur

Appuyez sur le contacteur d'augmentation de la vitesse du ventilateur pour augmenter la vitesse du ventilateur et le contacteur de réduction de la vitesse du ventilateur pour réduire la vitesse du ventilateur.

Appuyer sur le contacteur "OFF" désactiver le ventilateur.

Changement du mode de début d'air

Appuyez sur le contacteur de commande de mode de débit d'air.

Le mode de début d'air change comme suit chaque fois que vous appuyez sur le contact

teur.

SUZUKI Across (2024) - Changement du mode de début d'air - 1

1 Partie supérieure du corps
2 Partie supérieure du corps et pieds
3 Pieds
4 Pieds et activation du désembueur de pare-brise

Basculement entre les modes d'air extérieur et d'air recyclé

Appuyez sur le contacteur de mode d'air extérieur/air recyclé.

Le mode passe du mode d'air extérieur (le témoin est étéint) au mode d'air recyclé (le témoin est allumé), et inversement, à chaque pression sur le bouton.

Réglez la fonction de refroidissement et de déshumidification

Appuyez sur le contacteur "A/C".

Lorsque la fonction est activée, le témoin s'allume sur le contacteur "A/C".

Désembuage du pare-brise

Les désembueurs servent à désem-buer le pare-brise et les vitres laterales avant.

Appuyez sur le contacteur de déssem-bueur de pare-brise.

Réglez le contacteur de mode d'air exté

rieur/air recyclé sur le mode d'air extérieur si le mode d'air recyclé est utilisé. (Il se peut qu'il bascule automatiquement.)

Pour désembuer plus rapidement le pare-brise et les vitres laterales, augmentez le débit d'air et la température.

Pour revenir au mode précédent, appuyez à nouveau sur le contacteur de désembueur de pare-brise lorsque le pare-brise est désembué.

Lorsque le contacteur de désembueur de pare-brise est activé, le témoin s'allume sur le contacteur de désembueur de pare-brise.

Désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs

Les désembueurs sont utilisés pour désembuer la lunette arrrière et pour éliminer les gouttes de pluie, la rosée et le givre des rétroviseurs extérieurs.

Appuyez sur le contacteur des désembueurs de lunette arrêté et de rétroviseurs extérieurs.

Les désembueurs se désactivent automatiquement après 15 minutes.

Lorsque le contacteur des désembueurs de lunette arrêté et de rétroviseurs extérieurs est activé, le témoin s'allume sur le contacteur des désembueurs de lunette arrêté et de rétroviseurs extérieurs.

Personnalisation du ventilateur

La vitesse du ventilateur peut etre réglée à votre convenance.

1 Appuyez sur le contacteur de mode automatique ou le contacteur de commande du mode de début d'air.
2 Appuyez sur le contacteur de personnalisation de la soufflante.
3 Chaque fais que vous appuyez sur le contacteur de personnalisation

de la soufflante, la vitesse du ventilateur change comme suit.

Normal "ECO" "FAST"

Chauffage

En mode HV, le moteur à essence peut fonctionner afin d'extraire de la chaleur du liquide de refroidissement du moteur via le rechauffeur.
En mode EV, le chauffage est effectué par un système de thermopompe.
Lorsque la température extérieure est basse ou lorsqu'il neige, par rapport aux vehicules conventionnels, le chauffage peut être moins efficace et l'air chaud peut être difficile à ressentir.
- Lorsque l'échangeur thermique extérieur est complètement gelé, l'affichage de la température clignote, la vitesse de ventilateur est réduite et il peutvenir plus difficile de réchauffer l'habitacle. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans cette situation, la température de l'air provenant des sorties peut ne pas changer même si un réglage de température plus élevé est utilisé.
- Si du givre se forme sur l'échangeur thermique extérieur, les performances de chauffage sont réduites. Le givre peut être éliminé de l'échangeur thermique extérieur en utilisant le système de climatisation à commande à distance avant la conduite ( P.378) . S'il est complètement givré, le chauffage par le système de climatisation à commande à distance commence à fonctionner après dégivrage.
- Lorsque vous activez le contacteur "AUTO", le chauffage est commandé de manière optimale. Par conséquent, les performances de chauffage régées peuvent ne pas être obtenues, même si un réglage de vitesse de ventilateur plus élevé est utilisé.

SUZUKI Across (2024) - Chauffage - 1
A Echangeur thermique extérieur

  • Dans les situations suivantes, le moteur à essence peut fonctionner afin d'extraire de la chaleur du liquide de refroidissement du moteur via le réchauffeur, même en mode EV.
  • La température extérieure est environ de - 10^ (14°F) ou moins

SUZUKI Across (2024) - Chauffage - 2

fonctionne

Gouttes d'eau lors du fonctionnement de la climatisation

La tuyauterie de l'échangeur thermique extérieur, de l'accumulateur et de la climatisation peut désenter de la condensation ou du givre peut s'y former. Pendant ou après le fonctionnement de la climatisation, des gouttes d'eau peuvent s'écouler du vehicule. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

SUZUKI Across (2024) - Gouttes d'eau lors du fonctionnement de la climatisation - 1
A Accumulateur

B Echangeur thermique extérieur

EmbUAGE des vitres

  • Les vitres s'embueront facilement si l'humidité dans le vehicule est élevé. Activer le contacteur "A/C" permet de déshumidifier l'air des sorties et de désembuer le pare-brise de façon efficace.

Si vous désactive le contacteur "A/C", les vitres peuvent s'embuer plus facilement.
- Les vitres peuvent s'embuer si le mode d'air recyclé est utilisé.

Lors de l'utilisation de "Mon espace"

  • Il peut ne pas être possible d'obtenir les performances de désembuage prévues

meme si FRONT est enforcé. Si les

vitres doivent être désembuées avant la conduite, arrêtez la charge et appuyez sur

SUZUKI Across (2024) - Lors de l'utilisation de "Mon espace" - 1

Lorsque la température extérieure est basse, le chauffage peut semble insuffisant en raison du fonctionnement limite de la climatisation. Le chauffage ne peut pas fonctionner lorsqu'il fait -10 °C (14 °F) ou moins, car le moteur a essence ne peut pas demarrer lors de l'utilisation de "Mon espace". Si vous souhaitez du chauffage, arrêtez de charger et retirez le cable de charge CA du vehicule.

Lors de la conduite sur des routes poussièuses

Fermez toutes les vitres. Si de la poussière projetée par le vehicule pénétre malgré tout à l'intérieur après la fermeture des vitres, il est recommendé de régler le mode d'admission d'air en mode d'air extérieur et de régler la vitesse du ventilateur sur le réglage souhaité, mais de ne pas le désactiver.

Mode d'air extérieur/air recyclé

Il est recommandé de sélectionner temporairement le mode d'air recyclé pour empêcher que de l'air non filtré ne pénétre dans l'habitacle et pour contribuer à refroidir l'intérieur du vehicule lorsque la température extérieure est élevée.

Le mode d'air extérieur/air recyclé peut basculer automatiquement en fonction du réglage de température et de la température interieure.

■ Fonctionnement du système de climatisation en mode de conduite Eco

En mode de conduite Eco, le système de climatisation est commandé comme suit

pour favoriser l'efficacité du carburant :

  • Le régime moteur et le fonctionnement du compresseur sont commandés afin de restreindre la capacité de chauffage/refroidissement
  • La vitesse du ventilateur est restreinte lorsqu'le mode automatique est selec-tionné
    Pour améliorer les performances de la climatisation, effectuez les opérations suivantes :
  • Désactivez le mode de conduite Eco ( P.352)
  • Désactivez la personnalisation du ventilateur ( P.372)

Lorsque la température extérieure est proche de 0^ (32°F)

La fonction de déshumidification peut ne pas fonctionner, même lorsque vous appuyez sur le contacteur "A/C".

Odeurs de ventilation et de climatisation

Pour faire entrer de l'air frais, reglez le système de climatisation sur le mode d'air extérieur.
Lorsqu'il est utilisé, diverses odeurs provenant de l'intérieur et de l'extérieur du vehicule peuvent pénétrer dans le système de climatisation et s'y accumulator. Ceci peut ensuite entraîner une émission d'odeurs par les registres.

Pour réduire les odeurs potentielles :

  • Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant d'arrête le vehicule.
  • Le démarrage de la soufflante peut être retardé un court instant immédiatement après le démarrage du système de climatisation en mode automatique.
    Lors du stationnement de votre vehicule, le système passée automatiquement en mode d'air extérieur pour favoriser la circulation de l'air dans le vehicule, afin de réduire les odeurs émises lors du démarrage du vehicule.

Utilisation du système de commande vocale (si le vehicule en est équipé)

Le système de climatisation peut être commandé au moyen du système de commande

vocale. Pour plus de détails sur le système de commande vocale, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

Filtre de climatisation

■ Bruit provenant du système de climatisation

Environ 90 secondes après avoir mis le contacteur d'alimentation en position OFF, il se peut que vous entendiez un son provenant du système de climatisation. Le son est produit par l'initialisation du système de climatisation et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Personnalisation

Certains réglages (par ex. le fonctionnement du contacteur de climatisation automatique) peuvent être modifiés.

(Fonctions personalisables: P.539)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives à l'utilisation de "Mon espace"

Ne laïsez pas les enfants, les personnes qui ont besoin d'aide ou les animaux domestiques à l'intérieur du vehicule. Le système peut s'éteindre automatiquement et la température interieure peut devenir élevée ou basse, entraînant un coup de chaleur, une déhydration ou une hypothermie. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Pour éviter que le pare-brise ne s'embue

N'utilisez pas le contacteur de désem-bueur de pare-brise pendant l'utilisation d'air froid par temps extrémement humide. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise risque d'embuer la surface extérieure du pare-brise et de générer ainsi votre visibilité.

Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs fonctionnent

Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs lorsque les désembueurs de rétroviseurs extérieurs sont actifs.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque les désembueurs des rétroviseurs extérieurs fonctionnent - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

Ne laisses pas fonctionner le système de climatisation plus longtemps que nécessaire lorsque le système hybride est désactivé.

Utilisation du mode automatique

1 Appuyez sur le contacteur "AUTO".

La fonction de déshumidification commence à fonctionner. Les sorties d'air et la vitesse du ventilateur sont ajustées automatiquement en fonction du réglage de température et de l'humidité.

2 Ajustez le réglage de la tempéra-ture.
3 Pour arrêté le fonctionnement, appuyez sur le contacteur "OFF".

Si le réglage de vitesse du ventilateur ou les modes de débit d'air sont modifiés, le témoin de mode automatique s'éteint. Cependant, le mode automatique est maintainu pour les fonctions qui n'ont pas été modifiées.

Utilisation du mode automatique

La vitesse du ventilateur s'ajuste automatiquement en fonction du réglage de température et des conditions ambiantes.

Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter un instant jusqu'à ce que de l'air chaud ou froid soit prét à circuler immEDIatement après avoir appuyé sur le contacteur "AUTO".

Fonction de détention de buée sur le pare-brise

Lorsque le mode automatique est activé, le capteur d'humidité détecte la présence de buée sur le pare-brise et commande le système de climatisation de manière à prévenir l'embuage.

Dégivre d'essuie-glace avant

Cette fonction permet d'eviter la formation de glace sur le pare-brise et les balais d'essuie-glace.

Appuyez sur le contacteur pour activer/désactiver le système.

Le témoin s'allume lorsque le système est activé.

Le dégivre d'essuie-glace avant se désac-tive automatiquement après un certain temps.

SUZUKI Across (2024) - Dégivre d'essuie-glace avant - 1

SUZUKI Across (2024) - Dégivre d'essuie-glace avant - 2

AVERTISSEMENT

Pour éviter les brûlures
Ne touchez pas la vitre dans la partie inférieure du pare-brise ou a cotoé des montants avant lorsque le dégivreur d'essuie-glace avant est activé.

Mode de début d'air dirigé vers les sièges avant (S-FLOW)

Cette fonction commande automatiquement le débit d'air de la climatisation pour que la priorité soit donnée aux sièges avant. Lorsque le siège du passager avant n'est pas occupé, le débit d'air peut être dirigé uniquement vers le siège du conducteur. Un surplus de climatisation est évité, ce qui permet de réduire la consommation de carburant. Le mode de débit d'air dirigé vers les sièges avant fonctionne dans les situa

tions suivantes.

  • Aucun passager n'est détecté sur les sièges arrêté
  • Le désembueur de pare-brise ne fonctionne pas

Pendant le fonctionnement, est allumé.

■ Activation/désactivation manuelle du mode de début d'air dirigé vers les sièges avant

En mode de débit d'air dirigé vers les sièges avant, vous pouvez désir entre diriger le débit d'air vers les sièges avant uniquement et diriger le débit d'air vers tous les sièges, en actionnant un contacteur. Lorsque le mode a été choisi manuellement, la commande de débit d'air automatique arrête de fonctionner.

Appuyez sur sur le panneau de commande de climatisation et activez le débit d'air.

  • Témoin allumé : Débit d'air dirige vers les sièges avant uniquement
  • Témoin étéint: Débit d'air dirigé vers tous les sièges

■ Fonctionnement de la commande automatique de début d'air

Afin de maintainir un interieur comfortable, le débit d'air peut être dirigé vers les sièges sans passagers immédiatement après le démarrage du système hybride et à d'autres moments, en fonction de la température extérieure.
Si, après le démarrage du système hybride, les passagers se déplacent à l'intérieur ou entrent/sortent du vehicule, le système ne peut pas détecter avec précision la présence de passagers et la commande de début d'air automatique ne fonctionnera pas.

■ Fonctionnement de la commande manuelle de débit d'air

Meme si la fonction est reglee manuellement pour diriger le débit d'air vers les sièges avant uniquement, dés qu'un siège arrière est occupé, elle peut diriger automatique-ment le débit d'air vers tous les sièges.

Pour rétablit la commande automatique du début d'air

1 Le témoin étant éteint, désactivez le contacteur d'alimentation.
2 Lorsque 60 minutes ou plus se sont écou�ées, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.

Emplacement et fonctionnement des sorties d'air

■ Emplacement des sorties d'air

Les sorties d'air et le débit d'air sont modifiés en fonction du mode de débit d'air sélectionné.

SUZUKI Across (2024) - Emplacement et fonctionnement des sorties d'air - 1

Réglage de la direction du débit d'air et ouverture/fermeture des sorties d'air
Avant

SUZUKI Across (2024) - Emplacement et fonctionnement des sorties d'air - 2

1 Dirigez le débit d'air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas
2 Ouvrez le registre
3 Fermez le registre
Arrière

SUZUKI Across (2024) - Emplacement et fonctionnement des sorties d'air - 3

1 Dirigez le débit d'air vers la gauche ou vers la droite, vers le haut ou vers le bas
2 Ouvrez le registre
3 Fermez le registre

SUZUKI Across (2024) - Emplacement et fonctionnement des sorties d'air - 4

AVERTISSEMENT

Afin de ne pas empêcher le déssem-bueur de pare-brise de fonctionner

Ne placez rien sur le panneau d'instruments qui soit susceptible de couvir les sorties d'air. Sinon, le débit d'air risque d'être obstrué, empêchant les désembueurs de pare-brise de désembuer efficacement.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

NOTE

Capteur d'humidité

Pour pouvoir détecter la présence de buée sur le pare-brise, un capteur qui surveille la température du pare-brise, l'humidité environnante, etc. est installé.

Respectez les points suivants pour éviter de déterminer le capteur :

Ne demontez pas le capteur
Ne vaporisez pas de produit nettoyant pour vitres sur le capteur et ne le soumettez pas à des chocs violents
Ne fixez�除 un object sur le capteur

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

Système de climatisation à commande à distance

Le système de climatisation à commande à distance utilise l'électricité stockée dans la batterie hybride (batterie de traction) et permet au système de climatisation d'être commandé à distance.

Si le système de climatisation à commande à distance est utilisé pendant que le cable de charge CA est branché sur le vehicule, de l'électricité provenant d'une source d'énergie externe peut être utilisée en minimisant la baisse de charge de la batterie hybride (batterie de traction).

La charge sera effectue automatiquement après l'arrêt du système de climatisation à commande à distance.

Avant de quitter le vehicule

Vérifiez le réglage de la températe du système de climatisation. (→P.371)

Le système de climatisation à commande à distance fonctionnera conformément aux réglages de température du système de climatisation.

Activation du système de climatisation à commande à distance

Enforcez et maintenez "A/C" sur la commande à distance pour utiliser le système de climatisation à commande à distance.

Le système peut être arrêté en appuyant deux fois sur "A/C".

SUZUKI Across (2024) - Activation du système de climatisation à commande à distance - 1

Conditions d'utilisation

Le système n'est opérationnel que lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :

Le levier de changement de vitesse est en position P.
Le contacteur d'alimentation est désactivé.
Toutes les portes sont fermées.
Le capot est fermé.
Désactivation automatique du système de climatisation à commande à distance

Le système s'arrête automatique dans les conditions suivantes :

  • Environ 20 minutes après le début du fonctionnement
    L'une des conditions de fonctionnement n'est pas remplie

Le système peut aussi s'arreter si le niveau de charge de la batterie hybride (batterie de traction) devient faible.

Conditions nuisant au fonctionnement

Le système peut ne pas démarrer dans les situations suivantes :

Le niveau de charge de la batterie hybride (batterie de traction) est faible
La température extérieure est extrémentasse
Lorsque le système hybride est froid (par exemple, après être resté longtemps à basse température)

Désembumeur de pare-brise

Lors du désembuage du pare-brise à l'aide du système de climatisation à commande à distance, le désembuage peut être insuffisant

du fait que l'énergie est plus restreinte que lors du fonctionnement normal de la climatisation. De plus, l'extérieur du pare-brise peut s'embuer du fait de la température extérieure ou de l'humidité, ou de la température de climatisation réglee.

Utilisation du système de climatisation à commande à distance

Lorsque la température extérieure est BASSE, le chauffage peut sembler insuffisant en raison du fonctionnement limite de la climatisation.
Lorsque l'échangeur thermique extérieur est complètement gelé, la performance du chauffage est réduite du fait du passage automatique en fonctionnement de dégivrage. ( P.372)

■ Fonction de sécurité

Toute porte déverrouillée est automatiquement verrouillée quand le système fonctionne. Les yeux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées ou que le système a été désactivié.

Conditions nuisant au fonctionnement .218

Lorsque le système de climatisation à commande à distance est utilisé

En fonction des conditions de fonctionnement du système de climatisation à commande à distance, le compresseur de climatisation ou le ventilateur de refroidissement peut tourner très vite et vous pouvez entendre un bruit de fonctionnement. Toutefois, cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

  • Les contacteurs de fonctionnement de climatisation, etc. ne fonctionnent pas lorsqu'le système de climatisation à commande à distance est en fonctionnement.

Décharge de la pile de la clélectronique

Lorsque la pile de la clé électronique est complètement décharge

.443

Personnalisation

Il est possible de modifier des réglages (par

ex. fonctionnement à l'aide de la touche "A/C" de la commande à distance). (Fonctions personalisables : P.539)

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives au système de climatisation à commande à distance

N'utilisez pas ce système s'il y a des passagers dans le vehicule. Meme lorsque le système est activé, la température interne peut toujours être très élevée ou très basse à cause de fonctions telles que la désactivation automatique. Les enfants et les animaux liassés dans le vehicule pourraient souffrir d'un coup de chaleur, d'une déshydration, ou d'hypothermie, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.
En fonction de la zone environnante, les signaux provenant du contacteur sans fil peuvent etre transmis plus loin que prevu. Faites particulierement attention à l'environnement du vehicule et n'utilise le contacteur que lorsque c'est nécessaire.
N'utilisze pas "A/C" sur la commande a distance si le capot est ouvert. La clima-tisation peut etre involontairement activée et des objets peuvent etre aspirés dans le ventilateur de refroidissement électrique.

SUZUKI Across (2024) - Précautions relatives au système de climatisation à commande à distance - 1

NOTE

Pour éviter que la batterie hybride (batterie de traction) ne se décharge

Utilisez "A/C" sur la commande à distance uniquement lorsque c'est nécessaire.

Volant chauffé/chauffages de siège

Volant chauffé

Chauffe la poignée du volant

Chauffages de siege

Chauffent le garnissage des sièges

SUZUKI Across (2024) - Volant chauffé/chauffages de siège - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter les brûlures mineures

Des précautions doivent être prises si des personnes de l'une des catégories suivantes touchent le volant ou les sièges lorsque leur chauffage est activé :

Bébés, enfants en bas âge, personnes âgées, malades et physiquement handicapées

Personnes à la peau sensible

Persons fatigues

  • Personnes ayant absorbe de l'alcool ou pris des médicaments qui provoquent une somnolence (somnifères, Médicaments contre le rhume, etc.)

Pour éviter toute cause de surchauffe et de brûlures mineures

Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un chauffage de siège :

Ne couvrez pas le siège avec une couverture ou un coussin lorsque vous utilisez le chauffage de siège.
N'utilise pas le chauffage de siège plus que nécessaire.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter toute cause de surchauffe et de brûlures mineures - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager les chauffages et les ventilateurs de siège

Evitez de placer des objets pesants de forme irrégulière sur le siège et ne plantez pas d'objets pointus (aiguilles, clous, etc.) dans le siège.

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

N'utilisez pas les fonctions lorsque le système hybride est arrêté.

Volant chauffé

Activation/désactivation du volant chauffé

Le témoin s'allume lorsque le volant chauffé fonctionne.

SUZUKI Across (2024) - Volant chauffé - 1

Condition de fonctionnement

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Utilisation des chauffages de siège

Avant

Active/désactive les chauffages de siège

SUZUKI Across (2024) - Utilisation des chauffages de siège - 1

1 Température elevée
2 Température basse

Lorsque le chauffage de siège est activé, le témoin s'allume sur le contacteur de chauffage de siège.

Lorsqu'il n'est pas utilisé, mettez le contacteur en position neutre. Le témoin s'eteint.

Arrière

Active/désactive les chauffages de siège

Le témoin s'allume lorsque le chauffage de siège est activé.

SUZUKI Across (2024) - Utilisation des chauffages de siège - 2
Condition de fonctionnement

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Liste des éclairages interieurs

Emplacement des éclairages interieurs

SUZUKI Across (2024) - Emplacement des éclairages interieurs - 1

A Eclairage interieur arriere ( P.383)
B Eclairages intérieurs avant/eclairages personnels ( P.383)
C Eclairages de plateau ouvert*
D Eclairages de plancher
E Eclairages du porte-gobelet avant

*: Ces éclairages s'allument lorsqu'une porte est déverrouillée.

Lorsque le levier de changement de vitesse est placé dans une position autre que P, la luminosité de ces éclairages est réduite.

Système déclairage à l'ouverture

Les éclairages s'allument/s'éteignent automatiquement en fonction du mode du contacteur d'alimentation, de la présence de la clé électronique, du verrouillage/déverrouillage des portes et de l'ouverture/fermeture des portes.

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge

Si les éclairages interieurs restent allumés lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, les éclairages s'eteindront automatiquement après 20 minutes.

Les éclairages interieurs peuvent s'allumer automatiquement quand

Si I'un des airbags SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d'impact arrêté important,

les éclairages interieurs s'allument automatiquement.

Les éclairages interieurs s'eteignent automatiquement au bout de 20 minutes environ.

Les éclairages interieurs peuvent être éteints manuellement. Cependant, afin d'éviter d'autres collisions, il est recommendé de les laisser allumés jusqu'à ce que la sécurité soit assurée.

(Les éclairages interieurs peuvent ne pas s'allumer automatiquement en fonction de la force de l'impact et des conditions de la collision.)

■ Personalisation

Les réglages (par ex. le temps écoulé avant l'extinction des éclairages) peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables : →P.539)

SUZUKI Across (2024) - ■ Personalisation - 1

NOTE

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

Ne laïsez pas les éclairages allumés plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.

Fonctionnement des éclairages interieurs

Eclairages interieurs avant

Allume/eteint les éclairages

SUZUKI Across (2024) - Eclairages interieurs avant - 1

Met le contacteur en position de porte (assocé à la porte)

Lorsqu'une porte est ouverte et que la position de porte est activée, les éclairages s'allument.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages interieurs avant - 2

1 Active la position de porte
2 Eteint les éclairages

Eclairage interieur arriere

SUZUKI Across (2024) - Eclairage interieur arriere - 1

1 Allume l'éclairage
2 Active la fonction associée à la porte (position de porte)

L'éclairage s'allume/s'éteint en fonction de l'ouverture/fermeture des portes.

Fonctionnement des éclairages personnels

Allume/éteint les éclairages

SUZUKI Across (2024) - Fonctionnement des éclairages personnels - 1

Listedespositifs derangement

Emplacement des dispositifs de rangement

SUZUKI Across (2024) - Emplacement des dispositifs de rangement - 1

A Plateau ouvert ( P.387)
B Compartiment auxiliaire ( P.387)
C Portecartes (si le vehicule en est equipoé) ( P.387)
D Portebouteilles ( P.386)
E Boitier de console ( P.385)
F Porte-gobelets ( P.386)
G Boite a gants ( P.385)

SUZUKI Across (2024) - Emplacement des dispositifs de rangement - 2

AVERTISSEMENT

  • Objets qui ne devraient pas etre laissés dans le vehicule
    Ne laissez pas de lunettes, briquets ou bombes aérosol dans les espaces de rangement car cela risque d'entrainer les situations suivantes si la température de l'habitacle augmente :
  • Les lunettes risquent d'être déformées par la chaleur ou de se fissurer si elles entrent en contact avec les autres objetsrangés.
    Les briquets ou les bombes aérosol risquent d'explorer. S'ils entrent en contact avec d'autres objetsrangés, le briquet peut prendre feu et la bombe aérosol peut diffuser du gaz, entrainant un risque d'incendie.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1
Boite à gants

A Deverrouillage avec la clé mécanique
B Verrouillage avec la clé mécanique
C Ouverture (tirez le levier)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors de la conduite

Gardez la boîte à gants fermée. En cas de freinage soudain ou de déport brusque, un accident peut survenir si un occupant se cogne contre la boîte à gants ouverte ou est heurté par un des objets qui y sontrangés.

Boitier de console

Soulevez le couvercle tout en poussant sur le bouton afin de débloquer le verrou.

SUZUKI Across (2024) - Boitier de console - 1

Plateau de boftier de console

Le plateau peut être retire et range dans la partie inférieure du boitier de console.

SUZUKI Across (2024) - Boitier de console - 2

SUZUKI Across (2024) - Boitier de console - 3

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors de la conduite

Gardez le boitier de console fermé.
Sinon, cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage brusque.

Porte-gobelets

Avant

SUZUKI Across (2024) - Porte-gobelets - 1

Arrière

Abaissez l'accoudoir

SUZUKI Across (2024) - Porte-gobelets - 2

SUZUKI Across (2024) - Porte-gobelets - 3

AVERTISSEMENT

  • Objets qui ne convennent pas aux porte-gobelets

Ne placez rien d'autre que des gobelets ou des canettes de boisson dans les portegobelets.

Des objets inappropriés ne doivent pas être stockés dans les porte-gobelets même si le couvercle est fermé.

D'autres objets risqueraient d'être éjectés en cas d'accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures. Si possible, placez un couvercle sur les boissons chaudes pour éviter les risques de brûlle.

Porte-bouteilles

Avant

SUZUKI Across (2024) - Porte-bouteilles - 1

Arrière

SUZUKI Across (2024) - Porte-bouteilles - 2

Porte-bouteilles

Lorsque you rangez une bouteille, veilles à fermer le bouchon.
Il est possible qu'une bouteille ne puisse pas etre rangee en raison de sa taille ou de sa forme.

SUZUKI Across (2024) - Porte-bouteilles - 3

AVERTISSEMENT

  • Objets qui ne convennent pas aux portes-bouteilles

Ne placez rien d'autre que des bouteilles dans les porte-bouteilles.

D'autres objets risqueraient d'être ejectés en cas d'accident ou de freinage brusque et de provoquer des blessures.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

  • Objets qui ne devraient pas etrerangés dans les portebouteilles

Ne placez pas de bouteilles ouvertes ni de verres ou gobelets en carton contenant des liquides dans les portebouteilles. Leur contenu pourrait se renverser et les verres pouraient se casser.

Compartmentauxiliaire

Appuyez sur le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 1

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 2

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 3

Précautions à prendre lors de la conduite

Ne laissez pas le compartment auxiliaire ouvert lorsque vous roulez.

Sinon, esta pourrait provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage brusque.

  • Objets qui ne doivent pas êtrerangés dans le compartment

Ne rangez pas d'objets pesant plus de 200 g (0,44 lb.).

Cela pourrait provoquer un accident dû à l'ouverture du compartment auxiliaire et à la chute des objets qui y sont rangés.

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 4
Porte-cartes (vehicules à conduite à droite)
Plateau ouvert

Côté conducteur

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 5

Côté passager avant

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 6

Central

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 7

SUZUKI Across (2024) - Compartmentauxiliaire - 8

AVERTISSEMENT

- Objets qui ne convennent pas pour le plateau ouvert

Respectez les mesures de précaution suivantes lorsque vous placez des objets sur le plateau ouvert. Sinon, les objets risquent d'être projétés du plateau en cas de freinage brusque ou de coup de volant. Le cas échéant, les objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement de la pédale ou distraire le conducteur et provoquer un accident.

Ne rangez pas dans le plateau des objets qui peuvent bouger ou rouler facilement.
N'empirez pas dans le plateau des objets qui dépassent le bord du plateau.
Ne placez pas dans le plateau des objets qui risquent de dépasser le bord du plateau.

Caracteristiques du compartment à bagages

Crochets de chargement

Soulevez le crochet pour l'utiliser.

Les crochets de chargement sont prévus pour fixer des objets en vrac.

SUZUKI Across (2024) - Crochets de chargement - 1

SUZUKI Across (2024) - Crochets de chargement - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque les crochets de chargement ne sont pas utilisés

Pour éviter tout risque de blessure, rétractez toujours les crochets lorsqu'ils ne sont pas utilisés.

Plaque de coffre

Tirez sur la languette et ouvre la plaque de coffre.

SUZUKI Across (2024) - Plaque de coffre - 1

SUZUKI Across (2024) - Plaque de coffre - 2

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation de la plaque de coffre
Ne placez rien sur la plaque de coffre lorsque vous la manipuez. Sans quoi, vous risquez de vous coincer les doigsts ou de vous blesser suite à un accident.
Précautions à prendre lors de la conduite

Maintenez la plaque de coffre fermée.
En cas de freinage brusque, un accident peut survenir si un occupant est heurté par la plaque de coffre ou par des éléments rangés sous la plaque de coffre.

Plateau de rangement de coffre

Tirez sur la languette et ouvre la plaque de coffre.
Le cable de charge CA et les autres éléments peuvent êtrerangés.
Véhicules sans roue de secours

SUZUKI Across (2024) - Plateau de rangement de coffre - 1

SUZUKI Across (2024) - Plateau de rangement de coffre - 2

Véhicules avec roue de secours

SUZUKI Across (2024) - Plateau de rangement de coffre - 3

SUZUKI Across (2024) - Plateau de rangement de coffre - 4

SUZUKI Across (2024) - Plateau de rangement de coffre - 5

AVERTISSEMENT

Précautions à prendre lors de la conduite

Maintenez la plaque de coffre fermée.
En cas de freinage brusque, un accident peut survenir si un occupant est heures par la plaque de coffre ou par des élémentsrangés dans le plateau de rangement decoffre.

Couvre-bagages

Installation du couvre-bagages
1 Comprimez les deux extrémités du couvre-bagages et insérez-les dans le renforcement pour l'installer.

SUZUKI Across (2024) - Couvre-bagages - 1

2 Tirez sur le couvre-bagages et accrochez-le aux ancrages.

SUZUKI Across (2024) - Couvre-bagages - 2

Retrait du couvre-bagages

1 Retirez-le des ancrages gauche et droit et laissez-le se rétracter.

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvre-bagages - 1

2 Comprimez l'extrémité du couvrebagages et soulevez le couvrebagages.

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvre-bagages - 2

Rangement du couvre-bagages (sauf pour vehicules avec roue de secours)

1 Ouvrez la plaque de coffre arrriere et déposez le couvercle létral de coffre.

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvre-bagages - 3

2 Placez les deux extrémités du couvre-bagages dans le support.

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvre-bagages - 4

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvre-bagages - 5

AVERTISSEMENT

Couvre-bagages

Lorsque vous installez le couvre-bagages, assurez-vous que ce dernier est fermement installé/rangé. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves en cas de freinage brusque ou de collision.
Ne placez aucun objet lourd sur le couvre-bagages. En cas de freinage soudain ou de virage brusque, l'objet en question peut etre ejecte et toucher un occupant.Cela peut engendrer un accident inattendu et entrainer des bles-sures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - Couvre-bagages - 1

AVERTISSEMENT

Ne permettez pas aux enfants de grimper sur le couvre-bagages. Cela pourrait endommager le couvre-bagages et occasionner des blessures graves, voire mortelles, à l'enfant.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le couvrebagages

Ne placez aucun objet sur le couvre-bagages. Lors de l'enroulement du couvre-bagages, des objets pouraient s'y coincer, ce qui risquerait de l'endommager et de rendre son fonctionnement bruyant.

Autres caractéristiques de l'habitacle

Pare-soleil

SUZUKI Across (2024) - Pare-soleil - 1

1 Pourmettrelepare-soleilen positionfrontale,depliez-levers lebas.
2 Pourmettrelepare-soleilen positionlaterale,depliez-leversbeas, decrochez-leetfaites-lepivotersur le cote.

Miroirs de courtoisie

Faites coulisser le cache pour l'ouvrir.

L'éclairage s'allume lorsque le cache est ouvert.

SUZUKI Across (2024) - Miroirs de courtoisie - 1

Coupure automatique de l'éclairage pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge

Si les éclairages de courtoisie restent allumés lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position OFF, les éclairages s'étein-

dront automatiquement après 20 minutes.

SUZUKI Across (2024) - Miroirs de courtoisie - 2

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

Ne laïsez pas l'éclairage de courtoisie allumé pendant de longues périodes alors que le système hybride est désactivé.

Prise électrique

La prise électrique peut être utilisé pour les éléments suivants :

12 V: Accessoires fonctionnant sur une alimentation inférieure à 10 A.

220 V CA: Accessoires qui consommment moins de 150 W.

12V

Avant

Ouvrez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - 12V - 1

Boftier de console

Ouvrez le boitier de console et ouvre le cache.

SUZUKI Across (2024) - 12V - 2

Compartiment à bagages (si le vehicule en est équipé)

Ouvrez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - 12V - 3

220 V CA (si le vehicule en est équipé)

Ouvrez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - 12V - 4

La prise électrique peut être utilisé quand

Le contacteur d'alimentation est en position ON.

Lors de l'arrêt du système hybride

Débranchez les dispositifs électriques qui possèdent une fonction de charge, tels que les batteries de téléphones mobiles. Si ces dispositifs restent branchés, le système hybride risque de ne pas s'arrêter normalement.

NOTE

Lorsque la prise électrique n'est pas utilisée
Pour éviter d'endommager la prise électriche, refermez son cache lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Si des corps étrangers ou des liquides entrent dans la prise électrique, cela pour rait provoquer un court-circuit.
Pour éviter que les fusibles ne grillent
12 V: N'utilisez pas d'accessoire consommant plus de 12 V, 10 A.
220 V CA : N'utilisez pas d'appareil de 220 V CA nécessitant plus de 150 W. Si vous utilisez un apparéil de 220 V CA consommant plus de 150 W, le circuit de protection coupera l'alimentation électrique.
Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

N'utilisez pas la prise électrique plus longtemps que nécessaire quand le système hybride est désactivé.

Appareils risquant de ne pas fonctionner correctement (220 V CA)

Les apparèils de 220 V CA suivants risquènt de ne pas fonctionner correctement même s'ils consommert moins de 150 W.

Les apparéils représentant une puissance de crête initiale elevée
- Des apparèils de mesure quitraitent desdonnées précises
Autres apparueils qui nécessitant une alimentation électricque extrémement stable

Ports de charge USB de Type-C

Les ports de charge USB de type C sont utilisés pour fournir 3 A d'électricité à 5 V aux appareils externes.

Les ports de charge USB de type C sont destinés à la charge uniquement.

Ils ne sont pas conçus pour transférer des données ou à d'autres fins.

Selon l'appareil externe, il est possible que la charge ne se fasse pas correctement. Reportez-vous au manuel inclus avec l'appareil avant d'utiliser un port de charge USB.

Utilisation des ports de charge USB de type C

Ouvrez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Utilisation des ports de charge USB de type C - 1

Les ports de charge USB de type C peuvent être utilisés lorsque

Le contacteur d'alimentation est en position ACC ou ON.

- Situations dans lesquelles les ports de charge USB de type C peuvent ne pas fonctionner correctement

Si un apparéil qui consomme plus de 3 A à 5 V est branché

Si un apparéil concu pour communiquer avec un ordinateur personnel, comme un périphérique de stockage USB, est connecté

Si l'appareil externe connecté est eteint (en fonction de I'appareil)

Lorsque la température dans le vehicule est élevée, par exemple après avoir laissé le vehicule garé au soleil

A propos des appareils externes connectés

Selon l'appareil externe connecté, la charge peut être suspendue occasionnelle et reprendre à nouveau. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

NOTE

Pour éviter d'endommager les portes de charge USB de type C

N'introduisez pas de corps étrangers dans les ports.

Ne renversez pas d'eau ou d'autres liquides dans les ports.

Lorsque les ports de charge USB de type C ne sont pas utilisés, fermez les couvercles. Si un corps étranger ou du liquide entre dans un port, cela peut entraîner un court-circuit.

N'appliquez pas une force excessive sur les ports de charge USB de type C et ne leur faites pas subir un impact.

Ne demontez ou ne modifie pas les ports de charge USB de type C.

Pour éviter d'endommager les appar- reils externes

Ne laisses pas d'appareils externes dans le vehicule. La température dans l'habitacle peut augmenter considérablement et endommager un apparéil externe.

N'appuyez pas sur l'appareil externe ou le cable de celui-ci et ne le soumettez pas à une pression inutile lorsqu'il est branché.

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

N'utilisez pas les ports de charge USB de type C pendant une longue période lorsque le système hybride est désactivé.

Accoudoir

Pour pouvoir utiliser l'accoudoir, rabattez-le.

SUZUKI Across (2024) - Accoudoir - 1

SUZUKI Across (2024) - Accoudoir - 2

NOTE

Pour éviter d'endommager l'accou-doir

N'applique pas de charge excessive à l'accoudoir.

Poignées de maintien

Une poignée de maintien installée sur le plafond peut être utilisé pour soutenir votre corps lorsque vous étés assist sur le siège.

SUZUKI Across (2024) - Poignées de maintien - 1

SUZUKI Across (2024) - Poignées de maintien - 2

AVERTISSEMENT

Poignées de maintien

N'utilisez pas la poignée de maintien pour entrer dans le vehicule ou ensorting, ou pour vous lever de votre siège.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager la poignée de maintien

Ne suspendeBizuncobjet lourndiucune charge lourde à la poignée de maintien.

Portemanteaux

Les portemanteaux sont situés sur les poignées de maintain arrêté.

SUZUKI Across (2024) - Portemanteaux - 1

SUZUKI Across (2024) - Portemanteaux - 2

AVERTISSEMENT

  • Objets qui ne doivent pas etre attachés au crochet

N'accroche pas de cintres ni d'autres objets rigides ou pointus au crochet. Ces objets pouraient se transformer en projectiles et occasionner des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement de l'airbag SRS ridesau.

7-1. Entretien et soins

Nettoyage et protection de I'exterieur du vehicule 398

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule 401

7-2. Entretien

Exigences d'entretien 404

7-3. Opérations d'entretien réalisables soi-même

Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soi-même 406

Capot. 408

Mise en place d'un cric rouleur 410

Compartment moteur. 411

Batterie 12 volts. 417

Pneus 419

Pression de gonflage des pneus 429

Roues 431

Filtre de climatisation 432

Nettoyage de la bouche d'admissi sion d'air du convertisseur CC/CC et du filtré 436

Remplacement de la garniture d'essuie-glace 440

Pile de clé électronique 443

Vérification et remplacement des fusibles 445

Ampoules. 448

Nettoyage et protection de l'extérieur du vehicule

Effectuez les tâches suivantes pour protégger le vehicule et leMSN: optimales :

Instructions relatives au nettoyage

  • En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d'eau la carrosserie du vehicule, les passages de roue et le soubassement du vehicule, pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
  • Lavez la carrosserie du vehicule à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux, comme une peu de chamois par exemple.
    Pour les traces difficiles à 0ter, utilisez un savon à usage automobile et rincez abondamment à l'eau.
  • Essuyez tout résidu d'eau.
  • Cirez le vehicule si le revêtement étanche est abîné.

Si I'eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la carrosserie du vehicule est froide.

Avant d'utiliser une station de lavage

Assurez-vous que la trappe à carburant et le couvercle du port de charge de votre vehicule sont correctement fermés.

Stations de lavage automatique

Avant de layer le vehicule :

Rabattez les rétroviseurs
- Désactive la porte de coffre électrique

Commencez par laver l'avant du vehicule. Veillez à déployer les rétroviseurs avant de conduire le vehicule.

  • Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la surface, les pièces (roue, etc.) du vehicule et d'endommager sa peinture.
    L'aileron arrirée peut ne pas etre lavable dans certaines stations de lavage automatiques. Il peut egalement y avoir un risque accru de dommages au vehicule.

Stations de lavage à haute pression

Etant donne que I'eau risque de pénétrer dans l'habitacle, n'approche pas l'embout du giclour des espaces autour des portes ou de la zone des fenêtres et ne pulverisé pas de façon continue dans ces zones.

Remarque pour le système d'ouverture et de démarrage intelligent

Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière répetée. Dans ce cas, effectuez les mesures correctives suivantes pour laver le vehicule :

Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du vehicule lorsque celui-ci est en cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
- Mettez la clé électronique en mode d'économie d'énergie pour désactiver le système d'ouverture et de démarrage intelligent. (→P.217)

Roues et enjoliveurs

  • Eliminez immédiatement toute trace de saleté à l'aide d'un détergent neutre.
  • Eliminez le détergent avec de l'eau immédiatement après usage.
    Pour protégger la peinture contre les dommages, veillez à respecter les précautions suivantes.
  • N'utilise pas de détérgent acide, alcalin ou abrasif.
    N'utilise pas de Brosse à poils durs.
  • N'utilise pas de détergent sur les roues lorsqu'elles sont chaudes, par exemple après avoir roulé ou avoir stationné par temps chaud.

■ Revêtement hydrofuge des vitres laté-rales avant (sauf vite de custode)

  • Les précautions suivantes peuvent prolonger

ger l'efficacité du revêtement hydrofuge.

  • Eliminez régulierement la saleté, etc. des vitres laterales avant.
  • Ne laissez pas la saleté et la poussière s'accumuler sur les vitres pendant une longue période. Nettoyez les vitres à l'aide d'un chiffon doux et humide le plus rapidement possible.
  • N'utilise pas de cire ou de produit de nettoyage de vitres contenant des produits abrasifs lors du nettoyage des vitres.
  • N'utilise pas d'objets métalliques pour éliminer la condensation.

Plaquettes et étriers de frein

De la rouille peut se former si le vehicule est garé alors que les plaquettes de frein ou les rotors de disques sont mouillés, ce qui risque de les gripper. Avant de garer le vehicule après l'avoir lavé, roulez doucement et engagez les freins à plusieurs reprises pour faire sécher les pieces.

Pare-chocs

Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.

Parties plaquées

Si la saleté ne peut pas être enlevée, nettoyez les pieces comme suit :

Utilisez un chiffon doux trempe dans une solution d'environ 5 % de détergent neutre et d'eau pour éliminer la saleté.
- Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidity.
Pour enlever les dépôts huileux, utiliser des lingettes nettoyantes à l'alcool ou un produit similaire.

SUZUKI Across (2024) - Parties plaquées - 1

AVERTISSEMENT

Lors du lavage du vehicule

Ne mouiliez pas l'intérieur du compi- ment moteur. Vous risqueriez de provo- quer un incendie des composants électriques, etc.

Pour nettoyer le pare-brise

Désactivez le contacteur d'essuie-glace. Si le contacteur d'essuie-glace est en position "AUTO", les essuie-glaces pourraient se déclencher inopinément dans les situations suivantes, ce qui pourrait vous coincer les mains ou vous inférer d'autres blessures graves et endommager les balais d'essuie-glace.

SUZUKI Across (2024) - Pour nettoyer le pare-brise - 1
A Désactivation

B "AUTO"

Lorsque you touchez de la main la partie supérieure du pare-brise dans laquelle est situé le capteur de pluie
Lorsqu'un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu pres du capteur de pluie
Siquelqueshochethearctepare-brise
Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose heurte le capteur de pluie

Mesures de précaution relatives aux tuyaux d'échéppement

Les gaz d'échéppement rendent les tuyaux d'échéppement très chauds.

Lorsque vous lavez le vehicule, veillez a ne pas toucher les tuyaux avant qu'ils aient suffisamment refroidi car le contact avec des tuyaux d'échéppement chauds peut provoquer des brûlures.

SUZUKI Across (2024) - Mesures de précaution relatives aux tuyaux d'échéppement - 1

AVERTISSEMENT

Précautions relatives au pare-chocs arrêté

Si la peinture du pare-chocs arrirée presente des éclats ou des éraflures, il se peut que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

BSM
RCTA
PKSB
Capteur d'aide au stationnement

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter la dépréciation de la peinture et la corrosion sur la carrosserie et les pièces constitutives (jantes en aluminium, etc.)
Lavez immédiatement le vehicule dans les cas suivants :
- ÀpRES avoir rouled dans une zone côtière
- Àprous avoir roulé sur des routes salées
- Si du goudron ou de la sève est collé sur la surface peinte
- Si des insectes morts, des excréments d'insectes ou d'oiseaux sont collés sur la surface peinte
- Àprous avoir roulé dans une zone polluée par de la suite, des fumées grasses, des poussières de mine, de la poudre de fer ou des substances chimiques
- Si le vehicule est fortement maculé de poussière ou de boue
- Si des liquides comme du benzène ou de l'essence se sont repandus sur la surface peinte
Si la peinture presente des éclats ou des éraflures, faites-la réparer immédiatement.
Afin d'empêcher que les roues ne se corrodent, éliminez toute saleté et rangez-les dans un endroit peu humide lorsque vous les avez démontées.

Nettoyage des éclairages extérieurs
Nettoyez soigneusement. N'utilise pas de substances organiques et ne les frottez pas avec une Brosse à poils durs. Vous risqueriez d'endommager la surface des éclairages.
N'appliquez pas de cire sur la surface des éclairages. La cire peut endommager les lentilles.
Lors de l'utilisation d'un portique de lavage automatique

Désactivez le contacteur d'essuie-glace. Si le contacteur d'essuie-glace est en position "AUTO", les essuie-glaces peuvent se déclencher, ce qui risque d'endommager les balais d'essuie-glace.

En cas d'utilisation d'un équipement de lavage à haute pression
Lorsque you lavez le vehicule, ne laisse pas I'eau de I'équipement de lavage à haute pression atteindre directement laamera (si le vehicule en est équipé) ou la zone autour de laamera. Il est possible que I'appareil ne fonctionne pas normalement à cause du chocol causé par I'eau à haute pression.
Ne vaporisez pas d'eau directement sur le radar situé derrière la protection du capteur radar. Cela pourrait endomgar le disposifit.
N'approchez pas l'embout du giclure des soufflets (protection en caoutchou ou en résine), des connecteurs ou des pièces suivantes. Les pièces risquent d'être endommages si elles entrent en contact avec de l'eau à haute pression.
- Pièces associées à la traction
- Pièces de direction
- Pièces de suspension
- Pièces de freinage

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

NOTE

  • Maintenez la buse de nettoyage à au moins 30 cm (11,9 in.) de la carrosserie du vehicule. Sinon, la partie en résine, comme les moulures et les pare-chocs, peut se déformer et être endommagée. De même, ne maintainez pas la buse en permanence au même endroit.
    Ne pulverisez pas de façon prolongée sur la partie inférieure du pare-prise. Si de l'eau penètre dans l'admission du système de climatisation située à proximite de la partie inférieure du pare-brise, le système de climatisation risque de ne pas fonctionner correctement.
    Ne lavez pas le soubassement du vehicule en utilisant un équipement de lavage à haute pression.
    N'utilise pas le nettoyeur haute pression dans la zone autour du couvercle du port de charge. De I'eau pourrait s'introduire dans l'entrée de charge CA et endommager le vehicule.

Nettoyage et protection de l'intérieur du vehicule

Nettoyez chaque piece et son matériel de manière appropriée.

Protection de l'intérieur du vehicule

  • Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur. Essuyez les surfaces sales avec un chiffon humidifié à l'eau tiède.
  • Si la saleté ne s'enlève pas, élimi-nez-la avec un chiffon doux trempé dans du détergent neutre dilué à environ 1 %. Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entièrement tout résidu de détergent et d'eau.

Lessivage des moquettes

Plusieurs produits de nettoyage de type mousse sont disponibles dans le commerce. Utilisez une éponge ou une Brosse pour appliquer la mousse. Frottez en faisant des cercles qui se chevauchent. N'utilise pas d'eau. Essuyez les surfaces sales et laissez les sécher. D'excellents résultats sont obtenus lorsque la moquette est gardée aussi s'est que possible.

■ Manipulation des ceintures de sécurité

Nettoyez avec un savon doux et de l'eau tiède à l'aide d'un chiffon ou d'une éponge. Vérifiéz également régulièrement les ceintures pour voir si elles sont trop usées, efflochées ou entaillées.

SUZUKI Across (2024) - ■ Manipulation des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Eau dans le vehicule

Ne projetez pas et ne renversez pas de liquide dans le vehicule, comme sur le plancher, sur les sièges arrêté, dans la bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC, dans la boîte de déivation ou dans le compartment à bagages. ( P.95)

Simon, you risquez de provoquer un dysfonctionnement ou un incendie du convertisseur CC/CC, des pieces constitutives electriques, etc.

Veillez a ne pas mouiller les composants SRS ni leur câblage à l'intérieur du vehicule. ( P.40)

Un dysfonctionnement électrique pourrait provoquer le déploiemment des airbags ou leur mauvais fonctionnement, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Nettoyage de l'habitacle (en particulier, du panneau d'instruments)

N'utilissez pas de cire ni de produit de polissage. Le panneau d'instruments pourrait creer un reflet sur le pare-brise et gérer la vision du conducteur, ce qui pourrait provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - Nettoyage de l'habitacle (en particulier, du panneau d'instruments) - 1

NOTE

Detergents de nettoyage

N'utilise pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une décoloration de l'intérieur de votre vehicule ou laisser des traces ou faire des dégats sur les surfaces peintes :
- Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou l'essence, solutions alcalines ou acides, teintures et eau de Javel
Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et l'alcool

N'utilise pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau d'instruments ou de toute autre partie de l'habitacle pourrait etre endommagée.

Pour éviter d'endommager les surfaces en cuir

Respectez les précautions suivantes pour éviter d'endommager et de déterminer les surfaces en cuir :

Retirez immédiatement toutes les pous-sières ou saletés générées sur les surfaces en cuir.

N'exposez pas directement le vehicule à la lumière du soleil pendant des périodes prolongées. Stationnez le vehicule à l'ombre, en particulier pendant l'éte.

Ne placez pas d'objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnissage, etant donné qu'ils risquent de coller au cuir si I'habitacle devient très chaud.

Eau sur le plancher

Ne lavez pas le plancher du vehicule à l'eau.

Certain systèmes du vehicule tels que le système audio pourrait être endommagés si de l'eau entre en contact avec des composants électriques comme le système audio installé sur ou sous le plancher du vehicule. L'eau peut également faire rouiller la carrosserie.

Lors du nettoyage de l'intérieur du pare-brise (vehicules avec Safety Sense)

Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne touche pas la lentille. ( P.282)

SUZUKI Across (2024) - Lors du nettoyage de l'intérieur du pare-brise (vehicules avec Safety Sense) - 1

NOTE

Nettoyage de la face interieure de la lunette arrête
N'utilise pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrriere car cela risque d'endommager les fils thermiques du désembueur de lunette arrriere. Utilizez un chiffon humidifié à l'eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez la vitre parallèlement aux fils thermiques.
Veillez a ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.

Nettoyage des zones en cuir

  • Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur.
  • Essuyez tout excès de saleté et de poussière avec un chiffon doux et un peu de détergent dilué.

Utilisez une solution composée d'environ 5 % de détergent neutre pour la laine dilué dans de l'eau.

  • Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entierement tout residu de détergent.
  • Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec pour éliminer toute trace d'humidité. Laissez le cuir sécher dans un endroit aéré, à l'abri du soleil.

Soins à apporter aux zones en cuir

Pour conserver la qualite de l'intérieur du vehicule, Suzuki recommende de le nettoyer au moins deux fois par an.

Nettoyage des zones en cuir synthétique

  • Eliminez la saleté et la poussière à l'aide d'un aspirateur.
  • Essuyez-les à l'aide d'un chiffon

doux trempe dans du détergent neutre dilué à environ 1 %.

  • Essorez soigneusement le chiffon et essuyez entierement tout résidu de détergent et d'eau.

Exigences d'entretien

Pour garantir une conduite sure et économique, un sein quotidien et un entretien régulier sont essentiels. Suzuki recommande d'effectuer les opérations d'entretien cédessous.

Ou s'adresser pour effectuer l'entretien du vehicule ?

Pour garder votre vehicule dans le meilleur état possible, Suzuki vous recommende de faire exécuter toutes les opérations d'entretien, ainsi que les autres contrôles et réparations, par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Pour les réparations et les entretiens couverts par la garantie, déssez-vous à un concessionnaire ou un réparateur Suzuki agréé ; il utilisera des pieces Suzuki d'origine pour les événuelles réparations. En dehors de la garantie, il peut aussi être avantageux pour vous de faire appel à un concessionnaire ou des réparateurs Suzuki agréés, dans la mesure où les membres du réseau Suzuki possèdent toute l'expérience requise pour vous dépanner, quelles que soient les difficultés que vous puissiez rencontres.

Votre concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié réalisera tous les entretiens programmes de manière fiable et économique, étant donné qu'il est spécialisé dans les vehicules Suzuki.

SUZUKI Across (2024) - Exigences d'entretien - 1

AVERTISSEMENT

Si votre vehicule n'est pas correctement entretenu

Un entretien incorrect pourrait cause des dégats graves au vehicule et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

■ Manipulation de la batterie 12 volts Les cosses et bornes de la batterie 12 volts et les accessoires associés à la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb qui sont connus pour provoquer des léSIONs cébrales. Lavez-vous les mains après leur manipulation. (→P.417)

Entretienprogramme

L'entretien programme doit être réalisé à des intervalles spécifique en fonction du programme d'entretien.

Pour plus de détails sur votre programme d'entretien, reportez-vous au "Carnet de garantie et d'entretien".

Opérations d'entretien réalisables soi-même

Qu'en est-il des opérations d'entretien réalisables soi-même?

Vous pouvez facilement réaliser vous-meme de nombreuses opérations d'entretien. Il vous suffit pour cela d'un peu d'habileté technique et de quelques outils automobiles de base.

Notez toute fois que certaines opérations d'entretien requisent un outillage spécial et des connaissances spécifiques. Il est préférent dans ce cas de recourir à des techniciens qualifiés. Meme si vous avez des aptitudes en mécanique, nous vous recom-mandons de confier les opérations d'entre-tien et les réparations à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié. Les concessionnaires ou réparteurs Suzuki agréés garderont trace des entretiens effectuels, ce qui peut se révêler utile si vous deviez faire valor la garantie. Si vous choisissez, pour faire l'entretien ou les réparations de votre vehicule, de faire appel à un professionnel

dûment qualifié et équipé autre qu'un répartateur Suzuki agréé, nous vous recommandons de demander une preuve qu'un entretien a été effectué.

Le vehicule doit-il être réparé ?

Soyez attentif à tout changement de performance, aux bruits et à tout signal faisant penser qu'une réparation s'avéré nécessaire. Voici quelques indices importants :

Ratés d'allumage, à-coupes ou cliquetis
Perte de puissance importante
Bruits anormaux du moteur
Fuite de liquide sous le vehicule (il est toutefois normal que de I'eau s'ecoule du systeme de climatisation après son utilisation.)
Modification du bruit d'échémpement (ce peut être le signe d'une fuite dangereuse de monoxyde de carbone. Roulez vitres ouvertes et faites immédiatement vérifier le système d'échémpement.)
Pneus dégonfés, crissement excessif des pneus dans les virages, usure inégale des pneus
Le vehicule devie lorsque vous roulez en ligne droite sur une route plane
- Bruits anormaux associés au mouvement de la suspension
Perte d'efficacité des freins, pédale de frein molle, pédale touchant presque le plancher, déviation latérale du vehicule lors du freinage
- Température du liquide de refroidissement du moteur continulement supérieure à la normale ( P.173)

Si vous remarquez un de ces défauts, amenez votre vehicule le plus rapidement possible chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié.

Votre vehicule peut avoir besoin d'un réglage ou d'une réparation.

Mesures de précaution relatives aux opérations d'entretien réalisables soimème

Si vous effectuez vous-même l'entretien, voirlez à suivre les procédures correctes indiquées dans ces sections.

Entretien

ÉlémentsPièces et outils
Etat de la batte-rie 12 volts (→P.417)GraisseClé standard (pour boulons d'attache de borne)
Niveau du liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique/du moteur (→P.414)“Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire longue durée de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabri-qué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borateLe “Toyota Super Long Life Coolant” (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) est prémélangé (50 % de liquide de refroidissement et 50 % d'eau déminérali-see).Entonnoir (exclusive-ment réservé à l'appoint de liquide de refroidissement)
Niveau d'huile moteur (→P.411)“SUZUKI Genuine OIL” (huile moteur d'origine SUZUKI) ou huile équivalente • Chiffon ou serviette en papier • Entonnoir (exclusive-ment réservé à l'appoint d'huile moteur)
Fusibles (→P.445)• Fusible d'ampérage identique à celui du fusible d'origine
Bouche d'admission d'air de la batterie hybride (batterie de traction) (→P.436)• Aspirateur, etc., • Tournevis cruciforme
Ampôules (→P.448)• Ampôule représentant le même numéro et la même puissance nominale que les ampôules d'origine • Tournevis cruciforme • Tournevis à tête plate • Clé
Radiateur et condenseur (→P.415)
Pression de gonflage des pneus (→P.429)• Manomètre pour pneus • Source d'air comprimé
Liquide de laveglace (→P.416)• Eau ou liquide de laveglace contenant de l'antigel (pour utilisa-tion en hiver) • Entonnoir (exclusive-ment réservé à l'appoint d'eau ou de liquide de laveglace)
A VERTISSEMENT
Le compartment mateur contient beau-coup de mécanismes et de liquides qui peuvent se déplacer brusquement, devi-nir brûlants ou charges électriquement. Pour éviter des blessures graves, VOIRE mortelles, respectez les précautions sui-vantes.
Lorsque vous travailliez dans le com-partiment moteur
Assurez-vous que "Contact mis" sur l'écran multifonction et le témoin "READY" sont tous deux éteints.
Gardez vos mains, vêtements et outils à l'écart du ventilateur en mouvement.
Veillez à ne pas toucher le moteur, l'unité de commande d'alimentation électrique, le radiateur, le collecteur d'échéppement, etc., juste après avoir conduit le vehicule, car ils peuvent être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être chauds.
Ne laissez aucun matériel facilement inflammable, comme du papier et des chiffons, dans le compartment moteur.
Ne fumez pas, ne provoquez pas d'étin-celles et n'exposez pas de flamme vivie au carburant. Les vapeurs de carburant sont inflammables.
Faites attention avec le liquide de frein, car il peut vous blesser aux mains ou aux yeux et endommager les surfaces peintes. Si du liquide se repand sur vos mains ou entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si vous ressentez toujours une gène, consultez un médecin.

SUZUKI Across (2024) - Le vehicule doit-il être réparé ? - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque vous travailliez pres du ventilateur de refroidissement électric ou de la calandre

Assurez-vous que le contacteur d'alimentation est désactivé.

Si le contacteur d'alimentation est en position ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut semettre automatique-ment en marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevé. ( P.415)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

Lunettes de protection

Portez des lunettes de protection pour empêcher que des matériaux, liquides, etc. n'entrent en contact avec vos yeux en tombant ou en étant projétés.

SUZUKI Across (2024) - Lunettes de protection - 1

NOTE

Si vous retirez le filtré d'épurateur d'air

Conduire lorsque le filtré d'épurateur d'air est retirené peut provoquer une usure excessive du moteur à cause des impuretés générées dans l'air.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

Si le niveau de liquide est faible ou élevé

Il est normal que le niveau du liquide de frein descendé légèrement à mesure que les plaquettes de frein s'usent ou lorsque le niveau de liquide est élevé dans l'accumulateur.

Si le réservoir doit souvent être rempli, cela peut indiquer un problème grave.

Capot

Libérez le verrouillage de l'intérieur du vehicule pour ouvrir le capot.

Ouverture du capot

1 Tirez sur le levier de déverrouillage du capot.

Le capot se souève légrement.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du capot - 1

2 Poussez le levier de crochet auxiliaire vers la gauche et souveze le capot.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du capot - 2

3 Maintenez le capot ouvert en introduisant la bequille dans la rainure.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du capot - 3

SUZUKI Across (2024) - Ouverture du capot - 4

AVERTISSEMENT

Vérification avant de conduire

Vérifiez si le capot est complètement fermé et verrouillé.

Si le capot n'est pas correctement verrouillé, il pourrait s'ouvoirpendant que le vehicule roule et causer un accident, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Pour éviter de se blesser

La béquille peut être brûlante après la conduite du vehicule. Toucher la béquille brûlante peut entraîner des brûlures ou d'autres blessures graves.

Pour éviter les brûlures

Ne touche pas les tuyaux lorsque le compresseur fonctionne ou après son arrêt, car les tuyaux sont brûlants.

Toucher les tuyaux avant leur refroidissement peut cause des brûlures.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter les brûlures - 1

Après avoir placé la béquille dans la rainure

Assurez-vous que la béquille soutient fermement le capot et l'empêche de tomber sur vous.

Lorsque yous refermez le capot

Lors de la fermeture du capot, veillez tout particulièrement à évider de vous coincer les doigts, etc.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque yous refermez le capot - 1

SUZUKI Across (2024) - Lorsque yous refermez le capot - 2

NOTE

Lorsque yous refermez le capot

Veillez à remettre la béquille dans son attache avant de referrer le capot. Si vous fermez le capot sans replier correctement la béquille, le capot risque de se tordre.

Mise en place d'un cric rou-leur

En cas d'utilisation d'un cric rouleur, respectez les instructions du manuel fourni avec le cric et effec-tuez l'opération en toute sécurité. Lorsque vous soulevez votre vehicule à l'aide d'un cric rouleur, positionnez-le correctement. Un mauvais positionnement du cric pourrait occasionner des dommages au vehicule ou provo-quer des blessures.

Emplacement du point de levage

Avant

SUZUKI Across (2024) - Emplacement du point de levage - 1

Arrière

SUZUKI Across (2024) - Emplacement du point de levage - 2

Compartment moteur

Composants

SUZUKI Across (2024) - Composants - 1

A Boite à fusibles ( P.445)
B Bouchon de replissage d'huile moteur ( P.413)
C Jauge de niveau d'huile moteur ( P.411)
D Radiateur ( P.415)
E Ventilateur de refroidissement électrique
F Condenseur ( P.415)
G Réservoir de liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique ( P.414)
H Réservoir de liquide de lave-glace ( P.416)
1 Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ( P.414)

Batterie 12 volts

.417

Vérification de l'huile moteur

Lorsque le moteur a atteint sa tempéra-ture de fonctionnement et qu'il a été

arrêté, vérifiez le niveau d'huile sur la jauge.

1 Stationnez le vehicule sur un sol plat. Avec avoir fait monter en température le moteur et avoir désactivé le système hybride, attendez environ 5 minutes pour que l'huile se stabilise dans le carter du moteur.
2 Sortez la jauge en plaçant un chiffon sous son extrémité.

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'huile moteur - 1

3 Essuyez la jauge.
4 Réintroduisez complètement la jauge.
5 Sortez la jauge en plaçant un chiffon sous son extrémité et vérifie si le niveau d'huile est au-dessus du repère de niveau bas.

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'huile moteur - 2

A Repère de niveau bas

La forme de la jauge peut varier en fonction

du type de vehicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réintroduisez-la complètement.

NOTE

Pour éviter d'endommager gravement le moteur

Vérifiez régulierement le niveau d'huile.

Consommation d'huile moteur

Une certaine quantité d'huile moteur sera consommée pendant la conduite. Dans les situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter, et vous pourriez devoir faire l'appoint d'huile moteur entre deux moments prévus pour l'entretien de l'huile.

Lorsque le moteur est neuf, par exemple directement après l'achat du vehicule ou après avoir remplaced le moteur
Si une huile de faible qualite ou de viscosite inadequate est utilise
Lorsque vous roulez à des régimes moteurs élevés ou avec une forte charge, lorsque vous tractez une remorque ou lorsque vous conduisez en accélérant et ralentissant fréquemment
Lorsque vous laisses le moteur tourner longtemps au langenti, ou lorsque vous conduisez frequently dans une circulation dense

■ Augmentation du niveau d'huile moteur

Si le vehicule est conduit de façon repétée sans que le moteur ne monte en température, l'humidité causée par la condensation à l'intérieur du moteur ou le carburant qui n'a pas brûlé se mélangent à l'huile moteur, ce qui entraîne une augmentation du niveau d'huile moteur. Cependant, il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Par exemple, le moteur peut ne pas monter suffisamment en température dans les situations suivantes.

Lors de la conduite sur une courte distance
Lors de la conduite à faible vitesse
Lorsque la température extérieure est basse

Lors de la vérification du niveau d'huile, veil

lez à faire monter le moteur en température au préalable. Si le niveau d'huile moteur dépasse le repère de limite supérieure de replissage, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Appoint d'huile moteur

Véri fication du type d'huile et préparation des éléments nécessaires

Veillez à vérifier le type d'huile et à préparer les éléments nécessaires avant de faire l'appoint.

  • Choix de l'huile moteur P.521
  • Quantité d'huile (repère de niveau bas repère de limite supérieure de replissage)

1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)

  • Élement

Entonneoir propre

Appoint d'huile moteur

Si le niveau d'huile est en dessous ou très proche du repère de bas niveau, ajoutez de l'huile moteur du même type que celle qui se trouve déjà dans le moteur.

SUZUKI Across (2024) - Appoint d'huile moteur - 1

1 Retirez le bouchon de replissage d'huile moteur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2 Ajoutez lentement de l'huile moteur en vérifier la jauge.

Assurez-vous que le niveau d'huile ne dépasse pas le repère de limite supérieure de replissage et qu'il se situe entre le repère de niveau bas et le repère de limite supérieure de replissage.

SUZUKI Across (2024) - Ajoutez lentement de l'huile moteur en vérifier la jauge. - 1

A Repère de niveau bas

B Repere de limite supérieure de remplissage

La forme de la jauge peut varier en fonction du type de vehicule ou de moteur.

3 Remettez en place le bouchon de replissage d'huile moteur en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

SUZUKI Across (2024) - B Repere de limite supérieure de remplissage - 1

AVERTISSEMENT

Huile moteur usagée

L'huile moteur usagée contient des produits polluants nocifs, qui risquent de provoquer des affections cutanées telles qu'une inflammation ou un cancer de la peau. Evitezès lors tout contact prolongé et repété. Pour éliminer l'huile moteur usagée, lavez soigneusement votre peu à l'eau et au savon.

SUZUKI Across (2024) - Huile moteur usagée - 1

AVERTISSEMENT

Jetez l'huile usageé et les filtres d'une façon sécuritaire et acceptable du point de vue de l'environnement. Ne jetez pas l'huile moteur et les filtres usagés dans les ordures menagères, dans les égouts ou sur le sol. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié, une station-service ou un magasin de pieces automobiles pour plus d'informations sur le recyclage ou la mise au rebut.
Ne laïsez pas d'huile moteur usageé à la portée des enfants.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lors du remplacement de I'huile moteur
Veillez a ne pas renverser d'huile moteur sur les pieces constitutives du vehicule.
Ne dépassez pas le niveau maximum, car cela pourrait endommager le moteur.
Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge chaque fois que vous faites l'appoint.
Veillez a ce que le bouchon de replissage d'huile moteur soit bien serré.
Si de l'huile est renversée sur le cache de moteur

Pour éviter d'endommager le cache de moteur, éliminez dés que possible toute huile moteur du cache de moteur en utilisant un détergent neutre. N'utilise pas de solvant organique tel qu'un produit de nettoyage pour freins.

Vérification du liquide de refroidissement

Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s'il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir lorsque le système hybride est froid.

Réservoir de liquide de refroidissement du moteur

SUZUKI Across (2024) - Vérification du liquide de refroidissement - 1

A Bouchon de réservoir
B Repere "FULL"
C Repère “LOW”

Si le niveau se situe sur ou en dessous du repère "LOW", ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repère "FULL". ( P.512)

Réservoir de liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique

SUZUKI Across (2024) - Vérification du liquide de refroidissement - 2

A Bouchon de réservoir
B Repere "FULL"
C Repère “LOW”

Si le niveau se situe sur ou en dessous du repère "LOW", ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'àu repère "FULL".

■ Sélection du liquide de refroidissement

Utilissez uniquement du "Toyota Super Long Life Coolant" (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) ou un liquide de refroidissement similaire longue durée de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borate.

Le "Toyota Super Long Life Coolant" (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) contient 50% de liquide de refroidissement et 50% d'eau déminéralisée. (Température minimum: -35^ [-31°F])

Pour plus d'informations concernant le liquide de refroidissement, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le remplissage

Examinez les radiateurs, les durites, les bouchons de réserve de liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électrique, le robinet de vidange et la pompe à eau.

Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à un concessionnaire SUZUKI ou à un atelier qualifié de vérifier le bouchon et de rechercher d'eventuelles fuites dans le système de refroidissement.

SUZUKI Across (2024) - Si le niveau de liquide de refroidissement chute peu de temps après le remplissage - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le système hybride est chaud

Ne retirez pas le bouchon de réserve deliquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation électriche.

Le système de refroidissement peut etre sous pression et projeter du liquide de refroidissement chaud si le bouchon est retiré, provoquant ainsi des blessures graves, telles que des brûlures.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le système hybride est chaud - 1

NOTE

Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement

Le liquide de refroidissement utilisé ne doit jamais être de l'eau pure, ni de l'antigel pur. Le mélange correct d'eau et d'antigel doit être utilisé pour pouvoir fournir une lubrication, une protection contre la corrosion et un refroidissement corrects. Veillez à dire l'étiquette de l'antigel ou du liquide de refroidissement.

Si vous renversez du liquide de refroidissement

Veillez à le laver à l'eau pour évitier d'endommager des pièces ou la peinture.

Vérification du radiateur et du condenseur

Vérifiez le radiateur et le condenseur, et retirez-en tout corps étranger. Si l'une des pièces ci-dessus est très sale ou si vous avez des doutes sur son état, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Vérification du radiateur et du condenseur - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le système hybride est chaud

Ne touchez pas le radiateur ni le condenseur car ils risquent d'être chauds et de provoquer de graves blessures telles que des brûlures.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le système hybride est chaud - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque le ventilateur de refroidissement électrique est en fonctionnement

Ne touchez pas le compartment moteur. Si le contacteur d'alimentation est en position ON, le ventilateur de refroidissement électrique peut semettre automatiquement en marche si la climatisation est activée et/ou si la température du liquide de refroidissement est élevé. Désactivez toujours le contacteur d'alimentation avant de travailler à proximé du ventilateur de refroidissement électrique ou de la calandre.

Vérification et ajout de liquide de lave-glace

Si le lave-glace ne fonctionne pas ou si le message d'advertissement est affché sur l'écran multifonction, il se peut que le réservoir du lave-glace soit vide. Ajoutez du liquide de lave-glace.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et ajout de liquide de lave-glace - 1

SUZUKI Across (2024) - Vérification et ajout de liquide de lave-glace - 2

AVERTISSEMENT

Lors de l'appoint de liquide de lave-glace

N'ajoutez pas de liquide de lave-glace lorsque le système hybride est chaud ou en fonctionnement, car le liquide de lave-glace contient de l'alcool et peut prendre feu s'il est renversé sur le système hybride, etc.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

N'utilisez que du liquide de lave-glace

N'utilise pas de l'eau savonneuse ni de l'antigel pour moteur à la place du liquide de lave-glace.
Dans le cas contraire, cela pourrait laisser des trainées sur les surfaces peintes du vehicule et endommager la pompe, ce qui entraînérait des problèmes de pulverisation du liquide de lave-glace.
Dilution du liquide de lave-glace

Diluez si nécessaire le liquide de lave-glace avec de I'eau.

Reportez-vous à la liste des températures de résistance au gel mentionné sur l'éti-quette de la bouteille de liquide de lave-glace.

Batterie 12 volts

Emplacement

La batterie 12 volts se trouve du côté croit du compartment à bagages.

SUZUKI Across (2024) - Emplacement - 1

Avant d'effectuer la recharge

Pendant la recharge, la batterie 12 volts produit de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes avant d'effectuer la recharge :

Si vous effectuez la recharge sans-retirer la batterie 12 volts du vehicule, veillez à débrancher le cable de masse.

Assurez-vous que le contacteur d'alimentation du chargeur est désactivé avant de brancher les câbles du chargeur sur la batterie 12 volts et de les débrancher.

■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts

Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Le système hybride peut ne pas démarrer. Suivez la procédure ci-dessous pour initiaiser le système.

1 Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
2 Ouvrez et fermez l'une des portes.
3 Faites redémarrer le système hybride.
Il se peut qu'il ne soit pas possible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligentimmediatement après avoir rebranché la batterie 12 volts. Dans ce cas, utilisez la commande à distance ou la clé mécanique

pour verrouiller/deverrouiller les portes.

  • Faites démarrer le système hybride avec le contacteur d'alimentation en position ACC. Le système hybride peut ne pas démarrer si le contacteur d'alimentation est désactivé. Toutefois, le système hybride fonctionnera normalement à partir de la deuxieme tentative.
    Le mode du contacteur d'alimentation électrique est enregistré par le vehicule. Lorsque la batterie 12 volts est rebranchée, le vehicule fait revenir le mode du contacteur d'alimentation à l'état antérieur au débranchement de la batterie 12 volts. Assurez-vous de désactiver le contacteur d'alimentation avant de débrancher la batterie 12 volts. Faites très attention lors du branchement de la batterie 12 volts si vous ne savez pas sur quel mode était le contacteur d'alimentation avant qu'elle ne se décharge.

Si le système hybride ne démarre pas, même après plusieurs essais en suivant les méthodes mentionnées ci-dessus, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - ■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 volts - 1

AVERTISSEMENT

Produits chimiques dans la batterie 12 volts

Les batteries 12 volts contiennent de l'acide sulfurique, un produit toxique et corrosif, et peuvent produit de l'hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, prenez les précautions suivantes pour intervenir sur ou pres de la batterie 12 volts :

Evitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie 12 volts avec des outils.
Ne fumez pas et n'enflammez pas d'allumette à proximé de la batterie 12 volts.
Evitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.

SUZUKI Across (2024) - Produits chimiques dans la batterie 12 volts - 1

AVERTISSEMENT

N'inhalez et n'ingerez jamais de l'électrolyte.

  • Portez des lunettes de protection lorsque vous travailliez à proximé de la batterie 12 volts.

Eloignez les enfants de la batterie 12 volts.

Ou recharger la batterie 12 volts en toute sécurité

Rechargez toujours la batterie 12 volts dans un endroit à l'air libre. Ne rechargez jamais la batterie 12 volts dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.

Mesures d'urgence relatives à l'électrolyte

Si de l'electrolyte penetre dans les yeux Rincez-les immidiatement à l'eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez au plus vite un medecin. Si possible, continuz a humecter la zone atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le trajet jusqu'au cabinet medicaIe plus proche.
Si vous peau entre en contact avec l'électrolyte

Lavez-la abondamment à l'eau. Si vous dessentez une douleur ou une brûlle, consultez immédiatement un médecin.
Si de l'electrolyte se repand sur vos vêtements

Il peut traverser les vêtements et atteindre votre peu. Retirez immédiatement les vêtements touchés et suivez si nécessaire la procédure ci-dessus.
Si, par mégarde, vous avenez de l'électrolyte

Buvez une grande quantité d'eau ou de lait. Consultez immédiatement un médecin, en vergence.

Lorsque le niveau de liquide de batterie 12 volts est insuffisant

N'utilisez pas la batterie 12 volts si elle ne contient pas assez de liquide. Il existe un risque d'explosion de la batterie 12 volts.

SUZUKI Across (2024) - Lorsque le niveau de liquide de batterie 12 volts est insuffisant - 1

NOTE

Lors de la recharge de la batterie 12 volts

Ne rechargez jamais la batterie 12 volts lorsque le système hybride est en fonctionnement. Veillez aussi à désactiver tous les accessoires.

Retrait du couvercle de la batterie 12 volts

1 Ouvrez la plaque de coffre ( P.388)
2 Liberez les 13 grilles et tirez sur le couvercle latorial de coffre pour le retirer.

Lorsque vous remettez le couvercle létal de coffer en place, assurez-vous que les griffes sont fermement installées.

SUZUKI Across (2024) - Retrait du couvercle de la batterie 12 volts - 1

Exterieur

Assurez-vous que les bornes de la batterie 12 volts ne sont pas corrodées et qu'il n'y a pas de connexions ou d'attaches desserrées ni de fissures.

SUZUKI Across (2024) - Exterieur - 1

SUZUKI Across (2024) - Exterieur - 2

Bornes

SUZUKI Across (2024) - Exterieur - 3

Attachedemaintien

Vérification de l'etat de la batterie 12 volts

Vérifiez l'etat de la batterie en examinant la couleur de l'indicateur.

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'etat de la batterie 12 volts - 1

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'etat de la batterie 12 volts - 2

Bleu: Bon état

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'etat de la batterie 12 volts - 3

Rouge : Charge nécessaire.

Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Vérification de l'etat de la batterie 12 volts - 4

Transparent : Ne fonctionne pas correctement.

Ajoutez de l'eau distilled ou remplacez la batterie.

Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Pneus

Remplacez ou permutez les pneus en fonction des programmes d'entretien et de l'usure de la bande de roulement.

Vérification des pneus

Vérifiez si les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur les pneus. Vérifiez également si les pneus doivent une usure inégale, telle qu'une usure excessive sur un côté de la bande de roulement.

Vérifiez l' état de la roue de secours et sa pression si vous ne permutez pas les pneus.

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 1

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 2

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 3

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 4

Bande de roulement neuve

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 5

Bande de roulement usée

SUZUKI Across (2024) - Vérification des pneus - 6

Indicateur d'usure de la bande deroulement

L'emplacement des indicateurs d'usure de la bande de roulement est indiqué par un

repère “TWI” ou des repères “ ”, etc.
moulés dans le flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur l'un d'entre eux.

Quand remplacer les pneus de votre vehicule

Les pneus doivent être replacés si :

  • Les indicateurs d'usure de la bande de roulement sont visibles sur un pneu.
    Un pneu présente des coupures, des entailles, des fissures suffisamment profondes pour exposer le tissu ou si des bosses indiquent la présence de dommages internes.
    Un pneu se dégonfle de manière répétée ou ne peut pas être réparé correctement en raison de la taille ou de l'emplacement d'une coupure ou d'autres dommages.

En cas de doute, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Durée de vie des pneus

Tout pneu de plus de 6 ans doit être vérifié par un technician qualifié, même s'il n'a été que rarement ou jamais utilisé ou si aucun dommage n'est visible.

Si la bande de roulement des pneus neige presente une sculpture inférieure à 4 mm (0,16 in.)

Les pneus perdent leur efficacité sur la neige.

SUZUKI Across (2024) - Si la bande de roulement des pneus neige presente une sculpture inférieure à 4 mm (0,16 in.) - 1

AVERTISSEMENT

Lors de la vérification ou du remplacement des pneus

Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents.

Dans le cas contraire, des pièces de la transmission peuvent être endommagées ou le comportement routier peut s'avérer dangereux, ce qui peut provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.

Ne montez pas en même temps des pneus de marques, modèles ou sculptures de bande de roulement différents.
De même, ne montez pas en même temps des pneus dont l'usure de la bande de roulement est visiblement différente.
N'utilise pas des pneus de tailles différentes de celles recommandees par Suzuki.
Ne montez pas en même temps des pneus dont la construction diffère (pneus radiaux, pneus à carcasse diagonale ceinturés ou pneus à carcasse diagonale).
Ne montez pas en même temps des pneus ete,des pneus toutes saisons et des pneus neige.
N'utilisez pas des pneus qui ont etemontés sur un autre vehicule.

N'utilisez pas des pneus dont vous ignorez les conditions d'utilisation antérieures.

Véhicules avec roue de secours compacte: Ne tractez pas de remorque si la roue de secours compacte est montée sur votre vehicule.
Véhicules avec kit de réparation pour pneus crevés: Ne remorquez rien si vous roulez avec un pneu réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés. La charge appliquée au pneu pourrait l'endommager de manière inattende.

SUZUKI Across (2024) - Lors de la vérification ou du remplacement des pneus - 1

NOTE

Conduite sur des routes en mauvais etat

Roulez avec une prudence particulière lorsque vous empruntez des routes dégra- dees ou avec des trous.

Ces conditions peuvent provoquer une perte de pression de gonflage des pneus et donc réduire la capacité d'amortissement des pneus. En outre, la conduite sur des routes en mauvais état peut endomager les pneus eux-mêmes, ainsi que les roues et la carrosserie du vehicule.

Si la pression de gonflage de chaque pneu diminue fortement lors de la conduite

Ne continuez pas à rouler, dans le cas contraire vous pourriez abîmer vos pneus et/ou vos roues.

Permutation des pneus

Permutez les pneus dans l'ordre indiqué.

Pour obtenir une usure uniforme des pneus et prolonger leur durée de vie, Suzuki vous recommende de permuter vos pneus tous les 5000km (3000 miles) environ.

N'oubliez pas d'initialiser le système de détction de pression des pneus après avoir procédé à la permutation des pneus.

SUZUKI Across (2024) - Permutation des pneus - 1
A Avant

Lors de la permutation des pneus

Assurez-vous que le contacteur d'alimentation est désactivé. Si la permutation des pneus est effectué alors que le contacteur d'alimentation est en position ON, les informations relatives à la position des pneus ne seront pas actualisées.

Si cela se produit par mégarde, mettez le contacteur d'alimentation en position OFF et puis en position ON ou initiaisez le système après vous être assure que la pression des pneus est correctement réglee.

Système de détction de pression des pneus

Votre vehicule est équipé d'un système de détction de pression des pneus qui utilise des valves et des émetteurs de pression des pneus pour détector une pression de gonflage des pneus insuffisante avant que des problèmes plus graves ne survennent.

Le système de détction de pression des pneus de ce vehicule peut afficher deux averisations différentes

Lorsque "Régler la pression" est affché (avertissement normal)

Levoyantdefaiblepressiondespneus s'allume et un signal sonore retentit lorsque lapression de gonflage des pneus devient faible, en raison d'une fuite d'air naturelle ou de la températureextérieure.(Mesures alternatives: P .474,524)

Lorsque "Vérifier immédiatement le pau dans endroit sûr" est affché (avertissement d'urgence)

Levoyant de faible pression des pneus s'allume et un signal sonore retentit lorsque la pression de gonflage des pneus devient soudainement faible en raison d'une crevaison. (Mesures alternatives: P.474, 481, 492)

Toutefois, le système risque de ne pas etre

en mesure de détecter les ruptures sou-daines de pneus (éclatement, etc.).

La pression des pneus detectee par le système de detection de pression des pneus peut etre affichee sur I'ecran multifonction.

L'unité peut être remplaçée.

SUZUKI Across (2024) - Système de détction de pression des pneus - 1

Comment remplacer l'unité

1 Stationnez le vehicule dans un endroit sur et désactive le contacteur d'alimentation.
Il est impossible de remplacer l'unité si le vehicule est en mouvement.
2 Mettez le contacteur d'alimentation en position ON.
3 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale) de I'écran multifonction.
4 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner puis appuyez sur OK.
5 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, selectionnez

Param.vehic.",uis appuyez sur

ok et maintenez-le enfoncé.

6 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur et selectionnez "TPWS", puis appuyez sur OK.
7 Appuyez sur ou pour selec-tionner "Régl unité press".
8 Appuyez sur ou pour selec-tionner l'unité souhaiée, puis appuyez sur OK.

Vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus

Le système de détention de pression des pneus ne remplace pas les vérifications de routine de la pression de gonflage des pneus. Veiliez à intégrer la vérification de la pression de gonflage des pneus dans la routine des vérifications quotidiennes de votre vehicule.

■ Pression de gonflage des pneus

L'affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois le contacteur d'alimentation mis en position ON. L'affichage de la pression de gonflage des pneus peut prendre quelques minutes une fois que la pression de gonflage a ete reglee.

  • La pression de gonflage des pneus change en fonction de la température. Les valeurs affichées peuvent en outre être différentes des valeurs mesurées en utilisant un manomètre pour pneus.

Situations dans lesquelles le système de détction de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement

  • Dans les cas suivants, il se peut que le système de détéction de pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
  • Si des roues autres que celles d'origine Suzuki sont utilisées.

  • Un pneu a été remplace par un pneu qui n'est pas d'origine (équipement d'origine).

  • Un pneu a été remplaced par un pneu qui n'est pas de la taille spécifique.
  • Un pneu à affaisissement limité à support auxiliaire est monté.
  • Si l'on applique une teinture de vitre qui nuit aux signaux des ondes radio.
  • S'il y a beaucoup de neige ou de glace sur le vehicule, particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
  • Si la pression de gonflage des pneus est beaucoup plus élevée que le niveau spécifique.
  • Si des roues sans valve ni émetteur de pression des pneus sont utilisées.
  • Si le code d'identification des valves et des émetteurs de pression des pneus n'est pas enregistré dans l'ordinateur du système de détction de pression des pneus.
  • Les performances peuvent être moindre dans les situations suivantes.
  • A proximé d'une tour TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand écran, d'un aéroport ou de toute autre installation générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
  • Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre apparéil de communication sans fil

Si les informations relatives à la position des pneus ne s'affichent pas correctement en raison des conditions de transmission d'ondes radio, l'affichage peut être rétabli en roulant et en modifiant les conditions de transmission d'ondes radio.

Si le vehicule est stationné, l'avertissement peutmettreplusde tempsa se déclencher oua se terminer.

Si la pression de gonflage des pneus diminuè rapidement, par exemple parce qu'un pneu a éclaté, il se peut que l'advertissement ne fonctionne pas.

Performance d'ajretissement du système de détction de pression des pneus

L'advertissement du système de détention de pression des pneus change en fonction des conditions dans lesquelles il a ete initiaised.

C'est pourquoi le système peut émettre un avertissement même si la pression des pneus n'atteint pas un niveau suffisamment bas ou si la pression est plus élevé que la pression qui a été réglée lorsque le système a été initiaisé.

Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus

Lors du remplacement des pneus ou des roues, des valves et des émetteurs de pression des pneus doivent également être installés.

Lorsque des valves et des émetteurs de pression des pneus neufs sont installés, de nouveaux codes d'identificaiton doivent être enregistrés dans l'ordinateur de détction de pression des pneus et le système de détction de pression des pneus doit être initia!isé. ( P.426)

Pour replacer les pneus et les roues Si le code d'identification de la valve et de I'emetteur de pression des pneus n'est pas enregistré, le système de détction de pression des pneus ne fonctionnera pas correctement. Avres environ 10 minutes de conduite le voyant de faible pression des pneus clignote pendant 1 minute, puis reste allumé pour indiquer un dysfonctionnement du système.

SUZUKI Across (2024) - Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus - 1

NOTE

Réparation ou remplacement des pneus, des roues, des valves et des émetteurs de pression des pneus et des capuchons de valves de pneu
Pour la dépose ou le montage de roues, de pneus ou de valves et d'émetteurs de pression des pneus, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié, dans la mesure où les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent d'être endommagés s'ils ne sont pas manipulés correctement.
Veillez a remetre en place les capuchons de valve de pneu. Si les capuchons de valve de pneu ne sont pas remis en place, de l'eau risque de pénétr dans les valves de pression des pneus et de les faire adhérer.
Lors du remplacement des capuchons de valve de pneu, n'utilise pas de capuchons de valve de pneu autres que leurs prescrits. Le capuchon pourrait se bloquer.
Pour éviter d'endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus (vehicules sans roue de secours)

Lorsqu'un pneu a eté réparé à l'aide de produits d'étanchéité liquides, la valve et l'émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. Si un produit d'étanchéité liquide est utilisé, contactez des que possible un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Àpres avoir utilisé un produit d'étanchéité liquide, voirlez à replacer la valve et l'émetteur de pression des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. (→P.423)

Initialisation du système de détéction de pression des pneus

Le système de détction de pression des pneus doit être initiaisé dans les situations suivantes :

Lors de la permutation des pneus.
- En cas de changement de pneu.
- Àprouv avoir enregistré les codes d'identification. (→P.426)
- Lors d'une permutation entre deux produits de roues enregistrres.

Lorsque le système de détction de pression des pneus est initiaisé, la pression de gonflage régnant à ce moment dans les pneus est considérée comme la pression de referencia.

Comment initialiser le système de détction de pression des pneus

1 Garez le vehicule dans un lieu sur et arretez le système hybride pendant au moins 20 minutes.
Il est impossible de commencer l'initialisation si le vehicule est en mouvement.
2 Reglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit de pression de gonflage des pneus à froid. ( P.524)
Assurez-vous de régler la pression des pneus au niveau prescrit de pression de gonflage des pneus à froid. Le système de détéction de pression des pneus fonctionner sur la base de ce niveau de pression.
3 Faites démarrer le système hybride.
4 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale) de I'écran multifonction.

5 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner puis appuyez sur OK.
6 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, selectionnez "Param.vehic.", puis enforcez et maintenez OK.
7 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, selectionnez "TPWS", puis appuyez sur OK.
8 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, puis selectionnez "Régl. pression". Ensuite, enoncez et maintenez OK.

"Réglage pression accepté" s'affiche sur l'écran multifonction et le voyant de faible pression des pneus clignote 3 fois. Lorsque le message disparaît, l'initialisation est terminée.

Un message s'affiche sur l'écran multifonction. De même, "--" s'affiche pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonction alors que le système de détention de pression des pneus détermine la posi

tion.

SUZUKI Across (2024) - Initialisation du système de détéction de pression des pneus - 1

9 Roulez en ligne droite (avec des virages occasionnels à gauche et à droite) à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes.

Une fois l'initialisation terminée, la pression de gonflage de chaque pneu s'affiche sur l'écran multifonction.

Meme si le vehicule ne roule pas à environ 40 km/h (25 mph) ou plus, l'initialisation peut être effectuee en roulant pendant une longue période. Cependant, si I'initialisation n'est pas terminée après que vous avez roulé pendant environ 1 heures ou plus, garez le vehicule dans un lieu sur pendant environ 20 minutes, puis repreneze la conduite du vehicule.

Lors de l'initialisation

L'initialisation est effectue lorsque le vehicule roule à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus.
Veillez à effectuer l'initialisation après avoir reglé la pression de gonflage des pneus. Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer l'initialisation ou de régler la pression de gonflage des pneus.
- Vous pouvez initiaiser vous-même le système de détction de pression des pneus mais, en fonction des conditions de conduite et de l'environnement de conduite, l'initialisation peut prendre un certain temps avant d'être effectuee.

Opération d'initialisation

Si le système de détction de pression des pneus n'est pas correctement initiaisé

Si vous avez mis le contacteur d'alimentation par mégarde en position OFF au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire de relancer l'initialisation, car celle-ci reprendra automatiquement la prochaine fois que le contacteur d'alimentation sera mis en position ON.
Si vous exécutez accidentellement une initiaïsation alors que cette dernière n'est pas nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit lorsque les pneus sont froids et réexécutez une initiaïsation.
Lorsque la position de chaque pneu est déterminée et que les pressions de gonflage ne sont pas affichées sur l'écran multifonction, si la pression de gonflage d'un pneu chute, le voyant de faible pression des pneus s'allume.
- Dans les situations suivantes, l'initialisation peut prendre plus de temps que d'habitude ou peut ne pas etre possible. Normalement, l'initialisation se termine au bout de 30 minutes environ.
Le vehicule ne roule pas a une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus
Le vehicule roule sur des routes sans revêtement
Le vehicule est conduit a proximite d'autres vehicules et le système ne parvient pas a distinguuer les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre vehicule de ceux des autres vehicules.
- Si le vehicule est conduit dans un traffic dense ou une autre situation de conduite proche d'autres vehicules, le système peutmettre du temps à désigner les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre vehicule de ceux d'autres vehicules.
Si l'initialisation n'est pas terminée après que vous avez roulé pendant environ 1 heures ou plus, garez le vehicule dans un lieu sur pendant environ 20 minutes, puis repreneze la conduite du vehicule.
Si le vehicule effectue une marche arriere lors de l'initialisation, les données jusqu'à

ce moment-là sont réinitialisées. Effectuez donc à nouveau la procédure d'initialisation depuis le début.

  • Dans les situations suivantes, l'initialisation ne se lance pas ou ne se déroule pas correctement et le système ne peut pas fonctionner correctement. Dans ce cas, executez de nouveau la procédure d'initialisation.
  • Si, lorsque vous tentez de lancer l'initialisation, levant de faible pression des pneus ne clignote pas 3 fois.
  • Si, lorsque le vehicule a eté conduit pendant environ 20 minutes après avoir lancé l'initialisation, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute, puis s'allume en continu.

Si l'initialisation compte ne peut être réalisée, même lorsque vous effectuez la procédure mentionnée ci-dessus, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali-fié.

SUZUKI Across (2024) - Si le système de détction de pression des pneus n'est pas correctement initiaisé - 1

AVERTISSEMENT

Lors de l'initialisation du système de détction de pression des pneus

N'executez pas d'initialisation de la pression de gonflage des pneus sans avoir reglé au préalable la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit. Si ce réglage n'est pas effectué, levoyant de faible pression des pneus risque de ne pas s'allumer même si la pression de gonflage des pneus est insuffisante ou de s'allumer alors que la pression de gonflage des pneus est en réalité normale.

Enregistrement des codes d'identification

Tous les ensembles de valves et d'émetteurs de pression des pneus sont dotés d'un code d'identification unique. Lors du remplacement de la valve et de l'émetteur de pression des pneus, il est impératif d'enregistrer le code d'identification.

Lorsque you enregistrez les codes d'identification, effectuez la procEDURE suivante.

1 Stationnez le vehicule dans un endroit sur, attendez environ 20 minutes, puis faites demarrer le système hybride.
2 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale) de I'ecran multifonction.
3 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner puis appuyez sur OK.
4 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur, selectionnez “ Param.vehic.”, puis appuyez sur et maintenez-le enforcé.
5 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur et selectionnez "TPWS", puis appuyez sur OK.
6 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur et selectionnez "Identifier les roues et positions". Appuyez ensuite sur OK et maintenez la touche enforcée jusqu'à ce que levoyant de faible pression des pneus clignote lentement 3 fois.

Le mode de réglage de changement de roue est activé et l'enregistrement commence.

Ensuite, un message s'affiche sur l'écran multifonction.

Au cours de l'enregistrement, le voyant de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute, puis s'allumera et "--" s'affichera pour la pression de gonflage de chaque pneu sur l'écran multifonction.

SUZUKI Across (2024) - Enregistrement des codes d'identification - 1

7 Roulez en ligne droite (avec des virages occasionnels à gauche et à droite) à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus pendant environ 10 à 30 minutes.

Une fois l'enregistrement terminé, le voyant de faible pression des pneus s'éteint et la pression de gonflage de chaque pneu s'affiche sur l'écran multifonction.

Mème si le vehicule ne roule pas à environ 40 km/h (25 mph) ou plus, l'enregistrement peut être effectué en roulant pendant une longue période. Cependant, si l'enregistrement n'est pas terminé après que vous avez conduit pendant environ 1 heures ou plus, recommencez la procédure depuis le début.

8 Initialisez le système de détention de pression des pneus. ( P.424)

Pour enregistrer les codes d'identificatio
L'enregistrement du code d'identification est effectué lorsque le vehicule roule à une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus.
Avant d'effectuer l'enregistrement du code d'identification, vérifie qu'aucune roue équipée de valve et d'emmeteur de pression des pneus ne se trouve pres du vehicule.

Assurez-vous d'initialiser le système de détction de pression des pneus après avoir enregistré les codes d'identification. Si le système est initialisé avant d'enregistre les codes d'identification, les valeurs initiaisées ne seront pas valables.
- Vous pouvez enregistrer vous-même les codes d'identification mais, en fonction des conditions de conduite et de l'environnement de conduite, l'enregistrement peutmettre un certain temps à se terminer.
- Etant donné que les pneus sont chauds après avoir effectué l'enregistrement, assurez-vous de laisser les pneus refroidir avant de proceder à l'initialisation.
Annulation de l'enregistrement du code d'identification
Pour annuler l'enregistrement du code d'identification une fois qu'il a commencé, seLECTIONnez "Identifier les roues et positions" sur l'écran multifonction et enoncez et maintenez enforcé de nouveau.
Si l'enregistrement du code d'identification a ete annulé, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute lorsque le contacteur d'alimentation est mis en position ON, puis il s'allume en continu. Le systeme de detection de pression des pneus sera opérationnel après l'extinction du voyant de faible pression des pneus.
Si levoyant ne s'eteint pas meme après plusieurs minutes, il se peut que I'annulation de I'enregistrement du code d'identific. cation n'ait pas ete correctement effectuee. Pour annuler I'enregistrement, efectuez de nouveau la procedure de lancement de I'enregistrement du code d'identification, puis desactivez le contacteur d'alimentation avant la conduite.
Si des codes d'identification ne sont pas correctement enregistrés
- Dans les situations suivantes, l'enregistrement du code d'identification peut prendre plus de temps que d'habitude ou peut ne pas'être possible. Normalement, l'enregistrement se termine au bout de 30 minutes environ.

Si l'enregistrement du code d'identification n'est pas terminé après environ 30 minutes de conduite, continuez à conduire pendant encore un moment.

Le vehicule n'est pas resté en stationnement pendant environ 20 minutes ou plus avant de rouler
Le vehicule ne roule pas a une vitesse d'environ 40 km/h (25 mph) ou plus
- Le vehicule roule sur des routes sans revêtement
Le vehicule roule pres d'autres vehicules et le système ne peut pas désigner les valves et les émetteurs de pression des pneus de votre vehicule de ceux d'autres vehicules
- La roue sur laquelle sont installés la valve et l'émetteur de pression des pneus se trouve à l'intérieur ou à proximité du vehicule

Si l'enregistrement n'est pas effectué après que le vehicule a roule pendant 1 heures ou plus, effectuez à nouveau la procédure d'enregistrement du code d'identification depuis le début.

Si le vehicule effectue une marche arrriere lors de I'enregistrement, les données jusqu'à ce moment-là sont réinitialisées. Effectuez donc à nouveau la procédure d'enregistrement depuis le début.
- Dans les situations suivantes, l'enregistrement du code d'identification ne se lance pas ou ne se déroule pas correctement et le système ne peut pas fonctionner correctement. Recommence la procédure d'enregistrement du code d'identification.
- Si, lorsque vous tentez de lancer l'enregistrement du code d'identification, le voyant de faible pression des pneus ne clignote pas lentement 3 fois.
- Si, lorsque le vehicule a eté conduit pendant environ 10 minutes après avoir lancé l'enregistrement du code d'identification, le voyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute, puis s'allume en continu.
Si I'enregistrement du code d'identification complet ne peut etre realizede, meme lorsque you effectez la procedure mentionnee ci-dessus, contactez un conces

sionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Pression de gonflage des pneus

Veillez à十年er la pression de gonflage correcte des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. Cependant, Suzuki recommende de vérifier la pression de gonflage des pneus une fois toutes les deux semaines. ( P.524)

■ Effets d'une pression de gonflage des pneus incorrecte

Conduire avec une pression de gonflage des pneus incorrecte peut avoir les conséquences suivantes :

  • Augmentation de la consommation de carburant
  • Confort de conduite réduit et mauvaise maniabilité
    Durée de vie du pneu réduite en raison d'une usure
    Reduction de la sécurité
    Endommagement de la transmission Si un pneu doit fréquement être regonflé, faites-le vérifier par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus

Lors de la vérification de la pression de gonflage des pneus, respectez les précautions suivantes :

Ne vérifie la pression que lorsque les pneus sont froids.
Vou obtiendrez une mesure précise de la pression de gonflage des pneus à froid lorsque le vehicule est resté stationnépendant au moins 3 heures, sans avoir roulé plus de 1,5km ou 1 mile depuis lors.
Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
Il est difficile d'estimer si un pneu est cor

rectement gonflé uniquement en fonction de son aspect.

Il est normal que la pression de gonflage des pneus soit supérieure après avoir roulé, car de la chaleur est générée dans le pneu. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus juste après avoir roulé.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas déséquilibrer le vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Instructions pour vérifier la pression de gonflage des pneus - 1

AVERTISSEMENT

  • Un gonflage ajustat est très important pour maintainir les performances des pneus

Veillez à ce que vos pneus soient toujours correctement gonflés.

Si les pneus ne sont pas correctement gonflés, les situations suivantes risquent de se produit et peuvent occasionner un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles :

Usure excessive
Usure irreguliere
Mauvaise maniabilité
Risque d'éclatements dus à la surchauffe des pneus
Fuite d'air entre le pneu et la roue
Déformation de la roue et/ou pneu endommagé
Risque accru d'endommager le pneu lors de la conduite (en raison de risques liés à la route, de joints de dilatation, de bords saillants de la route, etc.)

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque vous vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus

N'oublier pas de remettre les capuchons de valve de pneus.

Si un capuchon de valve n'est pas mis en place, de la poussière ou de l'humidité risque de s'infiltrer dans la valve et d'entrainer une fuite d'air, ce qui provoquerait une diminution de la pression de gonflage du pneu.

Roues

Si une roue est déformée, fissurée ou fortement corrodee, elle doit être replacee. Dans le cas contraire, le pneu peut se detacher de la roue ou causer une perte de maniability.

Sélection des roues

Lors du remplacement des roues, veil-lez à ce que les nouvelles roues aient une capacité de charge, un diamètre, une largeur de jante et un deport interne* identiques à ceux des roues déposées.

Vous trouvrez des roues de rechange chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié.

*: Généralement appelé déport de jante.

Suzuki ne recommende pas l'usage de:

  • Roues de dimensions ou de types différents
  • Roues usages
  • Roues déformées ayant été redressees

SUZUKI Across (2024) - Sélection des roues - 1

AVERTISSEMENT

Lors du remplacement des roues
N'utilise pas des roues de dimensions différentes de celles recommendées dans le present manuel du propriétaire car ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule.
N'utilise jamais de chambre à air pour réparer une fuite sur une roue prévue pour des pneus sans,chambre à air. Cela pourrait provoquer un accident et entrainer des blessures graves, voire mortelles.

Lors de la pose des écrous de roue

Ne mettez jamais d'huile ou de graissse sur les boulons ou les écrous de roue. L'huile et la graissse peuvent provoquer un serrage excessif des écrous de roue, ce qui peut endommager le boulon ou la jante. En outre, l'huile ou la graissse peut provoquer le desserrage des écrous de roue et la roue risque de se détacher et de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles. Retirez l'huile ou la graissse eventuelle présente sur les boulons ou les écrous de roue.
Interdiction d'utiliser des roues defectueuses

N'utilisez pas des roues fissureres ou déformées.

Cela pourrait entraîner une fuite d'air du pneu pendant la conduite et provoquer un accident.

Lors du remplacement des roues

Les roues de votre vehicule sont équipées de valves et d'émetteurs de pression des pneus qui permettent au système de détction de pression des pneus de vous avertir à temps en cas de perte de pression de gonflage des pneus. Lors du remplacement des roues, les valves et les émetteurs de pression des pneus doivent également être mis en place. ( P.421, 432)

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement des roues - 1

NOTE

Remplacement des valves et des émetteurs de pression des pneus
- Etant donné que la réparation ou le remplacement peut affecter les valves et les émetteurs de pression des pneus, voirlez à faire entretenir les pneus par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié ou par tout autre atelier d'entretien qualifié. De plus, assurez-vous d'acheter vos valves et émetteurs de pression des pneus chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié.
Assurez-vous que seules des roues Suzuki d'origine sont utilisées sur votre vehicule. Les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement avec des roues qui ne sont pas d'origine.

Mesures de précaution relatives aux jantes en aluminium

Utilisez exclusivement les écrous de roue et les clés Suzuki prévus pour les jantes en aluminium.
- Si vos pneus ont été permutés, réparés ou replacés, assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés après avoir parcouru 1600km (1000 miles).
Utilisez uniquement des contrepoids d'origine Suzuki ou équivalents et un maillet en plastique ou en caoutchouc pour l'équilibrage des roues.

Filtre de climatisation

Le filtré de climatisation doit être changé régulièrement afin de conserver l'efficacité de la climatisation.

Méthode de dépose

Véhicules à conduite à gauche
1 Désactivez le contacteur d'alimentation.

Vérifiez que le connecteur de charge n'est pas branché. De même, n'utilise pas le système de climatisation à commande à distancependant la procédure.
2 Ouvrez la portedu passager avant.

En gardant la porte ouverte, le fonctionnement inattendu du système de climatisation à commande à distance peut être évité. ( P.378)
3 Ouvrez la boîte à gants et faites coulisser le volet.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 1

4 Appuyez sur chaque côté de la boîte à gants pour détacher les griffes, puis ouvrez lentement et

entièrement la boîte à gants tout en la soutenant.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 2

5 Lorsque la boîte à gants est complètement ouverte, soulevez-la légèrement et tirez en direction du siège pour détacher la partie inférieure de la boîte à gants.

N'exercez pas une force excessive si la boîte à gants ne se détache pas lorsqu'elle est légèrement tirée. Tirez plutôt vers le siège tout en ajustant légèrement la hauteur de la boîte à gants.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 3

6 Déverrouillez le couvercle de filtré (A), extrayez-le des griffes (B) et retirez-le.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 4

7 Retirez le boitier de filtré.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 5

8 Retirez le filtré de climatisation de son boîtier, et remplacez-le par un filtré neuf.

Les repères “ UP” prêsent sur le filtré doivent être orientés vers le haut.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 6

9 Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.

Véhicules à conduite à droite
1 Désactivez le contacteur d'alimentation.

Vérifiez que le connecteur de charge n'est pas branché. De même, n'utilise pas le système de climatisation à commande à distancependant la procEDURE.
2 Ouvrez la portedu passager avant.

En gardant la porte ouverte, le fonctionnement inattendu du système de climatisation à commande à distance peut être évité. ( P.378)
3 Ouvrez la boîte à gants et faites coulisser le volet.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 7

4 Appuyez sur chaque cotoé de la boîte à gants pour détacher les griffes, puis ouvre lentement et entièrement la boîte à gants tout en la soutenant.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 8

5 Lorsque la boîte à gants est complètement ouverte, soulevez-la légèrement et tirez en direction du siège pour détacher la partie inférieure de la boîte à gants.

N'exercez pas une force excessive si la boîte à gants ne se détache pas lorsqu'elle est légèrement tirée. Tirez plutôt vers le siège tout en ajustant légèrement la hauteur de la boîte à gants.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 9

6 Déverrouillez le couvercle de filtré (A), extrayez-le des griffes (B) et retirez-le.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 10

7 Retirez le boftier de filtré.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 11

8 Retirez le filtré de climatisation et remplacez-le par un élément neuf.

Les repères “ UP” précints sur le contrôle.
doivent être orientés vers le haut.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de dépose - 12

9 Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.

Intervalle de vérification

Vérifiez et remplacez le filtré de climatisation en suivant le programme d'entretien. Dans les zones poussièreuses ou les zones à traffic dense, un remplacement anticipé peut s'avérer nécessaire. (Pour des informations sur l'entretien programmes, reportez-vous au "Carnet de garantie et d'entretien".)

Si le débit d'air en provenance des registres diminue de manière importante

Il se peut que le filtrte soit obstrué. Vérifiez le filtrte et remplacez-le si nécessaire.

SUZUKI Across (2024) - Si le débit d'air en provenance des registres diminue de manière importante - 1

AVERTISSEMENT

Lors du remplacement du filtrre de climatisation

Respectez les mesures de précaution suivantes. Sinon, le système de climatisation risque de semettre en marche pendant la procédure et de provoquer des blessures.

Vérifiez que le connecteur de charge n'est pas branché

La climatisation peut semettre à fonctionner en fonction du réglage "Prép. A/C" ou " Préparation de la clim." ( P.141)

N'utilise pas le système de climatisation à commande à distance

SUZUKI Across (2024) - Vérifiez que le connecteur de charge n'est pas branché - 1

NOTE

Lors de l'utilisation du système de climatisation

Veillez à ce qu'il y ait toujours un filtré en place.

L'utilisation du système de climatisation sans filtrer pourrait endommager le système.

Lors du retrait de la boite a gants

Suivez toujours la procédure spécifiée pour-retirer la boîte à gants (→P.432). Si la boîte à gants est retiree et que vous n'avez pas suivi la procédure spécifiée, la charnière de la boîte à gants risque d'être endommagée.

Pour éviter d'endommager le couvercle de filtré

Lorsque vous déplacez le couvercle de filtré dans le sens de la flèche pour déverrouiller la fixation, faites attention à ne pas appliquer une force excessive sur les griffes. Sinon, les griffes risquent d'être endommagées.

Véhicules à conduite à gauche

SUZUKI Across (2024) - Véhicules à conduite à gauche - 1

Véhicules à conduite à droite

SUZUKI Across (2024) - Véhicules à conduite à droite - 1

Nettoyage de la bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC et du filtré

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, inspectez visuellement et à intervalles réguliers la bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC à la recherche de poussière et de débris. En présence de poussière ou de débris, ou si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriétaire" s'affiche sur l'écran multifonction, nettoyez la bouche d'admission d'air en procédant comme suit :

Nettoyage de la bouche d'admission d'air

Eliminez la poussière de la bouche d'admission d'air en utilisant un aspirateur, etc.

Assurez-vous d'utiliser exclusivement un aspirateur pour aspirer la poussière et les débris. Si vous tentez dePTRirer la poussière et les débris avec un pistonlet pneumatique, etc. cela risque de les pousser dans la bouche d'admission d'air. ( P.439)

SUZUKI Across (2024) - Nettoyage de la bouche d'admission d'air - 1

S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris

S'il n'est pas possible de retarder complètement la poussière et les débris avec le cache de la bouche d'admission d'air en place, retirez le cache et nettoyez le filtré.

1 Désactivez le contacteur d'alimentation.
2 En utilisant un tournevis cruciforme, retirez l'agrafe.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 1

3 Retirez le cache de la bouche d'admission d'air.

Tirez sur le cache comme indiqué sur le schéma pour libérer les 8 griffes, en commençant par celle située dans le coin supérieur droit et tirez le cache vers l'avant du

vehicule pour le prisoner.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 2
4 Retirez le filtré de la bouche d'admission d'air.

Libérez les 4 griffes centrales du filtré.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 3
Libérez les griffes dans l'ordre A, puis B, pour retarder le filtré du couvercle.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 4
5 Retirez la poussière et les débris se trouvant dans le filtré à l'aide d'un aspirateur, etc.

Veillez également à-retirer la poussiere et les débris se trouvant sur le côte interieur du

cache de la bouche d'admission d'air.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 5
6 Réinstallé le filtré sur le cache. Engagez les griffes dans l'ordre B,pu A

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 6
Engagez les 4 griffes centrales pour installer le filtr.

Assurez-vous que le filtré n'est pas tard ou déformé lors de son installation.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 7
7 Installez le cache de la bouche d'admission d'air.

Insérez la languette du cache comme indiqué sur le schéma et appuyez sur le cache

pour engager les 8 griffes.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 8
8 Installes l'agrafe.

SUZUKI Across (2024) - S'il n'est pas possible dePTRirer complètement la poussière et les débris - 9

Nettoyage de la bouche d'admission d'air

La présence de poussière dans la bouche d'admission d'air peut affecter les performances de refroidissement du convertisseur CC/CC. Si les performances/la capacité de refroidissement du convertisseur CC/CC deviennent limitées, il se peut que la batterie 12 volts se décharge. Inspectez et nettoyez périodiquement la bouche d'admission d'air.

  • Une manipulation incorrecte risque d'endommager le cache de la bouche d'admission d'air et le filtré. Si vous rencontrez un problème pour nettoyer le filtré, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction

Si ce message d'advertissement apparait sur l'écran multifonction, retirez le cache de la bouche d'admission d'air et nettoyez

le filtré. ( P.436)

  • Avecoirnettoyéla bouche d'admission d'air,faitemedmarrerle systèmehybride et vérifie que le message d'avertissement ne s'affiche plus.

Cela peut prendre environ 20 minutes avant que le message d'ajretissement ne disparaisse une fois que le système hybride a demarré. Si le message d'ajretissement ne disparait pas, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction - 1

AVERTISSEMENT

Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air

Avant de nettoyer la bouche d'admission d'air, assurez-vous de désactiver le contacteur d'alimentation pour arreter le système hybride.
N'utilisez pas d'eau ou d'autres liquides pour nettoyer la bouche d'admission d'air. Si de l'eau entre en contact avec le convertisseur CC/CC ou avec d'autres pieces constitutives, un dysfonctionnement ou un incendie peut se produit.

SUZUKI Across (2024) - Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air - 1

NOTE

Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air

Pour nettoyer la bouche d'admission d'air, assurez-vous d'utiliser exclusivement un aspirateur pour aspirer la poussiere et les débris. Si vous tentez de夕阳re la poussiere et les débris avec un pistonet pneumatique, etc., cela risque de les pousser dans la bouche d'admission d'air, d'afector les performances du convertisseur CC/CC et de provoquer un dysfonctionnement.

SUZUKI Across (2024) - Lors du nettoyage de la bouche d'admission d'air - 1

Pour éviter d'endommager le vehicule

Evitez tout infiltration d'eau ou de corps étrangers dans la bouche d'admission d'air lorsque le cache a été retire.
Manipuez avec précaution le filtré retire pour éviter tout dommage. Si le filtré est endommagé, faites-le replacer par un filtré neuf par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Veillez à réinstaller le filtré et le cache dans leur position d'origine après le nettoyage.
N'installez pas d'autre filtré sur la bouche d'admission d'air que celui conçu spécialement pour ce vehicule et n'utilise pas le vehicule sans avoir installé le filtré.

Si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriete" s'affiche sur l'écran multifonction

Si le vehicule est conduit pendant une période prolongée avec le message d'ajretissement (indiquant que les performances/la capacité de refroidissement du convertisseur CC/CC risquent d'être limitées) affiché, cela peut provoquer un dysfonctionnement du convertisseur CC/CC. Si le message d'ajretissement s'affiche, nettoyez immidiatement la bouche d'admission d'air.

Remplacement de la garniture d'essuie-glace

Lorsque vous remplacez la garniture d'essuie-glace, effectuez la procEDURE suivante pour actionner chaque essuie-glace.

Essuie-glaces avant

Retrait et installation du balai d'essuie-glace avant

1 Tout en maintainant le crochet du bras d'essuie-glace, soulevez d'abord l'essuie-glace côté conduc-teur, puis côté passager.

En remettant les bras d'essuie-glace dans leur position d'origine, rabaissez d'abord le bras d'essuie-glace côté passager, puis côté conducteur.

SUZUKI Across (2024) - Retrait et installation du balai d'essuie-glace avant - 1

2 Soulevez la butée à l'aide d'un tournevis à tête plate comme indiqué sur le schéma.

Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace, protégez la pointe du tournevis avec

un chiffon.

SUZUKI Across (2024) - Retrait et installation du balai d'essuie-glace avant - 2

3 Faites coulisser le balai d'essuie-glace pour le retirer du bras d'essuie-glace.

Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.

SUZUKI Across (2024) - Retrait et installation du balai d'essuie-glace avant - 3

Remplacement de la garniture d'essuie-glace

1 Tirez sur la garniture d'essuie-glace pour retarder la griffe du balai

d'essuie-glace de la butée et retirez la garniture d'essuie-glace.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la garniture d'essuie-glace - 1
A Butée
BGriffe

2 Retirez les 2 plaques métalliques de la garniture d'essuie-glace qui a été enlevée, puis montez-les sur une nouvelle garniture d'essuie-glace.

Assurez-vous que l'emplacement de la découpe et le sens de déformation des balais métalliques sont les mêmes qu'au départ.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la garniture d'essuie-glace - 2

3 Installéla garniture d'essuie-glace sur le balai d'essuie-glace en partant du côté où il n'y a pas la butée.
Fixez la butée de la garniture d'essuie-glace avec la griffe du balai d'essuie-glace.

Essuie-glace arrête

1 Bougez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et que la griffe se détache, puis retirez le balai du bras d'essuie-glace.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace arrête - 1

2 Dégagez la garniture d'essuie-glace jusqu'àpRES la butée du balai d'essuie-glace, puis continuez detirer jusqu'au retrait complet.

Saisissez légèrement les griffes du balai d'essuie-glace afin de pouvoir soulever la garniture d'essuie-glace et la retirer facilement.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace arrête - 2

3 Retirez les 2 plaques métalliques de l'ancienne garniture d'essuie-glace,

puis montez-les sur la nouvelle garniture d'essuie-glace.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace arrête - 3

4 Insérez la garniture d'essuie-glace en commençant par la griffe située au centre du balai d'essuie-glace. Passez la garniture d'essuie-glace dans les 3 griffes afin qu'elle sorte de la butée, puis passez-la dans la griffe restante.

Applique une petite quantité de liquide de lave-glace sur la garniture d'essuie-glace peut faciliter l'insertion des griffes dans les rainures.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace arrête - 4

5 Assurez-vous que les griffes du balai d'essuie-glace soient bien ancrees dans les rainures de la garniture d'essuie-glace.

Si les griffes du balai d'essuie-glace ne sont pas correctement ancrees dans les rainures de la garniture d'essuie-glace, saisissez la garniture et faites-la coulisser d'avant en arrriere à plusieurs reprises pour insérer les griffes dans les rainures.

Soulevez légrement le centre de la garni

ture d'essuie-glace pour faciliter son coulissement.

SUZUKI Across (2024) - Essuie-glace arrête - 5

6 Lors de l'installation d'un balai d'essuie-glace, effectuez la procEDURE de l'etape 1 dans l'ordre inverse.

Une fois le balai d'essuie-glace installé, vérifie si le raccord est bien verrouillé.

Manipulation du balai d'essuie-glace et de la garniture d'essuie-glace

Une manipulation incorrecte peut provoquer des dommages au niveau des balais d'essuie-glace ou de la garniture d'essuie-glace. Si vous avez des problèmes pour remplacer vous-même les balais d'essuie-glace ou la garniture d'essuie-glace, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualié.

SUZUKI Across (2024) - Manipulation du balai d'essuie-glace et de la garniture d'essuie-glace - 1

NOTE

Pour soulever les essuie-glaces avant

Lorsque you relevez les bras d'essuie-glace du pare-brise, soulevez d'abord le bras d'essuie-glace cote conducteur, puis cote passager. En remettant les essuie-glaces dans leur position d'origine, rabaissez d'abord l'essuie-glace cote passager.
Ne soulevez pas un essuie-glace avant à l'aide du balai d'essuie-glace. Sinon, le balai d'essuie-glace risque d'être déformé.

SUZUKI Across (2024) - Pour soulever les essuie-glaces avant - 1

NOTE

N'actionnez pas le levier d'essuie-glaces lorsque les essuie-glaces avant sont soulevés. Sinon, les essuie-glaces avant risquent d'entrée en contact avec le capot, de s'abîmer et/ou d'abîmer le capot.
Pour éviter tout endommagement
Veillez à ne pas endommager les griffes lors du remplacement de la garniture d'essuie-glace.
- Une fois le balai d'essuie-glace retire du bras d'essuie-glace, placez un chiffon, etc. entre la lunette arrête et le bras d'essuie-glace pour éviter d'endomma-ger la lunette arrête.
Veillez a ne pas trop tirer sur la garniture d'essuie-glace ni à déformer ses plaques métalliques.

Pile de clé électronique

Remplacez la pile par une pile neuve si elle est déchargée.

Si la pile de clé est décharge

Les symptômes suivants peuvent se produit :

Le système d'ouverture et de démarrage intelligent et la commande à distance ne fonctionnent pas correctement.
La plage de fonctionnement sera réduite.

Éléments à préparer

Préparez les éléments suivants avant de remplacer la pile :

  • Tournevis à tête plate
  • Petit tournevis à tête plate
  • Pile au lithium CR2450

Utilisez une pile au lithium CR2450

  • Vous pouvez acheter des piles chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié, dans un magasin d'équipement électrique ou chez un photographe.
  • Ne remplacez la pile que par une pile de type identique ou équivalent recommendé par le fabricant.
  • Mettez les piles usagées au rebut en respectant la réglementation locale.

Remplacement de la pile

1 Procedez au déverrouillage et réti-rez la clé mécanique.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la pile - 1

2 Retirez le cache de la clé.

Utilisez un tournevis d'une taille adequate.
Faire levier avec force risque d'endommager le couvercle.

Pour éviter d'endommager la clé, couvre d'un chiffon la pointe du tournevis à tête plate.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la pile - 2

3 Retirez la pile décharge à l'aide d'un petit tournevis à tête plate.

Lorsque you retirez le cache, le module de clé électronique peut coller au cache et la pile peut ne pas être visible. Dans ce cas, retirez le module de la clé électronique afin dePTRir la pile.

Introduisez une pile neuve, borne "+" orien

tee vers le haut.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la pile - 3

4 Lors de l'installation, suivez ces étapes dans l'ordre inverse.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de la pile - 4

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives à la batterie
Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
N'avalez pas la pile. Ceci pourrait occasionner des brûlures chimiques.
- Une pile en forme de piece de monnaie ou une pile bouton est utilisée dans la clé électronique. Si une pile est avalée, ceci pourrait occasionner des brûlures chimiques intenses en l'espace de 2 heures et provoquer des blessures graves, voir mortelles.
Gardez les piles neuves et les piles reliées à l'écart des enfants.
Si le couvercle ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser la clé électronique et rangez la clé hors de portée des enfants, puis contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Si par mégarde vous avalez une pile, ou si une pile se retrouve accidentellement dans une partie de votre corps, consultez immédiatement un médecin.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter une Explosion de la pile ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable
- Remplacez la pile par une pile neue du même type. Si une pile d'un type incorruct est utilisé, elle pourrait exploser.
N'exposez pas les piles à une pression extrémenté basse en raison de l'altitude élevée ou des températures extrémenté elevées.
Ne brulez, ne cassez et ne foupez pas une pile.
Certification de la pile de clélectronique

ATTENTION

RISQUE D'EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACEE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT.

METTEZ AU REBUT LES PILES USAGEES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS

SUZUKI Across (2024) - ATTENTION - 1

NOTE

Lors du remplacement de la pile

Utilisez un tournevis à tête plate d'une taille déquate. Le couvercle risque d'être déformé et endommagé si vous appliquez une force excessive.

Pour un fonctionnement normal après avoir remplaced la pile

Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter les accidents :
Ayez tous les mains sèches lors des manipulations. L'humidité peut faire rouiller la pile.
Ne touchez ni ne déplacez aucune autre piece constitutive à l'intérieur de la commande à distance.
Ne pliez aucune des bornes de la pile.

Vérification et remplacement des fusibles

Si un des composants électriques ne fonctionne pas, il se peut qu'un fusible soit grillé. Dans ce cas, vérifie les fusibles et remplacezles si nécessaire.

Vérification et remplacement des fusibles

1 Désactivez le contacteur d'alimentation.
Vérifiez que le connecteur de charge n'est pas branché. De même, n'utilise pas le système de climatisation à commande à distancependant la procEDURE.
2 Ouvrez le couvercle de la boite à fusibles.

Compartiment moteur : Boîte à fusibles de type A

Poussez les griffes A et B pour déverrouiller complètement le verrou, puis relevez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 1

Compartiment moteur : Boîte à fusibles de type B

Poussez les griffes A et B pour déverrouiller complètement le verrou, puis relevez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 2
Panneau d'instruments cote gauche Vehicules à conduite à gauche : Retirez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 3
Véhicules à conduite à droite : Appuyez sur la languette, retirez le cache, puis le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 4
Compartiment à bagages côte droit Ouvrez la plaque de coffre. ( P.388)
Poussez les griffes A et B pour déverrouiller complètement le verrou, puis relevez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 5
3 Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A peuvent etre rétirés à l'aide de l'outil d'extraction.

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 6
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible neuf d'un ampérage ajustat. L'ampérage est indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Type A

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 7

A Fusible normal
B Fusible grillé
Type B

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 8

A Fusible normal

Fusible grillé

Type C

SUZUKI Across (2024) - Vérification et remplacement des fusibles - 9

A Fusible normal

B Fusible grille

- Àprous avoir remplace un fusible

Lorsque you remettez le couvercle en place, assurez-vous que la languette est fermement installée.
Si les éclairages ne s'allument pas, même après avoir replacé le fusible, une ampoule doit probablement être replacée. ( P.448)
Si le fusible remplace grille de nouveau, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

S'il y a une surcharge dans un circuit Les fusibles sont concus pour griller afin qu le faisceau de cables ne soit pas endomagé.
Lors du remplacement d'un composant électronique, notamment des éclairages, etc.

Suzuki you recommend d'utiliser des produits d'origine Suzuki conçus pour ce vehicule. Etant donne que certains composants électroniques sont reliés à des circuits permettant d'éviter la surcharge, des pieces non d'origine ou non conçues spécialement pour ce vehicule risquent d'être inutilisables.

SUZUKI Across (2024) - - Àprous avoir remplace un fusible - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter des pannes de système et l'incendie du vehicule

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le vehicule et causer un incendie ou des blessures.

N'utilise jamais deFuseble d'amperege supérieur a celui indiqued ou un autre objet qui ne soit pas un fuseble.
Utilisez toujours des fusibles d'origine Suzuki ou équivalents. Ne remplacez jamais un fuse par un fil, même comme solution provisoire.
Ne modifies pas les fusions ni les boites a fusibles.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter des pannes de système et l'incendie du vehicule - 1

NOTE

Avant de replacer les fusibles

Faites rechercher au plus vite la cause de la surcharge électrique et faites-la réparer dés que possible par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Avant de replacer les fusibles - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le couvercle de la boîte à fusibles du compartmentement moteur

Lors de l'ouverture de la boîte à fusibles, déverrouillez complètement les verrous des griffes avant de relever le couvercle. Sinon, les griffes risquent d'être endomagées.

Ampoules

Vous pouvez remplacer vous-meme les ampôules suivantes. Le niveau de difficulté du remplacement dépend de l'ampoule.

Comme il existe un risque d'endommagement de certains composants, nous vous recommandons de confier le remplacement de cet élément à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Préparation au remplacement d'une ampoule

Vérifiez la puissance de l'ampoule à replacer. ( P.525)

Emplacement des ampoules

Avant

SUZUKI Across (2024) - Ampoules - 1

A Clignotants avant

Retroviseurs extérieurs

SUZUKI Across (2024) - Ampoules - 2
A Eclairages de sol extérieurs

SUZUKI Across (2024) - Ampoules - 3
Arrière
A Clignotants arrirée
B Feux de recul

Feux qui doivent être replacés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié

  • Phares
    Feux de jour
  • Feux de position avant
  • Feux antibrouillard avant
  • Clignotants latéraux
  • Feux arrêté
  • Feux stop
  • Feu antibrouillard arrête
  • Feu stop surelevé
  • Eclairages de plaque d'immatriculation

Eclairages de type LED

Les feuux autres que les feuux suivants sont constitués d'un certain nombre de LED. Si une LED grille, amenez le vehicule chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié pour faire replacer l'éclairage.

  • Clignotants avant
    Clignotants arrêté
    Feux de recul
    Eclairages de sol extérieurs

Condensation accumulée sur l'intérieur de la lentille

De la condensation qui se forme temporairement sur l'intérieur de la lentille d'éclairage n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour plus d'informations dans les situations suivantes :

  • De grosses gouttes d'eau se sont formées à l'intérieur de la lentille.
  • De l'eau s'est accumulée à l'intérieur de l'éclairage.
    Lors du remplacement d'un composant électronique, notamment des éclairages, etc.
    P.447

Remplacement de I'ampoule

■ Clignotants avant

1 Retirez la partie supérieure latérale du cache de support du radiateur.

A l'aide d'un tournevis à tête plate, retirez
l'agrafe de fixation et tirez sur la partie laté
rale supérieure comme indiqué dans l'illustration pour libérer les griffes (indiquées par

une ligne pointillée).

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 1
2 Faites tourner le socle d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 2
3 Retirez l'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 3
4 Installez une nouvelle ampoule d'éclairage, puis installez le socle d'ampoule sur l'unité d'éclairage en

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 4
l'insérant et en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.
5 Réinstallez la partie supérieure latérale du cache de support du radiateur.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 5
Insérez les 2 languettes de la partie comme indiqué sur le schéma et appuyez sur la partie pour engager la griffe, puis fixez l'agrafe.

Clignotants arrêté

1 Ouvrez la porte de coffre et retirez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 1

2 Retirez les vis, puis l'unité d'éclairage.

Retirez l'unité d'éclairage en tirant directement vers l'arrière pour la detacher de l'arrière du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 2

3 Faites tourner le socle d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 3

4 Retirez l'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 4

5 Installez une nouvelle ampoule d'éclairage, puis installez le socle d'ampoule sur l'unité d'éclairage en l'insérant et en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 5

6 Alignez les rainures de l'unité d'éclairage avec les griffes, puis insérez l'unité d'éclairage bien droite de sorte que la goupille de l'unité d'éclairage s'insère dans l'orifice.

Vérifiez si l'unité d'éclairage est bien fixée.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 6

7 Replace les vis.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 7

8 Replacez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Clignotants arrêté - 8

Feux de recul

1 Ouvrez la porte de coffre et retirez le couvercle.

Pour éviter d'endommager le cache, proté

gez la pointe du tournevis avec un chiffon.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 1

2 Faites tourner le socle d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirez le cable de l'agrafe avant de tournier le socle d'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 2

3 Retirez l'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 3

4 Installez une ampoule neuve.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 4

5 Installez le socle d'ampoule sur l'unité d'éclairage en l'insérant et en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Fixez à nouveau le cable à l'aide de l'agrafe après avoir installé le socle d'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 5

6 Replacez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Feux de recul - 6

Eclairages de sol extérieurs

1 Appuyez sur la partie supérieure du rétroviseur extérieur pour incliner la surface de rétroviseur vers le haut et détachez les quatre languettes placées derrière le rétroviseur.

Tirez le rétroviseur vers vous en faisant levier et détachez deux languettes à la fois. Travailliez avec prudence en veillant à ne pas faire tomber le rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 1

2 Debranchez les connecteurs situés derrière le rétroviseur et retirez le rétroviseur.

Assurez-vous de vérifier les connecteurs pour éviter de les brancher à l'envers au moment de les installer.

Travailliez avec prudence en veillant à ne

pas faire tomber le rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 2
3 Détachez les languettes situées derrière le cache de rétroviseur et retirez le cache de rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 3

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 4
4 Rabattez le rétroviseur avant de-retirer l'unité d'éclairage.
5 Retirez l'unité d'éclairage.

Retirez les deux vis et dégagez les deux languettes à l'aide d'un tournevis à tete plate.

Travailliez avec prudence en veillant à ne pas endommager les languettes.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 5
6 Faites tourner le socle d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Retirez le cable de l'agrafe avant de tourner

le socle d'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 6

7 Retirez l'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 7

8 Installez une nouvelle ampoule d'éclairage, puis installez le socle d'ampoule sur l'unité d'éclairage en l'insérant et en le tournant dans lesens des aiguilles d'une montre.

Fixez à nouveau le cable à l'aide de l'agrafe

apres avoir installé le socle d'ampoule.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 8

9 Installes z'unité d'éclairage.

Veillez à ce que les deux languettes de l'unité d'éclairage soient bien engagées et installez les deux vis.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 9

10 Deployez le rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 10

11 Installes le cache de rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 11
12 Rebranche les connecteurs du rétroviseur.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 12
13 Alignez les languettes et fixez le rétroviseur en,enfonceant consécuti- vement chacune des paires de languettes diagonalement opposées.

Veillez à insérer les languettes dans l'ordre indiqué sur le schéma et à pousser dessus jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Si vous n'entendez pas ce déclic, ne forcez pas sur les languettes. Retirez le rétroviseur et vérifiez si les languettes sont bien ali-

gnées.

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 13

SUZUKI Across (2024) - Eclairages de sol extérieurs - 14

AVERTISSEMENT

Remplacement de I'ampoule

Eteignez I'clairage. N'essayez pas de remplacer I'ampoule immidiatement après avoir eteint I'clairage. L'ampoule devient tres chaude et peut vous bruler.
Ne touche pas la partie en verre de l'ampoule a mains.nues. S'il est nécessaire de tener la partie en verre, faites-le a I'aide d'un chiffon sec propre afin d'eviter de laisser de I'humidite ou des traces de graisse sur I'ampoule. En outre, si I'ampoule est rayée ou si elle tombe, elle peut eclater ou se fissurer.
Installez complètement l'ampoule avec toutes les pieces servant à la fixer. Sinon, cela pourrait entraîner des dégats thermiques, un incendie ou la pénetration d'eau dans l'unité d'éclairage. Cela peut endommager le phare ou provoquer de la condensation sur la lentille.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement de I'ampoule - 1

AVERTISSEMENT

N'essayez pas de réparer, ni de démonter les ampoules, les connecteurs, les circuits électriques ou les pièces constitutives.
Cela pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles, causées par une décharge électrique.
Pour éviter de provoquer des dégats ou un incendie
Assurez-vous que l'ampoule est correctement mise en place et verrouillée.
Vérifiez la puissance de l'ampoule avant de l'instructor afin d'éviter tout dégât thermique.

8-1. Informations essentielles

Feux de détresse 460

Si vous nevez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule 460

Si le vehicule se retrouve sub-mergé ou si le niveau d'eau sur la route monte 461

8-2. Procedures en cas d'urgence

Si voiture vehicule doit etre remorque 463
Si vous pensez qu'il y a un problème 467
Si unvoyant s'allume ou si un signal sonore d'advertissement retentit 468
Si un message d'ajretissement est affché 477
En cas de pneu dégonfle (vehicules sans roue de secours)481
En cas de pneu dégonfle (vehicules avec roue de secours) 492
Si le système hybride ne démarre pas 502
Si you perdez vos clés. 503
Si la trappe a carburant ne peut pas etre ouverte 504
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement...... 505
Si la batterie 12 volts est decharge 507
Si vous vécique surchauffe .. 512
Si le vehicule est bloqué...... 515

Feux de détresse

Les feu de détresse sont utilisés pour averrir les autres conducteurs lorsqu'elle vehicule doit être arrêté sur la route en raison d'une panne, etc.

Mode d'emploi

Appuyez sur le contacteur.

Tous les clignotants se déclenchent alors. Pour les éteindre, appuyez à nouveau sur le contacteur.

SUZUKI Across (2024) - Mode d'emploi - 1

Feux de détresse

Si les feu des detresse sont utilisés pendant une longue période alors que le système hybride ne fonctionne pas (lorsque le témoin “READY” n'est pas allumé), la batterie 12 volts risque de se décharger.
Si l'un des airbags SRS se déploie (se gonfle) ou en cas d'impact arrêté important, les feux de détresse s'allument automatique. Les feux de détresse s'éteignent automatique au bout de 20 minutes environ. Pour éteindre manuellement les feux de détresse, appuyez deux fois sur le contacteur. (Les feux de détresse peuvent ne pas s'allumer automatique en fonction de la force de l'impact et des conditions de la collision.)

Si vous devez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule

En cas d'urgence uniquement, c'est-à-dire s'il est impossible d'arrêter le vehicule normalement, vous pouvez arrêter le vehicule de la manière suivante :

Arrêt du vehicule

1 Appuyez des deux pieds de façon continue sur la pédale de frein et enforcez-la fermement.
Ne pomperez pas de manière repétée sur la pédale de frein, car cela risque d'augmenter l'effort nécessaire pour ralentir le vehicule.
2 Mettez le levier de changement de vitesse en position N.
Si le levier de changement de vitesse est mis en position N
3Après avoir ralenti, arrêtez le vehicule dans un endroit sur sur le bascôté.
4 Arretez le système hybride.
Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre mis en position N
3 Continue à enforcer la pédale de frein avec les deux pieds pour réduire la vitesse du vehicule autant que possible.
4 Pour arrêté le système hybride : Appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enforcé pendant 2 secondes minimum, ou

appuyez brièvement dessus à 3
reprises ou plus.

SUZUKI Across (2024) - Arrêt du vehicule - 1

5 Arrétez le vehicule en lieu sur sur le bas-côté.

En cas d'arrêt d'urgence

Le fonctionnement de la climatisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique de la batterie 12 volts.

SUZUKI Across (2024) - En cas d'arrêt d'urgence - 1

AVERTISSEMENT

Si vous devez arreter le système hybride lors de la conduite

La déactivation du système hybride lors de la conduite n'entraîne pas de perte de contrôle de la direction ou du freinage. Cependant, il se peut que l'assistance électrique de la direction devienne inopérante. Il devientès lors difficile de conduire correctement avant d'arrêter le vehicule selon la charge restante de la batterie 12 volts ou les conditions d'utilisation. Décélérez autant que possible avant de déactiver le système hybride.

Si le vehicule se retrouvesubmerge ou si le niveaud'eau sur la route monte

Ce vehicule n'est pas concu pour la conduite sur des routes fortemment inondees. N'empruntez pas des routes ou le niveau d'eau risque de monter ou qui risquent d'être submerges. Il est dangereux de rester dans le vehicule si vous anticipez qu'il peut etre inondé ou partir à la dérive. Restez calme et procédez comme suit.

  • Si la porte peut être ouverte, ouvre la et sortez du vehicule.
  • Si la porte ne peut pas etre ouverte, ouvre la vitre à l'aide du contacteur de vitre electrique et assurez-vous une echappatoire.
  • Si la vitre peut être ouverte, sortez du vehicule en passant par l'ouverture de la vitre.
  • Si la porte et la vitre ne peuvent pas'être ouvertes en raison de la montée des eaux, restez calme, attendez que le niveau d'eau dans le vehicule monte jusqu'à ce que la pression d'eau dans l'habitacle soit égale à la pression d'eau en dehors du vehicule, et que l'eau pénétre dans le vehicule, puis ouvrez la porte et sortez du vehicule.

Si le niveau d'eau à l'extérieur du vehicule dépasse la moitié de la hauteur de la porte, la porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur en raison de la pression de l'eau.

Si le niveau d'eau dépasse le plancher

Si le niveau d'eau dépasse le plancher et une fois qu'un certain temps s'est écoulé, les

appareils électriques sont endommagés, les vitres électriques ne fonctionnent plus, le moteur et le moteur électrique s'arrêtent et le vehicule peut se retrouver immobilisé.

Utilisation d'un marteau pour sortie d'urgence\*1

Du verre feuillete*2 est utilisé pour le pare-brise et les vitres de ce vehicule.

Le verre feuilleté ne peut pas être brisé à l'aide d'un marteau de secours*1.

*1: Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un fabricant d'accessoires pour obtenir plus d'informations sur le marteau de secours.

^*2 : Si le vehicule en est équipé

Comment distinguier le verre feuilleté

Lorsque you observe la vue en coupe de la vitre, le verre feuilleté est composé de deux feuilles de verre collées ensemble.

SUZUKI Across (2024) - Comment distinguier le verre feuilleté - 1
A Verre feuilleté

SUZUKI Across (2024) - Comment distinguier le verre feuilleté - 2
B Verre trempe

AVERTISSEMENT

Precautions à prendre lors de la conduite

N'empruntez pas des routes ou le niveau d'eau risque de monter ou qui risquent d'être submerges. Sinon, le vehicule risque d'être endommagé et de se retrouver immobilisé, voire d'être inondé et de partir à la dérive, ce qui peut entraîner la mort.

Si vous vehicule doit être remorqué

Si vous vécique doit être remorqué, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire SUZUKI, à un atelier qualifié ou à un dépanneur professionnel utilisant une dépanneuse de type à paniers ou à plateau.

Utilisez un système de chaîne de sécurité valable pour tous les types de remorquage et respectez toutes les réglementations nationales et locales en vigueur.

Remorquage avec une dépanneuse de type à paniers

Par l'avant

SUZUKI Across (2024) - Si vous vehicule doit être remorqué - 1

Placez un chariot de remorquage sous les roues arrriere.

Par l'arrière

Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remorquage

Les éléments suivants pourraient indiquer un problème de boîte de vitesses. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié avant de procédér au remorquage du vehicule.

  • Le message d'ajretissement du système hybride s'affiche sur l'écran multifonction et le vehicule ne se déplace pas.
    Le vehicule émet un bruit inhabituel.

SUZUKI Across (2024) - Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remorquage - 1

Placez un chariot de remorquage sous les roues avant.

SUZUKI Across (2024) - Situations nécessitant de contacter le concessionnaire avant le remorquage - 2

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Lors du remorquage du vehicule Veiliez a transporter le vehicule avec les quatre roues decollées du sol. Si le vehicule est remarqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmission et les pieces associées risquent d'être endomagées, le vehicule risque de se détacher de la dépanneuse ou l'électricité généree par le fonctionnement du moteur risque de provoquer un incendie en fonction de la nature des dommages ou du dysfonctionnement.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

NOTE

Pour éviter d'endommager le vehicule en cas de remorquage avec une dépanneuse de type à paniers
Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ne remorquez pas le vehicule par l'arrête si le contacteur d'alimentation est désactivé. Le mecanisme de verrouillage de direction n'est pas suffisamment robuste pour maintainir les roues avant en ligne droite.

Lors du levage du vehicule, assurez-vous que la garde au sol de l'extrémité opposée à la partie soulevée du vehicule est suffisante pour le remorquage. Si la garde au sol est insuffisante, le vehicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
Remorquage avec une dépanneuse de type à palan

N'effectuez pas de remorquage avec une dépanneuse de type à palan afin d'éviter d'endommager la carrosserie.

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

A l'aide d'une dépanneuse à plateau

Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à plateau pour transporter le vehicule, utilisez des sangles d'arrimage pour pneus. Reportez-vous au Manuel du propriétaire de la dépanneuse à plateau pour savoir comment arrimer les pneus.

Afin de supprimer tout mouvement du vehicule pendant le transport, engagez le frein de stationnement et désactivez le contacteur d'alimentation.

Remorquage d'urgence

Si,aucun service de remorquage n'est disponible en cas d'urgence,vous pouveztemporairement remorquer le vehicule à l'aide de cables ou de chaînes fixés aux oeillets de remorquagedurgence.Cela ne peut etre réaliséque sur des routes revêues et dures,

sur de courtes distances et à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph). Un conducteur doit se couver dans le vehicule pour actionner le volant et les freins. Les roues, la transmission, les essieux, la direction et les freins du vehicule doivent être en bon état.

Procedure de remorquaged'urgence

Pour faire remorquer votre vehicule par un autre vehicule, l'oeillet de remorquage d'urgence doit etre installe survoite vehicule.Installez I'oeillet deremorquage d'urgence en suivant laprocedure suivante.

1 Retirez la clé à écrou de roue et l'eellet de remorquage d'urgence. ( P.482, 493)
2 Retirez le cache de l'eelit à l'aide d'un tournevis à tete plate.

Pour protéger la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie du vehicule, comme indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de remorquaged'urgence - 1

3 Insérez l'oeillet de remorquage d'urgence dans l'orifice et serrez-le partiellement à la main.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de remorquaged'urgence - 2

4 Serrez correctement l'oeillet de remorquage d'urgence à l'aide de la clé à écrou de roue ou d'une barre métallique rigide.

SUZUKI Across (2024) - Procedure de remorquaged'urgence - 3

Fixez solidement des cables ou des chaînes à l'oeillet de remorquage d'urgence.
Veillez à ne pas endommager la carrosserie du vehicule.
6 Prenez place dans le vehicule à remorquer et activez le système hybride.

Désactivez la fonction de freinage d'aide au stationnement : P.343

Si le système hybride ne démarre pas, mettez le contacteur d'alimentation en position ON.

7 Placez le levier de changement de vitesse en position N et relâchéz le frein de stationnement.

Désactivez le mode automatique. ( P.263) Lorsque le levier de changement de vitesse ne peut pas être déplaced: P.258

Lors du remorquage

Si le système hybride est désacté, l'assistance au freinage et la direction assistée ne fonctionnent pas, ce qui rend le freinage et la direction plus durs que d'habitude.

Clé à écrou de roue

Véhicules sans roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans le compartment à bagages. (→P.482)
Véhicules avec roue de secours : La clé à écrou de roue est rangée dans le compartment à bagages. (→P.493)

SUZUKI Across (2024) - Clé à écrou de roue - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voir mortelles.

Lors du remorquage

Lors du remorquage à l'aide de câbles ou de chaînes, évitez les démarrages soudains, etc., susceptibles de soumettre les oeillets de remorquage d'urgence, les câbles ou les chaînes à des contraintes excessives. Les oeillets de remorquage d'urgence, les câbles ou les chaînes pourraient être endommages et des débris risquent alors de heurter des personnes et de provoquer de graves dommages.
Véhicules avec fonction de verrouillage de direction: Ne désactivez pas le contacteur d'alimentation. Le volant risquerait de se bloquer et d'être inutilisable.

Mise en place des oeillets de remorquage d'urgence sur le vehicule Assurez-vous que les oeillets de remorquage d'urgence sont installés de façon sure. Dans le cas contraire, les oeillets de remorquage d'urgence risquent de se detacher pendant les opérations de remorquage.

SUZUKI Across (2024) - Lors du remorquage - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager le vehicule lors d'un remorquage d'urgence Ne fixez pas de cables ou de chaînes aux éléments de suspension.

Si vous pensez qu'il y a un problème

Si vous remarquez l'un desSYMPTômes suivants,voiture vehicule a probablement besoin d'un réglage ou d'une réparation.Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié dans les plus brefs délays.

la conduite sur une route plane

  • Perte d'efficacité des freins, pédale molle, pédale touchant presque le plancher

Symptômes visibles

  • Fuites de liquide sous le vehicule (Il est normal que de l'eau s'écoule de la climatisation après usage.)
  • Pneus dégonfés ouprésentant une usure inégale
    Voyant de température élevée du liquide de refroidissement clignotant ou allumé

Symptômes audibles

  • Changement au niveau du bruit de l'échéppement
  • Crissement excessif des pneus dans les virages
  • Bruits anormaux associés au système de suspension
  • Cliquetis ou autres bruits anormaux associés au système hybride

Symptômes de fonctionnement

  • Ratés d'allumage, à-coupes ou fonctionnement irrégulier du moteur
    Perte de puissance importante
  • Déviation latérale importante du vehicule lors du freinage
  • Déviation latérale importante lors de

Si unvoyant s'allume ou si un signal sonore d'advertissement retentit

Si unvoyantquelconque s'allume ou clignote, gardezvoire calme et effec-tuez les opérations suivantes. Si unvoyant s'allume ou clignote,mais s'éteint immédiatement après, il ne s'agit pasforcément d'un dysfonction-nement dans le système.Toutefois,si cela se reproduit,faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Actions des voyants ou signaux sonores d'advertissement

Voyant du système de freinage (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
(Rouge)Indique ce qui suit: • Le niveau du liquide de frein est bas ; ou • Le système de freinage présente un dysfonctionnement → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Il pourrait être dangereux de continu à conduire.

Voyant du système de freinage

VoyantDétails/Actions
(Jaune)Indique un dysfonctionnement dans : • Le système de frein de stationnement; • Le système de freinage régénérateur ; ou • Le système de freinage à commande électronique → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant du système de charge*

VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans le système de charge du vehicule → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

*: Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.

Voyant de température elevée du liquide de refroidissement* (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
Indique que le moteur surchauffe. → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr. Mesure corrective (→P.512)

: Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
Voyant de surchauffe du système hybride
(signal sonore d'avertissement)

VoyantDétails/Actions
Indique que le système hybride a surchauffé → Arrêtez le vehicule dans un endroit sûr. Mesure corrective (→P.512)

: Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
Voyant de faible pression d'huile moteur
(signal sonore d'avertissement)

VoyantDétails/Actions
Indique que la pression d'huile moteur est trop BASSE → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

*: Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.
Voyant de dysfonctionnement

VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans : • Le système hybride ; • Le système électrique de commande du moteur ; • Le système électrique de commande de papillon ; ou • Le système antipollution (si le vehicule en est équipé) → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant SRS

VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans : • Le système d'airbag SRS ; ou • Le système de prétensionneur de ceinture de sécurité → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant ABS

VoyantDétails/Actions
ABSIndique un dysfonctionnement dans : • L'ABS ; ou • Le système d'assistance au freinage → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore d'alertissement)

VoyantDétails/Actions
(Rouge) ou (Jaune)Indique un dysfonctionnement dans le système EPS (direc- tion assistée électrique) → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant PCS (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
(OFF)(clignote ou s'allume)Lorsqu'un signal sonore retentit simultanément :Indique qu'un dysfonctionnement s'est produit dans le PCS(système de sécurité préventive).→ Faites immédiatement vérifier le vehicule par unconcessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit :Le PCS (système de sécurité préventive) est temporaire-ment indisponible, une mesure corrective peut être requise.→ Suívez les instructions affichées sur l'écran multi-fonction. (→P.285, 477)Si le système PCS (système de sécurité préventive) ou VSC commandede stabilité du vehicule) est désactivé, levoyantPCS s'allume.→ P.297

Témoin LTA (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
(Orange)Indique un dysfonctionnement dans le système LTA (aide au maintainen de la trajectory) → Suivez les instructions affichées sur l'écran multi-fonction. (→P.307)

Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
OFF PPLALorsqu'un signal sonore retentit :Indique un dysfonctionnement au niveau de la fonction du capteur d'aide au stationnement→ Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit :Indique que le système est temporairement indisponible, en raison évientuellesment d'un capteur qui est sale ou recouvert de givre, etc.→ Suivez les instructions affichées sur l'écran multi- fonction. (→P.332, 477)

Témoin PKSB OFF

VoyantDétails/Actions
OFFSi “Panne freinage d'aide au stationnement Voir votre concessionnaire” s'affiche sur l'écran multifonction : Indique un dysfonctionnement dans le système PKSB (frei-nage d'aide au stationnement) → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Si “Aide au stationnement non disponible” s'affiche sur l'écran multifonction : Indique que le système est temporairement indisponible, en raison évientuelles d'un capteur qui est sale ou recouvert de givre, etc. → Suivez les instructions affichées sur l'écran multi-fonction. (→P.347, 477)

Témoin RCTA OFF (signal sonore d'avertissement)

VoyantDétails/Actions
RCTA OFFIndique un dysfonctionnement au niveau de la fonction RCTA (alerte de croisement de traffic arrière) → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Indique que la zone autour du capteur radar sur le pare-chocs arrêté est recouverte de saleté, etc. (→P.326) → Suivez les instructions affichées sur l'écran multi-fonction. (→P.339)

Témoin de dérapage

VoyantDétails/Actions
Indique un dysfonctionnement dans : • Le système VSC/de contrôle de louveroiement de la remorque ; • Le système TRC ; • La fonction de mode Trail ; ou • Le système de commande d'assistance au démarrage en côte → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Voyant d'actionnement inadéquat de pédale* (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
Lorsqu'un signal sonore retentit : • Le système de priorité des freins présente un dysfonction- nement • La commande de transmission au démarrage présente un dysfonctionnement • La commande de transmission au démarrage fonctionne → Suivez les instructions affichées sur l'écran multi- fonction. Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit : Le système de priorité des freins fonctionne. → Relâchéz la pédale d'accéléateur et enforcez la pédale de frein.

*: Ce témoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction et un message s'affiche.

Témoin d'activation de maintien de frein (signal sonore d'advertissement)

VoyantDétails/Actions
HOLD (Clignote)Indique un dysfonctionnement dans le système de maintainen de frein → Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Témoin de frein de stationnement

VoyantDétails/Actions
(P) (Clignote)Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas complètement engagé ou relichéé → Actionnez une fois de plus le contacteur de frein de stationnement. Ce voyage s'allume lorsque le frein de stationnement n'est pas relichéé. Si le témoin s'éteint après avoir relichéé complètement le frein de stationnement, cela signifie que le système fonctionne correctement.

Voyant de faible pression des pneus

VoyantDétails/Actions
Si le voyageant reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute environ (aucun signal sonore ne retentit): Dysfonctionnement dans le système de détention de pres-sion des pneus → Faites vérifier le système par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Lorsque le témoin s'allume (un signal sonore retentit): Faible pression de gonflage des pneus liée à des causes naturelles → Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit de pression de gonflage des pneus à froid. (→P.524) Faible pression de gonflage des pneus liée à un pau dégonflé → Arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sûr. Mesure corrective (→P.475)

Voyant de faible niveau de carburant

VoyantDétails/Actions
Indique qu'il reste environ 8,3 L (2,2 gal., 1,8 Imp. gal.) ou moins de carburant → Faites le plein de carburant.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant (signal sonore d'advertissement)*

VoyantDétails/Actions
Signale au conducteur et/ou au passager avant de boucler sa ceinture de sécurité → Bouclez la ceinture de sécurité. Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité du passager avant doit également être bouclée pour que levoyant (signal sonore d'advertisement) s'éteigne.
  • : Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant : Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant retentit pour avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le signal sonore retentit de

manière intermittente pendant un certain temps une fois que le vehicule atteint une vitesse donnée.

Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté ^*1 (signal sonore d'advertissement) ^*2

VoyantDétails/Actions
REARAvertit les passagers arrêtè qu'ils doivent boucler leur cein-ture de sécurité→ Bouclez la ceinture de sécurité.

^1 : Ce tímeoin/voyant s'allume sur l'écran multifonction.
^
2 : Signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté : Le signal sonore de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté retentit pour aver-tir tout passager arrêté que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le signal sonore retentit de manière intermittente pendant un certain temps une fois que le vehicule atteint une vitesse donnée.

Signal sonore d'advertissement

Dans certains cas, le signal sonore est rendu inaudible par le bruit ambiant ou le son du système audio.

- Capteur de détention du passager avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore

Si des bagages sont placés sur le siège du passager avant, le capteur de détention du passager avant risque de faire clignoter le voyant et de faire retentir le signal sonore d'advertissement, même si aucun passager n'occappe le siège.

Si un coussin est place sur le siège, il se peut que le capteur ne detecte pas la présence d'un passager et levoyant peut ne pas fonctionner correctement.

Si levoyant de dysfonctionnement s'allume lors de la conduite

Levoyant de dysfonctionnement s'allume si le réservoir à carburant devient complètement vide. Si le réservoir à carburant est vide, faites immédiatement le plein du vehicule. Levoyant de dysfonctionnement s'éteindra après avoir effectué plusieurs trajets.

Si levoyant de dysfonctionnement ne s'eteint

pas,contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifiédsesque possible.

Voyant du système de direction assistée électrique (signal sonore d'alertissement)

Lorsque la charge de la batterie 12 volts devient insuffisante ou lorsque la tension chute provisoirement, il se peut que levoyant du système de direction assistee electrique s'allume et que le signal sonore d'avertissement retentisse.

A ce moment-là, le fonctionnement de la climatisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique de la batterie 12 volts.

Lorsque levoyant de faible pression des pneus s'allume

Vérifiez les pneus pour vous assurer qu'un pneu n'est pas créé.

Si un pneu est creve: P.481, 492

Sieldompneunestcreve:

Mettez le contacteur d'alimentation en position OFF, puis mettez-le en position ON.
Vérifiez si levoyant de faible pression des pneus s'allume ou clignote.

Si levoyant de faible pression des pneus clignote pendant environ 1 minute, puis reste allumé

Il se peut que le système de détention de pression des pneus présente un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si levoyant de faible pression des pneus s'allume

1 Une fois que la température des pneus a suffisamment diminué, vérifie la pression de gonflage de chaque pneu et réglez-la au niveau prescrit.
2 Si levoyantne s'esteint pas même apres plusieurs minutes,verifiez si la pression de gonflage de chaque pneu correspond au niveau prescrit et executez l'initialisation. ( P .424)
Levoyant de faible pression des pneus peut s'allumer en raison de causes naturelles

Levoyant de faible pression des pneus peut s'allumer pour des causes naturelles comme des fuites d'air ou des changements de pression de gonflage des pneus dus à la température. Dans ce cas, si vous réglez la pression de gonflage des pneus, levoyant s'éteint (au bout de quelques minutes).

Lors du remplacement d'une roue par une roue de secours compacte (si le vehicule en est équipé)
La roue de secours compacte ne comporte pas de valve ni d'émetteur de pression des pneus. Si un pneu se dégonfle, le voyant de faible pression des pneus ne s'eteint pas même si le pneu dégonfle a été remplace par la roue de secours. Remplacez la roue de secours par le pneu normal et reglez la pression de gonflage des pneus. Levoyant de faible pression des pneus s'eteindra au bout de quelques minutes.
Conditions dans lesquelles le système de détéction de pression des pneus peut ne pas fonctionner correctement

.422

SUZUKI Across (2024) - Lorsque levoyant de faible pression des pneus s'allume - 1

AVERTISSEMENT

Si unvoyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur I'écran multifonction
Consultez le message affiché sur l'écran multifonction et suivez-en les instructions. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
*: Les voyants s'allument en rouge ou en jaune et le signal sonore d'advertissement émet un bip ou retentit en continu.
Lorsque levoyant du système de direction assistée électrique s'allume

Lorsque levoyant s'allume en jaune, l'assistance à la direction assistée est limitée.Lorsque levoyant s'allume en rouge, I'assistance à la direction assistee est perdue et il devient alors très difficile de manqueevr le volant.

Si le volant devient anormalement lourd, tenez-le fermement et maniez-le avec davantage de force que d'habitude.

Si levoyant de faible pression des pneus s'allume

Veuillez respecter les mesures de précaution suivantes. Dans le cas contraire, cela pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule susceptible d'occasionner des blessures graves, voir mortelles.

Arrêtez le plus rapidement possible.
votre vehicule dans un endroit sur.
Réglez immidiatement la pression de
gonflage des pneus.
Si levoyant de faible pression des pneus s'allume même après avoir regle la pression de gonflage des pneus, il est probable qu'un pneu soit degonflé. Vérifiez les pneus. Si un pneu est dégonflé, remplacez-le par la roue de secours, puis faites-le réparer par le concessionnaire SUZUKI ou l'atelier qualifié le plus proche.
Evitez les manoeuvres et les freinages brusques. Une déterioration des pneus du vehicule risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou des freins.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

En cas d'éclatement ou de fuite d'air subite

Le système de détction de pression des pneus peut ne pas s'activer immédiatement.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour vous assurer que le système de détction de pression des pneus fonctionne correctement

N'installez pas de pneus de specifications ou de fabricants différents, car le système de détention de pression des pneus risque de ne pas fonctionner correctement.

Si un message d'advertissement est affché

L'écran multifonction affiche des avertissements relatifs à des dysfonctionnements du système, à des opérations mal effectuées et des messages qui indiquent qu'un entretien est nécessaire.
Lorsqu'un message s'affiche, effectuez les mesures correctives correspondant au message.

SUZUKI Across (2024) - Si un message d'advertissement est affché - 1

Si l'un des messages d'advertissement s'affiche de nouveau après avoir pris les mesures appropriées, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Lorsqu'un message relat à la charge s'affiche, reportez-vous à la P.162.

■ Messages d'advertissement

Les messages d'ajretissement expliqués cédssous peuvent différer des messages réels en fonction des conditions de fonctionnement et des specifications du vehicule.
Si un message concernant une opération s'affiche
Si un message concernant l'utilisation de la pédale d'accéléateur ou de la pédale de frein s'affiche

  • Un message d'advertissement concernant l'utilisation de la pédale de frein peut s'afficher lorsque les systèmes d'assistance à la conduite comme le PCS (système de sécurité préventive) ou le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale fonctionnell. Si un message d'advertissement s'affiche, faites ralentir le vehicule ou suivez toute instruction affichée sur l'écran multifonction.
  • Un message d'advertisement s'affiche lorsque le système de priorité des freins fonctionne. ( P.235)
  • Un message d'ajretissement s'affiche lorsque la commande de transmission au démarrage ou la fonction de freinage d'aide au stationnement (si le vehicule en est équipé) fonctionne ( P.235, 343) . Suive les instructions affichées sur l'écran multifonction.
    Si un message concernant une utilisation du contacteur d'alimentation s'affiche Une instruction relative à l'utilisation du contacteur d'alimentation s'affiche lorsqu'une procédure incorrecte pour faire demarrer le système hybride est effectuee ou que le contacteur d'alimentation est actionné de façon Incorrecte. Suivez les instructions affichées sur I'écran multifonction pour actionner à nouveau le contacteur d'alimentation.
    Si un message concernant une opération du levier de changement de vitesse s'affiche

Pour empêcher une manipulation incorrecte du levier ou un déplacement inattendu du vehicule, un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être déplace peut s'afficher sur l'écran multifonction. Dans ce cas, suivez les instructions du message et déplacez le levier de changement de vitesse.

Si un message ou une image concernant l'ouverture/la fermeture d'une piece ou le réapprovisionnement d'un consommable s'affiche

Vérifiez la piece indiquée par l'écran multifonction ou unvoyant, puis prenez la mesure corrective, comme la fermeture de la porte

ouverte ou le réapprovisionnement d'un consommable.
Si un message indiquant la nécessité de vous rendre chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié s'affiche
La pièce ou le système indiqué sur l'écran multifonction présente un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Si un message indiquant la nécessité de consulter le Manuel du propriétaire s'affiche
Si les messages suivants s'affichent, suivez les instructions en conséquence.
- "BSM non disponible" ( P.326)
-RCTA Unavailable ( .339)
"Temp. liquide refroid. elevée." ( P.512)
-Filtred'échéappement rempli. ( .355)
Si les messages suivants s'affichent, il peut y avoir un dysfonctionnement. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
- "Panne du système de charge plug-in."
- "Panne du système hybride."
- "Vérifiez le moteur."
"Dysfonctionnement du système de charge"
- "Panne du système de batterie de traction"
- "Panne du système d'accelérateur."
"Dysfonctionnement du système de clé intelligente Consulter manuel du propre-taire"/Dysfonction. système d'ouverture/démarrage intelligent Voir manuel."
Si les messages suivants s'affichent, il peut y avoir un dysfonctionnement. Arrétez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Il pourrait être dangereux de continuer à conduire.
- "Press. huile faible."
-Puissance de freinage faible
Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran multifonction, le vehicule peut être à court de carburant. Arrêtez le vehicule en lieu sur et, si le niveau de carburant est bas, faites le plein.

  • "Système hybride arrêté"
    "Moteur arrêté"

Si "Entretien éléments de refroidissement du convertisseur CC/CC requis Voir le manuel du propriete" est affché, il se peut que le filtre soit obstrué, que la bouche d'admission d'air soit bloquée ou qu'il y ait un trou dans la conduite. Par conséquent, suivez la procédure correcte suivante.

  • Si la bouche d'admission d'air ou le filtr de convertisseur CC/CC sont sales, effec-tuez les procedures indiquées à la P.436 pour les nettoyer.
  • Si le message d'ajretissement est affiché alors que la bouche d'admission d'air et le filtrte du convertisseur CC/CC ne sont pas sales, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
    Si "Dysfonctionnement du système de charge batterie 12 V Arreter le vehicule dans un endroit sur Voir le manuel du proprieteur." s'affiche

Indique un dysfonctionnement du système de charge du vehicule. Garez-vous et arrêtez+.s que possible votre vehicule dans un endroit s ur.

Pendant que le message est affché, le fonctionnement de la climatisation, etc. peut être partiellement limité afin de réduire la consommation électrique de la batterie 12 volts.

Si "Surchauffe du système hybride Puisance de sortie réduite" s'affiche

Ce message peut s'afficher lorsque vous roulez dans des conditions de fonctionnement difficiles. (Par exemple, lorsque vous roulez sur une longue côte raide ou sur une côte raide en marche arrêté.)

Mesure corrective : P.512

Si "Dysfonctionnement du système de batterie hybride. Evitez d'utiliser la position N." s'affiche

Ce message peut s'afficher lorsque le levier de changement de vitesse est en position N.
Comme la batterie hybride (batterie de traction) ne peut pas etre chargée lorsque le levier de changement de vitesse est en posi

tion N, mettez le levier de changement de vitesse en position P lorsque le vehicule est arrêté.

Si "Dysfonctionnement du système de batterie hybride. Passez en position P pour redémarrer." s'affiche

Ce message s'affiche lorsque la charge de la batterie hybride (batterie de traction) est devenue extrémement faible car le levier de changement de vitesse est resté en position N pendant un certain temps.

Lorsque vous utilisez le vehicule, engagez le rapport P et faites redemarrer le système hybride.

Si "Passez en P avant de quitter le vehicule." s'affiche

Ce message s'affiche lorsque la porte du conducteur est ouverte, sansmettre le contacteur d'alimentation en position OFF, avec le levier de changement de vitesse dans une position autre que P.

Mettez le levier de changement de vitesse en position P.

Si "Levier sur N. Relâchéz accélérateur avant de changer vitesse." s'affiche

Le message s'affiche lorsque la pédale d'accélérateur a été enforcée alors que le levier de changement de vitesse est en position N. Relâchez la pédale d'accélérateur et mettez le levier de changement de vitesse en position D ou R.

Si "Action. frein avec vehic. arrete. Surch. possible syst. hybr." s'affiche

Le message s'affiche lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée pour maintainir la position du vehicule lorsque celui-ci est arrêté dans une côte, etc.

Si cela persiste, il se peut que le système hybride surchauffe.

Relâchez la pédale d'accélérateur et enoncezla pédale de frein.

Si "Coupure automatique de l'alimentation pour réserve la batterie" s'affiche

L'alimentation électrica a été coupée par la fonction de coupure automatique de l'alimentation électric.

Lors du prochain démarrage du système hybride, laissez-le fonctionner pendant environ

ron 5 minutes pour recharger la batterie 12 volts.

Si "Niveau d'huile moteur bas. Ajouter ou vidanger." s'affiche
Le niveau d'huile moteur peut etre bas. Vérifiez le niveau d'huile moteur et ajoutez de l'huile moteur si nécessaire. ( P.413) Ce message d'avertissement peut s'afficher si le vehicule est a I'arrêt sur une pente. Déplacez le vehicule sur une surface plane et vérifiez si le message disparaît.
Si un message indiquant le dysfon-c-tionnement de laamera avant est affi-ché

Les systèmes suivants peuvent être inter-rompus jusqu'à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. (→P.285, 468)

  • PCS (système de sécurité préventive)
    LTA (aide au maintien de la trajectoire)
    AHB (feux de route automatiques)
    RSA (aide à la signalisation routière)
  • Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale

Si un message indiquant le dysfon-c-tionnement du capteur radar est affché

Les systèmes suivants peuvent être inter-rompus jusqu'à ce que le problème indiqué par le message soit résolu. (→P.285, 468)

  • PCS (système de sécurité préventive)
    LTA (aide au maintien de la trajectorie)
  • Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale
    Si "Regulateur de vitesse à radar provisoirement indisponible Voir le manuel du propriétaire" s'affiche

Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale est suspendu provisoirement ou jusqu'à ce que le problème indiquédans le message soit résolu. (causes et mesures correctives : P.285)

Si "Radar de régulateur de vitesse indisponible." s'affiche

Le régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale ne peut provisoirement pas être utilisé. Utilisez le système de régulateur de vitesse à radar lorsqu'il est de

nouveau disponible.
Signal sonore d'advertissement

.475

SUZUKI Across (2024) - Si "Coupure automatique de l'alimentation pour réserve la batterie" s'affiche - 1

AVERTISSEMENT

Si unvoyant s'allume ou si un signal sonore d'avertissement retentit lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur I'écran multifonction

"Consommation électrique élevé Fonctionnement de l'A/C / du chiffage partiellement limite" s'affiche fréquement
Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système de charge ou la batterie 12 volts est peut-être endommagée. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Si "Mainten. de la batterie traction requise chez le concessionnaire" s'affiche

La batterie hybride (batterie de traction) doit être vérifiée ou remplacee. Faites immédiatement vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si vous continue à rouler alors que la batterie hybride (batterie de traction) n'a pas été vérifiée, le système hybride ne démarrera pas.
Si le système hybride ne démarre pas, contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

En cas de pneu dégonfle (vehicules sans roue de secours)

Votre vehicule est equipope, non pas d'une roue de secours, mais d'un kit de réparation pour pneus crevés.

Une crevaison causée par la traversée de la bande de roulement par un clou ou une vis peut être réparée provisoirement à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés. (Le kit contient une bouteille de produit d'étanchéité. Le produit d'étanchéité ne peut être utilisé qu'une seule fois pour réparer provisoirement un pnu sans retirer le clou ou la vis du pnu.) En fonction de l'état d'endommagement du pnu dégonflé, il peut ne pas pouvoir être réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés. ( P.482)

Après avoir provisoirement réparé lepineu à l'aide du kit,faites répacker ou replacer lepineu par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - En cas de pneu dégonfle (vehicules sans roue de secours) - 1

AVERTISSEMENT

En cas de pneu dégonfle

Ne continue pas à rouler avec un pneu dégonflé.

Meme sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables et vous risquez de provoquer un accident.

Rouler avec un pneu dégonflé peut faire apparaitre une rainure circonférentielle sur le flanc du pneu.

Dans un tel cas, le pneu risque d'exploser lorsque vous utiliserez le kit de réparation.

Avant de réparer le vehicule

  • Arrêtez le vehicule sur une surface sère, dure et plane.
  • Engagez le frein de stationnement.
  • Mettez le levier de changement devitesse en position P.
  • Arrétez le système hybride.
  • Allumez les feuels de détresse. ( P.460)
    Désactive le système de porte de coffre électrique. (→P.214)
  • Vérifiez l' état d'endommagement du pneu.

Un pneu ne doit être réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés que si le dommage a été causé par la traversée de la bande de roulement par un clou ou une vis.

  • Ne retirez pas le clou ou la vis du pau. Si vous retirez l'objet, l'ouverture peut s'agrandir et empêcher une réparation d'urgence avec le kit de réparation.
    Pour éviter une fuite de produit d'étanchéité, déplacez le vehicule jusqu'à ce que la zone de crevaison, si vous l'avez détectée, soit positionnée en haut du pneu.

SUZUKI Across (2024) - Avant de réparer le vehicule - 1

Un pneu creve qui ne peut pas etre réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés

Dans les cas suivants, le pneu ne peut pas etre réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés.Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Lorsque le pneu est endommagé suite à une conduite avec une pression de gonflage insuffisante
Lorsque la pression de gonflage du pneu a diminué du fait de la présence d'une fissure ou d'un endommagement du flanc du pneu
Lorsque le pneu a visiblement déjante
Lorsque la coupure ou l'endommagement de la bande de roulement s'etend sur 4 mm (0,16 in.) ou plus
Lorsque la roue est endommagée
Lorsque plusieurs pneus sont crevés
Lorsque le pneu endommagé a subi plusieursours trousooupures
Lorsque le produit d'etanchéité est périmé

Emplacement du kit de réparation pour pneus crevés, du cric et des outils

SUZUKI Across (2024) - Avant de réparer le vehicule - 2

A Cric (si le vehicule en est équipé) ^*1,2
B Kit de réparation pour pneus crevés
C CEillet de remorquage d'urgence

D Poignée de cric
E Clé à écrou de roue

^1 : Pour sorting le cric ( P.489)
^
2 : Utilisation du cric ( P.494)

Éléments du kit de réparation pour pneus crevés

SUZUKI Across (2024) - Éléments du kit de réparation pour pneus crevés - 1
Bouteille

A Autocollant

SUZUKI Across (2024) - Éléments du kit de réparation pour pneus crevés - 2
Compresseur

A Manometre

B Contacteur du compresseur
C Fiche
D Flexible
E Capuchon de purge d'air

Remarque concernant la vérification du kit de réparation pour pneus crevés

Vérifiez ponctuellément la date de péremp-tion du produit d'étanchéité. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. N'utilise pas un produit d'étanchéité s'il est périmé. Sinon, les réparations effectuées avec le kit de réparation pour pneus crevés peuvent ne pas être réalisées correctement.

Kit de réparation pour pneus crevés

Le kit de réparation pour pneus crevéspermet de replir d'air le pneu du vehicule.
Le produit d'étanchéité a une durée de vie limite. La date de péremption est indiquée sur la bouteille. Le produit d'étanchéité doit être remplaced avant sa date de pérempiction. Pour replacer votre pneu, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Le produit d'étanchéité stocké dans le kit de réparation pour pneus crevés peut être utilisé une seule fois et pour réparer temporairement un seul pneu. Si le produit d'étanchéité de la bouteille et d'autres éléments du kit doivent être remplacés, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Le comprésseur peut être utilisé plusieurs fois.
Le produit d'étanchéité peut être utilisé lorsqu'la température extérieure est comprise entre -30 °C (-22 °F) et 60 °C (140 °F).

Le kit est conçu exclusivement pour les dimensions et le type des pneus posés initialement sur votre vehicule. Ne l'utilise pas pour des pneus d'une autre taille que ceux montés initialement, ni dans unquel-conque autre but.
Pour ne pas souiller vos vêtements, évitez tout contact de ceux-ci avec le produit d'étanchéité.
Si le produit d'étanchéité adhére sur une roue ou sur la surface de la carrosserie du vehicule, la tache peut ne pas pouvoir être éliminée si elle n'est pas essuyée immédiatement. Essuyez immédiatement le produit d'étanchéité à l'aide d'un chiffon humide.
Le kit de réparation émet un bruit important lorsqu'il fonctionne. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.
Ne l'utilise pas pour vérifier ou régler la pression de gonflage des pneus.

SUZUKI Across (2024) - Kit de réparation pour pneus crevés - 1

AVERTISSEMENT

Ne roulez pas avec un pneu dégonflé
Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonflé. Meme sur une courte distance, cela peut endommager le pnu et la jante et les rendre irréparables.

Rouler avec un pneu dégonfle peut faire apparaitre une rainure circonférentielle sur le flanc du pneu. Dans un tel cas, le pneurisque d'explposer lorsque vous utiliserez le kit de réparation.

Précautions à prendre lors de la conduite
- Rangez le kit de réparation dans le compartment à bagages.
Sinon, cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage brusque.
Le kit de réparation est exclusivement destiné à votre vehicule.
Ne l'utilise pas sur d'autres vehicules car cela risquerait d'engendrer un accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.

N'utilisez pas le kit de réparation pour des pneus d'autres dimensions que ceux montés initialement, ni dans unquelconque autre but. Une réparation incomplète des pneus risque de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.
Mesures de précaution relatives à l'utilisation du produit d'etanchéité
Toute ingestion du produit d'étanchéité peut nuir à votre santé. En cas d'ingestion du produit d'étanchéité, buvez autant d'eau que possible, puis consultez immédiatement un medecin.
En cas de projection du produit d'étanchéité dans les yeux ou sur la peau, rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau. Si une gène persiste, consultez un médecin.

Pour sortir le kit de réparation pour pneus crevés

1 Ouvrez la plaque de coffre. ( P.388)
2 Sortez le kit de réparation pour pneus crevés.

SUZUKI Across (2024) - Pour sortir le kit de réparation pour pneus crevés - 1

Méthode de réparation d'urgence

1 Sortez le kit de réparation du sac plastique.

Fixez l'autocollant fourni avec la bouteille aux emplacements spécifiés. (Voir étape

10.)

2 Extrayez le flexible et la fiche du côte inférieur du compresseur.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de réparation d'urgence - 1
3 Raccordez la bouteille au compresseur.

Veillez à appuyer sur la bouteille jusqu'à ce que ses griffes soient solidement engagées dans le compresseur et qu'elles ne soient plus visibles.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de réparation d'urgence - 2
4 Branchez le flexible sur la bouteille.

Assurez-vous d'insérer le flexible jusqu'à ce que sa griffe soit solidement engagée dans

la bouteille.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de réparation d'urgence - 3
5 Enlevez le capuchon de valve du pneu creve.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de réparation d'urgence - 4
6 Dépliez le flexible. Retirez le capuchon de purgege d'air du flexible.

Vous utiliserez à nouveau le capuchon de purgege d'air.

Gardez-le donc dans un endroit sür.

SUZUKI Across (2024) - Méthode de réparation d'urgence - 5

7 Branchez le flexible sur la valve.

Vissez l'extrémité du flexible dans le sens des aiguilles d'une montre aussi loin que possible.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 1

8 Assurez-vous que le contacteur du compresseur est désactivé.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 2

9 Branchez la fiche sur la prise électriche. ( P.392)

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 3

10 Fixez l'autocollant fourni avec la trousse de réparation pour pneus crevés à un endroit facilement visible du siège du conducteur.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 4

11 Vérifiez la pression de gonflage des pneus prescrite.

La pression de gonflage des pneus est indiquée sur l'étiquette apposée sur le montant du côté du conducteur, comme indiqué sur le schéma. ( P.524)

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 5

12 Faites démarrer le système hybride. ( P.252)

13 Pour injector le produit d'étanchéité et gonfler le pneau, activez le contacteur du compresseur.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 6

14 Gonflez le pneu jusqu'à ce que la pression prescrite soit atteinte.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 7
A

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 8
B

A Le produit d'étanchéité est alors injecté et la pression monte jusqu'à une valeur comprende entre 300 kPa (3,0 kgf/cm² ou bar, 44 psi) et 400 kPa (4,0 kgf/cm² ou bar, 58 psi), puis diminue progressivement.
B Le manometre affiche la pression

effective de gonflage des pneus environ 1 à 5 minutes après l'activation du contacteur.

Désactivez le contacteur du compresseur, puis vérifie la pression de gonflage des pneus. Vérifiez et répétez la procédure de gonflage jusqu'à atteindre la pression de gonflage de pneu spécifique en veillant à ne pas surgonfler le pneu.

Le pneu peut être gonflé au bout de 5 à 20 minutes environ (en fonction de la température extérieure). Si la pression de gonflage des pneus reste inférieure au niveau prescrit après avoir gonflé le pneu pendant 25 minutes, cela signifie que le pneu est trop endommagé pour pouvoir être réparé.

Désactivez le contacteur du compresseur et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si la pression de gonflage du pneu dépasse la pression prescrite, faites sorting un peu d'air afin d'atteindre la pression de gonflage de pneu prescrite. ( P.489, 524)

15 Une fois le contacteur du compresseur désactivé, débranchez le flexible de la valve du pneu, puis débranchez la fiche de la prise électrique.

Un peu de produit d'étanchéité risque de s'écouler lorsque le flexible est retire.

16 Placez le capuchon de valve sur la valve de la roue réparée avec la méthode d'urgence.
17 Fixez le capuchon de purgege d'air sur l'extrémité du flexible.
Si le capuchon de purgege d'air n'est pas fixé, le produit d'étanchéité peut s'écouler et le

vehicule risque d'être sali.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 9

18 Rangez provisoirement la bouteille dans le compartment à bagages en la laissant raccordée au compresseur.
19 Afin de répartirUniformément le produit d'étanchéité dans le pneu, reprenez prudèment la route immédiatement pour effectuer un trajet d'environ 5 km (3 miles) à une vitesse inférieure à 80 km/h (50 mph).
20Après la conduite, arrêtez le vehicule dans un lieu sur, sur une surface plane et dure et rebranchez le kit de réparation.

Retirez le capuchon de purgege d'air du flexible avant de rebrancher le flexible.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 10

21 Activez le contacteur du compresseur, attendez quelques secondes,

puis désactivez-le. Vérifiez la pression de gonflage des pneus.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 11

A Si la pression de gonflage des pneus est inférieure à 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi): La crevaïson ne peut pas être réparée. Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
B Si la pression de gonflage des pneus est supérieure ou égale à 130 kPa (1,3 kgf/cm² ou bar, 19 psi), mais inférieure à la pression prescrite : Passez à l'étépe 22.
C Si la pression de gonflage des pneus est egale à la pression pres-crite ( P.524) : Passez à l'etape 23.
22 Activez le contacteur du compresseur pour gonfler le pneau jusqu'à ce que la pression de gonflage pres-crite soit atteinte. Conduisez environ 5 km (3 miles), puis passez à l'etape 20.
23 Fixez le capuchon de purgege d'air sur l'extrémité du flexible.

Si le capuchon de purge d'air n'est pas fixé, le produit d'étanchéité peut s'écouler et le

vehicule risque d'être sali.

SUZUKI Across (2024) - Branchez le flexible sur la valve. - 12

24 Rangez la bouteille dans le组成部分 à bagages en la laissant raccordée au compresseur.

25 En prénantsoon d'éviter tout freinage brusque, accélération sou-daine ou virage serré, roulez prudèment à moins de 80 km/h (50 mph) jusqu'au garage du concessionnaire SUZUKI ou à l'atelier qualifié le plus proche, ou jusqu'que chez tout autre répartateur fiable situé à moins de 100 km (62 miles), pour faire réparer ou rempla-cer votre pneu.

Pour la réparation et le remplacement d'un pneu ou la mise au rebut d'un kit de réparation pour pneus crevés, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualié.

Lorsque you faites réparer ou remplacer le pneu, veillez à indiquer à un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié que du produit d'étanchéité a été injecté.

Si le pneu est gonflé au-delà de la pression prescrite

1 Debranchez le flexible de la valve.
2 Mettez en place le capuchon de purgege d'air sur l'extrémité du flexible, puis enforcez la saillie du capuchon de purgege d'air dans la valve pour faire sortir un peu d'air.

SUZUKI Across (2024) - Si le pneu est gonflé au-delà de la pression prescrite - 1

3 Débranche le flexible de la valve, retirez le capuchon de purge d'air du flexible, puis rebranchez le flexible.
4 Activez le contacteur du compresseur et attendez quelques secondes, puis désactivez-le. Vérifiez si l'aiguille du manomètre indique la pression d'air pres-crite.

Si la pression d'air est en dessous de la pression recommandée, reactivez le contacteur du compresseur et recommencez la procEDURE de gonflage jusqu'à atteindre la pression d'air prescrite.

Apre's la réparation d'un pneu à l'aide du kit de réparation pour pneus creves

La valve et l'émetteur de pression des pneus doivent être replacés.
Il se peut que levoyant de faible pression des pneus s'allume/clignote alors que la pression de gonflage des pneus est au niveau recommendé.

■ Extraction du cric (si le vehicule en est équipé)

1 Ouvrez la plaque de cofre.
2 Decrochez la sangle de serrage et sortez le cric du plateau de rangement de coffre.

Après avoir sorti le cric, maintenez-le en place en fixant temporairement l'élastique en caoutchouc dans l'orifice indiqué sur le schéma.

Pour ranger le cric, faites tourner le cric et serrez-le jusqu'à ce qu'il ne rouge plus. Mettez-le en place dans le plateau de rangement de coffre et attachez-le à l'aide d'un élastique en caoutchouc.

SUZUKI Across (2024) - ■ Extraction du cric (si le vehicule en est équipé) - 1

SUZUKI Across (2024) - ■ Extraction du cric (si le vehicule en est équipé) - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque vous réperez le pau dégonfle
Garez votre vehicule dans un endroit sur et de niveau.
Ne touchez ni les roues, ni la zone située autour des freins immédiatement après avoir conduit le vehicule. Lorsque le vehicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont extrémement chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d'autres parties de votre corps entrent en contact avec ces zones, vous risquez de vous brûler.
- Branchez correctement le flexible sur la valve du pneau monté sur le vehicule. Si le flexible n'est pas correctement branché sur la valve, une fuite d'air peut se produit et du produit d'étanchéité peut être projeté.
Si le flexible se détache de la valve pendant le gonflage du pneu, il risque d'être projeté brusquement du fait de la pression de l'air.
- Àprous le gonflage du pneau, du produit d'étanchéité peut giclcer lors du débranchement du flexible ou si de l'air est libéré du pneau à ce stade.

Suivez les procédures d'utilisation pour réparer le pneau. Si vous ne les respectez pas, du produit d'étanchéité risque d'être projeté.
Tenez-vous en retrait par rapport au pneu lors de la réparation, car celui-ci risque d'éclater au cours de la réparation. Si vous VOYZ des fissures ou des déformations se former sur le pneu, désactivez le contacteur du compresseur et arrêtez immédiatement la réparation.
Le kit de réparation peut surchauffer s'il fonctionne pendant une période prolongée. Ne faites pas fonctionner le kit de réparation pendant plus de 40 minutes d'affilée.
Des parties du kit de réparation peuvent devenir très chaudes lors de son fonctionnement. Manipuez le kit de réparation avec précaution pendant et après son'utilisation. Ne touche pas la piece métallique qui permet de raccorder la bouteille au compresseur. Elle est extrèment chaude.
N'apposez pas l'autocollant d'avertissement relat à la vitesse du vehicule à un emplacement autre que celui indiqué. Si cet autocollant est apposé dans une zone où un airbag SRS est installé, comme le rembourse de volant, cela risque d'empêcher l'airbag SRS de fonctionner correctement.
Conduite afin de répartir uniformément le produit d'étanchéité liquide

Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accidents.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner une perte de contrôle du vehicule susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Conduisez le vehicule avec précaution, à faible vitesse. Soyez particulièrement prudent lors des changements de direction et dans les virages.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le vehicule ne tient pas en ligne droite ou que vous sentez que la direction "tire" d'un cotoe en tenant le volant, arretez le vehicule, puis vérifie ce qui suit.
- Etat du pau. Le pau peut avoir déjante.
- Pression de gonflage du pneu. Si la pression de gonflage des pneus est de 130kPa (1,3kgf/cm^2 ou bar, 19 psi) ou moins, cela peut indiquer que le pneu est gravement endommagé.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsqu'une réparation d'urgence est effectué

Mesures de précaution relatives au kit de réparation pour pneus crevés

Un pneu ne doit être réparé à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés que si le dommage a été causé par la traversée de la bande de roulement par un objet pointu comme un clou ou une vis. Ne retirez pas l'objet pointu du pneu. Si vous retirez l'objet, l'ouverture peut s'agrandir et empêcher une réparation d'urgence avec le kit de réparation.
Le kit de réparation n'est pas étanché. Veillez à conserver le kit de réparation à l'abri de l'eau ou de la pluie.
Ne placez pas le kit de réparation directement sur un sol poussièreux tel que sur le sable du bord de la route. Si le kit de réparation aspire de la poussière, etc., un dysfonctionnement peut se produit.
Veillez a maintainir bien droit le kit avec la bouteille. Le kit ne peut pas fonctionner correctement s'il est posé sur le flanc.
La source d'alimentation électrique du kit de réparation doit être une alimentation 12 V CC adaptée au vehicule. Ne branchez pas le kit de réparation sur une quelconque autre source d'alimentation électrique.

Si vous projetez du carburant sur le kit de réparation, celui-ci peut être endommagé. Veillez à tener le kit à l'abri des projections de carburant.

  • Placez le kit de réparation dans un sac plastique pour le ranger, afin d'éviter qu'il ne soit exposé à la saleté ou à l'eau.

  • Rangez le kit de réparation dans le compartment à bagages, hors de portée des enfants.

Ne demontez ou ne modifies pas le kit de réparation. Ne soumettez pas les pièces comme l'indicateur du manomètre à des chocs. Cela peut provoquer un dysfonctionnement.

Pour éviter d'endommager les valves et les émetteurs de pression des pneus

Lorsqu'un pneu a ete réparé à l'aide de produits d'étanchéité liquides, la valve et l'émetteur de pression des pneus risquent de ne pas fonctionner correctement. Si un produit d'étanchéité liquide est utilisé, contactez des que possible un concessionnaire SUZUKI, un atelier qualifié ou un autre atelier d'entretien qualifié. Àpres avoir utilisé un produit d'étanchéité liquide, veillez à replacer la valve et l'émetteur de pression des pneus lors de la réparation ou du remplacement du pneu. ( P.421)

En cas de pneu dégonflé (vehicules avec roue de secours)

Votre vehicule est équipé d'une roue de secours. Vous pouvez replacer le pneu dégonflé par la roue de secours.

Pour plus de détails à propos des pneus : P.419

SUZUKI Across (2024) - En cas de pneu dégonflé (vehicules avec roue de secours) - 1

AVERTISSEMENT

En cas de pneu dégonfle

Ne continuez pas à rouler avec un pneu dégonfle.

Meme sur une courte distance, cela peut endommager le pneu et la jante et les rendre irréparables et vous risquez de provoquer un accident.

Avant de lever le vehicule au cric

  • Arrêtez le vehicule sur une surface sûre, dure et plane.
  • Engagez le frein de stationnement.
  • Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
    Désactive le capteur d'intrusion et le capteur d'inclinaison (→P.76)
  • Arrétez le système hybride.
  • Allumez les yeux de détresse. ( P.460)
  • Désactive le système de porte de coffre électrique. (→P.214)

Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils

SUZUKI Across (2024) - Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils - 1
A Cric
B Roue de secours
C Oeillet de remorquage d'urgence
D Poignée de cric
E Clé à écrou de roue

SUZUKI Across (2024) - Emplacement de la roue de secours, du cric et des outils - 2
- Par ailleurs, n'utilisez pas de crics provenant d'autres vehicules avec votre vehicule.
- Placez le cric correctement à son point de levage.

AVERTISSEMENT

Utilisation du cric

Respectez les mesures de précaution suivantes.
Une utilisation inappropriée du cric risque de provoquer une chute inopinée du vehicule, entrainant des blessures graves, voire mortelles.
N'utilise pas le cric dans un autre but que le remplacement des pneus.
Le cric fourni avec le vehicule peut uniquement etre utilisé avec votre vehicule. Il ne doit pas etre utilisé avec d'autres vehicules.

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du cric - 1

SUZUKI Across (2024) - Utilisation du cric - 2

AVERTISSEMENT

Ne placez aucune partie du corps sous un vehicule supporte par un cric.
Ne faites pas demarrer le système hybride et ne conduisez pas le vehicule lorsqu'il est monté sur cric.
Ne levez pas le vehicule lorsque\ quelqu'un est resté à l'intérieur.
Lorsque you levez le vehicule, ne placez aucun objet sur ou sous le cric.
Ne levez pas le vehicule plus haut que nécessaire pour replacer le pneu.
Utilisez une chandelier de levage automobile s'il est nécessaire d'aller sous le vehicule.
Garez le vehicule sur un sol ferme et de niveau, engagez fermement le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P. Si nécessaire, calez la roue diagonale-ment opposée à cette que vous remplacez.
Avant d'abaisser le vehicule, vérifie que personne ne se trouve a proximé. Si des personnes se trouvent à proximé, avertissez-les verbalement avant d'abaisser le vehicule.

Pour sortir le cric

1 Ouvrez la plaque de coffre. ( P.388)
2 Decrochez la sangle de serrage et sortez le cric du plateau de rangement de coffre.

Après avoir sorti le cric, maintenez-le en place en fixant temporairement l'élastique en caoutchouc dans l'orifice indiqué sur le schéma.

Pour ranger le cric, faites tourner le cric et serrez-le jusqu'à ce qu'il ne rouge plus. Mettez-le en place dans le plateau de rangement de coffre et attachez-le à l'aide d'un

élastique en caoutchouc.

SUZUKI Across (2024) - Pour sortir le cric - 1

Pour sortir les outils

Sortez les outils.

SUZUKI Across (2024) - Pour sortir les outils - 1

Extraction de la roue desecours

1 Retirez le plateau de rangement de coffre.

SUZUKI Across (2024) - Extraction de la roue desecours - 1

2 Desserrez le dispositif de fixation centrale maintainant la roue de secours, puis sortez la roue de secours.

SUZUKI Across (2024) - Extraction de la roue desecours - 2

SUZUKI Across (2024) - Extraction de la roue desecours - 3

AVERTISSEMENT

Lorsque you rangez la roue de secours

Veillez ne pas vous coincer les doigts ou d'autres parties du corps entre la roue de secours et la carrosserie du vehicule.

Remplacement d'un pau dégonflé

1 Calez les pneus.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 1

Pneu dégonfléPositions des cales de roue
Côté avant gaucheDerrière le pneu arrêté droit
Côté avant droitDerrière le pneu arrêté gauche
Pneu dégonfléPositions des cales de roue
Côté arrêté gaucheDevant le pneu avant droit
Côté arrêté droitDevant le pneu avant gauche

2 Desserrez légèrement les écrous de roue (d'un tour).

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 2

3 Faites tourner la partie du cric à la main jusqu'à ce que l'encoche du cric soit en contact avec le point de levage.

Les guides de point de levage sont situés sous le panneau de bas de caisse. Ils indiquent les positions de point de levage.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 3

4 Assemblez la poignée de cric et la clé à écrou de roue comme indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 4

5 Soulevez le vehicule jusqu'à ce que le pneu soit légarement décollé du sol.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 5

6 Retirez tous les écrous de roue et le pneu.

Lorsque vous déposez le pneu sur le sol, placez-le de manière à ce que le côté extérieur de la roue soit orienté vers le haut pour éviter de rayer sa surface.

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 6

SUZUKI Across (2024) - Remplacement d'un pau dégonflé - 7

AVERTISSEMENT

Remplacement d'un pneu degonfle
Ne touche pas les jantes ou la zone autour des freins immidiatement après avoir conduit le vehicule. Lorsque le vehicule a roulé, les jantes et la zone proche des freins sont extrément chaudes. Si vos mains, vos pieds ou d'autres parties de votre corps entrent en contact avec ces zones lorsque vous changez un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
Si vous ne respectez pas ces mesures de précaution, les écrous de roue risquent de se desserrer et la roue de se détacher, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- Àprous avoir remplace un pneu, vérifie le couple de serrage dés que possible. Couple de serrage des écrous de roue : 103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)
- Si les boulons, les filets d'écrou ou les orifices de boulons de roue représentent des fissures ou des déformations, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
Assurez-vous de bien poser les écrous de roue en orientant l'extrémité conique vers l'intérieur.
- Dans des cas tels que le remplacement des pneus, veillez à désactiver le système de porte de coffre électrique ( P.214) . Dans le cas contraire, la porte de coffre peut être involontairement actionnée si le contacteur de porte de coffre électrique est accidentellement touché et vous risquez de vous coincer et de vous blesser les mains et les doigts.

Montage de la roue de secours

1 Eliminez toute trace de saleté et tout corps étranger de la surface de contact avec la roue.

Si des corps étrangers se trouvent sur la

surface de contact avec la roue, les écrous de roue peuvent se desserrer lorsque le vehicule est en mouvement et le pneu risque de se détacher du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Montage de la roue de secours - 1

2 Montez la roue de secours et serrez légèrement chaque écrou de roue à la main avec environ la même force.

Lorsque you remplacez une jante en alumi- nium par une jante en acier, serrez les ecrous de roue jusqu'à ce que la partie

conique (A) touche légèrement la tôle de la jante (B).

SUZUKI Across (2024) - Montage de la roue de secours - 2

Lorsque you remplacez une jante en alumi-nium par une jante en aluminium, serrez les ecrous de roue jusqu'à ce que les rondelles

(A) touchent la jante (B).

SUZUKI Across (2024) - Montage de la roue de secours - 3

3 Abaissez le vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Montage de la roue de secours - 4

4 Serrez fermement les écrous de roue en deux ou trois étapes, dans l'ordre indiqué dans l'illustration, à l'aide d'une clé à écrou de roue.

Couple de serrage :

103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

SUZUKI Across (2024) - Montage de la roue de secours - 5

5 Rangez le pneu degonfle, le cric et tous les outils.

Roue de secours compacte
La roue de secours compacte porte sur le

flanc du pneu la mention "TEMPORARY USE ONLY".

N'utilise la roue de secours compacte que temporairement et en cas d'urgence.

Assurez-vous de vérifier la pression de gonflage du pneau de la roue de secours compacte. ( P.525)

Lors de l'utilisation de la roue de secours compacte

Etant donné que la roue de secours compacte ne possede ni valve, ni émetteur de pression des pneus, le système de détction de pression des pneus n'indiquera pas si la pression de gonflage de la roue de secours est trop bajo. De même, si vous remplacez la roue de secours compacte une fois que le voyant de faible pression des pneus s'est allumé, ce voyant restera allumé.

Lorsque la roue de secours compacte est installée

Le vehicule peut etre plus bas qu'vec des roues standard lorsque la roue de secours compacte est montee sur le vehicule.

Homologation du cric

SUZUKI Across (2024) - Lorsque la roue de secours compacte est installée - 1

SUZUKI Across (2024) - Lorsque la roue de secours compacte est installée - 2

DECLARATION OF "CE" CONFORMANCE

Lors de l'utilisation de la roue de secours compacte
Rappelez-vous que la roue de secours compacte fournie est conque spécifique pour etre utilisée sur voire vehicule. N'utilisez pas la roue de secours compacte de voire vehicule sur un autre vehicule.
N'utilise pas plus d'une roue de secours compacte simultanement.
- Remplacez la roue de secours compacte par une roue standard dés que possible.
Evitez les accelérations soudaines, les coups de volant, les freinages brusques ainsi que toute opération de changement de vitesse entraînant un freinage moteur brusque.
Lorsque la roue de secours compacte est installée

Il se peut que la vitesse du vehicule ne soit pas correctement détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correctement :

ABS et assistance au freinage
VSC/contrôle de l'ouvoiement de la remorque
- TRC
- Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale
- PCS (système de sécurité préventive)
EPS
- LTA (aide au maintien de la trajectorie)
- Système de détéction de pression des pneus
- AHB (feux de route automatiques)
BSM
RCTA
PKSB
- Capterur d'aide au stationnement

  • Moniteur d'aide au stationnement
  • Système de navigation

En outre, non seulement les systèmes suivants ne fonctionnent pas au maximum de leurs capacités, mais ils peuvent même nuire à l'efficacité de pieces constitutives de la transmission :

  • E-Four (système AWD électronique à la demande)
    ■ Limitation de vitesse lors de l'utilisation de la roue de secours compacte

Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours compacte est montée sur le vehicule.
La roue de secours compacte n'a pas eté conque pour rouler a vitesse elevée. Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer un accident entrainant des blessures graves, voire mortelles.
Apresevoirutilisedoutsilsetlercric

Avant de prendre la route, assurez-vous que tous les outils et le cric sont correctement rangés pour éviter tout risque de blessure en cas de collision ou de freinage brusque.

SUZUKI Across (2024) - DECLARATION OF "CE" CONFORMANCE - 1

NOTE

Soyez prudent en roulant sur des bosses lorsque la roue de secours compacte est montée sur le vehicule

Le vehicule peut etre plus bas qu'vec des roues standard lorsque la roue de secours compacte est montee sur le vehicule. Faites preuve de prudence lorsque vous roulez sur des routes inegales.

Lors du remplacement des pneus

Pour la dépose ou le montage de roues, de pneus ou de valves et d'émetteurs de pression des pneus, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié, dans la mesure où les valves et les émetteurs de pression des pneus risquent d'être endommages s'ils ne sont pas manipulés correctement.

Si le système hybride ne démarre pas

Les raisons pour lesquelles le système hybride peut ne pas démarrer variant en fonction de la situation. Vérifiez les points suivants et exécutez la procédure ajustée :

Le système hybride ne démarre pas même si la procédure de démarrage correcte a été suivie ( P.252)

Un des points suivants peut etre a l'origine du probleme:

  • Il se peut que le cable de charge CA soit raccordé au vehicule. ( P.132)
  • La clélectronique peut ne pas fonctionner correctement. (→P.505)
  • Il se peut qu'il n'y ait pas assez de carburant dans le réservoir du vehicule.

Faites le plein de carburant. ( P.280)

  • Il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement dans le système antidémarrage. ( P.73)
  • Il se peut qu'il y ait un dysfonctionnement dans le système de verrouillage de direction (si le vehicule en est équipé).
  • Il se peut que le système hybride ne fonctionne pas normalement suite à un problème électrique, tel que la décharge de la pile de la clélectronique ou un fusible qui a grillé. Toutfois, selon le type de dysfonctionnement, une mesure-temporaire peut être prise pour faire

démarrer le système hybride. ( P.503)

  • Il se peut que la température de la batterie hybride (batterie de traction) soit extrémement BASSE (inférieure à environ -30 °C [-22 °F]).
    (→P.92, 253)

Les éclairages interieurs et les phares sont faibles, ou l'avertisseur sonore ne retentit pas ou retentit faisement

Un des points suivants peut etre a l'origine du probleme:

  • La batterie 12 volts peut être décharge. ( P.507)
  • Les branchements des bornes de la batterie 12 volts peuvent être desserrés ou corrodés. ( P.418)

Les éclairages intérieurs et les phares ne s'allument pas, ou l'avertisseur sonore ne retentit pas

Un des points suivants peut etre a l'origine du probleme:

  • La batterie 12 volts peut être décharge. ( P.507)
  • Une des bornes de la batterie 12 volts ou les deux bornes peuvent être débranchées. ( P.418)

Contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié si le problème ne peut pas être résolu ou si vous ne connaissiez pas les procédures de réparation.

Démarriage du système hybride en cas d'urgence

Lorsque le système hybride ne démarre pas, les étapes suivantes peuvent être suivies comme mesure-temporaire pour faire démarrer le système hybride si le contacteur d'alimentation fonctionne normalement.

N'utilISEZ cette procEDURE de démarriage qu'en cas d'urgence.

1 Tirez sur le contacteur de frein de stationnement pour vous assurer que le frein de stationnement est engagé. ( P.262)

Le témoin de frein de stationnement s'allume.

2 Mettez le levier de changement de vitesse en position P.
3 Mettez le contacteur d'alimentation en position ACC.
4 Appuyez sur le contacteur d'alimentation et maintenez-le enforcépendant 15 secondes environ tout enenforcant fermement la pédale defrein.

Meme si vous parvenez à faire démarrer le système hybride en suivant les étapes ci-dessus, le système peutprésenter un dysfonctionnement. Faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si vous perdez vos clés

De nouvelles clés d'origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié à partir d'une autre clé et du numéro de clé estampé sur la plaquette portant le numéro de clé. Conservez la plaquette en lieu sür, dans votre portefeuille par exemple ; ne la laissez pas à bord du vehicule.

SUZUKI Across (2024) - Si vous perdez vos clés - 1

NOTE

En cas de perte d'une clélectronique

Si la clé électronique n'est pas retrouvée, le risque de vol du vehicule augmente considérablement. Rendez-vous immédiattement chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié avec toutes les clés électroniques restantes fournies avec votre vehicule.

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte

Si le contacteur d'ouverture de la trappe à carburant ne peut être actionné, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié pour qu'il fasse l'entrée du vehicule. S'il devient urgent de faire le plein de carburant, la procédure suivante peut être utilisée pour ouvrir la trappe à carburant.

sous l'effet de l'air qui s'échappe de l'intérieur du réserve à carburant. Par conséquent, replisssez le réserve à carburant lentement et avec prudence.

SUZUKI Across (2024) - Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte - 1

Ouverture de la trappe à carburant

1 Retirez le cache à l'intérieur du compartment à bagages en insérant un tournevis.

Pour éviter d'occasionner des dégats lors du retrait du cache, couvre d'un chiffon la pointe du tournevis.

SUZUKI Across (2024) - Ouverture de la trappe à carburant - 1

2 Tirez sur le levier.

L'utilisation du levier pour ouvrir la trappe à carburant peut ne pas permettre une réduction adequate de la pression dans le réservoir à carburant avant de faire le plein. Pour éviter que du carburant ne soit projeté, tournez le bouchon lentement lorsque vous le retirez.

Lorsque vous faites le plein, du carburant peut déborder de l'ouverture de replissage

Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement

Si la communication entre la clé électronique et le vehicule est interrompue (→P.218) ou si la clé électronique ne peut pas être utilisée parce que la pile est déchargée, le système d'ouverture et de démarrage intelligent, le système de démarrage à bouton-poussoir et la commande à distance ne peuvent pas été utilisés. Dans ce cas, vous pouvez ouvrir les portes, puis faire démarrer le système hybride en procédant comme suit.

Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement
Assurez-vous que le système d'ouverture et de démarriage intelligent n'a pas été désactivé dans les paramètres de personnalisation. Si c'est le cas, activez la fonction.

(Fonctions personalisables: P.533)

Vérifiez si le mode d'économie de la pile est activé. Si c'est le cas, annulez la fonction. (→P.217)
La fonction de clélectronique peut s'être arrêtée. ( P.217)

SUZUKI Across (2024) - Si la clélectronique ne fonctionne pas correctement - 1

NOTE

En cas de dysfonctionnement du système d'ouverture et de démarrage intelligent ou s'il y a d'autres problèmes liés à la clé

Amenez votre vehicule avec toutes les clés électroniques fournies avec votre vehicule chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié.

Verrouillage et déverrouillage des portes

Utilisez la clé mécanique (→P.198) pour effectuer les opérations suivantes.

SUZUKI Across (2024) - Verrouillage et déverrouillage des portes - 1

1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes

Fonctions associées à la clé

SUZUKI Across (2024) - Verrouillage et déverrouillage des portes - 2

1 Ferme les vitres (tournez et maintenance)
2 Ouvre les vitres (tournez et maintenance)
*: Ces réglages doivent être personalisés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Verrouillage et déverrouillage des portes - 3

AVERTISSEMENT

Lorsque you utilisez la clé mécanique et que you actionnez les vitres électriques

Actionnez la vitre electrique après vous
etre assure qu'il n'y a aucun risque que
I'un des passagers se coince une partie du
corps dans la vitre.De plus,ne laissez pas
les enfants actionner la clé mecanique.
Les enfants et les autres passagers
risquent de se coincer une partie du corps
dans la vitre electrique.

Démarrage du système hybride

1 Assurez-vous que le levier de changement de vitesse est en position P et offensez la pédale de frein.
2 Mettez en contact la zone située derrière les boutons de la clélectronique et le contacteur d'alimentation.

Lorsque la clélectronique est détectée, un signal sonore retentit et le contacteur d'alimentation passe en position ON.

Lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent est désactivé dans les réglages de personnelisation, le contacteur d'alimentation passée en position ACC.

SUZUKI Across (2024) - Démarrage du système hybride - 1

3 Enoncez fermement la pédale de

frein et vérifie que s'affiche sur l'écran multifonction.

4 Appuyez brievement et fermement sur le contacteur d'alimentation.

Si le système hybride ne peut toujours pas etre activé,contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Arrêt du système hybride

Mettez le levier de changement de vitesse en position P, engagez le frein de stationnement et appuyez sur le contacteur d'alimentation comme vous le fieriez normalement pour arreter le système hybride.

Remplacement de la pile de la clé

Etant donné que la procédure désrite ci-dessus est une mesure-temporaire, il est recommandé de replacer immédiatement la pile de la clélectronique lorsqu'elle est décharge. ( P.443)

Alarme

Le fait d'utiliser la clé mécanique pour verrouiller les portes n'active pas le système d'alarme.

Si vous déverrouillez une porte avec la clé mécanique alors que le système d'alarme est armé, celui-ci peut se déclencher. (→P.75)

Changement de mode du contacteur d'alimentation

Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le contacteur d'alimentation à l'étape 3 ci-dessus.

Le système hybride ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contacteur. ( P.255)

Si la batterie 12 volts est déchargeé

Les procédures suivantes peuvent être utilisées pour faire démarrer le système hybride si la batterie 12 volts du vehicule est décharge. Vous pouvez aussi contacter un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Redémarrage du système hybride

Si vous disposez d'une paire de câbles de démarrage et d'un deuxième vehicule équipé d'une batterie 12 volts, vous pouvez faire démarrer votre vehicule à l'aide de câbles de démarrage en suivant les étapes ci-dessous.

1 Assurez-vous d'être muni de la clé électronique.

Lors du branchement des cables de démarriage (ou de survolteur), selon la situation, l'alarme peut s'activer et les portes peuvent se verrouiller. ( P.76)

2 Ouvrez le capot ( P.408) et le couvercle de la boîte à fusibles.

Poussez les griffes A et B pour déver- rouiller complètement le verrou, puis relevez le couvercle.

SUZUKI Across (2024) - Redémarrage du système hybride - 1

3 Ouvrez le couvercle de la borne de démarrage exclusive.

SUZUKI Across (2024) - Redémarrage du système hybride - 2

SUZUKI Across (2024) - Redémarrage du système hybride - 3

4 Branchez une pince du cable de démarrage positif sur la partie A de votre vehicule et branchez la pince de l'autre extrémité du cable positif sur la partie B du deuxième vehicule. Branchez ensuite une pince du cable de démarrage

négatif sur la partie C du deuxième vehicule et branchez la pince de l'autre extrémité du cable négatif sur la partie D.

Utilisez des câbles de démarrage qui peuvent atteindre les bornes spécifiées et le point de connexion.

SUZUKI Across (2024) - Redémarrage du système hybride - 4

A Borne de démarriage exclusive (voiture vehicule)
B Borne positive (+) de la batterie (deuxieme vehicule)
C Borne négative (-) de la batterie (deuxième vehicule)
D Point de contact métallique indiqué sur l'illustration

5 Faites démarrer le moteur du deuxième vehicule. Augmentez légèrement le régime moteur et maintenez-le à ce niveau pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie 12 volts de votre vehicule.
6 Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Ouvrez puis refermez une des portes de votre vehicule avec le contacteur d'alimentation désactivé.
7 Maintenez le régime moteur du deuxième vehicule et faites demarrer le système hybride de votre vehicule

en mettant le contacteur d'alimentation en position ON.

Assurez-vous que le témoin "READY" s'allume. Si le témoin ne s'allume pas, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
9 Une fois que le système hybride a démarré, débranchez les cables de démarrage dans l'ordre inverse exact de leur branchement.
10 Fermez le couvercle de la borne de démarriage exclusive et remettez en place le couvercle de la boîte à fusibles.

Une fois que le système hybride a démarré, faites vérifier le vehicule dés que possible chez un concessionnaire SUZUKI ou dans un atelier qualifié.

Démarrage du système hybride lorsquela batterie 12 volts est déchargée

Il est impossible demettre le système hybride en marche en poussant le vehicule.

Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts

Eteignez les phares et le système audio lorsque le système hybride est désacté.
Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsqu'le vehicule roule à faible vitesse pendant une longue période, comme lorsqu'le traffic est dense.

Lorsque la batterie 12 volts est retiree ou déchargee

  • Les informations enregistrées dans l'ECU sont effacées. Lorsque la batterie 12 volts est décharge, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
  • Certains systèmes peuvent nécessiter une réinitialisation. (→P.541)

Lors du débranchement des bornes de la batterie 12 volts

Lorsque les bornes de la batterie 12 volts sont débranchées, les informations enregistrées dans l'ECU sont effacées. Avant de débrancher les bornes de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Charge de la batterie 12 volts

L'électricité stockée dans la batterie 12 volts va se décharger progressivement, même lorsque le vehicule n'est pas utilisé, à cause d'un phénomène naturel de décharge et de la consommation de certains appareils électriques. Si le vehicule reste longtemps inutilisé, la batterie 12 volts peut se décharger et le système hybride peut ne pas démarrer. (La batterie 12 volts se recharge automatiquement lorsque le système hybride fonctionne.)

Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie 12 volts

  • Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l'aide du système d'ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie 12 volts est déchargée. Utilisez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
    Le système hybride peut ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie 12 volts a eté réinstallée. Le cas échéant, faites démarrer le système hybride comme lorsque la clélectronique ne fonctionne pas correctement (→P.506). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement, car le système hybride démarrera normalement au deuxieme essai.
    Le mode du contacteur d'alimentation est mémorisé par le vehicule. Lorsque la batterie 12 volts est rebranchée, le système revient au mode qui était sélectionné avant la décharge de la batterie 12 volts. Avant de débrancher la batterie 12 volts, désactivé le contacteur d'alimentation. Si vous n'étés pas certain du mode dans lequel se trouvait le contacteur d'alimentation avant que la batterie 12 volts ne se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.

Lors du remplacement de la batterie 12 volts

Utilisez une batterie 12 volts conforme aux réglementations européennes.
Utilisez une batterie 12 volts avec une taille de boitier identique à celle de la batterie précédente (LN2), dotée d'une capacité sur 20 heures (20 HR) équivalente (55 Ah) ou supérieure et d'un indice de performances (CCA) équivalent (345 A) ou supérieur.
- Si les tailles diffèrent, la batterie 12 volts ne peut pas être correctement fixée.
- Si la capacité sur 20 heures est BASSE, même si la période pendant laquelle le vehicule n'est pas utilisé est courte, la batterie 12 volts peut se décharger et le système hybride peut ne pas démarrer.
Utilisez une batterie au calcium à ventilation

Utilisez une batterie 12 volts avec poignée. Si vous utilisez une batterie 12 volts sans poignée, elle sera plus difficile àzheimer.
Lors du retrait de la batterie 12 volts : P.418
- Une fois l'échange effectué, fixez solidement les éléments suivants à l'orifice de dégazage de la batterie 12 volts.
Utilisez le flexible de dégazage qui était fixé sur la batterie 12 volts avant de procédér au remplacement et assurez-vous de le raccorder solidement à l'orifice du vehicule.
Utilisez le bouchon d'orifice de dégazage fourni avec la nouvelle batterie 12 volts ou celui qui était installé sur la batterie avant de procéder au remplacement. (En fonction de la nouvelle batterie 12 volts installée, l'orifice de dégazage peut être bouché.)

Pour plus de détails, consultez un concessionaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 1

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 2

Orifice de dégazage

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 3

Flexible de dégazage

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 4

Orifice du vehicule

  • Les bornes peuvent être connectées au côte carrosserie si la borne négative de la batterie 12 volts est débranchée, comme indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 5

SUZUKI Across (2024) - Lors du remplacement de la batterie 12 volts - 6

AVERTISSEMENT

Lors du débranchement des bornes de batterie

Commencez toujours par débrancher la borne négative (-). Si la borne positive (+) entre en contact avec une surface métallique de la zone environnante au moment du débranchement de la borne positive (+), une étincelle peut survenir et entraîner un incendie, en plus de décharges électriques et de blessures graves, voire mortelles.

Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts

Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammier accidentellement les gaz inflammables qui pourrait émaner de la batterie 12 volts :

Veillez a ce que chaque cable de démarrage soit branché sur la borne correcte et qu'il n'entre pas involontairement en contact avec une autre piece que la borne concernée.
Ne laissez pas l'autre extrémité du cable de démarriage branchée sur la borne “+” entre en contact avec une autre piece ou surface métallique de cette zone, telle que des supports ou du métal non peint.
Ne laisses pas les pinces ^+ et -des cables de demarrage enter en contact l'une avec I'autre.
Ne fumez pas à proximé de la batterie 12 volts et n'en approche pas de flamme viv, dallumettes ou de briquet.

SUZUKI Across (2024) - Pour éviter une explosion ou un incendie provoqué par la batterie 12 volts - 1

AVERTISSEMENT

Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts

La batterie 12 volts contient de l'electrolyte acide, toxique et corrosif, tandis que les pieces qui y sont associées contiennent du plomb et des composés de plomb. Respectez les précautions suivantes lorsque vous manipuez la batterie 12 volts :

Lorsque vous intervenez sur la batterie 12 volts, portez toujours des lunettes de sécurité et voirlez à ce que du liquide de batterie (acide) ne touche pas votre peu, vos vêtements ou la carroserie du vehicule.
Ne vous penchez pas sur la batterie 12 volts.
Si du liquide de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, lavez immédiatement à l'eau la zone touchée et consultez un médecin. Placez une éponge ou un chiffon mouillé sur la zone touchée jusqu'à ce que vous receviez une aide Médicale.
Lavez toujours vos mains après avoir manipulé le support de batterie 12 volts, les bornes et les autres pieces liées à la batterie.
- Gardez les enfants éloignés de la batterie 12 volts.
- Àprous avoir rechargé la batterie 12 volts

Faites vérifier la batterie 12 volts d'es que possible par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. Si la batterie 12 volts se détière et que vous continuez à l'utiliser, elle peut émettre un gaz malodorant, qui peut nuire à la santé des passagers.

Lors du remplacement de la batterie 12 volts
Pour plus d'informations concernant le remplacement de la batterie 12 volts, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

  • Une fois le remplacement effectué, fixez solidement le flexible de dégazage et le bouchon d'orifice de dégazage sur l'orifice de dégazage de la batterie 12 volts remplaçée. S'ils ne sont pas correctement installés, du gaz (hydrogène) peut fuir dans l'habitacle, risquant de s'enflammer et d'explorer.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 2

NOTE

Lorsque you manipulez les cables de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu'ils ne se prennet pas dans le ventilateur de refroidissement, etc.
Lorsque you branchez les cables de demarrage

Assurez-vous de brancher les cables de démarrage aux bornes spécifiées et au point de connexion. Sinon, cela risque d'affector le fonctionnement des apparèils électroniques ou de les endommager.
Pour éviter d'endommager le vehicule

La borne de démarrage exclusive doit être utilisée lorsque la batterie 12 volts est rechargée à partir d'un autre vehicule en cas d'urgence. Elle ne peut être utilisée pour faire démarrer un autre vehicule à l'aide de cables de démarrage.

Si vous vécicule surchauffe

Les situations suivantes peuvent indiquer que votre vehicule surchauffe.

Levoyant de température élevée du liquide de refroidissement ( P.169) s'allume ou clignote, ou une perte de puissance du système hybride est ressentie. (Par exemple, la vitesse du vehicule n'augmente pas.)
- Si "Temp. liquide refroid. elevée. Arrête vehic. en lieu sûr. Voir manuel." ou "Surchauffe du système hybride Puisance de sortie réduite" s'affiche sur l'écran multifonction.
- De la vapeur s'échappe de sous le capot.

Mesures correctives

Si levoyant de température élevée du liquide de refroidissement s'allume ou clignote, ou si le message "Temp. liquide refroid. élevée. Arrête vehic. en lieu sur. Voir manuel." s'affiche sur l'écran multifonction

1 Arretez le vehicule dans un endroit sur et désactivez le système de climatisation, puis arrêtez le système hybride.
2 Si vous voyagez de la vapeur: Soulevez le capot avec précaution une fois que la vapeur s'est dissi-pée.

Si vous ne vais pas de vapeur : Soulevez le capot avec précaution.

3Après avoir laissé suffisamment refroidir le système hybride, examinez les durites et le faisceau de radiateur (le radiateur) en recherchant des fuites eventuelles.

SUZUKI Across (2024) - Mesures correctives - 1

A Radiateur
B Ventilateur de refroidissement

En cas de fuite de liquide de refroidissement importante, contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

4 Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s'il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir.

SUZUKI Across (2024) - Mesures correctives - 2

A Réservoir
B Repère “FULL”

C Repère "LOW"

5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement.

En cas d'urgence, vous pouvez utiliser de l'eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement du moteur.

Si de I'eau a ete ajoutee en urgence, faites verifier des que possible Your vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifie.

SUZUKI Across (2024) - C Repère "LOW" - 1

6 Faites démarrer le système hybride et activé le système de climatisation pour vérifier si le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne et si le radiateur ou les durites neprésent pas de fuites de liquide de refroidissement.

Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiatement après un démarriage à froid. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne en vérifier le bruit du ventilateur et le début d'air. Si ces éléments sont difficles à vérifier, reglez le contacteur de commande de température sur "LO" et tournez le contacteur "A/C" sur la position activée puis sur la position désactivée. Ensuite, activez et désactiver le système de climatisation à plusieurs reprises. (Le ventilateur risque de ne pas fonctionner lorsqu'il gèle.)

7 Si le ventilateur ne fonctionne pas : Arrêtez immédiatement le système hybride et contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si le ventilateur fonctionne : Faites vérifier le vehicule par le concessionnaire SUZUKI le plus proche ou un atelier qualifié.

8 Vérifiez si "Temp. liquide refroid. elevée. Arrêteur vehic. en lieu sur. Voir manuel." est affiché sur l'écran multifonction.

Si le message ne disparaît pas : Arrêtez le système hybride, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si le message ne s'affiche pas : Faites vérifier le vehicule par le concessionnaire SUZUKI le plus proche ou un atelier qualifié.

Si "Surchauffe du système hybride Puissance de sortie réduite" s'affiche sur l'écran multifonction

1 Arretez le vehicule dans un endroit sur.
2 Arrêtez le système hybride et soulee-vez le capot avec précaution.
3 ÀpRES avoir laissé refroidir le système hybride, vérifiez si les durites et le faisceau de radiateur (radiateur) ne présente pas de fuites.

SUZUKI Across (2024) - C Repère "LOW" - 2
A Radiateur

B Ventilateur de refroidissement

En cas de fuite de liquide de refroidissement importante, contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier quali fié.

4 Le niveau de liquide de refroidissement est suffisant s'il se situe entre les repères “FULL” et “LOW” du réservoir.

SUZUKI Across (2024) - C Repère "LOW" - 3

A Réservoir
B Repère “FULL”
C Repère “LOW”

5 Si nécessaire, ajoutez du liquide de refroidissement.

En cas d'urgence, vous pouvez utiliser de l'eau si vous ne disposez pas de liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique.

Si de l'eau a eté ajoutée en urgence, faites vérifierès que possible votre vehicule par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - C Repère "LOW" - 4

6 ÀpRES avoir arrêté le système hybride et avoir patienté au moins 5 minutes, faites à nouveau démarrer le système hybride et vérifie l'écran multifonction.

Si le message ne disparait pas: Arrêtez le système hybride, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Si le message ne s'affiche pas : La tempéra-ture du système hybride est redescendue et le vehicule peut rouler normalement.

Cependant, si le message réapparait féquèment, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - C Repère "LOW" - 5

AVERTISSEMENT

Lorsque you regardez sous le capot devoitre vehicule

Respectez les mesures de précaution suivantes.

Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, comme des brûlures.

Si de la vapeur semble provenir de sous le capot, n'ouvrez pas le capot tant que la vapeur ne s'est pas dissipated. Le compartment moteur peut etre très chaud.
- Àprous avoir arrêté le système hybride, vérifie si le témoin “READY” est étant. Lorsque le système hybride fonctionne, le moteur à essence peut démarrer automatiquement ou le ventilateur de refroidissement peut fonctionner sudainement, même si le moteur à essence s'arrête. Ne touche pas les pièces rotatives telles que le ventilateur, et ne vous en approche pas, car vous risquez de vous coincer les doigts ou les vêtements (cravate, écharpe ou cache-nez en particulier) et de vous blesser grièvement.
Ne desserrez pas le bouchon du réserveir de liquide de refroidissement lorsque le système hybride et le radiateur sont chauds.

Il pourrait y avoir des projections de vapeur ou de liquide de refroidissement brûlant.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Lorsque you ajoutez du liquide de refroidissement du moteur/de l'unité de commande d'alimentation élec-trique

Ajoutez lentement du liquide de refroidissement après avoir laissé le système hybride refroidir suffisamment. Si vous versez trop rapidement du liquide de refroidissement froid dans un système hybride brûlant, vous risquez d'endomma-ger le système hybride.

Pour éviter d'endommager le système de refroidissement

Respectez les précautions suivantes :

Evitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers ( comme du sable ou de la poussière, etc.).
N'utilise pas d'additifs de liquide de refroidissement.

Si le vehicule est bloqué

Effectuez les opérations suivantes si les roues patinent ou si le vehicule est bloqué dans la boue, la saleté ou la neige :

Procedure de récapération

1 Arrêtez le système hybride. Enga- gez le frein de stationnement et mettez le levier de changement devitesse en position P.
N'appuyez pas sur le bouton du levier de changement de vitesse après avoir passé le levier de changement de vitesse en position P.
2 Retirez la boue, la neige ou le sable present autour de la roue bloquée.
3 Placez un morceau de bois, des pierres ou tout autre matériel sous les pneus pour améliorer l'adhérence.
4 Faites redémarrer le système hybride.
5 Placez le levier de changement de vitesse en position D ou R et relâchez le frein de stationnement. Ensuite, enforcez prudèment la pédaule d'accélérateur.

Lorsqu'il est difficile de débloquer le vehicule

Appuyez sur OFF pour désactiver la TRC. ( P.357)

SUZUKI Across (2024) - Procedure de récapération - 1

SUZUKI Across (2024) - Procedure de récapération - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you tentez de dégager un vehicule bloqué

Si vous choisissez de pousser le vehicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager, veillez à ce que les alentours soient dégagés, pour éviter de heurter d'autres vehicules, des objets ou des personnes. Le vehicule pourrait également faire un mouvement brusque vers l'avant ou vers l'arrière lorsqu'il se dégage. Faites extrémenment attention.

Déplacements du levier de changement de vitesse

Veillez à ne pas déplacer le levier de changement de vitesse lorsque la pedale d'accéléateur est enforcée.

Une accelération brusque et soudaine du vehicule peut alors se produit, risquant de provoquer un accident et des blessures graves, voire mortelles.

SUZUKI Across (2024) - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses et d'autres pièces constitutives
Evitez de faire patiner les roues et d'enforcer la pédale d'accéléateur plus que nécessaire.
Si le vehicule reste bloqué après avoir essayé ces méthodes, il doit sans doute être remorqué pour être dégagé.

Caracteristiques du vehicule

9

9-1. Caracteristiques

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.) 518

Informations sur le carburant. 526

9-2. Personnalisation

Fonctions personalisables... 528

9-3. Initialisation

Eléments à initialiser. 541

Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)

Dimensions

Longueur hors tout*4635 mm (182,5 in.)
Largeur hors tout*1855 mm (73,0 in.)
Hauteur hors tout*1690 mm (66,5 in.)
Empattement*2690 mm (105,9 in.)
Voie*Avant1595 mm (62,8 in.)
Arrière1615 mm (63,6 in.)

*: Véhicule sans charge

Poids

Masse totale du vehicule2510 kg (5534 lb.)
Capacité maximum autorisée par essieuAvant1265 kg (2789 lb.)
Arrière1315 kg (2899 lb.)
Charge sur la barre d'attelage70 kg (154 lb.)
Capacité de remorquageSans frein750 kg (1653 lb.)
Avec frein1500 kg (3307 lb.)

Identification du vehicule

■ Numéro d'identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (VIN) constitue l'identification légale de votre vehicule. Ce numero est le principal numero d'identification de votre vehicule. Il sert à immatriculer votre vehicule.

Sur certains modèles, ce numéro est indiqué au coin supérieur gauche du panneau d'instruments.

SUZUKI Across (2024) - ■ Numéro d'identification du vehicule - 1
Ce numero est également estampa sur l'etiquette du constructeur.

SUZUKI Across (2024) - ■ Numéro d'identification du vehicule - 2
Ce numero est également estampé sous le siège avant droit.

Numéro du moteur

Le numero du moteur est estampé sur le bloc-moteur, comme indiqué sur le schéma.

SUZUKI Across (2024) - Numéro du moteur - 1

SUZUKI Across (2024) - Numéro du moteur - 2

Moteur

ModèleA25A-FXS
Type4 cylindres en ligne, 4 temps, essence
Alésage et course87,50×103,48 mm (3,44×4,07 in.)
Cylindrée2487 cm³ (151,8 cu. in.)
Jeu des soupapesRéglage automatique

Carburant

Type de carburantLorsque vous Voyez ce type d'étiquettes de carburant dans une station-service, utilisez exclusivement le carburant marqué de l'une des étiquettes suivantes.
E5 E10 Pour vehicules destinés à la zone UE :Essence sans plomb conforme à la norme europeenne EN228 uniquementSauf vehicules destinés à la zone UE :Essence sans plomb uniquement
Nombre d'octane recherche95 ou supérieur
Capacité du réservoir à carburant(référence)55 L (14,5 gal., 12,1 Imp.gal.)

Moteur électrique (moteur de traction)

Avant

TypeMoteur synchrone à aimant permanent
Puisance maximum134 kW
Couple maximum270 N·m (27,5 kgf·m, 199 ft·lbf)

Arrière

TypeMoteur synchrone à aimant permanent
Puisance maximum40 kW
Couple maximum121 N·m (12,3 kgf·m, 89,2 ft·lbf)

Batterie hybride (batterie de traction)

TypeBatterie au lithium-ion
Tension3,7 V/cellule
Capacité51 Ah
Quantité96 cellules
Tension nominale355,2 V

Système de lubrification

Quantité d'huile (Vidange et replissage — referrer*)

Avec filtré4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp. qt.)
Sans filtré4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
  • : La quantité d'huile moteur est la quantité de référence à utiliser lors de la vidange d'huile moteur. Au moment de faire l'appoint d'huile moteur, assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre le repère de niveau bas et le repère de limite supérieure de replissage (→P.413). Faites monter le moteur en température, arrêtez le système hybride, attendez environ 5 minutes, puis vérifie le niveau d'huile sur la jauge.

Choix de l'huile moteur

"SUZUKI Genuine OIL" (huile d'origine SUZUKI) est utilisée pour toute vehicule Suzuki. Suzuki commande d'utiliser l'huile approuvée "SUZUKI Genuine OIL" (huile d'origine SUZUKI). Une autre huile moteur de qualité équivalente peut également être utilisée.

Grade d'huile :

OW-16:

Huile moteur multigrade de classe API SN, SP ou ILSAC GF-6B

0W-20 et 5W-30 :

Huile moteur multigrade de classe API SM, SN, SP ou ILSAC GF-6A Viscosité recommendée (SAE):

Votre vehicule Suzuki contient de I'huile SAE 0W-16 à sa sortie d'usine, le meilleurchoix pour une bonne consommationde carburant et pour un bon demarrage par temps froid.

Si de l'huile SAE 0W-16 n'est pas disponible, vous pouvez utiliser de l'huile SAE 0W-20. Toutefois, elle devrait etre remplacée par de la SAE 0W-16 lors de la vidange d'huile suivante.

SUZUKI Across (2024) - Choix de l'huile moteur - 1

A Plage de températures prévues avant la prochaine vidange d'huile

B De préférence

Viscosité de l'huile (OW-16 est expliqué ici en guise d'exemple):

  • La partie 0W de 0W-16 indique la caractéristique de l'huile qui permet un démarrage à froid. Les huiles qui ont une valeur plus petite avant le W facilitent le démarrage du moteur par temps froid.
  • La partie 16 de 0W-16 indique la caractéristique de la viscosité de l'huile lorsque l'huile est à température élevée. Une huile dont la viscosité est plus élevée (ayant une valeur plus grande) convient moins si le vehicule circule à des vitesses élevées ou dans des conditions de charge extrêmes.
    Comment interpréter les étiquettes sur

les reçipients d'huile :

Sur certains récipiens d'huile moteur figurent soit l'un, soit les deux symboles d'identification API pour vous permettre de sélectionner l'huile à utiliser.

SUZUKI Across (2024) - Choix de l'huile moteur - 2

Partie supérieure : "API SERVICE SP" signifie que la qualite d'huile a ete désignee par I'API (American Petroleum Institute).

Partie centrale : "SAE 0W-16" indique le grade de viscosité SAE.

Partie inférieure : "Resource-Conserving" signifie que l'huile contribue à economiser le carburant et à protégger l'environnement.

B Symbole de certification de l'ILSAC

Le symbole de certification de l'ILSAC (International Lubricant Specification Advisory Committee) se trouve sur l'avant du réseau.

Système de refroidissement

Capacité*Moteur à essence7,4 L (7,8 qt., 6,5 Imp. qt.)
Unité de commande d'alienation électrique2,0 L (2,1 qt., 1,8 Imp. qt.)
Type de liquide de refroidissementUtilisez l'un des liquides suivants : • "Toyota Super Long Life Coolant" (liquide de refroidissement super longue durée Toyota) • Un liquide de refroidissement similaire de haute qualité à base d'éthylène glycol, fabriqué selon la technologie hybride des acides organiques longue durée et exempt de silicate, d'amine, de nitrite et de borate N'utilisez pas d'eau pure seule.

^ : La quantité de liquide de refroidissement représentée la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Système d'allumage (bougie d'allumage)

FabricationDENSO FC16HR-Q8
Ecartement0,8 mm (0,031 in.)

SUZUKI Across (2024) - Choix de l'huile moteur - 3

NOTE

Bougies d'allumage à electrode en iridium

Utilisez uniquement des bougies d'allumage à electrode en iridium. Ne réglez pas l'écartement des electrodes de bougies d'allumage.

Système électrique (battery 12 volts)

Mesures de la tension spécifique à 20 °C (68 °F):12,0 V ou plus (Mettez le contacteur d'alimentation en posi- tion OFF et allumez les yeux de route pen- dant 30 secondes.) Si la tension est inférieure à la valeur stan- dard, chargez la batterie 12 volts.
Intensités de chargeCharge rapide15 A max.
Charge lente5 A max.

Boite de vitesses hybride

Quantité de liquide*4,4 L (4,6 qt., 3,9 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de boîte de vitesses automatique WS d'origine Toyota)

: La quantité de liquide représenté la quantité de référence.
Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Bougies d'allumage à electrode en iridium - 1

NOTE

Type de liquide de boite de vitesses hybride

L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses autres que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager la boîte de vitesses du vehicule.

Différentiel arrêté (moteur électrique arrêté)

Quantité de liquide*1,7 L (1,8 qt., 1,5 Imp. qt.)
Type de liquide“Toyota Genuine ATF WS” (liquide de bofte de vitesses automatique WS d'origine Toyota)
  • : La quantité de liquide représentée la quantité de référence. Si un remplacement est nécessaire, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

SUZUKI Across (2024) - Type de liquide de boite de vitesses hybride - 1

NOTE

Type de liquide de différentiel arrêté

L'utilisation d'un liquide de différentiel autre que celui du type indiqué ci-dessus risque de provoquer un bruit ou des vibrations anormaux et de finir par endommager le différentiel du vehicule.

Freins

Dégagement de la pédale*Véhicules à conduite à gauche128 mm (5,0 in.) min.
Véhicules à conduite à droite95 mm (3,7 in.) min.
Garde à la pédale1,0—6,0 mm (0,04 — 0,24 in.)
Type de liquideSAE J1703 ou FMVSS N° 116 DOT 3 SAE J1704 ou FMVSS N° 116 DOT 4

*: Dégagement minimum lorsque la pédale est enforcée avec une force de 300 N (30,5 kgf, 67,4 lbf) lorsque le système hybride fonctionne.

Direction
Pneus et roues

JeuMoins de 30 mm (1,2 in.)

Pneu classique

Dimensions de pneu235/55R19 101V
Pression de gonflage des pneus (pression de gonflage des pneus à froid recommandée)Avant230 kPa (2,3 kgf/cm2ou bar, 33 psi)
Arrière230 kPa (2,3 kgf/cm2ou bar, 33 psi)
Dimensions de roue19 × 7 1/2 J
Couple de serrage des écrous de roue103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

Roue de secours compacte (si le vehicule en est équipé)

Dimensions de pneuT165/90D18 107M
Pression de gonflage des pneus (pression de gonflage des pneus à froid recommmandée)420 kPa (4,2 kgf/cm2 ou bar, 60 psi)
Dimensions de roue18 × 4T
Couple de serrage des écrous de roue103 N·m (10,5 kgf·m, 76 ft·lbf)

Lors de la traction d'une remorque: P.242

Ajoutez 20,0 kPa (0,2 kgf/cm² ou bar, 3 psi) à la pression de gonflage des pneus recommandée et roulez à moins de 100 km/h (62 mph).

Lorsque tous les sièges sont occupés

Assurez-vous que la pression de gonflage des pneus arrêté est de 260 kPa (2,6 kgf/cm² ou bar, 38 psi).

Ampoules

AmpôulesWType
Clignotants avant21A
Clignotants arrêtè21A
Feux de recul16B
Eclairages de sol extérieurs5B

A: Ampoules poirettes (ambre)

B: Ampoules poirettes (transparentes)

Informations sur le carburant

Lorsque vous Voyez ce type d'étiquettes de carburant dans une station-service, utilisez exclusivement le carburant marqué de l'une des étiquettes suivantes.

SUZUKI Across (2024) - Informations sur le carburant - 1

SUZUKI Across (2024) - Informations sur le carburant - 2

Pour vehicules destinés à la zone UE :

Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb conforme à la norme européen EN228.

Utilisez de l'essence sans plomb avec un nombre d'octane recherche de 95 ou supérieur pour obtenir des performances optimes du moteur.

Sauf vehicules destinés à la zone UE :

Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb.

Utilisez de l'essence sans plomb avec un nombre d'octane recherche de 95 ou supérieur pour obtenir des performances optimes du moteur.

en éthanol est de 10% maximum. Veillez à ce que l'essence contenant un mélange d'éthanol présente un nombre d'octane recherche tel que précisé ci-dessus.

Si le moteur cogne

  • Contactez un concessionaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
    Il se peut que vous entendiez un cognoment léger et de courte durée lorsque vous accélère ou montez une côte. Ceci est normal et ne doit pas vous inquieter.

SUZUKI Across (2024) - Si le moteur cogne - 1

NOTE

Remarque à propos de la qualité du carburant
N'utilise aucun carburant inapproprié. Si du carburant inapproprié est utilisé, le moteur risque d'être endommagé.
N'utilise pas d'essence contenant des additifs métalliques, comme le manganèse, le fer ou le plomb, car cela risque d'endommager votre moteur ou le système antipollution.
N'ajoutez pas d'additifs pour carburant provenant du marché des pieces de rechange et contenant des additifs métalliques.
Pour vehicules destinés à la zone UE : Le carburant bioethanol vendu sous des noms tels que "E50" ou "E85" et les carburants contenant une proportion élevée d'ethanol ne doivent pas être utilisés. L'utilisation de ces carburants pourrait endommager le système de carburant du vehicule. En cas de doute, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Utilisation d'essence contenant un mélange d'éthanol dans un moteur à essence

Suzuki permit l'utilisation d'essence contenant un mélange d'éthanol lorsque la teneur

SUZUKI Across (2024) - NOTE - 1

NOTE

Sauf vignicules destinés à la zone UE : Le carburant bioéthanol vendu sous des noms tels que “E50” ou “E85” et les carburants contenant une proportion élevée d'éthanol ne doivent pas être utilisés. Vous pouvez utiliser de l'essence mélangée avec maximum 10 % d'éthanol dans votre vehicule. L'utilisation d'un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol (E10) endommagerait le système de carburant du vehicule. Veillez à effectuer le plein de carburant dans un lieu où les caractéristiques et la qualité du carburant peuvent être garanties. En cas de doute, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.
N't utilisez pas d'essence contenant un mélange de méthanol, comme M15, M85 ou M100. L'utilisation d'essence contenant du méthanol peut endommager le moteur ou provoquer une panne.
Note concerning le carburant .95

Fonctions personalisables

Votre vehicule comprend un ensemble de fonctions Electroniques que vous pouvez personnaliser en fonction de vos préférences. Les réglages de ces fonctions peuvent être modifiés à l'aide de l'écran multifonction, du système de navigation/multimédia ou par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Personnalisation des fonctions du vehicule

■ Modification en utilisant l'écran multimédia

1 Sélectionnez dans le menu principal.
2 Sélectionnez "Personnaliser le vehicule".
3 Sélectionnez l'élement dont vous souhaitez modifier les réglages dans la liste.

Il est possible de modifier divers réglages. Reportez-vous à la liste des réglages pouvant être modifiés pour obtenir plus de détails.

Pour les fonctions qui peuvent etre activées/désactivées, selectionnez

(Activation)/ (Désactivation).

Les réglages, tels que le volume et la sensibilité du capteur, peuvent être modifiés en faisant glisser l'icone ronde sur l'affichage.

■ Modification en utilisant l'écran multifonction

1 Enforcez et maintenez OK pour afficher le curseur sur la zone d'affiche de contenu (centrale) de I'ecran multifonction.
2 Appuyez sur ou sur les contacteurs de commande du compteur pour selectionner, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur ou des contacteurs de commande du compteur, puis selectionnez l'objet.
4 Pour activer et désactiver la fonction, appuyez sur OK pour passer au réglage souhaité.
5 Pour procéder au réglage détaillé des fonctions qui prennten en charge les réglages détaillés, appuyez sur la touche OK et maintenez-la,enforcée,puis affiche l'écran de réglage.

La méthode pour effectuer le réglage détaillé diffère pour chaque écran. Veuillez vous reporter à la phrase de conseil qui s'affiche sur l'écran.

Pour revenir à l'écran précédent ou quitter le mode de personnelisation, appuyez sur

Personnalisation à l'aide du système de navigation/multimédia ou de l'écran multifonction

Arrétez le vehicule dans un endroit sûr, enga-gez le frein de stationnement et mettez le levier de changement de vitesse en position P. Par ailleurs, pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, laissez le système

hybride en fonctionnement pendant la personnalisation des fonctions.

SUZUKI Across (2024) - Personnalisation à l'aide du système de navigation/multimédia ou de l'écran multifonction - 1

AVERTISSEMENT

Pendant la personnalisation

Le système hybride devant fonctionner pendant la personnalisation, veillez à ce que le vehicule soit garé dans un endroit suffisamment aéré. Dans un espace fermé, comme un garage, les gaz d'échéppement, y compris le monoxyde de carbone (CO), toxique, peuvent s'accumuler et entraîner la mort ou de graves risques pour la santé.

SUZUKI Across (2024) - Pendant la personnalisation - 1

NOTE

Pendant la personnalisation

Pour éviter que la batterie 12 volts ne se décharge, veillez à ce que le système hybride soit en fonctionnement pendant la personnelisation des fonctions.

Fonctions personalisables

Certains réglages de fonctions changent simultanément lors de la personnalisation d'autres fonctions. Pour plus d'informations, contactez un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

A Reglages pouvant etre modifiés à l'aide du système de navigation ou multimédia
B Reglages pouvant etre modifiés à l'aide de l'écran multifonction
C Reglages pouvant etre modifiés par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié

Définition des symboles : O = Disponible, - = Non disponible

Conduite efficace prédictive (→P.89)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Conduite efficace prédictiveActivationDésactivationO--

Alarme ( P.75)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Réglage de la sensibilité du capteur d'intrusion lorsque la vitre est ouverteStandardFaible--O
Désactive l'alarme lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de la clé mécaniqueDésactivationActivation--O

Système de charge (→P.123, 125)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
"Courant de charge"MAX8 A-O-
16 A*
"Chauffe-batterie"ActivationDésactivation-O-
"Refroidisseur batterie"ActivationDésactivation-O-

*: Uniquement pour les vehicules équipés d'un chargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW

Jauges, compteurs et écran multifonction (→P.180)

Fonction*1Réglage par défautRéglage personnaliséABC
Langue*2"English" (Anglais)Autre que anglais*3-O-
Unités*2km (L/100 km, kWh/100 km)km (km/L, km/kWh)-O-
Type d'affichage des compteurs*4-O-
60
WidgetActivationDéactivation-O-
Type de design des compteurs"Intelligent""Décontracté"-O-
"Extrème"
"Sportif"
Type de cadran*5Indicateur de sys-tème hybrideCompteur de vitesse-O-
Témoin EVActivationDéactivation-O-
Type de consommation de carbu-rantConsommation moyenne de car-burant depuis la réinitialisation de la fonctionConsommation moyenne de car-burant après le démarrage-O-
"Guidage Eco" (guidage d'accéléatoire ECO)ActivationDésactivation-O-
Type de consommation électriqueMoyenne totaleMoyenne du compteur partiel-O-
Éléments d'informations relatives à la conduite (ligne supérieure)*6DistanceVitesse moyenne-O-
Durée totale
Éléments d'informations relatives à la conduite (ligne inférieure)*6Durée totaleVitesse moyenne-O-
Distance
Éléments TRIP A (ligne supérieure)*6DistanceVitesse moyenne-O-
Durée totale
Éléments TRIP A (ligne inférieure)*6Vitesse moyenneDurée totale-O-
Distance
Éléments TRIP B (ligne supérieure)*6DistanceVitesse moyenne-O-
Durée totale
Éléments TRIP B (ligne inférieure)*6Vitesse moyenneDurée totale-O-
Distance
Affichage contextualActivationDésactivation-O-
Calendrier*7---O-
Réglage de la luminosité du compateurStandardRéglage de l'utilisateur-O-
Services de commodité (Fonction de suggestion)ActivationActivation (lorsque le vehicule est à l'arrêt)O-O
Désactivation

^1 : Pour plus de détails concernant chaque fonction : P.187
^
2 : Le réglage par défaut varie en fonction du pays.
3: Les langues disponibles peuvent varier en fonction des zones de vente.
4: Il est possible de modifier l'opération d'activation/de désactivation du widget.
5: Le réglage risque de ne pas pouvoir être modifié en fonction du type de compteur actuellement sélectionné.
6: Il n'est pas possible d'afficher le même élément sur la ligne supérieure et sur la ligne inférieure.
*7: Ce réglage ne peut être effectué que si le calibrage GPS de la montre de bord est désactivé dans les réglages du système multimédia.

Verrouillage de porte ( .199,505)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Déverrouillage à l'aide d'une clé mécaniqueDéverrouillage de toutes les portes à la première étapeDéverrouillage de la porte du conducteur à la première étape, déverrouillage de toutes les portes à la deuxième étape--O
Fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du vehiculeActivationDésactivationO-O
Fonction de verrouillage des portes associée au rapport engagéDésactivationActivationO-O
Fonction de déverrouillage des portes associée au rapport engagéDésactivationActivationO-O
Fonction de déverrouillage des portes associée à laporte du conducteurActivationDésactivationO-O

Rappel de siège arrêté (→P.201)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonction de rappel de siège arrêtéActivationDésactivation-O-

Système d'ouverture et de démarrage intelligent et commande à distance ( P.197, 216)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Délambda ecoulé avant l'activation de la fonction de verrouillage automatique des portes si une porte n'est pas ouverte après avoir été déverrouillée30 secondes60 secondes--O
120 secondes
Signal sonore de rappel de porte ouverte (lors du verrouillage du vehi-cule)ActivationDésactivation--O

Système d'ouverture et de démarrage intelligent (→P.216)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Système d'ouverture et de démarrage intelligentActivationDésactivationO-O
Déverrouillage intelligent de la porteToutes les portesPorte du conduc-teurO-O
Nombre de verrouillages de portes consécutifs2 fois*1Autant que sou-haïté*1--O
Autant que sou-haïté*22 fois*2
Temps écoulé avant le déverrouil-lage de toutes les portes lorsque vous agrippez et tenez la poignée de porte du conduceur*3Désactivation1,5 secondes--O
2 secondes
2,5 secondes
Eclairage du contacteur d'alimenta-tionActivationDésactivation--O

1: Pour vehicules sans système de double verrouillage
2: Pour vehicules avec système de double verrouillage
*3: Ce réglage peut être modifié lorsque le réglage de déverrouillage de portes intelligent est réglé sur la porte du conducteur.

Commande à distance (→P.197)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Commande à distanceActivationDésactivation--O
Opération de déverrouillageDéverrouillage de toutes les portes à la première étapeDéverrouillage de la porte du conducteur à la première étape, déverrouillage de toutes les portes à la deuxième étapeO-O
La fonction qui active le contacteur de la commande à distance lors du verrouillage des portes (→P.205)DésactivationActivation (Déver-rouillage de toutes les portes)--O
Activation (Déver-rouillage de la porte de coffre uniquement)

Porte de coffre électrique ( .204)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonctionnements de la portede coffre électricqueActivationDésactivation-O-
Utilisation du contacteur de portedé coffre électricquesur le panneau d'instrumentsAppuyez et main-tenez enfoncéUne brève pres-sion--O
Fonctionnement du contacteurde la commande à distanceAppuyez et main-tenez enfoncéUne brève pres-sion--O
Deux pressions
Désactivation
Volume du signal sonore defon-citionnement31-O-
2
Signal sonore lorsquela portedefcoffre est en fonctionnement*1DésactivationActivation--O
Angle d'ouverture51 à 4-O-
Réglage de l'utilis-sateur*2
Ouverture de la portedefcoffre élec-trique lorsquela contacteur d'ouver-ture de la portedefcoffre est enfoncéActivationDésactivation--O
Aide à lafermeture de la portedefcoffreActivationDésactivation--O
Portedefcoffre électricquesanscontact*3ActivationDésactivation-O-
Signal sonore d'ouverture au pied*3ActivationDésactivation--O

1: Le signal sonore de fonctionnement qui retentit lorsque la porte de coiffre commence à fonctionner ne peut pas être désactivé. (→P.205)
^
2 : La position d'ouverture est régée par le contacteur de porte de coffre électrique. ( P.215)
^*3 : Lorsque le crochet de remorquage est installé, la porte de coffre électrique sans contact ne fonctionne pas.

Rétroviseurs extérieurs (→P.228)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Rabattement et déploiement automatiquesAssocié au ver-rouillage/déver-rouillage des portesDésactivation--O
Associé au fon-cTIonnement ducontacteur d'ali-mentation

Vitres electriques ( P.230)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonctionnement associé à la clé (ouverture)DésactivationActivation--O
Fonctionnement associé à la clé (fermeture)DésactivationActivation--O
Fonctionnement associé à la commande à distance (ouverture)DésactivationActivation--O
Fonctionnement associé à la commande à distance (fermeture)DésactivationActivation--O
Signal de fonctionnement associé à la commande à distance (signal sonore)ActivationDésactivation--O
Fonction d'advertissement de vitre latérale ouverteActivationDésactivation--O
Fonction d'advertissement de toit ouvrant ouvertActivationDésactivation--O

Eclairages ( P.269)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Signal sonore d'advertissement d'oubli des feuelsActivationDésactivation--O

Système de commande d'éclairage automatique (→P.269)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Sensibilité du capteur d'éclairageNormalPlus clairO-O
Clair
Sombre
Plus nombre
Décai écuillé avant l'extinction des phares (Extinction différée des phares)30 secondes60 secondes--O
90 secondes
120 secondes

■ Essuie-glace arrêté (→P.278)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonction d'accret de l'essuie-glace arrêté liée à l'ouverture de la portede coffreDésactivationActivation--O
Fonctionnement de l'essuie-glace arrêté associé au lave-glaceActivationDésactivation--O
Fonctionnement de l'essuie-glace arrêté associé au rapport engagé(→P.278)Une fois unique-mentDésactivation--O
Continu

PCS (système de sécurité préventive) ( .287)

FonctionRéglage personneliséABC
PCS (système de sécurité préven-tive)*Activation, désactivation-O-
Réglage du début de l'alerteTôt, Intermédiaire, Tard-O-

*: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.

LTA (aide au maintien de la trajectory) ( P.298)

FonctionRéglage personaliséABC
Fonction de centrage dans la fileActivation, désactivation-O-
Type d'alerteVibrations du volant, signal sonore-O-
FonctionRéglage personneléABC
Sensibilité de l'alerteElevée, standard-O-
Fonction d'advertissement de lou-voiement du vehiculeActivation, désactivation-O-

RSA (aide à la signalisation routière) ( P.308)

FonctionRéglage personneliséABC
RSA (aide à la signalisation rou-tière)*1Activation, désactivation-O-
Méthode de notification de vitesse excessive*2Pas de notification, Affichage unique-ment, Affichage et signal sonore-O-
Niveau de notification de vitesse excessive*32 km/h (1 mph), 5 km/h (3 mph), 10 km/h (5 mph)-O-
Méthode de notification d'interdiction de dépassementPas de notification, Affichage unique-ment, Affichage et signal sonore-O-
Autre méthode de notification (notifi-cation de sens interdit)Pas de notification, Affichage unique-ment, Affichage et signal sonore-O-
Alerte de changement de limitation de vitesse*3Activation, désactivation-O-

1: Le système est automatiquement activé chaque fois que le contacteur d'alimentation est mis en position ON.
2: En cas de dépassement d'une limitation de vitesse avec repère supplémentaire, le signal sonore d'advertissement ne fonctionne pas.
^*3 : Le réglage personnelisé varie en fonction du pays

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale ( P.312)

FonctionRéglage personneliséABC
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec aide à la signalisation routièreActivation, désactivation-O-
Fonction de réduction de la vitesse en virageForte/Modérée/Désactivée-O-

BSM (moniteur d'angle mort) ( P.325)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
BSM (moniteur d'angle mort)ActivationDésactivation-O-
Luminosité de tímoin de rétroviseur extérieurLumineuxAttenué-O-
Délai d'alerte de présence d'un véhicule qui s'approche (sensibilité)IntermédiaireTôt-O-
Tard
Uniquement lorsque le véhicule est détectédans un angle mort

■ Fonction RCTA (alerte de croisement de traffic arrêté) ( .338)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonction RCTA (alerte de croisiement de traffic arrêté)ActivationDésactivation-O-
Volume du signal sonore*Niveau 2Niveau 1-O-
Niveau 3

*: Ce réglage est associé au volume du signal sonore du capteur d'aide au stationnement.

Capteur d'aide au stationnement ( P.330)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Capteur d'aide au stationnementActivationDésactivation-OO
Volume du signal sonore*21-OO
3

*: Ce réglage est associé au volume du signal sonore de la fonction RCTA (alerte de croisement deTraffic arrêté).

PKSB (freinage d'aide au stationnement) ( P.343)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonction PKSB (freinage d'aide au stationnement)ActivationDésactivation-O-

Système de climatisation automatique (→P.370)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Commutation entre le mode d'air extérieur et le mode d'air recyclé associée au fonctionnement du contacteur "AUTO"ActivationDésactivationO-O
Fonctionnement du contacteur A/C autoActivationDésactivationO-O
Passage au mode d'air extérieur lorsque le vehicule est stationnéActivationDésactivation--O

Système de climatisation à commande à distance (→P.378)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Fonctionnement à l'aide de la touche “A/C” de la commande à distanceAppui et maintainen (bref)Appuyez une fois--O
Appuyez deux fois
Appui et maintainen (long)
Désactivation
Arrêt du fonctionnement en appuyant sur la touche “A/C” de la commande à distanceAppuyez deux foisAppuyez une fois--O
Appui et maintainen (bref)
Appui et maintainen (long)
Désactivation

Eclairage ( .382)

FonctionRéglage par défautRéglage personnaliséABC
Délambda écoué avant l'extinction des éclairages intérieurs15 secondesDéactivationO-O
7,5 secondes
30 secondes
Fonctionnement après avoir désac-tivé le contacteur d'alimentationActivationDéactivation--O
Fonctionnement lorsque les portes sont déverrouilléesActivationDéactivation--O
Fonctionnement lorsque vous vous approchEZ du vehicule en portant sur vous la clé électroniqueActivationDésactivation--O
Eclairage de plancherActivationDésactivation--O

Personnalisation du vehicule

Lorsque la fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du vehicule et la fonction de verrouillage des portes associée au rapport engagé sont toutes deux activées, le verrouillage des portes fonctionne comme suit.
- Si vous faites démarrer le vehicule avec toutes les portes verrouillées, la fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du vehicule sera inactive.
- Si vous faites démarrer le vehicule avec au moins une porte déverrouillée, la fonction de verrouillage des portes associée à la vitesse du vehicule sera active.
- Lorsque le levier de changement de vitesse est mis sur une position autre que P, toutes les portes se verrouillent.
Lorsque le système d'ouverture et de démarrage intelligent est désacté, la fonction de sélection des portes à déverrouiller ne peut pas être personalisée.
Si les portes restent fermées après une opération de déverrouillage des portes et que la fonction de verrouillage automatique des portes est activée, les signaux seront généres conformément aux régles du signal de fonctionnement (feux de détresse).

Eléments à initialiser

Les éléments suivants doivent être initialisés pour l'utilisation normale du système, si la batterie 12 volts a été rebranchée ou si un entretien est réalisé sur le vehicule :

Listedes élémentsàinitialiser

ÉlementQuand procédé à l'initialisationRéférence
Porte de coffre électricque•Après le rebranchement ou le rem-placement de la batterie 12 volts•Après le remplacement d'un fusibleP.211
Vitres électriques•Lorsque le fonctionnement est anormalP.230
Système de détction de pression des pneus•Lors de la permutation des pneus•En cas de changement de pneu•Après avoir enregistrré les codes d'identificationP.424

Index

Que faire si... (Dépannage) .. 544

Index alphabétique 547

Que faire si… (Dépannage)

Si vous rencontres un problème, vérifie les points suivants avant de contacter un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié.

Les portes ne peuvent pas etreverrouillées, déverrouillées,ouvertes ou fermées

SUZUKI Across (2024) - Que faire si… (Dépannage) - 1

You aze perdu vos clés

  • Si vous avez perdu vos clés mécaniques, de nouvelles clés mécaniques d'origine peuvent être fabriquées par un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. ( P.503)
  • Si vous avez perdu vos clés électroniques, le risque de vol du vehicule augmente considérablement. Contactez immédiatement un concessionnaire SUZUKI ou un atelier qualifié. ( P.503)

SUZUKI Across (2024) - You aze perdu vos clés - 1

Les portes ne peuvent etre ni verrouillées ni déverrouillées

  • La pile de la clé est-elle faible ou déchargée ? (→P.443)
  • Le contacteur d'alimentation est-il en position ON? Lors du verrouillage des portes, désactivez le contacteur d'alimentation. ( P.255)
  • La clélectronique est-elle restée dans le vehicule? Lors du verrouillage des portes, assurez-vous de porter la clé élec

tronique sur vous.

  • Il se peut que la fonction ne s'exé-cute pas correctement en raison des conditions de transmission d'ondes radio. ( P.218)

SUZUKI Across (2024) - Les portes ne peuvent etre ni verrouillées ni déverrouillées - 1

La porte arrêté ne peut pas être ouverte

Le verrouillage de sécurité enfants est-il enclenché? La porte arrière ne peut pas etre ouverte de I'intérieur du vehicule lorsque le verrouillage est enclenché. Ouvrez la porte arriere de I'extérieur et déverrouillez le verrouillage de sécurité enfants. ( P.203)

Si vous pensez qu'il y a un problème

SUZUKI Across (2024) - Si vous pensez qu'il y a un problème - 1

Le système hybride ne démarre pas

  • Avez-vous appuyé sur le contacteur d'alimentation en,enfantant fermement la pédale de frein? ( P.252)
    Le levier de changement de vitesse est-il en position P? ( P.252)
  • La clélectronique est-elle déetectable quelque part à l'intérieur du vehicule ? (→P.216)
  • Véhicules avec fonction de verrouillage de direction : Le volant est-il déverrouillé ? (→P.253)
  • La pile de la clé électronique est-elle faible ou déchargeée? Dans ce cas, le système hybride peut être activé temporairement. ( P.506)

  • La batterie 12 volts est-elle décharge? ( P.507)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 1

Le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplaced de la position P, meme lorsque vous enforce la pédale de frein
- Le contacteur d'alimentation est-il en position ON? Si vous ne parvenez pas à libérer le levier de changement de vitesse en,enfantant la pédale de frein avec le contacteur d'alimentation en position ON. ( P.258)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 2

Il est impossible de faire tournier le volant après avoir arrêté le système hybride (vehicules avec fonction de verrouillage de direction)

  • Il est bloqué automatiquement afin d'éviter le vol du vehicule. (→P.253)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 3

Les vitres ne s'ouvrent et ne se ferment pas à l'aide des contacteurs de voir électrique

  • Avez-vous enforcé le contacteur de verrouillage des vitres? Il est impossible d'ouvoir les vitres électriques, sauf celle située à côté du siège du conducteur, si le contacteur de verrouillage des vitres est enforcé. (→P.232)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 4

Le contacteur d'alimentation se désactive automatiquement

  • La fonction de coupure automatique de l'alimentation électrique sera activée si le vehicule est laissé en position ACC ou ON (le système hybride ne fonctionnant pas) pendant un certain temps. ( P.255)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 5

Un signal sonore d'advertissement retentit pendant la conduite

  • Le témoin de rappel de ceinture de sécurité clignote

Le conducteur et les passagers ont-ils boute leur ceinture de sécurité ? (→P.474, 475)

  • Le témoin de frein de stationnement est allumé

Le frein de stationnement est-il relâché ? ( P.262)

Selon la situation, d'autres types de signaux sonores d'avertissement peuvent retentir. ( P.468, 477)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 6

Une alarmé est activée et l'avertisseur sonore retentit

  • Est-ce que quelqu'un à l'intérieur du vehicule a ouvert une porte pendant le réglage de l'alarme?

Le capteur détecte cela et l'alarme retentit. ( P.75)

Pour arrêté l'alarme, mettez le contacteur d'alimentation en position ON ou faites démarrer le système hybride.

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 7

Un signal sonore d'advertissement retentit lorsque vous quittez le vehicule

  • Un message s'affiche-t-il sur l'écran multifonction ?

Vérifiez le message affiché sur l'écran multifonction. (→P.477)

SUZUKI Across (2024) - Le système hybride ne démarre pas - 8

Unvoyant s'allume ou un mes-sage d'avertissement s'affiche

Lorsqu'unvoyant s'allume ou qu'unmessage d'avertissement s'affiche,

reportez-vous à la P.468, 477.

Lorsqu'un problème s'est produit

SUZUKI Across (2024) - Lorsqu'un problème s'est produit - 1

En cas de pneu dégonfle

Vehicules sans roue de secours: Arrêtez le vehicule dans un endroit sur et réparez provisoirement le pneu dégonfle à l'aide du kit de réparation pour pneus crevés. (→P.481)
- Véhicules avec roue de secours : Arrêtez le vehicule dans un endroit sür et remplacez le pneu dégonflé par la roue de secours. (→P.492)

SUZUKI Across (2024) - En cas de pneu dégonfle - 1

Le vehicule est bloqué

  • Essayez de suivre la procédure indiquée si le vehicule est bloqué dans de la boue, de la saleté ou de la neige. ( P.515)

Index alphétique

A

A/C

"Mon espace" 155

Capeur d'humidité 377

Filtredeclimatisation 432

Mode de débit d'air dirigé vers les sièges avant (S-FLOW) 375

Personnalisation du ventilateur 372

Système de climatisation à commande à distance 378

Système de climatisation automatique 370

ABS (système antiblocage des roues)356

Fonction 356

Voyant 470

ACA (aide active dans les virages).....356

Accoudoir 394

Affichage

Avertissement de sécurité préventive287

BSM (moniteur d'angle mort) 326

Capteur d'aide au stationnement.....330

Ecran de consommation 192

Ecran du contrôleur d'énergie 192

Ecran multifonction 180

Fonction de freinage d'aide au stationnement 345

Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrête) 338

Informations relatives à la conduite...186

LTA (aide au maintien de la trajectory) 303

Messages d'ajretissement. 477

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale 312

RSA (aide à la signalisation routière) 308

Affichage des informations relatives à la conduite. 181

Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite.......185

Affichage du compteur kilométrique et du

compteur partiel

Contacteur "ODO TRIP" 179

Eléments d'affichage 179

Aide active dans les virages (ACA).... 356

Aide à la signalisation routière 308

Aide au maintain de la trojectoire (LTA)

298

Fonctionnement 298

Messages d'avertissement 307

Airbags 39

Airbags SRS 39

Conditions d'activation des airbags lateraux et ridesaux 42

Conditions d'activation des airbags lateraux 42

Conditions d'activation des airbags
rideaux 42

Conditions d'activation des airbags .... 41

Emplacements des airbags 39

Mesures de précaution générales relatives aux airbags 44

Mesures de précaution relatives aux airbags lateraux et rideaux 44

Mesures de précaution relatives aux airbags lateraux. 44

Mesures de précaution relatives aux airbags pour notre enfant 44

Mesures de précaution relatives aux airbags rideaux 44

Modification et mise au rebut des airbags 46

Position de conduite correcte 33

Système d'activation/désactivation manuelle d'airbag 48

Voyant d'airbag 470

Voyant SRS 470

Airbags genoux 39

Airbags lateraux 39

Airbags rideaux 39

Airbags SRS 39

Alarme 75

Signal sonore d'avertissement 468

Alertede croisement de traffic arriere (RCTA) 325,338

Ampoules

Puissance. 525

Remplacement 448

Ancrages inférieurs ISOFIX. 61

Ancrages pour sangle supérieure.......63

Antenne

Système d'ouverture et de démarrage intelligent. 216

Appuie-têtes 224

Assistance au freinage 356

Autonomie EV. 99

Avertissement de proximé 319

Avertisseur sonore. 226

B

Batterie (battery 12 volts) 417

Preparatifs et verification avant l'hiver 363

Remplacement 509

Si la batterie 12 volts est dechargeé .507

Voyant 468

Batterie (battery de traction) 91

Caracteristiques 520

Charge 125, 132

Emplacement 91

Batterie de traction (battery hybride)

Caracteristiques 520

Charge 103

Emplacement 91

Batteriehybridebatteriedetraction)

Caracteristiques 520

Charge 125, 132

Emplacement 91

Bloqué

Si le vehicule est bloqué 515

Boite a gants 385

Boite de vitesses

Boite de vitesses hybride 257

Boite de vitesses hybride. 257

Boitier de console 385

Bouche d'admission d'air (convertisseur CC/CC) 95

Nettoyage 436

Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC 95

Nettoyage 436

Bougie d'allumage 523

BSM (moniteur d'angle mort) 325

Fonction de moniteur d'angle mort ... 328

C

Cable de charge CA. 106

CCID (dispositif d'interruption de circuit de charge) 107

Entretien 115

Fonctions de sécurité 110

Remplacement du cordon d'alimentation 112

Si le connecteur de charge ne peut pas etre déverrouillé. 121

Témoin 111

Types de cable de charge CA 108

Verrouillage et déverrouillage 120

Capot. 408

Message d'advertissement 477

Capeur

BSM (moniteur d'angle mort) 326

Camera avant 282

Capteur d'aide au stationnement.....330

Capeur d'humidité 377

Capteur d'inclinaison 76

Capteur d'intrusion et capteur d'inclinaison 76

Capeur radar. 282

Essuie-glaces avant avec capteur de plue. 276

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) 330

Fonction de freinage d'aide au stationne

ment (vehicules s'approchant de

l'arriere). 326

LTA (aide au maintien de la trajectoire)

298

RCTA (alerte de croissement de traffic arrête) 32

Rétroviseur interieur 227

Safety Sense 282

Système de feu des route automatiques 271

Capteur d'aide au stationnement. 330

Fonction 330

Message d'avertissement 332

Capteur d'inclinaison. 76

Capteur d'intrusion 76

Capteurs d'aide au stationnement (capteur d'aide au stationnement)............330

Charactéristiques 518

Carburant

Capacité 520

Informations pour la station-service..643

Informations 526

Jauge de carburant 173

Plein de carburant 280

Type 520

Voyant 474

Ceintures de sécurité 35

Enrouleur à blocage d'urgence (ELR).37

Femmes enceintes,utilisation adequate de la ceinture de sécurité. 35

Installation d'un système de retenue pour enfant 60

Maniere de porter la ceinture de sécurité 36

Manière dont votre enfant doit porter la ceinture de sécurité 36

Nettoyage et entretien de la ceinture de securité 401

Prétensionneurs de ceinture de sécurité 37

Réglage de la hauteur de l'ancrage supérieur

rieur de ceinture de sécurité 37

Témoin de rappel et signal sonore . 474, 475

Voyant SRS 470

Chaines 364

Charge

"Mon espace" 155

Cable de charge CA 106

Equipement de charge. 103

Fonction de programme de charge... 140

Fonctions de sécurité 129, 135

Informations relatives à l'affichage de la charge 128

La durée de charge peut augmenter 131

Lorsqu'une charge ne peut pas etree effectuee 158

Messages relatifs à la charge. 162

Mesures de précautions relatives à la charge 136

Ouverture et fermetre du couvercle du port de charge 104

Pièces constitutives haute tension...... 91

Précautions relatives aux sources d'alimentation électrique 124

Procedure de charge 132

Sources d'alimentation electrique utilisables 122

Témoin de charge 104

Chauffages

Batteriehybridebatteriedetraction)125

Chauffages de siege 380

Rétroviseurs extérieurs 372

Système de climatisation automatique 370

Volantchauffé 380

Chauffages de siege 380

Chauffages de siège avant 380

Clélectronique

Fonction d'économie d'énergie...... 217

Remplacement de la pile 443

Si la clélectronique ne fonctionne pas

correctement. 505

Clés 196

Cle à commande à distance. 197
Clélectronique 196
Clé mécanique 198
Contacteur d'alimentation 252
Fonction d'économie d'énergie 217
Ouverture sans clé 197, 216
Plaquette portant le numero de clé ...196
Remplacement de la pile. 443
Si la clé électronique ne fonctionne pas
correctement. 505
Si youperdezvosclés 503
Signal sonore d'advertissement 216

Clignotants

Levier des clignotants 261
Puissance. 525
Remplacement des ampoules. 448

Clignotants arrêté

Levier des clignotants 261
Puissance. 525
Remplacement des ampoules. 448

Clignotants avant

Levier des clignotants 261
Puissance. 525
Remplacement des ampoules. 448

Clignotants lateraux

Levier des clignotants 261
Remplacement des ampoules. 448

Commande à distance 197

Fonction d'économie d'énergie 217
Remplacement de la pile. 443
Système de climatisation à commande à
distance 378
Verrouillage/deverrouillage 197

Commande d'assistance au démarrage

en cote 356

Commande de stabilité du vehicule (VSC)

356

Commandedetraction 356

Commande de transmission au démar-

rage (DSC)

Commande de restriction du démarrage
brusque 240

Compartmentauxilaire 387

Compte-tours 173

Compteur

Compteurs 173
Contacteurs de commande du compteur

181
Ecran multifonction 180
Indicateur de système hybride 177
Messages d'avertissement 477
Montre de bord 173
Réglages. 187, 529
Temoins 168
Unités. 189, 530
Voyants 468

Compteur de vitesse 173

Compteur kilométrique 179

Compteurs partiels 179

Condenseur 415

Conduite

Conseils pour la conduite en hiver.... 363
Conseils relatifs au rodage 235
Contacteur de selection de mode de conduite 352
Position correcte 33
Procedures 234
Vehiculehybridegrug-in 97

Conduite efficace prédictive 89

Connecteur de service 91

Conseils pour la conduite en hiver.... 363

Conseils relatifs au rodage 235

Contacteur d'alimentation 252

Changement de mode du contacteur

d'alimentation 255

Demarrage du système hybride...... 252

Fonction de coupure automatique de l'ali

mentationélectrique. 255

Si vous devez effectuer un arrêt

d'urgence avec votre vehicule..... 460

Contacteur d'allumage (contacteur d'alien-. mentation) 252

Changement de mode du contacteur d'alimentation. 255

Demarrage du système hybride.....252

Fonction de coupure automatique de l'alimentation electrique 255

Si vous nevez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule 460

Contacteur de mode AUTO EV/HV......82

Contacteur de porte de coffre electrique 206

Contacteur de selection de mode de conduite 352

Contacteur de selection de mode EV/HV 82

Contacteur de verrouillage des vitres 232

Contacteur "ODO TRIP" 179

Contacteurs

Contacteur "ODO TRIP" 179
Contacteur BSM (moniteur d'angle mort) 327
Contacteur d'alimentation 252
Contacteur d'allumage (contacteur d'alien mentation). 252
Contacteur d'éclairage 269
Contacteur d'essuie-glace et de laveglace arrriere 278
Contacteur d'essuie-glaces et de laveglace avant 275
Contacteur d'ouverture de la trappe à carburant. 281
Contacteur de dégivre d'essuie-glace avant 375
Contacteur de désactivation du capteur d'intrusion et du capteur d'inclinaison76
Contacteur de désembueur de pare-brise 371
Contacteur de distance de vehicule à vehicule. 313
Contacteur de feu des route automa

tiques 271
Contacteur de frein de stationnement262
Contacteur de mode AUTO EV/HV ....82
Contacteur de porte de coffre électrique 206
Contacteur de selection de mode de conduite 352
Contacteur de verrouillage des portes 202
Contacteur de verrouillage des vitres 232
Contacteur de vitre électrique. 230
Contacteur des désembueurs de lunette arrrière et de rétroviseurs extérieurs 372
Contacteur des feuux antibrouillards.. 274
Contacteur des feu de détresse.... 460
Contacteur LTA. 303
Contacteur RCTA 338
Contacteur VSC OFF. 357
Contacteurs de changement de vitesse au volant. 259, 260
Contacteurs de chauffage de siège... 380
Contacteurs de commande du compteur 181
Contacteurs de rétroviseur extérieur 228
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale. 313
Volantchauffé 380

Contacteurs de changement de vitesse au volant 259

Contrôle de louvoiement de la remorque 356

Couvre-bagages 389

Cric

Cric fourni avec le vehicule.....482, 493
Mise en place d'un cric rouleur......410

Crochets

Crochets de chargement 388
Crochets de retenue (tapis de sol) 32
Portemanteaux 395

Crochets de chargement 388

SUZUKI Across (2024) - Crochets de chargement 388 - 1

D

Dégivreur d'essuie-glace avant 375

Désembumeur

Lunette arrriere 372
Pare-brise. 371
Retroviseurs extérieurs 372

Désembueur de lunette arrête 372

Désembueur de pare-brise 371

Dimensions 518

Direction assistée (système de direction assistée électrique) 356

Voyant 470

Direction assistée électrique (EPS)

Fonction 356
Voyant 470

Dispositif d'ouverture

Capot. 408
Portedecoffre. 206
Trappe a carburant. 281

Dispositif derangement 384

DSC (Commande de transmission au démarrage)

Commande de restriction du démarrage brusque. 240

E

eCall 65

ECB (système de freinage à commande électronique) 356

Eclairage de compartment à bagages208

Eclairages

Contacteur des feuux antibrouillards...274
Contacteur des feu de détresse.....460
Contacteur des phares. 269
Eclairage de compartment à bagages 208

Eclairage interieur arriere 383
Eclairages de courtoisie 392
Eclairages intérieurs avant 383
Eclairages intérieurs. 383

Eclairagespersonnels 383
Levier des clignotants 261
Puissance 525
Remplacement des ampoules 448
Système d'éclairage à l'ouverture.... 382
Système d'extinction différée des phares 270
Système de feuix de route automatiques 271

Eclairagesdecourtoisie

Eclairagesde courtoisie. 392

Eclairages de plancher 382

Eclairages de plaque d'immatriculation

Contacteur d'éclairage 269
Remplacement des ampoules 448

Eclairages de sol extérieurs

Puissance 525
Remplacement des ampoules 448

Eclairages intérieurs 382

Contacteur 383

Eclairagespersonnels. 383

Contacteur 383

Ecran de consommation 192

Ecran du contrôle d'énergie 192

Ecran multifonction

Affichage associe au systeme audio 186
Affichagecontextuel 189

Affichage des informations relatives à la conduite. 181

Affichage des informations relatives au vehicule 186
Affichage des informations relatives aux systèmes d'aide à la conduite...... 185
Capteur d'aide au stationnement..... 330
Contacteurs de commande du compteur 181
Contenus d'affiche 180
Ecran du contrôle d'énergie. 192
Fonction de freinage d'aide au stationnement 345
Langue. 189, 530

LTA (aide au maintien de la trajectory) 303, 530

Messages d'ajretissement. 477

PCS (système de sécurité préventive) 287

Réglages 187, 529

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale 312

RSA (aide à la signalisation routière) 308
Services de commodité (Fonction de suggestion) 190, 530

Unités 189,530

E-Four (système AWD électronique à la demande) 357

Enregistrements des données du vehicule. 7

Entretien

Données d'entretien 518

Exigences d'entretien 404

Opérations d'entretien réalisables soi-même. 406

EPS (direction assistée électrique) Fonction 356

Voyant 470

Essuie-glaces avant avec capteur de pluie 275

Position 275, 278

Remplacement de la garniture d'essuie-glace 440

F

Feu antibrouillard arrêté

Contacteur. 274

Remplacement des ampoules. 448

Feu stop surélevé

Remplacement des ampoules. 448

Feux antibrouillard

Contacteur 274

Remplacement des ampoules. 448

Feux antibrouillard avant

Contacteur 274

Remplacement des ampoules 448

Feux arrière

Contacteur d'éclairage 269

Remplacement des ampoules 448

Feux de détresse 460

Feux de position avant

Contacteur d'éclairage 269

Remplacement des ampoules 448

Feux de recul

Puissance 525

Remplacement des ampoules 448

Feux de route automatiques (AHB)...271

Feux stop

Remplacement des ampoules 448

Filtredeclimatisation. 432

Fonction anticoincement

Dispositif d'ouverture et de fermeture de porte de coffre electrique. 209

Vitres electriques 230

Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrête) 339

Fonction RCTA. 339

Fonctions personalisables 528

Freinage d'aide au stationnement (PKSB) 343

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) 348

Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrière) 350

Témoin 171

Voyant. 472

Freinage de prévention de collision

seconde 357

Freinage regénérateur 86

Frein de stationnement

Fonctionnement 262

Message d'advertissement 264

Signal sonore de frein de stationnement

engagé 265

Voyant 473

Freins

Frein de stationnement 262

Freinage regénérateur 86

Maintien de frein 266

Voyant 468

Fusibles 445

G

Garniture d'essuie-glace 440

H

Huile

Huile mateur 521

Huile moteur

Capacité 521

Preparatifs et verification avant l'hiver 363

Vérification 411

Voyant 469

1

Indicateur de système hybride. 177

Informations pour la station-service...643

Informations relatives à la conduite...186

Initialisation

Eléments à initiaiser 541

Portedecoffreélectrique 211

Système de détction de pression des pneus 424

Vitres electriques 230

J

Jauge de carburant 173

Jauges 173

K

Kit de réparation pour pneus crevés . 481

L

Langue (ecran multifonction) .... 189, 530

Lavage et polissage 398

Lave-glace

Contacteur 275, 278

Message d'advertisement de niveau bas de liquide de lave-glace. 416, 477

Préparats et verification avant l'hiver 363

Vérification 416

Lave-phare 275

Levier

Levier de changement de vitesse....257

Levier de crochet auxiliaire 408

Levier de déverrouillage de direction à réglage d'inclinaison et de profondeur 226

Levier de déverrouillage du capot.... 408

Levier des clignotants 261

Levier des essuie-glaces 275, 278

Levier de changement de vitesse.....257

Si le levier de changement de vitesse ne peut pas etre déplaced de la position P 258

Liquide

Boite de vitesses hybride. 523

Différentiel arrêté 524

Freins 524

Lave-glace 416

Liquide de refroidissement

Capacité 522

Preparatifs et verification avant I'hiver 363

Vérification 414

Voyant. 469

Liquide de refroidissement de l'unité de commande d'alimentation électrique

414

Capacité 522

Préparatifs et vérification avant l'hiver 363

Radiateur. 415

Vérification 414

Liquide de refroidissement du moteur

Capacité 522

Preparatifs et verification avant l'hiver 363

Vérification 414

Voyant de faible pression d'huile 469

Voyant 469

LTA (aide au maintien de la trajectory)

298

Fonctionnement 298

Messages d'avertissement 307

M

Maintien de frein 266

Messages d'advertissement 477

Mesures de précaution relatives au rangement 385

Mesures de précaution relatives aux gaz d'échévement 47

Mesures de précaution relatives aux vehicules utilisaires 365

Miroirs de courtoisie 392

Mode AUTO EV/HV 81

Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) 81

Mode de conduite Eco 352

Mode de début d'air dirigé vers les sièges avant (S-FLOW) 375

Mode EV. 81

Mode HV. 81

Mode normal 352

Mode sport 352

Mode Trail 353

"Mon espace" 155

Moniteur d'angle mort (BSM) 325

Fonction de moniteur d'angle mort ... 328

Montre de bord. 173

Moteur

Capot 408

Comment faire demarrer le système

hybride 252

Compartment 411

Comptes-tours 173

Contacteur d'alimentation 252

Mesures de précaution relatives aux gaz d'échéppement 47

Numero d'identification 519

Si le système hybride ne démarre pas 502

Si vous nevez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule. 460

Surchauffe 512

Moteur de traction (moteur électrique) 80

Moteur electrique

Caracteristiques 520

Emplacement 80

N

Nettoyage 398,401

Bouche d'admission d'air du convertisseur CC/CC 436

Camera avant 283

Captiveur radar. 283, 326

Ceintures de sécurité 401

Exterieur 398

Intérieur. 401

Jantes en aluminium. 398

Numero d'identification

Moteur 519

Vehicule 518

Numero d'identification du vehicule.. 518

0

Opérations d'entretien réalisables soi

meme 404, 406

Outils 482, 493

Ouverture sans clé

Commande à distance 197

Système d'ouverture et de démarrage intelligent. 216

P

Pare-soleil 392

PCS (système de sécurité préventive)

Activation/désactivation du système de sécurité préventive 290

Fonction 287

Message d'advertisement 285, 480

Voyant 471

Phares 269

Contacteur d'éclairage 269

Feux de route automatiques (AHB)...271

Réglage automatique de la portée des phares 270

Remplacement des ampoules. 448

Système d'extinction différée des phares 270

Pièces constitutives haute tension ....91

PKSA (alerte d'aide au stationnement)

RCTA (alerte de croissement de traffic arrête) 338

PKSB (freinage d'aide au stationnement) 343

Fonction de freinage d'aide au stationnement (objets statiques) 348

Fonction de freinage d'aide au stationnement (vehicules s'approchant de l'arrête). 350

Témoin 171

Voyant 472

Plaque de cofre 388

Plateau de rangement de coffre 389

Plein de carburant 280
Capacité 520

Ouverture du bouchon de réserve à carburant. 280

Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte 504

Types de carburant 520

Pneudégonflé 481,492

Système de détéction de pression des pneus 421

Pneus 419

Chaines 364

En cas de pneu dégonfle 481, 492

Kit de réparation pour pneus crevés. 481

Permutation des pneus 421

Pneus neige 363

Pression de gonflage 429

Remplacement. 481, 492

Roude secours 492

Système de détéction de pression des pneus 421

Taille 524

Vérification 419

Voyant 474

Pneus neige 363

Poignée de cric 482, 493

Poignées de maintien 395

Port de charge 103

Ouverture et fermetre 104

Si le couvercle du port de charge ne s'ouvre pas 119

Verrouillage et déverrouillage 119

Porte-bouteilles 386

Porte-cartes 387

Portedecoffre. 204

Commande à distance 205

Portedecoffreélectrique sans contact 207

Portedecoffreelectrique. 205

Porte-gobelets 386

Portemanteaux 395

Portes

Portedecoffre 204

Portes laterales 199

Retroviseurs extérieurs 228

Sécurités enfants des portes arrêté .203
Signal sonore de porte ouverte 202
Systèmes de verrouillage et de déverrouillage automatique des portes....203
Verrouillage de porte 199
Vitres de porte 230

Portes laterales. 199
Ports de charge USB de Type-C 393
Précautions relatives aux accidents routiers 93
Pression de gonflage des pneus
Voyant 474
Prises electriques 392

R

Radiateur. 415

RCTA (alerte de croisement de traffic
arriere) Fonction RCTA. 325

RCTA 338
Fonction RCTA 339

Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vittesses intégrale.......312

Régulateur de vitesse à radar
Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesse intégrale.......312

Régulateur de vitesse dynamique à radar à plage de vitesses intégrale

Fonction 312
Message d'advertissement 477

Remorquage Contrôle de louvoiement de la remorque 356

C'Eillet de remorquage d'urgence.....465, 482, 493
Remorquage d'urgence 464
Traction d'une remorque 242

Remplacement Ampoules 448 Fusibles 445

Garniture d'essuie-glace 440
Pile de clé électronique. 443
Pneus. 492

Rétroviseur

Retroviseur interieur 227
Retroviseurs extérieurs 228

Rétroviseur interieur 227

Rétroviseurs

Désembueurs de rétroviseurs extérieurs 372
Miroirs de courtoisie 392
Retroviseur interieur 227
Retroviseurs extérieurs 228

Rétroviseurs extérieurs 228

BSM (moniteur d'angle mort) 325
Désembueurs de rétroviseurs extérieurs 372
Fonction RCTA (alerte de croisement de traffic arrere) 338
Réglage et rabattement 228

Rétroviseurs latériaux 228

Désembueurs de rétroviseurs extérieurs 372
Fonction RCTA (alerte de croissement de traffic arrere) 338
Rabattement 229
Réglage 228

Roue de secours

Emplacement de rangement. 493
Roues 431
Remplacement des roues. 431

RSA (aide à la signalisation routière) 308

S

Safety Sense 282

Feux de route automatiques (AHB)..271
LTA (aide au maintien de la trajectory) 298
PCS (système de sécurité préventive) 287
Régulateur de vitesse dynamique à radar

a plaque de vitesses integrale 312

RSA (aide à la signalisation routière) 308

Sécurité de l'enfant 49

Contacteur de verrouillage des vitres 232

Manière dont votre enfant doit porter la ceinture de sécurité 36

Mesures de précaution relatives à la batterie 12 volts 417, 511

Mesures de précaution relatives à la pile de clé retiree de son logement......444

Mesures de précaution relatives à la porte de coffre. 204

Mesures de précaution relatives au chiffre de la vie ..... 380

Mesures de précaution relatives aux airbags 44

Mesures de précaution relatives aux ceintures de sécurité 35

Mesures de précaution relatives aux vitres électriques. 231

Mesures de précautions relatives à la charge. 129

Précautions relatives au volant chauffé et au chauffage de siège 380

Securities infants des portes arrriere .203
curite infants 203

Services de commodité (Fonction de suggestion) 190

Siège arrière 222
Appuie-têtes 224

Chauffages de siege 380

Rabattement des dossiers de siège arrière 223

Sièges

Accoudoir 394

Appuie-tete 224

Chauffages de siege 380

Mesures de précaution relatives au réglage. 221, 222

Nettoyage 401

Rabattement des dossiers de siège

arriere 223

S'asseoir correctement dans un siège 33

Sièges avant 221

Appuie-têtes 224

Chauffages de siege 380

Nettoyage 401

Position de conduite correcte 33

Réglage 221

Signal de freinage d'urgence 357

Signaux sonores d'avertissement

Aide au stationnement 330

Avertissement de louvoiement du vehicule. 302

Avertissement de proximate 319

Avertissement de sécurité préventive287

Capot ouvert 202

Commande de transmission au démar
rage 473

Direction assistée électrice 470

Faible pression d'huile moteur. 469

LTA (aide au maintien de la trajectorie) 298

Maintien de frein 473

Porto ouverte 202

Rappel de ceinture de sécurité. 474, 475

Rapport engage 259, 261

Regulateur de vitesse à radar. 319

Retrogradation 259, 261

RSA (aide à la signalisation routière) 308

Surchauffedusystèmehybridera.469

Système de charge 468

Système de freinage 468

Système de priorité des freins 473

Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement 471

Témoin PKSB OFF 472

Témoin RCTA OFF 472

Température elevée du liquide de refroidissement 469

Vitre ouverte 231

Soins

Camera avant. 283

Capeur radar 283

Ceintures de sécurité 401

Exterieur 398

Intérieur 401

Jantes en aluminium 398

Sources d'alimentation électrique......122

Surchauffe. 512

Système antiblocage des roues (ABS)356

Fonction 356

Voyant 470

Système antidémarrage. 73

Système antivol

Alarme 75

Capteur d'inclinaison 76

Capteur d'intrusion 76

Système antidémarrage 73

Système de double verrouillage......74

Système d'activation/désactivation

manuelle d'airbag 48

Système d'advertissement acoustique du

vécuule 89

Système d'éclairage à l'ouverture......382

Système d'extinction différée des phares

270

Système d'ouverture et de démarrage

intelligent. 216

Demarrage du système hybride.....252

Emplacement des antennes. 216

Message d'advertissement 477

Système de climatisation

"Mon espace" 155

Capeur d'humidité 377

Filtredclimatisation 432

Mode de début d'air dirige vers les sièges avant (S-FLOW). 375

Personnalisation du ventilateur 372

Système de climatisation à commande à

distance 378

Système de climatisation automatique

370

Système de climatisation à commande à distance 378
Système de climatisation automatique 370
"Mon espace" 155
Capeur d'humidité 377
Filtre de climatisation 432
Mode de débit d'air dirigé vers les sièges avant (S-FLOW) 375
Personnalisation du ventilateur. 372
Système de climatisation à commande à distance 378
Système de commande d'éclairage automatique 269
Système de détction de pression des pneus
Enregistrement des codes d'identification 426
Fonction 421
Initialisation 424
Installation des valves et des émetteurs de pression des pneus 423
Voyant 474
Système de double verrouillage. 74
Système de deux de jour 269
Remplacement des ampôules 448
Système de freinage à commandelectronique (ECB) 356
Système de priorité des freins 235
Système de refroidissement 414
Surchauffe du système hybride 513
Système de réglage automatique de portée des phares 270
Système de retenue pour infant 50 Conduite avec des enfants 49
Fixation avec un ancrage inférieur ISO- FIX. 61
Fixation avec une ceinture de sécurité 60
Méthode d'installation d'un système de retenue pour infant. 59
Points à retenir 51

Utilisation d'un ancrage pour sangle supérieure. 63
Système de sécurité préventive (PCS) Activation/désactivation du système de sécurité préventive. 290
Fonction 287
Message d'advertisement 285, 480
Voyant 471
Système de verrouillage de changement de vitesse 258
Système GPF (filtre à particules essence) 355
Système hybride
Comment faire demarrer le système hybride 252
Contacteur d'alimentation (allumage)252
Contacteur d'allumage (contacteur d'alien mentation) 252
Demarrage du système hybride.....252
Ecran du contrôle d'énergie/de consommation 192
Freinage regénérateur 86
Mode ACCESSORY 255
Pièces constitutives haute tension......91
Précautions relatives au système hybride plug-in 91
Si le système hybride ne démarre pas 502
Si vous nevez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule.......460
Surchauffe 512
Système d'rapidissement acoustique du vehicule. 89
Système de coupure d'urgence 96
Système de priorité des freins. 235
Vehiculehybrideplug-in. 97
Systèmehybridegrug-in. 80
Autonomie EV. 99
Charactéristiques 80
Conseils de conduite. 97
Contacteur de mode AUTO EV/HV.....82

Contacteur de selection de mode EV/HV 82
Mode AUTO EV/HV 81
Mode de charge de la batterie hybride (batterie de traction) 81
Mode EV. 81
Mode HV. 81
Procedure de charge 132

T

Tapis de sol 32
Témoin de rappel de ceinture de sécurité 474, 475
Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrêté 475
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur 474
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant. 474
Témoins 168
Température du liquide de refroidissement du moteur 173
Température extérieure 173
Traction d'une remorque. 242
Trappe a carburant 281

Dispositif d'ouverture 281
Plein de carburant. 280
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte 504

TRC (commande de traction) 356

U

Urgence, en cas de

En cas de pneu dégonfle 481, 492
Si la batterie 12 volts est decharge.507
Si la clé électronique ne fonctionne pas correctement 505
Si la trappe à carburant ne peut pas être ouverte 504
Si le système hybride ne démarre pas

502

Si le vehicule est bloqué 515

Si le vehicule se retrouve submerge ou si le niveau d'eau sur la route monte..461

Si un message d'advertisement est affi-ché 477

Si un signal sonore d'avertissement retentit. 468

Si unvoyant s'allume 468

Si voiture vehicule doitetre remorqué.463

Si vous vécique surchauffe 512

Si vous devez effectuer un arrêt d'urgence avec votre vehicule......460

Si vous pensez qu'il y a un problème 467

Si youperdezvosclés 503

V

Verrouillage de direction

Déverrouillage de la colonne de direction 253

Message d'advertissement du système de verrouillage de direction. 253

Verrouillage de porte

Système d'ouverture et de démarrage intelligent. 216

Vitres

Désembueur de lunette arrête 372

Vitres electriques 230

Vitres électriques

Contacteur de verrouillage des vitres 232

Fonction anticoincement à l'ouverture 230

Fonction anticoincement 230

Fonctionnement des vitres associé au verrouillage de porte 231

Fonctionnement 230

Vitres laterales 230

Volant

Contacteurs de commande du compteur 181

Réglage 226

Volant chauffé 380

Volant chauffé 380

Voyant de dysfonctionnement 469

Voyant de température élevé du liquide de refroidissement 469

Voyants

ABS. 470
Commande de transmission au démar
rage 473
Direction assistée électrique 470
Faible niveau de carburant 474
Faible pression d'huile moteur. 469
Moteur. 469
PKSB 472
Pressure des pneus 474
SRS 470
Surchauffe du système hybride 469
Système de charge 468
Système de freinage 468
Système de priorité des freins 473
Témoin d'activation de maintien de frein 473
Témoin de dérapage 472
Témoin de désactivation du capteur d'aide au stationnement 471
Témoin de frein de stationnement....473
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur 474
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du passager avant 474
Témoin derappeledeceinturedesecurity 474,475
Témoin LTA 471
Témoin PKSB OFF 472
Témoin RCTA OFF 472
Témoins derappeledeceinturedesecu- rité des passagers arrère. 475

Température elevée du liquide de refroidissement 469

Voyant de dysfonctionnement 469
Voyant PCS 471

VSC (commande de stabilité du vehicule) 356

Pour obtenir des informations relatives à l'équipement repris ci-dessous, reportez-vous au "Manuel multimédia du propriétaire".

  • Système de navigation
  • Système audio
  • Moniteur d'aide au stationnement

Informations de contact

Cin###Dep###t ####Registered #### #### ## or ######### ######QTL R.A.P########
ALIYALSUTAI ALIYAL AUTOMAN, MAMMALAUTUMA AUTOMAN, MAMMAL42-862-2104MAMMAL BAHALATANING 100-852 MALANG, ALIYAL
DELELELOWAT L.A.DELELELOWAT L.A.43-862-2105-880
BILANAMN.C. BILANAM BELANAM L.A.N.C. BILANAM BELANAM L.A.32-4955000SAPARIMAN K-2504 KENTOL, BELANAM
ALIYALAKMADHAMED L.A.MADHAMED L.A.30-235-54-8877A. SADHARAYANT YN. 116-47ANAL, AMHONY
30-235-54-8883
AMNAA. RAMANETTE L.F.A. RAMANETTE L.F.37-14400077A. A. B. ANA GAO, T.N. TAMRA, TRAMTHO, RANGGALA, NONG, T.N. CYBER
37-14400077
AMMANSUTAI AMMANETTE DMMAN L.A.SUTAI AMMANETTE DMMAN L.A.41-76-07-0000AMMANAGUL, D. SH. ANU, FIVEK, TAMAN
42-76-07-0001
AMUNMADHACAMANTTE TRAMMAT L.F.MADHACAMANTTE TRAMMAT L.F.38-867-867-724ALLI KAMANAGUL, E. COO, HAMAA, PALANG
38-867-867-721
ALUMMADHACAMANTTE TRAMMAT L.F.MADHACAMANTTE TRAMMAT L.F.38-867-867-724ALLI KAMANAGUL, E. COO, HAMAA, PALANG
38-867-867-721
ALUMMADHACAMANTTE TRAMPAT L.F.MADHACAMANTTE TRAMPAT L.F.38-867-867-724ALLI KAMANAGUL, E. COO, HAMAA, PALANG
38-867-867-721
AMNASUTAI PAMELA L.A.SUTAI PAMELA L.A.33-140-1400A. ANMAY, JF. PRINCE, LAMAN, TND, TAMPA, FIVEK
33-140-1400
AMMANSUTAI PRINCE, LAMANSUTAI PRINCE, LAMAN43-862-750-880SOMALY ALAT, J. BODY, WANGCHEN, SAMAN
43-862-750-881
AMUNSUTAI PAMELA L.A.SUTAI PAMELA L.A.36-150-36-8827A. SADHARAYANT YN. 116-47ANAL, AMHONY
36-150-36-8830
AMUNSUTAI PAMELA L.A.SUTAI PAMELA L.A.34-10-10-100SAMITILTRAM, TOMBERGEL, JUPTI, LUL, SAMAN
34-10-10-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALUM33-160-100SHEEN J. Z. CHAND, KUMAR, CLAMP
33-160-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALUM34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
34-100-101-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALUM34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
34-100-101-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
34-100-101-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-100-101-100A. B. RAMAM, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
34-100-101-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
LAMANLAMAN34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-100-101-100A. B. RAMAN, KENNED, D. D. ROSS, KUMAR, CLAMP
34-100-101-101
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-86-86-880SAMANAM, JF. PRINCE, LAMAN, TND, TAMPA, FIVEK, LUL, SAMAN
34-86-86-881
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM34-86-86-880SAMANAM, JF. PRINCE, LAMAN, TND, TAMPA, FIVEK, LUL, SAMAN
34-86-86-881
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALUMSUTAI ALUMSUTAI ALIM
ALIMANSUTAI ALIMSUTAI ALIM

Certifications

eCall

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

SUZUKI Across (2024) - eCall - 1

Système d'ouverture et de démarrage intelligent et système antidémarrage

00

Transmitter: Model: TMLF19D-3

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

Transmitter: Model: TMLF19D-3

Système d'ouverture et de démarrage intelligent

Hereby, TOKAI RIKA CO., LTD. declares that the radio equipment type BH2KV is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. vakuuttaa, ittä radiolaitetyppi BH2KV on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Hierbij verklaar ik, TOKAI RIKA CO., LTD., dat het type radioapparatuur BH2KV conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Le soussigné, TOKAI RIKA CO., LTD., déclare que l'équipment radiélectrique du type BH2KV est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Härmed fösakrar TOKAI RIKA CO., LTD. attenna typ av radioutrustning BH2KV överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga,texten till EU-fösakran om överensstammelse finns på foljande webbadress: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Hermed erklärer TOKAI RIKA CO., LTD., at radioudstyrstypen BH2KV er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaeringens fulde tekst kan findes på folgende internetadresse: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Hiermit erklart TOKAI RIKA CO., LTD., dass der Funkanlageotyp BH2KV der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserkläung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Me tnv παρούσα o/n TOKAI RIKA CO., LTD., δηλώνι στιο pαδίεξοπλισμός BH2KV πληροι την ύδηγία 2014/53/EE. To πλήρες κειμένο της δηλωσας συμμόρφωσας EE διατιβεται στην ακόλουθη έτοσελίδα στο διαδίκτuo: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Il fabbricante, TOKAI RIKA CO., LTD., dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio BH2KV é conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al segmente indirizzo Internet: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Por la presente, TOKAI RIKA CO., LTD., declara que el tipo de equipo radioelectrico BH2KV es conforme con la Direcita 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction InternetCEE: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
O(a) abaixo assinado(a) TOKAI RIKA CO., LTD. declares que o presente tipo de equipamento de radio BH2KV está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponible no segunte endereço de Internet: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
B'dan, TOKAI RIKA CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju BH2KV huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibli f'dan I-indirizz tal-Internet li gej: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Käesolevaga deklareerib TOKAI RIKA CO., LTD., et käesolev raadioseadme tüup BH2KV vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni tãielik tekst on kattesaadav jargmisel internetaaddressil: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. igazolja, hogy a BH2KV tipusu radioberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelõségj nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes cimen: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. týmto vyhlasujé, ze rádiove zariadenie typu BH2KV je v sülade so smenicou 2014/53/EÜ.
Üplné EU vyhlasenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Timto TOKAI RIKA CO., LTD. prohlăsjupe, ze typ râdiového zařizenì BH2KV je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplné zněni EU prohlăseni o shodě je k dispozici na títo internetové adrese: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. potrjuje, da je tip radijske opreme BH2KV skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnem naslovu: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Aş, TOKAI RIKA CO., LTD., patvirtinu, kad radijo jrenginių tipsa BH2KV atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Ar ŞO TOKAI RIKA CO., LTD. deklare, ka radioiekārta BH2KV atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarăcijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. niniejszym oswiadcza, ze typ urzadtzenia radiowego BH2KV jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pelny tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostępty pod nastepujacym adresem internetwym: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. Iysir pvi hér meô yfir aô fjarskiptataëkiö afgerö BH2KV er i samræmi við tilskipun 2014/53/EU.OII ESB-samraemisyfirlysingin er tiltæk á eftirfarandi vefslóð:http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. erklærer herved at radioustyrtypenBH2KV er i samsvar med direktivet 2014/53/EU.Hele teksten av EU-samsvarserklaeringen kan leses på detfolgende nettstedet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc
C nactojoTO TOKAI RIKA CO., LTD. Deknapira, Que ToaTHnPárimocbopBXeNEB H2KV e B cboTBETCTBne C DnpeKTHBa2014/53/EC.LpnoCTHmT TekCT Na EC Deknapaunra 3a CboTBETCTBne MoKeJa da Ce Hamepn Ha cnepHn INTEPHT aDPEC:http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Prin preventa, TOKAI RIKA CO., LTD. declarà cã tipul deechipamente radio BH2KV este in conformitate cu Direciva2014/53/UE.Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil laurmätoarea adresã internet:http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Ovime TOKAI RIKA CO., LTD. potvrõuje da je radio-oprema tipaBH2KV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.Potpuni tekst EU deklaracije o usaglasenosti dostupan je na slijedećoj internet adresi:http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Me ane te kétij dokumenti, TOKAI RIKA CO., LTD. deklaron se tipli radiopajisjes BH2KV éshte ne pervershme direktiven 2014/53/EU.
Teksti i plote i deklarates se konformitetit te Bashkimit Evropian éshte i disponueshem ne adresen e mészhtme te internetit: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa BH2KV u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
Ovim TOKAI RIKA CO., LTD. potvrduje da je radio-oprema tipa BH2KV u skladu sa Direktivom 2014/53/EU.
Potpuni tekst EU deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
TOKAI RIKA CO., LTD., İsbu belgeyle telsiz cihazi Türunün BH2KV 2014/53/EU nolu Direktif ile uyumlulu olduguṇu Beyan etmektedir.
AB uygünlik buyanınin tam metnine asaqidaki internet adresinden ulasabillisiniz: http://www.tokai-rika.co.jp/pc
CE
Address: 3-260 Toyota, Oguchi-cho, Niwa-gun, Aichi 480-0195, Japan
Receiver Category (EN300 220): 2

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

Le soussigné, TOKAI RIKA CO., LTD., déclare que l'équipement radioélectrique du type B3N2K2R est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.tokai-rika.co.jp/pc

Bande de fréquences: 433.050 - 434.790 MHz
Puisance de radiofréquence maximale: 10mW(ERP)

: Ce pictogramme est une marque de sécurité/ajvertissement.

-Ne pas ingérer la pile.

Risques de brûlure chimique

  • Ce produit contient une pile bouteon.
    ·Si la pile bouton est availée, elle peut cause de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entrainer la mort.
  • Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
    ^ 念 Si le compartmente de la pille ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et conserveze-le hors de portee des enfants.
    ^ 念 Si vous pensez que des pilles ont pu etre avalees ou placees a l'intérieur d'une partie du corps, consultez immediatement un medecin.

AVERTISSEMENT

-Risque d'explosion si la pile est remplacée par un type incorrect.
- Remplacez la pile par une pile du même type.

AVERTISSEMENT

-Risque d'explosion ou de fuite de liquide ou de gaz inflammable.

  • Ne jamais utiliser, stocker, placer dans un environnement à la température extrémement élevé ou à la pression extrémement basse en raison d'une très haute altitude.
    -Ne jamais essayer de brûler, écraser ou couper des piles usagées.

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

Capeur radar à ondes millimétriques

Transmitter:Model: DNMWR009 Operation frequency: 76.5 GHz Maximum output power: 416.87 mW or less
Manufacturer:DENSO CORPORATION
Address:1-1, Showa-cho, Kariya-shi, Aichi-ken, 448-8661 Japan
### EU###
Hereby, DENSO CORPORATION declares that the radio equipment type is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
DENSO CORPORATION vakuuttaa,etta radiolaitetyppi on direktivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Hierbij verklaar ik, DENSO CORPORATION, dat het type radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Le soussigné, DENSO CORPORATION, déclare que l'opérationment radioélectrique du type est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Härmed fösakrar DENSO CORPORATION attenna typ av radioutrustning overensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-fösakran om overensstammelse finns på foljande webbadress; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Hermed erklærer DENSO CORPORATION, at radioudstyristypen er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaeringens fulde tekst kan findes på folgende internetadresse; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Hiermit erklart DENSO CORPORATION, dass der Funkanlageotyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Me tyn papouca o/n DENSO CORPORATION, δηλωνι οτι o paioεξοπλιαρός πληροι tyn oδηγία 2014/53/EE. To πληρες κεμενο της δηλωνις συμμόφωνις EE διαβιβεια οτην ακόλουθη έτοσελίδα στο διαδικτύo; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Il fabbricante, DENSO CORPORATION, dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet; https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Por la presente, DENSO CORPORATION declara que el tipo de equipo radioelectrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la交代aion UE de conformidad está disponible en la direction Internet singular: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
O(a) abaixo assinado(a) DENSO CORPORATION declara que o presente tipo de equipamento de radio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da交代ação de conformidade está disponible no segunte endereço de Internet: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
B'dan, DENSO CORPORATION, niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indirizz tal-Internet li gej: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Käesolevaga deklareerib DENSO CORPORATION, et käesolev raadioseadme tüöp vastab direktivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeclaratsiooni täielik tekst on kättesaadav jargmisel internetiaadressil: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
DENSO CORPORATION igazolja, hogy a tipusu radioberendezes megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelõsëgi nyilatkozat teljes szövege elērhetö a kõvetkezõ internetes cimen: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
DENSO CORPORATION týmto vyhlasuje, ze rádiove zariadenie typu je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Üprüné EU vyhlasenie o zhode je k dispozicii na tejto internetovej adrese: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Timto DENSO CORPORATION prohlasuje, ze typ rádiovêho zaflzeni je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üprüné zněni EU prohlaseni o shodé je k dispozicii na tejto internetové adrese: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
DENSO CORPORATION potrjuye, da je tip radijske opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedillo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem splettern naslovu: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Aş, DENSO CORPORATION, patvirtinu, kad radijo jrenginiu tipsa atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Ar Şo DENSO CORPORATION deklarë, ka radioiekërtä atbilist Direktival 2014/53/ES. Pilns ES atbilistibas deklaracijas teksts ir pieejams šādā interneta viétrne: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
DENSO CORPORATION niniejszym oswiadzna, ze typ urzadzenia radiowego jest zgodny z dyrektywa 2014/53/UE. Pelny tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetwym: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ EU 20
Hér meô lýsjir DENSO CORPORATION yfir pví aô er i samræmi viogrunnkrofur og aðrar krofur, sem gerðar eru i tiskeipun 2014/53/EU. Samræmisfyfirlysing er einnig aögengileg á eftirfarandi vefslóð: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ EU 21
DENSO CORPORATION erklærer at er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklaeringen i fulltekst er tilgengelig på folgende internettadresse: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ EU 22
C háctoúto DENSO CORPORATION děknapira, ye tožni tinn pádnocbopbykene é B cþotbetrCTBne C ἀnpékTHBa 2014/53/EC. LjanocthnrT Tekt Na EC děknapaúyrta za cþotbetrCTBne Mòxe da ce hámepn Ha cpeDNN INTEpHET ādèç: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ EU 23
Prin prezenta, DENSO CORPORATION declárà cà tipul de echipamente radio este in conformitate cu Direciva 2014/53/UE. Textul integral al declaratiéi UE de conformitate este disponibil la următoarea adresà internet: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/ EU 24
DENSO CORPORATION ovime izjavljube da je radija s oprema tipa u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedeoj internetskoj adresi: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Овице, DENSO CORPORATION是我国yobeja nopema tvn ycarnaшени сдиретим 2014/53/EU. ЦeoTekstЕУ дскларашие о уcarnaшенист doctуnam ща, с导读но InteRTNETадреси: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Amb aquest document, DENSO CORPORATION declares que el tipus d'équipament radioeletric es conforme à la Diretiva 2014/53/UE. El text complet de la declaració UE de conformitat está disponible en la següent adreça d'Internet: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/
Isqbu belge; DENSO CORPORATION telsiz ekipmani tipinin 2014/53/AB sayili Direktif'ue uygun oldugunu beyan eder. AB uygunluk beyanin tam metni asagidaki internet adresinde mevcuttur: https://www.denso.com/global/en/contact-us/doc/

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

SUZUKI Across (2024) - Capeur radar à ondes millimétriques - 1

Transmitter:

Model: DNMWR009

BSM (moniteur d'angle mort)

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

SUZUKI Across (2024) - BSM (moniteur d'angle mort) - 1

Système de détéction de pression des pneus

·Manufacturer's name: PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. ·Registered trademark: PACIFIC This trademark is registered in the following countries: UK, Italy, Austria, Greece, Germany, France, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Portugal. ·Manufacturer's address: 1300-1 Yokoi, Godo-cho, Anpachi-gun, Gifu, 503-2397 JAPAN ·Operating frequency band: 433.05 - 434.79MHz ·Maximum radio-frequency power: 100dBμV/m@3m(Radiated)
Hereby, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declares that the radio equipment type PMV-E100 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. vakuuttaa, ettã radiolaitetyppi PMV-E100 on direktivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hierbij verklaar ik, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dat het type radioapparatuur PMV-E100 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Le soussigné, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., déclare que l'équipment radioélectrique du type PMV-E100 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complét de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Härmed fösakrar PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. attenna typ av radioutrustning PMV-E100 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga{texten till EU-fösakran om överensstämmlselse finns på foljande webbadress: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hermed erklarer PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., at radioudstyristypen PMV-E100 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaeringens fulde tekst kanfindes på folgende internetadresse: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hiermit erklart PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dass der Funkanlagentyp PMV-E100 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
M ε την πα ρούσα o/η PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., δηλών ειότιοραδιοεξοπλισμός PMV-E100 πληροιτηνοδηγια2014/53/EΕ.To πλήρεςκειμενοτηςδηλωσησουμύρφωσηSEΕδιατιθεταισηνακόλουθηιστοσελιδαστοδιαδικτυο:https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Il fabbricante, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio PMV-E100 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguito indirizzato Internet: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Por la presente, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que el tipo de equipo radioeletrico PMV-E100 es conforme con la Diretiva 2014/53/UE. El testo completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direction Internet sugiente: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
O(a) abaixo assinado(a) PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declara que o presente tipo de equipamento de radio PMV-E100 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declariação de conformidade está disponúvel no seguito endereço de Internet: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
B'dan, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., niddikjara li dan it-tip ta' taghmir tar-radju PMV-E100 huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibili f'dan l-indrizz tal-Internet li gej: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Käesolevaga deklareerib PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., et käesolev raadioseadme tüp PMV-E100 vastab direktivi 2014/53/EL nõutele. ELi vastavusdeklaratsiooni tãielik tekst on kättesaadamjavårgmisel internetaiaadressil: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. igazolja, hovy a PMV-E100 típusú rádióberendezes megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelõségj nyilatkozat teljes szövege elérhető a kõ vetkeşő internetes címen: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. týmto vyhlasuje, Že rádiovie zariadenie typu PMV-E100 je v sülade so smernicou 2014/53/EÜ. Üplné EU vyhlasenie o zhode je k dispozíficii na tejto internetovej adrese: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Tímto PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. prohlasuje, Že typ rá diového zařízení PMV-E100 je v souladu se směrnici 2014/53/EU. Üplné znění EU prohlásení o shodě je k dispozici na tétoto internetove adrese: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. potruje, da je tip radijske opreme PMV-E100 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spljetnam naslovu: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Aş, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD., patvirtinu, kad radijo i renginiü tipas PMV-E100 atitinka Direktyva 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaraciños tekstas prieinamas Şiuo interneto adresu: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Ar $o PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklare, ka radioiekä rta PMV-E100 atbilst Direktivai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstibas deklaracijas teksts ir pieejams šada interneta vietnè: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. ninejszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego PMV-E100 jest zgodny z dyrektyw a 2014/53/UE. Petny tekst deklaraci zgodnosci UE jest dostepny pod nastę pujacym adresem internetowym: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Hér med lysir PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. yfir pví aö PMV-E100 er i samræmi við grunnkröfur og abrar kröfur, sem gerbar eru i tildlipun 2014/53/EU. Samræmisyfirlysing er einnig aögengileg à eftirfarandi vefslóð: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. erklærer at PMV-E100 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Samsvarserklæringen i fulltekst er tilgengelig på følgende intermettadresse: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
C国有资产TO PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. Deken lappa, che Toʒn TnnpaДиocbopBXe HnePMV-E100 e BcbotBETCTBHe CДиpeK TnBa 2014/53/EC. Üllocthnay Tekst Na EC Deknapau nHTa 3a cbotBETCTBHe Moxe Da cse H amepn Ha cneDnna NHTepNet aDpeC: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Prin prezenta, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. declară că tipul de echipamente radio PMV-E100 este în conformitate cu Direcţiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
U ovom dokumentu, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklarișe da je radio oprema model PMV-E100 usklaëna sa Directive 2014/53/EU. Cio tekst EU deklaracije usklaëdenosti dostupan je na slijedecoji interest adresi: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Овим, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD.在其 jabоче за ѳ pașno onpema тира PMV-E100 услачина са Directive 2014/53/EU. KomплетанTekст декларачи щу за услачиеност doctуани ща сл dedиов вescă adreş: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. ovime izjavljuire da ѳ radijska oprema tipa PMV-E100 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na slijedecoj internetskoj adresi: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/
Kétu, PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. deklaron se pajisja radio PMV-E100 öshte nailperputhe me Directive 2014/53/EU. Teksti i plote i deklaratèsSEE konformitetit tBE-sè gjendet ne adresen e mēposhtme tinternet: https://www.pacific-ind.co.jp/eng/products/car(tpms/doc/

Isbu belge; PACIFIC INDUSTRIAL CO., LTD. telsiz ekipmani tipinin PMV-E100 2014/53/AB sayili Direktif e uygun oldug unu beyan eder.

Pour les vehicules commercialisés au Royaume-Uni

Pour les vehicules commercialisés en Ukraine

SUZUKI Across (2024) - Système de détéction de pression des pneus - 1

-MoJeB:PMV-E100
Bnpo6nK: Pacific Industrial Co., Ltd.
HaHMeHyBaHHa Ta aDpeca Bnpo6Hnka a6o Horo ynoBHOBAKeHOrO npedCTaBHnKa

Pour les vehicules commercialisés en Serbie

SUZUKI Across (2024) - Système de détéction de pression des pneus - 2

H00517

Pour les vehicules commercialisés en Israël

51-88852--"nwnn nnonnnnnn

Système de climatisation

Type: R-1234yf (HFO-1234yf)

Capacité : 1,50 kg (3,31 lb.)

GWP (Potentiel de réchauffement planétaire) : 0,501

Equivalent en CO2:0,000752 t (1,66 lb.)

Contains fluorinated greenhouse gases
Съдьрixa Флуорсьърхаши парникови газове
Sadržava fluorirane staklenicke plinove
Obsahuje fluorované skleníkové plyny
Indeholder fluorholdige drivhusgasser
Bevat gefluoreerde broeikasgassen
Sisaldab fluoritud kasvuhoonegaase
Sisältaä fluorattuja kasvihuonekaasaja
Contient des gaz à effet de serre fluorés
Enthält fluorierte Treibhausgase
Пэрίχει φθόριóύχα αέρια του θερμοκηπίου
Fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Sudétyje yra fluorintu šiltnamio efekta sukeliančių duju
Satur fluorētas siltumnǐcefekta gāzes
Fih gassijet fluoruraturi b'effett ta' serra
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Contém gases fluorados com efeito de estufa
Contine gaze fluorurate cu efect de sera
Obsahuje fluórované skleníkové plyny
Vsebuje fluorirane toplogredne pline
Contiene gases fluorados de efecto invernadero
Innehäller fluorerade växthusgaser
Innehmer fluorholdige drivhusgasser
Inniheldur flóraðar góðurhúsalofttegundir

INFORMATIONS POUR LA STATION- SERVICE

SUZUKI Across (2024) - INFORMATIONS POUR LA STATION- SERVICE - 1

A Levier de crochet auxiliaire ( .408)
B Contacteur de porte de coffre électrique ( P.206)
C Contacteur d'ouverture de la trappe à carburant (→P.281)
D Trappe à carburant (→P.281)
E Pression de gonflage des pneus ( P.524)
F Levier de déverrouillage du capot ( P.408)

Capacité du réservoir à carburant (référence)55 L (14,5 gal., 12,1 Imp.gal.)
Type de carburantEssence sans plomb uniquelyP.520
Pression de gonflage des pneus à froidP.524
Quantité d'huile moteur (Vidange et replissage — réflorence)Avec filtre4,3 L (4,5 qt., 3,8 Imp. qt.)
Sans filtre4,0 L (4,2 qt., 3,5 Imp. qt.)
Type d'huile moteurP.521

INFORMATIONS RELATIVES AUX BORNES DE RECHARGE

SUZUKI Across (2024) - INFORMATIONS RELATIVES AUX BORNES DE RECHARGE - 1
A Couvercle du port de charge

Type de chargeurChargeur CA (IEC61851-1 Mode 3)
Tension nominale*Chargeur de batterie de traction embarqué de type 3,5 kW :230 V CA, 16 AChargeur de batterie de traction embarqué de type 7 kW :230 V CA, 32 A
Type de batterieBatterie au lithium-ion
  • : La tension de charge peut varier en fonction de la zone de vente.
    En fonction des specifications du chargeur, l'alimentation électrique peut s'interrompre avant que la batterie hybride (batterie de traction) soit complètement chargée.
    Pour savoir comment effectuer la charge, reportez-vous à “Procedure de charge” ( P.132) .
    La manipulation peut être différente en fonction du type de fiche disponible à la borne de recharge. Vérifiez ce point à chaque borne.

Enregistrements des données du vehicule

Certaines composantes de votre vehicule (le "Vehicule") intègrent des modules de stockage de données ou mémoires, qui stockent de manière permanente ou-temporaire les caractéristiques techniques listedes ci-dessous. Ces données sont uniquement des données techniques et servent à (i) l'identification et la correction des erreurs produit dans le Vehicule et/ou (ii) l'optimisation des fonctions du Vehicule.

Données enregistrées (les “Données enregistrées”)

  • Dysfonctionnements, pannes et erreurs de composants importants du système. (par exemple : feuux, freins)
  • Réactions du Véhicule dans certaines situations (par exemple : déclenchement des airbags SRS, activation du système de contrôle de la stabilité).
  • Conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple : niveaux de replissage).
  • Messages d'etat du Vehicule et de ses différents composants (par exemple : vitesse du vehicule, accelération, decélération, accelération latérale).
  • Conditions ambientes (par exemple : température extérieure).

Les données enregistrées dépendent du modulo et de la finition du vehicule.

(Pour les pays de l'Union européen)

Parties qui peuvent dire des données techniques à l'aide des appareils de diagnostic spécifique (les "Parties");

  • Distributeurs concessionnaires et ateliers de réparation/entretien autorisés pour les vehicules SUZUKI, et ateliers de réparation/entretien indépendants
  • Fabricant de vehicules SUZUKI (par exemple : SUZUKI MOTOR CORPORATION (“SUZUKI”), MAGYAR SUZUKI CORPORATION LTD.,
  • MARUTI SUZUKI INDIA LIMITED, SUZUKI MOTOR (THAILANDE) CO., LTD., THAI SUZUKI MOTOR CO., LTD.)
  • Fournisseurs de pièces, composants et accessoires de vehicules SUZUKI (les "Fournisseurs")

Utilisation des données (I' "Utilisation des données")

SUZUKI et les Parties peuvent utiliser les Données enregistrées dans les modules ou mémoires, dans le but de ;

  • Proédures de diagnostic, entretien, réparation et garantie

  • Recherche et développements ultérieurs de vehicule

  • Mise en oeuvre ou enquête d'actions de terrain, y compris les campaigns de service et de rappel
    Amélioration de la qualité, etc.

Une fois qu'une erreur a eté corrigée, les données associés à ce type d'erreur sont fondamentalement supprimées du module ou de la mémoire de stockage, tandis que certaines données sont écrasées ou conservées plus longtemps.

Conditions dans lesquelles SUZUKI et les Parties peuvent fournir ou divulguer certaines Données enregistrées à un tiers

SUZUKI et les Parties peuvent fournir ou divulguer certaines Données enregistrées à un tiers sous l'une des conditions suivantes :

  • Un consentement du propriétaire/des utilisateurs du Vécicule ou du locataire du Vécicule (dans le cas d'un bail) est obtenu.
  • Il s'agit d'une demande officielle de la police, d'un tribunal, d'un procureur, ou toute autre autorité compétente.
  • Elles sont fournies à un institut de recherche pour une étude statistique après traitement afin que le propriétaire/les utilisateurs du Véhicule ne puissant pas été identifiés.
  • Elles sont utilisées par SUZUKI ou les Parties ou leurs dirigeants, cadres ou employés à des fins décrites dans l'Utilisation des données.
  • Elles sont utilisées par SUZUKI ou les Parties dans une procédure judiciaire.
  • Autres cas autorisés par les lois et réglementations en vigueur.

Si nécessaire, vous pouvez receivevoir des informations complémentaires de chacune des Parties autres que les Fournisseurs.

NOTE:

  • Les données ne peuvent pas etre utiliserles pour detecter les déplacements du Vehicule.
  • Les données stockées dans des modules ou mémoires de stockage de données dépendant de la finition ou du modele du Vehicule.
    Aucune conversation ni bruit/son n'est enregistré dans aucun événement.
  • Les données peuvent ne pas être enregistrées dans certaines situations.

Si ces caractéristiques techniques sont combinées à d'autres informations (par exemple : rapport d'accident ou témaignage, endommagement du Véhicule, etc.), il peut y avoir des cas dans lesquels les données permettent l'identification d'une personne en particulier.

Appel d'urgence / ERA-GLONASS

Les fonctions ajoutées en accord avec le client peuvent transmettre certaines don-

nées du vehicule (par exemple, la position du vehicule en cas d'urgence) du vehicule à la police ou au responsable des services d'urgence à des fins de sauvetage ou d'intervention.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUZUKI

Modèle : Across (2024)

Catégorie : Automobile