SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Automobile

Impreza Phase 6 (2024) - Automobile SUBARU - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Impreza Phase 6 (2024) SUBARU au format PDF.

📄 180 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Automobile
Modèle SUBARU Impreza Phase 6
Année 2024
Type de moteur Moteur à combustion interne
Nombre de cylindres 4 cylindres
Puissance maximale 152 ch
Transmission Manuelle ou automatique CVT
Consommation de carburant Environ 7,5 L/100 km
Dimensions (L x l x H) 4 460 mm x 1 780 mm x 1 450 mm
Poids 1 350 kg
Capacité du réservoir de carburant 50 litres
Système de sécurité Airbags, ABS, contrôle de traction
Équipements de confort Climatisation, système audio, connectivité Bluetooth
Entretien et nettoyage Révisions tous les 15 000 km, nettoyage régulier du filtre à air
Garantie 3 ans ou 100 000 km
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité élevée des pièces, facilité de réparation

FOIRE AUX QUESTIONS - Impreza Phase 6 (2024) SUBARU

Quels types de carburant puis-je utiliser pour la SUBARU Impreza Phase 6 (2024) ?
La SUBARU Impreza Phase 6 (2024) fonctionne avec de l'essence sans plomb 95 ou 98. Évitez d'utiliser du carburant contenant du méthanol.
Comment puis-je réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton de mise en marche pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez-le.
Que faire si le voyant de moteur s'allume ?
Si le voyant de moteur s'allume, vérifiez d'abord le niveau d'huile et le niveau de carburant. Si tout est normal, consultez un concessionnaire Subaru pour un diagnostic.
Comment régler les phares de la SUBARU Impreza Phase 6 (2024) ?
Les phares peuvent être ajustés manuellement en utilisant le bouton de réglage situé sur le tableau de bord, près du commodo des phares.
Quelle est la capacité du coffre de la SUBARU Impreza Phase 6 (2024) ?
La capacité du coffre est d'environ 385 litres, offrant un espace suffisant pour les bagages et autres articles.
Comment effectuer un entretien régulier de la SUBARU Impreza Phase 6 (2024) ?
Un entretien régulier comprend la vérification de l'huile moteur, des filtres à air, des plaquettes de frein et des niveaux de liquide. Consultez le manuel du propriétaire pour le calendrier d'entretien recommandé.
Que faire si je perds ma clé de voiture ?
Contactez un concessionnaire Subaru pour obtenir un remplacement de clé. Vous aurez besoin de votre numéro d'identification du véhicule (NIV) et d'une preuve de propriété.
Comment activer le mode de conduite éco ?
Pour activer le mode de conduite éco, appuyez sur le bouton 'Eco' situé sur le tableau de bord. Cela optimisera les performances du moteur pour une meilleure économie de carburant.
Comment vérifier la pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus. La pression recommandée est indiquée sur l'étiquette située sur le montant de la porte du conducteur.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas ?
Si la climatisation ne fonctionne pas, vérifiez les niveaux de réfrigérant et assurez-vous que le filtre à air de l'habitacle n'est pas obstrué. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Comment configurer le système Bluetooth ?
Pour configurer le système Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis accédez aux paramètres Bluetooth de votre système d'infodivertissement pour coupler les appareils.

Questions des utilisateurs sur Impreza Phase 6 (2024) SUBARU

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Impreza Phase 6 (2024) - SUBARU et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Impreza Phase 6 (2024) de la marque SUBARU.

MODE D'EMPLOI Impreza Phase 6 (2024) SUBARU

Technologie d'aide à la conduite

Manuel du propriétaire

Impreza

2024

Avant-propos

Merci d'avoir besoin un vehicule SUBARU équipé du système EyeSight™. Le système EyeSight offre les toutes dernières fonctions d'assistance au conducteur élaborées par SUBARU, telles que le régulateur de vitesse adaptatif, une alerte de démarrage du vehicule devant vous ainsi qu'une alerte de sortie de voie et une alerte de dérive sur la voie; toutes ces fonctions participent aux prises de décisions du conducteur, tout en améliorant son comport et sa commodité. Dans un premier temps, vous devrez vous familiariser avec le maniement et l'utilisation des différentes fonctions du système EyeSight. C'est pourquoi nous vous conseillons vivement de dire attentivement leprésent manuel avant de l'utiliser. D'autre part, il est préféable de commencer par prendre le temps d'essayer les fonctions EyeSight afin de vous habituer à leur utilisation.

N'oubliez pas que le conducteur doit à tout moment conserver la maitrise de son vehicule. Il doit toujours rester vigilant et ne jamais se laisser distraître de la conduite en comptant sur le système EyeSight.

Le système EyeSight ne peut enaucun cas remplacer le conducteur et est susceptible de ne pas fonctionner de manière optimale dans toutes les situations.

Le present livre est un supplément au Manuel du conducteur de votre vehicule SUBARU et presente une description détaillée du système EyeSight. Pour bien assimilier le fonctionnement de votre vehicule, ce livre doit être consulté conjointement au Manuel du conducteur.

Les informations, caractéristiques et illustrations contenues dans ce livre sont à jour à la date d'impression. SUBARU CORPORATION se reserve le droit de modifier les caractéristiques et la presentation à tout moment sans préavis et sans encourir l'obligation d'effectuer des modifications identiques ou similaires sur les vehicules vendus précédemment.

Veuillez conserve ce livre avec le Manuel du conducteur, et les laisser dans le vehicule en cas de revente. Le nouveau propriétaire en aura besoin.

"SUBARU" and le motif représentant un amas de six étoiles sont des marques déposées de SUBARU CORPORATION.

Copyright 2023 SUBARU CORPORATION

EyeSight

À propos du système EyeSight 4
Système de freinage avant collision 29
Régulateur de vitesse adaptatif avancé 65
Fonction de prévention de sortie de voie 109
Gestion de l'accéléateur avant collision 119
Alertede sortiede voie 127
Alerte de dérive sur la voie. 132
Alerte de démarrage du vehicule devant vous. 136
Régulateur de vitesse classique 138
Listedesonsdesalertes/notifications. 150
Dysfonctionnement du système EyeSight et arrêt momentané 152
Informations sur le logiciel Open Source 156
Modification des réglages 157
Listedes écransde messages. 165
Dépannage 170

À propos du système EyeSight

EyeSight is un système d'assistance à la conduite dont les fonctions aident le conducteur à prendre des décisions afin de sécuriser ses déplacements, tout en améliorant son comport et en réduisant safatigue. Enutilisant les images créées par laamera, EyeSight détecte le vehicule qui précède,les obstacles,les voies de circulation et d'autres éléments.Pour les modèles avec BSD/RCTA, EyeSight utilise également des capteurs radar pour détecter les vehicules proches de l'arrête de votre vehicule.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - À propos du système EyeSight - 1

DANGER

Les conducteurs sont responsables de la conduite en toute sécurité. Conformez-vous toujours aux régles et réglementations de la circulation indépendamment du fait que votre vehicule soit équipé du système EyeSight. Maintenez toujours une bonne distance de sécurité entre votre vehicule et celui situé devant vous, soyez conscient de votre environnement et des conditions de circulation et prenez toute mesure nécessaire au besoin de cette distance de sécurité.

Ne comptez jamais exclusivement sur le système EyeSight pendant la conduite.

EyeSight est unconçu pour faciliter les prises de décision, de manière à réduire les risques d'accident et de dommages matériels tout en sou-lageant le conducteur.

Lorsqu'une alerte EyeSight intervient, faites attention à ce qui se trouve devant et aux alentours, et prenez toute mesure nécessaire.

Ce système n'est pas conscience pour assister la conduite par visibilité réduite ou dans des conditions météorologiques extrêmes, ni pour compenser un manque d'attention de la part du conducteur sur la route. Il ne peut pas non plus empêcher les collisions dans toutes les conditions de conduite.

En cas d'activation d'une alerte / notification du système de freinage avant collision, de l'aide à l'évitement d'urgence ou d'un autre système, le conducteur doit vérifier la zone autour du vehicule et prendre les mesures appropriées.

Les capacités de reconnaissance et de contrôle du système EyeSight ne sont pas sans limites. Veiliez à lire les instructions pour chaque fonction avant d'utiliser le système, et utilisez-les derniers manières déquate. Une'utilisation incorrecte peut conduire à une réduction des performances de contrôle, ce qui pourrait provoquer un accident.

Reportez-vous aux pages suivantes pour chaque fonction :

  • Pour le système de freinage avant collision, reportez-vous à la page 29.
  • Pour le régulateur de vitesse adaptatif, reportez-vous à la page 65.
  • Pour la fonction de centrage sur la voie, reportez-vous à la page 94.
  • Pour la fonction de prévention de sortie de voie, reportez-vous à la page 109.
  • Pour la gestion de l'accéléateur avant collision, reportez-vous à la page 119.
  • Pour l'alerte de sortie de voie, reportez-vous à la page 127.
  • Pour l'alerte de dérivé sur la voie, reportez-vous à la page 132.
  • Pour l'alerte de démarriage du vehicule devant vous, reportez-vous à la page 136.
  • Pour le régulateur de vitesse classique, reportez-vous à la page 138.

Pour les vehicules avec conduite à gauche, le système EyeSight est configuré pour la conduite sur le côte droit de la route. Toutefois, il peut être reconfigured en modifiant le réglage de personnalisation de la voie de conduite sur le mode de conduite sur le côte gauche.*

Page 157

Si le réglage pour la voie de conduite (côté de conduite de la route) ne correspond pas à la voie actuelle, les performances complètes du système EyeSight peuvent ne pas être disponibles.

*: Les caractéristiques et réglages qui sont affectés par les différences spécifiques entre les vehicules avec conduite à droite et ceux avec conduite à gauche ne peuvent pas être modifiés.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Dans les situations représentées ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Lorsque l'une de ces situations se présente, désactiverz le système de freinage avant collision. N'utilise pas non plus le régulateur de vitesse adaptatif, la fonction de centrage sur la voie, la fonction de prévention de sortie de voie ou le régulateur de vitesse classique.
  • La pression des pneus n'est pas conforme.
  • La roue de secours de type provisoire est installée.*1
  • Des pneus usés inégalement, ou dont le type d'usure est inégal sont installés.
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a été modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a été modifiée).
  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera est installé sur le vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • Les phares sont sales ou recouverts de neige et de glace ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
  • Les axes optiques ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les feuux, y compris les phares et les phares antibrouillard, ont eté modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement : témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc. ^*3

  • Dans les conditions suivantes, le système ne fonctionnera pas convenablement. N'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif, la fonction de centrage sur la voie, la fonction de prévention de sortie de voie et le régulateur de vitesse classique.

  • Les roues sont déséquilibrées (p. ex., la masse d'équilibrage est retiree ou mal alignée).*1

  • L'alignment des roues est hors de la valeur spécifiée.*1
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.

  • Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. N'utilise pas la fonction de centrage sur la voie ou la fonction de prévention de sortie de voie.

  • Vous sentez une vibration anormale dans le volant ou celui-ci est plus difficile à manier que d'habitude.

  • Le volant a été remplaced par des pieces autres que des pieces SUBARU d'origine.

1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
*3: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

ATTENTION

  • Les caractéristiques de laamera sontsemblables à celles de l'oeil humain. Par conséquent, les situations rendant la visibilité vers l'avant difficile pour le conducteur ont le même effet sur laamera. Elles rendent aussi la détction de vehicules, d'obstacles et de voies de circulation par le système difficile.
  • Le système EyeSight ne peut détecter que les objets présents dans le champ de vision couvert par laamera. De plus, après qu'un objet est entré dans le champ de vision couvert par laamera, il se peut que le système mette un certain temps à le détecter en tant qu'obstacle cible et à avertir le conducteur.

Exemple de la portée du champ de vision de laamera stéreo

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Exemple de la portée du champ de vision de laamera stéreo - 1
Les objets de petite taille autour du vehicule ne peuvent pas etre détectes.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Exemple de la portée du champ de vision de laamera stéreo - 2

Exemple de la portée du champ de vision de laamera mono grand-angle

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Exemple de la portée du champ de vision de laamera mono grand-angle - 1

  • Dans les conditions énumérées ci-dessous, il deviendra plus difficile pour le système de détecter le vehicule qui précède, les motos, les cyclistes, les piétons et les obstacles sur la route, ainsi que les marquages de voie. De plus, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané. Toutefois, l'arrêt momentané du système est annulé des que ces conditions se sont améliorées, après avoir effectué un court trajet.

  • Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent ou brouillard dense). Le système risque particulièrement de s'arrête momentanément lorsque le pare-brise est gras, si un revêtement de vitrage a été utilisé ou si les balais d'essuie-glace fonctionnent mal.

  • Une forte lumière vous éblouit de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
  • Le lave-glace de pare-brise est en cours d'utilisation.
  • Des gouttes d'eau (de pluie ou autre) ou de la saleté se trouvant sur le pare-brise ne sont pas suffisamment essuyées.
  • Le champ de vision de laamera est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Le champ de vision couvert par laamera est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).
  • Vous passez à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
  • La partie arrêté du vehicule situé devant est BASSE, de petite talille ou de forme irrégulière (par exemple, remorque à plateau bas, etc.).
  • L'obstacle est une clôture, un mur ou un volet, etc., représentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.) ou dépourvu de tout motif.
  • L'obstacle est un mur ou une porte en verre, ou un miroir.
  • Vous conduisiez de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses deux arrêtéints
  • Vous conduisiez à hauteur d'une bannière ou d'un drapeau, de branches basses ou d'une végétation touffue/élevée
  • Sur les déclivités prononcées
  • Vous vous retrouvEZ dans l'obscurite et aucun objet n'est détecte.
  • L'environnement autour du vehicule est de couleur uniforme (paysage complètement enneige, etc.).
  • Une détction précise est rendue impossible par des reflets sur le pare-brise.

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions représentées ci-dessous, le système EyeSight risque de s'arrêter momentarilyement. Son fonctionnement reprend des que les conditions s'améliorent.

  • L'intérieur ou l'extérieur du pare-brise devant laamera stéreo est sale ou embué.

  • La température interieure du vehicule est élevé (ex. : après avoir laissé le vehicule au soleil) ou BASSE (ex. : après avoir laissé le vehicule dans un environnement extrémement froid).
  • Immediatement après le démarrage du moteur

  • Dans les conditions répertoriées ci-dessous, il est difficile de détecter les vehicules roulant devant, les motos, les cyclistes, les piétons, les obstacles sur la route, les voies de circulation, etc. De plus, le système EyeSight peut temporarient arrêter de fonctionner. Si le système EyeSight arrêté de fonctionner plusieurs fois de manière répétée, contactez un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

  • Il y a de la saleté ou de la poussière autour des lentilles de laamera.

  • Laamera a etedecalée par un fort impact.
  • Le vehicule n'a pas eté conduit depuis longtemps (1 an ou plus, par exemple).

  • En cas de dysfonctionnement du système EyeSight, désactiver le système de freinage avant collision et la fonction de prévention de sortie de voie, puis n'utilise plus le régulateur de vitesse adaptatif, la fonction de centrage sur la voie et le régulateur de vitesse classique. Adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

Page 157

  • Lorsque le témoin averittisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule est allumé, le système de freinage avant collision risque de ne pas fonctionner correctement. Si le témoin averittisseur est allumé, désactivez le système de freinage avant collision. N'utilisez pas non plus le régulateur de vitesse adaptatif ni le régulateur de vitesse classique.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 157 - 1

REMARQUE

  • EyeSight enregistré et stocke les données suivantes lorsque le système de freinage avant collision s'active, lorsque l'alerte "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" s'active, et lorsque les coussins de sécurité SRS ont été déployés. Il n'enregistré aucune conversation ou autre donnée audio.

  • Données d/images de laamera stéreo

  • Données d'images de laamera mono grand-angle
  • Distance avec le vehicule situé devant
    Vitesse du vehicule
  • Angle de braquage du volant
  • Mouvement latorial par rapport à la direction de déplacement
  • État de fonctionnement de la pédale d'accéléateur
  • État de fonctionnement de la pédale de frein
  • Position du levier sélecteur
  • Relevé du compteur totalisateur
  • Données relatives à l'ABS, au Contrôle de Dynamique du Véhicule et à la fonction de contrôle de traction
    Moment de I'evénement

  • Dans le cadre de la recherche et du développement des vehicules, SUBARU et ses sous-traitants sont susceptibles de récapérer et utiliser les données ainsi enregistrées. SUBARU et ses sous-traitants s'engage à ne pas divulguer ni communiquer à aucune pierce partie les données récapérées, à l'exception des conditions suivantes.

  • Le/la propriété du vehicule a donné son accord.

  • La divulgation/mise à disposition a été ordonnée par un tribunal ou une autre décision de justice.
  • Les données sont communiques à un institut de recherche en vue d'un traitement statistique ou autre processus similaire, après modification rendant l'identification de l'utilisateur et du vehicule impossible.

Utilisation de laamera

Laamera stéreo et la camera mono grand-angle sont situées sur le pare-brise.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de laamera - 1
H00716

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de laamera - 2

ATTENTION

  • Laamera contrôle et détecte les taches et les Bavures sur l'avant de laamera. Cette détéction n'est cependant pas fiable à 100% .

Dans certaines conditions, il est possible que la fonction ne detecte pas avec précision les taches et les Bavures sur l'avant de laamera. Par ailleurs, il est possible que cette fonction ne detecte pas la presence de neige ou de glace sur le pare-brise, pres de laamera. Dans de telles conditions, veiliez à ce que le pare-brise soit toujours propre (zone désignée par la mention ). Autrement, le système risque de ne pas fonctionner correctement. Lorsque cette fonction detecte que l'avant de laamera stéreo présente des taches ou des Bavures, aucune fonction EyeSight n'est activée, à l'exception du régulateur de vitesse classe.

  • Si la zone autour des objectifs de laamera est sale, n'essayez pas de nettoyer le pare-brise vous-même. Contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le vehicule.

  • Les lentilles de laamera sont des composants de précision. Respectez toutes les précautions suivantes, en particulier lorsque vous manipuez la zone autour des lentilles de laamera.

  • Ne touchez jamais les lentilles de laamera. N'essayez pas non plus de nettoyer les lentilles. Si vous touche accidentellement les lentilles, veillez à contacter un concessionnaire SUBARU.
  • Lorsque vous nettoyez l'intérieur du pare-brise autour du couvercle de la camera, ne vaporisez pas le nettoyant directement sur le pare-brise. Vaporisez le nettoyant sur un chiffon, puis essuyez le pare-brise.
  • Ne faites pas subir des chocs violents à laamera.
  • Ne retirez et ne demontez pas laamera.
  • Ne modifies pas la position d'installation de laamera, et n'apportez aucune modification aux éléments périhériques.

  • Si le système de laamera devient chaud, les ventilateurs de refroidissement peuvent semettre en marche. Ne bloquez pas les orifices de ventilation dans le couvercle de laamera. De plus, n'insérez rien dans les orifices de ventilation. Cela pourrait endommager le système de laamera.

  • Ne touchez pas le couvercle de laamera, car il peut etre chaud en raison de la chaleur generee par le systeme de laamera.

  • Si le couvercle de laamera est heures, pressé fortement ou soumis à d'autres impacts, les fonctions de l'EyeSight peuvent ne pas s'executer correctement.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1
H00577

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • N'installez pas d'accessoires autres que ceux désignés par SUBARU sur les zones interdites (1) et (2), indiquées en gris dans l'illustration ci-dessous, notamment le pare-brise (intérieur et extérieur), le rétroviseur supérieur, le capot de laamera et le dessus du tableau de bord.

  • Mème si certains accessoires sont installés en dehors des zones interdites, un fonctionnement anormal du système EyeSight peut se produit en raison de la réflexion de la lumière ou d'autres objets. Dans cette situation, déplacez les accessoires. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

  • Ne placez pas d'autocollants ou d'accessoires sur le pare-brise (à l'extérieur ou à l'intérieur). Si vous doivent le faire (par exemple, si la loi l'impose ou si vous avez un badge de téléphage), évitez la zone interdite (1) grisee indiquée sur l'illustration.

Dans le cas contraire, cela pourrait affecter le champ de vision de laamera et entraîner un mauvais fonctionnement du système. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

  • Ne placez aucun objet dans la zone interdite (2) grisée. En cas de presence de reflets sur le pare-brise, laamera risque de ne pas pouvoir détecter les objets avec précision, ce qui pourrait provoquer un comportement anomal du système EyeSight. Pour de plus amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.
  • Ne polissez pas le dessus du tableau de bord avec des produits chimiques ou d'autres substances. En cas de présence de reflets sur le pare-brise, laamera risque de ne pas pouvoir détecter les objets avec précision, ce qui pourrait provoquer un comportement anormal du système EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00920

  • N'installez pas de balais d'essuie-glace autres que des balais d'essuie-glace SUBARU d'origine. Cela pourrait gérer le champ de vision couvert par laamera et empêcher le système EyeSight de fonctionner correctement.

  • Remplacez les balais d'essuie-glace endommagés et les caoutchoucs d'essuie-glace usésès que possible. Des balais d'essuie-glace endommagés ou des caoutchoucs d'essuie-glace usés risqueraient de laisser des traces sur le pare-brise. En cas de présence de gouttes ou de traces sur le pare-brise, laamera risque de ne pas pouvoir détecter les objets avec précision, et le système EyeSight risque de ne pas fonctionner correctement.

  • N'installez pas d'accessoires sur le côte avant comme sur le capot ou sur la calandre. Cela peut avoir une incidence sur la vue de laamera et empêcher le système de fonctionner correctement.
    Assurez-vous que la cargaison chargee sur le toit ne gene pas le champ de vision couvert par laamera. Obstruer le champ de vision de laamera peut nuire au fonctionnement du systeme. Pour de plus

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2
S01098

amples détails, veuillez contacter un concessionnaire SUBARU.

  • Maintenez toujours le pare-brise propre (interieur et extérieur). Lorsque le pare-brise est embué, ou si de la saleté ou un film gras estprésent sur le pare-brise, laamera risque de ne pas détecter les objets avec précision et le système EyeSight risque de ne pas fonctionner correctement. N'installez jamais de périhérique ou d'accessoire sur l'aérateur central, car tout changement de circulation de l'air peut avoir un impact sur les performances du système EyeSight.
  • N'utiliseaucunproduited traitement pourverreoudesubstancessimilaires surlepare-brise.Vousrisqueriezd'empécherlefonctionnementcorrectdu système.
  • N'appliquez pas de revêtements ni de couche de verre supplémentaire sur le pare-brise. Le système risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Si le pare-brise est rayé ou fissure, contactez un concessionnaire SUBARU.
  • Confiez toute réparation ou tout remplacement du pare-brise à un concessionnaire SUBARU. Refusez tout pare-brise autre qu'un pare-brise SUBARU d'origine. Laamera risque de ne pas pouvoir détecter les objets avec précision et le système EyeSight risque de ne pas fonctionner correctement.

Manipulation des capteurs radar (selon modèles)

Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

Fonctions EyeSight

Le système EyeSight offre les fonctions suivantes.

Système de freinage avant collision

Ce système fait appel à une fonction d'alerte de distance de sécurité invitant le conducteur à prendre les mesures nécessaires en cas de risque de collision avec un obstacle devantitué devant vous (un vehicule, un piéton, un cycliste, etc.). Si le conducteur ne réagit pas, le freinage est sollicité automatiquement afin d'aider à empêcher l'accident ou, à défaut, d'aider à en réduire les conséquences.

Page 29

Aide à l'évitement d'urgence (selon modèles)

Cette fonction avertit le conducteur de toute possibilité de collision avec un vehicule, un pieton ou un cycliste devant le vehicule. Si le conducteur ne prend pas de mesures d'évite-ment, le système actionne le volant pour tenter d'éviter une collision.

Page 49

Régulateur de vitesse adaptatif avancé

Régulateur de vitesse adaptatif

Cette fonction maintain le vitesse selectionnée du vehicule et, le cas échéant, surveille la vitesse du vehicule situé devant sur la même voie, jusqu'à la vitesse maximale selectionnée.

Page 65

Fonction de centrage sur la voie

Cette fonction aide à supprimer la dérivé de votre vehicule en détectant les marquages de voie (p. ex., les lignes blanches) et le vehicule vous précédant sur les autoroutes, voies rapides et autoroutes internationales, et en assistant les manoeuvres de direction. La fonction de centrage sur la voie ne fonctionne que lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.

Page 94

■ Fonction de prévention de sortie de voie

Lorsque vous conduisiez sur des autoroutes, voies rapides et autoroutes internationales, le système reconnaît le marquage des voies. S'il semble probable que le vehicule sorte de la voie, le système assiste la manoeuvre dans la direction empêchant la sortie de voie, et empêche ainsi que le vehicule sorte de sa voie.

Page 109

Gestion de l'accéléateur avant collision

Cette fonction réduit le bond en avant accidentel se produit en cas d'erreur d'utilisation du levier sélecteur ou de pression involontaire ou trop brutale sur la pédale d'accélérateur.

Page 119

■ Alerte de sortie de voie

Cette fonction avertit le conducteur lorsque le vehicule est sur le point de quitter la route.

Page 127

■ Alerte de dérivé sur la voie

Cette fonction prévient le conducteur lorsqu'elle détecte une dérive provoquée par la fatigue, le manque de concentration sur la route, l'inattention, un fort vent de côte ou d'autres facteurs.

Page 132

■ Alerte de démarrage du vehicule devant vous

Cette fonction avertit le conducteur lorsque le vehicule à l'arrêt situé devant démarre alors que son vehicule est toujours à l'arrêt.

Page 136

Régulateur de vitesse classique

Lorsque ce mode est actif, le système Maintain une vitesse constante. Il ne survaille pas le vehicule situé devant. Cette fonction peut être utilisé même en cas d'arrêt momentané du système EyeSight (⇒ page 154). Pour utiliser cette fonction, passez du régulateur de vitesse adaptatif au régulateur de vitesse classe.

Page 138

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Régulateur de vitesse classique - 1

REMARQUE

Le système EyeSight n'est pas opérationnel lorsque le moteur ne tourne pas (à moins que le moteur soit automatiquement arrêté par le système de démarrage et d'arrêt automatique).

Disposition de l'affichage du tableau de bord

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Disposition de l'affichage du tableau de bord - 1
H00439

(1) Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision
(2) Affichage des instruments de bord
(3) Témoin averitisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule

(4) Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie
(5) Témoin indicateur du frein de stationnement électronique
(6) Témoin avertisseur du système des freins

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Disposition de l'affichage du tableau de bord - 2
Les unités de l'affichage peuvent être modifiées sur les réglages de l'écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

(1) Indicateur de vehicule devant vous
(2) Témoin de réglage de distance de sécurité
(3) Zone d'affichage de l'EyeSight
(4) Indicateur de régulateur de vitesse adaptatif
(5) Indicateur de régulateur de vitesse classique
(6) Témoin READY
(7) Indicateur de déactivation du système de démarrage et d'arrêt automatique
(8) Indicateur du système de démarrage et d'arrêt automatique (vert)/Indicateur d'advertissement du système de démarrage et d'arrêt automatique (jaune
(9) Témoin indicateur d'activité du système de démarrage et d'arrêt automatique non détectée
(10) Indicateur de position du levier sélecteur/du rapport engagé
(11) Indicateur de désactivation BSD/RCTA (selon modèles)
(12) Indicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles)

(13) Indicateur de désactivation de la camera mono grand-angle
(14) Indicateur d'avertissement de la camera mono grand-angle
(15) Vitesse selectionnée du vehicule
(16) Temoin HOLD
(17) Vitesse actuelle du vehicule
(18) Indicateur de voie
(19) Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight (blanc)
(20) Indicateur d'avertissement EyeSight (jaune)
(21) Indicateur de votre vehicule
(22) Indicateur de centrage sur la voie (blanc) (Pour les modèles pour les États-Unis)
(23) Indicateur de centrage sur la voie (vert) (Pour les modèles pour les États-Unis)
(24) Indicateur de centrage sur la voie (blanc) (Pour les modèles pour le Canada)
(25) Indicateur de centrage sur la voie (vert) (Pour les modèles pour le Canada)
(26) Zone de l'écran d'advertissement

Indicateur de régulateur de vitesse adaptatif • Cet indicateur s'allume lorsque la touche (régulateur de vitesse) est enfonnée. ⇒ Page 74 • Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, cet indicateur passée du blanc au vert. Lorsque le conducteur accélère le vehicule en enthonçant la pédale d'accéléateur pendant le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, l'indicateur passée du vert au blanc. ⇒ Page 75
Indicateur de régulateur de vitesse classique • Cet indicateur s'allume lorsque la touche / / (réglage de distance de sécurité) est maintainue enfonnée après avoir appuyé sur la touche (réglageur de vitesse). ⇒ Page 140 • Cet indicateur passée du blanc au vert lorsque le régulateur de vitesse classique est en service. ⇒ Page 141
READYTémoin READY READY s'allume lorsque le régulateur de vitesse* peut être activé. ⇒ Pages 74 et 140 *: Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
HOLDTémoin HOLD HOLD s'allume lorsque la fonction d'arrêt total est activée alors que le régulateur de vitesse adaptatif est en service. ⇒ Page 83
Indicateur de vehicule devant vous Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, ou lorsque la fonction d'arrêt total est activée, cet indicateur s'allume lorsqu'un vehicule situé devant a été détecté. ⇒ Page 76
Témoin de réglage de distance de sécurité Affiche le réglage de distance de sécurité paramétré via la touche / / (réglage de distance de sécurité). ⇒ Page 82
60Vitesse selectionnée du vehicule · Affiche la vitesse selectionnée du vehicule. · Cet indicateur passé du blanc au vert lorsque le régulateur de vitesse* est activé. ⇒ Pages 75 et 141 *: Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classe
DIndicateur de position du levier sélecteur/du rapport engagé Cet indicateur s'allume et indique dans qu'elle position le levier sélecteur ou le rapport engagé se trouve.
Eye SightIndicateur d'ajretissement EyeSight (jaune) · Cet indicateur s'allume ou clignote en cas de dysfonctionnement du système EyeSight. · Lorsqu'il est allumé (fixe ou clignotant), aucune des fonctions EyeSight n'est utilisable (y compris le régulateur de vitesse adaptatif, le système de freinage avant collision, etc.). ⇒ Page 152
Eye SightIndicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight (blanc) · Cet indicateur s'allume lorsque le système EyeSight est momentané-ment à l'arrêt. · Lorsque le contacteur d'allumage est mis sur la position ON, cet indicateur s'allume si vous appuyez sur le commutateur (CRUISE) juste après le démarrage du moteur. Il s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. · Lorsque cet indicateur est allumé, aucune des fonctions EyeSight ne peut être utilisée, à l'exception du régulateur de vitesse classe. ⇒ Page 154
AIndicateur du système de démarrage et d'arrêt automatique (vert) (également utilisé comme indicateur d'ajretissement du système de démarrage et d'arrêt automatique (jaune)) · Cet indicateur s'allume en vert pendant le fonctionnement du système de démarrage et d'arrêt automatique. Il s'éteint après le redémarrage du moteur. · Il s'allume en jaune en cas de dysfonctionnement dans le système de démarrage et d'arrêt automatique. ⇒ Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
OFFIndicateur de déactivation du système de démarrage et d'arrêt automatique Cet indicateur s'allume lorsque le système de démarrage et d'arrêt automatique est déactivé. Il s'éteint lorsque le système de démarrage et d'arrêt automatique est activé. ⇒ Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
Témoin indicateur d'activité du système de démarrage et d'arrêt automatique non déetectée Lorsqu'un vehicule est arrêté, le fémoin indicateur s'allume lorsque les conditions de fonctionnement du système de démarrage et d'arrêt automatique ne sont pas réunies. Le fémoin s'éteint lorsque le vehicule commence à rouler. ⇒ Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
OFFTémoin indicateur de déactivation de l'alerte de sortie de voie • Ce fémoin indicateur s'allume lorsque l'alerte de sortie de voie et l'alerte de dérive sur la voie sont déactivées. • Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON. Plusieurs secondes après le démarrage du moteur, le fémoin indicateur de déactivation de l'alerte de sortie de voie s'éteint ou resté allumé selon l'état actuel (ON ou OFF). ⇒ Pages 131 et 135
OFFTémoin indicateur de déactivation du système de freinage avant collision • Ce fémoin indicateur s'allume lorsque le système de freinage avant collision et la gestion de l'accélérateur avant collision sont déactivés. • Il s'allume également lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON, puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. ⇒ Pages 62 et 126
/\\Indicateur de voie ·Cet indicateur s'allume en gris lorsque la fonction de prévention de sor- tie de voie est activée. ·Si votre vehicule est sur le point de quitter la voie pendant le fonction- nement de la fonction de centrage sur la voie, la ligne que le vehicule est sur le point de traverser clignote en jaune. ·Les lignes de gauche et de croite ou une seule ligne s'allume(nt) en blanc dans les conditions suivantes. - La fonction de prévention de sortie de voie passé en mode d'atte. - La fonction de centrage sur la voie est en marche et détecte les mar- quages de voie. ·Il s'allume en jaune du côte où la fonction de prévention de sortie de voie a été activée. ⇒Pages 104, 107 et 115
BRAKE / ( ! )Témoin avertisseur du système des freins Si le témoin avertisseur du système des freins s'allume lorsque le frein de stationnement électronique est relichéé pendant la conduite, éteignez le système de freinage avant collision. À ce moment-là, n'utilise pas le régulateur de vitesse*. Si le témoin avertisseur du système des freins ne s'éteint pas, garez immédiatement le vehicule dans un lieu sûr. Adressez-vous à un conces- sionnaire SUBARU pour faire inspector le système. ⇒Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails. *: Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique
PARK / ( P )Témoin indicateur du frein de stationnement électronique Ce témoin indicateur s'allume lorsque le frein de stationnement électro- nique est serré. ⇒Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
Indicateur de votre vehicule Lorsque la pédale de frein est enfonnée ou que la fonction de commande des freins est activée, les témoins des freins sur l'indicateur du vehicule s'allument en rouge.
READYACTIVE
Indicateur de centrage sur la voie ·Cet indicateur s'allume lorsque la fonction de centrage sur la voie est activée par pression sur la touche 1 (centrage sur la voie) (uniquement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé). ·Cet indicateur s'éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivié. ·Lorsque la fonction de centrage sur la voie est en marche, l'indicateur passé du blanc au vert. ⇒ Page 103
OFFIndicateur de désactivation BSD/RCTA (selon modèles) Cet indicateur s'allume lorsque le système BSD/RCTA est désactivé. ⇒ Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
Témoin averitisseur du Contrôle de Dynamique du Véhicule/Témoin indicateur de fonctionnement du Contrôle de Dynamique du Véhicule ·Ce témoin averitisseur s'allume lorsque le système de Contrôle de Dynamique du Véhicule présente probablement un dysfonctionnement. ·Le témoin indicateur clignote pendant l'activation de la fonction d'anti-patinage et pendant l'activation de la fonction de contrôle de traction. ⇒ Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.
OFFIndicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) ·Cet indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON, puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. ·Il s'allume si le BSD/RCTA ou le système de freinage avant collision ne peut pas été utilisé en raison d'un dysfonctionnement. ·Il s'allume lorsque le système BSD/RCTA ou le système de freinage avant collision est désactivié. ⇒ Page 60
1 OFFIndicateur de désactivation de la caméra mono grand-angle Cet indicateur s'allume lorsque la caméra mono grand-angle est)momentément à l'accès. ⇒ Page 63
1Indicateur d'avertissement de la caméra mono grand-angle Cet indicateur s'allume en cas de dysfonctionnement de la caméra mono grand-angle. ⇒ Page 64

Disposition des touches

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Disposition des touches - 1

(1) Touches /A / (réglage de distance de sécurité)
(2) Touche (régulateur de vitesse)
(3) Touche RES/+

(4) Touche SET/-
(5) Touche (centrage sur la voie)
(6) Touche i

Touche (régulateur de vitesse)

  • Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le régulateur de vitesse*.
  • Lorsque (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) ou (indicateur de régulateur de vitesse classique) apparait sur la zone d'affichage EyeSight, cela indique que le régulateur de vitesse principal est activé.

Pages 74 et 139

  • Appuyez sur cette touche pour annuler le régulateur de vitesse.
    Pages 87 et 145

*: Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classe

■Groupe de touches RES/SET

SET/-

  • Appuyez sur cette touche pourmettrele régulateur de vitesse*en service.
  • Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse sélectionnée du vehicule (lorsque le régulateur de vitesse est actuellement en service).
    Pages 75 et 80 (pour le régulateur de vitesse adaptatif)
    Pages 141 et 144 (pour le régulateur de vitesse classique)
    : Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique

RES/+

  • Appuyez sur cette touche pourmettrele régulateur de vitesse*en service.
  • Àprous l'annulation du régulateur de vitesse*, appuyez sur cette touche pour reactiver la fonction à la vitesse du vehicule précédement sélectionnée.
  • Appuyez sur cette touche pour augmenter la vitesse selectionnée du vehicule (lorsque le régulateur de vitesse est actuellément en service).
    Pages 75, 79 et 90 (pour le régulateur de vitesse adaptatif)
    Pages 141, 143 et 148 (pour le régulateur de vitesse classique)
    : Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classique

■ Touches / (réglage de distance de sécurité)

  • Appuyez sur l'une de ces touches pour sélectionner la distance de sécurité régée sur 4 modes différents : (uniquement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé).

Page 82

  • Lorsque le régulateur de vitesse principal est activé, il est possible de passer entre le régulateur de vitesse classique en appuyant sur la touche t / (réglage de distance de sécurité)*.

*: Pour passer au régulateur de vitesse classique, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes ou plus.

Touche (centrage sur la voie)

Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction de centrage sur la voie (uniquement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé).

Page 103

  • Lorsque la fonction de centrage sur la voie est en mode d'attente, / / (indicateur de centrage sur la voie) (blanc) s'allume.
  • Lorsque la fonction de centrage sur la voie est en mode actif, (indicateur de centrage sur la voie) (vert) s'allume.

Touche i

Appuyez sur cette touche pour afficher de nouveau le message apparu dans la zone de l'écran d'ajretissement.

Page 165

Affichage d'informations central

■ Modification des réglages

Les réglages EyeSight peuvent être modifiés en utilisant l'affichage d'informations central.
Page 157

Les systèmes suivants peuvent également être activés / désactivés en utilisant l'affichage d'informations central.

  • Contrôle de Dynamique du Véhicule
  • Système de démarriage et d'arrêt automatique
  • BSD/RCTA (selon modèles)
    Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.

Écrans d'avertissement

Les écrons d'advertisement suivants seront affichés sur l'affichage d'informations central.

ÉlémentÉcran affché
Avertissement du système de freinage avant collision (freinage primaire et frei-nage secondaire)Obstacle DetectedH00918
Alerte d'aide à l'évitement d'urgence
Avertissement "Obstacle Detected (Obsta-cle déetecté)"
Avertissement de la fonction de centrage sur la voie (aucune manoeuvre du volant)Keep Hands On Steering WheelS03540
Annulation de la fonction de centrage sur la voie (aucune manoeuvre du volant)Keep Hands On Steering WheelOFFS03541

Système de freinage avant collision

En cas de risque de collision avec un objet identifié situé devant vous (un vehicule, un pieton, un cycliste, etc.), le système EyeSight permet d'eviter ou de minimiser un chocol en avertissant le conducteur. Si le conducteur ne réagit toujours pas pour éviter la collision, le freinage peut intervenir automatiquement juste avant la collision afin d'empêcher l'accident ou, à défaut, de réduire ses conséquences. Si le conducteur réagit pour éviter la collision, l'assistance au freinage avant collision se met en marche pour aider le conducteur à empêcher la collision ou à réduire sa gravité.

Ce système peut se révêler efficace pour les collisions fronto-arrrière directes. Outre les collisions par l'arrête, ce système peut être efficace pour éviter les collisions avec les piétons et les cyclistes qui traversent. Ce système est également efficace pour éviter les collisions avec les vehicules, les cyclistes et les motos venant en sens inverse ainsi que les piétons lorsque vous tournez. Cette fonction peut être activée lorsque le levier sélecteur est en position "D", "M" (modèles avec mode manuel), "L" (modèles avec la position "L") ou "N".

À propos des objets identifiés pour le système de freinage avant collision

EyeSight reconnaît les objets suivants en tant qu'objets identifiés pour le système de freinage avant collision. (Les objets identifiés différé selon la fonction.)

  • Vehicules
  • Piétons
    Cyclistes
  • Motos arrivant en sens inverse (en tournant à droite ou à gauche)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - À propos des objets identifiés pour le système de freinage avant collision - 1

DANGER

Fonctionnement du système de freinage avant collision

  • N'utilise jamais le système de freinage avant collision et l'assistance au freinage avant collision pour arrêter votre vehicule ou éviter une collision dans des conditions ordinaires. Ces fonctions ne peuvent pas empêcher les collisions dans toutes les conditions. Il est dangereux de se fier exclusivement au système de freinage avant collision pour assurer le freinage : une collision pourrait en résultat.
  • Lorsqu'un avertissement intervient, freinez et/ou prenez toute autre mesure nécessaire en demeurer attentif à l'avant du vehicule et aux alentours.
  • Le système de freinage avant collision reconnait les vehicules, les piétons et les cyclistes comme des objets identifiés. Le système est destiné à éviter ou à réduire la gravité des collisions, mais il se peut que le système ne soit pas en mesure de reconnaître les objets dans certaines conditions*. Par exemple, lorsqu'un vehicule est vu de côté, les vehicules circulant ou approchant en sens inverse, les motos, les petits animaux ou enfants, ou les murs et portes ne seront probablement pas détectés.

Suite de la page précédente

  • Le système de freinage avant collision s'activera lorsqu'il déterminera que la collision est inévitable. Il est conçu de façon à commander un freinage puisant immédiatement avant l'impact. Le résultat de cette action varie selon les conditions*. En conséquence, cette fonction ne se comporte pas toujours de la même façon.
  • Lorsque le système de freinage avant collision est activé, son action continue même si la pédale d'accéléateur est partiellement enforcée. Toutefois, cette action est annulée si la pédale d'accéléateur est enforcée brusquement ou jusqu'en bout de course.
  • Si le conducteur enforce la pédale de frein ou tourne le volant, le système est susceptible de déterminer qu'il s'agit d'une manoeuvre d'évitement, auquel cas la commande de freinage automatique peut ne pas intervenir afin de laisser tout le contrôle du vehicule au conducteur.
  • Si la différence de vitesse avec l'objet identifié est supérieure à environ 60km / h (37 mi/h), les collisions ne peuvent pas etre évitees en raison des limites de performance du système EyeSight. Cependant, meme si la différence de vitesse est d'environ 60km / h (37 mi/h) ou moins, si I'objet identifie vous coupe soudainement la route ou se trouve en dehors du champ de vision de laamera, votre vehicule peut ne pas s'arreter ou le système peut ne pas s'activer selon diverses conditions telles que la visibilité ou le caractete glissant de la route. De meme, l'assistance au freinage avant collision peut ne pas intervenir en fonction de diverses conditions.

*: Conditions

  • Distance par rapport à l'objet identifié, différence de vitesse, conditions de proximité, déplacement létal (le décalage)
  • Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)
  • Conditions de circulation (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités,etc.)
  • La visibilité à l'avant est mauvaise (pluie, neige, brouillard ou fumée, etc.).
  • L'objet détecté est autre chose qu'un objet identifié.

  • Animal domestique ou autre (chien, chevreuil, etc.)

  • Glissière de sécurité, poteau téléphonique, arbre, clôture ou mur, etc.

  • Mème si l'objet est identifiable, en fonction de la luminosité de l'environnement, de son mouvement relatif, de son aspect et de la direction vers laquelle il se dirige, il peut arriver que le système ne puisse pas le détecter comme un objet identifié.

  • Le système déterminé que l'action du conducteur (basée sur l'actionnement de la pédale d'accélérateur, le freinage, l'angle du volant, etc.) constitue une manœuvre d'évitement.

  • État d'entretien du vehicule (systèmes des freins, usure des pneus, pression de gonflage des pneus, utilisation de la roue de secours de type provisoire, etc.)

  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Les freins sont froids en raison de laasse température ambiente ou juste après le démarrage du moteur.
  • Les freins sont surchauffés en descente (l'efficacité de freinage est réduite).
  • Sous la pluie ou après le nettoyage du vehicule (les freins sont mouillés et l'efficacité de freinage est réduite.)
  • Conditions de détention de laamera Dans les cas suivants, cette fonction est particulièrement susceptible de ne pas intervenir ou de se révêler incapable de stopper le vehicule.

L'objet identifié se déplace en dehors du champ de vision de laamera.
- Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent ou brouillard dense)
- La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est génée par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.

  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • De nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses deux arrêtés
  • À l'approche d'un piéton ou d'un cycliste la nuit
  • Un objet identifié se trouve hors du champ éclairé par les phares.
  • Une forte lumière vous éblouit de l'avant (par exemple, soleil au petit matin, soleil couchant ou faisceaux de phares, etc.).
  • Le champ de vision de laamera est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • Du liquide a été mal essuyé sur le pare-brisependant ou après l'utilisation du lave-glace.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • La détction est rendue impossible par la présence de gouttes d'eau de pluie ou de lave-glace, ou des balais d'essuie-glace, obstruant le champ de vision de laamera.

  • Le champ de vision couvert par laamera est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.

  • Il fait nuit noire et il n'y a peu objet dans les environs.

  • Les environns sont généralement de la meme couleur (par exemple dans un endroit enneige).

  • La partie arrêté du vehicule situé devant est BASSE, de petiteaille ou de forme irrégulière (le système peut considérer une autre partie du vehicule comme son arrière et calculer son propre fonctionnement à partir de cette année).

  • Le vehicule situé devant est un camion-plateau ou une remorque vide

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

ou sans panneaux arrriere et/ou lateraux.

  • Véhicules dont le chargement dépasse de l'arrière
  • Véhicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, sidecar, etc.)
  • Le vehicule est de petite taille, etc.

  • Un mur, etc. se trouve devant un vehicule à l'arret.

  • Un autre objet se trouve pres du vehicule.
  • Le côté d'un vehicule, etc., vous fait face.
  • Dans le cas d'un vehicule roulant en marche arrêté ou roulant en sens inverse, etc.
  • Laaille et la hauteur d'un obstacle sont inférieures aux capacités de détention de laamera.

  • En présence d'enfants ou d'animaux de petite taille, etc.

  • En présence de piétons assis ou allongés

  • L'objet détecté est une clôture ou un mur, etc., représentant un motif uniforme (rayures ou briques, etc.).

  • Vous vous trouvez face à un mur ou une porte en verre, ou à un miroir.
    Le vehicule situé devant effectue une brusque embardee, accélere ou ralentit.
  • Un objet identifié fait sousdainement irruption par le côte ou court soudainement devant vous.
  • Voiture vehicule se trouve immédiatement derrière un obstacle après un changement de voies.
  • Un objet identifié est proche du pare-chocs de votre vehicule.
  • La différence de vitesse est de 5km / h (4 mi/h) ou moins entre votrevehicule et un obstacle (le freinage intervenant en fonction de la forme et la taille de l'objet, lorsqu'el'obstacle est très proche, ce dernier peut, dans certains cas, être hors du champ de vision couvert par laamera.).
  • Dans des virages serrés, sur des montées ou descentes prononçées
  • Vous conduisez sur une route cahoteuse ou sans revêtement
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.

  • Ne testez pas le système de freinage avant collision tout seul. Il existe un risque de fonctionnement incorrect qui pourrait provoquer un accident.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Dans les situations représentées ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Lorsque l'une de ces situations se présente, désactivé le système de freinage avant collision.
    Page 61
  • La pression des pneus n'est pas conforme.
  • La roue de secours de type provisoire est installée.*1
  • Des pneus usés inégalement, ou dont le type d'usure est inégal sont installés. ^1
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a eté modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a eté modifiée).
  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera est installé sur le vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • Les phares sont sales ou recouverts de neige et de glace ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
  • Les axes optiques ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les faux, y compris les phares et les phares antibrouillard, ont ete modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement : témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc. ^3
    1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    3: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

Activation du système de freinage avant collision lors d'un changement de direction

  • Le système de freinage avant collision reconnait les vehicules, les cyclistes ou les motos qui arrivent en sens inverse ainsi que les piétons comme des objets identifiés lorsque vous tournez. Le système est destiné à éviter ou à réduire la gravité des collisions avec les vehicules venant en sens inverse qui s'approchent dans la voie voisine en sens inverse,

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Activation du système de freinage avant collision lors d'un changement de direction - 1
H00969

mais il se peut que le vehicule ne puisse pas s'arrête ou que le système ne s'active pas dans certaines conditions*.

  • Si vous vécicule se déplace à plus de 25 km/h (16 mi/h) environ lorsque vous tournez, le système ne s'activera pas. De plus, même si vous vécicule roule à environ 25 km/h (16 mi/h) ou moins, si l'obstacle vous coupe soudainement la route ou se trouve en dehors du champ de vision de laamera, votre vehicule peut ne pas s'arrête ou le système peut ne pas s'activer en fonction de diverses conditions* telles que la visibilité ou le caractère glissant de la route.

*: Conditions

  • Différence de vitesse avec l'objet identifié, distance par rapport à l'objet identifié, l'angle d'approche, les changements dans les actions de l'objet identifiable et la position de l'objet identifiable par rapport au côte de votre vehicule.
  • Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)
  • Conditions de circulation (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités,etc.)
  • La visibilité à l'avant est mauvaise (pluie, neige, brouillard ou fumée, etc.).
  • L'obstacle est autre chose qu'un objet identifiable.

  • Un vehicule garé ou un vehicule circulant dans la même direction que votre vehicule

  • Un animal, etc.
  • Glissière de sécurité, poteau téléphonique, arbre, clôture ou mur, etc.

  • Mème si un objet identifié a été détecté, vous n'avez pas le signal pour aller dans la direction dans laquelle votre vehicule se déplace réellement.

  • Mème si l'objet est identifiable, il se déplace à proximité d'objets sur le bord de la route.
  • Mème si l'objet est identifiable, il est arrêté ou circule sur votre voie.

Suite de la page précédente

  • Meme si l'objet est identifiable, le système ne peut pas le reconnaître en tant qu'objet identifié parce que, par exemple, l'avant de l'objet identifiable ne peut pas'être vu ou est difficile à voir parce qu'il roule de nuit sans ses phares.
  • Mème si l'obstacle est un vehicule circulant en sens inverse, votre vehicule s'est engagé sur la trajectory de ce vehicule avant que le système ne puisse le reconnaître comme un objet identifié.
  • Meme si l'objet est identifiable, votre vehicule se trouve sur la voie voisine.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

H00970

  • Mème si l'objet est identifiable, en fonction de la luminosité de l'environnement, de son mouvement relatif, de son aspect et de la direction vers laquelle il se dirige, il peut arriver que le système ne puisse pas le détecter comme un objet identifié.
  • Il est notamment très probable que votre vehicule ne puisse pas s'arrêté ou que le système ne s'active pas dans les cas suivants :
  • La visibilité est mauvaise en raison de la pluie, de la neige, de la poussière, etc. qui sont projetées par un autre vehicule, ou en raison de la vapeur d'eau, du sable, de la fumée, etc. dans l'air.
  • Vous vous approchez d'un piéton, d'un cycliste ou d'une moto la nuit.
  • L'objet identifié se trouve en dehors de la zone éclairée par les phares.
  • L'avant du vehicule qui arrive en sens inverse est petit, bas ou irregulier.
  • Le vehicule, etc. qui vous fait face se présente par le côte.
  • Le vehicule, etc. fait marche arriere.
  • Le vehicule qui arrive en sens inverse fait soudainement une embarquee, accélère ou décalée.
  • L'objet identifié arrive soudainement sur le côte ou court soudainement devant vous.
  • L'objet identifié est proche du pare-chocs de votre vehicule.
  • Vous tournez brusquement le volant pour vous écarter de ou reprenevre votre direction de circulation.
  • L'angle de la route traversée est aigu, ou vous abordez une route qui présente une courbe légère, etc.
  • Aux abords d'une route sinueuse, avec des virages, avec de multiples bifurcations, etc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

ATTENTION

  • Si l'une des situations suivantes se présente, désactiver le système de freinage avant collision. Dans le cas contraire, le système de freinage avant collision pourrait s'activer de façon intempéstive.

Page 61

  • Le vehicule est remorqué.
  • Le vehicule est chargé sur un plateau.
  • Utilisation d'un dynamomètre, de rouleaux ou d'un équipement similaire.
  • Un mécanien lève le vehicule, démarre le moteur et fait tourner les roues librement.
  • Passage à hauteur de bannières accrochées, de drapeaux ou de branches
  • Une végétation touffue/elevée effleure le vehicule.
  • Conduite sur un circuit automobile
  • Dans un poste de lavage

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 1

  • Dans les situations suivantes, le système de freinage avant collision peut s'activer. Efforcez-vous donc de conduire prudemment.

  • Vous passez un portail automatique (ouverture et fermetre).

  • Vous roulez àproximé d'un objet identifié.
  • La réflexion ou les marquages sur un mur ou la surface de la route devant votre vehicule sont difficiles à désigner d'un objet identifié.
  • Vous roulez sur une route dont l'angle de pente change brusquement.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 3
S01264

Suite de la page précédente

  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Vous passez au travers de nuages de vapeur ou de fumée, etc.
  • Par mauvais temps, comme par exemple lors de fortes chutes de neige ou de tempêtes de neige
  • Une forte lumière se reflète sur la saleté ou la buée à l'intérieur ou à l'extérieur du pare-brise devant laamera et les rayons de la lumière pénétrent dans laamera.
  • Les gaz d'échéancement émis par le vehicule situé devant sont visibles par temps froid, etc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

  • Un objet identifié ou un obstacle se trouve dans un virage ou à une intersection.
  • Vous passez àproximé d'un object identifié ou d'un obstacle,etc.
  • Vous vous arrêtez très pres d'un mur ou d'un vehiculeitué devant

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

H00717

Passage au travers d'éclaboussures d'eau venant d'arroseurs routiers ou d'arroseurs de déneignement sur la route

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 4
S02636

  • Si un chargement ou des accessoires dépassement du bord du pare-chocs avant, la longueur du vehicule augmente et le système risque de ne pas pouvoir empêcher une collision.
  • Si vous appuyez sur la pédale de frein pendant le freinage automatique, la pédale peut se déplacer d'elle-même lors d'un freinage automatique. Ce comportement est normal. Il suffit d'enforcer davantage la pédale de frein pour augmenter la force de freinage. Exercez une force de freinage supérieure à cette nécessaire.
  • Le système de freinage avant collision peut s'activer dans les situations suivantes, même si aucun object identifié ne s'approche.

  • Un objet identifié ralentit ou s'arrête avant une intersection juste avant que vous ne tourniez et ne vous engagiez sur la voie voisine.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 5

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Un objet identifié passage juste avant que vous ne tourniez et ne vous engagiez sur la voie voisine.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

-Juste avant de tourner et de croiser la voie voisine, you passez a cote d'un objet identifie qui tourne également.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

  • Vous vous approchez souda-nement d'un objet identifié tout en essayant de changer de voie ou d'éviter un obstacle.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

  • Alors que vous tournez, un piéton passée devant votre vehicule ou bien ralentit ou s'arrête juste avant de traverser.

H00491

  • Un cycliste ou une moto venant en sens inverse s'arrête soudainement ou change de direction devant vous juste avant que vous ne preniez un virage.
  • Un objet identifié ralentit ou s'arrête juste avant de traverser devant vous.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 4

  • Un objet identifié change de direction pour rejoindre votre voie ou s'approcher de vous en sens inverse juste avant de traverser devant vous.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 5

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 6

REMARQUE

Le freinage automatique peut produit des bruits inhabituels. Ces bruits, causés par la commande de freinage, sont normaux.

Detection de piétons

Le système EyeSight peut également détector les piétons. La détction des piétons repose sur leur taille, leur forme et leurs mouvements. Le système détecte un piéton lorsque le contour du piéton est visible.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Detection de piétons - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Detection de piétons - 2
Environ
1-2m
(31/3 pi -
6 2/3 pi)

S02796

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Detection de piétons - 3

DANGER

La fonction de freinage avant collision du système EyeSight identifie également les piétons en tant qu'objets identifiés. Toutefois, dans certains cas, le système peut être incapable de détecter un piéton. Les conditions suivantes sont autant de cas dans lesquels le système est particulièrement susceptible de ne pas détecter un piéton en tant qu'objet identifié.

  • La silhouette d'un piéton est partiellement obstruée.
  • Des piétons marchent en groupe.
  • Un piéton se tient pres d'un mur ou d'un autre obstacle.
  • Un piéton porte un parapluiè.
  • Un piéton porte des vêtements d'une couleur se fondant dans l'environnement.
  • Un piéton porte des bagages volumineux ou un objet encombrant, ou bien pousse un objet tel qu'un chariot.
  • Un piéton se penche, s'accroupit, s'allge ou fait un mouvement brusque comme se lever.
  • Un piéton se tient dans un emplacementASFRE.
  • Un piéton traverse ou apparaît subitement devant vous par le côte ou par l'avant.

Détction des cyclistes

Le système EyeSight peut également détecter les cyclistes. La détction des cyclistes repose sur leur taille, leur forme et leurs mouvements. Le système peut reconnaître un cycliste lorsque la silhouette d'un cycliste et d'un vélo est claire et qu'il détecte un mouvement de type humain.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Détction des cyclistes - 1
Environ 1-2,5 m (31/3 pi -81/3 pi)
S04049

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Détction des cyclistes - 2

DANGER

Dans certaines conditions, le système de freinage avant collision du système EyeSight peut ne pas reconnaître les objets en tant qu'objets identifiés. Les conditions suivantes sont autant de cas dans lesquels le système est particulièrement susceptible de ne pas détecter un cycliste en tant qu'objet identifié.

  • La silhouette du cycliste ou de son velo est obstruée.
  • Un cycliste se déplace en groupe avec d'autres piétons ou cyclistes.
  • Un cycliste se trouve à côté d'un mur ou d'un autre obstacle.
  • Les vêtements et/ou le velo d'un cycliste sont de couleur similaire à celle de l'environnement.
  • Un gros objet est transporte sur le vélo.
  • Un cycliste estABOUT lorsqu'il pédale ou se penche sur le guidon.
  • Un cycliste se trouve dans un endroitASF.
  • Un cycliste fait soudainement irruption par le côte ou apparait soudainement devant vous.
  • Un cycliste passé devant vous à grande vitesse.

Fonctionnement du système de freinage avant collision

Lorsqu'un obstacle est present devant vous durant la conduite, le système agit comme suit afin d'avertir le conducteur et d'activer la commande de freinage et les feuels stop.

Alerte de distance de sécurité :

Lorsque le système établit qu'il existe un risque de collision, une alerte émet des bips courts répétés et un écran d'interruption apparait sur l'affichage des instruments de bord afin d'alerter le conducteur.

Cette alerte cesse dés que le conducteur a ralenti en,enfantant la pedale de frein et a réussi à rétablir une distance de sécurité convenable.

L'alerte de distance de sécurité intervient lorsque le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas activé.

Freinage primaire et alerte :

Lorsque le système établit qu'il existe un risque élevé de collision avec un obstacleitué devant, une alerte émet des bips courts répétés et des écrons d'interruption apparaissent sur l'affichage des instruments de bord et l'affichage d'informations central afin d'alerter le conducteur. La commande de freinage peut s'activer et, dans certaines situations, la puissance délivrée par le moteur peut également être contrôle. Si le système déterminne que la manœuvre d'évitement (freinage, direction, etc.) entreprises par le conducteur a réduit le risque de collision, le freinage est annulé.

Freinage secondaire et alerte :

Si le système déterminé ensuite que le risque de collision est extrémement élevé, l'alerte passée à une tonalité continue et la puissance de la commande de freinage est augmentée. Si, en dépôt des manoeuvres d'évitement du conducteur, le système considère toujours que la collision est inévitable, le système continue à commander le freinage et la puissance déliérée par le moteur.

Lorsque le vehicule est arrêté par un freinage secondaire, le conducteur doit enforcer la pédale de frein pour s'assurer que le vehicule reste arrêté.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Freinage secondaire et alerte : - 1

S03875

Système en marcheForce du freinage automatiqueIndication sur l'affichage des instruments de bordType d'alerte
Alerte de distance de sécuritéAucune commande de freinageObstacle Detected H00796Bips courts répétés
Freinage primaireModéréeBips courts répétés
Freinage secondaireForte1 seul bip continu

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Freinage secondaire et alerte : - 2

REMARQUE

  • Dans les cas suivants, le frein est relachué après l'arrêt du vehicule via le système de freinage avant collision.

  • Appuyez sur la pédale de frein.

  • Appuyez sur la pédale d'accélérateur (sauf lorsque le levier sélecteur est sur la position "N").
  • Déplacez le levier sélecteur sur la position "P".
  • Le vehicule a ete arrete pendant 2 minutes.
  • Le frein de stationnement électronique était serré.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Àprous l'arrêt via le freinage secondaire, le frein de stationnement électronique est serrer dans les cas suivants.

(Les détails relatifs à la désactivation du frein de stationnementlectronique sontprésentés dans le Manuel du conducteur du vehicule.)

  • 2 minutes environ se sont écouées depuis l'arrêt sans pression sur la pédale de frein.
  • Une portière (autre que le hayon) est ouverte.
  • Le système EyeSight est défailleant. Eye sight (Indicateur d'advertissement EyeSight : jaune)

Page 152

  • Le système EyeSight est en arrêt momentané. [Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc]
    Page 154

  • Ni le freinage primaire, ni le freinage secondaire ne fonctionnent dans les cas suivants.

  • La vitesse du vehicule est d'environ 1 km/h (1 mi/h) ou moins (lorsque le levier sélecteur est sur la position "N" et que la vitesse de votre vehicule est d'environ 4 km/h (2 mi/h) ou moins) ou de 160 km/h (100 mi/h) ou plus.

  • La vitesse du vehicule est de 100km / h (60 mi/h) ou plus et l'obstacle est un piéton, un cycliste ou une moto.
  • Le Contrôle de Dynamique du Véhicule est actif.

  • Si le système détecte les feuels stop du vehicule situé devant, votre vehicule commence à ralentir plus tout que s'il ne les détecte pas.

  • Le freinage primaire est appliqué plus longtemps dans certains cas. L'une des raisons à cela est la grande différence de vitesse avec un obstacleitué devant. Dans de tels cas, un contrôle de freinage plus fort ou moins fort peut être activé.

Écran du système de freinage avant collision

Un message s'affiche et reste dans la zone de l'écran d'advertisement de l'affichage des instruments de bord pendant un certain temps après le fonctionnement du système de freinage avant collision.

L'écran affiche le message "Apply Brake To Hold Position (Utiliser frein pour garder position)" pour inciter le conducteur à enforcer la pédale de frein. À ce moment, l'alerte (bip) retentit. L'écran sera affché pendant environ 2 minutes jusqu'à ce que le conducteur enforce la pédale de frein.

Un message s'affiche et reste dans la zone de l'écran d'ajtestement de l'affichage des instruments de bord pour indiquer que le système de freinage avant collision s'est activé.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Écran du système de freinage avant collision - 1
S02962

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Écran du système de freinage avant collision - 2
S03130

Fonctionnement de l'assistance au freinage avant collision

Lorsque le système de freinage avant collision est activé (lorsque le système a établi un risque élevé de collision avec un obstacleitué devant), si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système interprête cette action comme un freinage d'urgence et active automatiquement l'assistance au freinage.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement de l'assistance au freinage avant collision - 1

ATTENTION

L'assistance au freinage avant collision n'intervient pas si le conducteur enforce la pédale de frein alors que l'alerte de distance de sécurité est active. Le ralentissement du vehicule est commandé par la force exercée par le conducteur sur la pédale de frein.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • La fonction d'assistance au freinage avant collision ne fonctionne pas lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 10km / h (7 mi/h) ou moins ou de 160~km / h (100 mi/h) ou plus.
  • Pour de plus amples informations relatives à la fonction d'assistance au freinage, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

Fonctionnement de l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles)

En présence d'un obstacleitué devant le vehicule pendant la conduite, le système de freinage avant collision active le freinage primaire, puis le freinage secondaire du vehicule afin d'eviter une collision. ÀpRES l'activation du freinage secondaire, le système déterminé si la route sur laquelle vous roulez présente des marquages de voie et s'il y a suffisamment d'espace pour éviter une collision dans votre voie. En même temps, le système vérifie si un vehicule s'approche par l'arrière, en utilisant le système BSD/RCTA pour déterminer si la voie est libre pour activer l'aide à l'évitement d'urgence. Si une collision avec l'obstacle est extrémement probable malgré l'application du freinage secondaire uniquement, l'aide à l'évitement d'urgence est activé et le système contrôle le volant afin d'éviter la collision tout en restant dans la voie. Une fois la collision évitée avec l'objet, le système garde le contrôle des freins et du volant afin que votre vehicule ne quitte pas sa voie jusqu'à son arrêt complet.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement de l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement de l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) - 2

DANGER

L'aide à l'évitement d'urgence reconnaît les vehicules, les piétons et les cyclistes comme des objets identifiés. Le système est destiné à éviter ou à réduire la gravité des collisions, mais si le système ne peut pas reconnaître les objets en raison de certaines conditions*, il peut ne pas s'activer.
- Lorsque l'aide à l'évitement d'urgence s'active, le conducteur doit vérifier la zone autour du vehicule et prendre les mesures appropriées, comme actionner le volant ou appuyer sur les freins.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • L'aide à l'évitement d'urgence est réglée pour s'activer lorsqu'le système déterminé qu'une collision ne peut pas être évitée uniquement avec le système de freinage avant collision et que d'autres conditions, telles que les conditions de conduite et la reconnaissance d'objets, sont remplies; son efficacité varie en fonction de diverses conditions. Par conséquent, cette fonction ne présente pas toujours les mêmes performances.
  • L'aide à l'évitement d'urgence ne s'active pas si le système de freinage avant collision est désactivé. Cette fonction ne s'active pas non plus lorsque le ralentissement généra par le système de freinage avant collision n'est pas suffisant.
  • Si le conducteur actionne le volant et que le système détermine que cette opération est une action d'évitement, la manoeuvre du volant par le système peut ne pas s'activer.
  • L'aide à l'évitement d'urgence ne s'activera pas si le système déterminé que le conducteur ne tient pas le volant.
  • Cette fonction ne s'active pas si la vitesse de votre vehicule est supérieure à environ 80km / h (50 mi/h). De plus, même si la vitesse de votre vehicule est d'environ 80km / h (50 mi/h) ou moins, si un autre vehicule vous coupe sousdainement la route, la collision peut ne pas etre evitee ou la fonction peut ne pas s'activer selon diverses conditions* telles que la visibilité ou le caractere glissant de la route.

*: Conditions

  • Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)
  • Conditions de circulation (déclivités, mauvaiseadhérence, forme,irregularités,etc.)
  • La visibilité à l'avant est mauvaise (pluie, neige, brouillard ou fumée, etc.).
  • Mème si l'objet est identifiable, en fonction de la luminosité de l'environnement, de son mouvement relatif, de son aspect et de la direction vers laquelle il se dirige, il peut arriver que le système ne puisse pas le détecter.
  • Mème si l'objet est identifié, le système établit qu'il peut passer devant vous ou se déplacer latéralement, en fonction de son aspect ou de la direction à laquelle il se dirige.
  • Mème si l'objet est identifié, il est établi que l'objet se déplace en travers de votre chemin, par exemple en traversant la rue ou en coupant devant vous.
  • En cas de collision avec un objet identifié qui se trouve pres du centre de la trajectorye devant votre vehicule.

  • Le système déterminé que l'action du conducteur (basée sur l'actionnement de la pédale d'accéléateur, le freinage, l'angle du volant, etc.) constitue une manœuvre d'évitement.

  • État d'entretien du vehicule (systèmes des freins, usure des pneus, pression de gonflage des pneus, utilisation de la roue de secours de type provisoire, etc.)
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Les freins sont froids en raison de laasse température ambiente ou juste après le démarrage du moteur.
  • Les freins sont surchauffés en descente (l'efficacité de freinage est réduite).
  • Sous la pluie ou après le nettoyage du vehicule (les freins sont mouillés et l'efficacité de freinage est réduite.)
  • L'obstacle n'est pas reconnu comme un objet identifié.
  • Les marquages de voie ne peuvent pas etre détectes.
  • La manoeuvre du volant par le conducteur ne peut pas etre détectee.
  • Vous conduisiez sur une route qui n'est pas droite.
  • Vous conduisez sur une route à forte pente.

  • Conditions de détction de laamera stéreo

Dans les cas suivants, cette fonction est particulièrement susceptible de ne pas intervenir ou de se révêler incapable de stopper le vehicule.

  • Routes avec restrictions de voies ou voies provisoires en raison de travaux de construction, etc.
  • Routes à virages
  • Routes sur lesquelles il reste des marquages de voie anciers.
  • Routes dont la surface est encore couverte de neige, de flaques ou de produit déneigeant.
  • Routes comptant des fissures ou des restes de construction.
  • Routes verglacées, couvertes de neige ou autres surfaces glissantes Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
  • Aux abords d'un virage serraé vous menant à un échangeur routier ou un embranchement, une station-service, une aire de stationnement, un poste de péage ou toute autre infrastructure
  • Un vehicule, un cycliste ou un pieton s'approche de la zone proche de l'objet.
  • Un vehicule arrivant en sens inverse ou qui va vous dépasser est en approche.
    L'objet identifié se déplace sur toute trajectory.

Suite de la page précédente

  • Les limites de votre voie sont difficiles à déterminer avec laamera sté réo. (Par exemple, il n'y a pas de marquages de voie (lignes blanches, etc.) ou les marquages de voie sont difficiles à voir parce qu'ils sont partiellement effacés, fins ou de couleur similaire à la route.)
  • Un vehicule s'approche par l'avant dans la voie voisine.
  • Il n'y a pas assez d'espace pour éviter une collision dans votre voie.
  • La zone autour de votre pare-chocs arrêté est sale, ou bien elle est couverte de givre, de boue, etc.
  • Voiture pare-chocs arrriere est rayé, cabossé, mal aligné, etc.
  • Vous conduisiez sur une route enneigée, ou la route comporte des flaques d'eau ou est mouillée, et votre vehicule ou les vehicules voisins projettent de l'eau, de la neige, etc.

  • Ne tentez jamais de tester le fonctionnement de l'aide à l'évitement d'urgence.

  • Notre vehicule peut ne pas s'arreter, ou le système peut ne pas s'activer, ce qui peut entraîner une collision involontaire.
  • Dans les situations représentées ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. En présence de ces conditions, désactive l'aide à l'évitement d'urgence.

Page 61

  • La pression des pneus n'est pas conforme.*1
  • Des pneus usés de manière irrégulière ou dont le type d'usage est irrégulier sont installés.*1
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Les roues sont déséquilibrées (p. ex., la masse d'équilibrage est retiree ou mal alignée).*1
  • L'alignment des roues est hors de la valeur spécifique.*1
  • Vous sentez une vibration anormale dans le volant ou celui-ci est plus difficile à manier que d'habitude.
  • Le volant a été remplaced par des pieces autres que des pieces SUBARU d'origine.
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a eté modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a eté modifiée).

  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera stéreo est installé sur le vehicule.

  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • La roue de secours de type provisoire est installée.
  • Les phares sont sales ou recouverts de neige et de glace ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les axes optiques ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les feuux, y compris les phares et les phares antibrouillard, ont eté modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averitisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le témoin avertisseur de direction assistée est allumé.
  • Le vehicule est fortement inclé sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement : témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc.*3

1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
*3: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions suivantes, laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des marquages de voie, et le système risque de ne pas fonctionner correctement.
  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • Par mauvais temps (par exemple, pluie, neige ou brouillard dense)
  • La surface de la route est humide et brille par réflexion de la lumière.
  • Présence d'autres marquages de circulation dans votre voie (flèches, mots, etc.).
  • La distance entre votre vehicule et celui vous précédant est courte, ce qui rend la détction des marquages de voir difficile.
  • Un vehicule venant d'une voie adjacente ou le vehicule situé devant change de voie.
    -La forme d'un virage routier change soudainement.
  • Des ombres de rambardes ou d'objets similaires chevauchent les marquages de voie.
  • Une forte lumière vous éblout de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
    -La route est trop etroite ou trop large.
  • La largeur de la voie a changé.
  • Laamera stéreo peut avoir des difficultés à détecter la voie en raison des performances de laamera.

  • Les marquages de voie sont absents ou très usés.

  • Les marquages de voir sont points en jaune.
  • Les marquages de voie sont d'une couleur similaire à celle de la route.
  • Les marquages de voir sont peints en double.
  • Les marquages de voie sont fins.
  • Des lignes qui ne sont pas des marquages de voie sont peintes sur les routes.
  • Les marquages de voie sont en contact avec des murs et des poteaux.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00465

  • La forme des marquages de voie change soudainement (entree/sortie d'un virage, route en forme de manivelle ou route sinueuse, etc.).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

  • Entrée dans des voies menant à des échangeurs routiers, des embranches, des aires de service ou des aires de stationnement
  • Il y a une cordure ou une paroi latérale dans l'accotement.
  • La luminosite change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

ATTENTION

  • L'aide à l'évitement d'urgence peut s'activer de manière inattendue dans les situations suivantes. Veillez donc à désactiver l'aide à l'évitement d'urgence.

Page 61

  • Le vehicule est remorqué.
  • Le vehicule est chargé sur un plateau.
  • Utilisation d'un dynamomètre, de rouleaux ou d'un équipement similaire.
  • Un mécanien lève le vehicule, démarre le moteur et fait tourner les roues librement.
  • Passage à hauteur de bannières accrochées, de drapeaux ou de branches
  • Une végétation touffue/elevée effleure le vehicule.
  • Conduite sur un circuit automobile
  • Dans un poste de lavage

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 1

  • L'aide à l'évitement d'urgence peut s'activer dans les situations suivantes. Efforcez-vous donc de conduire prudèment.

  • Vous vous approchez d'un objet identifié.

  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.

  • Vous passez au travers de nuages de vapeur ou de fumée, etc.

  • Par mauvais temps, comme par exemple lors de fortes chutes de neige ou de tempêtes de neige
  • Les gaz d'échéppement émis par le vehicule situé devant sont visibles par temps froid, etc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 2
S00652

  • Un obstacle se trouve dans un virage ou à une intersection.
  • Vous passez àproximé d'un object, d'un obstacle ou d'une végétation identifiés.
  • Le système ne peut pas reconnaître un objet qui apparait ou coupe soudaientment devant votre vehicule par le cotoe.
  • L'obstacle commence à bouger brusquement.
  • Il n'y a pas de marquages pour votre voie, mais une différence de couleur entre votre voie et la voie voisine, l'accotement, etc. pourrait être confondue avec le marquage de voie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 61 - 3
S02669

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Il y a des saletés, des fissures, des cordures, etc. qui pourrait être confondues avec les marquages de votre voie.
  • La route est étroite et les marquages de la voie voisine peuvent être confon-dus avec les marquages de votre voie.
  • Passage au travers d'éclaboussures d'eau venant d'arroseurs routiers ou d'arroseurs de déneigement sur la route

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2
S02636

  • Pour annuler l'aide à l'évitement d'urgence, tournez le volant ou appuyez sur la pédale d'accéléateur.
  • Si un chargement ou des accessoires dépassent du bord du pare-chocs avant, la longueur du vehicule augmente et le système risque de ne pas pouvoir empêcher une collision.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

REMARQUE

L'aide à l'évitement d'urgence ne s'activera pas dans les situations suivantes.

  • Le système de freinage avant collision est désacté.
    Le BSD/RCTA est désacté.
  • L'obstacle est un vehicule arrivant en sens inverse.
  • Un objet identifié passer devant votre vehicule.
  • Il n'y a pasASFez d'espace pour eviter une collision, ou un autre objet a etedetected dans la zone située autour de l'espace prevu pour eviter une collision.
  • Des objets s'approchant de l'avant ou de l'arrière de votre vehicule.
  • La voie ou les marquages de voie ne peuvent pas etre détectes.
  • Le système de freinage avant collision est actif en raison des glissières de sécurité ou d'autres structures.
  • Le système déterminé que le contrôle de la direction ne peut pas éviter une collision.
    Le système EyeSight est défailleant. (Indicateur d'advertissement EyeSight : jaune)

Page 152

  • Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

Lorsque I'aide à l'évitement d'urgence s'active, un écran d'interruption apparaitpendant un certain temps sur l'affichage des instruments de bord pour vous avertir de l'activation de la fonction.

Page 47

Dysfonctionnement de l'aide à l'evitet d'urgence et arrêt momentané (selon modèles)

Si I'aide à l'evitement d'urgence s'arrête temporairement, (indicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence) s'allume. Une fois la cause corrigée, le fonctionnement revient à la normale.

Cet indicateur apparait également dans des environnements extrémement chauds ou froids, et en cas d'anomalie de la tension de la batterie.

Si (indicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence) reste allumé pendant un long moment, le système EyeSight peut prévenir un dysfonctionnement. Contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système lors que possible.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dysfonctionnement de l'aide à l'evitet d'urgence et arrêt momentané (selon modèles) - 1

REMARQUE

Vou ne pouvez pas utiliser l'aide à l'évitement d'urgence lorsque le BSD/RCTA est désactivé. Dans ce cas, (indicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence) s'allume.

■ Indicateur de désactivation de l'aide à l'evitement d'urgence

Cet indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur la position ON, puis s'eteint quelques secondes après le démarriage du moteur.

Il s'allume lorsqu'laide à l'évitement d'urgence est désactivée.

Page 61

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Indicateur de désactivation de l'aide à l'evitement d'urgence - 1

Activation / désactivation du système de freinage avant collision

Utilissez l'affichage d'informations central pour activer/désactiver le système de freinage avant collision (y compris l'assistance au freinage avant collision et l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles)).

Cette fonction est activée en selectionnant "Setting ON (Réglage activé)" sur l'écran "Pre-Collision Braking (Freinage avant collision)" des réglages EyeSight.

Cette fonction est désactivée en selectionnant "Setting OFF (Réglage désactivé)" sur l'écran "Pre-Collision Braking (Freinage avant collision)" des réglages EyeSight.

Page 157

Si le système de freinage avant collision est désactivé, (féfé) (témoin indicateur désactivation du système de freinage avant collision) s'allume sur le tableau de bord.

Si le système de freinage avant collision est activé, (féfé) (féminin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision) s'éteint sur le tableau de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Activation / désactivation du système de freinage avant collision - 1

REMARQUE

  • L'activation et la désactivation du système de freinage avant collision fonctionnent en tandem avec l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) et la gestion de l'accéléateur avant collision.
  • Mème lorsque le système de freinage avant collision est désactivié, si le moteur est étant puis redémarré, le système de freinage avant collision se reactivera. Par défaut, ce système est activé à chaque redémarrage du moteur.

Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision

Ce témoin indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur la position ON, puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. Il s'allume lorsque le système de freinage avant collision et la gestion de l'accélérateur avant collision sont désactivés.

Il s'allume également dans les conditions suivantes.

Le système EyeSight est défailleant.

(Indicateur d'avertissement EyeSight:

jaune)

Page 152

Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision - 1
S04150

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision - 2

REMARQUE

  • Si (dénesday) (dépôt de dé-sactivation du système de freinage avant collision) s'allume, (indicateur de dé-sactivation de l'aide à l'évitement d'urgence) (selon modèles) s'allume également.
    Page 60
    Lorsque (témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision) s'allume, le système de freinage avant collision (y compris la fonction d'assistance au freinage avant collision), l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) et la gestion de l'accéléateur avant collision ne fonctionnent pas.
  • Pour les modèles avec aide à l'évitement d'urgence, vous ne pouvez pas utiliser l'aide à l'évitement d'urgence lorsque le BSD/RCTA est désactivié. Dans ce cas, (indicateur de désactivation de l'aide à l'évitement d'urgence) s'allume.

Indicateur de désactivation de laamera mono grand-angle

Si laamera mono grand-angle s'arrête temporairement, (indicateur de désactivation de laamera mono grand-angle) s'allume. Une fois la cause corrigée, le fonctionnement revient à la normale.

Cet indicateur apparait également si l'intérieur ou l'extérieur du pare-brise devant la caméra mono grand-angle est sale ou embué, dans les environnements extrémement chauds ou froids, et en cas d'anomalie de la tension de la batterie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Indicateur de désactivation de laamera mono grand-angle - 1
H00718

Si (indicateur de désactivation de laamera mono grand-angle) reste allumé pendant longtemps, contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspector le système dés que possible.

REMARQUE

  • Si (indicateur de désactivation de laamera mono grand-angle) s'allume lorsque (témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision) n'est pas allumé, le champ de vision du système EyeSight est plus étroit que d'habitude. Dans cette situation, la capacité de détction des obstacles d'EyeSight est réduite, et le système de freinage avant collision peut être incapable d'arrêter le vehicule ou peut ne pas s'activer.
  • Si l'extérieur du pare-brise devant laamera mono grand-angle est sale ou embué, nettoyez-le.
  • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera mono grand-angle est embué, le système redémarrera lorsque vous vehicule aura roule un certain temps, sous réserve que les conditions se soient améliorées. Par ailleurs, le dégièreur pourrait améliorer les conditions.

Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.

  • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera mono grand-angle est sale ou si la zone autour des lentilles de laamera est sale ou constamment embuée, contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspector le vehicule.

Indicateur d'avertissement de laamera monogrand-angle

Si le système presente un dysfonctionnement, (indicateur d'ajretissement de la camera mono grand-angle) s'allume. Contacez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système des que possible.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Indicateur d'avertissement de laamera monogrand-angle - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Indicateur d'avertissement de laamera monogrand-angle - 2

REMARQUE

  • Si (indicateur d'ajretissement de la camera mono grand-angle) s'allume lorsque (féfé (témoin indicateur de déactivation du système de freinage avant collision) n'est pas allumé, le champ de vision du système EyeSight est plus étroit que d'habitude. Dans cette situation, la capacité de détction des obstacles d'EyeSight est réduite, et le système de freinage avant collision peut être incapable d'arrêter le vehicule ou peut ne pas s'activer.
  • Si (indicateur d'advertissement de laamera mono grand-angle) reste allumé, même après le redémarrage du moteur, laamera mono grand-angle est défaillante. La conduite classique reste néanmoins possible. Contactez cependant un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle.

Régulateur de vitesse adaptatif avancé

Le régulateur de vitesse adaptatif avancé est un système d'aide à la conduite concu pour aider les conducteurs lors de la conduite sur des autoroutes (y compris lors d'embouteillages et lors d'une conduite à vitesse élevé). Le régulateur de vitesse adaptatif ( page 65) et la fonction de centrage sur la voie ( page 94), laquelle fonctionne conjointement avec le régulateur de vitesse adaptatif, sont utilisés pour améliorer la conduite en commandant automatiquement l'accélérateur, les freins et la direction.

Régulateur de vitesse adaptatif

Le régulateur de vitesse adaptatif est un système d'assistance à la conduite conçu pour améliorer le comport de conduite sur autoroutes, voies rapides et autoroutes internationales. Laamera stéreo détecte les vehicules à l'avant qui roulent sur la même voie de circulation, et votre vehicule suit le vehicule directement devant (jusqu'à la vitesse maximum de la vitesse sélectionnée du vehicule). Ce faisant, votre vehicule maintainiient automatiquement une distance de sécurité correspondant à la vitesse du vehicule qui le précède. Lorsque le vehicule devant vous s'immobilise complètement, votre vehicule s'arrête également et le frein de stationnementlectronique sera serrer automatiquement. Le système peut contröler le vehicule à une vitesse allant de 0 km/h (0 mi/h) à environ 145 km/h (90 mi/h). Veuillez faire attention à ne pas dépasser les limites de vitesse autorisées.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Régulateur de vitesse adaptatif - 1

DANGER

  • Ce système ne constitue pas une fonction de conduite automatique prénant en charge les différentes conditions de circulation.
  • Ne vous fiez pas excessivement au régulateur de vitesse adaptatif. Ce système n'est pas concu pour pallier un manque d'attention du conducteur quant à la situation générale, ni pour compenser une mauvaise visibilité. Il n'est pas concu pour empêcher les collisions fronto-arrête avec un autre vehicule.

Efforcez-vous de toujours conduire prudèment sur la route. Conservez toujours une belle distance de sécurité avec le vehicule situé devant, soyez attentif aux alentours et aux conditions de conduite et, le cas échéant, freinez et prenez toutes autres mesures nécessaires.

  • Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif, règlez toujours la vitesse en fonction des limitations de vitesse, de la circulation, des conditions de la route, et d'autres conditions.
  • Chaque jour, avant d'activer le système, procédez à un contrôle afin de vérifier qu'il n'y a pas de dysfonctionnement au niveau des pneus ou des freins. Reportez-vous au "livret de garantie et d'entretien".

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Dans les situations représentées ci-dessous, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les situations suivantes.
  • La pression des pneus n'est pas conforme. *1
  • La roue de secours de type provisoire est installée.*1
  • Des pneus usés inégalement, ou dont le type d'usure est inégal sont installés.
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a eté modifiée (y compris une suspension SUBARU d'origine qui a eté modifiée).
  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera stéreo est installé sur le vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • Les phares sont sales ou recouverts de neige et de glace ou de saleté. (Les objets sont mal éclairés et difficilles à détecter.)
  • Les axes optiques ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont mal éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les feuux, y compris les phares et les phares antibrouillard, ont ete modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement : témoins qui ne s'allument pas, bips qui ne retentissent pas, affichage différent de la normale, etc. ^3
    1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    3: Pour de plus amples détails relatifs aux instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

  • Le régulateur de vitesse adaptatif est conçu pour être utilisé sur les autoroutes, voies rapides, routes à péage, autoroutes internationales et autres routes à accès limite. Elle n'est pas conçue pour être utilisé en circulation urbaine. Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif dans les conditions suivantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

  • Routes ordinaires (autres que celles mentionnées ci-dessus)

En fonction de l'environnement de conduite (complexité de la route et autres facteurs), il se peut que le comportement du système ne convienne pas aux conditions de circulation, entraînant ainsi un risque d'accident.

  • Des virages serrés ou des routes sinueuses
  • Routes verglacées, couvertes de neige ou autres surfaces glissantes Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
  • Conditions de circulation imposant de fréquentes accelerations et ralentissements, rendant le maintainen de la distance de sécurité difficile
    Le comportement du système risque de ne pas convenir aux conditions de circulation.
  • Descentes prononcées La vitesse selectionnée du vehicule pourrait etre dépassee.
  • Descente prononcée et longue Les freins risquent de surchauffer.
  • Routes et Ponts autoroutiers comportant des déclivités prononcées répetées Le système risque de perdre la trace du vehicule situé devant ou de détecter la chaussée à la place, rendant une maîtrise correcte du vehicule impossible.
  • Aux abords d'un virage/d'une courbe serré(e) vous menant à un échangeur routier ou un embranchement, une station-service, une aire de stationnement, un poste de péage ou toute autre infrastructure La détction du vehicule situé devant risque d'être impossible.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue à l'avant du vehicule est génée par les projections d'eau, de neige ou de saleté, par les éclaboussures d'eau venant d'arroseurs routiers ou d'arroseurs de dénèigement sur la route, ou par le soulevvement de poussière provoqué par le vehicule situé devant ou par ceux roulant en sens inverse.

Le système peut perdre la trace du vehicule situé devant, ou de l'eau ou d'autres substances peuvent provoquer une fausse détction, rendant ainsi une maitrise correcte du vehicule impossible.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3
S02636

  • Par mauvais temps, comme par exemple lors de fortes chutes de neige ou de tempêtes de neige
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • Des gouttes d'eau de pluie ou du lave-glace, ou de la saleté n'ont pas été bien essuyées du pare-brise.

La détction du vehicule situé devant risque d'être impossible, rendant ainsi une maitrise correcte du vehicule impossible.

  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

  • Laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des objets ou conditions suivant(e)s. Freinez et prenez toute autre mesure nécessaire.

  • Véhicules circulant à des vitesses très différentes (véhicules roulant lente-ment, étant à l'arrêt ou circulant en sens inverse, etc.)

  • Véhicules traversant votre voie de circulation
  • Motos, cyclistes, piétons et animaux, etc.
  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • De nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses feuux arrêtéints
  • Une forte lumière vous éblouit de l'avant (soleil ou faisceaux des peux de route, etc.).
  • La partie arrête du vehicule situé devant est BASSE, de petite taille ou de forme irregulière (le système peut considérer une autre partie du vehicule comme son arrière et calculer son propre fonctionnement à partir de cette donnée).

Le vehicule situé devant est un camion-plateau ou une remorque vide ou sans panneaux arrêté et/ou latéraux.
- Véhicules dont le charge-ment dépasse de l'arrière
- Véhicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, side-car, etc.)
Le vehicule est de petite taille, etc.

  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Objets proches du pare-chocs de votre vehicule

  • Lorsque vous n'utilise pas le régulateur de vitesse adaptatif, veillez à le désactiver. Si la fonction est laissée active, elle peut semettre en marche de manière inattendue et ainsi provoquer un accident. De plus, lorsque vous vous garez, assurez-vous demettre le frein de stationnement électronique et le levier sélecteur sur la position "P".

Page 91

  • Avant d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif, pensez à totalement vérifier la sécurité des passagers et à observer la zone autour du vehicule. Ne commandez jamais le régulateur de vitesse depuis l'extérieur du vehicule.

Suite de la page précédente

Détction du vehicule situé devant par la camera stéreo EyeSight*

  • Dans les conditions de circulation ou de votre vehicule ci-dessous, la détention du vehicule situé devant risque d'être impossible. Les vehicules des voies de circulation adjacentes ou les objets présents sur le bord de la route sont susceptibles d'être induiment détectés. Dans de telles conditions, abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Si le régulateur de vitesse est en service, freinez et prenez toutes les autres mesures nécessaires.

  • Le suivi commence depuis une faible distance, par exemple lorsque le vehiculeitué devant traverse votre voie de circulation.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Détction du vehicule situé devant par la camera stéreo EyeSight* - 1
S01975

  • Sur des routes sinueuses, en début ou fin de virage et sur des routes à virages successifs (Dans ces conditions, le système a du mal à détecter les vehicules car ils sont en dehors de la zone de détction.)
  • Sur des rampes d'accès ou de sortie des voies rapides, autoroutes ou autres routes à accès limité (le régulateur de vitesse adaptatif EyeSight n'est pas conscience pour être utilisé sur ce genre d'infrastructure
  • En centre-ville ou en banlieue (le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas consq pour etre utilisé sur ce genre d'infrastructure routière. Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif uniquement sur les autoroutes à accès limite).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Détction du vehicule situé devant par la camera stéreo EyeSight* - 2

  • Le vehicule situé devant n'est pas directement devant levez et est axialement decale.
  • Un obstacle se trouve sur le bord de la route.
  • Il y a une grande différence de vitesse par rapport au vehicule situé devant.
  • Un vehicule traverse votre voie de circulation, devant vous.
  • La distance entre les vehicules est très courte.
  • Notre vehicule derives à l'intérieur de la voie.
  • Sur une route cahoteuse ou sans revêtement
  • Sur une route aux voies extrémement étroites, comme lors de restrictions de traffic ou dans des zones de construction
  • La conduite classique est devenue instable suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Une charge très lourde se trouve dans la zone de chargement ou sur la banquette arrêté de votre vehicule.

  • Les capacités d'évaluation d'une situation par le régulateur de vitesse adaptatif ne sont pas sans limites. Il est possible que le vehicule ne ralentisse pas à temps dans les situations suivantes. Appuyez sur la pédale de frein pour ralentir le vehicule si nécessaire.

  • La différence de vitesse avec le vehicule situé devant est excessive ou le vehicule situé devant ralentit de façon intempéstive.

  • Le vehicule ralentit devant vous de façon inattendue ou freine soudainement.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Détction du vehicule situé devant par la camera stéreo EyeSight* - 3

Suite de la page précédente

  • Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'alerte/la notification interviennent fréquèment.
  • Mème lorsque la distance de sécurité est courte, l'advertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" risque de ne pas s'activer dans les situations suivantes.

  • La différence de vitesse avec le vehicule situé devant est faible. Les deux vehicules roulent presque à la même vitesse.

  • Le vehicule situé devant est plus rapide que le vous. La distance de sécurité augmente progressivement.
  • Un autre vehicule traverse votre voie de circulation très après du yourselves.
  • Le vehicule situé devant ralentit brusquement.
  • De nombreuses déclivités se succèdent.

Page 92

*: L'état de détction du vehicule devant vous à l'aide de laamera stéreo peut être confirmé par l'état d'allumage de l'indicateur de vehicule devant vous.

Page 76

ATTENTION

  • Àproussonactivation,leregulateurdevisesseadaptatifassureuncontrôle continu enfondu mouvement du vehiculesituédevant.La fonction d'arrêt total s'active lorsquevotrivévehicule s'arrête à la suite du vehicule situé devant.Toutefois,lesysteme risque de ne pas arretervoirevichule si laamera stéreoEyeSighta perdu la trace du vehicule situédevant.Freinezde maniere àmaintenirunebonnoidistancedesecurite,sinecessaire.Soyezconscient que lesysteme EyeSight a du malà détecterlesobjets ou vehiculesse déplaçanta une vitesse relative par rapporta celledevoire vehicule.Par conséquent,pensez a solliciterla pedale de frein issel systeme EyeSightperd la détéction au moment ou vousapprochEZ'une file de vehiculesa l'arrêt.
  • Depuis le mode d'arrêt total, le vehicule ne peut pas redémarrer sans intervention du conducteur.
  • Si les conditions déterminant l'annulation automatique du régulateur de vitesse ( page 88) sont réunies pendant un arrêt total, le régulateur de vitesse adaptatif est annulé. Pour des raisons de sécurité, le frein de stationnement électronique est activé automatiquement.
  • Dans les conditions suivantes, le freinage risque d'être insuffisant. Enforcez la pédale de frein et ralentissez si nécessaire.

  • Conditions d'utilisation du vehicule (charge, nombre de passagers, etc.)

  • Conditions de circulation (déclivités, mauvaiseadhérence, forme, irregularités, etc.)
  • État d'entretien du vehicule (systèmes des freins, usure des pneus, pression de gonflage, utilisation de la roue de secours de type provisoire, etc.)
  • Les freins sont froids. (Par exemple, juste après le démarrage du moteur ou par temps froid.)
  • Pendant une courte période durant la conduite, entre le démarrage et le moment auquel le moteur atteint sa température de fonctionnement
  • Les freins sont surchauffés en descente (l'efficacité de freinage peut diminuier).
  • Vous conduisiez sous la pluie ou après le nettoyage du vehicule (les freins peuvent être mouillés et l'efficacité de freinage diminuer.)

Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif

- Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif

(1) Mise du régulateur de vitesse adaptatif en mode d'attente

Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse). À ce moment, (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) (blanc), l'indicateur de votre vehicule ainsi que le témoin de réglage de distance de sécurité apparaissent sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage des instruments de bord.

L'affichage de la vitesse selectionnee du vehicule affiche la mention -- MPH (- - - km/h).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 1
H00530

Témoin de réglage de distance de sécurité

Indicateur de régulateur de vitesse - adaptatif (blanc)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 2
H00862

Réglage du mode d'activation :

Le régulateur de vitesse adaptatif peut être activé lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies et que READY (démoin READY) est apparu sur la zone d'affichage EyeSight.

  • Toutes les portières (sauf le hayon) sont fermées.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
  • Le frein de stationnement électronique

Témoin READY

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 3
H00863

n'est pas serré. Le témoin indicateur du frein de stationnement électronique est étéint.

  • Le levier sélecteur est sur la position "D" ou "M" (modèles avec mode manuel).
  • La pédale de frein n'est pas enforcée pendant la conduite ou celle-ci est fortement enforcée pendant un arrêt.
  • Le système EyeSight n'est pas en arrêt momentané. (indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc) est étant.

Page 154

  • La route n'est pas très en pente.
  • Le volant n'a pas ete tourné de maniere significative vers la droite ou la gauche.
  • La vitesse du vehicule est comprise entre 0km / h (0mi / h) et environ 145km / h (90mi / h)
  • Le moteur ne tourne pas à un régime élevé.
  • Le Contrôle de Dynamique du Véhicule ou la Fonction de contrôle de traction n'est pas actif.

(2) Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif

Appuyez sur le côte "SET/-" ou "RES/+ du groupe RES/SET.

Le régulateur de vitesse adaptatif est activé et le contrôle commence, en utilisant la vitesse du vehicule au moment de la pression sur la touche comme vitesse selectionnée du vehicule.

Sieldom vehicule n'est detecté devant, le vehicule roule à la vitesse constante sélectionnée du vehicule.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 4

Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, READY (témoin READY) s'eteint, la vitesse selectionnée du vehicule est affichée, et (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passé du blanc au vert.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 5

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif - 6

DANGER

Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif, réglez toujours la vitesse en fonction des limitations de vitesse, de la circulation, des conditions de la route, et d'autres conditions.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

REMARQUE

  • La vitesse selectionnée du vehicule peut etre reglee entre 30~km / h (20 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h).
  • Si le vehicule roule à environ 30km / h (20 mi/h) ou moins lorsque la vitesse du vehicule est sélectionnée, cette valeur est paramétrée sur 30km / h (20 mi/h).
  • Lorsque vous conduisiez dans un virage, le vehicule risque de ne pas accélérer, voire de ralentir même si la vitesse selectionnée du vehicule est supérieure à la vitesse actuelle du vehicule.
  • Si (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) ne s'allume pas, même lorsque la touche (regulateur de vitesse) est enfoncée, le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionnera pas.
  • Si (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) ne s'allume pas même lorsque la touche (regulateur de vitesse) est enforcée et que ce phénomène est fréquent, il est possible que le système soit défailleant. Adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

Lorsque le système détecte un vehicule situé devant, l'indicateur de vehicule devant vous s'allume.

Le système survoie le vehicule situé devant et maintain la distance de sécurité sélectionnée. La vitesse de croisière correspond alors à la vitesse sélectionnée du vehicule et ne la dépassera pas. Si le système ne détecte plus de vehicule situé devant, l'indicateur de vehicule devant vous s'était.

Indicateur de vehicule devant vous

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 1
H00865

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 2

REMARQUE

La modification des réglages permet d'activer la notification sonore (son de détéction du vehicule devant vous) accompagnant la détéction et la fin de détéction du vehicule situé devant lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.

Page 157

Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif

Lorsqu'aucun vehicule n'est detecté devant le-vous

Le vehicule roule à la vitesse sélectionné du vehicule de manière constante, soit entre 30 km/h (20 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h).

  • Lorsqu'un vehicule est détecté devant leveztre

Le vehicule suit le vehicule situé devant vous et maintain la distance de sécurité paramétrée (quatre réglages possibles), ceci jusqu'à la vitesse sélectionnée du vehicule, comprise entre 30 km/h (20 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h).

  • Si vous vécicule ne detecte plus le vehicule situé devant

Le vehicule accélère progressivement pour revenir à la vitesse selectionnée du vehicule, et roulera à cette vitesse constante.

Si un vehicule est detecté devant le nombrependant l'accelération à la vitesse selectionnée du vehicule, la surveillance de vehicule reprend.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif - 3

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif - 4

ATTENTION

Si vous appuyez sur la pédale de frein pendant le freinage automatique, la pédale peut se déplacer d'elle-même lors d'un freinage automatique. Ce com portement est normal. Il suffit d'enforcer davantage la pédale de frein pour aug- menter la force de freinage. Exercez une force de freinage supérieure à celle nécessaire.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif commande un freinage, les feuistop du vehicule s'allument.
  • En descente, le régulateur de vitesse adaptatif est susceptible de commander automatiquement le freinage afin de maintainir la vitesse sélectionnée du vehicule,eci même s'il n'y a peu vehicule devant.
  • Le freinage automatique peut produit des bruits. Ces bruits sont normaux; ils sont causés par la commande de freinage.
  • Pour une rapide accélération momentanée, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Àpres l'accélération, le vehicule revient progressivement à la vitesse sélectionnée du vehicule, indiquée sur l'affichage de la vitesse sélectionnée du vehicule.
  • Si le système ne déetecte plus le vehicule situé devant alors que votre vehicule est encore contrôle par le freinage automatique, le frein est automatiquement reliché progressivement. Appuyez sur la pédale d'accéléateur si nécessaire.
  • Si un objet éloigné est reconnu comme un possible vehiculeitué devant vous, l'accelération est réduite de manière anticipée.
  • La fonction de suivi du vehicule situé devant dispose des caractéristiques suivantes :

  • Si le système détecte que le vehicule devant vous a changé de voie, l'accélération jusqu'à la vitesse sélectionnée du vehicule commence plus tout.

  • Si le fonctionnement des feuels stop du vehicule devant est détecté, le ralentissement s'effectue plus tout que dans le cas inverse.
  • Si le vehicule se déplace vers la voie rapide à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mi/h), le système commence l'accelération jusqu'à la vitesse selectionnée du vehicule plusrapidement car cette-ci est liée au clignotant de direction.
  • Si vous actionnez le levier de clignotant de direction à une vitesse d'environ 10 km/h (6 mi/h) ou plus, selon les conditions environnantes, un vehicule dans la voie située du côte que vous avez indiqué avec le clignotant de direction peut être reconnu comme le vehicule de tête, et votre vehicule maintainant la distance de sécurité en fonction de la vitesse de ce vehicule.
  • Si le réglage de la personnalisation de la voie de conduite est différent de la direction de conduite réelle, le vehicule peut commencer à accélérer plus vite que d'habitude lorsque le conducteur signale un changement de voie pour se déplacer de la voie de dépassement à la voie de conduite.

Page 157

Augmentation de la vitesse selectionnée du vehicule

Utilisation du groupe RES/SET

  • Enoncez brievement le cote "RES/+".
  • Chaque fais que vous poussez la commande, la vitesse selectionnée du vehicule est augmente par incréments de 1 km/h (1 mi/h).
  • Appuyez continulement sur le côte "RES/+". Une pression maintainue sur la touche augmente la vitesse selectionnée du vehicule par incréements de 5km / h (5 mi/h).

Lorsque you actionnez la touche, la vitesse selectionnee du vehicule change sur l'affiche des instruments de bord.

Utilisation de la pédale d'accélérateur

  1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse du vehicule.
  2. Une fois la vitesse de votrechioix atteinte, appuyez sur le cote "SET/-" du groupe RES/SET.

La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse selectionnée du vehicule, et apparaitra sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de la pédale d'accélérateur - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de la pédale d'accélérateur - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de la pédale d'accélérateur - 3

ATTENTION

  • Lorsque le vehicule suit le vehicule devant vous, la vitesse actuelle du vehicule est régulée en fonction du vehicule devant vous. Ainsi, si vous appuyez sur la touche “RES/+” du groupe RES/SET et que vous reglez une vitesse supérieure à celle du vehicule devant, il n'y aura pas d'accelération et la priorité ira au mainien de la distance de sécurité. Cependant, comme la vitesse selectionnée du vehicule a été modifiée, l'accelération jusqu'à cette nouvelle vitesse selectionnée du vehicule intervient dés qu'aucun vehicule n'est plus détecté à l'avant (par exemple, après un changement de voie de circulation sans vehicule situé devant). Modifiez la vitesse selectionnée du vehicule tout en consultantrapidementla valeurpresentée dansl'affichagede la vitesse selectionnée du vehicule sur l'affichage EyeSight.
  • Lorsque vous maintainez la pédale d'accelérateur enforcée pendant que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, ce dernier ne commande plus de freinage automatique ni d'alertes. Cependant, en cas de risque élevé de collision avec un obstacleitué devant le vehicule, l'alerte et le le système de freinage avant collision peuvent s'activer.

Diminution de la vitesse selectionnée du vehicule

Utilisation du groupe RES/SET

  • Enoncez brievement le côte "SET/-".
    Chaque fais que vous poussez la commande, cela diminue la vitesse selectionnee du vehicule par décrêments de 1 km/h (1 mi/h).
  • Appuyez continualement sur le côte "SET/-". Une pression maintaine sur la touche diminuè la vitesse sélectionnée du vehicule par décrêments de 5km / h (5 mi/h).

Lorsque you actionnez la touche, la vitesse selectionnee du vehicule change sur l'affiche des instruments de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation du groupe RES/SET - 1
H00897

Utilisation de la pédale de frein

  1. Appuyez sur la pédale de frein pour diminuer la vitesse du vehicule.

Le régulateur de vitesse adaptatif sera annulé et (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passera du vert au blanc.

  1. Une fois la vitesse de votrechioix atteinte, appuyez sur le côte "SET/-" du groupe RES/SET.

La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse selectionnée du vehicule, et apparaitra sur la zone d'affichage EyeSight.

Accélération momentanée

Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer momentarilyément.

Lorsque la pédale d'accéléateur est relachée, le vehicule revient à la vitesse sélectionnée du vehicule.

Lorsque le conducteur accélère le vehicule en,enfantant la pédale d'accéléateur pendant le fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif, (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) devient blanc. Lorsque l'accélération est terminée, (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) repasse au vert.

Ralentissement momentané

Pour ralentir temporairement, appuyez sur la pedale de frein. Le régulateur de vitesse adaptatif est annulé lorsque vous appuyez sur la pedale de frein. (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passes du vert au blanc tant que la vitesse sélectionnée du vehicule reste indiquée sur la zone d'affichage EyeSight.

Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le groupe RES/SET vers le côte “RES/+” pour réinitialiser la vitesse sélectionnée du vehicule.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Ralentissement momentané - 1
H00866

ATTENTION

Lorsque vous suivez un autre vehicule en utilisant le régulateur de vitesse adaptatif, votre vehicule accélère ou ralentit en fonction de la vitesse du vehicule devant vous.

Cependant, il incombe toujours au conducteur de maintainir une conduite pru-dente, sans se fier excessivement au système.

Si vous nevez accelerer (par exemple, pour changer de voie) ou ralentir (par exemple, parce que le vehicule devant vous ralentit soudainement ou qu'un autre vehicule traverse votre voie), appuyez sur la pédale d'accéléateur ou sur la pédale de frein en fonction des conditions environnantes.

  • Modification de la distance de sécurité en accord avec le vehicule situé devant Le réglage de la distance de sécurité en accord avec le vehicule situé devant peut être configuré sur 4 niveaux différents.

: lorsque la touche (du cote ) est enfoncée, la distance de sécurité sera plus longue.
: lorsque la touche (du cote ) est enforcée, la distance de sécurité sera plus courte.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1
H00535

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 2

REMARQUE

  • La distance de sécurité change conformément à la vitesse du vehicule. Plus le vehicule se déplace vite, plus la distance de sécurité sera longue.

Guide indicatif des distances de sécurité

Indicateur de distance de sécuritéLorsque la vitesse de votre vehicule est de 40 km/h (25 mi/h)Lorsque la vitesse de votre vehicule est de 100 km/h (60 mi/h)
Envviron 30 m (100 pi)Envviron 60 m (200 pi)
Envviron 25 m (80 pi)Envviron 50 m (160 pi)
Envviron 20 m (65 pi)Envviron 40 m (130 pi)
Envviron 15 m (50 pi)Envviron 30 m (100 pi)
  • La distance de sécurité sélectionnée précédemment sera restaurée lorsque vous activerez à nouveau le régulateur de vitesse adaptatif en appuyant sur la touche (régulateur de vitesse).

Fonction d'arrêt total

Si le vehicule situé devant s'arrête alors que le régulateur de vitesse adaptatif est en service, le+votre s'arrête également et demeure à l'arrêt.

Une fois que votre vehicule s'est arrêté complètement à la suite du vehicule situé devant, le régulateur de vitesse adaptatif est mis en pause et la fonction d'arrêt total est activée.

Lorsque (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passe du vert au blanc, (fémin HOLD) et READY (fémin READY) s'affichent.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction d'arrêt total - 1

Qu'il y ait un vehicule à l'avant ou non, si la pédale de frein est fortement enforcée pendant que le vehicule est arrêté, READY (fémin IN READY) s'allume. Actionner la touche RES/+ ou SET/- à ce moment active la fonction d'arrêt total.

Lorsque vous démarrez la fonction d'arrêt total, HOLD (fémin HOLD) s'allume et READY (fémin READY) s'eteint. READY (fémin READY) s'allume à nouveau lorsque vous relâchez la pédale de frein.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction d'arrêt total - 2

Il faut environ 3 secondes depuis l'arrêt du vehicule jusqu'à l'activation de la fonction d'arrêt total. comme il est possible que le vehicule puisse commencer à se déplacer avant que la fonction d'arrêt total ne s'active, faites attention aux alentours et enforcez la pédale de frein si nécessaire.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction d'arrêt total - 3

REMARQUE

  • La fonction d'arrêt total peut ne pas démarrer en cas de pression faible sur la pédale de frein. Dans ce cas, {_READY} (détermin {_READY}) ne s'allume pas.
  • Lorsque les conditions de fonctionnement du système de démarrage et d'arrêt automatique sont réunies et que le vehicule est arrêté, le moteur est arrêté automatiquement par le système de démarrage et d'arrêt automatique sans pression sur la pédale de frein. Le témoin indicateur reste allumépendant l'arrêt-temporaire par le système de démarrage et d'arrêt automatique.

Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 1

Réactivation du régulateur de vitesse adaptatif depuis le mode d'arrêt total

Mise en service via le groupe de touches RES/SET

Meme lorsque le vehicule devant reste à l'arrêt, le régulateur de vitesse adaptatif peut être activé en actionnant la touche RES/+ ou SET/-. (HOLD) (émoin HOLD) et (READY) (émoin READY) s'éteignent, et (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passé du blanc au vert.

  • Appuyez sur la touche SET/-. La vitesse est automatiquement régée sur 30km / h (20 mi/h).
  • Appuyez sur la touche RES/+ La vitesse du vehicule régée avant l'activation de la fonction d'arrêt total est réactivée.

Page 90

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Mise en service via le groupe de touches RES/SET - 1

REMARQUE

  • Lorsque le vehicule situé devant accélère au moment où le régulateur de vitesse adaptatif est reactif depuis le mode d'arrêt total, votre vehicule accélère également et poursuit la surveillance du vehicule situé devant, à la distance de sécurité selectionnée précédemment. Toutefois, si le vehicule situé devant ne démarre pas ou marque une pause, le mode d'arrêt total est rétabli automatiquement au bout d'environ 3 secondes.
  • Lorsque le moteur est automatique arrêté par la fonction d'arrêt total* et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le moteur redémarre automatique et l'indicateur de démarriage et d'arrêt automatique s'est lorsque le vehicule situé devant commence à se déplacer.

*: Le système de démarrage et d'arrêt automatique s'active à la suite de l'activation de la fonction d'arrêt total.

Mise en service via la pédale d'accéléateur

Depuis le mode d'arrêt total, une pression sur la pédale d'accélérateur désactive ce mode. Le régulateur de vitesse adaptatif est alors réactivé. Si aucun vehicule devant vous n'est détecté, le votre essaiera de rouler à la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule. Si un vehicule devant est détecté, le régulateur de vitesse adaptatif maintain le distance de sécurité précédente.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Mise en service via la pédale d'accéléateur - 1

DANGER

Lorsque la fonction d'arrêt total est annulée, le vehicule démarre. Assurez-vous de la sécurité des environants avant d'annuler la fonction d'arrêt total.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

REMARQUE

  • Une légère pression sur la pédale d'accéléateur peut ne pas suffire à désactiver la fonction d'arrêt total, auquel cas le régulateur de vitesse adaptatif ne sera pas réactivé.
  • Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée pendant que le moteur est arrêté automatiquement par la fonction d'arrêt total, le moteur redémarre automatiquement et l'indicateur de démarrage et d'arrêt automatique s'éteint.
    : Le système de démarrage et d'arrêt automatique s'active à la suite de l'activation de la fonction d'arrêt total.

Annulation de la fonction d'arrêt total

Si l'une des opérations suivantes est effectuee pendant que la fonction d'arrêt total immobilise le vehicule ( page 83), cette fonction sera annulée, en meme temps que le regulateur de vitesse adaptatif.

  • La pédale de frein est enforcée.
  • Touche (regulateur de vitesse) enforcée.
  • Le frein de stationnement électronique est activé par actionnement manuel de la commande correspondante.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Annulation de la fonction d'arrêt total - 1

DANGER

  • Lorsque la fonction d'arrêt total est annulée en appuyant sur la touche (régulateur de vitesse), le vehicule se met lentement en mouvement. Enforcez la pédale de frein si nécessaire.
  • Ne sortez pas du vehicule pendant que la fonction d'arrêt total est en marche.
  • La fonction d'arrêt total ne peut pas se substituer au frein de stationnement électronique. Pour garer le vehicule, arrêtez-vous toujours à l'aide de la pédale de frein puis activez le frein de stationnement électronique.
  • Lorsque vous sortez du vehicule, utilisez le frein de stationnementlectronique, mettez le levier selecteur en position "P" et tournez le contacteur d'allumage en position OFF.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

Dans les cas ci-dessous, la fonction d'arrêt total du régulateur de vitesse est annulée :

  • Mode d'arrêt total actif depuis au moins 10 minutes. Une notification émet 5 bips intermittents, un bip court puis un bip long.
  • Toute situation donnant lieu à une désactivation automatique. Une notification émet un bip court puis un long.

Page 88

Après l'annulation de la fonction d'arrêt total, le frein de stationnement électronique est automatiquement serré et le témoin indicateur du frein de stationnement électronique s'allume. Cependant, le frein de stationnement électronique ne fonctionnera pas si une situation donnant lieu à son annulation (systeme d'intervenrouillage avec la pédale d'accéléateur, pression sur la touche de frein de stationnement électronique, etc.) intervient. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

Si la pédale d'accelérateur n'est sollicitée que légèrement alors que la fonction d'arrêt total est activée, la fonction d'arrêt total du régulateur de vitesse peut être annulée et le frein de stationnement électronique est susceptible de ne pas fonctionner.

▼ Mise en service du régulateur de vitesse adaptatif pendant le fonctionnement du frein de stationnement électronique

Si le frein de stationnement électronique est serré avant la programmation du régulateur de vitesse adaptatif, relâchez-le en appuyant sur la pédale d'accelérateur ou conformément à une autre méthode spécifique. Pour de plus amples détails relatifs à la désactivation du frein de stationnement électronique, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

- Annulation du régulateur de vitesse adaptatif

Annulation commande par le conducteur

Toutes les méthodes suivantes permettent d'annuler le régulateur de vitesse adaptatif.

  • Appuyez sur la pédale de frein.

(indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passes du vert au blanc tant que la vitesse selectionnée du vehicule reste indiquée sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Annulation commande par le conducteur - 1

  • Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).

(indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passes du vert au blanc tant que la vitesse selectionnée du vehicule reste indiquée sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Annulation commande par le conducteur - 2
H00536

Annulation automatique par le système

Dans les cas suivants, une notification émet un bip court et un bip long et le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé.

(indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passes du vert au blanc. De plus, le message d'annulation du régulateur de vitesse adaptatif s'affiche sur l'écran. Si la fonction d'arrêt total est active (⇒ page 83), le frein de stationnement électronique s'enclenché automatiquement. Lorsque le moteur est automatiquement arrêté par le

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Annulation automatique par le système - 1
H00869

système de démarrage et d'arrêt automatique, il redémarre et le frein de stationnement électronique se met en marche automatiquement.

La déclivité est très prononcée.
- Le Contrôle de Dynamique du Véhicule ou la Fonction de contrôle de traction est activé(e).
- Le vehicule roule à plus de 160km / h (100 mi/h) environ avec le régulateur de vitesse activé.
- Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche.
- Le levier sélecteur est place sur une position autre que "D" ou "M" (modèles avec mode manuel).

  • Le régulateur de vitesse adaptatif peut être reactif depuis le return du levier sélecteur sur la position "D" ou "M".

  • Une portière (autre que le hayon) est ouverte.

  • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
  • Le frein de stationnement électronique est serré manuellement.
  • La pédale d'accélérateur a été enforcée en continu pendant une longue période.
  • Le régime du moteur a augmente à un régime élevé.
    Le système EyeSight est défaillant. (Indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) Page 152
    Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

  • Le freinage secondaire avant collision est activé.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Annulation automatique par le système - 2

DANGER

N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif sur des routes glissantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

  • Lorsque vous mettez le levier sélecteur sur la position "N", le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé. Ne placez pas le levier sur la position "N", sauf en cas d'urgence. Autrement, le frein moteur risque de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.
  • Si le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé par le système immédiatement après l'arrêt du vehicule (environ une seconde plus tard), le frein de stationnement électronique ne fonctionnera pas.

Page 83

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Lorsque le système EyeSight est défiaillant, Eye Sight (indicateur d'advertisement EyeSight : jaune) apparait dans l'affichage des instruments de bord. Dans ce cas, arrêtez-vous dans un endroit sur, coupeze le moteur et redémarrez-le. Si l'indicateur reste allumé après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être utilisé. Cela ne généra pas la conduite ordinaire. Toutefois, adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

Page 152

  • Lorsque le système EyeSight est en arrêt momentané, [Cue Sight] (indicateur d'arrêt-temporaire de l'EyeSight : blanc) apparait sur l'affichage des instruments de bord.

Page 154

  • Àpres l'annulation automatique du régulateur de vitesse adaptatif, effectuez à nouveau l'opération de réglage du régulateur de vitesse adaptatif après que la cause ayant provoqué l'annulation a été corrigée. Si la fonction de régulateur de vitesse adaptatif demeure inutilisable même après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight peut être défaillant. Cela ne généra pas la conduite ordinaire. Toutefois, adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule

La vitesse selectionnée precedemment du vehicule est sauvegardee dans la mémoire. Pour rétablir cette vitesse selectionnée, appuyez sur la touche "RES/+ du groupe RES/SET.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 1

(indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) passé du blanc au vert.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 2
H00898

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 3
H00870

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 4

REMARQUE

  • La vitesse du vehicule enregistrée en mémoire est effacée dans les cas suivants :
  • Le régulateur de vitesse est désactivé par une pression sur la touche (regulateur de vitesse).
  • Le mode de régulateur de vitesse a été basculé du régulateur de vitesse adaptatif au régulateur de vitesse classique.
  • S'il n'y a pas de vitesse du vehicule enregistrree en memoire (vitesse precedente du vehicule), la vitesse actuelle du vehicule est reglee lorsque la touche "RES/+ du groupe RES/SET est enfonnée.

Page 75

Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif

Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas actif, appuyez sur la touche (regulateur de vitesse).

(indicateur de régulateur de vitesse adaptatif), l'indicateur de votre vehicule ainsi que le témoin de réglage de distance de sécurité s'éteignent sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif - 1

H00538

Autres fonctions

- Avertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)"

L'advertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" est activé pendant que le régulateur de vitesse adaptatif survèle le vehicule devant. Cette fonction avertit le conducteur lorsque le système établit que le niveau actuel de ralentissement du contrôle de freinage automatique est insuffisant.

  • Lorsque le système déterminé que la vitesse du vehicule doit être réduite manuellement par le conducteur, une alerte fera retentir plusieurs bips courts et un écran d'interruption s'affichera.
  • Lorsque cette fonction intervient, appuyez sur la pédale de frein de manière à ralentir et à maintainir une distance de sécurité optime.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Avertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" - 1
H00810

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Avertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" - 2

DANGER

  • Abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif si l'alerte/la notification interviennent fréquèment.
  • L'ajustement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" ne s'active pas dans les situations suivantes.

  • La pédale d'accélérateur est enforcée.

  • La pédale de frein est enforcée.

  • Mème lorsque la distance de sécurité est courte, l'advertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" risque de ne pas s'activer dans les situations suivantes.

  • La différence de vitesse avec le vehicule situé devant est faible. Les deux vehicules roulent presque à la même vitesse.

  • Le vehicule situé devant est plus rapide que le yourselves. La distance de sécurité augmente progressivement.
  • Un autre vehicule traverse votre voie de circulation très après du yourselves.
  • Le vehicule situé devant ralentit brusquement.
  • De nombreuses déclivités se succèdent.

  • L'advertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" risque de ne pas s'activer à temps dans le cas d'un vehicule arrêté en bout de file d'attente à un péage, à un feu tricolore, à une intersection ou dans un embouteillage, de même qu'avac un vehicule beaucoup plus lent que le vêtre. Pour détecter un obstacle potentiel et réagir, le système EyeSight a besoin d'une différence de vitesse.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

REMARQUE

Les vehicules situés devant sur la même voie de circulation sont détectés par la camera stéreo jusqu'à une distance d'environ 130 m (426 pi) vers l'avant. Toutefois, la distance de détction peut être réduite selon la circulation, les conditions de conduite, et les conditions dans lesquelles se trouve le vehicule situé devant.

Fonction de centrage sur la voie

Laamera stéreo détecte les marquages de voie (y compris les plots de marquage de Botts) ainsi que le vehicule vous précédant, et le système assisté le fonctionnement de la direction en fonctionnant conjointement avec la direction assistée électrique pour vous aider à maintainir votre vehicule dans sa voie lors de la conduite sur les autoroutes, voies rapides et autoroutes internationales.

Cette fonction peut etre utiliser lorsque le
regulateur de vitesse adaptatif est en service. Page 74

Lorsque vous conduissez à des vitesses allant de 0km / h (0 mi/h) à environ 145 km/h (90 mi/h), le système détecte les marquages de voie et/ou le vehicule devant vous, et assisté le conducteur à la direction afin d'aider à maintainir le vehicule pres du centre de la voie et à suivre le vehicule devant vous.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction de centrage sur la voie - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction de centrage sur la voie - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction de centrage sur la voie - 3

DANGER

La fonction de centrage sur la voie n'est pas un système de conduite automatique.

Ne surestimez pas les capacité de la fonction de centrage sur la voie. Ce système n'est pas conscience pour assister une conduite inattentive ou pour permettre une conduite sans tener le volant. Assurez-vous de tener le volant de direction en conduisant. Pour conduire en toute sécurité, vérifie la distance vous séparant du vehicule situé devant ou de celui roulant en parallèle de votre vehicule, les conditions environnantes et le milieu environnant pendant la conduite.

Si vous estimez que le niveau de contrôle et que le timing du système sont différents de votre propre style de conduite, le système peut ne pas garantir une conduite en toute sécurité. N'utilise pas la fonction de centrage sur la voie.

La fonction de centrage sur la voie ne fonctionne pas toujours dans toutes les situations. Si vous comptez uniquement sur la fonction de centrage sur la voie pour rester dans une voie, cela peut provoquer un accident tel qu'une collision avec un obstacle à côté de votre voie, ou avec un vehicule roulant dans une voie adjacente.

  • Vérifiez lors d'une inspection quotidienne qu'il n'y aaucun problème au niveau des pneus et des freins avant d'utiliser le système.
    Reportez-vous au "livret de garantie et d'entretien".
  • Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. N'utilise pas la fonction de centrage sur la voie.

  • La pression d'air des pneus n'est pas conforme aux caractéristiques techniques.*1

  • Des pneus usés inégalement, ou dont le type d'usure est inégal sont installés.
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Les roues sont déséquilibrées (p. ex., la masse d'équilibrage est retiree ou mal alignée).*1
  • L'alignment des roues est hors de la valeur spécifiée.*1
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a été modifiée (y compris les pieces SUBARU d'origine).
  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera stéreo est installé sur le vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • Vous sentez une vibration anormale dans le volant ou celui-ci est plus difficile à manier que d'habitude.
  • Le volant a eté remplace par des pièces autres que des pièces SUBARU d'origine.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Les phares sont sales ou recouverts de neige, de glace ou de saleté. (Les objets sont insuffisamment éclairés et difficilles à détecter.)
  • Les phares ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont insuffisament éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les phares, phares antibrouillard et d'autres faux ont ete modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement. Par exemple, un témoin indicateur ou avertisseur d'affichage des instruments de bord ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement, un bip ne retentit pas, ou les indications sur l'affichage des instruments de bord sont différentes de la normale. 3
    1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    3: Pour de plus amples détails relatifs aux fonctions et aux opérations des instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

  • La fonction de centrage sur la voie est conçue pour être utilisée sur les autoroutes, voies rapides, routes à péage, autoroutes internationales et autres routes à accès limité. Elle n'est pas conçue pour être utilisée en circulation urbaine. Abstenez-vous d'utiliser la fonction de centrage sur la voie dans les conditions suivantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

  • Routes ordinaires (autres que celles mentionnées ci-dessus)

En fonction de l'environnement de conduite (complexité de la route et autres facteurs), il se peut que le comportement du système ne convienne pas aux conditions de circulation, entraînant ainsi un risque d'accident.

  • Routes à virages serrés

  • Routes avec restrictions de voies ou voies provisoires en raison de travaux de construction, etc.

  • Routes sur lesquelles il reste des marquages de voir ancients.
  • Évitetement de vehicules stationnés
  • Routes dont la surface est encore couverte de neige, de flaques ou de produit déneigeant.
  • Routes comptant des fissures ou des restes de construction.
  • Routes verglacées, couvertes de neige ou autres surfaces glissantes Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.
  • Aux abords d'un virage serré vous menant à un échangeur routier ou un embranchement, une station-service, une aire de stationnement, un poste de péage ou toute autre infrastructure
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • La pluie ou la saleté n'a pas été bien essuyée du pare-brise. Laamera stéréo risque de ne pas détecter les voies.
  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00463

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions suivantes, laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des marquages de voie, et le système risque de ne pas fonctionner correctement.
  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • Par mauvais temps (par exemple, pluie, neige ou brouillard dense)
  • La surface de la route est humide et brille par réflexion de la lumière.
  • Présence d'autres marquages de circulation dans votre voie (flèches, mots, etc.).
  • La distance entre votre vehicule et celui vous précédant est courte, ce qui rend la détction des marquages de voir difficile.
  • Un vehicule venant d'une voie adjacente ou le vehicule situé devant change de voie.
    -La forme d'un virage routier change soudainement.
  • Des ombres de rambardes ou d'objets similaires chevauchent les marquages de voie.
  • Une forte lumière vous éblout de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
    -La route est trop etroite ou trop large.
  • La largeur de la voie a changé.
  • Laamera stéreo peut avoir des difficultés à détecter la voie en raison des performances de laamera.

  • Les marquages de voie sont absents ou très usés.

  • Les marquages de voie sont points en jaune.
  • Les marquages de voie sont d'une couleur similaire à celle de la route.
  • Les marquages de voir sont peints en double.
  • Les marquages de voie sont fins.
  • Des lignes qui ne sont pas des marquages de voir sont peintes sur les routes.
  • Les marquages de voie sont en contact avec des murs et des poteaux.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00465

  • La forme des marquages de voie change soudainement (entree/sortie d'un virage, route en forme de manivelle ou route sinueuse, etc.).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

  • Entrée dans des voies menant à des échangeurs routiers, des embranches, des aires de service ou des aires de stationnement
  • Il y a une cordure ou une paroi latérale dans l'accotement.
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

  • Dans les conditions suivantes, les caméras stéreo peuvent avoir des difficultés à détecter le vehicule devant vous, et la fonction de centrage sur la voie peut ne pas fonctionner comme prévu.

De plus, selon le comportement du vehicule devant vous et les conditions de circulation environnantes, il peut y avoir un risque d'accident inattendu (par exemple, collision avec un vehicule dans la voie voisine ou avec une glissière de sécurité).

Suite de la page précédente

  • Le vehicule devant vous change de voie, tourne à gauche ou à droite, ou effetue une action similaire.
    -Le vehicule devant vous derive.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00466

  • Le vehicule devant vous ne roule pas sur le centre de la voie, et ses roues roulent sur les marquages d'une des voies ou les ont traversés, ou celles-ci roulent à l'extrémité de la voie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2
H00467

  • Le comportement du vehicule situé devant change brusquement (par exemple, à l'entrée ou à la sortie d'un virage, ou sur une route avec des courbes et des virages continues).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 4
H00469

  • Le vehicule devant vous se déplace pour éviter un vehicule à l'arrêt sur l'accotement de la route ou un obstacle se trouvant sur celle-ci.
  • Notre vehicule dépasse un vehicule dans votre voie ou proche du marquage de voie (moto ou autre vehicule similaire).
  • Une moto ou autre vehicule similaire roule pres du vehicule devant vous, ou le dépasse.
  • Un autre vehiculeonnevrevoirevhiculeetelui devantvous.
  • Le vehicule devant vous actionne un clignotant de direction, les yeux de détresse ou un éclairage similaire.
  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • Vous conduisiez de nuit ou dans un tunnel, derrière un vehicule roulant avec ses deux arrêtéteints

  • La fonction de centrage sur la voie peut être incapable de continuer son fonctionnement lorsque le vehicule situé devant a une forme singulière, ou en raison du milieu environnant.

  • La partie arrrière du vehicule situé devant est BASSE, de petite taille ou de forme irrégulière (le système peut considérer une autre partie du vehicule comme son arrrière et calculer son propre fonctionnement à partir de cette donnée).

  • Le vehicule situé devant est un camion-plateau ou une remorque vide ou sans panneaux arrêté et/ou lateraux.

  • Véhicules dont le chargement dépasse de l'arrête
  • Véhicules à forme spéciale (camion de transport de vehicules, side-car, etc.)
    Le vehicule est de petite taille, etc.

  • Le vehicule devant vous est un vehicule compact, une moto ou tout autre vehicule étroit.

  • Il y a une grande différence de vitesse par rapport au vehicule situé devant. (Le vehicule devant vous s'éloigne.)
  • Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent ou brouillard dense)
  • La partie arrrière du vehicule devant vous reflète la lumière du soleil, celle de phares ou toute autre lumière.
  • Une forte lumière vous éblouit de l'avant (par exemple, soleil au petit matin, soleil couchant ou faisceaux de phares, etc.).
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 5

ATTENTION

  • Les performances de la fonction de centrage sur la voie peuvent ne pas etre optimales dans les conditions suivantes. En outre, la fonction de centrage sur la voie peut ne pas fonctionner ou son fonctionnement peut etre annulé.
  • Immediatement après un changement radical du poids de votre vehicule
  • Immediatement après le remplacement d'un pau ou le réglage de la pression des paues
  • Immediatement après le réglage, la réparation ou le remplacement de laamera ou des composants associés
  • Immediatement après la réparation ou le remplacement de la suspension ou du système de direction
  • Un pneu hiver ou un pneu autre qu'un pneu SUBARU d'origine est utilisé.
  • Le vehicule subit un vent de travers.
  • Le niveau de pente change brusquement (montée ou descente).
  • L'angle de sens de traversée de la route est large, ou change brusquement.
  • Surface de la route inégale, sinueuse ou présence de jonction sur la route
  • L'accelération/le ralentissement est fort(e).
  • Immediatement après le démarrage du moteur lorsque la température extérieure est BASSE.
  • La température extérieure est élevé.

  • Lorsque vous n'utilise pas la fonction de centrage sur la voie, veillez à la désactiver. Si la fonction est laissée active, elle peut se mettre en marche de manière inattendue et ainsi provoquer un accident.

Page 107

  • Si vous activez la touche (centrage sur la voie), la puissance d'actionnement de la direction assistée électrique risque de changer.

Comment utiliser la fonction de centrage sur la voie

Appuyez sur la touche (centrage sur la voie) lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.

Page 74

La fonction de centrage sur la voie est activée et (indicateur de centrage sur la voie) (blanc) s'affiche sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage des instruments de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de centrage sur la voie - 1
H00539

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de centrage sur la voie - 2
H00871

La fonction de centrage sur la voie commence à fonctionner lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • Le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
  • La vitesse du vehicule est comprise entre 0km / h (0 mi/h) et environ 145 km/h (90 mi/h).
  • Le système détecte les marquages de voir ou le vehicule devant vous.
  • Le conducteur manœuvre le volant.
  • Sur une route droite ou sur un virage léger
  • Sur une route dont la voie a une largeur comprise entre 3 m (10 pi) et 4,5 m (15 pi)
    Conduite pres du centre de la voie

Pendant que cette fonction est en marche, (indicateur de centrage sur la voie) sur l'affichage des instruments de bord passé du blanc au vert. À ce moment, si des marquages de voie ont été détectés, l'indicateur de voie s'allume en blanc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de centrage sur la voie - 3

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de centrage sur la voie - 4

DANGER

Lorsque la fonction de centrage sur la voie fonctionne et que les marquages de voie ne sont pas déetectés, la manoeuvre de direction se produit automatiquement pour effectuer un suivi du vehicule devant vous lorsque ce dernier change de voie ou effectue une action similaire. Soyez toujours conscient des vehicules et des obstacles autour de vous, et manoeuvrez le volant si nécessaire. Se fier à la fonction de centrage sur la voie pour la commande de direction peut être à l'origine d'un accident, et provoquer ainsi des blessures graves ou mortelles.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

Si vous tenez fermement le volant, le système peut déterminer que vous actionnEZ le volant et peut réduire le niveau d'assistance.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Selon l'etat de détction de la voie, l'indicateur de voie peut s'allumer (en blanc) d'un cotoe (gauche ou droit) uniquement.
  • L'indicateur de voie ne s'allume pas si la fonction ne détecte pas les marquages de voie et le vehicule est contrôle en suivant le vehicule devant vous.
  • L'etat on/off de la fonction de centrage sur la voie est rétabli lorsque vous redémarrez le moteur.

  • Annulation de la fonction de centrage sur la voie
    Annulation commandee par le conducteur

Toutes les opérations suivantes permettent d'annuler temporairement la fonction de centrage sur la voie.

Pendant l'annulation temporaire de cette fonction, (indicateur de centrage sur la voie) s'allume en blanc sur la zone d'affichage EyeSight et l'indicateur de voie s'éteint.

  • Pression sur la pédale de frein
  • Pression sur la touche (régulateur de vitesse) pour annuler le régulateur de vitesse adaptatif
  • Actionnement du levier de clignotants de direction

Annulation automatique par le système

Dans les conditions suivantes, une notification émet un bip court et un bip long et la fonction de centrage sur la voie est temporairement annulée.

Pendant l'annulation-temporaire de la fonction, / (indicateur de centrage sur la voie)sallume en blanc sur la zone d'affichage EyeSight et l'indicateur de voie s'eteint. De plus, le message d'annulation de la fonction de centrage sur la voie s'affiche sur I'affichage des instruments de bord.

  • Le système ne détecte pas les marquages de voie et le vehicule devant vous.
  • Le régulateur de vitesse adaptatif est automatiquement annulé.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 1
H00873

  • Le système juge que le conducteur a manœuvré le volant pour quitter la voie.
  • Le volant est manoeuvré de manière agressive.
  • Entrée dans un virage serré
  • Dans un virage serré
  • En raison du fonctionnement d'un autre système
  • Le système ne détecte pas de manœuvre du volant par le conducteur pendant un certain temps.

  • Lorsque le système ne détecte aucune manoeuvre du volant, l'écran d'interruption apparaît sur l'affichage des instruments de bord. Si cette condition persiste, une alerte retentit et des écans d'advertissement s'affichent par étapes. Si le système ne détecte toujours aucune manoeuvre du volant, la fonction de centrage sur la voie est temporairement annulée. L'alerte continue de retentir et l'écran d'advertissement reste affchéé sur

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 2
H00874

l'affichage des instruments de bord jusqu'à ce que le système détecte une manoeuvre du volant.

  • Le système EyeSight est défaillant. Eye sight (Indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) Page 152
    Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt-temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - REMARQUE - 3

REMARQUE

Dans les cas suivants, la fonction de centrage sur la voie peut être temporairement annulée car le système ne peut pas détecter la manoeuvre du volant par le conducteur.

  • Le conducteur conduit en plaçant légèrement ses mains sur le volant.
  • La manoeuvre du volant par le conducteur est insuffisante.

Désactivation de la fonction de centrage sur la voie

Appuyez sur la touche (centrage sur la voie).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Désactivation de la fonction de centrage sur la voie - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Désactivation de la fonction de centrage sur la voie - 2

(indicateur de centrage sur la

voie) et l'indicateur de voie s'eteignent sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Désactivation de la fonction de centrage sur la voie - 3

Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie

Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie, une alerte retentit et un écran d'interruption est affché sur l'affichage des instruments de bord. De plus, l'indicateur de la voie que le vehicule est sur le point de traverser clignote en jaune.

Lorsque cet avertissement s'active, manqueevrez le volant pour que le vehicule ne quitte pas la voie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie - 2
*: L'indicateur de voie sur le cote que le vehicule est susceptible de quitter clignote en jaune.

Si la fonction de centrage sur la voie est annulée alors que cet avertissement est activé, l'écran d'interruption changera. À ce moment-là, (indicateur de centrage sur la voie) passé du vert au blanc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie - 3
H00876

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Lorsque la fonction de centrage sur la voie est active et que le vehicule est susceptible de quitter la voie - 4

DANGER

Lorsque la fonction de centrage sur la voie est en marche, et que les marquages de voie ne sont pas déetectés, cet avertissement et l'alerte de sortie de voie ( page 127) ne fonctionnent pas. Faites attention aux alentours et manoeuvrez le volant si nécessaire. Se fier uniquement à cette alerte pour déterminer une sortie de voie peut être à l'origine d'un accident inattendu.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

REMARQUE

Cette fonction intervient lorsque l'alerte de sortie de voie est désactivée.

Page 131

Fonction de prévention de sortie de voie

Le système détecte les marquages de voie, afin d'aider à empêcher toute sortie de voie. Si vous conduissez sur des autoroutes, voies rapides ou autoroutes internationales à des vitesses supérieures à environ 60~km / h (37 mi/h), et que le vehicule est sur le point devoir de la voie, le système assisté le fonctionnement de la direction en tournant le volant dans le sens qui vous aidera à éviter devoir de la voie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction de prévention de sortie de voie - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Fonction de prévention de sortie de voie - 2

DANGER

La fonction de prévention de sortie de voie n'est pas un système de conduite automatique.

Ne surestimez pas les capacities de la fonction de prévention de sortie de voie. Ce système n'est pas conscience pour assister une conduite inattentive ou pour permettre une conduite sans tener le volant. Assurez-vous de tener le volant de direction en conduisant. Pour conduire en toute sécurité, vérifie la distance vous séparant du vehicule situé devant ou de celui roulant en parallele de votre vehicule, les conditions environnantes et le milieu environnant pendant la conduite.

Si vous estimez que le niveau de contrôle et que le timing du système sont différents de votre propre style de conduite, le système peut ne pas garantir une conduite en toute sécurité. N'utilise pas la fonction de prévention de sortie de voie.

La fonction de prévention de sortie de voie ne fonctionne pas toujours dans toutes les situations. Si vous comptez uniquement sur la fonction de prévention de sortie de voie pour rester dans une voie, cela peut provoquer un accident tel qu'une collision avec un obstacle à côté de votre voie, ou avec un vehicule roulant dans une voie adjacent.

  • Vérifiez lors d'une inspection quotidienne qu'il n'y aaucun problème au niveau des pneus et des freins avant d'utiliser le système.
    Reportez-vous au "livret de garantie et d'entretien".

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions suivantes, le système risque de ne pas fonctionner convenablement. N'utilise pas la fonction de prévention de sortie de voie.
  • La pression d'air des pneus n'est pas conforme aux caractéristiques techniques.*1
  • Des pneus usés inégalement, ou dont le type d'usure est inégal sont installés.
  • Des pneus de mauvaise taille sont installés.*1
  • Les roues sont déséquilibrées (p. ex., la masse d'équilibrage est retiree ou mal alignée).
  • L'alignment des roues est hors de la valeur spécifique."1
  • Un pneu creve a été réparé temporairement avec un kit de réparation de pneu.
  • La suspension a eté modifiée (y compris les pieces SUBARU d'origine).
  • Un objet obstruant le champ de vision de laamera stéreo est installé sur le vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées.
  • Vous sentez une vibration anormale dans le volant ou celui-ci est plus difficile à manier que d'habitude.
  • Le volant a été remplaced par des pieces autres que des pieces SUBARU d'origine.
  • Les phares sont sales ou recouverts de neige, de glace ou de saleté. (Les objets sont insuffisamment éclairés et difficilles à détecter.)
  • Les phares ne sont pas alignés correctement. (Les objets sont insuffisamment éclairés et difficiles à détecter.)
  • Les phares, phares antibrouillard et d'autres faux ont ete modifiés.
  • Le vehicule fonctionne de manière irrégulière suite à un accident ou un dysfonctionnement.
  • Le témoin averisseur du système des freins est allumé en rouge.*2
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Le nombre maximum de passagers est dépasse.
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule, etc.
  • Les instruments de bord ne fonctionnent pas correctement. Par exemple, un témoin indicateur ou avertisseur d'affichage des instruments de bord ne s'allume ou ne s'éteint pas correctement, un bip ne retentit pas, ou les indications sur l'affichage des instruments de bord sont différentes de la normale. ^3
    1: Les roues et pneus assurent des fonctions primordiales. Assurez-vous d'utiliser des roues et pneus convenant à votre vehicule. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    2: Si le témoin averitisseur du système des freins ne s'éteint pas, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur et contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
    *3: Pour de plus amples détails relatifs aux fonctions et aux opérations des instruments de bord, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.

  • La fonction de prévention de sortie de voie est conçue pour être utilisée sur les autoroutes, voies rapides, routes à péage, autoroutes internationales et autres routes à accès limite. Elle n'est pas conçue pour être utilisée en circulation urbaine. Abstenez-vous d'utiliser la fonction de prévention de sortie de voie dans les conditions suivantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

  • Routes ordinaires (autres que celles mentionnées ci-dessus)

En fonction de l'environnement de conduite (complexité de la route et autres facteurs), il se peut que le comportement du système ne convienne pas aux conditions de circulation, entraînant ainsi un risque d'accident.

  • Routes à virages serrés
  • Routes avec restrictions de voies ou voies provisoires en raison de travaux de construction, etc.
  • Routes sur lesquelles il reste des marquages de voir ancients.
  • Évitetement de vehicules stationnés
  • Routes dont la surface est encore couverte de neige, de flaques ou de produit déneigeant.
  • Routes comptant des fissures ou des restes de construction.
  • Routes verglacées, couvertes de neige ou autres surfaces glissantes

Les roues risquent de patiner et d'entrainer une perte de contrôle du vehicule.

  • Aux abords d'un virage serré vous menant à un échangeur routier ou un embranchement, une station-service, une aire de stationnement, un poste de péage ou toute autre infrastructure
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehiculeitué devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • La pluie ou la saleté n'a pas été bien essuyée du pare-brise. Laamera stéréo risque de ne pas détecter les voies.
  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00463

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions suivantes, laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des marquages de voie, et le système risque de ne pas fonctionner correctement.
  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints
  • Par mauvais temps (par exemple, pluie, neige ou brouillard dense)
  • La surface de la route est humide et brille par réflexion de la lumière.
  • Présence d'autres marquages de circulation dans votre voie (flèches, mots, etc.).
  • La distance entre votre vehicule et celui vous précédant est courte, ce qui rend la détction des marquages de voir difficile.
  • Un vehicule venant d'une voie adjacente ou le vehicule situé devant change de voie.
    -La forme d'un virage routier change soudainement.
  • Des ombres de rambardes ou d'objets similaires chevauchent les marquages de voie.
  • Une forte lumière vous éblouit de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
    -La route est trop etroite ou trop large.
  • La largeur de la voie a changé.
  • Laamera stéreo peut avoir des difficultés à détecter la voie en raison des performances de laamera.

  • Les marquages de voie sont absents ou très usés.

  • Les marquages de voie sont points en jaune.
  • Les marquages de voie sont d'une couleur similaire à celle de la route.
  • Les marquages de voir sont peints en double.
  • Les marquages de voie sont fins.
  • Des lignes qui ne sont pas des marquages de voir sont peintes sur les routes.
  • Les marquages de voie sont en contact avec des murs et des poteaux.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00465

  • La forme des marquages de voie change soudainement (entree/sortie d'un virage, route en forme de manivelle ou route sinueuse, etc.).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

  • Entrée dans des voies menant à des échangeurs routiers, des embranches, des aires de service ou des aires de stationnement
  • Il y a une cordure ou une paroi latérale dans l'accotement.
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essué sur le pare-brisependant ou après l'utilisation du lave-glace.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 4

ATTENTION

  • Les performances de la fonction de prévention de sortie de voie peuvent ne pas être optimales dans les conditions suivantes. En outre, la fonction de prévention de sortie de voie peut ne pas fonctionner ou son fonctionnement peut être annulé.
  • Immediatement après un changement radical du poids de votre vehicule
  • Immediatement après le remplacement d'un pneu ou le réglage de la pression des pneus
  • Immediatement après le réglage, la réparation ou le remplacement de laamera ou des composants associés
  • Immediatement après la réparation ou le remplacement de la suspension ou du système de direction
  • Un pau hiver ou un pau autre qu'un pau SUBARU d'origine est utilisé.
  • Le vehicule subit un vent de travers.
  • Le niveau de pente change brusquement (montée ou descente).
  • L'angle de sens de traversée de la route est large, ou change brusquement.
  • Surface de la route inégale, sinueuse ou présence de jonction sur la route
  • L'accelération/le ralentissement est fort(e).
  • Immediatement après le démarrage du moteur lorsque la température extérieure est BASSE.
  • La température extérieure est élevé.

  • Lorsque vous n'utilise pas la fonction de prévention de sortie de voie, assurez-vous de la désactiver. Si la fonction est laissée active, elle peut semettre en marche de manière inattendue et ainsi provoquer un accident.

Page 118

  • Si vous activez la fonction de prévention de sortie de voie, la puissance d'actionnement de la direction assistée électrique risque de changer.

Comment utiliser la fonction de prévention de sortie de voie

Utilissez l'affichage d'informations central pour activer la fonction de prévention de sortie de voie.

Cette fonction est activée en selectionnant "All Functions (Toutes les fonctions)" ou "Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Page 157

Lorsque la fonction de prévention de sortie de voie est activée, l'indicateur de voie (gris) et l'indicateur de votre vehicule sont affichés dans la zone d'affichage EyeSight de l'affiche des instruments de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de prévention de sortie de voie - 1
H00877

La fonction de prévention de sortie de voie passée en état de voirie, et l'indicateur de voie (blanc) s'allume lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.

  • La vitesse du vehicule est comprise entre 60 km/h (37 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h) environ.
  • Le système détecte les marquages de voie.
  • La fonction de centrage sur la voie ne fonctionne pas.
  • Le conducteur manœuvre le volant.
  • Sur une route dont la voie a une largeur comprise entre 3 m (10 pi) et 4,5 m (15 pi)
  • Sur une route droite ou sur un virage léger
    Conduite pres du centre de la voie

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de prévention de sortie de voie - 2
H00878

Lorsque le vehicule est sur le point de quitter la voie, la fonction de prévention de sortie de voie commence à fonctionner et l'indicateur de voie passé du blanc au jaune du côte où la fonction de prévention de sortie de voie s'est activée.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de prévention de sortie de voie - 3
H00879

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Comment utiliser la fonction de prévention de sortie de voie - 4

REMARQUE

  • Si vous ne faites queposer légèrement vos mains sur le volant pendant un certain temps ou si vous ne le manœuvrez pas, la fonction s'annulera temporairement. De plus, le message d'annulation de la fonction de prévention de sortie de voie s'affiche sur l'écran.
  • La fonction de prévention de sortie de voie fonctionnelle lorsque le système déterminé que le vehicule va sortir de la voie si vous continuez à conduire de la même manière. Par conséquent, il se met en marche plus tôt que l'alerte de sortie de voie (⇒ page 127). Cela peut dépendre du milieu environnant et de l'état de la route.
    L'indicateur de voie peut ne s'allumer que du cote gauche ou droit lorsqu'il est en mode de veille et en cours de fonctionnement.
  • L'etat on/off de la fonction de prévention de sortie de voie est rétabli lorsque vous redémarrez le moteur.
  • Si 10 (indicateur de centrage sur la voie) (blanc) est allumé alors que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, la fonction de prévention de sortie de voie ne sera pas activée.

■Annulation de la fonction de prévention de sortie de voie

- Annulation commandeepar le conducteur

Toutes les opérations suivantes permettent d'annuler temporairement la fonction de prévention de sortie de voie.

Pendant l'annulation temporaire de cette fonction, l'indicateur de voie passe au gris.

  • Pression forte sur la pédale de frein
  • Actionnement du levier de clignotants de direction
  • Le système déterminé que le conducteur manœuvre le volant pour effectuer un changement de voie.
  • Activation de la commande des feuels de détresse

- Annulation automatique par le système

Dans les conditions suivantes, la fonction de prévention de sortie de voie est temporairement annulée.

Pendant que cette fonction est temporairement annulée, l'indicateur de voie passe au gris.

  • Le système ne détecte pas les marquages de voie.
  • La vitesse du vehicule est inférieure à environ 60~km / h (37 mi/h) ou supérieure à environ 160~km / h (100 mi/h).
  • Le Contrôle de Dynamique du Véhicule ou la Fonction de contrôle de traction est activé(e).
  • La portière du conducteur, du passager avant ou le hayon est ouvert(e).
  • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
  • Le frein de stationnement électronique est serré.
  • Le levier sélecteur est place sur une position autre que "D", "M" (modèles avec mode manuel) ou "L" (modèles avec la position "L").

  • La fonction de prévention de sortie de voie peut être reactivée après le return du levier sélecteur sur la position "D", "M" ou "L".

  • Entrée dans un virage serré

  • Dans un virage serré
  • En raison de l'etat de la route
  • En raison du fonctionnement d'un autre système
  • Le système EyeSight est défaillant. Eye Sight (Indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) Page 152
    Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc) Page 154

  • Le système ne détecte pas de manoeuvre du volant par le conducteur pendant un certain temps.

  • Lorsque le système ne detecte aucune manoeuvre du volant, l'écran d'interruption apparait sur l'affichage des instruments de bord. L'écran d'interruption reste affché jusqu'à ce que le système detecte une manoeuvre du volant.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation automatique par le système - 1
H00880

Si le système ne detecte toujours pas de manncouvre du volant, la fonction de prévention de sortie de voie est temporairement annulée. Le système avertit le conducteur au moyen d'un écran d'interruption sur l'affichage des instruments de bord et d'un son de notification (1 bip court et 1 bip long).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation automatique par le système - 2
H00881

Désactivation de la fonction de prévention de sortie de voie

Utilissez l'affichage d'informations central pour désactiver la fonction de prévention de sortie de voie.

Cette fonction est désactivée en selectionnant "Warning Buzzer Only (Signal sonore d'avertissement seulement)" ou "OFF (DÉSACTIVÉ)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Page 157

L'indicateur de voie et l'indicateur de votre vehicule sont eteints sur la zone d'affichage EyeSight.

Gestion de l'accéléateur avant collision

Lorsqu'un obstacle est detecté devant le vehicule, et que celui-ci est à l'arrêt ou roule lente-ment, si le système détermine que la pedale d'accéléateur a été sollicitée plus que nécessaire (erreur de conduite), il réduit notablement la puissance delivrée par le moteur pour faire ralentir le vehicule à une vitesse inférieure à la normale, afin d'accorder au conducteur davantage de temps pour freiner ou manœuvrer.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Gestion de l'accéléateur avant collision - 1

H00440

Pendant le fonctionnement du système, une alerte fera retentir plusieurs bips courts et un écran d'interruption sera affché.

Cette fonction s'active uniquement lorsque le levier sélecteur est sur la position "D", "M" (modèles avec mode manuel) ou "L" (modèles avec la position "L").

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Gestion de l'accéléateur avant collision - 2

H00839

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Gestion de l'accéléateur avant collision - 3

DANGER

Ne vous fiez pas excessivement à la gestion de l'accéléateur avant collision. La gestion de l'accéléateur avant collision ne permet pas d'éviter les collisions dans tous les cas. Avant de démarrer le vehicule et de rouler, pensez toujours à vérifier la position du levier/selecteur ainsi que les positions respectives des pédales, et observerz la zone environnante. Si vous ne comptez que sur la gestion de l'accéléateur avant collision, un accident risque de se produit.

  • La gestion de l'accelerateur avant collision n'est pas conçue pour tener le vehicule à l'arrêt.
  • La gestion de l'accelérer avant collision ne réduit pas l'accelération dans toutes les situations. Elle n'est pas non plussons pour empêcher les collisions.
  • La gestion de l'accelerateur avant collision intervient lorsqu'un obstacle est détecté à l'avant. Cette fonction ne diminue cependant pas l'accelération si chaque obstacle n'est détecté (à l'approche d'une falaise, etc.).

Suite de la page précédente

  • Ne sollicitez pas trop la pédale d'accéléateur lorsqu'il y a des obstacles à proximité. Il est dangereux de se fier exclusivement à la gestion de l'accéléateur avant collision pour commander l'accéléation : un accident pourrait en résultat.
  • Si vous vécuile est prisoner sur un passage à niveau et que vous tentez de sortir en,enfantant la barrière, la camera stéreo peut considérer la barrière comme un obstacle et provoquer l'activation du système de gestion de l'accéléateur avant collision. Dans une telle situation, restez calme, continuez d'enforcer la pédale d'accéléateur ou désactivez le système de gestion de l'accéléateur avant collision.

Page 125

  • Selon les conditions suivantes, la gestion de l'accelérer avant collision est susceptible de ne pas s'activer :

  • Éloignement de l'obstacle, différence de vitesse et décalage horizontal

  • État de détction de laamera stéreo

La fonction risque particulièrement de ne pas s'activer dans les cas suivants :

  • Mauvais temps (par exemple forte pluie, vent violent ou brouillard dense)
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est génée par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.

  • En zoneASFRE (parking interieur, etc.)

  • Un obstacle seouve hors du champ éclairé par les phares.
  • Une forte lumière vous éblout de l'avant (par exemple, soleil à l'aube ou au crépuscule, ou faisceaux de phares, etc.).
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace.
  • Les obstacles ne peuvent pas etre correctement reconnus en raison de la presence de gouttelettes d'eau (de pluie ou du lave-glace) sur le pare-brise, ou de I'obstruction du champ de vision couvert par laamera stéRéo par les balais d'essuie-glace.
  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).
  • En présence d'obstacles bas (mur bas, barrière de protection, vehicule bas, etc.)
  • Un obstacle est plus petit que la limite inférieure de détction de laamera stéreo.

  • En présence d'enfants ou d'animaux de petite talle

  • En présence de piétons assis ou allongés

  • La partie arrête la plus proche de votre vehicule est trop petite ou trop proche (remorque, vehicule en approche, etc.). Le système risque de ne pas reconnaître la partie de ce vehicule qui est la plus proche du-vous.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 125 - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 125 - 2
S02134

  • Vous vous trouvez face à une clôture ou un mur, etc.,présentant un motif uniforme (rayures, briques, etc.) ou dépourvu de tout motif.
  • Vous vous trouvez face à un mur ou une porte en verre, ou à un miroir.
  • Un obstacle (un autre vehicule, une moto, un cycliste, un pieton, un animal ou un enfant, etc.) traverse la

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 125 - 3

voie par le cote ou surgit soudainement.

  • Voiture vehicule se trouve immédiatement derrière un obstacle après un changement de voies.
  • Dans des virages serrés, sur des montées ou descentes prononçées
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Les deux arrière du vehicule devant vous ne sont pas allumés de nuit ou dans un tunnel.
  • Il fait nuit noire et il n'y a certain object dans les environs.
  • Les environns sont généralement de la meme couleur (par exemple dans un endroit enneige).

  • Le système interpréte une sollicitation de la direction par le conducteur comme une manœuvre d'évitement.

  • Pour votre sécurité, veuillez ne pas tester la gestion de l'accéléateur avant collision seule. Il existe un risque de fonctionnement incorrect qui pourrait provoquer un accident.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Page 125 - 4

ATTENTION

  • Si l'une des situations suivantes se présente, désactiver la gestion de l'accéléateur avant collision. Dans le cas contraire, la gestion de l'accéléateur avant collision pourrait s'activer de façon intempestive.

Page 125

  • Le vehicule est remorqué.
  • Le vehicule est chargé sur un plateau.
  • Utilisation d'un dynamomètre, de rouleaux ou d'un équipement similaire.
  • Le vehicule est levé, le moteur démarre et les roues mises librement en rotation.
  • Conduite sur un circuit automobile
  • Passage à hauteur de bannières accrochées, de drapeaux ou de branches
  • Une végétation touffue/elevée effleure le vehicule.

  • Dans les situations suivantes, la gestion de l'accelérer avant collision peut s'activer. Efforcez-vous donc de conduire prudèment.

  • Notre vehicule est proche du vehicule situé devant.

  • Vous passez un portail automatique
  • La réflexion ou les marquages sur un mur ou la surface de la route devant votre vehicule sont difficiles à désigner d'un objet identifié.
  • Notre vehicule se trouve sur une route dont l'angle de pente change brusquement.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 2

S01264

  • Vous passez au-travers de nuages de vapeur ou de fumée
  • Les gaz d'échéppement émis par le vehicule situé devant sont visibles par temps froid, etc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 3

  • Passage au travers d'éclaboussures d'eau venant d'arroseurs routiers ou d'arroseurs de déneigement sur la route

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 4

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Par mauvais temps, comme par exemple lors de fortes chutes de neige ou de tempêtes de neige
  • Un obstacle se trouve dans un virage ou à une intersection.
  • Vous passez à proximé du côte d'un vehicule, d'un obstacle ou d'une végétation.
  • Vous vous arrêtez très pres d'un mur ou d'un vehiculeitué devant

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
S02669

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2

REMARQUE

  • Lorsque la pédale d'accélérateur est enforcée pendant environ 3 secondes, la gestion de l'accélérateur avant collision est progressivement annulée.
  • Si le système de freinage avant collision est désactivé, la gestion de l'accelérateur avant collision est également désactivée.

Page 61

Activation/Désactivation de la gestion de l'accéléateur avant collision

Utilissez l'affichage d'informations central pour activer / désactiver la gestion de l'accéléateur avant collision.

Cette fonction est activée en selectionnant "Setting ON (Réglage activé)" sur l'écran "Pre-Collision Braking (Freinage avant collision)" des réglages EyeSight.

Cette fonction est désactivée en selectionnant "Setting OFF (Réglage désacté) sur l'écran "Pre-Collision Braking (Freinage avant collision)" des réglages EyeSight.

Page 157

Si la gestion de l'accelerateur avant collision est désactivée, (féfé) (déterminin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision) s'allume sur le tableau de bord.

Si la gestion de l'accelerateur avant collision est activée, (félix inodicateur de désac-tivation du système de freinage avant collision) s'éteint sur le tableau de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Activation/Désactivation de la gestion de l'accéléateur avant collision - 1

REMARQUE

  • L'activation et la désactivation de la gestion de l'accélérateur avant collision fonctionnent en tandem avec le système de freinage avant collision et l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles).
  • Mème lorsque la gestion de l'accelérer avant collision est désactivée, si le moteur est étant puis redémarré, la gestion de l'accelérer avant collision sera activée. Par défaut, ce système est activé à chaque redémarrage du moteur.

Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision

Ce témoin indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON, puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. Il s'allume lorsque le système de freinage avant collision et la gestion de l'accéléateur avant collision sont désactivés.

Il s'allume également dans les conditions suivantes.

Le système EyeSight est défauillant. Eue Sight

(Indicateur d'avertissement EyeSight :

jaune)

Page 152

Le système EyeSight est en arrêt momentané. (Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision - 1
S04150

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation du système de freinage avant collision - 2

REMARQUE

  • Si (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaíque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque) (Détaïque))

Page 60

  • Lorsque (féfé) (déterminé), le système de freinage avant collision) s'allume, le système de freinage avant collision (y compris la fonction d'assistance au freinage avant collision), l'aide à l'évitement d'urgence (selon modèles) et la gestion de l'accéléateur avant collision ne fonctionnent pas.

Alerte de sortie de voie

Lorsque la vitesse du vehicule est d'environ 50 km/h (30 mi/h) ou plus, cette fonction avertit le conducteur si le système établit que le vehicule est sur le point de quitter la voie de circulation. Lorsque l'alerte de sortie de voie s'active, une alerte émet trois bips courts et un écran d'interruption s'affiche.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de sortie de voie - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de sortie de voie - 2
*: L'illustration représenté un vehicule sur le point de traverser la ligne de gauche.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de sortie de voie - 3

DANGER

  • L'alerte de sortie de voie ne fonctionne pas dans toutes les situations. Elle ne ramène pas non plus automatiquement le vehicule sur sa voie d'origine. Si le conducteur se fie exclusivement à l'alerte de sortie de voie pourmaintenir le vehicule sur sa voie, il risque de la quitter et de provoquer un accident. L'alerte de sortie de voie s'active lorsqu'elle détecte les marquages de voie. Cette fonction n'est cependant pas capable de détecter le bord de la route (talus, caniveau, etc.) et d'avertir le conducteur.

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Dans les conditions suivantes, laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des marquages de voie, et le système risque de ne pas fonctionner correctement.

  • De nuit ou dans un tunnel, phares eteints

  • Par mauvais temps (par exemple, pluie, neige ou brouillard dense)
  • La surface de la route est humide et brille par réflexion de la lumière.
  • Présence d'autres marquages de circulation dans votre voie (flèches, mots, etc.).
  • La distance entre votre vehicule et celui vous précédant est courte, ce qui rend la détction des marquages de voir difficile.
  • Un vehicule venant d'une voie adjacente ou le vehicule situé devant change de voie.
    -La forme d'un virage routier change soudainement.
  • Des ombres de rambardes ou d'objets similaires chevauchent les marquages de voie.
  • Une forte lumière vous éblout de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
    -La route est trop etroite ou trop large.
  • La largeur de la voie a changé.

  • Laamera stéreo peut avoir des difficultés à détecter la voie en raison des performances de laamera.

  • Les marquages de voie sont absents ou très usés.

  • Les marquages de voie sont peints en jaune.
  • Les marquages de voie sont d'une couleur similaire à celle de la route.
  • Les marquages de voie sont points en double.
  • Les marquages de voir sont fins.
  • Des lignes qui ne sont pas des marquages de voie sont peintes sur les routes.
  • Les marquages de voie sont en contact avec des murs et des poteaux.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1
H00465

  • La forme des marquages de voie change soudainement (entree/sortie d'un virage, route en forme de manivelle ou route sinueuse, etc.).
  • Il y a une cordure ou une paroi latérale dans l'accotement.
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brisependant ou après l'utilisation du lave-glace.
  • Le vehicule est fortement incliné sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Routes dont la surface est encore couverte de neige, de flaques ou de produit déneigeant.
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • La pluie ou la saleté n'a pas eté bien essuyée du pare-brise. Laamera sté réo risque de ne pas détecter les voies ou le vehicule arrivant en sens inverse.
  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 2
H00464

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 3

ATTENTION

Dans les situations suivantes, l'alerte de sortie de voir risque de ne pas s'activer :

  • La vitesse du vehicule est d'environ 50km / h (30 mi/h) ou moins.
    Braquage significatif du volant vers la gauche ou la droite.
  • Le niveau de pente change brusquement (montée ou descente).
  • Dans un virage serré
  • La pédale de frein est enforcée ou immédiatement après.
  • Pendant le fonctionnement du clignotant de direction.
  • Durant environ 3 secondes après le return du levier de clignotants de direction sur sa position de repos
  • Le vehicule ne s'est pas recentré dans sa voie après l'activation de l'alerte de sortie de voie.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Dans les situations suivantes, la détction de voie de circulation peut être erronée, déclenchant une alerte de sortie de voie interpôsive.
  • Empreintes de pneus sur route mouillée ou enneigee.
  • Limites visibles entre neige et asphalte, traces de réparation de la chaussee, etc.
  • Ombres projétées par les glissières de sécurité.
  • Les marquages de voie sont points en double.
  • Certains marquages de voir sont des résidus de travaux routiers ou de la route précédente.
  • L'alerte de sortie de voie déterminé quand activer l'advertisement à partir de divers facteurs, tels que la vitesse à laquelle le vehicule s'approche des marquages de voie. Par conséquent, la position à laquelle l'advertisement est activé peut varier.
    Lorsque (témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie) est allumé, l'alerte de sortie de voie est inactive.

Page 131

Activation/désactivation de l'alerte de sortie de voie

Utilissez l'affichage d'informations central pour activer / désactiver l'alerte de sortie de voie. Cette fonction est activée en selectionnant "All Functions (Toutes les fonctions)" ou "Warning Buzzer Only (Signal sonore d'avertissement seulement)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Cette fonction est désactivée en selectionnant "Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)" ou "OFF (DÉSACTIVÉ)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Page 157

Si l'alerte de sortie de voie est désactivée, (féminin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie) s'allume sur le tableau de bord.

Si l'alerte de sortie de voie est activée, (féminin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie) s'éteint sur le tableau de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Activation/désactivation de l'alerte de sortie de voie - 1

REMARQUE

  • L'activation et la désactivation de l'alerte de sortie de voie fonctionnent en tandem avec l'alerte de dérive sur la voie.
  • L'etat on/off de l'alerte de sortie de voie est rétabli lorsque vous redémarrez le moteur.

Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie

Ce témoin indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur la position ON, puis quelques secondes après le démarrage du moteur, il s'éteint ou reste allumé selon l'état actuel (ON ou OFF). Il s'allume lorsque l'alerte de sortie de voie et l'alerte de dérivé sur la voie sont désactivées. Il s'allume également dans les conditions suivantes.

  • Le système EyeSight est défailleant.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie - 1

(Indicateur d'avertissement EyeSight : jaune)

Page 152

  • Le système EyeSight est en arrêt momentané. l'EyeSight : blanc)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie - 2

Page 154

Alerte de dérive sur la voie

Cette fonction déetecte le louveroiement ou la dérive sur la voie et avertit le conducteur. Lorsque l'alerte de dérive sur la voie intervient, une alerte émet 3 bips courts et un écran d'interruption s'affiche.

Cette fonction s'active lorsque la vitesse du vehicule dépasse environ 60~km / h (37 mi/h) et se désactive lorsque la vitesse du vehicule chute à environ moins de 40~km / h (25 mi/h). La fonction se réACTIVE lorsque la vitesse du vehicule augmente et dépasse 60~km / h (37 mi/h) environ.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de dérive sur la voie - 1
S03879

H00841
SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de dérive sur la voie - 2
*: Les lignes sur la droite et sur la gauche clignotent en alternance.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de dérive sur la voie - 3

DANGER

  • L'alerte de dérivé sur la voie ne fonctionne pas dans toutes les situations. Elle ne corrige pas non plus le louvoiement automatique. Il est dangereux de se fier exclusivement à l'alerte de dérivé sur la voie pour empêcher le louvoiement : un accident pourrait en résultat.
  • Dans les conditions suivantes, laamera stéreo risque d'avoir des difficultés à garantir la détction des marquages de voie, et le système risque de ne pas fonctionner correctement.

  • De nuit ou dans un tunnel, phares éteints

  • Par mauvais temps (par exemple, pluie, neige ou brouillard dense)
  • La surface de la route est humide et brille par réflexion de la lumière.
  • Présence d'autres marquages de circulation dans votre voie (flèches, mots, etc.).
  • La distance entre votre vehicule et celui vous précédant est courte, ce qui rend la détction des marquages de voir difficile.
  • Un vehicule venant d'une voie adjacente ou le vehicule situé devant change de voie.

-La forme d'un virage routier change soudainement.
- Des ombres de rambardes ou d'objets similaires chevauchent les marquages de voie.
- Une forte lumière vous éblout de l'avant (soleil ou faisceaux de phares des vehicules roulant en sens inverse, etc.).
-La route est trop etroite ou trop large.
- La largeur de la voie a changé.
- Laamera stéreo peut avoir des difficultés à détecter la voie en raison des performances de laamera.

  • Les marquages de voie sont absents ou très usés.
  • Les marquages de voie sont points en jaune.
  • Les marquages de voie sont d'une couleur similaire à celle de la route.
  • Les marquages de voir sont peints en double.
  • Les marquages de voie sont fins.
  • Des lignes qui ne sont pas des marquages de voie sont peintes sur les routes.
  • Les marquages de voie sont en contact avec des murs et des poteaux.

  • La forme des marquages de voie change soudainement (entree/sortie d'un virage, route en forme de manivelle ou route sinueuse, etc.).

  • Il y a une cordure ou une paroi latérale dans l'accotement.
  • La luminosité change, par exemple à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel ou lorsque vous passez sous un pont.
  • Du liquide a eté mal essuyé sur le pare-brise pendant ou après l'utilisation du lave-glace.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 2
H00464

Suite à la page suivante

Suite de la page précédente

  • Le vehicule est fortement inclé sous l'effet d'un chargement ou d'autres facteurs.
  • Routes dont la surface est encore couverte de neige, de flaques ou de produit déneigeant.
  • La visibilité est réduite par la présence de sable, de fumée ou de vapeur d'eau en suspension dans l'air, ou la vue vers l'avant du vehicule est généee par les projections d'eau, de neige, de saleté ou de poussière du vehicule situé devant ou de ceux roulant en sens inverse.
  • Le champ de vision de laamera stéreo est obstrué par la présence de buée, neige, saleté, givre, poussière, rayures ou taches sur le pare-brise, ou par le reflet de la lumière sur la saleté, etc.
  • La pluie ou la saleté n'a pas eté bien essuyée du pare-brise. Laamera sté réo risque de ne pas détecter les voies ou le vehicule arrivant en sens inverse.
  • Le champ de vision couvert par laamera stéreo est obstrué (par exemple par un canoë placé sur le toit du vehicule).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Suite de la page précédente - 1

ATTENTION

Dans les conditions suivantes, l'alerte de dérive sur la voie peut ne pas fonctionner.

  • Sur une route sinueuse
  • Le niveau de pente change brusquement (montée ou descente).
  • La vitesse du vehicule change de maniere significative.
  • Juste après un changement de voie

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • La détction de dérivé repose sur plusieurs minutes de données de conduite antérieures. La dérivé ne sera pas détectée immédiatement après que le vehicule commence à louvoyer. De plus, l'alerte risque de continuer un certain temps même après la fin de la dérivé.
  • L'alerte de dérivé sur la voie n'est qu'une fonction servant à averrir le conducteur. Lorsque le conducteur est fatigué, qu'il n'est pas concentré sur la route ou qu'il ne fait pas suffisamment attention à la conduite, il doit faire en sorte de prendre des pauses aussi souvent que nécessaire.
  • Dans les conditions suivantes, l'alerte de dérive sur la voie ne fonctionne pas.

  • La fonction de centrage sur la voie fonctionne.

Page 94

  • [6] (déterminé de désaction de l'alerte de sortie de voie) est allumé.

Page 131

Activation/désactivation de l'alerte de dérive sur la voie

Utilisez l'affichage d'informations central pour activer / désactiver l'alerte de dérive sur la voie.

Cette fonction est activée en selectionnant "All Functions (Toutes les fonctions)" ou "Warning Buzzer Only (Signal sonore d'advertissement seulement)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Cette fonction est désactivée en selectionnant "Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)" ou "OFF (DÉSACTIVÉ)" sur l'écran "Lane Departure (Sortie de voie)" des réglages EyeSight.

Page 157

Si l'alerte de dérivé sur la voie est désactivée, (féminin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie) s'allume sur le tableau de bord.

Si l'alerte de dérivé sur la voie est activée, (féminin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie) s'éteint sur le tableau de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Activation/désactivation de l'alerte de dérive sur la voie - 1

REMARQUE

  • L'activation et la désactivation de l'alerte de dérive sur la voie fonctionnent en tandem avec l'alerte de sortie de voie.
  • L'etat on/off de l'alerte de dérive sur la voie est rétabli lorsque vous redémarrez le moteur.

Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie

Ce témoin indicateur s'allume lorsque le contacteur d'allumage est place sur la position ON, puis quelques secondes après le démarrage du moteur, il s'eteint ou reste allumé selon l'état actuel (ON ou OFF). Il s'allume lorsque l'alerte de sortie de voie et l'alerte de dérivé sur la voie sont désactivées. Il s'allume également dans les conditions suivantes.

Le système EyeSight est defaillant.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie - 1

(Indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune)

Page 152

  • Le système EyeSight est en arrêt momentané.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie - 2

l'EyeSight : blanc)

Page 154

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Témoin indicateur de désactivation de l'alerte de sortie de voie - 3

(Indicateur d'arrêt temporaire de

Alerte de démarrage du vehicule devant vous

Lorsque le vehicule arrêté devant vous commence à se déplacer, l'alerte de démarriage du vehicule devant vous avertit le conducteur au moyen d'un écran d'interruption sur l'affchage des instruments de bord et d'un son de notification. Si vous étés arrêté derrière un autre vehicule pendant plus de quelques secondes (avec une distance de sécurité d'environ 12 m (39 pi)), le système continue de détecter le vehicule situé devant et cette alarme s'active si ce dernier démarre et parcourt environ 4 m (13 pi) ou plus alors que le votre est toujours immobile.

Cette fonction s'active uniquement lorsque le levier sélecteur est sur la position "D", "M" (modèles avec mode manuel), "L" (modèles avec la position "L") ou "N".

Lorsque l'alerte de démarrage du vehicule devant vous s'active, une notification émet un bip à deux tonalités et un écran d'interruption s'affiche.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de démarrage du vehicule devant vous - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de démarrage du vehicule devant vous - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Alerte de démarrage du vehicule devant vous - 3

DANGER

Meme après l'émission d'alertes sonores et l'affichage d'un écran d'interruption, assurez-vous de vérifier soigneusement la zone autour du vehicule avant de démarrer. Se fier uniquement à l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être source d'accident.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

REMARQUE

  • Le réglage de l'alerte de démarriage du vehicule devant vous peut être activé ou désactivé.

Page 157

  • Dans les conditions suivantes, l'alerte de démarriage du vehicule devant vous peut s'activer, même lorsque le vehicule situé devant est toujours à l'arrêt, ou peut ne pas s'activer, même après que ce dernier ait commencé à avancer :

  • Une moto ou un objet similaire passé entre votre vehicule et le vehicule arrêté devant vous.

  • Les conditions météorologiques ou de circulation risquent d'affector la détction du vehicule situé devant.
  • La camera stéreo EyeSight a perdu la trace du vehicule situé devant.

  • L'alerte de démarrage du vehicule devant vous ne s'active pas dans les conditions suivantes.

  • Le système EyeSight est défailleant. Eye Sight (Indicateur d'advertisement EyeSight : jaune)
    Page 152

  • Le système EyeSight est en arrêt momentané. [Indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc)

Page 154

Régulateur de vitesse classique

Le régulateur de vitesse classique est un système d'assistance à la conduite concu pour améliorer le comport sur autoroutes, voies rapides, et autoroutes internationales. Il permet de rouler à une vitesse constante dont la valeur est définie par le conducteur. Veuillez fait attention à ne pas dépasser les limites de vitesse autorisées.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Régulateur de vitesse classique - 1

DANGER

  • Contrairement au comportement avec le régulateur de vitesse adaptatif, le système n'assure pas de surveillance pourmaintenir une distance de sécurité lorsquelégroupteurde vitesseclassiqueest en service.

Soyez vigilant et, le cas échéant, appuyez sur la pédale de frein afin de ralentir et de maintainir une bonne distance de sécurité avec le vehicule situé devant.

  • N'utilise pas le régulateur de vitesse classique dans les conditions suivantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

  • Routes à circulation dense ou avec des virages serrés

Il peut être difficile de conserver une vitesse appropriée dans de telles conditions de conduite.

  • Chaussées glissantes (verglas, neige, etc.)

Les roues peuvent patiner, et ainsi causer une perte de contrôle du vehicule.

  • Descentes prononcées

La vitesse selectionnée du vehicule pourrait etre depassée.

  • Descente prononcée et longue

Les freins risquent de surchauffer.

  • Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse classique, reglez toujours la vitesse en fonction des limitations de vitesse, de la circulation, des conditions de la route, et d'autres conditions.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse, assurez-vous de vérifier la zone d'affichage EyeSight afin de confirmer le mode de régulateur de vitesse selectionné : régulateur de vitesse adaptatif ou régulateur de vitesse classe.

  • Si le régulateur de vitesse adaptatif est sélectionné, (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) s'allume.
  • Si le régulateur de vitesse classique est sélectionné, (indicateur de régulateur de vitesse classique) s'allume.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Lorsque le régulateur de vitesse principal est désactivé et que la touche (regulateur de vitesse) est pressée, le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
  • Lorsque le régulateur de vitesse principal est activé, il est possible de passer entre le régulateur de vitesse classique en appuyant sur la touche / / (réglage de distance de sécurité)*.

*: Pour passer au régulateur de vitesse classique, appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant environ 2 secondes ou plus.

  • Le régulateur de vitesse classique peut être utilisé, même lorsque le système EyeSight est temporairement désactivé.

Utilisation du régulateur de vitesse classique

■Mise en service du régulateur de vitesse classique

(1) Mise du régulateur de vitesse adaptatif en mode d'attente

Appuyez sur la touche (regulateur de vitesse). À ce moment, (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) (blanc), l'indicateur de votre vehicule ainsi que le témoin de réglage de distance de sécurité apparaissant sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage des instruments de bord. L'affichage de la vitesse sélectionnée du vehicule affiche la mention “- - MPH (- - - km/h)".

Lorsque la touche (régulateur de vitesse) est enforcée, le système passé toujours en mode de régulateur de vitesse adaptatif.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 1
H00541

Témoin de réglage de distance de sécurité

Indicateur de régulateur de vitesse adaptatif (blanc)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 2
H00882

(2) Passage au régulateur de vitesse classique.

Pour passer du mode de régulateur de vitesse adaptatif au mode de régulateur de vitesse classique, appuyez sur la touche / (réglage de distance de sécurité) pendant environ 2 secondes ou plus. Une notification émet un bip court.

À ce moment, le témoin de réglage de distance de sécurité sur la zone d'affichage EyeSight de l'affichage des instruments de bord s'éteint et (indicateur de régulateur de vitesse classique) (blanc) s'affiche.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 3
H00542

Indicateur derégulateurdés vitesseclassique (blanc)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 4
H00883

Réglage du mode d'activation :

Le régulateur de vitesse classique peut être activé lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies et que READY (déterminé READY) est affché sur la zone d'affichage EyeSight.

  • Toutes les portières (sauf le hayon) sont fermées.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est attachée.
  • Le frein de stationnement électronique n'est pas serré. Le témoin indicateur du frein de stationnement électronique est étèint.
  • Le levier sélecteur est sur la position "D" ou "M" (modèles avec mode manuel).
  • La pédale de frein n'est pas enforcée.
  • La route n'est pas très en pente.
  • Le volant n'a pas ete tourné de maniere significative vers la droite ou la gauche.
    Témoin
    READY

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 5
H00884

  • La vitesse du vehicule est comprise entre 30 km/h (20 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h) environ.
  • Le moteur ne tourne pas à un régime élevé.
  • Le Contrôle de Dynamique du Véhicule ou la Fonction de contrôle de traction n'est pas actif.

(3) Pour atteindre la vitesse de votrechioix, actionnez la pédale d'accélérateur.
(4) Lorsque le vehicule atteint la vitesse souhaitatione, appuyez sur le cote "SET/-" ou "RES/+ du groupe RES/SET.

La vitesse à laquelle le vehicule roule au moment où la touche est enforcée devient la vitesse sélectionnée du vehicule, et la conduite à vitesse constante est lancée.

Lorsque le régulateur de vitesse classique est activé, READY (démoin READY) s'eteint, la vitesse selectionnée du vehicule est affichée, et (indicateur de régulateur de vitesse classique) passé du blanc au vert.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 6
H00907

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 7
H00885

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■Mise en service du régulateur de vitesse classique - 8

DANGER

  • L'ajretissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)" ne s'active pas tant que le régulateur de vitesse classique est en marche.
  • Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse classique, réglez toujours la vitesse en fonction des limitations de vitesse, de la circulation, des conditions de la route, et d'autres conditions.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

En mode de régulateur de vitesse classique, il n'y a aucune commande d'accélération et de freinage par surveillance du vehicule situé devant. Utilisez les pédales d'accélérateur et de frein si nécessaire.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • En descente, le freinage automatique peut intervenir afin de maintainir la vitesse selectionnée du vehicule.
  • Lorsque vous conduisiez dans un virage, le vehicule risque de ne pas accélérer, voire de ralentir même si la vitesse selectionnée du vehicule est supérieure à la vitesse actuelle du vehicule.
  • Pour revenir au régulateur de vitesse adaptatif, annulez le régulateur de vitesse classique et appuyez brièvement sur la touche / (réglage de distance de sécurité). Un averisseur sonore retentit (1 bip court) lorsque vous passez au régulateur de vitesse adaptatif.

■Augmentation de la vitesse selectionnée du vehicule

Utilisation du groupe RES/SET

  • Enoncez brievement le cote "RES/+".
    Chaque fais que vous poussez la commande, la vitesse selectionnée du vehicule est augmentée par incréments de 1km / h (1mi / h)
  • Appuyez continuèlement sur le côté "RES/+".
    Une pression maintainue sur la touche augmente la vitesse selectionnee du vehicule par increments de 5km / h (5 mi/h).

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation du groupe RES/SET - 1
H00908

Lorsque you actionnez la touche, la vitesse selectionnée du vehicule change sur l'affiche des instruments de bord.

Utilisation de la pédale d'accélérateur

  1. Appuyez sur la pédale d'accéléateur pour augmenter la vitesse du vehicule.
  2. Une fois la vitesse de votrechioix atteinte, appuyez sur le cote "SET/-" du groupe RES/SET.

La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse selectionnée du vehicule, et apparaitra sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation de la pédale d'accélérateur - 1
H00909

Diminution de la vitesse selectionnee du vehicule

Utilisation du groupe RES/SET

  • Enoncez brievement le cote "SET/-".
  • Chaque fais que vous poussez la commande, cela diminue la vitesse selectionné du vehicule par décrêments de 1 km/h (1 mi/h).
  • Appuyez continualement sur le côte "SET/-". Une pression maintainue sur la touche diminuè la vitesse sélectionnée du vehicule par décrêments de 5km / h (5 mi/h).

Lorsque you actionnez la touche, la vitesse

sLECTIONNée du vehicule change sur l'affichage des instruments de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Utilisation du groupe RES/SET - 1
H00910

Utilisation de la pédale de frein

  1. Appuyez sur la pédale de frein pour diminuer la vitesse du vehicule.

Le régulateur de vitesse classique sera annulé et (indicateur de régulateur de vitesse classique) passera du vert au blanc.

  1. Une fois la vitesse de votrechioix atteinte, appuyez sur le côte "SET/-" du groupe RES/SET.

La vitesse au moment de la pression sur la touche sera définie comme la nouvelle vitesse selectionnée du vehicule, et apparaitra sur la zone d'affichage EyeSight.

■ Accélération momentanée

Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour accélérer momentanément.

Lorsque la pedale d'accéléateur est relachée, le vehicule revient à la vitesse sélectionné du vehicule.

■ Ralentissement momentané

Pour ralentir temporairement, appuyez sur la pedale de frein. Le régulateur de vitesse classique est annulé lorsque la pedale de frein est enforcée. Tant que la vitesse sélectionnée du vehicule reste indiquée sur la zone d'affchage EyeSight, (indicateur de régulateur de vitesse classique) passé du vert au blanc. Relâchez la pedale de frein et appuyez sur le groupe RES/SET vers le côte “RES/+” pour réinitialiser la vitesse sélectionnée du vehicule.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Ralentissement momentané - 1
H00886

■Annulation du régulateur de vitesse classique

- Annulation commandee par le conducteur

Toutes les méthodes suivantes permettent d'annuler le régulateur de vitesse classique.

  • Appuyez sur la pédale de frein.

(indicateur de régulateur de vitesse classique) passes du vert au blanc tant que la vitesse sélectionnée du vehicule reste indiquée dans la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation commandee par le conducteur - 1
H00887

  • Appuyez sur la touche (régulateur de vitesse).

(indicateur de régulateur de vitesse classique) passes du vert au blanc tant que la vitesse selectionnée du vehicule reste indiquée dans la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation commandee par le conducteur - 2
H00547

- Annulation automatique par le système

Dans les cas suivants, une notification émet un bip court et un bip long et la fonction de régulateur de vitesse est automatiquement annulée. (indicateur de régulateur de vitesse classique) passé du vert au blanc. De plus, le message d'annulation du régulateur de vitesse classique s'affiche sur l'écran. Une fois les situations ci-dessous corrigées, reconnexe la mise en service du régulateur de vitesse afin de reactiver cette fonction.

  • Le levier sélecteur est placé sur une position autre que “D” ou “M” (modèles avec modi

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation automatique par le système - 1
H00888

  • Le régulateur de vitesse classique peut être reactifé après le return du levier sélecteur sur la position "D" ou "M".

  • La vitesse du vehicule descend à environ 25km / h (16 mi/h) ou moins (en raison de l'inclinaison d'une pente en montée ou pour une autre raison).

  • La vitesse du vehicule augmente à environ 160km / h (100 mi/h) ou plus.
  • Le Contrôle de Dynamique du Véhicule ou la Fonction de contrôle de traction est activé(e).
  • Une portière (autre que le hayon) est ouverte.
  • La ceinture de sécurité du conducteur est détachée.
  • Le frein de stationnement électronique est serré.
    Le système EyeSight est défaillant. (Indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) Page 152
  • Le volant est tourné de manière significative vers la droite ou vers la gauche.
  • L'inclinaison de la route est prononcée.
  • Le freinage secondaire avant collision est activé.
  • La pédale d'accélérateur a été enforcée en continu pendant une longue période.
  • Le régime du moteur a augmente à un régime élevé.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - - Annulation automatique par le système - 2

DANGER

N'utilise pas le régulateur de vitesse classique sur des routes glissantes. Ceci est dangereux et peut provoquer des accidents.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - DANGER - 1

ATTENTION

Lorsque vous mettez le levier sélecteur sur la position "N", le régulateur de vitesse classique est automatiquement annulé. Ne placez pas le levier sur la position "N", sauf en cas d'urgence. Autrement, le frein moteur risque de ne pas fonctionner, ce qui pourrait provoquer un accident.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Lorsque le système EyeSight est défailleant, [Eye Sight] (indicateur d'advertisement EyeSight : jaune) apparait dans l'affichage des instruments de bord. Dans ce cas, arrêtez-vous dans un endroit sur, coupe le moteur et redémarrez-le. Si l'indicateur reste allumé après le redémarrage du moteur, le régulateur de vitesse classique ne peut pas être utilisé. Cela ne généra pas la conduite ordinaire. Toutefois, adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspector le système.

Page 152

  • Àprous une annulation automatique du régulateur de vitesse classique, le régulateur de vitesse peut être réactivéès que la défaillance ayant provoquéd'annulation a été corrigée. Si le régulateur de vitesse demeure inutilisable après correction du dysfonctionnement, le système EyeSight peut être défaillant. Cela ne généra pas la conduite ordinaire. Toutefois, adressez-vous à un concessionnaire SUBARU et faites inspecter le système.

■ Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule

La vitesse selectionnée precedemment du vehicule est sauvegardée dans la mémoire. Pour rétabir cette vitesse selectionnée, appuyez sur la touche “RES/+” du groupe RES/SET. (indicateur de régulateur de vitesse classique) passe du blanc au vert.

Vou puez rétabir la vitesse sélectionnée du vehicule lorsque la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule a été sauvegardée et que la vitesse actuelle du vehicule est d'environ 30 km/h (20 mi/h) ou plus.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 1
H00911

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 2
H00889

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Rétabillisement de la vitesse sélectionnée précédemment du vehicule - 3

REMARQUE

  • La vitesse du vehicule enregistrée en mémoire est effacée dans les cas suivants :
  • Le régulateur de vitesse est désactivé par une pression sur la touche (regulateur de vitesse).
  • Le mode de régulateur de vitesse classique a été changé au mode de régulateur de vitesse adaptatif.
  • Le vehicule roule à la vitesse selectionnée du vehicule de maniere constante, soit entre 30 km/h (20 mi/h) et 145 km/h (90 mi/h).
  • S'il n'y a pas de vitesse du vehicule enregistrée en mémoire (vitesse précédente du vehicule), la vitesse actuelle du vehicule est régée lorsque la touche “RES/+” du groupe RES/SET est enforcée.

Page 141

Désactivation du régulateur de vitesse classique

Lorsque le régulateur de vitesse classique n'est pas actif, appuyez sur la touche (regulateur de vitesse).

(indicateur de régulateur de vitesse classique) et l'indicateur de votre vehicule s'éteignent sur la zone d'affichage EyeSight.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Désactivation du régulateur de vitesse classique - 1
H00549

Liste des sons des alertes/notifications

Son d'alerte/de notificationÉtatPage de référence
1 seul bip continuSystème de freinage avant collision : Le freinage secondaire est actif.⇒ Page 44
L'aide à l'évitement d'urgence est active.⇒ Page 49
1 bip court, puis 1 bip longLe régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse classique est annulé automatiquement.⇒ Pages 88 et 146
La fonction d'arrêt total est annulée et le frein de stationnement électrique est serré automatiquement.⇒ Page 88
La fonction de centrage sur la voie ou la fonction de prévention de sortie de voie est annulée automatiquement.⇒ Pages 105 et 117
1 bip court puis 1 bip long (répété)La fonction de centrage sur la voie est automatiquement annulée parce qu'aucune manoeuvre du volant n'a été détectée pendant un long moment.⇒ Page 105
Bips courts répétésSystème de freinage avant collision : Le freinage primaire est actif.⇒ Page 44
Système de freinage avant collision : L'alerte de distance de sécurité est active.
L'advertissement “Obstacle Detected (Obstacle détecté)” du régulateur de vitesse automatique est actif.⇒ Page 92
La gestion de l'accéléateur avant collision est active.⇒ Page 119
2 bips courtsLe système ne détecte pas de manœuvre du volant par le conducteur pendant un certain temps lorsque la fonction de centrage sur la voie est en marche.⇒ Page 106
3 bips courtsLa fonction de centrage sur la voie est active et le vehicule semble susceptible de quitter la voie.⇒ Page 107
L'alerte de sortie de voie est active.⇒ Page 127
L'alerte de dérive sur la voie est active.⇒ Page 132
1 bip courtL'un des événements suivants intervent alors que le régulateur de vitesse adaptatif est en service. - Détection d'un vehicule situé devant*. - Fin de détention d'un vehicule situé devant*.⇒ Page 76
Le mode du régulateur de vitesse (régulateur de vitesse adaptatif ↔ régulateur de vitesse classe) est modifié.⇒ Pages 140 et 142
Le système EyeSight est défectueux.⇒ Page 152
Le système EyeSight est en arrêt momentané.⇒ Page 154
5 bips intermittents, 1 bip court et 1 bip longActivation automatique du frein de stationnement électronique après 10 minutes d'activité continue de la fonction d'arrêt total du régulateur de vitesse adaptatif.⇒ Page 85
Bip à deux tonalitésL'alerte de démarriage du vehicule devant vous est active*.⇒ Page 136

*: La notification signalant la détction ainsi que la fin de détction d'un vehicule devant (son de détction du vehicule devant vous) et l'alerte de démarriage du vehicule devant vous peuvent être activées ou désactivées. Page 157

Dysfonctionnement du système EyeSight et arrêt momentané

Les indicateurs du tableau de bord ainsi que l'affichage des instruments de bord informant le conducteur de tout dysfonctionnement détecté dans le système EyeSight. Observe les éléments affichés et réagissez en conséquence.

Dysfonctionnement (y compris les définuts de positionnement/d'angle de laamera stéreo)

L'alerte émet un bip court et Eye (indicateur d'ajretissement EyeSight: jaune) clignote ou s'allume. Un message apparait également sur l'affichage des instruments de bord.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dysfonctionnement (y compris les définuts de positionnement/d'angle de laamera stéreo) - 1

Écran affchéCauseAction
EyeSight Off Check ManualDysfonctionnement du système EyeSight ou défaut de positionnement/d'angle de laamera stéréo.Contrôlez et réglez si nécessaire. Contactez un concessionnaire SUBARU.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dysfonctionnement (y compris les définuts de positionnement/d'angle de laamera stéreo) - 2

ATTENTION

Si Eye Sight (indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) et le témoin averissueur d'anomalie moteur CHECK ENGINE/témoin indicateur de dysfonctionnement s'allument en même temps lors de la conduite, faites inspector/réparer votre vehicule par un concessionnaire SUBARUès que possible. Le système EyeSight ne peut pas être utilisé en cas d'anomalie du moteur, etc.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ATTENTION - 1

REMARQUE

  • Si Eye Sight (indicateur d'advertisement EyeSight : jaune) s'allume ou clignote, arrêtez le vehicule dans un endroit sur, éteignez le moteur puis redémarrez-le.
  • Si EyeSight (indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) reste allumé ou continue de clignoter même après le redémarrage du moteur, le système EyeSight est défailleant. Toutes les fonctions EyeSight sont alors arrêtées. La conduite classique reste néanmoins possible. Contactez cependant un concessionnaire SUBARU en vue d'un contrôle.
  • Si [EveSight] (indicateur d'ajretissement EyeSight : jaune) s'allume ou clignote, le système de freinage automatique en marche arrêté (RAB) ne fonctionnera pas (modèleés équipés du système de freinage automatique en marche arrêté (RAB)).

Arrêt momentané

L'alerte émet 1 bip court et [Eye Sight] (indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight: blanc) s'allume.

Un message apparait également sur l'affchage des instruments de bord.

Une fois la cause corrigée, le mode d'arrêt momentané est annulé et le système EyeSight redémarre automatiquement.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Arrêt momentané - 1
H00430

Écran affchéCauseAction
EyeSight Disabled No Camera ViewLaamera stéreo a du mal à détecter les objets situés devant. • Le pare-brise est sale ou embué. • Mauvaises conditions météorologiques • Forte luminosité venant de l'avant• Si l'extérieur du pare-brise devant laamera stéreo est sale ou embué, nettoyez-le. • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera stéreo est embué, EyeSight redé-marrera lorsque votre vehi-cule aura roulé un certain temps, sous réserve que les conditions se soient améliorées. Par ailleurs, le dégivreur pourrait améliorer les conditions. ⇒ Consultez le Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails. • Par mauvais temps ou si la luminosité a l'avant est intense, EyeSight redé-marrera lorsque les condi-tions se seront améliorées et que votre vehicule aura roulé un certain temps. • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera stéreo est sale ou si la zone autour des lentilles de laamera est sale ou constamment embuée, contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspector le vehicule.
EyeSight Disabled Temp RangeTempératures basses ou élevéesLe système redémarre une fos que la température est dans la plage de fonctionne- ment du système EyeSight. Si le système ne redémarre pas alors que la température intérieure du vehicule est dans la plage de fonctionne- ment, contactez un conces- sionnaire SUBARU en vue d'un contrôle.
S02997
EyeSight Disabled Check Manual• Le système EyeSight est en train de démarrer. • Le système a établi que le vehicule est très incliné. • Le freinage secondaire avant collision est inter- venu 3 fois depuis le démarque du moteur. • Le moteur s'est arrêté (à moins qu'il ne soit auto- matiquement arrêté par le sysème de démarriage et d'arrêt automatique). • Le système de direction assistée électrique est en mode de prévention de surchauffe car le volant a été mançuemré alors que le vehicule est à l'accut ou roule extrémement lente- ment.Le système redémarreès que la cause a été résolue. Le redémarrage du système peut alors prendre un certain temps. Si le système ne redémarre pas alors que les conditions se sont améliorées et qu'un certain temps s'est écoulé, contactez un concession- naire SUBARU en vue d'un contrôle.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Arrêt momentané - 2

REMARQUE

  • Lorsque (indicateur d'arrêt temporaire de l'EyeSight : blanc) est allumé, aucune fonction EyeSight n'est utilisable, à l'exception du régulateur de vitesse classique.
  • Si éve (indicateur d'arrêt temporaire de l'EveSight : blanc) est allumé, le système de freinage automatique en marche arrière (RAB) risque de ne pas fonctionner (modèles équipés du système de freinage automatique en marche arrière (RAB)).

Informations sur le logiciel Open Source

EyeSight contient un logiciel Open Source (OSS).

Les informations de licence et/ou le code source de cet OSS sont disponibles à l'adresse URL suivante :

Modification des réglages

■ Modèles à affichage 11,6 pouces (selon modèles)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Modification des réglages - 1

H00921

(1) Icône des réglages
(2) Icône ACCUEIL
(3) Icône des réglages du vehicule

Modifiez le réglage du système EyeSight de la façon suivante :

  1. Appuyez sur (ACCUEIL).
  2. (Réglages)
  3. "Car (Véhicule)"
  4. Sélectionnéz le menu de votre choix.

Les réglages des options suivantes peuvent être modifiés manuellement pour répondre à vos exigences personnelles.

ÉlémentRéglage
EyeSightPre-Collision Braking (Frei-nage avant collision)Setting ON (Réglage activé)/ Setting OFF (Réglage désactivé)
Forward Collision Warning (Alerte de coll. front.)Far (Loin)/ Normal/ Near (Près)
Lane Departure (Sortie de voie)All Functions (Toutes les fonctions)/ Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)/ Warning Buzzer Only (Signal sonore d'avertissement seulement)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Cruise Control Acceleration (Accélération du régulateur de vitesse)Eco (Éco)/ Comfort (Confort)/ Standard/ Dynamic (Dynamique)
Lead Vehicle Acquisition Sound (Son de détention de vehicule situé devant)ON (ACTIVÉ)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Lead Vehicle Moving Monitor (Surveill. déplace. vehicule situé devant)ON (ACTIVÉ)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Select Drive on Left/Drive on Right (Délect. Conduites gauche/droite)Right Lane (Voie de droite)/ Left Lane (Voie de gauche)
Warning Volume (Volume d'alerte)Min (Min.)/ Mid (Moyen)/ Max (Max.)

Appuyez sur (icone des réglages du vehicule) pour afficher les options pouvant être modifiées pendant la conduite.

Modifiez le réglage du système EyeSight de la façon suivante :

  1. Appuyez sur (icone des réglages du vehicule).
  2. Sélectionné le menu de votrechoix.
ÉlémentRéglage
Vehicle Control (Contrôle du véhicule)Cruise Control Acceleration (Accélération du régulateur de vitesse)Eco (Éco)/ Comfort (Confort)/ Standard/ Dynamic (Dynamique)
Driving Assis-tance (Assist. à la cond.)Pre-Collision Braking (Frei-nage avant collision)Setting ON (Réglage activé)/ Setting OFF (Réglage désactivé)
Forward Collision Warning (Alerte de coll. front.)Far (Loin)/ Normal/ Near (Près)
Lane Departure (Sortie de voie)All Functions (Toutes les fonctions)/ Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)/ Warning Buzzer Only (Signal sonore d'alertissement seulement)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
More Settings (Plus de para-mètres)Warning Volume (Volume d'alerte)Min (Min.)/ Mid (Moyen)/ Max (Max.)

■ Modèles à double affichage 7,0 pouces (selon modèles)

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Modèles à double affichage 7,0 pouces (selon modèles) - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - ■ Modèles à double affichage 7,0 pouces (selon modèles) - 2

H00922

(1) Bouton ACCUEIL

Modifiez le réglage du système EyeSight de la façon suivante :

  1. Appuyez sur (ACCUEIL).
  2. Appuyez sur l'icone de votreCHOIX.

Les réglages des options suivantes peuvent être modifiés manuellement pour répondre à vos exigences personnelles.

ÉlémentRéglage
Car Settings (Régliages du vehicule)EyeSightPre-Collision Braking System (Système de freinage avant collision)Pre-Collision Braking (Frei- nage avant colli- sion)Setting ON (Réglage activé)/ Setting OFF (Réglage désactivé)
Forward Colli- sion Warning (Alerte de coll. front.)Far (Loin)/ Normal/ Near (Près)
Lane Departure (Sortie de voie)All Functions (Toutes les fonctions)/ Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement)/ Warning Buzzer Only (Signal sonore d'advertissement seulement)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Cruise Control Acceleration (Accé- lération du régulateur de vitesse)Eco (Éco)/ Comfort (Confort)/ Standard/ Dynamic (Dynamique)
Lead Vehicle Acquisition Sound (Son de détention de vehicule situé devant)ON (ACTIVÉ)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Lead Vehicle Moving Monitor (Sur- veill. déplace. vehicule situé devant)ON (ACTIVÉ)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
Select Drive on Left/Drive on Right ( Sélect. Conduites gauche/droite)Right Lane (Voie de droite)/ Left Lane (Voie de gauche)
Warning Volume (Volume d'alerte)Min (Min.)/ Mid (Moyen)/ Max (Max.)

Appuyez sur (Contrôle du vehicule), (Assistance à la conduite) ou (Plus de réglages) pour afficher les options pouvant être modifiées pendant la conduite.

Modifiez le réglage du système EyeSight de la façon suivante :

  1. Appuyez sur (Contrôle du vehicule), (Assistance à la conduite) ou (Plus de réglages).
  2. Sélectionné le menu de votrechoix.
ÉlémentRéglage
Vehicle Control (Contrôle du véhicule)Cruise Control Acceleration (Accélé-ration du régulateur de vitesse)Eco (Éco)/ Comfort (Confort)/ Standard/ Dynamic (Dynamique)
Driving Assis-tance (Assist. à la cond.)Pre-Collision Braking System (Système de frei-nage avant colli-sion)Pre-Collision Braking (Frei-nage avant colli-sion)Setting ON (Réglage activé)/ Setting OFF (Réglage désactivé)
Forward Collision Warning (Alerte de coll. front.)Far (Loin)/ Normal/ Near (Près)
Lane Departure (Sortie de voie)All Functions (Toutes les fonctions)/ Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulument)/ Warning Buzzer Only (Signal sonore d'advertissement seulument)/ OFF (DÉSACTIVÉ)
More Settings (Plus de para-mètres)Warning Volume (Volume d'alerte)Min (Min.)/ Mid (Moyen)/ Max (Max.)

■ Options pouvant être régles

Le système de freinage avant collision et la gestion de l'accelérer avant collision peuvent être activés (On) ou désactivés (Off).

Forward Collision Warning (Alerte de coll. front.)

Le moment de l'activation de l'alerte de distance de sécurité peut être régèle.

  • Far (Loin): L'alerte de distance de sécurité s'active plus tout qu'avac le réglage normal.
    Normal: Il s'agit du réglage standard de l'alerte de distance de sécurité.
  • Near (Près): L'alerte de distance de sécurité s'active plus tard qu'avac le réglage normal.

Lane Departure (Sortie de voie)

La fonction de prévention de sortie de voie et/ou l'avertisseur sonore (alerte de sortie de voie et alerte de dérivé sur la voie) peuvent être activés (On) ou désactivés (Off).

  • All Functions (Toutes les fonctions): active aussi bien la fonction de prévention de sortie de voie que l'avertisseur sonore.
  • Lane Departure Prevention Function Only (Fonction de prévention de sortie de voie seulement): active uniquement la fonction de prévention de sortie de voie.
  • Warning Buzzer Only (Signal sonore d'advertissement seulement): active uniquement l'avertisseur sonore.
  • OFF (DÉSACTIVÉ) : désactive aussi bien la fonction de prévention de sortie de voir que l'avertisseur sonore.

Cruise Control Acceleration (Accélération du régulateur de vitesse)

L'accelération du régulateur de vitesse adaptatif et du régulateur de vitesse classique peut être réalisée sur l'un des quatre niveaux suivants.

  • Eco (Éco): mode qui met l'accent sur des mouvements en douceur et une économie en carburant optimale.
  • Comfort (Confort): mode qui met l'accent sur des mouvements en douceur.
  • Standard: mode qui met l'accent sur des accélérations à réaction rapide.
  • Dynamic (Dynamique): mode utilisé lorsqu'une forte accélération est nécessaire.

  • Lead Vehicle Acquisition Sound (Son de détction de vehicule situé devant)
    Le réglage du son de détction du vehicule devant vous peut être activé (On) ou désactivé (Off).

  • Lead Vehicle Moving Monitor (Surveillance, déplace, vehiculeitué devant)

La fonction d'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut être activée (On) ou désactivée (Off).

  • Select Drive on Left/Drive on Right (Sélect. Conduites gauche/droite) (Personnalisation de la voie de conduite)

Il est possible de commuter entre une conduite sur le côte gauche de la route et une conduite sur le côte droit.

La fonction du régulateur de vitesse adaptatif ( page 65) est adaptée à la direction de la voie de circulation paramétrée.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Cruise Control Acceleration (Accélération du régulateur de vitesse) - 1

DANGER

Si le réglage de la personnalisation de la voie de conduite ne correspond pas au sens de la circulation, les performances complètes du système EyeSight peuvent ne pas être disponibles.

  • Warning Volume (Volume d'alerte)

Le volume peut être régé sur Max, Moyen, ou Min.

Listedes écransde messages

Si une alerte ou un dysfonctionnement du système EyeSight est détecté(e), un message apparait sur l'affichage des instruments de bord. Certains messages sont arrivagnés d'une alerte/notification sonore.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Listedes écransde messages - 1
H00556

Si un message s'affiche, reportez-vous à la liste des messages et agissez en conséquence. Pendant que le symbole 日 est allumé, vous pouvez appuyer sur la touche 日 pour afficher à nouveau le message.

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Listedes écransde messages - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Listedes écransde messages - 3

■ Lieste des écrons de messages (précautions et remarques)

ÉlémentÉcran affchéSymbole 1Page de référence
Système de freinage avant collisionObstacle DetectéAucun⇒ Page 44
Aide à l'évitement d'urgence (selon modèles)Aucun⇒ Page 49
Avertissement "Obstacle Detected (Obstacle détecté)"S02999Aucun⇒ Page 92
Gestion de l'accéléateur avant collisionAucun⇒ Page 119
Serrez le freinApply Brake To Hold Position S03000Aucun⇒ Page 47
Alerte de sortie de voieLane Departure S03002Aucun⇒ Page 127
Alerte de dérive sur la voieStay Alert S03003Aucun⇒ Page 132
Alerte de démarriage du vehicule devant vousVehicle Ahead Has Moved S03004Aucun⇒ Page 136
Les manoeuvres du volant ne sont pas déteçées par la fonction de centration sur la voie ou la fonction de prévention de sortie de voieKeep Hands On Steering Wheel S03314Aucun⇒ Pages 106 et 118
ÉlémentÉcran affchéSymbole iPage de référence
Le volant n'a pas étémanageuvré pendant un long moment avec la fonction de centrage sur la voie active.(Le volant s'allume en rouge.)Keep Hands On Steering WheelS03315Aucun⇒Pages 106 et 107
La fonction de centrage sur la voie est active et le vehicule est susceptible de quitter la voie.(Le volant s'allume en rouge.)
La fonction de centrage sur la voie est automatiquement annulée parce que le volant n'a pas étémanqueuvré pendant un long moment.(Le volant s'allume en rouge.)Keep Hands On Steering WheelS03564Aucun⇒Pages 105 et 107
La fonction de centrage sur la voie est annulée car le vehicule est susceptible de quitter la voie lorsque la fonction de centrage sur la voie est active.(Le volant s'allume en rouge.)
Annulation automatique du régulateur de vitesse adaptatif/régulateur de vitesse classique(lorsque la pente de la route est très raide)Steep SlopeS03722Aucun⇒Pages 88 et 146
ÉlémentÉcran affchéSymbole 1Page de référence
Fonctionnement du système de freinage avant collisionPre-Collision Braking System Activated S03532Aucun⇒ Page 47
Annulation automatique du système EyeSightOFF 203196Aucun⇒ Page 88
OFF S03391Aucun⇒ Page 105
OFF S03313Aucun⇒ Page 117
OFF 203198Aucun⇒ Page 146

■Liste des écrans de messages (dysfonctionnement, arrêttemporaire)

ÉlémentÉcran affchéSymbole iPage de référence
Dysfonctionnement du système EyeSightEyeSight Off Check ManualOui (jaune)⇒ Page 152
S03005
Arrêt momentané du système EyeSightEyeSight Disabled No Camera ViewOui (blanc)⇒ Page 154
S02996
EyeSight Disabled Temp RangeOui (blanc)
S02997
EyeSight Disabled Check ManualOui (blanc)
S02998

Dépannage

QLe régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être activé.
AAvez-vous pensé à appuyer sur la touche (régulateur de vitesse) ? Si vous n'avez pas appuyé sur la touche (régulateur de vitesse), (indicateur de régulateur de vitesse adaptatif) n'apparaître pas.
ALe système EyeSight est-il en arrêt momentané ? Lorsque le système EyeSight est en arrêt momentané, (indicateur d'arrêttemporaire de l'EyeSight : blanc) apparaît sur l'affichage des instruments de bord. Réactivez le régulateur de vitesse adaptatif une fois que l'origine de l'arrêtmomentané a été corrigée.
AREADY (démoin READY) s'affiche-t-il ? Le régulateur de vitesse adaptatif ne peut pas être activé lorsqu'READY (démoin READY) n'est pas affchéé. Réglez le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'READY(témoin READY) est affchéé.
QREADY (démoin READY) ne s'affiche pas.
ALes conditions requises pour le réglage de la fonction sont-elles remplies ? Pour les conditions d'allumage de READY (démoin READY), reportez-vous aux pages suivantes. → Page 74 (Régulateur de vitesse adaptatif) → Page 140 (Régulateur de vitesse classe)
QUn vehicule (situé devant votre vehicule) n'est pas détecté, la détction est retard-ée ou la détction est vite perdue.
ALe vehicule situé devant roule-t-il lentement ou très lentement par rapport au votre, ou est-il arrêté ? La détction des vehicules à l'arrêt comme celle de ceux roulant lentement ou très lentement par rapport au votre peut s'avérer difficile.
ALe pare-brise est-il sale ou embué ? Si l'extérieur du pare-brise devant laamera stéréo est sale, nettoyez-le. Si la zone autour des objectifs de laamera est sale ou constamment embuée, contacte un concessionnaire SUBARU pour faire inspector le vehicule.
ALe vehicule situé devant est-il éloigné ? La distance maximale de détction de laamera stéréo est d'environ 130 m (426 pi). La détction est impossible si le vehicule est plus éloigné.
ALe vehicule est-il dans un virage ? Lorsque laamera stéréo est convenablement pointée, la plage de détction est limitée dans le plan horizontal.
ALa route comporte-t-elle de nombreuses montées et descentes (viaducs, etc.), ou est-elle inclinée ? La plage de détction est limitée en plan vertical.
ALe vehicule situé devant a-t-il laissé place à un autre ? La détction peut être retardée si le vehicule situé devant a laissé place à un autre.
ALe vehicule situé devant projette-t-il de l'eau, de la neige ou d'autres substances durant la conduite ? Les projections d'eau ou de neige peuvent rendre la détction du vehicule situé devant impossibly.
QLe régulateur de vitesse adaptatif est activé alors qu'il n'y a aucun vehicule déetecté devant.
AY a-t-il un vehicule sur la voieAdjacentente? Selon les conditions de circulation, les vehicules des voiesAdjacententes peuvent être déetectés aussi bien qu'un vehicule roulant juste devant.
AÉtes-vous pres d'un virage ou dans un virage? Lorsque vous conduisez dans un virage, la commande de freinage peut être acti-vee en réponse à la détction de glissières de sécurité, de l'angle du volant ou des infrastructures routières.
QL'alerte de démarrage du vehicule devant vous s'active, même si aucun vehicule ne roule devant.
AEn fonction des objets alentour, de la circulation et des conditions météorologiques, l'alerte de démarrage du vehicule devant vous peut intervenir en réaction à des objets autres qu'un vehicule apparaisant devant le vêtre.
QLe système EyeSight ne redémarre pas après un arrêt momentané.
AConduisez-vous sous la pluie avec des balais d'essuie-glace fonctionnant mal ou y a-t-il une trace sur le pare-brise? Remplacez les balais d'essuie-glace par des neufs ou nettoyez la trace sur le pare-brise. Les conditions météorologiques sont-elles mauvaises (forte pluie, neige, brouil-lard ou poussière)? Dans de tels cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané aussi longtemps que la visibilité reste réduite.
ALa luminosité à l'avant est-elle intense (lever ou coucher du soleil, etc.)? Étes-vous ébloui par les phares des vehicules roulant en sens inverse durant la nuit? Dans de tels cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané.
AÉtes-vous stationné dans un environnement extrémement chaud ou froid? Dans les deux cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané jusqu'à ce que la température augmente ou diminue jusqu'à une température à laquelle laamera peut fonctionner.
AL'intérieur ou l'estrieur du pare-brise devant laamera stéreo est-il sale ou embué? Dans ce cas, le système EyeSight est susceptible de passer en arrêt momentané. • Si l'estrieur du pare-brise devant laamera stéreo est sale ou embué, nettoyez-le. • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera stéreo est embué, EyeSight redémarrera lorsque votre vehicule aura roulé un certain temps, sous réserve que les conditions se soient améliorées. Par ailleurs, le dégivreur pourrait améliorer les conditions. ⇒ Reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule pour de plus amples détails. • Si l'intérieur du pare-brise devant laamera stéreo est sale ou si la zone autour des lentilles de laamera est sale ou constamment embuée, contactez un concessionnaire SUBARU pour faire inspector le vehicule.
QL'advertissement “Obstacle Detected (Obstacle détecté)” intervient parfois plus+tôt ou plus tard que ce qui pourrait être un comportement normal.
AL'advertissement “Obstacle Detected (Obstacle détecté)” intervient lorsque le sys- tème déterminque qu'un complément de freinage est nécessaire, à partir de para-mêtres tels que l'éloignement par rapport au vehicule situé devant et la différence de vitesse entre les deux vehicules. En conséquence, le moment d' apparition du message dépend de l'intensité du freinage vis-à-vis du vehicule situé devant ainsi que de la différence de vitesse par rapport à ce dernier.
QLorsque le vehicule situé devant a quitté la route ou si la distance avec le vehicule situé devant a augmenté, l'accélération est parfois plus lente ou plus rapide.
ASelon le moment où le système ne detecte plus de vehicule situé devant, le système EyeSight peut réagir plus lentement, différant ainsi le début de l'accélération et allongeant le temps de freinage par rapport à une conception habituelle de la conduite.
AQuel niveau d'accélération avez-vous sélectionné pour le régulateur de vitesse* ? L'accélération peut varier car les caractéristiques du régulateur de vitesse varient selon le mode sélectionné. *: Régulateur de vitesse adaptatif et régulateur de vitesse classe
QLe régulateur de vitesse est automatiquement annulé.
AAvez-vous effectué l'une des actions suivantes? → Page 87 (Régulateur de vitesse adaptatif) → Page 145 (Régulateur de vitesse classe)
ALe système EyeSight s'est-il temporairement arrêté pendant l'utilisation de la fonction de régulateur de vitesse adaptatif?
QLa touche (●) (centrage sur la voie) a été enforcée, mais la fonction de centrage sur la voie ne s'active pas.
ALe régulateur de vitesse adaptatif est-il activé ? La fonction de centrage sur la voie s'active uniquement lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé.
Q(Indicateur de centrage sur la voie) ne s'allume pas même si la touche (centrage sur la voie) est enforcée.
ALe régulateur de vitesse adaptatif est-il désactivé? (Indicateur de centrage sur la voie) ne s'allume pas lorsque le régula- teur de vitesse adaptatif est désactivé.
QLa fonction de centrage sur la voie et la fonction de prévention de sortie de voie ont soudainement été annulées.
AAvez-vous lâché le volant? Avez-vous juste posé légèrement vos mains sur le volant en conduisant? S'il ne detecte pas de mançouvre du volant par le conducteur, le système annu- lera temporairement la fonction de centrage sur la voie et la fonction de préven- tion de sortie de voie.
AAvez-vous effectué un virage serré? La fonction de centrage sur la voie et la fonction de prévention de sortie de voie ne fonctionnent pas lorsque vous effectuez un virage serré.
AAvez-vous effectué l'une des actions suivantes? → Page 105 (fonction de centrage sur la voie) → Page 117 (Fonction de prévention de sortie de voie)
QLa fonction de centrage sur la voie et la fonction de prévention de sortie de voie ne fonctionnent pas même en cas de présence de marquages de voie.
ALa route est-elle trop étroite ou trop large? Pour utiliser la fonction de centrage sur la voie et la fonction de prévention de sor- tie de voie, la largeur de la route doit être comprise entre environ 3 m (10 pi) et 4,5 m (15 pi).
QUn vehicule roule devant le vêtre et l'indicateur de vehicule devant vous est allumé, mais la fonction de centrage sur la voie ne s'active pas.
ALe vehicule devant vous est-il trop étroit? La fonction de centrage sur la voie ne s'active pas lorsque le vehicule devant vous est une moto, un vehicule très compact, ou tout autre vehicule étroit.
AY a-t-il une différence de vitesse entre le vehicule devant vous et le vêtre? Ou bien est-ce que le vehicule devant vous ne se trouve-t-il pas directement devant le vêtre? La fonction de centrage sur la voie peut ne pas s'activer dans certaines conditions comme lorsqu'il y a une différence de vitesse entre le vehicule devant vous et le vêtre (le vehicule devant vous s'éloigne), ou lorsque le vehicule devant vous déambule ou roule au bord de la voie.
QLorsque la fonction de centrage sur la voie est active, l'écran d'interruption “Keep Hands On Steering Wheel (Gardez les mains sur le volant)” apparaît sur l'affchage des instruments de bord malgré la prise du volant.
AIl se peut que le système ne déetecte aucune manoeuvre de braquage, même si vous tenez le volant. Actionnez le volant jusqu'à ce que l'écran d'interruption disparaissée. Si le système ne déetecte toujours aucune manoeuvre du volant, il se peut que la fonction de centrage sur la voie soit annulée.
ASi le vehicule est susceptible de quitter la voie lorsque la fonction de centrage sur la voie est active, le message “Keep Hands On Steering Wheel (Gardez les mains sur le volant)” s'affichera. Si la fonction de centrage sur la voie est annulée dans cet état, “OFF” s'affichera. (⇒ page 107)
QLa commande de freinage automatique est accompagnée d'un bruit.
AIl s'agit du bruit de fonctionnement de la commande de freinage automatique : le système comprend certains composants mécaniques qui émettent parfois un bruit pendant le freinage automatique. Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement.
QLa commande de freinage intervient souvent lors de la conduite avec le régulateur de vitesse adaptatif en circulation dense.
ALorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système EyeSight effectue le contrôle en fonction des mouvements des vehicules ou objets situés devant. Par conséquent, les accélérations et ralentissements peuvent être plus fréquents pendant que le système s'ajuste aux vehicules ou objets déetectés par le système de laamera. S'il est difficile de maintainir une distance de sécurité constante dans certaines conditions (telles qu'une circulation dense, un mauvais temps ou une conduite urbaine, etc.), abstenez-vous d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
QLorsque la fonction d'accêt total est en service, le frein de stationnement électrique intervent automatiquement.
ALe frein de stationnement électrique intervent dans les cas suivants. • La fonction d'accêt total (⇒ page 85) est active en continu depuis environ 10 minutes. • Les conditions d'annulation automatique (⇒ page 88) sont réunies.
QLe moteur est arrêté pendant l'activation de la fonction d'arrêt total du régulateur de vitesse adaptatif.
AL'indicateur de démarrage et d'arrêt automatique (vert) s'allume t-il ?Cet arrêt du moteur se produit en conséquence du fonctionnement du système de démarrage et d'arrêt automatique. Ce n'est pas un signe de dysfonctionnement.
QLe système de démarrage et d'accret automatique n'accrite pas le moteur lorsque la fonction d'accret total du régulateur de vitesse adaptatif est activée.
APour de plus amples informations relatives aux conditions de fonctionnement du système de démarrage et d'accret automatique, reportez-vous au Manuel du conducteur du vehicule.
QLe moteur ne redémarre pas après avoir été automatiquement arrêté lorsque la fonction d'arrêt total du régulateur de vitesse adaptatif est activée.
AL'indicateur d'avertissement de démarrage et d'arrêt automatique s'allume-t-il ? Si l'indicateur d'avertissement s'allume, placez le levier sélecteur sur la position “P” et démarrez le moteur avec la pédale de frein enfoncée. Si l'indicateur d'avertissement ne s'éteint pas après le démarrage du moteur, contactez immidiatement un concessionnaire SUBARU pour faire inspecter le système.

B1532BF-A

Publié en mars 2023

Imprimé 03/23

2024A

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dépannage - 1

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dépannage - 2

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dépannage - 3

FSC

MIXTE

Papler

F8C° C102270

SUBARU Impreza Phase 6 (2024) - Dépannage - 4

SUBARU

SUBARU CORPORATION

TOKYO, JAPON

法兰斯語

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SUBARU

Modèle : Impreza Phase 6 (2024)

Catégorie : Automobile