M3 (2023) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M3 (2023) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile |
| Marque | BMW |
| Modèle | M3 (2023) |
| Alimentation | Essence sans plomb |
| Nombre de pages | 416 |
| Format de la notice | |
| Fonctions principales | BMW iDrive, régulateur de vitesse actif, aide au stationnement, climatisation automatique, systèmes d'aide à la conduite, BMW ConnectedDrive |
| Entretien et nettoyage | Lavage régulier du véhicule, entretien des caméras et capteurs, vérification périodique des niveaux (huile, liquide de refroidissement) |
| Sécurité | Airbags, contrôle dynamique de stabilité (DSC), systèmes de prévention des collisions, système d'appel d'urgence eCall, détection de somnolence |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine BMW disponibles chez les Réparateurs Agréés BMW |
| Informations générales | Notice d'utilisation imprimée et intégrée au véhicule, mises à jour via Remote Software Upgrade, disponibilité de l'appli BMW Driver's Guide |
FOIRE AUX QUESTIONS - M3 (2023) BMW
Questions des utilisateurs sur M3 (2023) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M3 (2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M3 (2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI M3 (2023) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux vous la connaitrez, plus vous serez à l'aise et sur de vous au volant. C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à suivre les commandations suivantes.
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus recent. ÀpRES une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
D'autres brochures de la documentation embarquée contiennent des informations complémentaires.
Nous vous souhaitonsonneurolteentoutesecurite.
SOMMAIRE
Après une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
REMARQUES
Remarques 6
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 24
Réglage et utilisation 28
En cours de route 31
UTILISATION
Postede conduite 38
Capeurs du vehicule 43
Etat de marche du vehicule 48
BMW iDrive 52
Réglages personnels 72
Ouverture et fermeture 79
Sièges, rétroviseurs et volant 106
Transport d'enfants en toute sécurité 119
Conduite 129
Afficheage 147
Lumière et visibilité 171
Sécurité 185
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 222
Systèmes d'aide à la conduite 236
Stationnement 269
Confort de conduite 290
Climatisation 291
Euprement interieur 301
Vide-poches 307
Conseils pour la conduite 318
Economiser du carburant 325

MOBILITÉ
Ravitallement 326
Roues et pneus 328
Compartmentmoteur 354
Consommables 357
Maintenance 365
Remplacement de pieces 368
Aide en cas de panne 372
Entretien 384

RÉPERTOIRE
Caracteristiques techniques 390
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 393
Annexe 395
Tout de A à Z 396
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour retrouver rapidement un thème particulier, nous vous conseillons de consulter l'index.
Pour un aperçu du vehicule, nous vous recom-mandons de consulter la brève introduction de la notice d'utilisation.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre au+. près du Réparateur Agréé.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Aperçu des supports
Généralités
Les contenus de la notice d'utilisation sont disponibles sur différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modele.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée présente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellément ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle. La notice d'utilisation intégrée peut être affichaee sur I'ecran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Balayer vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents s'affi-chent.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction sélectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Sélection d'une aide contextuelle à partir d'un menu
- Maintain enforcée l'option de menu souhaitation.
- « Aide générale »
Sélection d'une aide contextuelle à partir d'un message Check-Control
Directement à partir du message Check-Control sur l'écran de contrôle :
« Notice d'utilisation »
Notices complémentaires
Observeré également les notices complémentaires éventuelles fournies avec la documentation de bord.
Sources d'informations supplémentaires
Réparateur Agréé
Un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW, se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
Des informations sur le vehicule ainsi que des renseignements généraux sur BMW, notamment en ce qui concerne la technique, sont disponibles sur Internet, sous www.bmw.com.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
BMW Driver's Guide Web affiche tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellement ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modele. BMW Driver's Guide Web s'affiche dans tout navigateur courant.
Symboles et représentations
Symboles utilisés dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| A | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Mesures contribuant à la protection de l'environnement. | |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| >...< | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| >...< | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou les alternatives sont représentées sous forme de liste avec des points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilité.
Symbole apposé sur certaines pièces du vehicule
Renvoie a certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation presente tous les équipements de série, de pays et optionnels proposés actuellément ou le cas échéant dans un proche avenir en fonction du modèle, c'est-à-dire dans la série de modèles. Par conséquent, cette notice d'utilisation décrit et illustré également les équipements, les systèmes et les fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des situations suivantes :
Équipement optionnel sélectionné.
Version de pays ou équipement spécifique à certains pays.
Possibilité de déblocage ultérieur et mise à jour.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Avant de commencer le trajet, s'assurer que l'équipement ou la fonction décrit(e) est disponible dans le vehicule. Des informations individuant si une fonction se trouve actuellément dans le vehicule ou si et quand la fonction peut être installée dans le vehicule sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé ou d'un autre Réparateur Agréé qualifié.
Aucune réclamation relative à la disponibilité d'un équipement, d'un système ou d'une fonction dans le vehicule ne peut être acceptée en raison de la description figurant dans la notice d'utilisation.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant les notices d'utilisation complémentaires fournies.
Sur les vehicules avec direction à droite, la disposition des éléments de commande diffère en partie des illustrations de cette notice d'utilisation.
Mise à jour de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Sécurité personnelle
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas retier l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Garantie constructeur
L'équipment technique du vehicule correspond aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas
échéant, l'adapter au préalable aux conditions de fonctionnement et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La demande de garantie peut également perdre sa validité si le réseau de bord a ete modifie, par exemple par des boitiers electroniques, du matériel ou des logiciels considérés comme inappropriés par le constructeur du vehicule. De plus amples informations peuvent etre obtenues aprous d'un Réparateur Agreeé.
Remarque : en plus de la garantie constructeur reglementaire, les concessionnaires BMW autorisés ou les succursales BMW AG en Allemagne offrent d'autres prestations à l'achat d'un vehicule neuf BMW dans le cadre de la dette de qualité BMW. Plus d'informations : www.bmw.de/qualitaetsbrief.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matérielaux modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
Le constructeur du vehicule recommende dont de confier les travaux correspondants à un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW. Si un autre atelier spécialisé doit être choisi, BMW recommende d'opter pour un atelier qui réalise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les répârations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre Réparateur Agréé qualifié » ou « atelier spécialisé »
Les interventions effectues de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de réparation, peuvent entraîner des dommages et un risque pour la sécurité.
Des travaux de peinture effectuels de façon non conforme sur le vehicule peuvent entrainer
une panne ou le défaut de composants, tels que les capteurs radars, et poser par conséquent un problème de sécurité.
Pèces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le Réparateur Agréé BMW est l'interlocuteur et le conseiller idéal pour tout ce qui a trait aux pieces et accessoires BMW d'origine et aux divers produits autorisés par le constructeur de la BMW.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils convenient parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pieces et accessoires non agrêés.
BMW ne peut pas garantir que tous les produits d'une autre marque que BMW puisent être montés sur des vehicules BMW sans risque pour la sécurité. Cette garantie n'este pas non plus lorsqu'une autorisation administrative nationale a ete accordee. Ces contrôles ne peuvent pas always tener compte de toutes les conditions d'application des vehicules BMW et sont donc partiellement insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives et des lois relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule ou de pages
Internet, du service clients, de services en ligne et d'opérations de marketing.
Référence aux personnes
Chaque vehicule possède un numéro d'identificaiton unique. Selon le pays, le numéro d'identification du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehicule et le conducteur ou le propriétaire du vehicule, par exemple à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de la législation relative à la protection des données, les utilisateurs de vehicule peuvent faire valor certains droits vis-à-vis du constructeur du vehicule ou des sociétés qui recueillent outrait des données personnelles.
Les utilisateurs de vehicule ont un droit d'accès complet et gratuite aux entités qui mémori-sent des donnéesées personnelles sur l'utilisateur du vehicule.
Ces entités peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-vente quali-fés.
Ateliers spécialisés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent se renseigner sur la nature des données personnelles mémorisées, l'usage qui en est fait et leur origine. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peut demander à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé de dire les données mémorisées dans le vehicule, le cas échéant contre paiement.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de courant obligatoire du système de diagnostic embarqué du vehicule.
Traitément des données
Il peut s'avérer nécessaire de collecter des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de :
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules, par exemple processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
Communication publicitaire et études de marché sur la base d'un consentement individuel.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
Selon la situation, les données personnelles suivantes peuvent etre collectees.
Données de contact
Nom, adresse, numero de téléphone.
Adresse e-mail.
Données à caractère personnel
Informations personnelles mises à disposition par le client, telles que date de naissance, formation, taille du menage ou situation professionnelle.
Données justificatives d'identité, un permis de conduire, par exemple.
Données du contrat
Numero de client, numero de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Informations relatives à la solvilité
Informations relatives à des transactions.
Informations relatives à des fraudes ou des délipts.
Intérêts
Informations mises à disposition par le client, telles que les produits préféres, les loisirs et autres préférences personnelles.
Utilisation de pages Internet et communication
Informations sur la façon dont les pages Internet sont utilisées et si des messages sont ouverts ou transférés.
Informations relatives à des comptes de services en ligne et de portails clients et prospects.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service, les interactions avec le service clients ainsi que la participation a des études de marché.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des péripériques mobiles et de services en ligne.
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule, par exemple lors de l'utilisation de services en ligne.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données généres et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite :Traitement des données de capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule ou le comportement du conducteur est analysé.
Profils personnels: réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage des sièges.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
Si le constructeur du vehicule est contacté directement, par exemple via une page Internet.
En cas de demande d'informations sur les produits et les prestations de service ou dans le cas d'achats directs, par exemple sur des pages Internet ou des applis.
Dans le cas d'achats directs, par exemple sur la page Internet.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en li-gne.
Lors de la réponse d'un client dans le cadre d'opérations de marketing directes, par exemple si des données personnelles ont été indiquées.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple de pages Internet ou d'applis.
Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
En cas de mise à disposition de données personnelles par des fournisseurs d'adresses certifiés, à condition que les exigences de la loi sur la protection des données soient respectées.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniquestraitent des données qu'ils reçoivent par exemple des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au
fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comport ou d'infodivertissement.
Les données mémorées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. La transmission de ces données à des tiers s'effectue uniquement sur demande personnelle dans le cadre de l'utilisation des services en ligne. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou le détecteur de somnolence,traitent les données des capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonférentielle des roues, la décelération, l'accélération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles sont mémoriées au-delà de la durée d'utilisation uniquement si elles sont requises pour fournir les services convenus avec le client.
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, complènent des pièces qui servent à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l' état du vehicule, la solicitation des composants, les besoin d'entrée, les événements ou les erreurs.
Ces informations donnent des indications sur l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de marche des composants du système, tels que niveaux de replissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Défaillances et défauts dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boîtiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de ré-soudre les défaillances et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assurent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un BMW ID ou un profil conducteur dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipement, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, un BMW ID peut tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Les réglages du vehicule enregistrés dans un BMW ID ou dans un profil conducteur peuvent être modifiés à tout moment. Un BMW ID ou un profil conducteur peut être supprimé à tout moment.
Multimédia et navigation
Des données peuvent également être importées dans le système de divertissement et de communication du vehicule, par exemple avec des smartphones. Les données importées peuvent être traitées dans le vehicule, par exemple pour dire des morceaux de musique préféres.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique ou les photos à dire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations : grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipement, être dé-marré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone ou une clé USB.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identification du vehicule dans le vehicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du vehicule, les événements et les défains sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation et de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la prise de diagnostic et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers autorisés peuvent utiliser ces données exclusivement dans le but de fournir le service ou l'ordre de réparation correspondant. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectuels inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données soulignent les états techniques du vehicule, aident à localiser les défauts, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins, les lève-vitres ou les écrans, peuvent être lues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits.
Ces données aient le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données consti
tue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule. Cela comprend également les versions logicielles dans le vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de defaults et d'événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé dans le cadre des travaux de réparation ou d'opérations de maintenance.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualite des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles‐mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation
en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boîtier électronique de l'airbag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Dans le cadre de la législation de l'UE, certaines données relatives à la consommation des vehicules, dénommées données OBFCM, sont transmises à la Commission européen par le constructeur automobile, par exemple la consommation de carburant ou d'énergie et la distance parcourue. Le professionnel du vehicule pourrait refuser de fournir ces données à cette fin.
Periphériques mobiles
Selon l'équipement, des périhériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple Apple CarPlay. Par exemple, le système multimédia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallèlement, des informations séLECTIONnées sont transférées au périhérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des données entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont dé-
crites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli- quer l'utilisation de données personnelles. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte,traitement etutilisation de donnéespersonnelles dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assures l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, seules les données mémorisées dans le vehicule et reprises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du vehicule. Un accord contractuel avec l'utilisateur en constitue la base.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'évenements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des péripériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivé.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabi
lité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'occurrence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées. Les informations concernant la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utiliser decide lui-même s'il souhaite conclore un contrat pour un service, par exemple pour BMW ConnectedDrive. Un document d'information sur l'étendue et les contents du traitement des données est remis avant l'achat du service et fait partie intégrante de la remise du vehicule.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'applé de détresse, en sont exclus.
Transparence des données du vehicule
BMW CarData est un gage de transparence dans le traitement des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW Connected Drive. BMW CarData permet de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de decide d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander à tout moment une archive de BMW CarData. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers
peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive.
Système d'appeal d'urgence légal
Principe
Le système d'appoint d'urgence obligatoire eCall permet d'émettre des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont pris en charge par les services de secours publics.
Généralités
Pour plus d'informations sur le système d'appep d'urgence légal embarqué eCall, basé sur le numéro d'appep d'urgence 112, son fonctionnement et ses fonctions, sont disponibles au chapitre Appel d'urgence.
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appoint d'urgence légal est activé automatiquement par les capteurs embarqués. Il est par ailleurs déclenché automatiquement lorsque le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'urgence intelligent qui ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'appeil d'urgence légal peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'appeil d'urgence légal hors service, les passagers du vehicule recoivent un averissement.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 375.
Dysfonjectionnement, voir page 376.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnelles parle système d'appeal d'urgence légal eCall estconformé aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals d'ur-gence eCall au numero d'appeal d'urgence uniquee europeen 112.
Carte SIM
Le système d'appoint de l'ergence légal fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM n'est pas connectée en permanence au réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appoint d'urgence est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'appeil d'urgence légal est autorisé à collector et à Traitser uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple vehicule de tourisme.
Type d'entraînement du vehicule, pour l'estimation des risques liés au sauvetage, par exemple risque d'incendie.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du vehicule et le sens de déplacement, par
exampie pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil d'ur-gence a eté lancé automatiquement ou manuellement.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipés de secours puisse être optimisé.
Le sens de la marche, par exemple pour déterminer les informations relatives au côte de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'État dans lequel est émis l'appel d'urgence du système eCall déterminant les centres d'appels d'urgence qui recoivent ettraitent les données de l'appel d'urgence légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint d'urgence légal veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appoint d'urgence.
Les données recueillies pour le système d'appléd'urgence légal sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel d'urgence.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à empêcher toute traçabilité et tout suivi permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient dispo
nibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appoint d'urgence légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pour traiter l'appoint d'ur-gence eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel d'ur-gence eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concernent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disparo-tionné, toute correction, suppression ou blocage effectué conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concenée par le traitement des données à le droit de porter plaine auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute commande de droits d'accès, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Système d'appoint d'urgence intelligent
Principe
Le système d'appoint d'urgence intelligent permet de lancer des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel d'urgence sont pris en charge par une centrale d'applé d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
En plus du système d'appoint d'urgence intelligent, le vehicule est doté du système d'appoint d'urgence légal, qui s'active en fonction de la situation.
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appeal d'urgence intelligent ou le système d'appeal d'urgence légal.
Pour toute demande de désactivation, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 375.
Base légale
Le traitement des données personnelles par le système d'appeil d'urgence intelligent est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'applé d'urgence intelligent est définie par le contrat ConnectedDrive conclus pour cette fonction, ainsi que par les lois, les règlements et les directives correspondants du Parlement européen et du Conseil européen.
Les règlements et les directives en question établissant des règles relatives à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel.
Le traitement des données personnes par le système d'appoint de détresse intelligent est conforme aux directives européennes sur la protection des données personnes.
Le système d'appeil d'urgence intelligent traite les données personnelles uniquement avec l'accord du propriete du vehicule.
Le système d'appeil d'urgence intelligent et les autres services représentant des avantages sup
plémentaires peuvent traiter les données personnes uniquement avec l'accord explicite de la personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule.
Carte SIM
Le système d'appel de détresse intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de pouvoir étabirrapidement une connexion. En cas d'urgence, les données sont transmises au constructeur du vehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel d'ur-gence à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée. Seul le constructeur du vehicule peut étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Données de journal des appels d'urgence
Les données de journal des appeals d'urgence sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus ancienne sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprennet, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel d'urgence.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la memoire du
vécicule. En règle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les apparèils correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel d'urgence automatique
Le système est conçu pour déclencher automatiquement un appel d'urgence lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité correspondante.
Informations transmises
Lors du passage d'un appel d'urgence par le système d'applé d'urgence intelligent, les informations transmises au centre d'applé d'ur-gence sont les mêmes que celles envoyées par le système d'applé d'urgence légal aux services de secours publics.
Par ailleurs, le système d'appel d'urgence intelligent envoie les informations supplémentaires suivantes à une centrale d'appel d'urgence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par exemple le sens de l'impact déetecté par les capteurs du vehicule, pour faciliter la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par exemple le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel d'urgence sont mémorisées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeil d'urgence, par exemple le lieu et l'heure de l'appeil d'urgence.
Les enregistements audio de la communica-tion d'urgence sont enregistrres à la centrale d'appeil d'urgence.
Les enregistements audio du client sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appoint d'urgence doivent être analysés. Les enregistements audio sont ensuite supprimés. Les enregistements audio du collaborateur de la centrale d'appoint d'urgence sont mémorisés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel d'urgence intelligent sont traitées uniquement afin d'executer l'appeil d'urgence. Dans le cadre d'une obligation légale, le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur les données qu'il a traitées et qui sont éventulement encore enregistrées.
Système d'appeal d'urgence légal
Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence intelligent et du système d'appoint d'urgence légal à le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence légal à la place du système d'appoint d'urgence intelligent.
Pour toute demande de désactivation, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Le système d'appoint d'urgence légal est tout jours opérationnel en plus du système d'appoint d'urgence intelligent. Le système d'appoint d'urgence légal prend en charge l'appoint d'urgence si le système d'appoint d'urgence intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par exemple si le centre de secours mandaté par le constructeur du vehicule n'est pas joiignable.
Le système d'appoint d'urgence légal eCall utilise l'infrastructure du nombre d'appoint d'ur-gence public 112.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appels d'urgence passent toujours par le système d'appoint d'urgence légal, et non par le système d'appoint d'urgence intelligent. Faire
réaliséréglageparunRéparateurAgréé, unautreRéparateurAgréé qualifiéoupar un atelier spécialisé.
Enregistreur de données d'événement EDR
Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données d'évenement EDR. La fonction principale de cet EDR est, à la suite de situations de collision ou de quasi-collision telles que le déclenchement d'un airbag ou la collision avec un obstacle sur la route, d'enregistrer les données qui permetront de comprendre comment se sont comportés les systèmes du vehicule. L'EDR sert à enregistrer, pendant une brève période de 30 secondes au maximum, généralement moins, les données qui concernent la dynamique de conduite et les systèmes de sécurité.
L'EDR installé dans ce vehicule sert à enregistrer par exemple les données suivantes :
Comportement de service de différents systèmes du vehicule.
Savoir si le conducteur et le passager étaient attachés.
Savoir àquel point,le cas échéant,le conducteur a enforcé la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein.
La vitesse à laquelle roulait le vehicule.
Ces données peuvent aider a mistrieux comprendre les circonstances au cours desquelles descollisions et des blessures sont survenues.
Les données EDR ne sont enregistrées par toute vehicule qu'en cas d'accident grave ; dans les conditions de conduite normales, aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR et aucune données personnelles, telles que le nom, le sexe, l'age et le lieu de l'accident ne sont non plus enregistrées.
Toutefois, d'autres parties, telles que les autorités judiciaires, peuvent croiser les données EDR avec de telles données personnelles
d'identification collectées par routine lors de l'enquête sur un accident.
La lecture des données enregistrées par l'EDR réclame des-appareils particuliers et l'accès au vehicule ou à l'EDR. Outre le constructeur, d'autres parties telles que les autorités judiciaires qui disposent d'appareils spéciaux, peuvent dire les informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le nombre d'identification du vehicule est grave dans le compartment moteur sur le cotoi croit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numero d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque constructeur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indi-que sur la plaque constructeur sur le cote gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numero d'identification du vehicule se trouve en outre derriere le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numero d'identification du vehicule via iDrive.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- « Numéro ident. vehicule [VIN]: »
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Clé du vehicule

Touches de la clé du vehicule.
Symbole Signification

Déverrouiller.

Verrouiller.

Selon l'équipement :
Ouvrir/fermer le compartment à bagages.
Ouvrir le compartment à bagages.

Éclairage d'accompagnement.
Accès à l'intérieur du vehicule
Déverrouillage avec la clé du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de
la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
Verrouillage avec la clé du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du e.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Touches pour le verrouillage centralisé
Aperçu

Les touches de verrouillage centralisé se trouvent sur la porte avant.

Verrouiller.

Déverrouiller.
Verrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche lorsque les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche.
Accès au compartmenté à bagages
Ouverture du compartment à bagages

Déverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située sur le compartment à bagages.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde. Le cas échéant, les portes sont déverrouillées.
Fermeture manuelle du compartment à bagages

Selon l'équipment : tirer le couvercle de coffre vers le bas à l'aide des poignées encastrées.
Fermer automatique le compartment à bagages

Selon l'équipement :
Appuyer sur la touche du comparti-ment à bagages.
Maintenir enfoncée la touche de la clé du vehicule jusqu'à ce que le compartment à bagages soit fermé.
Affichages, organes de commande
Autour du volant

1 Commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différents couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marché et ils s'allument brièvement.
Porte conducteur

1 Lève-vitre
2 Verrouillage centralisé
3 Sièges, fonctions comport
4 Rétroviseurs extérieurs
5 Compartiment a bagages
Centrale de commande

1 Levier sélecteur
2 Selecteur
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 MODE M, configuration M, commande Active Sound
5 Bouton Start/Stop
6 Systèmes d'assistance
BMW iDrive
Principe
BMW iDrive est le concept d'affichage et de commande du vehicule et comprend un grand nombre de fonctions.
Touches sur le sélecteur
Touche Fonction
HOME
Ouvrir le menu principal.
MEDIA
Ouvrir le menu Média/Radio.
TEL
Ouvrir le menu Telefonep.
MAP
Ouvrir la carte de navigation.
NAV
Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.
BACK
Afficher le menu précédent.
OPTION
Ouvrir le menu Options.
Le BMW Intelligent Personal Assistant est un assistant personnel qui permet la commande vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule.
Activation de la saisie vocale

Appuyer brievement sur la touche nt.
du volant.
2. Énoncer la commande.
Annulation de la saisie vocale

volant.
Annuler
Pousser le sélecteur vers la droite ou vers la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Réglage des sièges

1 Largeur du dossier
2 Hauteur/sens longitudinal/inclinaison
3 Appui-tete/inclinaison du dossier
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Réglage de la hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
En cas d'équipement avec siège M Carbon : Les appuié-têtes ne peuvent pas être régés en hauteur.
Réglage de la distance
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Symbole Signification

Plier et déplier les rétroviseurs extréieurs.

Régler les rétroviseurs extérieurs.

Selectionner le rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir.
Réglage de la position du volant

- Abaisser complètement le levier.
- Adapter le réglage longitudinal et en hauteur du volant à la position du siège en letenant à deux mains.
- Relever le levier.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Réglage des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tête haute.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation du réglage
- Régler la position souhaïée.
- SET Appuyer sur la touche. La LED s'alume.
- Appuyer sur la touche Memory souhaitee 1 ou 2 tant que la LED est allumee. Un signal retentit.
Affichage du réglage
Appuyer sur la touche Memory souhaitatione 1 ou 2.
Infodivertissement
Entrée d'une destination dans la navigation
- ④ Menu Navigation
- « Entrée d'adresse »
Un champ de recherche et des entrées telles que l'historique de recherche s'affichent.
- Sélectionner l'entrée souhaïée ou le champ de recherche.
- Lorsque le champ de recherche est sélectionné, saisir des caractères ou selectionner l'une des catégories de points d'intérêt affichées.
Le cas échéant, sélectionner OK pour afficher d'autres informations, telles qu'une carte d'aperçu.
Le cas échéant, accepter le terme de recherche proposé
- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- « Démarrer le guidage »
Divertissement
Selon le type de vehicule, les touches suivantes sont installées dans la console centrale ou dans le tableau de bord :
Touche Fonction

Tournier le bouton pour régler le volume sonore.
Appuyer sur le bouton pour couper le son. Une nouvelle pression rétablit le volume sonore précédent.

Changer de source de divertissement.

Appuyer une fois : changer la station/le titre.
Maintenir enforcée: avance/ recul rapide du titre.
Utilisation du téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être utilisé via iDrive et au moyen des touches du volant.
Activer le Bluetooth sur le téléphone portable.
Connexion par Bluetooth
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Appareils mobiles »
- « Connecter nouvel appareil »
Les téléphones portables à portée s'affichent sur l'écran de contrôle. - Sélectionner le téléphone portable souhaité.
- Comparer le code d'accès affiché sur l'écran de contrôle à celui affiché sur l'écran du téléphone portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Le cas échéant, sélectionner le mode de connexion : « Utiliser Bluetooth »
L'appareil est connecté et affiché dans la liste des apparêils.
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façon.
Par iDrive :


Appuyer sur la touche du volant.
Avec la molette située sur le volant, selec-tionner dans la liste sur le combiné d'instru-ments: « Répondre »
Composition d'un numero
- Menu Communication
- « Plus »
- « Composer número »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur la pédale d'embrayage etmettre au point mort.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Déactualisation de l'objet de marche
Boite de vitesses manuelle :
- Quand le vehicule est à l'arrêt, serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé.
Le vehicule passé à l'etat opérationnel. - Engager le premier rapport ou la marche arrêté.
Boîte de vitesses automatique Sport M
- Appuyer sur le frein etmettre le levier sélecteur en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. L'affichage READY s'éteint et un signal acoustique retentit.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple
dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche resté activé. Au démarrage, le meur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses manuelle :
Par actionnement de la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Enrelachantla pedaledefrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Boîte de vitesses manuelle
Passage des vitesses
En rétrogradant sur un rapport trop bas, des régimes trop élevés peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, pousser le levier de vittesses vers la droite.
Marche arrrière
À n'engager que lorsque le vehicule est à l'arret.
Pour surmonter la résistance du levier de vittesses, l'amener dans un mouvement dynamique vers la gauche et passer la marche arriere avec un mouvement du levier vers l'avant.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Positionnement de la manette de sélection sur D/S, N, R

Marche arrirere R.
Neutre, point mort.
Position centrale, position marche avant.
- Rétrogradage, manuellement.
+ Passage au rapport supérieur, manuelle-ment.
Mode Drive D/S ou mode séquentiel.
Appuyez sur le frein jusqu'au démarrage pour éviter que le vehicule ne se déplace avec le rapport de conduite engagé ou en marche arrière.
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Mettre la manette de selection en position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Appuyer sur la touche P.
Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le t é-moin sur le combiné d'instruments s'al-
lument.
Desserrage du frein de stationnement

En etat de marche :
Boîte de vitesses manuelle : appuyersur le commutateur alors que la pédale
de frein est enfoncée.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que le levier sélecteur est en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Stationnement
S'assurer que le frein de stationnement est serré.
Lumière et visibilité
Clignotants, feu x de route, appel de phares
Clignotants

Clignotement : pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref: appuyer sur le bras jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotation.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feuix de route, flèche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Éclairage
Touches dans le vehicule
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Éclairage extérieur éteint.
Feux de jour.

Feux de position.

Commande automatique d'éclairage. Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Essuie-glace
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glace,position 2.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Une fois relâché, le bras revient en position 0.
Activation/désactivation du détecteur de pluie

Activation : remover une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Désactivation : remettre le bras en position 0 .
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyer le pare-brise

Tirer la manette.
Climatisation
Fonctions de climatisation
Fonctions dans le menu climatisation
| Symbole | Fonction |
| AUTO | Programme automatique. |
| 22.0°C | Température. |
| A/C | Fonction de refroidissement. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| Contrôle automatique de recyclage de l'air. | |
| Air frais. | |
| Débit d'air. | |
| Diffusion de l'air. | |
| SYNC | Programme Sync. |
| Chauffage de siège. | |
| Ventilation de siège active. |

Touches, climatisation automatique
Symbole Fonction
MAX Fonction de dégivrage.
REAR Chauffage de la lunette arrriere.

Touches, climatisation automatique arrête
Symbole Fonction
PROGRAMME automatique.
Temperature.
Diffusion de l'air.
OFF
Arrêt intermédiaire
Ravitallement
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus figurent sur la plaque de la pression de gonflage des pneus sur le montant de carrosserie de la porte conducteur.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus, les pressions de gonflage corrigées sont automatiquement prises en charge. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectuels. Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Si le vehicule est équipé d'une mesure individuelle de pression des pneus, le réinitialiser.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions de fonctionnement
Une mesure à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes lorsque le moteur à combustion interne tourne.
Affichage du niveau d'huile moteur
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affché.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
- Tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Aider et se faire aider
Feux de détresse


Touches des feu des detresse
ConnectedDrive
BMW Assistance
Pour obtenir des informations et une assistance concernant le vehicule, contacter BMW Assistance.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- Sélectionner le service souhaité.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
BMW Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Les Teleservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
BMW Assistance Accident.
Appel Teleservice.
Votre Reparateur Agree.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellement ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Autour du volant

1 Commutateur de sécurité 101
2 Lève-vitres 99
3 Commande des rétroviseurs extérieurs 114
4 Verrouillage centralisé 94

Déverrouillage

Verrouillage
5 Fonctions comport des sièges

Fonction Memory 117
6 Éclairage

Feux arrêté de brouillard 178

Commutateur d'éclairage 173

Éclairage extérieur éteint
Feux de jour 176

Feux de position 174

Commande automatique d'éclairage 174
Fonctions d'éclairage adaptatif 176
Feux de route anti-éblouissement 172

Feux de croissement 174

Eclairage des instruments 179

Feux de stationnement, cote droit 174

Feux de stationnement, côte gauche 174
7 Manette des clignotants

Clignotants 171

Feux de route, appel de phares 171

Feux de route anti-éblouissement 172

Données du trojet 164
Gravimetre 166
8 Palettes de commande 133
9 C1 M1 223
10 Touches au volant, côte gauche

Régulateur de vitesse actif 240

Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vi-tesse 242


Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse actif 245

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projection 258 :
Activation et désactivation du régulateur de vitesse, du régulateur de distance et du guidage sur voie

Régulateur de vitesse : mémoriser la vitesse

Assistant de limitation de vitesse : appliquer la vitesse proposée 254

Interruption ou poursuite de la régulation de vitesse

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance

Manette du régulateur de vitesse
11 Combiné d'instruments 147
12 Touches au volant, cote droit

Afficher la barre de menu dans le combiné d'instruments 147

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Système de commandes vocales 60

Selectionner le contenu du menu dans le combiné d'instruments 147
Changer la station/le titre, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Configuration de l'affichage tete haute 149
Utiliser les listes de selection d'in-fodivertissement dans le combiné d'instruments 160
13

M2 223
14 Commutateur d'essuie-glace

Essue-glace 181

Detecteur de pluie 182

Nettoyer le pare-brise 182
15
Avertisseur sonore, surface totale
16
Volant chauffant 117

17
du volant 116
18
Déverrouillage du capot 355

19
Ouverture et fermetre du compartmenté à bagages 87
20
hes escamtable 307
Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 58
2 Ventilation 298
3 Feux de détresse 372
Climatisation 291

Fonction de dégivrage 297

Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6

Réglage du volume sonore

Station/titre suivant(e)

Station/titre précédent(e)
4 Boite à gants 307
5 Selecteur avec touches 58





9

Fonction Start/Stop automatique 129

Systèmes d'aide au stationnement 269

Vue panoramaque 277

Contrôle dynamique de stabilité 228
10 Boîte de vitesses manuelle : levier de vitesses 132
Boite de vitesses automatique Sport M: levier selecteur 133

Autour du ciel de pavillon
1

Appel d'urgence, SOS 375
2

Actionner le toit electrique en verre 101
3

Selon la version de pays :
Témoin de contrôle d'airbag du passager avant 187
4

Liseuses 180
5

Feux intérêurs 179
Capeurs du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Aperçu
Selon l'équipment, les camères et capteurs suivants sont installés dans le vehicule :
Caméra avant.
Caméra située derrière le pare-brise.
Camères de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Caméras
Caméra avant

Laameravantsetrouvendanscalandre.
Caméra derrière le pare-brise

Laamera derrierelepare-brisse se trouv danslazone duretroviseurinterieur.
Camères extérieures

Une camera de rétroviseur extérieur est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul

Laamera de recul se trouve dans la poignee à l'arrête du vehicule.
Condition de fonctionnement des caméras
Les zones des caméras sont propres et déga-
gées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 384.
Entretien du vehicule, voir page 385.
Limites du système des caméras
Le fonctionnement de laamera peut etre limite et,le cas echéant,laamera peut afficher des informations incorrectly,par exemple dans les cas suivants :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés.
Si le champ de détction de laamera est couvert, par exemple par de la buée sur le pare-brise ou un autocollant.
Si I'objectif de laamera est encrassé ou endommagé.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les portes sont ouvertes ou le组成部分 à bagages est ouvert.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Laamera surchauffe en raison de températures elevées et s'est arrêtée provisoirement.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Captiveurs radar
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison d'influences externes, telles que des interférences, les capteurs radar du vehicule et donc aussi les systèmes d'assistance à la conduite peuvent être perturbés. Il y a risque d'accident. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Captive radar avant

Le capteur à radar avant se trouve dans le bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, avant

Les capteurs radar se trouvent sur le côte du bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, arrière

Les capteurs radar se trouvent sur le côté du bouclier arrêté.
Condition de fonctionnement des capteurs radars
Les zones des capteurs radars sont propres et dégagées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 384.
Entretien du vehicule, voir page 385.
Limites du système des capteurs radars
Le fonctionnement des capteurs radars peut etre limite ou indisponible, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés.
Si les capteurs sont gelés.
Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants, des films ou un support de plaque d'immaticulation.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement.
Si la zone de balayage des capteurs est re couverte, par exemple par des objets transportés qui dépassent.
Si la zone de détention des capteurs est ré couverte, par exemple par les murs du garage, des haies, des monticules de neige, des vehicules ou une remorque.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Au sommet ou en bas d'une côte raide.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Capeurs à ultrasons
Capeurs à ultrasons avant

Les capteurs à ultrasons arrirée des systèmes d'aide au stationnement se trouvent dans le bouclier avant.
Capeurs à ultrasons arrêté

Les capteurs à ultrasons arrirée des systèmes d'aide au stationnement se trouvent dans le bouclier arrêté.
Capeurs à ultrasons latéraux

Les capteurs à ultrasons des systèmes d'aide au stationnement se trouvent sur les cots dans les boucliers avant et arrêté.
Conditions de fonctionnement des capteurs à ultrasons
Les zones des capteurs à ultrasons sont propres et dégagées.
Plus d'informations :
Lavage du vehicule, voir page 384.
Entretien du vehicule, voir page 385.
Limites du système des capteurs à ultrasons
La détction d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés ou cachés, p.ex. par un autocollant.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manqueevre de stationnement.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en cordure de la voie de circulation.
En cas de défaut externe des ultrasons, par exemple par le passage de vehicules, des machines bruyantes ou d'autres sources d'ultrasons.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème, froid ou vent fort.
Si des timons et des dispositifs d'attelage d'autres vehicules sont détectés.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des autes vives et des surfaces lisses.
Si des objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures, sont déetectés.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite etasse, par exemple des caisses.
Des objets bas déjà affichés, comme les cordures de trottoir, peuvent apparaître dans les zones non couvertes par les capteurs.
Pour les obstacles mous ou enrobés demousse.
Pour les plantes et les buissons.
Dans les stations de lavage.
En cas d'inégalités du sol, par exemple en presence de ralentisseurs.
En cas de gaz d'échéppement écais.
Les objets transportés qui dépassent du vehicule ne sont pas pris en compte par les capteur à ultrasons.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
État de marche du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos.
État opérationnel.
État de marche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désactivé.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après que l'utiliseur I'a quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'etat de repos.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Restauration automatique de l'etat de repos
L'etat de repos est restauré automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectue sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule present tent un faible niveau de charge.
Selon réglage via iDrive : après un trajet, une porte ou les deux portes avant s'ou-vrent lorsque vous quittez le vehicule.
Dans la plupart des cas, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les deux de croisement sont allumés.
Établissement de l' état de repos après l'ouverture des portes avant
Après un trajet, il est possible de restaurer l' état de repos en ouvrant les portes avant. Pour cela, tout le monde doit quitter le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Veille après ouvert. portes »
Restauration manuelle de l'etat de repos
Restaurer l'etat de repos dans le vehicule après la fin du trajet :

Maintenir la touche de la radio enforcée jusqu'à ce que la mention OFF s'éteigne sur le combiné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Lorsque l'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées
à l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'état opérationnel.
Établissement manuellement de l'etat opérationnel
Généralités
Il est possible d'activer à nouveau l'état opérationnel après l'activation manuelle de l'état de repos.
Avec la touche située sur la radio

Appuyer sur la touche de l'autoradio. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allurement.
Avec le bouton Start/Stop

Appuyer sur le bouton Start/ Stop. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allurement.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L'entraînement est coupé et l'état opérationnel est activé.
État de marche
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions du vehicule peuvent etre executees uniquement lorsque I'etat de marche est activé.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
REMARQUE
Lors des tentatives répétées de démarrage ou en cas de démarrages multiples consécu-tifs rapprochés, le démarre peut surchauf-fer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la surchauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Activation de l'etat de marche
Généralités

L'etat de marche est activé via le bouton Start/Stop.
Activation de l'etat de marche
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Boîte de vitesses manuelle : appuyer sur la pédale d'embrayage etmettre au point mort.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarre entraine automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompuès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument, plus ou moins longtemps.
Moteur à essence
Selon la motorisation, la puissance motrice maximale est disponible dans un délambda de 30 secondes après le démarrage du moteur. Dans ce cas, le vehicule n'accélépe pas comme d'habitude.
Affichage sur le combiné d'instruments
L'etat de marche activé est indiqué sur le combiné d'instruments, selon l'équipement, par l'affichage des informations nécessaires à la conduite ou par l'affichage READY.
Déactualisation de l'état de marche
Boite de vitesses manuelle :
- Quand le vehicule est à l'arrêt, serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le moteur est coupé. Le vehicule passe à l'etat opérationnel.
- Engager le premier rapport ou la marche arrêté.
Boîte de vitesses automatique Sport M :
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. Le vehicule passa à l'etat opérationnel.
BMW iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Concept d'affichage et de commande
Principe
BMW iDrive est le concept d'affichage et de commande du vehicule et comprend un grand nombre de fonctions.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions peuvent être commandées comme suit :
Avec l'écran de contrôle.
Avecle sélecteur.
Via le pavé tactile.
Via BMW Intelligent Personal Assistant.
Via les éléments de commande au volant.
Plus d'informations :
Combé d'instruments, voir page 147.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des apparciels de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de
perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces apparêls uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrêter si nécessaire et manipuler les systèmes ou apparêls lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Menu principal
Généralités
Le menu principal est divisé en plusieurs sections.
Aperçu

1 Barre de menu
2 Widgets
3 Informations sur I'etat actuel
4 Baguette climatisation, climatisation 291
Barre de menu
Menu Applis
Accès aux applications et aux fonctions du vehicule. Il est possible de selectionner un filtré. Le cas échéant, changer le filtré pour afficher les applications souhaitées.
« Toutes les applis »: toutes les applications et fonctions s'affichent.
« Infodivert.» : seules les applications d'in-fodivertissement s'affichent.
« Véhicule »: seules les fonctions de réglage personnelisé du vehicule s'affichent.
« Utilisée en dernier » : les applications utilisées en dernier apparaisent.
Menu Fonctions multimédia
Accès aux fonctions du système de divertissement, par exemple la station de radio ou la connexion aux appareils externes.
Menu Communication
Accès au téléphone et aux messages, ainsi que connexion et gestion des appareils mobiliès, par exemple les smartphones.
Menu Navigation
Accès au système de navigation, entree de la destination et informations routières. Vues cartographiques configurable et autres fonctions, comme les points d'intérêt.
Menu Climatisation
Le menu Climatisation permet d'acceder a toutes les fonctions de climatisation.
Menu Apple CarPlay©
Selon la version de pays avec la fonction connectee: accès à Apple CarPlay. Apple CarPlay permet d'utiliser certaines fonctions d'un iPhone compatible en toute sécurité avec iDrive.
Menu Android Auto©
A Selon la version de pays avec la fonction connectée: accès à Android Auto. Android Auto permet d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone Android compatible en toute sécurité avec iDrive.
Widgets
Les widgets affichent des informations en temps réel et du contenu dynamique, tel que le contenu actuel des médias ou lesSMARTphones connectés. Les widgets servent également de touches et permettent d'acceder au menu correspondant.
Informations sur l'etat actuel
Généralités
La zone d'etat se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'etat actuel sont affichées sous forme de symboles. Selon l'équipement et la version de pays, différents symboles sont disponibles.
Informations d'etat du téléphone
| Symbole | Signification |
| ♀ | Appel actif. |
| ♂ | Transfert de donnéesées impossible. |
| ... | Puisance de réception. |
| □! | Carte SIM absente. |
Informations d'etat de divertissement
| Symbole | Signification |
| ψψ | Audio USB. |
| ®® | Bluetooth Audio. |
| ® | Audio du smartphone. |
| © | Connected Music avec Spotify. |
| © | WLAN. |
| ◎ | Apple CarPlay. |
| ▲ | Android Auto. |
Messages d'etat
| Symbole | Signification |
| 1 | Nombre de messages. |
| Δ | Message Check-Control. |
| ♀ | Informations routières. |
| ♂ | Masquer les éléments privés. |
| ♀ | Ne pas déranger. |
| ♀ | Message. |
Plus d'informations :
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Autres informations d'etat
| Symbole | Signification |
| Sortie audio active. | |
| Sortie audio désactivée. | |
| Mot d'activation actif. | |
| BMW ID ou profil conducteur. | |
| Guidage actif. | |
| - | Accéder à l'accès rapide. |
| (€) | Recharge sans fil active. |
| Radars de stationnement PDC : son activé. | |
| Radars de stationnement PDC : son désactivé. |
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
Selon l'équipment, les lettres et les chiffres peuvent être saisis via le sélecteur, le pavé
tactile, l'écran de contrôle ou la commande vocale.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| ABC | |
| L | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ♀ | Utiliser la saisie vocale. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← > | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de données à partir d'une base de données, par exemple des contacts, la seLECTION peut être réduite et complétée petit à petit avec chaque caractère saisi.
Activation et désactivation des fonctions
Des symboles précédent certaines options de menu. Sélectionner l'option de menu correspondante pour activer ou désactiver la fonction.
| Symbole | Signification |
| √ | La fonction est activée. |
| □ | La fonction est désactivée. |
Activation/désactivation de la confirmation sonore
Une confirmation sonore est émise pour certaines fonctions, par exemple, dessons sont émis lors de l'utilisation de l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
«Réglages du système »
-
« Son »
- Sélectionner le réglage désiré.
Accès rapide
L'accès rapide permet d'acceder aux raccours, à certains régages et aux applications recommandées.
| Saisie | Utilisation |
| Afficher l'accès r-a- pide. | Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.Pousser le selectingeur vers le haut.Tapoter sur le symbole — dans la barre d' état. |
| Masquer l'accès r-a- pide. | Essuyer de bas en haut sur l'écran de contrôle.Pousser le selectingeur vers le bas. |
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Fenêtescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Raccourcis
Généralités
Certaines fonctions de iDrive peuvent etre mémorisées dans des raccourcis et accédées directement, par exemple des stations de radio, des destinations de navigation, des numérodes téléphone ou des sauts dans les menus.
Mémorisation de la fonction
- Sélectionner la fonction désirée.
- Maintainen enfoncée la fonction souhaitatione.
- « Ajouter aux raccourcis »
Il est possible de creer des raccourcis uniquement avec un BMW ID actif ou un profil conducteur.
Exécution de la fonction
- Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.
- Appuyer brievement sur le raccourci souhaité.
La fonction est executée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple, cela signifie que la communication est également établie.
Effacement des raccourcis
- Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.
- Maintain enforcé le raccourci souhaité.
- « Supprimer le raccourci »
BMW Curved Display
Principe
Le BMW Curved Display est l'écran d'un seul tenant, courbé vers le conducteur dans le tableau de bord. Le BMW Curved Display comprehèn le combiné d'instruments côte conduction et l'écran de contrôle.
Généralités
Respecter les informations relatives au nettoyage du BMW Curved Display dans le chapitre Entretien.
Plus d'informations :
Entretien de pieces spéciales, voir page 387.
Aperçu

1 Combiné d'instruments 147
2 Écran de contrôle 56
Écran de contrôle
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle.
Consigne de sécurité
Avertissement
Les objets placés devant l'écran de contrôle peuvent glisser et l'endommager. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle.
Aperçu

Écran de contrôle
Activation/désactivation automatique de l'écran de contrôle
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionné pendant quelques minutes.
Activation/désactivation manuelle de l'écran de contrôle
- Sur l'écran de contrôle, essuyer de haut en bas.
- «Désactiver l'écran »
Appuyer brièvement sur l'écran de contrôle pour le reactiver.
Réglage de la luminosité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Proceder au réglage désiré.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement visible.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, dues par exemple à un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut diminuer jusqu'à extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies dés que la température baisse, par exemple à l'ombre ou sous l'action du climatiseur.
Sélecteur
Principe
Le sélecteur permet de sélectionner des options de menu et de procéder à des réglages. Les touches permettent d'ouvrir les menus directement.
Aperçu

Sélecteur
Touches sur le sélecteur
| Touché | Fonction |
| HOME | Ouvrir le menu principal. |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| TEL | Ouvrir le menu Téléphone. |
| MAP | Ouvrir la carte de navigation. |
| NAV | Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation. |
Touche Fonction
| BACK | Annischer le menu précédent. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Utilisation
Tourner le sélecteur pour naviguer entre les options de menu, par exemple.

Appuyer sur le selectiveur pour selectionner une option de menu, par exemple.

Pousser le sélecteur dans les quatre directions, par exemple pour naviguer entre les menus.

Commande par l'intermédiaire du selecteur
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.
Le menu principal s'affiche.
Selectionner les options de menu
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que l'option de menu souhaitation soit en sélectionnée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Selectionner les widgets
- Pousser le sélecteur vers la droite dans le menu principal.
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
- Appuyer sur le sélecteur.
Navigation entre les menus
Un nouveau menu apparaît après la seLECTION d'une option de menu.
Pousser le sélecteur vers la gauche.
Le menu actuel se ferme et le menu precedent est affiché.

Appuyer sur la touche.
Le menu actuel se ferme et le menu precedent est affiché.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Tourner le sélecteur : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK : confirmer la saisie.
Plus d'informations :
Régler la langue système, voir page 63.
Effacement de l'entrée
Symbole
Fonction

Appuyer sur le sélecteur : effacer une dette ou un chiffre.

Maintenir le sélecteur enforcé : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres.
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le sélecteur vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner la première lecture de l'entrée souhaitation.
La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Commande avec le pavé tactile
Généralités
Selon l'équipment, certaines fonctions d'iDrive peuvent être commandées à l'aide du pavé tactile du sélecteur.
Le pavé tactile se trouve sur le sélecteur. Effleurer le pavé tactile avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Selectionner les fonctions
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Pavé tactile »
- Sélectionner le réglage désiré.
Entrée de lettres et de chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toutjours entrer aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit recon- nue de façon univoque.
Les possibilités d'entrée dépendent de la langue régée. Le cas échéant, entre les caractères spéciaux par le sélecteur.
Plus d'informations :
Régler la langue système, voir page 63.
Saisie des caractères spéciaux
| Fonction | Utilisation |
| Effacer un carac-tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une espace. | Balayer vers la droite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la droite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la droite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utiliser la carte
La carte du système de navigation peut être déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
Appuyer brièvement sur la carte sur l'écran de contrôle et poursuivre l'utilisation avec le pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible de sauter directement aux lettres pour lesquelles il existe une entrée.
Saisir la première lecture sur le pavé tactile.
La première entrée de la dette saisie s'affiche dans la liste.
Commande via l'écran de contrôle
Généralités
Selon l'équipement, l'écran de contrôle intégre un écran tactile.
Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran de contrôle avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal
Appuyer brievement sur le symbole.
Le menu principal s'affiche.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent etre adaptés dans le menu principal. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Le cas échéant, appuyer brievement sur le symbole.
- Maintain enforcé le widget.
- Proceder à l'adaptation souhaïée :
Appuyer brièvement sur le symbole. Un nouveau widget peut être sélecti
tionné.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est effacé.
Maintainir le widget enforcé et le déplacer vers la gauche ou vers la droite.
Le widget est déplaced à l'emplacement souhaité.
Trier les applications
Pour trier les symboles d'application, mainte-nez le symbole souhaite enforcé et déplacez-le à l'endroit souhaité.
Navigation entre les menus
Un nouveau menu apparaît après la seLECTION d'une option de menu.
Balayer l'écran de contrôle de la gauche vers la droite.
Le menu actuel se ferme et le menu précédent est affché.
Affichage du menu contextuel
Selon l'option de menu, il est possible d'afficher un menu contextuel contenant des options supplémentaires.
Maintenir enfoncée l'option de menu souhai-tée.
Le menu comprend différentes zones, par exemple :
« Aide générale »: appel de la notice d'utilisation intégrée.
« Ajouter aux raccourcis » : définir l'option de menu en tant que raccourci.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Le cas échéant, tapoter le symbole ou l'écran de contrôle.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement de l'entrée
Symbole
Fonction

Toucher le symbole : effacer une,则treet ou un chiffre.

Maintenir le symbole enforcé : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres.
Utiliser la carte
La carte de navigation peut être déplacée sur l'écran de contrôle.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Toucher la dette devant la liste.
Un champ de lettuce s'affiche.
- Toucher la première lecture de l'entrée souhaitation.
La première entrée de la dette seLECTIONnée s'affiche dans la liste.
vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule. L'Assistant Personnel facilité la commande du vehicule grâce à des propositions proactives et à l'automatisation des habitudes.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version de pays.
Le système comprend des microphones spéciaux côté conducteur et côté passager.
Prononcer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hesitation ni accentuation exagérée.
...< caractérisé les commandes pronomica-bles.
Conditions de fonctionnement
Une langue système prise en charge par l'Assistant Personnel doit être définie avec iDrive.
Régler la langue système, voir page 63.
Toujours prononcer les commandes dans la langue système définie.
Pour profiter de toutes les fonctionnalités, les fonctions suivantes doivent être activées, régles ou commandées :
Reconnaisance vocale en ligne, voir page 64.
Tous les réglages dans Protection des données, voir page 72.
Mot d'activation, voir page 61.
BMW ID ou un profil conducteur.
Services ConnectedDrive correspondants dans le ConnectedDrive Store.
Recevoir des suggestions,voir page 64.
Activation de la saisie vocale
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façon :
Appuyer brièvement sur la touche du volant. Le microphone est actif côte conducteur.
Prononcer le mot d'activation. Les microphones cote conducteur ou cote passager sont actifs pendant le mode vocal suivant selon le lieu de pronunciation du mot d'activation.
Pronouncer ensuite la commande. Il est possible de pronouncer le mot d'activation et la commande dans la même phrase, sans pause.
Touche micro sur le volant
- Appuyer brievement sur la touche.
- Énoncer la commande.
Mot d'activation
Généralités
L'assistant personnel démarre lorsque le mot d'activation est prononcé. L'Assistant Personnel écoute.
Mot d'activation prédéfiéni
Bonjour BMW<: le mot d'activation prédéfié peut être activé et désactivé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Mot d'activation »
- «"Bonjour BMW"»
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini, il est possible de définir un mot d'activation personnel avec un BMW ID actif ou un profil conduc-
teur actif. Le mot d'activation personnel peut être également modifié ou effacé.
Pour bénéficier d'une bonne détction, le mot d'activation doit être composé de plusieurs syllabes.
Bonjour: l'ajout n'est pas nécessaire avec le mot d'activation personnel et ne doit pas'être prononcé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Mot d'activation »
- « Mot d'activation personnel »
- « Définir »
- «Démarrer l'enregistrement »
Mot d'activation de fournisseurs tiers
Certains fournisseurs tiers proposent des assistants vocaux numériques tels que Siri ou Tmall Genie en fonction de la version du pays.
Pour utiliser Siri, le smartphone doit être connecté via Apple CarPlay.
Les assistants vocaux pris en charge sont utilisables avec un smartphone connecté dans le vehicule.
Le mot d'activation de l'assistant vocal d'un fournisseur tiers connecté peut être utilisé par BMW en plus du mot d'activation prédéfini ou personnel.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistants vocaux supplém. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Annulation de la saisie vocale

Appuyer à nouveau sur la touche du
Annuler
Pousser le sélecteur vers la droite ou vers la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Commandes possibles
Généralités
À l'aide de commandes, des instructions peuvent être données ou des questions peuvent être posées auxquelles le Personal Assistant répond.
Il est par exemple possible d'appeler des contacts, de naviguer vers une adresse, d'effectuer des réglages ou de poser des questions sur le fonctionnement du vehicule. La plupart des fonctions du vehicule peuvent être commandées par des commandes vocales, par exemple l'assistant de stationnement.
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent également être prononcés comme des commandes, par exemple des options de menu ou des entrées de liste.
Aide pour la commande vocale
Exemples de commandes : faire annoncer des exemple de commandes possibles.
« Généralités sur la commande vocale »: faire dire à haute voix les informations relatives au principe de fonctionnement de la commande vocale.
« Aide »: faire dire à haute voix les cons-seils et les exemples de commande pour la commande vocale.
Le widget du BMW Intelligent Personal Assistant affiche d'autres exemples de commande sur le contexte actuel.
Examples de commandes
Appelle Jean Dupont »
Emmène-moi à l'airport de Marseille »
Joue une station de musique classique »
Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
Active la climatisation »
Augmente la distance du régulateur de vitesse »
Mode Sport
D'autres exemples de commandes peuvent etre affichés sur I'ecran de contrôle.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Assistant Personnel »
- « Aide »
- « Exemples de commande »
Des exemples de commandes pour le contexte actuel sont affichés dans le widget du BMW Intelligent Personal Assistant.
Plus d'informations :
Adapter les widgets, voir page 59.
Options de menu
Les options de menu sont directement accessibles depuis l'assistant personnel. Prononcer les options de menu comme elles apparaisent sur l'écran de contrôle. Lorsque vous prononçez les options de menu, il n'est pas nécessaire de respecter l'ordre des menus.
- Activer la saisie vocale.
- Media »
- Stations méorises »
Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Notice d'utilisation par voix
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du vehicule.
Le système de commande vocale et les re-tours d'information qui en résultat, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée. La fonction est disponible selon la version de pays. La reconnaissance vocale et la qualité des réponses peuvent varier.
Exemple de commande : >Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactivé?<
L'Assistant Personnel envoie une confirmation. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Réglages
Réglage de la langue du système
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la longueur de la réponse
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisée par l'Assistant Personnel. Avec la variante abrégée, les announces de l'Assistant Personnel sont plus courtes.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- «Longueur réponse»
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant le message vocal
Il est possible de répondre pendant que l'Assistant Personnel pose une question. La fonc
tion peut être désactivée si les questions du système sont trop souvent interrompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Parler pendant le message vocal »
Suggestions
Généralités
L'Assistant Personnel presente des proposations individuelles.
Activation/désactivation des propositions
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- «Obtenir des suggestions »
Adaptation des propositions
Les propositions peuvent etre adaptees, par exemple la categorie pour laquelle des propositions sont faites ou si un signal d'advertisement est emis.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Reconnaissance vocale en ligne
La reconnaissance vocale en ligne améliore la qualité de la reconnaissance vocale et les ré-
sultats de recherche de points d'intérêt. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement. Un contrat ConnectedDrive actif est nécessaire pour la reconnaissance vocale en ligne. ConnectedDrive est disponible selon la version de pays. La reconnaissance vocale en ligne n'est pas disponible dans toutes les langues.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Reco. vocale en ligne »
Réglage de la visualisation
Il est possible de régler la visualisation de l'Assistant Personnel.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Assistant Personnel (BMW) »
- « Apparente »
Commande vocale de fournisseurs tiers
Selon l'equipement, la commande vocale de fournisseurs tiers peut etre activée en appuyant longuement sur la touche microphone du volant.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- «Commande vocale»
- « Pression prolongée »
- Sélectionner le réglage désiré.
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de réglage du volume sonorependant l'announce vocale jusqu'à obtenir le volume sonore souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié.
Utilisation de la commande vocale du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via la saisie vocale.
L'appareil doit être connecté via Apple CarPlay ou Android Auto.

Maintenir la touche du volant enfon-.
dont 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
Si la fonction a eté activée correctement, une confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.


Appuyer sur la touche du volant terrompre la commande vocale du hone.
Amazon Alexa Car Integration est disponible selon la version de pays. Alexa est un assistant numérique d'Amazon. Alexa peut être utilisé dans le vehicule avec Amazon Alexa Car Integration. Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions d'Alexa dans le vehicule peuvent n'être disponibles que de manière limitée.
Conditions de fonctionnement
Un BMW ID ou profil conducteur est activé.
Un compte Amazon actif est present.
Activation d'Amazon Alexa Car Integration
L'activation d'Amazon Alexa, Car Integration s'effectue dans le vehicule et, le cas échéant, dans l'application My BMW.
Pour l'installation, suivre les instructions dans l'application Amazon Alexa dans le vehicule.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Amazon Alexa »
- Sélectionner le réglage désiré.
Une fois installé, Amazon Alexa peut être utilisé de la manière suivante dans le vehicule :
Prononcer le mot d'activation Alexa et la commande vocale souhaitation.
Les informations sur la fonction active s'affichent sur l'écran de contrôle. En cas de mauvais fonctionnement, rétablit la connexion Bluetooth et Wi-Fi le cas échéant.
Automatisation des habitudes
Généralités
L'Assistant Personnel peut automatiser les habitudes, par exemple l'ouverture automatique des vitres au même endroit. Pour cela, il cree des regles qui peuvent etre activées et desactivées à tout moment.
Activation/désactivation des habitudes
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Automatisation des habitudes »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'Assistant Personnel fournit des informations sur des fonctions du vehicule qui ne sont peut-etre pas installées dans le vehicule.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Certains bruits peuvent être détectés et éventuellesment entraîner des problèmes. Maintenir fermées les portes et les vitres.
Le système peut être perturbé par les bruits émis par le passager avant ou les autres passagers. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant les saisies vocales.
Les dialectes très marqués peuvent entrairner des problèmes de reconnaissance vocale.
Une mauvaise ligne de transmission de données a une incidence sur le temps de reaction de I'assistant personnel et la recherche.
Connector les apparèils mobiles au vehicule
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le type de connexion a selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaïtée.
Généralités
Vous trouvrez des informations détaillées surles fonctions et les types de connexion dansles supports suivants de la notice d'utilisation sous le mot-clé spécifique :
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Notice d'utilisation imprimée pour la navigation, la communication et le système de divertissement.
Les sources d'information suivantes peuvent également être utilisées :
Appli Driver's Guide.
Driver's Guide Web.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrête si nécessaire et manipuler les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Aperçu
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'etendue des fonctions dépend de l'équipment du vehicule et de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion | Symbole sur l'écran de contrôle |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du téléphone via iDrive. | Mot-clé : connexion Bluetooth. | |
| Mot-clé : téléphoner via le Bluetooth. | ||
| Lire la musique à partir d'un apparéil mobile. | Bluetooth Audio. | |
| Mot-clé : audio. | Mot-clé : connexion Bluetooth. | |
| Téléphoner sans téléphone portable. | eSIM personne. | |
| Mot-clé : téléphoner avec l'eSIM personne. | Mot-clé : eSIM personne. | |
| Échange de données entre l' apparéil mobile et le vehicule. | WLAN. | |
| Mot-clé : WiFi du vehicule. | ||
| Utiliser l'accès Internet via le hotspot personnel. | WLAN via le hotspot personnel. | |
| Mot-clé : Hotspot personnel. | ||
| Utiliser Apple CarPlay via iDrive et en utilisant la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | |
| Mot-clé : préparation Apple CarPlay. | Mot-clé : connexion Bluetooth et Wi-Fi du vehicule. | |
| Utiliser Android Auto via iDrive et en utilisant la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | |
| Mot-clé : préparation Android Auto. | Mot-clé : connexion Bluetooth et Wi-Fi du vehicule. | |
| Lire la musique d'un apparéil USB. | USB. | |
| Mot-clé : audio. | Mot-clé : connexion USB. | |
| Plus d'informations : | ||
| Prise USB, voir page 302. |
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
La Remote Software Upgrade permet de mettre à jour le calculiel complet du vehicule. De nouvelles fonctions, des extensions des fonctions et des améliorations sont installées.
Généralités
BMW commande d'effectuer le Remote Software Upgrade des qu'il est disponible.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif.
La carte SIM intégrée dans le vehicule est activée.
La réception mobile fonctionne.
L'autorisation de transfert des données correspondantes a ete accorded dans le menu Protection des donnees.
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 72.
Recherche d'une mise à niveau
Conditions de fonctionnement
La recherche d'une Remote Software Upgrade est possible uniquement lorsque l'etat de marché est activé.
Recherche automatique
Le vehicule recherche regulierement les mises à jour à l'arrière-plan.
Recherche manuelle
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
-
« Remote Software Upgrade »
-
« Recherche des mises à niveau »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Téléchargement d'une mise à niveau
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule des qu'elles sont disponibles. Il n'est pas nécessaire d'accepter le téléchargement.
Via l'application My BMW
Si une mise à niveau est disponible, des informations sur la nouvelle version du logiciel apparaissent dans l'application My BMW.
Il est possible de télécharger les données de la mise à niveau sur un apparéil mobile, par exemple via une connexion WLAN.
Par la suite, il est possible de transférer les données de l'appareil mobile au vehicule.
Ce mode de transfert accelèvre le télécharge-ment des données, par exemple dans les régions où la couverture réseau est limitée.
- Telecharger la mise à niveau dans l'application My BMW sur le smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans l'application My BMW.
- Le smartphone est connecté au vehicule par Bluetooth Audio et le Wi-Fi.
Le transfert des données de la mise à niveau de l'appareil mobile au vehicule s'effectue à l'arrière-plan, uniquement pendant la conduite.
4. Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Raccorder les apparèils mobiles au vehicule, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication.
Notes de version
Généralités
Les mises à jour containues dans Remote Software Upgrade sont décrites dans les notes de version. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les notes de version peuvent être affichées à l'écran de contrôle.
Ces informations sont également disponibles sur le portail client ConnectedDrive.
Affichage des informations
Afficher dans le vehicule :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- Afficher la version actuellement installee: «Version installee:»
Afficher la nouvelle version disponible : « À propos de la version »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Afficher sur le portail client ConnectedDrive sur Internet :
Installation d'une mise à niveau
Généralités
Le cas échéant, l'installation de Remote Software Upgrade risque de supprimer des modifications effectuées dans le logiciel, par exemple des augmentations de puissance non réalisées par le constructeur du vehicule.
Toute modification du réseau de bord du vehicule, par exemple sur des boitiers électroniques, non effectuee par le constructeur
du vehicule, peut entrainer une panne de l'installation.
L'installation s'exécute uniquement lorsque l'autorisation a été accordée.
L'installation peut durer env. 20 minutes.
Il est impossible d'interrompree I'installation.
Le vehicule est inutilisable pendant l'installation.
Il est possible de quitter le vehicule pendant l'installation.
Conditions préalables pour l'installation
Le niveau de charge de la batterie du vehicule est suffisant.
La température extérieure dépasse -10 °C.
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Les yeux de détresse sont eteints.
Le levier sélecteur est en position P.
Le moteur est coupé et suffisamment froid.
Le cas échéant, suivre les remarques concernant les autres conditions préalables qui s'affichent sur l'écran de contrôle.
Si les conditions préalables ne sont pas remplies, par exemple un niveau de charge suffisant de la batterie du vehicule, l'installation de la mise à niveau n'est pas proposée.
Être attentif à une offre d'installation, par exemple après les longs trajets.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en toute sécurité hors de la voie publique.
La couverture réseau doit être garantie afin de pouvoir par exemple envoyer un message d'erreur au constructeur du vehicule en cas d'interruption de l'installation.
Fermer les vitres.
Fermer le toit ouvrant en verre.
Fermer le compartmente bagages.
Retirer les appareils qui consomment de l'énergie, par exemple le téléphone portable.
La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule pour autoriser l'installation.
Eteindre l'éclairage extérieur.
Retirer les apparèils branchés sur la prise de diagnostic embarqué.
Une fois toutes les conditions préalables réunies, la mise à niveau peut être installée immédiatement.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- «Démarrer mise à niv. Maint. »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Installation avec minuterie
À la fin du trajet, une minuterie permet d'installer automatiquement la mise à niveau à un moment précis, par exemple la nuit.
Une installation ultérieure peut être pertinente pour replir les conditions de fonctionnement, par exemple un moteur suffisamment froid.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Remote Software Upgrade »
- Sélectionner les réglages souhaités.
L'installation démarre automatique si :
Toutes les conditions d'installation sont réunies.
Toutes les conditions d'installation sont réunies au moment spécifique.
La minuterie est désactivée à l'activation de l'état de marche.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple :
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé et, le cas échéant, Accès comport.
Feux de position.
Avertisseur sonore.
Alarme.
Appel de détresse.
Lève-vitre.
Toit ouvrant en verre.
Verrouillage de la trappe du réservoir.
Commande du hayon ou du couvercle de coffre.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Une fois la mise à niveau terminée
Le vehicule est immédiatement utilisable.
Les services réservés, par exemple l'Information Trafic en Temps Reel ou les Remote Services sont automatiquement réactivés lors du trajet suivant.
Après une durée d'immobilisation prolongée, recharger le cas échéant la batterie du vehicule en effectuant un trajet plus long.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de l'application My BMW.
Si le dysfonctionnement ne peut pas etre ré-solu, contacter un Réparateur Agree, un autre Réparateur Agree qualifié ou un atelier spécialisé
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose differents services dont l'utilisation requiert un transfert de données a BMW ou a un prestataire de services.
Généralités
Pour certaines services, le transfert de données peut etre désactivé. Le service correspondant ne peut pas etre utilisé lorsque le transfert de données est désactivé.
Réglages
Le transfert des données peut être personnalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Suppression des données personnelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio mémorées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'equipement, les données suivantes sont par exemple effacées :
BMW ID ou profils conducteur.
Stations radio mémorisées.
Raccourcis mémorisés.
Navigation, par exemple les destinations méorisées.
Répertire téléphonique.
Données en ligne comme les+favoris et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple des notes vocales.
Comptes utilisateurs.
Clé numérique.
La suppression des données peut prendre jusqu'à 15 minutes. De plus, le vehicule est supprimé de l'application My BMW et du portail client ConnectedDrive, de sorte que les fonctions à distance ne peuvent plus être utilisées.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre supprimées qu'a l'arrêt.
La clé du vehicule doit se trouver dans le vehicule.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le vehicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 73.
Réinitialisation des données du vehicule
Tous les réglages personalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marche est désactivié. Les données ne peuvent être supprimées qu'à l'accêt. La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Réinitialiser données veh. »
- « Réinitialiser données veh. »
Si la synchronisation des réglages a été activée pour un BMW ID dans le vehicule, les réglages personnels dans le cloud BMW sont conservés.
BMW ID/profils de conducteur
Principe
Dans les pays proposant ConnectedDrive, la BMW ID permet de se connecter pour toutes les offres de la marque BMW. Le BMW ID est utilisable dans le vehicule pour memoriser et activer les réglages personnels du vehicule.
Dans les pays ne proposant pas ConnectedDrive, il est possible de memoriser les réglages personnels du vehicule dans les profils conducteur.
Si un vehicule est utilisé par plusieurs personnes, chaque personne peut utiliser son propre BMW ID dans le vehicule. Si un BMW ID est activé, les réglages qui y sont mémorisés sont repris dans le vehicule.
Généralités
Le BMW ID doit être enregistré une fois. L'enregistrement d'un BMW ID peut être effectué via l'application My BMW, le portail ConnectedDrive ou par un Réparateur Agréé.
Un profil conducteur est créé dans le vehicule. De nombreux réglages mémorisés dans le vehicule pour un BMW ID peuvent être synchronisés avec le cloud BMW. Ces réglages sont alors disponibles dans chaque vehicule en cas d'authentication avec la même BMW ID.
Le vehicule peut memoriser trois BMW ID ou trois profils conducteur.
L'identification du conducteur permet d'activer un BMW ID ou un profil conducteur dès le déverrouillage. Une clé du vehicule ou une clé numérique doit pour cela être associée au BMW ID ou au profil conducteur. Il est possible de changer le BMW ID ou le profil conducteur après le déverrouillage.
Si aucun BMW ID ou aucun profil conducteur n'est activé lors du déverrouillage du vehicule, le vehicule se trouve dans le profil invite.
Conditions de fonctionnement
Pour creer, changer, supprimer ou modifier un BMW ID, le vehicule doit etre a I'arrêt.
L'authentication dans le vehicule avec une BMW ID et la synchronisation avec le cloud BMW sont possibles uniquement en cas de couverture réseau dans le vehicule.
Fenêtred'accueil
Après le déverrouillage du vehicule, une fenêtre d'accueil s'affiche sur l'écran de contrôle. Le type d'accueil dépend des conditions suivantes :
Aucune BMW ID ni aucun profil conducteur n'est méorisé(e) dans le vehicule :
L'accueil est neutre. L'ajout d'une BMW ID ou la création d'un profil conducteur est proposé.
Aucune BMW ID ni aucun profil conducteur n'a ete associe(e) a la clé du vehicule ou a la clé numérique.
L'accueil est neutre. Les BMW ID ou profils conducteur mémorisés sont sélectionnables. Par ailleurs, l'ajout d'une nouvelle BMW ID ou la création d'un nouveau profil conducteur est possible.
Un BMW ID ou un profil conducteur a ete associé à la clé du vehicule ou à la clé numérique :
L'accueil est personnelé, les réglages mémorisés sont actifs. La BMW ID ou le profil conducteur peut être changé(e).
Dés que l'état de marche est activé ou l'écran de contrôle est tapoté hors de la fenêtre d'accueil, l'accueil disparait.
Enregistrement du BMW ID
Les étapes suivantes sont nécessaires pour pouvoir utiliser un BMW ID :
Enregistrement du BMW ID.
Activation du BMW ID.
Ajout ou confirmation du BMW ID dans le vehicule.
L'enregistrement du BMW ID via l'appli BMW peut etre lance dans le vehicule.
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'etat.
- « Ajouter un BMW ID »
- « S'inscrite maintainen »
- Scanner le code QR affiché à l'écran. La création du BMW ID s'effectue sur le smartphone.
Le BMW ID peut également être enregistré et ajoute au vehicule par le Réparateur Agréé. Le
BMW ID doit ensuite être confirmé sur l'écran de contrôle du vehicule.
Ajout d'un BMW ID
Il est possible d'ajouter un BMW ID au vehicule :
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- « Ajouter un BMW ID »
- « Se connecter avec app My BMW »
» « Connexion avec BMW ID » - Scanner le code QR affiché à l'écran. Le BMW ID estREEs depuis I'application My BMW.
Saisir les données d'acces du BMW ID. - Selon le pays, les réglages suivants peuvent être sélectionnés :
« Synchroniser BMW ID »
Les réglages mémorisés dans le cloud BMW s'appliquent.
« Appliquer les réglages »
Si le profil visiteur du vehicule est activé, les réglages du profil visueur s'appliquent.
«Continuuer
Le vehicule est ajoute à l'application My BMW de l'utilisateur.
Confirmation du BMW ID
Si le BMW ID a ete cree et ajoute au vehicule par le Reparateur Agree, il doit ensuite etre confirmé dans le vehicule :
- Sélectionner le BMW ID.
- Scanner le code QR affché.
- Suivre les instructions affichées sur le smartphone.
Application My BMW
Lors de l'ajout d'un BMW ID à un vehicule, ce vehicule est automatiquement ajoute dans
l'application My BMW. Les fonctions de l'application My BMW peuvent ainsi etre utilisées pour ce vehicule. La condition préalable est que I'application My BMW soit utiliser avec le même BMW ID.
Le Réparateur Agrée peut également ajouter un vehicule dans l'application My BMW. Dans ce cas, le BMW ID doit ensuite être confirmé sur l'écran de contrôle du vehicule correspondant.
Dans de rares cas, l'utilisation des fonctions de l'application My BMW peut être limitée pour ce vehicule. Une remarque supplémentaire s'affiché sur l'écran de contrôle.
Créer un profil conducteur
Il est possible de creer des profils conducteur dans les pays ou BMW ConnectedDrive n'est pas disponible.
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'imagé personnelle dans la barre d'étéat.
- « Ajouter un profil conducteur »
- Entrer le nom du profil conducteur.
- Sélectionner le réglage désiré : « Appliquer les réglages »
Si le profil visiteur du vehicule est activé, les réglages du profil visueur s'appliquent.
Utilisateur principal
La personne qui ajoute d'abord son BMW ID au vehicule, puis le vehicule à l'application My BMW devient l'utilisateur principal. L'utilisateur principal peut également être définir par le Réparateur Agréé.
L'utilisateur principal dispose par exemple des possibillés de réglage suivantes :
Suppression des BMW ID mémorisés dans le vehicule.
Transfert du role d'utilisateur principal à un autre BMW ID.
Reglages de protection des données pour l'ensemble du vehicule.
Création de la clé principale numérique.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 91.
Définition de la détction de conducteur
Il est possible de définir une détéction de conducteur et un code PIN pour un BMW ID ou un profil conducteur.
La détction conducteur offre les avantages suivants :
Le BMW ID ou le profil conducteur avec les réglages mémorisés est activé automatiquement.
Les réglages sont inaccessibles par des tiers.
La définition de la détction conducteur s'effectue directement après l'ajout du BMW ID ou la création du profil conducteur.
Avant de sélectionner la détction conducteur, définir d'abord un code PIN.
D « Définir un code PIN »
À l'aide du code PIN, il est possible d'activer le BMW ID ou le profil conducteur même si la clé de vehicule ou la clé numérique attribuée est indisponible.
« Clé du vehicule »
La clé du vehicule reconnae à l'intérieur du vehicule est associée au BMW ID ou au profil conducteur.
D « Digital Key »
La clé numérique reconnaue à l'intérieur du vehicule est associée au BMW ID ou au profil conducteur.
Identification automatique du conducteur
Lorsqu'une identification du conducteur a eté définie, l'activation automatique du BMW ID ou
du profil conducteur est déclenchée par les activités suivantes :
En déverrouillant le vehicule à l'aide de la touche de la clé associée.
En déverrouillant le vehicule à l'aide d'une poignée extérieure de porte. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée.
Par le déverrouillage automatique à l'approche du vehicule. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée. La reconnaissance de la Digital Key peut ne pas être possible selon le pays.
Lorsque plusieurs clés du vehicule ou Digital Key se trouvent àproximé du vehicule,l'activation du BMW ID ou du profil du conducteur s'effectue selon la priorité suivante :
La clé qui entraîne le déverrouillage du vehicule déclenché l'activation du BMW ID ou du profil conducteur attribué.
Le profil invite est activé si le déverrouillage du vehicule est réalisé à l'aide d'une clé qui n'est associée à chaque BMW ID ou à chaque profil conducteur.
Si une clé du vehicule et une Digital Key sont déteçées simultanément, cette dernière déclenché l'activation du BMW ID ou du profil conducteur attribué.
Si une clé supplémentaire est détectée sur la porte du conducteur après l'activation du BMW ID ou du profil du conducteur, le BMW ID ou le profil conducteur de la dernière clé détectée est activé.
Sieldom BMW ID ni profil conducteur n'est attribué à cette clé, le profil invite est activé.
Synchronisation des réglages
Lorsque la synchronisation est activée, les réglages par exemple à partir des domaines suivants sont synchronisés en continu :
BMW ID, par exemple image de profil.
Navigation, par exemple les dernières destinations, l'adresse de domicile ou les paramètres de la carte.
Fonctions multimédias, par exemple favoris ou stations de radio mémorisées.
iDrive, par exemple configuration du menu principal, langue ou unités.
Assistant personnel, par exemple propositions ou mot d'activation.
Éclairage extérieur, par exemple commande impulsionnelle des clignotants et éclairage d'accompagnement.
Les paramètres des domaines suivants ne sont synchronisés que lors de la première connexion :
Confort d'assise et de climatisation, par exemple position du siège conducteur ou réglage de la température.
Menu Protection des données.
Selection du BMW ID/du profil conducteur
Si la reconnaissance du BMW ID ou du profil conducteur n'a pas ete possible lors du déverrouillage du vehicule, le BMW ID ou le profil conducteur est selectionné depuis la fenetre d'accueil.
Il est possible de modifier à tout moment leBMW ID ou le profil conducteur via iDrive :
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- «Changer de BMW ID »
« Changer le profil conducteur »
- Sélectionner le BMW ID ou le profil conduc-. teur.
- Le cas échéant, entre le code PIN.
Le BMW ID ou le profil conducteur s'active, les réglages mémorisés sont charges.
Profil invite
N'importe qui peut activer et modifier le profil visiteur.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun BMW ID n'a encore ete ajoute et aucun profil conducteur n'a ete create.
Aucun BMW ID ni aucun profil conducteur n'a ete associe a la cle du vehicule ou a la cle numerie quai a servi a déverrouiller le vehicule.
Les limitations suivantes s'appliquent au profil visateur :
Certainly fonctions ne sont pas disponibles, par exemple les fonctions de navigation ou l'enregistrement de favorsis.
Le profil invite ne peut pas etre renommé.
Aucun PIN ne peut etre affecte au profil in-vite.
Aucune détction de conducteur ne peut être associée au profil visiteur.
Dans les pays proposant ConnectedDrive, la synchronisation avec le cloud BMW est impossible.
La selection du profil visiteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'etat.
- «Changer de BMW ID »
« Changer le profil conducteur » - « Continuer en tant qu'invite »
Effacement du BMW ID/profil conducteur
- Appuyer brievement sur le symbole ou l'imagé personnelle dans la barre d'état.
- « Gérer les BMW ID »
«Changer le profil conducteur »
- Appuyer brievement sur le symbole du BMW ID ou du profil conducteur souhaite.
La suppression d'un BMW ID du vehicule entre la suppression du vehicule de l'application My BMW. Si le BMW ID a eté synchronisé avec le cloud BMW, les données mémorisées dans le cloud BMW sont conservées après la suppression du BMW ID. Le profil invite est activé lors de la suppression du BMW ID actif.
La suppression d'un vehicule de l'application My BMW entraine la suppression du BMW ID correspondant du vehicule. Si le BMW ID a eté synchronisé avec le cloud BMW, les données du BMW ID mémorisées dans le cloud BMW sont conservées.
Lorsque le vehicule est supprimé de l'application My BMW de l'utilisateur principal, il est également supprimé des applications My BMW des autres utilisateurs. Les BMW ID correspondants sont supprimés du vehicule.
Lorsque le vehicule est reinitialisé aux réglages d'usine, il est supprimé des applications My BMW de tous les utilisateurs et tous les BMW ID sont supprimés du vehicule.
Remise de la clé du vehicule
Avec une clé de vehicule associée à un BMW ID ou un profil conducteur, il est possible d'afficher et de modifier les réglages personalisés mémorisés.
Avant de remettre une clé de vehicule à un tiers, annuler d'abord la détction de conducteur évientuelles associée. Il est possible de modifier la détction de conducteur dans les réglages du BMW ID ou du profil conducteur.
Pour permettre a un tiers d'utiliser son propre vehicule, BMW Digital Key permit d'attribuier une clé numérique.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 91.
Réglages
Généralités
Les réglages définis lors de l'ajout d'un BMW ID ou de la création d'un profil conduc-. teur peuvent être modifiés.
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- «Réglages »
Les réglages suivants sont possibles pour le BMW ID :
Le type de détction conducteur.
L'imagede profil.
La synchronisation avec le cloud BMW.
Le titre personnel.
Les réglages suivants sont possibles pour le profil conducteur :
Le type de détction conducteur.
L'imagede profil.
Le nom de profil.
Selectionner la photo de profil
Il est possible deCHOISIR L'imagu du profil parmi les images de profil predefiniies :
- Appuyer brièvement sur le symbole ou l'image personnelle dans la barre d'état.
- «Réglages »
- « Gérer l'avatar »
- « Sélectionner une image de profil »
Il est possible de reprendre l'image du profil personnel de l'application My BMW pour un BMW ID. Pour cela, il est nécessaire d'activer la synchronisation avec le cloud BMW dans les réglages. Àpres avoir appliqué l'image de profil de l'application My BMW, la sélection des images prédéfines est possible uniquement si l'image de profil a été effacée dans l'application My BMW ou si la synchronisation a été désactivée.
Limites du système
Une détction claire du conducteur via la clé du vehicule ou la clé numérique est parfois impossible, par exemple dans les cas suivants :
Si une autre personne prend le volant sans que le vehicule ait ete verrouillé et déverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule ou plusieurs clés numériques, auxquelles est associé(e) un BMW ID ou un profil conducteur, se trouvent à l'extérieur du côte conducteur du vehicule.
Si le vehicule a ete déverrouille par l'application My BMW.
L'utilisation des réglages personalisés mémorisés dans le BMW ID dans d'autres vehicules est soumise à des restrictions techniques. Par exemple, des réglages peuvent être enregistrés pour un système qui n'este pas dans un autre vehicule ou seulement dans une version incompatible.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Clé du vehicule
Généralités
La livraison comprend deux clés de vehicule,
chacune compensant une clé intégrée.
Chaque clé de vehicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipment et la version de pays, les fonctions des touches peuvent avoir plusieurs réglages.
Il est possible d'attribuer un BMW ID ou un profil conducteur avec des réglages personnalisés à une clé de vehicule.
Afin de documenter le besoin d'entretien, les données d'entretien sont mémorisées dans la clé du vehicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, emporter la clé du vehicule avec soi en quittant le vehicule.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La clé du vehicule contient une pile bouton. Les batteries ou les piles boutons risquent d'être avalées et causeur peu de temps après des blessures graves, voire mortelles, par exemple par des brûlures internes ou chimi-
ques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Tener la clé du vehicule et les batteries hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une batterie ou d'une pile bouton ou d'introduction dans une partie du corps, consulter immidiatement un médecin.
Aperçu

Touches de la clé du vehicule.
Symbole Signification

Déverrouiller.

Verrouiller.

Selon l'équipement :
Ouvrir/fermer le compartment à bagages.
Ouvrir le compartment à bagages.

Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 176.
Clés de vehicule supplémentaires
Des clés de vehicule supplémentaires peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplacee par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Si la clé du vehicule perdue est associée à un BMW ID ou un profil conducteur, effacer la connexion à cette clé de vehicule. Il sera ensuite possible d'assigner une nouvelle clé du vehicule au BMW ID ou au profil conducteur.
Remplacement de la pile
REMARQUE
Des piles inadaptées dans un apparéil fonctionnant sur batteries peuvent endommager l' apparéil. Il y a un risque de dommages matériels. Remplacer la batterie décharge uniquement par une batterie de tension, de taille et de Specification identiques.
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer unepile 3V de type CR 2032 avec lepole positif oriente versle haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécia-
lisé, ou les remetre à un centre collecteur.
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller le vehicule sans la clé du vehicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est adaptée à la boîte à gants.
Selon le modele et l'équipment, le commutateur à clé de l'airbag passager avant peut être actionné à l'aide de la clé intégrée.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures ou un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.
Retrait de la clé intégrée
- Appuyer sur la touche, flèche 1, et retarder la clé intégrée, flèche 2.

- Retirer le cadre de la clé intégrée.

Déverrouillage manuel du vehicule
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

- Ouvrir la porte conducteur.
- Appuyer sur la touche de verrouillage centralisé pour déverrouiller les autres portes.
Véhicule hors tension : tirer les mécanismes d'ouverture de portes des autres portes de l'intérieur.
Verrouillage manuel du vehicule
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé dans le vehicule, ne pas la déposer dans le vehicule.
Aperçu

Goupille de porte pour le verrouillage manuel de la porte conducteur.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.
- Pousser le bouton de verrouillage de la porte du conducteur de l'intérieur vers le bas.
- Appuyer sur les boutons de verrouillage des autres portes.
- Fermer les portes verrouillées.
Alarme
Lorsque le vehicule est déverrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol activé se déverrouille à l'ouverture de la porte.
Dans ce cas, utiliser la reconnaissance de secours de la clé du vehicule pour désactiver l'alarme.
Lorsque le vehicule est verrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Le vehicule ne peut pas etre mis en marche si la clé n'a pas ete reconnae.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du vehicule est détectée: Activer l'état de marche dans un délaie de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée : Modifier légèrement la position de la clé du vehicule et répéter la procédure.
Dysfonctionnement
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparueils électroniques situés à proximé immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un appareil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximé immediate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée. Utiliser la reconnaissance de secours de la clé du vehicule pour activer l'etat de marche.
Accès à l'intérieur du vehicule
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures ou un danger de
mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Comportement au déverrouillage
Selon les réglages, les fonctions suivantes sont exécutées lors du déverrouillage du vehicule :
Seule la porte conducteur et la trappe de réservoir sont déverrouillées ou tous les accès du vehicule sont déverrouillés.
Le déverrouillage du vehicule peut être confirmé par un signal d'éclairage ou un signal acoustique.
Au déverrouillage, l'éclairage d'accueil peut être allumé.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si un BMW ID ou un profil conducteur a ete associé à la clé du vehicule, ce BMW ID ou ce profil conducteur est activé.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située à l'intérieur du vehicule, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
L'alarme antivol est désactivée.
Le système d'alarme antivol est désacté. Plus d'informations :
Réglages, voir page 95.
Éclairage d'accueil, voir page 175.
BMW ID/profils conducteur, voir page 73.
Comportement au verrouillage
Selon les réglages, les fonctions suivantes sont exécutées lors du verrouillage du vehicule :
Le verrouillage du vehicule peut etre confirmé par un signal d'éclairage ou un signal acoustique.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre automatiquement lors du verrouillage du vehicule. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir sont verrouillés.
L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent être déverrouillées à l'aide du bouton de verrouillage ou des mécanismes d'ouverture de portes.
Le système d'alarme antivol est activé. Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marche est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce cas, dés
activer l'etat de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 95.
Avec la clé du vehicule
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Verrouillage manuel du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du e.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Sur la poignée extérieure de porte
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comfort.
Conditions de fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se trouver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Àprouille, environ 2 secondes doit s'être écouées avant que le déverrouillage soit à nouveau possible.
Déverrouiller le vehicule

Saisir entiement la poignee de l'une des portes.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte du conducteur.
- Effleurer du doigt pendant environ 1 se- conde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans referrer la main sur la poignée.

Dysfonctionnement
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte pas correctement
la demande de verrouillage au niveau des poignées extérieures de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée.
Déverrouillage/verrouillage sans contact du vehicule
Principe
Lorsque le conducteur s'approche du vehicule verrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule se déverrouille.
Si le conducteur s'éloigne du vehicule déverrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule severrouille.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comforts.
Le vehicule est déverrouillé lorsqu'une clé de vehicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se situe dans un rayon d'env. 1,50 m ajust des parties latérales et arrêté du vehicule.
Le vehicule est verrouillé quand la clé du vehicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se situe dans un rayon d'env. 3 m auor des parties laterales et arriere du vehicule.
Si la clé du vehicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le vehicule est alors automatique-ment verrouillé.
Si, lors du verrouillage, une personne est détectée sur le siège du passager avant et insère au verrouillage la ceinture de sécurité du passager avant dans la boucle de ceinture :
Le vehicule est verrouillé mais l'alarme antivol n'est pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Comportement au déverrouillage
S'il a eté défi ni dans les réglages que seules la porte conducteur et la trappe de recharge sont déverrouillées, tener compte des points suivants :
La portec conducteur et la trappe de recharge se déverrouillent uniquement si le conducteur se trouve dans la zone de déverrouillage de la portec conducteur.
Réglages, voir page 95.
Conditions de fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Déverrouiller : lorsqu'une personne pénétre dans la zone de déverrouillage, les portes et le compartment à bagages doivent être fermés.
Verrouiller : lorsque vous quittez la zone de verrouillage, les portes et le compartment à bagages doivent être fermés.
Le déverrouillage et le verrouillage automatiques doivent être activés dans les réglages.
L'etat de marche doit être désactivé.
Pour le verrouillage sans contact du vehicule, aucune deuxieme cle du vehicule ne doit se trouver dans un rayon de 6 m du vehicule.
Si le vehicule est en mode repos pendant plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront à nouveau possibles après que vous avez fait rouler le vehicule.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 95.
Avec la Key Card
Principe
La Key Card est une carte à puce sur laquelle est installée une clé numérique. La Key Card
peut etreutilisée pour déverrouiller et verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Key Card, voir page 90.
Généralités
La Key Card est disponible avec l'accès comfort.
Verrouillage/déverrouillage vehicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée extérieure de la porte conducteur en la centrant.
En verrouillant le vehicule avec la Key Card, s'assurer que toutes les portes et le组成部分 à bagages sont fermés.
Si la Key Card n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la Key Card et répéter la procédure.
Avec la BMW Digital Key
Principe
Selon l'équipment et la version de pays, il est possible dinstaller une clé numérique sur un smartphone compatible afin de l'utiliser pour déverrouiller et verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
BMW Digital Key, voir page 91.
Verrouillage/déverrouillage vehicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée extérieure de la portec conducteur en la centrant. La position de l'antenne CCP dépend du modele du smartphone. En verrouillant le vehicule avec le smartphone, s'assurer que toutes les portes et le compartment à bagages sont fermés.
Questions fréquentes
Quelles mesures peuvent etre prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a ete accidentellement enfermée a l'intérieur ?
Les Fonctions à distance de l'appli permettent, entre autres, de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, il est nécessaire de-disposer d'un contrat BMW ConnectedDrive actif et l'appli doit'être installee sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Pour cela, il est nécessaire de-disposer d'un contrat BMW ConnectedDrive actif.
Accès au组成部分 à bagages
Généralités
Le cas échéant, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si le vehicule est en mode voiturier.
Plus d'informations :
Mode service de stationnement, voir page 95.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
A VERTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Avec la clé du vehicule
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, les réglages suivants sont possibles :
Lors du déverrouillage du compartment à bagages avec la clé du vehicule, les portes sont également déverrouillées.
Avant de déverrouiller le compartment à bagages avec la clé du vehicule, le vehicule doit être déverrouillé.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir ouvrir le compartment à bagages avec la clé du vehicule, désir la position P du levier sélecteur.
L'ouverture avec la clé du vehicule doit être activée dans les réglages.
Plus d'informations :
Réglages, voir page 95.
Ouverture du compartment à bagages

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Fermeture du compartment à bagages

Selon l'équipement : dévelopir la touche de la clé du vehicule enfoncé jusqu'à ce que le compartment à baga-
gesoitferme.
Le mouvement s'arrête lorsqula touche est relachée.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le compartment à bagages se verrouille à nouveauès qu'il est fermé.
Sur le compartment à bagages
Généralités
Avec l'accès comport, l'accès au compartment à bagages est possible sans actionner la clé du vehicule.
La clé est automatiquement reconnue à proximite du vehicule.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Ouvrir le compartmenté à bagages

Déverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située sur le compartment à bagages.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche du compartment à bagages.
Les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Fermeture manuelle du compartment à bagages
Tirer le compartment à bagages vers le bas à l'aide des poignées encastrées.

Selon l'équipement : appuyer sur la touche du compartment à bagages.
Le vehicule est verrouillé une fois que le compartment à bagages est reférmé. Pour cela, la porte conducteur doit être fermée et la clé du vehicule doit se couver hors du vehicule à proximité du compartment à bagages.
Fermer automatiquement le compartmenté à bagages

Appuyer sur la touche du comparti-ment à bagages.
Appuyer sur la touche du comparti-ment a bagages. Le vehicule est verrouillé une fois que le compartment à bagages est re-fermé. Pour cela, la porte conducteur doit etre fermée et la clé du vehicule doit se trouver hors du vehicule à proximite du compartment à bagages.
À l'intérieur du vehicule
Condition préalable au fonctionnement
Pour pouvoir fermer le compartment à bagages avec la touche située dans l'habitacle, la clé du vehicule ou la clé numérique doit se couver dans l'habitacle.
Ouverture du compartment à bagages

Appuyer sur la touche dans la porte du conducteur.
Fermeture du compartment à bagages
Selon l'équipement :

Tirer sur la touche dans le porte conducteur et la maintainir tirée.
Interrompre la procédure d'ouverture
La procédure d'ouverture s'interrrompt dans les situations suivantes :
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
En appuyant sur la touche sur le cote extérieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression referte le compartment à bagages.
En appuyant sur la touche sur le côte interieur du compartment à bagages. Une nou
velle pression referme le compartment a bagages.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule.
Une nouvelle pression sur la touche permet de reprendre le cycle d'ouverture.
Une nouvelle pression maintainue sur la touche permet de refermer le compartment à bagages.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procEDURE d'ouverture.
Interrompre la fermeture
La fermetre s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
En appuyant sur la touche sur le côte extérieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression permet de rouvir le compartment à bagages.
En appuyant sur la touche sur le côte interieur du compartment à bagages. Une nouvelle pression permet de rouvir le compa-timent à bagages.
En relachant la touche de la clé du vehicule.
Une nouvelle pression sur la touche permet de rouvrir le compartment à bagages.
Une nouvelle pression maintaine permet de reprendre la procEDURE de fermeture.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintainue permet de reprendre la procédure defermeture.
Déverrouillage de secours du compartment à bagages
La disponibilité du déverrouillage de secours du coffre à bagages dépend de l'équipement.

Tirer la poignée qui se trouve dans le组成部分 à bagages.
Le compartmente bagages est déverrouillé.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, actionner le couvercle de coffre déverrouillé lentement et manuellement sans saccade.
Key Card
Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule.
Généralités
La disponibilité de la Key Card dépend de l'équipement et de la version de pays.
Une clé numérique déjà jujèmeée dans le vehicule est installée sur la Key Card. La clé numérique doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le vehicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le vehicule peut être démarré. Toutjours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consigne de sécurité
REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge-ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.
Activation/désactivation de la Key Card dans le vehicule
Généralités
Si la BMW Digital Key est activée pour le vehicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du vehicule.
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Conditions de fonctionnement
Pour activer et désactiver la Key Card, une clé du vehicule doit se trouver dans le vehicule.
Activation de la Key Card

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card au centre de la base pour smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent sur l'écran de contrôle.
Désactivation de la Key Card
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Digital Key »
- « Key Card »
- « Désactiver Key Card »
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule
Il est possible de déverrouiller et de verrouiller le vehicule avec la Key Card activée.
Plus d'informations :
Accès à l'intérieur du vehicule, voir page 83.
Activation de l'etat de marche

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
La Key Card peut être retiree du rangement apres l'activation de I'etat de marche du vehicule.
Dysfonctionnement
La détction de la Key Card par le vehicule peut être perturbée par des objets situés entre les capteurs et la Key Card, tels qu'un portemonnaie ou un étui de smartphone, par exemple.
BMW Digital Key
Principe
La BMW Digital Key permit de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule à l'aide d'un smartphone compatible.
Généralités
La disponibilité et les fonctionnalités de la BMW Digital Key dépendent de l'équipment et de la version de pays.
La BMW Digital Key est usable avec un smartphone compatible ou d'autres périhériques mobiles compatibles.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un vehicule avec un smartphone compatible, cette fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans l'application My BMW, il est possible de vérifier si le smartphone et le vehicule sont compatibles et quelles fonctions sont prises en charge.
Un BMW ID ou un profil conducteur avec des réglages personnalisés peut être associé à une clé numérique.
Si un smartphone est utilisé en tant que Digital Key, toujours emporter avec soi une clé du vehicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au vehicule même en cas de panne du smartphone. Il est également utile d'avoir la carte-clé du vehicule sur soi dans le cas où le vehicule doit être confié à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du vehicule ou la Key Card à la place du smartphone.
Toujours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-venture.
Plus d'informations :
BMW ID/profils conducteur, voir page 73.
Key Card, voir page 90.
www.bmw.com/digitalkey
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key.
Le vehicule est connecté au compte ConnectedDrive du propriete du vehicule.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale nécessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Déblocage de la clé principale numérique
Le smartphone du propriétaire du vehicule est débloqué comme clé principale numérique dans le vehicule. À cet effet, le propriétaire du vehicule doit provener son autorisation pour le vehicule.
La preuve de l'autorisation peut être lancée par l'application My BMW ou par le code d'activation dans la fonction Smartphone correspondante, par exemple dans l'application Wallet. Les deux clés du vehicule doivent être dans le vehicule lors du déverrouillage.
Pour le déblocage, suivre les instructions du menu Digital Key de l'appli ou sur l'écran de contrôle.
Partage de clés numériques
Généralités
Digital Key permit de partager des clés numériques avec d'autres personnes. C'est possible avec le smartphone qui a été débloqué en tant que clé principale numérique. Cette fonction doit être prise en charge par le smartphone.
Transmission de droit d'accès
Pour partager la clé numérique, Sélectionner la fonction correspondante sur le smartphone, par exemple dans la Wallet App.
Dés qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière recoit une invitation. Si l'invitation est acceptée, la clé numéri-
que est activée sur le smartphone du destinatoire.
Authentication
En fonction du modele du smartphone du destinataire, une authentification peut s'avérer nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du vehicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentication. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Effacement de la clé numérique
Généralités
Les clés numériques effacées sont supprimées de la liste des clés numériques débloquées.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement d'une clé principale numérique
L'effacement de la clé principale numérique est possible à l'aide du smartphone ou d'iDrive.
L'effacement de la clé principale numérique est immédiat.
Effacement d'une clé partagée
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone avec la clé principale numérique, le smartphone avec la clé à supprimer ou via iDrive.
L'effacement via le smartphone avec la clé numérique principale se produit seulement si le vehicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
La suppression via smartphone avec la clé à supprimer ou via iDrive s'effectue immédiatement.
Effacement par iDrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique via iDrive, une clé de vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule ou la clé principale numérique doit se couver dans la base pour smartphone.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Digital Key »
- Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique.
- Effacer la Digital Key.
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key entraine l'effacement de toutes les clés numériques, y compris de la clé principale. La clé numérique de la Key Card n'est pas supprimée.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du vehicule seront impossibly avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau débloquée pour pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Digital Key »
- « Réinitialiser la fonction »
Déverrouiller et verrouiller le vehicule
Le vehicule peut etre déverrouillé ou verrouillé à l'aide de la poignée extérieure de porte.
Plus d'informations :
Accès à l'intérieur du vehicule, voir page 83.
Activation de l'etat de marche
Avec le bac pour smartphone

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser le smartphone au milieu du bac pour smartphone.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Fermer le cache du bac pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour activer l'etat de marche.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Ainsi, le smartphone ne peut plus être utilisé pour le vehicule.
Changement de smartphone
Pour pouvoir utiliser un nouveau smartphone comme clé principale numérique, le nouveau smartphone doit être activé conformément à la description de la clé principale numérique. L'activation du nouveau smartphone entraîne la suppression de la clé principale précédente.
Vente du vehicule
Avant de vendre un vehicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le vehicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du vehicule.
Si le vehicule est supprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inherentes à ce vehicule sont effacées. La clé numérique de la Key Card n'est pas supprimée.
Limites du système
Une clé numérique ne permet pas de désactiver la protection volumétrique ou le capteur d'inclinaison du système d'alarme antivol.
Plus d'informations :
Système d'alarme antivol, voir page 97.
Dysfonctionnement
La détction de la clé numérique par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Un étui de smartphone non approprié fait écran aux capteurs du vehicule sur le smartphone.
Des objets, tels qu'une carte à puce ou la Key Card, se trouvent entre le smartphone et l'étui.
La connexion est perturbée par des reliés émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission elevée.
Des parties de bâtiment ou des objets metalliques font écran au smartphone.
Touches pour le verrouillage centralisé
Généralités
Au démarrage, le vehicule se verrouille automatiquement.
En cas d'accident d'une certaine gravite, le vehicule se déverrouille automatiquement. Les feuels de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Les touches de verrouillage centralisé se trouvent sur la porte avant.
Verrouillage du vehicule
Appuyer sur la touche dans la portec conducteur ou dans la porte du passag ger avant alors que les portes avant sont fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage du vehicule
Appuyer sur la touche.
Ouvrir la porte
Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même temps.
Tirer la commande d'ouverture de porte situee au-dessus de I'accoudoir.
Tirer la commande d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Mode voiturier
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé.
Ce mode peut être utilisé, par exemple, si le vehicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
Selon le pays, le mode voiturier n'est peut-être pas disponible.
Le mode voiturier presente les restrictions suivantes :
Aucune modification des reglages du vehicule n'est possible via iDrive.
Les réglages mémorisés dans le BMW ID ou dans le profil visiteur ne peuvent pas'être modifiés.
Il n'est pas possible d'afficher des données personnelles.
Le volume sonore du système audio est limite.
Il est impossible de désactiver le contrôle dynamique de stabilité.
Certains réglages des modes de conduite sont disponibles uniquement de manière limitée.
Les touches au volant M1 et M2 ne sont pas actives.
Plus d'informations :
BMW ID/profils conducteur, voir page 73.
Conditions de fonctionnement
Le conducteur s'est connecté au vehicule avec un BMW ID.
Activer le mode voiturier
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
«Réglages du système »
-
« Mode service voiturier »
- « Verrouiller le hayon »
Le compartment à bagages est verrouillé et désaccouplé du verrouillage centralisé.
- Si nécessaire, « Code PIN »
Sieldom code PIN n' a été enregistré pour le BMW ID actif, il est nécessaire définitre ce code PIN maintainant. Le code PIN est nécessaire pour désactiver le mode voiturier.
- Le cas échéant, entre le code PIN.
- « Activer service voiturier »
Désactiver le mode voiturier
- Sélectionner le BMW ID souhaité sur l'écran de verrouillage.
- Entrer le code PIN associé au BMW ID. Si le code PIN a été oublé : saisir les données d'accès du BMW ID.
Si aucun code PIN n'a ete attribué au BMW ID selectionné : saisir les données d'accès du BMW ID.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, divers réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- «Déverrouiller »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Seulement portec conducteur
Seules la porteduc conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
«Toutes les portes »
L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
Déverrouillage/verrouillage sans contact
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Accès comport »
- Sélectionner le réglage désiré.
Déverrouillage automatique
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Déverrouillage à l'arrivée »
« Déverrouillage en rapport P »
Le vehicule verrouillé est automatiquement déverrouillé lorsque l'etat de marche est désactivé en actionnant le bouton Start/Stop ou enplaçant le levier sélecteur en position P.
Verrouillage automatique
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Verrouillage après début »
Le vehicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques instant si aucune port n'a ete ouverte apres le déverrouillage.
Signaux de confirmation du vehicule
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- Sélectionner le réglage désire :
« Clignotement verr./déverr. »
Le déverrouillage est confirmé par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avec système d'alarme antivol : « Signal sonore au verr./déverr. » Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Verrouill-/déverrouillage »
- « Rabattre/déployer les rétroviseurs lors du verrouillage/déverrouillage »
Compartiment à bagages
Compartiment à bagages et portes
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- «Hayon »
- Sélectionner le réglage désire :
Hayon > Selon l'équipment, le compartment à bagages est déverrouillé ou ouvert.
» « Hayon et porte(s) »
Selon l'équipement, le compartment à bagages est déverrouillé ou ouvert et les portes sont déverrouillées.
« Le hayon s'ouvreuniq. sur vehicule déjà déverrouillé »
Pour actionner le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, vous devez déverrouiller le vehicule.
« Bloquer la touche du hayon »
L'utilisation du compartment à bagages avec la clé du vehicule est bloquée.
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Fermetre auto. toit »
Après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre se place automatiquement en position relevante en cas de pluie ou après six heures.
Alarme
Principe
Le système d'alarme antivol signale de maniere optique et sonore une tentative d'ouverture incorrecte du vehicule verrouillé.
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsqu'elle vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du compartmente a bagages.
Mouvements à l'intérieur du vehicule.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué.
Verrouillage du vehicule alors qu'un appar-. reil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué.
Le système d'alarme antivol signale ces modifications de manière optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit dés-activé selon la réglementation du pays.
Alarme optique :
Par le clignotement des feuux de détresse et, le cas échéant, des phares.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement du système d'alarme antivol.
Activation/désactivation du système d'alarme antivol
Le système d'alarme antivol est activé dans que le vehicule est verrouillé de l'extérieur.
Le système d'alarme antivol n'est pas activé si le vehicule est verrouillé à distance avec l'application My BMW ou manuellement de l'intérieur.
Le système d'alarme antivol est désactivé lors que le vehicule est déverrouillé.
Ouverture des portes lorsque le système d'alarme antivol est activé
Le système d'alarme antivol se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée via la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du compartment à bagages lorsque le système d'alarme antivol est activé
Il est également possible d'ouvrir le组成部分 à bagages lorsque le système d'alarme antivol est activé.
Après la fermetre du compartment à bagages, ce dernier est à nouveau verrouillé et sur
veillé. Les feuels de détresse clignotent une fois à la fermeture.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes : Le système d'alarme antivol est activé.
Le témoin de contrôle clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas activés car les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
Lorsque les accès encore ouverts sont fermés, la protection volumétrique et le capteur d'inclinaison sont activés.
Le témoin de contrôle clignote bien que tous les accès aient été fermés : Erreur dans le système d'alarme antivol.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'à l'activation de l'état de marche, mais pendant environ 5 min. maximum : L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système survoie l'inclinaison du vehicule.
Le système d'alarme antivol réagit par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
L'habitacle est surveillé.
Le système d'alarme antivol réagit en cas de détction de mouvements à l'intérieur du vehicule.
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Éviter un déclenchement involontaire de l'alarme
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisée.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage.
Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-autos, bateau ou remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitaillagement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans les 10 secondes qui suivent le verrouillage du vehicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique sont désactivés jusqu'àu prochain verrouillage.
Arrêt de l'alarme
Déverrouiller le vehicule.
Si le vehicule est déverrouillé avec la clé intégrée, il est nécessaire d'activer ensuite l'état de marche via la reconnaissance de secours de la clé du vehicule.
Vitres
Généralités
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant peut se charger de cette tâche. C'est utile par exemple lorsque le même parking à étages est souvent utilisé.
Plus d'informations :
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 60.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps ou des objets peuvent etre coincés lors de la commande des vitres. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels.Lors de I'ouverture et de la fermeture, veiller a ce que la zone de displacement des vitres soit libre.
Avec la clé du vehicule
Ouverture des vitres

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Fermer les vitres

maintenez la touche de la clé du vehicule enfoncée après le verrouillage.
Les vitres se fermentant tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Selon l'équipment, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Sur la poignée extérieure de porte
Principe
La fermeture des vitres est déclenchée depuis la poignée extérieure de porte sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Généralités
La fonction est disponible avec l'accès comforts.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Fermer les vitres

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée extérieure d'une porte fermée et maintainir le contact sans referrer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Selon l'équipement, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
À l'intérieur du vehicule
Aperçu


Lève-vitre
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule ou une clé numérique doit se couver à l'intérieur du vehicule.
Ouverture des vitres
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement.
Fermer les vitres
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre se ferme automatique. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
La protection anti-pincement empêche le coïncement d'objets ou de parties du corps entre le cadre de porte et la vente pendant la fermeture d'une vente.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est detecté(e) à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrrompt.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, tels que des antennes, peuvent entraver le fonctionnement de la protection de pincement. Il y a risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de déplacement des vitres.
Fermetre sans protection anti-pincement
En cas de danger extérieur ou quand du gière empêche la fermeture normale, procédér comme suit :

Tirer le commutateur au-delà du e résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection antipincement limite. Si la force de fermeture depasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.

Tirer à nouveau le commutateur au point de résistance dans un déliéon 4 secondes et le maintainir.
La vitre se ferme sans protection anti-pincement.
Commutateur de sécurité
Principe
Le commutateur de sécurité permet d'empêcher que par exemple des enfants puisent ouvrir et fermer les vitres arrêté par les commutateurs à l'arrête.
En cas d'accident d'une gravité donnée, la fonction de sécurité est automatiquement dés-activée.
Aperçu


Commutateur de sécurité
Activation/désactivation de la fonction de sécurité

Appuyer sur la touche.
La LED située dans la touche s'allume quand la fonction de sécurité est activée.
Toit en verre
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du toit ouvrant en verre soit libre.
Avec la clé du vehicule
Ouverture du toit ouvrant en verre

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enforcée.
Le toit ouvrant en verre avec pare-soleil s'ouvre tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Fermetre du toit ouvrant en verre

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Le toit ouvrant en verre avec pare-soileil se ferme tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Selon l'equipement, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ilns n'ont pas eté repliés lors du verrouillage. Si les feu des détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Sur la poignée de porte
Principe
La fermetre du toit en verre est déclenchée depuis la poignée de porte sans actionner la clé du vehicule.
La clé du vehicule est automatiquement détectée à proximé du vehicule.
Condition préalable au fonctionnement
Porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Fermetre du toit ouvrant en verre

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée extérieure d'une porte fermée et maintainir le contact sans referrer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Selon l'équipment, les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
À l'intérieur du vehicule
Conditions de fonctionnement
Le toit ouvrant en verre et la protection solaire peuvent être utilisés dans les conditions suivantes :
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitatcle.
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont actionnés avec le même commutateur.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Ouvrir/fermer le toit en verre/le pare-soileil.
Soulever/fermer le toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brievement vers le haut.
Lorsqu'il est fermé, le toit ouvrant en verre se soulève et le pare-soleil s'ouvre légèrement.
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il
a eté soulevé. La protection solaire ne se déplace pas.
Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il est soulevé.
Ouverture/fermeture séparée du toit ouvrant en verre et de la protection solaire

Pousser le commutateur vers l'arrête jusqu'au point de résistance et le maintainir. Le pare-soleil s'ouvre tant que le commutateur est maintenu. Si la protection solaire est déjà entièrement ouverte, le toit ouvrant en verre s'ouvre.
Pousser le commutateur vers l'avant jusqu'au point de résistance et le maintainir. Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, la protection solaire se ferme.
Pousser le commutateur vers l'arrière audelà du point de résistance.
La protection solaire s'ouvre automatique. Si la protection solaire est déjà entiement ouverte, le toit ouvrant en verre s'ouvre automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser le commutateur vers l'avant audelà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatique. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, la protection solaire se ferme automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Ouverture/fermeture simultanée du toit ouvrant en verre et de la protection solaire

Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'arrière, au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et la protection solaire s'ouvrent ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre et le protection solaire se ferment ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Position comfort
Sur certains modèles, les bruits dus au vent dans l'habitatcé sont réduits au minimum lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas encore entièrement ouvert. Sur ces modèles, la fonction automatique commence par ouvrir le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à cette position de comport.
Actionner de nouveau le commutateur à l'intérieur du vehicule pour ouvrir le toit ouvrant en verre entièrement.
Fermetre automatique du toit ouvrant en verre
Principe
Après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre se place automatiquement en position relevée en cas de pluie ou après six heures.
Conditions de fonctionnement
La pluie doit pouvoir acceder à la zone de détction pres du rétroviseur interieur. La zone de détction pourrait être couverte par exemple par un carport ou un pont.
Le vehicule se trouve a I'etat de repos.
La fonction a ete activee dans les reglages. Reglages, voir page 95.
Dysfonctionnements
Le toit ouvrant en verre ouvert n'est pas soulevé dans les situations suivantes :
Le toit ouvrant en verre est bloqué.
La protection anti-pincement n'est pas as-surée.
Une erreur système existe, par exemple en cas de panne de courant momentanée. Dans ce cas, l'initialisation du toit ouvrant en verre peut résoudre le problème.
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle. Aucune nouvelle tentative de fermetre n'a lieu.
Si la détction de la pluie est impossible en raison du système, le toit ouvrant en verre ouvert est automatiquement place en position levée. Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle.
La protection de pincement empêche le coincement d'objects ou de parties du corps entre le cadre du toit et le toit ouvrant en verre pendant la fermeture de ce dernier.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermeture du toit ouvrant en verre, la fermeture s'interrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée.
Fermetre sans protection antipincement depuis la position ouverte
En cas de danger extérieur ou par exemple quand du givre empêche la fermeture normale, procéder comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Activer l'etat de marche ou arrêté le vehicule en marche.
- Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir. Le toit ouvrant en verre se ferme avec une protection de pincement limitée. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection anti-pincement. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermetre sans protection antipincement depuis la position élevée
En cas de danger extérieur ou quand du gière empêche la fermeture normale, procédér comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Activer l'etat de marche ou arrêté le vehicule en marche.
- Pousser le commutateur vers l'avant audelà du point de résistance et le maintainir.
Initialisation après une coupure de courant
Généralités
Après une coupure de courant pendant l'ouverture ou la ferméture, le toit ouvrant en verre peut, le cas échéant, n'était commandé que de manière limitée. Dans ce cas, l'initialisation du système peut résoudre le problème.
Il est possible d'initialiser le système dans les conditions suivantes :
Le vehicule se trouve a l'horizontale.
Le vehicule ne se déplace pas tant que l'initialisation n'est pas terminée.
L'etat de marche est établi.
La température extérieure est supérieure à 5^
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection anti-pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Presser le commutateur vers le haut et le maintainir enforcé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée :
L'initialisation démarre en l'espace de 15 se-
condes.
Si le toit ouvrant en verre est fermé, il s'ouvre, puis il est de nouveau reférmé.
Si le toit ouvrant en verre est ouvert, il commence par se fermer, puis il s'ouvre et se ferme de nouveau.
En position fermée, la protection solaire est initiaisée.
L'initialisation est terminée lorsque le toit ouvrant en verre et la protection solaire sont de nouveau fermés après avoir été ouverts.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Position assise sûre
Pour garantir un trajet decontracté, il est nécessaire que la position
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les instructions containues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 106.
Ceintures de sécurité, voir page 109.
Appuie-têtes, voir page 112.
Airbags,voir page 185.
Sièges
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
En cas de réglage des sièges pendant le trajet, ces derniers peuvent se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Si le dossier est trop incliné vers l'arrière, la ceinture de sécurité ne peut plus apporter la protection prévue. En cas d'accident, le corps risque de passer sous la ceinture de sécurité. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Régler le dossier le plus à la verticale possible et ne pas modifier sa position pendant le trajet.
A VERTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Réglage des sièges
Généralités
La position actuelle du siège peut être méorisée via la fonction Memory.
Aperçu

Les commutateurs de réglage des sièges se trouvent sur les sièges avant.
Réglage longitudinal

Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrête.
Réglage en hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du siège

Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Réglage automatique de la position du siège
Généralités
Le réglage du siècle conducteur est ménorisé dans le BMW ID ou le profil conducteur actif. Si le BMW ID ou le profil conducteur est réactivé ultérieurement, la position ménorisée est automatiquement réglée.
Activation et désactivation de la fonction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Confort d'assise »
- Sélectionner le siège conducteur.
- «Atteindre automatiquement »
- Sélectionner le réglage désiré.
Longueur d'assise
Siège sport

Tirer sur la manette à l'avant du siècle et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut etre modifiee de telle sorte que la colonne lombokaire, la lordose, soit soutenue. Le soutien du haut du bassin et de la colonne vertebrale garantit une position assise verticalie.
Réglage du soutien lombokie

Appuyer sur la touche avant/arrête :
La courbure est renforcée/attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien létal dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage de la largeur de dossier

Appuyer sur la touche avant :Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arriere : Augmentation de la largeur du dos-sier.
Calibrage des sièges avant
Généralités
Un message Check-Control est affiché sur l'écran de contrôle des que le réglage électrique du siège ne fonctionne plus correctement.
Les sièges avant doivent être calibrés pour rétablir la précision du réglage électrique.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Calibrage du siège avant
- Pousser le bouton de réglage longitudinal vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Pousser le bouton à nouveau vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Régler la position d'assise souhaïée à nouveau.
Le calibrage est terminé dès que le message affiché sur l'écran de contrôle disparaît. Si le message reste actif, répéter le calibrage.
Si le message ne disparait pas après plusieurs procédures de calibrage, faites contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Ceintures de sécurité
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent apporter la protection prévue que si elles sont bouclées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Tous les points de fixation des ceintures sont concus afin d'offrir le meilleur effet protecteur possible des ceintures de sécurité lorsque celles-ci sont correctement utilisées et les sièges sont correctement régés.
Les deux bouches de ceinture extérieures des sièges arrêtère sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture intérieure des sièges arrêté est destinée au passager assis au milieu.
Plus d'informations :
Remarques pour une assise sure, voir page 106.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si une même ceinture de sécurité sert à attacher plus d'une personne, sa fonction de protection n'est plus garantie. Il y a risque de blessures ou danger de mort. N'attacher qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voir inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule boucant correctement leur ceinture de sécurité.
A VERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrête n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assureé. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrête le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut etre limite,voire inexistantedans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou les boucles sont endommagées, encrassées ou altermées d'une autre manière.
Les rétracteurs de ceinture ou les mécanismes d'enroulement ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier les ceintures de sécurité, les bouches, les enrouleurs, les retracteurs de ceintures et les points d'ancrage et les maintainir propres. ÀpRES un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Faire passer la ceinture de sécurité sur le bassin et l'épaule sans la vriller, en veillant à ce qu'elle soit bien tendue et le plus pres possible du corps.
Faire passer la ceinture de sécurité le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frottier la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquement la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Bouclage de la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage, faire passer lentement la ceinture sur l'épaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintainir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Ceinture de sécurité du milieu à l'arrière
Bouclage de la ceinture de sécurité

- Tirer les languettes de ceinture hors de la fixation sur la plage arrête.
- Enficher la languette de ceinture inférieure dans la serrure, flèche 1.
- Enficher la languette de ceinture supérieure dans la serrure, flèche 2.
Les bouches de ceinture doivent s'enclencher de manière audible.
Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boute.
- Avec la languette de ceinture, flèche 1, ouvrir la serrure, flèche 2.

- Guider la ceinture de sécurité vers la fixation sur la plage arrête.
Alerte d'oubli de ceinture
Généralités
Vérifier si les ceintures de sécurité sont bien mises.
L'alerte d'oubli de ceinture est activée dans les cas suivants :
Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée cotoé conducteur ou cotoé passager.
Si la ceinture de sécurité est enlevée pendant la conduite.
Lorsque des objets se trouvent sur un siège.
Affichage sur le combiné d'instruments
Le témoin de contrôle du combiné d'instruments s'allume lorsque le vehicule a été dé-marré et l'alerte d'oubli de ceinture est activée.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
| Symbole | Signification |
| La ceinture de sécurité n'est pas bouclée. | |
| La ceinture de sécurité est bouclée sur le siège correspondant. | |
| La ceinture de sécurité n'est pas bouclée sur le siège cor-respondant. | |
| Selon la version de pays : Le siège correspondant n'est pas occupé. | |
| Selon la version de pays : L'alerte d'oubli de ceinture est désactivée sur le siège correspondant. |
Activation/désactivation de l'alerte d'oubli de ceinture
Selon la version de pays : il est possible de désactiver l'alerte d'oubli de ceinture pour transporter des objets sur un siège de la deuxième rangée de sièges.
Un averissement est toujours émis si la ceinture de sécurité est enlevée pendant la conduite.
- Menu Applications
- « Véhicule »
-
« Confort d'assise »
-
« Alerte d'oubli de ceinture »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonction de sécurité
Selon l'équipment, lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant est tendue automatiquement une fois après le démarrage.
En cas de besoin, dans les situations de conduite critiques avec risque d'accident, par exemple en cas de freinage total, une précontrainte automatique des ceintures de sécurité avant est réalisée.
Après une situation de conduite critique n'ayant entrainé aucun accident, les ceintures de sécurité à l'avant sont relachées. Si la tension de la ceinture de sécurité ne se détend pas automatiquement, arrêtier le vehicule et débuter la ceinture de sécurité avec le bouton rouge de la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Appuie-têtes avant
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le département, monter les appuie-têtemanquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.

AVERTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risque de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Réglage en hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Régler la hauteur: siège advanced M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la hauteur: siège M Carbon
Les appuie-têtes ne peuvent pas être régés en hauteur.
Réglage de la distance
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de façon à ce que l'appuiétête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête.
Démontage des appuie-tête
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Appuie-têtes arrêté
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete manquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrête de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
A VERTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risqué de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Rabattement des appuie-têtes
Généralités
Il est possible de rabattre les appuie-têtes pour améliorer la visibilité à l'arrière. Rabattre l'appuivie-tête uniquement si personne n'est installé sur le siège concerné.
Rabattre les appuie-tête

Appuyer sur la touche, flèche 1, et rabattre l'ap-puie-tête vers l'arrière.
Pour remettre l'appuie-tete dans sa position d'origine, rabattre l'appuie-tete vers l'avant jusqu'en butée. Veiller a ce que l'appuie-tete s'enclenche correctement.
Réglage en hauteur

Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1, et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le haut.
Après avoir reglé la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Démontage de l'appuie-tête
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs extérieurs est mé-morisé dans le BMW ID ou dans le profil con-ducteur actif. Si le BMW ID ou le profil con-ducteur est réactivé ultérieurement, la position mémorisée est automatiquement réglée.
Le réglage actuel des rétroviseurs extérieurs peut être méorisé avec la fonction Memory.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraisent. Vous risquez de mal estimer la distance avec les usagers qui suivent, par exemple lors des changements de voie. Il y a risquè d'accident. Estimer la distance par rapport aux usagers
qui se trouvent derrière en regardant pardessus son épaulé.

Aperçu
Symbole Signification

Plier et déplier les rétroviseurs extérieurs.

Régler les rétroviseurs extérieurs.

Selectionner le rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur extérieur sélectionné suit le mouvement de la touche.
Sélection du rétroviseur extérieur

Passage à l'autre rétroviseur :
Pousser le commutateur.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur extérieur en appuyant sur les bords du verre de rétroviseur.
Pliage/dépliage des rétroviseurs extérieurs
REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Il y a un risque de dommages matériels.Avant le lavage, rabattre les retroviseurs a la main ou avec la touche.

Appuyer sur la touche.
Le pliage est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le pliage et le dépliage des rétroviseurs extérièurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues etroites.
Des rétroviseurs extérieurs pliers se déplient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dés que le vehicule est en état de marche.
Position nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côte conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Comm. autom. orient. vers bord. trottoir
Principe
Lorsque la marche arrrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Cela permet de很好地 voir la cordure du trottoir ou les autres obstacles
situés au niveau du sol, notamment lors des manœuvres de stationnement.
Activation de la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir

- Pousser le commutateur en position Rétroviseur du côte conducteur.
- Placer le levier selecteur en position R.
Déactualisation de la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
Pousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur côte passager avant.
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatiquement.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre du rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de réglage du volant pendant le trajet, ce dernier peut se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage manuel du volant

- Abaisser complètement le levier.
- Adapter le réglage longitudinal et en hauteur du volant à la position du siège en le tenant à deux mains.
- Relever le levier.
Volant chauffant
Aperçu

Touché du volant chauffant
Activation/désactivation du volant chauffant
Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet dans un délié d'environ 15 minutes après une pause, le volant chauffant s'active automatiquement si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Boîte de vitesses manuelle :verrouillage électrique de la colonne de direction
A VERTISSEMENT
Le vehicule ne peut pas etre dirigé lorsque le verrouillage de la colonne de direction est activé. Il y a risque d'accident. Activer I'etat opérationnel avant de déplacer le vehicule.
Le volant se verrouille automatiquement en ouvrant la porte conducteur depuis l'intérieur.
Pour le déverrouiller, activer l' état opérationnel.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Réglage des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Memory pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège ou de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Ouvrir la fonction Memory uniquement à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation du réglage
- Régler la position souhaitée.
- SET lume.
- Appuyer sur la touche Memory souhaitatione 1 ou 2 tant que la LED est allumée. Un signal retentit.
Affichage du réglage
Appuyer sur la touche Memory souhaitatione 1 ou 2.
La position méorisée est demandée.
Le processus s'interrompt quand vous actionnez un commutateur de réglage du siège ou une des touches de mémoire.
Le réglage de la position de siège côté conducteur est annulé peu après le départ.
Climatisation de sièges
Différentes fonctions de climatisation des sièges sont disponibles.
Plus d'informations :
Commande de la climatisation, voir page 291.
Transport d'enfants en toute sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Transport des enfants à la bonne place
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
A VERTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne laisser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.
A VERTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortement chauffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour infant au rayonnement direct du soleil ou le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour infant avant d'y installer un infant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L'étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurent moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arriere dans des systèmes de retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur poids et leur taillie. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité dés que le système de retenue pour enfant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taillie.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cmne peuvent pas fermer correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offre par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Sécurisez les enfants mesurant moins de 150 cm au moyen d'un système de retenue pour enfants approprié.
Transport d'un enfant sur le siège passager avant
Généralités
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé.
S'il n'est pas possible de désactiver l'airbag passager avant, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager avant dans des systèmes de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant, voir page 187.
Consigne de sécurité
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortélément un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour enfant. Il y a danger de mort. S'assurer que
les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voire inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommagés ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou dangere de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplaner les systèmes de fixation endommages ou sollicités lors d'un accident par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
A VERTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régé correctement ou si le siège infant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour infant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que
le système de retenue pour infant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Sur le siège passager avant
Déactualisation de l'airbag
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour enfant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant d'utiliser un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé. Si l'airbag ne peut pas être désactivé, ne pas installer de système de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant, voir page 187.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route
DANGER
S'ilts sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour enfant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés
et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cotoé passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé. Cela pourrait provoquer de graves blessures chez l'enfant, voir la mort.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universel de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure projectione possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Après le montage d'un système universal de retenue pour enfant, adapter l'inclinaison du dossier de siège afin d'obtenir le meilleur passagé possible de la ceinture de sécurité.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège enfant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à obtenir laffectivetrajectoirede ceinturede sécuritépos-sible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier régiable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus activer la position de mémoire.
Fixation du siège infant ISOFIX ou i-Size
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de fixations ISOFIX pour sièges enfants ou i-Size, respecter les informations, les indications d'utilisation et les consignes de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Fixations ISOFIX pour sièges enfants ou i-Size adaptations
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 125.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation pour systèmes de retenue pour enfants permettant d'homologuer les systèmes de retenue.
Le système est un perfectionnement du système ISOFIX.
Des systèmes de retenue ISOFIX pour infant peuvent également être montés sur les ancreges avec marquage i-Size.
Symbole
Signification

Si ce symbole est visible dans le vehicule, cela signifie que le vehicule a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Fixations ISOFIX pour systèmes de retenue pour enfants
Généralités
ISOFIX est une réglementation pour l'homologation des systèmes de retenue pour enfants. Des systèmes de retenue ISOFIX pour infant peuvent être montés sur les ancrages avec marquage ISOFIX.
Seuls certaines fixations ISOFIX pour sièges enfants peuvent être utilisées sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taillie correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Symbole Signification


ISOFIX
Si ce symbole est appliqué dans le vehicule, cela signifie qu'il a eté homologué conformément à la norme ISOFIX. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux exigences de la norme ISOFIX.


TOP TETHER
Avec homologation universelle: le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle à tendeur supérieure.
Fixations pour ancrages inférieurs
Généralités
Si les systèmes de retenue pour enfants avec ceinture de sécurité intégrée sont fixés aux logements pour ancrages inférieurs, tener compte des points suivants :
Ne pas dépasser le poids total de l'enfant et du système de retenue pour enfant de 33kg
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant est limitée si les ancrages inférieurs ne sont pas enclenchés correctement. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Veiller à ce que les ancrages inférieurs soient correctement enclenchés et à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège.
A AVENTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prises ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Position
Symbole Signification


ISOFIX

Le symbole correspondant indique les supports pour les ancrages inférieurs ISOFIX ou i-Size.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués. Ouvrez les rabats vers le haut pour exposer les ancrages.
Avant le montage des systèmes de retenue pour enfants
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation de siège infant.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que la fixation du système de retenue pour infant soit correctement enclenchée des deux côts dans l'ancrage inférieur.
Systèmes de retenue pour enfants avec sangle de retenue supérieure
Généralités
Si des systèmes de retenue pour enfant sont fixés aux points de fixation supérieurs, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risqué de blessures. Veiller à ce que la sangle à tendeur supérieure ne passse pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit amenée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant peut etre limiteré,voire inexistante,si le dossier du siège arriere n'est pas verrouillé.Dans certaines situations,par exemple en cas de freinage ou d'accident,le dossier du siège arriere peut basculer vers l'avant. Il y a risque de blessures ou danger
de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrrière soient verrouillés.
A VERTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prises ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Symbole Signification

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Selon l'équipement, deux ou trois points de fixation existent pour la sangle de retenue supérieur des systèmes de retenue pour enfants.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de la marche
2 Appuie-tete
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Plage arrête
6 Dossier du siècle
7 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Ouvrir le cache du point de fixation.
- Lever l'appuie-tête.
- Faire passer la sangle à tendeur supérieure entre les fixations de l'appuie-tête ou des deux côtes des fixations de l'appuie-tête jusqu'àu point de fixation.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tendre la sangle de retenue.
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges enfants à utiliser en fonction de l'âge et
de laaille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant :
Sièges adaptés aux systèmes universels de retenue pour enfant, voir page 393.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag passager avant | Fixation | |||
| 1 | X | ||||
| 3 a) | ON système de retenue pour enfant face à la route uniquement | U | L | ||
| OFF système de retenue pour enfant dos à la route uniquement | U | L | |||
| 4, 6 - b) | U | L | e) | ||
| 5 - c, d) | U | ||||
| a) Reculer et relever au maximum le siège passager avant. Adapter ensuite l'inclinaison du dossier de siège pour assurer la meilleure trajectory possible de la ceinture de sécurité. b) Si des systèmes de retenue pour enfant sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si possible et si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou-retirer l'appuie-tête du siège arrêté. c) Utiliser les places extérieures uniquement si les boucles de ceinture sont accessibles. d) La place ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfant avec pied de soutien. e) Selon l'équipement ou la version de pays. | |||||
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | ISOFIX | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant. |
| U | Convient aux systèmes universels de retenue pour enfants. | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant et l-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | TOP TÉHER | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges enfants recommends
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi Pebble 360.
Maxi-Cosi FamilyFix 360 Base.
Aveci-Size:RomerTRIFIX2.
Avec ISOFIX:Romer Duo Plus.
Römer série KIDFIX.
Condamnation des portes et des vitres à l'arrière
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêté, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Déverrouiller ou verrouiller le commutateur de sécurité sur les portes arrêté avec la clé intégrée.
Symbole Fonction

La sécurité enfants est déverrouillée.

La sécurité enfants est verrouillée.
La porte correspondante ne peut etre ouverte que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour l'arrière


Actionner la touche sur la portecnducteur.
Differentes fonctions sont verrouillées et ne peuvent pas être activées à l'arrière, par exemple les lève-vitres.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Bouton Start/Stop
Principe
L'etat de marche est activé/désactivé en lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Généralités
Boîte de vitesses manuelle : l' état de marche est activé en appuyant en même temps sur le bouton Start/Stop et la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique Sport M : l' état de marche est activé si la pédale de frein est enforcée lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 50.
État opérationnel, voir page 49.
Démarrage
- Activer l'etat de marche.
- Régler la position de commande.
- Demarrage.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche resté activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille.
La fonction est activée à faible vitesse.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Le moteur se coupe automatiquement lors del'arrêt dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses manuelle :
La boîte de vitesses est au point mort et la pédale d'embrayage n'est pas actionnée.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laïsse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du vehicule ou bien le vehicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du vehicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle.
Metre le levier selecteur en position P.
Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatisationurlorsquele moteurestà l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Affichage sur le combiné d'instruments

L'affichage du combiné d'instruments indique que la fonction Start/Stop automatique est préte pour le démarrage automatique du moteur.
Affichages sur l'écran de contrôle
Temps total du moteur à l'arrêt
Le temps total pendant lequel le moteur a eté mis à l'arrêt par la fonction Start/Stop automatique est indiquedans les données du trajet.
Après le ravitationnement, le temps total est automatiquement réinitialisé.
Restrictions de fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
La pédale de frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Lorsque la température extérieure est élevée et que le climatiseur automatique est activé.
L'intérieur du vehicule n'est pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les vitres et quand le climatiseur automatique est alumé.
Le moteur ou d'autres pieces n'ont pas encore atteint la température de service.
Refroidissement du moteur nécessaire.
Fort braquage ou manipulation du volant.
Batterie du vehicule fortement decharge.
En altitude.
Le capot est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est activé.
En cas de circulation en accordéon.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : position du levier sélecteur N, S ou R.
Avec une marche arrêté.
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Au démarriage, le moteur est lancé automatique dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesse manuelle :
Par actionnement de la pédale d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Enrelachant lapedale de frein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée: appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage
Après le démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatique-ment après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
Le capot a été déverrouillé.
Certains tímoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/ Stop que le moteur démarre.
Limites du système
Mème si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque l'intérieur du vehicule est surchauffé et que la fonction climatisation est activée.
Lorsque l'intérieur du vehicule est fortement rafraîché et que le chauffage est activé.
En cas de risque de buée sur les vitres et quand le climatiseur automatique est alumé.
Pendant une manoeuvre de braquage.
Boîte de vitesses automatique Sport M Lors du passage de la position D à la position P.
Lorsque la batterie du vehicule est fortement déchargée.
Au démarrage d'une mesure du niveau d'huile.
Désactivation manuelle du système
Principe
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Via une touche


Appuyer sur la touche.
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désacti-vee.
La LED est eteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Via iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Propulsion et châtssis »
- « Auto Start Stop »
- Sélectionner le réglage désiré.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : à l'aide de la position du levier sélecteur
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée lorsque le levier sélecteur est en position S.
Avec les touches M1/M2 au volant
La fonction Start/Stop automatique peut etre activée/désactivée à l'aide des touches M1 ou M2 au volant.
Plus d'informations :
Menu Configuration M, voir page 223.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses manuelle :
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est désactivé.
L'etat opérationnel est activé.
- Engager le premier rapport ou la marche arrêté.
- Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique Sport M :
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est désactivé.
L'etat opérationnel est activé.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Dans certaines situations, la fonction Start/ Stop automatique est automatiquement dés-activée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de poursuivre le voyage. Confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Boîte de vitesses manuelle
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
REMARQUE
En rétrogradant sur un rapport trop bas, des régimes trop élevés peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Pendant le passage de la 5e ou 6e vitesse, pousser le levier de vittesses vers la droite.
Scheme des vitesses

1-6: rapportes de marche avant.
R: marche arriere.
Passage des vitesses
Assistant de changement de rapport
Si l'assistant de changement de rapportes est actif, le régime s'adapte automatiquement pendant le changement de rapport afin que ce dernier soit rapide.
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Plus d'informations :
Menu Configuration M, voir page 223.
Marche arrrière
À n'engager que lorsque le vehicule est à l'arret.
Pour surmonter la résistance du levier de vittesses, l'amener dans un mouvement dynamique vers la gauche et passer la marche arriere avec un mouvement du levier vers l'avant.
Déplacement du vehicule sans l'aide du moteur
Dans certains cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
- Activer l'etat opérationnel.
- Appuyer sur la pédale d'embrayage et mettre au point mort.
- Desserrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Généralités
La commande de la boîte de vitesses automatique Sport M est effectué via la manette de
sLECTION ou les deux palettes de commande au volant.
Les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Differents programmes de conduite : mode Drive ou mode séquentiel.
Assistantassevitesse.
Differents programmes Drivelogic.
Launch Control.
Affichages de passage de rapport supérieur, témoins lumineux de passage des vitesses.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par exemple, en serrant le frein de stationnement.
Aperçu

Levier sélecteur
Fonctions de la manette de selection
| Symbole | Fonction |
| # | Programmes Drivelogic. |
| R | Marche arrêté. |
| N | Neutre. |
| ←+ | Position centrale, position mar- che avant. |
| - | Rétrograder, manuellement. |
| + | Passage au rapport supérieur, manuellement. |
| D/S | Mode Drive ou mode séquen-tiel. |
| P | Stationnement. |
Positions du levier sélecteur
D Mode Drive
Position de la manette de selection pour la conduite. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
S Mode séquentiel
Position de la manette de selection pour la conduite. Tous les rapport en marche avant doivent'être passés manuellement.
R Marche arrière
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
N neutre
Lorsque la manette de selection est en position N, le vehicule peut etre pousse ou rouler sans I'aide du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
P Parking
Position de la position de la manette de selection, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque la manette de selection de vitesses est sur la position P, les roues motrices sont alors bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Après désactivation de l'etat de marche ou de l'etat opérationnel, lorsque la manette de seLECTION est en position D/S ou R.
Avec desactivation de I'etat de marche,
lorsque la manette de selection est en position N.
À l'arrêt, le levier sélecteur est en position D/S ou R, la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, la porte conducteur est ouverte et le frein non actionné.
Réglage de la position de la manette de sélection
Généralités
Appuyez sur le frein jusqu'au démarriage pour éviter que le vehicule ne se déplace avec le rapport de conduite engagé ou en marche arrière.
La position engagée du sélecteur est affichée sur le combiné d'instruments et sur le levier sélecteur.
Conditions de fonctionnement
La manette de selection passe de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'etat de marche est activé et que la pédale de frein est actionné.
Positionnement de la manette de sélection sur D/S, N, R

Lorsque la ceinture du conducteur est bouclée, actionner le frein et tirer ou pousser la manette de selection dans la direction souhaitee. Une fois relaché, le levier selecteur revient en position mediane.
La manette de selection s'enclenche en position R.
Mettre le levier sélecteur en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacement du vehicule sans l'aide du moteur
Généralités
Dans certains cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur une courte distance, par exemple dans une station de lavage ou s'il est nécessaire de le pousser.
Placer le levier sélecteur en position N
REMARQUE
Le levier sélecteur passé automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant Désactiver la fonction Automatic Hold.
Fonction Automatic Hold, voir page 143.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Mettre la manette de selection en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position du levier sélecteur ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Plus d'informations :
Déverrouillage électronique du frein de parking, voir page 139.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre la puissance maximale de l'entrainment en mode Drive.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Mode Drive D/S
Principe
En mode Drive, tous les rapportés de marche avant sont passés automatiquement.
Activation du mode Drive

À partir de la position mediane, pousser la manette de seLECTION vers D/S.
Le mode Drive est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1 D.
Désactivation du mode Drive
À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S. Le mode sequentiel est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Mode séquentiel D/S
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen de la manette de seLECTION ou des palettes de commande sans avoir à lever le pied de l'accéléateur.
Généralités
Peu avant de passer en dessous de la vitesse minimale du rapport engagé, le système y re-passse automatiquement.
En mode séquentiel, le passage au rapport supérieur n'est pas automatique lorsque le régime maximum est atteint et le kick-down est désactivié.
Il est également possible de démarrer sur une chaussée plane en deuxieme, par exemple en cas de verglas.
Activation du mode séquentiel

À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S, flèche 1, ou changer de rapport via la manette de sélection, flèche 2.
Le mode séquentiel est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Déactualisation du mode séquentiel
À partir de la position mediane, pousser la manette de selection vers D/S. Le mode Drive est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1 D.
Changement de rapport
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen des palettes de commande ou de la manette de selection.
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage derapport
Les rapportes sont passés en fonction du régime moteur et de la vitesse, par exemple il n'y a pas de rétrogradage quand le régime est trop élevé.
Un kick-down et l'actionnement simultané de la manette de sélection vers l'avant ou de la palette de commande de gauche permettent de rétrograder au rapport le plus bas possible.
Mode séquentiel-temporaire
Si la palette de commande est actionnée en mode Drive, le système passé temporairement en mode séquentiel.
La boîte de vitesses revient en mode Drive si, en mode séquentiel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération ni changement de rapport avec les palettes de commande.
Mode séquentiel permanent
Le mode séquentiel reste actif en permanence s'il a été activé avant que la palette de commande ne soit actionnée.
Passage en mode Drive
Le passage en mode Drive s'effectue comme suit : tirer longuement sur la palette de commande de droite.
Changement de rapport au moyen de la manette de selection
Pour monter les rapport: tirer la manette de selection vers l'arrière.
Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Un passage en mode Drive produit un changement au mode séquentiel.
Changement de rapport au moyen des palettes de commande

Passage au rapport supérieur : tirer la pa- lette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer la pa-lette de commande de gauche.
Affichage sur la manette de sélection
Dans certaines situations, le rapport veritable-ment engagé dans la boîte de vitesses peut différer de celui indiqué par la manette de seLECTION ; ici, l'affichage de la manette de selec-tion clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le combiné d'instruments.
Affichages sur le combiné d'instruments
Mode Drive

Rapport enclenché et un D, flèche 1.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 2.
Mode séquentiel

Affichage du point de changement de vitesse, flèche 1.
Rapport enclenché, flèche 2.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 3.
Remarque
À très basses températures extérieures, il est possible que l'affichage ne fonctionne pas. Le sens de déplacement actuel est reconnaissable à la position enclenchée de la manette de selection.
L'assistant: basse vitesse intervient à des vices très basses. Le vehicule roule au pas.
Généralités
Utiliser l'assistant basse vitesse pour les manœuvres ou la circulation en accordéon.
L'assistant: basse vitesse peut également être utilisé pour dégager le vehicule de la neige.
Pour cela, changer le sens de marche entre marche avant et marche arriere sans appuyer sur la pédale de frein.
Activation
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant Désactiver la fonction Automatic Hold.
- Positionner la manette sur D/S ou R.
- Relâcher le frein.
Lorsque la première ou la deuxième vitesse ou la marche arrête est engagée, le vehicule roule à vitesse minimale.
Désactivation
Freiner jusqu'à l'arrêt du vehicule.
Drivelogic
Principe
Drivelogic modifie les caractéristiques de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique Sport M. Par exemple, en mode Drive, le système adapte le moment des passages de rapport et en mode séquentiel les délays de passage.
Généralités
Trois programmes Drivelogic sont disponibles.
Après chaque changement entre le mode séquentiel et le mode Drive, le programme Drivelogic sélectionné en dernier est activé.
Si I'etat de marche est activé après que le vehicule ait ete à I'etat de repos, le programme Drivelologic D1 est actif en mode Drive.
Programmes Drivelogic
| Pro- gram me | Mode Drive | Mode séquentiel |
| D1/S1 | Conduite efficace. | Passage confor- table des rap- ports. |
| D2/S2 | Conduite rapide. | Passage sportif et rapide des rapports. |
| D3/S3 | Conduite spor- tive. | Vitesse maximale du passage des rapports, Launch Control. |
Sélectionner le programme Drivelogic
Via la manette située sur la manette de selection


Appuyer sur la touche basculante de façon répétée jusqu'à ce que le programme Drivelogic désiré s'affiche sur
le combiné d'instruments.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme Drivelogic souhaité pour les touches M1 ou M2.

Appuyer sur la touche.
- « CONFIGURATION M1 » ou « CONFIGURATION M2 »
- «Boîte vit. »
- Sélection du programme Drivelogic souhaité
D1 aD3 :modeDrive.
«S1» à «S3» : mode séquentiel.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Plus d'informations :
Menu Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme Drivelogic selec tionné correspond au nombre de champs éclairés.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de la boîte de vitesses, par exemple pour déplacer le vehicule hors d'une zone dangereuse en cas de défaut.
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tournier le moteur.
Avant de déverrouiller la boîte de vitesses, serrer le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne se mette à rouler.
Placer le levier sélecteur en position N
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démarre doit tournier de manière audible. Maintenir le bouton Start/Stop enforcé.
- Avec la main libre, pousser la manette de sélection sur la position N et l'y maintainir jusqu'à ce que la position N de la manette de sélection s'affiche sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.
- Relâcher le bouton Start/Stop et la manette de sélection.
- Relacher la pédale de frein dés que le démarreur s'arrête.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone a risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Demarrage par remorquage/remorquage, voir page 380.
Launch Control
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prematurée des composants, car cette fonction représentée une solicitation très élevée pour le vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 318.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
Boîte de vitesses manuelle
- Activer l'etat de marche.
- Activer le mode M Dynamic. Mode M Dynamic, voir page 230.
- Appuyer sur l'embrayage.
- Passer le 1er rapport.
- Enconcer complètement la pedale d'accélérateur.
Un symbole de drapeau apparaît sur le combiné d'instruments.
Launch Control est en cours de préparation. Un message Check-Control correspondant est affché.
Maintenir la pédale d'accélérateur dans cette position.
- Le régime moteur de démarriage est régle. Launch Control est actif si le couple de démarriage est suffisamment élevé.
Un message Check-Control correspondant est affché.
Relâcher l'embrayage dans un déliai d'environ 6 secondes. Le vehicule accélère. - Observer les indicateurs lumineux de régime moteur et passer au rapport supérieur au bon moment.
Boîte de vitesses automatique Sport M
- Activer l'etat de marche.
- Contrôle dynamique de stabilité désactivé
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 228. - Sans xDrive : sélectionner le mode séquentiel avec le rapport 2 et le programme Dri-velogic S3.
Avec xDrive : sélectionner le mode séquentiel avec le rapport 1 et le programme Drivelogic S3.
- Avec le pied gauche, appuyer énergique-ment sur le frein.
- Enconcer la pedale d'accelerateur au-delà de la résistance au point d'accelération maximum et la maintainir enfoncée, kick-down.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments.
Launch Control est en cours de préparation. Un message Check-Control correspondant est affché.
Maintenir la pédale d'accélérateur dans cette position.
- Le régime moteur de démarriage est régé. Launch Control est actif si le couple de démarriage est suffisamment élevé.
Un message Check-Control correspondant est affché.
Desserrer maintainant le frein. Le vehicule accélère.
Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pedale d'accéléateur n'est pas relihartée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, le vehicule doit rouler sur une certaine distance avant que Launch Control puisse de nouveau être utilisé. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
AprèsutilisationdeLaunchControl
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Limites du système
Boîte de vitesses manuelle : pour protégér le moteur, Launch Control est automatiquement arrêté si le départ ne s'effectue au bon moment.
Les valeurs valeurs d'accelération sont atteintes avec des pneus sport à température de service.
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, de更好地 accélérations en mode DSC OFF.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur. La LED s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge.
Le frein de stationnement est serré.
Pendant le trajet
Son utilisation pendant le trajet fait office de fonction de freinage d'urgence.

Tirer le commutateur et le maintainir.
Le vehicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le vehicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement le commutateur pour déclencher l'assistant d'arrêt d'ur-gence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 212.
Desserrage du frein de stationnement
Desserrage manuel du frein de stationnement
- Activer l'etat de marche.

Boîte de vitesses manuelle : ap-sur le commutateur alors que la pé-é frein est enfonnée.

Boîte de vitesses automatique Sport, couyer sur le commutateur alors que qu'ale de frein est enforcée ou que le réélecteur est en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Dysfonctionnement
Lors d'une panne ou d'un dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le véhi
cule avant de le quitter pour l'empêcher de semettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après être sorti du vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour restaurer la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure du circuit électrique, une initialisation peut être nécessaire.
- Activer l'etat opérationnel.
2.

Tirer sur le commutateur tout enant sur la pédale de frein ou avec lase de seLECTION en position P et enenforcer.
La procedure peut durer quelques secondes. Des bruits eventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est à nouveau prét à fonctionner.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : fonction Automatic Hold
Principe
Automatic Hold facile la conduite par le serrage et le desserrage automatiques du frein, par exemple dans la circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatique a l'arrêt.
Pendant les démarages en côte, le système empêche le vehicule de reculer.
Généralités
Dans les conditions suivantes, le frein de stationnement est serré automatiquement :
L'etat de marche est désactivé.
La porteduc conducteur s'ouvre a l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrez dans la station de lavage automatique.
Aperçu

Touchedanslevehicule

Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
- Activer l'etat de marche.
- AUTO H Appuyer sur la touche. La LED s'allume.

Le témoin s'allume en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Le dernier réglageChoisi est conservé lors du redémarrage du vehicule.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
La fonction Automatic Hold est activée et la porte conducteur est fermée.
Lorsque le vehicule est arrêté, ce dernier est automatiquement sécurisé et ne peut plus semettre à rouler dés que
le témoin de contrôle s'allume en vert.
Démarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Serrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement serré lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold, lorsque l'état de marche est désactivé ou lorsque vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsqu'le état de marche est désactivé alors que le vehicule décelère en roue libre. La fonction Automatic Hold est alors désactivée provisoirement.
Désactiver la fonction Automatic Hold

Appuyer sur la touche. La LED s'esteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Contrôle dynamique du moteur M
Principe
La gestion dynamique du moteur M influence la réactivité du moteur du vehicule aux mouvements de la pédale d'accéléateur.
Aperçu

Touchedanslevehicule

SETUP
Programmes
| Programme | Réaction |
| « EFFICIENT » | Efficace,comfortable. Con-sommation minimisée. |
| Idéal par exemple en ville ou sur neige. | |
| « SPORT » | Sportive,dynamique. |
| « SPORT PLU S » | Spontanée, directe. Dynami-que/maximale. |
Les programmes SPORT et SPORT PLUS modifiert les caractéristiques sonores du système d'échévement. Le son a un caractère sportif et emotionnel.
Sélection de la chaîne
Par la touche

Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages de la gestion dynamique du moteur M peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage pour la configuration M apparait sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Sound Control
Principe
Le Sound Control permet de modifier les caractéristiques sonores du système d'échévement.
Généralités
Lorsque le Sound Control est activé, le son du système d'échévement a un caractère sportif et emotionnel.
Lorsque le Sound Control est désactivé, le son est orienté comforts.
Pendant la phase de chauffage du moteur, le Sound Control n'a aucune influence sur le son du système d'échéppement.
Plus d'informations :
Moteur à haute performance, voir page 316.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Sound Control
Activation et désactivation de la fonction
Par la touche

Appuyer sur la touche pour activer ou désactiver Sound Control.
Selon l'équipment, un message Check-Control s'affiche lorsque la Commande Active Sound est activée ou une LED s'allume dans la touche.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages de la commande Active Sound peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Combé d'instruments
Principe
Le combiné d'instruments comprend différents affichages numériques, tels que l'indicateur de vitesse, l'heure, l'autonomie, l'affichage de température ou les voyants de contrôle et d'advertisement.
Généralités
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
L'affichage dans le combiné d'instruments est variable et change en fonction du mode de conduite sélectionné. Le mode de conduite est régle à l'aide de la touche M MODE.
Les vues M MODE suivantes sont disponibles :
« ROAD »: vue standard du combiné d'instruments pour une conduite comfortable. Tous les affichages des systèmes d'aide à la conduite et des systèmes d'advertissement de collision sont actifs.
» « SPORT » : vue M pour soutenir un style de conduite sportif. Les affichages des systèmes d'aide à la conduite et des systèmes
d'alerte anticollision sont réduits au maximum.
Selon l'équipment :
« TRACK »: vue M pour la conduite sur un circuit. Les affichages des systèmes d'aide à la conduite et des systèmes d'alerte de collision sont désactivés.
Plus d'informations :
MODE M, voir page 225.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En cas de panne des affichages sur le combiné d'instruments, le vehicule ne doit pas être utilisé. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Garer immédiatement le vehicule dans un endroit sûr. En désactivant puis en reactivant l'état de marche, le dysfonctionnement peut, le cas échéant, être résolu et la poursuite du voyage est possible. Si le dysfonctionnement ne peut pas être réparé, faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Aperçu

Combé d'instruments
Zones d'affichage dans le combiné d'instruments
Les contenus du combiné d'instruments sont représentés à titre d'exemple sur la vue standard qui s'affiche dans le mode de conduite suivant :
《ROAD》

1 Indicateur de vitesse
2 Systèmes d'aide à la conduite 236
Systèmes d'aide au stationnement 269
3 Compteur numérique 159
4 Témoins lumineux de passage des vitesses 162
5 Driver Attention Camera 221
6 Boîte de vitesses manuelle : affichage de la boîte de vitesses 132
Boîte de vitesses automatique Sport M : indicateur de rapport avec Drivelogic 138
Affichage du point de changement de vitesse 161
7 Compte-tours 161
8 Température extérieure 162
9 Température d'huile moteur 162
10 Systèmes de régulation de la stabilité de marche 222
11 Zone d'affichage centrale 163
Check-Control 151
Listes de selection 160
M Drift Analyser 233
12 Speed Limit Info 236
Assistant de limitation de vitesse 254
13 Jauge à carburant 167
14 Autonomie 167
15 Heure 166
Plus d'informations :
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, voir page 152.
Éléments de commande du volant
Élément Fonction de commande

Affichage de la barre de menu dans le combiné d'instruments.

Appuyer sur la touche fléchée appropriée pour déplacer la sélection.

Tournier la molette : faire defiler la selection vers le haut ou vers le bas.
Appuyer sur la molette : confir- mer la selection.
Réglages
Les différencs affichages peuvent etre reglés individuellement, par exemple une deuxieme vitesse reelle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré.
Live Vehicle
Principe
Live Vehicle est une représentation virtuelle de son propre vehicule avec différentes informations, par exemple sur l'etat du vehicule ou les affichages du flux d'énergie.
Généralités
En fonction de la situation de conduite, des informations adaptées s'affichent sur l'écran de contrôle. Les défauts ne sont pas pris en compte.
Contenu adaptatif
Les contenus suivants sont affichés en alternance et, le cas échéant, en fonction du mode de conduite choisi :
État du vehicule, voir page 168.
État actuel, voir page 168.
Affichages Sport, voir page 168.
Données du trajet, voir page 164.
Contenu statique
Les contenus suivants peuvent être affichés en permanence sur l'écran de contrôle indépendamment du mode et de la situation de conduite.
État du vehicule.
Données du trajet.
Réglage de l'affichage
Dans le menu Live Vehicle, il est possible deCHOIsIR entre un affichage adaptatif et des contenus statiques.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Live Vehicle »
- « Contenu »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage tête haute BMW
Principe
L'affichage tete haute projette des informations importantes sur le pare-brise dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse. Il est possible d'enregistrer des informations sans détourner le regard de la route.
Les touches au volant permettent de configurer différentes vues pour l'affichage tête haute. D'autres réglages sont possibles sur l'écran de contrôle, par exemple luminosité ou hauteur.
Généralités
Les affichages de l'affichage tête haute s'adaptent automatiquement au mode de conduite sélectionné.
Respecter les informations relatives au nettoyage de l'affichage tete haute du chapitre Entretien.
Plus d'informations :
Entretien de pieces spéciales, voir page 387.
Aperçu

Les affichages de l'affichage tête haute sont projétés sur le pare-brise via un verre de protection. Ce verre de protection se trouve entre le volant et le pare-brise.
Informations pouvant etre affichees
En fonction du mode de conduite sélectionné, l'affichage tête haute présente les informations suivantes :
Vitesse.
Indications de guidage.
Messages Check-Control.
Témoins lumineux de passage des vitesses.
Compte-tours.
Affichage de la position du levier sélecteur.
Lists et messages.
Systèmes d'aide à la conduite.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brievement en cas de besoin.
Configuration de la vue
Les vues de l'affichage tête haute peuvent être réglées indépendamment de l'affichage sur le combiné d'instruments, par exemple, une vue réduite.

Appuyer sur la touche du volant.
Une barre de menu est affichée sur le combiné d'instruments.
- « HEAD-UP »
Le cas échéant, Sélectionner le menu au volant à l'aide des touches fléchées.
- Sélectionner le réglage souhaité à l'aide de la molette au volant.
Activation/désactivation de l'affichage tête haute
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage tête haute »
- « Affichage tête haute »
Réglages
Différents réglages sont possibles pour l'affichage tête haute, par exemple la hauteur, la luminosité ou la représentation. Par ailleurs, il est possible de personneliser certains afficha
ges de l'affichage tete haute, par exemple les informations de I'aide a la conduite.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage tête haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la vue
Selon le mode de conduite sélectionné et la configuration de l'affichage tête haute définie, des réglages supplémentaires peuvent être effectués.
- « MENU »
- « Véhicule »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage tête haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête haute est influencée par les facteurs suivants :
La position de siège.
Les objets sur le verre de protection de l'affichage tete haute.
La poussière ou la saleté sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Intérieur ou extérieur du pare-brise encrassé.
Les lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Chaussée mouillée.
Conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les régles de base par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme et la couche de revêtement du pare-brise spécial permettent le fonctionnement du système.
Si le pare-brise spécial est endommagé, le faire replacer par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Check-Control
Principe
Check-Control surveille les fonctions du vehicule et signale tout défaut survenant dans les systèmes surveillés.
Un message Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute. Le cas échéant, un signal acoustique peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Certsains messages Check-Control sont mas-qués automatiquement après environ 20 se-ondes et restent mémorisés. Les messages Check-Control mémorisés peuvent être aff-chés sur l'écran de contrôle. Les messages Check-Control urgents sont affichés en perman- nence et peuvent être masqués brievement.
Masquage des messages Check-Control
Les messages Check-Control affichés en permanence peuvent, le cas échéant, être brièvement masqués. ÀpRES environ 8 secondes, ces messages s'affichent à nouveau automatique-ment.
Un symbole de flèche à côté du message Check-Control indique si le message Check-Control peut être masqué.

Pour masquer les messages Check-Control, appuyez sur la touche fléchée, côte gauche au volant.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un dernier et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être consultées via Check-Control.
En fonction du message Check-Control, il est possible de selectionner des aides supplémentaires.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Check-Control »
- Sélectionner le message xyte souhaite.
Affichage
Un message Check-Control apparaît comme message texte avec un symbole dans le combiné d'instruments.
En cas de messages urgents, un avis complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
Si plusieurs défauts survient en même temps, les messages s'affichent les uns après les autres.
Certain messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.


Les symboles sur le combiné d'instruments indiquent un message Check-Control actif ou enregistré.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Principe
Les témoins de contrôle et voyants d'ajretissement du combiné d'instruments indiquent l'état de certaines fonctions du vehicule. Les témoins de contrôle et voyants d'ajretissement indiquent la présence d'un défaut dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les têmoins de contrôle et les voyants d'ajretissement peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différents couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marché et ils s'allument brièvement.
Témoins et voyants rouges
Alerte d'oubli de ceinture

La ceinture de sécurité n'est pas bou-clée.
Plus d'informations :
Alerte d'oubli de ceinture, voir page 111
Système d'airbag

Levoyant d'alerte s'allume brievement:indique,lorsqueI'etatde marchestactivé,lebonfonctionnement du
système d'airbag et des rétracteurs de ceinture.
Levoyant d'ajretissement ne s'allume pas ou resté allumé en permanence : le système d'airbag ou les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent peut-à-tre pas. Faire contrôle im
mediatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Airbags, voir page 185.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Frein de stationnement, voir page 141.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un défaut.
L'amplification de la force de freinage peut ne pas fonctionner. Une pression plus forte sur la pédale peut être nécessaire lors du freinage.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assistant d'arrêt d'urgence

L'assistant d'arrêt d'urgence est dé-clenché.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 212.
Avertisseur de piétons

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision avec une personne, par exemple un piéton ou un cyté déprétré. Une plus grande vigilance essaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec une personne,par exemple un pieton ou un cycliste, a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City, voir page 196.
Avertissement de proximité

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision, par exemple avec un vehicule, a ete detected. Une
plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec un vehicule a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 195.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de droite a eté détecté

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision avec un vehicule traversant par la droite a eté détecté.
Une plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a ete detecte. Realiser immediatement une action de freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 197.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de gauche a eté détecté

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche a eté détecté.
Une plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a etedetected.Réaliserimmédiatement une action de freinage ou d'évitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 197.
Avertisseur d'intersection : vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable

Levoyant d'advertisement s'allume :un risque de collision avec un vehiculedont le sens de déplacement n'est pas
identifiable a ete detecte. Une plus grande vigilance est necessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec un vehicule a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 197.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Levoyant d'alerte clignote et un signal retentit:freiner et,le cas échéant,procéderaune manœuvre d'evitement.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 245.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Selon la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume. Un signal retentit.
Le système s'arrêté.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 258.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Levoyant d'alerte s'allume et un signal retentit:
Les mains du conducteur ne tiennent
pas le volant. Une interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Témoins et voyants jaunes
Système d'antiblocage des roues

Il y a un défaut de fonctionnement ou le système est défectueux. Le système d'antiblocage des roues n'est pas dis-
La manoeuvrabilité peut être restreinte en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Système d'antiblocage des roues, voir page 222.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un dé-faut.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Levoyant d'alerte clignote et,le cas échéant, un signal retentit:le système est sur le point d'être interrompu.
Levoyant d'alerte clignote:la délimitation de la voie de circulation a été franchie.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé. Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Défaillance ou limitation de l'advertissement collision frontale

Selon l'équipement et la version de pays : restriction de fonctionnement détectée, par exemple en raison des
limites du système des caméras ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 191.
Avertissement collision frontale désactivé

Selon l'équipment et la version de pays : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 191.
Contrôle dynamique de stabilité

Levoyant d'alerte clignote : le contrôle dynamique de stabilité régule les forces d'entrainment et de freinage. Le
vécuule est stabilisé. Réduire la vitesse et adapter le style de conduite aux conditions routières.
Levoyantd'alerte s'allume:le contrrole dynamique de stabilité est defaillant ou est initiaisé. La stabilisation de la trajectorye est restreinte ou defaillante.
Si levoyant d'alerte reste allumé en permanence,faire contrôler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé,un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 228.
Contrôle dynamique de stabilité désactivé

Le contrôle dynamique de stabilité est désactivé ou le mode M Dynamic est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 228.
Mode M Dynamic, voir page 230.
Mesure indiv. de pression des pneumat.

Levoyant d'ajretissement s'allume : une crevaison ou une perte de pression des pneus a ete constatée.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment.
Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 346.
Contrôle de pression des pneus

Levoyant d'advertissement s'allume : une crevaison ou une perte de pression des pneus a ete constatee. Tenire des informations du message Checkel.
Levoyant d'alerte clignote,puis reste allumé: les crevaisons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas etre détectées.
Perturbation par des installations ou des apparêls avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation: répéter la réinitialisation du système.
Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, confier le contrôle à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement: faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 340.
Système de direction

Le système de direction est peut-être défectueux.
Confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Émissions

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endomagement du catalyseur.
Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé :
Alteration des émissions.
Faire contrôler le vehicule le plus tout possible.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipment et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume: restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison d'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Levoyant d'advertissement clignote:un aver-tissement est émis activement.Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 199.
Feux arrêté de brouillard

L'éclairage antibrouillard arrêté est allumé.
Plus d'informations :
Feux arrêté de brouillard, voir page 178.
M xDrive

M xDrive presente un dysfonctionnement.
Faire contrôler immédiatement par un
Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
M xDrive, voir page 231.
M Traction Control

Le témoin de contrôle clignote : le niv-.
veau M Traction Control est modifie.
Plus d'informations :
M Traction Control, voir page 232.
Témoins et voyants verts
Clignotants

Le clignotant est allumé.
Un clignotement anormalement rapide du témoin indique qu'un clignotant est
en panne.
Plus d'informations :
Clignotants, voir page 171.
Feux de position

Les feu despositionsontactivés.
Plus d'informations :
Feux de position, feu de croissement, voir page 174.
Feux de croissement

Les feuxdroisementontallumés.
Plus d'informations :
Feux de position, feu de croissement, voir page 174.
Feux de route anti-éblouissement

Les feu des croisements sont allumés et les feu des route anti-éblouissement sont activés.
Les feu des route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la situation de conduite.
Plus d'informations :
Feux de route anti-éblouissement, voir page 172.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipement et la version de pays :
Le témoin de contrôle clignote : le
système émet un averissement actif. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 199.
Automatic Hold : le vehicule est maintenu en position immobile automatiquement

La fonction Automatic Hold est activée.
Le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 143.
Automatic Hold : vehicule sécurisé contre tout roulement involontaire

Après l'arrêt, le vehicule est automatiquement sécurisé afin de ne plus semettre à rouler.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 143.
Liminéur de vitesse manuel

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la li
mite de vitesse régée a été dépassée.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 240.
Régulateur de vitesse

Le système est activé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 242.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Le témoin est allumé : le vehicule qui precede est détecté. Le symbole du vehicule s'eteint si aucun vehicule qui e n'est détecté.
Le témoin de contrôle clignote : le vehicule qui précède a démarré.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 245.
Liminéur de vitesse Speed Limit Assist activé

Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole du système de régula la vitesse. L'assistant de limitation de est actif et les limitations de vitesse dé- s peuvent être appliquées manuellement système affchéé.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 254.
Assistant de limitation de vitesse :reprene de la limitation de vitesse

La limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET. Dés que la limitation de vitesse a été appli- née coche verte apparait.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 254.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoryire

Le système est activé et aide à maintenir le vehicule sur la voie.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 258.
Assistant de changement de voie : le changement de voie est executé

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 264.
Assistant de changement de voie :changement de voie impossible

Ligne de délimitation de voie en grissur le coto correspondant : le systèmea détecté que le conducteur souhaite
changer de voie. Il n'est actuèlement pas possiblde changer de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 264.
Assistant de changement de voie : conditions de fonctionnement non remplies

Selon la version de pays :
Symbole de flèche de changement devoie en gris : impossible de changer de
voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 264.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 262.
Affichage alternatif, selon l'équipment.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 262.
Témoins et voyants bleus
Feux de route

Les feu de route ont ete allumes.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 171.
Feux de route anti-éblouissement, voir page 172.
Feux gris
Liminateur de vitesse manuel

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 240.
Régulateur de vitesse

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 242.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance

Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivié, mais freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 245.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoryire

Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement
si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Le système est interrompu et s'active automatiquement lorsque toutes les conditions de fonctionnement sont réu-
nies.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 262.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipement et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume:lesysteme estdésactivé oudésactivé automatiquement,parexampie parce que DSC OFFestactivié.
Levoyant d'advertissement clignote:un aver-tissement est émis activement.Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 199.
Feux blancs
Régulateur de vitesse avec régulateur de distance

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accéléateur est actionné.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance, voir page 245.
Le système peut être activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 262.
M Traction Control

Affichage des niveaux M Traction Control.
Plus d'informations :
M Traction Control, voir page 232.
Tachymètre numérique
Généralités
Le compteur numérique est affiché en permanence et dans tous les modes de conduite. La vitesse actuelle du vehicule est affichée.
Réglage de l'unité
Selon la version de pays, il est possible de régler l'unité pour le compteur numérique.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Réglages du système »
- « Unités »
- « Distance parcourue »
- Sélectionner le réglage désiré.
Listes de sélection
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listedes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
List des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Affichage et utilisation de la liste
Il est possible d'afficher et d'utiliser les listedes de seLECTION via les éléments de commande du volant.
Éléments Fonction de commande

Tourner la molette : afficher la liste de divertissement ou faire défilier la liste vers le haut ou vers le bas.
Appuyer sur la molette : confirmer la selection.

Appuyer sur la touche fléchéée correspondante pour changer de source de divertissement.

Afficher la liste des derniers appels.
Affichage

Les listes déroulantes, par exemple les sources de divertissement, sont affichées sur le combiné d'instruments.
Exemple : sélection d'une station radio

Appuyer sur la touche des sources d'artissement.

Basculer la molette vers la droite asser à la liste des stations de radio.
- Faire tourner la molette pour selectionner une station de radio.
- Appuyer sur la molette pour confirmer la station de radio sélectionnée.
Exemple : changement de source de divertissement

Appuyer sur la touche des sources de divertissement.

Faire tournier la molette pour selectionner une source de divertissement.
Appuyer sur la molette pour confirmer la source de divertissement sélectionnée.
Affichage point changement vitesse
Principe
L'indicateur de changement de vitesse recommendé le rapport qui convient le mieux à la situation de conduite actuelle. L'utilisation du rapport optimal favorise un style de conduite efficace.
Généralités
Selon l'équipment et la version de pays, l'indicateur de changement de vitesse est actif en mode séquentiel de la boîte Steptronic Sport M et avec la boîte de vittesses manuelle.
Affichage
Symbole Description

Passage au rapport supérieur le plus économique.
Compte-tours
Généralités
Le moteur a des régimes autorisés. Les régimes trop élevés sont signalés par une zone d'ajvertissement jaune et une zone d'ajvertis-
sement rouge. Le régime autorisé augmente avec la température d'huile moteur et la température du système d'épuration des gaz d'échéppement.
Éviter impératifement les régimes moteur situes dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
Affichage
L'affichage du compte-tours est variable et dépend du mode de conduite sélectionné.
Plage de régime réduite
En raison de certains facteurs, par exemple un système d'entrainment froid, les régimes disponibles peuvent etre réduits.Selon les régimes disponibles,l'affichage du compte-tours est automatiquement adapté.
État opérationnel et état de marche

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L'etat de marche est désactivé et l'etat opérationnel est activé.

La mention READY est affichée dans le combiné d'instruments. La fonction Start/Stop automatique est prête pour le démarrage automatique du moteur.
Plus d'informations :
État de fonctionnement du vehicule, voir page 48.
Fonction Start/Stop automatique, voir page 129.
Température de l'huile moteur

Moteur froid : l'affichage à barres se trouve dans la plage de température bleue. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de fonctionnement normale : l'affichage à barres se trouve dans la zone centrale de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'affichage à barres se trouve dans la plage de température supérieure. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Plus d'informations :
Niveau du liquide de refroidissement, voir page 361.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal sonore retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut existememe pour des températures supérieures à+3 0C, par exemple sur des Ponts ou desportions de route ombragées. Il y a risqued'accident. Adapter le style de conduite auxconditions metéorologiques lorsque les températures sont basses.
Témoins lumineux de passage des vitesses
Principe
Les indicateurs lumineux de régime moteur indiquent le moment approprié pour le passage de rapport supérieur afin d'obtenir les valeurs valeurs d'accélération.
Généralités
Des champs qui s'allument successivement en jaune indiquent un point de passage de rapport imminent.
Changer de rapport au plus tard lorsque tous les champs sont rouges.
Lorsque le régime maximum est atteint, l'affichage complet clignote et l'alimentation en carburant est coupée pour protégger le moteur.
Conditions de fonctionnement
Si le vehicule est équipé de la boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport, le mode séquentiel doit être sélectionné pour l'affichage des indicateurs lumineux de régime moteur.
Témoins lumineux de passage des vitesses dans le combiné d'instruments

Les indicateurs lumineux de régime moteur s'affichent dans le combiné d'instruments dans tous les modes de conduite.
Les indicateurs lumineux de régime moteur sur le combiné d'instruments ne s'affichent que si l'affichage tête haute est désactivé.
Si l'affichage tète haute est activé, les indicateurs lumineux de régime moteur s'affichent sur l'affichage tète haute.
Témoins lumineux de passage des vitesses sur l'affichage têté haute

Les indicateurs lumineux de régime moteur, flèche 1, s'affichent au-dessus du comptétours, flèche 2.
Sur l'affichage tête haute, les indicateurs lumineux de régime moteur s'affichent dans les modes de conduite suivants :
«SPORT »
Selon l'équipment : « TRACK »
Zone d'affichage centrale
Contenus pouvant être affichés
En fonction du mode de conduite sélectionné, les réglages suivants peuvent être sélectionnés:
Vue simplifiée.
Données du trajet, voir page 164.
Assisted View, voir page 165.
Previsualisation de l'itinétaire du système de navigation.
Vue cartographique du système de navigation.
Configuration M, voir page 223.
Informations sur les systèmes régés avec la touche SETUP.
Caracteristiques du moteur.
Des informations sur la température du liquide de refroidissement et la pression de suralimentation du turbocompresseur peuvent être affichées.
Caracteristiques des pneumatiques.
Des informations sur les roues et les pneus peuvent etre affichees.
Affichages Sport, voir page 168.
Gravimetre, voir page 166.
Divertissement.
Android Auto©.
Selon l'équipement et la version de pays, certaines fonctions d'un smartphone compatible peuvent également être affichées, par exemple les vues cartographiques.
Cercains contenus de la zone d'affichage centrale peuvent également etre configurés comme une vue dans l'affichage tete haute.
Plus d'informations :
Affichage tete haute, voir page 149.
Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Configuration de la zone d'affichage centrale
Il est possible de personnaliser la configuration des contenus de la zone d'affichage centrale sur le combiné d'instruments, par exemple l'affichage des données du trajet.
- Appuyer sur la touche du volant.
Une barre de menu est affichée sur le combiné d'instruments.
- « CONTENT »
Le cas échéant, Sélectionner le menu au volant à l'aide des touches fléchéées.
- Sélectionner le réglage souhaité à l'aide de la molette au volant.
Données du trajet
Principe
L'affichage des données du trajet fournit diverses informations sur le trajet, par exemple la consommation moyenne ou le compteur journalier.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Selon le réglage du menu Live Vehicle, les données du trajet s'affichent sur l'écran de contrôle.
Les valeurs peuvent etre affichees et reinitialises en fonction de differentes periodicités.
Affichage sur l'écran de contrôle
Généralités
Les données de trajet suivantes s'affichent sur l'écran de contrôle :
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle défini.
Tempes de conduite en fonction de l'intervalle définie.
Trajet parcouru en fonction de l'intervalle défini.
Affichage permanent des données du trajet
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Live Vehicle »
- « Contenu »
- « Données de conduite »
Affichage sur le combiné d'instruments
Le combiné d'instruments permet d'afficher des informations sur la consommation et la distance parcourue.

Consommation actuelle, flèche 1.
Consommation moyenne, flèche 2.
Distance parcours en fonction de l'intervalle définie, flèche 3.
Kilométrage total, flèche 4.
Consommation actuelle
L'affichage de la consommation instantanée permet de contrôler la consommation actuelle de carburant, par exemple pour une conduite économique et respectuese de l'environnement.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est affichée en fonction du réglage d'intervalle d'affichage des données de trajet.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est régliable.
Via la touche sur le levier de direction, côte gauche :
1. Appuyer sur la touche. Les données du trajet s'affichent.

- Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le réglage désiré soit affiqué.
Par iDrive :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Période données conduite »
- « Valeurs »
- Sélectionner le réglage désire :
«Depuis le demarrage [ ]»:si le vehicule est à l'arrêt pendant env. quatre heures,les valeurs sont automatique-ment réinitialisées.
« Depuis le ravitationnement () » : après un ravitationnement de carburant important, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Depuis l'usine » : les valeurs depuis la livraison départ usine s'affichent.
« Depuis remise à zéro () »: les valeurs depuis la première réinitialisation manuelle s'affichtent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment :
«Depuis remise a zéro () »
Via la touche sur le levier de direction, côte gauche :
- Appuyer sur la touche. Les données du trajet s'affichent.

- Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les valeurs soient réinitialisées.
Par iDrive :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Période données conduite »
- « Remise à zéro »
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Àprous la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, la périodicité suivante est automatiquement activée :
«Depuis remise a zéro () »
Assisted View
Principe
Assisted View permit d'afficher dans le combiné d'instruments des informations sur les systèmes d'assistance à la conduite dans une image animée du vehicule.
Assisted View est disponible dans le mode de conduite suivant :
《ROAD》
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Généralités
L'affichage de l'Assisted View peut être configuré dans la zone d'affichage centrale et affché.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Affichage

Exemple lorsquel'aide à la conduite est activée:les témoins de contrôle et les voyants d'alerte du régulateur de distance et de l'assistant de changement de voie indiquent un changement vers la voie adjacente.Parallelement,le changement vers la voie adjacentesffiche sous forme d'animation dans Assisted View.
Limites du système
Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Le cas échéant, le système peut afficher des informations incorrectes.
Plus d'informations :
Cameras,voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Accéléromètre
Généralités
L'acceleromètre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
L'affichage peut être configuré dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments.
Les valeurs sont automatiquement réinitialisées après chaque départ.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Réinitialisation manuelle des valeurs du gravimètre
-
Afficher le gravimètre dans le combiné d'instruments.
-
Maintainir la molette du volant en foncée jusqu'à ce que les valeurs soient ré-initialisées.

Date et heures
Différentes réglages peuvent être effectuels pour afficher la date et l'heure, par exemple le format de la date.
Selon l'équipement et la version de pays, le fuseau hora peut être régle et le réglage
automatique de l'heure peut etre activé. Avec le réglage automatique, l'heure, la date et, le cas échéant, le fuseau hora sont mis à jour automatiquement.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Date et heures »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitallement, voir page 326.
Affichage

Une flèche à côté du symbole de pompé de distribution indique dequel côté du vehicule se trouve la trappe du réservoir.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore etre parcourue avec le niveau de carburant actueldansleréservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brievement en cas d'autonomie résiduelle basse. Une faible autonomie restante entraîne que les fonctions du moteur ne sont pas toujours assurées avec un style de conduite sportive, par exemple dans les virages rapides.
En dessous d'une autonomie d'environ 50~km le message Check-Control reste affiché en permanence.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage

L'autonomie actuelle est affi- chée sous forme de valeur numérique à côté de l'indicateur de niveau de carburant.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple la consommation, les distances et la température.
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Réglages du système »
- « Unités »
- Sélectionner le réglage désiré.
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions, par exemple pour Check-Control.
Affichage de I'etat du vehicule
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
Aperçu
| Symbole | Description |
| (1) | « MESURE INDIVID. PRESSION PNEUM. ): État de la mesure individuelle de pres- sion des pneus, voir page 346. |
| (2) | « Contrôle pression des pneus »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 340. |
| △ | « Niveau d'huile moteur »: Me-sure électronique du niveau d'huile, voir page 359. |
| △ | « Check-Control »: Affichage des messages check-control enregistrrés, voir page 151. |
| △ | « Echéances de maintenance »: Affichage du message de maintenance, voir page 169. |
État actuel
Généralités
L'etat actuel s'affiche dynamiquement sur l'écran de contrôle dans le menu Live Vehicle pendant la conduite.
Les états suivants peuvent être affichés :
Conduite.
RECHARGE DE LA BATTERIE
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite suivant est sélectionné: « ROAD »
Avec Live Vehicle, le réglage suivant est sélectionné : « Contenu adaptatif »

Affichage
Example :
La batterie du vehicule se charge lorsque le vehicule decelere.
Affichages Sport
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Conditions de fonctionnement
L'un des modes de conduite suivants est selectionné:
«SPORT »
Selon l'équipement : « TRACK ».
Avec Live Vehicle, le réglage suivant est sélectionné : « Contenu adaptatif »
Affichage sur l'écran de contrôle
Les affichages Sport apparaisent sur l'écran de contrôle dans le menu Live Vehicle.
Les informations affichées sont les suivantes :
Couple.
Puisssance.
Pression de charge.
Température d'huile moteur.
Affichage sur le combiné d'instruments
Il est possible d'afficher des affichages Sport dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments. Les affichages Sport contient des informations sur la puissance et le couple.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Message de maintenance
Principe
Les messages de maintenance indiquent des opérations de maintenance nécessaires.
Généralités
Après l'activation, le prochain rendez-vous de maintenance ou le kilométrage restant jusqu'à la prochaine maintenance s'affiche brievement sur le combiné d'instruments si nécessaire.
Le Conseiller maintenance peut consulter le volume de maintenance sur la clé du vehicule.
Affichage
Des informations détaillées sur les opérations de maintenance requises peuvent apparaître sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécuile »
- « Echéances de maintenance » Les opérations de maintenance et, le cas échéant, les contrôle prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée souhaitée.
Entrée des échéances
Les échéances des contrôles obligatoires du vehicule peuvent être saisies.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régées correctement.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Echéances de maintenance »
- « Contrôle technique »
- « Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Historique de maintenance
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Généralités
Faire réaliser les travaux de maintenance par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. Les travaux de maintenance effectués sont inscrits dans les données du vehicule. La fonction est disponible des qu'une maintenance a été inscrite dans les données du vehicule.
Affichage
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Echéances de maintenance »
Les opérations de maintenance requises et, le cas échéant, les contrôle prescrits par la loi s'affichent.
- « Historique de maintenance »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
| Symbole | Description |
| OK | L'entretien a été effectué dans les délays. |
| OK | L'entretien a été effectué en retard. |
| ! | L'entretien n'a pas été effectué. |
Lumière et visibilité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des feu de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaisables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- «Commande impulses. cligno. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.

Allumage des feu des route, flche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont actifs.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de route sont activés.
Feux de route antiéblouissement
Principe
Les feuels de route anti-éblouissement détectent à temps les autres usagers et activent ou désactiver automatique les feuels de route en fonction des conditions de circulation.
Généralités
Les feu des route anti-éblouissement veillent à ce que les feu des route soient allumés lorsque les conditions de situation le permettent. Le système n'active pas les feu des route à faible vitesse.
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui viennent en sens inverse et qui précédent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les feu de route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le précédent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pourrait éblour les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui précèdent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Selon l'equipement : en cas de modification du réglage des phares, leselseifdes route antiéblouissement sont disponibles uniquement de manière limitee.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 179.
Conditions de fonctionnement
La commande automatique d'éclairage est activée.
Les feuixdecroissement sontallumés.
Activation des feu des route antiéblouissement

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de croissement sont allumés.
Le vehicule passe automatiquement des feux de croissement aux feux de route, ou inservement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feu des route sont allumés par le système.
En cas d'arrêt avec les yeux de route anti-éblouissement allumés : si le trajet est poursuivi, les yeux de route anti-éblouissement restent allumés.
En cas de passage manuel en mode jour ou mode nuit, les frais de route anti-éblouissement sont désactivés.
Pour réactiver les feuels de route anti-éblouissement, appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.

Déactivation des feuels de route anti-éblouissement
Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement ne peuvent pas replacer la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les feu des route. Lorsque la situation l'exige, commuter par conséquent manuellement sur les feu des croisiement.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par très mauvais temps, par exemple en cas de brouillard ou de très fortes précipitations.
Lors de la détction d'usagers mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, ou en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximé de la route ou de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement réfléchissants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou occulté par des autocollants, des vignettes, etc. au niveau du rétroviseur interieur.
Éclairage extérieur
Aperçu

Touches dans le vehicule
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Éclairage extérieur éteint.
Feux de jour.

Feux de position.

Commande automatique d'éclairage.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croissement.

Éclairage des instruments.
Symbole Fonction

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Touches de la clé du vehicule
Symbole Fonction

Éclairage interieur.
Parties de l'éclairage extérieur.

Éclairage d'accompagnement.
Éclairage automatique
Principe
Les feu des croisements sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
Un soleil bas avec un ciel bleu peut déclencher l'allumage des feu.
L'activation manuelle des yeux de croissement désactive l'éclairage automatique.
Activation de l'éclairage automatique
AUTO
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de croissement sont allumés.
Limites du système
L'éclairage automatique ne peut pas replacer l'appréciation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas, par exemple, détecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de position, frais de croissement et frais de stationnement
Généralités
L'éclairage extérieur s'esteint automatiquement après un certain temps lorsque la portecnducteur est ouverte alors que l'etat de marchestésésactivé.
Feux de position
Généralités
Il est possible d'allumer les yeux de position uniquement à vitesse réduite.
Allumage des feu x de position
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Tout le pourtour du vehicule est éclairé.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée car cela décharge la batterie du vehicule et l'état de marche risque, le cas échéant, de ne plus pouvoir être activé.
Extinction des feuels de position
Les feu despositionspeuventetreeteints comme suit:
Appuyer sur la touche sur le commutateur d'éclairage.
Activer l'etat de marche.
Après l'activation de l'état de marche, la commande automatique d'éclairage s'active.
Feux de croissement
Allumage des yeux de croissement

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
Les feu des croisements sont allumés lorsque l'etat de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Pour allumer les frais de croissement dés que l'etat opérationnel est activé, appuyer à nouveau sur la touche.
Extinction des frais de croissement
Selon la version de pays, les feu des croisiement peuvent etre eteints dans la plaque de vitesses inférieure :
OFF Appuyer sur la touche sur le commutateur d'éclairage.
Feux de stationnement
Après avoir garé le vehicule, les feu des stationnement peuvent être allumés d'un côté du vehicule.
Touche Fonction

Feux de stationnement, côte droit activés.

Feux de stationnement, côte gauche activés.
Éteindre les yeux de stationnement :
OFF
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Éclairage d'accueil
Principe
Lorsque l'éclairage d'accueil est activé, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement pendant une durée limitée à l'approche ou au déverrouillage du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation/désactivation de l'éclairage d'accueil
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- Selon l'équipement, désir re réglage souhaité :
« Verrouillage et déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage s'activent au déverrouillage du vehicule.
Activation de l'éclairage d'accueil
Automatique à l'approche du vehicule.
Au déverrouillage.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé. Selon les réglages, l'éclairage interieur et certains éclairages extérieurs s'activent.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui suivent le verrouillage.
Éclairage d'accompagnement
Principe
Lorsque l'éclairage d'accompagnement est activé, l'éclairage extérieur s'active pendant un certain temps après la sortie du vehicule afin d'éclairer l'environnement du vehicule.
Allumage de l'éclairaged'accompagnement
Avec la déactivation de l'objet de marche, pousser la manette des clignotants brievement vers l'avant.
Appuyer et maintainir enfoncée la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Activer la fonction d'éclairage d'accompagnement pour la touche de la clé du vehicule :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Portes et vitres »
- « Clé du vehicule »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la durée
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- « Éclairage d'accompagnement »
- Sélectionner le réglage désiré.
Feux de croissement de jour
Généralités
Les feu des croisements de jour sont allumés lorsqu'l'etat de marche est activé.

Si les feuels de jour sont allumés à l'arrière, le témoin du contrôle s'allume sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation des feuels de jour
Dans certains pays, les yeux de croissement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- Selon l'équipement ou la version de pays :
« Feux de jour »
« Feux de jour arrêté »
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif.
Répartition variable de la lumière.
Feux directionnels.
Éclairage dans les ronds-points.
Activation des fonctions d'éclairage adaptatives

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Éclairage de virage adaptatif
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des phares suit le trace de la route.
Pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas vers la voie de circulation opposée à l'arrêt.
Selon l'équipement : si le réglage des phares est modifié, l'éclairage de virage adaptatif peut n'être disponible que de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 179.
Projecteurs directionnels proactivs
Le faisceau des phares pivote dans le sens de déplacement suivant avant d'emprunter ou de sortir d'un virage.
Feux de virage en S
Le faisceau des phares est maintenu le plus droit possible dans les virages en S.
Répartition variable de la lumière
Principe
La répartition variable de la lumière permet d'éclairer encore mistrs la chaussée.
Généralités
La répartition de la lumière est adaptée automatiquement en fonction de la vitesse et, le cas échéant, des données de navigation.
Feux de ville
La zone éclairée par les feuels de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmentée.
Éclairage d'intersection
Principe
Dans les virages serrés, par exemple suroutes sinueuses, ou en cas de changement de direction, l'éclairage d'intersection est également activé jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Généralités
L'éclairage d'intersection s'allume automatique en fonction de l'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrière, l'éclairage d'intersection s'allume automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Feux de virage en épingle à cheveux
L'éclairage d'intersection s'allume également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Éclairage de ronds-points
L'éclairage d'intersection est activé des deux côts juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairer le bord de la chaussée. L'éclairage directionnel est désactivé des deux côts juste après la sortie du rond-point.
Correcteur de portée des phares
Le correcteur de portée des phares compensate les accélérations et les freinages, ainsi que la charge du vehicule, de manière à ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
Feux de route laser
Principe
La portée d'éclairage des yeux de route augmente et garantit ainsi un meilleur éclairage de la chaussée.
Généralités
Les feu des route laser sont intégrés dans les phares et en sortent.
Quand les feu des route sont allumés,les feu des route laser s'allument automatiquement en plus des feu des route à LED à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Selon la version de pays, de plus amples informations peuvent etre obtenues sur le panneau gravé au laser apposé sur le phare.
Consignes de sécurité

Laser de classe 1.
Le panneau se trouve dans ou sur le phare et est visible de l'extérieur ou lorsque le capot est ouvert.
Antibrouillard
Feux arrêté de brouillard
Conditions de fonctionnement
Les yeux de croissement doivent être allumés avant d'allumer l'éclairage antibrouillard arriere.
Activation/désactivation de l'éclairage antibrouillard arrête

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune sur le combiné d'instruments s'allume lorsque l'éclairage antibrouillard arrêté allumé.
Si I'éclairage automatique est activé, les feuels de croissement s'allument automatiquement à l'activation de I'éclairage antibrouillard arrêté.
Feux d'intempéries
Principe
Les feuels d'intempéries assurent un éclairage optimal de la chaussée en cas de mauvaise
visibilité, par exemple en raison de brouillard ou de pluie. La lumière distribuée par les yeux de croissement est adaptée à la visibilité.
Activer/désactiver les feuels d'intempéries
Les feu d'intempéries sont actifs lorsqu'éclairage automatique ou l'éclairage antibrouillard arrêté sont allumés.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
En cas de trajets dans des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des phares.
Réglage des phares
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage extérieur »
- Si nécessaire, « Autres réglages »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Le réglage de la luminosité est possible uniquement lorsque les yeux de position ou de croissement sont allumés.
Réglage de la luminosité

La luminosité peut être régée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage d'éclairage d'accès, l'éclairage d'ambiance et de haut-parleur sont commandés automatiquement.
Aperçu


Liseuses

Feux interieurs
Activation/désactivation de l'éclairage interieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touchependant environ 3 secondes.
L'éclairage interieur arrêt peut être allumé et êtreint de manière indépendante. La touche se trouve dans le ciel de pavillon arrêt.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage interieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Activation/désactivation de l'éclairage d'ambiance
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Éclairage d'ambiance »
Allumer/éteindre l'éclairaged'ambiance
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si I'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
Sélection de la couleur
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Éclairage dynamique
Certaines actions, par exemple les appels entrants ou les portes ouvertes, sont représentées par des effets de luminière. Si l'éclairage d'ambiance est désactivié, les effets lumineux restent affichés.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- «Éclairagedynamique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit en conduite de nuit
Pendant la conduite, l'intensité de l'éclairage à l'intérieur du vehicule peut être réduite dans l'obscurité.
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Éclairage interieur »
- Si nécessaire, « Ambiance »
- « Réduit lors conduite nuit »
Essuie-glace
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.
REMARQUE
Si vous essuyez une vitre sèche de manière prolongée, les balais d'essuie-glace risquent de s'user prematurément ou d'être endommages. Le moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque la vitre est sèche.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glace,position 2.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent à la vitesse normale.
En cas d'arrêt avec le système d'essuie-glace activé : si le trajet est poursuivi, les essuie-glaces fonctionnent au niveau régle en dernier.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Une fois relâché, le bras revient en position 0.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glaces peuvent semettre en mouvement accidentellement si le détecteur de pluie est activé. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation du détecteur de pluie

Remonter une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation du détecteur de pluie
Remetre le bras en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de plue.
Lave-glace
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Il y a risque d'accident. Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le liquide de lave-glace ne peut pas geler. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lave-glace est vide. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer la manette.
Lors du mouvement ascendant de l'essuie glace, le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise directement devant le balai.
Position relevée des essuie-glaces
Principe
En position relevée, il est possible d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, par exemple pour remplacer les balais ou les relever en cas de gel.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pieces du vehicule. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces
derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Écartement des essuie-glaces
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-glaces stoppent dans une position presque verticale.

- Écarter complètement les essuie-glaces du pare-brise.

Rabattement des essuie-glaces
- Rabattre complètement les essuie-glaces sur le pare-brise.
- Activer l'etat opérationnel et maintainir a nouveau la manette d'essuie-glace en bas. Les essuie-glaces reviennent en position de repos et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
3 Airbag de tete
4 Airbag latal
5 Airbag de genoux
Airbag frontal
L'airbag frontal protège le conducteur et le passager avant en cas de chic frontal si la protection offerte par les ceintures de sécurité ne suffit pas.
Airbag látéral
L'airbag latéral protège le côte du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision latérale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision latérale.
Airbag de genoux
Selon la version de pays :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas dans toutes les situations de collision, par exemple pas en cas d'accident léger.
Consignes pour une protection maximale par les airbags

AVERTISSEMENT
Si le siège est mal positionné, si les ceintu-ures de sécurité ne sont pas initiaisées cor-rectement ou si la zone de déploiement des airbags est entravée, le système d'airbag ne peut pas apporter la protection prévue et risque d'entrainer des blessures supplémentaires en cas de déclenchement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Observer les consignes pour une protection maximale par le système d'airbag.
Se tener à distance des airbags.
Mettre correctement les ceintures de secu- rite.
Toujours saisir le volant par la couronne. Placer les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisisir des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier
du siège lorsqu vous vous penchez et maintainant une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne sont pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Gardez le tableau de bord et le pare-brise du côté passager dégagés, c'est-à-dire ne les recouvre pas d'un film adhésiif ou d'une housse et ne fixez pas de support pour des appareils de navigation ou des téléphones portables, par exemple.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement qualconque ni les modifier de quelque maniere que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches.
Maintainir fermés les vide-poches au niveau des airbags, par exemple la boîte à gants ou l'accoudoir central.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourrages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologues pour les sièges équipés de variantes d'airbag intégrées.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ni le câblage électrique. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentanément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
État de fonctionnement du système d'airbag
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbag, certains composants peuvent être brûlants. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.

AVERTISSEMENT
Les interventions effectuees de façon non conforme peuvent entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbag. En cas de dysfonctionnement, le système d'airbag peut ne pas se déclencher comme prévu lors d'un accident de gravité suffisante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Confier le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbag à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque you activez l'etat de marche, le voyant d'alerte s'allume brievement sur le combiné d'instruments et affiche
ainsi l'etat de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des retracteurs de ceinture.
Dysfonctionnement

Levoyantne s'allume pas quand vous activezI'etat de marche.
Levoyant est allumé en permanence.
Le système d'airbag ou les rétracteurs de cein-tures ne fonctionnent peut-être pas. Faire contrôler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Réglage de la position des sièges avant
Calibrez les sièges avant électriquesès qu'un message correspondant apparait sur l'écran de contrôle pour conserver la précision du réglage des sièges.
Plus d'informations :
Sièges, voir page 106.
Commutateur à clé pour airbag passager avant
Principe
Le commutateur a clé pour l'airbag passager avant permet de désactiver l'airbag du passagger avant en cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant dos à la route.
Généralités
La disponibilité de cette fonction dépend de l'équipement et du pays.
L'airbag passager avant peut être puis réactivé à l'aide de la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Aperçu

Le commutateur à clé pour l'airbag passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Déactivation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tournier jusqu'en butée en position OFF. En butée, restirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit désactivé.
L'airbag passager avant est désacté. L'airbag conducteur reste activé.
Après avoir enlevé le système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, activer de nouveau l'airbag passager avant pour qu'il se déclenché comme prévu en cas d'accident.
L'etat de l'airbag est indiqué par le témoin de contrôle au niveau du ciel de pavillon.
Activation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit activé.
L'airbag passager avant est de nouveau activé et se déclenché dans les situations qui l'exigent.
Témoin de contrôle d'airbag du passager avant
Le témoin de contrôle de l'airbag passager avant sur le pavillon indique l'état de fonctionnement de l'airbag passager avant.
Après l'activation de l'état opérationnel, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si l'airbag est activé ou désactivé.
| Affichage | Fonction |
| ON PASSENGER AIR BAG | Lorsque l'airbag passager avant est activé, le tímoin s'allume pendant environ 1 mi-nute puis s'éteint. |
| PASSSENGER AIR BAG OFF 2 | Si l'airbag passager avant est désactivié, le tímoin de contrôle est allumé en perma-nence. |
Contrôler l'été du témoin de contrôle avant et pendant la conduite lorsque le siège passager avant est occué.
Système de protection active des piétons
Principe
Grçace au système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton.
Généralités
Le système de protection active des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le choc avec la tête. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés derrière le bouclier.
Les ressorts à gaz du système ne sont autorisés que pour une durée déterminée. Contrôler les ressorts à gaz dans le cadre de la maintenance et, le cas échéant, les replacer.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.

AVERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne pas modifier
le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourrait pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Il y a risqué de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limite ou inexistant. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôler et replacer chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique.

REMARQUE
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenché qu'à des vitesses comprises entre environ 30~km / h et 55~km / h .
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modérée chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique et y faire contrôle et réparer le système.
Avertisseurs de collision
Généralités
Selon l'équipment, plusieurs systèmes du vehicule permettent d'éviter les collisions.
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence, voir page 191.
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 199.
Avertisseur de changement de voie, voir page 203.
Avertisseur de collision latérale, voir page 206.
Avertisseur de risque de collision arrêté, voir page 207.Alerte de priorité, voir page 208.
Avertisseur de conduite en sens interdit, voir page 210.
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 212.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Selon l'équipement, les systèmes Intelligent Safety sont pilotés par les capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Activation/désactivation des systèmes de prévention des collisions
Selon la version de pays, certains systèmes sont automatiquement activés après chaque départ.
Certaines fonctions sont régibles.
M MODE: le réglage des moments des averissements ne peut pas être modifié dans les modes de conduite SPORT et, selon l'équipe-ment, TRACK.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- Sélectionner les réglages souhaités.
M MODE : les différents modes de conduite ont une influence sur la disponibilité des systèmes Intelligent Safety. Selon le mode de conduite sélectionné, certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Plus d'informations :
Mode M, voir page 225.
Réinitialiser les réglages
Les réglages des systèmes d'ajretissement de collision peuvent être réinitialisés à l'état de livraison du vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Réinitialiser aux réglages recommendés »
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Capacité de détraction
Le pouvoir de détction du système est limité.
Le système ne tient compte que des objets situés dans la zone de détention des capteurs installés et reconnus par le système.
Selon l'équipment, la zone est surveillée par des caméras ou des capteurs radar.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Avertisseur de collision avant avec freinaged'urgence
Principe
L'advertissement collision frontale peut alors aider à éviter les accidents. Quand un accident est inévitable, le système aide, le cas échéant, à en réduire la gravité.
Le système est capable d'émettre un averissement en cas de risque de collision et, le cas échéant, de freiner automatiquement.
Généralités
Selon l'équipment, le système d'advertissement collision frontale comprend les fonctions suivantes :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 195.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 196.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 197.
Assistant d'évitement, voir page 198.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Le remorquage avec l'ajretissement collision frontale activé ou le régulateur de vitesse activé peut entraîner les dysfonctionnements de certaines fonctions. Il y a risquè d'accident. Avant tout remorquage, désactiver l'ajretissement de collision frontale et le régulateur de vitesse.
Capteurs
Selon l'équipement, le système est piloté par les capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Plage de vitesse
Le système émet un averissement en cas de risque de collision à partir d'environ 5 km/h.
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Certaines fonctions sont désactivées plus tout.
Dès que la vitesse redescend en dessous de ces valeurs, le système est activé.
Activation/désactivation de l'avertissement collision frontale
Activation automatique du système
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation manuelle du système
Le système est activé en réglant le moment de l'ajretissement.
Plus d'informations :
Régler le moment de l'advertissement, voir page 193.
Désactivation manuelle du système
Selon la version de pays, le réglage ne peut être effectué qu'à l'arrêt du vehicule ou dans une plage de vitesses très bassé.
Le cas échéant, la déactivation doit être confirmée successivement sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avert. collision frontale »
- «Désacté »
Réglage du moment de l'advertissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avert. collision frontale »
- Sélectionner le réglage désiré.
Plus la sensibilité du moment de l'advertissement est élevé, plus les averagements sont nombreux. Il est alors également possible que le nombre d'veragements et de réactions prematurées ou inopinées du système augmente.
Le système vérifie si la visibilité est alterée.
Selon l'équipment, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistrre le comportement visuel du conducteur. Les conditions de visibilité et le comportement visuel influencent également le moment des activités.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins de contrôle et voyants d'alertesuivants s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon l'équipement, sur l'affichage tête haute :
Symbole
Signification

Selon l'équipement et la version de pays :
Restriction de fonctionnement dé-tection, par exemple en raison des limites du système des caméras ou d'une panne du système. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Limites du système des cameras, voir page 43.

Selon l'équipement et la version depays :
le système est désacté.

Risque de collision avec une personne, par exemple un piéton.

Risque de collision, par exemple avec un vehicule qui precede.

Risque de collision, par exemple avec un vehicule croissant la trajectoire par la droite.

Risque de collision, par exemple avec un vehicule croissant la trajectoire par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
La représentation des différents témoins de contrôle et voyants d'advertissement peut va-
rier, car le système peut détecter plusieurs objets.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement collision frontale émet des avertissements à différents niveaux en fonction du danger.
En cas de pré-avertissement, un voyant d'avertissement rouge s'allume. En cas de signal d'urgence, un voyant d'avertissement clignote en rouge et un signal d'urgence retentit.
En cas d'advertissement du système, intervenir immédiatement et selon la situation.
Unvoyantd'alerterougesallume:
Une situation dangereuse a ete detectee.
Une plus grande vigilance est nécessaire.
Unvoyantd'alerterougeclignote:
Risque de collision. Intervenir soi-même immédiatement.
Un signal d'ajvertissement retentit :
Risque de collision. Intervenir soi-même immédiatement.
Intervention de freinage automatique:
Selon l'équipement et la situation, si une collision est imminente, le système peut également intervenir avec un freinage automatique et, si nécessaire, freiner automatiquement le vehicule jusqu'à l'arrêt.
Lorsque la pédale de frein est enforcée rapidement et fortement, la force de freinage maximale du vehicule est utilisé.
Intervention de freinage automatique
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur par une intervention de freinage automatique.
À faible vitesse, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle : lors d'une intervention de freinage jusqu'à l'arrêt, il peut se produit un arrêt du moteur.
En cas d'intervention de freinage automatique, le contrôle dynamique de stabilité est automatiquement activé.
Une intervention de freinage peut etre annulée en appuyant suffisamment fort sur la pedale d'accéléateur, en relachant la pedale de frein ou par un mouvement actif du volant.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention de freinage est brève.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Capacité de détction
Le pouvoir de détction du système est limité.
Le système ne tient compte que des objets situés dans la zone de détention des capteurs installés et reconnus par le système.
Selon l'equipement, la zone est surveillée par des caméras ou des capteurs radar.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
En cas de limitation des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via le bouton Start/Stop.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
L'ajvertisseur de risque de collision avec fonction de freinage averit le conducteur d'un évientuel risque de collision et Freine automatiquement, si nécessaire.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Le système signale un risque de collision avec des vehicules à partir d'environ 5 km/h. Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le comportement du vehicule propre est pris en compte dans les reactions du système. Lorsque le style de conduite actif est reconnu,
les avertissements et les interventions de freinage sont émis moins souvent.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté, unvoyant d'alerte apparait.
Symbole Signification

Avertisseur de risque de collision en cas de détention de vehicule.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 191.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détention
Par exemple, les cas suivants peuvent ne pas'être reconnus ou seulement avec du retard :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appari-rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le système fonctionne de nouveau tel qu'il a été régé lors que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Protection active des piétons avec fonction freinage en ville
Principe
La protection active des piétons avec fonction freinage en ville avertit, à des vitesses habituelles dans les agglomérations ou les villes, des risques de collision avec des piétons et des cyclistes. Le système freine, le cas échéant, automatiquement.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détction.
Si la vitesse est supérieure à environ 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des piétons ou des cyclistes.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté, un voyant d'advertissement apparait.
Symbole Signification

Risque de collision avec une personne, par exemple un piéton.
Fonction d'advertissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 191.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détention

La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone etendue, flèches 2, côté droit et côté gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsque des personnes, par exemple des piétons ou des cyclistes, se trouvent dans la zone centrale. Le système ne signale les personnes qui se
trouvend dans la zone etendue que si elles se déplacent vers la zone centrale.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Pietons ou cyclistes partiellement couverts.
Pietons qui ne sont pas reconnus en raison de leur forme ou de leur posture.
Pietons de taille insuffisante.
Vitesse maximum
Selon l'équipement, le système réagit aux pié-tons et aux cyclistes, à une vitesse inférieure à environ 80 km/h.
Avertisseur d'intersection avec freinage d'urgence à basse vitesse
Principe
L'avertisseur d'intersection avec freinage d'ur-gence à basse vitesse peut, à des vitesses habituelles dans les agglomerations ou les villes, avertir d'un risque de collision avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Le système freine, le cas échéant, automatiquement.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent etre detectes par les capteurs des que ceux-ci entrent dans sa zone de detection.
Aux carrefours et intersections, un avertissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un risque de collision possible avec des vehicules.
Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté, un voyant d'alerte apparait.
Symbole Signification

Risque de collision avec un vehicule traversant par la droite.

Risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
Fonction d'ajretissement
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
Plus d'informations :
Avertissement collision frontale, voir page 191.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détction
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas'être reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trojectoire, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles.
Véhicules dont la vue latérale est inhabituelle.
Véhicules dans des situations de conduite très dynamiques.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Deux-roues croissant la trajectorie.
Vitesse maximum
Le système réagit aux vehicules en circulation transversale lorsque la vitesse est inférieure à environ 80 km/h
Assistant d'évitetement
Principe
Dans certaines situations, l'Assistant d'évite-ment aide le conducteur à éviter une collision, par exemple si des obstacles ou des personnes surgissent.
Généralités

Le système alerte et assiste le conducteur s'il est possible d'eviter un obstacle sur le cotoé.
Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Un espace libre détecté est utilisé pour l'évitement, soutenu de manière sûre par le conducteur par des mouvements du volant automatiques.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Avertissement collision frontale.
Conditions de fonctionnement
L'avertissement collision frontale est actif.
Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté ou une personne détectée, par exemple un piéton, un voyant d'advertissement apparait.
Symbole Signification

Avertissement en cas de détention de vehicule.

Risque de collision avec une personne.
Fonction d'advertissement avec assistance d'évitement
Lorsque le vehicule s'approche d'un autre object avec une différence de vitesse importante, un averissement s'affiche en cas de risque de collision immédiat.
Intervenir soi-même en cas d'advertissement.
En cas de risque de collision, le système assisté le conducteur dans son action d'evitement.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Avertissement collision frontale.
Zone de détction
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas'être reconnues avec certitude :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appar- rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Pietons ou cyclistes partiellement couverts.
Pietons qui ne sont pas reconnus en raison de leur forme ou de leur posture.
Pietons de taille insuffisante.
Avertisseur de franchissement de ligne
Principe
L'advertisseur de franchissement de ligne émet un avertement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités

Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détction.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale. La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Les avertissements s'affichent sur le combiné d'instruments. Le volant vibre également.
Le système n'émet pas d'advertissement si vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le trace de la route et les conditions de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réa
gir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de la voie de circulation doit être détectée par laamera pour que l'avertisseur de franchissement de ligne soit actif.
Les zones des capteurs doivent etre propres et dégagées.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Activation/désactivation de l'advertisseur de franchissement de ligne
Activation automatique du système
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation manuelle du système
Le système est activé en réglant le moment de l'ajretissement.
Plus d'informations :
Régler le moment de l'advertissement, voir page 200.
Désactivation manuelle du système
Selon l'équipement et la version de pays, la déactivation doit être confirmée successivement sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
-
« Sécurité et averissements »
- « Avertiss. franch. ligne »
- «Désacté »
Réglage de l'avertisseur de franchissement de ligne
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertiss. franch. ligne »
- Sélectionner le réglage désiré.
» « Anticipé »
Selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de franchissement volontaire du marquage sur la chaussée dans les vi-rages ou en cas de dépassements dynamiques sans clignotant.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Selon la version du pays : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertiss. franch. ligne »
- « Intervention de braquage »
Selon la version de pays, l'intervention de braquage s'active automatiquement après chaque départ.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, différents états du système sont affichés sur le combiné d'instruments.
Symbole
Signification

Le témoin de contrôle clignote en vert : le système émet activement un averissement. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.

Levoyant d'ajretissement s'allume en jaune:restriction de fonctionnement detectee,par exemple en raison d'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage.Le cas échéant, tenir compte des remarques des messages Check-Control.

Levoyant d'advertissement clignote en jaune : un avertement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Symbole
Signification

Levoyant d'ajretissement s'allume en gris:le système est déactivé ou déactivé automatiquement,par exemple parce que DSC OFF est activé.

Levoyant d'avertissement clignote en gris : un avertissement est émis activement. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Fonction d'ajretissement
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimitation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun aver-tissement n'est émis.
Intervention de braquage
En fonction de l'équipement et de la version du pays : en cas de dépassement d'une limite de voie dans une plage de vitesse allant jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève intervention de braquage en plus de la vibration. En l'occurrence, le système aide le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.

En cas d'intervention de braquage activ, le témoin de contrôle clignote en vert.
L'intervention de braquage est par exemple annulée dans les situations suivantes :
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
En cas d'activation des clignotants.
Si les feu de détresse sont allumés.
Dans les situations à forte dynamique de conduite.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
Lors du rabattage actif, returner sur sa propre voie de circulation après un dépas-. sement.
Signal d'advertisement
Selon la version de pays : si le système inter- vient plusieurs fois dans le braquage dans un délambda 3 minutes sans que le conducteur n'intervienne lui-même sur le volant pendant l'intervention de braquage, un avertissement sonore retentit. Un bref signal d'advertissement retentit à la seconde intervention de braquage. Un signal d'advertissement prolongé retentit à partir de la troisième intervention de braquage.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message Check-Control invitant le conducteur a moins se concentrer sur la voie de circulation.
Interruption de l'ajtestement
Un averissement ou une intervention de braquage active sont par exemple interrompus dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes.
Au retour dans la propre voie de circulation.
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
Si les feu des detresse sont allumés.
En cas d'activation des clignotants.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désactisé.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
En cas d'intervention de braquage manuelle.
Si nécessaire en cas d'activation d'un autre système d'aide à la conduite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée.
Lorsque les limites du système sont attein-tes.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via le bouton Start/Stop.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désactisé.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement. Selon la version de pays, unvoyant d'advertisement jaune s'alume également.
Avertisseur de changement de voie
Principe
L'advertisseur de changement de voie detecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchant par l'arriere sur la voie parallele.
Levoyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur émet des avertissements à différents niveaux.
Généralités

Les capteurs radar surveillent l'espace derrière et a coto du vehicule a partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche dans le menu de l'avertisseur de changement de voie.
Le système avertit que des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent par l'arrière sur la voieAdjacente, flèche 2. Le voyant d'avertissement dans le
rétrouviseur extérieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment. Le voyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
En cas de changement de direction jusqu'à environ 20 km/h, le volant ne vibre pas.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra située derrière le pare-brise.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Conditions de fonctionnement
Les zones des capteurs doivent être propres et dégagées.
Activation/désactivation de l'avertisseur de changement de voie
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de l'avertisseur de changement de voie
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Selon la version du pays : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur changement voie »
- «Intervention de braquage »
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec unnévhicule détecté.
Pré-avertissement
Le voyageant d'ajretissement a faible intensite monté dans le retroviseur extérieur alerte lorsque des vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par I'arriere.
Signal d'urgence
En cas de signal d'urgence, le volant vibre brievement. Le voyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur clignote en clair.
Un signal d'urgence est émis lorsque les conditions suivantes sont remplies :
Un autre vehicule se trouve dans la zone critique.
Le propre vehicule s'approche de l'autre voie de circulation.
Selon le réglage du système, lorsque le clignotant est allumé.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir désactivé le clignotant.
Intervention de braquage
Selon la version du pays : si à une vitesse de jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et si la délimitation de voie est franchie, le système réagit évientuellement par une intervention de braquage active. L'intervention de braquage aide à ramener le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
L'intervention de braquage s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse minimale s'affiche sur l'écran de contrôle.
Allumage bref du voyant d'avertissement
Un allumage bref duvoyant d'avertissement du rétroviseur extérieur au déverrouillage du vehicule sert d'autotest du système.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes de prévention des collisions
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Le système est réactivé à une vitesse inférieure à environ 250 km/h.
Affichage des averissements
Selon le réglageChoisi pour les averissements, par exemple le moment de l'advertisement, un nombre plus ou moins importantd'avoitrissements peut s'afficher.C'estpourquoi, il se peut que les averissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
Selon la version de pays, l'intervention de braquage peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de dégradation de laamera.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de l'état de marche via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement. Selon la version de pays, unvoyant d'advertisement jaune s'alume également.
Alerte de collision latérale
Principe
L'advertisseur de collision latereale contribue a eviter les collisions laterales imminentes.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace situé à côté du vehicule à partir d'une vitesse minimale et jusqu'à env. 210 km/h.
La vitesse minimale est spécifique au pays et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si un autre vehicule pouvant entraîner un risque de collision latérale est détecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à éviter la collision. Pour cela, le système émet un averissement par le biais d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur, par un message Check-Control et par la vibration du volant. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage active.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Laamera derriere le pare-brise déterminé la position des déliminations de la voie de circulation.
Les déliminations de voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de colli
sion latereale avec intervention sur la direction soit active.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Camera située derrière le pare-brise.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Activation/désactivation de l'avertisseur de collision latérale
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertiss. collision latérale »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Intensité des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de prévention des collisions.
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec unnéhicule détecté.
Signal d'urgence
En cas de risque de collision, le voyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message Check-Control s'affiche en même temps.
Intervention de braquage
Selon la version de pays, une intervention de braquage active est exécutée, si nécessaire, pour éviter une collision et maintainir le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de l'état de marche via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Avertisseur de risque de collision arrêté
Principe
Selon l'équipement et la version de pays,
l'avertisseur de risque de collision arrêté réagit
aux vehicules qui s'approchant par l'arrière.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace derriere le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arriere à la vitesse correspondante, le système peut réagir comme suit :
Le cas échéant, les yeux de détresse s'allument.
Le cas échéant, les fonctions PreCrash se déclenchent.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Capteurs
Le système est pilote par les capteurs radars latéraux arrêté.
Activation/désactivation de l'avertisseur de risque de collision arrêté
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
En marche arrière, le système est désactivé.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée lorsque la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus élevée ou similaire à la vitesse de son propre vehicule.
Avertisseur de priorité
Principe
L'ajvertisseur de priorite intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison des panneaux ou des yeux de circulation.
Généralités
Avec laamera derrière le pare-brise, le système analyse les panneaux de signalisation et les feuels de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le tracé de la route.
Un averissement est émis si la priorité risque de ne pas été respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'une intersection.
Au niveau d'un débouché.
Au niveau d'une bretelle d'accès.
Au niveau d'un rond-point.
Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale variable et jusqu'à environ 75 km/h.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'vertisseur de priorité :
| Symbo-les | Signification |
| Panneaux de priorité : Un pré-avertissement est émis pour ces panneaux de signalisation routière. | |
| Panneaux de stop : Un pré-avertissement et un si-gnal d'urgence sont émis pour ces panneaux de signalisation routière. | |
| Pré-avertissement et signal d'ur-gence dans le cas des feuels de signalisation rouges. |
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation routière ou deux de circulation doivent indiquer clairément la situation de priorité.
Capteurs
Le système est piloté par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Activation/désactivation de l'avertisseur de priorité
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage du moment de l'ajretissement
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage sélectionné est méorisé et appliqué au trajet suivant.
Fonction d'ajretissement
Généralités
Le système émet un averissement en deux étapes :
Pré-avertissement : visuel par un symbole sur le combiné d'instruments.
Signal d'urgence : visuel par un symbole sur le combiné d'instruments avec, en plus, un signal sonore.
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison de panneaux ou de deux de circulation.
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| Céder la priorité. | |
| Stop. | |
| Feu rouge. | |
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal sonore retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| STOP | Stop. |
| Feu rouge. |
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tete haute
Selon l'équipement, l'advertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre
Systèmes de prévention des collisions
Aucun averissement
Le système n'émet aucun averissement dans les situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau de stop ou de deux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des frais de circulation jaunes ou verts.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou leselseif de circulation ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation ou les yeux de circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entièrement.
Si les panneaux de signalisation ou les yeux de circulation sont peu visibles ou déformés.
Si les panneaux de signalisation ou les deux de circulation sont trop petits ou trop grands.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Aux intersections avec des feuels de circulation qui clignotent.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Avertisseur de conduite en sens interdit
Principe
L'advertisseur de conduite en sens interdit émet un avertissement si, par exemple, une autoroute, une rue à sens unique ou un rond-point est sur le point d'être emprunté dans le mauvais sens.
Généralités
Selon l'équipment, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des panneaux de signalisation suivants :
Sens interfit.
Rond-point.
Flèches de direction : sens obligatoire.
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité du chapitre Systèmes de prévention des collisions.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indi- quer clairément le tracé de la route à partir.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Activer/désactiver l'avertisseur de conduite en sens interdit
Selon la version de pays, l'avertisseur de conduite en sens interdit est activé automatique-ment après chaque départ.
Si l'advertissement de risque de collision est temporairement désactivé, l'avertisseur de conduite en sens interdit est également désactivé.
Fonction d'ajretissement

Un averissement s'affiche et un signal acoustique retentit dés que le vehicules s'engage à contre-sens, par exemple
sur une autoroute, dans un rond-point ou dans une rue à sens unique.
Les avertissements s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon l'equipement, sur l'affiche tête haute.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes de prévention des collisions
Aucun averissement
Le système n'émet pas d'advertissement par exemple sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégralement.
Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairément visibles ou sont inversés.
Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Jusqu'à 10 secondes après l'activation de I'etat de marche via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Il se peut que le système ne puisse pas etre utilisé dans tous les pays.
Assistant d'arrêt d'urgence
Principe
Lorsque le conducteur ne peut plus conduire le vehicule en toute sécurité, l'assistant d'arrêt d'urgence l'aide à s'arrêter en toute sécurité.
Généralités
L'assistant: L'assistant est indispensable, sauf le cas d'arrêt. Le système ne peut et ne peut pas automatiquement. Le système ne peut et ne peut et ne peut par les passagers.
Lorsque le système est activé, le vehicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le vehicule vers la bande d'arrêt d'urgence. Sur les autres routes ou lorsque le traffic est dense, le vehicule est arrêté sur la chaussée actuelle.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant est générallement déclenché à partir d'une vitesse d'env. 10 km/h jusqu'à env. 250 km/h.
Avec fonction de changement de voie : les changements de voie s'effectuent si les conditions de circulation le permettent.
Déclenchement de l'assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur du frein de stationnement pour décl寒cher l'assistant d'accret d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relâché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant.
Le système se charge du guidage du vehicule pendant deux minutes maximum.
Les feu des detresse sont allumés.
Selon l'équipement, un appel d'urgence est déclenché à l'arrêt.
Annulation de l'assistant d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler l'assistant d'arrêt d'urgence en représentant activement le contrôle du vehicule.
Le système est par exemple interrompu dans les situations suivantes :
En cas d'actionnement de la direction.
En cas d'activation des clignotants.
Si le conducteur appuie sur la pédale d'accelérateur.
A l'arrêt des feuels de détresse.
En cas d'interruption de I'appel de dé-tresse.
En cas de changement de la position de la manette de selection à l'arrêt.
Si le commutateur de frein de stationnement est actionné.
A l'arrêt
Dès que le vehicule est immobile, le système règle les éléments suivants :
Le vehicule est sécurisé pour qu'il ne se mette pas à rouler.
L'éclairage interieur est allumé.
Leverrouillage centralisé se déverrouille.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole État

L'assistant d'arrêt d'urgence est déclenché.
Sans fonction de changement de voie :
| Symbole | État |
| Quand le système Detecte une dé-limitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie. | |
| Guidage sur voie brièvement inter-rompu. | |
| La délimitation de la voie de circulation a été dépassée. Quand le système Detecte une dé-limitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie. | |
| Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé. |
Sym- Étatabole

Levoyant d'avertissement s'allume en rouge et un signal acoustique retentit : les mains ne tiennent pas le volant. L'annulation duguidage sur voie est imminente.

Levoyant d'ajvertissement s'alume en rouge et un signal acoustique retentit:le guidage sur voie estdésactivé.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défaillance du conducteur.
Le système ne peut pas remplancer les performances de conduite d'un conducteur.
Avertisseur de circulation transversale
Principe
Aux sorties où la visibilité est réduite ou en quittant une place de stationnement en bataille, les usagers de la route qui s'approchant par le côté sont détectés plus tout par l'advertisseur de circulation transversale que par le conducteur.
Généralités

Des capteurs surveillent la zone située derrière le vehicule.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveilé.
Le système indique si d'autres usagers se rapprochent.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Selon l'équipement : capteurs radars latéraux, avant.
Activation/désactivation de l'avertisseur de circulation transversale
Le système doit être activé sur l'écran de contrôle pour que l'avertisseur de circulation transversale s'active automatiquement.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
-
« Stationnement et manœuvres »
- Selon l'équipement, désir le réglage souhaité :
« Avertissement arrêté »
« Avertissement avant et arrêté »
Activation automatique de l'avertisseur de circulation transversale
Le système doit être activé sur l'écran de contrôle. Dès qu'une vue deamera ou que les radars de stationnement PDC sont actifs et qu'une position estengageée, le système est activé automatiquement.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrête.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'une position est engagée.
Selon la version de pays, le système est automatiquement activé au démarrage du vehicule.
Désactivation automatique de l'avertisseur de circulation transversale
Le système se coupe automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
En cas de dépassement d'une distance parcourue définie.
Fonction d'ajretissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas et levoyant d'advertisement dans le rétroviseur extérieur clignote.
En cas d'intervention de freinage, un message s'affiche sur l'écran de contrôle avant de disparaître peu après.
Alerte optique
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote lorsque les capteurs arriré détectent un vehicule et que votre vehicule roule en marche arrière.
Affichage sur l'écran des radars de stationnement PDC

La cordure correspondante de I'écran des radars de stationnement PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Selon l'équipement : affichage sur l'image de laamera

Selon le sens de la marche, l'image de la caméra affiche la vue vers l'avant ou vers l'arrière.
La cordure correspondante, flèche 1, de l'image deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre l'alerte visuelle, un signal acoustique retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Selon la version de pays, un signal acoustique retentit dés que la position est engagée.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les cas suivants:
Dans les virages serrés.
En cas d'objects circulant transversalement et se déplaçant très lentement ou très rapi-dement.
Si d'autres objets, qui masquent la circulation transversale, sontopsis dans le champ de vision des capteurs.
Feux stop dynamiques
Principe
En cas de freinage d'urgence, les usagers qui suivent le vehicule sont avertis par le clignotement des feuels stop.
Généralités

Freinage normal : leselseif stop s'allument.
Freinage puissant : les feuux stop clignotent.
Les feu des detresse sont activés peu avant l'immobilisation du vehicule.
Éteindre les yeux de détresse :
Accéléurer.
Appuyer sur la touche des feuels de détresse.
BMW Drive Recorder
Principe
BMW Drive Recorder enregistr de courtes videotos de l'environnement du vehicule, par exemple pour archiver la circulation.
Généralités
Les enregistements video peuvent etre enregistrres de différentes manieres :
Enregistrement automatique.
La fonction permet de documenter l'accident avec le type d'enregistrement au niveau régle.
Enregistrement manuel.
La fonction permet de documenter les conditions de circulation avec le type d'enregistrement au niveau régèle.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées pour la prise de vue, par exemple vue panoramicique.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date.
Heure.
Vitesse.
Coordinatedes GPS.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des videos dépendant de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisteur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales en vigueur.
Avant la première utilisation, le constructeur du vehicule recommande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légalité de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissement fréquent des frontières.
Informer les autres conducteurs du vehicule sur le système. Informer également en cas de cession du vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Le BMW Drive Recorder est activé.
Les clauses relatives à la protection des données ont été acceptées.
Le type d'enregistrement a ete selectionné.
La durée d'enregistrement a ete selectionnee.
Activation/désactivation de BMW Drive Recorder
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- «Drive Recorder »
- Accepter les clauses relatives à la protection des données.
- «Réglages »
- « Autoriser enreg. »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement automatique
L'enregistrement est automatiquement enregistré lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident.
Le système mémorise les enregistements réalisés jusqu'à environ 20 secondes avant et après le déclenchement de la的记忆.
Un enregistrement automatique peut etre réalise en cas de forte acceleration du vehicule.
Enregistrement manuel

Par la touche

Maintenir la touche enforcée.
Par l'intermédiaire du iDrive
Démarrer l'enregistrement :
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- « Enregistrement »
- «Démarrer enreg. »
L'enregistrement peut également être lancé en seLECTIONnant le widget sur l'écran de contrôle.
Le système mémorise les enregistements réalisés jusqu'à environ 20 secondes avant et après le déclenchement de la的记忆.
Lecture et gestion des enregistrements
Les videos peuvent etre lues,exportees et supprimées.
Pour votre sécurité, la video ne s'affiche que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la video s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
-
« Drive Recorder »
-
« Enreg. »
- Sélectionner l'enregistrement souhaité.
Si un changement deamera s'est produit pendant l'enregistrement, plusieurs sections de la video peuvent etre selectionnées.
Réglages
Type d'enregistrement
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Durée de l'enregistrement
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Cameras
Différentes caméras peuvent être sélectionnées.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « Sélect.amera »
- Sélectionner laamera souhaïée.
« Tous »: en cas d'accident, le système est automatiquement commuté.
Lorsque les systèmes d'aide à la conduite sont activés, leurs vues deamera sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du vehicule sont trop importants ou si l'alimentation électrique a ete coupee.
L'exportation d'enregistrements peut etre perturbée si la memoire USB a ete ecrasée a plusieurs reprises.
Le système de fichiers préfééré pour la mémoire USB est NTFS. Les autres systèmes de fichiers peuvent partager des limitations.
Protection active des occupants
Principe
La protection active des occupants prépare les passagers et le vehicule à un évientuel accident dans les situations critiques.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, la protection active des occupants comprend plusieurs fonctions PreCrash.
Ce système permet de détecter certaines situations de conduite critiques qui peuvent entraîner un accident. Ces situations de conduite critiques sont les suivantes :
Freinages totaux.
Sous-virage important.
Survirage important.
Des fonctions de certains systèmes peuvent entraîner le déclenchement de la protection active des occupants, dans les limites du système:
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage : intervention automatique des freins.
Avertisseur de risque collision avec fonction freinage : servofrein.
Avertisseur de risque de collision arrriere : détction de collisions arrriere imminentes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, des situations de conduite critiques peuvent ne pas être détectées de manière fiable ou à temps. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Fonction
Selon l'équipement et les besoin, les fonctions individuelles suivantes sont activées dans des situations critiques pouvant conduire à un accident :
Fermetre automatique des vitres.
Les fenêtres restent encore ouvertes.
Fermetre automatique du toit en verre/toit ouvrant panoramicque en verre.
La protection solaire se ferme également.
Positionnement automatique du dossier du siège du passager avant.
Après une situation de conduite critique sans accident, il est possible de restaurer le réglage souhaïte des systèmes.
PostCrash - iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le Post-Crash - iBrake peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conducteur.
Généralités
Le PostCrash - iBrake peut réduire le risque d'une collision supplémentaire et ses conséquences.
A l'arrêt
Le frein est automatiquement désengage lors que le vehicule est à l'arrêt.
Renforcement du freinage du vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'avec le freinage automatique du Post-Crash - iBrake.
Pour cela, freiner rapidement et énergétique. La pression de freinage dépassependant un court instant celle obtenue avec lafonction de freinage automatique. Le freinage automatique est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'interrompre le freinage automatique, par exemple pour effectuer une action d'evite-ment.
Interruption du freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de frein.
Par actionnement de la pédale d'accéléatoreur.
Assistant de détction desomnolence
Principe
La fonction Recommendation de pause de l'assistant de détention de somnolence est capable de détecter un relâchement de l'attention ou la fatigue du conducteur pendant les trajets longs et monotones, par exemple sur autoroute. Le système recommende une pause.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. Il est possible qu'un manque de vigilance croissant ou des signes de fatigue ne soient pas détectés ou pas à temps. Il y a risqué d'accident. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation.
Recommendation de pause
Fonction
Après le démarrage, le système s'adapte au conducteur de manière à pouvoir détecter un relâchement de son attention ou des signes de fatigue.
Ce processus prend en compte par exemple les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement directionnel.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipment : attention du conducteur par la Driver Attention Camera.
Le système s'active à partir d'environ 65 km/h et peut afficher une recommandation de pause.
Définir la commande de pause
La recommmandation de pause peut être activée, désactiver et régler par iDrive.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Détector de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affché sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs régles peuvent être sélectionnés.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après l'arrêt du vehicule. Une nouvelle recommandation de pause ne peut être affichée qu'aupres ce déliai.
Limites du système
L'assistant L'assistant L'assistant La fonction de recommandation de pause peut etre limite dans les situations suivantes :
Si l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse est le plus souvent inférieure à environ 65~km / h
En cas de conduite sportive, par exemple en cas de fortes accélérations ou de vitesse elevée dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie périques.
Quand la chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent létral.
Une camera située dans le combiné d'instruments surveille l'activité du conducteur et, selon l'équipement, la direction de son regard.
Généralités
Pour aider les systèmes d'assistance, l'attention du conducteur est analysée en évaluant la position de la tête et l'ouverture des yeux du conducteur.
Pour garantir une pleine capacité de fonctionnement, s'assurer que le champ de détention de la Driver Attention Camera est libre.
Aperçu

Selon l'équipment, il existe jusqu'à trois sources de luminière infrarouge dans le combiné d'instruments. Selon les conditions de luminosité, ces sources d'éclairage peuvent être visibles à partir de l'objet opérationnel du vehicule.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par le volant.
Avec des lunettes de soleil à haute protection contre la lumière infrarouge.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuelsment ou le cas échéant dans un awaken proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Système d'antiblocage des roues
Principe
Le système d'antiblocage des roues empêche le blocage des roues lors du freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conservée même lors d'un freinage total, ce qui renforce la sécurité active.
Généralités
Le système d'antiblocage des roues est en attente à chaque activation de l'état de marche.
Dysfonctionnement

Levoyant d'alerte sur le combiné d'instruments s'allume.
Un message Check-Control s'affiche.
Le système d'antiblocage des roues n'est pas disponible.
La manoeuvrabilité est limitée en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Pour pouvoir utiliser pleinement l'amplification de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total.
Assistant de démarrage
Principe
L'assistant de demarrage en cote facilite les démarrages en pente.
Démarrage
- Arrêter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes environ.
Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.
- Juste avant de démarrer, tirer sur le commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré.
- Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accélérateur.
M Setup
Principe
La touche SETUP permet de régler différents systèmes de dynamique de conduite et d'entrainment.
Généralités
Quand le vehicule quitte I'etat de repos pour passer à l'etat de marche, un etat plus efficace du vehicule est actif par défaut.
Aperçu

Touché de la console centrale

SETUP
Touches au volant
| Touche | Fonction |
| M1 | Configuration M1 |
| M2 | Configuration M2 |
Réglages
Symbole Systeme

« Mateur »: programmes de la gestion dynamique du moteur M, voir page 145.

Boîte de vitesses manuelle :
« Assist. change. rap. »: adaptation du régime en cas de changement de rapport.
Assistant de changement de rapport, voir page 133.

« Chàssis »: programmes de la suspension adaptative M, voir page 290.

« Direction » : programmes de Servotronic, voir page 226.

«Frein»:programmes du frein, voir page 227.

« M xDrive »: programmes de M xDrive, voir page 231.

« Contrôle de tract. M »: M Traction Control, voir page 232.
Le réglage des systèmes suivants est également disponible pour M1/M2 :
Sym- Systeme bole

« Auto Start Stop »: fonction Start/Stop automatique, voir page 129.

Boîte de vitesses automatique Sport M
« Drivelogic »: modes de commutation et programmes Drivelogic.
Drivelogic, voir page 138.
Symbole
Système

« DSC »: contrôle dynamique de stabilité, voir page 228, et mode M Dynamic, voir page 230.

« M Sound »: Sound Control, voir page 145.
Commande via CONFIGURATION
Généralités
Les réglages réalisés avec la touche SETUP sont directement appliqués. Les réglages ne sont pas mémorisés.
Réglage de Configuration M
1.
SETUP
Appuyer sur la touche.
2.
Sélectionner léglage désiré.
Utilisation avec M1/M2
Généralités
Les réglages pour les systèmes de dynamique de conduite et d'entrainment peuvent être configurés pour les touches M1/M2 et récapacités si nécessaire.
Lorsque la configuration M1 ou M2 est activée, la modification du réglage est immédiatement prise en compte.
Lors de la désactivation ou de la réinitialisation de M1/M2, les réglages de base des systèmes d'entrainment et de dynamique de conduite sont rétablis.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Selon le réglage, le contrôle dynamique de stabilité peut n'être disponible que de manière limitée, voire pas du tout, si la touche M1 ou M2 est activée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des réglages pour le contrôle dynamique de stabilité dans iDrive et réagir activement le cas échéant. Adapter le style de conduite et réagir selon les besoins.
Configuration de M1/M2
SETUP
-
Appuyer sur la touche.
-
« CONFIGURATION M1 » ou
« CONFIGURATION M2 »
- Sélectionner le réglage désiré.
Les réglages individuels sont mémorisés pour la configuration actuellement utilisé.
Les réglages actuels des systèmes peuvent également être enregistrés directement sur M1 ou M2. Maintenir pour cela la touche souhai-tée du volant enforcée jusqu'à ce qu'un signal acoustique retentisse.
Activation de M1/M2
Appuyer sur la touche correspondante sur le volant :

Activer M1.

« CONFIGURATION M1 » ou
« CONFIGURATION M2 »: si le mode DSC OFF ou M Dynamic est réglé, un message apparait sur le combiné d'instruments. Confirmer ce message en appuyant de nouveau sur la touche.
Déactualisation de M1/M2
Appuyer de nouveau sur la touche correspondante sur le volant.
Réinitialisation de M1/M2
SETUP
Appuyer sur la touche.
- « CONFIGURATION M1 » ou
« CONFIGURATION M2 » - « Réinitialiser »
- « Réinitialiser les réglages M1 »
Pour annuler la réinitialisation : « Annuler »
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Le symbole s'allume : la configuration correspondante est activée.


Le symbole s'allume et « Fonction inactivable actuelflement.» apparait: la configuration ne peut pas etre activée en raison de la situation de conduite actuelle.
Réactiver la configuration lors que l'inscription s'estint.
MODE M
Principe
Le mode M permet d'adapter les systèmes d'aide à la conduite et d'alerte de collision en fonction de la situation.
L'affichage du combiné d'instruments et l'aff-chage tête haute varient en fonction du mode de conduite sélectionné.
Généralités
Les modes de conduite suivants sont disponibles :
《ROAD》
SPORT
Selon l'équipment: « TRACK »
L'affichage dans le combiné d'instruments change en fonction du mode de conduite sélectionné.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de visibilité et de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


MODEM
Modes de conduite
Mode de conduite ROAD
Tous les systèmes d'advertisement de collision disponibles sont activés.
Tous les systèmes d'aide à la conduite disponibles sont actifs.
Le mode de conduite ROAD est activé après l'activation de l'état de marche.
Mode de conduite SPORT
Les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipement :
Alerte de sortie de voie.
Alerte de collision latérale.
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance.
Assistant de braquage et guidage sur voie.
Assisted Driving Mode Plus.
Assistant de changement de voie.
Lors de l'activation de certains systèmes, le mode de conduite ROAD est automatiquement sélectionné.
Selon l'équipement: Mode de conduite TRACK
En plus des systèmes désactivés dans le mode de conduite Track, les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipment :
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement.
Avertissement collision frontale.
Alerte de changement de voie.
Alerte de priorité.
Avertissement de risque de collision arrêté.
Les yeux de détresse sont désactivés peu avant l'arrêt en cas de freinage à fond.
L'écran de contrôle s'éteint.
Les fonctions du système de divertissement sont désactivées.
Sélection du mode de conduite
Les modes de conduite ROAD et SPORT ne peuvent être changés que lorsque l'objet de marche est activé.
Le réglage sur le mode de conduite TRACK ne peut être effectué qu'à l'arrêt du vehicule ou sur une plage de vitesses très bassé.
M MODE
- Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage désiré.
Il est également possible de régler les systèmes d'advertissement de collision.
Plus d'informations :
Avertisseurs de collision, voir page 191.
Servotronic
Principe
Servotronic est une direction assistée en fonction de la vitesse.
L'assistance de direction est plus grande à faible vitesse qu'à vitesse élevée. Ainsi, les ma
nœuvres de stationnement, par exemple, sont facilitées et la direction devient plus ferme avec la vitesse.
En outre, l'effort de braquage est adapté en fonction du mode de conduite pour bénéficier d'un comportement directionnel sportif ferme oucomfortable.
Aperçu

Touchedanslevehicule

SETUP
Programmes
| Programme | Réglage de la force nécessaire au braquage |
| « COMFORT » | Faibles forces de braquage,onne réaction sur la chausse. |
| « SPORT » | Forces de braquage élevées,reaction maximale sur lachaussée. |
Sélection de la chaîne
Par la touche

Appuyer sur la touche et seLECTIONner le programme souhaité sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages du système Servotronic peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage pour la configuration M apparait sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Frein
Principe
Il est possible d'adapter la sensibilité des mouvements de la pédale de frein au comporte-ment de freinage.
Aperçu

Touchedanslevehicule

SETUP
Programmes
| Programme | Réaction |
| « COMFORT » | Freinage comfortable. |
| « SPORT » | Freinage sensible. |
Sélection de la chaîne
Par la touche

Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaité sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages des freins peuvent être configures dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage pour la configuration M apparait sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Contrôle dynamique de stabilité
Principe
Le contrôle dynamique de stabilité aide à十年er le cap du vehicule dans les situations critiques. La puissance d'entrainment est réduite pour cela en fonction de la situation et certaines roues peuvent être freinées.
Généralités
Le système reconnaît par exemple les états instables suivants :
Dérapage de l'arrière du vehicule, susceptible d'entraîner un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, susceptible d'entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, par exemple des barres de toit, la sécurité de roulage peut ne plus être garantie dans les situations critiques en raison de l'élevation du centre de gravité. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Conduire avec une charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Contrôle dynamique de stabilité
Activation/désactivation du contrôle dynamique de stabilité
Généralités
Après chaque activation de l'etat de marche, le contrôle dynamique de stabilité est activé automatiquement.
La désactivation du contrôle dynamique de stabilité entraine une limitation de la stabilité de marche lors d'une accélération et dans les virages.
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Désactivation/activation du système

- « DSC OFF »
Le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé. - Appuyer de nouveau sur la touche

que de stabilité.
Selon l'équipement, les programmes suivants peuvent être affichés et sélectionnés directement après la désactivation du contrôle dynamique de stabilité :
M xDrive, voir page 231.
M Traction Control, voir page 232.
M Drift Analyser,voir page 233.
Les réglages du contrôle dynamique de stabilité peuvent être configurés dans M Setup.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichages sur le combiné d'instruments

Indique que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Levoyant d'ajretissement clignote:le contrôle dynamique de stabilité régule la force d'entrainment et de freinage.
Le vehicule est stabilisé. Réduire la vitesse et adapter le style de conduite à l'ariat de la chaussée.

Levoyant d'advertisement s'allume:le contrôle dynamique de stabilité est défaillant ou est initiaisé. La stabilisation
de la trajectorie est restreinte ou defaillante.
Si levoyant d'alerte reste allumé en permanence,faire contrôler immediatement le vehicule par un Réparateur Agréé,un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Changement automatique de programme
Le contrôle dynamique de stabilité peut être activé automatiquement par l'ajretissement collision frontale en fonction de la situation. Si nécessaire, désactiver l'ajretissement collision frontale.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision avant avec freinage d'urgence, voir page 191.
Mode M Dynamic.
Principe
Le mode M Dynamic permet une conduite avec des escalations longitudinales et transversales plus importantes, mais avec une stabilité de marche limitée.
Le système effectue des interventions de stabilisation par réduction de la puissance du moteur et par des interventions de freinage sur les roues uniquement dans la plage limite absolue. Dans cet état, des corrections de trajec-toire supplémentaires sont requises.
Généralités
Selon l'equipement, si le mode M Dynamic MDM, le programme M xDrive actif est le suivant : « 4WD SPORT »
Dans les cas exceptionnels suivants, il peut s'avérer utile d'activer momentanément le système :
Dégagement par oscillations cadencées ou démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
En cas de besoin accru de dynamique ou d'accelération longitudinal, par exemple en cas de conduite sur circuit de course.
Réactivé le contrôle dynamique de stabilité pour renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec le mode M Dynamic activé, les interventions de stabilisation effectuees sont plus réduites. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Pré-ter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des averisations, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.
Aperçu

Touchedanslevehicule

Contrôle dynamique de stabilité
Activation et désactivation de la fonction

Appuyer sur la touche pour ourir la son.
- «MDM»
La fonction mode M Dynamic est activée.
- Appuyer de nouveau sur la touche

pour réactiver le contrôle dynami-stabilité.
Affichage sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| MDM | Affichage actif et tímoin de contrôle allumé : M Dynamic Mode est activé. |
| Off | |
| Le voyant d'advertissement du contrôle dynamique de stabilité clignote également : M Dynamic Mode régule les forces motrices et de freinage. | |
| Off | |
| Le tímoin de contrôle et le voyant d'advertissement s'all-upment : | |
| Off | |
| Le mode M Dynamic ou le contrôle dynamique de stabilité est défauillant. |
M xDrive
Principe
M xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'interaction entre M xDrive et le contrôle dynamique de stabilité optimise davantage la traction et la dynamique de conduite. Selon la situation de conduite et l'état de la chaussée, le système M xDrive répartit les forces motrices de façon variable entre l'essieu avant et l'essieu arrêté.
Aperçu

Touchedanslevehicule

Programmes
Trois programmes M xDrive sont disponibles quand le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
| Programme | Répartition des forces motri- ces |
| « 4WD » | Essieux avant et arrêtre. |
| « 4WD SPORT » | Essieux avant et arrêtre. Part principale essieu arrêtre. |
| « 2WD » | Essieu arrêtre. |
Dans les cas suivants, un programme est activé automatiquement :
Lors de l'activation de I'etat de marche : « 4WD »
Si le mode M Dynamic est activé : « 4WD SPORT ».
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé : « 4WD »
Sélection de la chaîne
Généralités
Le changement de programme est impossible dans les situations de conduite dynamiques.
Par la touche
SETUP
Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur I'ecran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages M xDrive peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Le témoin s'allume et la mention 4WD s'affiche sur le combiné d'instruments :
Le programme est activé.

Le témoin s'allume et la mention 4WD Sport s'affiche sur le combiné d'instruments :
Le programme est activé.

L'affichage 2WD est actif et le témoin de contrôle s'allume :
Le programme est activé.


Levoyant d'avertissement s'allume:
M xDrive presente un dysfonctionnement. Faire immédiatement vérifier le vehicule.
M Traction Control
Principe
Le contrôle de traction M permet d'ajuster progressivement le comportement au glissement des roues arrêté lors de l'accélération en régulant les forces d'entrainment en conséquence.
Généralités
Si le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé après l'etat de repos, le niveau OFF/0 est définis dans le contrôle de traction M.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La déactivation du contrôle dynamique de stabilité limite la stabilité de marche. Selon le réglage sélectionné de M Traction Control, un patinage faible ou fort des roues est possible, ce qui limite le guidage sur voie en cas d'accelération. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule

SETUP
SETUP
Conditions de fonctionnement
Le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé et, selon l'équipement, le programme M xDrive 2WD est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 228.
Sélection du réglage

Par la touche

Appuyer sur la touche.
- « Contrôle de tract. M »
- Sélectionner le réglage désire :
OFF/niveau 0: assistance désactivée. Patinage important des roues et survirage important possibles.
Niveau 10: assistance maximale. Un faible patinage des roues et un faible survirage sont possibles.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les régles du contrôle de traction M peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

L'affichage est actif et le témoin de contrôle s'allume : Le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.


Levoyant d'ajretissement du contrôle dynamique de stabilité clignote également : le contrôle de traction M ajuste les forces d'entrainment.

Affichage des niveaux M Traction Control.

Le témoin de contrôle clignote : le niveau M Traction Control est modifié.
M Drift Analyser
Principe
M Drift Analyser détecte et évalue lorsque le vehicule effectue un drift.
Généralités
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de M Drift Analyser est autorisée uniquement à l'ecart du traffic routier public et lorsque les conditions ambiantes sont favorables.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant pendant les drifs augmentent l'usure. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur. Vérifier l'état des pneus et la profondeur de sculpture des pneus avant la conduite.
Il est possible d'enregistrer les données en tant que drifts individuels ou parcours général dans une session de drift.
M Traction Control assiste le conducteur en fonction du réglage.
Plus d'informations :
M Traction Control, voir page 232.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La déactivation du contrôle dynamique de stabilité limite la stabilité de marche. Selon le réglage sélectionné de M Traction Control, un patinage faible ou fort des roues est possible, ce qui limite le guidage sur voie en cas d'accelération. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu

Touchedanslevehicule

Contrôle dynamique de stabilité
Activation/désactivation du système
Généralités
Lors de l'activation du M Drift Analyser, le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Le système reconnait automatiquement le début et la fin d'un drift unique.
Selon l'équipement, si l'analyseur de Drift M est activé, le programme M xDrive actif est le suivant : « 2WD »
Lors de la désactivation de l'analyseur de Drift M, le contrôle dynamique de stabilité et le programme 4WD sont désactivés.
Par la touche

Appuyer sur la touche.
- «DSC OFF »
- « Analyseur de Drift M »
- « Active »
- Confirmer le message.
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Analyseur de Drift M »
- « Active »
- Si nécessaire, « Activer tout de même »
Régler le niveau M Traction Control
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Analyseur de Drift M »
- « Contrôle de tract. M »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
Affichages sur l'écran de contrôle
Les informations suivantes s'affichent sur l'écran de contrôle :
Valeurs du dernier et du meilleur drift.
Valeurs de performance de l'angle de dérivé.
Affichages sur le combiné d'instruments
Les symboles suivants s'affichent dans le combiné d'instruments et, selon l'equipement, sur l'affichage tête haute :
| Symbole | Description |
| *** | Évaluation du drift actuel. Le nombre d'étoiles attigna- bles varie selon le niveau M Traction Control défini. Plus le drift est réussi, plus il y aura d'étoiles pleines. |
| *** | Le drift actuel est le meilleur drift. |
| *** | M Drift Analyser est activé. |
| DRIFT | Pour un drift optimal, moins appuyer sur la pédale d'accélé- rateur. |
Réinitialiser les données
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Analyseur de Drift M »
- « Réinitialis. »
Différentiel M actif
Le différenciel M actif bloque progressivement l'essieu arriere en fonction de la situation de conduite. Ceci évite le patinage d'une seule roue arriere, même quand le contrôle dynamique de stabilité est désactivé et en Mode M Dynamic, et garantit ainsi une traction optimaïde dans toutes les situations de conduite.
Le conducteur est responsable d'adapter son style de conduite à la situation.
Systèmes d'aide à la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Alerte de dépassement de vitesse
Principe
L'alerte de dépassement de vitesse permet de régler une limite de vitesse et d'émettre un avertissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel averissement est émis si le vehicule dépasse à nouveau la vitesse limite régée après avoir roule 5 km/h en dessous.
Activation/désactivation de l'alerte de dépassement de vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépass. vitesse »
Régler la vitesse
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépass. vitesse »
- « Avertissement au-dessus de: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Alerte de dépass. vitesse »
- « Appliquer la vitesse actuelle »
Indicateur de limitation de vitesse avec interdiction de dépassement
Indicateur de limitation de vitesse
Principe
L'indicateur de limitation de vitesse affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuellément applicable et, dans certains cas, des panneaux de signalisation supplémentaires.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur interieur filme les panneaux de signalisation situes sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Selon la version de pays, les panneaux de signalisation routière avec panneaux de signalisation supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont ignorés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Le cas échéant, le système affiche également les limitations de vitesse qui s'appliquent aux trajets dépourvus de panneaux de signalisation si des données cartographiques actuelles sont disponibles dans le système de navigation.
Pour que Speed Limit Info fonctionne correctement, les données cartographiques actuelles doivent etre installées pour le pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Pour plus d'informations sur la version actuelle de la carte et la mise à jour de la carte, voir Mise à jour des cartes dans le chapitre Systeme de navigation.
Sans système de navigation, le système est soumis pour des raisons techniques à certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont déetectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de pan-neaux d'entrée d'agglomération, de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations de vitesse précises par des caractères textuels supplémentaires sont en原則 toujours affichées.
Plus d'informations :
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage têt de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays ou les interdictions de dépassement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépas-. sement non signalée.
Selon l'equipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'affichage de l'interdiction de dépasser.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de
circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Afficher l'indicateur de limitation de vitesse
Généralités
L'indicateur de limitation de vitesse peut être affché ou masqué sur le combiné d'instruments via iDrive. Selon la version de pays, l'indicateur de limitation de vitesse s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments.
Afficher l'indicateur de limitation de vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- « Afficher la limite actuelle »
Affichage
Généralités
Selon la version de pays, les panneaux de signalisation supplémentaires et les interdictions de dépasser s'affichent en même temps que l'indicateur de limitation de vitesse.
Indicateur de limitation de vitesse
Symbole
Description

Limitation de vitesse applicable.

Aucune donnée disponible pour la limitation de vitesse actuelle.

Indicateur de limitation de vitesse non disponible.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Symbole
Description

Interdiction de dépasser.

Fin d'interdiction de dépasser.
Panonceaux supplémentaires
Symbole
Description

Limitation de vitesse limitée dans le temps.

Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas d'humidité.

Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de neige.

Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de brouillard.

Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à gauche.
| Symbole | Description |
| → | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à droite. |
| ! | Selon l'équipment : limitation de vitesse avec panneau de signalisation supplémentaire non reconnu. |
Indicateur de limitation de vitesse avec conseils d'anticipation
Selon l'équipement et la version de pays, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Les conseils d'anticipation doivent être activés avec l'assistant de limitation de vitesse.
Le cas échéant, des limitations de vitesse temporaires sont également affichées, par exemple sur les chantiers. Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont sélectionnés pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte apprentice. progressif »
« Mise à jour des cartes »
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 254.
Protection des données, voir page 72.
Signaux d'avertissement
Généralités
L'affichage clignote en cas de dépassement de la limitation de vitesse détectée ou de modification de la limitation de vitesse. Selon la version de pays, un signal acoustique retentit également.
Signal en cas de dépassement de la vitesse
L'ajretissement en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée peut être activé ou désactivé via iDrive :
-
« Avertiss. en cas de dépassem. »
-
Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant limitation vitesse »
Signal en cas de modification de la limitation de vitesse
L'ajretissement en cas de changement de la limitation de vitesse peut être activé ou désactivé via iDrive :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant limitation vitesse »
- « Son lors du changement de la limitation de vitesse. »
Réglages
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméra, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limite et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
Les panneaux signalisation routière sont partiellement ou entiement recouverts par des objets, des autocollants ou de la peinture.
Les panneaux de signalisation routière ne sont pas conformes à la norme.
Dans les zones non prises en compte dans les données cartographiques du système de navigation.
Si les données cartographiques du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Avec des panneaux de signalisation electroniques.
En cas de détction de panneaux de signa- lisation s'appliquant à une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le limiteur de vitesse manuel permet de régler une limite de vitesse, par exemple pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Activer/désactiver le système.

Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Touchebasculante: Modifier la limite de vitesse.
Utilisation
Activation du limiteur de vitesse

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est définie comme limite de vitesse.
En cas d'activation à l'arrêt ou à vitesse lente, la limite de vitesse réglée est de 30 km/h.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
En cas d'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité est activé si nécessaire.
Désactivation du limiteur de vitesse

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désacté automatique, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de I'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de visées.
Lors de l'activation de certains modes de conduite.
Les affichages s'éteignent.
Interruption du limiteur de vitesse
Le système est interrompu lorsque la marche arrrière est engagée ou lorsque le vehicule decélère en marche arrrière au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la touche basculante vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitation soit fixée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1km / h
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compTEUR de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse régée est atteinte ou dépassée involontairement, par exemple en descente, le système ne Freine pas de manière active.
Si, pendant le trajet, le conducteur règle une limite de vitesse inférieure à la vitesse actuelle, le vehicule décelère par inertie jusqu'à la nouvelle limite.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.

Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse actuelle dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pedale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule roule à une vitesse inférieure à la limite réglée.
Avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse
Alerte optique

Lors du dépassement de la limite de vitesse : le tímein de contrôle sur le combiné d'instruments clignote tant
que le vehicule roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse réglée est dé-passée de manière involontaire, un signal retentit.
Si,pendant la marche,la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle,le signal sonore détentit passé un certain délambda.
Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'etat du système.

Repère vert : le système est actif.
Repère gris : le système est interrompu.
Aucun repère : le système est désactisé.
Témoin
Symbole Description

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la limite de vitesse régée a été dé-passée.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Régulateur de vitesse sans régulateur de distance
Principe
Le régulateur de vitesse permet de définir une vitesse de consigne à l'aide des touches du volant. Le système Maintain le vehicule à la vitesse de consigne. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinueuse.
Circulation dense.
Chaussée glissante, brouillard, neige, plue ou sol meuble.
Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsqu'il est possible de rouler à vitesse constante.
A VERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a risqué d'accident. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Le remorquage avec l'ajretissement collision frontale activé ou le régulateur de vitesse activé peut entraîner les dysfonctionnements de certaines fonctions. Il y a risquè d'accident. Avant tout remorquage, désactiver l'ajretissement de collision frontale et le régulateur de vitesse.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

RESUME
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.
Touche Fonction
CANCEL
Interrompre la régulation de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Touche basculante :
Régler la vitesse.
Activation/désactivation du régulateur de vitesse
Activation du système

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt du système

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les affichages s'éteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation de vitesse
Interruption manuelle du système
CANCEL
Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique du système
Le système est interrompu automatique, par exemple dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Boîte de vitesses manuelle :
L'embrayage est actionné pendant quelsques secondes ou relachuè lorsqu'aucun rapport n'est engagé.
Un rapport trop élevé est engagé pour la vitesse.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : le levier sélecteur quitte la position D.
Lorsque le mode M Dynamic est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglee.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
La vitesse maximale régblable est fonction du vehicule.
Appuyez sur la touche basculante jusqu'au point de résistance et maintenez-le: le vehicule accelere ou decelere sans actionnement de la pédale d'accéléateur.
Après le relâchement de la touche basculante, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement au-delà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus fortément.
Poursuite de la régulation de vitesse
A VERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a risquè d'accident. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.

Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand yous coupez le systeme.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoin
Symbole Description
Aucun的身影 de contrôle: le système est désactisé.

Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Affichages sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsqu'la vitesses de consigne définie est atteinte.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance
Principe
Avec le régulateur de vitesse actif, les touches du volant permettent de régler une vitesse de consigne et une distance par rapport au vehicule qui précède.
Généralités
Lorsque la route est libre, le système maintainant constante la vitesse de consigne. Le vehicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance réalisée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibités offertes.
La distance peut être régée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse.
Si le vehicule qui precede freine jusqu'à l'arrêt et report presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans ce cadre précis.
À défaut, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accéléateur ou la touche basculante sur le volant.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a risqué d'accident. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
En cas d'approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement sur voie de circulation.
En cas d'approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Prêter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Le remorquage avec l'advertissement collision frontale activé ou le régulateur de vitesse activé peut entraîner les dysfonctionnements de certaines fonctions. Il y a risquè d'accident.
Avant tout remorquage, désactiver l'avertis-
sement de collision frontale et le régulateur de vitesse.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory :
Sélectionner la fonction.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Marche/arrêt du régulateur de vitesses.

Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Interrompre la régulation de vitesse.
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Interrompre la régulation de vitesse.

Augmenter la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.
Touche Fonction

Diminution de la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.

Touche basculante :
Régler la vitesse.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Captive radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Plage de fonctionnement
La plage de fonctionnement optimale comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimum régliable est de 30 km/h.
La vitesse maximale régliable est limitée et dépend, par exemple, du vehicule et de son équipement.
Après le passage au régulateur de vitesse sans régulateur de distance, il est également possible de sélectionner des vitesse souhai-tées plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation/ interruption du régulateur de vitesse
Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : Assisted Driving Mode
Généralités

La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaitation soit sélectionnée dans la
barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Régulateur de vitesse avec régula-teur de distance et assistant directionnel et de contrôle de la trajec-toire.
La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Activation du système
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione :

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler le régulateur sse.
Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt du système
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle du système
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interruption automatique du système
Le système se met automatiquement en pause dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Si le levier selecteur quitte la position D.
Lorsque le mode M Dynamic est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Le système ne déetecte aucun objectpendant une période prolongée, par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
La zone de détction du radar est perturbée, par exemple en cas d'encrassement ou de fortes précipitations.
Après une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a eté freiné jusqu'à l'im-mobilisation par le système.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintainue et memorise en tant que vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la touche bas-culante sur une position.
Réglage de la distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance selectionnee s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipement et la version de pays : le système peut être régé de telle sorte que la distance avec le vehicule qui précède s'adapte automatiquement en fonction de la valeur définie. Le système tient compte des conditions de circulation et des conditions ambiantes, par exemple une mauvaise visibilité.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Régulateur de distance adaptatif »
Poursuite de la régulation de vitesse

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément régée ou appelée de manière incorre-recte. Il y a risque d'accident. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de cir
culation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompu en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulateur de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précèdent, mais maintainent seulement la vitesse mémorisée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Adapté la vitesse de consigne aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :

Maintenir la touche enfoncée.

Maintenir la touche enfoncée.
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant directionnel et de contrôle de laprojection : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affiché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Selon l'équipement :
Sym- Description bole

Témoin de contrôle blanc :
Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pedale d'accéléateur est actionnée.

Le témoin de contrôle s'allume en vert :
Véhicule qui précède détecté.
Le symbole du vehicule s'eteint si aucun vehicule qui precede n'est détecté.
Le témoin de contrôle clignote en vert :
Le vehicule qui precede est parti.

Le témoin de contrôle s'allume en gris :
La fonction du système est interrompue.

Le témoin de contrôle clignote en gris :
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a eté désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention activé par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur.

Levoyant d'alerte clignote enrouge et un signal retentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Assisted View
Selon l'équipment ou la version de pays, les informations du système s'affichent dans As-
sisted View dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Affichages sur l'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsqu la vitesse de consigne définie est atteinte.
Informations de distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné.
Affichage tête haute, voir page 149.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure a environ 70 km/h.
Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairement sur l'autoroute.
Selon l'équipment et la version de pays, le système peut être régé de telle sorte qu'il soit possible d'eviter de dépasser sur une voie sur laquelle les vehicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h.
Si la vitesse régée est nettement supérieure à la vitesse des vehicules sur la voie d'à côté, il se peut que le vehicule passé ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les vehicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Activer/désactiver la fonction :
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- «Éviter dépass. par gauche »
« Éviter dépass. par la droite »
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Zone de détction

La capacité de détention du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont limitées.
Par exemple, les deux-roues peuvent ne pas etre détectés.
Décelération
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement et la disponibilité dans le pays, à un feu rouge.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.

Véhicules qui se rabattent
Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la meme voie devant votre vehicule, le système peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance selectionné ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux vehicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système démande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.

Virage
Si la vitesse de consigne est trop élevé pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. comme les virages ne peuvent être anticipés, entrer dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de détéction limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détécté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brievement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallelle voisine. Un évientuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brievement. Dès que vous relâchez la pédale d'accéléateur, le système est réactivé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Demarrage
Le vehicule ne peut pas démarrer automatique dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accéléateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Detection aléatoire de vehicules.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Assistant de limitation devitesse
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Si les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance.
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse de consigne. Le système correspondant doit être actif pour appliquer la vitesse.
Selon l'équipment, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Avec reconnaissance des feu de circulation : l'assistant de limitation de vitesse regle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairement régée ou appelée de manière incorrecte. Il y a risque d'accident. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
| Touché | Fonction |
| SET | Appliquer manuellement la vitesse proposée.AVEC reconnaissance des yeux de circulation: appliquer manuellement les yeux de circulation déteçés. |
| Touché basculante:Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse. |
Activation/désactivation de l'assistant de limitation de vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Appliquer automatiquement » : selon l'équipment : les limitations de vitesse détectées sont automatiquement appliquées.
Avec reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement » : les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement.
Avec reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
» « Afficher conseils d'anticip. » : selon la version de pays : les limitations de vitesse actuelles et à partir s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
« Afficher la limite actuelle »: les limitations de vitesse actuelles s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
«Désactiver»: selon la version de pays, l'indicateur de limitation de vitesse et l'assistant de limitation de vitesse sont désactivés.
Le cas échéant, d'autres fonctions confort prédictes sont désactivées.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche sur le combiné d'instruments lorsque le système et un système d'aide à la conduite sont actifs.
Sym- Fonction bole
ASSIST
Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régulation de vitesse :
L'assistant: L'assistant est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affché.

Modification détectée d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.

Le témoin de contrôle s'allume en vert : la limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET.
Avec reconnaissance des feu de circulation : le feu de circulation détecté peut être appliqué avec la touche SET.
Après la reprise, une coche verte s'affiche.
Reprise automatique
Selon l'équipement, en mode automatique, une limitation de vitesse déetectée est appliquée automatiquement pour le régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance ou le limiteur de vitesse manuel.

Après une application automatique, appuyer sur la touche pour revenir à la dernière valeur définie de la vitesse de ne.
Avec reconnaissance des yeux de circulation :les yeux de circulation reconnus sont automa-
tiquement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le système d'aide à la conduite actif.
Avec reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
SET
Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Adaptation de la vitesse
Principe
Il est possible d'indiquer si la limitation de vitesse doit être reprise tellequelle ou bien avec une tolérance.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les limitations de vitesse et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Régler l'adaptation à la vitesse
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- Sélectionner le réglage désire :
« Adapter limit. vitesse »: régler la tolérance pour l'adaptation de la vitesse qui s'applique à toutes les vitesse.
« 2e adaptation jusqu'à »: activer ou désactiver l'adaptation de la vitesse supplémentaire.
« Adap. limitat. vitesse »: si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance des limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
S'adapter au trojet
Principe
Selon la version de pays, le système peut être régé de telle sorte que le vehicule adapte automatiquement sa vitesse à l'itinéraire.
Par exemple, dans les situations suivantes, la vitesse est réduite :
Avant de tourner.
Avant un rond-point.
Avant un virage.
Adaptation automatique de la vitesse à l'itinéraire
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Selon la version de l'équipement : reconnaissance des yeux de circulation
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Laamerautilisée pourladetctiondefeuress rougesestellesquiseitrouverau niveudurretroviseurinterieur.
Le cas échéant, le système utilise également la Driver Attention Camera et les informations méorisées dans le système de navigation.
Les feuroidséctés s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tener compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Aperçu
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Conditions de fonctionnement
Si le régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance est activé.
Vitesse jusqu'à environ 80 km/h.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
«Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Tenir compte des feuels circ. »
Rappel de démarrage
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Rappel de démarrage »: si le vehicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un signal visuel et, le cas échéant, un signal sonore est émis lors qu'il est possible de poursuivre le voyage quand le feu est passé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Signification

Feu rouge détecté.
Dès qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'arrêt.

Feu vert détecté

Témoin gris : le système est inter-rompu.
Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas etre proposé pour etre repris.
Limites du système
L'assistant: L'assistant de limitation de vitesse repose sur l'indicateur de limitation de vitesse.
Tenir compte des limites de l'indicateur de limitation de vitesse.
Selon la version de pays, les limitations de vi-tesses à partir peuvent ne pas etre ou n'etre qu'en partie applicables, par exemple avec les informations issues des données cartographiques du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse à partir ne peuvent être appliquées uniquement pour le régulateur de vitesse actif avec régulateur de distance.
Le système ne réagit pas ou seulement de manière limitée à l'itinétaire, par exemple, dans les situations suivantes :
Si la position du vehicule n'est pas clairement identifiée par le système de navigation.
Dans des conditions hivernales.
La reconnaissance des yeux de circulation peut etre limite, par exemple dans les situations suivantes:
Les feu des circulation sont masqués, par exemple par d'autres vehicules.
Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comptant plusieurs我喜欢 de circulation.
Plus d'informations :
Limites du système Speed Limit Information, voir page 240.
Limites du système des capteurs, voir page 43.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory
Principe
L'Assistant directionnel et de contrôle de la voie du trajectorie aide à maintainir le vehicule dans la
voie de circulation. Pour cela, le système exé-cute des mouvements du volant, par exemple dans les virages.
Généralités
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant directionnel et de contrôle de la projectione avec pilote semi-automatique en embouteillage.

Régler la fonction.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure a 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : la délimitation de la voie de circulation est détectée des deux côtes.
En dessous de 70 km/h : la délimitation de la voie de circulation des deux côtés ou un vehicule qui précède est détecté.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désacté.
Le calibrage des capteurs est terminé.
Le régulateur de vitesse avec régulateur de distance est activé.
La ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque de collision actif.
Avertisseur de piétons actif.
Avertisseur de collision latérale actif.
Activation/désactivation de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory
La touche permet d'activer et de désactiver la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit selectionnée dans la 'outils. La barre des fonctions du mode d Driving s'affiche en bas sur le com-instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Régulateur de vitesse avec régula-teur de distance et assistant directionnel et de contrôle de la trajec-toire.
La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Activation du système

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler l'assistantnel et de contrôle de la projection.

Le témoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le témoin s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, la protection active des piétons avec fonction freinage en ville et l'avertisseur de collision latérale sont activés.
Arrêt du système

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory
Le système interrompt les mouvements assistés du volant, par exemple dans les cas suivants:
Aune vitesse supérieurea 210 km/h.
Lors du relâchement du volant.
En cas de freinage manuel.
Lors d'une intervention marquee sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée et aucun vehicule ne précède pendant une période définie.
Le régulateur de vitesse actif avec régulator de distance est interrompu.
La ceinture de sécurité est ouverte côte conducteur.

Le témoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Le témoin de contrôle s'allume en gris : Le système est opérationnel. | |
| Le témoin de contrôle s'allume en vert : Le système est activé. En l'occurrence, le système aide le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation. | |
| Le voyant d'alerte clignote en jaune : Une délimitation de la voie de circulation a été franchie. Le cas échéant, le volant vibre. | |
| Le voyant d'alerte s'allume en jaune, le cas échéant un signal re-tentit : Une interruption du système est imminente. | |
| Selon la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume en rouge. Un signal retentit. Le système s'arrête. |
Sym- Description bole

Levoyant d'alertesallume en jaune:
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Levoyant d'alertesallume en rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est immi-nente.
Rouge: le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Témoins lumineux »
Affichages sur l'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être projétées dans l'affichage tête haute.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilise de maniere judicieuse, par exemple en mode remorque.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 43.
Capeurs radars, voir page 44.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants.
Housses de protection sur le volant.
Voies de circulation etroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipement, lors de la formation d'un couloir de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Assisted Driving Mode Plus assiste le conduc-. teur dans les embouteillages pour le guidage du vehicule.
Les mouvements assistés du volant se produit également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 259.
L'assistant directionnel et de contrôle de la voiture du trajecatoire est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par exemple les autoroutes.
Trajet sur une route sans piéton ni cycliste présent sur la chaussée.
Largeur de voie suffisante.
Les déliminations de voie et le vehicule qui precede sont détectés.
Vitesse inférieure a environ 60 km/h.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Mode Plus apparait dans la barre d'outils en tant que symbole supplémentaire. La barre d'outils s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.

Avec la touche du volant, seLECTIONner Assisted Driving Mode Plus.
Le symbole d'Assisted Driving Mode
Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin sur le combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du vehicule.
Selon l'équipement, la fonction peut être activée/désactivée sur l'écran de contrôle.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assisted Driving »
- « Assisted Driving Plus »
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Description
ASSIST PLUS
Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle blanc : le système est opérationnel.
ASSIST PLUS
Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Autres affichages
Selon l'équipment, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Symbole Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est activé.
Jaune: le système est interrompu.
Rouge: le système est désactivé.
Limites du système
Généralités
Les limites de la mesure de l'assistantant directionnel et de contrôle de la projection s'applique.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Les limites du système Driver Attention Camera s'appliquent.
Plus d'informations :
Driver Attention Camera, voir page 221
Assistant de changement de voie
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et inter
venir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies. Conditions de fonctionnement, voir page 259.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par exemple des glissières de sécurité.
Les déliminations franchissables de la voie de circulation sont détectées.
Vitesse maximale de 180~km / h
La vitesse minimale dépend des pays.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assisted Driving »
- « Assistant change. voie »
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaitée jusqu'au point de résistance pour un bref clignotement.
Après un court instant, le conducteur percoit les mouvements assistés du volant dans la direction souhaïée.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécute un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie.

Selon la version de pays :
Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistantant directionnel et de contrôle de la projection s'applique.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Formation automatique de couloir de secours
Principe
La formation automatique de couloir de sec-cours peut etre utile dans les situations d'em-bouteillage sur autoroute ou voie rapide.
Dès que le système a détesté une situation d'embouteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le vehicule est devié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie de circulation actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Conditions de fonctionnement
L'assistant L'assistant directionnel et de contrôle de la voiture du travail.
Situation d'embouteillage détectée.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Délimitation de la voie de circulation déte-tee.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de la formation automatique de couloir de secours
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assisted Driving »
- « Formation auto. couloir sec. »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistant directi- tionnel et de contrôle de la trajectory s'appli- quent.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 258.
Changement de voie avec guidage actif
Principe
Le changement de voie avec guidage actif assisté le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 245.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorye, voir page 258.
Conditions de fonctionnement
Si le régulateur de vitesse actif avec régateur de distance est activé.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Une vitesse minimale adaptee a la situation estatteinte.
Le système détecte un espace suffisant sur la voie de circulation adjacente.
Une délimitation de la voie de circulation est détectée du cote du changement de voie souhaite.
Système de navigation : le guidage est activé.
L'adaptation au tracé de l'itinétaire est activée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Changer de voie
S'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination, un message correspondant apparait sur le combiné d'instruments.
Pour changer de voie, respecter les indications sur le combiné d'instruments.

Le système indique un espace suffis dans la circulation sur la voie adja- Un symbole avec une coche verte est sur le combiné d'instruments. Le ne prépare le changement de voie.
- Si un espace adapté est détecté, la vitesse est adaptée de sorte que le vehicule soit au niveau de cet espace.
- Une proposition de changement de voies s'affiche via un message Check-Control.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le vehicule sur la voie parallèle.
Version d'équipement avec assistant dechangement de voie : après l'affichage
du message Check-Control, il est possible de démarrer l'assistant de changement de voie après avoir actionné le clignotant.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole Fonction

La proposition de changement de voie est affichée. Une coche verte sur le symbole indique que la fonction est active.
Selon l'équipment et la version de pays, les informations du système s'affichent dans l'Assisted View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted View, voir page 165.
Activation de l'adaptation au tracé de l'itinéraire
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant adaptation vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Limites du système
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory s'appliquent.
Stationnement
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Systèmes d'aide au stationnement
Généralités
Les systèmes d'aide au stationnement comprennant plusieurs systèmes individuels. Les systèmes individuels et leurs fonctions d'assistance, capteurs et vues de camera sont utiles lors du stationnement, des manoeuvres ou des marches arrêté.
Plus d'informations :
Camera de recul, voir page 274.
Perspective de camera automatique, voir page 275.
Vue latérale, voir page 276.
Vue 3D, voir page 276.
Vue station de lavage, voir page 276.
Vue panoramaique, voir page 277.
Angle d'ouverture des portes, voir page 278.
Remote 3D View, voir page 279.
Radar de stationnement PDC, voir page 280.
Radar de stationnement PDC actifs, voir page 283.
Assistant de stationnement, voir page 284.
Assistant de marche arrêté, voir page 287.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Touche de l'assistant de stationnement

Vue panoramicque
Capteurs
Les systèmes d'aide au stationnement sont commandés par les capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Concept d'utilisation
Les systèmes individuels assistés paramera sont commandés à l'aide des barres d'outils sur l'écran de contrôle. Il est possible d'afficher les vues de laamera en selectionnant le symbole correspondant.
Le réglage de certains systèmes d'aide au stationnement peut être personalisé dans le menu Stationnement.
Certain systèmes d'aide au stationnement peuvent être exécutés avec la commande vocale, par exemple les manœuvres de stationnement et de sortie de stationnement avec l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 60.
Affichage du menu Parking
Avec la touche de l'assistant de stationnement

Appuyer sur la touche.

«Réglages »
3. Sélectionner les réglages souhaités.
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Affichage
Principe
Les systèmes d'aide au stationnement facilent les manoeuvres de stationnement et les marches arrriere par l'affichage des radars de stationnement PDC et de différentes vues de camera.
Généralités
Selon l'équipement, une ou plusieurs caméras saississant la zone sous différentes perspectives sélectionnables.
Selon la perspective, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement sont affichés.
Suivant la version de pays, la perspective de camera automatique ou laamera de recul s'affiche.
Allumer/teeindre l'ecran
Généralités
L'affichage des systèmes d'aide au stationnement s'éteint automatiquement en marche avant si une distance parcourue ou une vitesse du vehicule définie sont dépassees.
Avec la marche arrrière
Le système est automatiquement activé lors que le levier sélecteur est place sur R alors que l'état de marche est activé.
Avec la touche de l'assistant de stationnement

Appuyer sur la touche.
Affichage sur l'écran de contrôle
Généralités
Selon l'équipement et le système d'aide au stationnement activé, l'affichage de l'écran de contrôle varie.
1 Barre d'outils, côte gauche
2 Image de camera
3Vue de dessus du vehicule
4 Barre d'outils, cote droit

Avec Park Assist Plus
1 Barre d'outils, côte gauche
2 Image de camera
3 Fenêtre de sélection
4 Perspective automatique
5Vuelaterale
6 Camera de recul
7 Barre d'outils, cote droit
Barred'outils, cote gauche
La barre d'outils de gauche permet de selec-tionner plusieurs vues, selon l'équipment :
C-R « Cameria de recul »
La vue de laamera de recul s'affiche.
Py «Uniq.capt.»
La vue des radars de stationnement s'affiche.
«Station-nement»
La vue des différentes perspectives de caméra s'affiche.
Vue 3D
Une vue en trois dimensions s'affiche.
« Station de lavage »
Il est possible d'afficher la voie de circulation de son propre vehicule pour faciliter l'entrée dans le centre de lavage.
Barredoutils,cotédroit
Des fonctions d'aide au stationnement s'aff-chent dans la barre d'outils de droite. L'aff-chage peut varier en fonction de l'équipement.
Etat des systèmes d'aide au stationnement.
P « Park Assist »
Fonctions de l'assistant de stationnement.
Assist.de recul
Fonctions de l'assistant de marche arrêté.
«Réglages »
Réglages dans le menu Parking.
État des systèmes d'aide au stationnement
L'etat des systèmes d'aide au stationnement actifs est indiqué par des symboles dans la barre d'outils de droite.
| Symbole | Signification |
| ((A)) | Pas de recherche d'offres d'assistant de stationnement. Échec de l'assistant de stationnement. |
| ((P)) | La recherche d'offres d'assistant de stationnement est active. |
| P | Assistant de stationnement: le symbole vert indique que l'assistant de stationnement est actif. Le système prend en charge le guidage du vehicule. Assistant de marche arrêté: le symbole vert indique que l'assistant de marche arrêté est actif. Le système dirige le vehicule. |
Affichages supplémentaires
Généralités
Des affichages supplémentaires, tels que des lignes d'aide au stationnement, peuvent etre superposés à l'imagé de laamera des systèmes d'aide au stationnement pour facilititer les manoeuvres de stationnement.
Plusieurs affichages supplémentaires peuvent etre actifs en meme temps.
Activer/désactiver les affichages supplémentaires
Avec la touche de l'assistant de stationnement
- Activer l'imagé deamera.
- « Régles »
- Sélectionner les réglages souhaités.
Par l'intermédiaire du iDrive
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Régages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Sélectionner le réglage désiré.
Lignes d'aide au stationnement
Lignes de trajectorie

Les lignes de voies aident à estimer l'espace nécessaire pour se garer et manœuvrer sur un terrain plat.
En fonction de la position engagée, les lignes de trajectorie devant ou derrière le vehicule sont affichées.
Selon le braquage du volant, les lignes de trajectory s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.
Lignes des cercles de braquage

Les lignes du cercle de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de projetaire sur l'imagé de laamera.
Les lignes indiquent le trace du cercle de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Utiliser les lignes d'aide au stationnement
- Positionner le vehicule de maniere à ce que la ligne de cercle de braquage rouge conduise dans la zone délimitee de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projetaire verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.
Signalement d'obstacle

Les obstacles sont détectés par les capteurs.
Les obstacles détectés par les radars de stationnement PDC sont signalés par des repères sur l'image de laamera.
Les différentes couleurs de signalement des obstacles en vert, jaune et rouge correspond aux distances.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut être utilisé que de manière limite :
Quand la porte est ouverte.
Si le compartmenté à bagages est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Les zones grisees comportant un symbole sur I'ecran de laamera indiquent les zones qui ne sont pas actuellement affichees, par exemple une porte ouverte.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 43.
Champ de vision
En raison de l'angle de vue, la surface située en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détection d'objects
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas etre detectés par le système.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont eventuellement plus proches qu'il n'y parait.
Ne pas estimer la distance par rapport aux objets sur l'écran de contrôle.
Les objets transportés ou le porte-bagages arrière qui dépassent peuvent limiter la zone de détéction de laamera.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.
La zone de détction de laamera défaillante est hachurée sur l'écran de contrôle.
Caméra de recul
Principe
Laamera de recul facile le stationnement et les manœuvres en marche arrière. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affi- chée sur l'écran de contrôle.
Des affichages supplémentaires peuvent éga-lement être visualisés, par exemple les lignes d'aide au stationnement et les signalements d'obstacle.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Conditions de fonctionnement
Le compartment à bagages est complètement fermé.
La zone de laamera est propre et déga- gée.
Activation/désactivation de la camera de recul
Activation automatique de la vue de la camera
Laamera de recul est automatiquement activée lorsque le levier sélecteur est place sur R alors que l'etat de marche est activé.
Désactivation automatique de la vue de laamera
Laamera de recul se désactive automatiquement en marche avant ou en cas de dépas-. sement d'une certaine distance parcourue ou d'une certaine vitesse.
Activation/désactivation manuelle de la vue de laamera
Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole dans la barre d'outils de gauche.
Pour quitter la vue de laamera de recul, selectionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Avec Park Assist Plus

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue de laamera de recul, sélectionner une autre vue deamera dans la fenêtre de sélection.
Caméra de recul désactivée
Si laamera de recul est désactivée, par exemple lorsque le compartment à bagages est ouvert, l'image de laamera est hachurée en gris.
Perspective automatique
Principe
La perspective automatique affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de la marche correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Généralités
Dès que des obstacles sont dédictés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou commute, en cas de besoin, sur l'aide au stationnement latéral.
Le cas échéant, à l'engagement de la marche arrrière, la perspective automatique est quittée et la vue de laamera de recul apparait. Si nécessaire, seLECTIONner la perspective automatique lorsque la marche arrrière est engagée. La perspective deamera automatique est alors conservée pendant toute la procédure de stationnement en cours.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la perspective automatique de laamera
Activation/désactivation automatique de la vueamera
Lors de l'activation de l'affichage des systèmes d'aide au stationnement, la perspective automatique de laamera est automatiquement selectionnée.
Le symbole dans la fenêtre de selection est automatiquement sélectionné.
Pour quitter la vue de laamera assverie à la direction, selectionner une autre vue de laamera dans la fenetre de selection.
Activation/désactivation manuelle de la vue de laamera

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue de laamera assvervie à la direction, selectionner une autre vue de laamera dans la fenetre de selection.
Aide au stationnement létral
Principe
Les radars de stationnement PDC latéraux s'affichent automatiquement lorsque la perspective automatique de laamera est activée. La fonction montre des obstacles qui se situént a côté du vehicule.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Aucun signalement:aucun obstacle dé- tecté.
Signalements de couleur : avertissement de la présence d'obstacles détectés.
Limites du système
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectés aparavant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, à l'arrêt, les repèresdisparaisent de l'affchage au bout d'un certain temps. La zone à côte du vehicule doit être de nouveau détectée par le système.
Vuelatérale
Principe
La vue latérale aide à positionner le vehicule le long d'un trottoir ou à visualiser tout autre obstacle létalégracéàla représentation des côtés du vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la vue latérale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côté croit ou gauche du vehicule dans la fenêtre de selection.

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le symbole du côte souhaité du vehicule dans la fenêtre de selection.
Pour quitter la vue latérale, sélectionner une autre vue deamera dans la fenêtre de selection.
Vue 3D
Principe
Dans la vue 3D, la fenêtre de seLECTION affiche un cercle autour de la vue de dessus du vehicule.
Il est possible de sélectionner des perspectives définies sur le cercle.
Généralités
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activation/désactivation de la vue 3D

Appuyer sur la touche.
- «Vue 3D »
Pour quitter la vue 3D, selectionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Vue station de lavage
Principe
La vue station de lavage facilité l'accès aux centres de lavage.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Activer/désactiver la vue station de lavage

Appuyer sur la touche.
- « Station de lavage »
Pour quitter la vue station de lavage, selec-tionner une autre vue deamera dans la barre d'outils de gauche.
Affichage

Pour acceder plus facilement à un centre de lavage, la voie de circulation du vehicule s'affiche.
L'affichage peut être utilisé pour positionner correctement le vehicule dans les rails de guidage du centre de lavage.
Dans un centre de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 135.
Vue panoramicique
Principe
Aux sorties et intersections où la visibilité est réduite, la vue panoramicque permet de voir suffisamment tout la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, laamera avant et laamera de recul surveillent la circulation sur les côtés.
L'image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation des distances.
Selon l'équipment, la fonction est utilisable en marche avant ou en marche arrière.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Capteurs
Le système est commandé par les cameras suivantes :
Caméra de recul.
Caméra avant.
Activation/désactivation de la vue panoramicique

Appuyer sur la touche.
Affichage

Les lignes jaunes affichées à l'écran correspondant aux boucliers du vehicule.
Selon la position du levier sélecteur, c'est la vue de laamera de recul ou de laamera avant qui s'affiche.
Activation automatique de la vue panoramaque
Principe
Les positions auxquelles la vue panoramicque doit s'activer automatiquement peuvent etremémorisées comme points d'activation.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés pour la marche avant et, selon la version de pays, pour la marche arrêté.
Respecter les contenus du chapitre Vue panoramicque.
Conditions de fonctionnement
Un signal GPS doit être reçu.
Selon la version de pays : un BMW ID ou un profil conducteur doit être activé.
Le sens de la marche, la position du levier sélecteur et l'angle du vehicule doivent correspond à un point d'activation mémoirese.
Mémorisation des points d'activation

- Conduire le vehicule à l'endetroit où le système doit s'activer, puis s'arrêté.
Appuyer sur la touche. - « Point d'activation »
La position actuelle s'affiche.
4. « Enregister point d'activation »
Dans la mesure du possible, les points d'activation sont mémorisés avec l'une des informations suivantes :
Ville
Ville et rue
Coordinatedes GPS
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut etre activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- «Réglages »
- « Basée sur GPS »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modification des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche. - Le cas échéant, Sélectionner un point d'activation.
- Sélectionner le réglage désiré.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Selon l'équipment, les angles d'ouverture des portes s'affichent automatiquement à l'arrêt.
L'affichage aide à estimer la largeur d'ouverture possible des portes dans une situation de stationnement.
Lorsque le signalement d'obstacle est activé, la vue stationnement affiche, le cas échéant, les obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Affichage

Boîte de vitesses manuelle : quand le vehicule est à l'arrêt, l'angle maximum d'ouverture des portes s'affiche peu de temps après.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : l'angle maximal d'ouverture des portes s'affiche lorsque le levier sélecteur est sur la position P.
Limites du système
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Meme si l'affichage des angles d'ouverture des portes ne recouvre aucun autre objet sur I'écran de contrôle, redoubler de prudence pour garer le vehicule a côté d'autres objets.
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plusproches dans la réalité qu'ils ne le paraissentsur l'écran de contrôle.
Remote 3D View
Principe
L'application My BMW et les vues de camera de la vue stationnement, par exemple la perspective automatique, permettent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périhérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Généralités
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Capteurs
Le système est commandé par les caméras suivantes :
Caméra avant.
Camères de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé. Protection des données, voir page 72.
L'application My BMW doit avoir eté instalée sur le périhérique mobile.
Pays proposant ConnectedDrive : un BMW ID avec un compte ConnectedDrive doit être activé. BMW ID/profils conducteur, voir page 73.
La fonction peut etre activée ou désactivée individuellement ou avec d'autres fonctions.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Après l'activation, Remote 3D View est accessible dans l'application My BMW.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Si une porte ou le compartment à bagages est ouvert(e). Des surfaces sombres sur l'affichage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Avec des rétroviseurs extérieurs rabattus manuellement.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Le vehicule se déplace plus vite que la vitesse au pas.
En l'absence de connexion Internet ou si la connexion Internet est faible.
Radar de stationnement PDC
Principe
Les radars de stationnement PDC sont une aide lors des manoeuvres de stationnement. Les obstacles situés devant ou derrière le vehicule sont signalés par des averisations acoustiques et visuels.
Les obstacles déteçés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent être signalés.
Généralités
La portée du système est d'environ 2 m en fonction de l'obstacle et des conditions ambiantes.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule roule à vitesse élevée lorsque les radars de stationnement PDC sont actifs, l'advertissement peut être émis tardivement pour des raisons physiques. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque les radars de stationnement PDC ne sont pas encore actifs.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Activer/désactiver les radars de stationnement PDC
Activation automatique du système
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque l'etat de marche du vehicule est activé, si la position du levier sélecteur R est engagée.
À l'approche d'obstacles déetectés, si la vitesse est inférieure à 4 km/h environ. La distance d'activation dépend de la situation concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée ou désacti-vee.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Activation automatique du PDC »
Désactivation automatique du système
Le système se désactive automatiquement en marche avant ou en cas de dépassement d'une certaine distance parcourue ou d'une certaine vitesse.
Activation/désactivation manuelle du système

Appuyer sur la touche.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Lorsque le système est activé manuellement alors que la marche arrête est engagée, l'image de laamera de recul s'affiche.
Selon la version de pays, le système ne peut pas etre désactiver manuellement lorsque la marche arriere est engagée.
Avertissement acoustique
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un
objet est détecté à gauche derrière le vehicule, le bip est émis par le haut-parleur arrêté gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus le signal sonore intermittent est fréquent.
Lorsque la distance par rapport à un objet dé- tected est inférieure à environ 20 cm, un signal sonore permanent retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit depuis les haut-parleurs avant et arrière.
Les signaux sonores intermittents et le signal sonore permanent sont déactivés lorsque le levier sélecteur est placé en position P.
Suivant la version de pays, les signaux sonores intermittents sont coupés après un court instant lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Si un objet s'approche lorsque le vehicule est à l'arrêt, le signal acoustique est réactivé.
Réglage du volume sonore
Il est possible de régler le volume sonore de l'advertissement acoustique.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Volume sonore du son PDC »
- Régler la valeur souhaitée.
Alerte optique
Généralités
Le rapprochement d'un objet s'affiche sur l'écran de contrôle lors que le système est activé.
Les objets plus éloignés sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
Les lignes de trajectorie, les lignes du cercle de braquage et les signalements d'obstacle apparaissent, selon la vue, pour mistréx estimer l'espace requis.
Selon l'équipement, la zone de détction des capteurs est représentée par des surfaces circulaires hachurées. Les marquages verts, jaunes et rouges indiquent la présence d'obstacles dans la zone de détction.
Si le vehicule est équipé de l'avertisseur de circulation transversale : l'affichage avertit également le conducteur lorsque des vehicules se rapprochant par le côte, à l'avant ou à l'arrière.
Pour protégér les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Affichage
Selon l'equipement, des avertissements peuvent s'afficher devant, à côté et derrière le vehicule.

Affichage derrière le vehicule.

Affichage a cote du vehicule.
Surface hachurée: zone de détention des capteurs.
Surface hachurée en gris : aucun obstacle n'a été détecté dans la zone de détction.
Marquages colorés sur la surface hachurée : des obstacles ont été détectés dans la zone de détction.
Surface hachurée interrompue: la zone à côté du vehicule n'a pas encore été saisie.
Limites du système
Généralités
La fonction de protection des flancs du vehicule n'indique que les obstacles fixes aappavant détectés par les capteurs lorsque le vehicule roule.
Le système ne reconnaît pas si un obstacle se déplace après sa détction. Les surfaces hachurées de couleur grise sur les côtes sont masquées après un certain temps à l'arrêt. Il est nécessaire de balayer à nouveau la zone située à côté du vehicule.
Respecter par ailleurs les limites du système décrites au chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Des alarmes intempéstivés sont possibles lorsque les limites du système sont atteints.
Pour limiter les alarmes intempestives, dés-activer, le cas échéant, l'activation automatique des radars de stationnement PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement

Le symbole s'affiche sur l'écran de contrôle.
Selon l'équipement : la zone de détéction des capteurs n'apparait pas sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Les radars de stationnement PDC sont défaillants. Faire contrôle le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé Qualified ou un atelier spécialisé.
Radar de stationnement PDC actifs
Principe
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC déclenché un freinage d'urgence en cas de risque élevé de collision.
Généralités
En raison deslimites du système, une collision ne peut toutefois pas etre évitee dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrêté.
L'actionnement de la pédale d'accéléateur interrompt l'intervention de freinage. Aucun freinage d'urgence n'est effectué.
Entre le freinage d'urgence et l'arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle restepossible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pedale d'accéléateur fait demarrer le vehicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans le bouclier arrêté.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Désactiver temporairement les radars de stationnement PDC
Après un freinage d'urgence, il est possible de désactiver temporairement la fonction sur l'écran de contrôle.
- « Obstacle détecté. Freinage d'urgence effectué. »
- « Désactivation temporaire »
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
La fonction est automatiquement reactivee lors de la reactivation des radars de stationnement PDC.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le vehicule.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage

Dès que le système intervient, un symbole s'affiche avec un message correspondant.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systemes d'aide au stationnement.
Assistant de stationnement
Principe
L'assistant: L'assistant est le conducteur à se garer parallètement et perpendiculairement à la route.
Les capteurs à ultrasons mesurent l'environnement des deux côtés du vehicule lorsque celui-ci roule lentement en ligne droite, en marche avant. Les places de stationnement appropriées sont détectées en fonction des objets identifiés, par exemple les vehicules en stationnement. L'etat du système est affchéé.
Boîte de vitesses manuelle : le système calculé la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optimale et prend en charge la direction pendant la procédure de stationnement.
Boîte de vitesses automatique Sport M : le système calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optimale et prend en charge le guidage du vehicule pendant la procédure de stationnement.
Le mode de fonctionnement et la commande du système comprend les étapes suivantes:
Recherche de place de stationnement.
Activation.
Stationnement
La procédure de stationnement est effectué de manière automatique.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Méthodes de stationnement
L'assistant de stationnement aide le conducteur avec les fonctions suivantes :

Stationnement en créneau : stationnement en marche arrêté parallèle à la chaussée.

Stationnement en bataille : stationnement en marche arrêté perpendicular à la chaussée.
Capeurs
L'assistant de stationnement est piloté par les capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs a ultrasons lateraux.
Conditions de fonctionnement
Contrôle de géométrie des places de stationnement
Conduite en ligne droite en marche avant a une vitesse maximal d'environ 35km / h
Distance maximale par rapport à la rangée de vehicules garés : 1,5 m.
Place de stationnement appropriée
Stationnement en créneau :
Longueur minimale d'un object identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets : longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profondeur minimale: environ 1,5 m.
Stationnement en bataille :
Longueur minimale d'un object identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum : longueur du vehicule.
Il est nécessaire d'évaluer soi-même la profondeur des places de stationnement en bataille. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Procedure d'entrée dans une place de stationnement
Les portes et le compartment à bagages sont fermés.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : la ceinture conducteur est bouclée.
Activation/désactivation du signal acoustique
Il est possible d'activer et de désactiver le signal acoustique pour les places de stationnement adaptées.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages de conduite »
-
« Aides à la conduite »
-
« Stationnement et manœuvres »
- « Son en cas de disponibilité »
Manoeuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
- Pour rechercher une place de stationnement, rouler en marche avant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m des vehicules stationnés.
((iP)) La recherche de place de stationnement est activée.

Appuyer sur la touche ou enclen-marche arrriere.
L'écran des systèmes d'aide au stationnement s'affiche.
L'etat de la recherche de place de stationnement et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle.
- Sélectionner la procédure de stationnement proposée.
_ Vert : le système prend en charge la procEDURE de stationnement.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Boîte de vitesses manuelle : afin d'atteindre une position de stationnement optimale, attendre la manoeuvre de braquage automatique à l'arrêt après avoir changé de rapport.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : le frein permet de réduire la vitesse. Les autres interventions entraînent l'annulation du système. Placer le levier sélecteur sur la position P à l'issue de la manoeuvre de stationnement.
Selon la version de pays, les radars de stationnement PDC émettent un signal sonore intermittent ou continu.
La fin de la méthode de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Annuler manuellement l'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement peut être annulé manuellement à tout moment, par exemple :

Appuyer sur la touche.
« Park Assist »: sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Annulation automatique de l'assistant de stationnement
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudaient.
Lorsque les distances affichées par les radars de stationnement PDC sont trop faibles.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Boîte de vitesses manuelle :
Lorsque le rapport sélectionné ne correspond pas à l'indication sur l'écran de contrôle.
Aune vitesse supérieurea environ 10 km/h
Le clignotant s'allume du côté opposé au côté de stationnement souhaïte.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Si le compartmenté à bagages est ouvert.
En cas de portes ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
En cas d'actionnement de la pédale d'accélérateur ou du levier sélecteur.
La pédale de frein reste enforcée plus longtemps pendant l'arrêt du vehicule.
Lors du détachement de la ceinture de sécurité du conducteur.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de la procédure de stationnement
Le cas échéant, il est possible de poursuivre une procédure de stationnement interrompue.
Pour cela, réactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées à l'écran de contrôle.
Limites du système
Généralités
Respecter les limites du système du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant:
Dans les virages serrés.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Pour les places de stationnement identifiées uniquement par des lignes au sol. Le système s'oriente en fonction des objets.
Pour les parkings spéciaux, par exemple les parkings payants avec des dispositifs de blocage automatiques ou avec les systèmes de stationnement mécaniques.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement déjà mesuré.
Dans le cas de fossés ou de parois abruptes, par exemple la cordure d'un port.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne conven nent pas ou bien des places de stationnement qui convennent ne sont pas déteées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assistant de recul
Principe
L'assistant: L'assistant est à l'assistant.
Généralités
Le vehicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. La distance mémori-se peut être parcourue avec la direction automatique.
Le système dirige le vehicule. La vitesse doit etre commandee a l'aide de la pedale d'accelerateur et du frein.
La mémorisation est de 50 m au maximum.
Respecter les contenus du chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Consignes de sécurité
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption.
Pour mémoriser la distance parcourue, ne pas dépasser 35 km/h.
Le contrôle dynamique de stabilité est actifé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Activer l'etat de marche.

Véhicule à l'arrêt, appuyer sur la ou enclencher la marche arrière.
L'écran des systèmes d'aide au stationnement s'affiche.
- «Assist.de recul »
Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et reculer prudiment en utilisant la pédale d'accéléateur et le frein.
P Vert: le système prend en charge le contrôle du vehicule.
Pendant la marche arrière, observer l'environnement du vehicule.
En cas d'obstacles, s'arrête immédiatement et reprenevre le contrôle du vehicule. Tenir compte des informations des radars de stationnement PDC.
- Juste avant d'atteindre la distance parcourue mémorisée, un signal acoustique retentit et un message s'affiche.
S'arrête au plus tard en entrant dans le traffic routier normal et prendre en main le vehicule, par exemple en passant la marche avant.
Annulation manuelle de l'assistant de marche arrête
Il est possible d'annuler manuellement la marche arrriere assistee :
Avec l'écran tactile: «Assist.de recul »
Appuyer sur la touche.
Annulation automatique de l'assistant de marche arrête
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
En cas de passage de la marche arrriere a une autre position du levier selecteur.
En cas d'activation ou d'intervention des systèmes d'aide à la conduite.
Àprous un long moment lorsque le vehicule est à l'arrêt.
En quittant la voie de circulation mémorisée en marche arrêté, par exemple avec le braquage du volant maximum.
En cas de superposition de messages sur l'écran de contrôle.
Lorsque le sol est glissant.
Lorsque le vehicule avance en roue libre, par exemple dans une pente.
Lorsque les conditions ambiantes varient.
Aune vitesse supérieure a 9 km/h environ.
Limites du système
La vitesse maximale pour rouler en marche arrêté est limitée à environ 9 km/h.
Un averissement est émis à une vitesse d'environ 7 km/h.
Le fonctionnement est interrompu en cas de dépassement de la vitesse maximale.
Si une distance parcours mémorisée a été réalisée avec des braquages importants du volant, le fonctionnement du système peut être limité pendant le trajet en sens inverse.
Divers facteurs peuvent impliquer des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est parcourue en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le vehicule est l'arrêt pendant que la distance parcourue est mémorisée.
Vitesse non adaptée à la distance parcourue.
Certaines caractéristiques de la chaussée, par exemple déclivités de route, pentes ou sols glissants.
Conditions forment variables lors de la mémorisation et du parcours de la distance, par exemple autres pneus ou conditions ambiantes différentes, comme les intempéries.
Respecter par ailleurs les limites du système décrites au chapitre Systèmes d'aide au stationnement.
Confort de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Chàssis adaptatif M
Principe
Des réglages des amortisseurs réduisent les mouvements de la carrosserie avec un style de conduite sportif ou sur une chaussée déformée.
Selon l'etat de la chaussée et du style de conduite, la dynamique de conduite et le comport dynamique en sont améliorés.
Aperçu

Touchedanslevehicule
SETUP
SETUP
Programmes
| Programme | Réglages d'amortisseurs |
| « COMFORT » | Comfortable. |
| « SPORT » | Équilibré. |
| « SPORT PLUS » | Résolument sportif. |
Sélection de la chaîne
Par la touche
SETUP
Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaité sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Les réglages pour la suspension adaptative M peuvent être configurés dans la configuration M.
Plus d'informations :
Configuration M, voir page 223.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage pour la configuration M apparait sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Zone d'affichage centrale, voir page 163.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Commande de la climatisation
Aperçu
Fonctions dans le menu climatisation
| Symbole | Fonction |
| AUTO | Programme automatique. |
| 22.0°C | Température. |
| A/C | Fonction de refroidissement. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| Contrôle automatique de recyclage de l'air. | |
| Air frais. |
Symbole Fonction

Débit d'air.

Diffusion de l'air.

Programme Sync.

Chauffage de siege.

Ventilation de siège active.
Touches, climatisation automatique

Symbole Fonction

Fonction de dégivrage.

Chauffage de la lunette arrête.
Touches, climatiseur automatique arrière

Symbole
Fonction

Programme automatique.

Température.

Diffusion de l'air.

Arrêt.
Affichage sur l'écran de contrôle

1 Barredoutils
2 Fonctions climatisation, côte conducteur
3 Fonctions climatisation, côte passager
4 Baguette climatisation
Afficher les fonctions climatisation
Avec la baguette climatisation :
Appuyer brievement sur « MENU CLIMAT. » au milieu de la baguette climatisation.
Ou:
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Confort de climatisation »
Activation/désactivation du système de climatisation
- « MENU CLIMAT. »
- « Toutes fonctions clim. »
Le système de climatisation complet est activé/désactivé avec les derniers régles définis.
Il est possible de désactiver certaines fonctions climatisation lorsque le système de climatisation est activé.
Activation/désactivation du climatiseur automatique arrêté
Conditions de fonctionnement
Le climatiseur automatique est activé.
La fonction de dégivrage est désactivée.
Par l'intermédiaire du iDrive
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- «2e rangée sièges »
- « Climatisation arrière »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le climatiseur automatique arrêté peut être activé avec le réglage standard pour la température et le programme automatique :
« Activer avec réglages par défaut »
Activation avec la touche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Programme automatique.
Répartition d'air manuelle.
Désactivation via la touche

Appuyer sur la touche.
Verrouillage du climatiseur automatique arrête
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- «2e rangée sièges »
- « Bloquer réglages climat. AR »
Programme automatique
Principe
Le programme automatique garantit une température agréable, qui peut être influencé par la température de consigne et les réglages individuels.
Le programme automatique refroidit, aere ou chauffe automatiquement l'intérieur du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, le programme automatique règle automatiquement et de manière optime les fonctions climatisation suivantes en fonction de la température extérieure, de la température interieure, des rayons du soleil, de l'occupation de siège et de la température de consigne définie :
Débit d'air.
Diffusion de l'air.
Température.
Chauffage de siege.
Le programme automatique tient compte de l'occupation des places assises afin de garantir un réglage efficient sur le plan énergétique et adapté aux occupants.
Un capteur de buée commande simultané-ment le programme automatique de manière à éviter autant que possible la formation de buée sur les vitres.
Activation/désactivation du programme automatique
- « MENU CLIMAT. »
- «Programme automatique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation/désactivation du programme automatique de climatiseur automatique arrêté
Par la touche

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque le programme automatique est activé.
Réglage de l'intensité
Généralités
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible d'adapter individuellement l'intensité des fonctions climatisation, par exemple :
FAIBLE
« INTERMÉDIAIRE »
FORT
Une plage de régulation spécifique de l'intensité est définie pour chaque niveau.
Sur la base de modèles de données enregistrés, les intensités s'adaptent dynamiquement tout au long du trajet. Il n'est pas nécessaire de modifier manuelle l'intensité à des niveaux supérieurs ou inférieurs pendant le trajet
Exemple de fonction
Lorsque le programme automatique est activé, il est possible de régler l'intensité du chauffage de siège :
- Appuyer brièvement sur « MENU CLIMAT. » au milieu de la baguette climatisation.
- Chauflage de siege.
- Sélectionner le réglage souhaïte, par exemple « FORT »
Les réglages sélectionnés des fonctions climatisation sont mémorisés et par exemple automatiquement restaurés au redémarrage du vehicule.
Affichage
L'indice de la baguette climatisation informe sur la différence entre la température de consigne définie et la température interieure actuelle.
La barre rouge ou bleue a cote de l'affchage de tempereature indique la progression du chauffage ou du refroidissement.
La température interieure de consigne est atteinteès que la barre a disparu.
Les fonctions climatisation actives, par exemple le chauffage de siège, s'affichent sous forme de symbole dans la barre climatisation. Les fonctions climatisation actives sont mises en avant par des couleurs dans le menu climatisation.
Température
Principe
Le climatiseur automatique rafraîchit ou chauffe à la température définie et maintain la température constante.
Généralités
Éviter de changer plusieurs fois de suite le réglage de la température. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Réglage de la température

Il est possible de régler la température souhai-tée individuellement pour le conducteur et le passager avant avec la barre de menu.
Augmenter la température.
RÉduire la température.
Réglage de la température avec le climatiseur automatique arrête
Par l'intermédiaire du iDrive
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- «2e rangée sièges »
- Régler la température souhaitatione.
Par la touche

Appuyer sur le côte gauche ou droit de la touche pour régler la température souhaïée.
Température au niveau du buste
Généralités
La température de l'air vers la partie supérieure du corps peut être réglée.
La température de l'habitaté définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage de la température vers le buste
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- « Ajustement température buste »
- Augmenter ou réduire la température.
Fonction de refroidissement
Principe
Avec la fonction climatisation, l'air de l'habitatcle est refroidi, asséché puis réchauffé selon latempérature可以选择.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation de la fonction de refroidissement
-
« MENU CLIMAT. »
-
Fonction de refroidissement.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
De l'eau de condensation se forme en mode réfrigération et est évacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Le refroidissement maximum permet de raforest chir rapidement et efficacement l'intérieur du vehicule.
La température la plus BASSE et le débit d'air maximal sont automatiquement régles.
La fonction s'active automatiquement à l'arrière lorsque le programme SYNC est activé.
Généralités
Le système passé au réglage de la température la plus BASSE et au débit d'air maximal.
La fonction s'active automatiquement à l'arrière lorsque le programme SYNC est activé.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible au-delà d'une tempérapature extérieure d'environ 0^ lorsqu'l'état de marche est activé.
Activation/désactivation du refroidissement maximum
- « MENU CLIMAT.»
- « MAX A/C »
L'air sort par les buses de ventilation en direction du buste. Ouvrir les buses de ventilation.
Mode recyclage de l'air
Principe
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air extérieur, il est possible de couper l'arrivée d'air. L'air interieur est alors recyclé.
Avec le contrôle automatique de recyclage de l'air, l'air extérieur est alimenté ou l'air interieur recyclé selon la qualité de l'air extérieur.
Lorsque le mode recyclage de l'air est désacté, l'intérieur du vehicule est alimenté en air extérieur.
Généralités
Si les vitres sont embuées, désactiver le mode recyclage de l'air.
Le filtré d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air
- « MENU CLIMAT. »
- Le mode de fonctionnement actuel s'affiche dans la barre d'outils. Sélectionner le réglage souhaité dans la barre d'outils :
» « Mode recycl. de l'air »
Air frais
« Recirculation auto. de l'air »
Selon l'équipment, le mode recyclage de l'air s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embuage des vitres.
Débit d'air
Généralités
Le débit d'air produit par la soufflante est rég
glable en fonction des besoin.
Réglage du débit d'air
- « MENU CLIMAT. »
- Débit d'air.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie du vehicule.
Répartition de l'air
Principe
En mode manuel, la répartition d'air peut être réglée en fonction des besoin.
Réglage de la répartition d'air
- « MENU CLIMAT. »
- Répartition d'air.
- Sélectionner le réglage désiré.
La répartition d'air sélectionnée s'affiche.
Réglage de la répartition d'air du climatiseur automatique arrêté

Appuyer de nouveau sur la touche. Sélectionner le réglage souhaité.
La répartition de l'air sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur arrêté.
Programme SYNC
Principe
Lorsque le programme SYNC est activé, les réglages du côté conducteur sont transférés vers le côté passager et à l'arrière.
Lorsque le programme SYNC est désacté, les réglages suivants sont effectuels automatiquement dans le programme automatique en fonction de l'occupation des sièges :
Lorsque le siège passager avant n'est pas occupé, les réglages du côte conducteur sont repris.
Si les places assises à l'arrière ne sont pas occupées, les réglages standards sont utilisés.
Généralités
Les réglages suivants peuvent être transférés :
Température.
Diffusion de l'air.
Programme automatique.
Activation/désactivation du programme SYNC
- « MENU CLIMAT.»
- «SYNC »
Si les réglages de la température côte passagier avant ou à l'arrière sont modifiés, le programme est automatiquement désactivé.
Fonction de dégivrage
Principe
La fonction de dégivrage permet d'éliminerrapidement le givre et la buée précents sur lespare-brise et les vitres laterales avant.
Le débit et la température de l'air sont automatiquement optimisés pour éliminer la glace et la buee.
La répartition d'air est orientée vers le pare-brise et les vitres laterales avant.
Si les vitres sont embuées, activer le programme automatique pour profiter des avantages du capteur de buée.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée, le climatiseur automatique arrêté est désactivé afin de pouvoir proposer une puissance maxi-male.
Activation/désactivation de la fonction de dégivrage

Appuyer sur la touche de la fonction de dégivrage du tableau de bord.
La LED de la touche s'allume lorsque
le système est activé.
Lorsque la fonction de dégivrage est activée, le climatiseur automatique arrêté est désactivé
afin de pouvoir proposer une puissance maxi-male.
S'assurer que de l'air peut circuler vers le pare-brise et les vitres laterales avant.
Dégivrage de la lunette arrête
Principe
Le chauffage de lunette arrête permet d'éliminerrapidement le givre et la buée de la lunettearrière.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation du chauffage de lunette arrête

Appuyer sur la touche de chauffage de lunette arrête du tableau de bord.
La LED s'allume quand le chauffage de arrrière est activé.
Lechauffage de la lunette arrière s'eteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Chauffage de siège
Principe
Le système chauffe les sièges si nécessaire.
Généralités
Si, après une pause, vous repreneze votre trajet dans un début d'environ 15 minutes, les fonctions s'activent automatiquement avec la dernière température réglée.
Activation/désactivation du chauffage de siège
- Appuyer brièvement sur « MENU CLIMAT. » au milieu de la baguette climatisation.
- Chauflage de siege.
- Sélectionner le réglage désiré.
Ventilation active de siège
Principe
En cas de besoin, le système refroidit les surfaces d'assise et de dossier et assure une climatisation agreable des sièges.
Activation/désactivation de la ventilation active de siège
- Appuyer brièvement sur « MENU CLIMAT. » au milieu de la baguette climatisation.
- Ventilation de siège.
- Sélectionner le réglage désiré.
Ventilation
Principe
Le système de ventilation offre des possibilités de réglage individuelles de ventilation directe ou indirecte afin d'optimiser la circulation de l'air dans le vehicule.
Généralités
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Le courant d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température de consigne régée.
Ventilation à l'avant

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette d'adaptation progressive du débit d'air sur la buse de ventilation, flèches 2.
Ventilation à l'arrête

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèche 2.
Réglage de la ventilation
Selon la ventilation souhaïée, orienter le courant d'air directement ou indirectement vers les occupants du vehicule.
Qualité de l'air
Généralités
La qualité de l'air à l'intérieur du vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtredhabitacle.
Système de climatisation pour la régulation de la température, du débit d'air et du mode de recyclage d'air.
Ventilation auxiliaire.
Filtre d'habitacle
Le filtré d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Selon l'équipement :
La poussière et le pollen sont filtrés de l'air extérieur entrant.
Les particules de poussière ultra-fines sont réduites.
Les polluants gazeux sont filtrés.
Les particules microbiennes, les virus et les allergènes sont filtrés.
Le fabricant du vehicule recommende de faire remplacer le filtrd'habitatcle lors de la maintenance du vehicule.
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire permet de temporer l'intérieur du vehicule avant même le début du trajet. En fonction de la température régée et de la température ambiente, l'habitacle est ventilé ou rechauffé par l'eventuelle chaleur résiduelle du moteur.
Généralités
Le système peut être activé et désactiver directement ou par l'intermédiaire d'une heures de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la température extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ préseLECTIONnée.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. ÀpRES l'arrêt, le système tourne encore pendant un certain temps.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est à l'etat de repos ou à l'etat opérationnel.
La batterie du vehicule est suffisamment chargée.
La batterie du vehicule est dechargee lorsque la ventilation auxiliaire est activee.
C'est pourquoi la durée de la mise en marché est limitée afin de préserver la batterie du vehicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
L'heure et la date sont correctement réglées.
Les buses de ventilation sont ouvertes.
Activation/désactivation de la ventilation auxiliaire
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- « Ventilation auxiliaire »
- Sélectionner le réglage désiré.
Heure de départ
Généralités
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être régées.
Heure de départ unique: il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système s'active avant l'heure de départ définie aux jours de semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage et l'activation de l'heure de départ, et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Réglage de l'heure de départ
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- « Ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ souhaitée.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de laSEMaine.
Activation de l'heure de départ
- « MENU CLIMAT. »
- «Réglages »
- « Ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Affichage
| Symbole | Description |
| ♂ | Symbole sur le tableau de bord. |
| Symbole allumé : une heures de départ est acti-vee. | |
| Le symbole clignote : la ventilation auxiliaire est ac- tivée. |
Activation avec l'application My BMW
Selon l'équipment, il est possible d'activer la ventilation auxiliaire, directement ou avec une heures de départ préprogrammée, avec l'application My BMW avec fonction à distance.
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Ouvrir le pare-soleil
- Rabattre le pare-soileil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latérallement sur la fenêtre latérale.
Rabattre le pare-soleil
Pour rabattre le pare-soleil,proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil, derriere un cache.
Prises de courant
Principe
Il est possible d'utiliser la prise pour les appar- reils électriques lorsque I'etat opérationnel ou I'etat de marche est activé.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la prise en y insérer une fiche inadaptée.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les appareils et cables placés dans la zone de déploiation des airbags, par exemple les appareils de navigation mobiles, peuvent gêner le déploiation des airbags ou être projétés dans l'habitatcle lors du déploiation. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun apparéil ou cable ne se trouve dans la zone de déploiation des airbags.
A VERTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
A VERTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Àpres utiliseion de la prise de courant, remetre en place l'alume-cigare ou le couvercle de la prise.
Console centrale avant
- Appuyer sur le cache.

- Une prise de courant se trouve entre les porte-boissons. Retirer le cache.

Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexion USB, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: 3 A maximum.
Dans la console centrale avant
REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le组成部分 de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endommager le cache à l'ouverture et à la fermetre. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du cache soit libre.

Appuyez sur le cache si nécessaire.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A.
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge: maximum 1,5 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Selon l'équipement, deux ports USB se trouvent dans la console centrale à l'arrière.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge : maximum 3 A par connexion.
Compartment de recharges sans fil
Principe
Le compartment de recharge sans fil permet de recharger sans fil les téléphones portables et autres appareils mobiles conformes au standard Qi.
Généralités
Lors de la mise en place de l'appareil à charger, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve avec l'appareil à charger dans le compartment de recharge sans fil.
(4) La charge est indiquée par le symbole de charge sur l'écran de contrôle.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans le compartment de recharge sans fil, les objets métalliques situés dans la base avec l' apparéil peuvent fortement surchauffer. La fonction des cartes peut être perturbee par la présence dans la base, avec l' apparéil, de supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve dans la base avec l' apparéil.
REMARQUE
La base est donc pour les téléphones portables jusqu'à une certaine taille d'appareil. L'insertion avec violence dans la base peut endommager la base ou le téléphone portable. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les dimensions maximum de téléphone portable. Ne pas insérer le téléphone portable avec violence dans la base.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface de rangement
Compartment dans l'accoudoir central :

1 Barrette de retenue
2 LED
Conditions de fonctionnement
L'appareil à charger doit être certifié conforme au standard Qi.
L'etat opérationnel est activé.
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'environ 154,5 × 80× 18 mm.
Rangement dans l'accouoir central: le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'environ 150 x 91,5 x 16 mm.
Les housses de protection et les caches doivent être adaptés à la recharge sans fil.
Rangement dans la console centrale: le téléphone portable à recharger se trouve au milieu du rangement. L'écran du téléphone portable est orienté vers le haut.
Rangement dans l'accoudoir central : le téléphone portable à recharger se trouve au milieu du rangement. L'écran du téléphone portable affiche la barre de maintainien.
Insérer le téléphone portable
Compartment dans la console centrale
- Le cas échéant, ouvrir le cache du rangement.
- Insérer le téléphone portable au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Le cas échéant, fermer le cache du rangement.
Compartment dans l'accoudoir central
- Ouvrir l'accoudoir central.
- Selon l'épaissur du téléphone portable, extraire la barrette de retenue dans la partie inférieure, flèche 1. Si nécessaire, pivo
ter également vers l'extérieur au niveau de l'arête supérieure, flèche 2.

- Insérer le téléphone portable avec l'affiche sur le cotoé de l'étrier de retenue dans le rangement.

- Fermer l'accoudoir central.
Affichages LED
Couleur Signification
Bleu Le téléphone portable est rechargé. La LED bleue reste allumée lors que le téléphone portable compatible Qi inséré est entièrement chargé.
Orange Le téléphone portable n'est pas re-charge.
Le cas échéant, température trop élevée du téléphone portable ou présence d'un corps étranger dans la base.
Rouge Le téléphone portable n'est pas re-charge.
Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Un averissement peut être émis si un téléphone portable certifié Qi a été oublie dans le compartment de recharge sans fil lors de la descente du vehicule.
L'ajretissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation de l'ajretissement d'oubli
- Menu Applications
- « Véhicule »
- «Réglages du système »
- « Comp. de recharge sans fil »
- « Rappel téléphone portable »
Limites du système
La réduction ou l'interruption momentanée de la charge peut survenir dans le compartment
de recharge sans fil dans les situations suivantes :
En raison de températures trop élevées du support et du téléphone portable.
Si des objets se trouvent entre le téléphone portable et le compartment de recharge sans fil.
Si des supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux se trouvent entre le téléphone portable et le compartment de recharge sans fil.
Avec des housses de protection et caches d'une épaissur supérieure à 2 mm.
Avec des housses de protection et caches en matériel non approprié, par exemple avec des parties magnétiques.
Avec des accessoires sur le téléphone portable, par exemple des supports.
Par des réglages sur le téléphone portable, par exemple pour le chargement. Respecter les remarques correspondantes sur l'écran de contrôle et, le cas échéant, de la notice du téléphone portable.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les apparêils reliés au vehicule par un câble, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projétés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparêils reliés au vehicule par un câble.
A VERTISSEMENT
Les volets de vide-poches ouverts, par exemple de la boîte à gants ou de l'accoudoir central, empiètent à l'intérieur du vehicule et peuvent générer le déclenchement d'un airbag. Pairs ailleurs, les objets placés dans le vide-poches ouvert peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident ou d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer immédiatement les vide-poches après utilisation.
A VERTISSEMENT
Les supports antidérapants, par exemple les tapis antidérapants, peuvent endommager le tableau de bord. Les objets fixés peuvent se détacher. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérapants.
Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants

Tirer la poignée.
Vide-poches escametable
Ouvrir le vide-poches escamtable

Appuyer sur la touche et ouvrir le cache.
Compartiments de rangement dans les portes
Généralités
Des vide-poches se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité
Avertissement
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toutours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Vide-poches dans la console centrale
Généralités
En fonction de l'équipment : des vide-poches avec caches sontopsis dans la console centrale.
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur le cache.
Fermetre du vide-poches
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Accoudoir central avant
Généralités
Un vide-poche se trouve dans l'accouvoir central.
Ouvrir l'accoudoir central

Appuyer sur la touche.
Fermetre de l'accouvoir central
Appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Porte-gobelet avant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-boissons peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. La dispersion de liquide peut detourner l'attention du conducteur, causeur un accident et endommager des composants du vehicule. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-boissons et causeur des brûlures. Il y a un risque de blessures ou de dommages
matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le porte-boissons. Utiliser des reçipients légers, incassables et obturables. Nettoyez immédiatement toute dispersion de liquide. Ne pas transporter de boissons brûlantes.
Ouverture du porte-boissons

Appuyer sur le cache.

Dans la console centrale se trouvent deux porte-boissons.
Fermetre du porte-boissons
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Patères
Généralités
Les patères se trouvent sur les poignées de maintien arrêté.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Il y a risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.
A VERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Chargement
Consignes de sécurité
Avertissement
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de remplissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Il y a risqué d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.
A VERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Il y a risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.
A VERTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un câble, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés dans l'habitatcé pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un câble.
A VERTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.
REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entraîner des dommages. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage des objets transportés
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets transportés.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger un chargement volumieux.
Fixer les dispositifs d'arrimage du charge-ment aux anneaux d'arrimage dans le compartmenté à bagages.
Objects transportés légers et de petite taille : fixer avec des sangles de fixation ou avec un filet à bagages.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Objects transportés lourds : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Objects transportés très lourds : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Quand la banquette arrêté n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Anneaux d'arrimage dans le compartmenté à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs de sécurisation des objets transportés, par exemple sangles, tendeurs ou filets à bagages, aux anneaux d'arrimage.
Aperçu

Les anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages.
Crochets multifonction
Généralités

Un crochet multifonction se trouve a gauche dans le compartment à bagages.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des crochets multifonction peut entraîner un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des actions de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers aux crochets multifonction. Ne transporter des bagages lourds qu'avac une fixation appropriée dans le compartment à bagages.
Filet
Vous pouvez ranger de menus objets dans le filet du côté gauche.
Compartment de rangement latéral droit
Un compartmentement de rangement se trouve sur le côté droit du compartmentement à bagages.
Compartment de rangement latéral gauche
Un compartment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartment à bagages.
Système de transport d'objets longs
Principe
Il est possible d'agrandir le compartment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrrière.
Généralités
Le dossier de siège arrêté est divisé selon le rapport 40-20-40. Le dossier du siège arrêté croit et la partie centrale peuvent être rabattus séparément. Le dossier du siège arrêté.gauche peut être rabattu avec la partie centrale.
Les dossiers des sièges arrêt��vment être rabattus depuis le compartment à bagages. La partie centrale peut être rabattue séparé-ment à partir de l'arrière.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des pièces du vehicule peuvent être endomagées ou des parties du corps peuvent être coincées lors du rabattement des dossiers de sièges arrêté. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors du basclement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté, y compris les appuie-tête, soit libre.
A VERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. Il y a risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège arrêté est verrouillé après avoir été rabattu.
A VERTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régle correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Basculement du dossier du siège arrière
Depuis le compartmente bagages
- Verrouiller la serrure de la ceinture de sécurité centrale à l'arrière à l'aide de la languette d'une autre ceinture de sécurité.
- Enconcer l'extrémité de la languette de ceinture dans le support prévu à cet effet sur la plage arrêté.

- Pousser l'appuie-tête concerné complètement vers l'arrière.
- Tirer le levier qui convient dans le组成部分 à bagages pour déverrouiller le dossier de siège arrêté. Le dossier déverrouillé
du siège arrêté se déplace légarement vers l'avant.

- Rabattre le dossier du siècle arrêté vers l'avant.

Rabattement electrique du dossier du siège arrêté
- Rabattre le dossier du siège arrêté en position assise, puis l'enclencher.
- Desserrer la languette de ceinture hors des fixations sur la plage arrête.
- Placer la languette dans la boucle de la ceinture de sécurité du milieu. La languette de ceinture doit s'enclencher de manière audible.
Rabattre la partie centrale
- Rabattre l'appuie-tete du milieu.
- Tirer le levier et rabattre la piece centrale vers l'avant.

Technique BMW M3
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Moteur à haute performance
Généralités
Le moteur à haute performance développé, à partir d'une cylindrée de 3 litres, une puissance maximale de 353kW pour le modele Compétition 375kW et un couple maximum de 550Nm pour le modele Compétition 650Nm .
M3 CS: le moteur à haute performance développé à partir d'une cylindrée de 3 litres une puissance maximale de 405kW et un couple maximal de 650Nm .
Sa réponse dynamique permet une plage de régime moteur très large. Le régime moteur maximum est de 7200 tr/min et il est régulélectroniquement. En raison de la dynamiqueelevée du moteur, le régime maximum estbridé lorsque le vehicule se trouve à l'arrêt.
Réchauffage
Lors de la phase de chauffage du moteur, le moteur à haute performance tourne de manière un peu plus brusque en raison de la régulation des émissions.
Pour des raisons liées au système, le régime de ralenti est plus élevé au démarrage à froid
ce qui peut engender de plus forts bruits au niveau du système d'échévement.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 161.
Température d'huile moteur, voir page 162.
Freins à disque compositem
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés Compound.
Selon la conception spécifique, des bruits de fonctionnement temporaires peuvent survenir en cas de faible sollicitation prolongée.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Freiner correctement
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulierement. Avant cela, s'assurer que la situation du traffic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner à sec pour éviter les bruits du système de frei-nage.
Frein M Carbone-céramique
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés carbone-céramique.
Les propriétés spécifiques du matériel peuvent amplifier les bruits de fonctionnement au
freinage, notamment en cas de faible sollicitation prolongée ou par temps humide peu avant l'arrêt du vehicule.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Sous l'influence de l'humidité et des sels d'épandage, par exemple après passage dans un centre de lavage, condensation de rosée pendant la nuit, conduite sous la pluie etc., l'efficacité du freinage peut correspondre à celle d'un système de freinage conventionnel. L'efet de freinage réduit peut être compensé si nécessaire par une force supérieure appliquée sur la pédale.
Freiner correctement et laver
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulierement. Avant cela, s'assurer que la situation du traffic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner à sec pour éviter les bruits du système de frei-nage.
Nettoyer les disques de frein et les étriers de frein avec une lance à vapeur ou un nettoyeur à haute pression avant le lavage dans les stations de lavage ou postes de lavage automatiques. Les incrustations ou les résidus collés, comme les cristaux de sel, sont évités en cas d'arrêt consécutif. Dans les centres de lavage automatique, l'efficacité du nettoyage au niveau des roues n'est en règle générale pas suffisant.
Chaîne cinématique
Avec ce vehicule, une très grande importance a eté accordée à la connexion directe du moteur à l'entrainment. Dans les cas de résistance à la torsion de la chaîne kinématique, le transfert du couple est également indiqué par un signal acoustique, comme il est habituel sur un vehicule de sport.
Par conséquent, lors de changements de charge, des bruits declistuetis peuvent se faire entendre. Les bruits de claquement ne nuisent pas au fonctionnement ou à la durée de vie des composants.
Le système de transmission intégrale M xDrive assures une répartition variable du couple entre les essieux avant et arrière. Sur ce vehicule, l'association de M xDrive, du différentiel actif M et du chassis adaptatif M assure une dynamique de conduite élevée, caractéristique de BMW M.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Indications de rodage
Généralités
Les pieces mobiles doivent être rodedes lesunes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir une durée de vie optime et une rentabilité maxi-male du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'aide à la conduite. Il y a risque d'accident. ÀpRES le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Ténir compte des indications de rodage pour les pièces et composants concernés.
Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 1000 km
Rouler à différents régimes et différentes vitesses, mais ne pas dépasser 5000 tr/min et 170 km/h.
Éviter systématique la pleine charge et le kick-down.
De 1000 km à 2000 km
Rouler à différents régimes et vitesses, sans toutefois dépasser 6 000 tr/min et 210 km/h. Éviter la pleine charge sur les rapports 1 à 3.
Jusqu'à 2000 km
Maintenance: faire effectuer le contrôle de ro-dage.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adherence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Système de freinage
Avec frein à disque composite M :
Afin d'éviter des effets pouvant entraîner des bruits de freinage, il faut rentrer les disques de frein et les garnitures du frein à disque composite M. Conduire prudemment pendant les premiers 500 km environ.
Avec frein M carbone-céramique :
Afin d'éviter des effets pouvant entraîner des bruits de freinage, il faut rentrer les disques de frein et les garnitures du frein carbone-céramique M. Conduire prudèment pendant les premiers 1000 km environ.
Embrayage
L'embrayage n'atteint son fonctionnement optimal qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette période de rodage, embrayer avec modération.
Après le remplacement d'une pièce
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été remplacés.
Remarques générales sur la conduite
Fermetre du couvercle de coffre
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement, peut menacer les passagers et d'autres usagers ou endomgar le vehicule. En outre, les gaz d'échévement ou de l'eau peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Conduite avec couvercle de coffre ouvert
Si le vehicule doit néanmoins rouler avec le couvercle de coffre ouvert :
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
Augmenter fortement le débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Fixer le couvercle de coffre, par exemple à l'aide d'une sangle de fixation.
Système d'échévement chaud
A VERTISSEMENT
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échévement. Le contact avec le système d'échévement peut cause des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échévement des gaz brûlant ni le tuyau d'échévement.
A VERTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échéppement, ils peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Filtre à particules de gaz d'échéppement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échéppement. Le filtre à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échévement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Eau de condensation détectée dans le système d'entraînement
Les différents profils de conduite garantissant le bon fonctionnement du système d'entrainment. Un style de conduite prolongé à faisible charge peut nuir au bon fonctionnement (par exemple formation d'eau de condensation dans le système d'entrainment). Il est possible de contrecarre ce phénomène en faisant parfois tournier le moteur avec des charges plus élevées pendant un certain temps.
Lors du prochain trajet hors agglomération, procéder de la façon suivante pendant 30 minutes environ :
Avec un moteur à essence :
Désactiver le régulateur de vitesse.
Activer le programme Sport.
Si possible, conduire a différentes vitesses.
Plus d'informations :
Boîte de vitesses automatique Sport M, voir page 133.
Emplacement des systèmes radio

Avec pare-brise athermique, pare-brise : la surface marquee n'est pas dotée d'un revêtement infrarouge.
La zone marquee peut etre utiliser pour l'installation de systèmes radio, par exemple :
Vitrage du vehicule
Le vitrage du vehicule protège intégralement de l'effet dermatologiquement nocif du rayonnement UV.
Téléphonie mobile dans le vehicule
A VERTISSEMENT
L'électronique du vehicule et les apparciels de téléphonie mobile peuvent s'influencer mutuelles. Le mode d'émission des apparciels de téléphonie mobiles génére un rayonnement. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser à l'intérieur du vehicule uniquement des apparciels de téléphonie mobiles, comme les téléphones portables, directement reliés à une antenné extérieure ou à l'eSIMwomanne, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors de l'habitacle.
Aquaplaning
Sur chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former une nappe d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du vehicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Ne rouler qu'avac le moteur a combustion interne en marche.
Empécher l'arrêt du moteur à combustion interne, par exemple désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5 km/h.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du franchissement trop rapide de nappes d'eau trop haute, l'eau peut pénétrer dans le compartmentement moteur, le système électrique ou la transmission. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximale prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage total dans les situations qui l'exigent. Pour obtenir une amplification optimale de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total.
Le vehicule reste dirigeable. Vous pouze contourner des obstacles eventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits hydrauliques de régulation indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS fonctionne.
Les pulsations de la pédale de frein indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS fonctionne.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent cause des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toute fois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
**Objets dans la zone de déplacement des pédales**

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pê-dales ou bloquer une pédale enfonnée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pê-dales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sure après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Réaction de la pédale au démarrage
Si I'etat de marche est activé en mode repos, il se peut que la réaction de la pedale soit inhabituelle, par exemple une course faible ou plus longue de la pedale. Àpres avoir reliché entièrement la pedale de frein, celle-ci réagit comme d'habitude.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forté pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Pentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'àu premier rapport.
Consignes de sécurité
Avertissement
Une pression lagère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, évientuellesment, la panne du système de freins. Il y a risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.
A VERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque l'etat de marche est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Il y a risqued'accident. Ne pas rouler au point mort ou avec l'etat de marche désactivé.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encas-. sement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues durées d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Garde au sol
REMARQUE
Si la garde au sol est insuffisante, par exemple pres des cordures de trottoir ou aux entrées des garages souterrains, il existe un risque de contact avec certaines parties du vehicule, par exemple le bacquet et le sou-bassement. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à une garde au sol suffisante.
Pack M Driver : conduite dans la plage de vitesse maximum

AVERTISSEMENT
À vitesses élevées, des dommages sur des pieces du vehicule peuvent influencer son comportement de conduite de manière négative. Les éléments concernés sont, entre autres, les pneus, le dessous de caisse et les pieces permettant d'améliorer les qualités aérodynamiques. Il y a risque d'accident. Faire réparer les dommages par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé Qualified ou un atelier spécialisé. Ne pas rouler à haute vitesse jusqu'à la réparation des dommages.
Barres de toit
Généralités
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, par exemple des barres de toit, la sécurité de roulage peut ne plus être garantie dans les situations critiques en raison de l'élevation du centre de gravité. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Conduire avec une charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Enjoliveur de pavillon avec volets
Les points d'ancrage se trouvent dans l'enjol-veur de pavillon au-dessus des portes.

Déplier le cache vers l'extérieur.
Montage
Respecter les instructions de montage des barres de toit.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque les barres de toit sont chargées, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés.
Répartir uniformément la charge sur le toit.
La charge sur le toit ne doit pas etre d'une trop grande surface.
Placer les bagages les plus lourds en bas.
Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage.
Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de basclement du couvercle de cofre.
Conduire prudemment. Éviter les à-coups au démarrage et au freinage et une conduite trop rapiède dans les virages.
Conduite sur circuit
A VERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas concu pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a risqued'accident. Le vehicule n'est pas concu pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entraînant une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
En cas de conduite sur circuit, augmenter progressivement la durée de la charge.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Les garnitures de freins et le témoin d'usure ne sont pas prévus pour la conduite sur circuit.
De plus amples informations et des conseils sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Économiser du carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Réduire la consommation de carburant
Principe
Votre vehicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
Certaines mesures peuvent influencer la consommation de carburant et les répercussions sur l'environnement :
Régler la gestion dynamique du moteur M sur le programme « EFFICIENT »
Régler le programme Drivelogic D1.
Retirer les charges inutiles du vehicule.
Retirer les éléments rapportésès quils ne sont plus nécessaires, par exemple un porte-bagages arrêté.
Fermer les vitres et le toit en verre pendant la conduite.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la corriger le cas échéant.
Arrêter le moteur en cas d'arrêt prolongé.
Conduire avec anticipation et laisser par exemple le vehicule avancer en roue libre plus souvent.
Désactiver les fonctions inutiles, par exemple le chauffage de lunette arrête.
Faire entretenir le vehicule régulièrement.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulèvement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entreine :
Une coupure prématurée du pistonot.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistonlet coupe le début pour la première fois.
Respecter les régles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 357.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles ci peuvent être endommagées. L'environnement est pollué. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Bouchon de réservoir
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermetre. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller lors de la fermetre du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Fermeture
- Mettre en place le bouchon de réserve et le tourner dans le sens hora jusqu'à entendre un clic.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par exemple en cas de défaut électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage des pneus ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de roulage.
Leconfort de conduite.
La consommation de carburant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de forcement chauffer et d'être endommagé. Cela limite le comportement routier, par exemple le comportement de direction et de freinage. Il y a risque d'accident. Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les pressions de gonflage des pneus s'appliquent à toutes les dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du vehicule pour le modele en question. Il se peut que des dimensions de pneu adaptées uniquement à certains équipements spéciaux soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent selon la charge du vehicule. Par exemple, pour un vehicule partiellement chargé, la pression de gonflage spécifiée pour ce cas est la pression de gonflage optimale du pneu.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression de gonflage des pneus montés actuelle.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésentant une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de remplissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Contrôler si tous les capuchons de valves sont vissés sur les valves des pneus.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se réferent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiente.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un kilométrage maximal de 2 km n'a pas été dépasse.
Si le vehicule n'a pas ete deplacé pendant au moins deux heures après un voyage.
Si le vehicule est équipé d'une roue de secours : vérifier régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartment à bagages et corriger si nécessaire.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Contrôle pression des pneus »
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
L'affichage de la pression de gonflage actuelle sur l'écran de contrôle peut être limité à l'arrêt. Àpres un court trajet, la pression de gonflage des pneus est mise à jour.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus, les pressions de gonflage corrigées sont automatiquement prises en charge. S'assurer que les réglages des pneus sont corrects. Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus. Si le vehicule est équipé d'une mesure individuelle de pression des pneus, le réinitialiser.
Profil des pneus
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Si la profondeur de sculpture des pneus est trop faible, il est possible, dans des situations critiques, par exemple l'aquaplanning ou la neige fondante, que la sécurité de roulage soit limitee. Il y a risque d'accident. Respecter
une profondeur de sculpture des pneus minimale de 3 mm pour les pneus et de 4 mm pour les pneus hiver et toutes saisons ou les dispositions legales relatives à la profondeur de sculpture minimale.
Profondeur de sculpture minimale

Des indicateurs d'usure d'une hauteur d'au moins 1,6 mm sont fournis par le fabricant du pneu sur toute la circonférence et servent d'indicateur d'usure du profil des sculptures de pneus.
Les positions des témoins d'usage sont signées par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulierement l'objet des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la déterminération d'un pneu ou d'un dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement à gauche ou à droite.
Usure irrégulière, par exemple usure accrue au niveau de l'épaulement des pneus.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immidiatement la vitesse et s'arrête. Faire contrôler les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé. Si nécessaire, remorquer ou transporter le vehicule. Ne pas réparer les pneus endommages, mais les replacer.
A VERTISSEMENT
Les cordures de trottoirs, les dommages sur la route ou d'autres obstacles peuvent endommager les roues, les pneus et les pièces de suspension. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les cordures de trottoirs, les dommages sur la route et les autres obstacles ou les franchir lente-ment et prudèment.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de production
La date de production du pneu se trouve sur le flanc.
| Désignation | Date de production |
| DOT ... 1923 | 19ème semaine 2023 |
Changement de roues et de pneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé ou un atelier spécialisé.
Roues et pneus adaptés
Généralités
Selon le vehicule et I'equipement, seules certaines combinaisons jantes/pneus sont adaptees. Les combinaisons jantes/pneus sont déterminées par le constructeur du vehicule en fonction des critères suivants :
Dimension de pneu, par exemple largeur et rapport de section.
Dimension de roue, par exemple diamètre de la jante et déport de jante.
Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé pour connaître les roues et les pneus adaptés au vehicule et aux équipements spéciaux.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne sont pas adaptés au vehicule peuvent endommager des pièces du vehicule. Il y a risque d'accident. Le constructeur du vehicule recommende de n'utiliser que des roues et des pneus adaptés au type de vehicule considéré.
A VERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Il y a risqued'accident. Ne pas monter de jantes acier.
A VERTISSEMENT
Les combinaisons jantes/pneus qui ne sont pas adaptées au vehicule nuisent au comportement routier du vehicule et au bon fonctionnement des différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ou le contrôle dynamique de stabilité. Il y a risque d'accident. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considéré. ÀpRES une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommendés

Des types de pneus optimisés spécifique en fonction des exigences individuelles du vehicule sont développés pour chaque vehicule, par exemple :
Comportement routier.
Confort.
Niveau sonore.
Les pneus spécialement concus sont marqués d'une étoile sur le flanc. ÀpRES un remplacement des roues et des pneus, le constructeur du vehicule recommante d'utiliser à nouveau des pneus marqués d'une étoile. Le constructeur du vehicule recommante d'utiliser des pneus de même marque et avec le même dessin de sculptures.
Pneus neufs
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Pneus rechapés

AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Il y a risque d'accident. Le constructeur
du vehicule recommande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Vitesse maximale
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les pneus peuvent être endommagés en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés. Il y a risque d'accident. Ne pas dépasser la vitesse maxi-male autorisée pour les pneus.
Indice de vitesse
La vitesse maximale autorisée des pneus est indiquée par l'indice de vitesse.
L'indice de vitesse se trouve dans la désignation de référence officielle sur le flanc du pneu.
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus hi-aver, apposer une indication de la vitesse maxi-male autorisée dans le champ de vision. La plaque informative est disponible auprès d'un
Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Pneus d'hiver

Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
« Les pneus hiver sont identifiés sur le flanc du pneu par un symbole représentant de montagne et de flocon de neige, ainsi que par l'inscription M+S.
Les pneus dits toutes saisons avec mention M + S , mais sans symbole de montagne et de flocon de neige,présentant de更好地 caractéristiques hiver que les pneus étè. Les pneus toutes saisons n'atteignent généralement pas les performances des pneus hiver.
Permutation des roues entre les essieux
A VERTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arriere peut endomager les pneumatiques et le vehicule. Il y a risque d'accident. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arriere, ne pas changer les roues entre les essieux.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues démontees ou les pneus dans un endroit frais, sec et nombre.
Protégér les pneus de l'huile, de laGRAisse et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures représentes sur les roues ou les pneus.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule en lieu sur, à l'ecart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Pneus sport
Généralités
Le vehicule peut être équipé de pneus sport optimisés pour une utilisation sur circuit, dans des conditions sèches.
Ces pneus pour la piste se compose d'un mélange de matériel aux optimisé, spécialement dérivé du sport automobile. De plus, la bande de roulement des pneus est partiellement réduite afin d'offrir une plus grande surface de contact avec la chaussée. La dynamique de conduite peut être améliorée grâce à ces adaptations, par exemple le comportement directionnel, la précision ou l'adhérence.
Plus d'informations :
Auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Sur le site web du fabricant de pneus concerné.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les températures sont inférieures à 0^, les pneus sport peuvent s'endommager, par exemple fissures et cassures. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas déplacer, monter, ni faire rouler les pneus sport si la température est inférieure à 0^.
Avertissement
Lorsque le vehicule roule avec des pneus sport sur route mouillée ou sur circuit, la sécurité de roulage peut être limitée dans des situations critiques, par exemple l'aquplan-ing. Il y a risque d'accident. Conduire à une vitesse adequate et avec des systèmes de régulation de la stabilité de marche actifs,
par exemple le contrôle dynamique de stabilité.
A VERTISSEMENT
À des températures inférieures à 15^ , le comportement routier peut être compromis avec des pneus sport, notamment en raison d'une perte d'adherence. Il y a risquè d'accident. À des températures inférieures à 15^ , rouler à une vitesse ajustée et avec les systèmes de régulation de la stabilité de marche actifs, par exemple le contrôle dynamique de stabilité.
Stockage
Si les pneus sport sont inutilisés pendant une période prolongée, il est recommendé de démonter les roues du vehicule.
Entreposer les roues ou les pneus sport démontés dans un lieu propre, sec, à l'abri de la lumière et où regne une température supérieure à 0 °C.
Utilisation sur la voie publique
Les pneus sport sont conformes à la législation en vigueur et peuvent être utilisés sur la voie publique.
Après avoir été utilisés sur circuit, il se peut que les pneus sport ne puissant plus être utilisés sur la voie publique. C'est pourquoit, après leur utilisation sur circuit, vérifier si les pneus sport peuvent être utilisés sur la voie publique, conformément à la législation en vigueur, par exemple leur profondeur de sculpture minimale.
Utilisation sur circuit
Généralités
Avant chaque départ sur circuit, vérifier si les pneus sport sont détiériorés, contiennent des corps étrangers ou sont usés.
Vérifier les pressions de gonflage des pneus à froid.
Pour une utilisation sur circuit, porter les pneus sport à température avec une conduite modéré et adaptée.
Utilisation intensive
Les pneus sport peuvent se déterminer après une utilisation intensive sur circuit, en cas de franchissement fréquent des cordures ou de sortie de piste.
Contrôr régulierrement si les pneus sport sont détiériorés,présentant des corps étrangers ou sont usés. Il est nécessaire de démonter la roue pour contrôr la face extérieure et la face intérieure des pneus sport. Confier le contrôle des pneus sport à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la corriger si nécessaire; tenir compte des prescriptions d'utilisation sur la voie publique ou sur circuit. Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Les pressions de gonflage des pneus pour les tailles de pneus homologues par le constructeur du vehicule pour le modele en question figurent sur le montant de la portedu conductor.
Kit de réparation des pneus
Principe
Le kit de réparation des pneus permet d'étanchéifier rapidement des endommagements mineurs du pneu afin de poursuivre le voyage.
Généralités
La pate d'étanchéité ajoutée obture l'endommagement par l'intérieur en durcissant.
Observer les consignes d'utilisation du kit de réparation des pneus fournies sur le compresseur et le spray de produit d'étanchéité.
L'utilisation du kit de réparation des pneus peut s'avérer inefficace en cas d'endomagement du pneu supérieur à env. 4 mm
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer les corps étrangers uniquement s'ils dépassent nettement du pneu.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement
Selon l'équipement, les kits de réparation des pneus sont ranges comme suit :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.
Spray prod.étanch.et flex. replissage

1 Spray de produit d'étanchéité
2 Sortie de spray de produit d'etanchéité
3 Flexible de replissage
4 Connexion spray produit d'étanchéité
5 Connexion de la valve de roue
Compresseur

1 Compresseur
2 Affichage de la pression de gonflage des pneus
3 Touche de soupape réductrice de pression
4 Support du spray de produit d'étanchéité
5 Fiche pour prise
6 Interrupteur marche/arrêt
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Retirer la plaquette d'advertissement de la vitesse maximale autorisée située sur le compresseur et la coller à l'intérieur du vehicule dans une zone bien visible.
Retirer la plaquette d'advertissement du flacon de produit d'étanchéité de pneu et la coller sur la jante.
Préparation du kit de réparation des pneus
- Insérer le spray de produit d'étanchéité dans le support sur le boîtier du compresseur.

- Tourner le flacon de produit d'étanchéité à 90^ dans le sens horsaire jusqu'en butée.

- Raccorder le flexible de replissage à la sortie du flacon de produit d'étanchéité et tourner à 90^ dans le sens horsaire jusqu'en butée.

- Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue et visser la piece de raccordement du flexible de replissage sur la valve.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'intérieur du vehicule.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger
de mort. Maintenir libre le tuyau d'échévement et assurer une ventilation suffisante.

REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le compresseur plus de 10 minutes.
Injection du produit d'étanchéité
- L'etat opérationnel ou l'état de marche étant activés, allumer le compresseur.
Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage des pneus d'environ 2,5 bar.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage des pneus peut atteindre brievement environ 6 bar. Ne pas eteindre le compréseur au cours de cette phase.

- Couper le contact du compresseur.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur. La pression de gonflage des pneus doit atteindre au moins 2,5 bar.
La pression de gonflage des pneus est trop élevé
Lorsque la pression de gonflage des pneus est trop élevé, la réduire à l'aide de la soupape réductrice de pression sur le compresseur.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
Si la pression de gonflage des pneus minimum de 2,5 bar n'est pas atteinte, interrompree le trajet. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécia-lisé.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Débrancher le flexible du spray de produit d'étanchéité et de la valve sur la roue.
- Visser le capuchon de valve de pneu sur la valve.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le compartment à bagages.
- Rouler immédiatement sur 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu
Ne pas dépasser la limitation de vitesse de 80 km/h.
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20~km / h
Pendant les premiers tours de roue, la pate d'étanchéité risque de s'écouler de la zone endommagée.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
- S'arrête à un endroit approprié.
- Raccorder le flexible directement au comprésseur et le tourner à 90^ dans le sens horaire jusqu'à l'entendre s'enclencher.

- Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue et visser la piece de raccordement du flexible sur la valve.

- Brancher la fiche à la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur.
Si la pression de gonflage des pneus n'atteint pas au moins 1,3 bar, interrompre le trojet. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
- Corriger la pression de gonflage des pneus à 2,5 bar.
Augmenter la pression de gonflage des pneus: l'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumez le com
presseur et laissez-le fonctionner pendant 10 minutes au maximum.
Réduire la pression de gonflage des pneus: appuyer sur la touche de la soupape réductrice de pression du comprisseur.
Démontage et rangement du kit de réparation des pneus
- Couper le contact du compresseur.
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Detachez le flexible du compresseur et dévissez la valve sur la roue.
- Visser le capuchon de valve de pneu sur la valve.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le compartment à bagages.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la limitation de vitesse de 80 km/h.
Ne pas dépasser le kilométrage maximum de 200 km.
Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
Faites remplacer le pneu défectueux et le spray de produit d'étanchéité du kit de réparation de pneu dés que possible.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 346.
Contrôle de pression des pneus, voir page 340.
Limites du système
Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si le pneu ne peut pas être réparé.
Lors du contrôle de pression des pneus : l'utilisation d'une pâté d'étanchéité peut endomma
ger le capteur de pression des pneus. Dans ce cas, faire remplacer l'électronique à la prochaine occasion.
Châînes neige
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le montage de chaînes neige sur des pneus inadaptés peut entraîner le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne monter des chaînes à neige que sur des pneus qui ont été homologues par le constructeur du vehicule comme appropriés pour l'utilisation de chaînes à neige.
A VERTISSEMENT
Des chaînes neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes neige soient toujours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du fabricant des chaînes.
Châines neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes neige à maillons fins. Certaines chaînes neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et ont été jugées aptes à la circulation et appropriées.
De plus amples informations concernant leschains neige adaptées sont disponibles au-pres d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Utilisation
L'utilisation est autorisée uniquement par paire sur les roues arrêté avec les dimensions de roue/pneu suivantes :
| Dimensions des pneus | Dimension des roues | Profondeur d'emboutissement (déport de jante) |
| 275/35 R19 | 9.5J x 19 | 20 |
Les indications sur les dimensions des roues et la profondeur d'emboutissage se trouvent à l'intérieur de la roue.
Il se peut que des dimensions de roue/pneu adaptées uniquement à certains modèles soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter les indications du fabricant des chaînes.
Si le vehicule est équipé du contrôle de pression des pneus : avec des chaînes à neige, ne pas le réinitialiser pour éviter des affichages erronés.
Si le vehicule est equipoé de la mesure individuelle de pression des pneus : avec des chaînes à neige, ne pas l'initialiser pour éviter des affichages erreçés.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige, activer brievement le mode dynamique M.
Vitesse maximale avec des chaînes neige
Avec des chaînes neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Contrôle de pression des pneus
Principe
Le contrôle de pression des pneus surveille la pression de gonflage des pneus et signale la chute de la pression de gonflage des pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves mesurent la pression de gonflage et la température des pneus.
Selon les pneus enregistrées ou le cas échéant identifiés, le système compare automatiquement les pressions de consigne prédéfinies aux pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, comme cela peut etre le cas des pneus soumis à une homologation spéciale, réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 328.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les données indiquées dans les paramètres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles
concordant avec les indications et les informations situées sur les pneumatiques et avec les données relatives à la pression de gonflage des pneus sur le vehicule.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable, les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Avec chaque changement de roue ou de pneu, les données des pneus montés sur le vehicule doivent avoir eté entrées correctement dans les paramètres des pneus.
Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Apre's un changement de roues ou de pneus.
Après une réinitialisation, avec des pneus à homologation spéciale.
Àprous la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
ÀpRES un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues avec capteur de pression des pneus.
Paramètres des pneus
Généralités
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de gonflage figurant sur le vehicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrée à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont eté mémorisées par le système. Cela permet de sélectionner les derniers réglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglage des pneus
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle pression des pneus »
- « Réglages des pneus »
- « Sélec. pneus »
- « Manuel »
- « Type depneu »
- Sélectionner la taille du pneu qui est monté sur l'essieu arrêté.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
«Autres pneumatiques/circuit »
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l' état de charge du vehicule après sélection de la taille des pneus.
- « Enregistrer réglages pneus »
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle pression des pneus »
L'etat actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
La température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la température extérieure.
État des pneus
Généralités
L'etat des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les évventuels messages peuvent persistier si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se réfère, pour les averisations, aux pressions de consigne.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se ré-
fere, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Entre une et quatre roues jaunes
Il y a une crevaison ou une perte de pression importante au niveau des pneus indiqués.
Roues grises
Le cas échéant, les pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: la réinitialisation du système est en cours.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle pression des pneus »
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects. Paramètres des pneus, voir page 341.
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- Réinitialiser la pression de gonflage des pneus : « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et le message suivant apparait: « Réinitialisation de la pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régles s'appliquent en tant que pressions de gonflage des
pneus prédéfinitions. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représenté les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Réinitialisation effectuee avec succès. »
Il est possible d'interrompre la conduite à tout moment. La réinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du voyage.
Messages : dans le cas des pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu normal endommagéprésenterant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule,notamment son comportement direc tionalnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet.Réparer la crevaison ou remplacer la roue.
En cas de contrôle recommendé de la pression de gonflage des pneus
Message
Un symbole avec une information de service est affiché sur l'écran de contrôle et, le cas échéant, dans l'application My BMW.
Symbole
Cause possible

Fuite détectée sur le pau.
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Le gonflage n'a pas ete effectue dans les regles de l'art, par exemple si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogene et naturelle.
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la
prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 345.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu normal endommagéprésentsant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement direc
tionnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet. Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformement aux instructions. Iles ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réinitialisé.
La pression des pneus a baisse depuis la dernière réinitialisation.
Pour le système, la remise a zéro n'a pas ete effectuee. Le système se refere, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la reinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierèment la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une perte de pression des pneus a eté détectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se refère, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 345.
Conduite à tener en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de réparation des pneus.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: si la pression de gonflage des quatre pneus est correcte, il est possible que l'initialisation n'ait pas ete realization pour le contrôle de pression des pneus. Proceder alors a la reinitialisation.
Si aucun dommage n'a pu etre detecte au niveau des pneus, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation des pneus ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit de réparation des pneus, peut endommager le système électronique de roue. Faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Limites du système
Température
La pression de gonflage dépend de la tempé-rature du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu basse.
En raison des seuils d'avertissementdéfinis, le système peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Baisse soudaine de la pression de gonflage
Le système n'est pas en mesure de signaler les dommages de pneu graves et soudains causés par une influence extérieure.
Non-execution de la réinitialisation
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'a pas été effectue. Par exemple, il signale une creaison alors que les pressions de gonflage sont correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyant jaune clignote,puis reste allumé.Un message Check-Control s'affiche.Les chutes de pression des
pneus ne sont eventuellement pas détectées.
Mesure
Une roue sans capteur de pression des pneus est montée : le cas échéant, faire contrôler les roues.
Interférence causée par des installations ou apparèils ayant la même fréquence d'émission : le système s'active automatiquement après avoir quitté le champ d'interférence.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu terminer sa réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Si le contrôle de pression des pneus est a nouveau défaillant: confier le contrôle du
système à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Mesure individuelle depression des pneumatiques
Principe
L'indicateur de crevaison detecte une perte de pression des pneus pendant la conduite et signale quand la pression de gonflage des pneus a chuté.
Généralités
Le système détecte une perte de pression dans un pneu en comparant les vitesses de rotation des différentes roues pendant la conduite.
En cas de perte de pression des pneus, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est détectée et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle des pneus.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable,les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Uneinitialisationa etéeffectuee avec une pressionde gonflagecorrectepresun changement de pneu ou de roue.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été initiaisé.
Affichage d'etat
Il est possible d'afficher l' état actuel de l'indicateur de crevaison, par exemple pour savoir s'il est activé.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécicule »
- « MESURE INDIVID. PRESSION PNEUM. » L'état s'affiche.
Initialisation requise
Une initialisation est requise dans les cas suivants :
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus.
Apre's un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage des pneus régles comme reférence pour la détction d'une crevaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage des pneus.
Ne pas initiaiser le système lorsque le vehicule roule avec des chaînes neige.
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vécuile »
- « MESURE INDIVID. PRESSION PNEUM. »
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Demarrer.
L'initialisation se termine pendant la conduite, qui peut etre interrompu a tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise de la conduite.
Messages
Généralités
En cas de message signalant une crevaison, le contrôle de stabilité dynamique est activé le cas échéant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneu normal endommagéprésenterant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule,notamment son comportement direc tionalnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet.Réparer la crevaison ou remplacer la roue.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôle la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'af
fichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de réparation des pneus.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiseer alors le système.
Si l'endommagement du pneu ne peut pas etre identifie, contacter un Reparateur Agree, un autre Reparateur Agree qualifie ou un atelier spécialise.
2. Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation des pneus ou en changeant la roue.
Limites du système
Le système peut réagir tardivement ou ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression naturelle et uniforme dans les quatre pneus. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
Des dommages graves et soudains aux pneus dus à des influences extérieures ne peuvent pas été signalés.
Le système n'a pas été initiaisé.
Le vehicule roule sur chaussée enneigée ou glissante.
Le style de conduite est sportif, avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Le vehicule roule avec des chaînes neige.
Changement de roue
Généralités
Si un kit de réparation des pneus est utilisé, le remplacement immédiat de la roue en cas de perte de pression des pneus n'est pas toujours nécessaire.
Si nécessaire, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire, par exemple le cric du constructeur automobile, auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brièvement le vehicule pendant le changement de roue. Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que le vehicule soulevé chute en cas de basclement du cric. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le vehicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher sous le vehicule et ne pas activer l'état de marche.
A VERTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas être atteinte étant donné que la hauteur est limitée. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être dé-passée et le vehicule risque de basculer. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
A VERTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est concu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par exemple pour le remplacement des pneus été par des pneus hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
A VERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Il y a risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
A VERTISSEMENT
Le cric est unconqu uniquement pour soulever le vehicule et est optimé pour les ancrages de cric sur le vehicule. Il y a risque de blessures. Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
A VERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans l'ancrage prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côte et ne tirer pas brusquement dessus. Faire-retirer une roue bloquée par un Réparateur Agréé, par un Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
REMARQUE
L'utilisation d'une visseuse à chocs pour desserrer ou serrer la vis de blocage de roue peut endommager cette dernière. Il y a un risque de dommages matériels. Utiliser uniquement une clé pour vis de roue pour desserrer et serrer la vis de blocage de roue.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule commande de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre objecte adapté devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côte opposé à cette qui doit être remplacée.
En cas de pente legere

En cas de changement de roue dans une légère pente, placer des cales ou d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens de la pente.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les écrous antivol.
Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trou vedes dans l'outillage de bord ou bien dans unrangement pres de l'outillage de bord.


Antivol de roue, flèche 1.
Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Dévisser l'antivol de roue.
- ÀpRES le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue. Tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenché sur l'écrou antivol de la roue.
- Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- ÀpRES le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Mesures de sécurité
Garer le vehicule en lieu sur, à l'ecart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les feuels de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Engager un rapport oumettre le levier sélecteur en position P.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Selon l'équipement,steroler le kit de changement de roue et,le cas échéant,la roue de secours du vehicule.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler.
Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Ancrages de cric

Les ancrages de cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule
A VERTISSEMENT
Les mains ou les doigts peuvent être coincés lors de l'utilisation du cric. Il y a risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric,保守 la position précrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saïrir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans l'ancrage de cric le plus proche de la roue à changer.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens horaire.

-
Retirer la main du cric dés qu'il est soumis à la charge et continuer de tourner la mani-velle de cric ou le levier d'une main.
-
Veiller que à ce que le pied de cric soit à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie de toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de ses-cours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser, le cas échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens antihoraire pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 Nm.
-
Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartment à bagages.
-
Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'que chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou jusqu'à un atelier spécialisé pour faire replacer le pneu endommagé.
Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut être utilisée pour replacer un pneu défectueux. La roue de secours est donc uniquement pour une utilisation-temporaire jusqu'à ce que la roue défectueuse soit replacée.
Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois Contrôler également régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartment à bagages et la corriger le cas échéant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La roue de secours présente une taille spéciale. La conduite avec une roue de secours peut entraîner la modification des caractéristiques de conduite, comme une stabilité directionnelle réduite lors du freinage, une distance de freinage allongée et un com portement au volant différent dans les zones limites de braquage. Il y a risque d'accident.
Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Aperçu
La roue de secours et le kit de changement de roue se trouvent dans une housse dans le compartment à bagages.
Retirer la roue de secours
- Desserrer la sangle de fixation au niveau des bouches.
- Decrocher les mousquetons des sangles de fixation au niveau des anneaux d'arrimage.
- Retirer du compartment à bagages la housse contenant la roue de secours et le kit de changement de roue.
- Ouvrir la housse etsterol la roue de secours et le kit de changement de roue.
Insérer la roue de secours
- Ranger la roue de secours et le kit de changement de roue dans la housse.
- Placer la housse dans le compartment à bagages.
- Accrocher les mousquetons des sangles de fixation au niveau des anneaux d'arrimage.
- Arrimer les sangles de fixation. Veiller à ce qu'elle soit correctement fixée.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Aperçu

1 Goulotte de replissage pour liquide de lave-glace
2 Aide au démarrage, pôle positif de la batterie
3 Liquide de refroidissement moteur
4 Orifice de replissage d'huile
5 Liquide refroidis. climatis. auxiliaire
6 Numéro d'identification du vehicule
7 Aide au démarrage, pôle négatif de la batterie
Capot
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les interventions effectues de façon non conforme dans le compartment mateur peuvent endommager des composants et entraîner un risque pour la sécurité. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Faire réaliser les interventions dans le compartment mateur par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
A VERTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pièces en mouvement. Certaines pièces peuvent se couver en mouvement même lorsque le véchicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pièces en mouvement. S'assurer que les vétements et les cheveux sont éloiignés des pièces mobiles.
A VERTISSEMENT
Côté interieur, le capot présente des pièces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tener compte des pièces en saillie et se tener écarté de ces zones.
A VERTISSEMENT
Un capot non correctement verrouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la visibilité. Il y a risque d'accident. S'arrêter immédiatement et reférer correctement le capot.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincéées lors de l'ouverture et la fermeture du capot. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du capot soit libre.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-grace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux côtés. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouvrir le capot
- Tirer le levier, flèche 1.
Le capot est déverrouillé.
Un signal acoustique et un avis sur le combiné d'instruments signalement que le capot est ouvert.

- Relâcher le levier et le tirer de nouveau, flèche 2.
Il est possible d'ouvrir le capot.
- Tenir compte des pieces en saillie sur le capot.
Fermetre du capot

Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux côtés.
Consommables
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adap-tés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant proposé en hiver facile par exemple le démarrage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant opti
male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib
ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en éthanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
Les données de puissance et de consommation correspondant à une utilisation avec du carburant RON 98 E10

Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Des bruits de cognement et des anomalies de conduite et acoustiques sont possibles lors de l'utilisation d'un carburant de qualité minimale RON 91 ou d'un carburant avec une teneur en ethanol comprise entre 10% et 25% . Ceux-ci n' affectent pas la durée de vie du moteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique peut être durablement endommagé. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganèse ou fer.
Après un replissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
REMARQUE
Le carburant présente une qualité minimum inférieure à cette indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ravitailler le vehicule avec un carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endom-mager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol, par exemple M5 à M100.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément à la norme DIN EN 228. Super Plus avec RON 98.
Qualité minimale
Essence sans plomb, RON 95.
BMW M recommande Shell V-Power
Huile moteur
Généralités
La consommation d'huile moteur et les propriétés de l'huile moteur dépendent du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitationnement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug-. menter, par exemple dans les situations suivantes :
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur et les propriétés de l'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.
REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par
un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.

REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas replacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des virages rapidement négociés, procédé régulierement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillélectroniquement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- Menu Applications
-
« Véhicule »
-
« Statut vécuile »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affchéé.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
L'etat de marche est activé en appuyant sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est à la température de service.
Le levier sélecteur est sur N ou P et la pédale d'accéléateur n'est pas actionnée.
Effectuer la mesure détaillée
- Menu Applications
- « Véhicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesure niveau huile »
- «Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peu ou les yeux enter en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 354.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 355.
- Tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

REMARQUE
Une huile moteur inadaptee peut entrainer des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec la spécification d'huile suivante :
Moteur à essence
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-19 FE.
Véhicules sans filtré à particules essence : pour faire l'appoint d'huile moteur, le constructeur du vehicule recommende d'utiliser une huile moteur avec la spécification BMW Longlife-01 FE au lieu de l'huile moteur avec la spécification BMW Longlife-12 FE.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Spcification d'huile
ACEA C2.
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors du besoin d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Moteur à essence
SAE 0W-30.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles moteur sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Liquide de refroidissement
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs pour liquide de refroidissement commercialisés ne convennent pas tous à votre vehicule. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser du liquide de refroidissement BMW LC-18. Ne pas mélanger les
additifs pour liquide de refroidissement de différentes couleurs. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide de refroidissement. De plus amples informations concernant les additifs pour liquide de refroidissement adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Il y a risqué de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
A VERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incorrectly peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peu ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des additifs déquats.
REMARQUE
Une teneur en eau trop élevée réduit les propriétés de refroidissement et de protection antigel du liquide de refroidissement. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide de refroidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Lors de la livraisondepartusidinevichule,ilspeut que le réservoir de liquide de refroidissement soit trop rempli. Le niveau normal duliquide de refroidissement est atteint après unedurée d'utilisation plus longue.
Le niveau théorique de liquide de refroidissement est indiqué par le repère maximal dans la goulotte de replissage du réservoir de liquide de refroidissement.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 354.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot. Ouverture, voir page 355.
- Dévisser quelque peu le bouchon du ré-servoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve juste en-dessous du repère Max dans l'orifice de remplissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 355.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop replir.
- Visser le bouchon.
- Faire éliminer au plus tout la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de
I'environnement.
Liquide de lave-glace
Généralités
Tous les giclleurs sont alimentés par un réserveir.
Pour le lave-glace, utiliser un mélange d'eau du robinet et de concentré de liquide de nettoyage pour vitres, additionné le cas échéant d'un antigel.
Volume de replissage minimum recom
mandé : 2 litres.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Certain antigels peuventContainir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures.Respecter les indications qui figurent sur les recipients.Tenir l'antigel à I'ecart de toute source d'inflammation.Nepas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles.Conserver les consommables hors de portee des enfants.
A VERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Complétier le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide de lave-glace pour obtenir un effet déperlant sur les vitres peuvent endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au lique de lave-glace.
REMARQUE
Le mélange de différents concentrates de li- quide de nettoyage pour vitres ou d'antigels peut endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas mélanger différents concentrates de liquide de nettoyage pour vitres ou antigels. Respecter les indications et les proportions de mélange qui figurent sur les recipients.
Aperçu

Le réservoir de liquide de lave-glace se trouv dans le compartmentement moteur.
Dysfonctionnement
L'utilisation de concentrates de liquide de nettoyage pour vitres non dilués ou d'antigels à base d'alcool peut être à l'origine d'affichages erronés à des températures inférieures à -15 °C.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Système de maintenance BMW
Principe
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Généralités
Le cas échéant, l'étendue des prestations et les intervalles de maintenance peuvent varier selon l'équipement et la version de pays. Les opérations de remplacement, les pièces de rechange et les consommables sont factures séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartarateur Agréé, d'un autre Répartarateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Le Condition Based Service déterminée les besoins d'entretien sur la base des conditions d'exploitation du vehicule déterminées par le biais de capteurs et d'algorithmes spéciaux.
Le système permet ainsi d'adapter les opérations de maintenance à chaque profil d'exploitation.
Généralités
L'écran de contrôle peut afficher des messages de maintenance.
Plus d'informations :
Messages de maintenance, voir page 169.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le Réparateur Agréé peut direces données et proposer des opérations de maintenance correspondantes pour le vehicule.
Remetre au Conseiller maintenance la clé du vehicule qui a servi en dernier à conduire le vehicule.
Durées d'immobilisation
Les durées d'immobilisation avec la batterie du vehicule débranchée ne sont pas prises en compte.
Confier la mise à jour des opérations de maintenance périodiques, telles que le remplacement du liquide de frein, de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Historique de maintenance
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un Réparateur Agréé, un autre
Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Entrees
Les opérations d'entretien effectuees sont inscrites dans les justificats d'entretien et dans les données du vehicule. Les enregistements servent de preuve d'un entretien regulier, tout comme un carnet d'entretien.
Si une entrée est ajoutée à l'histoire électrique de maintenance du vehicule, les données relatives au service sont mémorisées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entrées dans l'historique électronique de maintenance peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé peut生存 les données inscrites dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Le propriétaire du vehicule peut s'opposer, au- près d'un Répartateur Agréé, d'un autre Répartateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé, à l'inscription dans l'historique de maintenance électronique ainsi qu'au stockage des données dans le vehicule et à la transmission de ces données au constructeur tant qu'il sera propriétaire du vehicule. Dans ce cas, aucune entree ne sera effectuee dans l'historique électronique de maintenance du vehicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Messages de maintenance, voir page 169.
Prise de diagnostic
Généralités
Les apparèils raccordés à la prise de diagnostédéclenchent l'alarme après le verrouillage du vehicule.
Retirer les apparèils raccordés à la prise de diagnostic avant de verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, voir page 152.
Consigne de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de diagnostic peut entraîner des dysfonction-nements du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Les travaux de maintenance et d'entretien par l'intérimédiaire de la prise de diagnostic doivent être confiés uniquement à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié, un atelier spécifique ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de diagnostic a été contrôle et déclarée sans risques.
Emplacement

Une prise de de diagnostic se trouve cotoé conducteur pour la lecture des données du vehicule.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommende de la remetre à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise et le recyclage en général sont soumis aux dispositions légales particulières à chaque pays. Les informations relatives au recyclage et à la durabilité sont accessibles sur les sites Internet spécifique au pays du fabricant. Vous trouvez de plus amples informations auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.

Jeter cette notice d'utilisation dans le conteneur prévu à cet effet.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le compartment de rangement gauche du compartment à bagages, sous un cache.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'aït été monté, la vitre risque d'être endommagée. Il y a un risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai, notamment l'essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-grace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Remplacement des balais d'essuie-glace
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 183. - Écarter les essuie-glaces et les maintainir en place.
- Comprimer les ressorts de sécurité, flèche 1, et écarter le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Sortir le balai d'essuie-glace vers l'avant hors de l'enclenchement.
- Installer le nouveau balai d'essuie-glacedans l'ordre inverse jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampôules et feuix
Généralités
Les ampôules et les feu jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et lampes sont équipés de la technologie LED au minimum.
Le constructeur du vehicule recommande, en cas de panne, de faire effectuer les travaux correspondants par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée peut irrriter ou léser durablement la rétine. Il y a risque de blessures. Le constructeur du vehicule recommends de faire exécuter les interventions sur le système d'éclairage, y compris le remplacement d'ampoules, par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
A VERTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Il y a risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les phares ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
Verres de phares
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparait rapidement. Les verres de phares n'ont pas besoin d'être replacés.
Si de I'humidité se forme de plus en plus malgré les phares allumés, par exemple gouttes d'eau dans le phare, faire contrôle celui-ci.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui ne sont pas homologuees peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executees. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologuees par le constructeur du vehicule.
Jumelage de la batterie sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommende de confier le jumelage de la batterie du vehicule à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si elle a été remplaçée. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les évventuels messages
Check-Control des fonctions comport ne s'affi-chent alors plus.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie lorsque la puissance de démarrage est insuffisante.
La tension de charge maximale est de 14,4 V.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Trajets courts féuents.
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Des chargeurs externes non compatibles de batterie peuvent endommager le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Utiliser des chargeurs de batterie qui ont ete homologues par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant. Respecter la tension maximum de charge. De plus ampe informations concernant les chargeurs de batteries sont disponibles aupres d'un Reparateur Agree, d'un autre Reparateur Agreee qualifie ou d'un atelier spécialise.

AVERTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement concus et adaptations au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartment du moteur.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 379.
Longues durées d'immobilisation
Généralités
La batterie du vehicule permet des durées d'immobilisation d'environ 6 semaines.
En cas d'immobilisation prolongée, recharger la batterie du vehicule toutes les 6 semaines afin d'éviter une décharge trop importante.
Niveau de charge bas
Lorsque le niveau de charge est bas, la batterie du vehicule est automatiquement disconnectée du réseau de bord.
Lorsque la batterie du vehicule est decharge, tous les composants electriques sont desactifs. Aucun fonctionnement du vehicule n'est alors possible.
Pour réactiver la batterie du vehicule, la charger grâce aux bornes de démarrage externe.
Batterie du vehicule complètement déchargée
Si la batterie du vehicule n'est pas chargée à temps, elle se déchargera complètement. Il n'est alors plus possible de la recharger.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Frein de stationnement, voir page 143.
Avec fonction Memory : mémoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreàjour.
Élimination de la batterie usée

Faire éliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécia-
lisé, ou les remettre à un centre collecteur.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Des informations sur l'affection des fusibles et sur l'emplacement des coffrets à fusibles sont disponibles sur l'adresse internet : fusecard.bmw.com.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entraîner la surcharge des cables et des composants électriques. Il y a risquè d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplaçer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende de faire remplacer les fusibles par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Feux de détresse


Touches des feu des detresse
Lorsque les feuels de détresse sont activés, la lampe rouge clignote dans la touche.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve à l'intérieur du hayon.
Actionner le déverrouillage, flèche 1, et basculer le cache vers le bas, flèche 2.
Trousse de premiers secours
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un kit de premiers secours.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulierrement les dates de péremption du contenu et les remplacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

L'emplacement prévu pour le rangement du kit de premiers secours se trouve dans le vide-poches droit du compartment à bagages.
BMW Assistance
Principe
En cas de panne, d'accident ou de questions sur le vehicule, BMW Assistance permet de contacter le service clients de BMW Group.
Généralités
L'offre dépend de l'équipement du vehicule et de la version de pays.
Pour de plus amples informations sur ce service, le constructeur du vehicule recommende de s'adresser à un Réparateur Agréé ou à la hotline/au service clients.
Démarrage des services
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance »
Une communication téléphonique est établie avec le service clients.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage du BMW Group.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'etat du vehicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage.
Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrignés directement.
Il existe diverses façon de contacter BMW Assistance Dépannage :
Via des messages texte complémentaires dans le message Check-Control.
Par un appel sur un téléphone portable.
Via Ia BMW App.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est doté d'un contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage manuel de BMW Assistance Dépannage
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnos-
tic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Dépannage » ou selec-tionner le service souhaïte.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Le diagnostic Teleservices permet une transmission par téléphonie mobile des données détaillées du vehicule nécessaires au diagnostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du vehicule via le réseau de téléphonie mobile.
Après y'était invite par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarrée.
- Stationner le vehicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- Activer l'écran de contrôle.
- Autoriser l'Assistance Téléservice.
Assistance BMW en cas d'accident
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas d'accident, contacter l'assistance BMW en cas d'accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message Check-Control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message texte correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de l'assistance BMW en cas d'accident entraine la transmission de données sur l'état du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est dated'un contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de detresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer l'assistance BMW en cas d'accident
Si un accident est detecté automatiquement
Un message texte relatif à l'assistance BMW en cas d'accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« Contacter l'assistance accident »
Le message Check-Control pour l'assistance BMW en cas d'accident est également consultable pendant un certain temps dans les messages Check-Control mémorisés.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 151.
Démarriage manuel de l'assistance BMW en cas d'accident
Il est possible de contacter l'assistance BMW en cas d'accident en dehors de la détction automatique d'un accident.
- Menu Applications
- « Toutes les applis »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Accident » ou sélectionner le service souhaïte.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Appel d'urgence
Appel d'urgence légal
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel d'urgence automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS dans le ciel de pavillon qu'en cas d'urgence.
L'appeil d'urgence est transmis à un nombre d'appeil d'urgence public.
Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des prescriptions nationales.
L'appeil d'urgence est initiaé via une carte SIM intégrée dans le vehicule et ne peut pas être coupé.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé.
Aperçu


La touche SOS se trouve dans le ciel de pavillon.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé d'urgence est opérationnel.
La carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Sous certaines conditions, par exemple après le déclenchement des airbags, un appel d'ur-gence est déclenché automatiquement immédiatement après un accident de gravité correspondante. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeal d'urgence automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brievement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque I'appeil d'urgence est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appele d'urgence.
Lors d'un appel d'urgence, les services de secours publics reçoivent des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Informations sur le transfert et le stockage de données.
Système d'appeil d'urgence légal, voir page 17.
Meme si les occupants n'entendant plus le service de secours à travers les haut-parleurs, le service de secours peut encore les entendre.
Les services de secours mettent fin à l'appeil d'urgence.
Dysfonctionnement
L'appeil d'urgence risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appel d'urgence clignote pendant environ 30 se-ondes. Un message Check-Control s'affiche.
L'appeil d'urgence peut etre perturbé entre autres par les conditions suivantes :
Une durée d'immobilisation prolongée du vehicule.
Un rayonnement solaire intense sur le toit du vehicule.
Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Appel d'urgence intelligent
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel d'urgence automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS dans le ciel de pavillon qu'en cas d'urgence.
Le système d'appel de détresse intelligenté établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Meme si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détrresse à un nombre de secours public soit établi. Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé.
Aperçu


La touche SOS se trouve dans le ciel de pavillon.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé d'urgence est opérationnel.
La carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Sous certaines conditions, par exemple après le déclenchement des airbags, un appel d'ur-gence est déclenché automatiquement immédiatement après un accident de gravité correspondante. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeal d'urgence automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brièvement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appeil d'urgence est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a eté établie avec le numéro d'appe l'd'urgence.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours recoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre d'appeil d'urgence a travers les hautparleurs, le centre d'appeil d'urgence peut encore les entendre.
Le centre de secours met fin à l'appeil de détrasse.
Dysfonctionnement
L'appeil d'urgence risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appléd'urgence clignote pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
L'appeil d'urgence peut etre perturbé entre autres par les conditions suivantes :
Une durée d'immobilisation prolongée du vehicule.
Un rayonnement solaire intense sur le toit du vehicule.
Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Il y a risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants :
Éviter d'inhaler le produit d'extinction. Si une personne a inhalé un produit d'extinction, la faire sortir à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec la peau. Un contact prolongé du produit d'extinction avec la peau risque de la déhydrater.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.
A VERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pê-dales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'intérieur du vehicule, par exemple sous le siège ou dans la boîte à gants.
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les informations jointes.
Ranger l'extincteur
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux cables d'aide au démarrage. Pour cela, n'utiliser que des cables d'aide au démarrage avec des pince crocodiles complètement isolées.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Il y a risquè de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des câbles.

AVERTISSEMENT
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôler si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indicateurs de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrêter le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
Les bornes positives de démarriage externe se trouvent dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 354.
Ouvrir les couvercles des bornes positives de démarrage externe.
Branchement du cable
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
- Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarriage sur le pole positif de la batterie ou sur le pole d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule dépanneur.
- Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pôle positif de la batterie ou sur la borne
d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarrage sur le pôle négatif de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxieme pince crocodile sur le pôle négatif de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
En cas de démarrage d'un vehicule avec moteur Diesel : laisser tournier le moteur du vehicule donneur pendant environ 10 minutes. - Demarrer le moteur du vehicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne repeter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger. - Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batterie.
Remorquage/démarrage par remorquage
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le remorquage avec l'ajretissement collision frontale activé ou le régulateur de vitesse activé peut entraîner les dysfonctionnements de certaines fonctions. Il y a risquè d'accident. Avant tout remorquage, désactiver l'ajretissement de collision frontale et le régulateur de vitesse.
Boîte de vitesses manuelle
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule.
Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels.
Lever le vehicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du chassis.
Se faire remorquer ou pouvoir le vehicule
Un vehicule immobilisé peut être remorqué ou poussé.
Respecter les instructions suivantes :
Veiller à ce que l'objet opérationnel soit activé, sinon il se pourrait que les feuels de croi
sement, les feuux arrêté, les clignotants et les essuie-glace ne fonctionnent pas.
Ne pas remorquer le vehicule avec l'essieu arrêté soulevé, car la direction pourrait se braquer.
L'assistance fait défaut lorsque le moteur est arrêté. Un effort musculaire plus importante est alors nécessaire pour freiner et pour braquer le volant.
Des mouvements du volant de plus grande amplitude sont nécessaires.
Le vehicule tracteur ne doit pas etre moins lourd que le vehicule a remorquer. Sinon, le conducteur ne pourrait pas en maitriser les reactions.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 50~km
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 133.
Dépanneuse



Faites remorquer votre vehicule par une dépanneuse à panier ou le faire transporter sur un plateau.
Boîte de vitesses automatique M Steptronic Sport : transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit pas etre remorqué pour le transport.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Le remorquage du vehicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.

AVERTISSEMENT
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule.
Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels.
Lever le vehicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du chassin.
Pousser le vehicule
Pour dégager un vehicule en panne d'une zone dangereuse, il peut être poussé sur un court trajet à une vitesse maximale de 10 km/h.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 135.
Dépanneuse

Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.
Remorquage d'autres vehicules
Généralités
Suivant la reglementation nationale, allumer les feuels de détresse.
En cas de défaillance du système électrique, rendez le vehicule à remorquer reconnaissable, par exemple avec un panneau ou un triangle de signalisation dans la vente arrêté.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maitrisable. Il y a risque d'accident. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.

REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du câble de remorquage peut entrainer des dommages sur d'autres pièces du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se trouver du même côte.
S'il est impossible d'eviter une position en biais la barre de remorquage, tener compte des points suivants :
La liberté de mouvement est restreinte dans les virages.
L'inclinaison de la barre de remorquage engendre une force latereale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coups.
Fixer le cable de remorquage en veillant a ne pas le tordre.
Contrôler régulièrement la fixation de l'anneau de remorquage et du câble de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5 km.
A la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller a ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage
Généralités

Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut etre visse à l'avant ou a l'arriere sur le vehicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outillage de bord.
Respecter les remarques suivantes avant d'utiliser l'anneau de remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule.
Visser complètement et fermement l'anneau de remorquage en le tournant au moins cinq fois dans le sens horsaire. Le cas échéant, serrer à l'aide d'un objet adapté.
Avecutilisation,devisser l'anneau de remorquagedans lesensanti-horaire.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des charges transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierèment la fixation de l'anneau de remorquage.
Plus d'informations :
Outillage de bord, voir page 368.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour l'extraire.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarrage par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 378.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers, par exemple les feuilles ou la neige, dans la zone en dessous du pare-brise.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Plus d'informations :
Position relevée des essuie-glaces, voir page 183.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Des dommages peuvent survenir si la trappe de réservoir est ouverte pendant le lavage. Il y a un risque de dommages matériels. Fermer la trappe de réservoir avant le lavage. Utiliser un chiffon pour nettoyer les salissures derrière la trappe de réservoir.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintainir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximum: 60^
Distance minimale avec les capteurs, cameras, joints et lampes: 30 cm.
Distance minimale avec le toit ouvrant en verre:80 cm.
Centres de lavage automatiques ou stations de lavage
Consigne de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de centres ou de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choiser de préférence des centres de la vage ou stations avec des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Ne pas rentrer dans des centres de la vage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'eviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'eviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extréieurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Avant d'entrée dans une station de lavage

REMARQUE
Le levier sélecteur passée automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
Dans une station de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Il convient de quitter le vehicule dans certaines stations de lavage. Le verrouillage du vehicule de l'extérieur dans la position N du levier sélecteur n'est pas possible. Un signal sonore détentit lors de la tentative de verrouillage.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 135.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 50.
Lampes
Ne pas secher les lampes en les frrottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Detremper les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de voir l'efficacité des freins brièvement réduite. Grâce à la chaleur généree par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
BMW commande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent containir des substances dangereuses ou nocives. Il y a risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prévus pour le nettoyage des vehicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité de roulage et à la conservation de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les pollutants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile, deGRAisse ou les fuentes d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec peinture mate.
Entretien du cuir
Dépoussière régulièrement le cuir avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, par exemple par des vêtements, nettoyer et entrenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquement le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de la graisse attaqueraient lentement la couche protectrice du cuir.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du cuir.
Entretien du similicuiR
Nettoyer régulierement le similicuir avec un chiffon en microfibres humidifié ou dépoussierer avec un aspirateur.
Faute de quoi, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
En cas d'encrassement important, utiliser une éponge couple ou un chiffon en microfibres imbibe de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du similicuir.
Entretien du tissu
Généralités
En cas d'encrassement important, par exemple des taches de boissons, utiliser une éponge souple ou un chiffon en microfibres imbibé(e) de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du tissu.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les bandes auto-agrippantes ouvertes des vêtements peuvent endommager les garnitures de siège et les autres garnissages en tissu dans le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce que les fermétures par bande auto-agrippante soient fermées.
Entretien des garnitures en tissu
Passer régulierement l'aspirateur.
Nettoyer toute la surface jusqu'aux coutures.
Éviter de frottier fortement.
Entretien textile
Utiliser un chiffon en microfibres pour nettoyer les encrassements légers.
Humidifier légèrement le chiffon.
Entretien de pieces particulieres
Affichages, éléments de commande et verre de protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les surfaces peuvent etre endommagées si elles ne sont pas nettoyées correctement, par exemple par des nettoyants chimiques, de l'humidité ou tout type de liquide. Il y a un risque de dommages matériels.
Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matériaux abrasifs.
Pour nettoyer les écrans, utiliser un chiffon en microfibrés antistatique, propre et sec.
Nettoyer les éléments de commande et, selon l'equipement, le verre de protection de l'affichage tete haute avec un chiffon en microfibres humidifié et un nettoyant menager classique.
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent abrasifs ni de nettoyeur à vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des produits de nettoyage corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche de protection des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces à effet chrome
Nettoyer soigneusement les surfaces à effet chrome avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Éléments en caoutchouc
Les éléments en caoutchouc peuvent présenter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison de l'influence de l'environnement. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les éléments particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquérait d'engendrer des bruits et d'entrainer une déterioration.
Balais d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace sont nettoyés à l'aide du lave-glace.
Éviter tout nettoyage manuel supplémentaire des balais d'essuie-glace afin d'éviter une dégradation de la qualité du nettoyage.
Éléments en bois précieux
Utiliser un chiffon humide pour nettoyer les garnitures et les éléments en bois précieux. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Kenaf
Nettoyer les pieces en fibres Kenaf avec des produits d'entretien adaptés uniquement.
Pèces en plastique

REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pièces en plastique. Il y a un risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si nécessaire, humidifier légarèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Ceintures de sécurité

AVERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité et entraîner un manque de protection des ceintures de sécurité. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonnue douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles de ceinture sales s'enroulent mal, ce qui risque de compromètre la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis de sol

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pê-dales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser des tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pê-dales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sure après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter dans un
mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capeurs et objectifs deamera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de caméra, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Mise hors circulation du vehicule
Lors d'une mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations peuvent etre obtenues aupres d'un Réparateur Agreeé, d'un autre Réparateur Agreeé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Caracteristiques techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellément ou le cas échéant dans un avenir proche en
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifications de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques au vehicule peuvent différer, par exemple en rais-on d'équipements optionnels choisis, de versions de pays ou de méthodes de mesure spécifiques au pays. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'imma
Charge utile
La charge indiquée dans la notice d'utilisation correspond à un vehicule sans conducteur avec l'équipement de série et sans équipement optionnel. Les équipements optionnels peuvent modifier la masse réelle du vehicule et l'augmentent en règle générale. Cela modi
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipment ou des procédés spécifique de mesure nationaux.
fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
triculation et sur les plaques informatives du vehicule ou peuvent être demandées auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles représentées dans cette notice d'utilisation.
fie également la charge utile et la modifie en règle générale. La charge utile réelle dépend de la masse réelle et de la masse totale techniquement admissible et doit être déterminée individuellement pour chaque vehicule.
La hauteur du vehicule peut en outre varier, par exemple en raison des pneus et du chargement.
BMW M3 Limousine
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2068 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1918 |
BMW M3 Limousine
| Hauteur | mm | 1438 |
| Longueur | mm | 4795 |
| Empattement | mm | 2857 |
| Diamètre de braquage Ø | m | 12,6 |
Poids
BMW M3 Limousine
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg dechargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,sans équipement optionnel | kg | 1780 |
| Poids total autorisé | kg | 2210 |
| Charge utile | kg | 505 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1080 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1180 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg dechargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,sans équipement optionnel | kg | 1805 |
| Poids total autorisé | kg | 2210 |
| Charge utile | kg | 480 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1080 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1180 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
BMW M3 CS
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg dechargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,sans équipement optionnel | kg | 1840 |
| Poids total autorisé | kg | 2245 |
| Charge utile | kg | 480 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1125 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1200 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
BMW M3 Competition Berline avec M xDrive
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg dechargement, réservoir de carburant rempli à 90 %,sans équipement optionnel | kg | 1855 |
| Poids total autorisé | kg | 2260 |
| Charge utile | kg | 480 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1125 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1200 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 75 |
Capacités
BMW M3 Limousine
| Réservoir de carburant, environ | Litres | 59 |
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 357.
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre déscrit les équipements, les systèmes et les fonctions proposés actuellesment ou le cas échéant dans un awaken proche en fonction du modele, même s'ils ne sont pas présents dans le vehicule.
Plus d'informations :
Équipement du vehicule, voir page 8.
Informations pour les fabricants de sièges infant
Généralités
Informations sur l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur les sièges respectifs, conformément aux normes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Airbag ON | 3 - Airbag OFF - a) | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adaptée à une fi- xation universelle par ceinture. | non | Oui face à la route | Oui dos à la route | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adaptée à la fixa- tion latérale : L1/L2. | non | non | non | non | non | non |
| Plus grande fixation orientée vers l'arrière : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R3 | non | R3 |
| Plus grande fixation orientée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Plus grande fixation Booster adap- tée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
| Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec le support i-Size. Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible. Le vehicule n'est pas équipé de boucles de ceinture pouradulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs. | ||||||
| a) La désactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays. | ||||||
| Numero de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Généralités
Ici, vous trouvrez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Utilisation : sièges, rétroviseurs et volant : ceintures de sécurité : fonction de sécurité.
Utilisation : sécurité : Protection active des occupants : fonction.
Index alphabetique des mots-clés
A
ABS, voir Système antiblocage des roues 222
Accès comfort 85
Accessoires et pieces 10
Accoudoir central, avant 308
ACC, régulateur de vitesse avec régulation de distance 245
Active Guard, voir Systèmes d'alerte anticollision 190
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 221
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 68
Adaptation du régime, voir Assistant de changement de rapports 132
Additives, types d'huile moteur 360
Aération, voir Ventilation 298
Aérer, voir Ventilation auxiliaire 299
Affichage de la température, voir Température extérieure 162
Affichage d'intervalle, voir Message de maintenance 169
Affichage OFF, combiné d'instruments, voir
État opérationnel et état de marche 161
Affichage READY, combiné d'instruments, voir
État opérationnel et état de marche 161
Affichages 147
Affichages de defaults, voir Check-Control 151
Affichages de pannes, voir Check-Control 151
Affichages Sport 168
Affichages supplémentaires des vues de cameras 272
Affichages sur le vehicule, voir Live Vehicle 149
Affichage tete haute 149
Affichage tete haute, entretien 387
Affichage tete haute, position, memoriser, voir Fonction Memory 117
Afficher les informations sur l'aide à la conduite, voir Assisted View 165
Afficheur de mesure, voir Combiné d'instruments 147
Age des pneus 331
Aide à la conduite, stationnement, voir Systèmes d'aide au stationnement 269
Aide au démarrage 378
Aide au démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 222
Aide au stationnement 284
Aide au stationnement latorial 275
Aide au stationnement, voir Radars de stationnement 280
Aide dans les passages étroits, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire 258
Aide en cas de panne 372
Aide lors du démarrage en côté, voir Assistant de démarrage 222
Airbag de genoux 186
Airbag de tete 186
Airbaglateral185
Airbag passager avant, désactivation/activation 187
Airbag passager avant, témoin de contrôle 188
Airbags 185
Airbags frontaux 185
Airbags, voyants d'advertissement 187
Alarme 97
Alarmé, éviter 98
Alarme involontaire, éviter 98
Alertedoubledeceinture111
Alerte de changement de voie 203
Alerte de collision latere 206
Alerte de dépassement de vitesse 236
Alerte de distance, voir Radars de stationnement 280
Allumer les pleins phares, position nuit, voir Feux de route anti-éblouissement 172
Amortisseurs dynamiques, voir Suspension adaptative M 290
Ampoules et feuX 369
Ancrages de cric 351
Android Auto, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Angle d'ouverture des portes 278
Anneau de remorquage 382
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 311
Antigel, voir Liquide de lave-glace 363
Appel d'urgence intelligent 376
Appel de détresse légal 375
Appel de phares 171
Apple CarPlay, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Application BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Application My BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Applications, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-têtes, arrière 113
Appuie-têtes avant 112
Appuie-têtes et sièges 106
Aquaplaning 320
Arrêt du moteur, voir État de marche 50
Arrimage, objets transportés 310
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 140
Assistance, BMW 373
Assistance de direction, voir Système Servo-tronic 226
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance Dépannage 373
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 374
Assistance en cas d'accident, voir BMW Assistance en cas d'accident 374
Assistant basse vitesse 138
Assistant d'arrêt d'urgence 212
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Mode Plus 262
Assistant d'évitement, voir Avertissement collision frontale 191
Assistant de changement de rapport, boîte de vitesses manuelle 132
Assistant de changement de voie 264
Assistant de contrôle de la trajectorie, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 258
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Mode Plus 262
Assistant de démarrage 222
Assistant de démarrage en côte, voir Contrôle dynamique de stabilité 228
Assistant de détction de somnolence 220
Assistant de détction de somnolence, conducteur, voir Driver Attention Camera 221
Assistant de maintien de voie avec protection active anticollision latereale, voir Avertisseur de collision latereale 206
Assistant de marche arriere 287
Assistant de stationnement 284
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory 258
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la projectione 258
Assisted View 165
Astuces de conduite, voir Conseils généraux de conduite 319
Atelier, voir Message de maintenance 169
Audio USB, voir la notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement et la communication 6
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Automatic Hold 143
Automatiser les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 65
Automatisme d'éclairage 174
Autonomie 167
Avertissement collision frontale 191
Avertissement de circulation transversale 213
Avertissement de perte de pression, voir Contrôle de pression des pneus 340
Avertissement de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 340
Avertissement de pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 346
Avertissement de réserve, voir Autonomie 167
Avertissement gel, voir Température extérieure 162
Avertissement perte de pression, voir Me-sure individuelle de pression des pneumatiques 346
Avertisseur d'intersection, voir Avertissement collision frontale 191
Avertisseur de circulation transversale 213
Avertisseur de conduite en sens interdit 210
Avertisseur de franchissement de ligne 199
Avertisseur de piétons, voir Avertissement collision frontale 191
Avertisseur de priorite 208
Avertisseur de risque de collision arriere 207
Avertisseur der risque de collision, voir Avertissement collision frontale 191
Avertisseur sonore 38
B
Balais d'essuie-glace, changer 368
Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 382
Barres de toit 323
Basculement, rétroviseur extérieur côte passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 115
Base pour smartphones, voir Compartment de recharge sans fil 303
Batterie 369
Batterieduvehicule369
Batterie, élimination 371
Besoins de maintenance, voir Condition Based Service 365
Besoins d'entretien, voir Condition Based Service 365
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 139
Blocage du différentiel 235
Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 101
Bluetooth Audio, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance Dépannage 373
BMW Assistance en cas d'accident 374
BMW Assistance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Curved Display 55
BMW Digital Key 91
BMW Drive Recorder 216
BMW ID 73
BMW iDrive 52
BMW Intelligent Personal Assistant 60
BMW Live Cockpit Plus, voir BMW Curved Display 55
BMW Live Cockpit Professional, voir BMW Curved Display 55
BMW M, technologie 316
BMW Operating System, voir BMW iDrive 52
BMW SIM Reader, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW, système de maintenance 365
BMW Theatre Screen, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Boîte à gants 307
Boîte de vitesses automatique Sport M 133
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 133
Boîte de vitesses, boîte de vitesses manuelle 132
Boîte de vitesses manuelle 132
Boîte de vitesses manuelle, voir Boîte de vitesses manuelle 132
Boîte de vitesses, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 133
Bonne place pour les enfants 119
Borne d'alimentation, aide au démarrage 379
Bornes d'alimentation de dépannage 379
Bouchon de réservoir 326
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 109
Bouton pression-rotation, voir Sénécteur 57
Buée, pare-brise 297
C
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 382
Câble pour le démarrage par remorquage/remorquage 382
Calibrage des sièges avant 108
calibrer un siege 108
Camera avant, voir capteurs du vehicule 43
Caméra, camera de recul 274
Caméra, combiné d'instruments, voir Driver Attention Camera 221
Camera de recul 274
Caméra de recul, voir capteurs du vehicule 43
Cameras des rétroviseurs extérieurs, voir capteurs du vehicule 43
Cameras, voir capteurs du vehicule 43
Caoutchoucs, entretien 387
Capot 354
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 189
Capteur à radar avant, voir capteurs du vehicule 43
Capteur d'inclinaison 98
Capteur d'accelération, voir gravimètre 166
Capteurs à ultrasons, voir capteurs du vehicule 43
Capteurs du vehicule 43
Capteurs, entretien 389
Capteurs radar, voir capteurs du vehicule 43
Caracteristiques techniques 390
Carburant 357
Carburant recommende 357
Carte, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Catalyseur voir Systeme d'échévement chaud 319
Catégories de siège infant, voir Places assises adaptées pour les systèmes de retenue pour infant 125
CBS, voir Condition Based Service 365
Ceintures de sécurité 109
Ceintures de sécurité, entretien 388
Centres de lavage 384
Centres de lavage, automatiques 384
Chaines neige 339
Changement de rapport 136
Changement de roue 348
Changement, roues et pneus 331
Chargement 310
Chargement du compartment à bagages, voir Objets transportés 310
Charges sur l'essieu, autorisées 391
Charge sur le toit, autorisée 391
Charge utile, caractéristiques techniques 391
Chàssis sport, voir Suspension adaptative M 290
Chauffage de la lunette arrête 297
Chauffage de siege 297
Check-Control 151
Ciel de pavillon 42
Circuit 324
Circulation à droite, mode d'éclairage 179
Circulation à gauche, mode d'éclairage 179
Clé de contact, voir Clé du vehicule 79
Clé de vehicule, supplémentaire 79
Clé de voiture, voir Clé du vehicule 79
Clé du vehicule 79
Clé du vehicule, perte 80
Clé générale, voir Clé du vehicule 79
Clé intégrée 80
Clé, mécanique 80
Clé numérique, voir BMW Digital Key 91
Clé, voir Clé du vehicule 79
Clignotants 171
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feuix 369
Clignotants, témoin 156
Climatisation 291
Climatisation automatique 291
Climatisation automatique arrêté 291
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 310
Combé d'instruments 147
Comfort Access, voir Accès conform 85
Commande automatique d'éclairage 174
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 115
Commande de menus, voir BMW iDrive 52
Commande impulsionnelle des clignotants 171
Commande vocale 60
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 187
Commutateur d'éclairage 173
Commutateur de sécurité, vitre 101
Commutateur d'airbag, voir Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 187
Commutateurs, voir Poste de conduite 38
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 116
Commutation jour/nuit automatique, voir Feux de route anti-éblouissement 172
Comparaison des entrées 54
Compartment à bagages, déverrouillage de secours 89
Compartment à bagages, sécuriser, voir Mode voiturier 95
Compartment de recharge sans fil pour smartphones 303
Compartment moteur 354
Compartiments dans les portes 308
Compresseur 336
Compte-tours 161
Compteur de vitesse, voir Indicateur de vitesse 147
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 164
Compteur kilométrique total, voir Données des trajets 164
Concept d'affichage et de commande, voir BMW iDrive 52
Condensation, voir Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 322
Confort de conduite 290
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
ConnectedMusic, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connector les appareils mobiles au vehicule 66
Connexion Bluetooth, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connexion Wi-Fi, voir Notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement, la communication 6
Conseils de conduite 318
Conseils d'anticipation, indicateur de limitation de vitesse 239
Conseils généraux de conduite 319
Console centrale 41
Consommation moyenne, voir Données des trajets 164
Consommation, voir Données des trajets 164
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 108
Contrôle actif de stationnement 283
Contrôle de la pression des pneus, réinitialisation 342
Contrôle de pression des pneus 340
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 340
Contrôle de pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 346
Contrôle dynamique de moteur 145
Contrôle dynamique de stabilité 228
Contrôler électroniquement le niveau d'huile 359
Corrosion, disques de frein 322
Cotes,voir Dimensions 390
Couple,voir Affichages Sport 168
Coupure de courant 371
Coupure du moteur, voir État de marche 50
Couvercle de coffre, déverrouillage de sé-cours 89
Crevaison, poursuite du voyage, voir Contrôle de pression des pneus 340
Crevaison, poursuite du voyage, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 346
Crevaison, réparer 333
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 340
Crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 346
Crochet multifonction 311
Curved Display 55
D
Dashcam, voir BMW Drive Recorder 216
Date 166
DCC, voir Régulateur de vitesse sans régulator de distance 242
Débit d'air, climatiseur automatique 296
Dégivrage 297
Dégivrage, pare-brise 297
Délimitation des voies, averissement 199
Demarrage du moteur, voir Aide au démarriage 378
Démarrage du moteur, voir État de marche 50
Démarrage en côte, voir Assistant de démarriage 222
Demarrage externe, voir Aide au démarriage 378
Démarrage par remorquage 380
Démarrer le moteur avec la Key Card 90
Démarrer le moteur, voir État de marche 50
Démarrer, voir État de marche 50
Dernière maintenance, voir Historique de maintenance 169
Detecteur de pluie 182
Detergent neutre, voir Jantes en alliage léger, entretien 387
Déverrouillage automatique 96
Déverrouillage de la trappe de réservoir, manuel 327
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesse 139
Déverrouillage de secours, couvercle de cofre 89
Déverrouillage de secours, trappe de réservoir 327
Déverrouillage, réglages 95
Déverrouiller manuellement les portes, voir Clé intégrée 80
Diametre de braquage entre murs, vehicule 390
Différentiel M actif 235
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 298
Digital Key 91
Dimensions 390
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 311
Disques de frein, voir Système de freinage 318
Divertissement, liste de selection du combiné d'instruments 160
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Dommages, pneus 330
Données des trajets 164
Données du vehicule et protection des données 10
Données du vehicule, réinitialiser 73
Données personnelles, effacer 72
Données, techniques 390
Données, voir Données personnelles, effacer 72
Dossier, inclinaison 107
Dossiers des sièges arrêté, rabattre 312
Dossier, sièges 106
Drivelogic 138
Driver Attention Camera 221
Drive Recorder 216
Driving Assistant, voir Systèmes de prévention des collisions 190
DSC, voir Contrôle dynamique de stabilité 228
Dynamic Cruise Control, voir Régulateur de visées 242
Dysfonctionnement, clé du vehicule 82
E
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 322
Eau de refroidissement 361
Eau sur la route 321
Échange, roues et pneus 331
Échéappement, voir Système d'échéappement 319
Eclairage 171
Éclairage, commande automatique 174
Éclairage d'accompagnement 176
Éclairage d'accompagnement, activer 176
Éclairage d'accueil 175
Éclairage d'ambiance 180
Éclairage de feuix de stop, adaptatif, voir Feux stop dynamiques 216
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 179
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d'accueil 175
Éclairage de rond-point 178
Eclairage des instruments 179
Éclairage de virage adaptatif 177
Eclairage extérieur, vehicule verrouillé 175
Éclairage interieur 179
Éclairage interieur, vehicule verrouillé 175
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 161
Écran central, voir Écran de contrôle 56
Écran d'accueil, profils de conducteur 73
Écran de contrôle 56
Écran panoramicique, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
écran, voir BMW Curved Display 55
Effacement, données personnelles 72
Élimination de la batterie usagée 371
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 363
Empattement, vehicule 390
Emplacement des systèmes radio 320
Enfant,onne place 119
Enfants, condemnation des portes et des vitres 127
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 119
Enfants, transport 119
Enregistrement video, voir BMW Drive Record-der 216
Enregistreudondonnéesd'évenement 21
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 60
Entrée de lettres et de chiffres 54
Entrée, iDrive 54
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 384
Entretien, affichage tete haute 387
Entretien des garnitures en tissu 386
Entretien du cuir 386
Entretien du vehicule 385
Entretien du vehicule, peinture 386
Entretien, écrans 387
Entretien, jantes en alliage léger 387
Entretien, vehicule 385
Équipment du vehicule 8
Équipement du vehicule, voir Équipement du vehicule 8
Équipment, interieur 301
Équipement optionnel, voir Équipement du vehicule 8
eSIM personne, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Essence 357
Essue-grace, position relevée 183
Essuie-glace, voir Systeme d'essuie-glace 181
État actuel 168
État, affichage 168
État de marche du vehicule 48
État de marche, voir État de marche du vehicule 48
État de repos, voir État de marche du vehicule 48
État des pneus, affichage 342
État du vehicule 168
État opérationnel, voir État de marche du vehicule 48
Extincteur 377
F
Fausse alerte, voir Alarme involontaire, évi-ter 98
Fenêtre d'informations, écran de contrôle 55
Fermer avec la Key Card 90
Fermetre avec le smartphone, voir BMW Digital Key 91
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 79
Feux arrêté, changer, voir Ampoules et lampe 369
Feux arrêté de brouillard 178
Feux arrêté de brouillard, remplacer, voir Ampôules et lampes 369
Feux d'intempéries 178
Feux de croisement 175
Feux de croissement de jour 176
Feux de détresse 372
Feux de position 174
Feux de route 171
Feux de route anti-éblouissement 172
Feux de route laser 178
Feux de stationnement 175
Feux de stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 216
Feux de stop, dynamiques 216
Feux directionnels 177
Feux stop dynamiques 216
Filet, compartmentàbagages 312
Filtre à charbon actif, voir Filtre d'habitatcle 299
Filtre à particules de gaz d'échéppement 319
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 319
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 319
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 319
Filtre à particules, voir Filtre d'habitatcle 299
Filtredhabitacle 299
Filtre, voir Filtre d'habitatcle 299
Fixation de siège enfant ISOFIX 122
Fonction d'ajretissement en cas de conduite en sens interdit, voir Avertisseur de conduite en sens interdit 210
Fonction de freinage lors du stationnement, voir Contrôle actif de stationnement 283
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 104
Fonction de protection, vitre 100
Fonction de refroidissement, climat 295
Fonction d'ajretissement, collision arrête 207
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 95
Fonction Memory 117
Fonctions à distance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Fonction Safe Share, voir BMW Digital Key 91
Fonctions d'éclairage adaptatif 176
Fonction Start/Stop automatique 129
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 179
Formation automatique de couloir de sec-cours 266
Freinàdisquecomposite316
FreinàdisquecompositeM316
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'ur-gence 212
Freinage d'urgence, voir PostCrash - iBrake 219
Freinage en sécurité 321
Frein à main, voir Frein de stationnement 141
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 141
Frein de stationnement 141
Frein en carbone-céramique 316
Frein en carbone-céramique M 316
Frein en cérôme 316
Frein M 227
Freins, réglages 227
Freins, sensibilité 227
Fuseau hora 166
Fusibles 371
G
Galerie porte-bagages, voir Barres de toit 323
Garantie constructeur 9
Garnitures en tissu, entretien 386
Gestion dynamique du moteur M 145
Gonflage, pneus 328
Gravimetre 166
H
Hauteur, vehicule 390
Heure 166
Heure de départ, ventilation auxiliaire 299
Heure du jour, voir Heure 166
Heure locale, voir Heure 166
Historique de maintenance 169
Hivernage, voir Mise hors circulation du vehicule 389
Hotline,voir Service clients 373
Hotspot personnel, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Huile, appoint d'huile moteur 360
Huile moteur, faire l'appoint 360
Huile moteur, orifice de replissage 360
Humidité dans le phare, voir Verres de projecteurs 369
1
iBrake - PostCrash 219
Inclinaison du dossier 107
Indicateur d'interdiction de dépassement 236
Indicateur de changement de vitesse 161
Indicateur de limitation de vitesse 236
Indicateur de limitation de vitesse avec conse
seils d'anticipation 239
Indicateur de niveau de carburant 167
Indicateur de régime moteur, voir Indicateurs lumineux de régime moteur 162
Indicateur de vitesse, voir Combiné d'instruments 147
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 171
Indicateurs lumineux de régime moteur 162
Indications de rodage 318
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 358
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 319
Informations radio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations routières, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur I'etat actuel, iDrive 53
Information traffic en temps réel, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Initialisation, voir Mesure individuelle de pression des pneus 347
Inondation, traversée 321
Installation de lave-glace, voir Système d'essuie-glace 181
Intervalle de vidange d'huile, voir Message de maintenance 169
ISOFIX, fixation de siège infant 122
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 387
Jauge à carburant 167
Jour,voir date 166
Joystick, boîte de vitesses automatique Sport M 133
K
Kenaf, entretien 388
Key Card 90
Keyless-Go, voir Accès confort 85
Kick-down, boîte de vitesses automatique Sport M 133
Kit de premiers secours 372
Kit de réparation des pneus 335
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Klaxon, avertisseur sonore 38
L
Lampes, entretien 385
Langue du système, régler, voir Langue 63
Langue, régler 63
Largeur de dossier 108
Largeur, vehicule 390
Laser,feux deroute 178
Launch Control 140
Lavage auto 384
Lavage du vehicule 384
Lavage, vehicule 384
Lecteur audio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lettre de qualité, voir Garantie constructeur 9
Lève-vitres électriques 99
Levier sélecteur, boîte de vitesses automatique Sport M 133
Lignes des cercles de braquage, affichages supplémentaires des vues de caméras 272
Lignes de trajectorie, affichages supplémentaires des vues de cameras 272
Lignes d'aide au stationnement, affichages supplémentaires des vues de caméras 272
Lignes d'assistance des vues de caméras 272
Limitation de vitesse, affichage, voir Indicateur de limitation de vitesse 236
Liminéur de vitesse, manuel 240
Liquide de lave-glace 363
Liquide de lave-glace, voir Liquide de lave-glace 363
Liquide de refroidissement 361
liste, combiné d'instruments, voir listes de sélection 160
Liste de selection sur le combiné d'instruments 160
Live Cockpit Plus, voir BMW Curved Display 55
Live Cockpit Professional, voir BMW Curved Display 55
Live Vehicle 149
Longueur d'assise 108
Longueur, vehicule 390
Luminosite, écran de contrôle 56
M
Maintenance 365
Maintenance, voir Message de maintenance 169
Manette de selection 134
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 319
Marques de pneus, recommendation 332
Marques de pneus recommandées 332
M, différentiel actif 235
MDM, voir mode M Dynamic 230
M Drift Analyser 233
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 10
Message de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 344
Message de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 347
Message de maintenance 169
Message de panne, voir Check-Control 151
Messages d'ajretissement, voir Check-Control 151
Messages, voir Check-Control 151
Messages, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mesure électronique de l'huile 359
Mesure individuelle de pression des pneumatiques 346
Microfiltrre, voir Filtré d'habitatcle 299
Minute, voir Heure 166
Miroir à make-up 301
Miroir à maquillage 301
Miroir de courtoisie 301
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 8
Mise au rebut de la batterie du vehicule 371
Mise hors circulation du vehicule 389
Mises à jour après la clôture de la réduction 8
Mode de conduite, MODE M 225
Mode de recyclage de l'air 295
Mode Drive 136
MODEM225
Mode manuel, boîte de vitesses automatique Sport M 133
Mode M Dynamic 230
Mode séquentiel 136
Mode service de stationnement 95
Modification, roues et pneus 331
Modifications techniques, voir Notre propre sécurité 9
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 56
Moniteur, voir Écran de contrôle 56
Montage de systèmes de retenue pour enfant 120
Moquettes, entretien 388
Mot d'activation 61
Moteur à haute performance 316
Moteur, Start/Stop automatique 129
Mateur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 360
Nettoyage de laamera 389
Nettoyage, voir entretien 385
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 363
Niveau d'huile, contrôle électronique 359
Niveau de liquide de refroidissement 362
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 21
No Passing Information, voir Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 236
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 6
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 63
Notices d'utilisation complémentaires 7
Notifications, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Numero d'identification du vehicule 21
Numero d'identification, voirNumero d'identificaiton du vehicule 21
Numero de chassis, voirNumero d'identificaiton du vehicule 21
0
OBD, voir Système de diagnostic embarqué 366
Objectifs de camera, entretien 389
Objects lourds, rangement 310
Objets transportés 310
Optimisation des valeurs d'accelération, voir Indicateurs lumineux de régime moteur 162
Ordinateur de bord, voir Données des trajet 164
Orifice de replissage d'huile moteur 360
Outil 368
Outillage de bord 368
Ouverture avec le smartphone, voir BMW Digital Key 91
Ouverture et fermeture 79
Ouverture et fermetre du compartment à bagages 87
Ouverture et fermetre du couvercle de cofre 87
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 79
Ouvrir avec la Key Card 90
P
Pack M Driver, conseils à suivre en conduitsant 323
Pack Sécurité, voir Active Protection 218
Page d'accueil, voir Internet 7
Palettes de commande au volant 133
Panne, aide 372
Panne, changement de roue 348
Panorama View, voir Vue panoramicique 277
Pansements, voir Kit de premiers secours 372
Paramètres des pneus 341
Pare-brise à vitrage climatique 320
Pare-brise, dégivrage 297
Pare-brise, désembuage 297
Pare-brise, fonction climatisation 320
Pare-soleil 301
Park Assist Plus, voir Systèmes d'aide stationnement 269
Park Assist, voir Systèmes d'aide stationnement 269
Pâte d'étanchéité, voir Kit de réparation des pneus 335
Patères 309
Pavé tactile, selector 58
PDC, voir Radars de stationnement 280
Pédale de frein 321
Peinture du vehicule, entretien 386
Peinture mate, entretien 386
Pentes 322
Perspective de camera automatique 275
Phares, entretien 385
Phares, régler, voir Circulation à droite/à gauche 179
Pieces en bois, entretien 388
Pieces en bois précieux, entretien 388
Pièces en matière synthétique, entretien 388
Pièces et accessoires 10
Place pour un enfant 119
Plage de vitesse maximale 323
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 318
Plus petit diamètre de braquage, vehicule 390
Pneus, age 331
Pneus d'été, profil 329
Pneus d'hiver 333
Pneus d'hiver, profil 329
Pneus, pression de gonflage 328
Pneus rechapés 332
Pneus sport 334
Pneus toutes saisons, profil 329
Pneus toutes saisons, voir Pneus d'hiver 333
pneus Track, voir Pneus sport 334
Poids 391
Poids à vide 391
Poids total, autorisé 391
Points d'activation, vue panoramicque 277
Pontage, voir Aide au démarriage 378
Porte-bagages, voir barres de toit 323
Porte-boissons, avant 308
Porte-bouteille avant, voir Porte-gobelet avant 308
Porte-canette avant, voir Porte-gobete avant 308
Porte-gobelet avant 308
Position assise suture 106
Position du levier sélecteur 134
Position du rétroviseur extérieur, mémoriser, voir Fonction Memory 117
Position du siècle, mémoriser, voir Fonction Memory 117
Position du volant, memoriser, voir Fonction Memory 117
Position nuit des rétroviseurs extérieurs 115
Position relevée, essuie-glace 183
Position, voir Positions du levier sélecteur 134
PostCrash - iBrake 219
Poste de conduite 38
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 340
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir mesure individuelle de pression des pneumatiques 346
Pression de gonflage des pneus 328
Pression des pneus 328
Prévention de collision arrière, voir Avertisseur de risque de collision arrière 207
Prévention des accidents, voir Active Protection 218
Principe de fonctionnement, voir BMW iDrive 52
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 54
Prise de diagnostic 366
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 380
Prises de courant, apparéils électriques 301
Prise USB, position dans le vehicule 302
Produit d'étanchéité de pneu, voir Kit de réparation des pneus 335
Produits d'entretien 385
Profil des pneus 329
Profil personnel, voir BMW ID 73
Profils conducteur 73
Profils de conducteur, écran d'accueil 73
Profil visiteur, voir BMW ID 73
Profondeur de sculpture minimale, pneus 330
Programme automatique, climatisation automatique 293
Programme de départ, voir Ventilation auxiliaire 299
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle dynamique de stabilité 228
Programmes de conduite, voir Drivelogic 138
Programme Sport, boîte de vitesses automatique Sport M 133
Programme SYNC, climatisation automatique 296
Projecteurs LED, changer, voir Ampoules et lampes 369
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 301
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 363
Protection, boulons de roue antivol 350
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 104
Protection de pincement, vitre 100
Protection des données, réglages 72
Protection des piétons, active 189
Protection latérale, voir perspective de camera automatique 275
Protection volumétrique 98
Puisssance, voir Affichages Sport 168
Q
Qualité d'essence 358
Qualité de l'air 298
Qualité du carburant 357
R
Raccordement, apparéils électriques, voir Prises de courant 301
Raccordement de diagnostic 366
Radar de stationnement 280
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Rangement, objects transportés 310
Rappel de ceinture, voir Alerte d'oubli de ceinture 111
Rapport recommandi pour une accélération maximale, voir Indicateurs lumineux de régime moteur 162
Rapport recommendé pour une conduite économique, voir Indicateur de changement de vitesse 161
Ravitallement 326
Recharge inductive, smartphone, voir Base Wireless Charging 303
Recharger un smartphone, voir Base Wireless Charging 303
Recharge sans fil, smartphone, voir Base Wireless Charging 303
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 220
Reconnaissance des yeux de circulation 257
Reconnaissance vocale 60
Reconnaitre les yeux de circulation 257
Recyclage 367
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage de l'air 295
Refroidissement du moteur 361
Refroidissement, maximal 295
Refroidissement maximum 295
Réglage actif des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 290
Réglage automatique du temps 166
Réglage de la colonne de direction 116
Réglage des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 290
Réglage du temps, automatique 166
Réglages de tonalité, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Réglages d'usine, voir Données du vehicule, réinitialiser 73
Réglages individuels, voir BMW ID 73
Réglages personnalisés, voir Configuration M 223
Réglages personnels 72
Régler l'heure 166
Régulateur de vitesse actif 245
Régulateur de vitesse avec régulation de distance 245
Régulateur de vitesse sans régulateur de distance 242
Régulation de distance, voir Régulateur de visées 245
Régulation des amortisseurs 290
Réinitialisation, contrôle de la pression des pneus 342
Réinitialisation, réglages vehicule 73
Réinitialiser, données du vehicule 73
Remarques 6
Remorquage 380
Remorquage, anneau 382
Remorquage, barre 382
Remorquage, cable 382
Remote 3D View 279
Remote Software Upgrade 68
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 369
Remplacement de la pile,能力和 vehicule 80
Remplacement de pieces 368
Remplacement des diodes electroluminescentes, voir Ampoules et feuux 369
Remplacement des feuux arrêté, voir Ampoules et feuix 369
Remplacement des feuux avant, voir Ampoules et feuux 369
Remplacement des feu, voir Ampoules et feuix 369
Remplacement des phares, voir Ampoules et feux 369
Remplacement des pneus 331
Remplacement, roues et pneus 331
Remplacer les ampôules, voir Ampôules et lampes 369
Répartition d'air individuelle 296
Répartition d'air, manuelle 296
Répartition variable de la lumière 177
Repose-têtes, arrière, voir Appuie-têtes, arrête 113
Repose-têtes avant, voir Appuie-têtes avant 112
Representatlon, iDrive 54
Representations et symboles 7
Reservoir de carburant, voir Capacités 392
Réservoir, liquide de lave-glace 363
Restricted Driving, voir BMW Digital Key 91
Rétroviseur, extérieur 114
Rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 115
Réroviseur extérieur côte passager avant, basclement, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 115
Retroviseur interieur 116
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 116
Rétroviseurs extérieurs 114
Réutilisation, voir Recyclage 367
Rodage 318
RON, voir Qualité d'essence 358
Roue compacte, voir Roue de secours 352
Roued'appoint,voir Rouede secours 352
Roue de rechange, voir Roue de secours 352
Rouedecours352
Roues et pneus 328
Roues et pneus, remplacement 331
Route verglacée, voir Température extérieure 162
S
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sangle de retenue supérieure, Top Tether 124
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 311
Sangles, voir Ceintures de sécurité 109
Sculptures des pneus 329
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 295
Sécurité enfants, verrouillage des portes et des vitres 127
Sécurité et averissement, voir Systèmes de prévention des collisions 190
Sélecteur 57
Semi-slick,voir Pneus sport 334
Service clients 373
Service Concierge, voir BMW Assistance 373
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 373
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 374
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 373
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 374
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 373
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 373
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 374
Servotronic 226
Siège enfant, montage 120
Sièges avant 106
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 119
Sièges et appuie-têtes 106
Signalement d'obstacle, affichages supplémentaires des vues de caméras 272
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 96
SIM Reader, voir la notice d'utilisation concer nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SIM Reader, voir la notice d'utilisation concer nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Site Internet, voir Internet 7
Site web 7
Smartphone, commande par saisie vocale 65
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Software Upgrade, voir Remote Software Upgrade 68
Son système d'échévement 145
Sorties d'air, voir Ventilation 298
SOS, touche, voir Appel d'urgence intelligent 376
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 375
Soufflante, voir Débit d'air 296
Sound Control 145
Soutien de la colonne vertébrale, voir Soutien lombaire 108
Soutien lombaire 108
Speed Limit Assist 254
Speed Limit Device, limiter de vitesse manuel 240
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 222
Start/Stop, automatique 129
Station de lavage 384
Station de radio, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Stationnement avec fonction Automatic Hold 143
Stations mémorisées, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Station, voir Notice d'utilisation pour la navigation, le divertissement, la communication 6
Stockage des pneus 333
Stockage, voir Mise hors circulation du vehicule 389
Support pour boissons avant 308
Support pour boissons avant, voir Porte-goblet avant 308
Surfaces chromées et similaires, entretien 387
Surveillance de la pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 340
Surveillance de la pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 346
Suspension M, voir Suspension adaptative M 290
Symboles et représentations 7
Système antiblocage des roues 222
Système antivol, antivol de roue 350
Système audio, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Système d'alarme antivol, voir Alarme 97
Système d'échéppement 319
Système d'échéppement chaud 319
Système d'échévement, son 145
Système de commande vocale 60
Système de détction de somnolence, voir Assistant de détction de somnolence 220
Système de diagnostic embarqué 366
Système de freinage 318
Système de maintenance, BMW 365
Système de navigation GPS, navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Système de passage des rapport, boîte de vitesses manuelle 132
Système de protection active des piétons 189
Système de refroidissement 361
Système de régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de stabilité 228
Système de retenue pour enfant, montage 120
Système de sécurité, voir Airbags 185
Système de transport d'objects longs 312
Système d'essuie-glace 181
Système Mobility, voir Kit de réparation des pneus 335
Systèmes d'aide à la conduite 236
Systèmes d'aide au stationnement 269
Systèmes de prévention des collisions 190
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 222
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 122
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 119
Systèmes de sécurité, voir Systèmes de prévention des collisions 190
Systèmes d'advertisement en cas de risque de collision 190
T
Tableau d'affichage, voir Combiné d'instruments 147
Tableau de bord, voir Combiné d'instruments 147
Tachymètre, voir Indicateur de vitesse 147
Tapis de sol, entretien 388
Technologie BMW M 316
Technologie M 316
Télécommande, voir Clé du vehicule 79
Téléphone,liste de selection du combiné d'instruments 160
Téléphone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphonie e-SIM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphonie mobile dans le vehicule 320
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin de contrôle, airbag passager avant 188
Témoin de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 344
Témoins de contrôle 152
Température, climatisation automatique 294
Température de l'huile du moteur 162
Température extérieure 162
température, huié moteur 162
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 242
Tempomat, voir Régulateur de vitesse avec régulateur de distance 245
Toit en verre, initiaiser le toit en verre et la protection solaire 105
Toit ouvrant électric en verre 101
Toit ouvrant en verre, voir Protection de pincement 104
Toit ouvrant panoramaque en verre, voir Toit ouvrant electrique en verre 101
Touche AUTO H, voir Automatic Hold 143
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 242
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 245
Touché de verrouillage centralisé, voir Verrouillage centralisé 94
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 240
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 245
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 242
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif 245
Touche RESUME, régulateur de vitesse 242
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 245
Touches au volant 38
Touches de selection directe, voir Raccour-cis 55
Touche SET, régulateur de vitesse 242
Touche SET, régulateur de vitesse actif 245
Touche SOS, voir Appel d'urgence intelligent 376
Touche SOS, voir Appel d'urgence légal 375
Touche Unlock, boîte de vitesses automatique Sport M 133
Touche, verrouillage centralisé 94
Transmission intégrale, voir M xDrive 231
Transport d'enfants en toute sécurité 119
Trappe de réservoir 326
Traversée d'une chaussée inondée 321
Triangle de présignalisation 372
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 372
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 360
U
UCC, voir Reconnaissance des yeux de circulation 257
Unités de mesure, régler 167
Unités physiques, voir Unités de mesure, régler 167
Unités, voir Unités de mesure, régler 167
Upgrade, voir Remote Software Upgrade 68
Urban Cruise Control, voir Reconnaissance des feux de circulation 257
Utilisateur principal, voir BMW ID 75
Utilisateur,voir BMW ID 73
Utilisation avec la voix 60
Utilisation conforme 9
V
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 319
Ventilation 298
Ventilation active de siege 298
Ventilation auxiliaire 299
Ventilation de siège, active 298
Verglas,voir Température extérieure 162
Verres de projecteurs 369
Verrouillage automatique 96
Verrouillage centralisé 94
Verrouillage de sécurité, portes et vitres 127
Verrouillage du climatiseur automatique arriere 293
Verrouillage électrique de la colonne de direction 117
Verrouillage, réglages 95
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 68
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 307
Vide-poches, console centrale 308
Virages, éclairage adaptatif 177
Vitesse maximale, affichage, voir Indicateur de limitation de vitesse 236
Vitesse maximale, pneus d'hiver 332
Vitrage du vehicule 320
Vitre, dégivrage 297
Vitre, voir Protection de pincement 100
Volant chauffant 117
Volant multifonction, touches 38
Volant, réglage 116
Volant, touches 38
Volume du réservoir 392
Volume sonore, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Votre propre sécurité 9
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 203
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 213
Voyant d'alerte de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 347
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 203
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 213
Vue panoramicique 277
Vue « Station de lavage » 276
W
Widgets, combiné d'instruments, voir Zone d'affichage centrale 163
Widgets, iDrive 53
Wi-Fi, voir Notice d'utilisation concernant la navigation, le divertissement, la communica-tion 6
Z
Zone d'affichage centrale, combiné d'instruments 163
APPLICATION BMW DRIVER'S GUIDE.
LES INFORMATIONS NUMÉRIQUES DE VOTRE VÉHICULE.
L'App BMW Driver's Guide you explain les équipements de votrevehicule et offre des contenus et fonctions supplémentaires :

Toutes les informations de navigation, de divertissement et de communication
Animations photorealistes de différentes fonctions du vehicule
Recherche par mots-clés
Vue à 360°: découvert z l'intérieur et l'extérieur de votre vehicule de manière interactive
Smart Scan pour Apple iPhone : reconnaissance de symboles et de textes sur les boutons du vehicule
Disponible en 30 langues
Utilisable hors ligne après le téléchargement

01405A88005fr

