M5 F90 (2017-2023) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M5 F90 (2017-2023) BMW au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Berline sportive de luxe |
| Années de production | 2017-2023 |
| Moteur | V8 biturbo de 4,4 litres |
| Puissance | 600 ch (441 kW) à 6 000 tr/min |
| Couple | 750 Nm à 1 800-5 600 tr/min |
| Transmission | Boîte automatique à 8 rapports |
| Traction | Intégrale (xDrive) |
| Dimensions (L x l x H) | 4 976 mm x 1 903 mm x 1 466 mm |
| Poids | 1 850 kg |
| Capacité du réservoir | 68 litres |
| Performances | 0 à 100 km/h en 3,4 secondes |
| Vitesse maximale | 250 km/h (limitée électroniquement) |
| Consommation de carburant | 10,5 L/100 km en cycle mixte |
| Émissions de CO2 | 241 g/km |
| Système de freinage | Freins à disque ventilés avec assistance électronique |
| Équipements de sécurité | ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, aide au stationnement |
| Technologies embarquées | Système d'infodivertissement iDrive, connectivité Bluetooth, navigation GPS |
| Entretien et nettoyage | Révisions tous les 15 000 km ou 12 mois, nettoyage régulier du moteur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces d'origine, réseau de service BMW |
| Garantie | 2 ans ou 200 000 km (selon conditions) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M5 F90 (2017-2023) BMW
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M5 F90 (2017-2023) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M5 F90 (2017-2023) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI M5 F90 (2017-2023) BMW
Notice d'utilisation
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant. C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à suivre les recommandations suivantes :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre véhicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du véhicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au moment de la production à l'usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus récent. Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrées dans le véhicule sont actualisées.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitons bonne route en tout sécurité.
Sommaire
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Remarques
Remarques 6
Supports de la notice d'utilisation 17
NOTICE simplifiée
Monter dans le véhicule 20
Réglage et utilisation 24
En cours de route 28
Utilisation
Point de conduite 36
Capteurs du véhicule 41
État de marche du véhicule 45
iDrive 49
Réglages généraux 70
Réglages pour personnes 75
Connexions 81
Ouverture et fermeture 91
Sièges, rétroviseurs et volant 126
Transport d'enfants en sécurité 141
Conduite 149
Affichage 169
Éclairage 192
Sécurité 200
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 242
Systèmes d'aide à la conduite 252
Confort dynamique 308
Climatisation 310
Équipement intérieur 323
Vide-poches 333
Compartiment à bagages 338

Conseils
Technique BMW M5 344
Conseils pour la conduite 346
Traction d'une remorque 353
Économie de carburant 359

Mobilité
Remplissage 362
Roues et pneus 364
Compartiment moteur 387
Consommables 390
Maintenance 397
Remplacement des pièces 400
Aide en cas de panne 404
Entretien 412

Répertoire
Caractéristiques techniques 418
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 421
Annexe 423
Tout de A à Z 424
Orientation
Pour couvrir le plus rapidement des thèmes particuliers, il est recommandé de consulter l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier aperçu de votre véhicule.
Production du véhicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la production.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mises à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le véhicule
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
tion est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule.
Partenaires de service après-vente
Un partenaire de service après-vente du constructeur se fera un plaisir de répondre à vos questions à tout moment.
Internet
Les informations sur le véhicule et les informations générales sur BMW, notamment d'ordre technique, sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com.
Notice d'utilisation intégrée au véhicule
La notice d'utilisation intégrée décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le véhicule. La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Appli BMW driver's guide
L'appli BMW Driver's Guide décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le véhicule. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
Driver's Guide Web présente les informations qui correspondent le plus au véhicule sélectionné. Si possible, seuls les équipements et les fonctions réellement installés dans le véhicule sont décrits.
Driver's Guide Web s'affiche dans n'importe quel navigateur actuel.
Symboles dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| Δ | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Σ | Mesures contribuant à la protection de l'environnement. |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| ... | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| »...« | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérique. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxième étape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou alternatives possibles sont représentées sous forme de liste avec points d’énumération.
Première possibilité. Deuxième possibilité.
Symbole apposé sur certaines pièces du véhicule
Renvoie à certaines pièces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du véhicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série ou spécifiques à un pays et optionnels proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits et illustrés des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un véhicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant les notices complémentaires fournies avec le véhicule.
Dans le cas des véhicules avec direction à droite, la disposition des organes de commande diffère en partie des illustrations.
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des véhicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le véhicule.
Production du véhicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la production.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mises à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le véhicule
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du véhicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le véhicule. Ne pas retirer l'autocollant. Caractéristiques techniques du véhicule. La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le véhicule est utilisé. Les papiers du véhicule et autres documents légaux.
Garantie constructeur
L'équipement technique du véhicule tient compte des conditions de service et des conditions d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le véhicule
Le véhicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le véhicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La garantie constructeur peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par ex. par des appareils de commande, du matériel ou des logiciels considérés comme incompatibles par le constructeur du véhicule. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre partenaire de service après-vente.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matériel modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
C'est pourquoi, le constructeur du véhicule recommande de confier les travaux correspondants à un partenaire de Service BMW. Si un autre atelier qualifié doit être choisi, BMW recommende d'opter pour un atelier qui réalise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les réparations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre partenaire de service après-vente qualifié » ou « atelier qualifié »
Les interventions effectuées de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de réparation, peuvent entraîner des dommages consécutifs et un risque pour la sécurité.
Les travaux de peinture effectués de façon non conforme sur le véhicule peuvent entraîner une panne ou le dysfonctionnement de composants, tels que les capteurs radars, et poser par conséquent un problème de sécurité.
Pièces et accessoires
BMW recommande d'utiliser des pièces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le partenaire de service après-vente BMW est l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pièces et accessoires d'origine BMW et de divers produits autorisés par BMW; c'est aussi votre meilleur conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux véhicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pièces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pièces et accessoires non agréés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les produits d'une autre marque que BMW peuvent être montés sur votre véhicule BMW sans risque pour la sécurité. Une garantie ne peut pas non plus être fournie même si une autorisation officielle a été accordée par l'administration du pays. Les contrôles de ces services ne peuvent pas toujours prendre en compte l'ensemble des spécifications de mise en œuvre des véhicules BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants.
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du véhicule est, au sens des directives et des lois relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du véhicule ou de pages Internet, du service clients, de services en ligne et d'opérations de marketing.
Référence aux personnes
Chaque véhicule possède un numéro d'identification unique. Selon le pays, le numéro d'identification du véhicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du véhicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le véhicule et le conducteur ou le propriétaire du véhicule, par ex. à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de la législation relative à la protection des données, les utilisateurs de véhicule peuvent faire valoir certains droits vis-à-vis du constructeur du véhicule ou des sociétés qui recueillent également des données personnelles.
Les utilisateurs de véhicule ont un droit d'accès complet et gratuit aux entités qui mémorisent des données personnelles sur l'utilisateur du véhicule.
Ces entités peuvent être :
Constructeur du véhicule.
Partenaires de service après-vente qualifiés. Ateliers qualifiés. Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de véhicule peuvent se renseigner sur la nature des données personnelles mémorisées, l'usage qui en est fait et leur origine. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du véhicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du véhicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du véhicule peut demander à un partenaire de service après-vente du constructeur, à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié de lire les données mémorisées dans le véhicule, le cas échéant contre paiement.
La lecture des données du véhicule s'effectue via la prise de courant obligatoire du système de diagnostic embarqué OBD du véhicule.
Traitement des données
Il peut s'avérer nécessaire de collecter des données à caractère personnel afin que le constructeur du véhicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de :
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de véhicules, par exemple processus de vente et maintenance. L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au véhicule, par exemple BMW ConnectedDrive. La garantie de la qualité des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service. L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales. Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats. Communication publicitaire et études de marché sur la base d'un consentement individuel. L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques. Le traitement des recours en garantie.
Type des données collectées
Selon les cas, les données personnelles suivantes peuvent être collectées.
Données de contact
Nom, adresse, numéro d'appel, adresse e-mail.
Données à caractère personnel
Informations personnelles mises à disposition par le client, telles que date de naissance, formation, aile du ménage ou situation professionnelle. Données justificatives d'identité, un permis de conduire, par exemple.
Données du contrat
Numéro de client, numéro de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Informations relatives à la solvibilité
Informations relatives à des transactions. Informations relatives à des femmes ou des délits.
Intérêts
Informations mises à disposition par le client, telles que les produits préférés, les loisirs et autres préférences personnelles.
Utilisation de pages internet et communication
Informations sur la façon dont les pages Internet sont utilisées et si des messages sont ouverts et transférés. Informations relatives à des comptes de services en ligne et de portails clients et prospects.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service, les interactions avec le service clients ainsi que la participation à des études de marché.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des périphériques mobiles et de services en ligne.
Informations sur les fonctions et les réglages du véhicule
Informations sur les fonctions et les réglages du véhicule, par exemple lors de l'utilisation de services en ligne.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au véhicule
Données générées et traitées dans le véhicule.
Systèmes d'aide à la conduite : traitement des données de capteurs avec lesquelles l'environnement du véhicule ou le comportement du conducteur est analysé.
Profils personnels : réglages mémorisés dans le profil du véhicule, par exemple le réglage siège. Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
Si le constructeur du véhicule est contacté directement, par exemple via une page Internet. En cas de demande d'informations sur les produits et les prestations de service ou dans le cas d'achats directs, par exemple sur des pages Internet ou des applis. Dans le cas d'achats directs, par exemple sur la page Internet.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en ligne. Lors de la réponse d'un client dans le cadre d'opérations de marketing directes, par exemple si des données personnelles ont été indiquées. Lors de l'utilisation de véhicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple de pages Internet ou d'applications. Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du véhicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies. Lors de la mise à disposition de données à caractère personnel par des fournisseurs d'adresses agréés dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies. Lors de la lecture des données du véhicule, y compris le numéro d'identification du véhicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le véhicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent, par exemple des capteurs du véhicule, qu'ils génèrent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un très grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du véhicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs de mettre en œuvre des fonctions comfort ou d'infodivertissement.
Les données mémorisées dans le véhicule peuvent être effacées à tout moment. La transmission de ces données à des tiers s'effectue uniquement sur demande personnelle dans le cadre de l'utilisation des services en ligne. La transmission
transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou l'avertisseur de fatigue, traitent les données des capteurs avec lesquelles l'environnement du véhicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'état du véhicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonférentielle des roues, la décélération, l'accélération transversale, les ceintures de sécurité bouclées. États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le véhicule et sont en principe volatiles. Elles sont mémorisées au-delà de la durée de fonctionnement uniquement si elles sont requises pour fournir les services dont il a été convenu avec le client,
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du véhicule, comprennant des pièces qui seront à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l'état du véhicule, la sollicitation des composants, les besoins de maintenance, les événements ou les erreurs.
Ces informations documentent en général l'état d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du véhicule, par exemple :
États de fonctionnement des composants du système, tels que niveaux de remplissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie. Dysfonctionnements et défauts dans des importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du véhicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le véhicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boîtiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de résoudre les dysfonctionnements et d'optimiser les fonctions du véhicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le véhicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comportent telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assurent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un profil dans le véhicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipement, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du véhicule. Lors d'un changement de véhicule, ces profils mémorisés peuvent tout simplement être repris dans l'autre véhicule.
Les réglages véhicule mémorisés dans le profil du véhicule peuvent à tout moment être modifiés ou supprimés.
Multimédia et navigation
Des données peuvent de plus être importées dans le système de divertissement et de communication du véhicule, par exemple via des smartphones ou des lecteurs MP3. Les données importées peuvent être traitées dans le véhicule, par exemple pour la lecture des musiques préférées.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à dans un système multimédia intégré. Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations : grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipement, être démarré automatiquement. Données sur l'utilisation des services Internet. Ces données peuvent être mémorisées localement dans le véhicule ou se trouvent sur un relié au véhicule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualité, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent être lues en même temps que le numéro d'identification du véhicule dans le véhicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du véhicule, les événements et les défauts sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié ou un atelier qualifié peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation ou de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la prise de diagnostic OBD et transmises au constructeur du véhicule. Il est possible de s'op
oposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du véhicule gère une documentation pour chaque véhicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers agrés sont autorisés à utiliser ces données uniquement dans l'objectif de remplir l'ordre de maintenance ou de réparation. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectués inutilement en double sur le véhicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données documentent les états techniques du véhicule, aident à localiser les défauts, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins, les lève-vitres ou les écrans, peuvent être liées afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits. Ces données aident le constructeur du véhicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découlant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du véhicule a besoin des données techniques du véhicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du véhicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie lé
garantie. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du véhicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de défauts et d'événements du véhicule peuvent être réinitialisées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié dans le cadre des travaux de réparation ou de service.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du véhicule ayant pour objectif de garantir la qualité des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du véhicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à accéder elles-mêmes aux données du véhicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de lire les informations du boîtier électronique de l'airbag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Périphériques mobiles
Selon l'équipement, des périphériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au véhicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple BMW Connected, Apple CarPlay. Par exemple, le système多媒体可以将移动设备的图像和声音还原到车辆中。
Parallèlement, des informations sélectionnées sont transférées au périphérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations généra-
les sur le véhicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Généralités
Si le véhicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des données entre le véhicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du véhicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du véhicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impliquer l'utilisation de données personnelles. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes de données du constructeur du véhicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données personnelles dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW connecteddrive
BMW ConnectedDrive assure l'interconnexion du véhicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, seules les données mémorées dans le véhicule et requises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du véhicule
cule. Un accord contractuel avec l'utilisateur en constitue la base.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d’événements prédéfinis, par exemple lors d’un appel d’urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l’émetteur et le récepteur du véhicule ou des périphériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivé.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du véhicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'occurrence, le constructeur du véhicule n'a aucune influence sur les données échangées.
Les informations concernant la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utilisateur décide lui-même s'il souhaite conclure un contrat pour un service, par exemple pour BMW ConnectedDrive. Un document d'information sur l'étendue et les contenus du traitement des données est remis avant l'achat du service et fait partie intégrante de la remise du véhicule.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'appel de détresse, en sont exclus.
Transparence des données
BMW CarData permet d'assurer la transparence quant à la gestion des données du véhicule lors de l'utilisation de BMW ConnectedDrive. BMW CarData permet de définir si les données du véhicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de décider d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à accéder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander une archive de BMW CarData à tout moment. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent accéder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du véhicule. Un accès direct au véhicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du véhicule se trouve à différents endroits dans le véhicule. Ce chapitre décrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numéro d'identification du véhicule est gravé dans le compartiment moteur sur le côté droit du véhicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numéro d'identification du véhicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côté droit du véhicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numéro d'identification du véhicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côté gauche du véhicule.
Pare-brise

Le numéro d'identification du véhicule se trouve en outre derrière le pare-brise.
Il est également possible d'afficher le numéro d'identification du véhicule via iDrive.
Plus d'informations :
Affichage du numéro d'identification du véhicule et du numéro de référence du logiciel, voir page 82.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu des supports
Les contenus de la notice d'utilisation peuvent être ouverts au moyen de différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le véhicule.
Production du véhicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la production.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mises à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le véhicule.
Après la mise à jour du logiciel dans le véhicule
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Principe
La notice d'utilisation imprimée comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
Généralités
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Notices complémentaires
Observé également les notices complémentaires qui viennent compléter, le cas échéant, la documentation de bord.
Principe
La notice d'utilisation intégrée décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le véhicule.
La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation

Appuyer sur la touche.
- « CAR »
- Notice d'utilisation
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Tournez le controller jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents soient affichés.
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction sélectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Appel lors de la commande par idrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :

Appuyer sur la touche. 2. « Aide »
Appel lors de l'affichage d'un message check-control
Directement depuis le message Check-Control sur l'écran de contrôle :
1 « Notice d'utilisation »
Généralités
Les points d'accès à la notice d'utilisation peuvent être mémorisés dans les touches de favoris et ouverts directement.
Mémorisation
- Sélectionner le point d'accès souhaité via iDrive :
« Recherche par mot-clé » « Recherche d'image » Aides
« Notice simplifiée » « Thèmes » « Accès rapide »
1...7 Maintenez enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée sur l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution
1...7 Appuyer sur la touche correspondante. La notice d'utilisation est directement affichée au point d'accès sélectionné.
Touches de la clé du véhicule

1 Déverrouillage 2 Verrouillage 3 Sans commande automatique du hayon : ouvrir le couvercle de coffre
Avec commande automatique du hayon : ouverture/fermeture du couvercle de coffre 4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule.
Selon les réglages, le système ne déverrouille que la porte conducteur ou tous les accès au véhicule.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du véhicule pour déverrouiller les autres accès au véhicule.

Après le déverrouillage, prendre la touche de la clé du véhicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ouverts tant que la touche de la clé du véhicule est actionnée.
Verrouillage du véhicule
- Fermer la porte conducteur.
- Appuyer sur la touche huit.

de la clé du véhicule
Tous les accès au véhicule sont verrouillés.

Après le verrouillage, maintenir la touche de la clé du véhicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre se ferment tant que la touche de la clé du véhicule est actionnée.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Principe
L'accès au véhicule est possible sans actionner la clé du véhicule.
Il suffit de porter la clé du véhicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la clé du véhicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habitacle.
Déverrouillage du véhicule

Passer la main entièrement sur la poignée de l'une des portes du véhicule.
Verrouillage du véhicule

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Principe
Le couvercle de coffre peut être ouvert et fermé sans contact avec la clé du véhicule portée sur soi.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le véhicule, au centre, à peu près une longueur de bras du hayon du véhicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retarder immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture

Déro-verrouiller le véhicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
Sans commande automatique du hayon : fermeture
Fermer manuellement le couvercle de coffre.
Avec commande automatique du hayon : fermeture
Maintenir la touche de la clé du véhicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé. Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Tout autour du volant

1 Élément de commutateur d'éclairage 2 Clignotants, feux de route 3 Combiné d'instruments 4 Essuie-glace 5 Bouton Start/Stop
Combé d'instruments
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôlé lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Porte-du-conducteur

1 Rétroviseurs extérieurs 2 Lève-vitres 3 Commutateur de sécurité 4 Sièges, fonctions comport 5 Verrouillage centralisé 6 Ouverture du couvercle de coffre
Centrale de commande

1 Manette de sélection 2 Sélecteur 3 Frein de stationnement, Automatic Hold 4 Sound Control
Systèmes d'assistance au stationnement
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ces fonctions peuvent être commandées par l'intermédiaire du contrôleur.
Touches sur le sélectionneur
| Touches Fonction | |
| MENU | Ouvrir le menu principal. |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
| MAP | Ouvrir la carte de la navigation. |
| NAV | Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation. |
| BACK | Ouvrir le tableau précédent. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Activation du système de commandes vocales
- Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
Arrêter l'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant ou «Annuler».

Le symbole indique que le système de commandes vocales est désactivé.
Sièges réglables électriquement

1 Longueur d'assise 2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison du siège 3 Haut du dossier 4 Largeur du dossier 5 Soutien lombaire 6 Inclinaison du dossier, appuie-tête
Réglage en hauteur : appuie-têtes électriques

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Régler la distance : appuie-têtes manuels

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière. Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Lors du réglage du haut du dossier, l'appuie-tête est décalé automatiquement.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

1 Réglement 2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la couronne de trottoir 3 Rabattement et déploiement
Réglage électrique du volant

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position du siège. Position des rétroviseurs extérieurs. Position du volant. Hauteur de l'affichage tête haute.
Mémorisation

- Régler la position souhaitée.
- Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la porte tant que l'inscription est allumée. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
Radio

1 Changement de source de divertissement 2 Marche/arrêt du son, volume sonore 3 Touches de favours 4 Changement de station/de plage musicale 5 Informations routières
Entrer la destination avec la recherche rapide
- Appuyer sur la touche du contrôleur.
- « Recherche »
- Saisir au moins deux lettres ou caractères. Le cas échéant, le terme recherche est automatiquement complété en gris.
Appuyer sur le controller ou le basculer vers le haut pour reprendre le terme de recherche proposé.
- OK Sélectionner le symbole le cas échéant. Les résultats sont affichés dans une liste.
- « Lieu recherche »: si nécessaire, sélectionner le lieu de la recherche.
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- Sélectionner la destination désirée.
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au véhicule, le téléphone portable peut s'utiliser via iDrive et au moyen des touches du volant.
Connecter le téléphone portable par bluetooth
- «COM»
- Le cas échéant, sélectionner le réglage suivant : « Téléphone »
- « Connecter un nouveau téléphone »
- Exécuter les autres étapes sur le téléphone portable, voir le mode d'emploi de l'appareil, par exemple sous recherche ou connecter un appareil Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule est affiché sur l'écran du téléphone portable. Sélectionner le nom Bluetooth du véhicule.
- Selon l'appareil mobile, un code d'accès est affiché ou le code d'accès doit être saisi sur l'appareil.
Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran de l'appareil. Confirmer le code d'accès sur l'appareil et sur l'écran de contrôle. Entrez le même code d'accès sur l'appareil et via iDrive et confirmer.
L'appareil est connecté et affiché dans la liste des appareils.
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façons.
Par iDrive :
« Répondre »

Appuyer sur la touche correspondante du volant.
Via la liste de sélection dans le combiné d'instruments : Avec la molette située sur le volant, sélectionner : « Répondre » Via l'écran tactile : appuyer sur l'entrée correspondante sur l'écran de contrôle.
Par des gestes : pointer l'index en direction de l'écran de contrôle.
Composition d'un numéro
- «COM»
- Si nécessaire, « Téléphone »
- « Composer le numéro : »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
Établir la communication avec le téléphone additionnel :

Appuyer sur la touche.
- Appeler via
Principe
CarPlay permet de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ultérieur. Contrat de téléphonie mobile correspondant. Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone. Le WLAN est activé dans le véhicule.
Jumelage de l'iphone avec carplay
- «COM»
- Appareils mobiles
- Nouvel appareil
- téléphonie et audio
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le portable, rechercher les appareils Bluetooth de l'environnement et sélectionner le véhicule.
Un code d'accès s'affiche.
- Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Utiliser Apple CarPlay
L'iPhone est connecté au véhicule et affiché dans la liste des appareils.
Activation de l'état de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Déactualisation de l'état de marche
Boîte de vitesses automatique Sport M :
- Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la manette de sélection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le moteur est coupé.
- Serrer le frein de stationnement.
Fonction start/stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique coupe le moteur automatiquement pour économiser du carburant. Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses automatique Sport M :
En relâchant la pédale de frein. Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Serrage

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le témoin sur le combiné d'instruments s'allument.
Desserrage
En état de marche :
Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enfoncée ou que la manette de sélection se trouve en position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Stationner
Le frein de stationnement est serré automatiquement lorsque le véhicule est maintenu par la fonction Automatic Hold et que l'état de marche est désactivé ou que vous quittez le véhicule.
Positionnement de la manette de sélection sur d/s, n, r

Marche arrière R. Point mort N. Position centrale, position marche avant - Rétrogradage, manuellement.
- Passage au rapport supérieur, manuellement. Mode Drive D/S ou mode séquentiel.
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, tirer ou pousser la manette de sélection dans la direction souhaitée, au-delà d'un point de résistance si nécessaire. La manette de sélection revient chaque fois en position centrale.
Appuyer sur le frein jusqu'au démarrage, car le véhicule se déplace dès qu'une position de commande ou la marche arrière est engagée.
La manette de sélection s'enclenche en position R.
N'engager la position R que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Mode Drive D/S
À partir de la position médiane, pousser la manette de sélection vers D/S.
Le mode Drive est activé ; tous les rapports de marche avant sont passés automatiquement.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1D.
Mode séquentiel D/S
À partir de la position médiane, pousser la manette de sélection vers D/S, flèche 1, ou changer de rapport via la manette de sélection, flèche 2.
Le mode séquentiel est activé ; il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement sans avoir à lever le pied de l'accélérateur.
Pour monter les rapports : tirer la manette de sélection vers l'arrière. Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Enclenchement de la position p
N'engager la position P que lorsque le véhicule est à l'arrêt.

Appuyer sur la touche P.
Clignotants

Allumage : pousser la manette au-delà du point de résistance. Arrêt : appuyer sur la manette en sens inverse au-delà du point de résistance. Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas. Clignotement bref : appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintenir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feux des route, flèche 1. Les feux de route s'allument si les feux de croissement sont actifs.
Extinction des feux de route/appel de phares, flèche 2.
Symbole fonction

Feux d'arrêt de brouillard.

Extinction des feux.
Commande automatique des feux de croissance.
Feux de croissement de jour.

Feux de position.

Commande automatique des feux de croissance.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace: position 0. Déteceur de pluie: position 1. Vitesse normale des essuie-glace: position 2. Vitesse rapide des essuie-glace: position 3.
Arrêt et bref balayage

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base. Bref balayage : pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Activation et désactivation

Activation : pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Désactivation : repousser la manette sur sa position de base.
Réglage de la sensibilité

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyage du pare-brise

Tirer la manette d'essuie-glace.
Climatisation automatique
| Touches | Fonction |
| AUTO | Température. |
| A/C | Mode Climatisation. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| C | Mode de recyclage d'air. |
| OFF | Débit d'air, manuel. |
| = | Répartition d'air manuelle. |
| SYNC | Programme SYNC. |
| MAX | Dégivrage et désembavage des vitres. |
| Dégivrage de la lunette arrêté. | |
| Ventilation de siège active. | |
| Chauffage de siège. | |
| MENU | Ouvrir le menu Climatisation. Par exemple, pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.
Essence
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas être utilisés.
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les informations sur la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages ajustés des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois. Avant un long trajet.
Conditions de fonctionnement
Une mesure à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes lorsque le moteur à combustion interne tourne.
Affichage du niveau d'huile moteur
- «CAR»
- Statut véhicule
- Niveau d'huile moteur
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages sont affichés sur l'écran de contrôle. Tenir compte de ces messages.
Généralités
Couper le contact du véhicule et désactiver l'état de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur

Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments.
Tenir compte de la quantité de complément de niveau indiquée dans le message.
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur recommandés.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
BMW assistance dépannage
- «APPS »
- «Apps installées »
- « BMW Assistance »
- Si nécessaire,
BMW Assistance Dépannage
Une communication téléphonique est établie.
Service concierge
Le service Concierge vous informe par exemple sur des hôtels, des restaurants, etc. et peut envoyer par SMS les informations souhaitées au véhicule. Les adresses peuvent également être directement transmises à la navigation.
- «COM»
- BMW Assistance
- Le cas échéant, sélectionner l'entrée pour le service Concierge.
Une communication vocale est établie avec le service Concierge.
Téléservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du véhicule.
Les Téléservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage. BMW Assistance Accident.
Appel Téléservice. Rapport Téléservice. Téléservice Battery Guard. Votre partenaire de service après-vente. Carnet de bord en ligne.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusqu'à, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Autour du volant

1 Store pare-soleil de la lunette arrière 121 2 Commutateur de sécurité 121 3 Lève-vitres 120 4 Commande des rétroviseuses extérieures 134 5 Fonctions confort des sièges
Fonction mémoire 137 Fonction de massage 138
6 Éclairage
0\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\$\ Commutateur d'éclairage 192

Extinction des feux
Commande automatique des feux de croisement 192
Feux de croissance de jour 194
Feux de position 193

Commande automatique des feux de croisement 192
Fonctions d'éclairage adaptatif 194
Assistant de feux de route 195

Feux de croisement 193

Eclairage des instruments 197

Feux de stationnement droite 193

Feux de stationnement gauche 193
7 Verrouillage centralisé 106

Déverrouillage

Verrouillage
8 Levier de direction gauche

Clignotants 155

Feux de route, appel de phares 156

Assistant de feux de route 186

Widgets dans le combiné d'instruments 171
Données du trajet 186
9 Palettes de commande 159
10 Touches au volant côté gauche

Limiteur de vitesse manuel 252

Selon l'équipement :
Marché/arrêt du régulateur de vi-tesses 254


Selon l'équipement :
Marché/arrêt du régulateur de vitesse actif 256

Avec assistant de braquage et guidage sur voie 270 :
Activation et déactivation du régulateur de vitesse, de la régulation de la distance et du guidage sur voie


Régulateur de vitesse : enregistrer la vitesse
Speed Limit Assist : appliquer la vitesse proposée 266

Interruption de la régulation de vitesses

Poursuite de la régulation de vitesses

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuer la distance
Manette du régulateur de vitesse

Activerm1 242
12 Combiné d'instruments 169

Activerm2 242
14 Touches au volant côté droit

Listes de sélection 185 Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6 Système de commandes vocales 57 Changer la station/le titre, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6 Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour la liste des sélections 185
15 Levier de direction droit

Essuie-glace 156

Détecteur de pluie 157

Nettoyer le pare-brise 158
START ENGINE STOP
Activation et déactivation de l'état de marche 149

Fonction Start/Stop automatique 149

Avertisseur sonore, surface totale

Volant chauffant 137

Réglage du volant 136

Déverrouillage du capot 388

Ouverture et fermeture du couvercle de coffre 112
22 Boîte à gants 334
Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 53 2 Ventilation 315 3 Feux de détresse 404


Intelligent Safety 205
4 Boîte à gants 333 5 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6 Climatiseur automatique 310 7 Sélecteur avec touches 53 8 Frein de stationnement 152 Frein de stationnement 152

AUTOH
Fonction Automatic Hold 153
9 Panorama View 301

Systèmes d'aide au stationnement 280

Sound Control 167
10 Off Contrôle dynamique de stabilité DSC 247

SETUP 242

MODEM 244
11 Boîte de vitesses : manette de sélection 159
Autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS 406 2 Actionner le toit électrique en verre 122 3 PASSENGER Témoin d'airbag du passager avant 202
4 Liseuses 198 5 Éclairage intérieur 198
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Selon l'équipement, les caméras et capteurs suivants sont installés dans le véhicule :
Caméra avant. Caméras derrière le pare-brise. Caméras de rétroviseur extérieur. Caméra de recul. Capteur radar avant. Capteurs radars latéraux, avant. Capteurs radars latéraux, arrière. Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière. Capteurs à ultrasons latéraux.
Maintenir propre et dégagée la zone des caméras et des capteurs du véhicule.
Caméra avant
Caméra avant
Caméras derrière le pare-brise
Les caméras se trouvent au niveau du rétroviseur intérieur.
Caméras extérieures

Une caméra est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul

La caméra se trouve dans la poignée du coffre.
La fonction des caméras peut être limitée, par exemple, dans les situations suivantes et, le cas échéant, afficher des informations incorrectes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige. Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés. Si le champ de vision de la caméra est couvert, par ex. par de la buée sur le pare-brise ou un autocollant. Si l'objectif de la caméra est encrassé ou endommagé. Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Dans l'obscurité. Caméra derrière le pare-brise : si la caméra surchauffe en raison de températures élevées et est éteinte provisoirement. Caméra derrière le pare-brise : pendant le calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du véhicule.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche quand le système est en panne.
Capteur radar avant

Le capteur radar se trouve dans le bouclier avant.
Capteurs radars latéraux, avant

Les capteurs radars se trouvent dans le bouclier.
Capteurs radars latéraux, arrêtés Les capteurs radars se trouvent dans le bouclier.
Limites du système des capteurs radars
La fonction des capteurs radars peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
Si les capteurs sont encrassés, par ex. par un dépôt de givre. Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants, des films ou un support de plaque d'immatriculation. Si un capteur est mal orienté, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement. Si la zone de balayage des capteurs est recouverte, par exemple par des objets transportés qui dépassent. Si la zone de détection des radars est recouverte, par exemple par les murs du garage, des haies ou monticules de neige. Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du véhicule dans la zone des capteurs. Au sommet ou en bas d'une côte raide.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche quand le système est en panne.
Capeurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière

Les capteurs à ultrasons des radars de stationnement PDC se trouvent dans les boucliers.
Capeurs à ultrasons latéraux

Les capteurs à ultrasons de l'assistant de stationnement se trouvent sur les côtés du véhicule.
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés. Si les capteurs sont couverts, par ex. par des autocollants. Si un capteur est mal orienté, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement. Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du véhicule dans la zone des capteurs. Pour les jeunes enfants ou les animaux. Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de défaut externe des ultrasons, par exemple par le passage de véhicules, des machines bruyantes ou d'autres sources d'ultrasons. Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrême, froid ou vent fort. Pour les timons et attelages de remorques d'autres véhicules. Pour les objets minces ou pointus. Pour les objets en mouvement. Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches. Pour les objets représentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses. Pour les objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures. Pour les objets à surface poreuse. Pour les objets de taille petite et basse, par exemple des caisses. Pour les obstacles mous ou enrobés de mousse. Pour les plantes et les buissons. Dans les stations de lavage. En cas d'inégalités du sol, par exemple en présence de ralentisseurs. En cas de gaz d'échappement épais.
Les objets transportés qui dépassent du véhicule ne sont pas pris en compte par les capteurs à ultrasons. En cas de cache d'attelage de remorque incorrectly placé.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche quand le système est en panne.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon la situation, le véhicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos. État opérationnel. État de marche.
Principe
Si le véhicule est au repos, il est désactivé. Tous les consommateurs de courant sont désactivés.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se trouve à l'état de repos.
Avertissement
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement. En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir. En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
État de repos automatique
L'état de repos est automatiquement établi par exemple dans les conditions préalables suivantes :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuée sur le véhicule. Lorsque les batteries du véhicule présentent un faible niveau de charge. Selon le réglage via iDrive : si une ou les deux portes avant sont ouvertes après la conduite en quittant le véhicule.
Dans la plupart des cas, l'état de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les deux feux de croisement sont allumés.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
1. CAR 2. Réglages 3. « Portes/accès au véhicule » 4. « Éteindre le véhicule après ouverture des portes »
État de repos manuel
Établir l'état de repos dans le véhicule après la fin du trajet :


Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la mention OFF s’éteigne dans le combiné d’instruments.
Principe
Lorsque l'état opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le véhicule se trouve à l'état opérationnel.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée dans le combiné d'instruments. L'entraînement est coupé et l'objet opérationnel est activé.
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions du véhicule peuvent être exécutées uniquement lorsque l'état de marche est activé.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d’échappement nocifs peuvent pénétrer dans le véhicule. Les gaz d’échappement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d’échappement peuvent également s’accumuler à l’extérieur du véhicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d’échappement et assurer une ventilation suffisante.
Avertissement
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement. En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir. En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Remarque
Lors des tentatives répétées de démarrage ou en cas de démarrages multiples consécutifs rapprochés, le démarreur peut surchauffer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la surchauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Principe

L'état de marche est activé via le bouton Start/Stop.
Boîte de vitesses automatique m sport
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarrage entraîne automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompu lors que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument plus ou moins longtemps.
Moteur à essence
Selon la motorisation, la puissance motrice maximale est disponible dans un délai de 30 secondes après le démarrage du moteur. Dans ce cas, le véhicule n'accélère pas comme d'habitude.
Affichage sur le combiné d'instruments

L'affichage READY du combiné d'instruments indique que l'état de marche est activé.
Boîte de vitesses automatique m sport
- Quand le véhicule est à l'arrêt, mettre la manette de sélection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le moteur est coupé. Le véhicule passe à l'état opérationnel.
- Serrer le frein de stationnement.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
iDrive propose de nombreuses fonctions. Ces fonctions peuvent être commandées par l'intermédiaire du sélecteur et, selon l'équipement, via l'écran tactile, le système de commandes vocales ou la commande gestuelle.

Avertissement
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Généralités
Le menu principal comprend deux sections. La section de gauche comprend les options de menu qui permettent d'exécuter toutes les fonctions d'iDrive. La section de droite comprend des widgets qui permettent d'accéder rapidement à certaines fonctions.

Multimédia/radio
Toutes les fonctions du système de divertissement, par exemple stations radios ou connexion avec des appareils externes.
Communication
Fonction téléphone et messages, e-mail et calendrier ainsi que connexion et gestion des appareils mobiles, comme les smartphones.
Navigation
Accès au système de navigation, saisie de la destination et informations routières. Vues cartographiques configurables et autres fonctions, par exemple points d'intérêt et zones à éviter.
Mon véhicule
Informations sur l'état du véhicule et les trajets. Accès à la notice d'utilisation intégrée, ges
configuration des profils de conducteur et possibilités de réglage pour le véhicule et iDrive.
Applications
Gestion et accès aux applications et fonctions du véhicule. Des applications et des fonctions de véhicule supplémentaires sont disponibles dans le BMW Store.
Les widgets permettent d'accéder rapidement aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Les widgets définis affichent du contenu dynamique, par exemple la carte de navigation, et seront en même temps des boutons.
Lettres et chiffres
Les lettres et les chiffres peuvent être sélectionnés par exemple lors de l'entrée de la destination.
Les lettres et les chiffres peuvent être saisis avec le contrôle et, selon l'équipement, sur l'écran tactile ou avec le système de commandes vocales. L'affichage du clavier change ici de manière automatique.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| □ | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ♀ | Utiliser l'entrée de commandes vocales. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← → | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entretiens
Lors de la saisie de noms et d'adresses, la sélection peut être limitée et, le cas échéant, complétée progressivement avec chaque lettre saisie.
Les entrées sont comparées en permanence aux données mémorisées dans le véhicule.
Seules les lettres et caractères disponibles pour les données sont proposés lors de la saisie. Recherche de destination : les noms de lieux peuvent être entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. La fonction est activée ou désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée. La fonction est désactivée.
Généralités
Le champ de statut se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'état actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles des fonctions du téléphone
| Symbole | Signification |
| ® | Appel entrant ou sortant. |
| ® | Appel manqué. |
| ... | Puisance de réception du réseau de téléphone mobile. |
| ...... | Recherche de réseau. |
| ... | Aucun réseau de téléphone mobile disponible. |
| ® | Niveau de charge critique du téléphone portable. |
| ® | Transfert de données impossible. |
| ® | Fonction Itinérance active. |
| 1.11 | Localisation active. |
| □ | SMS,reçu. |
| □ | Message,reçu. |
| □ | Rappel. |
| □ | Envoi impossible. |
Symboles du système de divertissement
| Symbole | Signification |
| ® | Bluetooth audio. |
| ψ | Appareil USB. |
| ® | Connected Music. |
| ® | WLAN. |
| © | Apple CarPlay. |
Autres symboles
| Symbole | Signification |
| A | Message Check-Control. |
| Sortie audio active. | |
| Sortie audio désactivée. | |
| Système de commandes vocales actif. | |
| Détermination de la position mo-mentationée du vehicule. | |
| Info-route. | |
| Profil du conducteur. | |
| 1 | Messages. |
| Besoins d'entretien. | |
| i | Informations. |
| STOP | Stop. |
| Protection des données. |
Généralités
Certaines fonctions d'iDrive peuvent être enregistrées sur les touches de favoris et ouvertes directement, par exemple des stations radio, des destinations de la navigation, des numéros de téléphone et des sauts dans le menu ou des pages de la notice d'utilisation intégrée.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Aperçu

1...7 Touches de fonctions
Mémorisation de la fonction
Il est possible de mémoriser une fonction dans l'une des touches de favoris. Une touche déjà programmise avec une fonction peut être remplacée par une autre fonction.
- Sélectionner la fonction via iDrive, par exemple une station radio. 1...7 Maintenir enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée sur l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution de la fonction
1...7 Appuyer sur la touche.
La fonction est exécutée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple,
cela signifie que la communication est également établie.
Affichage de l'affectation des touches
Effleurer les touches avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affichage des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Effacer la programmation des touches complète
Il est possible d'effacer l'affichage de toutes les touches.
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et pendant 5 secondes.
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle. L'écran de contrôle peut être utilisé avec le controller, le pavé tactile et l'écran tactile.
Aperçu

1 Écran de contrôle avec écran tactile 2 Controller avec touches et pavé tactile

Remarque
Les objets placés devant l'écran de contrôle peuvent glisser et endomager ce dernier. Risque de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle.
Allumage/extinction automatique
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du véhicule ou lorsque il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du véhicule n'est actionnépendant quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également être désactivé automatiquement.
- Basculer le contrôleur vers le haut.
- Désactiver l'écran
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le contrôle ou l'une de ses touches.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, par exemple par un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut être réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies à la suite de la baisse de la température, par exemple par de l'ombre ou par le climatiseur.
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus directement. Le controller permet de sélectionner
des options de menu et de procéder à des réglages.
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Utilisation
Tourner par ex. pour basculer entre les options de menu.

Appuyer par ex. pour sélectionner une option de menu.

Basculer dans quatre directions, par exemple pour passer d'un tableau à un autre.

Touche fonction

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir la carte de la navigation.

Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.
Sélectionner les options de menu
- Tourner le controller jusqu'à ce que l'option désirée de menu soit marquée.
- Appuyer sur le controller.
Sélectionner les widgets
- Basculer le controller vers la droite dans le menu principal.
- Tourner le controller jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.
Il est également possible de sélectionner les widgets dans le combiné d'instruments.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créer plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaitée dans le menu principal. Seule la page actuellement sélectionnée peut être adaptée.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- Configuration menu principal
- Sélectionner l'adaptation souhaitée :
Sélectionner le symbole et le widget souhaité : ajouter un nouveau widget. Le widget souhaité est ajouté à l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent être affichés par page.
Sélectionner le symbole : supprimer le widget sélectionné. Ajouter une nouvelle page : « Ajouter page ». Supprimer la page sélectionnée : « Supprimer page »
Adapter le contenu du widget : sélectionner le widget.
- « Terminé »
Adaptation des contenus
Selon l'équipement, les contenus des menus « MEDIA », « COM » et « NAV » peuvent être adaptés, par exemple pour supprimer du menu les entrées des fonctions inutilisées.
- Sélectionner le menu.
- Menu personnel
- Sélectionner le réglage désiré.
Navigation entre les tableaux
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Réglages », un nouveau tableau s'affiche.
Basculer le contrôleur vers la gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau précédent s'affiche.

Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparaît.
Basculer le contrôleur vers la droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu options

Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.
Le menu comprend différentes zones, par exemple :
« MEDIA » : possibilités de commande pour le menu principal sélectionné. « Aide » : aide relative au menu sélectionné.
« Désact. écran contrôle »: réglages système.
Saisie
- Tourner le contrôleur : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK : confirmer la saisie.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le controller : effacer une dette ou un chiffre. |
| I← | Maintenir le controller enforcé : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utilisation des listes alphabétiques
Avec les listes alphabétiques contenant plus de 30 entrées, les lettres pour lesquelles il existe une entrée peuvent être affichées dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le contrôleur vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaitée. La première entrée de la liste sélectionnée s'affiche dans la liste.
Généralités
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Sélectionner les fonctions
- «CAR»
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré :
- «Réglages généraux »
- « Pavé tactile »
« Saisie de caractères »: saisir les lettres d'imprimerie et les chiffres.
« Carte »: commander la carte. Champs de recherche écrire les lettres sans sélection du champ de liste. « Confirmation sonore »: les lettres et les chiffres entrés sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle. Toujours entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnaue de façon univoque. Les possibilités d'entrée dépendent de la langue régée. Le cas échéant, entre les caractères spéciaux par le controller.
Saisie des caractères spéciaux
| Saisie | Utilisation |
| Effacer un carac-tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une espace. | Balayer vers la croite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la croite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la croite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut être déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Rapprocher ou écarter les doigs sur le pavé tactile. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Généralités
L'écran de contrôle est équipé d'un écran tactile. Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne pas utiliser d'objets.
Ouverture du menu principal
Effleurer le symbole.

Le menu principal s'affiche.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créer plusieurs pages
avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaitée dans le menu principal. Seule la page actuellement sélectionnée peut être adaptée.
- Effleurer le symbole dans le menu principal.
- Sélectionner l'adaptation souhaitée :
Appuyer sur le symbole et sélectionner le widget souhaité : ajouter un nouveau widget. Le widget souhaité est ajouté à l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent être affichés par page. Appuyer sur le symbole : supprimer le widget sélectionné.
Ajouter une nouvelle page : effleurer « Ajouter page » Supprimer la page sélectionnée : effleurer « Supprimer page » Adapter le contenu du widget : effleurer le widget au centre.
- Effleurer « Terminé »
Affichage/masquage de la barre d'affichage
Une barre d'affichage contenant d'autres fonctions peut être affichée ou masquée sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Pour afficher la barre d'affichage, tirer vers le bas la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran. Pour masquer la barre d'affichage, tirer vers le haut la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Navigation entre les tableaux
Un nouveau tableau s'affiche après la sélection d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Balayer vers la gauche. Appuyer sur la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Saisie
- Selon l'équipement, appuyer sur le symbole sur l'écran tactile ou un clavier s'affiche sur l'écran de contrôle dès que l'on s'approche de l'écran tactile.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le symbole : effacer une lettuce ou un chiffre. |
| I← | Appuyer longuement sur le symbole : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Commande de carte
La carte de navigation peut être déplacée via l'écran tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Principe
Le système de commandes vocales permet d'exécuter les fonctions en prononçant des commandes. Lors de l'entrée, le système assiste l'utilisateur par des messages parlés.
Le système de commandes vocales et les retours d'information qui en résultent, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée.
Généralités
Les fonctions, utilisables uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, sont utilisables à partir du système de commandes vocales uniquement de manière limitée. Le système comprend des microphones spéciaux côté conducteur et côté passager. désigne les commandes du système de commandes vocales.
Conditions de fonctionnement
Une langue supportée par le système de commandes vocales doit être définie avec iDrive. Réglage de la langue, voir page 71. Toujours prononcer les commandes dans la langue du système de commandes vocales.
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façons :

Appuyer sur la touche du volant.
Prononcer le mot d'activation >Bonjour BMW ou le mot d'activation personnel.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Prononcer ensuite la commande. Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
L'entrée de commandes vocales peut être annulée :

Appuyer à nouveau sur la touche du volant.
Annuler

Le symbole indique que le système de commandes vocales est désactivé.
Touche au volant
- Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.
Généralités
La prononciation du mot d'activation "Bonjour BMW" ou du mot d'activation personnel démarre le système.
Mot d'activation prédéfini
Le mot d'activation prédéfini «Bonjour BMW» peut être activé et désactivé.
Bonjour BMW : active le mot d'activation prédéfini et personnel.
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Si nécessaire, «Assistant personnel»
- «Commande vocale»
- Mot d'activation
- Activation avec "Bonjour BMW"
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW, il est possible de définir un mot d'activation personnel.
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Si nécessaire, «Assistant personnel»
- «Commande vocale»
- Mot d'activation
- « Mot d'activation personnel »
- Démarrer l'enregistrement
Pour « Démarrer l'enregistrement », la reconnaissance vocale en ligne doit être disponible et activée. Le mot d'activation personnel peut être également saisi à l'aide du sélecteur.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent être prononcés comme des commandes vocales, par ex. des options de menu ou des entrées de liste. Prononcer les entrées de liste telles qu'elles apparaissent dans la liste.
Prononcer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hésitation ni accentuation exagérée.
L'état de la reconnaissance vocale s'affiche dans la partie supérieure de l'écran de contrôle.
Options de menu
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont sélectionnées via le contrôleur.

Appuyer sur la touche du volant.
- MEDIA
3. Stations mémorisées
Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Navigation
Le système de commande vocale permet de saisir des destinations dans le système de navigation. Il est également possible de prononcer les points d'intérêt ou d'écouter les informations routières.
Aller à 7 rue de Rivoli à Paris Rentre à la maison Y a-t-il des alertes de traffic
Communication
Si un téléphone portable est connecté, le système de commandes vocales permet par exemple de passer des appels ou d'envoyer des SMS.
Appelle Jean Dupont sur le téléphone portable. Compose le numéro 0 800 269 800. Nouveau SMS à Jean Dupont: J'arrive tout de suite.
Multimédia et radio
La plupart des fonctions autoradio sont commandables avec le système de commandes vocales.
Allumer musique
Éteindre musique Titre suivant
Climatisation
La plupart des fonctions de climatisation sont commandables avec la voix.
Activer l'air conditionné Désactiver l'air recyclé Température [...] sur...
Aide relative au système de commandes vocales
Commandes vocales : faire enforcer les commandes vocales possibles. Généralités sur la commande vocale : faire dire à voix haute les informations relatives au principe de fonctionnement du système de commandes vocales. Aide : faire dire à voix haute l'aide pour le menu actuel.
Informations pour appels de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vocales pour lancer un appel de détresse. Le stress peut avoir une influence sur la voix et la tonalité. Cela risque de retarder inutilement l'établissement d'une communication téléphonique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS située à proximité du rétroviseur intérieur.
Plus d'informations :
Appel de détresse, voir page 406.
Réglage du dialogue vocal
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisée par le système.
Dans le cas du dialogue vocal abrégé, les messages vocaux du système sont reproduits de manière raccourcie.
- «CAR» 2. Réglages
- Réglages généraux
- Si nécessaire, «Assistant personnel»
- «Commande vocale»
- Longueur de réponse
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant la sortie vocale
Il est possible de répondre pendant que le système de commandes vocales pose une question. La fonction peut être désactivée si les questions du système sont trop souvent interrompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le véhicule.
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Si nécessaire, «Assistant personnel»
- «Commande vocale»
- Parler pendant le message vocal
Traitement vocal en ligne
Le traitement vocal en ligne permet d'utiliser la fonction dictaphone, de saisir aisément la destination et améliore la qualité de la reconnaissance vocale. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement.
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Si nécessaire, «Assistant personnel»
- «Commande vocale»
- Reconnaissance vocale en ligne
Adaptation du volume sonore
Tourner le bouton de réglage du volume sonore pendant l'annonce vocale jusqu'à atteindre le volume sonore souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié. Le volume sonore est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Utilisation du système de commandes vocales du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au véhicule peut être utilisé via la saisie vocale.
Pour cela, activer la commande vocale sur le smartphone.
- Maintenir la touche du volant enfoncée pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
- Relâcher la touche
Si la fonction a été activée correctement, une confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Principe
Certains fournisseurs tiers mettent des assistants vocaux numériques à disposition. Les assistants vocaux supportés peuvent être utilisés dans le véhicule.
Généralités
Certaines fonctions sont disponibles dans le véhicule uniquement de manière limitée afin de garantir la sécurité pendant la conduite.
Conditions de fonctionnement
Connected Voice Services achetés via ConnectedDrive Store. Utiliser le même compte ConnectedDrive dans le véhicule et dans l'appli BMW Connected. Le véhicule a été ajouté dans l'appl BMW Connected.
Le compte du fournisseur tiers et celui de BMW sont connectés dans l'appli BMW Connected. Le smartphone est connecté au véhicule via Bluetooth.
Activation dans l'appli BMW connected
La configuration des assistants de fournisseurs tiers s'effectue dans l'appli BMW Connected.
Suivre les instructions qui s'affichent dans l'appli.
Activation dans le véhicule
Il est nécessaire d'autoriser l'utilisation de l'assistant vocal avant chaque trajet.
- Autoriser un assistant vocal de fournisseurs tiers :
Relier le smartphone au véhicule via Bluetooth. Sélectionner le profil de conducteur approprié.
Profils de conducteur, voir page 76.

Le cas échéant, appuyer sur la touche sur le volant et attendre le signal 3. Prononcer le mot d'activation spécifique du fournisseur tiers et la commande souhaitée. Les informations sur la fonction active s'affichent sur l'écran de contrôle.
Activation/désactivation du mot d'activation spécifique
Le mot d'activation spécifique du fournisseur tiers peut être activé ou désactivé en plus du mot d'activation du système de commande vocale.
1. APPS 2. «Apps installées» 3. «Assistant personnel» 4. «Commande vocale»
- « Mot d'activation »
- « Activation vocale »
- Sélectionner le réglage désiré.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, désactiver et réactiver l'objet de marche.
Limites du système
Certains bruits peuvent être détectés et eventuellement entraîner des problèmes. Maintenir fermés les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre. Le système peut être perturbé par les bruits du passager ou de la banquette arrêté. Éviter les bruits parasites dans le véhicule pendant que vous parlez. Les dialectes très marqués peuvent entrainer des problèmes de reconnaissance vocale. Parler fort et clairement.
BMW Intelligent Personal Assistant est l'assistant personnel qui ajoute des fonctions intelligentes au système de commandes vocales pour une meilleure interaction dans le véhicule.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version du pays. L'utilisation de l'assistant personnel repose sur la commande vocale. La commande vocale est complétée par des recommandations personnelles, des messages et l'automatisation des habitudes.
L'assistant personnel est en contact avec d'autres services numériques, comme le service Concierge, et est constamment perfectionné. Un profil de conducteur actif est nécessaire pour profiter de toutes les fonctions.
Le BMW Intelligent Personal Assistant se décline en deux versions :
Dans le profil invite : la version est liée à un véhicule et ne peut pas être personnalisée. Certaines des fonctions décrites ne sont pas disponibles. Avec un profil conducteur actif : la version est utilisable dans différents véhicules et peut être personnalisée. Toutes les fonctions décrites sont disponibles.
Conditions de fonctionnement
Pour bénéficier de toutes les fonctions, effectuer les réglages suivants :
Le profil de conducteur est activé. Les ConnectedDrive Services correspondants ont été achetés sur ConnectedDrive Store. Connecté au ConnectedDrive Store. « Reconnaissance vocale en ligne » est activé. « Synchroniser profil conducteur » sous « Personnalisation » est activé.
Protection des données, voir page 75.
Tous les réglages sous « BMW ConnectedDrive » sont activés.
Protection des données, voir page 75.
Exemple de fonction
- Prononcer le mot d'activation > Bonjour BMW ou le mot d'activation personnel.
- Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
L'assistant personnel fournit des informations sur la pression de gonflage des pneus.
Généralités
Selon la situation, plusieurs états peuvent être activés.
| État | Description |
| « Ne pas déranger » | Les appeals entrants et certains messages ne s'affichent pas. |
| « Passager à bord » | Les contenus privés tels les expéditeurs et les contenus des e-mails, ne s'affichent pas. |
Activation et désactivation
1. APPS 2. « Apps installées » 3. « Assistant personnel » 4. « Affichage des notifications » 5. Sélectionner le réglage désiré.
Généralités
L'assistant : L'assistant est capable d'apprendre les habitudes, par exemple l'activation automatique du chauffage de siège à partir d'une certaine température extérieure. Pour cela, il crée des règles qui peuvent être activées et désactivées à tout moment.
Création d'une règle
1. APPS 2. « Apps installées » 3. « Assistant personnel » 4. « Automatiser les habitudes » 5. Sélectionner le réglage désiré.
Généralités
Les Experience Modes combinent plusieurs fonctions du véhicule dans l'habitacle pour une expérience totale. Le choix d'un mode harmonise par exemple l'éclairage d'ambiance avec la climatisation de siège.
Conditions de fonctionnement
L'application Experience Modes est installée dans le véhicule. L'état de marche est activé.
Sélection de mode
- «CAR»
- Modes d'expérience
- Sélectionner le mode souhaité.
Déactivation
- «CAR »
- Expérience Modes
- « Arrête »
Adaptation du mode
- «CAR »
- Modes d'expérience
- Sélectionner le mode souhaité.
- «Réglages »
- Procéder au réglage désiré.
Généralités
Pendant un court programme, diverses fonctions du véhicule sont adaptées les unes aux autres pour le conducteur dans l'habitacle. Un programme dure 3 minutes.
Activation et désactivation
- «CAR »
- « Caring Car »
- Sélectionner la chaîne souhaitée.
Le programme peut être interrompu :
Terminer le programme
Principe
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du véhicule.
Généralités
Le système de commandes vocales et les retours d'information qui en résultent, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée. La reconnaissance vocale et la qualité des réponses peuvent varier.
Le système prend en charge les questions qui commencent par Comment ou Que.
Exemple de fonction
- Bonjour BMW
- Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactivé
Le système de commandes vocales répond. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Principe
Avec la commande gestuelle BMW, il est possible d'exécuter certaines fonctions d'iDrive par un mouvement des mains.
Aperçu

La télécommande située dans le pavillon enregistre les gestes exécutés dans la zone de la console centrale à hauteur de l'écran de contrôle.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- «Commande gestuelle»
- «Commande gestuelle»
- Réglages généraux
- «Commande gestuelle »
- Sélectionner le réglage désiré.
Effectuer les gestes
Exécuter les gestes sous le rétroviseur intérieur et à côté du volant. Exécuter les gestes de manière claire. Les gestes peuvent également être exécutés du côté passager avant.
Réglages
- «CAR »
- «Réglages »
Gestes possibles
| Gestes | Utilisation | Fonction |
| Avancer et recycler l'index en direction de l'écran. | Accepter un appel téléphonique. Sélectionner l'entrée mise en re-lief dans une liste pendant l'entrée de commandes vocales. Verifier la pop-up. | |
| Faire glisser la main sur toute la largeur de l'écran de contrôle en direction du passager avant. | Rejeter un appel téléphonique. Fermer la pop-up. Arrêtier l'entrée de commandes vocales. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens horsaire avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Augmentation du volume. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens antihoraire avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Réduire le volume sonore. | |
| Saisir avec le pouce et l'index et déplacer la main de manière horizontale vers la droite ou vers la gauche. | Surround View : tourner la vue de la camera. Le geste est possible uniquement à l'arrêt. | |
| Déplacer vers l'avant l'index et le Médium pointés vers l'avant. | Gestes à configuration individuelle. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la gauche. | Fonction Skip en arrêt. Le morceau précédent est lu. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la droite. | Fonction Skip en avant. Le morceau suivant est lu. | |
| Tendre les cinq doigts, les replier pour former un poing et tendre à nouveau les cinq doigts. | Gestes à configuration individuelle. |
Généralités
Selon l'équipement, les gestes pouvant être affectés individuellement peuvent être attribués aux fonctions suivantes :
Guidage jusqu'à l'adresse de domicile. Commande vocale. Mise en sourdine/lecture. Derniers appels. Marché/arrêt écran de contrôle. Notifications. Reconnaissance musicale.
Aucune fonction.
Sélectionner la fonction
- «CAR» 2. Réglages
- Réglages généraux
- «Commande gestuelle »
- « Affectation fonctions geste 1 » ou « Affectation fonctions geste 2 »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La détection des gestes par laamera du pavillon peut être perturbée dans les cas suivants :
L'objectif de la caméra est masqué.
Des objets sont accrochés au rétroviseur intérieur. L'objectif de laamera est sale, nettoyer l'objectif.
Capteurs et objectifs de caméra, voir page 415.
Les gestes sont exécutés en dehors de la zone de détention. Le port de gants ou de bijoux est interdit. Fumée dans l'habitacle.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Une Remote Software Upgrade permet de mettre à jour le logiciel du véhicule. Une Remote Software Upgrade met à disposition de nouvelles fonctions, des extensions de fonction et des améliorations.
Généralités
BMW recommande d'effectuer le Remote Software Upgrade dès qu'il est disponible.
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le véhicule dès qu'elles sont disponibles.
Pour des raisons de sécurité, l'installation de la mise à jour téléchargée est possible uniquement à l'arrêt. L'installation s'exécute uniquement après la confirmation dans le véhicule.
L'installation peut durer env. 20 minutes. Il est impossible d'interrompre l'installation. Le véhicule est inutilisable pendant l'installation.
Il est possible de quitter le véhicule pendant l'installation.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement. Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Production du véhicule
Au moment de la fabrication en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour du logiciel dans le véhicule
Après la mise à jour du logiciel du véhicule, par exemple, Remote Software Upgrade, les informations de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule sont actualisées.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir utiliser le Remote Software Upgrade, un contrat ConnectedDrive actif est nécessaire.
Généralités
Les informations sur la version comprennent la description des mises à jour de la Remote Software Upgrade. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les informations sur la version peuvent être affichées sur l'écran de contrôle. Les informations sont disponibles à tout moment sur le portail clients ConnectedDrive.
Afficher les informations sur la version
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Remote Software Upgrade »
- Version installée:
Connexion au portail clients ConnectedDrive sur Internet à l'adresse :
Généralités
Il existe plusieurs façons de rechercher et de télécharger une mise à jour.
Automatique. Avec iDrive. Avec l'application BMW Connected.
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le véhicule
dès qu'elles sont disponibles. Il est inutile de donner son accord pour le téléchargement.
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Remote Software Upgrade »
- Rechercher des mises à jour
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Avec l'appli BMW connected
- Dans l'appli BMW Connected, télécharger la mise à niveau sur le smartphone dès qu'elle est disponible.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans l'appli BMW Connected.
- Établir la connexion au véhicule
iOS: Bluetooth Audio et WLAN. Android: WLAN dans le véhicule.
Le transfert de données de la mise à jour entre le smartphone et le véhicule s'effectue uniquement pendant le trajet.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Connecter les appareils mobiles au véhicule, voir page 81.
Généralités
L'installation est proposée après avoir garé le véhicule lorsque téléchargement est terminé.
L'installation peut être effectuée immédiatement après le téléchargement.
Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Après une mise à jour, les services réservés comme RTTI sont automatiquement reactives pendant la conduite.
Conditions de fonctionnement
Batterie suffisamment chargée. La température extérieure est supérieure à -10 °C. Le véhicule se trouve à l'horizontale. Feux de détresse éteints. Boîte Steptronic : la position P du levier sélecteur est engagée. Le moteur est suffisamment froid.
Préparer le véhicule
Garer le véhicule en toute sécurité hors de la voie publique. La réception mobile doit être disponible afin de pouvoir envoyer un message d'erreur en cas d'interruption de l'installation. Fermer les vitres. Fermer le toit ouvrant en verre. Fermer le couvercle de coffre. Retirer les appareils qui consomment de l'énergie, par exemple le téléphone portable. Déteiler la remorque ou le porte-charge. La clé du véhicule se trouve dans le véhicule au démarrage de l'installation. Éteindre l'éclairage extérieur.
D'autres conditions de fonctionnement qui dépendent du véhicule s'affichent sur l'écran de contrôle.
Installer ultérieurement une mise à niveau
La mise à niveau peut être installée immédiatement après le téléchargement ou ultérieurement.
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Remote Software Upgrade »
- « Démarrer actualisation maintenant » Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple :
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé. Feux de position. Avertisseur sonore. Alarme. Appel de détresse. Lève-vitre. Toit ouvrant en verre. Verrouillage de la trappe du réservoir.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de l'appli BMW Connected.
Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Réglage du fuseau horaire
- Sélectionner le réglage désiré.
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Date et heures
- Fuseau horaire :
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de l'heure
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Date et heure »
- Heure:
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du nombre d'heures désiré.
- Appuyer sur le controller.
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du nombre de minutes désiré.
Réglage du format de l'heure
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- Date et heures
- Format de l'heure :
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'équipement, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau horaire sont automatiquement actualisés.
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- Date et heures
- Réglage heures auto.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la date
- «CAR» 2. Réglages
- «Réglages généraux »
- Date et heures
- « Date: »
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le controller.
- Régler le mois et l'année.
Réglage du format de la date
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- Date et heures
- Format de la date :
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la langue
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs,
par exemple consommation, distances et température.
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- «Unités»
- Sélectionner l'option de menu souhaitée.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Le combiné d'instruments intègre une caméra qui surveille l'activité du conducteur. La caméra évalue la position de la tête et l'ouverture des yeux et analyse ainsi l'attention du conducteur. Avec ce système, plusieurs systèmes d'assistance du véhicule sont pris en charge, par ex.: Note: Les points suspensifs à la fin ont été conservés car ils existent dans le texte original.
Système de détection de somnolence.
Assistant de braquage et guidage sur voie avec Assisted Driving Plus.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Driver Attention Camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant. Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Principe
Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisation des données du trajet.
Réinitialiser les données du trajet
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Réinitialisation données de conduite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesses et d'émettre un avertissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel avertissement est émis lorsque la limite de vitesse définie est à nouveau dépassée de 5 km/h après avoir été inférieure.
Réglage
1. CAR 2. «Réglages » 3. «Réglages généraux » 4. « Avertissement de vitesse » 5. « Avertissement à : » 6. Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse souhaitée s'affiche. 7. Appuyer sur le controller.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Avertissement de vitesse »
- Utiliser la vitesse actuelle
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Fenêtres contextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Luminosité
- «CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- Écran de contrôle
- Luminosité de nuit
- Appuyer sur le controller.
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement reconnaissable.
Réinitialiser la configuration du véhicule
Tous les réglages personnalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marché est désactivé.
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Réinitialisation données véhicule »
- Réinitialisation données véhicule
Si les réglages mémorisés dans un profil de conducteur sont synchronisés avec un compte ConnectedDrive, ces réglages sont conservés dans le compte ConnectedDrive.
Principe
Le menu indique, de manière centralisée, sous forme de liste, tous les messages reçus dans le véhicule.
Généralités
Les messages suivants peuvent être affichés :
Messages d'informations routières.
Messages Check-Control. Messages de service.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels. Informations, par exemple du service Concierge ou de l'appli BMW Connected. Informations du constructeur du véhicule.
Le nombre de messages s'affiche également dans la zone d'état.
Le menu Messages peut également être créé en tant que widget.
Ouverture des messages
- Basculer le contrôleur vers le haut.
- Notifications
- Sélectionner le message souhaité.
Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas des messages check-control ni des informations du constructeur du véhicule peuvent être supprimés.
Les messages check-control ou les informations du constructeur du véhicule sont conservés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus pertinents.
- Basculer le contrôleur vers le haut.
- Notifications
- Sélectionner le message souhaité, par exemple SMS.

Appuyer sur la touche.
- « Supprimer cette notification » Supprimer toutes les notifications
Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Sélectionner les applications dont les messages sont autorisés.
Tous les messages ou les messages reçus pendant un début défini. 1. Basculer le contrôler vers le haut. 2. « Notifications » 3. Basculer le contrôler vers la droite. 4. « Réglages » 5. Sélectionner le réglage désiré.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Le véhicule propose différents services dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services. Pour certaines services, le transfert de données peut être désactivé.
Généralités
Le service correspondant ne peut pas être utilisé. Lorsque le transfert de données est désactivé.
Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt.
Réglages
Le transfert des données peut être personnalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- « CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Principe
En fonction de l'utilisation, le véhicule enregistre des données personnelles telles que les stations radio mémorisées par exemple. Ces données personnelles peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes peuvent être supprimées :
Réglages du profil de conducteur. Stations radio mémorisées.
Touches de favoris mémorisées. Données de l'ordinateur de bord de voyage et de l'ordinateur de bord. Navigation, par exemple les destinations mémorisées. Répertoire téléphonique. Données en ligne comme les favoris et les cookies par exemple. Données Office, par exemple des notes vocales. Comptes utilisateurs.
La suppression des données peut prendre jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent être modifiées qu'à l'arrêt.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le véhicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialiser la configuration du véhicule, voir page 73.
Principe
Il est possible de créer des profils de conducteur pour mémoriser les réglages personnels du véhicule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même véhicule, chaque conducteur peut créer son profil de conducteur personnel. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, le véhicule applique automatiquement les réglages enregistrés dans le profil de conducteur.
Généralités
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Par ailleurs, un profil invite est disponible et peut être sélectionné par n'importe quel conducteur. Le profil invite est actif si aucun profil de conducteur n'est sélectionné.
Les modifications apportées aux réglages sont automatiquement mémorisées dans le profil de conducteur ou le profil invite actuellement utilisé.
Le véhicule peut se régler sur le conducteur dès le déverrouillage. À cet effet, la reconnaissance doit être affectée à un profil conducteur via une clé du véhicule et une clé numérique.
Pays ConnectedDrive : Les réglages enregistrés dans le profil de conducteur peuvent être synchronisés avec le compte BMW ConnectedDrive. Ceci permettra d'utiliser ces réglages dans d'autres véhicules BMW.
Conditions de fonctionnement
En cas de changement du profil de conducteur, rouler au pas.
Écran d'accueil
Après la mise en route de l'écran de contrôle, l'écran d'accueil s'affiche.
Les actions suivantes peuvent être exécutées sur l'écran d'accueil.
Changer de profil de conducteur. Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les véhicules neufs pendant une durée limitée.
Dès que le moteur démarre ou qu'une touche est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
Assistant de configuration
L'assistant
Sélectionner « Guide de démarrage » pour démarrer l'assistant de configuration.
L'assistant de configuration peut être démarré à tout moment via iDrive :
1. CAR 2. Réglages 3. « Réglages généraux » 4. « Guide de démarrage »
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les fonctions suivantes :
Régler la langue du système. Pays ConnectedDrive :
Si l'assistant de configuration a été ouvert dans le profil invité: créer un profil de conducteur.
Jumeler les appareils mobiles au véhicule. Si l'assistant de configuration a été ouvert à partir d'un profil de conducteur existant : configurer l'assistant personnel.
Selon l'ouverture de l'assistant de configuration à partir d'un profil de conducteur existant ou du profil invité : configurer les services ou confirmer la déclaration de transfert des données du véhicule. Configurer d'autres méthodes d'utilisation.
Les réglages sélectionnés sont mémorisés dans le profil de conducteur actif.
Profil invite
N'importe quel conducteur peut activer le profil invite. Le réglage du véhicule effectués avec le profil invite actif sont enregistrés dans le profil invite.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun profil conducteur n'a encore été créé. La clé du véhicule qui a servi à déverrouiller le véhicule n'est affectée à aucun profil de conducteur. La clé numérique qui a servi à déverrouiller le véhicule n'est associée à aucun profil de conducteur.
Les restrictions suivantes s'appliquent :
Le profil invité ne peut pas être renommé. Aucune reconnaissance ne peut être associée au profil invité. Aucun PIN ne peut être affecté au profil invité. Pays ConnectedDrive : La synchronisation avec un compte ConnectedDrive est impossible.
La sélection du profil invite s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- «CAR »
- Profils conducteur
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Invité »
- «OK »
Créer un profil de conducteur
- «CAR»
- Profils conducteur
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- Ajouter profil
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : Un nom doit être entré pour le profil conducteur.
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : Un compte ConnectedDrive doit être associé à un profil de conducteur. À cet effet, il existe les possibilités suivantes :
Se connecter
Les données d'accès doivent être réinitialisées via iDrive.
Nouvelle inscription
Si aucun compte ConnectedDrive n'est disponible, il est possible d'en créer un via iDrive.
Sélectionner la reconnaissance
- «CAR»
- Profils conducteur
- Basculer le conducteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- Réconnaissance conductivité
- Sélectionner le réglage désiré :
Avec clé du véhicule
La clé du véhicule reconnaît dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clés de véhicule sont reconnues, les clés indésirables doivent être retirées de l'habitacle.
Avec la Digital Key
La clé numérique reconnue dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clés numériques sont reconnues, les clés numériques indésirables doivent être retirées de l'habitacle.
- Activer l'association
Dès que la clé du véhicule ou la clé numérique est détectée par le véhicule, le profil de conducteur
conducteur correspondant s'active. Si la clé du véhicule ou le smartphone avec la clé numérique n'est pas emporté(e) avec soi ou n'est pas détecté(e), il est possible de sélectionner le profil de conducteur sur l'écran d'accueil uniquement si un PIN a été configuré.
Configuration d'un PIN
Un profil de conducteur avec reconnaissance ne peut pas être activé sans clé du véhicule ni clé numérique. Dans ce cas, un PIN peut être configuré et permet d'activer le profil de conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive n'est pas disponible : Si aucun PIN n'a été configuré ou si le PIN est inconnu, il est impossible d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive est disponible : Si aucun PIN n'a été configuré ou si le PIN est inconnu, il est possible d'activer le profil conducteur avec les données d'accès du compte ConnectedDrive correspondant.
- «CAR »
- Profils conducteur
- Basculer le contrôler vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Reconnaissance conducteur»
- «Avec PIN »
Modifier/annuler la reconnaissance
Si une autre clé de véhicule ou une autre clé numérique est affectée à un profil conducteur, il faut d'abord annuler l'affectation actuelle.
- «CAR»
- Profils conducteur
- Basculer le contrôleur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3,
l'image du profil peut être effleurée dans la
bardahtsupérieure.
- Réconnaissance conductivité
- Sélectionner le réglage désiré :
«Avec clé du véhicule » «Avec la Digital Key »
- « Activer l'association »
S'il est nécessaire de confier le véhicule et la clé du véhicule, par exemple pour un entretien, procéder d'abord comme suit :
Configurer un PIN. Annuler la reconnaissance avec la clé du véhicule. Basculer vers le profil invité.
Avec la clé du véhicule remise, il sera impossible d'accéder au profil de conducteur personnel.
Sélectionner le profil de conducteur
Selon la reconnaissance, le profil de conducteur est automatiquement sélectionné.
Si le profil invite est actif, la sélection du profil de conducteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive. Le cas échéant, un PIN doit être saisi.
- «CAR»
- « Profils de conducteur » En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- Sélectionner le profil de conducteur.
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
Activer/désactiver la synchronisation avec le compte connecteddrive
Pays ConnectedDrive :
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur personnel sont synchronisés avec le compte ConnectedDrive personnel. Ceci permettra d'utiliser les réglages personnels dans
d'autres véhicules BMW avec accès ConnectedDrive, si cette fonction est prise en charge.
La synchronisation avec le compte ConnectedDrive est validée lors de la création d'un profil de conducteur ou via iDrive :
- «CAR»
- Profils conducteur
- Basculer le contrôleur à droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Réglages »
- « Synchroniser le profil conducteur »
- Synchroniser profil conducteur
Modification du nom d'un profil de conducteur
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- «CAR »
- « Profils de conducteur » En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- Sélectionner le profil de conducteur.
- «Réglages »
- Entrer le nom de profil.
- OK Sélectionner le symbole.
Pays ConnectedDrive :
Le nom du profil conducteur est repris du compte ConnectedDrive. Toute modification du nom du profil doit être effectuée dans le compte ConnectedDrive.
Sélectionner la photo de profil
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- «CAR »
- Profils conducteur
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Avatar »
- Sélectionner la photo de profil souhaitée.
Supprimer le profil de conducteur
- «CAR»
- Profils conducteur
- Basculer le conducteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- «Réglages »
- Supprimer le profil conducteur
- Sélectionner le profil de conducteur souhaité.
- Supprimer maintenant
Pays ConnectedDrive : Si le profil de conducteur a été synchronisé avec un compte ConnectedDrive, les données mémorisées dans le compte ConnectedDrive sont conservées.
Limites du système
Dans les cas suivants, il n'est pas toujours possible de détecter clairément la clé de véhicule souhaitée :
Le conducteur déverrouille le véhicule avec l'accès code. Si une autre personne conduit sans que le véhicule ait été verrouillé et déverrouillé. Si plusieurs clés de véhicule se trouvent à l'extérieur côté conducteur.
Pays ConnectedDrive :
La création d'un profil de conducteur et la synchronisation avec le compte ConnectedDrive sont possibles uniquement si la réception mobile est de bonne qualité.
L'utilisation dans les autres véhicules des réglages personnalisés mémorisés dans le compte ConnectedDrive est soumise à des restrictions
techniques. Par exemple, des règles peuvent être enregistrées pour un système qui n'est pas dans un autre véhicule ou seulement dans une version incompatible.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusqu'où, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le véhicule sont disponibles. Le type de connexion à sélectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitée.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'étude des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion | Symbole dans la liste d'appareils |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du télé- phone via iDrive ou l'écran tactile. | ||
| Autres fonctions, par ex. contacts ou SMS. | ||
| Lire la musique du smartphone ou du système audio. | Bluetooth audio. | |
| WLAN dans le vehicule : | WLAN. | |
| Utiliser des applis dans le vehicule. | ||
| Hotspot Wi-Fi : | WLAN. | |
| Utiliser l'accès Internet du vehicule. | ||
| Screen Mirroring : | WLAN. | |
| Afficher l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle. | ||
| Prise USB : | USB. | |
| Lire la musique et les vidés de l'appa- reil USB. | ||
| Apple CarPlay :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | © |
| Android Auto :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | ▲ |
Un jumelage unique avec le véhicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth. WLAN.
Les appareils jumelés sont ensuite automatiquement reconnus et connectés au véhicule.
Avertissement
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du véhicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Généralités
Vous trouvez des informations sur les appareils mobiles compatibles avec le véhicule à l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions de logiciel différentes peuvent entraîner des dysfonctionnements.
Affichage du numéro d'identification du véhicule et du numéro de référence du logiciel
Lors de la recherche des appareils compatibles, saisir le cas échéant le numéro d'identification du véhicule et le numéro de référence du logiciel. Ces nombres peuvent être affichés dans le véhicule.
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- «Réglages »
- « Info Bluetooth »
- Informations système
Généralités
Après le premier jumelage, les appareils sont automatiquement reconnus et reconnectés lorsqu'état opérationnel est activé. Les contenus mémorisés sur la carte SIM ou dans le téléphone portable, comme les contacts, sont transférés vers le véhicule après la détection et peuvent être utilisés avec iDrive.
Sur certains appareils, certains réglages particuliers sont nécessaires, par exemple, une autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Affichage de la liste des appareils
Tous les appareils jumelés ou connectés au véhicule sont affichés dans la liste des appareils.
Il est possible de connecter au véhicule un maximum de quatre appareils par Bluetooth et dix appareils par WLAN. 20 appareils maximum sont détectés.
- «COM»
- Appareils mobiles
Un symbole situé à droite à côté du nom de l'appareil indique pour chaque fonction que l'appareil est utilisé.
Si le symbole s'affiche en blanc, une connexion active au véhicule est établie avec cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la fonction de l'appareil est inactive.
| Symbole | Signification |
| ♀ | Téléphone. |
| ♀ | Bluetooth audio. |
| ♀ | WLAN dans le vehicule, hotspot Wi-Fi. |
| ♀ | Applis. |
| ♀ | Screen Mirroring. |
| ♀ | Apple CarPlay. |
| ♀ | Android Auto. |
Configuration de l'appareil
Les fonctions des appareils jumelés ou connectés peuvent être activées ou désactivées.
L'étendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
Tenir compte des remarques affichées sur l'écran de contrôle.
- «COM»
- Appareils mobiles
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré :
» Connecter l'appareil » Les fonctions qui étaient affectées à l'appareil avant sa déconnexion lui sont automatiquement réaffectées lors de sa reconnexion. Le cas échéant, ces fonctions sont désactivées sur l'appareil qui était déjà relié. Déconnecter l'appareil
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté.
Effacer l'appareil
L'appareil est déconnecté et supprimé de la liste des appareils.
Mode de connexion
Sélectionner un mode de connexion, par exemple Apple CarPlay.
Téléphone
Régler téléphone.
» Audio Bluetooth »
Lecture via Bluetooth de fichiers de musique provenant d'appareils externes, par exemple d'appareils audio ou de téléphones portables.
Applications
Si l'appli BMW Connected est installée, il est possible d'afficher les applis du smartphone dans le véhicule.
Wi-Fi
Connecte l'appareil au WLAN dans le véhicule.
Priorité des téléphones
Si plusieurs téléphones portables sont connectés au véhicule, il est possible de définir les priorités des téléphones portables pour le prochain jumelage.
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le controller vers la droite.
- «Réglages »
- « Priorités pour les téléphones »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner la priorité souhaitée en déplaçant.
Conditions de fonctionnement
- Appareil compatible avec interface Bluetooth. Appareils compatibles, voir page 82. La clé du véhicule ou la clé écran BMW se trouve dans le véhicule. L'appareil est prêt à fonctionner. Bluetooth activé sur l'appareil et dans le véhicule. L'état prêt à jumeler s'affiche sur l'écran de contrôle. Le cas échéant, des préglagements Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du bluetooth
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- «Réglages »
- «Bluetooth »
- Sélectionner le réglage.
Connexion de l'appareil
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Nouvel appareil »
- Téléphonie et audio
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie.
L'appareil mobile est jumelé au véhicule et s'affiche dans la liste des appareils.
Activation et déactivation des fonctions du téléphone
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises en charge d'un téléphone portable, les fonctions suivantes doivent être activées dans le véhicule avant le jumelage du téléphone portable avec le véhicule.
- «COM»
- « Menu personnel »
- Sélectionner les réglages souhaités, par ex. « SMS »
Questions souvenir posées
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent vous aider :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas être jumelé ou connecté?
Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au téléphone portable ou au véhicule.
Dans le véhicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Effacer la connexion Bluetooth dans la liste des appareils du téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Il y a trop d'appareils Bluetooth jumelés avec la même fonction.
Le téléphone portable se trouve-t-il en mode Économie d’énergie ou sa batterie n’offre-t-elle plus qu’une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable et désactiver le cas échéant le mode éco-énergie.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus?
Les applications dans le téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer de nouveau.
La température ambiantе est trop élevée ou trop BASSE pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles inutilisables avec iDrive?
Les fonctions du téléphone ne sont pas configurées pour le téléphone portable.
Connecter le téléphone portable à la fonction téléphone.
Pourquoi le répertoire téléphonique ne montre-t-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes?
La transmission des entrées du répertoire téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du répertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées dans le répertoire téléphonique comptant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociétaux ne peuvent pas être transmis.
Le nombre d'entrées de répertoire téléphonique à transférer est trop élevé.
Volume de données du contact trop grand, par exemple en raison d'informations enregistrées comme des notes.
Réduire le volume de données du contact.
Un téléphone portable peut être connecté uniquement comme source audio ou comme téléphone.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone.
Le contact a été créé après la dernière synchronisation dans la liste des contacts du téléphone.
Synchroniser à nouveau les contacts : « Charger à nouveau les contacts »
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique?
Régler la puissance du signal Bluetooth sur le téléphone portable, selon le téléphone portable.
Placer le téléphone portable dans la base Wireless Charging.
Régler séparément le volume du microphone dans les réglages sonores.
Si tous les points de la liste ont été vérifiés sans que la fonction désirée puisse être exécutée, veuillez contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Généralités
Pour certaines applications telles que des applis, les données sont échangées via WLAN entre le smartphone et le véhicule.
Conditions de fonctionnement
L'état opérationnel est activé.
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Activation du WLAN dans le véhicule
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- «Réglages »
- «Wi-Fi »
Principe
Avec le hotspot Wi-Fi, les appareils compatibles équipés d'une interface WLAN peuvent utiliser la connexion Internet du véhicule.
Généralités
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à dix appareils avec le hotspot Wi-Fi.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Appareils compatibles, voir page 82.
Le WLAN est activé dans le véhicule. L'utilisation d'Internet dans le véhicule est activée. Enregistrement et, le cas échéant, forfait de données auprès d'un fournisseur d'accès. L'état opérationnel est activé.
Connexion à internet de l'appareil via un hotspot wi-fi
À la première utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas échéant, d'acheter un volume de données au+. près d'un fournisseur d'accès.
Selon la version de pays, le forfait de volume de données peut être acheté par l'intermédiaire de
L'appareil de téléphonie mobile connecté ou du ConnectedDrive Store.
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- « Nouvel appareil »
- « Internet, apps » Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, activer l'utilisation d'Internet par le WLAN.
Ouvrir les réglages
- Activer l'utilisation d'Internet. « Utilisation d'Internet »
- Basculer le contrôleur vers la gauche.
- Rechercher des réseaux WLAN sur l'appareil mobile. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connecter.
L'appareil s'affiche dans la liste des appareils.
Un code QR s'affiche également sur l'écran de contrôle. Ce code QR peut aussi être utilisé pour jumeler l'appareil mobile sur le hotspot.
Tous les appareils connectés via le hotspot utilisent ce volume de données.
Désactiver l'utilisation d'internet via le hotspot wi-fi
Il est possible de désactiver l'utilisation d'Internet, par exemple si le volume de données est épuisé.
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- «Réglages »
- « Utilisation d'Internet »
- Sélectionner le réglage désiré.
Généralités
Screen Mirroring permet la visualisation de l'écran du smartphone sur l'écran de contrôle.
Conditions de fonctionnement
Smartphone compatible à interface Screen Mirroring. Appareils compatibles, voir page 82. La fonction Screen Mirroring est activée sur le smartphone. Le WLAN est activé dans le véhicule.
Jumelage d'un smartphone avec screen mirroring
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- « Nouvel appareil »
- « Screen Mirroring » Le nom WLAN du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le smartphone, rechercher les appareils WLAN présents dans l'environnement. Le nom WLAN du véhicule s'affiche sur l'écran de l'appareil. Sélectionner le nom WLAN du véhicule.
- Confirmer la connexion via iDrive. L'appareil est connecté et affiché dans la liste des appareils.
Principe
CarPlay permet d'actionner certaines fonctions d'un iPhone d'Apple compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ultérieur. Appareils compatibles, voir page 82. Contrat de téléphonie mobile correspondant. Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone. Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone. Souscription du service ConnectedDrive : intégration pour smartphone. Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le véhicule.
Jumelage de l'iphone avec carplay
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- « Nouvel appareil »
- « Téléphonie et audio » Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Rechercher sur le portable les appareils Bluetooth dans les environs et sélectionner le véhicule. Un code d'accès s'affiche.
- Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Apple CarPlay » L'iPhone est connecté au véhicule et affiché dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus sélectionnable.
Effacer l'iPhone concerné dans la liste des appareils. Sur l'iPhone, effacer le véhicule correspondant dans la liste des connexions mémorisées sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler l'iPhone en tant que nouvel appareil. Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Android Auto permet d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone compatible via la commande vocale et iDrive.
Conditions de fonctionnement
Smartphone Android compatible avec Android 9.0 ou ultérieur.
Appareils compatibles, voir page 82.
Contrat de téléphonie mobile correspondant. Le Bluetooth et le WLAN sont activés sur le smartphone. Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans le smartphone. Souscription du service ConnectedDrive : intégration pour smartphone.
L'appli Android Auto est installée sur le smartphone. Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le véhicule.
Jumelage d'un smartphone avec android auto
- «COM»
- Appareils mobiles
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- « Nouvel appareil »
- « Téléphonie et audio » Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Rechercher sur le portable les appareils Bluetooth dans les environnements et sélectionner le véhicule.
Un code d'accès s'affiche.
- Comparer le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affiché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Utiliser Android Auto
- Le cas échéant, terminer la configuration sur l'appareil mobile.
Le smartphone se connecte au véhicule et apparait dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
Le smartphone a déjà été jumelé pour Android Auto. En cas de nouvelle tentative de connexion, Android Auto n'est plus sélectionnable.
Effacer le smartphone concerné dans la liste des appareils.
Sur le smartphone, effacer le véhicule correspondant dans la liste des connexions mémorisées sous Bluetooth et sous WLAN. Jumeler le smartphone comme un nouvel appareil.
Si la fonction souhaitée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Généralités
Les appareils mobiles suivants peuvent être raccordés à la prise USB :
Téléphones portables. Appareils audio, par exemple lecteur MP3. Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recommandés sont FAT32 et exFAT.
Un appareil USB raccordé est alimenté en courant de charge via la prise USB, si l'appareil prend en charge cette fonction. Respecter le courant de charge maximum de la prise USB.
Les prises USB avec transfert de données permettent d'utiliser les fonctions suivantes :
Lire les fichiers musicaux. Lire les vidéos.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
Ne pas forcer pour introduire la fiche dans la prise USB. Utiliser un câble adaptateur flexible.
Protégez l'appareil USB des dommages mécaniques. En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'intermédiaire du véhicule ne peut pas être assurée pour chaque appareil. Ne pas exposer les appareils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très hautes températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil. En raison du grand nombre de techniques de compression différentes, la lecture correcte des fichiers multimédias mémorisés sur l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas. Afin d'assurer une transmission optimale des données mémorisées, ne pas recharger un appareil USB via la prise 12 V s'il est raccordé à la prise USB. En fonction de l'utilisation, il peut être nécessaire d'effectuer des réglages sur l'ordinateur USB, voir la notice d'utilisation de l'ordinateur.
Appareils USB non déquats :
Disques durs USB. Répartiteurs USB. Lecteurs de cartes USB avec plusieurs fentes. Appareils USB formatés HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec prise USB.
Plus d'informations :
Appareils compatibles, voir page 82.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB à une prise USB au moyen d'un câble adaptateur ajusté.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appareils.
Plus d'informations :
Prise USB, voir page 329.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon l'équipement, deux clés de véhicule ou une clé de véhicule et la clé écran BMW sont fournies.
Chaque clé de véhicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipement et la version de pays, plusieurs réglages sont possibles pour les fonctions des touches.
Une clé de véhicule peut être associée à un profil de conducteur avec des réglages personnels.
Afin de documenter le besoin de maintenance, les données de service sont mémorisées dans la clé du véhicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le véhicule, emporter la clé du véhicule avec soi en quittant le véhicule.
Avertissement
Les personnes ou les animaux à bord du véhicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du véhicule pour pouvoir ouvrir le véhicule depuis l'extérieur.
Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement. Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Aperçu

1 Déverrouillage 2 Verrouillage 3 Sans commande automatique du hayon : ouvrir le couvercle de coffre
Avec commande automatique du hayon : ouverture/fermeture du couvercle de coffre
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités
Le comportement du véhicule au déverrouillage avec la clé du véhicule dépend des réglages suivants:
Si la première pression de touche déverrouille uniquement la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou déverrouille tous les accès du véhicule. Si le déverrouillage du véhicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore. Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du véhicule

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du véhicule pour déverrouiller les autres accès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du véhicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent. L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement. Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarme antivol : L'alarme antivol est désactivée. Avec alarme : L'alarme est éteinte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le véhicule est prêt à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiantes.
Ouverture comportement

Après le déverrouillage, prendre la touche de la clé du véhicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil s'ouvrent tant que la touche de la clé du véhicule est actionnée.
Généralités
Le comportement du véhicule au verrouillage avec la clé du véhicule dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du véhicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore. Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feux des détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre. Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du véhicule
- Fermer la porte conducteur.
- Appuyer sur la touche huit.

de la clé du vélo
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés. Avec alarme antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture. Avec alarme : L'alarme est activée.
Si, lors du verrouillage du véhicule, l'état de marche est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce cas, désactiver l'état de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintenir la touche de la clé du véhicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment tant que la touche de la clé du véhicule est actionnée.
Les rétroviseurs extérieurs sont relevés s'ils n'ont pas été relevés lors du verrouillage. Si les deux clignotants de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumage de l'éclairage intérieur et de l'éclairage extérieur

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule lorsque le véhicule est verrouillé.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes suivant le verrouillage.
L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement. Éclairage intérieur, voir page 198.
Selon les réglages, l'éclairage extérieur est activé. Éclairage d'accueil, voir page 193.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiantes.
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes sont déverrouillées à l'ouverture du couvercle de coffre avec la clé du véhicule.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du véhicule.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Remarque
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde.
Avec commande automatique du hayon : fermeture

Maintenir la touche de la clé du véhicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de
coffre soit fermé.
Le relâchement de la touche stoppe la fermeture.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le couvercle de coffre se verrouille à nouveau dès qu'il est fermé.
Allumage éclairage jusqu'au pas de porte

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde.
La durée de la fonction Éclairage jusqu'au pas de la porte est réglable.
Plus d'informations :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 193.
Remplacement de la pile
- Retirer la clé intégrée de la clé du véhicule. Clé intégrée, voir page 105.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du comparti

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer une pile de type CR 2032 avec le pôle plus orienté vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du véhicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de ser-ères-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou à un centre de collecte.
Clé de véhicule supplémentaire
Des clés de véhicule supplémentaires sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte des clés du véhicule
Si une clé du véhicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplacée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Si la clé du véhicule perdue est associée à un profil de conducteur, il est nécessaire de supprimer l'association à cette clé du véhicule. Par après, il sera possible d'assigner une nouvelle clé du véhicule au profil de conducteur.
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la clé du véhicule par le véhicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du véhicule est déchargée. Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation présentant une puissance d'émission élevée.
Bloayage de la clé du véhicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du véhicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres appareils électroniques situés à proximité immédiate de la clé du véhicule.
Ne pas transporter la clé du véhicule avec des appareils électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un appareil mobile, par exemple d'un téléphone portable. La clé du véhicule se trouve à proximité immédiate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du véhicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 105.
Activation de l'état de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du véhicule

Si la clé du véhicule n'a pas été détectée, l'état de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrêtée de la clé du véhicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du véhicule est détectée :
Activer l'état de marche dans un délai de 10 secondes.
Si la clé du véhicule n'est pas détectée, déplacer légèrement la clé du véhicule et répéter la procédure.
Questions souvenir posées
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir un véhicule dont la clé a été accidentellement enfermée à l'intérieur ?
Les Remote Services de l'appli BMW Connected permettent notamment de verrouiller et de déverrouiller un véhicule. Pour cela, un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire et l'appli BMW Connected doit être installée sur un smartphone. Le déverrouillage du véhicule peut être demandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive. Un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire.
Généralités
Une clé mécanique supplémentaire est fournie avec la clé écran BMW. Emporter la clé mécanique avec vous, par exemple dans votre portemonnaie, lors de l'utilisation de la clé écran. La clé mécanique est utilisée comme la clé intégrée.
La clé écran prend en charge toutes les fonctions de la clé du véhicule standard.
En outre, les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Appeler l'état des portes et des vitres.
Appeler l'état de l'installation d'alarme antivol. Appeler les informations Service. Appeler l'autonomie permise par le carburant existant.
Avec chauffage auxiliaire : commande du chauffage auxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la ventilation auxiliaire.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 105.
Avertissement
Les personnes ou les animaux à bord du véhicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du véhicule pour pouvoir ouvrir le véhicule depuis l'extérieur.
Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement. Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Aperçu

1 Sans commande automatique du hayon : ouvrir le couvercle de coffre Avec commande automatique du hayon : ouverture/fermeture du couvercle de coffre 2 Déverrouillage 3 Éclairage jusqu'au pas de la porte 4 Verrouillage 5 Affichage 6 Retour 7 Mise en marche et arrêt affichage 8 Prise de charge Micro USB
Zone de réception
Le nombre de fonctions disponibles sur la clé écran dépend de l'éloignement du véhicule.
Dans la zone de réception proche, toutes les fonctions de la clé écran sont disponibles. Les informations sur l'état actuel peuvent être appelées dans la zone étendue de réception.
Avec chauffage auxiliaire : le chauffage auxiliaire peut être commandé.
Sans chauffage auxiliaire : la ventilation auxiliaire peut être commandée.
En dehors de la zone de réception, il est possible d'afficher les dernières informations sur l'objet actuel envoyées par le véhicule. ν Le symbole est affiché dans l'affichage lorsqu'une touche est actionnée en dehors de la zone de réception.
Généralités
L'affichage est composé d'une ligne d'état supérieure, d'une zone d'informations et d'une ligne d'état inférieure.
Ligne d'état supérieure
Dans la ligne d'état supérieure, les informations suivantes sont affichées :
Véhicule sécurisé/Véhicule non sécurisé. L'heure telle qu'elle est réglée dans le véhicule. Niveau de charge de la batterie de la clé écran.
Zone d'information
Dans la zone d'information, celles-ci peuvent être appelées et les fonctions supplémentaires peuvent être exécutées.
Si la zone d'informations contient plus d'une page, des indicateurs de pages sont affichés au-dessous des informations.
L'indicateur pour la page actuelle est plein.
Balayer avec le doigt vers la droite ou vers la gauche pour passer d'une page à l'autre.
Si d'autres informations sont disponibles sur une page, effleurer le symbole correspondant.
Pour revenir à la page immédiatement supérieure : effleurer le symbole de flèche en bas de l'affichage.
Ligne d'état inférieure
La ligne d'état inférieure affiche si la clé écran se trouve dans la zone de réception.
» « Connecté » : la clé écran se trouve dans la zone de réception. « Mis à jour » : la clé écran se trouve en dehors de la zone de réception. Le système affiche quand a eu lieu le dernier transfert de données depuis le véhicule.
Pour économiser la pile, l'affichage est automatiquement éteint au bout d'un court moment.
Masquer manuellement l'affichage sur l'écran :
Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran.
Réactiver l'affichage :
- Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran.
- Balayer avec le doigt de bas en haut pour débloquer le verrouillage d'écran.
Éteindre l'affichage afin d'augmenter la durée de vie de la batterie :
- Le cas échéant, désactiver le verrouillage de l'écran.
- Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran pendant plus de 4 secondes.
Allumer l'affichage :
Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran.
Principe de commande
Le système comprend quatre menus principaux permettant d'accéder à des sous-menus.
Menu principal - information/fonctionnalité
Info sécurité

Etat des portes.
Etat de l'alarme.
Après déclenchement de
l'alarme : date, heure et motif du déclenchement.

État des vitres.
État du toit ouvrant en verre.
Info véhicule
Affichages d'entretien de la maintenance conditionnelle CBS.
État des feux de stationnement.
Info-autonomie
Autonomie avec la quantité de carburant actuelle dans le réservoir.
Réglage climatisation
Avec chauffage auxiliaire : commande du chauffage auxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la ventilation auxiliaire.
Généralités
Observer les remarques suivantes :
Si le niveau de charge de la batterie de la clé écran est faible, l'écran est désactivé automatiquement. La pile doit être chargée avant de pouvoir rallumer l'affichage. Les fonctionnalités des touches standard sont maintenues jusqu'à épuisement total de la pile.
Charger la batterie pendant au moins trois heures avant d'utiliser la clé écran pour la première fois ou si la clé n'a pas été utilisée pendant une période prolongée.
La clé écran peut être utilisée pendant la recharge via le port USB. Si la batterie est complètement déchargée, cela peut prendre un certain temps avant que la clé écran puisse de nouveau être utilisée. En raison du grand nombre de chargeurs USB disponibles sur le marché, il n'est pas possible de garantir un fonctionnement parfait pour chaque chargeur. La durée de recharge dépend du chargeur utilisé. La recharge via le port USB peut entraîner la surchauffe du chargeur et de la clé écran.
La recharge dans la base Wireless Charging peut entraîner la surchauffe de la base et de la clé écran.
À des températures élevées, il se peut que le courant de charge soit réduit par la clé écran ; dans des cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement. Lors de l'insertion de la clé écran dans la base Wireless Charging, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre la clé écran et la base Wireless Charging.

Avertissement
Lors de la recharge d'un appareil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l'appareil et la base peuvent fortement surchauffer. Les cartes risquent de ne pas fonctionner si des supports de mémoire ou des cartes électroniques, comme des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes de transmission du signal, se trouvent entre l'appareil et la base. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des appareils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil et la base.
Via USB
Brancher la clé écran sur une prise USB via la prise de charge Micro-USB.
Dans la console centrale

- Ouvrir le cache de la base.
- Centrer la clé écran sur la base Wireless Charging située à l'avant des porte-gobelets. Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Affichages LED
| Cou- leur | Signification |
| Bleu | La clé écran est chargée. La LED bleue reste allumée lorsque la clé écran est entièrement chargée. |
| Orange | La clé écran n'est pas rechargée. Le cas échéant, température trop élevé de la clé écran ou présence d'un corps étranger dans le socle de chargement. |
| Rouge | La clé écran n'est pas rechargée. Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié. |
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la clé écran BMW par le véhicule peut, entre autres, être gênée par les circonstances suivantes :
La pile de la clé écran est déchargée.
Parasitage de la connexion radio par des réels émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d’émission élevée. Isolation de la clé écran par des objets métalliques. Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre appareil électronique à proximité immédiate. Parasitage de la transmission radio dû à la procédure de recharge d’un appareil mobile, par exemple un téléphone portable.
Ne pas transporter la clé écran avec des objets métalliques ou des appareils électroniques.
En cas de dysfonctionnement, le véhicule peut être également verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé mécanique.
Actionner l'état de marche avec la reconnaissance de secours de la clé écran BMW

Si la clé écran n'a pas été détectée, l'état de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrêtée de la clé écran contre le repère de la colonne de direction. Tenir
compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé écran est détectée :
Activer l'état de marche dans un délai de 10 secondes.
Si la clé écran n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la clé écran et renouveler la procédure.
Réinitialisation de la clé écran BMW
La clé écran peut être réinitialisée si, une fois rechargée, elle ne peut plus être activée ou que l'écran ne réagit plus aux entrées.
Appuyer en même temps sur les touches suivantes de la clé écran pendant au moins 10 secondes jusqu'à l'extinction et le rallumage de l'écran.


Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le véhicule.
Généralités
La Key Card est disponible avec l'accès comport. Selon le pays, la Key Card peut ne pas être disponible.
Une clé numérique déjà jumelée dans le véhicule est installée sur la Key Card. La clé numérique doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le véhicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le véhicule peut être démarré. Toujours emporter la clé du véhicule avec soi lors d'un rendez-vous de maintenance.
Avertissement
Les personnes ou les animaux à bord du véhicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du véhicule pour pouvoir ouvrir le véhicule depuis l'extérieur.
Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Connexion au véhicule
La communication entre le véhicule et la Key Card s'effectue par la communication en champ proche CCP.
Généralités
Pour activer la Key Card, cette dernière doit se couvrir dans la base du smartphone et une clé de véhicule doit se couvrir dans le véhicule.
Pour désactiver la Key Card, une clé du véhicule doit se trouver dans le véhicule.
Si BMW Digital Key est activée pour le véhicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du véhicule.
Une Key Card désactivée continue d'apparaître dans la liste des clés numériques jumelées.
Activation de la key card
- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser la Key Card au centre de la base pour smartphone.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle pour activer la Key Card.
Déactualisation de la key card
- «CAR»
- «Réglages »
- Portes / accès au véhicule
- Digital Key
- Sélectionner une Key Card.
- Clé activée
Une Key Card désactivée continue d'apparaître dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le véhicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée extérieure de la porte conducteur en la centrant.
Démarrage du moteur
- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour démarrer le moteur.
Avec base de recharge sans fil : La Key Card peut être retirée de la base après avoir démarré le moteur afin de pouvoir utiliser la base pour recharger des smartphones compatibles.
Dysfonctionnement
La détection de la Key Card par le véhicule peut être perturbée par des objets situés entre les capteurs et la Key Card, par exemple un portemonnaie.
Principe
La BMW Digital Key permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le véhicule à l'aide d'un smartphone compatible.
Généralités
BMW Digital Key est disponible avec l'accès comfort. Selon les pays, il se peut que BMW Digital Key ne soit pas disponible.
La BMW Digital Key est utilisable avec un smartphone compatible ou d'autres périphériques mobiles compatibles, par exemple une smartwatch.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un véhicule avec un smartphone compatible, cette fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans BMW App, il est possible de vérifier si le smartphone et le véhicule sont compatibles.
Un profil de conducteur avec des réglages personnels peut être associé à une clé numérique. Plus d'informations :
Profils de conducteur, voir page 76.
Si un smartphone est utilisé en tant que clé numérique, toujours emporter avec soi une clé du véhicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au véhicule même en cas de panne du smartphone. Il est également judicieux d'emporter avec soi la clé du véhicule ou la Key Card lorsqu'il est nécessaire de remettre le véhicule à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du véhicule ou la Key Card à la place du smartphone. Toujours emporter la clé du véhicule avec soi lors d'un rendez-vous de maintenance.

Avertissement
Les personnes ou les animaux à bord du véhicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le véhicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du véhicule pour pouvoir ouvrir le véhicule depuis l'extérieur.

Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.

Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Connexion au véhicule
La communication entre le véhicule et le smartphone s'effectue par la communication en champ proche, CCP.
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key. Le véhicule est connecté au compte ConnectedDrive du propriétaire du véhicule.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale nécessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Déblocage de la clé principale numérique
Le smartphone du propriétaire du véhicule est débloqué comme clé principale numérique dans le véhicule. À cet effet, le propriétaire du véhicule doit couvrir son autorisation pour le véhicule.
La preuve d'autorisation peut être obtenue via BMW App ou le code d'activation dans la fonction correspondante du smartphone, par ex. dans l'application Wallet. Les deux clés du véhicule doivent se couvrir dans le véhicule pendant le déblocage.
Pour le déblocage, suivre les instructions du menu Digital Key de BMW App ou sur l'écran de contrôle.
La période de validité du service pour la clé numérique peut être limitée. La date d'expiration de la validité peut être contrôlée dans BMW App.
Si une clé numérique n'est plus valide, le véhicule peut encore être déplacé jusqu'à ce que le véhicule soit utilisé avec une autre clé de véhicule ou clé numérique.
Généralités
Digital Key permet de partager des clés numériques avec d'autres personnes. C'est possible avec le smartphone qui a été débloqué en tant que clé principale numérique.
Transmission de droit d'accès
Pour partager la clé numérique, sélectionner la fonction correspondante sur le smartphone, par ex. dans la Wallet App.
Dès qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière reçoit une invitation. Si
L'invitation est acceptée, la clé numérique est activée sur le smartphone du destinataire.
En fonction du modèle du smartphone du destinataire, une authentication peut s'avérer être nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du véhicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentification. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Généralités
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone avec la clé principale numérique, le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive. L'effacement via le smartphone avec la clé principale numérique se produit seulement si le véhicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
L'effacement via le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive se produit immédiatement.
Les clés numériques effacées sont supprimées de la liste des clés numériques débloquées.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement par idrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique via iDrive, une clé de véhicule autorisée doit se trouver dans le véhicule ou la clé principale doit se trouver dans la base pour smartphone.
1. CAR 2. « Réglages » 3. « Portes/ accès au véhicule » 4. « Digital Key » 5. Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique. 6. « Effacer la clé »
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du véhicule autorisée doit se couvrir dans le véhicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key entraîne l'effacement de toutes les clés numériques, y compris de la clé principale.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du véhicule seraient impossibles avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau débloquée pour pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
- «CAR»
- «Réglages »
- Portes / accès au véhicule
- Digital Key
- Réinitialiser la fonction
Déverrouiller et verrouiller le véhicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée extérieure de la porte conducteur en la centrant.
La position de l'antenne CCP dépend du modèle du smartphone.
Au verrouillage du véhicule avec le smartphone, veiller à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés.
Démarrage du moteur
- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser le smartphone au milieu de la base pour smartphone.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Fermer le cache du vide-poches du smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour démarrer le moteur.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Ainsi, le smartphone ne peut plus être utilisé pour le véhicule.
Vente du véhicule
Avant de vendre un véhicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le véhicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du véhicule.
Si le véhicule est supprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inhérentes à ce véhicule sont effacées.
Dysfonctionnement
La détection de la clé numérique par le véhicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Un étui de smartphone non approprié fait écran aux capteurs du véhicule sur le smartphone.
Des objets, tels qu'une carte à puce ou la Key Card, se trouvent entre le smartphone et l'étui.
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans la clé du véhicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est en outre appropriée pour la boîte à gants.
La clé intégrée permet d'actionner l'interrupteur à clé pour les airbags du passager avant.
Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le véhicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
Remarque
La serrure de porte est fixée à la porte. La poignée de porte se laisse actionner. Tirer la poignée de porte lorsque la clé intégrée est enfoncée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poignée extérieure de porte.
Décrocher

Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la clé intégrée, flèche 2.
Déroverrouiller/verrouiller via la serrure de porte
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintenir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

Les autres portes doivent être verrouillées ou déverrouillées de l'intérieur.
Alarme
L'alarme activée se déclenche à l'ouverture de la porte si la serrure de porte se déverrouille.
L'alarme n'est pas activée lorsque le véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le véhicule est déverrouillé automatiquement. Les feux de détresse et l'éclairage intérieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée. Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture

Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même.
temps.
Tirer la gâchette d'ouverture de porte située au-dessus de l'accoudoir. Tirer sur la gachette d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Principe
L'accès au véhicule est possible sans actionner la clé du véhicule.
Il suffit de porter la clé du véhicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la clé du véhicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habitacle.
Généralités
L'accès comporte les fonctions suivantes :
Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec la poignée de porte. Fermeture comfort. Déverrouillage et verrouillage sans contact du véhicule.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule avec BMW Digital Key.
Ouverture du couvercle de coffre. Ouverture et fermeture du couvercle de coffre sans contact.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la clé du véhicule doit se trouver à l'extérieur du véhicule à proximité des portes. Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Généralités
Le comportement du véhicule au déverrouillage avec l'accès confort dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage du véhicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore. Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du véhicule

Saisir entièrement la poignée de l'une des portes du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du véhicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est
activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage intérieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement. Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarme antivol : L'alarme antivol est désactivée. Avec alarme : L'alarme est éteinte.
Généralités
Le comportement du véhicule au verrouillage avec l'accès comfort dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du véhicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore. Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feux de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre. Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du véhicule
Fermer la porte conducteur.

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés. Avec alarme antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puissent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture. Avec alarme : L'alarme est activée.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée d'une porte fermée et maintenir le contact sans refermer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Les rétroviseurs extérieurs sont relevés s'ils n'ont pas été relevés lors du verrouillage. Si les feux des détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intermédiaire de l'accès comfort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, ne pas la déposer dans le compartiment à bagages.

Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.

Remarque
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre.
Principe
Le couvercle de coffre peut être ouvert sans contact avec la clé du véhicule portée sur soi. La commande automatique du hayon permet également de fermer sans contact. Deux capteurs détectent un mouvement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arrière du véhicule et le couvercle de coffre s'ouvre ou se ferme.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le véhicule, ne pas déposer la clé du véhicule dans le compartiment à bagages.
Lorsque la clé du véhicule se trouve dans la zone de détection, le couvercle de coffre peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détection s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrière du véhicule.
Si le couvercle de coffre est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées. La fonction d'ouverture et de fermeture sans contact du hayon doit être activée dans les réglages.

Avertissement
La commande sans contact peut entraîner un contact avec des pièces du véhicule comme, par exemple, le système d’échappement chaud. Risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le véhicule.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Réglages
- «CAR » 2. Réglages
- Portes / accès au véhicule
- «Hayon »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Ouvrir par mouvement du pied » La fonction d'ouverture sans contact du couvercle de coffre est activée ou désactivée. « Fermer par mouvement du pied »
La fonction de fermeture sans contact du hayon est activée ou désactivée.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le véhicule, au centre, à peu près à une longueur de bras de la partie arrière de caisse.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le véhicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mouvement
ment, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Avant l'ouverture du couvercle de coffre, les feux de détresse clignotent.
Avec couvercle de coffre automatique : Un autre mouvement du pied interrompt la procédure d'ouverture ; si ce mouvement est repété, le couvercle de coffre se referme.
Fermeture
La fermeture sans contact du couvercle de coffre est possible uniquement avec la fonction de commande automatique du hayon.
Effectuer un mouvement vers l'avant plus décrit du pied.
Les feux de détresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un autre mouvement du pied arrête la procédure de fermeture; si ce mouvement est répété, le couvercle de coffre s'ouvre de nouveau.
Principe
Le véhicule se déverrouille si le conducteur s'approche du véhicule verrouillé avec la clé du véhicule.
Si le conducteur s'éloigne du véhicule déverrouillé avec la clé du véhicule, le véhicule se verrouille.
Généralités
Le véhicule est déverrouillé lorsqu'une clé de véhicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se trouve dans un rayon d'env. 1 m après les poignées de porte.
Le véhicule est verrouillé quand la clé du véhicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se trouve dans un rayon d'env. 2 m autour des poignées de porte.
Si la clé du véhicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le véhicule est alors automatiquement verrouillé.
Lors du verrouillage, si une personne est détectée sur le siège du passager avant et insère la ceinture de sécurité du passager dans la boucle de ceinture au verrouillage :
Le véhicule est verrouillé mais l'alarme antivol n'est pas activée. La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Le comportement du véhicule au verrouillage et au déverrouillage sans contact dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage automatique est actif.
Si le verrouillage automatique est actif. Si seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou si tous les accès du véhicule sont déverrouillés.
Uniquement porte du conducteur et trappe du réservoir : la porte du conducteur et la trappe du réservoir se déverrouillent uniquement si le conducteur se rapproche du véhicule du côté conducteur.
Tous les accès du véhicule : le véhicule se déverrouille que le côté par lequel le conducteur se rapproche du véhicule.
Si le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés par un signal lumineux ou par un signal sonore. Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage. Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé. Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se déplient automatiquement au verrouillage et au déverrouillage.
Conditions de fonctionnement
L'état de marche doit être désactivé. Déverrouiller: en cas d'accès à la zone de déverrouillage, les portes et le couvercle du coffre doivent être fermés.
Verrouiller: à la sortie de la zone de verrouillage, les portes et le couvercle du coffre doivent être fermés. Pour le verrouillage sans contact du véhicule, il ne doit pas y avoir de deuxième clé dans un rayon de six mètres. Si le véhicule était à l'état de repos pendant plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront à nouveau possibles après avoir roulé avec le véhicule.
Dysfonctionnement
La détection de la clé du véhicule par le véhicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du véhicule est déchargée. Remplacement de la pile, voir page 94. Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation présentant une puissance d'émission élevée.
Bloayage de la clé du véhicule par des objets métalliques. Correction en respectant les règles, sans invention ni réécriture.
Ne pas transporter la clé du véhicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres appareils électroniques situés à proximité immédiate de la clé du véhicule.
Ne pas transporter la clé du véhicule avec des appareils électroniques.
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte pas correctement la demande de verrouillage au niveau des poignées de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le véhicule avec les touches de la clé du véhicule ou avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 105.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le véhicule, ne pas déposer la clé du véhicule dans le compartiment à bagages.
Le cas échéant, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si le véhicule est en mode voiturier.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du véhicule ou avec la touche située dans l'habitacle.
Plus d'informations :
Mode service de stationnement, voir page 114.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Remarque
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du couvercle de coffre soit libre.
Ouverture depuis l'extérieur

Déverrouiller le véhicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre. Avec accès COMPORT : emporter avec soi la clé du véhicule et appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre. Appuyer sur la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde.
En cas de déverrouillage avec la clé du véhicule, le cas échéant, les portes se déverrouillent également.
Selon le pays : ouvrir depuis l'intérieur
Actionner la touche dans le compartiment aménagé dans la porte conducteur.
Fermeture

Rabattre le couvercle de coffre en le saisissant par les poignées concaves.

Avec accès confort : Si la porte du conducteur est fermée, appuyer sur la tou
che située à l'intérieur du couvercle de coffre pour verrouiller un véhicule déverrouillé avant de fermer le couvercle de coffre.
De l'extérieur

Déverrouiller le véhicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du véhicule et appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
De l'intérieur

Actionner la touche dans le compartiment ménagé dans la porte conducteur.
Interrompre la procédure d'ouverture
L'ouverture est interrompue :
Lorsque le véhicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression referme le couvercle de coffre. Par une pression sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression referme le couvercle de coffre. En appuyant sur la touche de la clé du véhicule. Une nouvelle pression permet de reprendre la procédure d'ouverture.
Une pression maintenue sur la touche permet de refermer le couvercle de coffre.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procédure d'ouverture.
De l'extérieur
Maintenir la touche de la clé du véhicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle du coffre soit fermé.
Le mouvement s'arrête dès que la touche est relachée.
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle du coffre.
Avec accès comport :
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Le véhicule est verrouillé une fois que le couvercle de coffre est refermé. Pour cela, la porte conducteur doit être fermée et la clé du véhicule doit se trouver hors du véhicule à proximité du couvercle de coffre.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans la porte conducteur et la maintenir tirée.
Pour cette fonction, la clé du véhicule doit se couvrir dans le véhicule.
Interrompre la fermeture
La fermeture s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre. Par une pression sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre. En relâchant la touche de la clé du véhicule. Une nouvelle pression maintenue permet de reprendre la procédure de fermeture. Par relâchement de la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle traction maintenue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, actionner le couvercle de coffre déverrouillé lentement et manuellement sans saccade.
Déverrouillage de secours du compartiment à bagages

Tirer la poignée qui se trouve dans le compartiment à bagages.
Le couvercle de coffre est déverrouillé.

Avertissement
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement des vitres soit libre.
Fermeture
Pour fermer les portes, les appliquer légèrement.
La fermeture s'effectue automatiquement.
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé. Il est alors impossible d'utiliser iDrive.
Ce mode peut être utilisé par exemple si le véhicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
En mode service de stationnement, la modification des réglages du véhicule avec iDrive est impossible. Il n'est pas possible de modifier les profils personnels. Il n'est pas possible d'afficher des données personnelles.
En outre, les actions suivantes sont exécutées :
Le volume sonore du système audio est limité. La télécommande intégrée est désactivée. DSC ne peut pas être désactivée.
Selon le véhicule, le couvercle de coffre peut être verrouillé et découplé du verrouillage centralisé.
Conditions de fonctionnement
Au moins un profil de conducteur est créé. Un profil de conducteur ou le profil invité est actif. Un compte ConnectedDrive est associé à au moins un profil de conducteur.
Avec l'écran d'arrêt
L'écran d'arrêt s'affiche après la désactivation de l'état de marche. Dans l'écran d'arrêt, sélectionner le mode Service de stationnement.
Avec la barre d'affichage située sur le bord supérieur de l'écran de contrôle
- Basculer le contrôleur vers le haut.
- Mode service voiturier
Avec les réglages du véhicule
- «CAR» 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Mode service voiturier »
Généralités
Avant d'activer le mode voiturier, définir un PIN afin de pouvoir désactiver le mode voiturier ultérieurement.
La procédure de saisie du PIN varie en fonction du profil de conducteur actif.
Profil de conducteur avec PIN
Un PIN a été enregistré pour le profil de conducteur actif.
Il n'est pas nécessaire de saisir un autre PIN.
- Selon le véhicule, sélectionner si nécessaire le réglage souhaité :
Verrouiller également le hayon
Le couvercle de coffre est verrouillé et découplé du verrouillage centralisé.
- Active maintenant
Profil de conducteur sans PIN
Un PIN doit être associé au profil de conducteur.
1. PIN 2. Entrer le code PIN. 3. Selon le véhicule, sélectionner si nécessaire le réglage souhaité :
Verrouiller également le hayon
Le couvercle de coffre est verrouillé et découplé du verrouillage centralisé.
Active l'association
Ce PIN est enregistré pour le profil de conducteur actif.
- Active maintenant
Profil visuel
Le profil de conducteur actif est le profil invité. Un PIN doit être saisi.
1. PIN 2. Entrer le code PIN. 3. Sélectionner le réglage désiré :
Verrouiller également le hayon
Le couvercle de coffre est verrouillé et découplé du verrouillage centralisé.
- Active maintenant
Ce PIN peut être utilisé une fois pour désactiver le mode service de stationnement avec un profil invite actif.
Généralités
L'écran de contrôle affiche l'écran de verrouillage du mode service de stationnement.
La déactivation du mode service de stationnement dépend du profil de conducteur sélectionné dans l'écran de verrouillage.
Profil de conducteur avec PIN
Quel que soit le conducteur qui a activé le mode service de stationnement, un conducteur peut le désactiver en saisissant son PIN.
- Sélectionner le profil de conducteur.
- Saisir le PIN associé au profil de conducteur.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode voiturier en entrant les données d'accès à ConnectDrive.
Profil de conducteur sans PIN
Le mode service de stationnement a été activé par une autre personne. Pour désactiver le mode service de stationnement, un conducteur n'ayant pas de PIN doit savoir les données d'accès de son compte ConnectedDrive.
- Sélectionner le profil de conducteur.
- Entrer les données d'accès ConnectedDrive associées au profil de conducteur.
Profil visuel
Dans le profil invite, la désactivation du mode service de stationnement est possible uniquement si le mode service de stationnement a été activé dans le profil invite.
- Sélectionner le profil invite.
- Saisir le PIN défini lors de l'activation.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service de stationnement avec un profil conducteur personnel.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, différents réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Portes
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affichage des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
- Sélectionner le réglage désiré :
Seulement porte conducteur
Seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du véhicule.
Toutes les portes
L'ensemble du véhicule est déverrouillé.
Signaux de confirmation du véhicule
- «CAR»
- «Réglages »
- Portes/ accès au véhicule
- Désactiver ou activer les signaux de validation souhaités :
Clignotement au (dé-)verrouill.
Le déverrouillage est acquis par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avecalarme:
Signal sonore (dé-)verrouillage
Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- «CAR »
- «Réglages »
- Portes/ accès au véhicule
- Rabattre rétros lors du verrouillage.
Déverrouillage automatique
- «CAR »
- «Réglages »
- Portes / accès au véhicule
- Déverrouillage à l'arrivée
Le véhicule verrouillé est automatiquement déverrouillé lorsque l'état de marche est désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
Verrouillage automatique
- «CAR» 2. Réglages
- Portes/ accès au véhicule
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Verrouillage automatique » Le véhicule est revérouillé automatiquement au bout de quelques instants si aucune porte n'a été ouverte après le déverrouillage.
« Verrouillage automatique »
Le véhicule est verrouillé automatiquement après le départ.
Couvercle de coffre et portes
Selon l'équipement et la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affichage des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
- Sélectionner le réglage désiré :
Hayon
Le couvercle de coffre s'ouvre.
Hayon et porte(s)
Le couvercle de coffre s'ouvre et les portes se déverrouillent.
Verrouillage et déverrouillage sans contact
- «CAR» 2. Réglages
- « Portes/ accès au véhicule »
- Accès comportement
- Sélectionner le réglage désiré :
« Déverr. en cas d'approche »
« Verrouillage en cas d'éloignement »
Fermeture automatique du toit ouvrant en verre
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au véhicule »
- Fermeture automatique du toit » Si le véhicule a été garé avec le toit ouvrant en verre ouvert, ce dernier est automatiquement placé en position levée lorsque la pluie commence à tomber.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
- «CAR » 2. Réglages
- « Portes/ accès au véhicule »
- « Éteindre le véhicule après ouverture des portes » État de repos, voir page 45.
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsque le véhicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du hayon. Mouvements à l'intérieur de l'habitacle. Changement de l'inclinaison du véhicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage. Coupure de la tension de la batterie. Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué OBD.
Verrouillage du véhicule alors qu'un appareil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué OBD.
L'alarme signale ces modifications de manière optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit désactivé selon la règlementation du pays.
Alarme optique:
Par le clignotement des feux de détresse et, le cas échéant, des projecteurs.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement de l'alarme.
Activation et désactivation
L'alarme est désactivée ou activée dès que le véhicule est déverrouillé ou verrouillé avec la clé ou via l'accès Bluetooth.
Ouverture des portes lorsque l'alarme antivol est activée
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du couvercle de coffre lorsque l'alarme antivol est activée
Le couvercle de coffre peut être ouvert même lorsque l'alarme antivol est activée.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il est de nouveau verrouillé et surveillé si les portes sont verrouillées. Les feux de détresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur intérieur

Le témoin clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas actifs car les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison sont activés lorsque les accès encore ouverts sont fermés.
Le témoin s’éteint après le déverrouillage : Le véhicule n’a subi aucune manipulation. Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu’à l’activation de l’état de marche, mais pendant environ 5 min. maximum : L’alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du véhicule.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisée.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage. Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-automoteur, bateau ou remorque. En présence d'animaux dans le véhicule. Si le véhicule est verrouillé lorsque le ravitaillement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Déactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du véhicule dans les 10 secondes qui suivent le verrouillage du véhicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêt de l'alarme
Déverrouiller le véhicule avec la clé du véhicule. Déverrouiller le véhicule avec la clé intégrée et activer l'état de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du véhicule.
Dysfonctionnement, voir page 95.
Avec l'accès comport : avec la clé du véhicule sur soi, saisir entièrement la poignée de porte conducteur ou passager avant.
Généralités
Les vitres s'ouvrent et se ferment depuis l'extérieur avec la clé du véhicule.
Avec accès comport : Les vitres se ferment depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant peut se charger de le faire. Par exemple, si le même parking à étages est utilisé fréquemment.
Plus d'informations :
Clé du véhicule, voir page 91. BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 61.

Avertissement
Des membres ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement des vitres soit libre.
Aperçu


Lève-vitres

Commutateur de sécurité
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent être utilisées dans les conditions suivantes.
L'état opérationnel est activé. L'état de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du véhicule doit se trouver dans l'habitacle.
Ouverture

Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.

Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau sur le commutateur pour interrompre le mouvement.
Fermeture

Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.

Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Si la porte est fermée, la vitre se ferme automatiquement. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
Principe
La protection de pincement empêche le coincement d'objets ou de parties du corps entre le cadre de la porte et la porte pendant la fermeture d'une porte.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est détecté à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrompt.

Avertissement
Les accessoires fixés aux vitres, comme les antennes, peuvent limiter la protection de pinçement. Risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de mouvement des vitres.
Fermeture sans protection de pincement
En cas de danger extérieur ou quand du givre empêche la fermeture normale, procéder comme suit :

Tirer le commutateur au-delà de la résistance et le maintenir.
La vitre se ferme avec une protection de pincement limitée. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
Tirer à nouveau le commutateur au point de résistance dans un délai de 4 secondes et le maintenir.
La vitre se ferme sans protection de pincement.
Principe
Le commutateur de sécurité permet d’empêcher que, par exemple, des enfants puissent ouvrir et fermer les vitres arrêtées par les commutateurs à l’arrière.
En cas d'accident d'une certaine gravité, la fonction de sécurité est automatiquement désactivée.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de sécurité est activée, s'allume.

Remarque
Les objets posés sur la plage de recouvrement peuvent endommager le store pare-soleil lors de son utilisation. Risque de dommages matériels. Lors de l'utilisation, s'assurer que la zone de déplacement du store pare-soleil est libre.
Aperçu


Actionner la touche pour ouvrir un store pare-soileil fermé ou pour fermer un
store pare-soleil ouvert.
Si la touche est de nouveau actionnée pendant le mouvement, le store pare-soleil est déplacé dans la direction opposée.
Limites du système
S'il est impossible de déplacer les stores pare-soleil après plusieurs actionnements successifs, la protection contre la surchauffe est active. Le système est bloqué pendant un certain temps pour éviter une surchauffe. Laisser refroidir le système.
À des températures basses dans l'habitacle, il peut arriver que le store pare-soleil ne puisse pas remonter/descendre.

Avertissement
Si les stores pare-soleil sont fermés et les vitres sont ouvertes, les stores pare-soleil peuvent être soumis à de fortes sollicitations du vent pendant la conduite. Les stores peuvent être endommagés et menacer les passagers. Risque de blessures. Ne pas ouvrir les vitres pendant la conduite si les stores pare-soleil sont fermés.
Tirer le store pare-soleil par la boucle et l'accrocher dans la fixation.
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont actionnés avec le même commutateur.
Le toit ouvrant en verre s'ouvre et se ferme depuis l'extérieur avec la clé du véhicule.
Avec accès comport : Le toit ouvrant en verre se ferme depuis l'extérieur avec l'accès comport.

Avertissement
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du toit ouvrant en verre soit libre.
Aperçu


Ouvrir/fermer le toit ouvrant en verre/le pare-soleil.
Conditions de fonctionnement
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil peuvent être utilisés dans les conditions suivantes.
L'état opérationnel est activé.
L'état de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du véhicule doit se trouver dans l'habitat-clé.
Soulever/fermer le toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brievement vers le haut.
Lorsqu'il est fermé, le toit ouvrant en verre se soulève et le pare-soileil s'ouvre légèrement.
Lorsqu'il est ouvert, le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a été soulevé. Le pare-soleil ne se déplace pas. Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il est soulevé.
Ouverture/fermeture séparée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser le commutateur vers l'arrière jusqu'au point de résistance et le maintenir.
Le pare-soleil s'ouvre tant que le commutateur est maintenu. Si le pare-soleil est déjà entièrement ouvert, le toit ouvrant en verre s'ouvre.
Pousser le commutateur vers l'avant jusqu'au point de résistance et le maintenir. Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, le pare-soleil se ferme. Pousser le commutateur vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement. Si le pare-soleil est déjà entièrement ouvert, le toit ouvrant en verre s'ouvre automatiquement.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatiquement. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, le pare-soleil se ferme automatiquement.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Ouverture/fermeture simultanée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'arrière, au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire s'ouvre ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire se ferment ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Sur certains modèles, les bruits dus au vent dans l'habitacle sont réduits au minimum lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas encore entièrement ouvert. Sur ces modèles, la fonction automatique commence par ouvrir le toit ouvrant en
verre seulement jusqu'à cette position de confort.
En actionnant de nouveau le commutateur, le toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement.
Principe
Lorsqu'il commence à pleuvoir ou six heures après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre est automatiquement relevé.
Conditions de fonctionnement
La pluie doit pouvoir accéder à la zone de détection près du rétroviseur intérieur. La zone de détection pourrait être couverte par exemple par un carport ou un pont. Le véhicule se trouve en état de repos. La fonction a été activée dans les réglages. Réglages, voir page 116.
Dysfonctionnements
Le toit ouvrant en verre ouvert n'est pas soulevé dans les situations suivantes :
Le toit ouvrant en verre est bloqué. La protection de pincement n'est pas assurée.
Une erreur système existe, par exemple en cas de panne de courant momentanée. Dans ce cas, l'initialisation du toit ouvrant en verre peut résoudre le problème.
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle. Aucune nouvelle tentative de fermeture n'a lieu.
Si la détection de la pluie est impossible en raison du système, le toit ouvrant en verre ouvert est automatiquement placé en position levée. Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle.
Principe
La protection de pincement empêche le coincement d'objets ou de parties du corps entre le cadre du toit et le toit ouvrant en verre pendant la fermeture de ce dernier.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermeture du toit ouvrant en verre, la fermeture s'interrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position ouverte
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermeture normale, procéder comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintenir.
Une protection de pincement n'est assurée que de façon limitée lorsque le toit ouvrant en verre se ferme. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintenir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position élevée
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermeture normale, procéder comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintenir.
Généralités
Après une coupure de courant pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ouvrant en verre peut, le cas échéant, n'être commandé que de manière limitée. Dans ce cas, l'initialisation du système peut résoudre le problème.
Il est possible d'initialiser le système dans les conditions suivantes :
Le véhicule se trouve à l'horizontal. Le véhicule ne se déplace pas tant que l'initialisation n'est pas terminée. L'état de marche est établi. La température extérieure est supérieure à 5°C.
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Presser le commutateur vers le haut et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée :
L'initialisation démarre en l'espace de 15 secondes.
Si le toit ouvrant en verre est fermé, il s'ouvre, puis il est de nouveau refermé. Si le toit ouvrant en verre est ouvert, il commence par se fermer, puis il s'ouvre et se ferme de nouveau.
L'initialisation est terminée lorsque le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont de nouveau fermés après avoir été ouverts.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pour garantir un trajet décontracté, il est nécessaire que la position
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un rôle important. Observez les instructions contenues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 126. Ceintures de sécurité, voir page 129. Appuie-tête, voir page 132.
Airbags, voir page 200.

Avertissement
Le réglage des sièges pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.
Avertissement
Un dossier de siège trop incliné vers l'arrière n'assure plus la protection offerte par la ceinture de sécurité. En cas d'accident, risque de passer sous la ceinture de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Placer le dossier de siège le plus droit possible et ne pas modifier cette position pendant la conduite.
Avertissement
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, la position mémorisée est automatiquement activée.
La position actuelle du siège peut être mémorisée via la fonction mémoire.
Aperçu

1 Longueur d'assise 2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège 3 Haut du dossier 4 Largeur du dossier 5 Soutien lombaire 6 Inclinaison du dossier, appuie-tête
Réglage longitudinal
Presser le commutateur vers l’avant ou vers l’arrière.
Hauteur
Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du siège
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du dossier
Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Siège multifonctions

Appuyer sur la partie avant ou arrière du commutateur.
Siège sport

Tirer sur la manette à l'avant du siège et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, soit soutenue. Une position assise verticale garantit le soutien du bord supérieur du bassin et de la colonne vertébrale.
Réglage

Appuyer sur la touche avant/ arrière :
La courbure est renforcée/atténuée.
Actionner la touche vers le haut/vers le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien latéral dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage

Appuyer sur la touche avant : Réduction de la largeur du dossier. Appuyer sur la touche arrière : Augmentation de la largeur du dossier.
Principe
Le haut du dossier soutient le dos au niveau des épaules. Un réglage correct entraîne une position assise tenue et soulage ainsi les muscles des épaules.
Généralités
Le haut du dossier repasse en position de base lorsque la porte conducteur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Réglage

Appuyer sur la touche avant : Le haut du dossier est incliné vers l'avant. Appuyer sur la touche arrière : Le haut du dossier est incliné vers l'arrière.
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le véhicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent apporter la protection prévue que si elles sont bouclées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage de la ceinture convient aux adultes de toutes tailles dans la mesure où le siège est réglé correctement.
Les deux boucles de ceinture extérieures des sièges arrière sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture intérieure des sièges arrière est destinée au passager assis au milieu.
Avertissement
Si plus d'une personne est maintenue par une ceinture de sécurité, son effet de protection n'est alors plus assuré. Risque de blessures ou danger de mort. Ne sanglez qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.
Avertissement
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du véhicule bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
Avertissement
Lorsque le dossier de siège arrêt n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assuré. Risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrêt le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.
Avertissement
L'effet de protection des ceintures de sécurité peut être limité ou supprimé dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou boucles de ceinture sont endommagées, encrassées ou altérées d'une autre manière.
Les prétensionneurs ou enrouleurs de ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier et maintenir propres les ceintures de sécurité, les boucles, les prétensionneurs, les enrouleurs et les ancrages de ceinture de sécurité. Avec un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un partenaire de service après-vente du constructeur ou par un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Passer la ceinture de sécurité tendue et sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le plus près possible du corps. Passer la sangle ventrale le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre. Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles. Éviter les vêtements trop amples. Retendre fréquemment la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage de la ceinture, guider lentement cette dernière sur l'épaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Ceinture de sécurité du milieu à l'arrière
Boucler la ceinture de sécurité
- Tirer la languette à l'extrémité de la ceinture pour l'extraire de la fixation sur la plage arrière.
- Enficher la languette de ceinture inférieure dans la boucle de ceinture, flèche 1.
- Enficher la languette de ceinture supérieure dans la boucle de ceinture de sécurité, flèche 2.
Il faut que les boucles de ceinture de sécurité fassent un bruit quand elles s'enclenchent.
Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge du verrou de ceinture.
- Avec la languette de ceinture, flèche 1, ouvrir la seconde boucle de ceinture, flèche 2.

- Guider la ceinture de sécurité vers la fixation sur la plage arrière.
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures s'active quand la ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas attachée.
L'alerte visuelle d'oubli de ceinture est également active si la ceinture de sécurité est débouclée pendant le trajet.
Sur certaines versions de pays, le rappel de bouclage des ceintures est également actif si la ceinture du passager avant n'est pas bouclée et si des objets lourds se trouvent sur le siège du passager avant.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un message Check-Control s'affiche. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures est automatiquement actif dès que le moteur démarre.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active également si la ceinture de sécurité de l'un des sièges arrêté est débouclée pendant le trajet.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'instruments après le démarrage du moteur.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
Description

Vert : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée.


Rouge: la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant n'est pas bouclée.

Fonction de sécurité
Dans les situations de conduite critiques, par exemple lors d’un freinage à fond, les ceintures de sécurité avant sont automatiquement prétendues.
Une fois la situation de conduite surmontée sans qu'un accident soit survenu, les ceintures se détendent de nouveau.
Si la ceinture de sécurité ne se détend pas automatiquement, s'arrête et la déboucler avec le bouton rouge situé dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Généralités
La position actuelle de l'appuie-tête peut être mémorisée avec la fonction mémoire.

Avertissement
Le défaut de protection entraîné par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-têtes peut entraîner des lésions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-têtes sur les sièges qui sont occupés. Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux. Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus près possible de l'occiput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.

Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-têtes. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.

Avertissement
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crâne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-têtes. Ne pas suspendre d'objets, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-têtes. Utiliser uniquement des accessoires qualifiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-têtes.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Réglage en hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance : siège sport

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Lors du réglage du haut du dossier, l'appuie-tête est décalé automatiquement.
Dépose
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Consignes de sécurité
Le défaut de protection entraîné par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-têtes peut entraîner des lésions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-têtes sur les sièges qui sont occupés. Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux. Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus près possible de l'occiput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-têtes. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
Avertissement
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crâne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-têtes. Ne pas suspendre d'objets, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-têtes. Utiliser uniquement des accessoires qualifiés de sûrs pour être fixés sur les appuie-têtes.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Basculer l'appuie-tête central
Pour améliorer la visibilité vers l'arrière, l'appuie-tête du milieu peut être basculé vers l'arrière. Basculer l'appuie-tête vers l'arrière uniquement si personne ne prend place sur le siège du milieu.

Vers l'arrière : appuyer sur la touche, flèche 1, et rabattre l'appuie-tête vers l'arrière. Vers l'avant : rabattre l'appuie-tête vers l'avant jusqu'en bute. Veiller à ce que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Réglage de la hauteur

Les appuie-têtes extérieurs peuvent être réglés en hauteur.
Vers le bas : appuyer sur la touche flèche 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas. Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers le haut.
Après avoir réglé la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Dépose
Avec système de transport d'objets longs :
Il est possible de démonter les appuie-têtes extérieurs. Démonter l'appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur le siège correspondant.

- Rabattez le dossier du siège arrière correspondant.
Agrandissement du compartiment à bagages, voir page 340.
- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche flèche 1 et extraire complètement l'appuie-tête.
Montage
Pour poser les appuie-têtes, procéder dans l'ordre inverse.
Après le montage, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, la position mémorisée est automatiquement activée.
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être mémorisée avec la fonction mémoire.
Avertissement
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraissent. La distance avec les usagers qui se trouvent derrière vous peut être mal estimée, par exemple lors des changements de voie. Risque d'accident. Estimer la distance avec les usagers se trouvant derrière en tournant la tête et en regardant par-dessus l'épaule.
Aperçu

1 Réglage 2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la couronne de trottoir 3 Rabattement et déploiement
Réglage électrique

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur sélectionné se déplace de manière analogue à la touche.
Sélection du rétroviseur

Passage sur l'autre rétroviseur :
Repousser la touche.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.

Remarque
En raison de sa largeur, le véhicule peut être endommagé dans les stations de lavage. Risque de dommages matériels. Rabattre le rétroviseur à la main ou avec le bouton avant le lavage.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage. Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dès que le véhicule est en état de marche.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côte conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur intérieur.
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la bordure du trottoir ou les autres obstacles de faible hauteur, notamment pendant les manœuvres de stationnement.
Activation

Repousser le commutateur en position conducteur.
- Placer la manette de sélection en position R.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir est désactivée.
Désactualisation
Repousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager avant.
Généralités
Le rétroviseur intérieur s'assombrit automatiquement.
La commutation est commandée par des cellules photoélectriques :
Dans le verre de rétroviseur. Au dos du rétroviseur.

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres. Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur intérieur et le pare-brise.
Avertissement
Le réglage du volant pendant la conduite peut entraîner des mouvements de volant inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Généralités
Le réglage du volant est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil de conducteur est sélectionné, la position à l'activation de l'état de marche est automatiquement ouverte.
La position actuelle du volant peut être mémorisée avec la fonction mémoire.
Pour faciliter l'accès et la descente du véhicule, le volant se place provisoirement en position supérieure.
Réglage

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Aperçu

Touche du volant chauffant
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet dans un-delai d'environ 15 minutes après une pause, le volant chauffant s'active automatiquement si la fonction etait activée à la fin du dernier trajet.
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position du siège. Position des rétroviseurs extérieurs. Position du volant. Hauteur de l'affichage tête haute.
Généralités
Il est possible d'affecter deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur du dossier. Soutien lombaire.
Avertissement
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège ou de volant inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. N'appeler la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.
Avertissement
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches mémoire se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation

- Régler la position souhaitée. Appuyer sur la touche. L'inscription touche s'allume.
- Actionner la touche souhaitée 1 ou 2 jusqu'à ce que l'inscription s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitée 1 ou 2.
La position mémorisée est demandée.
Le processus est interrompu dans que l'un des commutateurs de réglage de siège est actionné ou que l'une des touches mémoire est de nouveau utilisée.
Le réglage de la position du siège conducteur est interrompu peu après le départ.
Principe
Selon le programme, la fonction de massage assure une musculature détendue et mystérieuse et permet d'éviter les symptômes de fatigue.
Généralités
Huit programmes différents de massage sont disponibles :
Mobilisation du bassin.
Mobilisation du torque. Mobilisation du corps entier. Massage du dos. Massage des épaules. Massage des reins. Entraînement du torse. Entraînement de tout le corps.
Aperçu

Fonction de massage
Mise en marche

Actionner une seule fois la touche par niveau d'intensité.
Trois LED allumées représentent le niveau d'intensité le plus élevé.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Réglage d'un programme de massage
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort sièges
- Sélectionner le siège souhaité.
- Siège massant
- Sélectionner le réglage désiré.
Aperçu

Chauffage de siège


Chauffage du siège
Mise en marche

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevée.
Si, après une pause, le trajet est poursuivi dans un délai d'environ 15 minutes, le chauffage de siège s'active automatiquement avec la dernière température réglée.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que l'affichage à barres dans le visuel du siège s'éteigne.
Répartition du chauffage sur un siège
Le chauffage de l'assise de siège et du dossier peut être réparti de différentes manières.
- «CAR »
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- Sélectionner l'option de menu souhaitée.
- Sélectionner le siège souhaité.
- Appuyer sur le controller et le tourner pour régler la répartition du chauffage.
Principe
Les ventilateurs intégrés dans les assises et les dossiers garantissent la bonne climatisation des sièges.
Aperçu


Ventilation de siège active
Mise en marche

Pour chaque degré de ventilation, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevée.
Peu de temps après, le système passe automatiquement au niveau inférieur.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Principe
Selon l'équipement, certaines fonctions de chauffage et de climatisation peuvent s'activer automatiquement en fonction de la température extérieure.
Généralités
iDrive permet de régler une valeur de température extérieure à partir de laquelle les fonctions doivent être activées automatiquement.
Les fonctions sont activées si la température extérieure dépasse ou n'atteint pas la température réglée au cours des deux premières minutes qui ont suivi l'activation de l'état de marche. Dès que les réglages ont été modifiés, le système compare de nouveau les données.
Selon l'équipement, les fonctions suivantes peuvent être activées automatiquement :
Chauffage de siège. Volant chauffant. Ventilation de siège.
Si après une pause, le véhicule poursuit son trajet dans un délai d'environ 15 minutes, les fonctions sont activées automatiquement sur les derniers niveaux qui ont été réglés.
Conditions de fonctionnement
La ceinture de sécurité du siège conducteur est bouclée. L'état de marche est activé.
Activation et déactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- Si nécessaire, « Règles de climatisation »
- Sélectionner la fonction désirée.
- Activer la règle souhaitée.
- Le cas échéant, régler un niveau.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.

Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.

Avertissement
Un véhicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne laisser personne sans surveillance dans le véhicule, notamment des enfants ou des animaux.

Avertissement
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortement chauffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour enfant au rayonnement direct du soleil ou le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour enfant avant d'y installer un enfant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule.
Généralités
L'étude des accidents montre que la place la plus sûre pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arrêté dans des systèmes de retenue pour infant prévus pour leur âge, leur poids et leur taille. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité dès que le système de retenue pour infant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taille.
Avertissement
Les enfants mesurant moins de 150 cm ne peuvent pas boucler correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Attacher les enfants de moins de 150 cm avec des systèmes de retenue pour enfants adaptés.
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé correspondant. S'il n'est pas possible de désactiver les airbags du passager avant, ne pas installer les enfants dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés sur le siège du passager avant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 202.
Avertissement
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le
témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Avertissement
La protection offerte peut être limitée, voir inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommagés ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplacer les systèmes de fixation endommagés ou sollicités lors d'un accident par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Avertissement
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrect du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-têtes ou retirer ceux-ci.

Avertissement
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Si l'airbag ne peut pas être désactivé, ne pas monter de système de retenue pour enfant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 202.

DANGER
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures ou danger de mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIR-BAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil côté passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé; l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universel de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure trajectoire possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siècle infant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à atteoir la Meilleuretrajctoiredeceinturedesecuritepossible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus activer la position de mémoire.
Généralités
Lors du besoin, de la pose et de l'utilisation des systèmes de retenue pour infant ISOFIX, res
respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour infant.
Systèmes de retenue pour enfants ISOFIX adaptations
Il n'est pas possible d'utiliser tous les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taille correspondantes sont indiquées par une étiquette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 146.
Avertissement
La protection offerte par les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX est limitée si ces derniers ne sont pas correctement enclenchés. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que l'ancrage inférieur soit correctement enclenché et à ce que le système de retenue pour enfant ISOFIX repose fermement contre le dossier du siège.



Signification
Le symbole correspondant indique les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués.
Avant le montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation siège infant.
Montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation pour systèmes de retenue pour enfants.
Signification

Si ce symbole est visible dans le véhicule, cela signifie que le véhicule a été homologué conformément à i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.

TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Avertissement
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure ne passe pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit amenée sans torsion jusqu'au point de fixation supérieur.

Avertissement
L'effet de protection du système de retenue pour enfant peut être limité ou inexistant en cas de dossier de siège arrêté non verrouillé. Dans certaines situations, par exemple un freinage ou un accident, le dossier de siège arrêté peut basculer vers l'avant. Risque de blessures ou
danger de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrêté soient verrouillés.

Remarque
Les points de fixation des sangles de retenue supérieures des systèmes de retenue pour enfants sont conçus uniquement pour ces sangles. La fixation d'autres objets peut entraîner l'endommagement des points de fixation. Risque de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfant aux points de fixation supérieurs.
Signification

TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Selon la version d'équipement, deux ou trois points de fixation existent pour la sangle de retenue supérieure des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de déplacement 2 Appuie-tête 3 Crochet de la sangle de retenue supérieure 4 Point de fixation 5 Plage arrêt 6 Dossier du siège 7 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Ouvrir le cache du point de fixation.
- Lever l'appuie-tête.
- Faire passer la sangle de retenue supérieure entre les fixations, ou de chaque côté de l'appuie-tête, jusqu'au point de fixation.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tirer la sangle de retenue vers le bas pour la tendre.
- Le cas échéant, descendre et enclencher l'appuie-tête.
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges infantiles à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d’un partenaire de service après-vente du constructeur, d’un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants :
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour enfant, voir page 421.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le véhicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag passager avant | Fixation | ||||
| 1 | X | |||||
| 3 a) | ON | X | ||||
| OFF | U | L | ||||
| 4, 6 - b) | U | L | e) | |||
| 5 - c, d) | U | |||||
a) Adapter le réglage longitudinal du siège du passager avant et, si nécessaire, le relever au maximum afin de permettre un positionnement optimal de la ceinture. b) Si les sièges enfants sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou retirer l'appuie-tête du siège arrière. c) Utiliser les places extérieures uniquement si les boucles de ceinture sont accessibles. d) La place ne convient pas aux sièges infant avec pied de soutien. e) Selon l'équipement ou la version de pays.
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX. | |
| U | Convient aux systèmes de retenue pour en-fants de la catégorie « Universel » qui sont au-torisés pour cette classe de poids. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour en-fants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges infantiles recommandés
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du véhicule recommande les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi CabrioFix. Maxi-Cosi FamilyFix Base. Römer DUO PLUS. Römer KIDFIX XP.
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêtées, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Relever le levier de sûreté sur les portes arrière.
La porte correspondante ne peut être ouverte que de l'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les placesarrêté

Actionner la touche sur la porte conducteur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à l'arrière.
Plus d'informations :
Commutateur de sécurité, voir page 121.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe

L'état de marche est activé/désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
L'état de marche est activé si la pédale de frein est enfoncée lors
de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'état de marche et l'état opérationnel est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 46. État opérationnel, voir page 46.
Démarrage du véhicule
- Activer l'état de marche.
- Régler la position de commande.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Demarrer.
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à combustion pendant un arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche reste activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille. La fonction est activée à partir d'environ 5 km/h.
Boîte de vitesses automatique m sport
Le moteur se coupe automatiquement pendant un arrêt dans les conditions suivantes :
Manette de sélection dans la position D du sélecteur. Le conducteur laisse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du véhicule ou bien le véhicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatiquesport m : arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du véhicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle. Mettre la manette de sélection en position P. Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatisation lorsque le moteur est à l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Généralités
L'affichage du combiné d'instruments indique que la fonction Start/Stop automatique est prête pour le démarrage automatique du moteur.
Le témoin signale que les conditions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Temps total du moteur à l'arrêt
Le temps total pendant lequel le moteur a été mis à l'arrêt par la fonction Start/Stop automatique est indiqué dans les données du trajet.
Après le ravitaillement, le temps total est automatiquement réinitialisé.
Restrictions de fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes. Lorsque le frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Température extérieure élevée et climatiseur automatique en marche. Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré. En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé. Le moteur ou d'autres pièces n'ont pas encore atteint la température de service. Refroidissement du moteur nécessaire. Fort braquage ou manipulation du volant. Batterie du véhicule fortement déchargée. En altitude. Le capot est déverrouillé. L'assistant de stationnement est activé. Circulation en accordéon. Position de la manette de sélection sur N ou R. Avec une marche arrêtée.
Boîte de vitesses automatique m sport
Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
En relâchant la pédale de frein. Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Démarrage
Après démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand l'une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte. Le capot a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop que le moteur démarre.
Limites du système
Même si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le chauffage étant allumé. En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé. Lors d’une manoeuvre de braquage. Passage de la position D de manette de sélection sur la position N ou R. Passage de la position P de manette de sélection sur la position N, D ou R. Batterie du véhicule fortement déchargée. Lancer une mesure du niveau d’huile.
Fonctions additionnelles start/stop automatique
Selon l'équipement et la version de pays, le véhicule comprend divers capteurs permettant de détecter le trafic routier. La fonction Start/Stop automatique peut ainsi s'adapter aux différentes conditions de la circulation et, le cas échéant, anticiper.
Par exemple, dans les cas suivants :
Si le système détecte une situation où il est prévisible que le temps d'arrêt soit très court, le moteur n'est pas coupé automatiquement. Un message s'affiche sur l'écran de contrôle selon la situation. Si la situation détectée indique que le véhicule doit redémarrer sous peu, le moteur démarre automatiquement.
La fonction peut être limitée, par exemple si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Principe
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Par la touche


Appuyer sur la touche.
Affichage
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désactivée. La LED est éteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le véhicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses automatique m sport
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé. L'état opérationnel est activé. La manette de sélection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Généralités
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop automatique est automatiquement désactivée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le véhicule à l'arrêt pour l’empêcher de rouler.
Avertissement
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement. En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir. En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement. Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
Aperçu


Frein de stationnement
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume.

Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume en rouge. Le frein de stationnement est serré.
Généralités
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage d'urgence.

Tirer le commutateur et le maintenir. Le véhicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume en rouge, un signal retentit et les feux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le véhicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 234.
Desserrage manuel
- Activer l'état de marche.

- Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enfoncée ou que la manette de sélection se trouve en position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
Principe
Le système facilite la conduite par un serrage et un desserrage automatiques du frein de stationnement, par exemple en circulation en accordéon.
Le véhicule est maintenu automatiquement à l'arrêt.
Pendant les démarrages en côte, le système empêche le véhicule de reculer.
Généralités
Le frein de stationnement est serré automatiquement dans les conditions suivantes :
L'état de marche est désactivé. La porte du conducteur s'est fermée à l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Avertissement
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement. En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la bordure du trottoir. En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Avertissement
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuvent mettre le véhicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers, par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop. Desserrage du frein de stationnement. Ouverture et fermeture des portes ou des vitres. Placement de la manette de sélection sur la position N. Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le véhicule. Emporter la clé du véhicule et verrouiller le véhicule en le quittant.
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le véhicule est à l'arrêt et empêche le véhicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Auto
Automatic Hold avant d'entrer dans la station de lavage automatique.
Aperçu

AUTOH
Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction automatic hold
- Activer l'état de marche.
AUTOH
Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.

Les témoins s'allument en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Le dernier réglage choisi est conservé lors du redémarrage du véhicule.
La fonction automatic hold retient le véhicule
L'état de fonctionnement est établi et la porte du conducteur est fermée.
PARK Après avoir appuyé sur le frein, le véhicule est arrêté dès que le témoin de contrôle s'allume en vert afin qu'il ne puisse pas avancer en roue libre.
Démarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Activation automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est serré automatiquement lorsque le véhicule est maintenu par la fonction Automatic Hold et que l'état de marche est désactivé ou que vous quittez le véhicule.

Le témoin est passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsque l'état de marche est désactivé alors que le véhicule roule sur son erre. La fonction Automatic Hold est ici désactivée.
Déactivation de l'objet de fonctionnement

Appuyer sur la touche. La LED s'éteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le véhicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le véhicule avant de le quitter pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser celui-ci contre tout déplacement involontaire, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour rétablir la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure de l'alimentation électrique :
- Activer l'état opérationnel.

- Tirer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou avec la manette de sélection en position P et ensuite l'enforcer.
La procédure peut durer quelques secondes. Des bruits éventuels sont normaux.

Le témoin s'éteint lorsque le frein de stationnement est de nouveau prêt à fonctionner.
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des yeux de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaissables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- «CAR »
- «Réglages »
- Éclairage extérieur
- « Impulsion clignotants »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintenir aussi longtemps que vous souhaitez.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.

Feux de route allumés, flèche 1. Les feux de route s'allument si les feux de croisement sont actifs. Feux de route éteints/appel de phares, flèche 2.
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise est sec, car cela entraîne l'usage prématuré ou l'endommagement des balais.
Avertissement
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endommager des pièces du véhicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glace.
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace, position 0. Déteceur de pluie, position 1. Vitesse normale des essuie-glace, position 2. À l'arrêt, le balayage passe en fonctionnement intermittent. Vitesse rapide des essuie-glace, position 3. À l'arrêt, les essuie-glace passent à la vitesse normale.
En cas d'interruption du trajet avec système d'essuie-glace activé : lorsque le trajet est repris, les essuie-glace fonctionnent sur le niveau réglé en dernier.
Arrêt et bref balayage

Actionner la manette vers le bas.
Désactivation : pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base. Bref balayage : pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Si vous la relâchez, la manette revient en position de départ.
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur intérieur.
Consigne de sécurité
Dans les stations de lavage, les essuie-glace peuvent être activés de manière involontaire lorsque le détecteur de pluie est activé. Risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation

Pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactualisation
Repousser la manette sur sa position de base.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de pluie.
Avertissement
Par basses températures, le liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.
Remarque
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lavage est vide. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lavage est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer sur la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et l'essuie-glace se met brièvement en marche.
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement lorsque l'état opérationnel est activé.
Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces peuvent être écartés du pare-brise.
Généralités
Important par exemple pour le remplacement des balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel.
Avertissement
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endommager des pièces du véhicule. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le véhicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.

Remarque
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glace.
Écarter les essuie-glace
- Activer l'état opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-glace stoppent dans une position presque verticale.

- Soulever les essuie-glace complètement du pare-brise.

Rabatte les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après avoir rabattu les essuie-glaces.
- Rabatte les essuie-glaces complètement sur le pare-brise.
- Activer l'état opérationnel et maintenir à nouveau la manette d'essuie-glace en bas.
- Les essuie-glace reviennent en position de base et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Généralités
La commande de la boîte de vitesses automatique M Sport est effectuée via la manette de sélection ou les deuxlettes de commande au volant.
Les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Différents programmes de conduite : mode Drive ou mode séquentiel. Assistant de vitesse. Différents programmes Drivelogic. Launch Control. Affichages de passage de rapport supérieur, témoins lumineux de passage des vitesses.

Avertissement
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de rouler, par ex. en serrant le frein de stationnement.

Fonctions de la manette de sélection
| Symbole | Fonction |
| # | Programmes Drivelogic |
| R | Marche arrière. |
| N | Neutre, point mort. |
| - | Position centrale, position marCHE avant. |
| - | Rétrograder, manuellement. |
| + | Passage au rapport supérieur,manuellement. |
| D/S | Mode Drive ou mode séquentiel. |
| P | Stationnement. |
Positions de la manette de sélection
Position de la manette de sélection pour la conduite. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
Mode séquentiel
Position de la manette de sélection pour la conduite. Tous les rapports en marche avant doivent être passés manuellement.
N'engager la position R que lorsque le véhicule est immobilisé.
Lorsque la manette de sélection est en position N, le véhicule peut être poussé ou rouler sans action du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
Position de la manette de sélection, par exemple pour stationner le véhicule. Lorsque la manette de sélection de vitesses est sur la position P, les roues motrices sont alors bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le véhicule est immobilisé.
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P, par exemple, dans les situations suivantes :
Après désactivation de l'état de marche ou de l'état opérationnel, lorsque la manette de sélection est en position D/S ou R. Avec désactivation de l'état de marche, lorsque la manette de sélection est en position N. Quand, à l'arrêt, la manette de sélection est en position D/S ou R, la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, la porteconducteur est ouverte et le frein non actionné.
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le véhicule se déplace dès qu'un rapport est engagé.
La position engagée du sélecteur est affichée sur le combiné d'instruments et sur la manette de sélection.
Conditions de fonctionnement
La manette de sélection passe de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'état de marche est activé et que la pédale de frein est actionnée.
Positionnement de la manette de sélection sur d/s, n, r

Lorsque la ceinture du conducteur est bouclée, actionner le frein et tirer ou pousser la manette de sélection dans la direction souhaitée. Une fois relâchée, la manette de sélection revient en position médiane.
La manette de sélection s'enclenche en position R.
Mettre la manette de sélection en position p

Appuyer sur la touche P.
Généralités
Dans la plupart des cas, le véhicule doit rouler sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
- Activer l'état de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant, désactiver la fonction Automatic Hold.
Fonction Automatic Hold, voir page 153.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Mettre la manette de sélection en position N.
- Désactiver l'état de marche.
De cette manière, l'état opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le véhicule peut rouler.
Le manette de sélection passe automatiquement sur la position P lors de la désactivation de l'état opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'état opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position de la manette de sélection ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Le kick-down permet d'atteindre la puissance maximale de l'entraînement en mode Drive.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Principe
En mode Drive, tous les rapports de marche avant sont passés automatiquement.
Activation du mode drive

À partir de la position médiane, pousser la manette de sélection vers D/S.
Le mode Drive est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1 D.
Désactivation du mode drive
À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S. Le mode séquentiel est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple, 1.
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen de la manette de sélection ou des palettes de commande sans avoir à lever le pied de l'accélérateur.
Généralités
Peu avant de passer en dessous de la vitesse minimale du rapport engagé, le système y repasse automatiquement.
En mode séquentiel, le passage au rapport supérieur n'est pas automatique lorsque le régime maximum est atteint et le kick-down est désactivé.
Il est également possible de démarrer sur une chaussée plane en deuxième, par exemple en cas de verglas.
Activation du mode séquentiel

À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S, flèche 1, ou changer de rapport via la manette de sélection, flèche 2.
Le mode séquentiel est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Détection du mode séquentiel
À partir de la position médiane, pousser la manette de sélection vers D/S. Le mode Drive est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple, 1 D.
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen des palettes de commande ou de la manette de sélection.
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Passage de rapport
Les rapports sont passés en fonction du régime moteur et de la vitesse, par exemple il n'y a pas de rétrogradage quand le régime est trop élevé. Un kick-down et l'actionnement simultané de la manette de sélection vers l'avant ou de la palette de commande de gauche permettent de rétrograder au rapport le plus bas possible.
Mode séquentiel temporaire
Si la palette de commande est actionnée en mode Drive, le système passe temporairement en mode séquentiel.
La boîte de vitesses automatique revient en mode Drive si, en mode séquentiel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération et sans actionnement des palettes de commande.
Mode séquentiel permanent
Le mode séquentiel reste actif en permanence s'il a été activé avant que la palette de commande ne soit actionnée.
Passage en mode drive
Le passage en mode Drive s'effectue comme suit : tirer longuement sur la manette de commande de droite.
Changement de rapport au moyen de la manette de sélection
Pour monter les rapports : tirer la manette de sélection vers l'arrière. Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Un passage en mode Drive produit un changement au mode séquentiel.
Changement de rapport au moyen des palettes de commande

Passage au rapport supérieur : tirer la palette de commande de droite. Passage au rapport inférieur : tirer la palette de commande de gauche.
Affichage sur la manette de sélection
Dans certaines situations, le rapport véritablement engagé dans la boîte de vitesses peut différer de celui indiqué par la manette de sélection; ici, l'affichage de la manette de sélection clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le combiné d'instruments.
Mode drive

Rapport enclenché et un D, flèche 1. Programme Drivelogic sélectionné, flèche 2.
Mode séquentiel

Affichage du point de changement de vitesse, flèche 1. Rapport enclenché, flèche 2. Programme Drivelogic sélectionné, flèche 3.
Remarque
À très basses températures extérieures, il est possible que l'affichage ne fonctionne pas. Le sens de déplacement actuel est reconnaissable à la position enclenchée de la manette de sélection.
Basse vitesse intervient à des vitesses très basses. Le véhicule roule au pas.
Généralités
Utiliser l'assistant basse vitesse pour les manœuvres ou la circulation en accordéon.
L'assistant : Il est excellent. L'assistant : Il est excellent. L'assistant : Il est excellent. L'assistant : Il est excellent.
Activation
- Activer l'état de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant, désactiver la fonction Automatic Hold.
- Positionner la manette sur D/S ou R.
- Relâcher le frein.
Lorsque la première ou la deuxième vitesse ou la marche arrière est engagée, le véhicule roule à vitesse minimale.
Désactualisation
Freiner jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Principe
DriveLogic modifie les caractéristiques de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique M Sport. Par exemple, en mode Drive, le système adapte le moment des passages de rapport et en mode séquentiel les délais de passage.
Généralités
Trois programmes Drivelogic sont disponibles.
Après chaque changement entre le mode séquentiel et le mode Drive, le programme sélectionné en dernier est activé.
Si l'état de marche est activé après que le véhicule ait été à l'état de repos, le programme D1 est actif en mode Drive.
Programmes
| Pro- gram me | Mode Drive | Mode séquen- tiel |
| D1/S1 | Conduite efficace. | Passage conforta- ble des rapportts. |
| D2/S2 | Conduite rapide. | Passage sportif et rapide des rap- ports. |
| D3/S3 | Conduite sportive. | Vitesse maximale du passage des rapports, Launch Control. |
Via la manette située sur la manette de sélection


Appuyer sur la manette de façon répétée jusqu'à ce que le programme désiré
s'affiche sur le combiné d'instruments.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «MenuM»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Boîte vitesses »
- Sélection du programme souhaité
D1 à D3 : mode Drive. S1 à S3 : mode séquentiel.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage sur le combiné d'instruments

Le nombre de champs éclairés correspond au programme sélectionné.
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraîne une usure prématurée des composants, car cette fonction représente une sollicitation très élevée pour le véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rodage.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 346.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec launch control
- Activer l'état de marche.
- Désactiver le contrôle dynamique de stabilité. Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 247.
- Sélectionner le mode séquentiel avec le rapport 1 et le programme Drivelologic S3.
- Avec le pied gauche, appuyer énergiquement sur le frein.
- Enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà de la résistance jusqu'au point d'accélération maximum et maintenez-la enfoncée, kick-down.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments. Maintenir la pédale d'accélérateur dans cette position. 6. Le régime moteur de démarriage est réglé. Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes. Le véhicule accélère. Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pédale d'accélérateur n'est pas relâchée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, le véhicule doit rouler sur une certaine distance avant que Launch Control puisse de nouveau être utilisé. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après l'utilisation de launch control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC dès que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du véhicule.
Limites du système
Un conducteur expérimenté peut obtenir, le cas échéant, des accélérations en mode DSC OFF.
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses pour évacuer le véhicule d'une zone dangereuse.
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tourner le moteur.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace, serrer le frein de stationnement avant de déverrouiller la boîte de vitesses.
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démarreur doit tourner de manière audible. Maintenir le bouton Start/Stop enfoncé.
- Avec la main libre, pousser la manette de sélection sur la position N et l'y maintenir jusqu'à ce que la position N de la manette de sélection s'affiche sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.
- Relacher le bouton Start/Stop et la manette de sélection.
- Relacher la pédale de frein dès que le démarreur s'arrête.
- Manœuvrer le véhicule hors de la zone à risque, puis l'immobiliser pour l’empêcher de se remettre à rouler.
Plus d'informations :
Démarrage par remorquage, voir page 409.
Principe
La gestion dynamique du moteur M influence la réactivité du véhicule aux mouvements de la pédale d'accélérateur.
Généralités
Le système propose une autre réaction du moteur :
| Programme | Réaction |
| « EFFICIENT » | Efficace, comfortable. Con-sommation minimisée. Idéal par exemple en ville ou sur neige. |
| « SPORT » | Sportive, dynamique. |
| « SPORT PLUS » | Sponsanée, directe. Dynami-que maximale. |
Les programmes « SPORT » et « SPORT PLUS » permettent de modifier les caractéristiques sonores du système d'échappement. Le son a un caractère sportif et émotionnel.
Par la touche


Appuyer sur la touche et sélectionner le programme souhaité sur l'écran de con
trôle.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- «Moteur »
- Sélectionner le programme souhaité.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 171.
Principe
Le Sound Control permet de modifier les caractéristiques sonores du système d'échappement.
Généralités
Lorsque le Sound Control est activé, le son du système d'échauffement a un caractère sportif et émotionnel.
Lorsque le Sound Control est désactivé, le son est orienté comfort.
Pendant la phase de chauffage du moteur, le Sound Control n'a aucune influence sur le son du système d'échappement.
Plus d'informations :
Moteur à haute performance, voir page 344.
Par la touche


Appuyer sur la touche pour activer ou désactiver Sound Control.
Lorsque le Sound Control est activé, la LED s'allume.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- «Son Control»
- Sélectionner le programme souhaité.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
Vue d'ensemble

1 Jauge à carburant 179 Autonomie 180 2 Compteur de vitesse 3 Zone d'affichage centrale 169 Affichage de navigation 4 Selon l'équipement : Driver Attention Camera 5 Compte-tours 179 Listes de sélection 185
Widgets 171
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 186
Boîte de vitesses automatique Sport M : indicateur de rapport avec Drivelogic 180
6 Température d'huile moteur 179 7 Température extérieure 180 8 Check-Control 172 9 Speed Limit Assist 266
Speed Limit Info 182
Heure 70
Zone d'affichage centrale
Selon l'équipement et la configuration, les éléments suivants apparaissent dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments :
Affichages de navigation, par exemple la vue cartographique ou, si le guidage est activé, un aperçu du trajet avec les instructions de guidage.
Affichages sur les besoins d'entretien. Assisted Driving View. Les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de véhicule animé.
Certains affichages de la zone d'affichage centrale sont personnalisables.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
Principe
Selon le programme sélectionné avec la touche MODE M, l'affichage varie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Les affichages suivants sont disponibles :
« ROAD »: dans l'affichage standard du combiné d'instruments, tous les affichages des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont actifs pour une conduite axée sur le comport.
« SPORT » : dans l'affichage M, les affichages des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont réduits au minimum. La vitesse numérique, l'affichage des rapports avec Drivelogic et le compte-tours apparaisent au milieu du combiné d'instruments et favorisent un style de conduite sportif Selon l'équipement :
« TRACK »: dans l'affichage M pour la conduite sur circuit de course, tous les affichages axés sur le comportement des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont désactivés
Selon le mode d'affichage sélectionné, plusieurs réglages sont possibles.
1. CAR 2. « Menu M » 3. « Combiné d'instruments » 4. « Configurer l'affichage » 5. Sélectionner le réglage désiré.
Configuration d'affichages supplémentaires
Dans l'affichage M, des affichages supplémentaires peuvent être réglés pour la partie externe gauche du combiné d'instruments.
- «CAR»
- «Menu M»
- « Combiné d'instruments »
- Configurer l'affichage
- Sélectionnez le widget gauche
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage

1 Affichages supplémentaires 2 Compte-tours 3 Affichage de rapport avec Drivelogic 4 Widgets dans le combiné d'instruments
Réglages
Certains affichages du combiné d'instruments sont personnalisables.
- «CAR» 2. Réglages
- «Écrans d'affichage »
- Combiné d'instruments
- Sélectionner le réglage désiré.
Selon l'équipement, les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de véhicule animé si l'aide à la conduite est activée.
Généralités
Assisted Driving View est disponible dans l'affichage standard ROAD.
Selon le réglage, Assisted Driving View peut s'afficher de manière permanente ou temporaire sur le combiné d'instruments lorsque le système d'aide à la conduite est actif.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Affichage permanent
- «CAR »
- «MenuM»
- « Combiné d'instruments »
- Configurer l'affichage
- Zone d'affichage centrale
- « Assisted Driving View »
Affichage temporaire
- «CAR »
- «Menu M»
- « Combiné d'instruments »
- Configurer l'affichage
- Afficher Assisted Driving View si aides à la conduite sont actives
Affichage

Un exemple : les témoins et voyants du régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go ACC et l'assistant de changement de voie affichent un changement de voie vers la voie adjacente. Parallèlement, le changement de voie vers la voie adjacente s'affiche sous forme d'animation dans l'Assisted Driving View.
Limites du système
Le pouvoir de détection du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Principe
Il est possible d'afficher des informations sur certaines fonctions sur le combiné d'instruments.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
Source de divertissement actuelle, par ex. autoradio. Couple et puissance. Accéléromètre. Données du trajet.
Affichage de consommation. Caractéristiques des pneumatiques.
Affichage M SETUP. Caractéristiques du moteur.
Sélectionner

Appuyer plusieurs fois sur la touche de la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.

Accéléromètre
L'accéléromètre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
Principe
Les informations sur la consommation peuvent être représentées sous forme d'affichage de la consommation en tant que widget sur le combiné d'instruments.
Consommation moyenne
La consommation moyenne correspond à la consommation actuelle de carburant sur un trajet défini.
Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la consommation actuelle de carburant. Vous pouvez contrôler dans quelle mesure vous conduisez économiquement et écologiquement.
Récapitulation de l'énergie
Lors de la récapération d'énergie, l'énergie cinétique du mouvement du véhicule en décélération est transformée en énergie électrique. La batterie du véhicule est partiellement rechargée et la consommation de carburant peut être abaissée.
Caractéristiques des pneumatiques
Les informations sur les roues et les pneus peuvent être affichées sur le combiné d'instruments sous forme de widget.
Affichage m SETUP
Certains réglages mémorisés dans le menu M peuvent être affichés dans le combiné d'instruments sous forme de widget.
Caractéristiques du moteur
La température du liquide de refroidissement et la pression de suralimentation du turbocompresseur peuvent être affichées sur le combiné d'instruments sous forme de widget.
Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du véhicule et donne un avertissement si une anomalie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Généralités
Un avertissement Check-Control combine témoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affiche tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Suppression des messages check-control

Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Affichage permanent
Certains messages de Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que la panne ait été résolue. Si plusieurs défauts surviennent en même temps, les messages s'affichent l'un après l'autre.
Les messages peuvent être masqués pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
Certains messages Check-Control sont masqués automatiquement au bout de 20 secondes environ. Les messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages check-control enregistrés
- «CAR»
- Statut véhicule
- Messages Check Control
- Sélectionner le message texte.
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des périodes et voyants.
Messages texte complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un défaut et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être appelées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, il est possible de sélectionner des aides supplémentaires.
- «CAR»
- Statut véhicule
- « Messages Check Control »
- Sélectionner le message texte souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré.
Messages affichés à la fin du trajet
Certains messages affichés pendant le trajet s'affichent de nouveau après la coupure de l'état de marche.
Principe
Les témoins et voyants du combiné d'instruments indiquent l'état de certaines fonctions du véhicule et signalent la présence d'un dysfonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôlé lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Rappel de bouclage des ceintures

La ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas bouclée. Sur certaines versions de pays : la ceinture du passager avant
n'est pas bouclée ou la présence d'objets a été détectée sur le siège du passager avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant n'est pas bouclée.

Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
Système airbag

Le système airbag et les prétensionneurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhicule
contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Desserrage du frein de stationnement, voir page 153.
Système de freinage

Anomalie du système de freinage. Continuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage

Le témoin s'allume : pré-avertissement. Freiner et augmenter la distance.
Le témoin clignote et un signal retentit : signal d'urgence. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 206.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage city

Le témoin de contrôle s'allume : risque de collision avec un véhicule croisant la trajectoire.

Le témoin est allumé : risque de collision avec un véhicule dont le sens de déplacement ne peut être déterminé ou pré-
avertissement si des véhicules croissant le sens de déplacement.
Intervenir soi-même, par exemple freiner.
Le témoin clignote et un signal retentit : signal d'urgence si des véhicules croisent le sens de déplacement.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 212.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage city

Le témoin s'allume et un signal retentit : risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté.
Intervenir immédiatement en freinant ou en effectuant une manœuvre d'évitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 215.
Régulateur de vitesse actif avec fonction stop & go

Le témoin clignote et un signal retentit : freiner et, le cas échéant, débrayer.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 256.
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin clignote et un signal retentit : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Assistant de braquage et guidance sur voie

Le témoin clignote et, le cas échéant, un signal retentit : le système est sur le point d'être interrompu.
Le témoin clignote : la délimitation de voie a été dépassée.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Système d'antiblocage des roues ABS

Le servofrein est eventuellement défectueux. Éviter de freiner brusquement. Tenir compte de l'allongement de la distance freinage.
Faire un contrôle immédiatement par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC

Le témoin clignote : le DSC régule les forces d'entraînement et de freinage. Le véhicule est stabilisé. Réduire la vitesse
Et adapter le style de conduite à l'état de la chaussée.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est en panne.
Faire contrôler immédiatement le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 247.
Contrôle dynamique de stabilité DSC désactivé

Le DSC est désactivé ou le mode M Dynamic MDM est activé
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité DSC, voir page 247. Mode M Dynamic MDM, voir page 248.
Avertisseur de crevaison RPA

Le RPA signale une perte de pression dans l'un des pneus.
Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 380.
Contrôle de pression des pneus

Le témoin est allumé : le contrôle de pression des pneus signale une pression de gonflage insuffisante ou une crevaison.
son. Tenir compte des informations du message Check-Control.
Le témoin clignote, puis reste allumé : crevaisons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Perturbation par des installations ou des appareils avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactif à la sortie du champ perturbateur. Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation : répéter la réinitialisation du système. Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, confier le contrôle à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier spécifique. Dysfonctionnement : faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 374.
Système de direction

Le système de direction défectueux, le cas échéant.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Émissions

Dysfonctionnement du moteur.
Faire contrôler le véhicule par un partenaire de service après-vente du cons.
conducteur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Prise de courant du système de diagnostic embarqué, voir page 398.
Feux arrière de brouillard

Les feux arrêt de brouillard sont allumés.
Plus d'informations :
Feux arrière de brouillard, voir page 197.
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.

Les clignotants sont allumés.
Clignotants

Un clignotement anormalement rapide du témoins indique qu'un clignotant est en panne.
Plus d'informations :
Clignotants, voir page 155.
Feux de position

Les feux de position sont activés.
Plus d'informations :
Feux de position/croissement, voir page 193.
Feux de croisement

Les feux de croissance sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir
page 193.
Alerte de sortie de voie

Le témoin est allumé : le système est activé. Une délimitation de voie a été détectée sur au moins un côté du véhicule
et des avertissements peuvent être émis.
Plus d'informations :
Alerte de sortie de voie, voir page 218.
Assistant de feu de route

L'assistant de feu de route est activé.
Les feux des route s'allument et s'énergisent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Plus d'informations :
Assistant de feu de route, voir page 195.
Fonction automatic hold

La fonction Automatic Hold est activée.
Le véhicule est maintenu automatiquement à l'arrêt.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 153.
Liminateur de vitesse manuel

Le témoin est allumé : le système est actif.
Le témoin clignote : la limite de vitesse est dépassée.
Plus d'informations :
Limiteur de vitesse manuel, voir page 252.
Régulateur de vitesse

Le témoin s'allume : le système est actif.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 254.
Régulateur de vitesse actif avec fonction stop & go

Le témoin est allumé : le système est actif.

Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 256.

Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en même temps que le symbole de régulateur de vitesse : l'as-
assistant de limitation de vitesse est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affiché.

Le témoin s'allume : la limitation de vitesse détectée peut être appliquée avec la touche SET. Dès que la limitation de
vitesse a été appliquée, une coche verte apparaît.
Plus d'informations :
Speed Limit Assist, voir page 266.
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin est allumé : en l'occurrence, le système assisté le conducteur à maintenir le véhicule sur sa voie de circulation.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Assistant de changement de voie

Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant : le système a détecté que le conducteur souhaite chan-
ger de voie. Il n'est actuellement pas possible de changer de voie.

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.

Symbole de flèche de changement de voie en gris : impossible de changer de voie, les conditions requises pour le
fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 276.
Le témoin s'allume : le système est actif.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 274.
Feux de route

Les feux de route sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 156.
Régulateur de vitesse actif avec fonction stop & go

Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Le témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies ou le système a été désactivé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 256.
Assistant de braquage et guidance sur voie

Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 274.
Feux blancs
Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 274.

Le programme M xDrive 2WD est activé. Les forces motrices sont réparties sur l'essieu arrière.
Plus d'informations :
Principe
Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du véhicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitaillement, voir page 362.
Affichage

Une flèche à côté du symbole de pompe de distribution indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe du réservoir.
L'autonomie actuelle est affichée
sous forme chiffrée.
Généralités
Un champ d'avertissement jaune et un champ d'alerte rouge indiquent la plage de régime admissible. Plus la température de l'huile moteur augmente, plus le régime autorisé augmente.
Éviter impérativement les régimes moteur situés dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protéger le moteur.
État opérationnel et état de marche
L'affichage OFF du combiné d'instruments indique que l'état de marche est désactivé et l'état opérationnel activé.
L'affichage READY du combiné d'instruments indique que l'état de marche est activé.
Plus d'informations :
État de fonctionnement du véhicule, voir page 45.
Affichage

Moteur froid: l'aiguille se trouve en position de basse température. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié inférieure de l'affichage de la température. Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position de haute température. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Plus d'informations :
Niveau du liquide de refroidissement, voir page 395.
Généralités
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.

Avertissement
Un risque accru de verglas peut exister même pour des températures supérieures à +3 °C, par exemple sur des points ou des sections de route ombragées. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions météorologiques lorsque les températures sont basses.
Généralités
Le tachymètre numérique s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments.
Réglage de l'unité
Il est possible de régler l'unité du tachymètre numérique selon la version de pays.
- Sélectionner le réglage désiré.
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Unites »
- « Distance »
Le réglage est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Affichage

La vitesse actuelle s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode séquentiel

Affichage du point de changement de vitesse, flèche 1. Rapport enclenché, flèche 2. Programme Drivelogic sélectionné, flèche 3.
Mode drive

Rapport enclenché et un D, flèche 1. Programme Drivelogic sélectionné, flèche 2.
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore être parcourue avec le niveau de carburant actuel dans le réservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée en permanence avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brièvement en cas d'autonomie résiduelleasse. En cas de style de conduite sportif, par exemple dans les
virages pris à vive allure, le fonctionnement du moteur n'est pas toujours garanti.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le message Check-Control reste affiché en permanence.

Remarque
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage

L'autonomie actuelle est affichée sous forme chiffrée à côté de la jauge à carburant.
Principe
La fonction indique les besoins d'entretien nécessaires et le volume correspondant des opérations d'entretien.
Généralités
Le kilométrage ou le délai restant jusqu'au prochain entretien s'affiche brièvement dans le combiné d'instruments après l'activation de l'état de marche.
Un conseiller service peut dire les besoins d'entretien actuels sur la clé du véhicule.
Certaines informations sur les besoins d'entretien peuvent s'afficher également sur la clé écran BMW.
Informations détaillées sur les besoins d'entretien
Des informations détaillées sur le volume de maintenance peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
- «CAR»
- Statut véhicule
- « Échéances de maintenance » Les volumes de maintenance et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Description

Aucune maintenance n'est nécessaire actuellement.

Une maintenance ou un contrôle obligatoire arrive prochainement à échéance.

La périodicité de maintenance est dépassée.
Entrée des échéances
Saisir les échéances des contrôles obligatoires pour le véhicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule soient réglées correctement.
- «CAR»
- Statut véhicule
- Échéances de maintenance
- Contrôle technique
- «Date:»
- Sélectionner le réglage désiré.
Principe
Les maintenances effectuées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle. La fonction est disponible dès qu'un entretien a été inscrit dans les données du véhicule.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuées sont inscrites par le service dans les données du véhicule.
Affichage
- «CAR»
- Statut véhicule
- «Échéances de maintenance »
Les volumes de maintenance requis et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- Historique des maintenances
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles description

Vert : l'entretien a été effectué dans les délais impartis.

Jaune : l'entretien a été effectué avec du retard.

L'entretien n'a pas été effectué.
Principe
Le système recommandé le rapport le plus économique en fonction de la situation de conduite actuelle.
Généralités
L'affichage du point de changement de vitesse est actif en mode séquentiel de la boîte de vitesse automatique M Sport.
Symbole description

Monter sur le rapport le plus économique.

Rétrograder sur le rapport le plus économique.
Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuelle et, le cas échéant, les panneaux applicables, par exemple en cas d'humidité.
Généralités
La caméra située au niveau du rétroviseur intérieur filme les panneaux de signalisation situés sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec panneaux supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du véhicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panneaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont ignorés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panneaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Avec un système de navigation, le système tient compte des informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également les limitations de vitesse sur les trajets dépourvus de panneaux de signalisation.
Sans système de navigation, le système est soumis pour des raisons techniques à certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont détectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de panneaux d'entrée ou de sortie d'agglomération, de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations de vitesse précisées par des caractères textuels supplémentaires sont en toutes affichées.
Les limitations de vitesse pour le mode remorque s'affichent si la prise de courant de remorque est occupée ou si le mode remorque a été activé avec iDrive.
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par la caméra s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays où les interdictions de dépassement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée. Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépassement non signalée.
Les interdictions de dépassement en cas de traction de remorque ne sont pas affichées.
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'affichage de l'interdiction de dépasser.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Généralités
Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments ou via iDrive.
Activation
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- Assistant d'adaptation de vitesse
- Limitations de vitesse
- Affich. limite actuelle
Généralités
Selon l'équipement du pays, les panneaux et les interdictions de dépasser sont affichés en même temps que Speed Limit Info.

Limitation de vitesse applicable. Sans système de navigation, le panneau de circulation est grisé après un changement de direction ou un trajet prolongé.

Selon l'équipement, Speed Limit Info est indisponible.

En cas de dépassement de la limitation de vitesse détectée, l'affichage clignote.
Indicateur d'interdiction de dépassement

Interdiction de dépasser.

Fin d'interdiction de dépasser.
Panonceaux supplémentaires
| Symboles | Description |
| L | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| L | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement par temps humide. |
| * | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de neige. |
| = | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à gauche. |
| → | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à droite. |
| = | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement si une remor-que est utilisé. |
| ! | Limitation de vitesse avec pan-neau de signalisation supplémentaire non détecté. |
Speed limit info avec aperçu
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Selon l'équipement, les limitations de vitesse temporaires, par exemple sur les chantiers ou avec les systèmes de régulation du trafic, s'affichent également temporairement.
Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont sélectionnés pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte à apprentissage progressif » « Mise à jour de la carte »
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 75.
Réglages
- «CAR» 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- Assistant d'adaptation de vitesse
- Sélectionner le réglage désiré :
« Avertissement en cas de dépassement »: activer ou désactiver le clignotement de l'affiche de Speed Limit Info sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affiche tête haute, en cas de dépassement de la limitation de vitesse actuelle. L'activation en cas de dépassement d'une limitation de vitesse dépend parfois des réglages de Speed Limit Assist. « Afficher dépassement »: la limitation de vitesse détectée par Speed Limit Info est signalée par un repère situé dans le compteur de vitesse du combiné d'instruments.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand des panneaux de signalisation sont partiellement ou entièrement masqués par des objets, des autocollants ou de la peinture. En cas de talonnage du véhicule qui précède. Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles. Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation. En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route. Avec des panneaux de signalisation électroniques. Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse. Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes. En cas de détention de panneaux de signalisation s'appliquant à une route parallèle. Dans le cas de panneaux et de traces de route spécifiques au pays.
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement. Source audio actuelle.
Liste des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Affichage

Selon l'équipement, la liste affichée sur le combiné d'instruments peut être différente de celle illustrée.
Affichage et utilisation de la liste
| Touché | Fonction |
| = | Changer de source de divertissement. Après avoir appuyé à nouveau sur la touche, la liste actuellément affichée se ferme. |
| Afficher la liste des derniers ap-pels. | |
| Tourner la molette pour sélectionner le réglage souhaïte. Appuyer sur la molette pour confirmer le réglage. La liste actuellesment sélection-née peut être affichée à nou-veau dans le combiné d'instru-ments en tournant la molette. |
Principe
Les valeurs relatives aux trajets, comme la consommation moyenne ou les kilomètres parcourus dans la journée, s'affichent.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Les valeurs peuvent être affichées et réinitialisées en fonction des différents intervalles, par exemple après avoir fait le plein de carburant.
Aperçu
Selon l'équipement, les informations suivantes s'affichent en fonction de l'intervalle défini et du mode de conduite :
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet. Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle défini. Vitesse moyenne. Temps total du moteur à l'arrêt pour la fonction Start/Stop automatique. Historique de la consommation sous forme de graphique.
Affichage
- «CAR»
- « Info de bord »
- Données de conduite
Historique de consommation
La consommation moyenne sous forme de graphique en fonction du trajet parcouru s'affiche dans l'historique de la consommation.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement, le combiné d'instruments peut afficher des informations sur le kilométrage sous forme de widget.
Les informations affichées sont les suivantes :
Kilométrage total.
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet. Trajet parcouru en fonction de l'intervalle défini. Vitesse moyenne.
Sélectionner et régler les widgets dans le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 171.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est réglable.
- «CAR»
- « Info de bord »
- «Données de conduite »
- « Données depuis »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Départ () » : si le véhicule est à l'arrêt pendant env. quatre heures, les valeurs sont automatiquement réinitialisées. « Ravitaillement ( ) » : après un ravitaillement de carburant important, les valeurs sont automatiquement réinitialisées. « Sortie usine » : Consommation moyenne depuis la livraison départ usine. Les valeurs depuis la livraison départ usine s'affichent. » « Dernière réinitialisation () » : les valeurs depuis la dernière réinitialisation manuelle
s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment : « Dernière réinitialisation () ».
Avec la touche située sur la manette des clignotants :
- Appuyer à nouveau sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget des données de trajet soit sélectionné.

- Maintenir la touche située sur la manette des clignotants enfoncée.
Par iDrive :
- «CAR »
- « Info de bord »
- «Données de conduite »
- Données depuis
- Réinitialisation manuelle
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Après la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, l'intervalle suivant est automatiquement défini : « Dernière réinitialisation ( ) »
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Aperçu
Les informations affichées sont les suivantes :
Pression de charge.
Température d'huile moteur. Accéléromètre. Couple. Puissance.
Affichage
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Affichage Sport »
Affichage dans le combiné d'instruments
Les affichages sport peuvent apparaître sous forme de widgets sur le combiné d'instruments.
Les widgets suivants peuvent être sélectionnés :
Widget pour le couple et la puissance. Widget pour accéléromètre.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 171.
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Affichage de l'état du véhicule
- «CAR»
- « Statut véhicule »
Aperçu des informations
| Symboles | Description |
| (1) | « Avertisseur de crevaison »: état de l'avertisseur de crevaison RPA, voir page 380. |
| (2) | « Contrôle pression des pneus (RDC) »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 374. |
| (3) | « Niveau d'huile moteur »: Measure électronique du niveau d'huile, voir page 391. |
| (4) | « Messages Check Control »: Af-fichage des messages check-control enregistrrés, voir page 172. |
| (5) | « Échéances de maintenance »: affichage des besoin d'entre-tien, voir page 181. |
Principe
Le système projette les informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informations sans détourner le regard de la chaussée.
Généralités
Respecter les instructions de nettoyage de l'affichage tête haute.

Activation et désactivation
- «CAR » 2. Réglages
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Vue d'ensemble
L'affichage tête haute affiche les informations suivantes :
Vitesse. Indications de guidage. Messages Check-Control.
Liste de sélection dans le combiné d'instruments. Systèmes d'aide à la conduite.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brièvement en cas de besoin.
Sélection des affichages sur l'affichage tête haute
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon le mode d'affichage sélectionné, plusieurs réglages sont possibles.
- «CAR » 2. Réglages
- « Écrans d'affichage »
- Affichage Tête Haute
- Configurer l'affichage
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Vue moderne
Dans la vue M, les affichages de l'affichage tête haute passent de la vue standard à une vue M spéciale et plus sportive. L'affichage M de l'affichage tête haute est actif dans les programmes M SPORT et TRACK.
Réglage de la luminosité
La luminosité est automatiquement adaptée en fonction de la luminosité ambiantes.
Le réglage de base peut être sélectionné manuellement.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- Affichage Tête Haute
- « Luminosite »
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Lorsque les feux des croisements sont allumés, il est également possible d'agir sur la luminosité de l'affichage tête haute par l'intermédiaire de l'éclairage des instruments.
Réglage en hauteur
- «CAR» 2. Réglages
- «Écrans d'affichage »
- Affichage Tête Haute
- « Hauteur »
- Tourner le controller jusqu'à obtention de la hauteur souhaitée.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
La hauteur de l'affichage tête haute peut également être mémoireisée avec la fonction mémoire.
Réglage de la rotation
Il est possible de faire pivoter l'image de l'affichage tête haute.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- Affichage Tête Haute
- «Rotation»
- Tourner le controller jusqu'à obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le controller.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage téléc haute est influencée par les facteurs suivants :
Position du siège.
Objets sur le cache de l'affichage tête haute. Le port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants. Une chaussée mouillée. Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les règles de base par un partenaire de service du cons-
constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommandons immédiatement de faire remplacer le cas échéant le pare-brise spécial par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Principe
Les shift lights indiquent le moment de passage de rapport supérieur auquel il est possible d'obtenir les valeurs d'accélération.
Généralités
Si l'affichage tête haute est activé, les témoins lumineux de passage des vitesses s'affichent sur l'affichage tête haute.
Les témoins lumineux de passage des vitesses apparaissent sur l'affichage tête haute uniquement dans l'affichage M.
Si l'affichage tête haute est éteint, les témoins lumineux de passage des vitesses apparaissent sur le combiné d'instruments.
Témoins lumineux de passage des vitesses dans le combiné d'instruments

Le régime momentané est représenté sur le compte-tours. Flèche 1 : les champs jaunes qui s'allument successivement indiquent le prochain moment de passage de rapport supérieur. Flèche 2 : le champ s'allume en rouge. Passer le rapport au plus tard à ce moment.
L'affichage intégral clignote lorsque le régime maximum est atteint. L'alimentation en carburant est coupée pour protéger le moteur.
Témoins lumineux de passage des vitesses sur l'affichage tête haute

Le régime momentané est représenté sur le compte-tours. Flèche 1 : les champs jaune qui s'allument successivement indiquent le prochain moment de passage de rapport supérieur. Flèche 2 : le champ s'allume en rouge. Passer le rapport au plus tard à ce moment.
Lorsque le régime maximum est atteint, l'affichage complet clignote et l'alimentation en carburant est coupée pour protégé le moteur.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Commutateur dans le véhicule

L'élément de commutateur d'éclairage se trouve à côté du volant.
Symbole fonction

Feux d'arrêt de brouillard.

Extinction des feux.
Commande automatique des feux de croisement.
Feux de croisement de jour.

Feux de position.
Symbole fonction

Commande automatique des feux de croissance.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Principe
Les feux des croisements sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiantes, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
L'allumage des feux peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque le soleil est bas.
Activation
Position du commutateur : 0, 10
Les témoins dans le combiné d'instruments s'allument lorsque les yeux de croisement sont activés.
Limites du système
La commande automatique des feux de croisement ne peut toutefois pas remplacer l'évaluation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple détecter le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Généralités
Position du commutateur: 0, 1D, 1A
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement après un certain temps lorsque la porte conducteur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Mise en marche
Position du commutateur: EDOE

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée, car la batterie du véhicule se décharge et l'état de marche risque de ne plus pouvoir être activé.
Mise en marche
Les yeux de croisement sont allumés lorsque l'état de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Feux de stationnement
Lorsque le véhicule stationne, les feux des stationnements peuvent être allumés d'un côté du véhicule.
Touche fonction

Marche/arrêt feux de stationnement, droite.

Marche/arrêt feux de stationnement, gauche.
Généralités
L'éclairage extérieur s'allume automatiquement à l'approche ou au déverrouillage du véhicule. Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du véhicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation et désactivation
Position du commutateur : D, 10
- Sélectionner le réglage désiré :
- «CAR»
- «Réglages »
- Éclairage extérieur
« Phares verrouill./déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage sont activées pendant une durée limite au déverrouillage du véhicule.
Généralités
Pour éclairer l'environnement du véhicule après en être sorti, il est possible d'allumer l'éclairage extérieur pendant un certain temps.
Activation
Après la désactivation de l'état de marche, pousser la manette des clignotants brièvement vers l'avant.
Réglage de la durée
- «CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage extérieur »
- «Accompagn.»
- Sélectionner le réglage désiré.
Généralités
Position du commutateur :
D. 0,
Les feux de croissance de jour sont allumés lorsque l'état de marche est activé.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les yeux de croisement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissent pas être désactivés.
- «CAR » 2. Réglages
- «Éclairage extérieur »
- Selon la version de pays : « Feux de jour » ou « Feux de jour arrêté »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage adaptatif se composent d'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif. Distribution variable de la lumière. Feux directionnels. Éclairage dans les ronds-points.
Activation
Position du commutateur : 10
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives lorsque le véhicule est en état de marche.
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, les yeux de route laser doivent tracer la route.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'éclairage de virage adaptatif sera disponible uniquement de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 197.
Éclairage de virage anticipatif
Le faisceau des projecteurs pivote dans le sens du déplacement suivant avant d'emprunter ou de sortir d'un virage.
Le faisceau des projecteurs est maintenu le plus droit possible dans les virages en S.
Éclairage de virage en épingle à cheveux
Les feux directionnels s'allument également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Principe
La distribution variable de la lumière permet d'éclairer encore mieux la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatiquement à la vitesse.
Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, la lumière distribuée est adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la vitesse.
Éclairage de ville
La zone éclairée par les yeux de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des feux de croisement est augmentée.
Feux directionnels
Dans les virages serrés, par exemple sur routes sinueuses, ou en cas de changement de direction, les deux feux directionnels sont également actifs jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Les feux directionnels s'allument automatiquement en fonction de l'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrêté, les deux feux directionnels s'allument le cas échéant automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Éclairage dans les ronds-points
Les feux directionnels sont activés des deux côtés juste avant de prendre un rond-point. Cela permet d'éclairer le bord de la chaussée. Les feux directionnels sont déactivés des deux côtés juste après que le véhicule soit sorti du rond-point.
Réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projecteurs compense les accélérations et les freinages ainsi que les charges du véhicule afin de ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
L'éclairage de la chaussée est optimal.
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Généralités
L'assistant de route veille à ce que les yeux de route soient allumés lorsque les conditions de situation le permettent. Le système n'active pas les yeux de route à faible vitesse.
Le système réagit à l'éclairage des véhicules qui arrivent en sens inverse et qui précédent, ainsi
qu'à l'éclairage ambiant, par exemple en agglomération.
Les feux des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le véhicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les feux de route ne s'éteignent pas lorsque des véhicules arrivent en sens inverse ou le précédent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pourraient éblouir les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui précèdent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Si le réglage des projecteurs est modifié, l'assistant de feu de route sera disponible uniquement de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 197.
Activation
Position du commutateur : 10
Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feux de croissance sont actifs.
Le véhicule passe automatiquement des feux de croissement aux feux de route, ou inversement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feux de route sont activés par le système.
En cas d'activation et de désactivation manuelles des feux de route, l'assistant de feux de route est désactivé.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Désactivation
Appuyer sur la touche de la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant est indispensable, sauf dans le cas d'une situation de croissement si la situation ne devait être mise en œuvre.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire:
Par temps extrêmement mauvais, p. ex. brouillard ou très fortes précipitations. Pour la détection d'usagers de la route mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximité de la route et de passage d'animaux. Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement réfléchissants. Quand la zone de pare-brise devant le rétroviseur intérieur est embuée, sale ou occultée par des autocollants, des vignettes, etc.
Principe
La portée des feux de route est augmentée et assure ainsi un meilleur éclairage de la chaussée.
Généralités
Quand les feux des routes sont allumés, les feux des routes laser s'allument automatiquement dans le projecteur en plus des feux des routes LED à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Selon la version de pays, de plus amples informations peuvent être obtenues sur la plaque informative gravée au laser apposée sur le projecteur.
Conditions de fonctionnement
Les feux de croisement doivent être allumés avant d'allumer les feux arrière de brouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune du combiné d'instruments s'allume lorsque les feux d'arrêt de brouillard sont actifs.
Si la commande automatique des feux de croissement est activée, les feux de croissement s'allument
ment automatiquement à l'activation des feux arrière de brouillard.
Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un pays où le sens de circulation est inverse à celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'éviter l'effet d'éblouissement des projecteurs.
Réglage des projecteurs
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Conditions de fonctionnement
Les feux desposition ou les feux de croisement doivent être allumés pour régler l'intensité de l'éclairage.
Réglage

L'intensité d'éclairage peut être réglée avec la molette.
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage intérieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage d'ambiance et des hauts-parleurs sont commandés automatiquement.
Touches dans le véhicule


Éclairage intérieur

Liseuses
Allumage et extinction de l'éclairage intérieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes.
L'éclairage intérieur arrière peut être allumé et éteint de manière indépendante. La touche se trouve dans le pavillon arrière.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage intérieur.
Généralités
En fonction de l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Activation et désactivation
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du véhicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si l'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du véhicule.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Éclairage intérieur »
- « Éclairage d'ambiance »
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sélection du schéma de couleur
- «CAR » 2. Réglages
- Éclairage intérieur
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- «CAR»
- «Réglages »
- Éclairage intérieur
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite
En conduite, l'intensité de certaines lampes d'éclairage de l'habitacle varie à la nuit.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage intérieur »
- Réduit lors des trajets de nuit.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Généralités
Certains haut-parleurs du véhicule disposent d'un éclairage. La luminosité peut être réglée de manière individuelle.
Si les hauts-parleurs sont coupés, l'éclairage des hauts-parleurs est éteint.
Activation et désactivation
L'éclairage des hauts-parleurs est allumé lors du déverrouillage du véhicule et éteint lors du verrouillage.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Éclairage intérieur »
- Bowers & Wilkins
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de la luminosité
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage intérieur »
- Bowers & Wilkins
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusqu'où, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur 2 Airbag frontal passager avant 3 Airbag de tête
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protègent le conducteur et le passager en cas de choc frontal lorsque les ceintures de sécurité n'assurent pas suffisamment de protection.
4 Airbag latéral 5 Airbag de genoux
Airbag latéral
L'airbag latéral protège le côté du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision latérale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision latérale.
Airbag de genoux
Selon l'équipement :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en cas de collision, par exemple lors d'un accident de moindre gravité.
Avertissement
En cas de position de siège incorrecte ou de gène dans la zone de déploiement de l'airbag, le système d'airbags ne pourrait pas apporter l'effet protecteur prévu et risque d'entraîner des blessures supplémentaires lors de son déclenchement. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques concernant l'effet protecteur optimal du système d'airbags.
Se tenir à distance des airbags. Always saisir le volant par la couronne. Placez les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire au maximum le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag. Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisissez des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier du siège lorsque vous vous penchez et maintenir une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne soient pas appuyés contre le tableau de bord. Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux. Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Maintenir le tableau de bord et le pare-brise côté passager dégagés, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour appareil de navigation ou téléphone portable. Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quelconque ni les modifier de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches. Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourrages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologués pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés. Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers. Ne pas modifier les composants ou le câblage. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges. Ne pas démonter le système d'airbag.
Même en observant toutes les consignes, des blessures résultant d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentanément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
Disponibilité du système d'airbags
Consignes de sécurité
Avertissement
Après le déclenchement du système d'airbags, certains composants peuvent être brûlants. Risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.
Avertissement
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbags. En cas de panne, le système d'airbags ne pourrait pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbags doivent être effectués par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque vous activez l'état de marche, le voyant s'allume brièvement sur le combiné d'instruments et indique ainsi l'état
de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Dysfonctionnement

Le voyant ne s'allume pas quand vous activez l'état de marche. Le voyant s'allume en permanence.
Faire contrôler le système.
Principe
L'interrupteur à clé pour les airbags de passager avant permet de désactiver les airbags avant et latéraux du côté passager en cas d'utilisation d'un système de retenue pour infant sur le siège du passager avant.
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant peut être désactivés et réactivés avec la clé intégrée dans la clé du véhicule.
Aperçu

L'interrupteur à clé pour les airbags du passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Désactivation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enfoncée et la tourner jusqu'en butée en position OFF. En butée, relâcher la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désactivés. Les airbags du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, activer de nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'état des airbags est indiqué par le témoin du pavillon.
Activation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enfoncée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau activés et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant
Les témoins des airbags de passager avant sur le pavillon indiquent montrent l'état de fonctionnement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin s'allume brièvement et indique ensuite si les airbags sont activés ou désactivés.
Fonction
PASSager ON AIR BAG

Lorsque les airbags de passager avant sont activés, les mémoires s'allument brièvement, puis s'éteignent.
PASSenger AIR BAG

Si les airbags du passager avant sont désactivés, le témoin reste allumé.
Principe
Grâce au système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du véhicule avec un piéton. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés sous le bouclier.
Généralités
Le système de protection active des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le choc avec la tête.
Avertissement
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.
Avertissement
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.
Avertissement
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectués par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Avertissement
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limité ou inexistant. Risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôler et remplacer chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôler par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenche qu'à des vitesses comprises entre environ 30 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p. ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation. En cas de collision avec des animaux. En cas de projections de pierres. En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modérée chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et y faire contrôler et réparer le système.
Principe
Intelligent Safety permet de commander de manière centralisée les systèmes d'assistance au conducteur.
Généralités
En fonction de l'équipement, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes permettant d'éviter les risques de collision.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage. Assistant d'évitement. Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City. Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City. Alerte de sortie de voie. Alerte de changement de voie. Alerte de collision latérale. Alerte de priorité. Alerte de conduite en sens interdit.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Touché dans le véhicule


Intelligent Safety
Mise en marche et arrêt
Certains systèmes Intelligent Safety sont automatiquement activés après chaque démarrage. Certains systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés. « Personnaliser règles » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les règles individuelles sont actives et mémorisées pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche. Le système commute entre les différents
réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Pour les sous-fonctions, par exemple le réglage du moment d'arrêt, les réglages de base sont activés.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Principe
Le système peut aider à éviter des accidents. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des véhicules. Le moment de chaque avertissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Lorsque le conducteur se rapproche volontairement d'un véhicule, l'avertissement de proximité et l'intervention de freinage se produit plus tard afin d'éviter des réactions intempestives du système.
Selon l'équipement, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des avertissements.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les
systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Touché dans le véhicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Réglages personnalisés » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les ré
Les réglages individuels sont activés et mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont désactive.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'avertissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- Avertisseur collision frontale
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé» «Intermédiaire» «Retardé»: seuls les signaux d'urgence s'affichent.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un véhicule détecté.
Symbole de mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : alerte urgente.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis quand un danger de collision se dessine ou en cas de très faible distance par rapport au véhicule qui précède.
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit intervenir lui-même.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un avertissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le véhicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
En cas d'avertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. Selon la situation de conduite et l'équipement, le signal d'urgence est complété par une brève impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment du signal
« Retarde », il n'y a pas de brève impulsion sur les freins.
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, freiner automatiquement.
Un avertissement d'urgence peut être déclenché également sans autre avertissement préalable.
Intervention de freinage
L'avertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un avertissement, la force de freinage maximale nécessaire est exploitée en cas d'action sur les freins. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En outre, en cas de risque de collision, le système peut assister le conducteur par une intervention automatique de freinage.
À faible vitesse, le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en braquant activement.
La détection des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détection et des restrictions de fonctionnement.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Champ de détection

Le pouvoir de détection du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse. « Queue de poisson » ou freinage brusque de véhicules. Véhicules avec une poupe inhabituelle. Deux-roues qui précèdent.
Vitesse maximale
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le système fonctionne de nouveau tel qu'il a été réglé
dès que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés. Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Sensibilité des avertissements
Plus la sensibilité des avertissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des avertissements et des réactions anticipées ou injustifiées se multiplient.
Principe
Dans certaines situations, le système aide le conducteur à éviter une collision, par exemple si un obstacle ou des personnes surgissent.
Généralités
Le système alerte et assiste le conducteur s'il est possible d'éviter un obstacle sur le côté. Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du véhicule. L'espace libre détecté est utilisé pour éviter une collision en ce que le conducteur est assisté par la direction de manière sure et ciblée dans le sens pris pour contourner l'obstacle.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Capteur radar avant. Capteurs radars latéraux, avant. Capteurs radars latéraux, arrière.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
L'avertisseur de piétons avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 215.
L'avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage est activé. Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 206. Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du véhicule.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Affichage sur le combiné d'instruments
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un véhicule ou une personne détectés.
| Symbole | Mesure |
| Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement. | |
| Freiner et augmenter la distance. | |
| Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en cas d'obstacle. | |
| Freiner et, si nécessaire, éviter l'obs-tacle. | |
| Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en présence d'une personne. | |
| Freiner et, si nécessaire, éviter l'obs-tacle. |
Avertissement d'urgence avec assistance d'évitement
Un avertissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le véhicule
cule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
En cas d'avertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système assiste le conducteur dans sa manoeuvre d'évitement.
Un avertissement d'urgence peut être déclenché également sans autre avertissement préalable.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Champ de détection

Le pouvoir de détection du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de véhicules. Véhicules avec une poupe inhabituelle. Deux-roues qui précèdent.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés. Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Principe
Le système permet d'éviter les accidents avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Les véhicules qui croisent la trajectoire du véhicule peuvent être détectés par le système dès que ceux-ci entrent dans sa zone de balayage.
Aux carrefours et intersections, un avertissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un danger possible de collision avec des véhicules. Le moment de chaque avertissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des avertissements.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activités peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Touché dans le véhicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Capteur radar avant. Capteurs radars latéraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personnaliser réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents modes.
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrêter manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety Activés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'avertissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- « Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé » « Intermédiaire » « Retardé » : seuils des signaux d'urgence s'affichent.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Généralités
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un véhicule détecté.
Symbole signification

Risque de collision avec un véhicule traversant par la droite.

Risque de collision avec un véhicule traversant par la gauche.

Risque de collision avec un véhicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
Affichage en cas de pré-avertissement
Le symbole correspondant s'allume en rouge : pré-avertissement si des véhicules croissant la trajectoire du véhicule.
Intervention propre, par exemple freiner.
Affichage en cas de signal d'urgence
Le symbole correspondant clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence si des véhicules croisent la trajectoire du véhicule.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement s'affiche par exemple en cas de risque de collision imminente avec un véhicule croisant la trajectoire.
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit intervenir lui-même.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un signal d'urgence s'affiche par exemple en cas de risque de collision immédiate avec un véhicule croissant la trajectoire.
En cas d'avertissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur en freinant automatiquement.
Un avertissement d'urgence peut être déclenché également sans autre avertissement préalable.
Intervention de freinage
L'avis de garde invite le conducteur à intervenir lui-même.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
Le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en braquant activement.
La détection des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détection et des restrictions de fonctionnement.

Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Vitesse maximale
Le système réagit aux véhicules qui croisent la voiture si la vitesse propre est inférieure à env. 80 km/h.
Champ de détection

Le pouvoir de détection du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trajectoire, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles. « Queue de poisson » ou freinage brusque de véhicules. Deux-roues croisant la trajectoire. Véhicules dont la vue latérale est inhabituelle.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés. Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Sensibilité des avertissements
Plus la sensibilité des avertissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des avertissements et des réactions anticipées ou injustifiées se multiplient.
Principe
Le système peut aider à éviter les accidents avec des piétons et des cyclistes. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système vous avertit de dangers possibles de collision et freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Si la vitesse est supérieure à env. 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des personnes et des cyclistes.
Les personnes et les cyclistes sont pris en compte s'ils se trouvent dans la zone de balayage du système.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touché dans le véhicule

Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Zone de détention
La zone de détention devant le véhicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le véhicule. Zone étendue, flèches 2, à droite et à gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsque des personnes se trouvent dans la zone centrale. Le système ne signale les personnes qui se trouvent
devant dans la zone étendue que si elles se déplacent vers la zone centrale.
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Réglages personnaliser » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrêter manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont désactive.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Affichage
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec une personne ou un cycliste détecté(e).

Le symbole rouge s'affiche et un signal retentit.
Intervenez-vous-même en freinant ou en effectuant une manoeuvre d'évitement.
Intervention de freinage
L'avertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un avertissement, la force de freinage maximale s'applique en cas d'actionnement du frein. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
À faible vitesse, le véhicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en braquant activement.
La détection des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détection et des restrictions de fonctionnement.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Vitesse maximale
Le système réagit aux personnes et aux cyclistes si la vitesse est inférieure à env. 80 km/h.
Zone de détention
Le pouvoir de détection du système est limité.
C'est pourquoi les avertissements du système peuvent parfois manquer ou arriver tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas être reconnues avec certitude :
Pietons partiellement masqués.
Piétons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette. Piétons en dehors de la zone de détection. Piétons mesurant moins de 80 cm.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, tels que DSC OFF. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Principe
L'alerte de sortie de voie émet un avertissement lorsque le véhicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités
Ce système basé caméra déclenche une alerte à partir d'une certaine vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant. L'intensité de la vibration du volant est réglable.
Le système n'avertit pas quand vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Selon l'équipement : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dépassée, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. Le système contribue donc à développer le véhicule dans la voie de circulation.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le tracé de la route et les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Les. Lors des avertissements, ne pas donner inutillement de coups de volant brusques.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de voie doit être détectée par la caméra pour que l'alerte de sortie de voie soit active.
Aperçu
Touché dans le véhicule

Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ. En l'occurrence, le réglage de base est activé.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnaliser réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrêter manuelles

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety Activés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'avertissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- Avertisseur franchissement ligne
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé» «Intermédiaire» «Réduit»: selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de dépassement sans clignotant ou lors du franchissement volontaire des lignes de trajectoire dans les virages. «Désactivé»: aucun avertissement ne sera émis.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
1. CAR 2. « Réglages » 3. « Aides à la conduite » 4. « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- «CAR» 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- Avertisseur franchissement ligne
- Intervention sur la direction
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le symbole devient vert : au moins une délimitation de voie a été détectée d'un côté du véhicule et des avertissements
peuvent être émis.
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimitation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun avertissement n'est émis.
Intervention sur la direction
Selon l'équipement : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dépass-
Si, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. L'action sur la direction aide à maintenir le véhicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment. En cas d'intervention active sur la direction, l'affichage clignote sur le combiné d'instruments.
Signal d'avertissement
Selon l'équipement : si le système intervient plusieurs fois dans la direction dans un délai de 3 minutes et si le conducteur n'intervient pas sur le volant, un avertissement acoustique retentit. Un bref signal d'avertissement retentit à la seconde intervention dans la direction. Un signal d'avertissement long retentit à partir de la troisième intervention dans la direction.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajtestement et le message check-control obligent le conducteur à se concentrer sur la route.
En mode de traction de remorque
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, il n'y a pas d'intervention dans la direction.
Interruption de l'avertissement
L'avertissement est interrompu, par ex. dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes. Au retour dans la propre voie de circulation. Lors d'un freinage puissant. En clignotant. En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les délimitations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier. Si les délimitations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau. Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite. Si les délimitations de voie ne sont pas blanches. Si les délimitations de voie sont couvertes par des objets. En cas de talonnage du véhicule qui précède. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Un message check-control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Principe
L'alerte de changement de voie détecte les véhicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des véhicules s'approchant par l'arrière sur la voie parallèle. Dans ces cas, un avertissement est émis à différents niveaux.
Généralités

Les capteurs radar surveillent l'espace derrière et à côté du véhicule à partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimale dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des véhicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchant de l'arrière sur la voie parallèle voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allument avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment.
Le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Véhicules avec prévention des collisions latérales : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève action sur la direction, ce qui permet de maintenir le véhicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse
minimale s'affiche sur l'écran de contrôle dans le menu d'intervention sur la direction.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.


Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs radars latéraux, arrière.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
L'alerte de changement de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Réglages personnels » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont activés et mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrêter manuelles

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'avertissement
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- Avertisseur d'angle mort
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé» «Intermédiaire» «Retardé» «Désactivé»: aucun avertissement n'est émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
- «CAR»
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- Informations au volant
- Force des vibrations
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision latérale : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- Avertisseur d'angle mort
- Intervention sur la direction
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Pré-avertissement
Le voyant à faible intensité monté dans le rétroviseur extérieur alerte lorsque des véhicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
Si le clignotant est activé alors qu'un véhicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brièvement et la lampe située dans le rétroviseur extérieur clignote avec une forte intensité.
L'avertissement se termine quand l'autre véhicule a quitté la zone critique ou après avoir désactivé le clignotant.
Véhicules avec alerte de collision latérale
Si à une vitesse jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et la délimitation de voie est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction. L'action sur la direction permet au véhicule de revenir dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.
Allumage bref des feux
Un allumage bref de l'éclairage lors du déverrouillage du véhicule sert d'auto-test du système.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Vitesse maximale
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250 km/h, le système réagit à nouveau conformément au réglage.
Plus d'informations :
Capteurs radars, voir page 42. Sur les véhicules avec avertissement de collision latérale : caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en approche est beaucoup plus élevée que celle du propre véhicule. Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite. Quand le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
Sur les véhicules équipés de l'alerte de collision latérale, l'intervention sur la direction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les délimitations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier. Si les délimitations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau. Si les délimitations de voie ne sont pas blanches. Si les délimitations de voie sont couvertes par des objets. En cas de talonnage du véhicule qui précède.
Si la caméra est défectueuse. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, impossible d'activer le système. Un message Check-Control s'affiche.
Affichage des avertissements
Selon le réglage choisi pour les avertissements, par exemple le moment de l'accélération, un nombre plus ou moins important d'avertissements peut s'afficher. C'est pourquoi, il se peut que les avertissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Principe
Le système aide à éviter des collisions latérales qui menace.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace situé à côté du véhicule à partir d'une vitesse minimale jusqu'à env. 210 km/h.
La vitesse minimale dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Une caméra frontale détermine la position des délimitations de voie.
Si un autre véhicule pouvant entraîner un risque de collision latérale est détecté à côté du véhicule, le système aide le conducteur à éviter la collision. Pour cela, le système émet un avertissement par le biais d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur et fait vibrer le volant. Le cas échéant, le système intervient activement dans la direction.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Les délimitations de voies doivent être détectées par la caméra pour que l'alerte de collision latérale avec intervention sur la direction soit active.


Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Capteurs radars latéraux, avant. Capteurs radars latéraux, arrière.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
L'alerte de collision latérale s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Paramètres réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et memorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont actifs.
Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Régler la puissance des vibrations du volant
- «CAR»
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- Informations au volant
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.

Signal d'urgence
En cas de risque de collision, le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message check-control s'affiche en même temps.
Une intervention active sur la direction est exécutée pour éviter la collision et maintenir le véhicule en sécurité dans sa propre voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.

Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en approche est beaucoup plus élevée que celle du propre véhicule. Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite. Si les délimitations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier. Si les délimitations de voie sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau. Si les délimitations de voie ne sont pas blanches. Si les délimitations de voie sont couvertes par des objets. En cas de talonnage du véhicule qui précède. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, impossible d'activer le système. Un message Check-Control s'affiche.
Principe
Le système réagit aux véhicules qui s'approchent par l'arrêt.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace derrière le véhicule.
Si un véhicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système réagit comme suit :
En cas de collision par l'arrière, les yeux de détresse sont activés pour alerter les usagers qui suivent. Active Protection : si une collision semble inévitable, les fonctions PreCrash sont déclenchées.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs radars latéraux, arrière.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les situations suivantes:
En marche arrière. Si la prise électrique de remorque est occupée ou le mode remorque activé, par exemple si une remorque ou un porte-velos est utilisé.
Limites du système
Plus d'informations :
Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du véhicule en approche est beaucoup plus élevée que celle du propre véhicule. Lorsque le véhicule qui suit ne se rapproche que lentement.
Principe
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorité en raison des panneaux ou des feux de circulation.
Généralités
Avec une caméra, le système analyse les panneaux de signalisation et les deux de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le tracé de la route.
Un avertissement est émis si la priorité risque de ne pas être respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'un croisement. Au niveau d'un débouché. Au niveau d'une voie d'accès. Au niveau d'un rond-point. Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un avertissement à partir d'une vitesse minimale variable jusqu'à env. 75 km/h.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de
manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation ou de circulation doivent indiquer clairement la situation de priorité.
Touché dans le véhicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
L'alerte de priorité s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Paramètres réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et memorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menu sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas être désactivés individuellement.
Arrêter manuelles

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety Activés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'avertissement
- «CAR »
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- Sécurité et avertissements
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Anticipé » «Intermédiaire » «Retardé» : seuls les signaux d'urgence s'affichent. «Désactivé» : aucun avertissement ne s'affiche.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Généralités
Le système émet un avertissement en deux étapes :
Pré-avertissement : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments.
Alerte d'urgence : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments avec, de plus, un signal sonore.
Le moment auquel les avertissements sont émis peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle et du paramétrage à ce sujet.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'alerte de priorité :
Signification

Panneaux de priorité :
Pré-avertissement dans le cas de ces panneaux.

Panneaux Stop :
Pré-avertissement et avertissement d'urgence dans le cas de ces panneaux.

Pré-avertissement et avertissement d'urgence dans le cas des feux de signalisation rouges.
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
Signification

Céder la priorité.

Stop.

Feu rouge.
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| STOP | Stop. |
| Feu rouge. |
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tête haute
Selon l'équipement, l'avertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Aucun avertissement
Le système n'émet : aucun avertissement dans les situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau Stop ou de deux feux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des feux de circulation jaunes ou verts.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Limites de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou les feux de circulation ne sont pas clairs. Si les panneaux de signalisation ou les yeux de circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entièrement. Si les panneaux de signalisation ou les feux des circulation sont peu visibles ou déformés. Si les panneaux de signalisation ou les feux des circulation sont trop petits ou trop grands. Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes. Lors de la détection de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle. Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifiques au pays.
Aux carrefours avec des feux de circulation qui clignotent. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop. Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles. Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Principe
Le système émet un avertissement si, par exemple, une autoroute, un rond-point ou un passage à niveau est emprunté dans le mauvais sens.
Un avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et éventuellement sur l'affichage tête haute et un signal sonore retentit dès que le véhicule s'engage sur une voie en sens interdit.
Généralités
Selon l'équipement, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des panneaux de signalisation suivants :
Sens interdit. Rond-point. Flèches de direction : sens obligatoire.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observez la situation de circulation et intervenez activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident.
dent. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indiquer clairement le trace de la route à partir.
Touché dans le véhicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
L'alerte de conduite en sens interdit s'active automatiquement au moment du départ.
Arrête manuellement
Si tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés en même temps avec la touche, l'alerte de conduite en sens inverse se désactive également.

Maintenir la touche enfoncée.
L'alerte de conduite en sens interdit et
Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Touche état

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellement indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Fonction d'arrêtissement

Un avertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et éventuellement sur l'affichage tête haute et un signal sonore
retient dès que le véhicule s'engage dans le mauvais sens, par ex. sur une autoroute, un rond-point ou un passage à niveau.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Aucun avertissement
Le système n'émet pas d'avertissement par ex. sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs. Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégralement. Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairement visibles ou sont inversés. Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits. Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes. Lors de la détection de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle. Dans le cas de panneaux et de traces de route spécifiques au pays. Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop. Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles. Il se peut que le système ne puisse pas être utilisé dans tous les pays.
Principe
Lorsque le conducteur n'est plus apte à conduire, le système l'aide à s'arrêter en toute sécurité.
Généralités
La fonction d'arrêt d'urgence ne se déclenche pas automatiquement. La fonction d'arrêt d'urgence ne peut être déclenchée que manuellement par les passagers.
Lorsque le système est activé, le véhicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipement et la version de pays, le véhicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le véhicule vers la bande d'arrêt d'urgence. Sur les autres routes ou lorsque le trafic est dense, le véhicule est arrêté sur la chaussée actuelle.
Aperçu


Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
La fonction peut être activée à partir d'une vitesse d'env. 10 km/h jusqu'à env. 250 km/h. Le changement de voie s'effectue sur les voies de circulation à partir d'une vitesse d'env. 70 km/h jusqu'à env. 100 km/h.
Les changements de voie sur les bandes d'arrêt d'urgence sont possibles à des vitesses d'environ 35 km/h jusqu'à environ 40 km/h.
Activer la fonction d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur du frein de stationnement pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relâché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant. Le système se charge du guidage du véhicule pendant deux minutes maximum.
Les feux des détresse sont allumés. Un appel de détresse est émis.
Annuler la fonction d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler la fonction d'arrêt d'urgence en reprendant activement le contrôle du véhicule.
La fonction d'arrêt d'urgence est par ex. interrompue dans les situations suivantes :
Pendant la direction. Enclenchement. Lors de l'accélération. À l'arrêt des feux de détresse. En cas d'interruption de l'appel de détresse. En cas de changement de la position de la manette de sélection à l'arrêt. Si le pied du conducteur reste sur la pédale d'accélérateur lorsque la fonction est déclenchée. Si le commutateur du frein de stationnement est enfoncé.
Dès que le véhicule est immobile, le système règle les éléments suivants :
La position de la manette de sélection P est enclenchée. Le frein de stationnement est serré.
L'éclairage intérieur s'allume. Verrouillage centralisé se déverrouille.
Symbole état

Fonction d'arrêt d'urgence active.
Sans fonction de changement de voie :

Symbole de volant en vert :
Quand le système détecte une délimitation de voie, il maintient le véhicule dans la voie.

Symbole de volant en gris :
Guidage sur voie brièvement interrompu.

Symbole de volant en jaune :
La délimitation de voie a été détectée. voir.
Quand le système détecte une délimitation de voie, il maintient le véhicule dans la voie.

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'annulation du guidage sur voie est imminente.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Le guidage sur voie est éteint.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défaillance du conducteur.
Le système ne peut pas remplacer les performances de conduite d'un conducteur apte à conduire.
Principe
Les usagers de la route qui suivent sont alertés d'un freinage d'urgence par le clignotement des feux stop. Ceci réduit le danger d'une collision par l'arrière.
Généralités

Freinage normal : les feux stop s'allument. Freinage puissant : les feux stop clignotent.
Les feux de détresse sont activés peu avant l'immobilisation du véhicule.
Éteindre les feux de détresse :
Accélérer. Appuyer sur la touche des feux de détresse.
Principe
Le système enregistre de courtes vidéos de l'environnement du véhicule, par exemple pour documentation de la circulation.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date. Heure. Vitesse. Coordonnées GPS.
Généralités
La mémorisation de VIDEOS est possible de diverses façons :
Enregistrement automatique. La fonction permet de documenter les accidents. Enregistrement manuel. La fonction permet de documenter la situation routière.
Le système enregistre jusqu'à 20 secondes avant et après le déclenchement de la.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées, notamment la vue panoramique.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des vidéos dépendent de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisateur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales.
Avant la première utilisation, le constructeur du véhicule recommande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légalité de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissement de frontières.
Informer les autres conducteurs du véhicule sur le système. Informer également en cas de cession du véhicule.
Conditions de fonctionnement
Le BMW Drive Recorder est activé.
Clauses relatives à la protection des données acceptées. Type d'enregistrement sélectionné. Durée d'enregistrement sélectionnée.
Activation et désactivation
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- Applications
- «Drive Recorder »
- Accepter les clauses relatives à la protection des données.
- «Réglages »
- « Enregistrement autorisé »
- Sélectionner le réglage désiré.
Enregistrement automatique
L'enregistrement automatique s'effectue lorsque les capteurs du véhicule détectent un accident.
Par la touche

Maintenir la touche enfoncée.
Par l'intermédiaire du idrive
- « Applications »
- Drive Recorder
- Démarrer l'enregistrement
Pour interrompre l'enregistrement : « Annuler » L'enregistrement peut également être lancé en sélectionnant le widget sur l'écran de contrôle.
Lecture et gestion des enregistrements
Les vidéos peuvent être lues, exportées et supprimées.
Pour votre sécurité, la vidéo ne s'affiche à l'avant que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la vidéo s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- Applications
- « Drive Recorder »
- Enregistrements mémorisés
- Sélectionner l'enregistrement souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré :
« Lecture » Pause
«Précédent» Suivant «Exporter » Supprimer
Si un changement de couleur s'est produit pendant l'enregistrement, plusieurs sections de la vidéo peuvent être sélectionnées.
Généralités
Différents réglages sont possibles.
Type d'enregistrement
- « Applications »
- Drive Recorder
- «Réglages »
- « TYPE D'ENREGISTREMENT »
- Sélectionner le réglage désiré :
Manuel » et « Automatique »
« Manuel » et « Automatique »
Durée de l'enregistrement
- « Applications »
- Drive Recorder
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré :
Avant le déclencheur : Durée de l'enregistrement avant un événement. Après le déclencheur : Durée de l'enregistrement après un événement.
- «Applications»
- Drive Recorder
- «Réglages »
- Sélectionneramera
- Sélectionner la caméra souhaitée.
En cas d'accident, le système commute automatiquement les caméras sur « Toutes »
Si les systèmes d'aide à la conduite sont actifs, leurs vues de caméra sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du véhicule sont trop importants ou si l'alimentation électrique a été coupée.
Principe
Le système Active Protection prépare les passagers et le véhicule à un événementuel futur accident dans les situations de conduite critiques ou en cas de menace de collision.
Généralités
Le système Active Protection comprend différentes fonctions PreCrash, qui peuvent varier selon l'équipement du véhicule.
Ce système permet de détecter certaines situations de conduite critiques qui peuvent entraîner un accident. Ces situations de conduite critiques sont les suivantes :
Freinage à fond. Sous-virage important.
Sous-virage important.
Des fonctions de certains systèmes peuvent entraîner le déclenchement d'Active Protection, dans les limites du système :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage : intervention automatique des freins. Avertissement de proximité avec fonction de freinage : assistance des freins. Prévention des collisions par l'arrière : détection de menaces de collision par l'arrière.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, des situations de conduite critiques peuvent ne pas être détectées de manière fiable ou à temps. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Fonction
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Dans les situations critiques pouvant conduire à un accident, les différentes fonctions suivantes sont activées selon les besoins :
Précharge automatique des ceintures de sécurité à l'avant.
Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser seulement une fente. Fermeture automatique du toit ouvrant en verre, y compris le pare-soleil.
Après une situation de conduite critique n'ayant entraîné aucune accident, les ceintures de sécurité à l'avant sont relâchées.
Si la tension de ceinture ne se détend pas automatiquement, s'arrête et déboucler la ceinture de sécurité avec le bouton rouge dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Tous les autres systèmes peuvent être remis à la position souhaitée.
Principe
Dans certaines situations d'accident, le système peut immobiliser automatiquement le véhicule sans intervention du conducteur. Ceci diminue le risque d'entraîner une autre collision et ses conséquences.
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est automatiquement désengagé.
Freiner fortement le véhicule
Dans certaines situations, il peut être nécessaire d’arrêter le véhicule plus rapidement qu’avec le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et fortement. La pression de freinage sera brièvement supérieure à la pression de freinage atteinte par la fonction de freinage automatique. Le freinage automatique est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut être nécessaire d'interrrompre le freinage automatique, par exemple pour effectuer une manoeuvre d'évitement.
Interruption du freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de frein. Par actionnement de la pédale d'accélérateur.
Généralités
Le système détecte le relâchement de l'attention ou la fatigue du conducteur lors de trajets longs et monotones, par exemple sur autoroute. Dans cette situation, il est recommandé de faire une pause.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. L'inattention ou la fatigue croissante n'est peut-être pas reconnue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation.
Fonction
Le système est activé chaque fois que l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système s'adapte au conducteur de manière à pouvoir détecter un relâchement de son attention ou des signes de fatigue.
Ce processus prend en compte les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement directionnel. Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipement : attention du conducteur par la Driver Attention Camera.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h et peut afficher un message recommandant de faire une pause.
Réglage
Le système de détection de somnolence est automatiquement activé chaque fois que l'état de marche est activé et peut ainsi afficher une recommandation de pause.
La recommandation de pause peut également être activée, désactivée ou réglée par iDrive.
1. CAR 2. « Réglages » 3. « Réglages généraux » 4. « Détecor de somnolence » 5. Sélectionner le réglage désiré :
« Standard » : la recommandation de pause est émise avec une valeur définie. « Sensible » : la recommandation de pause est émise plus tôt. « Désactivé » : une recommandation de pause est émise.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affiché sur l'écran de contrôle, recommandant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs réglages peuvent être sélectionnés.
Après une pause, un message recommandant une pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45 minutes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et ne donne aucun avertissement ou un avertissement erroné:
Quand l'heure est mal réglée. Lorsque la vitesse est le plus souvent inférieure à environ 70 km/h. En cas de conduite sportive, par exemple avec fortes accélérations ou conduite rapide dans les virages. Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie fréquents. Quand la chaussée est en mauvais état.
Par fort vent latéral.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après avoir garé le véhicule, par exemple lors d'une pause pendant un long trajet sur autoroute.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système d'antiblocage des roues ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors d'un freinage.
La dirigeabilité du véhicule est conservée même lors d’un freinage à fond, ce qui renforce la sécurité active.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du moteur.
En cas d'actionnement rapide des freins, le système génère automatiquement une amplification maximale de la puissance de freinage. Lors d'un freinage à fond, la distance de freinage est ainsi maintenue la plus courte possible. Les avantages du système d'antiblocage des roues ABS sont également exploités.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein tant que le freinage à fond est nécessaire.
Assistant de freinage adaptatif
Associez au régulateur de vitesse actif ACC, le système permet au frein de réagir encore plus vite dans les situations critiques.
Principe
Le système facilite le démarrage en montée.
Démarrage
- Maintenir le véhicule avec la pédale de frein.
- Relacher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le véhicule est maintenu pendant 2 secondes environ.
Le véhicule peut reculer légèrement selon le chargement ou en cas de traction d'une remorque.
Principe
Avec les touches M1 ou M2 du volant, il est possible de mémoriser des réglages personnalisés pour le véhicule et, si nécessaire, de les consulter.
Généralités
Les touches sont programmées en fonction de la configuration du véhicule et peuvent être personnalisées.
Quand le véhicule quitte l'état de repos pour passer à l'état de marche, un état plus efficace du véhicule est actif par défaut. La configuration avec les touches est désactivée.

Avertissement
Selon le réglage, le DSC peut ne être disponible que de manière limitée, VOIRE pas du tout, si la touche M1 ou M2 est activée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Respecter les réglages pour DSC dans iDrive et réagir activement le cas échéant. Adapter le style de conduite et réagir selon les besoins.
Réglages
Les réglages des systèmes suivants peuvent être mémorisés dans la touche M1 ou M2 :
| Symbole | Signification |
| ♀ | « Moteur »: programmes du contrôle dynamique de moteur M, voir page 166. |
| ♂ | « Boîte vitesses »: modes de com-mutation et programmes Drivellogic. Drivellogic, voir page 164. |
| ♀♀ | « Châtissis »: programmes de la sus-pension adaptative M, voir page 308. |
| ◎ | « Direction »: programmes de Servo-tronic, voir page 246. |
| ♂♀ | « DSC »: contrôle dynamique de sta-bilité DSC, voir page 247, et mode M Dynamic, MDM, voir page 248. |
| ♀♀ | « M xDrive »: programmes de M xDrive, voir page 249. |
Symbole

« Start/Stop »: fonction Start/Stop automatique, voir page 149.

« Sound Control »: Sound Control, voir page 167.


Touché de la console centrale


SETUP
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- Sélectionner le réglage désiré.
- Sélectionner la chaîne souhaitée.
Les réglages individuels sont mémorisés pour la configuration actuellement utilisée.
Si M1 ou M2 est activé, toute modification du réglage est immédiatement prise en compte.
Par la touche
Il est possible d'adapter directement un nombre réduit de systèmes et de fonctions.
- SETUP Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage souhaité en tournant le sélecteur.
- Modifier le programme souhaité en appuyant sur le sélecteur.
Activation
Appuyer sur la touche correspondante sur le volant :
M1 Activer M1. M2 Activer M2.
Si DSC OFF ou MDM est réglé sous
« Configurer M1 » ou « Configurer M2 », un message s'affiche sur le combiné d'instruments.
Confirmer ce message en appuyant de nouveau sur la touche.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur la touche correspondante sur le volant.
Réinitialisation de la configuration
Les réglages individuels peuvent être réinitialisés à leur valeur par défaut.
- «CAR»
- «Menu M »
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Réinitialiser »
- « Oui »
Pour annuler la réinitialisation : « Non »
Description

Le symbole s'allume : la configuration correspondante est activée.



Le symbole s'allume et un affichage supplémentaire « inactivable » apparait : la configuration ne peut pas être activée en raison de la situation de conduite actuelle.
Réactiver la configuration lorsque l'inscription s'éteint.
Principe
L'expérience de conduite peut être adaptée à la situation à l'aide de différents programmes.
Généralités
Les programmes suivants sont disponibles :
ROAD SPORT
Selon l'équipement: « TRACK »

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer
voir la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inhérentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le véhicule

Programmes
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Tous les systèmes d'aide à la conduite sont disponibles.
Les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages personnels.
Les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipement :
Limiteur de vitesse manuel. Régulateur de vitesse. Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC.
Speed Limit Assist. Speed Limit Info avec aperçu. Assistant de braquage et guidage sur voie. Assistant d'embouteillage. Assistant de changement de voie.
À l'activation d'un système, le basculement vers le programme « ROAD » est automatique.
Selon l'équipement : TRACK
Les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
En plus des systèmes désactivés dans le programme « SPORT », les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipement :
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage. Assistant d'évitement. Prévention des collisions par l'arrière. Les yeux de détresse sont désactivés peu avant l'arrêt en cas de freinage à fond. L'écran de contrôle s'éteint. Le son de l'autoradio est coupé.
Sélection de la chaîne
Appuyer sur la touche pour basculer entre « ROAD » et « SPORT »
Selon l'équipement :
Pour basculer vers le programme « TRACK », enfoncez la touche jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran de contrôle. Confirmez le message.
Appuyer à nouveau sur la touche pour basculer à nouveau vers le programme « ROAD »
Affichage
L'affichage du combiné d'instruments et l'affichage tête haute varient en fonction du programme sélectionné :
| Programme | Affichage |
| « ROAD » | Affichage standard. |
| « SPORT » | Affichage M : les widgets personnalisés s'afficht. |
| Selon l'équipe : « TRACK » | Affichage M : les widgets personnalisés s'afficht. Inscription supplémentaire « TRACK » dans l'affichage des instruments. |
Principe
Servotronic est une direction asservie qui dépend de la vitesse.
Plus la vitesse est faible, plus l'assistance de la direction est renforcée. Ceci facilite par exemple l'entrée dans une place de stationnement et la direction devient plus ferme à vitesse élevée.
En outre, la force nécessaire au braquage s'adapte en fonction du programme afin de bénéficier d'une direction sportive ferme ou confortable.
Généralités
Le système propose différents réglages de la force nécessaire au braquage.
Réglage de la force nécessaire au braquage
COMFORT
Faibles forces de braquage,onne reaction sur la chaussee.
SPORT
Forces de braquage élevées, réaction maximale sur la chaussée.
Par la touche
SETUP
Appuyer sur la touche et sélectionner le programme souhaité sur l'écran de con
trôle.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR»
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Direction »
- Sélectionner le programme souhaité. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 171.
Principe
Grâce à la réduction de la puissance d’entrainement et par interventions de freinage sur les différentes roues, le système aide au maintien d’une trajectoire sûre du véhicule dans les limites de la physique.
Généralités
DSC détecte par exemple les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du véhicule, ce qui peut entraîner un survirage. Perte d'adhérence des roues avant, ce qui peut entraîner un sous-virage.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Touché dans le véhicule


DSC OFF
Généralités
La déactivation du DSC conduit à une limitation de la stabilité dynamique à l'accélération et en virage.
Réactiver le DSC dès que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du véhicule.
Désactivation du DSC

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que DSC OFF s'affiche sur le combiné
d'instruments et que le témoin DSC OFF s'allume.
M xDrive s'affiche sur l'écran de contrôle. Il est possible de sélectionner le programme souhaité.
Plus d'informations :
Activation du DSC

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'éteint
gnent.
Au combiné d'instruments
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments si le DSC est désactivé.
Témoins et voyants

Le témoin est allumé : le DSC est désactivé.

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Principe
Sur une chaussée sèche, le mode M Dynamic MDM permet une conduite avec des accélérations longitudinales et transversales plus importantes, mais avec une stabilité dynamique plus limitée.
Le système effectue des interventions de stabilisation par réduction de la puissance du moteur et par des interventions de freinage sur les roues uniquement dans la plage limite absolue. Dans cette condition de conduite, des corrections supplémentaires au volant peuvent s'avérer nécessaires.
Généralités
Si le mode M Dynamic MDM est activé, le programme M xDrive actif est le suivant : « 4WD SPORT »
Il peut être utile d'activer temporairement le système DTC dans les situations suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée. Dégagement par oscillations cadencées ou démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble. Le véhicule roule avec des chaînes à neige. Réactiver le DSC afin de renforcer la stabilité dynamique du véhicule.
Avertissement
Avec le mode M Dynamic activé, les interventions de stabilisation effectuées sont plus réduites. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des
avertissements, ne pas donner inutillement de coups de volant brusques.
Touché dans le véhicule


DSC OFF
Activation de MDM

Appuyer sur la touche.
Les symboles MDM et DSC OFF s'allument sur le combiné d'instruments.
Déactivation de MDM

Appuyer sur la touche.
Les symboles MDM et DSC OFF s'éteignent
gnent.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le mode M Dynamic MDM pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- DSC
- « MDM »
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Confirmer ce message en appuyant de nouveau sur la touche.
Description
MDM
Les symboles s'allument : M Dynamic Mode est activé.


Le témoin DSC clignote aussi : M Dynamic Mode régule les forces motrices et de freinage.

Les témoins s'éteignent : M Dynamic Mode ou DSC est tombé en panne.

Principe
M xDrive est le système de transmission intégrale du véhicule. L'interaction de M xDrive et du contrôle dynamique de stabilité DSC optimise davantage la traction et la dynamique de conduite. Selon la situation de conduite et l'état de la chaussée, le système M xDrive répartit les forces motrices de façon variable entre l'essieu avant et l'essieu arrière.
Généralités
Trois programmes M xDrive sont disponibles quand le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
Programmes
| Pro- gramme | Répartition des forces mo- trices |
| « 4WD » | Essieux avant et arrêté. |
| « 4WD SPORT » | Essieux avant et arrêté. Part principale essieu arrêté. |
| « 2WD » | Essieu arrêté. |
Dans les cas suivants, un programme est activé automatiquement :
Lors de l'activation de l'état de marche : « 4WD » Lorsque le MDM est activé : « 4WD SPORT » Lorsque le DSC est activé : « 4WD »
Généralités
Le changement de programme est impossible dans les situations de conduite dynamiques.
Par la touche


Appuyer sur la touche et sélectionner le programme souhaité sur l'écran de con
trôle.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- Le cas échéant, désactivation du DSC.
- « M xDrive »
- Sélectionner le programme souhaité. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Description

Le témoins s'allume et la mention 4WD s'affiche sur le combiné d'instruments :
« 4WD » est activé.

Le témoin s'allume et la mention 4WD Sport s'affiche sur le combiné d'instruments :
« 4WD SPORT » est activé.

Les témoins s'allument et la mention 2WD s'affiche sur le combiné d'instruments :

« 2WD » est activé.
Différentiel m actif
Le différentiel M actif bloque progressivement l'essieu arrêté en fonction de la situation de conduite. Ceci évite le patinage d'une seule roue arrêté même quand le DSC est désactivé et en Mode M Dynamic, et garantit ainsi une motricité optimale dans toutes les situations de conduite.
Le conducteur est responsable d'adapter son style de conduite à la situation.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse, par exemple pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Touches au volant
| Touches | Fonction |
| LIM | Activer/désactiver le système. |
| SET | Enregistrer la vitesse actuelle. Speed Limit Assist : appliquer manuelle la vitesse proposée. |
| Manette : Modifier la limite de vitesse. |
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est adoptée comme limite de vitesse.
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vitesse.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé, le cas échéant.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désactivé automatiquement, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de l'arrêt du moteur. Lors de l'activation du régulateur de vitesse. Lors de l'activation de certains programmes de conduite.
Les affichages s'éteignent.
Interruption
Le système est interrompu lorsque la marche arrière est engagée ou lorsque le véhicule décélère en marche arrière au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la manette vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitée soit fixée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h. Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou dépasse involontairement la limite de vitesse enregistrée, par exemple en descente, le système ne freine pas de manière active.
Pendant le trajet, si le conducteur règle une limite de vitesse inférieure à la vitesse de déplacement, le véhicule décélère jusqu'à la limite de vitesse réglée.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.
Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse de déplacement dépasse la limite de vitesse, le système émet un avertissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse. Aucun avertissement n'est émis dans cette situation.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pédale d'accélérateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement dès que le véhicule roule à une vitesse inférieure à la limite régée.
Avertissement optique

Lors du dépassement de la limite de vitesse : le clignotant dans le combiné d'instruments clignote tant que le véhicule
roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse réglée est dépassée de manière involontaire, un signal retentit. Si, pendant la marche, la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle du véhicule, le signal sonore retentit passé un certain délai. Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichage dans le compteur de vitesse

Marque verte : le système est activé. Marquage gris : le système est interrompu. Pas de marque : le système est désactivé.
Témoin

Le témoin est allumé : le système est actif.
Le témoin clignote : la limite de vitesse régée est dépassée. Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Principe
Ce système permet de définir une vitesse souhaitée via les touches au volant. Le système maintient le véhicule à la vitesse souhaitée. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h. Selon le réglage du véhicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinusoïdale.
Fortecirculation. Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol instable.
Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsque la conduite à vitesse constante est possible.

Avertissement
La vitesse souhaitée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Fonction

Marche/arrêt du régulateur de vitesse.


Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.
Interrompre la régulation de vitesse.
Enregistrer la vitesse actuelle.
Speed Limit Assist : appliquer manuellement la vitesse proposée.

Manette :
Régler la vitesse.
Mise en marche

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintenue et mémoire comme vitesse souhaitée.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arrêt

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les affichages s'éteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants:
Quand le conducteur freine. Quand la manette de sélection quitte la position D. Si le mode M Dynamic MDM est activé ou si le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
En cas d'intervention du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Maintenir la vitesse et la minimiser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintenue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaitée de 1 km/h. Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhaitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
La vitesse maximale réglable est fonction du véhicule.
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintenir appuyée : le véhicule accélère ou décélère sans actionnement de la pédale d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse atteinte est maintenue. Un actionnement au-delà du point de résistance fait accélérer le véhicule plus fortement.
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrée n'est pas trop importante. Si non, cela pourrait entraîner un freinage ou une accélération indésirable.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs enregistrées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand vous coupez le système. Quand vous désactivez l'état de marche.
Affichage dans le compteur de vitesse

Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse souhaitée. Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Pas de marque : le système est désactivé.
Témoin

Témoin vert : le système est activé. Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Pas de témoin : le système est désactivé.
Affichages sur l'affichage tête haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsque la vitesse souhaitée définie est atteinte.
Principe
Ce système permet de définir, via les touches au volant, une vitesse souhaitée et une distance par rapport au véhicule qui précède.
Lorsque la route est libre, le système maintient constante la vitesse souhaitée. Le véhicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre véhicule vous précède, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance réglée par rapport au véhicule qui précède.
L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibilités offertes.
Généralités
Selon le réglage du véhicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.
La distance peut être réglée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse concernée.
Si le véhicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt pour repartir presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans le cadre donné.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l’empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir. En montée ou descente, sécuriser en plus le véhicule, par exemple avec une cale.
Avertissement
La vitesse souhaitée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres véhicules, par exemple dans les situations suivantes :
Approche rapide d'un autre véhicule plus lent. Quand un véhicule surgit soudainement sur votre voie de circulation. Approche rapide d'autres véhicules immobilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Touches au volant
| Touché | Fonction |
| MODE | Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Marché/arrêt du régulateur de vi-tesse. |
| Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Sélectionner la fonction. | |
| SET | Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Marché/arrêt du régulateur de vi-tesses. |
| Enregistrer la vitesse actuelle.Speed Limit Assist : appliquer manuellement la vitesse proposée. | |
| RES CANCEL | Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie :Interrompré la régulation de vitesse.Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué. |
| RESUME | Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué. |
| CANCEL | Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie :Interrompré la régulation de vitesse. |
| Augmenter la distance.Activer/désactiver la régulation de la distance. |
Touche fonction

Diminution de la distance.
Activer/désactiver la régulation de la distance.

Manette :
Régler la vitesse.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Domaine d'utilisation
Le domaine d'utilisation optimal comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale régglable est de 30 km / h
La vitesse maximale régblée est limitée et dépend par exemple du véhicule et de son équipement.
Après passage en mode régulateur de vitesse sans régulation de distance, il est aussi possible de désirer des vitesses de consigne plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Généralités

La touche permet d'activer et de désactiver la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction
souhaitée soit sélectionnée dans la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole fonction

Régulateur de vitesse avec régulateur de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie :

La fonction sélectionnable s'affiche en vert.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mise en marche
Avec assistant de braquage et guidage sur voie :

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler le régulateur.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintenue et mémoire comme vitesse souhaitée.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
Les affichages s’éteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine. Quand la manette de sélection quitte la position D. Si le mode M Dynamic MDM est activé ou si le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé. En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC. À l'arrêt du véhicule, lorsque vous détachez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur. Si le système ne reconnaît aucun objet pendant une période prolongée, par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
Quand la zone de détection du radar est perturbée, par exemple par encrassement ou fortes précipitations. Après une longue période d'immobilisation, quand le véhicule a été freiné jusqu'à l'immobilisation par le système.
Maintenir la vitesse et la minimiser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintenue et mémoiree en tant que vitesse souhaitée.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaitée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhaitée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintenir la manette sur une position.
Généralités
Le réglage de distance est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inhérentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
reglee.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
réglée.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipement et la version de pays : le système peut être réglé de telle sorte que la distance soit, dans le niveau de distance réglé, automatiquement adaptée en fonction des conditions de circulation ou des conditions ambiantes, par exemple en cas de mauvaise visibilité.
La distance adaptée s'affiche sur l'affichage du combiné d'instruments.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Adapter distance en fonction de situation.
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de poursuivre la régulation de vitesse interrompue en rappelant la vitesse enregistrée.
Avant de rappeler la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence par rapport à la vitesse actuelle n'est pas trop importante. Sinon, cela
pourrait entraîner un freinage ou une accélération involontaire.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand vous coupez le système. Lors de la déactivation de l'état de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulation de distance
Consigne de sécurité

Avertissement
Le système ne réagit pas en fonction des véhicules qui précèdent, mais maintient seulement la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :


Maintenir la touche enfoncée.


Maintenir la touche enfoncée.
Avec assistant de braquage et guidage sur voie : activer la régulation de la distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie : activer la régulation de la distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affiché après le passage.
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage dans le compteur de vitesse

Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse souhaitée. Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Pas de marque : le système est désactivé.
Distance au véhicule précédent
La distance sélectionnée par rapport au véhicule qui précède s'affiche.
Description

Distance 1.

Distance 2.

Distance 3.
Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h. Elle est réglée après la mise en marche du système.

Distance 4.

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accélérateur est actionnée.
Description

Symbole vert :
Véhicule qui précède détecté.
Si la distance par rapport au véhicule détecté augmente, le symbole de véhicule disparaît de l'affichage de la distance.
Le cas échéant, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accélérateur ou la manette.
Témoins et voyants
| Symbole | Description |
| Le symbole du vehicule est blanc :Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accéléateur est actionné. | |
| Symbole vert :Véhicule qui précède détecté. Le symbole du vehicule s'éteint sieldom vehicule qui précède n'est détecté. Le symbole du vehicule clignote en vert :Le vehicule qui précède est parti. | |
| Symbole gris :La fonction du système est in-terrompue. | |
| Le symbole clignote en gris :Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre inter-vention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur. | |
| Le symbole du vehicule clignote en rouge et un signal retentit :Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. |
Autres affichages
| Symbole | Description |
| Témoin vert : le système est ac- tisé. Pas de témoin : le système est désactivé. | |
| Le symbole de vehicule cli- gnote : Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivé, mais freine jusqu'à votre inter- vention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur. | |
| Le symbole de vehicule et les barres de distance clignotent en rouge et un signal sonore reten- tit : Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. | |
| La fonction du système est in- terrompue. |
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.
Le symbole est affiché lorsque la vitesse souhaitée définie est atteinte.
Informations concernant la distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au véhicule qui précède est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé. Affichage sur l'affichage tête haute sélectionné.
Affichage tête haute, voir page 188.
Distance trop faible. Vitesse supérieure à environ 70 km/h.
Éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairement sur l'autoroute.
Selon l'équipement et la version de pays, le système peut être réglé de telle sorte qu'il soit possible d'éviter de dépasser sur une voie sur laquelle les véhicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h.
Si la vitesse régée est nettement supérieure à la vitesse des véhicules sur la voie parallèle, il se peut que le véhicule passé ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les véhicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Activation/désactivation de la fonction :
- « CAR » 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Éviter dépass. par gauche
« Éviter dépass. par droite »
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Champ de détection

La capacité de détection du système et la capacité de freinage automatique du véhicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les véhicules deux-roues ne soient pas détectés.
Décélération
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement, à un feu rouge. Pour la circulation transversale. En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Si un véhicule se rabat brusquement et se place sur la même voie devant votre véhicule, le système peut ne pas pouvoir rétablir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance sélectionnée ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesses importantes par rapport aux véhicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un véhicule devant lui, le système demande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse souhaitée est trop élevée pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. Comme les virages ne peuvent être anticipés, entrer dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de balayage limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un véhicule qui précède ne soit pas détecté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brièvement réagir en fonction de véhicules roulant sur la voie parallèle voisine. Un éventuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brièvement. Dès que vous relâchez la pédale d'accélérateur, le système est réactif et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le véhicule ne peut pas démarrer automatiquement dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée. Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Détection aléatoire de véhicules.
Brèves interruptions pour des véhicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitement.
Principe
Si les systèmes installés dans le véhicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel. Régulateur de vitesse. Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC.
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse souhaitée. Le système correspondant doit être actif pour appliquer la vitesse.
Selon l'équipement, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Reconnaissance des yeux de circulation : l'assistant de limitation de vitesse règle la vitesse lorsque le véhicule s'approche d'un feu rouge.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
La vitesse souhaitée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Fonction
Appliquez manuellement la vitesse proposée.
Reconnaissance des feux de circulation : appliquer manuellement les feux de circulation reconnus.

Manette :
Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- Assistant d'adaptation de vitesse
- Limitations de vitesse
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Appliquer automatiquement » : la limitation de vitesse détectée est automatiquement appliquée.
Reconnaissance des feux de circulation : les feux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement »: la limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement. Reconnaissance des feux de circulation : les feux de circulation reconnus peuvent être appliqués manuellement. « Afficher conseils d'anticipation »: les limitations de vitesse détectées s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées. « Désactivée »: Speed Limit Assist est désactivé.
Le cas échéant, d'autres fonctions d'anticipation sont désactivées, par exemple le système d'anticipation de conduite.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche dans le combiné d'instruments lorsque le système et le régulateur de vitesse sont actifs.
Symbole fonction
Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régulateur de vitesse :
Speed Limit Assist est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affiché.
Modification détectée d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.
Le témoin devient vert : la limitation de vitesse détectée peut être appliquée avec la touche SET.
Reconnaissance des feux de circulation : le feu de circulation reconnu peut être appliqué avec la touche SET.
Après la reprise, une coche verte s'affiche.
Reprise automatique
En mode automatique, une limitation de vitesse détectée peut être prise en compte automatiquement pour le régulateur de vitesse.
Appuyer sur la touche pour revenir à la valeur définie.
Reconnaissance des feux de circulation : les feux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le régulateur de vitesse.
Reconnaissance des feux des circulation : les feux de circulation reconnus peuvent être appliqués manuellement.
Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Principe
Il est possible de régler si la limitation de vitesse doit être reprise telle qu'elle ou bien avec une tolérance.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les vitesses et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les vitesses jusqu'à 60 km/h.
L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les vitesses jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Réglage
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- Assistant d'adaptation de vitesse
- Procéder au réglage désiré :
« Adapter les limitations de vitesse » : régler la tolérance pour l'adaptation de la vitesse qui s'applique à toutes les vitesses. « 2e adaptation jusqu'à » : activer ou désactiver l'adaptation de la vitesse supplémentaire. « Adapter les limitations de vitesse » : si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance de la vitesse jusqu'à 60 km/h.
Principe
Le système peut être réglé de telle sorte que le véhicule adapte automatiquement la vitesse au tracé.
Par exemple, dans les situations suivantes, la vitesse est réduite :
Avant de tourner. Avant un rond-point. Avant un virage.
Ajustement
- «CAR» 2. Réglages
- Aides à la conduite
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Adapter au parcours »
Principe
L'assistant de limitation de vitesse règle la vitesse lorsque le véhicule s'approche d'un feu rouge.
Généralités
La caméra utilisée pour la détection de feux rouges est celle qui se trouve au niveau du rétroviseur intérieur.
Le cas échéant, le système tient également compte des informations mémorisées dans le système de navigation.
Les feux sélectionnés s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tirer compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Chanteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go ACC est activé. Vitesse jusqu'à environ 80 km/h. Cette fonction doit être disponible dans le pays dans lequel le véhicule roule.
Activation et désactivation
- « CAR » 2. Réglages
- Aides à la conduite
- « Conduite »
- Assistant d'adaptation de vitesse
- Sélectionner le réglage désiré :
Tenir compte des feux circ.
Autres réglages
- «CAR»
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- « Conduite »
- Reconnaissance des feux circulation
- Sélectionner les réglages souhaités :
« Afficher les phases des feux » : si le véhicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments. « Rappel de démarriage » : si le rappel de démarriage est activé, un signal visuel et, le cas échéant, sonore est émis lorsque le
est possible de repartir lorsque le feu est repassé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Signification |
| Feu rouge détesté. Dès qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'arêt. | |
| Feu vert détesté | |
| Feu gris : le système est in-terrompu. Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas être proposé pour être repris. |
Limites du système
Speed Limit Assist repose sur le système Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de Speed Limit Info.
Selon les pays, les limitations de vitesse à voir peuvent ne pas être ou n'étaient qu'en partie disponibles pour être appliquées, par exemple pour les informations de navigation issues du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitations de vitesse existantes peuvent être prises en compte uniquement pour le régulateur de vitesse actif ACC.
Le cas échéant, le système ne réagit pas ou seulement de manière limitée au tracé si la position
du véhicule n'est pas clairement identifiée par le système de navigation.
La reconnaissance des feux de circulation peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes:
Si les feux des circulation sont masqués, par exemple par d'autres véhicules. Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comprenant plusieurs feux de circulation.
Plus d'informations :
Limites du système Speed Limit Information, voir page 185. Limites du système des capteurs, voir page 41.
Principe
Le système assisté le conducteur pour maintenir le véhicule sur sa voie de circulation. Pour cela, le système exécute des mouvements d'assistance de direction, par exemple dans les virages.
Généralités
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des délimitations de voie ou en fonction des véhicules qui précèdent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Touche fonction

Marche/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie, y compris assistant d'embouteillage.

Régler la fonction.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise. Capteur radar avant. Capteurs radars latéraux, avant. Capteurs radars latéraux, arrière.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure à 210 km/h. Largeur de voie suffisante. Au-delà de 70 km/h : les délimitations de voie des deux côtés sont détectées. En dessous de 70 km/h : les délimitations de voie des deux côtés ou un véhicule qui précède sont détectés.
Les deux mains sur la couronne du volant. Rayon du virage suffisant. Conduite au milieu de la voie de circulation. Clignotant désactivé.
La procédure d'étalonnage des capteurs est terminée. Le régulateur de vitesse avec régulation de la distance est activé. La ceinture de sécurité côté conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque de collision actif. Avertisseur de piétons actif. Avertisseur de collision latérale actif.
Mise en marche et arrêt
La touche permet d'activer et de désactiver la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction
souhaitée soit sélectionnée dans la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole fonction

Régulateur de vitesse avec régulateur de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie :
La fonction sélectionnable s'affiche en vert.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mise en marche

- Appuyer sur la touche du volant.
braquage et guidage sur voie.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le symbole de volant s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, l'avertisseur de piétons avec fonction de freinage City et l'avertisseur de collision latérale sont actifs.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
À une vitesse supérieure à 210 km/h. Lors du relâchement du volant. Quand le conducteur freine. Lors d'une intervention marquée sur la direction. Lors de la sortie de la voie de circulation. Lorsque le clignotant est activé. Lorsque la voie de circulation est trop étroite. Si aucune délimitation de voie n'a été détectée pendant un certain temps et chaque véhicule ne précède.
Si le régulateur de vitesse actif ACC est interrompu. Si la ceinture de sécurité côté conducteur est détachée.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en gris : Le système est en attente. | |
| Symbole de volant en vert : Système activé. En l'occurrence, le système as-siste le conducteur àMAINITER le vehicule sur sa voie de circu-lation. | |
| Symbole du volant clignotant en jaune : La délimitation de voie a été dé-passée. Le cas échéant, le volant vibre. | |
| Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit : L'interruption du système est imminente. | |
| Symbole du volant clignotant en rouge, un signal retentit : Le système est désactivé. |
Symbole description

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Affichages en alternative
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Symbole description

Symbole de volant en gris :
Le système est en attente.

Symbole de volant en vert :
Système activé.

Selon l'équipement, symbole du volant clignotant en jaune :
La délimitation de voie a été dépassée.
Le cas échéant, le volant vibre.

Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit :
L'interruption du système est imminente.
Description

Selon l'équipement, symbole du volant clignotant en rouge, un signal retentit :
Le système est désactivé.

Symbole de volant et symbole de délimitation de voie en vert :
En l'occurrence, le système assisté le conducteur à maintenir le véhicule sur sa voie de circulation.

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Avec le régulateur de vitesse actif, le système réduit la vitesse si besoin.
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est imminente. Rouge : le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- «CAR»
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- Informations au volant
- Éléments d'éclairage
Affichages sur l'affichage tête haute
Toutes les informations du système peuvent également être projetées dans l'affichage tête haute.
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas être activé ou utilisé de manière judicieuse.

Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41. Capteurs radars, voir page 42.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants. Housses de protection sur le volant.
Voies de circulation étroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipement, lors de la formation d'un couloir de secours. Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détection de véhicules et de délimitations de voie.
Brèves interruptions pour des véhicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitement.
Toujours observer la situation du trafic.
La Driver Attention Camera détecte si le conducteur est tourné vers la circulation.
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant. Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Assisted Driving Plus assiste le conducteur dans les embouteillages pour le guidage du véhicule.
La direction assistée s'effectue également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être observées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 270.
L'assistant de braquage et guidage sur voie est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par ex. les autoroutes. Trajet sur une route sans piéton ni cycliste présent sur la chaussée. Largeur de voie suffisante.
Les délimitations de voie et le véhicule qui précède sont détectés. Vitesse inférieure à environ 60 km/h. La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation. Si le trajet s'effectue hors du pays d'origine du véhicule, Assisted Driving Plus doit être disponible dans le pays correspondant.
Mise en marche
ASSIST PLUS
Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Plus apparait dans la barre des fonctions en tant que symbole supplémentaire. La barre des fonctions s'affiche en bas sur le combiné d'instru
ments.

Avec la touche du volant, sélectionner Assisted Driving Plus.
Le symbole de Assisted Driving Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin du combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du véhicule.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| ASSIST PLUS | Témoin vert : le système est ac- tiqué. |
| ASSIST PLUS READY | Témoin blanc : le système est opérationnel. |
| ASSIST PLUS | Le tímein est gris : la fonction du système est interrompue. |
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
| Témoin | Description |
| Témoin vert : le système est ac- tisé. |
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est actif. Jaune : le système est interrompu. Rouge : le système est désactivé.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être respectées.
Principe
Le système assisté également le conducteur lors d'un changement de voie de circulation sur les routes à plusieurs voies.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être observées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 270.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par ex. des glissières de sécurité. Délimitations de voie détectées. Vitesse maximale de 180 km/h. La vitesse minimale dépend des pays.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
- «CAR » 2. Réglages
- «Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- Assistant changement de voie
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaitée jusqu'au point de résistance pour un bref clignotement.
En l'espace de peu de temps, il est perceptible que le système assiste le véhicule dans la direction souhaitée.

Après le changement de voie, le système assiste le conducteur pour maintenir le véhicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en vert. Symbole de flèche en vert pour le changement de voie. Le système exécute un changement de voie. | |
| Symbole de volant en vert. Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant. Le système a détesté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie. | |
| Selon la version de pays : Symbole de volant en vert. Symbole de flèche en gris pour le changement de voie. Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies. |
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Symbole description

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécute un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Aucun symbole de flèche de changement de voie dans l'affichage.
Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellement pas possible de changer de voie.

Selon la version du pays :
Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être respectées.
Principe
Dans des situations d'embouteillage sur des autoroutes ou des voies rapides, le système peut assister le conducteur lors de la formation d'un couloir de secours.
Dès que le système a détecté une situation d'embouteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le véhicule est dévié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être observées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Conditions de fonctionnement
L'assistant : L'assistant is a control of the trajectory. Situation d'embouteillage détectée. Conduite sur autoroute ou voie rapide. Ligne de délimitation de voie détectée. Cette fonction doit être disponible dans le pays dans lequel le véhicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- « Conduite »
- Assistant directionnel
- « Couloir de secours automat. »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les situations liées à la formation automatique de couloir de secours s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 171.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être respectées.
Principe
Le système assiste le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 256. Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 270.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif est activé. Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Ligne de délimitation de voie détectée sur le côté du changement de voie souhaité. Système de navigation : le guidage est activé. L'adaptation au résumé d'itinéraire est activée. Cette fonction doit être disponible dans le pays dans lequel le véhicule roule.
Changer de voie
- Pour atteindre une destination, il est nécessaire de changer une ou plusieurs fois de voie. Le système prépare les changements de voie. À cet effet, le système recherche un espace approprié dans la circulation de la voie parallèle.
- Si un espace est détecté, la vitesse est adaptée de façon que le véhicule soit au niveau de l'espace.
- Une proposition de changement de voie s'affiche via un message Check-Control.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le véhicule sur la voie parallèle.
Version d'équipement avec assistant de changement de voie : après l'affichage du message Check-Control, il est possible de changer de voie après avoir actionné le clignotant.
Selon l'équipement et les conditions de circulation, le système continue de changer de voie.
Affichage sur le combiné d'instruments
Une proposition de changement de voie s'affiche et une coche verte indique que la fonction est active.
Selon l'équipement et la version de pays, les conditions de circulation s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 171.
Activation de l'adaptation au résumé d'itinéraire
1. CAR 2. « Réglages » 3. « Aides à la conduite » 4. Si nécessaire, « Conduite » 5. « Assistant d'adaptation de vitesse » 6. « Adapter au parcours »
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire doivent être respectées.
Principe
Les systèmes d'assistance au stationnement aident le conducteur lors du stationnement et des manœuvres.
Généralités
Les systèmes suivants font partie des systèmes d'aide au stationnement.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles, PDC, voir page 281.
Selon la version d'équipement : fonction de freinage d'urgence, contrôle actif de stationnement, voir page 284. Aide au stationnement latéral, voir page 285. Sans Surround View : caméra de recul, voir page 286. Assistant de stationnement, voir page 289. Assistant de marche arrêté, voir page 294.
Surround View avec caméra de recul, voir page 295.
Panorama View, voir page 301. Remote 3D View, voir page 303. Avertisseur de trafic transversal, voir page 304.
Principe
Le détecteur d'obstacles PDC facilite les manœuvres de stationnement. Si le conducteur s'approche lentement d'un objet situé devant ou derrière le véhicule, il en est averti par des signaux sonores et l'affichage de l'écran de contrôle.
Selon la version d'équipement : les obstacles situés sur le côté du véhicule et détectés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent, le cas échéant, être signalés par la fonction Aide au stationnement latérale.
Généralités
La portée du système est d'environ 2 m en fonction de l'obstacle et des conditions ambiantes.
En cas de risque de collision, un avertissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le véhicule, un avertissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adéquate dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

Avertissement
À vitesse élevée, si le détecteur d'obstacles PDC est activé, l'avertissement peut être retardé pour des raisons physiques. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore activé.
Touché dans le véhicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière.
Selon l'équipement : capteurs à ultrasons latéraux.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Selon la version d'équipement : lors de l'approche d'obstacles détectés, lorsque la vitesse est inférieure à environ 4 km/h. La distance d'activation dépend de la situation concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactivée.
- «CAR »
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- « Stationnement et manœuvres »
- Si nécessaire, « Activation automatique du PDC »
- « Activation automatique du PDC »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'équipement, une vue correspondante est activée en plus.
Désactualisation automatique en marche avant
Le système est désactivé ou après une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrêtée est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est ac-
Si la marche arrière est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de la caméra de recul est affichée.
Selon l'équipement, le système ne peut pas être désactivé manuellement lorsque la marche arrière est engagée.
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche derrière le véhicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur arrière gauche.
Plus le véhicule se rapproche d'un objet, plus les intervalles sont courts.
Lorsque la distance par rapport à un objet détecté est inférieure à environ 20 cm, une tonalité continue retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le véhicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit.
Le signal sonore intermittent et le signal permanent sont coupés lorsque la manette de sélection est placée sur la position P.
Le signal sonore intermittent est coupé au bout d'un court instant lorsque le véhicule est immobilisé.
Volume sonore
Il est possible de régler le volume du signal sonore PDC.
- « CAR » 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Stationnement et manœuvres
- Volume son PDC
- Régler la valeur souhaitée.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Avertissement optique

Le rapprochement vers un objet est affiché sur l'écran de contrôle. Les objets plus éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
L'affichage apparait lorsque le PDC est activé.
La zone de détention des capteurs est représentée par les couleurs vert, jaune et rouge si des obstacles y sont détectés.
Des lignes de trajectoire sont affichées pour permettre d'estimer la place disponible.
Si l'image de la caméra de recul est affichée, il est possible de commuter sur le PDC ou bien, le cas échéant, sur une autre vue avec marquage des obstacles :
- Le cas échéant, pousser le sélecteur vers la gauche.
- Par exemple « Uniquement capteurs »
Avertisseur de traffic transversal : selon la version d'équipement, l'affichage du PDC avertit également le conducteur de la présence de véhicules qui se rapprochent sur le côté avant ou arrière.
Plus d'informations :
Avertisseur de trafic transversal, voir page 304.
Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Traction d'une remorque
Avec une remorque, si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, les fonctions PDC arrêtées sont désactivées.

Un symbole blanc est affiché.
Selon l'équipement, la zone de détection des capteurs s'affiche en nombre sur
l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Capteurs à ultrasons, voir page 43.
Limites de la mesure par ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en bordure de la voie de circulation.
Des objets bas déjà indiqués, tels que des bords de trottoir, peuvent disparaître dans l'angle mort des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a retenti.
Des alarmes intempestives sont possibles lorsque les limites du système sont atteintes.
Pour réduire les alertes intempestives, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique du détecteur d'obstacles PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de la vague.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.

Un symbole blanc est affiché et la zone de détection des capteurs est affichée en nombre sur l'écran de contrôle.
Le détecteur d'obstacles PDC est en panne. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Principe
La fonction de freinage d'urgence du PDC déclenche un freinage d'urgence en cas de danger aigu de collision.
Généralités
En raison des limites inhérentes au système, une collision ne peut toutefois pas être évitée dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le véhicule se déplace en marche arrière.
L'actionnement de la pédale d'accélérateur interrompt l'intervention de freinage.
Après le freinage d'urgence jusqu'à arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle reste possible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accélérateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pédale d'accélérateur fait démarrer le véhicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles PDC, voir page 281.
Assistant de stationnement, voir page 289.
Arrêt temporaire
La fonction de freinage d'urgence peut être désactivée temporairement.
Confirmer le message sur l'écran de contrôle.
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le véhicule.
- «CAR» 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Stationnement et manœuvres
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Limites du système
Les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent être respectées.
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas possible d'utiliser le système :
Si le véhicule circule avec une remorque.
Si nécessaire, désactiver éventuellement le système via iDrive.
Principe
Le système avise des obstacles se trouvant à côté du véhicule.
Généralités
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et in-
intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles PDC, voir page 281.
Assistant de stationnement, voir page 289.
Affichage

Pour protéger les flancs du véhicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du véhicule.
Marquages de couleur : avertissement de la présence d'obstacles détectés. Marquages gris, zones zébrées : aucune obstacle n'a été détecté. Aucun marquage, surface noire : la zone située à côté du véhicule n'a pas encore été balayée.
Limites de l'aide au stationnement latéral
Le système n'indique que les obstacles immobiles qui ont été détectés précédemment par les capteurs lorsque le véhicule est passé devant.
Le système ne reconnaît pas si un obstacle se déplace après sa détection. À l'arrêt, les repères apparaissent en noir au bout d'un certain temps. La zone à côté du véhicule doit être de nouveau examinée par le système.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, l'aide au stationnement n'est pas disponible.
En outre, les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent être respectées.
Principe
La caméra de recul facilite le stationnement et les manœuvres en marche arrière. Pour cela, la zone se trouvant derrière le véhicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Il est également possible d'afficher des fonctions d'assistance, par exemple les lignes d'aide.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans le véhicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Selon l'équipement : activation/désactivation manuelle

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de stationnement s'affichent sur l'écran de contrôle.
Utiliser idrive pour changer de vue
Si la vue de la caméra de recul ne s'affiche pas, passer à la vue via iDrive :
- Si nécessaire, basculer le contrôleur sur le côté.
- Caméra de recul
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Le couvercle de coffre est complètement fermé. La zone de détection de la caméra doit rester dégagée. Les objets transportés qui dépassent, les systèmes de porte-bagages ou les remorques peuvent limiter la zone de détection de la caméra.
Barres d'outils
Les fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement avec les barres de fonction latérales sur l'écran de contrôle.
- Le cas échéant, basculer le contrôleur vers la droite.
- Avec l'équipement correspondant : « Imageorama »
- Lignes de stationnement.
Les lignes de trajectoire et les lignes des cercles de braquage sont affichées.
Présentation des obstacles
Selon l'équipement, les obstacles détectés par le détecteur d'obstacles PDC sont représentés par des repères.
Zoom sur l'attelage de remorque :
- Le cas échéant, basculer le contrôleur vers la gauche.
- Attelage remorque
Le zoom sur l'attelage de remorque s'affiche. Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes de trajectoire

Les lignes de trajectoire permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manœuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.
Trajectoire théorique

Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l'image de la caméra.
La trajectoire théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectoire correspondant à la position du volant et la trajectoire théorique
- Positionner le véhicule de manière à ce que la projection théorique rouge conduise dans la zone délimitée de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectoire verte recouvre la trajectoire théorique correspondante.
Représentation d'obstacle
Selon l'équipement, les obstacles situés derrière le véhicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacle peuvent être affichées dans l'image de la caméra de recul.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, noter que certains obstacles ne seront eventuellement plus visibles dans la zone de l'image.
Réglage de la luminosité et du contraste via idrive
Lorsque la caméra de recul est activée :
- Le cas échéant, basculer le contrôleur vers la droite.
- « Imageamera »
- Procéder au réglage désiré:
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Caméra désactivée
Si la caméra est désactivée, par exemple lorsque le couvercle de coffre est ouvert, l'image de la caméra est hachurée en gris.
Détexion d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas être détectés par le système.
Selon l'équipement, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter les remarques du chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraissent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Principe

Le système aide le conducteur dans les situations suivantes :
Lors des créneaux latéraux parallèles à la chaussée, stationnement en longueur. Lors du stationnement en marche arrêtée perpendiculairement à la chaussée, stationnement perpendiculaire à la chaussée. Lors du stationnement en bataille, le système s'oriente par rapport au centre de l'emplacement de stationnement.
Utilisation
L'utilisation de l'assistant de stationnement se compose de trois étapes :
Mise en marche et activation.
Recherche de place de stationnement. Se garer.
L'état du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent les places de stationnement situées des deux côtés du véhicule.
L'assistant de stationnement calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optimale et prend en charge les fonctions suivantes pendant la manœuvre :
Braquer.
Accélérer et freiner. Changer de rapport.
La procédure de stationnement est effectuée de manière automatique.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entraîner des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-velos.
L'assistant de stationnement peut diriger le véhicule par-dessus les cordures de trottoir ou le faire monter sur ces derniers. Risque de dommages matériels. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité du détecteur d'obstacles PDC doivent être observées.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles PDC, voir page 281.
Touché dans le véhicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrrière. Capteurs à ultrasons latéraux.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à environ 35 km/h. Distance maximale par rapport à la file de véhicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre approprié
Généralités :
Emplacement libre derrière un objet d'une longueur minimum de 0,5 m. Emplacement libre entre deux objets d'une longueur minimum de 0,5 m.
Se garer en longueur, parallèlement à la chaussée :
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets: propre longueur du véhicule plus environ 0,8 m. Profondeur minimale: environ 1,5 m.
Se garer perpendiculairement à la chaussée :
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du véhicule plus environ 0,7 m. Profondeur minimum : propre longueur du véhicule.
La profondeur des emplacements perpendiculaires à la chaussée doit être évaluée par le conducteur. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculaires à la chaussée.
Pour la méthode de stationnement
Les portes et le couvercle du coffre sont fermés. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
Mise en marche avec la touche

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
L'assistant de stationnement est activé automatiquement.
Mise en marche avec la marche arrêtée
- Engager la marche arrière. L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
- Le cas échéant, activer : P © « Park Assist »
Activation avec idrive
L'affichage de la caméra de recul ou l'écran du PDC doit être actif.
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- Activer l'assistant de stationnement sur l'écran de contrôle : « Park Assist »
Système activé/désactivé
| Symbole | Signification |
| P | Gris : système indisponible. |
| Blanc : système disponible, mais pas activé. | |
| P | Le système est activé. |
| (PIP) | La recherche de places de stationnement est active. |
| P@AUTO | Opération de stationnement active. |
| Le système se charge de la direction. |
Recherche d'emplacement libre et état du système

L'assistant de stationnement est activé et la recherche de places de stationnement est active.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de véhicule. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres adaptés sont mis en évidence en surbrillance et un signal retentit. Pour les emplacements libres parallèles ou perpendiculaires clairement reconnus, le système désigne automatiquement la méthode de stationnement adaptée. Pour les places de stationnement en créneau et en bataille, le système affiche un menu de sélection. Dans
Dans ce cas, CHOISIR manuellement la méthode de stationnement voulue.
Opération de stationnement active. Le système se charge de la direction. La recherche d'emplacement libre est toujours active quand le véhicule se déplace tout droit en marche avant et à vitesse lente, même si le système est désactivé. Le cas échéant, les affichages sur l'écran de contrôle sont grisés si le système est désactivé.
Activation/désactivation du signal sonore pour emplacements de stationnement adaptés
- «CAR »
- «Réglages »
- Aides à la conduite
- Stationnement et manœuvres
- Park Assist
- « Bip si place de stationnement détectée »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Signaux sonores du détecteur d'obstacles PDC
Lors d'une procédure de stationnement automatique, l'aide au stationnement PDC n'émet pas de signal sonore intermittent.
Une tonalité continue retentit si la distance avec un objet détecté est inférieure à environ 20 cm.
Procédure de stationnement
- Mettre en route et activer l'assistant de stationnement.
À cet effet, engager la marche arrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de station-
moment et, le cas échéant, activer le système sur l'écran de contrôle.
L'assistant de stationnement est activé.
- Longer la rangée de véhicules garés en roulant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m.
L'état de la recherche de places libres et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle.
- Valider l'emplacement proposé pour une manœuvre de stationnement : sélectionner un emplacement de stationnement sur l'écran de contrôle.
Le système dirige le véhicule.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle. Placer la manette de sélection sur la position P à l'issue de la manoeuvre de stationnement. La fin de l'opération de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompre l'assistant de stationnement à tout moment :
Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
« Park Assist »: Sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Interruption automatique
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le véhicule. Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante. Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudainement. Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affiche des distances trop faibles. En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre. Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle. Lorsque le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les portes sont ouvertes. Lors du serrage du frein de stationnement. Lors de l'accélération. Lorsque la pédale de frein est actionnée plus longtemps pendant une immobilisation du véhicule. Lors du détachement de la ceinture de sécurité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Affichage clignotant sur la manette de sélection
Dans certaines situations de conduite, après l'interruption de la fonction, le rapport véritablement engagé dans la boîte de vitesses peut différer de celui indiqué par la manette de sélection; ici, l'affichage de la manette de sélection clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Affichages sur le combiné d'instruments, voir page 163.
Poursuite de l'opération
Le cas échéant, une manœuvre de stationnement interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, réactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt
Le système peut être désactivé manuellement :

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.

Avertissement
En raison de ses propres limites, le système peut ne pas réagir, réagir trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de manière active le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de garer le véhicule plus facilement dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés. Lors de la traction d'une remorque. En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Plus d'informations :
Capteurs à ultrasons, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes caillouteuses. Sur sol glissant. Sur des montées ou descentes raides. En cas d'amas de feuilles mortes ou de tas de neige dans le créneau. Lorsque la roue de secours est montée. En cas de modifications d'un emplacement de stationnement déjà mesuré.
En cas de fossés ou de vides, par exemple en corniche de quai. Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne conviennent pas ou bien des places de stationnement qui conviennent ne sont pas détectées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Principe
Le système assisté le conducteur en marche arrière, par exemple pour sortir des places de stationnement étroites, sans visibilité ou en bord de route.
Le véhicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. Ce trajet enregistré peut être parcouru avec la direction automatique.
Généralités
Le système se charge de la direction lorsqu'il parcourt le trajet enregistré en sens inverse.
Le conducteur conduit le véhicule avec la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
L'assistant de marche arrêté utilise les organes de commande et les capteurs du détecteur d'obstacles PDC et de l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
Déteceur d'obstacles PDC, voir page 281. Assistant de stationnement, voir page 289.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inhérentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entraîner des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-évèments.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles PDC, voir page 281.
Assistant de stationnement, voir page 289.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption. 50 mètres maximum sont enregistrés. Pour enregistrer le trajet, ne pas dépasser une vitesse de 36 km/h. Le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Lorsque l'état de marche est activé et le véhicule est à l'arrêt, engager la marche arrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
- Basculer le contrôleur vers la droite.
- «Auto-Reverse »
Le système dirige le véhicule.
- Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et partir avec prudence en utilisant la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsque le véhicule recule, observer l'environnement du véhicule, s'arrêter en cas d'obstacles et reprendre le contrôle du véhicule. Tenir compte des informations du détecteur d'obstacles PDC.
- S'arrêter au plus tard en entrant dans la circulation routière normale et prendre en main le véhicule, par exemple en passant un rapport de marche avant.
À la fin du trajet enregistré, un signal retentit et un message invitant à prendre en main le véhicule s'affiche.
Annuler le système
Le système s'arrête automatiquement, par exemple, dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le véhicule. En passant un rapport de marche avant. Lors de l'activation ou de l'intervention des systèmes de régulation de la conduite ou des systèmes d'aide à la conduite.
Après quelques minutes lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Si, en marche arrière, le véhicule sort de la voie de circulation mémorisée, par exemple, dans le cas d'un angle de braquage maximal. Si l'affichage de l'écran de contrôle est envahi de messages, par exemple à cause d'appels entrants.
Limites du système
En trafic routier normal ou en cas d'obstacles, s'arrêter immédiatement et reprendre le contrôle du véhicule. La vitesse maximale en marche arrêtée est limitée à environ 9 km/h.
En cas de dépassement de la vitesse maximale, un avertissement est émis et une fonction est interrompue le cas échéant.
En outre, les limites du système d'aide au stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent être respectées.
Divers facteurs peuvent entraîner des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est parcourue en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le véhicule est à l'arrêt pendant que la distance parcourue est mémorisée. La vitesse n'est pas adaptée à la distance parcourue. Caractéristiques de la chaussée, par exemple la déclivité de la route ou des pentes.
Principe
Le système assisté le conducteur lors du stationnement et des manœuvres. Pour cela, la zone qui entoure le véhicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Généralités
Plusieurs caméras reproduisent la zone depuis différentes perspectives sélectionnables.
Les perspectives de camera suivantes peuvent être affichées :
Perspective de caméra automatique : selon la situation de conduite, le système affiche automatiquement la perspective de caméra adequate. Caméra de recul : pour afficher les zones situées derrière le véhicule.
Vue latérale, droite et gauche : pour afficher les zones latérales du véhicule. Perspective de caméra mobile et libre via iDrive. Panorama View : pour afficher la circulation transversale, par exemple aux intersections et sorties, selon le rapport actuellement engagé.
Selon la perspective, l'environnement du véhicule ou une zone partielle seulement sont affichés.
Des fonctions d'assistance s'affichent également, par exemple les lignes d'aide.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Certaines fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement.
Les fonctions d'assistance suivantes sont automatiquement affichées :
Aide au stationnement latéral. Angle d'ouverture des portes.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de
circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Touches dans le véhicule


Touche de l'assistant de stationnement

Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur. Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de sélection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
La perspective correspondant à la situation de conduite actuelle est affichée.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, activer/désactiver, voir page 282.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Selon l'équipement, la lampe de recul ne peut être éteinte lorsque la marche arrière est engagée.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
1 Barre d'outils, gauche 2 Image de caméra 3 Vue latérale 4 Perspective automatique 5 Perspective de caméra mobile et libre 6 Barre d'outils, droite 7 Caméra de recul 8 Fenêtre de sélection
Barre d'outils gauche
La barre d'outils gauche permet de sélectionner directement plusieurs vues avec iDrive. Pour cela, basculer le contrôleur vers la gauche.
« Station de lavage »,
«Stationnement»: environnement du véhicule. » «Vue 3D»: caméra libre. « Attelage remorque »
La vue latérale peut être pour le côté droit ou gauche du véhicule.
Cette vue est utile pour le positionnement du véhicule le long d'un trottoir ou de tout autre obstacle latéral grâce à la présentation de la zone latérale au véhicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Perspective automatique
La perspective automatique déamera affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de déplacement correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Dès que des obstacles sont détectés, la vue passe à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou passe, en cas de besoin, à une vue latérale.
Perspective de camera mobile et libre
La sélection de la perspective décaméra mobile affiche un cercle sur l'écran de contrôle.
En tournant le controller ou avec la fonction tactile, il est possible de sélectionner des perspectives définies sur ce cercle.
La perspective actuelle est identifiée par un symbole de caméra.
Pour quitter la fonction, basculer le controller sur le côté et sélectionner une autre fonction de laamera.
Barre d'outils droite
La barre d'outils droite permet d'activer les fonctions d'assistance iDrive et de procéder aux réglages. Pour cela, basculer le controller vers la droite.
P « Park Assist » « Auto-Reverse » D « Image camera »
« Luminosité » O « Contraste » P « Lignes stationnement » « Repérage obstacles »
«Réglages»: procéder à des réglages, par exemple pour l'utilisation des points d'activation pour Panorama View.
Caméra de recul
Cette vue affiche l'image de la caméra de recul.
Fenêtre de sélection
La fenêtre de sélection permet de sélectionner les différentes perspectives de camera via iDrive.
Lignes d'aide au stationnement
Lignes de trajectoire
Les lignes de trajectoire permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manœuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectoire dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.
Trajectoire théorique
Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l'image de la caméra.
La trajectoire théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectoire correspondant à la position du volant et la trajectoire théorique
- Positionner le véhicule de manière à ce que la projection théorique rouge conduise dans la zone délimitée de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectoire verte recouvre la trajectoire théorique correspondante.
Représentation d'obstacle

Les obstacles derrière le véhicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacles peuvent être incrustées dans l'image de la caméra.
La gradation des couleurs des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Vue « station de lavage

La vue « Station de lavage » assiste le conducteur lors de l'accès à la station de lavage en affichant la trajectoire des pneus du véhicule.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, noter que certains obstacles ne seront eventuellement plus visibles dans la zone de l'image.
Principe
Le système avise des obstacles se trouvant à côté du véhicule.
Affichage

Pour protéger les flancs du véhicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du véhicule.
Aucun marquage : aucun obstacle détecté. Marquages de couleur : avertissement de la présence d'obstacles détectés.
Limites de l'aide au stationnement latéral
Le système n'indique que les obstacles immobiles qui ont été détectés auparavant par les capteurs lorsque le véhicule est passé devant.
Le système ne reconnaît pas si un obstacle se déplace après sa détection. C'est pour cela que, en cas d'immobilisation, les marquages ne sont plus représentés dans l'affichage au bout d'un certain temps. La zone à côté du véhicule doit être de nouveau examinée par le système.
Principe
Si la fonction de représentation d'obstacles est activée, le système affiche, le cas échéant, les obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.

Lorsque la manette de sélection est sur la position P, l'angle maximum d'ouverture des portes est affiché. Dès que le véhicule se déplace, les lignes d'aide au stationnement s'affichent à la place des angles d'ouverture.
Limites de la représentation
Pour des raisons techniques, l'environnement du véhicule s'affiche en étant déformé.
Même si les symboles représentant l'angle d'ouverture des portes sur l'écran de contrôle ne sont pas superposés sur d'autres objets, respecter les points suivants lorsque le véhicule doit être garé à côté d'autres objets :
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraissent sur l'écran de contrôle.
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque les modes Surround View ou Panorama View sont activés, la luminosité et le contraste peuvent être réglés.
- Le cas échéant, basculer le contrôleur vers la droite.
- Image camera
- Procéder au réglage désiré:
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut être utilisé que de manière limitée:
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales. Quand la porte est ouverte. Quand le couvercle coffre est ouvert. Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Des surfaces rayées de gris avec un symbole, par exemple une porte ouverte, dans l'image de la caméra désignent des zones qui ne peuvent momentanément pas être affichées.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Zones hors champ
En raison de l'angle de prise de vue, la surface située en dessous du véhicule ne peut pas être balayée par les caméras.
Détexion d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas être détectés par le système.
Certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellement plus proches qu'il n'y paraît. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Plus d'informations :
Détecteur d'obstacles PDC, voir page 281.
Dysfonctionnement
La panne d'une caméra est affichée sur l'écran de contrôle.

Un symbole jaune est affiché et la zone de détection de laamera défectueuse est affichée en noir sur l'écran de con-
trôle.
Principe

Le système permet, en cas d'accès ou d'intersections à visibilité réduite, de visualiser au préalable la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, des caméras placées à l'avant et à l'arrière surveillent la circulation sur les côtés.
Les lignes jaunes affichées à l'écran représentent l'extrémité avant et arrière du véhicule.
L'image de la caméra est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation de distances.
Selon l'équipement, la fonction est utilisable uniquement en marche avant.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 295.

Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en autres vi
suellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du véhicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Touché dans le véhicule


Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Selon l'équipement : caméra de recul.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Affichage sur l'écran de contrôle

Actionner la touche lorsque le moteur tourne.
L'image de la camera affichée est fonction du sens de déplacement :
Avant : image de la caméra avant. Arrière : image de la caméra arrière.
Selon l'équipement, l'avertisseur de traffic transversal est capable d'alerter le conducteur de l'approche de véhicules à l'aide de capteurs radars.
Plus d'informations :
Avertisseur de trafic transversal, voir page 304.
Principe
Les positions pour lesquelles Panorama View doit être automatiquement activé peuvent être mémorisées comme points d'activation lorsqu'un signal GPS est capté.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés en marche avant pour la caméra avant.
Mémorisation des points d'activation
- Avancer jusqu’à l’endroit où le système doit s’activer et stopper.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le contrôleur à droite.
- « Point d'activation » La position actuelle s'affiche.
- Enregistrer point d'activation
Les points d'activation sont, si possible, enregistrés avec la localité et la rue et, à défaut, avec les coordonnées GPS.
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut être activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le contrôleur à droite.
- «Réglages »
- Vue panoramique, basée sur GPS
- La vue panoramique s'affiche automatiquement dès que les points d'activation définis sont atteints.
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le contrôleur à droite.
- Gérer les points
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modifier le nom ou effacer les points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le contrôleur à droite.
- Gérer les points
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, sélectionner un point d'activation.
- Procéder au réglage désiré :
« Renommer »
Effacer point d'activation Effacer tous points d'activation
Restrictions de fonctionnement
Les restrictions de fonctionnement de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 295.
Limites du système
Les limites du système de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 295.
Principe
Selon l'équipement, l'appli BMW Connected et les images des caméras du système Surround View permettent d'afficher l'environnement du véhicule sur un périphérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur. Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capots du véhicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé. Protection des données, voir page 75. L'appli BMW Connected doit avoir été installée sur le périphérique mobile. Pays ConnectedDrive : un profil conducteur avec un compte ConnectedDrive disponible, doit être activé. Profils de conducteur, voir page 76.
Activation/désactivation avec d'autres fonctions
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré :
Tous services, analyse incl. Tous les services du véhicule
Préreglage
- «CAR »
- «Réglages »
- Réglages généraux
- Protection des données
- Sélectionnez services individuellement
- « Appli Connected et portail client »
- Remote 3D View
Activation et désactivation
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- Protection des données
- Sélection personnalisée
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut être pas utilisée ou seulement de façon limitée:
Lorsqu'une porte ou le couvercle de coffre sont ouverts. Des surfaces sombres sur l'affiche indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système. Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus. En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le véhicule. Si le véhicule ne roule pas au pas. Il se peut que la fonction ne puisse pas être utilisée dans tous les pays.
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Principe
En cas d'accès à visibilité réduite ou lors de la sortie d'une place de stationnement transversale, les usagers qui se rapprochent sur le côté sont détectés plus tôt par le système que par le conducteur.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté surveillent l'espace derrière le véhicule.
Le système indique si d'autres usagers se rapprochent.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le véhicule est également surveillé. En outre, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Avertissement
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Obser
Vérifier la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Touché dans le véhicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs radars latéraux, arrière.
Selon l'équipement : capteurs radars latéraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du véhicule, voir page 41.
Avec la touche

Actionner la touche de l'assistant d'enregistrement.
- Basculer le contrôleur à droite.
- «Réglages »
- « Avertissement circulation transversale »
- « Activer la fonction »
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR» 2. Réglages
- « Aides à la conduite »
- Stationnement et manœuvres
- Avertissement circulation transversale
- Activer la fonction
Activation automatique
Si le système a été activé sur l'écran de contrôle, il s'allume automatiquement dès que le détecteur d'obstacles PDC ou Panorama View est actif et qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrière est engagée, le système est activé à l'arrière.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'un rapport de marche avant est engagé.
Désactivation automatique
Le système se coupe automatiquement dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la vitesse au pas. En cas de dépassement d'un certain trajet. En cas de procédure de stationnement active exécutée par l'assistant de stationnement.
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote lorsque les capteurs arrière détectent un véhicule et que votre véhicule roule en marche arrière.
Affichage sur l'écran du détecteur d'obstacles PDC

La courture correspondante de l'écran du détecteur d'obstacles PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Affichage dans l'écran de camera

La courture correspondante, flèche 1, de l'écran deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un véhicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre véhicule.
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit lorsque le propre véhicule se déplace dans la direction correspondante.
Plus d'informations :
Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lorsque des objets circulant transversalement se déplacent très lentement ou très rapidement. Lorsque d'autres objets qui masquent la circulation se trouvent dans la zone de détection des capteurs.
Si la prise de courant de la remorque est occupée ou le mode remorque est activé, par exemple en cas d'utilisation d'une remorque ou d'un porte-velos, l'avertisseur de traffic transversal
pour la zone située derrière le véhicule est indisponible.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Composants du châssis
Les composants du chassis sont optimisés pour le véhicule et ses applications et garantissant une expérience de conduite incomparable.
Principe
Le système réduit les mouvements indésirables du véhicule lorsque vous adoptez un style de conduite sportif ou sur chaussée déformée.
Selon l'état de la chaussée et du style de conduite, la dynamique de conduite et le comportement dynamique en sont améliorés.
Généralités
Le système propose différents réglages d'amortisseurs.
| Programme | Réglages d'amortisseurs |
| « COMFORT » | Confortable. |
| « SPORT » | Équilibré. |
| « SPORT PLUS » | Résolument sportif. |
Par la touche


Appuyer sur la touche et sélectionner le programme souhaité sur l'écran de con
trôle.
Par l'intermédiaire du idrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR»
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Chassin »
- Sélectionner le programme souhaité. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitée avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si
l'affichage du widget est actif sur le com
biné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 171.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air de l'habitacle
La qualité de l'air dans le véhicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées. Filtre à microparticules. Système de climatisation pour le réglage de la température, du flux d'air et du mode de recyclage d'air.
Selon l'équipement :
Filtre à microparticules/filtre à charbon actif. Ionisation. Diffusion de parfum. Recyclage automatique de l'air ambiant AUC.
Ventilation auxiliaire.
Aperçu
Touches dans le véhicule Fonctions de climatisation
Touche Fonction
Température.
A/C
Mode Climatisation.
MAX A/C
Refroidissement maximum.
AUTO
Programme AUTO.

Mode de recyclage d'air.

Débit d'air, manuel.
Intensité programme AUTO.

Répartition d'air manuelle.
SYNC
Programme SYNC.
| Touche | Fonction |
| MAX | Dégivrage et désembuage des vitres. |
| Dégivrage de la lunette arrière. | |
| Ventilation de siège active, voir page 139. | |
| Chauffage de siège, voir page 138. | |
| MENU | Ouvr le menu Climatisation. Par exemple, pour les réglages suivants : ajustement de la temperature au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Certaines fonctions sont utilisables avec la voix, par exemple la température.
Ouverture du menu climatisation

Appuyer sur la touche.
Le menu Climatisation s'affiche.
Toutes les fonctions de climatisation réglables via iDrive sont accessibles par l'intermédiaire du menu Climatisation, par exemple, ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire.
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exception des touches suivantes :
Dégivrage de lunette arrêté. Côté gauche de la touche de débit d'air. Programme SYNC. Chauffage de siège.
Ventilation de siège.
Arrêt
Si le véhicule est équipé d'une climatisation automatique avec fonctionnalités étendues :
Système complet:

Maintenir la touche de gauche côté conducteur enfoncée jusqu'à ce qu'il soit désactivé.
Du côté du passager avant :

Maintenir la touche à gauche du côté conducteur enfonnée.
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintient ensuite constante.
Réglage

Tourner la molette pour régler la température désirée.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Généralités
Il est possible de régler la température de la ventilation au niveau du buste.
L'adaptation de la température est personnalisée, par exemple plus froid vers le bleu, plus chaud vers le rouge.
Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en fonction de la température réglée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage
- «CAR »
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- Ajustement de la température
- Régler la température souhaitée.
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asséché puis réchauffé selon la température.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque l'état de marche est activé.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de refroidissement
est activée, la LED s'allume.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres latérales peuvent s'embuer brièvement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est évacuée sous le véhicule.
Principe
Lorsque l'état de marche est activé, le système passe au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 0°C lorsqu'état de marche est activé.
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac-
tive.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air du côté conducteur.
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle et de la température souhaitée.
Activation et désactivation
Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
En fonction des réglages sélectionnés et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres latérales et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
Orienter les diffuseurs latéraux sur les vitres latérales.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Le programme AUTO est désactivé automatiquement lorsque la répartition d'air manuelle est activée.
Intensité
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du début d'air.

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter l'intensité.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air ambiant AUC détecte automatiquement la présence de polluants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air intérieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un capteur détecte les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désactivé, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Activation et désactivation
- « CAR » 2. Réglages
- « Confort de climatisation »
- Si nécessaire, « Qualité de l'air »
- « Recirculation automatique de l'air »
Si les vitres sont embuées, éteindre le mode de recyclage d'air ou éliminer la buée.
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Réglage

Appuyer sur la touche :
La LED s'allume lorsqu'le mode de re
recyclage d'air est activé. L'arrivée d'air extérieur est coupée.
Lorsque le mode de recyclage d'air est désactivé, l'habitacle est alimenté en air frais.
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embuage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, éteindre le mode de recyclage d'air ou éliminer la buée.
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglé manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactivez d'abord le programme AUTO.
Réglage

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur automatique est réduit pour ménager la batterie.
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Réglage

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Vitres, buste et plancher. Buste et plancher. Plancher. Vitres et plancher. Vitres: seulement côté conducteur. Vitre et torse. Buste.
La diffusion d'air choisie s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Principe
Selon l'équipement, les réglages suivants du côté conducteur peuvent être transmis au côté passager avant et à l'arrière :
Température. Débit d'air. Diffusion de l'air. Programme AUTO.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme SYNC est activé.
Le programme est désactivé quand vous modifiez les réglages du côté passager avant ou à l'arrière.
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac-
tive.
Le débit d'air peut être adapté manuellement quand le programme est activé.

Quand les vitres sont embuées, appuyer sur la touche côté conducteur ou
activer la fonction de refroidissement pour utiliser les atouts du détecteur de buée. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrière

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction est disponible lorsque l'état de marche est activé.
Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules/au charbon actif
Le filtre à microparticules retient la poussière et le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Le filtre à charbon actif purifie l'air extérieur admis en retenant les substances gazeuses nocives.
Faire remplacer ce filtre combiné lors de la maintenance du véhicule.
Principe
La direction des flux d'air peut être réglée de manière individuelle.
Généralités
La direction des flux d'air peut être réglée pour une ventilation directe ou indirecte.
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Ventilation directe
Orienter le flux d'air directement vers les passagers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température réglée.
Ventilation indirecte
Ne pas orienter le flux d'air directement vers les passagers. L'habitacle du véhicule est chauffé ou refroidi indirectement en fonction de la température régée.
Ventilation à l'avant
Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèches 2.
Ventilation à l'arrière, au milieu

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1. Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèches 2.
Ventilation à l'arrière, sur les côtés

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèche 1. Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèche 2.

Fonctions de climatisation
| Touches | Fonction |
| AUTO | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| OFF | Débit d'air, manuel. |
| = | Diffusion de l'air, manuelle. |
| # | Chauffage de siège, voir page 138. |
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR » 2. Réglages
- « Confort de climatisation »
- « Climatisation arrière »
La climatisation automatique à l'arrière n'est pas prête à fonctionner si le climatiseur automatique est coupé ou si la fonction suivante est activée : dégivrage et désembuage des glaces.
Via la touche : activer
Appuyer sur une touche quelconque à l'exception des touches suivantes :
Côté gauche de la touche de début d'air. Chauffage de siège.
Via la touche : désactiver
Maintenir enfoncé le côté gauche de la touche.
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintient ensuite constante.
Réglage

Tourner la molette pour régler la température désirée.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Principe
Lorsque l'état de marche est activé, le système passe au réglage de la température la plus
basse, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 0°C lorsque l'état de marche est activé.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est ac-
tive.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste.
Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Principe
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régulés automatiquement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
En fonction de la température choisie, de l'intensité AUTO et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste et du plancher.
Intensité
Lorsque le programme AUTO est activé, la régulation automatique peut modifier l'intensité :

Actionner la touche gauche ou droite :
réduire ou augmenter l'intensité.
L'intensité choisie s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglé manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactivez d'abord le programme AUTO.
Réglage

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Réglage

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Buste. Buste et plancher. Plancher.
Principe
La ventilation auxiliaire permet la mise à température de l'habitacle avant le début du trajet. En fonction de la température réglée et de la température ambiante, l'habitacle est ventilé ou réchauffé par l'éventuelle chaleur résiduelle du moteur.
Généralités
Le système peut être activé et désactivé directement ou par l'intermédiaire d'une heure de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la température extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ préselectionnée.
Conditions de fonctionnement
Le véhicule se trouve à l'état de repos ou à l'état opérationnel, mais pas à l'état de marche. La batterie est suffisamment chargée. La batterie du véhicule est déchargée lorsque la ventilation auxiliaire est activée. C'est pourquoi la durée de la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du véhicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet. Veiller à ce que la date et l'heure dans le véhicule soient réglées correctement. Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager.
Généralités
Le système peut être activé ou désactivé directement de différentes manières.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Après l'arrêt, le système tourne encore pendant un certain temps.
Généralités
Lorsque le véhicule se trouve à l'état opérationnel, la ventilation auxiliaire peut être activée ou désactivée par les touches du climatiseur automatique.
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :
Dégivrage de lunette arrêté. Côté gauche de la touche de début d'air.
Chauffage de siège. Ventilation de siège. Programme SYNC. MENU.
Arrêt

Maintenir enfoncé le côté gauche de la touche.
Le système s'arrête lorsque vous sortez et verrouillez le véhicule.
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR » 2. Réglages
- Confort de climatisation
- Ventilation auxiliaire
- «Démarrer maintenant »
Mise en marche
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- Réglage climatisation
- Effleurez le symbole ou le symbole
- « Activer immédiatement »
- «Démarrage »
Arrêt
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- Réglage climatisation
- Effleurez le symbole ou le symbole
- «Arrêt »
Affichage
Le symbole SS sur le climatiseur automatique signale que le système est activé.
La mention REST est affichée sur le climatiseur automatique. La chaleur résiduelle du moteur est utilisée.
Principe
Afin d'assurer une température agréable dans le véhicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être réglées.
Heure de départ unique : il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système est activé à l'avance avant l'heure de départ définie pendant les jours de la semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer les heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- Ventilation auxiliaire
- Planification heures de départ
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la semaine.
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- Réglage climatisation
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la semaine.
Conditions de fonctionnement
Si une heure de départ doit influencer l'activation de la ventilation auxiliaire, l'heure de départ concernée doit avoir été activée précédemment.
Par l'intermédiaire du idrive
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- Ventilation auxiliaire
- Planification heures de départ
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- Réglage climatisation
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Effleurer le symbole.
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Affichage
So Le symbole sur l'écran du climatiseur signale une heure de départ active.
Principe
Le Pack Ambient Air permet de nettoyer l'air de l'habitacle et de le parfumer légèrement avec des parfums de haute qualité.
L'air est purifié des particules en suspension grâce à l'ionisation. Associée au parfum besoini, l'ionisation contribue au bien-être et à la détente pendant la conduite.
Généralités
Il est possible de choisir entre deux parfums dans le véhicule. D'autres parfums sont possibles par le remplacement des cartouches de parfum.
Les critères suivants peuvent influencer la perception du parfum dans l'habitacle :
Réglages du climatiseur automatique.
Température et humidité de l'air. Moment de la journée et saison. Condition physique des passagers, par exemple fatigue.
BMW recommande l'utilisation de cartouches de parfum originales BMW.
Les cartouches de parfum originales BMW ne sont pas conçues pour être de nouveau remplies et doivent être remplacées par des cartouches neuves après utilisation.
Avertissement
Des cartouches de parfum BMW de nouveau remplies peuvent entraîner des émissions polluantes, des dysfonctionnements et des dommages au système. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas remplir à nouveau les cartouches de parfum mais les remplacer par des cartouches neuves après utilisation.
Principe
L'ionisation nettoie l'air intérieur des particules en suspension.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- Qualité de l'air
- « Ionisation de l'habitacle »
Généralités
Le parfum est diffusé par intervalles afin d'éviter tout effet d'habitude.
Deux cartouches de parfum dans le véhicule permettent d'alterner entre les parfums.
Les cartouches de parfum se trouvent dans la boîte à gants.
Pour profiter d'un habitacle agréablement parfumé avant même de partir, la diffusion du parfum peut démarrer avant le début du trajet. Le système s'active automatiquement avec la ventilation auxiliaire si la diffusion du parfum était activée à la fin du dernier trajet.
Conditions de fonctionnement
Les cartouches de parfum sont suffisamment remplies. La température de l'habitacle est comprise entre +5°C et +40°C. Ouvrir les diffuseurs de ventilation pour que le parfum puisse s'évacuer.
Sélectionner le parfum
L'habitacle est parfumé avec la senteur sélectionnée.
Il est possible de choisir entre deux parfums.
- « CAR » 2. Réglages
- « Confort de climatisation »
- « Parfum »
- Sélectionner le parfum souhaité.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation des parfums, réglage de leur intensité
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- « Parfum »
- « Niveau »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
Des illustrations sur l'écran de contrôle indiquent le niveau actuel des cartouches de parfum.
- «CAR»
- «Réglages »
- Confort de climatisation
- « Parfum »
Lorsque le système affiche que la cartouche de perfume est vide, celle-ci contient pourtant encore un liquide qui sert de support à la substance odorante. Mais il ne suffit pas pour le parfum.
Si les cartouches de parfum sont consommées, un message Check-Control s'affiche une fois.
Mise en place des cartouches de parfum
Les cartouches de parfum se trouvent dans la boîte à gants.
- Ouvrir la boîte à gants.
Boîte à gants côté passager avant, voir page 333.
- Appuyer sur la face inférieure du porte-cartouches.
Le porte-cartouches glisse vers le bas.

- Retirer le couvercle de la cartouche de parfum. Saisis le couvercle à sa partie supérieure pour le dégager de la cartouche de parfum.

- Placer le couvercle retiré sur la face arrière de la cartouche de parfum.

- Positionner la cartouche de perfume de manière à ce que la puce regarde du côté opposé au porte-cartouches.

- Insérer la cartouche de parfum sans pression dans le porte-cartouches. La cartouche s'enclenche de manière légèrement perceptible.

- Repousser le porte-cartouches vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Veiller ici à ce qu'aucun objet n'appuie par le bas sur le porte-cartouches, sinon la fonction du Pack Ambient Air en serait affectée.
- Refermer la boîte à gants.
Retrait des cartouches de parfum
Les cartouches de perfume se trouvent dans la boîte à gants.
- Ouvrir la boîte à gants. Boîte à gants côté passager avant, voir page 333.
- Appuyer sur la face inférieure du porte-cartouches.
Le porte-cartouches glisse vers le bas.

- Retirer la cartouche de parfum souhaitée du porte-cartouche.
Cartouche de parfum, flèche 1 : premier parfum affiché sur l'écran de contrôle.
Cartouche de parfum, flèche 2 : second parfum affiché sur l'écran de contrôle.

- Retirer la cartouche de parfum souhaitée du porte-cartouche.

Recyclage

Les cartouches de parfum vides peuvent être remises pour recyclage à un partenaire de service après-vente du cons.
constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Avec la télécommande universelle intégrée dans le rétroviseur intérieur, il est possible d'exécuter jusqu'à 3 fonctions des installations radiocommandées, par exemple des automatismes de porte de garage, des barrières ou des systèmes d'éclairage.
Généralités
La télécommande universelle intégrée remplace jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer les touches du rétroviseur intérieur avec les fonctions souhaitées. Pour cette programmation, l'émetteur portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonctions enregistrées en cas de vente du véhicule.
Si possible, ne pas poser l'antenne de l'installation radiocommandée, par ex. de l'automatisation de porte de garage, près d'objets métalliques afin de garantir un fonctionnement optimal.
Avertissement
Avec les installations radiocommandées comptant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par ex. une porte de garage, risque de coinheritence de parties du corps. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Compatibilité

Si le symbole figure sur l'emballage ou dans la notice d'utilisation de l'installation à actionner, cela signifie que cette der-
cipe est en principe compatible avec la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles est disponible sur Internet : www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
La télécommande universelle intégrée ne prend pas en charge la plage de fréquences de 27 MHz à 40 MHz.
Organes de commande sur le rétroviseur intérieur

Touches, flèche 1. LED, flèche 2. L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire pour la programmation.
Généralités
La batterie de l'émetteur portatif doit être pleinement chargée au moment de la programmation pour garantir la portée maximale de la télécommande universelle intégrée.
- Activer l'état opérationnel.
- Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur intérieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED du rétroviseur intérieur clignote rapidement en vert. Toutes les fonctions programmées sur les touches du rétroviseur intérieur sont effacées.
- Appuyer sur la touche à programme du rétroviseur intérieur. La LED sur le rétroviseur intérieur clignote d'abord lentement en orange.
- érieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
- Maintenir enfoncée la touche de la fonction souhaitée sur l'émetteur portatif.
- La LED devient verte : la programmation est terminée.
Relacher la touche.
La LED clignote rapidement : la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur intérieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu être terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres touches, répéter les étapes 3 à 5.
Particularités des systèmes radiocommandés à code variable
Si l'installation radiocommandée est toujours inutilisable après une nouvelle programmation, vérifier si l'installation a utiliser est équipée d'un système sans fil à code variable.
Pour cela, lire la notice d'utilisation de l'installation.
Pour les dispositifs équipés d'un système radio-commandé à code variable, la télécommande universelle intégrée et le dispositif doivent être en outre synchronisés.
Pour les informations concernant la synchronisation, veuillez consulter la notice d'utilisation du dispositif à régler.
Une seconde personne facilite la synchronisation.
Synchroniser la télécommande universelle intégrée avec le dispositif :
- Arrêtez le véhicule à portée du dispositif radiocommandé.
- Programme la touche correspondante sur le rétroviseur intérieur comme indiqué.
- Localiser et appuyer sur la touche de synchronisation de l'installation à régler, par ex. sur la porte de garage. Il reste environ 30 secondes pour l'étape suivante.
- Appuyer sur la touche programmée sur le rétroviseur intérieur pendant 3 secondes puis la relâcher. Répéter cette étape de travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour arrêter la synchronisation. Quand la synchronisation est terminée, la fonction programmée s'enclenche.
Reprogramming des touches
- Activer l'état opérationnel.
- Maintenir enfoncée la touche à programme sur le rétroviseur intérieur.
- Dès que la LED du rétroviseur intérieur clignote en orange après env. 20 secondes, relâcher la touche.
- Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur intérieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
- Maintenez enfoncée la touche de la fonction souhaitée sur l'émetteur portatif.
- La LED peut s'allumer de diverses façons.
La LED devient verte : la procédure de programmation est terminée.
Relâcher la touche.
La LED clignote rapidement : l'émetteur portatif a été détecté mais la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur intérieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu être terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Si la procédure de programmation n'est pas terminée, la programmation précédente reste active.
Avertissement
Avec les installations radiocommandées comptant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par ex. une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
L'installation, par exemple la porte de garage, peut être commandée grâce à la touche sur le rétroviseur intérieur lorsque l'état de marche ou l'état opérationnel sont actifs. Pour cela, dans la zone de réception du dispositif, notamment la touche enfoncée jusqu'à ce que la fonction soit déclenchée. La LED sur le rétroviseur intérieur reste allumée pendant le transfert du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées
Toutes les fonctions mémorisées sont effacées. Les fonctions ne peuvent pas être effacées séparément.
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur intérieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapidement en vert.
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Dépliage
- Rabattre le pare-soleil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latéralement sur la fenêtre latérale.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, procéder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil derrière un cache. Lors de l'ouverture du cache, l'éclairage du miroir s'allume.
Ouverture
- Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

- Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobelets. Rabattez le couvercle du cendrier vers le haut.

Vidage

Retirer le cendrier du porte-gobelet après avoir fermé le couvercle.

Avertissement
Tout contact avec l'élément chauffant et brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matériaux inflammables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou s'il est maintenu contre des objets. Danger d'incendie et risque de blessures. Risque de dommages matériels. Prendre l'allume-cigare par la poignée. S'assurer que les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare.

Remarque
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

L'allume-cigare se trouve entre les porte-gobelets.
Console centrale arrêt

L'allume-cigare se trouve dans le logement.
Utilisation

Enfoncer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'extérieur, il peut être retiré.
Principe
La douille de l'allume-cigare peut servir de prise de courant pour les appareils électriques lorsque le véhicule est en état opérationnel ou de marche.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches inappropriées.

Avertissement
Les appareils et câbles placés dans la zone de déploiement des airbags, par exemple les appareils de navigation mobiles, peuvent gêner le déploiement des airbags ou être projetés dans l'habitacle lors du déploiement. Risque de bles-
sûres. Veiller à ce que aucun appareil ou câble ne se trouve dans la zone de déploiement des airbags.
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartiment moteur.
Remarque
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Après utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Une prise de courant se trouve entre les porte-gobelets.
Retirer le cache.
Console centrale arrêt

Une prise de courant se trouve dans la console centrale.
Retirer le cache.
Dans le compartiment à bagages

Une prise de courant se trouve sur le côté droit du compartiment à bagages. Rabattre le cache.
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexions USB, voir page 89.
Dans l'accouplement central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
Caractéristiques :
Prise USB de type C. Pour la recharge des appareils mobiles. Courant de charge : 3 A maximum. Avec système de navigation : pour le transfert de données.

Remarque
Les objets qui se trouvent dans le de rangement, comme par exemple une grande prise USB, peuvent bloquer ou endomager le cache à l'ouverture et à la fermeture.
Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du cache soit libre.

Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
Caractéristiques :
Prise USB de type A. Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données. Courant de charge : maximum 1,5 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Deux prises USB se trouvent à l'arrière dans la console centrale.
Caractéristiques :
Prise USB de type C. Pour la recharge des appareils mobiles. Courant de charge : maximum 3 A par connexion.
La base Wireless Charging permet d'exécuter les fonctions sans fil suivantes :
Recharge de la batterie d’un téléphone portable compatible Qi et d’autres appareils mobiles. Préalablement en charge la technologie Qi. Recharge de la clé écran BMW. Raccordement du téléphone portable à l’antenne extérieure du véhicule.
Selon le pays, ceci permet d'assurer une excellente réception du réseau et une qualité de lecture constante.
Généralités
Lors de l'insertion du téléphone portable, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre le téléphone portable et la base Wireless Charging.
La base et le téléphone portable peuvent s'échauffer pendant la recharge. Si les températures sont élevées, il se peut que le courant de charge soit réduit par le téléphone portable ; dans certains cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement. Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation du téléphone portable.
L'écran de contrôle indique si un téléphone portable Qi est rechargé.
Avertissement
Lors de la recharge d'un appareil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l'appareil et la base peuvent fortement surchauffer. Les cartes risquent de ne pas fonctionner si des supports de mémoire ou des cartes électroniques, comme des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes de transmission du signal, se trouvent entre l'appareil et la base. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des appareils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil et la base.
La base est donc pour les téléphones portables jusqu'à une certaine taille d'appareil. L'insertion avec violence dans la base peut endomager la base ou le téléphone portable. Risque de dommages matériels. Respecter les dimensions maximum de téléphone portable. Ne pas insérer le téléphone portable avec violence dans la base.
Aperçu
Compartiment dans la console centrale :

1 LED 2 Surface de rangement
Conditions de fonctionnement
Le téléphone portable doit prendre en charge de manière compatible le standard Qi nécessaire. Si le téléphone portable ne prend pas en charge le standard Qi, il devra alors être chargé via une base de recharge compatible Qi spéciale. L'état opérationnel est activé.
Tenir compte des dimensions maximales du téléphone portable. Utiliser des housses de protection et caches d'une épaisseur maximale de 2mm pour ne pas nuir à la fonction de recharge. Le téléphone portable à recharger se trouve au centre de la base.
Mettre en place le téléphone portable
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'environ 154,5 x 80 x 18 mm.
- Ouvrir le cache de la base.
- Insérer le téléphone portable au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Retirer le téléphone portable
- Ouvrir le cache de la base.
- Retirer le téléphone portable.
Affichages LED
| Cou- leur | Signification |
| Bleu | Le téléphone portable est rechargé. La LED bleue reste allumée lorsque le téléphone portable compatible Qi inséré est entièrement chargé. |
| Orange | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Le cas échéant, température trop élevé du téléphone portable ou pré-sence d'un corps étranger dans la base. |
| Rouge | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié. |
Généralités
Si l'équipement le prévoit, un avertissement est émis si le téléphone portable compatible Qi a été oublié dans la base Wireless Charging lorsque vous sortez du véhicule.
L'avertissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation
- «CAR » 2. Réglages
- Réglages généraux
- « Compartiment de recharge sans fil »
- Activer le rappel.
Limites du système
En cas de températures élevées au niveau du téléphone portable ou dans le véhicule, il est pos-
possible, le cas échéant, que la fonction de charge du téléphone portable soit limitée et que des fonctions ne puissent plus être exécutées.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Plusieurs compartiments de rangement se trouvent dans l'habitacle et permettent de ranger des objets.

Avertissement
Les objets non fixés ou les appareils connectés au véhicule par câble, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manoeuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par câble au véhicule dans l'habitacle.

Remarque
Les supports antidérivant, par exemple tapis antidérivant, peuvent endommager le tableau de bord. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérivant.

Avertissement
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Verrouillage
La boîte à gants peut être verrouillée avec une clé intégrée. Ainsi, chaque accès à la boîte à gants n'est possible.
Après avoir fermé la boîte à gants, la clé du véhicule peut être remise sans la clé intégrée, par
exemple lorsque le véhicule doit être garé par un service de voiturier.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 105.
Avertissement
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignée.
Fermeture
Rabattre couvercle pour le fermer.
Généralités
Des compartiments de rangement se trouvent dans les portes.
Avertissement
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projetés dans l'habitacle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toujours ranger les objets fragiles dans des compartiments fermés.
Ouverture

Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermeture
Effleurer le cache sur la poignée. Le cache ferme.
Compartment derangement dans la console centrale à l'arrière
Un ou deux compartiments de rangement se trouvent éventuellement au dos de la console centrale.
Généralités
Un compartiment de rangement se trouve dans l'accoudoir central.
Ouverture

Appuyer sur la touche.
Fermeture
Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclenchement.
Avertissement
Les récipients inadaptés au portegobèlet peuvent endommager ce dernier ou être projetés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causer un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le portegobèlet et causer des brûlures. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas enfoncer des objets avec violence dans le portegobèlet. Utiliser des récipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
Ouverture

Repousser le cache vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Dans la console centrale se trouvent deux porte-gobelets.
Fermeture
Effleurer le cache sur la poignée. Le cache ferme.
Avertissement
Les récipients inadaptés au portegobèlet peuvent endommager ce dernier ou être projetés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causer un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le portegobèlet et causer des brûlures. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas enfoncer des objets avec violence dans le portegobèlet. Utiliser des récipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
Remarque
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accoudoir central ne peut pas être rabattu. Risque de dommages matériels. Repousser les caches avant de basculer l'accoudoir central vers le haut.
Généralités
Le porte-gobelet peut être adapté selon trois tailles de récipients.
Ouverture

Rabattre l'accoudoir central vers l'avant.
Appuyer sur la touche et ouvrir complètement le porte-gobelet.
Réduire
Le porte-gobelet peut être replié en 2 étapes.
Agrandir
Pour déployer un porte-gobelet relié, le rentrer d'abord complètement. Puis, l'ouvrir entièrement.
Fermeture
Replier complètement le porte-gobelet jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Généralités
Les patères se trouvent à l'arrière près des poignées de maintien et sur le montant de porte.
Avertissement
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.
Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projetés, par exemple lors des manœuvres de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Avertissement
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de remplissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Risque d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.
Avertissement
La sécurité d'utilisation du véhicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.
Avertissement
Les objets non fixés ou les appareils connectés au véhicule par câble, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manoeuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par câble au véhicule dans l'habitacle.
Avertissement
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manœuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du véhicule. Il y a risque de blessures. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.
Remarque
Les liquides placés dans le compartiment à bagages peuvent entraîner des dommages. Risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartiment à bagages.
Rangement et arrimage du chargement
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets à transporter. Charges lourdes : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Charges très lourdes : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Quand la
banquette arrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrière pour ranger un chargement volumineux. Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Objets transportés légers et de petite taille : fixer avec des sangles de fixation ou, selon l'équipement, avec un filet à bagages ou des tendeurs. Chargement lourd et de grande taille : fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Généralités
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartiment à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages.
Anneaux d'arrimage

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartiment à bagages pour arrimer le chargement.
Généralités
Un porte-sacs se trouve du côté gauche du compartiment bagages.
Avertissement
Une utilisation non conforme des porte-sacs peut entraîner un danger en raison des objets projetés, par exemple lors des manœuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. N'accrocher aux porte-sacs que des objets légers, par exemple des sacs à provisions. Ne transporter des bagages lourds qu'avec une fixation appropriée dans le compartiment à bagages.
Rabattement vers l'extérieur

Appuyer sur le porte-sac et tourner jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Filet
Vous pouvez ranger de menus objets dans le filet du côté gauche.
Un compartiment de rangement se trouve sur le côté droit du compartiment à bagages.
Généralités
Un compartiment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartiment à bagages.
Ouverture

Tirer la poignée.
Principe
Il est possible d'agrandir le compartiment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrêtés.
Généralités
Le dossier de siège arrêté est divisé selon le rapport 40-20-40. Les dossiers des sièges arrêtés latéraux et la partie centrale peuvent être rabattus séparément.
Les dossiers des sièges arrêté peuvent être rabattus depuis le compartiment à bagages. La
partie centrale peut être rabattue séparément à partir de l'arrête.
Avertissement
Risque de pincement en rabattant les dossiers de siège arrêté. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté et de l'appuie-tête soit libre.
Avertissement
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège est verrouillé après avoir été rabattu.
Avertissement
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrect du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-têtes ou retirer ceux-ci.
Des pièces du véhicule peuvent être endommagées lors du rabattement des dossiers de sièges arrière. Risque de dommages matériels. Lors du basculement, s'assurer que la zone de
déplacement du dossier de siège arrière, y compris les appuie-tête, soit libre.
Rabattre le dossier du siège arrêté depuis le compartiment à bagages
- Verrouiller la serrure de la ceinture de sécurité centrale à l'arrière à l'aide de la languette d'une autre ceinture de sécurité.
- Encocher l'extrémité de la languette de ceinture dans le support prévu à cet effet sur la plage arrière.

- Pousser l'appuie-tête concerné complètement vers l'arrière.
- Tirer le levier qui convient dans le compartiment à bagages pour déverrouiller le dossier de siège arrêté. Le dossier déverrouillé du
siège arrêté se déplace légèrement vers l'avant.

- Rabattez le dossier du siège arrêté vers l'avant.

Rabattre le dossier du siège arrêté dans sa position d'origine
- Rabattez le dossier du siège arrêté en position assise, puis l'enclenchez.
- Desserrer la languette de ceinture hors des fixations sur la plage arrêtée.
- Placer la languette dans la boucle de la ceinture de sécurité du milieu. La languette de ceinture doit s'enclencher de manière audible.
Rabattement de la partie centrale
- Rabattre l'appuie-tête du milieu.
- Tirer le levier et rabattre la pièce centrale vers l'avant.

Principe
Pour agrandir le compartiment à bagages, il est possible de retirer provisoirement la roue de secours et les composants associés.
Retirer la roue de secours et les rangements
- Pour retirer le plancher du compartiment à bagages, le tirer vers le haut directement derrière les dossiers de siège arrière.

- Ouvrir la sangle d'arrimage.
- Sortir le logement d'outil.

- Retirer la roue de secours de son logement.
- Détacher la sangle d'arrimage des anneaux d'arrimage.
- Retirer le bac de rangement.

- Retirer le bac de rangement.

- Mettre en place le plancher du compartiment à bagages.
Remettre en place la roue de secours et les rangements
Pour remettre en place la roue de secours et les rangements, procéder dans l'ordre chronologique inverse.
Sac à skis et snowboards
Le sac à skis et snowboards se trouve dans une housse de protection à l'intérieur du sac à bagages.
Respecter les instructions de la notice de montage et d'utilisation jointe à la housse de protection.
Selon l'équipement : retarder la roue de secours du véhicule pour le montage du sac à skis et snowboards.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Le moteur V8 hautes performances développée à partir des 4,4 litres de cylindrée une puissance maximale de 441 kW, avec le Pack Competition 460 kW et un couple maximum de 750 Nm. Sa réponse dynamique permet une plage de régime moteur très large. Le régime moteur maximum est de 7200 tr/min et il est régulé électroniquement. En raison de la dynamique élevée du moteur, le régime maximum est bridé lorsque le véhicule se trouve à l'arrêt.
Réchauffage
Lors de la phase de chauffage du moteur, le moteur à haute performance tourne de manière un peu plus brusque en raison de la régulation des émissions.
Pour des raisons liées au système, le régime de ralenti est plus élevé au démarrage à froid, ce qui peut engendrer de plus forts bruits au niveau du système d'échappement.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 179.
Température d'huile moteur, voir page 179.
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés Compound. Selon la conception spécifique, des bruits de fonctionnement temporaires peuvent survenir en cas de faible sollicitation prolongée.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Freiner correctement
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulièrement. Avant cela, s'assurer que la situation du trafic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner à sec pour éviter les bruits du système de freinage.
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés carbone-céramique.
Les propriétés spécifiques du matériel peuvent amplifier les bruits de fonctionnement au freinage, notamment en cas de faible sollicitation prolongée ou par temps humide peu avant l'arrêt du véhicule.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Sous l'influence de l'humidité et des sels d'épandage, par exemple après passage dans un centre de lavage, condensation de rosée pendant la nuit, conduite sous la pluie etc., l'efficacité du freinage peut correspondre à celle d'un système de freinage conventionnel. L'effet de freinage réduit peut être compensé si nécessaire par une pression plus forte sur la pédale.
Freiner correctement et laver
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulièrement. Avant cela, s'assurer que la situation du trafic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner à sec pour éviter les bruits du système de freinage.
Nettoyer les disques de frein et les étriers de frein avec une lance à vapeur ou un nettoyeur à haute pression avant le lavage dans les stations de lavage ou postes de lavage automatiques. Les incrustations ou les résidus collés, comme les cristaux de sel, sont évités en cas d'arrêt consécutif. Dans les centres de lavage automatique, l'efficacité du nettoyage au niveau des roues n'est en règle générale pas suffisante.
Chaîne cinématique
Avec ce véhicule, une très grande importance a été accordée à la connexion directe du moteur à l'entraînement. Dans les cas de résistance à la torsion de la chaîne cinématique, le transfert du couple est également indiqué par un signal acoustique, comme il est habituel sur un véhicule de sport.
Par conséquent, lors de changements de charge, des bruits de cliquetis peuvent se faire entendre. Les bruits de claquement ne seront pas au fonctionnement ou à la durée de vie des composants.
Le système de transmission intégrale M xDrive assure une répartition variable du couple entre les essieux avant et arrière. Sur ce véhicule, l'association de M xDrive, du différentiel actif M et du châssis adaptatif M assure une dynamique de conduite élevée, caractéristique de BMW M.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodées les unes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à obtenir une durée de vie optimale et une rentabilité maximale du véhicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rodage.

Avertissement
Des pièces ou des composants neufs peuvent entraîner une réaction différée des systèmes de sécurité et d'assistance au conducteur. Risque d'accident. Après le montage de pièces neuves ou sur un véhicule neuf, conduire de manière modérée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tenir compte des remarques de rodage pour les pièces et composants concernés.
Jusqu'à 2000 km
Rouler à différents régimes et différentes vitesses, mais ne pas dépasser 5500 tr/min et 170 km/h.
Éviter systématiquement la pleine charge et le kick-down.
Jusqu'à 2000 km
Entretien : faire effectuer le contrôle de rodage.
De 2000 km à 5000 km
Le régime moteur et la vitesse peuvent être augmentés progressivement jusqu'à une vitesse de croisière de 220 km/h.
Exploiter la vitesse maximale de 250 km/h uniquement de manière brève, par exemple en cas de dépassement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Système de freinage
Avec frein à disque composite M :
Les disques et les plaquettes de freins à disque composite M sont pleinement efficaces après environ 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec modération.
Avec frein M carbone-céramique :
Les disques et les plaquettes de freins M carbone-céramique sont pleinement efficaces après environ 1000 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec modération.
Après le remplacement d'une pièce
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été remplacés.
Avertissement
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du véhicule et, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement, peut menacer les passagers et d'autres usagers ou endommager le véhicule. En outre, les gaz d'échappement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Conduite avec couvercle de coffre ouvert
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le hayon ouvert :
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
Augmenter fortement le débit de la soufflante. Conduire avec retenue.
Avertissement
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échappement. Le contact avec le système d'échappement
peut causer des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échappement brûlant ni le tuyau d'échappement.
Avertissement
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échappement, ils peuvent s'enflammer. Danger d'incendie et risque de blessures. Ne pas retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pièces brûlantes du véhicule.
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échappement. Le filtre à particules de gaz d'échappement est nettoyé selon les besoins par la combustion des particules de suie à très haute température.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent se présenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse. Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle. Léger dégagement de fumée du système d'échappement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruitstels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, égaux-
moment quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Nettoyer le filtre à particules de gaz d'échappement pendant la conduite
Les différents profils de conduite garantissant un nettoyage automatique du filtre à particules de gaz d'échappement. De plus, si un nettoyage actif du filtre à particules de gaz d'échappement en conduite est requis, un message Check-Control s'affiche.
Lors du prochain trajet hors ville, procédez de la façon suivante pendant 30 minutes environ.
Désactiver les systèmes de réglage de la vitesse. Lever de nouveau le pied de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler en décélération.
Plus d'informations :
Exploiter la déclaration, voir page 360. Si possible, conduire à différentes vitesses.
Avertissement
L'électronique du véhicule et les appareils radio mobile peuvent s'influencer mutuellement. Le mode d'émission des appareils radio mobiles génère un rayonnement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habitacle uniquement des appareils de téléphonie mobiles, comme les téléphones portables, directement reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors de l'habitacle.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former un coussin d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du véhicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Désactiver la fonction Start/Stop automatique. Traverser uniquement des nappes d'eau calmes. Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm. Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5 km/h.
Remarque
Lors du franchissement trop rapide d'eau trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le compartiment moteur, le système électrique ou la transmission. Risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximum prévue pour la traversée de route inondée.
Généralités
Le véhicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations qui l'exigent.
Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez contourner des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent causer des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n’ont toutefois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
Avertissement
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forte pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de la route.
Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'au premier rapport.
Avertissement
Une pression légère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, eventuellement, la panne du système de freins. Risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.
Avertissement
Au point mort ou lorsque le moteur est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler au point mort ou avec le moteur arrêté.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues périodes d'immobilisation. Faible sollicitation. Détérgeants corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produisent au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du véhicule
De l'eau de condensation se trouve dans le climatiseur automatique et s'échappe par dessous le véhicule.
Remarque
Si la garde au sol est insuffisante, par exemple près des cordures de trottoir ou aux entrées des garages souterrains, il existe un risque de contact avec certaines parties du véhicule, par exemple le becquet et le soubassement. Risque de dommages matériels. Veiller à une garde au sol suffisante.
Avertissement
À vitesses élevées, des dommages sur des pièces du véhicule peuvent influencer son comportement de conduite de manière négative. Les éléments concernés sont, entre autres, les pneus, le dessous de caisse et les pièces permettant d'améliorer les qualités aérodynamiques. Risque d'accident. Faire réparer les dommages par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Ne pas rouler à haute vitesse jusqu'à la réparation des dommages.
Généralités
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Avertissement
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut compromettre la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Enjoliveur de pavillon avec volets
Les points d'ancrage se trouvent dans l'enjoliveur de pavillon au-dessus des portes.

Déplier le cache vers l'extérieur.
Montage
Respecter les instructions de montage du portebagages.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée, la tenue de route et le comportement du véhicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre. Répartir uniformément la charge sur le toit. La charge sur le toit ne doit pas être d'une trop grande surface. Placer les bagages les plus lourds en bas. Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage. Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de basculement du couvercle de coffre. Rouler avec retenue et éviter les à-coups au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapide dans les virages.
Principe
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-vélos.
Généralités
Les porte-bagages arrière approuvés par le constructeur du véhicule sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels.
Les systèmes de porte-vélos peuvent accueillir jusqu'à trois vélos.
Montage
Respecter les instructions de montage du porte-bagages arrêté.
Chargement

Le poids total autorisé du porte-bagages arrêté charge dépend de la distance entre son centre de gravité et la rotule.
Pour une distance maximale entre le centre de gravité et la rotule de 30 cm, le poids total du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 75 kg. Pour une distance entre le centre de gravité et la rotule de 60 cm, le poids total du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 35 kg. Transporter les objets lourds le plus près possible de la rotule. Fixer correctement les objets lourds au porte-bagages arrêté et les empêcher de glisser.
Avant de prendre la route
Avant le début du trajet, vérifier le fonctionnement des feux arrière du porte-bagages arrêté.
La puissance maximale des fais arrière du porte-bagages arrière ne doit pas dépasser les valeurs pour fais arrière de remorque.
Pour éviter des restrictions de fonctionnement et des dysfonctionnements des systèmes d'aide à la conduite, activer le mode remorque.
Plus d'informations :
Consommation électrique, voir page 354. Activation du mode remorque, voir page 355.
Conduite avec porte-bagages arrêté
Lorsque la porte-bagages arrière est chargé, la tenue de route et le comportement du véhicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et le poids total autorisés. Rouler couplé et éviter les à-coups au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapide dans les virages.
Avertissement
Le véhicule n'est pas conçu pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a risque d'accident. Le véhicule n'est pas conçu pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entraînant une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
En cas de conduite sur circuit, augmenter progressivement la durée de la charge.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le véhicule par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Les garnitures de freins et le témoin d'usure ne sont pas prévus pour la conduite sur circuit.
De plus amples informations et des conseils sont disponibles auprès d’un partenaire de service après-vente du constructeur ou d’un autre parte
partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indiquées dans les caractéristiques techniques du véhicule.
Les possibilités d'augmentation des charges peuvent être demandées auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Le véhicule est équipé d'une suspension renforcée à l'arrière et, selon le type, d'un système de refroidissement moteur plus puissant.
Charge du timon
Ne pas descendre en dessous de la charge d'appui minimale au timon de 25kg et exploiter le plus possible la charge d'appui maximale au timon.
La charge utile du véhicule est réduite par le poids de l'attelage de remorque et par le poids à la flèche de la remorque. Le poids à la flèche augmente le poids du véhicule. Ne pas dé
passer le poids total en charge autorisé du véhicule tracteur.
Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la plus égale possible sur la surface de chargement.
Placer la charge le plus bas possible et à proximité de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la remorque et la charge admissible par essieu du véhicule. La valeur la plus BASSE est celle dont il faut tenir compte.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus du véhicule et de la remorque.
Sur le véhicule, appliquer la pression de gonflage des pneus prescrite pour les chargements supérieurs.
Pour les pneus de la remorque, se conformer aux indications de leur fabricant.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 364.
Avertisseur de crevaison RPA
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou dételage d'une remorque, initialiser l'avertisseur de crevaison.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 380.
Contrôle de pression des pneus
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou le dételage d'une re
après la correction de la pression de gonflage des pneus, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 374.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deux coins arrêté de la remorque. De tels rétroviseurs sont disponibles comme accessoires optionnels auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Généralités
Avant le départ, contrôle le bon fonctionnement des feux arrêt de la remorque.
Avec une caravane, limiter les temps de fonctionnement des consommateurs électriques pour ménager la batterie du véhicule.
Feux d'arrêt de remorque
La puissance des deux arrière de la remorque ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Clignotants: 42W de chaque côte.
Feux rouges arrière : 50 W de chaque côte. Feux stop : 84 W au total. Feux arrêté de brouillard : 42 W au total. Feux de recul : 42 W au total.
Généralités
Si la prise de courant de la remorque est affectée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée, voire pas du tout. Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
Pour éviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Plus d'informations :
Activation du mode remorque, voir page 355.
Avertissement
Selon leur type de construction et leur chargement, les remorques peuvent présenter des mouvements pendulaires à partir d'environ 80 km/h. Risque d'accident ou risque de dommages matériels.
En roulant avec une remorque, adapter la vitesse. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procéder aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Avertissement
La pression des pneumatiques doit être adaptée à la charge à l'essieu accrue survenant lors de la traction d'une remorque. Rouler avec des pneus représentant une pression trop BASSE peut endommager les pneumatiques. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas dépasser une vitesse de 100 km/h. Augmenter la pression des pneus du véhicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à respecter la pression de pneumatiques maximum indiquée.
Généralités
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du traffic, la traction d'une remorque est autorisée jusqu'à des montées de 12%.
Si des charges tractables supérieures sont agrées ultérieurement, la limite baisse jusqu'à 8 %.
Démarrage en côte
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lorsque la pédale d'accélérateur est actionnée.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.

Juste avant de démarrer, tirer sur le levier et le relâcher. Le frein de stationnement est serré. 2. Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accélérateur.
Descentes
Dans les descentes, un attelage tend à louvoyer plus tout.
Avant la descente, rétrograder manuellement vers le rapport immédiatement inférieur et descendre la côte lentement.
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements de la remorque.
Le contrôle de stabilité de la remorque détecte les mouvements pendulaires et freine le véhicule rapidement et automatiquement pour quitter la plage de vitesses critique et stabiliser l'attelage.
Généralités
Si la prise de courant de remorque est occupée, mais sans qu'une remorque soit attelée, par exemple quand vous utilisez un porte-vélos avec éclairage, le système peut aussi intervenir dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une remorque et que la prise de courant de remorque est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système
Le système ne peut pas intervenir ou intervient trop tard dans les situations suivantes :
Lorsque la remorque se renverse immédiatement, par exemple sur route glissante ou sur chaussée non stabilisée. Lorsqu'une remorque dont le centre de gravité est haut se renverse avant qu'un mouvement pendulaire ne soit détecté. Lorsque le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé ou en panne. Si la consommation électrique d'une remorque est trop faible pour être détectée par le système, par exemple en raison de deux feux arrière à LED.
Principe
Si le véhicule roule avec une remorque ou un porte-charge et que la prise de courant de remorque n'est pas affectée, il se peut que les fonctions de certains systèmes d'assistance au conducteur soient limitées ou que ceux-ci présentent des dysfonctionnements. Pour éviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Activation
- «CAR»
- «Réglages »
- Réglages généraux
- «Mode remorque»
- « Mode remorque »
Généralités
La rotule escamtable se trouve sur la face inférieure du véhicule.
Avertissement
Une rotule non verrouillée peut entraîner une tenue de route instable ou des accidents. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Contrôler si la rotule est correctement verrouillée avant de rouler avec une remorque ou un porte-charge.
La LED de la touche s'allume en rouge si la rotule d'attelage n'est pas correctement verrouillée.
Remarque
L'attelage de remorque est conçu pour une utilisation avec une remorque. Une rotule d'attelage de remorque sortie peut se déformer pendant la conduite sans remorque ni porte-charge. Risque de dommages matériels. Rentrer la rotule lors des trajets sans remorque ni porte-charge.
Aperçu
La touche de basculement de la rotule à l'extérieur et à l'intérieur se trouve dans le compartiment à bagages.
Conditions de fonctionnement
Pour pivoter la rotule, les conditions suivantes doivent être réunies:
Le véhicule se trouve à l'horizontal. Le couvercle de coffre est ouvert. La prise électrique de la remorque n'est pas branchée. Le mode remorque n'est pas activé. Niveau de charge de la batterie du véhicule suffisant.
La LED située dans la touche s'allume en vert quand le système est prêt à fonctionner.
Basculer la rotule à l'extérieur
- Ouvrir le compartiment à bagages.
- S'écarter de la zone de basculement de la rotule derrière le véhicule.

- Appuyer sur la touche dans le compartiment à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
Basculer la rotule à l'intérieur
- Dételer la remorque ou le porte-charge.
- Le cas échéant, sortir les pièces amovibles des dispositifs de stabilisation de la trajectoire.
- Retirer de la prise de courant la fiche d'alimentation en électrique de la remorque ainsi que, le cas échéant, l'adaptateur.

Appuyer sur la touche dans le compartiment à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans la touche clignote en vert. 5. Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
Généralités
Le mouvement de pivotement est interrompu automatiquement, évitéulement renversé ou non réalisé, lorsque des valeurs limites d'intensité de courant sont dépassées, par exemple à de très basses températures ou en cas de résistances mécaniques. La LED incorporée à la touche s'allume en rouge.
Répétition du mouvement de pivotement lorsque le moteur tourne
- Activer l'état de marche avec le bouton Start/Stop.
- Maintenez enfoncée la touche dans le compartiment à bagages jusqu'à ce que la rotule soit entièrement rentrée ou sortie.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de pivotement en appuyant sur la touche lorsque le moteur tourne.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
En cas d'interruption répétée du mouvement de pivotement, contacter un partenaire de service
service après-vente qualifié ou un atelier spécialisé.
Prise de courant de remorque

La prise de courant de remorque se trouve sur l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.
Anneau pour câble de sécurité

Un anneau est monté sur l'attelage de remorque pour fixer le câble de sécurité de la remorque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher le câble de sécurité de la remorque sur l'anneau pour accroître la sécurité.
Veiller à ce que le câble de sécurité ne soit pas bloqué et qu'il ne pendente pas au sol.
Utilisation de porte-bagages arrêté
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-évos.
Pour utiliser des porte-bagages arrêté, respecter les informations indiquées sur ces derniers.
Plus d'informations :
Porte-bagages arrêté, voir page 351.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Votre véhicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de différents facteurs.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent exercer une influence sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroît la consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles lorsque ils ne sont plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie porte-bagages du toit ou le porte-bagages arrière lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur le véhicule diminuent les qualités aérodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres et le toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres ouvertes augmentent la résistance aérodynamique et, ainsi, la consommation de carburant.
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; la taille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d’entreprendre un long trajet, et la rétablir le cas échéant.
Une pression de gonflage insuffisante augmente la résistance au roulement et accroît ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 364.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, véhicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accélérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par rapport au véhicule qui précède.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse du véhicule.
Exploiter la décélération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accélérateur et laisser le véhicule rouler.
En décélération, l'alimentation en carburant est coupée.
Arrêt du moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux feux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Fonction start/stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automatique de votre véhicule coupe automatiquement le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redémarrez ensuite, la consommation de carburant et les émissions baissent par rapport à un moteur qui tourne en permanence. Même un arrêt de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
La consommation de carburant dépend en outre d'autres facteurs, tels que le style de conduite,
les conditions de circulation, l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Désactivation des fonctions actuellement inutilisées
Certaines fonctions, comme le chauffage de siège ou le dégivrage de la lunette arrière, exigent beaucoup d'énergie et augmentent la consommation de carburant, notamment en ville et dans la circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du véhicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimales. BMW recommande de faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de BMW.
Pour cela, respecter également le système de maintenance BMW.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tenir compte des remarques sur la qualité du carburant.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitaillement dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitaillement en carburant entraîne:
Une coupure prématurée du pistolet. Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 390.
Remarque
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Remarque
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles-ci peuvent être endommagées. L'environnement est pollué. Risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.


Avertissement
La bande de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre en place le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens horaire jusqu'à entendre un clic.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par ex. en cas de défaut électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
L'état des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :
La durée de vie des pneus. La sécurité de conduite. Le confort dynamique. Consommation actuelle de carburant.
Avertissement
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de fortement chauffer et d’être endommagé. Cela limite les caractéristiques de conduite, par exemple, le comportement de direction et de freinage. Risque d’accident. Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d’entreprendre un long trajet.
Sur le montant de la porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les indications sur la pression de gonflage s'appliquent aux dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du véhicule pour le type de véhicule correspondant.
Selon la charge du véhicule, les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent. Par exemple : si le véhicule n'est pas complètement chargé, la pression optimale de gonflage des pneus est celle indiquée pour une charge partielle.
Pour plus d'informations sur les pneus et jantes, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression de gonflage des pneus montés actuelle.
Pour un affichage correct, la taille des pneus doit avoir été enregistrée dans le système et avoir été réglée en fonction des pneus montés.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneus présentent une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de remplissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Déterminer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de remplissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle diffère de la valeur de consigne.
- Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se réfèrent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiante.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un trajet maximum de 2 km n'a pas été dépassé. Si le véhicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartiment à bagages et la corriger le cas échéant.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- «CAR»
- « Statut véhicule »
- Contrôle pression des pneus (RDC)
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle diffère de la valeur de consigne.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Code de vitesse
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas être inférieure à 3 mm, sans quoi il y aura un risque élevé d'aquaplaning.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas être inférieure à 4 mm, sans quoi l'aptitude hivernale sera limitée.
Profondeur de sculpture minimale

Des témoins d'usure sont visibles sur le pourtour du pneu. Ces témoins d'usure ont une hauteur réglementaire minimale de 1,6 mm.
Les positions des témoins d'usure sont signalés par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Généralités
Contrôler régulièrement l'état des pneus : absence de dommages, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la dépréciation d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du véhicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruit de roulement ou de fonctionnement inhabituels. Comportement de conduite inhabituel comme le véhicule tire fortement à gauche ou à droite.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir. Chaussée endommagée. Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du véhicule. Stockage non conforme des pneus.
Avertissement
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et stopper. Faire contrôler les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d’un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d’un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer le véhicule ou l’y faire transporter. Ne pas réparer les pneus endommagés, mais les remplacer.

Avertissement
Le passage rapide sur des obstacles, par exemple sur des cordures de trottoir ou des chaussées déterminées, peut endommager les pneus. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les obstacles ou les passer lentement et avec précaution.
Âge des pneus
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
| Désignation | Date de fabrication |
| DOT ... 3820 | 38e septembre 2020 |
Montage et équilibrage
Confier le montage et l’équilibrage de la roue à un partenaire de service après-vente du constructeur ou à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Généralités
Contacter un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la bonne combinaison roue/pneumatique et les différentes jantes pour le véhicule.

Avertissement
Les roues et pneus qui ne conviennent pas au véhicule peuvent endommager des pièces du véhicule, par exemple par contact avec la carrosserie à la suite de tolérances existantes malgré une taille nominale identique. Risque d'accident. Le constructeur du véhicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologués pour le type de véhicule considéré.

Avertissement
Les jantes acier peuvent entraîner des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Risque d'accident. Ne pas monter de jantes acier.

Avertissement
Une combinaison jantes/pneus incorrecte nuit aux caractéristiques de conduite du véhicule et aux différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ABS ou le contrôle dynamique de stabilité DSC. Il y a risque d'accident. Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques routières du véhicule, utiliser uniquement des pneus de même marque, avec le même dessin de sculptures sur la bande de roulement. Le constructeur du véhicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de véhicule considéré.
Après une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommandés

Pour chaque taille de pneus, certaines marques de pneus sont recommandées par le constructeur du véhicule. Les marques de pneus sont reconnaissables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Avertissement
Les pneus rechapés peuvent présenter des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Risque d'accident. Ne pas utiliser de pneus rechapés.
Le constructeur du véhicule recommande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Généralités
Les pneus d'hiver sont conçus pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus quatre saisons portant le marquage M+S ont des propriétés hivernales que les pneus d'été, mais ils n'égalent pas les performances des pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une plaque informatique rappelant la vitesse maximale autorisée doit être apposée dans le champ visuel du conducteur. La plaque informatique est disponible auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vitesse maximale autorisée et ne pas la dépasser.
Avertissement
Un changement de roue entre les essieux sur les véhicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arrière peut endommager les pneumatiques et le véhicule. Risque d'accident. Sur les véhicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arrière, ne pas changer les roues entre les essieux.
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec et sombre. Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et des solvants. Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique. Éliminer les salissures présentes sur les roues ou les pneus.
Mesures de sécurité
Garer le véhicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé. Allumer les feux de détresse. Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler ; en plus, serrer le frein de stationnement. Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues. Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité. Placer éventuellement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Principe
Le système Mobility vous permet d'étanchéifier à court terme des endommagements mineurs du pneumatique, vous permettant de continuer à rouler. Pour cela, un produit d'étanchéité liquide pompé dans le pneu obture l'endommagement de l'intérieur en durcissant.
Généralités
Tenir compte des consignes d'utilisation du système Mobility apposées sur le compresseur et le réservoir de produit d'étanchéité. L'emploi du système Mobility peut s'avérer sans effet si le pneu présente une entaille d'environ 4 mm ou plus. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé. Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer les corps étrangers uniquement s'ils dépassent nettement du pneu. Retirer l'autocollant de limitation de vitesse sur le réservoir de produit d'étanchéité et le coller sur le volant. L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu peut endommager le système électronique de roue. Dans ce cas, faire replacer l'électronique à la prochaine occasion. Le compresseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Rangement

Le système Mobility se trouve dans le compartiment de rangement gauche du compartiment à bagages.
Réservoir de produit d'étanchéité

Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1. Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indiquée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur

1 Déverrouillage de la bombe de produit de colmatage 2 Logement bombe produit colmatage 3 Affichage pression de gonflage des pneus 4 Touche RÉduire pression gonflage pneus 5 Bouton marche/arrêt 6 Compresseur 7 Fiche/câble de prise de courant 8 Flexible de raccordement
Mesures de sécurité
Garer le véhicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé. Allumer les yeux de détresse.
Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues. Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité. Placer eventuellement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
DANGER
Lorsque le tuyau d'échappement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pénétrer dans le véhicule. Les gaz d'échappement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échappement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du véhicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échappement et assurer une ventilation suffisante.
Remarque
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le compresseur plus de 10 minutes.
Remplissage
- Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.

- Extraire entièrement le tuyau de remplissage du cache du réservoir de produit d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.

- Insérer le réservoir de produit d'étanchéité dans le boîtier situé sur le carter de compresseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

- Visser le flexible de raccordement sur la valve de la roue défectueuse.

- Tandis que le compresseur est encore éteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du véhicule.

- Démarrer le compresseur lorsque l'état opérationnel ou l'état de marche est activé.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injecter le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage d'environ 2,0 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pendant cette phase.
Contrôle
- Couper le contact du compresseur.
- Lire la pression sur l'affichage de pression des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de gonflage doit être d'au moins 2 bars.
Retirer le réservoir de produit d'étanchéité et le ranger
- Dévisserez le flexible de remplissage du réservoir de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
- Appuyer sur le déverrouillage rouge.
- Retirer le bidon de produit d'étanchéité du compresseur.
- Emballer et ranger le réservoir de produit d'étanchéité pour éviter de salir le à bagages.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Parcourir 10 m en marche avant et arrêter pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
- Visser le flexible de raccordement du compresseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du véhicule.

- Démarrer le compresseur lorsque l'état opérationnel ou l'état de marche est activé.
Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si la pression de gonflage n'atteint pas 2 bar.
Si la pression de gonflage est d'au moins 2 bar, voir La pression minimale de gonflage est atteinte.
- Dévisser le tuyau de raccordement du compresseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Ranger le système Mobility dans le véhicule.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Dévisser le tuyau de raccordement du compresseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Ranger le système Mobility dans le véhicule.
- Rouler tout de suite environ 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20 km/h.
Ajustement
- S'arrête à un endroit approprié.
- Visser le flexible de raccordement du compresseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du véhicule.

- Corriger la pression de gonflage des pneus au moins 2,0 bar.
Augmenter la pression de gonflage des pneus : démarrer le compresseur lorsque l'état opérationnel ou l'état de marche est activé. Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche du compresseur.
- Dévisserez le tuyau de raccordement du compresseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du véhicule.
- Ranger le système Mobility dans le véhicule.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée de 80 km/h
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire replacer le pneu défectueux et le réservoir de produit d'étanchéité du système Mobility rapidement.
Plus d'informations :
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 380. Contrôle de pression des pneus, voir page 374.
Avertissement
Le montage de chaînes à neige sur des pneus inadaptés peut entraîner le contact des chaînes avec des parties du véhicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Monter les chaînes à neige uniquement sur des pneus adaptés et classés comme adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige par le constructeur.
Avertissement
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du véhicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes à neige soient toujours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du par un partenaire de service du constructeur.
Chaînes à neige à maillons fins
Le constructeur du véhicule recommande l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du véhicule et homologuées comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes à neige adaptées sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrêtées avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
265/40 R 19.
Respecter les indications du fabricant des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initialiser l'avertisseur de crevaison RPA pour éviter toute erreur d'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le contrôle de pression des pneus pour éviter toute erreur d'affichage.
En cas de conduite avec des chaînes à neige, activer brièvement le Contrôle dynamique de traction DTC pour optimiser la traction.
Vitesse maximale avec des chaînes à neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des quatre pneus montés. Le système avertit en cas de chute de pression sensible sur un ou plusieurs pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves mesurent la pression de gonflage et la température des pneus.
Grâce aux paramètres des pneus configurés dans iDrive, le système peut comparer automatiquement les pressions de consigne prédéfinies aux pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du véhicule, comme cela peut être le cas des pneus soumis à une homologation spéciale, réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 364.
Avertissement
Si les données indiquées dans les paramètres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications situées sur les pneumatiques et les informations sur les pneumatiques.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse être signalée de manière fiable, les conditions suivantes doivent être remplies côté système :
Avec chaque changement de roue ou de pneu, les données des pneus montés sur le véhicule doivent avoir été entrées correctement dans les paramètres des pneus. Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Après un changement de roues ou de pneus. Avec une réinitialisation, avec des pneus à homologation spéciale. Après la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale :
Après un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte. Après une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues équipées d'un système électronique de roue.
Généralités
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de gonflage figurant sur le véhicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrer à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrées en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont été mémorisées par le système. Cela permet de sélectionner les derniers réglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglages
1. CAR 2. « Statut véhicule » 3. (L) « Contrôle pression des pneus (RDC) » 4. « Réglages des pneus » 5. « Sélect. pneus » 6. « Manuelle » 7. « Type de pneu »
«Été » «Hiver/toutes saisons »
- Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrière.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale :
Autres pneumatiques/circuit
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l'état de charge du véhicule après sélection de la taille des pneus.
- Enregistrer réglages pneus
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
État actuel
Il est possible d'afficher l'état du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- «CAR»
- « Statut véhicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) » L'état actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
La température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la température extérieure.
Généralités
L'état des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les événuels messages peuvent persister si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se réfère, pour les avertissements, aux pressions de consigne. Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : le système est activé et se réfère, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Une à quatre roues jaunes
Crevaison ou chute importante de pression sur le(s) pneu(s) indiqué(s).
Roues grises
Les chutes de pression de gonflage des pneus ne sont eventuellement pas détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus. Pour les pneus avec homologation spéciale : la réinitialisation du système est effectuée.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- «CAR»
- Statut véhicule
- Contrôle de la pression des pneus (RDC)
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects. Paramètres des pneus, voir page 375.
- Activer l'état de marche et ne pas démarrer.
- Réinitialiser la pression des pneus : « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et le message suivant apparaît : « Réinit. pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régles s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représente les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Reset réussi. »
Il est possible d'interrompre le trajet à tout moment. La réinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Avertissement
Un pneumatique normal endommagé, présentant une pression d'air trop faible ou manquante, limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet. Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Cause possible

Le gonflage n'a pas été effectué dans les règles de l'art, par ex. si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogène et naturelle.
Mesure
Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a été constatée.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tenir en cas de crevaison.
Conduite à tenir en cas de crevaison, voir page 379.
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.

Avertissement
Un pneumatique normal endommagé, présentant une pression d'air trop faible ou manquante, limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Ne pas poursui
vrez le trajet. Réparez la crevaison ou remplacez la roue.
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Cause possible

Les pneus n'ont pas été gonflés conformément aux instructions. Ils ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas été réinitialisé.
La pression des pneus a baissé depuis la dernière réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
- Répéter la réinitialisation du système.
Message

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a été constatée.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuée. Le système se réfère, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tenir en cas de crevaison. Conduite à tenir en cas de crevaison, voir page 379.
Conduite à tenir en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit anticrevaison.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas été réinitialisé. Procéder alors à la réinitialisation.
Souvent, dommage n'apu être détecté au niveau des pneus, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrévaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit anticrévaison, peut endommager le système électronique de roue. Faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Température
La pression de gonflage dépend de la température du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu baisse.
En raison des seuils d'avertissement définis, les systèmes peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Chute soudaine de pression des pneus
De graves avaries soudaines de pneu provoquées par des effets extérieurs ne peuvent pas être annoncées par le système.
Le système n'a pas été réinitialisé
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'est pas effectuée ; il signale par exemple une crevaison bien que les pressions de gonflage soient correctes.
Message

Le voyant jaune clignote puis reste allumé. Un message Check-Control s'affiche. Les chutes de pression des pneus
ne sont eventuellement pas détectées.
Mesure
Une roue sans système électronique de roue est montée, par exemple une roue de secours : le cas échéant, faire contrôler les roues. Perturbation par des installations ou des appareils avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactif à la sortie du champ perturbateur. Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : le système n'a pas pu terminer sa réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Dysfonctionnement : faire contrôler le système.
Principe
Le système détecte une chute de pression de pneu en comparant les vitesses de rotation de chaque roue pendant la conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est reconnue et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle dans le pneu.
Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus :
Avec un changement de pneu ou de roue, une initialisation a été effectuée si la pression de gonflage des pneus était correcte. À propos l'adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, une initialisation a été effectuée.
Affichage d'état
L'état actuel de l'avertisseur de crevaison RPA, par exemple si le RPA est actif, peut être affiché.
- «CAR»
- Statut véhicule
- « Avertisseur de crevaison »
L'état s'affiche.
Initialisation requise
L'initialisation est requise dans les cas suivants :
Après l'ajustement de la pression de gonflage. Après un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage régles comme référence pour la détection d'une crevaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage.
Ne pas initialiser le système lorsque le véhicule roule avec des chaînes à neige.
- «CAR »
- Statut véicule
- Avertisseur de crevaison
- Activer l'état de marche et ne pas démarrer.
- Démarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Demarrer.
L'initialisation se termine pendant le trajet, qui peut être interrompu à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Généralités
En cas de message d'une crevaison, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Avertissement
Un pneumatique normal endommagé présente une pression d'air trop faible ou manquante, limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet. Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Signalisation d'une crevaison

Un voyant jaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a été constatée.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
Comportement en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé. Pour cela, vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anti-crevaison. Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'advertisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. Initialiser alors le système. Si l'identification d'une crevaison est impossible, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
Limites du système
Dans les situations suivantes, le système risque d'intervenir avec retard ou de ne pas fonctionner correctement :
Une chute de pression naturelle et homogène sur les quatre pneus n'est pas détectée. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas être annoncées à l'avance. Le système n'a pas été initialisé. Circulation sur chaussée enneigée ou glissante. Conduite sportive : avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale. Conduite avec des chaînes à neige.
Généralités
Si un kit de réparation anti-crevaison est utilisé, le remplacement immédiat de la roue en cas de perte de la pression de gonflage des pneus n'est pas toujours nécessaire en cas de crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire auprès d'un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
DANGER
Le cric est prévu pour soulever brièvement le véhicule pendant le changement de roue. Même en observant les mesures de sécurité, il est possible que le véhicule soulevé chute en cas de basclement du cric. Risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le véhicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher dessous et ne pas démarrer le moteur.
DANGER
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas être atteinte étant donné que la hauteur est limitée. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être dépass-
sans et le véhicule risque de basculer. Risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
Avertissement
Le cric du constructeur du véhicule est conçu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas conçu pour une utilisation fréquente, par ex. pour le remplacement des pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquente. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
Avertissement
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Risque de blessures. Procéder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
Avertissement
Le cric est conçu uniquement pour soulever le véhicule et est optimisé pour les logements du véhicule. Risque de blessures. Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout autre charge avec le cric.
Avertissement
Si le cric n'est pas inséré dans le logement prévu à cet effet, il peut endommager le véhicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
Avertissement
Si le véhicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lorsque le véhicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire retirer une roue bloquée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du véhicule recommande de sécuriser en plus le véhicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre objet adapté devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à celle qui doit être remplaçée.
En cas de pente légère

S'il est nécessaire de changer une roue dans une légère pente, placer des cales et d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens du roulement.
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bord ou bien dans un rangement près de l'outillage de bord.

Antivol de roue, flèche 1. Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Devisser l'antivol de roue.
- Après le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'antivol de roue.
- Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Après le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Préparer le véhicule
Garer le véhicule en lieu sûr, à l'écart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant. Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement. Engager un rapport ou omettre la manette de sélection en position P. Dès que la circulation le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité. Selon l'équipement, retirer l'outil de changement de roue et, le cas échéant, la roue de secours du véhicule. Placer eventuellement le triangle de présignalisation ou le feu clignotant de présignalisation à une distance appropriée. Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas de rouler. Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
Logements

Les logements destinés au cric se trouvent aux endroits indiqués.

Avertissement
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les doigts peuvent être coincés. Risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric, conserver la position décrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saisir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans le logement prévu à cet effet le plus proche de la roue à changer.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Retirer la main du cric dès que il est soumis à la charge et continuer de tourner la manivelle de cric ou le levier d'une main.
- Veiller que le pied de cric sorte à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Veiller que le pied de cric soit vertical et à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.

- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie avec toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, monter qu'une roue de secours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser le cas
échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour replier le cric et faire redescendre le véhicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 N.m.
- Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartiment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne peut pas être logée sous la trappe de plancher.
- Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
- Faire le contrôle de la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié pour faire remplacer le pneu endommagé.
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut être utilisée pour remplacer un pneu défectueux. La roue de secours est conçue uniquement pour une utilisation-temporaire jusqu'à ce que la roue défectueuse soit remplacée.
Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois
Contrôler également régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartiment à bagages et la corriger le cas échéant.

Avertissement
La roue de secours présente une taille spéciale. La conduite avec une roue de secours peut entraîner la modification des caractéristiques de conduite, comme une stabilité directionnelle réduite lors du freinage, une distance de freinage allongée et un comportement au volant différent dans les zones limites de braquage. Risque d'accident. Conduire avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Aperçu

La roue de secours et les outils de changement de roue se trouvent dans une housse dans le compartiment à bagages.
Retirer la roue de secours
- Desserrer la sangle de serrage au niveau des boucles.
- Décrocher les crochets des sangles de serrage au niveau des anneaux d'arrimage.
- Retirer du compartiment à bagages la housse contenant la roue de secours et les outils de changement de roue.
- Ouvrir la housse, sortir la roue de secours et les outils de changement de roue.
Insérer la roue de secours
- Ranger dans la housse la roue de secours et les outils de changement de roue.
- Poser la housse dans le compartiment à bagages.
- Accrocher les crochets des sangles de serrage aux anneaux d'arrimage.
- Arrimer les sangles de serrage. Veiller à ce qu'elles soient correctement fixées.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusqu'à, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu

1 Orifice de remplissage pour liquide de lave-glace 2 Aide au démarrage, borne plus de la batterie 3 Réservoir de liquide de refroidissement pour air de suralimentation 4 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
5 Orifice de remplissage d'huile 6 Aide au démarrage, borne moins de la batterie 7 Numéro d'identification du véhicule
Avertissement
Les interventions incorporees dans le compartiment mature peuvent endommager des composants et entrainer un risque de sécurité. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Faire executer les interventions dans le compartiment mature par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifiee ou par un atelier qualifie.
Avertissement
Le compartiment moteur abrite des pièces en mouvement. Certaines pièces peuvent se couvrir en mouvement même lorsque le véhicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pièces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloignés des pièces mobiles.
Avertissement
Côté intérieur, le capot présente des pièces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tenir compte des pièces en saillie et se tenir écarté de ces zones.
Avertissement
Un capot moteur non correctement verrouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la visibilité. Risque d'accident. Stopper immédiatement et refermer correctement le capot moteur.
Avertissement
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et de la fermeture du capot moteur. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du capot soit libre.
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux côtés. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouverture
- Tirer la manette, flèche 1. Le capot est déverrouillé.

- Après avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2.
Il est possible d'ouvrir le capot.
- Tenir compte des pièces en saillie sur le capot.
Fermetre
Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux côtés.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant proposé en hiver facilite par exemple le démarrage à froid.
Généralités
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas être utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en ethanol de 25%, E10 ou E25 par exemple.
E10
E25
Le moteur est équipé d'une régulation anti-colicité. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.

Remarque
De petites quantités de carburant ou d'additifs incorrects suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique est durablement endommagé. Risque de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas remplir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb. D'additifs métalliques, par exemple manganèse ou fer.
Après un remplissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

Remarque
Le carburant présent une qualité minimum inférieure à celle indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant
carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
Remarque
Des carburants incorrects peuvent endommager l'installation de carburant et le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en ethanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol, par exemple, M5 à M100.
Qualité d'essence
Le moteur est conçu pour être alimenté en essence conformément à la norme DIN EN 228.
Super Plus, 98 RON.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs nominales de performances et de consommation.
Qualité minimale
Super, 95 RON.

Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitaillement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut augmenter, par exemple dans les situations suivantes:
Conduite sportive.
Rodage du moteur. Mode ralenti du moteur. En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologués.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Remarque
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.
Remarque
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance. Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des vira
ges rapidement négociés, procédez régulièrement à une mesure détaillée.
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillé électroniquement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- «CAR »
- Statut véhicule
- Niveau d'huile moteur
Le niveau d'huile moteur est affiché.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôlé à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le véhicule se trouve à l'horizontal. Manette de sélection en position N ou P et pédale d'accélérateur relâchée. Le moteur tourne et est à la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
- «CAR »
- « Statut réservoir »
- Niveau d'huile moteur
- Mesure du niveau d'huile
- Démarrer la mesure
Le niveau d'huile est contrôlé et affiché via une échelle graduée.
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du véhicule et désactiver l'état de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop remplir le réservoir d'huile moteur.
Avertissement
Les consommables comme huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuvent contenir des substances toxiques. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques apposées sur les récipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entrer en contact avec les consommables. Ne pas
Transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

Remarque
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

Remarque
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop remplir d'huile moteur. En cas de trop-plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu
L'orifice de remplissage d'huile se trouve dans le compartiment moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 387.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot. Ouverture, voir page 388.
- Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.

Remarque
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

Remarque
Une huile moteur inadaptée peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Risque de dommages matériels. Lors de la sélection de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec les spécifications d'huile suivantes.
Spécification d'huile
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à
1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Spécification d'huile
ACEA C2.
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors du besoin d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Classes de viscosité
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles pour moteur sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Remarque
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le véhicule.
Le constructeur du véhicule recommande de faire changer l'huile moteur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas tous à votre véhicule. Ne pas mélanger des additifs de couleurs différentes. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif. De plus amples informations concernant les additifs adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Avertissement
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
Avertissement
Les additifs sont toxiques et des additifs incorrects peuvent endommager le moteur. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute
ingestion. Utiliser exclusivement des additifs adéquats.
Généralités
Selon la motorisation, le compartiment moteur peut abriter jusqu'à deux vases d'expansion de liquide de refroidissement. Contrôler les niveaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Le niveau de liquide de refroidissement est indiqué par les repères Min et Max apposés sur la tubulure de remplissage du réservoir de liquide de refroidissement.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 387.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 388.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la surpression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de replissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 388.
- Dévisser le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la surpression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop remplir.
- Visser le bouchon.
- Faire éliminer tout la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de l'environnement.
ronnement.
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concentré de produit lave-glace et, le cas échéant, additionner le tout d'un produit antigel pour installation de lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

Avertissement
Certains antigel peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures. Respecter les indications qui figurent sur les récipients. Tenir l'antigel à l'écart de toute source d'inflammation. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

Avertissement
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Risque de blessures ou de dommages matériels. Compléter le niveau de liquide lave-glace seulement lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.

Remarque
Les additifs à base de silicone ajoutés au liquide lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le pare-brise peuvent endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au liquide de lave-glace.

Remarque
Le mélange de concentrés de liquides lave-glace ou de produits antigel différents peut endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas mélanger des concentrés de liquide lave-glace ou produits antigel différents. Respecter les instructions et proportions de mélange apposées sur les réservoirs.
Aperçu


Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans le compartiment moteur.
Dysfonctionnement
Lors de l'utilisation de concentrates de liquides lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool, des indications erronées peuvent être émises en cas de températures inférieures à -15 °C.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du véhicule.
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du système de maintenance peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacement, les pièces de rechange et les consommables sont facturés séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux prenant en considération les conditions d'utilisation du véhicule. Le CBS détermine ainsi les besoins de maintenance.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les besoins d'entretien peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoin d'entretien, voir page 181.
Données de service dans la clé du véhicule
Les informations concernant les besoins d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du véhicule. Le partenaire de service après-vente peut lire ces données et proposer un volume d'entretien pour le véhicule.
Remettre par conséquent au Conseiller Service la clé du véhicule qui a servi en dernier à conduire le véhicule.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie du véhicule débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des opérations d'entretien périodiques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Entrées
Les opérations d'entretien effectuées sont inscrites dans les justificatifs d'entretien et dans les données du véhicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien régulier.
Si une entrée est ajoutée à l'historique électronique de service du véhicule, les données relatives au service sont mémorisées non seulement dans le véhicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entrées dans l'historique électronique de service peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du véhicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié peuvent lire les données inscrites dans l'historique électronique de service.
Opposition
Le propriétaire du véhicule peut refuser, auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'historique électronique de service avec la memorisation afférie des données dans le véhicule et la transmission des données au constructeur du véhicule pour ce qui concerne sa période de propriété du véhicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuée dans l'historique électronique de service du véhicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoin d'entretien, voir page 181.
Généralités
Après le verrouillage du véhicule, les appareils raccordés à la prise de courant OBD déclenchent l'alarme antivol. Retirer les appareils raccordés à la prise de courant OBD avant de verrouiller le véhicule.
Remarque
L'utilisation non conforme de la prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD peut entraîner des dysfonctionnements du véhicule. Risque de dommages matériels. Les opérations de service après-vente et d'entretien par l'intermédiaire de la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD doivent être confiées uniquement à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié, un atelier qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD a été contrôlée et déclarée sans risques.
Disposition

Côté conducteur se trouve une prise de courant OBD pour le contrôle des composants qui intervennent dans la composition des émissions.
Émissions

Le voyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endommagement du catalyseur. Faire immédiatement vérifier le véhicule.
L'éclairage est allumé:
Altération des émissions. Faire contrôler le véhicule le plus tôt possible.
Recyclage du véhicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre véhicule recommande de le remettre à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise est soumise aux dispositions légales particulières à chaque pays. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le compartiment à bagages, dans le compartiment de rangement gauche.
Remarque
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait été monté, la vitre risque d'être endommagée. Risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai, maintenir l'es
essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni l'activer tant que le balai n'a pas été monté.
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 158.
- Soulever l'essuie-glace du pare-brise et le maintenir.

- Actionner la touche, flèche 1, et retirer le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible dans le support.
- Rabattre l'essuie-glace.
Généralités
Les ampoules et les feux jouent un rôle essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les elseifsont composés de LED ou de laser.
Certaines versions possèdent comme source lumineuse des diodes situées derrière un cache. Ces diodes lumineuses sont apparentées à des lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du véhicule recommande, en cas de panne, de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

Avertissement
La lumière laser fortement concentrée peut irriter ou léser durablement la rétine. Il y a risque de blessures. Le constructeur du véhicule recommande de faire exécuter les interventions sur le système des phares, y compris le remplacement d'ampoules, par un partenaire de service après-vente de constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier spécialisé.

Avertissement
Une luminosité intense peut irriter ou léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les projecteurs ou d'autres sources lumineuses. Ne pas retirer les caches des LED.
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré les projecteurs allumés, par exemple gouttes d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourraient être sous tension.

Avertissement
Les batteries de véhicule qui ne sont pas homologuées peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissent plus être exécutées. Risque de blessures ou
risque de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de véhicule homologuées par le constructeur du véhicule.
Jumelage de la batterie sur le véhicule
Le constructeur du véhicule recommande de confier le jumelage de la batterie du véhicule à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si elle a été remplacée. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les éventuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affichent alors plus.
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie lorsque la puissance de démarrage est insuffisante.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Trajets courts fréquents.
Immobilisation de plus d'un mois.
Consignes de sécurité
Des chargeurs externes non compatibles de batterie peuvent endommager le véhicule. Risque de dommages matériels. Utiliser des chargeurs de batterie qui ont été homologués par le constructeur du véhicule pour le type de véhicule correspondant. Respecter la tension maximum de charge.
Tension maximale de charge : 14,4 volts.
Remarque
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartiment moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement conçus et adaptés au réseau de bord du véhicule sont disponibles chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier relatif.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartiment du moteur.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 408.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Avec fonction mémoire : mémoriser à nouveau les positions. Heure : mettre à jour. Date : mettre à jour. Toit ouvrant en verre : initialiser le système.
Élimination de la batterie usagée

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de serrés-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou estre à un centre de collecte.
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du véhicule.

Avertissement
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entraîner la surcharge des câbles et des composants électriques. Risque d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Les fusibles se trouvent dans l'habitacle derrière un cache dans le plancher passager.

Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le cache.
Le porte-fusibles se trouve à l'avant à droite.
Dans le compartiment à bagages
Les fusibles se trouvent derrière un cache à droite dans le compartiment à bagages.

Retirer le cache de la garniture latérale droite.
Le cas échéant, le porte-fusibles se trouve derrière une isolation phonique.
Des informations sur l'affection des fusibles et, le cas échéant, sur l'emplacement d'autres porte-fusibles sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com/fusecard.
Le cas échéant, l'affectation des fusibles figure également sur un dépliant séparé dans le portefusibles.
Autres porte-fusibles
D'autres porte-fusibles se trouvent dans le véhicule. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du véhicule recommande de faire remplacer les fusibles par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse
La touche se trouve dans la console centrale.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Actionner le déverrouillage, flèche 1, et basculer le cache vers le bas, flèche 2.
Généralités
La conservation de certains articles est limitée. Contrôler régulièrement les dates de péremption du contenu et les remplaçer en temps utile, si nécessaire.
Rangement
La trousse de premiers secours se trouve dans le filet situé sur le côté gauche du compartiment à bagages.
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'état du véhicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
Il existe diverses façons de contacter le service de dépannage BMW.
Via un message check-control. Messages texte complémentaires, voir page 173. En appelant avec un téléphone portable.
Via l'appli BMW Connected.
Selon la version de pays et le type de véhicule, un autre prestataire d'assistance dépannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive. Réception mobile. L'état opérationnel est activé.
Démarrage manuel
Sur un véhicule équipé des Téléservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostic Téléservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Téléservice.
- BMW Assistance
- Si nécessaire,
BMW Assistance Dépannage
Une communication téléphonique est établie.
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotéléphone une transmission des données détaillées du véhicule qui sont nécessaires pour le diagnostic du véhicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du véhicule via le réseau de téléphonium mobile.
Après avoir été invité par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarrée.
- Stationner le véhicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- Confirmer l'assistance Téléservice.
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident, vous pouvez contacter l'Assistance Accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du véhicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n’entraine pas le déclenchement des airbags, un message check-control s’affiche sur le combiné d’instruments. Par ailleurs, un message textuel correspondant s’affiche sur l’écran de contrôle.
Le déclenchement de BMW Assistance Accident entraîne la transmission de données sur l'état du véhicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de véhicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive. Réception mobile. L'état opérationnel est activé.
Si un accident est détecté automatiquement
Un message textuel relatif à BMW Assistance Accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
Contacter l'assistance accident
Le message Check-Control pour BMW Assistance Accident est également consultable pendant un certain temps dans les messages Check-Control mémorisés.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 172.
Démarrage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Accident en dehors de la détection automatique d'un accident.
1. APPS 2. «Apps installées» 3. «BMW Assistance» 4. «BMW Assistance Accident»
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'urgence.
Le système d'appoint de détresse intelligent établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Même si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détresse à un numéro de secours public soit établi. Ceci dépend entre autres du réseau de téléphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrêmement défavorables, l'appel de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'état opérationnel est activé. Le système d'appel de détresse est opérationnel. Si le véhicule est équipé de la fonction d'appel de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au véhicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détresse est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détresse automatique.
Déclenchement manuel
- Tapez très légèrement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enfoncée jusqu'à ce que la LED située dans la zone de la touche devienne verte. La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le véhicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a été établie avec le numéro d'appel de détresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du véhicule si celle-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne reçoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Même si les occupants n'entendent plus le centre de secours à travers les haut-parleurs,
Le centre de secours les entend peut-être encore.
Le centre de secours met fin à l'animal de détresse.
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le véhicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le véhicule est équipé d'un extincteur.
Avertissement
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants:
Éviter d’inhaler l’agent extincteur. En cas d’inhalation de l’agent extincteur, faire sortir la personne à l’air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin. Éviter tout contact de l’agent extincteur avec la peau. Un contact prolongé de l’agent extincteur avec la peau risque de la déshydrater. Éviter tout contact de l’agent extincteur avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l’eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'avant du siège du passager avant.
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les formations jointes.
Ranger l'extincteur
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et remplissage
Faire contrôler l'extincteur tous les 2 ans par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Après utilisation, remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Généralités
Quand la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre véhicule via deux câbles d'aide au démarrage. Pour cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démarage avec des pinces polaires complètement isolées.

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourraient être sous tension.

Avertissement
Lors du raccordement du câble d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des câbles.

Remarque
Si les carrosseries des deux véhicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Risque de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Préparation
- Contrôle si la batterie de l'autre véhicule présente une tension de 12 volts. Les indications de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du véhicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux véhicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
La borne d'alimentation de dépannage dans le compartiment moteur sert de borne plus de batterie.
Une connexion spéciale sur la carrosserie dans le compartiment moteur sert de pôle négatif de batterie.
Plus d'informations :
Aperçu du compartiment moteur, voir page 387.
Ouvrir le couvercle du pôle positif de batterie.
Branchement du câble
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du véhicule donneur et du véhicule récepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
- Fixer une pince crocodile du câble plus de l'aide au démarrag éhicule dépanneur.
- Fixer la deuxième pince crocodil éhicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du câble moins de l'aide au démarrage sur la borne moins de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du véhicule dépanneur.
- Brancher la deuxième pince crocodile sur la borne moins de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du véhicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Démarrer le moteur du véhicule donneur et le faire tourner à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
- Démarrer le moteur du véhicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne répéter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger.
- Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les câbles électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire le contrôle et recharger la batterie.
Avertissement
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety actifs peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Généralités
Le véhicule ne doit pas être remorqué.
Remarque
Le remorquage du véhicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le véhicule. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.
Remarque
Le véhicule peut être endommagé en cas de levage et de fixation du véhicule.
Risque de dommages matériels.
Lever le véhicule avec des dispositifs adaptés. Ne pas lever ou fixer le véhicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du châssis.
Pousser le véhicule
Pour évacuer un véhicule en panne d'une zone dangereuse, celui-ci peut être poussé sur une courte distance.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 161.
Dépanneuse

Ne faire transporter le véhicule que sur un plateau.
Généralités
Suivant la réglementation nationale, allumer les yeux de détresse.
En cas de panne de l'installation électrique, signaler le véhicule à remorquer, par exemple par une plaque informative ou un triangle de présignalisation derrière la lunette arrière.
Avec la fonction Safe Share : pour dégager un véhicule en panne d'une zone dangereuse, il est possible de le remorquer sur un court trajet à une vitesse maximale de 10 km/h.
Avertissement
Si le poids total autorisé du véhicule tracteur est inférieur à celui du véhicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maîtrisable. Risque d'accident. Veiller à ce que le poids total
du véhicule tracteur soit supérieur à celui du véhicule tracté.
Remarque
Une fixation incorrecte de la barre ou du câble de remorquage peut entraîner des dommages sur d'autres pièces du véhicule. Risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux véhicules doivent se couvrir du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve en biais, tenir compte des points suivants :
La maniabilité est restreinte dans les virages. L'obliquité de la barre de remorquage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coup. Fixer le cable de remorquage en veillant à ne pas le tordre. Contrôler régulièrement la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage. Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50 km/h. Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5 km. À la mise en mouvement du véhicule remorqueur, veiller à ce que le cable de remorquage soit tendu.
Généralités

Toujours conserver dans le véhicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être visser à l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outillage de bord.
Utiliser exclusivement l'anneau de remorquage livré avec le véhicule et le visser fermement jusqu'en butée. L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée. Éviter des sollicitations transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le véhicule par l'anneau de remorquage. Contrôler régulièrement la fixation de l'anneau de remorquage.
Plus d'informations :
Outilage de bord, voir page 400.
Remarque
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le véhicule ou l'anneau de remorquage. Risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour le chasser.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le véhicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarrage par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 408.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi, les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot.
En hiver, prendre soin de laver le véhicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'épandage risquent d'endommager le véhicule.
Consigne de sécurité
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintenir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximale: 60°C. Distance minimale avec les capteurs, caméras, joints : 30 cm. Distance minimale avec le toit ouvrant en verre : 80 cm.
Remarque
L'utilisation non conforme de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le véhicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des stations de lavage avec des brosses textiles ou des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture. Ne pas rentrer dans des installations de lavage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'éviter des dommages aux pneus et aux jantes. Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extérieurs. Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Consigne de sécurité

Remarque
Le manette de sélection passe automatiquement sur la position P lors de la désactivation de l'état opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'état opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le véhicule puisse avancer librement.
Il convient de quitter le véhicule dans certaines stations de lavage. Le verrouillage du véhicule de l'extérieur dans la position N de la manette de sélection n'est pas possible. Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouillage.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le véhicule, voir page 161.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du véhicule se trouve dans le véhicule.
Activer l'état de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 46.
Projecteurs
Ne pas sécher les projecteurs en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détremper les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
Après le lavage du véhicule
Après le lavage du véhicule, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de voir l'efficacité des freins brièvement réduite. Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Généralités
BMW commande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.

Avertissement
Les produits de nettoyage peuvent renfermer des substances dangereuses ou nocives. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prévus pour le nettoyage des véhicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité routière et au maintien de la valeur du véhicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants nat
Les influences naturelles, telles que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du véhicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologués pour les véhicules avec peinture mate.
Produit d'entretien du cuir premium
Dépoussièrez régulièrement les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vêtements, nettoyer et entretenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquemment le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de la graisse attaqueraient lentement la couche protectrice du cuir.
Généralités
Passer régulièrement les coussins à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches de boissons, utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibres avec des nettoyants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
Remarque
Les bandes Velcro ouvertes des vêtements peuvent endommager les housses des sièges. Risque de dommages matériels. Veiller à ce que les bandes Velcro soient fermées.
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récurant ni de lance à vapeur au-dessus de 60°C. Observer les instructions du constructeur.
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche protectrice des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur générée par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer soigneusement les surfaces à effet chrome avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Pièces en caoutchouc
Les composants en caoutchouc peuvent présenter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison des intempéries. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les composants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquerait d'engendrer des bruits et d'entraîner une dépréciation.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages et éléments de finition en bois précieux, utiliser seulement un chiffon humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Nettoyer les pièces en fibres Kenaf uniquement avec des produits d'entretien adaptés.

Remarque
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pièces en plastique. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.

Avertissement
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonneuse douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque de compromettre la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulez les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.

Avertissement
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le véhicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au véhicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capteurs et objectifs de caméra
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de camera, utiliser un chiffon légèrement imbibé de produit pour vitres.

Remarque
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides de tout genre peuvent endommager la surface des affichages et des écrans. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibres.
Remarque
Un nettoyage non conforme peut endommager la surface des affichages. Risque de dommages matériels. Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matériaux abrasifs.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre anti-statique en microfibres.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage tête haute avec un chiffon à microfibres et un nettoyant domestique classique.
Mise hors circulation du véhicule
Lors d'une mise hors circulation du véhicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est jusqu'où, les équipements et les fonctions indisponibles
Dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays, sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifications de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques du véhicule peuvent différer, par exemple en raison d'équipements spéciaux choisis, de versions de pays ou de procédés spécifiques de mesure nationaux. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatriculation et sur les plaques
informatives du véhicule ou peuvent être demandées après un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Les indications portées dans les papiers du véhicule sont toujours prioritaires sur celles générées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipement ou des procédés spécifiques de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une antenne de
toit, des barres de toit ou un spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du chargement ou de la version de chassis.
BMW M5
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2126 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1903 |
| Hauteur | mm | 1473 |
| Longueur | mm | 4983 |
| Empattement | mm | 2982 |
| Plus petit diamètre de braquage Ø | m | 12,6 |
Poids
| BMW M5 | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1970 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2440 |
| Charge utile | kg | 545 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1215 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1260 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
Traction d'une remorque
| BMW M5 | ||
| Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. | ||
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 90 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1420 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2530 |
BMW M5
Réserve de carburant, environ
Litres
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 390.
Équipement du véhicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi les équipements et les fonctions indisponibles dans un véhicule en raison des options choisies ou de la version de pays sont également décrits. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Informations sur l'utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges correspondants, conformément à la norme ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Air- bag ON | 3 - Air- bag OFF | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adap- tée à une fixation univer- selle par ceinture. | non | non | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adap- tée à la fixation laté- rale : L1/L2. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'arrière : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R3 | non | R3 |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Plus grande fixation Booster adaptée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec pied de support i-Size.
Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible.
Le véhicule n'est pas équipé de bouches de ceinture pour adulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs.
| Numéro de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Généralités
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du véhicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Utilisation: ouverture et fermeture : BMW Digital Key.
Conseils de conduite : à respecter pendant la conduite : galerie de toit : consigne de sécurité.
Index alphabétique des mots-clés
0-9
3D View, voir Surround View 295
ABS, système d'antiblocage des roues 242
Accéléromètre, widget du combiné d'instruments 172
Accès conform 107
Accessoires et pièces 9
Accoudoir central, avant 335
ACC, voir Régulateur de vitesse actif 256
Activation automatique, voir Régles climatisation 139
Activation, mode remorque 355
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 205
Active Guard, voir Intelligent Safety 205
Active Protection 238
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 71
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 67
Adaptation des contenus, iDrive 54
Additifs, types d'huile moteur 393
Aération, voir Ventilation 315
Aérer, voir Ventilation auxiliaire 317
Affichage de la consommation, widget sur le combiné d'instruments 172
Affichage de la température, voir Température extérieure 180
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entretien 181
Affichage des notifications, BMW Intelligent Personal Assistant 62
Affichage des performances, widget sur le combiné d'instruments 172
Affichage du point de changement de vitesse 182
Affichage M, combiné d'instruments 169
Affichages 169
Affichages de défauts, voir Check-Control 172
Affichages de pannes, voir Check-Control 172
Affichages Sport 188
Affichage standard, combiné d'instruments 169
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tête haute 188
Affichage tête haute 188
Affichage tête haute, entretien 415
Affichage tête haute, mémoriser la position, voir Fonction mémoire 137
Affichage tête haute, vue M 189
Affichage tête haute, vue standard 189
Âge des pneus 367
Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 205
Aide au démarrage 408
Aide au démarrage, borne d'alimentation 408
Aide au démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 242
Aide au stationnement latéral sans Surround View 285
Aide au stationnement latéral, Surround View 297
Aide au stationnement, voir PDC 281
Aide dans les passages étroits, voir Assistant de braquage et guidage sur voie 270
Aide en cas de panne 404
Aide lors du démarrage, voir Assistant de démarrage 242
Airbag de genoux 201
Airbag l'artériel 200
Airbags 200
Airbags du passager avant, témoin 203
Airbags frontaux 200
Air extérieur, voir AUC 313
Alarme 118
Alarme antivol, verrouillage 93
Alarme involontaire, voir Comment éviter un déclenchement involontaire de l'alarme 119
Alerte de changement de voie 222
Alerte de collision latérale 225
Alerte de conduite en sens interdit 233
Alerte de dépassement de vitesse 72
Alerte de distance, voir PDC 281
Alerte de priorité 229
Alerte de sortie de voie 218
Allume-cigare, à l'arrière 327
Allume-cigare, à l'avant 327
Allume-cigares 326
Amortisseurs dynamiques, voir Chassis M adaptatif 308
Amortisseurs, réglage actif, voir Chassis M adaptatif 308
Ampoules et feux 401
Android Auto, connexion au véhicule 88
Android Auto, préparation 88
Angle d'ouverture de porte, Surround View 297
Anneau de remorquage 411
Anneau pour câble de sécurité, conduite avec remorque 357
Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages 339
Antigel, voir Liquide de lave-glace 396
Antivol de roue 383
Appareils adaptés 82
Appareils compatibles, voir Appareils adaptations 82
Appareils mobiles, connexion 81
Appareils mobiles, GENER82
Appel de détresse 406
Appel de détresse intelligent 406
Appel de phares 156
Appel téléphonique, commande gestuelle 64
Apple CarPlay, préparation 87
Applications, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-tête arrière 133
Appuie-tête avant 132
Appuie-têtes et sièges 126
Aquaplaning 348
Assistance à l'accélération, voir Launch Control 165
Assistance au démarrage, voir DSC 247
Assistance de direction 246
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 405
Assistantassevitesse164
Assistant d'arrêt d'urgence 234
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Plus 274
Assistant d'évitement 210
Assistant de changement de voie 276
Assistant de configuration 76
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Plus 274
Assistant de démarrage 242
Assistant de feux de route 195
Assistant de marche arrêt 294
Assistant de stationnement 289
Assistant de stationnement Plus, voir Surround View 295
Assistant de suivi de voie avec protection active anti-collision latérale, voir Alerte de collision latérale 225
Assistant de trajectoire, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire 270
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire 270
Assistant vocal, fournisseur tiers 60
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectoire 270
Attelage de remorque, rotule pivotable électriquement 356
Attelage de remorque, vue de la caméra de recul 287
Attelage de remorque, vue Surround View 297 AUC Contrôle automatique du recyclage d'air ambient 313 Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6 Automatischer les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 62 Autonomie 180 Avertissement collision frontale, voir Avertisseur d'intersection 212 Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de de collision frontale 206 Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de piétons 215 Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de priorité 229 Avertissement collision frontale, voir Intelligent Safety 205 Avertissement de carrefour avec fonction de frei-nage City 212 Avertissement de gel, voir Avertissement de température extérieure 180 Avertissement de perte de pression RPA, pneus 380 Avertissement de réserve, voir Autonomie 180 Avertissement en cas de circulation transversale 304 Avertisseur d'intersection, voir Avertisseur de priorité 229 Avertisseur de collision arrêté, voir Prévention de collision arrêté 228 Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 206 Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 206 Avertisseur de crevaison RPA 380 Avertisseur de fatigue 240 Avertisseur de piétons avec fonction de freinage 215 Avertisseur de traffic transversal 304 Avertisseur sonore 36
Balai d'essuie-glace, voir Système d'essuie-glace 156 Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 410 Basculement, rétroviseur extérieur de passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir 135 Base pour smartphones, voir Base Wireless Charging 330 Base Wireless Charging pour smartphones 330 Batterie 401 Batterie du véhicule 401 Batterie, élimination 403 Besoins d'entretien 181 Besoins d'entretien, voir Maintenance conditionnelle 397 Besoins de maintenance, voir Maintenance conditionnelle 397 Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 166 Blocage du différentiel 251 Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 121 Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6 BMW Assistance Dépannage 405 BMW Assistance en cas d'accident 405 BMW Digital Key 102 BMW Drive Recorder 236 BMW Intelligent Personal Assistant 61 BMW M, technologie 344 BMW, système de maintenance 397 Boîte à gants 333 Boîte de vitesses automatique Sport M 159 Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 159 Boîte de vitesses, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 159 Bonne place pour les enfants 141 Bornes d'alimentation de dépannage 408 Bouchon de réservoir 362 Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 129
Bouton pression-rotation, voir Sélecteur 52
Bouton Start/Stop 149
Branchement d'appareils électriques, voir Prises de courant 327
Buée, pare-brise 314
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 410
Câble pour le démarrage par remorquage/remorquage 410
Caméra, arrière de recul, sans Surround View 286
Caméra, arrière de recul, voir Surround View 295
Caméra de détection de somnolence conducteur, voir Driver Attention Camera 71
Caméra de l'habitacle, voir Driver Attention Camera 71
Caméra de recul, sans Surround View 286
Caméra de recul, voir Surround View 295
Caméras, voir Capteurs du véhicule 41
Caméra, voir Surround View 295
Caoutchoucs, entretien 414
Capacité du réservoir de carburant : 420
Capot 388
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 203
Capteur d'inclinaison 119
Capteurs à ultrasons, voir Capteurs du véhicule 41
Capots du véhicule 41
Capteurs, entretien 415
Capteurs radars, voir Capteurs du véhicule 41
Caractéristiques du moteur, widget du combiné d'instruments 172
Caractéristiques techniques 418
Carburant 390
Carburant recommandé 390
CarPlay, connexion au véhicule 87
Cartouche de parfum, voir Pack Ambient Air 320
Catalyseur voir Système d'échappement chaud 347
CBS, maintenance conditionnelle 397
Ceintures de sécurité 129
Ceintures de sécurité, entretien 415
Cendrier 326
Centres de lavage auto 412
Centres de lavage, automatiques 412
Chaises à neige 373
Changement d'huile moteur 394
Changement de cartouches, voir Pack Ambient Air 320
Changement de rapport 162
Changement de roue 381
Changement des roues 367
Changement de roues et pneus 367
Charge admissible sur le toit 419
Chargement 338
Charger le compartiment à bagages, voir Ranger un objet lourd 338
Charge sur l'essieu, admissible : 419
Charge sur timon, caractéristiques techniques 419
Charge utile, caractéristiques techniques 419
Chassis électronique, voir Chassis M adaptatif 308
Châssis M adaptatif 308
Châssis sport, voir Châssis M adaptatif 308
Chauffage du siège 138
Chauffage de siège, règles climatisation 139
Check-Control 172
Circuit 352
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 197
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 197
Circulation transversale, alerte 304
Classes de sièges infant, voir Systèmes de retenue pour infant ISOFIX 144
Clé à fourche, voir Outillage de bord 400
Clé de contact, voir Clé du véhicule 91
Clé de véhicule, supplémentaire 95
Clé de voiture, voir Clé du véhicule 91
Clé du véhicule 91
Clé du véhicule avec écran, dysfonctionnement 100
Clé du véhicule avec écran, voir Clé écran BMW 96
Clé du véhicule, clé intégrée 105
Clé du véhicule, dysfonctionnement 95
Clé du véhicule, perte 95
Clé du véhicule, remplacement de pile 94
Clé écran BMW 96
Clé écran BMW, dysfonctionnement 100
Clé écran, dysfonctionnement 100
Clé écran, voir Clé écran BMW 96
Clé générale, voir Clé du véhicule 91
Clé intégrée 105
Clé mécanique 105
Clé numérique, voir BMW Digital Key 102
Clé, voir BMW Digital Key 102
Clé, voir Clé du véhicule 91
Clé, voir Clé écran BMW 96
Clignotants, feux de route, phares 155
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feux 401
Clignotants, témoin 176
Climatisation 310
Climatisation automatique à l'arrière 316
Climatisation automatique 310
Code variable, émetteur portatif 324
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 338
Colonne de direction, réglage 136
Instruments combinés 169
Combien d'instruments, affichage M 169
Comfort Access, voir Accès confort 107
Commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir, rétroviseur extérieur 135
Commande automatique des feux de croisement 192
Commande gestuelle BMW 63
Commande impulsionnelle des clignotants 156
Commande manuelle, débit d'air 313
Commande manuelle, diffusion de l'air 314
Commande vocale 57
Comment éviter un déclenchement involontaire de l'alarme 119
Commodo, voir Clignotants 155
Commande, voir Système d'essuie-glace 156
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé 202
Commutateur d'éclairage 192
Commutateur de sécurité, vitre 121
Commutateurs, voir Poste de conduite 36
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur intérieur 136
Comparaison des entrées 50
Compartiment à bagages avec roue de secours, agrandir 342
Compartiment à bagages, déverrouillage de secours 114
Compartment moteur 387
Compartiments, portes 334
Compresseur 370
Comptes-tours 179
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 186
Compteur kilométrique total, voir Données des trajets 186
Conduite 149
Configuration du véhicule, réinitialisation 73
CONFIGURATION M, widget 172
Confort dynamique 308
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connecter un appareil 81
Connexion, appareils mobiles 81
Connexion Bluetooth 84
Connexion Internet 86
Connexion sans fil, voir Connexion WLAN 86
Connexions, Screen Mirroring 87
Connexion USB 89
Connexion Wi-Fi 86
Connexion WLAN 86
Conseils à suivre en conduisant, généralités 347
Conseils à suivre en conduisant, rodage 346
Conseils généraux à suivre en conduisant 347
Conseils pour la conduite 347
Console centrale 39
Consommation instantanée 172
Consommation moyenne, voir Données des trajets 186
Consommation, voir Consommation instantanée 172
Consommation, voir Données des trajets 186
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 128
Contrôle automatique du recyclage de l'air ambiant AUC 313
Contrôle de pression des pneus 374
Contrôle de stabilité de la remorque 355
Contrôle dynamique de moteur 166
Contrôle dynamique de moteur M 166
Contrôle dynamique de stabilité DSC 247
Contrôler électroniquement le niveau d'huile 391
Corrosion des disques de frein 349
Cotes, voir Dimensions 418
Couper le moteur, voir État de marche 46
Couple, voir Affichages Sport 188
Coupure de courant 402
Couvercle de coffre 112
Couvercle de coffre, clé de véhicule 94
Couvercle de coffre, déverrouillage de secours 114
Couvercle de coffre, ouverture et fermeture sans contact 109
Couvercle de compartiment à bagages, voir Couvercle de coffre 112
Crevaison, aviseur de crevaison RPA 380
Crevaison, réparer 369
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 374
Entretien du cuir 414
Dashcam, voir BMW Drive Recorder 236
Date 70
DCC, voir Régulateur de vitesse 254
Débit d'air, climatisation automatique 313
Dégivrage de la lunette arrêtée 314
Dégivrage, pare-brise 314
Dégivrage, voir Dégivrer le pare-brise 314
Délimitation des voies, Avertissement 218
Démarrage du moteur, voir Aide au démarrage 408
Démarrage du moteur, voir État de marche 46
Démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 242
Démarrage externe, voir Aide au démarrage 408
Démarrage par remorquage 409
Démarrer le moteur avec la Key Card 100
Démarrer, voir État de marche 46
Descentes 349
Détecteur d'obstacles PDC 281
Détecteur de pluie 157
Détendez neutre, voir Jantes en alliage léger, entretien 414
Déverrouillage automatique 117
Déverrouillage, clé du véhicule 92
Déverrouillage d'urgence, trappe du réservoir 363
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesses 166
Déverrouillage de secours, couvercle de coffre 114
Déverrouillage, réglages 116
Déverrouiller, automatiquement 117
Diamètre de braquage entre murs, véhicule 418
Différentiel M actif 251
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 315
Diffusion d'air individuelle 314
Digital Key 102
Dimensions 418
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages 339
Disques de frein, corrosion 349
Disques de frein, voir Système de freinage 346
Divertissement, liste des sélections du combiné d'instruments 185
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Documentation de bord imprimée 17
Dommages aux pneus 366
Données des pneus, widget du combiné d'instruments 172
Données des trajets 186
Données du véhicule et protection des données 9
Données personnelles, supprimer 75
Données, voir Suppression des données personnelles 75
Dossier, inclinaison 127
Dossiers de siège arrière, basculer 340
Dossier, sièges 126
Drivelogic 164
Assistant de conduite, voir Sécurité Intelligente 205
DSC Contrôle dynamique de stabilité 247
Dysfonctionnement, clé du véhicule 95
Dysfonctionnement, clé écran BMW 100
Eau de condensation à l'arrêt du véhicule 350
Eau de refroidissement 394
Eau sur la chaussée 348
Échange, roues et pneus 367
Échappement, voir Système d'échappement 347
Eclairage 192
Eclairage d'accueil 193
Eclairage d'accueil au déverrouillage 92
Eclairage d'ambiance 198
Éclairage dans les ronds-points 195
Eclairage de haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 199
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 197
Eclairage des instruments 197
Éclairage de virage adaptatif 194
Éclairage extérieur au déverrouillage 92
Eclairage extérieur pour véhicule verrouillé 93
Eclairage, haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 199
Éclairage intérieur 198
Éclairage intérieur au déverrouillage 92
Eclairage intérieur pour véhicule verrouillé 93
Éclairage jusqu'au pas de la porte 193
Eclairage jusqu'au pas de la porte, allumage 94
Économie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 182
Économie de carburant 359
Écran central, voir Écran de contrôle 52
Écran d'accueil, profils de conducteur 76
Écran de contrôle 52
Écran de contrôle, luminosité 72
Élimination de la batterie usagée 403
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 395
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Émetteur portatif à code variable 324
Empattement, véhicule 418
Enfant, on place 141
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Enregistrement vidéo, voir BMW Drive Record 236
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 61
Entrée de lettres et de chiffres 50
Entrée, iDrive 49
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 412
Entretien, affichage tête haute 415
Entretien des écrans, moniteurs 415
Entretien des garnitures en tissu 414
Entretien du cuir 414
Entretien du véhicule, peinture 413
Entretien, entretien du véhicule 413
Entretien, jantes en alliage léger 414
Équipement du véhicule 7
Équipement du véhicule, voir Équipement du véhicule 7
Équipement intérieur 323
Équipement optionnel, voir Équipement du véhicule 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 247
Essence 390
Essuie-glace, position relevée 158
Essuie-glace, voir Système d'essuie-glace 156
Étanchéité, voir Système Mobility 369
État de marche, démarrage du moteur 46
État de marche, état de repos et état opérationnel 45
État de repos, état opérationnel et état de marche 45
État des pneus, affichage 376
État du véhicule 188
État opérationnel, état de repos et état de marche 45
Fenêtre d'informations, écran de contrôle 72
Fermeture automatique du toit ouvrant en verre 118
Fermer avec la Key Card 100
Fermer avec le smartphone, voir BMW Digital Key fonction Safe Share, voir BMW Digital Key 102
Fermeture assistée Soft Close, portes 114
Fermeture confort, clé de véhicule 93
Fermeture en cas de pluie, voir Fermer automatiquement le toit ouvrant en verre 118
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 91
Feux arrière de brouillard 197
Feux arrêté de brouillard, remplacement, voir Ampoules et lampes 401
Feux de croisement 193
Feux de croissance, commande automatique 192
Feux de croissance de jour 194
Feux de détresse 404
Feux de position 193
Feux de route 156
Feux de route laser 197
Feux de stationnement 193
Feux directionnels 195
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 236
Feux stop dynamiques 236
Filet, compartiment à bagages 339
Filtre à microparticules 314
Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Filtre au charbon actif 314
Filtre de recirculation de l'air, voir Filtre à microparticules/Filtre au charbon actif 314
Filtre, voir Filtre à microparticules/Filtre au charbon actif 314
Fixation de siège enfant ISOFIX 143
Fixer, objet lourd 338
Fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 152
Fonction de freinage d’urgence lors du stationnement, PDC actif 284
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 124
Fonction de protection, vitre 121
Fonction de refroidissement, climat 312
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 114
Fonction mémoire 137
Fonction Start/Stop automatique 149
Fonction touristique, voir Circulation à droite/à gauche 197
Formation automatique de couloir de secours 278
Fournisseurs tiers, assistant vocal 60
Freinàdisquecomposite344
Frein à disque composite M344
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'urgence 234
Freinage d'urgence, voir PostCrash - iBrake 239
Freinage en sécurité 348
Frein à main, voir Frein de stationnement 152
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 152
Frein de stationnement 152
Frein en carbone-céramique 344
Frein en carbone-céramique M 344
Frein en céramique 344
Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 350
Garantie constructeur 8
Garnitures en tissu, entretien 414
Gérer les appareils 82
Gestes possibles, commande gestuelle 64
Gestes, voir Commande gestuelle BMW 63
Gicleurs de lave-glace 158
Gonflage, pneus 364
GPS, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Haut du dossier, avant 128
Hauteur de passage, eau 348
Hauteur, véhicule 418
Hayon, voir Couvercle de coffre 112
Heure 70
Heure de démarrage, ventilation auxiliaire 319
Historique de service 182
Hivernage, voir Mise hors circulation du véhicule 416
HomeLink, voir Télécommande universelle intégrée 323
Hotspot Internet 86
Hotspot Wi-Fi 86
Huile, appoint d'huile moteur 392
Huile moteur, appoint d'huile moteur 392
Huile moteur, orifice de remplissage 392
Humidité dans le projecteur, voir Verres de projecteurs 401
iBrake - PostCrash 239
iDrive 49
Inclinaison du dossier 127
Indicateur de pression des pneus, réinitialisation 376
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 155
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 391
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur l'état actuel, iDrive 50
Initialisation, avertisseur de crevaison RPA 380
Inondation, traversée d'une route 348
Installation de lave-glace 156
Intégration pour smartphone, préparation Android Auto 88
Intégration pour smartphone, préparation Apple CarPlay 87
Intensité, programme AUTO 313
Interdictions de dépassement 182
Intérieur, équipement 323
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant 202
Ionisation, voir Pack Ambient Air 320
i-Size, systèmes de retenue pour enfants 144
ISOFIX, fixation de siège infant 143
Itinéraire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Jantes en alliage léger, entretien 414
Jauge à carburant 179
Joystick, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Jumelage, appareils mobiles, voir Connexions 81
Entretien 415
Key Card 100
Keyless-Go, voir Accès porte 107
Kick-down, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Kit de premiers secours 404
Kit de réparation anticrévaison, voir Système Mobility 369
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Langue, réglage 71
Largeur de dossier 128
Largeur, véhicule 418
Laser, feux de route 197
Launch Control 165
Lavage automatique 412
Lavage du véhicule 412
Lavage, véhicule 412
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lève-vitres électriques 120
Lignes des cercles de braquage, amère de recul 287
Lignes des cercles de braquage, Surround View 297
Lignes de trajectoire, caméra de recul 287
Lignes de trajectoire, Surround View 297
Limitation de vitesse, affichage, voir Speed Limit Info 182
Limiteur de vitesse, manuel 252
Liquide de lavage-glace 396
Liquide de lave-glace, voir Liquide de lave-glace 396
Liquide de refroidissement 394
Liste, combiné d'instruments, voir Listes de sélection 185
Listedappareils83
Liste de sélection sur le combiné d'instruments 185
Liste des messages 73
Logements 384
Longueur d'assise 128
Longueur, véhicule 418
Lordose, soutien 128
Louvoyement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de la remorque 355
Luminosité, écran de contrôle 72
Maintenance 397
Maintenance conditionnelle CBS 397
Maintenance, voir Besoins d'entretien 181
Manette de sélection 160
Manette de sélection, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Marquage des pneus recommandés 368
Marques de pneus recommandées 368
M, châssis adaptatif, voir Châssis M adaptatif 308
Mode différentiel actif 251
MDM, mode M Dynamic 248
Mémoire de données, voir Données du véhicule et protection des données 9
Mémoriser la position du miroir, voir Fonction Mémoire 137
Mémoriser la position du siège, voir Fonction Mémoire 137
Mémoriser la position du volant, voir Fonction Mémoire 137
Menu, combiné d'instruments, voir Listes de sélection 185
Menu M 242
Menu d'iDrive, utilisation 49
Message de crevaison, contrôle de pression des pneus 377
Message de création, RPA 380
Message de panne, voir Check-Control 172
Messages 73
Messages d'avertissement, voir Check-Control 172
Messages, voir Check-Control 172
Message texte, Check-Control 173
Message texte complémentaire 173
Mesure électronique de l'huile 391
Mesures, voir Unités de mesure 71
Miroir à maquillage 326
Miroir à maquillage 326
Miroir de courtoisie 326
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 7
Mise au rebut de la batterie du véhicule 403
Mise hors circulation du véhicule 416
Mises à jour après la clôture de la réduction 7
Mode de recyclage d'air 313
Mode Drive 162
MODE M 244
Mode manuel, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Mode de service de stationnement 114
Modifications techniques, voir Sécurité personnelle 8
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 52
Montage de systèmes de retenue pour enfant 142
Moquettes, entretien 415
Mot d'activation 58
Moteur, démarrage, voir État de marche 46
Moteur hautes performances, V8 344
Moteur, Start/Stop automatique 149
Moteur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 393
Moteur V8 hautes performances 344
Multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
MxDrive 249
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Nettoyage, affichage tête haute 415
Nettoyage des écrans, moniteurs 415
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 396
Niveau d'huile, contrôle électronique 391
Niveau de liquide de refroidissement 395
NIV, voir Numéro d'identification du véhicule 15
No Passing Information, voir Speed Limit Info 182
Notice d'utilisation imprimée 17
Notice d'utilisation intégrée dans le véhicule 17
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 63
Notices complémentaires 17
Numéro d'identification du véhicule 15
Numéro d'identification, voir Numéro d'identification du véhicule 15
Numéro de châssis, voir Numéro d'identification du véhicule 15
OBD, système de diagnostic embarqué 398
Objectifs de déshumidificateur, entretien 415
Objet lourd, ranger 338
Objet lourd, ranger et fixer 338
Ordinateur de bord, voir Données des trajets 186
Orifice de remplissage d'huile moteur 392
Outil 400
Outillage de bord 400
Ouverture du coffre, clé du véhicule 92
Ouverture et fermeture 91
Ouverture et fermeture sans contact du couvercle de coffre 109
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 91
Ouvrir avec la Key Card 100
Ouvrir avec le smartphone, voir BMW Digital Key 102
Pack Ambient Air 320
Pack fumeurs 326
Pack M Driver, conseils à suivre en conduisant 350
Pack Sécurité, voir Active Protection 238
Page Internet, voir Internet 6
Palettes de commande au volant 159
Panne, aide 404
Panne, changement de roue 381
Panorama View 301
Pansements, voir Trousse de premiers secours 404
Paramètres des pneus 375
Pare-brise, dégivrer 314
Pare-soleil 326
Parfumer, voir Pack Ambient Air 320
Parfum, voir Pack Ambient Air 320
Parking Assistant Plus, voir Surround View 295
Parking Assistant, voir Assistant de stationnement 289
Passage automatique phares-code, voir Assistant de feux de route 195
Passage de rapport, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Phares-code, voir Assistant de feu déroute 195
Patères à vêtements 336
Pavé tactile, sélecteur 55
Pavillon 40
PDC actif, voir Fonction de freinage d'urgence 284
PDC Déteceur d'obstacles 281
Pédale de frein 348
Peinture du véhicule, entretien 413
Peinture mate, entretien 414
Périodicité des vidanges d'huile, voir Besoins d'entretien 181
Phares antibrouillard, remplacement, voir Ampoules et lampes 401
Pièces en bois, entretien 415
Pièces en bois précieux, entretien 415
Pièces en matière synthétique, entretien 415
Pièces et accessoires 9
Piétons, système de protection active 203
Place pour un enfant 141
Plage de vitesse maximale 350
Plaquettes de frein, voir Système de freinage 346
Plus petit diamètre de braquage, véhicule 418
Pneus, age 367
Pneus, avertissement de perte de pression RPA 380
Pneus, contrôle de pression, voir Contrôle de pression des pneus 374
Pneus d'hiver 368
Pneus endommagés 366
Pneus et roues 364
Pneus, marques recommandées 368
Pneus, pression 364
Pneus, pression de gonflage 364
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 368
Pneus rechapés 368
Pneus recommandés, marquage 368
Poids 419
Poids à vide 419
Poids total autorisé 419
Poids total, mode remorque 419
Pontage, voir Aide au démarrage 408
Porte-bagages arrière 351
Porte-boissons, voir Porte-gobelets 335
Porte-bouteille, voir Porte-gobelets 335
Portecanne, voir Portegobelets 335
Porte-gobelet, arrière 336
Porte-gobelets 335
Porte-gobelets à l'avant 335
Portes-sacs 339
Premières étapes, voir Assistant de configuration 76
Préparation Android Auto, intégration pour smartphone 88
Préparation Apple CarPlay, intégration pour smartphone 87
Préparation pour Android Auto, connexion au véhicule 88
Préparation pour Apple CarPlay, connexion au véhicule 87
Pression de gonflage des pneus 364
Pression des pneus 364
Prévention de collision arrière 228
Prévention des accidents, voir Active Protection 238
Principe de commande iDrive 49
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 50
Prise du système de diagnostic embarqué OBD 398
Prise en remorque, voir Démarrage par remorquage/remorquage 409
Prises de courant, appareils électriques 327
Prise USB, position dans le véhicule 329
Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Système Mobility 369
Produits d'entretien 413
Profil conducteur, configuration 76
Profil des pneus 366
Profil des pneus d'été 366
Profil des pneus d'hiver 366
Profil personnel, voir Profils de conducteur 76
Profils de conducteur 76
Profils de conducteur, écran d'accueil 76
Profils, voir Profils de conducteur 76
Profondeur de sculpture minimale, pneus 366
Programme AUTO, climatisation automatique 312
Programme AUTO, Intensité 313
Programme de départ, voir Ventilation auxiliaire 317
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 247
Programmes de conduite, voir Drivelogic 164
Programme Sport, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Programme SYNC, climatisation automatique 314
Projecteurs à LED, remplacement, voir Ampoules et lampes 401
Projecteurs, entretien 413
Protection active des piétons 203
Protection anti-éblouissement, voir Pare-brise 326
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 396
Protection, boulons de roue antivol 383
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 124
Protection de pincement, vitre 121
Protection des données, réglages 75
Protection latérale sans Surround View, voir Aide au stationnement latéral 285
Protection latérale, Surround View, voir Aide au stationnement latéral 297
Protection volumétrique 119
Puissance, voir Affichages Sport 188

Qualité de l'air 310
Qualité du carburant 390
Raccordement du système de diagnostic 398
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Ranger, objet lourd 338
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrière 131
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges du conducteur et du passager avant 131
Remplissage 362
Recommandation de pause, voir Système de détection de somnolence 240
Reconnaissance des feux de circulation 268
Reconnaissance vocale 57
Reconnaître les yeux de circulation 268
Récapitulation de l'énergie 172
Recyclage 399
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 313
Refroidissement du moteur 394
Refroidissement maximal 312
Réglage actif des amortisseurs, voir Châssis M adaptatif 308
Réglage automatique du temps 70
Réglage de la colonne de direction 136
Réglage du temps, automatique 70
Réglage, réglages généraux 70
Réglages du véhicule, réinitialiser 73
Réglages, écran de contrôle 72
Réglages généraux 70
Réglages individuels, voir Profils de conducteur 76
Réglages, menu M 242
Réglages par défaut, voir Réinitialisation de la configuration du véhicule 73
Réglages personnalisés, voir Menu M 242
Réglages personnels 75
Réglages, sièges et appuie-têtes 126
Réglages, verrouillage/déverrouillage 116
Réglages, volant 136
Régler les projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 197
Règles climatisation 139
Régulateur de vitesse 254
Régulateur de vitesse, actif avec fonction Stop & Go 256
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC 256
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir Régulateur de vitesse actif 256
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir Régulateur de vitesse 254
Régulation antipatinage, voir DSC 247
Régulation des amortisseurs 308
Réinitialisation, configuration du véhicule 73
Réinitialisation des réglages du véhicule 73
Réinitialisation, indicateur de pression des pneus 376
Remarques 6
Remorquage 409
Remorquage, anneau 411
Remorquage, barre 410
Remorquage, câble 410
Remorque, traction 353
Remote 3D View 303
Remote Services, application, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 401
Remplacement des pièces 400
Remplacement de pile, clé du véhicule 94
Remplacement de pneus 367
Remplacement des balais d'essuie-glace 400
Remplacement des diodes électroluminescentes, voir Ampoules et faux 401
Remplacement des feux arrêt, voir Ampoules et feux 401
Remplacement des feux avant, voir Ampoules et feux 401
Remplacement des feux rouges arrêté, voir Ampoules et feux x 401
Remplacement des feux, voir Ampoules et feux 401
Remplacement des projecteurs laser, voir Ampoules et fous 401
Remplacement des projecteurs, voir Ampoules et feux 401
Remplacement, roues et pneus 367
Remplacer les ampoules, voir Ampoules et lampes 401
Remplacer roues et pneus 367
Repose-tête arrière, voir Appuie-tête arrière 133
Repose-têtes avant, voir Appuie-tête avant 132
Réserveur de carburant, voir Capacité 420
Réserveir pour liquide de lave-glace 396
Rétroviseur extérieur à commutation jour/nuit 135
Rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la bordure de trottoir 135
Rétroviseur extérieur, commutation jour/nuit automatique 135
Rétroviseur extérieur de passager avant, basculation, voir Commande automatique d'orientation vers la courbe de trottoir 135
Rétroviseur intérieur 136
Rétroviseur intérieur, commutation jour/nuit automatique 136
Rétroviseurs extérieurs 134
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 135
Rodage 346
RON, qualité d'essence 391
Rotule pivotable électriquement 356
Roue compacte, voir Roue de secours 385
Roue d'appoint, voir Roue de secours 385
Rouederechange, voir Rouede secours385
Roue de secours 385
Roues et pneus 364
Roues et pneus neufs 367
RPA avertisseur de crevaison 380
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sac à skis et snowboards 343
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Saisie vocale 57
Saisie vocale, commande gestuelle 64
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartiment à bagages 339
Sangles, voir Ceintures de sécurité 129
Screen Mirroring, connexion 87
Scultures des pneus 366
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidissement 312
Sécurité personnelle 8
Sécurité, portes et vitres 148
Service clients, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service concierge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 405
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 405
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 405
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 405
Service mobile, voir BMW Assistance Dépannage 405
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services, ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 405
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 405
Servotronic 246
Siège à massage, à l'avant 138
Siège enfant, montage 142
Sièges avant 126
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Sièges et appuie-têtes 126
Signalement d'obstacle,amera de recul 287
Signalement d'obstacle, Surround View 297
Signaux de confirmation du véhicule 117
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 117
Site Internet, voir Internet 6
Site Web 6
Smartphone, utilisation par entrée de commandes vocales 60
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour logicielle, voir Mise à jour logicielle à distance 67
Son système d'échévancement 167
Sorties d'air, voir Ventilation 315
Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SOS, touche, voir Appel de détresse intelligent 406
Soufflante, voir Débit d'air 313
Sound Control 167
Soutien lombaire 128
Speed Limit Assist 266
Speed Limit Device, limiteur de vitesse manuel 252
Speed Limit Info 182
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 242
Start/Stop, automatique 149
Start/Stop, bouton 149
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Station de lavage 412
Stationnement, fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 152
Stockage des pneus 368
Stockage, voir Mise hors circulation du véhicule 416
Store pare-soleil pour lunette arrière 121
Stores pare-soleil pour les vitres latérales arrière 122
Support pour boissons, voir Porte-gobelets 335
Supports de la notice d'utilisation 17
Suppression des données personnelles 75
Surchauffe du moteur, voir Température du moteur 179
Surfaces chromées et similaires, entretien 414
Surround View 295
Surround View, commande gestuelle 64
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir RPA 380
Symboles et représentations 7
Système antivol, antivol de roue 383
Système d'antiblocage des roues ABS 242
Système d'assistance, stationner, voir Système d'aide au stationnement 280
Système d'échéancier 347
Système d’échévancement chaud 347
Système d’échévancement, son 167
Système d'essuie-glace 156
Système de commande vocale 57
Système de détection de somnolence 240
Système de diagnostic embarqué OBD 398
Système de freinage 346
Système de maintenance, BMW 397
Système de protection active des piétons 203
Système de refroidissement 394
Système de retenue pour enfant, montage 142
Système de sécurité, voir Airbags 200
Système de transport d'objets longs 340
Système Mobility 369
Systèmes d'aide à la conduite 252
Systèmes d'aide au stationnement 280
Systèmes d'assistance basés sur caméra, voir Intelligent Safety 205
Systèmes d'assistance, conduite, voir Intelligent Safety 205
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 242
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 144
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 205
Tapis de sol, entretien 415
Technologie BMW M 344
Technologie M 344
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande de porte de garage, voir Télécommande universelle intégrée 323
Télécommande universelle 323
Télécommande universelle intégrée 323
Télécommande, voir Clé du véhicule 91
Téléphone, liste de sélection du combiné d'instruments 185
Téléphone portable dans le véhicule 348
Téléphone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphones portables adaptations 82
Téléphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin, airbags du passager avant 203
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 222
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de trafic transversal 304
Témoins et voyants 174
Témoins lumineux de passage des vitesses 190
Température, climatiseur automatique 311
Température d'huile moteur 179
Température du liquide de refroidissement, voir Température du moteur 179
Température du moteur 179
Température extérieure 180
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 254
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 256
Titre de musique, commande gestuelle 64
Toit électrique en verre 122
Toit ouvrant coulissant et basculant, voir Toit électrique en verre 122
Toit ouvrant en verre, électrique 122
Toit ouvrant en verre, initialiser le système 125
Toit ouvrant en verre, voir Protection de pinçement 124
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Top View, voir Surround View 295
Touche AUTO H, voir Frein de stationnement 152
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 254
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 256
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 252
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 256
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 254
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif ACC 256
Touche RESUME, régulateur de vitesse 254
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 256
Touches au volant 36
Touches de favoris, iDrive 51
Touches de sélection directe, voir Touches de favoris 51
Touche SET, régulateur de vitesse 254
Touche SET, régulateur de vitesse actif 256
Touche SOS, voir Appel de détresse intelligent 406
Touche Unlock, boîte de vitesses automatique Sport M 159
Tournevis, voir Outillage de bord 400
Traction d'une remorque 353
Traction d'une remorque, caractéristiques techniques 419
Transmission intégrale, voir M xDrive 249
Transport d'enfants en toute sécurité 141
Trappe du réservoir 362
Trappe du réservoir, déverrouiller manuellement 363
Traversée d'une route inondée 348
Triangle de présignalisation 404
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 404
TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 393
Unités de mesure 71
Mise à jour, voir Mise à jour logicielle à distance 67
Utilisation avec la voix 57
Utilisation conforme 8
Utilisation manuelle, trappe du réservoir 363
Véhicule, rodage 346
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échappement 347
Ventilation 315
Ventilation active de siège 139
Ventilation active de siège, règles climatisation 139
Ventilation auxiliaire 317
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 180
Verres de projecteurs 401
Verrouillage automatique 117
Verrouillage centralisé 106
Verrouillage, clé du véhicule 93
Verrouillage de sécurité 148
Verrouillage, réglages 116
Verrouiller le couvercle du coffre, voir Mode service de stationnement 114
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 67
Version papier, documentation de bord 17
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 333
Vitesse de consigne, voir Régulateur de vitesse actif 256
Vitesse maximale, affichage, voir Speed Limit Info 182
Vitesse maximale, pneus d'hiver 368
Vitre, dégivrer 314
Vitre, voir Protection de pincement 121
Volant chauffant 137
Volant chauffant, régles climatisation 139
Volant multifonction, touches 36
Volant, réglage 136
Volant, touches 36
Volume sonore, commande gestuelle 64
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 222
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de trafic transversal 304
Voyant de crevaison, contrôle de pression des pneus 377
Voyant de crevaison, RPA 380
Voyants et témoins 174
Vue M, affichage tête haute 189
Vue standard, affichage tête haute 189
Vue station de lavage, Surround View 297
Widgets, combiné d'instruments 171
Widgets, iDrive 50
BMW Driver's GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le véhicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne.

Download on the
AppStore

GET IT ON
Google Play
Notice Facile