Lincoln LS (2000-2006) - Automobile

LS (2000-2006) - Automobile Lincoln - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LS (2000-2006) Lincoln au format PDF.

📄 304 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lincoln LS (2000-2006) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile
Marque Lincoln
Modèle LS (2000-2006)
Motorisation disponible V6 3.0L ou V8 3.9L
Capacité du réservoir de carburant 68,2 L (essence sans plomb, indice d'octane 91)
Capacité d'huile moteur (V6 3.0L avec filtre) 6,5 L (SAE 5W-20, norme Ford WSS-M2C153-H)
Capacité d'huile moteur (V8 3.9L avec filtre) 5,7 L (SAE 5W-30, norme Ford WSS-M2C153-G)
Capacité du circuit de refroidissement (V6 3.0L) 10,6 L
Capacité du circuit de refroidissement (V8 3.9L) 11,3 L
Boîte de vitesses Automatique 5 vitesses (5R55N) ou manuelle
Capacité d'huile de boîte automatique 11,2 L (MERCON V)
Capacité d'huile de boîte manuelle 1,1 L (MERCON)
Freins Antiblocage (ABS) avec répartition électronique
Airbags Frontaux conducteur et passager, latéraux (selon équipement)
Systèmes de sécurité active Antipatinage Traction Control, dispositif antilacet AdvanceTrac (selon équipement)
Climatisation Automatique deux zones avec régulation de température
Régulateur de vitesse Oui, avec commandes au volant
Rétroviseurs extérieurs Électriques, chauffants (avec dégivreur lunette arrière)
Lève-glaces Électriques avant et arrière
Système audio Radio AM/FM avec lecteur cassette et chargeur CD (selon équipement)
Ouverture à distance Télécommande pour portes et coffre, entrée sans clé
Ordinateur de bord Afficheur multimessage avec fonctions de diagnostic
Entretien courant Vidange d'huile moteur tous les 8 000 km ou 180 jours, remplacement filtre à air habitacle
Pneus Voir étiquette sur montant de porte arrière droite pour dimensions et pression

FOIRE AUX QUESTIONS - LS (2000-2006) Lincoln

Quelle huile moteur utiliser pour le Lincoln LS ?
Pour le moteur V6 3.0L, utilisez de l'huile SAE 5W-20 norme Ford WSS-M2C153-H (capacité 6,5 L avec filtre). Pour le moteur V8 3.9L, utilisez de l'huile SAE 5W-30 norme Ford WSS-M2C153-G (capacité 5,7 L avec filtre).
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du Lincoln LS ?
Le réservoir a une capacité de 68,2 litres (18 gallons US). Utilisez de l'essence sans plomb de qualité supérieure avec un indice d'octane de 91.
Comment réinitialiser le témoin de vidange d'huile ?
Appuyez sur la touche STATUS de l'afficheur multimessage, puis maintenez la touche RESET enfoncée jusqu'à ce que le pourcentage de vie utile de l'huile soit réglé à 100 %. Le message 'OIL LIFE SET TO 100%' confirme la réinitialisation.
Que faire si le témoin Check Engine s'allume ?
Si le témoin reste allumé, faites réparer dès que possible. S'il clignote, le moteur a des ratés : conduisez à vitesse modérée et faites réparer rapidement. Vérifiez aussi le bouchon du réservoir de carburant : s'il est mal vissé, revissez-le correctement.
Comment utiliser le régulateur de vitesse ?
Activez le régulateur en appuyant sur la touche ON au volant, puis accélérez à la vitesse désirée et appuyez sur SET. Pour ajuster, utilisez les touches + ou -. Pour désactiver, freinez ou appuyez sur OFF.
Comment régler la climatisation automatique ?
Appuyez sur la touche AUTO pour activer le mode automatique. Utilisez les touches de température côté conducteur et passager pour régler les zones (de 16 °C à 32 °C). Le système ajuste automatiquement la ventilation, la distribution d'air et la recirculation.
Comment remplacer une ampoule de phare ?
Consultez le chapitre Entretien et soins de la notice. Généralement, il faut accéder à l'arrière du phare, débrancher le connecteur, déclipser l'ampoule et la remplacer par une neuve de même type (référence dans le tableau des ampoules).
Où se trouve le cric et comment l'utiliser ?
Le cric est rangé dans le coffre à bagages. Pour l'utiliser, positionnez-le sous le point de levage approprié (voir notice). Tournez la manivelle pour lever le véhicule. Respectez les consignes de sécurité : calez les roues et ne placez aucune partie du corps sous le véhicule.
Comment démarrer le véhicule avec une batterie déchargée ?
Utilisez des câbles de démarrage. Branchez le câble rouge sur la borne positive de la batterie déchargée, puis sur la batterie donneuse. Branchez le câble noir sur la borne négative de la batterie donneuse, puis sur une masse du véhicule en panne (point métallique non peint). Démarrez le véhicule donneur, puis le vôtre. Débranchez dans l'ordre inverse.
Quels sont les principaux témoins du tableau de bord ?
Les témoins incluent : Check Engine (anomalie moteur), ABS (freins antiblocage), Airbag, Frein (niveau liquide/frein à main), Batterie (circuit de charge), Huile (pression d'huile), Température (surchauffe), Ceinture, Clignotants, Feux de route, et Programmateur de vitesse.

Questions des utilisateurs sur LS (2000-2006) Lincoln

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LS (2000-2006) - Lincoln et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LS (2000-2006) de la marque Lincoln.

MODE D'EMPLOI LS (2000-2006) Lincoln

Avant de prendre le volant

Introduction 2

Instruments 6

Commandes et équipements 30

Sièges et dispositifs de retenue 127

Démarrage et conduite

Démarrage 163

Conduite 168

Dépannage 195

Interventions

Entretien et soins 220

Caractéristiques et contenances 279

Assistance à la clientèle 287

Index 296

Tous droits réservés. Toute reproduction, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement, tout système de mise en mémoire et de récupération de l'information, ainsi que la traduction, en tout ou en partie, est interdite sans avoir obtenu au préalable l'autorisation écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.

Ce symbole indique un avertissement. Reportez-vous à la rubrique Avertissements.

Ce symbole annonce des renseignements relatifs au recyclage de certains produits automobiles et à la protection de l'environnement.

Un usage approprié du véhicule et le respect des normes relatives à l'élimination des liquides de vidange et des produits de nettoyage sont des étapes importantes pour la protection de l'environnement.

Ce symbole annonce des renseignements sur les dispositifs de retenue des enfants. Reportez-vous à la rubrique Sièges et dispositifs de retenue pour plus de détails.

Ce symbole indique que le présent guide contient des informations sur ce sujet. Veuillez vous reporter à l'index pour trouver le chapitre contenant de plus amples détails.

Lincoln LS (2000-2006) - Interventions - 1

Lincoln LS (2000-2006) - Interventions - 2

Lincoln LS (2000-2006) - Interventions - 3

Lincoln LS (2000-2006) - Interventions - 4

AVERTISSEMENTS

Les rubriques intitulées AVERTISSEMENT vous rappellent comment réduire les risques de blessures pour vous-même et pour autrui, et comment prévenir les risques de dégâts au véhicule et à son équipement.

RODAGE DE VOTRE VÉHICULE

Il n'existe aucune règle particulière concernant le rodage de votre véhicule. Au cours des premiers 1 600 km (1 000 milles), faites varier fréquemment la vitesse du véhicule, afin de faciliter l'ajustement des pièces mécaniques entre elles.

AU SUJET DE CE GUIDE

Les informations présentées dans ce guide étaient exactes au moment de mettre sous presse. Ford peut en changer le contenu sans préavis ni aucune obligation.

Voici quelques symboles que vous trouverez sur votre véhicule.

Glossaire de symboles automobiles

Avertissement de sécuritéLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 1Se reporter au Guide du propriétaireLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 2
Bouclage de la ceinture de sécuritéLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 3Sac gonflable - avantLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 4
Sac gonflable - latéralLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 5Siège pour enfantLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 6
Avertissement de pose de siège pour enfantLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 7Ancrage de la sangle du siège pour enfantLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 8
Circuit de freinageLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 9Freinage antiblocageLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 10
Liquide de frein – sans produits pétroliersLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 11Fonction antipatinageLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 12
Commutateur d’éclairage principalLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 13Feux de détresseLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 14
Phares antibrouillards - avantLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 15Porte-fusiblesLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 16
Réenclenchement de la pompe d’alimentationLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 17Essuie-glace/lave glaceLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 18
Dégivrage/désembuage du pare-briseLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 19Dégivrage/désembuage de la lunette arrièreLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 20
Lève-glaces électriques avant et arrièreLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 21Condamnation des lève-glaces électriquesLincoln LS (2000-2006) - AU SUJET DE CE GUIDE - 22

Glossaire de symboles automobiles

Dispositif de Sécurité enfants

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 1

Déverrouillage du coffre à bagages depuis l'intérieur du coffre

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 2

Alarme de détresse

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 3

Huile moteur

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 4

Liquide de refroidissement du moteur

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 5

Température de liquide de refroidissement du moteur

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 6

Laissez refroidir avant d'ouvrir

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 7

Batterie

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 8

Tenir éloigné du tabac allumé, des flammes et des étincelles.

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 9

Électrolyte

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 10

Gaz explosif

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 11

Avertissement concernant le ventilateur

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 12

Liquide de direction assistée

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 13

Maintenez un niveau approprié

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 14

Système antipollution

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 15

Filtre à air du moteur

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 16

Filtre à air de l'habitacle

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 17

Cric

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 18

Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant

Lincoln LS (2000-2006) - Glossaire de symboles automobiles - 19

Instruments

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 1

text_image Commande d'essuie-lave-glace et des clignotants (pg. 82) Tableau de bord (pg. 8) Sac gonflable du conducteur (pg. 145) TRIP : 68888 kmiles COMmutateur d'éclairage (pg. 30) Programmateur de vitesse (pg. 86)

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 2

text_image Afficheur multimessage (pg. 17) Chaîne audio électronique (pg. 47) Régulation automatique de la température à deux zones (pg. 35) FUEL RESET SETUP STATUS VOL PUSH ON CD TAPE OISSION BAS RES BAL FADE RDS AM SEEK TUNE SCAN AUTO AM FM REW FF SIDE 1-2 COMP SHUFF 1 2 3 4 5 6 EXT A/C C F AUTO OFF R U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U U A/C

Commandes des sièges
chauffants
(pg. 129)

TÉMOINS ET CARILLONS
Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 3

text_image RPMX1000 TRIP: 1 888.8 kmiles D5 RESET A/B D5

Témoin de température du liquide de refroidissement

Ce témoin s'allume si la température du liquide de refroidissement est excessive. Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Coupez immédiatement le contact et laissez le moteur refroidir.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de température du liquide de refroidissement - 1

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de température du liquide de refroidissement - 2

Ne déposez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

Consultez la rubrique Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et soins. Si le témoin reste allumé ou clignote continuellement après le réchauffement du moteur, faites réparer votre véhicule.

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi au démarrage.

Témoin d'anomalie du moteur

Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit de diagnostic embarqué. Ce circuit protège l'environnement en assurant que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales. Le circuit de diagnostic embarqué aide également le technicien à réparer votre véhicule correctement.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin d'anomalie du moteur - 1

Le témoin d'anomalie du moteur Check Engine s'allume quand le contact est mis à l'allumage (position Contact) avant le démarrage pour tester l'ampoule. Si ce témoin s'allume après la mise en marche du moteur, ce peut être l'indication d'une anomalie des dispositifs antipollution. Ce témoin peut s'allumer sans qu'une anomalie du moteur ne soit détectable par le conducteur. Le véhicule peut être conduit et ne requiert normalement pas de remorquage.

Ce que vous devez faire si le témoin d'anomalie du moteur s'allume

Le témoin s'allume et reste allumé :

C'est l'indication que le circuit de diagnostic embarqué a décelé une anomalie.

Des anomalies temporaires peuvent également causer l'allumage du témoin Check Engine. Par exemple :

  1. Le véhicule est tombé en panne sèche. (Le moteur peut avoir des ratés ou fonctionner de façon irrégulière.)
  2. Le carburant est de mauvaise qualité ou contient de l'eau.

Ces anomalies temporaires peuvent être corrigées en remplissant le réservoir d'essence de haute qualité à l'indice d'octane recommandé. Si vous avez remédié à ces problèmes et qu'aucune autre anomalie intermittente n'est présente, le témoin d'anomalie Check Engine devrait s'éteindre après trois cycles de conduite. (Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid suivi d'un parcours en milieu urbain et sur autoroute.) Aucune intervention supplémentaire n'est requise.

Si le témoin Check Engine reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible.

Le témoin clignote :

Le moteur a des ratés, ce qui peut endommager le réacteur catalytique. Conduisez à vitesse modérée (évitez les accélérations et les décélérations soudaines) et faites réparer votre véhicule dès que possible.

Lincoln LS (2000-2006) - Le témoin clignote : - 1

Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l'échappement risquent d'endommager le réacteur catalytique, le circuit d'alimentation, le revêtement du plancher du véhicule et d'autres éléments, et peuvent entraîner des risques d'incendie.

Instruments

Témoin des freins antiblocage (ABS)

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est mis à

l'allumage pour vérifier que le circuit est fonctionnel. Si ce témoin reste allumé, continue à clignoter ou

ne s'allume pas, les freins antiblocage requièrent une intervention immédiate. Si le témoin ABS reste toujours allumé, c'est l'indication que la fonction antiblocage est inopérante, mais le freinage normal n'est pas affecté à moins que le témoin des freins ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des freins antiblocage (ABS) - 1

Témoin des clignotants

Ce témoin s'allume lorsque le clignotant droit ou gauche ou les feux de détresse sont mis en fonction. Si un ou les deux témoins clignotent rapidement, il se peut qu'une ampoule de clignotant soit grillée.

Reportez-vous à la rubrique Ampoules du chapitre Entretien et soins.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des clignotants - 1

Feux de route

Ce témoin s'allume lorsque les phares sont allumés en position feux de route.

Lincoln LS (2000-2006) - Feux de route - 1

Témoin des freins

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage pour vérifier que le circuit est fonctionnel. Il s'allume également lorsque le frein de

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des freins - 1

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des freins - 2

stationnement est serré. Si ce témoin ne s'allume pas dans ces deux cas ou reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, les freins requièrent une intervention immédiate.

Une des conditions suivantes peut être présente :

  • bas niveau du liquide de frein dans le réservoir;
  • le système de répartition de la force de freinage est en panne. Dans un tel cas, le témoin des freins antiblocage (ABS) restera également allumé.

Témoin du circuit de charge

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage et que le moteur est à l'arrêt. Il s'allume également pour indiquer une anomalie de charge de la batterie, qui signifie que le circuit électrique du véhicule doit être vérifié.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin du circuit de charge - 1

Témoin de pression d'huile moteur

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage avec le moteur à l'arrêt.

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile moteur est tombée sous le niveau normal. Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et coupez immédiatement le contact. Vérifiez le niveau d'huile moteur et faites-en l'appoint au besoin. Consultez la rubrique Huile moteur du chapitre Entretien et soins.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de pression d'huile moteur - 1

Témoin des ceintures de sécurité

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des ceintures de sécurité - 1

Témoin des sacs gonflables

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage. Si le témoin ne s'allume pas, clignote continuellement ou demeure allumé, faites immédiatement réparer le circuit des sacs gonflables.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin des sacs gonflables - 1

Témoin de bas niveau de carburant (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi à l'allumage pour vous avertir que le niveau indiqué par la jauge de carburant est bas. Ce témoin reste également allumé pendant plusieurs secondes lorsque le contact est établi à l'allumage,

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de bas niveau de carburant (selon l'équipement) - 1

Instruments

quel que soit le niveau de carburant dans le réservoir (pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Jauge de carburant du présent chapitre).

Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi à l'allumage pour indiquer un niveau insuffisant de liquide de lave-glace.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace (selon l'équipement) - 1

Témoin d'ampoule grillée (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi au démarrage pour indiquer qu'une des ampoules d'éclairage extérieur est grillée.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin d'ampoule grillée (selon l'équipement) - 1

Témoin de la fonction antipatinage Traction Control™ (selon l'équipement)

Ce témoin clignote lorsque la fonction antipatinage entre en jeu en serrant et desserrant les freins à cadence rapide et en réglant certains paramètres du moteur pour

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de la fonction antipatinage Traction Control™ (selon l'équipement) - 1

pallier le patinage des roues. Si ce témoin reste allumé, faites réparer immédiatement votre véhicule.

Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Conduite.

Témoin du dispositif antilacet (selon l'équipement)

Ce témoin clignote lorsque le dispositif antilacet entre en jeu pour serrer et desserrer les freins et/ou régler les paramètres du moteur pour corriger et éviter le sous-virage ou le survivage. Si ce témoin reste continuellement allumé réparer immédiatement votre véhicu

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin du dispositif antilacet (selon l'équipement) - 1

Pour de plus amples renseignements, consultez le chapitre Conduite.

Témoin de blocage du volant (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume brièvement lorsque le contact est établi à l'allumage. Si ce témoin reste allumé, la colonne de direction est bloquée et le moteur ne peut pas être mis en marche. Faites réparer immédiatement votre véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de blocage du volant (selon l'équipement) - 1

Programmateur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque le programmateur de vitesse est mis en fonction et qu'il commande la vitesse du véhicule. Il s'éteint lorsque vous appuyez sur la touche d'arrêt ou d'annulation du programmateur de vitesse, ou lorsque vous freinez.

Lincoln LS (2000-2006) - Programmateur de vitesse - 1

Témoin de porte mal fermée (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume lorsque la clé de contact est tournée à la position Contact ou Démarrage et qu'une porte ou le coffre n'est pas bien fermé.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin de porte mal fermée (selon l'équipement) - 1

Vérification du bouchon de réservoir de carburant (selon l'équipement)

Ce témoin s'allume momentanément lorsque le contact est établi à l'allumage pour vérifier que l'ampoule fonctionne. Lorsque ce témoin s'allume, vérifiez le bouchon du réservoir de carburant. Le fait de continuer à utiliser le véhicule pendant que le témoin de vérification du bouchon de réservoir de carburant est allumé peut actionner le témoin d'anomalie Service Engine Soon/Check Engine. Une fois le bouchon du réservoir de carburant bien vissé, les témoins s'éteindront après un cycle de conduite normale.

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification du bouchon de réservoir de carburant (selon l'équipement) - 1

text_image CHECK FUEL CAP

Le système peut mettre du temps avant de détecter que le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé.

Instruments

Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Bouchon du réservoir de carburant du chapitre Entretien et soins.

Cadran du sélecteur de vitesse

Votre véhicule est doté d'un cadran du sélecteur de vitesse qui affiche, lorsque le contact est établi au démarrage, la vitesse choisie à l'aide du sélecteur de rapport de la console du plancher.

TRIP A 1888.8

8888.8 kmiles

D_5

L'affichage de la lettre E indique une anomalie de la boîte de vitesses. Si la lettre E clignote ou reste allumée, contactez immédiatement votre concessionnaire. La conduite avec la lettre E affichée au cadran peut provoquer d'autres dégâts à la boîte de vitesses.

Carillon de rappel des phares allumés

Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de stationnement sont allumés, que le contact est coupé (sans que la clé ne soit au contact) et que la porte du conducteur est ouverte.

Carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité

Ce carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité.

Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de ceinture de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Carillon de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder

Ce carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture de sécurité.

Pour de plus amples renseignements sur le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Carillon des sacs gonflables

Pour de plus amples renseignements sur le carillon des sacs gonflables, reportez-vous au chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Carillon d'oubli de la clé dans le commutateur d'allumage

Il retentit lorsque la clé est laissée au contact avec ce dernier en position ARRÊT/ANTIVOL ou ACCESSOIRES et que la porte du conducteur est ouverte.

Carillon d'oubli des clignotants

Ce carillon se fait entendre si les clignotants ont été activés et que le levier n'a pas été replacé à la position d'arrêt après que le véhicule a parcouru plus de 800 mètres (0,5 mille).

INDICATEURS
Lincoln LS (2000-2006) - Carillon d'oubli des clignotants - 1

Thermomètre du liquide de refroidissement

Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur. À température normale, l'aiguille demeure au centre de la plage. Si elle entre dans la plage H, c'est l'indication d'une surchauffe du moteur. Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Reportez-vous à la rubrique Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et soins.

Lincoln LS (2000-2006) - Thermomètre du liquide de refroidissement - 1

text_image H F

Lincoln LS (2000-2006) - Thermomètre du liquide de refroidissement - 2

Ne déposez jamais le bouchon du circuit de refroidissement lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud.

Instruments

Ce thermomètre indique la température du liquide de refroidissement du moteur, mais n'en indique pas le niveau. Si le liquide de refroidissement n'est pas au niveau approprié, l'indication du thermomètre ne sera pas précise. Si l'aiguille atteint la plage H (température excessive) et que les témoins de pression d'huile moteur, du liquide de refroidissement et d'anomalie du moteur Check Engine/Service Engine Soon s'allument, reportez-vous à la rubrique Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale du chapitre Entretien et soins.

Compte-tours

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute.

Si l'aiguille du compte-tours reste continuellement dans le haut de la graduation, vous risquez d'endommager le moteur.

Lincoln LS (2000-2006) - Compte-tours - 1

text_image RPMX1000 ABS D BRAKE (1)(P)

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse vous informe de la vitesse du véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Indicateur de vitesse - 1

La jauge de carburant indique le niveau approximatif du carburant dans le réservoir (lorsque le contact est établi à l'allumage). L'indication de la jauge peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace. Coupez le contact avant de faire le plein du réservoir. Lorsque la jauge

Lincoln LS (2000-2006) - Indicateur de vitesse - 2

text_image F D

commence à indiquer un réservoir vide, il reste cependant encore une petite quantité de carburant en réserve. Par conséquent, le plein du réservoir à ce stade demandera moins de carburant que la contenance publiée du réservoir.

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique le kilométrage total (milles) parcouru par votre véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Compteur kilométrique - 1

text_image TRIP A 1888.8 8000.8 miles RESET A/B

Compteur journalier

Le compteur journalier totalise le kilométrage pour un trajet particulier. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton.

Lincoln LS (2000-2006) - Compteur journalier - 1

text_image TRIP A B 1 000.0 0 000.0 miles RESET A/B

Pour alterner entre le trajet A et le trajet B, appuyez sur la touche A/B.

AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Lorsque le contact est établi à l'allumage, l'afficheur multimessage situé sur le tableau de bord transmet des renseignements importants sur le fonctionnement du véhicule grâce à une surveillance constante des circuits. L'affichage de certains paramètres est précédé d'une brève tonalité. L'afficheur alerte également d'anomalies possibles par des messages d'avertissement suivis par le retentissement prolongé d'un carillon.

Lincoln LS (2000-2006) - AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Fonctions choisies par le conducteur

Ces fonctions peuvent être choisies à partir du clavier de l'afficheur multimessage situé au-dessus de la radio.

FUEL

Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres suivants :

  • Autonomie
  • Consommation moyenne

Lincoln LS (2000-2006) - FUEL - 1

flowchart
graph LR
    A["FUEL"] --> B["RESET"]
    B --> C["SETUP"]
    C --> D["STATUS"]

Instruments

- Marche-arrêt de l'afficheur multimessage

RESET

Appuyez sur cette touche pour choisir et remettre à zéro les paramètres affichés par les touches FUEL, SETUP et STATUS.

SETUP

Appuyez sur cette touche pour afficher les paramètres suivants :

  • Langue
  • Unités métriques ou anglo-saxonnes
  • Serrures à verrouillage automatique
  • Entrée/sortie faciles (selon l'équipement)
  • Avertissement sonore au verrouillage (selon l'équipement)

STATUS

Lorsque vous choisissez cette fonction au menu STATUS, l'afficheur multimessage commence la vérification des circuits surveillés. Pour chacun de ces circuits, l'afficheur multimessage affiche soit le message de bon fonctionnement « OK » ou un message d'avertissement pendant quatre secondes.

Les messages sont affichés dans l'ordre suivant :

• vie utile de l'huile en XX%
• filtre de l'habitacle en XX%
- circuit de charge
• température du moteur
- niveau de liquide de frein
- niveau de liquide de lave-glace
- fermeture des portes (côté conducteur et côté passager avant et arrière). Pour que ce message soit effacé, la ou les portes doivent être fermées. Si la touche RESET est enfoncée, le message PLEASE CLOSE DOOR est affiché.
- coffre
- éclairage extérieur (clignotants avant et arrière, feux stop, feux de position arrière et clignotants latéraux (selon l'équipement))
- antipatinage Traction Control™ ou dispositif anti-lacet AdvanceTrac™ (selon l'équipement)

Fonctions de l'afficheur multimessage

DIST TO EMPTY (DTE) (distance avant panne sèche)

À partir de la commande FUEL (carburant), cette fonction vous indique la distance que votre véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le

réservoir, dans des conditions de conduite normales. N'oubliez pas de couper le contact lorsque vous faites le plein du réservoir. Sinon, l'affichage n'indiquera pas l'ajout de carburant pendant quelques kilomètres (milles).

À titre d'avertissement, la mention LOW FUEL LEVEL est affichée par la fonction DTE (distance avant panne sèche) et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la contenance du réservoir vous permet de parcourir encore 80 km (50 milles). Ce signal sonore retentit toutes les dix minutes jusqu'à ce que vous fassiez le plein.

Lincoln LS (2000-2006) - DIST TO EMPTY (DTE) (distance avant panne sèche) - 1

FUEL ECON AVG (consommation moyenne)

À partir de la commande FUEL (carburant), cette fonction permet d'afficher la consommation moyenne en litres aux 100 kilomètres ou en milles au gallon (US).

Lincoln LS (2000-2006) - FUEL ECON AVG (consommation moyenne) - 1

text_image V/V/V 0V/ERRAGE L/100 0MM

Si vous faites vous-même le calcul de votre consommation, en divisant les litres consommés aux 100 kilomètres parcourus (milles parcourus par gallon US consommés), vos résultats peuvent être légèrement différents pour les raisons suivantes :

  • votre véhicule n'était peut-être pas parfaitement horizontal lors du plein du réservoir;
  • les pompes des différentes stations-service n'ont pas le même point d'arrêt automatique;
  • certaines variations peuvent exister entre la façon dont vous avez fait les différents pleins;
  • les valeurs affichées au guichet sont arrondies au dixième de litre ou de gallon US près.

Instruments

Calcul de la consommation moyenne sur autoroute avec l'afficheur multimessage

La procédure suivante vous permet de surveiller, avec précision, votre consommation de carburant sur autoroute. Pour réaliser ce calcul, le programmateur de vitesse doit fonctionner. Il est donc important d'effectuer ce contrôle sur une autoroute où l'emploi continu du programmateur de vitesse sur une longue distance est possible et sans danger.

Vous remarquerez certainement une amélioration de la consommation de carburant au cours de la période de rodage de votre véhicule (environ 1 600 kilomètres [1 000 milles]).

  1. Appuyez sur la touche FUEL pour afficher la distance que vous pouvez parcourir avant de tomber en panne sèche. Appuyez à nouveau pour afficher la consommation moyenne d'essence.

Lincoln LS (2000-2006) - Calcul de la consommation moyenne sur autoroute avec l'afficheur multimessage - 1

text_image AVERAGE FUEL ECONOMY
  1. Mettez le programmateur de vitesse en fonction. Reportez-vous à la rubrique Programmateur de vitesse du chapitre Commandes et équipements.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour remettre la fonction à zéro.

- La consommation réelle sur autoroute est maintenant affichée. Cette valeur moyenne change avec le régime du moteur lorsque le programmateur de vitesse le règle pour maintenir la vitesse programmée. Cette situation est surtout fréquente sur routes vallonnées.

  1. Pour que la consommation moyenne puisse être affichée, le véhicule doit être conduit durant au moins 8 km (5 milles) avec le programmateur de vitesse en fonction.
  2. Enregistrez la consommation moyenne sur route pour référence ultérieure.

Pour assurer la précision du calcul de la consommation, il est important d'appuyer sur la touche RESET après la mise en service du programmateur de vitesse.

DISPLAY ON/OFF (affichage activé/désactivé)

À partir de la commande FUEL (carburant), cette fonction permet de désactiver ou d'activer l'afficheur multimessage.

Langue

  1. À partir de la commande SETUP (réglage), cette fonction permet de choisir la langue d'affichage au guichet.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner l'affichage au guichet des différentes langue disponibles.
  3. Maintenez la touche RESET pour régler la langue choisie.

Lincoln LS (2000-2006) - Langue - 1

Unités (anglo-saxonnes/métriques)

  1. À partir de la commande SETUP (réglage), cette fonction permet de choisir les unités affichées au guichet.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour alterner entre les unités anglo-saxonnes et métriques.

Lincoln LS (2000-2006) - Unités (anglo-saxonnes/métriques) - 1

text_image UNITS ENG > METRIC

Serrures à verrouillage automatique

  1. À partir de la commande SETUP (réglage), cette fonction permet d'afficher le mode courant.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour activer ou désactiver les serrures à verrouillage automatique.

Lincoln LS (2000-2006) - Serrures à verrouillage automatique - 1

text_image AUTO_LOCKS ON > OFF

Recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie (selon l'équipement)

  1. À partir de la commande SETUP (réglage), cette fonction permet d'afficher le mode courant.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour activer ou désactiver le recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie.

Lincoln LS (2000-2006) - Recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie (selon l'équipement) - 1

text_image C#ASY ENTRY ON > OFF

Instruments

Avertissement sonore au verrouillage (selon l'équipement)

  1. À partir de la commande SETUP (réglage), cette fonction permet d'afficher le mode courant.
  2. Appuyez sur la touche RESET pour activer ou désactiver l'avertissement sonore au verrouillage.

Lincoln LS (2000-2006) - Avertissement sonore au verrouillage (selon l'équipement) - 1

Avertisseurs de systèmes

Les avertisseurs de systèmes vous alertent des problèmes ou anomalies potentiels des systèmes de votre véhicule.

Dans le cas d'avertissements multiples, l'afficheur multimessage affichera chaque avertissement pendant quatre secondes.

S'il n'existe aucun autre avertissement, le guichet affiche la dernière fonction choisie. Cette fonction permet d'utiliser toutes les ressources de l'afficheur multimessage après avoir pris connaissance de l'avertissement et l'avoir effacé à l'aide de la touche RESET.

Les avertissements effacés sont divisés en deux catégories :

  • ils seront affichés de nouveau dix minutes après l'effacement;
  • Ils ne seront pas affichés de nouveau jusqu'à ce qu'un cycle d'allumage soit complété.

Ceci sert à rappeler que les conditions qui ont provoqué l'avertissement sont toujours présentes.

AvertissementsÉtat
ENGINE POWER REDUCED (Puissance du moteur réduite)Ne peut pas être effacé
PULL OFF ROAD SAFELY (Quittez la route dès que possible)
TURN OFF IGNITION (Coupez le contact)
DRIVER'S DOOR AJAR (Porte du conducteur mal fermée)
PASSENGER DOOR AJAR (Porte du passager mal fermée)
DRIVER REAR DOOR AJAR (Porte arrière côté conducteur mal fermée)
PASSENGER REAR DOOR AJAR (Porte arrière côté passager mal fermée)
CHECK ENGINE TEMP (Vérifiez la température du moteur)Affiché de nouveau après dix minutes
CHECK CHARGING SYSTEM (Vérifiez le circuit de charge)
TRANSMISSION OVERHEATED (Surchauffe de la boîte de vitesses)
CHECK TRANSMISSION (Vérifiez la boîte de vitesses)
LOW FUEL LEVEL (Bas niveau d'essence)
CHECK FUEL CAP (Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant)
LOW BRAKE FLUID LEVEL (Bas niveau de liquide de frein)Affiché de nouveau après que le contact est établi à l'allumage
CHECK TAIL LAMPS (Vérifiez les feux arrière).
CHECK BRAKE LAMPS (Vérifiez les feux stop)
CHECK FRT TURN LAMPS (Vérifiez les clignotants avant)
CHECK SIDE REPEATER LAMPS (Vérifiez les répétiteurs latéraux) (selon l'équipement)
CHECK REAR TURN LAMPS (Vérifiez les clignotants arrière)
CHECK TRACTION CONTROL (Vérifiez la fonction antipatinage) (selon l'équipement)
CHECK ADVANCETRAC (Vérifiez le dispositif antilacet [AdvanceTrac]) (selon l'équipement)
TRUNK AJAR (Coffre à mal fermé mal fermé)
LOW WASHER FLUID (Bas niveau de liquide lave-glace)
CHECK AC (CABIN) FILTER (Vérifiez le filtre du climatiseur [habitacle])
CHANGE OIL SOON (Changez l'huile sous peu)
OIL CHANGE REQUIRED (Changement de l'huile nécessaire)
DATA ERROR (Erreur de données)

Instruments

ENGINE POWER REDUCED (Puissance du moteur réduite). Ce message apparaît lorsque le moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et coupez le contact. Si cet avertissement est affiché continuellement, consultez votre concessionnaire le plus tôt possible.

PULL OFF ROAD SAFELY (Quittez la route dès que possible). Ce message apparaît lorsque le moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité et coupez le contact. Si cet avertissement est affiché continuellement, consultez votre concessionnaire le plus tôt possible.

TURN OFF IGNITION (Coupez le contact). Ce message apparaît lorsque le moteur surchauffe. Arrêtez le moteur. Si cet avertissement est affiché continuellement, consultez votre concessionnaire le plus tôt possible.

DRIVER'S DOOR AJAR (Porte du conducteur mal fermée). Ce message apparaît lorsque la porte du conducteur n'est pas complètement fermée.

PASSENGER DOOR AJAR (Porte du passager mal fermée). Ce message apparaît lorsque la porte du côté passager n'est pas complètement fermée.

DRIVER REAR DOOR AJAR (Porte en arrière du conducteur mal fermée). Ce message apparaît lorsque la porte en arrière du conducteur n'est pas complètement fermée.

PASSENGER REAR DOOR AJAR (Porte en arrière du passager mal fermée). Ce message apparaît lorsque la porte en arrière du passager n'est pas complètement fermée.

CHECK ENGINE TEMP (Vérifiez la température du moteur). Ce message apparaît lorsque le moteur surchauffe. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Vérifiez le liquide de refroidissement et son niveau. Reportez-vous à la rubrique Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et soins. Si l'avertissement reste affiché ou apparaît de nouveau, contactez votre concessionnaire dans les plus brefs délais.

CHECK CHARGING SYSTEM (Vérifiez le circuit de charge). Ce message est affiché lorsque le circuit de charge de la batterie ne fournit pas la tension voulue. Si vous faites fonctionner des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti à bas régime, éteignez le maximum d'accessoires le plus rapidement possible. Si cet avertissement ne disparaît pas ou s'affiche lorsque le moteur tourne à son régime normal, faites vérifier le plus tôt possible le circuit de charge de votre véhicule.

TRANSMISSION OVERHEATED (Surchauffe de la boîte de vitesses). Ce message indique une surchauffe de la boîte de vitesses. Cet avertissement peut s'afficher lors du remorquage de lourdes charges ou de conduite à grande vitesse sur une longue distance à un rapport trop bas. Arrêtez le véhicule dès que possible, coupez le contact et laissez le moteur refroidir. Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses. Reportez-vous à la rubrique Huile de boîte de vitesses du chapitre Entretien et soins. Si cet avertissement reste affiché ou réapparaît périodiquement, faites vérifier le plus tôt possible la boîte de vitesses par votre concessionnaire.

CHECK TRANSMISSION (Vérifiez la boîte de vitesses). Ce message est une indication d'anomalie de la boîte de vitesses. Si cet avertissement est affiché continuellement, consultez votre concessionnaire le plus tôt possible.

LOW FUEL LEVEL (Bas niveau d'essence). Ce message apparaît lorsque la contenance du réservoir vous permet de parcourir encore 80 km (50 milles).

CHECK FUEL CAP (Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant). Ce message apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement installé. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant et reposez-le convenablement, au besoin. Reportez-vous à la rubrique Bouchon de remplissage du réservoir de carburant du chapitre Entretien et soins.

LOW BRAKE FLUID LEVEL (Bas niveau de liquide de frein). Ce message est une indication de bas niveau de liquide de frein et le circuit de freinage devrait être inspecté immédiatement. Reportez-vous à la rubrique Vérification et appoint du liquide de frein du chapitre Entretien et soins.

CHECK TAIL LAMPS (Vérifiez les feux arrière). Ce message est affiché lorsque les feux arrière sont allumés et qu'une ampoule est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l'ampoule grillée.

CHECK BRAKE LAMPS (Vérifiez les feux stop). Ce message est affiché lorsque les feux stop sont allumés et qu'une ampoule est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l'ampoule grillée. L'ampoule du troisième feu stop n'est pas surveillée.

CHECK FRT TURN LAMPS (Vérifiez les clignotants avant). Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu'une ampoule est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l'ampoule grillée.

Instruments

CHECK SIDE REPEATER LAMPS (Vérifiez les répétiteurs latéraux) (selon l'équipement). Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu'une ampoule est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l'ampoule grillée.

CHECK REAR TURN LAMPS (Vérifiez les clignotants arrière). Ce message est affiché lorsque les clignotants sont allumés et qu'une ampoule est grillée. Vérifiez les feux dès que possible et faites remplacer l'ampoule grillée.

CHECK TRACTION CONTROL (Vérifiez la fonction antipatinage) (selon l'équipement). Ce message apparaît lorsque la fonction antipatinage Traction Control™ ne fonctionne pas correctement. Si ce message apparaît sur l'afficheur multimessage et que le témoin T/C OFF de la commande de la fonction antipatinage Traction Control™ n'est pas allumé, la fonction antipatinage Traction Control™ ne fonctionnera que partiellement. Si cet avertissement est affiché continuellement, consultez votre concessionnaire dans les plus brefs délais. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Fonction antipatinage Traction Control™ du chapitre Conduite.

CHECK ADVANCETRAC (Vérifiez le dispositif antilacet [AdvanceTrac]) (selon l'équipement). Ce message apparaît lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac™ ne fonctionne pas correctement. Si ce message apparaît sur l'afficheur multimessage, le dispositif antilacet AdvanceTrac™ ne fonctionnera que partiellement. Si cet avertissement est affiché continuellement pendant que le moteur tourne, faites réparer votre véhicule le plus tôt possible par votre concessionnaire. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Dispositif antilacet AdvanceTrac™ du chapitre Conduite.

TRUNK AJAR (Coffre à bagages mal fermé). Ce message apparaît lorsque le coffre n'est pas complètement fermé.

LOW WASHER FLUID (Bas niveau de liquide lave-glace). Ce message indique que le réservoir de liquide de lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace. Reportez-vous à la rubrique Vérification et appoint du liquide de lave-glace du chapitre Entretien et soins.

CHECK AC (CABIN) FILTER (Vérifiez le filtre du climatiseur [habitacle]). Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du filtre de l'habitacle est de 5 % ou moins. Lorsque ce pourcentage est entre 5 % et 0 %, le message CHANGE A/C FILTER SOON (remplacez sous peu le filtre du climatiseur) apparaît. Lorsque ce pourcentage

atteint 0 %, le message AC FILTER CHANGE REQUIRED (remplacez le filtre du climatiseur) est affiché.

Pour réinitialiser le système d'autosurveillance du filtre de climatiseur à 100 % après chaque changement de filtre du climatiseur :

  1. Appuyez sur la touche STATUS afin d'accéder à la fonction de vérification des systèmes. L'afficheur multimessage affiche AC FILTER XXX% RESET FOR NEW (Filtre du climatiseur XXX % réinitialiser durée
  2. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée afin de réinitialiser à 100 %. L'afficheur multimessage affiche IF NEW FILTER HOLD RESET(si nouveau filtre, maintenir enfoncée la touche :
  3. Lorsque la réinitialisation est effectuée avec succès, l'afficheur multimessage affiche A/C FILTER LIFE SET TO 100% (vie utile du filtre du climatiseur réglée à 100 %.

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 1

text_image AC FILTER % RESET FOR NEW

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 2

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 3

CHANGE OIL SOON/OIL CHANGE REQUIRED (changez l'huile sous peu/changement d'huile nécessaire). Ces messages sont affichés lorsque le pourcentage de vie utile de l'huile descend en dessous de 5 %. Lorsque le pourcentage de vie utile de l'huile se situe entre 5 % et 0 %, le message CHANGE OIL SOON (changez l'huile sous peu) est affiché. Lorsque ce pourcentage atteint 0 %, le message OIL CHANGE REQUIRED (changement d'huile nécessaire) est affiché.

L'huile moteur doit être remplacée chaque fois qu'un message à cet effet apparaît dans l'afficheur multimessage. N'UTILISEZ QUE LES HUILES MOTEUR RECOMMANDÉES.

Après chaque vidange, vous devez réinitialiser (100 %) le pourcentage de vie utile de l'huile. Ce pourcentage représente environ 8 000 km (5 000 mi) ou 180 jours. Procédez comme suit pour la réinitialisation :

  1. Appuyez sur la touche STATUS pour accéder à la fonction de vérification des systèmes; appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser le pourcentage de vie utile de l'huile.

Lincoln LS (2000-2006) - Instruments - 4

Instruments

  1. Appuyez sur la touche RESET et maintenez-la enfoncée afin de réinitialiser à 100 %.
  2. Lorsque la réinitialisation est effectuée avec succès, l'afficheur multimessage affiche OIL LIFE SET TO 100% (vie utile de l'huile réglée à 100 %).

Pour réinitialiser le système d'autosurveillance de l'huile à votre pourcentage personnalisé :

  1. ppuyez sur la touche STATUS pour accéder à la fonction de vérification des systèmes. Appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser le pourcentage de vie utile de l'huile.
  2. Appuyez simultanément sur les touches RESET et SETUP pour mettre en fonction un mode de service qui affichera OIL LIFE XX% RESET TO ALTER (vie utile XX % réinitialiser à réglage personnalisé).
  3. Appuyez sur la touche RESET jusqu'à ce que vous obteniez votre pourcentage personnalisé (OIL LIFE XX%).

DATA ERROR (Erreur de données). Ce message indique un fonctionnement incorrect de la communication entre les modules électroniques sur le réseau du véhicule.

  • Ordinateur de voyage
  • Capteur de moteur
  • Choix de rapport
  • Capteur de porte
  • Capteur de coffre à bagages
  • Feux extérieurs

- Traction Control ^TM et AdvanceTrac ^TM (selon l'équipement)

Si ces messages apparaissent de façon régulière, communiquez avec votre concessionnaire dès que possible.

Commandes et équipements

COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE

Lincoln LS (2000-2006) - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE - 1

Tournez le commutateur d'éclairage à la première position pour allumer les feux de stationnement.

Tournez-le à la deuxième position pour allumer aussi les phares.

Lincoln LS (2000-2006) - COMMUTATEUR D'ÉCLAIRAGE - 2

Feux de jour (selon l'équipement)

Allumez les feux de route des phares à une intensité réduite.

Pour être mis en fonction avec la boîte de vitesses automatique :

• le contact doit être établi;
- le commutateur d'éclairage est à la position d'arrêt, la position de feux de stationnement, ou la position de commande automatique des phares quand la fonction de commande automatique des phares n'a pas allumé les phares (feux de jour) ; et
- la boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement.

Pour être mis en fonction avec la boîte de vitesses manuelle :

• le contact doit être établi;
- le commutateur d'éclairage est à la position d'arrêt, la position de feux de stationnement, ou la position de commande automatique des phares quand la fonction de commande automatique des phares n'a pas allumé les phares (feux de jour) ; et
- le frein de stationnement est desserré.

Lincoln LS (2000-2006) - Feux de jour (selon l'équipement) - 1

N'oubliez pas d'allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par temps couvert. Le module des feux de jour n'allume pas les feux arrière et ne fournit généralement pas d'éclairage suffisant dans de telles conditions. Vous devez donc allumer vos phares dans ces conditions pour éviter les risques d'accident.

Feux de route ≡D

Pour mettre en fonction, tirez vers vous jusqu'à ce que la commande s'arrête. La commande retourne automatiquement à sa position d'origine. Répétez pour mettre hors fonction.

Lincoln LS (2000-2006) - Feux de route ≡D - 1

text_image INT OFF INT AUTO

Avertisseur optique

Pour faire un appel de phares, tirez légèrement le levier vers vous et relâchez-le.

Lincoln LS (2000-2006) - Avertisseur optique - 1

text_image INT OFF INT AUTO

Commande des phares antibrouillards #0

La commande d'éclairage sert également à allumer les phares antibrouillards. Les phares antibrouillards peuvent être allumés lorsque la commande est tournée à l'une des positions suivantes :

  • feux de stationnement;
  • feux de croisement;
  • commande automatique des phares

Lincoln LS (2000-2006) - Commande des phares antibrouillards #0 - 1

text_image AUTO PULL 转

Pour allumer les phares antibrouillards, tirez la commande vers vous. Le témoin des phares antibrouillards s'allume alors.

Commandes et équipements

COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES

Lincoln LS (2000-2006) - COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES - 1

Le système de commande automatique des phares permet une commande marche-arrêt automatique des éclairages extérieurs normalement commandés par le commutateur d'éclairage.

Le système de commande automatique des phares garde aussi les phares allumés pendant une durée présélectionnée après que le contact est coupé.

Lincoln LS (2000-2006) - COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES - 2

text_image AUTO DE DE
  • Pour mettre en fonction la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous pouvez régler la durée présélectionnée jusqu'à une période de trois minutes, en continuant de tourner la commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Pour mettre hors fonction la commande automatique des phares, tournez la commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position d'arrêt.

RHÉOSTAT D'ÉCLAIRAGE DE LA PLANCHE DE BORD

Utilisez cette commande pour régler l'intensité d'éclairage de la planche de bord lorsque les feux de stationnement et les phares sont allumés par le commutateur d'éclairage ou par la commande automatique des phares.

  • Tournez vers le haut pour augmenter l'intensité d'éclairage.
  • Tournez vers le bas pour diminuer l'intensité d'éclairage.
  • Tournez à fond vers le haut pour allumer l'éclairage intérieur.

RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES

Lincoln LS (2000-2006) - RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES - 1

Le réglage des rétroviseurs à commande électrique peut être effectué à n'importe quel moment.

Lincoln LS (2000-2006) - RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES - 2

Réglage des rétroviseurs :

  1. Choisissez L pour régler le rétroviseur de gauche et R pour régler le rétroviseur de droite.
  2. Déplacez la commande pour orienter le rétroviseur à la position voulue.

Lincoln LS (2000-2006) - RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES - 3

text_image L R

Lincoln LS (2000-2006) - RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS ÉLECTRIQUES - 4

  1. Replacez la commande au centre pour verrouiller les rétroviseurs à la position choisie.

Rétroviseurs extérieurs chauffants

Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction.

Ne tentez pas d'éliminer la glace avec un grattoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu'il est gelé. Cela pourrait endommager le rétroviseur.

Lincoln LS (2000-2006) - Rétroviseurs extérieurs chauffants - 1

Commandes et équipements

OUVERTURE À DISTANCE DU COFFRE

Pour ouvrir le coffre, appuyez sur la commande d'ouverture à distance située sur la planche de bord.

Lincoln LS (2000-2006) - OUVERTURE À DISTANCE DU COFFRE - 1

Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur la commande à distance située sur la planche de bord.

Lincoln LS (2000-2006) - OUVERTURE À DISTANCE DU COFFRE - 2

La trappe à carburant est dotée d'une commande manuelle située dans le coffre. Tirez sur la manette de commande manuelle pour ouvrir la trappe à carburant.

Lincoln LS (2000-2006) - OUVERTURE À DISTANCE DU COFFRE - 3

BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Régulation automatique de la température à deux zones

Lincoln LS (2000-2006) - BLOC DE COMMANDE DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION Régulation automatique de la température à deux zones - 1

text_image EXT F °C 72°F 714°F AUTO OFF R

La régulation automatique de la température à deux zones maintiendra la température choisie et commandera automatiquement la circulation de l'air.

Vous pouvez commander manuellement le système avec l'une des touches de commande manuelle.

Les deux zones de température permettent au conducteur et au passager avant de régler indépendamment les points de réglage de la température selon leur préférence individuelle. Ce dispositif comporte des commandes communes d'air et de vitesse du ventilateur pour le conducteur et le passager.

Mise en fonction de la régulation automatique de la température à deux zones

Lincoln LS (2000-2006) - Mise en fonction de la régulation automatique de la température à deux zones - 1

text_image EXT F°C 72°F 71°F AUTO OFF R

Appuyez sur la touche AUTO, ainsi que sur l'une des touches de commande manuelle, sur la commande de vitesse du ventilateur, ou sur l'une des deux touches de choix de la température. La régulation automatique ne fonctionne que lorsque le contact est établi à l'allumage.

Commandes et équipements

Mise hors fonction de la régulation automatique de la température à deux zones

Appuyez sur la touche OFF. La température extérieure (EXT) reste affichée (si choisie) jusqu'à ce que le contact soit coupé.

Lincoln LS (2000-2006) - Mise hors fonction de la régulation automatique de la température à deux zones - 1

Fonctionnement automatique

Appuyez sur la touche AUTO et choisissez la température désirée. La température choisie apparaît alors au guichet et un témoin situé au-dessus de la touche AUTO s'allume. Le système réchauffe ou refroidit l'air de l'habitacle pour atteindre la température choisie. Le dispositif commande

Lincoln LS (2000-2006) - Fonctionnement automatique - 1

text_image ▲ ▼ ▲ ♣ ▼ EXT ○ ·°C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - AUTO OFF

automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix de la répartition d'air et, selon les besoins, l'admission d'air extérieur ou la recirculation de l'air de l'habitacle.

Lorsque le dispositif est en mode AUTO et que l'habitacle doit être chauffé, la plus grande partie de l'air est dirigée vers le plancher. Le dispositif laissera passer de l'air vers le dégivreur, les désembueurs et les bouches extérieures de la planche de bord pour éliminer la buée. De plus, si le moteur n'est pas encore assez chaud, le ventilateur fonctionnera à basse vitesse et l'air sera dirigé vers le pare-brise ou le plancher. À mesure que le moteur se réchauffe, ce qui peut prendre jusqu'à trois minutes et demie, la vitesse du ventilateur augmente et l'air est alors refoulé par les bouches du plancher.

Lorsque la commande automatique est en mode AUTO, elle commande automatiquement la climatisation, la vitesse du ventilateur, la distribution d'air et, selon les besoins, l'admission d'air extérieure ou la recirculation de l'air de l'habitacle. La commande manuelle du climatiseur, de la recirculation de l'air et de la vitesse du ventilateur sont disponibles en mode automatique.

Commandes et équipements

Dans certaines conditions particulières (glaces embuées, par exemple), les commandes manuelles vous permettent de régler la répartition de l'air au besoin. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.

Équilibre automatique de la température de la régulation automatique de la température à deux zones

Lincoln LS (2000-2006) - Équilibre automatique de la température de la régulation automatique de la température à deux zones - 1

text_image EXT F °C A/C AUTO OFF R

Appuyez sur la touche AUTO pendant environ deux secondes pour amener la température côté passager au même point de réglage que celle du côté conducteur. Ce réglage est utile lorsque le conducteur est le seul occupant du véhicule.

Réglage de la température du côté conducteur

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la température du côté conducteur - 1

text_image EXT F °C A/C AUTO OFF R

Le guichet affiche la température choisie et la commande manuelle de ventilateur (♣) si la vitesse automatique du ventilateur n'est pas désirée.

Commandes et équipements

Pour changer la température, sélectionnez une température entre 19 °C (65 °F) et 29 °C (85 °F) en appuyant sur la touche de commande de température du système du côté conducteur.

Pour obtenir le refroidissement maximal, appuyez sur la touche de commande de température jusqu'à ce que le guichet affiche 16 °C (60 °F). La régulation automatique de la température à deux zones procède alors au refroidissement maximal de l'habitacle (sans tenir compte de la température affichée), jusqu'à ce qu'une température plus chaude soit choisie à l'aide de la touche. Si le réglage de refroidissement maximal est choisi, le point de réglage du côté passager n'est pas affiché et le réglage de la température pour ce côté est désactivé.

Pour obtenir le réchauffement maximal, appuyez sur la touche de commande de température jusqu'à ce que le guichet affiche 32 °C (90 °F). La régulation automatique de la température à deux zones procède alors au chauffage maximal de l'habitacle (sans tenir compte de la température affichée), jusqu'à ce qu'une température plus froide soit choisie à l'aide de la touche. Si le réglage de réchauffement maximal est choisi, le point de réglage du côté passager n'est pas affiché et le réglage de la température pour ce côté est désactivé.

Un changement de la température choisie par le conducteur à une température autre que 16 °C (60 °F) ou 32 °C (90 °F) affichera le point de réglage du côté passager. Le point de réglage du côté passager varie en même temps que le point de réglage du côté conducteur jusqu'à ce qu'une autre température soit choisie à l'aide de la commande du côté passager.

Réglage de la température du côté passager

Pour changer la température, sélectionnez une température entre 19 °C (65 °F) et 29 °C (85 °F) en appuyant sur la touche de commande de température du système du côté passager.

Si le choix de la température du côté conducteur est réglé pour le refroidissement maximal (16 °C [60 °F]) ou le réchauffement

maximal (32 °C [90 °F]), les réglages de la température du côté passager seront mis hors fonction et le point de réglage du côté passager ne sera pas affiché.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la température du côté passager - 1

text_image A/C A R

Conversion de la température

Appuyez sur la touche des unités métriques et anglo-saxonnes (°F °C) pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius à l'affichage de la régulation automatique seulement. Les températures de point de réglage en degrés Celsius seront affichées par demi-degrés.

Lincoln LS (2000-2006) - Conversion de la température - 1

text_image EXT 22,5 °C F°C AUTO OFF

La touche E/M de l'ordinateur de bord et à l'afficheur multimessage (selon l'équipement) n'a aucun effet sur l'affichage de la température au guichet de la régulation automatique de température à deux zones. Reportez-vous à la rubrique Afficheur multimessage du chapitre Instruments.

Vitesse du ventilateur ( ✿ )

Lincoln LS (2000-2006) - Vitesse du ventilateur ( ✿ ) - 1

text_image EXT F °C 72°F 71°F AUTO OFF R A/C

La commande AUTO règle la vitesse du ventilateur en fonction des conditions présentes. Vous pouvez contrôler la vitesse du ventilateur à tout moment en utilisant la commande manuelle. Pour ce faire, appuyez sur la touche de commande du ventilateur pour annuler la commande automatique. Appuyez vers le haut pour augmenter la vitesse du ventilateur et vers le bas pour la diminuer. Le guichet affiche le symbole ✿ et un graphique à barres pour indiquer la commande manuelle et la vitesse relative.

Tant que le ventilateur est réglé en fonction automatique, le témoin AUTO reste allumé, et le système demeure en position de fonctionnement automatique.

Pour rétablir le fonctionnement automatique du ventilateur, appuyez sur la touche AUTO. L'icône de ventilateur et les barres disparaîtront de

Commandes et équipements

l'affichage et la régulation automatique de la température à deux zones reviendra au fonctionnement automatique.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

text_image EXT F °C 72°F 71°F A/C AUTO OFF R

• Commande du climatiseur

A/C (Climatiseur) — Permet de mettre manuellement en service ou hors service le climatiseur dans toutes les positions sauf celle de dégivrage. Le climatiseur ne fonctionnera à tous les modes que si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ. Lorsque la commande manuelle du climatiseur est en service, le témoin est allumé. Lorsque la commande manuelle du climatiseur est hors service, le témoin est éteint.

En position de dégivrage, si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces. Toutefois, le témoin A/C n'est pas allumé et la commande manuelle du climatiseur ne peut pas être choisie.

Lorsque la fonction automatique est sélectionnée, le climatiseur fonctionne automatiquement selon les conditions ambiantes. Lors du fonctionnement automatique du climatiseur, le témoin A/C sera allumé si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ. Vous pouvez cependant commander le climatiseur manuellement à tout moment. Pour ce faire, et annuler le fonctionnement automatique du climatiseur, appuyez sur la touche de commande du climatiseur. Lorsque le climatiseur est commandé manuellement en mode AUTO, le témoin AUTO reste allumé. Pour rétablir le fonctionnement automatique du climatiseur, appuyez sur la touche AUTO.

Lincoln LS (2000-2006) - • Commande du climatiseur - 1

text_image EXT F °C -12 °F -14 °F AUTO OFF R

- Commande de recirculation de l'air de l'habitacle

(Recirculation de l'air de l'habitacle) — Permet de mettre manuellement en service ou hors service la recirculation de l'air de l'habitacle dans toutes les positions sauf celle de dégivrage. La fonction de recirculation de l'air de l'habitacle permet, lorsque le climatiseur est en service par temps très chaud, de refroidir plus rapidement l'air de l'habitacle. La recirculation de l'air de l'habitacle permet aussi d'empêcher des odeurs extérieures désagréables de pénétrer dans l'habitacle. Il est recommandé de laisser la régulation automatique de la température à deux zones commander automatiquement le choix entre l'admission d'air extérieur et la recirculation de l'air de l'habitacle.

La commande de recirculation de l'air de l'habitacle ne peut pas être choisie en position de dégivrage, car de la buée se formerait sur les glaces.

Lorsque la fonction Plancher ou Plancher/dégivrage est choisie, la régulation automatique de la température à deux zones retourne automatiquement à la position d'admission d'air extérieur pour réduire la formation de buée sur les glaces. Lorsque la fonction Recirculation de l'air de l'habitacle est choisie, la durée en mode manuel de recirculation de l'air de l'habitacle dépend de la température extérieure.

Lorsque la fonction automatique est sélectionnée, la recirculation de l'air de l'habitacle fonctionne automatiquement selon les conditions présentes. Vous pouvez cependant commander la recirculation de l'air de l'habitacle manuellement à tout moment. Pour ce faire, et annuler le fonctionnement automatique de la recirculation de l'air de l'habitacle, appuyez sur la touche de commande de recirculation de l'air de l'habitacle. Lorsque la recirculation de l'air de l'habitacle est commandée manuellement en mode AUTO, le témoin AUTO reste allumé. Pour rétablir le fonctionnement automatique de la recirculation de l'air de l'habitacle, appuyez sur la touche AUTO.

Commandes et équipements

Ne laissez pas la régulation automatique de la température à deux zones en position de recirculation de l'air de l'habitacle durant de longues périodes quand le dispositif est en position de chauffage, ou par temps froid ou humide, car de la buée se formerait sur le pare-brise de même que sur les glaces arrière et latérales du véhicule.

Commandes manuelles
Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

text_image EXT 72°F 74°F A/C AUTO OFF R

Les touches de commande manuelle permettent de contrôler la distribution d'air. Pour rétablir le fonctionnement automatique, appuyez sur la touche AUTO.

Lorsqu'une commande manuelle de circulation de l'air est choisie, le témoin AUTO de la régulation automatique de température à deux zones s'éteint et les témoins de commande manuelle en service sont allumés. Plusieurs témoins de commande manuelle peuvent s'allumer lorsqu'une seule commande manuelle est choisie.

Le compresseur du climatiseur fonctionne à toutes les positions sauf en position d'arrêt. Cependant, le climatiseur ne fonctionne que si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ.

Comme le climatiseur déshumidifie l'air, il est normal que de l'eau goutte au sol sous le climatiseur pendant son fonctionnement et quelquefois, après que le véhicule a été arrêté.

- Commande de distribution d'air

(Planche de bord) — Permet de répartir l'air par les bouches de la planche de bord et de la console centrale.

(Planche de bord/plancher) — Permet de répartir l'air par les bouches de la planche de bord et de la console centrale, et les bouches du plancher des sièges avant et arrière. Pour un confort accru, l'air distribué par les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air distribué par les bouches de la planche de bord.

Commandes et équipements

(Plancher) — Permet de répartir l'air entre les bouches du plancher avant et arrière. De l'air est également dirigé vers les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches extérieures de la planche de bord.

(Plancher/dégivrage) — Permet de répartir l'arrivée d'air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher avant et arrière. De l'air est également dirigé vers les bouches extérieures de la planche de bord. Lorsque la fonction Plancher/dégivrage est choisie, si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ, l'air est alors déshumidifié par le climatiseur, ce qui évite la formation de buée sur les glaces. Pour un confort accru, l'air distribué par les bouches du plancher est légèrement plus chaud que l'air distribué par les bouches de dégivrage. Lorsque la fonction Plancher/dégivrage est choisie, le système laissera entrer automatiquement de l'air extérieur pour éliminer la buée. La recirculation de l'air et les commandes manuelles du climatiseur peuvent être choisies.

(Dégivrage) — Permet de répartir l'arrivée d'air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Cette position peut être choisie pour le dégivrage ou le désembuage du pare-brise. De l'air est également dirigé vers les bouches extérieures de la planche de bord. Si la température extérieure est supérieure à 2 °C (35 °F) environ, l'air est alors déshumidifié, ce qui évite la formation de buée sur les glaces. (Dans cette position, le témoin A/C ne s'allume pas.) La recirculation de l'air et les commandes manuelles du climatiseur ne peuvent pas être choisies.

- Mise hors fonction de la régulation automatique de la température à deux zones

OFF — L'admission d'air extérieur est coupée. Le ventilateur, le chauffage et le climatiseur ne fonctionneront pas. La température extérieure reste affichée, si cet affichage a été choisi, lorsque le contact est établi à l'allumage.

(supports d'essuie-glace chauffants) — Ces supports chauffants, situés à la base du pare-brise chauffent la partie du pare-brise sous la zone chauffée par la bouche de dégivrage à l'endroit où les essuie-glace sont arrêtés en position de repos. Lorsque ces supports chauffants sont mis en service, ils réchauffent les balais d'essuie-glace afin de réduire le

Commandes et équipements

risque d'accumulation de glace sur les balais. Le témoin s'allume pour indiquer que les supports chauffants sont en service.

Lorsque le contact est établi à l'allumage et que le moteur tourne, les supports chauffants sont mis automatiquement en service si la température est inférieure à 5 °C (40 °F). Les supports chauffants peuvent être mis en service ou hors service à tout moment. Cependant, la fonction automatique sera activée à chaque fois que le moteur est démarré.

Par temps froid et sec, s'il n'y a pas de neige ou de glace, il est acceptable de mettre manuellement hors service les supports chauffants.

Les supports chauffants restent continuellement en service, sauf en cas de basse tension de la batterie ou lorsqu'ils sont mis manuellement hors service. Ils ne sont mis en service que lorsque le moteur tourne (pour éviter la décharge de la batterie).

R (Dégivreur de lunette arrière) — Reportez-vous à la rubrique Dégivreur de lunette arrière.

Affichage de la température extérieure

Lincoln LS (2000-2006) - Affichage de la température extérieure - 1

text_image EXT EXT TEMP 65°F A/C AUTO OFF R

En appuyant sur la touche EXT, le guichet affiche la température extérieure. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir l'affichage d'origine.

Si vous ou votre passager changez la température de réglage ou la vitesse du ventilateur, ou les positions AUTO ou sont choisies pendant que le guichet affiche la température extérieure, la nouvelle température choisie par le conducteur et le passager est alors affichée pendant quatre secondes. Ensuite, le guichet revient à la température extérieure.

Si la température extérieure est affichée pendant que la régulation automatique de la température à deux zones est hors fonction et que cette dernière est mise en fonction, les températures choisies par le

conducteur et le passager seront affichées pendant quatre secondes. Ensuite, le guichet revient à la température extérieure.

La température extérieure est plus précise lorsque le véhicule est en mouvement. Si le véhicule est arrêté, le relevé peut être plus élevé que la température réelle. De plus, les températures affichées peuvent être différentes de celles annoncées à la radio, par exemple, en raison des conditions différentes dans lesquelles les mesures sont prises.

Conseils pratiques

  • Par temps humide, sélectionnez et avant de prendre la route. Ceci réduira la formation de buée sur le pare-brise. Après quelques minutes de fonctionnement, choisissez la position désirée.
  • Pour éviter l'accumulation d'humidité dans l'habitacle, ne conduisez jamais avec le dispositif de climatisation-chauffage en position d'arrêt.
  • NE laissez PAS la régulation automatique de la température à deux zones en position de recirculation de l'air de l'habitacle durant de longues périodes quand le dispositif est en position de chauffage, ou par temps froid ou humide, car de la buée se formerait sur le pare-brise de même que sur les glaces arrière et latérales du véhicule.
  • Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pourraient nuire à la circulation de l'air vers les places arrière.

- Enlevez les accumulations de neige, de glace ou de feuilles qui pourraient obstruer la prise d'air extérieure (située à la base du pare-brise).

Lincoln LS (2000-2006) - Conseils pratiques - 1

  • Si le véhicule est resté arrêté avec toutes les glaces relevées par temps chaud, le climatiseur sera beaucoup plus efficace si vous conduisez avec toutes les glaces ouvertes durant les deux ou trois premières minutes. L'air chaud sera ainsi expulsé de l'habitacle. Faites ensuite fonctionner le climatiseur normalement.
  • Si le climatiseur fonctionne convenablement en position de recirculation de l'air de l'habitacle, mais fonctionne mal en position d'admission d'air extérieur, c'est peut-être une indication que le filtre à air de l'habitacle doit être remplacé.

Commandes et équipements

- Ne placez pas d'objets sur les bouches de dégivrage. Ces objets pourraient, en effet, bloquer la circulation de l'air au pare-brise et réduire la visibilité. Évitez également de placer sur la planche de bord des petits objets qui pourraient s'introduire dans les bouches de dégivrage, bloquer la circulation de l'air et endommager le dispositif de climatisation-chauffage.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

text_image H 2 1 0 RPMX1000 RPMX1000 6 7 4 5 6 80 100 120 160 120 20 40 200 140 F MPH km/h 240 160 TRIP 1:888.8 kmiles RESET A/B D 5
  • Ne placez aucun objet sur la grille de détection de température. Ces objets pourraient nuire au bon fonctionnement de la régulation automatique de température à deux zones.
  • Lorsque le contact est coupé à l'allumage après avoir conduit le véhicule, des bruits provenant du dispositif de climatisation-chauffage peuvent se faire entendre.
  • Environ deux minutes après la coupure du contact, il est normal que les volets de répartition d'air reprennent automatiquement leur position de non fonctionnement.

Pour faciliter le désembuage des glaces latérales :

  1. Choisissez
  2. Réglez la commande de température au maximum de chaleur.
  3. Enfoncez la touche du climatiseur.
  4. Réglez le ventilateur à la vitesse rapide.
  5. Orientez les bouches d'air extérieures de la planche de bord vers les glaces latérales.

Commandes et équipements

  1. Pour augmenter le débit d'air dans les bouches d'air extérieures, fermez les bouches d'air centrales.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Ne placez pas d'objets sur la planche de bord afin d'éviter qu'ils ne soient projetés en cas d'accident ou d'arrêt soudain.

DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE

Appuyez sur la commande du dégivreur pour éliminer les minces couches de glace et la buée de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le témoin s'allume lorsque le dégivreur fonctionne.

Lincoln LS (2000-2006) - DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE - 1

text_image R

Pour que le dégivreur de lunette arrière fonctionne, le moteur doit être en marche.

Le dégivreur de lunette arrière s'arrête automatiquement après dix minutes (ou plus tôt, si une basse tension de batterie est détectée ou lorsque le contact est coupé). Pour arrêter le dégivreur manuellement avant que les dix minutes ne se soient écoulées, appuyez de nouveau sur la commande.

CHAÎNE AUDIO

La chaîne audio de votre véhicule est dotée d'un éclairage sélectif unique en son genre. Ce dispositif d'éclairage fonctionne lorsque les phares sont allumés. Quand la chaîne fonctionne dans l'un de ses modes, les commandes des différentes fonctions sont allumées ou éteintes, selon le cas. Les commandes qui peuvent être utilisées dans le mode choisi seront illuminées, tandis que celles qui n'ont aucun rôle à jouer resteront éteintes.

Commandes et équipements

Radio AM/FM stéréo haut de gamme avec lecteur de cassettes
Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

text_image VOL PUSH ON CD TAPE DOULY EJ RDS MUTE SEEK TUNE SCAN AUTO AM FM REW FF SIDE 1-2 COMP SHUFF 1 2 3 4 5 6

Chaîne audio Alpine AM/FM avec lecteur de cassettes
Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 2

text_image VOLUME PUSH ON BASS TREB ▲ SEL ▼ BAL FADE CD TAPE DOLBY 8 NR ALPINE EJ RDS DSP MUTE SEEK TUNE SCAN AUTO AM FM REW 1 FF SIDE 1-2 3 4 COMP 5 SHUFF 6

Bouton marche-arrêt et commande de volume

Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio.

Lincoln LS (2000-2006) - Bouton marche-arrêt et commande de volume - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] -->|VOL PUSH ON| B[" "]
    B -->|VOL PUSH ON| A

Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le volume.

Si le volume est réglé au-dessus d'un certain niveau et si vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.

Volume asservi à la vitesse (selon l'équipment)

Cette fonction permet la variation automatique et progressive du volume de la radio pour compenser les bruits extérieurs (route et vent) lorsque en fonction de 'la vitesse du véhicule.

Le niveau recommandé est entre 1 et 3. Le niveau 0 arrête cette fonction et le niveau 7 est le maximum.

La radio étant allumée, maintenez la touche de commande de volume enfoncée pendant cinq secondes, puis appuyez sur :

Lincoln LS (2000-2006) - Volume asservi à la vitesse (selon l'équipment) - 1

Commandes et équipements

• ▲ pour augmenter la compensation de volume;
• ▼ pour diminuer ou annuler la compensation de volume.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Choix de gamme AM/FM

Cette touche fonctionne tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes, qu'en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

Lincoln LS (2000-2006) - Choix de gamme AM/FM - 1

text_image AM FM

Touche AM/FM en mode radio

Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les gammes AM, FM1 et FM2 mémorisées.

Touche AM/FM en mode lecteur de cassettes

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture de la cassette en cours et passer en mode radio.

Touche AM/FM en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement)

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture du disque en cours et passer en mode radio.

Recherche manuelle

Cette touche peut être utilisée en mode radio et en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

Recherche manuelle en mode radio

- Appuyez sur ◀ pour choisir la fréquence précédente vers le bas de l'échelle des fréquences

(même si aucune station n'est

reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer de fréquence rapidement.

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche manuelle en mode radio - 1

text_image TUNE

Commandes et équipements

- Appuyez sur ▶ pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l'échelle des fréquences (même si aucune station n'est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour changer de fréquence rapidement.

Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts (selon l'équipement)

- Appuyez sur ◀ pour choisir le disque précédent du chargeur. (L'écoute commence au premier morceau du disque choisi à moins

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche manuelle en mode chargeur de disques compacts (selon l'équipement) - 1

text_image TUNE

que le chargeur ne soit en mode de lecture aléatoire.) Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Lecture aléatoire. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche des disques qui précèdent.

- Appuyez sur ▶ pour choisir le disque suivant. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche des disques qui suivent.

Recherche automatique

La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio, en mode lecteur de cassettes qu'en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

Recherche automatique en mode radio

- Appuyez sur ◀ pour trouver la station précédente vers le bas de l'échelle de fréquences.

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche automatique en mode radio - 1

text_image SEEK

- Appuyez sur ▶ pour trouver la station suivante vers le haut de l'échelle de fréquences.

Recherche automatique en mode lecteur de cassettes

  • Appuyez sur ◀ pour écouter la piste précédente ou revenir au début de la cassette.
  • Appuyez sur ▶ pour écouter la piste suivante de la cassette.

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement)

- Appuyez sur ◀ pour écouter la piste précédente sur le disque en cours. Si une piste est en cours

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement) - 1

text_image SEEK

Commandes et équipements

depuis trois secondes ou plus lorsque vous appuyez sur la touche ◀, le lecteur de disques compacts retournera au début de cette piste.

- Appuyez sur ▶ pour passer à la piste suivante du disque en cours. Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque.

Balayage automatique

La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio, en mode lecteur de cassettes et en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

SCAN

Balayage automatique en mode radio

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque station reçue dans la bande de fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez à nouveau sur la touche.

Balayage automatique en mode lecteur de cassettes

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque piste de la cassette. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur arrive à la fin de la première face, le changement de face se fait automatiquement). Pour arrêter le balayage à une piste en particulier, appuyez à nouveau sur la touche.

Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement)

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque piste du disque. (La recherche se fait vers l'avant. Lorsque le lecteur arrive à la dernière piste, il revient automatiquement au début du disque). Pour arrêter le balayage à une piste en particulier, appuyez à nouveau sur la touche.

Programmation des stations de radio

Votre radio est dotée de six touches de programmation qui permettent de mettre en mémoire jusqu'à six stations AM et douze stations FM (six sur la bande FM1 et six sur la bande FM2).

Programmation des stations

  1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l'aide de la touche AM/FM.

Commandes et équipements

  1. Choisissez une station. Consultez la rubrique Recherche manuelle ou Recherche automatique pour de plus amples renseignements concernant le choix d'une station.
  2. Appuyez sur l'une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit entendu. Cette station est désormais assignée à la touche de programmation choisie.

Programmation provisoire automatique

Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d'un voyage entre plusieurs villes, pour rechercher les stations locales.

Programmation provisoire automatique des stations

  1. Choisissez une fréquence au moyen de la commande de choix de gamme AM/FM.
  2. Appuyez sur la touche.
  3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station
    AUTO

correspondant à la touche 1 se fait entendre.

S'il y a moins de six stations puissantes dans l'échelle de fréquences, les touches non utilisées sont toutes programmées avec la dernière station puissante décelée dans cette échelle de fréquences.

Pour neutraliser le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d'appuyer de nouveau sur la touche.

Commandes et équipements

Réglage des graves

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage des graves - 1

text_image BASS TREB + ▲ SEL ▼

Réglage des aigus

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage des aigus - 1

text_image BASS TREB + ▲ SEL ▼

Balance gauche-droite des haut-parleurs

Cette touche vous permet de répartir le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche.

Lincoln LS (2000-2006) - Balance gauche-droite des haut-parleurs - 1

text_image BAL FADE + ▲ SEL ▼

Balance avant-arrière des haut-parleurs

Cette touche permet de répartir le son entre les haut-parleurs avant et arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Balance avant-arrière des haut-parleurs - 1

text_image BAL FADE + SEL

Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts

- Pour commencer la lecture d'une cassette (avec une cassette chargée dans l'appareil) pendant l'écoute de la radio ou d'un

disque compact, appuyez sur la touche TAPE. Si vous appuyez sur cette touche pendant l'avance ou le retour rapide, la fonction s'arrête aussitôt.

- Pour commencer la lecture d'un disque compact (avec disques insérés dans le chargeur), appuyez sur la touche CD. La

lecture commence à la première piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l'endroit où elle avait été précédemment arrêtée.

Lincoln LS (2000-2006) - Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts - 1

text_image CD TAPE

Lincoln LS (2000-2006) - Mode de lecteur de cassettes/lecteur de disques compacts - 2

text_image CD TAPE

Retour en arrière

La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de cassettes ou en mode lecteur de disques compacts.

REW 1

  • En mode lecteur de cassettes, la radio continue à jouer jusqu'à ce que le retour en arrière soit arrêté (en appuyant sur la touche TAPE) ou jusqu'à ce que le début de la cassette soit atteint.
  • En mode lecteur de disques compacts, en appuyant sur la touche REW moins de trois secondes, le retour en arrière s'effectue à vitesse réduite. En appuyant sur la touche trois secondes ou plus, le retour en arrière passe en mode rapide.

Avance rapide

L'avance rapide peut être utilisée tant en mode lecteur de cassettes qu'en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

FF 2

- En mode lecteur de cassettes, une fois que la fin de la cassette est atteinte, le lecteur inverse automatiquement le sens de défilement de la cassette.

Commandes et équipements

- En mode lecteur de disques compacts, en appuyant sur la touche moins de trois secondes, l'avance s'effectue à vitesse réduite. En appuyant sur la touche trois secondes ou plus, l'avance passe en mode accéléré.

Changement de côté de la cassette

Pour changer le côté de la cassette, appuyez sur la touche SIDE 1–2.

SIDE1-2

3

Touche d'éjection

Pour arrêter le lecteur et éjecter une cassette, appuyez sur cette touche.

EJ

Réduction des bruits parasites Dolby®

La réduction des bruits parasites Dolby® fonctionne uniquement en mode lecteur de cassettes. La

DO

4

réduction des bruits parasites Dolby® permet de réduire le souffle et les bruits parasites durant la lecture de cassettes.

Appuyez sur la touche ☐ pour activer ou désactiver le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby®.

Le dispositif de réduction des bruits parasites Dolby® est fabriqué sous brevet par Dolby Laboratories Licensing Corporation. « Dolby® » et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Fonction de compression

La fonction de compression permet de diminuer l'écart de volume entre

COMP

5

les passages doux et les passages

forts, et d'ainsi obtenir une écoute plus uniforme du disque compact.

Appuyez sur la touche COMP pour activer la fonction ou pour la désactiver.

Lecture aléatoire

La fonction de lecture aléatoire peut être utilisée en mode lecteur de disques compacts et permet

SHUFF

6

Commandes et équipements

d'écouter toutes les pistes du disque en cours dans un ordre aléatoire. Si le système est équipé d'un chargeur de disques compacts, la lecture aléatoire se poursuit avec le disque suivant après la lecture de toutes les pistes du disque en cours.

Appuyez sur la touche SHUFFLE pour activer cette fonction. La lecture aléatoire se poursuivra jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur cette touche.

Réglage de la montre avec système RDS

Appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage de la fonction CLOCK HOUR ou CLOCK MINUTE.

Appuyez sur la touche SEL pour le réglage manuel de la montre.

  • Appuyez sur ▲ pour faire avancer les heures et les minutes.
  • Appuyez sur ▼ pour faire reculer les heures et les minutes.

Système RDS

Cette fonction permet à la chaîne audio de capter et d'afficher sous forme de texte les signaux numériques émis par les stations FM dotées du système RDS.

RDS

DSP

Lincoln LS (2000-2006) - Système RDS - 1

RDS

Appuyez sur la touche RDS jusqu'à ce que le message RDS OFF soit affiché. Appuyez sur la touche SEL pour activer cette fonction (RDS ON). Appuyez alors sur la touche RDS pour choisir la fonction voulue parmi les suivantes :

Circulation routière

- Appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage du mot TRAFFIC.

RDS

Commandes et équipements

- Appuyez sur la touche SEL pour choisir la fonction ON (marche) ou OFF (arrêt). La fonction étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour rechercher une station émettant des informations sur la circulation (si cette station est dotée du système RDS).

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Aux États-Unis, la majorité des stations RDS n'émettent pas de bulletins de circulation routière.

- Appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage de recherche du type de programme choisi (FIND).

- Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour obtenir un bref aperçu des stations RDS :

- Musique classique

- Country

- Informations

- Jazz

- Classiques

• R & B

- Religieux

- Rock

- Musique douce

- Palmarès

Spectacles

- La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche RDS jusqu'à l'affichage du mot SHOW.

RDS

Lincoln LS (2000-2006) - RDS - 1

RDS

Commandes et équipements

- Appuyez sur la touche SEL et choisissez le mode TYPE, NAME (indice de la station) ou NONE (aucun affichage de texte).

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Mode téléphone/sourdine

Cette fonction permet l'utilisation du téléphone cellulaire monté à l'usine (selon l'équipement), par l'intermédiaire des commandes de la radio.

Lincoln LS (2000-2006) - Mode téléphone/sourdine - 1

  • Appuyez sur la touche de téléphone/sourdine (PHONE/MUTE) pour passer en mode téléphone.
  • Choisissez un numéro de téléphone en appuyant sur la touche SEEK ou l'une des six touches de programmation de stations.
  • Appuyez de nouveau sur la touche de téléphone/sourdine pour appeler, ou interrompre la communication.

Appuyez de nouveau sur la touche pour repasser en mode chaîne audio. Cette touche arrête la chaîne audio même si le véhicule n'est pas doté d'un téléphone cellulaire posé en usine.

Traitement numérique du signal (selon l'équipement)

La fonction de traitement numérique du signal (DSP) permet de changer la sonorité de la réception selon les goûts.

RDS

DSP

Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction.

Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affiché au guichet). Les choix suivants sont offerts :

Lincoln LS (2000-2006) - Traitement numérique du signal (selon l'équipement) - 1

- JAZZ CLUB—sonorité clairement définie de type musique de jazz

- HALL—sonorité de salle de concert rectangulaire d'une capacité d'environ 2 000 personnes

- CHURCH—sonorité d'église à voûte élevée

Commandes et équipements

  • STADIUM—snorité d'un stade non couvert d'une capacité d'environ 30 000 personnes
  • NEWS—« voix seulement » avec bande audio limitée

Appuyez sur la touche DSP pour obtenir l'une des fonctions suivantes :

RDS

DSP

• ALL SEATS (TOUS LES SIÈGES)
- DRIVER SEAT (SIÈGE DU CONDUCTEUR)
- REAR SEATS (SIÈGES ARRIÈRE)

Appuyez sur la touche SEL pour changer la balance sonore selon le mode choisi.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

SEL

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 2

Chaîne audio Alpine Audiophile AM/FM stéréo avec chargeur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord Chaîne audio Alpine Sport Audio AM/FM stéréo avec chargeur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord Chaîne audio haut de gamme Alpine AM/FM stéréo avec chargeur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 3

text_image SHUF SCAN ◀ DISC TUNE ▶ ◀ SEEK ▶ REW FF DSP MUTE LOAD ALPINE CD·6 EJ PUSH ON BASS ↑ BAL TREB ↓ FADE AM CD 1 2 3 4 5 6 MENU FM CD

Chaîne audio AM/FM stéréo haut de gamme avec chargeur de disques compacts à six disques intégré au tableau de bord

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 4

text_image SHUF SCAN DISC TUNE SEEK REW FF COMP MUTE LOAD CD·6 EJ PUSH ON BASS TREB ▲ SEL ▼ BAL FADE AM FM CD 1 2 3 4 5 6 MENU

Bouton marche-arrêt et commande de volume

Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre la chaîne audio.

Lincoln LS (2000-2006) - Bouton marche-arrêt et commande de volume - 1

text_image PUSH ON

Tournez la commande pour augmenter ou diminuer le volume.

Lincoln LS (2000-2006) - Bouton marche-arrêt et commande de volume - 2

text_image PUSH ON

Si le volume est réglé au-dessus d'un certain niveau et que vous coupez le contact sans éteindre la radio, celle-ci reprendra son fonctionnement à un faible niveau sonore lorsque le contact sera rétabli.

Commandes et équipements

Choix de gamme AM/FM

Cette touche fonctionne tant en mode radio qu'en mode lecteur de disques compacts (selon l'équipement).

Lincoln LS (2000-2006) - Choix de gamme AM/FM - 1

text_image AM FM CD

Touche AM/FM en mode radio

Cette touche permet de choisir les gammes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les gammes AM, FM1 ou FM2.

Touche AM/FM en mode lecteur de disques compacts

Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture d'un disque compact et commencer l'écoute de la radio.

Recherche manuelle de stations

Cette touche peut être utilisée en mode radio et en mode lecteur de disques compacts.

Recherche manuelle de stations en mode radio

- Appuyez sur ◀ pour choisir la fréquence suivante vers le bas de l'échelle des fréquences (même si aucune station n'est reçue sur cette fréquence). Maintenez la commande enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement.

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche manuelle de stations en mode radio - 1

text_image DISC TUNE

- Appuyez sur ▶ pour choisir la fréquence suivante vers le haut de l'échelle des fréquences (même si aucune station n'est reçue sur cette fréquence). Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les fréquences rapidement.

Recherche manuelle en mode lecture de disques compacts

- Appuyez sur ◀ pour sélectionner le disque précédent. (L'appareil lira la première piste du disque à moins que le mode de lecture aléatoire ait été sélectionné.) Reportez-vous à la

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche manuelle en mode lecture de disques compacts - 1

text_image DISC TUNE

Commandes et équipements

rubrique Lecture aléatoire pour de plus amples renseignements. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche des disques qui précèdent.

- Appuyez sur ▶ pour sélectionner le disque suivant. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche des disques qui suivent.

Recherche automatique

La fonction de recherche automatique peut être utilisée tant en mode radio, qu'en mode lecteur de disques compacts.

Recherche automatique en mode radio

- Appuyez sur ◀ pour rechercher la prochaine station audible vers le bas de l'échelle des fréquences. Le message SEEK DOWN est affiché au guichet.

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche automatique en mode radio - 1

- Appuyez sur ▶ pour rechercher la prochaine station audible vers le haut de l'échelle des fréquences. Le message SEEK UP est affiché au guichet.

Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts

- Appuyez sur ◀ pour écouter la piste précédente sur le disque en cours de lecture. Lorsque le début du disque est atteint, le lecteur commence la lecture de la

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche automatique en mode lecteur de disques compacts - 1

- Appuyez sur ▶ pour passer à la piste suivante du disque en cours de lecture. Après la dernière piste, le lecteur repassera automatiquement à la première piste du disque.

Balayage automatique

La fonction de balayage automatique peut être utilisée en mode radio et en mode lecteur de disques compacts.

Lincoln LS (2000-2006) - Balayage automatique - 1

Balayage automatique en mode radio

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque station reçue sur l'échelle des fréquences. Pour arrêter le balayage, appuyez à nouveau sur la touche.

Commandes et équipements

Balayage automatique en mode lecteur de disques compacts

Appuyez sur la touche SCAN pour permettre l'écoute brève de chaque piste du disque. (Le lecteur effectue le balayage du disque vers l'avant et reprend à la première piste une fois parvenu à la fin du disque). Pour arrêter le balayage à une piste en particulier, appuyez à nouveau sur la touche.

Programmation des stations de radio

Votre radio est dotée de six touches de programmation. Ces touches vous permettent de programmer jusqu'à six stations AM et douze stations FM (six en gamme FM1 et six en gamme FM2).

Programmation des stations

  1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l'aide de la touche AM/FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les gammes AM, FM1 et FM2.
  2. Appuyez sur la touche SEEK pour choisir la fréquence suivante vers le haut ou vers le bas de l'échelle des fréquences. Appuyez sur la touche TUNE pour parcourir progressivement l'échelle des fréquences vers le haut ou vers le bas.
  3. Choisissez une station. Reportez-vous à la rubrique Recherche automatique pour de plus amples renseignements sur le choix d'une station.
  4. Appuyez sur une des touches de programmation et maintenez-la enfoncée. Le son est mis en sourdine momentanément. Lorsque le son revient, la station est alors assignée à la touche choisie. Le message SAVED est affiché au guichet.

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation des stations - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> F["6"]
    style C stroke:#000,stroke-width:2px
    note right of C upward

Touche de programmation automatique des stations

Cette fonction permet de garder en mémoire les stations locales les plus puissantes sans pour autant effacer les stations programmées manuellement. Cette fonction est particulièrement utile lors d'un voyage entre plusieurs villes, pour rechercher les stations locales.

Utilisation de la touche de programmation automatique des stations

  1. Enfoncez et maintenez brièvement la touche AM/FM.
  2. Le message AUTOSTORE clignote au guichet pendant que la chaîne audio recherche les stations sur l'échelle des fréquences.
  3. Lorsque les six premières stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 se fait entendre.

S'il y a moins de six stations suffisamment puissantes sur l'échelle des fréquences, les touches non utilisées seront programmées avec la dernière station puissante décelée.

Pour désactiver le mode de programmation automatique et revenir aux stations programmées manuellement avec les touches de mémoire, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche AM/FM.

Lincoln LS (2000-2006) - Utilisation de la touche de programmation automatique des stations - 1

text_image AM FM CD

Mode lecteur de disques compacts

Pour passer en mode lecteur de disques compacts, appuyez sur les touches CD et LOAD. Insérez le disque compact dans le lecteur. La lecture commence à la première

piste du disque. Ensuite, la lecture reprend à l'endroit où elle avait été interrompue.

Lincoln LS (2000-2006) - Mode lecteur de disques compacts - 1

text_image AM FM CD

Pour commencer la lecture d'un autre disque compact, appuyez sur la touche de programmation des stations correspondant au disque compact souhaité (1 à 6), ou appuyez sur la touche TUNE pour choisir l'un des autres disques chargés dans l'appareil.

Lorsqu'aucun disque compact n'a été chargé dans l'appareil et que la touche CD est enfoncée, le message NO CD est alors affiché au guichet.

Si la touche CD est enfoncée et qu'aucun disque compact n'a été inséré dans la fente du chargeur correspondant à la touche de programmation des stations choisie, le message NO CD sera affiché au guichet et le lecteur commencera la lecture du disque suivant.

N'insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou taille non standard) ni de disques munis d'une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.

Commandes et équipements

Guichet d'affichage

Six cercles lumineux sont toujours affichés au guichet. Ces cercles correspondent aux six fentes pour disques compacts de la chaîne audio. Lorsqu'un disque est introduit dans l'une des fentes (1 à 6), le chiffre correspondant à cette fente s'illumine à l'intérieur du cercle. Si aucun chiffre n'est affiché, c'est que la fente correspondante est vide.

Chargement

Cette fonction de chargement vous permet de charger jusqu'à six disques compacts dans le lecteur intégré à la radio.

Lincoln LS (2000-2006) - Chargement - 1

Le lecteur de disques compacts à six disques est doté d'un volet de chargement. Les disques compacts ne doivent être introduits dans le chargeur qu'après l'ouverture du volet par l'appareil. N'essayez pas de forcer le volet. Les disques compacts doivent être uniquement chargés à l'aide de la touche LOAD.

Appuyez sur la touche LOAD. (Vous pouvez choisir quelle fente sera chargée en appuyant sur la touche de programmation des stations désirée. Si vous ne choisissez pas une fente, le système choisira la fente disponible suivante.) Attendez que le volet soit complètement ouvert. Introduisez le disque compact dans le lecteur. LOADING CD# est affiché au guichet. Lorsque le disque compact a été chargé, le volet se ferme et la lecture du disque compact commence. Par exemple, pour charger un disque compact dans la fente no 2, appuyez sur la touche LOAD, puis sur la touche de programmation des stations no 2.

Chargement automatique

Cette fonction vous permet de charger automatiquement jusqu'à six disques compacts dans le lecteur multidisque intégré à la radio.

Lincoln LS (2000-2006) - Chargement automatique - 1

Appuyez et maintenez la touche LOAD jusqu'à ce que AUTOLOAD # soit affiché au guichet. Le volet de chargement du lecteur s'ouvrira. Chargez les disques désirés, un par un. Le disque compact est chargé et l'appareil affichera CD# au guichet. À chaque fois que le volet de chargement s'ouvre, INSERT CD # est affiché au guichet. Le volet se ferme et le lecteur se déplace à la fente suivante après que chaque disque a été chargé. Le processus est répété jusqu'à ce que les six fentes soient pleines. L'appareil joue le dernier disque compact chargé et l'affichage du

Commandes et équipements

guichet est mis à jour. Si certaines fentes sont déjà occupées et le chargement automatique est activé, le système remplira toutes les fentes vides.

Touche d'éjection

Pour arrêter le lecteur et éjecter un disque compact, appuyez sur la touche EJ. Vous pouvez choisir le disque compact à éjecter en appuyant sur la touche EJ et sur la touche de programmation des stations désirée (1 à 6). Par exemple, pour éjecter le disque compact no 2, appuyez sur la touche EJ, puis sur la touche de programmation des stations no 2. Si vous ne choisissez pas un disque compact spécifique, le lecteur éjectera le disque compact en cours de lecture.

Si un disque compact est éjecté mais qu'il n'est pas retiré du volet de chargement, le lecteur le rechargera automatiquement. Cette fonction peut être utilisée lorsque le contact est établi ou coupé.

Lincoln LS (2000-2006) - Touche d'éjection - 1

Éjection automatique

Appuyez sur la touche EJ et maintenez-la enfoncée pour activer l'éjection automatique. Tous les disques compacts dans le lecteur seront éjectés un par un. Si un disque compact est éjecté mais qu'il n'est pas retiré du volet de chargement, le lecteur le rechargera automatiquement. Cette fonction peut être utilisée lorsque le contact est établi ou coupé.

Lincoln LS (2000-2006) - Éjection automatique - 1

Retour en arrière

La touche de retour en arrière peut être utilisée en mode lecteur de disques compacts.

Lincoln LS (2000-2006) - Retour en arrière - 1

text_image REW FF

Appuyez sur la touche REW jusqu'à ce que la piste souhaitée soit atteinte. Lorsque le début du disque est atteint, le lecteur commence la lecture de la première piste. Pour arrêter le retour en arrière, relâchez la touche.

En mode de retour en arrière, la chaîne audio baisse automatiquement le volume de l'appareil.

Commandes et équipements

Avance rapide

L'avance rapide peut être utilisée en mode lecteur de disques compacts.

Appuyez sur la touche FF jusqu'à ce que la piste souhaitée soit atteinte.

Lorsque la fin du disque est atteinte, le lecteur revient à la première piste du premier disque. Pour arrêter l'avance rapide, relâchez la touche.

En mode d'avance rapide, la chaîne audio baisse automatiquement le volume de l'appareil.

Lincoln LS (2000-2006) - Avance rapide - 1

text_image REW FF

Lecture aléatoire

Appuyez sur la touche SHUF pour accéder au mode de lecture aléatoire souhaité. L'appareil active le mode aléatoire choisi.

Lincoln LS (2000-2006) - Lecture aléatoire - 1

Lorsque cette fonction est choisie, deux options sont offertes : SHUFFLE DISC et SHUFFLE TRK.

SHUFFLE DISC permet la lecture aléatoire de toutes les pistes des disques chargés dans la chaîne audio.

SHUFFLE TRK permet la lecture aléatoire des pistes du disque en cours de lecture.

Fonction de compression

La fonction de compression est utilisée en mode lecteur de disques compacts pour diminuer l'écart de volume entre les passages doux et les passages forts, et ainsi obtenir une écoute plus uniforme du disque compact.

Lincoln LS (2000-2006) - Fonction de compression - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["▲"]
    B --> C["SEL"]
    C --> D["▼"]

Sur les chaînes Audiophile, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que le statut de compression soit affiché au guichet. Lorsque le message COMP OFF est affiché, appuyez sur la touche SEL pour activer la fonction de compression. Appuyez de nouveau sur la touche SEL pour effacer le message COMP ON et désactiver la fonction.

Sur les chaînes audio haut de gamme, appuyez sur la touche COMP jusqu'à ce que COMP ON soit affiché au guichet.

Lincoln LS (2000-2006) - Fonction de compression - 2

Commandes et équipements

Réglage des graves

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités graves de votre chaîne audio.

Appuyez sur la touche BASS. Utilisez la commande SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités graves.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage des graves - 1

flowchart
graph TD
    A["BASS"] --> C["+"]
    B["TREB"] --> C["+"]
    D["SEL"] --> E["▼"]

Réglage des aigus

Cette touche permet d'augmenter ou de diminuer les tonalités aiguës de votre chaîne audio.

Appuyez sur la touche TREB. Utilisez la commande SEL pour augmenter ou diminuer les tonalités aiguës.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage des aigus - 1

flowchart
graph TD
    A["BASS"] --> C["+"]
    B["TREB"] --> C["+"]
    C --> D["SEL"]

Balance gauche-droite des haut-parleurs

Le son peut être réparti entre les haut-parleurs de droite et de gauche.

Appuyez sur la commande BAL. Utilisez la commande SEL pour régler le son entre les haut-parleurs.

Lincoln LS (2000-2006) - Balance gauche-droite des haut-parleurs - 1

text_image BAL FADE + SEL

Balance avant-arrière des haut-parleurs

Le son peut être réparti entre les haut-parleurs avant et arrière.

Appuyez sur la commande FADE. Utilisez la commande SEL pour régler le son entre les haut-parleurs avant et arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Balance avant-arrière des haut-parleurs - 1

text_image BAL FADE + SEL

Touche de menu

La touche MENU vous permet d'accéder aux différentes fonctions de votre chaîne audio. Trois

différents menus sont accessibles selon le mode ou la fonction choisie.

Lincoln LS (2000-2006) - Touche de menu - 1

Commandes et équipements

Deux menus sont accessibles en mode FM. Lorsque le système RDS est désactivé, les fonctions suivantes peuvent être affichées :

  • SELECT HOURS — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.
  • SELECT MINUTES — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.
  • RDS OFF — Reportez-vous à la rubrique Système RDS.

Lorsque le système RDS est activé, les fonctions suivantes peuvent être affichées :

  • SELECT HOURS — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.
  • SELECT MINUTES — Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.
  • TRAFFIC ON/OFF — Reportez-vous à la rubrique Bulletins de circulation routière.
    • FIND type — Reportez-vous à la rubrique Système RDS.
  • SHOW (NAME, TYPE, NONE) — Reportez-vous à la rubrique Système RDS.

En mode lecteur de disques compacts, les fonctions suivantes peuvent être affichées : SELECT HOURS, SELECT MINUTES ou COMP ON/OFF.

SELECT HOURS, SELECT MINUTES — Cette fonction permet de régler les heures et les minutes. Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre.

TRAFFIC ON/OFF — Cette fonction permet de programmer la distance de réception des bulletins de circulation. Reportez-vous à la rubrique Bulletins de circulation routière.

RDS ON/OFF — Cette fonction permet à la chaîne audio de capter et d'afficher sous forme de texte, les signaux numériques émis par les stations dotées du système RDS. Reportez-vous à la rubrique Fonctions du RDS.

FIND type — Cette fonction vous permet de choisir et de rechercher le type de programme FM que vous désirez écouter.

SHOW — Cette fonction vous permet de choisir entre les modes NAME (affiche l'indicatif de la station), TYPE (affiche le type de programme RDS diffusé : rock, jazz, etc.), ou NONE (désactive l'affichage RDS).

Système RDS

Cette fonction permet à la chaîne audio de capter et d'afficher, sous forme de texte, les signaux numériques émis par les stations dotées du système RDS.

Lincoln LS (2000-2006) - Système RDS - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["SEL"]
    B --> C["▲"]
    B --> D["▼"]

Pour mettre en fonction le système RDS :

  • En mode FM, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icône RDS OFF apparaisse.
  • Appuyez sur la touche SEL pour mettre en fonction cette fonction (RDS ON).

Caractéristiques du système RDS :

Lorsque la fonction RDS est mise en fonction, appuyez sur la touche MENU pour faire défiler les choix suivants :

Bulletins de circulation routière

Cette fonction vous permet d'écouter des bulletins de circulation routière en mode lecteur de disques compacts. Ces bulletins sont diffusés par les stations RDS qui les offrent.

Dans ce mode, l'écoute de la radio ou d'un disque compact sera interrompue par les bulletins de circulation routière.

  • Appuyez sur la touche MENU jusqu'à affichage du mot TRAFFIC.
  • Appuyez sur la touche SEL pour mettre en fonction la fonction. TRAFFIC ON est affiché au guichet.

Cette fonction vous permet aussi de régler le volume des bulletins de circulation routière. Lorsque TRAFFIC ON est affiché au guichet, réglez le volume au niveau souhaité à l'aide de la commande de volume. Le niveau du volume s'affichera au bas du guichet. Vous entendrez les bulletins de circulation routière au niveau de volume sélectionné.

Pour annuler la fonction, appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que TRAFFIC ON soit affiché au guichet. Appuyez sur la touche SEL. TRAFFIC OFF est affiché au guichet.

Les bulletins de circulation routière ne sont pas disponibles dans la plupart des régions des États-Unis.

Commandes et équipements

Type de programme

Cette fonction vous permet de rechercher les stations RDS selon leur type de programmation.

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que FIND soit affiché au guichet.

Lincoln LS (2000-2006) - Type de programme - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["SEL"]
    B --> C["▲"]
    B --> D["▼"]

Appuyez sur la touche SEL pour choisir le type de programme. La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche SEEK ou SCAN pour le programme désiré parmi :

  • Musique classique
  • Country
  • Informations
  • Jazz
  • Classiques
    • R & B
  • Religieux
  • Rock
  • Musique douce
  • Palmarès

Affichage

Cette fonction vous permet de sélectionner le type de diffusion RDS que l'écran de la radio indiquera de façon régulière.

La fonction RDS étant activée, appuyez sur la touche MENU jusqu'à l'affichage du mot SHOW.

Appuyez sur la touche SEL pour choisir TYPE (affiche le type de programme RDS : rock, jazz, etc.), NOM (affiche l'indicatif de la station) ou NONE (désactive l'affichage RDS).

Lincoln LS (2000-2006) - Affichage - 1

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["SEL"]
    B --> C["▲"]
    B --> D["▼"]

Lincoln LS (2000-2006) - Affichage - 2

flowchart
graph LR
    A["MENU"] --> B["SEL"]
    B --> C["▲"]
    B --> D["▼"]

Montre RDS

Reportez-vous à la rubrique Réglage de la montre pour de plus amples renseignements.

Traitement numérique du signal (selon l'équipement)

La fonction de traitement numérique du signal (DSP) permet de changer la réception selon les goûts.

Appuyez sur la touche DSP pour accéder au menu DSP. Appuyez sur la touche SEL pour entrer un des modes suivants :

  • DSP OFF
  • SIGNAL MODE
    • OCCUPANCY MODE

Appuyez sur la touche SEL et choisissez le signal voulu (le mode choisi est affiché au guichet). Les choix suivants sont offerts :

  • DSP OFF — annule la fonction
  • NEWS — « voix seulement » sonorité avec bande audio limitée
  • JAZZ CLUB — sonorité clairement définie de type musique de jazz
  • HALL — sonorité d'une salle de concert d'environ 2 000 personnes
  • CHURCH — sonorité de cathédrale
  • STADIUM — sonorité d'un stade de plein-air d'environ 30 000 personnes

Appuyez sur la touche DSP de nouveau pour accéder aux modes d'occupation. Utilisez la touche SEL pour optimiser le son selon les occupants dans le véhicule. Les modes d'occupation suivants peuvent être choisis :

  • ALL SEATS (Tous les sièges)
  • DRIVER SEAT (Siège du conducteur)
  • REAR SEATS (Sièges arrière)

Lincoln LS (2000-2006) - Traitement numérique du signal (selon l'équipement) - 1

flowchart
graph LR
    A["DSP"] --> B["SEL"]
    B --> C["▲"]
    B --> D["▼"]

Lincoln LS (2000-2006) - Traitement numérique du signal (selon l'équipement) - 2

Commandes et équipements

Mode téléphone

Cette fonction permet l'utilisation du téléphone cellulaire (selon l'équipement), monté à l'usine, par l'intermédiaire des commandes de la radio.

Lincoln LS (2000-2006) - Mode téléphone - 1

  • Appuyez sur la touche PHONE/MUTE pour passer en mode téléphone. La chaîne audio est alors arrêtée.
  • Choisissez un numéro de téléphone préprogrammé en appuyant sur la touche SEEK, la touche TUNE, ou l'une des six touches de programmation de stations radio.
  • Appuyez de nouveau sur la touche PHONE/MUTE pour appeler ou interrompre la communication.

Cette touche arrête la chaîne audio même si le véhicule n'est pas doté d'un téléphone cellulaire posé en usine.

Appuyez à nouveau sur la touche pour rétablir le son de la chaîne audio.

Réglage de la montre

Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que le message SELECT HOUR (sélectionner les heures) ou SELECT MINUTE (sélectionner les minutes) soit affiché.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la montre - 1

Utilisez la touche SEL pour régler l'heure manuellement.

- Appuyez sur ▲ pour faire avancer les heures ou les minutes.

- Appuyez sur ▼ pour faire reculer les heures ou les minutes.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la montre - 2

Chargeur de disques compacts (selon l'équipement)

Le chargeur de disques compacts est situé dans la boîte à gants :

Appuyez sur ▲ pour éjecter le magasin.

  1. Tirez le levier pour retirer un porte-disque du magasin.

  2. Insérez un disque dans chaque porte-disque du magasin (jusqu'à six disques). Assurez-vous que l'étiquette est tournée vers le haut.

Si vous tirez trop sur le porte-disque, il risque de sortir complètement du magasin du chargeur. Dans un tel cas, replacez le porte-disque dans le magasin.

Lincoln LS (2000-2006) - Chargeur de disques compacts (selon l'équipement) - 1

Commandes et équipements

  1. Insérez à fond dans le magasin chaque porte-disque contenant un disque chargé.
  2. Insérez le magasin de disques compacts dans le chargeur.

N'utilisez que des disques compacts qui portent ce symbole.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Assurez-vous d'insérer le disque avec son étiquette vers le haut.

Il n'est pas nécessaire que le magasin du chargeur soit rempli pour que le chargeur fonctionne.

La radio doit être allumée pour pouvoir écouter les disques dans le chargeur. Lorsque le magasin n'est pas utilisé, il peut être rangé dans la boîte à gants.

Le magasin de disques compacts peut être inséré ou retiré lorsque la chaîne audio est éteinte.

L'introduction de pièces de monnaie ou de petits objets pourrait endommager le lecteur de disques compacts et entraîner l'annulation de la garantie de votre chaîne audio.

N'insérez pas de disques compacts endommagés ou sales dans le magasin, car cela nuirait au fonctionnement du lecteur.

N'insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou taille non standard) ni de disques munis d'une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.

Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l'équipement)

Lincoln LS (2000-2006) - Recherche des anomalies de votre chargeur de disques compacts (selon l'équipement) - 1

Le rayon laser du lecteur de disques compacts est nocif pour les yeux. N'essayez jamais de démonter le boîtier du lecteur.

Si le son saute :

- Un disque sale ou très rayé, une route accidentée peuvent être la cause de cette anomalie. Si le son saute, les disques ou le lecteur ne risquent pas d'être endommagés.

Le chargeur peut ne pas fonctionner pour l'une des raisons suivantes :

  • Un disque est déjà inséré dans le porte-disque du chargeur que vous souhaitez utiliser.
  • Le disque a été inséré côté étiquette vers le bas.
  • Le disque est poussiéreux ou défectueux.
  • La température interne de l'appareil est supérieure à 60 °C (140 °F). Laissez l'appareil refroidir avant de l'utiliser.
  • Un disque ayant des dimensions différentes, non conformes aux normes de l'industrie ni au format normalisé, est inséré.

Nettoyage des disques compacts

Avant d'introduire un disque, assurez-vous de sa propreté. Au besoin, nettoyez le disque avec un produit approuvé en essuyant du centre vers les bords. Ne nettoyez pas par mouvements circulaires.

Soins à apporter au chargeur et aux disques compacts

  • Ne saisissez les disques que par leur pourtour. Ne touchez jamais leur surface d'enregistrement.
  • Ne laissez pas les disques exposés au soleil ou à la chaleur pendant des périodes prolongées.
  • N'introduisez pas plus d'un disque dans chaque porte-disque du magasin du chargeur de disques compacts.

N'insérez pas de disques compacts promotionnels (de forme ou taille non standard) ni de disques munis d'une étiquette amovible dans le lecteur, car ils risqueraient de se coincer.

Commandes et équipements

Nettoyage du lecteur de cassettes (selon l'équipement)

Afin d'assurer le meilleur fonctionnement et la meilleure qualité de reproduction sonore, nettoyez la tête magnétique du lecteur de cassettes à l'aide d'une cassette de nettoyage toutes les dix ou douze heures de fonctionnement.

Soins à apporter au lecteur de cassettes et aux cassettes

  • N'utilisez que des cassettes de 90 minutes ou moins.
  • Protégez les cassettes du soleil, de l'humidité et des températures extrêmes. Si les cassettes sont exposées à des températures extrêmes, attendez qu'elles reprennent une température normale avant de les utiliser.
  • Si la bande est détendue, engagez le doigt ou un crayon dans un des trous et tournez jusqu'à ce que la bande soit bien tendue.
  • Enlevez toute étiquette partiellement décollée avant d'insérer la cassette.
  • Ne laissez pas de cassette à l'intérieur du lecteur pendant de longues périodes lorsque le lecteur est à l'arrêt.

Fréquences radio

Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et aux États-Unis la « Federal Communications Commission » (FCC) publient la liste des fréquences sur lesquelles les stations de radio AM et FM sont autorisées à émettre. Ces fréquences sont les suivantes :

AM 530; 540 à 1600; 1610 kHz

FM 87,7; 87,9 à 107,7; 107,9 MHz

Toutes les fréquences ne sont pas nécessairement assignées dans une région donnée.

Les facteurs de réception radio

Trois facteurs peuvent affecter la réception radio :

- Distance et puissance de l'émetteur. La puissance du signal FM reçu est inversement proportionnelle à la distance de l'émetteur. La portée des signaux FM audibles est d'environ 40 km (24 mi). Une modulation de signal est utilisée par certaines stations pour accentuer le relief sonore par rapport à d'autres stations.

Commandes et équipements

  • Terrain. Des collines, un immeuble ou une structure de grande dimension entre l'antenne réceptrice et la station, peuvent affecter la pureté du signal FM. De plus, les lignes à haute tension, les clôtures électriques, les signaux routiers ou les orages causent des interférences avec les fréquences AM. Il suffit de s'éloigner de ces structures pour rétablir la réception radio.
  • Réception de signaux puissants avec surcharge. Les signaux faibles sont parfois captés par les signaux plus puissants au moment du passage à côté d'un pylône émetteur. Il peut arriver momentanément que le signal le plus puissant prenne le dessus sur le signal le plus faible, bien que la fréquence affichée ne change pas.

La chaîne audio transforme automatiquement au besoin un signal stéréo faible en un signal mono plus clair afin d'améliorer la qualité de la réception.

Garantie et service après-vente

Pour tout renseignement concernant la garantie de votre chaîne audio, reportez-vous au « Livret de garantie ».

Si une intervention s'impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié.

Pour éviter d'endommager le cendrier lors de sa dépose et de sa pose, procédez comme suit.

Dépose :

  1. Appuyez sur le devant du cendrier et relâchez-le pour l'ouvrir.
  2. Tirez la partie avant du cendrier vers le haut pour le libérer.

Lincoln LS (2000-2006) - Garantie et service après-vente - 1

Commandes et équipements

  1. Déposez le cendrier.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

  1. Introduisez le cendrier dans son logement, la partie avant inclinée vers le haut.
  2. Poussez la partie avant vers le bas jusqu'à ce que le cendrier s'enclenche.

BLOCAGE DU VOLANT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

La colonne de direction est automatiquement verrouillée lorsque la clé est retirée du commutateur d'allumage. Lorsque la clé est introduite dans le commutateur d'allumage, la colonne de direction est automatiquement déverrouillée. Le verrouillage de la colonne de direction n'existe que sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle.

POSITIONS DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

  1. La position Antivol bloque le volant et le levier sélecteur de vitesse (boîte de vitesses automatique seulement) et permet de retirer la clé du commutateur d'allumage.
  2. La position Arrêt coupe le moteur et tous accessoires sans verrouiller le volant (selon l'équipement).
  3. La position Acessoires permet le fonctionnement de certains accessoires électriques, comme la radio, avec le moteur arrêté.

Lincoln LS (2000-2006) - POSITIONS DU COMMUTATEUR D'ALLUMAGE - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333

Commandes et équipements

  1. La position Contact met tous les circuits électriques sous tension Témoins allumés. La clé demeure dans cette position lorsque le moteur tourne.
  2. La position Démarrage permet de démarrer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur démarre.

CLÉS

Votre véhicule est doté d'une clé principale; il peut également posséder un système de verrouillage avec clé secondaire. La clé principale actionne la porte du conducteur, le coffre, la boîte à gants et le commutateur d'allumage. La clé secondaire (ne portant pas le logo Lincoln) n'actionne que la porte du conducteur et le commutateur d'allumage.

Reportez-vous à la rubrique Système antidémarrage Securilock pour plus d'information sur les cl és Securilock

Commutateur valet (selon l'équipement)

Avant d'utiliser votre clé secondaire, appuyez sur le commutateur valet dans la boîte à gants pour désactiver la télécommande de coffre située sur la planche de bord, puis verrouillez la boîte à gants avec votre clé principale.

Lincoln LS (2000-2006) - Commutateur valet (selon l'équipement) - 1

flowchart
graph TD
    A["VALET"] --> B["↑"]
    B --> C["-"]

COMMANDE DES CLIGNOTANTS

  • Pour activer les clignotants de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Pour activer les clignotants de droite, poussez le levier vers le haut.

Lincoln LS (2000-2006) - COMMANDE DES CLIGNOTANTS - 1

text_image INT OFF INT AUTO

Commandes et équipements

COMMANDES D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE

Tournez la commande à la position désirée pour obtenir un balayage lent ou un balayage rapide. Pour que les essuie-glace puissent fonctionner, la clé de contact doit être tournée à la position Accessoires ou Contact.

Les barres de diverses longueurs situées sur la bague servent à régler l'intervalle de balayage intermittent des essuie-glace. Tournez la bague vers le haut pour augmenter l'intervalle de balayage, et tournez la bague vers le bas pour le diminuer.

Appuyez sur l'extrémité du levier pour commander le lave-glace. Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour obtenir un cycle de fonctionnement plus long. Le lave-glace s'arrête automatiquement après dix secondes de fonctionnement.

Lincoln LS (2000-2006) - COMMANDES D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE - 1

text_image INT OFF INT AUTO

Lincoln LS (2000-2006) - COMMANDES D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE - 2

text_image INT OFF INT AUTO

Lorsque le circuit des essuie-glace capte un signal de bas niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir et que le lave-glace est actionné, un jet de liquide sera dirigé vers le pare-brise (si le réservoir contient du lave-glace), mais les essuie-glace ne fonctionneront pas automatiquement. Les essuie-glaces devront être mis manuellement en fonction en choisissant une des positions de la commande. Cette caractéristique a pour but de vous faire savoir que le niveau de liquide de lave-glace est bas ou que le réservoir est vide et que l'appoint doit être fait. Consultez le chapitre Liquide de lave-glace du chapitre Entretien et soins.

Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l'équipement)

Lorsque la commande des essuie-glace est réglée à INT et que la position de balayage intermittent est sur AUTO, les essuie-glace à capteur de pluie sont mis automatiquement en fonction en cas d'accumulation d'humidité sur le pare-brise. Lorsque le contact est remis à l'allumage après avoir été coupé et que les essuie-glace ont été laissé en position AUTO, il est possible que les essuie-glace effectuent un balayage.

Le lave-glace automatique doit être neutralisé avant d'entrer dans un lave-auto.

Lincoln LS (2000-2006) - Essuie-glaces à capteur de pluie (selon l'équipement) - 1

text_image INT OFF INT AUTO

COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE/TÉLÉSCOPIQUE

Colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique

Lincoln LS (2000-2006) - Colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique - 1

N'effectuez jamais le réglage du volant de direction en conduisant.

La colonne de direction peut être réglée manuellement en déplaçant le contacteur à bascule à quatre positions de la commande multifonction située sous le levier de commande des clignotants et des essuie-glace. La colonne de direction peut être réglée jusqu'à ce qu'elle atteigne la fin de sa course ou tant que la commande est maintenue.

La colonne de direction est allongée et raccourcie en déplaçant la commande vers vous pour allonger la colonne et vers la planche de bord pour la raccourcir.

Lincoln LS (2000-2006) - Colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique - 2

Commandes et équipements

L'inclinaison est réglée en déplaçant la commande vers le haut pour incliner la colonne vers le haut, et vers le bas pour l'incliner vers le bas.

Les positions de la colonne de direction sont automatiquement mémorisées et peuvent être rappelées, ainsi que les autres réglages mémorisés, lorsqu'une position personnalisée est choisie avec la télécommande d'entrée sans clé ou le contacteur de mémoire situé sur la porte du conducteur (si le véhicule est équipé de cette fonction).

Lorsque la fonction de recul automatique du siège à l'entrée a été activée par l'intermédiaire de l'afficheur multimessage, la colonne de direction s'incline complètement vers l'avant et se rétracte complètement. Lorsque vous introduisez la clé dans le commutateur d'allumage, la colonne de direction reprend sa position de réglage précédent. Lorsque vous retirez la clé, la colonne s'écarte vers l'avant.

Si vous appuyez sur la commande de réglage de la colonne de direction lors du rappel d'un réglage mémorisé, le fonctionnement automatique est annulé et la colonne peut alors être réglée manuellement à l'aide de la commande.

COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION

Ces touches permettent de commander certaines fonctions de la chaîne audio.

Fonctions des commandes audio

Appuyez sur la touche MEDIA pour choisir AM, FM1, FM2, TAPE ou CD (selon l'équipement).

Lincoln LS (2000-2006) - Fonctions des commandes audio - 1

En mode AM, FM1 ou FM2 :

- Appuyez sur ou pour choisir des stations programmées manuellement dans la gamme radio choisie.

En mode TAPE :

- Appuyez sur ou pour choisir le passage suivant sur la bande.

En mode CD :

- Appuyez sur ou pour choisir le passage suivant sur le disque compact.

Dans tous les modes :

- Appuyez sur la touche VOL + ou – pour régler le volume.

Lincoln LS (2000-2006) - Dans tous les modes : - 1

Commandes et équipements

Appuyez sur la touche PHONE/MUTE pour mettre la chaîne audio en sourdine. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son.

Si votre véhicule est équipé d'un téléphone cellulaire monté à l'usine, reportez-vous à la rubrique Mode téléphone/sourdine du chapitre Commandes et équipements.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Mise en fonction du programmateur de vitesse

- Appuyez sur la touche ON.

Pour que le programmateur de vitesse fonctionne, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h).

Lincoln LS (2000-2006) - Mise en fonction du programmateur de vitesse - 1

N'utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.

Lincoln LS (2000-2006) - Mise en fonction du programmateur de vitesse - 2

Ne passez pas au point mort (N) lorsque le programmateur de vitesse a été mis en fonction.

Mise hors fonction du programmateur de vitesse

  • Appuyez sur la touche OFF ou
  • coupez le contact.

Lincoln LS (2000-2006) - Mise hors fonction du programmateur de vitesse - 1

Une fois le programmateur de vitesse hors fonction, la vitesse de consigne est effacée.

Pour programmer une vitesse

- Appuyez sur la touche SET+ / SET−. Le programmateur de vitesse doit être mis en service et la vitesse du véhicule doit dépasser 48 km/h (30 mi/h) pour que le programmateur fonctionne.

Lincoln LS (2000-2006) - Pour programmer une vitesse - 1

Commandes et équipements

Si vous montez ou descendez une pente abrupte, votre véhicule peut perdre ou gagner momentanément de la vitesse, même si le programmateur est en fonction. Il s'agit d'une situation normale.

Le programmateur de vitesse ne peut pas ralentir un véhicule qui roule plus vite que la vitesse programmée en descente. Si votre vitesse dépasse la vitesse programmée en descente, rétrogradez à un rapport inférieur ou appuyez sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule.

Si votre véhicule ralentit de plus de 16 km/h (10 mi/h) au-dessous de la vitesse programmée sur une côte, votre programmateur de vitesse se neutralisera. Ceci est normal. Appuyez sur la touche RESUME pour rétablir la vitesse de programmée.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

N'utilisez pas le programmateur de vitesse en circulation dense ou sur des routes sinueuses, glissantes ou non revêtues.

Augmentation de la vitesse programmée

  • Appuyez sur la touche SET + et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte, ou
  • appuyez brièvement sur la touche SET + pour activer la fonction de « réglage instantané » et augmenter légèrement la vitesse. Chaque pression sur la touche augmente la vitesse de 1,6 km/h (1 mi/h), ou
  • accélérez à l'aide de la pédale d'accélérateur. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET + et relâchez-la.

Lincoln LS (2000-2006) - Augmentation de la vitesse programmée - 1

Vous pouvez accélérer à tout moment lorsque le programmateur de vitesse est en fonction en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le véhicule revient de lui-même à la vitesse programmée.

Réduction de la vitesse programmée

  • Appuyez sur la touche SET – et maintenez-la enfoncée. Relâchez la touche lorsque la vitesse désirée est atteinte ou
  • appuyez brièvement sur la touche SET – pour activer la fonction de « réglage instantané » et diminuer légèrement la vitesse. Chaque pression sur la touche réduit la vitesse de 1,6 km/h (1 mi/h), ou

- appuyez sur la touche CANCEL ou la pédale de frein. Lorsque la vitesse désirée est atteinte, appuyez sur la touche SET + / SET - .

Lincoln LS (2000-2006) - Réduction de la vitesse programmée - 1

Commandes et équipements

Neutralisation du programmateur de vitesse

- Appuyez sur la touche CANCEL,

Lincoln LS (2000-2006) - Neutralisation du programmateur de vitesse - 1

- appuyez sur la pédale de frein ou

Lincoln LS (2000-2006) - Neutralisation du programmateur de vitesse - 2

- appuyez sur la pédale de débrayage (selon l'équipement).

Lorsque le programmateur de vitesse est neutralisé, la vitesse de consigne n'est pas effacée.

Lincoln LS (2000-2006) - Neutralisation du programmateur de vitesse - 3

Commandes et équipements

Appuyez sur la touche OFF pour effacer la vitesse de consigne.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Rappel d'une vitesse programmée

- Appuyez sur la touche RESUME. La vitesse du véhicule doit être supérieure à 48 km/h (30 mi/h).

Lincoln LS (2000-2006) - Rappel d'une vitesse programmée - 1

Témoin du programmateur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque le programmateur de vitesse est mis en service et qu'il commande la vitesse du véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Témoin du programmateur de vitesse - 1

Commandes et équipements

TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Pour ouvrir le toit ouvrant, procédez comme suit :

  • Pour ouvrir le toit ouvrant en position d'aération (lorsque le panneau en verre est fermé), poussez la commande du toit vers le haut.
  • Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, appuyez brièvement sur la partie avant de la commande.

- Appuyez sur la partie arrière de la commande après avoir passé le

Lincoln LS (2000-2006) - TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

premier cran pour actionner la fonction d'ouverture automatique.

Pour fermer le toit ouvrant, procédez comme suit :

- Pour fermer le toit lorsqu'il est ouvert à l'une de ses trois positions d'ouverture, poussez vers l'avant la partie arrière de la touche de commande.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

Lampes de lecture (selon l'équipement)

Les lampes de lecture et les contacteurs sont situées sur le plafonnier. Appuyez sur le contacteur situé en face de chaque lampe pour allumer les lampes de lecture.

Lincoln LS (2000-2006) - Lampes de lecture (selon l'équipement) - 1

Le plafonnier s'allume lorsque :

  • une des portes est ouverte,
  • le rhéostat de la planche de bord est tourné à la position d'allumage des lampes d'accueil,

Lincoln LS (2000-2006) - Lampes de lecture (selon l'équipement) - 2

Commandes et équipements

- la touche de déverrouillage de la télécommande d'ouverture des portes (UNLOCK) est enfoncée et que le contact n'est pas établi à l'allumage.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position Arrêt, Accessoires ou Contact, les lampes de lecture peuvent être allumées en appuyant sur leur contacteur respectif.

RÉTROVISEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE

Votre véhicule est doté d'un rétroviseur intérieur à réglage automatique. Ce rétroviseur électronique jour/nuit modifie sa position normale à la position antireflet quand une lumière éblouissante est reflétée dans le rétroviseur. Lorsque le rétroviseur détecte une lumière éblouissante provenant de l'arrière ou de l'avant, il se règle automatiquement (en s'assombrissant) pour réduire l'éblouissement.

Évitez d'obstruer le champ de détection de la cellule photoélectrique située derrière le rétroviseur car ce dernier pourrait ne pas fonctionner normalement.

Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le réglage du rétroviseur.

Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (si le rétroviseur est en fonction), ce qui permet une bonne visibilité vers l'arrière pendant le recul.

Lincoln LS (2000-2006) - RÉTROVISEUR À RÉGLAGE AUTOMATIQUE - 1

L'indication de la boussole restera précise dans la plupart des situations de conduite. Sans que le conducteur n'en soit conscient, la boussole est continuellement réétalonnée à cause des champs magnétiques et des changements subtils qui peuvent lentement se produire dans le champ magnétique du véhicule durant sa vie utile.

L'indication de la boussole demeurera inchangée lorsque le véhicule traverse une zone à haute charge électromagnétique (comme un pont en acier). La boussole retournera à son fonctionnement normal lorsque le véhicule quittera cette zone.

Si des objets très magnétisés (tels que des antennes à base magnétique) sont placés près de la boussole, l'affichage de la boussole passera à « C » pendant 15 secondes, puis il affichera tous les segments jusqu'à ce que

Commandes et équipements

l'objet magnétisé soit retiré. Si la mention "C" est affichée, veuillez consulter la rubrique Étalonnage de la boussole.

La plupart des zones géographiques ont un nord magnétique quelque peu différent du nord apparaissant sur les cartes géographiques. Cette variation est de quatre degrés entre des zones adjacentes et devient substantielle lorsque le véhicule traverse plusieurs zones. Un réglage de la déclinaison éliminera cette erreur. Consultez la rubrique Réglage de la déclinaison.

Réglage de la déclinaison de la boussole

  1. Déterminez la zone dans laquelle vous vous trouvez en vous reportant à la carte des zones.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la déclinaison de la boussole - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 o
  1. Avec l'affichage de la boussole en fonction, appuyez sur le côté COMP de la commande et maintenez-le enfoncé pendant un maximum de six secondes jusqu'à ce que le numéro de sélection de zone apparaisse au guichet d'affichage. Si un « C » est affiché, répétez cette étape.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage de la déclinaison de la boussole - 2

  1. Relâchez le côté COMP de la commande puis appuyez à nouveau brièvement.

Commandes et équipements

  1. Continuez à appuyer jusqu'à ce que votre numéro de zone apparaisse au guichet d'affichage, puis relâchez la touche.
  2. L'affichage montrera tous les segments, puis retournera en mode de boussole normal dans les dix secondes qui suivent.

Étalonnage de la boussole

Effectuez ce réglage dans un espace bien dégagé, dépourvu de structures métalliques et de lignes à haute tension.

  1. Faites démarrer le moteur.
  2. Appuyez sur le côté COMP de la commande et maintenez-le enfoncé pendant environ six secondes jusqu'à ce que « C » apparaisse à l'affichage.
  3. Conduisez lentement (à moins de 5 km/h [3 mi/h]) en tournant en rond ou sur un de vos trajets habituels jusqu'à ce qu'une direction soit affichée au guichet.

  4. L'étalonnage de la boussole est terminé.

Lincoln LS (2000-2006) - Étalonnage de la boussole - 1

Levez le volet du miroir pour allumer ses lampes. Ajustez l'intensité lumineuse en faisant coulisser la commande.

Lincoln LS (2000-2006) - Étalonnage de la boussole - 2

La télécommande universelle HomeLink ^® , située sur le pare-soleil du conducteur, est un dispositif pratique qui combine trois télécommandes en une seule. Elle peut être programmée pour apprendre les codes de

Commandes et équipements

fréquence radio utilisés pour actionner l'ouverture des portes de garages et de portails, les systèmes d'alarme, l'ouverture des portes, etc.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Lors de la programmation de la télécommande universelle HomeLink ^® , vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou rtail. Assurez-vous qu'aucune personne ou objet ne se trouve à mité pour éviter les risques de blessures ou de dégâts.

N'utilisez pas la télécommande universelle HomeLink® si vous possédez une télécommande pour porte de garage qui n'est pas munie des dispositifs d'arrêt automatique et de marche arrière. Cette recommandation concerne aussi les portes de garages qui ont été construites avant le 1er avril 1982, telles que prescrites par les normes de sécurité fédérales américaines. Une porte de garage qui ne peut pas détecter un objet et interrompre son mouvement pour faire marche arrière ne répond pas à ces normes de sécurité. Pour de plus amples renseignements, veuillez composer sans frais le : 1 (800) 355–3515 (ou sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com.

Programmation

  1. Pour effectuer la programmation de la télécommande universelle HomeLink®, effacez les trois canaux programmés en usine en appuyant sur les deux boutons extérieurs jusqu'à ce que le voyant rouge clignote (après 20 secondes). Relâchez les deux boutons.

  2. Tenez l'extrémité de votre télécommande à une distance de

5 à 14 cm (2 à 5 po) de la télécommande universelle HomeLink® (située sur votre pare-soleil) tout en gardant le témoin rouge en vue.

  1. Appuyez simultanément d'une main sur le bouton de la télécommande portative et de l'autre, sur le bouton du canal désiré sur la télécommande universelle HomeLink®. Ne relâchez la pression sur les deux boutons qu'après avoir terminé l'étape 4.

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation - 1

flowchart
graph TD
    A["Input Node 1"] --> C["Output Node 2"]
    B["Input Node 3"] --> C["Output Node 2"]
    D["Input Node 4"] --> C["Output Node 2"]
    E["Input Node 5"] --> C["Output Node 2"]
    F["Input Node 6"] --> C["Output Node 2"]
    G["Input Node 7"] --> C["Output Node 2"]
    H["Input Node 8"] --> C["Output Node 2"]
    I["Input Node 9"] --> C["Output Node 2"]
    J["Input Node 10"] --> C["Output Node 2"]

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation - 2

Commandes et équipements

Certaines barrières et certains ouvre-portes de garage peuvent exiger le remplacement de l'étape 3 par la marche à suivre décrite à la rubrique « Programmation au Canada ».

  1. Le voyant rouge se met à clignoter, d'abord lentement puis rapidement. Relâchez les deux boutons lorsque le voyant rouge clignote rapidement.
  2. Pour programmer les deux autres canaux, répétez les opérations 2 à 4. Si vous n'arrivez pas à programmer la télécommande universelle HomeLink®, après plusieurs tentatives, reportez-vous à la rubrique Programmation d'un code tournant ci-après ou téléphonez sans frais au service d'assistance à la clientèle : 1 800 355–3515 (ou sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com.

Programmation au Canada

Lors de la programmation, votre télécommande portative peut cesser d'émettre après deux secondes, ce qui peut ne pas être insuffisant pour programmer la télécommande universelle HomeLink®.

Pour programmer vos télécommandes portatives :

  • continuez à tenir enfoncé le bouton de la télécommande universelle HomeLink®;
  • enfoncez successivement le bouton de la télécommande

portative toutes les deux secondes jusqu'à ce que le voyant clignote d'abord lentement puis rapidement.

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation au Canada - 1

Une fois programmée, la télécommande universelle HomeLink® peut être utilisée à la place des télécommandes portatives. Enfoncez et relâchez simplement la touche correspondante sur la télécommande universelle. Le voyant rouge s'allumera pour indiquer qu'un signal est transmis.

Lincoln LS (2000-2006) - Utilisation de la télécommande universelle HomeLink® - 1

Commandes et équipements

Programmation d'un code tournant

Voici comment reconnaître les ouvre-portes de garage à code tournant (ou autres dispositifs à code tournant) qui offrent une « protection par code » et qui sont ont été fabriqués après 1996 :

  • Consultez le Manuel d'utilisation du dispositif.
  • La télécommande portative semble programmer normalement la télécommande universelle HomeLink ^® , mais n'actionne pas le dispositif.
  • Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink® et maintenez-le enfoncé. Si le voyant rouge clignote rapidement pendant deux secondes puis reste allumé, la programmation du code tournant est confirmée.

Après la « programmation », suivez ces étapes pour programmer un ouvre-porte de garage avec code tournant :

  1. Identifiez le bouton de programmation sur le récepteur de la télécommande pour porte de garage. Consultez le Manuel de l'ouvre-porte de garage, composez le 1 800 355-3515 ou, sur Internet, consultez le site HomeLink.jci.com si vous ne parvenez pas à localiser le bouton de programmation.

  2. Appuyez sur le bouton de programmation du récepteur de la télécommande pour porte de garage jusqu'à ce que son « voyant de programmation » s'allume.

  3. Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink® et relâchez-le. Enfoncez et relâchez le bouton de la télécommande HomeLink® une seconde fois pour terminer la programmation. (Il peut être nécessaire d'appuyer une troisième fois dans certains cas.)

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation d'un code tournant - 1

La deuxième ou la troisième pression sur le bouton ouvre la porte. La programmation de la télécommande universelle HomeLink® sur le récepteur de la télécommande est confirmée. Les deux autres boutons de la télécommande peuvent maintenant être programmés s'ils ne le sont pas déjà.

La programmation des boutons ne peut pas être effacée individuellement. Toutefois, pour effacer la programmation des trois boutons :

  1. Appuyez pendant 20 secondes sur les deux boutons extérieurs jusqu'à ce que le voyant rouge se mette à clignoter.
  2. Relâchez les deux boutons.

Lincoln LS (2000-2006) - Pour effacer la programmation des boutons HomeLink® - 1

flowchart
graph TD
    A["Input Node 1"] --> C["Output Node 2"]
    B["Input Node 3"] --> C["Output Node 2"]
    D["Input Node 4"] --> C["Output Node 2"]

Pour programmer un dispositif avec un bouton HomeLink® déjà programmé, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur le bouton de la télécommande HomeLink® et maintenez-le enfoncé. NE RELÂCHEZ PAS la touche avant d'avoir terminé l'étape 4.
  2. Lorsque le voyant commence à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la télécommande portative à une distance de 5 à 14 cm (2 à 5 po) de la surface de la télécommande HomeLink®.
  3. Appuyez sur le bouton de la télécommande portative et tenez-le enfoncé.
  4. Le voyant se met de la télécommande HomeLink® alors à clignoter, lentement puis rapidement. Au clignotement rapide, relâchez les deux boutons.

L'ancien dispositif est maintenant effacé et le nouveau peut être actionné en appuyant sur le bouton de la télécommande HomeLink® qui vient d'être programmé.

Commandes et équipements

SYSTÈME RESCU LINCOLN (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Le système RESCU des véhicules Lincoln effectue un contrôle d'autodiagnostic lorsque vous faites démarrer le moteur de votre véhicule. Si le téléphone est débranché ou si une anomalie est décelée lors du contrôle d'autodiagnostic, le message « RESCU FAILURE/RESCU FAILED » (anomalie) apparaît au guichet de l'afficheur multimessage/audio pendant plusieurs secondes

Si le téléphone est convenablement branché et que le message ne disparaît pas lorsque vous faites démarrez le moteur, faites vérifier le système RESCU Lincoln de votre véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire agréé. Il est possible que le système RESCU de votre véhicule ne fonctionne pas.

Lincoln LS (2000-2006) - SYSTÈME RESCU LINCOLN (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

text_image SOS i

Lincoln LS (2000-2006) - SYSTÈME RESCU LINCOLN (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 2

Il est important de comprendre les restrictions de votre Système Lincoln RESCU avant de le mettre en fonction. Référez-vous aux Restrictions du système Lincoln RESCU, plus loin dans ce chapitre.

Le système RESCU peut être activé de trois manières :

  1. en appuyant sur la touche d'information;

  2. en appuyant sur la touche d'urgence (S.O.S.).

Lincoln LS (2000-2006) - SYSTÈME RESCU LINCOLN (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 3

text_image i

Lincoln LS (2000-2006) - SYSTÈME RESCU LINCOLN (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 4

text_image S.O.S.
  1. Le système se mettra automatiquement en fonction si les sacs gonflables se sont déployés.

Vue d'ensemble

  • Pour utiliser le système RESCU de votre véhicule, votre téléphone cellulaire doit être activé et branché à l'interface du véhicule.
  • De l'information ou l'assistance de secours peut être demandée lorsque votre clé est à la position Contact/Démarrage/Accessoires et pendant six minutes après que le véhicule a été arrêté.
  • Une demande d'assistance est amorcée en appuyant sur la touche d'information ou de secours située dans la console au pavillon.
  • Lorsque vous appuyez sur une touche, les messages de statut seront affichés au guichet de l'afficheur multimessage/audio du véhicule (des messages ne peuvent être affichés au guichet que si la clé est en position Contact/Démarrage/Accessoires).
  • Le téléphone cellulaire du véhicule appelle automatiquement un centre de secours 24 heures.
  • Dès que la communication est établie, un message électronique est transmis sur le réseau de communication du centre de secours. Ce message contient les coordonnées géographiques du véhicule (latitude et longitude), obtenues à partir du système de localisation du véhicule et du numéro d'identification du client.
  • Après la transmission des données, l'appel est transféré à un préposé du centre de réponse qui confirme votre emplacement à l'aide d'une carte informatisée.
  • Le combiné du téléphone cellulaire du véhicule est déverrouillé, le téléphone est automatiquement mis en mode « mains libres » la communication verbale est établie avec le conducteur par le microphone « mains libres ».
  • Normalement, la communication avec le préposé est généralement établie en moins d'une minute après qu'une touche d'assistance a été enfoncée.
  • Pendant la communication verbale, le système affichera les coordonnées de latitude et de longitude et le numéro d'identification du propriétaire au guichet de l'afficheur multimessage/audio.
  • Le préposé demande verbalement les détails sur votre situation et, au besoin, établit un appel conférence avec le United States Auto Club ou le service d'urgence local 911 ou un autre service d'urgence afin de faire parvenir l'aide appropriée.

Commandes et équipements

- Dans la plupart des cas, seul le centre de secours peut mettre fin à la demande d'assistance. Lorsque la communication est terminée, le module RESCU de la voiture est remis en veille.

Généralités

Le système de communication d'urgence par téléphone cellulaire et satellites (RESCU) Lincoln est destiné à accélérer l'envoi de services d'urgence aux automobilistes en détresse, qui ne savent pas exactement où ils se trouvent et qui ignorent avec qui communiquer.

Le système RESCU utilise la technologie de localisation par satellites (GPS) et le réseau national de communication cellulaire pour déterminer la position précise de votre véhicule et, sur simple pression d'une touche, pour vous mettre en communication avec le centre de secours Lincoln.

Deux touches de la console au pavillon déclenchent la demande d'assistance, la touche de demande de renseignements (i) et la touche de demande de secours d'urgence (S.O.S.) :

Lorsqu'une touche est enfoncée, le téléphone cellulaire de la voiture compose automatiquement le numéro du centre de secours. Dès que la communication est établie, un message électronique est transmis. Ce message comprend l'information suivante :

  • Nature de l'assistance demandée (renseignements, secours d'urgence ou déploiement du sac gonflable)
  • Numéro d'identification du client
  • Indications géographiques (latitude et longitude)
  • Vitesse et direction du véhicule enregistrées avant la demande d'assistance
  • Heure à laquelle la dernière position a été signalée
  • Numéro du téléphone cellulaire

Lorsque la transmission des données est terminée, l'appel est transféré au téléphoniste du centre de secours qui vérifie verbalement les données transmises et confirme la position de votre véhicule sur une carte électronique.

Commande d'information

Cette commande permet au conducteur d'avoir accès à divers renseignements sur les points d'intérêt de la région, sur la route à suivre et sur d'autres services disponibles.

Lincoln LS (2000-2006) - Commande d'information - 1

text_image i

Des frais s'appliquent à certains services.

La commande d'urgence (S.O.S.) doit être sélectionnée pour obtenir de l'aide en cas d'urgence. Cette fonction doit être utilisée :

  • si vous êtes impliqué dans un accident;
    • pour rapporter un crime ou un incendie;
    • pour obtenir l'aide d'un médecin;
    • pour obtenir de l'aide en cas d'urgence.

Des frais s'appliquent à certains services.

Lincoln LS (2000-2006) - Commande d'information - 2

text_image S. O. S.

Lorsque votre appel est reçu (après avoir appuyé sur la touche ou après le déploiement du sac gonflable), le centre de secours Lincoln transmet votre appel, en mode conférence à trois, au service d'assistance approprié et lui indique votre position géographique. Pendant que ce service envoie son personnel sur les lieux, le centre de secours répondra à votre demande de la façon suivante :

  • Il vous enverra l'aide dont vous avez besoin.
  • Au besoin, le préposé gardera le contact téléphonique avec vous jusqu'à ce que les services d'aide arrivent sur les lieux.
  • Il communiquera avec les personnes désignées (amis ou membres de la famille) pour les avertir de la situation si vous lui demandez de le faire ou s'il n'obtient pas de réponse de votre part.

Si vous savez exactement où vous vous trouvez, un simple appel téléphonique aux services 911 ou autres services d'urgence pourrait vous permettre d'obtenir de l'aide plus rapidement.

Si vous avez besoin d'assistance routière, le centre de secours Lincoln communiquera avec le fournisseur de services de dépannage Lincoln en mode d'appel téléphonique à trois.

Commandes et équipements

Services de renseignements personnalisés supplémentaires (selon l'équipement)

Des services additionnels comme les résultats sportifs, les informations ou la météo peuvent être offerts avec le téléphone du véhicule ou un téléphone mobile. Le détail concernant la disponibilité et la définition du profil de ces services personnalisés figure dans le mode d'emploi du téléphone cellulaire. Des frais peuvent être exigés pour certains de ces services.

Activation et désactivation du système

Lorsque l'une des deux touches du système RESCU est enfoncée ou que les sacs gonflables se sont déployés (ce qui met automatiquement en fonction le dispositif de demande d'assistance), la demande d'assistance est confirmée à l'aide de messages affichés au guichet multimessage/audio.

Le système peut être activé lorsque votre clé est à la position Contact/Démarrage/Accessoires et pendant six minutes après que le véhicule a été arrêté. Lorsqu'une demande d'assistance est effectuée, n'essayez pas de remettre le moteur en marche, car l'appel pourrait être annulé. Dans la plupart des cas, seul le centre de secours peut mettre fin à la demande d'assistance et remettre le module RESCU du véhicule en veille par l'envoi d'un signal spécial. (Reportez-vous à la rubrique Rappel automatique de ce chapitre pour les exceptions). Une fois établie, la communication se poursuit même si le contact est coupé lors d'une activation (bien que les messages ne peuvent pas être visibles au guichet de l'afficheur multimessage/audio dans cette situation).

Les demandes d'information peuvent être annulées en appuyant sur la touche END du téléphone cellulaire.

Interface avec le téléphone cellulaire

Le téléphone cellulaire doit être branché et mis en service pour que le système soit opérationnel. Au moment d'une demande d'assistance, le module RESCU contrôle le téléphone cellulaire de la voiture. Si le téléphone est en cours d'utilisation, le module met immédiatement fin à la communication, et appelle automatiquement le centre de secours Lincoln. Le combiné du téléphone est neutralisé et toutes les communications verbales s'effectuent par l'intermédiaire du microphone mains libres.

Commandes et équipements

Lorsque la communication d'urgence est terminée, le téléphone cellulaire n'est pas raccroché et peut ne pas reprendre ses réglages d'origine. Il peut ensuite être reprogrammé au besoin.

Reportez-vous au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire pour de plus amples renseignements.

Interface de l'afficheur multimessage

Lors d'une demande d'assistance, le module RESCU du véhicule communique avec l'afficheur multimessage/audio. Le guichet affiche des messages indiquant les opérations en cours, vous permettant ainsi de suivre le processus d'activation. Les messages suivants sont représentatifs de ceux qui peuvent être affichés lors d'une demande d'assistance. Ils sont indiqués ci-dessous dans l'ordre de leur affichage au guichet :

Message de l'afficheur multimessage

  • INFO REQUEST ou S.O.S. REQUEST (demande de renseignements, demande de secours d'urgence)
  • CALL IN PROGRESS (appel en cours)
    • RINGING RESPONSE CENTER (sonnerie au centre de secours)
  • SENDING LOCATION DATA (communication des coordonnées géographiques)
    • DATA RECEIVED (données reçues)
  • WAITING FOR OPERATOR (en attente d'une réponse du préposé)

Afficheur audio

  • INFO REQUEST ou S.O.S. REQUEST (demande de renseignements, demande de secours d'urgence)
  • CALLING (appel)
  • SENDING DATA (envoi des données)
    • DATA RECEIVED (données reçues)
  • PLEASE WAIT (veuillez patienter)

Commandes et équipements

Lorsqu'une demande d'assistance est effectuée, la communication avec le préposé est généralement établie en moins d'une minute. Lorsque la communication verbale est établie, les messages suivants sont affichés alternativement au guichet de l'afficheur multimessage/chaîne audio :

Message de l'afficheur multimessage

Afficheur chaîne audio

  • XXX-XXX-XXXX
    • LT XXXX XXXX
    • LN XXXX XXXX

Ces messages représentent respectivement le numéro d'identification du client, la latitude et la longitude du véhicule. Dans certains cas, le préposé peut vous demander de lire les informations affichées sur l'afficheur multimessage/chaîne audio.

Rappel automatique

Comme indiqué précédemment, lorsqu'une demande d'assistance est effectuée, le téléphone cellulaire de la voiture compose automatiquement le numéro du centre de secours Lincoln et transmet un message électronique à l'ordinateur central. Il peut parfois être difficile pour l'ordinateur central de recevoir le message si le signal du téléphone cellulaire est faible ou s'il existe des interférences. Si la transmission du message est impossible, l'appel se termine et le message « REDIAL IN PROGRESS/REDIALING » figure sur l'afficheur multimessage. Le second appel sera automatiquement dirigé au préposé du centre d'assistance sans passer par l'ordinateur.

De façon semblable, si la communication est rompue par le réseau avant la réception de la tonalité de fin d'appel, le système rappelle automatiquement le centre de secours. Le message « REDIAL IN PROGRESS/REDIALING » figurera sur l'afficheur multimessage et la communication verbale avec le préposé sera rétablie.

Pendant les rappels automatiques, le module RESCU abandonne le contrôle du téléphone cellulaire qui reprend un fonctionnement normal. Le conducteur peut alors mettre fin à la demande d'assistance en appuyant sur les touches PWR ou END du combiné du téléphone cellulaire.

Retransmission des coordonnées géographiques

Lors d'une demande d'assistance, le préposé du centre de secours peut amorcer la retransmission des données électroniques. Ceci peut être nécessaire afin de déterminer avec précision l'emplacement du véhicule ou pour suivre un véhicule qui se déplace. Pour obtenir cette retransmission, un signal spécial est envoyé au véhicule par le centre de secours. Dans un tel cas, vous perdrez momentanément le contact verbal avec le central téléphonique et les messages « SENDING LOCATION DATA/SENDING DATA » et “ DATA RECEIVED/DATA RECEIVD ” seront respectivement affichés au guichet de l'afficheur multimessage/audio. Après la retransmission des données, la communication verbale sera rétablie et les messages CID, LAT, LON et HDG seront de nouveau alternativement affichés au guichet de l'afficheur multimessage/chaîne audio.

Système de localisation global

La position du véhicule est continuellement déterminée par le système de localisation global par satellite (GPS). Le système GPS fut créé par le ministère de la Défense des États-Unis pour permettre la détermination des coordonnées géographiques d'un véhicule dans le monde entier et offrir un moyen précis de navigation. Il fait appel à une constellation de 24 satellites tournant en orbite à plus de 20 000 kilomètres (12 428 milles) au-dessus de la Terre. Plusieurs des 24 satellites sont continuellement visibles par le récepteur GPS de la voiture. Selon les signaux émis par ces satellites, un ordinateur de bord détermine la position géographique du véhicule avec une précision généralement de l'ordre de 30 mètres (100 pieds). En plus des coordonnées de latitude et de longitude, le système détermine également le cap et la vitesse du véhicule.

Ces renseignements géographiques sur la position du véhicule ne sont transmis au centre de secours Lincoln que lors d'une demande d'assistance. Le centre de secours n'est pas en mesure de déterminer votre position si le système RESCU n'est pas mis en service.

Paramètres d'utilisation du système Lincoln RESCU

- Le système est inopérant si le téléphone cellulaire est hors fonction ou inopérant.

Le système Lincoln RESCU utilise le téléphone cellulaire du véhicule et ne fonctionne pas si le téléphone n'a pas été mis en service ou s'il est inopérant.

Commandes et équipements

- Le système est inopérant si la batterie est déchargée ou débranchée.

Le système Lincoln RESCU est alimenté par la batterie du véhicule et ne fonctionne pas lorsque cette batterie est déchargée ou débranchée.

- Le système est inopérant si le téléphone cellulaire n'est pas installé dans l'interface du véhicule.

Le système Lincoln RESCU utilise le téléphone cellulaire de votre véhicule et ne fonctionne pas si le téléphone cellulaire n'est pas installé dans l'interface du véhicule.

- Le système peut devenir inopérant si le véhicule est impliqué dans un accident.

Si le véhicule est impliqué dans un accident, certains composants peuvent être endommagés et rendre le système RESCU inopérant.

- La fonction d'établissement de la position peut être réduite si les signaux satellites sont masqués.

La position du véhicule est déterminée par la réception et le décodage des signaux reçus des satellites. Si les signaux des satellites sont masqués, le positionnement ne peut pas se faire avec précision, et peut même s'avérer impossible à déterminer. Cette situation peut généralement se produire dans les agglomérations urbaines où se trouvent de hauts édifices, des tunnels, des viaducs, des garages souterrains, des arbres et des structures similaires qui peuvent affecter les signaux. Dans ces conditions, le système fonctionne mais le centre de secours peut avoir du mal à déterminer votre position. (Toutefois, la dernière position valable obtenue avant l'obstruction est retenue et transmise.) Il est possible que le préposé du centre de secours vous demande d'indiquer vous-même votre position.

- La fonction d'établissement de la position est temporairement réduite après le rebranchement de la batterie.

Lorsque le moteur est mis en marche, le récepteur GPS du véhicule commence à calculer la position de la voiture. Ce récepteur tente de percevoir les signaux de tous les satellites visibles. Une horloge électronique et un almanach contenant tous les renseignements détaillés sur la constellation des satellites sont gardés dans la mémoire de l'ordinateur de bord et sont utilisés pour accélérer l'opération. Si la batterie du véhicule est débranchée, la mémoire de l'horloge est effacée et la date et l'heure sont perdues. Lorsque la batterie est rebranchée,

Commandes et équipements

vous pourrez attendre jusqu'à 15 minutes avant d'obtenir les renseignements nécessaires. Pendant ce temps, le système RESCU fonctionne mais le centre de secours ne sera pas en mesure d'identifier votre position. Dans un tel cas, le préposé du centre de secours vous demandera d'indiquer votre position.

- Le système est inopérant si le signal cellulaire est marginal ou non disponible.

Comme le système RESCU utilise le téléphone cellulaire du véhicule, il ne peut fonctionner que dans les régions géographiques où les indications cellulaires sont possibles. Bien qu'environ 90 % de la population des États-Unis vive et travaille dans des zones couvertes par les communications cellulaires, il existe certaines régions rurales ou montagneuses où les signaux des téléphones cellulaires sont faibles ou inexistants. Si le système est activé dans une telle situation, les messages « NO CELLULAR SIGNAL/NO SIGNAL » et « WAITING TO ACQUIRE/RETRYING » figureront successivement sur l'afficheur multimessage. Si le téléphone cellulaire n'est pas en mesure d'établir une communication après plusieurs tentatives, le message « UNABLE TO PLACE CALL/CALL FAILED » (communication impossible) sera affiché, la demande d'assistance sera annulée et le téléphone reprendra son mode de fonctionnement normal.

- Le système est inopérant si le système cellulaire est occupé.

Dans certaines régions, les communications par téléphone cellulaire sont limitées quant à leur nombre possible dans un même temps. Lorsque la limite de volume est atteinte, les communications supplémentaires sont refusées. Si le système est activé dans une telle situation, les messages « CELLULAR SYSTEM BUSY/SYSTEM BUSY » et « PLEASE WAIT » figureront successivement sur l'afficheur multimessage. Si le téléphone cellulaire n'est pas en mesure d'établir une communication après plusieurs tentatives, le message « UNABLE TO PLACE CALL/CALL FAILED » (communication impossible) sera affiché, la demande d'assistance sera annulée et le téléphone reprendra son mode de fonctionnement normal.

- Le système n'est pas compatible avec les NIP.

Certaines compagnies de téléphone cellulaire offrent des numéros personnalisés auxquels sont affectés des numéros d'identification personnels (NIP). Dans un tel cas, l'utilisateur doit composer son numéro d'identification personnelle pour que la communication soit possible sur le réseau. Le système RESCU Lincoln n'est pas compatible avec cette

Commandes et équipements

caractéristique. Au moment de la mise en service de votre téléphone cellulaire, demandez à la compagnie de vous affecter un numéro qui n'exige pas d'identification personnelle. Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir un tel numéro, communiquez avec votre concessionnaire ou avec le centre cellulaire Ford au numéro 1 800 367-3357.

- Le système n'est pas compatible ou ses performances son limitées avec certaines fonctions des fournisseurs de services cellulaires.

Certaines compagnies de téléphone cellulaire offrent à leurs clients différents paramètres et caractéristiques de fonctionnement en option. Plusieurs de ces paramètres ne sont pas compatibles avec le système RESCU Lincoln ou peuvent en limiter le fonctionnement. Les téléphones cellulaires dont les paramètres de réception sont restreints doivent être évités. Le système RESCU peut être utilisé avec des paramètres comme l'interdiction de réception d'appels, la transmission d'appels à un autre numéro et la mise en attente d'appels, mais ceux-ci peuvent en affecter le fonctionnement. Comme les sociétés de téléphone cellulaire sont continuellement à la recherche de nouvelles caractéristiques à offrir, la liste donnée ici n'est pas exhaustive. Communiquez avec votre concessionnaire si vous ne connaissez pas la compatibilité de votre abonnement cellulaire avec le système RESCU Lincoln.

- Le système peut être limité s'il est activé à l'extérieur de la zone d'attache ou du réseau cellulaire SCP Sprint.

Lors de la livraison de votre véhicule, votre fournisseur procédera à la mise en service de votre téléphone. Cette compagnie, habituellement choisie pour sa proximité, administre la transmission de vos appels et la facturation. Pour pouvoir utiliser votre téléphone en dehors de votre localité, les services d'une autre compagnie seront nécessaires. Si le fournisseur de votre zone d'attache a conclu une entente avec le fournisseur de la région dans laquelle vous vous trouvez, vos appels téléphoniques peuvent être transférés à un téléphoniste. Toutefois, dans certains cas, vous devrez fournir votre numéro de carte de crédit avant de pouvoir faire un appel. Si une demande d'assistance est faite dans un tel cas, l'appel initial sera annulé et un second appel sera effectué sans passer par l'intermédiaire de l'ordinateur du centre de secours.

Contrairement au premier appel, le second ne neutralise pas le combiné de votre téléphone et vous pouvez alors mettre fin à la demande d'assistance en appuyant sur la touche PWR ou sur la touche END du combiné. Si vous ne mettez pas fin au second appel, il sera transmis à la

Commandes et équipements

compagnie de téléphone cellulaire de la région. Dans un tel cas, vous pouvez fournir au téléphoniste le numéro du centre de secours Lincoln (1 888 99RESCU [1 888 997-3728]) ainsi que le numéro de votre carte de crédit ou demander d'être mis en communication avec le service d'urgence local 911 ou un autre service d'urgence.

Procédure d'enregistrement

Pour assurer un service efficace, vous devez vous enregistrer auprès du centre de secours Lincoln au moment de la livraison du véhicule ou peu après. Cet enregistrement est simple et peut être effectué par téléphone en appelant le centre de secours au numéro 1 (888) 99RESCU (1 888 997–3728). Cet enregistrement peut également être effectué au moment d'un essai de demande d'assistance. (Consultez la rubrique « Essai de demande d'assistance » plus loin dans ce chapitre.) L'information fournie facilitera le service du centre de secours pour toute demande d'assistance ultérieure.

Essai de demande d'assistance

Peu après la livraison de votre véhicule et la mise en service de votre téléphone, vous devrez effectuer un essai de demande d'assistance. Cet essai s'effectue en appuyant sur l'une des deux touches de la console. Lorsque la communication verbale est établie avec le centre de secours Lincoln, indiquez que vous êtes un nouvel usager et vous pourrez alors vous familiariser avec la façon dont fonctionne le système RESCU. Tel qu'indiqué précédemment, cet essai d'appel peut également servir à l'enregistrement des nouveaux clients.

Frais d'utilisation

Pendant quatre ans, à partir du début de la période de garantie de votre véhicule, vous pourrez utiliser le système RESCU sans limite et sans frais. (Les demandes d'assistance doivent être limitées aux pannes et aux appels d'urgence seulement). Vous aurez néanmoins à payer les frais que votre compagnie de téléphone cellulaire peut imposer pour l'utilisation du numéro 800 pour les appels au centre de secours Lincoln. Après la période initiale de quatre ans, il est possible que vous ayiez à payer des frais de participation. Votre concessionnaire peut vous fournir des renseignements détaillés à ce sujet.

Revente de votre véhicule

Quand vous vous défaites de votre véhicule, il est très important de communiquer avec le centre de secours Lincoln au numéro

Commandes et équipements

1 (888) 99RESCU (1 888 997-3728) pour annuler votre service d'abonnement. Les renseignements personnels fournis au centre de secours au moment de votre enregistrement seront supprimés du fichier du véhicule.

GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE

Pour baisser et lever les vitres, appuyez et tirez sur les contacteurs à bascule.

- Pour baisser la vitre, appuyez sur le dessus du contacteur à bascule.

Lincoln LS (2000-2006) - GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE - 1

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B[" "]
    C[" "] --> D[" "]
    E[" "] --> F[" "]
    G[" "] --> H[" "]

- Pour lever la vitre, tirez sur le dessus du contacteur à bascule.

Commande à impulsion pour glace du conducteur

Pour abaisser rapidement la glace du conducteur sans avoir à maintenir la commande enfoncée, appuyez sur la partie supérieure de la commande du conducteur jusqu'à

la deuxième butée. Appuyez sur la commande ou tirez-la pour arrêter le mouvement de la glace.

Lincoln LS (2000-2006) - Commande à impulsion pour glace du conducteur - 1

flowchart
graph LR
    A["---"] --> B["→"]
    B --> C["AUTO"]
    C --> D["---"]

Condamnation des lève-glaces

L'interdiction des lève-glaces permet au conducteur d'être le seul à pouvoir commander les glaces arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Condamnation des lève-glaces - 1

Pour interdire les commandes de lève-glaces arrière, appuyez sur le côté gauche de la commande. Appuyez sur le côté droit de la commande pour annuler l'interdiction.

Alimentation prolongée des accessoires

Avec cette fonction, les contacteurs de commande des glaces peuvent être utilisés jusqu'à dix minutes après la coupure du contact à l'allumage ou jusqu'à l'ouverture d'une des deux portes avant.

SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE

Appuyez sur la partie supérieure de la commande pour déverrouiller toutes les portes ou sur la partie inférieure de la commande pour les verrouiller.

Lincoln LS (2000-2006) - SERRURES À COMMANDE ÉLECTRIQUE - 1

flowchart
graph TD
    A["+"] --> B["电池图标"]
    B --> C["→"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C stroke-dasharray: 5 5

Serrures intelligentes

Lorsque la porte du conducteur ou du passager est ouverte, quelle que soit la position de la clé de contact, les portes ne peuvent pas être verrouillées en utilisant les contacteurs de verrouillage de porte avant.

Pendant que la clé est dans le commutateur d'allumage, le véhicule peut être verrouillé manuellement en appuyant soit sur le bouton de verrouillage, soit à l'aide de la télécommande ou en verrouillant la porte du conducteur à l'aide de la clé.

Verrouillage centralisé et déverrouillage en deux temps

Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur avec la clé, tournez-la une fois vers l'avant du véhicule. Tournez la clé une seconde

Commandes et équipements

fois pour déverrouiller toutes les portes. Pour verrouiller toutes les portes, tournez la clé vers l'arrière du véhicule.

SÉCURITÉ ENFANTS

Lorsque ces dispositifs sont en fonction, les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur. Les portes arrière peuvent cependant être ouvertes de l'extérieur lorsqu'elles sont déverrouillées.

Les Sécurité enfants se trouvent sur le bord arrière de chaque porte arrière. Ces dispositifs doivent être activés séparément. Le fait d'activer le dispositif d'une porte n'activera pas automatiquement celui de l'autre porte.

Lincoln LS (2000-2006) - SÉCURITÉ ENFANTS - 1

Pour verrouiller, tournez la commande de verrouillage dans le sens de la flèche. Pour déverrouiller, tournez-la dans l'autre sens.

CONSOLE CENTRALE

La console centrale de votre véhicule peut comporter plusieurs options, Ces options comprennent :

  • un compartiment de rangement;
  • une prise de courant (à l'arrière de la console);
  • une touche d'antipatinage (selon l'équipement);
  • un téléphone cellulaire (selon l'équipement);
    • des porte-gobelets;
    • des bouches d'air vers les sièges arrière.

TAPIS DE SOL À FIXATION

Placez le tapis de sol sur le plancher, avec l'oeillet sur l'extrémité pointue du goujon de fixation, et tournez-le vers l'avant pour le fixer. Assurez-vous que le tapis de sol n'entrave pas le fonctionnement des pédales d'accélérateur et de frein. Pour déposer le tapis de sol, inversez les opérations de pose.

Lincoln LS (2000-2006) - TAPIS DE SOL À FIXATION - 1

L'entrée sans clé avec télécommande vous permet de commander plusieurs fonctions. Chaque télécommande vous permet de :

  • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé,
  • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé,
  • ouvrir le coffre sans clé,
  • déclencher l'alarme de détresse,
  • ouvrir toutes les glaces et le toit ouvrant (selon l'équipement),
  • armer et désarmer le système antivol périphérique,
  • allumer l'éclairage à l'entrée,
  • rappeler les réglages mémorisés du siège, des rétroviseurs et de la colonne de direction (selon l'équipement).

Les fonctions de la télécommande ne peuvent être activées que si le commutateur d'allumage est en position Arrêt ou Accessoires. Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, les fonctions de la télécommande peuvent être également activées lorsque le commutateur d'allumage est en position Contact et que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P). Toutefois, l'alarme de détresse n'est pas fonctionnelle lorsque le contact est établi à l'allumage.

En cas d'anomalie du dispositif d'entrée sans clé avec télécommande de votre véhicule, amenez TOUTES vos télécommandes chez votre concessionnaire pour qu'il puisse effectuer un diagnostic.

Commandes et équipements

Déverrouillage des portes

Appuyez sur cette touche pour déverrouiller la porte du conducteur et désarmer le système antivol périphérique (s'il est armé).

L'éclairage intérieur s'allumera et les clignotants clignoteront brièvement deux fois pour indiquer le désarmement du système antivol.

Si la fonction de siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés (selon l'équipement) est activée, les positions mémorisées seront rappelées.

Consultez la rubrique Siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglage mémorisés pour de plus amples renseignements.

Pour déverrouiller toutes les portes, appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent.

Descente des glaces et ouverture du toit ouvrant (selon l'équipement)

Appuyez sur cette touche pendant plus d'une seconde pour commencer à baisser toutes les glaces et à ouvrir le toit ouvrant. Pour arrêter à une position choisie, relâchez la touche. Si la touche est maintenue enfoncée pendant plus de quatre secondes, les glaces et le toit ouvrant s'ouvrent complètement.

Lincoln LS (2000-2006) - Descente des glaces et ouverture du toit ouvrant (selon l'équipement) - 1

Verrouillage des portes

Appuyez sur cette touche pour verrouiller toutes les portes et armer le système antivol périphérique (l'antidémarrage est également activé). Les clignotants clignotent brièvement une fois pour confirmer le verrouillage de toutes les portes, du capot et du coffre. Si toutes les portes, le capot et le coffre ne sont pas verrouillés, les clignotants clignotent brièvement cinq fois.

Lincoln LS (2000-2006) - Verrouillage des portes - 1

Appuyez une seconde fois sur la touche dans les trois secondes qui suivent pour que l'avertisseur sonore confirme le verrouillage de toutes les portes, du capot et du coffre. Lorsque toutes les portes, le capot et le coffre sont verrouillés, l'avertisseur sonore retentit brièvement une fois. Si toutes les portes, le capot et le coffre ne sont pas verrouillés, l'avertisseur sonore retentit brièvement deux fois. La confirmation sonore du verrouillage peut être désactivée et activée à partir de l'afficheur multimessage (selon l'équipement). Si votre véhicule n'est pas équipé d'un afficheur multimessage, la confirmation sonore du verrouillage peut être désactivée et activée par votre concessionnaire.

Ouverture du coffre à bagages

Lincoln LS (2000-2006) - Ouverture du coffre à bagages - 1

Appuyez sur cette commande pour ouvrir le coffre à bagages.

Assurez-vous que le coffre à bagages est bien fermé avant de prendre la route. Le coffre à bagages peut sembler fermé, mais il est possible qu'il ne soit pas verrouillé et des objets pourraient en tomber. En s'ouvrant, le coffre à bagages risque aussi d'obstruer votre visibilité arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Ouverture du coffre à bagages - 2

Commandes et équipements

Déclenchement de l'alarme de détresse personnelle

Lincoln LS (2000-2006) - Déclenchement de l'alarme de détresse personnelle - 1

Pour déclencher l'alarme de détresse personnelle, appuyez sur cette touche.

Pour arrêter l'alarme, appuyez sur la touche une seconde fois. L'alarme de détresse personnelle peut également être arrêtée en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande, en tournant le commutateur de démarrage en position Contact, ou après trente secondes de fonctionnement.

Lincoln LS (2000-2006) - Déclenchement de l'alarme de détresse personnelle - 2

Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la Federal Communications Commission des États-Unis ainsi qu'aux normes RS-210 d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l'activer involontairement.

Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation des autorités compétentes rend son utilisation illégale.

Éclairage à l'entrée

L'éclairage intérieur s'allume automatiquement lorsque la télécommande est utilisée pour déverrouiller une ou plusieurs portes.

Cet éclairage s'éteint automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est tourné en position Contact ou lorsque la touche de verrouillage de la télécommande est enfoncée, ou après 20 secondes d'éclairage.

Les lampes intérieures ne s'éteindront pas :

  • si elles avaient été allumées à l'aide du rhéostat d'éclairage de la planche de bord ou
  • si l'une des portes est restée ouverte.

La protection antidécharge de la batterie éteindra l'éclairage intérieur 40 minutes après la fermeture de la dernière porte même si le rhéostat d'éclairage de la planche de bord est en fonction.

Remplacement de la pile

La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de trois volts ou une pile équivalente. La portée de la télécommande est d'environ 10 mètres (33 pieds). Une réduction de la portée de la télécommande peut être occasionnée par :

• les conditions atmosphériques
- la proximité d'une station émettrice de radio
- la présence de structures à proximité du véhicule
- la présence d'autres véhicules stationnés à proximité du votre.

Procédez comme suit pour remplacer la pile :

  1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l'anneau porte-clés. NE DÉMONTEZ PAS LA PARTIE AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
  2. Remplacez la pile en plaçant le côté positif (+) de la nouvelle pile dans la même direction. Basez-vous sur le schéma situé à l'intérieur de la télécommande.
  3. Refermez le boîtier.

Le remplacement de la pile n'a aucun effet sur la programmation de la télécommande d'entrée sans clé et celle-ci devrait fonctionner normalement après le remplacement de la pile.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement de la pile - 1

Remplacement des télécommandes perdues

Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule ou si vous désirez en acquérir d'autres (jusqu'à quatre télécommandes peuvent être programmées), apportez toutes vos télécommandes chez votre concessionnaire pour qu'il les reprogramme. Votre concessionnaire devra reprogrammer en même temps toutes les télécommandes de votre véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des télécommandes perdues - 1

Commandes et équipements

Verrouillage/reverrouillage automatique (selon l'équipement)

Cette fonction verrouille automatiquement toutes les portes du véhicule lorsque :

  • toutes les portes sont fermées;
  • le moteur tourne;
  • vous engagez un rapport de vitesse et le véhicule se déplace.

Reverrouillage

La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque :

  • une porte, sauf celle du conducteur, est ouverte puis fermée lorsque le moteur tourne;
  • le véhicule avance.

Neutralisation et remise en fonction du verrouillage/reverrouillage automatique

La neutralisation et remise en fonction du verrouillage automatique peut être effectuée à partir de l'afficheur multimessage (selon l'équipement). Si votre véhicule n'est pas doté d'un afficheur multimessage, la neutralisation et remise en fonction du verrouillage/reverrouillage automatique peut être effectuée par votre concessionnaire.

Siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés (selon l'équipement)

Cette fonction vous permet de rappeler, à l'aide de votre télécommande, les positions mémorisées du siège, des rétroviseurs et de la colonne de direction. Jusqu'à quatre télécommandes programmées peuvent rappeler un des deux réglages mémorisés.

Appuyez sur cette touche pour placer le siège, les rétroviseurs et la colonne de direction à l'une des positions mémorisées.

Lincoln LS (2000-2006) - Siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés (selon l'équipement) - 1

Mise en service de la fonction de siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés

Pour mettre cette fonction en service, procédez comme suit :

Commandes et équipements

  1. Placez le siège, les rétroviseurs et la colonne de direction à la position de votre choix.
  2. Appuyez sur la touche SET située sur le panneau de la porte du conducteur.
  3. Dans les 5 secondes, appuyez sur l'une des touches de la télécommande, puis appuyez sur la touche 1 ou 2 sur le panneau de la porte du conducteur pour mémoriser ce réglage du siège, des rétroviseurs et de la colonne de direction comme réglage du conducteur 1 ou du conducteur 2.
  4. Répétez au besoin ces opérations pour une autre télécommande.

Neutralisation de la fonction de siège, rétroviseurs et colonne de direction à réglages mémorisés

Pour neutraliser cette fonction, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur la touche SET située sur le panneau de la porte du conducteur.
  2. Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche de la fonction que vous désirez neutraliser, puis appuyez sur la touche SET située sur la panneau de la porte du conducteur.
  3. Répétez au besoin ces opérations pour une autre télécommande.

Le système antivol périphérique protège les portes, le capot et le coffre de votre véhicule contre les effractions.

En cas d'anomalie du système antivol périphérique de votre véhicule, amenez TOUTES vos télécommandes chez votre concessionnaire pour qu'il puisse effectuer un diagnostic.

Témoin de l'alarme antivol

Lorsque le système antivol périphérique est armé, le témoin clignote brièvement toutes les deux secondes, pour indiquer que le système antivol périphérique protège votre véhicule.

Pour armer le système

Lorsqu'il est armé, ce système vous aide à protéger votre véhicule contre les effractions. En cas d'effraction, le système fait clignoter les feux de direction et le témoin d'alarme antivol, et fait retentir l'avertisseur sonore.

Commandes et équipements

Le système peut être armé lorsque la clé n'est pas dans l'allumage. Toutes les actions énumérées ci-dessous arment le système d'alarme :

  • Pression de la touche de verrouillage de la télécommande.
  • Ouverture d'une des portes et pression de la commande de verrouillage électrique des portes.
  • Verrouillage de toutes les portes à l'aide de la clé.

Une fois les portes verrouillées par l'une de ces méthodes, le système s'arme après un délai de 20 secondes.

Pour désarmer le système

Vous pouvez désarmer le système en effectuant une des actions suivantes :

  • Déverrouillage des portes à l'aide de la télécommande.
  • Déverrouillage des portes à l'aide de la clé.
  • Placement de la clé en position de Contact.

SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK™

Le système antidémarrage SecuriLock™ est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule. Le moteur ne peut démarrer qu'avec une clé à puce.

Le système antidémarrage SecuriLock™ n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L'emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.

Mise en veille automatique

Le système antidémarrage est immédiatement mis en veille lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position 2 (Arrêt). Lorsque le système antidémarrage est en veille, le témoin THEFT au tableau de bord clignote toutes les deux secondes.

Lincoln LS (2000-2006) - Mise en veille automatique - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333

Désamorçage automatique

Lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position 4 (Contact) avec une clé à puce, le système antidémarrage est désamorcé. Le témoin THEFT

s'allume pendant trois secondes avant de s'éteindre. Si le témoin THEFT reste allumé ou clignote continuellement, faites réparer le système antidémarrage par votre concessionnaire ou par un technicien qualifié.

Programmation des clés

Votre véhicule est doté de trois clés à puce (deux clés principales et une clé secondaire grise). Seule une clé à puce démarrera votre véhicule.

La clé secondaire démarre le véhicule et déverrouille/verrouille la porte du conducteur seulement. Avant d'utiliser cette clé, appuyez sur le commutateur valet dans la boîte à gants pour désactiver la Télécommande de coffre située sur la planche de bord, puis verrouillez la boîte à gants avec votre clé principale.

Vous pouvez acheter des clés à puce supplémentaires chez votre concessionnaire. Ces clés peuvent être programmées par votre concessionnaire ou vous pouvez les programmer vous-même; reportez-vous à la rubrique Programmation de clés supplémentaires.

Le système antidémarrage SecuriLock™ n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L'emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques utilisés pour l'achat de carburant ou une autre clé accrochés au même porte-clés que celui où se trouve la clé à puce, peuvent entraîner des difficultés de démarrage. Le cas échéant, vous devez empêcher ces objets d'entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. Bien que ces objets et dispositifs ne peuvent pas endommager la clé à puce, ils peuvent créer une interférence temporaire au moment du démarrage, s'ils sont trop

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation des clés - 1

Commandes et équipements

près de la clé. Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en marche en prenant soin de tenir éloigné de la clé d'allumage tout autre objet accroché au porte-clés. Assurez-vous que la clé de contact codée est un modèle approuvé par Ford.

En cas de perte ou de vol d'une ou des deux clés à puce de votre véhicule, procédez comme suit :

  • mettez le moteur en marche à l'aide de votre clé de rechange ou
  • faites remorquer votre véhicule chez votre concessionnaire ou chez un serrurier. Le système anti être entièrement reprogrammés.

La reprogrammation des clés à puce étant très onéreuse, il est recommandé de garder une clé à puce supplémentaire dans un endroit sûr pour l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés.

La clé à puce correcte doit être utilisée pour votre véhicule. L'utilisation d'une clé à puce incorrecte peut causer une condition de DÉMARRAGE NON AUTORISÉ. Référez-vous à la matrice d'application des clés "Rotunda" pour connaître le bon type de clé pour la marque et l'année-modèle de votre véhicule. Si une matrice d'application des clés n'est pas disponible, appelez le 1 800 ROTUNDA (1 800 768–8632) (appuyez sur 2) pour commander une matrice d'application des clés.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Si une clé non programmée est introduite dans le commutateur d'allumage pour mettre le moteur en marche, cela causera une tion de DÉMARRAGE NON AUTORISÉ.

Programmation de clés supplémentaires

Un maximum de huit clés peuvent être programmées pour correspondre au système antidémarrage de votre véhicule. Seules des clés SecuriLock™ peuvent être utilisées. Pour pouvoir effectuer toutes les opérations au moment voulu lors de la programmation d'une nouvelle clé à puce, vous devez avoir en main deux clés à puce programmées antérieurement et fonctionnelles, ainsi que la ou les clés qui doivent être programmées.

Si vous n'en avez pas deux à votre disposition (en cas de perte ou de vol), vous devez faire appel à votre concessionnaire pour la programmation des nouvelles clés.

Veuillez lire la description complète de la marche à suivre avant de commencer.

  1. Insérez la première clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la position 1 (Antivol) à la position 4 (Contact), (en l'y maintenant pendant au moins une seconde).
  2. Tournez la clé à la position 1 (Antivol) et retirez la première clé à puce du commutateur d'allumage.
  3. Dans les dix secondes suivantes, insérez la seconde clé à puce programmée antérieurement dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la position 1 (Antivol) à la position 4 (Contact), (en l'y maintenant pendant au moins une seconde mais pas plus de dix secondes).
  4. Tournez la clé à la position 1 (Antivol) et retirez la seconde clé à puce du commutateur d'allumage.
  5. Dans les vingt secondes suivantes, insérez la nouvelle clé non programmée dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la position 1 (Antivol) à la position 4 (Contact) (en l'y maintenant pendant au moins une seconde). Cette étape vous permettra de programmer votre nouvelle clé SecuriLock™.
  6. Si vous désirez programmer des clés SecuriLock™ supplémentaires, répétez cette démarche à partir de l'étape 1.

Si la programmation a réussi, la nouvelle clé à puce fera démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin d'alarme antivol (du tableau de bord) s'allumera pendant trois secondes puis s'éteindra.

Si la programmation a échoué, la nouvelle clé à puce ne mettra pas le moteur en marche et le témoin d'alarme antivol clignotera. En cas de nouvel échec, adressez-vous à votre concessionnaire pour la programmation des clés supplémentaires.

Lincoln LS (2000-2006) - Programmation de clés supplémentaires - 1

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333

OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR

Votre véhicule est muni d'une poignée d'ouverture du coffre à bagages à partir de l'intérieur qui permet à toute personne emprisonnée par mégarde dans le coffre à bagages de pouvoir en sortir.

Commandes et équipements

Il est conseillé aux adultes de se familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement de cette poignée.

Pour ouvrir le couvercle du coffre à partir de l'intérieur, tirez sur la poignée lumineuse en « T » et poussez vers le haut sur le couvercle du coffre. Cette poignée est fabriquée d'une matière phosphorescente qui brillera pendant des heures après une brève exposition à la lumière.

Cette poignée en « T » se trouve sur le couvercle du coffre à bagages ou à l'intérieur du coffre à bagages, près des feux arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 1

Verrouillez toujours les portes et le coffre à bagages et gardez les clés hors de la portée des enfants. Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé. Les enfants doivent être avertis qu'il n'est pas prudent de jouer à l'intérieur d'un véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Commandes et équipements - 2

Par temps chaud, la température à l'intérieur du coffre à bagages ou de l'habitacle peut s'élever très rapidement. Une personne ou un animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de sérieuses lésions, y compris des lésions cérébrales ou de mourir par asphyxie. Les jeunes enfants en particulier courent le plus grand risque de blessures.

SIÈGES

Appuis-tête réglables (selon l'équipement)

Les sièges de votre véhicule peuvent être équipés d'appuis-tête à réglage vertical. Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Relevez l'appui-tête pour le régler correctement derrière la tête, ou aussi près que possible de cette position. Reportez-vous aux indications ci-dessous pour abaisser ou relever les appuis-tête.

Les appuis-tête peuvent être réglés vers le haut ou vers le bas.

Lincoln LS (2000-2006) - Appuis-tête réglables (selon l'équipement) - 1

Appuyez sur le bouton pour descendre l'appui-tête.

Lincoln LS (2000-2006) - Appuis-tête réglables (selon l'équipement) - 2

Appuis-tête réglables en quatre directions (selon l'équipement)

Votre véhicule peut être muni d'appuis-tête réglables dans quatre directions. Ces appuis-tête sont conçus pour limiter le mouvement de la tête en cas de collision arrière. Pour bien régler l'appuie-tête, levez-le de sorte qu'il soit situé directement derrière votre tête ou le plus proche possible de cette position. Reportez-vous aux indications ci-dessous pour abaisser ou relever les appuis-tête.

Sièges et dispositifs de retenue

Les appuie-tête peuvent être déplacés dans quatre directions à l'aide de la même commande utilisée pour les appuis-tête à réglage dans deux directions :

• vers le haut et vers le bas
• vers l'avant et vers l'arrière

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Sièges à réglage électrique

Les contacteurs qui commandent le réglage du siège sont situés sur le côté extérieur du siège.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges à réglage électrique - 1

Ne réglez jamais le siège du conducteur ou son dossier quand le véhicule est en marche.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges à réglage électrique - 2

Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en positionale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que ple autour des hanches.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges à réglage électrique - 3

L'inclinaison du dossier du siège peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision.

Tournez la molette verticale pour incliner le dossier du siège.

Sièges et dispositifs de retenue

Déplacez la commande vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière.

Déplacez la commande vers le haut ou vers le bas pour lever ou abaisser le siège.

Déplacez l'avant ou l'arrière de la commande vers le haut ou vers le bas pour déplacer le coussin du siège.

- 8 directions

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Sièges chauffants (selon l'équipement)

Procédez comme suit pour actionner les sièges chauffants :

  • Poussez sur la commande pour mettre le système en fonction.
  • Poussez de nouveau sur la commande pour le mettre hors fonction.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges chauffants (selon l'équipement) - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Les sièges chauffants commencent à se réchauffer dès que le contact est établi à l'allumage. Ce réchauffage s'arrête automatiquement après 10 minutes ou lorsque le contact est coupé à l'allumage.

Le témoin s'allume pour indiquer que les sièges chauffants sont activés.

Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l'équipement)

La commande du support lombaire est située sur le côté extérieur du siège.

Appuyez sur un côté de la commande pour augmenter la fermeté.

Appuyez sur l'autre côté de la commande pour diminuer la fermeté.

Lincoln LS (2000-2006) - Utilisation du support lombaire à réglage électrique (selon l'équipement) - 1

Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l'équipement)

La commande du support lombaire est située à l'avant du coussin du siège.

Tournez la commande pour ajuster le support lombaire.

Lincoln LS (2000-2006) - Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l'équipement) - 1

Recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie (selon l'équipement)

Cette fonction déplace automatiquement le siège du conducteur vers l'arrière lorsque :

  • le levier sélecteur de vitesse est au point mort ou en position de stationnement;
  • la clé est retirée du commutateur d'allumage.

Le siège avance de cinq centimètres (deux pouces) (à sa position originale) lorsque :

Sièges et dispositifs de retenue

  • le levier sélecteur de vitesse est au point mort ou en position de stationnement;
  • la clé est insérée dans le commutateur d'allumage.

Neutralisation et remise en fonction du recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie

La neutralisation et la remise en fonction du recul automatique du siège à l'entrée / à la sortie peut être effectuée à partir de l'afficheur multimessage (selon l'équipement). Si votre véhicule n'est pas doté d'un afficheur multimessage, la neutralisation et la remise en fonction peut être effectuée par votre concessionnaire.

Siège, colonne de direction et rétroviseurs à mémoire (selon l'équipement)

Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux positions du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et de la colonne de direction inclinable et télescopique.

La commande du siège à mémoire est située sur la porte du côté conducteur.

  • Pour mettre la première position en mémoire, déplacez le siège à la
    position voulue à l'aide de ses commandes. Appuyez sur le bouton identifié SET. Un petit témoin s'allume alors brièvement à l'intérieur du bouton. Lorsque ce témoin s'allume, appuyez sur le bouton 1.
  • Mettez la deuxième position en mémoire en effectuant les mêmes opérations avec le bouton 2.

Ce dispositif ne règle la position du siège que lorsque la boîte de vitesses est en position de stationnement (boîte de vitesses automatique) ou que le frein de stationnement est serré (boîte de vitesses manuelle). La position du siège peut être mise en mémoire à tout moment.

Le réglage de la position du siège a également lieu lorsque vous appuyez sur la touche de déverrouillage des portes de la télécommande.

Pour incorporer les réglages mémorisés à la télécommande d'entrée sans clé, reportez-vous à la rubrique Entrée sans clé avec télécommande du chapitre Commandes et équipements.

Lincoln LS (2000-2006) - Siège, colonne de direction et rétroviseurs à mémoire (selon l'équipement) - 1

text_image SET 1 2

Sièges et dispositifs de retenue

BANQUETTE ARRIÈRE À DOSSIERS DIVISÉS RABATTABLES

L'un ou les deux dossiers peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement.

Pour rabattre le ou les dossiers de la banquette, tirez sur la tirette correspondante située à l'intérieur du coffre.

Lincoln LS (2000-2006) - BANQUETTE ARRIÈRE À DOSSIERS DIVISÉS RABATTABLES - 1

Rabattez le(s) dossier(s).

Lincoln LS (2000-2006) - BANQUETTE ARRIÈRE À DOSSIERS DIVISÉS RABATTABLES - 2

Lors du relevage des dossiers de la banquette, poussez-les jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de verrouillage.

Veillez à ce que la ceinture de sécurité de la place centrale arrière ne soit pas coincée et reste accessible pour le passager.

DISPOSITIFS DE RETENUE

Précautions à prendre

Lincoln LS (2000-2006) - Précautions à prendre - 1

Lorsque vous conduisez ou prenez place dans un véhicule, assurez-vous que le dossier du siège est bien en position

verticale, et la sangle sous-abdominale bien serrée et aussi basse que possible autour des hanches.

Sièges et dispositifs de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Afin de réduire tout risque de blessures, assurez-vous que les enfants sont assis à un endroit pourvu de dispositifs de retenue ats.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pasger un enfant des blessures en cas de collision.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu'ils ent est équipée d'un sac gonflable.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Il est extrêmement dangereux pour un passager de prendre place dans l'espace de chargement intérieur ou extérieur du style. Toute personne y prenant place court un plus grand risque assures graves, voire mortelles, en cas de collision. Ne laissez une prendre place ailleurs que sur un siège muni d'une ceinture sécurité. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceintureusement.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

En cas de renversement du véhicule, les risques de blessures mortelles sont beaucoup plus grands pour une personne qui ne pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 6

Chaque siège du véhicule est muni d'une ceinture de sécurité comportant une boucle et une languette qui sont conçues pour sonner ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du la portière. Ne portez jamais le baudrier sous le bras. 2) Ne jamais passer la ceinture de sécurité autour du cou, du côté leur de l'épaule. 3) N'utilisez jamais la même ceinture pour plus personne à la fois.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 7

Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrière en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfants.

Sièges et dispositifs de retenue

Ceintures trois points

- Ceintures de sécurité avant

- Ceintures de sécurité arrière

Lincoln LS (2000-2006) - Ceintures trois points - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (celle la plus proche de la direction d'où provient la languette) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et qu'un déclic se fasse entendre. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. Ces ceintures sont munies d'un enrouleur à double fonction dont le fonctionnement est expliqué ci-dessous :

Ceintures de sécurité à absorption d'énergie

Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. Les ceintures du passager avant et arrière sont munies d'un enrouleur à double fonction.

  • Les sièges du conducteur et du passager avant de ce véhicule sont munis de ceintures de sécurité à absorption d'énergie. Ces ceintures sont conçues pour diminuer les risques de blessures en cas de collision frontale.
  • Cette ceinture de sécurité est dotée d'un enrouleur conçu pour détendre progressivement la sangle afin d'amortir le choc sur la poitrine de l'occupant en cas d'accident.

Sièges et dispositifs de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Après toute collision, la ceinture de sécurité à toutes les positions de passager doit être vérifiée par un technicien qualifié pour vérifier que l'enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d'enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut faire vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

L'ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET DE L'ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l'enrouleur à blocage automatique ou toute autre fonction de la ceinture de sécurité s'avèrent défectueux après une vérification selon les directives du manuel de réparation.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Si vous négligez de remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité et de l'enrouleur, les risques de blessures graves enteront en cas de collision.

Mode de blocage par inertie

Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement de l'enrouleur qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque pour retenir l'occupant en cas de freinage brutal ou de virage brusque, ou en cas de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus.

Mode de blocage automatique

Méthode d'utilisation du mode de blocage automatique

- Bouclez la ceinture trois points.

Lincoln LS (2000-2006) - Méthode d'utilisation du mode de blocage automatique - 1

- Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit complètement sortie de l'enrouleur.

Lincoln LS (2000-2006) - Méthode d'utilisation du mode de blocage automatique - 2

- Laissez la sangle se rétracter. Pendant que la sangle se rétracte, des déclics se font entendre. Ces déclics indiquent que l'enrouleur est en mode de blocage automatique.

Dans ce mode, l'enrouleur reste bloqué en permanence et se rétracte pour tendre la sangle.

L'enrouleur de la ceinture du conducteur n'a pas de mode de blocage automatique.

Conditions d'utilisation du mode de blocage automatique

- Chaque fois qu'un siège pour enfant est installé dans le véhicule. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la

Sièges et dispositifs de retenue

banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.

Reportez-vous à la rubrique Dispositifs de retenue pour enfant ou

Sièges de sécurité pour enfant plus loin dans ce chapitre.

Sortie du mode de blocage automatique

Débouclez la ceinture à baudrier et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie.

Lincoln LS (2000-2006) - Sortie du mode de blocage automatique - 1

Après une collision, il faut faire examiner la ceinture à absorption d'énergie et les sièges des passagers par un technicien qualifié afin de s'assurer que l'enrouleur à blocage automatique de tous les sièges pour enfant fonctionne correctement, en plus des autres vérifications de fonctionnement des ceintures de sécurité.

Lincoln LS (2000-2006) - Sortie du mode de blocage automatique - 2

LA CEINTURE DE SÉCURITÉ ET L'ENROULEUR DOIVENT ÊTRE REMPLACÉS si l'enrouleur à blocage automatique de la ceinture ou toute autre fonction du dispositif de retenue ne fonctionne pas convenablement. En outre, il faut vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité.

Lincoln LS (2000-2006) - Sortie du mode de blocage automatique - 3

En cas de collision, des risques de blessures graves pourraient s'ensuivre si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité et les enrouleurs.

Tendeur de ceinture de sécurité

Les places du conducteur et du passager avant sont équipées de tendeurs de ceinture de sécurité.

Le tendeur de ceinture de sécurité est un dispositif qui tend automatiquement la sangle de la ceinture de sécurité. Le tendeur de ceinture de sécurité reçoit un signal du même capteur d'impact que les sacs gonflables avant. Lorsque le tendeur de ceinture de sécurité est déclenché, les sangles de la ceinture trois points se resserrent. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager (y compris les enrouleurs, les boucles et les régleurs de hauteur) doivent être remplacées en cas de collision entraînant le déploiement des sacs gonflables avant et le déclenchement des tendeurs de ceinture de sécurité. Consultez la rubrique Entretien des ceintures de sécurité de ce chapitre.

Sièges et dispositifs de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Si ces directives ne sont pas respectées, la ceinture de sécurité peut ne pas être efficace et occasionner des risques de blessures de collision.

Régleur de hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant

Le baudrier du conducteur et celui du passager comportent un régleur de hauteur. Réglez la hauteur du baudrier de sorte qu'il repose au milieu de l'épaule.

Pour descendre le point d'attache du baudrier, appuyez sur le bouton du régleur et faites glisser ce dernier vers le bas. Pour relever le baudrier, faites glisser le régleur vers le haut. Après le réglage, tirez le régleur vers le bas pour vous assurer qu'il est fermement bloqué.

Lincoln LS (2000-2006) - Régleur de hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant - 1

Placez le régleur du baudrier à la hauteur voulue de sorte que la sangle repose au centre de l'épaule. Si le baudrier n'est pas bien ajusté, l'efficacité de la ceinture diminuera et les risques de blessures graves seront accrus en cas de collision.

Lincoln LS (2000-2006) - Régleur de hauteur du baudrier des ceintures de sécurité avant - 2

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Le témoin des ceintures de sécurité s'allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.

Sièges et dispositifs de retenue

Conditions de fonctionnement

Si...La situation suivante se produit:
La ceinture du conducteur n'est pas bouclée avant d'établir le contact à l'allumage...Le témoin apparaît pendant une à deux minutes et le carillon se fait entendre pendant quatre à huit secondes.
La ceinture du conducteur est bouclée pendant que le témoin est allumé et que le carillon se fait entendre...Le témoin s'éteint et le carillon cesse de se faire entendre.
La ceinture du conducteur est bouclée avant d'établir le contact à l'allumage...Le témoin reste éteint et le carillon ne se fait pas entendre.

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité

Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est un avertissement supplémentaire à la fonction d'avertissement des ceintures de sécurité. Cette fonction procure un rappel additionnel au conducteur en lui indiquant que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Un carillon retentit de façon intermittente et le témoin des ceintures de sécurité s'allume sur le tableau de bord.

Si...La situation suivante se produit...
La ceinture du conducteur n'est pas bouclée lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mi/h) et que le contact est établi à l'allumage depuis une à deux minutes...Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité est activé - le témoin des ceintures de sécurité s'allume et le carillon retentit pendant six secondes toutes les trente secondes, pour une durée de cinq minutes ou jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
La ceinture du conducteur est bouclée pendant que le témoin des ceintures de sécurité est allumé et que le carillon d'avertissement retentit...La fonction de rappel de bouclage des ceintures de sécurité n'est pas activée.
La ceinture du conducteur est bouclée avant d'établir le contact à l'allumage...La fonction de rappel de bouclage des ceintures de sécurité n'est pas activée.

Sièges et dispositifs de retenue

Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder a pour but de rappeler aux passagers qui l'oublieraient de toujours boucler leur ceinture.

Les raisons les plus souvent données pour ne pas porter la ceinture de sécurité sont les suivantes : (résultats d'enquêtes réalisées aux États-Unis)

RaisonsFaits
« Les accidents sont des événements rares. »Il y a 36 700 accidents par jour. Le risque de voir se produire un événement « rare » augmente proportionnellement avec la distance parcourue, même pour les bons conducteurs. Durant sa vie, un conducteur sur quatre sera grièvement blessé lors d’un accident.
« Je ne vais pas loin. »Trois accidents mortels sur quatre ont lieu dans un rayon de 40 kilomètres (25 milles) du domicile.
« Les ceintures sont inconfortables. »Les ceintures de sécurité Ford sont conçues pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité et de redresser le dossier du siège au maximum. Ces changements de position peuvent améliorer le confort.
« Je n’avais pas le temps. »C’est à ce moment-là que les accidents se produisent. Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder nous avertit que nous n’avons pas pris le temps de boucler notre ceinture.
« Les ceintures de sécurité sont inefficaces. »Les ceintures de sécurité, lorsqu’elles sont convenablement utilisées, réduisent les risques de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.
« Il y a peu de circulation. »Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre.
« Les ceintures froissent mes vêtements. »Cela est probable mais un accident peut causer plus de dégâts que des vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité.
« Mes passagers ne portent pas leur ceinture de sécurité. »Montrez l’exemple : les jeunes gens risquent quatre fois plus de perdre la vie lorsque DEUX occupants ou PLUS ont pris place à l’intérieur du véhicule. Les enfants et les jeunes frères et soeurs imitent les comportements qu’ils voient.

Sièges et dispositifs de retenue

RaisonsFaits
« J'ai un sac gonflable. »Les sacs gonflables sont plus efficaces en conjonction avec une ceinture de sécurité. Les sacs gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un impact arrière ou latéral ni en cas de renversement du véhicule.
« Je préfère être éjecté du véhicule. »Ce n'est pas là une bonne idée.Les personnes qui sont éjectées courent 40 fois plus de risques de MOURIR. Les ceintures de sécurité aident à prévenir l'éjection. ON NE CHOISIT PAS SON ACCIDENT.

Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d'éviter que le carillon de rappel de bouclage des ceintures de sécurité ne retentisse. Le fait de s'asseoir sur une ceinture de sécurité accroît les risques de blessures en cas de collision. Pour désactiver (une seule fois) ou neutraliser le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité, veuillez suivre les directives détaillées ci-dessous.

Neutralisation temporaire

Chaque fois que la ceinture est bouclée puis débouclée pendant que le contact est établi à l'allumage, le rappel de bouclage est neutralisé mais uniquement jusqu'à ce que le contact à l'allumage soit coupé.

Activation et désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité

Lisez attentivement les étapes 1 à 9 avant d'activer ou de désactiver le rappel de bouclage des ceintures.

Pour activer et désactiver le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, procédez comme suit :

Avant de commencer, assurez-vous que :

  • le frein de stationnement est serré;
  • le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle);
    • le contact est coupé à l'allumage;
  • toutes les portes sont fermées;
  • la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée;

Sièges et dispositifs de retenue

- le commutateur d'éclairage est à la position d'arrêt (la commande automatique des phares, si le véhicule en est équipé, n'a aucun effet sur cette procédure).

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Pour réduire les risques de blessures, n'activez ou ne désactivez jamais le dispositif de rappel de bouclage des ceintures de sécurité en conduisant le véhicule.

  1. Établissez le contact à l'allumage. (NE METTEZ PAS LE MOTEUR EN MARCHE)
  2. Attendez que le témoin des ceintures de sécurité s'éteigne (environ 1 à 2 minutes).

- Les étapes 3 à 5 doivent être effectuées dans un délai de 60 secondes, sinon, la marche à suivre devra être répétée.

  1. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois en terminant la séquence avec la ceinture débouclée. Cette opération peut être effectuée avant ou après l'activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité.
  2. Allumez et éteignez les phares.
  3. Bouclez et débouclez la ceinture de sécurité trois fois en terminant la séquence avec la ceinture débouclée.

- Après l'opération 5, le témoin des ceintures de sécurité s'allume pendant trois secondes.

  1. Lorsque le témoin des ceintures de sécurité s'éteint, dans les sept secondes qui suivent, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité.
  2. Cela active le rappel de bouclage des ceintures de sécurité s'il était désactivé ou au contraire, le désactive s'il était activé.
  3. La confirmation de la désactivation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité est indiquée par le clignotement du témoin des ceintures de sécurité quatre fois par seconde durant trois secondes.
  4. L'activation du rappel de bouclage des ceintures de sécurité est confirmée par le clignotement du témoin des ceintures de sécurité quatre fois par seconde, durant trois secondes. Ensuite, le témoin s'éteint pendant trois secondes pour se rallumer et clignoter à nouveau quatre fois par seconde durant trois secondes.
  5. Lorsque ces opérations de confirmation ont été effectuées, la désactivation ou l'activation du dispositif est terminée.

Sièges et dispositifs de retenue

Ensemble prolongateur de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité est trop courte, même lorsqu'elle est complètement allongée, un ensemble prolongateur de 20 cm (8 po) peut être ajouté à la ceinture de sécurité (référence 611C22). Vous pouvez obtenir gratuitement une tel ensemble chez votre concessionnaire.

N'utilisez qu'un ensemble prolongateur provenant du même fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifié sur une étiquette située à l'extrémité de la sangle. En outre, n'utilisez l'ensemble prolongateur que si la ceinture tirée au maximum est trop courte.

N'utilisez pas l'ensemble prolongateur pour changer la position de la sangle sur la poitrine.

Entretien des ceintures de sécurité

Vérifiez périodiquement toutes les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles fonctionnent normalement et qu'elles ne sont pas endommagées. Assurez-vous qu'elles ne sont pas coupées, entaillées ni usées. Remplacez-les au besoin. Tous les dispositifs de retenue, y compris les enrouleurs, boucles, boucles et languettes des sièges avant, supports de boucle (régleurs coulissants, selon l'équipement), régleurs de hauteur des baudriers (selon l'équipement), guides de ceinture sur les dossiers de siège (selon l'équipement), brides d'ancrage pour siège d'enfant (selon l'équipement) et boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures utilisées dans un véhicule au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un technicien compétent détermine que les ceintures sont en bon état, leur remplacement n'est pas nécessaire. Les ceintures qui n'étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées en cas de dégâts ou de mauvais fonctionnement.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Si vous négligez de remplacer les ceintures de sécurité dans les cas mentionnés ci-dessus, des risques de blessures graves aient s'ensuivre en cas de collision.

Reportez-vous à la rubrique Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité du chapitre Entretien et soins.

DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES

Lincoln LS (2000-2006) - DISPOSITIFS DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRES - 1

Votre véhicule est doté d'un module de diagnostic et de détection d'impact qui reçoit et analyse l'information sur les circuits des sacs gonflables et les capteurs. En cas de collision, ce module peut mémoriser l'information relative à la collision comme le fonctionnement des sacs gonflables et la force de l'impact. Cette information aidera Ford lors de l'entretien de votre véhicule et lui fournira d'importants renseignements pratiques sur les collisions, qui permettront d'améliorer les caractéristiques de sécurité de ses prochains véhicules.

Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables)

Les dispositifs de retenue supplémentaires sont prévus pour être utilisés avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant et de réduire la gravité de certaines blessures à la partie supérieure du corps.

Les sacs gonflables ne se déploient PAS lentement ni doucement et le risque de blessures causé par le déploiement d'un sac augmente avec la proximité du corps par rapport au couvercle du module du sac.

Lincoln LS (2000-2006) - Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue supplémentaires (sacs gonflables) - 1

Sièges et dispositifs de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture, même lorsque la place qu'ils ent est équipée d'un sac gonflable.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Placez toujours les enfants de 12 ans ou moins sur le siège arrière en utilisant toujours les dispositifs de retenue pour enfants.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Les autorités en matière de sécurité recommandent de maintenir une distance d'au moins 25 cm (10 pouces) entre la poitrine du ger et le module de sac gonflable.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 4

Ne laissez jamais votre bras reposer sur le module de sac gonflable car vous risquez de subir des fractures graves ou blessures en cas de déploiement du sac.

Procédez comme suit pour vous placer convenablement par rapport au sac gonflable :

  • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois affecter la manœuvre des pédales.
  • Inclinez légèrement vers l'arrière le dossier du siège par rapport à la verticale (un ou deux degrés).

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 5

Ne placez pas d'objet ni d'équipement sur ou à proximité d'un module de sac gonflable. Si des objets se trouvent à un endroit pourraient entrer en contact avec le sac gonflable, ils

risqueraient d'être projetés contre votre visage ou votre poitrine lors du déploiement du sac et les risques de blessures en seraient accrus en cas de collision.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 6

Ne tentez jamais de réparer ou de modifier les sacs gonflables de votre véhicule, ni les fusibles du circuit des sacs. Pour toute

intervention sur les sacs gonflables, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.

Sièges et dispositifs de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Les modifications à l'avant du véhicule, y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage peuvent entraver le fonctionnement des détecteurs d'impact des sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Ne modifiez jamais l'avant de votre véhicule.

Enfants et sacs gonflables

Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire complètement les rubriques relatives aux dispositifs de retenue du présent guide.

Les enfants doivent toujours être correctement attachés. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant. Si vous ne suivez pas ces instructions, les risques de blessures en cas d'accident seront accrus.

Lincoln LS (2000-2006) - Enfants et sacs gonflables - 1

Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne mettez JAMAIS un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez mettre un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, reculez celui-ci au maximum.

Lincoln LS (2000-2006) - Enfants et sacs gonflables - 2

Sièges et dispositifs de retenue

Fonctionnement des tendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables

L'activation des tendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables a lieu lorsque les détecteurs enregistrent une décélération suffisante pour mettre sous tension le circuit électrique qui commande le déclenchement des tendeurs et le déploiement des sacs gonflables.

Si les tendeurs de ceinture de sécurité et les sacs gonflables ne sont pas activés lors d'une collision, ce n'est pas l'indication d'une anomalie, mais simplement que le choc n'était pas assez violent pour justifier l'activation. Le déploiement des sacs avant et des tendeurs est prévu en cas de collision frontale ou semi-frontale, mais pas en cas de tonneau, de choc latéral ou de collision arrière, à moins que la collision engendre une décélération longitudinale suffisante.

Une fois activés, les sacs se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le gonflage, il est normal de remarquer un résidu poudreux ressemblant à de la fumée et une odeur de brûlé. Cette poudre n'est rien d'autre que de l'amidon de maïs, du talc (qui sert à lubrifier le sac) ou des carbonates de soude (comme le bicarbonate de soude), qui résultent du processus de combustion servant au gonflage des sacs. Des traces d'hydroxyde de sodium peuvent être présentes et irriter la peau et les yeux. Néanmoins, aucun de ces résidus n'est toxique.

Lincoln LS (2000-2006) - Fonctionnement des tendeurs de ceinture de sécurité et des sacs gonflables - 1

Bien que les sacs gonflables soient conçus pour réduire les risques de blessure grave, ils peuvent cependant provoquer des abrasions cutanées, des enflures ou une surdité temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils

Sièges et dispositifs de retenue

présentent un risque de blessures graves, voire même mortelles, telles que des fractures et des blessures au visage ou aux yeux, ou des blessures internes, en particulier pour les personnes qui ne sont pas bien retenues ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement des sacs. Il est par conséquent essentiel que tous les occupants soient convenablement retenus et se tiennent aussi loin que possible des sacs gonflables, sans cependant affecter le contrôle normal du véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

En cas de déploiement du sac gonflable, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé

immédiatement. Si le sac gonflable n'est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.

Le circuit des sacs gonflables comprend :

  • Un module pour le sac gonflable du conducteur et un pour le sac gonflable du passager (comprenant les sacs et les gonfleurs).
  • Des sacs gonflables latéraux (selon l'équipement). Reportez-vous à la rubrique Sacs gonflables latéraux plus loin dans ce chapitre.
  • Des tendeurs de ceinture de sécurité.
  • Un ou plusieurs détecteur(s) d'impact et un capteur de décélération.
  • Un témoin et un carillon.
  • Le câblage électrique qui relie ces divers éléments.

Le module de diagnostic surveille ses propres circuits internes, le circuit électrique des sacs (y compris les détecteurs d'impact), les circuits électriques du système, le témoin, l'alimentation électrique d'appoint, les gonfleurs et les tendeurs de ceinture de sécurité.

Évaluation du fonctionnement du circuit

Lincoln LS (2000-2006) - Évaluation du fonctionnement du circuit - 1

Le circuit des sacs gonflables comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l'état du système. Reportez-vous à la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments du présent guide. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Sièges et dispositifs de retenue

Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Le témoin clignote ou reste allumé.
  • Le témoin ne s'allume pas dès que le contact est établi à l'allumage.
  • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu'à ce que l'anomalie et le témoin soient réparés.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Si l'une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien compétent. Si la réparation n'est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d'une collision.

Sacs gonflables latéraux

Lincoln LS (2000-2006) - Sacs gonflables latéraux - 1

Ne placez pas d'objet et ne posez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable latéral, ou à proximité, qui pourraient affecter le déploiement des sacs gonflables latéraux. Ne pas observer ces directives peut augmenter les risques de blessures en cas d'accident.

Ne placez pas de housse sur les sièges car elles pourraient affecter le déploiement des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de blessures en cas d'accident.

Ne reposez pas votre tête contre la porte du véhicule, car le sac latéral pourrait vous blesser en sortant brutalement du côté du dossier du siège.

Ne tentez pas de réparer ou de modifier vous-même les sacs gonflables de votre véhicule, les fusibles du circuit des sacs ou la housse d'un siège contenant un sac gonflable. Consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln.

Lincoln LS (2000-2006) - Sacs gonflables latéraux - 2

Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture même lorsque la place qu'ils occupent est dotée d'un sac gonflable.

Fonctionnement des sacs gonflables latéraux

Le circuit des sacs gonflables latéraux comprend les éléments suivants :

  • Un sac gonflable en nylon avec un gonfleur à gaz se trouve du côté extérieur du rembourrage des dossiers du conducteur et du passager avant.
  • Une garniture de siège spécial conçue pour permettre le déploiement du sac gonflable.
  • Le témoin, le circuit électronique et le module de diagnostic sont les mêmes que pour les sacs gonflables du volant.
  • Deux détecteurs d'impact se trouvent sous les sièges avant du côté de la porte, près du plancher.

Lincoln LS (2000-2006) - Fonctionnement des sacs gonflables latéraux - 1

Les sacs gonflables latéraux, avec les ceintures de sécurité, peuvent contribuer à réduire les risques de blessures graves en cas de collision latérale importante.

Les sacs gonflables latéraux sont placés sur le côté extérieur du dossier des sièges avant. Dans le cas de certaines collisions latérales, le sac du dossier de siège situé du côté de la collision peut se déployer, même si le siège en question n'est pas occupé Ces sacs sont prévus pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale.

Les sacs gonflables latéraux sont prévus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement.

Le fait qu'ils ne se déploient pas lors d'une collision n'indique pas nécessairement la présence d'une anomalie, mais plutôt que les

Sièges et dispositifs de retenue

conditions n'étaient pas remplies pour justifier le déploiement des sacs. Le déploiement des sacs latéraux n'est prévu qu'en cas de collision latérale, mais pas en cas de renversement ou de collision frontale ou semi-frontale. Les sacs peuvent se déployer si le choc est assez violent pour provoquer une importante décélération latérale.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Certains éléments des sacs gonflables sont chauds après le gonflage. Évitez de les toucher.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Après s'être déployé, un sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau. Le sac gonflable et ses éléments (y compris le siège) doivent être inspectés et remplacés au besoin selon les directives du Manuel d'atelier. Si le sac gonflable n'est pas remplacé, son compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Évaluation du fonctionnement du circuit

Le circuit des sacs gonflables comporte un témoin au tableau de bord ou un carillon servant à indiquer l'état du système. Reportez-vous à la rubrique Témoin des sacs gonflables du chapitre Instruments du présent guide. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique.

Une anomalie des sacs gonflables est indiquée par une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Le témoin (le même que celui pour le système des sacs gonflables avant) clignote ou reste allumé.
  • Le témoin ne s'allume pas dès que le contact est établi à l'allumage.
  • Une série de cinq bips se fait entendre. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu'à ce que l'anomalie et le témoin soient réparés.

Sièges et dispositifs de retenue

Si l'une de ces situations se produit, même de manière intermittente, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire ou un technicien compétent. Si la réparation n'est pas effectuée, les sacs gonflables peuvent ne pas fonctionner normalement lors d'une collision.

Comment se débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés (y compris les tendeurs)

Pour vous débarrasser des sacs gonflables ou des véhicules qui en sont équipés, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Cette intervention ne DOIT ÊTRE effectuée que par du personnel qualifié.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

Reportez-vous aux rubriques qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfant. Consultez la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires (SRS) de ce chapitre pour connaître les directives spéciales d'utilisation des sacs gonflables.

Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant

Au Canada et aux États-Unis, les lois rendent obligatoire l'emploi de dispositifs de retenue pour les enfants. Si des enfants de petite taille sont parmi les passagers de votre véhicule, c'est-à-dire des enfants de 4 ans ou moins, et pesant 18 kg (40 livres) ou moins, vous devez les placer dans des sièges conçus spécialement à leur intention. Consultez les lois en vigueur dans votre région concernant la sécurité des enfants dans votre véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Renseignements importants au sujet des dispositifs de retenue pour enfant - 1

Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur les genoux quand le véhicule est en marche. Un passager ne peut pas ger un enfant des blessures en cas de collision.

Respectez soigneusement la notice du fabricant accompagnant le siège d'enfant ou le porte-bébé dont vous équipez votre véhicule.

Dans la mesure du possible, placez les enfants de moins de 12 ans sur le siège arrière de votre véhicule. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur la banquette arrière du véhicule que sur le siège avant.

Sièges et dispositifs de retenue

Enfants et ceintures de sécurité

Si la taille de l'enfant le permet, il est recommandé de l'attacher dans un siège pour enfant.

Si un enfant est trop grand pour un siège d'enfant (selon les prescriptions du fabricant du siège), il doit toujours être attaché avec l'une des ceintures de sécurité du véhicule.

Respectez tous les conseils importants sur les dispositifs de retenue et les sacs gonflables qui s'appliquent aux adultes dans votre véhicule.

Si la sangle du baudrier de la ceinture trois points peut être positionné de façon à ne pas reposer sur le visage ou le cou, attachez l'enfant avec le baudrier et la sangle sous-abdominale. Le fait de déplacer l'enfant vers le centre du véhicule peut aider à mieux ajuster le baudrier.

Lincoln LS (2000-2006) - Enfants et ceintures de sécurité - 1

Ne laissez jamais d'enfants, d'adultes non responsables ou d'animaux seuls dans le véhicule.

Afin d'améliorer l'ajustement des ceintures sous-abdominales et baudriers pour les enfants trop grands pour utiliser un siège pour enfant, Ford recommande l'utilisation d'un siège adaptateur en conformité avec les normes fédérales américaines sur la sécurité des véhicules automobiles. Les sièges adaptateurs élèvent l'enfant et sont munis d'un coussin de siège plus petit et plus ferme qui favorise une position plus sûre et un meilleur ajustement de la ceinture sous-abdominale et baudrier sur l'enfant.

Un siège adaptateur doit être utilisé si le baudrier s'appuie sur le visage ou sur le cou, ou si la ceinture sous-abdominale ne repose pas bien sur les deux hanches, ou si les cuisses de l'enfant sont trop courtes pour que ses jambes pendent par dessus le coussin de siège lorsqu'il est bien assis. Consultez votre pédiatre concernant les besoins particuliers de votre enfant.

SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT

Lincoln LS (2000-2006) - SIÈGES DE SÉCURITÉ POUR ENFANT - 1

Sièges d'enfant ou porte-bébés

Utilisez un siège d'enfant préconisé pour le poids et la taille de l'enfant. Respectez toutes les directives du fabricant du siège d'enfant que vous posez dans votre véhicule. Si le siège d'enfant n'est pas posé et utilisé convenablement, l'enfant risque d'être blessé en cas d'arrêt brusque ou de collision.

Procédez comme suit pour poser un siège d'enfant :

  • Lisez et respectez les directives données à la rubrique Dispositifs de retenue supplémentaires du présent chapitre.
  • Utilisez la boucle de ceinture appropriée pour la position du siège dans le véhicule.
  • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre et que la languette s'enclenche. Assurez-vous que la languette est fermement engagée dans la boucle.
  • Le bouton de déverrouillage de la boucle doit être tourné vers le haut et à l'écart du siège d'enfant,

avec la languette entre le siège d'enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle accidentellement.

- Placez le dossier du siège en position verticale.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges d'enfant ou porte-bébés - 1

Sièges et dispositifs de retenue

- Faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à la rubrique Mode de blocage automatique.

Ford préconise l'utilisation d'un siège d'enfant avec une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Placez le siège pour enfant de manière à pouvoir utiliser un point d'ancrage pour la sangle. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Ne manquez pas de respecter les directives du fabricant fournies avec le siège afin d'éviter tout risque de blessures à l'enfant en de collision ou d'arrêt brutal.

Pose d'un siège de sécurité pour enfant aux places munies d'une ceinture trois points

Lincoln LS (2000-2006) - Pose d'un siège de sécurité pour enfant aux places munies d'une ceinture trois points - 1

Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. NE mettez

JAMAIS un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez mettre un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, reculez celui-ci au maximum.

  1. Placez le siège pour enfant sur un siège muni d'une ceinture trois points.

Lincoln LS (2000-2006) - Pose d'un siège de sécurité pour enfant aux places munies d'une ceinture trois points - 2

Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et onvenablement retenus.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la sangle sous-abdominale.
  2. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège pour enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
  3. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche dans la direction d'où vient la languette) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif de retenue s'enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien bloquée.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier de l'enrouleur jusqu'à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

  1. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte, et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique.

  2. Faites passer la ceinture sous-abdominale sur le siège d'enfant et vers la boucle, et tirez sur le baudrier tout en appuyant sur le siège d'enfant avec le genou.

  3. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre.

  4. Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire basculer le siège d'un côté et de l'autre, ou de le tirer vers l'avant pour vous assurer qu'il est bien fixé.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

  1. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 2 à 9.

Sièges et dispositifs de retenue

Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège pour enfant est bien retenu en place.

Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue

Lincoln LS (2000-2006) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue - 1

La plupart des nouveaux sièges d'enfant orientés vers l'avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le siège et se fixe à un point d'ancrage. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent les sangles comme accessoires pour les anciens modèles. Adressez-vous au fabricant du siège que vous voulez utiliser pour tout renseignement à ce sujet.

La banquette arrière de votre véhicule est dotée de points d'ancrage pour sangle de retenue, situés aux emplacements indiqués ci-dessous.

Les points d'ancrage dans votre véhicule sont situés sous un couvercle identifié par le symbole correspondant (illustré avec le titre) ou se présentent sous la forme de barres encastrées sur la partie arrière du dossier de siège.

Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) :

Lincoln LS (2000-2006) - Ancrage des sièges d'enfant au moyen d'une sangle de retenue - 2

flowchart
graph TD
    A[" "] --> B[" "]
    B --> C[" "]
    C --> D[" "]
    D --> E["↓"]
    D --> F["↓"]
    D --> G["↓"]

Fixez la sangle de retenue uniquement au point d'ancrage approprié, comme illustré. La sangle de retenue peut perdre de son efficacité si elle est fixée à un endroit autre que le point d'ancrage prévu.

  1. Placez le siège d'enfant sur le siège du passager.
  2. Faites passer la sangle du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.

Si votre véhicule est équipé d'appuis-tête réglables, faites passer la sangle de retenue sous l'appui-tête, entre les deux tiges, sinon, faites passer la sangle du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.

Sièges et dispositifs de retenue

  1. Repérez l'ancrage adéquat pour la place choisie.
  2. Ouvrez le couvercle du point d'ancrage.
  3. Agrafez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Si la sangle de retenue n'est pas convenablement

agrafée, le siège d'enfant risque de se détacher en cas d'accident.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

  1. Consultez la rubrique Pose d'un siège de sécurité pour enfant aux places munies d'une ceinture à trois points du présent chapitre, pour des directives complémentaires de pose d'un siège d'enfant.
  2. Serrez la sangle de retenue selon les directives du fabricant.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 3

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures beaucoup plus s en cas d'accident.

Pose des sièges de sécurité d'enfant à boucles de verrouillagepour points d'ancrage de siège d'enfant

Certains sièges de sécurité d'enfant sont appelés sièges à boucles de verrouillage ou compatibles pour boucles de verrouillage. Ces sièges comprennent deux fixations rigides ou montées sur la sangle qui se connectent à deux points d'ancrage aux sièges spécifiques de votre

Sièges et dispositifs de retenue

véhicule. Ce type de siège élimine le besoin d'utiliser les ceintures de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Pour les sièges d'enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue doit être également fixée au point d'ancrage pertinent. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportez-vous à la rubrique Ancrage des sièges de sécurité pour enfant au moyen d'une sangle de retenue du présent chapitre.

Des boucles de verrouillage pour points d'ancrage pour la pose de sièges d'enfant sont prévus aux emplacements suivants :

Les points d'ancrage situés au centre de la banquette arrière sont beaucoup plus éloignés l'un de l'autre que les autres points

d'ancrage. Il n'est pas possible de poser un siège d'enfant à boucles de verrouillage rigides à cet endroit. Les sièges d'enfant compatibles pour boucles de verrouillage (munis de fixations sur la sangle) peuvent être posés à cette place seulement si les instructions du siège d'enfant indiquent que le siège d'enfant peut être installé sur des ancrages qui sont séparés de 50 cm (20 po).

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Ne fixez jamais deux sièges adjacents au même point d'ancrage inférieur. En cas d'accident, un seul point d'ancrage peut ne pas ssez solide pour deux sièges d'enfant et se casser, provoquant de graves blessures ou la mort.

Sièges et dispositifs de retenue

Les points d'ancrage inférieurs destinés à la pose d'un siège d'enfant sont situés sur la banquette arrière entre le coussin de siège et le dossier. Chaque point d'ancrage pour siège à boucles de verrouillage est situé à environ 50 à 75 mm (2 à 3 po) sous les symboles de point d'ancrage.

Pour poser convenablement un siège d'enfant à boucles de verrouillage ou compatible pour boucle de verrouillage, suivez les directives du fabricant du siège. Deux guides de boucle de verrouillage en plastique peuvent être obtenus gratuitement chez tous les concessionnaires Ford ou Lincoln. Ces guides s'enclenchent sur les points d'ancrage inférieurs de fixation situés sur la banquette pour faciliter la fixation des boucles de verrouillage du siège. Ils permettent d'écarter la mousse du coussin de siège pour rendre le point d'ancrage visible et faciliter le bouclage du siège.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 1

Fixez les boucles des sièges à boucles de verrouillage, ou compatibles pour boucles de verrouillage, uniquement aux cements pertinents, comme indiqué dans l'illustration.

Si vous posez un siège d'enfant muni de boucles de verrouillage rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant est juste en contact avec l'avant du coussin du siège. Après avoir verrouillé les boucles inférieures du siège d'enfant, assurez-vous que le siège est convenablement fixé aux points d'ancrage correspondants. Assurez-vous également que le siège est bien posé avant d'y asseoir l'enfant. Faites basculer le siège latéralement et tirez-le vers l'avant pour vous assurer que le siège est convenablement retenu par les points d'ancrage.

Lincoln LS (2000-2006) - Sièges et dispositifs de retenue - 2

Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures beaucoup plus s en cas d'accident.

PRÉPARATION AU DÉMARRAGE

Le démarrage du moteur est commandé par le module de commande du groupe motopropulseur. Ce circuit est conforme à toutes les normes canadiennes relatives aux interférences radioélectriques.

Lors de la mise en marche d'un moteur à injection, n'appuyez pas sur l'accélérateur avant ou durant le démarrage. N'utilisez l'accélérateur que si vous éprouvez de la difficulté à mettre le moteur en marche. Pour de plus amples renseignements sur le démarrage, reportez-vous à la rubrique Démarrage du moteur dans le présent chapitre.

Lincoln LS (2000-2006) - PRÉPARATION AU DÉMARRAGE - 1

Un régime accéléré du moteur à vide peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et la tuyauterie

d'échappement, et créer des risques d'incendie ou d'autres dégâts au véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - PRÉPARATION AU DÉMARRAGE - 2

Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre

revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d'élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d'échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.

Lincoln LS (2000-2006) - PRÉPARATION AU DÉMARRAGE - 3

Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé, car les gaz d'échappement sont toxiques. Ouvrez

toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la rubrique intitulée Précautions à prendre contre les gaz d'échappement du présent chapitre.

Lincoln LS (2000-2006) - PRÉPARATION AU DÉMARRAGE - 4

Si vous percevez une odeur de gaz d'échappement dans

l'habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule par votre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si des odeurs de gaz d'échappement se manifestent dans l'habitacle.

Consignes de sécurité importantes

Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur (tr/min). Quand vous faites démarrer le moteur à froid, le régime de ralenti est plus élevé pour réchauffer le moteur. Si le régime du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier le véhicule. Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de dix minutes.

Démarrage

Avant le démarrage :

  1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. Pour de plus amples renseignements concernant l'utilisation correcte des ceintures, consultez le chapitre Sièges et dispositifs de retenue.
  2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du véhicule sont hors fonction.

Démarrage d'un véhicule équipé d'une boîte de vitesses automatique :

- Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.

Lincoln LS (2000-2006) - Avant le démarrage : - 1

- Assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).

Démarrage d'un véhicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle :

  • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.
  • Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.

Lincoln LS (2000-2006) - Avant le démarrage : - 2

  1. Tournez la clé à la position 4 (Contact) sans atteindre la position 5 (Démarrage)

Lincoln LS (2000-2006) - Avant le démarrage : - 3

text_image 1 2 3 4 5

Lincoln LS (2000-2006) - Avant le démarrage : - 4

text_image H 2 1 KPMX1000 RESET A/B KM/H MPH F 260 120 140 160 80 60 80 100 200 40 20 220 BRAKE 140-240 mp/h

Les témoins correspondants doivent s'allumer brièvement. Si un témoin ne s'allume pas, faites vérifier votre véhicule.

- Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, le témoin ne s'allume pas.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

Chaque fois que vous mettez le moteur de votre véhicule en marche, relâchez la clé dès que le moteur démarre. Un

fonctionnement prolongé du démarreur risque d'endommager ce dernier.

  1. Tournez la clé à la position 5 (Démarrage) sans appuyer sur la pédale d'accélérateur et relâchez la clé dès que le moteur démarre. La clé revient automatiquement en position 4 (Contact).

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 2

flowchart
graph TD
    1 --> 2
    2 --> 3
    3 --> 4
    4 --> 5
    5 --> 1

Démarrage

  1. Si la température est supérieure à -12 °C (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact, attendez 10 secondes et essayez à nouveau.
  2. Si la température est inférieure à -12 °C, (10 °F) et que le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes au premier essai, coupez le contact, attendez 10 secondes et essayez à nouveau. Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives, enfoncez la pédale d'accélérateur à fond et maintenez-la à cette position. Tournez la clé à la position de démarrage.
  3. Lorsque le moteur démarre, relâchez la clé, puis relâchez la pédale d'accélérateur à mesure que le régime du moteur augmente.
  4. Après avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement.

Chauffe-moteur (selon l'équipement)

Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement du moteur, ce qui facilite le démarrage, accélère le réchauffement du moteur, le dégivrage des glaces et le chauffage de l'habitacle. L'emploi d'un chauffe-moteur est fortement recommandé si vous habitez dans une région où la température descend sous les -23 °C ( -10 °F).

Pour obtenir de meilleurs résultats, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Le fonctionnement du chauffe-moteur pendant plus de trois heures ne risque pas d'endommager le moteur; vous pouvez donc le brancher le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin.

Lincoln LS (2000-2006) - Chauffe-moteur (selon l'équipement) - 1

Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux broches éviter de prendre le courant.

Précautions contre les gaz d'échappement

Bien qu'incolore et inodore, l'oxyde de carbone est présent dans les gaz d'échappement. Prenez vos précautions pour en éviter les dangers.

Lincoln LS (2000-2006) - Précautions contre les gaz d'échappement - 1

Si vous percevez une odeur de gaz d'échappement dans l'habitacle, faites immédiatement vérifier et réparer le véhicule, notre concessionnaire. Ne conduisez pas le véhicule si des odeurs z d'échappement se manifestent dans l'habitacle. Ces vapeurs langereuses, voire mortelles.

Faites vérifier l'échappement et l'aération de l'habitacle dans tous les cas suivants :

  • votre véhicule est sur un élévateur pour une intervention;
  • le bruit produit par l'échappement change;
  • votre véhicule a été endommagé lors d'une collision.

Renseignements importants relatifs à l'aération de l'habitacle

Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté dans un endroit ouvert, descendez les glaces de 2 à 3 cm (1 pouce).

De plus, réglez les commandes de chauffage et de climatisation (selon l'équipement) pour faire pénétrer l'air extérieur dans l'habitacle.

Améliorez l'aération de l'habitacle en veillant à ce que les prises d'air extérieures ne soient jamais obstruées par de la neige, des feuilles ou d'autres débris.

Lincoln LS (2000-2006) - Renseignements importants relatifs à l'aération de l'habitacle - 1

Vos freins de service se règlent automatiquement. Consultez le Calendrier d'entretien périodique pour de plus amples renseignements sur les intervalles d'entretien périodique.

Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite normale d'un véhicule quand les freins sont serrés. Ces bruits se produisent normalement au cours des premiers freinages de la journée mais peuvent également survenir à tout moment. Ils sont parfois aggravés par certaines conditions atmosphériques comme le froid, la chaleur et l'humidité ou par des poussières sur la route, le sel ou la boue. Si un grincement continu résultant d'un contact métallique se fait entendre lors des freinages, cela peut signifier que les garnitures de frein sont usées. Faites-les vérifier par un technicien qualifié.

Freins antiblocage (ABS)

Sur les véhicules équipés de freins antiblocage (ABS), le bruit de la pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation de la pédale peut être ressentie lors d'un freinage ABS. Des pulsations de la pédale accompagnées de bruit lors du freinage d'urgence ou sur du gravier, des routes cahoteuses, mouillées ou enneigées sont normales et indiquent le bon fonctionnement du système de freins antiblocage. Les freins ABS effectuent un contrôle automatique au démarrage et au début de la mise en route. Un bruit mécanique bref peut se faire entendre pendant ce contrôle automatique. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le témoin ABS s'allumera. Si des vibrations ou des secousses sont continuellement ressenties au freinage, principalement au volant, le véhicule doit être inspecté par un technicien qualifié.

La fonction antiblocage fonctionne en détectant la possibilité de blocage d'une roue lors d'un freinage et en la compensant. Les freins ABS empêchent le blocage des roues même si les freins sont fermement appliqués. L'illustration suivante représente les avantages d'un véhicule équipé de freins antiblocage (en bas) en comparaison avec un véhicule qui n'en est pas équipé (en haut) durant un freinage brutal occasionnant une perte d'adhérence des freins avant.

Lincoln LS (2000-2006) - Freins antiblocage (ABS) - 1

Témoin des freins antiblocage (ABS)

Le témoin (ABS) s'allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi à l'allumage. Si ce témoin ne s'allume pas lorsque le contact est établi à l'allumage, ou s'il reste allumé ou clignote, c'est l'indication que les freins antiblocage requièrent une intervention.

Lorsque le témoin des freins antiblocage est allumé, la fonction antiblocage est neutralisée mais le freinage normal est encore possible, à moins que le témoin

d'avertissement des freins, identifié BRAKE, ne soit également allumé lorsque le frein de stationnement est desserré. (Si le témoin des freins s'allume, faites réparer votre véhicule dans les plus brefs délais).

BRAKE

Lincoln LS (2000-2006) - BRAKE - 1

Méthode de freinage avec freins antiblocage (ABS)

  • En cas de freinage d'urgence ou lorsque l'efficacité maximum des freins antiblocage aux quatre roues est requise, appuyez à fond sur la pédale de frein. La fonction antiblocage aux quatre roues entrera immédiatement en jeu, permettant de conserver la maîtrise de la direction, d'éviter des obstacles, si la distance qui vous en sépare est suffisante, et d'amener le véhicule à l'arrêt sans heurt.
  • La fonction antiblocage des freins ne réduit pas le temps requis pour le freinage, ni les distances de freinage dans tous les cas. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède.
  • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Cependant, ne vous exposez pas à des risques inutiles.

Frein de stationnement (P)

Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez votre véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein et tirez à fond sur le levier.

Lincoln LS (2000-2006) - Frein de stationnement (P) - 1

Le témoin des freins BRAKE s'allume au tableau de bord et demeure allumé (lorsque le contact est établi à l'allumage) jusqu'à ce que le frein de stationnement soit desserré.

BRAKE

Lincoln LS (2000-2006) - BRAKE - 1

L'utilisation du frein de stationnement pour arrêter un véhicule en marche n'est pas recommandée mais vous pouvez l'utiliser à titre de secours en cas de panne des freins. Notez cependant que comme le frein de stationnement n'agit que sur les roues arrière, la distance de freinage sera considérablement accrue et la maîtrise du véhicule rendue plus difficile.

Lincoln LS (2000-2006) - BRAKE - 2

Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est en position de

stationnement P (boîte de vitesses automatique) ou en première (boîte de vitesses manuelle).

Avant de pouvoir appuyer sur le bouton, il peut être nécessaire de tirer légèrement sur le levier pour le libérer.

Appuyez sur le bouton situé à l'extrémité du levier du frein de stationnement et poussez le levier à fond vers le bas pour desserrer le frein. Si vous roulez avec le frein de stationnement serré, vous userez rapidement les freins et vous consommerez plus d'essence.

Lincoln LS (2000-2006) - BRAKE - 3

Votre véhicule est équipé d'une direction assistée. La direction assistée utilise l'énergie du moteur pour contribuer à la direction du véhicule.

Pour éviter d'endommager la pompe de direction assistée :

  • Ne maintenez jamais le volant tourné vers l'extrême droite ou gauche pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
  • Ne conduisez pas votre véhicule si le niveau du liquide de la pompe de direction assistée est bas (en dessous du repère MIN du réservoir).

En cas de panne de la direction assistée (ou si le moteur est arrêté), le volant peut être tourné, mais l'effort à exercer est accru.

Si la direction dérive ou tire d'un côté, cette anomalie peut être attribuable à l'une des causes suivantes :

  • gonflage insuffisant des pneus d'une ou de plusieurs roues;
  • chaussée fortement bombée;
  • forts vents latéraux;
  • déréglage de la géométrie du véhicule;
  • éléments de timonerie de direction desserrés ou usés.

Direction à assistance variable en fonction de la vitesse

La direction de votre véhicule réagit à la vitesse. À haute vitesse, l'assistance de la direction est réduite afin d'améliorer les réactions du volant. À basse vitesse, l'assistance de la direction est à son maximum pour faciliter les manœuvres.

Si l'effort requis pour la direction de votre véhicule change à vitesse constante, faites vérifier le circuit de direction assistée par votre concessionnaire ou un technicien qualifié.

ANTIPATINAGE (TRACTION CONTROL ^TM )

Ce système contribue à maintenir la stabilité et la manoeuvrabilité de votre véhicule. Il est particulièrement utile sur chaussées glissantes et/ou terrains vallonnés. Il fonctionne à toutes les vitesses en détectant et contrôlant le patinage des roues. Ce système emprunte beaucoup des composants électroniques et mécaniques du système de freins antiblocage (ABS).

Les capteurs de vitesse des roues informent le circuit antipatinage du module ABS d'une rotation trop rapide des roues arrière. Cette vitesse excessive des roues est automatiquement contrôlée par le serrage et le desserrage successifs et rapides des freins arrière et par la réduction du couple moteur. Cette réduction du couple moteur est obtenue par l'intermédiaire des circuits électroniques d'allumage et d'alimentation en carburant. Ce processus est très rapide et sensible aux conditions de conduite. Le module agit sur les roues arrière plusieurs fois par seconde pour en rétablir l'adhérence.

Sur des chaussées glissantes, le système Traction Control™ permettra à votre véhicule de faire un meilleur usage de l'adhérence disponible. C'est un système d'assistance qui facilite la conduite surtout sur des routes

Conduite

enneigées ou couvertes de glace. Ceci se manifeste notamment en cas de patinage des roues lors d'un virage.

Lorsque la fonction antipatinage entre en jeu, il se peut que vous remarquiez un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur, et une réaction plus lente du véhicule en accélération, ce qui est normal.

Si votre véhicule est immobilisé dans la neige ou sur une chaussée très glissante, essayez de mettre le système antipatinage Traction Control™ hors fonction. Ceci permettra au patinage excessif de «creuser» la surface autour des roues ou de faciliter le mouvement de va-et-vient pour dégager le véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Conduite - 1

text_image OFF TRAC

Si la fonction antipatinage est

excessivement sollicitée, son action sur les freins sera neutralisée pour éviter la surchauffe des freins arrière. Elle n'agira alors que sur le couple moteur pour réduire le patinage des roues. Le fonctionnement normal reprend dès que les freins arrière sont refroidis. Le freinage antiblocage n'est pas affecté par cette situation et continue à fonctionner normalement pendant la période de refroidissement des freins.

Système antilacet AdvanceTrac ^TM (selon l'équipement)

Le système antilacet AdvanceTrac™ aide le conducteur à maintenir la stabilité et la manœuvrabilité du véhicule. Le système combine les freins antiblocage (ABS), l'antipatinage Traction Control™ et d'autres technologies de pointe pour accroître la stabilité du véhicule. Le système utilise de nombreux éléments électroniques et mécaniques de l'antipatinage Traction Control™ et des freins antiblocage.

Le système antilacet AdvanceTrac™ surveille en permanence les mouvements du véhicule par rapport à la trajectoire prévue par le conducteur, grâce à des capteurs qui comparent les mouvements de volant du conducteur avec les réactions du véhicule. En cas de décalage entre les deux séries de données, le système AdvanceTrac™ modifie la force appliquée à chaque roue pour aider à contrôler le véhicule. Si le véhicule commence à tourner trop à gauche ou trop à droite, ou trop vite, ou à déraper, le système essaie de corriger ces mouvements

excessifs. Si le véhicule ne répond pas aux coups de volant, le système tentera d'améliorer ses réactions.

Le système antilacet AdvanceTrac™ améliore la stabilité du véhicule lors de manœuvres faisant appel à toute l'adhérence disponible pour contrôler le véhicule. Les avantages du système AdvanceTrac™ sont remarquables en particulier lors de la conduite sur routes mouillées, enneigées ou verglacées ou en cas de manœuvres d'urgence. Par exemple, le conducteur bénéficiera d'une adhérence accrue et maintiendra un meilleur contrôle du véhicule s'il doit effectuer d'urgence un changement de voie.

Le système AdvanceTrac ^TM peut entrer en action dans les conditions suivantes :

  • prise trop rapide d'un virage,
  • coups de volant pour éviter un accident, un piéton ou un obstacle,
  • plaque de glace,
  • changement de voie sur une route enneigée,
    • passage d'une route secondaire enneigée à une route principale dégagée,
  • en tournant d'une route non goudronnée sur une route goudronnée,
  • en heurtant un trottoir dans un virage,
  • conduite sur surfaces glissantes,

Par défaut, le système AdvanceTrac ^™ est en fonction au moment du démarrage mais il ne fonctionne pas lorsque le véhicule se déplace en marche arrière. Lors d'une marche arrière, les freins antiblocage et l'antipatinage Traction Control ^™ continuent de fonctionner. Le système fait appel aux freins antiblocage et à l'antipatinage (qui comprend le contrôle du moteur) ainsi qu'à ses dispositifs plus avancés pour accroître la stabilité du véhicule.

Conduite

La touche de mise en/hors fonction du système AdvanceTrac™ permet au conducteur de décider de laisser en fonction ou de neutraliser l'antipatinage Traction Control™ et le dispositif AdvanceTrac™. La fonction de freins antiblocage ABS est indépendante et NE peut PAS être neutralisée par le conducteur. L'état du système AdvanceTrac™ est indiqué par un témoin lumineux

représentant un véhicule en train de déraper, qui clignote au tableau de bord lorsque le dispositif est en fonction, et par un indicateur sur la touche de commande qui s'éclaire lorsque le système est neutralisé. Sur les véhicules équipés d'un afficheur multimessage, le message « ADVANCETRAC OFF » (AdvanceTrac hors fonction) s'affiche. Si une anomalie est détectée dans le système, le témoin du tableau de bord restera allumé sans clignoter. Si ce témoin reste ainsi allumé pendant que le moteur tourne, faites immédiatement réparer le système.

Le système AdvanceTrac ^™ surveille en permanence les capteurs utilisés pour améliorer la stabilité du véhicule. Certains conducteurs pourraient remarquer un léger mouvement de la pédale de frein lors de l'autodiagnostic du système.

Lors de la mise en oeuvre du système AdvanceTrac™, vous pourriez remarquer les situations suivantes :

  • un grondement ou un raclement semblables à ceux produits par les freins antiblocage ou l'antipatinage Traction Control™,
  • une légère décélération ou une réduction de l'accélération du véhicule.
  • Le témoin AdvanceTrac clignotera.
  • Si votre pied est sur la pédale de frein, vous ressentirez une vibration, comme dans le cas d'un freinage ABS. Comme pour tout véhicule équipé de freins antiblocage aux quatre roues, ne pompez pas sur la pédale de freins. Appuyez plutôt fermement sur la pédale.
  • En cas de problème grave, si votre pied n'est pas sur la pédale de frein, celle-ci s'enfoncera pour mettre les freins en œuvre. Il se peut que vous entendiez aussi un bruit de déplacement d'air provenant du dessous de la planche de bord.

Ces conditions sont normales lors du fonctionnement du système AdvanceTrac ^TM .

Lincoln LS (2000-2006) - Conduite - 1

text_image OFF ATS

Des habitudes de conduite agressives, quelles que soient les conditions routières, peuvent vous faire perdre le contrôle du véhicule et augmenter les risques de blessures physiques et de dégâts matériels. La mise en fonction du système AdvanceTrac™ est une indication que la capacité d'adhérence de certains pneus a été dépassée et que vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. En cas de problème grave, RALENTISSEZ.

Si le système AdvanceTrac™ entre souvent en action, c'est l'indication que vous conduisez trop vite. Vous devriez ralentir et conduire d'une manière moins agressive. Les capacités du système AdvanceTrac sont limitées par les lois de la physique. Une perte de contrôle du véhicule due à de mauvaises manœuvres du conducteur est toujours possible. L'entrée en action du système AdvanceTrac™ est une indication que la capacité d'adhérence de certains pneus a été dépassée et que vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule, augmentant ainsi les risques de blessures et de dégâts matériels.

FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Interverrouillage du levier sélecteur

Ce véhicule est équipé d'une fonction d'interverrouillage du sélecteur de vitesse qui empêche le levier sélecteur d'être dégagé de la position de stationnement (P) à moins que le contact ne soit à la position Contact et que la pédale de frein ne soit enfoncée.

Si vous ne pouvez pas dégager le levier sélecteur de vitesse de la position (P) avec le contact à la position Contact et la pédale de frein enfoncée :

  1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé de contact en position de verrouillage et retirez-la.
  2. Réinsérez la clé de contact et tournez-la à la position d'arrêt. Appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses au point mort (N).
  3. Faites démarrer le moteur.

Si la méthode ci-dessus doit être utilisée pour déverrouiller le levier sélecteur de vitesse, il est possible que le fusible de ce circuit soit grillé

Conduite

ou que les feux stop soient défectueux. Reportez-vous à la rubrique Fusibles et relais du chapitre Dépannage.

Lincoln LS (2000-2006) - Conduite - 1

Ne conduisez pas avant d'avoir confirmé le fonctionnement des feux stop.

Si votre véhicule s'est enlisé dans la boue ou la neige, il est possible de le dégager en alternant de façon régulière les passages en marche avant et en marche arrière. Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur dans chaque rapport.

N'utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale stabilisée, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée.

Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus de quelques minutes car la boîte de vitesses et les pneus risqueraient d'être endommagés et le moteur pourrait surchauffer.

Lincoln LS (2000-2006) - Conduite - 2

Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur de vitesse est engagé en son de stationnement (P). Coupez le contact avant de quitter le style.

Lincoln LS (2000-2006) - Conduite - 3

Si le témoin des freins reste allumé lorsque le frein de stationnement est desserré, il peut s'agir d'une anomalie du t de freinage. Consultez votre concessionnaire ou un technicien lié.

Conduite avec une boîte de vitesses automatique à cinq (5) rapports (selon l'équipement)

Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement les changements de rapport à l'aide d'une stratégie d'apprentissage adaptative. Cette fonction est conçue pour augmenter la longévité de la boîte de vitesses et fournit un passage souple des rapports pour la durée de vie du véhicule. Il est normal que le passage des vitesses d'une boîte de vitesses neuve manque de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. Une fois que le véhicule est à la température de fonctionnement, il peut prendre plusieurs passages de rapports à la même condition de fonctionnement pour que la boîte de vitesses s'adapte correctement. La

boîte de vitesses réapprendra progressivement ses paramètres de passage souple des rapports. Plus les habitudes de conduite, la vitesse et le couple sont variés, plus longtemps il lui faudra pour s'adapter, mais l'apprentissage sera plus complet.

Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et la boîte de vitesses reprendra le passage souple des rapports.

Positions du levier de vitesse

Tirez le levier de vitesse vers vous et vers le bas jusqu'à la vitesse désirée. Les positions du levier de vitesse sont affichées sur la console au plancher près du levier et au tableau de bord.

Lincoln LS (2000-2006) - Positions du levier de vitesse - 1

Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous déplacez le levier sélecteur de la position de stationnement (P) à une autre

position, sinon votre véhicule risque de se déplacer inopinément et de blesser quelqu'un.

Stationnement (P)

Immobilisez toujours complètement votre véhicule avant de placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Le levier de vitesse doit être fermement bloqué dans cette position. Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues arrière de tourner.

Lincoln LS (2000-2006) - Stationnement (P) - 1

Serrez toujours à fond le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P). Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance avec le moteur en marche.

Marche arrière (R)

Lorsque le levier de vitesse est en position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le sélecteur en position de marche arrière ou de l'en dégager.

Lincoln LS (2000-2006) - Marche arrière (R) - 1

Lorsque le sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. Dans cette position, maintenez la pédale de frein enfoncée.

Lincoln LS (2000-2006) - Marche arrière (R) - 2

Position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La transmission fonctionne de la première à la cinquième vitesse.

Lincoln LS (2000-2006) - Marche arrière (R) - 3

La transmission fonctionne de la première à la quatrième vitesse. Ce rapport fournit un frein moteur en quatrième (4) et se révèle utile dans les situations suivantes :

  • conduite avec lourde charge;
  • traction d'une remorque sur routes vallonnées;
  • pour obtenir un frein moteur plus efficace. Si vous tractez une remorque, reportez-vous à la rubrique Conduite avec une remorque dans la section Traction de remorque de ce chapitre.

Lincoln LS (2000-2006) - Marche arrière (R) - 4

Le passage en surmultipliée peut être effectué en plaçant le sélecteur en position D5. Le passage au rapport D4 à vitesse élevée fait passer la transmission en quatrième vitesse. Le choix du rapport D4 à partir de vitesses plus basses permet à la transmission de passer aux rapports supérieurs à une vitesse de conduite correcte.

Conduite

Troisième imposée (3)

La transmission fonctionne en troisième (3) seulement. Le passage en troisième (3) permet de bénéficier du frein moteur.

Le passage aux rapports supérieurs est possible, au rapport D4 ou à la surmultipliée (5). Le passage en troisième (3) à une vitesse de conduite élevée force la transmission à rétrograder à un rapport plus bas et à passer en troisième (3) une fois que le véhicule a suffisamment ralenti.

Lincoln LS (2000-2006) - Troisième imposée (3) - 1

Deuxième imposée (2)

Utilisez la deuxième imposée (2) pour démarrer sur chaussée glissante ou pour obtenir un frein moteur plus efficace en descente.

Le passage aux rapports supérieurs est possible, à la troisième (3), la quatrième (4) ou la surmultipliée (5). Le passage en seconde (2) à vitesse élevée force la transmission à rétrograder à un rapport plus bas et à passer en deuxième (2) une fois que le véhicule a suffisamment ralenti.

Lincoln LS (2000-2006) - Deuxième imposée (2) - 1

Première imposée (1)

Passez en première imposée (1) pour obtenir un frein moteur maximal, en descente abrupte.

Le passage aux rapports supérieurs est possible à la deuxième (2), à la troisième (3), la quatrième (4) ou la surmultipliée (5). Le passage en première (1) à vitesse élevée force la transmission à rétrograder à un rapport plus bas et à passer en première (1) qu'une fois que le véhicule a suffisamment ralenti.

Lincoln LS (2000-2006) - Première imposée (1) - 1

Conduite avec une boîte de vitesses automatique à cinq (5) rapports à double mode de sélection (SST) (selon l'équipement)

Votre boîte de vitesses automatique commande électroniquement les changements de rapport à l'aide d'une stratégie d'apprentissage adaptive Cette fonction est conçue pour augmenter la longévité de la boîte de vitesses et fournit un passage souple des rapports pour la durée de vie du véhicule. Il est normal que le passage des vitesses d'une boîte de vitesses neuve manque de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. Une fois que le véhicule est à la température de fonctionnement, il peut prendre plusieurs passages de rapports à la même condition de fonctionnement pour que la boîte de vitesses s'adapte correctement. La boîte de vitesses réapprendra progressivement ses paramètres de passage souple des rapports Plus les habitudes de conduite, la vitesse et le couple sont variés, plus longtemps il lui faudra pour s'adapter, mais l'apprentissage sera plus complet.

Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s'améliorera progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres de passage des rapports.

Conduite

Positions du levier de vitesse

La boîte de vitesses automatique à double mode de sélection (SST) permet au conducteur de choisir entre les modes automatique et manuel de passage des rapports de la boîte de vitesses.

Mode automatique de passage des rapports

En mode automatique de passage des rapports (position D5), la boîte de vitesses automatique à cinq (5) rapports fonctionne comme une boîte de vitesses automatique standard. Tirez le levier sélecteur vers vous et vers le bas pour le changer de position.

Reportez-vous à la rubrique Conduite avec une boîte de vitesses automatique à cinq (5) rapports de ce chapitre pour l'information concernant le stationnement, la marche arrière, le point mort, les rapports D5 et D4.

Lincoln LS (2000-2006) - Mode automatique de passage des rapports - 1

Mode manuel de passage des rapports

Lorsque le sélecteur de vitesse est en position de surmultipliée (D5), il peut être déplacé vers la droite pour passer en mode manuel de passage des rapports. La boîte de vitesses restera en mode manuel jusqu'à ce que le sélecteur soit remis en position D5 (surmultipliée).

Lincoln LS (2000-2006) - Mode manuel de passage des rapports - 1

Fonctionnement des positions + et -

Ces positions permettent au conducteur de choisir manuellement le passage (+) ou la rétrogradation (-) et le rapport de vitesse appropriés.

  • Ne peut être accédé que de la position de surmultipliée (D5).
  • Les rapports 1 à 5 permettent la même fonction et le même rapport que ceux en position D5 ou D4 du mode automatique.
  • La boîte de vitesses ne passera pas ou ne rétrogradera pas les rapports à moins que le levier sélecteur ne soit déplacé vers l'avant ou vers l'arrière.

Lincoln LS (2000-2006) - Fonctionnement des positions + et - - 1

- Un coup vers l'avant (+) commandera le passage d'un rapport.

- Un coup vers l'arrière (-) commandera la rétrogradation d'un rapport.

- Les passages ascendants sont permis à n'importe quelle vitesse du véhicule.

- La seconde vitesse (2) sert habituellement au démarrage. Un démarrage en troisième vitesse (3) n'est possible que s'il est sélectionné. Avec toutes les autres sélections, la vitesse passe en seconde (2).

- Si vous démarrez en seconde (2) et ne dépassez pas un angle de papillon de 60 %, la boîte de vitesses demeure en seconde (2). Aucun passage aux rapports supérieurs automatique n'a lieu.

- Si vous dépassez un angle de papillon de 60 %, une rétrogradation forcée de la seconde (2) à la première (1) se produira, programmée par le processeur comme utilisé dans D5. Après une rétrogradation forcée de la deuxième (2) à la première (1), la boîte de vitesses demeure en première (1) jusqu'à ce que la seconde (2) soit manuellement sélectionnée au moyen du levier sélecteur. Aucun passage aux rapports supérieurs automatique n'a lieu.

Conduite

  • Après une rétrogradation forcée de la seconde (2) à la première (1), le passage en première (1) est possible jusqu'à ce que le véhicule soit complètement arrêté.
  • Le passage en première (1) n'est pas possible avec le véhicule à l'arrêt.
  • Lorsque vous rétrogradez à des vitesses normales, la boîte de vitesses permettra seulement une rétrogradation au rapport immédiatement inférieur.
  • Si vous mettez rapidement le levier sélecteur en position de rétrogradation (-) plusieurs fois de suite, la boîte de vitesses permettra uniquement une rétrogradation au rapport immédiatement inférieur afin d'éviter d'endommager le moteur et la boîte de vitesses. Lorsque le véhicule ralentit sous la vitesse d'accès au rapport immédiatement inférieur, la boîte de vitesses permet au conducteur de rétrograder.

CONDUITE AVEC UNE BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Utilisation de l'embrayage

Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d'interverrouillage qui empêche le fonctionnement du démarreur si la pédale de débrayage n'est pas complètement enfoncée.

Pour faire démarrer le moteur d'un véhicule équipé d'une boîte de vitesses manuelle, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur la pédale de frein.
  2. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage.
  3. Placez le sélecteur de vitesses au point mort (N).

Lincoln LS (2000-2006) - Utilisation de l'embrayage - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Left Side"] --> B["Top Right Side"]
    B --> C["Bottom Left Side"]
    C --> D["Bottom Right Side"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#bbf,stroke:#333
    style C fill:#bfb,stroke:#333
    style D fill:#ffb,stroke:#333
  1. Tournez le commutateur d'allumage à la position 5 (Démarrage) pour mettre le moteur en marche, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes.

  2. Appuyez sur la pédale de frein.

  3. Desserrez le frein de stationnement.
  4. Engagez la boîte de vitesses au rapport choisi.
  5. Relâchez la pédale de frein.
  6. Relâchez la pédale de débrayage lentement tout en appuyant graduellement sur la pédale d'accélération.

- Ne conduisez jamais en laissant le pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour faire patiner l'embrayage et maintenir votre véhicule immobile lorsque vous êtes à l'arrêt en côte. De telles manœuvres ont pour effet d'user prématurément l'embrayage.

Conduite

Vitesse de conduite recommandée lors des changements de rapport

Montée des rapports :

Montée des rapports en accélération(pour minimiser la consommation de carburant)
Boîte de vitesses manuelle à 5 rapports
Changement de rapport :
1 - 224 km/h (15 mi/h)
2 - 345 km/h (28 mi/h)
3 - 460 km/h (37 mi/h)
4 - 582 km/h (51 mi/h)

Stationnement du véhicule

  1. Appuyez sur les pédales d'embrayage et de frein et placez le levier de vitesse en position de point mort (N).

Lincoln LS (2000-2006) - Stationnement du véhicule - 1

text_image R 1 3 5 2 4
  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Placez le levier de vitesse en première.

Lincoln LS (2000-2006) - Stationnement du véhicule - 2

  1. Tournez la clé de contact à la position 1 (verrouillage).

Lincoln LS (2000-2006) - Stationnement du véhicule - 3

text_image 1 2 3 4 5

Lincoln LS (2000-2006) - Stationnement du véhicule - 4

Ne stationnez pas avec la boîte de vitesses au point mort, car votre véhicule risquerait de se déplacer inopinément et de blesser quelqu'un. Engagez la première (1) et serrez à fond le frein de stationnement.

Marche arrière

Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le sélecteur de vitesse en marche arrière (R). Si cette précaution n'est pas prise, la boîte de vitesses risque d'être endommagée.

Placez le sélecteur de vitesse au point mort (N) et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).

Pour passer en marche arrière (R), vous devez déplacer le sélecteur de vitesses vers la gauche de la première vitesse (1) et le pousser vers l'avant pour engager la marche arrière (R).

Lincoln LS (2000-2006) - Marche arrière - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["R"]
    B --> C["1"]
    B --> D["2"]
    B --> E["3"]
    B --> F["4"]
    B --> G["5"]

Retrait de la clé du commutateur d'allumage

  • Tournez la clé de contact à la position 1 (Antivol).
  • Retirez la clé de contact.

Lincoln LS (2000-2006) - Retrait de la clé du commutateur d'allumage - 1

flowchart
graph TD
    1 --> 2
    2 --> 3
    3 --> 4
    4 --> 5
    5 --> 1

Conduite

NAPPES D'EAU PROFONDES

Si vous devez traverser une nappe d'eau profonde, évitez de conduire rapidement, surtout si la profondeur est difficile à évaluer. L'adhérence et l'efficacité des freins peuvent être limitées et, si de l'eau pénètre le circuit d'allumage du moteur, le véhicule peut caler. L'eau peut également pénétrer dans le collecteur d'admission et endommager gravement le moteur.

S'il vous faut absolument traverser une nappe d'eau profonde, roulez très lentement. Ne traversez jamais des endroits inondés dont l'eau dépasse la partie inférieure des moyeux (pour les camionnettes) ou des jantes (pour les voitures).

Après être sorti de la nappe d'eau, vérifiez toujours le fonctionnement des freins, car des freins humides ne peuvent pas arrêter le véhicule aussi efficacement. Pour accélérer le séchage des freins, effectuez quelques légers freinages successifs pendant la conduite.

La conduite dans des nappes d'eau suffisamment profondes pour que l'eau pénètre dans la boîte de vitesses par son orifice d'aération risque d'endommager les organes internes de la boîte de vitesses.

CHARGEMENT DU VÉHICULE

Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants :

  • Poids en ordre de marche : Poids du véhicule qui comprend l'équipement de série, les liquides, les graisses, etc., mais qui exclut les passagers et l'équipement de deuxième monte.
  • Charge utile : Poids maximal autorisé de la charge à transporter, des occupants et de l'équipement en option. La charge utile est égale à la différence entre le poids total autorisé en charge (PTAC) et le poids en ordre de marche.
  • PTR (Poids total roulant) : Poids en ordre de marche plus poids de la charge utile Le poids total roulant n'est pas une limite ni une norme.
  • PTAC (Poids total autorisé en charge) : Poids maximal du véhicule, des occupants, de l'équipement en option et de la charge. Le PTAC est établi selon chaque véhicule et figure sur l'étiquette d'homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.

  • PMAE (Poids maximal autorisé à l'essieu) : Poids maximal autorisé pour chaque essieu. Cette donnée est spécifique à chaque véhicule et figure sur l'étiquette d'homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur.

  • PTR (Poids total roulant) : Poids combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et des bagages) et de la remorque.
  • PTRA (Poids total roulant autorisé) : Poids maximal combiné du véhicule remorqueur (y compris le poids des passagers et des bagages) et de la remorque. Cette donnée indique le poids maximal en charge que le véhicule est autorisé à remorquer.
  • Poids maximal autorisé de la remorque : Poids maximal de la remorque que le véhicule est autorisé à tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids en ordre de marche du véhicule pour chaque combinaison de moteur et boîte de vitesses (avec les options comme l'ensemble de remorquage) et le poids du conducteur du PTRA (poids total roulant autorisé) du véhicule remorqueur.
  • Poids maximal de la remorque : Poids maximal de la remorque que le véhicule chargé (avec passagers et bagages) est autorisé à tracter. Cette donnée est obtenue en soustrayant le poids du véhicule chargé du PTRA (poids total roulant autorisé) du véhicule remorqueur.
  • Plage de poids de la remorque : Plage dans laquelle le poids de la remorque chargée doit se trouver et qui va de zéro au poids maximal autorisé de la remorque.

Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée.

Lincoln LS (2000-2006) - CHARGEMENT DU VÉHICULE - 1

N'excédez jamais le PTAC (sigle anglais GVWR) ou le PMAE (sigle anglais GAWR) apparaissant sur l'étiquette d'homologation nicule.

N'utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures à celles des pneus d'origine car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Par contre, le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que les celles des pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE.

L'étiquette d'homologation du véhicule, apposée sur le montant de la porte du conducteur, donne plusieurs cotes de poids limites importantes pour le véhicule. Consultez ces cotes avant d'ajouter un équipement de deuxième monte au véhicule. Si vous ajoutez du poids à l'avant du

Conduite

véhicule, y compris à la cabine, ce poids supplémentaire ne doit pas dépasser la charge de réserve totale de l'essieu avant (sigle anglais FARC). Un poids additionnel peut être ajouté à l'avant si la charge totale est limitée autrement, par exemple en réduisant le nombre de passagers ou la charge transportée.

Veillez toujours à ce que le poids des passagers, de la charge et de l'équipement du véhicule reste dans les limites établies pour votre véhicule, y compris le poids total en charge et le poids maximum autorisé aux essieux avant et arrière. Ces limites ne doivent jamais être dépassées, sinon des risques de dégâts matériels et de blessures pourraient en résulter.

TRACTION D'UNE REMORQUE

Pour tracter une remorque avec votre véhicule, un ensemble de remorquage, disponible en option, peut s'avérer nécessaire.

La traction d'une remorque impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, aux freins, aux pneus et à la suspension du véhicule. Pour votre sécurité et afin d'assurer le rendement maximal du véhicule, utilisez toujours l'équipement approprié pour tracter une remorque.

Pour tracter une remorque en toute sécurité, respectez les consignes suivantes :

  • Ne dépassez pas les limites de charge de votre véhicule; Si celles-ci sont dépassées, une partie de la charge doit être enlevée de la remorque et/ou du véhicule jusqu'à ce que tous les poids soient conformes aux limites spécifiées.
  • Préparez soigneusement votre véhicule au remorquage. Reportez-vous à la rubrique Préparatifs avant le remorquage de ce chapitre.
  • Redoublez de prudence lorsque vous tractez une remorque. Reportez-vous à la rubrique Conduite avec une remorque de ce chapitre.
  • Effectuez plus souvent les opérations d'entretien si vous tractez une remorque. Suivez le calendrier d'entretien pour service rigoureux du Calendrier d'entretien périodique;
  • Ne tractez pas de remorque avant que votre véhicule n'ait parcouru au moins 800 km (500 mi).
  • Reportez-vous aux directives de pose et de réglage fournies avec les accessoires de remorquage.

Pour vous assurer de ne pas endommager le circuit électrique, vous aurez besoin d'un nécessaire de remorquage, qui comprend un module de remorquage et le câblage nécessaire pour connecter le module au circuit électrique et à la remorque. Cet équipement est disponible en option auprès de votre concessionnaire ou de la Division du service à la clientèle Ford. Reportez-vous à la rubrique Préparatifs avant le remorquage pour de plus amples informations.

MoteurPoids total roulant autorisé (PTRA) maximum — kg (lb)Plage de poids de la remorque (0 à maximum) — kg (lb)
Moteur 3.0L0 à 2 885 (0 à 6 361)0 à 455 (0 à 1 003)
Moteur 3.9L0 à 2 925 (0 à 6 450)0 à 455 (0 à 1 003)
Moteur 3.0L avec équipement sport0 à 2 915 (0 à 6 426)0 à 907 (0 à 2 000)
Moteur 3.9L avec équipement sport0 à 2 950 (0 à 6 504)0 à 907 (0 à 2 000)

Ne dépassez pas les limites de charge qui figurent sur l'étiquette d'homologation. Pour connaître la définition des termes utilisés sur l'étiquette, reportez-vous à la rubrique Chargement du véhicule du présent chapitre. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n'oubliez pas d'inclure le poids supporté par le timon de la remorque chargée.

Lincoln LS (2000-2006) - TRACTION D'UNE REMORQUE - 1

La traction de remorques dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque, excède les limites du véhicule et peut ner des dégâts au moteur, à la boîte de vitesses, au pont, au sis, comme des risques de perte de maîtrise et de blessures.

Préparatifs avant le remorquage

Assurez-vous d'utiliser l'équipement adéquat et d'atteler la remorque convenablement. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu.

Attelages

N'utilisez pas d'attelage qui se fixe au pare-chocs. Utilisez un attelage porteur. Vous devez distribuer la charge de telle sorte que 10 % du poids total de la remorque soient portés sur le timon.

Conduite

Chaînes de sécurité

Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou aux crochets du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages.

Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l'entreprise de location.

Ne fixez pas les chaînes de sécurité au pare-chocs.

Freins de remorque

Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à condition de les installer correctement et de les régler conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale.

Lincoln LS (2000-2006) - Freins de remorque - 1

Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d'une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre le en souffrirait et les risques de collision seraient fortement accrus.

Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non PTRA.

Feux de remorque

Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules tractés. Assurez-vous que l'éclairage de votre remorque est conforme aux réglementations du code de la route.

Ne faites pas d'épissures ou de modifications au câblage électrique du véhicule ou des feux pour le remorquage.

Votre véhicule est doté d'un module électronique perfectionné à commutation de masse qui commande et surveille le fonctionnement des feux. Si vous épissez des fils ou les connectez aux ampoules du véhicule, les feux arrière NE FONCTIONNERONT PAS. En pareil cas, le dispositif de surveillance des feux sera désactivé ou fournira des indications incorrectes.

Votre véhicule peut accommoder un module de remorquage qui communique avec le système électrique du véhicule, afin d'assurer le bon fonctionnement des feux de la remorque. Pour connaître l'équipement à utiliser et la méthode de branchement des feux de la remorque, consultez votre concessionnaire ou l'entreprise de location de remorques.

Conduite avec une remorque

Lors de la traction d'une remorque :

  • Assurez-vous de mettre hors fonction le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse se neutralise automatiquement lors de la traction d'une remorque sur pente abrupte et prolongée.
  • Si vous devez tracter une remorque, renseignez-vous sur les règlements du code de la route en vigueur dans la région.
  • Passez de la surmultipliée (D5) en marche avant automatique (D4) ou à un rapport inférieur pour monter ou descendre des pentes. Cela permettra d'éviter des changements de vitesse excessifs, d'obtenir une meilleure consommation de carburant ainsi qu'un meilleur refroidissement de la boîte de vitesses.
  • Anticipez les arrêts et freinez graduellement.

Entretien requis après la traction d'une remorque

Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique.

Conseils pour la traction d'une remorque

  • Avant de prendre la route, entraînez-vous à tourner, à vous arrêter et à reculer, dans un endroit éloigné de la circulation. Pour tourner, prenez des virages plus larges de sorte que les roues de la remorque ne heurtent pas le trottoir ou tout autre obstacle.
  • Lors de la traction d'une remorque, prévoyez une plus grande distance de freinage.
  • La poids du timon de la remorque doit représenter 10 % du poids maximal de la remorque chargée.
  • Après avoir parcouru environ 80 km (50 milles), vérifiez attentivement l'attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense et par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et augmentez le régime de ralenti du moteur. Cette pratique améliore le refroidissement du moteur et le rendement du climatiseur.
  • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque attelée sur un terrain en pente. Néanmoins, si cette manœuvre est indispensable, calez les roues de la remorque.

Conduite

Remorquage derrière un véhicule de loisirs (avec les quatre roues au sol)

Pour remorquer votre véhicule avec les quatre roues au sol (comme derrière un véhicule de loisirs), reportez-vous aux directives correspondant au groupe motopropulseur de votre véhicule.

Ces directives ont pour but d'éviter que la boîte de vitesses de votre véhicule ne soit endommagée par le manque de lubrification.

Tous les véhicules à propulsion arrière

Ceci s'applique à toutes les voitures ainsi qu'aux véhicules utilitaires et camions 4x2 avec traction arrière.

Un exemple de remorquage de loisirs est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Les directives de remorquage de loisirs suivantes ont pour but d'éviter que la boîte de vitesses de votre véhicule ne subisse des dégâts.

  • Mettez la boîte de vitesses au point mort.
  • N'excédez pas 56 km/h (35 mi/h).
  • Ne conduisez pas sur une distance supérieure à 80 km (50 mi).

Si vous devez conduire sur une distance supérieure à 80 km (50 mi) ou excéder 56 km/h (35 mi/h), l'arbre de transmission doit être déconnecté. Ford recommande que la dépose et la repose de l'arbre de transmission soient uniquement effectuées par un technicien qualifié. Pour la dépose et la repose de l'arbre de transmission, consultez votre concessionnaire.

La dépose ou la repose incorrecte de l'arbre de transmission risque d'entraîner des fuites d'huile de la boîte de vitesses, ainsi que des dégâts à l'arbre de transmission et aux pièces internes de la boîte de vitesses.

PORTE—BAGAGES (SELON L'ÉQUIPEMENT)

La galerie de toit doit être posée uniquement par un concessionnaire. Consultez votre concessionnaire Lincoln local.

La charge maximale qui peut être placée sur la galerie est de 75 kg (165 lb). Le toit du véhicule n'est pas conçu pour supporter une charge plus lourde.

Il est recommandé lors du chargement de distribuer la charge uniformément sur la galerie et de maintenir le centre de gravité le plus bas possible. Veillez à ce que la charge soit fixée en toute sécurité.

SERVICE DE DÉPANNAGE

Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, qui est indépendant de la Garantie limitée de votre véhicule, est disponible :

• 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
- durant la période de votre garantie de base (Canada) ou durant la période de votre garantie limitée de véhicule neuf de trois ans (États-Unis), ou 60 000 kilomètres (36 000 milles), à la première échéance pour les véhicules Ford, et de quatre ans ou 80 000 kilomètres (50 000 milles) pour les véhicules Lincoln

Le Service de dépannage offre les services suivants :

  • Le remplacement d'une roue en cas de crevaison
  • Les démarrages-secours en cas de déchargement de la batterie
  • Un service de déverrouillage si les clés ont été laissées à l'intérieur du véhicule

- La livraison de carburant en cas de panne sèche

- Le remorquage de votre véhicule vers le concessionnaire Ford le plus proche, ou vers votre concessionnaire s'il est situé dans un rayon de 25 km (15,5 milles) (un seul remorquage par panne). Les remorquages sont effectués même pour une cause non couverte par votre garantie initiale, par exemple, en cas d'accident ou si votre véhicule est immobilisé dans la neige ou dans la boue (certaines restrictions s'appliquent, comme les remorquages de saisie ou de reprise de possession du véhicule).

Comment faire appel au Service de dépannage

Remplissez la carte du programme de Service de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents contenant le Guide du propriétaire, situé dans la boîte à gants, pour les véhicules Ford, alors que pour les véhicules Lincoln, elle vous est envoyée par la poste. Au Canada, la carte se trouve dans le livret du Service de dépannage, dans la boîte à gants.

Pour obtenir un service de dépannage au Canada, composez le 1 800 665-2006. Pour obtenir un service de dépannage aux États-Unis, pour les véhicules Ford, composez le 1 800 241-3673 ou, pour les véhicules Lincoln, le 1 800 521-4140.

Dépannage

Si vous devez faire vous-même le nécessaire pour obtenir un service de dépannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable de ces frais. Pour de plus amples renseignements concernant les remboursements, composez le 1 800 241–3673 aux États-Unis, pour les véhicules Ford, et composez le 1 800 521–4140, pour les véhicules Lincoln. Au Canada, composez le 1 800 665–2006.

Programme prolongé de service de dépannage

Si vous résidez aux États-Unis, vous pouvez prolonger la durée de couverture offerte par le Service de dépannage par l'entremise du Club Auto Ford en contactant votre concessionnaire Ford ou Lincoln.

Au Canada, vous pouvez prolonger la durée de couverture offerte par le Service de dépannage en consultant la brochure du Club de Service de dépannage Ford ou en composant le 1 877 294-CLUB (1 877 894-2582).

FEUX DE DÉTRESSE

N'utilisez les feux de détresse qu'en cas d'urgence pour informer les autres automobilistes d'une panne, d'une situation dangereuse ou de toute situation particulière. Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé.

  • La commande des feux de détresse est située sur la partie supérieure de la colonne de direction.
  • Appuyez sur la commande pour allumer les feux de détresse.
  • Appuyez de nouveau sur la commande pour les arrêter.

Lincoln LS (2000-2006) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation est un dispositif conçu pour arrêter la pompe électrique d'alimentation lorsque le véhicule subit une secousse brutale.

Si le moteur tourne au démarreur mais ne démarre pas après une collision, il se peut que l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation ait été déclenché.

L'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation se trouve dans l'espace réservé aux jambes du conducteur, derrière le panneau d'auvent. La commande de réinitialisation est accessible par le panneau d'auvent.

Lincoln LS (2000-2006) - FEUX DE DÉTRESSE - 2

Pour remettre en fonction l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation, procédez comme suit.

  1. Coupez le contact à l'allumage.
  2. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation.
  3. Si vous ne décelez aucune trace de fuite, appuyez sur le bouton de l'interrupteur pour le remettre en fonction.
  4. Établissez le contact à l'allumage pendant quelques secondes, puis ramenez la clé à l'arrêt.
  5. Vérifiez une seconde fois l'absence de fuite de carburant dans le circuit d'alimentation.

FUSIBLES ET RELAIS

Fusibles

Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible doit être grillé. Vous pouvez l'identifier en regardant à l'intérieur du fusible pour remarquer la présence d'un fil métallique

rompu. Avant de remplacer un accessoire électrique quelconque, vérifiez d'abord les fusibles des circuits correspondants.

Lincoln LS (2000-2006) - Fusibles - 1

Remplacez toujours un fusible par un autre de même intensité nominale. Si vous remplacez un fusible par un fusible de plus

forte intensité, le câblage électrique du véhicule risque d'être endommagé, ce qui pourrait occasionner un incendie.

Intensité et couleur des fusibles

COULEUR
IntensitéMini-fusiblesFusibles ordinairesFusibles haute intensitéFil fusible haute intensité à cartoucheFil fusible à cartouche
2 AGrisGris
3 AVioletViolet
4 ARoseRose
5 AHavaneHavane
7,5 ABrunBrun
10 ARougeRouge
15 ABleuBleu
20 AJauneJauneJauneBleuBleu
25 ABeigeBeige
30 AVertVertVertRoseRose
40 AOrangeVertVert
50 ARougeRougeRouge
60 ABleuJaune
70 AHavaneBrun
80 ABeigeNoir

Porte-fusibles de l'habitacle

Le porte-fusibles est situé à droite, sous la garniture de côté d'auvent. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle.

Pour déposer un fusible, utilisez l'extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.

Lincoln LS (2000-2006) - Porte-fusibles de l'habitacle - 1

text_image RELAY 1 REPLACEMENT FUSES SEE OWNER'S MANUAL FUSE 1 FUSE 2 FUSE 3 FUSE 4 FUSE 5 FUSE 6 FUSE 7 FUSE 8 FUSE 9 FUSE 10 FUSE 11 FUSE 12 FUSE 13 FUSE 14 FUSE 15 FUSE 16 FUSE 17 FUSE 18 FUSE 19 FUSE 20 FUSE 21 FUSE 22 FUSE 23 FUSE 24 FUSE 25 FUSE 26 FUSE 27 FUSE 28 FUSE 29 FUSE 30 FUSE 31 FUSE 32 FUSE 33 FUSE 34 FUSE 35

Les fusibles sont identifiés comme suit.

Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du porte-fusibles de l'habitacle
15 ARelais de bobine du démarreur
25 ARadio
35 AABS/contacteur d'annulation de surmultipliée/dispositif antilacet AdvanceTrac
45 ATableau de bord, relais du module de commande du groupe motopropulseur, relais de pompe d'alimentation, module électronique arrière, relais de transit
55 ACommutateur d'assistance antipatinage, contacteur d'annulation de la surmultipliée, capteur de commande automatique des phares, modules de sièges chauffants
610 AOBD II
75 AModule de la porte du conducteur, module de siège du conducteur, diode électroluminescente d'antivol, avertisseur de sécurité, module de commande du groupe motopropulseur, rétroviseur électrique
85 AClignotant avant droit, clignotant latéral avant droit, feu de position avant droit, feu de stationnement avant droit
910 AFeu de croisement droit
105 AClignotant avant gauche, clignotant latéral avant gauche, feu de position latéral avant gauche, feu de stationnement avant gauche
1110 AFeu de route gauche
12Inutilisé
135 ATableau de bord
1410 AModule de commande des sacs gonflables, régulation automatique de température à deux zones
155 AInutilisé (de rechange)
165 ARétroviseur à boussole électrochromatique, commandes de sièges chauffants, module de détecteur de pluie
175 AModule de commande des sacs gonflables, témoin d'alternateur
1820 ARadio, analyse des renseignements sur le conducteur
1915 AMoteurs de colonne de direction inclinable/téléscopique
2010 AModule électronique avant, régulation automatique de température à deux zones, tableau de bord, interverrouillage du levier sélecteur, module électronique arrière
2110 ARétroviseurs rabattables à commande électrique
2210 AModule de la porte du conducteur
2310 AFeu de route droit
245 ASystème antidémarrage
2510 AFeu de croisement gauche
2610 ARelais d'essuie-glace, lave-glace de pare-brise
2710 ARadio, téléphone cellulaire
285 AAvertisseur de sécurité
295 ADétection de démarrage par le circuit du nécessaire de remorquage, envoi des messages d'urgence du véhicule, module électronique avant
305 AModule électronique avant
31Inutilisé
3220 AAllume-cigare
3310 AÉclairage arrière de contacteur
3410 AInutilisé (de rechange)
355 ASignal de feu stop

Dépannage

Boîtier de distribution électrique avant

Le boîtier de distribution électrique avant est situé dans le compartiment moteur. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique avant - 1

Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique avant - 2

Reposez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les voirs de liquide.

Si la batterie a été débranchée et rebranchée, reportez-vous à la rubrique Batterie du chapitre Entretien et soins.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique avant - 3

text_image i 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 RELAY 10 RELAY 01 RELAY 04 RELAY 05 DIODE RELAY 02 RELAY 03 RELAY 06 RELAY 07 RELAY 11 RELAY 12 RELAY 13 RELAY RELAY 08 RELAY 09 RELAY 14 RELAY 15

Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit.

Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
110 A*Embrayage du climatiseur
2Inutilisé
315 A*Phares antibrouillards
415 A*Avertisseur sonore
520 A*Injecteurs de carburant
615 A*Électrovanne de boîte de vitesses
7Inutilisé
8Inutilisé
9Inutilisé
10Inutilisé
1115 A*Sonde à oxygène chauffante

Dépannage

Emplacement du fusible/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
1210 A*Allumage à une bobine intégrée à la bougie
1330 A**Position d'arrêt d'essuie-glace chauffé
1430 A**Module ABS
15Inutilisé
1630 A**Moteur de ventilateur
1720 A**Pompe à air Thermactor (Véhicules non polluants seulement)
1840 A**Module de commande du groupe motopropulseur
19Inutilisé
2030 A**Moteur d'essuie-glace
2130 A**Solénoïde de démarreur
2230 A**Moteur ABS
23Inutilisé (bouchon fusible)
24Inutilisé
Relais 01Vitesse haute/basse des essuie-glace
Relais 02Position d'arrêt d'essuie-glace
Relais 03Allumage à une bobine intégrée à la bougie et sonde à oxygène chauffante
Relais 04Inutilisé
Relais 05Pompe auxiliaire de liquide de refroidissement (V8)
Relais 06Avertisseur sonore
Relais 07Phares antibrouillards
Relais 08Embrayage du climatiseur
Relais 09Position Contact/accessoires d'essuie-glace
Relais 10Moteur de ventilateur
Relais 11Inutilisé
Relais 12Position d'arrêt d'essuie-glace chauffé
Relais 13Inutilisé
Relais 14Alimentation du module de commande du groupe motopropulseur
Relais 15Démarreur
DiodeModule de commande du groupe motopropulseur
*Fusibles ordinaires **Fusibles cartouche

Boîtier de distribution électrique arrière

Le boîtier de distribution électrique arrière est situé dans le coffre à bagages sous le couvercle du logement de la roue de secours. Le boîtier de distribution électrique contient les fusibles à haute intensité qui protègent les principaux circuits électriques de votre véhicule contre les surcharges.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique arrière - 1

Débranchez toujours la batterie avant toute intervention sur les fusibles haute intensité.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique arrière - 2

Reposez toujours le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les voirs de liquide.

Si la batterie a été débranchée et rebranchée, reportez-vous à la rubrique Batterie du chapitre Entretien et soins.

Lincoln LS (2000-2006) - Boîtier de distribution électrique arrière - 3

flowchart
graph TD
    A["1 2 3 4 5 6 7 8 9"] --> B["10 11 12 13 14 15 16 17 18"]
    B --> C["19 20 21 22 23 24 25"]
    C --> D["26 27 28 29 30 31 32"]
    D --> E["> PBT <"]
    F["MINI-FUSE"] --> G["RELAY 001"]
    F --> H["RELAY 002"]
    F --> I["RELAY 003"]
    F --> J["RELAY 004"]
    F --> K["RELAY 005"]
    L["CARTRIDGE FUSE"] --> M["RELAY 007"]
    L --> N["RELAY 006"]
    O["SEE OWNER'S MANUAL"] --> P["DIODE 01"]
    O --> Q["DIODE 02"]
    R["CONSULTER LA GUIDE"] --> S["RELAY 004"]
    R --> T["RELAY 005"]

Les fusibles haute intensité sont identifiés comme suit.

Emplacement de fusible/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
115 A*Électrovanne d'ouverture à distance du coffre à bagages
210 A*Clignotant arrière droit
35 A*Feu stop arrière gauche
410 A*Électrovanne d'ouverture à distance de trappe de carburant
510 A*Lampes de lecture et d'accueil
610 A*Clignotant arrière gauche et feux de recul
75 A*Feu stop arrière droit
810 A*Troisième feu stop
95 A*Rétroviseur chauffant
1020 A*Prise de courant
1115 A*Sièges chauffants
125 A*Relais de transit (selon l'équipement)
13Inutilisé
145 A*Téléphone, lecteur de disques compacts, envoi des messages d'urgence du véhicule
155 A*Détection d'alternateur
1620 A*Toit ouvrant transparent
1715 A*Pompe d'alimentation
1820 A*Amplificateur des haut-parleurs d'extrêmes-graves
1920 A**Module électronique arrière — glace arrière gauche
2020 A**Module de la porte du conducteur — glace du conducteur
2120 A**Support lombaire du conducteur, sièges à réglage électrique
2220 A**Commutateur d'allumage
2330 A**SSP4
2430 A**SSP3
2540 A**Boîte de jonction
2620 A**Module électronique avant — glace du passager avant
2730 A**SSP1
2820 A**Support lombaire du passager, sièges à réglage électrique
2930 A**Dégivreur de lunette arrière
3020 A**Module électronique arrière — glace arrière droite
3120 A**Commutateur d'allumage (V6 boîte de vitesses manuelle)
3230 A**SSP2
Relais 001SSP1
Relais 002SSP4
Relais 003Dégivreur de lunette arrière
Relais 004SSP3
Relais 005SSP2
Relais 006Inutilisé

Dépannage

Emplacement defusible/relaisIntensitéDescription du boîtier de distribution électrique
Relais 007Pompe d'alimentation
Diode 01Inutilisé
Diode 02Moteur de la pompe d'alimentation
*Fusibles ordinaires **Fusibles haute intensité

CHANGEMENT D'UN PNEU

Si la crevaison d'un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement.

Renseignements concernant la roue de secours provisoire

Votre véhicule peut être équipé d'une roue de secours compacte provisoire ou d'une roue de dimensions normales. La roue de secours provisoire est identifiée comme telle. Elle est plus petite qu'une roue normale et n'est conçue que pour être utilisée en situations d'urgence. Remplacez cette roue par une roue normale dès que possible.

Lincoln LS (2000-2006) - Renseignements concernant la roue de secours provisoire - 1

Si vous utilisez continuellement la roue de secours provisoire, ou si vous n'observez pas les consignes de sécurité données ci-dessous, il pourrait en résulter une défaillance du pneu qui entraînerait une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.

Prenez les précautions suivantes avec une roue de secours provisoire :

  • Ne dépassez jamais 80 km/h (50 mi/h).
  • Ne dépassez pas la charge maximale indiquée sur l'étiquette du véhicule qui donne les pressions de gonflage des pneus.
  • Ne tractez pas une remorque.
  • Ne montez pas de chaînes antidérapantes.
  • Ne conduisez pas le véhicule dans un poste de lavage automatique avec cette roue de secours provisoire, car la garde au sol du véhicule s'en trouve réduite.

Dépannage

  • Ne tentez pas de réparer le pneu de la roue de secours provisoire ni de le démonter de sa jante.
  • Ne conduisez pas sur de longues distances avec la roue de secours provisoire.
  • Ne conduisez pas avec plus d'une roue de secours provisoire montée sur le véhicule.
  • Ne conduisez pas avec une roue de secours provisoire sous-gonflée.
  • Ne l'utilisez pas sur un autre type de véhicule.

Dépose et repose d'une roue

Lincoln LS (2000-2006) - Dépose et repose d'une roue - 1

Pour éviter tout mouvement inopiné du véhicule lors d'un changement de roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré et calez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer.

Lincoln LS (2000-2006) - Dépose et repose d'une roue - 2

Si le véhicule venait à glisser du cric, quelqu'un pourrait être grièvement blessé.

  1. Arrêtez le véhicule sur une surface horizontale, allumez les feux de détresse et serrez le frein de stationnement.
  2. Engagez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) ou en marche arrière (R) (boîte de

vitesses manuelle), arrêtez le moteur et calez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être changée.

Lincoln LS (2000-2006) - Dépose et repose d'une roue - 3

  1. Soulevez le couvre-bagages à l'intérieur du coffre et retirez la roue de secours, le cric et la clé pour écrous. Fixez le couvre-bagages en position ouverte à l'aide du crochet.

  2. Desserrez les écrous de roue d'environ un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir levé la roue du sol.

  3. Placez le cric dans l'encoche prévue à cet effet la plus proche de la roue que vous devez changer. Tournez la manivelle du cric dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue soit complètement soulevée.

Lincoln LS (2000-2006) - Dépose et repose d'une roue - 4

N'utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage.

Lincoln LS (2000-2006) - N'utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. - 1

Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pour remplacer une roue. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est sur le cric. Le cric n'est prévu que pour remplacer une roue.

Lincoln LS (2000-2006) - N'utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. - 2

  1. Déposez les écrous à l'aide de la clé.
  2. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours en vous assurant que la tige de la valve est orientée vers l'extérieur. Reposez les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la jante soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n'avez pas descendu le véhicule au sol.

Lorsque la roue de secours provisoire est posée, il est normal que les rondelles des écrous de roue ne semblent pas être au même niveau que la jante. Cette situation est normale lorsque la roue de secours provisoire est utilisée.

  1. Descendez le véhicule en tournant la manivelle du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  2. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration.
  3. Rangez la roue déposée, le cric et la clé. Assurez-vous que le cric est bien fixé pour qu'il ne soit pas bruyant durant la conduite.
  4. Retirez les cales des roues.

Lincoln LS (2000-2006) - N'utilisez jamais le différentiel avant ou arrière comme point de levage. - 3

flowchart
graph TD
    A["1"] --> B["2"]
    B --> C["3"]
    C --> D["4"]
    D --> E["5"]
    E --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333

Écrous antivol (selon l'équipement)

Si votre véhicule est doté d'écrous de roue antivol, l'un des écrous de chaque roue doit être déposé et reposé à l'aide d'une clé spéciale. Cette

Dépannage

clé et une carte d'enregistrement sont fixés à la clé du cric rangée avec la roue de secours. Si vous perdez cette clé, postez la carte d'enregistrement au fabricant de la clé (pas au concessionnaire) pour obtenir une clé de rechange. Si vous perdez la clé antivol ainsi que la clé du cric, consultez votre concessionnaire Ford ou Lincoln qui a accès à un jeu de clés passe-partout. N'utilisez pas une clé à chocs pour serrer ou desserrer la clé antivol.

Pour déposer l'écrou antivol, procédez comme suit :

  1. Placez la clé spéciale sur l'écrou antivol. Tenez la clé d'équerre sur l'écrou. Si la clé n'est pas d'équerre, l'écrou et la clé risquent d'être endommagés.
  2. Placez la clé du cric sur la clé antivol et appliquer une pression sur cette dernière avec la clé du cric.
  3. Tournez la clé du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer l'écrou.

Pour reposer l'écrou antivol, procédez comme suit :

  1. Placez la clé spéciale sur l'écrou antivol.
  2. Placez la clé du cric sur la clé antivol et appliquer une pression sur cette dernière avec la clé du cric.
  3. Reposez l'écrou.

DÉMARRAGE-SECOURS

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE-SECOURS - 1

N'approchez jamais une flamme, des étincelles ou du tabac allumé près d'une batterie car les gaz que dégage la batterie aient exploser et entraîner des blessures ou des dégâts.

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE-SECOURS - 2

Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer, car vous risqueriez d'endommager le réacteur catalytique.

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE-SECOURS - 3

Les batteries contiennent de l'acide sulfurique qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements.

Lincoln LS (2000-2006) - DÉMARRAGE-SECOURS - 4

Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Les boîtes de vitesses automatiques ne sont pas conçues pour ce type de démarrage.

Préparation du véhicule

Votre batterie se trouve dans le coffre à bagages de votre véhicule.

Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s'améliorera progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres de passage des rapports.

  1. N'utilisez qu'une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur.

  2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. Assurez-vous que le flexible d'aération de la batterie est toujours bien fixé.

  3. Placez le véhicule de secours et le véhicule en panne l'un près de l'autre, en veillant à ce qu'ils ne se touchent pas. Serrez le frein de stationnement des deux véhicules et tenez-vous à l'écart du ventilateur et de toute pièce mobile du moteur.

  4. Vérifiez toutes les bornes des batteries et éliminez toute corrosion avant de brancher les câbles volants.

  5. Mettez en marche le ventilateur de l'habitacle des deux véhicules pour ne prendre aucun risque en cas de surtension. Éteignez tous les autres accessoires.

Dépannage

Branchement des câbles volants

Lincoln LS (2000-2006) - Branchement des câbles volants - 1

  1. Branchez une extrémité du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie déchargée.

Nota : Dans les illustrations, des éclairs sont utilisés pour désigner la batterie d'appoint.

Lincoln LS (2000-2006) - Branchement des câbles volants - 2

  1. Branchez l'autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

Lincoln LS (2000-2006) - Branchement des câbles volants - 3

  1. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

Lincoln LS (2000-2006) - Branchement des câbles volants - 4

  1. Branchez l'autre extrémité du câble négatif (-) au goujon de fixation de la roue de secours. (Le goujon de fixation de la roue de secours de votre véhicule peut être doté d'un capuchon en plastique qui doit être déposé avant de brancher le câble volant.)

Dépannage

Lincoln LS (2000-2006) - Dépannage - 1

Ne branchez pas l'extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de r des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se ent de la batterie.

  1. Assurez-vous que les câbles volants sont éloignés du ventilateur, des courroies, de toute pièce mobile du moteur et de toute pièce du circuit d'alimentation.

Démarrage à l'aide de câbles volants

  1. Faites démarrer le moteur du véhicule de secours et laissez-le tourner à régime modéré.
  2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne.
  3. Une fois que le moteur du véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux véhicules pendant trois minutes avant de débrancher les câbles.

Débranchement des câbles volants

Lincoln LS (2000-2006) - Débranchement des câbles volants - 1

Débranchez les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement.

  1. Débranchez le câble volant du goujon de fixation de la roue de secours.

Lincoln LS (2000-2006) - Débranchez les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 1

  1. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d'appoint.

Lincoln LS (2000-2006) - Débranchez les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 2

  1. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d'appoint.

Lincoln LS (2000-2006) - Débranchez les câbles volants dans l'ordre inverse de leur branchement. - 3

  1. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie déchargée.

Une fois le moteur en marche et les câbles déposés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques instants pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.

Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s'améliorera progressivement à mesure que la boîte de vitesses réapprendra ses paramètres de passage des rapports.

REMORQUAGE

Lincoln LS (2000-2006) - REMORQUAGE - 1

Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service de remorquage dont le personnel est qualifié ou appelez le Service de dépannage, si vous y avez souscrit.

Nous vous recommandons de remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur le plateau d'un camion. Ne remorquez pas votre véhicule à l'aide d'une sangle de levage. Ford n'a pas encore développé ou approuvé une méthode de remorquage avec sangle de levage.

Si le véhicule est remorqué d'une façon différente ou erronée, des dommages peuvent survenir.

Ford met à la disposition de tout service de remorquage agréé un manuel énonçant les directives de remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de le consulter pour connaître la méthode d'attelage et de remorquage particulière à votre véhicule.

Entretien et soins

RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN

Pour vous aider à entretenir votre véhicule :

  • Nous avons mis en évidence les points de contrôle du compartiment moteur pour en faciliter le repérage.
  • Nous vous remettons un Calendrier d'entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d'entretien périodique prescrites pour votre véhicule.

Si vous devez faire réparer votre véhicule par un professionnel, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d'œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour déterminer quelles pièces et quelles interventions sont couvertes.

N'utilisez que les carburants, graisses, huiles, liquides et pièces de rechange conformes aux normes prescrites. Les pièces Motorcraft sont conçues pour assurer le meilleur rendement possible de votre véhicule.

PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS D'UNE INTERVENTION

Soyez particulièrement prudent lors d'une vérification ou d'une réparation sur votre véhicule.

  • Ne travaillez jamais sur un moteur chaud.
  • Lorsque le moteur est en marche, éloignez les parties amples de vos vêtements, les bijoux ou des cheveux longs des pièces en mouvement.
  • Ne travaillez pas sur un véhicule dont le moteur est en marche dans un local fermé, à moins d'être certain que le local est suffisamment aéré.
  • N'approchez jamais de flamme, de cigarette ou autre objet allumé près de la batterie ou de tout élément du circuit d'alimentation.

Si la batterie a été débranchée, le moteur doit « réapprendre » ses paramètres de fonctionnement au ralenti avant de pouvoir fonctionner normalement, comme expliqué à la rubrique Batterie du présent chapitre.

Si vous devez travailler lorsque le moteur est arrêté

- Boîte de vitesses automatique :

  1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de la boîte de vitesses est en position de stationnement (P).
  2. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d'allumage.

  3. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule.

- Boîte de vitesses manuelle :

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Appuyez sur la pédale d'embrayage et placez le levier de vitesse en première (1).
  3. Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d'allumage.
  4. Calez les roues pour éviter le déplacement inopiné du véhicule.

Si vous devez travailler lorsque le moteur tourne

- Boîte de vitesses automatique :

  1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le sélecteur de vitesse est en position de stationnement (P).
  2. Bloquez les roues pour éviter que le véhicule se déplace inopinément.

Lincoln LS (2000-2006) - Si vous devez travailler lorsque le moteur tourne - 1

Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.

- Boîte de vitesses manuelle :

  1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d'embrayage et mettez le sélecteur de vitesse au point mort.
  2. Bloquez les roues pour éviter que le véhicule se déplace inopinément.

Lincoln LS (2000-2006) - Si vous devez travailler lorsque le moteur tourne - 2

Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre pendant que le moteur tourne.

OUVERTURE DU CAPOT

Lincoln LS (2000-2006) - OUVERTURE DU CAPOT - 1

  1. Tirez la manette d'ouverture du capot, située sous la planche de bord à gauche, dans l'habitacle.
  2. De l'extérieur du véhicule, dégagez le crochet de sécurité du capot situé sous le centre du capot en poussant la poignée vers le haut.
  3. Levez le capot jusqu'à ce que les équilibreurs le maintiennent ouvert.

Lincoln LS (2000-2006) - OUVERTURE DU CAPOT - 2

Moteur 3.0 L DOHC V6

Lincoln LS (2000-2006) - Moteur 3.0 L DOHC V6 - 1

  1. Bouchon de remplissage d'huile moteur
  2. Jauge d'huile moteur
  3. Réservoir de liquide de frein (et d'embrayage, selon l'équipement)
  4. Vase d'expansion
  5. Réservoir de liquide de direction assistée
  6. Ensemble de filtre à air
  7. Réservoir de lave-glace du pare-brise
  8. Boîtier de distribution électrique
  9. Réservoir de liquide de ventilateur viscostatique

Moteur 3.9L – 4 soupapes V8
Lincoln LS (2000-2006) - Moteur 3.0 L DOHC V6 - 2

  1. Bouchon de remplissage d'huile moteur
  2. Jauge d'huile moteur
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Vase d'expansion
  5. Réservoir de liquide de direction assistée
  6. Ensemble de filtre à air
  7. Réservoir de lave-glace du pare-brise
  8. Boîtier de distribution électrique
  9. Réservoir de liquide de ventilateur viscostatique

HUILE MOTEUR

Vérification du niveau d'huile moteur

Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis.

Entretien et soins

  1. Stationnez le véhicule sur une surface horizontale.
  2. Coupez le contact et attendez quelques minutes que l'huile se dépose dans le carter inférieur.
  3. Serrez le frein de stationnement et placez le levier de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
  4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur.

  5. Repérez la jauge d'huile moteur et retirez-la avec précaution.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

text_image MIN MAX
  1. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la à nouveau.

  2. Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon. N'AJOUTEZ PAS D'HUILE.

  3. Si le niveau n'atteint pas le repère MIN, ajoutez la quantité d'huile nécessaire pour qu'il se situe entre les repères MIN et MAX.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

  • Si le niveau dépasse le repère MAX, des dommages au moteur risquent de se produire. L'excès d'huile doit être vidangé par un technicien qualifié.
  • Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose à fond dans son tube.

Appoint du niveau d'huile

  1. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique Vérification du niveau d'huile moteur du présent chapitre.
  2. Si le niveau n'est pas dans la plage normale, n'ajoutez que de l'huile moteur homologuée et de viscosité préconisée. Retirez le bouchon et versez l'huile par l'orifice de remplissage à l'aide d'un entonnoir.
  3. Vérifiez à nouveau le niveau de l'huile. Il ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
  4. Replacez la jauge et assurez-vous qu'elle repose à fond dans son tube.
  5. Installez le bouchon correctement en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.

Pour éviter les pertes d'huile, NE PAS conduire avec la jauge et/ou le bouchon de remplissage déposés.

Huiles moteur et filtres recommandés

Moteur 3.0L

Recherchez ce label de qualité.

Lincoln LS (2000-2006) - Moteur 3.0L - 1

text_image AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED Motorcraft SAE 5W-20 MOTOR OIL 1QUART (0.946L)

L'huile moteur SAE 5W-20 est recommandée.

Utilisez uniquement une huile homologuée pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Utilisez de l'huile Motorcraft (référence : XO-5W20-QSP aux États-Unis) ou une huile équivalente correspondant à la norme Ford WSS-M2C153-H. L'huile SAE 5W-20 correspond aux exigences de qualité d'huile de votre moteur pour

Entretien et soins

lui assurer une meilleure consommation de carburant et un rendement optimal.

Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d'entretien périodique.

N'utilisez jamais d'additifs ou de produits de traitement de l'huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule.

Les filtres à huile Ford montés à l'usine et ceux vendus sous la même marque sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L'emploi d'un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.

Pour la protection du moteur de votre véhicule, nous recommandons l'emploi de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford).

Moteur 3.9L

Recherchez ce label de qualité.

Lincoln LS (2000-2006) - Moteur 3.9L - 1

text_image AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIED Motorcraft SAE 5W-30 MOTOR OIL 10UART (0.946L)

L'huile moteur SAE 5W-30 est recommandée.

Utilisez uniquement une huile homologuée pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Utilisez de l'huile Motorcraft ou une huile équivalente correspondant à la norme Ford WSS-M2C153–G.

N'utilisez jamais d'additifs ou de produits de traitement de l'huile ou du moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas, entraîner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule.

Vidangez l'huile moteur aux intervalles recommandés dans le Calendrier d'entretien périodique

Filtres recommandés

Remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d'entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l'usine et ceux vendus sous la marque Motorcraft sont prévus pour assurer une protection supérieure et de longue durée. L'emploi d'un filtre à huile autre que les filtres préconisés par Ford peut provoquer des bruits du moteur au démarrage ou des cognements.

Pour la protection du moteur de votre véhicule, nous recommandons l'emploi de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux normes Ford).

Vérification et appoint du liquide de frein

Vérifiez et faites l'appoint du niveau de liquide de frein au besoin. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles prescrits.

  1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers ou l'eau qui pourraient pénétrer dans le réservoir.

  2. Vérifiez le niveau de liquide visuellement.

  3. Au besoin, faites l'appoint de liquide jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Ne dépassez pas ce repère.

  4. N'utilisez qu'un liquide à frein conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances. Le liquide DOT 3 est préconisé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, un liquide DOT 4 peut être utilisé.

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification et appoint du liquide de frein - 1

Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à l'eau courante pendant quinze minutes. Si l'irritation persiste, consultez un médecin. En cas d'ingestion, faites boire de l'eau et faites vomir la victime. Consultez immédiatement un médecin.

Si vous utilisez un liquide de frein DOT 5 ou qui n'est pas conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4, vous causerez des dégâts permanents au circuit de freinage.

Ne laissez jamais le liquide dans le réservoir du maître-cylindre descendre sous le repère MIN. Un maître-cylindre à sec peut entraîner une panne des freins.

LIQUIDE D'EMBRAYAGE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Le maître-cylindre de l'embrayage et le maître-cylindre des freins font partie du même circuit. Tous deux peuvent être remplis par le maître-cylindre des freins en utilisant du liquide de frein. Pour de plus amples renseignements concernant le liquide de frein, consultez la rubrique Liquide de frein dans le présent chapitre.

Lincoln LS (2000-2006) - LIQUIDE D'EMBRAYAGE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux à l'eau courante pendant 15 minutes. Si l'irritation des yeux persiste, consultez un médecin. En cas d'ingestion, faites boire de l'eau et faites vomir la victime. Consultez immédiatement un médecin.

VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE

Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace chaque fois que vous faites le plein d'essence. Le réservoir est identifié par le symbole ⚡️.

Si le niveau est insuffisant, remplissez le réservoir. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir complètement.

Lincoln LS (2000-2006) - VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.

Il se peut que des règlements relatifs aux composés organiques volatils, applicables dans votre région ou votre État, restreignent l'usage du méthanol, qui est un antigel de lave-glace couramment employé. Les liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs à base de méthanol ne doivent être employés que s'ils sont efficaces par temps froid et s'ils ne risquent pas de causer des dommages au fini de la peinture, aux balais d'essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.

Lincoln LS (2000-2006) - VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 2

Assurez-vous de ne pas verser de liquide de lave-glace dans le vase d'expansion. L'appoint du circuit de refroidissement avec du liquide de lave-glace risque de causer des dommages au moteur et aux éléments du circuit de refroidissement.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Lincoln LS (2000-2006) - LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

Vérification du liquide de refroidissement du moteur

Le circuit de refroidissement de votre moteur a été rempli en usine d'un mélange à parts égales d'eau distillée et de liquide de refroidissement du

Entretien et soins

moteur de qualité supérieure Ford E2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-10), ou de liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A.

Un mélange à parts égales d'eau distillée et de liquide de refroidissement de haute qualité Ford offre :

  • une efficacité maximale de refroidissement;
  • une protection antigel jusqu'à -36 °C (-34 °F);
  • une protection contre l'ébullition jusqu'à 129 °C (265 °F);
  • une protection contre la rouille et les autres formes de corrosion;
  • une lecture précise du thermomètre de liquide de refroidissement.

Pour assurer l'efficacité du liquide de refroidissement, son niveau et la concentration du mélange ne doivent pas changer. Des dommages au moteur ou au circuit de refroidissement peuvent survenir si ces mesures ne sont pas respectées.

Laissez le moteur refroidir et vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

text_image N COLD FILL LEVEL

- Le liquide de refroidissement du moteur devrait être au repère de remplissage à froid (Cold Fill), tel qu'indiqué sur le vase d'expansion.

  • Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles prescrits.
  • Lisez attentivement la rubrique Précautions à prendre lors d'une intervention du présent chapitre.

Si vous n'avez pas vérifié le niveau aux intervalles recommandés, le vase d'expansion peut finir par se vider.

  • Si c'est le cas, ajoutez du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion. Reportez-vous à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du présent chapitre.
  • Si le vase d'expansion est complètement vide, faites inspecter et remplir le circuit de refroidissement par un technicien compétent.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, d'antigel ou de liquide de lave-glace pour un autre usage que celui auquel il est destiné.

Appoint du liquide de refroidissement

N'utilisez que du liquide de refroidissement du moteur Ford G05 ou du liquide de refroidissement de qualité supérieure équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B51-A1.

  • N'UTILISEZ PAS le concentré longue durée Ford F6AZ-19544-AA (de couleur orange).
  • N'UTILISEZ PAS un antigel DEX-COOL® ou un antigel équivalent conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D.
  • N'UTILISEZ PAS d'antigel à base d'alcool ou de méthanol, ou un liquide de refroidissement mélangé à de tels produits.
  • N'AJOUTEZ PAS d'additifs au liquide de refroidissement. Ces produits pourraient endommager le circuit de refroidissement du moteur.
  • NE MÉLANGEZ PAS du liquide de refroidissement recyclé avec du liquide de refroidissement ordinaire dans votre véhicule. L'utilisation d'un tel mélange pourrait endommager le circuit de refroidissement du moteur.
  • L'utilisation d'un liquide de refroidissement inadéquat peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement, ce qui

Entretien et soins

annulerait la garantie du circuit de refroidissement du moteur. En cas de doute, communiquez avec votre concessionnaire.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

Pour éviter les brûlures provoquées par la vapeur s'échappant du circuit de refroidissement, ne déposez jamais le bouchon du vase d'expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Si vous ne respectez pas ces directives, le circuit de refroidissement du moteur risque de subir des dégâts et vous pourriez être sérieusement blessé.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir du liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite.

Une fois le moteur refroidi, ajoutez un mélange à parts égales d'eau distillée et de concentré antigel dans le vase d'expansion, jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère de remplissage à froid (Cold Fill) ou la plage indiquée sur le vase d'expansion (selon la configuration).

  • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %.
  • N'utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %.
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % ou inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur.

En cas d'urgence, vous pouvez ajouter de l'eau du robinet mais elle doit être remplacée dès que possible par un mélange à parts égales de concentré antigel et d'eau distillée.

Vérifiez le niveau du vase d'expansion lors des quelques utilisations suivantes du véhicule (lorsque le moteur est froid). Ajoutez au besoin un mélange à parts égales d'eau distillée et de concentré antigel dans le vase d'expansion, jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère de remplissage à froid (Cold Fill) ou la plage indiquée sur le vase d'expansion (selon la configuration).

Demandez à votre concessionnaire de rechercher des fuites du circuit de refroidissement, si vous devez ajouter plus d'un litre (une pinte US) par mois dans le vase d'expansion.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 3

Pour éviter les brûlures provoquées par la vapeur s'échappant du circuit de refroidissement, ne déposez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Si vous ne respectez pas ces directives, le circuit de refroidissement du moteur risque de subir des dégâts et vous pourriez être sérieusement blessé.

Si vous devez déposer le bouchon du vase d'expansion, respectez les directives suivantes pour éviter les risques de blessures :

  1. Avant de déposer le bouchon, arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
  2. Une fois le moteur refroidi, enveloppez le bouchon dans un chiffon épais et tournez-le lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la pression commence à se dissiper.
  3. Écartez-vous et laissez la pression se dissiper.
  4. Lorsque vous êtes certain que la pression est dissipée, appuyez sur le bouchon toujours enveloppé du chiffon et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le déposer.

Liquide de refroidissement recyclé

Ford encourage ses concessionnaires à utiliser des liquides de refroidissement recyclés par les procédés approuvés par Ford.

Tous les procédés de recyclage ne permettent pas d'obtenir un liquide conforme à la norme Ford ESE-M97B44-A et l'emploi d'un liquide non conforme à cette norme risquerait d'endommager le moteur et les éléments du circuit de refroidissement.

Lincoln LS (2000-2006) - Liquide de refroidissement recyclé - 1

Prenez toujours toutes les précautions nécessaires ou réglementaires avant de vous débarrasser des liquides de vidange de votre véhicule. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides.

Contenance du circuit de refroidissement

Pour connaître la contenance du circuit de refroidissement, reportez-vous à la rubrique Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances.

Remplissez le vase d'expansion de liquide de refroidissement selon les directives données à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement dans le présent chapitre.

Entretien et soins

Climat rigoureux

Si vous devez conduire dans une région où les températures descendent en dessous de -36^ ( -34^ ):

  • il peut être nécessaire d'augmenter la concentration du liquide de refroidissement à plus de 50 %.
  • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %.
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est supérieure à 60 % perd son efficacité de protection contre la surchauffe et peut provoquer des dégâts au moteur.
  • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie procurera au moteur une protection adéquate selon le climat de votre région.

Si vous conduisez par temps très chaud :

  • la concentration du liquide de refroidissement doit toujours être au-dessus de 40 %.
  • N'utilisez JAMAIS un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %.
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre la corrosion et peut provoquer des dégâts au moteur.
  • Un liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 % perd son efficacité de protection contre le gel et peut provoquer des dégâts au moteur.
  • Reportez-vous au tableau figurant sur le contenant pour vous assurer que la concentration choisie vous procurera une protection adéquate pour les températures auxquelles vous conduirez.

Si le climat de votre région est relativement doux, pour une protection optimale de votre moteur, utilisez toute l'année un mélange à parts égales de concentré antigel et d'eau distillée.

Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale

Si le liquide de refroidissement vient à s'épuiser, ce dispositif permet de conduire sur une courte distance sans endommager le moteur de façon permanente. Les distances que le « circuit à protection totale » permet de parcourir varient en fonction de la température extérieure, de la charge du véhicule et des conditions routières.

Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale

Si le moteur surchauffe :

  • le thermomètre du liquide de refroidissement passera dans la zone H (surchauffe),
  • le témoin 📁 s'allumera,
  • le témoin 🌿 s'allumera,
  • le témoin d'anomalie du moteur Check Engine s'allumera au tableau de bord.

Lincoln LS (2000-2006) - Si le moteur surchauffe : - 1

text_image H - - - - - F , C

Si le moteur atteint une limite de température, il passe automatiquement à un fonctionnement avec alternance des cylindres. Chaque cylindre inopérant agit comme une pompe à air et refroidit le moteur.

Dans un tel cas, le véhicule peut toujours être conduit, toutefois :

  • la puissance du moteur sera réduite,
    • le climatiseur sera neutralisé.

Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du liquide de refroidissement. Le moteur s'arrêtera, ce qui provoquera une augmentation de l'effort de direction et de freinage requis.

Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer et conduire jusqu'à l'atelier de réparation. Faites faire les réparations requises dès que possible afin de minimiser les dégâts au moteur.

Lorsque le mode de protection total est activé

La puissance du moteur est limitée, il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne pourra pas maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur sera irrégulier. N'oubliez pas que le moteur peut s'arrêter complètement pour éviter les dégâts, par conséquent :

  1. Quittez la route dès que possible et arrêtez le moteur immédiatement.
  2. Faites remorquer votre véhicule jusqu'à l'atelier de réparation le plus près.
  3. Si ce n'est pas possible, laissez le moteur refroidir.
  4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites l'appoint, au besoin.

Entretien et soins

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

Ne déposez jamais le bouchon du réservoir lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.

  1. Redémarrez et conduisez jusqu'à l'atelier de réparation le plus près.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

La conduite du véhicule sans faire réparer le moteur augmente les risques de dégâts. Faites vérifier votre véhicule dès que ple.

Vérification et appoint du liquide hydraulique du ventilateur viscostatique

Vérifiez le niveau du liquide hydraulique du ventilateur viscostatique. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles prescrits. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l'huile pour boîte de vitesses automatique MERCON®.

Vérifiez le niveau du liquide à la température ambiante (-7° à 25 °C [20° à 80 °F]):

  1. vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N'ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage.
  2. Si le niveau du liquide est insuffisant, faites l'appoint par petites quantités, en vérifiant le niveau chaque fois, jusqu'à ce qu'il se trouve entre les repères MIN et MAX. N'oubliez pas de reboucher le réservoir.

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification et appoint du liquide hydraulique du ventilateur viscostatique - 1

text_image MAX MIN

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification et appoint du liquide hydraulique du ventilateur viscostatique - 2

text_image MAX MIN

VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles prescrits. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement de l'huile pour boîte de vitesses automatique MERCON®.

  1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement (l'aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement approchera le centre de la plage normale entre H et C).
  2. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tournez le volant plusieurs fois de droite à gauche.
  3. Coupez le contact.
  4. Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les repères MIN et MAX. N'ajoutez pas de liquide si le niveau se situe dans cette plage.
  5. Si le niveau du liquide est insuffisant, faites l'appoint par petites quantités, en vérifiant le niveau chaque fois, jusqu'à ce qu'il

se trouve entre les repères MIN et MAX. N'oubliez pas de reboucher le réservoir.

Lincoln LS (2000-2006) - VÉRIFICATION ET APPOINT DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1

Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique

La boîte de vitesses 5R55N n'a pas de jauge d'huile.

Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles de vérification du niveau d'huile et de vidange requis. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n'entraîne pas de consommation d'huile.

Néanmoins, si la boîte de vitesses ne fonctionne pas convenablement, le niveau d'huile doit être vérifié. Cette situation peut survenir si la boîte de

Entretien et soins

vitesses patine, si le passage des vitesses est lent ou si vous remarquez des traces de fuite.

Le niveau d'huile doit être vérifié et, s'il y a lieu, l'appoint devrait être fait par un technicien compétent.

Avant de faire l'appoint, assurez-vous d'employer une huile appropriée. Le type d'huile à utiliser est indiqué sur le carter d'huile de boîte de vitesses, sur le carter arrière, ainsi que dans la rubrique Lubrifiants prescrits du chapitre Caractéristiques et contenances.

L'utilisation d'une huile non homologuée pourrait provoquer un mauvais fonctionnement de la boîte de vitesses ou des dégâts et annulera la garantie.

Vérification et appoint d'huile d'une boîte de vitesses manuelle

  1. Nettoyez le bouchon de remplissage.
  2. Déposez le bouchon et vérifiez le niveau.

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification et appoint d'huile d'une boîte de vitesses manuelle - 1

  1. L'huile doit arriver sous le bord inférieur du goulot de remplissage.
  2. Ajoutez suffisamment d'huile pour amener le niveau sous le bord inférieur du goulot de remplissage.
  3. Installez et serrez à fond le bouchon du réservoir.

Lincoln LS (2000-2006) - Vérification et appoint d'huile d'une boîte de vitesses manuelle - 2

Utilisez une huile conforme aux normes Ford. Consultez le chapitre Caractéristiques et contenances.

BATTERIE - +

Votre véhicule est équipé d'une batterie Motorcraft sans entretien. Elle est située dans le coffre à bagages, à proximité de la roue de secours.

Lincoln LS (2000-2006) - BATTERIE - + - 1

La batterie de votre véhicule est conçue pour évacuer vers l'extérieur, par l'intermédiaire d'un flexible d'aération, les gaz produits à l'intérieur de la batterie. Ce flexible d'aération DOIT en permanence être fixé sur la batterie. Les batteries de rechange doivent être de conception identique à cette batterie à flexible d'aération.

Si votre batterie a un couvercle protecteur, assurez-vous de le remettre en place après avoir nettoyé ou remplacé la batterie.

Votre batterie n'exige normalement aucun appoint d'eau pendant toute sa durée de vie utile. Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à

Entretien et soins

ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. Assurez-vous que le flexible d'aération est bien fixé. De plus, assurez-vous que les câbles sont fermement serrés sur les bornes de la batterie.

Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Pour cette raison, le passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La boîte de vitesses réapprendra progressivement ses paramètres de passage souple des rapports.

En cas de corrosion sur la batterie ou les bornes, débranchez les câbles et nettoyez les câbles et les bornes à l'aide d'une brosse métallique. Neutralisez l'acide avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent blesser.

N'approchez donc jamais une flamme, des étincelles ou une

substance allumée quelconque d'une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux pour travailler près d'une batterie. Assurez-vous toujours que le local est bien aéré.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

Lorsque vous devez manier une batterie dont le bac est en

plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler

l'électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer des risques de blessures et des dégâts au véhicule ou à la batterie. Utilisez un outil porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 3

Gardez les batteries hors de portée des enfants. Les batteries

contiennent de l'acide sulfurique qui peut brûler la peau, les

yeux et les vêtements. Protégez-vous les yeux quand vous chargez une batterie. En cas d'éclaboussures d'acide sur la peau ou dans les yeux, rincez immédiatement à l'eau pendant au moins quinze minutes et consultez un médecin dans les plus brefs délais. En cas d'ingestion d'acide, consultez un médecin immédiatement.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 4

Les bornes de batterie, les cosses de câble et les accessoires

connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.

Lavez vos mains après avoir manipulé de telles pièces.

Comme votre véhicule est commandé par un processeur de commande électronique, certaines conditions de commande dépendent de l'alimentation électrique de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et de stratégie d'ajustement du carburant avant que le véhicule ne puisse rouler normalement. Pour commencer ce réapprentissage :

  1. Arrêtez complètement le véhicule et serrez le frein de stationnement.
  2. Placez le sélecteur de vitesse en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou au point mort (boîte de vitesses manuelle), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur.
  3. Laissez le moteur tourner pour qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
  4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute.
  5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute.
  6. Conduisez le véhicule pour que le moteur réapprenne ses paramètres de fonctionnement.

  7. Le réapprentissage s'effectuera automatiquement pendant la conduite.

  8. Si vous ne permettez pas au moteur de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti, la qualité du ralenti en sera affectée jusqu'à son réapprentissage éventuel.

Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une nouvelle batterie est installée, la boîte de vitesses doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement avant de pouvoir reprendre son mode de fonctionnement normal. Le passage des rapports peut donc être brusque. Cette situation est normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la longévité de la boîte de vitesses. La boîte de vitesses réapprendra progressivement ses paramètres de passage souple des rapports.

Si la batterie a été débranchée ou qu'une nouvelle batterie a été installée, la montre et les stations de radio mises en mémoire doivent être reprogrammées une fois la batterie rebranchée.

Entretien et soins

- La mise au rebut des batteries d'automobiles doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour de plus amples renseignements concernant le recyclage des batteries d'automobiles.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

ENTRETIEN DU FILTRE À AIR

Pour les intervalles de changement de l'élément filtrant, reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique.

Remplacez l'élément filtrant du filtre à air par un élément Motorcraft préconisé seulement. Reportez-vous à la rubrique Pièces de rechange Motorcraft du chapitre Caractéristiques et contenances.

Lincoln LS (2000-2006) - ENTRETIEN DU FILTRE À AIR - 1

Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre à air déposé et ne déposez jamais le filtre quand le moteur tourne.

Remplacement de l'élément filtrant du filtre à air

  1. Desserrez le collier de fixation du flexible sur le tube de sortie du boîtier du filtre à air.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement de l'élément filtrant du filtre à air - 1

  1. Libérez les deux attaches qui fixent le couvercle du filtre à air au boîtier et déposez le couvercle.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement de l'élément filtrant du filtre à air - 2

  1. Déposez l'élément filtrant du boîtier du filtre à air.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement de l'élément filtrant du filtre à air - 3

  1. Nettoyez le boîtier et le couvercle du filtre à air pour éliminer toute saleté ou débris qui pourraient nuire à l'étanchéité.
  2. Posez un élément filtrant neuf. Veillez à ne pas coincer les bords de l'élément filtrant entre le boîtier et le couvercle, car l'élément filtrant pourrait être endommagé. Dans ce cas, l'élément filtrant ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et de l'air non filtré pénétrerait dans le moteur.
  3. Replacez le couvercle sur le boîtier du filtre à air et fixez les attaches.

Entretien et soins

FILTRE À AIR DE L'HABITACLE

Lincoln LS (2000-2006) - FILTRE À AIR DE L'HABITACLE - 1

Le filtre à air de l'habitacle a été conçu pour réduire la concentration de poussière, de spores et de particules de pollen dans l'habitacle. Le filtre à air de l'habitacle offre les avantages suivants au conducteur et aux passagers :

  • Il améliore le confort des occupants du véhicule en diminuant le nombre de particules présentes dans l'air.
  • Il contribue à améliorer la propreté de l'habitacle.
  • Il élimine en grande partie les dépôts de poussière sur les éléments du dispositif de climatisation et de chauffage.

Le filtre est situé juste devant le pare-brise sous la grille d'auvent côté passager du véhicule.

Pour remplacer le filtre, veuillez suivre la méthode ci-dessous :

Lincoln LS (2000-2006) - FILTRE À AIR DE L'HABITACLE - 2

  1. Déposez les cinq agrafes de fixation de la grille d'auvent du côté passager. Pour déposer les agrafes, appuyez sur le bouton central de l'agrafe à l'aide d'une clé ou d'un objet similaire. Remarquez également que la grille d'auvent est fixée à l'aide d'une bande en velcro au protecteur en caoutchouc de la charnière du capot. Cette fixation doit être détachée pour pouvoir déposer la grille d'auvent.

Entretien et soins

3. Déposez la grille d'auvent.

Lincoln LS (2000-2006) - Déposez la grille d'auvent. - 1

4. Libérez les agrafes pour permettre la dépose de l'élément filtrant du boîtier du filtre à air de l'habitacle. (Il peut être nécessaire d'appuyer fermement sur les agrafes pour les libérer).

Lincoln LS (2000-2006) - Libérez les agrafes pour permettre la dépose de l'élément filtrant du boîtier du filtre à air de l'habitacle. (Il peut être nécessaire d'appuyer fermement sur les agrafes pour les libérer). - 1

5. Introduisez l'élément filtrant neuf dans le boîtier du filtre à air de l'habitacle jusqu'à l'introduction des agrafes.

  1. Reposez la grille d'auvent.

Lincoln LS (2000-2006) - Introduisez l'élément filtrant neuf dans le boîtier du filtre à air de l'habitacle jusqu'à l'introduction des agrafes. - 1

  1. Insérez les cinq agrafes de fixation de la grille d'auvent du côté passager. Soulevez le bouton central de l'agrafe, pour les insérer. Fixez le velcro au protecteur en caoutchouc de la charnière du capot.
  2. Fermez le capot.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Vérifiez les balais d'essuie-glace au moins deux fois par an ou dès qu'ils semblent diminuer d'efficacité. Certaines substances, comme la sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les postes de lavage, réduisent l'efficacité des balais d'essuie-glace.

Par temps froid, pour éviter l'usure prématurée des balais d'essuie-glace, il peut être nécessaire de les dégeler avant la mise en fonction des essuie-glace. Avant d'utiliser les essuie-glace par temps froid, reportez-vous à la rubrique Pare-brise chauffant du chapitre Commandes et équipements.

Vérification des balais d'essuie-glace

Si les essuie-glace fonctionnent mal, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace à l'aide de liquide de lave-glace non dilué ou d'un détergent doux. Rincez à fond avec de l'eau propre. N'utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d'essuie-glace.

Entretien et soins

Remplacement des balais d'essuie-glace

Pour remplacer les balais d'essuie-glace, procédez comme suit :

  1. Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise du côté passager et bloquez-le en position de service. Faites pivoter le balai pour l'éloigner du bras d'essuie-glace.

  2. Appuyez fermement sur la languette de déblocage pour déverrouiller le balai du bras d'essuie-glace.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des balais d'essuie-glace - 1

  1. Tirez le balai vers le bas en direction du pare-brise pour le déposer du bras d'essuie-glace.
  2. Fixez le nouveau balai au bras d'essuie-glace et poussez l'agrafe jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des balais d'essuie-glace - 2

Procédez de la même manière pour changer le balai d'essuie-glace du côté conducteur.

RENSEIGNEMENTS SUR L'UNIFORMITÉ DES INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS

Les véhicules neufs sont équipés de pneus sur le flanc desquels est inscrit un indice de qualité. L'indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu entre l'épaulement et la largeur de section maximum. Par exemple :

Lincoln LS (2000-2006) - RENSEIGNEMENTS SUR L'UNIFORMITÉ DES INDICES DE QUALITÉ DES PNEUS - 1

- Usure de la bande de roulement 200 Indice d'adhérence AA Température A

Ces indices de qualité sont conformes aux normes établies par le United States Department of Transportation.

Les indices de qualité ne concernent que les pneus neufs sur les voitures de tourisme. Les indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de roue de secours provisoire, les pneus avec un diamètre nominal de jante de 25 à 30 cm (10 à 12 po) ou les pneus de production limitée tels que définis selon la réglementation américaine pertinente.

Indices de qualité établis par le U.S. Department of

Transportation : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les données suivantes que nous reproduisons ici.

Entretien et soins

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais contrôlés sur piste gouvernementale. Par exemple, un pneu dont l'indice d'usure est 150 dure une fois et demie (1,5) plus longtemps qu'un pneu d'indice 100 lors d'essais sur piste gouvernementale. Le rendement relatif d'un pneu dépend des conditions réelles d'utilisation qui peuvent s'écarter des conditions fixées par la norme, compte tenu des habitudes de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat.

Indices d'adhérence AA, A, B et C

Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée. Cette aptitude a été évaluée lors d'essais en conditions contrôlées par le gouvernement sur des surfaces d'essai spécifiques de bitume ou de béton. Un pneu d'indice C peut avoir une adhérence faible.

Lincoln LS (2000-2006) - Indices d'adhérence AA, A, B et C - 1

L'indice d'adhérence d'un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l'adhérence en accélération, en virage, en cas d'aquaplanage ou de conditions d'adhérence exceptionnelles.

Température A B C

Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l'aptitude d'un pneu à résister à l'échauffement et à dissiper la chaleur lors d'essais effectués sous divers contrôles en laboratoire. Une utilisation continue à haute température peut entraîner la détérioration du pneu et en réduire la durée, tandis qu'une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. L'indice C correspond à un niveau de rendement auquel tous les pneus automobiles doivent se conformer en vertu de la norme fédérale américaine No. 109 sur la sécurité des véhicules automobiles. Les indices B et A indiquent qu'un pneu a fourni un meilleur rendement lors d'essais en laboratoire que le minimum exigé par la loi.

Lincoln LS (2000-2006) - Température A B C - 1

La plage de température de ce pneu est établie en fonction d'un pneu suffisamment gonflé et dont la charge n'est pas excessive.

La conduite à haute vitesse, le gonflage insuffisant des pneus ou une charge excessive (tous ces facteurs pris ensemble ou individuellement), peuvent entraîner un échauffement excessif et l'éclatement du pneu.

INTERVENTIONS SUR LES PNEUS

Contrôle de la pression de gonflage

  • Utilisez un manomètre pour pneus précis.
  • Vérifiez la pression lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire lorsque le véhicule a été arrêté pendant au moins une heure ou n'a pas été conduit sur plus de 5 km (3 milles).
  • Réglez la pression de gonflage à la pression prescrite sur l'étiquette d'homologation du véhicule.

Si le véhicule doit être conduit à une vitesse supérieure à 160 km/h, la pression de gonflage doit être augmentée jusqu'à 3.0 bar par rapport à celle prescrite sur l'étiquette d'homologation du véhicule.

Si le véhicule doit tracter une remorque, la pression de gonflage des pneus arrière doit être augmentée jusqu'à 3.0 bar par rapport à celle prescrite sur l'étiquette d'homologation du véhicule.

Lincoln LS (2000-2006) - Contrôle de la pression de gonflage - 1

Un gonflage excessif ou insuffisant des pneus peut affecter la tenue de route du véhicule et provoquer des dégâts aux pneus de perte de maîtrise du véhicule.

Permutation des pneus

Les pneus de votre véhicule n'ont pas tous les mêmes fonctions, ils ne s'usent donc pas toujours de la même façon. Pour assurer l'usure uniforme des pneus et les faire durer plus longtemps, permutez-les tel qu'indiqué dans le Calendrier d'entretien périodique. Si vous remarquez une usure non uniforme des pneus, faites-les vérifier.

Entretien et soins

- Permutation des quatre pneus

- Permutation des cinq pneus (avec la roue de secours de dimension normale)

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Lane"] --> B["Left Lane"]
    A --> C["Right Lane"]
    B --> D["Left Route"]
    C --> E["Right Route"]
    D --> F["Bottom Route"]
    E --> F
    F --> G["Tire"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333
    style E fill:#cfc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#cff,stroke:#333

- Permutation de pneus unidirectionnels

Les véhicules équipés des pneus unidirectionnels en équipement original et d'une roue de secours de dimension normale, peuvent être conduits avec la roue de secours de dimension normale à pneu unidirectionnel tournant dans le sens opposé à la flèche directionnelle sur le flanc du pneu.

La roue de secours de dimension normale à pneu unidirectionnel doit être permutée pour assurer une usure égale des pneus. Pour obtenir

un meilleur rendement, le cas échéant, le pneu peut être déposé de la jante et reposé de façon à faire coïncider le sens de rotation de la roue avec celui indiqué par la flèche sur le flanc du pneu.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

flowchart
graph TD
    A["Vertical Bar 1"] --> B["Vertical Bar 2"]
    C["Vertical Bar 3"] --> D["Vertical Bar 4"]
    E["Vertical Bar 5"] --> F["Vertical Bar 6"]
    G["Vertical Bar 7"] --> H["Vertical Bar 8"]
    I["Vertical Bar 9"] --> J["Vertical Bar 10"]
    K["Vertical Bar 11"] --> L["Vertical Bar 12"]
    M["Vertical Bar 13"] --> N["Vertical Bar 14"]
    O["Vertical Bar 15"] --> P["Vertical Bar 16"]
    Q["Vertical Bar 17"] --> R["Vertical Bar 18"]
    S["Vertical Bar 19"] --> T["Vertical Bar 20"]
    U["Vertical Bar 21"] --> V["Vertical Bar 22"]
    W["Vertical Bar 23"] --> X["Vertical Bar 24"]
    Y["Vertical Bar 25"] --> Z["Vertical Bar 26"]

Remplacement des pneus

Remplacez tout pneu sur lequel le témoin d'usure est visible.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des pneus - 1

Si vous devez remplacer des pneus de taille normale, ne combinez pas des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. N'utilisez que des pneus dont les dimensions correspondent à celles indiquées sur l'étiquette d'homologation de sécurité. Veillez à ce que tous les pneus soient identiques quant aux dimensions et aux limites de vitesse et de charge. Utilisez uniquement les combinaisons de pneus indiquées sur l'étiquette. La non-observation de ces consignes pourrait entraîner un comportement anormal du véhicule et une diminution de la sécurité.

Veillez à ce que les pneus de rechange aient les mêmes dimensions, le même type, le même indice de charge et le même profil (par exemple, les pneus tout terrain) que les pneus d'origine de votre véhicule.

Si vous n'observez pas les consignes de sécurité données dans cette rubrique, le comportement du véhicule sera négativement affecté, ce qui pourrait entraîner une perte de la maîtrise du véhicule et son renversement.

Des pneus plus gros ou plus petits que ceux montés d'origine sur votre véhicule peuvent également avoir pour effet de fausser les indications du compteur de vitesse.

PNEUS D'HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES

Les pneus d'hiver doivent être de même dimension et de même type que ceux qui équipaient d'origine votre véhicule.

Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu'il pleuve ou qu'il neige. Cependant, dans certaines régions, des pneus d'hiver et des chaînes antidérapantes peuvent s'avérer nécessaires. Si vous devez utiliser des chaînes antidérapantes, il est recommandé d'utiliser des roues à jantes en acier de même dimension et de même type que celles qui équipaient votre véhicule à l'origine, car les chaînes risqueraient d'endommager les jantes en aluminium.

Lorsque vous montez des chaînes antidérapantes et des pneus d'hiver, respectez les consignes suivantes :

  • Avec des pneus de taille P215/60R16, n'utilisez que des chaînes antidérapantes de classification SAE S.
  • N'utilisez pas de chaînes antidérapantes avec des pneus de taille P235/50R17. L'emploi de chaînes antidérapantes de classification SAE S ou de tout autre type de chaîne pourrait provoquer des dégâts à votre véhicule.
  • Montez les chaînes de façon à ce qu'elles soient maintenues en toute sécurité et ne risquent pas de toucher le câblage électrique ou les canalisations de frein ou de carburant.
  • Conduisez prudemment. Si vous entendez les chaînes frotter ou cogner contre la carrosserie, arrêtez le véhicule et resserrez les chaînes. Si elles continuent de frotter ou de cogner, déposez-les pour éviter tout dégât au véhicule.
  • Si possible, évitez de charger votre véhicule au maximum.
  • Déposez les chaînes antidérapantes dès qu'elles ne sont plus nécessaires. N'utilisez pas les chaînes antidérapantes sur des revêtements secs.
  • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dégâts au véhicule. Ne déposez jamais ces éléments lorsque des pneus d'hiver ou des chaînes antidérapantes sont montés sur votre véhicule.

RENSEIGNEMENTS SUR LES CARBURANTS AUTOMOBILES

Lincoln LS (2000-2006) - RENSEIGNEMENTS SUR LES CARBURANTS AUTOMOBILES - 1

Consignes de sécurité importantes

Lincoln LS (2000-2006) - Consignes de sécurité importantes - 1

Ne remplissez pas le réservoir excessivement, car la pression risquerait d'entraîner une fuite ou une giclée de carburant et des les d'incendie.

Lincoln LS (2000-2006) - Consignes de sécurité importantes - 2

Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous chez le bouchon de remplissage du carburant, attendez que la position se libère avant de l'ouvrir complètement. Si ces directives ne pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.

Entretien et soins

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

L'emploi d'un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut causer, en raison de la surpression ou la dépression créée à l'intérieur du réservoir, des dommages au circuit d'alimentation ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui risque de causer des blessures.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 2

Les carburants destinés aux véhicules automobiles peuvent présenter des risques de blessures graves, voire mortelles, si lesutions nécessaires ne sont pas prises.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 3

L'essence peut contenir du benzène qui est un produit cancérogène.

Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant :

  • Éteignez tout tabac allumé ou toute flamme nue avant de faire le plein.
  • Arrêtez toujours le moteur avant de faire le plein.
  • L'ingestion de carburant automobile peut avoir des effets nocifs sur votre santé, voire causer la mort. Les carburants comme l'essence sont

extrêmement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion, causer la mort ou des lésions permanentes. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin, même s'il n'y a aucun symptôme immédiat n'est apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 4

  • Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation d'une quantité excessive de vapeurs de carburant de tous types peut provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. Dans des cas graves, l'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut provoquer des maladies graves et des lésions permanentes.
  • Évitez toute projection de carburant dans les yeux. En cas d'éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en

portez, rincez vos yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si vous ne consultez pas un médecin, vous risquez de subir des lésions permanentes.

  • Les carburants peuvent également être nocifs s'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau et/ou les vêtements, ôtez les vêtements souillés et lavez sans délai la partie du corps affectée à l'eau et au savon. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer une irritation.
  • Les personnes qui sont traitées pour un problème de dépendance vis-à-vis de l'alcool et qui prennent des médicaments comme « Antabuse » ou d'autres formes de disulfirame, doivent être particulièrement prudentes. L'inhalation de vapeurs d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut avoir des effets nocifs. Les personnes sensibles risquent de subir des lésions corporelles ou de contracter une maladie. En cas d'éclaboussures sur la peau, lavez sans délai la partie du corps affectée à l'eau et au savon. En cas d'effet nocif, consultez immédiatement un médecin.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 5

Lorsque vous faites l'appoint, arrêtez toujours le moteur et tenez toute source d'étincelles ou flamme nue à l'écart du goulot de remplissage. Ne fumez jamais pendant l'appoint. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses. Évitez, dans la mesure du possible, d'inhaler une trop grande quantité de vapeurs de carburant.

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 6

L'écoulement du carburant dans un pistolet de distribution peut produire de l'électricité statique, laquelle peut provoquer un incendie si le carburant est pompé dans un contenant qui n'est pas mis à la masse.

Pour éviter la production d'électricité statique lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas mis à la masse, procédez comme suit :

  • Placez le contenant à carburant homologué sur le sol.
  • NE remplissez JAMAIS un contenant qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
  • Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution en contact avec le contenant.

Entretien et soins

- N'UTILISEZ PAS un objet quelconque pour bloquer en place la gâchette du pistolet de distribution.

Bouchon de remplissage du réservoir de carburant

Le bouchon du réservoir de carburant s'ouvre et se ferme en un huitième de tour.

Pour remplir le réservoir :

  1. Coupez le contact.
  2. Dévissez le bouchon du réservoir lentement et avec précaution, en le tournant d'un huitième de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à la butée.
  3. Tirez pour déposer le bouchon du tuyau de remplissage.
  4. Pour reposer le bouchon du réservoir, alignez les onglets du bouchon avec les encoches du tuyau de remplissage.
  5. Tournez le bouchon d'un huitième de tour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

Si le témoin du bouchon du réservoir de carburant s'allume et demeure allumé lorsque le moteur est mis en marche, il se peut que le bouchon du réservoir de carburant soit mal vissé. Coupez le contact, enlevez le bouchon et reposez-le à nouveau en vous assurant de bien le serrer.

Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L'emploi d'un bouchon autre qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d'alimentation.

Lincoln LS (2000-2006) - Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L'emploi d'un bouchon autre qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d'alimentation. - 1

Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si des vapeurs se dégagent ou si vous entendez un sifflement pendant que vous dévissez le bouchon, attendez avant de l'ouvrir complètement. Si ces directives ne sont pas suivies, le carburant peut gicler et causer des blessures.

Lincoln LS (2000-2006) - Si vous perdez le bouchon du réservoir, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L'emploi d'un bouchon autre qu'un bouchon Ford ou Motorcraft peut annuler la garantie en cas de dommages au réservoir ou au circuit d'alimentation. - 2

L'emploi d'un bouchon de réservoir de carburant autre que celui prévu pour votre véhicule peut provoquer, par la surpression créée à l'intérieur du réservoir, des dégâts au circuit d'alimentation, ou la perte du bouchon en cas de collision, ce qui pourrait entraîner des risques de blessures.

Choix du carburant approprié

N'utilisez que du carburant SANS PLOMB. L'emploi d'un carburant au plomb est une infraction à la loi et risque d'endommager votre véhicule.

N'utilisez pas de carburant contenant du méthanol. Ce type de carburant risque d'endommager des éléments essentiels du circuit d'alimentation.

Votre véhicule n'est pas conçu pour l'utilisation de carburant ou d'additifs contenant des composés métalliques, y compris les composés à base de manganèse contenant du MMT.

Les réparations occasionnées par l'emploi d'un carburant non approprié peuvent ne pas être couvertes par la garantie.

Indice d'octane recommandé

Votre véhicule est conçu pour utiliser du « supercarburant » sans plomb avec un indice d'octane (R+M)/2 de 91 ou supérieur pour un rendement optimal. L'emploi

d'essence ayant un indice d'octane inférieur a pour effet de diminuer le rendement. Dans certaines régions de haute altitude, l'essence vendue comme « supercarburant » peut avoir un indice d'octane inférieur à 91, et Ford en déconseille l'utilisation.

Vous n'avez aucune raison de vous inquiéter d'un léger cliquetis occasionnel. Toutefois, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour prévenir tout dégât au moteur si le moteur cogne sans cesse dans n'importe quelle condition de conduite alors que vous employez un carburant avec l'indice d'octane recommandé.

Lincoln LS (2000-2006) - Indice d'octane recommandé - 1

Qualité du carburant

Si vous avez des difficultés au démarrage, si le régime de ralenti du moteur est irrégulier ou si le moteur hésite après un démarrage à froid, essayez une autre marque d'essence sans plomb de haute qualité. Si les problèmes persistent, consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié.

Si vous utilisez un carburant de haute qualité à l'indice d'octane recommandé, vous ne devriez pas avoir à ajouter dans votre réservoir de carburant d'additifs vendus sur le marché. Ces produits risquent d'endommager le circuit d'alimentation de votre véhicule. Les réparations destinées à remédier aux problèmes causés par l'utilisation d'un tel produit risquent de ne pas être couvertes par votre garantie.

Entretien et soins

Un grand nombre de constructeurs automobiles mondiaux sont signataires de la Charte mondiale du carburant qui détermine les normes de l'essence pour améliorer le rendement de votre véhicule et assurer un meilleur contrôle des émissions de gaz d'échappement. Ford recommande l'emploi d'essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant, si

cette essence est disponible dans votre région. Renseignez-vous auprès de votre station-service pour plus de détails sur l'essence conforme aux normes de la Charte mondiale du carburant. Au Canada, ce carburant est identifié par le logo Auto Maker's Choice™ (Choix des constructeurs automobiles).

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

Ford appuie l'utilisation d'essence «à combustion propre» reformulée pour améliorer la qualité de l'air.

Panne sèche

Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque d'affecter les composants du groupe motopropulseur.

En cas de panne sèche :

  • Après avoir rempli le réservoir, vous devez démarrer le moteur à plusieurs reprises avant que l'essence ne s'achemine du réservoir au moteur.
  • Le témoin Check Engine peut apparaître. Pour de plus amples renseignements sur le témoin Check Engine, consultez le chapitre Instruments.

Filtre à carburant

Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de ce filtre. Reportez-vous au Calendrier d'entretien périodique pour les intervalles requis.

Pour remplacer ce filtre, n'utilisez qu'un filtre Motorcraft ou un filtre équivalent, sinon la garantie risque d'être annulée en cas de dégâts au circuit d'alimentation de votre véhicule.

RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT

Méthodes de calcul

C'est vous, le conducteur, qui êtes le mieux placé pour estimer votre consommation de carburant. La tenue régulière par le conducteur d'un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d'obtenir de bons résultats. Le prix du carburant, les dates de remplissage du réservoir ou les lectures de la jauge ne sont PAS aussi efficaces pour calculer la consommation. Durant la période de rodage des premiers 1 600 km (1 000 mi), le calcul de la consommation n'est pas recommandé. C'est après avoir parcouru entre 3 000 et 5 000 km (2 000 à 3 000 mi) que les résultats seront les plus précis.

Plein du réservoir de carburant

La contenance publiée du réservoir de votre véhicule est égale à la contenance nominale indiquée à la rubrique Contenances du chapitre Caractéristiques et contenances.

Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l'indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La contenance utile représente la différence entre la contenance d'un réservoir plein et sa contenance lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La réserve à vide est le faible volume de carburant restant utilisable lorsque la jauge indique que le réservoir est vide.

Le volume de carburant de la réserve à vide varie et celle-ci ne doit pas être considérée suffisante pour augmenter l'autonomie. Lorsque la jauge indique vide, il peut être impossible de remplir le réservoir avec un volume de carburant égal à sa contenance publiée, en raison de cette réserve qui reste dans le réservoir.

Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant :

  • Coupez le contact avant de faire l'appoint de carburant. Une erreur de lecture se produira si vous laissez le moteur tourner.
  • Remplissez le réservoir au même débit de remplissage (lent - moyen - rapide) chaque fois que vous faites le plein.
  • Lors de l'appoint, limitez à deux le nombre de déclenchements du pistolet.
  • Utilisez toujours une essence ayant l'indice d'octane préconisé.

Entretien et soins

  • Utilisez une essence de bonne qualité, de préférence d'une marque nationale réputée.
  • Faites toujours le plein de carburant du même côté de la pompe avec le véhicule orienté dans la même direction.
  • Le véhicule doit également être dans les mêmes conditions de poids avec la charge répartie de la même manière.

C'est la régularité dans la manière de faire le plein qui donne les meilleurs résultats.

Calcul de la consommation

  1. Faites le plein du réservoir de carburant et notez le kilométrage au compteur (en kilomètres ou en milles).
  2. Notez la quantité de carburant (en litres ou en gallons) ajoutée au réservoir chaque fois que vous faites le plein.
  3. Après avoir consommé trois à cinq réservoirs, faites le plein et notez le kilométrage au compteur.
  4. Soustrayez le kilométrage initial du kilométrage courant.
  5. Calculez votre consommation à l'aide de l'une des formules suivantes :

Litres consommés x 100 ÷ Total des kilomètres parcourus.

Total des milles parcourus ÷ Total des gallons consommés.

Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois en notant le type de conduite (en ville ou sur route). Ceci vous fournira une estimation plus précise de la consommation dans des conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d'un registre durant l'été et l'hiver vous donnera une idée de l'effet de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse.

Conduite — bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation

Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant.

Habitudes de conduite

- Une conduite souple et régulière peut vous faire économiser jusqu'à 10 % de carburant.

  • Une vitesse régulière et soutenue donne toujours une meilleure consommation.
  • Le fonctionnement du moteur au ralenti durant de longues périodes (plus d'une minute) a pour effet de gaspiller le carburant.
  • Essayez de prévoir à temps vos arrêts. Le fait de ralentir peut, dans certains cas, éliminer le besoin de freiner.
  • Les accélérations brusques et soudaines ont pour effet d'augmenter la consommation de carburant.
  • Ralentissez graduellement.
  • Ne faites pas d'excès de vitesse (la conduite à 105 km/h [65 mi/h] augmente la consommation de 15 % par rapport à la conduite à 90 km/h [55 mi/h]).
  • L'emballement du moteur avant de l'arrêter peut gaspiller du carburant.
  • L'utilisation du climatiseur et du dégivreur peut augmenter la consommation.
  • Il est recommandé de neutraliser le programmateur de vitesse lors de la conduite sur route vallonnée, car le passage des vitesses entre la troisième et la quatrième augmente la consommation.
  • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n'est pas nécessaire et augmente la consommation.
  • L'habitude de laisser le pied reposer sur la pédale de frein pendant la conduite peut gaspiller du carburant.
  • Groupez vos sorties pour faire vos courses et, dans la mesure du possible, évitez la conduite exigeant des arrêts fréquents.

Entretien

  • Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilisez que des pneus de dimensions appropriées.
  • La conduite du véhicule au parallélisme déréglé augmente la consommation.
  • Utilisez l'huile moteur préconisée. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien conformément aux intervalles prescrits. Effectuez toutes les opérations d'entretien périodique selon le Calendrier d'entretien périodique.

Entretien et soins

Conditions de conduite

  • Le chargement d'un véhicule ou la traction d'une remorque, quelle que soit la vitesse de conduite, peuvent augmenter la consommation de carburant.
  • Le transport d'une charge inutile augmente la consommation (environ 0,4 km/l [1 mi/g] d'autonomie sont perdus pour chaque charge de 180 kg [400 lb] transportée).
  • La pose de certains accessoires sur le véhicule (pare-insectes, arceau de sécurité ou bandeau lumineux, marchepieds, galeries) peut augmenter la consommation.
  • L'utilisation d'un carburant mélangé à de l'alcool augmente la consommation.
  • La consommation augmente durant les 10 à 15 premiers kilomètres (8 à 10 milles) de conduite par basse température.
  • Il est plus économique de conduire sur des routes plates que sur des routes vallonnées.
  • Les boîtes de vitesses contribuent à une meilleure consommation lorsqu'elles sont dans le rapport le plus élevé, avec une pression constante sur la pédale d'accélérateur.
  • Relevez toutes les glaces lors de la conduite à grande vitesse.

Autocollant de l'EPA du pare-brise

Un autocollant de l'EPA (Agence américaine de protection de l'environnement) doit être apposé sur le pare-brise de chaque nouveau véhicule. Contactez votre concessionnaire si cet autocollant n'a pas été apposé sur votre véhicule. Cet autocollant a pour but de vous permettre de comparer votre consommation de carburant avec celle d'autres véhicules.

Il est important de prendre note des chiffres qui apparaissent dans la case inférieure gauche de l'autocollant apposé sur le pare-brise. Ces chiffres indiquent la consommation en L/100 km (mi/g) à laquelle vous pouvez vous attendre dans des conditions de conduite optimales. La consommation de votre véhicule peut varier selon vos habitudes de conduite.

DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION

Lincoln LS (2000-2006) - DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION - 1

Votre véhicule est équipé d'une panoplie de dispositifs antipollution et d'un réacteur catalytique qui permettent d'assurer la conformité aux

normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement continu du réacteur catalytique et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants :

  • N'utilisez que le type de carburant préconisé.
  • Évitez de tomber en panne sèche.
  • Ne coupez pas le contact quand le véhicule roule, particulièrement si vous roulez à haute vitesse.
  • Faites effectuer les interventions d'entretien conformément aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique.

Les interventions du Calendrier d'entretien périodique sont essentielles pour assurer la longévité et le bon rendement de votre véhicule et des dispositifs antipollution.

Si des pièces détachées autres que des pièces Ford, Motorcraft ou des pièces homologuées par Ford, sont utilisées pour le remplacement ou la réparation des dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d'origine Ford en termes de rendement et de durabilité.

Lincoln LS (2000-2006) - DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION - 2

Ne stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autrement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effeter la température du compartiment moteur et de la tuyauterie appement au point de risquer un incendie sur de tels sols.

Soyez alerte pour repérer les fuites, les odeurs insolites, la fumée, une perte de puissance du moteur, l'allumage du témoin du circuit de charge, du témoin d'anomalie du moteur « Check Engine » ou de température du moteur. De telles conditions peuvent parfois indiquer une anomalie des dispositifs antipollution.

Lincoln LS (2000-2006) - DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION - 3

Des fuites d'échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz dangereux voire mortels dans l'habitacle.

N'apportez pas de modifications non autorisées au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d'enlever sciemment tout dispositif antipollution ou de l'empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l'étiquette de contrôle des émissions du véhicule,

Entretien et soins

apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette indique la cylindrée et donne certaines caractéristiques nécessaires à la mise au point du moteur.

Consultez votre Guide de garantie pour de plus amples renseignements sur la garantie des dispositifs antipollution.

Préparation aux contrôles d'entretien OBD II

Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d'entretien du circuit de diagnostic embarqué (OBD II). Si le témoin d'anomalie du moteur « Check Engine/Service Engine Soon » s'allume, reportez-vous à la description de ce témoin dans la rubrique Témoins et carillons du chapitre Instruments. Votre véhicule risque d'échouer à ce contrôle si le témoin « Check Engine/Service Engine Soon » est allumé.

Après une intervention sur le groupe motopropulseur ou sur la batterie, le circuit de diagnostic embarqué n'est pas immédiatement en état de jouer son rôle. La durée de conduite minimale pour rétablir les fonctions du circuit de diagnostic embarqué est d'environ trente minutes, en cycle urbain et sur autoroute, comme indiqué ci-dessous :

  • Tout d'abord, au moins dix minutes de conduite sur autoroute.
  • Ensuite, au moins vingt minutes de conduite en cycle urbain au cours desquelles vous effectuerez au moins quatre périodes de fonctionnement du moteur au ralenti.

Laissez reposer le véhicule au moins huit heures avec le moteur arrêté. Mettez ensuite le moteur en marche et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer et atteindre sa température normale de fonctionnement. N'arrêtez pas le moteur avant d'avoir terminé le cycle de conduite ci-dessus.

AMPOULES

Remplacement des ampoules extérieures

Vérifiez fréquemment le fonctionnement des lampes suivantes :

  • Phares
  • Feux arrière
  • Feux stop
  • Troisième feu stop
  • Clignotants

  • Feux de recul

  • Éclairage de plaque d'immatriculation
  • Phares antibrouillards

Ne retirez pas une ampoule si vous ne pouvez pas la remplacer immédiatement. Un bloc optique sans ampoule n'est plus étanche et des corps étrangers pourraient y pénétrer et nuire à son fonctionnement.

Remplacement des ampoules de phare

Pour déposer une ampoule de phare, procédez comme suit :

  1. Assurez-vous que les phares sont éteints.
  2. Levez le capot, poussez les quatre onglets pour les libérer et déposez l'écran de protection du bloc optique.
  3. Débranchez le connecteur électrique de l'ampoule en le tirant vers l'arrière.
  4. Tournez l'ampoule grillée pour la dégager et tirez-la sans tourner pour la déposer du bloc optique.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des ampoules de phare - 1

Pour poser une ampoule de phare neuve, procédez comme suit :

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des ampoules de phare - 2

L'ampoule à halogène doit être gardée hors de portée des enfants et maniée avec précaution. Ne saisissez l'ampoule que a base en plastique et ne touchez pas à l'enveloppe de verre. Les eintes grasses de doigts sur le verre pourraient provoquer le bris ampoule au moment où elle est allumée.

  1. Posez l'ampoule neuve dans le bloc optique, puis tournez-la pour la verrouiller. Il peut être nécessaire de faire pivoter l'ampoule pour en aligner les encoches de la base en plastique avec les languettes correspondantes.
  2. Branchez le connecteur sur l'ampoule.
  3. Reposez l'écran de protection et serrez les quatre onglets qui le fixent.

Entretien et soins

  1. Allumez les phares et vérifiez qu'ils fonctionnent bien. Si les phares étaient correctement réglés avant le changement de l'ampoule, un nouveau réglage des phares n'est pas nécessaire.

Remplacement des ampoules de phare antibrouillard

L'ampoule à halogène contient un gaz sous pression. L'ampoule peut se briser si l'enveloppe de verre est rayée ou si l'ampoule tombe au sol. Manipulez l'ampoule avec précaution. Ne saisissez l'ampoule que par sa base en plastique et ne touchez pas l'enveloppe de verre.

  1. Débranchez le connecteur électrique de l'ampoule du phare antibrouillard.
  2. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la (l'illustration montre le côté arrière du phare antibrouillard).
  3. Posez l'ampoule neuve dans le phare antibrouillard en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

  4. Branchez le connecteur électrique sur l'ampoule de phare antibrouillard neuve.

Lincoln LS (2000-2006) - Remplacement des ampoules de phare antibrouillard - 1

Remplacement des ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant

Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de l'ampoule.

Remplacement des ampoules du troisième feu stop

Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de l'ampoule.

Remplacement des ampoules des feux arrière et des phares de recul

Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de l'ampoule.

Remplacement des ampoules d'éclairage de plaque d'immatriculation

Consultez un concessionnaire ou un technicien qualifié pour le remplacement de l'ampoule.

Remplacement des ampoules intérieures

Vérifiez fréquemment le fonctionnement des ampoules intérieures suivantes :

  • lampes de lecture avant
  • plafonnier et lampes de lecture arrière

Pour le remplacement des ampoules voir un concessionnaire ou un technicien qualifié

Lampes de lecture

Consultez votre concessionnaire ou un technicien compétent pour le remplacement des ampoules.

Choix des bonnes ampoules

Le tableau suivant énumère les ampoules de rechange. Les ampoules de phare doivent également être approuvées par le département des transports, « D.O.T. » pour l'Amérique du Nord ou « E » pour l'Europe, pour s'assurer de la durabilité, du faisceau d'éclairage projeté et de la bonne visibilité. L'emploi d'ampoules appropriées ne causera aucun dommage au bloc optique ni ne risquera d'annuler sa garantie et assurera un bon éclairage de longue durée.

Entretien et soins

FonctionNuméro commercial
Feux de croisement9006
Feux de route9005
Feux de position/clignotants avant3157K
Feux de position latéraux avant168
Phares antibrouillards9145
Feux arrière, feux stop, feux de stationnement3157K
Clignotants arrière3156K
Phares de recul3157K
Feux arrière et latéraux161
Feux arrière et éclairage du coffre161
Éclairage de la plaque d'immatriculationW5WL
Troisième feu stop3156K
Lampe d'accueil de porte avant192
Lampe de lecture (avec toit ouvrant transparent)212-2
Plafonnier (arrière)212-2
Lampe de lecture (avant)212-2
Éclairage des miroirs de pare-soleilRéférence E9SB-13465-BA
Boîte à gants194
Cendrier194
Éclairage du coffre à bagages212-2
Toutes les ampoules sont incolores à l'exception d'une mention particulière.
Faites remplacer toutes les ampoules de la planche de bord par votre concessionnaire.

RÉGLAGE DES PHARES

Chaque bloc optique de votre véhicule est doté d'un dispositif de réglage (VHAD). L'orientation du faisceau lumineux de chaque phare peut être modifiée horizontalement (de gauche à droite) et verticalement (de haut en bas).

Une bulle du régleur qui n'est pas tout à fait sur le zéro n'indique pas nécessairement un mauvais réglage des phares. Si le véhicule n'est pas arrêté sur une surface parfaitement horizontale, l'inclinaison de la pente sera reflétée sur l'indicateur. C'est pourquoi le réglage vertical ne doit être effectué que si la direction des faisceaux ne semble pas correcte.

Le réglage horizontal doit être effectué en premier. Vous aurez besoin d'une clé plate ou d'une clé à douille de 4 mm.

Si votre véhicule a été accidenté et que le train avant a subi des réparations, le régleur horizontal doit être étalonné à nouveau avant de régler les phares.

Réglage horizontal

  1. Arrêtez le véhicule sur une surface plane.
  2. Ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection et repérez l'indicateur horizontal et la vis de réglage correspondante.
  3. À l'aide d'une clé plate ou d'une clé à douille de 4 mm, tournez la vis de réglage horizontal jusqu'à ce que l'extrémité du prolongement à l'intérieur du tube transparent soit alignée avec le repère 0 de l'indicateur horizontal lorsque vous l'observez du dessus.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage horizontal - 1

  1. Stationnez votre véhicule sur une surface plane.
  2. Ouvrez le capot, retirez le couvercle de protection et repérez le niveau à bulle et la vis de réglage vertical.
  3. Les chiffres sur le tube indiquent les changements de direction (vers le haut ou vers le bas, respectivement) du régleur vertical.
  4. À l'aide d'une clé plate ou d'une clé à douille de 4 mm, tournez la vis de réglage vertical jusqu'à ce que la bulle soit centrée sur le repère 0 lorsque vous l'observez du dessus.
  5. Posez le couvercle de protection.

Lincoln LS (2000-2006) - Réglage horizontal - 2

Lorsque les indicateurs de réglage horizontal et vertical sont centrés sur le repère 0, le phare est correctement réglé.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE

Reportez-vous au chapitre intitulé Assistance à la clientèle pour obtenir la liste des produits de nettoyage, des cires et des produits de lustrage approuvés par Ford.

Nettoyage de l'extérieur

Nettoyez fréquemment l'extérieur de votre véhicule à l'eau froide ou tiède. N'utilisez jamais de savon ou de détergents forts. Si votre véhicule est très sale, utilisez un produit de qualité. Pour de meilleurs résultats, utilisez toujours une éponge propre, des gants de lavage ou des accessoires similaires et beaucoup d'eau. Pour prévenir l'apparition de taches, évitez de laver votre véhicule lorsque le capot est encore chaud, pendant que le véhicule est exposé aux rayons du soleil ou immédiatement après une exposition au soleil.

Pendant les mois d'hiver, il est particulièrement important de laver régulièrement la carrosserie, car il est plus difficile d'enlever une grande quantité de résidus ou de sel. Ces dépôts peuvent endommager la carrosserie.

De l'essence déversée sur le véhicule ou des dépôts comme des fientes d'oiseau doivent être nettoyés le plus tôt possible. Les dépôts qui ne sont pas enlevés rapidement peuvent endommager la peinture du véhicule.

Enlevez tous les accessoires extérieurs, comme les antennes, avant d'entrer dans un lave-auto automatique. Si vous faites appliquer de la cire sur votre véhicule dans un lave-auto, nettoyez ensuite les essuie-glace et le pare-brise comme indiqué à la rubrique Nettoyage des essuie-glace et du pare-brise.

Après le lavage, quelques freinages successifs accéléreront le séchage des freins.

Soubassement

Rinçez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Gardez les orifices d'évacuation de la carrosserie libres de tout débris. Vérifiez la présence de dommages routiers.

Lustrage de la carrosserie

Le lustrage régulier de votre véhicule contribuera à éliminer la plupart des rayures et à conserver la peinture en bon état.

Lincoln LS (2000-2006) - Lustrage de la carrosserie - 1

Lustrez votre véhicule si vous notez que les gouttes d'eau cessent de perler sur la carrosserie, tous les trois et quatre mois selon les conditions de conduite.

N'utilisez qu'une cire au carnauba ou une cire synthétique. Avant le lustrage, éliminez les insectes à l'aide d'un nettoyant liquide et d'un chiffon propre, et le goudron à l'aide d'un solvant approprié.

Évitez de mettre de la cire sur le pare-brise et sur toute surface rugueuse ou non uniforme. Si vous faites appliquer de la cire sur votre véhicule dans un lave-auto, nettoyez ensuite les essuie-glace et le pare-brise comme indiqué à la rubrique Nettoyage des essuie-glace et du pare-brise.

Réparation des éclats de peinture

Les petites rayures ou les dommages mineurs à la peinture causés par les débris routiers peuvent être réparés avec la trousse de préparation et de finition (no. de pièce F7AZ-19K507–BA), la peinture de retouche (no. de pièce ALBZ-19500–XXXXA) ou la laque acrylique en aérosol pour l'extérieur (no. de pièce ALAZ-19500–XXXXA) de la gamme des produits chimiques automobiles Ford. Veuillez noter que les numéros de pièce (indiqués par des XXXX ci-dessus) varient en fonction de la couleur du véhicule. Respectez les directives d'application des produits.

Enlevez sans tarder les particules comme les fientes d'oiseau, la sève d'arbre, les restes d'insectes, les taches de goudron, le sel et les retombées industrielles.

Nettoyage des roues

Nettoyez les roues avec le même détergent que vous utilisez pour la carrosserie de votre véhicule. N'utilisez pas de nettoyant pour roues à base d'acide ou d'alcool, de laine d'acier, d'essence ni de détergent puissant. N'utilisez jamais d'abrasifs qui endommageront le fini spécial des roues. Utilisez un dissolvant de goudron pour enlever la graisse et le goudron.

Les brosses utilisées dans certains lave-autos automatiques peuvent endommager le fini de vos roues. Avant d'entrer dans un lave-auto automatique, assurez-vous que les brosses ne sont pas abrasives.

Nettoyage des pièces extérieures en plastique non peintes

Pour l'entretien courant, utilisez un nettoyant pour vinyle. Nettoyez avec un dissolvant de goudron au besoin. Ne nettoyez pas les pièces en

plastique avec des diluants, des solvants ni avec des nettoyants à base de produit pétrolier.

Nettoyage des rétroviseurs

Ne nettoyez pas vos rétroviseurs avec un chiffon sec ni avec des substances abrasives. Utilisez un chiffon doux et humidifié d'eau savonneuse. Lorsque vous retirez le givre des rétroviseurs extérieurs, faites attention de ne pas endommager la surface réfléchissante.

Nettoyage des feux extérieurs

Nettoyez les feux extérieurs avec le même détergent que vous utilisez pour la surface extérieure de votre véhicule. Au besoin, utilisez un dissolvant de goudron comme le Dissolvant de goudron et d'huile extra-puissant Ford (B7A-19520-AA).

Pour éviter de rayer les feux, n'utilisez pas de serviette en papier sèche, de solvants ni de nettoyants abrasifs.

Nettoyage des balais d'essuie-glace, du pare-brise et de la lunette arrière

Si les essuie-glace essuient mal, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace à l'aide de liquide de lave-glace non dilué ou d'un détergent doux. N'utilisez jamais de carburant, de kérosène, de diluant à peinture ou d'autres solvants, car ces produits endommageraient les balais d'essuie-glace.

La sève des arbres et certaines cires chaudes utilisées dans les lave-autos, en se déposant sur le pare-brise et la lunette arrière, réduisent l'efficacité des balais d'essuie-glace. Nettoyez le pare-brise et la lunette arrière avec un détergeant non abrasif comme le nettoyant pour vitres Ford « Ultra-Clear » en aéorosol, (E4AZ-19C507-AA) disponible chez votre concessionnaire. N'utilisez pas de produits abrasifs sur les glaces, car elles seraient rayées. Le pare-brise et la lunette arrière sont propres si l'eau ne perle pas dessus lorsque vous les rincez. Lavez régulièrement le pare-brise, la lunette arrière et les essuie-glace et remplacez les balais et les pièces en caoutchouc lorsqu'ils sont usés.

Nettoyage du moteur

Un moteur propre fournit un meilleur rendement. Les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage du moteur :

- Usez de prudence lors de l'utilisation d'un appareil de lavage à

Entretien et soins

pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer dans certains joints et causer des dommages.

  • Pour éviter tout risque de fêlure du bloc-cylindres ou d'autres éléments du moteur, ne pulvérisez jamais d'eau froide sur un moteur encore chaud.
  • N'utilisez aucun produit sur la courroie d'entraînement (y compris les apprêts de courroie).

Lincoln LS (2000-2006) - Entretien et soins - 1

  • Pour éviter les dommages causés par l'eau lors du nettoyage du moteur, couvrez les éléments mis en évidence.
  • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L'infiltration d'eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes.

Nettoyage de la planche de bord

Nettoyez avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.

Évitez d'utiliser des nettoyants ou des produits de lustrage qui augmentent le lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le

fini mat de cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du pare-brise.

Lincoln LS (2000-2006) - Nettoyage de la planche de bord - 1

N'utilisez pas de solvant chimique ni de détergent puissant pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d'éviter de miner le système de sacs gonflables.

Nettoyage des lentilles du tableau de bord

Nettoyez avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec.

N'utilisez pas de produit de nettoyage domestique ni de nettoyant à vitre, car ils peuvent endommager le verre des indicateurs.

Nettoyage des sièges avec sacs gonflables latéraux

Éliminez la poussière et les résidus à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Nettoyez les taches fraîches immédiatement. Suivez les directives du produit de nettoyage. N'imprégnez pas le revêtement de siège avec un détachant pour tissus.

Lincoln LS (2000-2006) - Nettoyage des sièges avec sacs gonflables latéraux - 1

N'utilisez pas de solvant ni de détergent puissant pour nettoyer un siège avec sac gonflable latéral. De tels produits peuvent miner le système de sacs gonflables latéraux et nuire à son cité en cas de collision.

Garnitures en similibois

Nettoyez les taches avec un chiffon doux et un nettoyant tout usage.

Nettoyage de l'intérieur des surfaces vitrées

Utilisez le nettoyant pour vitres « Ultra-Clear » en aérosol (E4AZ-19C507-AA) si les surfaces vitrées à l'intérieur de l'habitacle deviennent embuées.

Nettoyage et entretien des ceintures de sécurité

Nettoyez les ceintures de sécurité avec une solution d'eau savonneuse recommandée pour le nettoyage des tissus ou des tapis. Ne déteignez ni teignez les ceintures, car cela pourrait les affaiblir.

Vérifiez les ceintures de sécurité de façon périodique pour vous assurer qu'elles ne sont pas coupées, entaillées ni usées. Si votre véhicule est impliqué dans un accident, reportez-vous à la rubrique Entretien des ceintures de sécurité du chapitre Sièges et dispositifs de retenue.

Entretien et soins

Nettoyage des sièges en cuir

Pour nettoyer les sièges, utilisez simplement un chiffon doux et humidifié d'eau savonneuse. Éliminez les résidus de savon en frottant le cuir à l'aide d'un chiffon humide. Séchez avec un chiffon doux. Pour enlever les grosses taches, Ford recommande l'emploi du nécessaire de nettoyage pour cuir, référence F8AZ-19G253-AA, en vente chez votre concessionnaire Ford. Ce nettoyant doux et son tampon spécial nettoient le cuir et conservent sa beauté naturelle. Suivez le mode d'emploi qui se trouve sur l'étiquette du contenant du produit. Le nettoyage régulier de vos sièges contribue à maintenir la souplesse et la couleur du cuir.

N'utilisez pas de produits de nettoyage domestique, de mélanges à base d'alcool, de solvants ou de produits formulés pour le nettoyage du caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques.

Nettoyage des tissus intérieurs

Éliminez la poussière et les résidus à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. Nettoyez les taches fraîches immédiatement. N'utilisez pas de produit de nettoyage domestique ni de nettoyant à vitre. Ces produits peuvent tacher et décolorer les tissus. Au besoin, utilisez une solution d'eau savonneuse.

PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT

ÉlémentMoteur V6 3.0L-4VMoteur V8 3.9L-4V
Élément de filtre à airFA-1679FA-1679
Filtre à carburantFG-986FG-986
Batterie (standard)BXT-66-650BXT-66-650
Batterie (en option)BXT-66-750BXT-66-750
Filtre à huileFL-400SFL-2008
Clapet RGCEV-243S.O.
Bougies*AGSF-32FSAGSP-32F

* Reportez-vous à l'étiquette de contrôle des émissions du véhicule qui donne les caractéristiques des bougies.

CONTENANCES

LiquideDésignation FordAffectationContenance
Liquide de frein et liquide d'embrayage (selon l'équipement) ^1 Liquide de frein haute performance DOT 3TousRemplissez jusqu'au repère MAX sur le réservoir
Huile moteur (avec changement de filtre)Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20Moteur V6 3.0L-4V6,5 L (6,9 pintes US)
Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-30Moteur V8 3.9L-4V5,7L (6 pintes US)
Liquide de refroidissement du moteur ^2 Concentré antigel de haute qualitéMoteur V6 3.0L-4V10,6 L (11,2 pintes US)
Moteur V8 3.9L-4V11,3 L (11,9 pintes US)

Caractéristiques et contenances

LiquideDésignation FordAffectationContenance
Liquide de direction assistéeHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®TousRemplissez jusqu’au repère MAX sur le réservoir
Liquide de motoventilateur de refroidissementHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®TousRemplissez jusqu’au repère MAX sur le réservoir
Pont arrière3Huile synthétique haut rendement pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-140Tous1,4 L (2,9 à 3 chopines US)
Réservoir de carburantS.O.Tous68,2 L (18 gallons US)
Huile de boîte de vitesses4Huile de boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®VAutomatique (5R55N)11,2 L (11,9 pintes US)5
Huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®Manuelle1,1 L (2,3 chopines US)6
Liquide de lave-glaceConcentré de liquide de lave-glace Ultra-clearTousRemplir jusqu’au repère du réservoir

Caractéristiques et contenances

^1 N'utilisez qu'un liquide de frein conforme aux normes Ford. Reportez-vous à la rubrique Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide DOT 3 est préconisé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, un liquide DOT 4 peut être utilisé.
^2 Utilisez du liquide de refroidissement du moteur Ford de haute qualité (de couleur verte) N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint du liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
^3 Le pont arrière de votre véhicule a été rempli avec une huile synthétique pour pont arrière et est considéré comme lubrifié à vie. La vérification ou la vidange du pont arrière n'est requise que si une fuite est décelée, si une intervention est effectuée ou si le pont a été submergé dans l'eau. Le pont doit être vidangé chaque fois qu'il a été submergé dans l'eau. Remplissez de 6 mm à 14 mm (1/4 po à 9/16 po) sous le bord inférieur du goulot de remplissage.
^4 Assurez-vous que l’huile de boîte de vitesses automatique correcte est utilisée. Les huiles MERCON ^ et MERCON ^ V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ JAMAIS du MERCON ^ et du MERCON ^ V. Pour connaître les intervalles de vérification et de vidange, consultez le Calendrier d’entretien périodique.
^5 Contenance approximative à vide, refroidisseur et canalisations compris. Le niveau du liquide doit être vérifié par un technicien qualifié.
^6 La contenance est déterminée en remplissant la boîte de vitesses jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage lorsque le véhicule est stationné sur une surface horizontale.

Caractéristiques et contenances

LUBRIFIANTS PRESCRITS

ÉlémentDésignation FordRéférence FordNorme Ford
Liquide de frein et liquide d'embrayage (selon l'équipement)Liquide de frein haute performance DOT 31C6AZ-19542-ABESA-M6C25-A et DOT 3
Bourrelets d'étanchéité des portesLubrifiant siliconéF7AZ-19G208-BA et F5AZ-19553-AAESR-M13P4-A
Serrure de porte, serrure de capot, serrure auxiliaire de capot, charnières de porte, gâches, glissières de siège et charnière de volet de trappe de carburantGraisse universelleD0AZ-19584-AA ou F5AZ-19G209-AAESB-M1C93-B ou ESR-M1C159-A
Liquide de refroidissement du moteurConcentré antigel Ford de haute qualitéE2FZ-19549-AA (au Canada, Motorcraft CXC-10)ESE-M97B44-A
Huile moteur Moteur V6 3.0L-4VHuile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20XO-5W20-QSPWSS-M2C153-H avec étiquette d'homologation de l'API
Huile moteur Moteur V8 3.9L-4VHuile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-30XO-5W30-QSPWSS-M2C153-G avec étiquette d'homologation de l'API

Caractéristiques et contenances

ÉlémentDésignation FordRéférence FordNorme Ford
Barillets de serruresHuile pénétrante et lubrifiant Motorcraft pour serruresMotorcraft XL-1aucun
Liquide de direction assistée et de motoventilateur de refroidissementHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®XT-2-QDXMERCON®
Huile de pont arrièreHuile synthétique haut rendement pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-140 ^2 F1TZ-19580-BWSL-M2C192-A
Huile pour boîte de vitesses automatiqueHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®V ^3 XT-5-QMMERCON® V
Huile pour boîte de vitesses manuelleHuile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON® ^3 XT-2-QDXMERCON®
Liquide de lave-glaceConcentré de liquide de lave-glace Ultra-ClearC9AZ-19550-ACESR-M17P5-A

^1 N'utilisez qu'un liquide de frein conforme aux normes Ford. Le liquide DOT 3 est préconisé. Cependant, à défaut de liquide DOT 3, un liquide DOT 4 peut être utilisé.

Caractéristiques et contenances

^2 Les ponts arrière ont été remplis à l'usine d'une huile synthétique pour pont arrière qui n'a jamais besoin d'être changée à moins que le pont n'ait été submergé dans l'eau.
^3 Assurez-vous que l’huile de boîte de vitesses automatique correcte est utilisée. Les huiles MERCON ^ et MERCON ^ V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ JAMAIS les huiles MERCON ^ et MERCON ^ V. Pour connaître les intervalles de vérification et de vidange, consultez le Calendrier d’entretien périodique.

CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR

MoteurMoteur 3.0 L-4S V6Moteur 3.9 L-4S V8
Cylindrée2 968 cc (181 po)3 949 cc (241 po)
Carburant requisIndice d'octane de 91Indice d'octane de 91
Ordre de démarrage1-4-2-5-3-61-5-4-2-6-3-7-8
Écartement des électrodes des bougies1,30 à 1,45 mm(0,051 à 0,057 po)0,99 à 1,09 mm(0,039 à 0,043 po)
AllumageUne bobine par bougieUne bobine par bougie
Rapport volumétrique10,5 à 110,55 à 1

DIMENSIONS DU VÉHICULE

Dimensions du véhiculemm (po)
(1) Longueur hors-tout4 925 mm (193,9 po)
(2) Largeur hors-tout1 859 mm (73,2 po)
(3) Hauteur hors-tout1 426 mm (56,1 po)
(4) Empattement2 909 mm (114,5 po)
(5) Voie - Avant1 537 mm (60,5 po)
(5) Voie - Arrière1 544 mm (60,8 po)

Caractéristiques et contenances

Lincoln LS (2000-2006) - Caractéristiques et contenances - 1

IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE

Étiquette d'homologation de sécurité du véhicule

La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d'une étiquette d'homologation de sécurité et prescrit également l'emplacement de cette étiquette. L'étiquette est apposée sur le montant de pare-brise avant à gauche.

MFD. BY FORD MOTOR CO. IN U.S.A.

EXT PNT: XXXXXX XXXXXX |RC: XX | DSO: XXXX

X XX XXX X XX X XXXX

UPC ∇F85B-1520472-AB

Numéro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification de votre véhicule figure sur une plaquette métallique située sur la planche de bord, côté conducteur. (Sur l'illustration, XXXX représente le numéro d'identification de votre véhicule.)

Lincoln LS (2000-2006) - Numéro d'identification du véhicule - 1

Numéro de série du moteur

Le numéro de moteur (les huit derniers chiffres du numéro d'identification du véhicule) est gravé sur le bloc-cylindres, la boîte de vitesses, le châssis et la boîte de transfert (selon l'équipement).

Programme d'entretien prolongé Ford

Vous pouvez obtenir une meilleure couverture de votre nouvelle voiture ou camionnette en souscrivant au Programme d'entretien prolongé Ford. Le Programme d'entretien prolongé Ford est un programme optionnel, endossé et géré par Ford du Canada (au Canada) et par Ford Motor Company ou Ford Motor Service Company (aux États-Unis). Il comprend :

  • des privilèges durant la période de garantie selon le programme que vous achetez (tels que le remboursement des frais de location d'un véhicule; la couverture de certains éléments d'entretien et pièces d'usure);
  • la couverture des frais de réparation du véhicule lorsque la garantie d'un pare-chocs à l'autre arrive à échéance.

Vous pouvez souscrire au Programme d'entretien prolongé Ford auprès de tout concessionnaire Ford du Canada participant. Plusieurs programmes couvrent des périodes, des franchises et des kilométrages qui peuvent être combinés pour s'adapter à vos besoins de conduite. Le programme d'entretien prolongé Ford offre également des privilèges de remboursement en cas de remorquage ou de location de véhicules. (Dans l'État d'Hawai, les conditions peuvent varier. Consultez votre concessionnaire pour obtenir tous les détails.)

Lorsque vous souscrivez au Programme d'entretien prolongé Ford, vous pouvez conduire en toute quiétude partout au Canada et aux États-Unis, grâce à la protection qui vous est assurée par plus de 5 000 concessionnaires Ford, Lincoln Mercury ou Ford du Canada participant au Programme.

Si vous n'avez pas souscrit au Programme d'entretien prolongé Ford au moment de l'achat de votre véhicule, il est possible que vous puissiez toujours vous prévaloir de cette option. Consultez votre concessionnaire pour de plus amples renseignements. Ces renseignements étant sujets à changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web à l'adresse www.ford-esp.com pour tous les détails sur les options de la couverture du Programme d'entretien prolongé Ford.

Assistance à la clientèle

Entretien et service après-vente

Entretien au Canada

Ford du Canada et Ford Motor Company disposent d'un réseau de concessionnaires agréés qui peuvent procéder à l'entretien de votre véhicule. Ford recommande que vous fassiez effectuer toute réparation au titre de la garantie par le concessionnaire qui vous a vendu votre véhicule, mais vous pouvez cependant confier votre véhicule à tout autre concessionnaire Ford autorisé à effectuer ces réparations. Parce que certaines réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié, tous les concessionnaires ne sont pas autorisés à effectuer toutes les réparations couvertes par la garantie. De ce fait, selon la nature de la réparation, il peut être nécessaire de conduire votre véhicule chez un autre concessionnaire. Si le concessionnaire à qui vous avez confié votre véhicule n'est pas en mesure d'effectuer la réparation, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle.

Si vous avez des questions ou si vous n'êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante :

  1. Communiquez avec votre vendeur ou votre conseiller technique chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule.
  2. Si votre requête n'est pas résolue, communiquez avec le directeur des ventes ou le directeur du service technique chez le concessionnaire.
  3. Si votre requête ne peut pas être résolue chez le concessionnaire, veuillez communiquer avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford.

Les concessionnaires Ford du Canada et Ford Motor Company utilisent des pièces et des accessoires fiables et de qualité.

Entretien hors du Canada

Si vous êtes en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre véhicule Ford ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :

Ford Motor Company

Appareil de télécommunications pour sourds (ATS) : 1 800 232-5952

Au Canada :

Centre d'assistance à la clientèle

Ford du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville, Ontario L6J 5E4

1 800 565-3673 (FORD)

Si vous êtes en déplacement lorsqu'une intervention s'impose sur votre véhicule Lincoln ou si vous avez besoin de plus d'assistance que votre concessionnaire n'est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford. Aux États-Unis :

Ford Motor Company

Appareil de télécommunications pour sourds (ATS) : 1 800 232-5952

Au Canada :

Centre d'assistance à la clientèle

Ford du Canada Limitée

C.P. 2000

Oakville, Ontario L6J 5E4

1 800 565-3673 (FORD)

Pour faciliter l'entretien de votre véhicule Ford ou Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre d'assistance à la clientèle :

  • Votre numéro de téléphone (travail et domicile)
  • La raison sociale et l'adresse du concessionnaire
  • L'année-modèle et la marque de votre véhicule
  • La date d'achat
  • Le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule
  • Le numéro d'identification du véhicule (N.I.V.)

Si vous désirez toujours formuler une plainte relative à la garantie, vous pouvez communiquer avec le Programme de médiation et d'arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada, dans toutes les provinces canadiennes sauf au Québec, ou avec le Dispute Settlement Board, aux États-Unis.

Assistance à la clientèle

Dans certains États des États-Unis, vous devez informer Ford directement par écrit avant de vous prévaloir des recours offerts par la législation de l'État relative à la garantie. Ford a également le droit, dans certains États, de tenter la réparation une dernière fois.

Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au

« Dispute Settlement Board » avant de faire intervenir le

« Magnuson-Moss Warranty Act », ou dans les limites permises par la loi de l'État, avant de faire appel aux recours de remplacement ou de rachat prévus par certaines lois d'État. Cette procédure de traitement des litiges n'est pas nécessaire préalablement aux droits établis par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des lois d'État régissant le remplacement ou le rachat.

PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT)

Dans les cas où vous continueriez d'estimer que les efforts faits par Ford et par le concessionnaire pour résoudre un problème de service après-vente ne sont pas satisfaisants, Ford du Canada participe au Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (CAMVAP), un programme impartial de médiation et d'arbitrage par une tierce partie.

Le programme d'arbitrage est un moyen simple et relativement rapide de résoudre un désaccord quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué. Cela ne coûte rien au client, et cette procédure est destinée à supprimer la nécessité de longues et coûteuses poursuites judiciaires.

Dans le cadre de ce programme, des arbitres impartiaux procèdent à des audiences sans formalités, au moment et lieu convenant à tous les intéressés, pour prendre connaissance des points de vue des parties, prendre des décisions et, s'il y a lieu, se prononcer pour résoudre les différends. Leurs décisions sont rapides, équitables et définitives, et la décision lie le plaignant et Ford du Canada.

Le programme d'arbitrage est offert dans tous les territoires et provinces (à l'exception du Québec). Pour obtenir plus de détails, sans frais ni obligation, appelez le CAMVAP directement au numéro 1 (800) 207-0685.

ASSISTANCE HORS DU CANADA ET DES ÉTATS-UNIS

Avant d'immatriculer votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Le personnel de l'ambassade peut vous informer des règlements locaux concernant l'immatriculation de votre véhicule et vous indiquer où vous procurer de l'essence sans plomb.

Si vous ne pouvez pas trouver d'essence sans plomb dans un pays particulier, ou si vous ne pouvez obtenir que de l'essence dont l'indice d'octane est inférieur à celui que Ford préconise pour votre véhicule, communiquez avec un centre d'assistance régional ou avec le Centre d'assistance à la clientèle Ford.

L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropriée peut affecter le rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dégâts sérieux au moteur. Ford du Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié.

Aux États-Unis, l'emploi d'une essence au plomb pourrait également entraîner des difficultés avec les autorités compétentes au moment du retour de votre véhicule aux États-Unis.

Si vous avez besoin d'assistance pour votre véhicule quand vous voyagez ou résidez en Amérique centrale ou en Amérique du Sud, aux Antilles, ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à :

FORD MOTOR COMPANY

Téléphone : (313) 594-4857

Télécopieur : (313) 390-0804

Si vous vous trouvez dans un pays autre que ceux mentionnés ci-dessus, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau Ford ou le bureau d'une filiale Ford le plus proche.

Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l'extérieur des États-Unis ou du Canada, signalez le numéro d'identification (N.I.V.) de votre véhicule et votre nouvelle adresse au Service international de marketing direct de Ford.

Assistance à la clientèle

ACCESSOIRES OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VÉHICULE

Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire Ford, une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente :

Lustrant liquide spécial Ford*

Lustrant spécial Ford au siliconé

Protège vinyle spécial Ford*

Nettoyant de luxe Ford pour cuir et vinyle

Dissolvant de goudron et d'huile extra-puissant Ford*

Détachant Ford extra-puissant pour tissus

Produit de nettoyage Ford pour surfaces métalliques

Nettoie-vitres « Carlite » Motorcraft

Détachant Ford*

Super produit de nettoyage de qualité supérieure Ford pour pneus et garnitures

Nettoyant Ford « Triple Clean »

Nettoie-vitres « Ultra-Clear » en aérosol

*Peut être vendu sous la marque Motorcraft

ACCESSOIRES OFFERTS PAR FORD POUR VOTRE VÉHICULE

Vous pouvez vous procurer une vaste gamme d'accessoires Ford auprès de votre concessionnaire Lincoln agréé. Ces accessoires ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et s'harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule. De plus, tous ces articles sont fabriqués avec des matériaux de première qualité et sont conformes ou dépassent les normes de production et de sécurité les plus strictes de Ford. Les accessoires de marque Ford sont garantis pendant 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi), à la première échéance, pour toutes les voitures, à moins que l'accessoire n'ait été posé sur un véhicule neuf. Dans ce dernier cas, la durée de la garantie est égale à la durée de la garantie du véhicule neuf ou des accessoires, à la dernière échéance. Consultez votre concessionnaire pour obtenir des renseignements sur la garantie et la disponibilité de ces accessoires.

Certains accessoires ne sont pas disponibles pour tous les modèles.

Sécurité du véhicule

Antivol de jantes stylisées

Dispositifs antivol

Confort et commodité

Filets d'arrimage

Casiers de rangement (coffre à bagages)

Casier d'aire de chargement

Boussole électrochromatique dans le rétroviseur

Chauffe-moteur

Pommeau de levier de vitesse de boîte de vitesses manuelle (revêtement similibois)

Accessoires de voyage

Galerie porte-bagages amovible

Adaptateurs de galerie porte-bagages amovible

Protection et esthétique

Antivols de sac gonflable

Housse pour voiture

Tapis de sol en moquette

Trousse de secours

Trousse de premiers soins

Housse avant (mini)

Télécommande universelle HomeLink®

Pare-boue moulés

Tapis de sol moulés en vinyle

Déflecteur d'air de toit ouvrant transparent

Sonar de recul

Becquet arrière

Volant en bois gainé de cuir

Assistance à la clientèle

Pour conserver le rendement maximal de votre véhicule lorsque vous y ajoutez des accessoires ou des équipements, n'oubliez pas de toujours prendre en considération les informations suivantes :

  • Quand vous ajoutez des accessoires, de l'équipement, des passagers ou des bagages à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l'essieu avant ou arrière. Ces poids sont indiqués par leur sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire pour des renseignements supplémentaires à ce sujet.
  • Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la “Federal Communications Commission” (FCC), réglementent l’utilisation de tous les appareils de communication mobiles, comme les émetteurs-récepteurs radio, les téléphones et les alarmes antivol qui comportent tous des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d’un appareil émetteur radio quelconque, vous devez vous conformer à la réglementation du CRTC ou de la FCC et faire poser cet appareil par un technicien compétent.
  • S'ils ne sont pas conçus pour un usage automobile ou s'ils sont mal posés, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. Par exemple, le moteur peut hésiter ou caler, ou la boîte de vitesses peut être endommagée ou ne pas fonctionner correctement quand un appareil mal posé est utilisé. De plus, le fonctionnement du véhicule peut endommager ces appareils ou nuire à leur fonctionnement. (Les radios SRG [CB], les ouvre-portes de garage et autres émetteurs dont la puissance ne dépasse pas cinq watts ne devraient pas normalement nuire au bon fonctionnement de votre véhicule.)
  • Ford n'assume aucune responsabilité quant aux effets nuisibles et aux dommages qui pourraient résulter de l'utilisation de tels équipements.

COMMANDE DE DOCUMENTATION SUPPLÉMENTAIRE

Pour commander cette documentation :

Libellez les chèques à l'ordre de :

HELM, INCORPORATED

P.O. Box 07150

Détroit, Michigan 48207

Pour obtenir un catalogue gratuit des publications offertes, composez le numéro sans frais : 1 800 782-4356

Du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure de l'Est, pour achat avec carte de crédit seulement.

Comment obtenir un Guide du propriétaire en français

Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga, Ontario L4Y 4G3.

Index

A

Aération de l'habitacle .....167

Afficheur multimessage .....17, 19 messages d'avertissement .....22 touche « SELECT » (sélection) .....17

Alarme de détresse personnelle, entrée sans clé à télécommande ....118

Alimentation prolongée des accessoires ....113

Antigel (voir Liquide de refroidissement) ......229

Antipatinage 171

Antivol, alarme ....121 mise en veille de l'alarme ....121 mise hors circuit de l'alarme après déclenchement ....122

Appuie-tête .....127

Assistance à la clientèle .....195 accessoires offerts par Ford pour votre véhicule .....292 assistance hors des États-Unis et du Canada .....290 commande de documentation supplémentaire .....295 entretien et service après-vente .....288

programme de médiation et d'arbitrage ....290 programme d'entretien prolongé Ford ....287 service de dépannage ....195

Avertisseurs (voir Témoins et carillons) ....8

B

Batterie 239

de rechange, caractéristiques ....279 démarrage-secours ....212 électrolyte, premiers soins ....239 entretien ....239 sans entretien ....239 témoin du circuit de charge ....11

Boîte de vitesses ....14 huile, vérification et appoint du niveau (boîte automatique) ....237 huile, vérification et appoint du niveau (boîte manuelle) ...238 huiles, contenances ....279 lubrifiant prescrit ....282, 284

Boîte de vitesses automatique ....175 fonctionnement ....175 huile, appoint du niveau ....237 huile, contenances ....279 huile, vérification du niveau ..237

Boîte de vitesses automatique avec surmultipliée conduite ....176

Boîte de vitesses manuelle .....184 contenances .....279 fonctionnement .....14, 184 lubrifiant prescrit .....284 marche arrière .....187

Boîtier de distribution électrique (voir Fusibles) ......202, 205

Bouchon de réservoir d'essence (voir Remplissage du réservoir de carburant) .....13, 258

Bougies,

caractéristiques .....279, 284

C

Capot 221

Carburant 255

additif détergent .....260

bouchon 13,258

calcul de la

consommation .....19, 261

choix du carburant

approprié .....259

comment améliorer la

consommation 261

contenance 279

cotes de consommation de

l'EPA et de Transports

Canada 264

filtre, caractéristiques ....260, 279

indice d'octane ......259, 284

jauge 16

les carburants et la sécurité ..255

panne sèche 260

qualité 259

remplissage

du réservoir .....255, 258, 261

témoin de bas niveau .....11

Carillons d'avertissement .....14–15

Ceintures de sécurité

(voir Dispositifs de

retenue) ......14, 132, 134–139

Chaîne audio (voir Radio) .....47

Chargement du véhicule .....188

Chargeur

de disques compacts .....75

Chauffage 35

Chauffe-moteur 166

Circuit de refroidissement à protection totale ....234

Clés 81, 122–124

carillon d'oubli de la clé dans le commutateur d'allumage .....15

clé de service 81

positions du commutateur d'allumage ....80

retrait de la clé du contact ....187

commande automatique de température ....35

Coffre 125

ouverture à distance .....34, 117

Commande de la température (voir Climatisation ou

Chauffage) 35

Commandes

colonne de direction .....84

siège à réglage électrique .....128

Commutateur d'allumage ...80, 284

retrait de la clé .....187

Compas électronique .....93

étalonnage 95

réglage de la déclinaison .....94

Compte-tours 16

Compteur journalier .....17

Compteur kilométrique .....17

Conditions particulières de conduite

nappes d'eau profondes .....188

Conduite à travers

des nappes d'eau ....188

Console 114

pavillon 100

Index

Contenances des réservoirs .....279

Contrôle du circuit de

diagnostic embarqué

(OBD II) 266

Cric 208

positionnement ......208

rangement 208

D

Dégivreur lunette arrière ....47

Démarrage ....163, 165

Démarrage-secours ......212

Dépannage démarrage-secours ....212

Dimensions du véhicule .....284

Direction asservie à la vitesse .....171

Direction assistée ....170–171 liquide, caractéristiques ....282, 284 liquide, contenances ....279 liquide, vérification et appoint du niveau ....237

Dispositif antilacet « AdvanceTrac » ....172

Dispositif de retenue supplémentaire sac gonflable latéral .....150

Dispositifs antipollution .....264

Dispositifs de retenue ....132, 134–139 ensemble prolongateur ....144 nettoyage des ceintures de sécurité ....144, 277

pour adultes ......134–138

pour enfants ......153–154

rappel de bouclage de ceinture de sécurité ....140 témoin et carillon ....11, 14, 139–140

Dispositifs de retenue pour enfant ....154 ceintures de sécurité pour enfant ....154

Éclairage commande automatique des phares ....32 feux de croisement ....31 feux de jour ....30

E

Embrayage conduite ....184 liquide ....228 seuils de passage des vitesses recommandés ....186

Entrée sans clé verrouillage automatique .....120

Entrée sans clé à télécommande ....115, 118 alarme de détresse personnelle ....118 éclairage à l'entrée ....118 ouverture du coffre ....117 remplacement des piles ....119 télécommandes de rechange et supplémentaires ....119 verrouillage et déverrouillage des portes ....116–117

Essuie-glace et lave-glace fonctionnement ....82 remplacement des balais d'essuie-glace ....248

Index

vérification et nettoyage .....247

Étiquette d'homologation .....286

Écrous antivol ......211

F

Feux de détresse .....196

Feux de jour (voir Lampes) .....30

Filtre à air ......242, 279

Filtre à air, habitacle .....244

Frein de stationnement .....169

Freins 168

antiblocage 168–169

frein de stationnement .....169

interverrouillage du levier sélecteur ....175

liquide préconisé .....282, 284

lubrifiant prescrit ......282, 284

témoin de frein .....10

témoin des freins antiblocage (ABS) .....10, 169

vérification et appoint du liquide de frein .....227

Freins antiblocage

(voir Freins) ......168–169

Fusibles 198–199

G

Galerie porte-bagages .....194

Gaz d'échappement .....166

H

Huile moteur 223

caractéristiques .....282, 284

contenances 279

filtre, caractéristiques ....225, 279

huile moteur recommandée ...225

jauge d'huile .....223

vérification et appoint du niveau ....223

Huile (voir Huile moteur) .....223

I

Indicateur de changement de

file de circulation (voir

Clignotants) 81

Indicateur de vitesse .....16

Indicateurs ....15

compte-tours ....16

compteur journalier .....17

compteur kilométrique .....17

indicateur de vitesse ......16

jauge de carburant .....16

thermomètre du liquide de refroidissement ....15

Indice d'octane 259

Interrupteur automatique de la

pompe d'alimentation .....196

Intervention 220

J

Jauge

huile de boîte de vitesses automatique ....237

huile moteur 223

K

Kilométrage (voir

Consommation de carburant) ..261

Index

L

Lampes

éclairage intérieur .....92, 269

lampes d'aire de chargement ..32

phares 30

phares antibrouillards .....31

planche de bord, rhéostat d'éclairage ....32

remplacement

des ampoules ......266–269

tableau de remplacement

des ampoules ......269

Lecteur de cassettes .....60–61

Lève-glaces

à commande électrique .....112

Levier sélecteur de type SST

(sélection de passage de

rapport) 181

Limite de charge .....188

PMAE 188

PTAC 188

traction d'une remorque .....188

Liquide de refroidissement

caractéristiques .....282, 284

contenances 233, 279

témoin de température

excessive du liquide de

refroidissement 8

vérification et appoint .....229

Lubrifiants prescrits .....282, 284

M

Montre 57

Moteur 284

circuit de refroidissement à

protection totale 234

commande de ralenti .....239

contenances 279

démarrage après

une collision 196

huiles moteur

recommandées .....282, 284

liquide de refroidissement .....229

nettoyage 275

points d'intervention .....222-223

témoin d'anomalie du moteur ...8

N

Nettoyage

phares et feux ......275

Nettoyage de votre véhicule ....272

balais d'essuie-glace .....275

ceintures de sécurité .....277

compartiment moteur .....275

extérieur 273-274

garnitures en similibois .....277

glaces 277

intérieur 277-278

lustrage 273

nettoyage 273

pièces en plastique .....274

rétroviseurs ......275

roues 274

verre de la planche de bord ..277

verre des instruments du

tableau de bord ......276

Numéro d'identification du

véhicule (N.I.V.) ......286

0

Ouvre-porte de garage .....95

P

Phares 30

ampoules, caractéristiques ....269

carillon d'avertissement .....14

commande automatique des phares ....32

comment allumer et éteindre ..30

feux de croisement .....31

feux de jour ....30

feux de route ......10

réglage 271-272

remplacement des ampoules ....267

Phares antibrouillards ....31

Pièces Motorcraft ......260, 279

Pièces (voir Pièces Motorcraft) ......279

Planche de bord éclairage intérieur et de la planche de bord ....32 emplacement des éléments .....8 nettoyage ....276 tableau de bord ....8, 277

PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) ....188 conduite avec lourde charge ....188 définition ....188 emplacement ....188

Pneus ....208, 249–251 indices de qualité des pneus ....250 permutation ....251 pneus hiver et chaînes ....254 remplacement ....208–209, 253 témoin d'usure ....250 vérification de la pression ....251

Pont contenances ....279 lubrifiant prescrit ....282, 284

Porte-bébés (voir Sièges de sécurité pour enfant) .....155

Portes déverrouillage centralisé .....113 lubrifiant prescrit .....282 témoin de porte mal fermée ....13

Programmateur de vitesse .....86 Programmateur de vitesse de croisière (Programmateur de vitesse) .....86

PTAC (poids total autorisé en charge) .....188 calcul .....188 conduite avec lourde charge .....188 définition .....188 emplacement .....188

R

Radio 47

Rappel de bouclage de ceinture de sécurité .....140 Relais .....198

Remorquage .....190, 251 remorquage du véhicule .....219 traction d'une remorque .....190 véhicule de loisir .....194

Remorquage par une dépanneuse .....219 Rétroviseurs .....95 à mémoire programmable .....120 chauffants .....33 nettoyage .....275 rétroviseur a reéglage automatique .....93 rétroviseurs extérieurs à commande électrique .....32 Rodage .....3

Index

S

Sacs gonflables .....145, 150

conducteur 148, 151

description 145, 150

et sièges de sécurité

pour enfants ....147

fonctionnement .....148, 151

mise au rebut 153

passager 148, 151

témoin .....11, 149, 152

Sécurité enfants ......114

Serrures

portes 113

verrouillage automatique .....120

Serrures à commande

électrique .....113, 120

Sièges 127

nettoyage 277-278

sièges à mémoire .....120, 131

sièges de sécurité pour

enfant 155

Sièges de sécurité

pour enfant ....155

ancrage au moyen d'une

sangle de retenue ....159

place avant ....156

siège arrière ....156

Support lombaire, sièges .....130

Système antidémarrage

Securilock 122-124

T

Télécommande universelle

Homelink (voir Ouvre-porte

de garage) 95–99

Tableau des lubrifiants

prescrits ......282, 284

Tapis de sol 115

Témoins et indicateurs .....8

AdvanceTrac 12

ampoule grillée ....12

anomalie du moteur 8

bas niveau de carburant .....11

bas niveau de liquide de lave-glace ....12

bas niveau de liquide de refroidissement ....8

ceinture de sécurité .....11

circuit de charge .....11

clignotants ....10

feux de route .....10, 12

freins 10

porte mal fermée .....13

pression d'huile .....11

programmateur de vitesse .....13

programmation de vitesse .....91

sacs gonflables 11

témoin de bouchon de réservoir ....13

témoin de sélection de boîte de vitesses ....14

verrouillage de colonne de direction ....13

Toit ouvrant 92

Transmission automatique huile préconisée ....284

V

Ventilateur viscostatique .....236

Volant de direction commandes ....84

réglable .....13, 80, 83

ÉlémentInformation
Carburant requisEssence de qualité supérieure sans plomb seulement — indice d'octane de 91
Contenance du réservoir de carburant68,2 L (18 gallons US)
Contenance du carter d'huile moteur — Moteur V6 3.0L (avec changement de filtre)6,5 L (6,9 pintes US). Utilisez de l'huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20, norme Ford WSS-M2C153-H.
Contenance du carter d'huile moteur — Moteur V8 3.9L (avec changement de filtre)5,7 L (6 pintes US). Utilisez de l'huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-30, norme Ford WSS-M2C153-G.
Dimension et pression de gonflage des pneusRéférez-vous à l'étiquette sur le montant de la porte arrière droite.
Ouverture du capotTirez la poignée située sous la planche de bord.
Contenance du circuit de refroidissement — Moteur V6 3.0L ^1 10,6 L (11,2 pintes US)
Contenance du circuit de refroidissement — Moteur V8 3.9L ^1 11,3 L (11,9 pintes US)
Contenance du réservoir de liquide de direction assistéeRemplissez jusqu'au repère MAX sur le réservoir. Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®.
Capacité de liquide de ventilateur viscostatiqueRemplissez jusqu'au repère MAX sur le réservoir. Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®.
ÉlémentInformation
Contenance d'huile de boîte de vitesses manuelle2,31,1 L (1,2 pinte US). Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON®.
Contenance d'huile de boîte de vitesses automatique (5R55N)2,411,2 L (11,9 pintes US). Utilisez l'huile pour boîte de vitesses automatique Motorcraft MERCON® V.

^1 Utilisez du liquide de refroidissement du moteur Ford de haute qualité (de couleur verte). N'UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement du moteur Ford longue durée (de couleur orange). Reportez-vous à la rubrique Appoint de liquide de refroidissement du chapitre Entretien et soins.
^2 Assurez-vous que l’huile de boîte de vitesses automatique correcte est utilisée. Les huiles MERCON ^ et MERCON ^ V ne sont pas interchangeables. NE MÉLANGEZ JAMAIS les huiles MERCON ^ et MERCON ^ V. Pour connaître les intervalles de vérification et de vidange, consultez le Calendrier d’entretien périodique.
^3 La contenance est déterminée en remplissant la boîte de vitesses jusqu'au bord inférieur du goulot de remplissage lorsque le véhicule est stationné sur une surface horizontale.
^4 Contenance approximative à vide, refroidisseur et canalisations compris. Le niveau du liquide doit être vérifié par un technicien qualifié.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lincoln

Modèle : LS (2000-2006)

Catégorie : Automobile