INFINITI QX80 (2019) - Automobile

QX80 (2019) - Automobile INFINITI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil QX80 (2019) INFINITI au format PDF.

📄 572 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice INFINITI QX80 (2019) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Automobile
Marque Infiniti
Modele QX80 (2019)
Categorie SUV
Moteur V8 5.6 L (VK56VD)
Carburant Essence super sans plomb (indice d'octane 91 AKI minimum)
Transmission Automatique (boite de vitesses automatique)
Roues motrices 4 roues motrices (4WD disponible)
Nombre de pages du manuel 572
Systemes de securite Airbags avant, lateraux, rideaux ; pretensionneurs de ceinture ; ABS ; controle dynamique du vehicule (VDC)
Aides a la conduite Regulateur de vitesse intelligent (ICC), surveillance d'angle mort (BSI), alerte de franchissement de ligne (LDW), freins d'urgence avant (FEB)
Systeme de surveillance de pression des pneus TPMS
Sieges Avant reglables electriquement, 2e rangee rabattable, 3e rangee rabattable electriquement
Climatisation Automatique avec zones avant et arriere
Eclairage Phares adaptatifs (AFS), antibrouillards, eclairage de bienvenue
Verrouillage Systeme de cle intelligente, entree sans cle par telecommande
Toit ouvrant Toit ouvrant opaque
Hayon Hayon electrique
Divertissement Systeme de divertissement mobile (MES) en option
Prise electrique Prise 12V et ports USB

FOIRE AUX QUESTIONS - QX80 (2019) INFINITI

Comment demarrer le moteur avec la cle intelligente ?
Assurez-vous que la cle intelligente est a l'interieur du vehicule. Enfoncez la pedale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP. Le moteur demarre.
Comment regler la hauteur de la ceinture de securite avant ?
Appuyez sur le bouton de reglage situe sur l'ancrage de la ceinture thoracique et faites glisser l'ancrage vers le haut ou le bas jusqu'a la position souhaitee. Relachez le bouton pour verrouiller.
Que faire si le temoin de faible pression des pneus s'allume ?
Verifiez la pression des pneus a froid et gonflez-les a la pression recommandee (voir etiquette sur le montant de portiere). Le temoin s'eteint apres quelques kilometres de conduite. Si le temoin clignote, le systeme TPMS est defectueux.
Comment utiliser le systeme de surveillance d'angle mort (BSI) ?
Le systeme BSI s'active automatiquement au-dela de 32 km/h. Il surveille les angles morts et emet un avertissement visuel et sonore si un vehicule est detecte. Vous pouvez desactiver le systeme via le menu de l'ecran central.
Ou se trouve la boite a fusibles ?
La boite a fusibles se trouve dans le compartiment moteur, cote conducteur, ainsi que dans l'habitacle, sous le tableau de bord cote conducteur.
Comment rabattre les sieges de la 3e rangee electriquement ?
Depuis l'espace de chargement, maintenez enfoncee la commande correspondante (R pour droit, L pour gauche) pour rabattre le dossier. Pour relever, maintenez enfoncee la commande arriere.
Quel type d'huile moteur est recommande ?
Utilisez de l'huile moteur NISSAN 0W-20 SN ou equivalente. La capacite est d'environ 7,2 litres (avec filtre). Verifiez le niveau a l'aide de la jauge.
Comment coupler un telephone via Bluetooth ?
Activez le Bluetooth sur votre telephone. Sur l'ecran central, accedez au menu Telephone puis Connecter nouveau telephone. Suivez les instructions a l'ecran.
Quelle est la capacite de remorquage du QX80 ?
Le QX80 peut remorquer jusqu'a 3175 kg (7000 lbs) avec un attelage correctement installe. Respectez les directives du manuel pour le chargement et le freinage.
Comment activer le regulateur de vitesse intelligent (ICC) ?
Appuyez sur le bouton CRUISE au volant. Ensuite, enfoncez SET/- pour memoriser la vitesse actuelle. Utilisez RES/+ et SET/- pour ajuster. Appuyez sur CANCEL pour desactiver.

Questions des utilisateurs sur QX80 (2019) INFINITI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice QX80 (2019) - INFINITI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil QX80 (2019) de la marque INFINITI.

MODE D'EMPLOI QX80 (2019) INFINITI

L'utilisation, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule tout terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement, les oxydes de carbone, les phtalates, et le plomb, que l'État de la Californie reconnaît comme pouvant causeur le cancer et des malformations congenitales ou autres léasons de l'appareil reproducteur. Pour réduire l'exposition à ces substances, évitez d'inhaler les gaz d'échéppement, ne faites pas tournier le moteur au régime de ralenti sauf en cas de nécessité, faites l'entretien de votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez vos mains fréquemment lors de l'entretien du vehicule. Pour plus d'informations, visitez la page www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

Avant-propos

Ce manuel a eté préparé pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre vehicule afin que vous puissiez appréciencer une conduite plaissante sur de nombreux milles (kilomètres). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre vehicule.

Le Livret de renseignements sur la garantie fourni séparément est compris dans votre documentation du conducteur du vehicule. Apportez-le toujours avec vous lorsque vous amenez Your vehicule chez un détaillant INFINITI. Le Livret de renseignements sur la garantie renferme tous les renseignements utiles concernant I'etendue de la garantie, les obligations pour la maintainir en application et le programme d'assistance-routière INFINITI.

De plus, le livre Customer Care/Lemon Law Booklet fourni séparément expliquera la façon de résoudre tout problème susceptible d'être rencontres avec votre vehicule, et fera la lumière sur vos droits selon la loi de citron de notre province.

En plus des options installées en usine, votre vehicule peut également être équipé d'accessoires supplémentaires installés par INFINITI ou par votre détaillant agréé INFINITI avant la livraison de votre vehicule. Il est important de vous familiariser avec les informations complémentaires, les averissements, les précautions et les instructions

concernant l'utilisation correcte de tels accessoires avant d'utiliser votre vehicule et/ou ses accessoires. Il est recommendé de se rendre chez un concessionnaire INFINITI pour des détails concernant les accessoires particuliers dont votre vehicule est équipé.

LISEZ D'ABORD - CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT

Avant de conduire votre vehicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Ceci afin de vous familiariser avec les commandes et l'entretien de votre vehicule et de vous aider à conduire en toute sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - LISEZ D'ABORD - CONDUISEZ   ENSUITE PRUDEMMENT - 1

AVERTISSEMENT

RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE!

Respectez ces règles importantes de conduite afin d'assurer votre satisfactio et votre sécurité de même que celles de vos passagers!

  • NE conduisez JAMAIS sous l'influence de l'alcohol ou de la drogue.
  • Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne conduisez jamais plusrapidementqueles conditionsnelepermettent.

  • Accordez TOUJOURS yours entiere attention à la conduite du vehicule et évitez d'utiliser les accessoires ou de faire autre chose qui pourrait vous distraire.
    Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Tous les préadolescents doivent s'asseoir sur le siège arrêté.

  • Indiquez TOUJOURS aux occupants du vehicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.
  • Relisez TOUJOURS les informations de sécurité importantes données dans ce Manuel du conducteur.

CONDUITE SUR ROUTE ET TOUT-TERRAIN

Ce vehicule a une tenue de route différente d'un vehicule de tourisme ordinaire, car il presente un centre de gravite plus elevé pour la conduite tout-terrain. comme pour les autres vehicules de ce type, une conduite incorrecte risque d'entraîner une perte de contrôle ou un accident. Lizez bien les chapitres «Précautions à prendre lors de la conduite sur route et tout-terrain», «Pour éviter une collision ou un renversement» et «Précautions relatives à la sé

curité lors de la conduite» dans la section «5. Demarrage et conduite» duprésent manuel.

MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE

Toute modification de ce vehicule est déconseillée. Les modifications peuvent en effet amoindrir les performances, la sécurité et la résistance du vehicule, voir même enfreindre les réglementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance résultat de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE - 1

AVERTISSEMENT

L'installation d'un dispositif enfichable de diagnostic embarqué (OBD) de marché secondaire utilisant le port durant la conduite normale, tels qu'un dispositif de surveillance à distance des compagnies d'assurances, les diagnostics à distance du vehicule, un dispositif télématique ou de reprogrammation du moteur, peut provoquer des interférences ou des endommagement aux systèmes du vehicule. Nous ne recommendons et

n'approvouvons pas l'utilisation de disposits enfichables OBD de marché secondaire, à moins qu'ils ne soient spécifique approuvés par INFINITI. La garantie du vehicule peut ne pas couvir les dommages provoqués par un dispositif enfachable de marché seconde.

LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL

Ce manuel comprend des informations pour toutes les fonctions et tous les équipements disponibles sur ce modele. Les fonctions et équipements de votre vehicule peuvent varier selon le modele, le niveau de finition, les options selectionnées, la commande, la date de production, la région ou la disponibilité. Par conséquent, vous pouvez trouver des informations sur des fonctions ou des équipements qui ne sont pas inclus ou instantés sur votre vehicule.

Tous les renseignements, toutes les cotes techniques et les illustrations de ce manuel, sont basés sur les données les plus récentes en vigueur au moment de sa publication. INFINITI se réserve le droit de modifier les specifications, les performances, la conception ou les fournisseurs de composants sans préavis et sans obligation. De temps en temps, INFINITI peutmettre à jour ou réviser

ce manuel pour donner aux propriétaires les informations actuellément disponibles les plus précises. Veuillez tire attentivement et conserver avec ce manuel toutes les mises à jour de révision qui vous ont été envoyées par INFINITI pour vous assurer que vous avez accès à des informations précises et à jour de votre vehicule. Les versions actuelles des Manuels du conducteur de ce vehicule et toutes les mises à jour peuvent également être trouvées dans la section propriété du site web INFINITI à l'adresse https://owners.infinitiusa.com/owners/navigation/manualsandGuides. Si vous avez des questions concernant toute information dans votre Manuel du conducteur, contactez le service clientèle INFINITI. Reportez-vous à la page PROGRAMME D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE INFINITI de ce Manuel du conducteur pour obtenir les informations de contact.

Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :

A VERTISSEMENT

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures mortelles ou graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être suivies à la dette.

MISE EN GARDE

Ce terme est utilisé pour indiquer la presence d'un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au vehicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les instructions doivent être rigoureusement suivies.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pas ceci» ou «Ne laisses pas ceci se produit».

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

Si vous voyagez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l'avant du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

Les flèches d'une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

Les flèches d'une illustration similaires à celles qui se trouvent ci-dessus sont destinées à attirer l'attention du lecteur sur un élément de l'illustration.

RECOMMANDATION DE L'ETAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES

Certaines pieces du vehicule, comme les batteries au lithium, peuvent contirnir des perchlorates. La recommendation suivant y est associée : « Perchlorate Material - special handling may apply, See www.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. » (Contient des perchlorates - regles speciales de manipulation. Reportez-vous au site Internet www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.)

INFINITI QX80 (2019) - RECOMMANDATION DE L'ETAT DE CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES - 1

INFINITI

© 2018 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Tous droits réservés. Aucune partie de ce Manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sous chaque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan Motor Co., Ltd.

PROGRAMME D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE INFINITI

INFINITI S'EN OCCUPE...

INFINITI et vous détaillant INFINITI se devouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoin en matière d'automobile. Car leur préoccupation première est que vous soyez satisfait de votre vehicule et de leur détaillant INFINITI. Vote détaillant INFINITI est toujours pré à vous aider aussi bien pour la vente que pour les services d'entretien.

Toutefois, si vous détaillant ne peut vous être d'aucun secours ou que vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à INFINITI, n'hésitez pas à appeler, appel gratuite, notre Service de la protection du consommateur INFINITI aux numeros de téléphone suivants:

Pour les clients des États-Unis

1-800-662-6200

Pour les clients du Canada

1-800-361-4792

Le Service de la protection du consommateur vous demandera de lui préciser :

  • Voitre nom, adresse et numero de téléphone
  • Le numéro d'identification de votre vehicule (attaché sur le tableau de bord)
    La date d'achat
    Le relevé du compteur kilométrique
  • Le nom de votre détaillant INFINITI
    Vos commentaires ou questions

OU

Vou puez écrire à INFINITI avec les informations mentionnées à gauche :

Pour les clients des États-Unis

INFINITI Division

Pour les clients du Canada

INFINITI Division

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga, Ontario L4W 4Z5

ou par e-mail à :

informationcentre@nissanca Canada.

com

Vous pouvez égarlement visitor :

www.InfinitiUSA.com (pour les clients des États-Unis)

ou

www.Infiniti.ca (pour les clients du Canada)

Nous sommes sensibles à l'intérêt que vous portez à INFINITI et vous remercions d'avoir acheté un vehicule INFINITI de qualité.

Table des matières

Table des matières illustrée0
Sécurité – sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire1
Instruments et commandes2
Vérifications et régles avant démarrage3
Systèmes d'affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale4
Démarrage et conduite5
En cas d'urgence6
Aspect et entretien7
Interventions à effectuer soi-même8
Entretien et calendrier9
Données techniques et informations au consommateur10
Index11

O Table des matières illustrée

Sièges, ceintures de sécurité et systèmes de retenue

supplémentaires (SRS) 0-2

Extérieur avant 0-3

Extérieur arrête 0-5

Habitacle 0-6

Postede conduite 0-8

Tableau de bord 0-10

Compteurs et indicateurs 0-12

Compartment moteur 0-13

Moteur VK56VD 0-13

Témoins lumineux et indicateurs 0-14

SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS) - 1

  1. Ceinture de sécurité du siège central de 3ème rangée (P.1-26)
  2. Airbags de fenêtre fixés au toit et airbags de protection en cas de tonneau (P.1-58)
  3. Appuie-tête (P.1-13)

  4. Appuie-tête actif de siège avant (P.1-17)

  5. Ceintures de sécurité (P.1-18)

  6. Airbags latéraux fixés au siège avant (P.1-58)
  7. Airbags avant (P.1-58)

  8. Points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfant (pour dispositif de retenue pour enfant avec lanière supérieure de maintien) (P.1-48, P.1-53)

  9. Sièges de 3ème rangée (P.1-8) - Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-33)
  10. Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et lanières de maintainier pour enfant) (P.1-36)
  11. Accouvoir (siège de 2ème rangée) (P.1-10)
  12. Sièges de 2ème rangée (P.1-5) - Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-33)
  13. Prétenaisonneur de ceinture de sécurité (P.1-75)
  14. Accoudoir avant (P.1-10)
  15. Sièges avant (P.1-4)
  16. Capteurs de classification de l'occupant (capteurs de poids) (P.1-64)
  17. Témoin d'êtat d'activation d'airbag passager avant (P.1-67)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS) - 2
JVC1126X

  1. Capot (P.3-24)
  2. Essuie-glace et lave-glace

  3. Manipulation des interrupteurs (P.2-38)

  4. Système de balayage automatique par sondage de pluie (P.2-40)

  5. Remplacement des balais d'essuie-glace (P.8-18)
    Liquide de lave-glace (P.8-12)

  6. Toit ouvrant opaque (P.2-71)

  7. Lève-vitres électriques (P.2-68)
  8. Galerie de toit (P.2-67)

  9. Crochet de remorquage (P.6-18)

  10. Camera de vue avant (P.4-3)
  11. Capteurs

  12. Fonction de sonar d'assistance à la camera (P.4-19)

  13. Lave-phares (si le vehicule en est équipé) (P.2-47)

  14. Antibrouillard (P.2-49)
  15. Phare (P.2-42)

  16. Système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) (si le vehicule en est équipe) (P.2-47)

  17. Feu de stationnement avant/phare de jour/clignotant avant (P.2-42)

  18. Pneus

  19. Roues et pneus (P.8-29, P.10-11)

  20. Crevaison (P.6-3)
  21. Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) (P.2-18, P.5-5)

  22. Rétroviseurs extérieurs (P.3-41)

  23. Camera de vue laterale (P.4-3)

  24. Éclairage de bienvenue (P.2-73)

  25. Clignotants lateraux (P.8-25)

  26. Portières

  27. Clés (P.3-3)

  28. Serrures de portière (P.3-5)
  29. Système de clé intelligente (P.3-8)

  30. Système d'entrée sans clé par télécommande (P.3-17)

  31. Demarrage du moteur à distance (si le vehicule en est équipé) (P.3-21)

  32. Serrures sécurité-enfants des portières arrêté (P.3-8)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS) - 3
JVC1127X

  1. Trappe du réservoir de carburant (P.3-29)
  2. Informations sur le carburant (P.10-5)
  3. Antenne (P.4-40)
  4. Feux combinés arrêté (P.8-25)

  5. Dégivreur de lunette arrête (P.2-41)

  6. Antenne satellite (P.4-41)
  7. Caméra du rétroviseur interieur intelligent (si le vehicule en est équipé) (P.3-35)
  8. Feu d'arrêt surélevé (P.8-25)

  9. Hayon (P.3-24)

  10. Système de clé intelligente (P.3-8)

  11. Essuie-glace et lave-glace de lunette arrête

  12. Manipulation des interrupteurs (P.2-41)
    Liquide de lave-glace (P.8-12)

  13. Roue de secours (sous le vehicule) (P.6-3)

  14. Clignant arrière

  15. Manipulation des interrupteurs (P.2-49)

  16. Crochet de remorquage (P.6-18)

  17. Capteurs
  18. Fonction de sonar d'assistance à la camera (P.4-19)
  19. Caméra de vue arrêté (P.4-3)
  20. Attelage de remorque (P.10-25)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS) - 4

  1. Eclairage de zone de chargement (P.2-76)
  2. Porte-gobelets (siège de 3ème rangée) (P.2-61)
  3. Bouches d'ération arrêté (P.4-28)
  4. Porte-vêtements (P.2-66)

  5. Eclairages individuels arrire (P.2-74)

  6. Tablette (P.2-65)
  7. Accoudoir de portière

-Commandes de lève-vitres électriques (P.2-68)

-Commande de verrouillageelectrique de portiere (P.3-7)

  • Telecommande de rétroviseur extérieur (côté conducteur) (P.3-41)

  • Commande de réglage automatique de la position de conduite (P.3-44)

  • Pare-soleil (P.3-33)
  • Spots de lecture (P.2-74)
  • Commande de toit ouvrant (P.2-71)
  • Commande d'appel d'urgence (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)
  • Espace de rangement pour lunettes de soleil (P.2-62)
  • Rétroviseur interieur (P.3-34)

  • Rétroviseur intelligent (si le vehicule en est équipé) (P.3-35)

  • Emetteur-récepteur HomeLink ^MD universe (P.2-77, P.2-81)

  • Zone de chargement

-Priseelectrique(P.2-57)
Rangement de plancher de la zone de chargement (P.2-67)
-Crochetsabagages(P.2-66)
- Outils de levage (P.6-5)

  1. Rangement de console arriere (P.2-64)

  2. Porto-gobelets (siège de 2ème rangée) (si le vehicule en est équipé) (P.2-59)

  3. Poche (si le vehicule en est équipé) (P.2-64)

  4. Porte-gobelets (siège de 2ème rangée) (si le vehicule en est équipe) (P.2-59)

  5. Système de divertissement mobile (MES) (si le vehicule en est équipé) (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)
  6. Rangement de console (P.2-63)

-Priseelectrique(P.2-57)
- Port de charge USB (P.2-59)
- Interface de media arrière (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITEl InTouchMC.)
- Système de climatisation automatique arrêté (P.4-36)
-Commandede sigechauffant (si le vehicule en estequipe) (P.2-51)

  1. Porte-gobelets avant (P.2-59)/tablette (P.2-65)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES, CEINTURES DE SECURITÉ ET SYSTEMÉMES DE RETENUE SUPPLEMENTAIRES (SRS) - 5

  1. Commande de hayon électrique (si le vehicule en est équisé) (P.3-24)
  2. Commande de volant chauffant (P.2-50)
  3. Commande de réglage de la luminosité des instruments (P.2-48)
  4. Commande TRIP/RESET du compteur

kilométrique journalier (P.2-8)

  1. Commande de phares, de feuix antibrouillards et de clignotants

  2. Phare (P.2-42)

  3. Clignotant (P.2-49)
  4. Feu antibrouillard (P.2-49)

  5. Commandes au volant (côté gauche)

  6. Commande audio au volant (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

  7. Commande de système de téléphonie mains-libres (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

  8. Commande d'ordinateur de bord (P.2-32)

  9. Commande d'essuie-glace et de lave-vitre (P.2-38)
  10. Commandes au volant (côté droit)

  11. Régulateur de vitesse (si le vehicule en est équipé) (P.5-70)

  12. Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le vehicule en est équipé) (P.5-72)

  13. Commande d'assistance dynamique de conduite (si le vehicule en est équipé)

  14. Système de prévention de franchissement de ligne (LDP) (si le vehicule en est équipé) (P.5-24)

  15. Système d'assistance au maintien des distances de sécurité (DCA) (si le vehicule en est équipe) (P.5-96)
  16. Système de surveillance de l'angle mort et d'intervention anticollision MD (BSI) (si le vehicule en est équipé) (P.5-45)

  17. Levier de changement de vitesses (P.5-18)

  18. Commande de mode quatre roues motrices (4× 4) (si le vehicule en est équipé) (P.5-131)/commande de mode SNOW (neige) (P.2-55)/commande de mode TOW (remorquage) (P.2-55)/commande de désactivation de commande dynamique du vehicule (VDC) (P.5-144)
  19. Réglage des faisceaux de phares (si le vehicule en est équipe) (P.2-46)
  20. Commande principale de hayon écle trique (P.3-24)
  21. Commande des systèmes d'ajretissement (si le vehicule en est équipé) (P.2-54)

  22. Avertissement de franchissement de ligne (LDW) (si le vehicule en est équipé) (P.5-24)

  23. Avertissement d'angle mort (BSW) (si le vehicule en est équisé) (P.5-34)

  24. Commande de réglage téléscopique/ d'inclinaison électrique du volant (P.3-32)

TABLEAU DE BORD

INFINITI QX80 (2019) - TABLEAU DE BORD - 1

  1. Bouche d'ération latérale (P.4-28)
  2. Instruments et jauges (P.2-7)
  3. Commande de feu des detresse (P.6-2)
  4. Bouche d'aération centrale (P.4-28)
  5. Tableau de commande multifonctions central (reportez-vous au manuel d'u-

tilisation INFINITI InTouchMC.)

  1. Affichage central (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

  2. Moniteur de vue environnante Around View ^MD (P.4-3)

  3. Système de navigation (reportez

vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

  1. Montre (P.2-56)
  2. Commande de dégivrage (P.2-41)
  3. Airbag passager avant (P.1-58)
  4. Boite à fusibles (P.8-22)
  5. Frein de stationnement (P.5-24)
  6. Poignée d'ouverture du capot (P.3-24)
  7. Volant

  8. Avertisseur sonore (P.2-50)
    Airbag conducteur (P.1-58)

  9. Système de direction assistée (P.5-141)

  10. Contact d'allumage à bouton-poussoir (P.5-13)

  11. Commande de siège à régulation de température (si le vehicule en est équipé) (P.2-53)/Commande de siègechauffant (si le vehicule en est équipé) (P.2-51)
  12. Commande à distance de siège basculant de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé) (P.1-9)
  13. Témoin d'etat d'activation d'airbag passager avant (P.1-67)
  14. Prise électrique (P.2-57)
  15. Port de connexion USB (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

  16. Porte-gobelet (P.2-59)/tablette (P.2-65)

  17. Système de régulation automatique de la température (P.4-30)
  18. Système audio (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)
  19. Boite à gants (P.2-62)

INFINITI QX80 (2019) - TABLEAU DE BORD - 2

  1. Compte-tours (P.2-9)
  2. Témoins lumineux/indicateurs (P.2-12)
  3. Indicateur de vitesse (P.2-8)
  4. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur (P.2-9)

  5. Voltmetre (P.2-11)

  6. Affichage des informations sur le vehicule (P.2-25)/Compteur/compteur journalier double (P.2-8)
  7. Manomètre à huile (P.2-10)
  8. Indicateur de niveau de carburant (P.2-10)

COMPARTIMENT MOTEUR

INFINITI QX80 (2019) - COMPARTIMENT MOTEUR - 1

MOTEUR VK56VD

  1. Réservoir du liquide de lave-glace (P.8-12)
  2. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-20)
  3. Jauge d'huile-moteur (P.8-7)

  4. Réservoir du liquide de direction assistée (P.8-10)

  5. Bouchon de replissage d'huile-moteur (P.8-7)
  6. Réservoir du liquide de frein (P.8-11)
  7. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-20)

  8. Batterie (P.8-13)

  9. Bouchon du radiateur (P.8-5)
  10. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur (P.8-5)
  11. Courroies d'entraînement (P.8-15)
  12. Filtre a air (P.8-17)

TEMOINS LUMINEUX ET INDICATEURS

Témoin lumineuxNomPage
ABSTémoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)2-14
ATTémoin lumineux de vérification de la boîte de vitesse automatique (BVA)2-14
A/TCILTEMPTémoin lumineux de température d'huile de la boîte de vitesse automatique (BVA)2-14
ATPTémoin lumineux de stationnement de la boîte de vitesse automatique (BVA)2-14
Témoin lumineux d'avertissement d'angle mort (BSW)/de surveillance d'angle mort (BSI) (orange ; si le vehicule en est équiné)2-15
BRAKETémoin lumineux de frein2-15
Témoin lumineux de charge2-16
CRUISETémoin lumineux d'affais-tance au contrôle de distance (DCA) (orange ; si le vehicule en est équiné)2-16
Témoin lumineux de pression d'huile-moteur2-16
Témoin lumineuxNomPage
4WDTémoin lumineux de quatre roues motrices (4WD) (mo-dèles 4WD)2-17
Témoin d'advertissement du système de freins d'urgence avant (FEB)2-17
CRUISETémoin lumineux du régula-teur de vitesse intelligent (ICC) (orange ; si le vehicule en est équipé)2-17
KEYTémoin lumineux de clé in-telligente2-18
Témoin indicateur du déport de couloir (LDW) (orange ; si le vehicule en est équipé)2-18
Témoin lumineux de faible pression des pneus2-18
Témoin lumineux principal2-20
Témoin lumineux de ceinture de sécurité2-20
Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint2-20
Témoin lumineux de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)2-21
Témoin indica-teurNomPage
AFS OFFTémoin indicateur de sys-tème d'adaptation de l'éclai-rage avant (AFS) (si le vehicule en est équipé)2-21
P/“1Témoin indicateur de positi-nnements de la boîte de vitesses automatique (BVA)2-21
C R C U S U PTémoin indicateur de sys-tème de surveillance d'angle mort activé (BSI) (vert ; si le vehicule en est équipé)2-21
Témoin indicateur de vérifi-cation de la suspension2-21
CRUISSETémoin indicateur Cruise (si le vehicule en est équipé)2-22
E D ETémoin indicateur extérieur2-22
F DTémoin indicateur d'anti-brouillard avant2-22
Q FTémoin de statut du coussin gonflable du passager avant2-22
ATémoin indicateur d'assis-tance des frais de route2-22
ETémoin indicateur des frais de route2-22
Témoin indicateur de pré-vention du déport de couloir (LDP) en position ON (vert ; si le vehicule en est équipé)2-22
Témoin indicateurNomPage
Témoin indicateur de mau-vais fonctionnement (MIL)2-23
Témoin indicateur de sécurité2-23
Témoin lumineux de mode neige2-24
Témoin lumineux de mode de remorquage2-24
Témoins de clignotants/feux de détresse2-24
Témoin indicateur de désac-tivation du contrôle de dyna-mique du vehicule (VDC)2-24

MÉMENTO

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire

Sièges 1-3

Sièges avant 1-4

Sièges de 2ème rangée 1-5

Sièges de 3ème rangée 1-8

Accoudoir (si le vehicule en est équipé) 1-10

Assise flexible 1-11

Appuie-tete 1-13

Composants de l'appuie-tête régable 1-14

Composants de l'appuie-tête non régiable 1-15

Retrait 1-15

Installation 1-16

Réglage 1-16

Appuie-tete actif de siege avant 1-17

Ceintures de sécurité 1-18

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-18

Femmes enceintes 1-21

Personnes blessées 1-21

Système de tendeur de ceinture de sécurité avec fonction comport (si le vehicule en est équipé, pour les sièges avant) 1-21

Ceinture de sécurité à trois points d'ancrage ... 1-22

Rallonges de ceinture de sécurité 1-29

Entretien des ceintures de sécurité 1-30

Sécurité des enfants 1-30

Nourrissons 1-31

Enfants en bas age 1-31

Enfants de grande taille 1-32

Dispositifs de retenue pour enfants 1-33

Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants 1-33

Points d'ancrage inférieurs et lanieres de maintien pour dispositifs de retenue pour enfants (LATCH) 1-36

Lanière supérieure de maintain pour dispositif de retenue pour enfant 1-39

Installation d'un dispositif de retenue pour enfant dos à la route à l'aide du système LATCH 1-40

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière avec les ceintures de sécurité 1-42

Installation d'un dispositif de retenue pour enfant face à la route à l'aide du système LATCH 1-45

Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec les ceintures de sécurité 1-48

Sièges d'appoint 1-54

Système de retenue supplémentaire 1-58

Précautions à prendre avec le système de retenue supplémentaire 1-58

Système avancé de coussin gonflable INFINITI (sièges avant) 1-64

Systèmes de coussin gonflable d'appoint pour chocs lateraux installés dans les sièges avant et de coussin gonflable d'appoint du côté ridesau pour chocs lateraux et renversements installé dans le toit 1-73

Ceintures de sécurité avec prétensionneurs

(sièges avant) 1-75

Étiquettes d'avertissement du coussin

gonflable d'appoint 1-76

Témoin lumineux de coussin

gonflable d'appoint 1-76

Réparation et remplacement des coussins

gonflables d'appoint 1-77

INFINITI QX80 (2019) - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 1

INFINITI QX80 (2019) - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et système de retenue supplémentaire - 2

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsez pas le dossier du siècle en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
  • Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection effi

cace pendant la conduite du vehicule. Il faut always s'asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-18).

  • Àpres l'ajustement, faites-le basculer légèrement d'avant en arrrière pour vérifier qu'il est bien bloqué.
  • Ne laisses pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pourraient actionner des commutaeurs ou commandes. Des enfants

sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du vehicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l'assistance d'autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre vehicule. En outre, la température à l'intérieur d'un vehicule fermé lors d'un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux.
- Le dossier de siège ne doit pas etre incline plus que nécessaire pour le comfort. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsque le passager s'assied bien en arrriere et droit sur le siège. Si le dossier du siège est incline, le risque de glisser sous la ceinture de sécurité ainsi que le risque d'être blessé augmentent.

SIEGES AVANT

Réglage du siècle automatique avant

Conseils d'utilisation :

  • Le moteur du siècle automatique est équipe d'un circuit de protection de surcharge. Si le moteur s'arrête en cours de fonctionnement, attende 30 secondes et appuyez de nouveau sur le pousoir.
  • Ne faites pas fonctionner le commutateur du siège automatique pendant trop longtemps avec le moteur à l'arrêt. Ceci déchargerait la batterie.

Reportez-vous à «Positionnement automatique du siège» (P.3-44) pour la fonction de mémorisation de la position du siège.

INFINITI QX80 (2019) - Conseils d'utilisation : - 1

MISE EN GARDE

Lorsque you ajustez les positions de siège, Veiliez à ne pas toucher les parties mouvantes afin d'éviter des blessures eventuelles et/ou des endommagements.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Vers l'avant et vers l'arrière :

Déplacez le pouvoir ① vers l'avant ou vers l'arrière pour faire glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière sur la position voulue.

Inclinaison du dossier :

Déplacez le pouvoir d'inclinaison ② vers l'arrière jusqu'à ce que le dossier soit à l'inclinaison voulue. Pour ramener le dossier du siege vers l'avant, déplacez le pouvoir ② vers l'avant.

Un dispositif permet d'incliner le dossier en fonction de la taille des occupants afin de nouveaux adapter la fermeture de la ceinture de sécurité et d'être plus comfortable. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec

les ceintures de sécurité》(P.1-18).) Il est également possible d'incliner le dossier afin de permettre aux occupants de se reposer lorsque le vehicule est a l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve en position P (stationnement).

INFINITI QX80 (2019) - Inclinaison du dossier : - 1

Élevateur du siècle :

  1. Tirez la commande d'ajustement vers le haut ou poussez-la vers le bas pour regler la hauteur du siège jusqu'à la position souhaïée.
  2. Tirez la commande d'ajustement vers le haut ou poussez-la vers le bas pour regler l'angle frontal du siege jusqu'à la position souhaitation (siege conducteur).

INFINITI QX80 (2019) - Élevateur du siècle : - 1

Support lombaire :

Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos des occupants.

Appuyez sur l'avant ou l'arrière de la commande pour régler la zone de soutien lombaire du dossier de siège.

SIÉGES DE 2ÈME RANGÉE

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES DE 2ÈME RANGÉE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez aucun occupant s'asseoir dans l'espace de chargement ni sur le siege arrrière lorsqu'ils sont replies. L'utilisation de ces espaces par les passagers sans les retenues adéques pourrait résultat en de graves blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
    Lorsque you remettez les dossiers de siège en position droit, assurez-vous qu'ils sont bien enclenchés dans le cran d'arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourraient être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
  • Calez bien le chargement, de sorte qu'il ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siège. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
Siège indépendant
Banquette

Inclinaison du dossier

Tirez le levier d'inclinaison et positionnez le dossier de siege a l'angle souhaite. Relachez le levier d'inclinaison une fois le dossier de siege positionné à l'angle souhaite.

Tirez sur le levier pour faire revenir le dossier de siège à sa position d'origine.

Le système d'inclinaison permet de régler le dossier en fonction de la taille des occupants, pour un port optimal de la ceinture de sécurité. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-18).) Il est également possible d'incliner le dossier de siege afin de permettre aux occupants de se reposer lorsque le vehicule est stationné.

INFINITI QX80 (2019) - Inclinaison du dossier - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsez pas le dossier du siècle en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.

Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehicule. Il faut toujours s'asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité. Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-18).
- Une fois le réglage effectué, assurez-vous que le siège est bien verrouillé en position.

Accès au siège de 3ème rangée

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Ne conduisez pas le vehicule avec le siège de 2ème rangée relevé.
    Veillez a ne pas vous pincer/à ne pas pincer autreui avec le siège de 2ème rangée lorsque vous le manipuez. Assurez-vous que rien n'entrale le siège avant de le déplacer.

Le siège de 2ème rangée est rabatable vers l'avant pour un accès facile au siège de 3ème rangée.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Type manuel :

Pour acceder au siège de 3ème rangée, tirez le levier ④ ou ⑧ situé sur le siège de 2ème rangée, et rabattez le dossier de siège vers l'avant ① au-dessus de la base du siège. Relevez ensuite la base du siège, et inclinez le siège de 2ème rangée vers l'avant ②. Ceci

déverrouille le dossier de siège, ce qui permet de l'incliner vers l'avant.

Pour quitter le siège de 3ème rangée, tirez le levier A ou B et rabattez le dossier de siège vers l'avant sur la base du siège. Relevez ensuite la base du siège, et inclinez-la vers l'avant.

INFINITI QX80 (2019) - Type manuel : - 1

Type à déverrouillage à distance (si le vehicule en est équipé):

Maintenez appuyée la commande située sur le tableau de bord. Le dossier de siège se rabat et s'incline vers l'avant.

Le coin inférieur de la base de siège se relève, et le siège de 2ème rangée s'incline vers l'avant.

INFINITI QX80 (2019) - Type à déverrouillage à distance (si le vehicule en est équipé): - 1

I'enrouleur. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée» (P.1-26).

Raccrochez toujours la ceinture de sécurité centrale lors de la remise du siège en position droite

Assurez-vous qu'aucun objet ne se trou-ve sur le coussin de dossier de siege.

INFINITI QX80 (2019) - Type à déverrouillage à distance (si le vehicule en est équipé): - 2

SIÉGES DE 3ÈME RANGÉE

Les commandes électriques de rabattement de siège de 3ème rangée se trouvent derrière le siège de 2ème rangée (côtés conducteur et passager), sur la console porte-tasse de 3ème rangée ①. D'autres commandes se trouvent sur la garniture de custode, derrière les sièges de 3ème rangée (côté passager) ②.

Avant d'utiliser les sièges de 3ème rangée :

Assurez-vous que le dossier de siège de 2ème rangée n'est pas incliné.
- Baissez l'appuie-tête de 3ème rangée jusqu'à sa position la plus BASSE.
- Décrochez et fixez la ceinture de sécurité et les boucles centrales dans la base de

Inclinaison électrique

Maintenez enforcé le côté arrrière de la commande ① située à côté des portes-tasses de 3ème rangée, jusqu'à obtention de l'angle d'inclinaison de dossier de siege souhaité (jusqu'à 20 degrés). Pour redresser le dossier de siege, maintenez enforcé le côté avant de la commande ② jusqu'à obtention de l'angle d'inclinaison souhaité.

INFINITI QX80 (2019) - Inclinaison électrique - 1

AVERTISSEMENT

  • Une fois le réglage effectué, assurez-vous que le siège est bien verrouillé en position.

  • Ne laïsez pas le dossier du siècle en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
    Le dossier doit etre vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehicule. Il faut always s'asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et regler convenablement la ceinture de securite.Reportez-vous a «Précautions a prendre avec les ceintures de securite» (P.1-18).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
SSS1118

Rabattement électrique

Maintenez enforcé le côté avant de la commande ① située dans l'espace de chargement, côté passager. Le dossier de siège correspondant (R : côté droit, L : côté gauche) se rabat automatiquement.

Maintenez enforcé le côté arrêté de la commande ②. Le dossier de siège returne automatiquement à sa position d'origine. Le dossier de siège se redresse tant que la commande est maintainue enforcée.

REMARQUE :

Le fonctionnement des sièges rabattables risque de décharger la batterie si le vehicule n'est pas en marche.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

MISE EN GARDE

Avant de remetre automatiquement les dossiers de siège dans leur position d'origine, assurez-vous que le vehicule est à l'arrêt et que la boîte de vitesses se trouve en position P (stationnement).

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsezaucunoccupantssasseoir danslespace dechargementni sur les siègearriere lorsquilsontreplies.L'utilisationdecesespacespar les passagers sanslesretenuesadequespuerrésulter en de graves blessures en casd'accident ou d'arrêt brusque.

Lorsque you remettez les dossiers de siege en position droit, assurez-vous qu'ils sont bien enclenchés dans le cran d'arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.
- Calez bien le chargement, de sorte qu'il ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siege. Un charge
-ment mal maintainu pourrait entrainer des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1
Sièges avant

ACCOUDOIR (si le vehicule en est équipé)

Sièges avant

Le couvercle de boitier de console peut faire office d'accoudoir.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
Siège de 2ème rangée

Siège de 2ème rangée

Tirez l'accouvoir vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.

ASSISE FLEXIBLE

INFINITI QX80 (2019) - ASSISE FLEXIBLE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laïsezaucunoccupant s'asseoir dans l'espace de chargement ni sur les sièges arrrière lorsqu'ils sont repliés. En cas de collision,les personnes assises à ces emplacements sont davantage exposées à des risques de blessures graves voire mortelles.
  • Ne laissez personne s'asseoir dans une zone du vehicule non équipée de sièges ni de ceintures de sécurité. Veillez à ce que toutes les personnes dans votre vehicule soit sur son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité.
  • Ne rabattez pas les sièges arrêté lorsqu'les occupants se trouvent dans la zone des sièges arrêté ou qu'une charge est posée dessus.
  • Réglez correctement les appuie-tête : ils peuvent en effet fournir une protection importante contre les blessures en cas d'accident. Remettez-les toujours en place et réglez-les correctement s'ils ont eté retirés pour chaque raison que ce soit.

  • Si vous doivent restorer les appuie-tête pour chaque raison que ce soit, rangez-le soigneusement, afin d'eviter qu'ils ne blessent les passagers ou n'endommagent le vehicule en cas de freinage brusque ou d'accident.
    Lorsque you remettez les dossiers de siege en position droit, assurez-vous qu'ils sont bien enclenchés dans le cran d'arrêt et verrouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pouraient être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

  • Calez bien le chargement, de sorte qu'il ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siege. Un chargeMENT mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.
    Lorsque you rabattez le dossier de banquette pour un espace de chargement maximum, assurez-vous que la base du siège est bien en position verrouillée en tentant de la faire basculer. Si la base du siège n'est pas correctement verrouillée en position, les objets posés sur un dossier de siège rabattu risquent de se transformer en projectiles susceptibles de provoquer des blessures ou d'en

Lorsque you rabattez le siege de 2eme rangée pour bénéficier d'un espace de chargement maximum, assurez-vous que le chargement ne touche pas la console centrale du siege independant (si le vehicule en est机能). A defaut, vous risqueriez d'endommager la console.
Pour éviter de vous blesser ou de blesser autreui lorsque vous rabattez le(s) siège(s) ou que vous le(s) redressez :

Assurez-vous que rien n'entrave le siège avant de le déplacer.
- Veillez à ne pas coincer les mains/ pieds d'autrui dans le siège.

Rangement des sièges de 2ème et 3ème rangée

Pour ranger les sièges de 2ème et de 3ème rangiée afin de bénéficier d'un espace de chargement maximum :

Fonctionnement manuel :

INFINITI QX80 (2019) - Rangement des sièges de 2ème et 3ème rangée - 1

  1. Tirez le levier situé sur le siège de 2ème rangée. Le dossier de siège se rabat, et la base du siège s'incline vers l'avant. Reportez-vous à «Accès au siège de 3ème rangée» (P.1-6).

Fonctionnement électrique :

  1. Maintenez enfoncée la commande correspondante située sur le tableau de bord, sous le système audio. Le dossier de siège se rabat et s'incline vers l'avant. Reportez-vous à «Accès au siège de 3ème rangée» (P.1-6).

INFINITI QX80 (2019) - Rangement des sièges de 2ème et 3ème rangée - 2

  1. Poussez le siège rabattu vers le bas, jusqu'à ce qu'il se verrouille en position.

INFINITI QX80 (2019) - Rangement des sièges de 2ème et 3ème rangée - 3

  1. Rabattez le siège de 3ème rangée à plat à l'aide des commandes situées dans l'espace de chargement. Reportez-vous à «Rabattement electrique» (P.1-9).
  2. Redressez les sièges de 3ème rangée en position d'assise en relevant les dossiers de sièges de 3ème rangée à l'aide des commandes. Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé en position. Reportez-vous à «Rabattement électrique» (P.1-9).
  3. Remettez le siège de 2ème rangée en position d'assise en redressant les doviers de siège de 2ème rangée. Assurez-vous que le dossier de siège est bien verrouillé en position.

INFINITI QX80 (2019) - Rangement des sièges de 2ème et 3ème rangée - 4

MISE EN GARDE

Lorsque vous rabattez le siège de 2ème rangée pour bénéficier d'un espace de chargement maximum, assurez-vous que le chargement ne touche pas la console centrale du siège indépendant (si le vehicule en est équipé). À défaut, vous risqueriez d'endommager la console.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Les appuiè-tête s'ajoutent aux autres systèmes de sécurité du vehicule. Ils peuvent apporter une protection supplémentaire contre les blessures lors de certaines collisions arrêté. Les appuiè-tête régables doivent être régles correctement, tel qu'indiqué dans ce chapitre. Vérifiez le réglage lorsque vous utilisez le siège après quelqu'un d'autre. N'attachez rien aux tiges des appuiè-tête et ne retirez pas les appuiè-tête. N'utilissez pas le siège si l'appuiè-tête a été retireé. Si l'appuiè-tête a été retireé, réinstalléz et réglez correctement l'appuiè-tête avant qu'un occupant n'utilise le siège. Ne pas observer ces instructions peut réduire l'efficacité des appuiè-tête. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves ou mortelles lors d'une collision.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

JVR0403X

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

SSS0992

L'illustration indique les positions de siège équipées d'appuie-tête.

Indique que la place est équipée d'un appuie-tete.
Indique que la place est équipée d'un appuie-tete.
- Notre vehicule est équipé d'un appuiétête qui peut être intégré, réglable ou non réglable.
- Les appuie-tête régiables ont de multiples encoches le long de la tige pour les verrouiller dans une position de réglage souhaitée.
- Les appuie-tête non régibles ont une seule encoche de verrouillage pour les

installer sur l'armature de siege.

  • Réglage correct:

Pour le type régable, alignez l'appuiètête de sorte à ce que le centre de votre oreille arrive à peu près au même niveau que le centre de l'appuiètête.
- Si la position de votre oreille est toujours plus élevé que l'alignement recommandé, placez l'appuie-tête à la position la plus haute.
- Si l'appuie-tête a eté retire, assurez-vous qu'il est réinstallé et verrouillé en place avant de monter dans cette position assise désignée.

COMPOSANTS DE L'APPUIE-TÉTE RÉGLABLE

  1. Appuie-tête amovible
  2. Multiples encoches
  3. Levier de blocage
  4. Tiges

INFINITI QX80 (2019) - COMPOSANTS DE L'APPUIE-TÉTE RÉGLABLE - 1

INFINITI QX80 (2019) - COMPOSANTS DE L'APPUIE-TÉTE RÉGLABLE - 2

  1. Maintenez le levier de blocage appuyé.
  2. Retirez l'appuie-tete du siège.
  3. Rangez l'appuie-tete correctement en lieu sur de sorte qu'il ne puisse pas se déplacer dans le vehicule.
  4. Réinstallez et reglez correctement l'appuie-tête avant qu'un occupant n'utilise la place.

COMPOSANTS DE L'APPUÉTÉTÉ NON RÉGLABLE

  1. Appuie-tête amovible
  2. Encoche unique
  3. Levier de blocage
  4. Tiges

RETRAIT

INFINITI QX80 (2019) - RETRAIT - 1

MISE EN GARDE

Les appuie-tête avant munis d'un écran arrêté ne sont pas conçus pour être retirés. Ne tentez pas dePTRerer l'appuie-tête de force : vous risqueriez d'endomager son écran.

Utilisez la procédure suivante pour-retirer l'appuie-tête.

  1. Tirez l'appuie-tête jusqu'à la position la plus haute.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INSTALLATION

  1. Alignez les tiges de l'appuie-tête avec les trous dans le siège. Assurez-vous que l'appuie-tête est orienté dans le bon sens. La tige avec l'encoche de réglage ① doit être insérée dans le trou où se trouve le levier de blocage ②.
  2. Maintenez le levier de blocage appuyé et poussez l'appuie-tête vers le bas.
  3. Reglez correctement l'appuie-tete avant qu'un occupant n'utilise la place.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION - 1

RéGLAGE

Pour l'appuie-tete régliable

Ajustez les appuie-tête de manière à ce que le centre de l'appuie-tête soit au niveau du centre de vos oreilles. Si la position de votre oreille est toujours plus élevée que l'alignement recommendé, placez l'appuie-tête à la position la plus haute.

INFINITI QX80 (2019) - Pour l'appuie-tete régliable - 1

Pour l'appuie-tête non régliable

Assurez-vous que l'appuie-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l'encoche avant de conduire dans cette place assise désignée.

INFINITI QX80 (2019) - Pour l'appuie-tête non régliable - 1

Lever

Pour relever l'appuie-tete, il vous suffit de le tirer vers le haut.

Assurez-vous que l'appuie-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l'encoche avant de conduire dans cette place assise désignée.

INFINITI QX80 (2019) - Lever - 1

Abaisser

Pour l'abaisser, maintenez le levier de blocage appuyé et poussez l'appuie-tête vers le bas.

Assurez-vous que l'appuie-tête est positionné pour que le levier de blocage soit engagé dans l'encoche avant de conduire dans cette place assise désignée.

INFINITI QX80 (2019) - Abaisser - 1

APPUIE-TÉTE ACTIF DE SIÈGE AVANT

L'appuie-tête actif se déplace vers l'avant en utilisant la force que le dossier de siège reçoit de l'occupant en cas de collision arrière. Le mouvement de l'appuie-tête contribue à soutenir la tête de l'occupant en réduisant son mouvement vers l'arrière et en absorbant une partie des forces qui pouraient provoquer une léson traumatique des vertèbres cervicales.

Les appuie-tête actifs sont efficaces lors de collisions à vitesse faible à moyenne, qui sont celles quisemblant provoquer le plus de léasons traumatiques des vertèbres cervicales.

CEINTURES DE SECURITÉ

Les appuie-tete actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrirée. Avec la collision, les appuie-tete reviennent à leur position d'origine.

Ajustez les appuie-tête actifs correctement, comme spécifique precedemment dans cette section.

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITE

En cas d'accident, les risques de blessure ou de mort et/ou la gravité des blessures seront considérablement réduits si la ceinture de sécurité est bouclée correctement et si vous restez assis bien au fond du siècle avec les deux pieds sur le plancher. INFINITI recommande fortement aux passagers du vehicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, même à la place qui comporte un coussin gonflable d'appoint.

Le port des ceintures de sécurité est obligatoire dans la plupart des provinces ou territorioires du Canada et des états des États-Unis lorsqu'un vehicule est en marche.

INFINITI QX80 (2019) - CEINTURES DE SECURITÉ - 1

INFINITI QX80 (2019) - CEINTURES DE SECURITÉ - 2

A VERTISSEMENT

  • Toute personne prenant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité. Les enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrêté et, le cas échéant, être assis sur un dispositif de retenue pour enfants.
    La ceinture de sécurité doit être correctement réglee et bien ajustée. Faute de quoi, l'efficacite de l'ensemble du système de retenue en serait affectee, ce qui augmenterait les risques ou la gravite des blessures en cas d'accident. Une ceinture de sécurité incorrectement portee peut entrainer des blessures graves, voire mortelles.
  • Il faut toujours faire passer la ceinture thoracique sur l'épaule et en travers de la poitrine. Ne mettez jamais la ceinture derrière le dos, sous le bras ou à travers du cou. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de l'épaule.
  • Portez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée AUTOUR DES HANCHES ET NON

AUTOUR DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale portée trop haut augmente les risques de blessures internes en cas d'accident.

Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est bien engagée dans la boucle correspondante.
- Ne portez pas une ceinture de sécurité inversée ou torsadée. Dans de telles positions, elle perdrait son efficacité.
- Ne permette pas à plus d'une personne d'utiliser la même ceinture de sécurité.
- Ne laissez jamais monter plus de passagers qu'il n'y a de ceintures de sécurité.
- Si le témoin lumineux de ceinture de sécurité reste allumé alors que le contact est mis, que toutes les portières sont fermées et que toutes les ceintures sont attachées, cela peut indiquer une défectuosité du système. Faites inspector le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
- N'apportez aucun changement au système de ceinture de sécurité. Par exemple, ne modifie pas la ceinture de sécurité du siège, n'ajoute pas de

matériel ou n'installez pas de dispositifs qui pourrait changer le routage ou la tension de la ceinture de sécurité. Une telle procédure peut affecter le fonctionnement du système de la ceinture de sécurité. Une intervention ou une ALTERation sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures.

  • Une fois que le prétensionneur de la ceinture de sécurité est enclenché, cette-ci ne peut pas etre réutilisée et devra etre remplacée en meme temps que I'enrouleur. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • Àprous une collision, tous les ensembles de ceinture de sécurité, enrouleurs et pieces de fixation compris, doivent être vérifiés. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. À la suite d'un accident, INFINITI recommande le remplacement de tous les ensembles de ceintures de sécurité actifs lors d'une collision, sauf si la collision était légère, que les ceintures neprésentent aucun dommage apparent et fonctionnement correctement. Les ensembles de ceinture de sécurité qui n'était pas en service lors d'une collision doivent également être végie

rifiés et replacés s'ils sont endomagés ou s'ils ne fonctionnent plus parfaitement.

  • Àprouse une collision qu'elle qu'elle soit, il faudra inspecter les dispositifs de retenue pour enfants et tous les équipements de retenue. Conformez-vous scrupuleusement aux recommandations d'inspection et de remplacement données par le fabricant. Il faut replacer tout dispositif de retenue pour enfants si ce dispositif est endommaged.

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 2

FEMMES ENCEINTES

INFINITI recommende aux femmes enceintes d'utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer le comfort, la ceinture sous-abdominale passée aussi bas que possible sur les hanches et non ajuster de la taille, et la ceinture thoracique par-dessus l'épaule et en travers de la poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture sous-abdominale/thoracique sur le ventre. Toute autre recommendation particulière peut être fournie par un médecin.

PERSONNES BLESSEES

INFINITI commande que les personnes blessées utilisent les ceintures de sécurité, selon les blessures. Veuillez consulter un médecin pour toute autre recommendation particulière.

SYSTÉME DE TENDEUR DE CEINTURE DE SECURITÉ AVEC FONCTION CONFORT (si le vehicule en est équipé, pour les sièges avant)

Le système de tendeur de ceinture de sécurité bloque la ceinture de sécurité à l'aide d'un moteur afin de retenir les occupants des sièges avant. Ceci aide à réduire les risques de blessure en cas de collision.

Le moteur rétracte la ceinture de sécurité dans les situations d'urgence suivantes :

  • En cas de freinage d'urgence
  • En cas de manoeuvres soudaines
  • Activation du système de freins d'urveillance avant (FEB) avec détéction de piétons. (Reportez-vous à «Freins d'urveillance avant (FEB) avec détéction de piétons» (P.5-109).)
  • En cas de collision brute avec rensevement.

Le système de tendeur de ceinture de sécurité ne s'active pas lorsque :

  • la ceinture de sécurité n'est pas bouclée
  • la vitesse du vehicule est inférieure à 15 km/h (10 mi/h) en cas de freinage d'ur-gence
  • la vitesse du vehicule est inférieure à 30 km/h (19 mi/h) lors des manoeuvres brusques du volant ou en cas de collision brute avec renversement.

Le système de tendeur de ceinture de sécurité ne s'active pas si la pédale de frein n'est pas enforcée, sauf en cas de braquage brusque du volant ou de l'activation du système de freins d'urgence avant (FEB) avec détction de piétons.

Le moteur rétracte la ceinture de sécurité, qu'elle soit bouclée ou non. Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, le moteur la serre afin qu'elle reste bien ajustée contre le

corps de l'occupant. Lorsque la ceinture de sécurité est débouclée, le moteur la retracte. Si la ceinture de sécurité n'est pas complètement retractée, le moteur la retracte lors de l'ouverture de la portière.

Portez toujoursVote ceinture de sécurité de façon appropriee et asseyez-vous toujours bien au fond du siege et bien droit.

Si le moteur ne peut rétracter la ceinture de sécurité lorsqu'elle est bouclée ou débouclée, ici peut être signe de dysfonctionnement au niveau du système de tendeur de ceinture de sécurité. Faites inspector et réparer le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

En cas de rétraction repétée de la ceinture de sécurité sur une courte période, il est possible que le moteur ne soit plus en mesure de rétractor la ceinture de sécurité. Au bout de 8 minutes, le moteur reactive et rétracte la ceinture de sécurité. Si le moteur ne parvient toujours pas à rétractor la ceinture de sécurité, ici indique que le système de tendeur de ceinture de sécurité est défectueux. Faites inspector et réparer le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS D'ANCRAGE

INFINITI QX80 (2019) - CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS D'ANCRAGE - 1

AVERTISSEMENT

  • Toute personne prénant place dans ce vehicule doit toujours porter une ceinture de sécurité.
  • Ne laïsez pas le dossier du siècle en position inclinée pendant la conduite du vehicule. Ceci serait dangereux. La ceinture thoracique ne reposerait pas contre le corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre cette ceinture et blessé au cou ou subir d'autres blessures graves. Vous pourriez également glisser par-dessous la ceinture sous-abdominale et subir de graves blessures internes.
  • Le dossier doit être vertical pour pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du vehicule. Il faut toujours s'asseoir bien au fond du siège en se tenant droit, avoir les deux pieds au plancher et régler convenablement la ceinture de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Ne laissiez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions d'assise sont équipées de ceintures ayant le mode de blocage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant avec le mode ALR activé, l'enfant peut être blessé gravesment ou tué si la ceinture de sécurité se rétracte et devient serrée. Cela peut se produit même lorsque le vehicule est garé. Débouclez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Pour le centre de la banquette de 3ème

range, la languette ① peut également être libérée. Libérez la languette en insérant un outil ajustat (tel qu'une clé) dans la boucle ②. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou si elle est déjà débouclée, libérez l'enfant en coupant la ceinture de sécurité à l'aide d'un outil approprié (tel qu'un couteau ou des ciseaux).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

ceinture et relâchéz-la. Puis tirez doucément la ceinture hors de l'enrôuleur.

Bouclage des ceintures de sécurité

  1. Réglez le siège. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).)
  2. Faites sorting la ceinture de sécurité de l'enrouleur et insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché.

L'enrouleur est concu pour se bloquer en cas d'arrêt brusque ou de la collision. Un mouvement lent permet à la sangle de se dérouler et au passager de se déplacer librement sur le siège.
- Si la ceinture de sécurité ne peut être tirée lorsqu'elle est complètement rétractée, tirez fermement sur la

INFINITI QX80 (2019) - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

  1. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches, tel qu'illustré.
  2. Tirez la ceinture thoracique vers l'enrouleur pour la tendre. Assurez-vous de faire passer la ceinture thoracique sur I'epaule et en travers de la poitrine.

Les ceintures de sécurité à trois points d'ancrage ont deux modes de fonctionnement:

Mode de blocage d'urgence (ELR)
Mode de blocage automatique (ALR)

Le mode de blocage d'urgence (ELR) permet de dérouler et de réenrouler la ceinture afin que le conducteur et les passagers constrer

vent une certaine liberté de mouvement sur leur siège. Le système ELR bloque la ceinture de sécurité lorsque la vehicule decélère rapidement ou durant les chocs.

Le mode de blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants) bloque la ceinture de sécurité pour pouvoir installer un dispositif de retenue pour enfants.

Lorsque le mode ALR est activé la ceinture de sécurité ne peut pas être détendue tant que la languette de ceinture de sécurité est désenclenchéée de la boucle et entièrement rétractée. La ceinture repasse en mode ELR une fois qu'elle a été totalement réenroulée. Pour plus d'information, reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33).

Il ne faut utiliser le mode ALR que pour poser un dispositif de retenue pour enfants. Pendant l'utilisation normale de la ceinture de sécurité par un passager, le mode ALR ne sera pas actionné. Au cas où il serait actionné, il pourrait cause une tension in-confortable de la ceinture de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - Bouclage des ceintures de sécurité - 2

AVERTISSEMENT

Avant de boucler les ceintures de sécurité, vérifie que les dossiers sont bien enclenchés dans le cran d'arrêt et ver-

rouillés. Si le dossier est mal verrouillé, les passagers pouraient être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Débouclage des ceintures de sécurité

Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle. La ceinture de sécurité s'enroule automatiquement.

Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité

Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont prevus pour bloquer la ceinture dans les deux cas suivants :

Lorsque la ceinture est tirée brusquement de l'enrouleur.
Lorsque le vehicule ralentit rapidement. Pour accroître votre confiance dans les

ceintures de sécurité, vérifiez leur fonctionnement comme ceci :

  • Saisissez la ceinture thoracique et tirez brusquement vers l'avant. L'enrouleur doit alors se bloquer et empêcher que la ceinture ne se déroule davantage.

Si l'enrouleur ne se bloque pas lors de cette verification, faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service, ou pour en savoir davantage au sujet du fonctionnement de la ceinture de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité - 1

Centre du siège de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé)

Choix des ceintures de sécurité appropriées: La boucle de la ceinture de sécurité centrale est identifiée par la marque CENTER A. La languette de la ceinture centrale peut être fixée uniquement dans la boucle de ceinture de sécurité centrale.

INFINITI QX80 (2019) - Centre du siège de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé) - 1

INFINITI QX80 (2019) - Centre du siège de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé) - 2

brusque.

Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée

La ceinture de sécurité centrale de 3ème rangiée presente une boucle languette ① et une languette de ceinture de sécurité ②. Pour garantir le fonctionnement de la ceinture de sécurité, aussi bien la languette que la boucle doivent être correctement attachées.

INFINITI QX80 (2019) - Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée - 1

AVERTISSEMENT

  • Attachez toujours la languette et la ceinture dans l'ordre indiqué.
    Veillez toujours à ce que la languette et la boucle de la ceinture soient correctement attachées lorsque vous utilisez la ceinture ou installez un dispositif de retenue pour enfants. N'utilise jamais la ceinture de sécurité ou un dispositif de retenue pour enfants en attachant uniquement la languette de la ceinture de sécurité. Cela pourrait entrainer de graves blessures en cas d'accident ou d'arrêt

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Rangement de la ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée :

Lors du rabattement du siège de 3ème rangée, il est possible de ranger la ceinture du siège central de 3ème rangée.

  1. Saisissez la languette ① de façon à ce que la ceinture ne se réenroule pas brusquement lorsque vous la detachez de la boucle. Libéréz la languette en insérant un outil ajustat tel qu'une clé ④ dans la boucle.
  2. Commencez par ranger la boucle de ceinture de sécurité dans son support ⑧ ②.
  3. Rangez la languette dans la base de l'enrouleur ③.

INFINITI QX80 (2019) - Rangement de la ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée : - 1

AVERTISSEMENT

Ne desserrez jamais la fixation de la ceinture du siège central de 3ème rangée, sauf pour rabattre le siège de 3ème rangée.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 5

SSS1078

Fixation de la ceinture de sécurité centrale du siège de 3ème rangée :

Veilze tous à ce que la languette et la boute de la ceinture du siège central de 3ème rangée soit attachées. Ne les détachez que lorsque vous rabattez le siège de 3ème rangée.

Pour connecter la boucle :

  1. Sortez la languette de la base de l'en-rouleur ①.
  2. Sortez la boucle de ceinture de sécurité de son support ⑧ ②.
  3. Tirez sur la ceinture de sécurité, et attachez la boucle jusqu'à ce qu'elle s'enclenché (4).

La languette et la boucle de ceinture de sécurité centrale sont reconnaissables grâce aux symboles et .

La languette de la ceinture de sécurité centrale peut uniquement etre fixe dans la boucle de ceinture du siège central de 3eme rangée.

Pour boucler les ceintures, reportez-vous à «Bouclage des ceintures de sécurité» (P.1-23).

INFINITI QX80 (2019) - Fixation de la ceinture de sécurité centrale du siège de 3ème rangée : - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you attachez la fixation de la ceinture du siège central de 3ème rangée, voirlez à ce que les dossiers soient totally enclenchés en position verrouillée et que cette fixation soit parfaitement sure.
Si la fixation de la ceinture du siège central de 3ème rangée et les dossiers ne sont pas correctement enclenchés, en cas d'accident ou d'arrêt brusque, de graves blessures peuvent se produit.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Rangement des boucles de ceinture de sécurité de 3ème rangée

Avant de rabattre le siège, mettez les boucles dans l'espace de rangement du coussin de siège, pour éviter de les faire tomber sous le coussin de siège.

INFINITI QX80 (2019) - Rangement des boucles de ceinture de sécurité de 3ème rangée - 1

Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique (pour sièges avant et de 2ème rangée)

La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s'ajuster à la personne. (Reportez-vous à «Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité» (P.1-18).)

Pour ajuster, pressez le bouton , et déplacez l'ancrage de la ceinture thoracique dans la position souhaitatione afin que la ceinture passse par-dessus le centre de I'epaule. La ceinture doit se trouver loin du visage et du cou, mais ne doit pas tomber de I'epaule. Relâchez le bouton de réglage pour ver-

rouiller l'ancrage de la ceinture thoracique.

INFINITI QX80 (2019) - Ajustement de la hauteur de la ceinture thoracique (pour sièges avant et de 2ème rangée) - 1

AVERTISSEMENT

  • Àprous le réglage,relâchez le bouton de réglage et essayez de déplacer la ceinture thoracique de bas en haut pour vous assurer que l'ancrage de la ceinture est solidement fixé en position.
  • La hauteur d'ancrage de la ceinture thoracique doit être réglée de façon à bien s'ajuster à la personne. Faute de quoi, l'efficacité de l'ensemble du système de retenue en serait affectée, ce qui augmenterait les risques ou la gravité des blessures en cas d'accident.

RALLONGES DE CEINTURE DE SECURITE

S'il est impossible de bienmettre la ceinture sous-abdominale et thoracique en place et de I'attacher en raison de la corpulence de la personne ou de la position de conduite, une rallonge compatible aux ceintures de securite installes est disponible a la vente. Cette rallonge permet d'allonger la ceinture d'environ 200 mm (8 po) et peut etre utilise pour le siège du conducteur et le siège du

passager avant. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour assistance lors de l'achat d'une rallonge si vous en avez besoin.

INFINITI QX80 (2019) - RALLONGES DE CEINTURE DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

  • Il est recommendé de n'utiliser que des rallonges INFINITI construiteme par le fabricant d'origine pour rallonger les ceintures de sécurité INFINITI.
  • Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser les ceintures de sécurité sans rallonge ne devraient pas utiliser une rallonge. L'utilisation inutile des rallonges pourrait provoquer des blessures corporelles graves en cas d'accident.
  • N'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants avec une rallongne. En effet, si le dispositif n'est pas correctement arrimé, l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision ou d'arrêt brusque.

SECURITE DES ENFANTS

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE

Pour nettoyer la couroie de la ceinture de sécurité, utilisez une solution de savon doux ou tout autre produit non caustique recommande pour le nettoyage des garnitures interieures ou des tapis. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon et laissez-les secher à l'ombre. Ne laissez pas les ceintures de sécurité s'enrouler avant qu'elles ne soient complètement sèches.
- Si de la saleté s'accumule dans le guide de la sangle thoracique de la ceinture de sécurité, la rétraction des courroies pourrait être ralentie. Dans un tel cas, essuyez le guide de ceinture thoracique avec un chiffon propre et sec.
- Vérifiez périodiquement le fonctionnement des ceintures et des dispositifs metalliques de ceintures de sécurité tels que les bouches, les languettes, les enrouleurs et les dispositifs de fixation. En cas de desserrage des pieces, de dépréciation, de coupures ou d'autres endommagements causés aux sangles, la ceinture entière doit être replacée.

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE - 1

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE - 2

AVERTISSEMENT

Ne laissiez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. La plupart des positions d'assise sont équipées de ceintures ayant le mode de blocage automatique (ALR). Si la ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant avec le mode ALR activé, l'enfant peut être blessé gravesment ou tué si la ceinture de sécurité se rétracte et devient serrée. Cela peut se produit même lorsque le vehicule est garé. Déboucez la ceinture de sécurité pour libérer l'enfant. Pour le centre de la banquette de 3ème

rangee, la languette ① peut également être libérée. Libérez la languette en insérant un outil ajustat (tel qu'une clé) dans la boucle ④. Si la ceinture de sécurité ne peut pas être débouclée ou si elle est déjà débouclée, librez l'enfant en coupant la ceinture de sécurité à l'aide d'un outil approprié (tel qu'un couteau ou des ciseaux).

Les enfants ont besoin de la protection des adults.

Ils doivent être retenus correctement.

En plus des informations générales données dans ce present manuel, des informations sur la sécurité des enfants sont disponibles chez de nombreuses autres sources, incluant les medecins, les professeurs, les bureaux de sécurité routière gouvernementaux et les organisations communautaires. Chaque enfant est différent, alors, assurez-vous de connaître la meilleure façon de transporter votre enfant.

Il existe trois types de dispositifs de retenue pour enfants :

  • Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière
  • Dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant

- Siège d'appoint

Le dispositif de retenue dépend de la talle de l'enfant. En règle générale, les enfants en bas âge jusqu'à 1 an environ et moins de 9kg (20 lbs) doivent être placés dans des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'arrière. Des dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant sont disponibles pour enfants âgés d'1 an ou plus et qui sont devenus trop grands pour les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'arrière. Les sièges d'appoint sont utilisés pour aider à attacher un enfant qui ne peut plus utiliser un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec une ceinture sous-abdominale/thoracique.

INFINITI QX80 (2019) - - Siège d'appoint - 1

AVERTISSEMENT

Les bébés et autres enfants ont besoin d'une protection spéciale. Les ceintures de sécurité du vehicule peuvent en effet mal s'adapter à leur taille. La ceinture thoracique peut passer trop pres de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut être trop grande pour la petite ossature de leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal ajustée risque de causeurs des blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des systèmes de retenue convenant aux

enfants.

Tous les territoires et provinces du Canada ainsi que tous les états des États-Unis rendent obligatoire le port de dispositifs de retenue homologues pour jeunes enfants et bébés. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33).

Fixez les dispositifs de retenue pour enfants dans le vehicule au moyen du système LATCH (ancrage inférieur et attaches pour enfants) ou de la ceinture de sécurité du vehicule. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33) pour plus d'informations.

INFINITI commande que tous les préadolescents et enfants soient correctement retenus dans le siège arrrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont retenus sur le siège arrrière que sur le siège avant.

Ceci est particulièrement important pour ce vehicule car il est équipé d'un système de retenue supplémentaire (système du cousin gonflable) pour le passager avant. Reportez-vous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-58).

NOURRISSONS

Les nourrissons de moins d'1 an doivent être placés dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière. INFINITI recommande que les nourrissons soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au vehicule et observez toujours les directives de pose et d'utilisation fournies par son fabricant.

ENFANTS EN BAS ÅGE

Les enfants de plus 1 an et qui pésent au moins 9 kg (20 lbs) doivent rester le plus longtemps possible dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière jusqu'à la limite de taille ou de poids du dispositif de retenue pour enfants. Les enfants qui dépassent la tallest et le poids limites du dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière et qui ont au moins un an doivent être placés dans un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec un harnais. Reportez-vous aux instructions du constructeur pour les recommendations de poids et taille minimum et maximum. INFINITI recommende que les jeunes enfants soient placés dans un dispositif de retenue pour enfants conforme aux normes de

sécurities des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis. Choisissez un dispositif de retenue pour enfants convenant au vehicule et observer一次次 les directives de pose et d'utilisation fournies par son fabricant.

ENFANTS DE GRANDE TAILLE

Les enfants doivent rester dans un dispositif de retenue orienté vers l'avant avec harnais jusqu'à ce qu'ils atteignent le poids et la taille limites permitted par le fabricant du dispositif de retenue.

Une fois qu'un enfant a dépasse la talle et le poids limites du dispositif de retenue pour enfants équipé d'un harnais orienté vers l'avant, INFINITI recommande que l'enfant soit placé dans un siège d'appoint disponible dans le commerce afin d'obtenir un bon ajustement de la ceinture de sécurité. Pour un ajustement correct de la ceinture de sécurité, le siège d'appoint doit élever la position assise de l'enfant de manière à ce que la ceinture thoracique lui arrive sur la poitrine et à mi-épaule. La ceinture thoracique ne doit pas traverser le cou ou le visage ou glisser de l'épaule. La ceinture sous-abdominale doit être ajustée sur le bas des hanches ou le haut des cuisses, mais pas sur l'abdomen.

Un siège d'appoint peut seulement être uti-

lisé sur les sièges qui disposent de ceinture de sécurité à trois points d'ancrage. Le siège d'appoint doit être adaptable au siège du vehicule et doit porter une étiquette d'homologation attesting qu'il est conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou aux normes des Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis.

Un siège d'appoint doit être utilisé jusqu'à ce que l'enfant puisse passer l'essay d'ajustement de ceinture de sécurité ci-dessous :

  • Le dos et les hanches de l'enfant sont-ils contre le dossier de siège du vehicule?
  • L'enfant est-il capable de s'asseoir sans se pouvoir?
  • Les genoux de l'enfant se plient-ils avec aïsance sur le bord avant du siècle alors que ses pieds sont à plat sur le plancher ?
  • L'enfant peut-il porter la ceinture de sécurité en toute sécurité (avec la ceinture sous-abdominale basse et serreré sur les hanches et la ceinture thoracique traversant le milieu de la poitrine et les épaules)?
  • L'enfant est-il capable d'utiliser l'appui-tete correctement ajusté?
  • L'enfant sera-t-il en mesure de rester en position pour l'ensemble du trajet?

INFINITI QX80 (2019) - ENFANTS DE GRANDE TAILLE - 1

Si vous avez répondu non à une de ces questions, l'enfant doit rester dans un siège d'appoint utilisant une ceinture de sécurité à trois points d'ancrage.

REMARQUE :

Les bois de certaines communautés peuvent suivre des directives différentes. Vérifiez les réglementations locales et nationales pour confirmer que votre enfant utilise le système de retenue correct avant de voyageer.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

Ne permettez jamais à un enfant de se tenirABOUTouàgenoux dans les espa

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

ces de chargement ou sur un siège. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas d'arrêt ou de collision brusque.

INFINITI QX80 (2019) - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS - 1

INFINITI QX80 (2019) - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS - 2

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS

INFINITI QX80 (2019) - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS - 3

AVERTISSEMENT

  • Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagers à des risques de blessures graves voire mortelles en cas de freinage brusque ou de collision :
  • Utilisez et installez le dispositif de retenue pour enfants de manière ajustée. Pour la pose et l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfants, respectez toujours toutes les directives du fabricant.
  • Les nourrissons/énants ne doivent jamais être portés sur les genoux d'un passager. Personne, même l'adulte le plus fort, ne seraient en mesure de résister aux forces engendrées par une collision.
  • Ne permettez jamais qu'un enfant et un autre passager partagent la même ceinture de sécurité.

  • INFINITI recommende d'installer tous les dispositifs de retenue pour enfants sur le siège arrrière. Les statistiques montrent que les enfants sont plus en sécurité s'il sont retenus sur le siège arrrière que sur le siège avant. S'il est nécessaire d'installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant sur le siège avant, reportez-vous à «Installation d'un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec les ceintures de sécurité» (P.1-48).

  • Mème avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège avant. Le déploement d'un coussin gonflable risquérait de blesser gravement voire mortellement l'enfant. Un dispositif de retenue orienté vers l'arrière ne doit être utilisé que sur le siège arrière.
    Assurez-vous d'acheter un dispositif de retenu adapté à l'enfant et au vehicule. Certains dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas adaptations à leur

vécicule.

  • Les points d'ancrage pour dispositif de retenue pour enfants sont conçus pour résister à la charge d'un dispositif de retenue correctement fixé.
  • N'utilisez jamais les points d'ancrage pour des ceintures de sécurité ou sangles pour adults.
  • Il est déconseilé d'utiliser un dispositif de retenue pour enfants avec sangle d'ancrage supérieur sur le siège du passager avant.
  • Maintenez les dossiers de siège dans leur position la plus droite possible après avoir installé le dispositif de retenue pour enfants.
  • Les nourrissons et les enfants devraient toujours être placés dans un dispositif de retenue pour enfants approprié.

Lorsque vous n'utilise pas le dispositif de retenue pour enfants, laissez-le fixe avec le système LATCH ou une ceinture de sécurité. En cas de freinage brusque ou de collision, les objets non attachés se trouvant dans le vehicule risqueraient de blesser les

occupants ou d'endommager le vehicule.

MISE EN GARDE

Gardez à l'esprit qu'un dispositif de retenue pour enfants laissé dans un vehicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la surface du siège et les boucles avant de placer l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants.

Ce vehicule est équipé d'un système univ- versel d'ancrages pour dispositif de retenue pour enfants, connu sous le nom de système LATCH (ancrages inférieurs et attaches pour enfants).Certains de ces dispositifs de retenue pour enfants comprennent les fixa tions rigides ou a sangles qui peuvent etre arrimées à ces ancrages inférieurs.

Pour plus de détails, reportez-vous à «Points d'ancrage inférieurs et lanières de maintainen pour dispositifs de retenue pour enfants (LATCH)» (P.1-36).

Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas compatible avec le système LATCH, il est possible d'utiliser les ceintures de sécurité du vehicule.

De nombreux fabricants vendent des dis-positifs de retenue pour bébés et enfants de

diverSEStailles.Lorsduchoixd'un systemede dispositif deretenue pour enfants,il estessentialielde tenir compte des points suivants:

  • NeCHOISSEZ qu'un dispositif de retenue pour enfants portant une etiquette d'homologation attestant qu'il est conforme à la norme 213 de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou à la norme 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis.
    Assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du vehicule.
  • Si le dispositif de retenue pour votre enfant est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le dispositif de retenue pour enfants et vérifie les réglages afin de vous assurer que le système est bien adapté à votre enfant. Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adaptable à la taille et au poids de votre enfant. Respectez toute fois les directives du fabricant du siège.
  • Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants est inférieur à 29,5 kg (65 lbs), vous pouze utiliser soit les ancrages inférieurs LATCH ou la ceinture de sécurité pour installer le dispositif de retenue pour enfants (pas les deux en même temps).

  • Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants.

  • Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'installation.

Dans toutes les provinces ou territorioires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les bébés et jeunes enants soient placés dans des dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du vehicule. Les lois du Canada exigent que la sangle d'attache supérieure sur les dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l'avant soit sécurisée au point d'ancrage correspondant du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
Emplacements des points d'ancrage inférieurs du système LATCH - sièges baquets

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

Emplacements des points d'ancrage inférieurs du système LATCH - banquette

POINTS D'ANCRAGE INFÉRIEURS ET LANIÈRES DE MAINTIEN POUR DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS (LATCH)

Votre vehicule est équipé de certains points d'ancrage spécifique utilisés avec les dispositifs de retenue pour infant compatibles avec le système LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren, Points d'ancrage inférieurs et lanières de maintain pour infant). Ce système est également appelé ISOFIX ou système compatible ISOFIX. Grace à ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité du vehicule pour fixer

les dispositifs de retenue pour enfant à moins que le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfant soit supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de votre enfant et du dispositif de retenue pour enfant est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfant. Suivez toujours les instructions d'installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

Les points d'ancrage inférieurs LATCH permettent l'installation de dispositifs de retenue pour enfants aux places suivantes uniquement:

Sièges baquets de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé)
- Places latérales de la banquette de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé)

Ancrage inférieur LATCH

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et instructions relatives à l'utilisation et à l'installation correctes des systèmes de retenue pour enfants exposerait les enfants et les autres passagiers à des risques de blessures graves voire mortelles

en cas de freinage brusque ou de collision :

Fixez le système LATCH compatible avec le dispositif de retenue pour enfants exclusivement aux emplacements individues dans l'illustration.
- Ne calez pas le dispositif de retenue pour enfants à la place assise centrale du siege arrêté avec les ancrages inférieurs LATCH. Dans cette position l'enfant ne sera pas correctement attaché.
- Inspectez les ancrages inférieurs en passant vos doigts dans la zone d'ancrage inférieur. Assurez-vous au toucher que rien n'entrale les ancrages (par exemple, sangle de ceinture de sécurité ou tissu du coussin de siege). Vous ne pourrez pas fixer correctement le dispositif de retenue pour enfants si les ancrages inférieurs ne sont pas dégagés.

Les ancrages de dispositif de retenue pour infant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par un dispositif de retenue pour infant correctement installé. En aucun cas ils ne doivent être utilisés pour attacher des ceintures de sécurité pouradulte, ou d'autres éléments ou équipements sur le

vehicule. Cela risquerait d'endommager les points d'ancrage du dispositif de retenue pour enfants. Le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas correctement mis en place avec un ancrage endommagé, et l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué dans une collision.

Emplacement de l'ancrage inférieur LATCH

Les points d'ancrage inférieurs LATCH permettent l'installation de dispositifs de retenue pour enfants sur les sièges arrrière latéraux uniquement. N'essayez pas d'in-taller de dispositif de retenue pour enfant sur le siège central à l'aide des ancrages inférieurs LATCH.

INFINITI QX80 (2019) - Emplacement de l'ancrage inférieur LATCH - 1

Retrait du cache d'ancrage inférieur LATCH Les points d'ancrage inférieurs LATCH sont situés sous les caches portant une étiquette ISOFIX, au fond des coussins des sièges latéraux arrêté. Pour acceder à un point d'ancrage inférieur LATCH, insérez votre doigt dans le cache et retirez-le.

INFINITI QX80 (2019) - Emplacement de l'ancrage inférieur LATCH - 2

MISE EN GARDE

Après les avoir retirés, conservez les caches LATCH dans un endroit sur (par exemple dans le rangement de console) pour ne pas les perdre. (Reportez-vous à «Boitier de console» (P.2-63).)

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

fants.

Sangles d'attache d'extension LATCH

Installation des points d'ancrage inférieurs LATCH de dispositif de retenue pour enfants

Les dispositifs de retenue pour enfants compatibles LATCH compte deux fixations rigides ou sangles qui peuvent etre fixees aux deux ancrages situés sur certains sièges du vehicule. Avec ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfants. Verifiez la compatibilité LATCH sur l'étiquette du dispositif de retenue. Cette information peut aussi se couver dans les instructions fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour en

INFINITI QX80 (2019) - Sangles d'attache d'extension LATCH - 1

Sangles d'attache fixe LATCH

Lors de la pose d'un dispositif de retenue pour enfants, liquez les instructions données dans ce manuel et celles qui arrivapagnent le siège.

INFINITI QX80 (2019) - Sangles d'attache fixe LATCH - 1

INFINITI QX80 (2019) - Sangles d'attache fixe LATCH - 2
Siège baquet de 2ème rangée
Banquette de 2ème rangée

INFINITI QX80 (2019) - Sangles d'attache fixe LATCH - 3
Banquette de 3ème rangée

LANIÈRE SUPERIEURE DE MAINTIEN POUR DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT

Si le fabricant de votre dispositif de retenue pour enfant mentionne la nécessite d'utiliser une laniere supérieure de maintien, cette derniere doit etre fixe a un point d'ancrage.

INFINITI QX80 (2019) - LANIÈRE SUPERIEURE DE MAINTIEN POUR DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT - 1

AVERTISSEMENT

  • Sur la banquette de la 3ème rangée, seule la position d'assise latérale droite peut être utilisé pour l'installation d'un dispositif de retenue

pour enfant muni d'une lanière supérieur de mainien. Ne placez pas le dispositif du cote gauche ou au centre du siège, en essayant d'orienter la lanière de mainien vers la position d'assise laterale droite.

  • Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par un dispositif de retenue pour enfant correctement installé. Ils ne doivent enaucun cas être utilisés pour fixer les ceintures de sécurité pour adultes, ou d'autres éléments ou équipements au vehicule. Ceci pourrait endommager les ancrages du dispositif de retenue pour enfant. Le dispositif de retenue pour enfant ne sera pas correctement installé si l'ancrage endommage est utilisé, exposant l'enfant à des blessures graves voire mortelles en cas de collision.
    Fixez le chargement correctement et ne le laissez pas le entrer en contact avec la laniere supérieure de maintainien lorsqu'elle est fixe e a l'ancrage supereur de maintien. La laniere superieure de maintien risque d'être endommagée en cas de collision, si les bagages la touchent ou s'ils sont mal fixés. En cas de collision, votre enfant pourrait etre gravement blessé ou

tué, si la lanière supérieure de maintain du dispositif de retenue pour enfant est endommagée.

Emplacements des points d'ancrage de lanière supérieure de maintainen

Les points d'ancrage sont situés aux emplacements suivants :

  • avec banquette de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé), sur le dossier des sièges latéraux comme indiqué.
  • avec sièges baquets de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé), sur le dossier des sièges latéraux comme indiqué.
  • avec banquette de 3ème rangée, sur le dossier du siège létal (côté droit) comme indiqué.

Pour toute question concernant l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec laniere supérieure de maintainen sur le siège arrêté, nous vous recommandons de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH

Reportez-vous à tous les avertissements et à toutes les précautions indiquées dans les sections « Sécurité enfants» et « Dispositifs de retenue pour enfants » avant d'installer un dispositif de retenue pour infant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue est supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour infant. Suivez toujours les instructions d'installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour infant.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour infant dos à la route sur les sièges de 2ème rangée à l'aide du système LATCH :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siege. Suivez toujours les instructions du fabricant de dispositif de retenue pour enfant.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 1
Installation dos à la route à l'aide des sangles- étape 2

  1. Fixez les attaches d'ancrage du dispositif de retenue pour infant sur les ancrages inférieurs LATCH. Verifie que les attaches LATCH sont correctement fixées aux ancrages inférieurs.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 2
Installation dos à la route à l'aide des fixations rigides - étape 2

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 3
Dos à la route - étape 3

  1. Sur les dispositifs de retenue pour enfant munis de fixations à sangles, éliminez tout relâchement des sangles au niveau des attaches d'ancrage. Appuyez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre du dispositif de retenue pour enfant avec votre main, afin de comprimer le coussin et le dossier de siège du vehicule, tout en serrant les sangles au niveau des attaches d'ancrage.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT DOS À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 4
Dos à la route - étape 4

  1. Vérifiez la stabilité du dispositif de retenue pour enfant que vous venez de fixer avant d'y asseoir l'enfant. Faites-le bas-culer d'un cotoé à l'autre tout en le maintainant à proximité du cheminement de la fixation LATCH. Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 inch) d'un cotoé à l'autre. Essayez de le tirer brusquement vers l'avant et vérifiez que les fixations LATCH Maintiennent le dispositif de retenue en place. Si le dispositif de retenue n'est pas correctement fixé, resserrez les fixations LATCH autant que nécessaire ou placez-le sur un autre siege avant de proceder à un nouvel essai. Il pourrait

s'avérer nécessaire d'utiliser un dispositif de retenue pour enfant différent ou d'essayer d'installer le dispositif à l'aide de la ceinture de sécurité du vehicule (selon modèles). Tous les dispositifs de retenue pour enfant ne s'adaptent pas à tous les types de vehicules.
5. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pour enfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Si le dispositif de retenue pour enfant est desserré, repêtez les étapes 1 à 4.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITE

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'ARRÊRE AVEC LES CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n'est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l'enfant à des risques de blessures en cas de frei-

nage brusque ou de collision. Cela peut également modifier le fonctionnement du coussin gonflable du passager avant. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-67).
Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants sur le siège central de 3ème rangée, attachez la languette de connecteur et la languette de boucle de ceinture de sécurité centrale. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée» (P.1-26).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Orienté vers l'arrière - étape 1

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'advertisement mentionnées dans les sections «Sécurité des enfants» (P.1-30) et «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33) avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de re

tenue pour enfants pour l'installation.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière avec les ceintures de sécurité des sièges arrière du vehicule :

  1. Il faut toujours orienter un dispositif de retenue pour nourrissons vers l'arrière, mais il ne faut pas l'instructor sur le siège du passager avant. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège. Suivez toujours les instructions du fabricant du dispositif de retenue.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'arrière - étape 1 - 1
Orienté vers l'arrière - étape 2

  1. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentréz-la dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'acheminement de la sangle.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'arrière - étape 1 - 2
Orienté vers l'arrière - étape 3

  1. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l'enrouleur de ceinture passe en mode de blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode de blocage d'urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'arrière - étape 1 - 3
Orienté vers l'arrière - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu'elle soit bien tendue.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'arrière - étape 1 - 4
Orienté vers l'arrière - étape 5

  1. Enlevez l'excedent de mou de la ceinture de sécurité; appuyez fermement vers le bas et vers l'arriere au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du vehicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'arrière - étape 1 - 5
Orienté vers l'arrière - étape 6

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué. Faites basculer le dispositif de retenue d'un côté à l'autre tout en le tenant pres du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas dé-passer 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que la ceinture le maintainient convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d'essayer un autre dispositif de retenue pour enfants.

Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repétéz les étapes 1 à 6.

Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s'annule lorsqu'on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la ceinture est réenroulée.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT FACE À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH

Reportez-vous à tous les avertissements et à toutes les précautions indiquées dans les sections « Sécurité enfants» et « Dispositifs de retenue pour enfants » avant d'installer un dispositif de retenue pour enfant.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue est supérieur à 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour infant. Suivez toujours les instructions d'installation four

nies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfant face à la route à l'aide du système LATCH :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siege. Suivez toujours les instructions du fabricant de dispositif de retenue pour enfant.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT FACE À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 1
Installation face à la route à l'aide des sangles- étape 2

  1. Fixez les attaches d'ancrage du dispositif de retenue pour infant sur les ancrages inférieurs LATCH. Verifie que les attaches LATCH sont correctement fixées aux ancrages inférieurs.

Si le dispositif de retenue pour enfant est équipé d'une lanière supérieure de maintien, faites-la passer au point d'ancrage prévu à cet effet et fixez-la. Reportez-vous à «Installation de la sangle d'ancrage supérieure» (P.1-48). N'installé pas de dispositifs de retenue pour enfant nécessitant l'utilisation d'une lanière supérieure de maintien sur des positions d'assise non équipées d'ancrage

pour lanière supérieure de maintien.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT FACE À LA ROUTE À L'AIDE DU SYSTEMÉ LATCH - 2

Installation face à la route à l'aide des fixations rigides – étape 2

  1. L'arrière du dispositif de retenue pour enfant doit être bloqué contre le dossier de siège du vehicule.

Si nécessaire, reglez ou retirez l'appuiétête pour installer correctement le dispositif de retenue pour enfant. En cas de retrait de l'appuie-tête, rangeze-le dans un endroit sur. Veillez a l'installer a nouveau lorsque vous retirez le dispositif de retenue pour enfant. Reportez-vous à «Appuie-tête» (P.1-13) pour plus de détails sur le réglage des appuie-tête.

Si la position d'assise ne comporte pas d'appuie-tete régliable ou de repose-tête

et qu'il ne permet pas l'installation correcte du dispositif de retenue pour enfant, effectuez une tentative sur un autre siège ou avec un dispositif de retenue différent.

INFINITI QX80 (2019) - Installation face à la route à l'aide des fixations rigides – étape 2 - 1
Face à la route - étape 4

  1. Sur les dispositifs de retenue pour enfant munis de fixations à sangles, éliminez tout relâchement des sangles au niveau des attaches d'ancrage. Appuyez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre du dispositif de retenue pour enfant avec votre genou, afin de comprimer le coussin et le dossier de siège du vehicule, tout en serrant les sangles au niveau des attaches d'ancrage.
  2. Serrez la lanière de maintien en vous conformant aux instructions du fabricant, afin d'éviter qu'elle ne soit trop lâche.

INFINITI QX80 (2019) - Installation face à la route à l'aide des fixations rigides – étape 2 - 2
Face à la route - étape 6

  1. Vérifiez la stabilité du dispositif de retenue pour enfant que vous venez de fixer avant d'y asseoir l'enfant. Faites-le basculer d'un cotoé à l'autre tout en le maintainant à proximité du cheminement de la fixation LATCH. Le dispositif de retenue pour enfant ne doit pas bouger de plus de 25 mm (1 inch) d'un cotoé à l'autre. Essayez de le tirer brusquement vers l'avant et vérifiez que les fixations LATCHMaintiennent le dispositif de retenue en place. Si le dispositif de retenue n'est pas correctement fixé, resserrez les fixations LATCHautant que nécessaire ou place-le sur un autre siège avant de proceder à un nouvel essai. Vous devriez

peut-etre essayer un dispositif de retenue pour enfant différent. Tous les dispositsifs de retenue pour enfant ne s'adaptent pas à tous les types de vehicules.

  1. Vérifiez toujours que le dispositif de retenue pour enfant est correctement fixé avant de l'utiliser. Si le dispositif de retenue pour enfant est desserré, repêtez les étapes 1 à 6.

INFINITI QX80 (2019) - Installation face à la route à l'aide des fixations rigides – étape 2 - 3

INFINITI QX80 (2019) - Installation face à la route à l'aide des fixations rigides – étape 2 - 4
Siège indépendant de 2ème rangée
Banquette de 2ème rangée

Installation de la sangle d'ancrage supérieure

Commencez par fixer le dispositif de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH (au niveau des sièges indépendants de 2ème rangée ou des positions d'assise latérale de banquette de 2ème rangée uniquement).

  1. Si nécessaire, relevez ou retirez l'appui-tête pourmettre la sangle d'attache supérieure en place au-dessus du dossier de siège. Si vous enlevez l'appui-tete, rangeze-le en lieu sur. Assurez-vous de réinstaller l'appui-tete lorsquevous enlevez le dispositif de retenue pour enfants.Reportez-vous a «Appuie-tete P.1-13) pour des informations relatives au reglage, au montage et au demontage de l'appui-tete.
  2. Fixez la sangle d'ancrage dans le point d'ancrage de sangle situé à l'arrière de chaque dossier de siège, derrière le dispositif de retenue pour enfants.
  3. Tendez la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou. Assurez-vous que l'appui-tête ne touche pas la sangle d'attache supérieure.

Si vous avez besoin d'assistance lorsquyou installez une sangle d'attache supérieure sur le siège arriere, il est recommendé

de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INSTALLATION D'UN DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ORIENTÉ VERS L'AVANT AVEC LES CEINTURES DE SECURITE

INFINITI QX80 (2019) - Installation de la sangle d'ancrage supérieure - 1

AVERTISSEMENT

Utilisez la ceinture de sécurité à trois points d'ancrage avec enrouleur automatique de verrouillage (ALR) lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants. Si le mode ALR n'est pas bien utilisé, le dispositif de retenue pour enfants ne sera pas bien bloqué. Le dispositif de retenue risquerait en effet de basculer ou de se déplacer, exposant l'enfant à des risques de blessures en cas de friènage brusque ou de collision. Cela peut également modifier le fonctionnement du coussin gonflable du passager avant. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-67)
Lors de l'installation d'un dispositif de retenue pour enfants sur le siège central de 3ème rangée, attachez la languette de connecteur et la lan

guette de boucle de ceinture de sécurité centrale. Reportez-vous à «Ceinture de sécurité centrale de 3ème rangée» (P.1-26).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Orienté vers l'avant (siège du passager avant) - étape 1

Lisez bien toutes les consignes de précautions et d'advertisement mentionnées dans les sections «Sécurité enfants» et «Dispositifs de retenue pour enfants» avant d'instructor un dispositif de retenue pour enfants.

N'utilisez pas les ancrages inférieurs si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants dépasse 29,5 kg (65 lbs). Si le poids combiné de l'enfant et du dispositif de retenue pour enfants est supérieur à 29,5 kg (65 lbs), utilisez la ceinture de sécurité du vehicule (pas les ancrages inférieurs) pour installer le dispositif de retenue pour enfants. Suivez bien les instructions

données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'installation.

Suivez ces étapes pour installer un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant avec la ceinture de sécurité des sièges arrêté ou du siège passager avant :

  1. Si vous doivent installer un dispositif de retenue pour enfants sur le siège avant, il doit être installé uniquement orienté vers l'avant. Reculez le siège le plus loin possible. Il faut toujours orienter un dispositif de retenue pour nourrissons vers l'arrière, mais il ne faut pas l'installer sur le siège du passager avant.
  2. Posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siege. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

L'arrière du dispositif de retenue pour enfants devrait etre fixe au dossier du siège du vehicule.

Au besoin, ajustez ou enlevez l'appui-tete afin d'obtenir le bon ajustement du dispositif de retenue pour enfants. Si vous enlevez l'appui-tete, rangez-le en lieu sur. Assurez-vous de réinstaller l'appui-tete lorsque vous enlevez le dispositif de retenue pour enfants. Reportez-vous à «Appuie-tete» (P.1-13) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de

l'appui-tete.

Si le siège ne possède pas d'appui-tête régiable et qu'il interfère avec l'ajustement ajustat du dispositif de retenue pour enfants, essayez de l'installer dans une autre position ou essayez un autre dispositif de retenue pour enfants.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant (siège du passager avant) - étape 1 - 1
Orienté vers l'avant - étape 3

  1. Faites passer la languette dans le dispositif de retenue pour enfants et rentréz-la dans la boucle jusqu'à ce que le loquet soit enclenché. Suivez bien les instructions données par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants pour l'acheminement de la sangle.

Si le dispositif de retenue pour enfants est équipé d'une sangle d'attache supérieure, dirigez la sangle d'attache supérieure et fixez la sangle au point d'ancrage de la sangle (installation sur le siège arrêté uniquement). Reportez-vous à «Installation de la lanière supérieure de maintainen» (P.1-53). N'installez pas un dispositif de retenue pour enfants

équipé de sangle d'attache supérieure sur un siège qui ne comporte pas d'ancrage de sangle supérieure.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant (siège du passager avant) - étape 1 - 2

Orienté vers l'avant - étape 4

  1. Tirez sur la ceinture thoracique jusqu'à ce que la ceinture soit complètement déroulée. À ce moment, l'enrouleur de ceinture passe en mode de blocage automatique (ALR) (mode de dispositif de retenue pour enfants). Il revient en mode de blocage d'urgence (ELR) lorsque la ceinture de sécurité est complètement rétractée.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 4 - 1

Orienté vers l'avant - étape 5

  1. Laissez la ceinture de sécurité se réenrouler. Tirez sur la ceinture thoracique vers le haut pour qu'elle soit bien tendue.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 5 - 1

Orienté vers l'avant - étape 6

  1. Enlevez l'excedent de mou de la ceinture de sécurité ; avec votre genou, appuyez fermement vers le bas et vers l'arrière au centre du dispositif de retenue pour enfants pour comprimer le coussin et le dossier du siège du vehicule tout en tirant sur la ceinture de sécurité.
  2. Tendez la sangle d'attache conformément aux instructions du fabricant pour reprendre le mou.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 6 - 1
SSS0641

Orientéversl'avant-étape8

  1. Une fois que le dispositif de retenue pour enfants est posé, vérifie qu'il est correctement bloqué. Faites basculer le dispositif de retenue d'un côté à l'autre tout en le tenant pres du passage des ceintures de sécurité. Le jeu du dispositif de retenue pour enfants ne doit pas dépasser 25 mm (1 pouce), de côté à côté. Essayez de le pousser vers l'avant pour vous assurer que la ceinture le maintainient convenablement en place. Si le dispositif n'est pas bien bloqué, serrez davantage la ceinture de sécurité ou changez le siège de place et essayez de nouveau. Il sera peut être nécessaire d'essayer un autre dispositif de retenue pour enfants.

Il existe des dispositifs de retenue pour enfants qui ne conviennent pas à tous les types de vehicules.

  1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le dispositif de retenue pour enfants est bien bloqué. Si la ceinture de sécurité n'est pas bloquée, repéze les étapes 2 à 8.

INFINITI QX80 (2019) - Orientéversl'avant-étape8 - 1
SSS1099

Orienté vers l'avant - étape 10

  1. Si le dispositif de retenue pour enfants est installé sur le siège passager avant, placez le contacteur d'allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant devrait s'allumer. Si ce témoin ne s'allume pas, reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-67). Installes le dispositif de retenue pour enfants sur un autre siège. Faites inspectoré le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Le mode ALR (mode de dispositif de retenue pour enfants) s'annule lorsqu'on retire le dispositif de retenue pour enfants et que la

ceinture est réenroulée.

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 10 - 1

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 10 - 2
Siège baquet de 2ème rangée
Banquette de 2ème rangée

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 10 - 3
Banquette de 3ème rangée

Installation de la lanière supérieure de maintien

INFINITI QX80 (2019) - Orienté vers l'avant - étape 10 - 4

AVERTISSEMENT

Sur la banquette de la 3ème rangée, seule la position d'assise latérale droite peut être utilisée pour l'installation d'un dispositif de retenue pour infant muni d'une lanière supérieure de maintainen. Ne placez pas le dispositif du côte gauche ou au centre du siècle, en essayant d'orienter la lanière de maintainen vers la position d'assise latérale droite.

Fixez d'abord le dispositif de retenue pour enfant à l'aide de la ceinture de sécurité.

  1. Si nécessaire, levez ou retirez l'appuiétête ou le repose-tête afin de pouvoir placer la lanière supérieure de maintainen sur le dessus du dossier de siège. En cas de retrait de l'appuie-tête ou du reposetête, rangez-le dans un endroit sur. Veillez à installer à nouveau l'appuie-tête ou le repose-tête après le retrait du dispositif de retenue pour infant. Reportez-vous à «Appuie-tête» (P.1-13) pour plus de détails sur le réglage, le retrait et l'installation des appuie-tête ou des repose-tête.
  2. Fixez la lanière de maintain au point d'ancrage prévu à cet effet à l'arrête de chaque dosser de siège (siège de 2ème rangée) ou du dosser de siège droit (banquette de 3ème rangée), derrière le dispositif de retenue pour infant.
  3. Serrez la lanière de maintain en vous conformant aux instructions du fabricant, afin d'éviter qu'elle ne soit trop lâche. Assurez-vous que l'appuie-tête ou le repose-tête ne touche pas la lanière supérieure de maintain.

Pour toute question concernant l'installation d'une lanière supérieure de maintain en sur le siècle arrière, nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI.

SIÉGES D'APPOINT

Précautions relatives aux sièges d'appoint

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES D'APPOINT - 1

AVERTISSEMENT

Si le siège d'appoint et la ceinture de sécurité ne sont pas utilisés correctement, le risque augmente pour l'enfant d'être blessé lors d'un arrêt brusque ou d'une collision du vehicule :

Assurez-vous que la sangle thoracique de la ceinture ne touche pas le visage ni le cou de l'enfant, et que la sangle sous-abdominale ne lui tranverse pas l'abdomen.
- Ne faites jamais passer la sangle thoracique derrière l'enfant ni sous son bras.
- Un siège d'appoint doit seulement être installé dans une position qui offre une ceinture thoracique/sous-abdominale.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Des sièges d'appoint de différentes grandeurs sont offertes par plusieurs manufacturiers. Lors du besoin d'un siège d'appoint, il est essentiel de tener compte des points suivants :

  • NeCHOISSEZ qu'un siège d'appoint portant une étiquette d'homologation attestant qu'il est conforme à la norme 213 de sécurité des vehicules automobiles du Canada ou à la norme 213 de Federal Motor Vehicle Safety Standard des États-Unis.
    Assurez-vous que le siège d'appoint est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Assurez-vous que la tete de l'enfant est bien supportee par le siege d'appoint ou le siege du vehicule. Le dossier du siege doit arriver au niveau des oreilles de I'enfant ou le depasser.Par exemple, si un siege d'appoint a dos court 1 est choisi,le dossier du siege doit arriver au niveau des oreilles de I'enfant ou le depasser.Si le dossier de siege d'appoint n'arrive pas au niveau des oreilles de I'enfant,un siege d'appoint a dos allonge ② devrait etre utilise.
- Si le siège d'appoint est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le siège d'appoint et vérifie les réglages afin de vous assurer que le siège est bien

adapté à votre enfant. Respectez toute fois les directives du fabricant du siècle.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Dans toutes les provinces ou territorioires du Canada et les états des États-Unis, la loi exige que les bébés et jeunes enfants soient placés dans des dispositifs de retenue appropriés pour enfants pendant la conduite du vehicule.

Les instructions de ce chapitre concernnent l'installation d'un siège d'appoint sur les sièges arrêté ou sur le siège passager avant.

Installation du siège d'appoint

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

MISE EN GARDE

N'utilissez pas le mode de blocage automatique (ALR) de la ceinture thoracique/sous-abdominale lorsque vous utilisez un siège d'appoint avec les ceintures de sécurité.

Lisez bien toutes les consignes de précaution et d'advertissement mentionnées dans les paragraphs «Sécurité enfants», «Dispositifs de retenue pour enfants» et «Sièges d'appoint» plus tout dans cette section avant d'installer un dispositif de retenue pour enfants.

Suivez ces étapes pour installer un siège d'appoint sur le siège arrêté ou sur le siège passager avant :

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

  1. Si un siège d'appoint doit être installé sur le siège passager avant, reculez le siège passager le plus loin possible.
  2. Placez le siège d'appoint sur le siège. Placez-le uniquement vers l'avant. Suivez toujours les instructions données par le fabricant du siège d'appoint.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

Emplacement du passager avant

  1. Le siège d'appoint devrait être place sur le siège du vehicule pour qu'il soit stable. Au besoin, ajustez ou enlevez l'appuiè-tête afin d'obtenir le bon ajustement du siège d'appoint. Si vous enlevez l'appuiè-tête, rangez-le en lieu sur. Assurez-vous de réinstaller l'appuie-tête lorsque vous enlevez le siège d'appoint. Reportez-vous à « Appuie-tête» (P.1-13) pour des informations relatives au réglage, au montage et au démontage de l'appuiè-tête.

Si le siège ne possède pas d'appuie-tête (réglable ou non) et qu'il interfère avec l'ajustement ajustat du siège d'appoint, essayez de l'installer dans une autre po

sition ou essayez un autre siège d'appoint.

  1. Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible et bien ajustée sur les hanches de l'enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d'appoint pour le réglage de l'a-cheminement de la ceinture de sécurité.
  2. Tirez la partie de la sangle de la ceinture thoracique vers l'enrouleur pour la tendre. Assurez-vous que la ceinture thoracique est bien place et qu'elle traverse le milieu de la partie supérieure de l'epaule de l'enfant. Suivez bien les instructions données par le fabricant du siège d'appoint pour le réglage de l'acheminement de la ceinture de sécurité.
  3. Suivez les avertissements, les mises en garde et les instructions pour boucler correctement une ceinture de sécurité, montré dans «Ceintures de sécurité» (P.1-18).

INFINITI QX80 (2019) - Emplacement du passager avant - 1
OFF

SSS1099

  1. Si le siège d'appoint est installé sur le siège passager avant, mettez le contacteur d'allumage en position ON. Le témoin de statut du coussin gonflable du siège passager avant peut s'allumer ou non, selon la taille de l'enfant et du type de siège d'appoint utilisé. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-67).

SYTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire

Cette section consacre au système de retenue supplémentaire (SRS) content des renseignements importants concernant les systèmes suivants.

  • Coussin gonflable d'appoint pour chocs frontaux côtés conducteur et passager (systeme avancé de coussin gonflable INFINITI)
  • Coussin gonflable d'appoint pour chocs latéraux installé dans les sièges avant
  • Coussin gonflable d'appoint du côté rideaux pour chocs latéraux et rensements installé dans le toit
  • Ceinture de sécurité à prétensionneur Systeme de coussin gonflable d'appoint pour chic frontal : Le système avancé de coussin gonflable INFINITI peut aider à diminuer l'impact à la tête et à la poitrine du chauffeur ainsi que du passager avant au cours de certaines collisions frontales.

Système de coussin gonflable d'appoint pour chocs lateraux installé dans le siège avant: Ce système peut aider à amortir l'impact des chocs à la poitrine et à la région pelvienne du conducteur et du passager avant lors de certaines collisions laterales. Le coussin gonflable d'appoint l'éal estçu

pour se déployer sur le côté où le vehicule subit un choc.

Système de coussin gonflable d'appoint du côté ridesau pour chocs lateraux et renversements installé dans le toit : Ce système peut aider à amortir l'impact des chocs à la tête des occupants des sièges avant et arriéré lateraux (2ème et 3ème rangiées) lors de certaines collisions laterales ou de certains renversements. Dans un chic lésral, les coussins gonflables ridesaux sont conçus pour se déployer sur le côté où le vehicule subit un chic. Dans un renversement, les coussins gonflables ridesaux des deux côtsés sont conçus pour se déployer. Les coussins gonflables ridesaux restent déployés pendant un court moment aussi bien en cas de chic lésral que de renversement.

Ces systèmes de retenue sont conçus pour compléter la protection des ceintures de sécurité du conducteur et du passagers et ne remplacent pas les ceintures. Il faut toujours porter correctement les ceintures de sécurité, et l'occupant doit être assis à une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de portière. (Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-18) pour les directives et les précautions d'utilisation des ceintures de sécurité.)

Les coussins gonflables d'appoint ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'allume. Àpès environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'éteindra si les systèmes fonctionnent.

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 1

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire - 2

A VERTISSEMENT

  • Les coussins gonflables d'appoint avant ne se déploient généralement pas en cas de collision latérale, arrière, de renversement ou lorsque la collision frontale est peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.
  • De plus, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas si l'indicateur de statut du coussin gonflable du passager avant est allumé ou si le siège avant passager est inutilisé. Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et moyen de statut» (P.1-67).
  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables avant atteignent leur efficacité maximale lorsque les passagers sont assist le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables avant se déploient avec une force extrème. Meme avec le système avancé de coussin gonflable INFINITI, les risques de blessure ou de mort en cas d'accident sont augmentés si les occupants du vehicule ne sont pas retenus, s'ils sont penchéés en avant,

assis sur le cotoé ou dans une mauvaise position. Le coussin gonflable avant risque également de blesser gravement l'occupant qui se trouverait trop pres au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s'asseoir avec le dos bien en arrrière contre le dossier du siège aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez always les ceintures de sécurité.

  • Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies de capteurs qui dédictent si les ceintures sont bouclées. Le système avancé de coussin gonfable étudie la gravité de l'impact puis fait déployer le coussin gonflable en fonction de l'utilisation ou non des ceintures de sécurité. Si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées correctement, le risque ou la gravité des blessures en cas d'accident en sont augmentés.
    Le siège du passager avant est équipé des capteurs de classification de l'occupant (capteurs de poids) qui désactIVATE le coussin gonflable passager avant dans certaines conditions. Ce capteur est seulement utilisé pour ce siège. Si vous n'êtes pas assist correctement ou si les cein-

tures de sécurité ne sont pas bien boudées, le risque et la gravité des blessures en cas d'accident en sont augmentés. Reportez-vous à «Cousin gonflable du passager avant et的身影 de statut» (P.1-67).

  • Gardez toujours les mains à l'extérieur du volant. Les placer à l'intérieur du volant augmente davantage le risque de blessures en cas de déploement du coussin gonflable avant.

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 2

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 3

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 4

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 5

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 6

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 7

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez jamais les enfants sans protection ou passer les mains ou le visage par la vente. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations retracent quelques exemple de position de conduite dangereuse.
  • Les enfants mal attachés risquent d'être gravement voiré mortellement blessés en cas de déploiemment des coussins gonflables avant, latéraux ou rideaux. Les préadolescents et enfants doivent être correctement retenus sur le siège arrêté dans la mesure du possible.
  • Mème avec le système avancé du coussin gonflable INFINITI, n'installez jamais un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière sur le siège avant. Le déploiement du coussin gonflable avant peut blesser gravement ou mortellement un enfant. Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33) pour plus de détails.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 5

A VERTISSEMENT

Coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux des sièges avant et coussins gonflables d'appoint rideaux pour chocs latéraux/renversements installés dans le toit :

  • Les coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux ne se déploient généralement pas en cas de collision frontale, arrêté, de renversement ou de collision laterale peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas

d'accident.

  • Les coussins gonflables d'appoint rideaux pour chocs lateraux et renversements ne se déploient généralement pas en cas de collision frontale, arrêté ou de collision latérale peu importante. Portez toujours les ceintures de sécurité pour réduire les risques ou l'importance des blessures en cas d'accident.
  • Les ceintures de sécurité, les coussins gonflables latéraux et les coussins gonflables ridesaux atteignent leur efficacité maximale lorsque les occupants sont assist le dos bien droit contre le dossier. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploient avec une force considérable. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le visage pres des coussins gonflables latéraux situés sur le côte du dossier du siège avant ou pres des longerons de toit latéraux. Ne laissez pas le passager avant ou les passagers qui occupent les sièges arrirée latéraux passer la main par la vitre ou s'appuyer contre la portière. Les illustrations précédentes retracent quelques exemples de position de conduite dangereuse.

Veillez à ce qu'aucun passager arrirere ne se tienne au dossier du siège avant. Il risquerait d'être gravement blessé si le coussin gonflable létal se déployait. Il faut être particulièrement prudent avec les enfants qui doivent toujours être correctement retenus sur le siège. Les illustrations retracent quelques exemple de position de conduite dangereuse.
- Ne mettez pas de housses sur les dossiers de siège avant. Elles pourraient géné le déploiement des coussins gonflables latéraux.

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

  1. Capteur de zone d'impact
  2. Modules de coussin gonflable d'appoint pour chic frontal (système avancé des coussins gonflables INFINITI)
  3. Gonfleurs de coussin gonflable d'appoint ridesau pour chocs lateraux et

renversements installé dans le toit

  1. Modules des coussins gonflables d'appoint pour chocs lateraux installés dans les sièges avant
  2. Coussins gonflables d'appoint ridesau pour chocs lateraux et renversements installés dans le toit

  3. Capteurs satellites de portière

  4. Prétenioneurs de ceinture de sécurité
  5. Capteurs satellites
  6. Unité de contrôle des coussins gonflables (ACU)
  7. Capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids)
  8. Unité de contrôle du système de classification d'occupant

SYSTÉME AVANCE DE COUSSIN GONFLABLE INFINITI (sièges avant)

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système avancé de coussin gonflable avancé du passager, veillez à observer les consignes suivantes.

  • Ne laïsez aucun passager asis dans le siège arrêté pousser ou tirer sur la poche du dossier de siège.
  • Ne placez pas de lourdes charges de plus de 4 kg (9 lbs) sur le dossier de siège, l'appui-tête ou dans la poche du dossier de siège.

  • Ne stockez pas de charge derrière le siège si elle risque d'appuyer contre le dossier de siège.

  • Ne positionné pas le siège passager avant à un endroit où il entre en contact avec le siège arrêté. Si le siège avant entre en contact avec le siège arrêté, le système du coussin de sécurité pourrait déterminer qu'il y a une défaillance du capteur. Le témoin de statut du coussin de sécurité du passager avant pourrait s'allumer et le témoin aver剌sieur supplémentaire du coussin de sécurité pourrait semettre à clignoter.
    Si un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'avant est installé sur le siège passager avant, ne positionnez pas le siège passager avant a un endroit où le dispositif de retenue pour enfants pourrait entre en contact avec le tableau de bord. Si le dispositif de retenue pour enfants entre en contact avec le tableau de bord, le système considère que le siège est occupé, et le coussin de sécurité du passager pourrait se déployer lors d'une collision. De plus, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant pourrait ne pas s'allumer. Reportez-vous «Dispositifs de retenue pour enfants»

(P.1-33) pour de plus amples informations concernant l'installation et l'utilisation des dispositifs de retenue pour enfants.

  • Confirmez l'etat de fonctionnement avec le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant.
    Si vous remarquez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne fonctionne pas comme décrit ci-dessus, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI afin de faire contrôle le système avancé de coussin gonflable du passager.
    Tant que vous détaillant ne vous a pas confirmé le bon fonctionnement de votre système avancé de coussin gonifiable du passager, faites asseoir les occupants sur les sièges arrêté.

Ce vehicule est équipé du système avancé du coussin gonflable INFINITI pour les sièges du conducteur et du passager. Ce système est unconçu pour satisfaire aux exigences d'homologation des règlements des États-Unis. Le système est également autorisé au Canada. Toutes les informations ou consignes de précautions et d' attentions données dans leprésent manuel sont valables et doivent être suivies.

Le coussin gonflable d'appoint pour chic frontal du conducteur se trouve au centre du volant. Le coussin gonflable d'appoint pour chocs avant du passager avant est monté dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables avant sont prévus pour se déployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent se déployer aussi lorsque l'impact d'une collision non frontale est identique à celui d'une forte collision frontale. Il se peut qu'ils ne se déploient pas dans certaines collisions frontales. Le fonctionnement correct du coussin gonflable avant ne dépend pas toujours des dommages subsis par le vehicule (ou de l'absence de dommages).

Le système avancé de coussin gonflable INFINITI contrôle les informations provenant de l'unité de contrôle des coussins gonflables (ACU), des capteurs de boucle de ceinture de sécurité et des capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids). Les coussins se déployent en fonction de la gravité de la collision et de l'utilisation de la ceinture de sécurité par le conducteur. Pour le passager avant, les capteurs de classification de l'occupant sont aussi contrôlés. Basé sur l'information provenant des capteurs, un seul coussin gonflable avant peut se désployer lors d'une collision, selon la gravité de l'impact et de l'utilisation ou non des ceintures de sécurité. De plus, le coussin

gonflable du passager avant peut être automatiquement désactivé dans certaines conditions, selon les informations reçues des capteurs de classification de l'occupant. Si le coussin gonflable du passager est régle sur OFF, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant sera allumé (si le siège n'est pas occupé, l'éclairage ne sera pas allumé, mais les coussins gonflables seront désactivés). (Reportez-vous à «Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut» (P.1-67) pour de plus amples détails.) Le déploiement d'un seul coussin gonflable avant ne constitue pas un indicateur d'animalie de fonctionnement du système.

Pour toute question relative à votre système de coussin gonflable, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Contactez également INFINITI si vous prévoyez de modifier votre vehicule en raison d'un handicap. L'information sur un détaillant est incluse au début de ce Manuel du conductor.

Le déploiement du coussin gonflable avant s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes suffrant de conditions respiratoires doivent rapidement

respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables avant combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le chocol à la tête et à la poitrine de l'occupant avant. Ils peuvent vous sauvier la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Mais, en se déployant, le coussin gonflable avant peut aussi provoquer des éraflures au visage ou d'autres blessures. Les coussins gonflables avant n'assurent pas une retenue de la partie inférieure du corps.

Meme avec le système avancé des coussins gonflables INFINITI, il faut boucler convenablement les ceintures de sécurité et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Les coussins gonflables avant se déploient rapidement afin d'aider à protégger les occupants avant. Pour cette raison, la force du déploiement du coussin gonflable avant peut augmenter les risques de blessures si l'occupant se trouve trop pres ou contre les modules du coussin gonflable lors du déploiement.

Les coussins gonflables avant se dégonflect tout de suite après la collision.

Les coussins gonflables avant ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin

gonflable d'appoint s'allume. Avres environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'eteindra si le système fonctionne.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

OFF

SSS1099

Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant

Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut

INFINITI QX80 (2019) - Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant - 1

AVERTISSEMENT

Le coussin gonflable du passager avant est unconu pour se désactiver automatiquement dans certaines conditions. Lisez attentivement cette section afin d'apprendre comment il fonctionne. Pour une protection maximale, il est nécessaire de bien utiliser les sièges, les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants. Si vous ne suivez

pas toutes les instructions dans ce manuel concernant l'utilisation des sièges, ceintures de sécurité et dispositifs de retenue pour enfants à la dette, vous pouvez augmenter le risque ou la gravité d'une blessure grave lors d'un accident.

Témoin de statut :

Le siège du passager avant est équipé de capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids) qui activent ou désactiver le coussin gonflable du passager avant en fonction du poids appliqué sur le siège du passager avant. L'état du coussin gonflable du passager avant (ON ou OFF) est indiqué grâce au témoin de statut du coussin gonflable du passager avant, qui se trouve sur le tableau de bord. ÀpRES que le contacteur d'allumage soit place en position ON, le témoin indicateur de statut du coussin gonflable du passager avant s'allume sur le tableau de bord pendant environ 7 secondes et s'éteint ou reste allumé selon que le siège du passager avant soit occupé ou non.

Le témoin fonctionne comme indiqué ci-après :

  • Siège passager vide : Le témoin est étéint et le coussin gonflable du passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision.

Le siege passager est occupé par un adulte de petite talle, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants tel que mentionné dans cette section: Le témoin s'allumera pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant est désactivé et qu'il ne se déploiera pas en cas de collision.
Le siège passager occupé et le passager satisfont les conditions décrites dans cette section: Le témoin est étéeint pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant fonctionne.

En plus des situations décrites ci-dessus, certains objets placés sur le siège passager avant peuvent provoquer le déclenchement du témoin comme décrit ci-dessus en fonction de leur poids.

Pour de plus amples informations concernant le fonctionnement normal et le dépannage de ce système de capteurs de classification de l'occupant, reportez-vous à «Fonctionnement normal» (P.1-69) et «Dépannage» (P.1-70) dans cette section.

Coussin gonflable du passager avant :

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour se désactiver automatiquement lorsque le vehicule est utilisé dans certaines conditions tel que décrit ci-dessus et conformément aux règlementations des États-Unis. Si le coussin gonflable côte passager

est désacté, il ne se déploiera pas lors d'une collision. Le coussin gonflable côte conducteur et les autres cousins gonflables de votre vehicule ne font pas partie de ce système.

Le but de la reglementation est de réduire les risques de blessures ou de mort causés par le déploiement d'un coussin gonflable à certains occupants du siege passager avant, tels que les enfants, en nécessitant que le coussin gonflable soit automatiquement désactivé.

Les capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids) sont situés sur le cadre de coussin du siège au-dessous du siège passager avant et sont concus pour détector un occupant ou des objets sur le siège. Par exemple, si un enfant est assis dans le siège passager avant, le système avancé du coussin gonflable est concu pour désactiver le coussin gonflable conformément aux règlementations. Également, si un dispositif de retenue pour enfants du type spécifique dans les règlements est sur le siège, les capteurs de classification d'occupant le détectoront et le coussin gonflable se désactivera.

Les occupants adultes du siège passager avant qui sont correctement assis et qui utilise la ceinture de sécurité tel que décrit dans ce manuel ne causeront pas la dés-activation automatique du coussin gon- flable. Pour des adultes de petite taille, il

peut être désactivé. Néanmoins, si l'occupant n'est pas assis correctement (par exemple, en n'était pas bien assis droit, en étant assis sur le rebord du siècle, ou en étant dans une mauvaise position), ceci pourrait cause la désactivation du coussin gonflable par le capteur. Assurez-vous de toujours être assis et de toutes porter la ceinture de sécurité pour une protection maximale de la ceinture de sécurité et du coussin gonflable d'appoint.

INFINITI recommende que tous les préadolescents soient correctement retenus dans le siège arrêté. INFINITI recommende également que tous les dispositifs de retenue pour enfants et sièges d'appoint soient installés correctement dans le siège arrêté. Si cela n'est pas possible, les capteurs de classification d'occupant sont conçus pour fonctionner tel que décrit ci-dessus, en vue de désactiver le coussin gonflable du passager avant pour les dispositifs spécifiques de retenue pour enfants. L'installation incorrente d'un dispositif de retenue pour enfants et la non-utilisation du mode ALR risquent de provoquer le bascurement ou le déplacement du dispositif de retenue en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Cela peut également entraîner le déploiemet du coussin gonflable passager au lieu d'être désactivé. (Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33) pour des

directives d'installation et d'utilisation appropriées.)

Si le siège passager avant n'est pas occupé, le coussin gonflable du passager est concu pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, des objets lourds déposés sur le siège peuvent entraîner le déploiation du coussin gonflable à cause du poids des objets détectés par les capteurs de classification d'occupant. D'autres conditions poursraientcause le déploiation du coussin gonflable,par exemple si un enfant est début sur un siège ou si deux enfants sont assis sur le même siège,ce qui est contraire aux instructions données dans ce manuel. Soyez toujours assure que vous et les occuptants de votre vehicule sont bien assis et retenus convenablement sur leur siège.

Vou puez utiliser le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant pour contrôler lorsque le coussin gonflable passager avant est automatiquement désactivié et que le siège est occupé. Le témoin ne s'allumera pas si le siège avant passager est inutilisé.

Si un occupant adulte est dans le siège et que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est allumé (indiquant que le coussin gonflable est désactivé), il se pourrait que la personne soit de petite taille ou qu'elle ne soit pas bien assise.

Si un dispositif de retenue pour enfants doit être utilisé sur le siège avant, le témoin de statut du coussin gonflable du passager ayant peut ou peut ne pas s'allumer, selon la taille de l'enfant et le type de dispositif de retenue utilisé. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager ayant ne s'allume pas (indiquant que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il se pourrait que le dispositif de retenue ou que la ceinture de sécurité ne soit pas utilisée correctement. Assurez-vous que le dispositif de retenue est installé convenablement, que la ceinture de sécurité est utilisée convenablement et que le passager est convenablement positionné. Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager ayant n'est toujours pas allumé, déplacez le passager ou le dispositif de retenue sur un siège arrière.

Si le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant ne s'allume pas bien que le dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité et l'occupant vous semble bien places, le système peut détector un siège in Occupé (auquel cas le coussin gonflable est désacté). Un détaillant INFINITI peut vérifier que le système est bien désacté en utilisant un outil spécial. En attendant confirmation par le détaillant que votre coussin gonflable marche correctement, positionnez le passager ou le dispositif

de retenue dans un siege arriere.

Le système avancé de coussin gonflable INFINITI et le témoin de statut de coussin gonflable du passager avant mettent quelques secondes à détecter un changement de statut du siège passager. Cependant, si le siège reste inoccupé, le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera étèint.

Si une anomalie de fonctionnement se presente dans le système de coussin gonflable du passager avant, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint ,itué dans la zone des instruments et indicateurs, cli-gnotera. Faites inspector le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Fonctionnement normal :

Afin que le système de capteurs de classification de l'occupant puisse classifier le passager avant selon son poids, veuillesz suivre les précautions et étapes presentses cédssous:

Précautions :

Veillez a ce qu'il n'y ait aucun objet pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) accroché sur le siège ou placé dans la poche de dossier de siège.
Veillez à ce qu'aucun dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet ne presse

contré l'arrière du dossier de siège.

Veillez à ce qu'aucun passager arrrière ne pousse ni ne tire sur l'arriere du siège passager avant.
Veillez à ce que le siège ou le dossier de siège du passager avant ne soitforcé vers l'arrête contre un object situé sur le siège ou sur le sol à l'arrête.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet placé sous le siège passager avant.

Étapes :

  1. Reglez le siège tel que décrit. (Reportez-vous à «Sièges» (P.1-3).) Asseyez-vous bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, les pieds comfortsblement posés sur le sol.
  2. Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet sur vos genoux.
  3. Bouclez la ceinture de sécurité comme indiqué. (Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-18).)
  4. Restez dans cette position pendant 30 secondes afin de permettre au systeme de classifier le passager avant, et cela avant que le vehicule ne commence à bouger.
  5. Assurez uneonne classification en verifiant le témoin indicateur du statut du coussin gonflable du passager avant.

REMARQUE :

Le système de capteur de classification de l'occupant de ce vehicule verrouille la classification pendant la conduite, il est donc important que vous confirmiez que le passager avant est correctement classifié avant la conduite. De plus, le système de capteur de classification de l'occupant peut recalculator le poids de l'occupant lorsque le vehicule s'immobilise (c.a-d à un feu rouge ou à un panneau d'arrêt), et le passager avant doit donc rester assis comme décrit ci-dessus.

Dépannage :

Si vous pensez que le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant est incorrect :

  1. Si le témoin est allumé alors que le siège du passager avant est vide (aucun passager ni objet):

Ceci peut être dû aux conditions suivantes interférant avec les capteurs de poids :

  • Un objet pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) est accroché sur le siège ou place dans la poche de dossier de siège.
  • Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre object est pressé contre l'arrière du dossier de siège.
  • Un passager arrêté pousse ou tire sur l'arrête du siècle passager avant.

  • Le siège ou le dossier de siège du passager avant est forcé contre un objet situé sur le siège ou sur le plancher à l'arrière.

  • Un objet est placé sous le siège passager avant.
  • Un objet est place entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière.

Si le vehicule est en mouvement, veuillez vous arrerter lorsque vous pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions rencontres ci-dessus. Redémarrez le vehicule et attendez 1 minute.

REMARQUE :

Une vérification du système sera effectuee durant laquelle le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera allumé pendant 7 secondes initialement.

Si le témoin reste allumé après cela, il est recommandé de faire vérifier le vehicule par un détaillant INFINITIès que possible.

  1. Si le témoin est allumé alors qu'un adulte occupe le siège passager avant :
  2. L'occupant est un adulte de petite taille – le témoin de statut de coussin gonflable du passager avant fonctionne comme prévu. Le coussin gonflable du passager avant est retiret.

Toutefois, si l'occupant n'est pas un adulte

de petite taille, cela peut venir des conditions suivantes interférant avec les capteurs de poids :

  • L'occupant n'est pas assis bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, avec ses piedscomfortablement posés sur le sol.
  • Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé contre l'arrière du dossier de siège.
  • Un passager arrêté pousse ou tire sur l'arrête du siècle passager avant.
    Le siège ou le dossier de siège du passager avant est forcé contre un objet situé sur le siège ou sur le plancher à l'arrière.
  • Un objet est placé sous le siège passager avant.
  • Un objet est place entre le coussin de siège et la console centrale ou entre le coussin de siège et la portière.

Si le vehicule est en mouvement, veuillez vous arrerter lorsque vous pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions rencontres ci-dessus. Redémarrez le vehicule et attendez 1 minute.

REMARQUE :

Une vérification du système sera effectue durant laquelle le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera

allumé pendant 7 secondes initialement.

Si le témoin reste allumé après cela, il faudra conseiller à la personne de ne pas s'asseoir sur le siège du passage avant, et il est recommandé de faire vérifier le vehicule par un détaillant INFINITIès que possible.

  1. Si le témoin est étèint avec un adulte de petite taille, un enfant ou un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager avant.

Ceci peut être d'aux conditions suivantes interférant avec les capteurs de poids :

L'adulte de petite taille ou l'enfant n'est pas assis bien droit, au fond du siège, au centre du coussin de siège, avec ses piedscomfortablement posés sur le sol.
- Le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, tel qu'indiqué. (Reportez-vous à «Dispositifs de retenue pour enfants» (P.1-33).)
- Un objet pesant plus de 4 kg (9.1 lbs) est accroché sur le siège ou place dans la poche de dossier de siège.
- Un dispositif de retenue pour enfants ou un autre objet est pressé contre l'arrêt du dossier de siège.
- Un passager arrêté pousse ou tire sur l'arrière du siècle passager avant.
Le siège ou le dossier de siège du passager avant est forcé contre un objet

situé sur le siège ou sur le plancher à l'arrière.

  • Un objet est placé sous le siège passager avant.
  • Un objet est placé entre le coussin de siège et la console centrale.

Si le vehicule est en mouvement, veuillez vous arrêté lorsqu vous pouvez le faire en tout sécurité. Vérifiez et corrigez les conditions rencontres ci-dessus. Redémarrez le vehicule et attendez 1 minute.

REMARQUE :

Une vérification du système sera effectue durant laquelle le témoin de statut du coussin gonflable du passager avant restera allumé pendant 7 secondes initialement.

Si le témoin reste étèint, faîtes asseoir la personne de petite taille ou l'enfant, ou posez le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager arrrière, et il est recommandé de faire vérifier le vehicule par un détaillant INFINITIès que possible.

Autres précautions pour le coussin gonflable d'appoint pour chic avant

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne placez aucun objet sur le rembourse du volant ni sur le tableau de bord. Ne mettez pas d'objets entre un occupant du vehicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiation du coussin gonflable d'appoint.
  • Ne placez pas d'objets tranchants sur le siège. Ne placez pas non plus d'objets pesants qui pourrait laisser une emprière permanente sur le siège. De tels objets pouraient endommager le siège ainsi que les capteurs de classification d'occupant (capteurs de poids). Cela peut affecter la bonne marche du système de coussin gonflable et cause des blessures graves.
  • N'utilise pas de nettoyants à l'eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endommager le siège ou les capteurs de classification de l'occupant. Cela peut également affecter le bon fonctionnement du

système de coussin gonflable et causeur des blessures graves.

  • Juste après le déploiement, plusieurs composants du système de coussins gonflables avant seront chauds. Ne les touchez pas; vous risquez de vous brûler gravement.
  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage du coussin gonflable d'appoint. Ceci afin de ne pas provoquer le déplolement accidentel du coussin gonflable d'appoint ou l'endommagement du système des coussins gonflables.
  • N'effectuez aucune modification non autorisée sur l'équipement électrique du vehicule, sur la suspension ou sur la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuir au bon fonctionnement du système du coussin gonflable avant.
  • Toute modification du coussin gonflable compte de risques de bles-sures graves. Sont considérées comme alterations les modifications apportées au volant et au tableau de bord, le fait de les dénaturer en collant du tissu ou une matière quels-conque sur le rembourse du volant ou sur le tableau de bord, ou la pose

de garnitures supplémentaires autour du système du coussin gonflable.

  • Retirer ou modifier le siège du passager avant peut affecter le bon fonctionnement du système de cousins gonflable et cause des blessures graves.
  • Alterer ou modifier le siège passager avant peut entraîner des blessures corporelles graves. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant quoi que ce soit sur le coussin de siège ou en ajoutant un garnissage, comme une housse, sur le siège, si elle n'est pas spécialement créé pour assurer un fonctionnement normal du coussin gonflable. En outre, vous nedez pas ranger d'objets sous le siège passager avant ou le coussin et le dossier. De tels objets peuvent interférer avec le bon fonctionnement des capteurs de classification d'occupant.
  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage du système de ceinture de sécurité. Ceci pourrait affecter le système du coussin gonflable d'appoint avant. Une intervention non autorisée sur le système de ceinture de sécurité peut se traduire par de graves blessures.

  • Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute intervention sur le coussin gonflable frontal et ses environ. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l'installation de tout équipement électrique. Les faisceaux de fils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas été modifiés ou débranchés. N'utilise jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur les systèmes du coussin gonflable.

  • Si le pare-brise est fendu, faites-le replacer immidiatement par un garagiste spécialise. Avec un pare-brise fendu, le système du coussin gonflable d'appoint risque de ne pas pouvoir fonctionner normalement.

  • Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour facilititer l'identification.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système du coussin gonflable avant et de lui indiquer les sections se rapportant à ce système dans ce Manuel du conducteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

SYSTEMES DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT POUR CHOCS LATERAUX INSTALLÉS DANS LES SIÉGES AVANT ET DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT DU CÔTE RIDEAU POUR CHOCS LATERAUX ET RENVERSEMENTS INSTALLED DANS LE TOIT

Les coussins gonflables latéraux se trouvent à l'extérieur des dossiers de sièges avant. Les coussins gonflables ridesaux se trouvent dans les longerons latéraux du toit. Toutes les informations ou consignes de précautions et

d' attentions données dans le present manuel sont valables et doivent être suivies. Les coussins gonflables latéraux et rideaux sont concus pour se déployer en cas de collision latérale violente, mais ils peuvent également se déployer lors d'un另一种 type de collision dont l'impact est identique à celui d'une forte collision latérale. Ils sont prévus pour se déployer du côte où le vehicule subit le chic. Il se peut qu'ils ne se déploient pas dans certaines collisions latérales du côte ou le vehicule a été heures.

Les coussins gonflables ridesaux sont également concus pour se déployer lors de certains types de renversement ou lorsque le vehicule est proche du renversement. Par conséquent, certains mouvements du vehicule (par exemple, en cas de brusque sortie de route) sont susceptibles de provquer le déploiation des coussins gonflables ridesaux.

Le fonctionnement correct des coussins gonflables lateraux et rideaux ne dépend pas toujours des dommages subis par le vehicule (ou de l'absence de dommages).

Le déploiement des coussins gonflables latéraux et rideaux s'accompagne d'un grand bruit suivi d'une émission de fumée. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étouffement, et à ce titre il est re-

commandé d'eviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Les coussins gonflables latéraux combinés aux ceintures de sécurité aident à amortir le chic à la poitrine et au bassin des occupants avant. Les coussins gonflables ridesaux aident à amortir l'impact des chocs à la tête des occupants des sièges avant et arrrière latéraux (2ème et 3ème rangiées). Ils peuvent vous sauvier la vie ou réduire la gravité de vos blessures. Cependant, en se déployant, un coussin gonflable létaléral ou rideau peut également provoquer des éraflures ou d'autres blessures. Les coussins gonflables latéraux et ridesaux ne retiennent pas la partie inférieure du corps.

Les ceintures de sécurité doivent être correctement attachées et les dossiers du conducteur et du passager avant tenus bien droit, aussi loin que possible du coussin gonfable lésaléral. Les passagers à l'arrière doivent être assis aussi loin que possible des garnitures de portiere et des longerons du toit lésaléral. Les coussins gonflables latéraux et rideaux se déploientrapidement afin d'aider à protégger les occupants. Pour cette raison, la force de déploiement des coussins gonflables latéraux et rideaux risque d'augmenter les risques de blessures si l'occupant se trouve trop pres ou contre les modules de coussin gonfable lors du déploiement. Dans

un renversement, les coussins gonflables ridesaux des deux cotsés sont concus pour se déployer. Les coussins gonflables ridesaux restent déployés pendant un court moment dans les deux situations de chic létral.

Les coussins gonflables lateraux et rideaux ne fonctionnent que si le contacteur d'allumage est en position ON.

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'allume. Après environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'éteindra si les systèmes fonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

  • Ne placez pas d'objets prés des doussiers des sièges avant. Il ne faut pas placer non plus d'objets (parapluié, sac, etc.) entre la garniture de portière avant et le siège avant. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de déploiement du coussin gonflable latéral.
  • Un certain nombre de composants du système de coussins gonflables latéraux et rideaux sont brûlants juste après le déploiement. Ne les touchez

pas ; vous risquez de vous brûler gravement.

  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au cablage des coussins gonflables latéraux et rideaux. Ceci afin de ne pas provoquer un endommagement ou un déploiement accidentel des systèmes de coussin gonflable lésaléral et rideau.
  • N'effectuez aucune modification non autorisée sur l'équipement électrique du vehicule, la suspension ou un panneau lésal. Ceci risquerait d'affector le fonctionnement des systèmes de coussin gonflable lésal et rideau.
  • Toute modification du coussin gonflable compte des risques de bles-sures graves. Par exemple, il ne faut pas changer les sièges avant en plaçant une matière pres du dossier ou en ajoutant une matière de garnissage, comme une housse, autour des coussins gonflables lateraux.
  • Retirer ou modifier le siège du passager avant peut affecter le bon fonctionnement du système de cousins gonflable et cause des blessures graves.
  • Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute in

tervention sur le coussin gonflable latorial et rideau et ce qui les entoure. Il est également recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l'installation de tout équipement électrique. Les faisceaux de fils du système de retenue supplémentaire (SRS)* ne doivent pas été modifiés ou débranchés. N'utilise jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système du coussin gonflable pour chocs lateraux.

  • Les connecteurs de faisceaux de fils SRS sont jaunes et oranges pour facilititer l'identification.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de transmettre toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet des systèmes de coussin gonflable latorial et rideau, et de lui indiquer les sections se rapportant à ces systèmes dans le present Manuel du conducteur.

CEINTURES DE SECURITE AVEC PRETENSIONNEURS (sièges avant)

INFINITI QX80 (2019) - CEINTURES DE SECURITE AVEC PRETENSIONNEURS (sièges avant) - 1

AVERTISSEMENT

  • Les prétensionneurs ne peuvent être utilisés deux fois. Ils doivent être replacés en même temps que l'enrouleur et la boucle après chaque intervention.
  • Si le vehicule subit une collision qui n'engendre pas la mise en service du pretensionner, faites vérifier le système de pretensionner et, si nécessaire, faites-le replacer. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • N'apportez aucun changement non autorisé aux éléments ou au câblage du prétensionneur. Ceci afin d'éviter tout dommage ou déclenchement accidentel des prétensionneurs. Une intervention non autorisée sur le système de prétensionneur peut se traduire par de graves blessures.
  • Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour toute intervention sur et autour du système de prétensionneur. Il est également

recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l'installation de tout équipement électrique. N'utilisez jamais de testeur électrique ou de dispositif de sondage non homologué sur le système de prétensionneur.

  • Si vous souhaitez jeter un pré-tensionneur oumettre le vehicule au rebut, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les prétensionneurs seront jetés en suivant les précautions indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles.

Le système de prétensionneur peut s'activer avec le système de coussin gonflable d'appoint dans certains types de collisions. Combine avec l'enrouleur de la ceinture de sécurité, ce système contribue à tendre la ceinture de sécurité des que le vehicule est soumis à certains types de collision afin de moins retenir l'occupant du siège avant.

Le pretensionneur est encastré dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité et l'ancrage de boucle. Ces ceintures de sécurité sont utilisées de la même manière que des ceintures de sécurité ordinaires.

Lorsque le prétensionnéur de ceinture de sécurité se met en marche, il se produit un dégagement de fumée et un bruit fort peut se faire entendre. La fumée n'est pas nocive et elle n'est pas non plus un signe d'incendie. Elle provoque cependant des irritations ou une sensation d'étoffement, et à ce titre, il est recommendé d'éviter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respiratoires doivent rapidement respirer de l'air frais.

Après l'activation des prétensionneurs, les limiteurs de charge permettent aux ceintures de sécurité de s'allonger (au besoin) afin de réduire la force exercée sur la poitrine.

Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint est utilisé pour indiquer des dysfonctionnements dans le système de prétensionneur. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint» (P.1-76) pour plus de détails.) Si le fonctionnement du témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint indique qu'il y a un dysfonctionnement, faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous prions de donner toute information nécessaire au nouvel acheteur au sujet du système de pretensionnéur et de lui indiquer les sections se rapportant à ce dispositif dans ce Manuel du conducteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas un dispositif de retenue pour enfants orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un coussin gonflable face au siège. Si le coussin gonflable se déploie, il risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.

ÉTIQUETTE S'AVERTISSEMENT DU COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Les étiquettes d'ajretissement concernant le système de coussin gonflable d'appoint pour chocs avant sont collées sur le vehicule comme indiqué sur l'illustration.

Coussin gonflable SRS

Lesétiquettesd'avertissement ① sont situées sur la surface des pare-soileil.

INFINITI QX80 (2019) - Coussin gonflable SRS - 1

TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT

Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint, qui affiche sur le tableau de bord, contrôle les circuits des systèmes de coussin gonflable, des prétensionneurs ainsi que de tous les câblages correspondants.

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'illumine pendant environ 7 secondes puis s'éteint. Cela indique que le système est opérationnel.

Si une des conditions suivantes se produit, les systèmes de coussin gonflable et/ou de prétensionneur nécessitant un entretien :

  • Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint resté allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint clignote par intermittence.
    Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint ne s'allume pas du tout.

Sous ces conditions, les systèmes de coussin gonflable et/ou de pretensionneur peuvent ne pas fonctionner correctement. Faites-les vérifier et faites effectuer les réparations nécessaires. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - TÉMOIN LUMINEUX DE COUSSIN GONFLABLE D'APPOINT - 1

AVERTISSEMENT

L'allumage du témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint peut signifier que les systèmes de coussin gonflable avant, lateraux, ridesau et/ou de pretensionneur ne fonctionneront pas en cas d'accident. Afin d'éviter de graves blessures aux autres ou à vous-même, faites vérifier votre vehicule dés que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

RéPARATION ET REMPLACEMENT DES COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT

Les coussins gonflables avant, latéraux, rideaux ainsi que les pretensionneurs de ceinture de sécurité sont conçus pour fonctionner une seule fois. S'il n'est pas endomagé, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint demeurera alluméès qu'un coussin se déploiera. Ces systèmes doivent être réparés et/ou remplacés des que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Lorsque le vehicule nécessite un entretien, les coussins gonflables avant, lateraux, rideaux, les pretensionneurs et les pièces péripériques doivent être indiqués au mécanicien chargé de l'intervention. Le contacteur d'allumage doit toujours être positionné sur la position LOCK lors d'une intervention sous le capot ou à l'intérieur du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - RéPARATION ET REMPLACEMENT DES COUSSINS GONFLABLES D'APPOINT - 1

AVERTISSEMENT

  • Une fois que le coussin gonflable avant, l'entral ou rideau s'est déployé, son module ne peut plus fonctionner et doit donc être remplace. En outre, le pretensionneur acte doit égale

ment etre remplaced.Le module du coussin gonflable et le pretensionneur doit etre remplacés. Il est recommandede se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Toutefois,le module de coussin gonflable et le systeme de pretensionneur ne peuvent pas etre réparés.

Le coussin gonflable avant, le coussin gonflable latorial, le coussin gonflable ridesau ainsi que le pretensionneur doit etre inspectes en cas de presence d'unquelconque endommage sur la partie avant ou laterale du vehicule. Il est recommende de se rendre chez un detaillant INFINITI pour ce service.
Si vous souhaitez jeter un coussin gonflable d'appoint ou le pretensionneur, oumetre le vehicule au rebut, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI. Les procédures adaptées de mise au rebut des systèmes de coussin gonflable d'appoint et de pretensionneur sont représentées dans le Manuel de réparation INFINITI correspondant. Un manquement à ces précautions pourrait provoquer des blessures corporelles.

  • En cas d'impact sur votre vehicule à partir de n'importe qu'elle direction, votre capteur de classification de l'occupant (OCS) devra être inspecté pour vérifier qu'il fonctionne toujours correctement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. L'OCS doit être vérifié même si aucun coussin gonflable ne se déploie en raison de l'impact. Ne pas vérifier le bon fonctionnement de l'OCS peut provoquer un déplolement inadéquat du coussin gonflable entraînant des blessures ou la mort.

2 Instruments et commandes

Cabine 2-4
Tableau de bord 2-6
Compteurs et indicateurs 2-7
Indicateur de vitesse et compteur 2-8
Compte-tours 2-9
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur 2-9
Indicateur de niveau de carburant 2-10
Manomètre à huile 2-10
Voltmetre 2-11
Éclairage de l'anneau des compteurs et balayage des aiguilles 2-11
Témoins lumineux, tímoins indicateurs et rappels sonores 2-12
Vérification des témoins 2-14
Témoins lumineux 2-14
Témoins indicateurs 2-21
Rappels sonores 2-24
Affichage d'informations sur le vehicule 2-25
Indicateurs de fonctionnement 2-27
Témoins indicateurs pour l'entretien 2-30
Ordinateur de bord 2-32

Systèmes de sécurité 2-35

Système de sécurité du vehicule 2-35
Système antidémarrage du vehicule INFINITI 2-37

Commande d'essuie-glace et de lave-glace 2-38

Utilisation du lave-glace 2-39
Système de balayage automatique par sordage de pluie 2-40
Fonctionnement de l'essuie-glace et du lave-glace de lunette arrière 2-41

Commande de dégivreur de vitre arrière et de rétroviseur extérieur 2-41

Commande de dégivreur de lunette ar. et de rétroviseur extérieur/de pare-brise 2-41

Commande des phares et des clignotants 2-42

Commande de phare 2-42
Lave-phares (si le vehicule en est équipé) 2-47
Réglage de luminosité du tableau de bord 2-48
Commandedesclignotants 2-49
Commandes des antibrouillards 2-49

Sièges chauffants (si le vehicule en est équipé) .... 2-51

Avant 2-51

Arrière 2-52

Sièges à régulation de température (si le vehicule en est équipé) 2-53

Commandes des systèmes d'avertissements (si le vehicule en est équipé) 2-54

Commande de mode SNOW (NEIGE) 2-55

Commande de mode TOW (remorquage) 2-55

Interrupteur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-56

Horloge 2-56

Réglage de l'heure 2-56

Prise électrique 2-57

Connecteur de charge USB (Universal Serial Bus) 2-59

Rangement 2-59

Portetasses 2-59

Espace de rangement pour lunettes de soleil .... 2-62

Boite à gants 2-62

Boitier de console 2-63

Plateau 2-65

Crochets à vêtements 2-66

Crochets à bagages 2-66

Trappe d'espace de chargement 2-67

Galerie de toit 2-67

Vitres 2-68

Lève-vitres électriques 2-68

Toit ouvrant opaque 2-71

Toit ouvrant opaque électrique 2-71

Éclairage de bienvenue 2-73

Système d'économie de batterie 2-73

Eclairages intérieurs 2-74

Commanded'éclairage interieur 2-74

Eclairage de console 2-75

Spots de lecture 2-75

Lampes de lecture arriere 2-76

Éclairages du miroir de courtoisie 2-76

Eclairage du chargement 2-76

Télécommande universelle HomeLink ^MD (type A) (si le vehicule en est équipé) 2-77

Programmation du HomeLinkMD 2-77

Programmation de HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières 2-79

Utilisation de la télécommande universelle HomeLink ^MD 2-79

Résolution des problèmes de programmation 2-80

Effacement des informations programmes 2-80

Reprogrammation d'un seul bouton du HomeLink ^MD 2-80

En cas de vol du vehicule 2-81

Télécommande universelle HomeLink ^MD (type B) (si le vehicule en est équipé) 2-81

Programmation du HomeLink ^MD 2-82

Programmation de HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières 2-84

Utilisation de la télécommande universelle HomeLinkMD 2-84

Résolution des problèmes de programmation 2-84

Effacement des informations programmes 2-85

Reprogrammation d'un seul bouton du HomeLink ^MD 2-85

Utilisation de la communication bidirectionnelle avec l'ouvre-porte de garage 2-85

En cas de vol du vehicule 2-86

CABINE

INFINITI QX80 (2019) - CABINE - 1

  1. Commande de hayon électrique (si le vehicule en est équipé)
  2. Commande de volant chauffant
  3. Commande de réglage de luminosité du tableau de bord
  4. Commutateur TRIP/RESET pour compteur journalier double

  5. Commande de phare, d'antibrouillard et de clignotant

  6. Phare
  7. Clignotant
  8. Antibrouillard
  9. Commandes intégrées au volant (côté gauche)

Commande audio au volant
-Commande de système téléphonique mains libres

  1. Commande de l'ordinaireur de bord
  2. Commande d'essuie-glace et de lave-glace
  3. Commandes intégrées au volant (côté droit)

  4. Régulateur de vitesse (si le vehicule en est équipé)

  5. Système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le vehicule en est équipe)

  6. Commande dynamique d'Aide de Conduite (si le vehicule en est équipé)

  7. Système de prévention du déport de couloir (LDP) (si le vehicule en est équipe)

  8. Système d'assistance au contrôle de distance (DCA) (si le vehicule en est équipe)
  9. Système de surveillance d'angle mort ^MD (BSI) (si le vehicule en est équipe)

  10. Levier sélecteur

  11. Commande de passage en mode quatre roues motrices (4WD) (si le vehicule en est équipé)/commande de mode SNOW (neige)/commande de mode TOW (remorquage)/commande de

déactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)

  1. Commande d'orientation des faisceaux (si le vehicule en est équipé)
  2. Commande principale de hayon élec-trique
  3. Commande des systèmes d'assistance (si le vehicule en est équipé)

  4. Avertissement de déport de couloir (LDW) (si le vehicule en est équipe)

  5. Avertissement d'angle mort (BSW) (si le vehicule en est équipé)
  6. Commande d'inclinaison/télescopique électrique du volant

TABLEAU DE BORD

INFINITI QX80 (2019) - TABLEAU DE BORD - 1

  1. Ventilateur latorial
  2. Compteurs et indicateurs
  3. Interrupteur des faux de détresse
  4. Ventilateur central
  5. Panneau de commande central multifonction

  6. Affichage central

  7. Moniteur de vue environnante
    Around View
  8. Système de navigation
  9. Horloge
  10. Commande de dégivrage

  11. Coussin gonflable d'appoint du passagger avant

  12. Boitier à fusibles
  13. Frein de stationnement
  14. Poignée de déverrouillage du capot
  15. Volant

  16. Klaxon

  17. Coussin gonflable d'appoint du conducteur
  18. Système de servodirection

  19. Contacteur d'allumage à bouton-pousoir

  20. Interrupteur de siège climatisé (si le vehicule en est équipé)/Commande de sièges chauffants (si le vehicule en est équipé)
  21. Télecommande de redressement des sièges de 2ème rangée (si le vehicule en est équipé)
  22. Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant
  23. Prise électrique
  24. Port de connexion USB
  25. Porte-tasses/plateau
  26. Système de commande automatique de la climatisation
  27. Système audio
  28. Boîte à gants

INFINITI QX80 (2019) - TABLEAU DE BORD - 2

  1. Compte-tours*
  2. Témoins lumineux/indicateurs
  3. Indicateur de vitesse*
  4. Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur*
  5. Voltmetre*

  6. Affichage d'informations sur le vehicule/compteur/compteur journalier double

  7. Manomètre à huile*
  8. Indicateur de niveau de carburant*

*: Les indicateurs de jauge peuvent bouger légèrement après que le contacteur d'allu-

mage a eté mis en position OFF. Ceci ne constitue pas une anomalie.

INFINITI QX80 (2019) - TABLEAU DE BORD - 3

MISE EN GARDE

Pour nettoyer, utilisez un chiffon doux trempe d'eau. N'utilisez jamais de chiffon rugieux, alcohol, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils pourraient erafler ou decolorer la lentille.
- N'aspergez jamais de liquide tel que de l'eau sur la lentille du compteur. Asperger du liquide peut provoquer un dysfonctionnement du système.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
Indicateur de vitesse

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement du vehicule en kilomètre par heures (km / h) et en miles par heures (mi / h)

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2
Compteur/compteurjournalier double

Compteur/compteur journalier double

Le compteur kilométrique ① et le compteur journalier double ② s'affichent sur l'affichage d'informations sur le vehicule lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.

Le compteur enregistrre la distance totale parcourue par le vehicule.

Le compteur journalier double permet d'enregistrer des distances de parcours individuelles.

Changer l'affichage :

Une pression sur le commutateur TRIP RESET ③ situé en bas à gauche du panneau des compteurs combinés change l'écran comme suit :

TRIP A TRIP B TRIP A

Réinitialisation du compteur journalier :

Pour remetre le compteur journalier ③ affiche actuelflement a zero, appuyez sur le commutateur TRIP RESET pendant plus d'une seconde.

La consommation de carburant automobile et la distance jusqu'au prochain plein sont également disponibles. (Reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).)

INFINITI QX80 (2019) - Réinitialisation du compteur journalier : - 1

COMPTE-TOURS

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne montez pas le moteur dans la zone rouge ①.

INFINITI QX80 (2019) - COMPTE-TOURS - 1

MISE EN GARDE

Passez à un rapport supérieur ou réduissez la vitesse du moteur lorsque le régime du moteur approche la zone rouge. Le fonctionnement du moteur en zone rouge du compte-tours peut provoquer de sérieux dégats.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

SIC4372

JAUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

L'indicateur indique la température du li-quide de refroidissement du moteur.

La température du liquide de refroidissement du moteur est normale lorsque l'aiguille de l'indicateur se situe dans la zone ① montré dans l'illustration.

La température du liquide de refroidissement du moteur varie en fonction de la température ambiente et des conditions de conduite.

INFINITI QX80 (2019) - JAUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

MISE EN GARDE

Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement affiche une valeur proche de la zone chaude (H) de la plage normale, réduisez la vitesse du vehicule pour faire diminuer la température. Si l'indicateur affiche une valeur hors de la plage normale, immobilisez prudemment le vehicule aussitôt que possible. Si le moteur surchauffe, la conduite prolongée du vehicule risque d'endommager sérieusement le moteur. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-14) pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT

L'indicateur indique approximativement le niveau du carburant dans le réservoir.

L'indicateur peut bouger légrement quelsque peu au cours du freinage, en virage, en accélération ou en côte.

L'aiguille de l'indicateur returne à 0 (vide) une fois le contacteur d'allumage tourné sur OFF.

Faites le plein de carburant avant que l'in-dicateur n'atteigne le repere «O» (vide).

Le témoin lumineux de niveau bas de carburant s'allume sur l'affichage d'infor

mations sur le vehicule lorsque le niveau de carburant dans le réservoir devient bas. Faites le plein le plus rapidement possible, de préference avant que l'aiguille de l'indicateur n'atteigne le repere «O». Toutefois, lorsque l'aiguille atteint le repere «O», il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir. Le symbole «I» indique que la trappe du réservoir de carburant se trouve du côte conducteur.

INFINITI QX80 (2019) - INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT - 1

MISE EN GARDE

  • Il arrive que le témoin de mauvais fonctionnement (MIL) s'allume lorsque le vehicule est à court d'essence. Faites le plein le plus vite possible. Le témoin s'eteindra après quelques tours de roues. S'il reste allumé après quelques tours de roues, faites vérifier le vehicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
    Pour plus d'informations, reportez-vous à «Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL)» (P.2-23).

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

MANOMÉTRE À HUIL

Le manomètre indique la pression d'huile dans le circuit de lubrification lorsque le moteur est en marche. Lorsque le régime moteur est élevé, la pression d'huile-moteur est également élevée. Lorsque le régime moteur est bas, le manomètre indique une pression d'huile basse (L).

La pression d'huile-moteur est normale lorsque I'aiguille du manometre se situe dans la zone ① illustrée.

INFINITI QX80 (2019) - MANOMÉTRE À HUIL - 1

MISE EN GARDE

  • Ce manometre n'est pas conscience pour indiquer un faible niveau d'huile. Pour contrôle le niveau de l'huile, utilisez la jauge d'huile. (Reportez-vous à «Huile-moteur» (P.8-7).)
  • Si l'aiguille du manomètre ne rouge pas alors que le niveau d'huile-moteur est correct, faites contrôler le vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. L'utilisation du vehicule dans de telles conditions risquerait d'en-dommager gravement le moteur.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

VOLTMÈTURE

Lors de la mise sur ON du contacteur d'alumage, le voltmètre indique la tension de la batterie. Lorsque le moteur est en marche, il indique la tension du générateur.

Lors du lancement du moteur, la tension tombe sous son niveau normal. Si I'aiguille ne se trouve pas dans la plage de valeurs normale (de 10,5 à 15,5 volts) lorsque le moteur est en marche, ceci peut indiquer un dysfonctionnement du système de charge. Faites inspecter le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

ÉCLAIRAGE DE L'ANNEAU DES COMPTEURS ET BALAYAGE DES AIGUILLES

L'anneau entourant les compteurs et indicateurs s'allume lorsqu'on ferme la portiere du conducteur après etre entree dans le vehicule en portant la clé intelligente.

Lors du démarrage du moteur, les aiguilles indicatrices bougent dans l'indicateur de vitesse et le compte-tours, et l'anneau s'allume graduelflement. Il est possible de désactiver cette fonction. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

TÉMOINS LUMINEUX, TÉMOINS INDICATEURS ET RAPPELS SONORES

ABSTémoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)KEYTémoin lumineux de clé intelligente#DTémoin indicateur d'antibrouillard avant
CIRSTémoin indicateur du déport de couloir (LDW) (orange; si le vehicule en est équipé)OFFTémoin de statut du coussin gonflable du passager avant
AT CHECKTémoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatiqueTémoin lumineux de faible pression des pneusATémoin indicateur d'assistance des feu des route
AUT OIL TEMPTémoin lumineux de température d'huile de la boîte de vitesses automatique (BVA)Témoin lumineux principalTémoin indicateur des feu des route
ATPTémoin lumineux de stationnement de la boîte de vitesses automatique (BVA)Témoin lumineux de ceinture de sécuritéTémoin indicateur de prévention du dé-port de couloir (LDP) en position ON (vert; si le vehicule en est équipé)
BTémoin lumineux d'ajretissement d'angle mort (BSW)/de surveillance d'angle mort (BSI) (orange; si le vehicule en est équipé)Témoin lumineux de coussin gonflable d'appointTémoin indicateur de mauvais fonction-nement (MIL)
BRAKETémoin lumineux de freinTémoin lumineux de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)Témoin indicateur de sécurité
(D)Témoin lumineux de chargeAFS, OFFTémoin indicateur de système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) (si le vehicule en est équipé)SNOWTémoin lumineux de mode neige
CRUISETémoin lumineux d'assistance au contrôle de distance (DCA) (orange; si le vehicule en est équipé)(P)/1Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatiqueTOWTémoin lumineux de mode de remor-quence
(C)Témoin lumineux de pression d'huile-moteurTémoin indicateur de système de sur-veillance d'angle mort activé (BSI) (vert; si le vehicule en est équipé)Témoins de clignotants/feux de détresse
4WDTémoin lumineux de quatre roues mo-trices (4WD) (modèles 4WD)CK SUSPTémoin indicateur de vérification de la suspensionOFFTémoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)
(CRUISE)Témoin d'avertissement du système de freins d'urgence avant (FEB)(CRUISE)Témoin indicateur CRUISE (si le vehicule en est équipé)

CRUISE

Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (orange; si le vehicule en est équipé)

E0

Témoin indicateur extérieur

VÉRIFICATION DES TÉMOINS

Toutes les portières fermées, serrez le frein de stationnement, bouclez les ceintures de sécurité et tournez le contacteur d'allumage en position ON sans démarrer le moteur. Les témoins suivants (si le vehicule en est équipé) s'allument :

Les témoins suivants (si le vehicule en est équipé) s'allument brievement puis s'éteignent:

,ABSOU CCK, ,01,,,

Si un témoin ne s'allume pas ou fonctionne d'une autre manière que celle déscrite, cela peut indiquer une ampoule grillée et/ou une défaillance du système. Faites inspector le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Certains témoins indicateurs et lumineux sont également affichés sur l'affiche d'informations sur le vehicule entre le compteur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).)

TEMOINS LUMINEUX

ABS ou (45) Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) s'allume et puis s'éteint. Cela signifie que le système ABS est opérationnel.

Si le témoin ABS s'allume lorsque le moteur tourne ou pendant la conduite, il se peut que le système antiblocage des roues ne fonctionne pas correctement. Faites inspector le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

En cas de défectuosity de l'ABS, la fonction antiblocage des roues est désactivée. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage. (Reportez-vous à «Système de freinage» (P.5-141).)

AT Témoin lumineux de vérification de la boîte de vitesses automatique

Lorsque le contacteur d'allumage est tourné en position ON, le témoin s'allume pendant 2

seconds. Si le témoin s'allume à tout autre moment, cela peut signifier que la boîte de vitesses ne fonctionne pas normalement. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour inspection et réparation de la boîte de vitesses.

AIT Témoin lumineux de tempéra-ture d'huile de boîte de vitesses automatique

Ce témoin lumineux s'allume lorsque la température d'huile de boîte de vitesses automatique (BVA) est trop élevé. S'il s'allume lors de la conduite, ralentissez dés que la sécurité le permet, jusqu'à ce qu'il s'éteigne.

MISE EN GARDE

La conduite du vehicule avec le témoin lumineux de température d'huile de la BVA allumé risquérait d'endommager cette dernière.

ATP Témoin lumineux de stationnement de la boite de vitesses automatique (BVA) (modèles 4WD) Ce témoin lumineux indique que la fonction

de stationnement de la boîte de vitesses automatique (BVA) n'est pas engagée. Si la commande de transfert n'est verrouillée sur aucune position de conduite alors que le levier de vitesses de BVA se trouve sur P (stationnement), la boîte de vitesses se désengage, et les roues ne se bloquent pas.

Si le témoin lumineux de stationnement de BVA s'allume alors que le levier de vitesse se trouve sur P (stationnement), remettez la commande de passage en mode 4 roues motrices (4WD) sur AUTO, 4H ou 4L avec le levier de vitesse sur N (point mort). (Reportez-vous à «4WD™ tous modes INFINITI» (P.5-131).)

Témoin lumineux d'avertissement d'angle mort (BSW)/de surveillance d'angle mort (BSI) (orange ; si le vehicule en est équipé

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, ce témoin indicateur s'allumera d'abord en couleur orange, puis change en couleur verte et finit par s'éteindre. Cela indique que les systèmes d'advertissement d'angle mort (BSW) et de surveillance d'angle mort (BSI) fonctionnent.

Si le témoin s'allume en orange et reste allumé, il se peut que les systèmes BSW et BSI ne fonctionnent pas correctement. Le véhi

cule reste utilisable, mais il est préférible de faire vérifier ces systèmes. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Reportez-vous à «Avertissement d'angle mort (BSW)» (P.5-34) et «Surveillance d'angle mort MD (BSI)» (P.5-45).

BRAKE ou Témoin lumineux de frein

Ce témoin s'illumine lorsque le frein de stationnement est serré ou la pédale de frein est sollicitée.

Témoin indicateur du frein de stationnement:

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin s'illumine si le frein de stationnement est serré.

Témoin lumineux de niveau bas de liquide de frein :

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin s'allume si le niveau de liquide de frein est bas. Si le témoin s'il-lumine pendant la conduite du vehicule sans que le frein de stationnement soit serré, arrêtez le moteur et procédéz comme suit :

  1. Vérifiez le niveau du liquide de frein. Si le niveau de liquide de frein est bas, ajoutez du liquide et faites vérifier le système. Il est recommendé de faire effectuer ce

service par un détaillant INFINITI. (Reportez-vous à «Liquide de frein» (P.8-10).)

  1. Si le niveau du liquide de frein est ajustat, faites vérifier le système d'advertisement. Il est recommendé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI.

Témoin lumineux de faible pression hydraulique:

Si le témoin lumineux de frein s'allume alors que le moteur est en marche ou lors de la conduite avec le frein de stationnement relâché, contrôlez le niveau du liquide de frein. Un niveau de liquide de frein insuffisant peut indiquer une pression hydraulique faible au niveau du servofrein. Faites inspecter le système de freinage. Il est recommendé de faire effectuer ce service par un détaillant INFINITI.

Témoin indicateur du système antiblocage des roues (ABS):

Lorsque le frein de stationnement est desserré et que le niveau de liquide de frein est adéquat, si le témoin lumineux de frein et le témoin lumineux antiblocage des roues (ABS) s'allument, c'est peut-être que le système d'antiblocage des roues ne fonctionne pas correctement. Faites inspector, et si nécessaire, réparer le système des freins. Il est recommendé de se rendre chez un dé

taillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à «Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS)» (P.2-14).)

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Si ce témoin lumineux est allumé, il se peut que le système de frein ne fonctionne pas correctement. Il peut être dangereux de continuer à conduire dans ces conditions. Si vous estimez pouvoir le faire en toute sécurité, conduisez prudemment le vehicule jusqu'au garage le plus proche pour faire effectuer les réparations. Sinon, faites remorquer le vehicule car il peut être dangereux de continuer à conduire dans ces conditions.
    Appuyer sur le frein avec le moteur arrêté et/ou avec le niveau du liquide de frein bas pourrait augmenter la distance de freinage et demander un plus grand effort d'appui sur la pé-dale.
    Si le niveau du liquide de frein chute en dessous du repere minimum ou MIN du réserve du liquide de frein, n'utilise pas le vehicule avant de l'avoir fait reviser. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant

INFINITI pour ce service.

Témoin lumineux de charge

Si le témoin de charge s'allume alors que le moteur tourne, il se peut que le circuit de charge ne fonctionne pas correctement. Arretez le moteur et vérifie la couroie de l'alternateur. Si la couroie est détendue, rompue, manquante ou si le témoin reste allumé, faites immeditatement inspector votre vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Témoin lumineux de charge - 1

MISE EN GARDE

Ne continuez pas de rouler si la courroie d'alternateur est detendue, rompue ou manquante.

CRUISE Témoin lumineux d'assistance au contrôle de distance (DCA)

(orange; si le vehicule en est équipé)

Ce témoin s'allume si le système d'assistance au contrôle de distance (DCA) ne fonctionne pas correctement.

Garez le vehicule sur une aire sure des que le témoin lumineux s'allume. Arrêtez puis re-

démarrez le moteur, repreneze la conduite, puis réactive le système DCA.

S'il n'est pas possible d'activer le système ou si le témoin lumineux reste allumé en permanence, il est possible que le système soit défectueux. Le vehicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférible de le faire inspector. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Reportez-vous à «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-96).

INFINITI QX80 (2019) - CRUISE Témoin lumineux d'assistance au contrôle de distance (DCA) - 1

Témoin lumineux de pression

d'huile-moteur

Ce témoin s'allume en cas de pression insuffisante d'huile-moteur. Si le témoin clignote ou s'allume en cours de conduite, rangez-vous prudèment sur le bas côté de la route, arrêtez le moteur immédiatement et appelez un détaillant INFINITI ou un atelier de réparation autorisé.

Le témoin lumineux de pression d'huile-moteur n'est pas consq pour indiquer le niveau d'huile. Pour contrcler le niveau de l'huile, utilisez la jauge d'huile. (Reportez-vous à «Huile-moteur» (P.8-7).)

INFINITI QX80 (2019) - d'huile-moteur - 1

MISE EN GARDE

Si vous laissez tourner le moteur avec le témoin lumineux de pression d'huile-moteur allumé,eci peut causeer presque immédiatement des endommagements importants au moteur. De tels endommagements ne sont pas couverts par la garantie. Arrêtez le moteurès que la sécurité le permet.

4WD Témoin lumineux de 4 roues motrices (4WD) (modèles 4WD)

Le témoin lumineux 4WD s'allume lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Il s'eteint aussiitôt que le moteur a démarré.

Si le système 4WD ne fonctionne pas ou que le diamètre des roues arrêté différé de celui des roues avant, le témoin lumineux s'allume en continu ou clignote. (Reportez-vous à «4WD™ tous modes INFINITI» (P.5-131).)

INFINITI QX80 (2019) - 4WD Témoin lumineux de 4 roues motrices (4WD) (modèles 4WD) - 1

MISE EN GARDE

L'allumage du témoin lumineux pendant la conduite peut indiquer un dysfonctionnement du système 4WD. Réduisez la vitesse de votre

vécicule et faites-le contrôle le plus rapidement possible. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Si le témoin averitisseur 4WD s'alumependant la conduite sur surfaces dures ou séches :

— en position 4H(I), mettez la commande de passage 4WD sur AUTO

  • en position 4L(O), arrêtez le vehicule, puis mettez le levier de la boîte de vitesses sur N (point mort), et la commande de passage 4WD sur AUTO

Si les temoins lumineux restent allumés après les opérations effectuées ci-dessus, faites vérifier le vehicule dés que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Témoin d'advertissement de système de freinage d'urgence à l'avant (FEB)

Ce témoin s'allume lorsque le contact d'alumage est positionné sur ON. Il s'éteint une fois que le moteur a démarré.

Ce témoin s'allume lorsque le système de freinage d'urgence à l'avant (FEB) avec fonction de détction des piétons est dés-activated sur l'affichage central.

Si le témoin s'allume lorsque le système FEB avec fonction de détction des piétons est activé, cela peut indiquer que le système n'est pas disponible. Reportez-vous à «Freins d'urgence avant (FEB) avec détction de piétons» (P.5-109) pour plus de détails.

CRUISE Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (orange; si le vehicule en est équipé)

Ce témoin s'allume si le système du régulator de vitesse intelligent (ICC) ne fonctionne pas correctement.

Garez le vehicule sur une aire sure des que le témoin lumineux s'allume. Arréze puis rédémarrez le moteur, reprenez la conduite, puis réactive le système ICC.

Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela signifie qu'il y a une défectuosité du système. Le vehicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférende de le faire inspector. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

KEY Témoin lumineux de clé intelligente

Ce témoin s'allume pendant 2 secondes puis s'éteint lors de la mise en position ON du contacteur d'allumage.

Il indique une anomalie du système de clé intelligente.

Si le témoin s'allume lorsque le moteur est à l'arrêt, il peut être impossible de démarrer le moteur. Si le témoin s'allume lorsque le moteur est en marche, vous pouvez conduire le vehicule. Il est cependant recommendé dans ces cas de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour effectuer les réparations au plus vite.

Témoin lumineux d'advertissement du déport de couloir (LDW) (orange ; si le vehicule en est équipé)

Après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON, ce témoin s'allumera en couleur orange, puis change en couleur verte et finit par s'éteindre. Cela signifie que l'avertissement du déport de couloir (LDW) et de prévention du déport de couloir (LDP) sont en état de fonctionner.

Lorsque le système LDW et/ou LDP est en marche, le témoin clignote en orange et un

vertisseur retentit si le vehicule roule trop pres de la gauche ou de la droite d'un couloir de conduite doté de marquages du couloir déetectables.

Si le témoin s'allume en orange et reste allumé, il se peut que les circuits de charge LDW et LDP ne fonctionnent pas correctement. Le vehicule reste utilisable, mais il est préférible de faire vérifier ces systèmes. Il est recommendé de se vendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Reportez-vous à « Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prévention de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24).

Témoin lumineux de faible pression des pneus

Votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui survieve la pression de tous les pneus sauf pour le pneu de la roue de secours.

Le témoin lumineux de faible pression des pneus vous avertit de la faible pression des pneus ou indique que le TPMS ne fonctionne pas correctement.

Lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON, ce témoin s'allume pendant environ 1 seconde et s'éteint.

Avertissement de faible pression des pneus :

Le témoin s'allume pour indiquer que le vehicule roule avec un pneu dégonfle. Un avertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparait également sur l'affichage d'informations sur le vehicule. Si vous selectionnez les informations sur la pression des pneus à l'écran, l'information Faible pression s'affiche. La pression de chaque pneu est également affichée.

Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume, arrêtez le vehicule et réglez la pression à FROID indiquée sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s'éteint pas automatiquement après l'ajustement de pression. ÀpRES que le pneu a été gonflé à la pression recommendée, conduizez a plus de 25km / h (16mi / h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus.

L'advertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparait a chaque fois que le contacteur d'allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé.

Pour plus d'informations, reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25), «Système de surveillance de pres

sion des pneus (TPMS)» (P.5-5) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3).

Anomalie de fonctionnement du TPMS :

Si le TPMS ne fonctionne pas ajustement, le témoin lumineux de faisible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute lorsque le contacteur d'allumage est enforcé sur ON. Le témoin restera allumé après cette minute. Faites inspector le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. L'advertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU n'apparait pas si le témoin lumineux de faisible pression des pneus s'allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS.

Pour plus d'informations, reportez-vous à «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-5).

INFINITI QX80 (2019) - Anomalie de fonctionnement du TPMS : - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage a été mis sur la position ON, faites vérifier le vehicule le plus tout possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • Si le témoin lumineux s'allume ou si le message Faible pression s'affiche sur

l'écran pendant la conduite, évitez les manoeuvres ou les freinages brusques, ralentissez, conduisez le vehicule dans une aire de stationnement sure et arrêtez-le au plus tot. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endommager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne. Le vehicule risque d'être gravement endommaged et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être creve ou le TPMS peut être défectueux. Si vous ave un pneu creve, il faudra le replacer rapidement par la roue de secours. Si aucun pneu n'est creve et que tous les pneus sont gonfliés correctement, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI.

  • Étant donné que la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou

replacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé après cette minute. Faites remplacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dés que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Le TPMS ne remplace pas une verification manuelle de la pression des pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
Le TPMS ne peut pas fonctionner correctement lorsque le vehicule roule a une vitesse eigale ou inférieure a 25 km/h (16 mi/h).
Veillez à installer correctement les pneus qui correspondent aux quatre roues.

Témoin d'advertissement principal

Lorsque le contact d'allumage est positionné sur ON, le témoin d'avertissement principal s/allume si l'un des témoins suivants apparait sur l'écran d'informations du vehicule :

  • Avertissement d'absence de clé
  • Avertissement de niveau bas de carburant
  • Avertissement de niveau bas de liquide de lave-vitre
  • Avertissement de relâchement de frein de stationnement
  • Avertissement de portière/hayon ouvert (e)
  • Avertissement de radar avant obstrué
  • Avertissement de phares
  • Avertissement de bouchon de réservoir de carburant dévissé
  • Avertissement de vérification de la pression des pneus
  • Avertissement de système d'intervention anticollision de marche arrête (BCI) indisponible (si le vehicule en est équipé)
  • Avertissement de système d'intervention anticollision de marche arrêté (BCI) défectueux (si le vehicule en est équipé)
  • Avertissement de système de freinage d'urgence à l'avant (FEB)

  • Avertissement de fusible de stockageétendu (si le vehicule en est équipé)

Reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).

Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité

Ce témoin et ce carillon rappellent de boucler les ceintures. Le témoin s'allume lorsque le contacteur d'allumage est en position ON et le témoin demeure allumé tant que la ceinture du conducteur n'est pas bouclée. Le carillon se fait également entendrependant 6 secondes si la ceinture du conducteur n'est pas bien bouclée.

Le témoin lumineux de la ceinture de sécurité du passager avant s'allumera si la ceinture n'est pas bouclée lorsque le siège du passager avant estoccupé.Le système n'active pas le témoin lumineux pour le passager avant pendant environ 5 secondes après la mise sur ON du contacteur d'allumage.

Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-18) pour les précautions d'utilisation des ceintures de sécurité.

Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint

Après avoir mis le contacteur d'allumage en

position ON, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'allume. ÀpRES environ 7 secondes, le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint s'eteindra si les systèmes de coussin gonflable et/ou de pré-tensionneur fonctionnent.

Si une des conditions suivantes se produit, les systèmes de coussin gonflable et/ou de prétensionneur nécessitant un entretien.

  • Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint resté allumé après 7 secondes environ.
  • Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint clignote par intermittence.
  • Le témoin lumineux du coussin gonflable d'appoint ne s'allume pas du tout.

Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.

S'ils ne sont pas vérifiés et réparés, le système de retenue supplémentaire (système de coussin gonflable) et/ou les prétensionneurs risquent de ne pas fonctionner correctement.

Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Système de retenue supplémentaire» (P.1-58).

INFINITI QX80 (2019) - Témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint - 1

AVERTISSEMENT

L'allumage du témoin lumineux de coussin gonflable d'appoint peut signifier que

les systèmes de coussin gonflable avant,
lateriaux, ridesau et/ou de pretensionneur ne fonctionneront pas en cas d'accident. Afin d'eviter de graves blessures aux autres ou a vous-meme, faites vérifier voitre vehicule par un détaillant des que possible.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Témoin lumineux de contrôle dynamique du vehicule (VDC)

Le témoin indicateur clignote lorsque le système VDC ou le système de contrôle de traction est en marche. Il sert à avertir le conducteur que le vehicule a atteint ses limites de traction. La chaussée peut être glissante.

Lorsque le système VDC est activé, l'allumage du témoin lumineux VDC avertit le conducteur que le système VDC fonctionne en mode de sécurité. Le système VDC ou le système d'assistance au démarrage en côte risquent, par exemple, de ne pas fonctionner correctement. Faites inspecter le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Si un dysfonctionnement se produit dans le système, le système VDC est désactisé mais vous pouvez continuer de rouler avec le vehicule. Pour plus d'informations, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vé

hicule (VDC)» (P.5-144).

TEMOINS INDICATEURS

AFS Témoin indicateur de système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) (si le vehicule en est équipé)

Le témoin indicateur de système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) s'allume lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage. Àpres environ 1 seconde, le témoin s'éteindra si le système AFS fonctionne.

Le clignotement du témoin indicateur AFS peut signifier que le système AFS ne fonctionne pas correctement. Faites inspector le système. Il est recommendé de se vendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Reportez-vous à «Système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS)» (P.2-47).

P/T1 Témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique

Le témoin indique la position du levier de vitesse dés que le contacteur d'allumage est mis en position ON.

En mode de changement de vitesse manuel,
lorsque la boîte de vitesse ne passé pas sur

le rapport sélectionné à cause de mode de protection de la boîte de vitesses, le témoin indicateur de positionnement de BVA clignote et un carillon sonne.

Reportez-vous à «Boîte de vitesses automatique» (P.5-19) pour plus de détails.

INFINITI QX80 (2019) - P/T1 Témoin indicateur de positionnement de la boîte de vitesses automatique - 1

Témoin indicateur d'activation de système de surveillance d'angle et (BSI) (vert ; si le vehicule en est croé)

Le témoin s'allume en vert lorsque le système de surveillance d'angle mort (BSI) est activé. Il s'éteint lorsque le système est désactivé.

REMARQUE :

Ce témoin est le même témoin que pour le système BSW/BSI (orange). (Reportez-vous à «Témoin lumineux d'advertissement d'angle mort (BSW)/de surveillance d'angle mort (BSI) (orange; si le vehicule en est équipé)» (P.2-15).)

Pour plus de détails, reportez-vous à «Surveillance d'angle mortMD (BSI)» (P.5-45).

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Témoin indicateur de vérificade la suspension

Ce témoin s'allume pendant 2 secondes lors

de la mise sur ON du contacteur d'allumage.

CRUISE Témoin indicateur Cruise (si le vehicule en est équipé)

Témoin indicateur de la commande principale du régulateur de vitesse :

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est pressé. Ce témoin s'éteint lorsque l'interrupteur principal est pressé de nouveau. Lorsque le témoin de la commande principale du régulateur de vitesse est affiché, cela signifie que le régulateur de vitesse fonctionne. (Reportez-vous à «Régulateur de vitesse» (P.5-70).)

Fonctionnement défectueux du régulateur de vitesse :

Si le témoin du régulateur de vitesse clignote lorsque le moteur tourne, il se peut que le régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement. Faites inspecter le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à «Régulateur de vitesse» (P.5-70).)

Témoin indicateur extérieur

L'indicateur s'allume quand la commande de phares est en position AUTO, ou et que les feu des stationnement avant, les lumieres du tableau de bord, les feuux arrirée

combinés, les feuels de plaque d'immatriculation ou les phares sont allumés. L'indicateur s'éteint lorsque tous ces feuels sont éteints également.

Témoin indicateur d'antibrouillard avant

Le témoin indicateur d'antibrouillard avant s'allume lorsque les antibrouillards avant sont allumés. (Reportez-vous à «Commande des antibrouillards» (P.2-49).)

Témoin de statut du coussin gonflable du passager avant

Le témoin de statut du coussin gonflable passager avant ( ) Situé sur le tableau de bord s'allume et le coussin gonflable du passager se désactive, en fonction de l'utilisation du siège passager avant.

Pour le fonctionnement du témoin de statut du coussin gonflable du passager avant, reportez-vous à «Système avancé de coussin gonflable INFINITI» (P.1-64).

A Témoin indicateur d'assistance des feu x de route

Le témoin indicateur s'allume lorsque les phares s'allument pendant que la commande

des phares est en position AUTO, avec les deux de route selectionnés. Cela indique que le système d'assistance des deux de route est opérationnel. (Reportez-vous à «Assistance des deux de route» (P.2-44).)

Témoin indicateur des feu des route

Ce témoin s'allume lorsque les phares sont en feuux de route et s'éteint lorsque les phares sont en feuux de croissement.

Témoin indicateur d'activation de prévention du déport de couloir (LDP) (vert; si le vehicule en est équipé)

Le témoin s'allume en vert lorsque le système de prévention du déport de couloir (LDP) est allumé. Il s'eteint lorsque le système est désactivé.

REMARQUE :

Ce témoin est le même témoin que pour l'alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (orange). (Reportez-vous à «Témoin lumineux d'advertisement du déport de couloir (LDW) (orange; si le vehicule en est équipé)» (P.2-18).)

Pour plus de détails, reportez-vous à «Alerte

de franch. invol. de ligne (LDW)/Prévention de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24).

INFINITI QX80 (2019) - Témoin indicateur de vérificade la suspension - 1

Témoin indicateur de mauvaisitionnement (MIL)

Si le témoin indicateur de mauvais fonctionnement reste allumé ou clignote pendant que le moteur tourne, cela peut signifier un problème lié au dispositif antipollution.

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement reste allumé également si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas en place ou en cas de manque d'essence. Vérifiez que le bouchon est correctement visse et qu'il y a au moins 14 litres (3 gallons americains) d'essence dans le réservoir.

Le témoin indicateur s'éteindra des que vous aurez roulé un peu, à moins qu'il n'y ait un problème lié au dispositif antipollution.

Si le témoin indicateur reste continuellement allumé pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes lorsque le moteur ne tourne pas, il indique que le vehicule n'est pas prét pour le test d'inspection/ d'entretien du dispositif antipollution. (Reportez-vous à «Préparation pour le test d'inspection/d'entretien (I/M)» (P.10-37).)

Fonctionnement :

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement peut semettre en marche d'une des deux façons suivantes :

Témoin indicateur de mauvais fonctionnément allumé - un problème est détecté dans le dispositif antipollution. Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant si l'advertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE s'affiche sur l'affichage d'informations sur le vehicule. Si il est desserré ou社会发展, vissez ou installez avant de reprendre la conduite. Le témoin s'est indra après quelques tours de roues. Si le témoin ne s'est point appres quelques tours de roues, faites inspectorer votre vehicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehicule jusqu'àu détaillant.

  • Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement clignote - des ratés ont été détectés dans le moteur risquant d'endommager le dispositif antipollution.

Pour réduire ou éviter d'endommager celui-ci:

1) Evitez de rouler à plus de 72 km/h (45 mi/h).
2) Evitez les accelerations ou décelerations brusques.

3) Évitez les montées en pente raide.
4) Si possible, réduisez la charge transporte ou remorquee.

Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement devrait arrêter de clignoter et rester allumé.

Faites inspector le vehicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehicule jusqu'au détaillant.

INFINITI QX80 (2019) - Fonctionnement : - 1

MISE EN GARDE

Continuer d'utiliser le vehicule sans faire vérifier ni réparer le dispositif antipollution risque de cause des problèmes de conduite, d'augmenter la consommation de carburant et d'endommager le dispositif antipollution.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Témoin indicateur de sécurité

Ce témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC, OFF ou LOCK. Il indique que le système de sécurité équipant le vehicule est opérationnel.

En cas d'anomalie du système de sécurité, ce témoin reste allumé lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Pour plus

d'information, reportez-vous à «Systèmes de sécurité» (P.2-35).

SNOW Témoin lumineux de mode SNOW (neige)

Ce témoin s'allume lors de la sélection du mode SNOW (neige) alors que le moteur est en marche. (Reportez-vous à «Mode SNOW (neige)» (P.5-141).)

TOW Témoin lumineux de mode TOW

Ce témoin s'allume lorsque le mode TOW est sélectionné et que le moteur est en marche. (Reportez-vous à «Mode TOW (remorquage)» (P.5-140).)

Témoins indicateurs de cli-gnotants/feux de détresse

Ce témoin clignote lorsque vous allumez les yeux de détresse ou les clignotants.

Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)

Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON, le témoin indicateur de dés

activation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) s'allume, puis s'eteint.

Le témoin s'allume lorsque vous bascules le commutateur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule sur OFF. Il indique que le système de contrôle de dynamique du vehicule ne fonctionne pas.

Lorsque la position 4L est selectionnée au moyen de la commande de passage en mode 4 roues motrices (4WD), le système VDC est désactivé et le témoin indicateur de dés-activation du système VDC s'allume. (modèles 4WD)

Pour plus d'informations, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).

RAPPELS SONORES

Carillon de rappel de clé de contact
Le carillon retentit en cas d'ouverture de la portière du conducteur alors que le contacteur d'allumage est en position ACC. Assurez-vous que le contacteur d'allumage est réglé en position OFF, et emportez la clé intelligente avec vous lorsque vous quittez le vehicule.

Carillon de rappel d'extinction des phares

Une sonnerie retentira lorsque la portiere du conducteur est ouverte avec la commande

de lumière en position 40 ou 8 et le contacteur d'allumage en position ACC, OFF ou en position de verrouillage.

Éteignez la commande d'éclairage avant de quitter le vehicule.

Carillon de rappel du frein de stationnement

Le carillon retentit si le vehicule est conduit a plus de 7km / h 4 mi/h) avec le frein de stationnement serre. Arretez le vehicule et desserrez le frein de stationnement.

Avertissement d'usure des plaquettes de frein

Les plaquettes de frein sont pourvues d'ayvertissements sonores d'usure. Lorsqu'une plaquette de frein est usee et doit etre remplacee, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du vehicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pedale de frein est appuyee. Apre's plus d'usure des plaquettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence meme si la pedale de frein n'est pas appuyee. Si ce bruit se produit, faites vérifier les freins le plus tout possible.

AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR LE VEHICULE

INFINITI QX80 (2019) - AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR LE VEHICULE - 1

L'affichage d'informations sur le vehicule ① situé entre l'indicateur de vitesse et le compteur kilométrique affiche les indicateurs liés aux systèmes de conduite, au fonctionnement de la clé intelligente ainsi qu'un certain nombre d'ajretissements et d'informations.

Pour des informations détaillées relatives à chaque système, reportez-vous aux sections suivantes :

Boîte de vitesses automatique (BVA)
- «Témoins lumineux, méoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-12).
- «Conduite du vehicule» (P.5-18).
- Systeme 4 roues motrices (4WD)

  • «4WD™ tous modes INFINITI» (P.5-131).

  • Système d'intervention pour collision lors d'une marche arrêté (BCI)

  • «Intervention pour collision en marche arrrière (BCI)» (P.5-59).
  • Régulateur de vitesse - «Régulateur de vitesse» (P.5-70).
  • Régulateur de vitesse intelligent (ICC) - «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-72).
  • Système d'assistance au contrôle de distance (DCA)

  • «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-96).

  • Système de clé intelligente

  • «Système de clé intelligente» (P.3-8).
  • «Contacteur d'allumage à bouton-pouvoir» (P.5-13).
  • Système de freins d'urgence avant (FEB) avec détéction de piétons
  • «Freins d'urgence avant (FEB) avec détéction de piétons» (P.5-109).
  • Système d'ajretissement de collision avant calculée (PFCW)
  • «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5-120).

INFINITI QX80 (2019) - AFFICHAGE D'INFORMATIONS SUR LE VEHICULE - 2

INDICATEURS DE FONCTIONNEMENT

  1. Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur

Ce témoin indicateur apparait quand le levier de vitesses est en position P (stationnement).

Ce témoin indique que le moteur démarrera en appuyant sur le contacteur d'allumage tout en,enfantant la pédale de frein.

  1. Avertissement NO KEY (pas de clé)

Cet averissement apparait dans une des deux conditions suivantes.

Aucune clé à l'intérieur du vehicule :

L'advertissement apparait lorsque la portiere est fermée avec la clé intelligente laissée à l'extérieur du vehicule avec le contacteur d'allume en position ACC ou ON. Assurez-vous que la clé intelligente est bien a l'intérieur du vehicule.

Clé intelligente non enregistrée :

L'advertissement apparait lorsque le contacteur d'allumage est tourné de la position LOCK et que la clé intelligente n'est pas reconnue par le système. Vous ne pouvez démarrer le moteur avec une clé non enregistrée. Utilisez la clé intelligente enre

gistree.

Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-8) pour plus de détails.

  1. Avertissement SHIFT «P»

Cet averissement apparait lorsque le contacteur d'allumage est regle pour empêcher le moteur de démarrer et que le levier de vittesses est dans une position autre que la position P (stationnement).

Si cet avertissement apparait, déplacez le levier de vitesses en position P (stationnement) ou mettez le contacteur d'allumage en position ON.

Un carillon d'advertissement interieur se fera également entendre. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-8).

Cet averissement apparait lorsque le levier de vitesses est déplaced en position P (stationnement) avec le contacteur d'allumage en position ACC après l'affichage de l'advertissement SHIFT «P».

Pourmettrelecontacteurd'allumageen positionOFF,executezlaprocedure suivante:

Avertissement SHIFT «P» → (Déplacez le levier de vitesses sur «P») → Avertissement PUSH → (Appuyez sur le contacteur d'allumage → Contacteur d'allumage sur ON) →

Avertissement PUSH (Appuyez sur le contacteur d'allumage Contacteur d'allumage sur OFF)

  1. Témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente

Ce témoin apparait lorsque la pile de la clé intelligente commence à être faible.

Si ce témoin apparait, remplacez la pile par une nouvelle. (Reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-23).)

  1. Indicateur de fonctionnement de démarrage du moteur pour clé intelligente

Cet indicateur s'affiche lorsque la pile de la clé intelligente est décharge et que le système de clé intelligente ne communique pas normalement avec le vehicule.

Si ce témoin s'affiche, mettez la clé intelligente au contact du contacteur d'allumage tout en appuyant sur la pédale de frein. (Reportez-vous à «Pile de la clé intelligente déchargée» (P.5-16).)

  1. Témoin de démarrage du moteur à distance (si le vehicule en est équipé)

Ce témoin apparait lorsque le moteur a été démarré à l'aide de la fonction de démarrage

du moteur à distance. Pour démarrer le vehicule, appuyez sur la pédale de frein et placez le contact d'allumage sur la position ON.

Pour de plus amples détails, reportez-vous à «Fonction de démarrage à distance du moteur» (P.3-21).

8. Avertissement de frein de stationnement desseré

Cet avertissement apparait lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 7 km/h (4 mi/h) et que le frein à main est serré.

9. Avertissement de bas niveau de carburant

L'advertissement apparait lorsque le niveau de carburant baisse dans le réservoir. Faites le plein le plus rapidement possible, de préférence avant que l'indicateur de niveau de carburant n'atteigne le repère O (vide).

Toutefois, lorsque l'aiguille atteint le repère 0 (vide), il reste une petite réserve de carburant dans le réservoir.

10. Avertissement de bas niveau de liquide de lave-glace

Cet averissement apparait lorsque le niveau du liquide est insuffisant dans le réservoir du lave-glace. Ajoutez du liquide de lave-glace au besoin. (Reportez-vous à «Liquide de la-ve-glace de pare-brise» (P.8-12).)

11. Avertissement de portière/hayon ouvert (contacteur d'allumage en position ON)

Cet averissement apparait lorsqu'une des portières et/ou le hayon est ouvert ou mal fermé. L'icone du vehicule précise à l'écran si une portière ou le hayon est ouvert(e).

12. Avertissement de bouchon de carburant desserré

Cet averissement apparait lorsque le bouchon de carburant n'est pas serré correctement après avoir fait le plein du vehicule. (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-30).)

13. Avertissement de vérification de la pression des pneus

Ce témoin apparait lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus situé sur les instruments s'allume et lorsqu'une pressionasse des pneus est détectée. L'advertissement apparait à chaque fois que le contacteur d'allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression des pneus reste allumé. Si cet avertissement apparait, arrêtez le vehicule et ajustez la pression des pneus à la pression à FROID recommandaee sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. (Reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-

18) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-5).)

14. Avertissement de stockage prolongé des fusibles (si le vehicule en est équipé)

Cet averissement peut apparaitre si la commande de stockage prolongé des fusibles n'est pas activée (allumée). Lorsque cet averissement apparait, appuyez sur (allumez) la commande de stockage prolongé des fusibles pour l'eteindre. Pour plus d'informations, reportez-vous à «Interrupteur à fusibles de stockage prolongé» (P.8-22).

15. Avertissement d'intervention pour collision lors d'une marche arrrière (BCI) non disponible (si le vehicule en est équipé)

Cet averissement apparait lorsque le système d'intervention pour collision lors d'une marche arrière (BCI) n'est temporairement pas disponible.

Pour plus de détails, reportez-vous à «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-59).

  1. Avertissement de dysfonctionnement de l'intervention pour collision lors d'une marche arrêté (BCI) (si le vehicule en est équipé)

Cet averissement apparait lorsque le système d'intervention pour collision lors d'une marche arrière (BCI) ne fonctionne pas correctement.

Pour plus de détails, reportez-vous à «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-59).

  1. Avertissement de phare

Cet avertissement apparait si les phares LED sont defectueux. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI.

  1. Avertissement d'obstruction du radar avant

Cet avertissement apparait lorsque la zone du capteur du pare-chocs avant est couverte de poussieres ou bloquée, ce qui rend impossible de détecter un vehicule devant vous.

Les systèmes suivants seront automatiquement annulés.

  • Système du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le vehicule en est équi-pé)
  • Système d'assistance au contrôle de distance (DCA) (si le vehicule en est équipe)

  • Système de freins d'urgence avant (FEB) avec détéction de piétons

  • Système d'ajretissement de collision avant calculée (PFCW)

Pour plus de détails, reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-72), «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-96), «Freins d'urgence avant (FEB) avec détction de piétons» (P.5-109) ou «Avertissement de collision avant calculée (PFCW)» (P.5-120).

  1. Indicateur «TIMER»

Cet indicateur apparait lorsque l'indicateur «TIMER» paramétré s'active. Vous pouvez régler la durée jusqu'à une période de 6 heures. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

  1. Avertissement de température extérieure BASSE

Cet avertissement apparait si la température extérieure est inférieure à 3^ (37^) . Vous pouvez régler l'advertisement afin qu'il ne s'affiche pas. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

  1. Témoin lumineux de quatre roues motrices (4WD) (modèles 4WD)

Cet indicateur affiche le mode de conduite 4 roues motrices (4WD) (AUTO, 4HI ou 4LO)

sLECTIONné au moyen de la commande de passage 4WD. (Reportez-vous à «4WD™ tous modes INFINITI» (P.5-131).)

  1. Témoin indicateur de commande PRINCIPALE du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le vehicule en est équipé)

Le témoin indicateur de commande principale du régulateur de vitesse intelligent (ICC) (CRUISE) s'affiche lorsque la commande principale du régulateur de vitesse intelligent est enforcée. Lorsque la commande principale est enforcée à nouveau, le témoin disparaît. Lorsque le témoin CRUISE s'affiche, cela signifie que le système ICC est en marche.

L'indicateur de régulateur de vitesse activé (SET) est affiché lorsque le vehicule est contrôle par le mode de régulateur de vitesse conventionnel (vitesse constante) du système ICC.

Pour plus de détails, reportez-vous à «Ré-gulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-72).

  1. Témoin de commande d'assistance au contrôle de distance (DCA) (si le vehicule en est équipé)

Ce témoin s'affiche lorsque la commande d'assistance au contrôle de distance (DCA)

est enforcée. Lorsque la commande est enforcée à nouveau, le témoin disparait. Le témoin s'affiche lorsque le système DCA est opérationnel. (Reportez-vous à «Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-96).)

  1. Témoin de système d'intervention pour collision lors d'une marche arrrière (BCI) (si le vehicule en est équipé)

Le témoin BCI ON (SYSTEM ON) s'affiche lorsque le levier de vitesses est en position R (marche arrêté) avec le système d'intervention pour collision lors d'une marche arrêté (BCI) activé.

Si le système BCI est désactivé, le témoin BCI OFF (SYSTEM OFF) s'affiche.

Pour plus de détails, reportez-vous à «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-59).

ENTRETIEN

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN - 1

HUILE

SORTIR

ENTRETIEN

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN - 1

FILTRE

SORTIR

ENTRETIEN

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN - 1

PNEU

SORTIR

ENTRETIEN

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN - 1

AUTRE

SORTIR

SIC4325

TÉMOINS INDICATEURS POUR L'ENTRETIEN

  1. Indicateur de remplacement de l'huile moteur

Cet indicateur apparait lorsqu'il est temps de changer l'huile-moteur, tel que regle par le client. Vous pouvez regler ou remettre a zéro la distance avant le prochain changement d'huile. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

  1. Indicateur de remplacement du filtré à huile

Cet indicateur apparait lorsqu'il est temps de changer le filtrte à huiè, tel que régèle par le client. Vous pouvez régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain remplacement du filtrte à huiè. (Reportez-vous à «Ordinaireur de bord» (P.2-32).)

  1. Indicateur de remplacement des pneus

Cet indicateur apparait lorsqu'il est temps de remplacer les pneus, tel que regle par le client. Vous pouvez regler ou remettre a zéro la distance avant le prochain remplacement des pneus. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

INFINITI QX80 (2019) - TÉMOINS INDICATEURS POUR L'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

L'indicateur de remplacement de pneu ne dispense pas de vérifier régulièrement les pneus, y compris leur pression. Reportez-vous à «Remplacement des roues et pneus» (P.8-36). De nombreux facteurs, tels que le gonflage des pneus, l'alignement, les habitudes de conduite ou les conditions de la route affectent l'usure des pneus et déterminent quand il faut les replacer. Régler l'indicateur de remplacement des pneus sur une certaine distance de conduite ne signifie pas que vos pneus vous dureront aussi longtemps. Utilisez l'indicateur de remplacement des pneus qu'en tant que guide et effectuez des contrôleires réguliers de vos pneus. Ne pas effectuer ces contrôleles, celui de la pression des pneus compris, peut être la cause d'une crevaison. Le vehicule risque d'être sérieusement endommégé et de provoquer une collision, causant des blessures corporelles graves ou la mort.

4. Témoin «AUTRE»

Ce témoin apparait lorsque le temps prérégla par le client avant le remplacement d'éléments autres que l'huile moteur, le filtré à huile et les pneus, est écoulé. Il est possible de modifier l'intervalle de temps entre deux remplacements de ces éléments. (Reportez-vous à «Ordinateur de bord» (P.2-32).)

D'autres rappels d'entretien sont également indiqués sur l'affichage central. (Reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouch MC.)

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 1

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 2

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 3

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 4

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 5

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 6

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 7

SIC4494

INFINITI QX80 (2019) - Témoin «AUTRE» - 8

ORDINATEUR DE BORD

Les commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le côté droit du panneau des compteurs combinés. Appuyez sur les commandes comme indiqué ci-dessus pour utiliser l'ordinateur de bord.

Commande

INFINITI QX80 (2019) - ORDINATEUR DE BORD - 1

Commande

INFINITI QX80 (2019) - ORDINATEUR DE BORD - 2

Pour selectionner le mode d'utilisation de l'ordinateur de bord, appuyez sur le commutateur 4 après avoir mis le contacteur d'allumage en position ON.

Achaque pression du commutateur A, I'affichage defile comme suit:

Consommation actuelle de carburant Consommation moyenne de carburant et vitesse Information sur le temps ecoulé et compteur journalier Distance jusqu'au prochain plein (dte) Température extérieure (GLACE) Réglages Vérification d'advertisement

1. Consommation actuelle et moyenne de carburant

Le mode de consommation actuelle et moyenne de carburant affiche la consommation actuelle et moyenne de carburant.

2. Consommation moyenne de carburant (I [litre]/100 km ou MPG) et vitesse (km/h ou mi/h)

Consommation de carburant :

Le mode de consommation moyenne de carburant indique la consommation moyenne du vehicule depuis la derniere remise à zéro. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton ⑧ pendant plus d'une seconde. (La vitesse moyenne est également remise à zéro en même temps.)

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L'affichage indique «----» au bout des 500 premiers mètres (1/3 mi) qui suivent une remise à zéro.

Vitesse :

Ce mode indique la vitesse moyenne du vehicule à partir de la dernière remise à zéro. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton ⑧ pendant plus d'une seconde. (La consommation moyenne de carburant est également remise à zéro en même temps.)

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes. L'affichage indique «—» pendant les 30 premières secondes qui suivant une remise à zéro.

3. Temps écoulé et compteur journalier (km ou miles)

Temps écoulé :

Le mode de temps écoué indique le temps écoué depuis la dernière remise à zéro. La remise à zéro s'effectue en appuyant sur la commande ⑧ pendant plus d'une seconde. (Le compteur journalier est également remis à zéro en même temps.)

Compteurjournalier:

Le compteur journalier indique la distance totale parcours depuis la derniere remise a zéro du compteur. Pour remetter le compteur à zéro, appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde. (Le temps écoulé revient également à zéro.)

4. Distance jusqu'au prochain plein (dte - km ou miles)

Le mode de distance jusqu'au prochain plein (dte) indique la distance pouvant etre parcourse avant de remetre de l'essence. Le dte se calcule en continu d'apres la quantite de carburant restant dans le réservoir et la consommation reelle du vehicule.

L'affichage est actualisé toutes les 30 secondes.

Le mode dte comprend un avertisseur de bas niveau. Si le niveau de carburant est bas, I'avertissement sera affiché à l'écran.

Si le niveau de carburant baisse encore, l'affichage dte indique «-».

  • L'affichage continue d'indiquer la distance affichée avant d'avoir coupé le contact (clé sur OFF) si la quantité de carburant ajoutée est trop faible.
    L'affichage se modifie momentanément dans les montées ou dans les virages du fait que le niveau du carburant est décalé.

5. Température extérieure (GLACE - °C ou °F)

La température extérieure s'affiche en °C ou en °F entre -30 et 55°C (-22 et 131°F).

Le mode de température extérieure comprend un avertisseur de basse température.

Si la température extérieure est inférieure à 3^ (37^) , l'ajretissement sera affiché à l'écran.

Le capteur de température extérieure se trouve face au radiateur. Le capteur est alteré par la chaleur que dégage la route et le moteur, par la direction du vent et autres éléments extérieurs. La température affichée ne correspond donc pas tout à fait à la température extérieure ou à la températureANNOCÉE sur les différents panneaux d'affiche.

6. Réglage

Les réglages sont disponibles lorsque le moteur est en marche.

Les réglages ne peuvent s'effectuer lors de la conduite. Le message «SETTING CAN ONLY BE OPERATED WHEN STOPPED» (Les réglages s'effectuent seulement après l'arrêt du vehicule) s'affiche aussi sur l'affchage d'informations sur le vehicule.

La commande et la commande 8 sont utilisées en mode réglages pour selectionner et confirmer les menus.

SAUTER :

Appuyez sur la commande A pourmettre en marche le mode de verificationd'ajretissement.

Appuyez sur la commande ⑧ pour sélectionner les autres menus.

ALERTE :

Il y a 3 sous-menus dans le menu ALERTe.

  • BACK

Selectionnez ce sous-menu pour revenir à la première page du mode de réglage.

  • TIMER

Selectionnez ce sous-menu pour spécifier l'heure d'activation de l'indicateur «TIMER».

  • GLACE

Sélectionnez ce sous-menu pour afficher l'avertissement de bassé température extérieure.

ENTRETIEN :

Il y a 5 sous-menus dans le menu entretien.

  • BACK

Selectionneze celsous-menpour revenir à la premiere page du mode de réglage.

HUILE

Selectionnez ce sous-menu pour régler ou remettre à zéro la distance avant le prochain changement de l'huile-moteur.

FILTRE

Selectionneze cesous-menpourregler ou remetre a zero la distance avant le prochain remplacement du filtré a huié.

PNEU

Sélectionnez ce sous-menu pour régler ou remettre à zéro la distance avant le

prochain replacement des pneus.

AUTRE

Selectionnez ce sous-menu et reglez ou remettez à zéro la distance avant le prochain remplacement des éléments autres que l'huile-moteur, le filtré à huié et les pneus.

OPTIONS :

Il y a 4 sous-menus dans le menu affichage.

  • BACK

Selectionnez ce sous-menu pour revenir à la première page du mode de réglage.

LANGUE

Selectionnez ce sous-menu pourCHOISIR entre I'affichage anglais, français ou espagnol.

  • UNITE

Selectionnez ce sous-menu pourCHOISIR l'unité.

  • EFFECTS

Selectionnececsous-menpourtactiver/ désactiverlafonctiondebalayagedes aiguilleslorsdémarragedumoteur.

7. Vérification d'ajretissement

SAUTER :

Appuyez sur la commande A pourmettre en marche le mode de verificationd'advertisement.

SYSTEMES DE SECURITÉ

Appuyez sur la commande ⑧ pour seLECTIONner les autres menus.

DETAILS:

Cet élément est disponible seulement lorsqu'un averissement est affché.

Selectionnez ce menu pour voir les détails des averisations.

INFINITI QX80 (2019) - DETAILS: - 1
SIC2133

Ce vehicule est équipé des deux types de systèmes de sécurité suivants :

  • Système de sécurité du vehicule
  • Système antidémarrage du vehicule INFINITI

L'etat du dispositif antivol est indiqué par le témoin indicateur du dispositif antivol.

SYTÉME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE

Le système de sécurité du vehicule fournit des signaux d'alarme visuels et sonores si quelqu'un ouvre les portières, le capot ou le hayon lorsque le système est activé. Il ne constitue pas, toutefois, un système de type détecteur de mouvement qui s'active lorsque le vehicule est déplaced ou lorsqu'une vibration se fait sentir.

Le système aide à dissuader le vol de vehicules mais ne peut l'empêcher, de même qu'il ne peut empêcher le vol de composants intérieurs ou extérieurs du vehicule dans toutes les situations. Verrouillez toujours vous vehicule même si vous n'étés stationné que pour une courte période. Ne laïsez jamais votre clé intelligente dans le vehicule et verrouillez toujours le vehicule lorsque vous ne l'utilise pas. Soyez conscient de votre environnement et stationnez votre vehicule dans des endroits surs et bien éclairés, aussi souvent que possible.

De nombreux dispositifs offrant une protection supplémentaire, tels que des verrous à composants, des marqueurs d'identification et des systèmes de reperte, sont disponibles dans les magazines d'approvisionnement en pieces automobiles et les boutiques spécialisées. Voitre détaillant INFINITI peut également vous fournir de tels

équipements. Vérifiez avec votre compagnie d'assurance pour voir si vous étés éligible à des rabais pour divers équipements de protection contre le vol.

INFINITI QX80 (2019) - SYTÉME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE - 1

SIC2045

Comment armer le système de sécurité du vehicule

  1. Fermez toutes les vitres.
    Le système fonctionne même si les vitres sont ouvertes.
  2. Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.
  3. Retirez la clé intelligente du vehicule.
  4. Fermez toutes les portières, le capot et le hayon. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent etre verrouillées avec la clé intelligente, l'interrupteur de demande de la poignée de portiere, la commande des serrures electriques des portieres ou avec la clé mécanique.

  5. Vérifiez que le témoin indicateur du dispositif antivol s'allume. Le témoin indicateur du dispositif antivol reste allumé pendant 30 secondes environ. Le dispositif antivol du vehicule est maintainant pré-armé. ÀpRES environ 30 secondes, le dispositif antivol du vehicule s'arme automatiquement. Le témoin du dispositif antivol commence à clignoter environ une fois toutes les 3 secondes. Si, durant ces 30 secondes, vous déverrouillez la portière, ou encore si le contacteur d'alumage est sur ACC ou sur ON, le système n'est pas activé.

Meme lorsque le conducteur et/ou les passagers se trouvent dans le vehicule, le système s'active avec toutes les portières, le capot, et le hayon verrouillés et le contacteur d'allumage sur la position LOCK. Pour désactiver le système, tournez le contacteur d'allumage sur la position ACC ou ON.

Activation du système de sécurité du vehicule

Le système de sécurité du vehicule est constitué des alarmes suivantes :

  • Clignotement des phares et klaxon intermittent.
    L'alarme s'arrête automatiquement après 50 secondes environ. Toutefois, elle se remet en marche si quelqu'un tente a nouveau de toucher au vehicule.
  • En cas de déverrouillage de la portière ou d'ouverture du hayon sans utiliser le bouton de la clé intelligente, l'interrupteur de demande de la poignée de portière ou la clé mécanique. (Meme si la portière est ouverte en déverrouillant le loquet interieur de portière, l'alarme sera activée.)
  • Dès que le capot est ouvert.

Comment arrêté une alarme activée

L'alarme s'arrête lors du déverrouillage d'une portière en appuyant sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente, sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière ou à l'aide de la clé mécanique, ou encore lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ACC ou ON.

Si le système ne fonctionne pas de la maniere décrite ci-dessus, il est recommendé de le faire vérifier par un détaillant INFINITI.

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE INFINITI

Il n'est pas possible demettre le moteur en marche sans la clé intelligente enregistrée dans le système antidémarrage du vehicule INFINITI. Ne laissez jamais les clés dans le vehicule.

Notification FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE :

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet(AP)appareil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempits de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui

vantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliser de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

antidémarrage du vehicule INFINITIès que possible. Emmenez toutes les clés enregistrées dont vous disposez. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Témoin indicateur de sécurité

Le témoin indicateur de sécurité est situé sur le panneau des compteurs. Il indique l'état du système antidémarrage du vehicule INFINITI.

Le témoin clignote après la mise du contacteur d'allumage sur ACC, OFF ou LOCK. Il indique que les systèmes de sécurité équipant le vehicule sont en état de fonctionner.

En cas d'anomalie du système antidémarrage du vehicule INFINITI, ce témoin reste allumé lorsque vous place le contacteur d'allumage sur ON.

Si le témoin reste allumé et/ou si le moteur ne démarre pas, faites contrôle le système

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE

A VERTISSEMENT

En cas de gel, la solution du lave-glace risque de geler sur la vitre et de génér la visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident. Avant de laver la vitre, mettez le dégivreur en marche pour la chauffer.

MISE EN GARDE

  • N'actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 se-.
    condes.
  • N'actionnez pas le lava-glace lorsque le réservoir est vide.
  • Ne remplissez pas le réservoir du lave-glace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d'alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s'il est renversé lors du remplissage du réservoir du lave-glace.
  • Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l'eau selon les niveaux recommendés par le fabricant avant de replir le réservoir du lave-glace. N'utilise pas le réservoir du lave-glace pour mélanger

le concentré de liquide de lave-glace et l'eau.

Par mesure de précaution envers le moteur, la raclette d'essuie-glace de pare-brise s'arrête lorsqu'èssuie-glace est bloqué par la neige ou par la glace. Si ceci se produit, placez la commande d'essuie-glace en position OFF et eliminez la neige ou la glace emprisonnant les bras d'essuie-glace. ÀpRES environ 1 minute, actionnez à nouveau la commande pourmettre l'essuie-glace en marche.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent lorsque la clé de contact est en position ON.

Abaissez le levier pour actionner les essuie-glaces aux vitesses suivantes :

AUTO - actionne le système de balayage automatique par sordage de pluie. (Reportez-vous à «Système de balayage automatique par sordage de pluie» (P.2-40).)
② LO - fonctionnement lent en continu
HI - fonctionnement rapide en continu
MIST - un seul balayage de l'essuie-glace

UTILISATION DU LAVE-GLACE

Pour utiliser le lave-glace, tirez la manette vers l'arrière du vehicule , jusqu'à ce que la quantité souhaïée de lave-glace soit vaporisée sur le pare-brise. L'essuie-glace amorce automatiquement une série de va-et-vient.

Le lave-phares (si le vehicule en est équipé) s'active également lorsque vous actionnez le lave-glace. (Reportez-vous à «Lave-phares» (P.2-47).)

Système d'essuyage du liquide de lave-gla-ce :

L'essuie-glace effectue un balayage environ 3 secondes après l'activation du lave-glace et de l'essuie-glace. Ceci permet d'essuyer le liquide de lave-glace pulverisé sur le pare-brise.

INFINITI QX80 (2019) - Système d'essuyage du liquide de lave-gla-ce : - 1

Le niveau de sensibilité du capteur de pluie peut être ajusté en tournant la molette vers l'avant ② (haut) ou vers l'arrière ③ (bas).

Haut-Fonctionnement haute sensibilité
- Bas - Fonctionnement basse sensibilité

Pour eteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le levier vers le haut en position OFF, ou poussez le levier vers le bas en position LO (bas) ou HI (haut).

INFINITI QX80 (2019) - Système d'essuyage du liquide de lave-gla-ce : - 2

MISE EN GARDE

SYSTÉME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE PAR SONDAGE DE PLUIE

Le système de balayage automatique par sondage de pluie peut automatiquementmettre en marche les essuie-glaces et regler leur vitesse en fonction des precinctations et de la vitesse du vehicule, grâce au capteur de pluie situé sur la partie supérieure du pare-brise.

Pour régler le système de balayage automatique par sondage de pluie, poussez le levier vers le bas en position AUTO ①. Le balai essuierapendant que le contacteur d'allumage est en en position ON.

Ne touchez pas le capteur de pluie ni la zone alentour lorsque l'interrupteur d'essuie-glace est en position AUTO et le contacteur d'allumage en position ON. Les essuie-glace pourraient s'activer de manière inopinée, risquant de provoquer une blessure ou de s'endommager.

  • Les balais automatiques par sondage de pluie sont conçus pour une utilisation par temps pluvieux. Ne laissez pas l'interrupteur en position AUTO : les essuie-glaces risqueraient de s'activer de manière inopinée en cas de poussière, de traces de doigts, de dépôt gras ou d'insectes bloqués sur ou autour du capteur. Les essuie-glaces risquent également de s'activer en cas de gaz d'échéppement

ou d'humidité affectant le capteur de pluie.

  • Il se peut que le système de balayage automatique par sondage de pluie ne fonctionne pas si la pluie ne tombe pas sur le capteur, même s'il pleut.
  • Lorsque le verre de pare-brise est re-couvert d'un hydrofuge, la vitesse des balais automatiques par sondage de pluie peut etre elevatede alors que la quantite de pluie est peu abondante.
    Assurez-vous d'eteindre le système de balayage automatique par sondage de pluie, lorsque vous utilisez un lave-auto.
    Lorsque le contacteur d'allumage est en position ON et que la vitesse du vehicule est inférieure a environ 8 km/h (5 mi/h) alors que le levier de vittesses est en position N (point mort), le système de balayage automatique par sondage de pluie ne fonctionne pas.
    L'utilisation des balais d'essuie-glace d'origine est recommendée pour un bon fonctionnement du système de balayage automatique par sondage de pluie. (Reportez-vous à «Balais d'essuie-glace de pare-brise» (P.8-18) pour le remplacement des balais d'essuie-glace.)

INFINITI QX80 (2019) - SYSTÉME DE BALAYAGE AUTOMATIQUE PAR SONDAGE DE PLUIE - 1

Pour faire fonctionner les essuie-glaces, tournez la commande dans le sens des aigUILles d'une montre depuis la position OFF.

① Intermittent (INT) - fonctionnement intermittent (non régliable)
② Low (ON) - fonctionnement lent en continu

Pour faire fonctionner le lave-glace, appuyez sur la commande vers l'avant ③. L'essuie-glace amorcera également une série de va-et-vient.

COMMANDE DE DÉGIVREUR DE VITRE ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDE DE DÉGIVREUR DE VITRE ARRIÈRE ET DE RÉTROVISEUR EXTERIEUR - 1

SIC4385

FONCTIONNEMENT DE L'ES-SUIE-GLACE ET DU LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE

L'essuie-glace de lunette arrête s'arrête s'il est bloqué par la neige, etc., afin de protégérer le moteur du système. Le cas échéant, placez la commande d'essuie-glace en position OFF, puis retirez la neige, etc., emprisonnant les bras d'essuie-glace. Patientez environ 1 minute, puis remettez la commande en position de marche pour utiliser l'essuie-glace.

Les essuie-glaces et le lave-glace fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE AR. ET DE RÉTROVI-SEUR EXTERIEUR/DE PARE-BRISE

Pour désembuer ou dégivrer la lunette et les rétroviseurs extérieurs, démarrez le moteur et appuyez sur la commande ① pour la mesure en position de marche. Le témoin indicateur ② va s'allumer. Appuyez de nouveau sur la commande pour arreter le dégivreur.

Le dégivre s'arrête automatiquement après environ 15 minutes.

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDE DE DÉGIVREUR DE LUNETTE AR. ET DE RÉTROVI-SEUR EXTERIEUR/DE PARE-BRISE - 1

MISE EN GARDE

Veillez à ne pas endommager le dégivre de lunette arrêté lors du nettoyage de la surface interieure de la lunette.

COMMANDE DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDE DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS - 1

COMMANDE DE PHARE

Éclairage

① Tournez la commande d'éclairage en position :

Les feu des stationnement avant, les feu des position, les feu arrriere, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.

② Tournez la commande d'éclairage en position :

Les phares s'allument et tous les autres éclairages demeurent allumés.

INFINITI QX80 (2019) - Éclairage - 1

Système d'éclairage automatique

Le système d'éclairage automatique permet de régler les phares pour qu'ils s'allument et s'éteignent automatiquement.

Pour régler le système d'éclairage automatique:

  1. Assurez-vous que la commande des phares est en position AUTO ①.
  2. Tournez le contacteur d'allumage en position ON.
  3. Le système d'éclairage automatique allume et eteint les phares automatiquement.

Pour couper l'alimentation du système d'é

clairage automatique, tournez la clé de contact en position OFF, àba; ou d.

Le système d'éclairage automatique peut allumer automatiquement les phares lorsqu'il fait nombre, et les étèindre lorsqu'il fait jour.

Modèles pour les États-Unis : Les phares s'allument également automatiquement lorsque la luminosité baisse ou par temps plouvieux (lorsque l'essuie-glace de pare-brise fonctionne en continue).

Si le contacteur d'allumage est sur OFF et qu'une des portières reste ouverte, les phares restent allumés pendant 5 minutes.

Temporisation d'extinction automatique des phares :

Les phares peuvent rester allumés jusqu'à 180 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur la position OFF, ouvert une portière et fermé toutes les portières.

Vou puez ajuster la temporisation d'ex-tinction automatique des phares de 0 (OFF) à 180 secondes. Le réglage d'origine de fabricant est de 45 secondes.

Pour régler la temporisation d'extinction automatique des phares, reportez-vous au Manuel du conducteur INFINITI InTouchMC.

INFINITI QX80 (2019) - Temporisation d'extinction automatique des phares : - 1

Ne couvrez pas le photocopateur 已 situé en haut du tableau de bord. Le photocopateur commande l'éclairage automatique, s'il est couvert, il réagira comme s'il faisait noir et les phares s'allumeront.

INFINITI QX80 (2019) - Temporisation d'extinction automatique des phares : - 2

Sélection des phares

Pour selectionner les yeux de croissement, poussez le levier au point mort comme illustré.
Pour selectionner les feuels de route, poussez le levier vers l'avant lorsque la commande est en position 已 . Pour selectionner les feuels de croissement, tirez-le vers vous.
③ Les feu des route clignotent lorsque le levier est tiré, même si la commande des phares est en position OFF.

Assistance des feuels de route

Le système d'assistance des feu de route fonctionne lorsque vous vehicule se déplace à une vitesse supérieure ou égale à environ 35km / h (22 mi/h). Si un vehicule arrivant en sens inverse ou un vehicule devant vous apparait à l'avant de votre vehicule lorsque les feu des route sont actifs, le phare sera commute sur le feu de croissement automatique.

Précautions à prendre avec l'assistance des feuels de route :

INFINITI QX80 (2019) - Assistance des feuels de route - 1

AVERTISSEMENT

Le système d'assistance des yeux de route est une commodité, mais il ne remplace pas une conduite sère. Le conducteur doit rester constamment attentif, assurer des pratiques de conduite sures et commuter les yeux de route et de croissement manuelle. si nécessaire.
- Les frais de route ou de croisement peuvent ne pas commuter automatiquement dans les conditions suivantes. Commutez manuellement les frais de route et de croisement.

  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, vent, etc.).

Lorsqu'une source de lumièresemblable à un phare ou un feuarrière est à proximé du vehicule.
- Lorsque les phares du vehicule venant en sens inverse ou du vehicule devant vous sont eteints, lorsque la couleur de la lumiere est affectee en raison de materiaux etrangers sur les feux, ou lorsque le faisceau lumineux est hors de position.
- En cas de changement soudain et continu de luminosité.
Lors de la conduite sur une route qui passes au-dessus de collines, ou sur une route qui a des différences de hauteur.
Lors de la conduite sur une route avec de nombreux virages.
Lorsqu'une surface telle que celle d'un panneau ou d'un miroir reflète une lumière intense vers l'avant du vehicule.
Lorsque le conteneur, etc., remorqué par un vehicule devant vous reflète une lumière intense.
Lorsqu'un phare de votre vehicule est endommagé ou sale.

Lorsque le vehicule est inclé à un certain angle en raison d'un pneu creve, parce qu'il est remorqué, etc.

  • Le moment de commutation des feuels de croisement et de route peut changer dans les situations suivantes.
    -La luminosité des phares du vehicule arrivant en sens inverse ou du vehicule devant vous.
  • Le mouvement et la direction du vehicule arrivant en sens inverse et du vehicule devant vous.
    Lorsqu'un seul feu est allumé sur le vehicule arrivant en sens inverse ou le vehicule devant vous.
    Lorsque le vehicule arrivant en sens inverse ou le vehicule devant vous est un vehicule à deux roues.
  • Conditions de la route (pente, courbe, surface de la route, etc.).
  • Le nombre de passagers et des bagages.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Lorsque la vitesse du vehicule descend en dessous d'environ 27 km/h (17 mi/h), le phare reste en position des feuels de route.

Pour eteindre le système d'assistance des feux de route, tournez la commande des phares sur la position ou selectionnez la position des feux de croisement en plaçant le levier en position de point mort.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Opérations de l'assistance des feuels de route :

Pour activer le système d'assistance des feuels de route, tournez la commande des phares sur la position AUTO ① et poussez le levier vers l'avant ② (position des feuels de route). Le témoin indicateur d'assistance des feuels de route s'allume dans le compteur pendant que les phares sont allumés.

Si le témoin indicateur d'assistance des feués de route ne s'allume pas dans la condition ci-dessus, cela peut indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Il est recommandé de faire vérifier le système par un détaillant INFINITI.

Entretien du capteur d'image ambiente :

Le capteur d'image ambiente ① du systeme d'assistance des feux de route est situé tel qu'indiqué. Pour que le système d'assistance des feux de route fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes:

  • Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propre.
  • Ne collez pas d'étiquette (meme transparente) et n'installez pas d'accessoires pres du capteur d'image ambiente.
  • Ne cognez et n'endommagez pas la zone autour du capteur d'image ambiente. Ne touchez pas la lentille du capteur qui se trouve sur le capteur d'image ambiente.

Si le capteur d'image ambiente est endomagé lors d'un accident, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Système d'économie de batterie

Une sonnerie retentira lorsque la portiere du conducteur est ouverte avec la commande de lumiere en position 00 ou 0 et le contacteur d'allume en position OFF ou en position de verrouillage.

Lorsque la commande des phares se trouve en position ou et que le contacteur d'allumage est en position ON, les éclairages s'eteignent automatiquement après un certain temps après avoir place le contacteur d'allumage en position OFF.

Lorsque la commande des phares demeure en position 40; ou 50 après que les phares se soient eteints automatiquement, les phares s'allument lorsque le contacteur d'allumage est tourné en position ON.

INFINITI QX80 (2019) - Système d'économie de batterie - 1

MISE EN GARDE

Lorsque you remettez la commande des phares en marche après que les derniers se sont eteints automatiquement, les derniers ne s'eteignent pas automatiquement. Remettez la commande des phares en position

OFF avant de vous éloigner du vehicule pendant une longue période de temps, sinon la batterie se déchargera.
- Ne laïsez jamais la commande des phares sur marche pendant trop longtemps lorsque le moteur est arrêté même si les phares s'éteignent automatiquement.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

SIC2275

Commande d'orientation des faisceaux (si le vehicule en est équipé)

En fonction du nombre d'occupants dans le vehicule et de la charge transporte, l'axe des phares peut etre plus haut que souhaite. En cas de conduite du vehicule sur route valonnnee, les phares risquent de se reflechir dans le retroviseur du vehicule precedant le vetre ou dans le pare-brise des vehicules arrivant en sens inverse. Il est possible de baisser I'axe du phare grace a cette commande.

Plus le chiffre de la commande est élevé, plus l'axe des phares est bas.

Selectionnez O pour la conduite sur route

plane ou lorsque vous ne transportez pas de charge lourde.

Système des phares de jour

Les phares de jour s'allument automatiquement lorsque vous mettez le moteur en marche avec le frein de stationnement desseré. Les phares de jour fonctionnent avec la commande des phares sur OFF ou . Placez la commande des phares en position pour obtenir le plein éclairage pour la conduite de nuit.

Si le frein de stationnement est serré lors du démarriage du moteur, les phares de jour ne s'allument pas. Les phares de jour s'allument lorsque vous desserrez le frein de stationnement. Les phares de jour restent allumés jusqu'à ce que vous placiez le contacteur d'allumage en position OFF.

INFINITI QX80 (2019) - Système des phares de jour - 1

AVERTISSEMENT

Les feuux arrirée du vehicule ne s'allument pas lorsque le système de phares de jour est en marche. Il faut allumer les phares dés que la nuit tombe. Ne pas le faire pourrait provoquer un accident et vous blesser, ainsi que d'autres personnes.

Système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) (si le vehicule en est équipé)

Le système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) ajustera automatiquement les phares (feux de croissement) vers la direction du virage pour améliorer la vision du conducteur. Lorsque la commande des phares est régée sur ON et que le conducteur actionne le volant dans un virage, le système AFS sera activé.

La fonction AFS se mettra en marche :

  • lorsque la commande des phares est sur ON.
  • lorsque le levier de vitesses est dans toute autre position que P (stationnement) ou R (marche arrêté).
  • lorsque le vehicule est conduit à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) pour le phare gauche. Notez que lorsque le vehicule roule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h) et que le volant de direction est braqué, le feu de croissement droit pivote, mais pas le gauche.

La fonction AFS ajustera également l'axe de convergence des phares automatiquement, selon le nombre d'occupants, le chargement du vehicule et les conditions routières.

Si le témoin indicateur de désactivation AFS clignote après que le contacteur d'allumage a été réglé en position ON, cela peut signifier

que le système AFS ne fonctionne pas normalement. Faites inspecter le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Lorsque le moteur est démarré, les phares vibreront pour vérifier l'état du système. Ceci ne constitue pas une anomalie.

LAVE-PHARES (si le vehicule en est équipé)

Le lave-phares fonctionne lorsque les phares sont allumés et que le contacteur d'allumage est sur ON.

Tirez la commande de lave-glace vers vous.
Le lave-phares s'active en même temps que le lave-glace. Il s'active une fois à chaque mise sur OFF puis sur ON du contacteur d'allumage ou de la commande de phares.

Après le premier mouvement, le lave-phares s'actionne après cinq mouvements de lave-glace.

INFINITI QX80 (2019) - LAVE-PHARES (si le vehicule en est équipé) - 1

MISE EN GARDE

  • N'actionnez pas le lave-glace continuellement pendant plus de 30 se-. condes.
  • N'actionnez pas le lave-phares si le réservoir de liquide de lave-glace est vide.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 5

SIC3270

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 6

RéGLAGE DE LUMINOSITE DU TABLEAU DE BORD

La commande de réglage de luminosité du tableau de bord est disponible lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Lorsque la commande est activée, l'affchage d'informations sur le vehicule se met en mode de réglage de la luminosité.

Appuyez sur le bouton supérieur A pour augmenter la luminosité du tableau de bord. La barre ① se déplace vers le côté+. Lorsque la luminosité maximale est atteinte, «MAX» apparait à l'écran ②.

Appuyez sur le bouton inférieur pour obscurcir les lumières du tableau de bord. La

barre ① se déplace vers le côté-. Lorsque la luminosité minimale est atteinte, «MIN» apparait à l'écran ③ . Toutefois, «MIN» n'apparait pas de nuit.

L'affichage d'informations sur le vehicule revient à l'affichage normal dans les conditions suivantes :

  • lorsque la commande de contrôle de luminosité du tableau n'est pas activée pendant plus de 5 secondes.
  • en cas de pression sur la commande ou située à droite du panneau des compteurs combinées.

INFINITI QX80 (2019) - RéGLAGE DE LUMINOSITE DU TABLEAU DE BORD - 1

  • Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les clignotants commencer à clignoter, mais que le levier ne s'enclenché pas, et relâchéz le levier. Le clignotant s'activera automatiquement trois fois.

Choisissez la méthode appropriée pour signaler un changement de voie en fonction des conditions de route et de circulation.

INFINITI QX80 (2019) - RéGLAGE DE LUMINOSITE DU TABLEAU DE BORD - 2

COMMANDE DES CLIGNOTANTS

③ Clignantant

Tirez le levier vers le haut ou vers la bas pour signaler la direction dans laquelle vous vous dirigez. Le levier revient automatiquement en position centrale après le virage.

② Indicateur de changement de voie

  • Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que les clignotants commencer à clignoter, mais que le levier ne s'enclenché pas, pour signaler un changement de voie. Maintenez le levier jusqu'à ce que le changement de voie soit terminé.

COMMANDE DES ANTIBROUILARDS

Pour allumer les antibrouillards, tournez la commande en position 且 _ 0 , puis tournez-la en position . Pour les eteindre, il vous suffit de tourner la commande en position OFF.

Les phares doivent être allumés et les feuels de croissement sélectionnés pour que les antibiouillards fonctionnent. Les antibrouillards s'eteignent automatiquement lorsque les feuels de route sont sélectionnés.

VOLANT CHAUFFANT

INFINITI QX80 (2019) - VOLANT CHAUFFANT - 1

JVI0395X

Le système de volant chauffant est concu pour fonctionner uniquement lorsque la température de surface du volant est inférieure à 20^ (68^) .

Appuyez sur la commande de volant chauffant afin de rechauffer le volant une fois le moteur allumé. Le témoin indicateur ① sur la commande s'allumera.

Si la température de surface du volant est inférieure à 20^ (68^) , le systèmechauffe le volant puis s'active et se désactive régulierement afin de maintainir la température au-dessus de 20^ (68^) . Le témoin indicateur demeure allumé tant que le système est activé.

Appuyez à nouveau sur la commande afin

d'eteindre manuelles le système de volant chauffant. Le témoin indicateur s'éteindra.

REMARQUE :

Si la température de surface du volant est supérieure à 20^ (68°F) lors de la mise en marche du système, ce dernier nechauffe pas le volant. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement.

KLAXON

INFINITI QX80 (2019) - KLAXON - 1

SIC4444

Pour klaxonner, appuyez sur la partie rembourse au centre du volant.

INFINITI QX80 (2019) - KLAXON - 2

AVERTISSEMENT

Ne démontez pas le klaxon. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du système du coussin gonflable d'appoint avant. Toute modification du coussin gonflable d'appoint avant comporte des risques de blessures graves.

SIÉGES CHAUFFANTS (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES CHAUFFANTS (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas et ne laisses pas les occupants utiliser le siège chauffant si vous ou les occupants ne peuvent pas contrôler la température élevée du siège ou sont incapables de sentir la douleur dans les parties du corps qui sont au contact avec le siège. L'utilisation du système de chauffage par ces personnes peut résultat à des blessures graves.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • La batterie risque de开发商 à plat si le siège chauffant est mis en marche alors que le moteur ne l'est pas.
    N'utilisez pas le siège chauffant pendant une durée prolongée ou lorsqu'aucune personne n'occupe le siège.
  • Ne posez sur le siège aucun article risquant d'accumuler la chaleur, tel que couverture, coussin, housse, etc. Sinon, une surchauffe du siège risque alors de se produit.
  • Ne placez rien de dur ou de lourd sur le siège et ne le percez pas avec une épingle ou un objet similaire. Ceci

pourtait endommager le système de chauffage.

  • Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être immédiatement retiree avec un chiffon sec.
  • Au cours de l'entretien du siècle, n'utilise jamais d'essence, de diluant chimique ou autres produits du même type.
  • Si vous trouvez des dysfonctionnements ou si le siège chauffant ne fonctionne pas, désactive la commande et faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVANT

Les sièges avant peuvent être chauffés grâce à un dispositif de chauffage incorpore. Les commandes situées sur le tableau de bord peuvent être actionnées individuellement.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Sélectionnez l'intensité du chauffage.

Pour un chauffage elevé, appuyez sur le côte HI (haut) de la commande ①.
Pour un chauffage faible, appuyez sur le cote LO (bas) de la commande ②.
- Le témoin indicateur ③ s'allumera quand le chauffage se met en marche.

  1. Pour éteindre le chauffage, appuyez sur le côte «HI» ou «LO» de la commande (quel que soit celui activé). Assurez-vous que le témoin indicateur s'éteint.

INFINITI QX80 (2019) - AVANT - 1

marche.

  1. Pour éteindre le chauffage, remettez la commande en position neutre. Assurez-vous que le témoin indicateur s'éteint.

Le système de chauffage est contrôle par un thermostat qui active et désactive le chauffage automatique. Le moyen indicateur demeure allumé tant que le commutateur est en position de marche.

Dés que l'air interieur du vehicule est chaud ou avant de quitter le vehicule, n'oubliez pas de placer le commutateur en position d'arrêt.

ARRIÈRE

Les sièges de la 2ème range sont chauffés grâce à un dispositif de chauffage incorpore. Les commandes se trouvent au dos de la console centrale et peuvent être actionnées individuellement.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Sélectionnez l'intensité du chauffage.

Pour un chauffage elevé, appuyez sur le côte HI (haut) de la commande.
Pour un chauffage faible, appuyez sur le cote LO (bas) de la commande.

Le témoin indicateur de la commande ③ s'allume lorsque le chauffage est en

SIÉGES À RÉGULATION DE TEMPERATURE (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES À RÉGULATION DE TEMPERATURE (si le vehicule en est équipé) - 1

Le système de régulation de température de siège permet deCHAuffer et de refroidir les sièges avant grâce à des dispositifs de chauffage intégrés ou en insufflant de l'air froid à la surface du siège. Les commandes situées sur le tableau de bord peuvent être actionnées indépendamment les unes des autres.

  1. Démarrez le moteur.
  2. Tournez la commande de réglage A du côté chauffage ① ou du côté refroidissement ②. Le témoin lumineux ⑧ situé sur la commande de réglage s'allume.
  3. Reglez la température à l'aide de la commande de réglage A.

  4. Une fois l'habitacle du vehicule chauffé ou rafraïchi, et/ou avant de quitter le vehicule, assurez-vous de placer la commande de réglage sur arrêt (centre). Le témoin lumineux ® Situé sur la commande de réglage s'éteint lorsque cette-ci est positionnée sur arrêt.

Pour la vérification du filtré à air du siècle à régulation de température, nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - SIÉGES À RÉGULATION DE TEMPERATURE (si le vehicule en est équipé) - 2

AVERTISSEMENT

Les personnes incapables d'évaluer la température des sièges ou dans l'incapacité de dessentir la douleur dans les parties du corps en contact avec les sièges ne doivent pas utiliser les sièges chauffants. Dans le cas contraire, des blessures graves risqueraient de se produit.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • La batterie risque de se décharger si vous activez le siège à régulation de température lorsque le moteur est arrêté.

  • N'utilisez pas le système de régulation de température de siège pendant une période prolongée ou lorsque personne n'occappe le siège.

  • Ne posez rien sur le siège risquant d'isoler la chaleur, tel qu'une couverture, un coussin, une housse, etc., car une surchauffe du siège risquerait de se produit.
  • Ne posez,aucun objet dur ou lourd sur le siege et evitez de le percer avec une épingle ou un objet similaire. Ceci risque d'endommager le siege à régulation de température.
  • Essuyez immédiatement tout liquide renversé sur le siège à l'aide d'un chiffon sec.
  • Le siège à régulation de température est équipé d'un filtré à air. N'actionnez pas le système de régulation de température de siège sans filtré à air. Ceci risquerait d'endommager le système.
    Pour le nettoyage du siège, n'utilise jamais d'essence, de diluant ou autres produits similaires.
  • En cas de dysfonctionnement ou si le siège à régulation de température ne fonctionne pas, désactive la commande et faites vérifier le système. Il

est recommandé de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI pour cet entretien.

COMMANDE DES SYSTEMES D'AVERTISSEMENTS (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDE DES SYSTEMES D'AVERTISSEMENTS (si le vehicule en est équipé) - 1
SSD0956

La commande des systèmes d'ajvertissements est utilisé pour allumer ou éteindre les systèmes d'ajvertissements (systèmes d'ajvertissement de déport de couoir (LDW) et d'ajvertissement d'angle mort (BSW)) qui sont actifs en utilisant le menu des réglages sur l'affichage central.

Lorsque la commande des systèmes d'avoirtissements est eteinte, l'indicateur ① de la commande est eteint. L'indicateur sera également eteint si tous le systèmes d'avoirtissements sont desactivés en utilisant le menu de réglages.

Le système LDW fait retentir un avertisseur et fait clignoter le témoin indicateur du déport de couloir (LDW) (orange) pour avertir

le conducteur que le vehicule roule trop pres de la gauche ou de la croite d'un couloir de conduite doté de marquages de voie détectables. (Reportez-vous à «Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/Prévention de franch. de ligne (LDP)» (P.5-24).)

Si les capteurs radars détectent la présence d'un vehicule dans la zone de détction, le système BSW allume les témoins indicateurs lateraux situés à proximate des rétroviseurs extérieurs. Si le clignotant est acté dans le sens du vehicule détecté, un carillon retentit deux fois, et le témoin indicateur létal se met à clignoter. (Reportez-vous à «Avertissement d'angle mort (BSW)» (P.5-34).)

COMMANDDE MODE SNOW (NEIGE)

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDDE MODE SNOW (NEIGE) - 1

Activez la commande de mode SNOW (neige) pour conduire ou demarrer le vehicule sur chaussée enneigee ou surface glissante. Le témoin indicateur de mode SNOW s'allume. Lorsque le mode SNOW est activé, le régime du moteur est contrôle afin d'éviter le patinage des roues.

Désactivez le mode SNOW pour passer au mode de conduite normale.

COMMANDDE DE MODE TOW (remorquage)

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDDE DE MODE TOW (remorquage) - 1

Utilisez le mode TOW (remorquage) pour tracter une remorque lourde ou transporter une charge importante. La conduite du vehicule en mode TOW sans tracter de remorque/transporter de charge ou avec une remorque/charge légère n'endommage pas le vehicule. Ceci risque cependant d'augmenter la consommation de carburant, et de modifier les caractéristiques de conduite de la boîte de vitesses/du moteur.

Appuyez sur la commande de mode TOW pour activer ce mode. Le témoin indicateur situé sur la commande de mode TOW s'allume lorsque ce mode est selectionné. Appuyez à nouveau sur la commande de mode TOW pour désactiver ce mode.

Le mode TOW se désactive automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position OFF.

INTERRUPTEUR D'ANNULATION DU CONTRÔLÉ DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC)

INFINITI QX80 (2019) - INTERRUPTEUR D'ANNULATION DU CONTRÔLÉ DE DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) - 1

Dans la plupart des cas de conduite, il est préférible demettre le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) en marche.

Le système VDC abaisse le régime du moteur si le vehicule est embourbé ou bloqué dans la boue ou la neige afin de réduire le patinage des roues. La vitesse du moteur sera réduite même si vous appuyez à fond sur l'accéléateur. Annuez le système VDC si vous pouze dégager le vehicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum.

Pourmettre en marche le systeme VDC, appuyez sur le commutateur VDC OFF. L'indicateur sallumera.

Pour remettre le système en marche, ap-puyez de nouveau sur le commutateur VDC

OFF ou remettez le moteur en marche. (Reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).)

HORLOGE

INFINITI QX80 (2019) - HORLOGE - 1

Si l'alimentation a ete coupee, l'houre affiche sur l'horloge n'est pas exacte. Remettez-la a l'houre.

RéGLAGE DE L'HEURE

  1. Pour avancer l'heure, appuyez sur la touche ①.
  2. Pour reculer l'heure, appuyez sur la touche ②
  3. Pour avancer ou reculer plus rapidement, maintenez la touche appuyée pendant plus de 5 secondes.

Pour plus de détails sur le réglage de l'heure de l'affichage, reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.

INFINITI QX80 (2019) - RéGLAGE DE L'HEURE - 1

MISE EN GARDE

Utilisez la prise d'alimentation seulement lorsque le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie du vehicule.
- Evitez d'utiliser la prise électrique lorsque la climatisation, les phares ou le dégivreur de lunette arrêté fonctionnement.
- Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l'accessoire électrique utilisé est étéint.
- Lorsque la prise n'est pas utilisé, replacez le couvercle. Veillez à ce que de l'eau ou tout autre liquide n'entre pas en contact avec la prise.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2
Tableau de bord
Dos de la console avant

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3
Espace de rangement

Type A (si le vehicule en est équipé)

La prise électrique permet de brancher des accessoires electriques tels que des téléphones cellulaires.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

MISE EN GARDE

  • La prise et la fiche peuventvenir devenir chaudes lors de l'utilisation ou juste après.
  • N'y branchez pas d'accessoires dépassant une tension combinée de 12 volts, 120 W (10 A) pour toutes les prises électriques. Il ne faut pas ybrancher d'adaptateurs doubles, ou

plusieurs accessoires électriques en même temps.

  • Cette prise électrique n'est pas consque pour être utilisée par un allumecigare.
  • Enoncez complètement la fiche. Si le contact n'est pas bon, la fiche risque de surchauffer ou le fusible de température interne de sauter.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

SIC2648

Commande principale

Type B (si le vehicule en est équipé)

La prise électrique (type à fiche) se trouve au dos de la console avant. Elle fonctionne lorsque le contacteur d'allumage et la commande principale (se situant sur le boîtier de console) se trouvent sur ON.

Cette prise électrique supporte une tension de 120 volts, 150 W (1,25 A).

Pour activer/desactiver l'alimentation électrique vers la prise, appuyez sur le cote ON ① ou OFF ② de la commande principale. Lorsque la commande se trouve sur ON, le témoin indicateur ④ s'allume.

INFINITI QX80 (2019) - Cette prise électrique supporte une tension de 120 volts, 150 W (1,25 A). - 1

Prise electrique

Soulevez le couvercle et branchez l'accessoire.

Désactivez toujours la commande principale lorsque vous n'utilisez plus la prise électrique.

INFINITI QX80 (2019) - Prise electrique - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilisez pas cette prise pour des accessoires dont la tension est supérieure à 120 volts, 150 W (1,25 A).
    Utilisez cette prise électrique lorsque le moteur est en marche. (Si le moteur est à l'arrêt, vous risqueriez de décharger la batterie.)

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

CONNECTEUR DE CHARGE USB (Universal Serial Bus)

Le connecteur USB ① ne peut être utilisé que pour charger un dispositif externe.

Ouvrez le couvercle pour acceder au connecteur USB.

Insérez un dispositif USB dans le connecteur. La charge démarre automatiquement (sortie maximale jusqu'à 5 volts, 12 W, 2,4 A).

Le dispositif externe est alors charge en continu pendant que le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Selon leurs specifications, il se peut que certains disposits ne puissant pas etre charges.

INFINITI QX80 (2019) - CONNECTEUR DE CHARGE USB (Universal Serial Bus) - 1

MISE EN GARDE

  • Ne forcez pas lorsque vous insérez un dispositif USB dans le connecteur. Si vous insérez le dispositif USB en l'inclinant ou à l'envers dans le connecteur, vous risquez d'endommager le connecteur. Assurez-vous que le dispositif USB est correctement inséré dans le connecteur.
  • N'utilise pas un cable USB réversible. L'utilisation d'un cable USB réversible risque d'endommager le connecteur.
  • Ne tirez pas sur le couvercle du connecteur USB lorsque vous extrayez le dispositif USB du connecteur. Vous risqueriez d'endommager le connecteur et le couvercle.

RANGEMENT

PORTE-TASSES

INFINITI QX80 (2019) - PORTE-TASSES - 1

MISE EN GARDE

  • Evitez les démarrages ou coups de frein brusques lorsque le porte-tasses est chargeé afin de ne pas renverser le liquide. Un liquide chaud peut brûler le conducteur ou le passager.
  • Dans le porte-tasse, n'utilisez que des tasses en matière molle. Des objets durs peuvent cause des blessures en cas d'accident.
  • N'inclinez pas le dossier de siège arrêté lors de l'utilisation des portetasses situés sur l'accouoir arrêté. Vous risqueriez de renverser les boissons, et, si ces dernières sont chaudes, d'ébouillanter les passagers.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Avant

Pour ouvrir le portetasses, appuyer sur le couvercle ①.

Pour le fermer, baissez le couvercle, puis enforcez-le légèrement vers le bas.

Le portetasses n'est pas concu pour ranger

des effets personnels.

INFINITI QX80 (2019) - Avant - 1
Type A

Siège de 2ème rangée

Type A:

Pour ouvrir le portetasses, appuyer sur le couvercle ①.

Le battant se rabat lors de l'insertion d'un recipient de grande taille.

Pour le fermer, baissez le couvercle, puis enforcez-le légèrement vers le bas.

Pour nettoyer le portetasses avant, tirez le plateau interieur vers le haut ② ,puis retirezle.

Le portetasses n'est pas concu pour ranger des effets personnels.

INFINITI QX80 (2019) - Type A: - 1
Type B

INFINITI QX80 (2019) - Type A: - 2
Sièges de 3ème rangée

INFINITI QX80 (2019) - Type A: - 3
Porte-bouteille

Type B:

Pour ouvrir le portetasses, tirez le couvercle.

INFINITI QX80 (2019) - Type B: - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilisez pas le porte-bouteille pour d'autres types d'objets qui pourrait etre ejectes a bord et causer des blessures lors d'un freinage brusque ou d'un accident.
  • N'utilisez pas le porte-bouteille pour des recipients de liquide ouverts.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

MISE EN GARDE

  • Placez uniquement des lunettes de soleil dans cet espace de rangement.
  • Ne laïsez pas les lunettes de soleil dans le rangement lorsque le vehicule est stationné en plein soleil. La chaleur risquérait de les endommager.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

BOITE A GANTS

INFINITI QX80 (2019) - BOITE A GANTS - 1

AVERTISSEMENT

Pour ne pas risquer de vous blesser en cas d'accident ou d'arrêt brusque, gardez le couvercle de la boîte à gants fermé.

ESPACE DE RANGEMENT POUR LUNETTES DE SOLEIL

Pour ouvrir l'espace de rangement pour lunettes de soleil, appuyez et relâchez. Ne rangez qu'une seule paire de lunettes de soleil dans l'espace de rangement.

INFINITI QX80 (2019) - ESPACE DE RANGEMENT POUR LUNETTES DE SOLEIL - 1

AVERTISSEMENT

Maintenez l'espace de rangement pour lunettes de soleil fermé pendant la conduite afin d'éviter d'obstruer le champ de vision du conducteur et contribuer à prévenir tout accident.

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la manette ①.

Pour fermer, poussez le couvercle jusqu'à enclenchement.

Pour verrouiller ② /déverrouiller ③ la boîte à gants, utilisez la clé mécanique ou la clé portefeuvre. Pour plus de renseignements

sur l'utilisation de la clé mécanique, reportez-vous à «Clés» (P.3-3).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

BOITIER DE CONSOLE

Avant

Type A (si le vehicule en est équipé) :

Pour ouvrir le couvercle du boitier de console, appuyez sur le bouton 空 et tirez le couvercle vers le haut.

Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu'à enclenchement.

INFINITI QX80 (2019) - Avant - 1

INFINITI QX80 (2019) - Avant - 2
JVI1509X

INFINITI QX80 (2019) - Avant - 3
SIC4422

Type B (si le vehicule en est équipé) :

Appuyez sur le bouton et levez le couvercle pour ouvrir le couvercle du boitier de console à partir de la banquette avant.

Pour ouvrir le couvercle du boîtier de console à partir de la 2ème rangée de siège, appuyez sur le bouton 圆

Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu'à enclenchement.

Arrière (si le vehicule en est équipé)

Pour ouvrir le couvercle, faites coulisser le bouton vers le haut , puis tirez le couvercle vers le haut.

Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu'à enclenchement.

INFINITI QX80 (2019) - Arrière (si le vehicule en est équipé) - 1

Poche :

Pour ouvrir la poche, tirez le bouton ①.

Pour la fermer, poussez le couvercle jusqu'à enclenchement.

INFINITI QX80 (2019) - Poche : - 1

PLATEAU

Pour ouvrir le plateau, appuyer sur le couvercle ① Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas.

INFINITI QX80 (2019) - PLATEAU - 1

Pour ouvrir le plateau, appuyer sur le couvercle ①. Pour le fermer, poussez le couvercle vers le bas.

INFINITI QX80 (2019) - PLATEAU - 2

CROCHETS À VÉTÉMENTS

Les crochets à vêtements sont intégrés aux poignées arrêté.

INFINITI QX80 (2019) - CROCHETS À VÉTÉMENTS - 1

MISE EN GARDE

Ne suspendez pas au crochet d'objets pesant plus de 1 kg (2 lbs).

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

CROCHETSÀBAGAGES

INFINITI QX80 (2019) - CROCHETSÀBAGAGES - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que le chargement est correctement attaché. Utilisez des cordes et crochets ajustés.
- Un chargement mal attache risque de devenir dangereux en cas d'accident ou de freinage brusque.
- N'autorisezaucunpassager dans l'espace de chargement. Il est extrémement dangereux de se placer dans l'espace de chargement du vé

hicule. En cas de collision, les personnes assises à ces emplacements sont davantage exposées à des risques de blessures graves voire mortelles.

  • Ne laïsez personne s'asseoir dans une zone du vehicule non équipée de sièges ni de ceintures de sécurité.
  • La sangle d'attache supérieure du dispositif de retenue pour enfants peut être endommagée au contact d'objets situés dans l'espace de chargement. Attachez tous les objets se trouvant dans l'espace de charge. Notre enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de chic si la sangle d'attache supérieure était endommagée.
    Veillez à ce que toutes les personnes dans votre vehicule soit sur son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

N'applique pas de charge supérieure à 10 kg (22 lbs) à ou 3 kg (7 lbs) à un seul crochet.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

TRAPPE D'ESPACE DE CHARGEMENT

Appuyez sur la poignée pour ouvrir le couvercle de trappe d'espace de chargement ①.

INFINITI QX80 (2019) - TRAPPE D'ESPACE DE CHARGEMENT - 1

GALERIE DE TOIT

N'arrimez aucune charge directement sur les longerons lateraux de toit. Des barres transversales doivent etre installees avant d'arrimer une charge/un chargement/des bagages sur le toit du vehicule. Des barres transversales amovibles d'origine INFINITI sont disponibles aupres des détaillants INFINITI. Nous vous recommendons de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour de plus amples informations.

La capacité de charge nominale des longerons latéraux de toit est de 100 kg (221 lb), voiriez cependant à ne pas dépasser la capacité de charge des barres transversales amovibles.

Veillez à ce que votre vehicule ne dépasse pas le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) ni son Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME avant et arrêté). Le PNBV et le PTME figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S. ou N.S.V.A.C (apposée au montant de la portière du conducteur). Pour de plus amples informations relatives au PNBV et au PTME, reportez-vous à «Renseignements sur le chargement du vehicule» (P.10-16).

A VERTISSEMENT

  • Installez toujours les barres transversales sur les longerons latéraux de toit avant d'arrimer tout type de chargement. L'arrimage d'un chargement directement sur les longerons latéraux de toit risque d'endommager le vehicule.
    Redoublez de prudence lorsque vous conduisez le vehicule avec un chargement égal ou proche de la capacité de chargement autorisée, à plus tarderaison si une part significative dudit chargement se trouve sur la galerie de toit.
  • Un chargement lourd sur la galerie de toit risque d'affector la stabilité et la tenue de route du vehicule en cas de

VITRES

manoeuvre brusque ou inhabituelle.

  • Répartissez la charge de manière équilibrée sur la galerie de toit.
  • Ne dépassez pas la capacité de chargement maximum de la galerie de toit.
  • Sécurise correctement le chargement avec des cordes ou des courriots pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES

INFINITI QX80 (2019) - LEVE-VITRES ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT

  • Pendant la conduite du vehicule et avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc. à l'intérieur du vehicule. Utilisez le bouton de blocage des l'Ve-vitres pour empêcher une'utilisation imprévue des l'Ve-vitres électriques.
    Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du vehicule et/ou de ses systèmes, y compris un coinfomment dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laissez aucun enfant, aucune personne ayant besoin de l'assistance d'autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre vehicule. En outre, la température à l'intérieur d'un vehicule fermé lors d'un jour chaud peut rapidementvenir suffisamment élevé pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux.

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est en position ON ou fonctionnent pendant 45 secondes après avoir mis le contacteur d'allumage sur la position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager avant est ouverte, le fonctionnement des lève-vitres est annulé.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Vitre côté conducteur
  2. Vitre côté passager avant
  3. Vitre cote passager arriere gauche
  4. Toutcote passager arriere droit
  5. Bouton de blocage des lève-vitres

Commande de l'ève-vitre principale (côté conducteur)

Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande poussaee vers le bas ou tirée vers le haut 8. La commande principale (cote conducteur) permit d'abaisser ou de relever toutes les vitres.

Verrouillage de la vente cote passager

Lorsque le bouton de blocage est enforcé, seule la vitre du conducteur peut être abaisée ou relevée. Pour déverrouiller la vitre, exercez une seconde pression sur le bouton.

INFINITI QX80 (2019) - Verrouillage de la vente cote passager - 1

Commande de l'ee-vitre electrique cote passager

Les commandes des passagers ne permettent que d'abaisser et de relever les vitres correspondantes. Pour abaisser ou relever une vitre, maintenez la commande poussaee vers le bas ou tirée vers le haut.

INFINITI QX80 (2019) - Commande de l'ee-vitre electrique cote passager - 1

SIC4354

Fonctionnement automatique

Pour abaisser ou relever entiement la vitre, appuyez complètement sur la commande ou soulevez-la et relâchez-la; il n'est pas nécessaire d'exercer une pression continue. La vitre s'abaissera ou se relèvera à fond automatiquement. Pour arrêté la vitre, il suffit d'appuyer sur le côté opposé de la commande ou de la soulever.

Une légère pression sur la commande permet d'ouvrir ou de fermer le toit jusqu'à ce que la commande soit relachée.

Inversion automatique

INFINITI QX80 (2019) - Inversion automatique - 1

AVERTISSEMENT

Sur une certaine hauteur, lorsqu la vitre est proche de la position fermée, le système ne peut pas détecter les objets coincés. Avant de relever les vitres, assurez-vous que les passagers ont tous les mains, etc., à l'intérieur du vehicule.

Lorsque l'unité de commande detecte un objet qui gène la fermeture de la vitre du conducteur, celle-ci s'abaisse automatiquement.

L'inversion automatique peut etre activerée lorsque la vitre est fermée automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou pendant 45 secondes après que le contacteur d'allumage ait ete mis en position OFF.

Dans certaines conditions d'environnement ou de conduite, l'inversion automatique fonctionne aussi en cas d'impact ou si une masse apparentee a un corps étranger est detecté comme étant coince dans la vitre du conducteur.

Si les vitres ne se ferment pas automatiquement

Si les lève-vitres électriques (fermeture seul) ne fonctionnent pas correctement, exécutez la procédure suivante pour initiaïser le système de lève-vitre électrique.

  1. Tournez le contacteur d'allumage pour démarrer le moteur.
  2. Refermez la portiere.
  3. Une fois le moteur démarré, ouvre entièrement la vitre en actionnant la commande de lève-vitre électrique.
  4. Tirez sur la commande de l'ève-vitre électrique et maintenance-la pour fermer la vitre, puis maintenez la commande pendant 3 secondes après que la vitre soit fermée complètement.
  5. Relâchez la commande de lève-vitres électriques. Faites fonctionner la vitre par sa fonction automatique pour confirmer que l'initialisation est complétée.
  6. Executez les étapes 2 à 5 ci-dessus pour les autres vitres.

Si la fonction automatique des leve-vitres électriques ne fonctionne pas correctement après avoir effectué la procédure ci-dessus, faites vérifier votre vehicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Si les vitres ne se ferment pas automatiquement - 1

AVERTISSEMENT

  • En cas d'accident, l'occupant peut être projeté du vehicule par le toit ouvrant opaque. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants.
  • Ne laïsez personne se mettreABOUT ou passer une partie du corps par l'ouverture du toit ouvrant opaque lorsque le vehicule est en mouvement ou pendant la fermeture du toit ouvrant opaque.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Enlevez l'eau, la neige, la glace et le sable du toit ouvrant opaque avant de l'ouvrir.
  • Ne placez pas d'objets lourds sur le panneau du toit ouvrant opaque ni à proximité.

TOIT OUVRANT OPAQUE ÉLECTRIQUE

Le toit ouvrant opaque ne s'ouvre ou se ferme que si le contact est en position ON.

Le toit ouvrant opaque fonctionne pendant 45 secondes, même si le contacteur d'allumage est mis sur la position OFF. Si pendant cet intervalle de 45 secondes environ, la portière du conducteur ou du passager est ouverte, la capacité d'action du toit ouvrant opaque est annulée.

INFINITI QX80 (2019) - TOIT OUVRANT OPAQUE ÉLECTRIQUE - 1
JVI0614X

Pare-soileil

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit ouvrant opaque. Par contre sa fermeture est manuelle.

Inclinaison du toit ouvrant

Pour incliner le toit ouvrant vers le haut, fermez-le puis appuyez sur la commande jusqu'à atteindre la position d'INCLINAISON VERS LE HAUT ① et relâchéz-la; il n'est pas nécessaire de la的帮助下. Pour incliner le toit ouvrant vers le bas, appuyez sur la commande jusqu'à atteindre la position d'INCLINAISON VERS LE BAS ②.

Coulissement du toit ouvrant

Pour ouvrir et fermer complètement le toit ouvrant, appuyez sur la position d'OUVERTURE ② ou de FERMETURE ① de la commande et relâchez-la; il n'est pas nécessaire de la maintainir. Le toit s'ouvre ou se ferme automatiquement sur toute la course. Pour arrêter le fonctionnement du toit, actionné la commande à nouveau lors de l'ouverture ou de la fermeture.

Fonction d'inversion automatique

INFINITI QX80 (2019) - Coulissement du toit ouvrant - 1

AVERTISSEMENT

Il existe de courtes distances, juste avant la position de fermeture, pour lesquelles aucune détction n'est possible. Assurez-vous que tous les passagers ont les mains, etc. à l'intérieur du vehicule avant la fermeture du toit ouvrant.

Si le boitant de commande detecte quelque chose pris dans le toit ouvrant lorsqu'il se ferme, ce dernier s'ouvre à nouveau immédiatement.

La fonction d'inversion automatique peut etre activée lors de la fermeture automatique du toit ouvrant, lorsque le contact d'allumage est positionné sur ON ou pendant environ 45 secondes après posi

tionnement du contact d'allumage sur arrêt. Si le toit ouvrant ne se ferme pas automatiquement lorsque la fonction d'inversion automatique s'active, en raison d'un dysfonctionnement, maintenez la commande appuyée sur la position de FERMETURE ①.

En fonction de l'environnement et des conditions de conduite, la fonction d'inversion automatique peut etre activée si le toit ouvrant subit un impact ou est soumis a une charge similaire à cette provoquee lorsqu'un objet y est coince.

Absence de fonctionnement du toit ouvrant

Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, effectuez la procEDURE suivante pour initiaiser le système.

  1. Si le toit ouvrant est ouvert, fermez-le complètement en appuyant de manière répétée sur la position de FERMETURE ① de la commande de toit ouvrant.
  2. Maintenez la commande appuyee sur la position de FERMETURE ①.
  3. Relâchéz la commande de tout ouvrant lorsque ce dernier commence à se déplacer de haut en bas.
  4. Maintenez la commande appuyée sur la position d'OUVERTURE ② afin d'incliner le toit ouvrant complètement vers le bas.

  5. Vérifiez si la commande de toit ouvrant fonctionne correctement.

Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement après avoir effectué la procédure cédessus, faites vérifier votre vehicule. Il est recommendé de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI pour cet entretien.

ÉCLAIRAGE DE BIENVENUE

INFINITI QX80 (2019) - ÉCLAIRAGE DE BIENVENUE - 1

Pour activer ou désactiver la fonction d'éclairage de bienvenue, effectuez la procédure suivante.

  1. Tournez le contacteur d'allumage en position ON.
  2. Ouvrez la portière du côte conducteur.
  3. Dans les 20 secondes qui suivent la mise sur la position ON du contacteur d'allumage, appuyez sur l'interrupteur de demande d'ouverture de portiere coté conducteur pendant plus de 5 secondes avec la portiere du conducteur ouverte.
  4. Un carillononne une fois le réglage effec-tué.

Une fois la fonction éclairage de bienvenue

activée, l'éclairage de marchepied et le plafonnier de l'habitacle s'allument si vous approached du vehicule avec la clé intelligente [à 1 m (3,3 pi) environ de l'antenne intégrée aux poignées de portière] et si les conditions suivantes sont complies :

  • Toutes les portières sont fermées et verrouillées.
  • Le contacteur d'allumage est en position LOCK ou OFF.
  • La clé intelligente se trouve à l'extérieur du vehicule.
    L'éclairage de marchepied fonctionne pendant une durée déterminée.

SYSTEME D'ECONOMIE DE BATTERIE

La fonction éclairage de bienvenue sera déactivée automatiquement pour empêcher la décharge de la batterie sous les conditions suivantes. Pour activer à nouveau la fonction éclairage de bienvenue, déverrouillez une des portières.

  • Si la fonction éclairage de bienvenue ne fonctionne pas dans une durée déterminée. Veuillez noter que la durée est réglée sur 9 jours en tant que réglage par défaut.
  • Si la fonction éclairage de bienvenue est activée 15 fois de suite lorsque vous approchez et quittez le vehicule avec la

cle intelligente sur vous sans que les portières soient déverrouillées.

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME D'ECONOMIE DE BATTERIE - 1

MISE EN GARDE

  • Eteignez les éclairages lorsque vous quitterze le vehicule.
  • N'active pas les éclairages de manière prolongée lorsque le moteur est à l'arrêt. La batterie risquérait de se décharger.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE INTERIEUR

① Commande d'ACTIVATION

Lorsque you appuyez sur la commande d'activation ①, les spots de lecture et les éclairages individuels arrêté s'allument.

^2 Commande de DESACTIVATION DE PORTIERE

En l'absence de toute pression sur la commande ② les spots de lecture et les éclairages individuels arrêté s'allument pendant un certain laps de temps, dans les conditions suivantes:

  • lorsque le contact d'allumage est place sur la position d'arrêt.
  • lorsque les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton de déverrouillage de la clé intelligente ou du contact extérieur de poignée de portière, et que le contact d'allumage est place sur la position d'arrêt.
  • lorsque l'une des portières est ouverte puis refermée et que le contact d'allumage est place sur la position d'arrêt.
    Lorsque l'une des portieres est ouverte et que le contact d'allumage est place sur ACC ou ON.

  • Les éclairages sont actifs tant que la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les éclairages s'éteignent.

Lorsque «Allumage des éclairages au déverrouillage des portes» est paramétré sur la position d'arrêt (reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC), les éclairages s'allument dans les conditions suivantes:

  • une des portières est ouverte qu'elle que soit la position du contact d'allumage

  • resté allumé lorsqu'la portière est ouverte. Lorsque la portière est fermée, les éclairages s'éteignent.

Lorsque you appuyez sur la commande ② les spots de lecture et les éclairages individi

duels arrirere ne s'allument pas dans les conditions ci-dessus.

INFINITI QX80 (2019) - ^2 Commande de DESACTIVATION DE PORTIERE - 1

ECLAIRAGE DE CONSOLE

L'éclairage de console s'allume dés que les yeux de gabarit ou les phares sont allumés.

INFINITI QX80 (2019) - ECLAIRAGE DE CONSOLE - 1

SPOTS DE LECTURE

Appuyez sur la commande pour activer ou désactiver l'éclairage, comme indiqué sur l'illustration.

INFINITI QX80 (2019) - SPOTS DE LECTURE - 1

LAMPES DE LECTURE ARRIÈRE

Appuyez sur le commutateur pour allumer et éteindre l'éclairage.

ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE

INFINITI QX80 (2019) - ÉCLAIRAGES DU MIROIR DE COURTOISIE - 1

L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume dés que le couvercle du miroir est ouvert.

Lorsque le couvercle est fermé, l'éclairage s'eteint.

Les lumières s'eteindront aussi après un certain temps quand elles restent activées pour éviter que la batterie ne se décharge.

ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT

INFINITI QX80 (2019) - ÉCLAIRAGE DU CHARGEMENT - 1

La commande d'éclairage du chargement presente trois positions: ON①, centrale ② et OFF ③.

Position ON

Lorsque la commande est en position ON 1, l'éclairage du chargement s'allume.

Position centrale

Lorsque la commande est en position centrale ② , l'éclairage du chargement s'allume en cas d'ouverture du hayon.

Position OFF

Lorsque la commande est en position OFF ③ ,I'clairage du chargement ne s'allume pas.

La télécommande universelle HomeLink ^MD est un dispositif pratique qui permet de regrouper les fonctions de trois télécommandes individuelles portatives.

La télécommande universelle HomeLink ^MD :

  • peut commander la plupart des dispositifs à radiofréquence (RF) tels que portes de garage, portails, éclairage d'habitation ou bureaux, serrures de porte d'entrée et dispositifs antivol.
  • est alimentée par la batterie de votre vehicule. Aucune autre pile n'est nécessaire. Si la batterie du vehicule est déchargeée ou déconnectée, le HomeLinkMD conserve toute sa programmation.

Après avoir programmé la télécommande universelle HomeLink ^MD , conservez la télécommande fournie d'origine car elle pourra servir ultérieurement (par exemple : si vous changez de vehicule). En cas de revente du vehicule, n'oubliez pas d'effacer les signaux programmes sur les boutons de la télécommande universelle HomeLink ^MD par mesure de sécurité. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Programmation du HomeLink ^MD » (P.2-77).

INFINITI QX80 (2019) - TELECOMMANDE UNIVERSELLE HomeLink (type A) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilise pas la télécommande universelle HomeLink ^MD avec un ouvré-porte de garage qui ne comporte pas une fonction d'arrêt de sécurité et d'inversion de mouvement de la porte comme le requiérènt les Normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modeles de dispos-itifs d'ouverture fabriqués après le 1er avril 1982.) Un ouvré-porte de garage incapable de détecter un obstacle lors de la fermeture de la porte et d'inverser son mouvement ne satisfait pas aux normes fédérales en vigueur actuellément. L'utilisation d'un ouvré-porte de garage ne compte pas ces fonctions augmentées les risques de blessures ou risque de provoquer la mort.
    Durant la procEDURE de programmation, la porte de garage ou le portail s'ouvre et se ferme (si I'émetteur se situe à portée). Assurez-vous qu'il n'y a personne ou aucun objet prés de la porte de garage, le portail etc., pendant la programmation.
  • Arrêtez le moteur du vehicule avant de programme la télécommande universelle HomeLink™. N'inhalez

pas les gaz d'échéppement ; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut cause des pertes de conscience ou la mort.

Les étapes suivantes indiquent en détail les procédures à suivre pour programmer un bouton HomeLink ^MD . Si vous ave des questions ou éprouvez des difficultés pour programmer leur télécommande HomeLink ^MD , veuillez consulter le site Web HomeLink ^MD à: www.homelink.com/infinite ouappelez le 1-800-355-3515.

REMARQUE :

Il est également recommandé qu'une nouvelle pile soit placée dans la télécommande portative programme pour HomeLinkMD pour une programmation plus rapide et une transmission précise de la radio-fréquence.

  1. Posez l'extrémité de la télécommande portative à 26 à 76 mm (1 à 3 po) du HomeLink ^MD , tout en maintainant ainsi le témoin indicateur HomeLink ^MD à portée de vue.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

  1. Des deux mains, maintenez en même temps le bouton du HomeLink MD et le bouton de la télécommande portative. NE relâchez PAS jusqu'à ce que le témoin indicateur de la télécommande HomeLink MD clignote tout d'abord lentement, puis rapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. (Le clignotement rapide indique que la programmation est réussie.)

REMARQUE :

Pour programmer certains dispositifs, vous pourrez avoir besoin de replacer la procEDURE de l'etape 2 par la procEDURE cyclique notée dans «Programmation de

HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières» (P.2-79).

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton HomeLinkMD programme et observe le témoin indicateur.

  2. Si le témoin indicateur ① est allumé en continu, la programmation est complète et votre dispositif devrait s'activer lorsque le bouton HomeLinkMD est pressé puis relâché.

  3. Si le témoin indicateur ① clignote rapidement pendant 2 secondes puis s'allume en continu, poursuivie la procédure avec les étapes 4-6 pour les dispositifs à code variable. Si vous estes deux cela pourrait rendre les choses plus facies. Utilise une échelle ou d'autres dispositifs. Ne

vous tenez pas sur votre vehicule pour effectuer les prochains étapes.

  1. Sur le récepteur situé sur le moteur de l'ouvre-porte dans le garage, trouvez le bouton «connaissance» ou «apprentissage» (le nom et la couleur des boutons peuvent varier selon le fabricant mais il est normalement situé pres de l'unité où est attaché le fil de l'antenne). Si vous avez des difficultés pour couver le bouton, reportez-vous au manuel de l'ouvre-porte de garage.
  2. Pressez et relâchéz le bouton «connais-sance» ou «apprentissage».

REMARQUE :

Une fois que le bouton est enforcé, vous avez environ 30 secondes pour entamer l'etape suivante.

  1. Retournez à votre vehicule et maintené le bouton HomeLinkMD programme enforcé pendant deux secondes, puis relâchê-ile. Répétez la série « presser/maintenir/relâcher» trois fois pour compléter le processus de programmation. HomeLinkMD devrait activer maintainant votre dispositif équipé de codes variables.
  2. Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés pour programmerer votre télécommande HomeLink, veuillez consulter le site Web HomeLink à :

www.homelink.com/infinite ou appelez le 1-800-355-3515.

PROGRAMMATION DE HomeLinkMD POUR LES CLIENTS DU CANADA ET LES OUVRE-BARRIÈRES

La loi sur la radio-fréquence canadienne requiert que les signaux de l'émetteur s'arrêtent après quelques secondes de transmission - ce qui peut ne pas suffire pour que HomeLinkMD peroïve le signal pendant la programmation. Comme pour cette loi au Canada, certaines motorisations de portail aux États-Unis sont conçues pour s'arrêté de la même manière.

Si vous vivez au Canada ou que vous rencontrez certaines difficultés pour programmer la motorisation du portail ou de la porte du garage en utilisant les procédures de la «Programmation de HomeLinkMD» remplacez la par l'étape qui suit:

REMARQUE :

Lorsque you programmez un ouvre-porte de garage, etc., il est recommandé de le débrancher avant de commencer la «programmation cyclique» pour ne pas risquer d'endommager les pieces de l'ouvre-portes.

Etape 2: Des deux mains, maintenance en même temps le bouton du HomeLink MD et le

bouton de la télécommande portative. Pendant la programmation, votre télécommande portative peut s'arreter de transmettre automatiquement. Continuez de maintainir enforcé le bouton HomeLink MD pendant que vous pressez et repressez ("cycle") votre télécommande portative toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal de fréquence soit retenu. Le témoin indicateur de la télécommande HomeLink MD clignote tout d'abord lentement, puis rapidementpendant plusieurs secondes après une programmation réussie. NE relâchez RIEN jusqu'à ce que le témoin indicateur de la télécommande HomeLink MD ① clignote tout d'abord lentement, puisrapidement. Lorsque le témoin indicateur clignote rapidement, vous pouvez relâcher les deux boutons. Le clignotement rapide indique que la programmation est réussie.

Suivez l'étépe 3 de la «Programmation de HomeLinkMD» pour finir.

N'oubliez pas de rebrancher le périphérique lorsque la programmation est complète.

Une foisprogrammée,la telecommande universelleHomeLinkMD peutetreutilisée pour activerledispositifprogramme.Pour le

faire fonctionner, pressez puis relâchez le bouton correspondant au programme approprié de la télécommande universelle HomeLinkMD. Le témoin indicateur amber s'allume pendant l'émission du signal.

Pour plus de commodité, la télécommande portative doit elle aussi être utilisée tout le temps.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES DE PROGRAMMATICN

Si le HomeLink MD ne memorise pas rapidement le signal de la télécommande portative:

  • remplacez les piles de la télécommande portative par des nuves.
  • positionnez la télécommande portative avec la partie des piles à l'écart de la surface de la télécommande HomeLink ^MD .
  • pressez les boutons de la télécommande HomeLink ^MD et de la télécommande portative sans interruption.
    positionnez la télécommande portative a entre 26 et 76 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande HomeLinkMD. Gardez la télécommande sur cette position pendant 15 secondes au maximum. Si la télécommande HomeLinkMD n'est pas programmée pendant cette durée, essayez de tener la télécommande sur une

autre position, en gardant le témoin indicateur en vue.

Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés pour programmermer toute télécommande HomeLinkMD, veuillez consulter le site Web HomeLink MD : www.homelink. com/infiniteu ou appelez le 1-800-355-3515.

EFFACEMENT DES INFORMATIONS PROGRAMMÉES

La procédure suivante efface les informations programmées des deux boutons. Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'un seul bouton. Par contre, il est possible de reprogrammer un seul bouton: reportez-vous à «Reprogrammation d'un seul bouton du HomeLink MD » (P.2-80).

Pour effacer toute la programmation

  1. Pressez et maintenance les deux boutons extérieurs du HomeLinkMD jusqu'à ce que le témoin indicateur commence à clignoter 10 secondes après environ. Ne le maintenez pas pendant plus de 20 secondes.
  2. Relâchez les deux boutons.

HomeLink MD est maintainant dans le mode de programmation et peut etre programme a n'importe quel moment avec la «Programmation de HomeLink MD» - Etape 1.

Pour reprogrammer un bouton de la télécommande HomeLink ^MD , précisé comme suit.

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton de la télécommande HomeLink MD que vous désirez reprogrammer. Ne relâchez pas le bouton.
  2. Le témoin indicateur commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton HomeLink ^MD , suivez l'étépe 1 de la «Programmation de HomeLink ^MD ».

Si vous avez des questions ou des commentaires,contactezHomeLink MD sur:www. homelink.com/infinite ou au 1-800-355- 3515.

Le bouton de la télécommande universelle HomeLink MD est maintainant reprogramme. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur le bouton du HomeLink MD venant juste d'être programme. Cette opération n'effecte aucune des autres boutons programmes du HomeLink MD.

EN CAS DE VOL DU VEHICULE

En cas de vol du vehicule, changez les codes des dispositifs programmés dans la télécommande HomeLink ^MD . Pour plus d'informations, consultez le Manuel du conducteur de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou le détaillant du dispositif.

Lorsque votre vehicule est retrouvé, il faudra reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la télécommande universelle HomeLink ^MD .

Notification FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE :

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet appeareil.

Pour le Canada :

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliser de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

La télécommande universelle HomeLink ^MD est un dispositif pratique qui permet de re-grouper les fonctions de trois télécommandes individuelles portatives.

La télécommande universelle HomeLink ^MD :

  • peut commander la plupart des dispositifs à radiofréquence (RF) tels que portes de garage, portails, éclairage d'habitation ou bureaux, serrures de porte d'entrée et dispositifs antivol.
  • est alimentée par la batterie de votre vehicule. Aucune autre pile n'est nécessaire. Si la batterie du vehicule est déchargeée ou déconnectée, le Home-LinkMD conserve toute sa programmation.

Après avoir programmes la télécommande universelle HomeLink ^MD , conservez la télécommande fournie d'origine car elle pourra servir ultérieurement (par exemple : si vous changez de vehicule). En cas de revente du vehicule, n'oubliez pas d'effacer les signaux programmes sur les boutons de la télécommande universelle HomeLink ^MD par mesure de sécurité. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Programmation du HomeLink ^MD » (P.2-82).

INFINITI QX80 (2019) - TELECOMMANDE UNIVERSELLE HomeLink (type B) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilise pas la télécommande universelle HomeLink ^MD avec un ouvré-porte de garage qui ne compte pas une fonction d'arrêt de sécurité et d'inversion de mouvement de la porte comme le requiennent les Normes de sécurité fédérales. (Ces normes sont applicables aux modeles de dispos-itifs d'ouverture fabriqués après le 1er avril 1982.) Un ouvré-porte de garage incapable de détecter un obstacle lors de la fermetre de la porte et d'inverser son mouvement ne satisfait pas aux normes fédérales en vigueur actuellément. L'utilisation d'un ouvré-porte de garage ne compte pas ces fonctions augmente les risques de blessures ou risque de provoquer la mort.
    Durant la procEDURE de programmation, la porte de garage ou le portail s'ouvre et se ferme (si l'émetteur se situe à portée). Assurez-vous qu'il n'y a personne ou aucun objet prés de la porte de garage, le portail etc., pendant la programmation.
  • Arrêtez le moteur du vehicule avant de programme la télécommande universelle HomeLink™. N'inhalez

pas les gaz d'échéppement ; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut cause des pertes de conscience ou la mort.

PROGRAMMATION DU Home-LinkMD

Les étapes suivantes indiquent en détail les procédures à suivre pour programmer un bouton HomeLink ^MD . Si vous ave des questions ou esprouvez des difficultés pour programmer leur télécommande HomeLink ^MD , veuillez consulter le site Web HomeLink ^MD à: www.homelink.com/infinite ouappelez le 1-800-355-3515.

REMARQUE :

Il est également recommandé qu'une nouvelle pile soit placée dans la télécommande portative programme pour HomeLinkMD pour une programmation plus rapide et une transmission précise de la radio-fréquence.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

① Boutons HomeLinkMD (1-3)
Témoin indicateur (apparait au-dessus de chaque bouton HomeLink MD)
③ Affichage de l'etat (endroit ou s'affiche l'etat actuel du HomeLink MD)

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

  1. Appuyez brievement sur le bouton HomeLink à programmer. Le témoin indicateur clignote en orange et «TRAINING» s'affiche sur le rétroviseur.
  2. Maintenez l'extrémité de votre télécommande portative éloignée de 2 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLinkMD. Pour certains dispositifs, il se peut que la communication soit meilleure lorsque la télécommande portative est éloignée de 15 à 30 cm (6 à 12 po) du bouton HomeLinkMD.
  3. Pendant que le témoin indicateur clignote en orange, appuyez longuement sur le bouton de la télécommande portative. Ne le relâchez PAS tant que le

témoin indicateur HomeLink MD ne passes pas de l'orange au vert et que «TRAI-NED» n'est pas affché sur le rétroviseur. Lorsque le témoin indicateur s'allume en vert, vous pouvez relâcher le bouton de la télécommande portative.

REMARQUE :

Pour programmer certains dispositifs vous pourrez avoir besoin de replacer la procEDURE de l' étape 3 par la procédure cyclique notée dans «Programmation de HomeLinkMD pour les clients du Canada et les ouvre-barrières» (P.2-84).

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton HomeLinkMD programme et observe le témoin indicateur.

  2. Si le témoin indicateur reste allumé en vert, la programmation est terminée et votre dispositif devrait s'activer lorsque vous appuyez brievement sur le bouton HomeLinkMD.

  3. Si le témoin indicateur clignote rapidement en vert, appuyez sur le bouton HomeLinkMD programme sans le relâcher pendant 2 secondes. Répétez la série «appuyer/maintenir/relâcher» trois fois pour terminer le processus de programmation. Si le dispositif fonctionné, cela indique que la programmation est terminée. Si le dispositif ne fonctionné toujours pas,

poursuive les étapes 5-7 de la procédure pour le dispositif programme sur HomeLink ^MD . Si vous étés deux cela pourrait rendre les choses plus facies. Utilisez une échelle ou d'autres dispositifs. Ne vous tenez pas sur votre vehicule pour effectuer les prochains étapes.

  1. Sur le moteur de l'ouvre-porte dans le garage, trouvez le bouton «connaisance», «apprentissage» ou «programmation» (le nom et la couleur des boutons peuvent varier selon le fabricant, mais il est normalement situé pres de l'unité où est attaché le fil de l'antenne). Si vous avez des difficultés pour trouver le bouton, reportez-vous au manuel de l'ouvre-porte de garage.
  2. Appuyez fermement sur le bouton «connaissance», «apprentissage» ou «programmation» et relâchéz-le.

REMARQUE :

Une fois que le bouton est enforcé, vous avez environ 30 secondes pour entamer l'étape suivante.

  1. Retournez à votre vehicule et maintenez le bouton HomeLink™ programme enforcé pendant 2 secondes, puis relâchéze. Répétez la série « appuyer/maintenir/relâcher» trois fois pour terminer le processus de programmation. Notre dis

positif doit alors fonctionner lorsque vous appuyez brievement sur le bouton HomeLink MD.

  1. Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés pour programmermer toute télécommande HomeLink, veillez consulter le site Web HomeLink à: www.homelink.com/infinite ou appelez le 1-800-355-3515.

La loi sur la radio-fréquence canadienne requiert que les signaux de l'émetteur s'arrêtent après quelques secondes de transmission - ce qui peut ne pas suffire pour que HomeLinkMD peroïve le signal pendant la programmation. Comme pour cette loi au Canada, certaines motorisations de portail aux États-Unis sont conçues pour s'arrêté de la même manière.

Si vous vivez au Canada ou que vous rencontrez certaines difficultés pourprogrammer la motorisation du portail ou de laporte du garage en utilisant les proceduresde la «Programmation de HomeLinkMD»,remplacez l'etape 3 de cette procedure parI'etape qui suit :

REMARQUE :

Lorsque you programmez un ouvre-porte de garage, etc., il est recommandé de le débrancher avant de commencer la «programmation cyclique» pour ne pas risquer d'endommager les composants du dispositif.

Étape 3 : Pendant que le témoin indicateur HomeLink™ clignote en orange, appuyez brievement sur le bouton de la télécommande portative toutes les 2 secondes («processus cyclique»). Continuez d'appuyer brievement sur le bouton de la télécommande portative jusqu'à ce que le témoin indicateur HomeLink™ passée de l'orange au vert. Lorsque le témoin indicateur s'allume en vert, vous pouvez relâcher le bouton de la télécommande portative.

Suivez l'etape 4 de la «Programmation de HomeLinkMD» pour finir.

N'oubliez pas de rebrancher le périphérique lorsque la programmation est complète.

Une foisprogrammée,la telecommande universelleHomeLinkMd peutetreutilisée pouractiverledispositifprogramme.Pour activerledispositif,appuyezfermement sur

le bouton HomeLink ^MD programme correspondant. Le témoin indicateur s'allume alors en vert avec trois parentheses sur le rétroviseur pendant la transmission du signal.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES DE PROGRAMMATICN

Si le HomeLinkMD ne ménorise pasrapidement le signal de la télécommande portative:

  • remplacez les piles de la télécommande portative par des nuves.
  • positionnez la télécommande portative avec la partie des piles à l'ecart du bouton de la télécommande HomeLink ^MD .
  • appuyez longuement sur le bouton HomeLink MD et le bouton de la télécommande portative à chaque étape, sans interruption.
  • maintenez la télécommande portative éloignée de 2 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLinkMD. Gardez la télécommande sur cette position pendant 15 secondes au maximum. Si la télécommande HomeLinkMD n'est pas programmée pendant cette durée, essayez de maintainir la télécommande dans une autre position - par exemple, éloignée de 15 à 30 cm (6 à 12 po) - en Maintenant constamment le bouton HomeLinkMD en vue.

Si vous avez des questions ou éprouvez des difficultés pour programmermer vos telecommande HomeLinkMD, veuillez consulter le site Web HomeLinkMD à: www.homelink. com/infiniteu ou appelez le 1-800-355-3515.

EFFACEMENT DES INFORMATIONS PROGRAMMÉES

La procédure suivante efface les informations programmées des trois boutons. Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'un seul bouton. En revanche, il est possible de reprogrammer un seul bouton : reportez-vous à «Reprogrammation d'un seul bouton du HomeLinkMD» (P.2-85).

Pour effacer toute la programmation

  1. Appuyez longuement sur les deux boutons extérieurs HomeLink MD jusqu'à ce que le témoin indicateur commence à clignoter en vert et que «CLEARED» s'affiche sur le rétroviseur, dans un laps de temps de 10 secondes environ. Ne le maintenez pas pendant plus de 20 secondes.

2. Relâchez les deux boutons.

HomeLink MD est maintenant en mode de programmation et peut être programmé à n'importe quel moment avec la «Programmation de HomeLink MD» - Étape 1.

REPROGRAMMATION D'UN SEUL BOUTON DU HomeLinkMD

Pour reprogrammer un bouton HomeLinkMD,procedede que suit.

  1. Appuyez et maintenez enforcé le bouton de la télécommande HomeLink MD que vous désirez reprogrammer. Ne relâchéz PAS le bouton.
  2. Le témoin indicateur s'allume en vert, puis après 20 secondes il commence à clignoter en orange et «TRAINING» s'affiche sur le rétroviseur.
  3. Relâchéz le bouton HomeLink MD et suïvez le processus de «Programmation de HomeLink MD» - Étape 3.

Si vous avez des questions ou des commentaires,contactezHomeLink MD sur:www. homelink.com/infinite ou au 1-800-355- 3515.

Le bouton HomeLink ^MD est maintainant reprogrammé. Vous pouvez activer le nouveau dispositif en appuyant sur le bouton HomeLink ^MD qui vient d'être programmesé. Cette opération n'attécte aucune des autres boutons programmesés du HomeLink ^MD .

Si un nouveau dispositif n'est pas programmé sur le bouton HomeLinkMD, il repeats à la programmation précédemment mémorisée.

UTILISATION DE LA COMMUNI-CATION BIDIRECTIONNELLE AVEC L'OUVRE-PORTE DE GARAGE

HomeLink ^MD dispose d'une fonction de communication avec les systèmes d'ouvre-porte de garage. Si vos ouvre-portes de garage sont compatibles avec HomeLink ^MD , ce dernier peut :

  • receivevoir et afficher l'etat «fermeture» ou «ouverture» de votre ouvre-porte de garage.
  • rappeler et afficher la porte de garage étant «fermée» ou «ouverte».

HomeLinkMD peut receivevoir l'etat d'un ouvre-porte de garaje à une portée pouvant atteindre 250 m (820 pi), mais cette distance varie en fonction de l'environnement. Vous dévrez peut-être réduire la vitesse du vehicule pour receivevoir efficacement la communication de l'ouvre-porte de garaje.

Programmation de la communica-tion bidirectionnelle

Après avoirprogrammé un nouveau bouton HomeLinkMD,passez à l'étape 6 du processus de «Programmation deHomeLinkMD» pour activer la communication bidirectionnelle. Si I'indicateur d'etat de la portede garage apparait sur le cote gauche du rétroviseur lorsqu'vous appuyez sur le

bouton HomeLink ^MD programme, cela indique que la programmation de la communication bidirectionnelle est terminée.

INFINITI QX80 (2019) - Programmation de la communica-tion bidirectionnelle - 1

Utilisation de la communication bidirectionnelle

Appuyez longuement et simultanément sur les boutons (1 et 2) HomeLink pendant 2 secondes pour rappeler et afficher le dernier état méorisé de la porte de garage communiqué à HomeLink. HomeLink affiche alors pendant 3 secondes le dernier état méorisé.

Si la programmation de la communication bidirectionnelle a reussi, HomeLink MD affiche alors l'etat de votre ouvre-porte de garage via l'indicateur d'etat , qui change en fonction de I'etat. L'indicateur d'etat de l'ouvre-porte de garage indique I'etat de I'ouvre-porte/la porte de garage de la façon

suivante :

Clignote en orange - Fermetre
Clignote en orange - Ouverture
S'allume en vert - Fermée
S'allume en vert - Ouverte

L'indicateur d'etat cette de clignoter après avoir reçu un signal d'ouverture/fermeture ou n'avoir reçu aucun signal de l'ouvre-porte de garage dans les 30 secondes.

EN CAS DE VOL DU VEHICULE

En cas de vol du vehicule, changez les codes des dispositifs programmés dans la télécommande HomeLink. Pour plus d'informations, consultez le Manuel du conducteur de chaque dispositif ou appelez le fabricant ou le détaillant du dispositif.

Lorsque votre vehicule est retrouvé, il faudra reprogrammer les informations des nouvelles télécommandes portatives dans la télécommande universelle HomeLink ^MD .

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles

de provoquer un fonctionnement indésirable.

REMARQUE :

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet appeareil.

Pour le Canada :

Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appeil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliser de l'appeil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

MÉMENTO

3 Vérifications et réglages avant démarrage

Clés 3-3

Clé intelligente 3-3

Remise de la clé à un service de voiturier 3-5

Portiere 3-5

Verrouillage avec la clé mécanique 3-6

Ouverture et fermetre des vitres avec la clé mécanique 3-6

Verrouillage avec le loquet interieur 3-6

Verrouillage avec la commande des serrures
électriques des portières 3-7

Verrouillage automatique des portières 3-7

Serrure sécurité-enfants des portières arrirée .... 3-8

Système de clé intelligente 3-8

Champ d'opération de la clé intelligente 3-10

Précautions à prendre pour le verrouillage/déverrouillage 3-10

Manipulation de la clé intelligente 3-11

Système d'économie de batterie 3-13

Signaux d'alarme 3-14

Guide de dépannage 3-15

Système d'entrée sans clé par télécommande 3-17

Comment utiliser le système d'entrée sans clé par télécommande 3-18

Fonction de démarrage à distance du moteur

(si le vehicule en est équipé) 3-21

Plage de fonctionnement du démarrage du moteur à distance 3-21

Demarrageàdistance du moteur 3-22

Extension du temps de fonctionnement du moteur 3-22

Annulation du démarrage à distance du moteur 3-22

Conditions dans lesquelles le démarrage à distance du moteur ne fonctionne pas 3-23

Capot 3-24

Hayon 3-24

Fonctionnement manuel du hayon 3-25

Fonctionnement electrique du hayon 3-25

Fermetre automatique 3-28

Levier de déverrouillage du hayon 3-29

Trappe du réservoir de carburant 3-29

Ouverture de la trappe du réservoir de carburant 3-29

Bouchon du réservoir de carburant 3-30

Direction inclinable/telescopique 3-32

Fonctionnement electrique 3-33

INFINITI QX80 (2019) - Vérifications et réglages avant démarrage - 1

Pare-soleil 3-33
Rétroviseurs 3-34
Rétroviseur interieur 3-34
Rétroviseurs extérieurs 3-41
Miroir de courtoisie 3-44

Positionnement automatique du siège 3-44

Fonction entrée/sortie 3-44
Stockage en mémoire 3-45
Fonction de réglage de la mémoire 3-46
Fonctionnement du système 3-46

CLÉS

Vos clés vous sont données avec une plaquette de numéro de clé. Notez le numéro de clé et conservez-le dans un endroit sur (portefeuille, par exemple), et non dans le vehicule. Si vous perdez vos clés, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI pour faire fabriquer des doubles en utilisant le numéro de clé. INFINITI n'enregistre pas les numéro de clés, il est donc important d'effectuer un suivi de la plaque numéroterée de la clé.

Un numero de clé n'est nécessaire que si vous avez perdu toutes les clés et que vous ne vous ne possédez pas de clé afin d'en faire un double. S'il vous reste une clé, celle-ci peut être dupliquée sans connaître le numero de la clé.

INFINITI QX80 (2019) - CLÉS - 1

INFINITI QX80 (2019) - CLÉS - 2
Type A
Type B

  1. Clé intelligente (2)
  2. Clé mécanique (intégrée à la clé intelligente) (2)
  3. Plaqette de numero de clé (1)

CLE INTELLIGENTE

Votre vehicule ne peut etre conduit qu'vec les clés intelligentes integregrees au sein des composants du système de clés intelligentes de votre vehicule ainsi qu'au sein des composants du système antidémarrage INFINITI. Jusqu'à 4 clés intelligentes peuvent etre enregistrées et utilisées avec un vehicule. Les nouvelles clés peuvent etre enregistrées par un détaillant INFINITI avant d'utiliser les systèmes de clés intelligentes et le système antidémarrage INFINITI de votre vehicule. Au cours de la procédure d'enregistrement, il est nécessaire d'effacer toute la mémoire des composants de la clé intelligente, ainsi lors de l'enregistrement de nouvelles clés, voirlez à amener toutes les clés intelligentes que vous possédez chez un détaillant INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - CLE INTELLIGENTE - 1

MISE EN GARDE

Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez. La clé intelligente est un dispositif de précision muni d'un

transmetteur intégré. Pour éviter de l'endommager, veuillez noter ce qui suit.

-La clé intelligente est résistantà l'eau, cependant l'humidité peut l'endommager. Si la clé intellente est mouillée, essuyez-la immidiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement sèche.
- Ne faites pas tomber et ne pliez ou ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur.
- Si la température extérieure est inférieure à -10^ ( 14^ ), la pile de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne laisses pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un endroit dépassant 60^ (140^)
- Ne changez et n'apportez aucune modification à la clé intelligente.
- N'utilisez pas un porte-clés magnétique.
- Ne placez pas la clé intelligente près d'un apparéil électrique comme un téléviseur ou un ordinaireur personnel.

  • Ne laissez pas la clé intelligente entre en contact avec de l'eau (salée ou non), et ne la mettez pas à la machine à laver. Le fonctionnement du système risquérait d'être affecté.

  • INFINITI recommende d'effacer tout de suite le code d'identification de la clé intelligente si vous venez de la perdre ou de vous la faire voter. Ceci afin d'empêcher qu'il ne puisse être utilisé pour ourir le vehicule. Pour des informations concernant la procédure d'effacement, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Clé mécanique

Pour-retirerlaclé mécanique,relâchez la touche de verrouillage située à l'arrière de la clé intelligente.

Pour installer la clé mécanique, insérez-la fermement dans la clé intelligente jusqu'à ce que la touche de verrouillage revienne en position verrouillée.

Utilisez la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portières et la boîte à gants.

Reportez-vous à «Portière» (P.3-5), «Rangement» (P.2-59).

PORTIERE

INFINITI QX80 (2019) - PORTIERE - 1

MISE EN GARDE

Portez toujours la clé mécanique installée dans la clé intelligente.

REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE VOITURIER

Lorsque you nevez laisserVote clé à un voiturier, donnez-lui la clé intelligente et conservez la clé mécanique pour protégger vos effets personnels.

Pour éviter que la boîte à gants ne soit ouverte lors des services d'un voiturier, suive la procédure ci-dessous.

  1. Retirez la clé mécanique de la clé intelligente.
  2. Verrouille la boite à gants à l'aide de la clé mécanique.
  3. Donnez la clé intelligente au voiturier, tout en gardant la clé mécanique dans votre poche ou sac à main pour la réinsérer dans la clé intelligente lorsque vous reprendrez votre vehicule.

Reportez-vous à «Rangement» (P.2-59).

INFINITI QX80 (2019) - REMISE DE LA CLÉ À UN SERVICE DE VOITURIER - 1

AVERTISSEMENT

  • Verrouillez toujours les portières lorsque vous conduisez. Cette précaution, de même que l'utilisation des ceintures de sécurité, protège des risques d'éjection en cas d'accident ainsi que du risque d'ouverture accidentelle des portières par les enfants. Ceci protégera aussi les enfants ainsi que les autres passagers d'une ouverture accidentelle des portières, et empêchera l'intrusion d'un tiers.
  • Avant d'ouvrir une portière, vérifie toujours l'extérieur du vehicule afin d'anticiper la venue d'un vehicule.
    Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du vehicule et/ou de ses systèmes, y compris un coinfusement dans les vitres ou une activation involontaire du verrou de portière, ne laisser qu'enfant, aucune personne ayant besoin de l'assistance d'autres personnes et chaque animal sans surveillance dans votre vehicule. En outre, la température à l'intérieur d'un vehicule fermé lors d'un jour chaud peutrapidementvenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de

mort pour les personnes et les animaux.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

VERROUILLAGE AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE

Le système de verrouillage électrique des portières vous permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les portières simultanément à l'aide de la clé mécanique.

  • Tournier la clé dans le cylindre de la portière du conducteur vers l'avant du vehicule ① permet de verrouiller toutes les portières.
  • Tourner la clé dans le cylindre de la portière du conducteur une fois vers l'arrière du vehicule ② permet de déverrouiller la portière du conducteur. Àpès avoir replaced la clé en position neutre ③, la

tourn vers l'arriere à nouveau dans les 5 secondes qui suivent permet de déverrouiller toutes les portières.
Le système de verrouillage peut être régólge sur un mode permettant d'ouvrir toutes les portières en tournant la clé une fois. (Reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

OUVERTURE ET FERMETURE DES VITRES AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE

L'utilisation de la clé sur la portière du conducteur permet également d'ouvrir et de fermer toutes les vitres de portières.

Pour ouvrir les vitres, tournez le barillet de la portiere du conducteur vers l'arrière du vehicule pendant plus d'une seconde. La portiere est déverrouillée et la vitre continue de s'ouvrir tant que la clé est tournée.

Cette fonction peut également être executée en appuyant sur et en maintainant enforcé le bouton LOCK des portières sur la clé intelligente. (Reportez-vous à «Système d'entrée sans clé par télécommande» (P.3-17).)

Pour fermer les vitres, tournez le barillet de la portière du conducteur vers l'avant du vehicule pendant plus d'une seconde. La portière est verrouillée et la vitre continue de se fermer tant que la clé est tournée.

INFINITI QX80 (2019) - OUVERTURE ET FERMETURE DES VITRES AVEC LA CLÉ MÉCANIQUE - 1

VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR

Pour verrouiller individuellement la portiere, placez son loquet interieur en position de verrouillage ①.

Pour déverrouiller la portière, tirez le loquet interieur de la portière vers le haut sur la position de déverrouillage ②.

Ne laissez jamais la clé intelligente à l'intérieur du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - VERROUILLAGE AVEC LE LOQUET INTÉRIEUR - 1

VERROUILLAGE AVEC LA COMMANDE DES SERRURES ÉLECTRIQUES DES PORTÉRES

La commande des serrures electriques des portieres permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières. Les commandes sont situées sur les accoudoirs des portières du conducteur et du passager avant.

Pour verrouiller les portières, enforcez la commande de serrure électrique des portières en position de verrouillage ①.

Ne laissez jamais la clé intelligente à l'intérieur du vehicule.

Pour déverrouiller la portière y compris le portillon du réservoir de carburant, pousez la commande des serrures électriques sur la position de déverrouillage ②.

Lorsque la commande des serrures des portières électrique (conducteur ou passager avant) est mise en position de verrouillage alors que l'une des portières est ouverte, toutes les portières se verrouillent puis se déverrouillent automatiquement. Lorsque la clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule et qu'une des portières est ouverte, toutes les portières se déverrouillent automatiquement et un carillon retentit une fois la portière fermée.

Ces fonctions aident à éviter de laisser accidentellement la clé intelligente à l'intérieur du vehicule.

VERROUILLAGE AUTOMATIQUE DES PORTIERES

  • Toutes les portières se verrouillent automatiquement lorsque la vitesse du vehicule atteint 24km / h (15 mi/h).
  • Toutes les portières se déverrouillent automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position OFF.

La fonction de déverrouillage automatique peut être désactivée ou activée. Pour désactiver ou activer le système de déverrouil-

lage automatique des portières, effectuez la procEDURE suivante :

  1. Fermez toutes les portières.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position ON.
  3. Dans les 20 secondes qui suivant la procEDURE de l'etape 2, appuyez et maintenze la commande de verrouillage des portieres en position (UNLOCK) pendant plus de 5 secondes.
  4. Lorsqu'il est activé, l'indicateur de feu des détresse clignotera deux fois. Lorsqu'il est désactivé, l'indicateur de feu des détresse clignotera une fois.
  5. Le contacteur d'allumage doit etre de nouveau place en position OFF et ON entre chaque changement de reglage.

Avec le système de déverrouillage automatique des portières désactivié, les portières ne se déverrouillent pas lorsque le contacteur d'allumage est place en position OFF. Pour déverrouiller la portière manuellement, utilisez le loquet interieur ou la commande de verrouillage électrique des portières (du côte conducteur ou du passager avant).

SYSTEME DE CLÉ INTELLIGENTE

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME DE CLÉ INTELLIGENTE - 1

SERRURE SECURITE-ENFANTS DES PORTIERES ARRIÈRE

La serrure sécurité-enfants des portières arrrière empêche leur ouverture accidentelle, en particulier lorsque de jeunes enfants se trouvent dans le vehicule.

Lorsque les leviers sont en position de verrouillage ① ,les portieres arrriere ne peuvent etre ouvertes que de I'extérieur.

Pour déverrouiller la portière, déplacez les leviers en position de déverrouillage ②.

INFINITI QX80 (2019) - SERRURE SECURITE-ENFANTS DES PORTIERES ARRIÈRE - 1

AVERTISSEMENT

  • Des ondes radio peuvent affecter de manière défavorable le matériel électrique Médicale. Si vous avez un stimulator cardiaque, vous devriez contacter le fabricant d'appareil Médicinal avant utilisation et lui demander si le stimulator peut être affecté par le signal de la clé intelligente.
  • La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il se peut que les ondes radio affectent la navigation des vols d'avion ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le clé intelligente dans un avion. Veiliez bien à ce que les boutons ne soient pas actifs accidentellement lorsque vous portez la clé intelligente au cours d'un vol.

Le système de clé intelligente peut actionner les serrures de toutes les portières à l'aide de la fonction de télécommande ou en appuyant sur l'interrupteur de demande du vehicule, sans avoir à sortir la clé de la poche ou du sac. L'environnement et/ou les conditions de fonctionnement peuvent affecter le champ d'application du système de la clé intelligente.

Veuillez dire ce qui suit avant d'utiliser le système de clé intelligente.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Assurez-vous de toujours avoir sur vous la clé intelligente lorsque vous conduisez.
- Ne laissiez jamais la clé intelligente dans le vehicule lorsque vous en sortez.

La clé intelligente est en communication permanente avec le vehicule dans la mesure ou elle recoit des ondes radioélectriques. La clé intelligente transmet de faibles ondes radioélectriques. Les conditions environnementales peuvent nuire au fonctionnement du système de clé intelligente dans les conditions de fonctionnement suivantes.

  • À proximé d'un endroit où de fortes ondes radioélectriques sont émises, comme une tour de télévision, un poste de transformation ou une station de radiodiffusion.
  • Si vous étés en possession d'un appareil sans fil, comme un téléphone portable, un émetteur et un poste de radio BP.
    Lorsque la clé intelligente est en contact ou recouverte d'un matériel métallique.

  • Lorsqu'une entrée d'onde radioélectrique par télécommande est utilisée à proximite.

  • Lorsque la clé intelligente est pres d'un appeareil électrique tel qu'un ordinateur personnel.
    Lorsque le vehicule est garé à proximé d'un parcôme.

Dans de tels cas, modifier les conditions de fonctionnement avant d'utiliser la clé intelligente, ou utilisez la clé mécanique.

Bien que la durée de vie de la pile varie suivant les conditions d'opération, elle est d'environ 2 ans. Si la pile est décharge, replacez-la par une nouvelle.

Étant donné que la clé intelligente recoit constamment des ondes radio, si la clé se trouve pres d'un équipement qui transmet de fortes ondes radio, tel que des signaux émis par une télévision et un ordinateur, il se peut que la durée de vie de la pile diminue.

Pour de plus amples informations sur le remplacement de la pile, reportez-vous à «Remplacement de la pile de la clé intelligente» (P.8-23).

Jusqu'à 4 clés intelligentes peuvent être enregistrées et utilisées avec un vehicule. Pour l'information concernant l'achat et l'utilisation de clés intelligentes supplémentaires, veuillez contacter un détaillant INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

  • Evitez demettre la clé intelligente, qui contient des composants électriques, en contact avec de l'eau ou de l'eau salée. Le fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
  • Ne faites pas tomber la clé intelligente.
  • Ne frappez pas la clé intelligente contre un objet dur.
  • Ne changez et n'apportez aucune modification à la clé intelligente.
  • L'humidité peut endommager la clé intelligente. Si la clé intelligente est mouillée, essuyez-la immidiatement jusqu'à ce qu'elle soit complètement seche.
    Si la température extérieure est inférieure à -10^ (14°F), la pile de la clé intelligente risque de ne pas fonctionner correctement.
  • Ne laïsez pas la clé intelligente pendant une durée prolongée dans un lieu dépassant 60^ (140°F).
  • Ne placez pas la clé intelligente sur un porte-clés contenant un aimant.
  • N'attachez pas la clé intelligente à proximité d'un équipement pro

duisant un champ magnétique tel qu'un téléviseur, un appeareil audio ou un ordinateur personnel.

INFINITI recommende d'effacer tout de suite le code d'identification de la clé intellefte si vous venez de la perdre ou de vous la faire voler. Ceci évite toute utilisation non-authorisée de la clé intellefte pour faire fonctionner le vehicule. Pour des informations concernant la procédure d'effacement, il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
SPA2074

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2
SPA2326

CHAMP D'OPÉRATION DE LA CLE INTELLIGENTE

Les fonctions de la clé intelligente ne peuvent être utilisées que lorsque la clé intellege se trouve dans son champ d'opération spécifique depuis l'interrupteur de demande ①.

Lorsque la pile de la clé intelligente est déchargeée ou s'il existe de fortes ondes radioélectriques à proximite, le champ d'opération du système de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

Le champ d'opération est de 80 cm (31,50 po) autour de chaque interrupteur de de

mande ①.

Si la clé intelligente est trop pres de la vitre de la portiere, de la poignée ou du parechocs arrière, les interrupteurs de demande peuvent ne pas fonctionner.

Si la clé intelligente se situe dans son champ d'opération, il est possible, même pour quel'un ne portant pas la clé sur soi, de verrouiller/déverrouiller les portières en appuyant sur l'interrupteur de demande.

PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILLAGE/DéVERROUILLAGE

  • N'appuyez pas sur l'interrupteur deDemande de la poignée de portiere avec la clé intelligente tenue dans la main telqu'illustré. La proximite de la poignée de portiere empêchera le système de clé intelligente de détecter la présence de la clé intelligente à l'extérieur du vehicule.
  • Àprouvaité avec l'interrupteur de demande de la poignée de portière, vérifie bien que les portières sont bien verrouillées.

Pour eviter de laisser par mégarde la clé intelligente à l'intérieur du vehicule, assurez-vous d'avoir la clé en main et verrouillez ensuite les portières.
- Ne tirez pas sur la poignée de portière avant d'appuyer sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière. La portière sera déverrouillée mais ne s'ouvrira pas. Relâchez la poignée un moment et tirez encore sur la poignée de la portière et celle-ci s'ouvrira.
Le système de clé intelligente (ouverture/fermeture des portières avec l'interrupteur de demande de la poignée de portière) peut être régle pour ne pas être fonctionnel. (Reportez-vous au Manuel du conducteur INFINITI InTouchMC.)

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS À PRENDRE POUR LE VERROUILLAGE/DéVERROUILLAGE - 1

MANIPULATION DE LA CLE INTELLIGENTE

Vou pousse verrouiller ou déverrouiller les portières sans retarder la clé de votre poche ou de votre sac à main.

INFINITI QX80 (2019) - MANIPULATION DE LA CLE INTELLIGENTE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MANIPULATION DE LA CLE INTELLIGENTE - 2

Lorsque you portez la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller toutes les portières en appuyant sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager avant) ou sur l'interrupteur de demande du hayon tant que vous vous trouvez dans le champ d'opération de la clé.

Lorsque you verrouille/déverrouille les portières ou le hayon, les yeux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) retentit en guise de confirmation. Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection du mode d'indicateur de yeux de détresse et de klaxon» (P.3-19).

Fonction d'éclairage de bienvenue et de sortie

Lorsque vous verrouillez ou déverrouillez les portières, y compris le hayon, les feuels de stationnement, les feuels arrrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument pendant un certain moment. La fonction d'éclairage de bienvenue et de sortie peut être désactivée. Pour plus d'informations sur la désactivation de la fonction d'éclairage de bienvenue et d'éclairage de sortie, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI.

Verrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant

  1. Mettez le levier de vitesses sur P (stationnement), enforcez le contacteur d'allumage sur OFF, et assurez-vous de bien prendre la clé intelligente avec vous. *1
  2. Fermez toutes les portières.*2
  3. Appuyez sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager avant) ou sur l'interrupteur de demande du hayon en ayant la clé intelligente sur vous.*3
  4. Toutes les portières et la trappe du réservoir de carburant se bloquent.
  5. L'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le carillon extérieur sonne deux fois.

1: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.
2: Les portières ne sont pas verrouillées par la clé intelligente lorsque vous ouvrez une portière.
*3: Les portières ne se verrouilleront pas en appuyant sur l'interrupteur de demande lorsque la clé intelligente est à l'intérieur du vehicule.

Cependant, lorsqu'une clé intelligente est à l'intérieur du vehicule, les portières peuvent

etre verrouillées à l'aide d'une autre clé intelligente enregistrée.

INFINITI QX80 (2019) - Verrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant - 1

MISE EN GARDE

  • Àprouille des portières à l'aide de l'interrupteur de demande, assurez-vous qu'elles sont bien verrouillées en actionnant les poignées.
  • Avant de verrouiller les portières à l'aide de l'interrupteur de demande, assurez-vous que vous avez bien la clé intelligente sur vous, et que vous ne l'oubliez pas dans le vehicule.
  • L'interrupteur de demande est uniquement opérationnel lorsque la clé intelligente est détectée par le système de clé intelligente.

Protection anti-enfermement :

Pour éviter de laisser accidentellement la clé intelligente à l'intérieur du vehicule, le système de clé intelligente est équipé d'une protection anti-enfermement.

Lorsque la portiere du conducteur est ouverte puis que les portieres sont verrouillées alors que la clé intelligente se trouve à l'intérieur du vehicule et que toutes les portieres sont fermées, les portieres se déverrouillent automatiquement et le carillon de portiere

retentit.

REMARQUE :

Il est possible que les portières ne se verruillon pass lorsque vous tenez la clé intelligente dans la main avec laquelle vous manipuez l'interrupteur de demande de verrouillage de portiere. Mettez la clé intelligente dans un sac, une poche ou dans votre autre main.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

MISE EN GARDE

Il est possible que la protection anti-enfertement ne fonctionne pas correctement dans les conditions suivantes :

  • Lorsque la clé intelligente se trouve sur le tableau de bord.
    Lorsque la clé intelligente se trouve dans la boite à gants ou dans une console de rangement.
    Lorsque la clé intelligente se trouv dans un vide-poches de portière.
  • Lorsque la clé intelligente se trouve dans ou à proximé d'objets métalliques.

Déverrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant

  1. Appuyez une fois sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière (du conducteur ou du passager avant) 已 ou sur l'interrupteur de demande du hayon en ayant la clé intelligente sur vous.

Lorsque you you approche du vehicule avec la clé intelligente, l'éclairage de marchepied et le plafonnier de l'habitacle s'allument et restent allumés pendant un court laps de temps. (Reportez-vous à «Éclairage de bienvenue» (P.2-73).)

  1. L'indicateur de feu des detresse clignote une fois et le carillononne une fois.La portiere correspondante se déverrouille.
    La trappe du réservoir de carburant se déverrouille également en cas de pression sur l'interrupteur sur demande de la poignée de portière du conducteur.
  2. Enoncez à nouveau l'interrupteur de demande de la portière dans les 60 se-
    condes qui suivent.
  3. L'indicateur de feu des detresse clignote une fois et le carillon extérieur sonne encore une fois. Toutes les portières se déverrouillent.

Appuyez sur la commande d'ouverture de hayon pour déverrouiller et ouvrir ce dernier. Reportez-vous à «Hayon» (P.3-24).

Toutes les portières se verrouilleront automatiquement à moins que l'une des actions suivantes soit executée dans la minute qui suit après avoir appuyé sur l'interrupteur de demande de la portière lorsque la portiere est bloquée. En cas de pression sur l'interrupteur de demande pendant ce décali de 1 minute, toutes les portières se verrouillent automatiquement au bout d'un nouveau décali de 1 minute.

Ouvrez une portiere quelconque
- Pressez le contacteur d'allumage

Ouverture du hayon électrique

  1. Prenez la clé intelligente avec vous.
  2. Appuyez sur la commande d'ouverture de hayon electrique
  3. Le hayon se déverrouille et s'ouvre automatiquement.
  4. L'indicateur de feu des detresse clignote 4 fois et le carillon extérieur retentit.

SYSTEME D'ECONOMIE DE BATTERIE

Lorsque, pendant un certain temps, toutes les conditions suivantes sont remplies, le système d'économie de batterie coupera l'alimentation électrique pour empêcher que la batterie ne se décharge.

  • Le contacteur d'allumage est en position ACC, et

  • Toutes les portières sont fermées, et
    Le levier de vitesses est en position P (stationnement).

SIGNAUX D'ALARME

Afin d'empêcher le vehicule de se déplacer de façon inattendue à cause d'une utilisation erronee de la clé intelligente enumerated dans le tableau suivant ou pour empêcher le vol du vehicule, un carillon ou un bip sonore à l'intérieur et à l'extérieur du vehicule se font entendre, et un avertissement s'affiche sur l'affichage d'informations sur le vehicule.

Si un carillon ou bip sonore retentit ou que l'avertissement s'affiche, vérifie bien alors le vehicule et la clé intelligente.

Reportez-vous à «Guide de dépannage» (P.3-15) et «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).

GUIDE DE DÉPANNAGE

SymptômeCause possibleCe qu'il faut faire
Lorsque vous tournez le contacteur d'allage pour arrêter le moteurL'advertissement SHIFT P apparait sur l'écran et le carillon interieur retentit continulement oupendant quelques secondes.Le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement).Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
Lors du déplacement du levier de vitesses sur la position P (stationnement).Le carillon d'advertissement interieur reten-tit continulement.Le contacteur d'allage est en position ACC ou ON.Tournez le contacteur d'allage en position OFF.
Lorsque vous ouvrez la portière du conducteur pour sortir du vehiculeLe carillon d'advertissement interieur reten-tit continulement.Le contacteur d'allage est en position ACC.Tournez le contacteur d'allage en position OFF.
Lorsque vous fermez la portière après être sorti du vehiculeLe carillon d'advertissement NO KEY appaït sur l'affichage, le carillon extérieur sonne 3 fois et le carillon d'advertissement interieur retentit pendant quelques secondes.Le contacteur d'allage est en position ACC ou ON.Tournez le contacteur d'allage en position OFF.
L'advertissement SHIFT P apparait sur l'écran et le carillon extérieur retentit continulement.Le contacteur d'allage est en position ACC ou OFF et le levier de vitesses n'est pas en position P (stationnement).Mettez le levier de vitesses sur la position P (stationnement) et poussez le contacteur d'allage en position OFF.
Lorsque vous fermez la portière avec le loquet interieur sur LOCKLe carillon extérieur se fait entendre pen-dant quelques secondes et toutes les portières se déverrouillent.La clé intelligente se trouve à l'inté-rieur du vehicule ou dans l'espace de chargement.Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
Lorsque vous appuyez sur l'in-terrupteur de demande ou sur le bouton LOCK de la clé intelligente pour verrouiller la portièreLe carillon extérieur se fait entendre pen-dant quelques secondes.La clé intelligente se trouve à l'inté-rieur du vehicule.Assurez-vous de toujours porter la clé intelligente sur vous.
Une portière n'est pas bien fermée.Refermez la portière correctement.
Lorsque vous appuyez sur l'in-terrupteur de besoin de la poignée de portière pour ver-rouiller la portièreLe carillon extérieur se fait entendre pen-dant quelques secondes.La clé intelligente se trouve à l'intéresser du vehicule ou dans l'espace dechargement.Assurez-vous de toujours porter la cléintelligente sur vous.
Une portière n'est pas bien fermée.Refermez la portière correctement.
L'interrupteur de besoin de lapoignée de portière est activé avantla fermeture de la portière.Appuyez sur l'interrupteur de besoinde la poignée de portière aprèsferme-ture de la portière.
Lorsque vous tournez lecontacteur d'allumage pourdémarrez le moteurLe témoin de batterie de la clé intelligenteapparait sur l'écran.La pile est faiblement chargée.Remplacez la pile par une neue.(Re-portez-vous à «Batterie» (P.8-13).)
L'advertissement NO KEY apparait sur l'é-cran et le carillon interieur retentitpendantquelles secondes.La clé intelligente ne se trouve pas adl'intérieur du vehicule.Assurez-vous de toujours porter la cléintelligente sur vous.
Lorsque vous pressez lecontacteur d'allumageLe témoin lumineux du système de cléintelligente sur le compteur clignote enjaune.Il indique une anomalie du système declé intelligente.Il est recommendé de contactur undétailleant INFINITI.

SYSTEME D'ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLECOMMANDE

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME D'ENTRÉE SANS CLÉ PAR TÉLECOMMANDE - 1

AVERTISSEMENT

La clé intelligente transmet des ondes radio lorsque les boutons sont pressés. Selon la FAA, il est possible que les ondes radio affectent la navigation aérienne ainsi que les systèmes de communication. Ne faites pas fonctionner le clé intelligente dans un avion. Assurez-vous que les boutons ne puissant être activés accidentellement lorsque vous portez la clé intelligente au cours d'un vol.

En appuyant sur les boutons de la clé intelligente, il est possible de verrouiller/ déverrouiller toutes les portières, la trappe du réservoir de carburant, d'ouvrir les vitres, et d'actionner l'avertisseur d'urgence depuis l'extérieur du vehicule.

Avant de verrouiller les portières, assurez-vous que vous n'avez pas oublé la clé intelligente à l'intérieur du vehicule.

Le bouton LOCK/UNLOCK sur la clé intelligente est opérationnelle à une distance de 10 m (33 pi) environ du vehicule. (La distance réelle dépend bien entendu de ce qui entoure le vehicule).

Jusqu'à 4 clés intelligentes peuvent être utilisées avec le vehicule. Pour plus de renseignements concernant l'achat et l'utilisa

tion de clés intelligentes supplémentaires, contactez un détaillant INFINITI.

Les boutons de verrouillage et déverrouillage sur la clé intelligente ne sont pas opérationnelles si :

  • la distance entre la clé intelligente et le vehicule est supérieure à 10 m (33 pi).
  • la pile de la clé intelligente est déchargée.
    Après avoir verrouillé avec la fonction d'entrée sans clé par télécommande, tirez la poignée de la portière afin de vous assurer que les portières sont bien verrouillées.

Le rayon de fonctionnement de LOCK/UNLOCK varie en fonction de l'environnement. Pour s'assurer d'une bonne fonctionnalité des boutons de verrouillage et déverrouillage, approchez le vehicule à environ 1 m (3 pi) de la portière.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
Type A
Type B

Bouton LOCK
Bouton UNLOCK
Bouton de hayon électrique
Bouton PANIC
Bouton de démarrage du moteur à distance

COMMENT UTILISER LE SYSTÉME D'ENTREE SANS CLE PAR TÉLECOMMANDE

Lorsque you verrouille/déverrouille les portières ou le hayon, les yeux de détresse clignotent et le klaxon (ou le carillon extérieur) retentit en guise de confirmation. Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection du mode d'indicateur de yeux de détresse et de klaxon» (P.3-19).

Verrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant

  1. Mettez le levier de vitesses sur P (stationnement), enforcez le contacteur d'allumage sur OFF, et assurez-vous de bien prendre la clé intelligente avec vous.
  2. Fermez toutes les portières et le hayon.
  3. Appuyez sur le bouton LOCK 品 de la clé intelligente.
  4. Toutes les portières, le hayon et la trappe du réservoir de carburant se verrouillent.

  5. L'indicateur de feu des detresse clignote deux fois et le klaxon émet un son.
    *: Les portières se verrouilleront avec la clé intelligente lorsque le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Déverrouillage des portières et de la trappe du réservoir de carburant

  1. Appuyez une fois sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente.
  2. L'indicateur de feu des detresse clignote une fois. La portiere cote conducteur et la trappe du réservoir de carburant se débloquent.

L'éclairage de marchepied et le pla-fonnier de l'habitacle s'allument et restent allumés pendant un court laps de temps.

  1. Enforcez à nouveau le bouton UNLOCK de la clé intelligente dans les 60 secondes qui suivent.
  2. Le témoin indicateur de feu des détresse clignote une fois à nouveau. Toutes les portières se déverrouillent.

Toute les portières seront verrouillées automatiquement à moins qu'une des opérations suivantes soit effectuee au cours de la minute suivant I'enclenchement du bouton UNLOCK situé sur la clé de verrouillage, portiere verrouillées. Si, au cours de cette minute, le bouton UNLOCK de la clé in-

telligente est pressé/enclenché,toutes les portières seront verrouillées automatiquement après une minute.

Ouvrez une portiere quelconque
- Pressez le contacteur d'allumage

Ouverture des vitres

Pour ouvrir les vitres, appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente pendant environ 3 secondes après le déverrouillage de la portière.

Pour interrompre l'ouverture, relâchez le bouton UNLOCK.

La vitre ne peut etre fermée a l'aide de la clé intelligente.

Il est également possible d'ouvrir ou de fermer les vitres des portières en tournant la clé mécanique dans un verrou de portière. (Reportez-vous à «Portière» (P.3-5).)

Ouverture/fermeture du hayon

  1. Appuyez sur le bouton de hayon électrichependant plus d'une seconde.
  2. Le hayon s'ouvre automatiquement.

L'indicateur de feu des detresse clignote 4 fois et le carillon extérieur retentit pendant environ 3 secondes.

Pour fermer le hayon, appuyez sur le bouton de hayon électrique pendant plus

d'une seconde.

Le hayon se ferme automatiquement.

En cas de pression sur le bouton alors que le hayon est en cours d'ouverture ou de fermeture, ce dernier inverse sa course.

Utilisation de l'avertisseur d'urgence En présence de danger ou de menaces près du vehicule, actionnez l'avertisseur pour appeler du secours :

  1. Appuyez sur le bouton PANIC de la clé intelligente pendant plus de 1 se-conde.
  2. L'alarme antivol et les phares restent actifs pendant 25 secondes.
  3. L'avertisseur d'urgence est annulé :

  4. Àprous 25 secondes, ou

  5. Si un des boutons de la clé intelligente est appuyé. (Remarque: Le bouton d'alerte ou le bouton de hayon élec-trique doit être enforcé pendant plus d'une seconde.)

Démarrage du moteur à distance (si le vehicule en est équipé)

Le bouton de démarrage du moteur à distance ② ⑤ est situé sur la clé intelligente si le vehicule est équipé de la fonction de démarrage du moteur à distance. Cette fonction permet de démarrer le moteur de l'extérieur du vehicule. Reportez-vous à

«Fonction de démarrage à distance du moteur» (P.3-21).

Selection du mode d'indicateur de feux de détresse et de klaxon

À son acquisition, ce vehicule est régle en mode d'indicateur de deux de détresse et klaxon.

En mode d'indicateur de faux de détresse et de klaxon, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , l'indicateur de faux de détresse clignote deux fois et le klaxon émet un faible son. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK , l'indicateur de faux de détresse clignote une fois.

Si le klaxon n'est pas nécessaire, le système peut être permuté en mode d'indicateur de deux de détresse.

En mode d'indicateur de feux de détresse, lorsque vous appuyez sur le bouton LOCK , l'indicateur de feux de détresse clignotent deux fois. Lorsque vous appuyez sur le bouton UNLOCK , ni l'indicateur de feux de détresse, ni le klaxon ne fonctionnement.

Mode d'indicateur de faux de détresse et de klaxon :

VERROUILLAGE DES PORTIÈRESDéVERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Système de clé intelligente (avec l'interrupteur de demande de la poignée de portière)CLIGNOTEMENT - deux fois CARILLON EXTÉRIEUR - deux foisCLIGNOTEMENT - une fois CARILLON EXTÉRIEUR - une fois
Système d'entrée sans clé par télécom-mande (avec le bouton à ① ou ②)CLIGNOTEMENT - deux fois KLAXON - une foisCLIGNOTEMENT - une fois KLAXON -aucun

Mode d'indicateur de feuels de détresse :

VERROUILLAGE DES PORTIÈRESDéVERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Système de clé intelligente (avec l'interrupteur de demande de la poignée de portière)CLIGNOTEMENT - deux foisCLIGNOTEMENT - aucun
Système d'entrée sans clé par télécom-mande (avec le bouton à ① ou ②)CLIGNOTEMENT - deux foisCLIGNOTEMENT -aucun

Comment changer de mode :

Appuyez simultanément sur les bouton LOCK et UNLOCK de la clé intelligente pendant plus de 2 secondes pour passer d'un mode à l'autre.

L'indicateur des feu de détresse clignote 3 fois lorsque l'on appuie sur les boutons pour régler le mode d'indicateurs de feu de détresse.

L'indicateur des feuels de détresse clignote et le klaxon retentit une fois lorsque l'on appuie sur les boutons pour regler le mode d'indicateurs de feuels de détresse.

INFINITI QX80 (2019) - Comment changer de mode : - 1

FONCTION DE DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - FONCTION DE DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Compte tenu du risque de blessures graves ou mortelles, n'utilise pas la fonction de démarriage à distance du moteur lorsqu'le vehicule se trouve dans une zone fermée, telle qu'un garage.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1
JVP0445X

Si le vehicule est equipoé de la fonction de démarrage à distance du moteur, la touche correspondante se trouve sur la clé intelligente. Cette fonction permet de démarrer le moteur depuis l'extérieur du vehicule.

Si le système était activé lors du dernier positionnement sur arrêt du contact d'allumage, certains systèmes, tels que la climatisation, s'activent lors du démarrage à distance du moteur.

La législation de certains pays peut restreindre l'utilisation des dispositifs de démarrage à distance. Certaines lois exigent par exemple que les personnes utilisant un système de démarrage à distance soient en

mesure d'observer le vehicule. Vérifiez les exigences liées à la reglementation locale.

D'autres conditions risquent d'affector l'utilisation de la fonction de démarriage à distance du moteur. Reportez-vous à « Conditions dans lesquilles le démarriage à distance du moteur ne fonctionne pas» (P.3-23).

D'autres conditions peuvent affecter les performances de l'émetteur de la clé intellegente. Reportez-vous à «Système de clé intelligente» (P.3-8) pour de plus amples informations.

PLAGE DE FONCTIONNEMENT DU DEMARRAGE DU MOTEUR À DISTANCE

La fonction de démarrage du moteur à distance ne peut être utilisée que lorsque la clé intelligente se trouve dans son champ d'opération spécifique depuis le vehicule.

Lorsque la pile de la clé intelligente est dé-chargeée ou s'il existe d'autres fortes sources d'ondes radioélectriques à proximité, la plage de fonctionnement de la clé intelligente se réduit et la clé intelligente peut ne pas fonctionner correctement.

La plage de fonctionnement du démarrage du moteur à distance est d'environ 60 m (197 ft) à partir du vehicule.

DÉMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR

Pour utiliser la fonction de démarrage à distance du moteur, effectuez les étapes suivantes:

  1. Orientez la clé intelligente en direction du vehicule.
  2. Appuyez sur le bouton de «LOCK» pour verrouiller toutes les portières.
  3. Dans un laps de temps de 5 secondes, maintenez la touche de démarriage à distance du moteur appuyée jusqu'à ce que les clignotants clignotent et que les deux arriré s'allument. Si vous ne vous trouvez pas à proximé immediate du vehicule, maintenez la touche de démarriage à distance du moteur appuyée pendant au moins 2 secondes.

Les points suivants pourront etre observes lors du demarrage du moteur :

  • Les feu des stationnement avant s'allument et restent allumés aussi longtemps que le moteur tourne.
  • Les portières se verrouillent et le système de climatisation risque de s'activer.
    Le moteur continue à tourner pendant environ 10 minutes. Répétez les étapes afin d'allenger le laps de temps de 10 minutes supplémentaires. Reportez-vous à «Extension du temps de fonctionne

ment du moteur» (P.3-22).

Avant de conduire, maintenez la pedale de frein appuyée, puis placez le contact d'allumage sur ON. Pour de plus amples instructions, reportez-vous à «Conduite du vehicule» (P.5-18).

EXTENSION DU TEMPS DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR

Le laps de temps pendant lequel la fonction de démarriage à distance du moteur est active peut être étendu une fois, en effectuant les étapes décrites dans «Démarriage à distance du moteur» (P.3-22). Le temps de fonctionnement sera alors calculé comme suit:

  • Les premières 10 minutes de fonctionnement sont comptabilisées à partir du moment où la fonction de démarrage à distance du moteur est activée.
  • Les 10 minutes de fonctionnement suivantes sont comptabilisées immédiatement après l'activation de la fonction de démarrage à distance du moteur. Par exemple, si le moteur tourne depuis 5 minutes, et que 10 minutes sont ajoutées, le moteur tournera pendant 15 minutes au total.
  • Tout allongement du temps de fonctionnement du moteur est pris en compte

dans le calcul de la limite de démarrage à distance du moteur.

Deux démarrages à distance ou un démarriage unique avec extension du moteur sont autorisés au maximum, entre les cycles d'allumage.

Le contact d'allumage doit etre place sur ON puis a nouveau sur arrêt avant qu'une procEDURE de demarrage a distance du moteur puisse etre utilisée a nouveau.

ANNULATION DU DEMARRAGE à DISTANCE DU MOTEUR

Pour annuler un démarrage à distance du moteur, utilisez l'une des méthodes suivantes:

  • Pointez la clé intelligente en direction du vehicule et maintenez la touche de dé-marrage à distance du moteur appuyée jusqu'à ce que les frais de stationnement avant s'éteignent.
  • Activez les feuels de détresse.
  • Placez le contact d'allumage sur ON puis sur arrêt.
  • Le temps de fonctionnement étendu du moteur a expires.
  • Les 10 minutes programmées pour le premier temporisateur ont expiry.
    Le capot du moteur a ete ouvert.

Le levier de changement de vitesses est place sur une position autre que P (stationnement).
- L'alarme antivol retentit en raison d'une entrée ilégale dans le vehicule.
- Une pression est exercée sur le contact d'allumage alors qu'aucune clé intelligente ne se trouve dans le vehicule.
- Une pression est exercée sur le contact d'allumage et une clé intelligente se trouve dans le vehicule, mais la pédale de frein n'est pas enforcée.

CONDITIONS DANS LESQUELLES LE DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR NE FONCTIONNE PAS

Le démarrage à distance du moteur ne fonctionne pas si l'une des conditions suivantes est remplie:

  • Le contact d'allumage est positionné sur ON.
    Le capot n'est pas correctement fermé.
  • Les feu de détresse sont allumés.
  • Le moteur tourne toujours. Le moteur doit être à l'arrêt complet. Attendez au moins 6 secondes si le moteur passée de l'état activé à l'état désactivé. Ceci ne s'applique pas lorsque le temps de fonctionnement du moteur a été étendu.

La touche de demarrage a distance du moteur n'est pas maintainue appuyee pendant au moins 2 secondes.
La touche de démarrage à distance du moteur n'est pas maintainue appuyée dans les 5 secondes suivant la pression sur le bouton de «LOCK»
La pedale de frein est enfoncée.
- Les portières ne sont pas fermées et verrouillées.
Le hayon est ouvert.
Le témoin d'ajretissement du système de clé intelligente reste affiché sur le tableau de bord.
- Une clé intelligente est laissée à l'intérieur du vehicule.
- L'alarme antivol retentit en raison d'une entrée illégale dans le vehicule.
- Deux démarrages à distance du moteur ou un démarrage à distance du moteur avec extension ont déjà été réalisés.
Le levier de changement de vitesses n'est pas place sur la position P (stationnement).

Le démarrage à distance du moteur peut entrainer l'affichage d'un averissement ou d'un témoin sur l'écran d'informations du vehicule. Pour des détails sur les averissements et les témoins, reportez-vous à «Indicateurs de fonctionnement» (P.2-27).

INFINITI QX80 (2019) - CONDITIONS DANS LESQUELLES LE DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR NE FONCTIONNE PAS - 1

  1. Tirez la poignée de déverrouillage du capot ① située sous le tableau de bord; le capot se relèvera légrement.
  2. Du bout des doigs, tirez lateralement le levier ② situé à l'avant du capot et sou-levez le capot.
  3. Pour fermer le capot, le baisser lentement, et s'assurer qu'il se verrouille bien en position.

INFINITI QX80 (2019) - CONDITIONS DANS LESQUELLES LE DEMARRAGE À DISTANCE DU MOTEUR NE FONCTIONNE PAS - 2

AVERTISSEMENT

  • Avant de conduire, assurez-vous que le capot est complètement fermé et enclenché. Un capot mal verrouillé

peut s'ouvrir pendant la conduite et provoquer un accident.
Pour éviter tout risque de blessures, n'ouvre pas le capot si vous remarquez de la vapeur ou de la fumée provenant du compartment-moteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Vérifiez toujours que le hayon est bien fermé et qu'il ne risque pas de s'ouvrir pendant la conduite.
  • Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Vous risqueriez d'attirer des gaz d'échéppement dangereux à l'intérieur de l'habitacle du vehicule. Reportez-vous à «Gaz d'échéppement (monoxyde de carbone)» (P.5-4).
  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pouraient actionner des commutauteurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d'accidents graves.
    Assurez-vous toujours que personne ne mette ses mains ni ses pieds dans l'ouverture du hayon, afin d'éviter les blessures lors de la fermeture de ce dernier.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Pour ouvrir le hayon, déverrouillez-le puis appuyez sur la commande d'ouverture de hayon 已 . Soulevez le hayon pour l'ouvrir.

Le hayon peut être déverrouillé de la manière suivante :

en appuyant deux fois sur le bouton de déverrouillage de la clé intelligente.
- en appuyant sur l'interrupteur deDemande de hayon tout en gardant la clé intelligente sur vous.
- en appuyant deux fois sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière tout en gardant la clé intelligente sur

vous.

  • en plaçant la commande de verrouillage électrique des portières en position de déverrouillage.
  • en insérant la clé mécanique dans le barillet de serrure de la portière du conducteur et en la tournant deux fois vers l'arrière du vehicule.

Pour fermer le hayon, baissez-le jusqu'à ce qu'il se bloque en position.

FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE DU HAYON

Pour utiliser le hayon en mode électrique, mettez le levier de vitesses sur P (stationnement).

Le hayon ne fonctionne pas en mode électriche si la tension de la batterie est faible.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE DU HAYON - 1

Commande principale de hayon électrique

Il est possible d'activer/de désactiver le mode de fonctionnement électricque du hayon via la commande principale de hayon électricque située sur le tableau de bord.

Lorsque la commande principale de hayon électrique est en position OFF, le mode de fonctionnement électrique n'est pas disponible via la commande de hayon électrique située sur le hayon ni via la commande d'ouverture de hayon.

Le hayon peut toujours être actionné par la commande de hayon électrique située sur le tableau de commande et le bouton de hayon

electrique situé sur la clé intelligente.

INFINITI QX80 (2019) - Commande principale de hayon électrique - 1
Commande de hayon électrique - Tableau de bord

INFINITI QX80 (2019) - Commande principale de hayon électrique - 2

INFINITI QX80 (2019) - Commande principale de hayon électrique - 3
Clé intelligente

INFINITI QX80 (2019) - Commande principale de hayon électrique - 4

Commande de hayon électrique - Hayon

Ouverture électrique

Lorsque le hayon est entièrement fermé, il s'ouvre automatiquement au maximum lorsque :

  • vous appuyez sur la commande de hayon électrique située sur le tableau de commande
  • vous appuyez sur la commande d'ouverture de hayon ⑤
  • you appuyez sur le bouton de hayon électrique ©itué sur la clé intelligentependant plus d'une seconde

Les feu de détresse clignotent 4 fois et le carillon extérieur retentit lorsque le hayon commence à s'ouvrir.

REMARQUE :

Il est possible d'ouvrir le hayon même s'il est verrouillé, au moyen de la commande de hayon électrique , de la commande d'ouverture de hayon ou du bouton de hayon . Le hayon se déverrouille et s'ouvre independament.

Fermetre électrique

Lorsque le hayon est entièrement ouvert, il se ferme automatiquement et entièrement lorsque :

  • vous appuyez sur la commande de hayon électrique © située sur le tableau de commande
  • vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon ©itué sur la clé intelligente pendant plus d'une seconde
  • vous appuyez sur la commande de hayon © située en bas du hayon

Les feu de détresse clignotent 4 fois et le carillon extérieur retentit lorsque le hayon commence à se fermer.

REMARQUE :

Une fois le hayon fermé, il reste déverrouillé. Verrouillez manuellement le hayon.

Fonction d'inversement de course

Le hayon électrique inverse immédiatement sa course si l'une des actions suivantes est effectue lors de l'ouverture ou de la fer-

meture électrique.

  • you appuyez sur la commande de hayon électriche située sur le tableau de commande
  • you appuyez sur le bouton de hayon
  • situé sur la clé intelligente.
  • you appuyez sur la commande de hayon © située en bas du hayon

Le carillon extérieur retentit lorsque le hayon inverse sa course.

Inversion automatique

La fonction d'inversion automatique permet au hayon d'inverser automatiquement sa course si quelques chose bloque l'ouverture ou la fermeture du hayon. Lorsque l'unité de commande détecte un obstacle, le hayon inverse sa course et s'ouvre ou se ferme complètement.

Si un deuxième obstacle est detecté, le hayon s'immobilise, et le moteur d'entrainment se désactive. Le hayon passa alors en mode manuel.

Un capteur anti-pincement est monté sur chaque cote du hayon. Si le capteur anti-pincement detecte un obstacle lors de la fermetre électrique, le hayon inverse sa course et s'ouvre ou se ferme entièrement immidiatement.

REMARQUE :

Si le capteur anti-pincement est endomagé, ou s'il est retire, le mode de fermeture électrique ne fonctionne pas.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

Il existe une petite distance, juste après la position complètement fermée, sur laquelle le système ne peut détecter les objets coincés. Assurez-vous que personne ne passse ses mains, etc., dans l'ouverture du hayon avant de le fermer.

Mode manuel

Si le mode electrique n'est pas disponible, il reste possible d'utiliser le hayon manuellement. Il est possible que le mode electrique ne soit pas disponible en cas de détention d'obstacles multiples lors d'un même cycle de fonctionnement electrique, ou si la tension de la batterie est faible. Lorsque la commande principale de hayon electrique se trouve sur OFF, il est possible d'ouvrir manuellement le hayon en appuyant sur la commande d'ouverture de hayon. Si vous appuyez sur la commande d'ouverture de hayon electrique en cours d'ouverture ou de fermeture, le fonctionnement electrique se désactive, et il reste possible d'utiliser le hayon manuellement.

INFINITI QX80 (2019) - Mode manuel - 1

Mode de sécurité

Le mode de sécurité du hayon électrique s'active en cas de perte de pression au niveau des vérins à gaz du hayon ①. Lorsque le mode de sécurité est activé, le hayon se ferme par mouvements intermittents. Le hayon est ensuite entrainé par un moteur jusqu'à la position fermée et verrouillée.

Il n'est pas possible d'ouvrir le hayon électriche à l'aide des commandes lorsque le mode de sécurité est activé.

N'actionnez pas à nouveau le hayon jusqu'à l'avoir fait vérifié. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Mode de sécurité - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas le hayon s'il ne reste pas ouvert ou s'il se ferme de manière intempestive. Ceci peut être d'au une perte de pression au niveau d'un ou des deux vérins à gaz du hayon. Faites inspector le hayon. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • N'activez pas le hayon électrique si l'un ou les deux vérins à gaz du hayon sont逝rés. Vous risqueriez d'endommager le hayon ou ses mécanismes.

FERMETURE AUTOMATIQUE

Si vous baissez le hayon en position partiellement ouverte, il se ferme de lui-même.

Ne forcez pas excessivement lors de la fermeture automatique. Ceci risquerait de provoquer des dysfonctionnements.

INFINITI QX80 (2019) - FERMETURE AUTOMATIQUE - 1

MISE EN GARDE

Le hayon se ferme automatiquement lorsqu'il se trouve en position partiellement ouverte. Tenez vos mains/vos doigts hors de I'ouverture du

hayon, pour éviter tout risque de pincement.
- Ne laisses pas d'enfants utiliser le hayon.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

OUVERTURE DE LA TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

MISE EN GARDE

Verrouillez toutes les portieres avant d'utiliser un lave-auto automatique. Verrouiller les portieres aide a empêcher l'ouverture de la trappe du réservoir de carburant et de l'endommager.

LEVIER DE DÉVERROUILAGE DU HAYON

S'il n'est pas possible d'ouvrir le hayon via la commande de serrure de portiere en raison d'une décharge de la batterie, effectuez la procEDURE suivante.

  1. Ouvrez le couvercle A situé à l'intérieur du hayon à l'aide d'un outil adequat.
  2. Déplacez le levier 圆 comme illustré pour ouvrir le hayon.

Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITIès que possible pour la réparation.

INFINITI QX80 (2019) - LEVIER DE DÉVERROUILAGE DU HAYON - 1
SPA2752

Pour ouvrir la trappe du réservoir de carburant, déverrouille-la en utilisant une des fonctions suivantes, puis appuyez sur le côte droit de la trappe.

  • Appuyez sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière du conducteur tout en gardant la clé intelligente sur vous.
  • Appuyez deux fois sur l'interrupteur de demande de la poignée de portière du passager ou du hayon tout en gardant la clé intelligente sur vous.
  • Appuyez sur le bouton UNLOCK de la clé intelligente.
  • Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez-la vers l'arrière du vehicule.

  • Mettez la commande des serrures électriques des portières en position UNLOCK.

Pour verrouiller, fermez bien la trappe du réservoir de carburant et verrouillez toutes les portières en actionnant l'interrupteur de fermeture de portiere, le bouton LOCK sur la clé intelligente, la clé mécanique ou la commande de serrures électriques des portières.

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

AVERTISSEMENT

  • L'essence est un produit hautement inflammable et qui explode dans certaines conditions. En l'utilisant ou en la manipulant incorporement, vous vous exposez à des brûlures ou à de graves blessures. Lors du plein du réservoir, il faut toujours arrêter le moteur et il ne faut pas fumer ni approcher de flamme vivé pres du vehicule.
  • Ne continuez pas à replir le réserveir de carburant une fois que le pistonlet du distributeur de carburant s'est automatiquement fermé. Autrement, le carburant risque de déborder, provoquant ainsi

éclaboussures et risque d'incendie.

  • Ne remplacez le bouchon du réservoir de carburant que par un autre bouchon identique à l'original. Ce bouchon est muni d'une soupape de sécurité qui est indispensable au bon fonctionnement du circuit de carburant et du dispositif antipollution. Un bouchon mal adapté risque d'entrainer de graves problèmes de fonctionnement, voire des blessures. Il peut également activer le témoin indicateur de mauvais fonctionnement.

  • Ne versez jamais de carburant dans le boitier papillon pour essayer de mettre le moteur en marche.

  • Ne replissiez pas de jerrican de carburant dans le vehicule ou sur une remorque. L'électricité statique pourrait provoquer une Explosion en cas de présence de combustible, gaz ou vapeur inflammables. Pour réduire les risques élevés de blessures graves ou mortelles lorsque vous replissiez un jerrican de carburant :

  • Posez toujours le écipient au sol pendant le replissage.

  • N'utilisez pas d'appareils éclectroniques pendant le remplissage.

  • Ne soulevez pas la buse de la pompe hors du jerrican pendant le replissage.

  • Utilisez uniquement des jerricans homologues pour contir des combustibles.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • En cas d'éclaboussures d'essence sur la carrosserie du vehicule, rincez abondament à l'eau claire pour éviter que la peinture ne s'abîme.
  • Insérez le bouchon bien croit dans le tube du réserveir de carburant, puis serrez jusqu'à ce que le réserveir de carburant clique. Si le bouchon de carburant est mal serré, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) ne peut s'allumer. Si le témoin ne s'est allumé à cause du bouchon du réserveir de carburant, vissez ce dernier s'il est desserré ou remettez-le en place s'il est社会发展 avant de reprendre la conduite. Le témoin ne s'éteindra après quelques tours de roues. Si le témoin ne s'éteint pas après quelques tours de roues, faites inspectorer votre vehicule. Il est recommendé de se rendre chez

un détaillant INFINITI pour ce service.

L'advertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE apparait si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas correctement serré. Il peut falloir plusieurs trajets avant que ce message ne s'affiche. Si le bouchon de carburant est mal serré après l'affichage de l'advertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE, le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) peut s'allumer.

Pour le retarder, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour le serrer, vissez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Pour retarder le bouchon du réservoir de carburant :

  1. Pour le prisoner, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  2. Lorsque vous faites le plein, placez le bouchon du réservoir de carburant sur le support de bouchon A.

Pour installer le bouchon du réservoir de carburant:

  1. Insérez le bouchon bien droit dans le tube du réservoir de carburant.
  2. Vissez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

Avertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE

L'advertissement BOUCHON RES CARB DESSERRE apparait sur l'affichage d'informations sur le vehicule lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas serré correctement après avoir fait le plein. Il peut falloir plusieurs trajets avant que cet avertissement ne s'affiche.

Pour eteindre l'advertisement, effectuez ce qui suit :

  1. Retirez et installez le bouchon du réservoir de carburant dans que possible. (Reportez-vous à «Bouchon du réservoir de carburant» (P.3-30).)

  2. Serrez le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à entendre un déclic.

  3. Appuyez sur la commande sur le cote droit du panneau des compteurs combinés pendant plus d'une seconde pour eteindre l'advertisement BOUCHON RES CARB DESSERRE après avoir sere le bouchon.

DIRECTION INCLINABLE/ TÉLESCOPIQUE

INFINITI QX80 (2019) - DIRECTION INCLINABLE/ TÉLESCOPIQUE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne reglez pas le volant pendant la conduite du vehicule. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et de cause un accident.
  • Ne rapproche pas le volant plus presque nécessaire pour votre comport et pour assurer un fonctionnement correct. Le coussin gonflable du conducteur se déploie avec une force extréme. Les risques de blessure légère ou mortelle en cas d'accident sont augmentés si le conducteur n'est pas retenu, s'il est penché en avant, assis sur le côte ou en mauvaise position. Le coussin gonflable risque également de blesser gravement l'occupant qui se trouverait trop pres au moment où le coussin gonflable se déploie. Il faut toujours s'asseoir avec le dos bien en arrêté contre le dossier du siècle aussi loin que possible du volant. Utilisez toujours les ceintures de sécurité.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Positionnement automatique du siège» (P.3-44).

FONCTIONNEMENT ÉLECTRIQUE

Inclinaison ou manipulation téléscopique

Déplacez le levier ① pour relever ou abaisser le volant en position désirée.

Manipulation de la fonction entrée/sortinge :

Le système de positionnement automatique du siège remontera le volant automatiquement lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d'allumage en position LOCK. Ce qui permet au conducteur de s'insteller et de sortir plus facilement du siège du conducteur.

PARE-SOLEIL

INFINITI QX80 (2019) - PARE-SOLEIL - 1

RETROVISEURS

INFINITI QX80 (2019) - RETROVISEURS - 1

MISE EN GARDE

  • Ne rabattez pas le pare-soleil principal avant d'avoir replie sa rallonge.
  • Ne tirez pas la rallonge de pare-soleil vers le bas.

  • Pour vous protégé contre un éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil principal ①.

  • Pour vous protégé contre un éblouissement létal, dégazez le pare-soleil principal du support central et tournez-le vers le côte ②.
  • Sortez la rallonge ③ du pare-soleil principal pour une protection supérieure.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
SPA2447

RETROVISEUR INTÉRIEUR

Ajustez la hauteur et l'angle du rétroviseur interieur à la position désirée.

INFINITI QX80 (2019) - RETROVISEUR INTÉRIEUR - 1
SPA2450-A

Fonction antireflet automatique (si le vehicule en est équipé)

Le rétroviseur interieur est conçu de manière à ce que le pouvoir reflecteur se modifie automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse des phares du vehicule qui vous suit.

Le système antireflet s'allumera automatiquement lorsque le contacteur d'allumage sera mis en position ON.

Lorsque le système antireflet est activé, le témoin indicateur s'allume et l'éblouissement excessif provoqué par les phares du vehicule situé derrière vous sera réduit.

Appuyez sur l'interrupteur «O» pour que le rétroviseur interieur fonctionne normalement. Le témoin indicateur s'eteindra. Appuyez sur l'interrupteur «I» pour activer le système.

Évitez de placer des objets devant les capteurs et n'utilise pas de produit à vitres pour les nettoyer. Vous risquieriez de diminuer la sensibilité du capteur, et de nuir à leur fonctionnement.

Pour le fonctionnement de la télécommande universelle HomeLink ^MD , reportez-vous à «Télécommande universelle HomeLink ^MD (type A) (si le vehicule en est équipe)» (P.2-77).

Rétroviseur intelligent (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - Fonction antireflet automatique (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

  • Le non-respect des averissements et des instructions pour une utilisation correcte du rétroviseur intelligent pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.
  • Le rétroviseur intelligent est une fonctionnalité pratique d'aide à la conduite qui ne saurait se substituer à une conduite convenable du vehicule. Le système

comporte des zones où les objets ne peuvent pas etre visualises. Surveillance l'angle mort du retroviseur intelligent avant toute manoeuvre du vehicule. Il vous incombe de rester maître de la conduite de votre vehicule en toutes circonstances.

  • Ne démontez ou modifiez en aucun cas le rétroviseur intelligent, laamera ou le cablage. Vous risqueriez alors d'être victime d'accidents ou d'un incendie. Si vous constaze de la fumée ou sentez une oedur provenant du rétroviseur intelligent, désactivez immédiatement le système. Il est recommendé de consulter un détaillant INFINITI pour faire réparer le système.
  • N'utilisez enaucun casle rétroviseur intelligent pendant la conduite. Vous risqueriez alors de vous déconcentrer et de perdre le contrôle du vehicule avec pour conséquences un accident ou des blessures graves.
  • Ne fixez jamais l'affichage du rétroviseur intelligent pendant la conduite. Vous risqueriez alors d'être distrustait et de perdre le

contrôle du vehicule avec pour conséquences un accident ou des blessures graves.

  • N'approchez jamais une cigarette ou une flamme du rétroviseur intelligent, de laamera ou du câblage. Vous risquieriez de provoquer un incendie.

Veillez à régler le rétroviseur intelligent avant la conduite. Ajustez votre posture de conduite dans le siècle et commutez le système sur le mode de rétroviseur classique. Reglez ensuite le rétroviseur de façon à y voir toute la lunette arrêté. Si vous conduissez sans avoir régle le rétroviseur, il se peut que vous éprouviez des difficultés à visionner l'affichage en mode de rétroviseur intelligent (mode d'affichage de laamera) en raison de la reflexion en surface du rétroviseur.
- En présence de dysfonctionnements du rétroviseur intelligent, commutez immédiatement le système sur le mode de rétroviseur classique.
Lorsque laamera est exposée à une force luminosité telle que le rayonnement solaire ou les phares des vehicules qui suivent, un rayonnement lumineux ou une lumière éblouissante

peut apparaitre sur I'ecran de camera intégré au rétroviseur intelligent. Dans ce cas, commutez ajustement le système sur le mode de rétroviseur classe.
- Le rétroviseur intelligent risque de ne pas afficher les objets distinctement si l'objet de laamera est recouvert de poussière, d'eau de pluie ou de neige. L'activation de l'essue-glace/ du lave-glace de lunette arrêté peut eventuellement améliorer la visibilité. Sinon, commutez le rétroviseur intelligent sur le mode de rétroviseur classique jusqu'à ce que vous puissiez nettoyer l'objet de laamera.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Concernant le fonctionnement des boutons HomeLink MD ⑤, reportez-vous à «Télécommande universelle HomeLink MD (type B) (si le vehicule en est équipé)» (P.2-81).

① Bouton MENU
② Bouton gauche
Bouton droit
4 Levier de selection de mode
⑤ Boutons HomeLinkMD (1-3)

Composants :

Le rétroviseur intelligent affiche une vue précise des images d'uneamera montée à l'arrière du vehicule. Le rétroviseur intelligent est commutable sur deux modes: le mode de rétroviseur classique et le mode de rétroviseur intelligent (mode d'affichage de laamera). Vous pouvez commuter ces deux modes à l'aide du levier de selection de mode 4.

INFINITI QX80 (2019) - Composants : - 1

Procedure de commutation de mode :

Le mode peut être commuté lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.

  • Tirez le levier de selection de mode ④ pour basculer vers le mode de rétroviseur intelligent (mode d'affichage de la caméra).
  • Poussez le levier de selection de mode ⑧ pour basculer vers le mode de rétroviseur classique.

INFINITI QX80 (2019) - Procedure de commutation de mode : - 1

Procedure de configuration du rétroviseur intelligent :

Vouss拨出选动器的指定,l'activation ou la déactivation de l'indication textuelle et la langue.

Lorsque le mode de rétroviseur intelligent est activé, le menu de configuration peut être sélectionné en appuyant sur le bouton MENU ①. À chaque pression sur le bouton MENU ①, le menu de configuration défile comme suit :

MENU (écran initial) → LUMINOSITE → HAUT/BAS → PIVOTEMENT → INDICATIONS → RÉTROVISEUR PHOTO-

CHROMATIQUE LANGUAGE MENU (écran initial)

REMARQUE :

Pour faire defiler le menu de configuration des parametres de qualite d'image à l'aide du bouton MENU ① appuyez sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent la fin de la configuration du parametre precedent. Si vous n'appuyez pas dans les 5 secondes, le moniteur revient au MENU (ecran initial).
- À chaque pression sur l'un des boutons HomeLinkMD, le moniteur affiche l'écran HomeLinkMD.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

LUMINOSITE

La luminosité de l'écran d'affichage est rég
glable.

  • Appuyez sur le bouton gauche ② pour ascombrir I'ecran.
  • Appuyez sur le bouton droit ③ pour éclaircir l'écran.

INFINITI QX80 (2019) - LUMINOSITE - 1

HAUT/BAS

L'angle deamera de I'écran d'affichage est régable verticallement.

  • Appuyez sur le bouton gauche ② pour abaisser l'angle deamera.
  • Appuyez sur le bouton droit ③ pour relever l'angle deamera.

INFINITI QX80 (2019) - HAUT/BAS - 1

PIVOTEMENT

L'angle deamera de I'écran d'affichage est régblable horizontally.

  • Appuyez sur le bouton gauche ② pour faire pivoter l'angle deamera vers la gauche.
  • Appuyez sur le bouton droit ③ pour faire pivoter l'angle deamera vers la droite.

INFINITI QX80 (2019) - PIVOTEMENT - 1

INDICATIONS

Les indications textuelles peuvent etre actives ou desactivees sur I'ecran d'affichage du retroviseur intelligent.

  • Appuyez sur le bouton droit ③ pour désactiver les indications textuelles sur l'écran d'affichage.
  • Appuyez sur le bouton gauche ② pour activer les indications textuelles sur I'ecran d'affichage.

INFINITI QX80 (2019) - INDICATIONS - 1

RETROVISEUR PHOTOCHROMATIQUE

Le rétroviseur est conçu de sorte que son pouvoir réfléchissant varie automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse des phares du vehicule qui suit. Vous pouvez activer ou désactiver le mode antireflet automatique.

  • Appuyez sur le bouton gauche ② pour activer le mode antireflet automatique.
  • Appuyez sur le bouton droit ③ pour dés-activer le mode antireflet automatique.

INFINITI QX80 (2019) - RETROVISEUR PHOTOCHROMATIQUE - 1

LANGUE

La langue des indications textuelles peut etre selectionnee sur Iecran d'affichage du retroviseur intelligent.

Selectionnez la langue à l'aide du bouton ② ou ③. Vous pouvez selectionner l'anglais ou le français. La langue selectionnée sera conservée même si le moteur est redémarré.

Précautions d'utilisation du système de rétroviseur intelligent :

REMARQUE :

  • L'utilisation prolongée de ce système alors que le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie.

  • Ne placez pas l'antenne d'un apparéil sans fil près du rétroviseur intelligent. L'onde électrique émise par l' apparéil sans fil risquérait de perturber les images affichées sur le rétroviseur intelligent.

  • N'appuyez pas trop fort sur les boutons ou ne manœuvrez pas trop brusquement le levier, vous risqueriez de provoquer une défaillance du système ou de faire tomber le rétroviseur intelligent.
  • Ne faites jamais pivoter le boitier du rétroviseur intelligent de 90^ ou plus. Cela risquerait d'endommager le rétroviseur intelligent.
  • Ne heurtez pas le boitier du rétroviseur intelligent. Cela risquerait de provoquer une défaillance du système.
  • Ne placez pas de charge lourde sur laamera ni sur le cache deamera à l'arriere du vehicule. Cela risquerait de deboiter laamera ou de provoquer une defaillance du système.
    Si les images affichées à l'écran du rétroviseur intelligent sont difficillement visibles en raison d'un intense flux lumineux extérieur, basculez vers le mode de rétroviseur classe pour améliorer votre comport visuel.
    Lorsque les images affichées à l'écran du rétroviseur intelligent sont floues en raison d'un intense flux lumineux extérieur, fermez le pare-soleil (si le vehicule

en est équipé).

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Image scintillante (example)

Lors de l'affichage des images de phares à LED sur l'écran du rétroviseur intelligent, il se peut que les images scintillent. Ceci est normal.
La réflexion diffuse d'une source lumièuse externe peut provoquer un scintillagement des images affichées à l'écran. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Il se peut que l'écran d'affichage de laamera ne puisse pas retransmettre le rapide mouvement d'un object/obstacle. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Allumez les phares au crépuscule ou dans un tunnel, etc.

L'affichage en mode de rétroviseur intelligent (mode d'affichage de laamera) est différent de celui en mode de rétroviseur classique. La distance des objets affichés peut ne pas correspondre à leur distance réelle. Ne vous fiez pas uniquement au rétroviseur intelligent. Fiez-vous toujours à votre propre conduite pour éviter les accidents.
- Si la luminosité en mode d'affichage de la camera est réglée sur un niveau excessif, ce niveau peut provoquer une fatigue oculaire pendant la conduite. Réglez ajustement le niveau de luminosité.
- Lorsqu'il pleut, utilisez l'essuie-glace de lunette arrirée. Si l'image a l'écran d'affichage de laamera n'est always pas nette lorsque l'essuie-glace de lunette arrirée est activé, vérifie que le balai d'essuie-glace de lunette arrirée n'est pas usé.
Lors de l'utilisation de I'essuie-glace de lunette arriere, il se peut que les images affichees à I'ecran scintillent. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Lorsque la lunette arrêté est embuée, utilisez le dégivrage pour la désembuer. Basculez vers le mode de rétroviseur classique jusqu'à ce que la lunette arrêté soit entièrement désembuee.
Il se peut que l'affichage du rétroviseur devienne chaud. Il ne s'agit pas d'un

dysfonctionnement.

  • Il se peut que la couleur d'un objet soit difficilement distinguishable lorsqu'il est éloigné ou dans la pénome. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Entretien du système (rétroviseur intelligent):

Veillez à ce que le rétroviseur et la zone deamera de la lunette arrête soient toujours propres.
- Nettoyez le rétroviseur et l'objet de laamera avec un chiffon doux et sec.
Lorsque you nettoyez la zone de camera de la lunette arriere, utilisez un chiffon doux imbibé d'eau et de détergent neutre. Séchez-la ensuite avec un chiffon propre et doux.
Si les images de laamera affichées à l'écran du(retroviseur intelligent ne sont toujours pas nettes, même après avoir nettoyé la zone deamera de la lunette arrrière, cela peut être dû à la présence d'une pellicule grasse en surface de la lunette arrrière. Nettoyez la surface de la lunette arrrière avec un agent nettoyant de pellicule grasse.
- N'utilisez jamais d'alcool, de benzine, de diluant ou tout autre produit similaire pour nettoyer le rétroviseur ou l'objet de laamera. Ilis risquent de provoquer une décoloration, une déterioration des

matériaux ou un dysfonctionnement du système.
- Ne collez pas d'étiquette (y compris tout matérielau transparent) sur la zone de caméra de la lunette arrête.

RETROVISEURS EXTERIEURS

INFINITI QX80 (2019) - RETROVISEURS EXTERIEURS - 1

AVERTISSEMENT

  • Les objets que l'on peut voir dans le rétroviseur extérieur du côte du passager sont plus rapprochés qu'ils nesemblant. Faites preuve de prudence lors d'un déplacement vers la droite. L'utilisation seule de ce rétroviseur peut cause un accident. Servez-vous du miroir de côte ou jetez un coup d'eel derrière pour jauger correctement les distances.
  • Ne règlez pas les rétroviseurs lors de la conduite. Vous risquieriez de perdre le contrôle du vehicule et de causeur un accident.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Dégivrage des rétroviseurs extréurs

Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsqu'la commande de dégivreur de la lunette arrière est activée.(Reportez-vous a «Commande de dégivreur de vitre arrière et de rétroviseur extérieur» (P.2-41).)

INFINITI QX80 (2019) - Dégivrage des rétroviseurs extréurs - 1

Rétroviseurs extérieurs rabattables électriques

Ajustement des rétroviseurs extérieurs

La commande de rétroviseur extérieur est située sur l'accoudoir de portière du conducteur.

Le rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON.

Déplacez l'interrupteur vers la croite ou vers la gauche pour sélectionner le rétroviseur de croite ou de gauche ①, puis ajustez en utilisant l'interrupteur de contrôle ②.

MISE EN GARDE

  • Ne touchez pas les rétroviseurs lorsquils se déplacent. Vous risque de vous pincer la main et cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du rétroviseur.
  • Ne roulez pas avec les rétroviseurs rabattus. Vous n'auriez aucune visibilité à l'arrière du vehicule.
  • Si les rétroviseurs ont été rabattus ou dépliés manuellement, il est possible

qu'ils se déplacent vers l'avant ou vers l'arrière pendant la conduite. Si les rétroviseurs ont été rabattus ou dépliés manuellement, utilisez la commande électrique pour les régler à nouveau avant la conduite.

La commande à distance de rétroviseur extérieur fonctionne lorsque le contacteur d'allumage se trouve en position ACC ou ON.

Pour rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyez sur le côte «CLOSE» (fermer) ① de la commande de rabattement de rétroviseurs extérieurs. Pour les remettre en position, appuyez sur le côte «OPEN» (ouvrir) ②.

Si les rétroviseurs sont manipulés manuellement ou en cas de chic, le corps du rétroviseur peut se relâcher au niveau du point de pivotement. Pour corriger le fonctionnement électronique des rétroviseurs, effectuez un cycle de fonctionnement des rétroviseurs en appuyant sur le côte «CLOSE» de la commande jusqu'à ce que le rétroviseur soit complètement rabattu, puis en appuyant sur le côte «OPEN» jusqu'à ce que les rétroviseurs soient complètement dépliés.

Fonction de rabattement en marche arrête

Lorsque vous reculez le vehicule, les rétroviseurs extérieurs droits et gauches se baisent automatiquement pour offrir uneffective visibilité à l'arrière.

  1. Tournez le contacteur d'allumage en position ON.
  2. Placez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière).
  3. Sélectionnez le rétroviseur droit ou gauche à l'aide de la commande de rétroviseur extérieur.
  4. La surface des rétroviseurs extérieurs se baisse.

Si l'une des situations suivantes se produit, la surface des rétroviseurs extérieurs revient dans sa position d'origine.

Le levier de vitesses est dans toute autre position que R (marche arrière).
- La commande du régulateur des rétroviseurs extérieurs est réglée sur la position centrale.
- Le contacteur d'allumage est mis en position OFF.

Antireflet automatique

Les rétroviseurs extérieurs sont conçus de manière à ce que le pouvoir reflecteur se modifie automatiquement en fonction de

l'intensité lumineuse des phares du vehicule qui vous suit.

Le système antireflet s'allumera automatiquement lorsque vous mettrez le contacteur d'allumage en position ON.

POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIEGE

INFINITI QX80 (2019) - POSITIONNEMENT AUTOMATIQUE DU SIEGE - 1

MIROIR DE COURTOISIE

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas et relevez le couvercle.

INFINITI QX80 (2019) - MIROIR DE COURTOISIE - 1

Commandes SET/mémoire

Le système de positionnement automatique du siège offre trois fonctions :

  • Fonction entrée/sorting
    Stockage en mémoire
  • Fonction de réglage de la mémoire

FONCTION ENTREE/SORTIE

Ce système est conçu de façon à ce que le siège du conducteur et la colonne de direction se reglent automatiquement lorsque le levier de vitesses pour boîte de vitesses automatique est en position P (stationnement). Ce qui permet au conducteur de s'installer et de sortir plus facilement du siège du conducteur.

Le siège du conducteur se glisse vers l'arrière et le volant est remonté lorsque la portière du conducteur est ouverte avec le contacteur d'allumage en position LOCK.

Le siège du conducteur et le volant de direction reviennent à leur position précédente lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ACC.

Le siège du conducteur ne revient pas à sa position précédente si le siège ou la commande de réglage du volant sont actionnés lorsque le siège est en position de sortie du vehicule.

Activation ou annulation de la fonction d'entrée/de sortie

Le levier de changement de vitesses doit être placé sur la position P (stationnement) et le contact d'allumage sur la position arrêt.

La fonction d'entrée/de sortie peut être activée ou annulée en maintainant la commande SET appuyée pendant plus de 10

seconds.

La fonction d'entrée/de sortie peut également être activée ou désactivée si «Lever la colonne sur la sortie» ou «Réglez siege cond. sur sortie» est place sur ON ou OFF dans les paramétres du vehicule, sur l'affichage central. (Reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC.)

Initialiser la fonction entrée/sortie

Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible est ouvert, la fonction entrée/ sortie ne fonctionnera pas même si cette fonction avait été régéeAAParavant.Dans de tels cas,a pres avec branché la batterie ou remplace le nouveau fusible, il faut ouvrir et fermer la portiere du conducteur plus de deux fois après que le contacteur d'allumage a ete deplacé de la position ON à LOCK. La fonction entrée-sortie sera activée.

STOCKAGE EN MEMOIRE

Deux positions pour le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs peuvent être enregistrées dans la mémoire du système de positionnement automatique du siège. Suívez ces procédures pour utiliser le système de mémoire.

  1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  2. Reglez le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs

Dans la position souhaïée en utilisant manuellement chaque commande de réglage. Pour plus d'informations, reportez-vous à «Sièges» (P.1-3), «Direction inclinable/télescopique» (P.3-32) et «Rétroviseurs extérieurs» (P.3-41).

  1. Appuyez sur la commande SET et, dans les 5 secondes, appuyez sur la commande de mémoire (1 ou 2) completement pendant au moins une seconde.

Le témoin indicateur pour la commande de mémoire enforcé reste allumé pendant environ 5 secondes après avoir appuyé sur la commande.

Lorsque la mémoire est enregistrée dans la commande de mémoire (1 ou 2), un carillon retentit.

Si une nouvelle mémoire est enregistrée dans la même commande de mémoire, la mémoire précédente sera effacée.

Relier une clé intelligente à une position de mémoire sauvégardée

Il est possible de relier une clé intelligente à une position de mémoire sauvégardée en procédant comme suit :

  1. Suivez les étapes pour sauvegarder une position de mémoire.
  2. Pendant que le témoin indicateur situé sur la commande de mémoire qui est ré-

glée s'éclaire pendant 5 secondes, appuyez sur le bouton à place sur la clé intelligente. Si le témoin indicateur se met à clignoter, la clé intelligente est reliée à ce paramètre de mémoire.

Tournez le contacteur d'allumage en position OFF et appuyez sur le bouton sur la clé intelligente. Le siège du conducteur, le volant et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront sur la position mémorisée.

Confirmer le stockage en mémoire

  • Tournez le contacteur d'allumage en position ON et appuyez sur la commande SET. Si la mémoire principale n'a pas été sauvégardée, le témoin indicateur s'allumependant environ 0,5 seconde. Lorsque la mémoire a sauvégardé la position, le témoin indicateur resté allumépendant environ 5 seconde.
    Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible est ouvert, la mémoire sera effacée. Dans ce cas, remettez la position désirée à zéro en suivant la procédure précédente.
    Si des clés intelligentes optionnelles ont été ajoutées à votre vehicule, la procédure de stockage en mémoire des commandes 1 ou 2 et la liaison de la procédure de la clé intelligente à une position de mémoire stockée devraient être exécutées à nouveau pour chaque

cle intelligente. Pour de plus amples renseignements concernant la cle intellegente, reportez-vous a «Clés» (P.3-3).

Selectionner la position mémorisée

  1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  2. Utilisez une des méthodes suivantes pour déplacer le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs et le volant.

  3. Appuyez à fond sur la commande de mémoire (1 ou 2) pendant 1 seconde au moins.

Le siège du conducteur, la colonne de direction et les rétroviseurs extérieurs se déplacent sur la position memorisée ou sur la position de sortie du vehicule lorsqu'la fonction entree/sortie est activée. Le témoin indicateur clignote pendant cette opération, puis il reste allumé pendant environ 5 secondes.

FONCTION DE RÉGLAGE DE LA MéMOIRE

L'etat des réglages suivants peut être relié à la clé intelligente et les réglages mémorisés peuvent être disponibles pour chaque clé intelligente.

  • Système de climatisation

  • Système de navigation

  • Systeme audio

Pour utiliser la fonction de mémoire, verrouillez les portières avec la clé intelligente reliée aux réglages.

Pour activer les réglages méorisés :

  1. Portez sur vous la clé intelligente reliée aux réglages, et déverrouillez les portières en appuyant sur l'interrupteur de demande de la poignée de la portière du conducteur ou sur le bouton «UNLOCK» de la clé intelligente.
  2. Placez le contacteur d'allumage en position ON. «La clé a été connectée» s'affiche sur l'écran et les réglages mémorisés sont disponibles (uniquement lors de l'utilisation d'une nouvelle clé intelligente).

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME

Le système de positionnement automatique du siège ne fonctionne pas ou s'arrête de fonctionner dans les conditions suivantes :

Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 0 km/h (0 mi/h) ou 7 km/h (4 mi/h) pour certaines fonctions limitées, par exemple l'association d'une clé intelligente au vehicule lors de la réactivation de la source d'alimentation ou pendant l'activation de la fonction Sortie.

  • Lorsqu'une pression est exercée sur l'une des commandes de mémoire pendant le fonctionnement du positionnement automatique du siècle.
    Lorsque la commande de réglage du siège du conducteur et de la colonne de direction est en marche pendant que le système de positionnement automatique du siège fonctionné.
    Lorsque le siège a déjà été déplaced sur la position mémorisée.
    Lorsqu'aucune position de siège n'est mémorisée dans la commande de mémoire.
  • Lorsque le levier de vitesses est déplace de la position P (stationnement) à toute autre position.

4 Systèmes d'affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale

Manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC 4-2
Consignes de sécurité 4-2
Moniteur de vue environnante Around ViewMD .... 4-3
Fonctionnement du système de moniteur de vue environnante Around ViewMD 4-5
Comment ajuster la vue d'écran 4-13
Réglages du moniteur de vue environnante
Around ViewMD 4-14
Limitations du système de moniteur de vue environnante Around ViewMD 4-16
Entretien du système 4-18
Fonction de sonar d'assistance à laamera 4-19
Fonctionnement du système de sonar 4-20
Allumer et éteindre la fonction de sonar 4-20
Limitations du système de sonar 4-21
Système temporairement indisponible 4-22
Entretien du système 4-22
Moving Object Detection (MOD) 4-23
Fonctionnement du système MOD 4-24

Allumer et eteindre le systeme MOD 4-26
Limitations du système MOD 4-26
Entretien du système 4-27

Bouches d'airation 4-28

Bouches d'airation centrales 4-28
Bouches d'airation laterales 4-29
Bouches d'airation arrête 4-29

Chauffage et climatisation 4-30

Commande automatique de climatisation 4-32
Système de climatisation automatique arrête 4-36
Conseils d'utilisation 4-39
Relier une clé intelligente 4-39
Microfiltré à l'intérieur de l'habitatcle 4-39
Entretien de la commande de climatisation .... 4-40

Antenne 4-40

Antenne de vitre 4-40
Antenne satellite 4-41

Radiotéléphone ou poste de radio BP 4-41

INFINITI QX80 (2019) - Systèmes d'affichage, de climatisation, audio, téléphonique et de reconnaissance vocale - 1

MANUEL D'UTILISATION INFINITI INTOUCHMC

Reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC pour obtenir plus de détails concernant les éléments suivants.

  • Système audio
  • Système de téléphone mains-libres Bluetooth MD
  • Applications INFINITI InTouchMC
  • Services INFINITI InTouchMC
    SiriusXM MD Travel Link
    SiriusXM TrafficMC
  • Radio satellite SiriusXM ^MD
  • Système de navigation
  • Système de reconnaissance vocale
  • Informations et réglages visuaisables sur INFINITI InTouch

CONSIGNES DE SECURITÉ

INFINITI QX80 (2019) - CONSIGNES DE SECURITÉ - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne démontez et n'apportez aucune modification à ce système. Vous risqueriez de provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques.
  • N'utilise pas ce système si vous constaté une anomalie de fonctionnement, comme un gel de l'écran ou si le son est étrangement faible. Vous risqueriez de provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques.
    Si vous constatéz la présence d'un corps étranger sur le système, si vous renversez du liquide dessus ou que de la fumée ou une odeur suspecte s'en dégage, arrêtez tout de suite de l'utiliser. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour une révision. Un manquement à de telles précautions pourrait provoquer des accidents, des incendies ou des chocs électriques.
  • Stationnez le vehicule dans un endroit sur et serrez le frein de stationnement pour visionner les images sur l'écran d'affichage central avant.

N'utilisez pas le système sous des températures extrêmes (inférieures à -20°C [-4°F] ou supérieures à 70°C [158°F]). Faire fonctionner le système sous ces conditions peut entraîner des dysfonctionnements.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Bouton CAMERA
  2. Bouton SETTING

A VERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système de moniter de vue environnante Around ViewMD pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Le moniteur de vue environnante Around View ^MD est un dispositif utile, qui ne saurait se substituer à une conduite attentive du vehicule, en raison de l'existence de zones dans lesquelles les objets ne peuvent être visualisés. Les quatre coins du vehicule en particulier sont des zones où les objets n'apparaissent pas toujours en vue à vol d'oiseau, vue avant ou vue arrêté. Vérifiez toujours vos alentours afin de vous assurer au préalable que vous pouze effectuer votre manoeuvre en toute sécurité. Maneuvrez toujours le vehicule lentement. Regardez toujours par les vitres et vérifiez les rétroviseurs afin de vous assurer que vous pouze effectuer votre manoeuvre en toute sécurité.
    Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il se gare ou qu'il effectue d'autres manoeuvres.

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Ne rayez pas la lentille lorsque vous enlevez de la neige ou de la poussière de l'avant de laamera.

Le système de moniter de vue environnante Around View MD est concu pour aider le conducteur dans des situations telles que le stationnement en créneau ou en parallelle.

Le moniteur affiche diverses vues de la position du vehicule dans un format d'écran divisé. Toutes les vues ne sont pas disponibles tout le temps.

Vues disponibles :

  • Vue avant
    Vue à l'avant du vehicule, sur environ 150 degrés.
  • Vue arrêté
    Vue à l'arrière du vehicule, sur environ 150 degrés.
  • Vue à vol d'oiseau
    Vue environnante du vehicule vue de dessus.
  • Vue avant-latérale
    Vue autour et devant la roue avant cote passager.
  • Vue avant panoramaque
    Vue à l'avant du vehicule, sur environ

180 degrs.

  • Vue arrêté panoramicque

Vue à l'arrière du vehicule, sur environ 180 degrés.

INFINITI QX80 (2019) - Vues disponibles : - 1

Pour afficher les multiples vues, le système de moniter de vue environnante Around View ^MD utilise des cameras ① situées dans la calandre avant, sur les rétroviseurs extérieurs du vehicule ainsi qu'uneamera située au-dessus de la plaque d'immatriculation du vehicule.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEW

Lorsque le contacteur d'allumage est sur ON, positionnez le levier de vitesse sur R (marche arrière) ou appuyez sur le bouton CAMERA pour actionner le moniteur de vue environnante Around View ^MD .

Vues disponibles

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEW - 1

AVERTISSEMENT

  • Les lignes indiquant la distance ainsi que la largeur du vehicule doit etre utilisées à titre de reférence uniquement, lorsque le vehicule se trouve sur une surface plane pavée. Les distances apparentes affichées sur l'écran peuvent etre différentes des distances réelles entre le vehicule et les objets affichés.
  • Servez-vous des lignes affichées et de la vue à vol d'oiseau à titre de référence. Les lignes et la vue à vol d'oiseau sont très affectées par le nombre d'occupants, le niveau de carburant, la position du vehicule, l'état de la route et son nivellement.

  • Si les pneus sont replacés par des pneus de taille différente, les lignes d'alignement calculées et la vue à vol d'oiseau risquent de s'afficher de manière incorrecte.
    Lors de la conduite en côte, les objets affichés sur le moniter paraissent plus proches qu'ils ne le sont en réalité. Lors de la conduite en descente, les objets affichés sur le moniter paraissent plus éloignés qu'ils ne le sont en réalité.

  • Les objets visualisés sur le moniteur apparaissent inversés par rapport à leur rendu lorsqu'ils sont vous dans les rétroviseurs de vue arrêté et extérieurs.
    Utilisez les rétroviseurs ou regardez par la vitre pour vous faire une idée de la distance réelle séparant votre vehicule des objets.
  • La distance des objets visuaisés sur la vue arrêté différé de la distance réelle, car le système est équipéd'une lentille grand angle.
  • Sur des routes enneigées ou glissantes, il peut y avoir une légère différence entre la ligne d'alignment estimée et la ligne d'alignment réalisée.

  • Les lignes qui indiquent la largeur du vehicule et les lignes d'alignement estimées sont plus larges que la largeur et l'alignement réels.

  • Les lignes affichées sur la vue arrêté apparaisent légèrement décalées vers la droite, car laamera de vue arrêté n'est pas installée au point central de l'arrêté du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
Vue avant
Vue arrière

Vue avant et arrêté :

Le moniteur affiche des lignes de guidage qui indiquent la largeur approximative du vehicule et les distances par rapport aux objets par rapport aux lignes du vehicule

Lignes de distance

Indiquent la distance depuis la carrosserie du vehicule.

Ligne rouge ① : environ 0,5 m (1,5 pi)
Ligne jaune ② : environ 1 m (3 pi)
Ligne verte ③ : environ 2 m (7 pi)
Ligne verte 4 (si le vehicule en est equipe): environ 3 m (10 pi)

Lignes de largeur du vehicule ⑤

Indiquent la largeur approximative du vehicule.

Lignes d'alignment estimées ⑥

Indiquent la ligne d'alignement lors de la conduite du vehicule. Les lignes d'alignement estimées seront affichées sur le monitour lorsque vous tournez le volant. Les lignes d'alignement estimées changent selon àquel point vous tournez le volant et n'apparaissent pas lorsque le volant est en position de ligne droite.

La vue avant ne s'affiche pas lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à 10 km/h (6 mi/h).

REMARQUE :

Lorsque le moniteur affiche la vue avant et que le volant est tourné à environ 90 degrés ou moins de la position de ligne droite, les lignes d'alignement estimées © de gauche et de droite sont affichées. Lorsque vous tournez le volant de direction à 90 degrés ou plus, une ligne s'affiche uniquement sur le côte opposé au virage.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Vue à vol d'oiseau :

La vue à vol d'oiseau affiche une vue du dessus du vehicule, servant à confirmer la position du vehicule et l'alignement calculé sur un espace de stationnement.

L'icone du vehicule ① indique l'emplacement du vehicule. Notez qu'en vue à vol d'oiseau, la taille de l'icone du vehicule peut différer legerement de la distance réelle jusqu'au vehicule.

Les zones non couvertes par les cameras ② s'affichent en noir.

Les zones non visibles ② s'affichent en jaune pendant plusieurs secondes après l'affichage de la vue a vol d'oiseau. Cela s'affichera

seulument la première fois après que le contacteur d'allumage ait ete mis en position ON.

Le conducteur peut vérifier la direction et l'angle approximatifs des pneus sur I'écran à l'aide de I'icone représentant les pneus ③ lors d'une conduite vers I'avant ou vers I'arrière.

Les lignes d'alignement estimées ( 4 et 5 ) indiquent l'alignement estimé lors de la conduite du vehicule. Les lignes d'alignement estimées seront affichées sur le moniteur lorsque vous tournez le volant. Les lignes d'alignement estimées changent selon àquel point vous tournez le volant et n'apparaissent pas lorsque le volant est en position de ligne droite.

Lorsque le moniteur affiche la vue avant et que le volant est tourné à environ 90 degrés ou moins de la position de ligne droite, les deux lignes vertes d'alignment estimées ④ sont indiquées devant le vehicule.

Lorsque le volant est tourné à 90 degrés ou plus, une ligne d'alignement verte ⑤ est indiquée devant le vehicule et l'autre ligne d'alignement verte ⑤ sur le côté du vehicule.

Lorsque le moniteur affiche la vue arrêté, les lignes d'alignement sont indiquées à l'arrière du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Vue à vol d'oiseau : - 1

AVERTISSEMENT

  • Les objets en vue à vol d'oiseau peuvent paraitre plus éloignés que la distance réelle.
  • Il est possible que les objets de grande taillie, tels que les trottoirs ou les autres vehicules, apparaissent décalés ou ne s'affichent pas s'ils se trouvent à la limite de la zone de détention des caméras.
  • Les objets situés au-dessus de la caméra ne peuvent être affichés.
  • La vue en vol d'oiseau peut être mal alignée en cas de changement de la position de laamera.
  • Les lignes pointes au sol peuvent apparaitre décalées ou courbes si elles se trouvent à la limite de la zone de détéction des camères. Plus le vehicule s'éloigne de la ligne, plus ce décalage augmente.
  • L'affichage de l'angle de pneumatique n'indique pas l'angle de pneumatique réel.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

MISE EN GARDE

Le clignotant peut ressembler à la ligne de côté du vehicule. Ceci ne constitue pas une anomalie.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
JVH1142X

Vue avant-latérale :

Lignes de guidage :

Des lignes de guidage indiquant la largeur et l'extrémité avant du vehicule s'affichent sur le moniteur.

La ligne d'extrémité avant du vehicule ① représentée la partie avant du vehicule.

La ligne laterale du vehicule ② representa la largeur du vehicule,retroviseurs extérieurs inclus.

Les extensions ③ des lignes avant ① et la-terale ② s'affichent sous forme de ligne pointillée verte.

INFINITI QX80 (2019) - Lignes de guidage : - 1
Vue avant panoramicque
JVH1143X

Vue arrête panoramicque

Vue avant/arrière panoramicique :

Les vues avant/arrière panoramicques affichent une zone plus etendue sur la totalité de l'écran et permettent de contröler les angles morts sur la gauche et la droite du vehicule. Les vues avant/arrière panoramicques affichent une zone d'environ 180 degrés, alors que les vues avant et arrêté affichent une zone d'environ 150 degrés. Les lignes d'alignment estimées ne s'affichent pas en vue avant/arrière panoramicque.

Lignes de distance

Indiquent la distance depuis la carrosserie du vehicule.

Ligne rouge ① : environ 0,5 m (1,5 pi)
Ligne jaune ② : environ 1 m (3 pi)
Ligne verte ③ : environ 2 m (7 pi)
Ligne verte (si le vehicule en est equipope): environ 3 m (10 pi)

Lignes de largeur du vehicule ⑤

Indiquent la largeur approximative du vehicule.

Différence entre les distances calculées et réelles

Les lignes de guidage affichées ainsi que leur emplacement sur le sol ne seront qu'à titre de réference approximative. Les objets sur pente montante ou descendante ou les objets projétés se trouvent réellement à des distances différentes de celles affichées sur le monitour par rapport aux lignes de guidage (voir les illustrations). En cas de doute, returnez-vous et regardez les objets pendant que vous reculez, ou stationnez le vehicule et quitterze-le pour voir le positionnement des objets derrière le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Différence entre les distances calculées et réelles - 1

INFINITI QX80 (2019) - Différence entre les distances calculées et réelles - 2

JVH1214X

Marche arrrière sur une montée en pente raide :

Lorsque you reculez le vehicule en montée, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du vehicule semble plus proches que la distance réelle. Notez que tout objet se trouvant sur la pente semble plus loin sur

I'ecran qu'il n'apparait.

INFINITI QX80 (2019) - Marche arrrière sur une montée en pente raide : - 1

sur I'ecran qu'il n'apparait.

Marche arrête sur une descente en pente raide :

Lorsque you reculez le vehicule en descente, les lignes qui indiquent la distance ainsi que la largeur du vehicule semble plus eloiignees que la distance reelle. Notez que tout objet se trouvant sur la pente semble plus proche

INFINITI QX80 (2019) - Marche arrête sur une descente en pente raide : - 1

Reculer à proximé d'un objet saillant : Les lignes d'alignement estimées @ ne tou-chent pas l'objet sur l'écran. Cependant, il est possible que le vehicule heurte l'objet s'il recule au-dessus de l'alignement réel.

INFINITI QX80 (2019) - Marche arrête sur une descente en pente raide : - 2

Reculer derrière un objet saillant :

La position apparait plus loin que la position 已 sur I'ecran. Cependant, la position est en fait a la meme distance que la position A. Il est possible que le vehicule heurte I'objet lorsqu'il recule versus la position A si I'objet depasse au-dessus de la trajectory reelle

empruntée en reculant.

Comment se garer avec les lignes d'alignement estimées

INFINITI QX80 (2019) - Marche arrête sur une descente en pente raide : - 3

AVERTISSEMENT

  • Si les pneus sont replacés par des pneus de taille différente, les lignes d'alignement estimées peuvent ne pas s'afficher correctement.
  • Sur des routes enneigées ou glissantes, il peut y avoir une légère différence entre la ligne d'alignment estimée et la ligne d'alignment réelle.
    Si la batterie est débranchée ou que son niveau de charge faiblit, les lignes d'alignement estimées peuvent ne pas s'afficher correctement. Si cela se produit, conduisez le vehicule sur une route droite pendant plus de 5 minutes.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Vérifiez visuèlement que l'espace de stationnement est sur avant de garer votre vehicule.
  2. La vue arrête du vehicule s'affiche sur l'écran ④ lorsque le levier de vitesses est placé sur la position R (marche arrière).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Reculez lentement le vehicule en ajustant le volant de façon à ce que les lignes d'alignement estimées ® entrent dans l'espace de stationnement ©.
  2. Manoeuvrez le volant pour rendre les lignes de largeur du vehicule @ paralleles a l'espace de stationnement @ tout en

vous référant aux lignes d'alignement estimées.

  1. Lorsque le vehicule est complètement stationné dans l'espace, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement) et serrez le frein de stationnement.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

plus de détails concernant le système BCI, reportez-vous à «Intervention pour collision en marche arrière (BCI)» (P.5-59).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

Comment commuter entre les écrans

Le moniteur de vue environnante Around ViewMD peut afficher deux vues divisées ainsi qu'une seule vue de la vue avant panoramaque ou de la vue arrêté panoramaque. Appuyez sur le bouton CAMERA, modifier la position du levier de vitesses, ou sélectionnez la touche «Changer vue» ① pour basculer entre les vues disponibles.

Pour les modeles équipés du système d'intervention pour collision lors d'une marche arrrière (BCI), il se peut que la touche « s'affiche sur le moniter de vue environnante Around ViewMD lorsque le levier de vitesses est sur la position R (marche arrrière). Pour

COMMENT AJUSTER LA VUE D'ECRAN

Vou puez modifier les réglages de l'affiche tels que la luminosité, le contraste, le niveau de noir, la teinte et la couleur du moniter de vue environnante Around View.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING pendant que le moniteur de vue environnante Around View ^MD est allumé.
  2. Le menu des réglages de l'affichage s'affiche alors. Sélectionnez une option que vous souhaitez modifier.
  3. Reglez l'option selectionnée à l'aide de la touche «+» ou «-».

Selectionnez la touche «Réinit. paramètres» pour rétablier les valeurs par défaut de tous les réglages.

REMARQUE :

Ne modifiez aucun des réglages de l'affiche du moniteur de vue environnante Around ViewMD pendant que le vehicule est en mouvement. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serrer.

Le menu des réglages de l'affichage est également accessible pendant que l'écran du moniter de vue environnante Around View MD n'est pas affchéé. Reportez-vous à «Réglages du moniter de vue environnante Around View MD» (P.4-14).

RéGLAGES DU MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEW

Pour configurer le moniteur de vue environnante Around View MD selon vos paramétres préféres, appuyez sur la touche SETTING lorsque l'écran du moniteur de vue environnante Around View MD n'est pas affché, puis sélectionnez «Camera/Sonar».

Les éléments affichés à l'écran peuvent varier en fonction des specifications et du modele.

Données de réglage disponibles :

Paramètre de réglageAction
CaméraBack-up Collision InterventionPermet d'activer/de désactiver le système de prévention en marche arrêté intelligent. Reportez-vous à «Intervention pour collision en marche arrêté (BCI)» (P.5-59).
Moving Object DetectionPermet d'activer/de désactiver le système MOD. Reportez-vous à «Moving Object Detection (MOD)» (P.4-23).
Rappel d'angle mortLorsque cette fonction est activée, la zone qui n'est pas visible apparait en jaune en surbrillance pendant plusieurs secondes après l'affichage de la vue à vol d'oiseau. Elle s'affiche uniquement la première fois que le contact d'allumage est placé sur la position ON.
Lignes de routes estiméesLorsque cette fonction est activée, les lignes de manoeuvre conseillée s'affichent en vue avant et arrêté et en vue à vol d'oiseau.
Aff. auto avec sonarL'affichage automatique du sonar peut être activé/désactivé.
SonarPour plus d'informations sur le sonar, reportez-vous à «Réglages de la fonction de sonar» (P.4-21).
AffichageLuminositeLes paramètres d'affichage peuvent être réglicés à l'aide de la touche «+»/«-».
Contraste
Niveau de noir
Teinte
Couleur
Réinit. paramètresPermet de rétablit tous les paramètres par défaut.

LIMITATIONS DU SYSTEME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEW

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTEME DE MONITEUR DE VUE ENVIRONNANTE AROUND VIEW - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations pour le monitreur de vue environnante Around View ^MD . Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

  • N'utilise pas le moniter de vue environnante Around ViewMD avec les rétroviseurs extérieurs repliés, et assurez-vous que le hayon est bien fermé lorsque vous mancauvrez le vehicule à l'aide du moniter de vue environnante Around ViewMD.
  • La distance apparente séparant les objets visuaisés sur le monitreur de vue environnante Around ViewMD ne correspond pas à la distance réelle.
  • Les caméras se trouvent sur la calandre avant, les rétroviseurs extrieurs et au-dessus de la plaque d'immatriculation arrêté. Ne placez rien sur le vehicule qui puisse couvrir les caméras.

Veillez à ne pas arroser directement les caméras et les zones qui l'entourent lorsque vous lavez le vehicule avec un jet à force pression. Ceci afin d'éviter les risques de condensation d'eau sur la lentille, les risques d'endommagement, les risques d'incendie ou de chic electrique.
- Evitez de cogner les camères. Il s'agit d'appareils de précision. Vous risqueriez de les endommager, qui ce pourrait provoquer un début de fonctionnement, un incendie ou un chocolélectrique.

Les limites d'exploitation sont les suivantes et ne représentent pas un dysfonctionnement du système :

L'écran affiché sur le moniteur de vue environnante Around ViewMD returne automatiquement à l'écran précédent 3 minutes après une pression sur le bouton CAMERA alors que le levier de vitesse est dans une autre position que R (marche arrière).
- Il peut y avoir un retard lors du basclement entre les vues.
L'affichage risque d'être brouillé dans un environnement extrémement chaud ou froid.

  • Les objets risquent de ne pas etre affiches avec précision en cas de rayon lumineux intense directement sur la camera.
    L'ecran scintille sous l'effet d'une lumière fluorescente.
    La couleur des objets n'est pas toujours reproduite avec exactitude sur le monitreur de vue environnante Around ViewMD.
  • Il se peut que les objets ne soient pas affichés distinctement et que la couleur de l'objet soit différente dans un endroit somewhere.
  • Il peut y avoir des différences de nettété entre les différentes vues de cameras de la vue à vol d'oiseau.
  • Lors de l'activation du moniteur vue environnante Around View ^MD , il se peut que les icônes et les messages ne s'affichent pas pendant un certain temps.
  • Le moniteur de vue environnante Around View ^MD risque de ne pas afficher les objets distinctement si laamera est recouverte de poussière, d'eau de pluie ou de neige. Nettoyez laamera.
  • N'utilisez pas de la cire sur la lentille de la camera. Essuyez les résidus de cire avec un chiffon imbibé d'eau additionné d'un produit de nettoyage doux, puis essuyez-la avec un chiffon sec.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système ne peut pas montré des objets dans certaines zones, et il n'avertit pas de la presence d'objets en mouvement. En mode d'affichage de vue avant ou arrrière, les objets se trouvant sous le pare-chocs ou sur le sol risquent de ne pas etre détectés ① Un objet de grande taille se trouvant a proximite de la limite ③ de la zone de vue de laamera

n'apparaitra pas sur le moniteur ② en mode de vue a vol d'oiseau.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Système temporairement indisponible

Lorsque I'icone « » s'affiche sur l'écran, ceci indique des conditions anormales du moniteur de vue environnante Around View ^MD . Ceci n'empêche pas une conduite normale mais le système devrait être examé. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

fecté.

Le moniteur de vue environnante Around View ^MD risque de ne pas afficher les objets distinctement si une des cameras ① est recouverte de poussière, d'eau de pluie ou de neige. Nettoyez laamera en l'essuyant avec un chiffon trempe dans de l'eau additionné d'un produit de nettoyage deux puis essuyez-la avec un chiffon sec.

Lorsque l'icone « » est affichée sur l'écran, l'image de laamera peut receiveoir des perturbations électroniques temporaires des dispositifs environnants. Ceci n'empêche pas une conduite normale mais le système devrait être examé. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI.

ENTRETIEN DU SYSTEME

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DU SYSTEME - 1

MISE EN GARDE

  • Ne nettoyez pas laamera avec de l'alcool, de la benzine ou un disolvant. Ceci peut entraîner une décoloration. Nettoyez laamera avec un chiffon trempe dans de l'eau additionnelle d'un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec.
  • Ne causez aucun dommage à la caméra car le moniteur en serait af

FONCTION DE SONAR D'ASSISTANCE À LA CAMÉRA

INFINITI QX80 (2019) - FONCTION DE SONAR D'ASSISTANCE À LA CAMÉRA - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte de la fonction de sonar tels que mentionnés dans cette section pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le sonar est un dispositif utile. Ce n'est pas un substitut a un stationnement dans les regles.
- Cette fonction est conçue pour aider le conducteur à détecter des objets stationnaires de grande taille afin d'éviter d'endommager le vehicule.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il se gare ou qu'il effectue d'autres manoeuvres.
- Regardez toujours autour et vérifie si vous pouvez effectuer votre mannaeuvre en toute sécurité avant de vous garer.
- Veuillez dire attentivement et bien comprendre les limites du sonar continues dans cette section.

La fonction de sonar aide à informer le conducteur de la présence d'objets immobiles de grande taille autour du vehicule lors d'un stationnement en émettant une alerte sonore et visuelle.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Affichage central
  2. Indicateur de sonar
  3. Bouton CAMERA
  4. Bouton SETTING

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE SONAR

Lorsque le levier de vittesses est en position D (conduite), le système émet une tonalité pour les objets à l'avant et il fait de même pour les objets à l'avant et à l'arrière lorsque le levier de vittesses est en position R (marche arrière).

Lorsque l'image de laamera est affichée sur l'écran central, le système affiche l'indicateur de sonar qu'elle que soit la position du levier de vitesse.

Le système est désactivé à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactivé une fois que la vitesse a baisse.

Les couleurs des indicateurs de sonar et les lignes indiquant la distance sur les vues avant, avant panoramaque, arrriere et arrriere panoramaque indiquent les différentes distances entre le vehicule et l'objet.

Lorsque les objets sont détectés, l'indicateur se met à clignoter (en vert), et le carillon retient par intermittence. Lorsque le vehicule s'approche de l'objet, l'indicateur devient jaune, et le rythme de retardissement du carillon s'accélére. Lorsque le vehicule se trouve très pres de l'objet, l'indicateur arrêté de clignoter et s'allume en rouge, et le carillon retentit en continu.

Le retentissement intermittent du carillon s'arrête au bout de 3 secondes lorsqu'un

objet est détecté uniquement par le sonar et que la distance ne change pas.

Le carillon s'arrête lorsque l'objet n'est plus a proximé du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE SONAR - 1

Lorsque la touche Sonar/MOD est selectionnee, l'indicateur s'eteint et le sonar se désactive temporairement. Le système de détction des objets mobiles (MOD) est aussi désacté en même temps. (Reportez-vous à «Moving Object Detection (MOD)» (P.4-23).) Lorsque la touche est à nouveau sélectionnée, l'indicateur s'allume et le sonar se réACTIVE.

Dans les cas suivants, le sonar est remis en marche automatiquement:

Lorsque le levier de changement de viceses est mis en position R (marche ar

riere).

Lorsque le bouton CAMERA est pressé et qu'un écran autre que la vue de laamera s'affiche.
- Lorsque le vehicule roule à moins de 10 km/h (6 mi/h).
- Lorsque le contacteur d'allumage est régèle en position OFF puis remis en position ON.

Pour désactiver complètement le système de sonar, utilisez les réglages «Sonar». Reportez-vous à «Réglages de la fonction de sonar» (P.4-21).

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE SONAR - 2

Réglages de la fonction de sonar

Pour configurer la fonction de sonar selon vos préférences, appuyez sur la touche SETTING lorsque l'écran du moniteur de vue environnante Around ViewMD n'est pas affché, sélectionnez «Caméra/Sonar», puis sélectionnez «Sonar» sur l'affichage central.

Sonar :

Lorsque cet élément est activé, les sonars avant et arrêtè sont activés. Lorsque cet élément est désactivé (le témoin s'eteint), les sonars avant et arrêtè sont désactivés. Les indicateurs de couleur amber s'affichent au niveau des angles de l'icone du vehicule et l'icone du sonar disparaît de la touche de

sonar/MOD. Lorsque le contact d'allumage est place sur ON à nouveau, «Sonar dés-acté» s'affiche brièvement.

Capteurs avant uniquement :

Lorsque cet élément est activé, seul le sonar avant est activé. Les indicateurs de couleur amber s'affichent au niveau des angles arriere de l'icone du vehicule.

Interrompre l'affichage :

Lorsque cet élément est activé, le monitér de vue environnante Around View MD dés-active la vue actuelle afin d'afficher une vue des environs du vehicule.

Sensibilité du sonar :

Réglez le niveau de sensibilité du sonar.

Volume du sonar :

Réglez le volume sonore du sonar.

LIMITATIONS DU SYSTÉME DE SONAR

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTÉME DE SONAR - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations du système pour la fonction de sonar. Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

  • Les conditions météorologiques ou les sources d'ultrasons comme un laVe-auto automatique, des freins de camions à air comprime ou un marteau-piqueur risquent d'affector le fonctionnement du système; cela peut comprendre également des performances réduites ou des activations intempistes.
  • Cette fonction est conçue pour aider le conducteur à détecter des objets stationnaires de grande taille afin d'éviter d'endommager le vehicule.
  • Le système n'est pas consq pour évi ter les petits objets ou les objets mobiles.
    Le système ne detecte pas les petits objets situés sous le pare-chocs et peut ne pas détaquer des objets se trouvant à proximé du pare-chocs ou sur le sol.
  • Il se peut que le système ne détecte pas les objets suivants :

  • Les objets mous comme la neige, le tissu, le coton, l'herbe ou la laine.

  • Des objets minces tels que des cordes, des chaînes et des fils.
  • Des objets en forme de coin.

  • En cas de dommage au niveau de la garniture de pare-chocs, rendant ce dernier décalé ou tordu, la zone de détction risque de se trouver ALTERÉE, entraînant des mesures de distance erronées ou de fausses alarmes.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Des bruits excessifs ( comme le volume du système audio ou une vitre ouverte d'un vehicule) peuvent interférer avec la tonalité et il se peut qu'on ne l'entende pas.

Lorsque les marqueurs ambres sont affichés dans lescoins de l'icone du vehicule et que la fonction ne peut être activée à partir des réglages «Sonar» (les éléments de réglage sont grisés), il se peut que le système de sonar soit défectueux.

ENTRETIEN DU SYSTEME

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DU SYSTEME - 1

MISE EN GARDE

Retirez la neige, la glace et les accumulations de saletés des sonars d'angle (situés sur les garnitures de pare-chocs avant et arrière). Ne rayez pas la surface des sonars d'angle en les nettoyant. Si les capteurs sont recouverts par chaque objet que ce soit, la précision de la fonction de sonar d'angle s'en trouverait diminuée.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

  1. Bouton CAMERA
  2. Bouton SETTING

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système de détction des objets mobiles pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système MOD ne saurait se substituer à une conduite attentive du vehicule et n'est pas concu pour évieter les contacts avec les objets autour du vehicule. Durant la manoeuvre, utilisez toujours le rétroviseur extérieur ainsi que le rétroviseur arrêté et vérifie les environns pour vous assurer que vous pouvez manoeuvrer en toute sécurité.
Le système est désacté à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h). Il est réactif une fois que la vitesse a baisse.
- Le système MOD n'est pas concu pour détecter les objets immobiles alentour.

Le système de détction des objets mobiles (MOD) peut informer le conducteur des objets mobiles qui sont autour du vehicule lorsqu'il sort de garages, lorsque il fait une manoeuvre dans un parc de stationnement

ou tout autre lieu du même type.

Le système MOD détecte les objets mobiles en utilisant une technologie de traitement d'image sur l'image affichée sur l'écran.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MOD

Le système MOD se remet en marche automatiquement sous les conditions suivantes:

Lorsque le levier de vitesses est sur la position R (marche arriere).
- Lorsque le vehicule roule à moins de 8 km/h (5 mi/h).

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MOD - 1

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MOD - 2
Vue à vol d'oiseau
Vue avant/vue arrière

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MOD - 3
Vues laterales avant et arrêté

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME MOD - 4

Vue avant panoramicque/vue arriere pano-ramique

Lorsque le système MOD détecte des objets en mouvement prés du vehicule, le cadre jaune s'affiche sur la vue où les objets sont détectés, et un carillon retentit une fois. Pendant que le système MOD continue de détecter des objets mobiles, le cadre jaune s'affiche toujours.

En vue à vol d'oiseau, le cadre jaune ① est affiché sur chaque image de laamera (avant, arrêtre, droite et gauche) selon l'endetroit où a été détecté l'objet en mouvement. Le cadre jaune ② est affiché sur chacune des vues : vue avant, vue avant panoramicique, vue arrêtre et vue arrêtre panoramicique.

Pendant que le sonar émet un bip sonore, le carillon du système MOD ne retentit pas.

Une icône bleue MOD ③ est affichée sur la vue où le système MOD est opérationnel. Une icône grise MOD ③ est affichée sur la vue où le système MOD n'est pas opérationnel.

Si le système MOD est désacté, l'icone MOD ne s'affiche pas.

Le système MOD fonctionne selon les conditions suivantes lorsque la vue de la camera est affichée:

Lorsque le levier de vitesses est en position P (stationnement) ou N (point mort) et que le vehicule est à l'arrêt, le système MOD détecte les objets mobiles avec la vue à vol d'oiseau. Le système MOD ne va pas fonctionner si le rétroviseur extérieur rouge ou si une des portières est ouverte.
- Lorsque le levier de vitesses est en position D (conduite) et que la vitesse du vehicule est en dessous de 8km / h ( 5mi / h ) environ, le système MOD détecte les objets en mouvement en vue avant ou vue avant panoramaque.
Lorsque le levier de vitesses est en position R (marche arrriere) et que la vitesse du vehicule est en dessous de 8 km/h (5 mi/h) environ, le système MOD détecte les objets mobiles en vue arrrière ou vue

arrière panoramaque. Le système MOD ne fonctionne pas si le hayon est ouvert. Le système MOD ne detecte pas les objets mobiles sur la vue avant-laterale. L'icone MOD n'est pas affichee sur I'ecran une fois dans la vue avant-laterale.

INFINITI QX80 (2019) - Vue avant panoramicque/vue arriere pano-ramique - 1

INFINITI QX80 (2019) - Vue avant panoramicque/vue arriere pano-ramique - 2

Lorsque le système MOD est actif et que la touche Sonar/MOD ② est sélectionnée, le système MOD se désactive temporairement et l'indicateur ① s'éteint. (Un sonar d'assistance à laamera s'éteint en même temps.) Lorsque la touche Sonar/MOD ② est à nouveau sélectionnée, l'indicateur s'allume et le système MOD se réACTIVE.

Réglages de la fonction MOD

Pour configurer la fonction MOD selon vos réglages préféres, appuyez sur le bouton SETTING, sélectionnez la touche « Caméra/Sonar», puis sélectionnez la touche « Caméra» sur l'affichage central.

Moving Object Detection :

Lorsque cette option est activée, le système MOD se met en marche. Lorsque cette option est désactivée (l'indicateur s'eteint), le système MOD est désactivé. Lorsque le système MOD est désactivé, «MOD» ③ va disparaitre de la touche Sonar/MOD ② et l'icone MOD ① va disparaitre également. Lorsque le sonar est aussi désactivé dans le

menu de réglage, la touche Sonar/MOD ② va disparaitre.

LIMITATIONS DU SYSTÉME MOD

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTÉME MOD - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations pour le système MOD. Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

  • N'utilise pas le système MOD lorsque vous tractez une remorque. Le système risquerait de ne pas fonctionner correctement.
  • Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio ou une vitre de vehicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu'il soit entendu.
  • Les performances du système MOD peuvent être limitées suivant les conditions environnementales et les objets aux alentours comme :
    Lorsqu'il y a un faible contraste entre le décor et les objets en mouvement.
    Lorsqu'il y a une source de clignotement de luiere.

Lorsqu'une force lumière nous éblouit comme celle des phares d'un autre vehicule ou lorsqu'on est en plein soleil.
Lorsque l'orientation de la camera n'est pas dans sa position habituelle, comme lorsque les rétroviseurs sont repliés.
Lorsqu'il y a de la saleté, des gouttes de pluie ou de la neige sur l'objectif de laamera.
Lorsque la position des objets mobiles n'a pas changé sur l'écran.

Le système MOD peut détecter des gouttes d'eau s'écoulant sur l'objet de laamera, de la fumée blanche qui sort du pot d'échéppement, des ombres etc.
- Le système MOD peut ne pas fonctionner correctement selon la vitesse, la direction, la distance ou la forme des objets mobiles.
- En cas de dommage au niveau de l'endetroit où est installé laamera, la rendant décalée ou tordue, la zone de détéction risque de se trouver algériée et il se peut que le système MOD ne détecte pas correctement les objets.

L'affichage risque d'être brouillé dans un environnement extrémement chaud ou froid. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DU SYSTEME - 1

MISE EN GARDE

  • Ne nettoyez pas laamera avec de l'alcool, de la benzine ou un dissolvant. Ceci peut entraîner une décoloration. Nettoyez laamera avec un chiffon trempe dans de l'eau additionnée d'un produit de nettoyage doux et essuyez-la avec un chiffon sec.
  • Ne causez;aucun dommage à la caméra car le moniteur en serait af

BOUCHES D'AERATION

fecté.

Le système MOD peut ne pas fonctionner correctement si de la poussière, de l'eau de pluie ou de la neige se sont accumulées sur une des cameras ①. Nettoyez laamera en l'essuyant avec un chiffon trempe dans de l'eau additionné d'un produit de nettoyage deux puis essuyez-la avec un chiffon sec.

INFINITI QX80 (2019) - fecté. - 1

INFINITI QX80 (2019) - fecté. - 2

INFINITI QX80 (2019) - fecté. - 3

INFINITI QX80 (2019) - fecté. - 4

SAA3348

BOUCHES D'AERATION CENTRALES

Actionnez la commande dans un sens ou dans l'autre pour ouvrir/fermer les bouches d'aporation.

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHES D'AERATION CENTRALES - 1

: Ce symbole indique que les bouches d'ération sont fermées. Actionnez la commande latérale dans ce sens pour fermer les bouches d'aration.

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHES D'AERATION CENTRALES - 2

: Ce symbole indique que les bouches d'airation sont ouvertes. Actionnez la commande latereale dans ce sens pour ouvoir les bouches d'airation.

Pour régler la direction du début d'air des bouches d'aération, actionnez la commande

centrale (vers le haut/le bas, vers la gauche/ la droite) jusqu'à la position souhaitiée.

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHES D'AERATION CENTRALES - 3

SAA3054

BOUCHES D'AERATION LATERALES

Actionnez la commande dans un sens ou dans l'autre pour ouvrir/fermer les bouches d'aération.

: Ce symbole indique que les bouches d'arotation sont fermées. Actionnez la commande latérale dans ce sens pour fermer les bouches d'arotation.
: Ce symbole indique que les bouches d'airation sont ouvertes. Actionnez la commande laterale dans ce sens pour ouvoir les bouches d'airation.

Pour régler la direction du débit d'air des bouches d'aération, actionnez la commande

centrale (vers le haut/le bas, vers la gauche/ la droite) jusqu'à la position souhaitiée.

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHES D'AERATION LATERALES - 1

JVH1313X

Actionnez la commande dans un sens ou dans l'autre pour ouvrir/fermer les bouches d'aération.

: Ce symbole indique que les bouches d'éparation sont fermées. Actionnez la commande latérale dans ce sens pour fermer les bouches d'éparation.
: Ce symbole indique que les bouches d'airation sont ouvertes. Actionnez la commande laterale dans ce sens pour ouvoir les bouches d'airation.

Pour régler la direction du débit d'air des bouches d'aération, actionnez la commande centrale (vers le haut/le bas, vers la gauche/ la droite) jusqu'à la position souhaitée.

INFINITI QX80 (2019) - BOUCHES D'AERATION LATERALES - 2

AVERTISSEMENT

La fonction de refroidissement de la climatisation ne fonctionne que si le moteur est en marche.
- Ne laïsez pas d'enfants ou d'adultes ayant habituèlement besoin des autres seuls dans le vehicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuls dans le vehicule. Si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.
- N'utilisez pas le mode de recyclage d'air pendant trop longtemps car l'air de l'habitacle devient confiné et les vitres se couvent de buée.
- Ne réglez pas le chauffage ni la clima-tisation lors de la conduite; concentrez toute votre attention sur la conduite du vehicule.

Faites démarrer le moteur et actionnez le système de la commande automatique de climatisation.

REMARQUE :

  • Des odeurs à l'intérieur ou à l'extérieur du vehicule peuvent s'accumuler dans l'unité de climatisation. L'odeur peut pénéter dans l'habitacle par les venti-lateurs.
  • Pendant un stationnement, réglez le chiffage et la climatisation de manière à éteindre le recyclage de l'air pour laisser rentrer de l'air frais dans l'habitacle. Ceci devrait permettre de réduire les odeurs dans le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 3

SAA3059

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 4
Sans système de commande de climatisation avancée (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 5

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 6
Avec système de commande de climatisation avancée (si le vehicule en est équipé)

SAA3161

  1. Bouton d'activation de commande automatique de climatisation «AU-TO»/Cadran de réglage de la température (côté conducteur)
  2. Bouton de dégivrage avant « »
  3. Bouton de dégivrage de lunette arrière « « » (Reportez-vous à «Commande de dégivreur de vous arrêté et de rétroviseur supérieur» (P.2-41).)
  4. Bouton de diminution de la vitesse du ventilateur « - »
  5. Bouton d'arrêt du système de réglage de la climatisation «OFF»
  6. Bouton d'augmentation de la vitesse du ventilateur « 喜 * 喜
  7. Bouton de contrôle de l'admission d'air « »
  8. Bouton de recyclage d'air «« »»
  9. Bouton d'activation/de désactivation de commande de zone «DUAL»/Cadran de réglage de la température (côté passager)
  10. Bouton de commande manuelle du débit d'air «MODE»
  11. Bouton de commande arrêté «REAR»
  12. Bouton d'activation/de désactivation de la climatisation «A/C»
  13. Bouton de ventilateur supérieur « β »
  14. Bouton de recyclage d'air automatique « a 10 »

COMMANDE AUTOMATIQUE DE CLIMATISATION

Fonctionnement automatique

Refroidissement et/ou chauffage avec assechement de l'air (AUTO):

Ce mode est prévu pour fonctionner en toutes saisons. Le système fonctionne automatiquement pour contrôler la températe interieure, la distribution de l'entrée d'air et la vitesse du ventilateur après que la températe désirée a été réglée manuelle-ment.

  1. Enoncez le bouton «AUTO». (L'indicateur sur le bouton s'allumera et AUTO sera affiche.)
  2. Appuyez sur le cadran de réglage de la température (côté conducteur) pour régler la température souhaïée.

La température de l'habitacle sera maintenue automatique. La distribution du débit d'air et la vitesse du ventilateur seront également contrôlées automatique.
3. Vous pouvez régler individuellement la température du conducteur et du passager avant à l'aide de chacun des boutons de réglage de la température. Lorsque vous appuyez sur le bouton «DUAL» ou que vous tournez le bouton de réglage de la température côté pas

sager, l'indicateur DUAL s'allume. Appuyez à nouveau sur le bouton «DUAL» pour désactiver le réglage de la température côté passager.

  1. Appuyez sur le bouton «OFF» pour désactiver le système de contrôle de la climatisation.

Il est possible que de la vapeur sorte des bouches d'aération par temps chaud et humide car l'air est refroidi rapidement. Ceci n'est pas une anomalie.

Dégivrage ou désembUAGE avec assèchement de l'air :

  1. Appuyez sur le bouton de dégivrage avant « W ». (Le témoin indicateur situé sur le bouton s'allume.)
  2. Tournez le cadran de réglage de la températe pour régler la température de votrechoix.
    Pour retirer rapidement le givre de l'extérieur des vitres, poussez le bouton d'augmentation de vitesse de ventilation « 喜 » en position maximum.
  3. Dès que le pare-brise est dégagé, appuyez sur le bouton «AUTO» pour revenir en mode automatique.
    Lorsque le bouton de dégivrage avant « » est enforcé, la climatisation se met automatiquement en marche lorsque la température extérieure excède -5°C

(23^) afin de descentbuer le pare-brise, et le mode de recyclage de I'air se desactive automatiquement.

Le désembuage est plus efficace lorsque l'air extérieur est envoyé dans l'habitacle.

Fonctionnement manuel

Réglage de la vitesse du ventilateur :

Pour modifier manuellement la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton « 艹 * 艹 (augmentation de la vitesse) ou «-» (diminution de la vitesse).

Pour revenir au mode de contrôle automatique de la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton «AUTO».

Contrôle de la température :

Tournez le cadran de réglage de la tempé rature pour régler la température de votre choix.

Réglage du début d'air :

Appuyez sur le bouton de commande manuelle du début d'air «MODE» pour seLECTIONner les sorties d'air suivantes :

: L'air sort des bouches d'aération centrales et laterales.
: L'air sort des pouches d'aération centrales et laterales et des pouches d'air au plancher.
L'air sort principalement des bouches d'air au plancher.

L'air sort des bouches du dégivre et des bouches d'air au plancher.

Contrôle d'admission d'air (sans système de commande de climatisation avancée):

Pour recycler l'air interieur de l'habitacle, appuyez sur le bouton de recyclage d'air «S». Le témoin indicateur «S» situé sur le bouton s'allume. Il n'est pas possible d'utiliser le mode de recyclage de l'air si la climatisation est en mode de dégivrage du pare-brise avant «S».
- Appuyez sur le bouton de circulation d'air extérieur « » pour insuffer de l'air extérieur dans l'habitacle. Le témoin indicateur « » situé sur le bouton s'allume.
- Pour contrôle automatiquement l'admission d'air, appuyez soit sur le bouton de recyclage d'air « « » soit sur le bouton de circulation d'air extérieur « « » et maintenez ce bouton enforcé (selon le témoin indicateur allumé). Les témoins indicateurs (des boutons de recyclage d'air et d'air extérieur) clignoteront deux fois, et l'admission d'air passe en mode de contrôle d'air.

Contrôle d'admission d'air (avec système de commande de climatisation avancée):

Pour recycler l'air interieur de l'habitacle, appuyez sur le bouton de recyclage d'air «S». Le témoin indicateur «S» situé

sur le bouton s'allume. Il n'est pas possible d'utiliser le mode de recyclage de l'air si la climatisation est en mode de dégivrage du pare-brise avant « »

  • Appuyez sur le bouton « « » de recyclage d'air (l'indicateur sur le bouton s'éteint) pour insuffler de l'air extérieur dans l'habitacle.
    Pour contrôler l'admission d'air automatique, appuyez sur le bouton de recyclage d'air automatique « 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 ^ 2 .Le témoin indicateur situé sur le bouton de recyclage d'air automatique « 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 空 ^ 2 s'alume.

Désactivation du système

Appuyez sur le bouton OFF.

Système de ventilation supérieur

Lorsque you appuyez sur le bouton de ventilation supérieur « F», le débit d'air vers le haut du corps du conducteur ou du passager devient doux. Le témoin indicateur situé sur le bouton s'allume.

Dans ce mode, l'air venant du ventilateur supérieur sort pour contrôler la température de l'habitacle sans souffler directement sur les occupants.

Appuyez sur le bouton de ventilation supérieur « » si vous poulez que la climatisation fonctionne rapidement.

Pour eteindre le système, appuyez sur le bouton de ventilation supérieur « 》 pour eteindre le témoin indicateur.

Système de commande de climatisation avancée (si le vehicule en est équipé)

Le système de commande de climatisation avancée maintain l'air de l'habitacle propre, grâce à un système de contrôle ionique et à la commande de réglage d'admission d'air automatique avec capteur de détction de gaz d'échéppement.

INFINITI QX80 (2019) - Système de commande de climatisation avancée (si le vehicule en est équipé) - 1

Contrôle ionique :

Cette unité généraune une force concentration d'ions Plasmacluster ^MD dans l'air insuffle par les bouches d'aération, et réduit les odeurs absorbées à l'intérieur du vehicule.

Les ions à haute concentration PlasmaclusterMD généres dans le courant d'air de la climatisation non seulement supplément les bacteriées aeroportées et réduisent l'adhérence des odeurs sur la garniture interieure, mais ont également un effet prouve de pré-servation de l'hydratation de la peau.

Lorsque la climatisation est allumée, le système génére automatiquement des ions Plasmacluster ^MD .

La quantité d'ions PlasmaclusterMD augmente proportionnellement au débit d'air. Lorsque le débit d'air est élevé, «<(\widehat{\psi}:\cdot \cdot \cdot \rangle» s'affiche à l'écran. Lorsque le débit d'air est faisible, l'affichage passé à «<\widehat{\psi}:\cdot \cdot \cdot \rangle».

Plasmacluster MD et Plasmacluster MD ion sont des marques déposées de Sharp Corporation.

Capteur de détction de gaz d'échémpement/d'odeur d'air extérieur :

Ce vehicule est équipé d'un capteur de détction de gaz d'échéppement. Lorsque la commande de réglage d'admission d'air automatique est activée, le capteur détecte les odeurs industrielles telles que les odeurs de pulpe ou de produits chimiques ainsi que les gaz d'échéppement comme l'essence ou le diesel. Lorsque de telles odeurs ou gaz sont détectés, le système passse automatiquement du mode de recyclage d'air extérieur au mode de recyclage.

Lorsque le bouton de recyclage d'air automatique est enforcé dans les conditions suivantes, le témoin indicateur situé sur le bouton « à 10 » s'allume, et le capteur de détction de gaz d'échéppement s'active.

La commande de débit d'air n'est pas en mode dégivrage avant (le témoin indicateur du bouton du dégivrage avant « » est étéint).

La température extérieure est supérieure ou égale à environ 0^ (32^)

Pendant les 5 premières minutes d'activation de la commande de réglage d'admission d'air automatique, le mode de recyclage est activé, empêchant la poussière, les impuretés et le pollen d'entrez dans le vehicule, et assainissant l'air de l'habitacle avec des ions positifs et négatifs émis par la bouche d'élation.

Au bout de 5 minutes, le capteur de détction de gaz d'échéppement s'active et commute automatiquement entre le mode de recyclage et le mode de recyclage d'air extérieur.

INFINITI QX80 (2019) - Capteur de détction de gaz d'échémpement/d'odeur d'air extérieur : - 1

Opérations effectuées sur l'écran tactile

Les régles du système de régulation de la température peuvent être effectuels sur l'écran tactile. Appuyez sur la touche «CLIMATE» et activez l'écran de régulation de la température.

Pour plus de détails sur le fonctionnement de l'écran tactile de l'affichage central, reportez-vous au manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC fourni séparément.

INFINITI QX80 (2019) - Opérations effectuées sur l'écran tactile - 1

Les opérations suivantes peuvent être effectuées à l'aide de l'écran tactile.

La disponibilité du paramètre dépend du modele et des specifications.

Paramètres disponibles :

Appuyez pour changer le mode de débit d'air.

  • f x + f y +

Appuyez pour modifier la vitesse de ventilation des ventilateurs.

  • Climatisation arrêté

Appuyez pour afficher l'écran Climatisation arrière. (Reportez-vous à «Système de climatisation automatique arrière»

(P.4-36).

A/C

Appuyez pour activer/désactiver la climatisation.

  • DOUBLE

Appuyez pour activer/désactiver le mode DOUBLE (commande de la temperature du côte passager).

  • Ventilateur supérieur

Appuyez pour activer/désactiver le système de bouche d'airation supérieure. (Reportez-vous à «Système de ventilation supérieur» (P.4-33).)

Recyclage auto

Appuyez pour activer/désactiver le mode de recyclage automatique. (Reportez-vous à «Système de commande de climatisation avancée» (P.4-33).)

INFINITI QX80 (2019) - Paramètres disponibles : - 1

neau de commande de climatisation avant lorsque l'écran Climatisation arrêté est affché.

Appuyez à nouveau sur le bouton «CLIMATE», l'affichage revient alors à l'écran Climatisation.

Il est possible de régler le système de climatisation automatique arrirée à l'aide du panneau de commande de climatisation arrirée situé à l'arrête de la console centrale. (Reportez-vous à «Fonctionnement du panneau de commande de climatisation arrirée» (P.4-38).)

Ce tableau montre la relation entre le tableau de commande de la climatisation avant et le tableau de commande de la climatisation arrière.

État de l'affichage
L'écran Climati-sation arrêt est affchéL'écran Climati-sation arrêt n'est pas affché (écran Climatisa-tion)
Tableau de commande de la cli-matisation avantSeul le système de climatisation automatique arrêt peut être actionnéSeule la climati-sation avant peut être actionnée
Tableau de commande de la cli-matisation arrêtéNe peut pas être actionnéSeul le système de climatisation automatique arrêt peut être actionné

SYSTEME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE ARRIÈRE

Appuyez sur le bouton «REAR» du panneau de commande de climatisation avant pour activer le système de climatisation automatique arrêté. (Le témoin indicateur REAR s'allume.)

Pour commander le système de climatisation automatique arrêté via le panneau de commande de climatisation avant, appuyez sur le bouton «CLIMATE» puis sur la touche «Climatisation arrêté». L'affichage commute alors sur l'écran Climatisation arrêté.

Il est possible de régler le système de climatisation automatique arrêté via le pan

Fonctionnement du panneau de commande de climatisation avant

Fonctionnement automatique :

  1. Appuyez sur le bouton «REAR» pour activer le système de climatisation automatique arrirée. Appuyez sur le bouton «CLIMATE» et selectionnez la touche «Climatisation arrirée» pour afficher l'écran Climatisation arrirée.
  2. Enoncez le bouton «AUTO». (Le témoin indicateur AUTO s'allume, et «AUTO» s'affiche à l'écran.)
  3. Tournez le cadran de réglage de la températe (côté conducteur) pour régler la températe souhaïée.

Refroidissement et chauffage avec assechement de l'air :

  1. Appuyez sur le bouton «REAR» pour activer le système de climatisation automatique arrêté. Appuyez sur le bouton «CLIMATE» puis sur la touche «Climatisation arrêté» pour afficher l'écran Climatisation arrêté.
  2. Tournez le cadran de réglage de la températe (côté conducteur) pour régler la températe souhaïée.
  3. Faites passer le mode de débit d'air en appuyant sur le bouton «MODE».
  4. Appuyez a nouveau sur le bouton «CLIMATE» pour revenir à l'écran Climatisation. Si le témoin indicateur A/C ne s'allume pas, appuyez sur le bouton «A/C». (Le témoin indicateur A/C s'allume.)

REMARQUE :

Lorsque la climatisation avant est eteinte, le système de climatisation automatique arrriere ne fait fonctionner que le ventilateur. Lorsque vous souhaitez utiliser la climatisation, assurez-vous d'appuyer sur le bouton «A/C» sur le tableau de commande de la climatisation avant pour allumer le témoin indicateur A/C.

Fonctionnement manuel :

  • Contrôle de la température
    Appuyez sur le cadran de réglage de la température (côté conducteur) pour régler la température souhaïée.
  • Réglage de la vitesse du ventilateur
    Pour modifier manuellement la vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton de commande de vitesse de ventilation « 品 * 一 » ou « 品 - 一 »
  • Réglage du début d'air

Appuyez sur le bouton «MODE» pour modifier le mode de début d'air.

Sortie d'air au niveau des pieds.
Sortie d'air au niveau de la tete et des pieds.
: Sortie d'air au niveau de la tete.

Fonctionnement du panneau tactile Le système de climatisation automatique arrête peut également être commandé sur I'écran Climatisation arrête.

Appuyez sur la touche «Climatisation arriere» sur l'écran Climatisation pour afficher l'écran Climatisation arrière.

INFINITI QX80 (2019) - Fonctionnement manuel : - 1

Écran Climatisation arrêté

Éléments disponibles :

  • Abaisser température

Touchez pour diminuer la température.

  • Augmenter température

Touchez pour augmenter la température.

Marche/Arrêt

Touchez pour activer/désactiver le système de climatisation automatique arriere.

  • Abaisser ventilation

Permet de diminuer la vitesse de suff- flage d'air des ventilateurs.

  • Augmenter ventilation

Permet d'augmenter la vitesse de souf

flage d'air des ventilateurs.

  • Auto

Touchez pour activer/désactiver le mode automatique.

Mode

Touchez pour selectionner un mode de débit d'air différent.

INFINITI QX80 (2019) - Éléments disponibles : - 1

  1. Bouton «OFF»
  2. Bouton de réglage de vitesse du ventilateur
  3. Bouton «AUTO»
  4. Affichage
  5. Bouton «MODE»

  6. Bouton «TEMP»

Fonctionnement du panneau de commande de climatisation arrête

Boutons de commande arrêté :

Les passagers arrêtè peuvent régler le système de climatisation automatique arrêté à l'aide des commandes de réglage situées sur l'arrière de la console centrale.

Les boutons de commande arrirée ne fonctionnent pas lorsqu'elécran Climatisation. arrirée est affché sur l'affichage avant. Pour activer les boutons de commande arrirée, appuyez sur le bouton «CLIMATE» et commutez l'affichage sur l'écran Climatisation.

  • Bouton «OFF»:

Désactive le système de climatisation automatique arrêté

  • Bouton « $ »:

Commande d'accelération/de ralentissement de ventilateur arrière

  • Bouton «AUTO»:

Système de climatisation automatique arrêté activé, mode AUTO activé

  • Bouton «MODE»:

Changement de mode de commande de débit d'air arrête

  • Bouton «TEMP»:

Commande d'augmentation/de baisse de la température arrière

Déactualisation du système

Utilisez les méthodes suivantes pour désactiver le système de climatisation automatique arrêté.

  • En utilisant le tableau de commande de la climatisation avant :

Appuyez sur le bouton «OFF» du panneau de commande de climatisation avant lorsque l'écran Climatisation arrêté est affchéé.

  • En utilisant l'écran Climatisation arrière : Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» sur l'écran Climatisation arrière lorsque le système de climatisation automatique arrière est activé.
  • En utilisant le tableau de commande de la climatisation arrête :

Appuyez sur le bouton «OFF» du panneau de commande de climatisation arriere lorsque l'écran Climatisation arrière n'est pas affchéé.

INFINITI QX80 (2019) - Déactualisation du système - 1

INFINITI QX80 (2019) - Déactualisation du système - 2

CONSEILS D'UTILISATION

Lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur et la température de l'air extérieur sont basses, le débit d'air provenant des bouches d'air au plancher pourrait ne pas fonctionner. Toutefois, ceci ne constitue pas une anomalie. Une fois le liquide de refroidissement du moteur monté en température, l'air sort normalement des bouches d'air au plancher.

Les capteurs 已 et 已 situés sur le tableau de bord aident à maintainir une température constante. Ne posez rien sur ou autour des capteurs.

RELIER UNE CLE INTELLIGENTE

Les réglages du système de commande de climatisation peuvent être mémorisés pour chaque clé intelligente. Pour plus de détails, reportez-vous à «Fonction de réglage de la mémoire» (P.3-46).

MICROFILTRE À L'INTÉRIEUR DE L'HABITACLE

Modèles sans système de commande de climatisation avancée :

Le système de commande de climatisation est équipé d'un microfiltre à l'intérieur de l'habitacle, qui ramasse la poussière, le pollen, les impuretés, etc.

ANTENNE

Modèles avec système de commande de climatisation avancée :

Le système de régulation de climatisation est équipé d'un filtré en polyphénol aux pépins de raisin naturels. Ce filtré collecte et neutralise la poussière, le pollen, les saletés, etc. Pour assurer un chauffage, un désembUAGE et une ventilation efficaces de la climatisation, remplacez le filtré selon les intervalles d'entretien spécifiés dans la section «9. Entretien et calendrier». Si un Replacement est nécessaire, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Remplacez le filtré en cas de diminution significative du début d'air, ou si les vitres ont tendance à s'embuer lors du fonctionnement du chauffage ou de la climatisation.

ENTRETIEN DE LA COMMANDE DE CLIMATISATION

Le système de commande de climatisation de votre vehicule est charge avec un frigorigène mis au point en tenant compte du respect de l'environnement. Il n'a pas effet nuisible sur la couche d' ozone. Toutefois, l'entretien de votre climatisation nécessite l'utilisation d'equipements de charge et de lubrifiants spéciaux. L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant en dehors de ceux recommends risque de gravement

endommagerVote système de climatisation. (Reportez-vous à «Contenances et liquides/ lubriciants recommends》(P.10-3) en ce qui concerne le frigorigène et les lubriciants de climatisation recommends.)

Votre détaillant INFINITI possède l'équipment nécessaire pour l'entretien des systèmes de climatisation, respectant davantage l'environnement.

INFINITI QX80 (2019) - ENTRETIEN DE LA COMMANDE DE CLIMATISATION - 1

AVERTISSEMENT

Le système contient du frigorigène sous haute pression. Pour éviter tout risque de blessures, les interventions sur la climatisation ne doivent être effectuees que par un technicien experimenté correctement outille.

ANTENNE DE VITRE

Le patron de l'antenne est imprimé sur la surface interne des sièges de troisième rangée.

INFINITI QX80 (2019) - ANTENNE DE VITRE - 1

MISE EN GARDE

  • Ne placez pas de pellicule métallique près de la vitre de troisième rangée ou une collezaucenélement métallique sur la lunette arrrière. Ceci peut diminuern la capacité de réception et engendrer des parasites.
  • Faites attention de ne pas rayer ou endommager l'antenne lorsque vous lavez la vitre de troisième rangée de l'intérieur. Passez un chiffon doux et humide le long du fil de l'antenne pour la nettoyer.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

ANTENNE SATELLITE

Une antenne satellite se trouve sur la partie arrrière du toit du vehicule.

RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP

Lors de la pose d'un radiotéléphone ou d'un poste de radio BP dans votre vehicule, n'oubliez pas de proce déter tel qu'il est indiqué ci-dessous, pour éviter toute interférènce avec les modules de commande électroniques et le faisceau du système de commande électronique.

INFINITI QX80 (2019) - RADIOTÉLÉPHONE OU POSTE DE RADIO BP - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez jamais le téléphone cellulaire en conduisant afin de rester concentré sur la conduite. Certaines autorités interdisent l'usage des téléphones cellulaires pendant la conduite.
    Si vous nevez faire un appel téléphonique pendant que le vehicule roule, nous vous recommendons d'utiliser le mode mains libres de votre téléphone cellulaire (si le vehicule en est équipé). Restez néanmoins extrèment vigilant afin de rester parfaitement concentré sur votre conduite à tout moment.
    Pour prendre des notes pendant la communication téléphonique, arrêtez d'abord votre vehicule sur le bas-côté de la route en lieu sûr.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Placez l'antenne aussi loin que possible des modules de commande électronique.
  • Placez le fil de l'antenne à plus de 20 cm (8 po) des faisceaux du système de contrôle électronique. Ne dirigez pas le fil de l'antenne à proximé d'un autre faisceau électrique du vehicule.
  • Procedez au réglage de l'antenne conformément aux directives du fabricant.
    Reliez le fil de masse du chassin de la radio BP à la carrosserie.
    Pour plus de détails, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI.

MÉMENTO

5 Demarrage et conduite

Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite 5-4
Gaz d'échappement (monoxyde de carbone) .... 5-4
Catalyseur à trois voies 5-5
Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 5-5
Pour éviter une collision ou un renversement ..... 5-9
Précautions à prendre lors de la conduite sur route et tout-terrain 5-9
Récupération tout-terrain 5-9
Perte rapide de pression d'air 5-10
Consommation d'alcool/de drogues et conduite 5-11
Précautions relatives à la sécurité lors de la conduite 5-11
Contacteur d'allusage à bouton-poussoir 5-13
Périmètre de fonctionnement de démarrage du moteur 5-14
Positions du contacteur d'allumage à bouton-pousoir 5-15
Arrêt d'urgence du moteur 5-16
Pile de la clé intelligente déchargee 5-16
Avant de démarrer le moteur 5-17
Demarrage du moteur 5-17 Demarrage a distance (si le vehicule en est equipe) 5-18

Conduite du vehicule 5-18

Mode de protection du moteur 5-18
Boîte de vitesses automatique 5-19

Frein de stationnement 5-24

Alerte de franch. invol. de ligne (LDW)/ Prévention de franch. de ligne (LDP) (si équipé) .... 5-24

Fonctionnement du système LDW 5-26
Activation/désactivation du système LDW .... 5-27
Comment activer/désactiver le système LDW 5-28
Fonctionnement du système LDP 5-28
Activation/désactivation du système LDP...... 5-29
Comment activer/désactiver le système LDP 5-30
Limitations des systèmes LDW/LDP 5-30
Système temporairement indisponible 5-32
Dysfonctionnement du système 5-33
Entretien du système 5-33

Avertissement d'angle mort (BSW) (si le vehicule en est équipé) 5-34

Fonctionnement du système BSW 5-36
Activier/désactiver le système BSW 5-37
Comment activer/desactiver le système BSW 5-38
Limitations du système BSW 5-38

Situations de conduite BSW 5-39
Système temporairement indisponible 5-43
Dysfonctionnement du système 5-44
Entretien du système 5-44

Surveillance d'angle mort ^MD (BSI) (si le vehicule en est équipé) 5-45

Fonctionnement du système BSI 5-47
Activer/désactiver le système BSI 5-49
Comment activer/désactiver le système BSI ... 5-50
Limitations du système BSI 5-50
Situations de conduite BSI 5-52
Système temporairement indisponible 5-57
Dysfonctionnement du système 5-58
Entretien du système 5-58

Intervention pour collision en marche arrière (BCI) (si le vehicule en est équipé) 5-59

Fonctionnement du système BCI 5-62
Comment activer/désactiver le système BCI .... 5-65
Précautions à prendre avec le système BCI .... 5-67
Système temporairement indisponible 5-68
Dysfonctionnement du système 5-68
Entretien du système 5-69

Régulateur de vitesse (si le vehicule en est équipé) 5-70

Précautions relatives au régulateur de vitesse 5-70
Manipulation du régulateur de vitesse 5-70

Régulateur de vitesse intelligent (ICC) (si le vehicule en est équipé) 5-72

Comment sélectionner le mode de régulateur de vitesse 5-74
Mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre 5-74
Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) 5-91

Assistance au contrôle de distance (DCA) (si le vehicule en est équipé) 5-96

Fonctionnement du système DCA 5-98
Activier/désactiver le système DCA 5-101
Comment activer/desactiver le système DCA 5-102
Affichage et indicateurs du système DCA .... 5-102
Limitations du système DCA 5-103
Système temporairement indisponible 5-106
Dysfonctionnement du système 5-108
Entretien du capteur 5-108

Freins d'urgence avant (FEB) avec détention de piétons 5-109

Fonctionnement du système FEB avec détéction de piétons 5-111
Activation/désactivation du système FEB
avec détction de piétons 5-113
Limites du système FEB avec fonction de détéction des piétons 5-114
Système temporairement indisponible 5-117

Dysfonctionnement du système 5-118

Entretien du système 5-119

Avertissement de collision avant calculée (PFCW) 5-120

Fonctionnement du système PFCW 5-122

Activer/désactiver le système PFCW 5-123

Limitations du système PFCW 5-125

Système temporairement indisponible 5-127

Dysfonctionnement du système 5-127

Entretien du système 5-128

Période de rodage 5-129

Conseils de conduite en mode économique de carburant 5-129

Amélioration des économies de carburant 5-130

4WD ^MD tous modes INFINITI (si le vehicule en est équipé) 5-131

Système INFINITI All-Mode 4WDMD
(4WD tous modes INFINITI) 5-131

Commande de passage 4WD 5-135

Témoin de passage 4WD 5-136

Témoin lumineux 4WD 5-136

Système d'assistance au démarrage en cote 5-138

Stationnement/stationnement en côte 5-139

Mode TOW (remorquage) 5-140

Mode SNOW (neige) 5-141

Direction assistée 5-141

Système de freinage 5-141

Précautions à prendre lors du freinage 5-141

Rodage du frein de stationnement 5-142

Assistance au freinage 5-142

Assistance au freinage 5-142

Système antiblocage des roues (ABS) 5-142

Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 5-144

Interrupteur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 5-146

Conduite par temps froid 5-146

Ouverture d'une serrure de portiere gelée .... 5-146

Antigel 5-146

Batterie 5-146

Vidange du liquide de refroidissement 5-146

Équipment des pneus 5-147

Équipement spécial pour l'hiver 5-147

Conduite sur la neige ou sur la glace 5-147

Chauffe-bloc (si le vehicule en est équipé) .... 5-148

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU DEMARRAGE ET DE LA CONDUITE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne laissez pas d'enfants ou d'adultes handicapés ayant habituèlement besoin des autres, seuils dans le vehicule. Les animaux domestiques ne doivent pas non plus rester seuils dans le vehicule. Ils risquent de se blesser ou de blesser les autres. De plus, si le vehicule est stationné au soleil par temps chaud, toutes vitres fermées, la température de l'habitacle augmente rapidement et constitue un danger mortel pour les personnes ou les animaux qui sont dans le vehicule.
  • Calez bien le chargement, de sorte qu'il ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dossiers de siege. Un charge-. ment mal maintainu pourrait entrainer des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • N'inhalez pas les gaz d'échéppement; ils contiennent du monoxyde de carbone, incolore et inodore. Le monoxyde de carbone est dangereux. Il peut cause des pertes de conscience ou la mort.
    Si une infiltration de gaz dé-chappement est soupconnée dans l'habitacle, conduisez avec toutes les vitres ouvertes et faites vérifier le vehicule immidiatement.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur dans un lieu clos, comme un garage.
  • N'immobilisez pas le vehicule, le moteur en marche durant une période prolongée.
  • Conduisez toujours avec le hayon fermé pour éviter les risques de pénetration de gaz d'échéppement dans l'habitacle. Si vous vous trouvez dans l'obligation de conduire avec le hayon ouvert, prenez les précautions suivantes:

1) Ouvrez toutes les vitres.

2) Désactive le recyclage de l'air et reglez le ventilateur sur une position élevée pour faire circuler l'air.

  • Si vous doivent passer un faisceau électrique ou autre cablage du vehicule pour le relier à une remorque via le joint du hayon ou de la carrosserie, suivez les recommendations du fabricant pour éviter la pénetration de monoxyde de carbone dans l'habitacle.
  • Faites vérifier la carrosserie et le circuit d'échévement par un technicien compétent lorsque:

  • le vehicule est soulevé pour entretien.

  • vous soupconnez une pénetration de gaz d'échéppement dans l'habitacle du vehicule.
  • vous remarquez un changement de bruit du circuit d'échéppement.
  • un accident a endommagé le circuit d'échévement, le dessous de caisse ou l'arrête du vehicule.

CATALYSEURÀTROIS VOIES

Le catalyseur à trois voies est un dispositif antipollution intégre au circuit d'échévement. Les gaz d'échévement à l'intérieur du catalyseur à trois voies sont brûlés à haute température pour réduire au minimum les éléments polluants.

INFINITI QX80 (2019) - CATALYSEURÀTROIS VOIES - 1

AVERTISSEMENT

  • Les gaz et le système d'échéppement sont très chauds. N'approchez aucune matériel inflammable pres des éléments du système d'échéppement et ne toléré aucune animal ni personne à proximité.
  • Il ne faut ni arrêté ni stationner le vehicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe sèche, des derniers papiers ou des chiffons. Ils pouraient s'enflammer et provoquer un incendie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas d'essence à teneur en plomb. Des dépôts laissés par l'essence avec plomb réduisent considérablement l'aptitude du catalyseur à

trois voies à éliminer les éléments polluants de l'échéppement.

  • Gardez toujours votre moteur bien régèle. Des anomalies de fonctionnement du circuit d'allumage, du circuit d'alimentation ou du circuit électrique peuvent provoquer la pénetration de carburant non brûlé dans le catalyseur à trois voies et le faire surchauffer. Ne continuez pas à conduiré si le moteur a des irrégularités ou si le fonctionnement est médiocre ou inhabituel. Faites inspecter le vehicule rapidement. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • Évitez de conduire avec un niveau de carburant très bas. Une panne sèche peut provoquer des irrégularités du moteur et endommager le catalyseur à trois voies.
  • N'emballez pas le moteur pendant son rechauffement.
    Il ne faut ni pousser ni remorquer le vehicule pour lemettre en marche.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS)

Vérifiez mensuèlement la pression de chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (le cas échéant), et gonflez les pneus à la pression froide et recommandaee par le fabricant et indiquée dans ce Manuel du conducteur ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule a des pneus d'une taille différente de cette indiquée dans le Manuel du conducteur ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devriez déterminer la bonne pression de gonflage pour ces pneus.)

Votre vehicule est équipé d'un dispositif de sécurité supplémentaire, un système de contrôle de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin indicateur lorsqu'un ou plusieurs de vos pneus sont partiellement dégonflés. Par conséquent, lorsque le témoin indicateur de faible pression des pneus s'allume, arrêtez le vehicule, vérifie la pression des pneus lors que possible et procédez au gonflage ajustat des pneus. Conduire avec un pneu significativement sous-gonflé peut surchauffer et entraîner une crevaison. Un sous-gonflage réduit également l'économie de la consommation en carburant, réduit la durée de vie du pneu, et peut afferter la conduite et la capacité de freinage du vehicule.

Veuillez noter que le TPMS ne remplace pas un entretien ajustat des pneus et qu'il incombe au conducteur de maintainir une pression des pneus ajustate, meme si les pneus ne sont pas assez degonflés pour faire allumer le témoin indicateur de faible pression des pneus du TPMS.

Votre vehicule est également doté d'un indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS afin d'indiquer quand le système ne fonctionne pas ajustement. Le témoin indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS est combiné au témoin indicateur de faible pression des pneus. Lorsque le système déetecte une anomalie de fonctionnement, le témoin indicateur clignotera pendant environ une minute puis restera allumé. Le témoin continuae de s'allumer de cette façon à tous les démarrages subséquents du vehicule jusqu'à ce que l'anomalie de fonctionnement soit réglée. Lorsque le témoin indicateur de mauvais fonctionnement est allumé, le système ne pourra pas déteeter ou signaler la faible pression des pneus. Les anomalies de fonctionnement du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons, incluant l'installation de pneus de rechange ou d'autres roues sur le vehicule qui empêcheraient le TPMS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours l'indicateur de mauvais fonctionnement du TPMS après avoir remplaced un ou plusieurs

pneus ou roues sur votre vehicule pour assurer que les pneus ou roues de rechange permettent au TPMS de fonctionner correctement.

Rensignements supplémentaires

  • Comme la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, celui-ci ne survaille pas la pression du pneu de la roue de secours.
    Le TPMS ne fonctionne que si le vehicule roule à plus de 25~km / h (16 mi/h). Le système n'est pas toujours capable de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevependant la conduite).
  • Le témoin lumineux de faible pression des pneus ne s'éteint pas automatiquement après l'ajustement de pression. ÀpRESque le pneu a été gonflé à la pression recommandée, conduizez a plus de 25 km/h (16 mi/h) pour activer le TPMS et éteindre le témoin lumineux de faible pression. Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus.
    L'ajretissement VERIFIEZ PPRESSION DE PNEU apparait sur l'affichage d'informations sur le vehicule lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et qu'une pression faible des pneus est détectée. L'ajretissement VERIFIEZ PPRESSION DE PNEU s'éteint

lorsque le témoin lumineux de faisible pression des pneus s'éteint.

L'ajretissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparait a chaque fois que le contacteur d'allumage est tourné en position ON aussi longtemps que le témoin lumineux de faible pression reste allumé. L'ajretissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU n'apparait pas si le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume pour indiquer un dysfonctionnement du TPMS.

  • La pression des pneus augmente et diminue en fonction de la chaleur causée par le fonctionnement du vehicule et la température extérieure. Ne réduise pas la pression du pneu après la conduite parce que celle-ci augmente après avoir conduit. La température extérieure pourrait baisser la température de l'air à l'intérieur du pneu, ce qui peut diminuer la pression de gonflage du pneu. Le tímoin lumineux de faible pression des pneus risque alors de s'allumer. Si le tímoin lumineux s'allume lorsque la température ambiente est bassé, vérifie la pression de chacun des quatre pneus.
  • Vous pouvez également vérifier la pression de tous les pneus (sauf la roue de secours) depuis l'affichage central. (Reportez-vous au Manuel du conducteur INFINITI InTouch.) L'ordre d'affichage

des valeurs de pression des pneus peut ne pas correspondre à l'ordre réel de position des pneus.

Pour plus d'informations, reportez-vous à «Témoin lumineux de faible pression des pneus» (P.2-18) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3).

INFINITI QX80 (2019) - Rensignements supplémentaires - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume ou le message Faible pression s'affiche sur l'écran pendant la conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le vehicule dans une aire de stationnement sure et arrêtez le vehicule le plus rapidement possible. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endom-mager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne. Le vehicule risque d'être gravement endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Réglez la pression à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour éteindre le témoin lumineux de faible pression des

pneus. Si le témoin reste allumé pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pneu peut être creve ou le TPMS peut être défectueux. Si vous avez un pneu creve, il faudra le replacer rapidement par la roue de secours. Si aucun pneu n'est creve et que tous les pneus sont gonfés correctement, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI.

  • Étant donné que la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faisible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé après cette minute. Faites replacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dés que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.
  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
  • N'injectez pas de liquide ou d'aerosols de scellement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de

provoquer une défectuosité des capteurs de pression.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Le TPMS pourrait ne pas fonctionner lorsque les roues sont équipées de chaînes ou que les roues sont recouvertes de neige.
  • Ne posez pas de pellicule métallisée ou de pieces en métal (antennes, etc.) sur les vitres. Ceci pourrait cause une mauvaise réception des signaux émis par les capteurs de pression de pneus, ce qui provoquerait une défectuosité du TPMS.

Certs appareils et transmetteurs risquent d'interférer temporairement avec le fonctionnement du TPMS etcause l'allumage du témoin lumineux de faible pression des pneus.Par exemple:

  • Un équipement ou apparéil électrique utilisant des fréquences radio similaires se trouve proche de votre vehicule.
  • Un transmetteur régle aux fréquences similaires est utiliséopsis ou dans de votre vehicule.
  • Un ordinateur (ou équipement similaire) ou un convertisseur courant direct/ cou

rant continu est utilisé pres du vehicule. Le témoin lumineux de faible pression des pneus peut s'allumer dans les cas suivants.

  • Si le vehicule est équipé d'une roue et d'un pneu sans TPMS.
  • Si le TPMS a été remplace et que l'identifient n'a pas été enregistré.
  • Si la roue n'est pas spécifiée d'origine par INFINITI.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles et (2) cet apparéil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modifica tion non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempits de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions sui

vantes : (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.

TPMS avec indicateur de gonflage des pneus

Lorsque you ajoutez de l'air a un pneu insuffisamment gonflé, le TPMS avec indicateur de gonflage des pneus fournit des signaux visuels et sonores hors du vehicule pour vous aider à gonfler les pneus à la pression de pneus COLD recommandaee.

Réglage du vehicule :

  1. Stationnez le vehicule dans un lieu sur, sur une surface plane.
  2. Serrez le frein de stationnement, puis mettez le levier de vitesses sur P (stationnement).
  3. Placez le contacteur d'allumage en position ON. Ne démarrez pas le moteur.

Fonctionnement :

  1. Insufflez de l'air dans les pneus.
  2. Les faux de détresse se mettent à cli-gnoter au bout de quelques secondes.
  3. Une fois la pression indiquée atteinte, le klaxon retentit une fois, et les yeux de détresse arrêtent de clignoter.

  4. Effectuez la procEDURE ci-dessus pour chaque pneu.

  5. En cas de surgonflage du pneu [supérieur à environ 30 kPa (4 psi)], le klaxon retentit et les feuels de détresse clignotent 3 fois. Pour corriger la pression, appuyez brièvement sur l'axe interieur de la valve du pneu pour diminuer la pression. Lorsque la pression indiquée est obtenue, le klaxon retentit une fois.

  6. Si les feu de détresse ne clignotent pas au bout d'environ 15 secondes de gonflage du pau, l'indicateur de gonflage du pau ne fonctionne pas.
  7. Le TPMS n'active pas l'indicateur de gonflage des pneus dans les cas suivants:

  8. En cas d'interfERENCE provoquee par un apparéil ou un transmetteur externe

  9. En cas de pression d'air de l'appareil de gonflage (teils que ceux utilisant une prise de courant) insuffisante pour gonfler le pneu
  10. Si un équipement électrique est utilisé dans ou pres du vehicule
  11. En cas de dysfonctionnement du système TPMS
  12. En cas de dysfonctionnement du kla-xon ou des peux de détresse

  13. Si l'indicateur de gonflage des pneus ne fonctionne pas en raison d'une interfe骤 avec le TPMS, avancez ou recu-le vehicule d'environ 1 m (3 pi), puis tentez a nouveau.

Si l'indicateur de gonflage des pneus ne fonctionne pas, utilisez un manomètre.

POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT

INFINITI QX80 (2019) - POUR ÉVITER UNE COLLISION OU UN RENVERSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si ce vehicule n'est pas manipulé prudemment et de manière sure, vous risquez d'en perdre le contrôle ou de provoquer un accident.

Soyez vigilant et conduisez toujours de façon prudente. Respectez tous les codes de la route. Évitez des vitesses excessives, ne prenez pas des virages à grande vitesse et ne braquez pas trop brusquement car de telles pratiques peuvent faire perdre le contrôle du vehicule. Comme pour tous les vehicules, une perte de contrôle peut causeur une collision avec des autres vehicules ou des obstacles, ou encore causer le renversement du vehicule. Ce risque est encore plus grand si la perte de contrôle fait faire une embardée au vehicule. Soyez toujours attentif et évitez

de conduire lorsqu vous etes fatigue. Ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool ou de medicaments (médicaments vendus sous ordonnance ou sans ordonnance susceptibles de provoquer une somnolence). Portez toujoursYOUR ceinture delscurite tel qu'il est indiqued au chapitre «Ceintures de securite» (P.1-18) et demandez a vos passagers de faire de meme.

Les ceintures de sécurité aient à réduire les risques de blessures en cas de collision et de retournement. Lors d'une collision où le vehicule se returne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d'être blessé ou tué qu'un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée.

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA CONDUITE SUR ROUTE ET TOUT-TERRAIN

Les vehicules utilisaires presentent des risques de renversement significativement plus elevés que les autres types de vehicules.

Leur garde au sol est supérieure à celle des vehicules de tourisme, permettant une grande variété d'utilisation sur routes ou en tout-terrain. Ceci leur donne un centre de gravité plus haut que celui des vehicules ordinaires. Une garde au sol plus élevé offre l'avantage d'un meilleur aperçu de la route,

permettant d'anticiper les problèmes. Ces vehicules ne sont cependant pas conçus pour négocier les virages aux mêmes vitesses que les vehicules de tourisme conventionnels, tout comme les voitures de sport basses ne sont pas conçues pour la conduite tout-terrain. Si possible, évitez les virages serrés ou les manoeuvres brusques, en particulier à vitesse élevée. Comme pour les autres vehicules de ce type, une conduite incorrecte risque d'entrainer une perte de contrôle ou un reversement. Les ceintures de sécurité aident à réduire les risques de blessures en cas de collision et de retournement. Lors d'une collision où le vehicule se returne, un individu non attaché ou mal attaché est significativement plus susceptible d'être blessé ou tué qu'un individu dont la ceinture de sécurité est bien attachée.

Lisez bien «Précautions relatives à la sécurité lors de la conduite» (P.5-11).

En cours de conduite, il peut arriver que les roues de droite ou de gauche mordent sur le bas cote de la route. Si c'est le cas, conservez la maître du vehicule en respectant la procédure ci-dessous. À noter que cette procédure n'est qu'un conseil d'ordre général. Vous doivent conduire le vehicule de manière adaptée à son état, à l'état de la route et à la densité du traffic.

  1. Restez calme et ne réagissez pas exagénément.
  2. N'appuyez pas sur le frein.
  3. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite.
  4. Lorsque c'est possible, relâchéz lente-ment la pédale d'accéléateur pour r-alentir le vehicule progressivement.
  5. Si la route est libre, dirigeze le vehicule pour suivre la route tout en ralentissant. N'essayez pas de ramener le vehicule sur la route tant que la vitesse n'a pas baisse.
  6. Lorsque la sécurité le permet, tournez le volant graduelflement jusqu'à ce que les deux roues reviennent sur la chaussee. Lorsque toutes les roues sont sur la route, dirigez le vehicule pour qu'il reste sur la voie appropriée.

  7. Si vous estimez qu'il n'est pas sur de ramener le vehicule sur la chaussée en fonction de l'etat du vehicule, de la route ou du traffic, ralentissez progressively le vehicule jusqu'à l'arrêt à un endroit sur sur le côte de la route.

PERTE RAPIDE DE PRESSION D'AIR

Une perte rapide de pression d'air ou un «éclatement» peut se produit si le pneu est percé ou endommagé suite à un impact contre une cordure ou un nid de poule. Une perte rapide de la pression d'air peut également être provoquée en roulant avec des pneus sous-gonflés.

Une perte rapide de pression des pneus peut affecter le manoeuvre et la stabilité du vehicule, notamment en vitesse autoroutière.

Evitez toute perte de pression d'air rapide en maintenant la pression de gonflage correcte et en inspectant visuellement les pneus de leurs usures et endommagements. Reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-29).

Si un pneu perd rapidement de la pression ou «éclate» en cours de conduite, maintenez le contrôle du vehicule en respectant la procédure suivante. À noter que cette procédure n'est qu'un conseil d'ordre général. Vous doivent conduire le vehicule de manière adaptée à son état, à l'état de la route et à la densité du traffic.

INFINITI QX80 (2019) - PERTE RAPIDE DE PRESSION D'AIR - 1

AVERTISSEMENT

Les actions suivantes peuvent augmenter le risque de perdre le contrôle du

vécicule s'il y a une perte de pression d'air soudaine des pneus. La perte de contrôle du vehicule peut provoquer une collision et résultat à des blessures.

Le vehicule se déplace généralement ou tire dans la direction du pneu plat.
- N'appuyez pas sur le frein rapidement.
- Ne relâchez pas la pédale d'accéléateur brutalement.
- Ne tournez pas le volant rapidement.

  1. Restez calme et ne réagissez pas exagénément.
  2. Maintenez fermement le volant des deux mains et essayez de garder la ligne droite.
  3. Lorsque c'est possible, relâchéz lente-ment la pédale d'accéléateur pour r-alentir le vehicule progressivement.
  4. Dirigez progressivement le vehicule vers un endroit sur sur le cote de la route et a l'ecart du traffic si possible.
  5. Appuyez delicatement sur la pedale de frein pour immobiliser le vehicule progressivement.
  6. Allumez les yeux de détresse et contactez un service de dépannage routier d'ur-gence pour remppPLIER le pneu ou re

portez-vous à la partie «Remplacement du pneu creve» (P.6-4).

CONSOMMATION D'ALCOOL/ DE DROGUES ET CONDUITE

INFINITI QX80 (2019) - CONSOMMATION D'ALCOOL/ DE DROGUES ET CONDUITE - 1

AVERTISSEMENT

Ne conduisze jamais sous l'influence de l'alcool ou de drogues. La presence d'alcool dans le sang réduit la coordination, retardé les réflexes et fausse le jugement. Conduire après l'absorption d'alcool augmente les risques d'être impliqué dans un accident avec blessures, subies ou infliées aux autres. À noter de plus qu'en cas d'accident l'alcool risque d'accroître la gravité des blessures subies.

INFINITI s'est engage à promouvoir la conduite en toute sécurité. Cependant, ne conduisez jamais sous l'influence d'alcool. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents liés à l'absorption d'alcool. Bien que les règlements locaux définissant de manière différent le'état d'avresse légal, le fait est que les effets de l'alcool varient considérablement selon les individus, et que la majorité desgens ont tendance à sous-estimer les faits de l'alcool.

N'oubliez pas que boire et conduire ne vont pas Ensemble! Ceci est également vrai pour les médicaments et les drogues (médicaments en vente libre ou sous ordonnance Médicale et drogues illégales). Ne conduisez pas en état d'avresse ou sous l'emprise d'un stipéfiant, ou si vos aptitudes sont diminuées par toute autre condition physique.

PRECAUTIONS RELATIVES À LA SECURITE LORS DE LA CONDUITE

Votre vehicule INFINITI est concu pour une utilisation sur route et tout-terrain. Evitez cependant de le conduire dans de l'eau ou de la boue profonde : il est en effet principalement concu pour une utilisation de loisir, et non comme un vehicule tout-terrain conventionnel.

Gardez à l'esprit que les modèles deux roues motrices (2WD) sont moins adaptés que les quatre roues motrices (4WD) à la conduite sur piste et au dégagement lorsque le vehicule se trouve coincide dans la neige, la boue, etc.

Veuillez suivre les précautions suivantes :

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS RELATIVES À LA SECURITE LORS DE LA CONDUITE - 1

AVERTISSEMENT

  • Conduisez prudèment lorsque vous faites du tout-terrain, et évitez les zones dangereuses. Le conducteur et tous les occupants du vehicule doivent être assis avec leur ceinture de sécurité bouclée. Le conducteur et les passagiers sont ainsi retenus en place lors de la conduite sur piste.
  • Ne conduisez pas en travers de pentes abruptes. Au contraire, orientez le vehicule droit vers le haut ou vers le bas. Les vehicules tout-terrain peuvent se renverser sur les cots beaux-coup plus facilement que par l'avant ou par l'arrière.
  • De nombreuses pentes sont beaucoup trop accentuees pour tout type de vehicule. Vous risquez de caler en tentant de les monter. Vous risquez de perdre le contrôle de la vitesse en tentant de les descendre. Vous risque de faire des tonneaux en conduisant de travers.
  • Ne passes pas les vitesses lors de la conduite en descente : vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
  • Restez vigilant lors de la conduite vers un sommet. Le sommet peut en

effet cacher une descente ou autre danger susceptible de provoquer un accident.

Si vous moteur cale ou si vous ne parvenez pas à atteindre le sommet, ne tentez pas de faire demi-tour. Notre vehicule risquerait de se renverser ou de faire des tonneaux. Faites toujours marche arriere en vous dirigeant tout droit vers le bas, levier sélecteur sur R (marche arrière). Ne faites jamais marche arriere en position N (point mort) en utilisant uniquement les freins : vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.
- Un freinage intensif en descente risquerait de provoquer la surchauffe et l'affaiblissement des freins, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et un accident. Freinez légarement et utilisez un rapport de vitesse bas pour contrôler votre visées.
- Les chargements non attachés risquènt de se couver projétés lors de la conduite sur piste. Attachez soliditément tout chargement, de sorte qu'il ne soit pas projeté vers l'avant, risquènt de blesser le conducteur ou les passagers.

  • Pour éviter de faire monter excessivement le centre de gravité, ne dépassez pas la capacité nominale de la galerie de toit (si le vehicule en est équipé), et répartissez la charge de manière équilibrée. Attachez les charges lourdes dans l'espace de chargement, en les positionnant le plus en avant et le plus bas possible. Ne montez pas sur le vehicule des pneus plus larges que spécifique dans le present manuel. Ceci risquérer de provoquer le renversement du vehicule.

  • Ne tenez pas le volant par l'intérieur ni par ses rayons lors de la conduite tout-terrain. Le volant pourrait tourner brusquement, vous blessant au niveau des mains. Conduisez en posant vos doigs et pouces sur l'extérieur de la garniture.

  • Avant de conduire le vehicule, assurez-vous que le conducteur et tous les passagers ont bien boucle leur ceinture de sécurité.
  • Conduisez toujours avec les tapis de sol en place, car le plancher peut devenir très chaud.
  • Ralentissez en cas de forts vents latéraux. En raison de son centre de gravité surélevé, votre INFINITI est

plus affectée par les vents latéraux forts. Une conduite à une vitesse inférieure permet un meilleur contrôle du vehicule.

  • Ne conduizez pas en surpassant la capacité de performance des pneus, même en mode 4WD.
  • Avec un vehicule équipé 4WD, n'essayez pas de soulever deux roues du sol en plaçant le levier sélection dans une position de conduite ou en marche arrrière avec le moteur en marche. Vous risqueriez d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager gravement ce dernier ou de provoquer des blessures.
  • Ne tentez pas de tester un vehicule équipé 4WD sur un dynamomètre pour deux roues motrices ( comme ceux utilisés dans certains états pour les essais de contrôle des émissions) ou tout autre équipement similaire, même si les deux autres roues sont soulevées. Avant le placement de votre vehicule sur dynamomètre, n'oubliez pas d'informer le personnel de l'établissement charge d'effectuer le test que votre vehicule est équipé 4WD. Vous risqueriez autrement d'endommager la transmission ou de

CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR

provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager gravement la transmission voire de provoquer des blessures (modèle 4WD).

  • Si vous roulez sur une surface non nivelée, et qu'une roue est soulevée du sol, ne tournez pas le volant excessivement.
  • Vous risquez de perdre le contrôle du vehicule en cas d'accelération, de manoeuvres ou de freinage brusques.
  • Si possible, évitez les virages serrés, en particulier à vitesse élevée. Voitre vehicule présente un centre de gravité plus élevé que celui des vehicules de tourisme conventionnels. Ce vehicule n'est pas conscience pour prendre les virages à la même vitesse que les vehicules de tourisme conventionnels. Une utilisation inappropriée du vehicule risquerait d'entraîner une perte de contrôle et/ou son renversement.
    Utilisez toujours des pneus de même taille, marque, conception (diagonal, diagonal ceinture, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. En cas de conduite sur des routes glissantes, mettez des chaînes sur les roues arrêté et condusez prudèment.

  • Contrôletz toujours les freins juste après la conduite dans la boue ou dans l'eau. Reportez-vous à «Système de freinage» (P.5-141) pour des informations relatives aux freins humides.

  • Évitez de stationner votre vehicule sur un terrain à forté déclivité. Vous risqueriez d'être blessé si vous sortez du vehicule et que ce dernier se déplaçait intempestivement vers l'avant, vers l'arrière ou sur le côte.
  • Dès que vous conduisiez en tout-terrain dans du sable, de la boue ou de l'eau arrivant au niveau du moyeu de roue, il peutvenir nécessaire de rapprocher les intervalles d'entretien du vehicule. Reportez-vous aux calendriers d'entretien presentes dans la section «9. Entretien et calendriers».
    Le patinage des roues arrirée sur une surface glissante peut provoquer le clignotement du témoin lumineux 4WD. Il est également possible que le système 4WD passse du mode 4WD au mode 2WD. Ceci risque de réduire la traction. Soyez particulièrement prudent lors de la traction d'une remorque (modèles 4WD).

INFINITI QX80 (2019) - CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR - 1

AVERTISSEMENT

N'actionnez pas le contacteur d'allumage à bouton-poussoir en conduisant le vehicule sauf en cas d'urgence. (Le moteur s'arrête lorsque le contacteur d'allumage est appuyé 3 fois de suite ou lorsque le contacteur est appuyé et maintainu pendant plus de 2 secondes.) Si le moteur s'arrête pendant la conduite, cela pourrait entraîner un accident ainsi que des blessures graves.

Avant d'utiliser le contacteur d'allumage à bouton-poussoir, assurez-vous de déplacer le levier de vitesses en position P (stationnement).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

terieur du vehicule.

PERIMÉTRE DE FONCTIONNEMENT DE DEMARRAGE DU MOTEUR

Le périmètre de fonctionnement du dé-marrage du moteur à l'intérieur du vehicule ① est représenté sur l'illustration.

  • Il est possible que le moteur ne démarre pas si la clé intelligente se trouve sur le tableau de bord, dans l'espace de chargement, à l'intérieur de la boîte à gants ou du vide-poches de la portière, ou encore dans un coin de l'habitacle.
    Il peut etre possible de demarrer le moteur lorsque la clé intelligente se trouveopsis de la portiere ou de la vitre a l'ex

INFINITI QX80 (2019) - PERIMÉTRE DE FONCTIONNEMENT DE DEMARRAGE DU MOTEUR - 1

INFINITI QX80 (2019) - PERIMÉTRE DE FONCTIONNEMENT DE DEMARRAGE DU MOTEUR - 2

SSD1021

Lorsque le contacteur d'allumage est appuyé avec la pédale de frein non enforcée, la position du contacteur d'allumage changera comme suit :

  • Appuyez au centre une fois pour passer à ACC.
  • Appuyez au centre deux fois pour passer à ON.
  • Appuyez trois fois au centre pour passer sur OFF. (Aucune position ne s'allume.)
  • Appuyez au centre quatre fois pour passer à ACC.
  • Ouvrez ou fermez n'importe qu'elle portiere pour returner à la position LOCK lorsqu'en position OFF.

Le verrouillage de l'allumage est prevu pour que le contacteur d'allumage ne puisse pas etre tourné sur LOCK avant que le levier de vitesses ne soit sur la position P (stationnement).

Lorsque le contacteur d'allumage ne peut etre appuyé sur LOCK,procedez comme suit:

  1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  2. Tournez le contacteur d'allumage en position OFF. L'indicateur de positionnement du contacteur d'allumage ne s'allumera pas.
  3. Ouvrez la portière. Le contacteur d'allumage passera en position LOCK.

Il est possible de déplacer le levier de vitesses à partir de la position P (stationnement) lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON et que la pédale de frein est enforcée.

Si la batterie du vehicule est décharge, le contacteur d'allumage à bouton-poussoir ne peut être tourné de la position LOCK.

Certaines temoins indicateurs et lumineux de fonctionnement sont affichés sur l'affichage d'informations sur le vehicule entre le compteur de vitesse et le compte-tours. (Reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).)

POSITIONS DU CONTACTEUR D'ALLUMAGE À BOUTON-POUSSOIR

LOCK (position normale de stationnement)

Le contacteur d'allumage peut etre verrouille uniquely dans cette position.

Le contacteur d'allumage sera déverrouillé lorsqu'il est pousse en position ACC tant que l'on porte la clé intelligente sur soi.

ACC (accessories)

Cette position permet d'utiliser les accessoires électriques tel que la radio lorsque le moteur est arrêté.

La position ACC dispose d'une fonction d'économie de batterie qui met le contacteur d'allumage sur la position OFF après un moment sous les conditions suivantes:

toutes les portieres sont fermées.
- le levier de vitesses est sur P (stationnement).
- les clignotants/feux de détresse ne clignotent pas.

La fonction d'économie de batterie sera annulée si l'une des conditions suivantes se produit.

  • une portière est ouverte.

  • le levier de vitesses est sorti de la position P (stationnement).

  • le contacteur d'allumage change de position.

ON (positionnormale de conduite)

Cette position met le contact et les circuits électriques du vehicule sous tension.

La position ON dispose d'une fonction d'économie de batterie qui met le contacteur d'allumage sur la position OFF, si le vehicule n'est pas conduit, après un moment sous les conditions suivantes:

toutes les portieres sont fermées.
- le levier de vitesses est sur P (stationnement).
- les clignotants/feux de détresse ne clignotent pas.

La fonction d'économie de batterie sera annulée si l'une des conditions suivantes se produit.

  • une portière est ouverte.
  • le levier de vitesses est sorti de la position P (stationnement).
  • le contacteur d'allumage change de position.

OFF

Le moteur peut être éteint dans cette position.

Le verrouillage de l'allumage est prévu pour que le contacteur d'allumage ne puisse pas être mis sur la position LOCK avant que le levier de vitesse ne soit sur P (stationnement).

INFINITI QX80 (2019) - OFF - 1

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le vehicule avec le contacteur d'allumage à bouton-poussoir en position ACC ou ON lorsque le moteur ne tourné pas pendant une longue période. Cela déchargerait la batterie.

ARRET D'URGENCE DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur dans une situation d'urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante :

Appuyez rapidement sur le contacteur d'allumage à bouton-pousoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde, ou
- Appuyez et maintenez enforcé le contacteur d'allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes.

INFINITI QX80 (2019) - ARRET D'URGENCE DU MOTEUR - 1

PILE DE LA CLE INTELLIGENTE DÉCHARGEE

Si la batterie de la clé intelligente est dé-chargeée ou si les conditions environnementales interférènt avec le fonctionnement de la clé intelligente, démarrez le moteur en effectuant la procédure suivante :

  1. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  2. Appuyez fermement sur la pédale de frein.
  3. Mettez la clé intelligente contre le contacteur d'allumage comme illustré. (Un carillon retentit.)

  4. Appuyez sur le contacteur d'allumage tout en,enfantant la pedale de frein dans les 10 secondes suivant le retentissement du carillon. Le moteur demarre.

Au terme de l'etape 3, lorsque vous appuyez sur le contacteur d'allumage sans enforcer la pédale de frein, le contacteur d'allumage passée en position ACC.

REMARQUE :

Lorsque vous mettez le contacteur d'allumage sur ACC ou ON ou que vous démarrez le moteur en suivant la procEDURE ci-dessus, il est possible que le témoin de déchargement de la pile de la clé intelligente s'affiche sur l'affichage d'informations sur le vehicule, même si la clé intelligente se trouve dans le vehicule. Ceci ne constitue pas une anomalie. Pour éteindre le témoin de déchargement de la clé intelligente, mettez à nouveau la clé intelligente contre le contacteur d'allumage.
- Remplacez la pile de la clé intelligente dés que possible lorsque son témoin de déchargement s'affiche. (Reportez-vous à «Batterie» (P.8-13).)

AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR

  • Procedez à une vérification rapide tout autour du vehicule.
  • Vérifiez les niveaux des liquides tels que l'huile-moteur, le liquide de refroidissement, et le liquide de frein et le liquide de lave-glace aussi souvent que possible ou au moins lorsque vous faites le plein du réservoir.
    Assurez-vous que toutes les vitres et lumières sont propres.
  • Vérifiez l'aspect et l'état des pneus. Vérifiez également les pressions de gonflage.
  • Verrouillez toutes les portières.
  • Réglez les sièges et les appuis-tête.
  • Reglez les rétroviseurs interieurs et extréieurs.
  • Bouclez les ceintures de sécurité et demandez à tous les passagers d'en faire autant.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON. (Reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-12).)

DÉMARRAGE DU MOTEUR

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Positionnez le levier selecteur sur P (stationnement) ou sur N (point mort). (La position P est recommende.)

Le démarreur est conçu de façon à ne pas fonctionner, à moins que le levier de changement de vitesses se trouve sur l'une des positions indiquées ci-dessus.

  1. Placez le contact d'allumage sur la position ON. Appuyez fermement sur la pedale de frein et appuyez sur le contact d'allumage pour demarrer le moteur.

Pour démarrer le moteur immédiatement, appuyez sur le contact d'allumage et relâché-z-le tout en,enfonçant la pédale de frein,quelle que soit la position du contact d'allumage.

Si le moteur est très difficile à démarrer par temps très froid ou lorsque vous redémarrez, appuyez légèrement sur la pédale d'accéléateur (à environ 1/3 du plancher), puis démarrez le moteur tout en maintainant la pédale appuyée. Relâchez la pédale d'accéléateur lorsque le moteur démarre.
Si le moteur est très difficile à démarrer parce qu'il est noyé, enoncez complètement la pédale d'accéléateur et maintenez-la ainsi. Placez le contact d'allumage sur ON pour démarrer le moteur. Àpès 5 ou 6 se

condes, interrompez l'opération de démarrage en plaçant le contact d'allumage sur arrêt. ÀpRES avoir démarre le moteur, relâchez la pedale d'accélérateur. Démarrez le moteur sans accéléurer mais en appuyant sur la pedale de frein et sur le contact d'allumage à bouton-poussoir. Si le moteur démarre mais cale, repétez la procédure précédente.

MISE EN GARDE

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 15 secondes successives. Si le moteur ne démarre pas, placez le contact d'allumage sur arrêt et attendez 10 secondes avant d'effectuer une nouvelle tentative pour éviter d'endommager le démarreur.

4. Montée en température

Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes après démarriage. Evitez d'emballer le moteur pendant sa montée en température. Conduisez à vitesse modérée pendant les premiers kilomètres, en particulier partempès froid. Par temps froid, laissez tourner le moteur pendant au minimum 2 - 3 minutes avant de le couper. Le dé

CONDUITE DU VÉHICULE

marrage puis l'arrêt du moteur sur une courte période peut rendre plus difficile le démarrage du vehicule.

Lorsque le moteur tourne jusqu'à 4000 tr/mn ou plus à vide, il passé en mode de coupure de carburant.

  1. Pour arrêté le moteur, placez le levier de changement de vitesses sur la position P (stationnement), puis placez le contact d'allumage sur la position d'arrêt.

En préparation du prochain démarrage, le moteur risque de s'arrêter avec un léger décalage après le placement du contact d'alumage sur arrêt, en fonction des conditions de conduite.

REMARQUE :

Des précautions doivent être prises pour éviter les situations pouvant entraîner une possible décharge de la batterie et une potentielle impossibilité de démarrer, notamment:

  1. Installation ou utilisation prolongée d'accessoires Electroniques consommant l'énergie de la batterie lorsque le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphones, GPS, lecteurs DVD, etc.)
  2. Conduite peu fréquence du vehicule et/ ou conduite uniquement sur de courtes distances.

Dans ce type de cas, il peut être nécessaire

de charger la batterie pour en assurer le fonctionnement correct.

DÉMARRAGE À DISTANCE (si le vehicule en est équipé)

Les vehicules démarrés avec la fonction de démarrage à distance du moteur nécessitant que le contacteur d'allumage soit place sur la position ON avant que le levier de vitesses ne puisse être déplace à partir de la position P (stationnement). Pourmettrelecontacteur d'allumage en position ON, exécutez les étapes suivantes:

  1. Assurez-vous que vous ayez la clé intelligente sur vous.
  2. Appuyez sur la pédale de frein.
  3. Tournez une fois le contacteur d'allumage en position ON.

Pour plus d'informations sur la fonction de démarrage du moteur à distance, reportez-vous à «Fonction de démarrage à distance du moteur» (P.3-21).

MODE DE PROTECTION DU MOTEUR

Le moteur présente un mode de protection diminuant les risques de dommages en cas de surchauffe du liquide de refroidissement (par exemple, lors de la conduite en cote à force déclivité par temps chaud avec une charge lourde telle qu'une remorque).

Lorsque la température du moteur atteint un niveau déterminé :

L'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur se déplace vers la position H.
- Il est possible que la puissance du moteur diminue.
- Il est possible que la fonction de refroidissement de la climatisation se désactive automatiquement pour un court laps de temps (la soufflerie continue de fonctionner).

La puissance du moteur et, dans certaines conditions, la vitesse du vehicule diminuent. La vitesse du vehicule peut etre controllee par la pedale de l'accelerateur, mais il est possible que le vehicule n'accelere pas jusqu'à la vitesse souhaitee. La boite de vitesse passae au rapport inférieur ou supérieur lorsqu'elle atteint les points de passage déterminés. Vous pouvez etelement changer de rapport manuellement.

À mesure que les conditions de conduite changent et que le liquide de refroidissement du moteur baisse en température, il redevient possible d'accélérez à l'aide de la pedale d'accéléateur, et la fonction de refroidissement de la climatisation se réactive automatiquement.

Si:

  1. La température du liquide de refroidissement du moteur ne baisse pas.
  2. La fonction de refroidissement de la climatisation ne se réactive pas.
  3. Le témoin lumineux de pression d'huile-moteur sallume ou l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ne revient pas à la gamme normale depuis la position H. Ceci peut être signe de dysfonctionnement. Carez le vehicule à l'écart de la circulation, et laissez le moteur refroidir. Si, après vérification de l'huile et du liquide de refroidissement, le témoin reste allumé ou la température du liquide de refroidissement moteur ne returnne pas à la plage normale, ne conduisez pas le vehicule. Il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI.

Il est également possible que le témoin de mauvais fonctionnement (MIL) s'allume. À moins que le témoin ne reste allumé, il n'est pas nécessaire de faire remorquer le vehi

cule, mais faites-le contrôler au plus tout. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Reportez-vous à «Témoins lumineux, tímoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-12).

INFINITI QX80 (2019) - MODE DE PROTECTION DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

Une surchauffe peut entrainer une perte de puissance du moteur et le ralentissement du vehicule. La vitesse ainsi réduite peut être inférieure à celle des autres vehicules, ce qui augmente la probabilité d'une collision. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant. Si le vehicule ne peut maintainir une vitesse de conduite sure, garez-vous à l'écart de la circulation, dans un lieu sur. Laissez refroidir le moteur afin qu'il revienne à un fonctionnement normal. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-14).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Si vous laissez tourner le moteur avec le témoin lumineux de pression d'huile-moteur allumé,eci peut causeer presque immédiatement des endommagements importants au moteur. De tels endommagements ne sont pas couverts par la

garantie. Arriete le moteur des que la sécurité le permet.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

Boîte de vitesses automatique 7 rapport

La boîte de vitesses automatique de votre vehicule est poursue d'un contrôle électronique fournissant une puissance maximale et assurant un fonctionnementouple.

Les pages suivantes indiquent les procédés de manipulation recommandés pour votre boite. Nous vous demandons de bien les suivre pour Obtirer les valeurs performances de votre vehicule tout en profitant d'une conduite/agréable.

Démarrage du vehicule

Une fois le moteur démarré, enforcez la pédale de frein au maximum, et appuyez sur le bouton du levier de vitesses avant de faire passer le levier de vitesses sur R (marche arrrière), N (point mort), D (conduite) ou en mode de passage manuel. Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant de changer le levier de vitesses de position.

Ce modele de boite de vitesses automatique est concu de telle sorte que la pédale de frein doit être enforcée au maximum avant

de passer de P (stationnement) à tout autre rapport lorsque le contacteur d'allumage est réglé sur ON.

Il n'est pas possible de faire passer le levier de vitesses de la position P (stationnement) à une autre position tant que le contacteur d'allumage se trouve sur LOCK, OFF ou ACC.

  1. Tout en continuant à appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton de levier de vitesses pour passer en position de conduite.
  2. Desserrez le frein de stationnement et relâchez la pression sur la pédale de frein pour que le vehicule commence à rouler lentement.

INFINITI QX80 (2019) - Démarrage du vehicule - 1

AVERTISSEMENT

  • N'appuyez pas sur la pedale d'accélérateur lors du passage du levier sélecteur de la position P (stationnement) ou N (point mort), R (marche arrêté), D (conduite), ou en mode de changement de vitesse manuel. Enforcez toujours la pedale de frein jusqu'à ce que le changement de vitesse soit terminé. Vous risqueriez autrement de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident.

  • À froid, le moteur tourne avec un ralenti assez rapide. Faites très attention lors du passage au premier rapport ou en marche arrêté avant que le moteur ne soit chaud.

  • Ne passes jamais sur la position P (stationnement) ou R (marche arrêté) pendant la marche avant et sur la position P (stationnement) ou D (conduite) pendant la marche arrêté du vehicule. Cela pourrait provoquer un accident ou endommager la boîte de vitesses.
  • Ne rétrogradez pas brusquement sur des routes glissantes. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter de possibles endommages à votre vehicule, lorsque vous arrêtez celui-ci en montée, ne le maintenez pas immobilisé en appuyant sur la pédale d'accéléateur. Utilisez toujours la pédale de frein à cet effet.
- Sauf en cas d'urgence, ne passes pas en position N (point mort) lors de la conduite. Rouler en roue libre avec la boîte de vitesse en position N (point

mort) peut cause de graves dommages à la boite de vitesse.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
Levier de vitesses

Pour déplacer le levier de vitesses,

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

Appuyez sur le bouton tout en,enfantant la pédale de frein,

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

Appuyez sur le bouton,

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

Déplacez simplement le levier de vitesse.

Changement de vitesse

Le témoin indicateur de position de levier de vitesses (situé à proximité du levier de vitesses) s'allume pendant environ 30 minutes après la mise sur OFF du contacteur d'allumage. Il est également possible que le témoin indicateur s'allume lorsque le vehicule recoit des ondes radio. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement.

Une fois le moteur demarré, enforcez la pédale de frein au maximum, et faites passer le levier de vitesses de P (stationnement) sur R (marche arrêté), N (point mort), D (conduite), ou en mode de passage manuel.

Appuyez sur le bouton pour placer le levier sélecteur en position P (stationnement) ou R (marche arrrière). Toutes les autres positions peuvent être choisis sans avoir à appuyer sur le bouton.

INFINITI QX80 (2019) - Changement de vitesse - 1

AVERTISSEMENT

Serrez le frein de stationnement si le levier de vitesses est dans n'importequelle position et que le moteur est arrêté. Dans le cas contraire, le vehicule risquérait de semettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causer des blessures corporelles graves ou un accident.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté et que la transmission se trouve en position P (stationnement).

Position P (stationnement):

Cette position sera utiliser pour garer le vehicule ou faire démarrer le moteur. Assurez-vous que le vehicule est arrêté complètement. Pour déplacer le levier de vitesse de N (point mort) ou d'une position de conduite sur P (stationnement), il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur le bouton du levier de vitesse. Serrez le frein de stationnement. Si vous vous garez en côte, serrez d'abord le frein de stationnement et déplacez ensuite le levier de vitesse sur la position P (stationnement).

INFINITI QX80 (2019) - Position P (stationnement): - 1

MISE EN GARDE

Utilisez cette position uniquement lorsque le vehicule est complètement arrêté.

R (marche arrête) :

Cette position du levier sélecteur sera utilisée pour faire une marche arrrière. Vérifiez toujours que le vehicule est complètement arrêté avant de sélectionner la position R (marche arrrière). Il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur le bouton du levier de vittesses pour déplacer le levier de vittesses à partir de P (stationnement), N (point mort) ou de toute autre position vers la position R (marche arrrière).

N (point mort) :

Aucun rapport de marche avant ou de marche arrrière n'est engageé. Le moteur peut être démarré dans cette position. Si le moteur cale pendant le déplacement du vehicule, il est possible de le redémarrer en remettant le levier sur N (point mort).

D (conduite) :

Placez le levier selecteur dans cette position pour la conduite normale du vehicule.

Mode de changement de vitesse manuel

Lorsque le levier de vitesses se trouve dans le portillon de changement de vitesse manuel, la boite de vitesses est prete à entrer en mode de passage manuel. Vous pouvez selectionner les rapports de vitesse en déplaçant le levier de vitesses vers le haut ou vers le bas.

Pour passer au rapport supérieur, déplacez le levier de vitesses vers le côté + (haut). La boîte de vitesses passée à la vitesse supérieur.

Pour passer au rapport inférieur, déplacez le levier de vitesse vers le côté - (bas). La boîte de vitesse passée à la vitesse inférieure.

Lorsque vous annulez le mode de changement de vitesse manuel, ramenez le levier de vitesses en position D (conduite). La boîte de vitesses revient en mode normal de conduite.

En mode manuel, le rapport sclectionné s'affiche sur l'indicateur de position du compteur.
Passez les vitesses une par une comme suit :

$$ \begin{array}{c} M _ {1} \xrightarrow {} M _ {2} \xrightarrow {} M _ {3} \xrightarrow {} M _ {4} \xrightarrow {} M _ {5} \xleftarrow {} M _ {6} \xrightarrow {} M _ {7} \end{array} $$

M7 (7eme) :

Placez le levier sélecteur dans cette position pour la conduite normale du vehicule en vitesse autoroutière.

M6 (6eme) et M5 (5eme):

Placez le levier selector dans ces positions pour monter de longues pentes ou pour utiliser le frein moteur lors de longues descentes.

M4 (4eme), M3 (3eme) et M2 (2eme):

Utilisez ces positions en montée ou pour bénéficier du frein moteur en descente.

M1 (Iere):

Utilisez cette position lorsque vous conduissez doucement en pentes ascendantes ou dans de la neige profonde, ou pour bénéficier au maximum du frein moteur en descente.

  • Ne conduisez jamais à grande vitesse pendant longtemps en rapport inférieur à la 7ème vitesse. Cela augmenterait la consommation de carburant.

Pour passer plusieurs vitesses à la suite, déplacezrapidement le levier de vitesses deux fois du même cotoé.
- En mode de changement de vitesse manuel, la boîte de vitesse peut ne pas passer sur le rapport sélectionné ou passer automatiquement à un autre rapport. Ceci permet de préserver les performances de conduite et de réduire les risques de dommages ou de perte de contrôle du vehicule.
Lorsque la boite de vitesse ne passe pas au rapport selectionné, le témoin indécateur de positionnement de la boite de vitesse automatique (BVA) (situé sur l'écran d'affichage des informations sur le vehicule) clignote et un carillon sonne.
- En mode de changement de vitesse manuel, la boite de vittesses revient automatiquement en 1ere avant l'arrêt complet du vehicule. Lorsque vous accélèrez de nouveau, il est nécessaire de passer à une vitesse supérieure appropriée.

Rétrogradation - En position D (conduite) -

Pour monter ou pour doubler en côte, appuyez à fond sur la pedale d'accéléateur jusqu'au plancher. La boîte de vitesses rétrograde selon la vitesse du vehicule.

Sécurité intégrée

Lorsque le système de sécurité intégre se met en marche, notez que la boîte de vitesses sera verrouillée dans un des engrenages supérieurls selon la condition.

Il arrive que le système de sécurité intégré se mette en marche lorsque le vehicule roulde dans des conditions de conduite très difficiles, comme un patinage avec freinages consécutifs brusques par exemple. Meme si le système électrique fonctionne parfaîtrement, le système de sécurité intégrée se met en marche. Dans ce cas, tournez le contacteur en position OFF, puis patientez 3 secondes. Puis tournez à nouveau le contacteur d'allumage en position ON. Le vehicule doit revenir aux réglages de conduite normaux. Si tel n'est pas le cas, faites vérifier et réparer au besoin la boîte de vitesses. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Sécurité intégrée - 1

Déverrouillage du sélecteur

Si la batterie est faible ou à plat, le levier de vitesses pourrait ne pas pouvoir se déplacer de la position P (stationnement) même en appuyant sur la pédale de frein et sur le bouton du levier de vitesses.

Pour déplacer le levier de vitesses, exécutez la procédure suivante :

  1. Tournez le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK.
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Enlevez le couvercle de verrouillage du sélecteur en vous aidant d'un outil approprié.

  4. Poussez sur le verrouillage du selecteur ⑧ tel qu'illustré.

  5. Appuyez sur le bouton du levier de vitesses et déplacez-le en position N (point mort) tout en tenant le verrouillage du sélecteur.

Vou puez déplacer le vehicule à l'endroit désiré.

Si le levier ne peut pas etre dégagé de la position P (stationnement), faites vérifier le système de boite de vitesses automatique des que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Déverrouillage du sélecteur - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré. Autrement, ceci pourrait cause une défaillance du frein et provoquer un accident.
  • Ne desserrez pas le frein de stationnement depuis l'extérieur du vehicule.
  • N'utilise pas le levier de changement de vitesse comme frein de stationnement. Au stationnement, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement serré.
    Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du vehicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun infant, aucune personne ayant besoin de l'assistance d'autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre vehicule. En outre, la température à l'intérieur d'un vehicule fermé lors d'un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Pour serrer le frein: Appuyez complètement sur la pédale du frein de stationnement ①.

Pour desserrer le frein :

  1. Appuyez fermement sur la pedale de frein ②.
  2. Serrez la pédale de frein de stationnement ① et le frein de stationnement sera desserré.
  3. Avant de conduire, assurez-vous que le témoin lumineux du frein s'éteint.

INFINITI QX80 (2019) - Pour desserrer le frein : - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte des systèmes LDW et LDP pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

  • Les systèmes LDW et LDP ne dirigent pas le vehicule et n'empêchent pas la perte de contrôle. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment, de garder le vehicule au milieu du couloir de conduite, et de garder le contrôle de son vehicule en toutes circonstances.
    Le système LDP peut s'activer si vous changez de voir sans d'abord activer votre clignotant ou, par exemple, si une zone de construction dirige la circulation de sorte à traverser un marquage au sol existant. Si cela se produit, il vous faudra peut-être effec-tuer une manoeuvre corrective du volant pour terminer votre changements de voir.
    Le système LDP ne pouvant pas s'activer dans les conditions de route, de temps et de marquage de couloir décrites dans cette section, il peut ne pas semettre en marche à chaque fois

que vous véchicule commence à sortir de sa voie, et il vous faudra effectuer une manoeuvre corrective du volant.

  • Système d'advertisement de déport de couloir (LDW)
  • avertit le conducteur avec un témoin lumineux et un carillon que le vehicule commence à quitter la voie.
  • Système de prévention du déport de couloir (LDP)
  • avertit le conducteur par un témoin lumineux et un carillon, et permet au conducteur de remettre le vehicule au centre de la voie de circulation en serrant les freins individuellement pour les roues gauches ou droites (pour une courte période).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Les systèmes LDW et LDP utilisent une camera installée derrière le pare-brise pour surveiller les marquages au sol de votre voie de circulation.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

① Témoin indicateur d'activation LDP/ témoin indicateur LDW (sur le tableau de bord)
② Commande des systèmes d'ajretissement
Commandedynamique d'Aide de Conduite

4 Panneau de commande central multifonction

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME LDW

Le système LDW fonctionne au-dessus d'environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les marquages de voie sont clairs.

Si le vehicule se rapproche soit de la gauche soit de la droite de la voie, le témoin indicateur LDW (orange) situé sur le tableau de bord clignote et un carillon avertisseur retentit.

REMARQUE :

Le système LDW n'est pas conscience pour vous prévenir lorsque vous mettez en route l'indicateur de changement de voie et que vous changez les couloirs de conduite en direction du signal. (Le système LDW fonctionne a nouveau environ 2 secondes après avoir eteint I'indicateur de changement de voie.)

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

① Commande des systèmes d'advertissement
② Témoin indicateur d'activation des systèmes d'advertissement
③ Panneau de commande central multifonction

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTEME LDW

La commande des systèmes d'ajretissement ① est utilisée pour allumer ou éteindre le système LDW lorsqu'il est activé sur l'affichage central en utilisant le panneau de commande central multifonction ③. Reportez-vous à «Comment activer/désactiver le système LDW» (P.5-28). Lorsque la commande des systèmes d'ajretissement ① est éteinte, le témoin indicateur d'activation des systèmes d'ajretissement ② de la commande est éteint.

La commande des systèmes d'ajretissement ① active et désactive les systèmes LDW et d'avertissement d'angle mort (BSW) en même temps.

INFINITI QX80 (2019) - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SYSTEME LDW - 1

COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÉME LDW

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système LDW.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING ①.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Lane Assist].
  4. Appuyez sur [Lane Departure Warning] pour activer/désactiver le système.

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME LDP

Le système LDP fonctionne au-dessus d'environ 70 km/h (45 mi/h) et lorsque les marquages de couloir sont visibles.

Si le vehicule se rapproche soit de la gauche soit de la droite de la voie de circulation, le témoin lumineux LDW (orange)itué sur le tableau de bord clignote et un carillon avertisseur retentit. Ensuite, le système LDP freine automatiquement le vehicule pendant une courte période pour permettre au conducteur de remettre le vehicule au centre du couloir de conduite.

REMARQUE:

Le système LDP n'est pas concu pour fonctionner lorsque vous mettez en route l'indicateur de changement de voie et que vous changez de voie de circulation en direction du signal. (Le système LDP reprend son fonctionnement normal environ 2 secondes après que vous ayez eteint I'indicateur de changement de voie.)
- L'assistance au freinage LDP ne fonctionne pas ou s'arrête de fonctionner et seul un carillon retentit dans les conditions suivantes.

Lorsque you appuyez sur la pédale de frein.

Lorsque you've suffisamment tourné le volant pour que le vehicule change de voie.
Lorsque you appuyez sur la pedale d'accéléateur lorsque le système d'assistance de freinage est en marche.
Lorsque les avertissements de regula-teur de vitesse intelligent (ICC), d'assistance au contrôle de distance (DCA), de surveillance d'angle mort (BSI), d'advertissement d'angle mort (BSW), d'advertissement de collision avant calculée (PFCW) ou de freins d'urgence avant (FEB) retentissent.
Lorsque les feu de détresse sont en marche.
Lorsque you roulez dans un virage à grande vitesse.

  • Pendant que le système LDP fonctionne, il se peut que vous entendiez un bruit d'enclenchement de l'opération. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système LDP fonctionne correctement.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE: - 1

① Témoin indicateur d'activation LDP (vert) (sur le tableau de bord)
② Commande dynamique d'Aide de Conduite
③ Panneau de commande central multifonction

ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME LDP

Pourmettre en marche le systeme LDP, appuyez sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② située sur le volant après le demarrage du moteur. Le temoin indicateur d'activation LDP (vert) ① du tableau de bord s'allumera.Appuyez de nouveau sur la commande d'assistance dynamique du conducteur ② pour desactiverle systeme LDP. Le temoin indicateur d'activation LDP (vert) ① s'eteindra.

La commande dynamique d'Aide de Conduite ② est utilisé pour les systèmes LDP, BSI et DCA.

Le fait d'appuyer sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② entraine égalément l'activation ou la désactivation simultanée des systèmes BSI et DCA. Le système LDP peut être activé ou désactivé individuellement sur l'affichage central à l'aide du panneau de commande central multifonction ③

Si le système est désactivé, il ne s'activera pas même en appuyant sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ②. Pour régler l'activation ou la désaction du système sur l'affichage central, reportez-vous à « Comment activer/désactiver le système LDP» (P.5-30).

INFINITI QX80 (2019) - ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTEME LDP - 1

LIMITATIONS DES SYSTEMES LDW/LDP

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DES SYSTEMES LDW/LDP - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedées les limitations pour les systèmes LDW et LDP. Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 70 km/h (45 mi/h) ou s'il ne peut pas détecter les marquages au sol.
Le système LDP a principalement ete concu pour etre utilise sur des autoroutes ou routes a 4 voies bien develloppees. Il se peut qu'il ne detecte pas les marquages du couloir sur certaines routes, par certains temps ou certaines conditions de conduites.
- N'utilise pas le système LDP sous les conditions suivantes, car il peut ne pas fonctionner correctement :
- Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.).
Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur la glace ou sur la neige, etc.

Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou valonnées.
-Lorsqu'une voie est fermée a cause de travaux.
Lorsque youe conduisez sur une voie de fortune ou temporaire.
- Lorsque vous conduisez sur des routes aux voies tropétroites.
- En cas de conduite avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (par ex., pneus usés, pression faible, roue de secours installée, chaînes, roues non standard).
Lorsque le vehicule est équipé de freins ou de composants de suspension n'était pas d'origine.
Lorsque yous tractez une remorque ou un autre vehicule.

  • Laamera peut ne pas détecter les marquages au sol dans les situations suivantes et les systèmes LDW et LDP peuvent ne pas fonctionner correctement.

  • Sur les routes où il y a plusieurs marquages de couloir parallètes, marquages effacés ou qui ne sont pas peints correctement, marquages du couloir peints en jaune,

marquages de couloir non standards, marquages recouverts d'eau, de saleté ou de neige, etc.

  • Sur les routes où les marquages du couloir discontinus sont toutes déetectables.
  • Sur les routes avec des virages dangereux.
  • Sur des routes comptant des objets radicallyment opposés, tells que des ombres, de la neige, de l'eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations. (Les systèmes LDW et LDP pourrait considérer ces éléments comme des marquages au sol.)
  • Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent.
    Lorsque la direction du vehicule ne suit pas les marquages au sol.
    Lorsque you roulez pres du vehicule devant vous, ce qui peut obstruer I'etendue de détention de laamera.
    Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le pare-brise qui se trouve devant laamera.

Lorsque les phares ne sont pas clairs a cause de poussiere sur l'objectif ou si les faisceaux ne sont pas reglés correctement.
Lorsqu'une lumière forte pénétre dans le champ deamera. (Par exemple, une luminosité intense frappe directement l'avant du vehicule au lever ou au coucher du soleil.)
Lorsqu'un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple, lorsque le vehicule entre ou sort d'un tunnel ou sous un pont.)

  • Tout excès de bruit peut interférer avec l'avertisseur sonore, il se peut que vous ne l'entendiez pas.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

① Témoin indicateur d'activation LDP (vert) (sur le tableau de bord)
Témoin indicateur d'activation des systèmes d'assistance
③ Commande dynamique d'Aide de Conduite

Un bip sonore retentit et le système LDP est automatiquement annulé dans les situations suivantes. Le témoin indicateur d'activation LDP (vert) ① clignotera, et le système LDP ne peut être activé :

  • Lorsque le système VDC (excepté la fonction TCS) ou ABS est activé.
    Lorsque le système VDC vient d'etre désactivé.
  • Lorsque la commande de mode SNOW (neige) est activée.
  • Lorsque la commande de passage 4WD est en position 4H ou 4L (modèles 4WD).

Ce qu'il faut faire:

Une fois que vous ne vous trouvez plus dans les situations précédentes, désactiver le système LDP. Appuyez de nouveau sur la commande dynamique d'aide de conduite ③ pour activer à nouveau le système LDP.

Situation B :

Système LDW : Si le vehicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d'environ 40^ [104°F]) puis que le système LDW est activé, il se peut que celui siait automatiquement désactiver, et le témoin indicateur d'activation des systèmes

d'assistance ② de la commande clignote.

Système LDP: Si le vehicule est stationné en plein soleil avec des températures élevées (plus d'environ 40^ [104°F]) puis que le système LDP est activé, celui-ci est automatiquement désactiver, un bip retentit et le témoin indicateur d'activation LDP (vert) © clignote.

Les systèmes LDW et LDP ne sont pas disponibles tant que les conditions persistent.

Ce qu'il faut faire:

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système LDW reprendra automatiquement son fonctionnement.

Pour le système LDP, appuyez de nouveau sur la commande dynamique d'aide de conduite ③ pour activer a nouveau le système LDP.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

Système LDW: Lorsque le système LDW est défectueux, il s'annule automatiquement et le témoin indicateur LDW (orange) s'allume.

Système LDP : Lorsque le système LDP est défectueux, il se désactive automatiquement, un bip retentit, et le témoin indicateur LDW (orange) s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Arrétez le vehicule dans un endroit sur, mettez le vehicule sur la position P (stationnement), éteignez le moteur puis redémarrez-le. Si le témoin indicateur LDW (orange) reste allumé, faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Laamera de détction des voies ① des systèmes LDW/LDP se trouve au-dessus du rétroviseur interieur.

Pour que le système LDW/LDP fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes :

  • Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propre.
  • Ne collez pas d'étiquette (y compris les étiquettes transparentes) et n'installez pas d'accessoires prés de l'unité de laamera.

AVERTISSEMENT D'ANGLE MORT

(BSW) (si le vehicule en est équipé)

  • Ne placez aucun objet réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l'unité deamera de détecter les marquages du couloir.
  • Ne cognez et n'endommagez pas l'unité de laamera. Ne touchez pas la lentille de laamera et n'enlevez pas la vis situation sur l'unité de laamera. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI si l'unité deamera est endommagée en raison d'un accident.

INFINITI QX80 (2019) - (BSW) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BSW pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le système BSW ne remplace pas une bonne attitudede conduite, et n'est pas concu pour empêcher le contact avec d'autres vehicules ou objets. Lorsque vous changez de voie, utilise systematique les retroviseurs extérieurs et interieur, tournez-vous et regardez dans la direction ou votre vehicule se déplace pour vous assurer que vous pouvez changer de voie en toute sécurité. Ne vous fiez jamais uniquement au système BSW.
- Les capacités de détction du radar ne sont pas sans limites. Tous les objets ou vehicules en mouvement ne seront pas détectés. Utiliser le système BSW dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de couloir, de traffic ou météorologiques peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous plusieurs à votre propre conduite pour éviter les accidents.

Le système BSW aide à alerter le conducteur de la présence d'autres vehicules dans les voies adjacentes lors de changement de voies.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système BSW utilise des capteurs radar installés à proximé du pare-chocs arrêté pour détecter d'autres vehicules sur une voie adjacent.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Zone de détention

Les capteurs radar peuvent détecter la présence de vehicules des deux côtes de votre vehicule, au sein de la zone de détction, comme illustré. Cette zone de détction s'étend du rétroviseur extérieur de votre vehicule à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrêté et à environ 3,0 m (10 pi) de chaque côté.

INFINITI QX80 (2019) - Zone de détention - 1

① Témoin indicateur lésral
② Témoin lumineux du système BSW
③ Commande des systèmes d'advertissement
4 Panneau de commande central multifonction

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BSW

Le système BSW fonctionne au-dessus de 32km / h (20 mi/h), environ.

Si les capteurs radar detectent un vehicule dans la zone de détction, le témoin indicateur latorial ① s'allume.

Si le clignotant est alors activé, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur l'边际 clignote. Le témoin indicateur l'边际 continue de clignoter jusqu'à ce que le vehicule détecté quitter la zone de détention.

REMARQUE :

  • Le témoin indicateur létal rall s'allume pendant quelques secondes lors de la mise sur ON du contacteur d'allumage.
    La luminosité du témoin indicateur latéral s'ajuste automatiquement en fonction de la luminosité ambiente.
    Si un vehicule entre dans la zone de détction une fois que le conducteur a mis son clignotant, seul le témoin indicateur l'ortal se met à clignoter et aucun carillon ne retentit. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Limitations du système BSW» (P.5-38).

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

① Commande des systèmes d'advertissement
② Témoin indicateur d'activation des systèmes d'advertissement
③ Panneau de commande central multifonction

ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME BSW

La commande des systèmes d'ajretissement ① est utilisé pour allumer ou éteindre le système BSW lorsqu'il est activé sur l'affichage central en utilisant le panneau de commande central multifonction ③. Reportez-vous à «Comment activer/désactiver le système BSW» (P.5-38). Lorsque la commande des systèmes d'ajretissement ① est étente, le témoin indicateur d'activation des systèmes d'ajretissement ② de la commande est étente.

La commande des systèmes d'ajretissement ① active et déactive les systèmes d'ajretissement de déport de couloir (LDW) et BSW en même temps.

COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÉME BSW

Le système BSW peut être désactivé de façon permanente à l'aide de l'affichage central.

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÉME BSW - 1

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BSW.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING ①.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Blind Spot Assist].
  4. Appuyez sur [Blind Spot Warning] pour activer/désactiver le système.

LIMITATIONS DU SYSTEME BSW

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTEME BSW - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations du système BSW. Ne pas faire fonctionner le vehicule en conformite avec ces limitations du système pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le système BSW ne peut pas détecer tous les vehicules dans toutes les conditions.
- Il arrive que les capteurs radar ne puissant pas assurer de détction ni activer le système BSW en présence de certains objets tels que:

  • Des piétons, des vélos, des animaux.
  • Des vehicules tels que les motos, les vehicules à faible hauteur, ou à garde au sol elevée.
  • Des vehicules venant en sens inverse.
  • Des vehicules restant dans la zone de détction lorsque vous accélèrez à partir d'un arrêt.
  • Un vehicule se rabattant dans une voieAdjacente à une vitesse ap

proximativement égale à celle de votre vehicule.

  • Un vehicule approchant rapidement depuis l'arrière.
  • Un vehicule que vous vehicule dépasse rapidement.
  • Un vehicule qui traverse la zone de détction rapidement.

La zone de détction du capteur radar a eté définie à partir d'une largeur de voie standard. En cas de conduite sur une voie plus large, il est possible que les capteurs radar ne puissant détector les vehicules sur une voie adjoininge. Lors de la conduite sur une voie étroite, il est possible que les capteurs radar détectent des vehicules se trouvant à deux voies de la.
- Les capteurs radar ont été concus pour ignorer la plupart des objets fixes mais certains objets comme des barrières de sécurité, des murs, du feuillage et des vehicules en stationnement peuvent parfois être déteçés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal.
- Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d'autres vehicules.

  • Mauvais temps
  • Éclaboussures sur la route
  • Formation de glace/givre/neige sur le vehicule
  • Formation de saleté sur le vehicule

  • Ne collez pas d'étiquette (meme transparente), n'installez pas d'accessoires ou n'appliquez aucune couche de peinture supplémentaire pres des capteurs radar. Ces conditions peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d'autres vehicules.

  • Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de vehicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu'il soit entendu.

Indicateur qui clignote

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4
Illustration 1 - Approche de l'arrière

Un autre vehicule approche depuis l'arrière

Illustration 1: Le témoin indicateur lésral s'allume si un vehicule entre dans la zone de détéction depuis l'arrière sur une voie adjacente.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 5

Illustration 2 - Approche de l'arrière Illustration 2: Si le conducteur active le clignotant, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur létalral clignote.

REMARQUE :

  • Les capteurs radar peuvent ne pas pas détecter les vehicules qui approchant rapidement depuis l'arrière.
    Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur l'ortal se met à clignoter maisaucun carillon ne retentit lorsqu'el'autre vehicule est détecté.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
Illustration 3 - Dépassement d'un autre vehicule

Dépassement d'un autre vehicule

Illustration 3: Le témoin indicateur latorial s'allume si vous dépassez un vehicule et que ce vehicule reste dans la zone de détention pendant environ 3 secondes.

Les capteurs radar peuvent ne pas détecter des vehicules se déplaçant plus lentement s'ils sont dépassésrapidement.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

Illustration 4 - Dépassement d'un autre vehicule

Illustration 4: Si le conducteur active le clignotant alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur lésral clignote.

REMARQUE :

  • En cas de dépassement de plusieurs vehicules à la suite, les vehicules se trouvant derrière le premier vehicule peuvent ne pas être détectés s'ils sont rapprochés les uns des autres.
  • Les capteurs radar peuvent ne pas déta cter des vehicules se dépaclant plus lentement sils sont dépaccés rapide

ment.

Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur l'ortal se met à clignoter maisaucun carillon ne retentit lorsqu'el'autre vehicule est dé- tected.

INFINITI QX80 (2019) - ment. - 1

Illustration 5 - Survenue d'un vehicule depuis le coto

Survenue d'un vehicule depuis le coto

Illustration 5: Le témoin indicateur létal s'allume si un vehicule entre dans la zone de détéction sur l'un des côtés.

INFINITI QX80 (2019) - Survenue d'un vehicule depuis le coto - 1

tecté.

Illustration 6 - Survenue d'un vehicule depuis le cotoé

Illustration 6: Si le conducteur active le clignotant, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur létal clignote.

REMARQUE :

  • Les capteurs radar peuvent ne pas détaquer un vehicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre vehicule lorsqu'il entre dans la zone de détction.
    Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur lésal se met à clignoter mais aucun carillon ne retentit lorsqu l'autre vehicule est dé

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
① Témoin lumineux du système BSW (orange)

Lorsqu'un blocage radar est detecté, le système est étéeint automatiquement, un bip retentit et le témoin avertisseur du système BSW/BSI (orange) ① clignote. Le système ne sera pas disponible tant que ces conditions persistent.

Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d'eau, la brume ou le brouillard. Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar.

Ce qu'il faut faire :

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système reprene dra automatiquement son fonctionnement.

Si le témoin lumineux du système BSW (orange) ① continue de clignoter, faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÉME

En cas de dysfonctionnement du système, il est eteint automatiquement, un bip retentit et le temoin avertisseur du système BSW (orange) s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Arrétez le vehicule dans un endroit sur, mettez le vehicule sur la position P (stationnement), éteignez le moteur puis rédémarrez-le.

Si le témoin lumineux du système BSW reste allumé, faites vérifier le système. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Les deux capteurs radar pour le système BSW sont situés à proximé du pare-chocs arrrière. Veillez toujours à la propriété de la zone à proximé des capteurs radar.

Les capteurs radar peuvent etre bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d'eau, la brume ou le brouillard.

Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar.

Vérifiez la présence d'objects qui obstruent la zone entourant les capteurs radar et retirezles.

Ne collez pas d'étiquette (meme transparente), n'installez pas d'accessoires ou n'appliquez aucune couche de peinture supplémentaire pres des capteurs radar.

Ne cognez et n'endommagez pas l'alentour des capteurs radar.

Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision.

Mention sur la radio fréquence

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des réglementations FCC et à RSS-310 d'Industrie Canada.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles.
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfequence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Fréquence de fonctionnement: 24,05 GHz - 24,25 GHz

Intensité du champ : Inférieure à 2,5 V/m crête (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m

Le fabricant ne saurait etre tenu pour responsable de toute interference radio ou TV

SURVEILLANCE D'ANGLE MORTMD

(BSI) (si le vehicule en est équipé)

provoquee par des modifications non approuvées effectues sur cet équipement. De telles modifications pourraient invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

INFINITI QX80 (2019) - (BSI) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BSI pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Le système BSI ne remplace pas une bonne attitudede conduite, et n'est pas concu pour empêcher les collisions avec d'autres vehicules ou objets. Lorsque vous changez de voie, utilisez systématiquement les rétroviseurs extérieurs et interieur, tournez-vous et regardez dans la direction où votre vehicule se déplace pour vous assurer que vous pouvez changer de voie en toute sécurité. Ne vous fiez jamais uniquement au système BSI.

  • Les capacités de détction du radar ne sont pas sans limites. Tous les objets ou vehicules en mouvement ne seront pas détectés. Utiliser le système BSI dans certaines conditions de route, de sol, de marquage de couloir, de circulation ou météorologiques peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à votre propre conduite pour éviter les accidents.

Le système BSI aide à averrir le conducteur de la présence d'autres vehicules dans les voies adjacentes lors du changement de voies, et l'aide à remettre le vehicule au centre de la voie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système BSI utilise des capteurs radar à installés à proximé du pare-chocs arrêté pour détecter d'autres vehicules sur une voie adjacent. En plus des capteurs radar, le système BSI utilise une camera à installation à l'arrière du pare-brise pour surveiller les marquages de couloir de votre voie de circulation.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Zone de détention

Les capteurs radar peuvent détecter la presence de vehicules des deux côtes de votre vehicule, au sein de la zone de détction, comme illustré.

Cette zone de détction s'étend du rétroviseur extérieur de votre vehicule à environ 3,0 m (10 pi) derrière le pare-chocs arrêté et à environ 3,0 m (10 pi) de chaque côté.

INFINITI QX80 (2019) - Zone de détention - 1
fonction

① Témoin indicateur lésral
Témoin indicateur BSI ON (vert)/Té-moin lumineux du système BSI (orange)
Commande dynamique d'Aide de Conduite
4 Panneau de commande central multi

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BSI

Le système BSI fonctionne au-dessus de 60 km/h (37 mi/h), environ.

Si les capteurs radar detectent un vehicule dans la zone de détction, le témoin indicateur latorial ① s'allume.

Si le clignotant est alors activé, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur l'边际 clignote. Le témoin indicateur l'边际 continue de clignoter jusqu'à ce que le vehicule détecté quitter la zone de détention.

Si le système BSI est activé, que votre vehicule approche d'un marquage de couloir alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur lésal clignote. Puis le système BSI applique légèrement les freins pour aider le vehicule à revenir au centre du couloir de conduite. Le système BSI fonctionne quel que soit l'usage des clignotants.

REMARQUE :

L'advertissement et l'application des freins par le système ne s'activent que si le témoin indicateur l'ortal est déjà allumé lorsque votre vehicule approche d'un marquage de couloir. Si un autre vehicule entre dans la zone de détention

apres que votre vehicule traverse un marquage de couloir, aucun averissement ou serrage des freins par le systeme ne sera activé. (Reportez-vous a «Situations de conduite BSI» (P.5-52).)

  • Le système BSI s'active généralement plus vite que le système d'advertissement du déport de couloir (LDP) lorsque votre vehicule approche d'un marquage de couloir.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Témoin indicateur BSI ON (vert)
② Commande dynamique d'Aide de Conduite
③ Panneau de commande central multifonction

ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME BSI

Pourmettre en marche le systeme BSI, ap-puyez sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② située sur le volant après demarrage du moteur. Le témoin indicateur BSI ON (vert) ① du tableau de bord s'allumera.

Appuyez de nouveau sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② pour désactiver le système BSI. Le témoin indicateur BSI ON (vert) ① s'eteindra.

La commande dynamique d'Aide de Conduite ② est utilisée pour les systèmes BSI, de prévention du déport de couloir (LDP) et d'assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d'appuyer sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② entraîne également l'activation ou la désactivation simultanée des systèmes LDP et DCA. Le système BSI peut être activé ou désactiver individuellement sur l'affichage central à l'aide du panneau de commande central multifonction ③.

Si le système est désactivé, il ne s'activera pas même en appuyant sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ②. Pour régler l'activation ou la désaction du système sur l'affichage central, reportez-vous à « Comment activer/désactiver le système BSI» (P.5-50).

INFINITI QX80 (2019) - ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME BSI - 1

COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME BSI

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BSI.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING ①.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Blind Spot Assist].
  4. Appuyez sur [Blind Spot Intervention] pour activer/désactiver le système.

LIMITATIONS DU SYSTÉME BSI

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTÉME BSI - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont énumérées les limitations du système BSI. Ne pas fait fonctionner le vehicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Le système BSI ne peut pas détecter tous les vehicules dans toutes les conditions.
  • Il arrive que les capteurs radar ne puissant pas assurer de détction ni activer le système BSI en présence de certains objets tels que:

  • Des piétons, des vélos, des animaux.

  • Des vehicules tels que les motos,
    les vehicules à faible hauteur, ou
    à garde au sol élevé.
  • Des vehicules restant dans la zone de détction lorsque vous accélèrez à partir d'un arrêt.
  • Des vehicules venant en sens inverse.
  • Un vehicule se rabattant dans une voie adjacente à une vitesse ap

proximativement égale à celle de votre vehicule.

  • Un vehicule approchant rapidement depuis l'arrière.
  • Un vehicule que vous vehicule dépasse rapidement.
  • Un vehicule qui traverse la zone de détction rapidement.

La zone de détction du capteur radar a ete definie a partir d'une largeur de voie standard. En cas de conduite sur une voie plus large, il est possible que les capteurs radar ne puissant détecter les vehicules sur une voie adjoiningente. Lors de la conduite sur une voie etroite, it est possible que les capteurs radar detectent des vehicules se trouvant a deux voies de la.
- Les capteurs radar ont eté concus pour ignorer la plupart des objets fixes mais certains objets comme des barrières de sécurité, des murs, du feuillage et des vehicules en stationnement peuvent parfois être détectés. Ce type de fonctionnement est considéré comme normal.
Laamerapeutnepasdetectorles marquagesde couloir dans les situations suivantes et le systeme BSI peut ne pas fonctionner correcte

ment.

  • Sur les routes où il y a plusieurs marquages du couloir paralleilles; marquages du couloir effacés ou qui ne sont pas peints correctement; marquages du couloir peints en jaune; marquages du couloir non standards; et ceux recouverts d'eau, de saleté ou de neige, etc.
  • Sur les routes où les marquages du couloir discontinus sont toutes déetectables.
  • Sur les routes avec des virages dangereux.
  • Sur des routes comptant des objets radicallyment contrastants, tels que des ombres, de la neige, de l'eau, des nids de poule, des fissures ou des lignes après des réparations.
  • Sur des routes où les couloirs de conduite fusionnent ou se séparent.
    Lorsque la direction du vehicule ne suit pas les marquages au sol.
    Lorsque you roulez pres du vehicule devant you, ce qui peut obstruer I'etendue de détention

de laamera.

Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le pare-brise qui se trouve devant uneamera.
Lorsque les phares ne sont pas clairs a cause de poussiere sur l'objectif ou si les faisceaux ne sont pas reglés correctement.
Lorsqu'une lumière forte pénétre dans le champ d'uneamera. (Par exemple: une luminosité intense frappe directement l'avant du vehicule au lever ou au coucher du soleil.)
Lorsqu'un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple: lorsque le vehicule entre ou sort d'un tunnel ou sous un pont.)

  • N'utilisez pas le système BSI dans les conditions suivantes car le système peut ne pas fonctionner correctement.

  • En cas d'intempéries. (Par exemple: pluie, brouillard, neige, etc.).
    Lors de la conduite sur routes glissantes tel que sur la glace ou sur la neige, etc.

Lors de la conduite sur des routes sinueuses ou valonnées.
-Lorsqu'une voie est fermée a cause de travaux.
Lorsque youe conduisez sur une voie de fortune ou temporaire.
Lorsque yous conducisez sur des routes aux voies trop etroites.
- En cas de conduite avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (par exemple, pneus usés, pression faible, roue de secours installée, chaînes, roues non standard).
Lorsque le vehicule est équipé de freins ou de composants de suspension n'était pas d'origine.
Lors de la traction d'une remorque ou d'un autre vehicule.

  • Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de vehicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu'il soit entendu.

Indicateur qui clignote

INFINITI QX80 (2019) - de laamera. - 1

INFINITI QX80 (2019) - de laamera. - 2

JVS0737X

Illustration 1 - Approche depuis l'arrière Un autre vehicule approche depuis l'arrière

Illustration 1: Le témoin indicateur lésral s'allume si un vehicule entre dans la zone de détéction depuis l'arrière sur une voie adjacente.

INFINITI QX80 (2019) - de laamera. - 3

Illustration 2 - Approche depuis l'arrière Illustration 2: Si le conducteur active le clignotant, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur létalral clignote.

INFINITI QX80 (2019) - de laamera. - 4

de détction, le témoin indicateur lésal se met à clignoter maisaucun carillon ne retentit lorsquel'autre vehicule est dé- tected.

INFINITI QX80 (2019) - de laamera. - 5

Illustration 3 - Approche depuis l'arrière Illustration 3: Si le système BSI est activé, que votre vehicule approche d'un marquage de couvoir alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur l'ortal clignote. Puis le système BSI applique légèrement les freins pour aider le vehicule à revenir au centre du couvoir de conduite.

REMARQUE :

  • Les capteurs radar peuvent ne pas pas détecter les vehicules qui approchant rapidement depuis l'arrière.
  • Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone

Illustration 4 - Dépasser un autre vehiculeDépassement d'un autre vehicule

Illustration 4: Le témoin indicateur latorial s'allume si vous dépassez un vehicule et que ce vehicule reste dans la zone de détention pendant environ 3 secondes.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Illustration 5 - Dépasser un autre vehicule Illustration 5: Si le conducteur active le clignotant alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un carillon (deux fois) et le témoin indicateur l'etal clignote.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

Illustration 6 - Dépasser un autre vehicule Illustration 6: Si le système BSI est activé, que votre vehicule approche d'un marquage de couloir alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur l'extral clignote. Puis le système BSI applique légèrement les freins du côté approprié pour aider le vehicule à revenir au centre du couloir de conduite.

REMARQUE :

  • En cas de dépassement de plusieurs vehicules à la suite, les vehicules se trouvant derrière le premier vehicule peuvent ne pas être détectés s'ils sont rapprochés les uns des autres.

  • Les capteurs radar peuvent ne pas détaquer des vehicules se déplaçant plus lentement sils sont dépassésrapidement.
    Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur lésal se met à clignoter maisaucun carillon ne retentit lorsqu'el'autre vehicule est dé- tected.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
Illustration 7 - Survenue d'un vehicule depuis le cotoé

Survenue d'un vehicule depuis le cotoé

Illustration 7: Le témoin indicateur létal s'allume si un vehicule entre dans la zone de détéction sur l'un des côtés.

REMARQUE :

Les capteurs radar peuvent ne pas détecter un vehicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre vehicule lorsqu'il entre dans la zone de détction.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
Illustration 8 - Survenue d'un vehicule depuis le coto

Illustration 8: Si le conducteur active son clignotant alors qu'un autre vehicule est dans la zone de détction, le témoin indicateur l'边际 se met à clignoter et un carillon retentit deux fois.

REMARQUE :

Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vignicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur lésal se met à clignoter mais:aucun carillon ne retentit lorsqu'un autre vignicule est détecté.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
Illustration 9 - Survenue d'un vehicule depuis le coto

Illustration 9: Si le système BSI est activé, que votre vehicule approche du marquage de couloir alors qu'un autre vehicule se trouve dans la zone de détction, le système émet un son (trois fois) et le témoin indicateur l'ortéral clignote. Le système BSI applique légarement les freins du côté approprié pour aider le vehicule à revenir au centre du couloir de conduite.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

Illustration 10 - Survenue d'un vehicule depuis le cotoé

Illustration 10: Le système BSI ne fonctionnera pas si votre vehicule est sur un marquage de couloir lorsqu'un autre vehicule entre dans la zone de détction. Le système BSW fonctionne uniquement dans ce cas.

REMARQUE :

  • Les capteurs radar peuvent ne pas détaquer un vehicule se déplaçant approximativement à la même vitesse que votre vehicule lorsqu'il entre dans la zone de détction.
  • Si le conducteur active son clignotant avant qu'un vehicule n'entre dans la zone de détction, le témoin indicateur lésral

se met à clignoter maisaucun carillon ne retentit lorsquel'autre vehicule est détecté.

Le freinage du système BSI ne fonctionnera pas ou s'arrête de fonctionner et seul un carillon retentira dans les conditions suivantes.

Lorsque you appuyez sur la pédale de frein.
Lorsque le vehicule est acceléré lors du fonctionnement du système BSI.
Lors d'un pilotage rapide
Lorsque les avertissements sonores des systèmes ICC, DCA, PFCW ou FEB retentissent.
Lorsque les feu de détresse sont en marche.
Lorsque you roulez dans un virage à grande vitesse.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
① Témoin indicateur BSI ON (vert)/Té-moin lumineux du système BSI (orange)

  • Dans les conditions suivantes, un carillon retentit, le témoin indicateur BSI ON (vert) ① clignote et le système BSI se désactive automatiquement. Le système BSI ne sera pas disponible tant que ces conditions existent.

  • Lorsque le système VDC (excepté la fonction TCS) ou ABS est activé.
    Lorsque le système VDC vient d'être désactivé.

Ce qu'il faut faire :

Éteignez le système BSI et allumez-le à nouveau lorsque les conditions ci-dessus disparaisent.

  • Sous les conditions suivantes, le système BSI est eteint automatiquement, un carillon retentit et le témoin avertisseur du système BSI (orange) ① clignote. Le système BSI ne sera pas disponible tant que ces conditions existent.

  • Lorsque laamera détecte que la température interieure est élevée (plus d'environ 40^ (104^) ).

  • Lorsqu'un blocage radar est détecté.

Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d'eau, la brume ou le brouillard. Le blocage peut également être

provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar.

Ce qu'il faut faire :

Lorsque les conditions ci-dessus n'existant plus, désactivez le système BSI et activez-le à nouveau. Si le témoin d'advertisement du système BSI (orange) © continue de clignoter même après la réactivation du système BSI, arrêtez le vehicule dans un endroit sur, placez le levier de vitesses sur P (stationnement) et éteignez le moteur. Vérifiez et retirez tout objet qui masque les capteurs radar sur le pare-chocs arrière, et redémarrez le moteur.

Si le témoin lumineux du système BSI (orange) ④ continue de clignoter, faites vérifier le système BSI. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

En cas de dysfonctionnement du système BSI, il est eteint automatiquement, un carillon retentit et le témoin avertisseur du système BSI (orange) s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Arrétez le vehicule dans un lieu sur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement), éteignez puis redémarrez le moteur.

Si le témoin lumineux (orange) reste allumé, faites vérifier le système BSI. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Les deux capteurs radar pour le systeme BSI sont situés a proximé du pare-chocs arrrière. Veillez toujours a la propriété de la zone a proximé des capteurs radar.

Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d'eau, la brume ou le brouillard.

Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar.

Vérifiez la présence d'objects qui obstruient la zone entourant les capteurs radar et retirezles.

Ne collez pas d'étiquette (meme transparente), n'installé pas d'accessoires ou n'applique aucune couche de peinture supplémentaire pres des capteurs radar.

Ne cognez et n'endommagez pas l'alentour des capteurs radar.

Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision.

Laamera de détction des voies du système BSI se trouve au-dessus du rétroviseur interieur. Pour que le système BSI fonctionne correctement et pour empêcher tout dysfonctionnement, respectez bien les instructions suivantes:

  • Maintenez toujours le pare-brise en bon état de propre.
  • Ne collez pas d'étiquette (y compris les étiquettes transparentes) et n'installez pas d'accessoires prés de l'unité de laamera.
  • Ne placez aucun object reflechissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait empêcher l'unité deamera de détecter les marquages du couloir.
  • Ne cognez et n'endommagez pas les zones autour de l'unité de laamera. Ne touche pas la lentille de laamera et n'enlevez pas la vis située sur l'unité de la

camera. Il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI si l'unité de camera est endommagée en raison d'un accident.

Mention sur la radio fréquence

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des réglementations FCC et à RSS-310 d'Industrie Canada.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles.
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfequence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Fréquence de fonctionnement: 24,05 GHz - 24,25 GHz

Intensité du champ : Inférieure à 2,5 V/m crête (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m

Le fabricant ne saurait etre tenu pour responsable de toute interfeence radio ou TV provoquee par des modifications non approuvées effectues sur cet équipement. De telles modifications poursraient invalider le droit de l'utilisateur a faire fonctionner I'equipement.

INTERVENTION POUR COLLISION EN MARCHE ARRIÈRE (BCI) (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - INTERVENTION POUR COLLISION EN MARCHE ARRIÈRE (BCI) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système BCI pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le système BCI ne remplace pas une conduite correcte, n'est pas unconc pour empêcher le contact avec des vehicules ou objets et n'offre pas une puissance de freinage maximale. Lorsque vous sortez de places de parking en marche arriere, utilisez toujours les rétroviseurs interieurs et arrière, tournez-vous et regardez dans la direction dans laquelle vous souhaitez vous déplacer. Ne vous repose jamais uniquement sur le système BCI.
- Les capacités de détention du radar et du sonar ne sont pas sans limites. Utiliser le système BCI sous certaines conditions de route, de sol, de traffic ou météorologiques peut entraîner un fonctionnement incorrect du système. Fiez-vous toujours à votre propre conduite pour éviter les accidents.

Le système BCI peut aider a averir le con

ducteur lorsqu'un vehicule approche ou que des objets se trouvent derrière le vehicule, en cas de manoeuvre pour sortir d'une place de stationnement.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système BCI utilise les capteurs radar installés des deux côts à proximé du parechocs arrêté pour détecter un vehicule à l'approche et les capteurs de sonar ⑧ pour détecter les objets à l'arrête.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Les capteurs radar detectent un vehicule en approche a partir d'environ 15 m (49 pi). Les capteurs de sonar detectent les objets a l'arrêt derrière le vehicule jusqu'à environ 1,5 m (4,9 pi). Reportez-vous a l'illustration pour les zones de couverture approximatives

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

Témoin indicateur l'etaléral
② Indicateur du système BCI
③ Touche du système BCI (sur l'affichage central)
4 Panneau de commande central multifonction

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 5

de frein pour maintainir leur pression. Si le conducteur a son pied sur la pédale d'accéléateur, le système lève l'accéléateur avant d'appliquer les freins. Si vous continuez d'accéléérer, le système ne serre pas les freins.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 6

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI

Lorsque le levier de vitesses est en position R (marche arriere) et que la vitesse du vehicule est en dessous de 8km / h (5mi / h) environ, le système BCI se met en marche.

Si le radar detecte un vehicule venant du côté ou que le sonar detecte de proches objets immobiles derrière le vehicule, le système émet des averissements visuels et sonores. Si le conducteur n'appuie pas sur les freins, le système serre automatiquement le frein pendant un moment lorsque le vehicule recule. Àpres l'application automatique des freins, le conducteur doit enforcer la pédale

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 1
Affichage central
Témoin BCI ON

Lorsque le levier de vitesses est mis en position R (marche arriere), l'indicateur de la touche du système BCI s'allume sur l'affichage central et le témoin BCI ON apparait sur l'affichage d'informations sur le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 2

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 3
Témoin indicateur létalé

Si le radar detecte un vehicule approchant sur le coto, le systeme emet un son (une fois), le témoin indicateur latorial du coto duquel le vehicule s'approche clignote, et un cadre rectangulaire jaune apparait sur I'affchage central.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 4

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 5
Illustration 1
Illustration 2

Si une file de vehicules approche d'un coto (illustration 1) ou du coto opposé (illustration 2), il se peut que le carillon du système BCI ne retentisse pas après détction du premier vehicule par les capteurs.
Le carillon du système de sonar indiquant qu'un objet derrière le vehicule possede une priorite plus elevée que le carillon BCI (un seul bip) indiquant un vehicule en approche. Si le système de sonar detecte un objet derrière le vehicule et que le système BCI detecte un vehicule approxant en même temps, les indications suivantes sont fournies:

  • Le carillon du système de sonar détentit
  • Le témoin indicateur du côté du vehiculeapprochant clignote,et
  • Un cadre rectangulaire jaune s'affiche dans l'affichage central.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 6

Si un vehicule en approche ou un objet proche derrière le vehicule est detecté lorsque votre vehicule est en train de recycler, un cadre rouge apparait dans l'affichage central et le système fait retentir la sonnerie trois fois. Ensuite, les freins sont serrés pendant un bref instant. Àpres l'application automatique des freins, le conducteur doit enforcer la pedale de frein pour maintainir leur pression.

Si le conducteur a son pied sur la pedale d'accelerateur, le système lève la pédale d'accelerateur avant l'application des freins. Toutefois, si vous continuez d'accelérer, le système ne serre pas les freins.

Le système BCI ne fonctionne pas si I'objet

est très proche du pare-chocs.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME BCI - 7

Le système BCI peut être désactivétemporairement en appuyant sur la touche du système BCI ① , sur l'affichage central. L'in-dicateur de la touche du système BCI s'éteint et le témoin BCI OFF apparait sur l'affichage des informations sur le vehicule.

Lorsque le levier de vitesses est à nouveau place sur la position R (marche arrêté), le système BCI s'allume.

COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTÉME BCI

Le système BCI peut être désactivé de façon permanente à l'aide de l'affichage central.

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTÉME BCI - 1

JVS0182X

Témoin BCI OFF

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTÉME BCI - 2

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système BCI.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING ①.
  2. Appuyez sur [Camera/Sonar].
  3. Appuyez sur [Camera].
  4. Appuyez sur [Back-up Collision Intervention] pour activer/désactiver le système.

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTÉME BCI - 3

PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE SYSTEME BCI

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS À PRENDRE AVEC LE SYSTEME BCI - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations du système BCI. Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

  • Vérifiez toujours vos environs et ré-tournez-vous pour vérifier ce qu'il y a derrière vous avant de reculer.
  • Les capteurs radar déetect des vehicules en approche (en mouvement). Les capteurs radar ne peuvent pas déctector tous les objets tels que:

  • Des piétons, vélos, animaux ou des vehicules-jouets actionnés par un enfant

  • Un vehicule vous depassant à une vitesse supérieure à environ 24 km/h (15 MPH)

  • Les capteurs du radar peuvent ne pas détecter des vehicules en approche dans certaines situations:

  • Illustration a. Lorsque le vehicule stationné à côté de vous bloque le rayon du capteur du radar.

  • Illustration b. Lorsque le vehicule est stationné dans une place de parking située dans un angle.

  • Illustration c. Lorsque le vehicule est stationné sur un sol incliné.
  • Illustration d. Lorsqu'un vehicule en approche tourne dans la voie de la place de stationnement de votre vehicule.
  • Illustration e. Lorsque l'angle formé par votre vehicule et le vehicule approchant est petit.

  • Les conditions suivantes peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d'autres vehicules :

  • Mauvais temps

  • Éclaboussures sur la route
  • Formation de glace/givre/saleté sur le vehicule

  • Ne collez pas d'étiquette (meme transparente), n'installez pas d'accessoires ou n'appliquez aucune couche de peinture supplémentaire pres des capteurs radar. Ces conditions peuvent diminuer les capacités du radar à détecter d'autres vehicules.

  • Les capteurs de sonar détectent les objets à l'arrêt derrière le vehicule. Le

capteur du sonar peut ne pas détecter :

  • Des objets petits ou en mouvement
  • Des objets en forme de coin
  • Un objet proche du pare-chocs (à moins d'environ 30 cm (1 pi))
  • Des objets fins tels que des cordes, des chaînes et des fils, etc.

Le serrage du frein par le système BCI n'est pas aussi efficace en pente que sur un sol plat. Le système peut ne pas fonctionner correctement si vous vous trouvez sur une pente raide.
- N'utilise pas le système BCI sous les conditions suivantes parce que le système peut ne pas fonctionner correctement.
- En cas de conduite avec des pneus qui ne sont pas dans leur état normal (par exemple, pneus usés, pression faible, roue de secours installée, chaînes, roues non standard).
Lorsque le vehicule est equipope de freins ou de composants de suspension n'etant pas d'origine.
Lors de la traction d'une remorque ou d'un autre vehicule.

  • Un niveau sonore trop élevé (par exemple, le volume du système audio, une vitre de vehicule ouverte) peut interférer avec le carillon et empêcher qu'il soit entendu.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1
① Affichage d'informations sur le vehicule

SYSTEME TEMPORAIREMENT INAVAILABLE

Dans les conditions suivantes, un carillon retentit, un message d'advertissement «BCI NON DISPONIBLE» apparait sur l'affichage d'informations du vehicule ①, et le système BCI se désactive automatiquelement.

  • Si le vehicule est garé en plein soleil avec des températures élevées (supérieures à environ 40^ ( 104^ )).
    Lorsqu'un blocage radar latorial est detecté.

Éteignez le système BCI et allumez-le à nouveau lorsque les conditions ci-dessus disparaissent.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

En cas de dysfonctionnement du système BCI, celui-ci s'esteint automatiquement, un carillon retentit et un message d'advertissement «BCI DEFECTUOSITE» apparait sur l'écran d'affichage d'informations du vehicule ①.

Ce qu'il faut faire

Arrétez le vehicule dans un lieu sur et mettez le levier de vitesses sur P (stationnement). Arrétez le moteur et redémarrez-le. Si le message d'advertissement reste affché, faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Les deux capteurs radar pour le système BCI sont situés à proximé du pare-chocs arrrière. Veillez toujours à la propriété de la zone à proximé des capteurs radar.

Les capteurs radar peuvent être bloqués par des conditions atmosphériques temporaires comme les éclaboussures d'eau, la brume ou le brouillard.

Le blocage peut également être provoqué par de la glace, du givre ou de la saleté obstruant les capteurs radar.

Vérifiez la présence d'objects qui obstruient la zone entourant les capteurs radar et retirezles.

Ne collez pas d'étiquette (meme transparente), n'installé pas d'accessoires ou n'applique aucune couche de peinture supplémentaire pres des capteurs radar.

Ne cognez et n'endommagez pas l'alentour des capteurs radar.

Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI si la zone autour des capteurs radar est endommagée suite à une collision.

Mention sur la radio fréquence

Ce dispositif est conforme à la partie 15 des réglementations FCC et à RSS-310 d'Industrie Canada.

L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas cause d'interférences nuisibles.
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfequence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Fréquence de fonctionnement: 24,05 GHz - 24,25 GHz

Intensité du champ : Inférieure à 2,5 V/m crête (0,25 V/m en moyenne) à une distance de 3 m

Le fabricant ne saurait etre tenu pour responsable de toute interference radio ou TV

provoquee par des modifications non approuvées effectues sur cet équipement. De telles modifications pourraient invalider le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.

RÉGULATEUR DE VITESSE (si le vehicule en est équipé)

PRECAUTIONS RELATIVES AU RÉGULATEUR DE VITESSE

  • Si le régulateur de vitesse ne fonctionne pas normalement, il s'annule automatiquement. Le témoin indicateur CRUISE sur le panneau des compteurs clignotera pour averter le conducteur.
  • En cas de surchauffe du liquide de refroidissement du moteur, le régulateur de vitesse se désactive automatique.
  • Si le témoin indicateur CRUISE clignote, coupez la commande principale du régulateur de vitesse et faites vérifier le système. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  • Il est possible que le témoin indicateur de régulateur de vitesse se mette à clignoter lorsque la commande principale de régulateur de vitesse est mise en position de marche tout en appuyant sur la commande ACCELERATE/RESUME, COAST/SET ou CANCEL. Pour régler correctement le régulateur de vitesse, effectuez la procédure ci-dessous, dans l'ordre indiqué.

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS RELATIVES AU RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous conduisez dans les conditions suivantes :

  • lorsqu'il est impossible de maintainir la vitesse du vehicule constante
    en circulation dense ou lorsque la vitesse varie
  • sur des routes sinueuses ou val-lonnées
  • sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.)
  • dans un endroit très ventieux

Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Commande ACCELERATE/RESUME
  2. Commande COAST/SET
  3. Commande CANCEL
  4. Commande PRINCIPALE de régulator de vitesse

MANIPULATION DU RÉGULA-TEUR DE VITESSE

Le régulateur de vitesse permet de maintainir une vitesse variant entre 40 et 144km / h (25 et 90 mi/h) sans avoir à appuyer sur la pedale d'accéléateur.

Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyez sur la commande PRINCIPALE. Le témoin indicateur CRUISE va s'allumer.

Pour définit la vitesse de croisière, accélérez votre vehicule jusqu'à la vitesse voulue, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la. Enlevée vous pied de la pedale d'accélérateur. Le vehicule est maintainu à la vitesse mémorisée.

  • Pour dépasser un autre vehicule, appuyez sur la pédale d'accéléateur. Lorsque la pédale est relachée, le vehicule revienda à la vitesse précédemment réglée.
  • Il est possible que le vehicule ne maintainière pas la vitesse réglée lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Dans un tel cas, conduisez sans le régulateur de vitesse.

Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l'une des méthodes suivantes:

  1. Appuyez sur la commande CANCEL.
  2. Appuyez sur la pédale de frein.
  3. Placez le levier de vitesses sur la position N (point mort).
  4. Placez la commande PRINCIPALE à l'arrêt. Le témoin indicateur CRUISE s'éteint.
  5. Si vous appuyez sur la pédale de frein tout en appuyant sur la commande ACCELERATE/RESUME ou COAST/SET et réglez de nouveau la vitesse, le régulateur de vitesse ne fonctionne pas.

Éteignez la commande PRINCIPALE puis rallumez-la.

Le fonctionnement du régulateur de vitesse est automatiquement arrêté si le vehicule ralentit à environ 13km / h (8 mi/h) en dessous de la vitesse programmee.
- Si vous placez le levier de vitesse en position N (point mort), le régulateur de vitesse est annulé.

Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légrement sur la pedale d'accelerateur. Lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la.
  • Appuyez et maintenez la commande ACCELERATE/RESUME. Relâchez la commande lorsque le vehicule atteint la vitesse可以选择.
  • Appuyez brievement sur la commande ACCELERATE/RESUME. Chaque pression augmente la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légarement sur la pedale de frein. Lorsque le vehicule atteint la vitesse_CHOie, appuyez sur la commande

COAST/SET puis relâchez-la.

  • Appuyez et maintenez la commande COAST/SET. Relâchéz la commande lorsque le vehicule a atteint la vitesse可以选择.
  • Appuyez brievement sur la commande COAST/SET. Chaque pression réduit la vitesse programmesée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour reprendre la vitesse precedemment reglee, appuyez et relachez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le vehicule roule a une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le vehicule reprendra la vitesse precedemment reglee.

RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (ICC) (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (ICC) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système ICC pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le système ICC n'est pas un dispositif d'evitement de collision ou d'advertisement. Uniquement pour usage sur autoroute; non concu pour les zones congestionnées ou la conduite en ville. Ne pas appliquer les freins pourrait entrainer un accident.
- Respectez toujours les limites de vitesse affichées et ne programmez pas une vitesse supérieure à ces limites.
Lorsque you conducisez dans l'un des modes du régulateur de vitesse, conducisez toujours prudemment et restez vigilant. Veuillez tire attentivement et bien comprendre le Manuel du conducteur avant d'utiliser le régulateur de vitesse. Ne vous fiez pas au système pour éviter les accidents ou controller la vitesse du vehicule en cas d'urgence, afin d'éviter tout risque de blessures graves ou la mort. N'utilisez pas le régulateur de vitesse sauf sur certaines routes et dans certaines conditions de circula

tion appropriées.

  • En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), il n'y a pas de carillon d'advertissement lorsque vous estes trop proche du vehicule devant vous. Faites particulièrement attention à la distance entre votre vehicule et le vehicule devant vous, pour éviter tout risque de collision.

Le système ICC maintain la distance sélectionnée entre votre vehicule et celui qui le précède à une vitesse comprise entre 0 et 144km / h (0 et 90mi / h ) jusqu'à la vitesse réglée. Le conducteur peut selectionner la vitesse de réglage entre 32 et 144km / h (20 et 90mi / h ).

Le vehicule se déplace à la vitesse régée lorsqu'la route devant vous est dégagée.

Le système ICC peut être régé sur un des deux modes de régulateur de vitesse.

Mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre :
Pourmaintenir une distance selectionnee entrevoirevichicule et le vehicule de devant jusqu'aux vitesses preréglées.
Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante):
Pour conduire à une vitesse préprogrammée.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

① Affichages et indicateurs
② Commandes ICC
Commande PRINCIPALE (ON-OFF)

Appuyez sur la commande PRINCIPALE (4) pourCHOISIR le mode du regulateur de vitesse, entre le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre et le mode de regulateur de vitesse classique (vitesse constante).

Une fois que vous avez activé le mode de régulateur, vous ne pouvez pas passer à un autre mode de régulateur de vitesse. Pour changer de mode, appuyez une fois sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le système. Appuyez ensuite une nouvelle fois sur la commande PRINCIPALE pour réactivier le système et selectionner le mode de régulateur de vitesse voulu.

Vérifiez toujours le réglage de l'affichage du système ICC.

Pour ce qui est du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre, reportez-vous à «Mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre» (P.5-74).

Pour des informations relatives au mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5-91).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

COMMENT SELECTIONNER LE MODE DE RÉGULATEUR DE VI-TESSE

Sélection du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

Appuyez rapidement sur et relâchez la commande PRINCIPALE ④ pour désir le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre ①.

Sélection du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)

Pour selectionner le mode de regulateur de vitesse classique (vitesse constante) ② maintenez la commande PRINCIPALE A

enforcée pendant plus de 1,5 secondes. Reportez-vous à «Mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)» (P.5-91).

MODE DE CONTRÔLE DE DISTANCE D'UN VÉHICULE À L'AUTRE

En mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre, le système ICC maintain automatiquement votre vehicule à une distance déterminée du vehicule qui précède suivant sa vitesse (jusqu'à la vitesse constante seLECTIONnée), ou lorsque la voie est dégagée, à la vitesse constante seLECTIONnée.

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT SELECTIONNER LE MODE DE RÉGULATEUR DE VI-TESSE - 1

Ce système permet d'améliorer vos manoeuvres lorsque vous suivez un vehicule se trouvant sur la même voie et dans le même sens.

Lorsque le capteur radar detecte la presence d'un vehicule devant qui roule plus lentement que le votre, le système diminuera la vitesse du vehicule afin de restarter la distance的选择。

Le système adapte automatiquement l'accelération et la puissance de freinage (jusqu'à environ 40% de la puissance de freinage du vehicule) selon les besoin.

La distance de détction du capteur est d'environ 200 m (650 pi) vers l'avant.

Fonctionnement du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

Le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre est consq pour maintainir une certaine distance et adapter votedesse à celle du vehicule precedant le votre lorsque celui-ci roule plus lentement. Le système fait ralentir le vehicule selon les besoins, et si le vehicule precedant le votre s'arrête,Vote vehicule ralentit jusqu'à arrêt complet. Cependant,le système ICC ne peut pas appliquer plus d'environ 40% de la puissance totale de freinage du vehicule. C'est pourquoi le système ne devrait etre utilise que lorsque la circulation permet de maintainir une vitesse relativement constante ou de changer de regime progressivement. Comme le système ICC ne peut pas ralentir le vehicule assez vite lorsque le vehicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le vehicule de devant ralentit trop vite,la distance entre les vehicules risque d'être réduite.Dans ce cas un carillon d'advertisement retentit et I'affichage du système ICC clignote pour exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires.

Le système se désactive et un carillon rétentit lorsque le vehicule roule à moins de 24 km/h (15 mi/h) environ et qu'aucun autre vehicule n'est détecté devant le vêtre. Le système se désactive également lorsque le

vehicule roule plus vite que la vitesse maximum reglee.

Reportez-vous à «Avertissement d'approche» (P.5-83).

Les éléments suivants sont contrôleés par le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre :

Lorsque la voie est degagée devant, le mode de contrôle maintainé la vitesse préprogrammée par le conducteur. Le conducteur peut fixer la vitesse de réglage sur une plage d'environ 32 à 144 km/h (20 à 90 mi/h).

Lorsqu'un vehicule vous precede, le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre ajuste la vitesse pour maintainir la distance réglée par le conducteur. La plage de vitesse de réglage s'etend jusqu'à la vitesse réglée. En cas d'arrêt du vehicule précédant le votre, votre vehicule ralentit jusqu'à arrêt total, dans les limites du système. Le système se désactive lorsqu'il juge que le vehicule doit s'immobiliser; il émet alors un aversissement sonore.

  • Lorsque le vehicule qui vous precede change de voie, le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre accélère et maintainé la vitesse jusqu'à la vitesse programmée.

Le système ICC ne contrôle pas la vitesse

des autres vehicules et n'avertit pas lorsque vous approchez d'un vehicule en stationnement ou qui se déplace lentement. Vous nevez rester attentif à la conduite des vehicules qui se trouvent devant vous lorsque vous approchez d'un péage ou d'un embouteillage.

INFINITI QX80 (2019) - Fonctionnement du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 1

  1. Commande DISTANCE:

Change la distance qui sépare les vehicules :

  • Longue
    Moyenne
    Courte

  • Commande PRINCIPALE:

Commande générale pour activer le système

INFINITI QX80 (2019) - Fonctionnement du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 2

Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

Le système est activé par une commande PRINCIPALE et quatre commandes, toutes intégrées au volant.

  1. Commande ACCELERATE/RESUME: Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement.
  2. Commande COAST/SET: Pour régler la vitesse constante souhai-tée et réduire la vitesse progressivement.
  3. Commande CANCEL: Pour désactiver le régulateur sans effac- cer la vitesse constante.

Affichage et indicateurs du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

L'affichage se trouve entre l'indicateur de vitesse et le compte-tours.

  1. Indicateur de la commande PRINCIPALE: Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON.
  2. Indicateur de présence d'un vehicule : Indique la presence d'un vehicule devant vous.
  3. Indicateur de distance régée : Affiche la distance régée entre les véhi-

cules telle que reglee avec la commande DISTANCE.

  1. Indique la position de votre vehicule
  2. Indicateur de vitesse constante selectionnee:

Indique la vitesse constante seLECTIONNee.

Sur les modèles pour le Canada, la vitesse s'affiche en km/h.

  1. Témoin lumineux du système ICC (orange):

Ce témoin s'allume si le système ICC ne fonctionne pas correctement.

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 1
CRUISE

SSD0979

Lorsque le contacteur d'allumage est regle sur ON, les indicateurs s'allument comme illustré pour pouvoir vérifier la présence d'ampoules grillées et il s'éteint après le démarrage du moteur.

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 2

Utilisation du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyezrapidement sur la commande PRINCIPALE A. L'indicateur de la commande PRINCIPALE, l'indicateur de distance selectionnee, et l'indicateur de vitesse constante selectionnee s'allument et restent en attente pour reglage.

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 3

Pour définit la vitesse de croisière, accélérez vosétéhicule jusqu'à la vitesse voulue, apuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la. (L'indicateur de présence de vehicule, l'indicateur de distance seLECTIONnée et l'indicateur de vitesse constante sélectionnée s'allument.) Enlevez vosétte pied de la pédale d'accélérateur. Le vehicule est maintenu à la vitesse mémorisée.

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 4

Lorsque you appuyez sur la commande COAST/SET dans les conditions suivantes, le système ne peut se régler et les témoins ICC clignotent pendant 2 secondes environ :

Lorsque you conducisez à environ moins de 32 km/h (20 mi/h) et que le vehicule precedant le nombre n'est pas détecté
Lorsque le levier de vitesses n'est pas en mode D (conduite) ou de changement de vitesse manuel
Lorsque le frein de stationnement est serré
Lorsque le conducteur freine

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 5

Lorsque la commande COAST/SET est activée dans les conditions suivantes, le système ne peut pas etre regle.

Un averissement sonore retentira et les tiemoins ICC se mettront a clignoter.

Lorsque le mode SNOW (neige) est selectionné (commande de mode SNOW) (Pour utiliser le système ICC, désactiver la commande de mode SNOW, appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver l'ICC, puis réinitialise la commande ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.)

Pour des détails relatifs à la commande de mode SNOW (neige), reportez-vous à «Mode SNOW (neige)» (P.5-141).

  • Lorsque la commande de passage 4WD est en position 4H ou 4L. (Pour utiliser le système ICC, mettez la commande de passage 4WD en position AUTO, appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le système ICC puis réinitialisez la commande ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE (modeles 4WD)).

Pour des détails relatifs à la commande de passage 4WD, reportez-vous à «4WDMD tous modes INFINITI» (P.5-131).

Lorsque le système VDC est désactivé. (Pour utiliser le système ICC, actuez le système VDC. Appuyez sur la commande principale pour désactiver le système ICC, puis réactivé l'interrupteur ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.)

Pour de plus amples informations sur le système VDC, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).

Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus) est activé.
Lorsqu'une roue patine (Pour utiliser le système ICC, assurez-vous que les roues ne dérapent plus. Appuyez sur la commande PRINCIPALE pour désactiver le système ICC, puis réactive l'interrupteur

ICC en appuyant à nouveau sur la commande PRINCIPALE.)

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 6

INFINITI QX80 (2019) - Commandes du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre - 7

SSD1107

① Affichage du système lorsqu'il y a un vehicule devant
② Affichage du système lorsqu'il n'y a pas de vehicule devant

Fonctionnement du système

Le conducteur réglera la vitesse constante de son vehicule en fonction de l'etat des routes et des conditions de circulation. Le système ICC maintain la vitesse du vehicule constante exactement comme le fait le régulateur de vitesse standard tant qu'il n'y a pas de vehicule de devant.

Le système ICC affiche la vitesse constante sélectionnée.

Véhicule détecté devant :

Lorsque le capteur détecte un vehicule de devant sur la même voie, le système ICC module l'accelération et la pression de frei-nage pour ramener la vitesse du vehicule sur celle du vehicule de devant si celui-ci roule plus lentement. Il continue à adapter la vitesse de votre vehicule sur celle du vehicule de devant afin de maintainir la distance que vous avez sélectionnée.

Les feuixd'arrêt du vehicule s'activent lorsque le systeme ICC effectue un freinage.

Il est possible que vous entendiez un bruit ou dessentiez une vibration lors du fonctionnement des freins. Ceci ne constitue pas une anomalie.

L'indicateur de presence de vehicule s'allume lorsque le capteur detecte un vehicule de devant. Le système ICC affiche également la vitesse constante et la distance entre vehicules selectionnée.

Aucun vehicule n'est detecté devant :

Le système ICC fait accélérer progressivement le vehicule lorsque le vehicule de devant n'est plus détecté. Le système ICC maintain en suite la vitesse du vehicule constante.

Lorsque le vehicule de devant n'est plus détecté, l'indicateur de présence de vehicule s'éteint.

Le système ICC contrôle la distance entre les vehiculesddsqu'unvehiculeapparaitalsor qu'il est en train d'accelerer à la vitesse constante ou d'effectuer une autre opération.

Lorsque plusaucun vehicule n'est detecté a une vitesse inférieure à 24~km / h 15 mi/h) environ,le systeme est desactivé.

INFINITI QX80 (2019) - Aucun vehicule n'est detecté devant : - 1

SSD1108

Lorsque vous dépassez un autre vehicule, l'indicateur de vitesse constante sélectionnée clignote lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à la vitesse réglée. L'indicateur de détction de vehicule s'arrête lorsque la voie devant le vehicule est ouverte. Lorsque la pédale est relachée, le vehicule reviendra à la vitesse constante précédement réglée.

Utilisez la pedale d'accelérer chaque fois qu'il est nécessaire d'accelérer même si le vehicule roule à la vitesse constante sélectionnée dans le système ICC.

Comment modifier la vitesse constante

Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l'une des méthodes suivantes:

  • Appuyez sur la commande CANCEL. L'indicateur de vitesse constante s'éteint.
  • Appuyez sur la pédale de frein. L'indicateur de vitesse constante s'éteint.
  • Placez la commande PRINCIPALE à l'arrêt. Les témoins de la commande PRINCIPALE du régulateur de vitesse et l'indicateur de vitesse constante s'éteignent.

Pour régler à une vitesse de croisière supérieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légrement sur la pedale d'accelerateur. Lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la.
  • Appuyez et maintenez la commande ACCELERATE/RESUME. La vitesse constante scélectionnée augmente d'environ 5 km/h au Canada (5 mi/h aux États-Unis).
  • Appuyez brievement sur la commande ACCELERATE/RESUME. À chaque pression, la vitesse constante augmente d'environ 1 km/h au Canada (1 mi/h aux États-Unis).

Pour régler à une vitesse de croisière inférieure, procédez selon l'une des méthodes suivantes :

  • Appuyez légèrement sur la pedale de frein. Lorsque le vehicule atteint la vitesse可以选择, appuyez sur la commande COAST/SET puis relâchez-la.
  • Appuyez et maintenez la commande COAST/SET. La vitesse constante sélectionnée diminue d'environ 5km/h au Canada (5 mi/h aux États-Unis).
  • Appuyez brievement sur la commande COAST/SET. À chaque pression, la vitesse可以选择 diminue d'environ 1 km/h au Canada (1 mi/h aux États-Unis).

Pour reprendre la vitesse precedemment réglée, appuyez et relâchez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à 32 km/h (20 mi/h), le vehicule reprendra la vitesse precedemment réglée.

INFINITI QX80 (2019) - Comment modifier la vitesse constante - 1

Comment modifier la distance ré-glee entre votre vehicule et celui qui le précède

Vou puez regler la distance entre les vehicules à tous moments en fonction de la circulation routière.

À chaque pression de la commande DISTANCE, la distance réglée est modifiée dans l'ordre longue distance, distance moyenne, courte distance et à nouveau longue distance.

INFINITI QX80 (2019) - Comment modifier la vitesse constante - 2
JVS0732X

  • La distance jusqu'au vehicule de devant change en fonction de la vitesse. Plus le vehicule roule vite plus la distance sera longue.
  • À l'arrêt du moteur, la distance réglée passée sur «long». (Le réglage initial devient «long» à chaque démarrage du

moteur.)

Avertissement d'approche

Un carillon et l'affichage du système ICC avertissant le conducteur que le vehicule de devant se rapproche du fait qu'il decelere brusquement ou qu'un vehicule se rabat devant votre vehicule. Freinez afin de maintainir une distance suture entre les vehicules lorsque :

Le carillon retentit.
- L'indicateur de présence de vehicule et l'indicateur de distance régée clignotent. Il peut arriver que le carillon d'avertissement ne se déclenché pas lorsque la distance est trop courte entre les vehicules. Par exemple :

Lorsque les deux vehicules roulent à la même vitesse et que l'intervalle qui les sépare ne change pas
Lorsque le vehicule de devant roule plus vite et que la distance entre les vehicules augmente
Lorsqu'un vehicule se rabat pres de votre vehicule

Le carillon d'avertissement ne se déclenchepas lorsque:

  • Voiture vehicule approche d'un vehicule arrêté ou qui roule lentement.
  • La pedale d'accelerateur est enforcée, annulant l'effet du système.

REMARQUE :

Il arrive que le carillon d'advertisement d'approche d'un vehicule retentisse et que l'affichage se mette a clignoter lorsque le capteur radar detecte des objets sur le cote du vehicule ou sur le cote de la route. Ceci peut accelerer ou ralentir le vehicule. Le capteur radar pourrait detecter ces objets lorsque le vehicule est conduit sur des routes sinueuses, sur des routes etroites, sur des routes de collines ou à l'entrée/sorting d'un virage. Vous devez dans ce cas contrôler par vous-même la distance à l'avant de votre vehicule.

La précision du capteur peut également être génée par certaines pratiques de conduite (manoeuvre du volant ou position sur la file) ou circulation, ou encore l'etat du vehicule (par exemple, s'il n'est pas correctement entretenu et qu'on le conduit alors qu'il est endommagé).

Annulation automatique

Le carillon se déclenché dans les conditions suivantes, annulant automatiquement le régulateur.

Lorsque que le vehicule precedant le voitre n'est pas detecté et que vous vehicule roule à une vitesse inférieure à 24 km/h (15 mi/h)

Lorsque le système détermine que le vehicule est immobile
Lorsque le levier de vitesses n'est pas en mode D (conduite) ou de changement de vitesse manuel
Lorsque le frein de stationnement est serré
Lorsque la commande de mode SNOW (neige) est activée.
Lorsque la commande de passage 4WD est en position 4H ou 4L (modèles 4WD)
Lorsque le système VDC vient d'etre désactivement
Lorsque le système ABS ou VDC (système de contrôle de la traction inclus) fonctionne
- En cas de difficulté du système à évaluer la distance en raison de l'adhésion de poussière ou d'obstruction du capteur
Lorsqu'un pneu glisse
Lorsque le signal du radar est temporai- rement interrompu

Limitations du mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre

INFINITI QX80 (2019) - Annulation automatique - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedées les limitations du système ICC. Ne pas faire fonctionner le vehicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Ce système est unconu au départ pour des routes droites, sèches, dégagées et à faible circulation. Il n'est pas recommandé dans les villes ou dans les zones de circulation intense.
  • Ce système ne s'adapte pas automatiquement à l'état de la route. Il doit être utilisé lorsque la circulation est fluide. Ne l'utilise pas sur des routes avec virages brusques, en ville ou en cas de pluie ou de brouillard.
  • Les performances de la fonction de prévision étant limitées, ne vous fiez pas uniquement au système ICC. Le système ne corrige pas le manque d'attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable.Rédui

sez la vitesse du vehicule en appuyant sur la pédale de frein, afin de maintainir une distance suffisante entre les deux vehicules.

  • En cas d'arrêt du vehicule précédant le votre, votre vehicule ralentit jusqu'à arrêt total, dans les limites du système. Le système se désactive lorsqu'il considère que le vehicule est immobilisé, et un carillon retentit. Le conducteur doit enforcer la pédale de frein pour empêcher le vehicule de se déplacer.
  • Soyez toujours attentif au comportion de votre vehicule et soyez toujours prét à corriger manuellement la distance qui le sépare des autres. Dans certaines conditions, il arrive que le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre du système ICC ne soit plus à même de contrôle la distance entre les vehicules (créneau de sécurité) ou la vitesse du vehicule réglée.
  • Normalement, le régulateur contrôle la vitesse du vehicule qui se trouve devant et accélère ou décélère automatiquement en fonction de cette vitesse. Appuyez sur l'accéléateur lorsque vous doivent accelerer pour effectuer un changement de voie.

Enforcez la pedale de frein lorsqu'une décalération est requise afin de conserver une distance sécurisée avec le vehicule devant vous par exemple lors d'un freinage brusque ou si un autre vehicule vous coupe la voie. Restez toujours attentif lorsqu vous utilisez le système ICC.

  • Dans certaines conditions climatiques ou de circulation, le système ne détectera pas la présence d'un vehicule de devant. Afin d'eviter les risques d'accidents, n'utilise jamais le système ICC dans les conditions suivantes:

  • Sur les routes à circulation intense ou avec des virages dangereux

  • Sur des routes glissantes, lorsqu'il y a de la glace ou de la neige, etc.
  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
    Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur
  • Sur des routes en pente raide (le vehicule risque de dépasser la vitesse préselectionnée, nécessitant de féuents freinages qui chauffent les freins)

  • Sur des routes avec des montées et des descentes féquentes

Lorsqu'il est difficile de respecter les distances correctes entre les vehicules du fait de certaines conditions de circulation qui entrainent des accélérations et décelérations fréquentes

  • N'utilisez pas le système ICC si vous tractez une remorque. Il se peut que le système ne détecte pas un vehicule précédant le votre.
  • Sur certaines routes ou dans certaines conditions de circulation, un vehicule ou un objet peut accidentellement rentrer dans la zone de détention du capteur et provoquer le freinage brusque du vehicule. Vous doivent alors utiliser la pédale d'accéléateur pour contrôler la distance entre votre vehicule et les autres vehicules. Soyez toujours vigilant et évitez d'activer le système ICC dans les situations où son'utilisation est déconseillée dans cette section.

Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants:

les vehicules en stationnement ou roulant à faible vitesse

  • les piétons ou objets sur la chaussée
    les vehicules qui se rabattent sur la meme voie
  • les motocyclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie

Le capteur détecte généralement les signaux refletés par le vehicule roulant à l'avant. Pour ces raisons, si le capteur ne peut détecter la réflexion du vehicule de devant, le système ICC peut ne pas maintainir la distance régée. Il se peut que le capteur ne capte pas les signaux dans certaines des conditions suivantes:

Lorsque la neige ou les éclaboussures des autres vehicules réduisent la visibilité du capteur
Lorsque you've chargedes bagages trop lourds sur le siege arriere ou dans l'espace de chargement de voitrvhcule
Lorsque vous vehicule tracte une remorque, etc.

Le système ICC est unconqu pour vérifier automatiquement le fonctionnement du capteur dans les limites du système. Lorsque le capteur est couvert de poussière ou est obstrué, le système s'eteindra automatiquement. Le système ICC peut ne pas détecter de la glace ou des sacs en vinyle transparents ou translucides, etc. si le capteur en est recouvert. Dans ces cas, le mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'au

tre peut ne pas s'annuler et peut'être incapable de maintenir la distance régée par rapport au vehicule situé devant vous. Vérifiez et nettoyez régulièrement le capteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

La zone de détction du système ICC est limitée. Le vehicule qui se trouve devant doit entraer dans la zone de détction du mode de détction de distance d'un vehicule à l'autre pour pouvoir être repéré et permettre de Maintenir la distance entre vehicules aappa- ravant selectionnée.

Selon sa position sur la voie, le vehicule qui se trouve devant peut se déplacer en dehors de la zone de détention du régulateur. Les motocyclettes qui roulient sur le côte de la voie peuvent ne pas être reperables. Un vehicule entrant sur la voie devant votre vehicule peut ne pas être détecté jusqu'à ce qu'il soit directement sur la voie. Dans un tel cas, le carillon peut retentir ou l'affichage du sys

treme ICC peut clignoter. Le conducteur peut avoir a contrôler lui-même la distance appropriée qui le sépare du vehicule qui roule devant.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Selon le trace de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées, routes étroites, ou des routes qui sont en construction, le capteur ICC peut détecter un vehicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détecter le vehicule qui se trouve devant sur la même voie. Ceci peut accélérer ou ralentir le vehicule.

La détction des vehicules peut également être affectée par le fonctionnement du vehicule (manoeuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l'état de celui ci. Dans un tel cas, le carillon peut retentir ou l'affichage du système ICC peut cligner. Vous aurez à contrôler vous-même la distance appropriée qui vous sépare du

vehicule qui roule devant.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Lorsque vous roulez à la vitesse constante sélectionnée sur une voie de circulation rapide et approche à hauteur d'un vehicule plus lent, le système ICC ajuste la vitesse de votre vehicule sur celle du vehicule le précédent afin de maintainir la distance régée entre les deux vehicules. Lorsque le vehicule de devant change de voie ou sort de l'autoroute, le système ICC accélère et maintainé le vehicule à la vitesse sélectionnée. Restez concentré sur la conduite afin de garder le contrôle de votre vehicule lorsqu'il accélère ainsi.

Il est possible que le vehicule ne maintainne pas la vitesse reglee lors de la montee et de la descente de cotes abruptes. Si cela arrive,

vous devrez contrôle manuellement la vitesse du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

Témoin lumineux et affichage (exampie)
② Commande PRINCIPALE (ON-OFF)

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 5

SSD1110

Système temporairement indisponible

Situation A :

Le système ICC se désactive automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et il n'est pas possible d'activer le système.

Lorsque le contrôle de dynamique du vehicule (VDC) vient d'être désactivé
Lorsque le système ABS ou VDC fonctionne
Lorsqu'un pneu glisse
Lorsque la commande de mode SNOW (neige) est activée

Lorsque la commande de passage 4WD est en position 4H ou 4L (modèle 4WD)
- Lorsque le signal du radar est temporai- rement interrompu

Ce qu'il faut faire :

Désactivez le système à l'aide de la commande PRINCIPALE ② des que vous n'étés plus dans les conditions repertoriées cï-dessus. Rallumez le système ICC pour répandre l'utilisation de celui-ci.

CRUISE

RADAR AVANT OBSTRUE

CRUISE

JVS0481X

Situation B :

Dans les conditions suivantes, qui rendent impossible la détction d'un vehicule à l'avant, le système ICC est automatiquement annulé.

Le carillon retentit, le témoin lumineux (orange) du système ICC s'allume, et le message d'advertissement «RADAR AVANT OBSTRUE» apparait sur l'affichage d'informations du vehicule.

Lorsque la zone du capteur radar, sur le pare-chocs avant, est couverte de saleté ou est masquée.

Ce qu'il faut faire :

Si le témoin lumineux (orange) s'allume ou le message d'advertisement apparait, arrêtez le vehicule dans un lieu sur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement), et éteignez le moteur. Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu, nettoyez la zone du capteur du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le témoin lumineux (orange) reste allumé ou le message d'advertisement reste affché, faites vérifier le système ICC. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Lors de la conduite sur des voies com-. portant très peu d'infrastructures routières ou de batiments, par exemple sur de longs Ponts, dans des réserts, dans des champs enneigés, à proximite de longs murs

Ce qu'il faut faire :

Lorsque les conditions ci-dessus n'existent plus, reactivez le système ICC pour utiliser le système.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

préférible de le faire inspector. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Situation C :

Le carillon se déclenché et le témoin lumineux du système ICC (orange) s'allume lorsque le système ICC ne fonctionne pas correctement.

Ce qu'il faut faire :

Garez le vehicule sur une aire sure des que le témoin lumineux s'allume. Arrêtez puis redémarrez le moteur, repreneze la conduite, puis réactivez le système ICC.

Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela pourrait signifier qu'il y a une anomalie du système ICC. Le vehicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

Entretien du capteur

Le capteur du système ICC est installé derrière la grille du pare-chocs avant.

Pour que le système ICC fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit:

Veillez toujours à la propriété de la zone du capteur du pare-chocs avant.
- Ne cognez et n'endommagez pas les zones autour du capteur.
- Ne pas recouvrir ni coller d'autocollants ou d'objets similaires sur le pare-chocs avant, pres de la zone du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.

  • Ne fixez pas d'objects métalliques à proximé de la zone du capteur (parebroussailles, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne modifies ou retirez pas le pare-chocs avant, et ne peignez pas dessus. Avant de personneliser ou de restaurer le parechocs avant, il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI.

Mention sur la radio fréquence

Pour les États-Unis :

ID FCC:OAYARS3-B

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement FCC

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet appeareil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempits de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

MODE DE RÉGULATEUR DE VI-TESSE CLASSIQUE (vitesse constante)

Ce mode permet de maintainir une vitesse de conduite variant entre 40 et 144km / h (25 et 90~mi / h) sans avoir a appuyer sur la pedale d'accéléateur.

INFINITI QX80 (2019) - Avertissement FCC - 1

AVERTISSEMENT

  • En mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), notamment carillon d'advertissement ne vous avertit lorsque vous étés trop proche du vehicule devant vous, ni de la présence du vehicule devant vous ni lorsque la distance d'un vehicule à l'autre est détectée.

  • Faites particulièrement attention à la distance entre votre vehicule et le vehicule devant vous, pour éviter tout risque de collision.

  • Vérifiez toujours le réglage de l'affiche du système ICC.
  • N'utilise pas le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) dans les conditions suivantes.

  • lorsqu'il est impossible de maintainir la vitesse du vehicule constante

  • en circulation dense ou lorsque la vitesse varie
  • sur des routes sinueuses ou val-lonnées
  • sur routes glissantes (pluie, neige, verglas, etc.)
    -dans un endroit très venteux

Ceci pourrait vous faire perdre le contrôle du vehicule et causer un accident.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Commande du régulateur de vitesse classique (vitesse constante)

  1. Commande ACCELERATE/RESUME : Pour revenir à la vitesse constante ou augmenter la vitesse progressivement.
  2. Commande COAST/SET: Pour régler la vitesse constante souhai-tée et réduire la vitesse progressivement.
  3. Commande CANCEL: Pour désactiver le régulateur sans effacer la vitesse constante.
  4. Commande PRINCIPALE: Commande générale pour activer le système.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Affichage et témoins du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)

L'affichage apparait sur l'écran d'affichage des informations sur le vehicule situé entre l'indicateur de vitesse et le compte-tours.

  1. Indicateur de la commande PRINCI-PALE:
    Indique que la commande PRINCIPALE est sur ON.
  2. Indicateur de la commande de réglage du régulateur de vitesse :

S'affiche lorsque la vitesse du vehicule est commandée par le mode de régulator de vitesse classique (vitesse cons

tante) du système ICC.

  1. Témoin lumineux du système du régateur de vitesse :

S'allume si la commande du régulateur de vitesse ne fonctionne pas correctement.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Utilisation du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante)

Pour désir le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), appuyez sur la commande PRINCIPALE ④ pendant plus de 1,5 secondes.

Lorsque you appuyez sur la commande PRINCIPALE, l'affichage du mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) et l'indicateur de commande PRINCIPALE s'affichent sur l'affichage d'informations sur le vehicule. Si vous maintainez la commande PRINCIPALE enforcée pendant plus de 1,5 secondes, l'affichage du système ICC s'esteint. Le témoin de la commande PRINCIPALE reste allumé. Vous

pouvez maintainant régler la vitesse souhai-tée. Appuyez de nouveau sur la commande PRINCIPALE pour éteindre complètement le système.

Lorsque le contacteur d'allumage est tourné en position OFF, le système est également automatiquement éteint.

Pour utiliser à nouveau le système ICC, appuyez et relâchézrapidement la commande PRINCIPALE (mode de contrôle de distance d'un vehicule à l'autre) ou maintenez-la enforcée (mode de régulator de vitesse classique) pour l'activer.

Lorsque le système d'assistance au contrôle de distance (DCA) est activé, il n'est pas possible d'activer le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), même si la commande PRINCIPALE est maintainue enforcée.

Pour activer le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), désactiver le système DCA. Reportez-vous à « Assistance au contrôle de distance (DCA)» (P.5-96).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

MISE EN GARDE

Pour éviter d'engager accidentellement le régulateur de vitesse, assurez-vous que la commande PRINCIPALE est bien éteinte lorsque vous n'utilise pas le système ICC.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Pour définir la vitesse de croisière, accélérez votre vehicule jusqu'à la vitesse voulue, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchéz-la. (L'indicateur SET s'allume dans l'affichage.) Enlevez votre pied de la pedale d'accélérateur. Le vehicule est maintainu à la vitesse mémorisée.

  • Pour dépasser un autre vehicule, appuyez sur la pédale d'accéléateur. Lorsque la pédale est relachée, le vehicule revienda à la vitesse précédemment réglee.
  • Il est possible que le vehicule ne maintainienne pas la vitesse régée lors de la montée et de la descente de côtes abruptes. Dans un tel cas, maintenez

manuellement la vitesse du vehicule.

Pour annuler la vitesse mémorisée, procédez selon l'une des méthodes suivantes:

  1. Appuyez sur la commande CANCEL. Le témoin indicateur SET s'éteint.
  2. Appuyez sur la pédale de frein. Le témoin indicateur SET s'eteint.
  3. Placez la commande PRINCIPALE à l'arrêt. L'indicateur de la commande PRINCIPALE et l'indicateur SET s'éteignent.

Pour régler une vitesse supérieure, procédez selon l'une des trois méthodes ci-dessous :

  1. Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur. Lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée, appuyez sur la commande COAST/SET et relâchez-la.
  2. Appuyez et maintenez la commande ACCELERATE/RESUME. Relâchez la commande lorsque le vehicule atteint la vitesse可以选择.
  3. Appuyez brievement sur la commande ACCELERATE/RESUME. Chaque pression augmente la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour régler une vitesse plus lente, procédez selon l'une des trois méthodes ci-dessous :

  1. Appuyez légarement sur la pedale de frein. Lorsque le vehicule atteint la vitesse chosesie, appuyez sur la commande

COAST/SET此時 relâchez-la.

  1. Appuyez et maintenez la commande COAST/SET. Relâchez la commande lorsque le vehicule a atteint la vitesse可以选择.
  2. Appuyez brievement sur la commande COAST/SET. Chaque pression reduit la vitesse programmée d'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Pour reprendre la vitesse precedemment régée, appuyez et relâchez la commande ACCELERATE/RESUME. Lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mi/h), le vehicule reprendra la vitesse precedemment régée.

Système temporairement indisponible

Un bip sonore retentit et le système est automatiquement désactifé dans les situations suivantes.

Lorsque le vehicule decelere de plus de 13 km/h (8 mi/h) en dessous de la vitesse reglee
Lorsque le levier de vittesses est mis sur la position N (point mort).
Lorsque le frein de stationnement est serré
- Lorsque le VDC (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne.

Lorsqu'un pneu glisse

INFINITI QX80 (2019) - Système temporairement indisponible - 1

Témoin lumineux

Le carillon se déclenché et le système du témoin lumineux (orange) s'allume lorsque le système ne fonctionne pas correctement.

Ce qu'il faut faire :

Garez le vehicule sur une aire sure des que le témoin lumineux s'allume. Arrétez puis redémarrez le moteur, repreneze la conduite, puis réactivez le réglage.

Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé, cela signifie qu'il y a une défectuosité du système. Le vehicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préfébable de le faire inspector. Il est re

ASSISTANCE AU CONTROLE DE DISTANCE (DCA) (si le vehicule en est équipé)

commandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - ASSISTANCE AU CONTROLE DE DISTANCE (DCA) (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système DCA pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Soyez toujours attentif lors de la conduite, même lorsque vous utilisez le système DCA. Veuillez dire attentivement et bien comprendre le manuel du conducteur avant d'utiliser le système DCA. Ne vous fiez pas au système pour éviter les accidents ou contrôler la vitesse du vehicule en cas d'urgence, afin d'éviter tout risque de blessures graves ou la mort. N'utilise le système DCA que pendant une conduite sur des routes et avec des conditions de circulation appropriées.
  • Ce système est uniquement un dispositif d'aide à la conduite et aucunement une alarme ou un dispositif d'evitement des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son vehicule en toutes circonstances.
  • Les performances de la fonction de prévision étant limitées, ne vous fais pas uniquement au système DCA. Le

système ne corrige pas le manque d'attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduise la vitesse du vehicule en appuyant sur la pédale de frein, afin deMAINTER une distance suffisante entre les deux vehicules.

  • Restez toujours attentif au compro-tement de votre vehicule et soyez toujours prêt à ralentir manuellement pour maintainir la distance qui le sépare des autres. Il est possible que le système DCA ne soit pas en mesure de faire ralentir le vehicule dans certaines conditions.
  • Ce système ne fait que freiner et relâcher la pédale d'accelérateur afin d'aider le conducteur àMAINTER une certaine distance entre son vehicule et celui le précédant. L'accelération du vehicule doit être commande par le conducteur.
    Le système DCA ne contrôle pas la vitesse du vehicule et n'avertit pas lorsque vous approached a un vehicule en stationnement ou qui se déplace lentement. Soyez attendif lors de la conduite du vehicule, afin de main

tenir une distance ajustée entre votre vehicule et celui le precedant.

Le système DCA fait automatiquement ralentir votre vehicule afin d'aider le conducteur àMAINTER une distance de sécurité avec le vehicule le precedant. Freinez manuellement lorsqu'il est nécessaire de ralentir pourMAINER une distance suffisante en cas de freinage brusque du vehicule precedant le votre ou d'apparition soudaine d'un vehicule devant vous. Soyez toujours attentif lorsque vous utilisez le système DCA.
- En cas d'arrêt du vehicule précédant le contrôle, votre vehicule ralentit jusqu'à arrêt total, dans les limites du système. Le système s'annule en émettant un son de carillon lorsqu'il déterminque que le vehicule s'est immobilisé. Le conducteur doit enforcer la pedale de frein pour empêcher le vehicule de se déplacer.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système DCA est donc pour aider le conducteur àMAINTER une certaine distance avec le vehicule le precedant sur la même voie et dans la meme direction.

Si le capteur radar detecte la presence d'un vehicule se déplaçant plus lentement que le因为你, le système fait ralentir votre vehicule afin d'aider le conducteur àMAINTER une certaine distance.

Le système adapte automatiquement l'accelération et la puissance de freinage (jusqu'à environ 40% de la puissance de freinage du vehicule) selon les besoin.

La distance de détction du capteur est d'environ 200 m (650 pi) vers l'avant.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

① Indicateurs (sur l'affichage d'informations sur le vehicule)
② Commande dynamique d'Aide de Conduite
③ Panneau de commande central multifonction

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DCA

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DCA - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système DCA pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système ne commande pas le vehicule et n'avertit pas le conducteur lorsque le témoin indicateur de présence de vehicule est étèint.
- Ne posez jamais votre pied sous la pédale de frein. Il risquerait de se trouver coincide en cas de contrôle des freins par le système.
En fonction de la position de la pedale d'accélérateur, il est possible que le système ne soit pas en mesure d'aider le conducteur a relâcher la pedale d'accélérateur correctement.

Le système DCA commande le freinage du vehicule et relâche la pédale d'accelérateur en fonction de la distance et de la vitesse relative du vehicule précédant le vêtre, afin d'aider le conducteur àMAINTER une distance de sécurité entre les deux vehicules. Le système fait ralentir le vehicule selon les

besoins, et l'immobilise en cas d'arrêt du vehicule vous précédant. Cependant, le système DCA ne peut pas appliquer plus d'environ 40% de la puissance totale de freinage du vehicule. Comme le système DCA ne peut pas ralentir le vehicule assez vite lorsque le vehicule de devant se déplace sur une autre voie ou que le vehicule de devant ralentit trop vite, la distance entre les vehicules risque d'être réduite. Dans ce cas un carillon d'advertissement retentit et l'affichage du système DCA clignote pour exhorter le conducteur à prendre les mesures nécessaires.

Reportez-vous à «Avertissement d'approche» (P.5-100).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

SSD0997

① Affichage du système lorsqu'il y a un vehicule devant
② Affichage du système lorsqu'il n'y a pas de vehicule devant

Le système DCA aide le conducteur à十年er une distance de sécurité avec le vehicule le precedant, en freinant et en relâchant la pédale d'accéléateur dans des conditions de conduite normales.

Lorsqu'un vehicule est détecté devant :

L'indicateur de presence de vehicule s'allume.

En cas de diminution de la distance séparant voitréveculede celui le precedant:

Si le conducteur n'a pas son pied sur la pedale d'accélérateur, le système actionne les freins afin de faire ralentir le vehicule petit a petit. En cas d'arrêt du vehicule précédant le votre, vous vehicule ralentit jusqu'à arrêt total, dans les limites du système.
- Si le conducteur a son pied sur la pedale d'accelerateur, le système relâche la pedale d'accelerateur afin d'aider le conducteur.

Lorsqu'il est nécessaire que le conducteur actionne la pédale de frein :

Le système avertit le conducteur en faisant retentir un carillon et en faisant clignoter l'indicateur de presence de vehicule. Si le

conducteur a son pied sur la pédale d'accélérateur après l'advertissement, le système relâche la pédale d'accélérateur afin d'aider le conducteur à passer à la pédale de frein.

REMARQUE :

  • Les feu d'arrêt du vehicule s'activent lorsqu'le système DCA effectue un freinage.
  • Il est possible que vous entendiez un bruit et/ou dessentiez une vibration lors du fonctionnement des freins. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement.

Annulation de l'effet du système :

Les actions suivantes du conducteur entrainent l'annulation du fonctionnement du système.

  • Lorsque le conducteur enforce encore davantage la pédale d'accelérer alors que le système est en train de la relachcher, ici annule le contrôle de la pédale d'accelérer par le système DCA.
    Lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale d'accéléateur, le système ne commande pas le frein.
  • Lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale de frein, le système ne commande pas le frein et n'alerte pas le conducteur.
    Le système DCA se désactive lorsque le régulateur de vitesse intelligent (ICC) est

acté.

Avertissement d'approche

Un carillon et l'affichage du système DCA averissent le conducteur que le vehicule de devant se rapproche du fait qu'il decelere brusquement ou qu'un vehicule se rabat devant votre vehicule. Freinez afin de maintainier une distance sûre entre les vehicules lorsque :

Le carillon retentit.
L'indicateur de presence de vehicule se met a clignoter.

Il peut arriver que le carillon d'avertissement ne se déclenché pas lorsque la distance est trop courte entre les vehicules. Par exemple :

Lorsque les deux vehicules roulent à la même vitesse et que l'intervalle qui les sépare ne change pas
Lorsque le vehicule de devant roule plus vite et que la distance entre les vehicules augmente
- Lorsqu'un vehicule se rabat pres de votre vehicule

Le carillon ne retentit pas lorsque vous vehicule s'approche de vehicules à l'arrêt ou se déplaçant lentement.

REMARQUE:

Il arrive que le carillon d'advertissement d'approche d'un vehicule retentisse et que l'affichage se mette à clignoter lorsque le

capteur radar détecte des objets sur le côte du vehicule ou sur le côte de la route. Ceci peut provoquer une accelération ou décalération du vehicule par le système DCA. Le capteur radar pourrait détecter ces objets lorsque le vehicule est conduit sur des routes sinueuses, sur des routes étroites, sur des routes de collines ou à l'entrée/sorting d'un virage. Vous doivent dans ce cas contrôler par vous-même la distance à l'avant de votre vehicule.

La précision du capteur peut également être génée par certaines pratiques de conduite (manoeuvre du volant ou position sur la file) ou circulation, ou encore l'etat du vehicule (par exemple, s'il n'est pas correctement entretenu et qu'on le conduit alors qu'il est endommage).

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE: - 1

① Témoin indicateur du système DCA (sur l'affichage d'informations sur le vehicule)
② Commande dynamique d'Aide de Conduite
③ Panneau de commande central multifonction

ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME DCA

Pourmettre en marche le systeme DCA, appuyez sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② située sur le volant après le demarrage du moteur. Le témoin indicateur du systeme DCA ① s'allume sur l'affichage d'informations sur le vehicule. Appuyez de nouveau sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② pour éteindre le systeme DCA. Le témoin indicateur du systeme DCA ① s'eteint.

Le système se met en marche lorsque la vitesse du vehicule est supérieure à environ 5 km (3 mi/h).

La commande dynamique d'Aide de Conduite ② est utilisée pour les systèmes de prévention du déport de couloir (LDP), de surveillance d'angle mort (BSI) et d'assistance au contrôle de distance (DCA). Le fait d'appuyer sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ② entraine également l'activation ou la désactivation simultanée des systèmes BSI et LDP. Le système DCA peut être activé ou désactiver individuellement sur l'affichage central à l'aide du panneau de commande central multifonction ③. Si le système est désactivié, il ne s'activera pas même en appuyant sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ②. Pour régler l'activation ou la désactivation du sys

tème sur l'affichage central, reportez-vous à «Comment activer/désactiver le système DCA» (P.5-102).

Le système DCA ne fonctionne pas lorsque le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante) est activé. [Pour utiliser le système DCA, désactiver le mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), puis appuyez sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ②.]

Pour de plus amples détails relatifs au mode de régulateur de vitesse classique (vitesse constante), reportez-vous à «Régulateur de vitesse intelligent (ICC)» (P.5-72).

Le système se désactive automatiquement à l'arrêt du moteur.

INFINITI QX80 (2019) - ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME DCA - 1

COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÉME DCA

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système DCA.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING ①.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Forward Assist].
  4. Appuyez sur [Distance Control Assist] pour activer/désactiver le système.

INFINITI QX80 (2019) - COMMENT ACTIVER/DÉSACTIVER LE SYSTÉME DCA - 1

AFFICHAGE ET INDICATEURS DU SYSTEME DCA

L'affichage se trouve entre l'indicateur de vitesse et le compte-tours.

  1. Indicateur de la commande du système DCA :
    Indique que la commande dynamique du système d'aide de conduite est en position ON.
  2. Indicateur de présence d'un vehicule : Indique la presence d'un vehicule devant vous.
  3. Témoin lumineux du système DCA (orange):

Ce témoin s'allume si le système DCA ne fonctionne pas correctement.

LIMITATIONS DU SYSTÉME DCA

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTÉME DCA - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedées les limitations du système DCA. Ne pas fait fonctionner le vehicule en conformité avec ces limitations du système pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

  • Ce système ne s'adapte pas automatiquement à l'état de la route. Ne l'utilise pas sur des routes avec virages brusques, en ville ou en cas de pluie ou de brouillard.
    Le système DCA ne contrôle pas le frein lorsque le conducteur a son pied posé sur la pédale d'accéléateur.
  • Les performances de la fonction de contrôle de distance étant limitées, ne vous fiez pas uniquement au système DCA. Le système ne corrige pas le manque d'attention ni la distraction du conducteur, et il ne surmonte pas la mauvaise visibilité par temps de pluie, de brouillard ou toute autre condition atmosphérique défavorable. Réduisez la vitesse du vehicule en appuyant sur la pédale de frein,

afin de maintainir une distance suffisante entre les deux vehicules.

  • Dans certaines conditions climatiques ou de circulation, le système ne détectera pas la présence d'un vehicule de devant. Afin d'eviter les risques d'accidents, n'utilise jamais le système DCA dans les conditions suivantes:
  • Sur des routes très sinueuses
  • Sur des routes glissantes, lorsqu'il y a de la glace ou de la neige, etc.
  • Dans des situations de conduite tout-terrain (sur du sable, des pierres, etc.)
  • Par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.)
    Lorsque la pluie, la neige ou la poussière recouvre le capteur
  • Sur des routes en force pente (les freinages répétés risqueraient de provoquer la surchauffe des freins)
  • Sur des routes avec des montées et des descentes féquentes
    Lors de la traction d'une remorque ou d'un autre vehicule

  • Sur certaines routes ou dans certaines conditions de circulation, un vehicule ou un objet peut accidentellement rentrer dans la zone de détction du capteur et provoquer le freinage brusque du vehicule. Vousdez alors utiliser la pedale d'accélérateur pour contrôler la distance entre votre vehicule et les autres vehicules. Soyez toujours vigilant et évitez d'activer le système DCA dans les situations où son utilisation est déconseillée dans cette section.

Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants:

les vehicules en stationnement ou roulant à faible vitesse
- les piétons ou objets sur la chaussée
les vehicules qui se rabattent sur la meme voie
les motoclettes qui ne roulent pas au milieu de la voie

Il se peut que le capteur ne capte pas les signaux dans certaines des conditions suivantes:

Lorsque la neige ou les éclaboussures des autres vehicules réduisent la visibilité du capteur
Lorsque you've chargedes bagages trop lourds sur le siege arriere ou dans

l'espace de rangement de votre vehicule

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

du vehicule qui roule devant.

La zone de détction du capteur est limitée.
Le vehicule precedant levez doit se couver dans la zone de détction pour que le système fonctionne.

Selon sa position sur la voie, le vehicule qui se trouve devant peut se déplacer en dehors de la zone de détction du régulateur. Les motocyclettes qui roult sur le côte de la voie peuvent ne pas être reperables. Un vehicule entrant sur la voie devant toute vehicule peut ne pas être détecté jusqu'à ce qu'il soit directement sur la voie. Dans un tel cas, le système peut vous avertir par un carillon ou le clignotement de l'indicateur du système. Le conducteur peut avoir à contröler lui-même la distance appropriée qui le sépare

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Selon le trace de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées, routes étroites, ou des routes qui sont en construction, le capteur pourrait détecter un vehicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détecter le vehicule qui se trouve devant sur la même voie. Ceci risque d'affector le fonctionnement du système.

La détction des vehicules peut également être affectée par le fonctionnement du vehicule (manoeuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l'état de celui ci. Dans un tel cas, le système peut vous avertir par un carillon ou le clignotement inopiné de l'indicateur du système. Vous aurez à contröler vous-même la distance

appropriée qui vous sépare du vehicule qui roule devant.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

① Témoin lumineux et indicateurs
② Commande dynamique d'Aide de Conduite

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4

Le système DCA s'annule automatiquement dans les conditions suivantes. Le carillon retentit et le témoin indicateur du système DCA se met à clignoter. Il n'est pas possible de régler le système.

  • Lorsque le système VDC est désactivé (Pour utiliser le système DCA, activer le mode VDC, puis appuyez sur la commande d'assistance au contrôle de distance.)

Pour de plus amples informations sur le système VDC, reportez-vous à «Système

de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).

Lorsque le VDC ou l'ABS (y compris le système de contrôle de traction) fonctionne
Lorsque la commande de mode SNOW (neige) est activée (Pour utiliser le système DCA, désactiver que la commande de mode SNOW, puis appuyez sur la commande dynamique d'Aide de Conduite ②.)

Pour des détails relatifs à la commande de mode SNOW (neige), reportez-vous à «Commande de mode SNOW (NEIGE)» (P.2-55).

Lorsque la commande de passage 4WD est en position 4H ou 4L (modèle 4WD)
Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu

Ce qu'il faut faire:

Éteignez le système avec la commande dynamique d'Aide de Conduite ②ès que vous ne vous trouvez plus dans les conditions répertoriées ci-dessus. Rallumez le système DCA pour reprendre l'usage de celui-ci.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire: - 1

Situation B :

Dans les conditions suivantes, qui rendent impossible la détction d'un vehicule à l'avant, le système DCA est automatiquement annulé.

Le carillon retentit, le témoin lumineux (orange) du système DCA s'allume et le message d'advertissement «RADAR AVANT OBSTRUE» apparait sur l'affichage d'informations du vehicule.

Lorsque la zone du capteur radar, sur le pare-chocs avant, est couverte de saleté ou est masquée

Ce qu'il faut faire :

Si le témoin lumineux (orange) du système

DCA s'allume et le message d'advertissement apparait, arrêtez le vehicule dans un lieu sur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement), et éteignez le moteur. Lorsque le signal du radar est temporairement interrompu, nettoyez la zone du captein du pare-chocs avant et redémarrez le moteur. Si le message d'advertissement demeure affché, faites vérifier le système DCA. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Lors de la conduite sur des voies com-. portant très peu d'infrastructures routières ou de batiments, par exemple sur de longs Ponts, dans des déserts, dans des champs enneigés, a proximiete de longs murs

Ce qu'il faut faire :

Lorsque les conditions ci-dessus n'existant plus, reactivez le système DCA pour utiliser le système.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1
CRUISE

SSD0999

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

Situation :

Le carillon se déclenché et le témoin lumineux du système («CRUISE» orange) s'allume lorsque le système DCA ne fonctionne pas correctement.

Ce qu'il faut faire :

Garez le vehicule sur une aire sure des que le témoin lumineux s'allume. Arrêtez puis redémarrez le moteur, puis réactivez le système DCA.

Lorsque les réglages ne sont pas possibles ou que le témoin indicateur reste allumé,

cela signifie qu'il y a une défectuosité du système. Le vehicule reste utilisable dans des conditions normales, mais il est préférajde le faire inspector. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire : - 1

ENTRETIEN DU CAPTEUR

Le capteur du système DCA est installé derrière la grille du pare-chocs avant.

Le système DCA est conçu pour contrôle automatiquement le fonctionnement du capteur. Lorsque le capteur est couvert de poussière ou est obstrué, le système s'éteindra automatiquement. Le système DCA peut ne pas détré de la glace ou des sacs en vinyle transparents ou translucides, etc., si le capteur en est recouvert. Dans ces cas, il est possible que le système DCA ne soit pas en mesure de faire ralentir correctement le vehicule. Vérifiez et nettoyez régulièrement le capteur.

FREINS D'URGENCE AVANT (FEB) AVEC DETECTION DE PIETONS

Pour que le système DCA fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit :

Veillez toujours à la propriété de la zone du capteur du pare-chocs avant.
- Ne cognez et n'endommagez pas les zones autour du capteur.
- Ne pas recouvrir ni coller d'autocollants ou d'objets similaires sur le pare-chocs avant, pres de la zone du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.
- Ne fixez pas d'objects métalliques à proximé de la zone du capteur (parebroussailles, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.
- Ne modifiez ou retirez pas le pare-chocs avant, et ne peignez pas dessus. Avant de personneliser ou de restaurer le parechocs avant, il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI.

Mention sur la radio fréquence

Pour les États-Unis :

ID FCC : OAYARS3-B

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et

  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfequence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement FCC

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet(AP)appareil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exemples de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - Pour le Canada : - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système FEB avec détéction de piétons pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système FEB avec détction de piétons est une aide supplémentaire au conducteur. Il ne dispense pas le conducteur de porter attention aux conditions de circulation et de conduire de façon responsable en toute sécurité. Il ne peut pas éviter les accidents dus à une négligence ou à des techniques de conduite dangereuses.
Le système FEB avec détction de piétons ne fonctionne pas dans toutes les conditions de conduite, de circulation, météorologiques et routières.

Le système FEB avec détction de piétons peut aider le conducteur lorsqu'il y a un risque de collision avant avec le vehicule de devant dans la voie de circulation ou avec un piéton.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système FEB avec détction de piétons utilise un capteur radar ®itué sous la calandre du pare-chocs avant pour mesurer la distance avec le vehiculeitué devant vous dans la même voie.

Pour les piétons, le système FEB utilise une camera 8 installée derrière le pare-brise en plus du capteur radar.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Indicateurs et avertissements (sur l'affichage d'informations sur le vehicule)
Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord)
③ Panneau de commande central multifonction

FONCTIONNEMENT DU SYSTÉME FEB AVEC DÉTECTION DE PIÉTONS

Le système FEB avec détéction de piétons fonctionne au-dessus de 5km / h (3 mi/h) environ.

Pour la fonction de détéction de piétons, le système FEB avec détéction de piétons fonctionne entre 10 et 60km / h (6 et 37 mi/h).

Si un risque de collision frontale avec un vehicule est detecté, le système FEB avec détction de piétons avertit tout d'abord le conducteur en faisant clignoter l'indicateur de présence d'un vehicule à l'avant dans l'affichage d'informations du vehicule, puis en faisant retentir une alerte sonore. En outre, le système FEB avec détction de piétons lève la pédale d'accélérateur. Si le conducteur relâche la pédale d'accélérateur, le système applique un freinage partiel. Si le conducteur serre les freins rapidement et avec force, mais que le système FEB avec détction de piétons detecté qu'il y a toutes la possibilité d'une collision frontale, le système augmente automatiquement la force de freinage.

Si le risque d'une collision frontale devient imminent et que le conducteur ne réagit pas, le système FEB avec détéction de piétons émet la seconde alerte visuelle (cli

gnotement) et sonore, et applique ensuite le frein plus fortement automatiquement.

Si le risque d'un impact frontal avec un piéton est détecté, le système FEB avec détction de piétons émet la seconde alerte visuelle (clignotement) et sonore, puis le système applique un freinage partiel. Si le conducteur serre les freins rapidement et avec force, mais que le système FEB avec détction de piétons détecte qu'il y a plusieurs la possibilité d'un impact frontal avec un piéton, le système augmente automatiquement la force de freinage. Si le risque d'une collision devient imminent et que le conducteur ne réagit pas, le système FEB avec détction de piétons applique un freinage plus fort automatiquement.

REMARQUE :

Les feu d'arrêt du vehicule s'allument lorsque le freinage est réalisé par le système FEB avec détction de piétons.

En fonction de la vitesse du vehicule et de la distance avec le vehicule ou le piéton devant vous, ainsi que des conditions de conduite et routières, le système peut aider le conducteur à éviter une collision frontale ou peut aider à atténuer les conséquences si une collision devait être inévitable.

Si le conducteur manœuvre le volant, accélère ou freine, le système FEB avec détéction de piétons s'active plus tard ou ne s'active

pas.

Le freinage automatique cette dans les conditions suivantes :

Lorsque you've sussifisamment tourné le volant pour éviter la collision.
Lorsque you appuyez sur la pedale d'accélérateur.
Lorsqu'il n'y a plus de vehicule ou de pieton détecte devant vous.

Si le système FEB avec détction de piétons a arrêté le vehicule, le vehicule restera au point mort pendant environ 2 secondes avant que les freins ne soient reliçés.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

① Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord)
② Panneau de commande central multifonction

ACTIVATION/DESACTIVATION DU SYSTÉME FEB AVEC DETECTION DE PIÉTONS

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système FEB avec détction de piétons.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING, sur le panneau de commande central multifonction ②.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Emergency Assist].
  4. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour activer/désactiver le système.

Lorsque le système FEB avec détction de piétons est désactivé, le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

REMARQUE :

Le système FEB avec détction de piétons est automatiquement activé au redémarrage du moteur. Le système d'advertisement de collision avant calculée (PFCW) est intégré au système FEB avec détction de piétons. Il n'existe pas de sélection séparée dans l'affichage pour le système PFCW. Lorsque le système FEB avec détction de piétons est désactivié, le système PFCW est également désactivié.

LIMITES DU SYSTEME FEB AVEC FONCTION DE DETECTION DES PIÉTONS

INFINITI QX80 (2019) - LIMITES DU SYSTEME FEB AVEC FONCTION DE DETECTION DES PIÉTONS - 1

AVERTISSEMENT

Les limites du système FEB avec fonction de détention des piétons sont indiquées ci-dessous. Ne pas tener compte de ces limites pendant la conduite du vehicule pourrait entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système FEB avec fonction de détéction des piétons ne peut pas détacter tous les vehicules ou piétons dans toutes les conditions.
- Le capteur radar du système FEB avec fonction de détction des pié-tons ne détecte pas les éléments suivants:
- Les piétons de petite taille (y compris les petits enfants), les animaux et les cyclistes.
- Les piétons en fauteuil roulant ou utilisant un moyen de transport mobile comme les scooters, les jouets actionés par des enfants, ou les skateboards.

  • Les piétons qui sont assis ou qui ne sont pas dans une positionABOUT complètement verticale ou qui sont en train de marcher.
    — Véhicules roulant en sens inverse
  • Véhicules qui traversent
  • Obstacles au bord de la route

  • Les performances du système FEB avec fonction de détction des piétons sont quelques peu limités.

  • Si un vehicule à l'arrêt se trouve sur la trajectorie de votre vehicule, le système FEB avec fonction de détction des piétons ne fonctionne pas lorsque le vehicule roule à une vitesse supérieure à environ 80 km/h (50 MPH).
  • Pour la détction des piétons, le système FEB avec fonction de détction des piétons ne fonctionne pas lorsque le vehicule roule à des vitesses supérieures à environ 60 km/h (37 MPH) ou inférieures à environ 10 km/h (6 MPH).
    Le système FEB avec fonction de détéction des piétons ne fonctionne pas pour les piétons se trouvant dans l'obscurité ou dans des tunnels, même

si la zone dispose d'un éclairage public.

  • En présence de piétons, le système FEB avec fonction de détction des piétons n'émet pas le premier aver-tissement et ne fait pas remonter la pédale d'accéléateur.
    Le système FEB avec fonction de détéction des piétons peut ne pas fonctionner si le vehicule qui precede est étroit (une moto, par exemple).
    Le système FEB avec fonction de détéction des piétons peut ne pas fonctionner si la différence de vitesse entre les deux vehicules est trop faisble.
    Le capteur radar du système FEB avec fonction de détction des piétons peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas détecter un vehiculeitué devant dans les conditions suivantes:

  • Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, tempêtes de poussière, tempêtes de sable, et éclaboussures projétées par d'autres vehicules)

  • Conduite en descente sur une pente raide ou sur des routes très sinueuses.

-Conduite sur une route cahoteuse, comme un chemin de terreirregulier.
-Si de la saleté, du givre, de la neige ou tout autre materiaiu recouvre la surface du capteur radar.
- En cas d'interférences causées par d'autres sources radar.
-La surface de la camera du pare-brise est embuée, ou couverte de saletés, de gouttes d'eau, de givre, de neige, etc.
- Une lumière forte (par exemple, les rayons du soleil ou les yeux de route des vehicules circulant en sens inverse) pénétre dans laamera avant. Une luzière forte provoque un obscurissement de la zone autour du piéton, qui devient difficilement visible.
- Un changement soudain de luminosité se produit. (Par exemple, lorsque le vehicule entre ou sort d'un tunnel ou d'une zone ombragée ou que des éclairs se produit.)
- Le faible contraste d'une personne par rapport à l'arrière

plan, par exemple si la couleur ou le motif des vêtements sontsemblables à ceux de l'arrière-plan.

  • Le profil du piéton est en partie obscurci ou n'est pas identifiable car le piéton transporte des bagages, porte des vêtements ou des accessoires volumieux ou très larges.
  • En cas d'attelage d'une remorque ou de remorquage d'un autre vehicule.

  • Les performances du système peuvent se déterminer dans les conditions suivantes:

  • Le vehicule roule sur une route glissante.

  • Le vehicule roule sur une pente.
  • Des bagages excessivement lourds se trouvent sur le siège arrrière ou dans le compartment à bagages de votre vehicule.

Le système est concu pour vérifier automatiquement le fonctionnement des capteurs (radar et de camera), dans certaines limites. Le système peut ne pas détecter que la surface des capteurs est obstruée par du gi

vre, de la neige ou des autocollants, par exemple. Dans ce cas, le système risque de ne pas avertir le conducteur correctement. Veiliez a vérifier, nettoyer et dégager régulièrement la surface des capteurs.

  • En fonction de l'état de la route et des conditions de circulation, le système FEB avec fonction de détention des piétons peut actionner partiellement les freins de manière inattendue. Lorsqu'une accélération est nécessaire, appuyez sur la pédale d'accéléateur pour neutraliser le système.
  • Un bruit excessif peut interférer avec le témoin d'advertisement sonore. Il est possible que vous n'entendiez pas le témoin sonore.
    Le système FEB avec fonction de détéction des piétons peut prendre une personne à velo pour un piéton et s'activer.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Le système FEB avec fonction de détction des piétons peut détector un risque de collision à l'avant dans les situations suivantes et s'activer :

  • Un vehicule ou une personne se trouve sur le bord de la route, à l'entrée d'un virage.
  • Un piéton s'approche de la voie de circulation, devant le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

En cas de conduite sur routes sinueuses, valonnées, en lacets, étroites ou en travaux, il est possible que le capteur radar détecte des vehicules circulant dans une autre voie, ou qu'il ne détecte temporairement pas un vehicule circulant devant. Ceci peut entraîner un fonctionnement inapproprié du système FEB avec fonction de détction des piétons.

Le déplacement (manoeuvre de direction ou position dans la voie de circulation, etc.) ou l'état du vehicule peuvent également affecter la détction des vehicules. Si cela se produit, le système peut vous averter en faisant clignoter le témoin de détction du vehicule qui precede et en déclenchant le témoin sonore de manière inattendue. Le

conducteur devra alors maintainir lui-même une distance de sécurité appropriée par rapport au vehicule qui circule devant.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Dans les conditions suivantes, le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume et le système se désactive automatiquement.

  • Le capteur radar capte des interférences depuis une autre source de radar.
  • La zone de laamera du pare-brise est embuée ou gelée.
  • Une forte lumière brille à l'avant.
  • La température de l'habitacle dépasse 40^ ( 104^ ) environ en plein soleil.

La vitre de la zone de la camera du pare-brise est continulement couverte de saleté, etc.

Ce qu'il faut faire :

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système FEB avec détéction de piétons reprendra automatiquement son fonctionnement.

REMARQUE :

Lorsque l'intérieur du pare-brise sur la zone de laamera est embuee ou gelée, le nettoyer après l'allage de la climatisation prendra un certain temps. Si de la salete apparait dans cette zone, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI.

Situation B

Dans les conditions suivantes, qui rendent impossible la détction d'un vehicule à l'avant, le système FEB avec détction de piétons est automatiquement désactivé.

Le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume et le message d'avertissement «RADAR AVANT OBSTRUE» apparait sur l'affichage d'informations sur le vehicule.

Lorsque la zone du capteur, sur le parechocs avant, est couverte de saleté ou est masquée

Ce qu'il faut faire:

Si te témoin lumineux (orange) ① du système

FEB s'allume, arrêtez le vehicule dans un lieu sur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement), et éteignez le moteur. Nettoyez le cache du radar sous le parechocs avant à l'aide d'un chiffon doux et redémarrez le moteur. Si le témoin lumineux du système FEB reste allumé, faites vérifier le système FEB avec détention de piétons. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Lors de la conduite sur des voies com-. portant très peu d'infrastructures routières ou de batiments, par exemple sur de longs Ponts, dans des déserts, dans des champs enneigés, à proximite de longs murs

Ce qu'il faut faire :

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système FEB avec détéction de piétons reprendra automatiquement son fonctionnement.

Situation C

Lorsque l'actionneur de la pedale d'accelerateur détecte que la température interne du moteur est élevée, le système FEB avec détection de piétons est automatiquement désactivé. Le témoin lumineux du système FEB (orange) s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les

conditions precedentes, le système FEB avec détéction de piétons reprendra automatiquement son fonctionnement.

Situation D

Lorsque le système VDC est désactivé, le frein du système FEB ne fonctionnera pas. Dans ce cas, seul un avertisseur visuel et sonore fonctionne. Le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Lorsque le système VDC est sur ON, le système FEB avec détction de piétons reprenedra automatiquement son fonctionnement.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

En cas de dysfonctionnement du système FEB avec détction de piétons, il est étée int automatiquement, un carillon retentit et le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

Ce qu'il faut faire :

Si le témoin lumineux (orange) ① s'allume, arrêtez le vehicule dans un lieu sur et mettez le levier de vittesses sur la position P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système FEB avec détction de piétons. Il est recommendé de

se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

REMARQUE :

Si le système FEB avec détction de piétons s'arrête de fonctionner, le système PFCW s'arrête également de fonctionner.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Le capteur radar A se situe derrière la calandre du pare-chocs avant. Laamera B se situe sur la partie supérieure du pare-brise.

Pour que le système FEB avec détction de piétons continue de fonctionner correctement, il est impératif de respecter ce qui suit :

Veillez toujours à la propriété de la zone du capteur du pare-chocs avant et du pare-brise.
- Ne cognez et n'endommagez pas les zones autour du capteur (ex. pare-chocs, pare-brise).
- Ne pas recouvrir ni coller d'autocollants ou d'objets similaires sur le pare-chocs

avant, pres de la zone du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.

  • Ne fixez pas d'objects métalliques à proximé de la zone du capteur radar (pare-broussailles, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne placez aucun object réfléchissant, tel que du papier blanc ou un miroir, sur le tableau de bord. La réflexion du soleil pourrait défavorablement affecter les capacités de détction de l'unité de caméra.
  • Ne modifiez ou retirez pas le pare-chocs avant, et ne peignez pas dessus. Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI avant de personnaliser ou de restaurer le pare-chocs avant.

Mention sur la radio fréquence

Pour les États-Unis :

ID FCC: OAYARS3-B

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interfequence reçue et notamment les interférences susceptibles de pro

AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT CALCULEE (PFCW)

voquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement FCC

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet apparéil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempits de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - Pour le Canada : - 1

AVERTISSEMENT

Le non-respect des avertissements et des instructions pour une utilisation correcte du système PFCW pourrait entrainer de graves blessures ou la mort.

Le système PFCW aide à averrir le conducteur avant une collision mais n'évitera pas cette-ci. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudemment et de garder le contrôle de son vehicule en toutes circonstances.

Le système PFCW peut aider à avertir le conducteur en cas de freinage soudain d'un deuxième vehicule circulant à l'avant du vehicule vous précédant sur la même voie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Le système PFCW utilise un capteur radar installed derrière la grille du pare-chocs avant pour mesurer la distance par rapport à un second vehicule qui circule devant, sur la même voie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

① Indicateur de présence d'un vehicule à l'avant (sur l'affichage d'informations sur le vehicule)
Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord)
③ Panneau de commande central multifonction

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME PFCW

Le système PFCW fonctionne au-dessus de 5km / h (3 mi/h), environ.

En cas de risque potentiel de collision avant, le système PFCW avertit le conducteur en faisant cligneter l'indicateur de presence d'un vehicule et en faisant retentir une alerte sonore.

INFINITI QX80 (2019) - FONCTIONNEMENT DU SYSTEME PFCW - 1

① Témoin lumineux du système FEB (sur le tableau de bord)
② Panneau de commande central multifonction

ACTIVER/DESACTIVER LE SYSTEME PFCW

Effectuez les étapes suivantes pour activer ou désactiver le système PFCW.

  1. Appuyez sur le bouton SETTING, sur le panneau de commande central multifonction ②.
  2. Appuyez sur [Driver Assistance].
  3. Appuyez sur [Emergency Assist].
  4. Appuyez sur [Forward emergency braking] pour activer/désactiver le système. Lorsque le système PFCW est désactivié, le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

REMARQUE :

Le système PFCW est intégré dans le système FEB avec détction de piétons. Il n'este pas de seLECTION séparée dans l'affichage pour le système PFCW. Lorsque le système FEB avec détction de piétons est désactivé, le système PFCW est également désactivé.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1
Illustration A

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 2

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 3
Illustration B
Illustration C

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 4
Illustration D

LIMITATIONS DU SYSTÉME PFCW

INFINITI QX80 (2019) - LIMITATIONS DU SYSTÉME PFCW - 1

AVERTISSEMENT

Ci-dessous sont enumeratedes les limitations du système PFCW. Ne pas utiliser le vehicule en accord avec ces limitations de système peut entraîner de graves blessures ou la mort.

Le système PFCW ne peut pas déte cter tous les vehicules dans toutes les conditions.

  • Le capteur radar ne détecte pas les objets suivants :
  • Piétons, animaux ou obstacles sur la chaussée
  • Les vehicules roulant en sens inverse
  • Les vehicules qui se croissant

  • (Illustration A) Le système PFCW ne fonctionne pas lorsque le vehicule devant vous est un vehicule étroit, comme une moto.
    Le capteur radar ne peut pas détecter de vehicule devant vous dans les

conditions suivantes :

  • Neige ou forte pluie
  • De la saleté, de la glace, de la neige, ou d'autres objets recouvre le capteur radar
  • Interférence venant d'autres sources radar
  • Éclaboussures de neige ou d'eau par des vehicules en mouvement.
    -Conduite dans un tunnel
  • Traction d'une remorque ou d'un autre vehicule

  • (Illustration B) Lorsque le vehicule devant est remorqué.

  • (Illustration C) Lorsque la distance par rapport au vehicule devant vous est trop courte, le faisceau du capteur radar est bloqué.
  • (Illustration D) Lorsque vous conduisez sur une route en pente prononcée ou très sinueuse.
    Le système est concu pour contrcler automatiquement le fonctionnement du capteur, avec quelques limitations. Le système peut ne pas detecter certaines formes d'obstruction de la zone du capteur telles que la glace, la neige ou des autocollants. Dans ces

cas-la, le système peut ne pas etre en mesure d'avertir le conducteur correctement. Vérifiez, nettoyez et liberez regulierement la zone du capteur.
- Tout excès de bruit peut interférer avec l'avertisseur sonore, il se peut que vous ne l'entendiez pas.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

à contrôler vous-même la distance appropriée qui vous sépare du vehicule qui roule devant.

Selon le trace de la route, comme les routes en lacet, montagneuses, courbées, étroites, ou en construction, le capteur radar pourra détector un vehicule qui se trouve sur une voie différente ou ne plus détector le vehicule qui se trouve devant sur la même voie. Ceci risque d'entrainer un dysfonctionnement du système PFCW.

La détction des vehicules peut également être affectée par le fonctionnement du vehicule (manoeuvre du volant ou position de roulement sur la voie, etc.) ou l'état de celui ci. Si cela se produit, le système peut vous avertir subitement en faisant clignoter l'inclador et de présence d'un vehicule à l'avant et en faisant retentir le carillon. Vous aurez

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Lorsque le capteur radar capte des interférences provenant d'une autre source radar, rendant impossible de détecter un vehicule devant vous, le système PFCW est automatiquement désactivé. Le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

Ce qu'il faut faire:

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système PFCW reprendra automatiquement son fonctionnement.

Situation B

Dans les conditions suivantes, qui rendent impossible la détction d'un vehicule à l'avant, le système PFCW est automatiquement désactivé.

Le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume et le message d'avertissement «RADAR AVANT OBSTRUE» apparait sur l'affichage d'informations sur le vehicule.

Lorsque la zone du capteur, sur le parechocs avant, est couverte de saleté ou est masquée

Ce qu'il faut faire:

Si le témoin lumineux (orange) ① du système FEB s'allume, arrêtez le vehicule dans un lieu sur, placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement), et éteignez le moteur. Nettoyez le cache du radar sous le parechocs avant à l'aide d'un chiffon doux et redémarrez le moteur. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système PFCW. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

  • Lors de la conduite sur des voies compte tres peu d'infrastructures routières ou de batiments, par exemple sur de longs points, dans des déserts, dans des champs enneigés, à proximite de longs murs

Ce qu'il faut faire :

Lorsque vous ne vous trouvez plus dans les conditions precedentes, le système PFCW reprendra automatiquement son fonctionnement.

DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

En cas de dysfonctionnement du système PFCW, il est eteint automatiquement, un carillon retentit et le témoin lumineux du système FEB (orange) ① s'allume.

Ce qu'il faut faire:

Si le témoin lumineux (orange) ① s'allume, arrêtez le vehicule dans un lieu sur et mettez le levier de vittesses sur la position P (stationnement). Arrêtez le moteur et redémarrez-le. Si le témoin lumineux reste allumé, faites vérifier le système PFCW. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - Ce qu'il faut faire: - 1

ENTRETIEN DU SYSTEME

Le capteur est installé derrière la grille du pare-chocs avant.

Pour que le système fonctionne correctement, il est impératif de respecter ce qui suit:

Veillez toujours à la propriété de la zone du capteur du pare-chocs avant.
- Ne cognez et n'endommagez pas les zones autour du capteur.
- Ne pas recouvrir ni coller d'autocollants ou d'objets similaires sur le pare-chocs avant, après de la zone du capteur. Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.

  • Ne fixez pas d'objects métalliques à proximé de la zone du capteur (parebroussailles, etc.). Ceci pourrait provoquer une panne ou une défectuosité du capteur.
  • Ne modifies ou retirez pas le pare-chocs avant, et ne peignez pas dessus. Avant de personneliser ou de restaurer le parechocs avant, il est recommendé de contacter un détaillant INFINITI.

Mention sur la radio fréquence

Pour les États-Unis :

ID FCC: OAYARS3-B

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Son'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif ne doit pas causeur d'interférences nuisibles, et
  2. Ce dispositif doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement FCC

Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisteur de se servir de cet appeareil.

Pour le Canada :

Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

  1. l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et
  2. l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprométtre le fonctionnement.

PERiode DE RODAGE

INFINITI QX80 (2019) - PERiode DE RODAGE - 1

MISE EN GARDE

Respectez les recommendations suivantes au cours des 2.000 premiers kilométres (1.200 mi) pour obtenir les最好的 performances du moteur et pour assurer la fiabilité et l'économie de votre vehicule neuf.

Ne pas observer ces recommendations pourrait entraîner un raccourcissement de la durée de service du moteur et une diminution des performances du moteur.

  • Évitez de conduire à vitesse constante rapide ou lente pendant trop longtemps. Ne faites pas tournier le moteur à plus de 4.000 rpm.
  • N'accélérez pas à plein gaz, qu'elle que soit la vitesse.
  • Évitez les démarrages rapides.
  • Evitez les freinages brusques dans la mesure du possible.
  • Ne tractez pas de remorque pendant les premiers 805 km (500 miles).

CONSEILS DE CONDUITE EN MODE ECONOMIE DE CARBURANT

Suivez ces conseils de conduite faciles à utiliser pour réussir à atteoir la plus grande économie de carburant pour votre vehicule.

  1. Effectuez une application en douceur de l'accelerateur et de la pédale de frein.

  2. Évitez les démarrages et arrêts brusques.
    Effectuez une application en douceur de l'accelerateur et de la pedale de frein dans que c'est possible.

  3. Maintenez une vitesse constante lors de la conduite et roulez en roue libreddsque c'est possible.

  4. Maintenez une vitesse constante.

  5. Regardez à l'avant pour essayer d'anticiper et de minimiser les arrêts.

  6. Synchroniser votre vitesse avec les yeux de circulation vous permet de réduire le nombre de vos arrêts.
  7. Maintenir une vitesse régulière peut minimiser les arrêts aux yeux rouges et améliorer l'économie de consommation en carburant.

  8. Utilisez la climatisation (A/C) lors de la conduite à grande vitesse.

  9. En dessous de 64km / h (40 MPH), il est plus efficace d'ouvr les fenêtres pour rafraîchir le vehicule en raison de la charge réduite de consommation de carburant.

Au-dessus de 64~km / h 40 MPH),il est plus efficace d'utiliser la climatisation pour rafraichir le vehicule en raison de I'augmentation de la resistance aerodynamique.
- La recirculation de l'air frais dans la cabine lorsque la climatisation est activée réduit la charge de refroidissement.

  1. Conduisez à des distances et des vitesses économiques.

  2. Conserver une vitesse limite et ne pas dépasser les 97 km/h (60 MPH) (là où la loi le permet) peut améliorer l'économie de consommation en carburant en raison de la réduction de la résistance aerodynamique.

  3. Conserver une distance de sécurité derrière les autres vehicules réduit les freinages inutiles.
    La surveillance du traffic pour anticiper les changements de vitesse permet de réduire les freinages et les changements d'accélération.
    Utilisez les rapport de la transmission en fonction des conditions de conduite.

  4. Utilisez le régulateur de vitesse.

Utiliser le régulateur de vitesse lors de la conduite sur autoroute permet deMSNenir une vitesse de croisiere.

  • Le régulateur de vitesse est particulièrement efficace pour fournir des économies de carburant lors de la conduite sur terrains plats

  • Plan pour la route la plus courte.
    Utilisez une carte ou un système de navigation pour déterminer la(Meilleure route et gagner du temps.

  • Évitez la marche au ralenti.
  • Éteindre votre moteur lorsqu'en sécurité pour des arrêts de plus de 30-60 secondes économique du carburant et évite de trop polluer.
  • Acheter un laissez-passer automatique pour les routes à péage.
  • Le laissez-passer automatique permet aux conducteurs d'utiliser des voies spéciales pour maintainir la vitesse de croisière à travers le péage, et d'éviter l'arrêt et le démarriage.
  • Chauffage en hiver.
  • Evitez la marche au ralenti pour minimiser l'impact sur la consommation de carburant.
  • Les vehicules n'ont généralement pas besoin de plus de 30 secondes de marche au ralenti au démarriage pour pouvoir faire circuler efficacement l'huile du moteur avant de conduire.
  • Voiture vehicule atteindre sa tempéra-ture de fonctionnement ideale plus

rapidement lorsque vous conduisez plutilot qu'en etant au ralenti

  1. Gardez votre vehicule au frais.

  2. Garez votre vehicule dans un parking couvert ou à l'ombre dans la mesure du possible.
    Lorsque you entrez dans un vehicule chaud, ouvrir les fenêtres peut aider a réduire la température interieure rapidement, ce qui réduit votre besoin d'utiliser le système de climatisation.

AMÉLIORATION DES ÉCONOMIES DE CARBURANT

  • Gardez toujours votre moteur bien régle.
    Suivez bien le programme d'entretien recommandé.
  • Maintenez les pneus gonflés à la pression appropriée. Une faible pression des pneus augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
  • Maintenez les roues correctement alignées. Un alignement incorrect augmente l'usure des pneus et la consommation de carburant.
    Utilisez une huiè moteur avec un indice de viscosité recommandié. (Reportez-vous à «Recommendations relatives à l'huîle moteur et au filtré à huiè» (P.10-8).)

4WDMD TOUS MODES INFINITI (si le vehicule en est équipé)

INFINITI QX80 (2019) - 4WDMD TOUS MODES INFINITI (si le vehicule en est équipé) - 1

AVERTISSEMENT

  • N'essayez pas de lever deux roues du sol en plaçant le levier sélection dans une position de conduite ou en marche arrrière avec le moteur en marche. Vous risqueriez d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager gravement ce dernier ou de provoquer des blessures.
  • N'essayez pas de tester un vehicule 4WD sur un dynamomètre pour deux roues motrices ou tout équipement similaire, même si les deux autres roues sont levées du sol. Avant le placement de votre vehicule sur dynamomètre, n'oubliez pas d'informer le personnel de l'établissement charge d'effectuer le test que votre vehicule est équipé 4WD. Vous risqueriez autrement d'endommager la transmission ou de provoquer un mouvement inattendu du vehicule et d'endommager gravement la transmission voire de provoquer des blessures.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Ne conduisez pas le vehicule en position 4HI ou 4LO sur des surfaces dures et sèches. La conduite sur des surfaces dures et sèches en position 4HI ou 4LO risquerait de provoquer des bruits de fonctionnement supplémentaires, d'accélérer l'usure des pneus et d'augmenter la consommation de carburant.

Si le témoin lumineux de quatre roues motrices (4WD) s'allume lors de la conduite sur des surfaces dures et sèches :

-en position 4HI, mettez la commande de passage 4WD sur AUTO.
- en position 4LO, arrêtez le vehicule, puis mettez le levier sélecteur de la boîte de vitesses sur N (point mort) tout en appuyant sur la pédale de frein, et la commande de passage 4WD sur AUTO.

Si le témoin lumineux 4WD reste allumé après l'opération ci-dessus, faites vérifier le vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour

ce service.

  • Vous risqueriez d'endommager la boîte de vitesses en continuant à conduirer alors que le témoin lumineux 4WD clignote.

Reportez-vous à «Précautions à prendre lors de la conduite sur route et tout-terrain» (P.5-9) pour des précautions supplémentaires lors de la conduite tout-terrain.

SYSTEME INFINITI ALL-MODE 4WDMD (4WD tous modes INFINITI)

Le système 4WD tous modes offre 3 positions (AUTO, 4HI et 4LO), vous permettant de selectionner le mode de conduite de votrechioix en fonction des conditions de conduite. Procedure de passage 4WD :

Commande ce passage 4WDType de roucsTémoin de passage 4WDConditions d'utilisationProcedure de passage 4WD
AUTOPropulsion auquelra roues motricosAUTOPour conduite sur routes paves ou glissantesDéplacez a commande de passage 4WD entre AUTO et 4H. Le témoin indicateur de passage 4WD indiquera que la position de translit est engagée. •IL NEST PAS NECESSAIRE DE BOUGER LA POST ON N (POINT MORT) DANS CFTTE OPÉRATION. •EXÉCUTÉZ CETTE OPÉRATION EN CONDUITE EN L'IGNE DROITE.
4HQuatre roues motricos▲4HIPour conduite sur routes rocailleuses, sablonneuses ou enneigeuses
Point mort▼4LO ↓ ↑ ▲4HI (clignote) (*)1La position point mort dosactive le verrouillage du stationnement mécanique de la poîte de vitesses automatique, ce qui permettra au vehicule de rouler. No laissez pas la position de transfert en position point mort. (*)21. Areflez que le vehicule. 2. Deproce à lever saclécteur du haîte de vitesses sur la position N (point mort). 3. Appuyez cinq ou deux le commande de passage 4WD entre 4H et 4L, avec la pédale de finin anfantine. VOUS NE POLUVEZ PAS DEPLACER LA COMMANDE DE PASSAGE 4WD ENTRE 4H ET 4L AVANT D'AVOIR FRAILABUMENT STOPPE LE VEHICULE, APPUYE SUR LA PEDALE DE FREIN, ET DEPLACER LE LEVER SELECTEUR DE LA 30 TE DE VITesses SUI RASTALONNIN. VOUS POLUVEZ ALORS APPUYER ET COURNER LA COMMANDE DE PASSAGE 4WD CNTRC 4H ET 4L (*)3
4LQuatre roues motricos▼4LO (4LO allumé)À utiliser quand vous ave beno n d'ure puissance maxima et d'uro traction max malo (par exemple sur côtes à farre déclivité, ou sur routes rôcales, sablonneuses ou bouises)

SSD1100

*1: Il est possible que l'indicateur 4LO et 4HI se mette à clignoter par alternance. Arrêtez le vehicule, et voirlez à bien tourné la commande de passage 4WD après avoir mis le levier de vitesses sur N (point mort). Si le témoin continue à clignoter au terme de la procédure de passage 4WD, conduisez quelques temps lentement, sans manoeuvre brusque. Le témoin s'allume alors en continu, ou s'éteint.

  • Évitez les virages ou démarrages brusques lors du passage à la position 4LO. Vous risqueriez en effet d'entrechoquer les pignons, et d'endommager le système d'entrainment.
    *2: Le moteur doit être en marche lors du passage sur ou hors de la position 4LO. À défaut, le passage échouerait, et le témoin 4LO ne

s'allumerait/ne clignoterait pas.

*3: Assurez-vous que le témoin 4LO s'allume lors de la mise en position 4L de la commande de passage 4WD. Le témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) s'allume également lors de la seLECTION de 4L. (Reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).)

La commande de passage 4WD permet de sélectionner le mode 4WD en fonction des conditions de conduite. Trois types de modes de conduite sont disponibles : AUTO, 4HI et 4LO.

La commande de passage 4WD contrôle électroniquement le fonctionnement de la boîte de vitesses. Tournez la commande pour commuter entre les modes AUTO, 4H et 4L.

Vouvedez appuyer sur la commande de passage 4WD pour selectionner la position 4L, et le vehicule DOIT se trouver a l'arrêt et le levier de vitesses en position N (point mort) lors du passage vers ou hors 4L.

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME INFINITI ALL-MODE 4WDMD (4WD tous modes INFINITI) - 1

AVERTISSEMENT

  • Lors du stationnement du vehicule, serrez le frein de stationnement avant d'arrête le moteur, et assurez-vous que le témoin de passage 4WD est allumé et que le témoin lumineux ATP s'estint. À défaut, le vehicule risquerait de se déplacer de manière intempéstive, même si la boite de viceses automatique se trouve sur P (stationnement).
  • Les témoins 4LO et 4HI doivent s'arrêter de clignoter et rester allumés en continu ou s'éteindre avant le passage sur un rapport de con

duite. Le passage du levier de vitesses de N (point mort) sur toute autre position alors que les témoins 4LO et 4HI sont en train de clignoter risque de provoquer le déplacement intempestif du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Ne commutes jamais la commande 4WD entre 4L et 4H lors de la conduite.
  • La position 4HI offre une force de traction supérieure. Evitez de rouler a une vitesse excessive: ceci augmenterait la consommation en carburant et la temperture de l'huile, et risquerait d'endommager les pieces de la transmission. Il est deconseilé de rouler à une vitesse supérieure à 100 km/h (62 mi/h) en position 4HI.
  • La position 4LO offre une force de traction maximum. Évitez les accéléations excessives : la vitesse maximum est d'environ 50 km/h (31 mi/h).
  • Lors de la conduite en ligne droite, faites passer la commande 4WD sur AUTO ou 4H. N'actionnez pas la commande de passage 4WD lors d'un

virage ou en marche arriere.

  • N'actionnez pas la commande de passage 4WD (commutation entre AUTO et 4H) lors de la conduite en descente à force déclivité. Utilisez le frein moteur et des rapports de transmission bas pour le frein moteur.
  • N'actionnez pas la commande de passage 4WD (commutation entre AUTO et 4H) lorsque les roues arrirere patinent.
  • Ne conduisez pas en position 4HI ou 4LO sur des routes dures et sèches. La conduite sur des routes dures et sèches en position 4HI ou 4LO risquérait de provoquer des bruits de fonctionnement supplémentaires et d'accélérez l'usure des pneus. INFINITI recommende de conduire en position AUTO dans de telles conditions.
    La boite de vitesses 4WD risque de ne pas commuter entre 4HI et 4LO lorsque la temperture ambiente est basse, et les temoins 4LO et 4HI risquent de semettre a clignoter meme en cas de passage de la commande de passage 4WD. Au bout d'un certain temps de conduite, il est de nouveau possible de commuter la commande de passage 4WD entre

4H et 4L.

Lors de la conduite sur routes accidentees,

Conduisez prudemment, en fonction de I'etat de la route.

Lorsque le vehicule est embourbe,

  • Placez des pierres ou des cales en bois sous les pneus afin de dégager le vehicule.
  • Mettez la commande de passage 4WD sur 4H ou 4L.
  • S'il s'avere difficile de dégager le vehicule, avancez et recules de maniere répétitive, afin d'amplifier le mouvement.
    Si le vehicule est profondement embourbe, l'utilisation de chaînes antidérapantes peut s'avérer efficace.

INFINITI QX80 (2019) - 4H et 4L. - 1

MISE EN GARDE

  • Ne faites pas patiner les roues excessivement. Elles s'enfonceient encore plus profondement dans la boue, rendant le dégagement du vehicule difficile.
  • Evitez de passer les vitesses avec le moteur tournant à régime élevé : vous risqueriez de provoquer des dysfonctionsnements.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
SSD1048

COMMANDDE DE PASSAGE 4WD

  • Mettez la commande de passage 4WD sur AUTO, 4H ou 4L, en fonction des conditions de conduite.
    Lorsque la commande est reglee sur AUTO, la distribution du couple vers les roues avant et arrriere change automatiquement, en fonction des conditions de la route [taux ; 0 : 100 (2WD) 50 : 50 (4WD)]. Ceci ameliore la tenue de route du vehicule.
  • Lors de l'immobilisation du vehicule après un virage, il est possible que vous dessentiez une secousse légère après le passage du levier de vitesses sur N (point mort) ou P (stationnement). Ceci

est du au fait que l'embrayage est reli-ché ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - COMMANDDE DE PASSAGE 4WD - 1

MISE EN GARDE

  • Lors de la conduite en ligne droite, faites passer la commande 4WD sur AUTO ou 4H. N'actionnez pas la commande de passage 4WD lors d'un virage ou en marche arrêté. Si vous actionné la commande de passage 4WD en cours de virage, d'accelération ou de ralentissement ou si le contacteur d'allumage est mis sur OFF alors que le système est réglé sur AUTO, 4H ou 4L, il est possible que vous dessentiez une scousse. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement.
  • N'actionnez pas la commande de passage 4WD lors de la conduite en descente à force déclivité. Utilisez le frein moteur et des rapports de transmission bas pour le frein moteur.
  • N'actionnez pas la commande de passage 4WD lorsque les roues arrêtent.
  • Avant de faire passer la commande de passage 4WD de AUTO sur 4H, assurez-vous que la vitesse du vehicule est inférieure à 100 km/h (62

mi/h). À défaut, vous risqueriez d'endommager le système 4WD.

  • Ne commutes jamais la commande 4WD entre 4L et 4H lors de la conduite.
    Le régime de ralenti du moteur est élevé lors de la montée en température du moteur. Soyez particulièrement prudent lors du démarrage et de la conduite sur des surfaces glissantes avec la commande de passage 4WD sur AUTO.

▲4HI

AUTO

4LO

SSD1058

Témoin de passage 4WD

TEMoin DE PASSAGE 4WD

Le témoin de passage 4WD s'affiche sur l'écran d'affichage des informations sur le vehicule.

Le témoin doit s'allumer dans la seconde suivant la mise sur ON du contacteur d'allumage.

Lorsque le moteur est en marche, le témoin de passage 4WD indique la position sélectionnée via la commande de passage 4WD. (Reportez-vous à la procédure de passage 4WD sous «Système INFINITI AllMode 4WDMD (4WD tous modes INFINITI)» (P.5-131).)

  • Il est possible que le témoin de passage 4WD se mette à clignoter lors du passage d'un mode de conduite à l'autre. Une fois le passage effectué, le témoin de passage 4WD s'allume. S'il ne s'allume pas immédiatement, assurez-vous que la zone autour du vehicule est sure, et conduisez en ligne droite, accéléré ou déceléré ou faites marche arrière, puis changez la commande de passage 4WD de position.
  • Si le témoin lumineux 4WD s'allume, le témoin de passage 4WD s'éteint.

TEMOIN LUMINEUX 4WD

Témoin lumineuxS'allume ou cli-gnote lorsque :
-4WDS'allumeLe système 4WD est défectueux
Clignote ra-pidementLa température de l'huile de boîte de vitesses est anormalement élevé
Clignote len-tementLa différence de rotation des roues est impar-tante

Le témoin lumineux 4WD est situé sur le compteur.

Le témoin lumineux 4WD s'allume lorsque le

contacteur d'allumage est sur ON. Il s'eteint aussitot que le moteur a demarré.

En cas de dysfonctionnement au niveau du système 4WD alors que le contacteur d'allumage est sur ON, le témoin lumineux 4WD reste allumé ou clignote.

Si le témoin lumineux 4WD s'allume, le témoin de passage 4WD s'eteint.

Si l'huile de boîte de vitesses atteint des températures élevées, le témoin lumineux 4WD se met à clignoter rapidement (environ deux fois par seconde). Si le témoin lumineux clignote rapidement pendant le fonctionnement du système, arrêtez immédiatement le vehicule dans un endroit sur. Si le témoin s'éteint alors au bout d'un certain temps, vous pouvez reprendre la conduite.

Une différence importante entre le diamètre des roues avant et arrêtre provoque le clignotement lent du témoin lumineux 4WD (environ une fois toutes les deux secondes). Faites passez la commande de passage 4WD sur AUTO, et ne conduisez pas trop vite.

INFINITI QX80 (2019) - TEMoin DE PASSAGE 4WD - 1

MISE EN GARDE

  • Si le témoin lumineux 4WD s'allume ou clignote lentement lors du fonctionnement du système, ou s'il cli

gnote rapidement après avoir immobilisé le vehicule pendant un certain temps, faites contrôle votre vehicule au plus vite. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

  • Il n'est pas recommandé de commuter entre 4HI et 4LO lorsque le témoin lumineux 4WD est allumé.
    Lorsque le témoin lumineux 4WD s'allume, il est possible que le mode 2WD soit engagé même si la commande de passage 4WD se trouve sur AUTO ou 4H. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant. En cas de dysfonctionnement des pieces correspondantes, le mode 4WD ne s'engage pas même si la commande de passage 4WD est actionnée.
  • Ne conduisiez pas le vehicule en position 4HI ou 4LO sur des surfaces dures et sèches. La conduite sur des surfaces dures et sèches en position 4HI ou 4LO risquerait de provoquer des bruits de fonctionnement supplémentaires, d'accélérer l'usure des pneus et d'augmenter la consommation de carburant.

Si le témoin lumineux 4WD s'allume lors de la conduite sur route sèche et dure :

  • en position AUTO ou 4HI, mettez la commande de passage 4WD sur AUTO.

  • en position 4LO, arrêtez le vehicule, puis mettez le levier de la boîte de vitesses sur N (point mort), et la commande de passage 4WD sur AUTO.

  • Si le témoin lumineux 4WD reste allumé après l'opération ci-dessus, faites vérifier le vehicule des que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

  • Vous risqueriez d'endommager la boîte de vitesses en continuant à conduirer alors que le témoin lumineux clignote.

SYSTEME D'ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME D'ASSISTANCE AU DEMARRAGE EN COTE - 1

AVENTISSEMENT

  • Ne vous fiez jamais uniquement au système d'assistance au démarrage en côte pour empêcher le vehicule de reculer sur une pente. Restez toujours attentif et prudent lors de la conduite. Appuyez sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une pente raide. Soyez particulièrement attentif lorsque le vehicule est arrêté en pente sur des routes gelées ou boueuses. Le fait de ne pas prévenir le recul accidentel du vehicule peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et des blessures séveres, voire mortelles.
    Le système d'assistance au démarriage en côte n'a pas été concu pour immobiliser le vehicule sur une pente. Appuyez sur la pédale de frein lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une pente raide. Ne pas le faire pourrait entraîner un recul du vehicule et une collision ou de sévères blessures.
    Il est possible que le système d'assistance au démarrage en côte n'empeche pas le vehicule de reculer sur une pente dans toutes les conditions de conduite ou de charge. Soyez toujours préparé à appuyer sur la

pédale de frein pour empêcher le vehicule de reculer. Ne pas le faire pourrait entraîner une collision ou de sévères blessures.

Le système d'assistance au démarriage en côte permet de maintainir une pression sur les freins pour empêcher le vehicule de recyclerpendant le temps nécessaire au conducteur pour relâcher la pedale de frein et appuyer sur l'accélérateur lorsque le vehicule est à l'arrêt sur une pente.

Le système d'assistance au démarrage en côte fonctionne automatiquement dans les conditions suivantes :

La boîte de vitesses est sur un rapport de marche avant ou arrêté.
Le vehicule est totallyment a l'arrêt sur une pente, pédale de frein enforcée.

Le temps de maintien maximum est de 2 secondes. Au bout de 2 secondes, le vehicule commencerà reculer et le système d'assistance au démarrage en côte sera totally désactivé.

Le système d'assistance au démarrage en côte ne fonctionne pas si la boîte de vitesses est en position N (point mort) ou P (stationnement) ou sur une route plane.

Lorsque le témoin lumineux de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) est allumé au niveau des instruments, le système d'assis

tance au démarriage en côte ne fonctionne pas. (Reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-12).)

STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE

INFINITI QX80 (2019) - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 1

2

1 1

INFINITI QX80 (2019) - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 2

(3)

INFINITI QX80 (2019) - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 3
SD1006MA

INFINITI QX80 (2019) - STATIONNEMENT/ STATIONNEMENT EN COTE - 4

AVERTISSEMENT

Il ne faut ni arrêté ni stationner le vehicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe sèche, des derniers papiers ou des chiffons. Ilss pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.
- Ne laïsez jamais tournier le moteur lorsqu'le vehicule est sans surveillance.
- Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vehicule. Ils pouraient actionner des commutaeurs ou commandes. Des enfants

sans surveillance courent des risques d'accidents graves.

Pour aider à éviter tout risque de blessure ou de mort par opération involontaire du vehicule et/ou de ses systèmes, ne laissez aucun infant, aucune personne ayant besoin de l'assistance d'autres personnes et aucun animal sans surveillance dans votre vehicule. En outre, la température à l'intérieur d'un vehicule fermé lors d'un jour chaud peut rapidement devenir suffisamment élevée pour provoquer un risque important de blessures ou de mort pour les personnes et les animaux.

Pour assurer la sécurité lors du stationnement, serrez toujours le frein de stationnement et placez la boite de vitesses sur P (stationnement). Dans le cas contraire, le vehicule risquerait de semettre brusquement en mouvement ou de dévaler une pente et de causeur un accident.
Assurez-vous que le levier de la boite de vitesses automatique a eté repoussé le plus loin possible en avant et qu'il ne peut être déplaced sans appuyer sur la pédale de frein.

  1. Serrez fermement le frein de stationnement.
  2. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  3. Pour éviter le déplacement inopiné du vehicule gar en côte, il est bon de tourner les roues comme illustré.

  4. EN DESCENTE AVEC TROTTOIR:①
    Tournez les roues vers le trottoir et faites avancer le vehicule jusqu'à ce que la roue touche le trottooir.

  5. EN MONTEE AVEC TROTTOIR:②

Tournez les roues à l'opposé du trottoir et faites reculer le vehicule lentement jusqu'à ce que la roue touche le trottooir.

MODE TOW (remorquage)

  • EN MONTEE OU EN DESCENTE SANS TROTTOIR:③

Tournez les roues vers le côté de la route de sorte que le vehicule s'éloigne du centre de la chauffée, en cas de déplacement accidentel.

  1. Tournez le contacteur d'allumage en position OFF.

INFINITI QX80 (2019) - MODE TOW (remorquage) - 1

Le mode TOW se désactive automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position OFF.

Utilisez le mode TOW (remorquage) pour tracter une remorque lourde ou transporter une charge importante. Conduire le vehicule en mode TOW sans tracter de remorque/transporter de charge ou avec une remorque/charge legere n'endommage pas le vehicule. Ceci risque cependant d'augmenter la consommation de carburant, et de modifier les caractéristiques de conduite de la boite de vitesses/du moteur.

Appuyez sur la commande de mode TOW pour activer ce mode. Le témoin indécatür sur la commande de mode TOW s'allume lorsque le mode TOW est sélectionné. Appuyez à nouveau sur la commande de mode TOW pour désactiver le mode TOW.

MODE SNOW (neige)

INFINITI QX80 (2019) - MODE SNOW (neige) - 1

Activez le mode SNOW (neige) pour conduire ou demarrer le vehicule sur chaussée enneigée ou surface glissante.

Pour activer le mode SNOW, appuyez sur la commande de mode SNOW. Le témoin lumineux de mode SNOW s'allume sur le panneau des compteurs. Lorsque le mode SNOW est activé, le régime du moteur est contrôle afin d'éviter le patinage des roues.

Pour désactiver le mode SNOW, appuyez sur la commande; le témoin situé sur les instruments s'éteint. Éteignez le mode SNOW pour une conduite normale et une meilleure économie de carburant.

DIRECTION ASSISTEE

INFINITI QX80 (2019) - DIRECTION ASSISTEE - 1

AVERTISSEMENT

Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, la direction assistée du volant ne fonctionne pas. Le volant est alors plus difficile à manoeuvrer.

La direction assistée utilise une pompe hydraulique entrainée par le moteur, ce qui réduit l'effort au volant.

Si le moteur s'arrête ou si la courroie d'entrainment se casse, vous garderez le contrôle du vehicule. Toutefois, un plus grand effort est nécessaire pour tourner le volant, en particulier à basse vitesse et dans les virages serrés.

SYSTEME DE FREINAGE

PRECAUTIONS À PRENDRE LORS DU FREINAGE

Le système de freinage compte deux cir
cuits hydrauliques séparés. Si l'un des cir
cuits ne fonctionne pas correctement, le freinage
est toujours possible sur deux roues.

Voussoupvezsentirunlegerclicentendre un bruitlorsqueyouappuyezlentementafond sur la pédale de frein.Cen'estpas une anomalie et cela signifie que le mécanisme d'assistance au freinage fonctionnement correctement.

Freins assistés hydrauliques

Le système de freins assistés hydrauliques est concu pour l'utilisation d'une pompe hydraulique à entrainement électrique, pour une assistance au freinage. Si le moteur s'arrête, vous pouvez arreter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein. Il est cependant nécessaire d'appliquer une force supplémentaire sur la pédale de frein pour arreter le vehicule. La distance de freinage est supérieure.

Freins humides

Lorsque le vehicule est lavé ou traverse une flaque d'eau, les freins risquent d'être mouillés. Par consécut les distances de freinage seront plus longues et le vehicule risque de tirer d'un côté ou de l'autre pendant le freinage.

Pour sécher les freins, conduisez le vehicule à vitesse raisonnable tout en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour faire chauffer les garnitures. Procedez de cette manière jusqu'à ce que le freinage redevienne normal. Évitez de conduire à grande vitesse tant que les freins ne serrent pas correctement.

RODAGE DU FREIN DE STATIONNEMENT

Rodez les patins de frein de stationnement à chaque fois que l'immobilisation effectuée par le frein de stationnement est affaiblie ou à chaque fois que les patins et/ou les tambours du frein de stationnement doivent être replacés, afin de vous assurer un meilleur freinage.

Cette procédure est décrite dans le manuel de réparation du vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Utilisation des freins

Ne gardez pas le pied sur la pédale de frein pendant la conduite. Une telle pratique provoquerait la surchauffe des freins, l'usure excessive des freins et des patins, et un gaspillage de carburant.

Pour prolonger la durée de vie des freins et éviter leur surchauffe, réduisez la vitesse du vehicule et rétrogradez en rapport inférieur

avant d'entrepreneure une longue descente.
Le freinage est amoindri si les freins chauffent trop, ce qui risque d'entrainer la perte du contrôle de vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Utilisation des freins - 1

AVERTISSEMENT

  • En cas de conduite sur chaussée glissante, faites attention avant de freiner, d'accelérer ou de retrograder. Un freinage brusque ou une accélération soudaine peut causeur un pati-nage des roues et résultat à un accident.
    Si le moteur ne tourne pas ou s'il s'arrête pendant la conduite, la direction assiste des freins ne fonctionne pas. Le freinage est alors plus dur.

Lorsque la force appliquée sur la pédale de frein dépasse un certain niveau, l'assistance au freinage entre en service et engendre une force de freinage supérieure à celle d'un servofrein classique, même avec une légère pression sur la pédale.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

L'assistance au freinage est uniquement destinée à intensifier le freinage; ce n'est pas un système de mise en garde et de prévention des collisions. Le conducteur est tenu de rester vigilant, de conduire prudiment et de garder le contrôle de son vehicule en toutes circonstances.

SYSTÉME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS)

INFINITI QX80 (2019) - SYSTÉME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) - 1

AVERTISSEMENT

Le système antiblocage des roues (ABS) est un dispositif de pointe extrémement élaboré, mais il ne peut en aucune manière prévenir les accidents dus à la négligence ou à l'imprudence du conducteur. Il peut aider à con

server le contrôle du vehicule pendant le freinage sur une surface glissante. Il ne faut pas oublier que la distance d'arrêt sur une route glissante est plus grande que sur une surface normale et ce, même avec l'ABS. La distance d'arrêt est supérieure quand vous roulez sur des routes accidentées, du gravier ou des routes enneigées ou en cas d'utilisation des chaînes. Maintenez toujours une distance raisonnable avec le vehicule qui se trouve devant. Ainsi, c'est le conducteur qui est responsable de la sécurité.

Le type et l'etat des pneus influencent la capacité de freinage reel.

  • En cas de remplacement des pneus, posez toujours la talle de pneu spécifiée sur les quatre roues.
  • En cas de pose d'un pneu de rechange, assurez-vous que le pneu est de taille et type appropriés comme spécifique sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement» (P.10-15).

-Pour des informations détaillées, reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-29).

Le système antiblocage des roues (ABS) assure le contrôle des freins afin d'empêcher le blocage des roues lors d'un freinage brusque ou lors d'un freinage sur une route glissante. Le système détecte la vitesse de rotation de chaque roue et fait varier la pression du liquide de frein en conséquence afin d'empêcher que les roues ne se bloquent ou ne patinent. En empêchant le blocage des roues, ce système permet au conducteur de moins contrôler la direction et de réduire les embardées ou le patinage du vehicule sur route glissante.

Utilisation du système

Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfonnée. Appuyez avec une pression ferme et constante, mais ne pompez pas les freins. L'ABS se mettra en route pour empêcher les roues de se bloquer. Dirigez le vehicule de manière a éviter les obstacles.

INFINITI QX80 (2019) - Utilisation du système - 1

AVERTISSEMENT

Ne pompez pas la pédale de frein. Cette action aurait pour effet d'augmenter la distance de freinage.

Fonction d'essai automatique

L'ABS comprend des capteurs électroniques, des pompes électriques et des électrovalves hydrauliques, le tout contrôle par un ordiateur. Cet ordiateur comprend une fonction d'essay automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le vehicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l'essay automatique, la pedale de frein risque de faire du «bruit» et/ou provoquer une sensation de pulsation. C'est un phénomène tout à fait normal qui n'indique en rien un défaut de fonctionnement. Si l'ordiateur détecte une défectuosity, il désactivera l'ABS, alors que l'ABS s'allumera sur le tableau de bord. Le système des freins fonctionnera ensuite normalement, mais sans assistance antiblocage.

Si le témoin lumineux ABS s'allume durant l'essay automatique ou lors de la conduite, faites vérifier le vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Fonctionnement normal

L'ABS fonctionne à des vitesses supérieures à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). La vitesse d'activation dépend des conditions de route.

Lorsque l'ABS détecte qu'une roue est prête à se bloquer, le verin applique et libre rapidement une pression hydraulique. Cette action est similaire à pomper les freins très

rapidement. Pendant que le verin fonctionne, une sensation de pulsation de la pedale de frein peut être dessentie et le verin sous le capot peut produit un bruit ou des vibrations. Ceci est un phénomène normal qui indique que l'ABS fonctionne correctement. Les pulsations peuvent indiquer, cependant, que les conditions de la route sont dangereuses et il est alors conseilé de conduire avec la plus grande prudence.

SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC)

Le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) utilise des capteurs variés pour surveiller les saisies du conducteur et le mouvement du vehicule. Sous certaines conditions de conduite, le système VDC aide à effectuer les fonctionnements suivants.

  • Il contrôle la pression de freinage afin de réduire le patinage des roues sur une roue motrice qui patine afin de transférer la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas du même essieu.
  • Il contrôle la pression de freinage et la puissance du moteur afin de réduire le patinage des roues motrices en fonction de la vitesse du vehicule (fonction de commande de traction).
  • Il contrôle la pression de freinage au niveau de chaque roue et la puissance du moteur afin de permettre au conducteur de garder le contrôle du vehicule dans les conditions suivantes :

  • sous-virage (le vehicule a tendance à ne pas suivre la trajectory malgré des consignes de direction accrues)
    survirage (le vehicule a tendance à patiner sur certaines routes ou dans certaines conditions de conduite).

Le système VDC peut aider le conducteur à garder le contrôle du vehicule, mais il ne peut pas empêcher une perte de contrôle du vehicule dans toutes les situations de conduite.

Lorsque le système VDC fonctionne, le têmoin lumineux VDC ® Situé sur le tableau de bord clignote. Veuillez notes ce qui suit :

  • La route peut être glissante ou le système peut déterminer qu'une action est nécessaire afin d'aider à dévelopir le vehicule sur la trajectorie.
  • Une sensation de pulsation de la pédale de frein peut être dessentie et un bruit ou des vibrations peuvent être entendu du dessous de capot. Ceci est un phénomène normal qui indique que le système VDC fonctionne correctement.
  • Ajustez votre vitesse et votre conduite en fonction de l'état de la route.

En cas de dysfonctionnement du système, le témoin lumineux VDC s'allume sur le tableau de bord. Le système VDC est automatiquement désactivé.

L'interrupteur VDC OFF est utilisé pour désactiver le système VDC. L'indicateur de désactivation VDC s'allume pour indiquer que le système VDC est désactivé. Lorsque le commutateur VDC est utilisé pour désactiver le système, le système VDC continue de fonctionner afin d'empêcher une roue motrice de patiner en transférant la puissance sur une roue motrice qui ne patine pas. Le cas échéant, le témoin lumineux VDC se met à clignoter. Toutes les autres fonctions VDC sont désactivées, et le témoin

lumineux VDC ne clignote pas. Le système VDC est réinitialisé automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur la position OFF puis à nouveau sur ON.

Lorsque la position 4L est selectionnée via la commande de passage 4WD, le système VDC est désactivé et le témoin indicateur de désactivation du système VDC s'allume (pour modèles 4WD).

Reportez-vous à «Témoin lumineux de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.2-21) et à «Témoin indicateur de désactivation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.2-24).

Cet ordinateur comprend une fonction d'essay automatique intégrée qui teste le système chaque fois que le moteur est mis en route et que le vehicule avance ou recule à basse vitesse. Pendant l'essay automatique, la pédale de frein risque de faire du «bruit» et/ou provoquer une sensation de pulsation. Ceci est un phénomène normal et n'indique pas une anomalie.

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME DE CONTROLLE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC) - 1

AVERTISSEMENT

Le système VDC est concu pour améliorer la stabilité de conduite, mais il n'empêche pas les accidents causés par une manoeuvre brute du

volant à grande vitesse ou par des techniques de conduite imprudentes ou dangereuses. Avant de negotier un virage ou de passer sur une route glissante, réduisez la vitesse et faites très attention lorsque vous roulez et prenez des virages sur des surfaces glissantes; conduisez toujours prudèment.

  • Ne modifies pas la suspension du vehicule. Si des pieces de la suspension comme les amortisseurs, les jambes de force, les ressorts, les barres stabilisatrices, les bagues et les roues ne sont pas recommandees par INFINITI pour votre vehicule ou si elles sont extrémement endomagées, le système VDC pourrait ne pas fonctionner correctement. Il est possible que ceci affecte les performances de conduite du vehicule, et que le témoin lumineux VDC s'allume.

Si les pieces relatives aux freins, comme les plaquettes de freins, les disques et les patins, ne sont pas recommandees par INFINITI ou qu'elles sont très abimées, le système VDC peut ne pas fonctionner correctement et le témoin lumineux VDC ? pourrait s'allumer.

L'utilisation de pieces de gestion du moteur non recommandees par INFINITI ou extrémenment déteriorées risque d'entrainer l'allumage du的身影 lumineux VDC
- En cas de conduite sur des surfaces à très forté déclivité (par exemple, dans des virages surélevés), il est possible que le système VDC ne fonctionne pas correctement et que le témoin lumineux VDC s'allume. Évitez ce type de routes.
- En cas de conduite sur une surface instable (plaque tournante, ferry, monte-charge ou rampe par exemple), il est possible que le témoin lumineux VDC s'allume. Ceci ne constitue pas une anomalie. Redémarrez le moteur lorsque vous revenez sur une surface stable.
- Si vous utilisez des roues ou pneus autres que ceux recommendés par INFINITI, le système VDC risque de ne pas fonctionner correctement et il est possible que le témoin lumineux VDC s'allume.
Le système VDC ne dispense pas demettre les pneus d'hiver ou les chaines sur les routes enneigées.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INTERRUPTEUR D'ANNULATION DU CONTROLE DE DYNAMIQUE DU VEHICULE (VDC)

Dans la plupart des conditions de conduite, il est préférible demettre le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) en marche.

Lorsque le vehicule est embourbé ou bloqué dans la neige, le système VDC réduit le régime moteur afin de limiter le patinage des roues. La vitesse du moteur sera réduite même si vous appuyez à fond sur l'accélérateur. Annulez le système VDC si vous pouze dégager le vehicule en utilisant la puissance du moteur à son maximum.

Pour désactiver le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC), appuyez sur le commutateur VDC OFF. Le témoin indicateur de désactivation du système VDC s'allume.

Pour remettre le système en marche, appuyez de nouveau sur le commutateur VDC OFF ou remettez le moteur en marche.

Pour éviter le gel des serrures de portière, introduizez un liquide dégivrant dans le trou de la serrure. Si la serrure gèle,CHAUFFEZ LA CLÉ avant de l'introduire dans le trou de la serrure ou utilisez la clé intelligente.

ANTIGEL

En hiver, lorsque la température extérieure descend au-dessous de 0^ (32^) ,verifiez l'antigel pour s'assurer d'une protection appropriée en hiver. Pour plus de renseignements, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur» (P.8-5).

BATTERIE

Si la batterie n'est pas suffisamment chargée par temps très froid, l'électrolyte risque de geler et d'endommager la batterie. Vérifiez régulièrement la batterie pour en obtaining le rendement maximum. Pour plus d'informations, reportez-vous à «Batterie» (P.8-13).

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Si le vehicule doit etre garé à l'extérieur sans antigel, vidangez le liquide de refroidissement incluant le bloc moteur. N'oubliez pas de replir le circuit à nouveau avant de remettre le vehicule en service. Pour plus

de détails, reportez-vous à «Système de refroidissement du moteur» (P.8-5).

EQUIPMENT DES PNEUS

Les pneus SUMMER (été) ont des sculptures qui augmentent la performance de roulement sur pavé sec. Cependant, la performance de ces pneus est amoindrie sur les surfaces enneigées ou gelées. Si vous faites fonctionner votre vehicule sur les routes enneigées ou verglacées, INFINITI vous recommande alors de chausser les quatre roues de pneus MUD & SNOW (boue et neige) ou ALL SEASON (toutes saisons). Concernant le type, la taille, l'indice de vissette et la disponibilité, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI.

Pour obtenir une adherence supplémentaire sur routes glacées, des pneus à crampons peuvent être utilisés. Néanmoins, certains provinces ou territoires du Canada et certains états des États-Unis interdisent leur utilisation. Avant deposer des pneus à crampons, vérifie les réglementations locales et provinciales.

Sur chaussées sèches ou mouillées, les pneus hiver à cramponds ne donneront qu'une adhérence médiocre et risquent de faciliter le dérapage des roues comparés aux pneus hiver sans cramponds.

Des chaînes antidérapantes peuvent être utilisées sur les pneus. Pour plus de détails,

reportez-vous à «Chaines antidérapantes» (P.8-36).

Pour conduite à quatre roues mo-trices

Si vous installez des pneus neige, ils doivent etre de meme taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.

ÉQUIPEMENT SPECIAL POUR L'HIVER

Il est recommandé de garder les équipements suivants dans le vehicule pendant l'hiver :

  • Un gratoir ou une brosse dure pour enlever la glace et la neige du pare-brise, des vitres et des essuie-glaces.
  • Un morceau de carton écais à placer sous le cric pour le supporter fermement, si le vehicule devait être levé.
  • Une pelle pour dégager le vehicule en cas d'embourbement dans la neige.
  • Liquide de lave-glace en réserve pour pouvoir replir le réservoir.

CONDUITE SUR LA NEIGE OUSUR LA GLACE

INFINITI QX80 (2019) - CONDUITE SUR LA NEIGE OUSUR LA GLACE - 1

AVERTISSEMENT

  • La glace fondue (0^, 32^ et pluie gelée), la neige très froide et la glace sont particulièrement glissantes. Dans ces conditions, la traction ou la «tenue» de route du vehicule sera beaucoup diminuée. N'empruntez pas les routes recouvertes de glace fondue avant qu'elles ne soient revêtres de sel ou de sable.
  • Roulez toujours prudemment quelles que soient les conditions. Accélérez et ralentissez avec précaution. Si vous accélérez ou rétrogradez trop vite, les roues motrices perdent de leur traction.
  • Gardez une plus grande distance de freinage dans ces conditions. Il faut entamer le freinage plus tout que sur une route sèche.
  • Augmentez la distance entre votre vehicule et les vehicules qui precedent.
  • Faites attention aux plaques de glace (verglas). Cela risque d'apparaitre dans les parties ombragées de la

route. Freinez avant d'atteindre la plaque mais n'essayez pas de freiner sur la plaque et évitez les manoeuvres trop brusques. Ne freinez pas lorsque vos pneus sont directement en contact avec des chaussées glacées et évitez toute manoeuvre brusque.

N'utilisez pas le régulateur de vitesse de croisière sur des routes glissantes.
La neige peut emprisonner des gaz d'échéppement dangereux sous le vehicule. Veiliez à ce qu'il n'y ait pas de neige pres du tuyau d'échéppement ni autour du vehicule.

CHAUFFE-BLOC (si le vehicule en est équipé)

Des chauffe-bloc sont utilisés pour facilitier le démarrage en cas de température basse. Utilisez un chauffe-bloc quand la temperature est de -7^ (20^) ou moins.

Pour utiliser le chauffe-bloc

  1. Arrêtez le moteur.
  2. Ouvrez le capot et déroulez le cable du chauffe-bloc.
  3. Branchez le cable dans une rallonge à triple cable avec prise à trois broches, reliée à la masse.
  4. Branchez la rallonge dans une prise 110 volts alternatif (VAC) mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI).
  5. Le chauffe-bloc doit être branché pendant au moins 2 à 4 heures, selon la température extérieure, afin de chauffer le liquide de refroidissement du moteur correctement. Usez d'un minuteur pour démarrer le chauffe-bloc.
  6. Avant de démarrer le moteur, débranchez et rangez soigneusement le cable pour le tener à l'écart des pieces en mouvement.

INFINITI QX80 (2019) - Pour utiliser le chauffe-bloc - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilise pas le chauffe-bloc avec des adaptateurs à deux broches ou sans avoir mis le circuit électrique à la masse. Les connexions sans mise à la masse risquent de provoquer des blessures sérieuses par chic élec

trique.

  • Débranche et rangez soigneusement le cable du chauffe-bloc avant de démarrer le vehicule. Un cable endommagé pourrait creer un choc électrique et entrainer de sérieuses blessures.
    Utilisez une rallonge à triple cable et trois broches renforcées faite pour supporter au moins 10 A. Branchez la rallonge dans une prise 110 VAC mise à la masse et protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFI). Le non respect de ces consignes peut entrainer un début d'incendie ou un choc électrique et creator un risque de blessures graves.

6 En cas d'urgence

Interrupteur des feu de détresse 6-2

Programme d'assistance routière 6-2

Arrêt d'urgence du moteur 6-3

Crevaison 6-3

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS) 6-3

Remplacement du pneu creve 6-4

Démarrage à l'aide d'une batterie de secours .... 6-11

Demarrage par poussaee 6-13

Si le moteur surchauffe 6-14

Remorquage du vehicule 6-15

Remorquage recommende par INFINITI 6-16

Récupération du vehicule (libérer un vehicule coince) 6-18

INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE

INFINITI QX80 (2019) - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 1

Appuyez sur l'interrupteur pour avertir les autres usagers de la route lorsque le vehicule doit être immobilisé en cas d'urgence. Tous les clignotants fonctionnent simultanément.

INFINITI QX80 (2019) - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 2

AVERTISSEMENT

  • En cas d'arrêt d'urgence, dégaze tous le vehicule hors de la voie de circulation.
  • N'utilise pas les feuels de détresse en cours de déplacement à moins que des circonstances inhabituelles obligent à conduire si lentement que le vehicule pose un risque pour les autres auto

mobilistes.

  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsqu'les témoins indicateurs de deux de détresse sont allumés.

Les feu de détresse peuvent être activés qu'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

En cas de détention d'un impact susceptible d'activer les coussins gonflables d'appoint, les indicateurs de feuels de détresse se mettent à clignoter automatiquement. Appuyez deux fois sur la commande de feuels de détresse pour les éteindre.

INFINITI QX80 (2019) - mobilistes. - 1

AVERTISSEMENT

N'eteignez les feuels de détresse que lorsque vous etes sur de vous trouver en sécurité. En outre, il est possible que les feuels de détresse ne se mettent pas a clignoter automatiquement, en fonction de la force de l'impact.

Il est possible que la réglementation dans certains pays interdise l'utilisation des feuels de détresse pendant la conduite du vehicule.

PROGRAMME D'ASSISTANCE ROUTIÈRE

Ce service est à votre disposition au cas où vous auriez besoin du service d'assistance routière. Pour plus de détails concernant ce programme, reportez-vous au Livret de renseignements sur la garantie (Canada) ou au Warranty Information Booklet (États-Unis).

ARRÉT D'URGENCE DU MOTEUR CREVAISON

Pour arrêter le moteur dans une situation d'urgence lors de la conduite, exécutez la procédure suivante :

  • Appuyez rapidement sur le contacteur d'allumage à bouton-pousoir 3 fois de suite en moins de 1,5 seconde, ou
  • Appuyez et maintenez enforcé le contacteur d'allumage à bouton-poussoir pendant plus de 2 secondes.

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS)

Ce vehicule est équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contröler tous les pneus à l'excection de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et que l'advertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparait sur l'affchage d'informations sur le vehicule, cela signale le gonflage insuffisant d'un ou de plusieurs pneus. Si le vehicule roule avec un pneu presque creve, le TPMS fonctionne et vous le signale en allumant le témoin lumineux de faible pression des pneus. Le système ne fonctionne que si le vehicule roule à plus de 25km / h (16 mi/h). Pour plus de détails, reportez-vous à «Témoins lumineux, témoins indicateurs et rappels sonores» (P.2-12) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-5).

INFINITI QX80 (2019) - SYSTEME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS (TPMS) - 1

AVERTISSEMENT

Si le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume ou le message Faible pression s'affiche sur l'écran pendant la conduite, évitez les manœuvres ou les freinages brusques, ralentissez, garez le vehicule dans une

aire de stationnement sure et arrêtez le vehicule le plus rapidement possible. Le fait de conduire avec un pneu insuffisamment gonflé peut endomager les pneus de façon permanente et augmente les risques d'une panne. Le vehicule risque d'être gravesment endommagé et de provoquer un accident causant des blessures corporelles graves. Vérifiez la pression des quatre pneus. Reglez la pression à FROID comme indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement pour éteindre le témoin lumineux de faible pression des pneus. Si le témoin s'illumine encore pendant la conduite juste après avoir ajusté la pression des pneus, un pue est peut-être creve. Si vous ave un pue creve, il faudra le replacer rapidement par la roue de secours.

  • Étant donné que la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé après cette minute. Faites replacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dés que possible. Il est recommendé

de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.

  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
  • N'injectez pas de liquide ou d'áerosols de scèlement des pneus dans les pneus, car ces produits risquent de provoquer une défectuosité des capteurs de pression.

REEMPLACEMENT DU PNEU CREVÉ

Procedez comme suit en cas de crevaison.

Arrêt du vehicule

  1. Amenez le vehicule hors de la route, dans un endroit sur et dégagé de la circulation.
  2. Allumez les feuels de détresse.
  3. Stationnez sur une surface de niveau et serrez le frein de stationnement. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement).
  4. Arretez le moteur.
  5. Levez le capot pour prévenir les autres automobilistes et pour signaler que vous avez besoin d'aide.

  6. Demandez à tous les passagers de descendre du vehicule et de se tener prudiment à l'écart de la circulation et du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Arrêt du vehicule - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré et que la boîte de vitesses automatique est sur la position P (stationnement).
- Ne changez jamais de roue lorsque le vehicule est arrêté en pente, sur de la glace ou sur un terrain glissant. Ceci est dangereux.
- Ne changez jamais de roue si le vehicule n'est pas suffisamment éloigné de la circulation. Attendez l'assistance routière professionnelle.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Calage des roues

Placez des cales ① à l'avant et à l'arrière de la roue diamétralement opposée au pneu à plat afin d'empêcher le vehicule de rouler lorsque vous le mettez sur le cric.

INFINITI QX80 (2019) - Calage des roues - 1

AVERTISSEMENT

Veiliez bien à caler la roue, sinon le vehicule risque de se déplacer et de cause des blessures personnelle.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Sortir la roue de secours et les outils

  1. Ouvrez le hayon.
  2. Soulevez le couvercle de la trappe d'espace de chargement à l'aide de la poignée A.

INFINITI QX80 (2019) - Sortir la roue de secours et les outils - 1

INFINITI QX80 (2019) - Sortir la roue de secours et les outils - 2

AVERTISSEMENT

Lorsque you retirez les outils de levage, assurez-vous que l'attenuateur de bruit en caoutchouc ① , qui empêche les chandelles de soutien pour cric de frottter

contré le métal, n'est pas fixé à l'outil de levage. Si l'attenuateur de bruit en caoutchouc restait sur le cric lors du levage du vehicule, ce dernier serait instable et risquérait de tomber du cric, risquant de provoquer des blessures graves voire mortelles.

  1. Retirez la housse de l'espace de rangement du sol.
  2. Sortez les outils de levage.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Vissez fermement l'extrémité de la barre de cric en T et la barre d'extension ① comme illustré afin de les raccarder.
  2. Insérez l'extrémité carrée de la barre de cric dans l'orifice carré de la clé à écrous de roue, afin de former une poignée (2).

  3. Localisez l'ouverture ovale située au-dessus du point central du pare-chocs arrêté.

  4. Passez l'extrémité en T de la barre de cric par l'ouverture, et orientez-la vers l'ensemble de treuil de roue de secours, situé juste au-dessus de la roue de secours.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

MISE EN GARDE

N'insérez pas la barre de cric duroite ; elle est en effet conçue pour être insérée avec un certain angle, comme illustré.

  1. Positionnez l'extrémité en T de la barre de cric dans l'ouverture en T du treuil de roue de secours. Exerzez une pression pour maintainir la barre de cric engagée dans le treuil de roue de secours, et tournez la barre de cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de faire descendre la roue de secours.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

MISE EN GARDE

Lorsque you rangez la roue, assurez-vous que la plaque de fixation se trouve bien au centre de la roue, puis montez-la dans le compartment de rangement.

  1. Une fois la roue de secours complètement descendue, retirez la barre de cric, puis retirez la plaque de fixation par le dessous du vehicule.
  2. Retirez la roue de secours de la partie arrrière du dessous de caisse en la faisant coulisser avec prudence.

Une fois la roue de secours prete, extrayez la barre tout en la faisant pivoter vers la droite et vers la gauche, vis de l'extension orientée sur le cotoé.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

MISE EN GARDE

Lorsque you rangez la roue, montez-la toutes à l'horizontal. Ne fixez jamais la roue si elle est inclinée comme illustré : elle risquerait de se desserrer et de

tomber lors de la conduite. Baissez à nouveau la roue au sol, et assurez-vous que la plaque de fixation est correctement positionné. Fixez à nouveau la roue en vous assurant qu'elle se trouve bien à l'horizontal, puis rangez-la.

Lever le vehicule et enlever le pneu endommagé

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Il ne faut jamais vous placer sous le vehicule lorsqu'il n'est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le vehicule, supportez la carroserie avec des chandelierles de soutien.
    Utilisez uniquement le cric qui est fourni avec ce vehicule pour le soulever. N'utilisez pas le cric de ce vehicule sur un autre vehicule. Le cric est uniquement concu pour soulever ce vehicule lors d'un changement de pneu.
    Utilisez les points de levage appropriés. Ne soulevez jamais le vehicule à autres endroits qu'aux points de levage prévus.
  • Ne soulevez le vehicule qu'en cas de besoin.

  • Ne posez jamais de cale sur ou sous le cric.

  • Ne faites jamais démarrer ou tourner le moteur lorsque le vehicule est sur cric. Le vehicule risque de se déplacer,URTout quand il s'agit d'un modele avec différentiel à glissement limite.
  • Ne laisses pas de passager dans le vehicule pendant le levage.

Lisez attentivement l'étiquette de précaution qui se trouve sur le cric et suivez les instructions suivantes.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Point de levage

  1. Positionnéz le cric juste en-dessous des points de levage, comme illustré.

Posez le cric sur un sol plat et dur.

INFINITI QX80 (2019) - Point de levage - 1

  1. Desserrez tous les écrous de la roue, d'un ou deux tours, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé du cric. Ne retirez pas les écrous tant que le pneu n'est pas dégagé du sol.

INFINITI QX80 (2019) - Point de levage - 2

  1. Montez la barre de cric assemblée dans le cric, comme illustré.
  2. Levez le vehicule avec prudence, jusqu'à atteigner un jeu entre le pneu et le sol.
  3. Maintenez fermement des deux mains le levier et la tige du cric, et tournez le levier du cric pour lever le vehicule.

REMARQUE :

Avant de lever le vehicule, assurez-vous que le contacteur d'allumage se trouve bien sur OFF. Le levage du vehicule avec le moteur en marche provoquerait la déactivation de la suspension auto-régulatrice au bout de 120 secondes. Pour réarmer la suspension auto-régulatrice, faites passer le contacteur

d'allumage sur ON et sur OFF une fois.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

Montage de la roue de secours

La roue de secours à utilisation temporaire uniquely et à taillée complète (si le vehicule en est équipé) est conçue pour les cas d'urgence. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-29).)

  1. Enlevez la boue et les corps étrangers des surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
  2. Mettez soigneusement la roue de secours en place, serrez les écrous à la main et vérifiez le serrage.
  3. Serrez les écrous alternatively et uniformément avec la clé à écrous de

roue jusqu'au serrage complet et dans l'ordre illustré (1, 2, 3, 4, 5, 6).

  1. Abaissez lentement le vehicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous fermement avec la clé du cric et dans l'ordre illustré. Abaissez complètement le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Montage de la roue de secours - 1

AVERTISSEMENT

  • Des écrous de roue non adaptés ou mal serrés risquent de se desserrer ou de laisser la roue s'échapper. Ceci peut causer un accident.
  • N'utilise pas d'huile ou de graisse sur les goujons ou sur les écrous de roue. Ceci pourrait provoquer un desserrage des écrous.
  • Resserrez les écrous de roue après les 1.000 km (600 mi) suivant le montage d'une roue (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).

  • Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifique à l'aide d'une clé dynamométrique.

Couple de serrage des écrous de roue : 133 N·m (98 ft-lb)

Les écrous de roues doivent rester

serrés au couple en permanence. Il est recommandé de desserrer chaque écrou en fonction des specifications à chaque intervalle de graissage.

  • Reglez la pression de gonflage des pneus à FROID.

Pression à FROID :

Après que le vehicule est resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roulé pendant moins de 1,6 km (1 mi).

Les pressions à FROID sont inscrites sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement, collée sur le montant central du côte conducteur.

Une fois la pression des pneus à FROID réglée, il est possible que l'écran d'informations relatives à la pression des pneus indique une pression supérieure à la pression à FROID une fois que le vehicule a été conduit sur plus de 1,6 km (1 mi). Ceci est d'au fait que la pression des pneus augmente à mesure qu'ils se rechauffent. Ceci n'est pas une anomalie du système.

Rangement de la roue endommagée et des outils

  1. Rangez bien la roue endommagée, le cric et les outils dans le compartment prévu à cet effet.
  2. Fermez la housse de l'espace de rangement du sol.
  3. Remettez la trappe de l'espace de rangement.
  4. Fermez le hayon.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Àpresutilisation, il faut tousjibienranger la roue de secours et le cric dans le vehicule. De tels objets risquent de revenir de dangereux projectiles en cas d'accident ou de freinage brusque.
    La roue de secours autilisation temporaire uniquement et a taille complete (si le vehicule en est equipe) est conque pour les cas d'urgence. (Reportez-vous aux instructions détaillées de la rubrique «Roues et pneus» (P.8-29).)

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS

Pour démarrer le moteur à l'aide d'une batterie de secours, suivez les instructions et les précautions suivantes.

INFINITI QX80 (2019) - DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS - 1

AVERTISSEMENT

Le démarrage du moteur à l'aide d'une batterie de secours peut faire exposer la batterie et cause des blessures graves voire mortelles s'il n'est pas effectué convenablement. Ceci peut également endommager le vehicule.
- La batterie dégage des gaz hydro-gènes explosifs. Gardez la batterie à distance de toute flamme vivie ouétincelles.
- Evitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. Le liquide de batterie est un composé d'acide sulfurique corrosif qui peut engendrer des brûlures graves. En cas de contact avec le liquide de batterie, lavez immidiatement la surface affectée à grande eau.
- Tenez la batterie hors de portée des enfants.
- La tension nominale de la batterie de secours doit etre de 12 volts. L'utili

sation d'une batterie de tension nominale incorrecte peut endommager le vehicule.

Pour travailler à proximé des batteries, portez toujours des lunettes de sécurité appropriées et retarder bagues,bracelets métalliques et autres bijoux. Il ne faut pas vous pencher sur la batterie lors du démarrage à l'aide d'une batterie de secours.
- N'essayez pas de tenter un dé-marrage à l'aide d'une batterie de secours lorsque la batterie est gelée. Celle-ci pourrait exploser et cause de graves blessures.
- Ce vehicule est doté d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique. Ce ventilateur peut se mettre en marche à tout moment. N'approche jamais les mains ou d'autres objets du ventilateur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

A VERTISSEMENT

Procedez toujours comme indiqué cidesous. Autrement, le système de charge pourrait etre endommagé et causer des blessures graves.

  1. Ouvrez le couvercle de compartment du moteur si nécessaire. Reportez-vous à «Points de vérification du compartment moteur» (P.8-4).
  2. Si la batterie de secours se trouve dans un autre vehicule A, placez les deux vehicules (A et B) de sorte que les batteries

soient aussi proches que possible l'une de l'autre.

Les deux vehicules ne doivent pas se toucher.

  1. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier de vitesses sur la position P (stationnement). Mettez hors fonction tous les accessoires électriques dont vous n'avoz pas besoin (éclairage, chauffage, climatisation, etc.).
  2. Enlevez les bouchons de la batterie (si le vehicule en est équipé). Recouvre la batterie d'un chiffon bien esséré pour réduire le danger d'explosion.

  3. Branchez les cables volants tel qu'illustré (1 2 3 4)

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Branchez toujours le positif (+) au positif (+) et le négatif (-) à la masse du chassis ( comme illustré), et non pas à la batterie.
    Assurez-vous que les cables ne touchent aucune piece mobile dans le compartment-moteur et que leurs pince ne touchent aucune autre piece métallique.

  • Mettez le moteur de l'autre vehicule en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes.

  • Maintenez le régime du moteur à environ 2.000 tr/min et démarrez le moteur en panne à l'aide d'une batterie de secours.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

N'utilisiez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, poussez le contacteur d'allumage en position OFF et attendez 10 secondes avant d'effectuer

une nouvelle tentative.

  1. Avres le demarrage du moteur, debranchez prudemment le cable negatif puis le cable positif (4 3 2 1)
  2. Reposez les bouchons de la batterie (si le vehicule en est équipé). Jetez le chiffon utilisé pour couvir les trouss des éléments de la batterie, car il se peut qu'il soit imbibé d'acid corrosif.
  3. Remettez le couvercle de la batterie.

DÉMARRAGE PAR POUSSEE

N'essayez jamais de démarrer le moteur en le poussant.

INFINITI QX80 (2019) - DÉMARRAGE PAR POUSSEE - 1

MISE EN GARDE

  • Les modeles à boîte de vitesses automatique ne peuvent pas être démarrés par pousée ou remorquage. Une telle manoeuvre pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses.
  • Les vehicules équipés de catalyseur à trois voies ne doivent pas être démarrés par poussaee, car le catalyseur à trois voies serait endommagé.
  • N'essayez jamais de démarrer le vehicule en le remorquant. Lorsque le moteur démarre, le vehicule risque de bondir vers l'avant et de heurter le vehicule remorqueur.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

INFINITI QX80 (2019) - SI LE MOTEUR SURCHAUFFE - 1

MISE EN GARDE

  • Ne continuez pas à rouler si le moteur surchauffe. Ceci pourrait endomgar le moteur ou provoquer un incendie du vehicule.
    Pour éviter tout risque de brûture, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est encore chaud. Au moment d'enlever le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement moteur, de l'eau chaude sous pression risque de s'en échapper brusquement et de provoquer des blessures graves.
  • N'ouvre pas le capot si de la vapeur en sort.

Si le moteur surchauffe (l'indicateur montre une température excessive), si le moteur manque de puissance, ou si des bruits anormaux se font entendre, procedez comme suit:

  1. Stationnez le vehicule à l'écart de la route de façon sécurisée, serrez le frein de stationnement et déplacez le levier de vitesses en position P (stationnement). N'arrêtez pas le moteur.

  2. Éteignez le système de climatisation. Baissez toutes les vitres, poussez le curseur de température du chauffage ou de la climatisation à fond vers la position chaude et reglez le ventilateur de l'appléil de chauffage en vitesse rapide.

  3. Si la surchauffe du moteur est causée par une température ambiente très élevée pendant une conduite prolongée en pente, faites tourner le moteur à environ 1.500 tr/min jusqu'à ce que l'indicateur de température repreneune une valeur normale.
  4. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, regardez et ecoutez si des vapeurs ou du liquide de refroidissement ne fuient pas du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du vehicule, éteignez le moteur.) N'ouvre pas le capot lorsqu'il y a de la vapeur ou du liquide de refroidissement qui s'en échappe.
  5. Ouvrez le capot du moteur.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Si de la vapeur ou de l'eau jaillit du moteur, tenez-vous à l'écart pour éviter tout risque de brûlle.

  1. Faites une inspection visuelle des courroies d'entrainment pour vérifier qu'elles ne sont pas endommagées ou desserrées. Vérifiez aussi si le ventilateur tourne. Les durites du radiateur et le radiateur ne doivent pas fuir. Si le liquide de refroidissement fuit ou si le ventilateur du radiateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Faites attention de ne pasapprocher les mains,les cheveux,les bijoux ou les vê-tements des courroies du moteur ou du ventilateur du radiateur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche à n'importe quel moment.

  1. Lorsque le moteur est refroidi, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir, moteur en marche. Au besoin, ajoutez du liquide au réservoir. Faites réparer votre vehicule. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

REMORQUAGE DU VEHICULE

En cas de remorquage de votre vehicule, toutes les reglementations fédérales (provinciales au Canada) et locales doivent être suivies. Un équipement de remorquage inapproprié peut endommager le vehicule. Des directives de remorquage peuvent être obtenues auprès d'un détaillant INFINITI. Les services de remorquage locaux sont tenus au courant des règlements et des méthodes à suivre. Pour assurer le remorquage approprié du vehicule et éviter tout risque de dégât, INFINITI recommende de confier tout remorquage à une entreprise de dépannage. Il est conseilé de demander au conducteur de la dépanneuse de dire les précautions suivantes.

INFINITI QX80 (2019) - REMORQUAGE DU VEHICULE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne roulez jamais dans un vehicule remorqué.
  • Ne passez jamais sous le vehicule lorsqu'il est soulevé par une remorqueuse.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Au remorquage, assurez-vous que la boite de vitesses, les essieux, la direction et la transmission sont en bon

état de fonctionnement. Si l'une des ses conditions venait à se produit, utilisez un chariot ou un camion à plate-forme.
Fixez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage.

Pour des informations au sujet du remorquage de votre vehicule derrière un vehicule de camping, reportez-vous à «Remorquage à plat» (P.10-33).

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 5

SCE0925

Modèles deux roues motrices

REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI

Modèles deux roues motrices (2WD)

INFINITI recommande de remorquer le vehicule avec les roues motrices (arrière) soulevées ou de le transporter sur un camion à plateau comme illustré.

INFINITI QX80 (2019) - REMORQUAGE RECOMMANDÉ PAR INFINITI - 1

MISE EN GARDE

  • Ne remorquez jamais un vehicule équipé d'une boîte de vitesses auto

matique avec les roues arrirée au sol ou avec les quatre roues au sol (en avant ou en arriré), car ceci risquérait d'endommager la boîte de vitesses et d'entrainer des réparations onereuses. Si le vehicule doit être remorqué avec les roues avant soulevées, placez toujours les roues arrirée sur un chariot.

Si le vehicule doit etre remorqué avec les roues avant levées, placez toujours les roues arriere sur un chariot : Tournez le contacteur d'allumage en position ACC ou ON et fixez le volant en ligne droite avec une corde ou un

dispositifsemblable.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 5

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 6

SCE0907

Modèles quatre roues motrices

Modèles 4 roues motrices (4WD)

INFINITI recommende d'utiliser un chariot de remorquage pour remorquer un vehicule ou de placer ce dernier sur un camion à plateau tel qu'illustré.

INFINITI QX80 (2019) - Modèles 4 roues motrices (4WD) - 1

MISE EN GARDE

Ne remorquez jamais les modèles 4WD avec les roues reposant sur le sol : vous risqueriez d'endommager sérieusement le groupe propulseur, qui nécessiterait alors des réparations onéuses.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2
Avant
Arrière

RECUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un vehicule coince)

INFINITI QX80 (2019) - RECUPÉRATION DU VÉHICULE (libérer un vehicule coince) - 1

AVERTISSEMENT

  • Écartez-vous du vehicule lorsque vous essayez de le dégager.
  • Ne faites pas tourner vos roues à grande vitesse. Ceci pourrait faire exploser les pneus et cause de graves blessures. Certaines pièces du vehicule pourrait également surchauffer ou être endommagées.

Tracter un vehicule bloqué

Si votre vehicule est coincide dans le sable, dans la neige, dans la boue, etc., utilisez une sangle de remorquage ou un autre dispositif concu spécialement pour la recupération de vehicule. Suivez always les instructions du fabricant pour l'utilisation du dispositif de récapuration.

Fixez la sangle de récapération au crochet de récapération.

INFINITI QX80 (2019) - Tracter un vehicule bloqué - 1

MISE EN GARDE

  • Les chaînes ou cables de remorquage doivent être attachés uniquement sur

les poutres de charpente du vehicule ou aux crochets de récepération. En cas de mauvaise procédure, la carrosserie pourrait être endommagée.

Utilisez le crochet de récapération uniquement pour dégager un vehicule coïncé dans le sable, dans la neige, dans la boue, etc. Ne remorquez jamais le vehicule sur une longue distance à l'aide du crochet de récapération uniquement.
- Le crochet de récapération est exposé à des forces extrèmes lorsqu'il est utilisé pour le dégagement d'un vehicule. Ne tirez jamais sur le crochet de côte.
- Tirez toujours le cable droit en avant ou en arrêté du vehicule.
- Les dispositifs de levage doivent être acheminés en veillant à ce qu'ils ne touchentaucun organe de la suspension,de la direction,du circuit de freinage ou du circuit de refroidissement.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des cordes ou des sangles en toile pour tirer un vehicule à remorquer ou à récapérer.

Faire balancer un vehicule bloqué

Si vous vécuicide est Coincé dans le sable, la neige, la boue, etc., suivez les procédures suivantes:

  1. Arrêtez le système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC).
  2. Assurez-vous que l'avant et l'arrière du vehicule ne sont pas obstrués.
  3. Tournez le volant à droite et à gauche afin de libérer les pneus avant.
  4. Faites basculer doucement le vehicule vers l'avant et vers l'arriere.

  5. Alternez entre les positions R (marche arrrière) et D (conduite).

  6. Appuyez le plus faisement possible sur l'accéléateur afin de conserver le mouvement de bascule du vehicule.
    Lachez la pedale de I'accelerateur avant de passer entre R et D.
  7. Évitez de faire tourner les roues à plus de 55 km/h (35 mi/h).

  8. Si le vehicule ne peut etre libre apres quelques essais,contactez un service de remorquage professionnel afin de remorquer le vehicule.

MÉMENTO

7 Aspect et entretien

Nettoyage de I'extérieur 7-2

Lavage 7-2

Cirage 7-3

Suppression des taches 7-3

Dessous de caisse 7-3

Vitres 7-3

Roues 7-3

Parties chromées 7-4

Revêtement de pneu 7-4

Nettoyage de l'intérieur du vehicule 7-5

Désodorisants 7-6

Matériau en suede (modèles LIMITÉS) 7-6

Garniture en bois à finition mate et à pore ouvert (modèles LIMITÉS) 7-6

Tapis de sol 7-7

Ceintures de sécurité 7-8

Protection contre la corrosion 7-9

Facteurs de corrosion du vehicule les plus courants 7-9

Influence des facteurs environnementaux sur letaux de la corrosion 7-9

Protection du vehicule contre la corrosion 7-9

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

Pour maintainir l'apparence du vehicule, il est important de l'entreinir correctement.

Afin de protégger la surface de la peinture, lavez votre vehicule des que possible :

  • après la pluie pour éviter tout dommage évientuel par des précipitations acides
  • après avoir conduit en bord de mer
  • si les surfaces peintes sont salies par de la fiente d'oiseau, de la suie, de la sève d'arbre, des insectes ou des particules de métal
  • lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carrosserie

Dans la mesure du possible, nous vous recommandons demettrevoirevichicule dans un garage ou sous un abri couvert.

Si le vehicule doit etre garé à l'extérieur, mettez-le à l'ombre ou recouvre-le d'une housse de protection.

Faites très attention de ne pas rayer la peinture lors de la pose ou du retrait de la housse.

LAVAGE

Lavez le vehicule à grande eau avec une épponge humide. Nettoyez soigneusement le vehicule à l'aide d'une solution à base de savon doux, d'un savon spécial pour vehicules ou de liquide vaisse l'émange à de l'eau propre et tiège (jamais chaude).

INFINITI QX80 (2019) - LAVAGE - 1

MISE EN GARDE

  • Ne vous rendez pas dans les centres de lavage utilisant des détergents composés d'agents acides. Certains centres de lavage, en particulier lorsqu'ils ne font pas usage de brosses, utilisant des détergents composés d'agents acides. Ces derniers pourraient cause une réaction chimique au niveau des composants en plastique du vehicule, et les craqueler. Ceci pourrait déteriorer leur aspect, et affecter eventuèlement leur bon fonctionnement. Assurez-vous toutes que votre centre de lavage n'utilise pas de détergents à base d'agents acides.

  • Ne nettoyez pas le vehicule à l'aide de produits menagers ou de détergents chimiques puissants, d'essence ou de solvants.

  • Ne nettoyez pas le vehicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie est chaude, de façon à éviter que l'eau ne laïssé des traces.

  • Evitez z'utilisation de chiffons trop réchés ou rugueux, tels que des maniques. Unsoon particulier doit être apporté au nettoyage des salissures et corps étrangers durcis, de façon à ne pas rayer ou endommager la peinture.
  • Verrouillez toutes les portières avant de passer dans un portique de lavage automatique. Le verrouillage des portières permet d'éviter que la trappe de réservoir à carburant ne s'ouvre et ne soit endommagée.

Rincez à nouveau abondament le vehicule à l'eau claire.

Les pliures et les articulations de la carrosserie, des portieres, du hayon et du capot sont particulièrement affectées par le sel. Par conséquent, ces parties du vehicule doivent être lavées régulièrement. Assurez-vous que les orifices d'écoulement situés à la base des portières ne sont pas obtrués. Lavez la partie inférieure de la carrosserie et l'intérieur des ailes au jet d'eau pour décoller les accumulations de boue et de sel.

Evitez les taches d'eau sur les surfaces

peintes en utilisant une peu de chamois humide pour secher le vehicule.

Pour les modèles LIMITED, assurez-vous de laver la saleté de la partie cylindrique ou de l'optique de l'éclairage de marchepied létal à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. Dans le cas contraire, la saleté adhérant aux éclairages pourrait entraîner une baisse de leur intensité.

CIRAGE

Un entretien à base de cire protégera la peinture et aidera votre vehicule à garder son appearance neuve. Il est recommandé de polir la carrosserie pour éviter les cernes et les accumulations de cire avant de faire le cirage.

Un détaillant INFINITI peut vous aider à désir un produit approprié.

  • Ne cirez votre vehicule qu'après l'avoir bien lavé. Suivez les instructions fournies avec la cire.
  • N'utilise pas de cire contenant des abrasifs, des pâtes de nettoyage rugeuses ou des nettoyants qui risqueraient d'endommager le rendu final de votre vehicule.

L'utilisation de cire à polir abrasive ou d'une polisseuse sur une peinture vernissée risque de ternir le fini ou de laisser des traces de cercles.

SUPPRESSION DES TACHES

Éliminez le plus vite possible les taches de goudron, les tache d'huile, les poussières industrielles, les insectes et sève des arbres sur les surfaces peintes pour éviter qu'elles ne s'y fixent. Des produits de nettoyage spéciaux sont en vente chez un détaillant INFINITI ou dans les magasins d'accessoires automobiles.

DESSOUS DE CAISSE

Dans les régions où l'on utilise du sel pour dégeler les routes en hiver, le dessous de caisse doit être régulièrement nettoyé. Ceci empêche les amoncellements de saletés et de Sel qui accélèrent la corrosion du dessous de caisse et de la suspension. Avant l'hiver et au début du printemps, le dessous de la caisse doit être vérifié et le traitement antirouille refait au besoin.

VITRES

Utilisez un produit de nettoyage pour verre afin de supprimer les pellicules de fumée et de poussière sur les surfaces vitrées. Il est normal que les vitres du vehicule se recouvent de cette pellicule lorsque le vehicule a été stationné au soleil. Un produit de nettoyage pour le verre et un chiffon humide permettent de supprimer cette pellicule.

INFINITI QX80 (2019) - VITRES - 1

MISE EN GARDE

Lorsque you nettoyez l'intérieur des vitres, n'utilise pas d'outil à bord coupant, de produit abrasif ni désinfectant à base de chlore. Ces produits risquent d'endommager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou les éléments de dégivreur de lunette arrière.

ROUES

Lavez les roues lors du lavage du vehicule pour les garder propres.

Nettoyez le cote interieur des roues lorsque les roues sont déposées ou lors du lavage du bas de caisse du vehicule.
- Inspectez régulierement les jantes de roue pour vérifier qu'il n'y a pas de déformation ou de corrosion. Ce genre de dommage pourrait entraîner une perte de pression des pneus ou une mauvaise étanchéité des talons.
- INFINITI recommande de cirer les flances des roues pour les protégger des sels de route dans les régions où de tels sels sont utilisés pendant l'hiver.

INFINITI QX80 (2019) - ROUES - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les roues.

Roues en alliage d'aluminium

Lavez les roues régulierement avec une éponge humectée d'une solution savonneuse douce, en particulier pendant l'hiver, pour éliminer les sels de route. De tels sels peuvent provoquer la décoloration des roues s'ils ne sont pas enlevés.

INFINITI QX80 (2019) - Roues en alliage d'aluminium - 1

MISE EN GARDE

Respectez les instructions suivantes pour éviter de tacher ou de décolorer les roues :

  • N'employez pas de produit de nettoyage trop acide ou alcalin pour le nettoyage des roues.
  • N'applique pas de déterments sur les roues lorsqu'elles sont chaudes. La température de la roue devrait être pareille à la température ambiente.
  • Rincez abondamment la roue afin de retarder le produit de nettoyage 15 minutes après l'application du pro

duit.

Roues brillantes (si le vehicule en est équipé)

Les roues brillantes utilisent un processus de revêtement différent de celui des roues en alliage d'aluminium classiques et elles ne sont pas plaquées. Ces roues sont vernies et nécessitant le nettoyage spécial suivant. Elles doivent être régulièrement nettoyées au moyen d'une éponge douce imbibée d'une grande quantité d'eau. ÀpRESoir lavé avec de l'eau, essuyez avec un chiffon doux et sec et séchez complètement. Lorsqu'il y a des produits chimiques ou de la cire de pneu, ou bien encore de la saleté telle que du liquide antigel sur la surface, lavez-les à l'eau dans les plus brefs déliés.

INFINITI QX80 (2019) - Roues brillantes (si le vehicule en est équipé) - 1

MISE EN GARDE

  • Les surfaces des roues utilisent un processus de revêtement différent de celui des roues en alliage d'aluminium classiques. N'utilise pas de nettoyants pour roues en alliage d'aluminium ou de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer les roues. Utiliser de tels nettoyants peut endommager les surfaces des roues.

  • N'utilise pas de station de lavage automatique si le vehicule est équipé de roues brillantes. Le revêtement des roues peut être endommagé.

  • N'utilise pas de Brosse pour laver les roues si le vehicule est équipé de roues brillantes. Le revêtement des roues peut être endommagé.

PARTIES CHROMÉES

Nettoyez toutes les parties chromées régulierement avec un produit spécial pour le chrome afin d'en preserver le lustre.

REVÉTEMENT DE PNEU

INFINITI ne recommende pas l'utilisation de revêtements de pneu. Les fabricants de pneus appliquent une couche sur les pneus pour éviter la décoloration du caoutchouc. Si un revêtement est appliqué sur les pneus, une réaction peut se produit avec la couche et former un composé. Ce composé peut se détacher du pneu lors de la conduite et se fixer à la peinture du vehicule.

Si vous choisissez d'utiliser un revêtement de pneu, prenez les précautions suivantes :

Utilisez un revêtement de pnu à base d'eau. La couche sur le pnu se dissout plus facilement avec un revêtement de pnu à base d'huile.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU VEHICULE

  • Appliquez une fine couche de revêtement de pneu pour éviter qu'il ne s'insère dans les sculptures ou les rainures du pneu (ce qui serait difficile àPTRir).
  • Essuyez l'excess de revêtement de pneu à l'aide d'une serviette sèche. Assurez-vous que le revêtement de pneu est complètement retire des sculptures ou des rainures.
  • Laissez le revêtement de pneu sécher tel que recommends par le fabricant de revêtement de pneu.

Nettoyez de temps en temps l'intérieur du vehicule, les pieces en plastique et les sièges avec une Brosse hérissée douce ou un aspirateur. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un linge propre et doux imbibé d'une solution savonneuse douce.

Un entretien et un nettoyage réguliers sont nécessaires pour conserver l'aspect du cuir.

Respectez toujours les recommendations du fabricant lors de l'utilisation d'un produit protecteur pour tissus. Certains de ces produits contiennent des produits chimiques qui peuvent décolorer les tissus.

Utilisez un chiffon trempe dans de l'eau seulement pour nettoyer les instruments de bord.

INFINITI QX80 (2019) - NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR DU VEHICULE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas de nettoyants à l'eau ou acides (nettoyants à vapeur) sur le siège. Cela pourrait endomgar le siège ou les capteurs de classification de l'occupant. Cela peut également affecter le bon fonctionnement du système de coussin gonflable et causer des blessures graves.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilise jamais de benzine, de diluant à peinture ni d'autres solvantssemblables.
    Pour nettoyer, utilisez un chiffon doux trempe d'eau. N'utilise jamais de chiffon rugueux, alcohol, benzine, diluant ou tout type de solvant ou des serviettes en papier contenant un agent de nettoyage chimique. Ils poursaient érafler ou décolorer la lentille.
  • N'aspergez jamais de liquide tel que de l'eau sur la lentille du compteur. Asperger du liquide peut provoquer un dysfonctionnement du système.
    Des petites particules de saletés peuvent être très abrasives et peuvent endommager les surfaces en cuir et doivent aussi être enlevées. N'utilise pas de cière pour cuir, de polis, d'huiles, de liquides nettoyant, de solvants, de carroserie, de détermgents ou de nettoyant à base d'ammoniac, car ceux-ci pouraient endommager le fini naturel du cuir.
    Utilisez uniquement des produits de protection des tissus approuvés par INFINITI.

  • N'utilise pas de nettoyant à vitres ou de nettoyant pour plastique sur les cadrans des instruments et des indicateurs. Ce genre de nettoyant risque d'endommager les cadrans.

DÉSODORISANTS

La plupart des désodorisants utilisent du solvant qui pourrait nuire à l'intérieur du vehicule. Si vous utilisez un désodorisant, prenez les précautions suivantes :

  • Les désodorisants de type suspension peuvent cause une décoloration permanente s'ilts sont en contact avec la surface de l'intérieur du vehicule. Placez le désodorisant dans un endroit qui le permet d'être suspendu sans obstacle et n'entrant pas en contact avec la surface interieure.
  • Les désodorisants de type liquide s'accrochent généralement sur les fentes. Ces produits peuvent cause des endommagements directs et une décoration lors d'un renversement sur les surfaces interieures.

Lisez attentivement et suivez les instructions du fabricant avant l'utilisation des désodorisants.

MATÉRIAU EN SUÉDE (modèles LIMITÉS)

Le plafonnier, le pare-soleil du toit ouvrant et la garniture du montant sont fabriqués à partir d'un matériel en suède.

Nettoyez le matériel en suede comme suit :

INFINITI QX80 (2019) - MATÉRIAU EN SUÉDE (modèles LIMITÉS) - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les pièces en suède lors du nettoyage :

  • Ne frottez pas le matériel avec un chiffon. Ceci pourrait endommager la surface du matériel ou provoquer la propagation d'une tache.
  • N'utilisez jamais de benzine, de diluant à peinture ou d'autres solvants chimiques similaires pour nettoyer le suéde. Cela peut décolorer le matériel et endommager la surface.
  • Nettoyez les taches à base d'eau ou d'huile en tamponnant la surface avec un chiffon propre et doux imbibé d'eau chaude. Pressez un chiffon sec et propre sur la surface pour-retirer autant d'humidité que possible, puis laissez sécher à l'air.

GARNITURE EN BOIS À FINITION MATE ET À PORE OUVERT (mo- deles LIMITÉS)

La garniture en bois sur les modeles LIMITES utilise un processus de revetuement différent de celui d'une garniture de bois classique. Un entretien incorrect peut affercer l'aspect de la garniture en bois et causer des dégats sur celle-ci.

INFINITI QX80 (2019) - GARNITURE EN BOIS À FINITION MATE ET À PORE OUVERT (mo- deles LIMITÉS) - 1

MISE EN GARDE

  • Ne frappez pas la garniture de bois avec un objet dur ou pointu.
  • Ne frottez pas fortement la surface de la garniture en bois.
  • Lors du nettoyage, utilisez un chiffon doux humidifié ( comme un chiffon en microfibre). Séchez avec un chiffon propre et doux.
  • N'utilise pas de cires, de produits de lustrage pour vehicules, de composés chimiques ou de solvants pour nettoyer la garniture en bois.

TAPIS DE SOL

INFINITI QX80 (2019) - TAPIS DE SOL - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter toute interférence avec le jeu des pédales, qui peut cause une collision, des blessures ou la mort :

  • Ne superposez JAMAIS deux tapis de sol l'un sur l'autre à la place avant du conducteur et ne les installez pas à l'envers ou dans le mauvais sens.
  • N'utilise que des tapis de sol INFINITI d'origine, ou des tapis de sol de qualite equivalente, qui sont concus spécifique pour etre utilisés avec votre modele de vehicule et son année de modele.
  • Placez correctement les tapis de sol dans le logement de plancher en utilisant les crochets de positionnement de tapis de sol. Reportez-vous à «Installation des tapis de sol» (P.7-7).
    Assurez-vous que le tapis de sol ne gène pas le fonctionnement des pê-dales.
  • Vérifiez régulièrement les tapis de sol pour vous assurer qu'ils sont correctement installés.

  • Àprous le nettoyage de l'intérieur du vehicule, vérifie les tapis de sol pour vous assurer qu'ils sont correctement installés.

L'utilisation de tapis INFINITI d'origine peut contributor àrialmentir la moquette de votre vehicule en bon etat et a facilititer le nettoyage de I'habitacle. Les tapis doivent etre nettoyees regulierement et replacés en cas d'usure excessive.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1
Avant (example)

Installation des tapis de sol

Votre vehicule est equipé de crochet(s) de positionnement de tapis de sol. Le nombre et la forme des crochets de positionnement de tapis de sol pour chaque position assise varie selon le vehicule.

Lors de l'installation de tapis de sols INFINITI d'origine, suivez les instructions d'installation fournies avec le tapis de sol et ce qui suit :

  1. Positionnez le tapis de sol sur le plancher de sorte que les trous des oeillets du tapis soient alignés avec le(s) crochet(s).

  2. Fixez les trou des oeillets dans le(s) crochet(s) et assurez-vous que le tapis de sol soit correctement positionné.

  3. Assurez-vous que le tapis de sol ne gène pas le fonctionnement des pédales. Avec le contact en position OFF et le levier de vitesses en position P (stationnement), appuyez complètement sur toutes les pédales puis relâchez-les. Le tapis de sol ne doit pas entraVER le fonctionnement des pédales ou empêcher celles-ci de revenir à leur position normale. Il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI pour des détails à propos de l'installation de tapis de sol dans votre vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

Positions des fixations

L'illustration indique l'emplacement des crochets de positionnement pour tapis de sol.

CEINTURES DE SECURITE

Les ceintures de sécurité doivent être nettoyées en les essuyant avec une éponge humectée d'une solution savonnese douce. Laissez secher complètement les ceintures avant de les utiliser.

Reportez-vous à «Ceintures de sécurité» (P.1-18).

A VERTISSEMENT

Ne laissez jamais des ceintures de sécurité humides s'enrouler dans les enrouleurs. N'utilise JAMAIS de javellisant, de teinture ou de produit chimique sur les ceintures de sécurité, car de tels produits en amoindriraient la résistance.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

FACTEURS DE CORROSION DU VEHICULE LES PLUS COURANTS

  • Accumulation de boue humide et de débris dans les recoins des panneaux de carrosserie.
  • Dégats à la peinture ou aux autres enduits protecteurs provoqués par les griviers ou petits accidents de la circulation.

INFLUENCE DES FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX SUR LE TAUX DE LA CORROSION

Humidité

L'accumulation de sable, de poussière et d'eau sous le vehicule peut accelerer la corrosion. Les tapis humides ne sechant jamais très bien dans le vehicule, et il est donc recommandé de les retiret et de les faire secher afin de protégger le plancher contre la corrosion.

Humidité relative

La corrosion est accélérée dans les régions où l'humidité relative est élevée, notamment dans les régions où la température ambiente reste au dessus du point de conglération et où la pollution atmosphérique ou l'emploi de sels de route sont très élevés.

Température

L'élevation de la température augmente la rapidité de la corrosion des pieces du vehicule qui ne sont pas suffisamment aérées pour permettre un séchage rapide.

Pollution atmosphérique

La pollution industrielle, la presence du sel dans l'air dans les régions cottières ou dans les régions où les sels de route sont utilisés pendant l'hiver, accéléré la corrosion. Les sels de route accéléré également la désintégration des surfaces peintes.

PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION

  • Lavez et polissez le vehicule souvent et maintenez-le propre.
  • Vérifiez toujours les petits dégats à la peinture et réparedes au plus vite.
    Veillez à ce que les trouss d'évacuation qui se trouvent en bas des portières ne soient pas obstrués afin d'éviter les accumulations d'eau.
  • Vérifiez le dessous de caisse afin qu'il n'y ait pas d'accumulation de sable, de saletés ou de sel. Lavez à l'eau dés que possible si le dessous de caisse est sale.

INFINITI QX80 (2019) - PROTECTION DU VÉHICULE CONTRE LA CORROSION - 1

MISE EN GARDE

  • N'enlevez JAMAIS la saleté, le sable et d'autres débris de l'habitacle au jet d'eau. Utilisez un aspirateur.
  • Il ne faut surtout pas laisser d'eau ou autre liquide entre en contact avec les organes et pieces électroniques internes du vehicule, car ceci pourrait les endommager.

Les produits chimiques qui servent à dégeler les routes sont extrémement corrosifs. Ils accélèrent la formation de rouille et la dépréciation des organes qui se trouvent sous la carrosserie tels que le circuit d'échéppement, les conduites d'alimentation d'essence et de freinage, les cables de freins, la surface extérieure du plancher et les ailes.

En hiver, il est nécessaire de nettoyer régulierement le dessous du vehicule.

Pour assurer une protection supplémentaire au vehicule contre la formation de rouille ou la corrosion dans certaines régions, il est recommendé de consulter un détaillant INFINITI.

MÉMENTO

8 Interventions à effectuer soi-même

Précautions d'entretien 8-2

Points de vérification du compartmente moteur .... 8-4

Modèles avec moteur VK56VD 8-4

Système de refroidissement du moteur 8-5

Vérification du niveau du liquide de refroidissement du moteur 8-6

Vidange du liquide de refroidissement du moteur 8-6

Huile-moteur 8-7

Vérification du niveau d'huile-moteur 8-7

Remplacement du filtr et de I'huile-moteur 8-7

Liquide de boîte de vitesses automatique (ATF) .... 8-9

Liquide de direction assistée 8-10

Liquide de frein 8-10

Liquide de frein 8-11

Liquide de lave-glace de pare-brise 8-12

Batterie 8-13

Demarrage à l'aide d'une batterie de secours .... 8-14

Système de contrôle du voltage variable 8-15

Courroies d'entrainment 8-15

Bougies d'allumage 8-16

Remplacement des bougies d'allumage 8-16

Filtre à air 8-17

Balais d'essuie-glace de pare-brise 8-18

Nettoyage 8-18

Remplacement 8-18

Balais d'essuie-glace arrêté 8-19

Freins 8-19

Freins à autorégulation 8-19

Avertissement d'usure des plaquettes de frein 8-19

Servofrein 8-19

Fusibles 8-20

Compartmentmoteur 8-20

Habitacle 8-22

Remplacement de la pile de la clé intelligente...... 8-23

Éclairages 8-25

Phares 8-26

Eclairages interieurs et extérieurs 8-26

Roues et pneus 8-29

Pression des pneus 8-29

Étiquette de pneu 8-33

Types de pneus 8-35

Chaines antidérapantes 8-36

Remplacement des roues et pneus 8-36

PRECAUTIONS D'ENTRETIEN

Lors de tout travail de vérification ou d'entretien sur le vehicule, prenez toujours les précautions nécessaires pour éviter les risques de blessure ou de dégât au vehicule. Les précautions suivantes doivent être respectées attentivement.

INFINITI QX80 (2019) - PRECAUTIONS D'ENTRETIEN - 1

AVERTISSEMENT

  • Stationnez le vehicule sur une surface horizontal, serrez fermement le frein de stationnement et calez les roues pour éviter tout mouvement du vehicule. Placez le levier de vitesses sur P (stationnement).
  • N'oubliez pas de placer le contacteur d'allumage en position OFF ou LOCK lors d'un remplacement ou d'une réparation.
  • Il ne faut jamais brancher ni débrancher la batterie ou tout élément transistorisé lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
  • Ne laïsez jamais les connecteurs des faisceaux électriques du moteur ou des organes de la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le contacteur d'allumage est en position ON.
  • Si l'intervention a effectuer exige que

le moteur tourne, n'approche pas les mains, les vêtements, les cheveux ou les outils des courroies, ventilateurs ou autres organes mobiles.

  • Avant toute intervention sur le vehicule, nous vous conseillons d'attacher ou de retarder les vêtements amples, et de retarder bagues, montres et autres bijoux.
  • Portez toujours un accessoire de protection des yeux lorsque vous travailliez sur le vehicule.
    Si le moteur doit etre demarré dans un lieu clos, comme un garage par exemple, assurez-vous que ce local est adequatement aéré, permettant au gaz d'échéppement de s'échapper.
  • Il ne faut jamais vous placer sous le vehicule lorsqu'il n'est supporté que par le cric. Pour tout travail sous le vehicule, supportez la carrosserie avec des chandelierles de soutien.
  • Ne portez pas une cigarette allumée, une flamme ou une source d'étincelle près du carburant et de la batterie.
  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement automatique du moteur. Il peut semettre en marche à tous moments sans prévenir, même si la clé de contact est en

position OFF and le moteur à l'arrêt. Pour éviter des blessures eventuelles lors d'une intervention autour du ventilateur, commencez toujours par débrancher le cable négatif de la batterie.

  • Sur les modèles avec moteur à essence, le filtré à carburant ou les conduites de carburant doivent être révisés, car la pression des conduites est élevé même lorsque le moteur est étéeint. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Ne travailliez pas sous le capot lorsqu'le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse.
  • Evitez tout contact avec de l'huile-moteur et du liquide de refroidissement usages. Des fluides comme l'huile-moteur, le liquide de refroidissement, et/ou d'autre liquide du vehicule jetés sans précaution risquènt de nuire à l'environnement. Les fluides de vehicule devront être jetés conformément aux réglementations

locales.

Cette section « 8. Interventions à effectuer soi-même» donne des directives au sujet des interventions relativement facies à effectuer par le propriétaire du vehicule.

Un manuel de réparation d'origine INFINITI est également disponible. (Reportez-vous à «Informations sur la commande du Manuel du conducteur/de réparation» (P.10-38).)

N'oubliez jamais qu'un entretien incomplet ou inapproprié peut provoquer des difficultés de fonctionnement du moteur ou des dispositifs antipollution et risque d'affector la garantie. En cas de doutes concernant l'entretien, il est recommendé de faire appel à un détaillant INFINITI.

POINTS DE VERIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR

INFINITI QX80 (2019) - POINTS DE VERIFICATION DU COMPARTIMENT MOTEUR - 1

MODELES AVEC MOTEUR VK56VD

  1. Réservoir du liquide de lave-glace
  2. Porte-fusibles/fils-fusibles
  3. Jauge d'huile-moteur
  4. Réservoir du liquide de direction assis

tee

  1. Bouchon de replissage d'huile-moteur
  2. Réservoir du liquide de frein
  3. Porte-fusibles/fils-fusibles
  4. Batterie

  5. Bouchon du radiateur

  6. Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
  7. Courroies d'entrainment
  8. Filtre à air

SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le système de refroidissement du moteur est rempli en usine d'un mélange pré-dilué contenant 50 % de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) et 50% d'eau pour fournir un effet antigel et une protection du liquide de refroidissement tout le long de l'année. La solution antigel contient des produits anti-rouille et des inhibiteurs de corrosion. Il est inutile d'y ajouter d'autres additifs.

INFINITI QX80 (2019) - SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur soient froids. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radiateur soumis à une forte pression. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-14) pour les consignes de précaution.
  • Le radiateur est équipé d'un bouchon de radiateur spécial pression. Utilisez toujours des bouchons pour radiateur NISSAN d'origine ; à défaut, vous risqueriez d'endommager le moteur.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilisez aucun additif de système de refroidissement tel qu'un enduit de radiateur. Les additifs peuvent boucher le système de refroidissement et endommager le moteur, la transmission et/ou le système de refroidissement.
    Lorsque you ajoutez ou renouvelez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou un produit équivalent. Le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) est prédilué pour fournir une protection contre le gel jusqu'à -37^ (-34^) . Si une protection supplémentaire contre le gel est nécessaire à cause du temps la vous utiliserez le vehicule, ajoutez du concentré de liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) en suivant les instructions sur le contenant. Si vous utilisez un équivalent autre que le liquide de refroidissement antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu), suivez les instructions du fabricant pour maintainir une protection antigel

minimale à -37^ (-34^) .Utiliser d'autres types de solution de liquide de refroidissement que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou equivalent peut endomager le système de refroidissement du moteur.

La durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine est de 168.000 km (105.000 mi) ou 7 ans. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement que le liquide de refroidissement/antigel longue durée NiSSAN d'origine (bleu), le liquide de refroidissement/antigel longue durée NiSSAN d'origine (vert) y compris, ou l'utilisation d'eau non-distillée réduira la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine. Reportez-vous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour plus de détails.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

VERIFICATION DU Niveau DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir lorsque le moteur est froid. Si le niveau du liquide est au-dessous du repere MIN ② , ouvrez le bouchon du réservoir et ajoutez du liquide de refroidissement jusqu'au repere MAX ① . Si le réservoir est vide, vérifie le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur lorsque le moteur est froid. S'il n'y a pas assez de liquide de refroidissement dans le radiateur, faites l'appoint jusqu'à l'ouverture de remplissage et ajoutez également du liquide de

refroidissement dans le réservoir jusqu'au niveau MAX ①.

Serrez bien le bouchon après avoir ajouté le liquide de refroidissement du moteur.

Si le niveau du liquide de refroidissement doit être rétabli féquement, faites vérifier le circuit. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT DU MOTEUR

Il est recommandé que les réparations majorues du système de refroidissement soient effectuees par un détaillant INFINITI. Les méthodes de réparation sont indiquées dans le Manuel de réparation INFINITI approprié.

Une réparation mal effectue peut entraîner une diminution des performances du chauffage et une surchauffe du moteur.

INFINITI QX80 (2019) - VIDANGE DU LIQUIDE DE RE-FROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

Pour ne pas vous brûler, ne vidangez jamais le liquide de refroidissement lorsqu'le moteur est chaud.
- Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Des brûlures graves peuvent être causées par le liquide du radi

teur soumis à une forte pression.

  • Evitez de toucher le liquide de refroidissement usage. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dés que possible.
  • Ne laïsez pas le liquide de refroidissement usage à la portée des enfants et des animaux domestiques.

Le liquide de refroidissement du moteur devra etre jeted conformement aux reglementations locales. Verifiez les reglements locaux en la matière.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE-MOTEUR

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il attigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arretez le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l'huile returne dans le carter.
  4. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Remettez ensuite la jauge en place.
  5. Retirez la jauge à niveau et vérifie le

niveau d'huile. Le niveau doit se situer dans la plage ①. Si le niveau d'huile est au-dessous de ②, enlevez le bouchon de replissage d'huile et rétablissez le niveau avec l'huile recommendée. Retirez le bouchon et replisssez. Ne replisssez pas trop ③.

  1. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile avec la jauge.

Il est normal de rajouter de l'huile entre les vidanges ou pendant la période de rodage, cela dépend uniquement des conditions de conduite.

INFINITI QX80 (2019) - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILE-MOTEUR - 1

MISE EN GARDE

Le niveau d'huile doit être vérifié régulierement. L'utilisation du vehicule avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager le moteur, et de tels dégats ne sont pas couverts par la garantie.

REEMPLACEMENT DU FILTRE ET DE L'HUILE-MOTEUR

Réglage du vehicule

  1. Rangez le vehicule sur un terrain plat et serrez le frein de stationnement.
  2. Laissez runner le moteur jusqu'à ce qu'il attigne sa température de fonctionnement normal.
  3. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes.
  4. Soulevez et supportez le vehicule à l'aide d'un cric et de chandelierles de soutien pour cric appropriées.

  5. Placez les chandelieres de soutien pour cric sous les points de levage du vehicule.

  6. Un adaptateur approprié devrait être fixé à la selle des chandelieres de soutien pour cric.

  7. Retirez le sous-couvercle du moteur.

  8. Retirez les boulons maintainant le sous-couvercle en place.

INFINITI QX80 (2019) - Réglage du vehicule - 1

MISE EN GARDE

Assurez-vous que les points de levage et de support sont bien utilisés afin de prévenir tout dommage au vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Filtre et huile-moteur

  1. Placez un récipient approprié sous le bouchon de vidange.
  2. Enlevez le bouchon de replissage d'huile.
  3. Enlevez le bouchon de vidange ① avec une clé et vidangez l'huile complètement.

INFINITI QX80 (2019) - Filtre et huile-moteur - 1

MISE EN GARDE

Faites attention aux risques de brûlures car l'huile-moteur est très chaude.

L'huile usagée devra être jetée conformément aux réglementations lo

cales.

  • Vérifiez les règlements locaux en la matière.

  • (Exécutez les étapes 4 à 7 seulement lorsque le changement du filtré à huile est nécessaire.)
    Desserrez le filtré à huile-moteur ② avec une clé à démonter les filtres à huile-moteur. Enlevez ensuite le filtré en le tournant à la main.

  • Nettoyez avec un linge propre la surface de montage du filtré sur le bloc-moteur.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Enlevez toute trace de joint en caoutchouc sur la surface de montage du moteur. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le moteur.

  1. Enduisez le joint du filtrre neuf avec de l'huile-moteur propre.
  2. Vissez le filtré en place dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'une légère résistance soit ressentie, et serrez ensuite de plus de 2/3 de tour.

Couple de serrage du filtrre à huile : 15 à 21 N·m (11 à 15 ft-lb)

  1. Nettoyez le bouchon de vidange et remettez-le en place avec une rondelle neue. Serrez fermement le bouchon de vidange avec une clé.

Couple de serrage du bouchon de viddange:

29 à 39 N·m

(22 à 29 ft-lb)

Ne serrez pas excessivement.

  1. Remplissez le moteur avec l'huile re-commandée et remettez le bouchon de replissage d'huile-moteur en place.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

La jauge doit être insérée afin d'éviter que de l'huile ne se repende de l'orifice de la jauge lorsque le moteur se remplit d'huile.

Reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) pour des informations sur la vidange et les contenances. La vidange et la contentance dépendent de la température de l'huile et de la durée de la vidange. N'utilise ces specifications qu'à titre indicatif seulement. Utilisez toujours la jauge pour déterminer s'il y a suffisamment d'huile dans le moteur.

  1. Démarrez le moteur et vérifie que le filtré à huile-moteur et le bouchon de vidange ne coulent pas. Corrigez au besoin.
  2. Arrêtez le moteur et attendez plus de 15 minutes. Vérifiez le niveau d'huile avec laJAuge.Ajoutez-en si nécessaire.

Après cette manipulation

  1. Installé le sous-couvercle du moteur en place tel que l'indiquent les étapes suivantes.

a. Tirez sur le centre de la petite pince de plastique.
b. Tenez le sous-couvercle du moteur en position.
c. Insérez la pince à travers le sous-couvercle dans le trou du chassin, puis appuyez sur le centre de la pince pour la verrouiller en place.
d. Installez les autres boulons qui tiennent le sous-couvercle en place. Faites attention de ne pas abimer les boulons ou de trop les serrer.

  1. Abaissez soigneusement le vehicule au sol.
  2. Jetez l'huile et le filtré usagés de manière appropriée.

INFINITI QX80 (2019) - Après cette manipulation - 1

AVERTISSEMENT

  • Un contact prolongé ou repété avec de l'huile-moteur usagée peut provoquer un cancer de la peau.
  • Évitez autant que possible de toucher l'huile. En cas de contact avec la peau, lavez soigneusement avec du savon ou un produit de dégraissage pour les mains dés que possible.
  • Ne laïsez pas l'huile-moteur usagée à la portée des enfants.

LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (ATF)

Nous vous recommendons de faire effectuer la vérification ou la vidange par un détaillant INFINITI, si nécessaire.

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (ATF) - 1

MISE EN GARDE

  • Nous vous recommendons l'usage d'un liquide Matic S ATF NISSAN d'origine. Ne mélangez pas avec d'autres liquides.
    L'utilisation d'un liquide de boite de vitesses automatique autre que du liquide Matic S ATF NISSAN d'origine peut dégrader la tenue de route du vehicule et la durabilité de la boite de vitesses automatique, et risque d'endommager celle-ci. Les dégats provoqués par l'usage d'un liquide n'était pas recommendés ne sont pas couverts par la garantie limite du vehicule neuf INFINITI.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Le niveau du liquide dans le réservoir doit être vérifié à l'aide de la gamme HOT (chaleur) (①: HOT MAX. [chaleur max.], ②: HOT MIN. [chaleur min.]) à des températures de liquide de 50 à 80^ (122 à 176^ ) ou à l'aide de la gamme COLD (froid) (③: COLD MAX. [froid max.], ④: COLD MIN.) à des températures de 0 à 30^ (32 à 86^ ).

Si le liquide est sous la ligne MIN, ajoutez du PSF NISSAN d'origine ou équivalent. Retirez le bouchon et replissez.

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 2

MISE EN GARDE

  • Ne replissez pas trop.
    Utilisez du PSF NiSSAN d'origine ou un produit équivalent.

LIQUIDE DE FREIN

Pour toute information supplémentaire relative au liquide de frein, reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3).

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE FREIN - 1

AVERTISSEMENT

  • N'utilise que du liquide propre provenant d'un contenant scelled. Un liquide de frein usage, de qualite inférieure ou souillé peut endommager le frein. L'utilisation de liquides non adequats risque d'endommager le système de freinage et de réduire la capacité d'immobilisation du vehicule.
  • Nettoyez toujours le bouchon de replissage avant de l'ouvrir.
  • Le liquide de frein est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • N'ajoutez pas de liquide de frein lorsque le contacteur d'allumage sur trouve sur ON ou que le moteur est en marche. Le liquide de frein risquerait en effet de déborder lors du passage sur «OFF» du contacteur d'allumage.

  • Ne faites pas tomber de liquide de frein sur les surfaces peintes. Vous risquez d'endommager la peinture. Si du liquide tombe sur la peinture, lavez la surface avec de l'eau claire.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

à «Contenances et liquides/lubrifiants recommandés» (P.10-3) pour les types de liquide de frein recommandés.)

REMARQUE :

Lors de la mise sur ON du contacteur d'alumage après avoir ajouté du liquide de frein jusqu'au repere MAX ② du réservoir, le niveau de liquide de frein baisse sous le repere MAX ②. Ceci est normal.

Si du liquide doit être ajoute féquèment, faites vérifier le circuit. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

LIQUIDE DE FREIN

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Si le niveau est en dessous du repère MIN ① ou si le témoin lumineux des freins s'allume, ajoutez du liquide de frein de service intensif NISSAN d'origine ou équivalent DOT 3 jusqu'au repère MAX ②.

Pour ajouter du liquide de frein :

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK.
  2. Enoncez puis relâchez la pedale de frein plus de 40 fois.
  3. Ouvrez le bouchon de replissage du réservoir, puis ajoutez du liquide de frein jusqu'au repère MAX ②. (Reportez-vous

LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - 1

INFINITI QX80 (2019) - LIQUIDE DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - 2

AVERTISSEMENT

L'antigel est un poison et doit donc être conservé dans un bidon étiqueté hors de portée des enfants.

Remplissez régulièrement le réservoir du liquide de lave-glace. Ajoutez du liquide lave-glace lorsque le témoin de bas niveau du liquide de lave-glace s'allume.

Pour replir le réservoir de liquide lave-glace, retirez le bouchon du réservoir et verse le liquide lave-glace dans l'ouverture du réservoir.

Ajoutez un solvant de nettoyage à l'eau pour un meilleur nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel de lave-glace. Reportez-vous aux recommendations du fabricant pour les rapportes de melange.

Remplissez le réservoir plus frequentlyment lorsque les conditions de conduite exigent une plus grande quantité de liquide lave-glace.

Le liquide recommendé est un concentré de lavage de pare-brise et antigel NiSSAN d'origine ou équivalent.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilisez pas d'antigel de circuit de refroidissement du moteur dans le lave-glace. Vous risquez d'endom-mager la peinture.
  • Ne remplissez pas le réservoir du lave-glace avec un liquide concentré non dilué de lave-glace. Du concentré de liquide de lave-glace à base d'alcool méthylique peut tacher de façon permanente la calandre s'il est renversé lors du remplissage du réservoir du lave-glace.
  • Mélangez au préalable du liquide concentré de lave-glace avec de l'eau selon les niveaux recommendés par le

fabricant avant de remplir le réserve du lave-glace. N'utilise pas le réseau du lave-glace pour mélanger le concentré de liquide de lave-glace et l'eau.

BATTERIE

  • La surface de la batterie doit toujours être propre et seche. Nettoyez-la avec une solution de bicarbonate deSoude et d'eau.
    Assurez-vous que les connexions sont propres et fermement serrées.
  • Si le vehicule doit rester immobilisé pendant 30 jours ou plus, débranchez le cable de la borne négative (-) de la batterie pour éviter qu'elle ne se décharge.

REMARQUE :

Il est recommando d'éviter certaines situations qui peuvent mener à un évientuel déchéargement de batterie et de mauvaises conditions de démarrage telles que:

  1. Installation ou utilisation prolongée d'accessoires électroniques qui consomment de l'énergie de la batterie même si le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.)
  2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou uniquement sur de courtes distances.

Dans ces cas-là, il peut falloir recharger la batterie pour la conserver en bon état.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

  • N'exposez pas la batterie à des flammes ou à des étincelles électriques. La batterie dégage des gaz

hydrogènes qui risquent d'explorer. Évitez tout contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux, les vêtements ou les surfaces peintes. Àpès avoir touché une batterie ou un bouchon de batterie, ne vous frottez pas les yeux. Lavez-vous bien les mains. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez immidiatement à grande eau pendant au moins 15 minutes et veuillez consulter un medecin.

  • Il ne faut pasmettrele moteur en marche sile liquide de la batterie est a un niveau bas.S'il n'y a pas suffisammentde liquide dans la batterie, la charge risque d'etre trop elevée et ainsi creer de la chaleur, réduire la durée de vie de la batterie,voire provoquer une Explosion.
    Lorsque vous travailliez sur la batterie ou à proximé, portez toujours une protection des yeux ajuste et en-levez vos bijoux.
  • Les cosses et les bornes de batterie et autres accessoires de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir touchés.

  • Tenez la batterie hors de portée des enfants.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Vérifiez le niveau de liquide de batterie dans chaque cellule (retirez le couvercle de la batterie si nécessaire). Le niveau doit arriver entre les repères de UPPER LEVEL (niveau supérieur) ① et de LOWER LEVEL (niveau inférieur) ②.

Si le niveau de liquide de batterie est insuffisant, ajoutez de l'eau distilled dans les éléments jusqu'au niveau de l'indicateur. Ne replisssez pas trop.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Retirez les bouchons des éléments A.
  2. Versez de I'eau distillée dans les éléments jusqu'au repère UPPER LEVEL (niveau supérieur) ①.

Si le cote de la batterie n'est pas visible, vérifie le niveau de l'eau distilled depuis le haut de I'élément tel qu'il est illustré; la condition indique OK ① et les conditions ② nécessitant d'être ajoutés.

  1. Remontez les bouchons A

Le niveau de liquide de la batterie devra être vérifié plus fraisment dans le cas des vehicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d'utilisation difficiles.

DÉMARRAGE À L'AIDE D'UNE BATTERIE DE SECOURS

Si le moteur doit être démarré à l'aide d'une batterie de secours, reportez-vous à «Démarriage à l'aide d'une batterie de secours» (P.6-11). Si le moteur ne démarre pas de cette façon, la batterie du vehicule peut être défectueuse. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

  • Ne reliez pas d'accessoires directement aux bornes de la batterie. Ceci pourrait contourner le système contrôle de voltage variable et la batterie risquerait de ne pas se recharger complètement.
    Utilisez des accessoires electriques seulement lorsque le moteur est en marche afin d'eviter de décharger la batterie du vehicule.

Le système de contrôle de voltage variable mesure la quantité de décharge électrique de la batterie et contrôle le voltage général par le générateur.

COURROIES D'ENTRAJINEMENT

INFINITI QX80 (2019) - COURROIES D'ENTRAJINEMENT - 1

  1. Pompe de liquide de direction assistée
  2. Pompe a eau
  3. Alternatneur
  4. Poulie de vilebrequin
  5. Compresseur de la climatisation

INFINITI QX80 (2019) - COURROIES D'ENTRAJINEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK avant d'effectuer l'entretien des courroies d'entrainment. Le moteur pourrait autrement semettre brusquement en marche.

  1. Examine les courroies pour déceler les traces d'usure, de coupures, de déteriation, ou de desserrage. Si la courroie est en mauvais état ou desserrée, faites-la replacer ou régler. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.
  2. Faites vérifier la tension et l'état des courroies régulierement, en respectant le tableau d'entretien indiquedans la section «9. Entretien et calendrier»

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le moteur et le contacteur d'allumage sont arrêtés et que le frein de stationnement est serré.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Utilisez une douille correspondant bien aux bougies d'allumage qui seront reliées. Une douille mal adaptée risque d'endommager les bougies d'allumage.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1
SDI2020

Remplacez toujours les bougies d'allumage par des bougies recommandées ou équivalentes.

Si un remplacement est nécessaire, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Bougies d'allumage à extrémité en iridium

La longévite des bougies d'allumage à extrémité en iridium étant supérieure à celle des bougies d'allumage classiques, il est inutile de les replacer très souvent. Suivez le calendrier d'entretien presenté dans la section «9. Entretien et calendrier», mais ne réutilise pas ces bougies en les nettoyant ou en réglant l'écartement de leurs electrodes.

FILTRÉ À AIR

INFINITI QX80 (2019) - FILTRÉ À AIR - 1

Pour-retirerleftré,ouvrez lesgoupillesdesecurité①,puis tirez l'unitéverslehaut②.

Le filtrer n'est pas lavable ni réutilisable. Remplacez en fonction des intervalles d'entretien. Reportez-vous à la section «9. Entretien et calendriers» de ce manuel pour les intervalles d'entretien. Lors du remplacement du filtré, essuyez l'intérieur et le dessus du boîtier du filtré à air avec un chiffon mouillé.

INFINITI QX80 (2019) - FILTRÉ À AIR - 2

AVERTISSEMENT

  • Vous risquez de vous brûler ou de brûler un tiers si vous mettez le moteur en marche avec le filtré à air

enlevé. La fonction du filtré, outre de filtrer l'air, est d'arrêtier les retours de flamme du moteur. Si le filtré n'est pas monté, vous pourriez être atteint par un return de flamme. Ne conduisez jamais avec le filtré enlevé et faites attention lorsque vous travailliez sur le moteur alors que le filtré à air est enlevé.

  • Il ne faut jamais verser de carburant dans le boitier de papillon ou essayer demettrele moteur en marche avec le filtré à air retire. Ceci pourrait résultat à de graves blessures.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE

NETTOYAGE

Si le pare-brise n'est toujours pas propre malgré l'utilisation du lave-glace ou qu'un balai d'essuie-glace broute, cela signifie qu'il doit y avoir de la cire ou un autre matériel sur le balai ou sur le pare-brise.

Nettoyez l'extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou un détergent doux.
Votre pare-brise est propre lorsqu'aucune goutte ne se forme avec l'eau de rincage.

Essuyez les balais avec un chiffon imbibé d'une solution de lavage ou d'un détergent doux. Rincez ensuite à l'eau claire. Remplacez les balais si le pare-brise n'est pas correctement nettoyé alors que les balais sont propres.

Les balais d'essuie-glace usés peuvent rayer le pare-brise et génér la visibilité du conducteur.

Lorsqu'un giclaur de lave-glace est bouché

En presence d'un giclaur de lave-glace bouché ou de tout dysfonctionnement, il est recommandé de consulter un détaillant INFINITI. N'essayez pas de nettoyer le giclaur à l'aide d'une aiguille ou d'une épingle. Vous risqueriez alors d'endommager le giclaur.

INFINITI QX80 (2019) - Lorsqu'un giclaur de lave-glace est bouché - 1

REEMPLACEMENT

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

  1. Tirez le bras de l'essuie-glace.
  2. Appuyez sur la goupille d'arrêt A, puis déplacez le balai d'essuie-glace le long du bras ① tout en poussant sur la goupille d'arrêt pour l'enlever.
  3. Insérez un nouveau balai sur le bras d'essuie-glace et poussez-le jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  4. Permutez les balais d'essuie-glace pour que l'encoche demeure dans la rainure.

INFINITI QX80 (2019) - REEMPLACEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Àprous avoir remplace les balais d'essuie-glace, remettez les bras d'essuie-glace dans leur position initiale; sinon ils risquent d'être endommagés en cas d'ouverture du capot.
    Assurez-vous que le balai de l'essuie-glace touche le pare-brise; si ce n'est pas le cas, le bras risque d'être endommaged par la pression du vent.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE ARRIÈRE

FREINS

Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si une vérification ou un remplacement est nécessaire.

Si les freins ne fonctionnent pas convenablement, faites les vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

FREINS À AUTOREGULATION

VotrecVehicle estequipe de freinsauto-regulation.

Les freins à disque sont auto-reglés à chaque pression sur la pédale de frein.

INFINITI QX80 (2019) - FREINS À AUTOREGULATION - 1

AVERTISSEMENT

Faites vérifier votre système de freinage au cas où la course de la pedale de frein ne reviendrait pas à la normale. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

AVERTISSEMENT D'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN

Les plaquettes de frein sont pourvues d'avoirtissements sonores d'usure. Lorsqu'une plaquette de frein est usee et doit etre remplacee, un bruit de grincement aigu se fera entendre pendant la conduite du vehicule. Ce bruit de grincement aigu se fera entendre dans un premier temps uniquement lorsque la pédale de frein est appuyée. Apress plus d'usure des plaquettes de frein, le grincement se fera entendre en permanence

meme si la pédale de frein n'est pas appuyée. Si le bruit d'advertisement d'usure se fait entendre, faites vérifier les freins le plus tout possible.

Dans certaines conditions climatiques ou de conduite, il se peut que les freins produit occasionnellement des bruits tels que couinement ou sifflement. Un bruit occasionnel des freins lors d'un freinage léger ou modéré est normal et n'attécate pas le fonctionnement ou les performances du circuit de freinage.

Faites effectuer les contrôle périodiques des freins aux intervalles indiqués. Pour plus d'informations, reportez-vous aux calendriers d'entretien indiqué dans la section «9. Entretien et calendrier».

SERVOFREIN

Contrôlez le fonctionnement du servofrein comme suit :

  1. Enoncez puis relâchez la pédale de frein plus de 20 fois avec le moteur éteint. Lorsque le mouvement de la pédale (distance de la course) ne varie plus entre deux pressions sur la pédale, passez à l'étape suivante.
  2. Démarrez le moteur tout en appuyant sur la pédale de frein.
  3. Arrêtez le moteur tout en appuyant sur la pédale de frein. Maintenez la pédale en-

FUSIBLES

foncée pendant environ 30 secondes.

  1. Laissez runner le moteur pendant 1 minute sans enforcer la pédale de frein, puis éteignez-le. Enforcez la pédale de frein à plusieurs reprises. La course de la pédale diminue graduallyment à chaque pression, à mesure que la pression hydraulique baisse.

Si les freins ne fonctionnent pas convenablement, faites les vérifier. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour une réparation.

INFINITI QX80 (2019) - FUSIBLES - 1

INFINITI QX80 (2019) - FUSIBLES - 2

COMPARTIMENT MOTEUR

A VERTISSEMENT

N'utilisez jamais un fusible d'ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifique sur le couvercle de la boite à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique, les unités de contrôlelectronique ou causer un incendie.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifie si un fusible n'a pas sauté.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage est tourné en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est régle sur OFF.
  2. Ouvrez le capot du moteur, puis retirez le couvercle de la batterie.
  3. Retirez le couvercle des porte-fusibles/fils-fusibles ①, ② ou ③.
  4. Retirez le fusible avec l'outil d'extraction de fusible.

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 2

SDI1753

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 3
Type A

INFINITI QX80 (2019) - A VERTISSEMENT - 4
Type B

SD11754

  1. Si le fusible a sauté , remplacez-le par un fusible neuf . Les fusibles de rechange sont ranges dans la boite à fusibles de l'habitacle.
  2. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Fils-fusibles

Si un dispositif electrique ne fonctionne pas alors que les fusibles sont en bon etat, verifiez les fils-fusibles et replaceraux qui sont fondus. Si des fils-fusibles ont fondu, replacez-les uniquement par des pieces INFINITI d'origine.

INFINITI QX80 (2019) - Fils-fusibles - 1

HABITACLE

INFINITI QX80 (2019) - HABITACLE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez jamais un fusible d'ampérage supérieur ou inférieur à celui qui est spécifique sur le couvercle de la boîte à fusibles. Ceci pourrait endommager le système électrique, les unités de contrôlelectronique ou causer un incendie.

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, vérifie si unFuse n'a pas sauté.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage est tourné en position OFF ou LOCK et que le commutateur des phares est régle sur OFF.
  2. Ouvrez le couvercle de la boîte à fusibles.
  3. Retirez le fusible avec l'outil d'extraction de fusible
  4. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible neuf.
  5. Si le fusible neuf saute à nouveau, faites vérifier et réparer le circuit électrique. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Les fusibles de rechange sontrangés dans la boîte à fusibles.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

Interrupteur à fusibles de stockage prolongé (si le vehicule en est équipé)

Pour réduire la décharge de la batterie, l'interrupteur à fusibles de stockage prolongé sort de l'usine désactivé. Avant de vous livrer voiture vehicule, la commande est activée (mise sur ON) et doit rester activée.

Si la commande de stockage prolongé des fusibles n'est pas activée, l'avertissement «SHIPPING MODE ON, PUSH STORAGE FUSE» peut apparaître sur l'affichage d'informations sur le vehicule (si le vehicule en est équipé). Reportez-vous à «Affichage d'informations sur le vehicule» (P.2-25).

REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ INTELLIGENTE

Si un des dispositifs électriques ne fonctionne pas, retirez l'interrupteur à fusibles de stockage prolongé et vérifie si un fusible n'a pas sauté.

REMARQUE :

Si l'interrupteur à fusibles de stockage prolongé fonctionne mal, ou si leFuse a sauté, il n'est pas nécessaire de replacer l'interrupteur. Dans ce cas, retirez l'interrupteur à fusible de stockage prolongé et remplacez-le avec un nouveau fusible de même qualite.

Comment retarder l'interrupteur à fusibles de stockage prolongé :

  1. Pour-retirer l'interrupteur à fusibles prolongé,assurez-vous que le contacteur d'allumage est en position OFF ou LOCK.
  2. Assurez-vous que la commande des phares est en position OFF.
  3. Retirez le couvercle de la boîte à fusibles.
  4. Pincez les onglets de verrouillage ① qui se trouvent de chaque cote de l'interrupeur à fusibles de stockage.
  5. Sortez l'interrupteur à fusibles de stockage directement de la boîte à fusibles ②.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

MISE EN GARDE

Ne laissiez pas les enfants se mettre la pile et les petites pièces dans la bouche.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Remplacez la pile comme suit :

  1. Relâchez la touche de verrouillage à l'arrière de la clé intelligente et retirez la clé mécanique.
  2. Insérez un petit tournevis dans la fente du coin et faites-le pivoter pour séparer les parties supérieure et inférieure. Utili

sez un chiffon pour protégé le boîtier.

  1. Remplacez la pile par une neue.

Pile recommende: CR2025 ou équivalent.

  • Ne touchez pas au circuit interne et aux pôles électriques car vous pourriez causer une défectuosité.
  • Tenez la pile par les bords. Manipuler la pile en se servant des points de contact diminue grandement sa capacité de stockage.
    Assurez-vous que le côté + est tourné vers le bas.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 2

  1. Alignez les extrémites des parties inférieures et supérieures ①, puis mettez-les l'une dans l'autre jusqu'à ce que le tout soit bien fermé ②.
  2. Appuyez deux ou trois fois sur les boutons pour vérifier le fonctionnement.

En cas de besoin, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI qui vous aidera à remplacer la pile.

Avertissement FCC :

Pour les États-Unis :

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) cet apparéil ne doit pas causeur d'interfé

rences nuisibles et (2) cet appeareil doit pouvoir supporter toute interférence reçue et notamment les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Remarque : Tout changement ou modification non expressement approuve par la partie responsable du respect des réglementations peut annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet apparéel.

Pour le Canada :

Le present appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliser de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 3

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 4

  1. Lampe de lecture
  2. Feu de stationnement avant/phare de jour/clignotant avant
  3. Phare (feu de route)
  4. Antibrouillard
  5. Phare (feu de croissement)

  6. Feu de positionnement avant

  7. Éclairage d'entrée de portière
  8. Éclairage du marchepied
  9. Clignant latorial
  10. Lampe d'accoudoir avant
  11. Lampe d'accoudoir arrêté

  12. Éclairage du chargement

  13. Feu d'arrêt surélevé
  14. Éclairage du marchepied latéral (si le vehicule en est équipé)
  15. Lampe de lecture arrête
  16. Feux combinés arrêté (feux arrêté/feux d'arrêt/feux de positionnement)
  17. Clignant arrière
  18. Feu de recul
  19. Feu de la plaque d'immatriculation

PHARES

Si un remplacement est nécessaire, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

ECLAIRAGES INTÉRIÉURS ET EXTERIEURS

ElémentPuisance (W)Ampoule n°
Phare*
Feux de routeLED-
Feux de croissementLED-
Clignotant avant*LED-
Feu antibrouillard*LED-
Feu de stationnement avant*LED-
Feu de gabarit avant*LED-
Bloc optique arrière*
feu arrièreLED-
feu de reculLED-
feu de stop/arrêteLED-
feu de gabaritLED-
Clignotant arrière*21PY21W
Eclairage de plaque d'immaticulation*5W5W
Eclairage d'entrée*LED-
Eclairage d'accoudoirs avant et arrière*LED-
Spot de lecture*LED-
Lampe de lecture arrière8-
Eclairage de coffre8-
Eclairage de miroir de courtoisie2-
Eclairage de marchepied*5-
Eclairage de marchepied latéral* (si le vehicule en est équipé)LED-
Feu de stop surélevé*LED-

*: Nous vous recommendons de vous rendre chez un concessionnaire INFINITI pour le remplacement.

NOTE :

Contactez toujours le service de pieces détachées d'un concessionnaire INFINITI afin d'obtenir les dernières informations relatives aux pieces.

Proédures de remplacement

Toutes les autres ampoules sont de type A, B, C, D, E ou F. Pour remplacer une ampoule, enlevez d'abord l'optique et/ou le couvercle.

INFINITI QX80 (2019) - Proédures de remplacement - 1

INFINITI QX80 (2019) - Proédures de remplacement - 2

INFINITI QX80 (2019) - Proédures de remplacement - 3
Lampe de lecture arriere
Eclairage du chargement

INFINITI QX80 (2019) - Proédures de remplacement - 4
Éclairage du miroir de courtoisie

ROUES ET PNEUS

Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3) en cas de crevaison.

PRESSION DES PNEUS

Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)

Ce vehicule est équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS). Il permet de contröler tous les pneus à l'excection de celui de la roue de secours. Lorsque le témoin lumineux de faible pression des pneus s'allume et que l'advertissement VERIFIEZ PRESSION DE PNEU apparait sur l'affchage d'information sur le vehicule, cela signale le gonflage insuffisant d'un ou de plusieurs pneus.

Le TPMS ne fonctionne que si le vehicule roule à plus de 25km / h (16 mi/h). Le système n'est pas toujours capable de détecter les chutes brusques de pression des pneus (par exemple, un pneu crevependant la conduite).

Pour plus de détails, reportez-vous à «Témen lumineux de faible pression des pneus» (P.2-18), «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.5-5) et «Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)» (P.6-3).

Pression de gonflage des pneus

Vérifiéz souvent la pression des pneus (y compris celui de rechange) et impérativement avant de prendre la route pour un long voyage. Les spécifications recommandées de pression des pneus figurent sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement sous l'intitulé «Pression des pneus à froid». L'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central du côte conducteur. La pression des pneus doit être vérifiée régulièrement pour les raisons suivantes:

  • La plupart des pneus se dégonflect naturellement avec le temps.
  • Les pneus peuvent se dégonfler subitement si vous roulez sur des nids de poules ou sur quelque objet ou si vous percutez le bord du trottoir en vous garant.

La pression des pneus doit etre verifiée à froid. Les pneus sont FROIDS si le vehicule est resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roulé pendant moins

de 1,6 km (1 mi) à vitesse modérée. Le système TPMS avec indicateur de gonflage des pneus transmet également des signaux visuels et sonores à l'extérieur du vehicule pour le gonflage des pneus à la pression à FROID recommandaee. (Reportez-vous à «TPMS avec indicateur de gonflage des pneus» (P.5-8) au sujet du système TPMS avec indicateur de gonflage des pneus.)

Une mauvaise pression de gonflage ou une pression insuffisante peuvent affecter la durée des pneus et la conduite du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - PRESSION DES PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater soudainement et cause un accident.
    Le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) figure sur l'étiquette d'homologation F.M.V. S.S./Étiquette d'homologation C.M.V.S.S. La charge utile de

votre vehicule est spécifiée sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépasse pas la charge utile du vehicule. Une surcharge de votre vehicule risque de se traduire par une usure rapide des pneus, un fonctionnement peu sur par suite d'une rupture prematurée des pneus ou des caractéristiques médiocres de tenue de route, ceci pouvant également mener à un accident grave. Un chargement au-delà de la capacité spécifiée risque également de se traduire par un mauvais fonctionnement des autres organes du vehicule.

  • Avant de partir pour un long voyage, ou chaque fois que le vehicule est lourdement charge, vérifie la pression des pneus à l'aide d'un manomètre pour vous assurer qu'elle correspond bien aux specifications.
    Pour de plus amples informations relatives aux pneus, re

portez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2
SD12496

Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement

1 Nombre de sièges : Le nombre maximum d'occupants pouvant être assist dans le vehicule.
② Limité de charge du vehicule :

Reportez-vous à «Renseignements sur le chargement du vehicule» (P.10-16).

③ Taille du pneu d'origine : La taille des pneus montés sur le vehicule en usine.

4 Pression des pneus a froid : Gonflez les pneus a cette pressi sord que les pneus sont froids. Les pneus sont FROIDS si le vehicule est resté au moins 3 heures à l'arrêt ou s'il a roule pendant moins de 1,6 km (1 mi) à vitesse moderée. Le gonflement a froid recommendé d'un pneu est défini par le fabricant pour obtenir la meilleure usure et les meilleures caractéristiques de manoeuvre du vehicule, la mo-tricité adequate, le bruit, etc., selon le PNBV du vehicule.

⑤ Taillage du pneu - reportez-vous à «Étiquette de pneu» (P.8-33).
6 Taille du pneu de rechange ou du pneu de rechange compact (si le vehicule en est equipe)

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 3

Vérification de la pression des pneus

  1. Retirez le capuchon de valve de la roue.
  2. Appliquez l'embout du manometre de gonflage dans l'axe de la valve. N'enforcez pas l'embout trop fortement et ne forcez pas sur les parois de la valve car de l'air pourrait s'échapper. Si un bruit de fuite d'air se fait entendre du pneu lors du gonflage, ajustez l'embout de gonflage afin d'arrêter la fuite.
  3. Retirez l'indicateur.

  4. Lisez la pression du pneu sur l'in-cidicateur et comparez-la a la valeur specifiée sur l'étiquette des ren-seignements sur les pneus et le chargement.

  5. Ajoutez de la pression si nécessaire. S'il y a surpression, appuyez brièvement sur l'axe interieur de la valve avec l'extrémité de l'indicateur afin de libérer l'excès de pression. Contrôlez à nouveau la pression et ajoutez ou libreze de la pression au besoin.
  6. Remettez le capuchon sur la valve.
  7. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, y compris le pneu de rechange.
TAILLEPRES-SION DE GONFLA-GE DES PNEUS A FROID
PNEU D'ORIGI-NE AVANTP275/50R22 111H240 kPa, 35 PSI
P275/60R20 114H240 kPa, 35 PSI
PNEU D'ORIGI-NE AR-RIÈREP275/50R22 111H240 kPa, 35 PSI
P275/60R20 114H240 kPa, 35 PSI
ROUE DE SE-COURS275/60R20 115M240 kPa, 35 PSI
P275/60R20 114H240 kPa, 35 PSI

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 4
Example

ÉTIQUETTE DE PNEU

La loi federale exige que les fabricants de pneus indiquent certaines normes sur le flanc des pneus. Ces informations identifient et décrivent les caractéristiques de base du pneu ainsi que son numéro d'identification (TIN) qui permettront de certifier les normes de sécurité. Le TIN peut être utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.

INFINITI QX80 (2019) - ÉTIQUETTE DE PNEU - 1
Example

① Taille du pneu (exemple : P215/60R16 94H)

  1. P: La dette «P» indique un pneu destiné aux vehicules de tourisme. (Tous les pneus n'ont pas cette information.)
  2. Numéro à trois chiffres (215): Ce numéro indique la largeur en millimètres du pneu de bord de flanc à bord de flanc.
  3. Numéro à deux chiffres (60): Ce numéro connu sous le nom de rapport d'aspect indique le rapport

entre la hauteur et la largeur du pneu.

  1. R: «R» signifie radial.
  2. Numéro à deux chiffres (16): Ce chiffre est le diamètre de la roue ou de la jante en pouces.
  3. Numéro à deux ou trois chiffres (94): Cette valeur représentée l'indice de charge du pau. C'est la mesure du poids que peut supporter chaque pau. Ce renseignement n'est pas indiqué sur tous les pauus car il n'est pas exigé par la loi.
  4. H: Indice de vitesse du pau. Vous ne devriez pas conduire le vehicule à une vitesse dépassant l'indice de vitesse du pau.

INFINITI QX80 (2019) - ÉTIQUETTE DE PNEU - 2

Example

TIN (numéro d'identification du pneu) sur les pneus neufs (exampie : DOT XX XX XXX XXXX)

  1. DOT : Abréviation de «Département of Transportation» (Ministère des transports). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous, à gauche ou à droite du numéro d'identification du pau.
  2. Code à deux chiffres : Identifiant du fabricant
  3. Code à deux chiffres : Taille du pneu

  4. Code à trois chiffres maximum : Date de fabrication

  5. Quatre chiffres indiquant la se-maine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 signifient la 31ème semaine de 2003. Si ces chiffres sont absents, regardez alors sur l'autre face du pneu.

③ Composition et matériaux des pris de pineu

Le nombre de pris ou le nombre de couches de tissu caoutchouté sur le pneu.

Les fabricants doivent également mentionner les matériaux du pneu, qui comprendtent acier, nylon, polyester et autres matériaux.

La pression de gonflage maximum autorisé

Ce chiffre indique la quantité maximum d'air pouvant être mise dans le pneu. Ne dépassez jamais la pression de gonflage maximum autorisé.

⑤ Limitdecharge maximum

Ce chiffre indique la charge maximum en kilogrammes et en livres pouvant être supportée par un pneu. Lors du

remplacement d'un pneu sur le vehicule, utilisez toujours un pneu ayant le même indice de charge que celui du pneu d'origine.

⑥ Terme «sans,chambre à air» ou «avec chambre à air»

Indique si le pneu requiert une chambre à air interne («type avec,chambre à air») ou pas («sans,chambre à air»).

⑦ Le terme «radial»

Le terme «radial» est indiquési la structure du pneu est radiale.

Fabricant ou marque

Indique le nom du fabricant ou de la marque.

Autres termes relatifs aux pneus :

En plus des nombreux termes définis au cours de cette section, Flanc Exterieur désigne (1) le flanc comportant un flanc blanc, comportant des lettres blanches ou la moulure du nom du fabricant, de la marque et/ou du modele en plus grand ou plus profond que la même moulure sur l'autre flanc du pneu, ou (2) le flanc extérieur d'un pneu asymétrique comportant un côté particulier devant toujours être di

rigé vers l'extérieur lors de la pose sur un vehicule.

TYPES DE PNEUS

INFINITI QX80 (2019) - TYPES DE PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • En cas de remplacement et de changement d'un ou des pneus, assurez-vous que les quatre pneus sont de même type (exemple : pneus eté, pneus toutes saisons ou pneus neige) et de même structure. Un détaillant INFINITI est en mesure de vous donner toutes les informations utiles concernant le type, la taille, la classification de vitesse et la disponibilité des pneus.
  • Les pneus de rechange ont quelles fois une vitesse de referencia inférieure à celle de la classification des pneus montés en usine et ne correspondant pas à la vitesse maximum du vehicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu.
  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.

Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Pneus toutes saisons

INFINITI recommende les pneus toutes saissons sur certains modèles afin de bénéficier de bonnes performances toute l'année, même sur les routes enneigées ou glacées. Les pneus toutes saisons sont reconnaissables à l'inscription ALL SEASON et/ou M&S (boue et neige) sur le flanc du pneu. Les pneus neige ont une meilleure traction que les pneus toutes saisons et seront plus appropriés dans certaines zones.

Pneus eté

INFINITI commande les pneus d'etre sur certains modeles afin de bénéficier de measles performances sur les routes sèches. La performance des pneus et est diminuée sur les routes enneigées ou gelées. Les pneus et nont pas d'indication de traction M&S (boue et neige) sur la paroi laterale.

Si vous prévoyez de conduire sur routes enneigées ou gelées, INFINITI recommende de prévoir à l'avance les pneus SNOW (neige)

ou ALL SEASON (toutes saisons) sur les quatre roues.

Pneus neige

Si les roues doivent être chaussées de pneus neige,CHOISSEZ des pneus de taille et de charge équivalentes à celles des pneus d'origine. Sinon, vous risquez demettre en cause la sécurité et la tenue de route du vehicule.

En principe, les pneus neige ont des vitesses de classification inférieure à celle des pneus montés en usine et risquent par conséquent de ne pas correspondre à la vitesse maximum du vehicule. Ne dépassez jamais la vitesse de classification inscrite sur le pneu.

Si vous installez des pneus neige, ils doivent etre de meme taille, marque, fabrication et sculpture aux quatre roues.

Pour obtenir uneadhérence supplémentaire sur routes glacées,des pneus à crampons peuvent être utilisés.Neanmoins,certains provinces ou territoriores du Canada et certains états des États-Unis interdisent leurutilisation.Avant de poser des pneus àcramponds,vérifiez les réglementations locales et provinciales. Sur chaussées sèches ou mouillées,les pneus hiver à cramponds nedonneront qu'uneadhérence médiocre et risquent de facilitier le dérapage des roues comparés aux pneus hiver sans cramponds.

CHÂINES ANTIDÉRAPANTES

Dans certaines régions ou pays, les chaînes antidérapantes sont interdites. Vérifiez les réglementations locales avant de poser les chaînes. Si les chaînes sont autorisées, vérifie qu'elles sont de la bonne taille pour votre vehicule et posez les en suivant les recommandations du fabricant. Utilisez uniquement des chaînes SAE de classe S. Les chaînes de classe «S» sont utilisées sur les vehicules dont le dégagement entre le pneu et le vehicule est limité. Les vehicules pouvant utiliser les chaînes «S» sont conçus conformément à la norme SAE sur le dégagement minimum entre pneu et suspension la plus proche ou entre pneu et organe de carrosserie le plus proche, lequel dégagement est nécessaire pour accrocher les disposits de traction en hiver (chaînes antidérapantes ou cables). Le dégagement minimum est déterminé en fonction de la taille du pneu monté en usine. Les autres types de chaînes risquent d'endommager le vehicule. Utilisez des tendeurs de chaînes lorsque le fabricant le préconise. Les maillons d'extrémité de la chaine doivent être bien serrés ou retirés pour empêcher le frottement sur les ailes ou sur le dessous de la caisse. Dans la mesure du possible, évitez de trop chirger le vehicule lorsque les chaînes sont posées. En outre, conduissez à vitesse réduite. Sinon, votre vehicule risque d'être

endommagé et/ou ses performances et sa tenue de route réduite.

Les chaînes se posent uniquement sur les roues arrêté, jamais sur les roues avant.

Ne posez jamais de chaînes sur la roue de secours à utilisation-temporaire uniquement et à taille complète (si le vehicule en est équipé).

N'utilisez pas les chaînes sur des routes sèches. Si vous conduisez dans de telles conditions, vous risquez d'endommager les divers mécanismes du vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - CHÂINES ANTIDÉRAPANTES - 1

REEMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUS

Permutation des pneus

INFINITI recommande de permuter les roues tous les 8.000 km (5.000 mi). (Reportez-vous à «Crevaison» (P.6-3) pour les méthodes de remplacement des pneus.)

Dès que possible, serrez les écrous de roue au couple spécifique à l'aide d'une clé dynamométrique.

Couple de serrage des écrous de roue :

133 N·m (98 ft-lb)

Les écrous de roues doivent rester serrrés au couple en permanence. Il est recommendé de serrer les écrous de roue au couple spécifique à chaque permutation des pneus.

INFINITI QX80 (2019) - REEMPLACEMENT DES ROUES ET PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Vérifiez et réglez la pression des pneus après avoir permute les roues.
  • Resserrez les écrous de roue après les 1.000km (600 mi) suivant le montage d'une roue (également après le remplacement d'une roue par suite d'une crevaison).
  • N'incluez pas la roue de secours àutilisationtemporaire uniquement etàtaillecomplete(si le vehicule en est équipé) dans la permutation des pneus.

Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

SDI1663

  1. Indicateur d'usure
  2. Marque d'emplacement de l'indicateur d'usure

Usure et état des pneus

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

  • Les pneus doivent être vérifiés régulièrement pour déceler les traces d'usure, de fendilitation, de boursouflement ou la présence de corps étrangers dans les sculptures. En cas d'usure

excessive, de craquelures, de boursouflures, les pneus doit'être remplacés.

  • Les pneus d'origine comportent un indicateur d'usage intégré. Lorsque les indicateurs d'usage sont visibles, les pneus doivent être replacés.
  • Avec le temps et l'utilisation, les pneus s'usent. Faites vérifier les pneus, y compris le pneu de rechange, qui ont plus de 6 ans par un mécanicien, car certains endommagements peuvent ne pas être visibles. Remplacez, au besoin, les pneus pour éviter une crevaison et de possibles blessures.
  • Une réparation mal effectue du pneu de rechange risque de provoquer de graves blessures. Si la réparation de la roue de secours est nécessaire, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Remplacement des roues et des pneus

Lors du remplacement d'un pneu, montez toujours un pneu de même taille, sculpture et de même indice de charge que le pneu d'origine. (Reportez-vous à «Spcifications» (P.10-10) qui donne les types et tailles recommandés des pneus et des roues.)

INFINITI QX80 (2019) - Remplacement des roues et des pneus - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation de pneus autres que les pneus recommendés, ou le montage de pneus de marque, construction (diagonal, diagonal-ceinture ou radial) ou de sculpture de bande de roulement différente, peut affecter le comport, le freinage, la conduite, la garde au sol, la distance entre les pneus et la carrosserie, la distance

pour les chaînes antidérapantes, l'étaconnage de l'indicateur de vitesse, le réglage du faisceau des phares et la hauteur des pare-chocs. Des accidents peuvent en résultat avec risque de blessures graves.

Pour les modèles à deux roues mo-trices (2WD), si votre vehicule était initialement équipé de 4 pneus de même taille et que vous remplacez uniquement 2 des 4 pneus, installez les nouveaux pneus sur l'essieu arrrière. Placer de nouveaux pneus sur l'essieu avant risque de causeur la perte de contrôle du vehicule dans certaines conditions de conduite et de provoquer ainsi un accident et des blessures.
Si les roues doivent etre changées pour une raison ou une autre, remplacez toujours par des roues au deport identique. Des roues de deport différent provoquent une usure prematurée des pneus, degradent les caractéristiques du comportement routier et/ou réduisent l'efficacité des disques/tambours de frein. Ce dernier phénomène se traduit par une perte d'efficacité de freinage et/ou une usure prematurée des plaquettes/patins des freins.Reportez-vous a «Roues et pneus» (P.10-11)

pour les dimensions de déport des roues.

  • Étant donné que la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, lorsque vous montez une roue de secours ou remplacez une roue, le TPMS ne fonctionnera pas et le témoin lumineux de faisible pression des pneus clignotera pendant environ 1 minute. Le témoin restera allumé pendant 1 minute. Faites replacer vos pneus et/ou réinitialiser le système TPMS dés que possible. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ces services.
  • Le remplacement des pneus par des pneus autres que ceux spécifiés par INFINITI pourrait affecter le bon fonctionnement du TPMS.
  • Le capteur TPMS peut être endommagé s'il n'est pas manipulé correctement. Soyez prudent lorsque vous manipuez le capteur TPMS.
  • Lors du remplacement du capteur TPMS, l'enregistrement de l'identifant peut être nécessaire. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour l'enregistrement de l'identifant.
  • N'utilisez pas un capuchon de tige de valve qui n'est pas spécifique par

INFINITI. Le capuchon de tige de valve peut se coincer.

Assurez-vous que les capuchons de tige de valve sont correctement montés. Autrement, la valve peut ettre obstruée par des saletes et provoquer un dysfonctionnement ou une perte de pression.
- Ne montez pas une roue ni un pneau endommagé ou déformé même après une réparation. De telles roues ou pneus peuvent partager des défauts de structure et se rompre sans aver-tissement.
- Il est déconseilé d'utiliser des pneus rechapés.
Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie.

Modèles 4 roues motrices (4WD)

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Utilisez toujours des pneus de même taillie, marque, conception (diagonal, diagonal ceinture, radial), et de mêmes sculptures sur les quatre roues. Faute de quoi les roues des essieux avant et arrrière ne seront plus de même circonference, les pneus s'useront plus vite et la boîte de vitesses, le carter et les engrenages du différentiel risquent d'être endommages.
Utilisez UNIQUEMENT des pneus de secours concus pour le modele 4WD.

Si les pneus sont trop usés, nous recommandons de replacer les quatre roues en même temps, en utilisant des pneus de mêmeaille, marque, conception et sculpture des bandes de roulement. La pression de gonflage et le parallélisme devront être régles et corriges si nécessaire. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Équilibrage des roues

Des roues mal équilibrées amoindrissent la tenue de route du vehicule et la durabilité des pneus. Les roues peuvent finir par se

désequilibrer après un certain temps. Il est par conséquent recommandé d'en vérifier l'équilibrage régulément.

L'équilibrage des roues doit être effectué avec les roues retirees du vehicule. L'équilibrage des roues quant elles sont encore accrochées au vehicule peut endommager les organes mécaniques.

Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie INFINITI.

Entretien des roues

Pour les informations sur l'entretien des roues, reportez-vous à «Nettoyage de l'extérieur» (P.7-2).

Roude de secours

Étant donné que la roue de secours n'est pas équipée du TPMS, lorsqu'une roue de secours est montée (classique ou à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT), le TPMS ne fonctionnera pas.

Roue de secours (roue de secours à UTILISATION TEMPORAIRE UNIQUEMENT ET À TAILLE COMPLÉTE) (UNIQUÉMENT pour les vehicules équipés de pneus P275/50R22):

Suivez les précautions suivantes si la roue de secours à utilisation-temporaire uniquement et à taille complète doit être utilisée, autrement, votre vehicule peut être endomagé ou impliqué dans un accident.

INFINITI QX80 (2019) - Roude de secours - 1

AVERTISSEMENT

La roue de secours autilisation temporaire uniquement et a taille complete doitetreutilisée pour les cas d'urgence. Elle doitetre remplacede par une roue standard des que possible pour eviter d'endommager le pneu ou le differentiel.
- Conduisez prudemment lorsque la roue de secours est installée. Évitez les virages serrés et les freinages brusques lors de la conduite. La performance de conduite du vehicule peut être réduite lors de la conduite sur des routes humides ou recouvertes de neige.
Lorsque la roue de secours est installée, les systèmes suivants peuvent ne pas fonctionner

correctement.

  • Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)
  • Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)

  • Vérifiez frequentlyment la pression de gonflage de la roue de secours. Maintenez toujours la pression de la roue de secours au niveau indiqué sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Pour l'emplacement de l'étiquette des renseignements sur les pneus et le changement, reportez-vous à «Étiquette des renseignements sur les pneus et le changement» dans l'index de ce manuel.

  • Ne conduisez pas votre vehicule à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec une roue de secours installée.
  • Lors de la conduite sur des routes recouvertes de neige ou de verglas, la roue de secours doit être utilisée sur les roues avant et les pneus d'origine sur les roues arrrière (roues motrices). Utilisez des chaînes seulement sur les deux pneus d'origine arrrière.
  • N'utilise pas la roue de secours sur d'autres vehicules.

  • N'utilise pas plus d'une roue de sé-cours à la fois.

INFINITI QX80 (2019) - correctement. - 1

MISE EN GARDE

N'utilise pas de chaînes sur des roues de secours. Les chaînes ne s'ajusteront pas correctement et peuvent endommager le vehicule.

MÉMENTO

9 Entretien et calendrier

Entretiennécessaire 9-2

Entretien ordinaire 9-2

Entretien periodique 9-2

Ou faire reviser votre vehicule 9-2

Entretien ordinaire 9-2

Explication des pieces à entretenir 9-2

Explication des pieces d'entretien périodique 9-5

Entretien du dispositif antipollution 9-6

Entretien du chassin et de la carrosserie 9-6

Calendriers d'entretien 9-7

Éléments d'entretien supplémentaires pour

conditions de fonctionnement rigoureuses 9-7

Entretien standard 9-8

Entretien du dispositif antipollution 9-9

Entretien du chàssis et de la carrosserie 9-12

Entretien dans des conditions de

conduite difficiles 9-15

Livret d'entretien 9-16

ENTRETIEN NÉCESSAIRE

Il est indispensable d'effectuer quelques vérifications au jour le jour d'une façon régulière car elles vous permettront de maintainir votre vehicule en bon état mécanique et de conserver un bon rendissement du système d'échéppement et du moteur.

Le propriétaire est responsable de l'entretien périodique ainsi que de l'entretien général de son vehicule.

Vous etes, en tant que propriete du vehicule, le seul a pouvoir garantir que votre vehicule a ete correctement entretenu. Vous etes un maillon essentiel de la chaine de I'entretien.

ENTRETIEN ORDINAIRE

L'entretien ordinaire englobe les vérifications journaières devant être effectuees a chaque utilisation normale. Elles sont essentielles pour un fonctionnement adequat du vehicule. La responsabilité de proceder regulierement aux revisions telles qu'elles sont prescrites vous incombe.

Les vérifications d'entretien ordinaire exigent des connaissances mécaniques réduites et un outillage automobile des plus courants.

Nous vous donnons quelques conseils pour les effectuer vous-même, mais vous pouvez les demander à un spécialiste ou si vous préférez à un détaillant INFINITI.

ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Les éléments d'entretien représentés dans cette section exigent d'être entretenus à intervençables réguliers. Toutefois, un entretien supplémentaire ou plus frequently sera nécessaire dans des conditions de conduites rigoureuses.

OU FAIRE RÉVISER VÔTURE VÉHICULE

Si vous véchicule a besoin d'un entretien ou s'il présente une défectuosité, faites vérifier et réparer ses systèmes. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Les techniciens INFINITI sont des spécialistes ayant reçu une solide formation et sont tenus au courant des toutes dernières nouvelles par l'intermédiaire de bulletins techniques, de conseils de services et de programmes de formation. Ils sont tout a fait qualifiés pour s'occuper des vehicules INFINITI avant de commencer à travailler dessus.

Vous pouvez faire confiance au service d'entretien des détaillants INFINITI car ils sauront s'occuper de votre vehicule.

ENTRETIEN ORDINAIRE

L'entretien ordinaire doit être effectué d'une façon régulière, chaque fois que le vehicule est utilisé. Dès que vous remarquez des bruits, des vibrations ou des odeurs étranges, voirlez à en vérifier la cause et à les faire vérifier au plus vite. Il est recommendé de faire appel à un détaillant INFINITI pour le faire rapidement. En outre, il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI si vous pensez que des réparations sont nécessaires.

Lorsque you effectuez vous-meme certaines révisions et interventions, observez «Précautions d'entretien» (P.8-2) à la lecture.

EXPLICATION DES PIECES À ENTRETENIR

Des informations supplémentaires sur les éléments suivants marqués d'un «*» sont disponibles dans la section «8. Interventions à effectuer soi-même» de ce manuel.

Exterieur du vehicule

Sauf indication contraire, il est recommandé de proceder à l'entretien périodique des éléments répertoriés.

Portières et capot du moteur: Assurez-vous que toutes les portières et le capot-moteur fonctionnent convenablement. Assurez-vous également que toutes les serrures fonctionnent convenablement. Graissez les

charnières, les serrures, les axes de verrouillage, les rouleaux et les maillons si besoin. Assurez-vous que le loquet de sécurité du capot l'empêche de s'ouvrir lorsque le loquet principal est libre.

Vérifiez féquèment la lubrification lorsque le vehicule est utilisé dans des régions où les routes sont désenneigées avec du sel ou autres matériaux corrosifs.

Éclairages*: Nettoyez régulièrement les phares. Assurez-vous que tous les phares, feuels d'arrêt, feuars arrirée, clignotants et autres dispositifs d'éclairage fonctionnent convenablement et sont fermement montés. Vérifiez également l'orientation des faisceaux des phares.

Écrous de roues*: Lors de la vérification des pneus, assurez-vous qu'aucun écrou n'est perdu et vérifie le serrage. Resserrez au besoin.

Permutation des pneus*: Les pneus devraient etre permutes tous les 8.000 km (5.000 miles).

Pneus*: Vérifiez souvent la pression des pneus avec un manomètre et toujours avant un long trajet. Si nécessaire, réglez la pression de tous les pneus y compris celui du pneu de rechange à la pression préconisee. Vérifiez les pneus pour déceler toute trace de dégât, de coupure ou d'usure excessive.

Composants émetteurs du système de surveillance de pression des pneus (TPMS) : Remplacez le joint de la rondelle, l'obus de valve et le couvercle de l'émetteur TPMS lors du remplacement des pneus d' à l'usure ou s'ils sont en fin de vie.

Alignment et équilibrage des roues : Si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre en ligne droite et sur une route plane, ou en cas d'usure anormale et irrégulière des pneus, il peut être nécessaire de régler l'alignment des roues.

Si le volant ou les sièges vibrent à vitesse normale de croisière, l'équilibrage des roues peut être nécessaire.

Pour de plus amples informations relatives aux pneus, reportez-vous à «Informations importantes sur la sécurité des pneus» (Canada) ou «Important Tire Safety Information» (États-Unis) dans le Livret de renseignements sur la garantie INFINITI.

Pare-brise:Nettoyezregulierementleparebrise.Verifiez au moins une fois tous les sixmois s'il n'est pas lézarde ou endommagé.Faites réparer si nécessaire par un garage confirmé.

Balais d'essuie-glace de pare-brise*: Vérifiez le fonctionnement des essuie-glace et l'état des balais.

Intérieur du vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement au moment de l'entretien périodique ou du lavage du vehicule, etc.

Pédale d'accélérateur : Assurez-vous que la pédale fonctionne normalement, qu'elle ne se coince pas et ne nécessite pas un effort inhabituel pour la manoeuvrer. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale.

Fonctionnement de la position P (stationnement) de la boîte de vitesses automatique : Lorsque le vehicule se trouve sur une pente raide, assurez-vous que le vehicule est fermement immobilisé lorsque le levier de vitesses est en position P (stationnement), sans freiner.

Pédale de frein : Verifiez le fonctionnement de la pédale. Si la course de la pédale s'enforce plus loin que d'habitude, si elle semble spongieuse ou si le vehicule semble s'arrêter plus lentement que d'habitude, faites immédiatement vérifier votre vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. Assurez-vous que les tapis sont bien dégagés de la pédale.

Freins: Assurez-vous que les freins ne tirent pas d'un côté lors du freinage.

Frein de stationnement : Vérifiez régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Le vehicule devrait pouvoir être

immobilisé fermement en pente avec seulement le frein de stationnement serré. Si le frein de stationnement doit être ajusté, il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service.

Ceintures de sécurité : Assurez-vous que tous les éléments des ceintures de sécurité (par exemple, les bouches, le dispositif d'ancrage, les dispositifs de réglage et les enrouleurs) fonctionnent normalement et sans difficulté, et sont fermement montés. Assurez-vous que les sangles et les ceintures ne sont pas usées, effilochees ni endommagées.

Sièges : Vérifiez le fonctionnement des commandes des sièges comme les dispositifs de réglage, les leviers d'inclinaison de dossier, etc., pour vous assurer qu'ils fonctionnent convenablement et que tous les loquets fonctionnent correctement dans toutes les positions. Vérifiez le réglage et le blocage (si le vehicule en est équipé) des appuis-tête dans toutes les positions.

Volant: Vérifiez s'il n'y a pas de changement dans les conditions de la direction telles que jeu libre, duréte de la direction ou bruits anormaux.

Témoins lumineux et carillons : Assurez-vous que tous les témoins lumineux et les carillons fonctionnent correctement.

Dégivreur de pare-brise : Assurez-vous que l'air sort des bouches de dégivreur en quan-

tité suffisante lorsque le chauffage ou la climatisation fonctionne.

Essuie-glaces et lave-glace*: Assurez-vous que les essuuie-glaces et que le lave-glace fonctionnent convenablement et que les essuuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Sous le capot et sous le vehicule

Les vérifications suivantes doivent être effectues régulierement (par exemple, lors de chaque plein du réservoir ou de la vidange de l'huile-moteur).

Batterie*: Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque éléments. Le niveau doit se situer entre les repères MAX et MIN. Le niveau d'électrolyte de la batterie devra être vérifié plus fraisment dans le cas des vehicules utilisés sous un climat très chaud ou dans des conditions d'utilisation difficiles.

REMARQUE:

Il est recommando d'éviter certaines situations qui peuvent mener à un évientuel déchéargement de batterie et de mauvaises conditions de démarrage telles que:

  1. Installation ou utilisation prolongée d'accessoires Electroniques qui consomment de l'énergie de la batterie même si le moteur ne tourne pas (chargeurs de téléphone, GPS, lecteurs DVD, etc.)

  2. Vous ne conduisez pas souvent et/ou uniquement sur de courtes distances.

Dans ces cas-là, il peut falloir recharger la batterie pour la conserver en bon état.

Niveau du liquide de frein* : Assurez-vous que le niveau du liquide de frein se situe entre les repères MAX et MIN du réservoir.

Niveau du liquide de refroidissement du moteur* : Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.

Courroie d'entrainment du moteur*: Assurez-vous qu'aucune courroie n'est effilochee, usee, craquellee ou imbibee de graisse ou d'huile.

Niveau d'huile-moteur*: Vérifiez le niveau après avoir immobilisé le vehicule sur une surface plane et avoir arrêté le moteur. Attendez plus de 15 minutes pour que l'huile returne dans le carter.

Système d'échéppement : Assurez-vous qu'aucun dispositif de fixation n'est desserré, fêlé ou perçu. Si le bruit de l'échéppement semble anomal ou si des odeurs de gaz d'échéppement pénétrent dans l'habitacle du vehicule, faites immidiatement inspector le système d'échéppement. Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour ce service. (Reportez-vous à «Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite» (P.5-4) en ce qui concerne les

gaz d'échéppement [monoxyde de car-bone].)

Fuites de liquide: Recherche les traces de fuite de carburant, d'huile, d'eau ou d'autre liquide sous le vehicule après une période de stationnement. Il est normal que de l'eau goutte sous la climatisation. En cas de fuite ou d'odeur d'essence, vérifie la cause et faites effectuer les réparations qui s'imposent immédiatement.

Niveau* et canalisations de l'huile du circuit de direction assistée : Vérifiez le niveau lorsque le liquide est froid et le moteur est éteint. Vérifiez que les canalisations sont correctement raccordées, neprésentant pas de fuites, de coupures ni autres défauts.

Radiateur et durites: Assurez-vous que l'avant du radiateur est propre et nettoyez toutes saletés, restes d'insectes, de crasse, de feuilles mortes, etc., qui ont pu s'accumuler. Assurez-vous que les durites ne sont pas félées, déformées, déteriorées ou desserrées.

Dessous de caisse: Le dessous de caisse est souvent exposé à des produits corrosifs comme ceux qui sont utilisés sur les routes glacées ou pour contrôler la poussière. Il est très important d'éliminer ces produits pour empêcher la formation de rouille sur les tôles de plancher, le chassinis, les canalisations d'alimentation et le circuit d'échéappent. À

la fin de l'hiver, le dessous de caisse doit être abondamment lavé à l'eau courante en nettoyant, en particulier, les zones d'accumulation rapide de boue et de corps étrangers. Pour plus d'information, reportez-vous à «Nettoyage de l'extérieur» (P.7-2).

Liquide de lave-glace*: Assurez-vous que le réservoir de lave-glace est suffisamment rempli dans le réservoir.

EXPLICATION DES PIECES D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Les descriptions suivantes vous seront a moins comprendre les pieces d'entretien périodique qui doivent etre verifiées et remplacées régulierement. Le calendrier d'entretien indique a quels intervalles de kilométrage/temps chaque piece doit etre entretenue.

En plus de l'entretien périodique, certaines pieces de votre vehicule exigent d'être vérifiées lors de leur utilisation quotidienne classique. Reportez-vous à «Entretien ordinaire» (P.9-2).

Les éléments marqués de "**" sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du vehicule. Il n'est pas nécessaire d'effectuer un entretien de ces éléments afin de conserver les garanties fournies avec votre vehicule. D'autres éléments et intervalles d'entretien sont requis.

Lorsque cela est nécessaire, des informations supplémentaires sont disponibles dans la section «8. Interventions à effectuer soimème» de ce manuel.

REMARQUE :

INFINITI ne recommende pas l'utilisation de systèmes d'évacuation de marché secondaire non-approuvés OEM et déconseille fortement l'utilisation de ces services sur un produit INFINITI. Beaucoup de systèmes d'évacuation de marché secondaire utilisent des détergents ou sol

vants non-approuvés OEM, ce qui n'a pas eté validé par INFINITI.

Pour le carburant, les lubricifants, les liquides, laGRAISE et le frigorigène recommandes, reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifiants recommends» (P.10-3) de ce manuel.

ENTRETIEN DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Courroie d'entrainment* :

Vérifiez la présence d'usure, d'effilochage ou de fissures sur la courroie d'entrainment du moteur et si sa tension est correcte. Remplacez toute courroie d'entrainment endommagée.

Filtre à air du moteur :

Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez vérifier/remplacer le filtré plus fraisment lorsque vous conduisez pendant des périodes prolongées dans des environnementss poussièreux.

Liquide de refroidissement du moteur*

Remplacez le liquide de refroidissement à l'intervalle spécifique. Lorsque vous ajoutez ou remplacez du liquide de refroidissement, utilisez toujours du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou un produit équivalent disposant du même mélange. (Reportez-vous à «Système de refroidissement du

mateur» (P.8-5) pour déterminer le mélange correct pour votre zone.)

REMARQUE :

Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser une eau non-distillée peut réduire l'intervalle d'entretien recommandié du liquide de refroidissement.

Huile moteur et filtré à huile :

Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtré à huile aux intervalles spécifiés. Pour les catégories et viscosités d'huile recommendées, reportez-vous à «Contenances et liquides/lubrifants recommends» (P.10-3).

Jeu de soupape du moteur*:

Inspectez uniquement en cas de bruits au niveau de la soupape. Ajustez le jeu de soupape si nécessaire.

Conduites de vapeur antipollution par évas-orption\*:

Vérifiez que les conduites de vapeur ne fuient pas et ne sont pas détenues. Serrez les raccords ou remplacez les pieces au besoin.

Conduites de carburant*:

Vérifiez les flexibles de carburant, les canalisations et raccords pour détecter la présence de fuites, un desserrage, ou une déterioration. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.

Bougies d'allumage :

Remplacez aux intervalles spécifiés. Installez de nouvelles bougies du même type que celles d'origine.

ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSERIE

Conduites et câbles de frein :

Vérifiez visuèlement que l'installation est correcte. Vérifiez la présence de frottements, de fissures, de détiérioration et de signes de fuite. Remplacez immédiatement toute piece détiériorée ou endommagée.

Patins et disques de frein :

Vérifiez la présence d'usure, de déterioration et de fuites de liquide. Remplacez immediatement toute piece déteriorée ou endomagée.

Système d'échéppement :

Contrôlez visuèlement les tuyaux d'échévement, le silencieux et les supports pour détecter la présence de fuites, de fissures, de détiéroration, et de dommages. Serrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.

Microfiltré à l'intérieur de la cabine :

Remplacez aux intervalles spécifiés. Veuillez replacer le filtré plus fréquèment lorsque vous conduisez pendant des périodes prolongées dans des environnementés poussié-

CALENDRIERS D'ENTRETIEN

reux.

Arbre(s) de transmission :

Vérifiez la présence de dommages, de desserrage, et de fuite de graisse. (4WD/RWD)

Mécanisme et tringlerie de direction, essieu et pièces de la suspension, soufflets d'arbres d'entrainment :

Vérifiez la présence de dommages, de desserage, et de fuite d'huile ou de graisse. Dans des conditions de conduite difficiles, contrôle plus fréquement.

Permutation des pneus :

Les pneus doivent être permutés tous les 8.000 km (5.000 mi) conformément aux instructions sous «Explication des pieces d'entretien périodique» (P.9-5). Lors de la permutation des pneus, vérifie la présence de dommages ou d'usure inégale. Remplacez si nécessaire.

Liquide/huile de boite de vitesses, huié dedifferentiel et huié de de boite de transfert :

Contrôlez visuèlement la présence de traces de fuite aux intervalles spécifiés.

Pour aider à assurer une conduite couple, sans heures, suture et économique, INFINITI offre deux calendriers d'entretien pouvant ettreutilisés, selon les conditions dans lesquelles vous conduisez généralement. Ces calendriers contiennent a la fois des intervals de distance et de temps, jusqu'à 192.000 km (120.000 mi)/144 mois. Pour la plupart desgens, le compteur indique lorsque l'entretien est nécessaire. Toutefois, si vous conduisez très peu, votre vehicule doit etre réparté aux intervalles de temps régulierspresentés dans le calendrier.

Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l'entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps.

ÉLÉMENTS D'ENTRETIEN SUPPLEMENTAIRES POUR CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT RIGOUREUSES

Les éléments d'entretien supplémentaires pour conditions de fonctionnement rigoureuses ; doivent etre effectués sur des vehicules conduits dans des conditions particulièrement difficles. Les éléments d'entretien supplémentaires doivent etre effectués si vous utilisez votre vehicule principalement dans les conditions suivantes :

  • Voyages courts répétés de moins de 8 km (5 mi).

  • Voyages courts répétés de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de conglération.

  • Utilisation par temps chaud «à l'heure de pointe» en arrêts-departs continues.
    Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile.
    Conduite en milieu poussiereux.
    Conduite sur routes accidentees,chemins boueux ou routes sur lesquelles on a repandu du sel.
  • Utilisation d'un porte-bagages.

REMARQUE :

Pour les vehicules utilisés au Canada, les éléments d'entretien standards et rigoureux doivent être effectuels à chaque intervalle.

ENTRETIEN STANDARD

Les tableaux suivants indiquent le calendrier d'entretien standard. Selon les conditions climatiques et atmophériques, les surfaces routières variables, les habitudes de conduite et l'utilisation du vehicule, un entretien supplémentaire ou plus frequently peut être nécessaire.

Après 192.000 km (120.000 mi)/144 mois, continuez l'entretien aux mêmes intervalles de kilométrage/de temps.

ENTRETIEN DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Abréviations : I = inspector et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer

OPÉRATION D'ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilo- mètres, miles ou mois, selon la première éventualité.Km × 1.000 (miles x 1.000) MoisINTERVALLE D'ENTRETIEN
8 (5) 616 (10) 1224 (15) 1832 (20) 2440 (25) 3048 (30) 3656 (35) 4264 (40) 4872 (45) 5480 (50) 6088 (55) 6696 (60) 72
Courroie d'entrainmentReportez-vous à la REMARQUE (1)I*I*I*
Filtre à airReportez-vous à la REMARQUE (2)RR
Conduites de vapeur EVAPI*I*I*
Conduites de carburantI*I*I*
Filtre à carburantReportez-vous à la REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement du moteur*Reportez-vous à la REMARQUE (4)(5)
Huile-moteurRRRRRRRRRRRR
Filtre à huile moteurRRRRRRRRRRRR
Bougies d'allumageReportez-vous à la REMARQUE (6)Remplacez tous les 168.000 km (105.000 miles)
Jeu de soupape d'admission et d'échéppement*Reportez-vous à la REMARQUE (7)
104 (65) 78112 (70) 84120 (75) 90128 (80) 96136 (85) 102144 (90) 108152 (95) 114160 (100) 120168 (105) 126176 (110) 132184 (115) 138192 (120) 144
Courroie d'entrainmentReportez-vous à la REMARQUE (1)I*I*I*I*I*I*
Filtre à airReportez-vous à la REMARQUE (2)RR
Conduites de vapeur EVAPI*I*I*
Conduites de carburantI*I*I*
Filtre à carburantReportez-vous à la REMARQUE (3)
Liquide de refroidissement du moteur*Reportez-vous à la REMARQUE (4)(5)
Huile-moteurRRRRRRRRRRRR
Filtre à huile moteurRRRRRRRRRRRR
Bougies d'allumageReportez-vous à la REMARQUE (6)Remplacez tous les 168.000 km (105.000 miles)
Jeu de soupape d'admission et déchappement*Reportez-vous à la REMARQUE (7)

REMARQUE :

(1)Après 64.000 km (40.000 mi) ou 48 mois, contrôlez tous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois. Remplacez la courroie d'entrainment si elle est endommagée.
(2) Si vous conduisez principalement dans des environnements poussièreux, un entretien plus élevé peut être nécessaire.
(3) Un entretien périodique n'est pas requis.

(4) Le premier intervalle de remplacement est de 168.000 km (105.000 mi) ou 84 mois. ÀpRES le premier remplacement, remplacez tous les 120.000 km (75.000 miles) ou 60 mois.
(5) Utilisez uniquement du liquide de refroidissement/antigel longue durée NISSAN d'origine (bleu) ou un produit équivalent contenant un rapport de mélange correct de 50% d'antigel et de 50%

d'eau déminéralisée ou distillée. Mélanger tout autre type de liquide de refroidissement ou utiliser de l'eau non distillée peut réduire la durée de vie du liquide de refroidissement rempli en usine.

(6) Remplacez les bougies d'allumage lorsque l'écartement des electrodes des bougies dépasse 1,35 mm (0,053 po) même si vous trouvez avant le kilométrage de remplacement spécifique.

(7) Un entretien périodique n'est pas requis. Toutefois, si le bruit de la soupape augmente, contrôle le jeu de soupape.

: Les éléments d'entretien et les intervalles marqués avec «» sont recommandés par INFINITI pour un fonctionnement fiable du vehicule. Le propriétaire n'a pas besoin d'effectuer ce travail d'entretien pour conserver la garantie antipollution ou la responsabilité de rappel du fabricant. D'autres éléments et intervalles d'entretien sont requis.

ENTRETIEN DU CHÂSSIS ET DE LA CARROSSEIRE

Abréviations : I = inspector et corriger ou remplacer si nécessaire, R = remplacer, L = lubrifier

OPÉRATION D'ENTRETIEN Effectuez au nombre de kilo- mètres, miles ou mois, selon la première éventualité.Km × 1.000 (miles x 1.000) MoisINTERVALLE D'ENTRETIEN
8 (5) 616 (10) 1224 (15) 1832 (20) 2440 (25) 3048 (30) 3656 (35) 4264 (40) 4872 (45) 5480 (50) 6088 (55) 6696 (60) 72
Conduites et cables de freinIIIIII
Patins et disques de frein★IIIIII
Liquide de frein★RRR
Liquide de boîte de vitesses automatiqueReportez-vous à la REMARQUE (1)
Liquide de transfert et huile pour engrenages de différentielReportez-vous à la REMARQUE (2)IIIIII
Mécanisme et tringlerie de di- rection, essieu et pièces de la suspension★III
Permutation des pneusReportez-vous à la REMARQUE (3)
Soufflets d'arbre de transmis- sion et d'arbre d'entrainment (modèles 4WD)★IIIIII
Graisse d'arbre de transmission (modèles 4WD)LLLLLL
Système d'échéppement★III
Microfiltre à l'intérieur de l'ha- bitacleRRRR
Pile de la clé intelligenteRRRR
104 (65) 78112 (70) 84120 (75) 90128 (80) 96136 (85) 102144 (90) 108152 (95) 114160 (100) 120168 (105) 126176 (110) 132184 (115) 138192 (120) 144
Conduites & câbles de freinIIIIII
Patins & disques de frein★IIIIII
Liquide de frein★RRR
Liquide de boîte de vitesses automatiqueReportez-vous à la REMARQUE (1)
Liquide de transfert & huile pour engrenages de différentielReportez-vous à la REMARQUE (2)IIIIII
Mécanisme & tringlerie de di- rection, essieu & pièces de la suspension★III
Permutation des pneusReportez-vous à la REMARQUE (3)
Soufflets d'arbre de transmis- sion & d'arbre d'entrainment (modèles 4WD)★IIIIII
Graisse d'arbre de transmission (modèles 4WD)LLLLLL
Système d'échéppement★III
Microfiltre à l'intérieur de l'ha- bitacleRRRR
Pile de la clé intelligenteRRRR

REMARQUE :

Les éléments d'entretien marqués avec «★» doivent être effectuels plus liéquement selon «Entretien dans des conditions de conduite difficiles» (P.9-15).

(1) Un entretien périodique n'est pas besoin.
(2) Si vous utilisez une remorque, un camping-car ou un porte-bagages, ou que vous conduisez sur des routes rugueuses ou boueuses, vidangez (ne faites pas que controler) I'huile tous les 32.000 km (20.000 mi) ou 24 mois.
(3) Reportez-vous à «Permutation des pneus» sous «Entretien ordinaire» (P.9-2).

ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS DE CONDUITE DIFFICILES

Les intervalles d'entretien indiqués sur les pages précédentes sont pour des conditions normales de fonctionnement. Si le vehicule est principalement utilisé dans des conditions de conduite difficiles telles que celles indiquées ci-dessous, un entretien doit être effectué plus fraisment sur les éléments suivants par rapport à celui indiqué dans le tableau.

Conditions de conduite difficiles

Voyages courts repétés de moins de 8 km (5 mi).
- Voyages courts répétés de moins de 16 km (10 mi) avec des températures extérieures en-dessous du point de conglération.
- Utilisation par temps chaud «à l'heure de pointe» en arrêts-departs continues.
Longue période de ralenti et/ou conduite à vitesse réduite sur de longues distances, comme pour la police, les taxis ou les livraisons à domicile.
Conduite en milieu poussiereux.
Conduite sur routes accidentees, chemins boueux ou routes sur lesquelles on a repandu du sel.
- Utilisation d'une remorque, d'un camping-car ou d'un porte-bagages.

Opération d'entretien : Inspector = Inspector et corriger ou remplaçer si nécessaire.

Éléments d'entretienOpération d'entretienIntervalle d'entretien
Liquide de freinRemplacerTous les 16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois
Patins & disques de freinInspectorTous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Mécanisme & tringlerie de direction, essieu & pièces de la suspensionInspectorTous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Soufflets d'arbre de transmission & d'arbre d'entrainment (modèle 4WD)InspectorTous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois
Système d'échéppementInspectorTous les 8.000 km (5.000 miles) ou 6 mois

LIVRET D'ENTRETIEN

8.000 km (5.000 mi) ou 6 mois16.000 km (10.000 mi) ou 12 mois24.000 km (15.000 mi) ou 18 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
32.000 km (20.000 mi) ou 24 mois40.000 km (25.000 mi) ou 30 mois48.000 km (30.000 mi) ou 36 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
56.000 km (35.000 mi) ou 42 mois64.000 km (40.000 mi) ou 48 mois72.000 km (45.000 mi) ou 54 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
80.000 km (50.000 mi) ou 60 mois88.000 km (55.000 mi) ou 66 mois96.000 km (60.000 mi) ou 72 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
104.000 km (65.000 mi) ou 78 mois112.000 km (70.000 mi) ou 84 mois120.000 km (75.000 mi) ou 90 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
128.000 km (80.000 mi) ou 96 mois136.000 km (85.000 mi) ou 102 mois144.000 km (90.000 mi) ou 108 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
152.000 km (95.000 mi) ou 114 mois160.000 km (100.000 mi) ou 120 mois168.000 km (105.000 mi) ou 126 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :
176.000 km (110.000 mi) ou 132 mois184.000 km (115.000 mi) ou 138 mois192.000 km (120.000 mi) ou 144 mois
Nom du détaillant :Nom du détaillant :Nom du détaillant :
Date :Date :Date :
Kilométrage :Kilométrage :Kilométrage :
Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :Tampon du détaillant :

10 Données techniques et informations au consommateur

Contenances et

liquides/lubrifiants recommends 10-3
Information sur le carburant 10-5
Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile 10-8
Frigorigène et lubricants de climatisation recommendés 10-9
Spécifications 10-10
Moteur 10-10
Roues et pneus 10-11
Dimensions 10-12
Lors de déplacements ou de l'immatriculation à l'étranger 10-13
Identification du vehicule 10-13
Plaque portant le numero d'identification du vehicule (VIN) 10-13
Le numero d'identification de votre vehicule (Numero de chassis) 10-13
Numéro de série du moteur 10-14
Étiquette
d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. 10-14
Étiquette du dispositif antipollution 10-14
Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement 10-15
Fiche signalétique de la climatisation 10-15

Installation de la plaque

d'immatriculation frontale 10-15

Rensignements sur le chargement

du vehicule 10-16

Expressions 10-16
Limin de charge du vehicule 10-17
Fixation de la charge 10-18
Conseils de chargement 10-19
Détermination du poids 10-19

Traction d'une remorque 10-20

Limits de charge maximum 10-20
Poids maximum Brut du Vehicule (PBV)/
Poids Maximal sous Essieu (PME) 10-22
Remorquage d'une charge/spécification .... 10-24
Sécurité lors du remorquage 10-25
Remorquage à plat 10-33

Classification uniforme de la qualite

des pneus 10-34

Usure de la bande de
roulement (treadwear) 10-34
Tractions AA, A, B et C 10-34
Temperatures A, B et C 10-34

Garanties du dispositif antipollution 10-35
Déclaration des défauts de sécurité 10-35

Préparation pour le test

d'inspection/d'entretien (I/M) 10-37

Enregistreurs de données des faits (EDR) 10-37

Informations sur la commande du Manuel du

conducteur/de réparation 10-38

CONTENANCES ET LIQUIDES/LUBRIFIANTS RECOMMANDES

Les valeurs suivantes correspond à des contenances approximatives. Les contenances réelles peuvent être légèrement différentes. Pour le replissage, suivez la procédure décrite dans le chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même» pour déterminer les contenances appropriées.

Type de liquideContenance (approximative)Liquides/lubrifiants recommandés
Mesure métriqueMesure américaMesure imérique
Carburant98,4 L26 gal21-5/8 gal· Reportez-vous à «Information sur le carburant» (P.10-5).
Huile moteur*1Vidange et replissage*1: Pour de plus amples informations, reportez-vous à «Remplacement du filtré et de l'huile-moteur» (P.8-7).Avec remplacement du filtré à huiè6,5 L6-7/8 qt5-3/4 qt· L'huile moteur «NISSAN OW-20 SN» d'origine est recommendée.Si l'huile moteur mentionné ci-dessus n'est pas disponible, utilisez une huile moteur équivalente correspondant aux catégories et viscositéindiquées ci-dessus. Pour de plus amples informations, reportez-vous à «Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huiè» (P.10-8).
Sans remplacement du filtré à huiè6,2 L6-1/2 qt5-1/2 qt
Liquide de refroidissement moteurAvec réservoir16,3 L17-1/4 qt14-3/8 qt· Antigel/liquide de refroidissement prédilué d'origine NISSAN Long Life (bleu) ou équivalent
Liquide de boîte de vitesses automatique---· Liquide de boîte de vitesses automatique d'origine NISSAN Matic S· INFINITI recommendé l'utilisation du liquide de boîte de vitesses automatique d'origine NISSAN Matic S ATF UNIQUÉMENT dans les boîtes de vitesses automatiques INFINITI. Ne faites pas de mélange avec d'autres liquides. L'utilisation de liquides non équivalents au liquide de boîte de vitesses automatique d'origine NISSAN Matic S ATF risque d'endommager la boîte de vitesses automatique. Les dommages causés par l'utilisation de liquides autres que ceux recommandés ne sont pas couverts par la garantie limitée vécúule neuf INFINITI.
Liquide de transfert---· Liquide de transfert d'origine NISSAN pour boîte de transfertATX90A ou équivalent· L'utilisation d'un liquide de transfert autre que le liquide de transfert d'origine NISSAN (ou équivalent) peut endommager la boîte de transfert, ce qui n'est pas couvert par la garantie limitée vécúule neuf INFINITI.
Huile pour engrenages de différentiel avant---· Huile pour différentiel NISSAN d'origine hypoïde Super GL-5 80W-90 ou huiè conventionnelle équivalente (non synthétique)
Huile pour engrenages de différentiel arrière---· Liquide d'origine NISSAN HYPOID FLUID-S1 GL-5 75W-80 ou équivalent
Type de liquideContenance (approximative)Liquides/lubriants recommendés
Mesure métriqueMesure américaMesure imperiale
Liquide de direction assistée (PSF)Remplissez d'huile jusqu'àu niveau approprié, conformément aux indications figurant dans le chapitre «8. Interventions à effectuer soi-même».• Liquide de direction assistée d'origine NISSAN PSF ou équivalent• Le liquide de boite de vitesses automatique de type DEXRONMC VI peut également être utilisé.
Liquide de frein• Liquide de frein d'origine NISSAN Super Heavy Duty*4 ou équivalent DOT 3*4: Disponible dans la partie continentale des États-Unis, par l'intérémière des concessionnaires INFINITI.
Liquide de suspension---• Liquide pour suspension hydraulique d'origine NISSAN ou équivalent• L'utilisation d'un liquide pour suspension hydraulique autre que le liquide d'origine NISSAN (ou équivalent) correspondant endomma-geraisit la suspension hydraulique, ce qui n'est pas couvert par la garantie limitée vécicule neuf INFINITI. Rendez-vous chez un concessionnaire INFINITI pour obtenir le liquide pour suspension hydraulique recommandé.
Craisse multiusages---• NLGI N°2 (à base de savon au lithium)
Réfrigérant du système de climatisation---• HFC-134a (R-134a)• Pour de plus amples informations et le détail de l'étiquette signalétique de la climatisation, reportez-vous à «Identification du vehicule» (P.10-13).
Lubriants du système de climatisation---• Huile du système de climatisation NISSAN de type S ou un équivalent exact
Liquide de lave-vitres---• Nettoyant concentré et antigel pour lave-vitres d'origine NISSAN ou équivalent

INFORMATION SUR LE CARBURANT

Moteur VK56VD

INFINITI recommende l'utilisation d'une essence super sans plomb avec un classement d'octane d'au moins 91 AKI (indice antidetonant) (indice d'octane de recherche de 96).

En cas d'impossibilité à couver de l'essence super sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb standard, représentant un indice d'octane d'au moins 87 AKI (indice d'octane de recherche 91). Il est cependant possible que vous remarquiez une baisse de performance.

INFINITI QX80 (2019) - Moteur VK56VD - 1

MISE EN GARDE

  • L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie.
  • N'utilisez jamais d'essence au plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
  • N'utilise pas de carburant E-15 ou E-85 pour votre vehicule. Voitre vehicule n'est pas conscience pour rouler

avec du carburant E-15 ou E-85. L'utilisation du carburant E-15 ou E-85 avec un vehicule non conçu expressément pour le carburant E-15 ou E-85 peut afferter les dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes du vehicule. Les dommages causés par ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée INFINITI.

  • N'utilise pas de carburant contenant du méthylcyclopentadienyle tricarbonyle de manganese (MMT), un amplificateur d'octane. Utiliser un carburant contenant du MMT peut affecter négativement les performances du vehicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carburant ne sont pasétiquêtes pour indiquer le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d'essence pour obtenir plus de détails. Notez que les lois féderées et de Californie interdisent l'usage du MMT dans l'essence reformulée.
  • Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d'éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié

pour cette région.

INFINITI you recommend d'utiliser du carburant qui rencontres les specifications du World-Wide Fuel Charter (WWFC) si disponible. De nombreux fabricants automobiles ont developpè cette Specification afin d'améliorer les dispositifs antipollution et la performance du vehicule. Demandez au gérant de votre station-service si le carburant est conforme aux specifications WorldWide Fuel Charter (WWFC).

Essence de nouvelle formule

Certains fournisseurs de carburant produitmentenantdes essencesde nouvelle formule.Ces essences sont specialement conques pour réduire les émissions du vehicule. INFINITI appuie tous les efforts qui sont faits pour obtaining un air plus propre et, lorsqu'elles sont disponibles, nous vous suggérons d'utiliser ces nouvelles essences.

Essence contenant des substances oxygénées

Certaines stations-service vendent de l'essence qui contient des substances oxygénées tels que de l'éthanol, du MTBE ou du méthanol, mais n'en averissent pas toujours clairément le client. INFINITI ne saurait recommander une essence dont la teneur en

substances oxygénées et la compatibilité avec votre vehicule INFINITI ne sont pas clairément définies. En cas de doutes, demandez au gérant de la station service.

Si vous utilisez un mélange oxygéné d'essence, veuillez prendre les précautions suivantes qui vous permettront d'éviter les problèmes de performance et/ou les pannes du circuit de carburant de votre vehicule.

  • Prenez un carburant sans plomb dont l'indice d'octane ne dépasse pas les valeurs recommandées pour les essences sans plomb.
  • Les mélanges oxygénés, à l'exception des mélanges au methanol, ne doivent pas contenir plus de 10% de produits oxygénés. (Le taux de MTBE peut toute fois aller jusqu'à 15% .)
    Le carburant E-15 contient plus de 10% de produits oxygénés. Le carburant E-15 va affecter les dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes du vehicule et ne devrait pas etre utiliser. Les dommages causés par ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limite INFINITI.
  • Les mélanges au méthanol ne doivent pas contenir plus de 5% de méthanol (alcool méthylique, alcohol de bois). Il doit également contenir un taux convenable de cosolvents et d'inhibiteurs de corro

sion en consquence. Si le mélange n'est pas correctement formulé et ne contient pas les cosolvants et inhibiteurs de corrosion convenables, cela risque d'endommager le circuit de carburant et/ou de diminuer les performances du vehicule. Actuellement, il n'est pas possible de définir si tous les mélanges au methanol sont adaptés aux vehicules INFINITI.

Si après avoir utilisé un mélange avec des gaz oxygénés, le vehicule présente des anomalies telles que calage du moteur ou démarrage difficile alors que le moteur est chaud, changez immédiatement pour une essence normale ou un mélange à faible teneur en MTBE.

Faites très attention de ne pas renverser d'essence pendant le replissage. L'essence contient des gaz oxygénés qui abîment la peinture.

Carburant E-15

Le carburant E-15 est un mélange composé d'environ 15% d'éthanol-carburant et de 85% d'essence sans plomb. Le carburant E-15 ne peut être utilisé qu'avc des vehicules consus pour rouler avec du carburant E-15. N'utilise pas de carburant E-15 pour votre vehicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d'éthanol-carburant soient

identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région.

Carburant E-85

Le carburant E-85 est un mélange composé d'environ 85% d'éthanol-carburant et de 15% d'essence sans plomb. E-85 peut être utilisé pour les vehicules à carburant mixte (FFV). N'utilise pas de carburant E-85 pour votre vehicule. Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d'éthanol-carburant soient identifiées par une petite étiquette carrée orange et noire portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région.

Carburant contenant du MMT

Le MMT, ou le méthylcyclopentadiényle tricarbonyle de manganèse, est un additif servant à augmenter l'indice d'octane. INFINITI ne recommende pas l'utilisation de carburant contenant du MMT. Ce carburant peut affecter négativement les performances du vehicule, y compris le système de contrôle des émissions. Veuillez notes que bien que certaines pompes à carburant indiquent le contenu en MMT, toutes ne le font pas, et il vous faudra consulter votre détaillant d'essence pour plus de détails.

Additives génériques pour essence

INFINITI ne recommende pas l'utilisation d'additifs génériques pour essence (par exemple: nettoyant d'injecteur de carburant, booster d'indice d'octane, decapant pour dépôt sur soupape d'admission, etc.) qui sont vendus dans le commerce. Beaucoup de ces additifs sont concès pour l'élimination du caoutchouc, du vernis ou d'un dépôt et peuvent contenir un solvant actif ou des ingREDIENTs similaires pouvant être dangereux pour le système de carburant et le moteur.

Conseils pour l'indice d'octane

L'utilisation d'essence sans plomb avec un indice d'octane inférieur à l'indice recommandé ci-dessus peut provoquer des cliquetis persistants et importants. (Les cliquetis sont des bruits métalliques dans le moteur.) De tels cliquetis peuvent finir par endommager le moteur. En cas de cliquetis persistants et importants, même lors de l'utilisation d'une essence ayant un indice antidétonant approprié, ou si les cliquetis se manifestent à vitesse de croisière sur route plane, il est recommandé de faire effectuer les réparations qui s'imposent par un détaillant INFINITI. Le fait de négliger de faire effectuer de telles réparations constitue une utilisation abusive du vehicule dont INFINITI ne peut être tenu pour responsable.

Le mauvais calage de l'allumage peut provoquer des cliquetis, l'auto-allumage du moteur ou sa surchauffe. De tels phénomènes provoquent une consommation excessive de carburant et des risques de dégats au moteur. Si vous observez l'un des symptômes ci-dessus, faites inspectorer votre vehicule. Il est recommendé de se rendre chez un détaillant INFINITI pour une révision.

Cependant, il est possible que vous remarquiez de légers cognements dans le moteur de temps en temps au cours d'uneAcceleration ou en cote. Ceci n'est pas un problème, et lorsque le moteur est a pleine charge ces légers cognements permettent même de réduire la consommation de carburant.

INFINITI QX80 (2019) - Conseils pour l'indice d'octane - 1

INFINITI QX80 (2019) - Conseils pour l'indice d'octane - 2
JVT0342X

① Repère d'homologation API
② Symbole de service API

RECOMMANDATIONS RELATI- VES à L'HUILE MOTEUR ET AU FILTRE À HUILE

Choix de l'huile appropriée

Pour assurer une longue durée de service et de bonnes performances au moteur, il est essentiel de désirir une huile de catégorie, de qualité et de viscosité convenables. Reportez-vous à «Contenances et liquides/lubriants recommandés» (P.10-3). INFINITI recommende l'utilisation d'une huile à conservation d'énergie afin de réduire la con

sommation en carburant.

Ne sélectionnez qu'une huile-moteur conforme aux normes d'homologation de l'American Petroleum Institute (API) ou l'International Lubricant Standardization and Approval Committee (ILSAC) et d'indice de viscosité standard SAE. Les huiles portent le repère d'homologation de l'American Petroleum Institute (API) à l'avant du bidon. Les huiles n'ayant pas l'étiquette de qualité spécifique ne doivent pas être utilisées car elles peuvent cause des endommagements au moteur.

Additifs d'huile

INFINITI ne recommende pas l'utilisation d'additifs d'huile. Ils ne sont pas nécessaires si vous utilisez le bon type d'huile et si vous observez les périodités d'entretien.

Toute huile renferment des impuretés ou qui a déjà servi ne doit pas être utilisée une seconde fois.

Viscosité de l'huile

La viscosité de l'huile ou son épaisseur varie suivant la température. Étant donné cet effet caractéristique, il est essentiel que l'indice de viscosité de l'huile-moteur soit choisi suivant la température extérieure dans laquelle le vehicule est appelé à rouler jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le fait deCHOISIR un indice de viscosité autre que celui qui est reconntré risque de causeur de sériieux endommagements au moteur.

Choix du filtré à huile approprié

Votre vehicule neuf est équipé d'un filtré à huile d'origine NiSSAN de grande qualité. Pour effectuer le remplacement du filtré à huile, utilisez un filtré à huile ou un modele équivalent pour les raisons qui sont décrites dans le paragraphe intitulé Intervalles de remplacement.

Intervalles de remplacement

Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile de votre moteur sont basés sur l'utilisation d'huiles et de filtres de qualité recommandée. L'emploi d'une huile et d'un filtré à huile d'une qualité autre que cette qui est recommandée, ou des intervalles de remplacement plus espaces risquent d'écourter la durabilité du moteur. Les dommages provoqués à un moteur à la suite d'un entretien inapproprié ou de l'utilisation d'une huile et d'un filtré à huile de qualité et/ou d'indice de viscosité inappropriés ne sont pas des cas couverts par la garantie limitee des vehicules neufs INFINITI.

Votre moteur a eté rempli d'une huile-moteur de première qualité à la fin de son assemblage. L'huile n'a pas lieu d'être replacée avant le premier intervalle de viddange recommandé. Les intervalles de remplacement de l'huile et du filtré à huile dépendant de la façon dont le vehicule est conduit.

FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DE CLIMATISATION RECOMMANDES

La climatisation de votre vehicule INFINITI devra être rechargée avec un frigorigène HFC-134a (R-134a) et une huiè lubrifiante d'origine NiSSAN de catégorie S pour climatisation, ou un produit strictement équivalent.

INFINITI QX80 (2019) - FRIGORIGENE ET LUBRIFIANTS DE CLIMATISATION RECOMMANDES - 1

MISE EN GARDE

L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubrifiant peut porter gravement pré-judice au système de climatisation et peut nécessiter le replacement des éléments de la climatisation.

Le frigorigène HFC-134a (R-134a) utilise sur votre vehicule INFINITI n'est pas nuisible à la couche d' ozone. Bien que ce frigorigène n' affecte pas l'atmosphère terrerestre, certaines reglementations publiques exigent que les frigorigènes vidangés lors de l'entretien des systèmes de climatisation automobile soient récapérés et recyclés. Voitre détaillant INFINITI dispose de techniciens formés et de l'équipement nécessaire pour récapérer et recycler le frigorigène du système de climatisation.

En cas d'intervention sur le système de climatisation de votre vehicule, il est recommandé de vous rendre chez un détaillant INFINITI.

MOTEUR

ModèleVK56VD
TypeÀ essence, 4 temps
Disposition des cylindres8 cylindres, inclinés en V à 90°
Alésage × Coursemm (po)98 × 92 (3,858 × 3,622)
Cylindréecm3 (po3)5.552 (338,78)
Ordre d'allumage1-8-7-3-6-5-4-2
Régime de ralentitr/minReportez-vous à l'étiquette du dispositif antipollution collée sous le capot.
Calage de l'allumage (avant P.M. H.)degrés/tr/min
Bougies d'allumageStandardDILKAR7B11
Écartement des electrodes des bougies d'allumage (normal)mm (po)1,1 (0,043)
Fonctionnement de l'arbre à camesChaîne de distribution

Ce système d'allumage par étincelles de vehicule est conforme à la norme NMB-002 du Canada.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

ROUES ET PNEUS

Roue

TypeTailleDéport mm (po)
Classique20 × 8J30 (1,18)
22 × 8J
De secours20 × 8J

Pneu

TypeTaillePression kPa (psi) (à froid)
ClassiqueP275/60R20 114H240 (35)
P275/50R22 111H
De secours275/60R20 115M
P275/60R20 114H

DIMENSIONS

Longueur hors tout (avec support de plaque d'immatriculation avant)mm (po)5.340 (210,2)
Longueur hors tout (sans support de plaque d'immatriculation avant)mm (po)5.330 (209,8)
Largeur hors toutmm (po)2.030 (79,9)
Hauteur hors toutmm (po)1.925 (75,8)
Voie avantmm (po)1.715 (67,5)
Voie arrêtémm (po)1.725 (67,9)
Empâttementmm (po)3.075 (121,1)

LORS DE DÉPLACEMENTS OU DE L'IMMATRICULATION À L'ETRANGER

Lors de déplacements dans un pays étranger, assurez-vous d'abord qu'il est possible de vous procurer le carburant approprié pour votre vehicule.

L'utilisation d'un carburant ayant un indice d'octane insuffisant risque d'endommager le moteur. Tous les vehicules a essence doivent etre replis avec une essence sans plomb. Par consequent, evitez de voyager avec voitre vehicule dans des pays ou vous ne trouvez pas d'essence convenable.

Lors du transfert d'immatriculation du vehicule dans un autre pays, etat, province ou district, il peut s'avérer indispensable de modifier le vehicule afin qu'il soit conforme aux lois et réglementations locales.

Les lois et reglements régissant les disposits antipollution et les normes de sécurité varient selon les pays ou les provinces. De ce fait, les caractéristiques techniques du vehicule peuvent différer.

Lorsqu'un vehicule doit etre immatriculé dans un pays étranger ou une autre province, les modifications nécessaires, son transport et les frais d'immatriculation sont à la charge de l'usager. INFINITI ne peut etre tenu responsable des désagrémentes qui peuvent en résultat.

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

INFINITI QX80 (2019) - IDENTIFICATION DU VÉHICULE - 1

PLAQUE PORTANT LE NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN)

La plaque portant le numero d'identification du vehicule est fixe a l'endroit illustré. Ce numero constitue l'identification du vehicule et sert a son immatriculation.

INFINITI QX80 (2019) - PLAQUE PORTANT LE NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) - 1

LE NUMERO D'IDENTIFICATION DE VOTRE VEHICULE (numéro de chassis)

Le nombre est poinconné comme illustré.

INFINITI QX80 (2019) - LE NUMERO D'IDENTIFICATION DE VOTRE VEHICULE (numéro de chassis) - 1

NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR

Le numero de série figure à l'emplacement illustré, sur le moteur.

INFINITI QX80 (2019) - NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR - 1

ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.

L'étiquette d'homologation des normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (N.S.V.A.C.) et des Normes de Federal Motor Vehicle Safety Standards des États-Unis (F.M.V.S.S.) est collée sur l'emplacement tel qu'illustré. Cette étiquette contient de l'information précise concernant votre vehicule, comme : le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV), le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME), le mois et l'année de fabrication, le Numéro d'Identification du Vehicule (VIN) etc. Veullez la consulter en détaill.

INFINITI QX80 (2019) - ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION   F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. - 1

ÉTIQUETTE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

L'étiquette du dispositif antipollution est collée comme illustré.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION FRONTALE

Il est recommandé de contacter un détaillant INFINITI pour installer le support de plaque d'immatriculation frontale sur votre vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION FRONTALE - 1

INFINITI QX80 (2019) - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION FRONTALE - 2

ÉTIQUETTE DES RENSEIGNÉMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT

Les pressions de gonflage à froid sont indiquées sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement est collée sur le montant central tel qu'illustré.

FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA CLIMATISATION

L'étiquette signalétique de la climatisation est fixée comme illustré.

RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT DU VEHICULE

INFINITI QX80 (2019) - RENSEIGNEMENTS SUR LE CHARGEMENT DU VEHICULE - 1

AVERTISSEMENT

  • Il est extrémement dangereux de se placer dans l'espace de chargement du vehicule. En cas de collision, les personnes assises à ces emplacements sont davantage exposées à des risques de blessures graves voire mortelles.
  • Ne laïsez personne s'asseoir dans une partie du vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.
    Veillez à ce que toutes les personnes dans votre vehicule soit sur son siège et utilise correctement sa ceinture de sécurité.

EXPRESSIONS

Avant de charger le vehicule, il est important de vous familiariser avec les expressions suivantes :

  • Poids en ordre de marche (poids réel du vehicule) - poids net du vehicule composé des : de l'équi

pement standard et en option, fluids, outils de secours et pneus de secours. Ce poids n' inclut pas les passagers ni la charge.

  • PBV (Poids Brut du Véhicule) - poids en ordre de marche plus poids total des passagers et du chargement.
  • PNBV (Poids Nominal Brut du Véhicule) - égal au poids total maximum du vehicule vide plus le poids des passagers, des bagages, de l'attelage, du poids au timon de la remorque et de tout autre équipement supplémentaire. Ces informations figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V. A.C.
  • PTME (Poids Technique Maximal sous Essieu) - poids maximal (vehicule charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrière. Ces informations figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
  • PTMC (Poids Technique Maximal Combiné) - Poids nominal total maximal du vehicule, des passa

gers, de la charge et de la remorque.

  • Le poids utile du vehicule, la limite de charge, la capacité maximum de charge - poids total maximum de la charge (passagers et chargement) du vehicule. Ceci correspond au poids maximum combiné des passagers et du chargement qui peuvent entraer dans le vehicule. Si le vehicule est utilisé pour un remorquage, le poids au timon de la remorque doit être compris dans la charge du vehicule. Ces informations figurent sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.

  • Capacité de chargement - poids autorisé de chargement, soit la limite de charge moins le poids des occupants.

Exempl

INFINITI QX80 (2019) - EXPRESSIONS - 1

INFINITI QX80 (2019) - EXPRESSIONS - 2

INFINITI QX80 (2019) - EXPRESSIONS - 3

ST10445

LIMITE DE CHARGE DU VÉHICLE

Ne dépassez pas la limite de charge de votre vehicule indiquée en «Poids combiné des occupants et du chargement» sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement. Ne dépassez pas le nombre d'occupants indiqué dans «Nombre de sièges» sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.

Pour avoir le «poids combiné des occupants et du chargement», ajoutez le poids des occupants et ajoutez le poids total des bagages. Quelques exemples sont données dans l'illustration.

Étapes de définition de la limite de charge correcte

  1. Localisez l'énoncé «Le poids combiné des occupants et du charge-ment ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lbs» sur l'étiquette de votre vehicule.

  2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui monteront à bord de votre vehicule.

  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou de XXX lbs.
  4. Le chiffre obtenu correspond à la capacité de charge disponible pour les bagages et le chargement. Si, par exemple, XXX correspond à 640 kg (1.400 lbs) et qu'il y a cinq passagers de 68 kg (150 lbs), le montant de chargement et la charge utile de bagages disponibles seront de 295 kg (650 lbs). (640 - 340 (5 x 70) = 300 kg) ou (1400 - 750 (5 x 150) = 650 lbs).
  5. Determinine le poids combiné des bagages et du chargement du vehicule. Par mesure de sécurité, ce poids ne doit pas dépasser la capacité de charge des bagages et du chargement calculée à l'etape 4.
  6. Si votre vehicule tracte une remorque, la charge de la remorque est reportee sur le vehicule. Con

sultez ce manuel pour définitir comment réduire la capacité de charge disponible pour les bagages et le chargement.

Avant de démarrer avec un vehicule chargé, vérifie que vous n'avez pas dépasse le Poids Nominal Brut du Vehicule (PNBV) ou le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) spécifiés pour votre vehicule. (Reportez-vous à «Détermination du poids» (P.10-19).)

Vérifiez également la pression de gonflage recommandée. Reportez-vous à l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.

INFINITI QX80 (2019) - LIMITE DE CHARGE DU VÉHICLE - 1

FIXATION DE LA CHARGE

L'espace de chargement contient des crochets d'arrimage comme illustré. Les crochets d'arrimage peuvent être utilisés pour fixer la charge à l'aide de cordes ou sangles.

N'attachez pas une charge totale supérieure à 10 kg (22 lbs) sur un seul crochet à ou à 3 kg (7 lbs) sur un seul crochet.

INFINITI QX80 (2019) - FIXATION DE LA CHARGE - 1

AVERTISSEMENT

  • Sécurisez correctement le chargement avec des cordes ou des courroies pour qu'il ne glisse pas ou ne se déplace pas. Ne placez pas le char

gement plus haut que les dossiers de siege. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.

  • La sangle d'attache supérieure du dispositif de retenue pour enfants peut être endommagée au contact d'objets situés dans l'espace de chargement. Attachez tous les objets se trouvant dans l'espace de chargement. Voiture enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de chic si la sangle d'attache supérieure était endommagée.
  • Ne chargez pas le vehicule au-delà de son PNBV ou au-delà du PTME arrêté et avant maximum. Cela risquerait de casser certaines pièces, d'endommager les pneus, ou de modifier le comportement du vehicule, pouvant entraîner la perte de contrôle avec blessure corporelle. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et infliger de graves blessures.

CONSEILS DE CHARGEMENT

Le PBV (Poids Brut du Vehicule) ne doit pas dépasser le PNBV ou le PTME qui figurent sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V. A.C.
- Ne chargez pas les essieux avant et arrrière jusqu'à la valeur du PTME. Le PNBV seraït sinon dépasse.

INFINITI QX80 (2019) - CONSEILS DE CHARGEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Calez bien le chargement, de sorte qu'il ne glisse pas ni ne se déplace. Ne placez pas le chargement plus haut que les dos-siers de siege. Un chargement mal maintainu pourrait entraîner des blessures graves en cas d'arrêt brusque ou de collision.
  • Ne chargez pas le vehicule au-delà de son PNBV ou au-delà du PTME arrêté et avant maximum. Cela risquerait de casser certaines pièces, d'endommager les pneus, ou de modifier le

comportement du vehicule, pouvant entraîner la perte de contrôle avec blessure corporelle. Ceci pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et infliger de graves blessures.
- Une surcharge peut non seulement écouter la durée de vie de votre vehicule et des pneus, mais encore rendre la conduite dangereuse et rallonger les distances de freinage. Ceci pourrait cause une défaillance prematurée du pneu et entraîner un accident grave et des blessures. Les pannes provoquent par une surcharge ne sont pas couvertes par la garantie.

DÉTERMINATION DU POIDS

Fixez les objets ballants afin qu'aucun déplacement de poids n'afecte l'équilibre du vehicule. Une fois que le vehicule est charge, posez une échelle sur les roues avant et arrêté pour

TRACTION D'UNE REMORQUE

déterminer le poids sur chacun des essieux séparément. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) induçu pour chacun des essieux. Le poids ne doit pas dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) sur la totalité des essieux. Les charges nominales figurent sur l'étiquette d'homologation. En cas de dépassement de charge, déplacez ou retirez une partie du chargement selon le cas jusqu'à ce que toutes les charges soient inférieures aux valeurs nominales spécifiées.

INFINITI QX80 (2019) - TRACTION D'UNE REMORQUE - 1

AVERTISSEMENT

La surcharge ou le chargement inadéquat d'une remorque sont susceptibles d'affector la tenue de route, le freinage et les performances du vehicule, et peuvent être à l'origine d'un accident.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Ne tractez pas de remorque et ne transportez pas de charge importante pendant les 800 premiers kilométres (500 miles). Vous risqueriez d'endommager le moteur, les essieux ou d'autres pièces.
  • Pendant les 800 premiers kilometres (500 miles) de traction d'une remorque, ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h), et n'effectuez pas de démarrage à plein gaz. Ceci entraînerait l'usure prématurée du moteur et des autres pieces du vehicule en cas de charge importante.

Ce vehicule a ete principalement concu pour le transport de passagers et de chargement. Gardez a l'esprit que le fait de tracter une remorque fait supporter des charges sup

plémentaires au moteur, à la transmission, à la direction, au système de freinage et aux autres systèmes.

Un guide de remorquage INFINITI (U.S.A. uniquely) est disponible sur notre site web au

www.InfinitiUSA.com. Ce guide comprend des informations sur les capacités de remorquage et les équipements spéciaux nécessaires à un remorquage ajust.

LIMITES DE CHARGE MAXIMUM

Charges maximum remorquées

Ne tractez jamais une remorque dont la charge totale dépasserait la valeur spécifiée sous «Remorquage d'une charge/specification》(P.10-24). La charge remorquee maximum correspond au poids de la remorque additioné du poids de son charge-. ment.

Utilisez TOUJOURS une remorque equipée de freins pour tracter des charges remorquées supérieures ou égales à 1.587 kg (3.500 lbs).

Le Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) maximum ne doit pas dépasser la valeur spécifique dans le tableau «Remorquage d'une charge/Specification» ci-après.

INFINITI QX80 (2019) - Charges maximum remorquées - 1

Le PTMC correspond au poids combiné du vehicule remorqueur (charge et passagers inclus) additionnelde la charge remorquée maximum. Le remorquage de charges dont le poids dépasserait ces valeurs ou l'utilisation d'un matériel de remorquage inadéquat risquérait d'affector la tenue de route, le freinage et les performances du vehicule.

La capacité de votre vehicule à remorquer une charge n'est pas uniquement liée aux charges maximum remarquées, mais également aux lieux dans lesquels vous prévoyez d'effectuer le remorquage. Il peut s'avérer nécessaire de réduire le poids de remorquage adapté à une conduite sur surface plane en cas de conduite sur routes à forte déclivité

ou dans des situations de faible traction (par exemple, sur rampes de mise à l'eau glissantes).

La température est également susceptible d'affector le remorquage. Par exemple, la traction d'une remorque lourde par temps chaud sur une route à forté déclivité risque d'affector les performances du moteur et de provoquer une surchauffe. Le mode de protection du moteur en cas de température elevée du liquide de boîte de vitesses, qui aide à réduire les risques de dommages au niveau de la boîte de vitesses et du moteur, risquérait de s'activer et de baisser automatiquement la puissance du moteur. La vitesse du vehicule risque de diminuer en cas de charge importante. Planifiez votre trajet avec soin, en tenant compte de la charge remorquée et de la charge du vehicule, des conditions météorologiques et de l'état de la route.

INFINITI QX80 (2019) - Charges maximum remorquées - 2

AVERTISSEMENT

Une surchauffe peut entrainer une perte de puissance du moteur et le ralentissement du vehicule. La vitesse ainsi réduite peut être inférieure à celle des autres vehicules, ce qui augmente la probabilité d'une collision. Soyez tout particulièrement prudent en conduisant. Si le vehi

cule ne peut maintainir une vitesse de conduite sure, garez-vous à l'ecart de la circulation, dans un lieu sur. Laissez refroidir le moteur afin qu'il revienne a un fonctionnement normal. Reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-14).

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Les dommages provoqués par un remorquage inadapté ne sont pas couverts par la garantie INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - MISE EN GARDE - 1

Poids au timon

Lors de l'utilisation d'un attelage simple ou d'un attelage répartiteur de charge, maintenance le poids au timon entre 10 et 15% de la charge remorquée maximum, ou utilisez le poids au timon de remorque spécifique par le fabricant de cette dernière. Le poids au timon doit se couver dans les limites de poids au timon spécifiées dans le tableau «Remorquage d'une charge/Specification» suivant. Si le poids au timon devient excessif, réarrangez le chargement pour revenir à un poids au timon adapté.

INFINITI QX80 (2019) - Poids au timon - 1

POIDS MAXIMUM BRUT DU VÉHICULE (PBV)/POIDS MAXIMAL SOUS ESSIEU (PME)

Le PBV du vehicule de remorquage ne doit pas dépasser le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) figurant sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. Le PBV (Poids Brut du Véhicule) correspond au poids combiné du vehicule vide additionné du poids des passagers, des bagages, de l'attelage, du poids au timon de la remorque et de tout autre équipement supplémentaire. En outre, le PME avant ou arrière ne doit pas dépasser le Poids Technique Maximal sous Essieu (PTME) figurant sur l'étiquette d'ho

mologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.

Les capacités de remorquage sont calculées sur une base vehicule avec conducteur et toutes options nécessaires à l'obtention du poids. Les passagers supplémentaires, charges et/ou équipements en option, tels que l'attelage de timon, ajustent un poids supplémentaire au vehicule, et réduisent sa capacité maximum de remorquage ainsi que le poids au timon de remorque.

Il est nécessaire de peser le vehicule et la remorque pour s'assurer que le vehicule est bien conforme au PNBV, au PTME avant et arrrière, au Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) et à la capacité de remorquage.

Les poids du vehicule comme de la remorque doivent etre mesures à l'aide de balances à bascule normalement disponibles sur les aires autoroutieres pour poids lourds, dans les postes de pesée le long des autoroutes, au+.res des fournisseurs de matériel de construction ou dans les casses.

Suivez la procEDURE ci-dessous pour déterminer la capacité de charge utile disponible du timon/du pivot d'attelage.

  1. Localisez le PNBV sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C.
  2. Posez votre vehicule sur la balance, avec tous les passagers et le chargement se trouvant habituèlement dans le vehicule lorsque vous tractez une remorque.

  3. Soustrayez le poids reel du vehicule du PNBV. La valeur restante correspond à la charge maximale disponible du timon/ du pivot d'attelage.

Suivez la procédure ci-dessous pour déterminer la capacité de remorquage disponible.

  1. Localisez le PTMC de votre vehicule dans le tableau «Remorquage d'une charge/Specification» plus loin dans la presente section.
  2. Soustrayez le poids réel du vehicule du PTMC. La valeur restante correspond à la capacité maximale de remorquage.

Pour déterminer le Poids Brut de Remorque, pesez votre remorque sur une balance avec tous les équipements et le chargement se trouvant habituellément dedans lorsqu'elle est tractée. Assurez-vous que le Poids Brut de Remorque n'est pas supérieur au Poids Technique Brut de Remorque inscrit sur la remorque, ni à la capacité maximale de remorquage calculée.

Pesez également les essieux avant et arrirée sur la balance, pour vous assurer que le Poids Maximal sous Essieu avant et le Poids Maximal sous Essieu arrière ne sont pas supérieurs aux valeurs figurant sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A. C. Il peut s'avérer nécessaire de réorganiser ou de diminuer le chargement se trouvant

Dans la remorque et le vehicule pour obtenir les valeurs spécifiées.

Example :

  • Poids Brut du Véhicule (PBV) tel que pesé sur une balance - incluant les passagers, le chargement et l'attelage - 2.926 kg (6.450 lbs).
  • Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV) figurant sur l'étiquette d'homologation F. M.V.S.S./N.S.V.A.C. - 3.311 kg (7.300 lbs).
  • Poids Technique Maximal Combiné (PTMC) figurant dans le tableau «Remorquage d'une charge/Spécification» - 6.486 kg (14.300 lbs).
  • Capacité maximale de traction de la remorque figurant dans le tableau «Remorquage d'une charge/Spécification» - 3.856 kg (8.500 lbs).
385 kg (850 lbs) /Poids disponible au ti-mon
3.560 kg (7.850 lbs)Capacité disponible
= 11% du poids au timon

Il est possible que la capacité de remorquage disponible soit inférieure à la capacité maximum de remorquage, en raison des passagers ou du chargementopsisents dans le vehicule.

Maintenez toujours le poids au timon de la remorque entre 10 et 15% du poids de la remorque ou dans les limites du poids au timon de remorque recommendé par le fabricant de cette dernière. Si le poids au timon devient excessif, réarrangez le chargement pour obtenir le poids au timon adapté. Ne dépassez pas le poids maximum au timon spécifique dans le tableau «Remorquage d'une charge/Specification», même si le poids disponible au timon calculé est supérieur à 15% . Si le poids calculé au timon est inférieur à 10% , réduisez le poids remorqué total afin de l'adapter au poids au timon disponible.

Assurez-vous toujours que les capacités disponibles correspondent bien aux poids requis.

REMORQUAGE D'UNE CHARGE/ SPECIFICATION

INFINITI QX80 (2019) - REMORQUAGE D'UNE CHARGE/ SPECIFICATION - 1

AVERTISSEMENT

Les capacités de remorquage indiquées dans ce manuel le sont à titre de référence générale seulement. La capacité de remorquage sécuritaire de votre vehicule est affectée par les options installées par le détaillant et en usine, ainsi que par le poids des passagers et les charges. Vous devez peser le vehicule et la remorque comme décrit dans ce manuel pour déterminer la capacité de remorquage réelle du vehicule. Ne dépassez pas la capacité de remorquage maximale publiée, ou le PTMC ou le PNBV indiqué sur l'étiquette d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. Cela peut provoquer un accident causant des blessures graves ou des dommages importants.

TABLEEAU DE CHARGE DE REMORQUAGE/SPÉCIFICATION Unité: kg (lb)
MesureCanada
Modèle deux roues motrices (2WD)Modèle quatre roues motrices (4WD)Modèle quatre roues motrices (4WD)
CAPACITÉ MAXIMUM DE RE-MORQUAGE*1, *23.856 (8 500)3.856 (8 500)
POIDS MAXIMUM AU TIMON385 (850)385 (850)
POIDS TECHNIQUE MAXIMAL COMBINED6.486 (14 300)6.568 (14 480)6.568 (14 480)

1: Les capacités de remorquage sont calculées en considérant un vehicule classique avec conducteur et toutes options nécessaires à l'obtention du poids. Les passagers supplémentaires, charges et/ou équipements en option ajoutent un poids au vehicule et réduisent sa capacité maximum de remorquage.
2: Il est recommendé d'utiliser un attelage répartiteur de charge pour la traction d'une charge supérieure à 2.267 kg (5.000 lbs).

SECURITE LORS DU REMORQUAGE

Attelage de remorque

Votre vehicule est équipé d'un kit de remorquage. Ce kit de remorquage inclut un attelage récepteur monté sur le chassis. Cet attelage est adapté à la capacité maximum de remorquage de ce vehicule, à condition d'utiliser un équipement ajustat. Sélectionnez un support de boule et une boule d'attelage adaptés à la remorque devant être tractée. Les supports de boule et les boules d'attelage INFINITI d'origine sont disponibles auprès des détaillants INFINITI.

INFINITI QX80 (2019) - Attelage de remorque - 1

Pour acceder à l'attelage de remorque, retirez sa protection de la partie inférieure du pare-chocs arrête.

Pour retirer la protection de l'attelage de remorque:

  1. Retirez les 2 pinces en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

  2. Tirez le bas de la protection vers l'arrière pour-retirer le côté interieur et les pinces supérieures.

INFINITI QX80 (2019) - Attelage de remorque - 2

Pour installer la protection de l'attelage de remorque :

  1. Insérez les pince supérieures dans les logements, puis poussez la protection pour la remetre dans sa position initiale.
  2. Installez les 2 pinces en les poussant tel qu'indiqué sur l'illustration.

INFINITI QX80 (2019) - Attelage de remorque - 3

AVERTISSEMENT

Les composants de l'attelage de remorque presentent un poids technique spécifique. Voitre vehicule doit pouvoir tracter une remorque plus lourde que le poids technique des composants de l'at

telage. Ne dépassez jamais le poids technique des composants de l'attelage. Vous risqueriez en effet d'être à l'origine de blessures graves ou de dommages importants.

Bouled'attelage

Selectionnez une boule d'attelage de taille et de poids technique adaptés à votre remorque:

  • La taille de boule d'attelage requise est poinconnée sur la plupart des accouplements de remorque. La taille est également féquement poinconnée en haut de la boule de remorque.
  • Sélectionnez une boule de remorque de type approprié, en fonction du poids de la remorque.
  • Le diamètre de la tige filetée de boule d'attelage doit correspondre à celui de l'orifice de support de boule. La tige de boule d'attelage ne doit pas être inférieure de plus de 1/16" à l'orifice de support de boule.
  • La tige filétée de la boule d'attelage doit être assez longue pour être solidement fixée sur le support de boule. Au moins 2 filetages doivent être apparents sous la rondelle et l'écrou de blocage.

Support de boule

La boule d'attelage est fixée sur le support de boule, qui est lui-même inséré dans le récepteur d'attelage. Sélectionnez un support de boule de type approprié, en fonction du poids de la remorque. En outre, le support de boule doit pouvoir maintainir le timon de la remorque parallele à la surface du sol.

Attelages simples

Les supports de boule simples ou «poids mort» sont conçus pour supporter la totalité du poids au timon et du poids brut sur le support de boule et sur le récepteur.

Attelage répartiteur de charge

Ce type d'attelage est également appelé attelage « à équilibrage de charge». Un jeu de tiges se fixe au support de boule et à la remorque, afin de répartir le poids au timon (poids d'attelage) de votre remorque. Nombre de vehicules ne sont pas en mesure de supporter la totalité du poids au timon d'une remorque donnée. Il est donc nécessaire de transférer une partie du poids au timon vers le chassin et les roues avant. Ceci améliore la stabilité du vehicule remorqueur.

Il est recommendé d'utiliser un système d'attelage répartiteur de charge ( classe IV) si vous prévoyez de tracter une remorque dont le poids maximum dépasse 2.267 kg (5.000 lbs). Consultez le fabricant de la remorque et

de l'équipement de remorquage afin de savoir s'ils recommendant l'utilisation d'un système d'attelage répartiteur de charge.

REMARQUE :

L'utilisation d'un système d'attelage répartirer de charge risque d'affector le fonctionnement des freins à inertie de la remorque. Si vous prévoyez d'utiliser un système d'attelage répartirer de charge avec une remorque équipée de freins à inertie, consultez le fabricant des freins à inertie, de l'attelage ou de la remorque afin d'en savoir plus sur la procédure à suivre.

Suivez les instructions fournies par le fabricant pour l'installation et l'utilisation d'un système d'attelage répartiteur de charge.

Instructions générales de mise en place :

  1. Garez le vehicule à vide sur une surface plane. Contacteur d'allumage sur ON et portières fermées,patientez quelques minutes pour donner le temps au vehicule de se stabiliser.
  2. Mesurez la hauteur d'un point de refere- rence sur les pare-chocs avant et arriere, au centre du vehicule.
  3. Fixez la remorque au vehicule, puis reglez les stabilisateurs de remorque de sorte que la hauteur du pare-chocs avant corresponde à la hauteur de referencia mesurée à l'etape 2, à 0 - 13 mm (0 - 0,5

pouce) pres. Le pare-chocs arrriere ne doit pas etre plus haut que la hauteur de refERENCE mesurée a I'etape 2.

INFINITI QX80 (2019) - REMARQUE : - 1

AVERTISSEMENT

Réglez correctement l'attelage répartitérateur de charge, de sorte que l'arrière du pare-chocs ne soit pas plus haut que la hauteur de ↔reference mesuree lorsque la remorque est fixée. Si le pare-chocs arriere est plus haut que le hauteur de reference mesuree sous charge, le vehicule risque d'être difficultement maniable, ce qui risque d'entrainer sa perte de contrôle, et des blessures graves ou des dommages importantes.

Stabilisateur

Les manoeuvres brusques, les rafales de vent et le tangage provoqué par les autres vehicules peuvent affecter le contrôle de la remorque. Vous pouvez utiliser des stabilisateurs afin de更好地 contröler ces phénomènes. Si vous decide de vous en équiper, contactez un fournisseur d'attelages de remorque reconnu pour vous assurer que le stabilisateur est ajusté au vehicule, à l'attelage et au système de freinage de la remorque. Suivez les instructions fournies par le fabricant pour l'installation et l'utili

sation du stabilisateur.

Attelage de classe I

Les attelages de classe I (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peuvent être utilisés pour tracter des remorques de 907 kg (2.000 lbs) maximum.

Attelage de classe II

Les attelages de classe II (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peuvent être utilisés pour tracter des/remorques de 1.588 kg (3.500 lbs) maximum.

Attelage de classe III

Les attelages de classe III (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peuvent être utilisés pour tracter des remorques de 2.267 kg (5.000 lbs) maximum.

Attelage de classe IV

Les attelages de classe IV (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peuvent être utilisés pour tracter des/remorques de 4.545kg 10.000 lbs maximum. Utilisez un attelage répartiteur de charge pour tracter des remorques de plus de 2.267 kg (5.000 lbs).

Meme si votre vehicule est equipoed'un attelage de classe IV de poids nominal maximum de 4.545kg (10.000 lbs), il ne peut remorquer que des charges correspondant

aux poids de remorque maximum indiqués dans le tableau «Remorquage d'une charge/ Spécification» plus tout dans la presente section.

INFINITI QX80 (2019) - Attelage de classe IV - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas d'attelages montés sur essieu.
  • Ne modifies pas le système d'échévement, le système de freinage, etc. du vehicule.
  • Ne fixez pas d'attelages supplémentaires sur votre vehicule : un attelage est deja monté sur le chassis.

Pression des pneus

  • Pour tracter une remorque, gonflez les pneus du vehicule à la pression à froid recommendée figurant sur l'étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement.
  • L'etat des pneus de la remorque, leur taille, leur charge et leur pression doivent correspondre aux spécifications fournies par les fabricants de la remorque et des pneus.

Chânes de sécurité

Utilisez toujours des chaînes adaptées entre votre vehicule et la remorque. Les chaînes de sécurité doivent être montées en croix et fixées à l'attelage, et non au pare-chocs ou à l'essieu du vehicule. Laissez toujours suffisamment de mou dans les chaînes afin de pouvoir prendre les virages.

INFINITI QX80 (2019) - Chânes de sécurité - 1

Feux de remorque

Votre vehicule est équipé d'un kit de remorquage, qui inclut également un connecteur de faisceau pour remorque à 7 broches, situé sous la protection de l'attelage de remorque, au niveau du pare-chocs arrêté.

INFINITI QX80 (2019) - Feux de remorque - 1

MISE EN GARDE

Lorsque you procedez a des branchements dans le système electrique du vehicule, utilisez un convertisseur/module electrique disponible dans le commerce pour alimenter tous les yeux de la remorque en electricite.

Cette unité utilise la batterie comme source d'alimentation directe pour tous les feuels de la remorque, et les feuels arrêté, d'arrêt et les clignotants du vehicule comme sources de signal. Le module/convertisseur ne doit pas dériver plus de 15 milliampères des circuits de feuels d'arrêt et de feuels arrêté. N'utilise pas de module/convertisseur dépassant cette valeur : vous risqueriez d'endommager le système électrique du vehicule. Consultez un revendeur de remorques reconnu pour vous procurer l'équipment adapté et le faire installer.

  • Ne branchez pas d'accessoires électriques dérivant plus de 40 ampères du vehicule. Le porte-fusibles risquérait de fondre.

Les phares de remorque doivent être conformes aux réglementations fédérales et/ou locales. Contactez un détaillant INFINITI ou un revendeur de remorques reconnu pour vous faire aider lors du raccord des faux de remorque.

Freins de remorque

Utilisez TOUJOURS une remorque équipée de freins pour tracter une charge remorquée supérieure ou égale à 1.587 kg (3.500 lbs.). La majorité des états impose cependant un

système de freinage indépendant sur les remorques dont la charge remorquee est supérieure à un certain seuil. Assurez-vous que la remorque est conforme aux réglementations locales ainsi qu'aux réglementations du lieu dans lequel vous vous rendez.

Plusieurs types de systèmes de freinage sont disponibles.

Freins à inertie - L'actionneur de freins à inertie est monté sur le timon de remorque avec une ligne hydraulique reliant chaque roue de remorque. Les freins à inertie s'activent lorsqu'la remorque pousse contre la boule d'attelage lorsqu'le vehicule remorqueur freine. Les freins à inertie hydrauliques sont courants sur les remorques de location et sur certaines remorques pour bateaux. Ce type de système ne présente pas de connexions hydrauliques ni'électriques pour l'utilisation du frein entre le vehicule remorqueur et la remorque.

Freins de remorque électriques - Les systèmes de freins électriques sont actifs via un signal électronique envoyé par une commande de frein de remorque (module spécifique de détction de freinage).

Contactez un fournisseur professionnel de matériel de remorquage pour vous assurer que les freins de remorque sont correctement installés et pour tester le fonctionne

ment des freins.

INFINITI QX80 (2019) - Freins de remorque - 1

AVERTISSEMENT

Ne raccordez jamais un système de freins de remorque directement au système de freins du vehicule.

Conseils préliminaires au remorquage

Assurez-vous que votre vehicule reste bien de niveau lors du tractage d'une remorque chargee ou vide. Ne condusez pas le vehicule s'il penche anormalement vers l'avant ou vers l'arriere ; recherche un eventuel poids anomal au timon, une surcharge, une suspension uee ou d'autres causes/conditions possibles.
- Arrímez toujours le chargement de la remorque, pour éviter les déplacements de charge lors de la conduite.
- Maintenez la charge aussi bas que possible dans la remorque, afin de maintainir le centre de gravité de cette dernière au plus bas.
Chargez la remorque de sorte qu'environ 60% de sa charge se trouve dans la partie avant, et 40% dans la partie arriere. En outre, assurez-vous que la charge est equilibrée entre les deux co

tes.

  • Contrôlez votre attelage, la pression des pneus de la remorque et du vehicule, le fonctionnement des droits de remorque et les écrous de roue de la remorque à chaque fois que vous attachez la remorque au vehicule.
    Assurez-vous que vos rétroviseurs sont conformes aux reglementations locales, fédérales et nationales. À défaut, installeez les rétroviseurs requis pour le remorquage avant de conduire le vehicule.
  • Détérminez la hauteur hors tout du vehicule et de la remorque, afin de connaître l'espace libre nécessaire.

Conseils de remorquage

Pour gagner en expérience et mistrémpre le comportement du vehicule, entrainez-vous à tourner, freiner et faire marche arrière dans un lieu sans circulation. La réponse du vehicule aux manoeuvres du volant et ses performances de freinage différent des conditions normales de conduite.

  • Arrímez toujours le chargement de la remorque, pour éviter les déplacements de charge lors de la conduite.
  • Verrouillez le couplage d'attelage de remorque avec une cheville ou un mecanisme de verrouillage pour empêcher le couplage de se détacher par inadvertence.

  • Évitez les démarrages, accélérations ou arrêts brusques.

  • Evitez les virages serrés ou les changements de voie soudains.
  • Conduisez toujours vous Vehicle à vitesse modérée. Certains états ou régions appliquent des limitations de vitesse spécifique aux vehicules tractant une remorque. Respectez les limitations de vitesse locales.
    Lorsque vous faites marche arrriere, tenez le bas du volant de direction d'une main. Déplacez votre main dans le sens dans lequel sous souhaitez diriger la remorque. Effectuez de petites corrections, et faites marche arrrière lentement. Si possible, faites-vous guider par une tierce personne lorsque vous faites marche arrrière.

Mettez toujours les roues du vehicule et de la remorque sur cales lorsqu vous vous garez. Il est déconseilé de se garer en pente. Cependant, si vous vous trouvez dans l'obligation de le faire :

INFINITI QX80 (2019) - Conseils de remorquage - 1

MISE EN GARDE

Ne déplacez pas le levier de vitesses sur P (stationnement) avant demettre les roues sur cale et de serrer le frein de stationnement : vous risqueriez d'endommager la boîte de vitesses.

  1. Maintenez la pédale de frein enfoncé.
  2. Faites en sorte qu'une pierce personne place les cales sous les roues du vehicule et de la remorque, du cote orienté vers le bas de la pente.
  3. Une fois les cales en place, relâchéz lentement la pédale de frein, jusqu'à ce que les cales absorbent le poids du vehicule.
  4. Serrez le frein de stationnement.
  5. Mettez la boîte de vitesses sur P (stationnement).
  6. Modèles 4 roues motrices (4WD):

Assurez-vous que la commande de passage 4WD est reglee sur AUTO, 4HI ou 4LO, et que le témoin lumineux de stationnement de la boite de vitesses automatique (BVA) est eteint.

  1. Arrêtez le moteur.

Pour repartir :

  1. Maintenez la pédale de frein enfoncé.
  2. Démarrez le moteur.
  3. Passez la boîte de vitesses sur un rapport.
  4. Relâchez le frein de stationnement.
  5. Conduisez lentement, jusqu'à ce que le vehicule et la remorque soient sortis des cales.
  6. Maintenez la pédale de frein enfoncé.

  7. Faites récapérer et ranger les cales par une pierce personne.

Lors de la conduite en descente, le poids de la remorque poussant le vehicule remorqueur risque d'affector la stabilité générale. Par consequenc, afin de conserver un contrôle adequat, ralentissez et passez a un rapport inferieur. Evitez l'utilisation prolongee ou repétée des freins en descente: vous réduiriez leur efficacité et risqueriez d'entrainer une surchauffe. Le passage a un rapport inferieur produit un effet de «frein moteur», et permet d'espacer le recours aux freins.
- Si la température du liquide de refroidissement du moteur augmente à un niveau élevé, reportez-vous à «Si le moteur surchauffe» (P.6-14).
- La traction d'une remorque nécessite davantage de carburant que la conduite dans des conditions normales.
- Évitez de tracter une remorque lors des 800 premiers kilomètres (500 miles) de votre vehicule.
- Faites réviser votre vehicule plus souvent que les intervalles spécifiés dans le calendrier d'entretien indiqués dans la section «9. Entretien et calendriers».
Lorsque you prenez un virage, les roues de la remorque se trouvent plus proches

de l'intérieur de la courbe que les roues de votre vehicule. Pour compenser, prenez le virage à un angle plus large que la normale.

  • Les vents latéraux et les routes cahoteuses affectent la tenue de route du vehicule/de la remorque, et risquent de faire slalomer le vehicule. Lorsque vous vous faites doublier par des vehicules de plus grande taillie, attendez-vous à d'eventuels changements de vents latéraux susceptibles d'affector la tenue de route du vehicule.

Faites ce qui suit si la remorque commence à slalomer :

  1. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur pour conduir à vitesse de croisière, et maintenez le volant le plus droit possible en fonction de l'état de la route. Ceci aide à stabiliser le vehicule.
  2. Ne tentez pas de maïtriser les slaloms de la remorque en tournant le volant ni en appliquant les freins.
  3. Lorsque la remorque ne slalomeplus, appliquez legement les freins, et conduisez le vehicule a l'ecart de la circulation.
  4. Essayez de réorganiser le chargement de la remorque, de sorte qu'il soit équilibré comme décrit plus tout dans cette section.

  5. Soyez prudent lorsque vous doublez d'autres vehicules. Le doublage d'autres vehicules en tractant une remorque nécessite une distance beaucoup plus importante que dans des conditions normales. Gardez à l'esprit que la longueur de la remorque doit également dépasser l'autre vehicule avant que vous ne puissiez regagner votre couloir en toute sécurité.
    Utilisez le mode TOW ou rétrogradez pour vous servir du frein moteur lors de la conduite en descente. Ceci vous aidera à faire ralentir le vehicule sans appliquer les freins.

  6. Évitez d'enforcer la pédale de frein trop longtemps ou trop féquèment. Vous risqueriez de faire surchauffer les freins, ce qui réduirait l'efficacité de freinage.
  7. Maintenez une distance supérieure entre votre vehicule et celui le precedant : la traction d'une remorque augmente en effet les distances de freinage. Anticipez les arrêts, et freinez petit à petit.
  8. INFINITI déconseille l'utilisation du régulateur de vitesse en tractant une remorque.
  9. N'utilisez pas les systèmes suivants en tractant une remorque (si le vehicule en est équipe):

  10. le système d'ajretissement de déport de couloir (LDW)

  11. le système de prévention du déport de couloir (LDP)

  12. le système d'avertissement d'angle mort (BSW)
  13. le système de surveillance d'angle mort ^MD (BSI)
  14. le système d'intervention pour collision lors d'une marche arrêté (BCI)
  15. le régulateur de vitesse intelligent (ICC)
  16. le système d'assistance au contrôle de distance (DCA)
  17. le système de freins d'urgence avant (FEB) avec détéction de piétons
  18. le système d'ajretissement de collision avant calculée (PFCW)

  19. Certains états ou régions appliquent des réglementations et limitations de vitesse spécifiques aux vehicules tractant une remorque. Respectez les limitations de vitesse locales.

  20. Contrôlez votre attelage, les raccords câblés et les boulons de roues de la remorque au bout de 80 km (50 miles) de conduite et lors de chaque pause.
    Lors de la mise à l'eau d'un bateau, n'immergez pas le tuyau d'échéppement et le pare-chocs arrêté.
  21. Débranche toujours les frais de la remorque avant de l'immerger dans l'eau en marche arrêté. À défaut, les frais

deviendraient inutilisable.

Lors de la traction d'une remorque, vidangez le liquide de boite de vitesses plus fréquemment. Pour plus d'information, reportez-vous à «9. Entretien et calendriers».

Mode TOW (remorquage)

Il est recommando d'utiliser le mode TOW (remorquage) pour tracter une remorque lourde ou transporter une charge importante. Appuyez sur la commande de mode TOW pour activer ce mode. Le témoin indicateur du mode TOW, dans le compteur, s'allume lorsque le mode TOW est seLECTIONné. Appuyez à nouveau sur la commande de mode TOW pour désactiver ce mode. Le mode TOW se désactive automatiquement lorsque le contacteur d'allumage est placé en position OFF.

Le mode TOW comprend les fonctions suivantes:

  • Grade logic - Règle les passages de vicesutes lors de la traction d'une remorque ou du transport d'une charge en côte.
  • Downhill Speed Control (DSC) - Rétrogradue automatiquement lors de la conduite en descente avec une remorque ou une lourde charge, pour faciliter le contrôle de la vitesse du vehicule.

Conduire le vehicule en mode TOW sans tracter de remorque/transporter de charge

ou avec une remorque/charge légère n'endommage pas le vehicule. Ceci risque cependant d'augmenter la consommation de carburant, et de modifier les caractéristiques de conduite de la boîte de vitesses/du moteur.

Lors de la traction d'une remorque, vidangez le liquide de boite de vitesses plus fréquemment. Pour plus d'information, reportez-vous à «9. Entretien et calendriers».

Stabilisation de remorque

Pour minimiser les mouvements de la remorque, vous pouvez appliquer un freinage individuel des roues en fonction des capteurs et de la vitesse de votre vehicule. La stabilisation de remorque est une fonction du système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) et est active lorsque la fonction VDC est activée.

INFINITI QX80 (2019) - Stabilisation de remorque - 1

MISE EN GARDE

Si la commande de désactivation VDC est activée (indiquant que le système VDC est désactivié), la stabilisation de remorque est également désactivée.

Lorsque la stabilisation de remorque est en marche, le témoin lumineux VDC clignote.
Lorsque vous avez retrouvé le contrôle du

vehicule, le témoin lumineux VDC s'éteint.

Pour des informations supplémentaires sur le système VDC, reportez-vous à «Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC)» (P.5-144).

Si la stabilisation de remorque s'active :

  1. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur pour conduir à vitesse de croisière, et maintenez le volant le plus droit possible en fonction de l'état de la route. Ceci aide à stabiliser le vehicule.

INFINITI QX80 (2019) - Si la stabilisation de remorque s'active : - 1

MISE EN GARDE

Ne tentez pas de maîtriser les slaloms de la remorque en tournant le volant ni en appliquant les freins.

  1. Lorsque la remorque ne slalome plus, appliquez légèrement les freins, et conduisez le vehicule à l'écart de la circulation.
  2. Essayez de réarranger la charge de la remorque afin de l'équilibrer.

REMARQUE :

La stabilisation de remorque ne peut pas réduire les mouvements de la remorque dans toutes les situations.

REMORQUAGEÀPLAT

On appelle quelques REMORQUAGE à plat le remorquage d'un vehicule dont les quatre roues sont posées au sol. Cette méthode est parfois utilisée pour remorquer un vehicule de présence du genre caravane.

INFINITI QX80 (2019) - REMORQUAGEÀPLAT - 1

MISE EN GARDE

Le manquement à observer ces directives risque d'abimer sérieusement la boîte de vitesses.
- En cas de remorquage à plat tirez toujours le vehicule vers l'avant, jamais vers l'arrière.
- NE remorquez PAS un vehicule à boîte de vitesses automatique avec les quatre roues au sol (remorquage à plat). Vous risquez d'ENDOMMA-GER les organes internes de la boîte de vitesse par manque de lubrification.
- NE tractez PAS un vehicule quatre roues motrices (4WD) avec une ou plusieurs roues au sol. Vous risqueriez d'endommager sérieusement le groupe propulseur, entrainant des réparations onereuses.
- Les procédés de remorquage de sé-cours sont indiqués dans «Re

morquage recommandé par INFINITI» (P.6-16).

Boîte de vitesses automatique

Modèles 4 roues motrices (4WD):

Ne tractez pas un vehicule 4WD avec une ou plusieurs roues au sol.

Modèle des deux roues motrices (2WD) :

Pour remorquer un vehicule à boîte de vittesses automatique, les roues motrices DOIVENT être posées sur un chariot approprié. Conformez-vous toujours aux recommandations du fabricant de chariot dont vous utilisez le produit.

CLASSIFICATION UNIFORME DE LA QUALITE DES PNEUS

Classification de la qualité d'après le DOT (Ministère des transports): En plus des classifications suivantes, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux conditions fédérales relatives à la sécurité.

Le classement de qualité des pneus est indiqué sur le blanc du pneu entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur de section maximum. Par exemple :

Treadwear (usure de la bande de roulement) 200 Traction AA Température A

USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT (treadwear)

La classification relative à l'usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur la rapidité d'usure d'un pneu lorsqu'il est mis à l'essay dans des conditions contrôlées sur des parcours d'essay officiers. Par exemple, la bande de roulement d'un pneu classé 150 aura une résistance à l'usure une fois et demie (1 1/2) supérieure à celle d'un pneu classé 100 lorsqu'il sera mis à l'essay sur le parcours officiel. Toutefois, les performances relatives d'un pneu dépendant des conditions réelles de conduite, qui peuvent considérablement varier par rapport à la normale suite aux différentes habitudes de conduite, pratiques d'entretien et caractéristiques climatiques et de la chaussée.

Les classifications des tractions, de la plus élevée à la plus faible, sont AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité des pneus à s'arrêter sur une chaussée mouillée qui a été mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton officielles. Il se peut qu'un pneu classifié C ait de mauvaises performances de traction.

INFINITI QX80 (2019) - USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT (treadwear) - 1

AVERTISSEMENT

La classification de traction attribuée aux pneus est basée sur des essais de traction freinage en ligne droite. Elle ne comprend pas les caractéristiques d'accelération, braquage, aquaplanage ou traction de pointe.

Les classifications des températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentent la résistance d'un paue suite à l'accumulation de chaleur et à sa capacité de dissiper la chaleur lorsqu'il est mis à l'essay dans des conditions contrôlées et spécifiées en laboratoire. Des températures élevées constantes risquent de cause la dégradation des materiaux qui compose le pau, et réduire

la durée de vie du pneu, et des températures excessives risquènt de causeur une défaillance soudaine du pneu. La classification C correspond à des niveaux de performances auxquels tous les pneus des vehicules de tourisme doivent répondre et ceci conformément à la Norme fédérale F.M.V.S.S. N° 109 concernant la sécurité des vehicules à moteur. Les classifications A et B représentent, par rapport au minimum requis par la loi, les niveaux les plus élevés en performances lors d'essais en laboratoire.

INFINITI QX80 (2019) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

La classification de température est établie pour des pneus correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, individuellement ou combinés, peuvent cause un échauffement et même l'éclatement d'un pneu.

GARANTIES DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION

Les vehicules INFINITI font l'objet des garanties suivantes portant sur le dispositif antipollution.

Pour les États-Unis :

Vous trouvrez les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au vehicule, dans le Livret de renseignements sur la garantie, fourni lors de la livraison de votre vehicule INFINITI. Si vous n'avoz pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, adresssez-vous aux bureaux suivants:

  • INFINITI Division

Garanties du dispositif antipollution

Vous trouvrez les détails de ces garanties, ainsi que des autres garanties applicables au vehicule, dans le livre Information sur la garantie et l'assistance routière, fourni lors de la livraison de votre vehicule INFINITI. Si vous n'veaz pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, vous pouvez en obtaining un autre en écrivant à l'adresse :

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga, Ontario, L4W 4Z5

Déclaration DES Défauts DE SECURITE

Pour les États-Unis

Si vous pensez que votre vehicule possède un défaut de sécurité qui pourrait causeur un accident ou qui pourrait causeur des blessures ou la mort, vous devriez immédiatement avertir la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'aviser INFINITI.

Si la NHTSA recoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si la NHTSA découvert qu'un défaut de sécurité existe pour une série de vehicules, celle-ci peut ordonner une campagne de rappel de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut être impliquée dans les problèmes individuels entre vous et votre détaillant ou INFINITI.

Pour contacter la NHTSA, vous pouvez téléphoner à la ligne d'assistance en matière de sécurité automobile (Vehicle Safety Hotline) sans frais au 1-888-327-4236 (TTY : 1-800-424-9153); aller sur http://www.safercar.gov; ou écrire à l'attention de : Administrator, NHTSA, 400 Se

venth Street, SW., Washington, D.C. 20590. Vous pouvez aussi obtenir d'autres renseignements sur la sécurité des vehicules automobiles sur le site http://www.safercar.gov.

Vous pouvez aviser INFINITI en contactant notre Service de la protection du consommateur, au numero gratuite 1-800-662-6200.

Pour le Canada

Si vous pensez que votre vehicule possède un défaut de sécurité qui pourrait causeur un accident ou qui pourrait causeur des blessures ou la mort, vous devriez immédiatement avertir Transport Canada en plus d'aviser INFINITI.

Si Transport Canada recoit des plaintes similaires, une enquête pourrait être ouverte et si Transport Canada découvert qu'un défaut de sécurité existe pour une série de vehicules, celui-ci peut ordonner à INFINITI une campagne de rappel de vehicules. Toutefois, Transport Canada ne peut être impliqué dans les problèmes individuels entre vous et

votredétaillantouINFINITI.

Vous pouvez contacter la division Enquêtes sur les défauts et rappels de Transport Canada sans frais au 1-800-333-0510. Vous pouvez également signaler des défauts de sécurité à l'adresse :

https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-SecSur/7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx?lang eng (pour les anglophones) ou https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-SecSur/7/PCDB-BDPP/fc-cp.aspx? lang fra (pour les francophone).

Vous pouvez obtenir des informations complémentaires concernant la sécurité des vehicules motorisés en contactant le Centre d'informations sur la sécurité sur la route du Canada au numéro 1-800-333-0371 ou en ligne à l'adresse www.tc.gc.ca/roadsafety (pour les anglophones) ou à l'adresse www.tc.gc.ca/securiteroutiere (pour les francophones).

Pour avertir INFINITI de toute pré-occupation liée à la sécurité, merci de contacter notre Centre d'informations du consommateur au numéro

gratuit 1-800-361-4792.

PREPARATION POUR LE TEST D'INSPECTION/D'ENTRETIEN (I/M)

INFINITI QX80 (2019) - PREPARATION POUR LE TEST D'INSPECTION/D'ENTRETIEN (I/M) - 1

AVERTISSEMENT

Un vehicule équipé d'un système quatre roues motrices (4WD) ne doit jamais être testé avec un dynamomètre pour deux roues motrices (teils que ceux utilisés dans certains états pour les tests de contrôle des émissions), ou tout autre équipement similaire. Avant le placement de votre vehicule sur dynamomètre, n'oubliez pas d'informer le personnel de l'établissement charge d'effectuer le test que votre vehicule est équipé 4WD. Utiliser le mauvais testeur pourrait endommager la boîte de vitesses ou provoquer un mouvement inattendu du vehicule et l'endommager gravement ou provoquer des blessures corporelles.

En raison des reglementations en vigueur dans certains états/provinces canadiennes, il est possible que votre vehicule doive etre «prépare» pour un test d'inspection/d'entretien (I/M) du dispositif antipollution.

Le vehicule est «prépare» lorsqu'il est conduit en utilisant plusieurs modes. Habituellement, le vehicule est «prépare» lorsqu'il est utilisé comme d'habitude.

Si l'un des composants du système du groupe propulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, il est possible que le vehicule

soit en état «non préparé». Avant de passer le test I/M, vérifie l'état de préparation au test d'inspection/d'entretien du vehicule. Mettez le contacteur d'allumage en position ON sans démarrer le moteur. Si le témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) s'allume pendant 20 secondes, puis se met à clignoter pendant 10 secondes, l'état du vehicule pour le test I/M sera «non préparé». Si le MIL ne clignote pas après ces 20 secondes, l'état du vehicule pour le test I/M est «préparé».

Il est recommandé de se rendre chez un détaillant INFINITI afin de régler la condition «préparée» ou pour préparer le vehicule à être testé.

ENREGISTREURS DE DONNÉES DES FAITS (EDR)

Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données (EDR). La fonction principale de l'EDR est d'enregistrer des données, en cas de collision ou de situation similaire, telles le déploiement d'un coussin gonflable ou une collision avec un obstacle sur la route. Ces données permettent d'évaluer la performance des systèmes du vehicule. L'EDR est concu pour enregistrer les données concernant la dynamique du vehicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période de temps, normalement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce vehicule est concu pour enregistrer les données telles que:

  • Le fonctionnement de divers systèmes dans votre vehicule au moment de la collision;
  • Si les ceintures de sécurité du conducteur et du passager étaient bouclées/attaches;
  • La force exercée (le cas échéant) par le conducteur sur l'accelérateur et/ou la pédale de frein ; et,
    La vitesse du vehicule a ce moment.
  • Lessonsne sontpasenregistrés.

Ces données aident à moins comprendre les circonstances entourant les accidents et les blessures.

REMARQUE: Les données de l'EDR sont enregistrées par votre vehicule seulement dans le cas d'une collision importante. Au

cune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de conduite et chaque renseignement personnel (par ex, nom, sexe, âge, lieu de l'accident) n'est enregistré. Cependant d'autres personnes, telle que la police, peuvent combiner les données EDR avec les données d'identification personnelle normalement acquises au cours d'une enquête suivant une collision.

Un équipement spécial ainsi que l'accès au vehicule ou à l'EDR sont nécessaires pour consulter les données EDR. En plus du fabricant du vehicule et du détaillant INFINITI, d'autres personnes ayant accès à l'équipment spécial, telle que la police, peuvent consulter les informations s'ils ont accès au vehicule ou à l'EDR. Les données EDR peuvent aussi être consultées avec le consentement du propriétaire ou du locataire du vehicule, suivant une demande de la police ou tel qu'exigé ou permet sans la loi.

INFORMATIONS SUR LA COMMANDE DU MANUEL DU CONDUCTEUR/DE RÉPARATION

Les Manuels de réparation INFINITI d'origine de ce modèle et des modèles antérieurs peuvent être achétés. Le manuel de réparation INFINITI d'origine est une source inépaisable d'information concernant l'entretien et les réparations de votre vehicule. Ce manuel est le même que celui utilisé par les techniciens ayant reçu une formation à l'usine et qui travaillent chez les détaillants INFINITI. Il est également possible d'acheter les Manuels du conducteur INFINITI d'origine.

Pour les États-Unis :

Pour connaître le prix actuel et la disponibilité des Manuels de réparation INFINITI d'origine, contactez :

www.infiniti-techinfo.com

Pour connaître le prix actuel et la dis
ponibilité des Manuels du conducteur
INFINITI d'origine, contactez:

1-800-247-5321

Pour le Canada :

Pour faire l'acquisition d'un exemplaire du Manuel de réparation ou du conducteur INFINITI d'origine de ce réseau ou d'un réseau antérieur, veuillez contacter un détaillant INFINITI. Pour le nombre de téléphone et l'adresse d'un détaillant INFINITI dans votre région, veuillez appeler le Centre d'information INFINITI au 1-800-361-4792

ou des représentants INFINITI bilingualues sont à votre disposition pour vous renseigner.

MÉMENTO

MÉMENTO

11 Index

A

ABS (Système antiblocage des roues) 5-142

Accoudoir 1-10

Affichage d'informations sur le vehicule..... 2-25

Alarme, Comment arrête une alarme

(voir système de sécurité du vehicule) 2-37

Alcool, drogues et conduite 5-11

Alerte de franchissement involontaire de

Ligne (LDW)/Prévention de franchissement

de ligne (LDP) 5-24

Alimentation

Prise électrique 2-57

Antenne 4-40

Appuie-tete 1-13

Appuie-tete actif de siege avant 1-17

Assise flexible 1-11

Assistance des feu de route 2-44

Automatique

Commande de climatisation 4-30, 4-32

Conduire avec la boîte de

vitesse automatique 5-19

Liquide de boite de vitesses

automatique (ATF) 8-9

Positionnement de conduite 3-44

Positionnement du siege 3-44

Réglage du siècle avant 1-4

Verrouillages de portiere 3-7

Avant de démarrer le moteur 5-17

Avertissement

Affichage d'informations sur

le vehicule 2-25

Avertissement de bouchon de

carburant desserre 2-28

Avertissement de collision avant

calculée (PFCW) 5-120

Avertissement de vérification de la

pression des pneus 2-28

Éclairages 2-14

Interrupteur des feu de détresse 6-2

Système de surveillance de pression des

pneus (TPMS) 5-5,6-3

Témoins lumineux, tímoins indicateurs et

rappels sonores 2-12

Avertissement de bouchon de

carburant desserre 3-29

Avertissement de collision avant

calculée (PFCW) 5-120

Avertissement de stockage prolongé

des fusibles 2-28

Avertissement de température

extérieureasse 2-29

Avertisseur d'urgence 3-19

B

Balais d'essuie-glace arrriere 8-19

Batterie 8-13

Système de contrôle du

voltage variable 8-15

Système d'économie de batterie.... 2-46, 2-73

Boite à gants 2-62

Boîte de vitesses

Conduire avec la boite de

vitesse automatique 5-19

Déverrouillage du levier sélecteur de boîte

de vitesses 5-23

Liquide de boîte de vitesses

automatique (ATF) 8-9

Boitier de console 2-63

Bouches d'airation 4-28

Bouches d'airation arrirée 4-29

Bouches d'airation centrales 4-28

Bouches d'airation laterales 4-29

Bouchon de gaz 3-29

Bougies d'allumage 8-16

c

Cabine 2-4

Calendriers d'entretien 9-7

Carburant

Avertissement BOUCHON RES

CARB DESSERRE 3-32

Bouchon du réservoir de carburant. 3-29

Contenances et

liquides/lubrifiants recommends 10-3

Economies de carburant 5-130

Indice antidétonant du carburant 10-5

Information sur le carburant 10-5

Jauge 2-10

Trappe du réservoir de carburant 3-29

Carillons

Rappels sonores 2-24

Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité 2-20

Catalyseur à trois voies 5-5

Ceinture(s) de sécurité

À trois points d'ancrage 1-22

Ceintures de sécurité 1-18

Ceintures de sécurité
avec prétensionneurs 1-75

Enfants de plus grandeaille 1-32

Enfants en bas âge 1-31

Entretien des ceintures de sécurité 1-30

Femmes enceintes 1-21

Nettoyage de la ceinture de sécurité.... 7-8

Nourrissons 1-31

Personnes blessées 1-21

Précautions à prendre avec les ceintures de sécurité 1-18

Rallonges de ceinture de sécurité 1-29

Sécurité des enfants 1-30

Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité 2-20

Changement de vitesse, Boite de

vitesse automatique 5-19

Chauffage

Chauffe-bloc 5-148

Commande automatique de climatisation 4-30, 4-32

Cirage 7-3

Classification uniforme de la qualite

des pneus 10-34

Clé intelligente 3-3

Clé mécanique (système de clé intelligente) ... 3-4

Clés 3-3

Pour système de clé intelligente 3-8

Climatisation

Commande automatique de climatisation 4-30, 4-32

Entretien de la commande de climatisation 4-40

Fiche signalétique de la climatisation ... 10-15

Frigorigène et lubrifiants de climatisation recommends 4-40, 10-9

Microfiltre à l'intérieur de l'habitacle.... 4-39

Système de commande de climatisation avancée 4-33

Commande

Commandedemode neige 2-55

Commandedephare 2-42

Commanded'éclairage automatique 2-42

Commandes des antibrouillards 2-49

Commandedesclignotants 2-49

Commande des serrures electriques des portieres 3-7

Commandedorientation

des faisceaux 2-46

Contacteur d'allumage 5-19

Interrupteur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-56

Interrupteur des feu de détresse 6-2

Commande de climatisation

Commande automatique de climatisation 4-30, 4-32

Commande de lave-glace

Commandedessuie-glace et de lave-glace 2-38

Commandes d'essuie-glace de la lunette arrriere et de lave-glace 2-41

Commande de mode neige 2-55

Commande de mode TOW (remorquage) .... 2-55

Commande de stockage prolongé 8-22

Commanded'éclairage interieur 2-74

Commandes des antibrouillards 2-49

Commandedesclignotants 2-49

Commandedessuie-glace et de lave-glace 2-38

Commandedorientation

Phares 2-46

Commandes d'essuie-glace de la lunette arrriere et de lave-glace 2-41

Compte-tours 2-9

Compteur 2-8 Ordinateur de bord 2-32

Compteurjournalier 2-33

Compteurs et indicateurs 2-7

Compteurs et jauges

Réglage de luminosité du tableau de bord 2-48

Conduite

Conduire avec la boite de vitesses automatique 5-19
Conduite par temps froid 5-146
Conduite sur route et tout-terrain 5-9
Direction inclinable/telescopique 3-32
Liquide de direction assistée 8-10
Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite 5-4
Précautions relatives à la sécurité 5-11
Système de servodirection 5-141
Conduite par temps froid 5-146
Connecteur de charge USB (Universal Serial Bus) 2-59
Conseils de conduite en mode economie de carburant 5-129
Consommation moyenne de carburant et vitesse 2-33
Contacteur d'allumage (Bouton-poussoir) ... 5-13
Contacteur d'allumage à bouton-poussoir ... 5-13
Contenances et liquides/lubrifiants recommends 10-3
Contrôle des faisceaux
Système d'adaptation de l'éclairage
avant (AFS) 2-47
Convertisseur catalytique, Catalyseur a trois voies. 5-5
Courroies (voir Courroies d'entrainment).... 8-15

Courroies d'entrainment 8-15
Coussin gonflable du passager avant et témoin de statut 1-67
Crevaison 6-3
Crocket Crochet à bagages 2-66 Crochets à vêtements 2-66
Crochets à bagages 2-66
Crochets à vêtements 2-66

D

Déclaration des défauts de sécurité 10-35
Démarrage
Avant de démarrer le moteur 5-17

Demarrage à l'aide d'une batterie de secours 6-11
Demarrage du moteur 5-17
Demarrage par poussaee 6-13
Précautions à prendre lors du démarrage et de la conduite 5-4

Demarrage a distance du moteur 3-21
Demarrage à l'aide d'une batterie de secours 6-11
Demarrage du moteur à distance 3-19
Demarrage par poussaee 6-13
Déplacements ou immatriculation de votre vehicule à l'étranger 10-13
Déverrouillage du capot 3-24
Déverrouillage du sélecteur Boîte de vitesses 5-23
Dimensions 10-12

Direction

Direction inclinable/telescopique 3-32
Disjoncteur, Fils-fusibles 8-21
Dispositif de retenue pour enfant ISOFIX ... 1-36
Dispositifs de retenue pour enfants. 1-33

Lanière supérieure de maintien 1-39
Précautions à prendre avec les dispositifs de retenue pour enfants 1-33
Sièges d'appoint 1-54
Système LATCH 1-36

E

Eclairage

Commanded'éclairage interieur 2-74
Eclairage du chargement 2-76
Eclairages interieurs 2-74
Remplacement 8-25
Remplacement des ampoules 8-25
Remplacement des ampoules de phare .... 8-26
Spots de lecture 2-75

Eclairage de bienvenue 2-73

Eclairage de console 2-75
Eclairage du chargement 2-76
Eclairages du miroir de courtoisie 2-76
Eclairages interieurs 2-74
Eclairages, Remplacement des éclairages interieurs et extérieurs 8-26
Economies, Carburant. 5-130
Électrique Lève-vitres électriques 2-68

Liquide de direction assistée 8-10

Système de servodirection 5-141

Toit ouvrant opaque 2-71

Verrouillage automatique des portieres.... 3-5

Enregistreurs de données des faits (EDR) 10-37

Enregistreurs, Données des faits 10-37

Entree sans clé (voir Systeme d'entrée sans clé par télécommande) 3-17

Entretien Calendriers d'entretien 9-7

Entretien dans des conditions de conduite difficiles 9-15

Entretien ordinaire 9-2

Entretien standard 9-8
Entretiens nécessaires 9-2

Extérieur du vehicule 9-2
Intérieur du vehicule 9-3

Livret d'entretien 9-16
Précautions d'entretien 8-2

Entretien de la commande de climatisation 4-40

Entretien de l'aspect Entretien de l'aspect extérieur. 7-2

Entretien del'aspect interieur 7-5

Entretien du chassin et de la carrosserie.... 9-12

Entretien du dispositif antipollution 9-9

Entretien ordinaire 9-2

Entretien standard 9-8

Espace de rangement pour lunettes de soleil 2-62

Essuie-glace

Balais d'essuie-glace 8-18

Commandedessuie-glace et de lave-glace 2-38

Commandes d'essuie-glace de la lunette arrriere et de lave-glace 2-41

Système de balayage automatique par sondage de pluie 2-40

Étiquette
d'homologation F.M.V.S.S./N.S.V.A.C. 10-14

Étiquette du dispositif antipollution 10-14

Étiquettes

Étiquette des renseignements sur les pneus et le chargement 8-31, 10-15

Étiquette d'homologation F.M.V.S.S./ N.S.V.A.C. 10-14

Étiquette du dispositif antipollution .... 10-14

Étiquettes d'ajretissement du coussin gonflable 1-76

Fiche signalétique de la climatisation ... 10-15

Numéro de série du moteur 10-14

Numéro d'identification du vehicule (VIN) 10-13

Etiquettes d'advertisement du coussin gonflable 1-76

Étiquettes d'ajretissement du coussin gonflable d'appoint 1-76

Étiquettes d'ajretissement, Étiquettes d'ajretissement du coussin gonflable 1-76

Explication des pièces d'entretien périodique 9-5

F

Fermeture automatique 3-28

Feu Commande feux antibrouillards 2-49

Feux (voir Interrupteur des feu de détresse) 6-2

Fils-fusibles 8-21

Filtre Boitier du filtré à air 8-17

Remplacement du filtré et de l'huile-moteur 8-7

Filtre a air 8-17

Filtre à air d'habitaté 4-39

Fonction de réglage de la mémoire, Positionnement automatique du siège 3-46

Fonction de sonar d'assistance à laamera 4-19

Fonction entree/sortie, Positionnement automatique du siege 3-44

Fonctionnement, indicateur de fonctionnement 2-27

Frein

Fonctionnement du frein de stationnement 5-24

Liquide de frein 8-10, 8-11

Servofrein 8-19

Système antiblocage des roues (ABS) 5-142

Système de freinage 5-141

Témoin d'ajretissement 2-15

Fusibles 8-20

G

Garantie, Garanties du

dispositif antipollution 10-35

Garanties du dispositif antipollution. 10-35

Gaz d'échévement (monoxyde

de carbone) 5-4

H

Hayon 3-24

Horloge 2-56

Huile

Contenances et

liquides/lubrifiants recommends 10-3

Huile-moteur 8-7

Indicateur de remplacement du filtré

àhuile 2-30

Manometre à huile 2-10

Remplacement du filtré et

de l'huile-moteur 8-7

Vérification du niveau d'huile-moteur .... 8-7

Viscosité de l'huile moteur 10-8

1

Immaticulation de votre vehicule

à l'étranger 10-13

Indicateur 2-7

Affichage d'informations sur

le vehicule 2-25

Compte-tours 2-9

Compteur 2-8

Eclairages 2-21

Indicateur de vitesse 2-8

Ordinateur de bord 2-32

Indicateur de vitesse 2-8

Informations sur la commande du Manuel

du conducteur/de réparation 10-38

Interrupteur des feu de détresse 6-2

#

Jauge

Indicateur de niveau de carburant 2-10

Jauge de température du liquide de

refroidissement du moteur 2-9

Manometre à huile 2-10

Jauge de température, Jauge de température

du liquide de refroidissement 2-9

K

Klaxon 2-50

L

Lampes de lecture arriere 2-76

Lavage 7-2

Lave-phares 2-47

Levier de vitesses, Déverrouillage

du selecteur 5-23

Liquide

Contenances et

liquides/lubrifiants recommends 10-3

Huile-moteur 8-7

Liquide de boîte de vitesses

automatique (ATF) 8-9

Liquide de direction assistée 8-10

Liquide de frein 8-10, 8-11

Liquide de lave-glace de pare-brise 8-12

Liquide de refroidissement du moteur .... 8-5

Liquide de lave-glace de pare-brise 8-12

Liquide de refroidissement

Contenances et

liquides/lubrifiants recommandés 10-3

Vérification du niveau du liquide de

refroidissement du moteur 8-6

Vidange du liquide de refroidissement

du moteur 8-6

M

Maintenance

Batterie 8-13

Entretien des ceintures de sécurité 1-30

Entretien ordinaire 9-2

Témoins indicateurs pour l'entretien...... 2-30

Manuel d'utilisation INFINITI InTouchMC...... 4-2

Microfiltré à l'intérieur de l'habitacle 4-39

Miroir de courtoisie 3-44

Mode SNOW (neige) 5-141

Mode TOW (remorquage) 5-140

Moniteur

Moniteur de vue environnante

Around ViewMD 4-3

Moniteur de vue environnante

Around ViewMD 4-3

Moteur

Arrêt d'urgence du moteur 5-16

Avant de démarrer le moteur 5-17

Chauffe-bloc 5-148

Contenances et

liquides/lubrifiants recommandés 10-3

Demarrage du moteur 5-17

Huile-moteur 8-7

Indicateur de fonctionnement de

démarrage du moteur 2-27

Indicateur de remplacement de

I'huile moteur 2-30

Jauge de température du liquide

de refroidissement 2-9

Manometre à huile 2-10

Mode de protection 5-18

Numéro de série du moteur 10-14

Période de rorage 5-129

Points de verification du

Recommendations relatives à l'huile

moteur et au filtré à huile 10-8

Remplacement du filtré et

de l'huile-moteur 8-7

Si le moteur surchauffe 6-14

Spécifications du moteur 10-10

Système de refroidissement du moteur.... 8-5

Témoin de démarrage du moteur

à distance 2-27

Vérification du niveau d'huile-moteur...... 8-7

Vérification du niveau du liquide de

refroidissement du moteur 8-6

Vidange du liquide de refroidissement

du moteur 8-6

Viscosité de l'huile moteur 10-8

Nettoyage de l'extérieur et

de l'intérieur 7-2, 7-5

Nettoyage du dessous de caisse 7-3

Nettoyage du tapis de sol 7-7

0

Ordinateur de bord 2-32

Ouvre-portedgarage

Telecommande

universelleHomeLinkMD 2-77,2-81

P

Pare-soileil 3-33

Période de rodage 5-129

Perte rapide de pression d'air 5-10

Phares

Commandedephare 2-42

Commande d'orientation (voir Systeme

d'adaptation de l'éclairage

avant (AFS)) 2-47

Remplacement des ampoule 8-26

Pile

Clé intelligente 8-23

Plaque d'immatriculation, Installation de la

plaque d'immatriculation frontale 10-15

Pneu

Indicateur de remplacement

des pneus 2-30

Pression, Témoin lumineux de faible

pression des pneus 2-18

Pneus

Chaines antiderapantes 8-36

Classification uniforme de la qualité

des pneus 10-34

Crevaison 6-3

Étiquette des renseignements sur les

pneus et le chargement 8-31, 10-15

Permutation des pneus 8-36

Pression des pneus. 8-29

Revêtement de pnu. 7-4

Roues et pneus 8-29

Système d'ajretissement de faible

pression des pneus 5-5

Système de surveillance de pression des

pneus (TPMS) 5-5,6-3

Tailles des roues/pneus 10-11

Types de pneus 8-35

Poche 2-65

Portetasses 2-59

Portiere arriere (voir Hayon) 3-24

Positionnement du siege 3-44

Pour éviter une collision ou un renversement 5-9

Précautions Conduite sur route et tout-terrain 5-9

Dispositifs de retenue pour enfants. 1-33

Entretien 8-2

Lors du démarrage et de la conduite. 5-4

Précautions à prendre lors du freinage 5-141

Régulateur de vitesse 5-70

Sécurité lors de la conduite 5-11

Système de retenue supplémentaire 1-58

Utilisation des ceintures de sécurité 1-18

Preparation pour le test d'inspection/d'entretien (I/M) 10-37

Programme d'assistance routiere 6-2

Protection contre la corrosion 7-9

R

Radio

Radiotéléphone ou poste de radio BP .... 4-41

Radiotéléphone ou poste de radio BP 4-41

Rangement 2-59

Rappels sonores 2-24

Récapuration Sécurité lors du remorquage 10-25

Traction d'une remorque 10-20

Récupération tout-terrain 5-9

Réglage de luminosite Tableau de bord. 2-48

Réglage de luminosité du tableau de bord.... 2-48

Réglage de siège Sièges avant 1-10

Réglage du siège
Réglage du siège automatique avant 1-4

Sièges avant 1-4

Réglage du siècle automatique avant 1-4

Régulateur de vitesse 5-70

Régulateur de vitesse constante (sour
systeme ICC) 5-91

Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) 5-72

Relier une clé intelligente 4-39

Remorquage
Récapuration par dépanneuse 6-15

Remorquage à plat. 10-33

Remorquage à plat. 10-33

Remplacement des ampoules 8-25

Remplacement du plafonnier 8-26

Renseignements sur le chargement (voir Renseignements sur le chargement du vehicule) 10-16

Renversement 5-9

Retroviseur Miroir de courtoisie. 3-44

Rétroviseur intelligent 3-35

Rétroviseur interieur 3-34

Rétroviseurs extérieurs 3-41

Retroviseur intelligent 3-35

Retroviseur interieur 3-34

Rétroviseurs extérieurs 3-41

Rodage de nouveau vehicule 5-129

Roues et pneus. 8-29

Entretien des roues 7-3

Nettoyage des roues brillantes 7-4

Nettoyage des roues en alliage d'aluminium 7-4

s

Sécurité

Ceintures de sécurité pour enfants 1-30

Sécurité lors du remorquage 10-25

Sécurité des enfants 1-30

Serrure des portieres arrriere, Serrure sécurité-enfants des portieres arrriere 3-8

Serrure sécurité-enfants des portières arrirée 3-8

Siège avant
Réglage du siège avant 1-4, 1-10

Siège(s) Mémoire du côte du conducteur 3-44

Sièges à régulation de température 2-53

Sièges chauffants 2-51

Sièges d'appoint 1-54

Sièges(s) Sièges 1-3

Sièges chauffants 2-51

Spots de lecture 2-75

Stationnement Fonctionnement du frein de stationnement 5-24

Rodage du frein 5-142

Stationnement en côte 5-139

Stockage en mémoire, Positionnement automatique du siège 3-45

Supérieure Dispositifs de retenue pour enfants avec laniere de maintainen 1-39

Surchauffe, Si le moteur surchauffe 6-14

Système antiblocage des roues (ABS) 5-142

Système antidémarrage 2-37

Système antidémarrage du vehicule INFINITI 2-37

Système avancé de coussin gonflable 1-64

Système d'adaptation de l'éclairage avant (AFS) 2-47

Système d'assistance au contrôle de distance (DCA) 5-96

Système d'assistance au démarrage en cote 5-138

Système d'ajretissement d'angle mort (BSW) 5-34

Système d'ajretissement de faible pression des pneus (voir Système de surveillance de pression des pneus (TPMS)) 5-5

Système de balayage automatique par sordage de pluie 2-40

Système de clé intelligente 3-8
Champ d'opération de la clé 3-10

Fonctionnement de la clé 3-11

Remplacement de la pile 8-23

Signaux d'alarme 3-14

Témoin lumineux 2-18

Système de contrôle du voltage variable .... 8-15

Système de coussin gonflable
Coussin gonflable du passager avant et
témoin de statut 1-67

Système de coussin gonflable d'appoint du côté ridesau pour chocs latéraux et renversements installé dans le toit. 1-73

Système de coussin gonflable d'appoint pour chocs latéraux installé dans le siège avant 1-73

Système de freins d'urgence avant (FEB)
avec détéction de piétons 5-109

Système de régulateur de vitesse intelligent (ICC) 5-72

Témoin indicateur de commande principale 2-29

Système de retenue supplémentaire 1-58
Précautions à prendre avec le système de retenue supplémentaires 1-58

Système de sécurité (Système antidémarrage du vehicule INFINITI), Demarrage du moteur 2-37

Système de sécurité, Systeme de sécurité du vehicule 2-35

Système de surveillance d'angle mort (BSI) 5-45

Système d'éclairage automatique 2-42

Système d'entrée sans clé par télécommande 3-17

Système des coussins gonflables
Système avancé de coussin gonflable.... 1-64

Système des phares de jour 2-47

Système d'intervention pour collision lors d'une marche arrête (BCI) 5-59

Système LATCH 1-36

T

Tableau de bord 2-6

Taille des roues/pneus 10-11

Télécommande
Télécommande

universelleHomeLinkMD 2-77,2-81

Télécommande (voir Système d'entrée sans clé par télécommande) 3-17

Télécommande
universelle HomeLinkMD 2-77, 2-81

Téléphone Radiotéléphone ou poste de radio BP .... 4-41

Témoin
Commande de phare 2-42

Eclairages du miroir de courtoisie 2-76

Témoin lumineux de coussin gonflable.... 1-76

Témoins indicateurs 2-21

Témoins lumineux/indicateurs et rappels sonores 2-14

Témoin d'ajretissement
Témoin d'avertissement de système de freinage d'urgence à l'avant 2-17
Témoin lumineux 4WD 5-136
Témoin lumineux de coussin gonflable 1-76, 2-20
Témoin lumineux de frein 2-15
Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) 2-14

Témoin d'ajretissement de système de freinage d'urgence à l'avant 2-17

Témoin d'ajretissement principal 2-20

Témoin de statut, Coussin gonflable du passager avant 1-67

Témoin indicateur
Témoin lumineux d'alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (vert) 2-22

Témoin indicateur de mauvais fonctionnement (MIL) 2-23

Témoin indicateur de système de surveillance d'angle mort activé (BSI) 2-21

Témoin lumineux
Témoin lumineux d'advertissement du déport de couloir (LDW) (orange) 2-18
Témoin lumineux de clé intelligente 2-18
Témoin lumineux de faible pression des pneus 2-18

Témoin lumineux et carillon des ceintures de sécurité 2-20

Témoin lumineux d'alerte de franchissement involontaire de ligne (LDW) (vert) 2-22
Témoin lumineux d'assistance au contrôle de distance (DCA) 2-16

Témoin lumineux d'avertissement d'angle mort (BSW)/de surveillance d'angle mort (BSI) 2-15

Témoin lumineux d'ajretissement du déport de couloir (LDW) (orange) 2-18

Témoin lumineux de clé intelligente 2-18
Témoin lumineux de coussin gonflable 1-76, 2-20

Témoin lumineux de coussin
gonflable d'appoint 1-76, 2-20

Témoin lumineux de faible pression des pneus 2-18

Témoin lumineux du régulateur de vitesse intelligent (ICC) 2-17

Témoin lumineux du système antiblocage des roues (ABS) 2-14

Température extérieure 2-33
Temps écoulé 2-33

Test d'inspection/d'entretien (I/M) 10-37
Toit

Galerie de toit 2-67
Toit ouvrant 2-72

Toit ouvrant opaque 2-71

TPMS, Systeme d'advertisement de pression des pneus 6-3

TPMS, Système de surveillance de pression des pneus 5-5

TPMS avec indicateur de gonflage des pneus 5-8

Traction d'une remorque 10-20

Trappe d'espace de chargement 2-67

V

Vehicule Dimensions 10-12

Interrupteur d'annulation du contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-56

Numero d'identification (VIN) 10-13

Récupération (libérer un vehicule coince) 6-18

Renseignements sur le chargement .... 10-16

Système de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 5-144

Système de sécurité 2-35

Témoin lumineux de contrôle de dynamique du vehicule (VDC) 2-21

Vérification des ampoules/tableau de bord 2-14

Verrouillage Verrouillage automatique des portieres 3-5, 3-7

Verrouillage du hayon 3-24

Verrouillages des portières 3-5

Verrouillage avec la clé mécanique 3-6

Vitre(s)

Lève-vitres electriques 2-68

Nettoyage 7-3

Vol (Système antidémarrage du vehicule

INFINITI), Demarrage du moteur 2-37

INFINITI recommende l'utilisation d'une essence super sans plomb avec un classement d'octane d'au moins 91 AKI (indice antidétonant) (indice d'octane de recherche de 96).

En cas d'impossibilité à couver de l'essence super sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb standard, représentant un indice d'octane d'au moins 87 AKI (indice d'octane de recherche 91). Il est cependant possible que vous remarquiez une baisse de performance.

INFINITI QX80 (2019) - V - 1

MISE EN GARDE

  • L'utilisation d'un carburant différent risque d'endommager gravement les dispositifs antipollution et peut également influer sur la couverture de la garantie.
  • N'utilisez jamais d'essence au plomb, car le catalyseur à trois voies serait irrémédiablement endommagé.
  • N'utilise pas de carburant E-15 ou E-85 pour votre vehicule. Notre vé

hicule n'est pas concu pour rouler avec du carburant E-15 ou E-85. L'utilisation du carburant E-15 ou E-85 avec un vehicule non concu expressement pour le carburant E-15 ou E-85 peut afferter les dispositifs de contrôle des émissions et les systèmes du vehicule. Les dommages causés par ces carburants ne sont pas couverts par la garantie limitée INFINITI.

  • N'utilise pas de carburant contenant du méthylcyclopentadienyle tricarbonyle de manganése (MMT), un amplificateur d'octane. Utiliser un carburant contenant du MMT peut affecter négativement les performances du vehicule et ses émissions. Tous les distributeurs de carburant ne sont pas étiquetés pour indiquer le contenu en MMT, il vous faudra consulter votre détaillant d'essence pour obtenir plus de détails. Notez que les lois féderées et de Californie interdisent l'usage du MMT dans l'essence reformulée.
  • Les règlements du gouvernement des États-Unis exigent que les pompes de distribution d'éthanol soient identifiées par une petite étiquette carrée

orange et noir portant l'abréviation courante ou le pourcentage approprié pour cette région.

SPECIFICATIONS D'HUILE-MOTEUR RECOMMANDÉE :

Huile moteur «OW-20 SN NISSAN» d'origine.

Reportez-vous à «Contenances et liquides/ lubriciants recommandés» (P.10-3) pour les recommendations relatives à l'huile-moteur et au filtré à huile.

PRESSIONS DES PNEUS À FROID :

L'étiquette se trouve normalement sur le montant central du côté conducteur ou sur la portière du conducteur. Pour plus d'informations, reportez-vous à «Roues et pneus» (P.8-29).

MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF :

Pendant les premiers 2.000 km (1.200 miles) d'utilisation du vehicule, suivez les recommandations énoncées dans « Période de rodage» (P.5-129). Conformez-vous à ces recommendations pour assurer la fiabilité et l'économie de votre vehicule neuf.

INFINITI QX80 (2019) - MÉTHODE RECOMMANDÉE DE RODAGE DU VÉHICULE NEUF : - 1

Imprimé en: Juillet 2018

N° de publication: OM19FO 0Z62CO

Imprimé aux États-Unis

Z62-M

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : INFINITI

Modèle : QX80 (2019)

Catégorie : Automobile