Rondo UN (2006-2010) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rondo UN (2006-2010) KIA au format PDF.

📄 345 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KIA Rondo UN (2006-2010) - page 1
Caractéristiques Détails
Type de produit Monospace
Années de production 2006 - 2010
Motorisations disponibles Essence et Diesel
Capacité du moteur 1.6L à 2.0L
Puissance 105 à 143 ch
Transmission Manuelle et automatique
Dimensions (L x l x H) 4,30 m x 1,78 m x 1,61 m
Poids 1 300 à 1 500 kg
Nombre de places 5 à 7 places
Consommation de carburant Environ 6 à 8 L/100 km
Émissions de CO2 140 à 180 g/km
Système de sécurité Airbags, ABS, ESP
Entretien et nettoyage Changement d'huile tous les 15 000 km, vérification des freins et des pneus
Pièces détachées et réparabilité Disponibles chez les concessionnaires et en ligne
Garantie 2 ans ou 100 000 km
Équipements disponibles Climatisation, système audio, GPS en option

FOIRE AUX QUESTIONS - Rondo UN (2006-2010) KIA

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour la KIA Rondo UN (2006-2010) ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-20 ou 5W-30 conforme aux spécifications API SM ou supérieure.
Comment réinitialiser le témoin de maintenance sur la KIA Rondo UN ?
Pour réinitialiser le témoin de maintenance, mettez le contact en position 'ON' sans démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'accélérateur trois fois, puis éteignez le contact.
Quel est le type de carburant recommandé pour la KIA Rondo UN ?
La KIA Rondo UN fonctionne avec de l'essence sans plomb de 95 octanes ou plus.
Comment remplacer une ampoule de phare sur la KIA Rondo UN ?
Pour remplacer une ampoule de phare, ouvrez le capot, retirez le couvercle en plastique à l'arrière du phare, débranchez l'ampoule défectueuse, puis installez la nouvelle ampoule en veillant à ne pas toucher le verre.
Quels sont les intervalles de révision recommandés pour la KIA Rondo UN ?
Il est recommandé d'effectuer une révision tous les 15 000 km ou tous les 12 mois, selon la première éventualité.
Comment résoudre un problème de démarrage sur la KIA Rondo UN ?
Vérifiez d'abord la batterie, les fusibles, et le démarreur. Si tout semble en ordre, cela pourrait être un problème avec le système d'allumage ou le carburant.
Que faire si la climatisation ne fonctionne pas sur la KIA Rondo UN ?
Vérifiez le niveau de gaz réfrigérant, les fusibles et le compresseur. Si le problème persiste, il est conseillé de consulter un professionnel.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour la KIA Rondo UN ?
La pression recommandée est de 2,2 bars à l'avant et 2,0 bars à l'arrière, selon la charge du véhicule.
Comment résoudre un problème de bruit de suspension sur la KIA Rondo UN ?
Inspectez les amortisseurs, les ressorts et les articulations de la suspension. Un bruit inhabituel peut indiquer un composant usé ou endommagé.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement sur la KIA Rondo UN ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir de débordement lorsque le moteur est froid. Le niveau doit se situer entre les marques 'MIN' et 'MAX'.

Questions des utilisateurs sur Rondo UN (2006-2010) KIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rondo UN (2006-2010) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rondo UN (2006-2010) de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI Rondo UN (2006-2010) KIA

Nous vous félicitons d'avoir judicieusementCHOisi une KIA. Voitr éhicule vous donnera des années de prise sur la route. Maintenant que vous étes propriétaire d'une KIA, vous vous posez peut-etre des questions concernant le vehicule et la compagnie, comme " Qu'est-ce qu'une KIA? ", " Qui est KIA? ", " Que veut dire KIA? ".

Tout d'abord, KIA est le constructeur d'automobiles coreen de plus longue date. La société emploie des milliers de personnesouvées à la construction de vehicules de qualité élevée, à prix abordables. La première syllabe KI du nom "KIA" signifie "venue au monde" ou "emergence dans le monde". La deuxieme syllabe A signifie "Asie". KIA peut donc dire "emergence de l'Asie".

Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!

Merci d'avoir opté pour un vehicule KIA.

Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connait mieux votre vehicule que votre concessionnaire. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommendés, des pieces de rechange de marque KIA et il est voué à votre entière satisfaction.

Comme d'eventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le vehicule s'il est vendu.

Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau vehicule. Il est complémented'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre vehicule.

Nous vous demandons de dire cette documentation avec soin et de suivre les recommendations afin d'assurer l'opération sûre etMLSante de votre nouveau vehicule.

KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre vehicule particulier.

Les renseignements et les caractéristiques représentés dans ce manuel étaient exacts au moment demettre sous presse. KIA se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.

Nous sommes-vous à faire de la possession de votre vehicule KIA, une expérienceCLSante.

© 2009 Kia Canada Inc.

Tous droits réservés. La reproduction parquelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..

Imprimé en Coree

TABLE DES MATIÈRES

Introduction

1

Aperçu du vehicule

2

Caracteristiques de sécurité de votre vehicule

3

Caracteristiques du vehicule

4

Conduite du vehicule

5

Que faire en cas d'urgence

6

Entretien

7

\section*{Caracteristiques techniques &

8

Renseignements pour le consommateur

I

Index

Introduction

Utilisation du manuel / 1-2

Carburants / 1-3

Rodage du vehicule / 1-4

Symboles au tableau de bord / 1-5

UTILISATION DU MANUEL

A010000AUN

Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre vehicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façon. Nous vous recommendons fortement de le litre en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vousdezvez loret respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.

Les illustrations viennent compléter le texte afin de mistrés expliquer comment profiter du vehicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du vehicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.

Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. L'index est aussi un bon point de départ. Il comprend une liste alphabetique de toute l'information fournie dans le manuel.

Sections : le manuel est divisé en 8 sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.

Vous trouvez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez dire attentivement les directives et recommendations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.

A AVENTISSEMENT

Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.

MISE EN GARDE

Signale un risque de dommage au vehicule si vous l'ignorez.

* AVIS

L'avis offre des renseignements utiles ou interessants.

CARBURANT

A020101AUN-EU

Votre nouveau vehicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane (R + M)2 87 ou plus élevé.

Votre nouveau vehicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échéappement et l'encrassement des bougies.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A020101AUN-EU - 1

MISE EN GARDE

N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés (consultez un concessionnaire KIA/agree pour plus de détails.)

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
  • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

A020103AUN-EU

Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.

N'utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10% . N'utilisez pas d'essence ou essence-alcool contenant du méthanol. De tels carburants peuvent cause des problèmes de motricité et endommager le système d'alimentation en carburant.

Cessez d'utiliser l'essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.

Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas etre couverts par la garantie du constructeur si :

  1. la teneur en ethanol de l'essence-alcool surpassée 10% ;
  2. l'essence-alcohol ou l'essence contient du methanol.
  3. le carburant contient du plomb.

Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les vehicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre vehicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendissement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. KIA recommende que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A020103AUN-EU - 1

MISE EN GARDE

La garantie limitée sur le vehicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais d'essence-alcool avec methanol. Cessez d'utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité.

A020104AUN

Utilisation du MTBE

Nous recommendons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther métyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7%). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7%) peut réduire le rendement, causeur un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation du MTBE - 1

MISE EN GARDE

La garantie limite de vehicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du methanol ou du MTBE (ether methyltertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7% ).

A020105AUN

N'utilisez pas de methanol

N'utilisez pas de carburants contenant du methanol (alcool de bois) dans votre vehicule. Ce carburant peut réduire la performance du vehicule et endommager le système d'alimentation en carburant.

A020106AUN

Essences pour un air plus propre

Pour aider à contribuer à un air plus propre, nous recommendons l'utilisation de carburants traités avec des additifs détergents qui aident à prévenir la formation de dépôts dans le moteur. Ces carburants aideront le moteur à fonctionner plus propre et amélioreront la performance du système antipollution.

A020107AUN

Utilisation en pays étranger

Si vous prévoyez utiliser votre vehicule dans un autre pays, voyagez à :

  • respectable tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
  • connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.

RODAGE DU VÉHICULE

A030000AUN

Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du vehicule.

  • N'emballez pas le moteur.
  • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
  • Ne maintenez pas la même vitessependant de longues périodes, qu'ellesoit rapide ou lente. Faites varier leégime du moteur afin de bien roder ce dernier.
  • Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes.
  • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles).

SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD

A050000AUN-EC

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 1

Témoin d'alerte de porte ouverte

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 2

Témoin de ceinture de sécurité

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 3

Témoin de deux de route

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 4

Témoins de faux de signalisation

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 5

Témoin de phares antibrouillard (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 6

Témoin ESC (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 7

Témoin ESC éteint (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 8

Témoin ABS (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 9

Témoin de frein de stationnement/liquide de frein

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 10

Témoin de pression d'huile du moteur

  • Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 11

Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 12

Témoin d'alerte du système de charge

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 13

Témoin d'anomalie

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 14

AIR BAG Témoin des coussins gonflables

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 15

Témoin du régulateur de vitesse (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 16

Témoin de régulateur engage (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 17

Témoin de l'antidémarrage (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 18

Témoin d'alerte de hayon ouvert

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 19

Témoin d'alerte de bas niveau de carburant

Aperçu du vehicule

2

Regard à l'intérieur / 2-2

Tableau de bord / 2-3

Compartment-moteur / 2-4

REGARD À L'INTÉRIEUR

KIA Rondo UN (2006-2010) - REGARD À L'INTÉRIEUR - 1

  1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage 4-9
  2. Poignée interieure de porte 4-10
  3. Commande du rétroviseur extérieur .4-31
  4. Verrouillage central des portières ....4-10
  5. Interrupteur de verrouillage des glaces à commande électrique 4-17
  6. Commutateur des glaces à commande électrique 4-15
    7.Boite de fusibles .7-45
  7. Bouton de commande de l'éclairage du tableau de bord. 4-33
  8. Bouton ESC OFF* .5-19
  9. Bouton du déglaceur du pare-brise* 4-62
  10. Telecommande d'ouverture du capot 4-18
  11. Volant 4-28
  12. Levier d'inclinaison du volant.....4-28
  13. Siège 3-2
    *si équipé

B010000AUN-EU

OUN009001N

TABLEEAU DE BORD

KIA Rondo UN (2006-2010) - TABLEEAU DE BORD - 1

  1. Coussin gonflable, conducteur.....3-50
  2. Phares/feux de signalisation 4-52
  3. Groupe d'instruments 4-32
  4. Essuie-glace/lave-glace 4-56
  5. Régulateur de vitesse* 5-24
  6. Commutateur d'allumage 5-4
  7. Commandes de ventilation ....4-66/4-75
  8. Montre numérique 4-88
  9. Commutateur des yeux de détresse 4-52/6-2
  10. Commandes de son* 4-93
    11.Climatisation* 4-63/4-72
  11. Levier de changement de vitesses...5-7
  12. Commutateur de chauffage des sièges* 3-7
  13. Support de sac de magasinage*....4-90
  14. Coussin gonflable, passager.....3-50
  15. Boite à gants 4-82
  16. Pédale du frein de stationnement..5-15
  17. Pedale de frein.. 5-14
  18. Pedale de l'accelerateur. 5-6
    *:si equipe

OUN009002N

COMPARTIMENT-MOTEUR

Moteur 2,4 L

KIA Rondo UN (2006-2010) - Moteur 2,4 L - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement 7-17
  2. Bouchon de replissage d'huile......7-16
  3. Réservoir du liquide de frein.........7-20
  4. Filtre à air. 7-26
    5.Boitea fusibles 7-46
  5. Borne négative de la batterie ....6-4/7-28
  6. Borne positive de la batterie.....6-4/7-28
  7. Jauge de liquide de la boite-pont automatique 7-23
  8. Bouchon de radiateur 6-6/7-19
  9. Jauge d'huile à moteur.........7-16
  10. Réservoir de liquide de servodirection 7-21
  11. Réservoir de lave-glace du pare-brise 7-24

  12. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OUN079041

B030000AUN-EU

Moteur 2,7 L

KIA Rondo UN (2006-2010) - Moteur 2,7 L - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement 7-17
  2. Bouchon de replissage d'huile......7-16
  3. Réservoir du liquide de frein.........7-20
  4. Filtre à air 7-26
    5.Boitea fusibles .7-46
  5. Borne négative de la batterie ....6-4/7-28
  6. Borne positive de la batterie.....6-4/7-28
  7. Jauge de liquide de la boite-pont automatique 7-23
  8. Bouchon de radiateur 6-6/7-19
  9. Jauge d'huile à moteur.........7-16
  10. Réservoir de liquide de servodirection 7-21
  11. Réservoir de lave-glace du pare-brise 7-24

  12. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OUN078001

Siège / 3-2 Ceintures de sécurité / 3-18 Apparil de retenue pour infant / 3-34 Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé / 3-42
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule3

SIÈGE

KIA Rondo UN (2006-2010) - SIÈGE - 1
C010000AUN-EE

Siège avant

(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
(4) Chauffe-siège

(5) Appui-tête

Sièges de la 2^e rangée

(6) Glissement vers l'avant et l'arrière
(7) Angle du dossier
(8) Siège d'entrée

(9) Appui-tête

Sièges de la 3^e rangée*

(10) Rabatte le dossier
(11) Appui-tete

*:si equipope

A VERTISSEMENT - Objects Iâches

Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causeur un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.

A VERTISSEMENT - Redresser le siège

Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redresse-les lentement, sans qu'il n'y ait personne à proximite. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l'avant et pourra causeur des blessures en frappant une personne.

A VERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur pour le passager avant

Rouler dans un vehicule, le dossier du siège rabattu, peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège,IMPASANT une force enorme contre l'abdomen exposé.Ceci peut causer des blessures internes graves ou mortelles.Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le vehicule est en mouvement.

A VERTISSEMENT - Siège du conducteur

N'ajustez jamais le siège quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entrainant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
- Ne laïsez rien interféré avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
- Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sous-abdominale bien serrée sur les hanches. Il s'agit de la meilleure position pour se protégérer en cas d'accident.
- Afin d'éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que possible du volant tout en maintainant un contrôle comfortable. On recommende de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Siège du conducteur - 1

AVERTISSEMENT - Dossier des sièges arrêté (2e et/ou 3erangées)

  • Le dossier des sièges arrêté doit être bien enclenché. Autrement, passagers et objets pouraient être projétés vers l'avant, causant des blessures graves ou mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
  • Bagages et objets doivent être placés à plat dans le coffre. Si les objets sont gros, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être attachés. Enaucun cas les objets dévaient-ils être empilés plus haut que le dessus des dossiers. Ne pas respecter ces avertissements pourrait être cause de blessures graves ou mortelles lors d'un arrêt brusque, d'une collision ou d'un carambolage.
  • Aucune personne ne devrait s'asseoir dans le coffre ou s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers rabattus des sièges quand le vehicule est en mouvement.

suite)

suite)

Tous les passagers doivent être assis sur un siège et porter leur ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement.

  • Quand vous remettez le dossier en position relevante, assurez-vous qu'il est bien enclenché en le poussant vers l'avant et l'arrière.
  • Pour éviter le risque de brûlures, n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution sous le plancher produit des températures d'échémpement élevées.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancre en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et cause un accident.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Ajustement du siège avant - commande manuelle

C010101AUN

Glissement vers l'avant ou l'arrière

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Soulevez et retenez la barre d'ajustement sur le devant du coussin du siège.
  2. Faites glisser le siège à la position désirée.
  3. Relâchéz la barre et assurez-vous que le siège est ancre en position.

Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Glissement vers l'avant ou l'arrière - 1
C010102AUN

Angle du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et souvevez le levier d'inclinaison sur le côte extérieur arrêté du siège.
  2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenché en position (le levier DOIT returner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Angle du dossier - 1
C010103AUN

Hauteur du siècle (conducteur)

Pour modifier la hauteur du siège, actionné vers le haut ou le bas, le levier situé sur le côté extérieur du siège.

Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Hauteur du siècle (conducteur) - 1
C010104BUN

Appui-tete

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le comport des occupants.

Non seulement l'appui-tete ajoute-t-il au comport du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Appui-tete - 1

AVERTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi pres que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
  • N'utilisez pas le vehicule sans les appui-tete en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
  • N'ajustez pas la hauteur de l'appui-tete alors que le vehicule est en mouvement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 2

Réglage vers l'avant ou l'arrière (si équipé)

L'appui-tete peut être ajusté sur 3 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tete complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchEZ. Ajustez l'appui-tete de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réglage vers l'avant ou l'arrière (si équipé) - 1

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tete, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé et abaissez l'appui-tete à la position voulue (3).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tete.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-têtes s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Appui-tete actif (si equipope)

L'appui-tete actif est concu pour se déplacer vers l'avant et le haut lors d'un chic par l'arrière. Il empêche ainsi la tête du conducteur et du passager avant de se déplacer vers l'arrière, protégeant contre les blessures à la nuque.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Appui-tete actif (si equipope) - 1

C010107AUN

Chauffe-siège (si équipe)

Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffesiège du conducteur ou du passager avant.

Par temps doux ou si vous ne pouze pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position eteinte.

* AVIS

Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'eteint, en fonction de la température du siège.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

  • Si vous nettoyez les sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
  • Pour éviter de faire surchauffer le chauffe-siège, ne placez pas de couverture, coussin ni couvresiège sur les sièges, quand vous utilisez le chauffe-siège.
  • Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vous risqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Risque de brûlures

Les passagers devraient user de prudence avec les chauffes-sièges car il y a risque de surchauffage et de brûture. Le conducteur doit être particulièrement prudent avec ces types de passagers :

  1. Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
  2. Personnes avec peu sensible ou qui brûle facilement.
  3. Personnes fatigues.
  4. Personnel intoxicuées.
  5. Personnes qui prennant des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprés pour le rhume, etc.).

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 1
C010108AUN-EU

Poche sur le dossier

Le dossier du siège du conducteur et du passager avant est doté d'une poche de rangement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 2

AVERTISSEMENT -

Poches sur les dossiers

Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S'il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 1

AVERTISSEMENT

Afin d'assurer le bon fonctionnement du dispositif de classification d'occupant :

  • Ne placez rien dans la poche du dossier ou sur le siège qui pourrait peser plus d'un kilo (2.2 lb).
  • Ne vous agrippez pas au siège du passager avant.

C010200AUN

Ajustement du siège avant -commande électrique (siège du conducteur)

Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ajustement du siège avant -commande électrique (siège du conducteur) - 1

AVERTISSEMENT

Le siège à commande électrique peut s'ajuster même si la clé de contact est sur OFF.

On ne devrait donc jamais laisser les enfants seuls dans le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Le siège à commande électrique est mû par moteur électrique. Cesses de l'actionner une fois l'ajustement effectué. L'utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
  • En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutillement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
  • N'utilisez pas deux boutons de réglage électriques ou plus en même temps. Les moteurs ou les composantes électriques pourraient mal fonctionner.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
C010201AUN

Position avancée ou reculée

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchéz le bouton une fois le siège à la bonne position.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position avancée ou reculée - 1
C010202AUN

Angle du dossier

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle youlu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Angle du dossier - 1
C010203AUN

Hauteur du coussin

Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaiser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaiser la partie arrière du coussin du siège. Relâchéze le bouton une fois le coussin à la bonne position.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Hauteur du coussin - 1

Réglage du siège arrière

C010301AUN

Position avancée ou reculée (si équipé)

Pour faire avancer ou reculer le siège :

  1. Soulevez le levier d'ajustement sous le rebord avant du coussin du siège et tenez-le soulevé.
  2. Faites glisser le siege à la position voulue.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est bien enclenché.

Ajustez le siège avant de prendre la route et assurez-vous qu'il est bien enclenchant en essayant de le déplacer vers l'avant ou l'arrière sans toucher le levier. Si le siège rouge, il n'est pas bien enclenché.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position avancée ou reculée (si équipé) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position avancée ou reculée (si équipé) - 2

C010302AUN

Angle du dossier (si équipé)

Pour incliner le dossier :

  1. Soulevez le levier d'inclinaison du dossier situé sur le côte extérieur du siège, à l'arrière ou sur le dessus du dossier arrière.

  2. Appuyez-vous lentement contre le dossier et ajustez-en l'angle.

  3. Relâchéz le levier pour vous assurer que le dossier est bien enclenché. (Le levier DOIT returner à sa position d'origine pour que le dossier soit enclenché.)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Angle du dossier (si équipé) - 1

C010303BPA

Appui-tete

Le ou les sièges arrêté sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le comport et la sécurité des occupants.

Non seulement l'appui-tete assure-t-il le comport des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.

A VERTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi pres que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
    N'utilisez pas le vehicule sans les appui-tete en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tete, amenez-le à la position désirée (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé puis abaissez l'appui-tete au niveau désiré (3).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tete.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-têtes engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
7 places (2^n rangee)
C010306AUN

Siège entrant (si équipe)

Pour acceder au siège de la 3e rangée, tirez le levier du dossier du siège de la 2e rangée.

Le dossier du siège de la 2e rangée se rabattra et le siège glissera vers l'avant.

Une fois entree ou sorti, ramenez le siege de la 2e rangée vers l'arriere et relevez le dossier fermement pour I'enclencher. Assurez-vous que le siege est bien enclenché en position.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Siège entrant (si équipe) - 1

AVERTISSEMENT

N'ajustez jamais le siège de la 2e rangée quand le vehicule est en mouvement ou le siège est occupé, car le siège pourrait se déplacer soudainement et cause des blessures à l'occupant.

C010307AUN-EU

Rabatte le dossier arrirée

Les dossiers (ou coussins) arrêté peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le dossier arrirée - 1

AVERTISSEMENT

Le but des dossiers (ou coussins) arrrière rabattables est de vous permettre de transporter de longs articles qui, autrement, n'entreraient pas dans le vehicule. Ne laisserze personne s'asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le vehicule est en mouvement car il ne s'agit pas là d'un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité. Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. Les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne devraient pas dépasser la hauteur du dossier du siège avant. Autrement, les objets pouraient glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages lors d'un arrêt brusque.

Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté :

-7places (2^ rangée)
1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrête dans la poche entre le dossier et le coussin arrête, puis insérez la ceinture du siège arrête dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
2. Placez le dossier avant selon la verticale et, si nécessaire, poussez le siege avant vers l'avant ou le siege arrriere vers l'arrière.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 2

  1. Tirez sur la sangle de rabattage du coussin (1) pour soulever la partie arrrière du coussin.

Placez le coussin selon la verticale.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 3

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 4

  1. Enlevez l'appui-tete du dossier du siège arrêté.
  2. Soulevez le levier d'inclinaison du dossier (2) et rabattez le dossier vers l'avant en appuyant fermement.
  3. Rangez l'appui-tete en insererant les tiges de l'appui-tete dans les orifices sur l'arriere du coussin du siège.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 5

  1. Pour utiliser le siège arrêté, soulevez et poussez le dossier vers l'arrière tout en tirant le levier d'inclinaison du dossier (2). Poussez fermement le dossier pour l'enclencher en position. Assurez-vous qu'il est bien bloqué en place. Remettez l'appui-tête sur le dossier et ajustez-le à la position désirée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 6

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rabatte le coussin et le dossier du siège arrêté : - 7

  1. Ramenez le coussin du siège à sa position d'origine et poussez-le en place pour insérer le crochet (3) dans le support (4). Assurez-vous que coussin est bien enclenché.
  2. Remettez la ceinture de sécurité arrrière à sa position d'origine.

Rabatte le dossier arriré :

-7places (3^ rangée)

- 5 places

  1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrêté dans la poche entre le dossier et le coussin arrêté (si équipé), puis insérez la ceinture du siège arrêté dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
  2. Reglez le dossier du siège avant (ou de la 2^e rangée) selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant (ou de la 2^e rangée) vers l'avant.
  3. Abaissez les appui-têtes arrirée à la position la plus)basse.

KIA Rondo UN (2006-2010) - - 5 places - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - - 5 places - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - - 5 places - 3

  1. Tirez le levier (ou la sangle) (1) de rabattage du siège puis rabattez le siège vers l'avant du vehicule. Quand vous ramenez le dossier du siège en position verticale, assurez-vous toujours de l'enclencher en position en poussant le haut du dossier fermement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - - 5 places - 4

  1. Pour utiliser le siège arrière, soulevez et tirez le dossier vers l'arrière à l'aide du levier (ou de la sangle) (1) de rabattage. Tlrez le dossier fermement pour l'enclencher. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position.
  2. Remettez la ceinture de sécurité à la position appropriée.

A AVENTISSEMENT

Quand vous relevez le dossier après l'avoir rabattu :

Faites attention de ne pas endommager le tressage ou la boucle de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas le tressage ou la boucle prise ou pincee dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bien enclenché en position en poussant sur le haut du dossier. Sinon, lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, le dossier pourrait se rabattre, laissant les objets dans le coffre voler dans l'habitacle et causer des blessures graves ou mortelles.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 1

A AVENTISSEMENT -

3^e rangée de sièges (si équipé)

Les appui-têtes du siège de la 3e rangée devraient être ajustés de façon à ce que l'appui-tête central soit à la hauteur du haut des yeux du passager. Si le hayon est abaisse et que la tête du passager repose contre un appui-tête mal ajusté, le hayon peut frapper la tête du passager et le blesser.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - - 1
1VQA2329

C010313AUN-EU

Siège complètement allongé

Quand le vehicule est stationné, vous pouvez placer le siège avant complètement allongé.

  1. Réglez le siège arrêté aussi loin vers l'arrière que possible. (si équipé)
  2. Reglez le siege avant autant vers l'avant que possible.
  3. Enlevez l'appui-tete.
  4. Abaissez le dossier aussi bas que possible, permettant au passager arrrière d'allonger ses jambes sur le dossier abaisse.

A VERTISSEMENT - Slège complètement allongé

Ne laïsez pas un passager utiliser cette position alors que le vehicule se déplace. Des blessures graves ou mortelles pourraient survenir en cas d'accident.

A VERTISSEMENT - Redresser le siège

Quand vous redresse le dossier du siège, tenez le dossier et ramenez-le en position lentement. Si vous relevez le dossier sans le retenir, il pourrait frapper une personne assise sur le siège et causer des blessures accidentelles.

MISE EN GARDE - Endommager les boucles de ceinture de sécurité arrête

Quand vous rabattez le dossier du siège arrêté (2° et/ou 3° rangée) ou placez des bagages sur le siège arrêté (2° et/ou 3e rangée), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège. La boucle sera ainsi protégée des dommages par le dossier ou les bagages.

MISE EN GARDE - Ceintures de sécurité arrête

Quand vous relevez le dossier des sièges arrêté (2° et/ou 3° rangée), n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. Acheminer la ceinture dans les guides de ceinture arrêté empêchera la ceinture de se prendre derrière ou sous le siege.

A VERTISSEMENT - Bagages

Les bagages devraient toujours être retenus afin d'éviter qu'ils deviennent un projectile lors d'un accident, blessant les occupants. Unsoon particulier doit être pris quand on les place sur un siege arrrière (2^e et/ou 3^e rangée) car ils pourraient frapper les passagers avant lors d'une collision frontale.

A VERTISSEMENT -Chargement des bagages Assurez-vous que le moteur est eteint,que la boite automatique est sur P (Park) et le frein de stationnement agengé, lors du chargement et du déchargement des bagages. Autrement,le vehicule pourrait se metre a rouler si le levier de vitesses est deplacé par inadvertance.

CEINTURES DE SECURITE

C020100AUN Système de retenue

A AVENTISSEMENT

Pour une protection maximale par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement.
- Les ceintures de sécurité sont plus efficaces quand les dossiers sont relevés.
- Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être bien retenus sur le siège arrière. Ne laisserez jamais les enfants s'asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s'asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible.
- Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal placée peut cause des blessures graves. Elle doit être placée en travers de la poitrine, le long de la clavicule.

suite)

suite)

  • Évitez de porter une ceinture de sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d'accident et pourrait même vous couper. Assurez-vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion.
  • Faites attention de ne pas endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
C020101BUN-EU

Avertisseurs de ceinture de sécurité Avertisseur pour la sécurité du conducteur

En rappel au conducteur, le témoin de la ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact est tournée sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand la clé de contact est tournée sur ON, le tímoin de la ceinture de sécurité et le carillon fonctionneront pendant 6 secondes environ. Le carillon s'arrête dés que la ceinture est bouclée.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est déboulée une fois que la clé de contact se trouve sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité (et le carillon si le vehicule roule à plus de 5 km/h [3 mi/h]) fonctionnera pendant 6 secondes environ. Le témoin et le carillon s'éteignent lorsquela ceinture de sécurité est bouclée.

Si la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h (6 mi/h) alors que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité fonctionneront 11 fois environ, à raison de 6 secondes en circuit, 24 secondes hors circuit. Si la vitesse du vehicule s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h) alors que ces avertissements fonctionnent, le témoin s'éteindra après 6 secondes et le carillon s'arrête immédiatement. Le témoin et le carillon s'éteignent lors que la ceinture est bouclée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Avertisseurs de ceinture de sécurité Avertisseur pour la sécurité du conducteur - 1
Avertisseur pour la ceinture du passager avant

Pour rappeler au passager avant de boucler sa ceinture, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact avec place sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture de sécurité du passager n'est pas bouclée alors que le vehicule atteint une vitesse supérieure à 10km / h (6 mi/h), le témoin de ceinture de sécurité du passager clignotera pendant au moins 6 secondes ou jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.

* AVIS

  • Le témoin de ceinture de sécurité du passager se trouve sur le panneau central du tableau de bord.
  • Mème si personne n'est assis sur le siècle du passager avant, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes.
  • Le témoin de ceinture de sécurité du passager avant pourra fonctionner si vous placez des paquets sur le siècle de passager avant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1
C020102BUN-EU
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

Boucler la ceinture :

Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenche dans la boucle.

La ceinture s'ajuste automatiquement à laonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustee manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou chic, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.

* AVIS

Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du retractor, tirez fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

Vous pouvez ajuster la hauteur de l'ancrage de I'épaulière sur 5 positions, pour plus de comport et de sécurité.

Si l'épaullière passse trop pres du cou,
vous n'obtiendrez pas une protection efficace. La bandouillière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus pres de la porte, et non pas le long du cou.

Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue.

Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).

Relâchéz le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancre.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que l'ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne place jamais l'épaullière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal place peut cause des blessures graves lors d'un accident.
- Ne pas remplaner les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protégérer pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dés que possible après un accident.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placé trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placez-en un sur la ceinture et l'autre dessous, comme illustré.

Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus après de la porte.

C020106AUN

Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage - passagers avant et arrière

Boucler sa ceinture:

Les sièges arrêtés sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommendons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrêté. Ne place JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du vehicule.

Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s'enclença. Si vous n'utilise pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme cette du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur). La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuelle sur les hanches.

Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d'un siège d'enfant», plus loin dans cette section.

* AVIS

Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu'il soit au mode d'urgence ou automatique de blocage, on recommende que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d'urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l'installation d'un siège d'enfant. Pour passer du blocage autoamtiqué au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétractor complètement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 2
Déboucler la ceinture de sécurité :

Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boute. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.

Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 3
C020104AUN

Ceinture de sécurité arrêté à 3 points (5 places)

Boucler la ceinture arrête centrale :

  1. Tirez lentement sur la ceinture depuis le rétracteur dans le haut du dossier arrêté et la boucler.

MISE EN GARDE - Bagages

Assurez-vous que les bagages sont bien placés dans le coffre. Ne pas prendre cette précaution pourrait causeer des dommages à la ceinture de sécurité centrale arrêt lors d'un arrêt soudain ou d'une collision.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Bagages - 1
2. Introduisez la patte métallique (1) dans le connecteur d'ancrage (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est engagé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Bagages - 2
3. Tlrez la ceinture et insérez la plaque (3) dans la boucle (4) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que le loquet est engagé. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée.

Engager la patte dans la boucle produit un déclic. La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuelle sur les hanches. Si vous vous penchez vers l'avant dans un mouvement lent, la ceintrue s'allongera, vous laissant bouger librement. Lors d'un arrêt soudain ou d'un chic, la ceinture se bloque en position. Elle se bloque aussi, si vous vous penchez trop vite vers l'avant.

A AVENTISSEMENT

Ne laisseriez jamais quelqu'un s'asseoir sur le siège central arrière, sans attacher les pattes metalliques des autres ceintures, dans les connecteurs d'ancrage (boucles) tel que décrit dans cette section. La ceinture centrale arrière est concise pour fonctionner comme une ceinture de sécurité type à 3 points (epaulière/sous-abdominale). N'utiliser que l'épaulière ou que la sous-abdominale pourrait cause des blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt soudain.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 1
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 2
Détacher la ceinture de sécurité centrale arrêté:

  1. Appuyez sur le bouton de dégagement (5) de la boucle (4) et sortez la plaque (3) de la boucle (4).
  2. Laissez la ceinture s'enrouler automatiquement dans le rétracteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 3

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 4
3. Si nécessaire, sortez la patte métallique (1) du connecteur d'ancrage (2) en insérant une clé ou un petit object sensible dans le bouton de dégagement (6) du connecteur d'ancrage (2). Laissez la ceinture s'enrouler automatiquement dans le rétracteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 5

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 6
C020105AUN

Rangement de la ceinture de sécurité arrête

  • Les boucles des ceintures de sécurité arrêté inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrêté.

  • La ceinture de sécurité centrale peut être rangée, la plaque et la ceinture roulées dans la poche située entre le dossier et le coussin arrière.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rangement de la ceinture de sécurité arrête - 2
Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrêté aidera à empêcher les ceintures arrêté de se prendre derrière ou sous les sièges.

MISE EN GARDE

Lors de l'utilisation de la ceinture de sécurité, enlevez la ceinture des guides avant de l'utiliser.

Si vous tirez sur la ceinture de sécurité quand elle est stockée dans les guides, cela pourrait endommager les guides et/ou la sangle de ceinture.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
C020200BUN-EU

Ceinture de sécurité à prétendeur

Votre vehicule est équipé de ceintures de sécurité à prétendeur pour le passager avant et le conducteur. Le prétendeur assure que la ceinture reposer fermement contre le corps de la personne lors de certaines collisions frontales. Les ceintures à prétendeur peuvent s'activer si le choc frontal est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables.

Lors d'un arrêt brusque ou si le passager se penche trop vite vers l'avant, le rétracteur se bloque en position. Lors de certaines collisions frontales, le pretendeur s'actionne et tire la ceinture plus serrée contre le corps de la personne.

Si le système detecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le pretendeur s'engage, le limiteur de charge à l'intérieur du pretendeur entre en action et réduit une partie de cette pression sur la ceinture. (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ceinture de sécurité à prétendeur - 1

Le pretendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :

  1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
  2. Prétendeur de retracteur
  3. Module de contrôle SRS

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ceinture de sécurité à prétendeur - 2

AVERTISSEMENT

Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :

  1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du vehicule - y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables -présentés dans ce manuel.
    2.Voyez a ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.

* AVIS

  • Les ceintures à prétendeur du conducteur et du passager avant s'engagent toutes les deux lors de certaines collisions frontales. Les ceintures à prétendeur peuvent s'actionner si le choc frontal est assez puissant pour déployer les coussins gonflables.

Les pretendeurs ne s'actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision.

  • Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
  • Bien qu'elle soit sans danger, la fine poussière peut irriter les yeux et ne devrait pas être respirée pendant une période prolongée. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des préteneurs.

* AVIS

Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au pretendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS AIR s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur « ON ». Il devrait ensuite s'éteindre.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

Si le pretendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un délambda d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspector le système SRS et de pretendeurs dés que possible chez un concessionnaire KIA/agréé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Les pretendeurs sont de type uniservice. Si elles ont ete activées, les ceintures à pretendeur doivent etre replacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu'en soit le type, devraient etre replacées si elles etaient portees lors d'un accident.
    Le mecanisme du pretendeur de ceinture devient chaud une fois actionné. Attendez plusieurs minutes avant de toucher un mecanisme qui a été activé.
  • Ne tentez pas d'inspector ou de réparer un pretendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire KIA/agréé.
  • Ne frappez pas le mécanisme d'un prétendeur de ceinture. (suite)

suite)

  • Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspector, replacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait causer des blessures graves.
  • Portez toujours votre ceinture de sécurité quand vous conduisez une voiture ou quand vous en estes un passager.
  • Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doit être changés, veuillez consulter un concessionnaire KIA/agréé.

C020300AUN-EU

Consignes concernant les ceintures de sécurité

KIA Rondo UN (2006-2010) - Consignes concernant les ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Tous les passagers d'un vehicule doit porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les appeareils de retenue pour infant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourrait se retrouver trop pres d'un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure interieure du vehicule ou être ejectés du vehicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques.

Meme avec les coussins gonflables avances, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent etre gravement blesses par un coussin qui se déploie.

Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les apparciels de retenue pour infant.

C020306AUN

Nourrisson ou petit enfant

Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces apparéils de retenue, voyagez « Appareil de retenue pour enfant», dans cette section.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Nourrisson ou petit enfant - 1

AVERTISSEMENT

Toute personne dans votre vehicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Netez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le lanceront à l'intérieur. Utilisez toujours l'appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant.

* AVIS

En cas d'accident, les petits enfants sont比较好 protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d'acheter un apparéil de retenue pour enfant, assurez-vous qu'ilporte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L' apparéil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l'étiquette de l' apparéil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section.

C020301AUN

Plus grandensfants

Les enfants qui sont trops grands pour un appeareil de retenue pour infant, devraient s'asseoir sur le siège arriere et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont moins protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.

Si l'épaullière de la ceinture de sécurité touche légrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si l'épaullière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être place sur un apparéil de retenue.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Plus grandensfants - 1

AVERTISSEMENT - Épaulières et les petits enfants

  • Ne laïsez jamais une épaulière toucher le visage ou le cou de l'enfant quand le vehicule est en mouvement.
  • Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peut désenter un risque de blessures graves ou mortelles.

C020302AUN

Femmes enceintes

On recommende le port de la ceinture de sécurité aux femmes enceintes afin de réduire le risque de blessure lors d'un accident. La ceinture sous-abdominale devrait être portée aussi bas et serrée que possible sur les hanches, pas sur l'abdomen. Pour des conseils particuliers, consultez un médecin.

C020303AUN

Personne blessée

Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherche les conseils d'un medecin.

C020304AUN

Une personne par ceinture

Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.

C020305AUN

Ne vous allongez pas

Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrêté (2e et 3e rangées) devraient être en position redressée quand le vehicule est en mouvement.

Une ceinture de sécurité ne peut pas protégger ajustement une personne allongée sur le siege arrêté ou si les sièges avant et arrière (2e et 3e rangées) sont inclinés.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ne vous allongez pas - 1

AVERTISSEMENT

Rouler le dossier abaisse augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. plus le dossier est incliné, plus vous risquez de glisser sous la ceinture sous-abdominale, ce qui pourrait cause de graves blessures abdominales, ou d'accrocher votre cou sur la ceinture épaulière. Conducteur et passagers doivent être assis droits, le dossier relevé, et porter leurs ceintures de sécurité.

C020400AUN

Soin des ceintures de sécurité

Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Soin des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Quand vous ramenez le dossier du siège arrêté en position relevante, assurez-vous de ne pas endommager la ceinture ou sa boute en la coinant dans le siège arrêté. Une ceinture endommagée ne sera pas aussi solide et pourrait se briser lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, pouvant cause des blessures graves.

C020401AUN

Femmes enceintes

Nous vous recommendons d'inspecter toutes les ceintures de sécurité régulierement afin de déceler tout signe d'usure ou de dommage. Toute piece endommagée devrait être replacée le plus tout possible.

C020402AUN

Gardez les ceintures propres et séches

Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonnue chaude. N'utilise jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaibrir le tissu.

C020403AUN

Quand remplacer les ceintures de sécurité

L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient etre replacés si le vehicule a ete implique dans un accident. Ceci devrait etre fait meme si aucun dommage n'est evident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait etre dirigée à un concessionnaire KIA agreé.

APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT

C030000CUN

Les enfants devraient etre assis sur le siège arrière,toujours dans un apparéil de retenue,afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident,d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un apparéil sur le siège arrière que sur le siège avant.Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du vehicule.

Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou apparêils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un apparéil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintainir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du vehicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si le vehicule en est doté).

Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur apparèil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons.

Avant d'acheter un apparéil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre vehicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.

A VERTISSEMENT

  • L'appareil de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrrière. Ne l'installé jamais sur le siège avant. Si un accident fait déployer le coussin gonflable, le nourrisson ou le petit enfant sur le siège pourrait être blessé gravement ou mortellement. N'utilise l'appareil de retenue que sur le siège arrrière.

L'appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut revenir très chaude si le vehicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvresièges et les boucles de ceinture avant de boucler un infant.

suite)

suite)

  • Quand l'appareil de retenue pour enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans le coffre ou attachez-le avec une ceinture de sécurité pour éviter qu'il soit projeté vers l'avant, advenant un arrêt soudain ou un accident.
  • Les enfants peuvent être blessés gravement ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un apparéil de retenue doivent s'asseoir sur le siège arrêté.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

  • Les enfants de tout âge sont plus en sureté sur le siège arrêté. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles.
  • Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation du fabricant de l'appareil de retenue.

suite)

suite)

Assurez-vous toujours qule siège d'enfant est bien attaché et que voitre enfant est bien retenu dans le siège.
- Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un accident arracheront l'enfant de vos bras, le projetant dans le vehicule.
- Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l'enfant et pourrait causeur des blessures internes graves.
- Ne laïsez jamais un enfant seul dans le vehicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et cause des blessures graves à l'enfant. Meme les tout petits peuvent faire rouler un vehicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s'embarrer dans le vehicule.
- Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité.

suite)

suite)

  • Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laissez jamais un enfant porter l'épaullière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l'enfant sur le siège arrêté.
  • Ne laïsez jamais un enfant se tenirABOUToua genous sur le siege oule plancher d'un vehicule en mouvement. Une collision ou un arrêt soudain pourrait projeter l'enfant a travers le vehicule, le blessant gravement.
  • N'utilisez jamais un lit d'auto ou un siège d'enfant qui « s'accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection ajustée en cas d'accident.
  • Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes si vous laissez le vehicule au soleil. Vérifiez toujours si les boucles sont chaudes avant d'attacher votre enfant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
Appareil de retenue face vers l'arrière
Appareil de retenue face vers l'avant

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2

C030100AUN-EU

Utiliser un apparéil de retenue pour enfant

Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.

Pour des raisons de sécurité, nous recommendons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrêté.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utiliser un apparéil de retenue pour enfant - 1

AVERTISSEMENT

Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiemment du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.

Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siege d'enfant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT - Installation d'un siège d'enfant

  • Avant d'installer un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant.
  • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiquedans cette section, faitesimmédiatement vérifier lesysteme par un concessionnaire KIA agreé.
  • Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident.

C030102AUN-EU

Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage

L'utilisation du mode d'auto-bouclage assure que le mouvement normal de l'enfant dans le vehicule, ne fasse pas déboucler la ceinture ni desserrer son emprise sur le système de retenue de l'enfant. Pour fixer le système de retenue d'enfant, procédez comme suit.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage - 1

Pour installer un apparéil de retenue pour infant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrêté :

  1. Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage - 2

  1. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.

Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage - 3

  1. Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passée au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage - 4
4. Laissez l'épaullière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, repreneze les points 3 et 4.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage - 5
5. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaullière dans le rétracteur.
6. Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchéz la ceinture et repreneze les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.

Pour enlever l'appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l'appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétractor.

A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique

La ceinture à trois points returne automatiquement au mode de blocage d'urgence dés que la ceinture se rétracte complètement. Vous doivent donc suivre les sept points precedents chaque fois que vous installez un apparil de retenue pour infant.

Si le rétracteur n'est pas au mode de blocage automatique, l'appareil de retenue pourra bouger lors d'un virage ou d'un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l'appareil de retenue n'est pas bien ancre à la voiture.

Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétractor complètement, le rétracteur passé d'elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d'urgence, pour l'utilisation normale par unadulte.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 2
C030103AUN
Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron
Les attaches de siège d'enfant se trouvent sur le plancher, derrière les sièges arrêté (ou au dos des dossiers des sièges arrêté).

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 3

  1. Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.
    Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.
  2. Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.

A VERTISSEMENT

Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siege d'enfant n'est pas bien ancre au vehicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siege d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siege d'enfant.

A VERTISSEMENT -

Longeron

N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage et cause des blessures graves ou même la mort.

A AVENTISSEMENT -

Vérification du siège d'efant Assurez-vous que le siège d'enfant est bien ancre en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancre ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles.

A AVENTISSEMENT -

Ancrage du siège d'enfant

  • Les ancrages de siège d'enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d'enfant installé correctement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d'adulte ou pour attacher d'autres articles au vehicule.
  • Le longeron ne fonctionnera pas correctement s'il est attaché à un point autre que le bon point d'ancrage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - - 1

C030104AUN-EU

Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certain fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquétés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le vehicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrêté.

KIA Rondo UN (2006-2010) - C030104AUN-EU - 1

Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrêté gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - C030104AUN-EU - 2

AVERTISSEMENT

Si vous utilisez le dispositif d'ancrage LATCH pour installer un siège d'enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d'enfant pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tener les ceintures lâches. Les languettes non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le siège d'enfant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Installez le siège d'enfant contre le dossier du siège, le dossier tenu en position verticale, non pas inclinée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Votre vehicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrêté gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.

Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrêté gauche et droit.

Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.

Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets. Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un cotoé à l'autre.

Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 2

MISE EN GARDE

Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrête ne soit pas éraflée ou pincee par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Si le siège d'enfant n'est pas ancre correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissant grandement en cas d'accident.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT -

Ancrages LATCH inférieurs Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siège extérieures gauche ou droite. Ne tentez jamais d'ancre un siège d'enfant LATCH au centre du siège arrière. Vous risqueriez d'endommager les ancrages ou les ancrages pourraient ne pas résister au chic d'une collision.

COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire AVANÇÉ

KIA Rondo UN (2006-2010) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire AVANÇÉ - 1
* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.

OEN036301

C040000AUN

(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussin gonfiable latéral
(4) Rideau gonflable

*:si equipope

A AVENTISSEMENT

Meme dans un vehicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers doivent toujours porterer toute ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - 1

C040100AUN-EU

Éléments et fonctions du SRS

Le SRS comprend ces éléments :

  1. Module du coussin gonflable du conducteur
  2. Module du coussin gonflable du passager avant
  3. Modules des coussins gonflables latéraux*
  4. Modules des rideaux gonflables*
  5. Prétendeurs de rétracteur
  6. Témoin lumineux des coussins gonflables
  7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
  8. Capteurs de chocol frontal
  9. Capteurs de chocolatéral*

  10. Témoin de coussin hors circuit (PASSenger AIR BAG OFF) (siège de passager avant seulement)

  11. Système de classification d'occupant (siège de passager avant seulement)
  12. Capteur de position du siège du conducteur
  13. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant

*: si equipoé

Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établit si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les pretendeurs.

Le témoin " AIR BAG " au tableau de bord s'allume pendant 6 secondes environ, une fois la clé de contact en position ON. Le témoin " AIR BAG " devrait ensuite s'éteindre.

Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspector le SRS des que possible chez un concessionnaire KIA aquee.

  • Le témoin ne s'allume pas brivement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
  • Le témoin reste allumé une fois le délambda de 6 secondes écoulé.
  • Le témoin s'allume alors que le vehicule est en mouvement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Éléments et fonctions du SRS - 1
Coussin gonflable avant du conducteur (1)

Les modules de coussins gonflables se trouvent au centre du volant et dans le panneau devant le passager avant, audessus de la boite à gants. Si le SRSCM. détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du vehicule, il fera deployer les coussins gonflables avant, automatiquement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Éléments et fonctions du SRS - 2
Coussin gonflable avant du conducteur (2)

Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Éléments et fonctions du SRS - 3
Coussin gonflable avant du conducteur (3)

Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torsè.

Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintainir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.

Coussin gonflable avant du passager

KIA Rondo UN (2006-2010) - Éléments et fonctions du SRS - 4

KIA Rondo UN (2006-2010) - Éléments et fonctions du SRS - 5

AVERTISSEMENT

  • Ne posez ni ne placez d'accessoires (porte-gobelet, portecassette, collants, etc) sur le panneau avant, au-dessus de la boite à gants d'un vehicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie.
  • Si vous posez un purificateur d'air liquide dans le vehicule, ne le placez pas pres des cadrans ni pres du tableau de bord.

suite)

suite)

Il pourrait devenir un projectile dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d'une fine poudre dans l'air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produit lors du déploement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l'asthmé chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déplolement des coussins gonflables.
- Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s'allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s'allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien.

suite)

suite)

Dans ce cas, faites aussitot inspectorairevéruchecun concessionnaireKIAagree.

  • Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
C040300BUN

Système de classification d'occupant

Votre vehicule est équipé d'un système de classification d'occupant sur le siège de passager avant.

Le système est conçu pour détecter la présence d'un passager avant correctement assis sur le siège et étabir si le coussin gonflable du passager avant devrait être en circuit (peut se déployer) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôle par le système de classification d'occupant.

Principaux éléments du système de classification de l'occupant

  • Un dispositif de détction situé à l'intérieur de la partie matelassée du siège passager avant.
  • Système électronique pour évaluer si les coussins gonflables (avant et lésral) du passager doivent être activés ou désactivés.
  • Un témoin averitisseur situé sur le tableau de bord affichant les mots "PASSINGER AIR BAG OFF" indiquant que le système du coussin gonflable du passager avant est désactivé.
  • Témoin lumineux de coussin gonfable au tableau de bord, interconnecté avec le système de classification de l'occupant.

Si le système déterminé qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centre sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher), le témoin "PASSINGER AIR BAG OFF " s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de chic frontal.

Le témoin du coussin de passager estitué sur la panneau central du tableau de bord.

Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.

Pour assurer la protection maximale des coussins gonflables et de la ceinture de sécurité, toujours vous assurer que vous et tous les occupants du vehicule sont assist et attachés correctement (assis bien droit avec le siège en position relevée, centrés sur le coussin du siège, les jambes comfortably étendues, les pieds sur le plancher tout en portant correctement la ceinture).

  • Il se peut que le SCO ne fonctionne pas correctement si le passager fausse le système de détction. Par exemple:

(1) Ne pas s'asseoir en position droite.
(2) S'appuyer sur la porte ou sur la console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'extrémité du siège.
(4) Placer les jambes sur le tableau de bord ou ailleurs, ce qui réduit le poids du passager sur le siège avant.
(5) Ceinture de sécurité incorrectement bouclée.
(6) Incliner le dossier de siège.

C040301AUN

Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant

Conditions détectées par le système de classification d'occupantTémoin lumineuxDispositifs
Témoin "PASSANGER AIR BAG OFF"Témoin lumineux du SRSCoussin gonflable du passager avantCoussin gonflable latéralRideau gonflable
1. Adulte *1Hors circuitHors circuitActivéActivéActivé
2. Enfant*2 ou apparéil de retenue d'enfant*3En circuitHors circuitDésactiféActivéActivé
3. Non occupéEn circuitHors circuitDésactiféDésactiféActivé
4. Mauvais fonctionnementHors circuitEn circuitActivéActivéActivé

1) Le système déterminé si l'occupant est un adulte. Quand un plus petitadulte est assis sur le siege de passager avant, le système pourrait l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture.
2) Ne laïsez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa posture.
*3) N'installez jamais un apparéil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.

A VERTISSEMENT

Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant (OCS).

suite)

suite)

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

  • Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2

  • Ne vous assoyez jamais les hanches poussees vers l'avant du siège.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 3

  • Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 4

  • Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 5

  • N'inclinez jamais le dossier du siècle de passager avant de façon excessive.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 6

  • Ne vous appuyez jamais sur la porte ou la console centrale.
  • Ne vous assoyez jamais de coto sur le siege de passager avant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 7

Si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintainir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.

Si le témoin " PASSSENGER AIR BAG OFF " reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siege arrière.

A AVENTISSEMENT

Ne laïsez pas un adulte assis sur le siège avant si " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé après que le passager se repositionne et que le moteur est remis en marche, on recommende que le passager s'assoit à l'arrière car le coussin gonflable du siège de passager ne se déploiera pas. Le passager avant doit s'asseoir correctement pour éviter des blessures graves si le coussin gonflable se déploie.

* AVIS

Le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de classification d'occupant étabira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.

A VERTISSEMENT

Ne placez pas une lourde charge dans la pochette du dossier du siège de passager avant. Ne vous tenez pas au siège du passager avant.

Ne placez rien, comme une table de dossier, sur le dossier du siège de passager avant. Ne placez pas les pieds contre le dossier du siège de passager avant. Ne placez aucun article sous le siège du passager avant. De telles actions peuvent nuire au bon fonctionnement des capteurs.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Bien que le vehicule soit équipé d'un système de classification d'occupant, ne posez jamais un apparéil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/épaullière. Quel soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière.

  • Si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossoir relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.

suite)

suite)

  • Ne modifiez ni ne remlpacez le siege du passager avant. Ne placez rien sur le siege ou n'attachez rien au siege du passager avant comme une couverture ou un chaffe-siege de marché secondaire. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.
  • Ne vous assoyez pas sur des objets tranchants comme un outil, sur le siège de passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de passager.
  • N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant.
    Des statistiques sur les accidents démontré que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont aussi à l'arrière plutôt qu'à l'avant. On recommende que les sièges d'enfant soient attachés sur le siège arrêté, y compris les poupons dans un siège faisant face vers l'arrière, un enfant sur un siège face vers l'avant et un siège surelevé pour les plus grands enfants.

suite)

suite)

  • Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire KIA agréé de replacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.
  • Un adulte de petite stature qui n'est pas bien assis (exemple : dossier trop incliné, appuyé sur la porte ou la console centrale ou hanches poussees vers l'avant) peut entraîner la détction d'une personne moins pesante qu'un occupant bien assis (dossoir relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher).

Cette condition peut entrainer une fausse classification de l'occupant et faire allumer le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF".

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si le système de classification de l'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS AIR BAG au tableau de bord s/allumera car le coussin gonflable du siege depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de classification d'occupant fait défaut, " PASSENGER AIR BAG OFF " ne s/allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un chic frontal, même si personne n'est assis sur le siege de passager avant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s/allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s/allume alors que vous conduisez, faites inspector le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dés que possible par un concessionnaire KIA/agréé.

Coussin gonflable du conducteur

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
C040400BUN-EC

Coussins gonflables du conducteur et du passager

Votre vehicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant. La présence du système est indiquée par les lettres « SRS AIR BAG » en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.

Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppces au centre du volant et sur le paneau devant le passager, au-dessus de la boîte à gants.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Coussins gonflables du conducteur et du passager - 1
Coussin gonflable du passager

Le système SRS sert à fournir au conducteur du vehicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des capteurs pour recueiller des données concernant la position du siège du conducteur, l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du chic.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Coussins gonflables du conducteur et du passager - 2

AVERTISSEMENT

Si le capteur de position de siège ou le système de classification d'occupant ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord car le témoin de coussin gonflable SRS est relié au capteur de position du siège et au système de classification d'occupant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspector le système de classification d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dés que possible par un concessionnaire KIA/agréé.

Le capteur de position du siège du conducteur, monté sur la tringle du siège, établit si le siège est devant ou derrière la position de ↔reference. Les capteurs de boucle de ceinture de sécurité établissant si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bouclées. Ces capteurs permettent de contrôler le déploiement du SRS en fonction de la position du siège du conducteur, du fait que les ceintures sont bouclées ou non, et de la force du chocol.

Le SRS avancé permet de contrôle le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.

Selon l'importance du chocol, la position du siège et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.

Votre vehicule est aussi muni d'un système de classification d'occupant sur le siège du passager avant. Le système de classification d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège de passager avant et mettra le coussin gonflable du passager hors circuit selon certaines conditions. Pour de plus amples détails, lisez "Système de classification d'occupant" dans cette section.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Modifier la structure du siège peut nuir au fonctionnement du capteur de position du siège et causer le déploiemment du coussin gonflable à un niveau autre que celui qui conviendrait.
  • Ne placez aucun objet sous les sièges avant car ils pourraient endommager le capteur de position du siècle ou nuire au système de classification d'occupant.
  • Ne placezaucunobjectaimantepresdu siègeavant.Cecipourraitcauserlemauvaisfonctionnement du capteur deposition du siège.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du vehicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du vehicule. Toutefois, KIA n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du vehicule qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de classification d'occupant.

suite)

suite)

Plus particulièrement, le siège de passager avant, le tableau de bord ou la porte ne devrait pas être replacée, sauf par un concessionnaire KIA agréé utilisant des pieces de marque KIA conçues pour ce vehicule et le modele particulier. Tout autre remplacement ou toute modification pourrait nuire au fonctionnement du système de classification d'occupant et des coussins gonflables avancés. Pour la même raison, n'attachez rien au siège, au tableau de bord ou à la porte, même de façon-temporaire. Si le système est affecté, il pourrait s'ensuivre des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.

* AVIS

  • Lisez les renseignements sur le SRS, sur les étiquettes apposées au pare-soleil.
  • Les coussins gonflables avances sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'une collision où une protection suffisante peut être fournie par les ceintures de sécurité à prétendeur.

A VERTISSEMENT

Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d'enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d'oeil. Les ceintures de sécurité aident à tener les personnes à la bonne position pour soutirer l'avantage maximal des coussins gonflables. même avec les coussins gonflables avancés, une personne qui neporte pas ou porte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiemment du coussin gonifiable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers.

Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

  • Ne placez jamais un enfant sur un siège d'enfant, sur le siège avant.
  • Attachez toujours les enfants à l'arrière. C'est l'endetrot le plus sur pour les enfants de tout âge.

suite)

suite)

  • Les coussins gonflables avant et lateraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant.
  • Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintainant le contrôle du vehicule.
  • Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas pres des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assist peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie.
    Tenez-vous toujours bien droit, jamais penché contre la porte ou sur la console centrale.
  • Ne laïsez pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un chic avant modéré ou puissant survient.

suite)

suite)

  • Ne placez aucun objet sur ou pres des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Cét objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploiemment des coussins gonflables.
  • Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de classification de l'occupant.
  • Ne modifies ni ne déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploiation accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS.
  • Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspector le système dés que possible par un concessionnaire KIA/agréé.
  • Les coussins gonflables ne fonctionent qu'une fois. Faites les replacer immidiatement après leur déploiement, par un concessionaire KIA/agree.

suite)

suite)

Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l'angle d'impact est inférieur à 30^ par rapport à l'axe longitudinal du vehicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu'une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.
- Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un chocolatéral ou arrêté ou lors d'un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n'est pas assez puissant.
- Bien que le vehicule soit doté d'un système de classification d'occupant, ne posez pas un apparil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un apparil de retenue pour infant sur le siège avant. L'enfant pourrait être blessé gravement ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d'un accident.

suite)

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
Choc arrête

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2
Choc lateral

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 3
Carambolage

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 4

1VQA2091

suite)

  • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être propremment retenus sur le siège arrêté. Ne laïsez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible.

Pour une protection maximale,quel que soit le type d'accident, tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité, qu'il y ait un coussin gonflable ou non à leur position, afin de minimiser le risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop pres d'un coussin gonfable quand le vehicule roule.

suite)

suite)

  • Mal s'asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, les pieds sur le plancher, jusqu'à ce que le vehicule soit stationné et la clé de contact enlevée.

  • Les coussins gonflables du SRS se déploient à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal placekte parce qu'il ne porte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut causer des blessures graves ou mortelles.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 3
C040600AUN-EU

Coussin gonflable létal (si équipé)

Votre vehicule est équipé d'un coussin.
lateral sur chaque siege avant. Ces
coussins donnent au conducteur et au
passager avant, une protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.

Les coussins latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Ils ne sont pas conscience pour se déployer sous n'importe quel chic latéral.

A AVENTISSEMENT

Le coussin latorial s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager; il ne les remplace pas. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps quand vous conduisez. Les coussins ne se déploient que si le chocolatral est assez puissant pour causer des blessures graves aux occupants.
Pour obtenir la meilleure protection des coussins lateraux et éviter d'être blessés par leur déploiemment, les occupants doivent bien s'asseoir sur leur siège et porter leur ceinture de sécurité. Le conducteur devrait tener le volant, les mains à 9 h et 3 h. Les passagers devraient garder mains et bras abaissés.
- N'utilISEZ pas de couvre-sièges.
- Les couvre-sièges pouraient réduire ou nuir à l'efficacité du système.
- Ne posez aucun accessoire sur le côté ou pres du coussin lésral. (suite)

suite)

  • Ne placezaucun objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et vous.
  • Ne placez aucun objet (parapluié, sac, etc.) entre la porte et le siège avant. Certains objets peuvent devenir des projectiles dangereux et blesser si les coussins latéraux se déploient.
    Pour éviter le déploiemment inattendu des coussins gonflables et le risque de blessure, evitez de frapper le capteur de chocoléral quand le commutateur d'allumage est en position ON.
  • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites vérifier et réparer le vehicule chez un concessionnaire KIA/agree. Indiquez que votre vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux et d'un système de classification d'occupant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2
C040700AUN

Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrêtè.

Ils aient à protéger la tête des occupants avant et arrêté lors de certains types de chocs latéraux.

Les rideaux lateraux ne se déploient que sous certains chocs lateraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel chicxonéral.

A VERTISSEMENT

Pour que les coussins et rideaux gonflables lateraux puissant offrir la(Meilleure protection,les passagers sur le siege avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Aussi,les enfants doivent être bien assis à l'arrière, sur un appeareil de retenue approprié pour I'enfant.
- Quand un enfant est assis à gauche ou à droite, il doit se couver dans un apparil de retenue approprié pour enfant. Assurez-vous que ce dernier soit aussi loin de la porte que possible et qu'il retient l'enfant solidement en place.

suite)

suite)

  • Ne laïsez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin lésalé, un rideau lésalé ou les deux.
  • Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire KIA/agréé.

Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du vehicule, advenant un accident.

C040800AUN

Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé?

(Conditions de déploiement)

Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.

On peut citer les chocs arrriere, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. Autrement dit, même si votre vehicule est endommagé ou est rendu complètement inutilisable, ne vous supprenez pas si les coussins gonflables ne se déploient pas.

Capeurs des coussins gonflables

(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de chocol frontal

(3) Capteur de chocolatéral (si équipe)
(4) Capteur de chocolatéral (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Capeurs des coussins gonflables - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.

Ceci pourrait cause un déploiement inattendu, résultat en des blessures graves ou mortelles.

  • Si le point ou l'angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourrait se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.
    Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agree.

suite)

suite)

  • Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou du pilier B ou C (si équipé) ou se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.
  • Voiture vehicule est concu pour absorber les chocs et déployer les coussins gonflables dans certaines circonstances. Installer des protecteurs de pare-chocs de marché secondaire ou replacer un pare-chocs par des pieces autres que d'origine pourra nuire à la performance de votre vehicule lors d'une collision et au déploiemment des coussins gonflables.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
C040801AUN

Conditions de déploiement des coussins gonflables

Coussin gonflable avant

Les coussins gonflables avant sont concus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Coussin gonflable avant - 1
OVQ036018N

KIA Rondo UN (2006-2010) - Coussin gonflable avant - 2

Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux (si équipé)

Les coussins et rideaux gonflables lateraux sont concus pour se déployer lors de la détction d'un choc par les capteurs, dépendamment de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collision latérale.

Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager) ne seront concus que pour se déployer suite à un chic frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chic frontal détectent un chic suffisant. Les coussins lateraux (coussins et rideaux) ne sont concus que pour se déployer lors de chocs lateraux, mais ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chic lésral détectent un chic suffisant.

Les coussins gonflables peuvent se déployer si le chassin du vehicule frappe des bosses ou des objets en roulant sur de mauvaises routes ou montant un trottoir. Conduisez prudemment quand vous roulez sur les mauvaises routes ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux (si équipé) - 1
C040802AUN

Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

  • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu'ils n'affriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 1

  • Les coussins gonflables avant ne sont pas concus pour se déployer lors d'un choc arrêté parce que les occupants sont poussés vers l'arrêté par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraientaucunavantage additionnel dans pareil cas.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 2

  • Les coussins gonflables avant poursont ne pas se déployer lors d'un chocolatéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du chocol. Si le chocol est látéral, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrirait aucune protection additionnelle.

Toutefois, les coussins et rideaux lateraux pourront se déployer dépendamment de la force du chocol, de la vitesse du vehicule et de l'angle de l'impact.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 3

  • Lors d'une collision de travers, la force du choc pourrait déplacer les occupants dans une direction où les coussins gonflables ne pouraient offrir aucun avantage additionnel. Les capteurs ne déploieraient alors pas les coussins gonflables.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 4

  • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du vehicule qui « glisse » alors sous un vehicule à garde au sol plus élevé. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décelération détectées par les capteurs pourraient être grandement replacées par de tels types de collisions.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 5

  • Les coussins gonflables avant pourraient ne pas se déployer lors d'un carambolage parce quils n'offrirait aucune protection aux occupants. Toutefois, si le vehicule en est équipé, les coussins et les rideaux latéraux pourront se déployer si le carambolage est causé par un choc létral.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 6

  • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le vehicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du chocol n'est pas transmise aux capteurs.

C040900AUN

Le principe derrière les coussins gonflables

  • Les coussins gonflables sont actifs (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
  • Les coussins gonflables avant et lateraux (si équipé de coussins et rideaux lateraux) se dépliant instantanément lors d'un choc avant ou l'ortal important, afin d'aider à protéger les occuptants contre des blessures graves.
    Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.

En général,ils sont concus pour se déployer en fonction de la force et de la direction du chic. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs transmettront ou non un signal électronique de déploiement.

Le déploement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du vehicule, l'angle du choc et la densité et rigidity des vehicules ou des objets que frappe le vehicule. Les facteurs ne sont toutefois pas limités à ceux mentionnés ici.

  • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflect en un instant.

Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonfés,pendant de leur boîtier, après la collision.

  • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployerrapidement. La rapidité de déploiement est une conséquence du retard extrément court entre le moment de la collision et le besoin d'insérer un coussin gonfle entre l'occupant et la structure du vehicule avant que l'occupant frappe la structure. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grossse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable.

Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves,icie que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion.

  • Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causeer des blessures mortelles,URTout si I'occupant est placé excessivement pres du volant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Le principe derrière les coussins gonflables - 1

AVERTISSEMENT

  • Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiemment d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège.
  • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déplolement s'ils ne sont pas bien assis.
  • Parmi les blessures communes causées par le déploiemment d'un coussin gonflable, on peut citer des abrasions au visage ou au corps, des blessures causées par le bris des lunettes, ou des brûlures causées par les gaz de déploiement.

C040902AUN

Bruit et fumée

Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et cause par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonfable déployé, vous pourrez exprouver de la difficulté à respirer suite au chic du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dés que possible après le chic, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irrter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

A VERTISSEMENT

Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touche pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

C040903AUN

Installer un apparéil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit

Ne placez jamais un apparéil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l' apparéitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.

De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait cause des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - C040903AUN - 1

AVERTISSEMENT

  • Extrème danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant.
  • Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut causeer des blessures graves ou mortelles.
  • Quand des enfants sont assis sur les sièges d'extrémité arrêté d'un vehicule équipé de coussins ou de rideaux gonflables latéraux, assurez-vous dinstaller l'appareil de retenue d'enfant le plus loin possible de la porte. Assurez-vous aussi que l'apparéil de retenue d'enfant soit bien ancre en place.

Le déploiement des coussins ou rideaux gonflables latraux peut causer des blessures graves ou mortelles à un poupon ou à un enfant.

AIR BAG

C041000AUN

Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS).

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Faites vérifier le système si :

  • Le témoin ne s'éteint pas peu de temps après avoir tourné la clé de contact sur ON.
  • Le témoin reste allumé après le délambda d'environ 6 secondes.
  • Le témoin s'allume pendant que le vehicule roule.

C041100AUN

Entretien du SRS

Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspectoraire voûte vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécuté par un concessionnaire KIA agréé. La mauvaise manutention du système SRS peut cause des blessures graves.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Entretien du SRS - 1

AVERTISSEMENT

  • Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de touteASF d'écusson au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entrainer des blessures.

suite)

suite)

Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
- Ne placez aucun objet sur ou pres des modules de coussin gonflable du volant, et du tableau de bord devant le passager, audressus de la boite à gants. Ces objets pouraient vous blesser si une collision assez forte entraine le déploiement des coussins gonflables.
- Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être replacés chez un concessionnaire KIA/agréé.
- Ne modifies ni ne déconnectez le cable SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entraîner des blessures par déploiemment accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS. (suite)

suite)

  • Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le vehicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire KIA agrée connait ces précautions et pourrait vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroit le risque de blessures.
  • Si vous voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire démarrer le moteur; faites remarquer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

C041300AUN

Mesures de précaution additionnelles

  • Ne laïsez jamais un passager s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrêté. Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.

  • Les passagers ne devraient pas changer de position alors que le vehicule est en mouvement. Un passager qui neporte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du vehicule, contre d'autres occupants ou ejecté du vehicule.

  • Chaque ceinture de sécurité est conçue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
  • Ne posez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le comport de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision.
  • Les passagers ne devraient pas placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causeur des blessures graves si les coussins gonflables se déploient.

  • Gardez les occupants loin des panneaux des coussins gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siege, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. Si les occupants sont trop pres des panneaux des coussins gonflables, ils pourraient etre blesses si les coussins se déployent.

  • N'attaché et ne placez pas d'objets sur ou pres des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou place devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables.
  • Ne modifies pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuir au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.
  • Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un apparil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrrière.

A VERTISSEMENT

  • Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop pres du coussin gonfable qui se déploie, frapper la structure interieure ou être ejecté du vehicule, s'infligante des blessures graves ou mortelles.
    Assoyez-vous toujours bien croit, le dossier du siège en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes comfortsment allongées et les pieds sur le plancher.

C041400AUN

Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables

Si vous modifiez votre vehicule en changeant le chassin, les pare-chocs, la devanture, la tôle laterale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 3

OUN029118N/OUN026119L/OUN026120

C041200AUN-EC

Étiquette d'advertissement des coussins gonflables

Des étiquettes d'advertisement, certaines exigées par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour averter le conducteur et les passagers des risques queprésentent le système de coussins gonflables.

Clés / 4-2 Télédéverrouillage / 4-6 Serrures de porte / 4-9 Hayon / 4-13 Glaces / 4-15 Capot / 4-18 Volet du réservoir de carburant / 4-20 Toit ouvrant / 4-23
Caractéristiques du vehicule
Volant / 4-27 Rétroviseurs / 4-29 Groupe d'instruments / 4-32 Système d'assistance de stationnement à reculons / 4-48 Caméra de rétrovision / 4-50 Feux de détresse / 4-51 Éclairage / 4-52 Essue-glace et lave-glace / 4-56 Éclairage intéérieur / 4-59 Dégivreur / 4-61 Système de climatisation à commande manuelle / 4-62 Climatisation automatique / 4-71 Dégivrage et désembUAGE du pare-brise / 4-78 Rangements / 4-82
Caracteristiques intérieures / 4-84 Caracteristique extérieure / 4-92 Chaine haute-fidélité / 4-93
4Caracteristicques du vehicule

CLÉS

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLÉS - 1
D010100AUN

Enregistrement de votre numero de clés

Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire KIA agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sur. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sur, mais pas dans le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Enregistrement de votre numero de clés - 1
D010200AUN

Fonctionnement des clés

Les clés seront à faire demarrer le moteur, et à verrouiller et déverrouiller les portes.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fonctionnement des clés - 1

AVERTISSEMENT - Clé de contact

Laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule avec la clé de contact est dangereux même si la clé n'est pas dans le commateeur d'allumage. Les enfants imitant les adultes et pourraient placer la clé dans l'allumage.

suite)

suite)

La clé de contact permet aux enfants d'actionner les glaces à commande électrique et d'autres commandes, et même demettre le vehicule en mouvement, ce qui pourrait cause des blessures graves ou mortelles. Ne laissez jamais les clés dans le vehicule si les enfants y sont sans surveillance.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces de marque KIA pour les clés de contact de votre vehicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas returner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

OUN026060L

D010300CUN-EC

Dispositif antidémarrage (si équipé)

Votre vehicule est équipé d'un dispositif antidémarrage électronique pour réduire le risque d'une utilisation non autorisée.

L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le vehicule.

Chaque fois que vous insérez la clé dans le commutateur et la tournez sur ON, l'anticémarrage vérifie et détermine si la clé de contact est valide ou non.

Si la clé est valide, le moteur démarre.

Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.

Désactiver le dispositif antidémarrage :

Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.

Activer le dispositif antidémarrage : Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.

A AVENTISSEMENT

Afin d'eviter que votre vehicule soit volé, ne laisses pas vos clés de rechange dans le vehicule. Le code de l'antidémarragelectronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laisses aucune indication de ce code dans votre vehicule.

* AVIS

Quand vous faites demarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximate sinon le moteur risque de ne pas demarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.

MISE EN GARDE

N'installez pas d'accessoires métalliques à proximate de la clé de contact ni du commutateur d'allumage.

Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-recepteur de transmettre son signal normalement.

* AVIS

S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire KIA/agree.

MISE EN GARDE

Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est concu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges electrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire KIA agreé.

Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésiré.

A VERTISSEMENT

Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet apparéil.

D010301AUN-EC

Procedure de secours (supplantation)

Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignote 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous doivent entraîre votre code en utilisant le commutateur d'allumage.

L'exemple suivant montre comment entre le code "2345".

  1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours.
  2. Ramenez la clé de contact à la position ACC.

  3. Pour entrer le premier chiffre (" 2 " dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC à deux reprises. Executez la même procédure pour les autres chiffres, dans les 3 à 10 secondes (pour " 3 ", par exemple, tournez la clé sur ON et ACC à 3 reprises).

  4. Si tous les chiffres du code ont ete entrez correctement, vous pourrez faire demarrer le moteur dans les 30 secondes. Si you tentez de faire demarrer le moteur apres 30 secondes, le moteur ne demarrera pas et vous devrez entre le code de nouveau.

Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire KIA agréé afin de faire inspector et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.

TÉLÉDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - TÉLÉDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - TÉLÉDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ) - 2

OUN027001

Utilisation du télédeverrouillage

D020101AUN-EE

Verrouillage (1)

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes.

Si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Si une porte quelconque est ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront.

D020102AUN-EU

Déverrouillage (2)

La portiere du conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage.

Les feu des detresse clignoteront deux fois pour indiquer que la porteduc conducteur est déverrouillée.

Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez deux fois sur le bouton de déverrouillage dans les 3 secondes.

Les feu de détresse clignoteront deux fois de plus pour indiquer que toutes les portes sont déverrouillées.

Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.

D020104AUN

Hayon déverrouillé (3)

Le hayon est déverroiuillé si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 0,5 seconde.

Le double clignotement des feu de détresse indique que le hayon est déverrouillé.

À moins que vous n'ouvriez le hayon dans les 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton, le hayon se reverrouille automatiquement.

De plus, une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se reverrouille automatiquement.

D020105AUN

Alarme (4)

L'avertisseuronne et lesfeux de detresse clignotent pendant 30 secondedesponin siyouappuyezsur ce boutonpendantplusde0,5seconde. Pourcouper l'avertisseur etlesfeux de detresse,appuyezsur n'importequel boutondeI'emetter.

D020200AUN-EC

Mises en garde concernant I'émetteur

* AVIS

L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :

  • La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
  • Vous estes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
  • La pile de l'émetteur est faible.
  • D'autres vehicules ou objetsBloquent le signal.
    La température est extrémement froide.
    L'émetteur se trouve pres d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.

Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

MISE EN GARDE

Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir eté exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésire.

A VERTISSEMENT

Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appeareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

D020300BUN

Remplacement de la pile

L'émetteur s'almente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la replacer, procédez comme suit.

  1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur (1).
  2. Remplacez la pile morte par une neuve. Assurez-vous que le symbole positif (+) se trouve face cachée, comme illustré.
  3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.

Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire KIA agreé qui reprogrammera un transmetteur.

MISE EN GARDE

L'émetteur du système de télédéverrouillage est concu pour offrir des années de service sans problème. Toutefois, il peut mal fonctionner s'il est exposé à l'humidité ou une charge electrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de replacer la pile, consultez un concessionnaire KIA/agree.

Utiliser la mauvaise pile peut causeur un mauvais fonctionnement de I'emetreur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil.

MISE EN GARDE

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

SERRURES DE PORTE

KIA Rondo UN (2006-2010) - SERRURES DE PORTE - 1
D050100BUN-EU

Actionner les serrures de portede l'extérieur du vehicule

  • Tournez la clé vers l'arrière du vehicule pour déverrouiller les portes et vers l'avant du vehicule pour les verrouiller.
  • Si vous verrouillez les portes avec la clé, toutes les portes du vehicule severrouillent automatiquement. (si équipé)
  • À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé)

  • De la porte du passager, tournez la clé vers la gauche une fois pour déverrouiller la porte du passager et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (si équipé)

  • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur (si équipé).
  • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
    Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.
  • Si votre vehicule est équipé du télédéverrouillage, Il n'y a pas de serrure sur la porte du passager avant.

* AVIS

  • Par temps froid et plouvieux, le mecanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
  • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protégger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

  • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3).
  • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central, toutes les portes du vehicule seront automatiquement verrouillées.

* AVIS

Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

Actionner les serrures de portede l'intérieur du vehicule

D050201AUN-EU

Utiliser le bouton de verrouillage

  • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marquee rouge (2) sera alors visible.
  • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
  • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).

  • Si vous actionnez la poignée interieure de la porte du conducteur (ou du passager) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaisse, le bouton se soute et la porte s'ouvre. (Si équipé)

  • Les portes avant ne peuvent pas etre verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte.

A VERTISSEMENT -

Mauvais fonctionnement de la serrure de porte

Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous étés dans le vehicule, essayez l'une de ces techniques :

Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
- Rendez-vous au coffre et ouvre le hayon.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte - 1
Porteduc conducteur

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte - 2
Portedu passager

D050202AUN

Commutateur de verrouillage central S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.

  • Quand vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portes du vehicule se verrouillent.
  • Quand vous appuyez sur la partie arrrière (2) du commutateur, toutes les portes du vehicule se déverrouillent.
  • Si la clé de contact est dans le commutateur et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuièrez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central.

A VERTISSEMENT - Portes

  • Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le vehicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées doivent courageront aussi tout intrus de tenter d'entrez quand le vehicule s'arrête ou ralentit.
  • Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux vehicules, motocyclettes, vélos et piétons quiapprochent le vehicule. Ouvrir une porte quand quelques chose approche peut causer des dommages ou des blessures.

A AVENTISSEMENT

Véhicules déverrouillés

LaisserYOUR vehicule déverrouillé peut inviter au vol ou à des dangers pour vous ou d'autres parquelqu'un qui se cacherait dans le vehiculependantvoireabsence. Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

A VERTISSEMENT - Enfant non surveillés

Un vehicule fermé peut devenir extrémement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laïssé dans le vehicule sans pouvoir ensorting. De plus, les enfants poursuient actionner des fonctions du vehicule et se blesser ou poursuient être mis en danger par une personne qui entraîait dans le vehicule. Ne laïsse jamais un enfant ou un animal dans votre vehicule sans surveillance.

D050300AUN

Dispositif de déverrouillage des portes sur détction d'un chocol (si équipé)

Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc est détecté par les capteurs de chocs, quand la clé de contact est en position ON.

Toutefois, les portes pourront ne pas se déverrouiller si des problèmes mécaniques surviennent avec le dispositif de verrouillage ou la batterie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dispositif de déverrouillage des portes sur détction d'un chocol (si équipé) - 1
D050500AUN

Serrure de porte arrriere à l'éprouve des enfants

Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvoir les portes arrrière par accident, de l'intérieur du vehicule. Les serrures de sécurité des portes arrrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le vehicule.

  1. Ouvrez la porte arrête.
  2. Poussez sur "Lock ( ) " la serrure à l'éprouve des enfants qui se trouve sur la cordure arrête de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrête ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte interieure.

  3. Fermez la porte arriere.

Pour ouvrir la porte arrêté, tirez la poignée extérieure (1) de la porte.

Bien que les portes puissent etre déverrouillées, la portearriere ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignee interieure (2) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée ()

A AVENTISSEMENT -

Serrures de porte arriere

Si les enfants ouvrent les portes arrrière par accident alors que le vehicule est en marche,ils pourraient tomber a I'extérieur et se blesser gravement ou mortellement. Pour empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrriere de l'intérieur, les serrures à I'éprouve des enfants devraient être agengées chaque fois que des enfants sont dans le vehicule.

HAYON

KIA Rondo UN (2006-2010) - HAYON - 1
D070100AUN

Ouverture du hayon

  • Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central.
  • Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur. Une fois le hayon ouvert puis reféré, il se verrouille automatiquement.
  • Si le hayon est déverrouillé, il peut être ouvert en appuyant sur la poignée et en le soulevant.

* AVIS

Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.

A VERTISSEMENT

Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve pres de l'arrière du vehicule quand vous ouvrez le hayon.

MISE EN GARDE

Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élevateurs du hayhon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.

D070200AUN

Fermetre du hayon

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous qu'il soit bien enclenché.

A VERTISSEMENT

Fumées d'échéppement

Si vous roulez avec le hayon ouvert, il y a risque que des gaz d'échépendement mocifs entrent dans le vehicule, pouvant cause des blessures graves ou mortelles aux occupants. Si vous nevez conduire le hayon ouvert, gardez les évets et toutes les fenêtres ouverts pour assurer l'entrée d'un air frais additionnel dans le vehicule.

A VERTISSEMENT- Coffre arrriere

Les occupants ne devraient jamais s'asseoir dans le coffre où il n'y aaucun dispositif de retenue. Pour eviter des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les occupants devraient toujours être bien retenus.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT- Coffre arrriere - 1
D070300AUN

Ouverture d'urgence du hayon

Votre vehicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un s'enferme dans le coffre par inadvertance, pousser le levier dégagera le mécanisme de verrouillage du hayon et ce dernier pourra être ouvert en le soulevant.

A AVENTISSEMENT

  • Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le vehicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvrez enfermé dans le coffre.
  • Personne ne devrait monter dans le coffre du vehicule, pour chaque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
    N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrème précaution, surtout si le vehicule est en mouvement.

GLACES

KIA Rondo UN (2006-2010) - GLACES - 1

D080000AUN

(1) Commutateur du lève-glace, côte conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrêté gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrêté droit
(5) Soulèvement et abaisissement de la glace
(6) Lève-glace automatique (côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande électrique

* AVIS

Par temps froid et humide, le gel peut nuir au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.

D080100BUN

Glaces à commande électrique

Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.

Chaque porté est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Toutefois, si une porte avant est ouverte, les vitres ne peuvent plus être actionnées dans les 30 secondes suivant le retrait de la clé de contact.

* AVIS

Lorsque vous conduisiez tandis que les glaces arrirere sont baissees ou que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer ennant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrirere sont baissees, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

D080101AUN

Soulèvement et abaisissement des glaces

Un commutateur maitre des lève-glaces se trouve sur la porteducincteur; il commande toutes les glaces du vehicule.

Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou souveze la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Soulèvement et abaisissement des glaces - 1
D080102AUN

Glace à auto-abaisissement (glace du conducteur)

Abaisser momentanément le commutateur de l'eve-glace à la deuxieme position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Pour arrêter la glace à la position voulue alors qu'elle s'abaisse, soulevez momentanément le commutateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Glace à auto-abaisissement (glace du conducteur) - 1
D080104AUN

Loquet des lève-glaces

Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de l'Ve-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des l'Ve-glaces (enforcé) sur la porte du conducteur.
- Quand le loquet des lève-glaces est engagé, le commutateur maître du conducteur ne peut pas actionner les lève-glaces des passagers.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvre ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
- Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrête et pourra ni s'élever ni s'abaisser.

CAPOT

AVERTISSEMENT - Glaces

  • Ne laissez JAMAIS la clé de contact dans le commutateur de l'allumage.
  • Ne laissez JAMAIS un enfant dans le vehicule sans surveillance. Meme de très jeunes enfants peuvent faire bouger le vehicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes.
    Assurez-vous que les bras, les mains et la tete des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lève-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). L'opération d'une glace par inadvertance par un infant peut cause des blessures graves.
  • Ne mettez pas le visage ou les bras à l'extérieur quand vous conduisiez la glace abaisse.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - Glaces - 1
D090100AUN

Ouverture du capot

  1. Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ouverture du capot - 1

  1. Rendez-vous sur le devant du vehicule, relevez le capot légerement, tirez le crochet de sécurité (1) au centre, et souvevez le capot (2).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ouverture du capot - 2

  1. Séparez la tige de soutien du capot.
    4.Accroche la tige pour tener le capot ouvert.

A VERTISSEMENT - Pièces chaudes

Saisissez la tige de soutien au niveau de la gaine de caoutchouc. Elle vous protégera de brûlures possibles par le métal chaud, quand le moteur est chaud.

D090200AUN

Fermeture du capot

  1. Avant de fermer le capot, assurez-vous que:

  2. tous les bouchons dans le compartment-moteur sont bien remis en place;

  3. les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retiree du compartment-moteur;

  4. Remettez la tige de soutien sur sa pince pour éviter qu'elle vibre.

  5. Abaissez le capot jusqu'à environ 30 cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'enclenché bien en place.

A AVENTISSEMENT - Capot

  • Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions aujourd'hui de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait cause des dommages ou des blessures graves.
  • Ne laisses zi gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartment-moteur. Ceci pourrait etre une cause d'incendie.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvoirpendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
- La tige de soutien doit être insérée complètement dans l'orifice prévu à cet effet dans le capot, chaque fois que vous inspectez le compartment-moteur. Ceci empêchera le capot de tomber et possiblement, de vous blesser.
- Ne déplacez pas le vehicule quand le capot est soulevé car votre vue est obstruée et le capot pourrait tomber ou être endommagé.

VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

KIA Rondo UN (2006-2010) - VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1
D100100BUN

Ouverture du volet du réservoir de carburant

  1. Coupe le moteur.
  2. Ouvrez le volet (1) de remplissage complètement.
  3. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
  4. Faites le plein.

D100200AUN

Fermeture du volet du réservoir de carburant

  1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens hora jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
  2. Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé.

D100300AUN-EC

KIA Rondo UN (2006-2010) - D100300AUN-EC - 1

AVERTISSEMENT - Faire le plein

  • Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les vêtements et la peau,présenter un risque d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cette avant d'ouvrir le bouchon complètement.
  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
  • Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclique, sinon le témoin d'anomalie (CHECK) s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - Faire le plein - 1

AVERTISSEMENT -

Risques pendant que vous faites le plein

Le carburant automobile est un liquide inflammable. Quand vous faites le plein, suivez ces lignes directrices avec soin. Un manque à suivre ces lignes directrices peut vous exposer à des blessures graves, des brûlures graves, voire même la mort, suite à un incendie ou une explosion.

  • Lisez et respectez tous les avertissements à la station-service.
  • Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure d'urgence du carburant, s'il y en a un, à la station-service.
  • Avant de toucher le pistolet de distribution, éliminez tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une autre piece de métal du moteur, à distance sure du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.

suite)

suite)

  • Ne returnez pas dans le vehicule après avoir commencé à faire le plein car vous pourriez produit une décharge electrostatique en touchant, frottant ou glissant contre un article ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.) qui peut produit une charge electrostatique. Une décharge electrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, Produisant une combustion rapide. Si vous devez returner dans le vehicule, vous devriez, de nouveau, eliminer tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une piece métallique du vehicule, loin du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.

suite)

suite)

  • Si vous utilisez un contenant portatif, assurez-vous de relier le contenant à la terre avant de le replir. Une décharge electrostatique par le contenant peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois que vous commencez à faire le plein, gardez contact avec le vehicule jusqu'à ce que le plein soit terminé. N'utilisez que des contendants en plastique concus pour le transport et l'entreposage de carburant.
  • N'utilisez pas votre cellulaire pendant que vous faites le plein. Le courant électricque ou une interférence électricque provenant du cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie.

suite)

suite)

  • Pendant le plein, éteignez toujours le moteur du vehicule. Des étincelles produit par des apparciels électriques liés au moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois le plein terminé, assurez-vous de bien remettre le bouchon et de bien fermer le volet du réservoir, avant de faire démarrer le moteur.
  • N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni de briquet et NE FUMEZ PAS ou ne laisses pas une cigarette allumée dans le vehicule pendant que vous etes à une station-service, surtout si vous faites le plein. Le carburant automobile est facilement inflammable et peut s'enflammer, déclenchant un incendie.
  • Si un incendie se déclare pendant que vous faites le plein, écartez-vous du vehicule, contactez immédiatement le gérant de la station-service puis le service d'incendie local. Suivez toute directive de sécurité qu'on pourrait vous donner.

MISE EN GARDE

  • Asurez-vous de refaire le plein conformément aux " exigences en carburant" stipulées dans le premier chapitre 1.
  • Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplaced, n'utilise qu'un bouchon de marque KIA ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Un bouchon inadéquat peut causeur un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
  • Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
  • Àprous avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchon pour éviter tout déversement d'essence en cas d'accident.

TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ) - 1
D110000AUN

Si vous vécique est équipé d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner en utilisant les boutons de commande situés sur la console de plafond.

(1) Bouton d'ouverture
(2) Bouton d'inclinaison
(3) Bouton de fermeture

Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON.

* AVIS

  • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
  • Àprous avoir lavé le vehicule ou après une averse, essuyez toute eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant, avant de l'ouvrir.

MISE EN GARDE

Ne continue pas d'appuyer sur le bouton du toit ouvrant une fois qu'il est complètement ouvert, fermé ou incliné. Vous pourriez endommager son moteur ou ses composantes.

* AVIS

Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinee, ni etre incline une fois qu'il est ouvert.

A VERTISSEMENT

N'ajustez jamais le paresoleil pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et avoir un accident causant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 2
D110100AUN

Ouverture du toit ouvrant

Pour ouvrir le toit ouvrant (fonction d'auto-glissement), appuyez sur le bouton d'ouverture (1) sur la console de plafond pendant plus d'une demi-seconde.

Le toit ouvrant glissera jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert. Pour arrêté le toit ouvrant à tout moment, appuyez sur un des boutons de commande du toit ouvrant.

Pour fermer le toit ouvrant (fonction d'auto-glissement), appuyez sur le bouton de fermeture (3) sur la console de plafond pendant plus d'une demi-seconde.

Le toit ouvrant glissera jusqu'à ce qu'il soit complètement fermé. Pour arrêté le toit ouvrant à tout moment, appuyez sur un des boutons de commande du toit ouvrant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ouverture du toit ouvrant - 1
D110101AUN

Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrête.

La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coince entre la glace coulissante et le chassin du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Auto-inversion - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Auto-inversion - 2
D110200AUN

Inclinaison du toit ouvrant

Pour ouvrir le toit ouvrant (fonction d'auto-inclinaison), appuyez sur le bouton d'inclinaison (2) sur la console de plafond pendant plus d'une demi-seconde.

Le toit ouvrant s'incline jusqu'à la position maximale. Pour arrêté le toit ouvrant à tout moment, appuyez sur un des boutons de commande du toit ouvrant.

Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur le bouton de fermeture (3) sur la console de plafond et tenez-le enforcé jusqu'à ce que le toit ouvrant soit fermé.

A AVENTISSEMENT - Toit ouvrant

Assurez-vous que personne n'a les mains, la tete ou le corps dans l'ouverture du toit ouvrant, avant de le fermer.
- Ne passes pas le visage, le cou, les bras ou le corps par l'ouverture du toit ouvrant pendant que vous conduisez.
Assurez-vous d'avoir les mains et le visage loin de l'ouverture du toit ouvrant avant de le fermer.

MISE EN GARDE

  • Nettoyez régulierement toute saleté qui pourrait s'accumuler sur le rail de guidage.
  • Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur.
  • Le toit ouvrant est concu pour glisser avec le paresoleil. Ne laisserz pas le paresoleil fermé si le toit ouvrant est ouvert.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
D110300AUN

Paresoleil

Le paresoleil s'ouvre automatiquement avec la glace quand vous ouvrez le toit ouvrant. Refermez-le à la main si vous désirez le garder fermé.

D110500CUN

Réinitialisation du toit ouvrant

Chaque fais que la batterie du vehicule est déconnectée ou décharge, vous nevez réinitialiser le système du toit ouvrant, comme suit :

Type A

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Tenez le bouton de fermeture enforcé (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé.
  3. Relâchez le bouton de fermeture.
  4. Tenez le bouton de fermeture enforcé (pendant plus de 10 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant returne à sa position originale d'inclinaison après s'être soulevé un petit peu plus haut que la position maximale d'inclinaison. Relâchez le bouton.
  5. Tenez le bouton de fermeture enforcé (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

RABATTEMENT GLISSEMENT OUVERT GLISSEMENT FERMÉ

Relâchez alors le bouton.

Le système de toit ouvrant est alors réinitialisé.

Type B

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Tenez le bouton de fermeture enforcé (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé. Appuyez sur le bouton d'inclinaison jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline complètement.
  3. Relâchez le bouton d'inclinaison.
  4. Tenez le bouton d'inclinaison enforcé (pendant plus de 10 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant returne à sa position originale d'inclinaison après s'être soulevé un petit peu plus haut que la position maximale d'inclinaison. Relâchéz le bouton.
  5. Tenez le bouton d'inclinaison enforcé (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

RABATTEMENT GLISSEMENT OUVERT GLISSEMENT FERMÉ

Relâchez alors le bouton.

Le système de toit ouvrant est alors réinitialisé.

VOLANT

D130100AUN

Servodirection

La servodirection utilise l'énergie du moteur pour vous aider à diriger le vehicule. Si le moteur est étant ou si la servodirection cesse de fonctionner, le vehicule peut tout de même être dirigé bien que cela demandera un effort marqué. Si vous notez un changement dans l'effort requis pour tourner le volant lors de l'opération normale du vehicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire KIA/agréé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Servodirection - 1

MISE EN GARDE

Ne retenez jamais le volant en position de butée (extreme droite ou extréme gauche) pendant plus de 5 secondes quand le moteur fonctionne. Ténir le volant à cette position pendant plus de 5 secondes peut endommager la pompe de la servodirection.

* AVIS

Si la courroie de la pompe de servodirection se brise ou si la pompe de la servodirection fait défaut, l'effort requis pour tourner le volant sera beaucoup plus important.

* AVIS

Si le vehicule est stationné pendant une longue période à l'extérieur, par temps froid (sous -10^ / 14^) la servodirection demandera un effort supérieur au départ. Ceci vient du fait que la viscosité du liquide s'accroit au froi,ce qui n'est pas un defaulted. Dans ce cas, augmentez le régime du moteur jusqu'à 1500 trs/min. en appuyant sur l'accelérateur puis relâchéz la pédale, ou laissez le moteur tourner au ralenti deux ou trois minutes pour rechauffer le liquide.

D130300AUN

Volant inclinable

La colonne de direction inclinable vous permit d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le vehicule.

Le volant devrait être régle à une position comfortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Volant inclinable - 1

AVERTISSEMENT

N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident.
- Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enclenché en position.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) et la hauteur du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 2

D130500AUN

Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant.

Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.

* AVIS

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.

MISE EN GARDE

Ne frappez pas l'avertisseur fortement pour le faire fonctionner. Ne le frappez pas du poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur avec un objet pointu.

RETROVISEURS

D140100AUN

Rétroviseur interieur

Ajustez le rétroviseur pour centrer la vue à travers la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rétroviseur interieur - 1

AVERTISSEMENT -

Visibilité arrête

Ne placez aucun objet sur le siège arrrière ou la plage arrrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrrière.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Visibilité arrête - 1

D140101AUN

Rétroviseur jour et nuit

Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.

Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des vehicules derrière vous quand vous conduisez le soir.

N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.

D140102AHM-EE-C1

Rétroviseur electrochromique (si équipé)

Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des vehicules derrière vous le soit et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Le capteur monté sur le rétroviseur détecte le niveau d'éclairage autour du vehicule et contrôle automatiquement le reflct des phares du vehicule derrière le nombre.

Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur.

Dés que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrrière (R), le rétroviseur passée automatiquement au niveau d'éclairage le plus brillant afin d'améliorer la vue du conducteur vers l'arrête.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rétroviseur electrochromique (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuie-tout ou un produitsemblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulverisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boitier du rétroviseur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

Utilisation du rétroviseur électrochromique:

  • Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement hors circuit.L'indicateur du retroviseur s'eteint.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur s'allume.

D140200AUN-EU

Rétroviseur extérieur

Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.

Votre vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être régés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passé dans une ruelle étroite.

A VERTISSEMENT - Rétroviseurs

  • Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus pres qu'ils le paraissent.
    Utilisez le retroviseur interieur ou une observation directe pour étabrir la distance réelle des vehicules derrière vous quand vous changez de voie.

MISE EN GARDE

Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.

MISE EN GARDE

Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuve (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mecanisme ou placez le vehicule au chaud et laissez la glace fondre.

A VERTISSEMENT

N'ajustez ni ne-replyez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causeur un accident qui pourrait se solder par la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1
D140201AUN

Télécommande

Le commutateur de la télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajuster un des rétroviseurs, réglez le levier (1) sur R ou L pour désir le rétroviseur droit ou gauche, et appuyez sur un pointeur correspondant à la direction de réglage voulue (haut, bas, gauche, droite).

Après l'ajustement, placez le levier au neutre (centre) pour éviter un déréglage par inadvertance.

MISE EN GARDE

  • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
  • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pieces.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
D140202AUN-EU

Replier le rétroviseur extérieur

Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du vehicule.

  1. Compte-tours
  2. Indicateurs des faux de signalisation
  3. Compteur de vitesse
  4. Jauge de température du moteur
  5. Témoins d'alerte et d'avertissement
  6. Indicateur de position du levier de vitesse
  7. Compteur kilométrique/totalisateur partiel*
  8. Indicateur de niveau de carburant

*:si équipe

OUN020201C

D150000AUN

KIA Rondo UN (2006-2010) - Replier le rétroviseur extérieur - 1
D150100AUN

Illumination du tableau de bord

Quand les feu des positions ou les phares du vehicule sont allumés, tournez le bouton d'illumination pour ajuster l'intensité d'éclairage du tableau de bord.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Illumination du tableau de bord - 1

Instruments

D150201AUN-EC

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le vehicule se déplace, en marche avant.

L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Indicateur de vitesse - 1
D150202AUN

Compte-tours

Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)).

Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survivesse.

Si on ouvre la porte ou que l'on ne fait pas démarrer le moteur dans la minute qui suit, le pointeur du compte-tours pourra bouger légèrement si on tourne la clé sur ON alors que le moteur est éteint. Ceci est normal et n'afteche aucunement la précision du compte-tours quand le moteur fonctionne.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Compte-tours - 1

MISE EN GARDE

Ne faites pas tournier le moteur dans le ROUGE.

Vous pouriez causer de graves dommages au moteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
OUN026205

D150203AUN

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Cet indicateur renseigne sur la température du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON.

Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez " S1 le moteur surchauffe " à la section 6.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 2

MISE EN GARDE

Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du "H", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'enlevez jamais le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait cause des brûlures graves. Attendeze que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
OUN026206G

A AVENTISSEMENT -

Indicateur de niveau de carburant

Tomber en panne de carburant expose les occupants du vehicule à certains dangers.

Voudevezyouarreretefairele pleinleplustotpossibledesqueletémoindebasniveau s'allume ou quandlepointeurdel'indicateurapprochele"E".

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - - 1
OUN026243C

D150204BUN

Indicateur de niveau de carburant

L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contenance du réservoir de carburant est donnée à la section 8. L'indicateur de niveau de carburant est accompagné d'un témoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide.

Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tôt que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir.

MISE EN GARDE

Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. Si vous faites panne sèche, le moteur risque d'avoir des ratés, ce qui pourrait affecter le pot catalytique.

D150205AUN

Compteur kilométrique/totalisateur partiel (si équipé)

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique le kilométrage total parcouru avec le vehicule.

Le compteur kilométrique est utile pour étabir quand un entretien régulier devrait être effectué sur le vehicule.

* AVIS

Il est interdit de modifier le compteur kilométrique d'un vehicule, avec l'intention de changer le kilométrage enregistré au compteur. Une telle modification rendra la garantie du constructeur nulle et sans effet.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

Totalisateur partiel

TRIP A: totalisateur partiel A

TRIP B: totalisateur partiel B

Le totalisateur partiel donne la distance parcours leurs d'un displacement particulier. Les totalisateurs partiels A et B peuvent etrezerotés en appuyant sur TRIP pendant une seconde ou plus.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Totalisateur partiel - 1
On peutCHOISIR le totalisateur partiel A ou B en appuyant sur TRIP pendant moins d'une seconde.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Totalisateur partiel - 2

Mettre l'indicateur ECO en/hors circuit

Choisissez le mode ECO en appuyant sur le bouton TRIP pendant moins d'une seconde.

Appuyez ensuite sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mettre l'indicateur ECO en/hors circuit - 1
D150206AUN-EE

Ordinateur de route (si équipe)

L'ordinateur de route est un dispositif d'information controle par microprocesseur. Il affiche des renseignements reliés à la conduite dont la distance résiduelle, le kilométrage parcouru, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Cette information peut être affichée quand la clé de contact est sur ON. Toutes les données de conduite mémorisées (sauf le compteur kilométrique) sont zerotées si la batterie est déconnectée.

Le compteur kilométrique reste affché jusqu'à ce que l'affichage soit éteint. Appuyer sur le bouton TRIP pendant moins d'une seconde pour désir le totalisateur partiel, le temps de conduite, la vitesse moyenne, la consommation moyenne de carburant ou la distance avant que le réservoir soit vide, dans l'ordre suivant :

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ordinateur de route (si équipe) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ordinateur de route (si équipe) - 2
OUN026207L

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcoursue par le vehicule. Le compteur kilométrique est utile pour savoir quand faire effectuer l'entretien régulier.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Compteur kilométrique - 1

OUN026210L

Totalisateur partiel

TRIP A: Totalisateur partiel A

TRIP B: Totalisateur partiel B

Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zérotag du totalisateur partiel.

La plage du totalisateur partiel s'endet de 0 à 999,9 km.

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel (A ou B) est affché, zérote (0,0) le totalisateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Totalisateur partiel - 1

OUN026211L

Temps de conduite

Ce mode affiche le temps total de déplacement depuis le dernier zerotage. Meme si le vehicule ne rouge pas, le temps de conduite continue de s'écouler tant que le moteur fonctionne.

La plage du compteur s'étend de 0:00 à 99:59.

Appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde alors que le temps de conduite est affiché, ramène la minuterie à zéro (0:00).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Temps de conduite - 1

OUN026212C

Vitesse moyenne

Ce mode calcule la vitesse moyenne du vehicule depuis le dernier zerotage du compteur.

Meme si le vehicule ne roule pas, la vitesse moyenne continue d'être calculée tant que le moteur tourne.

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde, alors que la vitesse moyenne est affichée, zérote (---) le compteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Vitesse moyenne - 1

OUN026214C

Consommation moyenne de carburant

Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant d'après la quantité de carburant utilisée et la distance parcourue depuis le dernier zérotage de la consommation. La quantité totale de carburant utilisée est calculée d'après la consommation. Pour un calcul précis, vous devriez rouler au moins 50m

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde, alors que la consommation moyenne est affichee, zérote (---) le compteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Consommation moyenne de carburant - 1

OUN026213C

Distance résiduelle

Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez parcourir d'après la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant fournie au moteur.

Si la distance résiduelle est inférieure à 50 km, un symbole '' --- '' clignotera à l'affichage.

La plage de service de l'indicateur s'etend de 50 à 999 km.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Distance résiduelle - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Distance résiduelle - 2

OJB040043

Mode ECO ON/OFF (si équipe)

Ce mode vous permet d'allumer et d'eteindre le témoin ECO au tableau de bord.

Si vous appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde alors qu'ECO est en circuit, ECO OFF s'affiche et le témoin ECO s'éteint.

Pour afficher le témoin ECO de nouveau, appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde au mode ECO OFF; ECO ON s'affichera de nouveau.

Vous trouvrez de plus amples détails sous " Avertissements et témoins " au chapitre 4.

* AVIS

  • Si le vehicule n'est pas au niveau ou si le courant de la batterie est coupé, la fonction de distance résiduelle ne fonctionnera pas correctement.
    L'ordinateur de route pourra ne pas enregistrer de carburant additionnel si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6 gallons) dans le réservoir.
  • Les valeurs de consommation et de distance résiduelle peuvent varier grandement dépendamment des conditions de conduite, de vos habitudes de conduite et de l'etat du vehicule.
  • La distance résiduelle n'est qu'approximative et peut différer de la distance réelle que vous pourriez parcourir.

D150300AUN

Témoins et indicateurs d'alerte

Tous les témoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Tout témoin qui reste étèint devrait être vérifié par un concessionnaire KIA/agréé.

Après avoir fait demarrer le moteur, assurez-vous que tous les témoins d'alerte s'éteignent. Si certains restent allumés, cela peut dire que vous nevez y porter attention. Quand vous dégagez le frein de stationnement, son témoin d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de niveau de carburant restera allumé si le niveau de carburant est bas.

D150302AUN

Témoin d'alertedes coussinsgonflables

KIA Rondo UN (2006-2010) - D150302AUN - 1

AIR BAG

Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON.

Le témoin reste allumé si le SRS (Système de retenue supplémentaire) ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou reste allumé pendant plus de 6 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou s'il s'allume pendant que vous conduizez, faites vérifier le système SRS chez un concessionnaire KIA/agréé.

D150303AUN

Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS) (si équipé)

Ce témoin s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et s'éteint après environ 3 secondes, si le système fonctionné normalement.

Si le témoin ABS reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, cela signifie qu'il y a un problème avec l'ABS.

Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire KIA agree, des que possible. Les freins continueront de fonctionner, mais sans l'aide du système antiblocage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - D150302AUN - 2

Témoin d'alerte du dispositif de distribution électronique de la force de freinage (EBD)

Si les deux tímoins s'allument en même temps pendant que vous conduiisez, il peut y avoir un problème avec le système ABS et le système EBD.

Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifie le vehicule chez un concessionnaire KIA/agree, dés que possible.

A VERTISSEMENT

Si les temoins ABS et de frein s'allument et restent allumés, le système de freinage du vehicule ne fonctionnera pas normalement. Il se peut que vous connaissiez des comportements de frein inattendus et dangereux lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à vitesse élevée et de freiner brusquement. Faites vérifier votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agree, dés que possible.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 2

D150304BUN-EU

Avertisseur de ceinture de sécurité

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 3

Avertisseur de la ceinture de sécurité du conducteur

En rappel au conducteur, le témoin de la ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes environ, chaque fois que la clé de contact est tournée sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand la clé de contact est tournée sur ON, le tímedoin de la ceinture de sécurité et le carillon fonctionneront pendant 6 secondes environ. Le carillon s'arrête lors que la ceinture est bouclée.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que la clé de contact se調查 sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité (et le carillon si le vehicule roule à plus de 5 km/h [3 mi/h]) fonctionnera pendant 6 secondes environ. Le témoin et le carillon s'éteignent lorsquela ceinture de sécurité est bouclée.

Si la vitesse du vehicule dépasse 10 km/h (6 mi/h) alors que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité fonctionneront 11 fois environ, à raison de 6 secondes en circuit, 24 secondes hors circuit. Si la vitesse du vehicule s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h) alors que ces avertissements fonctionnent, le témoin s'éteindra après 6 secondes et le carillon s'arrête immédiatement. Le témoin et le carillon s'éteignent lors que la ceinture est bouclée.

Avertisseur de la ceinture de sécurité du passager avant

En rappel pour le passager avant, le témoin de ceinture de sécurité du passager avant clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous tournerez la clé de contact sur ON, que la ceinture soit bouclée ou non. Si la ceinture du passager avant n'est pas bouclée quand la vitesse du vehicule dépasse 5km / h (3 mi/h), le témoin de ceinture de sécurité du passager avant clignotera pendant au moins 6 secondes, ou jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.

* AVIS

  • Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se trouve sur le panneau central du tableau de bord.
  • Mème si le siège de passager n'est pas occupé, le témoin de ceinture de sécurité clignote pendant 6 secondes.
  • Le témoin de ceinture de sécurité du passager avant peut s'activer si vous placez un objet sur le siege de passager avant.

D150305AUN

Témoins de clignotants

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

Des flèches clignotantes vertes au tableau de bord montrent la direction indiquée par les clignotants. Si la flèche s'allume sans clignoter, clignote plus vite que normalement ou ne s'allume pas du tout, cela peut dire qu'il y a un problème avec les clignotants. Vous devriez alors consulter un concessionnaire KIA/agréé.

D150306AUN

Témoin de faux de route

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 2

Ce témoin s'allume quand vous engagez les feuels de route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser.

D150307AUN

Témoin de pression d'huile

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 3

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile estasse.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez :

  1. Arrétez-vous prudemment en bordure de la route.
  2. Le moteur eteint, vérifie le niveau d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantite d'huile requise.

Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas d'huile, prenez contact avec un concessionnaire KIA/agréé.

MISE EN GARDE

Si vous n'arrêtez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquiez d'endommager gravement le moteur.

MISE EN GARDE

Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur est en marche, vous pourriez cause des dommages graves. Le témoin de pression d'huile s'allume dés que la pression est insuffisante. En service normal, il devrait s'allumer quand vous tournez la clé de contact sur ON, et s'éteindre une fois que le moteur a démarré. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il peut s'agir d'un problème grave.

Dans pareil cas, arrêtez le vehicule des que vous pouvez le faire sans danger, éteignez le moteur et vérifie le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile pour ramener le niveau à la normale, puis faites démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, éteignez immidiatement le moteur. Quelles que soient les circonstances, si le témoin de pression d'huile reste allumé quand le moteur tourne, faites vérifier le moteur chez un concessionnaire KIA agrée avant d'utiliser le vehicule de nouveau.

D150308AUN-EU

Témoin de frein de

stationnement et de liquide de frein

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

BRAKE

Témoin de frein de stationnement

Le témoin s'allume si le frein de stationnement est engagé alors que la clé de contact est sur ON ou START. Le témoin devrait s'eteindre dés que vous désengagez le frein de stationnement alors que le moteur tourne.

Témoin de bas niveau de liquide de frein

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir.

Si le témoin reste allumé :

  1. Roulez soigneusement jusqu'à un endroit sur et arrêtez le vehicule.
  2. Le moteur eteint, verifiez immediatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en au besoin. Verifiez ensuite s'il y a fuite au niveau des pieces de frein.
  3. Ne roulez pas si vous découvert une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas bien. Faites remarquer le vehicule chez un concessionnaire KIA agrée qui fera l'inspection des freins et les réparations nécessaires.

Votre vehicule est doté d'un système de freinage à double diagonale. Cela signifie que vous pourrez toujours freiner avec deux roues même si l'un des systèmes jumelés fait défaut. Quand un seul système fonctionné, vous devrez presser plus fort sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule. En outre, le vehicule prendra plus longtemps à s'arrêter que normalement. Si vous connaissiez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le vehiculeès que vous pouvez le faire sans danger.

Pour vérifier l'ampoule, voyagez si le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume quand la clé de contact est tournée sur ON.

A VERTISSEMENT

Il est dangereux de rouler quand un témoin d'alerte est allumé. Si le témoin des freins reste allumé, faites vérifier et réparer les freins du vehicule chez un concessionnaire KIA/agrée.

D150309AUN

Témoin de phares antibrouillard (si équipe)

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit.

D150312AUN

Témoins de vitesse

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 2

Chaque témoin s'allume en fonction de la position du levier de vitesse de la boîte-pont automatique.

D150313AUN

Témoin de charge

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 3

Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la généatrice, soit du système de charge.

Si le témoin s'allume alors que vous conduisez :

  1. Arrétez-vous à un endroit sur.
  2. Le moteur eteint, verifiez l'etat et la tension de la courroie d'entrainment de la generatrice.
  3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème qu'elles part dans le système de charge. Faites corriger le problème des que possible chez un concessionnaire KIA agreeé.

D150315AUN

Témoin de hayon ouvert

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 4

Ce témoin s'allume si le hayon n'est pas bien fermé,quelle que soit la position de la clé de contact.

D150316AUN

Témoin de porte ouverte

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 5

Ce témoin s'allume quand une porten'est pas bien fermée et que la clé decontact est dans le commutateur.

D150317AUN

Témoin d'antidémarrage (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 6

Ce témoin s'allume quand vous insérez la clé avec antidémarrage dans le commutateur d'allumage et que vous la tournez sur ON pour faire démarrer le moteur.

Voussoupvezalsfairedemarrerle moteur.Le témoin s'éteint des que le moteur est en marche.Si le témoin clignote quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, faites vérifier le système par un concessionnaire KIA agreé.

D150318AUN

Témoin de bas niveau de carburant

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 7

Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein dés que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous "E" peut cause des ratés et endommager le pot catalytique.

D150319AUN

Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 8

Ce témoin s'allume pour indiquer que le réservoir de lave-glace est presque vide. Remplissez-le dès que possible.

D150320AUN-EU

Témoin d'anomalie

(verbifer le moteur)

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 9

Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, cela peut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution.

Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allumependant que vous conduisez ou s'il ne s'allume pas quand vous tournez la clédecontact sur ON, faites vérifier lesysteme chez un concessionnaire KIA/agréé.

En général, le vehicule pourra etre utilise mais faites vérifier le système par un concessionnaire KIA agreé.

MISE EN GARDE

  • Rouler pendant une longue période quand le témoin d'anomalie est allumé peut endommager le système antipollution; ceci aura un effet sur la motricité et la consommation de carburant.
  • Si le témoin d'anomalie s'allume, il est possible que le pot catalytique s'endommage, ce qui se solderait par une perte de puissance. Faites inspector le système antipollution dés que possible par un concessionnaire KIA agréé.

D150323AUN-EU

Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) (si équipé)

ESC

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'eteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont déteçées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne.

D150324AUN-EU

Témoin ESC OFF

(si équipe)

ESC OFF

Le témoin ESC OFF s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devant s'eteindre environ 3 secondes plus tard. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le commutateur ESC OFF. Si le témoin reste allumé quand le mode ESC OFF n'est pas choisi, il peut y avoir un problème avec l'ESC. Faites vérifier votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

D150325AUN

Témoin de régulateur de vitesse (si équipé)

Témoin CRUISE

CRUISE

Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé.

Le témoin s'allume au tableau de bord quand vous tirez sur le bouton d'interrupteur du régulateur de vitesse, au volant.

Le témoin s'éteint quand vous poussez le bouton d'interrupteur du régulateur de vitesse de nouveau. Pour plus de détails sur le régulateur de vitesse, consultez la section 5, "Régulateur de vitesse".

Témoin SET du régulateur de vitesse

SET

Le témoin s'allume quand le commutateur du régulateur (COAST/SET ou RES/ACCEL) est en circuit.

Le témoin SET au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur du régulateur (COAST/SET ou RES/ACCEL). Le témoin SET ne s'allumera pas si vous appuyez sur le commutateur (CANCEL) ou si le régulateur n'est pas engagé.

D150327AUN

Carillon de rappel de clé de contact (si équipé)

Si vous ouvrez la porte du conducteur et que la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (position ACC ou LOCK), le carillon de rappel de clé sonnera. Ce rappel vous évitera de verrouiller votre vehicule alors que les clés sont à l'intérieur. Le carillon sonnetant que vous n'enlevez pas la clé du commutateur d'allumage ou que vous ne fermez pas la porte du conducteur.

Témoin ECO (si équipe)

ECO

Le témoin ECO s'affiche pour vous aider à améliorer la consommation de carburant quand vous conduisez.

  • Le témoin ECO (vert) s'allume quand vous roulez de façon éconergétique au mode ECO ON. Si vous ne voulez pas que le témoin s'affiche, vous pouvez l'étendre en appuyant sur le bouton TRIP.
  • L'efficacité énergétique varie en fonction de vos habitudes de conduite et des conditions de la route.
  • Le système)cesse de fonctionner quand le levier de vitesses se trouve sur P, R, N ou au mode sport, ou quand le mode de consommation instantanee est choisi.

KIA Rondo UN (2006-2010) - ECO - 1

AVERTISSEMENT

Ne gardez pas l'oeil sur cet indicateur alors que vous conduisez. Une telle distraction et pourrait entraîner un accident causant des blessures graves.

SYSTEME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYSTEME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ) - 1

D170000AEN

Le système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrière du vehicule en faisant retentir un carillon en cas de la détction de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le vehicule. Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à replacer le besoin le besoin d'une extrème prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détction des objets par les capteurs est restreinte. Lorsque vous recULEZ, soyez aussi vigilant que vous le série si votre vehicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons.

A VERTISSEMENT

Le système d'assistance de stationnement à reculons constitue une fonction supplémentaire seulement. Le fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons peut être affecté par plusieurs facteurs (y compris les conditions ambiantes). Il incombe au conducteur de tous jours regarder derrière le vehicule avant et pendant le recul de ce dernier.

Fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons

D170101AEN

Condition de service

  • Le dispositif s'active quand le vehicule fait marche arrrière et que la clé de contact est sur ON.
    Si le vehicule se déplace à plus de 5 km/h (3 mi/h), le dispositif pourra ne pas bien fonctionner.
  • La distance de détention du système d'assistance de stationnement à reculons est d'environ 120 cm (47 po).
  • Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus après est reconnu en premier.

D170102AUN

Sons d'avertissement

  • Si un objet se trouve entre 120 à 81 cm (47 po à 32 po) du pare-chocs arrêté, l'avertisse sonne de façon intermittente.
  • Si un objet se trouve entre 80 à 41 cm (31 po à 16 po) du pare-chocs arrêté, l'avertisseur sonne plus fréquement.
  • Si un objet se trouve à moins de 40 cm (15 po) du pare-chocs arrêté, l'avertisseur sonne continulement.

D170200AEN

Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons

Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque :

  1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu).
  2. Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction).
  3. Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente).

  4. Objects produit un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détction du capteur.

  5. Pluie abondante ou jet d'eau.
  6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-deça de la portée du capteur.
  7. Capteur recouvert de neige.
  8. Remorque attelée.

La plage de détction peut être réduite si :

  1. Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détction returnera à la normale, une fois le capteur nettoyé.)
  2. La température extérieure est trop élevée ou trop BASSE.

Les objets suivants pourront ne pas etre détecte par le capteur :

  1. Objects pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux.
  2. Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige.
  3. Objects non décelables de moins de 1 m (40 po) et de moins de 14 cm (6 po) de diamètre.

D170300AEN

Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrriere

Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas sequential selon la vitesse et les formes des objets déetectés.
- Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se manifester si la hauteur du pare-chocs du vehicule ou l'instruction des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs.
- Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 40 cm (15 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence.
- Si le capteur est gelé ou sali par la neige, des saletés ou de l'eau, il pourrait pas fonctionner tant qu'il n'est pas nettoyé.
- Ne poussez pas sur le capteur, ne l'égratignez pas et ne le frappez pas; vous pourriez l'endommager.

* AVIS

L'advertisseur ne peut détector que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détector d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas être détectés.

Utilisez toujours une verification visuelle quand vous faites marche arrière.

Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du vehicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrêté.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Soyez prudent quand vous roulez pres d'objets sur la route, rundout s'il s'agit de piètons et plus particulièrement, d'enfants. Sachez que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs à cause de leur distance, de leur taille ou de leur composition, tous des facteurs qui peuvent limiter l'efficacité du capteur. Faites toujours une inspection visuelle afin de vous assurer qu'aucune obstruction ne se trouve autour du vehicule avant de le déplacer dans une direction quelconque.

D170400BUN

Auto-diagnostic

Si vous n'entendezaucun signal sonore ou si I'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière ("R"), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons.

Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire KIA agrééès que possible.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Auto-diagnostic - 1

AVERTISSEMENT

Votre garantie de vehicule neuf ne couvreaucun accident ou dommage au vehicule ou aux occupants decoulant d'une anomalie du systeme d'assistance de stationnement a reculons. Conduisez toujours de façon sécuritaire et prudente.

CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 2

D330000AHM-EE

Laamera de rétrovision s'allume quand les yeux de marche arrêté s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrrière).

FEUX DE DÉTRESSE

Il s'agit d'un dispositif d'appoint qui permet de voir derrière le vehicule à travers l'affichage du rétroviseur quand vous faites marche arrière.

Vouspouvz eteindre la camera de rétrovisée en appuyant sur l'interrupteur (1) alors que la camera est en circuit.

Pour utiliser laamera de nouveau, appuyez sur l'interrupteur (1) alors que le commutateur d'allumage est en circuit et que le levier de vitesses est sur R (marche arrière). En outre, laamera se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit.

KIA Rondo UN (2006-2010) - FEUX DE DÉTRESSE - 1

AVERTISSEMENT

  • Il ne s'agit que d'un dispositif d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours regarder dans les rétroviseurs interieur et extérieurs et la zone autour du vehicule avant et pendant la marche arrête car il existe un zone morte dans le champ de laamera.
  • Gardez toujours l'objet de la camera propre. Si l'objet est couvert d'une matière étrangère, la camera ne pourrait pas fonctionner correctement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
D180000AUN

Les feu de détresse devraient être utilisés chaque fois que vous devez arrêter votre vehicule à un endroit dangereux. Si vous devez faire un tel arrêt d'urgence, essayez de vous arrêté aussi loin en bordure de la route que possible.

Les feu de détresse s'engage en appuyant sur l'interrupteur des feu de détresse. Tous les clignotants clignotent en même temps. Les feu de détresse fonctionnent même si la clé de contact n'est pas dans le commutateur.

Pour eteindre les yeux de detresse, appuyez de nouveau sur le commutateur.

ÉCLAIRAGE

D190100AUN

Fonction d'économiseur de batterie

  • Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif estint automatiquement les deux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porteduc conducteur.
  • Avec cette fonction, les frais de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.

Si, au besoin, vous voulez laisser les yeux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit :

1) Ouvrez la porteduc conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feuels de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fonction d'économiseur de batterie - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fonction d'économiseur de batterie - 2

D190400AUN-EC

Commutateur général d'éclairage

Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les yeux de position.

Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :

(1) position d'arrêt
(2)feux de position
(3) phares

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur général d'éclairage - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur général d'éclairage - 2

D190401AUN

Feux de position (2005)

À la position des feuels de stationnement (1ère position), les feuels arrêté, les feuels de plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Feux de position (2005) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Feux de position (2005) - 2
D190402AUN

Phares (ED)

À la position des phares (2e position), les phares, les feuux arrêté, les feuux de plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.

* AVIS

Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 2
D190500AUN

Utilisation des feuels de route

Pour utiliser les feuels de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour returner aux feuels de croissement.

Le témoin des feués de route s'allume quand les feués de route sont allumés.

Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation des feuels de route - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation des feuels de route - 2

Pour faire clignoter les yeux de route, tirez le levier vers vous. Il returne à sa position normale (feux de croisement) dés que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation des feuels de route - 3

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation des feuels de route - 4
D190600AUN

Clignotants et indication de changement de voie

Le commutateur d'allumage doit etre en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.

Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légerement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier returne à sa position neutre dés que vous le relâchez.

Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaison peut être grillée et devrait être remplacee.

* AVIS

Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut etre grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit electrique.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 2
D190700AUN

Phares antibrouillard avant (si équipé)

Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité dans le brouillard, la pluie, la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez l'interrupteur des phares antibrouillard (1) en circuit, après avoir allumé les phares.

Pour eteindre les phares antibrouillard, ramenez le commutateur sur OFF.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Phares antibrouillard avant (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilise les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.

D190900AUN-EU

Phares de jour (si équipé)

Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de moins voir votre vehicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, rundout à la brûnante et à l'aube.

Les feu de jour éteignent les phares quand:

  1. Le commutateur des phares est engagé.
  2. Le frein de stationnement est engagé.
  3. Le moteur est eteint.

Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lave-glace/essuie-glace du pare-brise - 1

Lave-glace/essuie-glace de lunette arrête (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lave-glace/essuie-glace de lunette arrête (si équipé) - 1
OUN020301/OEN040313

A: Regulateur des essuie-glace

MIST-Unseulraclage
OFF - Arret
- INT - Räçlage à intermittence
- LO - Räclage lent
·HI-Raclage rapide

B:Réglage temporel du râclage à intermittence
C: Giclage avec quelques râclages
D:Commande du lave-glace/essuie-glacearriere

  • Giclage du lave-glace
    ON-Raclage continu
  • INT - Râclage à intermittence (si équipé)
    OFF - Arret
  • Giclage avec quelques râclages

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lave-glace/essuie-glace de lunette arrête (si équipé) - 2

D200100AUN-EU

Essuie-glace du pare-brise

Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON :

MIST: Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchéz-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.

OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.

INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilise ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1).

LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI :Vitesse rapide des essuie-glace.

* AVIS

Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

D200200AUN

Lave-glace

Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire giclér du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.

Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.

Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintainnent tant que vous ne relâchez pas le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifie-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, replisssez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.

Le bec de replissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartment-moteur, du côte passager.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lave-glace - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise pas le lave-glace par temps froid sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur; le lave-glace pourrait geler au contact avec le pare-brise et obstruer la vue.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
    Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
  • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

D200300BUN-EE

Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé)

Le commutateur d'essuie-glace/lave-glace arrêté se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé) - 1

-Giclage du lave-glace et essuieglace

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé) - 2

  • L'essuie-glace fonctionne normalement

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé) - 3

  • L'essuie-glace fonctionne par intermittence (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé) - 4

-L'essuie-glace est eteint

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arriere (si équipé) - 5

  • Giclage avec quelques râclages

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

D210000AUN

KIA Rondo UN (2006-2010) - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR - 1

MISE EN GARDE

N'utilissez pas l'éclairage interieur pendant une période prolongée quand le moteur est étant car vous risqueriez de décharger la batterie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
D210100AUN

Lamp de lecture (si équipé)

Appuyez sur le commutateur pour l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe fournit un faisceau spot pratique pour dire les cartes routières dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur ou le passager avant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lamp de lecture (si équipé) - 1
D210200BUN

Plafonnier

DOOR:

À la position DOOR, la lumière s'allume quand une porte est ouverte,quelle que soit la position de la clé de contact.

ON:

À la position allumée (ON), le plafonnier reste toujours allumé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - ON: - 1

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le commutateur à cette position pendant une durée prolongée car vous risqueriez de décharger la batterie.

OFF:

À la position éteinte (OFF), le plafonnier reste toujours éteint, même si vous ouvrez une porte.

KIA Rondo UN (2006-2010) - OFF: - 1
D210600AUN

Lampe de miroir de courtoisie (si équipé)

Ouvrir le volet du miroir de courtoisie allume automatiquement la lampe du miroir.

DEGIVREUR

D220000AUN

KIA Rondo UN (2006-2010) - DEGIVREUR - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face interieure de la lunette arrière, n'utilise jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.

* AVIS

Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyagez « Dégivrage et désembUAGE du pare-brise » un peu plus loin.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

D220100AUN

Dégivreur de lunette arrête

Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne.

Pour utiliser le dégivre du lunette arrrière, appuyez sur le bouton du dégivre, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivre s'allume quand le dégivre est en circuit.

S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.

Le dégivre de lunette arrête s'eteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivre, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivre arrière.

D220101AUN

Dégivre de rétroviseur extérieur (si équipe)

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pai avec le dégivreur de lunette arrière.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dégivre de rétroviseur extérieur (si équipe) - 1

D220200AUN

Déglacier de pare-brise (si équipe)

Le dispositif ne fonctionne que si le moteur est en marche. Pour activer le déglaceur, appuyez sur le bouton du déglaceur de pare-brise. L'indicateur du bouton s'allume pour indiquer que le déglaceur est en circuit. Le déglaceur de pare-brise s'éteint automatiquement après 20 minutes ou quand on coupe le contact. Pourmettrele déglaceur hors circuit,appuyez de nouveau sur le bouton du déglaceur de pare-brise.

SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 3
Type B

KIA Rondo UN (2006-2010) - SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 4

  1. Bouton du ventilateur
  2. Bouton de selection du mode
  3. Bouton de température
  4. Bouton du dégivreur de lunette arrête
  5. Bouton du climatiseur (si équipé)
  6. Bouton de commande d'admission d'air

OUN029301/OUN020501

D230100AUN

Chauffage et climatisation

  1. Faites démarrer le moteur.
  2. Reglez le mode à la position désirée.
  3. Réglez la température au degré désiré.
  4. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
  5. Reglez la vitesse du ventilateur.
  6. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Chauffage et climatisation - 1

OUN026302

KIA Rondo UN (2006-2010) - Chauffage et climatisation - 2
OUN029358

D230101AUN

Sélection du mode

Le bouton de selection du mode commande la direction du début d'air dans le système de ventilation.

L'air peut être dirigé vers le plancher, aux événces du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent les positions de ventilation (MAX A/C, visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel).

Le mode MAX A/C sert à refroidir l'intérieur du vehicule plus rapidement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Sélection du mode - 1

Mode MAX A/C (B, D)

Le courant d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage.

À ce mode, le climatiseur et la recirculation d'air sont choisis automatiquement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mode MAX A/C (B, D) - 1

Niveau du visage (B, D)

L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le début d'air.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau du visage (B, D) - 1

Niveau combiné (B, D, C, E)

Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau combiné (B, D, C, E) - 1

Niveau du plancher (C, E, A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur lésral.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau du plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Bouches d'air au tableau de bord

Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontally.

Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouches d'air au tableau de bord - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouches d'air au tableau de bord - 2
Type B
OUN026306/OUN020506

D230102AUN

Bouton de température

Le bouton de température vous permet de contrôler la température du courant d'air du système de ventilation. Pour changer la température dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouton de température - 1

D230103AUN

Bouton de commande d'admission d'air

Ce bouton permet deCHOISIR I'air extérieur ou la recirculation de I'air dans I'habitacle.

Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.

Position de recirculation d'air

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position de recirculation d'air - 1

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.

Quand la recirculation d'air est donc raisonie, l'air de l'habitacle est aspire par le système de climatisation puis rechauffe ou refroidi, selon la fonction的选择。

Position d'air extérieur

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position d'air extérieur - 1

Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur.

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffe ou refroidi, selon la fonction choisis.

* AVIS

L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position d'air recirculé peut embuer le pare-brise et les vitres laterales. L'air dans l'habitacle peut devenir rassis.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recircule produit un air excessivement sec dans l'habitacle.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans le vehicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut partager des risques graves pour la santé.
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut cause la somnolence et entrainer la perte de contrôle du vehicule. Autant que possible, reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
OUN026308N

D230104AUN-EU

Bouton du ventilateur

Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON.

Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la croite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire.

Le ventilateur cesse de fonctionner lorsqu'on tourne le bouton de selection de mode à la position "OFF".

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouton du ventilateur - 1
OUN028307A

D230105AUN

Climatiseur (si équipe)

Appuyez sur le bouton A/C pourmettrele climatiseur en marche (le témoin s'allume).Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.

Fonctionnement du système

D230501AUN

Ventilation

  1. Reglez le mode à la position ±b
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Reglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.

D230502AUN

Chauffage

  1. Reglez le mode à la position
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Réglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
  6. Si le pare-brise s'embue, reglez le mode à la position ou

Conseils d'utilisation

  • Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le vehicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air fais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le vehicule. Ceci aidera à tener le conducteur alerte et comfortable.
  • L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
  • Pour éviter l'embuement interieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.

D230503AUN

Climatiseur (si équipe)

Tous les climatiseurs KIA sont charges d'un fluide frigorigène R-134a ecologique qui ne cause aucun dommage à la couche d' ozone.

  1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
  2. Reglez le mode à la position
  3. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
  4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un comfort optimal.
  5. Quand le niveau de refroidissement youlu est atteint, réglez la commande de température à l'extreme gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.

* AVIS

  • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de après quand vous montez des côtes ou dans la grossse circulation, et que la température extérieure est élevé. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continue d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
  • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causeer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du vehicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causeer des dommages à l'équipement électrique, n'utilise le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées.

Conseils sur l'utilisation du climatiseur

  • Si le vehicule a eté stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
  • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatisationur.
  • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
  • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (meme une petite flaque) sur le plancher, du cote du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utiliser le climatisation au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conseils sur l'utilisation du climatiseur - 1
D230300AUN

Fiture à air de la climatisation (si équipé)

Le filtré à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtré la poussière et autres polluants qui pouraient entraîr dans le vehicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtré, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites replacer le filtré à air de la climatisation chez un concessionnaire KIA agree.

* AVIS

  • Remplacez le filtré à intervalles de 15 000km (10 000 mi) ou une fois par année.

Si le vehicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussières et mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du contrôle sera nécessaire.

  • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire KIA/agree.

D230400AUN

Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur

Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'enrouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.

Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire KIA agreé.

* AVIS

Quand un service est effectué sur un climatiseur, il est essentiel d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de fluide frigorigène sinon on risque d'endommager le compresseur et de causer un fonctionnement anomal du système.

A VERTISSEMENT

L'entretien du climatiseur doit etre exécuté par un concessionnaire KIA agréé. Un mauvais entretien pourrait cause des blessures graves à la personne qui effectue le travail.

CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 3
Type B

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 4

  1. Bouton AUTO (commande automatique)
  2. Bouton de température
  3. Afficheur de la climatisation
  4. Bouton de ventilateur
  5. Bouton d'arrêt
  6. Bouton de mode
  7. Bouton du dégivre de pare-brise
  8. Bouton de recirculation d'air
  9. Bouton de climatiseur
  10. Bouton de dégivre du lunette arrête
  11. Bouton d'air extérieur

OUN026310N/OUN020510

KIA Rondo UN (2006-2010) - CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 5

D240100BUN

Climatisation automatique

Le système de climatisation automatique se contrôle par simple réglage de la température désirée.

Le système de commande de température entièrement automatisé (CTEA) contrôle le chauffage et le refroidissement comme suit :

  1. Appuyez sur le bouton AUTO. AUTO s'affiche. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température可以选择.

  2. Tournez le bouton TEMP à la température voulue.

Si la température est régée au minimum (Lo), le climatiseur fonctionnema continulement.

  1. Pour couper le fonctionnement automatique, appuyez sur un bouton ou tournez un bouton sauf celui de la température. Si vous appuyez sur le bouton de selection du mode, le bouton du climatisationur, le bouton du dégivreur, le bouton de commande d'admission d'air ou le bouton de régime du ventilateur, la fonction可以选择 sera contrôle manuelle alors que les autres fonctionneront automatiquement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Climatisation automatique - 1

* AVIS

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.

D240200AUN

Commande manuelle du chauffage et de la climatisation

Lechauffage et la climatisation peuvent etre controlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO.Dans ce cas,le systeme fonctionne en sequence, selon l'ordre de selection des boutons.

Appuyer sur un bouton quelconque (ou le tourner), sauf AUTO, lors du fonctionnement automatique, permet de contrcler automatiquement la fonction qui n'a pas ete choisie.

  1. Faites démarrer le moteur.
  2. Reglez le mode désire.
  3. Reglez la température désirée.
  4. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
  5. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit.

Appuyez sur le bouton AUTO pour returner au mode de commande entièrement automatique.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commande manuelle du chauffage et de la climatisation - 1
OUN026313N

D240201AUN

Selection du mode

Le bouton MODE permet de désir la direction de l'air dans le système de ventilation.

La direction de l'air suit cette séquence :

KIA Rondo UN (2006-2010) - Selection du mode - 1

Voyez l'illustration de la " climatisation manuelle".

KIA Rondo UN (2006-2010) - Selection du mode - 2

Niveau du visage (B, D)

L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le début d'air.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau du visage (B, D) - 1

Double niveau (B, D, C, E)

L'air est dirigé vers le visage et le plancher.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Double niveau (B, D, C, E) - 1

Niveau du plancher (C, E, A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur létal.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau du plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Bouches d'air au tableau de bord

Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontally.

Vouspouvezaussiajusterla direction du courantd'airsortantdecesbouches d'air,àl'aide du levier, commeillustré.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouches d'air au tableau de bord - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - Bouches d'air au tableau de bord - 2
Type B
OUN026315/OUN020515

D240202AUN-EU

Commande de température

La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite. La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche.

Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5^ / 1^ à la fois. La température réglée au minimum, le climatiseur fonctionne continulement.

Conversion de la température

Si la batterie s'est décharge ou a été déconnectée, l'affichage de la température returne au degrés centigrades.

Il s'agit de l'affichage normal. Vous pouvez passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit comme suit :

Tenant le bouton AUTO enforcé, appuyez sur le bouton OFF pendant 3 secondes ou plus. L'affichage passera des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit, ou des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conversion de la température - 1

OUN026316L

D240203AUN-EU

Commande d'admission d'air

Ce bouton permet deCHOISIR I'air extérieur ou la recirculation de I'air dans l'habitacle.

Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.

Position de recirculation d'air

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position de recirculation d'air - 1

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.

Quand la recirculation d'air est besoinie, l'air de l'habitacle est aspire par le système de climatisation puis rechauffe ou refroidi, selon la fonction besoinie.

Position d'air extérieur

KIA Rondo UN (2006-2010) - Position d'air extérieur - 1

Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur.

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffe ou refroidi, selon la fonction的选择。

* AVIS

L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position d'air recirculé peut embuer le pare-brise et les vitres laterales. L'air dans l'habitacle peut devenir rassis.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produit un air excessivement sec dans l'habitacle.

A VERTISSEMENT

L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans le vehicule, le climatiseur ou la chauffettere en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut désenter des risques graves pour la santé.
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut cause la somnolence et entraîner la perte de contrôle du vehicule. Autant que possible, réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 2
Type B
OUN026319/OUN020519

D240205AUN

Commande du ventilateur

Vous pouvez régler le ventilateur à n'importe qu'elle vitesse en appuyant sur le bouton de commande.

Plus la vitesse du ventilateur est élevé, plus il y a d'air pousse dans l'habitacle.

Appuyer sur OFF eteint le ventilateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commande du ventilateur - 1
D240206AUN

Climatisationur

Appuyez sur le bouton A/C pourmettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume).

Appuyez de nouveau sur le bouton pour eteindre le climatiseur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Climatisationur - 1
D240207AUN

Thermomètre extérieur

La température extérieure courante est affichée en incréments de 1^ (1^) quand la température se trouve dans la plaque de -40^ à 60^ (-40^ à 140^)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Thermomètre extérieur - 1
Type A

KIA Rondo UN (2006-2010) - Thermomètre extérieur - 2
Type B
OUN026320/OUN020520
D240208AUN

Mode éteint (OFF)

Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre la climatisation automatique. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON.

DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE

D250000AUN

KIA Rondo UN (2006-2010) - DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE - 1

AVERTISSEMENT -

Chauffage du pare-brise

N'utilise pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entrainant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus)basse.

  • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extreme droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembUAGE, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
  • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
  • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivre et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face interieure du pare-brise.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Chauffage du pare-brise - 1

Commande manuelle de climatisation

D250101AUN-EU

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
  2. Choisissez la tempéature voulue.
  3. Reglez le mode sur ou
  4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi.

Sl la position d'air extérieur (frais) n'est pas可以选择 automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant.

Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passé à la vitesse la plus élevé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 1
D250102AUN-EU

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Reglez le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  2. Reglez la température au plus chaud.
  3. Reglez le mode sur
  4. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

Si you choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passé à la vitesse la plus élevé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dégivrage de la face interieure du pare-brise - 2

Climatisation automatique

D250201AUN-EU

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
  2. Choisissez la température voulue.
    3.Appuyez sur le bouton de degivrage (
  3. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas可以选择 automatiquement, ajustez le bouton correspondant à la main.

Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse de ventilateur passée automatiquement à la vitesse la plus élevé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Climatisation automatique - 1
D250202AUN-EU

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Reglez la vitesse du ventilateur au maximum (extreme droite).
  2. Reglez la température au plus haut (HI).
    3.Appuyez sur le bouton de degivrage (
  3. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

Si you choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passé à la vitesse la plus élevé.

D250300AUN-EU

Logique de désembuage

Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôle en fonction de certaines conditions, comme la position ou Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Logique de désembuage - 1

D250301AUN

Climatisation manuelle

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Reglez le bouton de mode sur dégivrage ().
  3. Appuyez sur le bouton d'admissiond'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes.

Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou returnée au statut programme.

Si la batterie est décharge ou déconnectée, vous nez rétabir le statut de la logique de désembUAGE.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Climatisation manuelle - 1

D250302AUN

Climatisation automatique

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Appuyez sur le bouton de dégivrage (77).
  3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enforcé, appuyez sur le bouton d'admission d'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes.

L'afficheur du climatiseur clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde, pour indiquer que la logique de désembuage a eté annulée ou returnée au statut programme.

Si la batterie est décharge ou déconnectée, vous nez rétabir le statut de la logique de désembUAGE.

RANGEMENTS

D270000AUN

Lesrangements servent a ranger les menus articles nécessaires au conducteur ou aux passagers.

KIA Rondo UN (2006-2010) - RANGEMENTS - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans lesrangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Matières inflammables

Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matieres inflammables ou explosives dans le vehicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le vehicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 1
D270100AUN

Rangement dans la console centrale

Cesrangementspeuventserviràrangerles menusarticlesnecessairesauconducteurouau passageravant.

Pour ouvrir le rangement de la console centrale, tirez le levier (1) ou (2).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Rangement dans la console centrale - 1
D270200AUN

Boite à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boite à gants - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisiez.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1
D270300AUN

Casier à lunettes

Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyez sur le casier et il s'ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le volet, les lentilles vers l'extérieur. Poussez le volet pour fermer le casier.

A VERTISSEMENT

  • Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pouraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de cause des blessures aux passagers.
    N'ouvre pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1
D270400BUN

Boîte multi (pour les passagers arrêté, si équipé)

L'espace permet de ranger les petits articles.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boîte multi (pour les passagers arrêté, si équipé) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boîte multi (pour les passagers arrêté, si équipé) - 2
D270500BUN

Boite à bagages

Vou puez y ranger une trousse de premiers soins, un triangle reflchéissant, des outils et autres.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boite à bagages - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boite à bagages - 2
Repliez le couvercle vers l'avant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boite à bagages - 3

KIA Rondo UN (2006-2010) - Boite à bagages - 4
D270501BUN
Plateau latorial

Le plateau convient aux petits articles.

CHARACTERISTIQUES INTÉRIÉURES

KIA Rondo UN (2006-2010) - CHARACTERISTIQUES INTÉRIÉURES - 1
D280100AUN

Allume-cigarette (si equipope)

La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne.

Pour utiliser l'allume-cigarette, enforcez-le dans la douille. Une fois l'élement chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "préts".

Si vous devez remplacer l'allume-cigarette, n'utilise qu'une piece de rechange de marque KIA ou l'équivalente.

A AVENTISSEMENT

  • Ne tenez pas l'allume-cigarette enforcé une fois qu'il est prét, sinon il pourrait surchauffer.
  • Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe.

MISE EN GARDE

Seul un allume-cigarette de marque KIA devrait etre utilise dans la douille d'allume-cigarette. L'utilisation d'accessoires enchichables (rasoirs, aspirateurs et chauffe-café par exemple) pourrait endommager la douille ou causer une panne electrique.

D280300AUN

Porte-gobelets

A VERTISSEMENT - Liquides chauds

  • Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du vehicule.
    Pour réduire le risque de blessure advenant une collision ou un arrêt brusque, ne place pas de bouteilles, de verres, de canettes, etc., sans couvercle et lâches dans le porte-gobelets quand le vehicule est en mouvement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Liquides chauds - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Liquides chauds - 2
D280301AUN

Avant/Arrière (si équipe)

Des tasses ou de petites canettes de boisson peuvent etre placees dans le portegobelets.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Avant/Arrière (si équipe) - 1
D280400AUN

Pare-soleil

Utilisez le pare-soileil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces laterales.

Pour utiliser le pare-soileil, rabattez-le.

Pour utiliser le pare-soleil sur une glac latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côte (2).

Pour utiliser le miroir de courtoisie, rabattez le pare-soleil et faites glisser le protège-miroir (3).

Ajustez le pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (4).

Le porte-billet (5) (si équipé) est fourni pour tener un billet de poste de péage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pare-soleil - 1

MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie

Fermez bien le protège-miroir et retournez le pare-soileil à sa position originale après l'utilisation. Si le protège-miroir n'est pas bien fermé, la lampe restera allumée et pourrait décharger la batterie ou même endommager le miroir.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Lampe du miroir de courtoisie - 2
D280500BUN

Prise de courant

La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres apparéils concus pour fonctionner sur le système électrique d'un vehicule. Les apparéils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.

MISE EN GARDE

  • N'utilise la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est étéint, pourrait décharger la batterie.
  • Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
  • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
  • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise.
  • Certains apparéils électriques peuvent cause une interférencelectronique quandilsont branchés dans la prise du vehicule. Ces apparéils peuvent émettre des parasites et cause le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou apparéils électriques dans le vehicule.

A VERTISSEMENT

Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un chocoléctrique.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1
D280600AUN

Montre numérique

KIA Rondo UN (2006-2010) - Montre numérique - 1

AVERTISSEMENT

N'ajustez pas la montre pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre contrôle du volant et vous blesser gravement ou causeur un accident.

Vous devez régler l'heure de nouveau chaque fois que la batterie est déconnectée ou que le fusible du circuit est déconnecté.

Les boutons de la montre fonctionnent comme suit, quand la clé de contact est sur ON :

D280601AUN

HEURES (2)

Appuyez sur "H" du bout du doigt, d'un crayon ou autre objecteursemblable pour faire avancer les heures, une heures à la fois.

D280602AUN

MINUTES (3)

Appuyez sur "M" du bout du doigt, d'un crayon ou autre objecteursemblable pour faire avances les minutes, une minute à la fois.

D280603AUN

ZEROTAGE (1)

Pour zéroter les minutes, appuyez sur " R " du bout du doigt, d'un crayon ou autre objetsemblable.La montre se retrouvera précissement sur l'heure.

Exemple : si vous appuyez sur " R " alors que l'heure se trouve entre 9:01 et 9:29, la montre se remet à 9:00.

9:01 ~ 9:29 affichera 9:00

9:30 ~ 9.59 affichera 10:00

D280604AUN

Conversion de l'affichage

Pour passer du format 12 heures au format 24 heures, appuyez sur le bouton R pendant plus de 4 secondes.

Si, par exemple, vous appuyez sur le bouton R pendant plus de 4 secondes alors que 10:15 pm est affché, l'heure passera à 22:15.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conversion de l'affichage - 1
D280700AUN

Crocket pour sac de magasinage (si équipé)

Pour utiliser le crochet, poussez sur sa partie inférieure.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Crocket pour sac de magasinage (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

N'y suspendez pas un sac pesant plus de 3 kilos (7 lb). Vous pourriez endommager le crochet.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
D280800AUN

Patères (si équipe)

Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Patères (si équipe) - 1

MISE EN GARDE

Ne suspendez pas de vêtements lourds car ils pourraient endommager la patère.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 2
D281000AUN

Filet à bagages crochets (si équipé)

Pour empêcher les articles de se déplacer dans le coffre, vous pouvez utiliser les 4 (ou 6) crochets situés dans le coffre pour attacher le filet à bagages.

Si nécessaire, vous pouvez obtaining un filt à bagages d'un concessionnaire KIA/agree.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Filet à bagages crochets (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter tout dommage aux articles et au vehicule, soyez prudent quand vous transportez des objets fragiles ou lourds dans le coffre du vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filet à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilise PAS le filet si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

D281100AUN

Couvre-bagages de sécurité (si équipé)

Utilise le couvre-bagages pour dissimuler les articlesrangés dans le coffre.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Couvre-bagages de sécurité (si équipé) - 1

  • Pour utiliser l'écran frontal du couvrebagages, tirez le crochet vers l'avant et accrochez-le au pilier de l'appui-tête.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Couvre-bagages de sécurité (si équipé) - 2

MISE EN GARDE

Quand vous rabattez le dossier du siège arrrière, décrochez le crochet du pilier de l'appui-tête, sinon vous pourriez endommager ou déformer l'écran frontal du couvre-bagages.

  • Pour utiliser l'écran arrêté du couvrebagages, tirez la poignée vers l'arrière et insérez les rebords dans les encoches.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

Quand vous ne l'utilise pas, placez le couvre-bagages dans la partie inférieure du coffre.

A VERTISSEMENT

  • Ne placez rien sur le couvre-bagages car tout objet sur le couvre-bagages deviendrait un projectile dans le vehicule, risquant de blesser les occupants lors d'un accident ou d'un freinage brusque.
  • Ne laïsez jamais des personnes voyageer dans le coffre. Le coffre ne sert qu'aux bagages.
  • Maintenez la charge du vehicule équilibrée et le plus vers l'avant que possible.

MISE EN GARDE

Ne placez rien sur le couvrebagages car il pourrait etre endommagé ou déformé.

CHARACTERISTIQUE EXTÉRIEURE

KIA Rondo UN (2006-2010) - CHARACTERISTIQUE EXTÉRIEURE - 1

D290100BUN

Porte-bagages (si equipope)

Si le vehicule est doté d'un portebagages, vous pouvez placer des bagages sur le toit.

* AVIS

Si le vehicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne rien placer sur le porte-bagages qui pourrait nuire au fonctionnement du toit ouvrant.

MISE EN GARDE

  • Quand vous transportez une charge sur le porte-bagages, prenez les précautions nécessaires pour assurer que la charge n'endommage pas le toit du vehicule.
  • Si vous transportez de gros objets sur le porte-bagages, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.

A VERTISSEMENT

  • Les specifications suivantes représentent le poids maximal qui peut être supporté par le porte-bagages. Distribuez la charge aussi uniformément que possible sur les traverses et le porte-bagages puis attachez la charge solidement.

PORTE- 75 kg (165 lbs.)
BAGAGES DISTRIBUTÉES UNIFORMÉMENT

Placer une charge ou des bagages au-delà des spécifications du porte-bagages peut endommager le vehicule.

Le centre de gravité du vehicule sera plus élevé si vous chargez le porte-bagages. Évitez les démarrages et les freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres brusques ou une vitesse élevée qui pourrait mener à une perte de contrôle ou à un carambolage.

suite)

CHAîNE HAUTE-FIDÉLITÉ

suite)

  • Conduisez toujours lentement et négociez les virages avec soin quand vous transportez des articles sur le porte-bagages. Des coups de vent naturels ou causés par des vehicules passants peuvent exercer une pression élevatrice soudaine sur la charge. Ceci est particulièrement vrai si vous transportez de grands articles plats comme des panneaux de bois ou un matelas. Un tel coup de vent pourrait faire tomber les articles du portebagages et endommager votre vehicule ou les autres qui vous entourent.
    Pour éviter les dommages ou la perte d'une charge pendant que vous conduisez, vérifie régulièrement les articles avant et pendant le voyage, afin de vous assurer qu'ils sont toujours solidement attachés au portebagages.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 3
Type C

Antenne

D300102AUN

Antenne de toit

Votre vehicule utilise une antennede toit pour la reception des signaux AM et FM.
Cette antennene est amovible.Tournez-la dans le sens antihoraire pour la démonter.Tournez-la dans le sens horaire pour la réinstaller.

MISE EN GARDE

  • Avant d'entrée dans un endroit à faible espace libre, assurez-vous que l'antenne est rabattue ou enlevée.
    Assurez-vous d'enlever l'antenne avant de passer dans un laveauto sinon elle pourrait etre endommagée.
  • Quand vous remettez l'antenne, assurez-vous de bien la serrer et de l'ajuster en position verticale pour assurer une bonne réception. Vous devriez toute fois la rabattre ou l'enlever quand vous stationnez le vehicule ou placez des bagages sur le portebagages.
  • Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge pres de l'antenne afin d'assurer une bonne réception.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
OUN026356L

D300200BUN

Télécommande de radio (si équipé)

Une télécommande de radio est montée sur le volant pour favoriser une conduite en sécurité.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Télécommande de radio (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.

MODE (1)

Appuyez sur ce bouton pour désir la radio ou le lecteur de CD (disque compact).

VOLUME (VOL ▲▼) (3)

Appuyez sur la flèche vers le haut (▲) pour augmenter le volume.
- Appuyez sur la flèche vers le bas (▼) pour réduire le volume.

SEEK/PRESET ( ) (2)

Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant 0.8 seconde ou plus, il fonctionnera comme suit :

Mode RADIO

Recherche automatique.

Mode CDP

Bouton d'avance ou de recul rapide.

Mode CDC

Bouton de disque suivant ou precedent.

Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :

Mode RADIO

Il agira comme bouton de selection de station en mémoire.

Mode CDP

Il agira comme bouton de piste suivant ou precedente.

Mode CDC

Il agira comme bouton de piste suivant ou precedente.

Les boutons de commande sont expliqués plus en détaill dans les pages qui suivent.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mode CDC - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Mode CDC - 2
D300600BUN-EU

Prise Aux, USB et iPod (selon l'équipement)

Si vous vécuule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universal) ou iPod, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un apparéil audio, la prise USB pour y brancher un apparéil USB et la prise iPod pour y brancher un iPod.

* AVIS

Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un apparéil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l' apparéil audio seulement.

  • iPod® est une marque de commercie de Apple Inc.

Réception FM

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réception FM - 1
D310000AUN-EU

Comment fonctionne la radio d'auto

Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre vehicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.

Quand votre vehicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualite possible. Parfois, le signal reçu peut etre de piete qualite ou faible.Ceci peut etre du a des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou a la presence d'edifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Comment fonctionne la radio d'auto - 1

Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre只不过 que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles seront la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Comment fonctionne la radio d'auto - 2

Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivant pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faibrir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut cause des conditions d'écoute qui pourrait vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

KIA Rondo UN (2006-2010) - Comment fonctionne la radio d'auto - 3

  • Évanouissement - alors que le vehicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de symponiser une nouvelle station.
  • Scintillagement/electrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interference au signal et causer des bruits d'electrostatique ou de scintillagement. Réduire le niveau d'aigués pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Comment fonctionne la radio d'auto - 4

  • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, symtonisez une autre station au signal plus puissant.
  • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent cause de la distorsion ou un scintillagement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de féquences voisines. Si cela se produit, symtonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.

Réception avec la radio par satellite

Voups pourrez connaître des problèmes de réception avec la radio par satellite dans les cas suivants.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réception avec la radio par satellite - 1

  • Rouler dans un tunnel ou dans un parc de stationnement couvert.
  • Rouler sous la voie supérieure d'une autoroute à niveaux.
    Roulesousunpont.
  • Rouler pres d'un vehicule élevé ( comme un camion ou un autobus) qui pourrait bloquer le signal.
  • Rouler dans une vallee ou les monts et pics environnants pourraient bloquer le signal.

  • Rouler sur une route montagne où les montagnes pourraient bloquer le signal.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Réception avec la radio par satellite - 2

  • Rouler à un endroit où de grands arbres (plus de 10 m de haut) pourrait bloquer le signal, comme dans une(forêt dense.
  • Le signal peut devenir faible dans les régions qui ne sont pas couvertes par un réseau de stations distances relatives.

Notez aussi que d'autres circstantes improuvues peuvent nuir à la réception du signal de la radio par satellite SIRIUS.

Utilisation d'uncellulaire ou d'une radio bidirectionnelle

L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le vehicule peut faire interference avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Utilisation d'uncellulaire ou d'une radio bidirectionnelle - 1

MISE EN GARDE

Quand on utilise un appeareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le vehicule, il faut utiliser une antenneseparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antennene integree seulement, il peut y avoir interference avec le système electrique du vehicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas un cellulaire en conduitant. Vous devriez vous arreter en lieu sur avant d'utiliser votre cellulaire.

Soin des CD (si équipé)

  • Si la température dans le vehicule est trop élevé, abaissez les glaces pour aérer le vehicule avant d'utiliser la radio.
  • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement.
  • N'applique jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques.
  • Pour éviter d'endommager la surface du disque, tenez et transportez le CD par le rebord ou le centre et le rebord seulement.
  • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord).
  • N'endommagez pas la surface du disque et n'apposez aucun collant ou papier.
    Assurez-vous que rien d'autre qu'un CD soit inséré dans la fente du lecteur de CD (n'insérez jamais plus d'un CD à la fois).
  • Gardez les CD dans leur boîtier pour les protégger contre les éraflues et les saletés.

  • Dépendament du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien fonctionner normalement, dépendament du fabricant ou de la méthode de copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continue d'utiliser ces CD, il pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de la chaine haute fidélité du vehicule.

* AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible

Cercaits CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas jourer sur la chaine. Notez que si vous tentez de faire jourer un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible - 1
COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA710S)

  1. Bouton d'interrupteur et de volume
  2. Touches d'auto-syntonisation
  3. Touches de mémoire
  4. Bouton de réglage (SETUP)
  5. Bouton de symtonisation manuelle et de réglage du son
  6. Touche de balayage (SCAN)
  7. Touche de selection FM/AM

A-200UNL

COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA760S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA760S) - 1

  1. Bouton d'interrupteur et de volume
  2. Touches d'auto-syntonisation
  3. Touches de mémoire
  4. Bouton de réglage (SETUP)
  5. Bouton de symtonisation manuelle et de réglage du son
  6. Touche de balayage (SCAN)
  7. Touche de selection FM/AM

A-300UNL

1. Bouton d'interrupteur et de volume

Allume ou eteint la chaine quand la clé de contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume sonore, et vers la gauche pour le réduire.

2. Touches d'autosyntonisation

Appuyer sur [SEEK] augmente automatiquement la fréquence au canal suivant. La syntonisation s'arrête à la fréquence précédente si aucun canal n'est détecté.
- Appuyer sur [TRACK] réduit automatiquement la fréquence au canal suivant. la syntonisation s'arrête à la fréquence précédente si aucun canal n'est détecté.

3. Touches de mémoire

Appuyez sur une des touches [1] à [6] pendant moins de 0,8 s pour symponiser le canal mémorisé sur la touche. Appuyez sur une touche pendant 0,8 s ou plus pour mémoriser le canal courant sur le bouton. Une tonalité confirme la mémorisation.

4. Bouton de réglage (SETUP)

Appuyez sur ce bouton pour passer à l'option SIRIUS, TEXT SCROLL, SDVC ou au mode d'ajustement. Si vous ne faites rien pendant 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton, la chaine returne au mode de lecture (une fois au mode SETUP, defilez à travers les items à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH du bouton [TUNE]).

Les réglages défilent dans cet ordre :
TEXT SCROLL SDVC SATELLITE RETURN SIRIUS...

5. Bouton de syntonisation manuelle et de réglage du son

Tournez le bouton pendant l'écoute de la radio pour changer de fréquence manuellement.

Tournez-le dans le sens horsaire pour augmenter la fréquence, et dans le sens antihoraire pour la réduire.

Appuyez sur le bouton pour passer aux modes BASS (graves), MIDDLE (médianes), TREBLE (aiguès), FADER (équilibre avant-àrrière) et BALANCE TUNE (équilibre gauche-droit). Le mode choisi s'affiche. Une fois un mode choisi, tournez le bouton dans le sens horsaire ou antihoraire pour faire l'ajustement.

BASS (graves)

Tournez le bouton dans le sens horaire pour les accroître et dans le sens antihoraire pour les réduire.

MIDDLE (médianes)

Tournez le bouton dans le sens horaire pour les accroitre et dans le sens antihoraire pour les réduire.

TREBLE (aiguës)

Tournez le bouton dans le sens horaire pour les accroitre et dans le sens antihoraire pour les réduire.

FADER (équilibre avant-àrrière)

Tournez le bouton dans le sens hora pour rehausser le son dans les hautparleurs arrriere (les haut-parleurs avant s'attenuent) et dans le sens antihoraire pour rehausser le son dans les hautparleurs avant (les haut-parleurs arrriere s'attenuent).

BALANCE (équilibre gauche-droit)

Tournez le bouton dans le sens hora pour rehausser le son du haut-parleur droit (le haut-parleur gauche s'attenue) et dans le sens antihoraire pour rehausser le son dans le haut-parleur gauche (le haut-parleur droit s'attenue).

6. Touche de balayage (SCAN)

Appuyez sur cette touche pour monter dans les fréquencecs et receivevoir les diffusions correspondantes. Cette fonction fait jourer chaque fréquence pendant 5 secondes puis passa à la fréquence suivante. Appuyez de nouveau sur le bouton pour continuer d'écouter la diffusion courament écoutee.

7. Touche de sélection FM/AM

Permet d'alterner entre les modes FM et AM dans l'ordre suivant FM1 FM2 AM FM1... à chaque pression de la touche.

CDP, AUX (PA710S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - CDP, AUX (PA710S) - 1

  1. Fente de charge du CD
  2. Bouton d'éjection du CD
  3. Touche INFO
  4. Touche d'autosélection de piste
  5. Touche de lecture aléatoire
  6. Touche de répétition
  7. Touche de selection du CD
  8. Indicateur de CD
  9. Touche de changement de dossier
  10. Bouton de recherche et d'entree
  11. Touche de balayage
  12. Touche AUX

A-200UNL

CDC,AUX (PA760S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - CDC,AUX (PA760S) - 1

  1. Fente de charge du CD
  2. Bouton d'éjection du CD
  3. Touche INFO
  4. Touche d'autosélection de piste
  5. Touche de lecture aléatoire
  6. Touche de répétition
  7. Touche de selection du CD
  8. Touche de changement de dossier
  9. Bouton de recherche et d'entree
  10. Touche de balayage
  11. Touche de selection du disque
  12. Touche de chargement du CD
  13. Touche AUX

A-300UNL

1. Fente de charge du CD

Insérez le CD côte étiquette sur le dessus, et poussez-le doucement. Quand la clé de contact est sur ON ou ACC et que la chaine est éteinte, insérer le disque la met automatiquement en circuit. Ce lecteur n'accepte que les CD de 12 cm. Si vous chargez un VCD ou un CD de données, « Reading Error » s'affiche et le CD est ejecté.

2. Bouton d'éjection du CD

Appuyez sur ce bouton pendant moins de 0,8 s pendant la lecture pour faire ejecter le CD. Ce bouton fonctionné même quand la clé de contact est sur OFF.

  • ALL EJECT (CDC seulment)

Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 s pour faire ejecter tous les disques dans le lecteur.

3. Touche INFO

Affiche l'information sur la piste (fichier) courant du CD, dans l'ordre suivant.

CDDA : TITRE DU DISQUE ARTISTE DU DISQUE TITRE DE LA PISTE ARTISTE DE LA PISTE NBRE TOTAL DE PISTES...

  • MP3/WMA : NOM DE FICHIER TITRE ARTISTE ALBUM NOM DE DOSSIER NBRE TOTAL DE FICHIERS... (ne s'affiche pas si l'information ne se trouve pas sur le disque.)

4. Touche d'autosélection des pistes

  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s pour entendre la chanson courante du début.
  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour entendre la chanson précédente.
  • Appuyez sur [TRACK] pendant plus de 0,8 s pour amorcer une lecture régressive rapide afin de faire une recherche dans la chanson courante.
  • Appuyez sur [SEEK∧] pendant moins de 0,8 s pour entendre la chanson suivante.
  • Appuyez sur [SEEK∧] pendant plus de 0,8 s pour amorser une lecture progressive rapide afin de faire une recherche dans la chanson courante.

5. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode « RDM», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode « ALL RDM »

  • RDM : Seuls les fichiers/pistes du dossier/disque sont joués en ordre aléatoire.
  • ALL RDM(MP3/WMA seul.) : Tous les fichiers sont joués en ordre aléatoire.

6. Touche de répétition

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode « RPT » et pendant plus de 0,8 S pour activer le mode « FLD RPT »

  • RPT: Seule une piste (un fichier) est répété.
  • FLD RPT(MP3/WMA seul.): Seuls les fichiers d'un dossier sont joués de façon répétitive.

7. Touche de selection de CD

Si un CD est chargé, la chaineonne au mode CD. S'il n'y a pas de CD, « No Disc » s'affiche pendant 3 secondes et la chaine returne au mode precedent.

8. Indicateur CD (CDP单单)

Si la clé de contact est sur ON ou ACC et qu'un CD est charge, cet indicateur s'illumine. Il s'est quant vous faites éjecter le CD.

9. Touche de changement de dossier

  • Appuyez sur [FOLDER ∧] pour passer au dossier enfant du dossier courant et afficher la première chanson au dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. La première chanson se fait entendre.
  • Appuyez sur [CAT ∧], [PTY ∧], [FOLDER ∧] pour passer au dossier parent et afficher la première chanson au dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché.

10. Bouton de recherche/entree

Tournez le bouton dans le sens hora pour afficher les chansons qui suivant la chanson presentement jouée. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons qui precedent la chanson presentement jouée. Appuyez sur le bouton pour passer à la chanson affichée.

11. Touche de balayage

Fait jouer les 10 premières secondes de chaque chanson sur le disque. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le mode.

12. Touche de selection de disque

  • [DISC ] permet de passer au disque précédent.
  • [DISC ] permet de passer au disque suivant.

13. Touche de charge de CD

Appuyez sur [LOAD] pour charger les CD sur la platine du CDC (1 à 6). Appuyez sur [LOAD] pendant plus de 2 s. pour charger plus d'un disque. Le dernier CD sera joué. Un décali de 10 secondes sans action annule le processus de chargement.

14. Touche de sélection AUX

Si un dispositif auxiliaire est branché, la chaine passe au mode AUX et fait jouer le son depuis le dispositif auxiliaire.

Sieldom dispossessionauxiliaire n'est branché, NO Media s'affiche pendant 3 secondes et la chaine returne au mode precedent.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Touche de sélection AUX - 1

MISE EN GARDE -

Concernant les dispositifs USB

  • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
  • Si vous faites démarrer le vehicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (I'USB n'est pas protégé contre l'AEA).
  • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner.
  • Le dispositif pourra ne pas faire jouer les fichiers MP3 ou WMA non authentiques.

1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.

suite)

suite)

  • Faites attention aux décharges electrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
  • Un lecteur MP3 code ne sera pas reconnu.
  • Dépendament de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
  • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
  • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
  • Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas etre reconnu.
    Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque.
  • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.

suite)

suite)

  • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
  • Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Aussi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est eteint ou la chaine est a un autre mode.
  • Dépendament du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délambda de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient.
  • N'utilisez un dispositif USB que pour la lecture de fichiers de musique.
    Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un rechauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entrainer un mauvais fonctionnement.

suite)

suite)

  • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB achété séparément, la chaine de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du vehicule.
  • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaine.
  • Les dispositifs comme les lecteurs MP3/téléphones cellulaires/appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaine.
  • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE METALLIQUE) pourront ne pas etre reconnus.
  • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu.

suite)

suite)

  • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus.
  • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaine; on recommende que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
  • Évitez d'utiliser des produits de mémoire USB qui peuvent aussi servir de porte-clés ou d'accessoire de téléphone cellulaire car ils risquent d'endommager la prise USB. Assurez-vous de n'utiliser que les produits avec le type de fiche indiqué ci-dessous.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2
UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB (PA710S)

  1. Touche INFO
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de lecture aléatoire
  4. Touche de répétition
  5. Touche de sélection USB
  6. Touche de changement de dossier
  7. Bouton de recherche et d'entrée
  8. Touche de balayage

A-200UNL

UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB (PA760S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB (PA760S) - 1

  1. Touche INFO
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de lecture aléatoire
  4. Touche de répétition
  5. Touche de sélection USB
  6. Touche de changement de dossier
  7. Bouton de recherche et d'entree
  8. Touche de balayage

A-300UNL

1. Touche INFO

Affiche l'information sur le fichier courant, dans l'ordre suivant NOM DU FICHIER TITRE ARTISTE ALBUM DOSSIER NBRE TOTAL DE FICHIERS AFFICHAGE NORMAL NOM DE FICHIER ... (rien ne s'affiche si le fichier ne contient pas d'information sur la chanson).

2. Touche de changement de piste

  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s pour faire jouer la chanson courante à partir du début. Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la piste précédente. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la lecture régressive rapide de la chanson.

  • Appuyez sur [SEEK ∧] pendant moins de 0,8 s pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la lecture progressive rapide de la chanson.

3. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode « RDM», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode « ALL RDM »

  • RDM: Seuls les fichiers d'un dossier sont joués de façon aléatoire.
  • ALL RDM : Tous les fichiers de la mémoire USB sont joués de façon aléatoire.

4. Touche de répétition

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode « RPT», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode « FLD RPT »

  • RPT: Seul un fichier est joué de façon répétitive.
  • FLD RPT: Seuls les fichiers d'un dossier sont joués de façon répétitive.

5. Touche de selection USB

Si un dispositif USB est branché, la chaineonne au mode USB et fait jouer les chansons du dispositif USB. Si aucun dispositif n'est branché, « NO Media » s'affiche pendant 3 secondes à la chaine returne au mode precedent.

6. Touche de changement de dossier

  • Appuyez sur [FOLDER ] pour passer au sous-dossier du dossier courant et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. La première chanson du dossier se fera entendre.
  • Appuyez sur [CAT ∧] pour passer au dossier principal et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au fichier affché. La première chanson du dossier se fera entendre.

7. Bouton de recherche et d'entrée

Tournez le bouton dans le sens hora pour afficher les chansons qui suivant la chanson presentement jouée.

Tournez le bouton dans le sens antithoraire pour afficher les chansons qui precedent la chanson presentement jouée. Appuyez sur le bouton pour passer à la chanson affichée.

8. Touche de balayage

El fait entendre les 10 premières secondes de chaque chanson sur le dispositif USB.

Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction.

UTILISATION D'UN iPod® (PA710S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - UTILISATION D'UN iPod® (PA710S) - 1

  1. Touche INFO
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de lecture aléatoire
  4. Touche de répétition
  5. Touche de sélection iPod
  6. Touche de selection de catégorie
  7. Bouton de recherche et d'entree

A-200UNL

iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

UTILISATION D'UN iPod® (PA760S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - UTILISATION D'UN iPod® (PA760S) - 1

  1. Touche INFO
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de lecture aléatoire
  4. Touche de répétition
  5. Touche de sélection iPod
  6. Touche de sélection de catégorie
  7. Bouton de recherche et d'entree

A-300UNL

iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

Le iPod se connecte à l'aide de son cable exclusif, dans la prise multiple à l'intérieur de la console, à la droite du siège du conducteur. Quand un iPod est connecté, l'icone « iPod » s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran.

1. Touche INFO

Affiche l'information sur le fichier courant, dans l'ordre suivant TITRE ARTISTE ALBUM AFFICHAGE NORMAL TITRE ... (rien ne s'affiche si le fichier ne contient pas d'information sur la chanson).

2. Touche de changement de piste

  • Appuyez sur [SEEK] pendant moins de 0,8 s pour faire jouer la chanson courante à partir du début. Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la piste précédente.

Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amocrer la lecture regressive rapide de la chanson.

  • Appuyez sur [SEEK ∧] pendant moins de 0,8 s pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amocrer la lecture progressive rapide de la chanson.

3. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pourmettre en ou hors circuit la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 s pour amorcer la lecture aléatoire de toutes les chansons sur l'album complet du iPod. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction.

4. Touche de répétition

Fait jouer la chanson courante de façon répétitive.

5. Touche de selection iPod

Si un iPod est connecté, la touche fait passer du mode radio ou CD au mode iPod et les chansons sur le iPod se font entendre. Si aucun dispositif n'est branché, « NO MEDIA » s'affiche pendant 3 secondes et la chaine returne au mode précédent.

6. Touche de selection de catégorie

Fait passer à la catégorie supérieure à la catégorie présentement écoute sur le iPod.

Pour passer (faire jouer) la catégorie (chanson) affichée, appuyez sur TUNE/ENTER. Vous pourrez faire une recherche à l'intérieur de la sous-catégorie.

Sur les iPod, l'ordre des catégories est le suivant : CHANSONS, ALBUMS, ARTISTES, GENRES et iPod.

7. Bouton de recherche et d'entrée

Tournez le bouton dans le sens horsaire pour afficher les chansons (catégorie) qui suivant la chanson presentement jouée (catégorie de même niveau). Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons (catégorie) qui precedent la chanson presentement jouée (catégorie de même niveau). Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie, appuyez sur le bouton.

* AVIS - Concernant les i-Pod

  • Certains i-Pod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication; les fichiers ne seront alors pas lus (modèles i-Pod pris en charge : Mini, 4G, Photo, Nano, 5G).
  • L'ordre de recherche et de lecture des chansons sur le i-Pod peut différer de l'ordre de recherche par la chaine de son.
  • Si le i-Pod se plante, réinitialisez-le (consultez le mode d'emploi du i-Pod).
  • Le i-Pod pourra ne pas bien fonctionner si la pile est trop faible.

MISE EN GARDE - Concernant l'utilisation d'un i-Pod

  • Vous doivent utiliser le cable d'alimentation i-Pod pour que le i-Pod puisse fonctionner avec les touches de la chaîne de son. Le cable PC fourni par Apple peut entrainer un mauvais fonctionnement et ne devrait pas été utilisé dans le vehicule.
  • Quand vous connectez le cable du i-Pod, enforcez la fiche complètement afin d'éviter toute interférence dans les communications.
  • Quand vous ajustez le son sur le i-Pod et sur la chaine de son, les régliages des deux apparéils pourront se chevaucher, causant une réduction de qualité ou une distorsion du son.
  • Désactivez le correcteur du i-Pod quand vous ajustez le volume de la chaîne de son, et désactivez le correcteur de la chaîne de son quand vous utilisez le correcteur du i-Pod.

suite)

suite)

  • Quand le cable du i-Pod est branché, vous pouvez régler la châne sur AUX même sans le i-Pod, ce qui causera un bruit. Déconnectez le cable du i-Pod quand vous n'utilise pas le i-Pod.
  • Si le i-Pod n'est pas utilisé avec la chaine de son, le cable i-Pod doit être déconnecté du i-Pod. L'affichage original du i-Pod pourrait ne pas se restaurer.

RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI ÉQUIPÉ)

Canaux de radio par satellite :

La radio par satellite SIRIUS offre plus de 130 canaux dont 69 canaux de musique sans publicité, plus des canaux de sport, de nouvelles, d'actualités et de divertissements diffusés à l'échelle nationale. SI vous désirez de plus amples renseignements et consulter la liste complète des canaux SIRIUS, consultez sirius.com aux États-Unis et sirius-canada.ca au Canada; encore composez le 1-888-539-7474.

SFacteurs concernant la réception de la radio par satellite

Afin de receivevoir un signal de satellite,
votre vehicule a eté doté d'une antenné
de radio par satellite située sur le toit. Le
toit offre le meilleur point pour une vue
ouverte et sans obstruction du ciel, une
exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM-FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :

  • Obstruction de l'antenne : pour une réception optimale, gardez l'antenne libre de neige et de glace, et gardez bagages et autres matériaux aussi loin que possible de l'antenne.

  • Terrain : collines, montagnes, gratteciels, Ponts, tunnels, voies d'autoroute surélevées, parcs de stationnement, forêts et orages électriques peuvent tous nuir à la réception.

Service de radio par satellite SIRIUS :

La radio par satellite SIRIUS est un service par abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sports, de nouvelles et d'actualités aux postes récepteurs qui peuvent être installés par un service après-vente ou à l'usine, en plus de postes menagers, portatifs et sans fil, sans oublier les ordinateurs personnels par voie de l'Internet.

Les vehicules équipés d'une radio par satellite SIRIUS installée à l'usine complrennet :

  • le matériel requis ainsi qu'un abonnement d'essayer gratuite débutant à la date de la vente ou de la location du vehicule.
  • Pour de légers frais supplémentaires, on peut acceder aux canaux SIRIUS de musique ainsi qu'a d'autres canaux choisis sur ordinateur, par voie de l'Internet (clients des États-Unis seulement).

Si vous désirez connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474.

\*NOTICE

La radio par satellite requiert un poste récepteur compatible avec SIRIUS et le paiement de frais d'abonnement une fois la période d'essay terminée.

Les vehicules sans poste récepteur installé à l'usine peuvent être équipés d'un apparéil de marché secondaire. Notre concessionnaire vous fournira de plus amples détails. Les frais d'abonnement et la programmation peuvent changer sans avis.

Abonnements régis par les conditions de SIRIUS que l'on peut trouver à www.sirius.com/serviceterms. Service offert seulement dans les 48 états continus des États-Unis et dans le District de Columbia. Service offert au Canada à www.siriuscanada.ca. Chrysler LLC ne peut être tenue responsable des changements de programmation.

Nombre de sérielectronique (ESN) de radio par satellite: Ce nombre de série de radio par satellite de 12 chiffres est requis pour reactiver, modifier ou faire le suivi de votre compte de radio par satellite. Vous aurez besoin de ce nombre pour communiquer avec SIRIUS.

KIA Rondo UN (2006-2010) - \*NOTICE - 1
RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA710S)

KIA Rondo UN (2006-2010) - \*NOTICE - 2
RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA760S)

  1. Touche de selection de la radio par satellite
  2. Touches de selection des canaux
  3. Touches de mémoire
  4. Touche de balayage (SCAN)
  5. Bouton de symtonisation et d'entrée
  6. Touche de catégorie/dossier
  7. Touche d'information
  8. Bouton de réglage (SETUP)

A-200UNL

Utilisation de la radio par satellite SIRIUS

Votre vehicule Kia vient avec un abonnement gratuite de 3 mois à la radio par satellite SIRIUS qui vous donne accès à plus de 130 canaux de musique, d'actualités et de divertissement.

Activation

Si vous désirez vous abonner ou réactiver la radio par satellite SIRIUS, vous doivent prendre contact avec le service à la clientèle SIRIUS au 888-539-7474 et fournir le numéro d'identification Sirius (SID)/numéro de sérielectronique (ESN) de 12 chiffres. Pour relever ce numéro, allumez la radio, appuyez sur la touche « SAT » puis symponisez le canal zéro (0). Notez que le vehicule doit être en marche, la radio régée au mode Sirius, et le vehicule doit être à un endroit à ciel dégagé afin de recevoir le signal d'activation.

1. Touche de selection de RADIO PAR SATELLITE (radio par satellite SIRIUS)

Appuyez sur [SAT] pour passer à la radio par satellite SIRIUS. La touche permet d'alterner entre les positions suivantes. SAT1 SAT2 SAT3 SAT1 ...

2. Touche de selection des canaux

  • Appuyez sur [TRACK ] ou [SEEK ] pendant moins de 0,8 s pour passer au canal précédent ou suivant.
  • Appuyez sur [TRACK ] ou [SEEK ] pendant 0,8 s ou plus pour changer continulement de canal, de façon régressive ou progressive.
  • Si l'icône « CATEGORY » s'affiche dans le haut de l'écran, le changement progressif/régressif de canal se fait à l'intérieur de la catégorie.

3. Touches de mémoire

  • Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de 0,8 s pourCHOISIR le canal mémorisé sur à cette position.
  • Appuyez sur [1]~[6] pendant 0,8 s ou plus pour memoriser le canal à cette position; la的记忆 est confirmée par un bip.

4. Touche de balayage (SCAN)

  • Appuyez sur [SCAN] pour faire un balayage progressif des stations de radio.
  • La fonction SCAN passes à chaque canal depuis le canal initial, offrant un échantillon de dix secondes.
  • Appuyez sur [SCAN] de nouveau pour arrêter le balayage et écouter le canalprésentement choisi.
  • Si l'icone « CATEGORY » s'affiche dans le haut de l'écran, le changement de canal se fait à l'intérieur de la catégorie.

5. Bouton de symponisation et d'entrée

Pendant l'écoute d'une diffusion SIRIUS, tournez le bouton vers la gauche ou la doite pour rechercher un autre canal tout en écoutant le canal courant. Appuyez sur le bouton pour passer au nouveau canal.

(Tournez-le dans le sens hora pour augmenter la fréquence ou antihoraire pour réduire la fréquence).

6. Touches de catégorie/dossier

Appuyez sur [CAT] ou [FOLDER ] pour passer au mode de liste des catégories. L'écran indique les items dans la catégorie, surlignant la catégorie à laquelle le canal courant apparient.
- Au mode de liste des catégories, appuyez sur les touches pour naviguer à travers la liste.
- Appuyez sur [ENTER] pour désir le canal le plus bas dans la catégorie sur lignée.
- Si le canal est besoin en optant pour la catégorie, l'icône « CATEGORY » s'affiche dans le haut de l'écran.

7. Touche d'information

Affiche l'information sur le canal prsentement écoute, dans l'ordre NOM DE CATEGORIE NOM DE L'ARTISTE NOM DU COMPOSITEUR (le cas échéant) ... (CANAL/TITRE besoin).

Affiche l'information sur le canal prsentement écoute, dans l'ordre TITRE DE CHANSON NOM DE L'ARTISTE COMPOSITEUR (le cas échéant) (CAT/CANAL besoini) (S'il n'y a aucune information sur le COMPOSITEUR, vous returnez à l'affichage principal.)

8. Bouton de réglage (SETUP)

Appuyer sur ce bouton permet de passer aux modes SCROLL, SDVC, SIRIUS et d'ajustement. Si aucune action n'est prise dans les 5 secondes suivant la pression, l'appareil returne au mode d'écoute (une fois au mode de réglage, défilez à travers les fonctions en tournant le bouton vers la gauche ou la droite etCHOISSEZ une fonction en appuyant sur le bouton [TUNE]).

Les modes defilent dans l'ordre suivant
SCROLL SDVC SIRIUS SCROLL ...

* Dépannage

  1. Antenna Error (erreur d'antenne)
    Si ce message s'affiche, l'antenne ou le cable d'antenne est cassé ou débranché. Veuillez consultez votre concessionnaire Kia/agréé.
  2. Acquiring Signal (saisie de signal)
    Si ce message s'affiche, l'antenne est couverte et le signal de la radio par satellite SIRIUS ne peut pas etre capté. Assurez-vous que l'antenne est exposée et avec une vue claire du ciel.
Avant de prendre la route / 5-3 Positions de la clé de contact / 5-4 Démarrage du moteur / 5-6 Boîte-pont automatique / 5-7 Système de freinage / 5-14 Régulateur de vitesse / 5-24 Utilisation économique / 5-28 Conditions spéciales de conduite / 5-30 Conduite en hiver / 5-34 Dispositif de remorque / 5-37 Liminde charge du vehicule / 5-45
Conduite du vehicule5
Poids du vehicule / 5-50

E010000AUN

A VERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÉTRE DANGEREUX!

Les gaz d'échévement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échéancement dans le vehicule, abaissez immidiatement les glaces.

  • Ne respirez pas les gaz d'échéppement.

Les gaz d'échéppement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et inclore qui peut entrainer la perte de conscience et la mort par asphyxie.

Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échéppement.

Faites vérifier le système d'échémpement chaque fois que le vehicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échémpement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échémpement des que possible chez un concessionnaire KIA/agree.

  • Ne laïsez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.

Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire demarrer le vehicule et le sortir du garage.

  • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a desgens dans le vehicule.

Si you nez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue pereode avec desgens dans la voiture, assurez-vous de placer le vehicule a un endroit ouvert, de regler l'admission d'air sur " Fresh " et de regler le ventilateur a une des vitesses elevées pour assurer que I'air frais soit aspiré à l'intérieur.

Si vous nevez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez de grands objets :

  1. Soulevez toutes les glaces.
  2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
  3. Reglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de début vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses les plus élevées.

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.

AVANT DE PRENDRE LA ROUTE

E020100AUN

Avant d'entrée dans le vehicule

Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les yeux soient propres.
- Vérifiez l'etat des pneus.
- Vérifiez sous le vehicule s'il y a des signes de fuites.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle derriere le vehicule si vous avez l'intention de faire marche arriere.

E020200AUN

Inspections nécessaires

Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".

E020300AUN

Avant de démarrer

  • Fermez et verrouillez toutes les portes.
  • Positionné le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
  • Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
    Assurez-vous que I'éclairage général fonctionne.
  • Vérifiez tous les cadrans.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quand vous tournez la clé de contact sur ON.
  • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.

Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre vehicule.

A AVENTISSEMENT

Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement. Voyez " Ceintures de sécurité ", à la section 3, pour plus de détails à cet effet.

A VERTISSEMENT

Avant de faire marche avant (D) ou arrrière (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens,surtoutdes enfants,a proximé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT -

Conduire avec facultés affaiblies

L'alcool au volant, c'est très dangereux. L'alcool est la principale cause d'accidents mortels sur la route, chaque année. Meme une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, votre perception et votre jugement. Conduire sous l'influence de drogues est tout aussi dangereux que conduire en état d'ébriété. Vous courez bien plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez avec facultés affaiblies. Si vous consommez de l'alcool ou des drogues, ne prenez pas le volant. Ne montez pas dans un vehicule dont le conducteur a les facultés affaiblies. Désignez un conducteur ou prenez un taxi.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conduire avec facultés affaiblies - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you garez ou immobilisez le vehicule et conservez le moteur en marche, veillez a ne pas appuyer sur l'accelerateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échévement et cause un incendie.

POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT

KIA Rondo UN (2006-2010) - POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT - 1
E030100AUN

Commutateur d'allumage illuminé (si équipé)

Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteintès que vous tournez la clé de contact ou 10 secondes après que vous fermiez la porte.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Commutateur d'allumage illuminé (si équipé) - 1

1VQA3018

Position de la clé de contact

E030201AUN

LOCK

Le volant se verrouille pour protéger contre le vol. La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enforcez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK.

E030202AUN

ACC (accessoire)

Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension.

* AVIS

Si vous éprouvez de la difficulté à tourner la clé sur ACC, tournez légèrement le volant vers la gauche ou la droite pour éliminer la tension puis tournez la clé.

E030203AUN

ON

Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.

Ne laisse pas la clé sur ON si le moteur est étant, car vous risqueriez de décharger la batterie.

E030204AUN

START

Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionné tant que vous ne l'âchez pas la clé; la clé returne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position.

A VERTISSEMENT - Clé de contact

  • Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident.
  • Le loquet antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur P (Park) pour une boîte automatique, engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le vehicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions.
  • Ne passes jamais la main à travers le volant pour saisir la clé de contact ou toucher une commande, quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez prendre le contrôle du vehicule et causer un accident entrainant la mort ou des blessures graves.
  • Ne placez aucun objet mobile autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer, nuire au conducteur et causer un accident.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

E040000AUN-EU

KIA Rondo UN (2006-2010) - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des chaussures inappropriées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent nuire à l'utilisation des pédales de frein et d'accéléateur.

E040100AUN-EU

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
  2. Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Vous pouvez aussi faire demarrer le moteur en reglant le levier de vitesse sur N (neutre).

  1. Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé.
  2. Par temps très froid (-18°C/0°F ou moins) ou si le vehicule n'a pas eté utilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur rechauffer sans appuyer sur l'accelérer.

Que le moteur soit froid ou chaud, vous devriez le faire demarrer sans appuyer sur l'accelérateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - E040100AUN-EU - 1

MISE EN GARDE

Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le vehicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.

BOITE-PONT AUTOMATIQUE

KIA Rondo UN (2006-2010) - BOITE-PONT AUTOMATIQUE - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - BOITE-PONT AUTOMATIQUE - 2

Youdevezappuyer sur la pedale de frein pour déplacer le levier.

KIA Rondo UN (2006-2010) - BOITE-PONT AUTOMATIQUE - 3

You pouvez déplacer le levier librement.

E060000AUN-EU

OUN039006

E060100AUN-EU

Utilisation de la boîte-pont automatique

La boîte-pont automatique haut rendement offre 4 (ou 5) rapport de marche avant et un de marche arrière.

Chaque rapport est besoini automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.

La conduite normale en marche avant se fait avec le levier régle sur D (Drive).

Pour déplacer le levier de la position P (Park), vous doivent appuyer sur la pédale de frein et la clé de contact doit être en position ON.

* AVIS

Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un vehicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.

Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrêté.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

AVERTISSEMENT - Boite-pont automatique

  • Avant de faire marche avant (D) ou arrêté (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens, surtout des enfants, à proximité.
  • Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'éteindre le moteur. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - Boite-pont automatique - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélèrez pas en marche arrêté ou avant quand les freins sont engagés.
  • Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le vehicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
  • Ne passez de N (neutre) ou P (Park) à D (Drive) ou R (Reverse) si le moteur tourne à un régime plus élevé que le kalenti.

E060101AUN-EU

Rapports de la boite-pont

Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.

P(Park)

Arrétez toujours le vehicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche les roues avant de tourner.

KIA Rondo UN (2006-2010) - P(Park) - 1

AVERTISSEMENT

  • Embrayer sur P (Park) quand le vehicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du vehicule.
  • N'utilisez pas la position P (Park) en remplacement du frein de stationnement. Voyez toujours à régler le levier de vitesse sur P (Park) et à engager le frein de stationnement.

suite)

suite)

  • Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'eteindre le moteur. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.
  • Ne laïsez jamais un enfant seul dans le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

MISE EN GARDE

La boîte-pont peut s'endommager si vous l'embrayez sur P (Park) alors que le vehicule est en mouvement.

R (Reverse) (marche arrrière)

Utilisez cette position pour faire marche arrrière avec le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - R (Reverse) (marche arrrière) - 1

MISE EN GARDE

Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de passer en marche arrrière; vous pourriez endommager la boîte-pont en embrayant en marche arrrière alors que le vehicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le vehicule ", plus loin dans ce manuel.

N (Neutre)

Les roues et la boite-pont sont désengageées. Le vehicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagements.

D (Drive)

Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont 参数esse automatiquement à travers laséquence de 4 (ou 5) rapportés afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximes.

Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enforcez l'accéléateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique.

KIA Rondo UN (2006-2010) - D (Drive) - 1

Mode sport

Que le vehicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour returner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.

Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accéléateur.

HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant.

BAS (-): Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport.

* AVIS

  • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prénant soin de ne pas faire tournier le moteur dans le rouge.
  • Au mode sport, seulement les 4 (ou 5) rapportés de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrêté ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
  • Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le vehicule ralentit. Quand le vehicules s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.

suite)

suite)

  • Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passé automatiquement à un rapport supérieur.
  • Afin de maintainair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boite-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.
  • Lors de la conduite sur une route glissante, pousez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte-pont passe au deuxième rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport.

E060102AUN

Dispositif de verrouillage du levier de vitesse

Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîte-pont de passer de la position P ou N à R sans que la pédale de frein soit enforcée.

Pour passer de P ou N à R :

  1. Tenez la pédale de frein enforcée.
  2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON.
  3. Déplacez le levier de vitesse.

Si vous enforcez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P, vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dispositif de verrouillage du levier de vitesse - 1

AVERTISSEMENT

Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le vehicule ou autour.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Supplantation du verrouillage

Si le levier de vitesse ne peut pas sortir de la position P ou N à R alors que vous appuyez sur la pédale de frein, gardez la pédale de frein enforcée et procédez comme suit :

  1. Enlevez soigneusement le capuchon couvrant l'orifice d'accès du dispositif de supplantation.

  2. Insérez un tournevis (ou une clé) dans l'orifice et pressez.

  3. Déplacez le levier de vitesse.
  4. Aussitot après, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire KIA agreé.

E060103AUN

Dispositif de verrouillage de la clé de contact

La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P. Si le levier se trouve à une autre position, la clé ne peut pas s'enlever.

E060200AUN

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accéléateur.
  • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le vehicule est en mouvement.
    Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R).
  • Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
  • Ne " roulez " pas sur le freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue pente, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder.
    Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
    Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P de la boite-pont pour empêcher le vehicule de bouger.

  • Soyez extrément prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.

  • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relachant la pedale d'accélérateur en douceur.

A VERTISSEMENT

  • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.
  • Evitez de négocier les virages à vitesse élevée.
    N'executez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voir ou des virages brusques et rapides.
  • Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse élevée sur l'autoroute.
  • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour returner sur le pavage.
  • Si vous vécique quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de returner sur la voie normale.
  • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le vehicule devient pris dans la neige, la vase, le sable, etc., vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager. Ne tentez pas cette procédure si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant le balancement, le vehicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se dégage et blesser des personnes ou cause des dommages à la propriété.

E060203AUN

Monter une pente à partir d'une position d'arrêt

Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pedale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D. Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accéléateur tout en relâchant les freins.

Quand vous montezune pente forte suite à un arrêt, le vehicule pourrait avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxieme aidera à empêcher le vehicule de rouler vers l'arrière.

SYSTÉME DE FREINAGE

E070100AUN

Freins assistés

Votre vehicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.

Advenant que les freins perdent l'assistance du servifrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le vehicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.

Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.

Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.

A AVENTISSEMENT - Freins

  • Ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale de frein. Ceci fera surchauffer les freins, entraînera l'usure anticipée des garnitures de frein et augmentera la distance de freinage.
  • Quand vous descendez une pente longue ou prononcée, rétrogradez et évitez d'appliquer les freins continuèlement. L'application continue des freins causera un surchauffage qui pourrait entraîner une perte-temporaire de la force de freinage.
    Si les freins sont detrempés,ils pourront ne pas freiner le vehicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un cotoé. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse sure, jusqu'à ce que les freins returnent à leur état normal.

E070101AUN

Advenant une panne des freins

Si les freins du vehicule font défaut alors que le vehicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

A AVERTISSEMENT -Frein de stationnement

Appliquer le frein de stationnement alors que le vehicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du vehicule. Si vous nevez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le vehicule, usez de grande prudence.

E070102AUN

Indicateur d'usure des freins à disque

Votre vehicule est equipope de freins à disque.

Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'advertissement sur les freins avant ou arrrière. Ce son peut être intermittent ou se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.

N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.

MISE EN GARDE

Pour éviter des réparations couteuses aux freins, ne continue pas de rouler avec des plaquettes de frein usées.
- Remplacez toujours les plaquettes de frein en juste complets pour les roues avant ou arrière.

A AVENTISSEMENT - Usure des freins

Le son d'advertissement de freins usés signifie que votre vehicule doit être réparé. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vos freins perdronent eventuèlement leur force et cela pourrait mener à un accident grave.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - Usure des freins - 1

Frein de stationnement

E070201AUN-EU

Engager le frein de stationnement

Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis enforcez la pédale du frein de stationnement aussi loin que possible. Nous recommendons aussi que si vous stationnez dans une pente, vous placiez le levier de vitesses en position P (Park).

MISE EN GARDE

Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
E070202AUN-EU

Désengager le frein de stationnement Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez une deuxieme fois sur la pédale de celui-ci tout en serrant le frein au pied. La pédale se relèvera automatiquement en position désengageée. Si la pédale du frein de stationnement ne se relève pas ou pas complètement, faites vérifier le système chez un concessionnaire KIA/agréé.

A VERTISSEMENT

Pour empêcher le vehicule de bouger par inadvertance quand il est arrêté, n'utilise pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Engagez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de vitesse de la boîte automatique est bien engagé sur P (Park).
- Ne laïsez jamais une personne qui ne connait pas le vehicule, ou un enfant, toucher le frein de stationnement. Si le frein est désengageé par inadvertance, il pourrait s'ensuivre des blessures graves.
- Tout vehicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait cause des blessures aux passagers ou aux piétons.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1

W-75

Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.

Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengageé et que le témoin des freins est étient.

Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengageés lors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immadiatement.

Si possible, cessez de rouler avec le vehicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrème prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sur pour arrêtier le vehicule ou une station-service.

E070300AUN-EC

Système de freinage antiblocage (ABS)

A AVENTISSEMENT

L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir un accident si vous faites une mauvaise manoeuvre ou conduizez de façon dangereuse. Bien que le contrôle du vehicule soit amélioré lors d'un freinage d'urgence, gardez toujours une distance sure entre vous et les objets devant vous. Réduisez toujours la vitesse du vehicule dans des conditions extrêmes de conduite.

La distance de freinage des vehicules équipés du freinage antiblocage (contrôle électronique de la stabilité) peut être supérieure à celle de vehicules sans un tel système, dans les conditions de route suivantes.

suite)

suite)

Dans ces conditions, vous devriez conduire à vitesse réduite :

  • Route en mauvais etat ou enneigée.
  • Routes au pavage inégal ou avarié.

Les caractéristiques de sécurité d'un vehicule équipé de l'ABS (ESC) ne devraient pas être mises à l'essai en roulant ou néçociant des virages à haute vitesse. Vous pourriezmettrevotre personne ou d'autres en danger.

Le système ABS détecte continuèlement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuèlement la pression hydraulique appliquée aux freins.

Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.

Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôle la pression appliquée à chaque roue.

* AVIS

Vous pourrez entendre un cliqueis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le systeme de freinage antiblocage fonctionne correctement.

  • Mème avec le système de freinage antiblocage, votre vehicule requiert une distance d'arrêt ajusté. Maintenez toujours une distance sure avec les vehicules devant vous.
  • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
  • Sur les routes inégales ou avariees, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de vehicules avec système de freinage ordinaire.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1

W-78

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 2

MISE EN GARDE

  • Si le témoin d'alerte ABS s'allume et reste allumé, il y a peut-être un problème avec le système. Toutefois, les freins ordinaires continue sur le fonctionner normalement.
  • Le témoin d'alerte ABS s'allume pendant environ 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON. À ce moment, l'ABS effectue un auto-diagnostic et, si tout est normal, le témoin s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a peut-être un problème avec l'ABS. Communiquez des que possible avec un concessionnaire KIA/agréé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

  • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuèlement sur les freins, l'ABS sera continuèlement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sur et éteignez le moteur.
    Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est étèint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire KIA/agréedes que possible.

* AVIS

Si vous utilisez des cables volants pour faire demarrer le vehicule après que la batterie ait ete de decharge, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le temoin du systeme ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne peut pas dire que l'ABS fait defaut.

  • Ne " pompez " pas la pédale de frein.
  • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1
E070500AUN-EU

Contrôle électronique de stabilité (ESC) (si équipé)

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le vehicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous poulez aller avec cette que prend le vehicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le vehicule.

A VERTISSEMENT

Ne conduisuez jamais trop vite pour les conditions de la route ou dans les virages. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent cause de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînant une perte de traction. Meme avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sure pour les conditions de la route.

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur àMAINIPER le contrôle du vehicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite.Des facteurs comme la vitesse,les conditions routieres et la reaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de I'ESC a eviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages a vitesse raisonnable et de tener compte d'une marge de sécurité suffisante.

Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou seront une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.

* AVIS

Vous pourrez entendre un clienteis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle electronique de stabilité fonctionne correctement.

E070501AUN-EU

Fonctionnement de l'ESC

ESC en circuit

KIA Rondo UN (2006-2010) - ESC en circuit - 1

  • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
  • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir place la clé de contact sur ON pourmettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
  • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.

Système activé

ESC

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.

  • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le vehicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
  • Quand vous sortez de la vase ou quitterez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accéléateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.

E070502AUN-EU

ESC hors circuit

ESC OFF

ESC OFF

  • Pourmettre l'ESC hors circuit,appuyez sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume).
  • Si la clé de contact est placée sur LOCK alors que l'ESC est hors circuit, le contrôle reste hors circuit. Quand vous fais demarrer le moteur, l'ESC se remet automatiquement en circuit.

Témoin ESC (clignotant)

ESC

Témoin ESC OFF (s'allume)

ESC OFF

E070503AUN-EU

Témoin d'alerte

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement.

Le témoin ESC se met à clignoter chaque fois que l'ESC est activé.

Le témoin ESC OFF s'allume quand vous placez l'ESC hors circuit ou si l'ESC ne s'engage pas quand vous le mettez en circuit.

MISE EN GARDE

Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut cause le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.

A VERTISSEMENT

Le contrôle électronique de stabilité n'est qu'une aide pour la conduite. Conduisez toujours prudemment en ralentissant dans les virages, sur les routes enneigées ou glacées. Roulez lentement et ne tentez pas d'accélérer quand le témoin ESC clignote ou quand les routes sont glissantes.

E070504AUN-EU

Utilisation de ESC OFF

Sur la route

  • Il est bon de tener l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours.
  • Pourmettre l'ESC hors circuit quand
    vousconduisez,appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate.

N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (fémenin ESC clignotant).

Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

* AVIS

  • Quand le vehicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le vehicule d'accélérer, fauant sans ainsi les résultats diagnostiques.
  • Mettre l'ESC hors circuit n'afecte pas l'ABS ni le système de freinage.

A VERTISSEMENT

N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (fémin ON ESC clignotant).

Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

Pourmettre l'ESC hors circuit quandyou concuisez,appuyez sur le bouton ESC OFF alors que yourovlez sur une route plate.

E070600AUN-EU

Bonnes pratiques de freinage

  • Àprous avoir stationné le vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est désengageé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
  • Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Notre vehicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le vehicule d'un côté ou de l'autre.

Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prnant soin de garder le contrôle du vehicule en tout temps. Si le freinage ne returne pas à la normale, arrêtez le vehicule dés que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire KIA agréé.

  • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrémement dangereux. Gardez le vehicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis retrogradez pour utiliser le frein moteur et maintainir une vitesse sure.
  • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accelèbre aussi l'usure des pieces de frein.
  • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le vehicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en cordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.
  • Si votre vehicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laissez pas votre vehicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le vehicule est arrêté.

  • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P. Si le vehicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaine de trotoir pour empêcher le vehicule de rouler. Si le vehicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le vehicule de rouler. S'il n'y a pas de chaine de trotoir ou si vous nevez empêcher le vehicule de rouler, calez les roues.

  • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule pres ou autour des freins arrriere ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P, puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.
  • Ne tenez pas le vehicule dans une pente à l'aide de la pedale de l'accelerateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte-pont. Utilisez toujours la pedale de frein ou le frein de stationnement.

RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

E090000AUN-EU

Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le vehicule de façon à ce qu'il maintainne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur.

Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.

KIA Rondo UN (2006-2010) - E090000AUN-EU - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
  • N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.

suite)

suite)

  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse s'il pourrait etre dangereux de garder le vehicule à une vitesse constante, comme dans la circulation intense ou sur des routes sinueuses ou glissantes (pluie, glace neige) ou sur des pentes de plus de 6% .
  • Portez une attention particulière aux conditions de la route quand vous utilisez le régulateur de vitesse.

* AVIS

Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou reactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délambda est normal.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1
E090100AUN

Pour régler le régulateur à une vitesse :

  1. Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF au volant pourmettre le régulateur en circuit.Le témoin CRUISE s'allume au tableau de bord.
  2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 1

  1. Appuyez sur le bouton COAST/SET et relâchéz-le à la vitesse voulue. Le témoin SET s'allume au tableau de bord. Relâchéz l'accéléateur au même moment. La vitesse régée sera automatiquement maintainue.

Dans une pente prononcée, le vehicule pourra ralentir en montant ou accélérer légèrement en descendant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 2

E090200AUN-EU

Pour augmenter la vitesse régée :

Procedez de l'une de ces façon :

  • Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et tenez-le enforcé. Le vehicule accélèrera. Relâchéz le bouton lorsqu'la vitesse voulue est atteinte.
  • Appuyez sur le bouton RES/ACCEL et relâchéz-le immédiatement. La vitesse augmente de 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur RES/ACCEL de cette façon.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pour augmenter la vitesse régée : - 1

E090300AUN-EU

Pour réduire la vitesse régée :

Procedez de l'une de ces fonctions:

  • Appuyez sur le bouton COAST/SET et tenez-le enforcé. Le vehicule ralentira graduèlement. Relâchez le bouton une fois la vitesse désirée atteinte.
  • Appuyez sur le bouton COAST/SET et relâchéz-le immédiatement. La vitesse diminue de 1,6 km/h (1mi/h) chaque fois que vous appuyez sur COAST/SET de cette façon.

E090400AUN

Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :

Si vous désirez accélérier temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n' affecte pas le réglage du régulateur.

Pour returner à la vitesse réglée, relâchez simplement la pedale de l'accéléateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : - 1

E090500AUN-EU

Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon :

  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (neutre).
  • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
  • Réduisez la vitesse du vehicule 20 km/h (12 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
  • Réduisez la vitesse du vehicule à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous pouze réengager le régulateur de vitesse, appuyez simplement sur le bouton RES/ACCEL au volant. Le régulateur ramènera le vehicule à la vitesse réglée aparavant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon : - 1
E090600AUN

Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :

Si vous avez désengagé le régulateur d'une façon autre que d'appuyer sur CRUISE ON-OFF et que le régulateur est toujours en circuit, le vehicule returnera à la vitesse la plus récemment réglée si vous appuyez sur RES/ACCEL.

Il ne se réengagera toute fois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

E090700AUN

Pourmettreleregulateur hors circuit,procedezde l'une de ces facons:

  • Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF (le témoin CRUISE s'éteint au tableau de bord).
  • Coupe l'allumage.

Ces deux actions ont pour effet demettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous foulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes générées sous " Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.

UTILISATION ÉCONOMIQUE

E10000AUN-EC

La consommation en carburant du vehicule depend de votre façon de conduire, de l'endetroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.

Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le vehicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :

  • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les yeux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tener aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres vehicules afin d'éviter de freiner inutillement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
  • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, sur tout sur l'autoroute, est l'une des façon les plus efficaces de réduire la consommation.

  • Ne "roulez" pas sur le frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pieces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.

  • Prenez soit de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînant une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
    Voyez a ce que la géométrie du train soit maintainue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un chocolte une chaine de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
  • Gardez votre vehicule en bon etat. Pour maintainir une bonne economie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien sugéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus féuents seront requis (détails à la section 7).

  • Gardez votre vehicule propre. Pour un service maximal, le vehicule devrait être maintainu propre et exempt de matieres corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.

  • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutil dans le vehicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
  • Rappelez-vous : votre vehicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur demarré, laissez-le tournier 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.

  • Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survvitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survvitesse peut diremaintenir un régime au-delà de la limite sure. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommanded.

  • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
  • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
  • Vous réaliserez une consommation plus élevé avec des vents de front et lateraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.

Garder un vehicule en bont etat de service est important pour economiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien reguliers chez un concessionnaire KIA agreé.

A AVENTISSEMENT -

Mateur coupé en mouvement

Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le vehicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résultatait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.

CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE

KIA Rondo UN (2006-2010) - CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE - 1
E110100AUN-EC

Conditions dangereuses

Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :

  • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
  • Evitez les freinages et les manoeuvres brusques.

  • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coupés légers jusqu'à ce que le vehicule s'arrêté.

A VERTISSEMENT - ABS

Ne pompez pas la pédale de frein si le vehicule est équipé du système ABS.

  • Si vous étés pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxieme. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
    Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous etes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.

A AVENTISSEMENT -

Retrogradation

Rétrograder avec une boîte automatique quand on roule sur une route glissante peut cause un accident. Le changement soudain dans la vitesse des roues peut cause un dérapage. Soyez prudent quand vous rétrogradez sur une route glissante.

E110200AUN-EU

Balancement du vehicule

Si vous doivent faire balancer le vehicule pour vous sorting de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, embrayez en marche arrière (R) puis en marche avant (n'importe quel rapport avec une boîte automatique). Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous étés toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Balancement du vehicule - 1

MISE EN GARDE

Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boite de vitesses et endommager les pneus.

A VERTISSEMENT - Patinage des pneus

Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse elevée quand le vehicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximé.

* AVIS

Le système ESC (si équipé) devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le vehicule.

A VERTISSEMENT

Si le vehicule s'embourge dans la neige, la vase, le sable ou autre, vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière. Ne tentez pas cette manoeuvre si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant la manoeuvre, le vehicule peut sauter soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se déssembourbe, risquant de bleisser lesgens ou d'endommager les objets a proximate.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - 1
E110300AUN

Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préfériblement, négociez toujours les virages sous uneAcceleration en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Négocier les virages en douceur - 1
E110400AUN

Conduire la nuit

Comme conduire la nuit presente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :

  • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres vehicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout la où il y a peu d'éclairage.

  • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.

  • Maintenez les phares propres et bien alignés sur les vehicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit.
  • Évitez de regarder directement les phares des vehicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabiter à la noiceur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conduire la nuit - 1
E110500AUN

Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :

  • Une grossse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
  • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne racleant pas toute la surface du pare-brise.
  • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.

  • Allumez les phares pour être plus visibles des autres.

  • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous doivent rouler dans des flaques, faites-le lentement.
  • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreneiez la force de freinage normale.

E110600AUN

Conduire dans un endroit inondé

Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Rouez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.

Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légarement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le vehicule roule lentement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Conduire dans un endroit inondé - 1
E110700AUN

Rouler sur l'autoroute

Pneus

Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.

Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.

* AVIS

Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à cette indiquée sur le pneu.

A VERTISSEMENT

Des pneus mous ou trop durs peuvent nuire à la tenue de route, causer une perte de contrôle et faire défaut, ce qui mènerait à un accident, des blessures et même la mort. Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée, voyage " Pneus et jantes" à la section 8.
- Rouler sur des pneus dont la semelle est usée peut être dangereux. Les pneus usés peuvent entrainer une perte de contrôle, des collisions, des blessures et même la mort. Les pneus usés devraient être replacés des que possible et ne devraient jamais être utilisés sur la route. Vérifiez toujours l'état de la semelle des pneus avant de prendre la route. Pour plus de détails et connaître la limite d'usure de la bande de roulement, voyagez " Pneus et jantes" à la section 7.

Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur

Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.

Courroie d'entrainment

Une courroie l'âche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.

CONDUITE EN HIVER

KIA Rondo UN (2006-2010) - CONDUITE EN HIVER - 1
E120000AUN

Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâteve et d'autres problèmes. Afin de tener au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.

E120100AUN-EC

Neige et glace

Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut'être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous veez désisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du vehicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudaiment et négocier des virages serrés peuvent s'avér des pratiques dangereuses.

Los de la decélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entrainer des dérapages. Vous devezmaintenir une distance adequate entre les vehicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.

E120101AUN

Pneus d'hiver

Si vous posez des pneus d'hiver sur votre vehicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route seche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommendation concernant les vitesses maximales.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pneus d'hiver - 1

AVERTISSEMENT -

Grandeur des pneus d'hiver
- pneus d'hiver devraient et de
indueur et de type équivalents
- pneus de première monte.
- non, cela pourrait avoir un effet
la sécurité et la qualité de tenue
oute du vehicule.

Liquide de refroidissement à forteteuneur en éthylène glycol

Le système de refroidissement de votre vehicule est rempli d'un liquide à l'éthylene glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de replacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien représenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congestion est suffisant pour les températures prévues en hiver.

E120300AUN

Vérifier la batterie et les câbles

L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des cables, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire KIA agrée ou dans une station-service.

E120400BUN

Passer à une " huié d'hiver "

Dans certains climats, on recommende l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommendations à la section 8. Si vous n'étés pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

E120500AUN

Vérifier les bougies et le système d'allumage

Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et replacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sur qu'ils ne sont pas fissures, usés ou endommages.

E120600AUN

Empêcher les serrures de geler

Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvéd ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.

E120700AUN

Utiliser un lave-glace antigel approuve

Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire KIA/agréé et de la plupart des revendeurs de pieces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.

E120800AUN-EU

Ne laissez pas le frein de stationnement geler

Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou pres des freins arrriere ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P, puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.

E121000AUN-EC

Équipement en cas d'urgence

Dépendament de la séverité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le vehicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fuses d'urgence, du sable, une pelle, des cables volants, un racleoir, des gants, une guenille, des saloppéttes, une couverture, etc.

E120900AUN

Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse

Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.

Si vous songez à faire du remorquage avec votre vehicule, vous devriez d'abord prendre connaissance des exigences et des règlements auprès du ministère du transport.

Comme les lois varient d'une province à l'autre, les exigences concernant le remorquage de remorques, vehicules ou autres types de vehicules et d'appareils peuvent aussi varier. Consultez un concessionnaire KIA agrée pour en savoir plus sur le remorquage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse - 1

AVERTISSEMENT - Remorques

Si vous n'utilise pas les bons dispositifs et ne conduisez pas correctement, vous risque de perdre le contrôle du vehicle en remorquant. Si, par exemple, la remorque est trop lourde, les freins pourront ne pas bien fonctionner ou ne pas fonctionner du tout. Vous et vos passagers pourriez souffrir des blessures graves ou mortelles. Ne tirez une remorque que si vous suivez les étapes décrites dans cette section.

A VERTISSEMENT - Limites de poids

Avant de faire un remorquage, assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids brut combiné, le poids brut du vehicule, le poids brut par essieu et la charge statique au dispositif d'attelage soient en-deça des limites.

MISE EN GARDE

Mal tirer une remorque peut endommager le vehicule et se solder par des réparations couteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie. Pour faire un remorquage approprié, suivez les conseils de cette section.

Votre vehicule peut remorquer une remorque. Pour connaître la capacité de remorquage du vehicule, vous devriez dire " Poids de la remorque " plus loin dans cette section.

N'oubliez pas que tirer une remorque n'est pas la même chose que conduire le vehicule seul. Le remorquage entraine des changements dans la tenue de route, la durabilité et la consommation de carburant. Un remorquage en sécurité demande un équipement approprié, correctement utilisé.

Cette section offre plusieurs conseils éprouvés et des règles de sécurité. Plusieurs sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez dire cette section soigneusement avant de tirer une remorque.

Les organes de traction comme le moteur, la boîte-pont, les roues et les pneus travaillent plus fort pour tirer la charge accrue. Le moteur doit tourner à un régime relativement plus élevé et sous de plus grandes charges. Ce fardeau additionnel génére plus de chaleur. La remorque ajoute une résistance au vent, ce qui accroît la force requise pour la tirer.

E140100AUN

Attelages

Il est important d'avoir l'attelage approprié. Les vents transversaux, les gros camions et les routes bosselées ne sont que quelques raisons pour lesquelles il vous faut le bon attelage. Voici quelques règles élémentaires.

  • Aurez-vous àPERcer des trouss dans le vehicule pour installer I'attelage? Si c'est le cas, assurez-vous de sceller les trouss plus tard, quand vous enleverez I'attelage.

Si vous ne les scellez pas, vous risquez des infiltrations d'oxyde de carbone (CO) de l'échéppement en plus de saletés et d'eau dans l'habitacle.

  • Les pare-chocs du vehicule ne sont pas concus pour accepter des attelages. N'y attachez pas d'attelages loués ou autres types d'attelage de pare-chocs. N'utilisez que des attelages qui se fixent au chassis et non pas aux pare-chocs.

E140200AEN

Châînes de sécurité

Vous devriez toujours utiliser des chaînes de sécurité entre le vehicule et la remorque. Croisez les chaînes sous la languette de la remorque pour éviter que la languette tombe sur la route si elle avait se séparer de l'attelage.

Des directives sur l'utilisation des chaînes peuvent être obtenues du fabricant des chaînes ou de la remorque. Suivez les recommendations du fabricant pour attacher les chaînes de sécurité. Laissez toujours assez de jeu pour pouvoir manoeuvrer la remorque. Et ne laissez jamais les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

E140300AUN-EU

Freins de remorque

Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque sans freins de remorque, elle doit alors posséder son propre système de freinage ajustat. Assurez-vous de dire et de suivre les directives concernant les freins de la remorque afin de pouvoir les installer, les ajuster et les entretenir correctement.

  • Ne les joignez pas au système de freinage du vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Freins de remorque - 1

AVERTISSEMENT - Freins de remorque

N'utilise pas une remorque avec ses propres freins à moins que vous ne soyez absolument certain que vous avez installé le système correctement. Il ne s'agit pas d'une tâche pour les amateurs. Faites faire le travail dans un atelier spécialisé dans les remorques.

E140400AUN

Conduire avec une remorque

Rouler avec une remorque nécessite une certaine expérience au volant. Avant de prendre la route, apprenez le comportement de la remorque. Voyez comment elle influence la tenue de route et le freinage avec le poids additionnel. Rappelez-vous aussi que votre vehicule est maintainant bien plus long et moins reactif avec la remorque.

Avant de partir, vérifie l'attelage et la plate-forme, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feuels, les pneus et l'ajustement des rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, faites demarrer le vehicule et déplacez-le; appliquez les freins de la remorque à la main pour assurer qu'ils fonctionnent bien. Ceci vous permet de vérifier les connexions électriques, du même coup.

Pendant le voyage, vérifie régulierement la remorque pour vous assurer que la charge est bien attachée et que les feux et les freins fonctionnent toujours sur la remorque.

E140401AUN

Distance entre les vehicules

Gardez au moins le double de la distance normale quand vous roulez avec une remorque. Vous pourrez ainsi éviter des situations nécessitant un freinage brusque ou des virages soudains.

E140402AUN

Dépassement

Vouvassezbesoind'uneplus grandedistance pourdépasseravecarenorme. Et comme le vehicule est pluslong, youdevrezyourendebienplusloin devantle vehicule dépasse avant depouvoirretourner dansla voie.

E140403AUN

Marche arrête

Tenez le bas du volant d'une main. Pour déplacer la remorque vers la gauche, poussez la main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, poussez la main vers la droite. Reculez toujours lentement et, si possible, demandez à quelqu'un de vous guider.

E140404AUN

Virages

Avec une remorque, les virages doivent être négociés plus larges que normalement. Vous éviterez ainsi de frapper les épaulements, les chaînes de trottoir, les poteaux de signalisation, les arbres et autres objets. Évitez les manoeuvres brusques. Signalez votre intention bien à l'avance.

E140405AUN

Feux de signalisation

Quand vous tirez une remorque, votre vehicule doit être équipé d'un clignotant différent et d'un câblage additionnel. Les flèches vertes au tableau de bord clignoteront quand vous signalerez un virage ou un changement de voie. Bien connectés, les yeux de la remorque clignoteront aussi, envisant les conducteurs que vous étés sur le point de tourner, de changer de voie ou d'arrête.

Quand vous tirez une remorque, les flèches vertes au tableau de bord clignoteront même si les ampoules de la remorque sont brûlées. Dans ce cas, vous pourriez penser que les conducteurs dérivère voient vos clignotants alors qu'en fait, ils ne fonctionnent pas. Il est important de vérifier de temps à autre si les ampoules de la remorque fonctionnent. Vérifiez aussi les feuels chaque fois que vous déconnectez puis reconnectctez les fils.

Ne connectez pas le système d'éclairage de la remorque directement au système d'éclairage du vehicule. N'utilise qu'un faisceau de câblage approvéd pour une remorque.

Un concessionnaire KIA agrée pourra vous aider avec l'installation du faisceau de câblage.

A VERTISSEMENT

Ne pas utiliser un faisceau de câblage approvéd peut endommager le système électrique du vehicule et/ou causer des blessures.

E140406AUN

Monter ou descendre des pentes

Ralentissez et rétrogradez avant de vous engager dans une pente longue ou abrupte. Si vous ne rétrogradez pas, vous aurez à utiliser les freins qui pourrait alors surchauffer et perdre leur efficacité.

Sur une longue pente, rétrogradez et ralentissez jusqu'à 70 km/h (48 mi/h) afin de réduire le risque de faire surchauffer le moteur et la boîte-pont.

Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque et qu'elle n'est pas munie de freins et que vous avez une boîte automatique, engagez la boîte sur D (Drive) pour tirer la remorque.

Engager la boîte sur D (Drive) pour tirer une remorque tiendra au minimum le surchauffage et prolongera la durée utile de la boîte-pont.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Monter ou descendre des pentes - 1

MISE EN GARDE

  • Quand vous tirez une remorque sur une pente prononcée (plus de 6% ), surveillez la jauge de température du moteur pour vous assurer qu'il ne surchauffe pas. Si le pointeur de la jauge de température se déplace vers le "H", arrêtez vous en cordure de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité et laissez le moteur refroidir. Vous pouvez reprendre la route une fois le moteur refroidi.
  • Vous doivent accorder de la remorque et l'angle des pentes afin de réduire autant que possible le risque de faire chauffer le moteur et la boite-pont.

E140407AUN-EU

Stationner dans une pente

Règle générale, si vous tirez une remorque, vous ne devriez pas stationner en pente. Des personnes pourraient être blessées gravement ou mortellement, et le vehicule et la remorque s'endommager s'ils devaient soudainement rouler vers le bas de la pente.

A VERTISSEMENT - Stationner en pente

Stationner le vehicule en pente quand une remorque y est attachée risque de causeer des blessures ou la mort si la remorque se detachait.

Toutefois, si vous nevez stationner en pente, procedez comme suit :

  1. Manoeuvrez le vehicule dans un espace de stationnement. Tournez les roues directrices vers la chaîne de trottoir (à droite si le vehicule pointe vers le bas, à gauche s'il pointe vers le haut).
  2. Si le vehicule est muni d'une boitepont manuelle, engagez-la au neutre. Si le vehicule est muni d'une boitepont automatique, engagez-la sur P (Park).
  3. Engagez le frein de stationnement et éteignez le moteur.
  4. Placez des cales sous les roues de la remorque, du côté pointant vers le bas de la pente.

  5. Faites démarrer le vehicule, appuyez sur la pédale de freinage, passez au neutre, relâchéz le frein de stationnement et relâchéz lentement la pédale de freinage pour que la remorque s'appuie contre les cales.

  6. Appuyez de nouveau sur la pédale de freinage, réengagez le frein de stationnement et engagez la boîte de vitesses en marche arrière (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
  7. Éteignez le moteur, relâchéz la pédale de freinage mais laissez le frein de stationnement engagé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Stationner en pente - 1

AVERTISSEMENT - Frein de stationnement

Il peut être dangereux de sortir du vehicule si le frein de stationnement n'est pas bien engagé.

Si vous laissiez le moteur tournier, le vehicule pourrait bouger soudainement. Vous et d'autres personnes pourriez etre blesses gravement ou mortellement.

Quand vousêtes pré à partir après vous estre stationné dans une pente

  1. La boîte automatique sur P (Park), appliquée les freins et tenez la pédale de frein enforcée pendant que vous :
  2. vous faites démarrer le moteur;
  3. engagez la boîte de vitesses; et
  4. désengagez le frein de stationnement.
  5. Retirez lentement le pied de la pedale de frein.
  6. Avancez lentement jusqu'à ce que la remorque ne repose plus sur les cales.
  7. Arrétez et demandez à quelqu'un de ramasser et ranger les cales.

E140500AUN

Maintenance quand vous tirez une remorque

Les intervalles d'entretien doivent être plus féuents si vous tirez régulièrement une remorque. Vous devriez porter une attention particulière à l'huile à moteur, au liquide de boîte automatique, au lubrifiant d'essieux et au liquide de refroidissement. L'état des freins doit aussi être vérifié régulièrement. Chaque point est couvert dans le manuel et l'index vous aidera à les trouver rapidement. Si vous tirez une remorque, il serait bon de revoir ces sections avant de partir en voyage.

N'oubliez pas non plus de faire l'entretien de la remorque et du dispositif d'attelage. Suivez le calendrier de maintenance fourni avec la remorque et faites des inspections régulières. De préférence, effectuez une vérification au début de chaque jour que vous étés sur la route. Point très important : assurez-vous que les écrous et les boulons du dispositif d'attelage sont bien serrés.

MISE EN GARDE

  • Comme la charge est plus élevé quand vous tirez une remorque, il y a risque de surchauffage par temps chaud ou quand vous montez des pentes. Si la jauge de température indique un surchauffage, coupez le climatiseur et arrêtez le vehicule à un endroit sur pour laisser refroidir le moteur.
  • Vérifiez le liquide de boîte-pont régulierement quand vous tirez une remorque.
  • Si votre vehicule n'a pas de climatiseur, vous devriez faire installer un ventilateur de condensateur afin d'améliorer le rendement du moteur quand vous tirez une remorque.

E140600AUN-EU

Si vous decide de tirer une remorque

Voici quelques points importants à noter si vous tirez une remorque :

  • Considérez utiliser une barre stabilisatrice. Vous pouvez en parler au revendeur de dispositifs d'attelage.
  • Ne faites aucun remorquage sur les premiers 2000km (1200 milles) afin de permettre au moteur de bien se roder. Ne pas tener compte de ce fait pourrait causeur de graves dommages au moteur et à la boite-pont.
  • Si vous voulez tirer une remorque, assurez-vous de consulter un concessionnaire KIA agréé pour obtenir plus de détails sur les articles additionnels requis comme un nécessaire de remorquage, etc.
  • Roulez toujours à vitesse modérée (moins de 100 km/h (60 mi/h)).
  • Sur les longues pentes, ne dépasse pas 70~km / h (45 mi/h) ou la limite de vitesse indiquée pour le remorquage, selon la moindre des deux.
  • Le tableau fournit des renseignements importants concernant le poids :

kg (lbs.)

Item2,4L2,7L
Poids maximal de la remorqueSans système de freinage454 (1000)454 (1000)
Avec système de freinage680 (1500)907 (2000)
Charge statique verticale maximale permise sur le dispositif d'attelage68 (150)91 (200)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Si vous decide de tirer une remorque - 1
Charge à la languette

KIA Rondo UN (2006-2010) - Si vous decide de tirer une remorque - 2
Poids total de la remorque C190E01JM

E140601AUN

Poids de la remorque

Quel est le poids sur d'une remorque? Elle ne devrait jamais peser plus que le poids maximal de remorque avec système de freinage. Mais même cela peut etre trop lourd.

Tout dépend de l'usage que vous pouze faire de la remorque. Par exemple, vitesse, altitude, angles de la route, température extérieure et fréquence de remorquage sont tous des facteurs importants. Le poids de remorque idéal peut aussi dépendre de l'équipement spécial sur votre vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Poids de la remorque - 1
Poids brut sur l'essieu

KIA Rondo UN (2006-2010) - Poids de la remorque - 2
Poids brut du
vécicule
C190E02JM

E140602AEN

Poids à la languette de la remorque

La charge à la languette d'une remorque est très importante car elle afferce le poids brut total (PBT) du vehicule. Ce poids comprend le poids brut du vehicule, toute charge qu'il transporte, et le poids des passagers. Et si vous tirez une remorque, vous nevez ajouter la charge à la languette au PBT car le vehicule portera aussi ce poids.

La languette de remorque devrait supporter un maximum de 10 pour cent du poids total de la remorque chargée, dans les limites de la charge maximale permissible sur la languette de remorque. Une fois la remorque chargée, pesez la remorque puis la languette séparément, pour établier si les poids sont appropriés.

S'ils ne le sont pas, vous pouvez l'équilibrer simplement en déplaçant certains articles dans la remorque.

A VERTISSEMENT - Remorque

  • Ne chargez jamais une remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant. L'avant devrait supporter environ 60% de la charge totale de la remorque. L'arrière devrait supporter environ 40% de la charge total de la remorque.
  • Ne dépassez jamais les poids maximaux permet pour la remorque ou l'équipement de remorquage. Un mauvais chargement peut cause des dommages au vehicule et des blessures à des personnes. Vérifiez les poids et les charges sur une balance commerciale ou à un poste de bascule sur l'autoroute.
  • Une remorque mal chargée peut entrainer la perte de contrôle du vehicule.

LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 1
5 places
OUN080203N

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 2
7 places

OUN080204N

TIRE PENESIZE DIMENSIONSCOLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PENE A FROID
FRONT AVANTP225/50R17220kPa, 32psi
REAR ARRIVEP225/50R17220kPa, 32psi
SPARE DE SECOURST125/60016420kPa, 60psi

OUN080201N

TIRE PENEUSIZE DIMENSIONSCOOL TIRE PRESSURE PRESSION DES PENEU A FROID
FRONT AVANTP225/50R17220kPa, 32psi
REAR ARRIÈREP225/50R17220kPa, 32psi
SPANE DE SECOURST125/80016420kPa, 60psi

E150100AUN

Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

L'étiquette apposée sur le montant de la port du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandaee pour votre vehicule, le nombre de places dans le vehicule et le poids maximal du vehicule.

E150101AUN

Charge pour le vehicule :

5 places:

375 kg (827 lb)

7 places:

525 kg (1157 lb)

La charge pour le vehicule représenté les poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le vehicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tener compte du poids au point d'attelage.

E150102AUN

Nombre de passagers :

5 places :

Total:5personnes

(Siège avant : 2 personnes,

Siège arrêté : 3 personnes)

7 places :

Total : 7 personnes

(Siège avant : 2 personnes,

Sièges arrêté : 5 personnes)

Le nombre maximal de places tient compte du conducteur. Toutefois, le nombre de places peut etre réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transporte ou remorquée.

Ne surchargez pas le vehicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le vehicule peut transporter.

E150103AUN

Capacité de remorquage :

Moteur 2,4 L:

Sans freins de remorque :

454 kg (1000 lb)

Avec freins de remorque :

680 kg (1500 lb)

Moteur 2,7 L :

Sans freins de remorque :

454 kg (1000 lb)

Avec freins de remorque :

907 kg (2000 lb)

La capacité de remorquage représentée lepoids maximal de la remorque incluant sa charge, que le vehicule peut remorquer.

E150104AUN

Capacité de charge:

La capacité de charge augmente ou diminuée en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le vehicule est équipé d'une remorque.

E150105AUN

Comment étabir la limite exacte de charge

  1. Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du vehicule.

  2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.

  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX Ib.

  4. Le chiffre résultat est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le vehicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb).

  1. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le vehicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
  2. Si le vehicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au vehicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Charge pour le vehicule : - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Charge pour le vehicule : - 2

ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule635 kg (1400 lb)
BSoustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 2136 kg (300 lb)
CCharge de bagages possible499 kg (1100 lb)
ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule635 kg (1400 lb)
BSoutraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 5340 kg (750 lb)
CCharge de bagages possible295 kg (650 lb)

Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du vehicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du vehicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Charge pour le vehicule : - 3
Example 3

C190F03JM

ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule635 kg (1400 lb)
BSoustraire le poids des occupants 78 kg (172 lb) × 5390 kg (860 lb)
CCharge de bagages possible245 kg (540 lb)

E150200AUN

Étiquette de certification

L'étiquette de certification se troue sur le montant de la portedu conducteur, au niveau du pilier central.

Cette étiquette indique le poids maximal permissible du vehicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du vehicule, des occupants, du carburant et de la charge.

Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêtre, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).

Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous nevez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre vehicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côts de la ligne de centre.

A VERTISSEMENT - Surcharge

  • Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre vehicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrrière, et la capacité maximale du vehicule. Surpasser ces valeurs peut causer un accident ou endommager le vehicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les items (ou les personnes) avant de les placer dans le vehicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le vehicule.
  • Ne chargez pas le vehicule au point qu'il dépasse le PNBV, le PNBE maximal sur l'essieu avant ou arrêté ou la capacité du vehicule. Sinon, des pieces, y compris les pneus, pourraient s'endommager et modifier les caractéristiques de tenue de route et de freinage. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident. Surcharger le vehicule réduit aussi la durée utile du vehicule.

L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre vehicule peut supporter.

Si vous transportez des items dans le vehicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si vous nevez arrêté ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Surcharge - 1

AVERTISSEMENT

  • Surcharger le vehicule peut causer un surchauffage des pneus et possiblement une crevaison, ce qui pourrait causer un accident.
  • Surcharger le vehicule peut accroître la distance requise pour arrêter le vehicule et cela peut mener à un accident.
  • Un accident causé par une mauvaise tenue de route, des dommages au vehicule, une crevaison ou une distance d'arrêt accrue peut causeer des blessures graves, voire même mortelles.

MISE EN GARDE

  • Surcharger le vehicule peut causeer des dommages. Detelles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le vehicule.
    Utiliser une suspension plus rigide pour une durabilité accrue pourra ne pas changer les poids maxiaux permissible. Demandez conseil d'un concessionnaire KIA agree pour savoir comment charger le vehicule correctement.

A VERTISSEMENT -Chargement lache

Les articles que vous transportez à l'intérieur du vehicule peuvent frapper et blesser les occupants lors d'un arrêt ou d'un virage brusque, ou d'un accident.

  • Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément.
  • N'empilez jamais des articles comme des valises, à l'intérieur du vehicule, plus haut que le dessus des dossiers.
  • Ne laisses jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le vehicule sans l'attacher.
  • Si vous transporte des articles dans le vehicule, attachez-les.
  • Ne conduisez pas les sièges reliés, à moins que cela ne soit nécessaire.

POIDS DU VEHICULE

E160000AUN

Cette section vous aidera à bien charger vosette vehicule et une remorque, pour garder le poids du vehicule charge endeca deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le vehicule asurera le retard du vehicule à sa performance originale. Avant de charger le vehicule, prenez le temps d'etudier les termes suivants concernant le poids du vehicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les specifications du vehicule et sur l'étiquette de certification:

E160100AUN

Poids à vide

Il s'agit du poids du vehicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.

E160200AUN

Poids en ordre de marche

Il s'agit du poids du vehicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.

E160300AUN

Poids de charge

Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.

E160400AUN

Poids brut sur l'essieu (PBE)

Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.

E160500AUN

Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)

Il s'agit du poids maximal permissible qui peut etre transporte par un essieu (avant ou arrriere).Cette valeur se trouve sur I'etiquette de certification.

La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.

E160600AUN

Poids brut du vehicule (PBV)

Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.

E160700AUN-EU

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Il s'agit du poids maximal permis du vehicule charge (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'etiquette de certification, sur le montant de la portedu conducteur.

Signal d'advertissement / 6-2 En cas d'urgence sur la route / 6-2 Si le moteur ne démarre pas / 6-3 Démarage assisté / 6-4 Si le moteur surchauffe / 6-6 En cas de crevaison / 6-7 Dépannage / 6-18
Que faire en cas d'urgence6

SIGNAL D'AVERTISSEMENT

KIA Rondo UN (2006-2010) - SIGNAL D'AVERTISSEMENT - 1
F010100AUN

Feux de détresse

Les feu de détresse avisent les autres conducteurs de proceder avec extréme prudence quand ils approached ou passent leur vehicule.

Ils devraient etre utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le vehicule en bordure de la route.

Appuyez sur le commutateur des feu des detresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feu des signalisation clignoteront simultanément.

  • Les feu de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les yeux de détresse sont engagés.
  • Il faut s'assurer d'utiliser les feuels de détresse quand on fait remorquer le vehicule.

EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE

F020100AUN-EU

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et)poussez le vehicule à un endroit sûr.

F020200AUN-EU

Si vous avez une crevaison sur la route

Si vous avez une creaison en conduitant :

  1. Retirez le pied de la pédale de l'accéléateur et laissez le vehicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en cordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le vehicule roule à une vitesse sure pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en cordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous étes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-Plein central, entre les deux voies principales.

SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

  1. Une fois le vehicule arrêté,engagez les feuels de détresse, engagez le frein de stationnement et placez le levier de vitesses sur P.
    3.Demandez à tous les passagers de sortir du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent du cote opposé à celui de la circulation.
  2. Pour changer le pneau creve, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.

F020300AUN

Si le moteur cale sur la route

  1. Réduisez votre vitesse graduellement, Maintenant le vehicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sur.
  2. Engagez les faux de détresse.
  3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire KIA/agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.

F030100AUN

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement

  1. Si le vehicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé.
  2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sur qu'elles sont propres et bien serrées.
  3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'eteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée.
  4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
  5. Ne poussez ni ne tirez le vehicule pour tenter de le faire demarrer. Voyez les directives concernant le "Demarrage assisté".

A VERTISSEMENT

Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le vehicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait causer une collision ou d'autres dommages. De plus, faire démarrer le moteur en poussant ou tirant le vehicule peut surcharger le pot catalytique et créé un risque d'incendie.

F030200AUN

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

  1. Vérifiez le niveau de carburant.
  2. La clé de contact en position OFF, vérifie toutes les connexions de l'allumage, de la bobine et des bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
  3. Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartment-mateur.
  4. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire KIA/agree ou recherchez un service d'aide qualifié.

DÉMARRAGE ASSISTÉ

KIA Rondo UN (2006-2010) - DÉMARRAGE ASSISTÉ - 1
F040000AUN

F040100AUN

Démarrage assisté

Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le vehicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'étes pas certain, nous vous recommendons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.

MISE EN GARDE

N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pieces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une généatrice de 24 volts).

A VERTISSEMENT - Batterie

Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'electrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.

A VERTISSEMENT - Batterie

Tenez flammes etétincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou desétincelles.
- Ne tentez pas un démarrage assisté si la batterie décharge est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas; la batterie pourrait rompre ou exploser.

F040101AUN

Procedure pour le démarrage assisté

  1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
  2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre vehicule, ne laissez pas les deux vehicules se toucher.
  3. Éteignez toute charge électrique inutilie.

  4. Connectez les cables volants exactement dans la série donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie décharge (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une piece métallique fixe et solide (exampie : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas pres ou sur une piece mobile.

Ne laissiez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

MISE EN GARDE - Câbles de batterie

Ne connectez pas le cable volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acid de batterie.

  1. Faites démarrer le vehicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le vehicule dont la batterie décharge.

Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia/agree.

F040200AUN-EU

Démarrage en poussant

On ne peut pas faire demarrer un vehicule avec boite automatique en le poussant.

Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

A AVENTISSEMENT

Ne tirez jamais un vehicule pour le faire demarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur demarre pourrait cause une collision avec le vehicule remorquer.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

F050000AUN-EU

Si le témoin de température indique un surchauffage, le vehicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probabilité trop chaud. Dans ce cas:

  1. Arrétez-vous en bordure de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
  2. Placez le levier de vitesses sur P et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, eteignez-le.
  3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvre pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifie si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

  4. Vérifiez si la couroie d'entrainment de la pompe à eau est bien tendue. Si la couroie semble en bon état, vérifie s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez).

A VERTISSEMENT

Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pieces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.

  1. Si la couroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, fouze immediatement le moteur et contactez le concessionnaire KIA agréé le plus après pour obtenir de l'aide.

A AVENTISSEMENT

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait cause des brûlures graves.

  1. Si vous ne pouvez pas tracer la cause du surchauffage, attendez que le moteur returne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoute soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
  2. Soyez prudent. Surveillance les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire KIA agree.

MISE EN GARDE

Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait etre vérifie le plus tout possible chez un concessionnaire Kia agreé.

EN CAS DE CREVAISON

KIA Rondo UN (2006-2010) - EN CAS DE CREVAISON - 1

(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
(4) Sangles

KIA Rondo UN (2006-2010) - EN CAS DE CREVAISON - 2

F070100BUN-EU

Vérin et outils

Le vérin, sa manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte à bagages pour atteindre l'équipement.

F070101AUN

Le verin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.

Rangez le verin correctement pour éviter qu'il vibre quand le vehicule est en mouvement.

Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure.

A VERTISSEMENT -

Changer une roue

  • Ne tentez jamais de réparer le vehicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
  • Placez toujours le vehicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu creve. Le verin devrait etre utilise sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en cordure de la route, contactez un service de depannage.

suite)

suite)

Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrrière appropriée pour le vérin; n'utilise jamais le pare-chocs ou une autre partie du vehicule pour supporter le vérin.
Le vehicule peut facilement tomber du vérin et causer des blessures graves ou mortelles. Personne ne devrait placer une partie de son corps sous un vehicule qui n'est supporté que par le vérin; utilisez des bequilles de support.
- Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le vehicule est soulevé sur le vérin.
- Ne laissez personne dans le vehicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sur, loin de la route et du vehicule soulevé sur le verin.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1
F070200AUN

Sortir et ranger la roue de secours

La roue de secours se trouve sous le vehicule, directement sous le coffre. Pour sorting la roue de secours :

  1. Ouvrez le hayon et le couvercle de la boîte à bagages.
  2. Trouver le couvre-boulon (1) et enlevez-le.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Sortir et ranger la roue de secours - 1
3. Utilisez la clé à écrous pour desserrer le bouton et abaiser la roue de secours.

Tournez la clé dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le roue de secours touche le sol.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Sortir et ranger la roue de secours - 2

  1. Une fois la roue de secours sur le sol, continuez de tourner la clé dans le sens antihoraire et sortez la roue de secours. Ne tournez pas la clé de façon excessive, sinon vous pourriez endommager le support de la roue de secours.
  2. Enlevez l'attache (1) du centre de la roue de secours.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Sortir et ranger la roue de secours - 3

Pour ranger la roue de secours :

  1. Placez le pneu à plat sur le sol, la tige de valve vers le haut.
  2. Poussez la roue sous le vehicule et posez l'attache (1) au centre de la roue.
  3. Tournez la clé dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

A VERTISSEMENT Assurez-vous que l'attache de la roue de sercours est bien alignée au centre de la roue pour empêche la roue de secours de branler. Sinon, la roue de secours pourrait tomber du support et cause un accident.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Sortir et ranger la roue de secours - 4

F070300AUN-EU

Changer un pneu

  1. Stationnez le vehicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
  2. Engagez le levier de vitesses de la boîte automatique sur P (Park).
  3. Engagez les yeux de détresse.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Changer un pneu - 1

  1. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
  2. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.

A AVERTISSEMENT -Changer une roue

  • Pour éviter que le vehicule rouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
  • Nous recommendons que vous caliez les roues du vehicule et que personne ne reste à l'intérieur du vehicule quand il est soulevé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVERTISSEMENT -Changer une roue - 1

  1. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVERTISSEMENT -Changer une roue - 2

  1. Placez le vérin à la position avant ou arrrière la plus pres de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le chassin. Les positions de vérin sont des plaques soudées au chassin avec deux pattes et un point soulevé pour aligner le vérin.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVERTISSEMENT -Changer une roue - 3

AVERTISSEMENT -

Position du vérin

Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le verin fourni avec le vehicule et la bonne position de verin. N'utilissez jamais le verin à un autre point sur le vehicule.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 1

  1. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le vehicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 30 mm (1,2 po). Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le vehicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement.

  2. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 2

AVERTISSEMENT

Les roues et les,enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants.Manipulez-les avec soin pour eviter de vous bleisser.Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur I'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur I'essieu.

Enlevez toute obstruction. S'il n'y a pas un bon contact sur la surface de montage entre la roue et l'essieu, les écrous de la roue pouraient se desserrer et entrainer la perte de la roue. Perdre une roue peut cause une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

  1. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
  2. Abaissez le vehicule sur le sol en tournant la manivelle du verin dans le sens antihoraire.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge.

Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire KIA agréé des que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié.

Couple de serrage des écrous :

Jantes en acier et en alliaged'aluminium :

9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)

Si vous avez un manometre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée. rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus pres et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevé, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdrez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dés que possible.

Après avoir changé une roue, placez le pneu creve dans le coffre, avec le verin et les outils.

MISE EN GARDE

Les goujons et les écrous de roue sont de taille métrique. Assurez-vous, lors du retrait d'une roue, que les mêmes écrous enlevés soient réutilisés - ou s'ils sont remplacés, que les écrous aient des filets métriques de même pas que les originaux. L'installation d'écrous à filets non métriques sur des goujons à filets métriques ou vice-versa, ne retiendra pas bien la roue contre l'essieu et endommagera les goujons qui devront alors être remplacés.

Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrémement prudent quand vous vérifie le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'étés pas certain, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

A AVENTISSEMENT -

Goujons de roue

Si les goujons sont endommages, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves.

Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le vehicule est en mouvement.

A AVENTISSEMENT -

Pression d'air inadéquatede la roue de secours

Vérifiez la pression d'air dés que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8.

F070301AUN-EC

Important - Roue de secours compacte

Votre vehicule est equipoé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est concu que pour un service-temporaire.

MISE EN GARDE

  • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait etre remplacée par une roue ordinaire des que possible.
  • On ne recommende pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce vehicule.

A VERTISSEMENT

La roue de secours-temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas a plus de 80~km / h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le vehicule. Le pneu original devrait etre réparé ou remplace des que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

La roue de secours compacte devrait etre gonflée à 420 kPa (60 psi).

* AVIS

Vérifiez la pression du pneu après avoir installe la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.

Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :

  • Eneldom cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
    Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'eviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci poursaient causeur de graves dommages à la roue compacte.
  • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du vehicule et possiblement, à des blessures.
  • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du vehicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.

  • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du vehicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le vehicule.

  • Ne passes pas le vehicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
  • La roue de secours compacte ne devrait pas etre installee sur l'essieu avant si le vehicule doit rouler sur une route enneigée ou glacée.
  • N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre vehicule. Elle a eté conçue spécialement pour votre vehicule.
  • La durée utile de la semelle du paue de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un paue ordinaire. Vérifiez l'état du paue compact régulièrement et remplacez-le par un autre paue compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.

  • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pieces ou d'autres composantes du vehicule.

  • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
  • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.

F070400AUN

Transport d'un pneu creve (si équipé)

Ne rangez pas le pau creve sur le support de roue de secours compacte sous le vehicule. Le pau de pleine grandeur devrait etre range et attaché dans le vehicule jusqu'ace que vous arriviez a une station-service.

L'enveloppe les sangles se trouvent dans le plateau à bagages.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Transport d'un pneu creve (si équipé) - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Transport d'un pneu creve (si équipé) - 2

Pour placer un pneu creve dans le vehicule:

1.7 places

Placez le pneu crevebout derrière le siege de la 3e rangée, le dossier relevé.

5 places

Placez le pneu creve à plat dans le coffre.

  1. Enfilez les sangles à travers un ou deux rayons de la roue.

Attachez chaque extrémité des sangles aux crochets du filt à bagages, comme illustré.
3. Assurez-vous que le pneu est bien attaché en essayant de le bouger.

A VERTISSEMENT -

Pneu creve

Ne laissez jamais un pauc cervé lâche dans le vehicule afin d'éviter qu'il branle. Autrement, un pauc lâche pourrait se déplacer sur le plancher et endommager le vehicule ou causer des blessures graves ou mortelles aux passagers lors d'un virage serré, d'un arrêt brusque ou d'un accident.

DéPANNAGE

KIA Rondo UN (2006-2010) - DéPANNAGE - 1

F080100AUN

Service de dépannage

Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire KIA agree ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le vehicule. On recommende l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.

Voyez les lignes directrices concernant le remorquage à la section 5.

Vou pouve faitre remorquer le vehicule, les roues arriere sur le sol (sans chariot), les roues avant soulevées.

Si les roues chargees ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le vehicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.

Si vous faites remorquer le vehicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du vehicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrêté.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Service de dépannage - 1

MISE EN GARDE

  • Ne faites pas remorquer le vehicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le vehicule.
  • Ne faitespas remorquer pas le vehicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élevateur de roues ou une plateforme.

Si vous faites remorquer votre vehicule d'urgence, sans chariot à roues :

  1. Placez la clé de contact sur ACC.
  2. Placez le levier de vitesse sur N (neutre).
  3. Désengagez le frein de stationnement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut cause des dommages internes à la boîte-pont.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
F080300AUN

Remorquage d'urgence

Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire KIA/agree ou à un service de dépannage commercial.

Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre vehicule de façon-temporaire à l'aide d'un cable ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant du vehicule.

Soyez extrémement prudent quand vous faites remorquer le vehicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le vehicule et appliquer les freins. Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à BASSE VITESSE. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état.

  • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le vehicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le vehicule ne peut pas s'en sortir seul.
  • Évitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule remorceur.
  • Les conducteurs des deux vehicules doivent garder un contact fréquent.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Remorquage d'urgence - 1

MISE EN GARDE

  • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
    Utiliser une partie du vehicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du vehicule.
  • N'utilise qu'un cable ou une chaine spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le cable ou la chaine solidement au crochet de remorquage.

  • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.

  • Attachez le cable ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
  • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
  • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le vehicule de côte ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Soyez extrémement prudent quand vous faites remorquer le vehicule.

  • Evitez les départs brusques ou les manoeuvres erratiques qui pourraient imposer une tension excessive sur le crochet et le cable ou la chaine de remorquage. Le crochet et le cable ou la chaine de remorquage pourrait casser et cause des blessures ou des dommages.
  • Si le vehicule en panne ne peut pas bouger, ne forcez pas le remorquge. Contactez un concessionnaire KIA agree ou un service de dépannage commercial.
  • Remorquez le vehicule en ligne aussi droite que possible.
    Tenez-vous àonne distance du vehicule pendant le remorquage.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - 1

  • Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
  • Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne l'âche pendant le remorquage.

F080301BUN

Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence

  • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
  • Placez le levier de vitesse au neutre (N).
  • Désengagez le frein de stationnement.
  • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
  • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
  • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.

MISE EN GARDE - Boîte-pont automatique

  • Si le vehicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se couver dans le vehicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.
  • Afin d'eviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du vehicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le vehicule su moins de 1,5 km (1 mille).
  • Avant le remorquage, vérifie le niveau du liquide de la boîte-pont. S'il se trouve sous la marque " HOT " de la jauge, ajoutez du liquide. Si vous ne pouvez pas ajouter de liquide, il faut utiliser un chariot à roues.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Boîte-pont automatique - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - Boîte-pont automatique - 2

F080400AUN

Crocket d'attache (remorquage sur une plate-forme)

A VERTISSEMENT

N'utilise pas les crochets sous l'avant (ou l'arrière) du vehicule pour faire un remorquage. Ces crochets sont conçus UNIQUEMENT pour l'attache en cours de transport. Si les crochets d'attache sont utilisés pour un remorquage, les crochets ou le pare-chocs avant pourrait être endommaged et cela pourrait mener à des blessures graves.

Compartiment-moteur / 7-2 Services d'entretien / 7-4 Entretien par le propriétaire / 7-6 Programme d'entretien / 7-8 Explication des items au programme d'entretien / 7-12 Huile à moteur / 7-16 Liquide de refroidissement / 7-17 Liquide de frein / 7-20 Liquide de servodirection / 7-21 Liquide de boîte automatique / 7-22 Lave-glace / 7-24 Frein de stationnement / 7-24 Filtre à air / 7-25 Filtre à air de la climatisation / 7-25 Lames d'essuie-glace / 7-26 Batterie / 7-28
Entretien7
Pneus et jantes / 7-30 Fusibles / 7-44 Soin de l'apparance / 7-53 Système antipollution / 7-59

COMPARTIMENT-MOTEUR

Moteur 2,4 L

KIA Rondo UN (2006-2010) - Moteur 2,4 L - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Filtre à air
    5.Boite a fusibles
  5. Borne négative de la batterie
  6. Borne positive de la batterie
  7. Jauge de liquide de la boite-pont automatique
  8. Bouchon de radiateur
  9. Jauge d'huile à moteur
  10. Réservoir de liquide de servodirection
  11. Réservoir de lave-glace du pare-brise

  12. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OUN079041

G010000AUN-EU

Moteur 2,7 L

KIA Rondo UN (2006-2010) - Moteur 2,7 L - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Filtre à air
    5.Boite a fusibles
  5. Borne négative de la batterie
  6. Borne positive de la batterie
  7. Jauge de liquide de la boite-pont automatique
  8. Bouchon de radiateur
  9. Jauge d'huile à moteur
  10. Réservoir de liquide de servodirection
  11. Réservoir de lave-glace du pare-brise

  12. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OUN078001

SERVICES D'ENTRETIEN

G020000AUN

Soyez toujours extrémement prudent afin de ne pas endommager le vehicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.

Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre vehicule, nous vous recommendons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire KIA agreé.

Un concessionnaire KIA agrée possede des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque KIA nécessaires pour bien entretenir votre vehicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire KIA agrée.

Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au vehicule, un accident ou des blessures.

G020100AUN-EU

Responsabilité du propriétaire

* AVIS

Il en revient au propretaire deMSNenir un dossier des servicesd'entretien.

Vous devriez conserver tous les documents provuant que l'entretien approprié a eté exécuté sur le vehicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour couverer toute conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.

Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle.

Les réparations et les ajustements requisuite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.

Nous you recommendons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire KIA agree. Un concessionnaire KIA agree saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de KIA afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.

G020200AUN-EU

Précautions concernant l'entretien par le propriété

Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter.

Tel qu'expliqué plus tout, plusieurs travaux ne peuvent être executés que par un concessionnaire KIA/agreeé équipé d'outils spéciaux.

* AVIS

Un mauvais entretien par le propriété pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le vehicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire KIA agréé.

A VERTISSEMENT - Travaux d'entretien

  • Effectuer des travaux d'entretien sur un vehicule peut etre dangereux. Certaines procedures d'entretien peuvent cause des blessures graves. Si vous ne possedez pas la compétence ou les connaissances nécessaires, ni les outils et l'équipment appropriés pour faire le travail, faites-le faire par un concessionnaire KIA agreé.
  • Il est dangereux de travailler sous le capot quand le moteur tourne. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements lâches. Ils pourraient se prendre dans les pieces en mouvement et causer des blessures. Donc, si vous nevez faire tournier le moteur pendant que vous travailliez sous le capot, assurez-vous d'enlever tous vos bijoux (surtout les bagues, lesbracelets, les montres et les colliers) ainsi que vos cravate, fouillard et autres vêtements lâches, avant de vous approcher du ventilateur de refroidissement.

ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE

G030000AUN

Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire KIA agrée devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sur et fiable du vehicule.

Toute condition anormale devrait etre portee a l'attention du concessionnaire des que possible.

Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourrait vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pieces et les lubrifiants.

Programme d'entretien par le propriete

G030101AUN

Quand vous faites le plein en carburant :

Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
- Vérifiez le niveau du lave-glace.
- Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

A AVENTISSEMENT

Soyez prudent quand vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement.

G030102AUN

Quand vous utilisez votre vehicule :

  • Notez tout changement dans le son de l'échévement ou la présence d'odeur de gaz d'échévement dans le vehicule.
  • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
  • Notez si le vehicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
  • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "durete" dans la pédale de frein.
  • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boite-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
  • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
  • Vérifiez le frein de stationnement.
  • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le vehicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).

G030103AUN

Au moins une fois par mois :

  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le fonctionnement de tous les yeux extérieurs dont les yeux d'arrêt, les yeux de signalisation et les yeux de détresse.
  • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.

G030104AUN

Au moins deux fois par année (au printemps et à l'autonne):

  • Vérifiez l'etat des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
  • Vérifiez le fonctionnement du giclueur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
  • Vérifiez l'alignement des phares.
  • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les collets.
  • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
  • Vérifiez l'etat des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.

G030105AUN-EU

  • Nettoyez les troux de drainage de la carrosserie et des portes.
  • Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
  • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
  • Lubrifiez le calfeurtrage de caoutchouc des portes.
  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection.
  • Nettoyez la batterie et ses bornes.
  • Vérifiez le niveau du liquide de frein.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

G040100AUN-EC

Système de contrôle du moteur

INTERVALLE D'ENTRETIEN COMPOSANT À ENTRETENIRKilométrage ou nombre de mois, selon la première occurrence
x 1000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Huile à moteur et filtré à huile de moteur (1)RRRRRRRRRRRRRRRRR
Courroies d'entrainment (tension)IIII
Boyaux et raccords du système de refroidissementIIIII
Liquide de refroidissement du moteur (1)IIIIIIRIIIIIRIIII
Filtre à carburantRR
Bouchon du réservoir de carburant, canalisations, absorbeur de vapeurs, boyauxII
Filtre à air du réservoir de carburantIRIRI
Élément du filtré à air (2)IIIIIIRIIIIIRIIII
Fils d'allumageII
Bougies d'allumage (enduites d'iridium)Remplacer tous les 160 000 km
Soupape RGC (si équipé)IIII
RalentiIIIII
Jeu des soupapesI
Courroie de distribution du moteur2,7LR

PROGRAMME D'ENTRETIEN (SUITE)

Chàssis et carrosserie

INTERVALLE D'ENTRETION COMPOSANT À ENTRETENIRKilométrage ou nombre de mois, selon la première occurrence
× 1000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Fonctionnement du compresseur du climatisationur, volume de liquide frigorifique (si équipé)IIIII
Touyaux d'échémpement, bouclier thermique, monturesIIIIIIII
Joints à rotule de suspension avantIIII
Liquide de frein(1)IIIIIIIRIIIIIIIR
Plaquettes et disques de frein avant(3)IIIIIIIIIIIIIIII
Plaquettes et disques de frein arrêté / tambours(3)IIIIIIIIIIIIIIII
Frein de stationnementIIIIIIII
Canalisations et raccords de frein (y compris le servo)IIIII
Jeu de la pédale de freinIIIIIIIIIIIIIIIII

PROGRAMME D'ENTRETIEN (SUITE)

Chássis et carrosserie (suite)

INTERVALLE D'ENTRETION COMPOSANT À ENTRETENIRKilométrage ou nombre de mois, selon la première occurrence
x 1000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Liquide de boîte automatique (1)IIIRIIIRIIIRIIIIR
Boulons et écrous de châssis et de soubassementIIIIIIIIIIIIIIIII
État et pression des pneusIIIIIIIIIIIIIIIII
Géométrie du train avant (4)Inspector quand une condition anormale est notée
Permutation des pneusPermuter les pneus tous les 12 000 km
Fonctionnement/timonerie du volantIIIIIIIIIIIIIIIII
Liquide et canalisations de servodirectionIIIIIIIII
Joints universels d'arbres de tractionLLLLLLLLLLLLLLLLL
Soufflets d'arbres de tractionIIIII
Ceintures de sécurité, boucles et ancragesIIIIIIIIIIIIIIIII
Serrures, charnières, loquet de capotLLLLLLLLLLLLLLLLL

Symboles du tableau :

I - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, replir, ajuster ou replacer.

R - Remplacer ou changer

L-Lubrifier.

(1) Voir les specifications pour les lubrifiants et liquide de refroidissement dans le manuel du propriete.
(2) Un entretien plus fréquent est requis si l'on conduit dans des conditions poussièresuses.
(3) Un entretien plus fréquent est requis si le vehicule est utilisé dans une des conditions suivantes :

a. Conduite sur de courtes distances.
b. Conduite sur des routes poussièresuses.
c. Ralenti excessif, conduite à basse vitesse dans la circulation lente.

(4) Au besoin, permuter et équilibrer les roues.

  • Remarque : Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement chaque semaine.

EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN

G050100AUN

Huile et filtré à huile du moteur

L'huile et le filtré à huile du moteur devraient être replacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le vehicule est utilisé en service intense, des changements plus féquents sont alors requis.

G050200AUN

Courroies d'entrainment

Inspectez l'etat des courroies d'entrainment (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulierement la tension des courroies d'entrainment et ajustez-la au besoin.

G050300AUN

Filtre à carburant (cartouche)

Un filtr le obstruve peut limiter la vitesse à laquelle le vehicule peut rouler, endommager le système antipollution et cause d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra replacer le filtr plus souvent.

Après avoir installé un nouveau filtre, faites tournier le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire KIA/agréé.

G050400AUN-EU

Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords

Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommages. Faites immédiatement replacer toute piece endommagée ou qui fuit par un concessionnaire KIA/agréé.

G050500AUN

Courroie de distribution (si équipé)

Vérifiez l'etat des pieces liées à la courroie de distribution. Toute piece endommagée ou déformée devrait être replacée immédiatement.

G050600AUN

Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant

Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de replissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de replissage, assurez-vous qu'il est bien posé.

G050700AUN

Boyaux d'event du carter

Vérifiez si la surface des boaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boaux se trouvant pres d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échévement.

Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune piece mobile qui pourrait cause des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être replacés immidiatement s'ilsprésentent un signe quelconque de détérioration.

G050800AUN

Filtre à air

Remplacez le filtré à air par un de marque KIA.

G050900AUN

Bougies

Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.

G051000AUN

Jeu des soupapes

Vérifiez si les soupapes produit des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire KIA/agréé.

G051100AUN

Système de refroidissement

Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute piece endommagée.

G051200AUN

Liquide de refroidissement

Le liquide devrait etre changé aux intervals indiqués dans le programme d'entretien.

G051400AUN

Liquide de boite automatique

Le niveau de liquide sur la jauge devrait se situer dans la plage " HOT " une fois le moteur et la boîte-pont à leur température normale de service. Vérifiez le niveau de liquide alors que le moteur tourne et que la boîte est en position neutre, le frein de stationnement bien engagé.

G051500AUN

Boyaux et canalisations de frein

Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, déterioration ou fuite. Faites immédiatement remplaçer les pieces endommagées ou déteriorées.

G051600AUN

Liquide de frein

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilise qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la Specification DOT 3 ou DOT 4.

G051700AUN

Frein de stationnement

Inspectez les pieces du frein de stationnement dont la pédale et les câbles.

G051800APA

Tambours et garnitures de freins arrêté

Vérifier les tambours et garnitures de freins arrêté pour déceler tout signe d'égratignure, brûture, fuite de liquide, pièces cassées et usure excessive.

G051900AUN

Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein

Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuent.

G052000AUN

Tuyau d'échévement et silencieux

Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échévement, du silencieux et des supports. Recherche des signes de fissures, déterioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.

G052100AUN

Boulons de fixation de la suspension

Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommages. Resserrez les au couple spécifique.

G052200AUN

Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur

Le vehicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant.

Vérifiez l'etat de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (déterioration, fissures, dommages). Remplacez toute piece endommagée.

G052300AUN

Pompe, courroie et boaux de la servodirection

Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute piece endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la tension de la courroie de servodirection. Remplacez ou ajustez-la au besoin.

G052400AUN

Arbres de traction et soufflets

Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, déterioration, dommages). Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, réinsérez de laGRAisse.

G052500AUN

Fluide frigorigène du climatiseur (si équipé)

Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.

HUILE A MOTEUR

KIA Rondo UN (2006-2010) - HUILE A MOTEUR - 1
G060100AUN

Vérification du niveau de l'huile

  1. Assurez-vous que le vehicule soit au niveau.
  2. Faites demarrer le moteur et attendez qu'ilatteigne sa température normale de service.

  3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.

  4. Sortez la jauge, essuyez-la et reinsérez-la complètement.

A VERTISSEMENT - Durite Faites bien attention de ne pastoucher la durite pendant la verification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.

  1. Retirez la jauge à nouveau et vérifie le niveau. Il devrait se couver entre les marques F et L.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Vérification du niveau de l'huile - 1
S'il se trouve pres de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.

Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pieces du moteur.

N'utilisiez que l'huile à moteur spécifiée (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

G060200AUN

Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile

Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtrtre chez un concessionnaire KIA agree, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile - 1

AVERTISSEMENT

L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse des que possible après avoir manipulé l'huile usée.

G070000AUN

Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.

Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.

G070100AUN

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

KIA Rondo UN (2006-2010) - Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - 1

AVERTISSEMENT - Retrait

du bouchon de radiateur

  • Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur tourne ou qu'il est chaud. Vous pourriez causer des dommages au système de refroidissement et au moteur, en plus de souffrir des blessures graves causées par l'échévement du liquide bouillant ou de vapeur.

suite)

suite)

  • Coupe le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous estes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.

  • Meme si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

Vérifiez l'etat des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'etat des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou déterminores.

Le niveau du liquide de refroidissement devrait etre tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.

Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifique pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous nevez ajouter du liquide régulierement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire KIA/agree.

G070101AUN

Liquide de refroidissement recommandé

  • N'utilise qu'une eau douce (déminéralisée) dans le mélange de refroidissement.
  • Le moteur du vehicule compte des pieces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
  • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommendé.
  • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60% ou à moins de 35% . Ceci réduirait l'efficacité de la solution.

Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.

Température ambienteMélange, en pourcentage (volume)
AntigelEau
-15°C (5°F)3565
-25°C (-13°F)4060
-35°C (-31°F)5050
-45°C (-49°F)6040

KIA Rondo UN (2006-2010) - Liquide de refroidissement recommandé - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Liquide de refroidissement recommandé - 2

AVERTISSEMENT -

Bouchon de radiateur

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourrait être ejectés sous pression et vous blesser gravement.

G070200AUN

Vidange du liquide de refroidissement

Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire KIA agrée, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Vidange du liquide de refroidissement - 1

MISE EN GARDE

Placez une guenille ou un gros chiffon ajustur du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pieces du moteur comme l'alternateur.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Liquide de refroidissement

N'utilisez pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuir grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entrainant la perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie.

LIQUIDE DE FREIN

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIQUIDE DE FREIN - 1
OUN056023

G080100AUN-EU

Vérifier le niveau du liquide de frein

Vérifiez régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.

Avant d'enlever le bouchon du réservoir pour refaire le plein, nettoyez bien autour du bouchon pour empêcher toute contamination du liquide.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse avec le kilométrage parcouru. Ceci est normal et est associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de frein chez un concessionnaire KIA/agréé.

N'utilisez que le liquide de frein spécifique (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

Ne mélangez jamais des liquides de types différents.

A VERTISSEMENT - Perte de liquide de frein

Si le système de frein nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire KIA agréé.

A VERTISSEMENT - Liquide de frein

Quand you remplacez ou ajoutez du liquide de frein, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeuxès que possible par un médecin.

MISE EN GARDE

Ne laissiez pas le liquide de frein toucher la peinture de la carrosserie sinon elle s'endommagera. Le liquide de frein exposé à l'air pendant une période prolongée ne devrait jamais être utilisé car sa qualité ne peut pas être garantie. Il faut l'éliminer de façon appropriée. N'utilise pas le mauvais type de liquide. Quelques gouttes d'huile minérale comme de l'huile à moteur, dans le système de freinage peut endommager les pieces des freins.

LIQUIDE DE SERVODIRECTION

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIQUIDE DE SERVODIRECTION - 1
G090100AUN

Vérifier le niveau du liquide de servodirection

Le vehicule sur le sol, vérifie régulierement le niveau du liquide de la servodirection. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir, à température normale.

Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de servodirection.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'au niveau MAX.

Si vous nevez ajouter du liquide de servodirection régulièrement, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire KIA/agré.

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la pompe de servodirection, ne faites pas fonctionner le vehiculependant une période prolongée quand le niveau de liquide est bas.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur quand le réservoir est vide.
  • Quand vous ajoutez du liquide, faites bien attention de ne pas contaminer le réservoir.
  • Trop peu de liquide peut augmenter l'effort au volant ou le bruit de la servodirection.
    L'utilisation d'un liquide non spécifique pourrait réduire l'efficacité de la servodirection et l'endommager.

N'utilise que le liquide de servodirection spécifié (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

G090200AUN

Vérification du boyau de la servodirection

Vérifiez si les raccords fuient et si le boyau est tordu ou endommagé, avant de prendre la route.

LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE - 1

  1. Une fois que la boîte-pont est suffisamment rechauffée (température du liquide de 70 à 80 °C [158 à 176 °F]), après 10 minutes de conduite normale, par exemple, faites passer le levier de changement de vitesses à toutes les positions, puis mettez le levier sélecteur en position de point mort (N) ou de stationnement (P).

KIA Rondo UN (2006-2010) - LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE - 2

G100100BUN

Vérifier le niveau du liquide de la boîte automatique

Le niveau de liquide de la boîte-pont automatique doit être vérifié régulièrement. Garez le vehicule sur une surface de niveau, frein de stationnement serré, et vérifie le niveau de liquide en observant la procédure suivante :

  1. Mettez le levier selecteur en position de point mort (N) et assurez-vous que le moteur tourne au ralenti.

  2. Assurez-vous que le niveau de liquide soit dans la plage "HOT" (chaud) sur l'indicateur de niveau. Si le niveau de liquide est plus bas, ajoutez le liquide nécessaire par l'orifice de replissage. Si le niveau de liquide est plus haut, vidangez le liquide par l'orifice de vidange.

  3. Si vous vérifie le niveau de liquide lorsque celui-ci est froid (température de 20 à 30 °C [68 à 86 °F] du liquide), ajoutez du liquide jusqu'au repère "COLD (C)" (froid), puis vérifie le niveau de liquide selon l'étape 2 cédessus.

A VERTISSEMENT - Liquide de boite-pont

Le niveau du liquide de boîte-pont devrait être vérifié quand le moteur a atteint sa température normale de service. Cela signifie que le moteur, le radiateur, les durites, l'échévement, etc., sont très chauds. Usez de grande prudence pour ne pas vous brûler pendant cette vérification.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Liquide de boite-pont - 1

MISE EN GARDE

  • Un bas niveau de liquide entrainera un glissement de la boîte-pont. Trop de liquide pourracauseur moussegane, une perte deliquide et un mauvais fonctionnement de la boîte-pont.
    L'utilisation d'un liquide autre que celui spécifique pourra entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boite-pont.

A VERTISSEMENT -Frein de stationnement

Pour éviter un mouvement brusque du vehicule, engagez le frein de stationnement et appuyez sur la pedale de frein avant de déplacer le levier de vitesse.

* AVIS

L'échelle "COLD (C)" n'est qu'une réference et ne devrait PAS être utilisée pour déterminer le niveau de liquide de la boîte-pont.

* AVIS

Le liquide de boîte-pont neuf devrait être rouge. La teinture rouge est ajoutée pour que l'usine d'assemblage puisse désignerer l'huile de boîte automatique de l'huîle à moteur ou de l'antigel. La teinture rouge, qui n'est pas un indicateur de qualité, n'est pas permanente. Avec le temps, le liquide de boîte automatique prendra une couleur plus foncée. Cette couleur passera eventuellesment au brun clair. Aussi, faites faire le changement du liquide de boîte automatique chez un concessionnaire KIA/agréé, conformément au programme d'entretien au début de la section.

N'utilise que le liquide de boîte automatique spécifique. (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

G100200AUN

Vidange du liquide de la boite automatique

Faites faire la vidange du liquide de boîte automatique chez un concessionnaire KIA agrée, aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien au début de la section.

LAVE-GLACE

KIA Rondo UN (2006-2010) - LAVE-GLACE - 1
G120100AUN

Vérifier le niveau du lave-glace

Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide.

Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut replacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'eviter le gel.

A VERTISSEMENT -

Liquide de refroidissement

  • N'utilise pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étale sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie.
  • Les agents contenus dans le lave-glace contiennent une certaine quantité d'alcool qui peut s'enflammer dans certaines circonstances. Ne laissez pas la lave-glace entre en contact avec une source de flammes ou d'étincelles. Cela pourrait cause des dommages au vehicule et blesser les passagers.
  • Le lave-glace est un liquide poison pour les humains et les animaux. N'en buvez pas et évitez le contact avec le lave-glace du pare-brise. Il peut causer des blessures graves ou mortelles.

FREIN DE STATIONNEMENT

KIA Rondo UN (2006-2010) - FREIN DE STATIONNEMENT - 1
G140100AUN

Vérifier le frein de stationnement

Vérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 44 lb (20 lg ou 196 n). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le vehicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire KIA agréé.

Déplacement: 88~98 mm (3,5~3,8 po)

FILTRÉ À AIR

KIA Rondo UN (2006-2010) - FILTRÉ À AIR - 1
G160100AUN-EC

Remplacement du filtré

Au besoin, il doit être remplace et non pas nettoyé et réutilisé.

Remplacez le filtré à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.

Si vous utilisez le vehicule dans des régions très poussièuses ou sablonneuses, remplacez l'élement filtrant plus souvent.

MISE EN GARDE

  • Ne roulez pas sans l'objet filtrant en place; ceci pourrait cause une usure excessive du moteur.
  • N'utilise qu'une piece de marque KIA. Utiliser des pieces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de début d'air.

FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION

G170100AUN-EC

Inspection du filtré

Si le vehicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussièresuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et replacé à intervalles plus fréquents. Quand vous, le propriétaire, replacze le filtré à air du climatiseur, procédez comme suit, enPNANT bien soin de ne pas endommager les composantes.

LAMES D'ESSUIE-GLACE

KIA Rondo UN (2006-2010) - LAMES D'ESSUIE-GLACE - 1

1JBA5122

G180100AUN

Inspection des lames

  • AVIS

Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.

La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matieres étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne racleant pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esse-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilise pas d'essence, de kerosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou pres des lames d'essuie-glace.

G180200AUN

Remplacement des lames d'essuie-glace

Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les replacer.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

MISE EN GARDE

L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causeur un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
G180201AUN

Lame d'essuie-glace du pare-brise

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Lame d'essuie-glace du pare-brise - 1

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez cause des dommages à la vente.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 2

  1. Comprimez la pince et faites-glisser la lame vers le bas.
  2. Séparez la lame du bras.
  3. Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait.

G180202AUN

Lame d'essuie-glace de lunette arrête

Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites replacer la lame d'essuie-glace chez un concessionnaire KIA/agree.

BATTERIE

KIA Rondo UN (2006-2010) - BATTERIE - 1
G190100AUN

Pour un meilleur rendement de la batterie

  • Gardez la batterie solidement installée.
  • Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
  • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de petrole ou d'uneGRAISSÉ pour contacts.
  • Rincez immédiatement tout electrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
  • Si vous prévoyez ne pas utiliser le vehicule pendant une période prolongée, déconnectez les cables de la batterie.

A AVENTISSEMENT -

Dangers concerning les batteries

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dangers concerning les batteries - 1

Lisez touscs cedesdirectives avec soin quandvous manipulez unebatterie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dangers concerning les batteries - 2

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dangers concerning les batteries - 3

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours present dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Dangers concerning les batteries - 4

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Evitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.

suite)

suite)

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 1

Si de l'electrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide medicale immédiate. Si de l'electrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous dessentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide medicale immédiate.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 2

Portez des lunettes de suture quand vous chargez une batterie ou travailliez pres d'une batterie. Assurez toujours uneonne ventilation quand vous travailliez dans un espace clos.

KIA Rondo UN (2006-2010) - suite) - 3

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

suite)

suite)

  • Quand vous souveze une batterie à coffret en plastique, la pression exercée sur le coffret peut faire deverser de l'acid et causer des blessures. Utilisez un support à batterie ou placez les mains aux coins opposés de la batterie.
  • Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses cables sont branchés.
  • Le système d'allumage électrique utilise une tension très élevé. Ne touchez jamais ces composants quand le monteur fonctionne ou l'allumage est en circuit.

Un manque à suivre ces avertissements peut se solder par des blessures graves ou mortelles.

G190200AUN

Recharger une batterie

Votre vehicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.

  • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage interieur en circuit alors que le vehicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
    Si la batterie se décharge graduèlement à cause de la charge électricque pendant que le vehicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.

A AVENTISSEMENT -

Recharge de la batterie

Quand you rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :

  • La batterie doit être retiree du vehicule et place a un endroit bien ventilé.
    Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent'être tenues loin de la batterie.
  • Surveillance la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produit des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49^ (120^) .
  • Portez des lunettes de sureté quand vous vérifie la batterie en cours de charge.
  • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant :

  • Eteignez l'interrupteur principal du chargeur.

  • Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
  • Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Recharge de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
  • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le cable négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnectcé en dernier.

G190300AUN

Réinitialisation des dispositifs

Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.

  • Auto-abaisissement/élovation des glaces (voir la section 4)
    Toit ouvrant (voir la section 4)
  • Ordinateur de route (voir la section 4)
  • Climatisation (voir la section 4)
  • Montre (voir la section 4)
  • Chaine haute-fidélité (voir la section 4)

PNEUS ET JANTES

G200100AUN

Entretien des pneus

Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintainen de l'etat des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommendée et respectez les limites de charge et les recommendations de distribution du poids pour le vehicule.

G200200AUN-EU

Pression à froid recommandée pour les pneus

La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait etre vérifie quand les pneus sont froids." Pneus froids "veut dire que le vehicule n'a pas ete utilisé pendant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Le maintien de la pression recommandée assure la(Meilleure qualite de roulement possible,laonnee tenue de route et une usure minimale des pneus.

Voyez les pressions d'air recommandees pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Pression à froid recommandée pour les pneus - 1
Toutes les specifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.

A AVENTISSEMENT -

Sous-gonflage des pneus Un sous-gonflage important (10 psi (70kPa) ou plus) peut entrainer un chauffage excessif, causer une crevaison, la séparation de la semelle ou d'autres problèmes qui pouraient se solder par une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée.

MISE EN GARDE

Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire KIA agréé.
- Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.

MISE EN GARDE

  • Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
    Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incruster dans la valve et cause uneuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf des que possible.

A AVENTISSEMENT -

Gonflage des pneus

Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la durée utile des pneus, affecter la tenue de route du vehicule et mener à une crevaison soudaine. Ceci pourrait cause une perte de contrôle du vehicule et possiblement, des blessures.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A AVENTISSEMENT - - 1

MISE EN GARDE - Pression des pneus

Observe tous les points suivants :

  • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le vehicule ait eté stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
  • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus.
  • Ne surchargez pas votre vehicule. Faites attention de ne pas surcharger le portebagages si le vehicule en a un.
  • De vieux pneus usés peuvent causeurs des accidents, Si la bande de roulement est très usee ou si les pneus sont endommages, remplacez-les.

G200300AUN

Vérification de la pression de gonflage

Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.

Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.

G200301AUN

Comment vérifier la pression

Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent parfaître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.

Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le vehicule n'a pas eté utilisé pendant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pau. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression a froid correspond à la pression recommandaee sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pau à la pression recommandaee.

Si vous surgonflez le pneau, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Reverifiéz la pression avec le manomètre à pneau. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégéant contre les saletés et l'humidité.

A VERTISSEMENT

  • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
  • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entrainant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommendée pour les pneus de votre vehicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côte du conducteur.
  • Des pneus usés peuvent causer des accidents. Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages.

suite)

suite)

  • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. KIA recommende que vous vérifie la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus du vehicule.

G200400AUN

Permutation des pneus

Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommende que les pneus soient permutes tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.

Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.

Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituèlement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. ÀpRES la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.

Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.

Sans roue de secours

KIA Rondo UN (2006-2010) - Permutation des pneus - 1
S2BLA790A

Pneus directionnels (si équipé)

KIA Rondo UN (2006-2010) - Permutation des pneus - 2
CBGQ0707A

Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.

* AVIS

Les pneus radiaux à motifs de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite.

A AVENTISSEMENT

  • N'incluez pas la roue de secours compacte dans la permutation.
  • Ne mélangez jamais de pneus à pris diagonaux avec des pneus à pris radiaux. Ceci pourrait entrainer des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et cause des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété.

G200500AUN

Correction de la géométrie et équilibrage des roues

Les roues du vehicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la qualité durée utile et la qualité performance possible avec les pneus.

Dans la plupart des cas, vous n'auraz jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.

Si le vehicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE

Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du vehicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvees.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
G200600BUN

Remplacement des pneus

Si I'usure du pneu est uniforme, I'indicateur d'usure apparait sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparait quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand I'indicateur apparait.

N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.

AVERTISSEMENT -

Remplacer les pneus

Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles que pourrait entrainer la défaillance d'un pneu ou la perte de contrôle du vehicule:

  • Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages. Des pneus usés nuisent à l'efficacité des freins, au contrôle de la direction et à la traction.
  • Ne prenez pas la route avec des pneus trop gonflés ou mous. Ceci peut mener à une usure inégale et à une défaillance.
  • Quand vous remplacez des pneus, ne mélangez jamais des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. Vous devez replacer tous les pneus (y compris celui de la roue de secours) si vous passez des pneus radiaux à des pneus à carcasse diagonale.

suite)

suite)

Utiliser des pneus et des jantes autres que ceux de dimensions recommends peut entrainer des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et un mauvais contrôle du vehicule, menant à un accident grave.
- Des jantes qui ne satisfont pas les specifications de KIA peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au vehicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du vehicule.
L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut afferter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité). (si équipé)

G200601AUN

Remplacement de la roue de secours compacte

La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pau normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparait. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le vehicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pau de secours compact n'est pas conscience pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pau normal.

G200700AUN

Remplacement des jantes

Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport.

A VERTISSEMENT

Une jante de mauvaise grandeur peut nuire à la durée de la roue et du roulement, à la performance de freinage et d'arrêt, aux caractéristiques de tenue de route, à la garde au sol, à l'écart entre la carrosserie et les roues, à l'espace libre pour des chaînes à neige, à la calibration de l'indicateur de vitesse, à l'alignement des phares et à la hauteur des parechocs.

G200800AUN

Traction des pneus

La traction des pneus peut etre réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient etre remplaces quand I'indicateur d'usure apparait. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.

G200900AUN

Entretien des pneus

Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use de façon inégale, faites vérifier la géométrie du vehicule chez un concessionnaire KIA agréé.

Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le comport de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pau devrait toujours être ré'équilibré s'il est démontré de la jante.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Entretien des pneus - 1
G201000AUN

Indications sur le flanc du pneu

L'information sur le flanc du pau identifie les caractéristiques fondamentales du pau et fournit le numero d'identification du pau (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir a identifier le pau advenant un rappel.

G201001AUN

  1. Nom du fabricant ou de marque
    II s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.

G201002AUN

  1. Désignation de grandeur du pneu
    Le flanc du pneuporte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pourCHOISIR un pneu de rechange pourvoitre voiture.Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu.

Exemple de désignation :

(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du vehicule.)

P205/65R15 92H

P - Type de vehicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) convennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lecture).

205-Largeur du pneu, en millimetre.

65 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.

R - Code de construction (radial).

15 - Diametre de la jante, en pouces.
92 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.

Désignation de grandeur des jantes

Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous doivent les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui compose la désignation de grandeur des jantes.

Exemple de désignation :

6.0JX15

6.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J-Designation du contour de la jante.
15 - Diametre de la jante, en pouces.

Cotes de vitesse des pneus

Le tableau suivant identifie les diverses cotes de vitesse couramment utilisées pour les voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.

Symbole de cote de vitesseVitesse maximale
S180 km/h (112 mi/h)
T190 km/h (118 mi/h)
H210 km/h (130 mi/h)
V240 km/h (149 mi/h)
ZPlus de 240 km/h (149 mi/h)

G201003AEN

3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)

Tous les pneus âgés de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, la résistance et la performance du pneu, se détiertoient naturellement avec l'âge (meme les pneus de secours inutilisés). Aussi, les pneus (y compris la roue de secours) devraient être replacés par des neufs. La date de manufacture du pneu se trouve sur le flanc (possiblyment sur l'intérieur de la roue), affichant le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.

DOT:XXXX XXXX OOOO

La première partie du code DOT identifie le numero de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.

Par example :

DOT XXXX XXXX 1608 signifie que le pneu a ete fabriqué la 16e semaine de 2008.

A AVENTISSEMENT - Age du pneu

Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés. Quel que soit l'épaissur de semelle restante, on recommende généralement que les pneus soient replacés après six (6) ans de service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. Un manque à respecter cet avertissement peut se solder par une crevaison subite qui pourrait mener à une perte de contrôle et à un accident, causant des blessures graves ou mortelles.

G201004AUN

4. Composition et matériaux des plis du pneu

Le nombre de couches ou pris de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituents du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La dette "R" identifie une carasse radiale; la dette "D" identifie une carasse en diagonale; et la dette "B", une carasse diagonale ceinturée.

G201005AUN

5. Pression de gonflage maximale permise

Ce chiffre représenté la pression d'air maximal à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.

G201006AUN

6. Charge maximale

Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le vehicule, posez toujours des pneus avec la meme cote de charge que les pneus de premiere monte.

G2010007BUN-EU

7. Classement uniforme de la qualite des pneus

Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pineu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.

Exemple :

USURE DE BANDE 200

TRACTION AA

TEMPÉRATURE A

Le classement uniforme de la qualite des pneus est un systeme comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions controlées, sur un terrain d'essay du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'utila une fois et demie (112) plus vite sur le terrain d'essay du gouvernement qu'un pneu de classe 100.

La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.

Les pneus offerts de série ou en option pour votre vehicule poursont etre de classement different.

Traction - AA, A, B & C

La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlees sur une surface d'essayi du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.

A VERTISSEMENT

La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accelération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.

Température -A, B & C

Les cotes de température A (la plus élevé), B et C représentent la résistance du pneu à produit de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire.

Une température elevée soutenue peut causer la dégéneration du matériel du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.

A VERTISSEMENT - Température du pneu

La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent cause un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Ceci peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et mener à des blessures graves ou mortelles.

G201100AUN-EC

Terminologie du pneu et définitions

Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.

Capacité portante du vehicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.

Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les pris et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'accier ou d'autres matériaux renforcés.

Charge maximale du vehicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.

Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pau, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pau.

Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.

Distribution des occupants: Positions désignées des places.

Flanc: La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.

Flanc extérieur: Le cote d'un pneu à bande asymétrique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc interieur.

Flanc extérieur prévu: Le côte d'un pneu à motifs asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule.

Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.

Indications DOT : Le code DOT comprend numero d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.

Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.

Jante: Un support métallique pour un pau et sur lequel les talons du pau s'attachment.

KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.

PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière.

PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.

Plaque-étiquette du vehicule: Une étiquette affixée en permanence au vehicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandaee.

PNBV : Poid nominal brut du vehicule.

Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.

Pneu à carcasse radiale : Un peu dont les cables s'allongent jusqu'àux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.

Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes legères et vehicules à vocation multiple.

Poids à vide : Le poids d'un vehicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.

Poids des accessoires: Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.

Poids maximal sous charge du vehicule: La somme du poids a vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le vehicule et du poids des options.

Poids normal des occupants: Le nombre de places pour lequel le vehicule a ete concu, multiplie par 68 kg (150 lb).

Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.

Pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneau et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).

Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pau, recommandee par le fabricant du vehicule et indiquedesur la plaque-étiquette du pau.

Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.

Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.

Talon: Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.

Traction: La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.

UTQGS: Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.

Pneus toutes saisons

KIA spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une(Meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.

Pneus d'été

KIA spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre vehicule sur des routes enneigées ou glacées, KIA recommende que vous utilisez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.

Pneus à neige

Si vous dotez votre vehicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.

Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommendée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus appossée sur le pilier central de la portedu conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.

Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le vehicule est monté sur des pneus d'hiver.

FUSIBLES

Fusible à lamelles

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fusible à lamelles - 1
Normal

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fusible à lamelles - 2
Claqué

Fusible cartouche

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fusible cartouche - 1
Normal

KIA Rondo UN (2006-2010) - Fusible cartouche - 2
Claqué

Maillon fusible

KIA Rondo UN (2006-2010) - Maillon fusible - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - Maillon fusible - 2
1VQA4037

G210000AUN

Les fusibles protégent le système électrique d'un vehicule contre les dommages que pouraient cause une surcharge.

Ce vehicule est muni de deux panneaux de fusibles : un sur le flanc du tableau de bord du cote conducteur, l'autre dans le compartment-moteur, pres de la batterie.

Si des lampes, des accessoires ou des commandes cèssent de fonctionner, vérifie le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claque, l'élement à l'intérieur du fusible sera fondu.

Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie d'abord le panneau de fusibles du côte du conducteur.

Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.

Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Evitez d'utiliser le système defectueux et consultez immédiatement un concessionnaire KIA/agréé.

Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à lamelles pour les circuits de faible intensité, des fusibles à cartouché et des maillons fusibles pour les circuits de forte intensité.

KIA Rondo UN (2006-2010) - G210000AUN - 1

AVERTISSEMENT -

Remplacement des fusibles

  • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
  • Un fusible de plus haute intensité pourrait cause des dommages et possiblement, un incendie.
  • Ne remplacez jamais un fusible par un fil, même pour une réparation-temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.

KIA Rondo UN (2006-2010) - AVERTISSEMENT - - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez pas un tournevis ou un outil metallique quelgonque pour retarder un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
G210100AUN

Remplacer un fusible sur le panneau interieur

  1. Coupe l'allumage et tous les autres commutateursurs.
  2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Remplacer un fusible sur le panneau interieur - 1

  1. Tirez bien droit, lefuse qui semble fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le panneau des fusibles dans le compartment moteur.
  2. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.

Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles interieur (ou sur le panneau de fusibles du compartmentement moteur).
5. Insérez un nouveau fusible de même intense et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pince.

S'il est lâche, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le vehicule, comme celui de l'allume-cigarette.

Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie la boîte de fusibles dans le compartment-moteur. Si unFuse a claqué, vous nevez le remplacer.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Remplacer un fusible sur le panneau interieur - 2
G210101AUN

Fusible de protection de la mémoire

Votre vehicule est muni d'un fusible de protection de la mémoire qui empêche la batterie de se décharger si vous n'utilise pas votre vehicule pendant une période prolongée. Procedez comme suit avant de stationner libre sa vehicule pour une période prolongée.

  1. Coupez le moteur.
  2. Eteignez les phares et les deux arrriere.
  3. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles du côté du conducteur et retirez le fusible de protection de la mémoire.

* AVIS

  • Si le fusible de protection de la mémoire est retire, le carillon d'ajretissement, la chaine haute fidélité, la montre et l'éclairage interieur, etc., ne fonctionneront pas. Certains items devront être réinitialisés après le remplacement. Voyez " Batterie " dans cette section.
  • Mème si le fusible de protection de la mémoire est enlevé, la batterie peut tout de même se décharger si vous allumez les phares ou d'autres dispositifs electriques.

KIA Rondo UN (2006-2010) - * AVIS - 1
G210200AUN

Remplacer un fusible sur le panneau dans le compartment-moteur

  1. Coupe l'allumage et tous les autres commutateurs.
  2. Ouvrez la boite de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle.
  3. Pour enlever ouposer un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.

  4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pince. S'il est lâche, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Remplacer un fusible sur le panneau dans le compartment-moteur - 1

MISE EN GARDE

Après avoir vérifié la boîte de fusibles dans le compartment-moteur, remettez bien le couvercle de la boîte sinon des pannes électriques pourraient survenir si l'eau s'infiltré dans la boîte.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1
G210201AUN

Fusible principal

Si le fusible principal a claqué, vous nevez l'enlever comme suit :

  1. Déconnectez le cable négatif de la batterie.
  2. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
  3. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
  4. Réinstallez les écrous et le cable de la batterie.

* AVIS

Si le fusible principal a claque, consultez un concessionnaire KIA agreé.

G210300AUN-EU

Description du panneau de fusibles/relais

Voutrouvrez, sur l'intérieur du couvercle des boites de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Description du panneau de fusibles/relais - 1
Panneau de fusibles interieur

Panneau de fusibles du compartmente
moteur
KIA Rondo UN (2006-2010) - Description du panneau de fusibles/relais - 2
OUN048008/OUN048009

* AVIS

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre vehicule. Elles étaient précises au moment demettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre vehicule, reférez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

Panneau de fusibles interieur

DescriptionIntensitéComposant protégé
AUDIO15AChaîne haute fidélité
MEMORY15ABCM, montre numérique, relais des miroirs rabattables, panneau d'instruments, plafonnier, lampe de pare-soleil, commutateur d'avertisseur de porte, module de commande du climatiseur
MIRR HTD10AMoteur de rétroviseur extérieur et désembueur, module de commande de climatiseur
A/BAG15AModule de commande SRS
D/CLOCK10ACommutateur de rétroviseur extérieur à commandé électrique, chaîne haute fidélité, BCM, montre numérique, module de commande de verrouillage de clé de BA
W/DEICER15ARelais de désembueur de pare-brise
CLUSTER10APanneau d'instruments, résistance de pré-excitation
TELL TALE10AMontre numérique
C/LIGHTER15AAllume-cigarette
A/BAG IND10APanneau d'instruments
MODULE-110AModule de commande de verrouillage de clé de BA, capteur d'angle du volant, instruments, vibreur d'avertissement de marche arrêté, commutateur ESC, BCM, module de commande d'auto-éclairage
P/OUTLET FR20APrise de courant avant
SPARE15AFusible de rechange
T/SIG10AInterrupteur des feuels de détresse
RR WIPER15AMoteur et relais d'essuie-glace arrêté, commutateur multifonction
H/LP10ARelais des phares
SPARE10AFusible de rechange
A/CON10AModule de commande du climatiseur, relais de soufflerie
FRT WIPER25ARelais et moteur d'essuie-glace, commutateur multifonction
MODULE-210AToit ouvrant, détecteur de pluie, relais de chauffe-siège, BCM
SPARE15AFusible de rechange
TAIL-RH10APhare droit, feu combiné arrêté droit, lampe de plaque d'immatriculation, module des phares de jour, éclairage du tableau de bord
T/GATE OPEN15ACommutateur de volet du réservoir, relat de hayon
STOP LP15ACommutateur des feux d'arrêt
TAIL-LH10APhare gauche, feu combiné arrêté gauche, relat de phares antibrouillard avant
FRT FOG15ARelais de phares antibrouillard avant
START10ARelais d'antivol, bobine du relais du démarreur, commutateur d'antidémarrage
DR/LOCK25ARelais de verrouillage/déverrouillage des portes
HAZARD15AInterrupteur et relat des feu des détresse
TPMS15ASystème de surveillance de la pression des pneus (si équipé)
P/WDW-LH25ACommutateur principal des vitres à commandé électrique, commutateur de vitre à commandé électrique gauche
ATM LOCK10ACommutateur de mode sport, connecteur Data Link, module de commande du climatiseur, connecteur de vérification à usages multiples, système de classification de l'occupant
P/WDW-RH25ACommutateur principal des vitres à commandé électrique, commutateur de vitre à commandé électrique droite
SPARE30AFusible de rechange
SAFETY PWR25AMoteur de sécurité pour les vitres (si équipé)
P/SEAT-LH30ACommutateur du siège de conducteur à commandé électrique

Panneau de fusibles du compartmentement moteur

DescriptionIntensitéComposant protégé
I/P B+ 240ABoîte de connexion I/P
HORN RELAY-Relais d'avertisseur
H/LP LOW RELAY-Relais de phares (croisement)
H/LP HI RELAY-Relais de phares (route)
ABS 240AModule de commande ABS/ESC
DRL15AModule de commande des phares de jour
HORN15ARelais d'avertisseur, relais d'avertisseur d'antivol
H/LP LOW15ARelais de phares (croisement)
F/PUMP20ARelais de pompè à carburant
H/LP HI15ARelais de phares (route)
ECU10ATCM, généatrice, ECM
ALTERNATOR125A (2,4L)150A (2,7L)Généatrice
RAD FAN HI RELAY-Relais du ventilateur de radiateur (haute vitesse)
RAD FAN LOW RELAY-Relais du ventilateur de radiateur (basse vitesse)
F/PUMP RELAY-Relais de pompè à carburant
ABS 140AModule de commande ABS/ESC
SPARE15AFusible de rechange
MAIN30ARelais de contrôle du moteur
SPARE10AFusible de rechange
SPARE15AFusible de rechange
SPARE20AFusible de rechange
P/AMP25AAmplificateur
SPARE15AFusible de rechange
S/ROOF20AModule de commande du toit ouvrant
SPARE20AFusible de rechange
RAD FAN40ARelais du ventilateur de radiateur
PCU10AGénérateur d'impulsions, ECM, relais du ventilateur de radiateur, commutateur des feuels d'arrêt
ABS10AModule de commande ABS/ESC, connecteur de vérification à usages multiples
S/WARMER20ARelais de chauffe-siège
ATM20ARelais de commande de la BA
TAIL20ARelais des feuels arrêté
SPARE20AFusible de rechange
BACK-UP10ACapteur de vitesse du vehicule, commutateur des feuels de marche arrêté, commutateur de portée de la boîte-pont
WIPER RELAY-Relais d'essuie-glace
MAIN RELAY-Relais principal
RR HTD40ARelais de dégivreur arrêté
IGN 140ACommutateur d'allumage (ACC, IG1)
I/P B+ 130ABoîte de raccord I/P
ACC SOCKET20APrise de courant arrêté
A/CON10ARelais du climatiseur
START RELAY-Relais du démarreur
ECU-120AECM
IGN COIL20ABobine d'allumage
SNSR 315ARelais de climatiseur, injecteur, capteur Lambda, relais du ventilateur de radiateur, commutateur des feuels d'arrêt (linne d'essai des freins)
BLOWER40ARelais de la soufflerie
ATM CONT RELAY-Relais de commande de la BA
IGN 230ACommutateur d'allumage (IG2, START), relais de démarrage
A/CON RELAY-Relais du climatiseur
SNSR 215ARelais de pompé de carburant, capteur d'oxygène
SNSR 115AModule de commande de l'antidémarrage, capteur de position d'arbre à cames, capteur de débit d'air, clapet de commande d'huile, clapet de solénoïde de purge d'absorbeur

SOIN DE L'APPARENCE

Soins extérieurs

G230101AUN

Mises en garde generales concernant l'extérieur

Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.

G230102BUN

Entretien du fini

Lavage

Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la déterioration, lavez-le bien et régulierement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.

Si vous utilisez votre vehicule hors route, lavez-le après chaque rondonnée hors route. Portez une attention particuliere au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.

Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du vehicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.

Meme un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sur pour les finis peints.

Après le lavage, rincez le vehicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le vehicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude.
  • Ne pas laver les glaces latérales de trop pres avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du vehicule par les glaces.
  • Afin d'éviter tout dommage aux pieces en plastique, ne les nettoyez pas avec des solvents chimiques ni des déterments puissants.

A VERTISSEMENT - Freins mouillés

Après avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Freins mouillés - 1

KIA Rondo UN (2006-2010) - A VERTISSEMENT - Freins mouillés - 2

MISE EN GARDE

Le lavage à l'eau du compartment-moteur, y compris le lavage sous pression, peut entrainer la panne des circuits électriques situés dans le compartment-moteur.
- Ne laïsez jamais l'eau ou un liquide quelconque entra en contact avec les composants électriques ou Electroniques à l'intérieur du vehicule, car vous pourriez les endommager.

Cirage

Cirez le vehicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini.

Lavez et séchez le vehicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pate de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protégér et conserver leur lustre.

Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un detachant, soulève habituèlement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être cire.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Cirage - 1

MISE EN GARDE

  • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
  • N'utilise pas de laine d'accier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pieces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protector et cause une décoloration ou une détérioration de la peinture.

G230103AUN

Réparation des dommages au fin Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.

KIA Rondo UN (2006-2010) - G230103AUN - 1

AVIS

Si votre vehicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou replacées.

G230104AUN

Entretien des pieces métalliques brillantes

  • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un gratoir ou un autre object tranchant du genre.
    Pour protégger la surface des pieces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de preservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
  • En hiver ou dans les régions côtières, recouvre les pieces métalliques brillantes d'une couche plus épaissé de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pieces d'une gelée de petrole non corrosive ou d'un autre compose protecteur du genre.

G230105AUN

Entretien du soubassement de carrosserie

Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pieces du soubassement comme les canalisations de carburant, le chassin, le plancher et le système d'échévement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.

Faites un bon rincege du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les troux de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du chàssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.

A VERTISSEMENT

Après avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

G230106AUN

Entretien des jantes en aluminium

Les jantes en aluminium sont enduites d'un fini protecteur transparent.

  • N'utilise pas de nettoyants abrasifs ni de composés de polissage sur les jantes en aluminium. Ils pourraient érafler ou endommager le fini.
  • N'utilise qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
  • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
  • N'utilisez pas de détersif acide. Il pourrait endommager ou corroder les jantes en aluminium enduites d'un fini protecteur transparent.

G230107AUN

Protection contre la corrosion

Protégér le vehicule contre la corrosion

En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des vehicules de la plus haute qualité. Toutefois,eci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du vehicule sont requises.

Causes communes de corrosion

Suivent les causes les plus communés de corrosion sur un vehicule :

  • Sel routier, saleté et humidité que l'on laïssse accumulator sous la voiture.
  • Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures quilient le métal sans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosion

Si vous vivez à un endroit où votre vehicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.

L'humidité engendre la corrosion

L'humidité cree des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accelerée par un taux d'humidité elevé, sur tout quand la température est tout juste au-dessus du point de congestion. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du vehicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.

La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à secher et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Bien que la vase paraisse seche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.

Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pieces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre vehicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du vehicule.

Pour aider à prévenir la corrosion

Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :

Gardez votre vehicule propre

La(Meilleurefacond'empécherlacorrosionconsistéagardersonvehiculepropre etexemptde matièrescorrosives.Portezuneattentionparticulierau soubassement du vehicule.

  • Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, après de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.

  • Quand vous nettoyez le soubasement du vehicule, portez une attention particuliere aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase只想 que la laver à fond accelérer la corrosion只想 que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.

  • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du chassin, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonerière dans les panneaux et former de la rouille.

Gardez votre garage sec

Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci créé un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Meme un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.

Gardez la peinture et les garnitures en bon etat

Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche lors que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommendons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.

Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dés que possible.

Ne négligez pas l'intérieur

L'humidité peut s'accumérer dans l'habitacle, sous les tapis, et cause de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre vehicule.

Ces produits ne devraient etre transportes que dans des contenants adequats et tout deversement devrait etreessuye immediatement, rince a l'eau claire et bien seché.

Soins intérieurs

G230201BUN

Mises en garde générales concernant l'intérieur

Empêcher les solutions caustiques comme les perfums et les huiles cosmétiques de toucher le tableau de bord car elles peuvent cause des dommages ou une décoloration. Si ces produits touchent le tableau de bord, essuyez-les immédiatement. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Soins intérieurs - 1

MISE EN GARDE

Ne laisses jamais l'eau ou autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du vehicule car ils pourraient les endommager.

KIA Rondo UN (2006-2010) - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Utilisez un détermgent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forté teneur en alcool ou un détermgent acide/alcalin pourrait déteindre ou déscapier la surface du cuir.

G230202AUN

Nettoyage du capitonnage et des garnitures interieures

Vinyle

Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.

Tissu

Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommendée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et poursa se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Tissu - 1

MISE EN GARDE

Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparance du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.

G230203AUN

Nettoyer les ceintures de sécurité

Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommendée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaibrir.

G230204AUN

Nettoyer la surface interieure des glaces

Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suívez le mode d'emploi sur le contenant du produit.

KIA Rondo UN (2006-2010) - Nettoyer la surface interieure des glaces - 1

MISE EN GARDE

Ne grattez ni n'éraflez la face interieure de la lunette arrête, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrête.

SYSTEME ANTIPOLLUTION

G270000AUN-EU

Le système antipollution du vehicule est couvert par une garantie limite ecrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre vehicule.

Votre vehicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements contre la pollution.

Le système antipollution compte trois organes principaux, à savoir :

(1) Système de contrôle des gaz de carter

(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant

(3) Système de contrôle des gaz d'échéppement

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommende que vous fassiez inspector et entretenir votre vehicule par un concessionnaire KIA agreé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.

Miseen garde concerning l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)):

  • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
  • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.

G270100AUN

1. Système de contrôle des gaz de carter

Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.

G270200AUN

2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de replissage en carburant)

Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.

(La RVRC est donc pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le replissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)

G270201AUN

Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purgege.

G270202AUN

Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)

Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôle par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est BASSE, au ralenti, le CSPC se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se rechauffe pendant la conduite normale, le CSPC s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.

G270300AUN

3. Système de contrôle des gaz d'échéppement

Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échévement, tout en maintainant une bonne performance.

G270301AUN

Modifications au vehicule

Ce vehicule ne devrait etre modifie d'aucune façon. Une modification au vehicule pourrait en afferter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pouvoir aller à l'encontre des lois et reglements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.

G270302AUN

Mises en garde concernant les gaz d'échévement du moteur (oxyde de carbone)

  • Les gaz d'échéppement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échéppement dans l'habitacle, faites inspector et réparer le système d'échéppement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échéppement entrent dans le vehicule, ne conduisez qu'avac les glaces complètement abaisées. Faites inspector et réparer votre vehicule immédiatement.

A VERTISSEMENT - Echappement

Les gaz d'échévement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploinement par oxyde de carbone.

  • Ne faites pas tournier le moteur dans un endroit fermé ( comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le vehicule hors de l'endetroit.
  • Quand le vehicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le vehicule.
  • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un vehicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
  • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répetées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.

G270303BUN

Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)

A VERTISSEMENT Incendie

Un système d'échémpement chaud peut incendier des matières sous le vehicule. Ne stationnez pas, ne laissez pas le moteur rouler au ralenti et ne conduisez pas le vehicule sur ou pres d'objets inflammables comme du gazon, de la vegetation, du papier, des feuilles d'arbre, etc.

Votre vehicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.

Les précautions suivantes devraient etreprises :

  • N'utilise que de l'essence SANS PLOMB.
  • N'utilisez pas le vehicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.

  • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.

  • Ne laisses pas tourner le moteur à un ralenti accéléRED pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
  • Ne modifies aucune piece du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire KIA agréé.
  • Évitez de rouler avec un niveau très bas de carburant. Si vous tombez en panne de carburant, le moteur pourrait produit des ratios, ce qui surchargerait le pot catalytique.

Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au vehicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.

Dimensions / 8-2 Intensité des ampôules / 8-2 Pneus et jantes / 8-3 Lubrifiants recommends et volume / 8-4 Numéro d'identification du vehicule (NIV) / 8-6 Étiquette de certification du vehicule / 8-6 Étiquette des pneus / 8-6 Numéro du moteur / 8-7
Caracteristiques techniques & Renseignements pour le consommateur8

DIMENSIONS

I01000BUN-EE

Itemmm (po)
Longueur hors tout4545 (178,9)
Largeur hors tout1820 (71,6)
Hauteur hors tout1650 (65,0) / 1700 (66,9) *1
Voie avant1573 (61,9) / 1563 (61,5) *2
Voir arrêtè1569 (61,8) / 1560 (61,4) *2
Empattement2700 (106,3)

^1 : ave porte-bagages
^
2 : avec des pneus 225/50R17

INTENSITE DES AMPOULES

I030000AUN-EE

Ampouleintensité (W)
Phares (croisement)55
Phares (route)55
Clignotants de direction avant28
Feux deposition8
Feux de gabarit avant5
Phares antibrouillard*27
Feux arrêtè28/8
Feux de signalisation arrêtè27
Feux de marche arrêtè18
Feux de gabarit arrêtè5
Feu d'accès surélevé*LED
Ampôules de la plaque d'immatriculation5
Lampes de lecture*10
Plafonnier10
Ampôules des miroirs de courtoisie*5

*:si équipé

PNEUS ET JANTES

I020000AUN-EU

ItemGrandeur des pneusGrandeur de jantePression de gonflage kPa (lb/PO2)Couple des écrous de roue, kgom (lb-pi, Nom)
AvantArrière
PneusP205/60R166.5J×162202209~11(65~79, 88~107)
P225/50R176.5J×17(32)(32)
Roue de secours compacteT125/80D164.0T×16420420
(60)(60)

KIA Rondo UN (2006-2010) - PNEUS ET JANTES - 1

MISE EN GARDE

Les pneus d'origine P205/60R16 ne devraient pas etre modifiés pour accepter les pneus P225/50R17.

LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME

I040000AUN-EC

Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.

Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre vehicule.

LubrifiantVolumeClasse
Huile à moteur 1 2(vidange/remplissage)Moteur 2,4L4,3 l (4,54 pte US)API Service SM*3 ou mistroux,ILSAC GF-4 ou mistroux
Moteur 2,7L4,5 l (4,76 pte US)
Liquide de boîte-pontautomatiqueMoteur 2,4L7,8 l (8,24 pte US)DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
Moteur 2,7L9,5 l (10,04 pte US)
Liquide de servodirection0,9 l (0,95 pte US)PSF-4
Liquide de refroidissementMoteur 2,4L6,7 l (7,08 pte US)MÉLANGE, antigel et eau(liquide à base d'éthylène glycolpour un radiateur en aluminium)
Moteur 2,7L8,4 l (8,88 pte US)
Liquide de freinage0,7~0,8 l (0,7~0,8 pte US)FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant60 l (15,85 gal. US)-

1 Voyez les indices de viscosité SAE recommends, en page suivante.
2 On peut maintainant se procurer des huiès à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuient à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficibles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent partager des économies marquées de coût et d'énergie.
^*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans toute pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.

I040100AUN-EU

Indice de viscosité SAE recommandé

KIA Rondo UN (2006-2010) - Indice de viscosité SAE recommandé - 1

MISE EN GARDE

Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de replissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiêreux ou sablonneux et après avoir utilisé le vehicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrée dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait alors s'endommager.

La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarriage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent uneffectiveeconomie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huié d'indice élevé assurera uneffectivee lubrification par temps chaud. Utiliser des huiés de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.

Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider àCHOISIR la viscosité d'huile recommmandée.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE
Température °C (°F)-30-20-1001020304050
-10020406080100120
Huile pour moteur à essence *110W-30
5W-20, 5W-30
  1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommende une hulie à moteur d'indice de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4 ou mistréux). Si une telle viscosité n'est pas offerte dans votre pays, choisissez l'huile à moteur appropriée d'après le tableau de viscosité ci-haut.

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

KIA Rondo UN (2006-2010) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 1
H010000AAM
Le numero d'identification du vehicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le nombre est pointonné sur le plancher, sous le siège du passager avant. Soulevez le tapis (1) pour voir le nombre.

KIA Rondo UN (2006-2010) - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 2
Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

KIA Rondo UN (2006-2010) - ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE - 1
H020000AUN
L'étiquette de certification de vehicule apposée sur le pilier central du côte du conducteur possé le numero d'identification du vehicule (NIV).

ÉTIQUETTE DES PNEUS

KIA Rondo UN (2006-2010) - ÉTIQUETTE DES PNEUS - 1
H030000AUN

Les pneus montés sur votre vehicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.

L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre vehicule.

NUMERO DU MOTEUR

KIA Rondo UN (2006-2010) - NUMERO DU MOTEUR - 1
H040000AUN-EE

Le numero du moteur est estampaé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.

IndexI

A

Antivol 4-9

Appareil de retenue pour enfant 3-34

Avant de prendre la route 5-3

B

Batterie 7-28

Boite-pont automatique 5-7

C

Camera de rétrovision 4-50

Capot 4-18

Caracteristique extérieure 4-92

Caracteristiques interieures 4-84

Carburants 1-3

Ceintures de sécurité 3-18

Chaine haute-fidelite 4-93

Clés 4-2

Climatisation automatique 4-71

Compartment-moteur 2-4, 7-2

Conditions speciales de conduite 5-30

Conduite en hiver 5-34

Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé 3-42

D

Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-78

Dégivre 4-61

Demarrage assisté 6-4

Demarrage du moteur 5-6

Dépannage 6-18

Dimensions 8-2

Dispositif de remorque 5-37

E

Éclairage 4-52

Éclairage interieur 4-59

En cas de crevaison 6-7

En cas d'urgence sur la route 6-2

Entretien par le propriete 7-6

Essuie-glace et lave-glace 4-56

Étiquette de certification du vehicule 8-6

Étiquette des pneus 8-6

Explication des items au programme d'entretien 7-12

F

Feux de détresse 4-51

Filtre à air 7-25

Filtre a air de la climatisation 7-25

Frein de stationnement 7-24

Fusibles 7-44

G

Glaces 4-15

Groupe d'instruments 4-32

H

Hayon 4-13
Huile à moteur 7-16

1

Imite de charge du vehicule 5-45
Intensité des ampôules 8-2

L

Lames d'essuie-glace 7-26
Lave-glace 7-24
Liquide de boite automatique 7-22
Liquide de frein 7-20
Liquide de refroidissement 7-17
Liquide de servodirection 7-21
Lubrifants recommends et volume 8-4

N

Numero d'identification du vehicule (NIV) 8-6

Numéro du moteur 8-7

P

Pneus et jantes 7-30,8-3
Poids du vehicule 5-50
Positions de la clé de contact 5-4
Programme d'entretien 7-8

R

Rangements 4-82
Regard à l'intérieur 2-2
Regulateur de vitesse 5-24
Retroviseurs 4-29
Rodage du vehicule 1-4

s

Serrures de porte 4-9
Services d'entretien 7-4
Si le moteur ne démarre pas 6-3
Si le moteur surchauffe 6-6
Siège 3-2
Signal d'avertissement 6-2
Soin de l'apparance 7-53
Symboles au tableau de bord 1-5
Système antipollution 7-59
Système d'assistance de stationnement à reculons 4-48
Système de climatisation à commande manuelle 4-62
Système de freinage 5-14

T

Tableau de bord 2-3
Télédeverrouillage 4-6
Toit ouvrant 4-23

U

Utilisation du manuel 1-2

Utilisation economique 5-28

V

Volant 4-27

Volet du réservoir de carburant 4-20

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KIA

Modèle : Rondo UN (2006-2010)

Catégorie : Automobile