Sedona YP (2014-2018) - Automobile KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sedona YP (2014-2018) KIA au format PDF.
| Type de produit | Automobile (monospace) |
| Marque | Kia |
| Modèle | Sedona YP (2014-2018) |
| Motorisation | Lambda II 3.3 L V6 GDI, essence |
| Puissance | 276 ch (206 kW) |
| Transmission | Automatique 6 rapports |
| Capacité du réservoir | 80 L |
| Carburant recommandé | Sans plomb 87 (R+M)/2 indice d'octane 91 |
| Dimensions (L × l × H) | 5 130 × 1 985 × 1 760 mm |
| Empattement | 3 090 mm |
| Poids à vide approximatif | 2 065 kg |
| Nombre de places | 7 ou 8 (selon version) |
| Système de freinage | Disques ventilés avant, disques pleins arrière |
| Sécurité active | ABS, ESC, VSM, HAC, BSD, LDWS, FCWS (selon finition) |
| Sécurité passive | Coussin gonflables avant, latéraux, rideaux, prétendeurs de ceinture |
| Climatisation | Manuelle ou automatique, avec filtre à air |
| Toit ouvrant | En option (avant ou panoramique) |
| Rodage | 1 000 km sans régime excessif, varier la vitesse |
| Entretien (huile moteur) | Vidange tous les 12 000 km ou 1 an (huile ACEA A5 5W-30) |
| Garantie | Voir manuel de garantie fourni avec le véhicule |
FOIRE AUX QUESTIONS - Sedona YP (2014-2018) KIA
Questions des utilisateurs sur Sedona YP (2014-2018) KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sedona YP (2014-2018) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sedona YP (2014-2018) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI Sedona YP (2014-2018) KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule Kia neuf.
En tant que constructeur automobile mondial axé sur la qualité élevée et la valeur pour le prix, Kia Motors est vouée à vous offrir un service à la clientèle qui dépassera vos attentes.
Les renseignements contenus dans ce manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements en tout temps, en accord avec sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles Kia et peut inclure des descriptions et des explications couvrant l'équipement de série et en option. Aussi, certaines parties du manuel pourraient ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier.
Conduisez prudemment et profitez de votre Kia!
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2015 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
| TABLE DES MATIÈRES | Introduction | 1 |
| Aperçu du véhicule | 2 | |
| Caractéristiques de sécurité de votre véhicule | 3 | |
| Caractéristiques du véhicule | 4 | |
| Conduite du véhicule | 5 | |
| Que faire en cas d’urgence | 6 | |
| Entretien | 7 | |
| Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur | 8 | |
| Index | 1 |
Utilisation du manuel....1-2
Carburants 1-3
- Essence avec éthanol ou méthanol....1-3
• N'utilisez pas de méthanol ..... 1-5 - Additifs pour carburant .... 1-5
- Utilisation en pays étranger .... 1-6
Directives de conduite du véhicule ..... 1-6
Rodage du véhicule ....1-6
Enregistreur de données d'événements du véhicule .... 1-7
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières. Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l'ignorez.
\* AVIS
L'avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
CARBURANT
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé. (Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (Consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
- Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
- Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie 📋 s'allumera.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.
En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule.
Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut causer des problèmes de conduite et endommager le système d'alimentation, le système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
- l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
- le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du " E85 " pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
\* AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
\* AVIS
N'utilisez jamais d'essence-alcool avec méthanol. Cessez d'utiliser toute essence-alcool qui cause des problèmes de motricité.
Autres carburants
Utiliser des carburants comme du :
- carburant contenant de la silicone (Si),
- carburant contenant du ferrocène (Fe), et;
- carburant contenant d'autres additifs métalliques,
pourrait causer des dommages au véhicule et au moteur ou des blocages, des ratés, une mauvaise accélération, le calage du moteur, une fusion du catalyseur, une corrosion anormale, une réduction du cycle de vie, etc. De plus, le voyant indicateur de dysfonctionnement (MIL) pourrait s'allumer.
\* AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
\* AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d'alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des additifs nuisibles au manganèse, tel que le MMT (tricarbonyl(êta5-méthylcyclopentadiényl)manganèse). Kia déconseille l'utilisation d'essence contenant du MMT. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et affecter le dispositif antipollution. Il est possible que le témoin d'anomalie du groupe d'instruments s'allume.
N'utilisez pas de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du système d'alimentation, du système de commande du moteur et le système de contrôle des émissions.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus propre-ment et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉ-RIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à:
- respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
- connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
DIRECTIVES DE CONDUITE DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 du présent guide.
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N'emballez pas le moteur.
- Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
- Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
- Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
- Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
* La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accélérateur et/ou de frein et,
* La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur....2-2
Aperçu de l'intçrueur .... 2-4
Tableau de bord 2-5
Compartiment-moteur....2-6
APERÇU DE l'EXTÇRIEUR
■ Visée avant

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50* La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Capot....4-60
- Phare 4-144, 7-78
- Feu antibrouillard ....4-149, 7-81
- Pneus et jantes ....7-50, 8-4
- Rétroviseur extérieur ....4-84
- Toit ouvrant....4-67
- Lame d'essuie-glace du pare-brise....4-151, 7-43
- Vitres 4-55
- Dispositif d'aide au stationnement .....4-135
OYP014001K
■ Visée arrière

text_image
10 11 12 13 14 15 16 17 18 18* La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Serrures de porte ....4-27
- Volet du réservoir de carburant .....4-62
- Feu combiné arrière 7-83
- Remplacement du feu de freinage central surélevé .....7-86
- Lame d'essuie-glace de lunette arrière....4-152, 7-45
- Hayon....4-33, 4-45
- Antenne 4-215
- Camera de retrovision....4-140
- Système d'aide au stationnement....4-131, 4-135
OYP014002K
* L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
- Poignée intérieure de portière....4-29
- Commutateur des glaces à commande électrique ....4-55
- Commutateur de verrouillage central des portières....4-30
- Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique ....4-59
- Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-85
- Commutateur de rabattage des rétroviseurs extérieurs ....4-87
- Commutateur d'ouverture du volet du réservoir de carburant ....4-62
- Commutateur d'illumination du tableau de bord....4-90
- Interrupteur du BSD 5-59
- Interrupteur du LDWS .....5-67
- Convertisseur CA 4-208
- Commutateur ESC Off ....5-25
- Volant 4-73
- Levier d'inclinaison et de télescopage du volant....4-74
- Panneau de fusibles intérieur....7-66
- Pédale de frein ....5-19
- Pédale de frein de stationnement .....5-21
- Manette d'ouverture du capot .....4-60
- Siège....3-2
OYP014003N
TABLEAU DE BORD

- Boutons de la télécommande audio..4-215
- Coussin gonflable avant du conducteur ..3-74
- Klaxon 4-76
- Groupe d'instruments ....4-89
- Levier des essuie-glace et du lave-glace ....4-150
- Commutateur d'allumage ou bouton de marche/arrêt du moteur ....5-6, 5-9
- Bouton du régulateur de vitesse....5-34, 5-39
- Chaîne haute-fidélité ....4-215
- Feux de détresse....6-2
- Système de climatisation .....4-161, 4-176
- Levier de vitesses....5-13
- Chauffe-siège/ventilation du siège avant....4-204, 4-205
- Interrupteur du chauffe-volant .....4-75
14 Bouton Active ECO ou bouton de mode d'entraînement ....5-56, 5-57 - Commutateur d'aide au stationnement....4-136
- Interrupteur du détecteur de vue périphérique ....4-141
- Coffret de la console centrale .....4-201
- Support pour lunettes de soleil .....4-202
- Chargeur USB 4-209
- Prise de courant....4-207
- Convertisseur CA 4-208
- Boîte à gants 4-20
- Coussin gonflable avant du passager..3-74
OYP014004N
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ Moteur Essence (Lambda II 3,3L)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 GDI* Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
- Réservoir du liquide de refroidissement ....7-31
- Réservoir de lave-glace du pare-brise....7-38
- Bouchon de radiateur .....7-33
- Boîte à fusibles ....7-65
- Bouchon de remplissage d'huile.....7-29
- Jauge d'huile à moteur .....7-29
- Réservoir de liquide de frein......7-35
- Borne de batterie....7-47
- Filtre à air....7-39
- Liquide de direction assistée (si équipé)....7-37
OYP074061N
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège....3-2
- Siège avant....3-2
- Siège de 2^e et 3^e rangées. 3-2
- Siège avant .... 3-3
- Siège de 2^e et 3^e rangées. 3-3
- Réglage du siège avant - manuel .... 3-6
- Réglage du siège avant - électrique .... 3-8
- Système de mémoire de position du conducteur (siège à réglages électriques) .... 3-10
- Appui-tête (pour le siège avant)....3-12
- Poche sur le dossier .... 3-15
- Réglage du siège arrière .... 3-16
- Appui-tête (pour siège arrière)....3-30
Ceintures de sécurité .... 3-34
- Système de retenue .... 3-34
- Ceinture de sécurité à prétendeur....3-45
- Soin des ceintures de sécurité. 3-50
Appareil de retenue pour enfant. 3-52
- Utiliser un appareil de retenue pour enfant ..... 3-53
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé .... 3-60
• Le principe derrière les coussins gonflables.....3-61
• Témoin lumineux des coussins gonflables.....3-63
- Éléments et fonctions du SRS ....3-64
- Système de détection d'occupant....3-67
- Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-74
- Coussin de sécurité gonflable latéral....3-77
- Rideau gonflable .... 3-79
- Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) .....3-81
- Entretien du SRS....3-86
- Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables....3-87
- Étiquette d'avertissement des coussins gonflables.. 3-88
SIÈGE

text_image
Siège à commande manulle Siège à commande électriqueOYP034200N
Siège avant
(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Soutien lombaire (siège du conducteur)
(5) Mémorisation de la position du conducteur
(6) Appui-tête
Siège de 2 ^e et 3 ^e rangées
(7) Glissement vers l'avant et l'arrière
(8) Dossier inclinable et repliable
(9) Avancée
(10) Appui-tête
(11) Accoudoir
(12) Dossier inclinable et repliable
(13) Abaissement du siège
(14) Appui-tête

text_image
■ Version SXL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 12 13 14 15 16 16 16 OYP034297NSiège avant
(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Soutien lombaire (siège du conducteur)
(5) Mémorisation de la position du conducteur
(6) Appui-tête
Siège de 2 ^e et 3 ^e rangées
(7) Glissement vers l'avant et l'arrière
(8) Gauche et à droite
(9) Dossier inclinable et repliable
(10) Repose-pieds
(11) Avancée
(12) Appui-tête
(13) Accoudoir
(14) Dossier inclinable et repliable
(15) Abaissement du siège
(16) Appui-tête
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu'il n'y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l'avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur envers les passagers

Le conducteur doit aviser les passagers qu'ils doivent garder le dossier de leur siège en position relevé quand le véhicule est en mouvement. Si le siège est incliné pendant un accident, les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité et appuyer fortement sur l'abdomen vulnérable de l'occupant.
AVERTISSEMENT
- Coussins
Les occupants ne devraient jamais poser un coussin sur leur siège et s'assoir dessus. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la partie inférieure de la ceinture de sécurité en cas d'accident ou de freinage brusque.
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
- Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule.
- Ne rien laisser qui puisse modifier la position normale du dossier. Un objet ne doit pas être placé contre le dossier ou de manière à empêcher le verrouillage adéquat du dossier.
- S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Dossiers arrière
Toujours verrouiller le dossier du siège arrière avant de conduite. Faute de quoi, les passagers ou des objets pourraient être propulsés vers l'avant et provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT
- Bagages et chargement
En empilant des bagages ou du chargement dans l'espace de chargement, ne pas dépasser la hauteur des dossiers du siège arrière. Autrement, le chargement pourrait heurter ou blesser un passager en cas d'accident. Si les objets transportés sont hauts, lourds ou qu'ils doivent être empilés, les attacher de façon sécuritaire dans l'espace de chargement.
AVERTISSEMENT
- Aire à bagages
En aucune circonstance devriez-vous laisser des personnes voyager dans l'aire à bagages. L'aire à bagages est réservée au transport des bagages.

AVERTISSEMENT
- Mouvement inattendu du siège
Après le réglage manuel du siège, toujours vérifier s'il est bien verrouillé en essayant de le bouger vers l'avant et vers l'arrière. Si le siège n'est pas bien verrouillé, il pourrait se déplacer soudainement et causer la perte de la maîtrise du véhicule.

AVERTISSEMENT
- Réglage du siège
- Ne pas régler la position du siège avec la ceinture de sécurité bouclée. Avancer le siège pourrait causer une forte pression sur l'abdomen.
- Ne pas placer la main près des mécanismes du siège pendant le réglage du siège. On pourrait s'y coincer la main.
- User d'extrême prudence en ramassant les objets glissés sous le siège ou entre le siège et la console centrale. On pourrait se couper les mains ou se blesser à cause des rebords coupants du mécanisme du siège.
Réglage du siège avant - manuel
Glissement vers l'avant ou l'arrière

Pour avancer ou reculer le siège :
- Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
- Faites glisser le siège à la position désirée.
- Relâchez la barre et assurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier

text_image
OYP034003Pour incliner le dossier :
- Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
- Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
- Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège (pour le siège du conducteur)

Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
- Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
Soutien lombaire (si équipé)

Le soutien lombaire peut s'ajuster en appuyant sur le commutateur de soutien lombaire qui se trouve sur le côté du siège.
- Appuyer sur la partie avant du commutateur pour accroître le soutien ou sur la partie arrière pour le diminuer.
- Relâcher le commutateur lorsqu'il a atteint la position désirée.
Réglage du siège avant - électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les enfants pourraient actionner les commandes du véhicule et se blesser.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Les commandes de réglages du siège fonctionnent à l'aide d'un moteur électrique. Une utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
MISE EN GARDE
- Réglages électriques du siège
Ne pas actionner deux commutateurs électriques (ou plus) en même temps lors du réglage du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques.
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
Position avancée ou reculée

text_image
OYP034006NPoussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier

text_image
OYP034007NPoussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin (si équipé)

text_image
OYP034008NUtilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Soutien lombaire
(siège du conducteur)

text_image
1 2 3 4 3 2 1 4 OYP034009NLe support lombaire peut être ajusté en appuyant sur le commutateur du support lombaire sur le flanc du siège du conducteur. Appuyez sur l'avant du commutateur (1) pour augmenter le support l'arrière (2) pour réduire le support. Vous pouvez relever ou abaisser le support en appuyant sur le commutateur (3) ou (4).
Système de mémoire de position du conducteur (si équipé, siège à réglages électriques)

La mémorisation de la position du siège du conducteur permet de sauvegarder et de restituer la position mémorisée du siège du conducteur et des rétroviseurs, en appuyant simplement sur un bouton. En sauvegardant les positions désirées dans la mémoire, différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur, en fonction de leurs préférences de conduite.
Si la batterie est déconnectée, il faudra sauvegarder de nouveau la position désirée du siège dans la mémoire.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémoire de position du conducteur pendant que le véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner ou des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du siège du conducteur
- Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start Stop est activé ou que le commutateur d'allumage à « ON » (activé).
- Régler confortablement la position du siège du conducteur et des rétroviseurs.
- Appuyez sur le bouton " SET " sur le tableau de bord. Le système émet un bip.
- Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET". Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi.
MISE EN GARDE
Lors du rappel d'un ajustement mémorisé quand vous êtes assis dans le véhicule, vous pourriez être surpris par le réglage choisi si la mémoire a été utilisée par quelqu'un d'autre. Dans pareil cas, poussez immédiatement le bouton de contrôle de la position du siège dans la direction désirée afin d'arrêter le déplacement indésiré.
Restituer une position mémorisée
- Placer le levier de vitesses à la position P alors que le bouton Engine Start Stop est activé ou que le commutateur d'allumage à « ON » (activé).
- Pour restituer une position mémorisée, appuyer sur le bouton correspondant à la position désirée (1 ou 2). Un carillon se fera entendre et le siège du conducteur se placera automatiquement dans la position mémorisée.
Si une commande de réglage du siège du conducteur est actionnée pendant que le siège est en train de reprendre la position mémorisée, le mouvement automatique s'arrêtera, et le siège se déplacera dans la direction indiquée par la commande de réglage.
Fonction " accès facile " (si équipé)
Cette fonction actionne automatiquement le siège du conducteur dans les cas suivants :
- Si le véhicule n'est pas muni de la clé SMART
- Cela aura pour effet de déplacer le siège du conducteur vers l'arrière au moment de retirer la clé de contact.
- Le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l'avant quand on insère la clé dans l'allumage.
- Si le véhicule est muni de la clé SMART
- Cela aura pour effet de déplacer le siège du conducteur vers l'arrière au moment de placer le bouton Engine Start Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position DÉSACTIVÉ.
- Le siège du conducteur se déplacera automatiquement vers l'avant quand on met le commutateur de démarrage/ d'arrêt du moteur sur ACC ou START.
Il est possible de désactiver ou de réactiver cette caractéristique. Se reporter à « Réglages de l'utilisateur » au chapitre 4.
Appui-tête (pour le siège avant)

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appuitête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.

AVERTISSEMENT
- Démontage et réglage de l'appuie-tête
- Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Ils aident à prévenir des blessures cervicales et crâniennes en cas d'accident.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
Réglage de la hauteur

text_image
1 3 2 OYP034010Pour soulever l'appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l'appui-tête à la position voulue (3).

Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule.
Retrait et réinstallation

text_image
■ Type A ① ② ③ ④ OYP034012
text_image
■ Type B 1 2 3 4 OYP034013NPour enlever l'appuie-tête
- Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
-
Soulevez l'appuie-tête au maximum.
-
Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).
AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête.

text_image
■ Type A 4 ① ② OYP034014
text_image
■ Type B 4 ① ② OYP034015NPour réinstaller l'appuie-tête
- Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
-
Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3).
-
Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.
AVERTISSEMENT
- Installation des appuie-tête Pour réduire le risque de blessures crâniennes ou cervicales, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et toujours l'ajuster correctement après l'installation.
Poche sur le dossier

La pochette du dossier se trouve sur l'arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S'il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.
Réglage du siège arrière
Vers l'avant et vers l'arrière (siège de 2 ^e rangée)

Pour avancer ou reculer le siège :
-
Tenez le levier de glissement du siège soulevé.
-
Faites glisser le siège à la position désirée.
- Relâchez la barre et assurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Gauche et droite
(siège de 2 ^e rangée, version SXL)

Pour déplacer le siège vers la gauche ou la droite :
- Tenez le levier de glissement du siège soulevé.
- Faites glisser le siège à la position désirée.
- Relâchez la barre et assurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire; assurez-vous qu'il est bien fixé en position en essayant de le faire bouger vers la gauche ou la droite sans toucher le levier. S'il se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier

text_image
siège de 2° rangée OYP034204N
text_image
■ Siège arrière central de 2e rangée (si équipé) OYP034206N
text_image
siège de 2° rangée pour version SXL OYP034292N
text_image
■ siège de 3° rangée OYP034205NPour incliner le dossier :
- Tirez le levier (siège extérieur de la 2e rangée) ou la sangle (siège central de la 2e ou 3e rangée) d'inclinaison du dossier.
- Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
- Relâchez le levier ou la sangle et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)
Avancée du siège (siège de 2 ^e rangée)

Pour pouvoir entrer ou sortir du siège de la 3 ^e rangée,
- Soulever l'accoudoir et abaisser les appuie-têtes à la position la plus basse (si besoin).
- Tirer sur le levier (1) ou sur la courroie (2) d'avancée du siège sur le siège de la 2 ^e rangée, quand le passager souhaite rentrer ou sortir du siège de la 3 ^e rangée.

- Le siège de 2 ^e rangée passera en position relevée, et l'appuie-tête se rabattra automatiquement. Une fois que le passager est entré ou sorti, replacer le siège de 2 ^e rangée à sa position d'origine, jusqu'à ce qu'il s'enclenche et vérifier la position de l'appuie-tête (position relevée). S'assurer que le siège est bien verrouillé en place.
Walk-out du siège (siège de 2 ^e rangée pour version SXL)

Pour sortir de la 3 ^e rangée de sièges,
- Soulevez l'accoudoir, abaissez les appuie-têtes au plus bas et faites glisser le siège vers l'intérieur. (le cas échéant).
-
Tirez la sangle d'entrée (1) sur le siège de la 2 ^e rangée quand le passager veut sortir d'un siège de la 3 ^e rangée.
-
Poussez le siège de la 2 ^e rangée vers l'avant/ Une fois la personne sortie, ramenez le siège de la 2 ^e rangée à sa position originale, l'enclenchant en position. Assurez-vous que le siège est bien enclenché.
AVERTISSEMENT
Ne jamais tenter d'ajuster le siège de 2 ^e rangée alors que le véhicule est en mouvement ou si le siège est occupé, puisque celui-ci pourrait se déplacer brusquement et venir blesser le passager qui occupe le siège.
Repose-pieds (siège de 2 ^e rangée pour version SXL)

Pour utiliser le repose-pieds :
- Soulevez et retenez le levier du repose-pieds.
- Ajustez l'angle et la longueur du repose-pieds tout en le tenant.
- Relâchez le levier et assurez-vous que le repose-pieds est bien enclenché.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le support pour jambes lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, si un occupant utilise le support pour jambes, les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité, ce qui appliquerait une tension excessive sur l'abdomen non protégé.
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.
AVERTISSEMENT
- Dossier rabattable
Ne jamais laisser les passagers s'assoir sur les dossiers rabattus pendant que le véhicule est en mouvement. Ce n'est pas une position assise correcte et les passagers ne peuvent pas boucler les ceintures de sécurité. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles en cas d'accident ou de freinage brusque.
AVERTISSEMENT
- Objets
Les objets transportés sur les dossiers rabattus ne devraient pas dépasser le dessus des dossiers des sièges avant. Dans le cas contraire, le chargement pourrait glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages en cas de freinage brusque.
■ Siège de 2 ^e rangée (pour les véhicules à 8 places)

■ Siège de 3 ^e rangée

Pour rabattre le dossier du siège arrière

- Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche entre le dossier et le coussin arrière, puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
- Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant.
- Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse.


text_image
Siège de 2° rangée (pour les véhicules à 8 places) OYP034216N- Tirer sur le levier du siège rabattable ou sur la sangle et rabattre ensuite le siège vers l'avant du véhicule. Lorsqu'on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s'assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure.
- Pour utiliser le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l'arrière en tirant sur le levier ou la sangle du siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
S'assurer que le dossier du siège est verrouillé en position.
- Ramener la ceinture de sécurité arrière à la position correcte.
Enlever le siège amovible (pour les véhicules à 8 places)

- Insérer la ceinture de sécurité dans le boîtier.
- Insérer la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette du coussin du siège.

- Abaisser l'appuie-tête à sa position la plus basse.
- Faire coulisser le siège à sa position la plus en arrière.
- Rabattre le dossier du siège en tirant sur la courroie d'inclinaison.

- Tirer sur la courroie de retrait et relever la portion arrière du coussin du siège.

- Tirer sur le levier de verrouillage, situé sous l'avant du coussin du siège, tout en inclinant le siège rabattu légèrement vers l'arrière, pour dégager les loquets de verrouillage avant des ancrages.
- Enlever le siège.
Installer le siège amovible (pour les véhicules à 8 places)

- Tirer la gâchette des ancrages sur le sol.
- Insérer les deux anses avant dans les ancrages avant.

- Soulever la partie arrière du siège puis rabattre le siège fermement pour l'engager dans les ancrages arrière. Un déclic se fera entendre.

- S'assurer que la marque verte à l'arrière du cadre du siège est visible et que les loquets sont verrouillés en tentant de déplacer le siège vers l'avant et l'arrière et soulevant la partie avant. Si la marque verte est invisible ou si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas bien enclenché.
-
Tirer sur la courroie de rabattement d'inclinaison du dossier.
-
Soulever le dossier et le pousser vers l'arrière jusqu'au déclic. S'assurer que le dossier est bien enclenché.
- Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.
- Soulever le dossier et le pousser vers l'arrière jusqu'au déclic. S'assurer que le dossier est bien enclenché.
- Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.
AVERTISSEMENT
- Installation et retrait du siège amovible

text_image
CAUTIONOYP034233N
- Ne pas installer ou enlever le siège amovible (à la position centrale de la 2 ^e rangée) si des occupants se trouvent assis dans le siège de la 3 ^e rangée. Cela pourrait blesser les occupants.
- Soulever les deux côtés du dossier avant d'installer le siège amovible.

Si les loquets arrière du siège sont engagés dans les ancrages arrière (2) alors que les loquets avant ne sont pas engagés dans les ancrages avant (1), procédez comme suit pour dégager les loquets arrière des ancrages arrière.

Tirer sur la courroie de retrait et relever la portion arrière du coussin du siège.
Les loquets de verrouillage seront dégagés.
Enlevez le siège tout en soulevant la partie arrière du coussin du siège.
Enlevez le siège tout en soulevant la partie arrière du coussin du siège puis en réinstallant le siège basculant.
Encastrer le siège arrière (3 ^e rangée de sièges)

Le siège arrière peut être plié et encastré dans le compartiment à bagages pour donner plus d'espace à bagages.
Pour encastrer le siège arrière :
- Abaisser l'appui-tête au plus bas. Pour ranger le siège plus facilement, mettre le dossier du siège en position droite (si besoin est)

- Tirer le siège vers le haut à l'aide du levier de rangement.
- Immobiliser le siège en appuyant fermement dessus vers le bas.
S'assurer qu'il n'y a personne ni rien autour du siège et faire attention de ne pas se blesser les mains ou le corps sous le siège ou sur des pièces mobile au moment d'encastrer ou de sortir le siège.
MISE EN GARDE
- Rangement du siège de 3 ^e rangée

Ne pas ranger le siège de 3 ^e rangée si le dossier est rabattu. Cela pourrait endommager le mécanisme du siège de 3 ^e rangée.

Utilisation du siège arrière :
- Soulever le siège en tirant le levier de rangement vers le haut.

- Relâcher le levier et pousser le siège fermement vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclique dans les loquets des ancrages.

- S'assurer que les loquets sont verrouillés en tentant de déplacer le siège vers l'avant et l'arrière et soulevant la partie avant. Si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas bien enclenché.

- Tirer sur la courroie de rabat et la maintenir.
- Maintenir le dossier du siège pendant l'ajustement de l'inclinaison du dossier, jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Lâcher alors la courroie de rabat.
S'assurer que le dossier est bien enclenché.
- Repositionner la ceinture de sécurité arrière à sa position adéquate.
\* AVIS
N'appuyez pas sur la partie supérieure du dossier du siège lorsque vous poussez celui-ci vers l'avant. Autrement, les loquets pourraient ne pas se verrouiller en position.
AVERTISSEMENT
- Bagages
Ne pas placer des objets lourds sur le siège arrière, parce qu'ils peuvent ne pas être arrimés adéquatement et pourraient atteindre les occupants en cas de collision frontale.
Quand vous rabattez le dossier du siège arrière (2 ^e et/ou 3 ^e rangée), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège. La boucle sera ainsi protégée des dommages par le dossier.
Quand vous relevez le dossier des sièges arrière (2 ^e et/ou 3 ^e rangée), n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. Acheminer la ceinture dans les guides de ceinture arrière empêchera la ceinture de se prendre derrière ou sous le siège.
Assurez-vous que le moteur est éteint, que la boîte automatique est sur P (Park) et que le frein de stationnement est bien engagé quand vous chargez ou décharger des bagages. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance.

- Siège de 3 ^e rangée
Les occupants de la 3e rangée devraient toujours s'asseoir au centre du coussin du siège afin que leur tête soit protégée par l'appui-tête.
Autrement, le hayon peut frapper la tête de l'occupant et causer des blessures.
Accoudoir (siège de 2 ^e rangées)

text_image
■ Type A OYP034254N ■ Type B (Version SXL) 1 OYP034300N/QL'accoudoir de la 2e rangée de sièges est situé sur le côté du dossier.
Type A
Pour utiliser l'accoudoir, le rabattre en position abaissée.
Type B
Pour utiliser l'accoudoir, appuyer sur le bouton de déverrouillage (1), situé sur l'accoudoir, et régler l'angle de l'accoudoir à la position désirée. Relâcher ensuite le bouton (1).
Pochette de dossier (Version SXL)

Une pochette de dossier est située sur les dossiers extérieurs du siège de la 2 ^e rangée.

AVERTISSEMENT
- Pochettes de dossier
Ne pas placer d'objets lourds ou coupants dans les pochettes de dossier. En cas d'accident, ces objets pourraient se libérer et blesser les occupants du véhicule.
Appui-tête (pour siège arrière)

text_image
*: si équipé OYP034288NLe ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.
Non seulement l'appui-tête assure-t-il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.

text_image
ODM032054Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
Réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas

■ siège de 2 ^e rangée pour version SXL

■ Siège de 3 ^e rangée

Pour lever l'appuie-tête :
- Le soulever à la position désirée (1).
Pour baisser l'appuie-tête :
- Maintenir enfoncé le bouton de dégagement (2) sur le support de l'appuie-tête.
- Abaisser l'appuie-tête à la position désirée (3).
Dépose et installation

Pour déposer l'appuie-tête :
- Le soulever au maximum et appuyer ensuite sur le bouton de dégagement (1) tout en tirant l'appuie-tête vers le haut (2).
Pour réinstaller l'appuie-tête :
-
Placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
-
L'ajuster à la hauteur appropriée.
Assurez-vous qu'une fois ajusté, l'appuie-tête se bloque en position afin de bien protéger l'occupant.
Après avoir installé l'appuie-tête, s'assurer qu'il est installé dans la bonne direction.
Un appuie-tête installé à l'envers pourrait avoir pour effet d'accroître les blessures attribuables à un coup de fouet cervical lors d'un choc arrière.
Appuie-têtes des positions extérieures de la 2 ^e rangée

L'appuie-tête se rabattra automatiquement quand le siège est en position d'entrée ou de sortie. S'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place lorsque le dossier est relevé.
Assurez-vous toujours que l'appuitête est bien enclenché quand vous relevez le dossier.
Ajustement vers l'avant et l'arrière (siège de 2e rangée pour la version SXL)

L'appuie-tête peut s'ajuster vers l'avant ou l'arrière en tirant la partie inférieure de l'appuie-tête vers l'avant ou l'arrière dans le sens de la flèche jusqu'au cliquet désiré. Ajustez l'appuie-tête afin qu'il supporte bien la tête et la nuque.
Aileron (siège de 2e rangée pour la version SXL)

Pour le confort des passagers sur les sièges arrière extérieurs, l'extrémité des appuie-têtes peut s'ajuster vers l'intérieur.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
- Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule.
- Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails.

AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité tordue
Assurez-vous que votre ceinture de sécurité n'est pas tordue quand vous la portez. Une ceinture de sécurité tordue pourrait ne pas bien vous protéger en cas d'accident et même causer des coupures.

AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité à épaulière
- Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident.
- Toujours porter la ceinture d'épaule et la ceinture de hanches.

AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité endommagée
Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité ont été conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et celles-ci doivent être portées basses en travers de la partie avant du pelvis, ou du pelvis, de la poitrine et des épaules, le cas échéant; on doit éviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie.
Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée.
- L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger.
- Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles.
AVERTISSEMENT
- Boucle de ceinture de sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture
Avertissement concernant les ceintures de sécurité (pour le siège du conducteur)

Le témoin de ceinture de sécurité du siège conducteur et la sonnerie s'activeront de la façon décrite dans le tableau suivant au moment de placer le commutateur d'allumage à la position « ON » (activé).
| Conditions | Séquence d'avertissement | ||
| Ceinture de sécurité | Vitesse du véhicule | Témoin-clignotement | Carillon-son |
| Débouclée | 6 secondes | ||
| Bouclée | 6 secondes | Rien | |
| Bouclée → Débouclée | Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes | Rien |
| 5 km/h~10 km/h | 6 secondes | ||
| Plus de 10 km/h (6 mi/h) | En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) | ||
| Débouclée | Plus de 10 km/h (6 mi/h)↓Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes *1↓Arrêt *2 | |
*1 La séquence se répète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carillon s'éteint immédiatement.
Témoin de ceinture de sécurité (siège du passager avant)

Le témoin de ceinture de sécurité du siège de passager avant s'illumine de la façon suivante quand le commutateur d'allumage est sur ON.
| Conditions | Témoin lumineux | |
| Ceinture de sécurité | Vitesse du véhicule | Clignotement |
| Débouclée | 6 secondes | |
| Débouclés | Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Continuellement |
| Bouclée | 6 secondes | |
| Bouclée → Débouclée | Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Continuellement * ^1 |
| Plus de 10 km/h (6 mi/h) | Éteint | |
*1 Le témoin de la ceinture de sécurité s'éteint si la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin clignotera de nouveau si la vitesse du véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
- Le témoin de ceinture de sécurité de passager avant se trouve sur le panneau de garniture central.
- Le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes même si personne n'est assis sur le siège de passager avant.
- Le témoin de ceinture de sécurité peut clignoter si vous placez une mallette ou une sacoche sur le siège de passager avant.
Si le passager avant n'est pas assis correctement, cela pourrait affecter négativement le dispositif d'avertissement de la ceinture du passager avant.
Il est important que le pilote indique au passager comment s'assoir correctement, en suivant les instructions de ce manuel.
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

text_image
1 2 B180A01NF-1Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenche dans la boucle.

La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allonge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.
\* AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

text_image
Siège avant 1 2 3 OYP034056Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de l'ancrage de l'épaulière sur 3 positions, pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancré.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture épaulière
Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision.
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle.
Vous entendrez un déclic lorsque la languette s'enclenche. Si vous n'utilisez pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d'un siège d'enfant », plus loin dans cette section.
\* AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu'il soit au mode d'urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d'urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l'installation d'un siège d'enfant. Pour passer du blocage autoamtique au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche du dossier arrière quand la ceinture de sécurité du centre est bouclée. DÉBOUCLEZ TOUJOURS la ceinture de sécurité du centre du siège arrière avant de rabattre la section gauche du dossier arrière. Si la ceinture de sécurité du centre du siège arrière est bouclée quand vous rabattez la section gauche du dossier arrière, vous risquez d'endommager le haut du dossier ainsi que la sangle de la ceinture de sécurité et de causer le blocage du dossier en position rabattue.

Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.
Ceinture de sécurité arrière à 3 points (pour le siège central de 2^e et 3^e rangées, si équipé)

Bouclage de la ceinture de sécurité centrale arrière
- Tirer sur la languette, située dans le trou du couvercle de la ceinture de sécurité (1), puis dégager lentement la ceinture de sécurité du rétracteur.
- Sortir la boucle en métal du porte-boucle (2).

- Insérer la petite boucle (A) dans l'ancrage (C) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée.

text_image
B D OYP034262N- Tirer sur la longue boucle (B) et l'insérer dans l'ancrage (D) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée.
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".
Engager la patte dans la boucle produit un déclic. La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez vers l'avant dans un mouvement lent, la ceintrue s'allongera, vous laissant bouger librement. Lors d'un arrêt soudain ou d'un choc, la ceinture se bloque en position. Elle se bloque aussi, si vous vous penchez trop vite vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez engager toutes les lanquettes et les boucles. Si une languette ou une boucle n'est pas engagée, il y aura risque accru de blessure advenant un accident.
Détacher la ceinture de sécurité centrale arrière:

text_image
B D OYP034263N- Appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle (D) et sortez la plaque (B) de la boucle (D).

- Pour rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière, insérez la languette, une clé ou un petit objet rigide semblable dans l'orifice de dégagement de la ceinture (C). Tirez la ceinture (A) puis laissez-la se rétracter automatiquement.

- Insérer la boucle en métal dans le porte-boucle (1) de la ceinture, puis insérer la languette dans le trou du couvercle de la ceinture de sécurité.
Rangement de la ceinture de sécurité arrière

text_image
■ Siège de 2° rangée (pour siège arrière central de 2° rangée, si équipé) OYP034267N
text_image
■ Siège de 3° rangée OYP034212N
Les boucles des ceintures de sécurité arrière inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrière.
Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrière aidera à empêcher les ceintures arrière de se prendre derrière ou sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité insérée, tirez-en la sangle vers le haut afin de la tendre.

MISE EN GARDE
Dégagez la ceinture de sécurité du guide avant de l'utiliser. Si vous tirez sur la ceinture alors qu'elle est insérée dans les guides, vous risquez d'endommager les guides ou la sangle de la ceinture.
Ceinture de sécurité à prétendeur

text_image
1 2 OXMA033101Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [système d'attache d'urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l'occupant.
(1) Pré-tendeur du rétracteur Le pré-tendeur du rétracteur a pour but d'assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
(2) EFD (système d'attache d'urgence) L'EFD a pour but d'assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question.

AVERTISSEMENT
- Ne rien placer près de la boucle de la ceinture de sécurité. Placer des objets près de la boucle pourrait augmenter les risques de blessures corporelles en cas de collision.
- Par mesure de sécurité, toujours s'assurer que la ceinture n'est ni détendue ni entortillée, et toujours s'assoir correctement sur son siège.

text_image
1 2 3 4 ODMESA2024Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :
- Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
- Prétendeur de rétracteur
- Module de contrôle SRS
- Dispositif de retenue d'urgence (EFD)

AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Lavez-vous bien la peau exposée après un accident lors duquel les ceintures de sécurité avec prétendeur ont été actionnées. La fine poussière dégagée lors de l'actionnement du prétendeur peut irriter la peau et ne devrait pas être inhalée pendant de longues périodes.
\* AVIS
- Les ceintures de sécurité à prétendeur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux.
Les prétendeurs ne s'actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision. - Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s'éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un délai d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du prétendeur pendant plusieurs minutes après leur activation. Lorsque le mécanisme du prétendeur est déclenché en cas d'accident, il devient chaud et pourrait brûler celui qui le touche.
Les prétendeurs sont conçus pour fonctionner une seule fois. Ils doivent être ensuite remplacés. Communiquer avec le concessionnaire agréé Kia pour le remplacement des prétendeurs.
Consignes concernant les ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette section.
\* AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d'acheter un appareil de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L'appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l'étiquette de l'appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s'asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l'épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si l'épaulière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être placé sur un appareil de retenue.

AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Si la ceinture de sécurité touche au visage ou au cou d'un enfant lorsqu'elle est bouclée, cela signifie que l'enfant est trop petit pour s'asseoir dans le véhicule sans rehausseur. En cas de collision, la ceinture infligera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.

AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d'un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité pincée
Lorsqu'on relève le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas coincées ou pincées par le dossier. Cela pourrait endommager la courroie ou la boucle, et celles-ci pourraient alors ne pas fonctionner normalement en cas de collision ou d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et sèches
Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de sécurité
L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé.
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.
Les sièges pour enfant sont conçus pour être fixés avec les ceintures de sécurité de hanches ou d'épaule du véhicule ou avec une courroie et/ou un ancrage LATCH (si le véhicule en est équipé)
Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d'acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre véhicule et à votre enfant.
Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Position du système de retenue
Ne jamais placer un enfant ou un siège de bébé sur le siège du passager avant. Un enfant sur le siège du passager avant serait forcément atteint par un coussin gonflable qui se déploie.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour enfants chaud
Le système de retenue pour enfants peut devenir très chaud s'il est laissé dans le véhicule par un jour ensoleillé. Vérifier la température du revêtement, des boucles et des loquets avant de replacer l'enfant dans son siège.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.

AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, l'enfant peut être arraché de vos bras et projeté dans l'intérieur de l'habitacle. Toujours utiliser un système de retenue pour enfant approprié à son âge et poids.

AVERTISSEMENT
- Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants sans surveillance dans un véhicule. L'intérieur du véhicule pourrait chauffer très rapidement et cela pourrait blesser gravement un enfant laissé seul dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
- Utilisation de la ceinture de sécurité
Ne pas utiliser une seule ceinture pour deux passagers en même temps. Cela élimine toute protection offerte par la ceinture de sécurité.
Utiliser un appareil de retenue pour enfant
Appareil de retenue face vers l'arrière

Appareil de retenue face vers l'avant

Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière.
Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiement du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage

Le mode d'auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l'enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l'efficacité du système de retenue. Procédez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire.

Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière :
- Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
- Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.
Si l'appuie-tête nuit à l'installation appropriée d'un siège d'enfant (tel que décrite dans le manuel pour le siège d'enfant), l'appuie-tête à la place en question peut être réajusté ou enlevé.

- Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

- Laissez l'épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4.

- Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaulière dans le rétracteur.
- Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6.
- Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.
La ceinture à trois points retourne automatiquement au mode de blocage d'urgence dès que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un appareil de retenue pour enfant.
Pour enlever l'appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l'appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétracter.
AVERTISSEMENT
- Mode de verrouillage automatique
Mettre le rétracteur au mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode de verrouillage automatique, le siège pour enfant peut bouger lorsque le véhicule fait un virage ou un arrêt soudain.
Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d'elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d'urgence, pour l'utilisation normale par un adulte.
Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron

text_image
■ Siège extérieur de la 2° rangée ■ Siège de 3° rangée OYP034269N OYP034270NLes attaches de retenue pour sièges pour enfant sont situées derrière les coussins des sièges arrière.

- Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.
Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appuitête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier en cas d'interférence avec la ceinture de l'enfant, afin de mieux positionner le siège pour enfant.
- Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.
AVERTISSEMENT
Ne jamais attacher plus d'une attache de siège pour enfant à une seule courroie ou à un seul point d'ancrage.
La charge supplémentaire imposée sur la courroie ou l'ancrage pourrait les briser.
Assurez-vous que le siège d'enfant est bien ancré en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancré ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie " Lower Anchors and Tethers for Children ". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière.

text_image
Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur OYP034277NLes symboles des sièges pour enfant sont situés sur les dossiers des places extérieures de la 2 ^e rangée, et sur le dossier de droite de la 3 ^e rangée. Ils indiquent l'emplacement des ancrages inférieurs pour sièges pour enfant.
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité non utilisées
Toujours serrer la ceinture derrière le siège pour enfant lorsqu'il n'est pas utilisé pour retenir le siège pour enfant. La non-observance de cette consigne peut causer l'étranglement de l'enfant.
Installez le siège de retenue pour enfant complètement contre le dossier de siège, en inclinant le dossier de siège à deux positions depuis la position de verrouillage vertical.

text_image
Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur OYP034277NVotre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer d'attacher un siège équipé d'ancrages LATCH sur le siège central du véhicule. Les ancrages inférieurs sont pour l'utilisation sur les sièges latéraux (gauche ou droit). Les ancrages peuvent être endommagés et se briser en cas d'accident.
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ

* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
OYP034278N
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.
Le principe derrière les coussins gonflables
- Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
- Les coussins de sécurité gonflables se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave afin de contribuer ainsi à protéger les occupants contre les blessures corporelles graves.
- Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.
En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. - Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici.
- Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant.
Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision.
- En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage.
- Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables resteront gonflés plus longtemps pour empêcher l'éjection, en particulier lorsqu'ils sont utilisés avec les ceintures de sécurité.
- En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage. - Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables resteront gonflés plus longtemps pour empêcher l'éjection, en particulier lorsqu'ils sont utilisés avec les ceintures de sécurité.
- Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable.
Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force.
- Dans certains cas, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du côté passager peut entraîner des blessures mortelles, surtout si l'occupant se trouve excessivement près du volant ou du coussin gonflable du côté passager.
AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin gonflable
Le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en gardant le contrôle de son véhicule en tout confort. Il est recommandé de s'asseoir de façon à ce que le volant se trouve à une distance d'au moins 25 cm (10 po) de la poitrine du conducteur. Le coussin gonflable pourrait causer des blessures au conducteur lors du déploiement si cette distance minimale n'est pas respectée.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
- Composants chauds
Ne pas toucher les composants internes du boîtier du coussin gonflable immédiatement après le déploiement du coussin gonflable. Les pièces du coussin gonflables dans le volant, sur la planche de bord et sur les longerons du toit au-dessus des portières avant et arrière sont brûlantes. Ces composants très chauds peuvent causer des brûlures.
N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant.

text_image
AIRBAG 1JBH3051Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces internes des logements de coussin gonflable immédiatement après son déploiement. Ces pièces (sur le volant, la planche de bord et les brancards de toit sur les portières avant et arrière) sont très chaudes et peuvent brûler la peau.
Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin d'avertissement du coussin de sécurité gonflable dans votre tableau de bord a pour but de vous alerter d'un problème éventuel au niveau du coussin, soit les coussins latéraux ou les coussins de type rideau qui protègent en cas de capotage.
Éléments et fonctions du SRS

text_image
8 10 14 2 11 13 3 4 9 7 12 1 6 14 5 3 4 9 8 OYP034279NLe SRS comprend ces éléments :
- Module du coussin gonflable du conducteur
- Module du coussin gonflable du passager avant
- Modules de coussins gonflables latéraux
- Modules des rideaux gonflables
- Prétendeurs de rétracteur
-
Témoin lumineux des coussins gonflables
-
Module de contrôle du SRS (SRSCM) / Détecteur de carambolage
- Capteurs de choc frontal
- Capteurs de choc latéral
- Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER “ AIR BAG OFF ”) (siège de passager avant seulement)
- Système de détection de l'occupant (siège de passager avant seulement)
- Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
- Dispositif de retenue d'urgence (EFD)
(14) Détecteur de pression latéral Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prétendeurs.

Si le témoin d'avertissement du coussin de sécurité gonflable est allumé pendant plus de 6 secondes après avoir activé l'allumage, ou s'il s'allume alors que le véhicule est en marche, il se peut qu'un composant du SRS ne fonctionne pas correctement et il faudra alors faire vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé de Kia.
Si une des conditions suivantes survient, cela indique que le système de coussin de sécurité gonflable est défectueux. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia aqréé.
- Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé.
- Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement.
- Le témoin clignote quand le commutateur d'allumage est à la position ON.

text_image
Coussin gonflable avant du conducteur (1) B240B01LLes modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement.

text_image
Coussin gonflable avant du conducteur (2) B240B02LAu moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.
Coussin gonflable avant du conducteur (3)

Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse.
Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.
Coussin gonflable avant du passager

- Obstacles pour les coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable.
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Ne rien placer (parapluie, sac, etc. entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable se déploie.
- Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d'une fine poudre dans l'air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiement des coussins gonflables.
- Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s'allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s'allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
\* AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.
Système de détection d'occupant

text_image
■ Type A ■ Type B OYP034280N OYP034281NVotre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant.
Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Seul le coussin de sécurité gonflable du passager avant est commandé au moyen du système de détection d'occupant
Ne placez rien devant le témoin du coussin gonflable du passager.
Principaux éléments du système de détection d'occupant
- Un dispositif de détection situé en-deça des tringles du siège du passager avant.
- Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
- Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG “OFF” indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé.
- L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.
- Le SDO (Système de détection d'occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière.
Condition et opération du système de détection d'occupant du passager avant
| Condition détectée par le système de détection d'occupant | Témoin lumineux | Dispositifs | |
| Témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” | Témoin lumineux du SRS | Coussin gonflable du passager avant | |
| 1. Adulte ou enfant*1 | Hors circuit | Hors circuit | Activé |
| 2. Appareil de retenue pour enfant*2 | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 3. Non occupé | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 4. Mauvais fonctionnement | Hors circuit | En circuit | Activé |
*1 : L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir si le coussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un enfant soit détecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant alors le déploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité maximale, ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant.
*2 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
\* AVIS
Ne pas modifier ni remplacer le siège du passager avant. Ne rien placer sur ou ne rien fixer sur le siège, comme une couverture, une housse ou un chauffe-siège installé après la vente. Cela pourrait affecter négativement le dispositif de détection des occupants.

AVERTISSEMENT
- Système de détection de présence (ODS)
Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel.
(suite)
(suite)

- Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

- Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège.

- Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

- Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

- N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive.

- Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale. - Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.

text_image
Bonne position B990A01OSi le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG “OFF” reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
- VOYANT " AIR BAG OFF " (coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte s'assoir sur le siège avant si le voyant " PASSENGER AIR BAG OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si le passager n'est pas assis correctement, le coussin gonflable peut être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé après que le passager se soit assis correctement et que le moteur soit redémarré, demander au passager de s'assoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas.
\* AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.
- Bien que le véhicule soit équipé d'un système de détection d'occupant, n'installez jamais un système de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière.
- Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.
Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés.
AVERTISSEMENT
- Remplacement / modifications
Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pièces d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés.
Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin "PASSENGER AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant.
Coussins gonflables du conducteur et du passager
■ Coussin gonflable du conducteur

■ Coussin gonflable du passager avant

Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.
La présence du système est indiquée par les lettres " AIR BAG " gravées sur les couvercles des coussins gonflables sur le volant et sur la planche de bord, au-dessus de la boîte à gant, du côté du passager.
Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc.
Les détecteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de contrôler le déploiement des coussins gonflables dépendamment du fait que les ceintures sont bouclées ou non et de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la chapitre « Système de détection d'occupant ».

AVERTISSEMENT
- Déploiement du coussin gonflable par inadvertance
La modification de la structure du siège peut causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui qui devrait être fourni.
Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant.

AVERTISSEMENT
- Remplacement / modifications
Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire agréé Kia, qui utilisera des pièces d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection. Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un choc latéral ou arrière ou lors d'un carambolage. Toutefois, les coussins gonflables avant peuvent se déployer si le seuil de déploiement frontal est atteint lors d'un choc latéral. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n'est pas assez puissant.

AVERTISSEMENT
- Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
Coussin de sécurité gonflable latéral

Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral. Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant.
- Les coussins de sécurité gonflables latéraux sont conçus pour se déployer pendant certaines collisions entraînant un choc latéral, en fonction de la gravité de l'impact, de l'angle, de la vitesse et du point où se produit le choc. Toutefois, les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer si le seuil de déploiement latéral est atteint lors d'un choc de l'avant.
- Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté du choc ou des deux côtés.
- Les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflable des deux côtés du véhicule se déploieront advenant un capotage ou la détection d'un risque de capotage.
- Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations de choc latéral ou de capotage.
AVERTISSEMENT
- Déploiement inattendu
Pour empêcher tout déploiement inattendu du coussin gonflable latéral, éviter de cogner le capteur latéral quand le commutateur d'allumage est sur la position ON.
- Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de choc latéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du véhicule.
- Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable latéral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps.
AVERTISSEMENT
- Déploiement
N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable.
- Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT
- Objets projetés
Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral.
Rideau gonflable

Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière.
Ils sont conçus pour protéger les passagers lors de certains chocs latéraux et pour éviter qu'ils ne soient éjectés du véhicule en cas de capotage, particulièrement quand les ceintures de sécurité sont également utilisées.
- Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Toutefois, les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer si le seuil de déploiement latéral est atteint lors d'un choc de l'avant.
- Les coussins gonflables latéraux peuvent se déployer du côté du choc ou des deux côtés.
- Les deux rideaux gonflables se déploient aussi lors de certaines situations de carambolage.
- Les rideaux gonflables ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel choc latéral ou carambolage.
Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
\* AVIS
Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé.
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? (Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse.
Capteurs des coussins gonflables

OYP034042/OYP034043/OYP034044/OYP034045/OYP034046
(1) Module de contrôle SRS / Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteurs de pression latérale
AVERTISSEMENT
- Détecteurs des coussins gonflables
- Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles.
- Si le point ou l'angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie, des portières avant et/ou des piliers B où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
L'installation de butoirs de pare-chocs (ou d'une marche latérale ou d'un marchépied latéral) ou le remplacement d'un pare-chocs (ou d'un module de portière avant) par des pièces qui ne sont pas d'origine peut modifier le comportement du coussin de sécurité gonflable du véhicule lors d'une collision.
Conditions de déploiement des coussins gonflables

text_image
OYP034070Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

Coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou de type rideau
Les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand les capteurs de collision détectent un choc, et ce en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc occasionné suite à une collision latérale.
Par ailleurs, les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand un capteur de capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité gonflables avant (côté conducteur et passager avant) soient conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, il est également possible qu'ils se gonflent dans d'autres types de collision si les capteurs de choc avant détectent une force frontale significative dans le cadre d'un autre type de choc. les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler dans certaines collisions entraînant un choc latéral. Il peuvent se gonfler lors de toute autre collision lorsqu'une force latérale est détectée par les capteurs. Le coussin de sécurité gonflable latéral et/ou les rideaux gonflables peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même si aucun capotage véritable ne survient) ou dans d'autres situations, entre autres, lorsqu'on incline le véhicule pendant le remorquage.
Même si les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables ne protègent pas contre les chocs lors d'un capotage, ils se déploieront afin d'éviter que les occupants ne soient éjectés, en particulier ceux qui sont retenus au moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables.
Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

text_image
OYP034070- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu'ils n'offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité.

text_image
OYP034071- Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l'arrière par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas.

- Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrirait aucune protection additionnelle.

- Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables.

- Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions.

- Les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploieront pas lors de tous les capotages si le SRSCM indique que le déploiement du coussin de sécurité gonflable avant ne fournirait aucune protection supplémentaire pour l'occupant.

- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n'est pas transmise aux capteurs.
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
Si des composantes du SRS doivent être jetées ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concession-naire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures.
AVERTISSEMENT
- Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
AVERTISSEMENT
- Remorquage du véhicule
Toujours faire remorquer le véhicule avec l'allumage sur OFF. Autrement, les coussins gonflables risquent de se déployer si le véhicule est incliné lors du remorquage, car cela pourrait déclencher les capteurs de capotage.
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables

Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
Cle escamotable 4-5
- Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . . 4-5
- Fonctionnement des clés....4-5
- Mises en garde concernant l'émetteur ..... 4-8
- Remplacement de la pile.... 4-9
- Dispositif antidémarrage ....4-10
- Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . . 4-14
- Fonctions de la clé intelligente....4-14
- Perte de la clé intelligente....4-19
- Précautions relatives à la clé intelligente ..... 4-19
- Remplacement des piles .... 4-20
- Antidémarreur antivol de la clé intelligente.....4-22
Antivol....4-24
- Stage armé .... 4-24
- Stage antivol....4-25
- Stage désarmé .... 4-25
Serrures de porte .... 4-27
- Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule....4-27
- Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule....4-29
- Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc....4-32
- Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-32
Porte coulissante électrique et hayon électrique.. 4-36
- Arrêt et sens inverse automatique....4-38
- Comment réinitialiser la porte coulissante électrique et le hayon électrique .... 4-39
- Bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques .... 4-40
- Fonctionnement de la porte coulissante électrique .. 4-41
- Fonctionnement du hayon électrique ....4-45
- Conditions de non-ouverture du hayon électrique .. 4-48
- Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon électrique .... 4-48
- Ouverture d'urgence du hayon .... 4-49
- Hayon intelligent 4-50
Vitres 4-55
• Vitres à commande électrique ..... 4-56
Capot 4-60
- Ouverture du capot....4-60
- Fermeture du capot....4-61
Volet du réservoir de carburant ..... 4-62
- Ouverture du volet du réservoir de carburant.....4-62
- Fermeture du volet du réservoir de carburant .... 4-62
- Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence .... 4-66
Toit ouvrant 4-67
- Ouverture du toit ouvrant .... 4-68
- Inclinaison du toit ouvrant (Applicable au toit ouvrant avant)....4-69
- Réinitialisation du toit ouvrant vitré....4-71
- Verrouillage du toit ouvrant arrière ..... 4-71
- Avertissement d'ouverture du toit ouvrant ..... 4-72
Volant. 4-73
- Servodirection .... 4-73
- Servodirection électronique .... 4-73
- Levier de commande de direction inclinable et télescopique .... 4-74
- Avertisseur sonore....4-76
Rétroviseurs 4-77
• Rétroviseur intérieur....4-77
• Rétroviseur extérieur ....4-84
Groupe d'instruments ..... 4-89
- Commande du groupe d'instruments .... 4-90
- Commande d'affichage ACL .... 4-90
- Indicateurs .... 4-91
- Indicateur de montée en vitesse / rétrogradation de la boîte-pont .... 4-95
Affichage ACL 4-96
- Modes ACL (Applicable aux tableaux de bord de type B/C) 4-96
- Mode d'entretien....4-97
- Mode de réglages d'utilisateur (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)... 4-99
- Mode de navigation un tour à la fois....4-103
- Messages d'avertissement (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)....4-104
Totalisateur partiel électronique....4-112
- Aperçu. 4-112
- Trajet A/B....4-113
• Cote de consommation ..... 4-114
- Compteur de vi`tesse numérique....4-117
- Une fois pour le mode d'information de conduite. . 4-117
Témoins d'avertissement et témoins lumineux. . 4-118
• Témoins d'avertissement .... 4-118
• Témoins lumineux....4-126
Système d'assistance de stationnement à reculons .... 4-131
- Fonctionnement des sonars de recul .... 4-131
- Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons .... 4-132
- Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière.... 4-133
• Auto-diagnostic .... 4-134
Dispositif d'aide au stationnement ..... 4-135
- Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. 4-136
- Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement....4-137
• Auto-diagnostic .... 4-139
Caméra de rétrovision....4-140
Système de surveillance 360° avec caméra .... 4-141
Éclairage 4-142
- Fonction d'économiseur de batterie .... 4-142
- Fonction d'escorte des phares avant .... 4-142
- Phares de jour .... 4-143
- Commutateur général d'éclairage....4-143
- Utilisation des feux de route....4-145
- Clignotants et indication de changement de voie.. 4-148
- Phares antibrouillard avant....4-149
Essuie-glace et lave-glace....4-150
- Essuie-glaces de pare-brise....4-150
• Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ..... 4-150
• Lave-glace/essuie-glacedu pare-brise ..... 4-150
• Lave-glace. 4-151 - Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-152
Eclairage interieur .... 4-154
- Fonction de coupure automatique....4-154
- Plafonnier....4-154
- Lampe de lecture....4-155
- Lampe de coffre....4-156
- Lampe de miroir de courtoisie....4-156
- Utilisation de la lampe de poche ....4-157
- Remplacement des piles .... 4-158
Dégivreur.... 4-159
• Dégivreur de lunette arrière.... 4-159
Système de climatisation à commande manuelle.. 4-161
- Chauffage et climatisation .... 4-162
- Régulateur de température arrière ..... 4-168
- Fonctionnement du système....4-172
- Fitre à air de la climatisation....4-174
- Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur.. 4-175
Climatisation automatique ....4-176
- Chauffage et climatisation automatiques ..... 4-177
- Commande manuelle du chauffage et de la climatisation.... 4-178
• Thermomètre extérieur....4-181 - Régulateur de la température arrière....4-186
- Du siège avant .... 4-186
- Du siège arrière .... 4-186
- Fonctionnement du système....4-190
- Fitre à air de la climatisation.... 4-192
- Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-193
Dégivrage et désembuage du pare-brise ..... 4-194
- Commande manuelle de climatisation ..... 4-194
- Climatisation automatique....4-195
- Logique de désembuage .... 4-196
Dispositif de filtration de l'air " air propre " . . 4-199
Rangements....4-200
- Rangement dans la console centrale ..... 4-201
- Boîte à gants.... 4-202
- Casier à lunettes .... 4-202
Caractéristiques intérieures ..... 4-203
- Porte-gobelets. 4-203
- Support de bouteille .... 4-204
- Chauffe-siège .... 4-204
• Refroidisseur de siège (siège avec ventilation) .... 4-205
- Pare-soleil....4-206
- Prise de courant.... 4-207
- Convertisseur c.a. 4-208
- Chargeur USB 4-209
- Montre numérique .... 4-210
• Patères 4-210
- Ancrage(s) de tapis .... 4-211
- Rideau latéral. 4-212
Caractéristique extérieure....4-213
- Porte-bagages....4-213
Chaîne haute-fidélité .... 4-215
- Antenne....4-215
- Commandes sur le volant :....4-215
- Aux., port USB....4-217
- Comment fonctionne la radio d'auto....4-218
- Concernant les dispositifs USB .... 4-222
- Utilisation d'un iPod®....4-224
- Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres .... 4-226
- Précautions pour une conduite prudente ..... 4-226
- Pendant la connexion au télé-phone Bluetooth® .. 4-227
- Reconnaissance vocale ....4-227
CLÉ ESCAMOTABLE
Enregistrement de votre numéro de clés

Le numéro de code de clé est estampé sur l'étiquette de code de clé attachée au jeu de clés. En cas de perte des clés, ce numéro permettra à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement un double. Retirer l'étiquette de code de la clé et le ranger dans un endroit sûr. En outre, noter le numéro de code de la clé et le garder dans un endroit sûr (pas dans le véhicule).
Fonctionnement des clés

text_image
■ Type A OXMA043331
text_image
■ Type B OYP044168N- Sert à faire démarrer le moteur.
- Sert à verrouiller et déverrouiller les portes.
- Sert à verrouiller et déverrouiller la boîte à gants.
- Pour déployer la clé, appuyer sur le bouton de dégagement et son déploiement se produira de façon automatique. Pour replier la clé, procéder manuellement tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
MISE EN GARDE
Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Cela pourrait endommager la clé.
AVERTISSEMENT
- Clés de rechange d'autres fournisseurs
N'utilisez que des pièces de marque Kia pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.

AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants sans surveillance s'y trouvent également. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule si la clé intelligente se trouve à proximité.
Les enfants pourraient essayer d'imiter les adultes et mettre la clé dans l'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort.
Verrouillage de portière (1)

text_image
■ Type A 1 2 5 6 OYP044169K
text_image
■ Type B 1 2 4 6 HOLD HOLD 3 5 OYP044170N- Fermer toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyer sur le bouton de verrouillage (1).
- Toutes les portières et le hayon se verrouilleront. Les feux de détresse clignoteront une fois.
- Si on appuie sur le bouton de verrouillage une autre fois dans les 4 secondes qui suivent, les feux de détresse clignoteront et le klaxon sonnera une fois.
- Vérifier que les portières sont verrouillées en observant le bouton de verrouillage des portières à l'intérieur ou en tirant sur la poignée de portière extérieure.
Déverrouillage de portière (2)
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2).
- La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de détresse clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois.
\* AVIS
On peut activer ou désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section.
Ouverture ou fermeture de la porte coulissante gauche à commande électrique (si équipé) (3)
Quand le bouton d'interrupteur de portière électrique est en position ON (relevé);
La porte coulissante gauche s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde alors que la portière coulissante droit est fermée et que plus d'une portière est verrouillée, toutes les portières se verrouillent.
Ouverture ou fermeture de la porte coulissante droite à commande électrique (si équipé) (4)
Quand le bouton d'interrupteur de portière électrique est en position ON (relevé);
La porte coulissante droite s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.
Si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde alors que la portière coulissante droit est fermée et que plus d'une portière est verrouillée, toutes les portières se verrouillent.
Pour obtenir de plus amples détails, se référer à la section " Portières coulissantes et hayon électriques " dans ce chapitre.
Les portes à commande électrique peuvent être actionnées quand le moteur est éteint. Toutefois, ces portes consomment beaucoup d'électricité. Pour éviter de décharger la batterie, n'actionnez pas les portes.
Déverrouillage du hayon (5)
Le hayon se déverrouillera si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement.
- Pour hayon électrique seulement :
Le hayon électrique s'ouvrira si le bouton est enfoncé pendant plus d'une seconde. En outre, une fois que le hayon est ouvert puis fermé, le hayon sera de nouveau verrouillé automatiquement.
Si on ferme le hayon électrique en appuyant sur le bouton de la console de plafond, le bouton de déverrouillage du hayon permettra de déverrouiller le hayon comme décrit ci-dessus.
Pour obtenir de plus amples détails, se référer à la section " Portières coulissantes et hayon électriques " dans ce chapitre.
Alerte (6)
Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent pendant 27 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une 0,5 seconde. Appuyez sur un bouton quelconque du transmetteur, pour éteindre les feux et couper le klaxon.
Mises en garde concernant l'émetteur
- L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
- Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m [30 pi] environ).
- La pile de l'émetteur est faible.
- D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
- La température est extrêmement froide.
-
L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.
-
Si l'émetteur ne fonctionne pas correcte-ment, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire Kia agréé.
- Si la télécommande se trouve près d'un téléphone cellulaire, son signal pourrait être bloqué par les signaux de fonctionnement normaux du téléphone cellulaire. Cela est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, par exemple, si on est en train de faire ou de recevoir un appel, d'envoyer un message texte, de recevoir et/ou d'envoyer des courriels. Éviter de placer la télécommande et un téléphone cellulaire dans la même poche de pantalon ou de veston, et toujours essayer de maintenir une distance adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou autre liquide, car cela pourrait l'endommager et entraver son fonctionnement.
\* AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
Remplacement de la pile

L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit.
- Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur.
- Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure. Au moment de remplacer la pile, vérifier la position de cette dernière.
- Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire Kia agréé qui reprogrammera un transmetteur.
- Le transmetteur est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Il peut toutefois faire défaut si vous l'exposez à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé.
- Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
- Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil.
- Une pile qui n'est pas mise au rebut de manière adéquate peut constituer un danger pour l'environnement et la santé. Disposer de la pile conformément aux lois et règlements de votre région.
MISE EN GARDE
- Dommages à la télécommande
Ne pas laisser tomber ou mouiller la télécommande de l'entrée sans clé, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
\* AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.
Ne placez aucun objet métallique près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
\* AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé.

MISE EN GARDE
- Dommage à l'antidémarrage
Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager.

MISE EN GARDE
- Modifications à l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
Procédure de secours (supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment entrer le code " 2345 ".
- Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( 📄 ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours.
-
Ramenez la clé de contact à la position ACC.
-
Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procédez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois).
- Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre numéro de clés

Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire Kia agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sûr, mais pas dans le véhicule.
Fonctions de la clé intelligente

text_image
1 2 OYP044002KPour retirer la clé mécanique, maintenir enfoncé le bouton de dégagement (1) et retirer la clé mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique, l'insérer dans l'orifice et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller une portière (et le hayon) et de démarrer le moteur.
Lisez ce qui suit pour de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants sans surveillance s'y trouvent également. Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule si la clé intelligente se trouve à proximité.
Les enfants pourraient essayer d'imiter les adultes et mettre la clé dans l'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou les autres commandes, ou faire avancer ou reculer le véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident, des blessures graves ou la mort.
Verrouillage de portière

text_image
■ Type A 1 2 5 6 OYP044025K ■ Type B 1 2 4 6 3 5 OYP044003KUtilisation du bouton de la poignée de portière
- Transporter la clé Smart.
- Refermez toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure.
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe.
\* AVIS
- Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée de portière extérieure.
- Si vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure, les portières ne se verrouilleront pas et un carillon se fera entendre durant 3 secondes si l'une des situations suivantes devait se produire :
- La clé intelligente est dans le véhicule.
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ACC ou ON.
- Une des portières, sauf le hayon, est ouverte.
Utilisation du bouton sur la clé intelligente
- Refermez toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage (1).
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe.
Déverrouillage
Utiliser le bouton de la poignée de la portière
- Transporter la clé Smart.
- Appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure du conducteur.
- La porte du conducteur se déverrouillera et les feux de détresse clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront et les feux de détresse clignoteront, alors que la sonnerie se fera entendre à deux reprises.
\* AVIS
- Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée de portière extérieure.
- Lorsque la clé intelligente est détectée dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) d'une poignée de portière avant, les autres personnes pourront également ouvrir les portières.
- Après avoir déverrouillé la porte du conducteur ou toutes les portes, la ou les portes se verrouilleront automatiquement à moins qu'une porte soit ouverte.
Utilisation du bouton sur la clé intelligente
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) sur la clé intelligente.
- La portière du conducteur se déverrouillera. Les multiclignotants clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront et la sonnerie se fera entendre à deux reprises.
\* AVIS
Après avoir appuyé sur le bouton, les portières seront automatiquement verrouillées, sauf si une portière est ouverte dans les 30 secondes suivantes.
\* AVIS
On peut activer et désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section.
Ouvrir ou fermer la portière coulissante électrique de droite ou de gauche (si équipé)
Cette fonction sera activée si le bouton d'interrupteur de portière électrique est en position ON (relevé).
À l'aide de la poignée de la portière coulissante électrique
- Avoir la clé intelligente sur soi.
- Tirer une fois sur la poignée de la portière coulissante électrique.
- La portière coulissante électrique s'ouvrira ou se fermera automatiquement.
Alors, les feux de détresse clignoteront et le carillon retentira deux fois.
À l'aide de la touche sur la clé intelligente
- Appuyer sur la touche d'ouverture (3) ou la touche de fermeture (4) de la portière coulissante électrique pendant plus d'une seconde.
Pour obtenir de plus amples détails, se référer à la section " Portières coulissantes et hayon électriques " dans ce chapitre.
Déverrouillage du hayon
Utilisation du bouton de la poignée du hayon
- Portez la clé intelligente sur vous.
- Appuyez sur le bouton de la poignée du hayon.
- Lorsque toutes les portières seront verrouillées, les feux multiclignotants clignoteront deux fois.
Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouillera automatiquement.
\* AVIS
Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée du hayon.
Utilisation du bouton sur la clé intelligente
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre (5) durant plus de 1 seconde.
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera deux fois.
- Pour hayon électrique seulement : Le hayon électrique s'ouvrira si le bouton est enfoncé pendant plus d'une seconde. En outre, une fois que le hayon est ouvert puis fermé, le hayon sera de nouveau verrouillé automatiquement.
Si on ferme le hayon électrique en appuyant sur le bouton de la console de plafond, le bouton de déverrouillage du hayon permettra de déverrouiller le hayon comme décrit ci-dessus.
Pour obtenir de plus amples détails, se référer à la section " Portières coulissantes et hayon électriques " dans ce chapitre.
Alerte
- Appuyez sur le bouton d'alerte (6) durant plus de seconde.
- Le klaxon se fera entendre et les multiclignotants clignoteront durant environ 27 secondes.
\* AVIS
Pour interrompre le klaxon et les feux multiclignotants, appuyez sur n'importe quelle touche de la clé intelligente.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur sans devoir insérer la clé. Pour des informations plus détaillées, consultez la rubrique « Bouton de démarrage/arrêt du moteur » à la section 5.
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être enregistrées pour un même véhicule.
Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Vous devrez alors conduire immédiatement votre véhicule avec la 2e clé chez votre concessionnaire Kia autorisé ou le faire remorquer au besoin afin d'éviter le vol.
Précautions relatives à la clé intelligente
- La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule.
- Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé.
- Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils.

MISE EN GARDE
Tenir l'émetteur loin de l'eau ou autre liquide, car cela pourrait l'endommager et entraver son fonctionnement.

AVIS
Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
Remplacement des piles

text_image
OYP044005KLa pile d'une clé intelligente devrait durer pendant plusieurs années; toutefois, si la clé intelligente ne fonctionne pas de manière appropriée, tentez de remplacer la pile par une pile neuve. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé.
- Retirer la clé mécanique.
-
Ouvrir le couvercle arrière.
-
Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace.
- Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
-
La clé intelligente est conçue de façon à offrir des années de service sans problème. Elle peut toutefois mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé.
-
L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée.
- Pour éviter d'endommager la clé intelligente, évitez de l'échapper, de la mouiller et de l'exposer à la chaleur ou au soleil.
- Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou mouiller la clé Smart, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil, car celle-ci s'endommagera.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Antidémarreur antivol de la clé intelligente
Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule.
Le système d'immobilisation antivol comprend un petit transpondeur dans la clé intelligente et un dispositif électronique dans le véhicule.
Avec un système d'immobilisation antivol, lorsque vous placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON tout en portant sur soi la clé intelligente, le système vérifie et détermine alors si la clé intelligente est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON en appuyant sur le bouton tout en portant sur vous la clé intelligente.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position OFF. Le système d'immobilisation antivol s'activera automatiquement. Sans une clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarrera pas.
\* AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.
\* AVIS
Si vous avez besoin de clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
ANTIVOL

flowchart
graph TD
A["Stage armé"] --> B["Stage antivol"]
B --> C["Stage désarmé"]
C --> A
D["Stage désarmé"] --> C
Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse.
Stage armé
Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit.
- Retirez la clé de contact du commutateur et sortez du véhicule.
- Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot soient fermés et enclenchés.
- Verrouillez les portes à l'aide de l'émetteur de télédéverrouillage (ou de la clé intelligente) ou de la clé de contact.
Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront (pour la clé intelligente, le carillon sonne aussi) une fois pour indiquer que le système est armé.
Si une porte (ou le hayon) ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignoteront pas et l'antivol ne s'armera pas. Si toutes les portes (et le hayon) et le capot sont fermés après avoir appuyé sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront une fois.
Le dispositif peut aussi être armé en verrouillant les portes en utilisant la clé dans la serrure d'une des portes aavant. Toutefois, dans ce cas, les feux de détresse ne clignoteront pas.
\* AVIS
Le système antivol peut être désactivé par un concessionnaire Kia autorisé. Si vous voulez cette fonction, consultez un concessionnaire Kia agréé.
N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme.
Stage antivol
L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé.
- Une porte avant ou arrière est ouverte sans que l'on utilise la clé de contact ou l'émetteur (ou la clé intelligente).
- Le hayon est ouvert sans l'utilisation de l'émetteur (ou de la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront continuellement pendant 27 secondes environ, et l'alarme se répétera une fois de plus à moins qu'elle soit désarmée. Pour désarmer l'alarme, déverrouillez les portes avec la clé de contact ou l'émetteur.
Stage désarmé
Le dispositif sera désarmé quand
- Les portières (et le hayon) sont déverrouillées avec le transmetteur (ou la clé intelligente) ou la clé d'allumage.
- Tirez la poignée extérieure de la portière coulissante électrique alors que l'interrupteur de la portière électrique est en position ON (relevé).
Après avoir appuyé sur le bouton déverrouillage, les feux de détresse du véhicule clignotent et le carillon retentit deux fois pour indiquer que le système est désarmé.
Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, le dispositif s'arme de nouveau si aucune porte (et le hayon) n'est ouverte dans les 30 secondes.
\* AVIS
- Évitez de tenter de faire démarrer le moteur alors que l'alarme est activée. Le moteur du démarreur est coupé au stage antivol.
- Si le dispositif n'est pas désarmé avec l'émetteur, insérez la clé dans le commutateur de contact, tournez-la sur ON et attendez 30 secondes. Le dispositif sera alors désarmé.
- Si le système n'est pas désactivé avec la clé intelligente, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente.
Le côté de la clé intelligente comportant le bouton de verrouillage devrait toucher directement au bouton de démarrage/arrêt du moteur.
- Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Ajuster l'antivol
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antivol car une telle action pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'antivol. Celui-ci ne devrait être réparé que par un concessionnaire Kia agréé.
\* AVIS
Un mauvais fonctionnement de l'antivol causé par une modification ou un ajustement inapproprié n'est pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule

text_image
■ Type A Verrouillé Déverrouillé Type B Verrouillé Déverrouillé OYP044009K- Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour verrouiller les portes et vers l'avant du véhicule pour les déverrouiller.
-
Si vous verrouillez la porte du conducteur avec une clé, toutes les portes du véhicule se verrouillent automatiquement.
-
À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
- Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur.
- Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
- Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.
\* AVIS
- Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
- Si la porte est verrouillée/déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.

- Une fois les portes déverrouillées, elle peut être ouverte en tirant sur la poignée et faisant glisser la porte vers l'arrière du véhicule. (Applicable aux portières coulissantes manuelles)
- Si la portière est déverrouillée, on peut l'ouvrir en tirant une fois sur la poignée. La portière coulissante s'ouvrira automatiquement. (Applicable aux portières coulissantes électriques)
AVERTISSEMENT
- Portière coulissante partiellement ouverte
Quand vous ouvrez les portières coulissantes arrière, assurez-vous qu'elles sont complètement ouvertes et enclenchées en position. Si elles ne sont que partiellement ouvertes, les portières coulissantes arrière pourraient se déplacer par inadvertance et causer des blessures.
MISE EN GARDE
La porte coulissante gauche ne peut pas être ouverte quand le volet de remplissage du réservoir de carburant est ouvert. Si ce couvercle est entrouvert, la porte coulissante gauche peut être ouverte. Fermer la porte coulissante gauche pour éviter tout risque de dommage à la porte ou au volet du réservoir.

text_image
1 2 OYP044173K- Une fois la porte complètement ouverte, elle s'enclenche en position ouverte. Pour la fermer, tirer sur la poignée (1) et faire glisser la porte vers l'avant du véhicule (2). (Applicable aux portières coulissantes manuelles)
- Une fois que la portière est complètement ouverte, elle se verrouillera en position ouverte. Pour refermer la portière, tirer une fois sur la poignée de la portière (1). La portière coulissante s'ouvrira automatiquement. (Applicable aux portières coulissantes électriques)

text_image
① ② ③ OYP044010K- Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur "Lock" le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) quand l'allumage est à la position OFF. et fermez la porte (3).
- Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées.
\* AVIS
Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance.
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage

text_image
2 1 3 OYP044011K- Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible.
-
Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
-
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3). (Applicable à la portière avant)
- Pour ouvrir une portière, tirer sur la poignée de la portière vers l'arrière. (Applicable aux portières coulissantes)
- Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé)
- Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte.
Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques :
- Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
- Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
- Rendez-vous au coffre et ouvrez le hayon.
Commutateur de verrouillage central

text_image
Porte du conducteur Porte du passager OYP044012K OYP044013KS'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.
- Quand vous appuyez sur la partie droite (1) du commutateur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
- Quand vous appuyez sur la partie gauche (2) du commutateur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
- Si la clé de contact est dans le commutateur (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuierez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central.
AVERTISSEMENT
- Portes
Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte.
AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans surveillance
Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, entraînant la mort ou des blessures graves aux enfants ou animaux laissés seuls et incapables de sortir du véhicule.
MISE EN GARDE
- Charnière de la portière coulissante

En entrant dans le véhicule ou en en sortant, ne pas monter sur la charnière de la portière coulissante ou placer d'objet lourd sur la charnière. Cela pourrait empêcher l'ouverture ou la fermeture correcte de la portière et endommager la charnière ou les fils.
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables.
Verrouillage automatique des portières
Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand le levier de vitesses est passé de P (stationnement) à R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant).
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants

Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule.
- Ouvrez la porte arrière.
-
Poussez sur "Lock (")" la serrure à l'épreuve des enfants qui se trouve sur la bordure avant de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure.
-
Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure (1) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée.

AVERTISSEMENT
- Serrures de portières arrière Utilisez les serrures de sécurité des portières arrière chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule. Si un enfant devait, par accident, ouvrir une portière arrière alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber.
- Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central.
- Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvrir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut.
- Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur (si équipé). Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon.
\* AVIS
Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.
MISE EN GARDE - Jambe du hayon
Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.
Fermeture du hayon

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous que le hayon est solidement enclenché.
Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sûre avant de fermer le hayon.

MISE EN GARDE
- Fumées d'échappement Il est fortement déconseillé de conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement dangereux pourraient pénétrer dans l'habitacle. S'il est nécessaire de conduire avec le hayon ouvert, ouvrir toutes les bouches d'aération et toutes les glaces, afin d'aérer l'intérieur du véhicule avec de l'air frais.

AVERTISSEMENT
- Espace de chargement arrière
Ne jamais s'installer dans l'espace de chargement arrière quand le véhicule est en déplacement, car il n'y a pas de ceintures de sécurité. Tous les occupants devraient toujours être attachés correctement.
Hayon électrique (si équipé)
Pour obtenir de plus amples détails sur le fonctionnement du hayon électrique, se référer à la section "Portières coulissantes et hayon électriques" dans ce chapitre.
Detailed information for the hayon électrique is described in the following "Portière coulissante électrique and hayon électrique" section.
Ouverture d'urgence du hayon

Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un est enfermé par inadvertance dans l'aire à bagages, le hayon peut être ouvert en poussant le levier de dégagement et poussant le panneau du hayon.
AVERTISSEMENT
- Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le véhicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvez enfermé dans le coffre.
- Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
- N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement.
PORTE COULISSANTE ÉLECTRIQUE ET HAYON ÉLECTRIQUE (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Sur la console de pavillon OYP044017K Sur la garniture du montant central 1 2 3 Sur le hayon OYP044018K OYP044027N(1) Bouton de commande de porte coulissante électrique gauche
(2) Bouton de commande de porte coulissante électrique droite
(3) Bouton de commande du hayon électrique*
(4) Touche d'ouverture/fermeture des portières électriques
* : si équipé
Les portières coulissantes électriques et le hayon électrique s'ouvrent et se ferment avec la clé escamotable ou la clé intelligente, les commandes de la console de plafond ou les commandes secondaires sur le pilier central et le hayon. Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), les portières coulissantes électriques et le hayon électrique peuvent être ouverts et fermés manuellement en tirant sur les poignées des portières de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

AVERTISSEMENT
- Enfants/animaux sans surveillance
Ne jamais laisser des enfants ou des animaux dans votre véhicule sans surveillance. Les enfants ou les animaux peuvent faire fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique, ce qui pourrait résulter en des blessures à eux-mêmes ou à d'autres ou en des dommages au véhicule.
\* AVIS
Si la porte coulissante électrique reste ouvert pendant environ 6 heures, le ECU entrera en mode veille afin de conserver la puissance de la batterie et la porte pourrait ne pas se fermer automatiquement. Fermez la porte manuellement, puis faites fonctionner la porte avec le système de fonctionnement électrique.
\* AVIS
Par temps froid et humide, les portes coulissantes à commande électrique et le hayon peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.
\* AVIS
Lorsqu'on ouvre manuellement les portes coulissantes à commande électrique (courant coupé "OFF"), un effort plus important est requis pour ouvrir et fermer ces portes qu'avec des portes sans commande électrique.
\* AVIS
- La porte coulissante électrique et le hayon électrique peuvent fonctionner lorsque le moteur ne tourne pas. Toutefois, le fonctionnement électrique consomme de grandes quantités de puissance électrique du véhicule. Afin d'éviter que la batterie se décharge, ne les faites pas fonctionner excessivement.
- Afin d'éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas la porte coulissante électrique et le hayon électrique à la position ouverte pour une longue période de temps.
- N'appliquez pas de force excessive en faisant fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Ceci pourrait causer des dommages à la porte coulissante électrique ou au hayon électrique.
- Lorsque vous soulevez le véhicule au cric pour changer un pneu ou pour réparer le véhicule, ne faites pas fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de la porte coulissante électrique ou du hayon électrique.

text_image
OYP044041K OYP044042KArrêt et sens inverse automatique
Si l'ouverture ou la fermeture électrique est bloquée par un objet ou une partie du corps, la porte coulissante électrique et le hayon électrique détecteront la résistance, le carillon sonnera 3 fois, et ils arrêteront leur mouvement ou se déplaceront jusqu'à la position complètement ouverte afin de permettre l'enlèvement de l'objet.
Toutefois, si la résistance est faible, tel que dans le cas d'un objet mince ou mou, ou si la porte se retrouve près de la position d'enclenchement, l'arrêt et sens inverse automatique pourrait ne pas détecter la résistance et l'opération de fermeture continuera. De plus, si la porte coulissante ou le hayon électrique est forcé par un impact fort, l'arrêt et sens inverse automatique peut se mettre en marche.
Si la fonction d'arrêt et sens inverse automatique fonctionne continuellement plus que deux fois durant une opération d'ouverture ou de fermeture, la porte coulissante électrique ou le hayon électrique pourrait s'arrêter à cette position. À ce moment, fermez les portes manuellement et actionner la porte automatiquement encore une fois.
Comment réinitialiser la porte coulissante électrique et le hayon électrique

text_image
OYP044020KSi la batterie est déchargée ou déconnectée, le fusible relié a été remplacé ou déconnecté et que la porte coulissante électrique ou le hayon électrique ne fonctionne pas adéquatement, la porte coulissante électrique et le hayon électrique doivent être réinitialisés comme suit :
Pour la portière coulissante électrique
- Placer le levier de vitesses à P (Stationnement).
- Fermer le volet d'accès au réservoir.
- Positionner le commutateur de fusible à OFF (éteint) sur le panneau de fusible du côté conducteur, attendre 1 minute, puis positionner le commutateur de fusible sur ON (allumé).
- Fermer la porte coulissante manuellement.
- Ouvrir la porte coulissante complètement en utilisant l'émetteur ou le bouton de commande principal au pavillon.
- Fermer la porte coulissante complètement en utilisant l'émetteur ou le bouton de commande principal au pavillon.
Pour les portes coulissantes électriques gauche/droite et le hayon électrique, suivre les étapes ci-dessus pour la réinitialisation.
Si la porte coulissante électrique ou le hayon électrique ne fonctionne pas adéquatement après la procédure ci-dessus, faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.
Pour le hayon électrique
- Placer le levier de vitesse sur P (Park).
- Appuyer, en même temps, sur le commutateur de la poignée du hayon et sur la touche de fermeture du hayon. Maintenir appuyer pendant plus de 3 secondes. Un carillon se fera entendre.
- Fermer le hayon manuellement.
- Ouvrir le hayon à l'aide du commutateur situé sur la poignée de celui-ci et lui permettre de s'ouvrir complètement.
- Après l'ouverture complète, le hayon terminera l'initialisation et les phares clignoteront deux fois pour indiquer que la réinitialisation est complète.
Si le hayon électrique ne fonctionne pas normalement après avoir suivi les étapes ci-dessus, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système.
Bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques

text_image
POWER DOOR OFF POWER DOOR OFF OYP044021K- Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques n'est pas appuyé (en position ON), les portières coulissantes électriques et le hayon électrique peuvent être ouverts et fermés avec les commandes secondaires sur le pilier central et le hayon. Il est également possible d'ouvrir et de fermer automatiquement les portières en tirant sur la poignée intérieure ou extérieure des portières.
- Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), les commandes secondaires ou les poignées des portières ne pourront pas être utilisées pour ouvrir les portières. De plus, les portières peuvent être ouvertes manuellement en tirant sur la poignée intérieure ou extérieure des portières
\* AVIS
Ne pas laisser les enfants jouer avec les portières coulissantes électriques ou le hayon électrique. Quand les portières et le hayon ne sont pas utilisés, laisser le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques appuyé (en position OFF).
\* AVIS
Avant de laver le véhicule dans un lave-auto, fermer les portières coulissantes et le hayon, et s'assurer que le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF).
\* AVIS
Lorsqu'on ouvre manuellement les portes coulissantes à commande électrique et hayon électrique (courant coupé " OFF"), un effort plus important est requis pour ouvrir et fermer ces portes qu'avec des portes sans commande électrique et sans hayon électrique.
Fonctionnement de la porte coulissante électrique

text_image
POWER DOOR OFF 11 REAR 11 OYP044022K- Appuyez sur le bouton de commande principal correspondant au pavillon afin d'ouvrir ou de fermer la porte coulissante électrique.
Par contre, les portières coulissantes électriques ne s'ouvriront pas avec du bouton de commande principal lorsque toutes les portes coulissantes électriques et le hayon électrique sont verrouillés et fermés.

- Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques n'est pas appuyé (en position ON), suivre ces étapes pour ouvrir ou fermer les portières coulissantes électriques:
- Appuyez sur le bouton de commande auxiliaire correspondant sur la garniture du montant central.
-
Tirez la poignée de porte de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
-
Si le bouton de commande auxiliaire est appuyé alors que la porte est verrouillée ou que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction, le carillon sonne une fois et la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas.
-
Si la poignée de porte est tirée de l'intérieur ou de l'extérieur alors la porte est verrouillée ou que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction, la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas. Toutefois, la porte coulissante électrique peut s'ouvrir en tirant la poignée de porte extérieure alors que la porte est déverrouillée et que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction.
-
Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), la porte coulissante électrique ne peut pas être commandée par les boutons de commande auxiliaires ou les poignées de porte, et si le bouton de commande auxiliaire est appuyé, le carillon sonne une fois. Toutefois, les portes peuvent s'ouvrir et se fermer manuellement en tirant les poignées de portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.
- Dans une pente prononcée, la porte coulissante à commande électrique se fermera plus rapidement. Le moteur d'entraînement pourra aussi fonctionner un moment après que la porte soit fermée. Ceci est normal, pas un problème, et assure que la porte est bien fermée.
AVERTISSEMENT
- Serrures de portières arrière Utilisez les serrures de sécurité des portières arrière chaque fois que des enfants se trouvent dans le véhicule. Si un enfant devait, par accident, ouvrir une portière arrière alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber.
Lorsqu'un passager assis sur le siège arrière actionne une porte coulissante électrique, il doit s'assurer qu'il n'y a personne près de la porte et qu'aucun objet ne s'y trouve. Faites sortir tous les occupants du véhicule une fois que la porte s'est ouverte complètement et s'est immobilisée.
Laissez les passagers arrière entrer ou sortir du véhicule après que la porte est complètement ouverte. Une fermeture subite pourrait causer des blessures sérieuses.
Fermez la porte en tirant la poignée de porte après que la porte est complètement ouverte. Ne tirez pas la poignée de porte alors que les passagers arrière entrent ou sortent. La porte pourrait se fermer soudainement d'elle-même et entraîner de graves blessures.
Il faut environ 5 secondes pour que la porte coulissante à commande électrique se ferme et s'enclenche.
AVERTISSEMENT
- Portière coulissante électrique
N'accélérez pas tant que la portière n'est pas entièrement fermée et enclenchée. Si la portière n'est pas entièrement fermé alors que le véhicule se mt à rouler, elle pourrait s'ouvrir et les passagers pourraient tomber du véhicule.
- La porte coulissante électrique gauche ne peut pas être ouverte alors que le volet d'accès au réservoir est complètement ouvert. Si le bouton de commande principal ou auxiliaire est appuyé, le carillon sonne une fois. De plus, si le bouton d'ouverture du volet d'accès au réservoir est appuyé lorsque la porte coulissante électrique gauche s'ouvre, le carillon sonne 3 fois.
\* AVIS
Si le volet d'accès au réservoir est ouvert alors que la porte coulissante gauche n'est pas fermée complètement, la porte peut s'ouvrir. Fermez la porte coulissante gauche avant de refaire le plein afin d'éviter des dommages possibles à la porte ou au volet d'accès au réservoir.
- Si la porte coulissante électrique n'est pas fermée et enclenchée complètement après l'opération de fermeture électrique, le carillon sonne 3 fois. Ouvrez et refermez la porte.
- Si la porte coulissante électrique est actionnée alors que la porte se trouve dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm /12 po), la porte s'ouvre complètement automatiquement.
- Si la porte coulissante électrique est actionnée alors que la porte se trouve dans une position miouverte (plus de 300 mm /12 po), la porte est automatiquement fermée complètement.
- Si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte se referme, la porte est automatiquement ouverte complètement.
- Si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte s'ouvre, la porte est automatiquement fermée complètement. Toutefois, si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte se trouve dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm /12 po), la porte est ouverte continuellement.
- On peut ouvrir ou fermer automatiquement et complètement une portière coulissante électrique à moitié ouverte en poussant (vers l'avant) ou en tirant (vers l'arrière) sur la portière, sans tirer sur la poignée de la portière le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques n'est pas appuyé (en position ON). Toutefois, lorsque la porte est dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm/12 po), la porte n'est pas fermée automatiquement.
Conditions de non-ouverture de la porte coulissante électrique
La porte coulissante électrique ne s'ouvre pas automatiquement, mais se ferme dans les conditions suivantes. Si le bouton de commande principal ou auxiliaire est appuyé pour le fonctionnement d'ouverture électrique, le carillon sonne une fois.
Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON,
- Le véhicule roule au-dessus de 5 km/h (3 mph).
- Le levier sélecteur n'est pas à P (Stationnement) pour la boîte-pont automatique.
Fonctionnement du hayon électrique (si équipé)

text_image
POWER DOOR OFF OFF OYP044026K- Appuyez sur le bouton de commande principal du hayon électrique au pavillon pour ouvrir ou fermer le hayon électrique.
Cependant, le hayon électrique ne s'ouvrira pas la commande principale si les portières coulissantes électriques et le hayon électrique sont fermés et verrouillés. Mais le hayon électrique sera ouvert avec la clé pliante (ou la clé intelligente).
- Lorsque le hayon électrique est actionné par le bouton de commande principal ou auxiliaire ou par l'émetteur, le carillon sonne et les feux de détresse clignotent 2 fois.

- Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques n'est pas appuyé (en position ON), suivre ces étapes pour ouvrir ou fermer le hayon électrique:
- Appuyer sur le bouton de commande auxiliaire au bas du hayon fermera automatiquement le hayon électrique.
-
Appuyer et tirer légèrement vers le haut la poignée du hayon ouvrira automatiquement le hayon électrique lorsque le hayon est déverrouillé.
-
Si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), le hayon électrique ne peut pas être commandé par les boutons de commande auxiliaires ou par la poignée du hayon. Cependant, il st possible d'ouvrir manuellement le hayon en tirant sur la poignée extérieure et en soulevant le hayon. On peut le fermer manuellement en le poussant vers le bas.
- Ne conduisez pas le véhicule tant que le hayon électrique n'est pas entièrement fermé. Le hayon électrique pourrait ne pas se fermer complètement si le véhicule se met à rouler pendant la fermeture automatique.
\* AVIS
Le bouton du hayon ne s'allumera pas et ne fonctionnera pas si le bouton d'interrupteur des portières électrique est sur OFF (enfoncé).
\* AVIS
Si le hayon électrique ne fonctionne pas normalement, vérifiez d'abord les points suivants avant de l'utiliser.
- Assurez-vous que le levier de vitesses est sur P (Park).
- Assurez-vous que l'interrupteur du hayon électrique n'est pas en position hors circuit.
Si un des boutons du hayon électrique est enfoncé alors que le hayon fonctionne, le hayon s'arrêtera. Si vous appuyez de nouveau sur un bouton, le hayon électrique s'engagera en sens opposé.
- Même si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), s'il est fermé manuellement jusqu'à la position de verrouillage secondaire, il se déplacera électriquement en position de verrouillage complet. Assurez-vous que la figure, les mains et tout objet soit éloigné du hayon en le faisant fonctionner.
- Le carillon retentit et les feux de détresse clignotent 10 fois si on conduit avec le hayon fermé, mais pas entièrement sécurisé. Arrêter immédiatement le véhicule dans un endroit sûr afin de vérifier que le hayon soit bien verrouillé.
-
Assurez-vous que personne ou qu'aucun objet ne se trouve autour du hayon avant de faire fonctionner le hayon électrique. Attendez jusqu'à ce que le hayon soit complètement ouvert et arrêté avant de charger ou décharger des bagages du véhicule.
-
Assurez-vous que le hayon est bien refermé avant de conduire. Si le hayon est ouvert, des gaz d'échappement dangereux se répandront dans le véhicule, risquant de causer des blessures sérieuses ou la mort des occupants du véhicule.
- Si le hayon électrique n'est pas complètement fermé et enclenché après la fermeture électrique, le carillon sonnera et les feux de détresse clignoteront 10 fois. Arrêtez immédiatement le véhicule à un endroit sûr et fermez bien le hayon.
-
Si le hayon électrique est actionné alors qu'il est partiellement ouvert (à plus de 9 degrés), le hayon cessera de fonctionner. Si vous actionnez le hayon électrique de nouveau, il se mettra à fonctionner en sens inverse.
-
Si le hayon électrique est actionné alors qu'il est partiellement ouvert (à plus de 9 degrés), le hayon cessera de fonctionner.
- Si le hayon électrique est actionné alors qu'il est partiellement ouvert (à moins de 9 degrés), le hayon s'arrêtera en position ouverte à environ 9 degrés.
Conditions de non-ouverture du hayon électrique
Le hayon électrique ne s'ouvrira pas automatiquement, mais se refermera dans les conditions suivantes. Lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position ON,
- Le véhicule roule au-dessus de 3 km/h (2 rpm).
- Le levier sélecteur ne se trouve pas à P (Stationnement) pour la boîte-pont automatique.
Le carillon retentit en continu si on roule sur 3 km/h (2 mi/h) avec le hayon ouvert. Garer le véhicule dans un endroit sûr dès que possible pour vérifier si le hayon est ouvert.
Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon électrique

Le conducteur peut définir la hauteur d'ouverture complète du hayon en suivant les instructions ci-dessous :
- S'assurer que le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques n'est pas appuyé (en position ON).
- Placez le hayon à la hauteur voulue à la main ou par fonctionnement automatique.
AVERTISSEMENT

text_image
20in 28in QYP044247NS'assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du hayon électrique (ou hayon intelligent) avant l'utilisation. Des blessures graves, des dommages au véhicule ou des dommages à d'autres objets pourraient survenir si quelqu'un ou quelque chose touche au hayon électrique (ou hayon intelligent) pendant son fonctionnement.
- Appuyer sur la touche de fermeture du hayon pendant plus de 3 secondes.
- Deux bips retentiront, indiquant que la hauteur d'ouverture est enregistrée.
À partir de ce moment, le hayon s'ouvrira à la hauteur enregistrée.
Ouverture d'urgence du hayon

Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un est enfermé par inadvertance dans l'aire à bagages, le hayon peut être ouvert en poussant le levier de dégagement et poussant le panneau du hayon.
AVERTISSEMENT
- Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le véhicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvez enfermé dans le coffre.
- Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
- N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement.
Hayon intelligent (si équipé)

Si le véhicule est doté d'une clé intelligente, on peut ouvrir le hayon à l'aide du dispositif d'ouverture intelligent (hayon intelligent).
À noter que, si le bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques est appuyé (en position OFF), le hayon intelligent ne fonctionnera pas.
Comment utiliser le hayon intelligent
Le hayon peut être ouvert sans y toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites.
- 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées.
- Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes.
\* AVIS
• Le hayon intelligent ne fonctionnera pas si :
- La clé intelligente est détectée dans les 15 secondes après que toutes les portières aient été fermées et verrouillées et si la clé intelligente est détectée en continu.
- Si la clé intelligente est détectée dans les 15 secondes après que toutes les portières aient été fermées et verrouillées, et qu'elle se trouve à moins de 60 pouces (1,5 m) de la poignée de la portière. (Applicable aux véhicules dotés de l'éclairage d'accueil)
- Si une des portières n'est pas fermée ou pas verrouillée.
- Si la clé intelligente est dans le véhicule.
1. Paramètres
Pour activer le hayon intelligent, se rendre au mode "User Settings" (Paramètres de l'utilisateur) et sélectionner hayon intelligent sur l'écran ACL.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Écran ACL" de ce chapitre.

2. Détection et alerte
Si la clé intelligente est détectée dans la zone de détection (entre 20 et 40 pouces (50 et 100 cm) derrière le véhicule), les feux de détresse clignoteront et un carillon retentira pendant environ 3 secondes, pour aviser le conducteur que la clé intelligente a été détectée et que le hayon s'ouvrira.
\* AVIS
Si on ne souhaite pas que le hayon s'ouvre, ne pas s'approcher de la zone de détection avec la clé intelligente. Si on pénètre par inadvertance dans la zone de détection avec la clé intelligente et que les feux de détresse se mettent à clignoter et que le carillon se met à sonner, quitter immédiatement la zone de détection. Ainsi, le hayon ne s'ouvrira pas.

3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront et le carillon retentira 2 fois, puis le hayon s'ouvrira.
S'assurer de fermer le hayon avant de commencer à rouler.
S'assurer que rien ni personne ne se trouve autour du hayon avant son ouverture ou sa fermeture.
S'assurer que le chargement du hayon ne sorte pas lors de l'ouverture du hayon si le véhicule est stationné en pente. Cela pourrait causer des blessures graves.
S'assurer de désactiver le hayon intelligent lors du lavage du véhicule, faute de quoi le hayon pourrait s'ouvrir par erreur.
Toujours conserver la clé hors de portée des enfants. Des enfants pourraient ouvrir accidentellement le hayon intelligent en jouant dans la zone de détection derrière le véhicule.

MISE EN GARDE
- Jambe du hayon
Assurez-vous d'avoir fermé le hayon avant de prendre la route. Les jambes hydrauliques et la quincaillerie du hayon pourraient s'endommager si vous roulez avec le hayon ouvert.
Désactiver la fonction intelligente du hayon à l'aide de la clé intelligente

text_image
1 2 6 4 5 3 OYP044078K- Verrouillage des portières
- Déverrouillage des portières
- Ouverture du hayon
- Alerte panique
- Ouverture/fermeture de la portière coulissante électrique de droite
- Ouverture/fermeture de la portière coulissante électrique de gauche
Si on appuie sur l'une des touches de la clé intelligente pendant l'étape de détection et d'alerte, la fonction intelligente du hayon sera désactivée. S'assurer de savoir comment désactiver la fonction intelligente du hayon en cas d'urgence.
\* AVIS
- Pour désactiver temporairement la fonction intelligente du hayon, appuyer sur la touche de déverrouillage des portières (2). À noter que si aucune portière n'est ouverte dans les 30 secondes, la fonction intelligente du hayon sera réactivée.
- Pour ouvrir le hayon, appuyer sur la touche d'ouverture du hayon (3) pendant plus d'une seconde.
- Si on appuie sur la touche de déverrouillage des portières (1) ou sur la touche d'ouverture du hayon (3) alors que la fonction intelligente du hayon n'est pas à l'étape de la détection et de l'alerte, la fonction intelligente du hayon ne sera pas désactivée.
- Au cas où la fonction intelligente du hayon a été désactivée en appuyant sur une touche de la clé intelligente ou en ouvrant une portière, celle-ci peut être réactivée en fermant et en verrouillant toutes les portières.
Zone de détection

- Le hayon intelligent est actionné par une alerte de bienvenue si la clé intelligente est détectée dans une zone située entre 20 et 40 pouces (50 et 100 cm) du hayon.
- L'alerte cessera si la clé intelligente ressort de la zone de détection pendant l'étape de détection et d'alerte.
\* AVIS
- La fonction intelligente du hayon ne fonctionnera pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve à proximité d'un émetteur radio, comme une station de radio ou un aéroport, ce qui peut gêner le fonctionnement normal de l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve à proximité d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est en fonctionnement à proximité du véhicule.
- La zone de détection peut être plus ou moins grande si :
- Un côté du véhicule est surélevé lors du remplacement d'une roue ou de l'inspection du véhicule.
- Le véhicule est garé dans une pente, une route non goudronnée, etc.
VITRES

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100(1) Commutateur du vitre électrique, côté conducteur
(2) Commutateur du vitre électrique, côté passager avant
(3) Commutateur du vitre électrique arrière gauche
(4) Commutateur du vitre électrique arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de la glace
(6) Commande d'élévation/ abaissement* automatique de la vitre (conducteur et passager du vitre)
(7) Commutateur de verrouillage des glaces électriques et du toit ouvrant arrière*
* si équipé
Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.
Vitres à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK (ou OFF). Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes.
\* AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
Soulèvement et abaissement des glaces

text_image
5 5 OYP044035KUn commutateur maître des vitre électrique se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).
Glace à auto-abaissement (si équipe)

text_image
5 AUTO DOMIN 5 6 OYP044034KAbaisser momentanément le commutateur de vitre électrique à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous voulez arrêter la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre.
Glace à levée/descente automatique (si équipe)

text_image
6 5 AUTO 5 6 OYP044033KLa glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la position voulue alors qu'elle est en mouvement, soulevez ou abaissez le commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit :
- Tournez le commutateur d'allumage à la position "ON".
- Fermer les glaces du conducteur et du passager et continuer de soulever le commutateur de glace à commande électrique du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement fermée.

Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la glace. Si la glace détecte une résistance alors que vous tenez le commutateur relevé, la glace s'arrêtera et se rabaissera d'environ 2,5 cm (1 po).
En outre, si l'interrupteur de lève-glace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace.
Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction.
Commutateur de verrouillage des glaces électriques et du toit ouvrant arrière\*

- Le conducteur peut désengager les commutateurs de glaces électriques des portières arrière et du toit ouvrant arrière sur le plafonnier arrière en plaçant le commutateur de verrouillage des glaces électriques et du toit ouvrant arrière à la position LOCK (enfoncé).
Si vous appuyez sur le commutateur de verrouillage des glaces électriques et du toit ouvrant arrière :
- Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques.
• Le passager avant peut actionner sa propre glace. - Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces.
- La commande du toit ouvrant arrière ne peut pas actionner le toit ouvrant arrière. Par contre, la commande principale du toit ouvrant peut actionner les toits ouvrants avant et arrière (si équipé).

MISE EN GARDE
- Ouverture et fermeture des glaces
Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.

AVERTISSEMENT
- Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lève-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé).
CAPOT
Ouverture du capot

- Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le moteur sur une surface plane, et avoir mis le sélecteur sur P (stationnement), et serrer le frein de stationnement.

- Rendez-vous sur l'avant du véhicule, soulevez le capot légèrement, poussez le loquet secondaire (1) sous le centre du capot puis soulevez le capot complètement (2).

- Séparez la tige de soutien.
- Accrochez la tige pour tenir le capot ouvert.
\* AVIS - Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au niveau de la gaine de caoutchouc. Elle vous protègera de brûlures possibles par le métal chaud, quand le moteur est chaud.
Fermeture du capot
-
Avant de fermer le capot, assurez-vous que:
-
tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place;
- les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur;
- Remettez la tige de soutien sur sa pince pour éviter qu'elle vibre.
- Abaissez le capot jusqu'à environ 30 cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'enclenche bien en place.

AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie.
AVERTISSEMENT
- Capot non verrouillé
Avant de démarrer le véhicule, toujours s'assurer que le capot est fermement verrouillé. Si ce n'est pas le cas, le capot pourrait se relever quand le véhicule est en mouvement, causant une perte totale de visibilité, ce qui pourrait provoquer un accident.
La tige de soutien doit être insérée complètement dans l'orifice prévu à cet effet, chaque fois que vous inspectez le compartiment-moteur. Ceci empêchera le capot de tomber et possiblement, de vous blesser.
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du réservoir de carburant

Le volet du réservoir de carburant peut être ouvert depuis l'habitacle en appuyant sur le bouton d'ouverture du volet du réservoir de carburant situé sur la porte du conducteur (si équipé). Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

- Coupez le moteur.
- Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirez le levier d'ouverture du volet.
- Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1).
- Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
- Faites le plein.
Fermeture du volet du réservoir de carburant
- Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens horaire jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
- Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé.
\* AVIS
Un bruit intermittent pourrait se faire entendre près de l'ouverture de ravitaillement en carburant lorsque le moteur est en régime de ralenti si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas fermement serré. Ceci apparaît normalement avec le système de diagnostic embarqué.
\* AVIS
Lorsqu'on fait le plein sur une pente, l'indicateur de niveau de carburant risque de ne pas pointer vers la position F.
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Si on déplace le véhicule vers un sol nivelé, l'indicateur de niveau de carburant se déplacera vers la position pleine.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
\* AVIS
Resserrer le bouchon jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre, faute de quoi le voyant d'ouverture du bouchon du réservoir (✉) s'allumera.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie et d'explosion
Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. La non-observance de ces avertissements causera des blessures, des brûlures graves ou même la mort, en raison d'un incendie ou d'une explosion.
AVERTISSEMENT
- Électricité statique
- Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant.
(suite)
(suite)
- Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant.
AVERTISSEMENT
- Bidon d'essence portatif
Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuvé, le placer au sol avant de le remplir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage commencé, continuer de toucher le véhicule jusqu'à la fin du remplissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et conçus pour porter et entreposer de l'essence.
AVERTISSEMENT
- Incendies causés par les téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Fumée
NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Le remplissage de carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur.
Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les "Exigences de carburant" au chapitre 1. Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.

MISE EN GARDE
- Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence

Si le volet du réservoir d'essence ne s'ouvre pas avec le bouton d'ouverture à distance du volet du réservoir, on peut l'ouvrir manuellement en tirant légèrement la poignée vers l'extérieur.

MISE EN GARDE
Ne pas trop tirer sur la poignée, au risque d'endommager la garniture du coffre ou la poignée d'ouverture.
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)

Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON.
Le toit ouvrant peut fonctionner pendant environ 30 secondes après avoir retiré la clé d'allumage ou l'avoir placée en position ACC ou LOCK (ou OFF). Toutefois, si la portière avant est ouverte, le toit ouvrant ne fonctionnera pas même dans le délai de 30 secondes.
! MISE EN GARDE
- Dommage au moteur de toit ouvrant
Pour éviter d'endommager le toit ouvrant, nettoyer régulièrement la poussière pouvant s'accumuler sur le rail.
Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement. Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner.
MISE EN GARDE
- Levier de commande du toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler.

AVERTISSEMENT
- Bris du toit ouvrant
Fait en vitre, le toit ouvrant peut se casser s'il subit un choc de force suffisante. Dans pareil cas, dans un accident, toute personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité pourrait être éjectée du véhicule par l'ouverture du toit et se blesser. Afin de minimiser le risque d'accident, tous les passagers doivent porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée et, dans le cas d'un enfant, être assis dans un siège d'enfant approprié.

AVERTISSEMENT
- Chargement sur le toit
Ne pas actionner le toit ouvrant si la galerie de toit du véhicule est chargée. Cela pourrait détacher le chargement et distraire le conducteur.
Ouverture du toit ouvrant

text_image
■ Avant ■ Arrière OYP044048KPour ouvrir le toit ouvrant, tirer sur le levier de commande vers l'arrière. Pour fermer le toit ouvrant, pousser le levier vers l'avant.
Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement :
Tirez le levier de commande du toit ouvrant vers l'arrière jusqu'à la deuxième position de détente puis relâchez-le.
Le toit ouvrant s'ouvrira comme suit;
- Toit ouvrant avant : le toit ouvrant s'ouvrira complètement
- Toit ouvrant arrière : le toit ouvrant ne s'ouvrira pas complètement.
Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, tirer de nouveau sur le levier de commande du toit ouvrant.
Pour arrêter l'ouverture du toit ouvrant, pousser ou tirer sur le levier de commande momentanément.
Pour fermer le toit ouvrant automatiquement :
Pousser le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième position et le relâcher. Le toit ouvrant se ferme automatiquement et complètement.
Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant, pousser ou tirer sur le levier de commande momentanément.
Quand vous roulez le toit ouvrant ouvert (ou partiellement ouvert), vous pourrez entendre un vrombrissement ou un bruit de pulsation causé par le vent. Ce bruit est normal et peut être réduit ou éliminé comme suit. Si le toit ouvrant ouvert fait du bruit, réduisez légèrement la grandeur de l'ouverture du toit.
Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.
Inclinaison du toit ouvrant (Applicable au toit ouvrant avant)

Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le levier de commande vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée. Pour fermer le toit ouvrant, pousser le levier vers l'avant ou le tirer vers le bas jusqu'à ce que le toit ouvrant se déplace à la position désirée.
Ne pas mettre le visage, le cou, ou les bras à travers le toit ouvrant lorsque le véhicule est en mouvement. Assurez-vous qu'aucun objet ne protrude à travers l'ouverture du toit ouvrant. Lors d'un arrêt soudain, les pièces connexes pourraient s'endommager. Si le toit ouvrant est ouvert pendant une durée prolongée, de la saleté pourrait s'accumuler sur les rails. Cela pourrait rendre l'ouverture et la fermeture du toit bruyante. Enlever régulièrement la saleté à l'aide d'un chiffon propre.
MISE EN GARDE
- Dommages au moteur du toit ouvrant
Le moteur peut être endommagé si on essaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est au-dessous de zéro ou lorsqu'il est couvert de neige ou de glace.
Paresoleil

Quand vous ouvrez le toit ouvrant, le paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le toit ouvrant fermé, vous pouvez fermer le paresoleil à la main.
Réinitialisation du toit ouvrant vitré
Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, le système de toit ouvrant vitré doit être réinitialisé comme suit :
- Mettre le commutateur d'allumage à la position « ON » (activé).
- Fermer complètement le pare- soleil et le toit ouvrant vitré s'ils sont ouverts.
- Relâcher le levier de commande du toit ouvrant vitré.
-
Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l'avant, dans la direction de fermeture (pendant 10 \~ 15 secondes), jusqu'à ce que le toit ouvrant vitré bouge un peu. Puis, relâcher le levier.
-
Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l'avant, dans la direction de fermeture, jusqu'à ce que le toit ouvrant vitré fonctionne de nouveau comme suit :
Le verre du toit ouvrant s'ouvre → Le verre du toit ouvrant se ferme
Puis, relâcher le levier.
Lorsque cette étape est terminée, le toit ouvrant vitré a été réinitialisé.
\* AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement.
Verrouillage du toit ouvrant arrière
Quand la touche de verrouillage des glaces à commandes électriques est appuyée, la commande du toit ouvrant arrière n'ouvrira pas le toit ouvrant arrière. Par contre, la commande principale du toit ouvrant pourra actionner les toits ouvrants avant et arrière (si équipé).
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé)

Si le conducteur retire la clé de l'allumage (clé intelligente : éteint le moteur) alors que le toit ouvrant n'est pas entièrement fermé, le carillon sonnera pendant quelques secondes accompagné d'un message à l'ACL ou d'un témoin lumineux.
Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule.
VOLANT
Servodirection (si équipé)
La servodirection utilise l'énergie du moteur pour vous aider à diriger le véhicule. Si le moteur est éteint ou si la servodireciton cesse de fonctionner, le véhicule peut tout de même être dirigé bien que cela demandera un effort marqué.
Si vous notez un changement dans l'effort requis pour tourner le volant lors de l'opération normale du véhicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire Kia agréé.

MISE EN GARDE
- Pompe de direction assistée
Ne tenez jamais le volant complètement à gauche ou à droite pendant plus de 5 secondes alors que le moteur est en marche. Tenir le volant à cette position pendant plus de 5 secondes peut endommager la pompe de la servodirection.
Si la courroie de la pompe de servodirection se brise ou si la pompe de la servodirection fait défaut, l'effort requis pour tourner le volant sera beaucoup plus important.
\* AVIS
- Si le véhicule est stationné pendant une longue période à l'extérieur, par temps froid (sous - 10°C/14°F), la servodirection demandera un effort supérieur au départ. Ceci vient du fait que la viscosité du liquide s'accroît au froi,ce qui n'est pas un défaut.
Dans ce cas, augmentez le régime du moteur jusqu'à 1500 trs/min. en appuyant sur l'accélérateur puis relâchez la pédale, ou laissez le moteur tourner au ralenti deux ou trois minutes pour réchauffer le liquide.
Servodirection électronique (si équipé)
La servodirection utilise le moteur pour faciliter la direction du véhicule. Si le moteur est éteint ou si la servodirection fait défaut, le véhicule peut toujours être dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par l'unité de contrôle de servodirection qui détecte le couple au volant, et la vitesse du véhicule, pour contrôler le moteur.
Le volant devient plus raide quand la vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou quand la vitesse du véhicule s'abaisse, afin d'offrir un meilleur contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans l'effort requis pour manoeuvrer lors de l'utilisation normale du véhicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire Kia agréé.
\* AVIS
Les symptômes suivants peuvent surgir pendant le fonctionnement normal du véhicule :
- Il faut un effort supplémentaire pour actionner le volant tout de suite après avoir allumé le moteur. Cela se produit lors de l'autodiagnostic de l'EPS effectué au démarrage. Une fois l'autodiagnostic terminé, l'effort de direction redeviendra normal.
- Un cliquetis, provenant du relais de l'EPS, pourrait se faire entendre après que le commutateur d'allumage soit placé sur ON ou sur LOCK.
- Un bruit de moteur pourrait se faire entendre à l'arrêt ou à basse vitesse.
(suite)
(suite)
- L'effort devant être exercé sur le volant augmente si le volant est tourné de façon continue, alors que le véhicule est immobile. Cependant, l'effort reviendra à la normale après quelques minutes.
- Si le volant est actionné à faibles températures, un bruit anormal pourrait se faire entendre. Ce bruit disparaîtra quand la température augmentera. Il s'agit d'une condition normale de fonctionnement.
Si une anomalie est détectée avec la direction assistée électriquement, un voyant s'allumera au tableau de bord. Le volant pourrait devenir plus difficile à contrôler ou à tourner. Si cela se produit, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule dès que possible.
Levier de commande de direction inclinable et télescopique
La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident.
- Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enclenché en position.

text_image
OYP044050KPour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé) désirés puis relevez le levier (4) de blocage afin de verrouiller la colonne de direction en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.
Volant chauffant (si équipé)

Lorsque le commutateur d'allumage se trouve en position ACTIVÉ, une pression sur le bouton du volant de direction a pour effet de réchauffer celui-ci. Le témoin sur le bouton s'allumera et vous avisera sur l'affichage ACL. (si équipé)
Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'éteindra et vous avisera sur l'affichage ACL. (si équipé)
Le chauffage du volant s'éteint automatiquement après environ 30 minutes suivant la mise en circuit du dispositif. Si vous coupez le moteur dans les 30 minues suivant la mise en circuit du chauffage du volant, le dispositif s'allumera automatiquement dès que vous mettrez la clé d'allumage en position ON.

MISE EN GARDE
Ne posez pas une poignée ou un accessoire pour manoeuvrer le volant. Cela endommagerait le dispositif de chauffage du volant.
Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.
\* AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
- Réglage des rétroviseurs
Ne pas ajuster le rétroviseur intérieur pendant la conduite. Cela pourrait causer une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé adve-nant un accident ou le déploiement des coussins gonflables.
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)

text_image
Nuit Jour OAM049023Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.
Rétroviseur électrochromique avec système HomeLink (si équipé)

text_image
1 2 OHD046025NUtilisation du rétroviseur électrochromique:
Appuyez sur le bouton I (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'allume.
Appuyez sur le bouton O (2) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'éteint.

text_image
Témoin lumineux Détecteur de reflets Boutons Homelink OHD046305NSystème de commande sans fil HomeLink®
Le rétroviseur est muni d'un émetteur-récepteur universel HomeLink qui vous permet de programmer le rétroviseur pour activer une porte de garage, une grille de propriété, l'éclairage ménager et plus. Le rétroviseur mémorise les codes de divers émetteurs existants.
AVERTISSEMENT
- Il se peut que lors de la programmation du système de commande sans fil HomeLink®, vous fassiez fonctionner la porte de garage ou la grille de propriété. Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun objet ne se trouve près de la porte ou de la grille afin d'éviter tout risque de blessure ou de dommage.
- N'utilisez pas le système HomeLink avec un dispositif d'ouverture de porte de garage sans fonction d'arrêt et d'inversion de sécurité tel que requis par les normes de sécurité féérales. (Ceci comprend toute commande de porte de garage fabriquée avant le 1er avril 1982.)
(suite)
(suite)
Une commande de porte de garage qui ne peut pas détecter un objet, forcer la porte à s'arrêter et se relever, n'est pas conforme aux normes de sécurité fédérales. Utiliser une commande de porte de garage sans ces fonctions augmente le risque de blessures graves, voire mortelles. Si vous désirez de plus amples renseignements, faites le 1-800-355-3515 ou consulte www.homelink.com.
Conservez la commande originale pour toute programmation future (ex. : achat d'un nouveau véhicule). On suggère aussi qu'à la vente du véhicule, vous effaciez toute commande programmée sur les boutons du système HomeLink et ce, pour des raisons de sécurité (suivez la première étape de programmation).
Programmation
La programmation et l'utilisation du HomeLink demande que la clé de contact du véhicule soit en position ACC. On recommande aussi de poser une pile neuve dans la télécommande de l'appareil à programmer sur le HomeLink afin d'assurer un apprentissage plus rapide et une transmission plus précise de la fréquence radio.
Procédez comme suit pour programmer le rétroviseur HomeLink :

text_image
Clignotement OHD046306N- Quand vous programmez les boutons la première fois, tenez les boutons gauche et central ( ^1 , ^2 ) enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter après 20 secondes environ. (Cette procédure efface les codes par défaut réglés à l'usine. N'exécutez pas cette étape si vous programmez d'autres boutons HomeLink.)
\* AVIS
Pour les télécommandes de porte de garage sans code de saut, exécutez les points 2 et 3.
Pour les télécommandes de porte de garave à code de saut, exécutez les points 2 à 6.
Au Canada, suivez les directives de programmation pour le Canada.
Pour obtenir de l'aide afin de déterminer si votre ouvre-porte de garage est doté d'un code fixe ou variable, veuillez consulter le manuel du propriétaire de l'ouvreporte de garage ou communiquer avec le service à la clientèle de HomeLink au 1-800-355-3515.

text_image
Clignotement 1-3 po. Télécommande OHD046307N-
Tenez le bouton HomeLink à programmer et le bouton de la télécommande enfoncés tout en tenant la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur. Ne relâchez pas les boutons tant que l'étape 3 n'est pas complétée.
-
Le témoin HomeLink clignotera, d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons (le clignotement indique une programmation réussie du nouveau signal.)
\* AVIS
Certaines commandes de porte de garage ou de grille d'entrée peuvent demander le remplacement de l'étape 3 par la procédure de "cyclage" décrite dans la "programmation au Canada" plus loin.
Programmation d'un code à saut
Pour mémoriser une commande de porte de garage (ou autre dispositif) avec code à saut, suivez ces directives après avoir effectué la "Programmation" (une deuxième personne pourra aider à mieux suivre la procédure de mémorisation).
-
Situez le bouton "learn" ou "smart" sur l'unité motorisée du dispositif. L'emplacement et la couleur du bouton peut varier d'une marque à l'autre. Si vous éprouvez des difficultés à situer le bouton "learn" ou "smart", consultez le mode d'emploi du dispositif ou prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800 355-3515 ou consultant www.homelink.com.
-
Enfoncez et relâchez le bouton "learn" ou "smart" sur l'unité motorisée. Vous avez alros 30 secondes pour executer l'étape 6.
-
Retournez au véhicule et appuyez fermement sur le bouton HomeLink programmé autant que trois fois. Le dispositif à code à saut devrait maintenant reconnaître le signal du HomeLink et s'activer quand vous appuyez sur le bouton HomeLink. Les deux autres boutons peuvent maintenant être programmés si vous ne l'avez pas déjà fait. Consultez la section "Programmation".
Utilisation du HomeLink
Appuyez simplement sur le bouton HomeLink programmé et le dispositif mémorisé correspondant (porte de garage, système de sécurité, verrou de porte, grille d'entrée ou éclairage de bureau) devrait s'actionner. Par commodité, la télécommande du dispositif peut toujours être utilisée. Le système de commande sans fil HomeLink (une fois programmé) ou la télécommande originale peut servir à actionner le dispositif (porte de garage, serrure de porte, etc.). Si vous éprouvez toujours des difficultés de programmation, prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800-355-3515 ou consultant www.homelink.com.
Déprogrammation des boutons HomeLink

text_image
Clignotement OHD046306NPour déprogrammer les trois boutons HomeLink (les boutons ne se déprogramment pas individuellement) :
- Tenez le bouton gauche et le bouton central enfoncés simultanément jusqu'à ce que le témoin se mette à clignoter (20 secondes environ). Relâchez les deux boutons. Ne les tenez pas enfoncés pendant plus de 30 secondes.
Le HomeLink est alors au mode d'apprentissage et peut être programmé en tout temps.
Reprogrammation d'un seul bouton HomeLink
Pour programmer un dispositif sur un bouton HomeLink déjà programmé, procédez comme suit :
- Tenez le bouton HomeLink voulu enfoncé. Ne le relâchez PAS tant que l'étape 4 n'est pas complétée.
- Quand le témoin se met à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la télécommande 2 à 8 cm (1 à 3 po) du HomeLink.
- Tenez le bouton de la télécommande enfoncé (ou enfoncez-le et " cyclez " - tel que décrit dans la " Programmation au Canada " ).
- Le témoin HomeLink clignotera d'abord lentement puis rapidement. Une fois que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux boutons.
L'ancien dispositif est maintenant effacé et le nouveau dispositif peut être activé en appuyant sur le bouton HomeLink que vous venez de programmer. Cette procédure n'affecte pas les autres boutons HomeLink.
Programmation au Canada - Portes de garage et grilles d'entrée
La télécommande pourra cesser de transmettre automatiquement pendant la programmation. Tenez toujours le bouton HomeLink enfoncé (étapes 2 à 4 de la "Programmation") tout en réappuyant ("cyclant") sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal soit mémorisé. Le témoin clignotera lentement puis rapidement après plusieurs secondes de programmation réussie.

MISE EN GARDE
Si vous programmez une commande de porte de garage ou de grille d'entrée, on conseille de débrancher le dispositif pendant le "cyclage" afin d'éviter de brûler le moteur.
Accessoires
Si vous désirez de plus amples renseignements sur le système de commande sans fil HomeLink, les produits compatibles avec HomeLink ou acheter d'autres accessoires comme le groupe d'éclairage HomeLink®, prenez contact avec HomeLink en composant le 1-800-355-3515 ou consultant www.homelink.com.
FCC ID: NZLZTVHL3
IC: 4112A-ZTVHL3
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que l'émetteur-récepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil.
Miroir de conversation

text_image
POWER DOOR OYP044055KCe miroir pratique aide les passagers avant à converser avec les passagers arrière sans avoir à tourner la tête ou le corps.
Pour utiliser le miroir, appuyer sur le couvercle et l'ouvrir.
Refermer le couvercle après l'usage.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie.

MISE EN GARDE
- Rétroviseur
Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.
Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre.

AVERTISSEMENT
- Ajustement du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle.
Télécommande

text_image
2 1 OYP044057KRéglage des rétroviseurs extérieurs :
Appuyer sur la touche L (pour ajuster le rétroviseur du côté du conducteur) ou sur la touche R (pour ajuster le rétroviseur du côté du passager) (1) pour choisir le rétroviseur extérieur que l'on souhaite régler quand l'allumage est à la position AC ou ON.
Utiliser les commandes du étroviseur (2) pour positionner le étroviseur sélectionné vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Après le réglage, appuyer de nouveau sur la touche L ou R (1) pour éviter de déplacer accidentellement le rétroviseur.

MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur
- Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur.
N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
- Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces.
Fonction d'aide au stationnement en marche arrière (si équipé)

text_image
OYP044177KLorsqu'on place le levier de vitesses à la position R (marche arrière), les rétroviseurs extérieurs s'abaisseront afin de faciliter le stationnement. Tout dépendant de la position du commutateur de rétroviseur extérieur (1), les rétroviseurs(s) extérieurs(s) fonctionneront comme suit :
Gauche ou droite : Si le commutateur des rétroviseurs extérieurs se trouve en position L (gauche) ou R (droite), les deux rétroviseurs extérieurs s'inclineront vers le bas.
Point mort : Si le commutateur des rétroviseurs extérieurs se trouve en position centrale, les rétroviseurs extérieurs ne bougeront pas quand le véhicule fera marche arrière.
Les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à leurs positions originales dans les conditions suivantes :
- Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) a été mis à la position accessoire ou arrêt.
- Le levier de vitesses est placé à toute position, sauf R.
- Le commutateur des rétroviseurs extérieurs à commande intérieure n'a pas été sélectionné.
Rabattre le rétroviseur extérieur

Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur quand l'allumage est à la position AC ou ON.
Gauche (1) : Les rétroviseurs se dépliant.
Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent.
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit :
- Les rétroviseurs se rabattront ou se déploieront si la portière est verrouillée ou déverrouillée avec la clé escamotable ou la clé intelligente.
- Le rétroviseur se rabat ou se déplie quand la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide du bouton sur la poignée extérieure de la portière.
- Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession.

MISE EN GARDE
- Rétroviseur extérieur à commande électrique
Le rétroviseur extérieur à commande électrique fonctionne même si le bouton marche/arrêt du moteur est en position OFF.
Toutefois, pour éviter de décharger la batterie inutilement, ne réglez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint.
Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne.

Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
Rétroviseur d'angle mort (si équipé)

text_image
OYP044267N OYP044268NLe rétroviseur d'angle mort (BZM) est un rétroviseur supplémentaire qui réduit l'angle mort du conducteur en montrant la partie latérale arrière du véhicule. Le rétroviseur d'angle mort est installé sur le rétroviseur extérieur gauche.
AVERTISSEMENT
- Toujours vérifier les conditions de la route pendant la conduite afin de prévenir les situations inattendues, même si le véhicule est muni d'un rétroviseur d'angle mort.
- Le rétroviseur d'angle mort est un appareil conçu pour vous aider. Ne pas se fier uniquement au rétroviseur et faire toujours attention à la circulation.
MISE EN GARDE
Ne pas nettoyer le rétroviseur avec des produits abrasifs, du carburant ou d'autres produits de nettoyage à base de pétrole.
- Tachymètre
- Indicateur de vitesse
- Indicateur de température du liquide de refroidissement
- Indicateur de niveau de carburant
- Affichage ACL
- Feux d'avertissement et témoins lumineux
* Le groupe réel à l'intérieur du véhicule peut être différent de l'illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OYP044308N/OYP044101N/OYP044100N
Commande du groupe d'instruments
Réglage de l'éclairage du groupe d'instruments

On peut varier l'intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - ») lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés.

text_image
■ Type A 000 OYP044300N
text_image
■ Type B, C Illumination Max 10 Min OYP044157N- Si on maintient le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - »), l'intensité lumineuse variera de façon continue.
- Si l'intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre.
Commande d'affichage ACL

text_image
■ Type A KIA ① ② CRIUSE RESET CANCEL OYP044060NIl est possible de modifier les modes de l'affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction.
[Type A]
(1) ▲ / ▼ : Commutateur TRIP permettant de changer de mode
(2) RESET : Touche de remise à zéro
![KIA Sedona YP (2014-2018) - [Type A] - 1](/content/2026/01/350298/images/95faf26c4e620eed568597ff71ae8fe4026263c7eae8d23908885ef3a81d2aa4.jpg)
text_image
■ Type B, C KIA ① ② ③ CRUISE TRE SET OKTEL OYP044060K[Type B, C]
(1) ☐: Touche MODE permettant de changer de modes
(2) ▲ / ▼ / OK : Sélection de l'article à configurer et remise à zéro des articles à remettre à zéro
(3) ⇧ : Touche retour pour revenir au mode ou à l'article précédent (si équipé)
* Concernant les modes ACL, se reporter à « Affichages ACL » dans ce chapitre.
Indicateurs
Indicateur de vitesse

text_image
100 km/h 80 60 MPH 40 20 0 240 OYP044102CL'indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en milles par heure (mi/h) et/ou en kilomètres par heure (km/h).
Tachymètre

text_image
x1000rpm OYP044103NLe tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur.
Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement.

MISE EN GARDE - Zone rouge
Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur.
Indicateur de température du liquide de refroidissement

text_image
Type A, B Type C C H C H OYP044105KCet indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ.
Si l'aiguille de l'indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position « H », cela révèle une surchauffe pouvant endom-mager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique « Si le moteur surchauffe » au chapitre 6.

AVERTISSEMENT
- Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et pourrait entraîner des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d'ajouter du liquide de refroidissement au réservoir.
Indicateur de niveau de carburant

text_image
■ Type A, B ■ Type C E F E F OYP044106KCet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu'il reste dans le réservoir de carburant.
\* AVIS
- La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 8.
- L'indicateur de niveau de carburant est muni d'un témoin d'avertissement de bas niveau qui s'allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
- On inclines or curves, the fuel gauge pointer may fluctuate or the low fuel warning light may come on earlier than usual due to the movement of fuel in the tank.

AVERTISSEMENT
- Jauge à carburant
S'arrêter et remplir le réservoir le plus rapidement possible après l'allumage du voyant d'essence ou lorsque l'aiguille de la jauge s'approche du E. Tomber en panne d'essence peut mettre en danger les occupants du véhicule.

MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d'allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant.

AVIS
L'affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente.
Compteur kilométrique

text_image
■ Type A 1234567km ■ Type B 1234567km OYP044301CLe compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l'on devrait procéder à l'entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0 \~ 999999 kilomètres ou miles.
Indicateur de température extérieure

text_image
■ Type A 23°C ■ Type B -12°C OYP044313CCet indicateur indique la température actuelle de l'air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 \~ 60 °C (-40 \~ 140 °F)
La température extérieure indiquée sur l'affichage peut ne pas changer immédiatement comme elle le fait sur un thermomètre ordinaire afin d'éviter toute inattention de la part du conducteur.
Pour modifier la température (des °C aux °F ou vice versa)
- Groupe d'instruments de type A Changez le mode à RANGE (portée) avec la molette TRIP et appuyez sur RESET pendant plus de 5 secondes.
- Groupe d'instruments de type B, C Il est possible de modifier l'unité de température au moyen du mode « Réglages d'utilisateur » de l'affichage ACL.
* Pour plus de détails, se reporter à « Affichage ACL » dans ce chapitre.
Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont automatique

text_image
■ Type A ■ Type B P N OYP044303NCet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé.
- Stationnement : P
- Marche arrière : R
- Point mort : N
- Marche avant : D
- Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ)
Modes ACL (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)
| Modes | Symbole | Explication |
| Totalisateur partiel électronique | ![]() | Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l'économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre. |
| Navigation un tour à la fois (si équipé) | ![]() | Ce mode affiche l'état de la navigation. |
| SCC/LDWS (si équipé) | ![]() | SCC (Régulateur de vitesse intelligent)/LDWS (Avertisseur de dépassement de voie) Ce mode affiche l'état du Régulateur de vitesse intelligent (SCC) et de l'Avertisseur de dépassement de voie (LDWS). Pour obtenir de plus amples détails, se référer aux sections " Régulateur de vitesse intelligent (SCC) " ou " Avertisseur de dépassement de voie (LDWS) " au chapitre 5. |
| A/V (si équipé) | ![]() | Ce mode affiche l'état du système A/V. |
| Entretien | ![]() | Ce mode indique l'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en jours) |
![]() | Ce mode fournit des messages d'avertissement concernant le niveau du liquide de lave-glace ou une panne du dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD) etc. | |
![]() | Ce symbole s'illumine si une portière n'est pas bien fermée. (pour le groupe d'instruments de type C) | |
| Réglages d'utilisateur | ![]() | À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières des phares, et ainsi de suite. |
* Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l'affichage ACL » dans ce chapitre.
Mode d'entretien
Intervalle d'entretien

text_image
■ Type A 365 30000km ■ Type B, C Service Interval -30000km -3365 days OK Hold : Reset OYP044304C OYP044314CEntretien dans
Il calcule et affiche un message lorsqu'un entretien prévu est nécessaire (en kilométrage ou en jours).
Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours.
- Tableaux de bord de type A Le symbole Service (2) clignotera et un carillon retentira pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
- Tableaux de bord de type B et C Un message d'intervalles de service s'affichera pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.

text_image
■ Type A 5 -20 km ■ Type B, C OYP044305C Service required -30000 km -3365 days OK Hold : Reset OYP044119CEntretien nécessaire
Si l'entretien du véhicule n'est pas fait dans l'intervalle de service indiqué.
- Tableaux de bord de type A Un message d'intervalles de service s'affichera pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
- Tableaux de bord de type B et C Un message " Service required " (service requis) s'affichera pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
Pour réinitialiser l'intervalle de service au kilométrage et nombre de jours indiqués auparavant :
- Tableaux de bord de type A Consulter son concessionnaire Kia agréé.
- Tableaux de bord de type B et C Appuyer sur la touche de réinitialisation (OK) pendant plus d'une seconde.

text_image
Type B, C Service Interval Off OYP044122NIntervalle de service désactivé
Si l'intervalle de service n'est pas activé
- Tableaux de bord de type A Le symbole Service (2) ne clignotera pas et un carillon ne retentira pas pendant plusieurs secondes, à chaque fois que le commutateur d'allumage ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
Pour activer l'intervalle de service, consulter son concessionnaire Kia agréé.
- Tableaux de bord de type B et C Le message " Service interval OFF " (intervalle de service désactivé) s'affichera à l'écran. Pour activer l'intervalle de service, indiquer l'intervalle de service dans le mode des paramètres de l'utilisateur (User Setting). Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Mode des paramètres de l'utilisateur " dans ce chapitre.
\* AVIS
Si une des conditions suivantes survient, il se peut que le kilométrage et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est désactivé.
- La batterie est déchargée.
Mode d'avertissement principal

- Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations suivantes :
- Niveau bas de liquide de lave-glace (si équipé)
- Anomalie du détecteur de présence dans les angles morts (BSD) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur d'imminence d'une collision à l'avant (FCWS) (si équipé)
- Anomalie du régulateur de vitesse intelligent (SCC) (si équipé)
- Rappel de service (si équipé)
Le témoin d'avertissement principal s'allume si plus d'une des situations ci-dessus se produit. À ce moment-là, l'icône LCD Modes (modes ACL) changera de (i) à (▲).
Si le problème est résolu, le témoin principal s'éteindra et l'icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant (i).
(p. ex., faire le plein de liquide de lave-glace.)
Mode de réglages d'utilisateur (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)
Description

À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, lumières et ainsi de suite.
Aide à la conduite
Réponse du régulateur de vitesse intelligent (si équipé)
Choisir la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent
Alerte de trafic transversal arrière (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, cela signifie que l'alerte de trafic transversal arrière est activée.
Avertisseur d'imminence de collision avant (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, cela signifie que l'avertisseur d'imminence de collision de trafic transversal arrière est activé.
Portières/Hayon
Déverrouillage automatique
- Désactivé :
Le déverrouillage automatique des portières sera désactivé. - Activé au retrait de la clé :
Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées quand la clé est retirée du commutateur d'allumage ou que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF. - Activé avec le levier de vitesses :
Toutes les portières seront automatiquement verrouillées quand le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement).
Déverrouillage sélectif
- Désactivé (OFF) : Le déverrouillage sélectif sera désactivé. De ce fait, toutes les portières seront déverrouillées en même temps quand on appuie sur la touche de déverrouillage.
- Activé (ON) : Seule la portière du conducteur sera déverrouillée si l'on appuie sur la touche de déverrouillage. Si l'on appuie une deuxième fois sur la touche de déverrouillage dans les 4 secondes, toutes les portières seront déverrouillées.
Klaxon retentissant au verrouillage
- Désactivé (Off) :
Le klaxon ne retentira pas au verrouillage. - Activé (ON) :
Si les portières sont verrouillées en appuyant sur la touche de verrouillage de l'émetteur, et que le conducteur appuie une deuxième fois sur la touche de verrouillage dans les 4 secondes, le klaxon retentira une fois, pour indiquer que les portières sont verrouillées.
Hayon intelligent (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, la fonction intelligente du hayon sera activée.
Éclairage
Clignotant une pression
Si la case à côté de cet article est cochée, les clignotants clignoteront 3, 5 ou 7 fois si le levier des clignotants est déplacé légèrement.
Extinction retardée des phares (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, l'extinction retardée des phares sera activée.
Éclairage d'accueil (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, l'éclairage d'accueil de la lampe de poche sera activé.
Carillon
Volume de l'assistance au stationnement (si équipé)
Permet de régler le volume de l'assistance au stationnement (niveau 1 à 3).
Carillon du détecteur de présence dans les angles morts (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon du détecteur de présence dans les angles morts sera activé.
Carillon de bienvenue (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, le carillon de bienvenue sera activé.
Sièges/direction
Accès facilité au siège (si équipé)
Si la case à côté de cet article est cochée, le siège du conducteur avancera ou reculera automatiquement pour permettre au conducteur d'entrer ou de sortir plus facilement du véhicule.
Position du volant
Si la case à côté de cet article est cochée, la fonction d'avertissement de mauvais alignement du volant sera activée.
Intervalle de service
Si ce mode est activé, la fonction des intervalles de service peut être mise en place avec le kilométrage (en miles ou en kilomètres) et la durée (en mois).
- Désactivé (OFF) : La fonction d'intervalle de service sera désactivée.
- Activé (ON) : L'intervalle de service (en kilométrage et en mois) peut être défini.
Autres caractéristiques
Remise à zéro automatique de la consommation d'essence
- Désactivé (OFF) :
La consommation moyenne d'essence ne sera pas remise à zéro automatiquement lors du remplissage du réservoir. - Activé (ON) (remise à zéro automatique):
La consommation moyenne d'essence sera remise à zéro automatiquement lors du remplissage du réservoir. Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Trip A/B" de ce chapitre.
Essuie-glace arrière actionné automatiquement (en marche arrière) Si la case à côté de cet article est cochée, l'essuie-glace arrière sera automatiquement actionné si les essuie-glaces avant sont allumés et que le levier de vitesses est positionné sur R (marche arrière).
Unité de la consommation d'essence
Permet de choisir l'unité de la consommation d'essence (gallons américains, gallons impériaux)
Unité de la température
Permet de changer l'unité d'affichage de la température des °C aux °F ou des °F aux °C.
Langue
Choisissez la langue d'affichage à l'ACL.
Mode de navigation un tour à la fois (si équipé)

text_image
340.3km NOYP044274C
Ce mode affiche l'état de la navigation.
Modes SCC/LDWS (si équipé)

text_image
Lane Departure OYP054110NCe mode affiche l'état du régulateur de vitesse intelligent (SCC) et du système d'avertissement de sortie de voie (LDWS).
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter aux sections " Régulateur de vitesse intelligent (SCC) " et " Système d'avertissement de sortie de voie (LDWS) " du chapitre 5.
Mode A/V (si équipé)

text_image
FM1 97.4 OYP044273NCe mode affiche l'état du système A/V.
Messages d'avertissement (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)
Passer à la position P (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si on tente d'arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement).
- Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) une autre fois, il passera à la position ACTIVÉ).
Pile de clé faible (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVÉ.
Appuyer sur le bouton de mise en marche tout en tournant le volant (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si le volant de direction ne se déverrouille pas normalement alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé.
- Cela signifie qu'on devrait appuyer sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) en tournant le volant de direction à droite et à gauche.
Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Cela signifie qu'il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur.
Clé n'est pas dans le véhicule (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Cela signifie qu'on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi.
Clé n'est pas détectée (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche (pour le système de clé intelligente)

text_image
Press START button again ENGINE START STOPOYP044127N
- Ce message d'avertissement s'allume si on ne peut actionner le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème.
- Cela signifie qu'on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Si le témoin d'avertissement s'allume chaque fois qu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé immédiatement.
Appuyer sur le bouton de mise en marche avec la clé (pour le système de clé intelligente)
Vérifier le fusible du COMMUTATEUR DE FREIN (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé n'est pas détectée » est allumé.
- À ce moment, le témoin lumineux d'antidémarrage clignote.

text_image
Check BRAKE SWITCH fuseOYP044137N
- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté.
- Cela signifie qu'on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n'est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC.
Passer à la position P ou N pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort).
\* AVIS
Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses se trouve à la position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, il est recommandé de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses se trouve à la position P (stationnement).
Portière/Capot/Hayon

- Cela signifie qu'une portière, le capot ou le coffre est ouvert.
Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé)

- Le message d'avertissement s'allume si on arrête le moteur pour ensuite ouvrir la portière conducteur alors que le toit ouvrant vitré est ouvert.
Aligner le volant de direction (si équipé)

text_image
Align steering wheelOYP044141N
- Ce message d'avertissement s'allume si on démarre le moteur alors que le volant de direction est tourné à plus de 90 degrés vers la gauche ou vers la droite.
- Cela signifie qu'on devrait tourner le volant de direction dans un angle inférieur à 30 degrés.
Niveau bas de liquide de lave- glace (si équipé)

- Ce message d'avertissement s'allume au mode de rappel d'entretien si le niveau de liquide de lave-glace à l'intérieur du réservoir est presque vide.
- Cela signifie qu'on devrait faire le plein de liquide de lave-glace.
Actionner le COMMUTATEUR À FUSIBLE (si équipé)

text_image
■ Type A FUSE ON OYP044315N ■ Type B, C Turn on FUSE SWITCH OFF ON OYP044135N- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ.
- Cela signifie qu'on devrait activer le commutateur à fusible.
Pour plus de détails, se reporter à « Fusibles » dans le chapitre 7.
Bas niveau de carburant

text_image
Low Fuel OYP044276NCet avertissement s'affiche si le réservoir de carburant approche la panne sèche.
- Quand le témoin de bas niveau de carburant s'allume.
- Quand l'ordinateur de bord affiche "--- km (ou mi)" comme autonomie.
Faites le plein de carburant dès que possible.
Vérifier le système d'assistance des pleins phares (si équipé)

Ce message d'avertissement s'allume si une anomalie avec les phares (ampoule grillée ou panne du circuit électrique) est détectée. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule.
TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE
Aperçu
Description
Le totalisateur partiel électronique est un système d'information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l'information relative à la conduite.
\* AVIS
Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée.
Modes de parcours (Type A)

flowchart
graph TD
A["Totalisateur partiel A"] --> B["Totalisateur partiel B"]
B --> C["Autonomie"]
C --> D["Cote de consommation moyenne"]
D --> E["Cote de consommation instantanée"]
E --> F["Vitesse du véhicule moyenne"]
F --> G["Temps écoulé"]
G --> H["Compteur de vitesse numérique"]
H --> A
Pour changer le mode d'affichage, utiliser le commutateur de défilement de l'affichage (▲/▼).
Modes de parcours (Type B et type C)

flowchart
graph TD
A["COTE DE CONSOMMATION"] --> B["Autonomie"]
A --> C["Cote de consommation moyenne"]
A --> D["Cote de consommation instantanée"]
B --> E["TRAJET A"]
C --> E
D --> E
E --> F["Totalisateur partiel [A"]]
E --> G["Vitesse du véhicule moyenne [A"]]
E --> H["Temps écoulé [A"]]
F --> I["TRAJET B"]
G --> I
H --> I
I --> J["Totalisateur partiel [B"]]
I --> K["Vitesse du véhicule moyenne [B"]]
I --> L["Temps écoulé [B"]]
J --> M["Compteur de vitesse numérique"]
K --> M
L --> M
Pour changer le mode d'affichage, utiliser le commutateur de défilement de l'affichage (▲/▼/OK) du mode de l'ordinateur de voyage.
Trajet A/B

text_image
■ Type A TRIP 123.5 ① AVG. ② 136 L/100km/h ③ E/T 12:34 OYP044306C
text_image
■ Type B, C TripA 2729.4 km ① Average 64km/h ② E/T 23:47 ③ OK Hold : ResetOYP044147C
Totalisateur partiel (1)
- Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 \~ 9999,9 km ou mi
Pour remettre le compteur kilométrique journalier à zéro,
- Tableau de bord de type A Appuyer sur la touche RESET (remise à zéro)
- Tableau de bord de type B et C Appuyer sur le commutateur de sélection du défilement SELECT (OK) sur le volant pendant plus d'une seconde, pendant que le compteur kilométrique journalier est affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
- La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 999 km/h ou mi/h
Pour remettre la vitesse moyenne du véhicule à zéro,
- Tableau de bord de type A
Appuyer sur la touche RESET (remise à zéro) - Tableau de bord de type B et C
Appuyer sur le commutateur de sélection du défilement SELECT (OK) sur le volant pendant plus d'une seconde, pendant que la vitesse moyenne du véhicule est affichée.
\* AVIS
- La vitesse moyenne du véhicule n'est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 50 mètres (0,03 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne.
Temps écoulé (3)
- Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59
Pour remettre le temps écoulé à zéro,
- Tableau de bord de type A Appuyer sur la touche RESET (remise à zéro)
- Tableau de bord de type B et C Appuyer sur le commutateur de sélection du défilement SELECT (OK) sur le volant pendant plus d'une seconde, pendant que le temps écoulé est affiché.
\* AVIS
Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne.
Cote de consommation

text_image
■ Type A RANGE 136 AVG. 136 L/100km/h 136 L/100km/h OYP044307C■ Type B, C

text_image
Range 729km Average 24.8 km/L OK Hold : ResetOYP044117C
Autonomie (1)
Intervalle de service
- La autonomie représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 1 \~ 9999 km ou 1 \~ 9999 mi.
- Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message « --- », qui représente la autonomie.
- Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de intervalle de service soit défectueuse.
- La intervalle de service peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu'il s'agit d'une estimation de la distance de conduite disponible.
- Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule.
- La cote de consommation et la autonomie peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule.
Cote de consommation moyenne (2)
- La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne.
- Plage de cote de consommation : 0,0 \~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
- La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour remettre à zéro manuellement la consommation moyenne,
- Tableau de bord de type A
Appuyer sur la touche RESET (remise à zéro) - Tableau de bord de type B et C
Appuyer sur le commutateur de sélection du défilement SELECT (OK) sur le volant pendant plus d'une seconde, pendant que la consommation manuelle est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l'utilisateur sur l'affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »).
En mode de réinitialisation automatique, la cote de consommation moyenne sera remise à zéro (---) si la vitesse du véhicule excède 1 km/h après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 gallons) de carburant.
\* AVIS
La cote de consommation moyenne n'est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 mile) depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
- Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation : 0 \~ 30 L/100 km ou 0 \~ 50 mi/gal US.
Compteur de vi`tesse numérique

text_image
Type B, C N 80 km/h OYP044192KCe message indique la vitesse du véhicule (km/h ou mi/h).
Une fois pour le mode d'information de conduite

text_image
■ Type B, C Drive Info Trip 168 km① Fuel Eco. 14.7 km/L② Range 194 km③ Low Fuel OYP044193CCet écran affiche la distance parcourue (1), l'économie moyenne de carburant (2) et la distance que le véhicule peut parcourir avant la panne sèche (3).
Ces renseignements s'affichent pendant quelques secondes quand vous coupez le moteur puis s'éteignent automatiquement. Les renseignements fournis sont calculés pour chaque voyage.
Si la distance estimée est inférieure à 1 km (1 mi), la autonomie (3) s'affiche sous la forme "---" avec un message demandant de refaire le plein (4).
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d'avertissement
\* AVIS - Témoins d'avertissement
S'assurer que tous les témoins d'avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention.
Témoin d'avertissement de coussin de sécurité gonflable

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 6 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de ceinture de sécurité

Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
Pour plus de détails, se reporter à « Ceintures de sécurité » dans le chapitre 3.
Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes
- Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d'avertissement s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si le système de freinage présente toujours des fuites, le témoin d'avertissement demeure allumé ou les frein ne fonctionnent pas correctement, éviter de conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale double
Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne.
Alors qu'un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule.
De plus, le véhicule ne s'arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.

AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein
Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu'un témoin d'avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lors d'un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)


Ces deux témoins d'avertissement s'allument en même temps pendant la conduite :
- Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins d'avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, le système de freinage ne fonctionnera pas normalement, ce qui pourrait engendrer une situation imprévue et dangereuse pendant un freinage brusque.
Dans ce cas, éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
\* AVIS
- Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin d'avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d'avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l'indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d'avertissement EPS peut s'allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement de la servodirection électronique (EPS) (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement de l'EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'anomalie (MIL)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Témoin d'anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin d'anomalie (MIL) est allumé peut endommager les systèmes de contrôle des vapeurs de carburant, ce qui pourrait compromette la qualité de la conduite et/ou la cote de consommation.
MISE EN GARDE
- Moteur à essence
Si le témoin d'anomalie (MIL) s'allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement du système de charge

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.
Si il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d'entraînement de l'alternateur est desserrée ou brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
Si la pression d'huile du moteur est basse :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l'huile au besoin.
Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l'huile ou si aucune huile n'est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.

MISE EN GARDE
- Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur
- Si le moteur ne s'arrête pas immédiatement après que le témoin d'avertissement de pression d'huile du moteur se soit allumé, de graves dommages pourraient en résulter.
-
Si le témoin d'avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas,
-
Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.
(suite)
(suite)
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau prescrit.
- Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du niveau bas de carburant

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
Si le réservoir de carburant est presque vide :
Ajouter du carburant dès que possible.

MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin d'avertissement de niveau bas de carburant ou si le niveau de carburant se trouve en-dessous de « 0 » ou « E » peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique (si équipé).
Témoin d'avertissement de portière entrouverte (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsqu'une portière n'est pas fermée de façon sécuritaire.
Témoin d'avertissement de hayon entrouvert (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le hayon n'est pas fermé de façon sécuritaire.
Voyant avertisseur de toit ouvrant mal fermé (si équipé)

Ce voyant s'allume :
Quand le toit ouvrant n'est pas fermé correctement.
Mode d'avertissement principal (si équipé)

- Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations suivantes :
- Niveau bas de liquide de lave-glace (si équipé)
- Anomalie du détecteur de présence dans les angles morts (BSD) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) (si équipé)
- Anomalie de l'avertisseur d'imminence de collision avant (FCWS) (si équipé)
- Anomalie du régulateur de vitesse intelligent (SCC) (si équipé)
- Mauvais fonctionnement de l'aide avec les feux de route (HBA) (si équipé)
- Service requis
Le témoin d'avertissement principal s'allume si plus d'une des situations ci-dessus se produit. À ce moment-là, l'icône LCD Modes (modes ACL) changera de (✗) à (▲).
Si le problème est résolu, le témoin principal s'éteindra et l'icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant (✗).
(p. ex., faire le plein de liquide de lave-glace.)
Témoins lumineux
Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en marche.
Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux clignote :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC.
Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Voyant ECOMINDER® du système Active ECO
ECO
Témoin lumineux d'antidémarrage (sans clé intelligente)

Témoin lumineux d'antidémarrage (avec clé intelligente)

Le voyant s'allume :
Lorsque le système Active ECO est activé, le voyant ECOMINDER® (vert) s'allumera pour indiquer que le système fonctionne. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Active ECO" ou "Mode de conduite" au chapitre 5.
Témoin du mode COMPORT (si équipé)
COMPORT
Ce témoin s'allume quand :
- Vous choisissez le mode "COMPORT" comme mode de conduite.
* Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Mode de conduite " au chapitre 5.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque le véhicule détecte correctement l'antidémarreur dans la clé alors que le commutateur d'allumage est en position ON (activé).
- Il est maintenant possible de démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux s'allume pendant au plus 30 secondes :
- Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes :
- Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur.
Ce témoin lumineux s'allume pendant environ 2 secondes et s'éteint ensuite :
- Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marché/arrêt du moteur) est ACTIVÉ.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsque la pile de la clé intelligente est faible.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 5.)
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de clignotants

Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsqu'un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s'allume.
- Le témoin lumineux clignote plus rapidement.
- Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout.
Témoin de feux de route

Témoin lumineux d'éclairage ACTIVÉ

Témoin d'avertissement du liquide de lave-glace (si équipé)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route.
- Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage.
Voyant d'assistance des pleins phares (si équipé)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés.
Témoin lumineux de phare antibrouillard avant (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. Dans ce cas, on devrait faire le plein de liquide de lave-glace.
Témoin lumineux de régulateur de vitesse (si équipé)
CRUISE
Ce voyant s'allume :
- Si les pleins phares sont allumés et que le commutateur des phares est sur la position AUTO.
- Si le véhicule détecte un véhicule devant ou en sens inverse, le système d'assistance des pleins phares changera automatiquement des pleins phares aux feux de croisement.
Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Assistance des pleins phares " dans ce chapitre.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction.
Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur de vitesse (si équipé)
SET
Témoin de clé absente KEY OUT (si équipé)
KEY OUT
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée.
Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule, le témoin clignote, et si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne aussi pendant 5 secondes environ. Le témoin s'éteint quand le véhicule est en mouvement.
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Capteurs OYP044061KLe système d'assistance de stationnement à reculons aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en faisant retentir un carillon en cas de la détection de tout objet situé à moins de 120 cm (47 po) derrière le véhicule.
Ce système est un système supplémentaire et il n'est pas destiné à remplacer le besoin le besoin d'une extrême prudence et de la vigilance de la part du conducteur. La plage de détection des objets par les capteurs est restreinte. Lorsque vous reculez, soyez aussi vigilant que vous le seriez si votre véhicule n'était pas pourvu d'un système d'assistance de stationnement à reculons.
AVERTISSEMENT - Aide arrière au stationnement
Ne vous fiez jamais uniquement à l'aide arrière au stationnement. Avant de déplacer le véhicule dans une direction quelconque, regardez toujours autour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction. Arrêtez immédiatement si vous réalisez qu'un enfant se trouve près du véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les détecteurs à cause de leur taille ou de leur composition.
Fonctionnement des sonars de recul
Condition de service
- Le système s'engage quand le témoin du bouton OFF du système d'aide au stationnement n'est pas allumé. Si vous désirez engager le système d'aide au stationnement appuyez de nouveau sur le bouton OFF du système au stationnement. (Le témoin sur le bouton s'allumera.) Pour mettre le système en circuit, appuyez de nouveau sur l'interrupteur. (Le témoin sur le bouton s'éteindra.) Si le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système pourrait ne pas s'activer correctement.
- Le dispositif s'active quand le véhicule fait marche arrière et que la clé de contact est sur ON.
Si le véhicule se déplace à plus de 3 mi/h (5 km/h), le dispositif pourrait ne pas être activé correctement. - La distance de détection des sonars de recul en fonctionnement est d'environ 120 cm (47 po) à partir du centre du pare-chocs arrière et d'environ 60 cm (23,5 po) sur les côtés du pare-chocs arrière.
- Si plus d'un objet est détecté en même temps, l'objet le plus près est reconnu en premier.
Types d'alarmes sonores
- Quand un objet se trouve de 120 à 61 cm (47 à 24 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne de façon intermittente.
- Quand un objet se trouve de 60 à 31 cm (24 à 12 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne plus régulièrement.
- Quand un objet se trouve à moins de 30 cm (12 po) du pare-chocs arrière : le vibreur sonne continuellement.
Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons
Il se peut que le système d'assistance de stationnement à reculons ne fonctionne pas de manière appropriée lorsque :
- Frimas sur le capteur (il fonctionnera normalement, une fois le frimas disparu).
- Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou le capteur est obstrué (il fonctionnera normalement une fois le capteur nettoyé et sans obstruction).
- Rouler sur une surface inégale (route non pavée, gravier, bosses, pente).
- Objets produisant un bruit excessif (klaxon de voiture, moteur de motocyclette, freins pneumatiques de camion), en-deça de la plage de détection du capteur.
- Pluie abondante ou jet d'eau.
- Transmetteurs sans fil ou cellulaires en-deça de la portée du capteur.
- Capteur recouvert de neige.
- Remorque attelée.
La plage de détection peut être réduite si :
- Le capteur est encrassé de neige ou d'eau. (La plage de détection retournera à la normale, une fois le capteur nettoyé.)
- La température extérieure est trop élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne pas être détecté par le capteur :
- Objets pointus ou minces comme des cordes, des chaînes ou de petits poteaux.
- Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige.
- Objets indécelables de moins de 1 m (40 po) de haut et 14 cm (6 po) de diamètre.
Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière
- Il se peut que le son émis par le système d'assistance de stationnement à reculons ne soit pas séquentiel selon la vitesse et les formes des objets détectés.
- Une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons peut se manifester si la hauteur du pare-chocs du véhicule ou l'installation des capteurs a été modifiée ou endommagée. Tout équipement ou accessoire non installé à l'usine peut également nuire au rendement des capteurs.
-
Le capteur peut ne pas reconnaître des objets à moins de 40 cm (15 po) ou il peut mal juger la distance. Usez de prudence.
-
Si le capteur est gelé ou RECOUVERT de neige, d'impuretés ou d'eau, il peut devenir inopérationnel jusqu'à ce que les CORPS ÉTRANGERS soient éliminés à l'aide d'un tissu doux.
- Ne poussez pas sur le capteur, ne l'égratignez pas et ne le frappez pas; vous pourriez l'endommager.
\* AVIS
L'avertisseur ne peut détecter que les objets qui se trouvent à sa portée; Il ne peut pas détecter d'objets là où aucun capteur n'est installé. Les petits objets minces, comme des piquets ou autres, situés entre les capteurs, pourront ne pas être détectés.
Utilisez toujours une vérification visuelle quand vous faites marche arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout conducteur du véhicule, les capacités et les limites de l'avertisseur de marche arrière.
Auto-diagnostic
Si vous n'entendez aucun signal sonore ou si l'avertisseur retentit de façon intermittente lorsque vous passez à la marche arrière (R), cela peut constituer un indice d'une anomalie du système d'assistance de stationnement à reculons. Dans un pareil cas, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
\* AVIS
Votre garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents, les dommages au véhicule ou les blessures à ses occupants causés suite à un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours avec grande prudence.
Le système d'aide au stationnement ne remplace pas une technique prudente de marche arrière et de stationnement. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez.
Le système d'aide au stationnement peut ne pas détecter chaque objet derrière ou devant le véhicule.
Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer en sonnant si un objet est détecté endeça de 100 cm (39 po) de l'avant de l'arrière du véhicule. Il s'agit d'un dispositif complémentaire et ne se veut pas de remplacer ni ne remplace la nécessité par le conducteur d'user d'extrême prudence.
La plage de détection et les objets décelables par les détecteurs sont limités. Portez attention à vos alentours quand le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT - Aide au stationnement
Ne vous fiez jamais uniquement à l'aide au stationnement. Avant de déplacer le véhicule dans une direction quelconque, regardez toujours autour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a aucune obstruction. Arrêtez immédiatement si vous réalisez qu'un enfant se trouve près du véhicule. Certains objets peuvent ne pas être détectés par les détecteurs à cause de leur taille ou de leur composition.
Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement
Conditions d'utilisation

- Ce dispositif s'enclenche quand on appuie sur le bouton d'assistance au stationnement et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON.
-
L'assistance au stationnement s'enclenche automatiquement quand le levier de vitesses est placé en position R (marche arrière) position.
-
La distance de détection en marche arrière est d'environ 100 cm (39 po) à une vitesse de moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
- La distance de détection en marche avant est d'environ 100 cm (39 po) à une vitesse de moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
- Si deux objets sont détectés en même temps, l'objet le plus près sera signalé en premier.
\* AVIS
Le système pourra ne pas détecter un objet si ce dernier se trouve déjà à moins de 25 cm (10 po) environ quand le système est mis en circuit.
Types d'avertissement sonore et visuel
| Distance de l'objet | Voyant d'avertissement | Alarme sonore | ||
| En marche avant | En marche arrière | |||
| 100cm ~ 61cm (39 in. ~ 24 in.) | Avant | [###] | - | La sonnerie retentit de façon intermittente |
| 120cm ~ 61cm (47 in. ~ 24 in.) | Arrière | - | [###] | La sonnerie retentit de façon intermittente |
| 60cm ~ 31cm (24 in. ~ 12 in.) | Avant | [###] | [TSZA] | La sonnerie retentit rapidement |
| Arrière | - | La sonnerie retentit rapidement | ||
| 30cm (12 in.) | Avant | [###] | [CTTW] | La sonnerie retentit de façon continue |
| Arrière | - | La sonnerie retentit de façon continue | ||
\* AVIS
L'apparence de l'indicateur pourrait différer de l'illustration, en fonction du statut des objets ou des capteurs. Si le voyant clignote, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement
Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas fonctionner dans les cas suivants :
- Eau gelees sur le capteur (il fonctionnera normalement une fois l'eau degleée).
- Capteur couvert d'une matière etrangere comme de la neige ou de l'eau, ou la lunette du capteur est obstruee lil fonctionnera normalement une fois la matière enlevee et la lunette nettoyee).
- Capteur tache par une matière etrangere comme de la neige ou de l'eau (la portee redeviendra normale une fois la matière nettoyée).
- Le bouton d'aide au stationnement est desengage.
Le dispositif d'aide au stationnement pourra mal fonctionner dans les cas suivants :
- Rouler sur des surfaces inégales (routes non pavées, gravier, bosses ou pente).
- Objets produisant un bruit excessif (avertisseur de voiture, moteurs de motocyclette bruyants ou freins pneumatiques de camion).
- Grosse pluie ou jet d'eau.
- Émetteurs sans fil ou téléphones mobiles à proximité des capteurs.
- Neige recouvrant le capteur.
La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants :
- Température extérieure extrêmement chaude ou froide.
- Objet de moins de 1 m de haut et de moins de 14 cm de diamètre.
Les objets suivants pourront ne pas être detectes par le système :
- Objets minces ou pointus (cordes, chaines ou petit piquets).
- Objets qui tendent a absorber la frequency du capteur (vetements, matieres spongieuses ou neige).
\* AVIS
- Dependamment de la vitesse et de la forme des objets, l'avertissement pourra ne pas être sequentiel.
- Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas bien fonctionner si la hauteur du parechocs du vehicule ou l'installation du capteur a ete modifiee. Tout équipement ou accessoire de marche secondaire peut aussi faire interference.
- Le capteur pourra ne pas reconnaître les objets a moins de 30 cm de distance ou il peut deceler une mauvaise distance. User de caution.
(suite)
(suite)
- Si le capteur est gele ou sali par la neige ou l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant que les saletes ne sont pas essuyées avec un linge doux.
- Evitez de pousser, d'erafler ou de frapper le capteur avec des objets durs qui pourraient endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait s'endommager.
\* AVIS
Le dispositif ne peut deceler que des objets en-deca de la portee et de la position des capteurs; il ne peut pas detecter d'objets la ou il n'y a aucun capteur. De plus, de petits objets minces ou entre deux capteurs pourront ne pas être detectes.
Surveillez toujours visuellement l'avant et l'arrière du véhicule pendant les manoeuvres.
Informez les autres conducteurs concernant le dispositif, ses capacites et ses limites.
Auto-diagnostic
Si vous n'entendez pas un signal sonore ou si le vibreur sonne de façon intermittente quand vous placez le levier sur R (marche arrière), cela pourrait indiquer une anomalie de l'aide au stationnement.
Dans pareil cas, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
La garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents ni les dommages au véhicules ou les blessures à ses occupants causés par un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment.
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

text_image
OYP044064K 1 2 3 OYP044065KLa caméra de recul s'actionne lorsque le feu de recul est activé lorsque le commutateur d'allumage se trouve à « ON » (activé) et que le levier de vitesses est placé à la position R (marche arrière).
Ce dispositif complémentaire affiche sur le rétroviseur ce qui se trouve derrière le véhicule quand vous faites marche arrière; si le véhicule est équipé d'un système de navigation, l'affichage se fait alors sur son écran.
Vous pouvez éteindre la caméra de rétrovisée en appuyant sur l'interrupteur alors que la caméra est en circuit.
Pour utiliser la caméra de nouveau, appuyez sur l'interrupteur alors que le commutateur d'allumage est en circuit et que le levier de vitesses est sur R (marche arrière). En outre, la caméra se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit.
- Il ne s'agit que d'un dispositif d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours regarder dans les rétroviseurs intérieur et extérieurs et la zone autour du véhicule avant et pendant la marche arrière car il existe un zone morte dans le champ de la caméra.
- Gardez toujours l'objectif de la caméra propre. Si l'objectif est couvert d'une matière étrangère, la caméra ne pourra pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
- Reculer à l'aide de la caméra
Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtez-vous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ)

Système de surveillance 360° avec caméra ne remplace pas de bonnes pratiques sûres lors du stationnement. Système de surveillance 360° avec caméra pourrait ne pas détecter tous les objets autour du véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez.
Système de surveillance 360° avec caméra peut aider au stationnement en aidant le conducteur à voir autour du véhicule. Placez le bouton en position [ON] pour mettre le système en circuit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre le système hors circuit.
Conditions de fonctionnement
- Quand le bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON.
- Le levier de vitesses est placé sur D, N ou R
- La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (12,4 mph)
- Système de surveillance 360° avec caméra est désactivé si la vitesse du véhicule dépasse 20km/h (12,4 mph). Une fois que système de surveillance 360° avec caméra a été désactivé suite à un dépassement de vitesse, système de surveillance 360° avec caméra ne sera pas réactivité, même si la vitesse du véhicule est réduite à moins de 20 km/h (12,4 mph). Pour réactiver système de surveillance 360° avec caméra dans cette situation, appuyer sur le bouton de système de surveillance 360° avec caméra.
- Quand le véhicule recule, système de surveillance 360° avec caméra sera activé, quelles que soient la position du bouton de démarrage/arrêt du moteur et la vitesse du véhicule.
- Un voyant s'allumera sur l'écran du système de surveillance 360° avec caméra si le coffre, la portière du conducteur ou la portière du passager sont ouverts et si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
- Si système de surveillance 360° avec caméra ne fonctionne pas normalement, vous devriez le faire vérifier chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Si le véhicule roule d'avant à plus de 10 km/h après avoir reculé, l'écran système de surveillance 360° avec caméra séteint.
AVERTISSEMENT
Ce dispositif n'est qu'une fonction complémentaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les alentours du véhicule avant et pendant les manoeuvres.
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de batterie
- Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porte du conducteur. - Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les feux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.
Fonction d'escorte des phares avant
Si le commutateur d'allumage est placé en position ACC ou OFF (arrêt) et que les phares sont allumées, les phares restent allumés pendant une trentaine de minutes. Toutefois, les phares s'éteignent au bout de 15 secondes si la portière conducteur est ouverte, puis fermée.
Les phares peuvent être éteints en appuyant 2 fois sur le bouton de verrouillage de la télécommande (ou de la clé intelligente) ou en plaçant le commutateur de phares à la position ARRÊT.
Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas et la fonction d'escorte des phares ne s'éteindra pas automatiquement. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'éteindre les phares avant de sortir du véhicule.
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de mieux voir votre véhicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL se met hors circuit quand :
- Les phares sont allumés.
- Le moteur s'arrête.
- Le frein de stationnement est serré.
Commutateur général d'éclairage

text_image
4 3 2 1 OKH042189Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique (si équipé)
(3) Feu de position et feu rouge arrière
(4) Phares
Feu de position et feu rouge arrière (300)

À la position des feux de stationnement (1ère position), les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et le tableau de bord s'allument.
Phares (≡D)

Quand le commutateur des phares est allumé, les phares avant, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allumeront.
\* AVIS
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument.
Position d'éclairage automatique (si équipé)

text_image
AUTO OKH042190Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule.
- Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur.
- Si le pare-brise de votre véhicule est teinté ou enduit d'un autre type de revêtement, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas correctement.
Utilisation des feux de route

text_image
OKH042194Pour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint.
AVERTISSEMENT
- Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs.

text_image
OKH042193Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.
Assistance des pleins phares (si équipé)

text_image
OKH042195L'assistance des pleins phares est un dispositif qui règle automatiquement l'intensité des phares avant (en passant des pleins phares aux feux de croisement et inversement) en fonction de la proximité d'autres véhicules et des conditions routières.
Conditions de fonctionnement
- Positionner le commutateur des phares en position AUTO.
- Allumer les pleins phares en poussant le levier vers le pare-brise. Le voyant de l'assistance des pleins phares (≡D) s'allumera.
- L'assistance des pleins phares est activée lorsque la vitesse du véhicule dépasse 45 km/h.
- Si le levier est poussé vers le pare-brise alors que l'assistance des pleins phares est activée, cela annulera l'assistance des pleins phares et allumera les pleins phares en continu. Le voyant de l'assistance des pleins phares (≡O AUTO) s'éteindra.
- Si le levier est tiré vers le conducteur alors que l'assistance des pleins phares est activée, l'assistance des pleins phares sera annulée.
- Si le commutateur des phares est placé sur la position feux de croisement, cela désactivera l'assistance des pleins phares et les feux de croisement s'allumeront en continu.
Les pleins phares passent aux feux de croisement dans les conditions suivantes :
- Si l'assistance des pleins phares est désactivée.
- Si le commutateur des phares n'est pas placé sur la position AUTO.
- Si les phares d'une voiture en sens inverse sont détectés.
- Si les feux arrière d'une voiture placée devant sont détectés.
- Si l'environnement est suffisamment lumineux pour ne pas avoir besoin des pleins phares.
- Si des lampadaires ou autres éclairages de route sont détectés.
- Si la vitesse du véhicule est inférieure à 35 km/h.
L'assistance des pleins phares pourrait ne pas fonctionner normalement dans les cas suivants.
- Si les phares ou feux du véhicule devant ou en sens inverse ne sont pas détectés parce qu'ils sont défectueux ou camouflés, etc.
- Si les phares ou feux du véhicule devant ou en sens inverse sont recouverts de poussière, de neige ou d'eau.
- Si les phares ou feux du véhicule devant ou en sens inverse ne sont pas détectés à cause de fumées d'échappement, de fumée, de brouillard, de neige, etc.
- Si la glace avant est abîmée ou recouverte de corps étrangers comme de la glace, de la poussière, de la buée.
-
Si un lampadaire a une forme similaire à celle des feux du véhicule devant.
-
Si la visibilité est obstruée à cause du brouillard, de fortes pluies ou de la neige.
- Si les phares avant ne sont pas réparés ou remplacés chez un concessionnaire agréé.
- Si le faisceau du phare n'est pas dirigé correctement.
- Si l'on conduit sur une route sinueuse étroite ou une route cahoteuse.
- Si l'on conduit en montée ou en descente.
- Si seule une partie du véhicule devant est visible, comme à un croisement ou sur une route sinueuse.
- S'il y a un feu de circulation, un panneau réfléchissant ou un miroir.
-
Si les conditions routières sont défavorables, comme une route mouillée ou recouverte de neige.
-
Si les phares avant du véhicule sont éteints, mais que les phares antibrouillard sont allumés.
- Si un véhicule apparaît soudainement à la sortie d'un virage.
- Si le véhicule est incliné, à cause d'un pneu crevé, ou qu'il est remorqué.
-
Si le voyant LDWS (avertisseur de dépassement de voie) est allumé. (si équipé)
-
Ne placer aucun accessoire ou autocollant sur le pare-brise et ne pas le teinter.
- Faire remplacer le pare-brise par un concessionnaire agréé.
- Ne pas enlever ou cogner des pièces relatives aux pleins phares.
- Éviter l'infiltration d'eau dans le boîtier des pleins phares.
- Ne placer aucun objet pouvant refléter la lumière sur la planche de bord (miroirs, papier blanc, etc.). Le dispositif pourrait fonctionner de façon anormale si la lumière du soleil est reflétée.
- Il est possible que l'assistance des pleins phares ne fonctionne pas toujours correctement. Toujours vérifier les conditions routières pour assurer sa sécurité. Quand le dispositif ne fonctionne pas normalement, passer manuellement des pleins phares aux feux de croisement.
Clignotants et indication de changement de voie

text_image
A B B A OKH042196Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée.
\* AVIS
Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique.
Phares antibrouillard avant (si équipé)

Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand le commutateur des phares antibrouillard (1) est mis en circuit après avoir allumé les phares (feux de croisement).
Pour éteindre les phares antibrouillard (1), réglez-en le commutateur hors circuit (OFF).
Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière

A : Régulateur des essuie-glace (avant)
- MIST – Un seul râclage
- OFF – Arrêt
- INT – Râclage à intermittence
- LO – Râclage lent
- HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à intermittence
C : Giclage avec quelques râclages (avant)\*
D : Commande du lave-glace/essuie-glace arrière\*
- HI – Râclage continu
- LO – Râclage à intermittence*
- OFF – Arrêt
E : Giclage avec quelques râclages (arrière)\*
* si équipé
Essuie-glaces de pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON.
MIST : Pour un cycle d'essuyage unique, déplacer le levier vers cette position (MIST / ∨) et le relâcher immédiatement. Les essuieglaces fonctionnent continuellement si le levier est maintenu dans cette position.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie- glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
\* AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.
Lave-glace

text_image
OYP044185KLe levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager.

MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision.

MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
- Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
- Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
- Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière

text_image
H L OYP044264NLe commutateur d'essuie-glace/lave-glace arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace.
HI – Râclage continu
LO – Râclage à intermittence
OFF – Arrêt
L'essuie-glace de la lunette arrière s'active automatiquement lorsque l'allumage est en mode éteint " OFF " et que l'embrayage passe en marche arrière quand l'essuie-glace est en mouvement.
La fonction d'essuie-glace arrière automatique peut être activée ou désactivée par la commande de réglage par utilisateur "User setting mode" située sur le tableau de bord.

text_image
OFF MOT OFF RST LD HI H LO OFF OYP044186NPoussez le levier vers l'avant pour faire gicler le lave-vitre arrière et actionner l'essuie-glace arrière sur 1\~3 cycles. Le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnent tant que vous ne lâchez pas le levier.
ECLAIRAGE INTERIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie.

AVERTISSEMENT
N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure automatique (si équipé)
Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 20 minutes après avoir coupé l'allumage.
Si le véhicule est équipé d'un antivol, les lampes intérieures s'éteignent automatiquement environ 3 secondes après l'armement de l'antivol.
Plafonnier

Appuyer sur la touche (1) ou la lentille (1) pour allumer ou éteindre la lampe. Si la lampe de lecture avant est allumée à l'aide du commutateur, le plafonnier s'allumera également.
Lampe de lecture

text_image
POWER DOOR OFF ① ① ③ ② OYP044066NAppuyer sur la lentille (1) pour activer ou désactiver la lampe de lecture
• (2) : La lampe s'allumera si l'une des portières (ou le hayon) est ouverte, quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Si les portières sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur (clé intelligente) ou que la clé est retirée du commutateur d'allumage, la lampe s'allumera pendant environ 30 secondes, du moment qu'aucune portière n'est ouverte. La lampe s'éteindra graduellement après environ 30 secondes si les portières restent fermées.
Par contre, si le commutateur d'allumage est en position ON ou que toutes les portières sont verrouillées, la lampe s'éteindra immédiatement. Si une portière est ouverte et que le commutateur d'allumage est en position ACC ou LOCK, la lampe restera allumée pendant environ 20 minutes. Par contre, si une portière est ouverte et que le commutateur est sur ON, la lampe restera allumée en continu.
• (3) : La lampe restera allumée en continu.
\* AVIS
- Le mode 📄 et le mode 📋 ne peuvent pas être sélectionnés en même temps.
- Si la lampe est allumée en appuyant sur la lentille (1), la lampe ne s'éteindra pas, même si le mode ⚡ ou le mode ⚡ n'est pas sélectionné (position non appuyée).
Lampe de coffre (si équipé)

text_image
■ Type A ■ Type B OYP044069K OYP044277N• DOOR : La lampe s'allume quand le hayon est ouvert.
- OFF : La lampe reste éteinte tout le temps.
- ON : Le plafonnier reste allumé tout le temps.
Lampe de miroir de courtoisie (si équipé)

L'éclairage du miroir s'allumera automatiquement lorsque le couvercle du miroir est soulevé.
Utilisation de la lampe de poche (si équipé)

text_image
① ② OYP044266N- Au besoin, on peut utiliser la lampe du véhicule comme lampe de poche, en la détachant.
- Appuyer sur le bouton (1).
- Retirer la lampe de poche.
- Appuyer sur la lampe d'allumage (2).
* Si la lampe de poche ne s'allume pas, cela signifie qu'elle doit être rechargée. Insérer alors la lampe de poche dans son boîtier et la recharger. Le chargement est mis en route lorsque le commutateur d'allumage (ou bouton de démarrage/arrêt du moteur) est sur ON ou que le moteur tourne.
- Enlever les piles si la lampe de poche n'est pas utilisée pendant une longue période.
- Utiliser uniquement la pile spécifiée.
- Des piles ordinaires peuvent être utilisées. Cependant, ne jamais utiliser de piles non rechargeables en mode de chargement. Cela pourrait endommager le véhicule.
- Ne pas mettre la lampe de poche en contact avec de l'eau, des endroits humides ou des composés liquides. Cela pourrait provoquer une fuite interne de la pile.
- Lors du remplacement des piles, vérifier l'orientation des piles avant de les insérer. La lampe de poche ne se rechargera pas si les piles sont mises à l'envers.
-
Ne pas mélanger les piles rechargeables. Cela pourrait provoquer un chargement anormal.
-
Ne pas placer la lampe de poche ou les piles près d'un feu ou d'une source de chaleur. Cela pourrait provoquer une fuite interne de la pile.
- Ne pas utiliser les bornes de chargement de la lampe de poche pour appliquer des décharges électriques. Cela pourrait provoquer une fuite interne de la pile ou endommager la lampe de poche.
- Si la lampe de poche ne s'allume pas après avoir été rechargée, remplacer les piles rechargeables.
Remplacement des piles

Remplacer les piles, lorsque cela est nécessaire, en suivant ces étapes.
- Insérer un objet fin dans la fente et ouvrir doucement le couvercle des piles.
- Remplacer les piles avec de nouvelles piles rechargeables (AAA). S'assurer de bien orienter les piles lors du remplacement.
- Refermer le couvercle avec soin.
DÉGIVREUR

MISE EN GARDE
- Conducteurs
Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyez « Dégivrage et désembuage du pare-brise » un peu plus loin.
Dégivreur de lunette arrière

text_image
■ Type manuel OFF MODE OFF MODE ■ Type automatique OFF MODE OFF MODE ■ FRONT REAR REAL LOC FRONT REAR REAL LOC OYP044200K OYP044201KLe dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est équipé d'un déglaceur d'essuie-glace, celui-ci se met en circuit de pair avec le dégivreur de lunette arrière.
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Avant

text_image
1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 FRONT REAR A/C MAX A/C 7 7 7 7
text_image
8 1 2 3 0 4 REAR
text_image
10 REAR LOCK 10 REAR ON
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur avant
- Touche du désembuage avant
- Touche de dégivreur arrière
- Touche du climatiseur
- Touche de commande de la prise d'air
-
Bouton de commande de la température avant
-
Touche de sélection du mode avant
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière
- Bouton de commande de la température arrière
- Touche de verrouillage de la commande arrière
- Touche d'activation de la commande arrière
OYP044202K
Chauffage et climatisation
- Faites démarrer le moteur.
- Réglez le mode à la position désirée.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: 📋
- Refroidissement:
- Réglez la température au degré désiré.
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur (si équipé).
- Réglez la vitesse du ventilateur.
- Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé).

text_image
A A A A A A B B B C C D D E EOYP044245K
Sélection du mode

text_image
FRONT FRER A/C OYP044204KLes boutons de mode contrôlent la direction du courant d'air dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évents du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent les positions de ventilation (MAX A/C, visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel).
Le mode MAX A/C sert à refroidir l'intérieur du véhicule plus rapidement.

Niveau du visage (A, B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

Niveau combiné (A, B, C, D, E)
Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher.

Niveau du plancher (A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral.

Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette (si équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Bouton de température

text_image
MAX A/C OYP044207KLe bouton de température vous permet de contrôler la température du courant d'air du système de ventilation. Pour changer la température dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air plus chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais.
Bouton de commande d'admission d'air

text_image
■ Type A A/C ■ Type B MAX A/C OYP044208KCe bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air

Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle.
Recirculation de l'air intérieur du toit ouvrant vitré (si équipé)
Lorsque le système de chauffage ou de climatiseur est en marche alors que le toit ouvrant vitré est ouvert, la position de l'air extérieur (frais) sera automatiquement sélectionnée. À ce moment-là, si l'on appuie sur le bouton de recirculation de l'air, la position de recirculation de l'air sera sélectionnée, mais reviendra à la position de l'air extérieur (frais) après 3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'admission d'air revient à la position d'origine qui a été sélectionnée.
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
Bouton du ventilateur

Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire.
Régler le bouton de commande du ventilateur sur "0" met le ventilateur hors circuit.
Climatiseur

text_image
A/C OYP044210KAppuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
Arrière

text_image
OFF ① ② ③ ③ ④- Touche d'extinction du climatiseur arrière
-
Touche de commande de la vitesse du ventilateur arrière
-
Touche de sélection du mode arrière
-
Bouton de commande de la température arrière
OYP044212K
Régulateur de température arrière (si équipé)
Pour allumer le régulateur de température arrière;
Du siège avant :
- Placer la touche d'activation du régulateur de vitesse arrière (REAR ON), située sur la planche de bord avant, en position ON.
- Positionner le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur la planche de bord avant, à la vitesse désirée.
- Positionner le bouton de commande de la température arrière, situé sur la planche de bord avant, à la position désirée.
Du siège arrière
- Placer la touche d'activation du régulateur de vitesse arrière (REAR ON), située sur la planche de bord avant, en position ON.
- Placer la touche de sélection de commande du régulateur de vitesse arrière (REAR LOCK), située sur la planche de bord avant, en position OFF.
- Positionner le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande arrière, à la vitesse désirée.
- Positionner le bouton de commande de la température arrière, situé sur le panneau de commande arrière, à la position désirée.
- Choisir la touche de mode arrière désirée sur le panneau de commande arrière.
- Pour éteindre le climatiseur arrière, appuyer sur la touche d'extinction, située sur le panneau de commande arrière.
Commande de la vitesse du ventilateur arrière

text_image
1 2 3 0 4 REAR OYP044213KDu siège avant
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON) sur ON et placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière (REAR), situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, à la position désirée. Pour modifier la vitesse du ventilateur arrière, tourner le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse ou vers la gauche pour réduire la vitesse. Pour éteindre le ventilateur arrière, positionner le bouton sur 0.

text_image
REAR LOCK OFF OYP044214KDu siège arrière
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur ON et positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur OFF. Appuyer ensuite sur le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande arrière, et le placer à la position désirée. Pour éteindre le climatiseur arrière, appuyer sur le bouton d'extinction situé sur le panneau de commande du régulateur de température arrière.
Commande de la température arrière

text_image
REAR OYP044215KDu siège avant
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON) sur ON et placer le bouton de commande de température arrière (REAR TEMP), situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, à la position désirée.
Pour changer la température arrière, tourner le bouton vers la droite pour augmenter la température ou vers la gauche pour la réduire.

text_image
REAR LOCK OYP044216KDu siège arrière
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur ON et positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur OFF.
Pour changer la température arrière, appuyer sur le bouton (∧) pour augmenter la température ou appuyer sur le bouton (√) pour la réduire.

Sélection du mode arrière (si équipé)
- Le régulateur de température avant est sur MAX A/C ➞ :
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière. - Le régulateur de température avant est sur 📋:
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière et par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
- Le régulateur de température avant est sur 🚗, 🚗 :
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.

text_image
REAR LOCK F CD ... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -OYP044218K
Quand la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, est en position ON, que la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, est sur OFF, et que la touche de sélection du mode arrière, située sur le panneau de commande arrière est activée, ce qui suit se produit.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière et par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
Bouches d'aération arrière (si équipé)

La position des bouches d'aération arrière peut être modifiée en faisant tourner la molette.
\* AVIS
Si toutes les bouches d'aération sont fermées, cela pourrait faire du bruit. Toujours ouvrir au moins 2 bouches d'aération.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position ↗.
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Réglez le mode à la position 📌.
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur en marche (si équipé).
- Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position 🎨 ou 🎩.
Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable.
- L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur
Les systèmes de climatiseur Kia sont remplis de fluide frigorigène*.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position ↗.
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
-
Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal.
-
On recommande de confier l'entretien et la formation concernant le système de climatiseur uniquement à des techniciens agréés pour assurer un bon fonctionnement.
- Le système de climatiseur doit être réparé dans un endroit bien aéré.
- L'évaporateur de climatisation (serpentin de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par un autre enlevé d'un véhicule d'occasion ou de récupération et les nouveaux évaporateurs MAC de remplacement doivent être certifiés (et étiquetés) conforme à la norme SAE J2842.
\* AVIS
- Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de près quand vous montez des côtes ou dans la grosse circulation, et que la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
- Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du véhicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causer des dommages à l'équipement électrique, n'utilisez le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitude.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
-
Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
-
Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.
Fitre à air de la climatisation (si équipé)

text_image
Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément d'évaporateur Élément de chaufferette 1LDA5047Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé.
\* AVIS
- Remplacez le filtre conformément aux indications du calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. - Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de réfrigérant, faute de quoi cela pourra endommager le véhicule et causer des blessures. Pour éviter tout dommage, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Type A

text_image
1 PUSH AUTO 2 AUTO SYNC ADS OFF REAR AUTO SYNC 3 88:8°C 88:8°C AUTO 4 PUSH SYNC 5 Cluster Ionizer 6 FRONT 7 OFF MODE 8 REAR 9 10 A/C 11 FREE 12 REMOR 13 REAR 14 REAR 15 16 REARType B

text_image
1 PUSH AUTO 2 CLIMATE 3 PUSH SYNC 4 5 Cluster Ionizer 6 FRONT 7 OFF 8 MODE 9 REAR 10 REAR 11 FRONT 12 INHEA 13 REAR 14 REAR 15- Bouton de commande de la température du conducteur
- Touche AUTO (régulation automatique)
- Écran d'affichage des réglages de la climatisation
- Bouton de commande de la température du passager
- Touche de sélection de commande synchronisée de la température
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur avant
- Touche d'extinction du climatiseur
- Touche de sélection du mode avant
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière
- Touche d'allumage du climatiseur
- Touche de commande de la prise d'air
- Touche de désembuage avant
- Touche de dégivrage arrière
- Touche de verrouillage de commande arrière
- Touche d'activation de commande arrière
- Bouton de commande de la température arrière
- Touche de sélection des informations affichées à l'écran
OYP044220K/OYP044221K
Chauffage et climatisation automatiques

text_image
PUSH AUTOOYP044222K
- Appuyez sur le bouton AUTO. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie.
■ Côté conducteur

text_image
PUSH AUTO■ Côté passager

text_image
PUSH SYNCOYP044226K
- Tourner le bouton de la température pour régler la température désirée.
\* AVIS
- Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de pare-brise (Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver le dégivreur avant. Le voyant AUTO s'affichera de nouveau sur l'écran d'information.)
- Bouton de commande d'entrée d'air
- Commutateur de vitesse de ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques.
- Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton AUTO et réglez la température à 23 °C (73 °F).

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.
Commande manuelle du chauffage et de la climatisation
Le système de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les touches ou en tournant les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, dans l'ordre de sélection des touches ou boutons.
- Faites démarrer le moteur.
- Réglez le mode désiré.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;
- Chauffage: 📋
-
Refroidissement:
-
Réglez la température désirée.
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique.
Sélection du mode

text_image
■ Type A ■ Type B OFF MODE OFF MODE FRONT REAR REAL LOC FRONT REAR REAL LOC OYP044224KLe bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation.
La direction de l'air suit cette séquence :

Voyez l'illustration de la « Climatisation manuelle ».

Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

Double niveau
L'air est dirigé vers le visage et le plancher.

Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral.

Niveau plancher/dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

text_image
■ Type A ■ Type B OFF MOD OFF MOD FRONT FRONT OYP044225KNiveau dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette (si équipé).
Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température

text_image
■ Côté conducteur ■ Côté passager PUSH AUTO PUSH SYNC OYP044226KLa température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5°C/1°F à la fois. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement.

text_image
PUSH SYNC OYP044227KRéglage individuel de la température zones conducteur et passager
- Pour activer la commande synchronisée de la température, appuyer sur la touche SYNC. Dans ce cas, la température choisie pour le passager avant sera la même que celle du conducteur.
- Si l'on actionne le bouton de commande de température du conducteur, les températures pour le conducteur et le passager avant seront changées simultanément.
Équilibrage de la température côté conducteur et passager
- Pour ajuster individuellement la température de la zone du conducteur et de la zone du passager avant, appuyer de nouveau sur la touche SYNC. Dans ce cas, si le bouton de commande de la température du passager avant est actionné, il n'aura aucune influence sur la température de la zone du conducteur.
- Actionner le bouton de commande de la température de gauche pour régler la température de la zone du conducteur. Actionner le bouton de commande de la température de droite pour régler la température de la zone du passager avant.
Si la commande de température de la zone du conducteur est positionnée sur la position la plus élevée (HI) ou la plus basse (Lo), le mode SYNC sera désactivé pour permettre un chauffage ou un refroidissement maximal.
Conversion de la température
Vous pouvez passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit comme suit :
En appuyant sur le bouton OFF (arrêt), appuyer sur le bouton AUTO pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage passera des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit, ou des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades.
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'affichage du mode de température retournera aux degrés Fahrenheit.
Thermomètre extérieur

text_image
23°C 1234567kmOYP044311C

text_image
-16°C 324025 kmOYP044310C

text_image
-24°C 324025kmOYP044309C
La température extérieure courante est affichée en incréments de 1°C (1°F) quand la température se trouve dans la plage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F).
- Il se peut que la température extérieure affichée ne soit pas modifiée immédiatement, tout comme dans le cas d'un thermomètre ordinaire, et ce, afin d'éviter toute distraction du conducteur.
Commande d'admission d'air

text_image
FRONT OFF MD A/C FRONT OYP044228KCe bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air

Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
\* AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recirculation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
- Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite.
AVERTISSEMENT
- Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
Commande du ventilateur

text_image
■ Type A ■ Type B FRONT REAR A/C REAR LOCK REAR ON OYP044229KVous pouvez régler le ventilateur à n'importe quelle vitesse en appuyant sur le bouton de commande.
Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur (♣) pour l'augmenter ou sur (♣) pour la réduire. Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le ventilateur.
Climatiseur

text_image
Cluster ionizer FRONT A/C OYP044230KAppuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
Mode éteint (OFF)

text_image
FRONT OFF MODE A/C FRONT REAR REAL LOO OYP044231KAppuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le système de climatisation avant. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON.
Sélection à l'écran d'information sur la climatisation (pour les type B)

text_image
PUSH AUTO CLIMATE OYP044253NAppuyer sur le bouton de sélection de l'écran d'information sur la climatisation afin d'afficher cette information à l'écran.
Arrière

text_image
AUTO LOCK SYNC 88:0°C AUTO MODE OFF- Bouton de commande de température arrière
- Touche AUTO arrière
-
Touche de sélection du mode arrière
-
Touche d'extinction du climatiseur arrière
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière
OYP044234K
Régulateur de la température arrière (si équipé)
Pour activer le régulateur de la température arrière :
Du siège avant
- Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur ON.
- Placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, à la position désirée.
- Placer le bouton de commande de la température arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, à la position désirée. (si le véhicule en est équipé)
Du siège arrière
- Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur ON.
- Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur OFF.
-
Placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de la température arrière, à la position désirée.
-
Placer le bouton de commande de température arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de la température arrière, à la position désirée.
- Choisir le mode arrière désiré sur le panneau de commande du régulateur de la température arrière (si équipé).
- Pour éteindre le climatiseur arrière, appuyer sur le bouton d'extinction situé sur le panneau de commande du régulateur de température arrière.
Bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière

text_image
MODE REAR REAR LOCK REAR ON OYP044235KDu siège avant
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON) sur ON et placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, à la position désirée.
Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton (♣) pour augmenter la vitesse, ou appuyer sur le bouton (♣) pour réduire la vitesse. Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur la touche le bouton d'activation arrière " REAR ON ".

text_image
EAR REAR LOCK 88.8°C AUTO MODE OFF OYP044236KDu siège arrière (si équipé)
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur ON et positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur OFF.
Appuyer sur le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande arrière, pour obtenir la position désirée.
Pour modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton (♣) pour augmenter la vitesse, ou appuyer sur le bouton (♣) pour réduire la vitesse.
Pour éteindre le ventilateur, appuyer sur la touche d'extinction du ventilateur à l'arrière
Commande de la température arrière

text_image
REAR OYP044248KDu siège avant
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON) sur ON et placer le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur la position désirée.
Pour changer la température arrière, tourner le bouton vers la droite pour augmenter la température ou vers la gauche pour la réduire.

text_image
REAR LOCK 88:8°C AUTO MODE OFF OYP044237KDu siège arrière
Positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR ON) située sur le panneau de commande du régulateur de température avant sur ON et positionner la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, sur OFF.
Appuyer ensuite sur le bouton de commande de la vitesse du ventilateur arrière, situé sur le panneau de commande arrière, pour obtenir la température désirée.
Pour changer la température arrière, appuyer sur le bouton (∧) pour augmenter la température ou appuyer sur le bouton (∨) pour la réduire.
Sélection du mode arrière (si équipé)

- Le régulateur de température avant est sur 📋 :
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière.
- Le régulateur de température avant est sur 📋:
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière et par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
- Le régulateur de température avant est sur √, √:
De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.

text_image
REAR LOCK AUTO LOCK SYNC 88:8°C AUTO MODE OFF OYP044239KQuand la touche de sélection du mode arrière (REAR ON), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, est en position ON, que la touche de sélection du mode arrière (REAR LOCK), située sur le panneau de commande du régulateur de température avant, est sur OFF, et que la touche de sélection du mode arrière, située sur le panneau de commande arrière est activée, ce qui suit se produit.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération au plafond arrière et par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
• : De l'air est soufflé à l'arrière par les bouches d'aération inférieures sur le panneau de garniture arrière droit.
Bouches d'aération arrière

La position des bouches d'aération arrière peut être modifiée en faisant tourner la molette.
\* AVIS
Si toutes les bouches d'aération sont fermées, cela pourrait faire du bruit. Toujours ouvrir au moins 2 bouches d'aération.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position ↗.
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Réglez le mode à la position 🖼️.
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
- Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position 🎨 ou 🎩.
Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable.
- L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R-134a écologique.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position ↗.
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
- Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal.
- Quand le niveau de refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.

MISE EN GARDE
Si vous utilisez le climatiseur, surveillez de près le liquide de refroidissement alors que vous montez des pentes ou dans une circulation dense si la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur et causer des dommages au moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur mais éteignez le climatiseur si la jauge de température du liquide de refroidissement montre que le moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
-
Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
-
Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.
Fitre à air de la climatisation (si équipé)

text_image
Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément d'évaporateur Élément de chaufferette 1LDA5047Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé.
\* AVIS
- Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire.
- Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
L'huile et le liquide réfrigérant du climatiseur de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures d'entretien correctes ne sont pas suivies, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés.
MISE EN GARDE
Il est important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de réfrigérant, faute de quoi cela pourra endommager le véhicule et causer des blessures. Pour éviter tout dommage, nous recommandons de faire faire l'entretien du système de climatisation de ce véhicule uniquement par des techniciens formés et agréés.
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE

AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position 🚙️ ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur 🔍 et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse.
- Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
- Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
- Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
- Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise.
Commande manuelle de climatisation
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise

- Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée.
- Choisissez la température voulue.
- Réglez le mode sur 🎨 ou 🎩 .
- L'air extérieur (frais) et la climatisation seront choisis automatiquement.
Si la position air extérieur (frais) et la climatisation ne sont pas choisis automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant, pour un contrôle manuel.
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

- Réglez la vitesse du ventilateur au maximum.
- Réglez la température au plus chaud.
- Réglez le mode sur 🎩.
- Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.
Si la climatisation n'est pas automatiquement choisie, appuyez sur le bouton correspondant.
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise

- Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée.
- Choisissez la température voulue.
- Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).
- La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée.
Si la position climatiseur et air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, réglez le bouton correspondant à la main. Si la position 🏠️ est choisie, la vitesse la plus lente du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée.
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

text_image
FRONT 1 2 PUSH AUTO 3 4 A/C OYP044243K- Réglez la vitesse du ventilateur au maximum.
- Réglez la température au plus haut (HI).
- Appuyez sur le bouton de dégivrage ( ).
- La position air extérieur (frais) sera automatiquement choisie et le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température ambiante détectée.
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position 🎨 ou 🎩. Pour annuler ou retourner à la logique de désembuement, procédez comme suit.
Climatisation manuelle

- Tourner le commutateur de démarrage à la position ON.
- Positionner le bouton de contrôle de la vitesse du ventilateur sur OFF (0).
- Tourner le bouton de sélection de mode à la position de dégivrage (☐).
- Appuyer sur le bouton de contrôle de l'admission d'air ( ) au moins 5 fois en 3 secondes.
Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, elle est remise à zéro avec la condition de désembuage programmée.
Climatisation automatique

text_image
OFF ON START STOP 1 2 3 A/C OYP044258N- Tournez la clé de contact sur ON.
- Appuyez sur le bouton de dégivrage (☐).
- Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes.
L'affichage de recirculation clignote 3 fois à 0,5 seconde d'intervalle. pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage.
Auto-désembuage (système de climatisation automatique seulement, si équipé)

L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit.

Ce témoin s'allume quand l'autodésembueur détecte de l'humidité sur la face intérieure du pare-brise et se met en marche.
Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. Par exemple, si l'autodésembueur ne désembue pas le pare-brise à la position 1 Air extérieur, il essaie de nouveau au niveau 2 Souffler de l'air vers le pare-brise.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Souffler de l'air vers le pare-brise
Niveau 3 : Augmenter l'air vers le pare-brise
Niveau 4 : Actionner le climatiseur
Niveau 5 : Climatisation maximale
* Pour annuler ou réinitialiser le système de désembuage automatique
Appuyez sur le bouton de désembuage du pare-brise pendant 3 secondes lorsque l'allumage est à la position " ON ".
Lorsque l'activation du système ADS est annulée, le symbole " [ADS OFF] " clignotera 3 fois par 0,5 seconde et la position " [ADS OFF] " s'affichera sur l'écran d'information du régulateur de température. (A TYPE)
Lorsque l'activation du système ADS est annulée, le voyant sur le bouton clignotera 3 fois par 0,5 seconde. (B TYPE)
Lorsque l'activation du système ADS est réinitialisée, le symbole " [ADS OFF] " clignotera 6 fois par 0,5 seconde et la position " [ADS OFF] " disparaîtra sur l'écran d'information du régulateur de température. (A TYPE)
Lorsque l'activation du système ADS est réinitialisée, le voyant sur le bouton clignotera 6 fois par 0,25 seconde. (B TYPE)
\* AVIS
Si la position climatiseur éteint ou recirculation d'air est choisi manuellement alors que l'autodésembueur est en marche, le témoin de l'autodésembueur clignote 3 fois pour aviser que l'opération manuelle a été annulée vu le besoin d'une vision nette.
N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule.
DISPOSITIF DE FILTRATION DE L'AIR " AIR PROPRE " (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Clean Air FRONT OFF A/C OYP044244NLa fonction " air propre " s'enclenche automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ON.
La fonction " air propre " s'éteint automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur OFF.
RANGEMENTS

On peut utiliser ces compartiments pour y ranger les petits articles nécessaires au conducteur ou aux passagers.
- Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.
AVERTISSEMENT
- Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.
Rangement dans la console centrale

Pour ouvrir le bac de rangement de la console centrale, tirez le levier vers le haut.
Procédure de retrait du plateau coulissant de la console centrale

① Poussez le dispositif vers le bas afin de faire glisser le plateau coulissant.
② Localisez le levier situé sur le plancher du plateau coulissant et tirez fermement sur le levier.
③ Tout en tirant sur le levier, retirez le plateau coulissant.
Boîte à gants

La clé principale permet de verrouiller/déverrouiller la boîte à gants (si équipé).
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez.
\* AVIS
Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants.
Casier à lunettes

Pour ouvrir l'étui à lunettes, faire coulisser le compartiment vers l'arrière.
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets

AVERTISSEMENT
- Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule.

text_image
■ Avant Type A OYP044189K
text_image
■ Arrière (si équipé) OYP04434NDes tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets.
Support de bouteille

Des bouteilles peuvent être placées dans le support.
\* AVIS
Seules les bouteilles doivent être placées dans le support comme il est écrit dans le véhicule « BOTTLE ONLY » (bouteille seulement).
Chauffe-siège (si équipé)

text_image
Siège avant • Type A OYP044083K Siège avant • Type B OYP044318N Siège arrière OYP044084NLe chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid.
Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.
- Le réglage de la température du siège change comme suit à chaque pression du bouton :

flowchart
graph TD
A["ARRÊT"] --> B["ÉLEVÉE(■■■■)"]
B --> C["MOYENNE(■■■■)"]
C --> D["FAIBLE(■■■)"]
D --> E["↑"]
E --> F["↓"]
- Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.
\* AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'éteint, en fonction de la température du siège.
AVERTISSEMENT
- Brûlures causées par les chauffe-sièges
Les chauffe-sièges pourraient causer des brûlures, même à basse température, s'ils sont utilisés pendant de longues périodes. Ne jamais laisser de passagers ne pouvant juger de la chaleur ou éteindre le chauffesiège eux-mêmes, utiliser le chauffe-siège. Cela inclut :
- Les nourrissons, les enfants, les personnes âgées, les personnes handicapées ou les patients d'hôpitaux
- Les personnes ayant la peau sensible ou la peau qui brûle facilement
- Les personnes fatiguées ou endormies
(suite)
(suite)
- Les personnes sous l'influence de l'alcool ou de la drogue
- Les personnes prenant des médicaments pouvant causer la somnolence ou l'endormissement (médicament pour dormir, pour le rhume, etc.)
Refroidisseur de siège (siège avec ventilation) (si équipé)

La température de réglage du siège varie en fonction de la position du commutateur.
- Appuyer sur le commutateur pour refroidir le coussin du siège (commutateur bleu).
- Le débit d'air variera comme suit chaque fois que vous appuierez sur le bouton :
ARRÊT→ÉLEVÉE(■■■■)→MOYENNE(■■■)→FAIBLE(■:
- Le chauffe-siège (avec ventilation d'air) se trouve par défaut à la position DÉSACTIVÉ dès qu'on actionne le commutateur d'allumage.

MISE EN GARDE
- Dommage au siège
- Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique, comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Ce faisant, on pourrait endommager le siège avec ventilation.
- Ne placer aucun objet lourd ou effilé sur le siège. Ces facteurs peuvent endommager le siège avec ventilation.
- Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l'eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d'utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement.
Pare-soleil

text_image
3 2 4 6 1 5 OYP044086KUtilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3).
Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvre-miroir (4).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. (si équipé)
* La lampe réelle du pare-soleil du véhicule peut différer de l'illustration.

MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le pare-soleil.
Prise de courant

text_image
■ Avant AC 115V OYP044090N RE 10kV MAX100M ■ Arrière OYP044091N OYP044089NLa prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.
- N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie.
- Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
-
Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
-
Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise.
- Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Convertisseur c.a. (si équipé)

text_image
AC 115V OYP044090N ACTUM MAXIMUM OYP044091N ACTUM MAXIMUM OYP044319NLe convertisseur de c.a. fournit un courant électrique de 115 V/150 W qui alimente les accessoires ou les appareils électriques.
Si on désire utiliser le convertisseur de c.a., appuyer sur le bouton du convertisseur de c.a. alors que le moteur est en marche. Le témoin sur le bouton du convertisseur de c.a. s'allumera.
En appuyant de nouveau sur le bouton du convertisseur de c.a., celui-ci se désactivera et la lumière sur le bouton du convertisseur c.a. s'éteindra.
\* AVIS
Lorsqu'on actionne le convertisseur de c.a., le témoin sur le bouton du convertisseur s'allume avec un certain délai, alors que le système procède à une vérification automatique.
NOTICE AVIS
AC115V
- Rated Voltage : AC115V
Tension électrique nominale : AC 115V - Maximum Electric Power : 100W
Puissance électrique maximale : 100W - In order to avoid a system failure, electric shock, etc., be sure to read the manual before use.
Afin d'éviter une panne de système, une décharge électrique, etc., assurez-vous de lire le manuel avant l'utilisation. - Be sure to close the cover except the time of use.
Veuillez fermer le couvercle sauf pendant l'utilisation.
OYP074067N
\* AVIS
• Tension nominale : 115 V c.a.
• Courant électrique maximal : 150 W
- Afin d'éviter une défaillance du système électrique, un choc électrique, etc., s'assurer de lire le manuel du propriétaire avant toute utilisation.
- Veiller à fermer le couvercle sauf au moment de l'utilisation.
- Pour empêcher la batterie de se décharger, ne pas utiliser le convertisseur de c.a. alors que le moteur est arrêté.
- Lorsqu'on n'utilise pas le convertisseur de c.a., s'assurer de désactiver celui-ci (le témoin sur le bouton ne s'allume pas) et fermer le couvercle du convertisseur de c.a.
- Après avoir utilisé un accessoire ou un équipement électrique, retirer la fiche. La batterie peut se décharger si on laisse un accessoire ou un équipement branché pour une période prolongée.
- Ne pas utiliser d'accessoire ou d'équipement électrique dont la puissance consommée est supérieure à 115 V (150 W).
MISE EN GARDE
- Accessoires électriques
- N'utilisez jamais un accessoire électrique brisé car cela pourrait endommager le convertisseur CA et le système électrique du véhicule.
- N'utilisez pas deux accessoires électriques ou plus en même temps. Cela pourrait endommager le système électrique du véhicule.
Chargeur USB (si équipé)

text_image
■ Avant OYP044246K
text_image
Arrière OYP044097NLe chargeur USB sert à rechercher les piles des petits appareils électriques à l'aide d'un câble USB.
Les appareils électriques peuvent être rechargés quand le bouton Engine Start/Stop se trouve sur ACC, ON ou START.
Le statut de charge peut être surveillé sur l'appareil électrique. Déconnectez le câble USB de la prise USB après l'utilisation.
- Certains appareils n'acceptent pas une charge rapide mais pourront être chargés à vitesse normale.
- Utilisez le chargeur USB quand le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie.
- Seuls les appareils qui peuvent être branchés à la prise USB peuvent être utilisés.
- Le chargeur USB ne doit être utilisé que pour la charge de piles.
- Les chargeurs de piles ne peuvent pas être chargés.
Montre numérique (si équipé)

Chaque pression du bouton H fait avancer l'heure d'une heure.
Minutes (2)
Chaque pression du bouton M fait avancer l'heure d'une minute.
Pour passer du format 24 h à 12 h (si équipé), tenez le bouton "H" enfoncé et appuyez sur "M" pendant 3 secondes ou plus. Exemple : si vous tenez "H" et "M" enfoncés pendant plus de 3 secondes alors que 22:15 est affiché, l'heure passera à 10:15.
Patères (si équipé)

* Ce dispositif réel peut être différent de l'illustration.
Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère.

MISE EN GARDE
- Suspendre des vêtements
Ne pas suspendre des vêtements lourds au portemanteau, car cela pourrait endommager le crochet.
Ancrage(s) de tapis (si équipé)

Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.
Les points suivants doivent être observés quand vous installez un tapis dans le véhicule.
- Assurez-vous que les tapis soient bien ancrés aux chevilles de tapis avant de conduire.
- N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut pas être solidement ancré à la cheville de tapis du véhicule.
- N'empilez pas un tapis par-dessus un autre (ex. : tapis tous climats en caoutchouc sur un tapis peluché). Un seul tapis devrait être installé à chaque position.
IMPORTANT – Votre véhicule est équipé de chevilles d'ancrage de tapis du côté du conducteur; elles servent à tenir le tapis solidement en position. Afin d'éviter toute interférence avec le mouvement des pédales, Kia recommande de n'installer que des tapis Kia conçus pour votre véhicule.
Rideau latéral (si équipé)

text_image
OYP044092K OYP044093KPour éviter des blessures ou des dommages au rideau latéral et aux moulures de porte, baisser le rideau latéral par la poignée complètement vers l'arrière en position repliée. Ne pas relâcher la poignée après le désengagement des crochets sur la portière.
Pour utiliser le rideau latéral :
- Soulever le rideau par la poignée (1).
- Suspendre le rideau sur les crochets des deux côtés de la poignée.
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
Porte-bagages (si équipé)

Si le véhicule est doté d'un porte-bagages, vous pouvez placer des bagages sur le toit.
\* AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne rien placer sur le porte-bagages qui pourrait nuire au fonctionnement du toit ouvrant.
MISE EN GARDE
- Si vous transportez de gros objets sur le porte-bagages, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.
- Lors du transport de charge sur le porte-bagages du toit, ne pas opérer le toit ouvrant vitré (si équipé).
- Les spécifications suivantes représentent le poids maximal qui peut être supporté par le porte-bagages. Distribuez la charge aussi uniformément que possible sur le porte-bagages puis attachez la charge solidement.
| PORTE-BAGAGES | 100 kg (220 lb)DISTRIBUÉES UNIFORMÉMENT |
Placer une charge ou des bagages pesant plus que le poids limite spécifié pour le porte-bagages pourrait endommager le véhicule.

AVERTISSEMENT
- Conduire avec une charge sur le toit
Toujours conduire doucement et prendre les virages prudemment quand une charge est présente sur le toit. Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé avec une charge sur le toit.
- Conduisez toujours lentement et négociez les virages avec soin quand vous transportez des articles sur le porte-bagages. Des coups de vent naturels ou causés par des véhicules passants peuvent exercer une pression élévatrice soudaine sur la charge. Ceci est particulièrement vrai si vous transportez de grands articles plats comme des panneaux de bois ou un matelas. Un tel coup de vent pourrait faire tomber les articles du porte-bagages et endommager votre véhicule ou les autres qui vous entourent.
- Pour éviter les dommages ou la perte d'une charge pendant que vous conduisez, vérifiez régulièrement les articles avant et pendant le voyage, afin de vous assurer qu'ils sont toujours solidement attachés au porte-bagages.
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
\* AVIS
Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner.
Antenne

L'antenne de toit de ce véhicule capte les ondes AM et/ou FM. Lors de la réinstallation de l'antenne de toit, il importe de bien la serrer et de l'ajuster en position relevée afin d'assurer une bonne réception.
Commandes sur le volant :

text_image
7 4 1 8 2 5 3 4 MOUI 1 8 2 5 6 4 MOUI 1 8 2 5 3 KIA OYP044270N(1) VOLUME
Permet de moduler le volume.
(2) Recherche (SEEK)
Si on appuie brièvement (pendant moins de 0,8 seconde) sur le bouton.
- En mode FM, AM : recherche les stations préenregistrées.
- En mode CD, USB, iPod, Ma Musique, Audio BT : change la piste ou le fichier.
Si on appuie sur le bouton et qu'on le maintient appuyé pendant plus de 0,8 seconde).
- En mode FM, AM : recherche toutes les stations diffusées.
- En mode CD, USB, iPod, Ma Musique : avance ou rembobine la piste ou le fichier.
(3) Sourdine (MUTE)
Met le volume de la radio en sourdine.
(4) MODE
Pour changer le mode, appuyer sur cette touche. Les modes changent dans cet ordre : FM (FM1, FM2), AM, SAT, CD, USB (iPod), AUX, Ma Musique, audio BT.
Si le média n'est pas branché ou qu'il n'y a pas de disque, le mode correspondant sera désactivé.
Appuyer et maintenir la touche pendant plus de 0,8 seconde pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Si la chaîne audio est éteinte, appuyer sur la touche pour la rallumer.
(5) 📞 (si équipé)
Quand on appuie brièvement sur la touche.
- Sur l'écran du téléphone : affiche l'historique d'appel.
- Sur l'écran de composition d'un numéro : compose le numéro.
- Sur l'écran d'appel entrant : répond à l'appel.
- Quand un appel est en attente, passe d'un appel à l'autre.
Quand on appuie plus longuement sur la touche (pendant plus de 0,8 seconde).
- En mode d'attente de la technologie mains libres Bluetooth® : recompose le dernier numéro.
- Lors d'un appel effectué en mode mains libres Bluetooth® : transfère l'appel au téléphone cellulaire (mode privé).
- Lors d'un appel effectué avec le téléphone cellulaire : transfère l'appel au mode mains libres Bluetooth® (du moment que le mode mains libres Bluetooth® est connecté.
(6) (si équipé)
Coupe la communication
(7) 📊 (si équipé)
Quand on appuie brièvement sur la touche :
- Active la reconnaissance vocale.
- Pour interrompre les instructions de la reconnaissance vocale et transférer le système au mode d'attente d'une commande.
Quand on appuie plus longuement sur la touche (pendant plus de 0,8 seconde).
- Désactive la reconnaissance vocale
* Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques de commerce par Kia est faite sous licence.
Les autres marques ou noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth® est nécessaire pour pouvoir utiliser la technologie sans fils Bluetooth®.
Aux., port USB

Si le véhicule présente un port auxiliaire et/ou un port USB (bus série universel), il est possible d'utiliser un port auxiliaire pour connecter les appareils audio et un port USB et également un iPod®.
\* AVIS
Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de Apple Inc. Appareil mobile numérique iPod® vendu séparément. Un câble accessoire Kia pourrait être requis pour le branchement.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Concentrez-vous sur la route quand vous conduisez. La principale responsabilité du conducteur est l'opération sûre et légale du véhicule. Un dispositif de main, d'un équipement ou d'un système qui pourrait distraire le conducteur ne devrait pas être utilisé pendant la conduite.
Comment fonctionne la radio d'auto
Réception FM

text_image
JBM001 JBM001Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible.
Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.
Réception AM

Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.
Station radio FM

flowchart
graph TD
A["Montagnes"] --> B["Édifices"]
B --> C["Zone sans obstruction"]
C --> D["Ponts en fer"]
D --> E["?"]
E --> F["Driver"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faiblir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

text_image
JBM004- Évanouissement - alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station.
- Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

text_image
Station 2 88.1Mhz A B C Station 2 88.3Mhz A B JBM005- Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant.
- Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.
Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio.
Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation d'un téléphone cellulaire
N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire.
AVERTISSEMENT
- Distraction du conducteur
- Ne pas fixer l'écran pendant la conduite. Regarder longuement l'écran pourrait provoquer un accident.
- Utiliser un téléphone pendant la conduite pourrait causer une baisse d'attention à la circulation et augmenter les risques d'accident. Utiliser la fonction du téléphone seulement après avoir garé le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Chaîne audio
Ne pas démonter, assembler ou modifier la chaîne audio. Cela pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique.
AVERTISSEMENT
- Antenne
Ne pas toucher l'antenne en cas d'orage ou de présence d'éclairs, car cela pourrait entraîner une électrocution.
! MISE EN GARDE
Ne pas utiliser si l'image ne s'affiche pas ou qu'aucun son ne se produit, car cela pourrait indiquer une panne du produit.
AVERTISSEMENT
- Conduite en étant distrait
Actionner l'appareil pendant la conduite peut entraîner des accidents, puisque le conducteur ne se concentre plus sur ce qui l'entoure. Stationner le véhicule avant de configurer ou de programmer l'appareil.
- Régler le volume à des niveaux qui permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite dans un état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut provoquer des accidents.
- Faire attention au réglage du volume lorsqu'on allume l'appareil. Une sortie soudaine d'un volume extrême lorsqu'on allume l'appareil pourrait causer une déficience auditive. (Régler le volume à un niveau approprié avant d'éteindre l'appareil.)
MISE EN GARDE
- Si l'on veut changer la position d'installation de l'appareil, se renseigner auprès du lieu d'achat ou du centre de services d'entretien. L'expertise technique est nécessaire pour monter ou démonter l'appareil.
- Mettre le contact avant d'utiliser cet appareil. Ne pas faire fonctionner le système audio pendant de longues périodes de temps lorsque le contact est coupé, car cela peut entraîner la décharge de la batterie.
- Ne pas soumettre l'appareil à des chocs violents. Une pression directe sur le côté avant du moniteur peut endommager l'écran ACL ou l'écran tactile.
(suite)
(suite)
- Lors du nettoyage de l'appareil, s'assurer d'éteindre ce dernier et d'utiliser un chiffon sec et lisse. Ne jamais utiliser de matériaux rugueux, de chiffons imbibés de produits chimiques ou de solvants (de l'alcool, du benzène, des diluants, etc.), car ces matériaux peuvent endommager le panneau de l'appareil ou causer la détérioration de la couleur ou de la qualité.
- Ne pas mettre des breuvages près du système audio. Le déversement de boissons peut entraîner un mauvais fonctionnement du système.
- En cas de mauvais fonctionnement du produit, communiquer avec le magasin ou le centre d'après service.
- Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores.
CONCERNANT LES DISPOSITIFS USB
- Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
- Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA).
- Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner.
- Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
- Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
- Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu.
- Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
- Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
- N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
- Un dispositif USB sans identification USB I/F pourra ne pas être reconnu.
- Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque.
- Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
- Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
- Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. (p. ex. Radio, CD)
- Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient.
- Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique.
- La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible.
(suite)
(suite)
- Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement.
- Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule.
- Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne.
- Les dispositifs comme les lecteurs MP3 / téléphones cellulaires / appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaîne.
- Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés à partir de la connexion USB.
(suite)
(suite)
- Les disques durs USB ou les dispositifs USB susceptibles de tomber en panne à cause des vibrations du véhicule ne sont pas pris en charge. (type à bâtonnet)
- Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus.
- Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu.
- Les fichiers de musique protégés par DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT) ne seront pas reconnus.
- Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
- Éviter d'utiliser les produits de mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires
de téléphone cellulaire, puisqu'ils pourraient endommager la prise USB. S'assurer d'utiliser uniquement les produits connecteur à type fiche.

UTILISATION D'UN iPod®
- Certains modèles d'iPod® pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
- iPod® Classic
- L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio.
- Si l'iPod® est désactivé en raison d'un défaut interne, il faut le réinitialiser. (Réinitialisation : Se reporter au manuel iPod®)
- Un iPod® pourrait ne pas fonctionner normalement si la pile est faible.
(suite)
(suite)
- Certains appareils iPod®, comme un iPhone, peuvent être connectés au moyen de l'interface Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit être compatible avec la chaîne sonore Bluetooth® Wireless Technology (tel un casque d'écoute stéréo Bluetooth® Wireless Technology). L'appareil peut jouer, mais il ne sera pas commandé à partir de la chaîne sonore.
- Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod avec le système audio, utiliser le câble fourni lors de l'achat de l'iPod®.
- Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® / l'iPhone®.
- Si l'iPhone est connecté à un appareil avec Bluetooth® Wireless Technology ou à une prise USB, le son risque de ne pas être bon. Sur l'iPhone, sélectionner la station d'accueil ou la fonction Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (la source).
(suite)
(suite)
- Au moment de connecter l'iPod® au moyen du câble d'alimentation pour iPod®, insérer le connecteur jusqu'au bout dans la prise multimédia. Si le connecteur n'est pas bien inséré, les communications entre l'iPod® et la chaîne sonore pourraient être interrompues.
- Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod® et du système audio, les effets des deux appareils se chevaucheront et pourraient diminuer ou compromettre la qualité sonore.
- Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod® au moment d'ajuster le volume de la chaîne sonore et fermer l'égaliseur du système audio lors de l'utilisation d'un égaliseur d'iPod®.
- Déconnecter le câble de l'iPod® de l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est utilisé avec la chaîne sonore de la voiture. Autrement, l'iPod® pourrait demeurer en mode d'accessoires et pourrait ne pas bien fonctionner.
Bluetooth® Wireless Technology (si équipé)
Le logo et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques est accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth® est nécessaire pour utiliser Bluetooth® Wireless Technology.
AVERTISSEMENT
- Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement.
Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth®?
- Bluetooth® fait référence à une technologie de réseautage sans fil à courte distance qui fait appel à la fréquence de 2,4 GHz \~ 2,48 GHz afin de se brancher à différents appareils à l'intérieur d'une certaine distance.
- Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des appareils externes, des téléphones Bluetooth®, des PDA, des différents appareils électroniques et dans les automobiles, Bluetooth® permet la transmission de données à hautes vitesses sans devoir utiliser un câble de branchement.
- Le Bluetooth ^ mains libres est un dispositif qui permet à l'utilisateur d'effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth ^ grâce au système de navigation/AV.
- Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour en apprendre davantage sur la compatibilité d'un appareil mobile, visiter le site à l'adresse www.kia.com.
Précautions pour une conduite prudente
- Le Bluetooth® mains libres est une caractéristique qui permet aux conducteurs de pratiquer une conduite prudente. En connectant l'unité principale à un téléphone Bluetooth®, on permet à l'utilisateur de placer et de recevoir des appels de manière pratique et d'utiliser ses contacts. Avant d'utiliser le Bluetooth®, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. Éviter de procéder à un trop grand nombre d'opérations pendant la conduite.
- Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et pourrait provoquer des accidents de circulation. Pendant la conduite, observer l'écran pendant de courtes périodes seulement.
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
- Avant de connecter l'unité principale au téléphone cellulaire, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge les caractéristiques Bluetooth®.
- Même si le téléphone prend Bluetooth® en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® a été désactivé. Invalider l'état caché ou activer l'appareil Bluetooth® avant de rechercher ou de se brancher à l'unité principale.
- Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque l'allumage est activé.
- Si on ne veut pas de connexion automatique avec l'appareil Bluetooth®, désactiver la caractéristique du téléphone cellulaire.
-
Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire.
-
Stationner le véhicule au moment de brancher l'unité principale au téléphone cellulaire.
- La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau.
- Désactiver/activer la fonction Bluetooth® dans le téléphone cellulaire et essayer ensuite de nouveau.
- ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau.
- Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau.
- Redémarrer le système de navigation audio et essayer de nouveau.
- Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau.
- La qualité et le volume des appels mains libres peuvent varier selon le modèle de téléphone cellulaire.
Reconnaissance vocale (si équipé)
- Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge.
- Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche 📁 ou si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin.
- Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance vocale, placer le microphone utilisé pour la reconnaissance vocale au-dessus de la tête du siège conducteur et maintenir une position appropriée pendant l'énonciation des commandes.
(suite)
(suite)
- Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes)
- Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté.
- Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio.
(suite)
(suite)
- Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement.
- Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale.
CD Player
■ Type A-1

text_image
SIRIUS RADIO MEDIA PHONE POWER PUSH VOL 1 APT 2 ROM 3 4 5 6 SEEK TRACK CAT FOLDER DISP SCAN SETUP MENU FILE ENTER TUNE(équipé de la technologie sans fil Bluetooth® Wireless Technology)
■ Type A-2

text_image
DISP SIRIUS FM/AM SCAN SAT SETUP MEDIA MENU POWER PUSH 1 RPT 2ROM 3 4 5 6 FILE ENTER VOL SEEK TRACK CAT FOLDER TUNECONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME
* L'affichage et les paramètres peuvent varier selon le type d'audio sélectionné.
Unité audio principale

text_image
Type A-1 SIRIUS ② RADIO ③ MEDIA ④ PHONE POWER PUSH ⑤ VOL 1 RPT 2ROM 3 4 5 SEEK TRACK CAT FOLDER(1) ▲ (ÉJECTER)
Éjecte le disque.
(2) RADIO
Changements au mode FM/AM/SIRIUS XM®.
Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 → FM2 → AM → SAT1 → SAT2 → SAT3.
* Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On.
Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton ◎ SYNTONISER ou les touches 1 \~ 6 pour sélectionner le mode voulu.
(3) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT.
* Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de l'appareil apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On.
Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton Ⓞ SYNTONISER ou les touches 1 \~ 5 pour sélectionner le mode voulu.
(4) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone.
* Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît.
Alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton.
Volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite.
(6)

Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Recule ou avance la chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier)
* La fonction lecture/pause peut s'exécuter différemment en fonction du téléphone cellulaire.

text_image
DISP SCAN SETUP MENU 1 APT 2 ROM 3 4 5 6 SEEK TRACK CAT FOLDER TUNE FILE ENTER ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪(7) DISP
Eteint l'écran → allume l'écran → éteint l'écran
* Le son continue et seulement l'écran sera éteint. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer.
(8) SCAN
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement : Donne un aperçu de chaque diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des diffusions enregistrées dans le préréglage 1 \~ 6 pendant 5 secondes.
* Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle.
* La radio SAT ne prend pas en charge la fonction de balayage programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes.
* Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel.
(9) SETUP
Passe aux modes de réglage de l'affichage, du son, du téléphone et du système.
(10) MENU
Affiche les menus pour le mode actuel.
* iPod® List : Renvoie à la catégorie parente.
(11) Ⓞ Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change en tournant le bouton de gauche à droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique : Recherche les chansons (fichiers) en tournant le bouton de gauche à droite.
* Quand la chanson désirée est affichée, appuyer sur le bouton pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et sélectionne les menus.
(12) √ CAI FOLDER
Mode radio
- RADIO SIRIUS XM® : Recherche par catégorie.
Mode MP3, CD, USB : Recherche par dossier.
(13) 1 \~ 6 (Programmation)
Mode radio : Enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences enregistrées (stations)
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- 1 : Répéter
- 2 : Aléatoire
Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des menus, le menu des numéros est sélectionné.
Unité audio principale (pour Type A-2)
■ Type A-2

text_image
SIRIUS ⑭ FM/AM ⑮ SAT MEDIA POWER PUSH 1 RPT 2RDM 3 4 5 VOL SEEK TRACK CAT FOLDER(14) FM/AM
Changement au mode FM/AM.
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode passe à FM1 → FM2 → AM, dans cet ordre.
(15) SAT
Changement au mode radio satellite SIRIUS XM®.
À chaque fois qu'on appuie sur la touche, le mode passe à SAT1 → SAT2 → SAT3, dans cet ordre.
CONFIGURATION
Réglages de l'affichage
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Affichage] grâce au ⚙ bouton SYNTONISER ou à la 1 touche ▶ Sélectionner le menu grâce au ⚙ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup USB Display Return Mode Pop up On Media DisplayMode Flash
[Mode Flash] ▶ Modifie On/Off le mode de sélection
- Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche RADIO ou MEDIA pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode.
Affichage média
Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionner l'information à afficher de " Dossier/fichier " ou de " Album/artiste/chanson ".

text_image
Setup USB Display>Media Display Folder File Album Artist SongRÉGLAGES SONORES
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Son] grâce au ⚙ bouton SYNTONISER ou à la 2 touche ▶ Sélectionner le menu grâce au ⚙ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup USB AUX Sound Return Sound Settings Speed Dependent Vol. Off
text_image
Setup USB AUX Sound Voice Recognition Vol.Réglages sonores
Ce menu permet de régler les " niveaux graves, milieu, aigus " ainsi que l'équilibreur avant-arrière de volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores] ▶ Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER ▶ Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche et la droite pour le réglage
- Niveaux graves, milieu, aigus : Sélectionne le ton sonore.
- Équilibreur avant-arrière, équilibre gauche-droit : Déplace l'équilibreur avant-arrière et équilibre gauche-droit du son.
- Défaut : Rétablit les réglages de défaut.
* Retour : Lors du réglage des valeurs, si on appuie sur le bouton SYNTONISER, cela restaurera le menu parent.

Commande de volume selon la vitesse
Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Volume selon la vitesse] ▶ Réglage en 4 niveaux [Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du Ⓞ bouton SYNTONISER.
Volume de la reconnaissance vocale
Règle le volume de la reconnaissance vocale.
Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] ▶Régler le volume du Ⓞ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup USB AUX Voice Recognition Vol. 15 Min MaxRÉGLAGES DU SYSTÈME
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Système] ▶ Sélectionner le menu avec le bouton SYNTONISER.

text_image
Setup USB AUX System Return Memory Information Prompt Feedback On
text_image
Setup USB AUX System LanguageInformation de mémoire
Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire] ▶ OK.
La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit.

text_image
Setup USB AUX System>Memory Information 26.40 MB/ 613 MB ① OKRétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour modifier les paramètres de la commande vocale entre les modes Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide] ▶ Régler avec le Ⓞ bouton SYNTONISER.
- On : Ce mode est pour les utilisateurs débutants et fournit des instructions détaillées pendant le fonctionnement de la commande vocale.
- Off : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations pendant le fonctionnement de la commande vocale. (Lorsqu'on est en mode Expert, on peut entendre les instructions avec les commandes [Aide] ou [Menu].
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] ▶ Régler avec le Ⓞ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup USB AUX System>Language Return English Français* Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée.
* Langues prises en charge par région.
- English, Français, Español
RADIO : FM, AM OU SIRIUS XM®

text_image
FM1 USB AUX ST 87.9 ① 88.1 ② 98.1 ③ 87.9 ④ 104.1 ⑤ 107.9 ⑥ 87.9RECHERCHE
Appuyer sur la touche √ SEEK TRACK^.
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Recherche automatiquement une nouvelle station.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fréquence change continuellement. Lorsque la clé est relâchée, recherche automatiquement une nouvelle fréquence à partir de ce point.
RECHERCHE des programmés
Appuyer sur la touche 1 \~ 6.
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Si on appuie sur la touche voulue 1 \~ 6 et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre.
BALAYAGE
Appuyer sur la touche SCAN.
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : La fréquence de diffusion augmente et on entend chaque diffusion pendant 5 secondes. Après avoir balayé toutes les fréquences, retourne et fait jouer la fréquence de diffusion actuelle.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Diffuse les ondes enregistrées dans les préréglages 1 \~ 6 pendant 5 secondes.
Sélectionner avec la recherche manuelle
Tourner le bouton Ⓞ SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence.
• FM : Change de 200 kHz
• AM : Change de 10 kHz
MENU
Dans la touche MENU, il y a les fonctions A.Store (enregistrement automatique) et Info.

text_image
FM1 USB AUX Menu>Auto Store ①A.Store① A.Store
Appuyer sur la MENU touche ▶ Régler [A.Store] avec le ⚙ bouton SYNTONISER ou la touche 1.
Enregistre les diffusions avec une réception supérieure dans les touches 1 \~ 6. Si aucune fréquence n'est reçue, la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée.
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUS XM®
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS XM® offre plus de 130 canaux dont 69 canaux de musique sans publicité, plus des canaux de sport, de nouvelles, d'actualités et de divertissements diffusés à l'échelle nationale. SI vous désirez de plus amples renseignements et consulter la liste complète des canaux SIRIUS XM®, consultez sirius.com aux États-Unis et sirius-canada.ca au Canada; encore composez le 1-888-539-7474.
Facteurs concernant la réception de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite, votre véhicule a été doté d'une antenne de radio par satellite située sur le toit. Le toit offre le meilleur point pour une vue ouverte et sans obstruction du ciel, une exigence pour la radio par satellite. Comme pour la réception AM/FM, plusieurs facteurs peuvent affecter la qualité de réception du signal de radio par satellite :
- Obstruction de l'antenne : pour une réception optimale, gardez l'antenne libre de neige et de glace, et gardez bagages et autres matériaux aussi loin que possible de l'antenne.
- Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute surélevées, parcs de stationnement, forêts et orages électriques peuvent tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS XM® :
La radio par satellite SIRIUS XM® est un service par abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sports, de nouvelles et d'actualités aux postes récepteurs qui peuvent être installés par un service aprèsvente ou à l'usine, en plus de postes ménagers, portatifs et sans fil, sans oublier les ordinateurs personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par satellite SIRIUS XM® installée à l'usine comprennent :
- Le matériel requis ainsi qu'un abonnement d'essai gratuit débutant à la date de la vente ou de la location du véhicule.
- Pour de légers frais supplémentaires, on peut accéder aux canaux SIRIUS XM® de musique ainsi qu'à d'autres canaux choisis sur ordinateur, par voie de l'Internet (clients des États-Unis seulement).
Si vous désirez connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec SIRIUS XM® au 1-888-539-7474.
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au service SIRIUS XM® après la période d'essai de 3 mois incluse avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis. Après la période d'essai, le forfait choisi du service SIRIUS XM® sera automatiquement renouvelé et facturé au coût en vigueur, sauf si le client appelle SIRIUS XM® au 1-866-635-2349 pour l'annuler. Consulter le Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. La programmation peut changer. Le service satellite Sirius est réservé aux personnes âgées d'au moins 18 ans et couvre les 48 états contigus des États-Unis, D.C., et PR (la couverture pouvant parfois être limitée. Les informations sur la circulation ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Consulter siriusxm.com/traffic pour obtenir davantage de renseignements.
Sirius, XM et toutes les marques et logos afférents sont des marques de commerce de SIRIUS XM® Radio Inc.
RADIO SIRIUS XM®
Utilisation de la radio satellite SIRIUS XM®
Le véhicule Kia bénéficie d'une période de 3 mois gratuit de radio satellite SIRIUS XM® donc on accès à plus de 130 chaînes de musique, d'information et de divertissement.

text_image
SAT1 USB CH 184 Entrain Preview SIRIUS SongActivation
Pour prolonger ou réactiver son abonnement à la radio satellite SIRIUS XM®, communiquer avec le service à la clientèle de Sirius au 1-888-539-7474. préparer son numéro d'identification Sirius/numéro de série électronique (SID/ESN). Pour obtenir le SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur la touche [RADIO], et se positionner sur le canal zéro.
Prendre note que le véhicule devra être activé en mode Sirius et qu'aucun obstacle ne se trouve entre celui-ci et le ciel afin que le radio puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO touche ▶
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : sélectionner la station précédente ou suivante.
- Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : continuer vers la station précédente ou suivante.
* Si l'icône "Catégorie" est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle.

text_image
SAT1 USB Category All Category Pop RockBALAYAGE
Appuyer sur la RADIO touche ▶ SCAN
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Transmet chaque diffusion pendant 5 secondes
* Appuyer sur la SCAN touche une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle
* Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle.
Catégorie
Appuyer sur la CAT FOLDER touche ▶ Appuyer sur le ⚙ bouton TUNE (syntoniser)
- L'affichage indique les menus de la catégorie, met en surbrillance la catégorie à laquelle le canal actuel appartient.
-
Dans le mode Liste de catégories, appuyer sur la CAT folder touche pour parcourir la liste des catégories.
-
Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner le canal le plus bas de la catégorie en surbrillance.
* Si le canal est sélectionné en sélectionnant une catégorie, l'icône "CATÉGORY" (catégorie) apparaît en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO touche ▶ 1 \~ 6
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
- Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : Si on appuie sur la touche volume 1 \~ 6 et qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un SIGNAL SONORE se fera entendre.
\* Dépannage
- Erreur d'antenne
Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia.
Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SIRIUS XM® n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel.
Syntoniser
- Tourner Ⓐ Bouton TUNE (syntoniser) : Modifie le numéro du canal ou fait défiler la liste des catégories.
- Appuyer Ⓐ Bouton TUNE (syntoniser) : Sélectionne le menu.
Menu
Sélectionner le menu des catégories avec le Ⓞ bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [①Info] avec le Ⓞ bouton TUNE (syntoniser) ou la 1 touche
Info (information)
Affiche les informations de l'artiste/la chanson de la chanson actuelle.

text_image
SAT1 USB Menu Animation ① InfoMÉTHODE D'UTILISATION DE BASE :
CD audio / CD MP3 / USB / iPod® / Ma musique
Appuyer sur la touche MEDIA pour modifier le mode MOD dans l'ordre de CD → USB(iPod®) → AUX → My Music → BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran.

* CD commence à jouer automatiquement lorsqu'il est inséré.
* La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté.
Répéter
Lorsque la chanson (fichier) joue ▶ 1 RPT appuyer sur la touche (RPT).
Mode CD audio, CD MP3, USB, iPod®, Ma musique : RPT à l'écran.
- Pour répéter une chanson (Appuyer sur la touche) : Répète la chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à l'écran. - Pour répéter le dossier (en appuyant deux fois) : répète tous les fichiers du dossier actuel.
* Appuyer sur la touche 1 RPT une fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
Lorsque la chanson (fichier) ▶ 2 RDM appuyer sur la touche (RDM).
Mode CD audio, Ma musique : RDM à l'écran.
- Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RDM à l'écran.
- Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Fait jouer tous les fichiers du dossier actuel dans un ordre aléatoire.
Mode iPod® : ALL RDM à l'écran
- Tous aléatoire (appuyer sur la clé) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
Mode CD MP3, USB : ALL RDM à l'écran.
- Tous aléatoire (appuyer deux fois) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
* Appuyer sur la touche 2_RDM une fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue, appuyer sur la touche ▶ SEEK TRACK.
- Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début.
Si la touche SEEK TRACK est enfoncé encore une fois en moins de 2 secondes, on lit la chanson précédente.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche ▶ SEEK TRACK^.
- Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante.
- Maintenir enfoncée la touche (plus de 0,8 s) : Avance rapidement la chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche ▶ SCAN
- Appuyer sur la touche rapidement : Balaie toutes les chansons à partir de la chanson suivante pendant 10 secondes chacune.
* Appuyer sur la touche SCAN une fois de plus pour désactiver.
* La fonction BALAYAGE n'est pas prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier : Mode MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche ▶ CAT FOLDER (Dossier vers le haut).
- Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche ▶ CAT FOLDER (Dossier vers le bas).
- Recherche le dossier parent.
* Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER, le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer.
* En mode iPod®, passe au dossier principal.
Recherche des chansons (fichier)
- Tourner Ⓞ bouton SYNTONISER : Recherche les chansons (fichiers).
- Appuyer Ⓐ bouton SYNTONISER : Fait jouer la chanson sélectionnée (fichier).
MENU : CD audio
Appuyer sur la touche du mode CD MP3 MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire et Information.

text_image
CD CD AUX USB Menu>Repeat ① RPT ② RDM ③ InfoRépéter
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [①RPT] avec le bouton SYNTONISER Ⓞ ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours.
Aléatoire
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [②RDM] avec le bouton SYNTONISER ◎ ou la touche 2 RDM pour faire jouer les chansons du dossier en cours de façon aléatoire.
* Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver.
Information
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [③Info] avec le bouton SYNTONISER ◎ ou la touche 3 pour faire afficher les données de la chanson en cours.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD MP3 MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier.

text_image
USB CD AUX USB Menu>Repeat ① RPT ② F.ADM ③ F.RPT ④ A.RDM ⑤ Info ⑥ CopyRépéter
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [①RPT] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver.
Lecture aléatoire de dossiers
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [2F.RDM] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 2 RDM pour faire jouer les chansons du dossier en cours de façon aléatoire.
* Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [3F.RPT] avec le bouton SYNTONISER ◎ ou la touche 3 pour faire répéter les chansons du dossier en cours.
* Appuyer sur F.RPT une fois de plus pour désactiver.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [A.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 pour faire jouer toutes les chansons du CD de façon aléatoire.
* Appuyer sur A.RDM une fois de plus pour désactiver.
Information
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [5]Info] avec le bouton SYNTONISER Ⓞ ou la touche 5 pour faire afficher les données de la chanson en cours.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
Copier
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [Copier] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6.
Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique.
* Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie.
* Si un autre média est connecté ou inséré (USB, CD, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée.
* La musique ne peut pas jouer lorsque la copie est en cours.
MENU : iPod®
En mode iPod®, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire Album, Tous aléatoire, Information et Recherche.

text_image
iPod iPod Menu>Repeat ①RPT ②RDM ③Info ④SearchRépéter
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [1RPT] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [2RDM] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 2.
Fait jouer toutes les chansons de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire.
* Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver.
Information
Appuyer sur la touche MENU touche ▶ Sélectionner [③Info] avec le bouton SYNTONISER ◎ ou la touche 3.
Affiche l'information de la chanson actuelle.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
Recherche
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [Search] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4.
Affiche la liste des catégories de l'iPod®.
* Lors de la recherche des catégories de l'iPod®, si on appuie sur la touche MENU, on passe à la catégoriemère.
MENU : Mode Ma musique (pour Type A-1)
En mode Ma musique, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection.

Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [T]RPT] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 1 RPT.
Répète la chanson en lecture.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter.
Aléatoire
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [②RDM] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 2 RDM. Joue toutes les chansons en ordre aléatoire.
* Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver la fonction aléatoire.
Information
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [3 Info] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 3.
Affiche l'information de la chanson actuelle.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
Supprimer
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [Supprimer] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4.
Supprime le fichier en cours de lecture
Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture.
Supprime le fichier de la liste
① Sélectionner le fichier qu'on veut supprimer en appuyant sur le bouton SYNTONISER Ⓞ.
② Appuyer sur le bouton MENU et sélectionner le menu de suppression pour supprimer le fichier sélectionné.

text_image
My Music CD AUX USB List ► Music_01.mp3 ► Music_02.mp3 ► Music_03.mp3Tout supprimer
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [Del.All] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 5.
Supprime toutes les chansons de Ma musique.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [Del.Sel] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6.
Les chansons de Ma musique sont sélectionnées et supprimées.
① Sélectionner les chansons qu'on veut supprimer de la liste.

② Après la sélection, appuyer sur la MENU touche et sélectionner le menu de suppression.

- Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum.
- On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois.
- Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX. Si un dispositif externe est branché, on peut également appuyer sur la touche MEDIA pour passer au mode AUX.

* Le mode AUX ne démarre que si un dispositif externe est branché à la prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX à la prise AUX pour lancer ce mode.
Bluetooth® Wireless Technology - AUDIO (pour Type A-1)
Qu'est-ce que la Bluetooth® Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth® permet de connecter certains appareils, notamment des appareils sans fil, des écouteurs et des télécommandes, sur une courte distance. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology.
- L'audio Bluetooth® Wireless Technology n'est peut-être pas pris en charge. Tout dépend de la compatibilité de votre téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology.
- Pour utiliser l'audio Bluetooth® Wireless Technology, on doit d'abord jumeler et connecter le téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology.
- Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
- Pour utiliser l'audio Bluetooth® Wireless Technology, on doit d'abord jumeler et connecter le téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology.
- Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Concentrez-vous sur la route quand vous conduisez. La principale responsabilité du conducteur est l'opération sûre et légale du véhicule. Un dispositif de main, d'un équipement ou d'un système qui pourrait distraire le conducteur ne devrait pas être utilisé pendant la conduite.
- L'audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisée que lorsque le mode [Lecture de musique en continu] du téléphone est activé On.
* Régler la lecture de musique en continu avec Bluetooth® Wireless Technology : Appuyer sur la touche SETUP ▶ Sélectionner [Phone] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 ▶ Sélectionner [Lecture de musique en continu] avec le bouton SYNTONISER ⚪ Sélectionner On/Off.
Allumer l'audio Bluetooth® Wireless Technology
- Appuyer sur la touche MEDIA pour changer de mode dans l'ordre suivant CD → USB → AUX → My Music → BT Audio.
- Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera.
* L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires.
Utilisation des fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology
- Lecture/arrêt
Appuyer sur le Ⓐ bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle.

• Chanson précédente/suivante
Appuyer √ SEEK TRACK ou SEEK TRACK ∧ pour faire jouer la chanson précédente ou suivante.
* Les fonctions chanson précédente/chanson suivante/lecture/pause pourraient être incompatibles sur certains téléphones cellulaires.
TÉLÉPHONE (pour Type A-1)
Avant d'utiliser la technologie sans fil Bluetooth® sur son téléphone cellulaire :
- Pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®, le téléphone cellulaire Bluetooth® doit tout d'abord être jumelé et connecté.
- Si le téléphone cellulaire n'est pas jumelé ou connecté, le mode Téléphone ne sera pas accessible. Une fois que le téléphone cellulaire est jumelé ou connecté, l'écran d'aide apparaîtra.
- Si la Priorité est réglée de façon à se connecter quand le véhicule est allumé (IGN/ACC ON), le téléphone cellulaire sans fil Bluetooth® sera automatiquement connecté, même si le téléphone se trouve à l'extérieur du véhicule, dans la limite de la portée du système Bluetooth®. Si l'utilisateur ne désire pas que son téléphone cellulaire soit connecté automatiquement à la technologie sans fil Bluetooth®, régler la connexion de la technologie sans fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless Technology) sur OFF.
Faire un appel avec les commandes sur le volant

text_image
① ② ③ ④ ⑤ MODE KIA(1) bouton : Augmente ou baisse le volume des haut-parleurs.
(2) +,- bouton : Met le microphone en sourdine pendant un appel.
(3) bouton : Active le volume de la reconnaissance vocale.
(4) bouton : Fait et transfère les appels.
(5) bouton : Met fin aux appels ou annule les fonctions.
- Vérifier l'historique des appels et placer un appel.
① Appuyer rapidement (moins de 0,8 s) sur la touche 📞 sur la télécommande de volant de direction.
② L'historique des appels apparaîtra sur l'écran.
③ Appuyer sur la touche 📞 une fois de plus pour appeler le numéro sélectionné.
- Recomposition du dernier numéro appelé.
① Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s) la touche sur la télécommande de volant de direction.
② Le dernier numéro appelé est recomposé.
Bluetooth® Wireless Technology (pour Type A-1)
Jumeler un appareil compatible avec Bluetooth®
Qu'est-ce que le jumelage Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus de synchronisation de votre téléphone ou dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture pour assurer la connexion. Le jumelage est nécessaire pour connecter et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.

AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Concentrez-vous sur la route quand vous conduisez. La principale responsabilité du conducteur est l'opération sûre et légale du véhicule. Un dispositif de main, d'un équipement ou d'un système qui pourrait distraire le conducteur ne devrait pas être utilisé pendant la conduite.
Touche de jumelage PHONE / touche sur la télécommande de direction
Quand aucun dispositif n'a été jumelé
- Appuyer sur la touche PHONE ou
la touche
sur la
télécommande
direction.
L'écran suivant est affiché.



- Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone.

text_image
Setup USB Phone>Pair Phone ①Car Name: KIA MOTORS ② Passkey: 0000 ① Cancel1) Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology
2) Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif
3. À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.-à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture.
[Dispositif non pris en charge par le SSP]
(SSP : Secure Simple Pairing ou jumelage simple sécurisé)
- Après quelques instants, un écran s'affiche pour saisir le mot de passe. Saisir le mot de passe "0000" pour jumeler votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture.
[Dispositif pris en charge par le SSP]
4. Après un léger délai, un écran affiche le code de 6 chiffres. Saisissez alors le code sur votre appareil Bluetooth® sans fil et confirmez-le.

- Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche.
Certains téléphones (les iPhone®, Android™ et Blackberry®) peuvent demander d'autoriser l'acceptation de connexions Bluetooth® futures par défaut.
Visiter http : //www.kia.com/#/ bluetooth pour obtenir davantage de renseignements sur le jumelage de téléphones cellulaires compatibles avec Bluetooth, et pour obtenir la liste des téléphones compatibles.

- Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PHONE ou la touche de la télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connector] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé.
Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE]
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler le téléphone] Sélectionner le bouton TUNE
![KIA Sedona YP (2014-2018) - Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] - 1](/content/2026/01/350298/images/29606147e6508d9f1d90c8c95004c7d59fea1a9c670c0edead1be4783fd1eaa9.jpg)
text_image
Setup USB Phone Return Pair Phone Phone List(2/5)- Les étapes suivantes sont les mêmes que les étapes décrites dans la section " Quand aucun appareil n'a été jumelé " de la page précédente.
-
Les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth® compatible avec le véhicule sont les suivantes. Certaines caractéristiques pourraient ne pas être compatibles, en fonction de l'appareil utilisé.
-
Recevoir et faire des appels mains libres
- Fonctions lors d'un appel (passer en mode privé, passer en mode attente, micro on/off)
- Télécharger l'historique d'appel
- Télécharger les contacts du cellulaire
- Connector automatiquement l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth®
-
Audio en transit Bluetooth
-
On peut jumeler jusqu'à cinq appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® sur le système mains libres du véhicule.
-
Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être utilisé en même temps.
-
Si un appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® est déjà branché, il n'est pa possible d'en brancher un autre.
- Seules les fonctionnalités audio Bluetooth des appareils compatibles à la technologie mains libres Bluetooth® sont acceptées.
- Les fonctionnalités Bluetooth sont possibles seulement pour les appareils compatibles avec la technologie mains libre ou audio, comme les téléphones cellulaires compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® ou un appareil audio Bluetooth.
-
Si l'un des appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® est déconnecté parce qu'il est hors réseau, éteint ou qu'une erreur de communication se produit, le système recherchera et reconnectera automatiquement l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® correspondant;
-
Si une erreur de communication se produit entre l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® et le système mains libres du véhicule, réinitialiser l'appareil en l'éteignant, puis en le rallumant. Une fois que l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sera réinitialisé, la communication reprendra.
- Une fois que le jumelage est effectué, le système demandera une fois de télécharger les contacts du téléphone cellulaire. Une confirmation pourrait être requise pour certains téléphones. Il faut donc s'assurer que le téléphone accepte la connexion. Se référer au guide de l'utilisateur pour obtenir davantage de renseignements concernant le jumelage et les connexions des téléphones.
Connexion d'un appareil
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté
À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connector].

Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction " Modifier la priorité " sert donc à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés.
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée.

- Une icône de priorité s'affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire.

Déconnexion d'un appareil
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter].

Suppression d'un appareil
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et sélection le bouton [Supprimer].

- Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression.
- Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés.
- Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage.
UTILISER Bluetooth® Wireless Technology (pour Type A-1)
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche PHONE pour afficher l'écran Menu du téléphone.

text_image
Phone USB Favorites ①Fav ②History ③Cont... ④Setup1) Favori : Jusqu'à 20 contacts utilisés fréquemment sont enregistrés pour y avoir rapidement accès.
2) Historique des appels : Affiche l'écran de la liste d'historique des appels
3) Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts
4) Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone
- Si le bouton [Historique des appels] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels.
- Si la touche [Contacts] est sélectionnée, mais qu'aucune donnée n'est enregistrée, un message demandant de télécharger les contacts s'affichera.
- Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se reporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire.
Prendre des appels téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer sur la touche du volant quand on reçoit l'appel entrant.

text_image
FM1 USB Incoming Call ① John Smith ② 180055512121) Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le numéro entrant
- Si un appel entrant est signalé sur l'écran, les fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera.
- Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires.
- Quand un appel est pris avec le téléphone cellulaire, le mode d'appel passe automatiquement au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche PHONE ▶ Sélectionner [Favoris]

1) Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris.
- Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts.
- Les contacts sauvegardés dans les favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même s'ils ont été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le dossier " Mes favoris " et en créer un nouveau.
Historique des appels
Appuyer sur la touche PHONE ▶ Sélectionner [Historique des appels]

Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée.
- Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas sauvegarder l'historique des appels.
- Les appels reçus avec l'identité de l'interlocuteur cachée ne seront pas sauvegardés dans l'historique.
-
Il est impossible d'utiliser l'historique d'appel si aucun appel n'est enregistré ou si le téléphone compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® n'est pas connecté.
-
L'historique d'appel enregistre jusqu'à 50 appels reçus, faits ou manqués.
- La durée des appels passés/reçus n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche PHONE ▶ Sélectionner [Contacts]

text_image
Phone USB Contacts (0007/0382) MENU Jonh Smith My Wife Scott JohnLa liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée.
NOTE:
Trouvez un contact par ordre alphabétique en appuyant sur la touche (MENU).

- On peut télécharger jusqu'à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone.
- Les contacts de chaque téléphone cellulaire jumelés à l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sont gérés indépendamment (il y a un maximum de 5 téléphones et de 1 000 contacts par téléphone). Les données téléchargées précédemment sont mises à jour même si l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® a été débranché. (Cependant, les contacts et l'historique d'appel sauvegardés dans le téléphone seront supprimés sir le téléphone jumelé est supprimé.)
- On peut télécharger les contacts si on utilise l'audio en transit Bluetooth.
- Une icône et une barre de statut s'affichent lors du téléchargement du contact.
- Il est impossible de télécharger des contacts si la fonctionnalité de téléchargement des contacts de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® est désactivée. Certains appareils demandent l'autorisation avant de commencer à télécharger les contacts. Si le téléchargement ne se fait pas automatiquement, vérifier les réglages de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
- Certains téléphones pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement des contacts. Pour obtenir davantage de renseignements sur les appareils et les fonctionnalités Bluetooth® compatibles, se référer au guide d'utilisation du téléphone.
Réglage Bluetooth® Wireless Technology (pour Type A-1)
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
- Conduire distrait
Concentrez-vous sur la route quand vous conduisez. La principale responsabilité du conducteur est l'opération sûre et légale du véhicule. Un dispositif de main, d'un équipement ou d'un système qui pourrait distraire le conducteur ne devrait pas être utilisé pendant la conduite.
Jumelage d'un nouvel appareil
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler téléphone]

text_image
Setup Phone Return Pair Phone Phone List(2/5)Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique "Jumelage lors de la configuration du téléphone" dans la section Bluetooth® Wireless Technology.
Afficher la liste de téléphones jumelés
Appuyer sur la SETUP touche ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche.
Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology.
1) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé.
3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné.
4) Retour : Passe à l'écran précédent
- Pour savoir si un téléphone cellulaire autorise le téléchargement des contacts, se référer au guide de l'utilisateur du téléphone cellulaire en question.
- Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés.
Téléchargement des contacts
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts]

text_image
Setup USB Phone>Download Downloading... (Max:1000) Contacts (0065) StopLors du téléchargement des contacts d'un téléphone cellulaire, une barre indiquant le progrès du téléchargement est affichée.
- Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées.
- Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires.
- Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts.
Volume de sortie
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Volume de sortie]

Utiliser ◎ TUNE pour régler le volume de sortie.
- Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la touche √SEEK TRACK^.
Désactiver le système Bluetooth
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio.

- Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à SETUP ▶ [Téléphone], puis sélectionner " Oui ".
RECONNAISSANCE VOCALE (pour Type A-1)
Utiliser la reconnaissance vocale
Commencer à utiliser la reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche sur le volant

Si l'invite de rétroaction est [ACTIVÉE], le système dira "Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore.
- Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore.
- Pour modifier l'invite de rétroaction [ACTIVÉE]/[DÉSACTIVÉE], accéder à SETUP ▶ [Système] ▶ [Invite de rétroaction]
- Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore.
Pratiques exemplaires pour la liste des contacts
1) Utilisez des noms complets plutôt que courts ou à une syllabe ("Jean Pierre " plutôt que " JP ", " Résidence Desjardins " plutôt que " maison " ).
2) Évitez les caractères spéciaux ou les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi de suite).
3) Évitez les acronymes (" En cas d'urgence " plutôt que " ECU ").
4) Épelez les mots complètement sans les tronquer (" Docteur Bienfaisant " plutôt que " Dr Bienfaisant ".
Annulation temporaire des invites de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée ▶ Appuyer rapidement sur la touche 📄 sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde)
L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
Réinitier la reconnaissance vocale
Pendant que le système attend une commande ▶ Appuyer rapidement sur la touche 📄 sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde)
L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
TERMINER L'UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale ▶ Maintenir enfoncé la touche 📁 sur la télécommande de volant de direction (plus de 0,8 seconde)
- Pendant l'utilisation de commande vocale, celle-ci prendra fin si une touche du volant de direction ou une autre touche est enfoncée.
- Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, dire "Annuler" ou "Fin" pour mettre fin à la commande vocale.
- Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, maintenir enfoncée la touche 📁 sur la télécommande de direction pour mettre fin à la commande vocale.
Astuces concernant la reconnaissance vocale et les contacts téléphoniques :
Le système de reconnaissance vocale de Kia pourrait reconnaître difficilement certains accents ou certains noms peu courants. Lorsqu'on utilise la reconnaissance vocale pour passer un appel, parler d'un ton modéré, et prononcer les syllabes clairement. Pour que la reconnaissance vocale fonctionne le mieux possible, prendre ces éléments en compte lors de l'enregistrement des contacts :
1) Utilisez des noms complets plutôt que courts ou à une syllabe ("Jean Pierre " plutôt que " JP ", " Résidence Desjardins " plutôt que " maison").
2) Évitez les caractères spéciaux ou les tirets (@, &, #, /, -, *, + et ainsi de suite).
3) Évitez les acronymes (" En cas d'urgence " plutôt que " ECU ").
4) Épelez les mots complètement sans les tronquer (" Docteur Bienfaisant " plutôt que " Dr Bienfaisant ".
Utilisation illustrée des commandes vocales
- Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur 📁 (moins de 0,8 s) :

text_image
Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Bip- Aide pour tout
text_image
Aide supplémentaire Voici quelques exemples de commandes supplémentaires :On peut dire le type de la radio comme " FM ", " AM ", " Satellite ".
On peut dire la source du média comme "USB", "Ma Musique" ou "iPod".
De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip.
- Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur 🚫 (moins de 0,8 s) :

text_image
Veuillez dire une... pendant l'énoncé du message guide Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) : (BIP)

Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme "FM", "AM", "Satellite". On peut dire la source du média comme "USB", "Ma Musique" ou "iPod".
De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme " Contacts ", " Historique d'appel " ou " Composer un numéro ". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip.
- Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur 🏠 (moins de 0,8 s) :

text_image
Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP) Contacts
text_image
Contacts. S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler.
text_image
Annuler
Liste des commandes vocales
- Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
| Command | Fonction |
| Aide pour tout | Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. |
| Aide | Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. |
| Appeler | Appelsmémorisés dans les Contacts.Ex. Appeler « John Smith ». |
| Appelersur appareil mobile | Permet d'appeler le numéro desauvegardé dans " Mobile " dans le répertoireEx. Appeler " Jean Morin " sur appareil mobile |
| Appelerau bureau | Permet d'appeler le numéro desauvegardé dans " Bureau " dans le répertoireEx. Appeler " Jean Morin " au bureau |
| Appelerà la maison | Permet d'appeler le numéro desauvegardé dans " Maison " dans le répertoireEx. Appeler " Jean Morin " à la maison |
| Appelersur une autre option | Permet d'appeler le numéro desauvegardé dans " Autre " dans le répertoireEx. Appeler " Jean Morin " sur une autre option |
| Téléphone | Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. |
| Commande | Fonction |
| Favoris | Afficher l'écran des favoris. |
| Historique des appels | Affiche l'écran de l'historique des appels. |
| Contacts (Appeler par nom) | Affiche l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. |
| Composer le numéro | Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. |
| Recomposer | Établit la connexion avec le dernier numéro composé. |
| Tutoriel | Un guide sur la façon d'utiliser la reconnaissance vocale et les connexions Bluetooth®. |
| RadioFM1(FM un) | Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1→FM2→AM→SAT1→SAT2→SAT3→FM1)Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché.Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant.Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM.Affiche l'écran FM1. |
| FM2(FM deux) | Affiche l'écran FM2. |
| AM | Affiche l'écran AM. |
| FM présélection 1~6 | Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. |
| AM présélection 1~6 | Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. |
| FM 87.5~107.9 | Syntonise la fréquence FM correspondante. |
| AM 530~1710 | Syntonise la fréquence AM correspondante. |
| SIRIUS XM®(Satellite) | Pendant l'écoute de la radio SIRIUS XM®, maintient le statut courant.Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SIRIUS XM®affiché. |
| SIRIUS XM®(Satellite) 1~3 | Affiche l'écran SIRIUS XM® choisi. |
| SIRIUS XM®Channel 0~223 | Joue la chaîne SIRIUS XM® sélectionnée. |
| Commande | Fonction |
| Média | Passe au dernier écran de supports. |
| CD | Fait jouer la musique sur le CD. |
| USB | Fait jouer la musique USB. |
| iPod® | Fait jouer la musique d'un iPod. |
| Ma musique | Fait jouer la musique mémorisée dans My Music. |
| AUX (Auxiliaire) | Fait jouer la musique sur un dispositif externe connecté. |
| Bluetooth®Audio | Écoutez la musique sauvegardée dans l'appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. |
| Veuillez répéter | Répète le dernier commentaire. |
| Sourdine | Met le son en sourdine. |
| Annuler (Quitter) | Met fin à la commande vocale. |
- Commandes pour la radio FM/AM : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM
| Commande | Fonction |
| Présélection 1~6 | Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. |
| Balayage | Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. |
| Balayage des présélections | Passe à la position mémoire suivant la position actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. |
- Commandes pour la radio par satellite : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
| Commande | Fonction |
| Canal 0 à 223 | Lit le canal satellite sélectionné. |
| Balayage | Balaie les canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. |
| Présélection 1~6 | Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. |
| Information | Affiche l'information sur la fréquence courante. |
- Commandes pour le lecteur CD : commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur CD
| Commande | Fonction |
| Lecture aléatoire | Fait la lecture aléatoire des pistes du CD. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Annule la lecture aléatoire et reprend la lecture séquentielle. |
| Répéter | Fait répéter la piste actuelle. |
| Répétition désactivée | Annule la lecture répétitive et reprend la lecture séquentielle. |
| Piste 1~30 | Fait jouer la piste du numéro indiqué. |
- Commandes pour le lecteur MP3/CD et la prise USB : commandes disponibles pendant le fonctionnement du lecteur MP3/CD et de la prise USB
| Commande | Fonction |
| Lecture aléatoire | Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. |
| Répéter | Fait répéter le fichier courant. |
| Répétition désactivée | Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. |
| Information | Affiche l'écran d'information sur le fichier courant. |
| Dossier suivant | Joue le premier fichier du dossier suivant. |
| Dossier precedent | Joue le premier fichier du dossier précédent. |
- Commandes iPod® : commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®.
| Commande | Fonction |
| Lecture aléatoire | Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
| Répéter | Fait répéter la chanson courante. |
| Répétition désactivée | Annule la lecture répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
- Commandes My Music : commandes qui peuvent être utilisées avec My Music.
| Commande | Fonction |
| Lecture aléatoire | Fait la lecture aléatoire des chansons mémorisées. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Cancels random play to play files in sequential order. |
| Répéter | Repeats the current file. |
| Répétition désactivée | Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
| Supprimer | Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. |
- Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth®
| Commande | Fonction |
| Jouer | Fait jouer la chanson couramment en pause. |
| Pause | Fait une pause de la chanson courante. |
iPod® est une marque de commerce déposée d'Apple Inc. Appareil cellulaire numérique iPod® vendu séparément.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées et possédées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth® . Pour continuer d'avoir accès au service SiriusXM® après la période d'essai de 3 mois incluse avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis. Après la période d'essai, le forfait choisi du service SiriusXM® sera automatiquement renouvelé et facturé au coût en vigueur, sauf si le client appelle SiriusXM® au 1- 866-635-2349 pour l'annuler. Consulter le Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. Le service satellite Sirius est réservé aux personnes âgées d'au moins 18 ans et couvre les 48 états contigus des États-Unis, D.C. et PR (la couverture pouvant parfois être limitée). Les informations sur la circulation ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Consulter siriusxm.com/traffic pour obtenir davantage de renseignements. Sirius, XM et toutes les marques et logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM® Radio Inc. Android™ est une marque de commerce de Google, Inc. BlackBerry est une marque déposée de Research in Motion Limited (RIM).
Avant de prendre la route ..... 5-4
- Avant d'entrer dans le véhicule ....5-4
- Inspections nécessaires .... 5-4
- Avant de démarrer ....5-4
Positions de la clé de contact....5-6
- Commutateur d'allumage illuminé .... 5-6
- Position de la clé de contact ....5-6
• Démarrage du moteur....5-7
Bouton de démarrage/arrêt du moteur .....5-9
- Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illuminé....5-9
- Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur . 5-9
- Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente. . 5-11
Boîte automatique ....5-13
- Utilisation de la boîte automatique .... 5-13
- Bonnes pratiques de conduite .... 5-18
Système de freinage .... 5-19
- Freins assistés. 5-19
- Frein de stationnement - Pédale ....5-21
- Système de freinage antiblocage (ABS)....5-22
- Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 5-25
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM)....5-29 - Commande d'aide au démarrage en pente (HAC).. 5-31
• Bonnes pratiques de freinage....5-32
Régulateur de vitesse 5-34
- Pour régler le régulateur à une vitesse ..... 5-35
-
Pour augmenter la vitesse réglée....5-36
-
Pour réduire la vitesse réglée....5-36
- Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit....5-36
- Pour désengager le régulateur de vitesse ..... 5-37
- Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ....5-37
- Pour mettre le régulateur hors circuit .....5-38
Régulateur de vitesse intelligent (SCC) ..... 5-39
- Réglage de la vitesse (SCC) 5-40
- Pour régler la distance entre les véhicules (SCC) .. 5-45
- Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent .... 5-49
- Pour changer le mode du régulateur de vitesse : . . . 5-49
- Limites du système .... 5-50
Système active ECO....5-56
- Fonctionnement de l'Active ECO .... 5-56
- Quand l'Active ECO est activé ....5-56
- Limites du dispositif Active ECO ....5-56
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite....5-57
- Mode de conduite (DRIVE) 5-57
- Mode ECO (Active ECO)....5-57
- Mode confortable....5-58
Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BDS) ..... 5-59
- BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie) ..... 5-60
- Alerte de trafic transversal arrière ..... 5-63
- Conditions de non-fonctionnement .... 5-65
Système de suivi de voie (LDWS) ..... 5-67
- Indicateur d'avertissement....5-69
- Le ldws ne fonctionne pas quand....5-69
Système d'avertissement de collision avant (FCWS)....5-71
- Fonctionnement du FCWS....5-71
- Limites du système ....5-73
Utilisation économique....5-75
Conditions spéciales de conduite ..... 5-77
- Conditions dangereuses ....5-77
- Pour réduire le risque d'un capotage ..... 5-77
- Balancement du véhicule .... 5-78
• Négocier les virages en douceur....5-79
- Conduire la nuit. 5-79
- Conduire dans la pluie .... 5-80
- Conduire dans un endroit inondé .... 5-81
- Conduite hors route .... 5-81
- Rouler sur l'autoroute....5-81
Conduite en hiver....5-83
- Neige et glace .... 5-83
- Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol ....5-84
• Vérifier la batterie et les câbles ..... 5-84
• Passer à une "huile d'hiver" ..... 5-84
• Vérifier les bougies et le système d'allumage ..... 5-84
- Empêcher les serrures de geler ....5-84
- Utiliser un lave-glace antigel approuvé....5-85
- Ne laissez pas le frein de stationnement geler ..... 5-85
- Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse ....5-85
- Équipement en cas d'urgence....5-85
Dispositif de remorquage....5-86
- Attelages....5-87
- Chaînes de sécurité .... 5-88
- Freins de remorque....5-88
- Conduire avec une remorque....5-89
- Maintenance quand vous tirez une remorque ..... 5-92
- Si vous décidez de tirer une remorque ....5-93
Limite de charge du véhicule .... 5-95
- Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge .... 5-95
- Étiquette de certification ....5-99
Poids du véhicule ....5-101
Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie.
AVERTISSEMENT
- Hayon ouvert
Ne pas conduire avec le hayon ouvert. Des gaz d'échappement toxiques peuvent pénétrer dans l'habitacle. S'il est obligatoire de laisser le hayon ouvert pendant la conduite, adopter les étapes suivantes :
- Fermer toutes les glaces.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales.
- Positionner l'arrivée d'air sur air frais, diriger l'air vers le sol ou le visage et faire tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
- Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus. - Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".
AVERTISSEMENT
- Distraction pendant la conduite
Se concentrer sur la route pendant la conduite. La principale responsabilité du conducteur reste l'opération sécuritaire et légale de son véhicule. Les appareils mobiles ou tout autre équipement ou système du véhicule pouvant distraire le conducteur ne devraient pas être utilisés pendant la conduite du véhicule.
Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
- Boucler ses ceintures
- Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
- Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans. - Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quaand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie.
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés affaiblies
Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. Conduire sous l'influence de drogue, y compris certains médicaments prescrits par un médecin, peut être aussi dangereux, voire plus dangereux que de conduire en état d'ébriété.
AVERTISSEMENT
- Vérifier les alentours du véhicule
Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité.
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
Commutateur d'allumage
illuminé

text_image
LOCK ACC ON START OYP054028KPar commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte.
Position de la clé de contact
LOCK

Le volant se verrouille pour protéger contre le vol (si équipé). La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK.
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension.
Si vous éprouvez de la difficulté à tourner le commutateur d'allumage sur ACC, tournez la clé tout en agitant le volant vers la gauche et la droite afin de réduire la tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position.
Le loquet antivol (si équipé) de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur P (Park), engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le véhicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions.
AVERTISSEMENT
- Clé de contact
Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des souliers inappropriés (à talons hauts, bottes de ski, etc.) peuvent compromettre votre capacité d'utiliser le frein et la pédale d'accélérateur.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
- Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre). -
Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. -
Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)
AVERTISSEMENT
- Volant
Ne pas essayer d'atteindre une commande à travers du volant lorsque le véhicule est en mouvement. Passer la main ou le bras à travers le volant peut causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident.
Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.
! MISE EN GARDE
- Démarreur
N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR illuminé

text_image
ENGINE START STOP OYP054001KDès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Une fois toutes les portières fermées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide du transmetteur ou de la clé intelligente, la lampe s'éteint immédiatement.
Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
OFF (éteint)

text_image
ENGINE START STOPNon illuminé
Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC.
En cas d'urgence alors que le véhicule est en mouvement, vous pouvez éteindre le moteur et passer à la position ACC en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de freinage, en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (Neutre).
ACC (Accessoires)

text_image
ENGINE START STOPAmbre
ON (En circuit)

text_image
ENGINE START STOPRouge orangé
START/RUN (Démarrage/marche)

text_image
ENGINE START STOPNon illuminé
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie.
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer.
Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT passera aux positions suivantes : OFF → ACC → ON → OFF ou ACC
\* AVIS
Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON.

AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et du freinage, ce qui pourrait entraîner un accident.
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente
- Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
- Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre). - Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. -
Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)
-
Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule.
- Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le message « Key not in vehicle (La clé ne se trouve pas dans le véhicule) » apparaîtra sur le groupe d'instruments et sur l'affichage ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le bouton-poussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer.

- Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Lorsqu'on appuie directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit.
- Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est brûlé.
BOÎTE AUTOMATIQUE

Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. (Si le système de verrouillage de changement de vitesse n'est pas installé, il n'est pas nécessaire d'enfoncer la pédale de frein. Cependant, il est recommandé d'enfoncer la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du véhicule.)

Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.

Vous pouvez déplacer le levier librement.
OYP054006K
Utilisation de la boîte automatique
La boîte automatique haut rendement offre 6 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.
\* AVIS
Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.
Pour un fonctionnement harmonieux, enfoncer la pédale de frein et le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse en passant de la position N (Neutre) à la marche avant ou à la marche arrière.

AVERTISSEMENT
- Boîte automatique
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer de placer le levier de vitesses sur P (stationnement), enclencher le frein de stationnement et éteindre le moteur. Ne pas utiliser la position P à la place du frein de stationnement. Toujours s'assurer que le levier de vitesses est enclenché en position P et que le frein de stationnement est à fond. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule pourrait se produire si ces précautions ne sont pas prises.

MISE EN GARDE
- Boîte-pont
Pour éviter d'endommager la boîte-pont, ne pas accélérer en marche arrière (R) ou en marche avant quand les freins sont appliqués. La boîte-pont pourrait être endommagée si on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte et empêche les roues avant de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule.

MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîte-pont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte pausse automatiquement à travers laséquence de 6 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte effectuera alors une rétrogradation automatique.

text_image
+ (HAUT) Mode Sport - (BAS) OYP054008KMode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accélérateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport.
- Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prenant soin de ne pas faire tourner le moteur dans le rouge.
- Au mode sport, seuls les 6 rapports de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrière ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
-
Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.
-
Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passe automatiquement à un rapport supérieur.
- Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.
- Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte passe au deuxième (ou troisième) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est munie d'un système de verrouillage de changement de vitesse qui empêche de déplacer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) :
- Tenez la pédale de frein enfoncée.
- Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON.
- Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur à partir de P
Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour.

Supplantation du verrouillage
S'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d'appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit :
- Enlevez soigneusement le capuchon couvrant l'orifice d'accès (1) du dispositif de supplantation.
- Insérez un tournevis dans l'orifice et pressez.
- Déplacez le levier de vitesse.
- Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). La clé ne peut pas être enlevée même si le commutateur d'allumage est en position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le bouton ne passer pas à la position OFF tant que le levier de vitesse ne sera pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
- Ne jamais déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) vers une autre position alors que la pédale d'accélérateur est enfoncée.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
- Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger.
- Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur.
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins.
Quand vous montez une pente forte suite à un arrêt, le véhicule pourra avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxième aidera à empêcher le véhicule de rouler vers l'arrière.
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein.
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes inclinées
Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage.
Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à disque
Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.
Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrière en paires.

MISE EN GARDE
- Remplacement des plaquettes de frein
Ne conduisez pas avec des plaquettes de frein usées. Continuer de rouler avec des plaquettes de frein usées peut endommager le système de freinage et entraîner des réparations coûteuses.

AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Ne pas ignorer les grincements provenant des freins. Cet avertissement sonore indique que les freins sont usés. L'ignorer entraînera une perte graduelle de freinage, pouvant entraîner un accident grave.
Frein de stationnement - Pédale
Engager le frein de stationnement

text_image
PUSH ON + OFF PUSH ON + OFF OYP054009KPour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis enfoncez la pédale du frein de stationnement aussi loin que possible.

MISE EN GARDE
Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein.
Désengager le frein de stationnement

Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez une deuxième fois sur la pédale de celui-ci tout en serrant le frein au pied. La pédale se relèvera automatiquement en position désengagée.

AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de stationnement
Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons.

text_image
! (P) BRAKEW-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service.
Système de freinage antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l'ESC) n'empêcheront pas les accidents causés par des manœuvres dangereuses ou incorrectes. Même si la maîtrise du véhicule est améliorée pendant le freinage d'urgence, toujours garder une distance sécuritaire avec les objets devant soi. Toujours réduire la vitesse du véhicule quand les conditions de conduite sont extrêmes. Conduire le véhicule à faible vitesse dans les cas suivants :
- sur une route accidentée, gravillonnée ou enneigée
- sur les routes dont la surface est inégale.
Conduire dans ces conditions augmente la distance de freinage du véhicule.
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue.
\* AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
- Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous.
- Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
- Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire.

text_image
ABSW-78
Le témoin des freins ABS s'allume pendant 3 secondes après que le commutateur est mis sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire agréé Kia aussitôt que possible.
- Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur.
- Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
\* AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut.
- Ne " pompez " pas la pédale de frein.
- Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.
\* AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement.
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
-
- Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
- Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
- Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un autodiagnostic et cela n'indique pas un problème.
Système activé

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.
- Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
- Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF

Cette voiture présente deux types d'états de désactivation de l'ESC.
Si le moteur s'arrête alors que le système ESC est désactivé, l'ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l'ESC s'activera automatiquement de nouveau.

text_image
■ Type B Traction Control disabled ! OYP054100N ■ Type C Traction Control disabled OFF OYP054101N- État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF OFF) brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF OFF] s'allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne.
Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, C, un message s'affichera aussi à l'ACL.

text_image
■ Type B Traction & Stability Control disabled ! OYP054102N ■ Type C Traction & Stability Control disabled OFF OYP054103N- État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF OFF) pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF OFF) s'allume et la sonnerie d'avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas.
Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.
Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, C, un message s'affichera aussi à l'ACL.
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC

■ Témoin ESC OFF

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l'ESC fonctionne, et reste allumé si l'ESC fait défaut.
Le témoin ESC OFF s'allume quand l'ESC est désengagé en appuyant sur le bouton.
AVERTISSEMENT
- Grandeur des pneus/jantes
Quand vous remplacez des pneus et des jantes, assurez-vous qu'ils sont de la même grandeur que les pneus et les jantes de première monte. Conduire avec des pneus et des jantes de grandeur différente peut réduire l'efficacité des systèmes de sécurité supplémentaire (VSM).
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de la stabilité
Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
- L'ESC devrait être activé lors de la conduite de tous les jours, si possible.
- Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate.

AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant). Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
\* AVIS
- Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques.
- Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage.
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) (si équipé)
Ce système présente de nouvelles améliorations au niveau de la stabilité du véhicule et des réponses de la direction lorsqu'un véhicule se déplace sur une surface glissante ou si un véhicule a détecté des changements du coefficient de friction entre les roues de droite et les roues de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le témoin lumineux ESC (✗) clignote. Lorsque le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation à l'intérieur du véhicule et/ou des réactions anormales de la direction (EPS). Il s'agit de l'unique effet du frein et de la commande EPS, ce qui indique qu'il n'y a rien d'inhabituel.
Le VSM ne fonctionne pas dans les conditions suivantes:
- Conduite sur une route en pente ou inclinée.
- Conduite en marche arrière
- Le témoin lumineux de désactivation ESC (OFF) s'affiche toujours dans le groupe d'instruments
- Le témoin lumineux EPS s'affiche toujours dans le groupe d'instruments
Fonctionnement du VSM désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de désactivation ESC pour désactiver l'ESC, le VSM s'annulera également et le témoin de désactivation ESC ( ) s'allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin de désactivation ESC s'éteint.
Témoin d'anomalie
Le VSM peut être désactivé même si on ne l'annule pas en appuyant sur le bouton de désactivation ESC. Cela indique qu'une défectuosité a été détectée quelque part dans le système de servodirection électrique ou dans le système VSM. Si le témoin lumineux ESC ( ) ou le témoin d'avertissement EPS demeure allumé, confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le système.
\* AVIS
- Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes.
-
Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mi/h) lorsqu'un véhicule freine sur une route présentant une variation latérale de la friction. Une route présentant une variation latérale de la friction se compose de surfaces qui présentent des forces de friction différentes.
-
Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas les mesures de conduite prudente; il exécute une fonction supplémentaire seulement. Il revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui le précède. Toujours tenir fermement le volant de direction lors de la conduite.
- Votre véhicule a été conçu pour s'activer conformément à l'intention du conducteur, et ce, même si un VSM est installé. Toujours observer toujours les précautions normales afin de conduire à des vitesses sécuritaires en fonction des conditions, entre autres, par mauvais temps et sur une route glissante.
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt dans une pente prononcée, un véhicule a tendance à reculer. La commande d'aide au démarrage en pente (HAC) empêche le véhicule de reculer ainsi en engageant automatiquement les freins pendant 2 secondes. Les freins se désengagent dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou après 2 secondes environ.
Le HAC ne s'actionne que pendant 2 secondes; aussi, appuyez toujours sur l'accélérateur pour faire avancer le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Utilisation des freins dans une pente
L'assistance au démarrage en côte (HAC) ne remplace pas l'utilisation des freins lorsque le véhicule est à l'arrêt dans une pente. Pour éviter tout accident quand le véhicule est à l'arrêt dans une pente, s'assurer de garder une pression suffisante sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. Relâcher la pédale de frein uniquement lorsqu'on est prêt à accélérer et à repartir.
Bonnes pratiques de freinage
- Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route. - Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé.
- Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre.
- Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein.
- Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.
- Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté.
- Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues.
- Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.
- Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6 % d'inclinaison.
\* AVIS
- Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal.
- Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur la pédale de frein au moins une fois après avoir mis le commutateur d'allumage à la position « ON » ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant.
Pour régler le régulateur à une vitesse :

text_image
■ Type A KTA CIRLARGE RES S GET CANCEL OYP054128N
text_image
■ Type B KIA OYP054013K-
Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s'allumera dans le groupe d'instruments.
-
Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 40 km/h (25mi/h).

- Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le relâcher à la vitesse désirée. Le témoin lumineux RÉGLER s'allumera dans le groupe d'instruments. Relâcher la pédale d'accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu'on descend ou on monte sur la pente.
Pour augmenter la vitesse réglée :

Procédez de l'une de ces façons :
- Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le maintenir. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée.
- Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement.
La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière.
Pour réduire la vitesse réglée :

Procédez de l'une de ces façons :
- Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le maintenir. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l'on veut maintenir.
- Déplacer le levier vers le bas (à RÉGLER-) et le relâcher immédiatement.
La vitesse de croisière diminuera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à RÉGLER-) de cette manière.
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons :

- Enfoncer la pédale de frein.
- Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (neutre).
- Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
- Réduisez la vitesse du véhicule 15 km/h (9 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
- Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Pour remettre la commande du régulateur de vitesse en marche, soulever le levier (à RES+) sur le volant de direction. Vous retournerez à la vitesse programmée précédemment.
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :

Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du RÉGULATEUR DE VITESSE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, la vitesse de consigne la plus récente sera automatiquement rétablie au moment de déplacer le levier vers le haut.
Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons :

- Enfoncer le bouton RÉGULATEUR DE VITESSE (le témoin lumineux RÉGULATEUR DE VITESSE s'allumera dans le groupe d'instruments).
- Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT (SCC) (SI ÉQUIPÉ)

(1) Témoin CRUISE
(2) Témoin SET
(3) Réglage de la vitesse
(4) Distance entre les véhicules
L'SCC vous permet de programmer le véhicule pour qu'il maintienne la vitesse réglée tant qu'elle n'est pas limitée par la circulation.
Dans la circulation, le véhicule ralentira afin de maintenir la distance réglée avec le véhicule devant, sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
- Activation par inadvertance du régulateur de vitesse intelligent
Si le régulateur de vitesse intelligent est laissé en circuit (témoin CRUISE illuminé au tableau de bord), il pourrait s'engager par inadvertance. Laissez le régulateur de vitesse intelligent hors circuit (témoin CRUISE éteint) si vous ne l'utilisez pas; vous éviterez ainsi de régler le véhicule à une vitesse sans que le conducteur s'en aperçoive.
AVERTISSEMENT
- Limites du régulateur de vitesse intelligent
- Le régulateur de vitesse intelligent est une commodité qui ne remplace pas de bonnes pratiques de conduite sûres. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse de son véhicule et la distance avec le véhicule devant lui.
- N'utilisez pas le régulateur de vitesse intelligent s'il peut être dangereux de tenir le véhicule à vitesse constante comme dans une circulation dense ou variable ou sur des routes glissantes (pluie, glace, neige) ou sinueuses, ou dans une pente de plus de 6 %.
(Suite)
(Suite)
- Le régulateur de vitesse intelligent ne peut pas reconnaître un véhicule arrêté, les piétons ou un véhicule venant en sens inverse. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine.
- N'utilisez le régulateur de vitesse intelligent que lorsque vous roulez sur une autoroute libre, par beau temps.
Réglage de la vitesse (SCC)
Pour régler une vitesse de croisière :

- Appuyer sur la touche CRUISE pour allumer le système. Le témoin CRUISE s'allumera au tableau de bord.
-
Accélérez à la vitesse voulue.
-
30 km/h (20 mi/h) \~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il n'y a aucun véhicule devant
- 10 km/h (5 mi/h) \~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il y a un véhicule devant

- Le levier doit être abaissé (sur SET-) avant de régler une vitesse voulue. Le témoin SET, la vitesse réglée et la distance entre les véhicules s'affichent à l'écran ACL.
- Relâchez l'accélérateur. La vitesse voulue sera automatiquement maintenue.
S'il y a un véhicule devant vous, la vitesse pourra diminuer afin de maintenir la distance avec de ce véhicule.
En pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer en montant ou descendant.
Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur :

Suivez l'une de ces procédures :
- Relevez le levier (sur RES+) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule augmentera de 10 km/h (5 mi/h).
Relâchez le levier à la vitesse voulue.
- Relevez le levier (sur RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur RES+) de cette façon.
- L'SCC fonctionnera à un réglage maximum de 180 km/h (110 mi/h). Toutefois, vous devez respecter les limites de vitesse locales.
Pour réduire la vitesse réglée avec le régulateur :

Suivez l'une de ces procédures :
- Abaissez le levier (sur SET-) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule se réduira de 10 km/h (5 mi/h). Relâchez le levier à la vitesse voulue.
- Abaissez le levier (sur SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière se réduira de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur SET-) de cette façon.
- Vous pouvez régler le régulateur à toute vitesse supérieure à 30 km/h (20 mi/h).
Accélérer temporairement alors que le régulateur est engagé :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Pour modifier la vitesse, abaisser le levier sur SET- à une vitesse supérieure au réglage précédent.
\* AVIS
Soyez prudent pendant l'accélération temporaire car la vitesse n'est pas automatiquement contrôlée, même si un véhicule se trouve devant le vôtre.
L'SCC s'annulera temporairement si:

text_image
CRUISE OK CANCEL OYP054134NAnnulé manuellement
- Vous appuyez sur la pédale de frein.
- Appuyer sur la touche CANCEL.
L'SCC s'interrompt temporairement quand le témoin à l'ACL s'éteint.
Le témoin CRUISE s'allume continuellement.
Annulation automatique
- Quand la portière du conducteur est ouverte.
- Quand le levier de vitesses est placé sur N (point mort), R (marche arrière) ou P (Stationnement).
- Quand la vitesse du véhicule dépasse 190 km/h (120 mi/h)
- Les fonctions ESC, ABS ou TCS sont opérationnelles.
- Quand le contrôle électronique de stabilité est désactivé.
- Quand le capteur ou la lentille du capteur sont sales ou bloqués par un corps étranger.
- Le régime du moteur est supérieur à 7 000 tr/min.
- Il y a une anomalie avec le SCC.
- Réduire la vitesse du véhicule à moins d'environ 10 km/h (5 mi/h).
- La pédale de l'accélérateur a été appuyée de façon continue pendant plus de 5 minutes.
Chacune de ces actions annulera l'SCC. (le témoin SET, la vitesse réglée et la distance entre les véhicules s'éteignent à l'ACL.)
Suite à la désactivation automatique de l'SCC, ce dernier ne se remet pas en marche même si vous actionnez le levier sur RES+ ou SET-.
Si le SCC est annulé pour d'autres raisons que les raisons mentionnées ci-dessus, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le système.

Si le système est annulé automatiquement, un carillon retentira et un message s'affichera pendant quelques secondes. La vitesse du véhicule doit être ajustée, en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein, en fonction des conditions routières. Toujours prêter attention aux conditions routières. Ne pas se fier au carillon avertisseur.
Pour retourner à la vitesse de croisière réglée :

Si la vitesse du régulateur a été annulée à l'aide d'une autre méthode que la touche CRUISE, et que le système est encore activé, la vitesse du régulateur reprendra automatiquement si le levier est soulevé ou abaissé (vers RES+ ou SET-).
Soulever le levier (vers RES+) pour reprendre la vitesse enregistrée le plus récemment.
La vitesse ne reprendra cependant pas si la vitesse du véhicule est descendue à moins d'environ 10 km/h (5 mi/h) si le capteur a détecté un véhicule devant ou si la vitesse du véhicule est descendue à moins d'environ 30 km/h (20 mi/h) alors qu'il n'y avait pas de véhicule devant.
AVERTISSEMENT
- Remise en circuit du régulateur de vitesse
Afin de réduire le risque d'accident, vérifiez toujours les conditions routières lors de la remise en circuit du régulateur de vitesse intelligent avec le levier RES+ pour être certain que les conditions permettent l'utilisation sûre du régulateur.
Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit :

Appuyer sur la touche CRUISE (Le témoin CRUISE s'éteindra au tableau de bord).
Pour régler la distance entre les véhicules (SCC)
Pour régler la distance entre les véhicules :

Cette fonction vous permet de programmer la distance relative à maintenir avec le véhicule devant sans avoir a appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
La distance entre les véhicules s'engage automatiquement quand l'SCC est en circuit.
Choisissez la distance appropriée en fonction des conditions de la route et de la vitesse du véhicule.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la distance avec l'autre véhicule change comme suit :

Par exemple, si vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance maintenue serait la suivante :
Distance 4 - environ 52,5 m
Distance 3 - environ 40 m
Distance 2 - environ 32,5 m
Distance 1 - environ 25 m
\* AVIS
La "Distance 4" est toujours établie la première fois que le système est utilisé après avoir fait démarrer le moteur.
AVERTISSEMENT
- Distance de suivi
- Pour éviter une collision, soyez toujours conscient de la vitesse réglée et de la distance entre les véhicules réglée lorsque vous engagez le régulateur de vitesse intelligent.
- Maintenez toujours une distance de freinage suffisante et au besoin, ralentissez votre véhicule en appuyant sur les freins.

text_image
CRUISE 125km/hDistance 4

text_image
CRUISE 125km/hDistance 3

text_image
CRUISE 125km/hDistance 2

text_image
CRUISE 125km/hDistance 1
OYP054137C
- Le véhicule maintiendra la vitesse choisie, du moment que la voie est libre devant le véhicule.
- Le véhicule ralentira ou accélèrera pour maintenir la distance choisie si une autre voiture se trouve devant sur la même voie. (L'image d'une voiture apparaîtra sur l'écran ACL uniquement si une voiture se trouve effectivement devant le véhicule.)
-
Si la voiture devant le véhicule accélère, le véhicule accélèrera également jusqu'à la vitesse choisie, puis maintiendra cette vitesse.
-
Le carillon retentira et l'affichage clignotera à l'écran s'il est difficile de garder la distance sélectionnée avec le véhicule devant.
- Si le carillon sonne, vous devez reprendre contrôle de la vitesse du véhicule ainsi que de la distance avec le véhicule devant vous en appuyant sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
- Même si le carillon ne sonne pas, surveillez toujours les conditions de la route afin d'éviter le développement de situations dangereuses.

Si le véhicule devant le vôtre (vitesse de véhicule inférieure à 30 km/h) change de voie, le carillon sonnera et un message s'affichera.
Si un véhicule se glisse dans votre voie à une vitesse moindre que celle réglée, vous pouvez ajuster la vitesse de votre véhicule en appuyant sur la pédale de freinage.
Détecteur de la distance avec le véhicule devant vous

Le détecteur mesure et maintient la distance avec le véhicule devant vous.
Si le détecteur est couvert de saleté ou de neige, le contrôle de la distance avec le véhicule devant vous pourra ne pas bien fonctionner. Gardez toujours le détecteur propre.
Témoin de défaut du détecteur

Si le détecteur ou sa garniture devient sale ou cachée par la neige, le témoin s'allumera. Nettoyez le détecteur avec un chiffon doux.
Témoin d'anomalie de l'SCC

Le témoin s'allume quand le système de contrôle de la distance avec le véhicule devant vous ne fonctionne pas normalement.
Demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système.
- Gardez toujours le détecteur et le pare-chocs propres.
- N'utilisez qu'une garniture de détecteur de marque Kia pour votre véhicule.
MISE EN GARDE
- N'installez pas d'accessoires autour du détecteur et ne remplacez pas le pare-chocs vous-même. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du détecteur.
- Lavez votre véhicule avec un chiffon doux afin de ne pas endommager la garniture du détecteur.
- Un gros choc peut endommager le détecteur ou la zone autour du détecteur. L'SCC ne fonctionnera pas correctement si le détecteur est légèrement désaligné.
Si cela se produit, demander à un concessionnaire Kia agréé de vérifier le système dès que possible.
Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent

text_image
Smart Cruise Control Resp... Back Slow Normal Fast OYP054168NIl est possible de régler la sensibilité de la vitesse du véhicule par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie. Aller dans le Mode de réglages d'utilisateur (assistance à la conduite) et sélectionner SCC (régulateur de vitesse intelligent). Choisir l'une des trois étapes que vous préférez.
- Slow (Lent) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est inférieure à la vitesse normale.
- Normal (Normal) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est normale
- Fast (Vite) : La vitesse de véhicule réglée par rapport au véhicule qui précède afin de maintenir la distance établie est supérieure à la vitesse normale.
\* AVIS
Le système retient le dernier mode choisi.
Pour changer le mode du régulateur de vitesse :

text_image
SCC modeOYP054141N

text_image
CC ModeOYP054142N
Le conducteur peut opter pour le mode de régulateur de vitesse (fonction de contrôle de la vitesse) seulement en procédant comme suit:
- Mettez l'SCC en circuit (le témoin CRUISE s'allume mais le système n'est pas activé).
- Tirer sur le commutateur de réglage de la vitesse pendant plus de 2 secondes.
- Choisir entre le "Smart Cruise Control (SCC) mode" (mode du régulateur de vitesse intelligent ou le "Cruise control (CC) mode" (mode du régulateur de vitesse uniquement).
Au mode de régulation de la vitesse, vous devez évaluer manuellement la distance entre les véhicules car le système ne ralentira pas automatiquement le véhicule en fonction de la distance avec les autres véhicules.
Limites du système

L'SCC peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance avec le véhicule devant vu les conditions routières ou de la circulation.
Dans les courbes
- Dans les courbes, l'SCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté.
- Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en courbe et ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.

- La vitesse de votre véhicule peut être réduite à cause d'un véhicule dans une voie adjacente. Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. Appuyez sur l'accélérateur et sélectionnez la vitesse appropriée à régler. Assurez-vous que les conditions routières permettent l'utilisation sûre de l'SCC.
Dans les pentes

- Dans une pente, l'SCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté.
- Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en pente et ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.
Changement de voie

- Un véhicule qui passe dans votre voie pourrait ne pas être détecté par le détecteur tant qu'il ne se trouve pas dans la plage de détection du détecteur.
- Le détecteur peut ne pas réagir immédiatement si un véhicule change de voie subitement. Portez toujours attention à la circulation et aux conditions routières.
- Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus lentement que votre véhicule, votre véhicule pourra ralentir afin de maintenir la distance avec le véhicule devant.
- Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus vite que votre véhicule, votre véhicule pourra accélérer à la vitesse réglée.

- Votre véhicule pourra accélérer si le véhicule devant disparaît.
- Si vous êtes avisé que le véhicule devant n'est pas détecté, conduisez avec prudence.
Reconnaissance de véhicule

Certains véhicules devant vous dans votre voie peuvent ne pas être reconnues pour les raisons suivantes :
- Véhicules étroits comme les motos et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la voie
- Véhicules ou ralentissant soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme des remorques sans charge
Un véhicule devant le vôtre peut ne pas être bien détecté dans les conditions suivantes :
- Le véhicule pointe vers le haut à cause de la charge dans le coffre
- Pendant la négociation d'un virage
- Quand vous conduisez d'un côté de la voie
- Quand vous conduisez sur une voie étroite ou dans une courbe
Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.

- Quand les véhicules sont arrêtés et que le véhicule devant vous change de voie, soyez prudent lorsque votre véhicule se mettra à rouler parce qu'il pourrait ne pas reconnaître le véhicule arrêté devant vous.

- Portez toujours attention aux piétons quand votre véhicule maintient une distance avec le véhicule devant.

- Faites toujours attention aux véhicules pour hauts ou portant des charges qui sortent de l'arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Arrêts d'urgence avec le régulateur de vitesse intelligent
Si vous devez faire un arrêt d'urgence, vous devez appuyer sur la pédale de freinage et ne pas vous fier au régulateur de vitesse intelligent.
AVERTISSEMENT
- Distance de suivi avec le régulateur de vitesse intelligent
Maintenez une distance sûre en fonction des conditions de la route et de la vitesse du véhicule. Si la distance entre les véhicules est trop courte lors de la conduite à vitesse élevée, une collision grave pourrait survenir.
AVERTISSEMENT
- L'SCC ne peut pas reconnaître un véhicule arrêté, les piétons ou un véhicule venant en sens inverse. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine. - Quand d'autres véhicules changent de voie fréquemment devant vous, l'SCC pourra ne pas bien fonctionner. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine.
- Une fois le moteur en marche, arrêtez-vous pendant quelques secondes. Si l'initialisation du système n'est pas complète, le SCC ne fonctionnera pas normalement.
- Une fois le moteur en marche, si des objets ne sont pas détectés ou si le couvre-détecteur est obstrué par des matières étrangères, il se peut que le SCC ne fonctionne pas.
- Les conditions suivantes sont interdites : surchargement de bagages dans le coffre, modification de la suspension, remplacement des pneus par d'autres non autorisés ou pneus à usure et pression inégales.

MISE EN GARDE
L'SCC peut ne pas fonctionner temporairement à cause d'une interférence électrique.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptées de licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et
(2) Cet appareil doit accepter les interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré de l'appareil,
(3) Les changements et modifications n'étant pas approuvées expressément par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner l'interdiction d'utilisation de l'appareil chez l'utilisateur.
SYSTÈME ACTIVE ECO
Fonctionnement de l'Active ECO

L'Active ECO aide à améliorer l'efficacité éconergétique en contrôlant le moteur et la boîte-pont. L'efficacité éconergétique peut toutefois être affectée par les habitudes du conducteur et les conditions de la route.
- Si vous appuyez sur le bouton Active ECO, le témoin ECO (vert) s'illumine pour indiquer que l'Active ECO est engagé.
- Une fois engagé, l'Active ECO ne se désengage pas même si vous faites redémarrer le moteur. Pour désengager le dispositif, vous devez appuyer sur Active ECO de nouveau.
- Quand l'Active ECO est hors circuit, le véhicule retourne au mode normal de fonctionnement.
Quand l'Active ECO est activé :
- Le moteur peut devenir plus bruyant.
- Le véhicule pourra ralentir un peu.
- Le rendement du climatiseur pourra être affecté.
Limites du dispositif Active ECO:
Si l'Active ECO est engagé dans les conditions suivantes, le fonctionnement du dispositif sera limité même si le témoin ECO ne change pas.
- Température du liquide de refroidissement basse :
le dispositif sera limité tant que la température normale de service n'est pas atteinte. - Monter une côte :
le dispositif limitera la puissance disponible car le couple du moteur sera restreint. - Mode sport :
le dispositif sera limité en fonction de la position du levier de vitesses. - Si vous enfoncez l'accélérateur pendant quelques secondes :
Le système sera limité, puisqu'il déterminera que le conducteur accélère, souhaitant aller plus vite.
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE (SI ÉQUIPÉ)
Mode de conduite (DRIVE)

On peut choisir le mode de conduite en fonction des préférences de conduite ou des conditions routières.
Le mode de conduite change quand on appuie sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite).

* Si vous choisissez le mode normal, il n'est pas affiché sur le groupe d'instruments.
L'Active ECO aide à améliorer la consommation de carburant en contrôlant les paramètres de service de certains systèmes du moteur et de la boîte-pont. L'efficacité énergétique dépend des habitudes de conduite du conducteur et des conditions routières.
- Quand vous appuyez sur le bouton DRIVE MODE et que le mode ECO est choisi, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que l'Active ECO est activé.
- Une fois l'Active ECO activé, il reste en circuit même si vous faites redémarrer le moteur. Pour mettre le système hors circuit, appuyez de nouveau sur le bouton DRIVE MODE.
Quand l'Active ECO est activé :
- L'accélération pourra être légèrement moins forte même si vous enfoncez complètement l'accélérateur.
- Le rendement du climatiseur pourra être limité.
- La séquence de changement de rapports de la boîte automatique pourra changer.
- Le moteur peut devenir plus bruyant.
Les points cités représentent des conditions normales quand vous activez l'Active ECO pour améliorer la consommation de carburant.
Limites du système Active ECO :
Si les conditions suivantes existent alors que vous utilisez l'Active ECO, le système fonctionnera de façon limitée même s'il n'y a aucun changement au témoin ECO.
- Quand la température du liquide de refroidissement est basse :
Le système fonctionnera de façon limitée jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température de service normale.
- En montant une côte :
Le système fonctionnera de façon limitée afin de fournir plus de puissance parce que le couple moteur est restreint.
- Quand vous utilisez le mode manuel :
Le système fonctionnera de façon limitée en fonction de la position du levier de vitesses.
- Si vous tenez la pédale de l'accélérateur enfoncée pendant quelques secondes :
Le système fonctionnera de façon limitée, estimant que le conducteur désire accélérer.
Mode confortable
COMFORT
Le volant de direction devient plus léger. Le mode de confort est habituellement utilisé lors de la conduite en ville ou pour garer le véhicule.
- Pour votre sécurité, si vous appuyez sur le bouton mode du volant de direction en utilisant celui-ci, mais l'effort au niveau du volant ne changera pas immédiatement. Après avoir actionné le volant de direction, l'effort au niveau de la direction passera automatiquement au mode choisi.
- Procéder avec soin en modifiant le mode de direction pendant la conduite.
- Si la servodirection électronique ne fonctionne pas correctement, le volant de direction flexible ne fonctionnera pas.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Zone d'angle mort Rapprochement à vitesse élevée OYP05Le BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) utilise un capteur radar pour alerter le conducteur en cas de danger.
Il surveille la zone latérale arrière du véhicule et fournit des renseignements au conducteur.
(1) BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) La plage d'avertissement dépend de la vitesse du véhicule. À noter cependant que si la vitesse du véhicule dépasse celle des autres véhicules d'environ 10 km/h (6 mi/h), le dispositif n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (assistance au changement de voie)
Si un autre véhicule s'approche à vitesse élevée, le dispositif alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal arrière)
Si le véhicule est en marche arrière et que le dispositif détecte un véhicule approchant du côté gauche ou du côté droit, il alertera le conducteur.
AVERTISSEMENT
- Limites du BSD
- Le détecteur de présence dans les angles morts (BSD) est un dispositif d'assistance, conçu pour aider le conducteur. Ne jamais se fier entièrement à ce système, mais toujours prêter attention à la circulation et conduire prudemment.
- Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule et n'est pas un substitut à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie.
BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie)
Conditions de fonctionnement

Quand on appuie sur le commutateur BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON, le voyant placé sur le commutateur s'allumera. Le dispositif s'enclenchera dès que la vitesse du véhicule dépassera 30 km/h (18,6 mi/h). Le dispositif sera désactivé si on appuie de nouveau sur le commutateur. Dans ce cas, le voyant du commutateur s'éteindra.
Quand le commutateur d'allumage sera placé sur OFF ou sur ON, le BSD retrouvera son statut précédent.
Quand l'utilisation du dispositif n'est pas nécessaire, le désactiver à l'aide du commutateur. Quand le dispositif est activé, le voyant du rétroviseur extérieur s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
- Le commutateur est enclenché
- La vitesse du véhicule dépasse 30 km/h (18,6 mi/h)
- D'autres véhicules sont détectés à l'arrière
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule.

Si la présence d'un véhicule est détectée dans la zone de surveillance, un voyant s'allumera sur le rétroviseur extérieur ou l'écran au plafond. Si aucun véhicule n'est détecté, le voyant s'éteindra.

text_image
2nd niveau OYP054024KL'alarme de deuxième niveau est activée lorsque :
- L'alerte de premier niveau est activée
- Un clignotant est enclenché
Si l'alarme de deuxième niveau est activée, le voyant lumineux clignotera dans le rétroviseur extérieur ou sur l'écran au plafond ou une alarme retentira. Si le clignotant est alors éteint, l'alarme de deuxième niveau sera désactivée.
Capteur de détection

Les capteurs sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs arrière soit propre pour assurer le bon fonctionnement du dispositif.
Message d'avertissement

text_image
■ Type B BSD canceled OYP054104N ■ Type C BSD canceled OYP054105NLe message s'affiche, avertissant le conducteur si des matières étrangères se trouvent sur le pare-chocs arrière ou s'il y a un point chaud près du pare-chocs arrière.
Le témoin du commutateur et le système se mettront automatiquement hors circuit.
Retirez toute matière étrangère du pare-chocs arrière.
Si le système ne fonctionne pas normalement même après avoir nettoyé le pare-chocs arrière, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.

text_image
Type B Check BSD System OYP054106N Type C Check BSD System OYP054107NSi le système ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit.
Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Alerte de trafic transversal arrière

En marche arrière, à la sortie d'un stationnement par exemple, le capteur détecte les véhicules approchant à droite ou à gauche et retransmet ces données au conducteur.
Conditions de fonctionnement

- Choisissez RCTA (alerte de trafic transversal arrière) dans "Réglages utilisateur" sous "Aide à la conduite" sur le groupe d'instruments. Le système se mettra en circuit, prêt à être activé.
- Choisissez RCTA de nouveau pour mettre le système hors circuit.
- Si le moteur est coupé puis remis en marche, le système RCTA retournera au statut qu'il avait avant que le moteur soit coupé. Placez toujours le système RCTA hors circuit si vous ne l'utilisez pas.
- Le dispositif s'enclenche à une vitesse inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h), quand le levier de vitesses est en position R (marche arrière).
- L'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) détecte les véhicules situés entre 0,5 m et 20 m sur les côtés. Si la vitesse du véhicule approchant dans la zone de détection se situe entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera détecté. Il faut cependant noter que la distance de détection du dispositif varie en fonction des conditions routières. Toujours conduire avec prudence et vérifier les environs du véhicule.
Types d'avertissement

text_image
OYP054027K- Si les capteurs détectent un véhicule approchant sur les côtés, un carillon retentira ou un voyant lumineux clignotera sur le rétroviseur extérieur.
- Si le véhicule détecté se trouve hors de la plage de détection de votre véhicule, éloignez lentement le véhicule de l'objet détecté; l'avertissement s'annulera.
- Selon les circonstances, le dispositif pourrait ne pas signaler la présence d'un véhicule. Toujours conduire avec prudence et vérifier les environs du véhicule.
Si une barrière ou des véhicules sont placés dans la zone de détection du capteur, cela pourrait détériorer sa capacité de détection.
AVERTISSEMENT
Le détecteur de présence dans les angles morts, l'avertisseur de dépassement de voie et l'alerte de trafic transversal arrière ne sont pas des substituts à des changements de voie sécuritaire. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie. Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets situés le long du véhicule.

MISE EN GARDE
- Le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs est remplacé ou réparé près du capteur.
- La zone de détection dépend de la largeur de la route. Si la route est étroite, le dispositif pourrait détecter les véhicules se trouvant sur la même voie.
- À l'inverse, si la route est très large, le dispositif pourrait ne pas détecter les véhicules se trouvant sur la voie d'à côté.
- Des ondes électromagnétiques puissantes pourraient désactiver le dispositif.
Conditions de non-fonctionnement
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les situations suivantes, car le dispositif pourrait ne pas l'alerter ou ne pas fonctionner correctement si :
- Le véhicule se trouve dans un virage, à un péage, à une barrière d'arrêt, etc.
- Le capteur est entouré de pluie, de neige, de boue, etc.
- Le pare-chocs arrière est recouvert ou camouflé par un autocollant, un protecteur de pare-chocs, un porte-vélo, etc. à proximité du capteur.
- Le pare-chocs arrière est endommagé ou le capteur a été déplacé.
- La hauteur du véhicule est modifiée, quand le coffre est très chargé, que la pression des pneus est anormale, etc.
-
Le temps est mauvais, lors de tempêtes de pluie ou de neige, par exemple.
-
Un objet fixe, comme un garde-fou, est à proximité du véhicule.
- Beaucoup de métal se trouve à proximité du véhicule, comme dans les zones de construction par exemple.
- Un gros véhicule, comme un autobus ou un camion, est proche.
- Une moto ou un vélo est proche.
- Une remorque plate est proche.
- Un véhicule double très vite.
- Un véhicule change de voie.
- On monte ou descend une pente abrupte et que les voies ne sont pas toutes au même niveau.
- Un véhicule est très près de l'arrière.
- Une remorque ou un porte-vélo est installé à l'arrière du véhicule.
- La température du pare-chocs est élevée.
- Les capteurs sont obstrués par un véhicule, un mur ou un pilier sur un stationnement.
- Le véhicule recule en même temps qu'une auto détectée.
-
Un petit objet, comme un caddie ou une poussette, se trouve derrière le véhicule.
-
Un véhicule bas, comme une voiture de sport, se trouve derrière.
- Un véhicule se trouve très près.
Le voyant du rétroviseur extérieur pourrait ne pas alerter le conducteur si :
- Le miroir ou le boîtier du rétroviseur extérieur est très sale.
- La glace est très sale.
- La glace est très teintée.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ)

Ce système détecte la voie à l'aide d'un détecteur au pare-brise; il vous avise s'il détecte une déviation de voie par le véhicule.
AVERTISSEMENT
-Alerte LDWS
Le LDWS ne sert qu'à vous informer de la position du véhicule sur la route. Si vous voyez une alerte LDWS, vous devez prendre les mesures nécessaires pour maintenir le contrôle du véhicule. Le LDWS n'agit pas sur le volant pour vous. Il peut être dangereux d'effectuer une grande manoeuvre correctrice en réaction à une alerte car cela pourrait entraîner une perte de contrôle.

- Le système LDWS ne force pas le véhicule à changer de voie. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les conditions routières.
- Si le détecteur ne peut pas détecter la voie ou si la vitesse du véhicule est inférieure à 70 km/h (44 mi/h), le LDSW ne pourra pas vous aviser si votre véhicule dérive de sa voie.
- Si le pare-brise est revêtu d'une pellicule teintée ou d'un autre type de revêtement, le LDSW pourra ne pas bien fonctionner.
- Protégez le détecteur LDWS de l'eau ou de tout autre liquide.
- Ne démontez pas les pièces du LDWS et évitez de frapper le détecteur avec force.
- Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière.
- Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du LDWS. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps.

text_image
Lane Departure OYP054127NPour utiliser le LDWS, appuyez sur le bouton alros que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le témoin (vert) s'allume au tableau de bord. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désangager le LDWS.

text_image
Quand le détecteur détecte la ligne de la voie Lane Departure OYP054110N
text_image
Quand le détecteur ne détecte pas la ligne de la voie Lane Departure OYP054111NSi votre véhicule dérive de sa voie alors que le LDWS est engagé et que la vitesse est supérieure à 70 km/h (44 mi/h), l'avertissement fonctionnera comme suit :

text_image
■ vertisseur de sortie de voie (Gauche) Lane Departure OYP054112N
text_image
■ vertisseur de sortie de voie (Droite) Lane Departure OYP054113N-
Avertissement visuel
Si vous dérivez de votre voie, la voie que vous quittez clignotera en jaune à l'ACL. -
Avertissement sonore
Si vous dérivez de votre voie, l'avertissement sonore retentira.
Indicateur d'avertissement
■ Message d'avertissement

text_image
Check LDWSOYP054114N
■ Témoin d'avertissement principal

Si l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) ne fonctionne pas correctement, le voyant lumineux s'allumera et un message d'avertissement apparaîtra pendant quelques secondes.
Après l'extinction du message, le voyant maître s'allumera. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé et faites vérifier le système.
Le LDWS ne fonctionne pas quand :
- Le conducteur engage le clignotant ou les feux de détresse pour indiquer un changement de voie.
- Quand vous conduisez sur la ligne de la voie.
\* AVIS
Pour changer de voie, engagez les clignotants puis changez de voie.
AVERTISSEMENT - Limites du LDWS
L'avertisseur de sortie de voie n'est qu'un système complémentaire. Ne vous fiez pas uniquement au système; portez toujours attention à la circulation et conduisez prudemment.
Le LDWS pourra ne pas vous avertir même si le véhicule dérive de sa voie ou pourra vous avertir même si le véhicule ne dérive pas de sa voie quand :
- La voie est rendue invisible par la neige, la pluie, des taches, des flaques ou d'autres conditions semblables.
- La brillance change soudainement comme à l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
- Les phares sont éteints la nuit ou dans un tunnel.
- Il est difficile de distinguer la couleur de la ligne de celle de la route.
- Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe.
- La lumière comme les lampadaires, le soleil ou des véhicules en sens inverse, se réfléchit sur l'eau sur la route.
-
La lentille ou le pare-brise est sale.
-
Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense.
- La température autour du rétroviseur est élevée à cause de son exposition directe au soleil.
- La ligne est très large ou très étroite.
- La ligne de la voie est endommagée ou floue.
- Le pare-brise est embué par l'air humide dans le véhicule.
- L'ombre d'un terre-plein central tombe sur la ligne.
- Le détecteur ne peut pas distinguer la couleur de la ligne à cause de la poussière.
- Une marque semblable à celle de la ligne de la voie est présente.
- Il existe une structure de délimitation.
-
La distance avec le véhicule devant est très courte ou le véhicule devant cache la ligne de la voie.
-
Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières.
- Le nombre de lignes augmente ou diminue ou les lignes se croisent.
- Un objet se trouve sur le tableau de bord.
- Vous conduisez face au soleil.
- Vous conduisez dans une zone en construction.
- Il y a plus de deux lignes d'un côté ou de l'autre (gauche/droite).
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCWS) (SI ÉQUIPÉ)
Le système d'avertissement de collision avant permet d'éviter des accidents en identifiant des situations critiques à l'avance et en avertissant le conducteur.
Fonctionnement du FCWS
Comment utiliser :

Aller dans le mode Réglages d'utilisateur (assistance à la conduite) et sélectionner FCW (avertissement de collision avant) sur l'affichage à ACL (pour plus de détails, se reporter à « Affichage ACL », chapitre 4).
Le système s'activera et se mettra en veille. Le système s'activera lorsque la vitesse du véhicule sera supérieure à 40 km/h (25 mi/h) et inférieure à 145 km/h (90 mi/h).
Le FCWS se mettra sur ON par défaut lorsque le véhicule redémarrera même si le FCWS a été désactivé dans le mode Réglages d'utilisateur.
Message d'avertissement

Un message d'avertissement et une sonnerie sont générés si le véhicule se rapproche rapidement d'un véhicule qui précède à faible allure, en cours de freinage ou immobilisé.
Le conducteur doit immédiatement réduire sa vitesse pour éviter une collision.
\* AVIS
La vitesse d'avertissement maximale pour un véhicule immobilisé est 85 km/h (53 mi/h).
AVERTISSEMENT
- Limites du système d'alerte de collision avant
- Le système d'avertissement de collision avant est un système destiné à assister le conducteur; ses effets peuvent varier en fonction de la route et des conditions de conduite. Ne pas se fier uniquement au système, mais toujours faire attention afin d'empêcher l'occurrence de situations dangereuses.
- Le FCWS est un système d'avertissement qui n'est pas conçu pour serrer les freins automatiquement en cas d'accident imminent. Le FCWS ne génère pas un avertissement suffisamment à l'avance pour permettre d'éviter un accident.
(Suite)
(Suite)
Le FCWS ne détecte pas les piétons, les animaux, les panneaux de signalisation, les accessoires de construction et d'autres objets. Il revient au conducteur de toujours porter attention à la route pour éviter les collisions.
Message de FCWS défectueux

text_image
Message d'avertissement Check FCW system OYP054118N Témoin d'avertissement principal D OYP054119KLorsque le FCWS ne fonctionne pas normalement, le message d'avertissement est affiché pendant quelques secondes. Le témoin d'avertissement principal s'allume lorsque le message disparaît.
Limites du système
Le système d'avertissement de collision avant peut avoir des limites pour détecter la distance du véhicule qui précède en raison des conditions de la route et de la circulation.
L'alerte de collision avant ne peut pas détecter de véhicules ou d'objets en tant que véhicules quand :
- L'objectif de la caméra est sale.
- Il pleut ou neige abondamment.
- Vous négociez un virage.
- Vous grimpez ou descendez une côte.
- Un objet devant est très étroit (motocyclette ou vélo par exemple).
- Un véhicule entre soudainement dans votre voie.
- Le véhicule devant quitte la voie soudainement ou est caché par d'autres objets.
-
Un véhicule vous dépasse à vitesse élevée.
-
Un véhicule de forme inhabituelle se trouve devant comme une remorque, un véhicule d'accès spécial ou un camion avec une charge de forme unique.
- Les feux arrière du véhicule devant sont absents, installés à un endroit inhabituel ou inégaux.
- Le véhicule devant est doté d'une lampe séparée ou d'un feu DEL à l'arrière.
- Vous roulez dans un tunnel où la différence d'intensité lumineuse est élevée.
- Vous conduisez face au soleil.
- Le véhicule qui approche met ses feux de route.
- Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières.
- Le véhicule est incliné suite à une crevaison ou est remorqué.
-
Le véhicule devant ne peut pas être distingué parce qu'il est équipés de feux de formes variées ou répétitives.
-
Le véhicule devant ne peut pas être distingué à cause d'objets qui peuvent être mépris pour un véhicule.
- Les environs sont tels qu'une ombre ou des marqueurs sur la route pourraient être mépris pour un véhicule.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :
- Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
- Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation.
- Ne pas rouler en appuyant de façon continue sur la pédale de frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.
- Prenez soin de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
- Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
- Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7).
- Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.
- Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
- Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
- Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.
-
Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé.
-
N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
- Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
- Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.
Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Moteur coupé en mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :
- Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
- Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS.
- Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
- Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT - Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident.
Pour réduire le risque d'un capotage
Ce véhicule particulier multiusage est défini comme étant un Véhicule Utilitaire Multisegment (VUM). Les CUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour répondre à divers usages hors route. De plus, leur conception particulière procure un centre de gravité plus élevé que les voitures de tourisme habituelles. Une garde au sol plus haute offre une meilleure visibilité de la route, ce qui permet de prévoir les situations problématiques. En revanche, ces véhicules ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme habituelles, pas plus que les voitures sport surbaissées ne sont aptes à offrir un bon rendement dans les sentiers. En raison de ce risque, il est fortement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité.
En cas de capotage, un occupant non bouclé risque davantage la mort qu'un occupant qui porte sa ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre diverses mesures pour réduire les risques d'un capotage. Dans la mesure du possible, éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques, ne pas charger le toit du véhicule et ne jamais modifier le véhicule d'aucune façon.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d'une boîte automatique. Ne faites pas survivrer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.

MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule coincé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus.

MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité.
Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule.
Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.
Conduire la nuit

Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :
- Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage.
- Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.
- Garder les phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de visée de phare automatique.) Des phares sales ou mal orientés feront en sorte qu'il sera bien plus difficile de voir la nuit.
- Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :
- Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
-
Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise.
-
Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.
- Allumez les phares pour être plus visibles des autres.
- Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement.
- Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale.
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement.
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors des routes, parce que les rochers ou les racines des arbres pourraient endommager votre véhicule. Se familiariser avec les conditions hors route qu'on doit emprunter avant de s'y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu.

AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés ou surgeonflés
Toujours vérifier la pression des pneus avant le départ. Des pneus sous-gonflés ou surgeonflés peuvent provoquer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle ou un éclatement des pneus, ce qui peut causer des accidents, des blessures ou même la mort. Pour connaître les pressions adéquates des pneus, se référer à « Pneus et jantes » à la section 8.

AVERTISSEMENT
- Bande de roulement
Toujours vérifier la bande de roulement avant de conduire son véhicule. Des pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule. Remplacer les pneus usés aussi rapidement que possible. Pour obtenir de plus amples informations sur les limites de la bande de roulement, se référer à « Pneus et jantes » à la section 7.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.
Neige et glace
Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche différe de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier les bougies et le système d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés.
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.
Ne laissez pas le frein de stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l'engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique), puis calez les roues arrière afin d'empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse
Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les sangles citer des élingues ou haînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de survoltage, un râcloir, des gants, une unchiffon, une couverture, etc.
Si vous songez à faire du remorquage avec votre véhicule, vous devriez d'abord prendre connaissance des exigences et des règlements auprès du ministère du transport.
Comme les lois varient d'une province à l'autre, les exigences concernant le remorquage de remorques, véhicules ou autres types de véhicules et d'appareils peuvent aussi varier. Consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus sur le remorquage.
AVERTISSEMENT
- Tractage d'une remorque
Avant de l'utiliser, assurez-vous toujours que l'équipement de tractage est de taille appropriée et bien installé. Utilisez un équipement de tractage incompatible ou mal installé peut affecter le fonctionnement du véhicule et présenter un danger pour vous et vos passagers.
Vous pourriez nécessiter un faisceau de câblage additionnel pour l'attelage de remorquage. Un concessionnaire Kia agréé saura vous renseigner.
AVERTISSEMENT
- Limites de poids
Avant de faire un remorquage, assure-vous que le poids total de la remorque, le PBC (poids brut combiné), le PBV (poids brut à vide), le PBE (poids brut par essieu) et la charge sur la languette de la remorque se situent en-deça des limites établies.
MISE EN GARDE
- Installation de la remorque Suivez les directives dans cette section pour le tractage d'une remorque. Mal tracter une remorque peut endommager votre véhicule et se solder par des réparations coûteuses qui ne seront pas couvertes par la garantie.
Votre véhicule peut remorquer une remorque.* Pour connaître la capacité de remorquage du véhicule, vous devriez lire "Poids de la remorque" plus loin dans cette section.
N'oubliez pas que tirer une remorque n'est pas la même chose que conduire le véhicule seul. Le remorquage entraîne des changements dans la tenue de route, la durabilité et la consommation de carburant. Un remorquage en sécurité demande un équipement approprié, correctement utilisé.
Cette section offre plusieurs conseils éprouvés et des règles de sécurité. Plusieurs sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire cette section soigneusement avant de tirer une remorque.
Les organes de traction comme le moteur, la boîte-pont, les roues et les pneus travaillent plus fort pour tirer la charge accrue. Le moteur doit tourner à un régime relativement plus élevé et sous de plus grandes charges. Ce fardeau additionnel génère plus de chaleur. La remorque ajoute une résistance au vent, ce qui accroît la force requise pour la tirer.
Attelages
Il est important d'avoir l'attelage approprié. Les vents transversaux, les gros camions et les routes bosselées ne sont que quelques raisons pour lesquelles il vous faut le bon attelage. Voici quelques règles élémentaires.
- Aurez-vous à percer des trous dans le véhicule pour installer l'attelage? Si c'est le cas, assurez-vous de sceller les trous plus tard, quand vous enlèverez l'attelage. Si vous ne les scellez pas, vous risquez des infiltrations d'oxyde de carbone (CO) de l'échappement en plus de saletés et d'eau dans l'habitacle.
- Les pare-chocs du véhicule ne sont pas conçus pour accepter des attelages. N'y attachez pas d'attelages loués ou autres types d'attelage de pare-chocs. N'utilisez que des attelages qui se fixent au châssis et non pas aux pare-chocs.
- L'attelage de remorquage Kia est disponible auprès des concessionnaires Kia agréés.
Chaînes de sécurité
Vous devriez toujours utiliser des chaînes de sécurité entre le véhicule et la remorque. Croisez les chaînes sous la languette de la remorque pour éviter que la languette tombe sur la route si elle devait se séparer de l'attelage.
Des directives sur l'utilisation des chaînes peuvent être obtenues du fabricant des chaînes ou de la remorque. Suivez les recommandations du fabricant pour attacher les chaînes de sécurité. Laissez toujours assez de jeu pour pouvoir manoeuvrer la remorque. Et ne laissez jamais les chaînes de sécurité traîner sur le sol.
Freins de remorque
Si la remorque est équipée d'un système de freinage, s'assurer que celui-ci est conforme aux réglementations de votre état ou votre province de résidence et qu'il est installé et fonctionne correctement.
Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque sans freins de remorque, elle doit alors posséder son propre système de freinage adéquat. Assurez-vous de lire et de suivre les directives concernant les freins de la remorque afin de pouvoir les installer, les ajuster et les entretenir correctement.
- Ne les joignez pas au système de freinage du véhicule.
AVERTISSEMENT
- Freins de remorque
N'utilisez pas une remorque avec ses propres freins à moins que vous ne soyez absolument certain que vous avez installé le système correctement. Il ne s'agit pas d'une tâche pour les amateurs. Faites faire le travail dans un atelier spécialisé dans les remorques.
Conduire avec une remorque
Rouler avec une remorque nécessite une certaine expérience au volant. Avant de prendre la route, apprenez le comportement de la remorque. Voyez comment elle influence la tenue de route et le freinage avec le poids additionnel. Rappelez-vous aussi que votre véhicule est maintenant bien plus long et moins réactif avec la remorque.
Avant de partir, vérifiez l'attelage et la plate-forme, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et l'ajustement des rétroviseurs. Si la remorque est équipée de freins électriques, faites démarrer le véhicule et déplacez-le; appliquez les freins de la remorque à la main pour assurer qu'ils fonctionnent bien. Ceci vous permet de vérifier les connexions électriques, du même coup.
Pendant le voyage, vérifiez régulièrement la remorque pour vous assurer que la charge est bien attachée et que les feux et les freins fonctionnent toujours sur la remorque.
Distance entre les véhicules
Gardez au moins le double de la distance normale quand vous roulez avec une remorque. Vous pourrez ainsi éviter des situations nécessitant un freinage brusque ou des virages soudains.
Dépassement
Vous avez besoin d'une plus grande distance pour dépasser avec une remorque. Et comme le véhicule est plus long, vous devrez vous rendre bien plus loin devant le véhicule dépassé avant de pouvoir retourner dans la voie. Vu la charge accrue appliquée sur le moteur en montant une pente, le véhicule pourra aussi prendre plus de temps pour en dépasser un autre que sur une route plate.
Marche arrière
Tenez le bas du volant d'une main. Pour déplacer la remorque vers la gauche, poussez la main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, poussez la main vers la droite. Reculez toujours lentement et, si possible, demandez à quelqu'un de vous guider.
Virages
Avec une remorque, les virages doivent être négociés plus larges que normalement. Vous éviterez ainsi de frapper les épaulements, les chaînes de trottoir, les poteaux de signalisation, les arbres et autres objets. Signalez bien d'avance avant de tourner ou de changer de voie.
Feux de signalisation
Quand vous tirez une remorque, votre véhicule doit être équipé d'un clignotant différent et d'un câblage additionnel. Les flèches vertes au tableau de bord clignoteront quand vous signalerez un virage ou un changement de voie. Bien connectés, les feux de la remorque clignoteront aussi, avisant les conducteurs que vous êtes sur le point de tourner, de changer de voie ou d'arrêter.
Quand vous tirez une remorque, les flèches vertes au tableau de bord clignoteront même si les ampoules de la remorque sont brûlées. Dans ce cas, vous pourriez penser que les conducteurs derrière voient vos clignotants alors qu'en fait, ils ne fonctionnent pas. Il est important de vérifier de temps à autre si les ampoules de la remorque fonctionnent. Vérifiez aussi les feux chaque fois que vous déconnectez puis reconnectez les fils.
Ne connectez pas le système d'éclairage de la remorque directement au système d'éclairage du véhicule. N'utilisez qu'un faisceau de câblage approuvé pour une remorque.
Un concessionnaire Kia agréé pourra vous aider avec l'installation du faisceau de câblage.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours un faisceau de câblage approuvé pour les remorques. Un manque à utiliser un faisceau de câblage approuvé pourrait endommager le système électrique du véhicule.
Monter ou descendre des pentes
Ralentissez et rétrogradez avant de vous engager dans une pente longue ou abrupte. Si vous ne rétrogradez pas, vous aurez à utiliser les freins qui pourraient alors surchauffer et perdre leur efficacité.
Sur une longue pente, rétrogradez et ralentissez jusqu'à 70 km/h (45 mi/h) afin de réduire le risque de faire surchauffer le moteur et la boîte-pont.
Si la remorque pèse plus que le poids maximal de remorque et qu'elle n'est pas munie de freins et que vous avez une boîte automatique, engagez la boîte sur D (Drive) pour tirer la remorque.
Engager la boîte sur D (Drive) pour tirer une remorque tiendra au minimum le surchauffage et prolongera la durée utile de la boîte-pont.
Tracter en pente
- Quand vous tirez une remorque sur une pente prononcée (plus de 6 %), surveillez la jauge de température du moteur pour vous assurer qu'il ne surchauffe pas.
Si le pointeur de la jauge de température se déplace vers le "H", arrêtez vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et laissez le moteur refroidir. Vous pouvez reprendre la route une fois le moteur refroidi. - Vous devez rouler à une vitesse qui convient pour le poids de la remorque et l'angle des pentes afin de réduire autant que possible le risque de faire chauffer le moteur et la boîte-pont.
Stationner dans une pente
Règle générale, si vous tirez une remorque, vous ne devriez pas stationner en pente. Des personnes pourraient être blessées gravement ou mortellement, et le véhicule et la remorque s'endommager s'ils devaient soudainement rouler vers le bas de la pente.
Toutefois, si vous devez stationner en pente, procédez comme suit :
- Manoeuvrez le véhicule dans un espace de stationnement. Tournez les roues directrices vers la chaîne de trottoir (à droite si le véhicule pointe vers le bas, à gauche s'il pointe vers le haut).
- Si le véhicule est muni d'une boîte-pont automatique, engagez-la sur P (Park).
- Appliquer le frein de stationnement et arrêter le moteur.
-
Placez des cales sous les roues de la remorque, du côté pointant vers le bas de la pente.
-
Faites démarrer le véhicule, appuyez sur la pédale de freinage, passez au neutre, relâchez le frein de stationnement et relâchez lentement la pédale de freinage pour que la remorque s'appuie contre les cales.
- Appuyez de nouveau sur la pédale de freinage, réengagez le frein de stationnement et engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique).
- Éteignez le moteur, relâchez la pédale de freinage mais laissez le frein de stationnement engagé.
Quand vous êtes prêt à partir après vous être stationné dans une pente
- Engagez la boîte automatique sur P (Park), appliquez les freins et tenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous :
- vous faites démarrer le moteur;
- engagez la boîte de vitesses; et
- désengagez le frein de stationnement.
- Retirez lentement le pied de la pédale de frein.
- Avancez lentement jusqu'à ce que la remorque ne repose plus sur les cales.
- Arrêtez et demandez à quelqu'un de ramasser et ranger les cales.
Maintenance quand vous tirez une remorque
Les intervalles d'entretien doivent être plus fréquents si vous tirez régulièrement une remorque. Vous devriez porter une attention particulière à l'huile à moteur, au liquide de boîte automatique, au lubrifiant d'essieux et au liquide de refroidissement. L'état des freins doit aussi être vérifié régulièrement. Chaque point est couvert dans le manuel et l'index vous aidera à les trouver rapidement. Si vous tirez une remorque, il serait bon de revoir ces sections avant de partir en voyage.
N'oubliez pas non plus de faire l'entretien de la remorque et du dispositif d'attelage. Suivez le calendrier de maintenance fourni avec la remorque et faites des inspections régulières. De préférence, effectuez une vérification au début de chaque jour que vous êtes sur la route. Point très important : assurez-vous que les écrous et les boulons du dispositif d'attelage sont bien serrés.

MISE EN GARDE
- Climatiseur
N'engagez pas le climatiseur quand vous tractez une remorque en pente. Comme tracter impose une charge additionnelle, le moteur pourrait surchauffer par temps chaud ou en grimpant une côte.
- Vérifiez le liquide de boîte-pont régulièrement quand vous tirez une remorque.
Si vous décidez de tirer une remorque
Voici quelques points importants à noter si vous tirez une remorque :
- Considérez utiliser une barre stabilisatrice. Vous pouvez en parler au revendeur de dispositifs d'attelage.
- Ne faites aucun remorquage sur les premiers 2 000 km (1 200 milles) afin de permettre au moteur de bien se roder. Ne pas tenir compte de ce fait pourrait causer de graves dommages au moteur et à la boite-pont.
- Si vous voulez tirer une remorque, assurez-vous de consulter un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails sur les articles additionnels requis comme un nécessaire de remorquage, etc.
- Roulez toujours à vitesse modérée (moins de 100 km/h (60 mi/h)).
- Sur les longues pentes, ne dépassez pas 70 km/h (45 mi/h) ou la limite de vitesse indiquée pour le remorquage, selon la moindre des deux.
- Le tableau fournit des renseignements importants concernant le poids :
kg (lb)
| Item\Moteur | Moteur Essence | |
| Lambda 3,3 GDI | ||
| Poids maximal de remorquage | Sans système de freinage | 453(1 000) |
| Avec système de freinage | 1 587(3 500 ) | |
| Poids maximal à la languette | 158(350) | |
Pour connaître la capacité de remorquage de votre véhicule, lisez les renseignements fournis dans la section "Poids de la remorque", plus loin dans le chapitre.
Poids de la remorque

text_image
Charge à la languette Poids total de la remorque C190E01JMQuel est le poids maximal sûr d'une remorque? Elle ne devrait jamais peser plus que le poids maximal de remorque avec système de freinage. Mais même cela peut être trop lourd. Tout dépend de l'usage que vous voulez faire de la remorque. Par exemple, vitesse, altitude, angles de la route, température extérieure et fréquence de remorquage sont tous des facteurs importants. Le poids de remorque idéal peut aussi dépendre de l'équipement spécial sur votre véhicule.
Poids à la languette de la remorque

text_image
Poids brut sur l'essieu Poids brut du véhicule C190E02JMLa charge à la languette d'une remorque est très importante car elle affecte le poids brut total (PBT) du véhicule. Ce poids comprend le poids brut du véhicule, toute charge qu'il transporte, et le poids des passagers. Et si vous tirez une remorque, vous devez ajouter la charge à la languette au PBT car le véhicule portera aussi ce poids.
La languette de remorque devrait peser un maximum de 10 % du poids total de la remorque en charge, selon les limites maximales admissibles de la charge sur la languette de remorque. Une fois la remorque chargée, pesez la remorque puis la languette séparément, pour établir si les poids sont appropriés. S'ils ne le sont pas, vous pouvez l'équilibrer simplement en déplaçant certains articles dans la remorque.

AVERTISSEMENT
- Remorque
Respectez toujours les instructions de charge fournies avec votre remorque. Mal charger la remorque peut affecter le fonctionnement du véhicule et causer un accident.
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

OYP054156N/OYP054157N/OYP054158N/OYP054159N/OYP054160N/OYP054161N
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
7 personnes : 525 kg (1 158 lb)
8 personnes : 600 kg (1 323 lb)
La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 7 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 5 personnes)
- 8 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 6 personnes)
Le nombre maximal de places tient compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Moteur de 3,3 L
Sans freins de remorque :
453 kg (1 000 lb)
Avec freins de remorque :
1 587 kg (3 500 lb)
La capacité de remorquage est le poids maximal de la remorque, incluant le poids de son chargement, que ce véhicule peut remorquer.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte de charge
- Relevez l'information "Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb." sur l'étiquette du véhicule.
- Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
- Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb.
- Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb).
- Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
$$ \begin{array}{l} (6 3 5 - 3 4 0 (5 \times 6 8) = 2 9 5 \mathrm{kgou} \ 1 4 0 0 - 7 5 0 (5 \times 1 5 0) = 6 5 0 \mathrm{lb}) \end{array} $$
- Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule.
Exemple 1

text_image
Capacité du véhicule A B C C190F01JMExemple 2

text_image
Capacité du véhicule A - B = C C190F02JMExemple 3

text_image
Capacité du véhicule A - B = C C190F03JM| Item | Description | Total |
| A | Capacité du véhicule | 635 kg(1 400 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants68 kg (150 lb) × 2 | 136 kg(300 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 499 kg(1 100 lb) |
| Item | Description | Total |
| A | Capacité du véhicule | 635 kg(1 400 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants68 kg (150 lb) × 5 | 340 kg(750 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 295 kg(650 lb) |
| Item | Description | Total |
| A | Capacité du véhicule | 635 kg(1 400 lb) |
| B | Soustraire le poids des occupants78 kg (172 lb) × 5 | 390 kg(860 lb) |
| C | Charge de bagages possible | 245 kg(540 lb) |
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT - Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule.
Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident.

AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident.
\* AVIS
Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule.
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça des limites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur.
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement....6-2
- Feux de détresse....6-2
En cas d'urgence sur la route ..... 6-3
- Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée.. 6-3
- Si vous avez une crevaison sur la route....6-3
- Si le moteur cale sur la route .... 6-3
Si le moteur ne démarre pas .... 6-4
- Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement .... 6-4
- Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas....6-4
Démarrage assisté....6-5
• Démarrage assisté .... 6-5
• Démarrage en poussant. 6-7
Si le moteur surchauffe 6-8
En cas de crevaison 6-10
• Vérin et outils....6-10
- Enlever le pneu de secours .... 6-11
- Remiser le pneu de secours....6-12
- Changer un pneu 6-13
- Roue de secours compacte ....6-17
Dépannage....6-20
• Service de dépannage ..... 6-20
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Feux de détresse

text_image
Type A C:\MATEF FRONT OFF MODE REAR A/C FRONT REAR LOCK REAR OYP064001N Type B OYP064014KLes feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément.
- Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés.
- Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la route
Si vous avez une crevaison en conduisant :
-
Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales.
-
Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement et placez la boîte automatique sur P.
- Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation.
- Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
- Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr.
- Engagez les feux de détresse.
- Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.
\* AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé et que le moteur a perdu de sa puissance ou a calé, il est préférable, s'il est sécuritaire de le faire, d'attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le véhicule après que le moteur ait calé. Ceci pourrait réinitialiser le moteur qui ne tournera plus à faible puissance (mode dégradé).
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
- Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé.
- Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées.
- Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée.
- Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
- Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Survoltage".
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée ou au remorquage
Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le véhicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait causer une collision ou d'autres dommages. De plus, faire démarrer le moteur en poussant ou tirant le véhicule peut surcharger le pot catalytique et créer un risque d'incendie.
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
- Vérifiez le niveau de carburant.
- La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
- Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur.
- Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.
DÉMARRAGE ASSISTÉ

text_image
Câbles volants 3 (-) 2 (+) Batterie d'appoint 4 (-) 4 (-) 1 (+) 1 (+) Batterie déchargée 1VQA4001Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.

MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts).

AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser.

AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage si la batterie est congelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, parce que la batterie peut craquer ou exploser.

AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles.

AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer le véhicule à l'aide d'un câble de démarrage, attention à ne pas toucher l'acide, et ne pas le laisser tomber sur les vêtements ou le véhicule. L'acide sulfurique des batteries est toxique et très corrosif.
Procédure pour le démarrage assisté
- Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
- Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher.
- Éteignez toute charge électrique inutile.
- Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un câble à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une pièce métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

AVERTISSEMENT
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie.
- Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia agréé.
Démarrage en poussant
On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant.
Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour le faire démarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait causer une collision avec le véhicule remorqueur.
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas :
- Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
- Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
-
Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
-
Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.
- Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves.
- Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
- Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé.
EN CAS DE CREVAISON
Vérin et outils

Le vérin, et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Enlever le panneau indiqué sur l'illustration.
(1) Cric
(2) Clé à écrous (Manivelle)
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement.
Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son corps sous le véhicule qui est supporté par un cric, parce que le véhicule peut facilement glisser hors du cric. Utiliser toujours des chandelles appropriées.
AVERTISSEMENT
- Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
- Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage.
- Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le parechocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin.
- Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin.

AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le véhicule est supporté par un cric, parce que cela peut faire tomber le véhicule du cric.
Enlever le pneu de secours

Votre roue de secours se trouve sous le véhicule, directement sous la porte coulissante de droite.
- Ouvrir la porte coulissante de droite et repérer le bouchon de plastique recouvrant le boulon hexagonal sur le plancher.
- Enlever le couvercle.

text_image
OYP054163N- Utiliser la clé à écrou de roue pour desserrer l'écrou suffisamment afin d'abaisser le pneu de secours. Tourner la clé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pneu de secours atteigne le sol.

- Une fois que le pneu de secours touche le sol, continuez à tourner la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et sortez le pneu de secours. Ne jamais faire tourner la clé excessivement; autrement, le porte-pneu de secours peut s'endommager.
- Enlever la bague de retenue du centre du pneu de secours.
- Retirer le couvercle du pneu de secours.
Remiser le pneu de secours

- Assemblez le couvercle et pneu de secours en les alignant sur la valve centrale.
- Déposez le pneu sur le sol, la tige de la valve dirigée vers le bas.

text_image
OYP054166N- Placer la roue en dessous du véhicule et installer la bague de retenue à travers le centre du pneu.
- Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
Assurez-vous que la fixation du pneu de secours est correctement alignée au centre du pneu pour l'empêcher de faire du bruit. Autrement, il pourrait tomber du porte-pneu et causer un accident.
Changer un pneu

- Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
- Engagez le levier de vitesse sur P (boîte automatique).
- Engagez les feux de détresse.

- Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, et la roue de secours.
-
Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.
-
Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
- Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé.

- Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

text_image
1 2 OYP064023N/Q OYP064022N- Placer le cric à l'emplacement pour cric avant (1) ou arrière (2) le plus près de la roue à changer. Placer le cric à l'emplacement indiqué sous le cadre. Les emplacements pour cric sont composés de plaques soudées au cadre, ainsi que de deux onglets et d'un point en relief s'insérant dans le cric.

-
Insérez la clé à écrous dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement. -
Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu.
AVERTISSEMENT - Montage des roues
Vérifier que la roue est en contact avec le moyeu lors de son montage sur le véhicule. Si le contact des surfaces de la roue et du moyeu n'est pas correct, les écrous de roue peuvent devenir mal serrés et causer la sortie de la roue, ce qui peut entraîner la perte de la maîtrise du véhicule.
-
Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
-
Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire.

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié.
Couple de serrage des écrous :
9\~11 kg·m (65\~79 lb·ft)
Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils.

MISE EN GARDE
- Réutiliser les écrous de roues
Vérifier que les écrous retirés du véhicule sont réutilisés, ou s'ils sont remplacés, que ceux de remplacement ont les mêmes mesures métriques et le chanfreinage que les écrous anciens. L'utilisation des écrous à mesures non métriques ne fixe pas la roue correctement et endommage les goujons, ce qui forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si les goujons sont endommagés, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8.
Important - Roue de secours compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
- Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible.
- On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi).
\* AVIS
Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :
- En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
- Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte.
- Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures.
-
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.
-
Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
- N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule.
-
La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.
-
Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule.
- N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
- Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.
Étiquette du vérin
■ Exemple
- Type A

✿ L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
- Nom de modèle
- Charge maximale permissible
- Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin.
- Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin.
- Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin.
- Les points désignés sous le châssis
- Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée.
- Sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P.
- Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau.
- Fabricant du vérin
- Date de production
- Compagnie du représentant et adresse
DÉPANNAGE
Service de dépannage

Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.
Voyez "Remorquage d'une remorque" à la section 5; vous y trouverez des conseils pour le remorquage.
On peut remorquer ce véhicule avec les roues arrière au sol (sans porteroues) et les roues avant soulevées du sol.
Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du véhicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrière.
AVERTISSEMENT
- Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau
Si votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables, réglez le commutateur d'allumage sur OFF ou ACC si le véhicule est remorqué.
Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement.

- Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule.
(suite)
(suite)
- Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme.
Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues :
- Placez la clé de contact sur ACC.
- Placez le levier de vitesse sur N (Neutre).
- Désengagez le frein de stationnement.
MISE EN GARDE
- Position du levier pour le remorquage
Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont.
Crochet de remorquage amovible (avant) (si équipé)

- Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils.
- Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant.
- Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé.
- Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.
Remorquage d'urgence

text_image
Avant Arrière OYP064010K OYP064011KSi vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul.
- Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur.
- Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent.
- Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
- Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule.
-
N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage.
-
Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.
- Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
- Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
- Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

- Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
- Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage.
Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence
- Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
- Placez le levier de vitesse au neutre (N).
- Désengagez le frein de stationnement.
- Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
- Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
- Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.
- Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.

MISE EN GARDE
- Boîte-pont automatique
- Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille).
- Avant le remorquage, vérifier sous le véhicule s'il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique. S'il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique, il faut utiliser un camion plate-forme ou un essieu de remorquage.
Entretien
Compartiment-moteur....7-3
Services d'entretien 7-4
- Responsabilité du propriétaire....7-4
- Précautions concernant l'entretien par le propriétaire .. 7-5
Entretien par le propriétaire....7-5
- Programme d'entretien par le propriétaire ..... 7-6
Programme d'entretien 7-7
Explication des items au programme d'entretien .. 7-25
Huile à moteur 7-29
• Vérification du niveau de l'huile ..... 7-29
- Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile .. 7-30
Liquide de refroidissement ..... 7-31
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ... 7-31
- Vidange du liquide de refroidissement ..... 7-34
Liquide de frein 7-35
• Vérifier le niveau de liquide de frein....7-35
Liquide de servodirection 7-37
• Vérifier le niveau du liquide de servodirection .... 7-37
Lave-glace 7-38
• Vérifier le niveau du lave-glace ..... 7-38
Frein de stationnement .... 7-38
• Vérifier le frein de stationnement ..... 7-38
Filtre à air....7-39
- Remplacement du filtre....7-39
Fitre à air de la climatisation ..... 7-41
• Inspection du filtre ..... 7-41
Lames d'essuie-glace 7-43
• Inspection des lames ..... 7-43
- Remplacement des lames d'essuie-glace ..... 7-43
Batterie 7-47
- Pour un meilleur rendement de la batterie.....7-47
- Recharger une batterie .... 7-48
- Réinitialisation des dispositifs .... 7-49
Pneus et jantes 7-50
- Entretien des pneus....7-50
- Pression à froid recommandée pour les pneus ..... 7-50
- Vérification de la pression de gonflage ..... 7-52
- Permutation des pneus .... 7-53
- Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-54
- Remplacement des pneus .... 7-54
- Remplacement des jantes .... 7-55
- Traction des pneus....7-55
- Entretien des pneus....7-55
- Indications sur le flanc du pneu....7-56
Fusibles 7-65
• Description du panneau de fusibles/relais.....7-69
Ampoules d'éclairage....7-77
- Remplacement des feux avant ....7-78
- Remplacement de la lampe témoin latérale ..... 7-83
- Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière .... 7-83
- Remplacement du feu de freinage central surélevé .. 7-86
- Remplacement de l'ampoule de la lampe de plaque d'immatriculation....7-86
- Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant .. 7-87
Soin de l'apparence 7-88
- Soins extérieurs .... 7-88
- Soins intérieurs .... 7-94
Système antipollution....7-96
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 3,3L GDI

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 GDI- Réservoir du liquide de refroidissement
- Réservoir de lave-glace du parebrise
- Bouchon de radiateur
- Boîte à fusibles
- Bouchon de remplissage d'huile
- Jauge d'huile à moteur
- Réservoir du liquide de frein
- Borne de batterie
- Filtre à air
- Réservoir du liquide de direction assistée*
* si équipé
OYP074061N
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
\* AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux.
\* AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sous le capot et que le moteur du véhicule fonctionne. Ils pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Si le moteur doit tourner pendant qu'on travaille sous le capot, s'assurer de retirer tous ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, son écharpe ou tout autre vêtement ample avant de s'approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le propriétaire
Quand vous faites le plein en carburant:
- Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace. - Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

AVERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
- Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule.
- Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
- Notez si le véhicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
- Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "dureté" dans la pédale de frein.
- S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
- Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement. - Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse.
- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) :
- Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
- Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares. -
Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets.
-
Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
- Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
- Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes.
- Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
- Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
- Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes.
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique.
- Nettoyez la batterie et ses bornes.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
- Conduite répétitive sur de courtes distances.
- Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses.
- Utilisation constante des freins.
- Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives.
- Conduite sur des routes détériorées ou vaseuses.
- Conduite en régions montagneuses.
- Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse.
- Conduite prolongée par temps froid ou extrêmement humide.
- Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32°C (90°F).
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240.000 km ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux de performance.
Conserver les reçus de tous les services d'émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage et l'intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l'évènement se produisant en premier.
*1 : Si de l'essence détergente SUPER n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille d'additif est recommandé. Les additifs, et leur mode d'emploi, sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*2 : Le filtre à carburant et le filtre de réservoir à carburant sont considérés comme n'ayant pas besoin d'entretien, mais une inspection régulière est recommandée dans ce programme d'entretien, en fonction de la qualité du carburant. Si des problèmes de sécurité important, comme la restriction du débit, le pompage, la perte de puissance, des problèmes de démarrage, etc. se produisent, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le programme d'entretien prévu et demander tous les détails à son concessionnaire Kia agréé.
*3 : La courroie d'entraînement doit être remplacée si des fissures se produisent ou si la tension est réduite excessivement.
*4 : Inspector pour détecter tout bruit excessif des poussoirs et toute vibration excessive du moteur et ajuster au besoin.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
12 000 km (7 500 miles) ou 6 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
24 000 km (15 000 miles) ou 12 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du tuyau et du pot d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
36 000 km (22 500 miles) ou 18 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
□ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de frein
□ Inspection du filtre à carburant *2
□ Inspection des conduites, des tuyaux et des raccords d'alimentation
□ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2
□ Inspection du frein de stationnement
☐ Inspecter le tuyau d'évaporation et le bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
□ Remplacement du filtre à air
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
60 000 km (37 500 miles) ou 30 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
☐ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
72 000 km (45 000 miles) ou 36 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
84 000 km (52 500 miles) ou 42 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
96 000 km (60 000 miles) ou 48 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de frein
□ Inspection du filtre à carburant *2
□ Inspection des conduites, des tuyaux et des raccords d'alimentation
□ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du jeu des soupapes *3
☐ Inspecter le tuyau d'évaporation et le bouchon du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
□ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et, ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
□ Remplacement du filtre à air
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
108 000 km (67 500 miles) ou 54 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
120 000 km (75 000 miles) ou 60 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
□ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
☐ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
132 000 km (82 500 miles) ou 66 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
☐ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
144 000 km (90 000 miles) ou 72 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de frein
□ Inspection du filtre à carburant *2
□ Inspection des conduites, des tuyaux et des raccords d'alimentation
□ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2
□ Inspection du frein de stationnement
☐ Inspecter le tuyau d'évaporation et le bouchon du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
□ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
□ Remplacement du filtre à air
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
156 000 km (97 500 miles) ou 78 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
168 000 km (105 000 miles) ou 84 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
□ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
☐ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
☐ Remplacement des bougies (avec revêtement en iridium)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
180 000 km (112 500 miles) ou 90 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
192 000 km (120 000 miles) ou 96 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de frein
□ Inspection du filtre à carburant *2
□ Inspection des conduites, des tuyaux et des raccords d'alimentation
□ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du jeu des soupapes *3
☐ Inspecter le tuyau d'évaporation et le bouchon du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
☐ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
□ Remplacement du filtre à air
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
☐ Remplacement du liquide de refroidissement (Tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois et ensuite, tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
204 000 km (127 500 miles) ou 102 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
216 000 km (135 000 miles) ou 108 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
□ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
☐ Inspection des courroies d'entraînement *3
(Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
228 000 km (142 500 miles) ou 114 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240 000 km (150 000 miles) ou 120 mois
□ Rotation des pneus
□ Inspection de l'état de la batterie
□ Inspection du tuyau à dépression
□ Inspection du réfrigérant du climatiseur
□ Inspection des tuyaux et flexibles de frein
□ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
□ Inspection du système d'échappement
□ Inspection des disques/plaquettes de frein avant et des étriers avant
□ Inspection des disques/plaquettes de frein arrière
☐ Inspection du boîtier de direction, tringlerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de frein
□ Inspection du filtre à carburant *2
□ Inspection des conduites, des tuyaux et des raccords d'alimentation
□ Inspection du filtre du réservoir de carburant *2
□ Inspection du frein de stationnement
☐ Inspecter le tuyau d'évaporation et le bouchon du réservoir de carburant
(Continued)
(Continued)
☐ Inspection des courroies d'entraînement ^*3 (Tout d'abord, à 96 000 km (60 000 miles) ou 72 mois et ensuite, tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée (si équipé)
□ Inspection de la pompe, la courroie et les tuyaux de la direction assistée (si équipé)
☐ Remplacement du filtre à air du régulateur de vitesse (pour l'évaporateur et le souffleur)
□ Remplacement du filtre à air
Remplacement de l'huile et le filtre du moteur (Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
☐ Remplacement du liquide de refroidissement (Tout d'abord, à 192 000 km (120 000 miles) ou 120 mois et ensuite, tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
□ Ajout d'additif à carburant *1
(Tous les 12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Aucune vérification, aucun entretien requis
☐ Liquide de transmission automatique
ENTRETIEN EN CAS DE CONDITIONS D'UTILISATION INTENSES
Les éléments suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent pour les véhicules qui sont généralement utilisés dans des conditions routières intenses. Se reporter au tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien recommandés.
R : Remplacer I : Inspector et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer, si nécessaire
| ÉLÉMENT D'ENTRETIEN | OPÉRATION D'ENTRETIEN | INTERVALLE D'ENTRETIEN | CONDITION ROUTIÈRE |
| HUILE MOTEUR ET FILTRE | R | CHAQUE 6 000 km (3 750 mi)OU 6 MOIS | A, B, C, D, E, F, G,H, I, J, K |
| FILTRE À AIR | R | PLUS SOUVENT | C, E |
| BOUGIES | R | PLUS SOUVENT | A, B, H, I, K |
| LIQUIDE DE BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE | R | CHAQUE 96 000 km (60 000 mi) | A, C, E, F, G, I |
| DISQUES/PLAQUETTES DE FREIN AVANT | I | PLUS SOUVENT | C, D, G, H |
| FREINS À DISQUES ARRIÈRE, PLAQUETTES | I | PLUS SOUVENT | C, D, F, G |
| FREIN DE STATIONNEMENT | I | PLUS SOUVENT | C, D, G, H |
| CRÉMAILLÈRE, TRINGLERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR ET JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR | I | PLUS SOUVENT | C, D, E, F, G, H, I |
| ÉLÉMENT D’ENTRETIEN | OPÉRATION D’ENTRETIEN | INTERVALLE D’ENTRETIEN | CONDITION ROUTIÈRE |
| ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS | I | CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU 6 MOIS | C, D, E, F, G, H, I |
| FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR (POUR L’ÉVAPORATEUR ET L’UNITÉ DE SOUFFLANTE) | R | PLUS SOUVENT | C, E |
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses, boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d'autres matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite dans des zones sableuses
F - Conduite dans une zone à haute circulation routière à plus de 32 °C (90 °F)
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne
H - Remorquage d'une remorque, ou utilisation d'une autocaravane ou d'un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le cadre d'une autre application commerciale, ou en tant que véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt continues
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre, faites tourner le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire Kia agréé.
Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurez-vous qu'il est bien posé.
Boyaux d'évent du carter
Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration.
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de marque Kia.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes
Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre.
\* AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique.
L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié. (Voyez "Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.)
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le dispositif du frein de stationnement y compris le levier (ou la pédale) et les câbles du frein de stationnement.
Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient.
Boulons de fixation de la suspension
Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée.
Système d'échappement
Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.
Pompe, courroie et boyaux de la servodirection (si équipé)
Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute pièce endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la tension de la courroie de servodirection (ou la courroie d'entraînement). Remplacez ou ajustez-la au besoin.
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile

- Assurez-vous que le véhicule soit au niveau.
- Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service.
- Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.
- Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT
- Durite
Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.
- Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Remplacement de l'huile moteur
- Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager.
- Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartiment-moteur, essuyez-la immédiatement.

S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.)
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section.

AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT

Retrait du bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait causer des blessures graves.
- Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.
- Même si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement.

AVERTISSEMENT

- Ventilateur du radiateur
Être prudent lorsqu'on travaille près des pales du ventilateur du radiateur. Son moteur électrique est commandé par la température du liquide de refroidissement, par la pression du frigorigène et par la vitesse du véhicule. Le ventilateur peut aussi tourner lorsque le moteur n'est pas en marche.

Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifié pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement recommandé
- Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur.
- Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
- N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé.
- N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.
| Ambient Temperature | Mélange, en pourcentage (volume) | |
| Antigel | Eau | |
| -15°C (5°F) | 35 | 65 |
| -25°C (-13°F) | 40 | 60 |
| -35°C (-31°F) | 50 | 50 |
| -45°C (-49°F) | 60 | 40 |

Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Un liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent être expulsés sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Vidange du liquide de refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section.
Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur.
LIQUIDE DE FREIN
Vérifier le niveau de liquide de frein

Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le capuchon du réservoir et d'ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d'éviter la contamination du liquide de frein.
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Un liquide non adapté (comme de l'huile de moteur, par exemple), même en quantité infime, peut endommager le système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaissera alors que le kilométrage s'accumule. Il s'agit là d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins chez un concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein spécifié (Voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.).
Ne mélangez jamais des liquides de types différents.
Si le système de frein nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin.

MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée.
LIQUIDE DE SERVODIRECTION (SI ÉQUIPÉ)
Vérifier le niveau du liquide de servodirection

Le véhicule sur le sol, vérifiez régulièrement le niveau du liquide de la servodirection. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir, à température normale.
Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de servodirection.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'au niveau MAX.
Si vous devez ajouter du liquide de servodirection régulièrement, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire Kia agréé.
- Pour éviter d'endommager la pompe de servodirection, ne faites pas fonctionner le véhicule pendant une période prolongée quand le niveau de liquide est bas.
- Ne faites jamais démarrer le moteur quand le réservoir est vide.
- Quand vous ajoutez du liquide, faites bien attention de ne pas contaminer le réservoir.
- Trop peu de liquide peut augmenter l'effort au volant ou le bruit de la servodirection.
- L'utilisation d'un liquide non spécifié pourrait réduire l'efficacité de la servodirection et l'endommager.
N'utilisez que le liquide de servodirection spécifié (voyez "Lubrifiants recommandés et quantités" à la section 8.)
Vérification du boyau de la servodirection
Vérifiez si les raccords fuient et si le boyau est tordu ou endommagé, avant de prendre la route.
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace

Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel.
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
Ne pas laisser le lave-glace entrer en contact avec le feu ou les étincelles. Le lave-glace peut être inflammable dans certaines circonstances et peut ainsi provoquer un incendie.
FREIN DE STATIONNEMENT
Vérifier le frein de stationnement

text_image
PUSH ON +OFF PUSH ON +OFF OYP054009KVérifiez si le déplacement satisfait la spécification quand la pédale de frein de stationnement est pressée avec une pression de 30 kg (66 lb, 294 N). De plus, le frein de stationnement seul devrait retenir le véhicule dans une pente assez prononcée. Si le déplacement est supérieur ou inférieur à la spécification, faites ajuster le frein de stationnement chez un concessionnaire Kia agréé.
Course : 8\~9 encoches
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre

Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air.

- Soulever le couvercle du filtre à air (1) et l'ouvrir.
- Tourner le levier de verrouillage (2) vers le bas.

- Essuyer l'intérieur du boîtier du filtre à air. Assurez-vous qu'aucune poussière ou saleté n'entre dans la bouche d'air car des dommages pourraient s'ensuivre.
-
Remplacez l'élément du filtre à air.
-
Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue.
Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la section.

MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
- Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur.
- Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages.
- Utilisez une pièce de marque Kia. L'utilisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur.
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes.

- Ouvrez la boîte à gants et démontez la tige de soutien (1).

- Le coffre à gants ouvert, enlevez les butées de chaque côté.

- Enlever le boîtier du filtre à air du régulateur de température en tirant sur le côté droit du couvercle.

- Remplacez l'élément filtrant.
- Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage.
Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise.
LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection des lames

Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.
MISE EN GARDE
- Lames d'essuie-glaces
Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.
Lame d'essuie-glace du pare-brise

- Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique.

MISE EN GARDE
- Bras d'essuie-glaces
Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez causer des dommages à la vitre.

- Comprimez la pince et faites- glisser la lame vers le bas.
- Séparez la lame du bras.
- Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait.

- Soulevez le bras d'essuie-glace.

- Tournez l'attache du balai d'essuie-glace. Soulevez ensuite l'attache du balai d'essuie-glace.
- Appuyez sur l'attache (1) et relevez le bras de l'essuie-glace (2).

- Abaissez le bras de l'essuie-glace (3) et installez le nouveau jeu de balai d'essuie-glace dans le sens inverse au retrait.
- Replacez le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise.
Lame d'essuie-glace de lunette arrière

- Soulevez le bras d'essuie-glace et retirez le balai d'essuie-glace.

- Installez le nouveau balai en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place.
- Assurez-vous que le balai est installé solidement en tentant de le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites remplacer la lame d'essuie-glace chez un concessionnaire Kia agréé.
BATTERIE
Pour un meilleur rendement de la batterie

- Gardez la batterie solidement installée.
- Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
- Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts.
- Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie.

AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé.

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.

Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos.

Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie.

Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate.

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système d'allumage électrique quand le moteur est allumé. La tension élevée du système pourrait vous électrocuter.
\* AVIS
Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.
- Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
- Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.
Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :
- La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé.
- Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie.
- Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F).
- Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge.
- Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant :
- Éteignez l'interrupteur principal du chargeur.
- Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
-
Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie.
-
Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.
- Auto-abaissement/élévation des glaces (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4) - Ordinateur de route (voir le chapitre 4)
- Climatisation (voir le chapitre 4)
- Montre (voir le chapitre 4)
- Chaîne haute-fidélité (voir le chapitre 4)
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée pour les pneus
La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. "Pneus froids" veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus.
Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.
AVERTISSEMENT
- Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les recommandations de ce manuel. S'ils sont trop sous-gonflés, ils peuvent se surchauffer, crever, se fissurer ou présenter autres défaillances qui peuvent causer la perte de la maîtrise et un accident. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée.
- Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé.
- Le surgeonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.
- Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
- Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible.
Observez toujours les points suivants :
- Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
- Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un.
Vérification de la pression de gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité.
- Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
- Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur.
- N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule.
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.
Voyez "Pneus et jantes" à le chapitre 8.
Sans roue de secours

Pneus directionnels (si équipé)

flowchart
graph TD
A[" "] <--> B[" "]
C[" "] <--> D[" "]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.
Les pneus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite.

AVERTISSEMENT
- Mélange de types de pneus
- N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation.
- Ne jamais monter des pneus à carcasse diagonale et des pneus à carcasse radiale sur le même véhicule, parce que cela peut affecter la conduite.
Correction de la géométrie et équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE
- Poids de roues
Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées.
Remplacement des pneus

text_image
Indicateur d'usure OEN076053Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.
L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité).
\* AVIS
Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite.
Remplacement de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal.

MISE EN GARDE
- Roues
Les roues qui ne correspondent pas aux recommandations de Kia pourraient ne pas s'adapter parfaitement au véhicule, ce qui pourrait causer une conduite plus difficile et une mauvaise tenue de route.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport. Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosserie-pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du pneu

L'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/65R17 108T
P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre).
235 - Largeur du pneu, en millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
108 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7,0JX17
7,0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la jante.
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.
| Symbole de cote de vitesse | Vitesse maximale |
| S | 180 km/h (112 mi/h) |
| T | 190 km/h (118 mi/h) |
| H | 210 km/h (130 mi/h) |
| V | 240 km/h (149 mi/h) |
| Z | Plus de 240 km/h (149 mi/h) |
3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX 0000
La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1614 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2014.
AVERTISSEMENT
- Âge du pneu
Remplacer les pneus selon les recommandations. S'ils ne sont pas remplacés au bon moment, ils peuvent causer des défaillances soudaines qui peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et un accident.
4. Composition et matériaux des plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale permise
Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaullement et la section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Les pneus s'abiment avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit l'usure des pneus, nous recommandons leur remplacement après environ six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur causée par les climats chauds ou une charge élevée fréquente peut accélérer l'usure.
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.
La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et définitions
Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.
Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.
Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés.
Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.
Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu.
Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution des occupants: Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande. Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.
Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du véhicule. Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.
Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.
Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d'utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.
Pneus à neige
Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver.
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous.
- Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus.
- Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus.
- En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé.
- Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km.

MISE EN GARDE
- Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air.
- Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie.
- Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu.
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles

Normal

Claqué
■ Fusible cartouche

Normal

Claqué
■ Fusible autoréarmable

Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux porte-fusibles, dont un situé à l'intérieur de la semelle du panneau du côté du conducteur et un autre dans le compartiment moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées.

AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
- Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
- Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie.
- Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.
\* AVIS
L'etiquette du panneau de fusibles/relais peut differer légèrement des equipements.
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur

- Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
- Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

- Tirez le fusible suspect bien droit en utilisant l'outil de retrait qui se trouve sur le couvercle du panneau des fusibles.
- Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles intérieur (ou sur le panneau de fusibles du compartiment moteur).
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces.
S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartiment-moteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer.
Commutateur à fusible

Placer toujours le commutateur à fusible à la position ACTIVÉ.
Si vous placez le commutateur à la position DÉSACTIVÉ, certains articles, comme le système audio et l'horloge numérique doivent être réinitialisés, alors que la télécommande (ou la clé intelligente) pourrait ne pas bien fonctionner.
Toujours placer le commutateur à fusible à la position ACTIVÉ en conduisant le véhicule.
Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur

- Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
-
Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle.
-
Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartiment-moteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra causer des dommages au système électrique.
Fusible principal

Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit :
- Éteignez le moteur.
- Déconnectez le câble négatif de la batterie.
- Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
- Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
- Réinstallez les écrous et le câble de la batterie.
Description du panneau de fusibles/relais

Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
\* AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

text_image
ECU 10A 4MODULE 7.5A 3MODULE 10A OFF CLUSTER 7.5A 2SPARE 15A 1A/CON 7.5A FUSE SWITCH A/BAG IND 7.5A WASHER 15A HTD STRG 15A ON 2MODULE 7.5A 3SPARE 15A MULTIMEDIA 15A S/ROOF FRT 25A AMP 26A IGN1 20A 2SMART KEY 7.5A INTERIOR LAMP 10A START 7.5A S/ROOF RR 25A DR LOCK 20A FOG LAMP RR 10A 1MODULE 10A A/BAG 15A 2A/CON 7.5A HTD MIRR 10A 1SPARE 15A BRAKE SWITCH 7.5A SPARE 25A XG P/WDW LH 25A 7MODULE 7.5A 1POWER OUTLET 20A P/SEAT DRV 30A P/WDW RH 25A S/HEATER FRT 20A XF 91941-A9020 USE THE DESIGNATED FUSE ONLYOYP074015N
Panneau à fusibles interne
| Nom du fusible | Capacité du fusible | Circuit protégé |
| ECU | 10A | PCM, Boîtier de commande de l'injecteur, Module de commande de la clé intelligente/Module de l'antidémarreur |
| MODULE4 | 7,5A | Actionneur de mise à niveau des phares de gauche/de droite, Connecteur de vérification multiusage, Commutateur de boîtier, Module MTS, Rétroviseur électrochromique, Unité principale AVN, Module de commande du climatiseur, Module de commande du chauffage, Module de commande de la ventilation du siège du passager, Module de commande IMS du conducteur, Module de commande du chauffage du siège arrière, Module de mise à niveau automatique des phares avant, Éclairage du levier de vitesses de la boîte automatique |
| MODULE3 | 10A | Module LDWS, Feu d'arrêt, Capteur avant de l'assistance au stationnement de gauche/de droite, Capteur avant de l'assistance au stationnement de gauche/de droite (CENTRE), Avertisseur sonore de l'assistance au stationnement arrière, Capteur arrière de l'assistance au stationnement de gauche/de droite, Capteur arrière de l'assistance au stationnement de gauche/de droite (CENTRE), Radar du détecteur de présence dans les angles morts de gauche/de droite |
| MODULE5 | 7,5A | Module de commande du chauffage du siège arrière, Onduleur du climatiseur, Module de commande du chauffage, Module de commande de la ventilation du siège du passager, Lampe de poche, Bloc de visionnement panoramique |
| MODULE6 | 7,5A | BCM, Module de commande de la clé intelligente |
| WIPER RR | 15A | Moteur d'essuie-glace arrière, Relais d'essuie-glace arrière |
| CLUSTER | 7,5A | Tableau de bord |
| A/CON1 | 7,5A | Module de commande du climatiseur, Ioniseur, Commutateur de commande du climatiseur arrière, Bloc PCB (Relais du souffleur, Relais du souffleur arrière) |
| MEMORY2 | 10A | Connecteur Data Link, Tableau de bord, Horloge numérique, Module de commande du climatiseur, BCM, Module de portière électrique coulissante, Module de portière du conducteur, Commutateur antipincement pour la glace électrique du passager, Module de commande IMS du conducteur |
| SMART KEY3 | 10A | Commutateur de bouton d'allumage/arrêt, Module de l'antidémarreur |
| POWER OUTLET2 | 20A | Prise de courant avant |
| A/BAG IND | 7,5A | Tableau de bord, Horloge numérique, Module de commande du climatiseur (Auto) |
| WASHER | 15A | Commutateur multifonction, BCM |
| HTD STRG | 15A | Effet de ressort (Commutateur de volant) |
| MEMORY1 | 10A | Effet de ressort (Commutateur de volant) |
| SMART KEY1 | 25A | Module de commande de la clé intelligente |
| POWER OUTLET3 | 20A | Prise de courant arrière |
| MODULE2 | 7,5A | BCM, Module de portière du conducteur, Module de portière du passager |
| MULTIMEDIA | 15A | Chargeur USB #1/#2, Module MTS, Audio, Unité principale AVN |
| S/ROOF FRT | 20A | Moteur du toit ouvrant avant |
| AMP | 25A | AMP |
| IGN1 | 20A | Bloc PCB (Fusible - ABS3, TCU, MDPS, CRUISE) |
| SMART KEY2 | 7,5A | Module de commande de la clé intelligente |
| INTERIOR LAMP | 10A | Lampe de poche, Lampe de lecture, Éclairage de l'espace de chargement, Commutateur d'éclairage des pare-soleil de gauche/de droite, éclairage de la boîte à gants, commutateur d'avertissement de la clé |
| START | 7,5A | Avec antidémarreur/clé intelligente : commutateur de vitesse en prise, sans antidémarreur : Bloc PCB (B/relais de l'alarme) |
| S/ROOF RR | 25A | Moteur du toit ouvrant arrière |
| DR LOCK | 20A | Relais du hayon, Relais de verrouillage/déverrouillage des portières, Relais de verrouillage/déverrouillage des portières coulissantes |
| FOG LAMP RR | 10A | - |
| MODULE1 | 10A | Audio, Unité principale AVN, Bloc de visionnement panoramique, BCM, Lampe de lecture, Module MTS, Horloge numérique, Chargeur USB #1/#2 |
| A/BAG | 15A | Module de commande SRS, détecteur de présence du passager |
| A/CON2 | 7,5A | Module de commande du climatiseur, Résistor du souffleur (manuel) |
| HTD MIRR | 10A | Rétroviseur électrique côté passager, Module de commande du climatiseur |
| BRAKE SWITCH | 7,5A | Module de commande de la clé intelligente, Feu d'arrêt Switch |
| P/WDW LH | 25A | Module antipincement de la glace du conducteur, Module de portière du conducteur, Commutateur de la glace électrique arrière gauche gauche, Commutateur antipincement de la glace électrique arrière gauche, Module antipincement de la glace électrique arrière gauche |
| MODULE7 | 7,5A | Solénoïde du verrouillage du levier de vitesses, commutateur d'ouverture du couvercle de carburant, commutateur du levier de la boîte automatique, , Commutateur de commande du climatiseur arrière, Rétroviseur électrochromique |
| POWER OUTLET1 | 20A | Prise de courant avant |
| P/SEAT DRV | 30A | Commutateur manuel du conducteur, Commutateur manuel du conducteur, Commutateur du support lombaire côté conducteur, Module de commande IMS du conducteur |
| P/WDW RH | 25A | Module antipincement pour la glace du passager, Moteur de la glace électrique du passager, Module de portière du passager, Commutateur de glace électrique arrière droite, Commutateur antipincement de la glace électrique arrière droite, Module antipincement de la glace électrique arrière droite |
| S/HEATER FRT | 20A | Module de commande du chauffage, Module de commande de la ventilation du siège du passager |
Panneau de fusibles, compartiment-motor

Panneau à fusibles du compartiment moteur
| Nom du fusible | Capacité du fusible | Circuit protégé |
| ABS1 | 40A | ESC Module, Connecteur de vérification multiusage |
| ABS2 | 40A | ESC Module |
| INVERTER | 30A | Onduleur du climatiseur |
| IDB | 15A | Boîtier de commande de l'injecteur |
| S/HEATER RR | 25A | Module de commande du chauffage du siège arrière |
| FOG LAMP FRONT | 15A | Relais des phares antibrouillard avant |
| P/SEAT (PASS) | 30A | Commutateur manuel du passager |
| COOLING FAN1 | 60A | Relais du ventilateur de refroidissement 1 |
| COOLING FAN2 | 50A | Relais du ventilateur de refroidissement 2 |
| B+4 | 50A | Bloc de jonction intelligent (IPS Control Module, IPS3, IPS4, IPS5, IPS6, Fuse - MODULE7) |
| POWER TAIL GATE | 40A | Module de hayon électrique |
| B+2 | 50A | Bloc de jonction intelligent (appareil d'arrêt automatique de fuite de courant, Fusible – SIÈGE ÉLECT. COND., GLACE ÉLECT. DE DROITE) |
| IG1 | 40A | Avec Clé intelligente : relais PDM1/2 Relay, sans clé intelligente : commutateur d'allumage |
| IG2 | 40A | Relais de démarrage, avec clé intelligente : relais PDM3 Relay, sans clé intelligente : commutateur d'allumage |
| B+1 | 50A | Bloc de jonction intelligent (Module de commande IPS, Fusible – GLACE ÉLECT. DE GAUCHE, CHAUFFE-SIÈGE AVANT, VERROUILLAGE DES PORTIÈRES) |
| TRAILER | 30A | Prise de courant pour remorque |
| B+5 | 50A | Bloc de jonction intelligent (Moteur d'entraînement, relais de prise de courant, Fusible – TOIT OUVRANT AVANT, TOIT OUVRANT ARRIÈRE, COMMUTATEUR DE FREIN ARRIÈRE, CLÉ INTELLIGENTE1, CLÉ INTELLIGENTE3, AMP) |
| PSD1 | 40A | Module de portière électrique coulissante |
| PSD2 | 40A | Module de portière électrique coulissante |
| B+3 | 50A | Bloc de jonction intelligent (Module de commande IPS, IPS1, IPS2) |
| MDPS | 125A | Bloc MDPS (pignon) |
| BLOWER RR | 40A | Relais du souffleur arrière |
| BLOWER | 40A | Relais du souffleur |
| SENSOR (B+) | 10A | Capteur de batterie |
| B/ALARM HORN | 10A | Relais de klaxon pour alarme de recul |
| FUEL LID | 10A | Relais du volet du réservoir |
| DEICER | 15A | Relais du déglaceur |
| FUEL PUMP | 15A | Relais de la pompe à carburant |
| HORN | 15A | Relais du klaxon |
| WIPER | 25A | Relais de l'essuie-glace avant (basse vitesse) |
| ECU3 | 30A | Relais de commande du moteur, Fusible - ECU1 |
| REAR HEATED | 40A | Relais du chauffage arrière |
| TCU | 15A | Commutateur de vitesse en prise |
| MDPS | 10A | Bloc MDPS (pignon) |
| CRUISE | 10A | Radar de commande du régulateur de vitesse |
| B/UP LAMP | 10A | Audio, Unité principale AVN, feux arrière combinés (IN) de gauche/de droite, Rétroviseur électrochromique |
| A/CON | 7,5A | Commutateur de commande du climatiseur arrière, Module de commande du climatiseur |
| ECU1 | 15A | PCM |
| ABS3 | 7,5A | Module ESC, Capteur d'angle du volant |
| ECU2 | 10A | Boîtier de commande de l'injecteur |
| SENSOR1 | 15A | Capteur d'oxygène #1/#2/#3/#4, PCM, Bloc de jonction E/R (relais du ventilateur de refroidissement 1) |
| SENSOR2 | 10A | PCM, Valve de fermeture de la boîte à charbon, Soupape solénoïde d'admission variable #1/#2, Soupape solénoïde de commande de purge, Soupape de contrôle de l'huile #1/#2 (Admission), Soupape de contrôle de l'huile #1/#2 (Échappement) |
| SENSOR3 | 10A | PCM, Relais de pompe à carburant |
| IGN COIL | 20A | Bobine d'allumage #1 à #6, Condensateur #1/#2 |
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE

AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique.
N'utilisez que les ampoules d'intensité spécifiées.

MISE EN GARDE
- Remplacement de l'ampoule
Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique.
\* AVIS
- Si l'ampoule ou le connecteur de phare est retiré d'un phare en fonctionnement activé à l'électricité, le dispositif électronique de la boîte à fusibles pourrait détecter une défectuosité. Par conséquent, une défectuosité au phare pourrait être enregistrée dans l'historique de Code diagnostic d'anomalie (CDA) de la boîte à fusibles.
- Il est normal qu'un phare en fonctionnement puisse clignoter temporairement. Comme cela est dû à la fonction de stabilisation du dispositif de contrôle électronique du véhicule, si le phare s'allume normalement après le clignotement temporaire, il n'y a pas de défectuosité.
Cependant, si le phare clignote encore plusieurs fois ou s'éteint complètement, le dispositif de contrôle électronique du véhicule pourrait être défectueux. Veuillez faire vérifier immédiatement le véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remplacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule.
Remplacement des feux avant

text_image
■ Type A 3 1 2 4 5 ■ Type B 3 1 2 4 5 OYP074016K OYP074016N(1) Phares avant (feux de route)
(2) Phares avant (feux de croisement)
(3) Feux de position/Clignotants
(4) Catadioptres latéraux
(5) Phares antibrouillard avant (si équipé)
Ampoule de phare

- Ampoules aux halogénures Manier les ampoules à halogène avec soin.
- Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent.
- Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. Une ampoule ne devrait fonctionner que lorsqu'elle est installée dans un phare.
- Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement.
- Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher.
AVERTISSEMENT
- Feux de croisement à DHI (si équipé)
Ne pas essayer de remplacer ou d'inspecter les feux de croisement (à ampoule au xénon), car il y a un grand risque d'électrocution.
Si les feux de croisement (à ampoules au xénon) ne fonctionnent pas, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule.
Phares avant (à ampoule)
- feux de route/de croisement

text_image
COTCO Feux de route Feux de croisement OYP074055N- Ouvrir le capot.
- Retirer les boulons de couvercle avant (1) et du boîtier des phares (2).
- Enlever le boîtier des phares du véhicule.
- Enlever la lentille du phare avant en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Enlever la douille du boîtier en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
- Enlever l'ampoule en la tirant.
- Placer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille.
- Installer la douille dans le boîtier en alignant les onglets avec les fentes du boîtier.
Pousser la douille dans le boîtier et tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre. - Installer la lentille de l'ampoule du phare avant en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Feu de signalisation/feu de position

Suivre les étapes 1 à 3 de la page précédente.
-
Séparez la douille de l'assemblage en tournant la douille dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes de l'assemblage.
-
Séparez l'ampoule de la douille en l'enfonçant dans la douille et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les picots de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Tirez l'ampoule.
-
Posez une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
- Posez la douille dans l'assemblage en alignant les pattes de la douile avec les fentes de l'assemblage. Poussez la douille dans l'assemblage puis tournez la douille dans le sens horaire.
\* AVIS
Si l'ampoule ne tourne pas dans la douille, retirer l'ampoule, la faire tourner de 180°, et réessayer.
Catadioptre latéral avant

Suivre les étapes 1 à 3 de la page précédente.
- Enlever la douille du boîtier en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
-
Tirer l'ampoule pour la dégager de la douille.
-
Insérer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Replacer la douille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du boîtier et en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Insérer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Replacer la douille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du boîtier et en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ampoules de phares
antibrouillard avant (si équipé)

- Enlever le couvercle inférieur du pare-chocs avant.
- Passer la main derrière le parechocs avant.
- Débrancher le connecteur de la douille.
- Enlever l'ampoule-douille du boîtier en les tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
- Placer la nouvelle ampouledouille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du boîtier. Pousser la douille dans le boîtier, et tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Rebrancher le connecteur à la douille.
- Replacer le couvercle inférieur du pare-chocs avant.
\* AVIS
Après un accident ou après le remplacement d'une ampoule, toujours faire vérifier la position du faisceau des phares par un concessionnaire Kia agréé.
Remplacement des ampoules de phares avant (à DHI) et des feux de position (à DEL)
Si l'ampoule du témoin ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
\* AVIS
Les lampes DHI offrent un rendement supérieur comparées aux ampoules halogènes. Le fabriquant estime que les phares DHI durent au moins deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d'utilisation. Il faudra probablement les remplacer à un moment ou à un autre au cours de la vie du véhicule. En activant et en désactivant les phares plus souvent qu'à l'habitude, cela aura pour effet de réduire la durée de vie des phares DHI. Les lampes DHI ne tombent pas en panne de la même façon que les lampes halogènes incandescentes. Si un phare s'éteint après une certaine période d'utilisation alors qu'il se rallume immédiatement lorsqu'on déplace le commutateur de phare, il est probable que l'ampoule DHI doive être remplacée. Les composants des phares DHI sont plus complexes que les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de remplacement est plus élevé.
Remplacement de la lampe témoin latérale

Si l'ampoule du témoin ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
La vérification ou la réparation du clignotant du rétroviseur devrait être effectuée par un technicien qualifié, faute de quoi des dommages pourraient être infligés aux différentes pièces du rétroviseur.
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière

text_image
■ Type A 5 1 2 3 4 OYP074019K ■ Type B 5 1 1 3 4 OYP074020K(1) Feu de freinage et feu rouge
(2) Feu rouge
(3) Feu de clignotant arrière
(4) Feu de recul
(5) Feu de gabarit arrière
Feu extérieur

- Ouvrez le hayon.
- Desserrer les vis retenant le phare avec un tournevis cruciforme.
- Retirer l'ensemble de feu combiné arrière de la carrosserie du véhicule.

- Retirez la douille de l'assemblage en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que ses pattes s'alignent avec les encoches dans l'assemblage.
- Séparez l'ampoule de la douille en la pressant et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les encoches de la douille. Tirez l'ampoule.
-
Posez une ampoule neuve en l'insérant dans la douille et la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
-
Posez la douile dans l'assemblage en alignant ses pattes avec les encoches de l'assemblage. Poussez la douille tout en la tournant dans le sens horaire.
-
Installer l'ensemble de feu à la carrosserie du véhicule.
* Si ce véhicule est doté de feux d'arrêt et de feux arrière à DEL, remplacer les ampoules par des ampoules à DEL. Communiquer avec son concessionnaire Kia agréé.
Type B (feux d'arrêt et feux arrière)
Si l'ampoule ne fonctionne pas, la faire vérifier par un concessionnaire Kia agréé.
Feu intérieur

text_image
OYP074026K ■ Type A OYP074024K ■ Type B OYP074024N- Ouvrez le hayon.
- Retirez le panneau de service.
- Retirez la douille de l'ensemble en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que ses languettes soient alignées avec les fentes de l'ensemble.
- Retirez l'ampoule de la douille en appuyant sur celle-ci et en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les languettes de l'ampoule soient alignées avec les fentes de la douille. Retirez l'ampoule de la douille. (Feu de recul : Retirer l'ampoule de la douille en la tirant)
- Insérez une ampoule neuve en l'installant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
-
Installez la douille dans l'ensemble en alignant les languettes de la douille avec les fentes de l'ensemble. Enfoncez la douille dans l'ensemble et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Installez le couvercle de service en le plaçant dans l'orifice de service.
* Si ce véhicule est doté de feux d'arrêt et de feux arrière à DEL, remplacer les ampoules par des ampoules à DEL. Communiquer avec son concessionnaire Kia agréé.
Remplacement du feu de freinage central surélevé

text_image
OYP074027K OYP074070N OYP074071N- Ouvrir le hayon.
- Retirer doucement le couvercle central de la garniture de hayon.
- Déconnecter le connecteur électrique.
- Desserrer les écrous de retenue et déposer le becquet.
- Enlever le feu d'arrêt surélevé après avoir desserré les vis.
- Réinstaller un nouvel ensemble de feu dans l'ordre inverse du dépose.
Remplacement de l'ampoule de la lampe de plaque d'immatriculation

- Desserrer les vis de la lentille du phare avec un tournevis cruciforme.
- Enlever la lentille du phare.
- Enlever l'ampoule en la tirant vers soi, bien perpendiculairement au sol.
- Installer une nouvelle ampoule.
- Réinstaller le verre de façon sécuritaire à l'aide des vis de retenue du verre.
■ Lecteur de cartes

■ Eclairage d'accueil
■ Éclairage du coffre

■ Ampoule de la boîte à gants

Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant
- Au moyen d'un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d'éclairage ambiant.
- Retirer l'ampoule en la tirant en ligne droite.
AVERTISSEMENT
- Éclairage intérieur
Avant de travailler sur la lampe, s'assurer que le bouton DÉSACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique.
- Installer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place.
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente.

text_image
OJB037800
MISE EN GARDE
- Noyage du moteur
- Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur.
- Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré.

MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
- Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées.
Entretien des pièces métalliques brillantes
- Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre.
- Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
- En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
- Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement.
- Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer.
- N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
- Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
- Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule :
- Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture.
- Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple, la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.
- Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélérera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
- Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques, comme le parfum, une huile cosmétique, une crème solaire, un détergent pour les mains ou un assainisseur d'air, ne viennent en contact avec les pièces intérieures, puisqu'ils pourraient entraîner des dommages ou une décoloration. Les essuyer immédiatement s'ils viennent en contact avec les pièces intérieures. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement.

MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
- Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière.
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) :
- Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
- Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz d'échappement
Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.
- Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés.
Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone)
- Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement.

AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploionnement par oxyde de carbone.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit.
- Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule.
- Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
- Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.
Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne pas s'approcher du convertisseur catalytique ou de l'échappement si le moteur est en marche ou s'il a été éteint depuis peu. Ces pièces sont très chaudes et peuvent brûler.
AVERTISSEMENT
- Incendie
- Ne pas garer ou conduire le véhicule, ou conduire le moteur près des objets inflammables comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Ces objets peuvent être allumés sous le véhicule si l'échappement est trop chaud.
- Ne pas retirer le dissipateur thermique près de l'échappement, ne pas mettre une protection sous l'échappement ou revêtir le soubassement du véhicule contre la corrosion. Cela pourrait poser un risque d'incendie dans certaines situations.
Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être prises :
- N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
- N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.
- Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.
- Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé.
- Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions 8-2
Moteur....8-2
Intensité des ampoules....8-3
Pneus et jantes 8-4
Poids brut du véhicule....8-5
Volume de l'espace de chargement....8-5
Système de climatisation .... 8-5
Lubrifiants recommandés et volume ..... 8-6
- Indice de viscosité SAE recommandé ....8-7
Numéro d'identification du véhicule (NIV)....8-8
Étiquette de certification du véhicule. 8-8
Étiquette des pneus 8-9
Numéro du moteur....8-9
DIMENSIONS
| MESURE | mm (po) | ||
| Longueur hors tout | 5 115 (201,4) | ||
| Largeur hors tout | 1 985 (78,1) | ||
| Hauteur hors tout | Sans galerie de toit | 1 740 (68,5) | |
| Avec galerie de toit | 1 755 (69,1) | ||
| Bande de roulement | Avant | 235/65 R17 | 1 745 (68,7) |
| 235/60 R18 | 1 740 (68,5) | ||
| 235/55 R19 | 1 735 (68,3) | ||
| Arrière | 235/65 R17 | 1 752 (68,9) | |
| 235/60 R18 | 1 747 (68,8) | ||
| 235/55 R19 | 1 742 (68,6) | ||
| Empattement | 3 060 (120,5) | ||
MOTEUR
| Item | LAMBDA 3,3 GDI |
| Cylindrée cc (po3) | 3 342 (203,94) |
| Alésage x course mm (po.) | 92 X 83,8 (3,62 X 3,29) |
| Ordre d'allumage | 1-2-3-4-5-6 |
| Nbre de cylindres | 6, V - type |
INTENSITÉ DES AMPOULES
| Ampoule | Intensité | Type d'ampoule | ||
| Avant | Phares (croisement) | 55 | H7 S LL | |
| Phares de type DHI (croisement)* | 35 | D3S | ||
| Phares (route) | 55 | H7 LL | ||
| Clignotants avant | 28 | PY28/8W | ||
| Feux de position avant | Type d'ampoule | 8 | PY28/8W | |
| Type DEL | LED | LED | ||
| Phare de jour | 24 | H7 LL | ||
| Phares antibrouillard avant | MFR | 35 | H8 | |
| PROJ | 55 | HB4 | ||
| Clignotants latérals | Type DEL | LED | LED | |
| Feux de gabarit latéraux | Type d'ampoule | 5 | W5W | |
| Type DEL | LED | LED | ||
| Arrière | Feux d'arrêt/arrière (extérieurs) | Type d'ampoule | 28 | P28/8W |
| Feux arrière (intérieurs) | 8 | P28/8W | ||
| Feux d'arrêt/arrière (extérieurs) | Type DEL | LED | LED | |
| Feux arrière (intérieurs) | LED | LED | ||
| Clignotants arrière | 28 | P28/8W | ||
| Feux de recul | 16 | W16W | ||
| Feux de gabarit latéraux | Type d'ampoule | 5 | W5W | |
| Type DEL | LED | LED | ||
| Feu d'arrêt surélevé* | Type DEL | LED | LED | |
| Feux de plaque d'immatriculation | 5 | W5W | ||
| Habitacle | Lampes de lecture | 10 | WEDGE | |
| Plafonniers | 10 | FESTOON | ||
| Lampes du miroir de courtoisie | 5 | FESTOON | ||
| Lampes de la boîte à gants | 5 | WEDGE | ||
| Lampe du coffre | 10 | FESTOON | ||
* : si équipé
PNEUS ET JANTES
| Item | Grandeur des pneus | Grandeur de jante | Pression de gonflage des pneus à froid kPa (psi) | Couple des écrous de roue, kg•m (lb•ft, N•m) | |||
| Charge normale* | Charge maximale | ||||||
| Avant | Arrière | Avant | Arrière | ||||
| Pneus | 235/65 R17 | 6,5J X 17 | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | 9~11(65~79, 88~107) |
| 235/60 R18 | 7,0J X 18 | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | ||
| 235/55 R19 | 7,5J X 19 | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | 240 (35) | ||
| Roue de secours compacte | T135/90 R17 | 4,0T X 17 | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | |
* Charge normale : jusqu'à 3 personnes
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première monte. Utiliser des pneus de taille différence peut endommager les pièces connexes ou entraîner un mauvais fonctionnement.
\* AVIS
- On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21kPa (3psi) au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7kPa (1psi) de pression par baisse de -11°C (12°F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
- Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite.
POIDS BRUT DU VÉHICULE
| Item | LAMBDA 3,3 GDI |
| Poids brut du véhiculekg (lb) | 2 760 (6 085) |
VOLUME DE L'ESPACE DE CHARGEMENT
| Élément | LAMBDA 3,3 GDI |
| Volume de l'espace de chargement (SAE)pi3 (l) | 960 (33,9)* DERRIÈRE LA 3ERANGÉE |
SYSTÈME DE CLIMATISATION
| Item | Poids du volume | Classification |
| Liquide frigorigène | 1 100 ± 25g | R-134a |
| Lubrifiant du compresseur | 210 ± 10g | PAG (FD46XG) |
Nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia agréé pour obtenir plus de détails.
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
| Lubricant | Volume | Classification | |
Huile à moteur *1 *2(vidange/remplissage)Recommandée(ou l'équivalent) TOTAL | MoteurLambda 3,3 GDI | 5,7 l (6,02 US qt.) | ACEA A5 ou mieux* Si l'huile de moteur ACEA A5 n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL, IL SAC GF-3, ACEA A3. |
| Liquide de boîte-pont automatique | MoteurLambda 3,3 GDI | 7,8 l (8,24 US qt.) | MICHANG ATF SP-IV ou mieux |
| Liquide de refroidissement | MoteurLambda 3,3 GDI | 11,5 l (12,15 US qt.) | MÉLANGE, antigel et eau(liquide à base d'éthylène 3 glycol pour un radiateur en aluminium) |
| Liquide de servodirection (si équipé) | 1,0~1,5 l(1,06~1,59 US qt.) | PSF-4 | |
| Liquide de frein | 0,58~0,62 l(0,61~0,66 US qt.) | SAE J1703, FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 | |
| Carburant | 80 l (84,54 US qt.) | Consulter “Exigences pour le carburant”dans le chapitre 1 | |
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d'énergie.
Indice de viscosité SAE recommandé
Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourraient alors s'endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d'indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d'huile recommandée.
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température °C(°F) | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | ||
| Huile à moteur *1 | 10W-30 | ||||||||
| 5W-30 | |||||||||
*1 Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une hulie à moteur d'indice de viscosité SAE 5W-30 (ACEA A5). Si une telle viscosité n'est pas offerte dans votre pays, choisissez l'huile à moteur appropriée d'après le tableau de viscosité ci-haut.

text_image
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDNUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)

Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le plancher, sous le siège du passager. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle.

Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

L'étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d'identification du véhicule (NIV).
ÉTIQUETTE DES PNEUS

Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
NUMÉRO DU MOTEUR

Le numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.
Index
A
Affichage ACL 4-96
Messages d'avertissement (Applicable aux tableaux de bord de type B/C) ..... 4-104
Mode A/V....4-104
Mode d'entretien 4-97
Mode de navigation un tour à la fois....4-103
Mode de réglages d’utilisateur (Applicable aux tableaux de bord de type B/C)....4-99
Modes ACL (Applicable aux tableaux de bord de type B/C) 4-96
Ampoules d'éclairage 7-77
Remplacement de la lampe témoin latérale....7-83
Remplacement de l'ampoule de la lampe de plaque d'immatriculation .... 7-86
Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant .. 7-87
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière . . 7-83
Remplacement des feux avant ..... 7-78
Remplacement du feu de freinage central surélevé . 7-86
Antivol 4-24
Stage antivol....4-25
Stage armé 4-24
Stage désarmé....4-25
Aperçu de l'extérieur ..... 2-2
Aperçu de l'intçrueur .... 2-4
Appareil de retenue pour enfant....3-52
Utiliser un appareil de retenue pour enfant ..... 3-53
Avant de prendre la route ..... 5-4
Avant de démarrer .... 5-4
Avant d'entrer dans le véhicule .... 5-4
Inspections nécessaires....5-4
B
Batterie 7-47
Pour un meilleur rendement de la batterie....7-47
Recharger une batterie 7-48
Réinitialisation des dispositifs ..... 7-49
Boîte automatique....5-13
Bonnes pratiques de conduite ..... 5-18
Utilisation de la boîte automatique ....5-13
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ..... 5-9
Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illuminé .... 5-9
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente .. 5-11
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur..5-9
C
Caméra de rétrovision....4-140
Capot....4-60
Fermeture du capot. 4-61
Ouverture du capot....4-60
Caractéristique extérieure....4-213
Porte-bagages 4-213
Caractéristiques intérieures.... 4-203
Ancrage(s) de tapis....4-211
Chargeur USB 4-209
Chauffe-siège 4-204
Convertisseur c.a. 4-208
Montre numérique ....4-210
Pare-soleil....4-206
Patères 4-210
Porte-gobelets....4-203
Prise de courant .... 4-207
Refroidisseur de siège (siège avec ventilation) . . . 4-205
Rideau latéral....4-212
Support de bouteille....4-204
Carburants....1-3
Additifs pour carburant 1-5
Essence avec éthanol ou méthanol....1-3
N'utilisez pas de méthanol....1-5
Utilisation en pays étranger ..... 1-6
Ceintures de sécurité....3-34
Ceinture de sécurité à prétendeur.... 3-45
Soin des ceintures de sécurité ..... 3-50
Système de retenue.... 3-34
Chaîne haute-fidélité....4-215
Antenne 4-215
Aux., port USB....4-217
Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres....4-226
Commandes sur le volant :....4-215
Comment fonctionne la radio d'auto ..... 4-218
Concernant les dispositifs USB ..... 4-222
Pendant la connexion au télé-phone Bluetooth® . . 4-227
Précautions pour une conduite prudente ..... 4-226
Reconnaissance vocale....4-227
Utilisation d'un iPod®....4-224
Cle escamotable 4-5
Dispositif antidémarrage ..... 4-10
Enregistrement de votre numéro de clés ..... 4-5
Fonctionnement des clés .... 4-5
Mises en garde concernant l'émetteur ..... 4-8
Remplacement de la pile 4-9
Clé intelligente 4-14
Antidémarreur antivol de la clé intelligente. . . . . . 4-22
Enregistrement de votre numéro de clés ..... 4-14
Fonctions de la clé intelligente ..... 4-14
Perte de la clé intelligente .... 4-19
Précautions relatives à la clé intelligente....4-19
Remplacement des piles....4-20
Climatisation automatique .... 4-176
Chauffage et climatisation automatiques ..... 4-177
Commande manuelle du chauffage et de la climatisation....4-178
Du siège arrière .... 4-186
Du siège avant .... 4-186
Fitre à air de la climatisation ..... 4-192
Fonctionnement du système....4-190
Régulateur de la température arrière ..... 4-186
Thermomètre extérieur....4-181
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-193
Compartiment-moteur....2-6
Conditions spéciales de conduite ..... 5-77
Balancement du véhicule....5-78
Conditions dangereuses 5-77
Conduire dans la pluie .... 5-80
Conduire dans un endroit inondé....5-81
Conduire la nuit 5-79
Conduite hors route ..... 5-81
Négocier les virages en douceur ..... 5-79
Pour réduire le risque d'un capotage ..... 5-77
Rouler sur l'autoroute....5-81
Conduite en hiver 5-83
Empêcher les serrures de geler ..... 5-84
Équipement en cas d'urgence....5-85
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol .... 5-84
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse....5-85
Ne laissez pas le frein de stationnement geler....5-85
Neige et glace....5-83
Passer à une "huile d'hiver" 5-84
Utiliser un lave-glace antigel approuvé ..... 5-85
Vérifier la batterie et les câbles ..... 5-84
Vérifier les bougies et le système d'allumage ..... 5-84
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé....3-60
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables ..... 3-87
Coussin de sécurité gonflable latéral ..... 3-77
Coussins gonflables du conducteur et du passager . 3-74
Éléments et fonctions du SRS .... 3-64
Entretien du SRS 3-86
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-88
Le principe derrière les coussins gonflables ..... 3-61
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? (Conditions de déploiement) ..... 3-81
Rideau gonflable 3-79
Système de détection d'occupant ..... 3-67
Témoin lumineux des coussins gonflables ..... 3-63
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise....4-194
Climatisation automatique .... 4-195
Commande manuelle de climatisation....4-194
Logique de désembuage....4-196
Dégivreur 4-159
Dégivreur de lunette arrière .... 4-159
Démarrage assisté....6-5
Démarrage assisté....6-5
Démarrage en poussant 6-7
Dépannage 6-20
Service de dépannage....6-20
Dimensions 8-2
Directives de conduite du véhicule....1-6
Dispositif d'aide au stationnement ..... 4-135
Auto-diagnostic 4-139
Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement .... 4-137
Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement .... 4-136
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite. . . 5-57
Mode de conduite (DRIVE)....5-57
Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BDS)....5-59
Alerte de trafic transversal arrière ..... 5-63
BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie)....5-60
Conditions de non-fonctionnement ..... 5-65
Dispositif de filtration de l'air " air propre " ..... 4-199
Dispositif de remorquage 5-86
Attelages....5-87
Chaînes de sécurité. 5-88
Conduire avec une remorque .... 5-89
Freins de remorque....5-88
Maintenance quand vous tirez une remorque ..... 5-92
Si vous décidez de tirer une remorque....5-93
E
Éclairage 4-142
Clignotants et indication de changement de voie .. 4-148
Commutateur général d'éclairage....4-143
Fonction d'économiseur de batterie ..... 4-142
Fonction d'escorte des phares avant....4-142
Phares antibrouillard avant....4-149
Phares de jour....4-143
Utilisation des feux de route ..... 4-145
Eclairage interieur....4-154
Fonction de coupure automatique ..... 4-154
Lampe de coffre....4-156
Lampe de lecture 4-155
Lampe de miroir de courtoisie....4-156
Plafonnier 4-154
Remplacement des piles....4-158
Utilisation de la lampe de poche ..... 4-157
En cas de crevaison....6-10
Changer un pneu 6-13
Enlever le pneu de secours....6-11
Remiser le pneu de secours 6-12
Roue de secours compacte....6-17
Vérin et outils....6-10
En cas d'urgence sur la route ..... 6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route....6-3
Si vous avez une crevaison sur la route ..... 6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule .... 1-7
Entretien par le propriétaire 7-5
Programme d'entretien par le propriétaire ..... 7-6
Essuie-glace et lave-glace....4-150
Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière .. 4-152
Essuie-glaces de pare-brise ..... 4-150
Lave-glace 4-151
Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ..... 4-150
Lave-glace/essuie-glacedu pare-brise. . . . . . . . . 4-150
Étiquette de certification du véhicule....8-8
Étiquette des pneus....8-9
Explication des items au programme d'entretien ..... 7-25
F
Filtre à air 7-39
Remplacement du filtre 7-39
Fitre à air de la climatisation ..... 7-41
Inspection du filtre 7-41
Frein de stationnement .... 7-38
Vérifier le frein de stationnement ..... 7-38
Fusibles....7-65
Description du panneau de fusibles/relais ..... 7-69
G
Groupe d'instruments ..... 4-89
Commande d'affichage ACL 4-90
Commande du groupe d'instruments....4-90
Indicateur de montée en vitesse / rétrogradation de la boîte-pont....4-95
Indicateurs 4-91
H
Fermeture du hayon 4-33
Ouverture du hayon 4-33
Ouverture d'urgence du hayon....4-34
Huile à moteur 7-29
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-30
Vérification du niveau de l'huile ..... 7-29
|
Intensité des ampoules .... 8-3
L
Lames d'essuie-glace 7-43
Inspection des lames 7-43
Remplacement des lames d'essuie-glace ..... 7-43
Lave-glace....7-38
Vérifier le niveau du lave-glace....7-38
Limite de charge du véhicule .... 5-95
Étiquette de certification 5-99
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge....5-95
Liquide de frein 7-35
Vérifier le niveau de liquide de frein....7-35
Liquide de refroidissement....7-31
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-31
Vidange du liquide de refroidissement ..... 7-34
Liquide de servodirection....7-37
Vérifier le niveau du liquide de servodirection .... 7-37
Lubrifiants recommandés et volume ..... 8-6
Indice de viscosité SAE recommandé ..... 8-7
M
Moteur....8-2
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV)....8-8
Numéro du moteur 8-9
P
Pneus et jantes 8-4
Pneus et jantes 7-50
Correction de la géométrie et équilibrage des roues. . 7-54
Entretien des pneus 7-50
Entretien des pneus 7-55
Indications sur le flanc du pneu....7-56
Permutation des pneus 7-53
Pression à froid recommandée pour les pneus....7-50
Remplacement des jantes....7-55
Remplacement des pneus....7-54
Traction des pneus 7-55
Vérification de la pression de gonflage ..... 7-52
Poids brut du véhicule 8-5
Poids du véhicule 5-101
Porte coulissante électrique et hayon électrique.....4-36
Arrêt et sens inverse automatique ..... 4-38
Bouton d'ouverture et de fermeture des portières électriques .... 4-40
Comment réinitialiser la porte coulissante électrique et le hayon électrique ..... 4-39
Conditions de non-ouverture du hayon électrique. . 4-48
Fonctionnement de la porte coulissante électrique . . 4-41
Fonctionnement du hayon électrique....4-45
Hayon intelligent 4-50
Ouverture d'urgence du hayon 4-49
Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon électrique .... 4-48
Positions de la clé de contact ..... 5-6
Commutateur d'allumage illuminé....5-6
Démarrage du moteur. 5-7
Position de la clé de contact....5-6
Programme d'entretien....7-7
R
Rangements....4-200
Boîte à gants....4-202
Casier à lunettes 4-202
Rangement dans la console centrale ..... 4-201
Régulateur de vitesse 5-34
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit .... 5-36
Pour augmenter la vitesse réglée ..... 5-36
Pour désengager le régulateur de vitesse....5-37
Pour mettre le régulateur hors circuit ..... 5-38
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ....5-37
Pour réduire la vitesse réglée....5-36
Pour régler le régulateur à une vitesse....5-35
Régulateur de vitesse intelligent (SCC)....5-39
Limites du système. 5-50
Pour changer le mode du régulateur de vitesse : . . . 5-49
Pour régler la distance entre les véhicules (SCC) .. 5-45
Pour régler la sensibilité du régulateur de vitesse intelligent .... 5-49
Réglage de la vitesse (SCC)....5-40
Rétroviseurs 4-77
Rétroviseur extérieur 4-84
Rétroviseur intérieur....4-77
Rodage du véhicule 1-6
S
Serrures de porte....4-27
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule....4-27
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule....4-29
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc. 4-32
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants....4-32
Services d'entretien....7-4
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire .. 7-5
Responsabilité du propriétaire ..... 7-4
Si le moteur ne démarre pas....6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement .... 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas....6-4
Si le moteur surchauffe....6-8
Siège 3-2
Appui-tête (pour le siège avant)....3-12
Appui-tête (pour siège arrière)....3-30
Poche sur le dossier .... 3-15
Réglage du siège arrière....3-16
Réglage du siège avant - électrique ..... 3-8
Réglage du siège avant - manuel .... 3-6
Siège avant....3-2
Siège avant....3-3
Siège de 2e et 3e rangées....3-2
Siège de 2e et 3e rangées....3-3
Système de mémoire de position du conducteur (siège à réglages électriques)....3-10
Signal d'avertissement. 6-2
Feux de détresse....6-2
Soin de l'apparence....7-88
Soins extérieurs 7-88
Soins intérieurs....7-94
Système active ECO....5-56
Fonctionnement de l'Active ECO....5-56
Limites du dispositif Active ECO ..... 5-56
Quand l'Active ECO est activé. 5-56
Système antipollution....7-96
Système d'assistance de stationnement à reculons . . . 4-131
Auto-diagnostic 4-134
Fonctionnement des sonars de recul ..... 4-131
Mises en garde concernant l'avertisseur de marche arrière .... 4-133
Non-fonctionnement du système d'assistance de stationnement à reculons .... 4-132
Système d'avertissement de collision avant (FCWS) .. 5-71
Fonctionnement du FCWS....5-71
Limites du système....5-73
Système de climatisation 8-5
Système de climatisation à commande manuelle....4-161
Chauffage et climatisation ..... 4-162
Fitre à air de la climatisation ..... 4-174
Fonctionnement du système....4-172
Régulateur de température arrière ..... 4-168
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-175
Système de freinage .... 5-19
Bonnes pratiques de freinage....5-32
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) .. 5-31
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 5-25
Frein de stationnement - Pédale....5-21
Freins assistés....5-19
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM)....5-29
Système de freinage antiblocage (ABS) ..... 5-22
Système de suivi de voie (LDWS) ..... 5-67
Indicateur d'avertissement 5-69
Le ldws ne fonctionne pas quand. 5-69
Système de surveillance 360° avec caméra ..... 4-141
T
Tableau de bord. 2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux.....4-118
Témoins d'avertissement ..... 4-118
Témoins lumineux .... 4-126
Toit ouvrant....4-67
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant ..... 4-72
Inclinaison du toit ouvrant (Applicable au toit ouvrant avant). 4-69
Ouverture du toit ouvrant....4-68
Réinitialisation du toit ouvrant vitré ..... 4-71
Verrouillage du toit ouvrant arrière ..... 4-71
Totalisateur partiel électronique .... 4-112
Aperçu 4-112
Compteur de vi`tesse numérique ..... 4-117
Cote de consommation....4-114
Trajet A/B....4-113
Une fois pour le mode d'information de conduite . . 4-117
U
Utilisation du manuel 1-2
Utilisation économique....5-75
V
Vitres....4-55
Vitres à commande électrique ..... 4-56
Volant 4-73
Avertisseur sonore 4-76
Levier de commande de direction inclinable et télescopique .... 4-74
Servodirection 4-73
Servodirection électronique .... 4-73
Volet du réservoir de carburant....4-62
Fermeture du volet du réservoir de carburant ..... 4-62
Ouverture du volet du réservoir de carburant ..... 4-62
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence . . 4-66
Volume de l'espace de chargement....8-5








TOTAL