BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile de luxe, coupé 4 portes |
| Motorisation | Moteur V8 biturbo de 4,4 litres |
| Puissance | 600 ch (441 kW) à 6 000 tr/min |
| Couple | 750 Nm à 1 800-5 600 tr/min |
| Transmission | Boîte de vitesses automatique à 8 rapports |
| Accélération (0-100 km/h) | 3,3 secondes |
| Vitesse maximale | 250 km/h (limitée électroniquement) |
| Dimensions (L x l x h) | 5 004 mm x 1 932 mm x 1 407 mm |
| Poids à vide | 2 050 kg |
| Capacité du réservoir | 68 litres |
| Consommation mixte | 10,5 l/100 km |
| Émissions de CO2 | 240 g/km |
| Système de sécurité | ABS, contrôle de traction, airbags, assistance au freinage |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, sièges chauffants, système audio haut de gamme |
| Technologies embarquées | Système de navigation, connectivité Bluetooth, écran tactile |
| Entretien et nettoyage | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km ou 12 mois |
| Garantie | 2 ans sans limite de kilométrage |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces chez les concessionnaires BMW |
FOIRE AUX QUESTIONS - BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) BMW
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI BMW M8 GRAN COUPÉ (2022) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux vous la connaitrez, plus vous serez à l'aise et sur de vous au volant. C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à suivre les commandations suivantes.
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus recent. ÀpRES une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
D'autres brochures de la documentation embarquée contiennent des informations complémentaires.
Nous vous souhaitonsonneurolteentoutesecurite.
SOMMAIRE
Après une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
REMARQUES
Remarques 6
Supports de la notice d'utilisation 22
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 24
Réglage etutilisation 28
En cours de route 32
UTILISATION
Postede conduite 40
Capeurs du vehicule 45
Etat de marche du vehicule 49
iDrive 53
Réglages généraux 74
Réglages personnes 79
Connexions 85
Ouverture et fermeture 94
Sièges, rétroviseurs et volant 128
Transport d'enfants en toute sécurité 141
Conduite 150
Affichage 170
Éclairage 195
Sécurité 204
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 247
Systèmes d'aide à la conduite 258
Confort dynamique 313
Climatisation 315
Équipement interieur 327
Vide-poches 336
Conseils pour la conduite 348
Economie de carburant 354
MOBILITÉ
Ravitallement 356
Roues et pneus 358
Compartmentmoteur 382
Consommables 385
Maintenance 392
Remplacement de pieces 395
Aide en cas de panne 400
Entretien 410
RéPERTOIRE
Caracteristiques techniques 416
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 418
Annexe 420
Tout de A à Z 424
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour retrouver rapidement un thème particulier, nous vous conseillons de consulter l'index.
Le premier chapitre offre un premier aperçu du vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre au+. près du service après-vente.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Sources d'informations supplémentaires
Partenaires de service après-vente
Les partenaires de service après-vente du constructeur se feront un gladly de répondre à toute question.
Internet
Des informations sur le vehicule ainsi que des renseignements généraux sur BMW, notamment en ce qui concerne la technique, sont disponibles sur Internet, sous www.bmw.com.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule
La notice d'utilisation intégrée décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
Le Driver's Guide Web BMW présente les informations qui correspondent le plus au vehicule selectionné. Si possible, seuls les équipements et les fonctions réalisement installés dans le vehicule sont décrits. BMW Driver's Guide Web s'affiche dans tout navigateur courant.
Symboles et représentations
Symboles utilisés dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| A | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Mesures contribuant à la protection de l'environnement. | |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| ...< | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| >...< | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou les alternatives sont représentées sous forme de liste avec des points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilité.
Symbole apposé sur certaines pièces du vehicule
Renvoie à certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série ou spécifiées à un pays et spéciaux proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits et illustrés dans cette notice d'utilisation ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant les notices complémentaires fournies avec le vehicule.
Dans le cas des vehicules avec direction à droite, la disposition des organes de commande différent en partie des illustrations.
Mise à jour de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Sécurité personnelle
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas retirer l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Le tableau de bord comprend un produit biocide. Le principe actif est le propiconazole. Tant que le vehicule est utilisé de manière conforme, il est inutil de respecter des consignes de sécurité supplémentaires.
Garantie constructeur
L'équipement technique du vehicule correspond aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de fonctionnement et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La demande de garantie peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par exemple par des boîtiers électroniques, du matériel ou des logiciels considérés comme inappropriés par le constructeur du vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente.
Remarque : en plus de la garantie constructeur reglementaire, les concessionnaires BMW autorisés ou les succursales BMW AG en Allemagne offrent d'autres prestations à l'achat d'un vehicule neuf BMW dans le cadre de la dette de qualité BMW. Plus d'informations : www.bmw.de/qualitaetsbrief.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matérielux modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
C'est pourquoi, le constructeur du vehicule recommande de confier les travaux correspondants à un partenaire de Service BMW. Si un autre atelier spécialisé doit être choisi, BMW recommende d'opter pour un atelier qui réalise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les réparations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre partenaire de service après-vente qualifié » ou « atelier qualifié »
Les interventions effectuees de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de réparation, peuvent entraîner des dommages et un risque pour la sécurité.
Des travaux de peinture effectuels de façon non conforme sur le vehicule peuvent entrainer une panne ou le dernier de composants, tels que les capteurs radars, etposer par conséquent un problème de sécurité.
Tous travaux généraux effectués incorrectement sur le vehicule, tels que la pose d'une plaque d'immatriculation, peuvent entraîner une panne ou le défaut de composants, tels que les capteurs, et, par conséquent, représent un risque.
Pèces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le partenaire de service après-vente BMW est l'interlocuteur et le conseiller idéal pour tout ce qui a trait aux pieces et accessoires BMW d'origine et aux divers produits autorisés par le constructeur de la BMW.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils convenient parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pieces et accessoires non agrésés.
BMW ne peut pas garantir que tous les produits d'une autre marque que BMW puisent etre montes sur des vehicules BMW sans risque pour la sécurité. Cette garantie n'existe pas non plus lorsqu'une autorisation administrative nationale a ete accordee. Ces contrôles ne peuvent pas always tener compte de toutes les conditions d'application des vehicules BMW et sont donc partiellement insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives et des lois relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule ou de pages Internet, du service clients, de services en ligne et d'opérations de marketing.
Référence aux personnes
Chaque vehicule possède un numéro d'identifica-tion unique. Selon le pays, le numéro d'identificatior du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehi-cule et le conducteur ou le propriétaire du vehi-cule, par exemple à l'aide du compte Connect-edDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de la législation relative à la protection des données, les utilisateurs de vehicule peuvent faire valor certains droits vis-à-vis du constructeur du vehicule ou des sociétés qui recueillent outrait des données personnelles.
Les utilisateurs de vehicule ont un droit d'access complet et gratuite aux entités qui mémoriènt des donnéesées personnelles sur l'utilisateur du vehicule.
Ces entités peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-vente quali-fés.
Ateliers qualifiés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent se renseigner sur la nature des données personnelles mémorées, l'usage qui en est fait et leur origine. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités fierces.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peut demander à un Réparateur Agréé du constructeur, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé de litre les données mémorisées dans le vehicule, le cas échéant contre païement.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de courant obligatoire du système de diagnostic embarqué du vehicule.
Traitément des données
Il peut s'avérer nécessaire de collecter des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de:
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules, par
exampie processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
Communication publicitaire et études de marché sur la base d'un consentement individuel.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
Selon la situation, les données personnelles suivantes peuvent etre collectees.
Données de contact
Nom, adresse, numero de téléphone.
Adresse e-mail.
Données à caractère personnel
Informations personnelles mises à disposition par le client, telles que date de naissance, formation, taille du menage ou situation professionnelle.
Données justificatives d'identité, un permis de conduire, par exemple.
Données du contrat
Numéro de client, numéro de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Informations relatives à la solvilité
Informations relatives à des transactions.
Informations relatives à des fraudes ou des délipts.
Intérêts
Informations mises à disposition par le client, telles que les produits préféres, les loisirs et autres préférences personnelles.
Utilisation de pages Internet et communication
Informations sur la façon dont les pages Internet sont utilisées et si des messages sont ouverts ou transférés.
Informations relatives à des comptes de services en ligne et de portails clients et prospects.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service, les interactions avec le service clients ainsi que la participation à des études de marché.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des périphériques mobiles et de services en ligne.
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule, par exemple lors de l'utilisation de services en ligne.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données généres et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite : traitement des données de capteurs avec lesquilles l'environnement du vehicule ou le compro-tement du conducteur est analysé.
Profils personnels: réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage des sièges.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
Si le constructeur du vehicule est contacté directement, par exemple via une page Internet.
En cas de demande d'informations sur les produits et les prestations de service ou dans le cas d'achats directs, par exemple sur des pages Internet ou des applis.
Dans le cas d'achats directs, par exemple sur la page Internet.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en li-gne.
Lors de la réponse d'un client dans le cadre d'opérations de marketing directes, par exemple si des données personnelles ont été indiquées.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple de pages Internet ou d'applis.
Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
En cas de mise à disposition de données personnelles par des fournisseurs d'adres
ses certifiés, à condition que les exigences de la loi sur la protection des données soient respectées.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniques/TRaient des données qu'ils reçoivent par exemple des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comport ou d'infodivertissement.
Les données mémorées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. La transmission de ces données à des tiers s'effectue uniquement sur demande personnelle dans le cadre de l'utilisation des services en ligne. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou le détecteur de somnolence,traitent les données des capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonférentielle des roues, la dé-
celération, l'accelération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles sont mémorisées au-delà de la durée de fonctionnement uniquement si elles sont requises pour fournir les services convenus avec le client.
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, complrennet des pièces qui servent à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l'état du vehicule, la sollicitation des composants, les besoin d'entre-tien, les événements ou les erreurs.
Ces informations donnent des indications sur l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de fonctionnement des composants du système, tels que niveaux de replaisage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Dysfonctionnements et defaults dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boîtiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de ré-soudre les dysfonctionnements et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une
petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assurent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un profil dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipement, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, ces profils mémorisés peuvent tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Les réglages vehicule mémorisés dans le profil du vehicule peuvent à tout moment être modifiés ou supprimés.
Multimédia et navigation
Des données peuvent de plus etre importees dans le systeme de divertissement et de communication du vehicule, par exemple via des smartphones ou des lecteurs MP3. Les données importees peuvent etre traitées dans le vehicule, par exemple pour dire des morceaux de musique préferés.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à dire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations : grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipement, être dé-marré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identification du vehicule dans le vehicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants electronics contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du vehicule, les événements et les défauts sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié ou un atelier qualifié peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation et de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la prise de diagnostic et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers autorisés peuvent utiliser ces données exclusivement dans le but de fournir leservice ou l'ordre de réparation correspondant. Cela permet d'éviter que, par exemple, des tra
vaux soient effectuels inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données soulignent les états techniques du vehicule, aident à localiser les défauts, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins ; les lève-vitres ou les écrans, peuvent être lues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits. Ces données aident le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campaigns techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de defaults et d'événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié dans le cadre des travaux de réparation ou de service.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualite des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles-mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boîtier électronique de l'air-bag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Dans le cadre de la législation de l'UE, certaines données relatives à la consommation des vehicules, dénommées données OBFCM, sont transmises à la Commission européen par le constructeur automobile, par exemple la consommation de carburant ou d'énergie et la distance parcourue. Le propretaire du vehicule pourrait refuser de fournir ces données à cette fin.
Periphériques mobiles
Selon l'équipment, des périhériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple Apple CarPlay. Par exemple, le système multimédia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallelement, des informations sélectionnées sont transférées au périhérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations
générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des données entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli- quer l'utilisation de données personnes. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données personnelles dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assure l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, seules les données mémorisées dans le vehicule et re-quises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la locali
sation du vehicule. Un accord contractuel avec l'utilisateur en constitue la base.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'événements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des périphériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivé.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'oc-currence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées.
Les informations concernant la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utiliser decide lui-même s'il souhaite conclore un contrat pour un service, par exemple pour BMW ConnectedDrive. Un document d'information sur l'étendue et les contents du traitement des données est remis avant l'achat du service et fait partie intégrante de la remise du vehicule.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'applé de détresse, en sont exclus.
Transparence des données du vehicule
BMW CarData est un gage de transparence dans le traitement des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW Connected Drive. BMW CarData permet de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de decide d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander à tout moment une archive de BMW CarData. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive.
Système d'appeal d'urgence légal
Principe
Le système d'appoint d'urgence obligatoire eCall permet d'émettre des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont pris en charge par les services de secours publics.
Généralités
Pour plus d'informations sur le système d'appléd'urgence légal embarqué eCall, basé sur le numéro d'appléd d'urgence 112, son fonctionnement et ses fonctions, sont disponibles au chapitre Appel d'urgence.
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appointer ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'appeil d'urgence légal peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'applé d'urgence légal hors service, les passagers du vehicule reçoivent un averissement.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 402.
Dysfonjectionnement, voir page 403.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnes par le système d'appoint d'urgence légal eCall est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals d'ur-gence eCall au numero d'appeal d'urgence uniquee européen 112.
Carte SIM
Le système d'applé d'urgence légal fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM n'est pas connectée en permanence au
réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appeil d'urgence est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'appeil d'urgence légal est autorisé à collector et à Traitser uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple vehicule de tourisme.
Type d'entraînement du vehicule, pour l'estimation des risques liés au sauvetage, par exemple risque d'incendie.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du vehicule et le sens de déplacement, par exemple pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil d'ur-gence a eté lancé automatiquement ou manuellement.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipés de secours puisse être optimisé.
Le sens de la marche, par exemple pour déterminer les informations relatives au côte de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'Etat dans lequel est émis l'appel d'urgence du système eCall déterminant les centres d'appels d'urgence qui recoivent ettraitent les données de l'appel d'urgence légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint d'urgence légal veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appoint d'urgence.
Les données recueillies pour le système d'appe. pel d'urgence légal sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel d'urgence.
Le système d'applé d'urgence légal veille à empêcher toute tracabilité et tout suivi permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient disponibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appoint d'urgence légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pour traiter l'appoint d'urgence eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel d'ur-gence eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concenée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concer nent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disproportionné, toute correction, suppression ou blocage effec tue conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concenée par le traitement des données à le droit de porter plainte auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute commande de droits d'accès, contacter un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Système d'appoint d'urgence intelligent
Principe
Le système d'appoint d'urgence intelligent permet de lancer des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel d'urgence sont pris en charge par une centrale d'applé d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
En plus du système d'appoint d'urgence intelligent, le vehicule est doté du système d'appoint d'urgence légal, qui s'active en fonction de la situation.
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence intelligent ou le système d'appoint d'urgence légal.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 402.
Base légale
Le traitement des données personnelles par le système d'appeil d'urgence intelligent est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'applé de d'urgence intelligent est définie par le contrat Connected-Drive conclus pour cette fonction, ainsi que par les lois, les règlements et les directives correspondants du Parlement européen et du Conseil européen.
Les règlements et les directives en question établissant des règles relatives à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel.
Le traitement des données personnes par le système d'applé de détresse intelligent est conforme aux directives européennes sur la protection des données personnes.
Le système d'appeil d'urgence intelligent traite les données personnelles uniquement avec l'accord du propriete du vehicule.
Le système d'appeil d'urgence intelligent et les autres services représentant des avantages supplémentaires peuvent traiter les données personnes uniquement avec l'accord explicite de la personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule.
Carte SIM
Le système d'appel de détresse intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de pouvoir établierrapidement une connexion.En cas d'ur-gence,les données sont transmises au constructeur du vehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel d'urgence à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée. Seul le constructeur du vehicule peut étabir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Données de journal des appels d'urgence
Les données de journal des appeals d'urgence sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus ancienne sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprennet, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel d'urgence.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la mémoire du vehicule. En règle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les apparêils correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel d'urgence automatique
Le système est conçu pour déclencher automatiquement un appel d'urgence lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité correspondante.
Informations transmises
Lors du passage d'un appel d'urgence par le système d'appeal d'urgence intelligent, les informations transmises au centre d'appeal d'urgence sont les mêmes que celles envoyées par le système d'appeal d'urgence légal aux services de secours publics.
Par ailleurs, le système d'appoint d'urgence intelligent envoie les informations supplémentai
res suivantes à une centrale d'appel d'urgence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par exemple le sens de l'impact déetecté par les capteurs du vehicule, pour faciliter la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par exemple le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel d'urgence sont mémorisées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeil d'urgence, par exemple le lieu et l'heure de l'appeil d'urgence.
Les enregistements audio de la communication d'urgence sont enregistrés à la centrale d'appeil d'urgence.
Les enregistements audio du client sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appeil d'urgence doivent être analysés. Les enregistements audio sont ensuite supprimés. Les enregistements audio du collaborateur de la centrale d'appeil d'urgence sont mémorisés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel d'urgence intelligent sont traitées uniquement afin d'executer l'appeal d'urgence. Dans le cadre d'une obligation légale, le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur les données qu'il a traitées et qui sont éventuellesment encore enregistrées.
Système d'applé d'urgence légal
Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système d'appoint d'urgence intelligent et du système d'appoint d'urgence légal à le droit d'utiliser le système d'appoint d'urgence embarqué à la place du système d'appoint d'urgence intelligent.
Pour toute commande de désactivation, contacter un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Le système d'appoint d'urgence légal est tous jours opérationnel en plus du système d'appoint d'urgence intelligent. Le système d'appoint d'urgence légal prend en charge l'appoint d'urgence si le système d'appoint d'urgence intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par exemple si le centre de secours mandaté par le constructeur du vehicule n'est pas joignable.
Le système d'appoint d'urgence légal eCall utilise l'infrastructure du nombre d'appoint d'ur-gence public 112.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appels d'urgence passent toujours par le système d'appoint d'urgence légal, et non par le système d'appoint d'urgence intelligent. Confier le réglage à un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numero d'identification du vehicule est grave dans le compartmente moteur sur le cote croit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numero d'identification du vehicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque constructeur sur le côté gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numero d'identification du vehicule se trouve en outre derrière le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numero d'identification du vehicule via iDrive.
Plus d'informations :
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du numéro de referencia du logiciel, voir page 86.
Supports de la notice d'utilisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Aperçu des supports
Les contenus de la notice d'utilisation peuvent etre ouverts au moyen de différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaître entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Notice d'utilisation imprimée
Principe
La notice d'utilisation imprimée déscrit tous les équipements de série ou spécifiques à un pays et optionnels proposés pour cette série de modèles.
Généralités
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre au+. près du service après-vente.
Notices complémentaires
Observeré également les notices complémentaires éventuelles fournies avec la documentation de bord.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée décrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule.
La notice d'utilisation intégrée peut être affi- chée sur l'écran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation

Appuyer sur la touche.
- « CAR »
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Tournier le sélecteur jusqu'à ce que les contentsu suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction sélectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Accès lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :

Appuyer sur la touche.
- «Aide »
Accès lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement à partir du message Check-Control sur l'écran de contrôle :
11 « Notice d'utilisation »
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Touches de la clé du vehicule

1 Deverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre
4 Eclairage jusqu'au pas de la porte
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Selon les réglages, le système ne déverrouille que la porte conducteur ou tous les accès au vehicule.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.
- Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Après le verrouillage, partager la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Touches pour le verrouillage centralisé

Aperçu
Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage
Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche.
Accès comfort
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle se trouve à proximé ou dans l'habitacle.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entièrement la poignée de l'une des portes du vehicule.
Verrouillage du vehicule

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervuée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Ouverture et fermeture sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut etre ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, à peu pres à une longueur de bras du hayon du vehicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Couvercle de coffre
Ouverture

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 se-conde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
Fermeture
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffer soit fermé.
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Affichages, organes de commande
Autour du volant

1 Élement de commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différents couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brievement.
Porteducincteur

1 Sièges, fonctions comport
2 Verrouillage centralisé
3 Commutateur de sécurité
4 Lève-vitres
5 Rétroviseurs extérieurs
6 Ouverture/fermeture du couvercle de cofre

Centrale de commande
1 Manette de selection
2 Selecteur
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 MODE M, SETUP, Sound Control
5 Bouton Start/Stop
6 Systèmes d'assistance
iDrive
Principe
iDrive est le concept de commande du système d'infodivertissement et comprend de nombreuses fonctions.
Touches sur le sélecteur
| Touché | Fonction |
| HOME | Ouvrir le menu principal. |
| Ouvrir le menu Applis. | |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
Touche Fonction
| MAP | Ouvrir la carte de la navigation. |
| NAV | Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation. |
| BACK | Ouvrir le tableau précédent. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Entrée de commandes vocales
Activation du système de commandes vocales

Énoncer la commande.
Annulation de la saisie vocale

Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges réglables électriquement

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison du siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Réglage de la hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
En cas d'équipement avec siège M Carbon :
Les appuie-têtes ne peuvent pas être régés en hauteur.
Réglage de la distance
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglagedu volant
Réglage électric du volant

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet deémémoriser les réglages suivants et de les activer si nécess- saire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Position du volant.
Hauteur de l'affichage tête haute.
Mémorisation
- Régler la position souhaïée.
- SET Appuyer sur la touche. L'inscription dans la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la porte tant que l'inscription est allumée. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
Infodivertissement
Radio
Touches et fonctions
Selon la version du pays et d'équipement, les touches suivantes sont générées sur la radio.
| Touches | Fonction |
| Appuyer : activer/désactiver la sortie audio.Tourner : réglage du volume sonore. | |
| MODE | Changer de source de divertissement. |
| Touches | Fonction |
| | | | | | | Appuyer une fois : changer la station/la plage. |
| / | Maintenir enfoncée : avance/ recul rapide du titre. |
| | | | | | | |
| 1...7 | Touches de favoris. |
| / | |
| 1...8 | |
| | | | | | | Activer/désactiver les informations routières. |
| BAND | Commutation de la gamme d'ondes. |
| | | | | | | Menu Applis. |
Entrée d'une destination dans la navigation
Saisie de la destination via la recherche
- NAV Appuyer sur la touche du sélecteur.
- « Recherche »
- Saisir au moins deux lettres ou caractères. Le cas échéant, sélectionner des catégories de points d'intérêt dans le menu Points d'intérêt.
Le cas échéant, le terme recherche est automatiquement compléte en orange.
Basculer le sélecteur vers le haut pour appliquer le terme de recherche proposé.
- OK Sélectionner le symbole le cas échéant.
La liste des résultats s'affiche.
- Si nécessaire, « Filtrer »
-
« Afficher les résultats »
-
Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Si nécessaire, « Démarrer le guidage »
Utilisation du téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être s'utiliser via iDrive et au moyens des touches du volant.
Connexion par Bluetooth
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie.
L'appareil mobile est jumelé au vehicule et s'affiche dans la liste des appar兼ls.
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façon.
Par iDrive :
« Répondre »

Appuyer sur la touche correspondante du volant.
Avec la molette située sur le volant, selec-tionner dans la liste sur le combiné d'instru-ments: « Répondre »
Via l'écran tactile: appuyer sur l'entrée correspondante sur l'écran de contrôle.
Composition d'un numero
- « COM »
- Si nécessaire, « Téléphone »
- « Composer número: »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction teloperatora été affectee.
Étabir la communication avec le téléphone additionnel :
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Appeler via »
Preparation Apple CarPlay©
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultéur avec iOS 7.1 ou ultéur.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- « Nouvel apparéil »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le portable rechercher les apparciels Bluetooth de l'environnement et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Apple CarPlay »
L'iPhone est connecté au vehicule et affché dans la liste des appareils.
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Déactualisation de l'objet de marche
Boîte de vitesses automatique Sport M :
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé.
Fonction Start/Stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique coupe automatiquement le moteur pour économiqueur du carburant. Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses automatique Sport M :
Enrelachant lapedaledefrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Frein de stationnement
Serrage

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le témoin sur le combiné d'instruments s'allument.
Desserrage
En etat de marche :
Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que la manette de seLECTION se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Stationnement
S'assurer que le frein d'immobilisation electromécanique est serré.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Positionnement de la manette de sélection sur D/S, N, R

Marche arrriere R.
Point mort N.
Position centrale, position marche avant.
- Rétrogradage, manuellement.
+ Passage au rapport supérieur, manuelle-ment.
Mode Drive D : toutes les marches avant sont passées automatiquement.
Mode sequentiel S: les rappropts peuvent etre passés manuellement.
Appuyer sur le frein jusqu'au démarrage, car le vehicule se déplaceès qu'une position de commande ou la marche arrêté est engagée.
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Mettre la manette de selection en position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Appuyer sur la touche P.
Lumière et visibilité
Clignotants, deux de route, appel de phares
Clignotants

Clignotement : pousser le bras au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref: appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotation.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrête.
Allumage des feu des route, flche 1.
Les feu de route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Extinction des feux.
Feux de croissement de jour.

Feux de position.

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Éclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Essuie-glace
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glace: position 0.
Déteur de pluie: position 1.
Vitessenormale des essuie-glace:position2.
Vitesse rapide des essuie-glace: position 3.
Arrêt du système d'essuie-glace et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Activation/désactivation du détecteur de pluie

Activation : remover une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Déactualisation : remètre le bras en position 0 .
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyage du pare-brise

Tirer la manette.
Climatisation
Climatisation automatique
| Touches | Fonction |
| ↑ | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| C | Mode de recyclage d'air. |
| OFF | Débit d'air, manuel. Intensité programme AUTO. |
| Répartition d'air manuelle. | |
| MAX | Fonction de dégivrage. |
| REAR | Dégivrage de la lunette arrière. |
| Ventilation de siège active. | |
| Chauffage de siège et d'accou-doirs. | |
| MENU A/C | Fonction de refroidissement. Ouvr le menu Climatisation. Par exemple, pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Arrêt intermédiaire
Ravitallement
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.
Essence
Pour une consommation de carburant opti-male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib-ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus figurent sur la plaque de la pression de gonflage des pneus sur le montant de carrosserie de la porte conducteur.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé de la mesure individuelle de pression des pneus :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages déquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage individues sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages sont affichés sur l'écran de contrôle. Ténir compte de ces messages.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur

Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments.
Tenir compte du volume de réapprovisionnement indiqué dans le message.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur recommends.
Aider et se faire aider
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Aide en cas de panne
BMW Assistance Dépannage
- «APPS»
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- Si nécessaire,
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
ConnectedDrive
Service Concierge
Le service Concierge vous informe par exemple sur des hoteurs, des restaurants, etc. et peut envoyer par SMS les informations souhaitées au vehicule. Les adresses peuvent également être directement transmises à la navigation.
- « COM »
- « BMW Assistance »
- Le cas échéant, sélectionner l'entrée pour le service Concierge.
Une communication vocale est établie avec le service Concierge.
Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Les Teleservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
BMW Assistance Accident.
Appel Teleservice.
Voiture partenaire de service après-vente.
Carnet de bord en ligne.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le
vécicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Autour du volant


Store pare-soleil de la lunette arriere 125

Commutateur de sécurité pour vitres et stores pare-soleil 125

Lève-vitres 123
4 Commande des rétroviseurs extéri-
eurs 134


7 Verrouillage centralisé 110

Déverrouillage

Verrouillage
8 Éclairage

Feux arrêté de brouillard 201

Commutateur d'éclairage 195

Extinction des feuX
Feux de croissement de jour 197

Feux de position 196

Commande automatique des feu de croissement 195
Fonctions d'éclairage adaptatif 198
Assistant de feu de route 199
Feux de croissement 196

Eclairage des instruments 202

Feux de stationnement droite 196

Feux de stationnement gauche 196
9 Levier de direction gauche

Clignotants 156

Feux de route, appel de phaires 157

Assistant de feu de route 199

Widgets 173
Données du trajet 189
10 Palettes de commande
11 Touches au volant côte gauche

Liminurd vitesse manuel 258

Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vitesses 260


Avec assistant de braquage et guidage sur voie 276 :

Activation et désactivation du régulateur de vitesse, de la régulation de la distance et du guidage sur voie

Régulateur de vitesse : mémoriser la vitesse
Speed Limit Assist : appliquer la vitesse proposée 272

Interruption ou poursuite de la régulation de vitesse

Régulateur de vitesse actif : augmenter de la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance
Manette du régulateur de vitesse
12

Activation de M1 247
13
Combé d'instruments 170
14

Activation de M2 247
15
Touches au volant côte droit

Listes de selection 188

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Système de commandes vocales 61

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour les listes de selection 188
16 Levier de direction droit

Essue-glace 157

Detecteur de pluie 158

Nettoyerlepare-brise 159
17
Avertisseur sonore, surface totale
18
Volant chauffant 136

Réglagedu volant 136
19
Déverrouillage du capot 384
20

Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 57
2

Feux de détresse 400

Intelligent Safety 209
3 Ventilation 321
4 Boite a gants 336
5 Climatisation automatique 315
6 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
7 Sélecteur avec touches 57
8 Frein de stationnement 153
Frein de stationnement 153


Fonction Automatic Hold 154
9 MODEM 249

MODEM 249

SETUP 247

Sound Control 169
10

Activation et déactivation de l'etat de marche 150
11

Fonction Start/Stop automatique 150

Systèmes d'aide au stationnement 286

Panorama View 306

Contrôle dynamique de stabilité 253
12 Boîte de vitesses automatique Sport M 160
Autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS 402
2 PASSENGER AIR BAG Témoin d'airbag du passager avant 207
3 Liseuses 202
4 Éclairage interieur 202
Capeurs du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Selon l'équipment, les camères et capteurs suivants sont installés dans le vehicule :
Caméra avant.
Cameras derriere le pare-brise.
Cameras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Capteur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Maintenir propre et dégagée la zone des caméras et des capteurs du vehicule.
Caméras
Caméra avant

Caméra avant
Cameras derrière le pare-brise

Les caméras se trouvent au niveau du rétroviseur interieur.
Camères extérieures

Uneamera est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul

Laamera se trouve dans la poignee du coffre.
Limites du système des caméras
La fonction des caméras peut être limitée par exemple dans les situations suivantes et, le cas échéant, afficher des informations incorrètes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une côte raide ou dans les virages serrés.
Si le champ de vision de laamera est couvert, par exemple par de la buée sur le pare-brise ou un autocollant.
Si I'objectif de laamera est encrassé ou endommagé.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Caméra derrière le pare-brise : la caméra surchauffe en raison de températures trop élevées et est étente provisoirement.
Caméra derrière le pare-brise : pendant le calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Captiveurs radar
Captive radar avant

Le capteur radar se trouve dans le bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, avant

Les capteurs radars se trouvent dans le bouclier.
Capeurs radars latéraux, arrière

Les capteurs radar se trouvent derrière les boucliers.
Limites du système des capteurs radars
La fonction des capteurs radars peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
Si les capteurs sont encrassés, par exemple par un dépôt de givre.
Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants, des films ou un support de plaque d'immatriculation.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement.
Si la zone de balayage des capteurs est re couverte, par exemple par des objets transporte qui dépassent.
Si la zone de détction des capteurs est ré couverte, par exemple par les murs du garage, des haies, des monticules de neige, des vehicules ou une remorque.
Après des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Au sommet ou en bas d'une côte raide.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Capeurs à ultrasons
Capeurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête

Les capteurs à ultrasons des radars de stationnement PDC se trouvent dans les boucliers.
Capeurs à ultrasons latéraux

Les capteurs à ultrasons de l'assistant de stationnement se trouvent sur les cots du vehicule.
Limites du système des capteurs à ultrasons
La détction d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés.
Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de défaut externe des ultrasons, par exemple par le passage de vehicules, des machines bruyantes ou d'autres source d'ultrasounds.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème, froid ou vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres vehicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets présentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses.
Pour les objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite etasse, par exemple des caisses.
Pour les obstacles mous ou enrobés demousse.
Pour les plantes et les buissons.
Dans les stations de lavage.
En cas d'inégalités du sol, par exemple en presence de ralentisseurs.
En cas de gaz d'échéppement écais.
Les objets transportés qui dépassent du vehicule ne sont pas pris en compte par les capteur à ultrasons.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
État de marche du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos.
État opérationnel.
État demarche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désacté.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'état de repos.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Sécurisez le vehicule de manière à l'empêcher de rouler avant de le quitter.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
État de repos automatique
L'etat de repos est automatiquement établi par exemple dans les conditions préalables suivantes :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuée sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule present un faible niveau de charge.
Selon réglage via iDrive : après un trajet, une porte ou les deux portes avant s'ouvrent lorsque vous quitterez le vehicule.
Dans la plupart des cas, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les deux de croisement sont allumés.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
Après un trajet, il est possible de restaurer l'etat de repos en ouvrant les portes avant. Le conducteur et le passager avant doivent quitter le vehicule.
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos manuel
Étabrir l' état de repos dans le vehicule après la fin du trajet :

Maintenir la touche de la radio enfoncée jusqu'à ce que la mention OFF s'éteigne sur le combiné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Lorsque I'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'état opérationnel.
État opérationnel manuel
Généralités
Il est possible d'activer à nouveau l'état opérationnel après l'activation manuelle de l'état de repos.
Avec la touche située sur la radio

Appuyer sur la touche de l'autoradio. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allurement.
Avec le bouton Start/Stop

Appuyer sur le bouton Start/ Stop. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allument.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée dans le combiné d'instruments. L'entrainment est coupé et l'etat opérationnel est activé.
État de marche
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions du vehicule peuvent etre executées uniquement lorsque I'etat de marche est activé.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contient des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Sécurisez le vehicule de manière à l'empêcher de rouler avant de le quitter.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
REMARQUE
Lors des tentatives répétées de démarrage ou en cas de démarrages multiples consécu-tifs rapprochés, le démarre peut surchauf-fer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la surchauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Activation de l'etat de marche
Principe

L'etat de marche est activé via le bouton Start/Stop.
Boîte de vitesses automatique Sport M
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarre entraine automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompuès que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument, plus ou moins longtemps.
Moteur à essence
En fonction de la motorisation, la pleine puissance d'entrainment et la plage de régime complète ne sont disponibles qu'au bout de 30 secondes environ après le démarrage du moteur. Dans ce cas, le vehicule n'accélére pas comme d'habitude.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 181.
Affichage sur le combiné d'instruments
L'etat de marche activé est indiqué sur le combiné d'instruments, selon l'équipement, par l'affichage des informations nécessaires à la conduite ou par l'affichage READY.
Déactualisation de l'état de marche
Boîte de vitesses automatique Sport M
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le moteur est coupé. Le vehicule passa à l'etat opérationnel.
iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Concept d'utilisation
Principe
iDrive est le concept de commande du système d'infodivertissement et comprend de nombreuses fonctions.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions peuvent être commandées comme suit :
Avecle sélecteur.
Avec l'écran de contrôle.
Via le pavé tactile.
Via BMW Intelligent Personal Assistant.
Avec la commande gestuelle.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque
d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces apparêils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et manipuler les systèmes ou apparêils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Menu principal
Généralités
Le menu principal comprend deux sections. La section de gauche comprend les options de menu qui permettent d'exécuter toutes les fonctions d'iDrive. La section de droite comprend des widgets qui permettent d'accederrapidement à certaines fonctions.

Multimédia/Radio
Toutes les fonctions du système de divertissement, par exemple stations radios ou connexion avec des appareils externes.
Communication
Fonction téléphone et messages, e-mail et calendrier ainsi que connexion et gestion des appareils mobiles, comme les smartphones.
Navigation
Accès au système de navigation, saisie de la destination et informations routières. Vues
cartographiques configurable et autre fonctions, par exemple points d'intérêt et zones à éviter.
Mon vehicule
Informations sur I'etat du vehicule et les trajets. Accès à la notice d'utilisation intégrée, gestion des profils de conducteur et possibités de réglage pour le vehicule et iDrive.
Applis
Gestion et accès aux applications et fonctions du vehicule. Des applications et des fonctions de vehicule supplémentaires sont disponibles dans le BMW Store.
Widgets
Les widgets permettent d'acceder rapi-dement aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Les widgets définis affichent du contenu dynamique, par exemple la carte de navigation, et servent en même temps de boutons.
Lettres et chiffres
Les lettres et les chiffres peuvent être séLECTIONnés par exemple lors de l'entrée de la destination.
Selon l'équipement, les lettres et les chiffres peuvent être saisis via le sélecteur, le pavé tac-tile, l'écran de contrôle ou la commande vocale. L'affichage du clavier change ici de manière automatique.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et minuscules. |
| ABC | |
| LJ | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ¶ | Utiliser la saisie vocale. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← → | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sélection peut être réduite et complétée petit à petit avec chaque caractère saisi.
Les entrées sont comparées en permanence aux données méorisées dans le vehicule.
Seules les lettres et caractères disponibles pour les données sont proposés lors de la saisie.
Recherche de destination : les noms de lieux peuvent etre entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Activation et désactivation des fonctions
Une case precede certaines options de menu. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. Sélectionner l'option de menu correspondante pour activer ou désactiver la fonction.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Informations sur I'etat actuel
Généralités
La zone d'etat se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'etat actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles des fonctions du téléphone
| Symbole | Signification |
| # | Appel entrant ou sortant. |
| # | Appel manqué. |
| ... | Puisance de réception du réseau de téléphonie mobile. |
| .... | Recherche de réseau. |
| ... | Aucun réseau de téléphonie mobi- bile disponible. |
| □□□ | Niveau de charge critique du télé- phone portable. |
| ⓸ | Transfert de données impossible. |
| R□□□ | Fonction Itinérance active. |
| 1□□□ | Localisation active. |
| □ | SMS reçu. |
| □ | Message reçu. |
| □ | Rappel. |
| ⓻ | Envoi impossible. |
Symboles du système de divertissement
| Symbole | Signification |
| ® | Bluetooth audio. |
| ψ | Appareil USB. |
| ® | Connected Music. |
| ® | WLAN. |
| ® | Apple CarPlay. |
| ▲ | Android Auto. |
Autres symboles
| Symbole | Signification |
| A | Message Check-Control. |
| Δ | Sortie audio active. |
| Δ | Sortie audio désactivée. |
| ↓ | Système de commandes vocales actif. |
| O | Détermination de la position mo-mentationée du vehicule. |
| 宿 | Info-route. |
| Profil du conducteur. |
| Symbole | Signification |
| 1 | Messages. |
| ® | Protection des données. |
| ® | Guidage actif. |
| 1 | Passager à bord. |
| ® | Ne pas déranger. |
Touches de favorsis
Généralités
Certaines fonctions de iDrive peuvent etre mémorisées sur les touches de favors et ouvertes directement, par exemple des stations radio, des destinations de la navigation, des numéros de téléphone ou des sauts dans le menu.
Aperçu

1...8 Touches de favors
Mémorisation de la fonction
Il est possible de mémoriser une fonction dans l'une des touches de favoris. Une touche déjà programmée avec une fonction peut être remplaçaée par une autre fonction.
- Sélectionner la fonction via iDrive, par exemple une station radio.
1...8 Maintain enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée à
l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution de la fonction
1...8 Appuyer sur la touche.
La fonction est executée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple, cela signifie que la communication est également établie.
Affichage de l'affectation des touches
Effleurer les touches avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affection des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Effacer la programmation des touches completé
Il est possible d'effacer l'affection de toutes les touches.
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et 8.
- OK
Écran de contrôle et sélecteur
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle.
Aperçu

1 Écran de contrôle
2 Selecteur
Écran de contrôle
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets placés devant l'écran de contrôle peuvent glisser et l'endommager. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle.
Allumage/extinction automatique
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionné pendant quelques minutes.
Activation et désactivation manuelles
L'écran de contrôle peut également être dés-activé manuellement.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- «Désactiver l'écran »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le sélecteur ou l'une de ses touches.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, dues par exemple à un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut diminuer jusqu'à extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies dès que la température baisse, par exemple à l'ombre ou sous l'action du climatiseur.
Sélecteur
Généralités
Les touches permettent d'ouvir les menus directement. Le sélecteur permet de seLECTIONner des options de menu et de procéder à des réglages.
Utilisation
Tourner pour naviguer entre les options de menu, par exemple.

Appuyer pour selectionner une option de menu, par exemple.

Basculer dans quatre directions pour naviguer entre les tableaux, par exemple.

Touches sur le sélecteur
Touche Fonction

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu Applis.

Ouvrir le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir la carte de la navigation.

Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.
Commande par l'intermédiaire du selecteur
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.
Sélection du menu
Selectionner les options de menu
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que l'options de menu souhaitatione soit en sélectionnée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Selectionner les widgets
- Basculer le sélecteur vers la droite dans le menu principal.
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
- Appuyer sur le sélecteur.
Il est également possible de selectionner les widgets dans le combiné d'instruments.
Adaptation du menu
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créé plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaïée dans le menu principal. Seule la page actuellement seLECTIONnée peut être adaptée.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Config. menu principal »
- Sélectionner l'adaptation souhaïée :
+ Sélectionner le symbole et le widget souhaité: ajouter un nouveau widget. Le widget souhaité est ajoute à l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent être affichés par page.
X Sélectionner le symbole : supprimer le widget sélectionné.
Ajouter une nouvelle page : « Ajouter page »
Supprimer la page selectionnee: « Supprimer page »
Adapter le contentu du widget : selec-tionner le widget.
- « Terminé »
Adaptation des contenus
Selon l'opération, le contenu des menus « MEDIA » et « COM » peut être adapté, par exemple pour supprimer les entrées des fonctions inutilisées.
- Sélectionner le menu.
- « Personnel menu »
- Sélectionner le réglage désiré.
Navigation entre les tableaux
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Réglages », un nouveau tableau s'affiche.
Basculer le sélecteur vers la gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau precedent s'affiche.

Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparait.
Basculer le sélecteur vers la droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu Options
En plus des options de menus, d'autres options sont accessibles.
Différentes options sont disponibles indépendamment de l'option de menu sélectionnée.

Appuyer sur la touche.
Les options disponibles s'affichent.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Tourner le sélecteur : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK : confirmer la saisie.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le sélecteur : effacement d'une dette ou d'un chiffre. |
| I← | Maintenir le sélecteur,enforcé:ef-facer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le sélecteur vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner la première lecture de l'entrée souhaïée.
La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Commande avec le pavé tactile
Généralités
Selon l'équipment, certaines fonctions d'iDrive peuvent être commandées à l'aide du pavé tactile du selecteur.
Sélectionner les fonctions
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Pavé tactile »
- Sélectionner le réglage désiré.
Entrée de lettres et de chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toujours entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnue de façon univoque.
Les possibilités d'entrée dépendant de la langue réglée. Le cas échéant, entra r les caractères spéciaux par le selector. Régler la langue système, voir page 75.
Saisie des caractères spéciaux
| Saisie | Utilisation |
| Effacer un carac-tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une espace. | Balayer vers la croite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la croite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la croite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut etre déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile. Appuyer brièvement sur la carte sur l'écran de contrôle et poursuivre l'utilisation avec le pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible de sauter directement aux lettres pour lesquelles il existe une entrée.
Saisir la première lecture sur le pavé tactile.
La première entrée de la dette saisie s'affiche dans la liste.
Commande par l'intérimédiaire de l'écran tactile
Généralités
Selon l'équipement, l'écran de contrôle intégre un écran tactile.
Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran de contrôle avec les doigs. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal
Appuyer brievement sur le symbole.

Le menu principal s'affiche.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créé plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaïée dans le menu principal. Seule la page actuellement sélectionnée peut être adaptée.
- Effleurer le symbole dans le menu principal.
- Sélectionner l'adaptation souhaïée :
Appuyer sur le symbole et selectionner le widget souhaite : ajouter un nouveau widget.Le widget souhaite est ajoute a l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent etre affiches par page.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est agrandi.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est réduit.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est effacé.
Ajouter une nouvelle page : effleurer « Ajouter page ».
Supprimer la page selectionnée: effleurer « Supprimer page »
Adapter le contenu du widget : effleurer le widget au centre.
- Effleurer « Terminé »
Affichage/masquage de la barred'affichage
Une barre d'affichage contenant d'autres fonctions peut etre affichee ou masquée sur le bordesupérieur de I'ecran de contrôle.
Pour afficher la barre d'affichage, tirer vers le bas la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Pour masquer la barre d'affichage, tirer vers le haut la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Navigation entre les tableaux
Un nouveau tableau s'affiche après la selec tion d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Balayer vers la gauche.
Appuyer sur la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Dès que l'on s'approche de l'écran tactile, un clavier s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Toucher le symbole : effacer la lettre ou le chiffre. |
| I← | Appuyer longuement sur le symbole : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Commande de carte
La carte de navigation peut être déplacée via l'écran tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direc-tion correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Toucher la dette devant la liste.
Un champ de lettuce s'affiche. - Appuyer brievement sur la première lecture de l'entrée souhaitation.
Le BMW Intelligent Personal Assistant est un assistant personnel qui permet la commande vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule. L'Assistant Personnel facile la com
mande du vehicule en automisant les processus et les habitudes.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version de pays.
Le système comprend des microphones spéciaux côté conducteur et côté passager.
Prononcer les commandes avec un volume sonore normal. Le fait de parler directement dans le microphone n'améliore pas la reconnaissance vocale.
Prononcer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hesitation ni accentuation exagérée.
...< caractérisse les commandes pronomica-bles.
Conditions de fonctionnement
Une langue système prise en charge par l'Assistant Personnel doit être définie avec iDrive.
Régler la langue système, voir page 75.
Toujours prononcer les commandes dans la langue système définie.
Pour profiter de toutes les fonctionnalités, les fonctions suivantes doivent être activées, régles ou commandées :
Reconnaissance vocale en ligne, voir page 65.
Tous les réglages dans BMW ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Mot d'activation, voir page 62.
Un profil de conducteur.
Synchroniser le profil de conducteur, voir page 83.
Services ConnectedDrive correspondants dans le ConnectedDrive Store.
Activation du système de commandes vocales
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façon :

Appuyer sur la touche du volant.
Le microphone est actif côté conducteur.
Prononcer le mot d'activation >Bonjour BMW< ou le mot d'activation personnel.
Les microphones côté conducteur ou côté passager sont actifs pendant le mode vocal suivant selon le lieu de prononciation du mot d'activation.
Pronouncer ensuite la commande. Il est possible de pronouncer le mot d'activation et la commande dans la même phrase, sans pause. Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
Touche au volant

Appuyer brievement sur la touche nt.
- Énoncer la commande.
Mot d'activation
Généralités
La prononciation du mot d'activation >Bonjour BMW< ou du mot d'activation personnel démarre le système.
Mot d'activation prédéfihi
Le mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW+ peut être activé et désactivé.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
-
Si nécessaire, « Assistant personnel »
-
«Commande vocale»
- « Mot d'activation »
- « Mot d'activation »
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW<, il est possible de définir un mot d'activation personnel dans le profil conducteur actif. Le mot d'activation personnel peut être également modifié ou effacé.
Pour bénéficier d'une bonne reconnaissance, le mot d'activation doit être composé de plusieurs syllabes. Un ajust tel que >Bonjour n'est pas nécessaire.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale »
- « Mot d'activation »
- « Mot d'activation personnel »
- « Définir le mot d'activation »
- Sélectionner le réglage désire.
Mot d'activation de fournisseurs tiers
Selon la version du pays, certains fournisseurs tiers proposent des assistants vocaux numériques comme Amazon Alexa, par exemple.
Les assistants vocaux pris en charge sont utilisables avec un smartphone connecté dans le vehicule. Le mot d'activation de l'assistant vo cal d'un fournisseur tiers connecté peut etre utilise en plus du mot d'activation predefini ou personnel.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
-
«Commande vocale»
-
« Fournisseur tiers »
- Sélectionner le réglage désiré.
Annulation de la saisie vocale

Appuyer à nouveau sur la touche du volant.
Annuler<
Basculer le sélecteur vers la droite ou la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Commandes possibles
Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent être prononcés comme des commandes vocales, par exemple des options de menu ou des entrées de liste. Prononcer les entrées de la liste telles qu'elles apparaissent.
Des instructions peuvent etre données ou des questions peuvent etre posées pour lesquelles I'Assistant Personnel offre son aide.
Exemples de fonction
État du vehicule et informations sur le vehicule
Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
Montre-moi les affichages Sport.
Ouvrir notice d'utilisation.
Navigation
Aller à 7 rue de Rivolià Paris.
Rentre à la maison.<
Y a-t-il des alertes de traffic?<
Communication
Si un téléphone portable est connecté, il est possible par exemple de passer des appel ou d'envoyer des SMS.
Appelle Jean Dupont sur le téléphone portable.
Compose le numero 0 800 269 800.
Nouveau SMS à Jean Dupont: J'arrive tout de suite.
Divertissement
De chaque chanson s'agit-il?<
Joue Blue Suede Shoes de Elvis Presley.
Titresuivant.
Climatisation
Désactive la climatisation.<
Active l'air frais.
J'ai froid.
Vitres et éclairage
Ouvrir automatiquement la vitre.
Effacer le point d'activation pour le lève-vitre automatique.<
Éclairage d'ambiance,
Notice d'utilisation par voix
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du vehicule.
Le système de commandes vocales et les re-tours d'information qui en résultat, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée. La reconnaissance vocale et la qualité des réponses peuvent varier.
Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactiver<
L'Assistant Personnel envoie une confirmation. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Options de menu
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont seLECTIONnées via le sélecteur.
- Activer l'entrée de commandes vocales.
-
MEDIA<
-
Stations mémorées<
Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Aide pour la commande vocale
Instructions vocales: faire énoncer les commandes vocales possibles.
Généralités sur la commande vocale< : faire dire à haute voix les informations relatives au principe de fonctionnement de la commande vocale.
Aide<: faire dire à voix haute l'aide pour le menu actuel.
Réglages
Réglage du dialogue vocal
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisé par le système.
Dans le cas du dialogue vocal abrégé, les messages vocaux du système sont reproduits de manière raccourcie.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Longueur réponse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant la sortie vocale
Il est possible de répondre pendant que le système de commandes vocales pose une question. La fonction peut être désactivée si les
questions du système sont trop souvent inter-rompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Parler pendant message vocal »
Traitement vocal en ligne
La reconnaissance vocale en ligne améliore la qualité de la reconnaissance vocale et les résultats de recherche de points d'intérêt. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Reconnaissance vocale en ligne »
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de réglage du volume sonorependant l'announce vocale jusqu'à obtenir le volume sonore souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié.
Utilisation de la commande vocale du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via la saisie vocale.
L'appareil doit être connecté via Apple CarPlay ou Android Auto.
- Maintenir la touche du volant en foncée pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
- Relacher la touche
Si la fonction a eté activée correctement, une confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Automatisation des habitudes
Généralités
L'Assistant Personnel est capable d'automatier les habitudes, par exemple l'activation automatique du chauffage de siege à partir d'une certaine température extérieure. Pour cela, il cree des regles qui peuvent etre activées et desactivees a tout moment.
Activation et désactivation
- «APPS»
- «Apps installées »
- « Assistant personnel »
- « Automatiser les habitudes »
- Sélectionner le réglage désiré.
Modes Experience
Principe
Les Experience Modes combinent plusieurs fonctions du vehicule dans l'habitacle pour une expérience totale.
Généralités
Lors de la seLECTION d'un mode, l'éclairage d'ambiance et la climatisation des sièges, par exemple, sont adaptés l'un à l'autre.
Conditions de fonctionnement
L'appli Experience Modes est installée dans le vehicule.
L'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
- «CAR »
- « Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaïte. Le mode peut être désactifé : « Arrêtier »
Adaptation du mode
- «CAR»
- « Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaité.
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Caring Car
Principe
Pendant un court programme, diverses fonctions du vehicule sont adaptées les uneux aux autres pour le conducteur dans l'habitacle.
Généralités
En seLECTIONnant un programme, I'éclairage interieur, la climatisation et le choix musical sont notamment adaptations. Un programme dure 3 minutes.
Activation et désactivation
- « CAR »
- « Caring Car »
- Sélectionner le programme souhaité.
Le programme peut être interrompu :
« Terminer le programme »
Adaptation du programme
- «CAR»
- « Caring Car »
- Sélectionner le programme souhaité.
- « Paramètres musique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'Assistant Personnel fournit des informations sur des fonctions du vehicule qui ne sont peut-etre pas installées dans le vehicule.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Cérains bruits peuvent être détectés et éventuellesment entraîner des problèmes. Maintenir fermées les portes et les vitres.
Le système peut être perturbé par les bruits émis par le passager avant ou les autres passagers. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant les entres vocales.
Les dialectes très marqués peuvent entrairner des problèmes de reconnaissance vocale.
Une mauvaise connexion de données a une incidence sur le temps de reaction de l'assistant contaminé et la recherche.
Commande gestuelle BMW
Principe
Avec la commande gestuelle BMW, il est possible d'exécuter certaines fonctions d'iDrive par un mouvement des mains.
Aperçu

Laamera située dans le pavillon enregistre les gestes exécutés dans la zone de la console centrale à hauteur de l'écran de contrôle.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
-
«Réglages généraux »
-
«Commande gestuelle »
- «Commande gestuelle »
Réglages
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- «Commande gestuelle »
- Sélectionner le réglage désiré.
Effectuer les gestes
Exécuter les gestes sous le rétroviseur interieur et à côté du volant.
Exécuter les gestes de manière claire.
Les gestes peuvent également être exécutés du côté passager avant.
Gestes possibles
| Gestes | Utilisation | Fonction |
| Avancer et reculer l'index en direction de l'écran. | Accepter un appel téléphonique. Sélectionner l'entrée mise en re-lief dans une liste pendant l'en-trée de commandes vocales. Verifier la pop-up. | |
| Faire glisser la main sur toute la largeur de l'écran de contrôle en direction du passager avant. | Rejeter un appel téléphonique. Fermer la pop-up. Arrêtier l'entrée de commandes vocales. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens horaire avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Augmentation du volume. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens antihoraire avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Réduire le volume sonore. | |
| Saisir avec le pouce et l'index et déplacer la main de manière horizontale vers la droite ou vers la gauche. | Surround View : tourner la vue de la camera. Le geste est possible uniquement à l'arrêt. | |
| Déplacer vers l'avant l'index et le Médium poin-tés vers l'avant. | Gestes à configuration individuelle. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la gauche. | Fonction Skip en arrêt. Le morceau précédent est lu. | |
| Effectuer un mouvement de va-et-vient avec le poing en tendant le pouce vers la droite. | Fonction Skip en avant. Le morceau suivant est lu. | |
| Tendre les cinq doigs, les replier pour former un poing et tendre à nouveau les cinq doigs. | Gestes à configuration individuelle. |
Configurer individuellement des gestes
Généralités
Deux gestes peuvent être programmés et mémorisés pour certaines fonctions, par exemple :
Guidage jusqu'à l'adresse de domicile.
Mise en sourdine/lecture.
Marche/arrêt écran de contrôle.
Sélectionner la fonction
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
-
«Commande gestuelle »
-
« Affection fonctions geste 1 » ou
« Affektation fonctions geste 2 » - Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La détction des gestes par laamera du pavillon peut être perturbée dans les cas suivants :
L'objectif de laamera est masqué.
Des objets sont accrochés au rétroviseur interieur.
L'objectif de laamera est sale, nettoyer l'objetif.
Capteurs et objectifs deamera, voir page 414.
Les gestes sont executés en dehors de la zone de détction.
Le port de gants ou de bijoux.
Fumée dans l'habitacle.
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La Remote Software Upgrade permet de mettre à jour le calculiel complet du vehicule. De nouvelles fonctions, des extensions des fonctions et des améliorations sont installées.
Généralités
BMW commande d'effectuer le Remote Software Upgrade des qu'il est disponible.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif.
La carte SIM intégrée dans le vehicule est activée.
Réception mobile.
Le transfert des données correspondantes a ete autorise dans le menu de protection des donnees.
Recherche d'une mise à niveau
La recherche d'une mise à niveau logicielle est possible uniquement lorsque l'etat de marche est activé.
Recherche automatique
Le vehicule recherche regulierement les mises à jour à l'arrière-plan.
Recherche manuelle
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Rechercher des actuaisations »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Téléchargement d'une mise à niveau
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule des qu'elles sont disponibles. Il n'est pas nécessaire d'accepter le téléchargement.
Via la BMW App
Si une mise à niveau est disponible, des informations sur la nouvelle version du logiciel s'affichent dans la BMW App.
Il est possible de télécharger les données de la mise à niveau sur un appareil mobile, par exemple via une connexion WLAN.
Par la suite, il est possible de transférer les données de l'appareil mobile vers le vehicule.
Ce mode de transfert accélère le télécharge-ment des données, par exemple dans les régions où la couverture réseau est limitée.
- Téchéarger la mise à niveau dans la BMW App sur le smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans la BMW App.
- Étabir la connexion au vehicule
iOS: connecter Bluetooth Audio et WLAN.
Android:se connecter au WLAN.
Le transfert des données de la mise à niveau de l'appareil mobile vers le vehicule s'effectue à l'arrière-plan, uniquement pendant la conduite.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Connector les apparèils mobiles au vehicule, voir page 85.
Notes de version
Généralités
Les mises à jour containues dans Remote Software Upgrade sont décrites dans les notes de version. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les notes de version peuvent être affichées à l'écran de contrôle.
Ces informations sont également disponibles sur le portail client ConnectedDrive.
Affichage des informations
Afficher dans le vehicule :
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- «Infos sur la version »
Afficher sur le portail client ConnectedDrive sur Internet :
Installation d'une mise à niveau
Généralités
Le cas échéant, l'installation de la mise à niveau risque de supprimer des modifications effectues dans le logiciel, par exemple des augmentations de puissance non réalisées par le constructeur du vehicule.
Toute modification du réseau de bord du vehicule, par exemple sur des boitiers Electroniques, non effectuee par le constructeur du vehicule, peut entrainer une panne de l'installation.
L'installation peut durer environ 20 minutes.
Il est impossible d'interrompree I'installation.
Le vehicule est inutilisable pendant l'instal-lation.
Il est possible de quitter le vehicule pendant l'installation.
L'installation s'exécute uniquement lorsque l'autorisation a été accordée.
Conditions préalables pour l'installation
Batterie suffisamment chargée.
La température extérieure est supérieure à -10 °C.
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Les yeux de détresse sont éteints.
Le levier sélecteur est en position P.
Le moteur est coupé et suffisamment froid.
Le cas échéant, suivre les remarques concernant les autres conditions préalables qui s'affichent sur l'écran de contrôle.
Si les conditions préalables ne sont pas remplies, par exemple un niveau de charge suffisant de la batterie du vehicule, l'installation de la mise à niveau n'est pas proposée.
Être attentif à une offre d'installation, par exemple après les longs trajets.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en toute sécurité hors de la voie publique.
La réception mobile doit être disponible afin de pouvoir envoyer un message d'erreur en cas d'interruption de l'installation.
Fermer les vitres.
Fermer le compartmente bagages.
Retirer les appareils qui consomment de l'énergie, par exemple le téléphone portable.
La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule pour autoriser l'installation.
Éteindre l'éclairage extérieur.
Retirer les apparèils branchés sur la prise de diagnostic embarqué.
Démarrage de l'installation
Une fois toutes les conditions préalables réunies, la mise à niveau peut être installée.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Démarrer actalis, maintainant » Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple :
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé et, le cas échéant, Accès comport.
Feux de position.
Avertisseur sonore.
Alarme.
Appel de détresse.
Lève-vitre.
Commandedu couvercle de coffre.
Verrouillage de la trappe du réservoir.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Une fois la mise à niveau terminée
Le vehicule est immédiatement utilisable.
Services réservés, par exemple l'Information Trafic en Temps Réel ou les Remote Services sont automatiquement réactivés lors du trajet suivant.
Après une durée d'immobilisation prolongée, recharger le cas échéant la batterie du vehicule en effectuant un trajet plus long.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de la BMW App.
Si le dysfonctionnement ne peut pas etre ré-solu, contacter un Réparateur Agréedu constructeur ou un autre Réparateur Agréedquafié ou un atelier spécialisé
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Réglages généraux
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Heure
Réglage du fuseau horsaire
- « CAR »
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Date et heures »
- « Fuseau horsaire: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de l'heure
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- «Heure:»
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du nombre d'heures désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du nombre de minutes désiré.
- OK
Réglage du format de l'heure
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de l'heure: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'équipment, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau horsaire sont automatiquement actualisés.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Réglage heures auto. »
Date
Réglage de la date
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Date: »
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
- Régler le mois et l'année.
- OK
Réglage du format de la date
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de la date: »
- Sélectionner le réglage désire.
Langue
Réglage de la langue du système
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple la consommation, les distances et la température.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Unités »
- Sélectionner l'option de menu souhaïée.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le combiné d'instruments intégre une caméra qui surveille l'activité du conducteur. La caméra évalué la position de la tête et l'ouverture
des yeux et analyse ainsi l'attention du con
ducteur. Avec ce système, plusieurs systèmes
d'assistance du vehicule sont pris en charge,
par exemple :
Systeme de détéction de somnolence.
Assistant de braquage et guidage sur voie avec Assisted Driving Plus.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Driver Attention Camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant.
Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Réglages des données du trajet
Principe
Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisation des données du trajet.
Réinitialiser les données du trajet
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Réinit. données de conduite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Alerte de dépassement de vitesse
Principe
L'alerte de dépassement de vitesse permet de régler une limite de vitesse et d'émettre un avertissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel avertissement est émis si le vehicule dépasse à nouveau la vitesse limite réglée après avoir roulé 5 km/h en dessous.
Réglage
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement à: »
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que la vitesse souhaitation s'affiche.
- Appuyer sur le sélecteur.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Utiliser la vitesse actuelle »
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Fenêtescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Écran de contrôle
Luminosite
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Appuyer sur le sélecteur.
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement reconnaissable.
Réinitialisation des données du vehicule
Tous les réglages personalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marche est désactivié.
- «CAR»
-
«Réglages »
-
«Réglages généraux »
- « Réinitial. données vehicule »
- « Réinitial. données vehicule »
Si les réglages mémorisés dans un profil conducteur sont synchronisés avec un compte ConnectedDrive, ces réglages sont conservés dans le compte ConnectedDrive.
Notifications
Principe
Le menu affiche toutes les notifications reçues dans le vehicule sous forme de liste globale.
Généralités
Les notifications suivantes peuvent être affichées :
Messages d'informations routières.
Messages Check-Control.
Messages de service.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels.
Notifications, par exemple de la BMW App.
Messages du constructeur du vehicule, par exemple des informations techniques ou des informations client importantes.
Le nombre de notifications s'affiche également dans la zone d'etat.
Consultation des notifications
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner la notification souhaïée.
Suppression des notifications
Les notifications peuvent etre supprimées de la liste.
Les messages Check-Control permanents ou les messages du constructeur du vehicule contenant des informations clients importantes
dont conservés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus pertinents.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner les notifications souhaitées.
OPTION
Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage désire.
Réglages
Voussoupiezchoisisrelsnotificationsqueyousautorisez et cellesàafficher au début ou à lafin du parcours.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage des notifications
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant permit de régler l'affichage des notifications. Selon la situation, l'etat souhaité peut être activé.
| État | Description |
| « Ne pas déranger » | Les appeals entrants et les no-tifications non critiques ne sont pas affichés. |
| Le symboledans les infor-mations d'etat s'affiche avec le nombre de notifications. | |
| « Passager à bord » | Les contenus privés, comme les messages, ne s'affichent pas directement. |
| Le symboledans les infor-mations d'etat s'affiche avec le nombre de notifications. |
Activation et désactivation
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Affichage des notifications »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose différents services dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services. Pour certaines services, le transfert de données peut être désactivé.
Généralités
Le service correspondant ne peut pas etre utilise lorsque le transfert de données est désactivé.
Proceder aux réglages uniquement à l'arrêt.
Réglages
Le transfert des données peut être personnalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- «CAR»
- «Réglages »
-
«Réglages généraux »
-
« Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Suppression des données personnelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio mémorées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'equipement, les données suivantes sont par exemple effacées :
Réglages du profil de conducteur.
Stations radio mémorisées.
▶ Touches de favors mémorisées.
Données de l'ordinaire de bord de voyage et de l'ordinaire de bord.
Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les+favoris et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple des notes vocales.
Comptes utilisateurs.
Association du vehicule et du compte ConnectedDrive.
La suppression des données peut prendre jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre supprimées qu'a l'arrêt.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le vehicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 76.
Profils de conducteur
Principe
Il est possible de creer des profils de conduc-. teur pour memoriser les réglages personnels du vehicule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même vehicule, chaque conducteur peut creer son profil conducteur personnel. Lorsqu'un profil conducteur est selectionné, le vehicule applique automatiquement les réglages enregistrres dans le profil conducteur.
Généralités
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Par ailleurs, un profil invite est disponible et peut être sélectionné par n'importe quel conducteur. Le profil invite est actif si aucun profil conducteur n'est sélectionné.
Les modifications apportées aux réglages sont automatiquement mémorisées dans le profil conducteur ou le profil invite actuellement utilisé.
Le vehicule peut se régler sur le conducteur dés le déverrouillage. Pour cela, la reconnaissance du conducteur via une clé du vehicule ou une Digital Key doit être associée au profil conducteur.
Pays ConnectedDrive : les réglages enregistrés dans le profil conducteur peuvent être synchronisés avec le compte BMW ConnectedDrive.
Ceci permettra d'utiliser ces réglages dans d'autres vehicules BMW.
Conditions de fonctionnement
Lors de la création, de la modification ou de la suppression d'un profil conducteur, le vehicule doit rouler au maximum au pas.
Écran d'accueil
Après la mise en route de l'écran de contrôle, l'écran d'accueil s'affiche.
Les actions suivantes peuvent etre executees sur I'ecran d'accueil.
Changer de profil conducteur.
Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les vehicules neufs pendant une durée limite.
Dès que le moteur démarre ou qu'une touche est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Selectionner « Guide de démarrage » pour dé-marrer l'assistant de configuration.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Guide de démarriage »
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les fonctions suivantes :
Régler la langue du système.
Pays ConnectedDrive :
Si l'assistant de configuration a ete ouvert dans le profil invite : creer un profil conduc-. teur.
Jumeler les appareils mobiles au vehicule.
Si I'assistant de configuration a ete ouvert a partir d'un profil conducteur existant : configurer I'assistant personnel.
Selon l'ouverture de l'assistant de configuration à partir d'un profil conducteur existant ou du profil invité : configurer les services ou confirmer la déclaration de transfert des données du vehicule.
Configurer d'autres méthodes d'utilisation.
Les réglages sélectionnés sont mémorisés dans le profil conducteur actif.
Profil invite
N'importequel conducteur peut activer le profil invite.Lesreglages du vehicule effectués avec le profil invite actif sont enregistrres dans le profil invite.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun profil conducteur n'a encore eté créé.
La clé du vehicule qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est associée àaucun profil conducteur.
La clé numérique qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est associée àaucun profil conducteur.
Les restrictions suivantes s'appliquent :
Le profil invite ne peut pas etre renommé.
Aucune reconnaissance ne peut etre asso. cieau profil invite.
Aucun PIN ne peut etre affecte au profil in-vite.
Pays ConnectedDrive : La synchronisation avec un compte ConnectedDrive est impossible.
La sélection du profil invite s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- «CAR»
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Invité »
- «OK»
Créer un profil conducteur
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'objet supérieure.
- « Ajouter profil »
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : un nom doit être entré pour le profil conducteur.
Pays ConnectedDrive : un compte ConnectedDrive doit être associé à un profil con- ducteur. À cet effet, il existe les possibilités suivantes :
» « Via l'application My BMW »
Les données d'accès au compte ConnectedDrive sont reprises de l'application BMW en smelling le code QR affiqué.
» « Se connecter »
Les données d'accès doivent être entrez via iDrive.
» « Nouvelle inscription »
Scanner le code QR affiché et suivre les instructions qui apparaissent sur le smartphone.
- Si le vehicule se trouve dans le profil invite : « Appliquer les réglages actuels » les paramètres du profil invite sont appliqués.
- Pays ConnectedDrive :
« Synchroniser le profil conducteur »
Les futures modifications des réglages sont synchronisées avec le cloud BMW.
Sélectionner la reconnaissance
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Avec la clé du vehicule »
La clé du vehicule reconnaue dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clé de vehicule sont reconnues, les clés indésirables doivent être retirees de l'habitacle.
» « Avec la Digital Key »
La clé numérique reconnaue dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clés numériques sont reconnues, les clés numériques indésirables doivent être retirees de l'habitatccle.
- « Activer l'association »
Si la clé du vehicule ou le smartphone avec la clé numérique n'est pas emporté(e) avec soi ou n'est pas détecté(e), il est possible de sélectionner le profil conducteur sur l'écran d'accueil uniquement si un PIN a été configuré.
Reconnaisance automatique
Si une reconnaissance a eté définie, l'activation automatique du profil de conducteur est déclenchée dans le cas des activités suivantes :
En déverrouillant le vehicule à l'aide de la touche de la clé associée.
En déverrouillant le vehicule à l'aide d'une poignée extérieure de porte. La clé du vehi
culé affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée.
Par le déverrouillage automatique à l'approche du vehicule. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée. La reconnaissance de la Digital Key peut ne pas être possible selon le pays.
Si plusieurs clés de vehicule ou clés numériques se trouvent à proximé du vehicule, l'activation du profil du conducteur se fait selon la priorité suivante :
la clé qui entraîne le déverrouillage du vehicule déclenché l'activation du profil de conducteur associé.
Lorsque le déverrouillage du vehicule est assure par une clé non affectée, le profil in-vité est activé.
Si une clé du vehicule et une clé numérique sont détectées simultanément, cette dernière déclenché l'activation du profil de conducteur associé.
Si une autre clé est détectée sur la portec conducteur après l'activation du profil conducteur, le profil conducteur de la derniere clé détectée est activé.
Le profil invite est activé si aucun profil de conducteur n'est attribué à cette clé.
Configuration d'un PIN
Un profil conducteur avec reconnaissance ne peut pas etre activé sans clé du vehicule ni clé numérique. Dans ce cas, un PIN peut etre configéré et permet d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive n'est pas disponible : si aucun PIN n'a ete configuré ou si le PIN est inconnu, il est impossible d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive est disponible :si aucun PIN n'a ete configuré ou si le PIN est inconnu, il est possible d'activer le pro
fil conducteur avec les données d'accès du compte ConnectedDrive correspondant.
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le selector vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- «Avec PIN »
Modifier/annuler la reconnaissance
Si une autre clé de vehicule ou une autre clé numérique est affectée à un profil conducteur, il faut d'abord annuler l'affection actuelle.
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le/selecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- Sélectionner le réglage désire:
« Avec la clé du vehicule »
» « Avec la Digital Key »
- « Activer l'association »
S'il est nécessaire de confier le vehicule et la clé du vehicule, par exemple pour un entretien, procédé r d'abord comme suit :
Configurer un PIN.
Annuler la reconnaissance avec la clé du vehicule.
Basculer vers le profil invité.
Avec la clé du vehicule remise, il sera impos-sible d'acceder au profil conducteur personnel.
Sélectionner un profil conducteur
Selon la reconnaissance, le profil conducteur est automatiquement selectionné.
Si le profil invite est actif, la seLECTION du profil conducteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive. Le cas échéant, un PIN doit être saisi.
- « CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure. - Sélectionner un profil conducteur.
- «OK »
Les réglages mémorisés dans le profil conducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
Activer/désactiver la synchronisation avec le compte ConnectedDrive
Les réglages mémorisés dans le profil conduc-. teur personnel sont synchronisés avec le compte ConnectedDrive personnel. Ceci permettra d'utiliser les réglages personnels dans d'autres vehicules BMW avec accès ConnectedDrive, si cette fonction est prise en charge.
La synchronisation avec le compte ConnectedDrive est validée lors de la creation d'un profil conducteur ou via iDrive :
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Réglages »
- « Synchroniser le profil conducteur »
- « Synchroniser profil conducteur »
Modifier le nom d'un profil conducteur
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- « CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- Sélectionner un profil conducteur.
- «Réglages »
- Entrer le nom de profil.
- OK Sélectionner le symbole.
Pays ConnectedDrive :
Le nom du profil conducteur est repris du compte ConnectedDrive. Toute modification du nom du profil doit etre effectuee dans le compte ConnectedDrive.
Selectionner la photo de profil
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Avatar »
- Sélectionner la photo de profil souhaitation. Pays ConnectedDrive :
L' image de profil est reprise du portail client ConnectedDrive ou de la BMW App.
Supprimer le profil conducteur
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
-
«Réglages »
-
« Supprimer le profil conducteur »
- Sélectionner le profil conducteur souhaité.
- « Supprimer maintainant »
Pays ConnectedDrive : si le profil conducteur a eté synchronisé avec un compte ConnectedDrive, les données mémorisées dans le compte ConnectedDrive sont conservées.
Limites du système
Dans les cas suivants, il n'est pas toujours possible de détecter clairement la clé de vehicule souhaïée :
Si une autre personne prend le volant sans que le vehicule ait ete verrouillé et déverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule ou plusieurs clés numériques auxquelles un profil conducteur a ete attribué se trouvent dans la zone exterieure du cote conducteur.
Si le vehicule a ete deverrouillie via l'application BMW.
Pays ConnectedDrive :
la création d'un profil conducteur et la synchronisation avec le compte ConnectedDrive sont possibles uniquement lorsque le vehicule a accès au réseau de téléphonie mobile.
L'utilisation dans les autres vehicules des réglages personnalisés mémorisés dans le compte ConnectedDrive est soumise à des restrictions techniques. Par exemple, des réglages peuvent être enregistrés pour un système qui n'este pas dans un autre vehicule ou seulement dans une version incompatible.
Connexions
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le
vécicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Connector les appareils mobiles au vehicule
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le type de connexion à selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitée.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'étendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion | Symbole dans la liste d'appareils |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du télé- phone via iDrive ou l'écran tactile. | ||
| Autres fonctions, par exemple con-tacts ou SMS. | ||
| Lire la musique du smartphone ou du système audio. | Bluetooth audio. | |
| WLAN dans le vehicule : | WLAN. | |
| Utiliser des applis dans le vehicule. | ||
| Hotspot Wi-Fi : | WLAN. | |
| Utiliser l'accès Internet du vehicule. | ||
| Prise USB : | USB. | |
| Lire la musique et les vidés de l'ap-pareil USB. | ||
| Apple CarPlay :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | © |
| Android Auto :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | ▲ |
Un jumelage unique avec le vehicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth.
WLAN.
Les apparêils jumelés sont ensuite automatiquement reconnus et connectés au vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et manipuler les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Appareils compatibles
Généralités
Des informations sur les appareils mobiles compatibles sont disponibles comme suit :
Sur la page d'accueil du site BMW.
Avec la hotline/le service clients.
Aupres du Réparateur Agréedu constructeur, d'un autre Réparateur Agréed ou d'un atelier spécialisé.
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du numéro de referencia du logiciel
Lors de la recherche des appareils compatibles, saisir le cas échéant le numéro d'identification du vehicule et le numéro de referencia du logiciel. Ces nombres peuvent être affichés dans le vehicule.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Info Bluetooth »
- « Informations système »
Gestion des appareils mobiles
Généralités
Avec avoir ete jumelles une fois au vehicule, les appareils sont automatiqueement reconnus et reconnectectes lorsque l'etat opérationnel est activé.
Les contenus mémorisés sur la carte SIM ou dans le téléphone portable, comme les contacts, sont transférés vers le vehicule après la détction et peuvent être utilisés avec iDrive.
Sur certains appareils, certains régles particuliers sont nécessaires, par exemple
une autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Affichage de la liste des apparêils
Tous les apparèils jumelés ou connectés au vehicule sont affichés dans la liste des apparèils.
Il est possible de connecter au vehicule un maximum de quatre apparéils par Bluetooth et dix apparéils par WLAN.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
Un symbole situé à droite à côté du nom de l'appareil, indique pour chaque fonction l'appareil est utilisé.
Si le symbole s'affiche en blanc, une connexion active au vehicule est etablie avec cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la fonction de l'appareil est inactive.
| Symbole | Signification |
| ♀ | Téléphone. |
| ♀ | Bluetooth audio. |
| ♀ | WLAN dans le vehicule, hotspot Wi-Fi. |
| ♀ | Applis. |
| ♂ | Apple CarPlay. |
| ▲ | Android Auto. |
Configuration de l'appareil
Les fonctions des appareils jumelés ou connectés peuvent être activées ou désactivées.
L'endetendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
Tenir compte des remarques affichées sur l'écran de contrôle.
- « COM »
-
« Appareils mobiles »
-
Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désire :
» « Connecter l'appareil »
Les fonctions qui étaient affectées à l'appareil avant sa déconnexion lui sont automatiquement réaffectées lors de sa reconnexion. Le cas échéant, ces fonctions sont désactivées sur l'appareil qui était déjà relié.
« Déconnecter l'appareil »
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté.
》Effacer l'appareil 》
L'appareil est déconnecté et suprimé de la liste des apparêls.
» « Mode de connexion »
Selectionner un mode de connexion, par exemple Apple CarPlay.
» « Téléphone »
Régler le téléphone.
» « Audio Bluetooth »
Lecture via Bluetooth de fichiers de musique provenant d'appareils externes, par exemple d'appareils audio ou de téléphones portables.
« Applications »
Si la BMW App est installée, il est possible d'afficher les applis du smartphone dans le vehicule.
Wi-Fi
Connecte l'appareil au WLAN dans le vehicule.
Priorité des téléphones
Si plusieurs téléphones portables sont connectés au vehicule, il est possible de définir leurs priorités. Le téléphone mobile ayant la priorité
la plus élevé est privilégie, par exemple pour les appeals et les messages sortants.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Priorités pour les téléphones »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner la priorité souhaïée en déplaçant.
Connexion Bluetooth
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface Bluetooth.
Appareils compatibles, voir page 86.
La clé du vehicule ou la clé écran BMW se trouve dans le vehicule.
L'appareil est prét à fonctionner.
Bluetooth activé sur l'appareil et dans le vehicule.
L'etat prét à jumeler s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le cas échéant, des prérégliages Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du Bluetooth
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- «Bluetooth »
- Sélectionner le réglage.
Connexion de l'appareil
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie.
L'appareil mobile est jumelé au vehicule et s'affiche dans la liste des appar兼ls.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas etre jumele ou connecte?
Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au téléphone portable ou au vehicule.
Dans le vehicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Effacer la connexion Bluetooth dans la liste des appareils du téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Il y a trop d'appareils Bluetooth jumeles avec la meme fonction. Adapter les fonctions dans la liste des apparcils sur I'écran de contrôle.
Le téléphone portable se trouve en mode Economie d'énergie ou sa batterie n'offre plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable et désactiver le cas échéant le mode éco-énergie.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus?
Les applications du téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable puis le rallumer.
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone ne peuventelles pas etre commandees via iDrive ?
Les fonctions du téléphone ne sont pas configurées pour le téléphone portable.
Connector le téléphone portabla a la fonction téléphone.
Pourquoi le repertoire téléphonique ne montrent-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes?
La transmission des entrées du réseau téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du repertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées du repertoire téléphonique compteant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociaux ne peuvent pas être transmis.
Le nombre d'entretes de répertoire téléphonique à transférer est trop élevé.
Le volume de données du contact est trop grand, par exemple en raison des informations enregistrées, telles que des notes. Réduire le volume de données du contact.
Le téléphone portable n'a ete connectec qu'en tant que source audio.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone.
Le contact a ete creedepres la derniere synchronisation dans la liste des contacts dutelephone.
Synchroniser à nouveau les contacts : « Charger à nouveau les contacts »
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique?
Régler la puissance du signal Bluetooth sur le téléphone portable, selon le téléphone portable.
Placer le téléphone portable dans la base Wireless Charging.
Régler séparément le volume du microphone dans les réglages sonores.
Si tous les points de la liste ont eté vérifiés sans que la fonction désirée puisse etre executée, contacter la hotline, un partenaire de service après-ventu du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Connexion WLAN
Généralités
Pour certaines applications telles que des applis, les données sont échangées via WLAN entre le smartphone et le vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Activation du WLAN dans le vehicule
- « COM »
- « Appareils mobiles »
-
Basculer le selecteur vers la droite.
-
«Réglages »
- «Wi-Fi »
Hotspot Wi-Fi
Principe
Avec le hotspot Wi-Fi, les apparciels compatibles équipés d'une interface WLAN peuvent utiliser la connexion Internet du vehicule.
Généralités
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à dix apparéils avec le hotspot Wi-Fi.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Appareils compatibles, voir page 86.
Le WLAN est activé dans le vehicule.
L'utilisation d'Internet dans le vehicule est activée.
Enregistrement et, le cas échéant, forfait de données auprès d'un fournisseur d'accès.
L'etat opérationnel est activé.
Connexion à Internet de l'appareil via un hotspot Wi-Fi
À la première utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas échéant, d'acheter un volume de données auprès d'un fournisseur d'accès.
Selon la version de pays, le forfait de volume de données peut être acheté par l'intermédiaire de l'appareil de téléphonie mobile connecté ou du ConnectedDrive Store.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Internet, apps »
Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, activer l'utilisation d'Internet par le WLAN.
« Ouvrir les réglages »
- Activer l'utilisation d'Internet.
« Utilisation d'Internet » - Basculer le sélecteur vers la gauche.
- Rechercher des réseaux WLAN sur l'appareil mobile. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connecter.
L'appareil s'affiche dans la liste des apparêils.
Un code QR s'affiche également sur l'écran de contrôle. Ce code QR peut aussi être utilisé pour jumeler l'appareil mobile sur le hotspot.
Tous les apparèils connectés via le hotspot utilisent ce volume de données.
Désactiver l'utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi
Il est possible de désactiver l'utilisation d'Internet, par exemple si le volume de données est écuisé.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Utilisation d'Internet »
- Sélectionner le réglage désiré.
Preparation Apple CarPlay©
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ultérieur.
Appareils compatibles, voir page 86.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le portable rechercher les-appareils Bluetooth de l'environnement et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Apple CarPlay »
L'iPhone est connecté au vehicule et affché dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus seLECTIONNable.
Effacer l'iPhone concerné dans la liste des appareils.
Sur l'iPhone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions mémori-sees sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler l'iPhone en tant que nouvel appar-. reil.
Si la fonction souhaïée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Preparation Android Auto©
Principe
Android Auto permit d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone compatible via la commande vocale Google Assistant et iDrive.
Généralités
L'offre est spécifique à chaque pays.
Conditions de fonctionnement
Smartphone compatible Android : smartphone Samsung ou Google équipé d'Android 10 ou smartphone Android équipé d'Android 11,quel que soit le fabricant.
Appareils compatibles, voir page 86.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Le Bluetooth et le WLAN sont activés sur le smartphone.
Le smartphone doit prendre en charge une connexion Wi-Fi 5 GHz.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans le smartphone.
Le WLAN et le Bluetooth sont actifs dans le vehicule.
Jumelage d'un smartphone avec Android Auto
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur le portable rechercher les apparciels Bluetooth de l'environnement et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affchéé sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Android Auto »
- Le cas échéant, terminer la configuration sur l'appareil mobile.
Le smartphone se connecte au vehicule et apparait dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
Le smartphone a déjà été jumelé pour Android Auto. En cas de nouvelle tentative de connexion, Android Auto n'est plus sélectionnable.
Effacer le smartphone concerné dans la liste des appareils.
Sur le smartphone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions méorisées sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler le smartphone comme un nouvel apparéil.
Si la fonction souhaïée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Connexion USB
Généralités
Les appareils mobiles suivants peuvent être raccordés à la prise USB :
Telephones portables.
Appareils audio, par exemple lecteur MP3.
Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recommendés sont FAT32 et exFAT.
Un apparéil USB raccordé est alimenté en courant de charge via la prise USB, si l' apparéil prend en charge cette fonction. Respecter le courant de charge maximum de la prise USB.
Les prises USB avec transfert de données permiettent d'utiliser les fonctions suivantes :
Lire les fichiers musicaux.
Lire les videos.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
Ne pas forcer pour introduire la fiche dans la prise USB.
Utiliser un cable adaptateur flexible.
Protégier l'appareil USB des dommages mécaniques.
En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'internériaire du vehicule ne peut pas être assurée pour chaque appar-reil.
Ne pas exposer les appareils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très haute températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
En raison du grand nombre de techniques de compression différentes,la lecture cor-recte des fichiers multimédias mémorisés sur l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas.
Afin d'assurer une transmission optime des données mémorisées, ne pas recharger un appareil USB via la prise 12 V s'il est raccordé à la prise USB.
En fonction de l'utilisation, il peut être nécessaire d'effectuer des réglages sur l'appareil USB, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Appareils USB non ajustats :
Disques durs USB.
Répartiteurs USB.
Lecteurs de cartes USB avec plusieurs fentes.
Appareils USB formatés HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec prise USB.
Plus d'informations :
Appareils compatibles, voir page 86.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB à une prise USB au moyen d'un cable adaptateur ajust.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des apparêls.
Plus d'informations :
Prise USB, voir page 333.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Clé du vehicule
Généralités
Selon l'équipement, deux clés de vehicule ou une clé de vehicule et la clé écran BMW sont fournies.
Chaque clé de vehicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipment et la version de pays, les fonctions des touches peuvent avoir plusieurs réglages.
Une clé de vehicule peut être associée à un profil conducteur avec des réglages personnels.
Afin de documenter le besoin d'entretien, les données d'entretien sont mémorisées dans la clé du vehicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, emporter la clé du vehicule avec soi en quittant le vehicule.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La clé du vehicule contient une pile bouton. Les batteries ou les piles boutons risquent d'être avalées et cause peu de temps après des blessures graves, voire mortelles, par exemple par des brûlures internes ou chimiques. Il y a risque de blessures ou dangere mort. Tenir la clé du vehicule et les batteries hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une batterie ou d'une pile bouton ou d'introduction dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumises à des températures extrêmes, il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Deverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre
4 Eclairage jusqu'au pas de la porte
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si la première pression de touche déverrouille uniquement la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou déverrouille tous les accès du vehicule.
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Éclairage d'accueil, voir page 197.
Si la vitre peut etre encore abaisee pour faciliter l'acces.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil conducteur, ce profil conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située à l'intérieur du vehicule, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avecalarmeantivol:l'alarmeantivolestésactivée.
Avecalarme:l'alarmestéeinte.

Appuyer deux fois de suite sur la touche de la clé du vehicule pour activer l'entrée comport.
En fonction des réglages, la vitre continue de baisser à l'ouverture d'une porte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le vehicule est prét à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Ouverture comfort

Après le déverrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enforcée.
Les vitres s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du vêque.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés.
Avec alarme antivol : l'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puis
sent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avec alarme : L'alarme est activée.
Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marche est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce cas, désactiver l'etat de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la fermeture comport. Il y a risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de déplacement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumage de l'éclairage interieur et de l'éclairage extérieur

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui suivent le verrouillage.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Éclairage interieur, voir page 202.
Selon les réglages, certains composants de l'éclairage extérieur s'allument.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, il est possible de déterminer si le couvercle de coffre peut être déverrouillé avec la clé du vehicule et la façon dont fonctionnent les portes du vehicule dans ce cas.
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, besoin la position P du levier sélecteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Fermeture

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Le relâchement de la touche stoppe la fermetre.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le couvercle de coffre se verrouille à nouveau dés qu'il est fermé.
Allumage éclairage jusqu'au pas de porte

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
La durée de la fonction Éclairage jusqu'au pas de la porte est régliable.
Plus d'informations :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 197.
Remplacement de la pile
REMARQUE
Des piles inadaptées dans un apparéil fonctionnant sur batteries peuvent endommager l' apparéil. Il y a un risque de dommages matériels. Remplacer la batterie décharge uniquement par une batterie de tension, de taille et de Specification identiques.
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule. Clé intégrée, voir page 109.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever
le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer une batterie 3 V de type CR 2032 avec le pôle positif orienté vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vent du constructeur, un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou les remettre à un centre de collecte.
Clés de vehicule supplémentaires
Des clés de vehicule supplémentaires peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplaçée par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Si la clé du vehicule perdue est associée à un profil conducteur, il est nécessaire de supprimer l'association à cette clé. Par après, il sera possible d'assigner une nouvelle clé du vehicule au profil de conducteur.
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparueils électroniques situés à proximé immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un appareil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximé immediate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 109.
Activation de l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Si la clé du vehicule n'a pas été détectée, l'état de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du vehicule est détectée :
Activer l'etat de marche dans un délai de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée, déplacer légèrement la clé du vehicule et répéter la procédure.
Questions fréquentes
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a été accidentellement enfermée à l'intérieur ?
Les Remote Services de l'appli BMW permettent, entre autres, de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, il est nécessaire de disposeur d'un contrat BMW ConnectedDrive actif et l'appli BMW doit etre installee sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Pour cela, il est nécessaire de disposeur d'un contrat BMW ConnectedDrive actif.
Clé écran BMW
Généralités
Une clé mécanique supplémentaire est fournie avec la clé écran BMW. Emporter la clé mécanique avec vous, par exemple dans votre porte-monnaie, lors de l'utilisation de la clé écran. La clé mécanique est utilisée comme la clé intégrée.
La clé écran prend en charge toutes les fonctions de la clé du vehicule standard.
En outre, les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Consultier I'etat des portes et des vitres.
Appeler l'etat de l'alarme.
Consultant les informations Service.
Consulter l'autonomie assurée par le volume de carburant existant.
Avecchauffageauxiliaire:commandeduchauffageauxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la ventilation auxiliaire.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 109.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
Avertissement
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumises à des températures extrêmes, il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Ouverture/fermeture du couvercle de cofre
2 Déverrouillage
3 Éclairage jusqu'au pas de la porte
4 Verrouillage
5 Affichage
6 Retour
7 Mise en marche et arrêt affichage
8 Prise de charge Micro USB
Zone de réception
Le nombre de fonctions disponibles sur la clé écran dépend de l'éloignement du vehicule.
Dans la zone de réception proche, toutes les fonctions de la clé écran sont disponibles.
Les informations sur l'etat actuel peuvent etre appelées dans la zone etendue de reception.
Avecchauffageauxiliaire:lechauffageauxiliairepeutetrecommandé.
Sans chauffage auxiliaire : la ventilation auxiliaire peut etre commandee.
En dehors de la zone de réception, il est possible d'afficher les dernières informa
tions sur l'etat actuel envoyees par le vehicule.
Le symbole s'affiche des qu'une touche est actionnée en dehors de la zone de réception.
Affichage
Généralités
L'affichage est composé d'une ligne d'objet supérieurie, d'une zone d'informations et d'une ligne d'objet inférieure.
Ligne d'etat supérieure
Dans la ligne d'etat supérieure, les informations suivantes sont affichées :
Véhicule sécurisé/Véhicule non sécurisé.
L'heure telle qu'elle est reglee dans le vehicule.
Niveau de charge de la batterie de la clé écran.
Zone d'information
Dans la zone d'information, les informations sont consultables et des fonctions supplémentaires peuvent etre executées.
Si la zone d'informations contient plus d'une page, des indicateurs de pages sont affichés au-dessous des informations.
L'indicateur correspondant à la page actuelle est plein.
Balayer avec le doigt vers la droite ou vers la gauche pour passer d'une page à l'autre.
Si d'autres informations sont disponibles sur une page, effleurer le symbole correspondant.
Pour revenir à la page immédiatement supérieure : éffleurer le symbole de flèche en bas de l'affichage.
Ligne d'été inférieure
La ligne d'etat inférieure indique si la clé écran se trouve dans la zone de réception.
» « Connecté »: la clé écran se trouve dans la zone de réception.
« Mis à jour »: la clé écran se trouve en dehors de la zone de réception. Le système affiche quand a eu lieu le dernier transfert de données depuis le vehicule.
Pour economiser la pile, l'affichage s'éteint automatiquement après quelques instants.
Masquer manuelles l'affichage de I'ecran : appuyer sur la touche située sur le cote gauche de la clé ecran.
Réactivier l'affichage :
- Appuyer sur la touche située sur le côte gauche de la clé écran.
- Balayer avec le doigt de bas en haut pour débloquer le verrouillage d'écran.
Éteindre l'affichage afin d'augmenter la durée de vie de la batterie :
- Le cas échéant, désactiver le verrouillage de l'écran.
- Appuyer sur la touche située sur le côte gauche de la clé écran pendant plus de 4 secondes.
- «OK »
Allumer l'affichage :
Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran.
Principedecommande
Le système comprend quatre menus principaux permettant d'acceder a des sous-menus.
| Menu principal | Information/fonction |
| « Info sécurité » | / État des portes. État de l'alarme. Àprous déclenchement de l'alarme : date, heures et motif du déclenchement. |
| État des vitres. | |
| « Info vehicule » | Indicateur d'intervalles de maintenance du Condition Based Service. État des feuels de stationnement. |
| « Info autonomie » | Autonomie avec la quantité de carburant actuelle dans le réservoir. |
| « Réglage climatisation » | Avec chauffage auxiliaire : commande du chauffage auxiliaire. Sans chauffage auxiliaire : commande de la ventilation auxiliaire. |
Batterie de la clé écran
Généralités
Observer les remarques suivantes :
Si le niveau de charge de la batterie de la clé écran est faible, l'écran s'éteint automatiquement. La pile doit être chargée avant de pouvoir rallumer l'affichage. Les fonctionnalités des touches standard sont maintainues jusqu'à épuisement total de la pile.
Charger la batterie pendant au moins trois heures avant d'utiliser la clé écran pour la première fois ou si la clé n'a pas été utilisée pendant une période prolongée.
La clé écran peut être utilisée pendant la recharge via le port USB. Si la batterie est complètement déchargée, cela peut prendre un certain temps avant que la clé écran puisse de nouveau soit utilisée.
En raison du grand nombre de chargeurs USB disponibles sur le marché, il n'est pas possible de garantir un fonctionnement parfait pour chaque chargeur. La durée de recharge dépend du chargeur utilisé.
La recharge via le port USB peut entraîner la surchauffe du chargeur et de la clé écran. La recharge dans la base Wireless Charging peut entraîner la surchauffe de la base et de la clé écran.
À des températures élevées, il se peut que le courant de charge soit réduit par la clé écran ; dans des cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement.
Lors de l'insertion de la clé écran dans la base Wireless Charging, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre la clé écran et la base Wireless Charging.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l' apparéil et la base peuvent fortement surchauffer. La fonction des cartes peut être perturbée par la présence de supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux entre l' apparéil et le support. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l' apparéil et la base.
Charger
Via USB
Brancher la clé écran sur une prise USB via la prise de charge Micro-USB.
Dans la console centrale

- Ouvrir le cache de la base.
- Centrer la clé écran sur la base Wireless Charging située à l'avant des porte-gobelts.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Affichages LED
| Couleur | Signification |
| Bleu | La clé écran est chargée. La LED bleue reste allumée lors-que la clé écran est entièrementchargeée. |
| Orange | La clé écran n'est pas rechargée. Le cas échéant, température trop'élevée de la clé écran ou présenced'un corps étranger dans le socled chargedement. |
| Rouge | La clé écran n'est pas rechargée. Contacter un partenaire de serviceaprès-venture du constructeur ou unautre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié. |
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé écran BMW par le vehicule peut, entre autres, être génée par les circonstances suivantes :
La pile de la clé écran est déchargée.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Isolation de la clé écran par des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre apparéil électronique à proximité immédiate.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un appareil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
Ne pas transporter la clé écran avec des objets métalliques ou des apparciels électroniques.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé mécanique.
Actionner l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé écran BMW

Si la clé écran n'a pas été détectée, l'etat de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrière de la clé écran contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé écran est détectée :
Activer l'etat de marche dans un délai de 10 secondes.
Si la clé écran n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la clé écran et renouveler la procédure.
Réinitialisation de la clé écran BMW
La clé écran peut être réinitialisée si, une fois rechargée, elle ne peut plus être activée ou que l'écran ne réagit plus aux entrées.
Appuyer en même temps sur les touches suivantes de la clé écran pendant au moins 10 secondes jusqu'à l'extinction et le rallumage de l'écran.




Key Card
Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule.
Généralités
La disponibilité de la Key Card dépend de l'équipement et du pays.
Une clé numérique depuis jumelée dans le vehicule est installée sur la Key Card. La clé numéro doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le vehicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le vehicule peut être démarré. Toutjours
emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumises à des températures extrêmes, il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et la Key Card s'effectue par la communication en champ proche CCP.
Activation/désactivation de la Key Card dans le vehicule
Généralités
Pour activer la Key Card, cette dernière doit se couver dans la base du smartphone et une clé de vehicule doit se couver dans le vehicule.
Pour désactiver la Key Card, une clé du vehicule doit se trouver dans le vehicule.
Si la BMW Digital Key est activée pour le vehicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du vehicule.
Une Key Card désactivée continue d'apparaître dans la liste des clés numériques jumelées.
Activation de la Key Card

- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser la Key Card au centre de la base pour smartphone.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle pour activer la Key Card.
Déactualisation de la Key Card
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- Sélectionner une Key Card.
- « Clé activée »
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée extérieure de la porte conducteur en la centrant.
Si la Key Card n'est pas reconnaue, modifier légèrement la position de la Key Card et repétier la procédure.
Démarrage du moteur
REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.

- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Avec base de recharge sans fil : la Key Card peut être retiree de la base après avoir demarré le moteur afin de pouvoir utiliser la base pour recharger des smartphones compatibles.
Dysfonctionnement
La détction de la Key Card par le vehicule peut être perturbée par des objets situés entre les capteurs et la Key Card, par exemple un porte-monnaie ou un étui de téléphone portable.
BMW Digital Key
Principe
La BMW Digital Key permit de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule à l'aide d'un smartphone compatible.
Généralités
La disponibilité de la carte-clé BMW dépend de la configuration et du pays concerné.
La BMW Digital Key est utilisable avec un smartphone compatible ou d'autres péripériques mobiles compatibles, par exemple une smartwatch.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un vehicule avec un smartphone compatible, cette
fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans BMW App, il est possible de vérifier si le smartphone et le vehicule sont compatibles.
Un profil de conducteur avec des réglages personnels peut être associé à une clé numérique.
Plus d'informations :
Profils de conducteur, voir page 80.
Si un smartphone est utilisé en tant que clé numérique, toujours emporter avec soi une clé du vehicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au vehicule même en cas de panne du smartphone. Il est également utile d'avoir la carte-clé du vehicule sur soi dans le cas où le vehicule doit être confié à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du vehicule ou la Key Card à la place du smartphone. Toujours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumises à des températures extrêmes, il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne pas verrouiller le vehi
cule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et le smartphone s'effectue par la communication en champ proche, CCP.
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key.
Le vehicule est connecté au compte ConnectedDrive du proprietaire du vehicule.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale nécessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Déblocage de la clé principale numérique
Le smartphone du propriétaire du vehicule est débloqué comme clé principale numérique dans le vehicule. À cet effet, le propriétaire du vehicule doit provener son autorisation pour le vehicule.
La preuve d'autorisation peut etre obtenue via l'application BMW ou le code d'activation dans la fonction correspondante du smartphone, par exemple dans l'application Wallet. Les deux clés du vehicule doivent se trouver dans le vehicule pendant le déblocage.
Pour le déblocage, suivre les instructions du menu Digital Key de BMW App ou sur l'écran de contrôle.
La période de validité du service pour la clé numérique peut être limitée. La date d'expiration de la validité peut être contrôle dans BMW App.
Si une clé numérique n'est plus valide, le vehicule peut encore être déplace jusqu'à ce que le vehicule soit utilisé avec une autre clé de vehicule ou clé numérique.
Partage de clés numériques
Généralités
Digital Key permit de partager des clés numériques avec d'autres personnes. C'est possible avec le smartphone qui a été débloqué en tant que clé principale numérique. Cette fonction doit être prise en charge par le smartphone.
Transmission de droit d'accès
Pour partager la clé numérique, Sélectionner la fonction correspondante sur le smartphone, par exemple dans la Wallet App.
Dés qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière recoit une invita-tion. Si l'invitation est acceptée, la clé numéri-que est activée sur le smartphone du destinat-taire.
Authentication
En fonction du modele du smartphone du destinataire, une authentification peut s'avérer nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du vehicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentication. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Effacement d'une clé partagée
Généralités
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone avec la clé principale numérique, le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive.
L'effacement via le smartphone avec la clé numérique principale se produit seulement si le vehicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
L'effacement via le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive se produit immédiatement.
Les clés numériques effacées sont supprimées de la liste des clés numériques débloquées.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement par iDrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique via iDrive, une clé de vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule ou la clé principale doit se couver dans la base pour smartphone.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique.
- « Effacer la clé »
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key entraine l'effacement de toutes les clés numériques, y compris de la clé principale.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du vehicule seront impossibly avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau débloquée pour pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- « Réinitialiser la fonction »
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée extérieure de la portec conducteur en la centrant.
La position de l'antenne CCP dépend du mode du smartphone.
Au verrouillage du vehicule avec le smartphone, veiller à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés.
Démarrage du moteur

- Ouvrir le cache de la base du smartphone.
- Poser le smartphone au milieu de la base pour smartphone.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Fermer le cache du vide-poches du smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Ainsi, le smartphone ne peut plus être utilisé pour le vehicule.
Vente du vehicule
Avant de vendre un vehicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le vehicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du vehicule.
Si le vehicule est supprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inher- rentes à ce vehicule sont effacées.
Dysfonctionnement
La détction de la clé numérique par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Un étui de smartphone non approprié fait écran aux capteurs du vehicule sur le smartphone.
Des objets, tels qu'une carte à puce ou la Key Card, se trouvent entre le smartphone et l'étui.
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans la clé du vehicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est également adaptée à la boîte à gants.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumises à des températures extrêmes, il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
REMARQUE
La serrure de porte est solidaire de la porte. Il est possible de bouger la poignée de la porte. Tirer la poignée de porte avec la clé intégrée enforcée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Il y a un risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer la poignée extérieure de porte.
Retrait

Appuyer sur la touche, flèche 1, etPTRir la clé intégrée,flèche 2.
Déverrouillage/verrouillage via la serrure de porte
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

Les autres portes doivent être déverrouillées ou verrouillées de l'intérieur.
Alarme
Lorsque le vehicule est déverrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol activé se déverrouille à l'ouverture de la porte.
Lorsque le vehicule est verrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Touches pour le verrouillage centralisé
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vehicule se déverrouille automatiquement. Les feuels de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture

Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même temps.
Tirer la gâchette d'ouverture de porte situee au-dessus de I'accoudoir.
Tirer la gachette d'ouverture de la porte a ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle se trouve à proximé ou dans l'habitacle.
Généralités
L'accès comporté supporte les fonctions suivantes :
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la poignée de porte.
Fermeture comfort.
Déverrouillage et verrouillage sans contact du vehicule.
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec BMW Digital Key.
Ouverture du couvercle de coffre.
Ouverture et fermeture du couvercle de cofre sans contact.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se trouver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec l'accès confort dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignee de l'une des portes du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont méorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarmé antivol : l'alarme antivol est désactivée.
Avecalarme:l'alarmesteteinte.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec l'accès comforts depend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétrovi
seurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du vehicule
Fermer la porte conducteur.

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervuée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés.
Avec alarmé antivol : l'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent etre déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avec alarme : L'alarme est activée.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la fermeture comport. Il y a risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de déplacement soit libre.
Fermeture

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée d'une porte fermée et maintainir le contact sans referrer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres se ferment.
Les rétroviseurs extérieurs sont repliés s'ils n'ont pas été repliés lors du verrouillage. Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Ouvrir le couvercle de coffre
Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intermédiaire de l'accès comfort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du couvercle de cofre.
Ouverture et fermetre sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut etre ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi. Deux capteurs détectent un mouvement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arriere du vehicule et le couvercle de coffre s'ouvre ou se ferme.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Lorsque la clé du vehicule se trouve dans la zone de détction, le couvercle de coffre peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détction s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrête du vehicule.
Si le couvercle de coffre est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande sans contact peut entraîner un contact avec des pieces du vehicule comme, par exemple, le système d'échéppement chaud. Il y a risqué de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position Stable et à ne pas toucher le vehicule.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre sans contact, le levier selecteur doit etre en position P.
La fonction d'ouverture et de fermeture sans contact du hayon doit être activée dans les réglages.
Réglages
Il est possible d'activer et de désactiver l'ouverture et la fermeture sans contact du hayon.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- «Hayon »
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, a peu pres à une longueur de bras de la partie arrêté de caisse.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le-retirer immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Avant l'ouverture du couvercle de cofre, les yeux de détresse clignotent.
Fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Les feu de détresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un autre mouvement du pied arrêté la procédure de fermeture; si ce mouvement est répété, le couvercle de coffre s'ouvre de nouveau.
Limites du système
Les circonstances externes suivantes peuventlimiter la détéction des mouvements du pied :
Grace, neige ou neige fondante à l'arrière du vehicule.
Salissures ou Sel de voirie à l'arriere du vehicule.
Un mouvement dans la zone des capteurs peut ouvrir ou fermer involontairement le compartment à bagages, par exemple en raison de l'eau qui s'écoule lors du nettoyage du vehicule ou en cas de forte pluie. Pour éviter une ouverture ou une fermetre involontaire du compartment à bagages dans de tels cas,保守er la clé du vehicule suffisamment loin de l'arrête du vehicule.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule sans contact
Principe
Lorsque le conducteur s'approche du vehicule verrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule se déverrouille.
Si le conducteur s'éloigne du vehicule déverrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule severrouille.
Généralités
Le vehicule est déverrouillé lorsqu'une clé de vehicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se trouve dans un rayon d'env. 1 m ajustur des poignées de porte.
Le vehicule est verrouillé quand la clé du vehicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se trouve dans un rayon d'env. 2 m ajust des poignées de porte.
Si la clé du vehicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le vehicule est alors automatique-ment verrouillé.
Si, lors du verrouillage, une personne est détectee sur le siège du passager avant et insere au verrouillage la ceinture de sécurité du passager avant dans la boucle de ceinture :
Le vehicule est verrouillé mais l'alarme antivol n'est pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée. Le comportement du vehicule au verrouillage et au déverrouillage sans contact dépend des réglages suivants:
Si le déverrouillage automatique est actif.
Si le verrouillage automatique est actif.
Si seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou si tous les accès du vehicule sont déverrouillés.
Uniquement porte du conducteur et trappe du réservoir : la porte du conducteur et la trappe du réservoir se déverrouillent uniquement si le conducteur se rapproche du vehicule du côte conducteur.
Tous les accès du vehicule: le vehicule se déverrouille quel que soit le côté par lequel le conducteur se rapproche du vehicule.
Si le déverrouillage et le verrouillage du vehicule sont confirmés par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se déplient automatiquement au verrouillage et au déverrouillage.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche doit être désactivé.
Déverrouiller : en cas d'accès à la zone de déverrouillage, les portes et le couvercle du coffre doivent être fermés.
Verrouiller : à la sortie de la zone de verrouillage, les portes et le couvercle de coffre doivent être fermés.
Pour le verrouillage sans contact du vehicule, aucune deuxieme clé du vehicule ne doit se couver dans un rayon de 6 m du vehicule.
Si le vehicule est en mode repos pendant plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront à nouveau possibles après que vous avez fait rouler le vehicule.
Dysfonctionnement
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge. Remplacement de la pile, voir page 97.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparèils électroniques situés à proximité immédiate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte pas correctement la demande de verrouillage au niveau des poignées de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 109.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Selon l'équipment et la version du pays, il est possible de déterminer si le hayon peut être déverrouillé avec la clé du vehicule et le com portement des portes du vehicule dans ce cas.
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, désir la position P du levier sélecteur.
Le cas échéant, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si le vehicule est en mode voiturier.
L'éclairage de la plaque d'immatriculation s'éteint lorsque le couvercle de coffre est ouvert pour ne pas éblour les personnes qui se trouvent derrière le vehicule.
Plus d'informations :
Mode service de stationnement, voir page 118.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.

REMARQUE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouverture et fermeture
Ouverture
De l'extérieur

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche si-tuée à l'extérieur du couvercle de coffre.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
De l'intérieur

Actionner la touche dans le组成部分 aménagedans la portec conducteur.
Interrompre la Procedure d'ouverture
L'ouverture est interrompue :
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de cofre. Une nouvelle pression refère le couvercle de cofre.
Par une pression sur la touche sur la face interieure du couvercle de cofre. Une nouvelle pression referme le couvercle de cofre.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression permet de reprene la procédure d'ouverture.
Une pression maintainue sur la touche permet de refermer le couvercle de coffre.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procEDURE d'ouverture.
Fermeture
De l'extérieur
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Le mouvement s'arrête des que la touche est relachée.
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Avec accès comport :
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Le vehicule est verrouillé une fois que le couvercle de coffre est reféré. Pour cela, la portec conducteur doit etre fermée et la clé du vehicule doit se trouver hors du vehicule aproximé du couvercle de coffre.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans la porte conducteur et la maintainir tirée.
Pour cette fonction, la clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
Interrompre la fermeture
La fermetre s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre.
Par une pression sur la touche sur la face interieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre.
En relachant la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression maintainue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintainue permet de reprendre la procédure defermeture.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, actionner le couvercle de coffre déverrouillé lentement et manuellement sans saccade.
Déverrouillage de secours du compartment à bagages

Tirer la poignée qui se trouve dans le compartment à bagages.
Le couvercle de coffre est déverrouillé.
Fermeture assistée Soft Close
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement des vitres soit libre.
Fermeture
Pour fermer les portes, les appliquer légèrement.
La fermetre s'effectue automatiquement.
Mode service destationnement
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé. Il est alors impossible d'utiliser iDrive.
Ce mode peut être utilisé par exemple si le vehicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
En mode service de stationnement, la modifi cation des reglages du vehicule avec iDrive est impossible. Il n'est pas possible de modifier les profils personnels. Il n'est pas possible d'affi- cher des données personnes.
En outre, les actions suivantes sont exécutées :
Le volume sonore du système audio est limité.
La télécommande universelle intégrée est désactivée.
Il est impossible de désactiver le contrôle dynamique de stabilité.
Selon le vehicule, le couvercle de coffre peut etre verrouillé et decoupledu verrouillage centralisé.
Conditions de fonctionnement
Au moins un profil de conducteur est créé.
Un profil de conducteur ou le profil invite est actif.
Un compte ConnectedDrive est associé à au moins un profil de conducteur.
Ouvrir le menu du mode service de stationnement
Avec l'écran d'arrêt
L'écran d'arrêt s'affiche après la désactivation de l'état de marche. Dans l'écran d'arrêt, seLECTIONner le mode Service de stationnement.
Avec la barre d'affichage située sur le bord supérieur de l'écran de contrôle
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Mode service voiturier »
Avec les réglages du vehicule
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Mode service voiturier »
Activer le mode service de stationnement
Généralités
Avant d'activer le mode voiturier, définir un PIN afin de pouvoir désactiver le mode voiturier ultérieurement.
La procédure de saisie du PIN varie en fonction du profil de conducteur actif.
Profil de conducteur avec PIN
Un PIN a été enregistré pour le profil de conducteur actif.
Il n'est pas nécessaire de saisir un autre PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé. - « Activer maintainant »
Profil de conducteur sans PIN
Un PIN doit être associé au profil de conductor.
- «PIN»
- Entrer le code PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
- « Activer l'association »
- « Activer maintainant »
Profil invité
Le profil de conducteur actif est le profil invite. Un PIN doit etre saisi.
- «PIN»
- Entrer le code PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
- « Activer maintainant »
Ce PIN peut être utilisé une fois pour désactiver le mode service de stationnement avec un profil invite actif.
Déactualer le mode service de stationnement
Généralités
L'écran de contrôle affiche l'écran de verrouillage du mode service de stationnement.
La déactivation du mode service de stationnement dépend du profil de conducteur selec-tionné dans l'écran de verrouillage.
Profil de conducteur avec PIN
Quel que soit le conducteur qui a activé le mode service de stationnement, un conducteur peut le désactiver en saississant son PIN.
- Sélectionner un profil conducteur.
- Saisir le PIN associé au profil de conducteur.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode voiturier en entrant les données d'accès à ConnectedDrive.
Profil de conducteur sans PIN
Le mode service de stationnement a ete activé par une autre personne. Pour deselectiver le mode service de stationnement, un conducteur n'ayant pas de PIN doit saisir les données d'acces de son compte ConnectedDrive.
- Sélectionner un profil conducteur.
- Entrer les données d'accès ConnectedDrive associées au profil de conducteur.
Profil invite
Dans le profil invite, la déactivation du mode service de stationnement est possible uniquement si le mode service de stationnement a été activé dans le profil invite.
- Sélectionner le profil invite.
- Saisir le PIN défini lors de l'activation.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service de stationnement avec un profil conduc-. teur personnel.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, divers réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affektation des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
- Sélectionner le réglage désire :
« Seulement porte conducteur » Seules la porte du conducteur et la trappe du réseau sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
«Toutes les portes » L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
« Entrée comforts » L'ensemble du vehicule est déverrouillé. Si la touche de la clé du vehicule est actionnée deux fois de suite, la vitre continue de descendre à l'ouverture de la porte.
Signaux de confirmation du vehicule
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- Désactiver ou activer les signaux de validation souhaités :
» « Clignotement au (dé-)verrouill. »
Le déverrouillage est acquitté par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avecalarme:
« Signal sonore (dé-)verrouillage »
Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Rabattre rétros lors du verrouill. »
Déverrouillage automatique
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- Sélectionner le réglage désire :
D « Déverrouillage en rapport P »
« Déverrouillage à l'arrivée »
Le vehicule verrouillé est automatique-ment déverrouillé lorsque l'etat de marché est désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
Verrouillage automatique
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Verrouillage après début »
Le vehicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques instantsi aucune porten a ete ouverte apres le déverrouillage.
Couvercle de coffre
Couvercle de coffre et portes
Il est possible deCHOISIR le verrouillage du couvercle de coffre uniquement ou le verrouillagedu couvercle de coffre et des portes.
Selon l'équipement et la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Affection des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
Le texte situé à côté du symbole indique le réglage actuel.
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Hayon »
Selon l'équipement, le couvercle de cofre est déverrouillé ou ouvert.
» « Hayon et porte(s) »
Selon l'équipement, le couvercle de cofre est déverrouillé ou ouvert et les portes sont déverrouillées.
« Le hayon s'ouvre uniquement sur un vehicule deja déverrouillé »
Le vehicule doit être déverrouillé pour pouvoir actionner le couvercle de coffre avec la clé du vehicule.
» « Bloquer la touche du hayon »
La commande du couvercle de coffre avec la clé du vehicule est bloquée.
Accès comport
Verrouillage et déverrouillage sans contact
Il est possible d'activer et de désactiver le verrouillage et le déverrouillage sans contact.
- «CAR »
-
«Réglages »
-
« Portes/ accès au vehicule »
- « Accès comport »
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos, voir page 49.
Alarme
Principe
Le système d'alarme antivol signale de maniere optique et sonore une tentative d'ouverture incorrecte du vehicule verrouillé.
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsqu'elle vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du hayon.
Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué.
Verrouillage du vehicule alors qu'un apparreil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué.
L'alarme signale ces modifications de maniere optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit dés-activated selon la réglementation du pays.
Alarme optique :
Par le clignotement des feuels de détresse et, le cas échéant, des projecteurs.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement de l'alarme.
Activation et désactivation
Le système d'alarme antivol est désactivée ou activée lors que le vehicule est déverrouillé ou verrouillé avec la clé ou via l'accès comport.
Ouverture des portes avec l'alarme antivol activée
L'alarme se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée via la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du couvercle de coffre avec l'alarme antivol activée
Le couvercle de coffre peut etre ouvert meme.
lorsque I'alarme est activee.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il est de nouveau verrouillé et surveilé si les portes sont verrouillées. Leselseifdétresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes : L'alarme est activée.
Le témoin clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas actifs car les por-
tes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
Lorsque les accès encore ouverts sont fermés, la protection volumétrique et le captein d'inclinaison sont activés.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage :
Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage
jusqu'à l'activation de l'état de marche,
Mais pendant environ 5 min. maximum
L'alarme a ete de declenchee.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du vehicule.
L'alarme réagit par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
L'intérieur du vehicule est surveillé.
Le système d'alarme antivol réagit en cas de détéction de mouvements à l'intérieur du vehicule.
Pour un fonctionnement irréprochable, les vitres doivent être fermées.
Comment éviter un déclenchement involontaire de l'alarme involontaire
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumetrique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisé.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage.
Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-automs, bateau ou remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitaillagement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans les 10 secondes qui suivent le verrouillage du vehicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumetrique sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêt de l'alarme
Déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule.
Déverrouiller le vehicule avec la clé intégrée et activer l' état de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule. Dysfonctionnement, voir page 98.
Avec l'accès comfort : avec la clé du vehicule sur soi, saisir entièrement la poignée de portec conducteur ou passager avant.
Lève-vitres
Généralités
Les vitres s'ouvrent et se ferment depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Avec accès comport : Les vitres se ferment depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant peut se charger de cette tâche. Par exemple, si le même parking à étages est utilisé fréquement.
Plus d'informations :
Clé du vehicule, voir page 94.
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 61.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement des vitres soit libre.
Aperçu


Lève-vitres

Commutateur de sécurité
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent être utilisées dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitat-cle.
Ouverture
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau sur le commutateur pour interrompree le mouvement.
Fermeture
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Si la porte est fermée, la vitre se ferme automatique. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
Protection de pincement
Principe
La protection de pincement empêche le coincement d'objects ou de parties du corps entre le cadre de la vitre et la vitre pendant la fermetre d'une vitre.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est detecté(e) à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrrompt.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, tels que des antennes, peuvent entraver le fonctionnement de la protection de pincement. Il y a risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de déplacement des vitres.
Fermetre sans protection de pincement
En cas de danger extérieur ou quand du givre empêche la fermeture normale, procéder comme suit :
- Tirer le commutateur au-delà du point de résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection de pincement limite. Si la force de fermeture depasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Tirer à nouveau le commutateur au-delà du point de résistance dans un dé- lai d'environ 4 secondes et le maintainir.
La vitre se ferme sans protection de pince-ment.
Commutateur de sécurité
Principe
Le commutateur de sécurité permet de bloquer certaines fonctions à l'arrière du vehicule. Ceci est par exemple nécessaire lorsque des animaux ou des enfants se trouvent à l'arrière.
En cas d'accident d'une gravité donnée, la fonction de sécurité est automatiquement dés-activée.
Généralités
Il est possible de verrouiller les fonctions suivantes en appuyant sur le commutateur de sécurité :
Ouverture et fermeture des vitres arrêté par les commutateurs à l'arrière.
Commande du store pare-soleil de la lunette arrête via les commutateurs montés à l'arrière.
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de sécurité est acti
vee, la LED s'allume.
Store pare-soileil pour lunette arrête
Généralités
Le commutateur de sécurité Situé dans la porte conducteur permet d'emploicher par exemple que des enfants actionnent les stores pare-soleil via les commutateurs situés à l'arrière.
Plus d'informations :
Commutateur de sécurité, voir page 125.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets posés sur la plage de recouvrement peuvent endommager le store pare-soilel lors de son utilisation. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'utilisation, s'assurer que la zone de déplacement du store pare-soileil est libre.
Aperçu de la porte du conducteur


Touchepourlestorepare-soleil.
Aperçu des portes arrière


Touchepourlestorepare-soleil.
Utilisation

Actionner la touche pour ouvrir un store pare-soleil fermé ou pour fermer un store pare-soleil ouvert.
Si la touche est de nouveau actionnée pendant le mouvement, le store pare-soileil est déplaced dans la direction opposée.
Maintenir la touche enforcée pour commander simultanément le store pare-soileil de la lunette arrière et des vitres arrière.
Limites du système
S'il est impossible de déplacer les stores pare-soleil après plusieurs actionnements successifs, la protection contre la surchauffe est activé. Le système est bloqué pendant un certain
temps pour éviter une surchauffe. Laisser refroidir le système.
À des températures basses dans l'habitacle, il peut arriver que le store pare-soleil ne puisse pas remonter/descendre.
Stores pare-soleil pour les vitres laterales arrriere
Généralités
Le commutateur de sécurité dans la porte du conducteur permet d'empêcher que des enfants par exemple puissant actionner les stores pare-soileil avec les commutateurs à l'arrière.
Plus d'informations :
Commutateur de sécurité, voir page 125.
Aperçu


Touches pour les stores pare-soleil.
Conditions de fonctionnement
La fenêtre concernée doit être fermée.
Utilisation
Actionner la touche pour ouvrir un store pare-soileil fermé ou pour fermer un store pare-soileil ouvert.
Si la touche est de nouveau actionnée pendant le mouvement, le store pare-soleil est déplaced dans la direction opposée.
Limites du système
S'il est impossible de déplacer les stores paresoleil après plusieurs actionnements successifs, la protection contre la surchauffe est active. Le système est bloqué pendant un certain temps pour éviter une surchauffe. Laisser refroidir le système.
En cas de basses températures dans l'habitatcle, les stores pare-soleil ne peuvent pas etre actionnés.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pour garantir un trajet decontracté, il est nécessaire que la position
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les instructions containues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 128.
Ceintures de sécurité, voir page 130.
Appuie-têtes, voir page 133.
Airbags,voir page 204.
Sièges
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
En cas de réglage des sièges pendant le trajet, ces derniers peuvent se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Ne régler le siège conducteur qu'à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Si le dossier est trop incliné vers l'arrière, la ceinture de sécurité ne peut plus apporter la protection prévue. En cas d'accident, le corps risque de passer sous la ceinture de sécurité. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Régler le dossier le plus à la verticale possible et ne pas modifier sa position pendant le trajet.
A VERTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Sièges réglables électriquement
Généralités
La position actuelle du siège peut être méorisée via la fonction mémoire.
Aperçu

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison du siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire

Sens longitudinal
Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrête.

Hauteur
Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du siège
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du dossier
Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Calibrage des sièges avant
Généralités
Un message Check-Control est affiché sur l'écran de contrôle dès que le réglage électrique du siège ne fonctionne plus correctement. Les sièges avant doivent être calibrés pour rétablir la précision du réglage électrique.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Calibrer le siège avant
- Poussez le bouton vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Poussez le bouton à nouveau vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Reglez la position d'assise souhaitationa nouveau.
Le calibrage est terminé dès que le message affiché sur l'écran de contrôle disparait. Re-
commencez le calibrage si le message reste actif.
Si le message ne disparaît pas après plusieurs procédures de calibrage, faites contrôler le système par un Réparateur Agréé du constructeur, un autre réparateur qualifié ou un atelier spécialisé.
Longueur d'assise
Siège sport

Tirer sur la manette à l'avant du siècle et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut etre modifiere de telle sorte que la colonne lombokaire, la lordose, soit soutenue. Le soutien du haut du bassin et de la colonne vertebrale garantit une position assise verticalie.
Réglage

Appuyer sur la touche avant/ arrriere:
La courbure est renforcée/ attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très bassé température, il peut être impossibly de régler le soutien lombokie.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien létéral dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage

Appuyer sur la touche avant :Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arriere :
Augmentation de la largeur du dossier.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très bassé température, il peut être impossibly de régler la largeur du dossier.
Ceintures de sécurité
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de quatre ou cinq ceintures de sécurité. Les ceintures de sécurité ne peuvent toutfois offrir la protection prévue que si elles sont utilisées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures
de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Tous les points d'ancrage des ceintures sont concus afin d'offrir le meilleur effet protecteur possible des ceintures de sécurité lorsque celles-ci sont correctement utilisées et les sièges sont correctement régés. Remarques pour une assise sure, voir page 128.
Les deux bouches de ceinture extérieures des sièges arrières sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture interieure des sièges arrière est destinée au passager assis au milieu.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si une même ceinture de sécurité sert à attacher plus d'une personne, sa fonction de protection n'est plus garantie. Il y a risque de blessures ou danger de mort. N'attacher qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voir inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule bouclent correctement leur ceinture de sécurité.
A VERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrière n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assureé. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrière le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou les bouches sont endommagées, encrassées ou altermées d'une autre manière.
Les rétracteurs de ceinture ou les mécanismes d'enroulement ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier les ceintures de sécurité, les bouches, les retracteurs, les enrouleurs et les points d'ancrage et les maintainir propres. ÀpRES un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Faire passer la ceinture de sécurité sur le bassin et l'épaule sans la vriller, en veillant à ce qu'elle soit bien tendue et le plus pres possible du corps.
Faire passer la ceinture abdominale le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frottier la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquement la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Bouclage de la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage, faire passer lentement la ceinture sur l'épaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Ceinture de sécurité du milieu à l'arrière
Bouclage de la ceinture de sécurité

- Tirer la languette à l'extrémité de la ceinture pour l'extraire de la fixation sur la plage arrête.
- Enficher la languette de ceinture inférieure dans la serrure, flèche 1.
- Enficher la languette de ceinture supérieure dans la serrure, flèche 2.
Les bouches de ceinture doivent s'enclencher de manière audible.
Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintainir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle.
- Avec la languette de ceinture, flèche 1, ouvrir la serrure, flèche 2.

- Guider la ceinture de sécurité vers la fixation sur la plage arrête.
Alerte d'oubli de ceinture pour lesisiège du conducteur et du passager avant
Généralités
L'alerte d'oubli de ceinture est activée quand la ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas attachée.
Sur certains vehicules spécifiques au pays concerné, l'alerte d'oubli de ceinture est égale-ment activée si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas attachée ou si des objets se trouvent sur ce siège.
L'alerte d'oubli de ceinture est également activée si une ceinture de sécurité est enlevée pendant la conduite.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un message Check-Control s'affiche. Contraler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrières
Généralités
L'alerte d'oubli de ceinture est activée automatiquement à chaque démarrage du moteur.
L'alerte d'oubli de ceinture est également activée si une ceinture de sécurité de l'un des sièges arrêté est enlevée pendant la conduite.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'instruments après le démarrage du moteur.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'equipement et de la version de pays.
Symbole Description

Vert : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée.

Rouge: la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant n'est pas bouclée.


Appuie-têtes avant
Généralités
La position actuelle de l'appuie-tête peut etre mémorisée avec la fonction mémoire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-têtes peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-têtes manquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
A VERTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risqué de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objets, par exemple des cintres, directement aux appuietené.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Réglage en hauteur: sièges advanced M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Pour éviter une collision entre l'appuie-tête et le pavillon, il est impossible de régler la hauteur de l'appuie-tête dans certaines positions de siège. Pour régler l'appuie-tête, amener le siège dans une position plus BASSE.
Réglage de la hauteur: siège M Carbon
Les appuie-têtes ne peuvent pas être régés en hauteur.
Réglage de la distance
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de façon à ce que l'appuiedête soit le plus pres possible de l'arrêtre de la tête.
Dépose
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lorsqu'un profil conducteur est sélectionné, la position mémorisée est automatiquement réglee.
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être mémorisée avec la fonction mémoire.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraisent. Vous risque de mal estimer la distance avec les usagers qui suivent, par exemple lors des changements de voie. Il y a risquè d'accident.
Estimer la distance par rapport aux usagers qui se trouvent derrière en regardant pardessus son epaule.
Aperçu

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage des rétroviseurs extérieurs

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur sélectionné se déplace de
manière analogue à la touche.
Sélection du rétroviseur

Passage à l'autre rétroviseur :
Pousser le commutateur.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.
Rabattement et déploiement

REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Il y a un risque de dommages matériels.Avant le lavage, rabattre les retroviseurs à la main ou avec la touche.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dés que le vehicule est en état de marche.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côte conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
Principe
Lorsque la marche arrrière est engagée, le rétroviseur extérieur côte passager avant est basculé vers le bas. Cela permet de很好地 voir la cordure du trottoir ou les autres obstacles situés au niveau du sol, notamment lors des manoeuvres de stationnement.
Activation

Pousser le commutateur en positiviseur du cote conducteur.
- Placer la manette de selection en position R.
Désactivation
Pousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager avant.
Rétroviseur interieur
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatiquement.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre du rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En cas de réglage du volant pendant le trajet, ce dernier peut se déplacer de manière inattendue. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arret.
Réglage électric du volant
Généralités
Le réglage du volant est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Lors-qu'un profil conducteur est sélectionné, la position à l'activation de l'état de marche est automatiquement réglée.
La position actuelle du volant peut être méorisée avec la fonction mémoire.
Pour faciliter l'accès et la descente de vehicule, le volant se place provisoirement en position supérieure.
Réglage

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Volant chauffant
Aperçu

Touché du volant chauffant
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet dans un délié d'environ 15 minutes après une pause, le vo-lant chauffant s'active automatiquement si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet deémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire:
Position de siège.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Position du volant.
Hauteur de l'affichage tête haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège ou de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a risque d'accident. Ouvrir la fonction Mémoire uniquement à l'arrêt.

AVERTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur la porte avant.
Mémorisation
- Régler la position souhaitatione.
- SET dans la
- Actionner la touche souhaitee 1 ou 2 jusqu'à ce que l'inscription s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
La position mémorisée est demandée.
Le processus est interrompu dès que l'un des commutateurs de réglage de siège est actionné ou que l'une des touches mémoire est de nouveau utilisé.
Le réglage de la position de siège côté conducteur est annulé peu après le départ.
Chauffage de siège et d'accoudoirs
Principe
En cas de besoin le système chauffe les sièges et les accoudoirs.
Généralités
Lechauffage de siège peut également être utilisé sanschauffage d'accoudoirs. Si nécessaire, désactiver lechauffage des accoudoirs.
Aperçu
À l'avant


Chauffage de sièges et d'accoudoirs
À l'arrière


Chauffage de siège
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le niveau de température :
Appuyer une fois sur la touche pour chaque niveau.
Tourner le sélecteur jusqu'à atteindre le niveau souhaité. Appuyer sur le sélecteur.
Sélectionner le niveau souhaïte sur l'écran tactile.
Niveau le plus élevé pour les trois LED rouges sur la touche ou les trois barres rouges sur l'écran de contrôle.
Si, après une pause, vous repreneze votre trajet dans un début d'environ 15 minutes, les fonctions s'activent automatiquement avec la dernière température réglée.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Activation/désactivation du chauffage d'accoudoirs
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage sièges et accoudoirs »
- Sélectionner le siège souhaïte.
- « Chauffage accoudoirs et siège »
Ventilation de siège active
Principe
Les ventilateurs intégrés dans l'assise et le dossier aspirént l'air de l'habitacle et garantissent ainsi la bonne climatisation du siège.
Généralités
Selon le réglage du climatisationur automatique, le refroidissement est amplifié ou réduit.
Le réglage manuel de la température de ventilation et de la diffusion de l'air permet d'ajuster individuellement la fonction de refroidissement.
Pour un refroidissement maximum, régler la répartition d'air manuelle au niveau du buste.
Aperçu


Ventilation de siège active
Activation de la ventilation active de siège
- Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le degré de ventilation :
Appuyer une fois sur la touche pour chaque niveau.
Tourner le sélecteur jusqu'à atteindre le niveau souhaité. Appuyer sur le sélecteur.
Sélectionner le niveau souhaïte sur l'écran tactile.
Niveau le plus élevé si les trois LEDs de la touche sont bleues ou les trois barres sont bleues sur l'écran de contrôle.
Désactivation de la ventilation active de siège

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Climatisation de sièges
Principe
La climatisation des sièges comprend le chauffage des sièges et la ventilation active des sièges.
Généralités
Une touche unique située dans l'objet de commande de climatisation permet d'activer lechauffage des sièges et la ventilation active des sièges.
Si les deux systèmes sont actifs, il suffit d'appluyer sur la touche pour réduire d'un niveau l'intensité des deux fonctions.
La dernière fonction active ou réglee avec l'intensité la plus élevé est directement réactivée au redémarrage du système. Si les deux fonctions ont été désactivées avec une intensité identique, le système active automatiquement lechauffage de siège.
Aperçu


Climatisation de sièges
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage souhaïte sur l'écran tactile.
Une LED bleue et une LED rouge s'allument.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Règles climatisation
Principe
Selon l'équipement, certaines fonctions de chauffage et de climatisation peuvent s'activer automatiquement en fonction de la température extérieure.
Généralités
iDrive permet de régler une valeur de température extérieur à partir de laquelle les fonctions doivent être activées automatiquement.
Les fonctions s'activent lorsqu'la température extérieure dépasse ou n'atteint pas la température régée au cours des premières minutes suivant la mise en marche. Dès que les réglages ont été modifiés, le système compare de nouveau les données.
Selon l'équipment, les fonctions suivantes peuvent être activées automatiquement :
Chauffage de siege.
Volant chauffant.
Ventilation de siege.
Si après une pause, le vehicule poursuit son trajet dans un délambda d'environ 15 minutes, les fonctions sont activées automatiquement sur les derniers niveaux qui ont été régliés.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- Si nécessaire, « Automatiser les habititudes »
- Sélectionner la fonction désirée.
- Activer la règle souhaïée.
- Le cas échéant, régler un niveau.
Transport d'enfants en toute sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Transport des enfants à la bonne place
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple en effectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
A VERTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne laisser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.
A VERTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortement chauffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour infant au rayonnement direct du soleil ou le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour infant avant d'y installer un infant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L'étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurent moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siècle arriere dans des systèmes de retenue pour enfant prevus pour leur âge, leur poids et leur taillie. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité d'es que le système de retenue pour enfant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taillie.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cmne peuvent pas fermer correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'evitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Sécurisez les enfants mesurant moins de 150 cm au moyen d'un système de retenue pour enfants approprié.
Transport d'un enfant sur le siège passager avant
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé correspondant. S'il n'est pas possible de désactiver les airbags passager avant, ne pas installer les enfants dans des systèmes de retenue pour enfants adaptés sur le siège passager avant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 206.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, en cas de déclenchement, bleisser un enfant assis dans un système de retenue pour enfant. Il y a risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la seLECTION, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voire inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommagés ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou dangere de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et replacer les systèmes de fixation endommagés ou sollicités lors d'un accident par un partenaire de service après le constructeur, un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régle correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Sur le siège passager avant
Déactualisation des airbags
A VERTISSEMENT
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, en cas de déclenchement, bleisser un enfant assis dans un système de retenue pour enfant. Il y a risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral sont désactivés du côté du passager avant. Si l'airbag ne peut pas être désactivié, ne pas monter de système de retenue pour enfant.
Plus d'informations :
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 206.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, en cas de déclenchement, bleisser mortellement un enfant assist dans un système de retenue pour enfant dos à la route. Il y a risque de blessures ou danger de mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cote passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé; l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universel de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure projectione possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège enfant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à obtenir laffectivetrajectoirede ceinturede sécuritépos-sible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier régiable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus activer la position de mémoire.
Fixation de siège infant ISOFIX
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de fixations ISOFIX pour sièges enfants, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Fixations ISOFIX pour sièges enfants adaptées
Seuls certaines fixations ISOFIX pour sièges enfants peuvent être utilisées sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taillie correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 147.
Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
Généralités
Lors de la fixation des systèmes de retenue pour enfants avec ceinture intégrée aux ancreges ISOFIX inférieurs, tener compte des points suivants :
Ne pas dépasser le poids total de l'enfant et du système de retenue pour infant de 33kg
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant est limitée si les ancrages inférieurs ne sont pas enclenchés correctement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que les ancrages inférieurs soient correctement enclenchés et à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège.
A VERTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prises ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Position
| Symbole | Signification |
| ISOFIX | Le symbole correspondant in-dique les fixations pour les an-crages ISOFIX inférieurs. |

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués.
Libérer les ancrages ISOFIX inférieurs

- Saisir le cache au niveau de la languette et ouvrir.
- Insérer le cache latéralement dans la fente située entre le siège et le dossier.
Avant le montage de fixations ISOFIX pour sièges enfants
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation de siège infant.
Montage de fixations ISOFIX pour sièges enfants
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation pour systèmes de retenue pour enfants.
Symbole
Signification

Si ce symbole est visible dans le vehicule,ILA signifie que le vehicule a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risqué de blessures. Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure ne passse pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit amenée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.
A VERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant peut etre limite,voire inexistante,si le dossier du siège arriere n'est pas verrouillé.Dans certaines situations,par exemple en cas de freinage ou d'accident,le dossier du siège arriere peut basculer vers l'avant. Il y a risque de blessures ou danger de mort.Veiller à ce que les dossiers de siège arriere soient verrouillés.
A VERTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prises ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Points de fixation
Symbole Signification

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Deux points de fixation sont prévus pour la sangle à tendeur supérieure des fixations ISO-FIX pour sièges enfants.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de déplacement
2 Sangle de retenue supérieure
3 Appuie-tete
4 Plage arrête
5 Point de fixation
6 Crochet de la sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Ouvrir le cache du point de fixation.
- Guider la sangle de retenue supérieure audessus de l'appuie-tete jusqu'au point de fixation.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tendre la sangle de retenue.
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges enfants à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre parte
naire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant :
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant, voir page 418.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag passager avant | Fixation | ||||
| 1 | × | |||||
| 3 a) | ON | × | ||||
| OFF | U | L | ||||
| 4, 6 - b) | U | L | c) | |||
| Siège | Airbag passager avant | Fixation |
| 5 | X | |
| a) Adapter le réglage longitudinal du siège du passager avant et, si nécessaire, le relever au maximum afin de permettre un positionnement optimal de la ceinture. b) Si des sièges enfants sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si nécessaire le réglage longi-tudinal du siège avant et ajuster ou retarder l'appuie-tête du siège arrêté. c) Selon l'équipement ou la version de pays. | ||
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | Convient aux fixations ISO-FIX pour sièges enfants. | |
| U | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Universel » qui sont autorisés pour cette classe de poids. | Convient aux fixations ISO-FIX pour sièges enfants et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | Convient aux systèmes de retenue pour enfants ISO-FIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges enfants recommends
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi CabrioFix.
Maxi-Cosi EasyFix Base.
Maxi-Cosi 2wayPearl & 2wayFix.
Römer série KIDFIX.
Osann Up.
Condamnation des portes et des vitres à l'arrière
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêté, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Relever le levier de suture sur les portes arriere.
La porte correspondante ne peut etre ouverte que de I'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les places arrête

Actionner la touche sur la portec conducteur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à l'arrière.
Plus d'informations :
Commutateur de sécurité, voir page 125.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Bouton Start/Stop
Principe

L'etat de marche est activé/ désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est activé si la pédale de frein est enforcée lors
de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 51.
État opérationnel, voir page 50.
Démarrage
- Activer l'etat de marche.
- Régler la position de commande.
- Desserer le frein de stationnement.
- Demarrage.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche resté activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille. La fonction est activée à partir d'environ 5 km/h.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Boite de vitesse automatique Sport M
Le moteur se coupe automatiquement pendant un arrêt dans les conditions suivantes :
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laïsse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du vehicule ou bien le vehicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatique Sport M : arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du vehicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle.
Mettre la manette de selection en position P.
Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatiseur lorsque le moteur est à l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
READY
L'affichage du combiné d'instruments indique que la fonction Start/Stop automatique est prete pour le demarrage automatique du moteur.

Le témoin signale que les conditions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Affichages sur l'écran de contrôle
Temps total du moteur à l'arrêt
Le temps total pendant lequel le moteur a eté mis à l'arrêt par la fonction Start/Stop automatique est indiqué dans les données du trajet.
Après le ravitationnement, le temps total est automatiquement réinitialisé.
Restrictions de fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Température extérieure elevée et climatiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Le moteur ou d'autres pieces n'ont pas encore atteint la température de service.
Refroidissement du moteur nécessaire.
Fort braquage ou manipulation du volant.
Batterie du vehicule fortement decharge.
En altitude.
Le capot est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est activé.
Circulation en accordéon.
Position de la manette de selection sur N ou R.
Avec une marche arrêté.
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Boite de vitesses automatique Sport M
Au démarriage, le moteur est lancé automatique dans les conditions suivantes :
Enrelachantla pedaledefrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Demarrage
Après démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatique-ment après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
Le capot a ete deverrouille.
Certains tímoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/ Stop que le moteur démarre.
Limites du système
Meme si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque l'intérieur du vehicule est surchauffé, avec la fonction climatisation activée.
Lorsque l'intérieur du vehicule est fortement rafraîchi, avec le chauffage activé.
En cas de risque d'embuage des vitres, avec le climatiseur automatique activé.
Sans la technologie Mild Hybrid : pendant une manèuvre de braquage.
Lors du passage de la position D du levier sélecteur à la position N ou R.
Lors du passage de la position P du levier sélecteur à la position N, D ou R.
Lorsque la batterie du vehicule est fortement déchargée.
Au démarrage d'une mesure du niveau d'huile.
Fonctions additionnelles Start/Stop automatique
Selon l'équipment et la version de pays, le vehicule comprend divers capteurs permettant de détecter les conditions de circulation. La fonction Start/Stop automatique peut ainsi s'adapter aux différentes conditions de la circulation et, le cas échéant, anticiper.
Par exemple, dans les cas suivants :
Le système détecte une situation où il est prévisible que le temps d'arrêt soit très
court. Le moteur n'est pas coupé automatique. Un message s'affiche sur l'écran de contrôle selon la situation.
La situation détectée indique que le vehicule doit demarrer immédiatement. Le moteur arrêté démarre automatiquement.
La fonction peut être limitée, par exemple si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Désactivation/activation manuelle du système
Principe
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Avec la touche


Appuyer sur la touche.
Affichage
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désactivée.
La LED est eteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses automatique Sport M
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat demarche estdésactivé.
L'etat opérationnel est activé.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Généralités
Dans certaines situations, la fonction Start/ Stop automatique est automatiquement dés-activée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Sécurisez le vehicule de manière à l'empêcher de rouler avant de le quitter.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu


Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge. Le frein de stationnement est serré.
Pendant le trajet
Généralités
Son utilisation pendant le trajet fait office de fonction de freinage d'urgence.

Tirer le commutateur et le maintainir. Le vehicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le vehicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 240.
Desserrage du frein d'immobilisation electromécanique
Desserrage manuel du frein d'immobilisation electromécanique
-
Activer l'etat de marche.
-
Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que la manette de selection se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique du frein d'immobilisation electromécanique
Le frein d'immobilisation electromécanique est desseré automatiquement lors du démarrage. La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Automatic Hold
Principe
Automatic Hold facile la conduite par le serrage et le desserrage automatiques du frein, par exemple dans la circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatique a l'arrêt.
Pendant les démarages en côte, le système empêche le vehicule de reculer.
Généralités
Le frein de stationnement est serré automatiquement dans les conditions suivantes :
L'etat de marche est désactivé.
La porteduc conducteur s'ouvre a l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Sécurisez le vehicule de manière à l'empêcher de rouler avant de le quitter.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou mettre en danger les autres usagers, par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Actionnement du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement de la manette de selection en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
A REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrer dans la station de lavage automatique.
Aperçu

AUTO H Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
- Activer l'etat de marche.
- AUTO H Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
AUTO H Les tímoins s'allument en vert. La fonction Automatic Hold est activée. Le dernier réglage choses est conservé lors du redémarrage du vehicule.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
L'etat de fonctionnement est établi et la portec conducteur est fermée.

Lorsque le frein est enforcé, le vehicule est sécurisé et ne peut plus semettre à roulerès que le témoin de contrôle
s'allume en vert.
Demarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le t émoin du frein de stationnement s'éteint.
Activation automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement serré lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold, lorsque l'état de marche est désactifé ou lorsque vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsque l'etat de marche est désactivé alors que le vehicule roule sur son erre. La fonction Automatic Hold est ici désactivée.
Désactivation de l'état de fonctionnement

Appuyer sur la touche. La LED s'eteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le vehicule avant de le quitter pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après être sorti du vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour rétablit la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure de l'alimentation électrique :
- Activer l'etat opérationnel.

Tirer sur le commutateur tout en apont sur la pédale de frein ou avec la étte de seLECTION en position P et en-l'enforcer.
La procedure peut durer quelques secondes. Des bruits eventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est à nouveau prêt à fonctionner.
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des faux de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaisables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Impulsion clignotants »
- Sélectionner le réglage désiré.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.

Allumage des feu de route, flche 1. Les feu de route s'allument si les feu de croissement sont actifs.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.
REMARQUE
Si vous essuyez une vitre sèche de manière prolongée, les balais d'essuie-glace risquent de s'user prematurément ou d'être endomagés. Le moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque la vitre est sèche.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glace,position 2.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3.
À l'arrêt, les essuie-glace passent à la vitesse normale.
En cas d'arrêt avec le système d'essuie-glace activé : si le trajet est poursuivi, les essuie-glace fonctionnent au niveau régle en dernier.
Arrêt du système d'essuie-glace et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0.
Une fois relâché, le bras revient en position 0.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glaces peuvent semettre en mouvement accidentellement si le détecteur de pluie est activé. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation du détecteur de pluie

Remonter une fois le bras à partir de la position 0, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation du détecteur de pluie
Remetre le bras en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de pluie.
Système lave-glace
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Il y a risquè d'accident. Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le liquide de lave-glace ne peut pas geler. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.
REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lave-glace est vide. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Nettoyerlepare-brise

Tirer la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et les essuie-glaces se mettent brievement en marche.
Gicleurs de lave-glace
Les giclleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement lorsque I'etat opérationnel est activé.
Position relevant des essuie-glaces
Principe
En position relevée, il est possible d'écarter les essuie-glace du pare-brise, par exemple pour remplacer les balais ou les relever en cas de gel.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Écartement des essuie-glaces
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-
glace stoppent dans une position presque verticale.

- Écarter complètement les essuie-glaces du pare-brise.

Rabattement des essuie-glaces
- Rabattre complètement les essuie-glaces sur le pare-brise.
- Activer l'etat opérationnel et maintainir a nouveau la manette d'essuie-glace en bas. Les essuie-glaces reviennent en position de repos et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Boîte de vitesses automatique Sport M
Généralités
La commande de la boîte de vitesses automatique Sport M est effectue via la manette de seLECTION ou les deux palettes de commande au volant.
Les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Differents programmes de conduite : mode Drive ou mode séquentiel.
Assistant basse vitesse.
Differents programmes Drivelogic.
Launch Control.
Affichages de passage de rapport supérieur, témoins lumineux de passage des vitesses.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, sécurisez-le de manière à l'empêcher de rouler, par exemple, en serrant le frein de stationnement.
Aperçu

Manette de sélection
Fonctions de la manette de selection
| Symbole | Fonction |
| Ξ | Programmes Drivelogic |
| R | Marche arrière. |
| N | Neutre, point mort. |
| Symbole | Fonction |
| ↔ | Position centrale, position mar- che avant. |
| - | Rétrograder, manuellement. |
| + | Passage au rapport supérieur, manuellement. |
| D/S | Mode Drive ou mode séquen- tiel. |
| P | Stationnement. |
Positions de la manette de sélection
D Mode Drive
Position de la manette de selection pour la conduite. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
S Mode séquentiel
Position de la manette de selection pour la conduite. Tous les rapportes en marche avant doivent etre passés manuellement.
R Marche arrriere
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
N Neutre, point mort
Lorsque la manette de selection est en position N, le vehicule peut etre pousse ou rouler sans I'aide du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
P Parking
Position de la position de la manette de selection, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque la manette de selection de vitesses est sur la position P, les roues motrices sont alors bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Avec desactivation de I'etat de marche ou de I'etat opérationnel, lorsque la manette de selection est en position D/S ou R.
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsquela manette de selection est en position N.
À l'arrêt, le levier sélecteur est en position D/S ou R, la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée, la portec conducteur est ouverte et le frein non actionné.
Réglage de la position de la manette de sélection
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarriage, car le vehicule se déplaceès qu'un rapport est engagé.
La position engagée du sélecteur est affichée sur le combiné d'instruments et sur la manette de sélection.
Conditions de fonctionnement
La manette de selection passe de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'etat de marche est activé et que la pédale de frein est actionné.
Positionnement de la manette de sélection sur D/S, N, R

Lorsque la ceinture du conducteur est bouclée, actionner le frein et tirer ou pousser la manette de selection dans la direction souhaitee. Une fois relachée, la manette de selection revient en position mediane.
La manette de sélection s'enclenche en position R.
Mettre la manette de selection en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacement du vehicule sans l'aide du moteur
Généralités
Dans certains cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur une courte distance, par exemple dans une station de lavage ou s'il est nécessaire de le pousser.
Placer la manette de seLECTION en position N
REMARQUE
La manette de selection passe automatique-ment en position P lorsque I'etat opérationnel est désacté. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver I'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant Désactiver la fonction Automatic Hold.
Fonction Automatic Hold, voir page 154.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Mettre la manette de selection en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position de la manette de selection ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Plus d'informations :
Déverrouillage électronique du frein de parking, voir page 167.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre la puissance maximale de l'entrainment en mode Drive.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Mode Drive D/S
Principe
En mode Drive, tous les rapportés de marche avant sont passés automatiquement.
Activation du mode Drive

À partir de la position mediane, pousser la manette de seLECTION vers D/S.
Le mode Drive est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1 D.
Désactivation du mode Drive
À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S. Le mode séquentiel est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Mode séquentiel D/S
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen de la manette de seLECTION ou des palettes de commande sans avoir à lever le pied de l'accéléateur.
Généralités
Peu avant de passer en dessous de la vitesse minimale du rapport engagé, le système y re-passse automatiquement.
En mode séquentiel, le passage au rapport supérieur n'est pas automatique lorsque le régime maximum est atteint et le kick-down est désactivé.
Il est également possible de démarrer sur une chaussée plane en deuxieme, par exemple en cas de verglas.
Activation du mode séquentiel

À partir du mode Drive, pousser la manette de sélection vers D/S, flèche 1, ou changer de rapport via la manette de sélection, flèche 2.
Le mode séquentiel est activé. Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple 1.
Désactivation du mode séquentiel
À partir de la position Médiane, pousser la manette de sélection vers D/S. Le mode Drive est actif.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments avec un D, par exemple 1 D.
Changement de rapport
Principe
En mode séquentiel, il est possible de passer d'un rapport à l'autre manuellement au moyen des palettes de commande ou de la manette de selection.
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage derapport
Les rapportés sont passés en fonction du régime moteur et de la vitesse, par exemple il n'y a pas de rétrogradage quand le régime est trop élevé.
Un kick-down et l'actionnement simultané de la manette de sélection vers l'avant ou de la palette de commande de gauche permettent de rétrograder au rapport le plus bas possible.
Mode séquentiel temporaire
Si la palette de commande est actionnée en mode Drive, le système passé temporairement en mode séquentiel.
La boîte de vitesses revient en mode Drive si, en mode séquentiel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération ni changement de rapport avec les palettes de commande.
Mode séquentiel permanent
Le mode séquentiel reste actif en permanence s'il a été activé avant que la palette de commande ne soit actionnée.
Passage en mode Drive
Le passage en mode Drive s'effectue comme suit : tirer longuement sur la palette de commande de droite.
Changement de rapport au moyen de la manette de selection
Pour monter les rapport: tirer la manette de seLECTION vers l'arrière.
Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Un passage en mode Drive produit un changement au mode séquentiel.
Changement de rapport au moyen des palettes de commande

Passage au rapport supérieur : tirer la pa-lette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer la pa-lette de commande de gauche.
Affichage sur la manette de sélection
Dans certaines situations, le rapport veritablement engagé dans la boîte de vitesses peut différer de celui indiqué par la manette de sélection ; ici, l'affichage de la manette de selection clignote.
Dans ce cas, observer l'affichage sur le combiné d'instruments.
Affichages sur le combiné d'instruments
Mode Drive

Rapport enclenché et un D, flèche 1.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 2.
Mode séquentiel

Affichage du point de changement de vitesse, flèche 1.
Rapport enclenché, fièche 2.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 3.
Remarque
À très basses températures extérieures, il est possible que l'affichage ne fonctionne pas. Le sens de déplacement actuel est reconnaissable à la position enclenchée de la manette de selection.
L'assistant: basse vitesse intervient à des vices très basses. Le vehicule roule au pas.
Généralités
Utiliser l'assistant basse vitesse pour les manœuvres ou la circulation en accordéon.
L'assistant: basse vitesse peut également être utilisé pour dégager le vehicule de la neige.
Pour cela, changer le sens de marche entre marche avant et marche arriere sans appuyer sur la pédale de frein.
Activation
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant Désactiver la fonction Automatic Hold.
- Positionner la manette sur D/S ou R.
- Relâcher le frein.
Lorsque la première ou la deuxième vitesse ou la marche arrêté est engagée, le vehicule roule à vitesse minimale.
Désactivation
Freiner jusqu'à l'arrêt du vehicule.
Drivelogic
Principe
Drivelogic modifie les caractéristiques de changement de rapport de la boîte de vitesses automatique Sport M. Par exemple, en mode Drive, le système adapte le moment des passages de rapport et en mode séquentiel les délays de passage.
Généralités
Trois programmes Drivelogic sont disponibles.
Après chaque changement entre le mode séquentiel et le mode Drive, le programme selectionné en dernier est activé.
Si I'etat de marche est activé après que le vehicule ait et e à l'etat de repos, le programme D1 est actif en mode Drive.
Programmes
| Pro- gramme | Mode Drive | Mode séquentiel |
| D1/S1 | Conduite efficace. | Passage confor- table des rap- ports. |
| D2/S2 | Conduite rapide. | Passage sportif et rapide des rapports. |
| D3/S3 | Conduite spor- tive. | Vitesse maximale du passage des rapports, Launch Control. |
Selection de la chaine
Via la manette située sur la manette de selection

Appuyer sur la manette de façon répétée jusqu'à ce que le programme désiré s'affiche sur le combiné d'instruments.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «MenuM»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Boîte vitesses »
- Sélection du programme souhaïté
D1 aD3 :modeDrive.
«S1» à «S3» : mode séquentiel.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Affichage sur le combiné d'instruments

Le nombre de champs éclairés correspond au programme sélectionné.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses pour manœuvrer le vehicule hors d'une zone à risque.
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tournier le moteur.
Avant de déverrouiller la boîte de vitesses, serrer le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne se mette à rouler.
Placer la manette de selection en position N
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démarreur doit tournier de manière audible. Maintenir le bouton Start/Stop enforcé.
- Avec la main libre, pousser la manette de sélection sur la position N et l'y maintainir jusqu'à ce que la position N de la manette de sélection s'affiche sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.
- Relâcher le bouton Start/Stop et la manette de sélection.
- Relacher la pédale de frein dés que le démarreur s'arrête.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone a risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Démarriage par remorquage/remorquage, voir page 407.
Launch Control
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accélération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prematurée des composants, car cette fonction représentée une sollicitation très élevée pour le vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 348.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
- Activer l'etat de marche.
- Contrôle dynamique de stabilité désactifé Contrôle dynamique de stabilité, voir page 253.
- Sélectionner le mode séquentiel avec le rapport 1 et le programme Drivelogic S3.
- Avec le pied gauche, appuyer énergient sur le frein.
- Enconcer la pedale d'accelerateur au-delà de la résistance au point d'acceleration maximum et la maintainir enfoncée, kickdown.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments.
Maintenir la pédale d'accelérateur dans cette position.
- Le régime moteur de démarriage est régle.
Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes. Le vehicule accélère.
Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pédale d'accélérateur n'est pas relachée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, le vehicule doit rouler sur une certaine distance avant que Launch Control puisse de nouveau être utilisé. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après utilisation de Launch Control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Limites du système
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, de更好地 accélérations en mode DSC OFF.
Contrôle dynamique de moteur M
Principe
La gestion dynamique du moteur M influence la réactivité du vehicule aux mouvements de la pédale d'accélérateur.
Généralités
Le système propose une autre réaction du moteur :
| Programme | Réaction |
| « EFFICIENT » | Efficace,comfortable. Con-sommation minimisée.Idéal par exemple en ville ou sur neige. |
| « SPORT » | Sportive,dynamique. |
| « SPORTPLUS » | Spontanée, directe.Dynami-que maximale. |
Les programmes « SPORT » et « SPORT PLUS » permettent de modifier les caractéristiques sonores du système d'échévement. Le son a un caractère sportif et emotionnel.
Sélection de la chaîne
Par la touche

SETUP Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur I'ecran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Moteur »
- Sélectionner le programme souhaïte. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 173.
Sound Control
Principe
Le Sound Control permet de modifier les caractéristiques sonores du système d'échévement.
Généralités
Lorsque le Sound Control est activé, le son du système d'échévement a un caractère sportif et emotionnel.
Lorsque le Sound Control est désactivé, le son est orienté conform.
Pendant la phase de chauffage du moteur, le Sound Control n'a aucune influence sur le son du système d'échéppement.
Plus d'informations :
Moteur à haute performance, voir page 346.
Sélection de la chaîne
Par la touche


Appuyer sur la touche pour activer ou désactiver Sound Control.
Lorsque le Sound Control est activé, la LED s'allume.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- «Sound Control»
- Sélectionner le programme souhaité.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Combé d'instruments
Généralités
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
Vue d'ensemble

1 Jauge à carburant 181
Autonomie 183
2 Compteur de vitesse
3 Zone d'affichage centrale 170
Affichage de navigation
4 Selon l'équipment : Driver Attention Camera
5 Compte-tours 181
Listes de selection 188
Widgets 173
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 189
Boite de vitesses automatique Sport M : indicateur de rapport avec Drivelogic 183
6 Température d'huile moteur 182
7 Température extérieure 182
8 Check-Control 174
9 Speed Limit Assist 272
Speed Limit Info 185
Heure 74
Zone d'affichage centrale
Selon l'équipement et la configuration, les éléments suivants apparaissent dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments :
Affichages de navigation, par exemple la vue cartographique ou, si le guidage est activé, un aperçu du trajet avec les instructictions de guidage.
Affichages sur les besoin d'entretien.
Assisted Driving View. Les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de vehicule animé.
Certsains affichages de la zone d'affichage centrale sont personnalisables.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
Affichage standard et affichage M
Principe
Selon le programme selectionné avec la touche MODE M, l'affichage varie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Les affichages suivants sont disponibles :
« ROAD »: dans l'affichage standard du combiné d'instruments, tous les affichages des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont actifs pour une conduite axée sur le comport.
» « SPORT » : dans l'affichage M, les affichages des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont réduits au minimum. La vitesse numérique, l'affichage des rapportés avec Drivelogic et le compte-tours apparaissent au milieu du combiné d'instruments et favorisent un style de conduite sportif. Des affichages supplémentaires peuvent être configurés pour la partie extérieure du combiné d'instruments, par exemple des informations sur les pneus et le moteur.
Selon l'équipment :
« TRACK »: dans l'affichage M pour la conduite sur circuit de course, tous les affichages axés sur le comport des systèmes d'aide à la conduite et d'Intelligent Safety sont désactivés. Des affichages supplémentaires peuvent être configurés pour la partie extérieure du combiné d'instruments, par exemple des informations sur les pneus et le moteur.
Configuration des programmes MODEM
Selon le mode d'affichage selectionné, plusieurs régliages sont possibles.
- «CAR»
-
«MenuM»
-
« Combiné d'instruments »
- « Configurer l'affichage »
- Sélectionner le réglage désiré.
Configuration d'affichages supplémentaires
Dans l'affichage M, des affichages supplémentaires peuvent etre reglés pour la partie exterieure gauche du combiné d'instruments.
- « CAR »
- «Menu M»
- « Combiné d'instruments »
- « Configurer l'affichage »
- « Sélection widget gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage

1 Affichages supplémentaires
2 Compte-tours
3 Affichage de rapport avec Drivelogic
4 Widgets dans le combiné d'instruments
Réglages
Certains affichages du combiné d'instruments sont personalisables.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré.
Selon l'équipement, les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans un environnement de vehicule animé si l'aide à la conduite est activée.
Généralités
Assisted Driving View est disponible dans l'affichage standard ROAD.
Selon le réglage, Assisted Driving View peut s'afficher de manière permanente ou-temporaire sur le combiné d'instruments lorsque le système d'aide à la conduite est actif.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Réglages
Affichage permanent
- «CAR»
- «MenuM»
- « Combiné d'instruments »
- « Configurer l'affichage »
- « Zone d'affichage centrale »
- « Assisted Driving View »
Affichage temporaire
- «CAR»
- «MenuM»
- « Combiné d'instruments »
- « Configurer l'affichage »
- « Afficher Assisted Driving View si aides à la conduite sont actives »
Affichage

Un exemple : le témoin de contrôle et voyant d'alerte du régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go et l'assistant de changement de voie affichent un changement de voie vers la voie adjacente. Parallaxment, le changement de voie vers la voie adjacente s'affiche sous forme d'animation dans l'Assisted Driving View.
Limites du système
Le pouvoir de détction du système est limité.
Le cas échéant, le système peut afficher des informations incorrectes.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Plus d'informations :
Cameras,voir page 45.
Capeurs radars, voir page 46.
Combé d'instruments avec fonctions étendues :
Principe
Il est possible d'afficher des informations sur certaines fonctions sur le combiné d'instruments.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
Source de divertissement actuelle, par exemple autoradio.
Couple et puissance.
Accéléromètre.
Données du trajet.
Affichage de consommation.
Caracteristiques des pneumatiques.
Affichage M SETUP.
Caracteristiques du moteur.
Selectionner

Appuyer plusieurs fois sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget souhaïte soit sélectionné.
Affichage

Accéléromètre
L'accelerometre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
Affichage de consommation
Principe
Les informations sur la consommation peuvent être représentées sous forme d'affichage de la consommation en tant que widget sur le combiné d'instruments.
Consommation moyenne
La consommation moyenne correspond à la consommation actuelle de carburant sur un trajet défini.
Consommation instantanée
La consommation instantanée indique la consommation actuelle de carburant. Vous pouvez contrôler dans qu'elle mesure vous conduisez économiquelement et écologiquement.
Récupération de l'énergie
Lors de la récapération d'énergie, l'énergie ci-dessus du mouvement du vehicule en décelération est transformée en énergie électrique. La batterie du vehicule est partiellement re-chargeée et la consommation de carburant peut être abaissee.
Caracteristiques des pneumatiques
Les informations sur les roues et les pneus peuvent etre affichées sur le combiné d'instruments sous forme de widget.
Affichage M SETUP
Certain systèmes sont affichés avec leurs réglages actuels, par exemple la direction.
Caracteristiques du moteur
La température du liquide de refroidissement et la pression de suralimentation du turbocompresseur peuvent être affichés sur le combiné d'instruments sous forme de widget.
Check-Control
Principe
Check-Control surveille les fonctions du vehicule et signale tout défaut survenant dans les systèmes surveillés.
Généralités
Un avertissement Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Masquage des messages Check-Control

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Affichage permanent
Certain messages Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que la panne ait été résolue. Si plusieurs défauts survient en même temps, les messages s'affi-chent les uns après les autres.
Les messages peuvent être masqués pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
Certsains messages Check-Control sont mas-qués automatiquement au bout de 20 secondes environ. Les messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Messages Check Control »
- Sélectionner le message texte.
Affichage
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages/texte accompagnés d'un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des témoins et voyants.
Messages/texte complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un besoin et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être consultées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, il est possible de selectionner des aides supplémentaires.
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Messages Check Control »
- Sélectionner le message texte souhaïte.
- Sélectionner le réglage désiré.
Messages affichés à la fin du trajet
Certsains messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.
Témoins et voyants
Principe
Les témoins et voyants du combiné d'instruments indiquent l'etat de certaines fonctions
du vehicule et signaient la presence d'un dysfonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différents couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Témoins et voyants rouges
Alerte d'oubli de ceinture

Le témoin de contrôle s'allume dans les situations suivantes :
La ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas bouclée.
Selon la version du pays : la ceinture du passager avant n'est pas attached.
Selon la version du pays : des objets sont détectés sur le siège du passager avant.
La ceinture de sécurité du siège arrête correspondant n'est pas attachée.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrêté : détention des places assises

La ceinture de sécurité du siège arrête correspondant n'est pas bouclée.
Système d'airbag

Le système d'airbag et les rétracteurs de ceinture sont peut-être défectueux.
Faire contrôler immédiatement le vehicule par un partenaire de service après-ventedu constructeur, un autre partenaire de serviceaprès-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Desserrage du frein de stationnement, voir page 154.
Système de freinage

Anomalie du système de freinage. Continuer à rouler de manière moderée.
Faire contrôler immédiatement le vehicule par un partenaire de service après-ventedu constructeur, un autre partenaire de serviceaprès-vente qualifié ou un atelier qualifié.
En cas d'équipement avec un assistant d'arrêt d'urgence :

Fonction d'arrêt d'urgence active.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 240.
Risque de collision général

Le témoin de contrôle s'allume ou clignote en combinaison avec un signal sonore en cas de collision imminente.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 216.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage

Le témoin s'allume : pré-avertissement. Freiner et augmenter la distance.
Le témoin clignote et un signal retentit : signal d'urgence. Freiner et, si nécessaire, évi ter l'obstacle.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de droite a eté détecté

Risque de collision avec un vehicule traversant par la droite.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 216.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de gauche a eté détesté

Risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 216.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City

Le témoin s'allume et un signal retentit: risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté.
Intervenir immédiatement en freinant ou en effetuant une manœuvre d'évitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City, voir page 220.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin clignote et un signal retentit : freiner et, le cas échéant, dévrier.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 263.
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin clignote et un signal retentit : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Témoins et voyants jaunes
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin clignote et, le cas échéant, un signal retentit : le système est sur le point d'être interrompu.
Le témoin clignote : la délimitation de voie a été dépassée.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Système d'antiblocage des roues

Le servofrein est eventuèlement dé-fectieux. Éviter de freiner brusquèment. Tenir compte de l'allongement stance de freinage.
Faire contrôle immédiatement par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité

Le témoin de contrôle clignote : le contrôle dynamique de stabilité régule la force d'entrainment et de freinage. Le
vécuule est stabilisé. Réduire la vitesse et adapter le style de conduite à l'état de la chaussée.
Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est défailleant.
Faire contrôle immédiatement le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 253.
Contrôle dynamique de stabilité désactivé

Le contrôle dynamique de stabilité est désactivé ou le mode M Dynamic est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 253.
Mode M Dynamic, voir page 254.
Avertisseur de crevaison

La mesure individuelle de pression des pneus signale une perte de pression dans un pneu.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment.
Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneus, voir page 375.
Contrôle de pression des pneus

Le témoin est allumé : le contrôle de pression des pneus signale une pression de gonflage insuffisante ou une
crevaison. Tenir compte des informations du message Check-Control.
Le témoin clignote, puis reste allumé : crevaïsons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Perturbation par des installations ou des apparèils avec la même fréquence radio : le
système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation: répéter la réinitialisation du système.
Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, confier le contrôle à un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement: faire contrôler le système par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 369.
Système de direction

Le système de direction défectueux le cas échéant.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Émissions

Dysfonctionnement du moteur.
Faire contrôle le vehicule par un partenaire de service après-vente du cons
tructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Prise de courant du système de diagnostic embarqué, voir page 393.
Feux arrêté de brouillard

Les feuux arrêté de brouillard sont allumés.
Plus d'informations :
Feux arrêté de brouillard, voir page 201.
Témoins et voyants verts
Sièges arrêté : ceinture de sécurité attachée

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Sièges arrêté : détention de places assises

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Clignotants

Le clignotant est allumé.
Un clignotement anormalement rapide du témoin indique qu'un clignotant est ne.
Plus d'informations :
Clignotants, voir page 156.
Feux de position

Les feu despositionsontactivés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 196.
Feux de croisement

Les feu de croissement sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 196.
Alerte de sortie de voie

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé. Des averissements peuvent être émis.
Plus d'informations :
Alerte de sortie de voie, voir page 223.
Assistant de feu de route

L'assistant: de feu de route est activé.
Les feu de route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Plus d'informations :
Assistant de feu de route, voir page 199.
Automatic Hold : le vehicule est maintenu en position immobile automatiquement

La fonction Automatic Hold est activée.
Le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 154.
Automatic Hold : vehicule sécurisé contre tout roulement involontaire

Lorsque le frein est enforcé, le vehicule ne peut plus semettre à rouler.
Plus d'informations :
Fonction Automatic Hold, voir page 154.
Liminéur de vitesse manuel

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la liè vitesse réglée a été dépassée.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 258.
Régulateur de vitesse

Le système est activé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse, voir page 260.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go activé

Le système est activé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 263.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go : vehicule qui précède

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé. Le vehicule qui précède a été détecté.
Le témoin de contrôle clignote : le vehicule qui précède a démarré.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 263.
Liminéur de vitesse Speed Limit Assist activé

Selon l'équipement, le tímoin de contrôle s'allume en même temps que le symbole du système de régulation de
la vitesse : l'assistant de limitation de vitesse est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affchéé.
Plus d'informations :
Speed Limit Assist, voir page 272.
Speed Limit Assist - Limiteur de vitesse : repreneure la limitation de vitesse

La limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET. Dés que la limitation de vitesse a été appli-ne coche verte apparait.
Plus d'informations :
Speed Limit Assist, voir page 272.
Assistant de braquage et guidage sur voie

En l'occurrence, le système assiste le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Assistant de changement de voie : le changement de voie est executé

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 282.
Assistant de changement de voie :changement de voie impossible

Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant : le système a détecté que le conducteur souhaite
changer de voie. Il n'est actuèlement pas possibl de changer de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 282.
Assistant de changement de voie : conditions de fonctionnement non remplies

Selon la version de pays :
Symbole de flèche de changement de voie en gris : impossible de changer de
voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 282.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 280.
Témoins et voyants bleus
Feux de route

Les feu de route ont ete allumes.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 157.
Feux gris
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Le témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies ou le système a été désactivé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 263.
Assistant de braquage et guidage sur voie

Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 280.
Feux blancs
Le témoin est allumé : le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assisted Driving Plus, voir page 280.
M xDrive : système de propulsion arrêté activé

Le programme M xDrive 2WD est activé. Les forces motrices sont réparties sur l'essieu arrêté.
Plus d'informations :
M xDrive, voir page 255.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitallement, voir page 356.
Affichage

Une flèche située à côté du pictogramme de la pompé à essence indique dequel côté du vehicule se trouve la trappe de réservoir.
L'autonomie actuelle est affichee sous forme chiffree.
Compte-tours
Généralités
Un champ d'advertissement jaune et un champ d'alerte rouge indiquent la plage de régime admissible. Lorsque les températures de l'huile moteur et du système d'épuration des gaz d'échéppement augmentent, le régime autorisé augmente.
Éviter impératifement les régimes moteur situes dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
Plage de régime réduite
En raison de certains facteurs,par exemple un système d'entrainment froid,les régimes disponibles peuvent etre réduits.Cette réduction est indiquée par le déplacement des champ s'd'advertissement jaunes et rouges dans le compte-tours.Le régime maximal du moteur correspond au début de la plage rouge.
État opérationnel et état de marche

L'affichage OFF du combiné d'instruments indique que l'etat de marche est désactivé et l'etat opérationnel activé.

L'inscription READY sur le combiné d'instruments indique que l'état de marche est activé et que la fonction Start/Stop automatique est disponible pour le démarrage automatique du mo
teur.
Plus d'informations :
État de fonctionnement du vehicule, voir page 49.
Température de l'huile moteur
Affichage

Moteur froid : l'aiguille se trouve en position de basse température. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié inférieure de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position de haute température. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Plus d'informations :
Niveau du liquide de refroidissement, voir page 390.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut existememe pour des températures supérieures a +3^ , par exemple sur des ponts ou des portions de route ombragées. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions meteorologiques lorsque lestempératures sont basses.
Tachymètre numérique
Généralités
Le tachymètre numérique s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments.
Réglage de l'unité
Il est possible de régler l'unité du tachymètre numérique selon la version de pays.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Unités »
- « Distance »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage

La vitesse actuelle s'affiche sur le combiné d'instruments.
Boîte de vitesses automatique Sport M : indicateur de rapport avec Drivelologic
Mode séquentiel

Affichage du point de changement de vitesse, flèche 1.
Rapport enclenché, flèche 2.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 3.
Mode Drive

Rapport enclenché et un D, flèche 1.
Programme Drivelogic selec-tionné, flèche 2.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore etre parcourue avec le niveau de carburant actueldansleréservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée en permanence avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brievement en cas d'autonomie résiduelleasse. Encas de style de conduite sportif, par exemple
virages pris à vivie allure, le fonctionnement du moteur n'est pas toujours garantit.
En dessous d'une autonomie d'environ 50~km le message Check-Control reste affiché en permanence.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage

L'autonomie actuelle est affi- chée sous forme chiffree a cote de la jauge a carburant.
Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoin d'entretien actuels et les volumes de maintenance correspondants.
Généralités
Une fois l'etat de marche activé, le prochain rendez-vous de maintenance ou le kilométrage restant jusqu'à la prochaine maintenance s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments.
Les besoin d'entretien actuels peuvent etre lus par un Conseiller Service sur la clé du vehicule.
Certaines informations sur les besoin d'entre-tien peuvent s'afficher également sur la clé écran BMW.
Affichage
Informations détaillées sur les besoin d'entretien
Des informations détaillées sur le volume de maintenance peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- «Échéances de maintenance »
Les volumes de maintenance et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles
Description

Aucune entretien n'est nécessaire actuellesment.

Un entretien ou un contrôle obligatoire arrive prochainement à échéance.

L'intervalle d'entretien est dépassé.
Entrée des échéances
Saisir les échéances des contrôleles obligatoires pour le vehicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régées correctement.
- « CAR »
-
« Statut vécicule »
-
«Échéances de maintenance »
- « Contrôle technique »
- « Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Historique de service
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Les travaux de maintenance effectuels sont inscrits dans les données du vehicule. La fonction est disponible dès qu'une maintenance a été inscrite dans les données du vehicule.
Affichage
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Échéances de maintenance » Les volumes de maintenance requis et, le cas échéant, les contrôle prescrites par la loi s'affichent.
- « Historique des maintenances »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
| Symboles | Description |
| OK | Vert : la maintenance a été ef- fectuée dans les périis impar-tis. |
| OK | Jaune : la maintenance a été effectué avec du retard. |
| ! | L'entretien n'a pas été effec-tué. |
Affichage du point de changement de vitesse
Principe
L'indicateur de changement de vitesse recommende le rapport optimal pour la situation de conduite actuelle et privilégie un style de conduite efficient.
Généralités
Selon l'équipment et la version du pays, l'indicateur de changement de vitesse est actif en mode séquentiel de la boîte Steptronic Sport M.
Boîte de vitesses automatique Sport M : affichages
| Symbole | Description |
| 4 | Monter sur le rapport le plus éco-nomique. |
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuelle et, le cas échéant, les panonceaux applicables, par exemple en cas d'humidité.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur interieur filme les panneaux de signalisation situes sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation routière avec panneaux supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont ignorés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Avec un système de navigation, le système tient compte des informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également les limitations de vitesse pour les trajets dépourvus de panneaux de signalisation.
Sans système de navigation, le système est soumis pour des raisons techniques à certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont déetectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de panneaux d'entrée d'agglomération, de panneaux d'au
toroute, etc. Les limitations de vitesse précises par des caractères textuels supplémentaires sont en原則 toutes affichées.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays où les interdictions de dépassemment sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépas-. sement non signalée.
Selon l'équipment, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'interdiction de dépasser.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adequate dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le
style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Capeurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Afficher les Speed Limit Info
Généralités
Selon l'équipment, Speed Limit Info s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments ou via iDrive.
Activation
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- « Afficher la limite actuelle »
Affichage
Généralités
Selon l'équipement du pays, les panonceaux et les interdictions de dépasser sont affichés en même temps que Speed Limit Info.
Speed Limit Info

Limitation de vitesse applicable.
Sans système de navigation, le panneau de circulation est grisé après un changement de direction ou un trajet prolongé.

Selon l'equipement, Speed Limit Info est indisponible.

En cas de dépassement de la limitation de vitesse détectée, l'affichage clignote.
Indicateur d'interdiction de dépassement

Interdiction de dépasser.

Fin d'interdiction de dépasser.
Panonceaux supplémentaires
| Symboles | Description |
| ☉ | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| ☉ | Le bridage de la vitesse s'ap- plique uniquement en cas d'humidité. |
| Symboles | Description |
| ※ | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de neige. |
| = | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à gauche. |
| → | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à droite. |
| ! | Limitation de vitesse avec pan-neau de signalisation supplémentaire non détecté. |
Indicateur de limitation de vitesse avec consels d'anticipation
Selon l'équipment et la version de pays, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Les conseils d'anticipation doivent être activés avec l'assistant de limitation de vitesse.
Le cas échéant, des limitations de vitesse temporaires sont également affichées, par exemple sur les chantiers.
Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont sélectionnés pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte à apprenticeprogressif »
« Mise à jour de la carte »
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 79.
Speed Limit Assist, voir page 272.
Réglages
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Avertiss. limitation vitesse »: activer ou désactiver le clignotement de l'affchage de Speed Limit Info sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affichage tête haute, en cas de dépassement de la limitation de vitesse actuelle. L'advertissement en cas de dépassement d'une limitation de vitesse dépend parfois des réglages de Speed Limit Assist.
Afficher dépassement : la limitation de vitesse détectée par l'indicateur de limitation de vitesse est signalée par un repère sur l'indicateur de vitesse.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limite et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand des panneaux de signalisation routiere sont partiellement ou entiement recouverts par des objets, des autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
Avec des panneaux de signalisation electroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Si les panneaux de signalisation routiere ne respectent pas les normes.
En cas de détction de panneaux de signa- lisation s'appliquant à une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Listes de sélection
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listedes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
List des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.
Affichage

Selon l'équipment, la liste affichée sur le combiné d'instruments peut être différente de celle illustrée.
Affichage et utilisation de la liste
Il est possible d'afficher et d'utiliser les listes via les touches du volant.
| Touché | Fonction |
| = | Changer de source de divertissement. Après avoir appuyé à nouveau sur la touche, la liste actuellesment affichée se ferme. |
| Afficher la liste des derniersAAPels. | |
| Tourner la molette pour sélectionner le réglage souhaïté. Appuyer sur la molette pour confirmer le réglage. Il est possible d'afficher à nouveau la liste de la source de diverséssement actuelle en tournant la molette du combinéd'instruments. |
Données du trajet
Principe
Les valeurs relatives aux trajets, comme la consommation moyenne ou les kilomètres parcours dans la journée, s'affichent.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Les valeurs peuvent etre affichees et reinitialises en fonction des differents intervalles, par exemple après avoir fait le plein de carburant.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
Selon l'équipment, les informations suivantes s'affichent en fonction de l'intervalle définit et du mode de conduite :
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle définie.
Vitesse moyenne.
Temps total du moteur à l'arrêt pour la fonction Start/Stop automatique.
Historique de la consommation sous forme de graphique.
Affichage
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
Historique de consommation
La consommation moyenne sous forme de graphique en fonction du trajet parcouru s'affiche dans l'historique de la consommation.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment, le combiné d'instruments peut afficher des informations sur le kilomé-trage sous forme de widget.
Les informations affichées sont les suivantes :
Kilométrage total.
Intervalle défihi pour l'affichage des données du trajet.
Trojet parcours en fonction de l'intervalle défini.
Vitesse moyenne.
Selectionner et régler les widgets dans le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 173.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est régiable.
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
- « Données depuis »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Départ [ ]»: si le vehicule est à l'arrêt pendant env. quatre heures, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Dernier plein ()» : après un ravitationlment de carburant important, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Sortie usine »: Consommation moyenne depuis la livraison départ usine.
Les valeurs depuis la livraison départ usine s'affichent.
« Dernière réinitialisation [ ] »: les valeurs depuis la première réinitialisation manuelle s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment : « Dernière réinitialisation [ ] »
Avec la touche située sur la manette des clignotants :
- Appuyer à nouveau sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que
le widget des données de trajet soit selec-tionné.

- Maintainir la touche située sur la manette des clignotants enfoncée.
Par iDrive :
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
- « Données depuis »
- « Réinitialisation manuelle »
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Àprou la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, l'intervalle suivant est automatiquement défin : « Dernière réinitialisation [ ] »
Affichages Sport
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
Les informations affichées sont les suivantes :
Pression de charge.
Température d'huile moteur.
Accéléromètre.
Couple.
Puisance.
Affichage
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Affichages Sport »
Affichage dans le combiné d'instruments
Les affichages sport peuvent apparaitre sous forme de widgets sur le combiné d'instruments.
Les widgets suivants peuvent être sélectionnés :
Widget pour le couple et la puissance.
Widget pour accéléromètre.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 173.
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Affichage de I'etat du vehicule
- « CAR »
- « Statut vehicule »
Aperçu des informations
| Symboles | Description |
| (!) | « Avertisseur de crevaison »: État de la mesure individuelle de pression des pneus, voir page 375. |
| (!) | « Contrôle pression des pneus (RDC) »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 369. |
| Symboles | Description |
| « Niveau d'huile moteur »: Me-sure électronique du niveau d'huile, voir page 387. | |
| « Messages Check Control »: Affichage des messages check-control enregistrres, voir page 174. | |
| « Échéances de maintenance »: affichage des besoin d'entretien, voir page 183. |
Affichage tête haute
Principe
L'affichage tete haute projette des informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informations sans détourner le regard de la chaussée.
Généralités
Respecter les informations relatives au nettoyage de l'affichage tete haute du chapitre Entretien.
Aperçu

Le verre de protection de l'affichage tête haute se trouve à l'emplacement indiqué.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Affichage
Vue d'ensemble
L'affichage tete haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Indications de guidage.
Messages Check-Control.
LiSTE de selection dans le combiné d'instruments.
Systèmes d'aide à la conduite.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brièvement en cas de besoin.
Sélection des affichages sur l'affichage tête haute
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Configuration des programmes MODE M
Selon le mode d'affichage sélectionné, plusieurs régles sont possibles.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Configurer l'affichage »
- Sélectionner le réglage désiré.
Vue M
Dans la vue M, les affichages de l'affichage tete haute passent de la vue standard à une vue M spéciale et plus sportive. L'affichage M de l'affichage tete haute est actif dans les programmes M SPORT et TRACK.
Réglage de la luminosité
La luminosité est automatiquement adaptée en fonction de la luminosité ambiente.
Le réglage de base peut être sélectionné manuellement.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Luminosite »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Lorsque les feuels de croisement sont allumés, il est également possible d'agir sur la luminosité de l'affichage tête haute par l'intérimédiaire de l'éclairage des instruments.
Réglage en hauteur
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Hauteur »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la hauteur souhaïtee.
- Appuyer sur le sélecteur.
La hauteur de l'affichage tete haute peut également être mémorisée avec la fonction Memory.
Réglage de la rotation
Il est possible de faire pivoter l'image de l'affichage tête haute.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Rotation »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage têtehaute est influencée par les facteurs suivants :
Position de siege.
Présence d'objects sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Poussiere ou saleté sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Intérieur ou extérieur du pare-brise encrassé.
Le port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Une chaussed mouillée.
Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les régles de base par un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la formation d'images doubles.
Pour cette raison, nous recommendons instantment de faire remplacer le cas échéant le
pare-brise spécial par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Témoins lumineux de passage des vitesses
Principe
Les indicateurs lumineux de régime moteur indiendent le point de passage de rapport avec lequel il est possible d'obtenir les valeurs valeurs d'accélération.
Généralités
Si l'affichage tete haute est activé, les tiemoins lumineux de passage des vitesses s'affichent sur l'affichage tete haute.
Les témoins lumineux de passage des vitesse apparaissent sur l'affichage tête haute uniquement dans l'affichage M.
Si I'affichage tete haute est eteint, les temoins lumineux de passage des vitesses apparais-. sent sur le combiné d'instruments.
Témoins lumineux de passage des vitesses dans le combiné d'instruments

Le régime momentané est représenté sur le compte-tours.
Flèche 1 : les champs jaune qui s'allument successivement indiquent le prochain moment de passage de rapport supérieur.
Flèche 2 : le champ s'allume en rouge. Passer le rapport au plus tard à ce moment.
L'affichage intégral clignote lorsque le régime maximum est atteint. L'alimentation en carburant est coupée pour protéger le moteur.
Témoins lumineux de passage des vitesses sur l'affichage têté haute

Le régime momentané est représenté sur le compte-tours.
Flèche 1 : les champs jaune qui s'allument successivement indiquent le prochain moment de passage de rapport supérieur.
Flèche 2 : le champ s'allume en rouge. Passer le rapport au plus tard à ce moment.
Lorsque le régime maximum est atteint, l'affiche complet clignote et l'alimentation en carburant est coupée pour protégére le moteur.
Éclairage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Éclairage
Commutateurs dans le vehicule

L'unité de commande d'éclairage se trouve à côté du volant.
| Symbole | Fonction |
| O$ | Feux arrêtè de brouillard. |
| OFF | Extinction des feux. Feux de croissement de jour. |
| ∃DQ$ | Feux de position. |
Symbole Fonction
| AUTO | Commande automatique des feu de croisement. Fonctions d'éclairage adaptatif. |
| D | Feux de croisement. |
| Éclairage des instruments. | |
| Pêx | Feux de stationnement, à droite. |
| P | Feux de stationnement, à gauche. |
Commande automatique des frais de croisement
Principe
Les yeux de croissement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
Un soleil bas sous un ciel bleu peut déclencher l'allumage des feu.
En cas d'activation manuelle des yeux de croisement, la commande automatique des yeux de croisement se désactive.
Activation
AUTO Appuyer sur la touche de I'elément de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feu des croisement sont actifs.
Limites du système
La commande automatique des yeux de croisement ne peut pas remplaner l'appreciation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple dé- tector le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de position, frais de croissement et frais de stationnement
Généralités
L'éclairage extérieur s'estint automatiquement après un certain temps lorsque la portec conducteur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Feux de position
Généralités
Il est possible d'allumer les yeux de position uniquement à vitesse réduite.
Mise en marche

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Tout le pourtour du vehicule est éclairé.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée car cela décharge la batterie du vehicule et l'état de marche risque, le cas échéant, de ne plus pouvoir être activé.
Arrêt
OFF
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Après l'activation de l'état de marche, la commande automatique des yeux de croisement s'active.
Feux de croissement
Mise en marche

Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
Les yeux de croissement sont allumés lorsqu'
l'état de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Pour allumer les frais de croissement dés que l'etat opérationnel est activé, appuyer à nouveau sur la touche.
Arrêt
Selon la version de pays, les feu de croissement peuvent etre eteints dans la plaque de viceses inférieure.
OFF
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
Feux de stationnement
Après avoir garé le vehicule, les feu des stationnement peuvent être allumés d'un côté du vehicule.
Touche
Fonction
P≤
Feux de stationnement, droite activés.
P
Feux de stationnement, gauche activés.
Éteindre les yeux de stationnement :
OFF
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Éclairage d'accueil
Principe
Lorsque l'éclairage d'accueil est activé, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement pendant une durée limite à l'approche ou au déverrouillage du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation/désactivation de l'éclairage d'accueil
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage extérieur »
- Selon l'équipement, désirir le réglage souhaité :
« Phares verrouill./déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage sont activées pendant une durée limite au déverrouillage du vehicule.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Principe
Lorsque l'éclairage d'accompagnement est activé, l'éclairage extérieur s'active pendant un certain temps après la sortie du vehicule afin d'éclairer l'environnement du vehicule.
Allumage éclairage jusqu'au pas de porte
Après la désactivation de l'état de marche, pousser la manette des clignotants brievement vers l'avant.
Réglage de la durée
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Accompagn. »
- Sélectionner le réglage désiré.
- «OK »
Feux de croissement de jour
Généralités
Les feu des croisements de jour sont allumés lorsqu'elétat de marche est activé.

Si les feuels de jour sont allumés à l'arrière, le témoin du contrôle s'allume dans le combiné d'instruments.
Activation/désactivation des feuels de jour
Dans certains pays, les yeux de croissement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- Selon la version du pays : « Feux de jour » ou « Feux de jour arrêté »
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif.
Distribution variable de la lumière.
Feux directionnels.
Éclairage dans les ronds-points.
Activation
AUTO
Appuyer sur la touche de l'élement de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Éclairage de virage adaptatif
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des projecteurs suit le trace de la route.
Pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas vers la voie de circulation opposée à l'arrêt.
Selon l'équipement : si le réglage des phares est modifié, l'éclairage de virage adaptatif peut n'être disponible que de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 201.
Éclairage de virage anticipatif
Le faisceau des projecteurs pivote dans les sens de déplacement suivant avant d'empruntier ou de sortir d'un virage.
Éclairage de virage en S
Le faisceau des projecteurs est maintainu le plus droit possible dans les virages en S.
Éclairage de virage en épingle à cheveux
Les feuix directionnels s'allument également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Distribution variable de la lumière
Principe
La répartition variable de la lumière permet d'éclairer encore mistrs la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatique à la vitesse.
Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, la lumière distribuée est adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la vitesse.
Éclairage de ville
La zone éclairée par les yeux de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmentée.
Feux directionnels
Principe
Dans les virages serrés, par exemple sur routes sinueuses, ou en cas de changement de direction, les feuux directionnels sont également activés jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Généralités
Les feuix directionnels s'allument automatiquement en fonction de I'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrêté, les yeux directionnels s'allument le cas échéant automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Éclairage dans les rondspoints
Les feuix directionnels sont activés des deux côtsés juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairer le bord de la chaussée. Les feuix directionnels sont déactivés des deux côtsés juste après la sortie du rond-point.
Réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec- teurs compense les accelerations et les freinages, ainsi que la charge du vehicule, de manière à ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
Assistant de feu de route
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Généralités
L'assistant L'assistant L'assistant
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui arrivent en sens inverse et qui précèdent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les yeux de route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le precedent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pourrait éblouir les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui precedent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Selon l'équipment : en cas de modification du réglage des phares, les feuels de route antiéblouissement sont disponibles uniquement de manière limite.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 201.
Activation des feu des route antiéblouissement
1
AUTO
Appuyer sur la touche de l'objet
de commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.


Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feuels de croissement sont actifs.
Le vehicule passe automatiquement des feux de croissement aux feux de route, ou inversement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de route sont actifs par le système.
En cas d'interruption du trajet avec l'assistant de feu de route actif : en cas de poursuite du trajet, l'assistant de feu de route reste actif.
En cas d'activation et de désactivation manuelle des feu de route, l'assistant de feu de route est désactivé.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Désactivation des feuels de route anti-éblouissement

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par extrémement mauvais temps, par exemple en cas de brouillard ou de très fortes précipitations.
Lors de la détction d'usagers mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, ou en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximité de la route ou de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement réfléchissants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou occulté par des autocollants, des vignettes, etc. au niveau du rétroviseur interieur.
Feux de route laser
Principe
La portée d'éclairage des yeux de route augmente et garantit ainsi un meilleur éclairage de la chaussée.
Généralités
Les feu des route laser sont intégrés et sortent du phare.
Quand les feuux de route sont allumés, les feuux de route laser s'allument automatiquement dans le projecteur en plus des feuux de route LED à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Selon la version de pays, de plus amples informations peuvent etre obtenues sur la plaque informative gravée au laser apposée sur le projecteur.
Consigne de sécurité

Laser de classe 1.
Le panneau se trouve dans ou sur le phare et est visible de l'extérieur ou lorsque le capot est ouvert.
Antibrouillard
Feux arrêté de brouillard
Conditions de fonctionnement
Les feu des croisements doivent etre allumés avant d'allumer les feu arriere de brouillard.
Activation/désactivation de l'éclairage antibrouillard arrêté

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les feuux arrêtre de brouillard sont allumés.
Si la commande automatique des feuels de croisement est activée, les feuels de croisement s'allument automatiquement à l'activation des feuels arrêté de brouillard.
Feux antibrouillard directionnels
Principe
Le cas échéant, la distribution de la lumière des yeux de croisement est adaptée au brouillard ambient, en fonction de la vitesse.
Conditions de fonctionnement
La commande automatique des feu de croissement est active.
Les feuux arrêté de brouillard sont allumés.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
En cas de trajets dans des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des projecteurs.
Réglage des projecteurs
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'assistant, neuf de feu de route n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte. Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir régler la luminosité, les yeux de position ou les yeux de croisement doivent être allumés.
Réglage de la luminosité

La luminosité peut être régée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage d'ambiance et des hauts-parleurs sont commandés automatiquement.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Éclairage interieur

Liseuses
Activation/désactivation des feuux interieurs

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes.
L'éclairage interieur arrêt peut être allumé et êtreint de manière indépendante. La touche se trouve dans le pavillon arrêt.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipment, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage interieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Activation/désactivation de l'éclairage d'ambiance
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Éclairage d'ambiance »
Allumer/éteindre l'éclairaged'ambiance
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si I'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
Sélection de la couleur
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Éclairage dynamique
Certaines actions, par exemple les appels entrants ou les portes ouvertes, sont représentées par des effets de lumière.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Éclairage dynamique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite
Pendant la conduite, l'intensité de certaines lampes d'éclairage de l'habitacle peut être attenuée la nuit.
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Éclairage interieur »
- « Réduit lors des trajets de nuit »
Système de son Diamond Surround Bowers & Wilkins
Principe
Certsains haut-parleurs du vehicule disposent d'un éclairage. La luminosité peut être régée de manière individuelle.
Généralités
Lorsque les haut-parleurs sont mis en sourdine, l'éclairage des haut-parleurs s'éteint.
Activation/désactivation de l'éclairage de haut-parleur
- «CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Bowers & Wilkins »
Allumer/éteindre l'éclairage de haut-parleur
L'éclairage des hauts-parleurs est allumé lors du déverrouillage du vehicule et étèint lors du verrouillage.
Réglage de la luminosité
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Bowers & Wilkins »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le
vécicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
3 Airbag detete
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protégent le conducteur et le passager avant en cas de chic frontal si la protection offerte par les ceintures de sécurité ne suffit pas.
4 Airbag latéral
5 Airbag de genoux
Airbag látéral
L'airbag latéral protège le côté du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision latérale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision latérale.
Airbag de genoux
Selon la version de pays :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas dans toutes les situations de collision, par exemple pas en cas d'accident léger.
Consignes pour une protection maximale par les airbags
A VERTISSEMENT
Si le siège est mal positionné ou si la zone de déploiement des airbags est entravée, le système d'airbag ne peut pas apporter la protection prévue et risque d'entrainer des blessures supplémentaires en cas de déclenchement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Observer les consignes pour une protection maximale par le système d'airbag.
Se tener a distance des airbags.
Toujours saisir le volant par la couronne. Placer les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisisir des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier du siège lorsque vous vous penchez et maintainant une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne soient pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Maintainir le tableau de bord et le pare-brise cote passager dégagés, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour apparéil de navigation ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement qualconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côte passager comme vide-poches.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologues pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ou le câblage. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentanément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
État de fonctionnement du système d'airbag
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbag, certains composants peuvent être brûlants. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.
Avertissement
Les interventions effectuees de façon non conforme peuvent entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbag. En cas de dysfonctionnement, le système d'airbag ne peut pas se déclencher comme prévu lors d'un accident de gravité suffisante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Confier le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbag à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque you activez l'etat de marche, levoyant d'alerte s'allume brievement sur le combiné d'instruments et affiche
ainsi l'etat de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des rétracteurs de ceinture.
Dysfonctionnement

Levoyantne s'allume pas quand vous activezI'etat de marche.
Levoyant est allumé en permanence.
Faire contrôler le système.
Réglage de la position des sièges avant
Calibrez les sièges avant électriquesès qu'un message correspondant apparait sur l'écran de contrôle pour conserver la précision du réglage des sièges.
Plus d'informations :
Sièges, voir page 128.
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant
Principe
L'interrupteur à clé pour les airbags du passagager avant permet de désactiver les airbags avant et latéraux du côté passager en cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant peuvent être désactivés et réactifs avec la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Aperçu

L'interrupteur à clé pour les airbags du passagier avant se trouve sur le côte extérieur du tableau de bord.
Désactivation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tournier jusqu'en butée en position OFF. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position finale pour que les airbags soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désactiés. Les airbags du conducteur restent activés.
Après avoir enlevé le système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant, activer de nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils se déclenchent comme prévu en cas d'accident.
L'etat des airbags est indiqué par le témoin du pavillon.
Activation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur a clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau activités et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant
Le témoin des airbags de passager avant sur le pavillon indique l'état de fonctionnement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si les airbags sont activés ou désactivés.
| Affichage | Fonction |
| PASSSENGER ON AIR BAG | Si les airbags de passager avant sont activés, le témoin est allumé brièvement, puis s'éteint. |
| PASSSENGER AIR BAG OFF 2 | Si les airbags du passager avant sont désactivés, le témoin est allumé en perma-nence. |
Système actif de protection des piétons
Principe
Grçace au système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton.
Généralités
Le système de protection active des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le chocol avec la tête. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés sous le bouclier.
Les ressorts à gaz du système ne sont autorisés que pour une durée déterminée. Contrôler les ressorts à gaz dans le cadre de la maintenance et, le cas échéant, les replacer.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.
A VERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.
Avertissement
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se décl寒cher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Il y a risque de blessures ou dan
ger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doit être effectuels par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limite ou inexistant. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôle et replacer chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
REMARQUE
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenché qu'à des vitesses comprises entre environ 30~km / h et 55~km / h .
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré chez un partenaire de service après-ventu du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié et y faire contrôle et réparer le système.
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permit de commander de maniere centralisée les systèmes d'aide à la conduite.
Généralités
En fonction de l'équipment, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes permettant d'éviter les risques de collision.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Assistant d'evitetment, voir page 214.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 216.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 220.
Alerte de sortie de voie, voir page 223.
Alerte de changement de voie, voir page 227.
Alerte de collision latérale, voir page 231.Alerte de priorité, voir page 235.
Avertisseur de conduite en sens interdit, voir page 238.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison deslimites du système,le démar- rage du vehicule par remorquage ou le remorquage du vehicule avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements au niveau des diffé- tes fonctions. Il y a risque d'accident.Désacti- ver tous les systèmes Intelligent Safety avant
de démarrer le vehicule par remorquage ou de le remorquer.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Intelligent Safety
Activation et désactivation
Certain systèmes Intelligent Safety sont automatiquement actifs à chaque démarrage.
Certain systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.
Mode M : selon le programme sélectionné, les systèmes Intelligent Safety sont actifs ou désactivés.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémo-rises. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche. Le système commute entre les différents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Pour les sous-fonctions, par exemple le réglage du moment de l'ajretissement, les réglages de base sont activés.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont actifs conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety sactivés.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
L'avertisseur de risque de collision avertit le conducteur d'un évientuel risque de collision et freine automatiquement, le cas échéant.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le comportement de conduite propre au conducteur est pris en compte par les réactions du système, par exemple, si vous vous approached volunteered d'un vehicule, l'avertisseur de risque de collision et l'intervention de freinage se déclenchent plus tard.
Selon l'équipment, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistrre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influençent également le moment des averissements.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'advertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions
de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison deslimites du système,le démar- rage du vehicule par remorquage ou le remorquage du vehicule avec les systèmes Intelligent Safety actifs peut entraîner des dysfonctionnements au niveau des diffé- tes fonctions. Il y a risque d'accident.Désacti- ver tous les systèmes Intelligent Safety avant de démarrer le vehicule par remorquage ou de le remorquer.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personalisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certaines systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrêter manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'ajretissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé »
« Intermédiaire »
« Retarédé »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule détecté.
Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge: pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'ur-gence.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple affché lorsqu'un risque de collision se dessine ou que la distance avec le vehicule qui précède est très faible.
En cas de pré-avertissement, intervenir soimème.
Signal d'urgence avec fonction de freinage
Un signal d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsquè le vehicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle elevée.
En cas de signal d'urgence, intervenir soimeme. Selon la situation de conduite et l'équipement, le signal d'urgence est complété par une brève impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment de l'advertissement « Retardé », il n'y a pas de brève impulsion sur les freins.
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, freiner automatiquement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un avertissement, la force de freinage maximale nécessaire est exploitée selon la situation en cas d'action sur les freins. La condition préalable est un actionne-
ment suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En outre, en cas de risque de collision, le système peut assister le conducteur par une intervention automatique de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en brauant activement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ténir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir actively le cas échéant.
Zone de détction

Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules avec un arrêtinhabitantuel.
Deux-roues qui precedent.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le système fonctionne de nouveau tel qu'il a été réglédes que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras,voir page 45.
Captiveurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'advertissement, plus le nombre d'verissements affichés sera élevé. Il est alors également possible que le nombre d'verissements et de réactions prématures ou inopinées augmente.
Assistant d'évitetement
Principe
Dans certaines situations, l'Assistant d'évite-ment aide le conducteur à éviter une collision, par exemple si des obstacles ou des personnes surgissant.
Généralités
Le système alerte et assisté le conducteur s'il est possible d'éviter un obstacle sur le côté. Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule. Un espace libre détecté permet d'éviter une collision en assistant les mouvements du volant de manière sûre et ciblée pour contourner l'obstacle dans le sens spécifique par le conducteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
L'avertisseur de piétons avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 220.
L'avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Activation et désactivation
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Avertissement avec assistance d'evitement
Affichage sur le combiné d'instruments
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule ou une personne détectés.
Symbole
Mesure

Le symbole s'allume en rouge: pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en cas d'obstacle.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en presence d'une personne.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Signal d'urgence avec assistance d'évitement
Un signal d'urgence est affiché en cas de risque de collision imminent lorsque le vehicule se rapproche d'un autre object avec une différence de vitesse importante.
En cas de signal d'urgence, intervenir soimeme. En cas de risque de collision, le sys
tème assisté le conducteur dans sa manœuvre d'évitement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Zone de détention

Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent eventuellesment ne pas etre détectees :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules avec un arrêtinhabitantuel.
Deux-roues qui precedent.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Capeurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City
Principe
Le système permet d'eviter les accidents avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine, le système vous avertit de dangers possibles de collision et Freine automatiquement le cas échéant.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent etre detectes par le systeme des que ceux-ci entrent dans sa zone de balayage.
Aux carrefours et intersections, un avertissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistrre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des averissements.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système,le démarriage du vehicule par remorquage ou le remorquage du vehicule avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements au niveau des différences fonctions. Il y a risque d'accident.Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant de démarrer le vehicule par remorquage ou de le remorquer.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'ajretissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé »
« Intermédiaire »
« Retarédé »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Généralités
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec unnéhicule détecté.
Symbole Signification

Risque de collision avec un vehicule traversant par la droite.

Risque de collision avec un vehicule traversant par la gauche.

Risque de collision avec un vehicule dont le sens de déplacement n'est pas identifiable.
Affichage en cas de pré-avertissement
Le symbole correspondant s'allume en rouge : pré-avertissement si des vehicules croisent la projection du vehicule.
Intervenir soi-même, par exemple freiner.
Affichage en cas de signal d'urgence
Le symbole correspondant clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence si des vehicules croisent la trajectorie du vehicule.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement s'affiche par exemple en cas de risque de collision imminente avec un vehicule croissant la trajectory.
En cas de pré-avertissement, intervenir soimème.
Signal d'urgence avec fonction de freinage
Un signal d'urgence s'affiche par exemple en cas de risque de collision immediate avec un vehicule croisant la trajectory.
En cas de signal d'urgence, intervenir soimeme. En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur en freinant automatiquement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
Le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en brauant activement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir actively le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux vehicules en circulation transversale lorsque la vitesse est inférieure à environ 80 km/h
Zone de détction

Le pouvoir de détction du système est limité.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trajectory, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Deux-roues croissant la trajectorie.
Véhicules dont la vue latérale est inhabituelle.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras,voir page 45.
Captiveurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'advertisement,
plus le nombre d'ajretissements affichés sera élevé. Il est alors également possible que le nombre d'ajretissements et de réactions prématures ou inopinées augmente.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City
Principe
L'advertisseur de piétons signale les risques de collision avec des piétons et des cyclistes dans la plage de vitesses en zone urbaine et freine automatiquement, le cas échéant. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation.
Si la vitesse est supérieure à env. 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des personnes et des cyclistes.
Les personnes et les cyclistes sont pris en compte s'ils se trouvent dans la zone de balayage du système.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'advertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système,le démarriage du vehicule par remorquage ou le remorquage du vehicule avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements au niveau des différences fonctions. Il y a risque d'accident.Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant de démarrer le vehicule par remorquage ou de le remorquer.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras dérrière le pare-brise.
Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Zone de détention

La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone etendue, flèches 2, à droite et à gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsquedes personnes se trouvent dans la zone centrale. Le système ne signale les personnes qui se trouvent dans la zone etendue que si elles se déplacent vers la zone centrale.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajvertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec une personne ou un cycliste détecté(e).

Un symbole rouge s'affiche et un signal retentit.
Intervenir immédiatement en freinant ou en effetuant une manœuvre d'évitement.
Intervention de freinage
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un avertissement, si le frein est actionné, la force de freinage maxi-male s'applique en fonction de la situation. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou en brauant activement.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison deslimites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard,à tort ou de maniere inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages mate
riels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir actively le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux personnes et aux cyclistes si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 80~km / h
Zone de détction
Le pouvoir de détention du système est limité.
C'est pourquoi les averissements du système peuvent parfois manquer ou arriveter tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Pietons partiellement masqués.
Pietons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette.
Pietons en dehors de la zone de détention.
Pietons mesurant moins de 80 cm.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Captiveurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, tels que DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Alerte de sortie de voie
Principe
L'alerte de sortie de voie émet un averissement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités
Ce système base camera déclenchée une alerte à partir d'une certaine vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant. L'intensité de la vibration du volant est régable.
Le système n'émet pas d'advertissement si vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Selon l'équipment : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dépassee, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. Le système contribue donc a maintainir le vehicule dans la voie de circulation.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le trace de la route et les conditions de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de voie doit être détectée par laamera pour que l'alerte de sortie de voie soit active.
Activation et désactivation
Activation automatique
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.
Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commutes entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement
Maintenir la touche enforcée. Tous les systèmes Intelligent
dontésactivés.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'ajretissement
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
« Intermédiaire »
«Réduit »: selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de franchissement volunteered des lignes de projeté dans les virages ou en cas de dépassements dynamiques sans clignotant.
«Désactéve»:aucun averissement nesa émis.
Régler la puissance des vibrations du volant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- « Intervention sur la direction »
Selon la version de pays, l'intervention de braquage s'active automatiquement après chaque départ.
Affichage sur le combiné d'instruments
Sym- Signification bole

Le symbole devient vert : le système est activé. Une délimitation de voie a été détectée sur au moins un côté du vehicule et des averissements peuvent être émis.
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Fonction d'ajretissement
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimitation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun aver-tissement n'est émis.
Intervention sur la direction
Selon l'équipement et la version du pays : en cas de dépassement d'une délimitation de voie dans la plage de vitesse allant jusqu'à 210 km/h, le système intervient, en plus des vibrations, par une courte intervention active sur la direction si nécessaire. L'action sur la direction aide à maintainir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment. En cas d'intervention active sur la direction, l'affichage clignote sur le combiné d'instruments.
L'intervention de braquage est par exemple annulée dans les situations :
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
Enclignotant.
Si les feu de détresse sont allumés.
Dans les situations à forte dynamique de conduite.
Le contrôle dynamique de stabilité interven.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
Lors du rabattage actif, returner sur sa propre voie de circulation après un dépas-. sement.
Signal d'ajvertissement
Selon l'équipement : si le système intervient plusieurs fois dans la direction dans un déloi de 3 minutes et si le conducteur n'intervient
pas sur le volant, un averissement acoustique retentit. Un bref signal d'ajretissement retentit à la deuxieme intervention de braquage. Un signal d'ajretissement prolongé retentit à partir de la troisieme intervention de braquage.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message check-control obligent le conducteur à se concentrer sur la route.
Interruption de l'ajtestement
L'ajretissement est interrompu, par exemple dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes.
Au retour dans la propre voie de circulation.
Lors d'un freinage puissant.
Enclignotant.
Le contrôle dynamique de stabilité interven.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Un message check-control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Alerte de changement de voie
Principe
L'alerte de changement de voie detecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchant par l'arrière sur la voie parallele.
La lampe du rétroviseur extérieur avertit le conducteur selon différents niveaux.
Généralités

Les capteurs radar surveillent l'espace derrière et a coto du vehicule a partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent de l'arrière sur la voie parallele voisiné, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allument avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment.
Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Véhicules avec prévention des collisions latérales : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève action sur la direction ce qui permet de maintainir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse minimale s'affiche sur l'écran de contrôle dans le menu d'intervention sur la direction.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation manuelle
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages »: selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personalisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.
Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les différents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Tous les systèmes Intelligent Safety sont dés-activés.
Touché État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- Sélectionner le réglage désiré.
Régler la puissance des vibrations du volant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Véhicules avec alerte de collision latérale : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte
de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- « Intervention sur la direction »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Fonction d'ajretissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Pré-avertissement
Le voyant à faible intense et monté dans le rétroviseur extérieur alerte lorsque des vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
Si le clignotant est activé alors qu'un vehicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brievement et la lampe située dans le rétrovisér extérieur clignote avec une forte intensité.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir désactivé le clignotant.
Véhicules avec alerte de collision latérale
Si à une vitesse jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et la délimitation de voie est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction. L'action sur la direction permet au vehicule de revenir dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Allumage bref des feux
Un allumage bref de l'éclairage lors du déverrouillage du vehicule sert d'auto-test du système.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Si la vitesse est inférieure à environ 250~km / h , le système réagit à nouveau conformément au réglage.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs radars, voir page 46.
Sur les vehicules avec averissement de collision latereale:cameras,voir page 45.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
Sur les vehicules équipés de l'alerte de collision latérale, l'intervention sur la direction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de dégradation de laamera.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Un message check-control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Affichage des averissements
Selon le réglageChoisi pour les averissements, par exemple le moment de l'avertissement, un nombre plus ou moins importantd'avertissements peut s'afficher.C'est pour
quoit, il se peut que les avertissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Alerte de collision latérale
Principe
L'avertisseur de collision latérale permet d'évi-ter les collisions latérales imminentes.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace situé à côte du vehicule à partir d'une vitesse minimaile et jusqu'à env. 210 km/h.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Une camera frontale détermine la position des déliminations de voie.
Si un autre vehicule pouvant entraîner un risque de collision latérale est détecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à éviter la collision. Pour cela, le système émet un avertissement par le biais d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur et fait vibrer le volant. Le cas échéant, le système intervient activement dans la direction.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu

Touché dans le vehicule

Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Les déliminations de voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de collisionLTRale avec intervention sur la direction soit active.
Activation et désactivation
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON » : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrêter manuellement

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety sactivés.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Régler la puissance des vibrations du volant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Fonction d'ajretissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Signal d'urgence
En cas de risque de collision, le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message check-control s'affiche en même temps.
Une intervention de braquage active est exécutée pour éviter la collision et maintainir le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Capteurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Un message check-control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Avertisseur de risque de collision arrêté
Principe
Selon l'équipement et la version de pays,
l'avertisseur de risque de collision arrêté réagit
aux vehicules qui s'approchant par l'arrêté.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace derriere le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système peut réagir comme suit :
Le cas échéant, les yeux de détresse s'allument.
Le cas échéant, les fonctions PreCrash se déclenchent.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'advertissements ou ne
pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Le système est automatiquement activé à chaque démarriage.
Le système est désactivé dans les situations suivantes :
En marche arrêté.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Le vehicule s'approche lentement.
Alerte de priorité
Principe
L'ajvertisseur de priorite intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison des panneaux ou des yeux de circulation.
Généralités
Avec uneamera, le système analyse les pan-neaux de signalisation et les feuels de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le trace de la route.
Un averissement est émis si la priorité risque de ne pas été respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'un croisement.
Au niveau d'un débouché.
Au niveau d'une voie d'accès.
Au niveau d'un rond-point.
Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale variable et jusqu'à env. 75 km/h.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'ayritesements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation ou peux de circulation doivent indiquer clairément la situation de priorité.
Activation et désactivation
Activation manuelle

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personneliser réglages » : selon la variante d'équipment, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personnelisés sont actifs et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.
Arrête manuellement

Maintenir la touche enforcée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'ajretissement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
« Intermédiaire »
« Retarde »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
«Désactéve»:aucun averissement ne s'affiche.
Le réglage sélectionné est mémorisé et appliqué au trajet suivant.
Fonction d'ajretissement
Généralités
Le système émet un averissement en deux étapes :
Pré-avertissement : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments.
Signal d'urgence : visuel par un symbole d'avertissement sur le combiné d'instruments avec, de plus, un signal sonore.
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison de panneaux ou de deux de circulation.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'alerte de priorite :
| Symboles | Signification |
| Panneaux de priorité : Pré-avertissement dans le cas de ces panneaux. | |
| Panneaux Stop : Pré-avertissement et signal d'urgence dans le cas de ces panneaux. | |
| Pré-avertissement et signal d'urgence dans le cas des feu des signalisation rouges. |
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| Céder la priorité. | |
| Stop. | |
| Feu rouge. |
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| STOP | Stop. |
| Feu rouge. |
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tete haute
Selon l'équipement, l'advertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet aucun averissement dans les situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau de stop ou de deux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des frais de circulation jaunes ou verts.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Limits de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou leselseif de circulation ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entiement.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont peu visibles ou déformés.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont trop petits ou trop grands.
Avec les panneaux de signalisation routiere non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Aux carrefours avec des feu de circulation qui clignotent.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Alerte de conduite en sens interdit
Principe
L'advertisseur de conduite en sens interdit émet un avertissement si, par exemple, une autoroute, un rond-point ou une rue à sens unique est emprunté(e) dans le mauvais sens.
Un averissement s'affiche sur le combiné d'instruments et eventuellesment sur l'affichage tête haute et un signal sonore retentit dés que le vehicule s'engage sur une voie en sens interdit.
Généralités
Selon l'équipment, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des panneaux de signalisation suivants :
Sens interfit.
Rond-point.
Flèches de direction : sens obligatoire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indiquer clairément le tracé de la route à partir.
Activation et désactivation
Activation automatique
L'alerte de conduite en sens interdit s'active automatiquement au moment du départ.
Arrête manuellement
Si tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés en même temps avec la touche, l'alerte de conduite en sens inverse se désactive également.

Maintenir la touche enfoncée.
L'alerte de conduite en sens interdit et
tous les systèmes Intelligent Safety sont dés-activés.
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Fonction d'ajretissement

Un averissement s'affiche sur le combiné d'instruments et évientuellesment sur l'affichage tête haute et un signal
sonoreletentidesquelevehicule s'engage danslemauvais sensparexampie sura autoroute,unrond-pointou un passagea niveau.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir actively le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet pas d'advertissement par exemple sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégralement.
Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairment visibles ou sont inversés.
Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Il se peut que le système ne puisse pas etre utilisé dans tous les pays.
En cas d'équipement avec un assistant d'arrêt d'urgence :
Principe
Lorsque le conducteur n'est plus apte a conduire, l'assistant d'arrêt d'urgence l'aide a s'arreter en toute sécurité.
Généralités
La fonction d'arrêt d'urgence ne se déclenché pas automatiquement. La fonction d'arrêt d'ur-gence ne peut être déclenchée que manuellement par les passagers.
Lorsque le système est activé, le vehicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le vehicule vers la bande d'arrêt d'ur-gence. Sur les autres routes ou lorsque le traffic est dense, le vehicule est arrêté sur la chaussee actuelle.
Aperçu


Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
La fonction peut être activée à partir d'une vitesse d'env. 10 km/h jusqu'à env. 250 km/h.
Avec fonction de changement de voie : les changements de voie s'effectuent si les conditions de circulation le permettent.
Activer la fonction d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur du frein de stationnement pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relâché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant.
Le système se charge du guidage du vehicule pendant deux minutes maximum.
Les feu des detresse sont allumés.
Un appel de détresse est émis.
Annuler la fonction d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler la fonction d'arrêt d'urgence en représentant activement le contrôle du vehicule.
La fonction d'arrêt d'urgence est par exemple interrompue dans les situations suivantes :
Pendant la direction.
Enclignotant.
En appuyant sur la pédale d'accélérateur.
A l'arrêt des feuels de détresse.
En cas d'interruption de I'appel de dé-tresse.
En cas de changement de la position de la manette de selection à l'arrêt.
Le commutateur de frein de stationnement est actionné.
A l'arrêt
Dès que le vehicule est immobile, le système regle les éléments suivants :
Le vehicule ne risque pas de semettre a rouler.
L'éclairage interieur est allumé.
Leverrouillage centralisé se déverrouille.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole État

Fonction d'arrêt d'urgence active.
Sans fonction de changement de voie :
Sym- État bole

Symbole de volant en vert :
Quand le système detecte une délimitation de voie, il maintain le vehicule dans la voie.

Symbole de volant en gris :
Guidage sur voie brievement inter-rompu.

Symbole de volant en jaune :
La délimitation de voie a été dé-passée.
Quand le système detecte une délimitation de voie, il maintain le vehicule dans la voie.

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'annulation du guidage sur voie est imminente.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Le guidage sur voie est eteint.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défaillance du conducteur.
Le système ne peut pas replacer les performances de conduite d'un conducteur apte à conduire.
Feux stop dynamiques
Principe
En cas de freinage d'urgence, les usagers qui suivent le vehicule sont avertis par le clignotement des deux stop.
Généralités

Freinage normal : les yeux stop s'allument.
Freinage puissant : les feuux stop clignotent.
Les yeux de détresse sont activés peu avant l'immobilisation du vehicule.
Éteindre les yeux de détresse :
Accélérier.
Appuyer sur la touche des feu de dé-tresse.
BMW Drive Recorder
Principe
BMW Drive Recorder enregistre de courtes vidéos de l'environnement du vehicule, par exemple pour archiver la circulation.
Généralités
La mémorisation deVIDEOS est possible de diverses façon :
Enregistrement automatique.
La fonction permet de documenter les accidents.
Enregistrement manuel.
La fonction permet de documenter la situation routière.
Le système sauvegarde les enregistements réalisés jusqu'à 20 secondes avant et après le déclenchement de l'enregistrement.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées, notamment la vue panoramaque.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date.
Heure.
Vitesse.
Coordinées GPS.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des videos dépendant de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisateur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales.
Avant la première utilisation, le constructeur du vehicule recommande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légalité de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissements féuents des frontières.
Informer les autres conducteurs du vehicule sur le système. Informer également en cas de cession du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le BMW Drive Recorder est activé.
Les clauses relatives à la protection des données ont été acceptées.
Le type d'enregistrement a ete selectionné.
La durée d'enregistrement a ete selectionnee.
Activation/désactivation de BMW Drive Recorder
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- « Applications »
- « Drive Recorder »
- Accepter les clauses relatives à la protection des données.
- «Réglages »
- « Enregistrement autorisé »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement automatique
L'enregistrement automatique s'effectue lors que les capteurs du vehicule détectent un accident.
Enregistrement manuel
Par la touche

Maintenir la touche enfoncée.
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Applications »
- « Drive Recorder »
- «Démarrer l'enregistrem. »
Pour interrompre l'enregistrement : « Annuler ».
L'enregistrement peut également être lancé en seLECTIONnant le widget sur l'écran de contrôle.
Lecture et gestion des enregistrements
Les videos peuvent être lues, exportées et supprimées.
Pour votre sécurité, la video ne s'affiche que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la video s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- « Enregistrem. mémorisés »
- Sélectionner l'enregistrement souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré.
Si un changement deamera s'est produit pendant l'enregistrement, plusieurs sections de la video peuvent etre selectionnées.
Réglages
Généralités
Différents réglages sont possibles.
Type d'enregistrement
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « TYPE D'ENREGISTREMENT »
- Sélectionner le réglage désiré.
Durée de l'enregistrement
- «Applications »
- «Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Cameras
-
Sélectionner laamera souhaïée.
-
«Applications »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « Sélectionamera »
En cas d'accident, le système commute automatiquement les caméras sur « Toutes »
Si les systèmes d'aide à la conduite sont actifs, leurs vues deamera sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du vehicule sont trop importants ou si l'alimentation électrique a ete coupee.
PostCrash - iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le Post-Crash-iBrake peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conduc-. teur.
Généralités
Le PostCrash-iBrake peut réduire le risque d'une collision supplémentaire et ses conséquences.
A l'arret
Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein est automatiquement désengageé.
Renforcement du freinage du vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'avce le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et énergétique. La pression de freinage dépasse pendant un court instant celle obtenue avec la fonction de freinage automatique. Le freinage automatique est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'interrompre le freinage automatique, par exemple pour effectuer une maneuvre d'evitement.
Interruption du freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de frein.
Par actionnement de la pedale d'accelerateur.
Système de détction desomnolence
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. Il est possible qu'un manque de vigilance croissant ou des signes de fatigue ne soient pas détectés ou pas à temps. Il y a risqué d'accident. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation.
Fonction
Le système est activé chaque fois que l'état de marche est activé.
Après le début du trajet, le système s'adapte au conducteur de manière à pouvoir détecter un relâchement de son attention ou des signes de fatigue.
Ce processus prend en compte les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement directionnel.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipment : attention du conducteur par la Driver Attention Camera.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h et peut afficher un message recommendant de faire une pause.
Recommendation de pause
Définir la recommmandation de pause
Le système de détction de somnolence est automatiquement activé chaque fois que l'état de marche est activé et peut ainsi afficher une recommendation de pause.
La recommandation de pause peut également être activée, désactivée ou réglee par iDrive.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Détector de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de faïtigue du conducteur, un message est affché sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs régles peuvent être sélectionnés.
Après une pause, la prochaine commande-tion de pause ne peut apparaitre qu'au bout de 45 minutes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et ne donne aucun averissement ou un averissement erroné :
Quand l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse est le plus souvent inférieure à 70 km/h environ.
En cas de conduite sportive, par exemple en cas de fortes accélérations ou de vitesse elevée dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie périques.
Quand la chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent lateral.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après l'arrêt du vehicule, par exemple lors d'une pause pendant un long trajet sur autoroute.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système d'antiblocage des roues
Le système d'antiblocage des roues empêche le blocage des roues lors du freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conserved éme lors d'un freinage à fond, ce qui renforce la sécurité active.
Après chaque démarrage du moteur, le système d'antiblocage des roues est en attente.
L'assistant L'assistant: L'assistant.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein tant que le freinage à fond est nécessaire.
Assistant de freinage adaptatif
En lien avec le régulateur de vitesse actif, le système permet au frein de réagir encore plus vite dans les situations critiques.
Assistant de démarrage
Principe
L'assistant de demarrage en côte facile les démarrages en pente.
Démarrage
- Maintainir le vehicule avec la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes environ.
Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement.
Menu M
Principe
Avec les touches M1 ou M2 du volant, il est possible de memoriser des réglages personalisés pour le vehicule et, si nécessaire, de les consulter.
Généralités
Les touches sont programmées en fonction de la configuration du vehicule et peuvent être personalisées.
Quand le vehicule quitte I'etat de repos pour passer à l'etat de marche, un etat plus efficace du vehicule est actif par défaut. La configuration avec les touches est désactivée.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Selon le réglage, le DSC peut n'être disponible que de manière limite, voire pas du tout, si la touche M1 ou M2 est activée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Respecter les réglages pour DSC dans iDrive et réagir activement le cas échéant. Adapter le style de conduite et réagir selon les besoins.
Réglages
Les réglages des systèmes suivants peuvent être mémorisés dans la touche M1 ou M2 :
| Symbole | Signification |
| ♀ | « Moteur »: programmes du contrôle dynamique de moteur M, voir page 168. |
| ♂ | « Boîte vitesses »: modes de com-mutation et programmes Drivelologic. Drivelologic, voir page 166. |
| ♀♀ | « Châtissis »: programmes de la sus-pension adaptative M, voir page 313. |
| ◎ | « Direction »: programmes de Ser-votronic, voir page 251. |
| ◎ | « Frein »: programmes du frein, voir page 252. |
| Symbole | Signification |
| ®e | « DSC »: Contrôle dynamique de stabilité, voir page 253, et mode M Dynamic, voir page 254. |
| T | « M xDrive »: programmes de M xDrive, voir page 255. |
| A | « Start/Stop »: fonction Start/Stop automatique, voir page 150. |
| ®o | « Sound Control »: Sound Control, voir page 169. |
Aperçu
Touches au volant
| Touche | Fonction |
| M1 | M1 |
| M2 | M2 |
Touché de la console centrale

Configuration
Par l'intermédiaire du iDrive
- « CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- Sélectionner le réglage désiré.
- Sélectionner le programme souhaité.
Les réglages individuels sont mémorisés pour la configuration actuellement utilisée.
Si M1 ou M2 est activé, toute modification du réglage est immédiatement prise en compte.
Par la touche
Il est possible d'adapter directement un nombre réduit de systèmes et de fonctions.

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage souhaité en tournant le sélecteur.
- Modifier le programme souhaité en appuyant sur le sélecteur.
Activation
Appuyer sur la touche correspondante sur le volant :

Activer M1.

Activer M2.
Si DSC OFF ou MDM est régé sous « Configurer M1 » ou « Configurer M2», un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Confirmer ce message en appuyant de nouveau sur la touche.
Désactivation
Appuyer de nouveau sur la touche correspondante sur le volant.
Réinitialisation de la configuration
Les réglages individuels peuvent être réinitialisés à leur valeur par défaut.
- « CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Réinitialiser »
- « Oui »
Pour annuler la réinitialisation : « Non »
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Le symbole s'allume : la configuration correspondante est activée.


Le symbole s'allume et un affichage supplémentaire
« inactivable » apparait : la
configuration ne peut pas etre activée en raison de la situation de conduite actuelle.
Réactiver la configuration lors que l'inscription s'estint.
MODE M
Principe
L'expérience de conduite peut être adaptée à la situation à l'aide de différents programmes.
Généralités
Les programmes suivants sont disponibles :
ROAD
«SPORT»
Selon l'équipement : « TRACK »
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de visibilité et de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas émettre d'avertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule

M MODE
MODEM
Programmes
ROAD
Tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.
Tous les systèmes d'aide à la conduite sont disponibles.
SPORT
Les systèmes Intelligent Safety sont actifs conformément aux réglages personnels.
Les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipment :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go
Speed Limit Assist.
Speed Limit Info avec aperçu.
Assistant de braquage et guidage sur voie.
Assistant d'embouteillage.
Assistant de changement de voie.
À l'activation d'un système, le basculement vers le programme « ROAD » est automatique.
Selon l'équipement : TRACK
Les systèmes Intelligent Safety sont désacti- vés.
En plus des systèmes désactivés dans le programme « SPORT», les systèmes suivants sont désactivés selon l'équipement :
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage.
Assistant d'evitement.
Avertissement de risque de collision arrêté.Les yeux de détresse sont désactivés peu avant l'arrêt en cas de freinage à fond.
L'écran de contrôle s'eteint.
Les fonctions du système de divertissement sont désactivées.
Sélection de la chaîne
M MODE
Appuyer sur la touche pour basculer entre « ROAD » et « SPORT »
Selon l'équipement :
Pour basculer vers le programme « TRACK», maintainir enfoncée la touche jusqu'à ce qu'un message s'affiche sur l'écran de contrôle. Confirmer le message.
Appuyer à nouveau sur la touche pour basculer à nouveau vers le programme « ROAD »
Affichage
L'affichage du combiné d'instruments et l'affichage tête haute varient en fonction du programme sélectionné :
| Programme | Affichage |
| « ROAD » | Affichage standard. |
| « SPORT » | Affichage M : les widgets personnalisés s'affichent. |
| Selon l'équipe : « TRACK » | Affichage M : les widgets personnalisés s'affichent. Inscription supplémentaire « TRACK » dans l'affichage des instruments. |
Servotronic
Principe
Servotronic est une direction assistée asservie à la vitesse.
L'assistance de direction est plus grande à faible vitesse qu'à vitesse élevée. Ainsi, les manœuvres de stationnement, par exemple, sont
facilitées et la direction devient plus ferme avec la vitesse.
En outre, la force nécessaire au braquage s'adapte en fonction du programme afin de bénéficier d'une direction sportive ferme oucomfortable.
Généralités
Le système propose différents réglages de la force nécessaire au braquage.
| Programme | Réglage de la force nécessaire au braquage |
| « COMFORT » | Faibles forces de braquage,bonne réaction sur la chausse. |
| « SPORT » | Forces de braquage élevées,réaction maximale sur lachaussée. |
Aperçu

Touchedanslevehicule

SETUP
Sélection de la chaîne
Par la touche
SETUP Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur I'ecran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Direction »
- Sélectionner le programme souhaité. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 173.
Frein
Principe
Il est possible d'adapter la sensibilité des mouvements de la pédale de frein au comporte-ment de freinage.
Généralités
Le système propose plusieurs sensibilities du frein :
| Programme | Réponse du frein |
| « COMFORT » | Comfortable. |
| « SPORT » | Direct. |
Aperçu
Touché dans le vehicule

SETUP
SETUP
Sélection de la chaîne
Par la touche
SETUP
Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- (忍) «Frein »
- Sélectionner le programme souhaité. Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 173.
Contrôle dynamique de stabilité
Principe
Le contrôle dynamique de stabilité permet de maintenir le vehicule dans une trajectory sûre en réduisant la puissance d'entrainment et par des interventions de freinage sur certaines roues.
Généralités
Le contrôle dynamique de stabilité détecte par exemple les états instables suivants :
Dérapage de l'arrière du vehicule, susceptible d'entrainer un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, susceptible d'entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, telle qu'une galerie porte-bagages, la sécurité de roulage peut ne plus etre garantie dans les situations critiques en raison de I'el evation du centre de gravite. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Conduite avec charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Aperçu
Touchedanslevehicule


DSC OFF
Désactiver/activer le contrôle dynamique de stabilité
Généralités
La désactivation du contrôle dynamique de stabilité entraine une limitation de la stabilité de marche lors d'une accélération et dans les virages.
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Désactivation du système

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments et que le témoin
DSC OFF s'allume.
M xDrive s'affiche sur l'écran de contrôle. Il est possible de sélectionner le programme souhaité.
Plus d'informations :
M xDrive, voir page 255.
Activation du système

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'eteignent.
Affichage
Sur le combiné d'instruments
Si le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé, DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants

Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Le témoin de contrôle clignote : le contrôle dynamique de stabilité régule la force d'entrainment et de freinage.
Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est défaillant.
Mode M Dynamic.
Principe
Le mode M Dynamic permet une conduite avec des escalations longitudinales et transversales plus importantes, mais avec une stabilité de marche limitée.
Le système effectue des interventions de stabilisation par réduction de la puissance du monde et par des interventions de freinage sur les roues uniquement dans la plage limite absolue. Dans cet état, des corrections de trajectoire supplémentaires sont requises.
Généralités
Si le mode M Dynamic MDM, le programme MxDrive actif est le suivant : « 4WD SPORT »
Dans les situations exceptionnelles suivantes, il peut s'avérer utile d'activer brievement le mode M Dynamic :
Dégagement par oscillations cadencées ou démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
En cas de besoin accru de dynamique ou d'accelération longitudinale, par exemple en cas de conduite sur circuit de course.
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité afin de renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec le mode M Dynamic activé, les interventions de stabilisation effectuees sont plus réduites. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des averisations, ne
pas donner inutillement de coup de volant brusque.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Activation et désactivation
Par la touche

Appuyer sur la touche.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le mode M Dynamic pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «MenuM»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- 《DSC》
- « MDM »
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :


Un message s'affiche sur le combiné d'instruments. Confirmer ce message en appuyant de nouveau sur la touche.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole Description

Les symboles s'allument :M Dynamic Mode est activé.


Le témoin de contrôle dynamique de stabilité clignote égallement:
M Dynamic Mode régule les forces motrices et de freinage.

Les témoins s'éteignent:
Le mode M Dynamic ou le contrôle dynamique de stabilité est défaillant.

M xDrive
Principe
M xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'interaction entre M xDrive et le contrôle dynamique de stabilité optimise davantage la traction et la dynamique de conduite. Selon la situation de conduite et l'état de la chaussée, le système M xDrive répartit les forces motrices de façon variable entre l'essieu avant et l'essieu arrêté.
Généralités
Trois programmes M xDrive sont disponibles quand le contrôle dynamique de stabilité est désactisé.
Aperçu
Touché dans le vehicule


SETUP
Programmes
| Programme | Répartition des forces motri-ces |
| « 4WD » | Essieux avant et arrêté. |
| « 4WD SPORT » | Essieux avant et arrêté. Part principale essieu arrêté. |
| « 2WD » | Essieu arrêté. |
Dans les cas suivants, un programme est activé automatiquement :
Lors de l'activation de I'etat de marche : « 4WD »
Si le mode M Dynamic est activé: « 4WD SPORT ».
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé « 4WD » : .
Sélection de la chaîne
Généralités
Le changement de programme est impossible dans les situations de conduite dynamiques.
Par la touche

Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- «CAR »
- «Menu M»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- Le cas échéant, désactiver le contrôle dynamique de stabilité.
- « M xDrive »
- Sélectionner le programme souhaité.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Affichage sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| OFF | Le tímein s'allume et la men-tion 4WD s'affiche sur le com-biné d'instruments : « 4WD » est activé. |
| OFF | Le tímein s'allume et la men-tion 4WD Sport s'affiche sur le combiné d'instruments : « 4WD SPORT » est activé. |
| OFF | Les tímoins s'allument et la mention 2WD s'affiche sur le combiné d'instruments : « 2WD » est activé. |
Différentiel M actif
Le différentiel M actif bloque progressivement l'essieu arrêté en fonction de la situation de conduite. Ceci évite le patinage d'une seule roue arrêté, même quand le contrôle dynamique de stabilité est désactivé et en Mode M Dynamic, et garantit ainsi une traction optimaïde dans toutes les situations de conduite.
Le conducteur est responsable d'adapter son style de conduite à la situation.
Systèmes d'aide à la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse, par exemple pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Activer/désactiver le système.

Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Manette : Modifier la limite de vitesse.
Utilisation
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est définie comme limite de vitesse.
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vitesse.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
En cas d'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité est activé si nécessaire.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désacté automatiquement, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de l'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de vi-tesse.
Lors de l'activation de certains programmes de conduite.
Les affichages s'eteignent.
Interruption
Le système est interrompu lorsque la marche arrrière est engagée ou lorsque le vehicule décelère en marche arrrière au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la manette vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitée soit fixée.
- Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse régée est atteinte ou dépassée involontairement, par exemple en descente, le système ne Freine pas de manière active.
Si, pendant le trajet, le conducteur règle une limite de vitesse inférieure à la vitesse de déplacement, le vehicule décélère par inertie jusqu'à la nouvelle limite.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.
SET
Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse de déplacement dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pedale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule roule à une vitesse inférieure à la limite réglée.
Avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse
Avertissement optique

Lors du dépassement de la limite de visées : le tímoin de contrôle sur le combiné d'instruments clignote tant
que le vehicule roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse régée est dé-passée de manière involontaire, un signal retentit.
Si, pendant la marche, la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle du vehicule, le signal sonore retentit passé un certain déliai.
Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse
Selon l'équipement, un repère situé dans l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est actif.
Repere gris : le système est interrompu.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoin

Le témoin de contrôle s'allume: le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la li-mite de vitesse régée a été dépas-sée.
Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Régulateur de vitesse
Principe
Le régulateur de vitesse permet de définir une vitesse de consigne à l'aide des touches du volant. Le système maintain le vehicule à la vitesse souhaïée. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinuseuse.
Circulation dense.
Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol meuble.
Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsqu'il est possible de rouler à vitesse constante.
A VERTISSEMENT
La vitesse souhaïette peut être involontairement régée ou appelée de manière incorre-recte. Il y a risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïtee aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
| Touches | Fonction |
| Fonctions | Marché/arrêt du régulateur de vi-tesses. |
| RESUME | Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué. |
| CANCEL | Interrompree la régulation de vitesse. |
| SET | Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse. |
| Manette : Régler la vitesse. | |
Activation/désactivation du régulateur de vitesse
Mise en marche

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitatione.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation de vitesse
Interruption manuelle
CANCEL Quand lesysteme est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Le levier sélecteur quitte la position D.
Le mode M Dynamic est activé ou le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Le contrôle dynamique de stabilité inter- vient.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaïée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhaïée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
La vitesse maximale régblable est fonction du vehicule.
Appuyez sur l'interrupteur à bascule jusqu'au point de résistance et maintenez-le : le vehicule accélère ou decélère sans actionnement de la pédale d'accélérateur.
Après le relâchement de la manette, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement au-delà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus fortement.
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appliquant la vitesse enregistrée.
Avant de rétablit la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence par rapport à la vitesse actuelle n'est pas trop importante. Sinon, cela pourrait entrainer un freinage ou une accelération involontaire.
RESUME
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse
Selon l'équipment, un repère situé dans l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoin

Témoin de contrôle vert : le système est activé.
Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Aucun témoin de contrôle: le système est désactivé.
Affichages sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsque la vitesse souhaïée définie est atteinte.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go
Principe
Avec le régulateur de vitesse actif, les touches du volant permettent de régler une vitesse de consigne et une distance par rapport au vehicule qui précède.
Généralités
Lorsque la route est libre, le système maintainé constante la vitesse souhaïée. Le vehicule accélère ou Freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance régée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibités offertes.
La distance peut être régée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse concernée.
Si le vehicule qui precede freine jusqu'à l'arrêt et report presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans ce cadre précis.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut varier sur certaines plages de vitesse.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Avertissement
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a risque d'accident. Sécurisez le vehicule de manière à l'empêcher de rouler avant de le quitter.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
A VERTISSEMENT
La vitesse souhaïtée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrénte. Il y a risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïtée aux conditions de circulation.
Prêter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
Approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement sur voie de circulation.
Approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Prêter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Avec assistant de braquage et guidage sur voie :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie :
Selectionner la fonction.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.
Touche Fonction

Avec assistant de braquage et guidage sur voie :
Interrompree la regulation de vitesse. Poursuivre la regulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie :
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie :
Interrompre la régulation de vitesse.

Augmenter la distance.
Activer/désactiver la régulation de la distance.

Diminution de la distance.
Activer/désactiver la régulation de la distance.

Manette :
Régler la vitesse.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Domaine d'utilisation
Le Domaine d'utilisation optimal comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale régblé est de 30~km / h
La vitesse maximalé régblable est limitée et dépend, par exemple, du vehicule et de son équipement.
Après le passage au régulateur de vitesse sans régulateur de distance, il est également possible de selectionner des vittesses souhai-tées plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Avec assistant de braquage et guidagesur voie : Assisted Driving Mode
Généralités

La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaïtée soit sélectionnée dans
la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie.

La fonction selectionnée s'affiche en vert.
Mise en marche
Avec assistant de braquage et guidage sur voie :

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler le régulateur se.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitatione.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie.

Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interruption automatique
Le système se met automatiquement en pause dans les cas suivants :
Le conducteur freine.
Le levier sélecteur quitte la position D.
Le mode M Dynamic est activé ou le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Le contrôle dynamique de stabilité fonctionne.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous déboucler la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Le système ne détecteaucun object pendant une période prolongée,par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimi-tation de la chaussée.
La zone de détction du radar est perturbée, par exemple en cas d'encrassement ou de fortes précipitations.
ÀpRES une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a été freiné jusqu'à l'im-mobilisation par le système.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintainue et memorise en tant que vitesse souhaitee.
La vitesse mémorisée s'affiche sur le compteur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit régée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaïée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhaïée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la manette sur une position.
Réglage de la distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétaee jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance selectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétaee jusqu'à ce que la distance désirée soit réglée.
La distance selectionnee s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipment et la version de pays : le système peut être régé de telle sorte que la distance avec le vehicule qui précède s'adapte automatiquement aux conditions de circulation ou aux conditions ambiantes, par exemple en cas de mauvaise visibilité.
- « CAR »
- «Réglages »
-
« Aides à la conduite »
-
Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter distance selon situation »
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appliquant la vitesse enregistrée.
Avant de rétablit la vitesse enregistrée, s'assurer que la différence par rapport à la vitesse actuelle n'est pas trop importante. Sinon, cela pourrait entrainer un freinage ou une accelération involontaire.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.
RES CANCEL
Avec assistant de braquage et guidage sur voie.
RESUME
Sans assistant de braquage et guidage sur voie.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulation de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précèdent, mais maintainent seulement la vitesse mémorisée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels.
Adapter la vitesse souhaitee aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de vitesse
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :

Maintenir la touche enfoncée.

Maintenir la touche enfoncée.
Avec assistant de braquage et guidage sur voie : activer la régulation de la distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant de braquage et guidage survoie : activer la régulation de la distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage dans le compteur de vitesse
Selon l'équipment, un repère situé dans l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Distance par rapport au vehicule precedent
La distance selectionnee par rapport au vehicule qui precede s'affiche.
Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h. Est régèle après la mise en marche du système.

Distance 4.

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pedale d'accélérateur est actionnée.
Véhicule détecté

Symbole
Description
Symbole vert :
Vehicule qui precede détecté.
Si la distance par rapport au vehicule détecté augmente, le symbole de vehicule disparait de l'affichage de la distance.
Le cas échéant, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accéléateur ou la touche basculante à retard.
Témoins et voyants
| Symbole | Description |
| Le symbole du vehicule est blanc :Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accélérateur est actionnée. | |
| Symbole vert :Véhicule qui précède détecté.Le symbole du vehicule s'éteint si aucin vehicule qui précède n'est détecté.Le symbole du vehicule clignote en vert :Le vehicule qui précède est parti. | |
| Symbole gris :La fonction du système est inter-rompue. | |
| Le symbole clignote en gris :Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus replies.Le système a été désactivié, mais freine jusqu'à votre intervention ac-tive par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur. | |
| Le symbole du vehicule clignote en rouge et un signal retentit :Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. |
Autres affichages
| Symbole | Description |
| Témoin de contrôle vert : le système est activé. Aucun témoin de contrôle : le système est désactivé. | |
| Le symbole de vehicule cli-gnote : Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivié, mais Freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur. | |
| Le symbole de vehicule et les barres de distance clignotent en rouge et un signal sonore retentit : Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. | |
| La fonction du système est in-terrompue. |
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Affichages sur l'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsque la vitesse souhaïtée définie est atteinte.
Informations concernant la distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné.
Affichage tête haute, voir page 191.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure a environ 70 km/h.
Éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairement sur l'autoroute.
Selon l'équipment et la version de pays, le système peut être régé de telle sorte qu'il soit possible d'éviter de dépasser sur une voie sur laquelle les vehicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h
Si la vitesse réglée est nettement supérieure à la vitesse des vehicules sur la voie d'à côté, il se peut que le vehicule passe ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les vehicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Activation/désactivation de la fonction :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- «Éviter dépass. par gauche »
« Éviter dépass. par droite »
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Capeurs radars, voir page 46.
Zone de détention

La capacité de détction du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont limitées.
Par exemple, les deux-roues peuvent ne pas etre détectés.
Dépréciation
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement et la disponibilité dans le pays, à un feu rouge.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la même voie devant votre vehicule, le système peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance sélectionnée ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux vehicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système démande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse souhaitatione est trop elevée pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. comme les virages ne peuvent être anti-
cipés, entrer dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de balayage li-mitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détecté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brièvement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallèle voisine. Un évientuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brièvement. Dès que vous relâchez la pédale d'accéléateur, le système est réactivé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le vehicule ne peut pas démarrer automatique dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée.
Dans ces cas, actionner la pedale d'accelerateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Détction aléatoire de vehicules.
Breves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Speed Limit Assist
Principe
L'assistant: L'assistant est possible d'appliquer une vitesse proposée.
Généralités
Si les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse souhaitation. Le système correspondant doit être actif pour appli-quer la vitesse.
Selon l'équipment, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Reconnaisance des feux de circulation : l'assistant de limitation de vitesse regle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a risquè d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaïette peut être involontairement régée ou appelée de manière incorréte. Il y a risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïtte aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Appliqueur manuellement la vitesse proposée.
Reconnaissance des feux de circulation : appliquer manuelles les feux de circulation reconnus.

Manette :
Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse.
Activation/désactivation de l'assistant de limitation de vitesse
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
-
« Assistant d'adaptation de vitesse »
-
« Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désire :
» « Appliquer automatiquement » : selon l'équipment : les limitations de vitesse détectées sont automatiquement appliquées.
Reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement » : les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement.
Reconnaisance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
» « Afficher conseils d'anticipation » : selon la version de pays : les limitations de vitesse actuelles et à partir s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
« Afficher la limite actuelle »: les limitations de vitesse actuelles s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
«Désactivé»: selon la version de pays, l'indicateur de limitation de vitesse et l'assistant de limitation de vitesse sont désactivés.
Le cas échéant, d'autres fonctions conf-ort prédictives sont désactivées.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche sur le combiné d'instruments lorsque le système et un système d'aide à la conduite sont actifs.
Sym- Fonction bole
ASSIST
Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régulateur de vitesse :
Speed Limit Assist est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affché.
60
Modification détectée d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.
SET
Le témoin de contrôle s'allume en vert : la limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET.
Reconnaissance des feu de circulation : le feu de circulation reconnu peut etre applique avec la touche SET.
Après la reprise, une coche verte s'affiche.
Reprise automatique
Selon l'équipement, en mode automatique, une limitation de vitesse déetectée est appliquée automatiquement pour le régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go ou le limiteur de vitesse manuel.
SET
Après une application automatique, appuyer sur la touche pour revenir à la dernière valeur définie de la vitesse de e.
Reconnaisance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquelement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le système d'aide à la conduite actif.
Reconnaissance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.

Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Adaptation de la vitesse
Principe
Il est possible d'indiquer si la limitation de vitesse doit être reprise tellequelle ou bien avec une tolérance.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les limitations de vitesse et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h. L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Régler l'adaptation à la vitesse
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Proceder au réglage désire :
« Adapter les limitations de vitesse » : régler la tolérance pour l'adaptation de
la vitesse qui s'applique à toutes les vices.
« 2e adaptation jusqu'à »: activer ou désactiver l'adaptation de la vitesse supplémentaire.
« Adapter les limitations de vitesse » : si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance des limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
S'adapter au trajet
Principe
Selon la version de pays, le système peut être régé de telle sorte que le vehicule adapte automatiquement sa vitesse à l'itinétaire.
Par exemple, la vitesse est éventuelles réduite dans les situations suivantes :
Avant detourner.
Avant un rond-point.
Avant un virage.
Adjustement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Reconnaisance des feu de circulation
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Laamerautilisée pourladetectiondefeu rougesestcelselqui setrouvenu niveaudrétroviseurinterieur.
Le cas échéant, le système utilise également la Driver Attention Camera et les informations méorisées dans le système de navigation.
Les feuroidsédetés s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tener compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Aperçu
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go est activé.
Vitesse jusqu'à environ 80 km/h.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Tenir compte des feuels circ. »
Autres réglages
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Reconnaiss. feuix de circulation »
- Sélectionner les réglages souhaités :
» « Afficher les phases des feu » : si le vehicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments.
« Rappel de démarriage »: si le rappel de démarriage est activé, un signal visuel et, le cas échéant, sonore est émis dés qu'il est possible de repartir lorsque le feu est repassé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
Sym- Signification bole

Feu rouge détecté.
Dés qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'arrêt.

Feu vert détecté

Témoin gris : le système est inter-rompu.
Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas etre proposé pour etre repris.
Limites du système
Speed Limit Assist repose sur le système Speed Limit Info.
Tenir compte des limites du système de Speed Limit Info.
Selon la version de pays, les limitations de vitesse à partir peuvent ne pas être ou n'était qu'en partie applicables, par exemple avec les informations de vitesse issues du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitation de vitesse à partir ne peuvent être prises en compte uniquement pour le régulator de vitesse actif.
Selon la version de pays, le système ne réagit pas ou seulement de manière limitée à l'itinérale si la position du vehicule n'est pas clairement identifiée par le système de navigation.
La reconnaissance des yeux de circulation peut etre limite, par exemple dans les situations suivantes :
Les feuix de circulation sont masqués, par exemple par d'autres vehicules.
Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comptant plusieurs我喜欢 de circulation.
Plus d'informations :
Limites du système Speed Limit Information, voir page 188.
Limites du système des capteurs, voir page 45.
Assistant de braquage et guidage sur voie
Principe
L'Assistant directionnel et de contrôle de la projectionaire aide à maintainir le vehicule dans la voie de circulation. Pour cela, le système exécute des mouvements d'assistance de direction, par exemple dans les virages.
Généralités
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie, y compris assistant d'embouteillage.

Régler la fonction.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure a 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : les déliminations de voie des deux côts sont détectées.
En dessous de 70 km/h : les déliminations de voie des deux cots ou un vehicule qui précède sont détectés.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désacté.
La procédure d'étalonnage des capteurs est terminée.
Le régulateur de vitesse avec régulation de la distance est activé.
La ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque de collision actif.
Avertisseur de piétons actif.
Avertisseur de collision latérale actif.
Activation et désactivation
La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaïée soit sélectionnée dans
la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie.

La fonction selectionnée s'affiche en vert.
Mise en marche
- Appuyer sur la touche du volant.
- MODE Le cas échéant, régler l'assistant de braquage et guidage sur voie.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le symbole de volant s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, la protection active des piétons avec fonction freinage en ville et l'avertisseur de collision latérale sont actifs.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique
Le système interrompt les mouvements assistés du volant, par exemple dans les cas suivants :
Aune vitesse supérieurea 210 km/h.
Lors du relâchement du volant.
Le conducteur freine.
Lors d'une intervention marquée sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée et aucun vehicule ne précède pendant une période définie.
Le régulateur de vitesse actif est inter-rompu.
La ceinture de sécurité est ouverte côte conducteur.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Symbole de volant en gris : Le système est en attente.

Symbole de volant en vert :
Système activé.
En l'occurrence, le système assisté le conducteur àmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation.
Symbole
Description

Symbole du volant clignotant en jaune :
La délimitation de voie a été dé-passée.
Le cas échéant, le volant vibre.

Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit :
L'interruption du système est imminente.

Selon l'équipement et la version du pays : le symbole de volant clignote en rouge ou est allumé en rouge. Un signal retentit.
Le système est désactivé.

Symbole de volant en jaune :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en gris : Le système est en attente. | |
| Symbole de volant en vert : Système activé. | |
| Selon l'équipement, symbole du volant clignotant en jaune : La délimitation de voie a été dépassée. Le cas échéant, le volant vibre. | |
| Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit : L'interruption du système est imminente. | |
| Selon l'équipement et la ver- sion du pays : le symbole de volant clignote en rouge ou est allumé en rouge. Un signal re- tentit. Le système est désactisé. | |
| Symbole de volant et symbole de délimitation de voie en vert : En l'occurrence, le système as- siste le conducteur àMAINITER le vehicule sur sa voie de circu- lation. |
Symbole Description

Symbole de volant en jaune : Les mains du conducteur nettiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Avec le régulateur de vitesse actif, le système réduit la vitesse si besoin.
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument commeles affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est immi-nente.
Rouge: le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- « CAR »
- «Réglages »
-
« Aides à la conduite »
-
« Informations au volant »
- « Éléments d'éclairage »
Affichages sur l'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être projetées dans l'affichage tête haute.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilise de maniere judicieuse.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Captiveurs radars, voir page 46.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants.
Housses de protection sur le volant.
Voies de circulation etroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou
utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipement, lors de la formation d'un couloir de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Assisted Driving Plus assiste le conducteur dans les embouteillages pour le guidage du vehicule.
Les mouvements assistés du volant se produit également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 276.
L'assistant de braquage et guidage sur voie est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par exemple les autoroutes.
Trajet sur une route sans piéton ni cycliste présent sur la chaussée.
Largeur de voie suffisante.
Les déliminations de voie et le vehicule qui precede sont détectés.
Vitesse inférieure a 60 km/h environ.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Mise en marche

Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Plus apparait dans la barre des fonctions en tant que symbole supplémentaire. La barre des fonctions s'affiche en bas sur le combiné d'instru-

ments.

Avec la touche du volant, sélectionner Assisted Driving Plus.
Le symbole de Assisted Driving Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin sur le combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du vehicule.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle blanc : le système est opérationnel.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Symbole Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.
Affichages sur le volant

Les deux LED des claviers s'allument commeles affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est activé.
Jaune: le système est interrompu.
Rouge: le système est désactivé.
Limites du système
Généralités
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Les limites du système Driver Attention Camera s'appliquent.
Plus d'informations :
Driver Attention Camera, voir page 75
Assistant de changement de voie
Principe
L'assistant L'assistant de changement de voie intervient également en cas de changement de voie de circulation sur les routes à plusieurs voies.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 276.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par exemple des glissières de sécurité.
Délimitations de voie détectées.
Vitesse maximale de 180~km / h
La vitesse minimale dépend des pays.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- « Assist. changement de voie »
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaitée jusqu'au point de résistance pour un bref clignotement.
Après un court instant, le conducteur percoit les mouvements assistés du volant dans la direction souhaïtee.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie Le changement de voie peut etre interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
Sym- Description bole

Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécute un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant.
Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie.

Selon la version de pays :
Symbole de volant en vert.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Autres affichages
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Description

Symbole
Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Symbole de flèche en vert pour le changement de voie.
Le système exécuté un changement de voie.

Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Aucun symbole de flèche de changement de voie dans l'affichage.
Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellément pas possible de changer de voie.

Selon la version de pays :
Symbole de volant en vert.
Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant.
Symbole de flèche en gris pour le changement de voie.
Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Formation automatique de couloir de secours
Principe
La formation automatique de couloir de sé-cours peut être utile dans les situations d'em-bouteillage sur autoroute ou voie rapide.
Dès que le système a détesté une situation d'embouteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le vehicule est dévié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant is a directionnel and de contrôle de la voiture.
Situation d'embouteillage détectée.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Ligne de délimitation de voie détectée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- « Couloir de secours autom. »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Limites du système
Les limites de la mesure du système Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être respectées.
Plus d'informations :
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Changement de voie avec guidage actif
Principe
Le système assisté le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre un lieu de destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 263.
Assistant de braquage et guidage sur voie, voir page 276.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif est activé.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Unedelimitationde la voie de circulation estdetectedu cote du changement de voie souhaite.
Système de navigation : le guidage est activé.
L'adaptation au tracé de l'itinétaire est activée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Changer de voie
- Pour atteindre une destination, il est nécessaire de changer une ou plusieurs fois de voie.
Le système prépare les changements de voie. À cet effet, le système recherche un espace approprié dans la circulation de la voie parallèle. - Si un espace est detecté, la vitesse est adaptée de façon que le vehicule soit au niveau de l'espace.
- Une proposition de changement de voies affiche via un message Check-Control. Lorsque l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory est actif, l'intervention de braquage se produit le cas échéant dans le sens de la voie cible.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le vehicule sur la voie parallèle.
Version d'équipment avec assistant de changement de voie : après l'affichage du message Check-Control, il est possible de démarrer l'assistant de changement de voie après avoir actionné le clignotant.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole Fonction

Une proposition de changement de voie s'affiche et une coche verte indique que la fonction est active.
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 172.
Activation de l'adaptation au tracé de l'itinéraire
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Limites du système
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la projectione doivent etre respectees.
Systèmes d'assistance au stationnement
Généralités
Les systèmes d'aide au stationnement comprennent plusieurs systèmes individuels. Les systèmes individuels et leurs fonctions d'assistance, capteurs et vues de camera sont utiles
lors du stationnement, des manoeuvres ou des marches arrêté.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Radar de stationnement PDC actifs, voir page 290.
Aide au stationnement létral, voir page 291.
Caméra de recul sans Surround View, voir page 292.
Assistant de stationnement, voir page 295.
Assistant de marche arrêté, voir page 299.
Surround View avec camera de recul, voir page 301.
Panorama View, voir page 306.
Avertisseur de traffic transversal, voir page 308.
Remote 3D View, voir page 311.
Radar de stationnement PDC
Principe
Les radars de stationnement PDC sont une aide lors des manœuvres de stationnement. Les obstacles situés devant ou derrière le vehicule sont signalés par des averisations acoustiques et visuels.
Selon l'équipment, les obstacles déetectés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent, le cas échéant, être signalés par l'aide au stationnement létal.
Généralités
La portée du système est d'environ 2 m en fonction de l'obstacle et des conditions ambiantes.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule roule à vitesse élevée lorsque les radars de stationnement PDC sont actifs, l'advertissement peut être émis tardivement pour des raisons physiques. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque les radars de stationnement PDC ne sont pas encore activés.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière.
Selon l'équipement : capteurs à ultrasons latéraux.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque le moteur tourne, la position du levier selecteur R est engagée.
Selon la version d'equipement : à l'approche d'obstacles détestés, si la vitesse est inférieure à 4 km/h environ. La distance d'activation dépend de la situation concennée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactivée.
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Si nécessaire, « Activation automatique du PDC »
- « Activation automatique du PDC »
Selon l'équipement, une vue deamera correspondante est activée en plus.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt: la LED s'éteint.
Si la marche arrêté est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de laamera de recul est affichaee.
Selon l'équipement, le système ne peut pas être désactivé manuellement lorsque la marche arrêté est engagée.
Avertissement
Signaux sonores
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche derrière le vehicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur arrêté gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus les intervalles sont courts.
Lorsque la distance par rapport à un objet dé- tecté est inférieure à environ 20 cm, une tonal- ité continue retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit.
Le signal sonore intermittent et le signal permanent sont coupés lorsque la manette de sélection est placée sur la position P.
Suivant la version de pays, le signal sonore intermittent est coupé après un court instant lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Volume sonore
Il est possible de régler le volume du signal sonore des radars de stationnement PDC.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- «Volume son PDC »
- Régler la valeur souhaïée.
Avertissement optique

Le rapprochement vers un object est affiché sur l'écran de contrôle. Les objets plus éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
L'affichage apparaitDs que les radars de stationnement PDC sont activés.
La zone de détention des capteurs est représentée par les couleurs vert, jaune et rouge si des obstacles y sont détectés.
Des lignes de trajectorie sont affichées pour permettre de nouveaux estimer la place disponible.
Si l'image de laamera de recul est affichee, il est possible de commuter sur les radars de stationnement PDC ou bien, le cas échéant, sur une autre vue avec signalement d'obstacle :
- Le cas échéant, pousser le sélecteur vers la gauche.
- Par exemple « Uniquement capteurs »
Avertisseur de circulation transversale : selon l'équipment, l'affichage des radars de stationnement PDC averittsent également le conducteur de la présence de vehicules qui se rapprochent sur le côte avant ou arrière.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 308.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir actively le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs à ultrasons, voir page 47.
Limites de la mesure par ultrasons
La détction d'objects peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en cordure de la voie de circulation.
Des objets bas déjà indiqués, tels que des bords de trottoir, peuvent disparaître dans l'angle mort des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a retenti.
Des alarmes intempestives sont possibles lorsque les limites du système sont atteints.
Pour limiter les alarmes intempêtes, désactiver, le cas échéant, l'activation automatique des radars de stationnement PDC en cas d'obstacles déteçés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement

Un symbole blanc est affiché et la zone de détention des capteurs est affichée en nombre sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Les radars de stationnement PDC sont défaillents. Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Radar de stationnement PDC actifs
Principe
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC déclenché un freinage d'urgence en cas de risque élevé de collision.
Généralités
En raison des limites inherentes au système, une collision ne peut toutefois pas etre eviteedans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrêté.
L'actionnement de la pedale d'accelérer interrompt l'intervention de freinage.
Après le freinage d'urgence jusqu'à arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle reste possible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pédale d'accéléateur fait démarrer le vehicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les condi
tions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Assistant de stationnement, voir page 295.
Arrêttemporaire
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC actifs peut être désactivée temporairement :
Confirmer le message sur l'écran de contrôle.
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désire.
Limites du système
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent.
Si nécessaire, désactiver évientuelles le système via iDrive.
Aide au stationnement lateral
Principe
L'aide au stationnement l'etal signale la presence d'obstacles a coté du vehicule.
Généralités
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Assistant de stationnement, voir page 295.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Marquages de couleur: averissement de la presence d'obstacles déteçés.
Marquages gris, zones zébrées : aucun obstacle n'a été détecté.
Aucun marquage, surface noire : la zone situee a cote du vehicule n' a pas encore ete balayee.
Limites de l'aide au stationnement lateral
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectésAAParavant par lescapteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. À l'arrêt, les repères apparaissent en noir au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent également.
Sans Surround View :caméra de recul
Principe
Laamera de reculfacilité le stationnement et les manoeuvres en marche arrière. Pour cela,
la zone se trouvant derrière le vehicule est affi- chée sur l'écran de contrôle.
Il est également possible d'afficher des fonctions d'assistance, par exemple les lignes d'aide.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activivement si nécessaire.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Selon l'équipement : activation et déactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche: la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de stationnement s'affichent sur I'écran de contrôle.
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si la vue de laamera de recul ne s'affiche pas, changer de vue via iDrive :
- Si nécessaire, basculer le sélecteur sur le côte.
- « Caméra de recul »
L' image de laamera de recul s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Le couvercle de coffre est complètement fermé.
La zone de détention de laamera doit rester dégagée. Les objets transportés, le porte-bagages arrêté ou les remorques qui dépassent peuvent limiter la zone de détention de laamera.
Affichage sur l'écran de contrôle
Barres d'outils
Les fonctions d'assistance peuvent être activées manuelles avec les barres de fonction latérales sur l'écran de contrôle.
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- Avec l'équipment correspondant : « Imageamera »
- « Lignes stationnem. »
Les lignes de trojectoire et les lignes des cercles de braquage sont affichées.
P « Reprises. obstacles »
Selon l'equipement, les obstacles déte c tés par les radars de stationnement PDC sont indiqués par des repères.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes d'aide au stationnement
Généralités
Des fonctions d'assistance supplémentaires peuvent etre affichees sur l'imagecamera de I'écran de contrôle.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes de trajectorye

Les lignes de voies permettent d'estimer l'espace nécessaire pour se garer et manœuvrer sur un terrain plat.
Selon le braquage du volant, les lignes detrajectoire s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.

Lignes des cercles de braquage
Les lignes des cercles de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de trojectoire sur l'image de laamera.
Les lignes des cercles de braquage indiquent le tracé du diamètre de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Stationnement à l'aide des lignes de trajectoire et des lignes de cercle de braquage
- Positionner le vehicule de maniere a ce que la ligne de cercle de braquage rouge conduise dans la zone delimitée de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projetaire verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.

Signalement d'obstacle
Selon l'équipement, les obstacles situés derrière le vehicule sont détectés par les capteurs des radars de stationnement PDC.
Les marques d'obstacle peuvent etres affichees dans l'image de laamera de recul.
Les nuances de couleurs utilisées pour signaler les obstacles sont les mêmes que celles des repères des radars de stationnement PDC.
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque laamera de recul est activée :
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- « Imageamera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras, voir page 45.
Caméra désactivée
Si laamera est désactivée, par exemple lorsque le couvercle de coffre est ouvert, l'image de laamera est hachurée en gris.
Détection d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas etre detectés par le système.
Selon l'équipement, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données des radars de stationnement PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre radars de stationnement PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellesment plus proches qu'il n'y parait.
Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Assistant de stationnement

Principe
L'assistant de stationnement aide le conducteur dans les situations suivantes :
Lors des créèaux lateraux paralleles à la chaussée, stationnement en longueur.
Stationnement en marche arrêté transversalement à la chausse, stationnement en bataille. Le système s'oriente par rapport au centre de la place de stationnement.
Généralités
Utilisation
L'utilisation de l'assistant de stationnement se compose de trois étapes :
Mise en marche et activation.
Recherche de place de stationnement.
Se garer.
L'etat du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent les places de stationnement situées des deux côtés du vehicule.
Boîte de vitesses automatique Sport M
L'assistant de stationnement calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optime et prend en charge les fonctions suivantes pendant la manoeuvre :
Braquer.
Accéléurer et freiner.
Changer derapports.
La procédure de stationnement est effectue de manière automatique.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
REMARQUE
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité des radars de stationnement PDC doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière.
Capeurs a ultrasons lateraux.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Pour la mesure des places de stationnement
Conduite en ligne droite en marche avant a une vitesse maximal d'environ 35km / h
Distance maximale par rapport à la rangée de vehicules garés : 1,5 m.
Place de stationnement appropriée
Généralités :
Emplacement libre derriere un objet d'une longueur minimum de 0,5 m.
Emplacement libre entre deux objets d'une longueur minimum de 0,5 m.
Se garer en longueur, parall elementa la chaussée:
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets : propre longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profondeur minimale: environ 1,5 m.
Se garer perpendicular to la chauffée :
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum: propre longueur du vehicule.
La profondeur des emplacements perpendiculars à la chaussée doit être évaluée par le conducteur. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Pour la procédure de stationnement
Les portes et le couvercle de coffre sont fermés.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
Mise en marche avec la touche

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche de place de stationnement.
P L'assistant de stationnement est activé automatique.
Mise en marche avec la marche arrête
- Engager la marche arrêté.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche de place de stationnement.
- Le cas échéant, activer : P© « Park Assist »
Activation avec iDrive
L'affichage de laamera de recul ou la vue des radars de stationnement PDC doit être activé.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- Activer l'assistant de stationnement sur l'écran de contrôle: P« Park Assist »
Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivé
| Symbole | Signification |
| P♂ | Gris : système indisponible. Blanc : système disponible, mais pas activé. |
| P♀ | Le système est activé. |
| («P») | La recherche deplaces de stationnement est active. |
| P@AUTO | Opération de stationnement active. Le système dirige le vehicule. |
Recherche d'emplacement libre et etat du système

(P) L'assistant de stationnement est activé et la recherche de places de stationnement est active.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de vehicule. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres
adaptés sont mis en évidence en surbril-lance et un signal retentit.
Pour les emplacements libres parallètes ou perpendicularaires clairment reconnus, le système可以选择 automatiquement la méthode de stationnement adaptée. Pour les places de stationnement en créneau et en bataille, le système affiche un menu de seLECTION. Dans ce cas, besoin manuellement la méthode de stationnement voulue.
Opération de stationnement active. Le système dirige le vehicule.
La recherche de place de stationnement est toujours active en cas de conduite en ligne droite en marche avant a faible vitesse, et ce même lorsque le système est désactivé. Le cas échéant, les affichages sur l'écran de contrôle sont grisés si le système est désactivé.
Activation/désactivation du signal sonore pour emplacements de stationnement adaptations
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Park Assist »
- « Bip si place de station. détectée »
Signaux acoustiques des radars de stationnement PDC
En cas de manoeuvre de stationnement automatique, le détecteur d'obstacles n'émet pas de signal sonore intermittent.
Une tonalité continue retentit si la distance avec un objet détecté est inférieure à environ 20 cm.
Manoeuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
Procedure de stationnement
- Mettre en route et activer l'assistant de stationnement.
À cet effet, engager la marche arrrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement et, le cas échéant, activer le système sur l'écran de contrôle.
P L'assistant de stationnement est activé.
- Longer la rangée de vehicules garés en roulant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m.
L'etat de la recherche de places libres et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle.
- Confirmer les places de stationnement proposées pour une procédure de stationnement : selectionner les places de stationnement sur l'écran de contrôle.
Le système dirige le vehicule.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Placer la manette de seLECTION sur la position P à l'issue de la manœuvre de stationnement.
La fin de l'opération de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Interruption manuelle
Il est possible d'interrompree l'assistant de stationnement à tout moment :
Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
« Park Assist »: selectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Interruption automatique
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudaient.
Les radars de stationnement PDC indi- quent une distance trop faible.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Lorsque le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les portes sont ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
Lors de l'accelération.
La pédale de frein reste enforcée plus longtemps pendant l'arrêt du vehicule.
Lors du détachment de la ceinture de sécurité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération
Le cas échéant, il est possible de poursuivre une procédure de stationnement interrompue.
Pour cela, réactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt
Le système peut être désactivement manuellement :

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites inherentes au système, ce dernier peut ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant:
Dans des virages serrés.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs à ultrasons, voir page 47.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
Lorsque la roue de secours est montée.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement deja mesure.
Dans le cas de fossés ou de parois abruptes, par exemple la cordure d'un port.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne conven nent pas ou bien des places de stationnement qui convennent ne sont pas déteées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Assistant de recul
Principe
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistance de la société d'établissement, qui est courant à l'assistance de la société d'établissement.
Le vehicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. Ce trajet enregistré peut être parcouru avec la direction automatique.
Généralités
Le système se charge de la direction lorsqu'il parcourt le trajet enregistré en sens inverse.
Le conducteur conduit le vehicule avec la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
L'assistant de marche arrête utilise les éléments de commande et les capteurs des radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Assistant de stationnement, voir page 295.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Assistant de stationnement, voir page 295.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption.
Il s'agit au maximum de 50 mètres maximum sont enregistrés.
Pour enregistrer le trajet, ne pas dépasser une vitesse de 36 km/h.
Le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Lorsque I'etat de marche est activé et le vehicule est à l'arrêt, engager la marche arrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Auto-Reverse »
Le système dirige le vehicule.
- Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et partir avec prudence en utilisant la pédale d'accéléateur et la pédale de frein.
Lorsque le vehicule recule, observer l'environnement du vehicule, s'arreter en cas d'obstacles et reprendre le contrôle du vehicule. Tenir compte des informations des radars de stationnement PDC.
- S'arrête au plus tard en entrant dans la circulation routière normale et prendre en main le vehicule, par exemple en passant un rapport de marche avant.
À la fin du trajet enregistré, un signal retentit et un message invitant à prendre en main le vehicule s'affiche.
Annuler le système
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
En passant un rapport de marche avant.
Lors de l'activation ou de l'intervention des systèmes de régulation de la conduite ou des systèmes d'aide à la conduite.
Àpres quelques minutes lorsque le vehicule est à l'arrêt.
En marche arrirée, le vehicule quitte la voie mémorisée, par exemple en cas de braquage maximal du volant.
Des messages apparaissent sur l'écran de contrôle, par exemple en cas d'appels entrants.
Limites du système
Dans un traffic routier normal ou en cas d'obstacles, s'arrêté immédiatement et reprene de le contrôle du vehicule.
La vitesse maximale en marche arrêté est limitée à 9 km/h environ.
En cas de dépassement de la vitesse maxi-male, un averissement est émis et une fonction est interrompu le cas échéant.
Si une distance parcourue mémorisée a été réalisée avec des braquages importantes du volant, le fonctionnement du système peut être limité pendant le trajet en sens inverse.
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent également.
Divers facteurs peuvent impliquer des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est parcourue en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le vehicule est l'arrêt pendant que la distance parcourage est mémorisée.
La vitesse n'est pas adaptée à la distance parcourue.
Caracteristiques de la chaussée, par exemple la déclivité de la route ou des pentes.
Surround View
Principe
Surround View utilise différentes caméras de vehicule, par exemple uneamera de recul et uneamera avant pour aider dans les manœuvres de stationnement. Selon la vue, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement est affiché à l'écran de contrôle.
Généralités
Plusieurs caméras reproduisent la zone depuis différentes perspectives sélectionnables.
Les perspectives deamera suivantes peuvent etre affichées :
La perspective automatique de laamera affiche automatiquement la perspective appropriée en fonction de la situation de conduite.
Laamera de recul affiche les zones situées derrière le vehicule.
Les vues latérales droite et gauche mon-trent les zones latérales du vehicule.
La perspective deamera libre, mobile via iDrive, montre des perspectives définies dans un cercle.
Panorama View affiche la circulation transversale en fonction du rapport actuellement engagé.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement

Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Camères de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors que la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
La perspective deamera correspondant à la situation de conduite actuelle est affichée.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, activer/désactiver, voir page 288.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Selon l'équipment, laamera de recul ne peut être éteinte lorsque la marche arrrière est engagée.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu

1 Barredoutils,gauche
2 Image de camera
3Vue laterale
4 Perspective automatique
5 Perspective deamera mobile et libre
6 Barredoutils, droite
7 Camera de recul
8 Fenêtre de sélection
Barredoutilsgauche
La barre d'outils gauche permet de sélectionner directement plusieurs vues avec iDrive.
Pour cela, basculer le sélecteur vers la gauche.
« Stationnement »: environnement du vehicule.
» « Vue 3D »: matériel libre.
« Station de lavage »
Vuelaterale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côte droit ou gauche du vehicule.
Cette vue est utile pour le positionnement du vehicule le long d'un trottoir ou de tout autre obstacle lateral grâce à la presentation de la zone laterale au vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Perspective automatique
La perspective deamera automatique affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de déplacement correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Dès que des obstacles sont déetectés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou passe, en cas de besoin, à une vue latérale.
Perspective deamera mobile et libre
La sélection de la perspective deamera mobile affiche un cercle sur l'écran de contrôle.
En tournant le sélecteur ou avec la fonction tactile, il est possible de selectionner des perspectives définies sur ce cercle.
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Pour quitter la fonction, basculer le sélection sur le côté et selectionner une autre fonction de laamera.
Barredoutildroite
La barre d'outils droite permet d'activer les fonctions d'assistance iDrive et de professionnel
aux réglages. Pour cela, basculer le sélecteur vers la droite.
P Park Assist>.
» « Auto-Reverse »
«Image camera»:
« Luminosite »
O Contraste
« Lignes stationnem. »
P « Reprises. obstacles »
» « Réglages »: professionnel à des réglages, par exemple pour l'utilisation des points d'activation pour Panorama View.
Caméra de recul
Laamera de recul facile le stationnement et les manoeuvres en marche arriere. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affichaee sur I'ecran de contrôle.
Fenêtre de sélection
La fenêtre de sélection permet de sélectionner les différentes perspectives deamera via iDrive.
Lignes d'aide au stationnement
Généralités
Des fonctions d'assistance supplémentaires peuvent etre affichees sur l'imagecamera de I'écran de contrôle.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes de trajectorie

Les lignes de voies permettent d'estimer l'espace nécessaire pour se garer et manœuvrer sur un terrain plat.
Selon le braquage du volant, les lignes detrajectoire s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.
Lignes des cercles de braquage

Les lignes des cercles de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de trojectoire sur l'image de laamera.
Les lignes des cercles de braquage indiquent le trace du diamètre de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Stationnement à l'aide des lignes de trajectoire et des lignes de cercle de braquage
- Positionner le vehicule de maniere à ce que la ligne de cercle de braquage rouge con-
duise dans la zone déliminée de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projetaire verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.
Signalement d'obstacle

Les obstacles derrière le vehicule sont déteCTS par les capteurs des radars de stationnement PDC.
Les marques d'obstacles peuvent être incrustées dans l'image de laamera.
Les nuances de couleurs utilisées pour signaler les obstacles sont les mêmes que celles des repères des radars de stationnement PDC.
Vue « Station de lavage »

La vue « Station de lavage » assiste le conducteur lors de l'accès à la station de lavage en affichant la trajectory des pneus du vehicule.
Aide au stationnement latéral
Principe
Les radars de stationnement PDC latéraux s'affichent automatiquement lorsque la perspective automatique de laamera est activée. La fonction montre des obstacles qui se situé à côté du vehicule.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Aucun marquage: aucun obstacle détecté.
Marquages de couleur: averissement de la presence d'obstacles détectés.
Limites de l'aide au stationnement latéral
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectés auprès avant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant. Le système ne reconnaît pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, en cas d'immobilisation, les marquages ne sont plus représentés dans l'affichage au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Si le signalement d'obstacle est activé, Surround View affiche, le cas échéant, les obsta
cles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.
Affichage

Lorsque la manette de selection est sur la position P, l'angle maximum d'ouverture des portes est affiché. Dès que le vehicule se déplace, les lignes d'aide au stationnement s'affichent à la place des angles d'ouverture.
Limites de la représentation
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Mème si les symboles représentant l'angle d'ouverture des portes sur l'écran de contrôle, ne sont pas superposés sur d'autres objets, respecter les points suivants lorsque le vehicule doit être garé à côté d'autres objets :
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plusproches dans la réalité qu'ils ne le paraissant sur l'écran de contrôle.
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque les modes Surround View ou Panorama View sont activés, la luminosité et le contraste peuvent être régés.
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- «Image camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut être utilisé que de manière limite :
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales.
Quand la porte est ouverte.
Quand le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Les zones grisees comportant un symbole sur l'écran de laamera indiquent les zones qui ne sont pas actuellement affichées, par exemple une porte ouverte.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras,voir page 45.
Zones hors champ
En raison de l'angle de prise de vue, la surface située en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détection d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas etre détectés par le système.
Certaines fonctions d'assistance tiennent égaliment compte des données des radars de stationnement PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre radars de stationnement PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellesment plus proches qu'il n'y parait.
Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 287.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.

Un symbole jaune est affiché et la zone de détction de laamera défectueuse est affichée en noir sur l'écran de con-
trôle.
Panorama View
Principe

Aux sorties et intersections ou la visibilité est réduite, Panorama View permet de voir à temps la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, des camères placées à l'avant et à l'arrière surveillent la circulation sur les côtés.
Les lignes jaunes affichées à l'écran représentent l'extrémité avant et arrière du vehicule.
L' image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation de distances.
Selon l'équipment, la fonction est utilisable uniquement en marche avant.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 301.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vignicule et intervenir activivement si nécessaire.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Selon l'équipement :amera de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Affichage sur l'écran de contrôle

Actionner la touche lorsque le moteur tourne.
L'image deamera affichée est fonction du sens de déplacement :
» « Avant » : image de laamera avant.
» « Arrière » : image de laamera arrière.
Selon l'équipement, l'avertisseur de traffic transversal est capable d'alerter le conducteur de l'approche de vehicules à l'aide de capteurs radars.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 308.
Avec système de navigation : points d'activation
Principe
Les positions pour lesquelles Panorama View doit être automatiquement activé peuvent être mémorisées comme points d'activation lorsqu'un signal GPS est capité.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés en marche avant pour laamera avant.
Mémorisation des points d'activation
- Avancer jusqu'à l'endetroit où le système doit s'activer et s'arrêté.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Point d'activation »
La position actuelle s'affiche.
- « Enregistrer point d'activation »
Dans la mesure du possible, les points d'activation sont mémorisés avec l'une des informations suivantes :
Lieu
Ville et rue
Coordinatedes GPS
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut etre activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Vue panoramicique, basée sur GPS »
- « La vue panoramicique s'affiche automatiquement dés que les points d'activation définis sont atteints. »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modifier le nom ou effacer les points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, sélectionner un point d'activation.
- Sélectionner le réglage désiré.
Restrictions de fonctionnement
Les restrictions de fonctionnement de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 301.
Limites du système
Les limites du système de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 301.
Avertisseur de traffic transversal
Principe
Aux sorties où la visibilité est réduite ou en quittant une place de stationnement en bataille, les usagers de la route qui s'approchant par le côté sont détectés plus tôt par l'alertisseur de circulation transversale que par le conducteur.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté surveillent l'espace derrière le vehicule.
Le système indique si d'autres usagers se rapportent.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveillé. En outre, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a risque d'accident. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Selon l'équipment : capteurs radars latéraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Activation et désactivation
Activation/désactivation du système
Avec la touche

Appuyer sur la touche de l'assistantiationnement.
- Basculer le selecteur vers la droite.

«Réglages »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Avertisseur de circulation transversale »
Par l'intermédiaire du iDrive
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Avertisseur de circulation transversale »
Activation automatique
Si le système a eté activé sur l'écran de contrôle, il s'allume automatiquement dés que les radars de stationnement PDC ou Panorama View sont actifs et qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrière.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'un rapport de marche avant est engagé.
Désactivation automatique
Le système se coupe automatiquement dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
En cas de dépassement d'un certain trajet.
En cas de procédure de stationnement activé exécutée par l'assistant de stationnement.
Avertissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote lorsquelscapteursarriédetectentunvehicule et quevoirevehiculeroulen Marche arriere.
Affichage sur l'écran des radars de stationnement PDC

La cordure correspondante de l'écran des radars de stationnement PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Affichage dans l'écran deamera

La cordure correspondante, flèche 1, de l'écran deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Captiveurs radars, voir page 46.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Des objets circulant transversalement se déplacent très lentement ou très rapidement.
D'autres objets, qui masquent la circulation transversale, sontopsis dans le champ de vision des capteurs.
Remote 3D View
Principe
Selon l'équipment, l'appli BMW et les images des caméras du système Surround View permettent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périhérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Caméras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 45.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé. Protection des données, voir page 79.
L'application BMW doit avoir ete installee sur le terminal mobile.
Pays ConnectedDrive : un profil conducteur avec un compte ConnectedDrive disponible, doit etre activé. Profils de conducteur, voir page 80.
Activation/désactivation de la fonction
Activation/désactivation avec d'autres fonctions
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation/désactivation individuelle
PréRéglage
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélect. services individuellement »
- « Appli My BMW et portail client »
- « Remote 3D View »
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélection personalisée »
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras,voir page 45.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Lorsqu'une porte ou le couvercle de coffre sont ouverts. Des surfaces sombres sur l'affichage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Avec des rétroviseurs extérieurs rabattus manuellement.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Le vehicule se déplace plus vite que la vitesse au pas.
Il se peut que la fonction ne puisse pas etre utilisée dans tous les pays.
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction
uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Confort dynamique
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Composants du chassis
Les composants du chassis sont optimisés pour le vehicule et ses applications et garantissent une expérience de conduite incomparable.
Chàssis adaptatif M
Principe
Le système réduit les mouvements de la carrosserie lorsque le style de conduite est sportif ou la chaussée déformée.
Selon l'etat de la chaussée et du style de conduite, la dynamique de conduite et le comport dynamique en sont améliorés.
Généralités
Le système propose différentes adaptations des amortisseurs.
| Programme | Adaptations des amor-tisseurs |
| « COMFORT » | Comfortable. |
| « SPORT » | Équilibré. |
| « SPORT PLUS » | Résolument sportif. |
Sélection de la chaine
Par la touche


Appuyer sur la touche et selectionner le programme souhaite sur l'écran de contrôle.
Par l'intermédiaire du iDrive
Il est possible de configurer le programme souhaité pour les touches M1 ou M2.
- « CAR »
- «MenuM»
- « Configurer M1 » ou « Configurer M2 »
- « Chassin »
- Sélectionner le programme souhaité.
Le réglage est immédiatement appliqué si la configuration M1 ou M2 est active.
Pour activer la configuration souhaitation avec les réglages sélectionnés, appuyer sur la touche correspondante du volant :




Affichage sur le combiné d'instruments

Le programme sélectionné s'affiche si l'affichage du widget est actif sur le combiné d'instruments pour M SETUP.
Plus d'informations :
Widgets dans le combiné d'instruments, voir page 173.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air
Généralités
La qualité de l'air à l'intérieur du vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtred'habitacle.
Système de climatisation pour la régulation de la température, du débit d'air et du mode de recyclage d'air.
Ventilation auxiliaire.
Contrôle automatique de recyclage de l'air.
Filtred'habitacle
Le filtré à air d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Selon l'équipement :
La poussière et le pollen sont filtrés de l'air extérieur entrant.
Les particules de poussière ultra-fines sont réduites.
Les pollutants gazeux sont filtrés.
Les particules microbiennes, les virus et les allergènes sont filtrés.
Le fabricant du vehicule recommende de faire remplacer le filtrd'habitatcle lors de la maintenance du vehicule.
Climatisation automatique
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touché | Fonction |
| ↑ | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| C | Mode de recyclage d'air. |
| OFF | Débit d'air, manuel. Intensité programme AUTO. |
| R | Répartition d'air manuelle. |
| Touches | Fonction |
| MAX | Fonction de dégivrage. |
| REAR | Dégivrage de la lunette arrière. |
| Selon l'équipement : | |
| Chauffage de siège et d'accou-doirs, voir page 138. | |
| ou | |
| Ventilation de siège active, voir page 138. | |
| MENU A/C | Fonction de refroidissement. Ouvrir le menu Climatisation, par exemple pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Certaines fonctions sont utilisables avec la voix, par exemple la température.
Ouverture du menu Climatisation

Appuyer sur la touche située dans la partie supérieure.
Le menu Climatisation s'affiche.
Les fonctions de climatisation suivantes sont par exemple disponibles par le biais du menu Climatisation :
Qualité de l'air.
Chauffage/ventilation.
Ventilation/chauffage auxiliaire.
Des réglages personalisés sont possibles pour certaines fonctions de climatisation, notamment l'activation/désactivation ou l'intensité.
Activation/désactivation des fonctions climatisation
Mise en marche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Menu Climatisation/fonction de refroidissement
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Mode de recyclage d'air.
Partie supérieure de la touche débit d'air, manuel.
Répartition d'air manuelle.
Dégivrage du pare-brise.
Arrêt
Système complet :
Touche du cote conducteur:

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que le climatiseur automatique s'éteigne.
Toucheducotépassager:

Maintenir la touche enfoncée vers le bas.
Température
Principe
Le climatiseur automatique rafraîchit ou chauffe à la température définie et maintain la température constante.
Réglage de la température
Via la touche :

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche pour régler la température souhaïée.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Température: »
- Régler la température souhaitatione.
- «OK »
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Température de ventilation
Généralités
Il est possible de régler la température de la ventilation au niveau du buste.
Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en fonction de la température régée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage de la température de ventilation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Ajustement de la température »
- Régler la température souhaitée.
L'adaptation de la température est personnalisée, par exemple plus froid vers le bleu, plus chaud vers le rouge.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asseché puis réchauffé selon la température可以选择.
Conditions de fonctionnement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lors que l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation de la fonction climatisation
Via la touche :
A/C
Appuyer sur la touche dans la partie inférieure.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Climatisation (A/C) »
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
De l'eau de condensation se forme en mode réfrigération et est évacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche est activé, le système passée au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible au-delà d'une température extérieure d'environ 0^ lorsque l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation du refroidissement maximum

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume si le refroidissement m est activé.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Il est possible d'adapter le débit d'air quand le programme est activé.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Pour cela, le débit d'air, la répartition d'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle, de la température souhaïée, mais aussi de l'intensité sélectionnée.
Activation/désactivation du programme automatique
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le programme automatique est activé.
Par iDrive :
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- «Programme automatique »
En fonction des réglages sélectionnés et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres latérales et du plancher.
Orienter les diffuseurs lateraux sur les vitres latérales.
Dans le programme automatique, la fonction climatisation est activée.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Le programme automatique est désacté automatiquement lorsque la répartition d'air est réglée manuellement.
Réglage de l'intensité du début d'air
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du début d'air.
Via la touche :

Actionner le côté inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter l'intensité.
Par iDrive :
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Niveau »
- Régler l'intensité souhaïée.
L'intensité sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Contrôle automatique de recyclage de l'air
Principe
Le contrôle automatique de recyclage de l'air déetecte automatiquement la présence de pol
luants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air interieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un capteur détekte les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désacté, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée.
Activation/désactivation du contrôle automatique de recyclage de l'air
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- « Automatique »
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, il est possible de couper l'arrivée d'air. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Lorsque le mode de recyclage d'air est désacté, l'habitacle est alimenté en air frais.
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le mode recyclage de l'air est activé.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Air recyclé »
Air frais
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambantes pour éviter l'embuage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée.
Débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglement manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Réglage manuel du débit d'air

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie du vehicule.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Réglage manuel de la répartition d'air

Appuyer de nouveau sur la touche.
Selectionner le réglage souhaïte :
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres.
Vitres et buste.
Buste.
La diffusion de l'air selectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Programme SYNC
Principe
Selon l'équipement, les réglages suivants du côté conducteur peuvent être transmis au côté passager avant et à l'arrière :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Synchroniser »
Selon l'équipement, les réglages suivants du côté conducteur peuvent être transmis au côté passager avant et à l'arrière :
Température.
Débit d'air.
Diffusion de l'air.
Programme AUTO.
Le programme est désactivé quand vous modifiez les réglages du côte passager avant ou à l'arrête.
Fonction de dégivrage
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres laterales avant sont éliminés rapidement.
Activation/désactivation de la fonction de dégivrage

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le système est activé.
Le débit d'air peut être ajusté manuellement quand le programme est activé.
Si les vitres sont embuees, activer le programme automatique ou la fonction climatisation pour profiter des avantages du capteur de buee. S'assurer que I'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrière
Principe
Le givre et la buée sontrapidement éliminés de la lunette arrière.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible lorsque l'objet de marche est activé.
Activation/désactivation du chauffage de lunette arrête

Appuyer sur la touche. La LED s'allume quand le chauffage de lunette arrêté est activé.
Le dégivrage de la lunette arrête s'estint automatiquement au bout d'un certain temps.
Ventilation
Principe
La direction des courants d'air peut être personnalisée pour une ventilation directe ou indirecte.
Réglage de la ventilation
Généralités
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Ventilation directe
Orienter le flux d'air directement vers les passagers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température régée.
Ventilation indirecte
Ne pas orienter le flux d'air directement vers les passagers. L'habitacle du vehicule est chauffé ou refroidi indirectement en fonction de la température régée.
Ventilation à l'avant

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèches 2.
Ventilation à l'arrière, au milieu

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèches 2.
Molette pour faire varier la température, flèche 3.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
Climatisation automatique à l'arrière
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touche | Fonction |
| ↑ | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| OFF ↑ | Débit d'air, manuel. Intensité programme automatique. |
| → ↓ | Répartition d'air manuelle. |
| ← ↓ | Chauffage de siège, voir page 138. |
Activation/désactivation des fonctions climatisation
Conditions de fonctionnement
La climatisation automatique à l'arrière n'est pas pré t a fonctionner si le climatiseur automatique est coupé ou si la fonction dégivrage et désembuage des glaces est activée.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Activer chauff./rafraîchissement »
Activation avec la touche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Partie supérieure de la touche débit d'air, manuel.
Répartition d'air manuelle.
Déactualisation via la touche
Maintenir enforcé le côte inférieur de la touche.
Température
Principe
Le climatiseur automatique rafraîchit ou chauffe à la température définie et maintain la température constante.
Réglage de la température
Via la touche :
Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche pour régler la température souhaïée.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- «Temp. à gauche: » ou «Temp. à droite: »
- Régler la température souhaitée.
La température sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Éviter de changer plusieurs fois de suite le réglage de la température. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche est activé, le système passée au réglage de la température la plus
basse, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible au-delà d'une tempérapure extérieure d'environ 0^ lorsqu'el'état de marche est activé.
Activation/désactivation du refroidissement maximum

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume si le re-
froidissement maximum est activé.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Programme AUTO
Principe
Le débit d'air, la répartition d'air et la tempétaire sont régles automatique.
Activation/désactivation du programme automatique
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le programme automatique est activé.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- «Programme automatique »
Selon les réglages sélectionnés et les influences extérieures, l'air est orienté vers le buste et le plancher.
Réglage de l'intensité du début d'air
Lorsque le programme AUTO est activé, la régulation automatique peut modifier l'intensité :
Via la touche :

Appuyer plusieurs fois sur la partie supérieure ou inférieure de la touche : réduire ou augmenter l'intensité.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Niveau »
- Régler l'intensité souhaïée.
Le réglage automatique du débit d'air et de la diffusion de l'air s'effectue en fonction de l'intensité sélectionnée.
L'intensité sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être réglement manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Réglage manuel du débit d'air

Appuyer plusieurs fois sur la partie supérieure ou inférieure de la touche : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Réglage manuel de la répartition d'air

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche. Sélectionner le réglage souhaité :
Buste.
Buste et plancher.
Plancher.
Verrouillage des organes de commande
Principe
Les éléments de commande de la climatisation automatique à l'arrière peuvent être verrouillés.
Activation et déactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Deuxieme rangée de sièges »
- « Bloquer élément de commande »
Ventilation auxiliaire
Principe
La ventilation auxiliaire permet la mise a température de l'habitacle avant le début du trajet. En fonction de la température régée et de la température ambiente, l'habitacle est ventilé ou rechauffé par l'éventuelle chaleur résiduelle du moteur.
Généralités
Le système peut être activé et désactiver directement ou par l'intermédiaire d'une heures de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la température extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ préselectionnée.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve à l'etat de repos ou à l'etat opérationnel, mais pas à l'etat de marche.
La batterie du vehicule est suffisamment chargée.
La batterie du vehicule est déchargeé lorsque la ventilation auxiliaire est activée. C'est pourquoi la durée de la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du vehicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régées correctement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse s'écouler.
Mise en marche et arrêt directs
Généralités
Le système peut être activé ou désactivé directement de différentes manières.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. ÀpRES l'arrêt, le système tourne encore pendant un certain temps.
Par la touche
Conditions de fonctionnement
Lorsque le vehicule se trouve a l'etat opérationnel, la ventilation auxiliaire peut etre activée ou désactivée avec les touches du climatiseur automatique.
Mise en marche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Fonction de refroidissement.
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Mode de recyclage d'air.
Partie supérieure de la touche débit d'air, manuel.
Répartition d'air manuelle.
Dégivrage du pare-brise.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée vers le bas.
Le système s'arrête lorsque vous sortez et verrouillez le vehicule.
Par l'intermédiaire du iDrive
Mise en marche
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Ventilation auxiliaire »
- « Démarrer maintainant »
Via la clé écran BMW
Mise en marche
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- « Activer imméd. »
- «Démarriage »
Arrêt
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
-
«Réglage climatisation »
-
Effleurer le symbole ou le symbole
- « Arret »
Affichage
| Symbole | Description |
| ♂ | Symbole sur l'écran du cli-mateur. |
| Clignotant : la ventilationauxiliaire est activée. |
Heure de départ
Principe
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être régées.
Heure de depart unique: il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système s'active avant l'heure de départ définie aux jours de semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Réglage de l'heure de départ
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
-
« Ventilation auxiliaire »
-
« Planification de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de laSEMaine.
- «OK »
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- «Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Sélectionner l'heure de départ souhaïée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, Sélectionner le jour de laSEMaine.
- «OK »
Activation de l'heure de départ
Conditions de fonctionnement
Si une heures de départ doit influencer l'activation de la ventilation auxiliaire, l'heure de départ concernée doit avoir ete activee aquarevant.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- «Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Appuyer brievement sur le symbole.
- Activer l'heure de départ souhaitée.
Affichage
, Le symbole sur l'écran du climatiseur signale une heures de départ active.
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Télécommande universelle intégrée
Principe
Avec la télécommande universelle intégrée dans le rétroviseur interieur, il est possible d'exécuter jusqu'à 3 fonctions des installations radiocommandées, par exemple des automatismes de porte de garage, des barrières ou des systèmes d'éclairage.
Généralités
La télécommande universelle intégrée remplace jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer les touches du rétroviseur interieur avec les fonctions souhaitées. Pour cette programmation, l'émetteur portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonctions enregistrées en cas de vente du vehicule.
Si possible, ne pas poser l'antenna de l'installation radiocommandee, par exemple de l'automatism de porte de garage, pres d'objets
metalliques afin de garantir un fonctionnement optimal.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comprenant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par exemple une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de déplacement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Compatibilité

Si le symbole figure sur l'emballage ou dans la notice d'utilisation de l'installation à actionner, cela signifie que cette
dernière est en principe compatible avec la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles est disponible sur Internet : www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
La télécommande universelle intégrée ne prend pas en charge la plage de fréquences de 27 MHz à 40 MHz.
Organes commande sur rétroviseur interieur

▶ Touches, flèche 1.
LED, flèche 2.
L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire pour la programmation.
Programming
Généralités
La batterie de l'émetteur portatif doit être pleinement chargée au moment de la programmation pour garantir la portée maximale de la télécommande universelle intégrée.
- Activer l'etat opérationnel.
- Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED du rétroviseur interieur clignote rapidement en vert. Toutes les fonctions programmesées sur les touches du rétroviseur interieur sont effacées.
- Appuyer sur la touche à programmer du rétroviseur interieur. La LED sur le rétroviseur interieur clignote d'abord lentement en orange.
-
Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
-
Maintenir enforcée la touche de la fonction souhaïée sur l'émetteur portatif.
- La LED devient verte : la programmation est terminée.
Relacher la touche.
La LED clignote rapidement : la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres touches, repeter les étapes 3 à 5.
Particularité des systèmes radiocommandés à code variable
Si l'installation radiocommandée est toujours inutilisable après une nouvelle programmation, vérifier si l'installation a utiliser est équipée d'un système sans fil à code variable.
Pour cela, lore la notice d'utilisation de l'installation.
Pour les dispositifs équipés d'un système radiocommandé à code variable, la télécommande universelle intégrée et le dispositif doit être en outre synchronisés.
Pour les informations concernant la synchronisation, veuillez consulter la notice d'utilisation du dispositif à régler.
Une seconde personne facilitite la synchronisation.
Synchroniser la télécommande universelle intégrée avec le dispositif :
- Arrête le vehicule à portée du dispositif radiocommandé.
- Programme la touche correspondante sur le rétroviseur interieur comme indiqué.
- Localiser et appuyer sur la touche de synchronisation de l'installation à régler, par exemple sur la porte de garage. Il reste environ 30 secondes pour l'étape suivante.
- Appuyer sur la touche programmée sur le rétroviseur interieur pendant 3 secondes puis la relâcher. Répéter cette étape de travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour arrêté la synchronisation. Quand la synchronisation est terminée, la fonction programmée s'enclenché.
Reprogramming des touches
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir enfoncée la touche à programme sur le rétroviseur interieur.
- Dès que la LED du rétroviseur interieur clignote en orange après env. 20 secondes, relâcher la touche.
- Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
- Maintenir enforcée la touche de la fonction souhaitee sur I'emetteur portatif.
- La LED peut s'allumer de diverses façon.
La LED devient verte : la procEDURE de programmation est terminée.
Relâcher la touche.
La LED clignote rapidement: l'émetteur portatif a été détecté mais la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Si la Procedure de programmation n'est pas terminée, la programmation précédente reste active.
Utilisation
A AVENTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comprenant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par exemple une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de déplacement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
L'installation, par exemple la porte de garage, peut être commandée grâce à la touche sur le rétroviseur interieur lorsque l'état de marche ou l'état opérationnel sont actifs. Pour cela, dans la zone de réception du dispositif,MAINTERI LA TOUCHE ENFONCEE jusqu'à ce que la fonction soit déclenchée. La LED sur le rétroviseur interieur reste allumée pendant le transfert du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées
Toutes les fonctions mémorisées sont effacées. Les fonctions ne peuvent pas être effacées séparément.
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant
environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignoterapidement en vert.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage
- Rabattre le pare-soleil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter létairelement sur la fenêtre latérale.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soileil, proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le paresoleil, derrière un cache. Lors de l'ouverture du cache, I'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier
Console centrale avant
Ouverture
- Appuyer sur le cache.

- Le cendrier se trouve dans l'un des portegobelets. Rabatte le couvercle du cendrier vers le haut.

Vidage
- Retirer le cendrier du porte-gobelet après avoir fermé le couvercle.

- Pour l'ouvrir, tournier le couvercle dans le sens antihoraire.

- Vider le récipient.
Pour éviter l'encrassement du couvercle, vide der le cendrier uniquement avec le récipient ouvert.
Allume-cigare
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Tout contact avec l'élement chauffant brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matériaux inflam-mables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe ou s'il est maintainu contre des objets. Il y a risque d'accidie et de blessures. Il y a un risque de dommages matériels. Prendre l'allume-cigare par la poignée. S'as
surer que les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Il y a un risque de dommages matériels. Àpres utilisefaction de la prise de courant, remetre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Console centrale avant

Appuyer sur le cache.

L'allume-cigare se trouve entre les porte-gobelets.
Utilisation

Enfonce l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est repoussé vers l'extérieur, il peut être retire.
Prises de courant
Principe
Il est possible d'utiliser la prise pour les appar-
reils électriques lorsque l'etat opérationnel ou
l'etat de marche est activé.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la prise en y insérer une fiche inadaptée.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les apparêils et câbles placés dans la zone de déploiemment des airbags, par exemple les apparêils de navigation mobiles, peuvent gèner le déploiemment des airbags ou être projétés dans l'habitacle lors du déploiemment. Il y a risque de blessures. Veiller à ce qu'aucun apparéil ou câble ne se trouve dans la zone de déploiemment des airbags.
REMARQUE
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Il y a un risque de dommages matériels. Àpres'utilisation de la prise de cou
rant, remetre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Accoudoir central avant

Une prise de courant se trouve dans l'accou-doir central.
Console centrale avant

Appuyer sur le cache.

Une prise de courant se trouve entre les portegobelets.
Retirer le cache.
Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexions USB, voir page 92.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: 3 A maximum.
Dans la console centrale avant

REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le组成部分 de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endommager le cache à l'ouverture et à la fermetre. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du cache soit libre.

Appuyer sur le cache.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A.
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge : maximum 1,5 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Deux prises USB se trouvent à l'arrière dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge : maximum 3 A par connexion.
Le compartment de recharge sans fil permet de recharger sans fil les téléphones portables et autres apparèils mobiles conformes à la norme Qi.
Généralités
Lors de la mise en place de l'appareil à charger, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil àcharger et le compartment de recharge sans fil.
(4) La charge est indiquée par le symbole de charge sur l'écran de contrôle.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l' apparéil et la base peuvent fortement surchauffer. La fonction des cartes peut être perturbée par la présence de supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux entre l' apparéil et le support. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l' apparéil et la base.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface derangement
Conditions de fonctionnement
L'appareil à charger doit être certifié conforme à la norme Qi.
L'etat opérationnel est activé.
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximaies d'env. 154,5 x 80× 18 mm.
Utiliser des housses de protection et cha- ches d'une epaiseur maximale de 2 mm pour ne pas nuire à la fonction de recharge.
Le téléphone portable à recharger se trouve au centre de la base. L'écran du téléphone mobile est orienté vers le haut.
Mettre en place le téléphone portable
- Ouvrir le cache de la base.
- Insérer le téléphone portable au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Affichages LED
| Couleur | Signification |
| Bleu | Le téléphone portable est rechargé. La LED bleue reste allumée lors-que le téléphone portable compatible Qi inséré est entièrement chargé. |
| Orange | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Le cas échéant, température trop'élevée du téléphone portable ou présence d'un corps étranger dans la base. |
| Rouge | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié. |
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Un averissement peut être émis si un téléphone portable certifié Qi a été oublie dans le compartment de recharge sans fil lors de la descente du vehicule.
L'ajretissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Compartment recharge sans fil »
- Activer le rappel.
Limites du système
La réduction ou l'interruption momentanée de la charge peut survenir dans les situations suivantes :
En raison de températures trop élevées du support et du téléphone mobile.
Si des objets se trouvent entre le téléphone portable et le compartment de recharge sans fil.
Par des réglages sur le téléphone portable, par exemple pour le chargement. Respecter les remarques correspondantes sur l'écran de contrôle et, le cas échéant, de la notice du téléphone portable.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Possibilities de rangement
Généralités
Plusieurs compartments de rangement se trouvent dans l'habitacle et permettent de ranger des objets.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projétés dans l'habitaté pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.
REMARQUE
Les supports antidérapants, par exemple les tapis antidérapants, peuvent endommager le tableau de bord. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérapants.
Boîte à gants
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projétés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture de la boîte à gants

Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture de la boîte à gants
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Verrouillage de la boîte à gants
La boîte à gants peut être verrouillée avec une clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à gants n'est possible.
Après avoir fermé la boîte à gants, la clé du vehicule peut être remise sans la clé intégrée, par exemple lorsque le vehicule doit être garé par un service de voiturier.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 109.
Compartiments dans les portes
Généralités
Des compartments de rangement se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'evitetement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toujours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Compartment de rangement dans la console centrale
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur le cache.
Fermetre du vide-poches
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Compartment de rangement dans la console centrale à l'arrière
Un compartment de rangement se trouve dans la console centrale arrêté.
Accoudoir central avant
Généralités
Un compartmentement de rangement se trouv dans l'accoudoir central.
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur la touche.
Fermetre du vide-poches
Appuyer sur les couvercles jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Accoudoir central arrête
Généralités
Un compartment de rangement se trou v dans l'accoudoir central.
Rabattre l'accoudoir central

Rabattre l'accoudoir central vers l'avant.
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur la touche, flèche 1, puis basculer le couvercle vers le haut, flèche 2.
Fermetre du vide-poches
Appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Porte-gobelet avant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-gobelet peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causeur un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-gobelet et causer des brûlures. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le porte-gobelets. Utiliser des récipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
Ouverture du porte-boissons

Appuyer sur le cache.

Dans la console centrale se trouvent deux porte-gobelets.
Fermetre du porte-boissons
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Porte-gobelet arrête
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les réciPIents inadaptés au porte-gobelet peuvent endommager ce dernier ou estre projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut detourner l'attention du conducteur et causeur un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-gobelet et causer des brûlures. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas enforcer des
objets avec violence dans le porte-gobelets. Utiliser des recipients légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
REMARQUE
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accoudoir central ne peut pas etre rabattu. Il y a un risque de dommages matériels. Repousser les caches avant de basculer l'accoudoir central vers le haut.
Ouverture et fermeture des porteboissons
Généralités
Le porte-gobetelet peut être adapté selon trois taillles de récipients.
Ouverture du porte-boissons

Rabattre l'accoudoir central vers l'avant.
Appuyer sur la touche et ouvrir complètement le porte-gobelet.
Réduction du porte-boissons
Le porte-gobelet peut être replié en 2 étapes.
Agrandissement du porte-boissons
Pour déployer un porte-gobelet replié, le rentrer d'abord complètement. Puis, l'ouvrir entièrement.
Fermetre du porte-boissons
Replier complètement le porte-gobelet jusqu'à ce qu'il s'enclenché.
Patères à vêtements
Généralités
Les patères se trouvent sur les poignées de maintien arrêté.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Il y a risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.
A VERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Chargement
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de replissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Il y a risque d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dé-passer le poids total autorisé.

AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Il y a risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.

AVERTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projétés dans l'habitaté pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.

AVERTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitaté, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a risque de blessures. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.

REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entraîner des dommages. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage du chargement
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets à transporter.
Charges lourdes : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Charges très lourdes : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Quand la
banquette arrrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger des objets transports encombrants.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Objects transportés légers et de petite taille : fixer avec des sangles de fixation ou, selon l'équipement, avec un filt à bagages ou des tendeurs.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Anneaux d'arrimage dans le compartmenté à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartmentement à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartmentement à bagages.
Anneaux d'arrimage

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages pour arrimer le chargement.
Filet
Vous pouvez ranger de menus objets dans le filt du côté droit. Pousser le filt vers le bas pour transporter les objets de plus grande taille.
Compartment de rangement latéral gauche
Généralités
Un compartment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartment à bagages.
Ouverture du vide-poches

Basculer le cache vers le haut.
Agrandissement du组成部分 à bagages
Principe
Il est possible d'agrandir le compartment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrrière.
Généralités
Le dossier de siège arrêté est divisé selon le rapport 40-20-40. Les dossiers des sièges arrêté latéraux et la partie centrale peuvent être rabattus séparément.
Les dossiers des sièges arrêt都可以 être rabattus depuis le compartment à bagages. La partie centrale peut être rabattue séparément à partir de l'arrière.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les dossiers de siège arrière. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Avant le basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrière et de l'appuie-tête soit libre.
A VERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège est verrouillé après avoir été rabattu.
A VERTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régle correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
REMARQUE
Des pièces du vehicule peuvent être endomagées lors du rabattement des dossiers de sièges arrêté. Il y a un risque de dommages matériels. Lors du basclement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté, y compris les appuie-tête, soit libre.
Rabattre le dossier de siège arrrière
Depuis le compartment à bagages

Tirer le levier correspondant dans le组成部分 à bagages pour déverrouiller le dossier de siège arrêté.
Levier gauche : basculer les dossiers des sièges arrrière gauche et central.
Levier droit: basculer le dossier du siège arrêté droit.
Rabattre le dossier du siège arrièredans sa position d'origine
Rabattre le dossier du siège arrêté en position assise, puis l'enclencher.
Rabattement de la partie centrale

Tirer le levier et rabattre la piece centrale vers l'avant.
Technique BMW M8
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Moteur à haute performance
Généralités
Le moteur V8 hautes performances développée à partir des 4,4 litres de cylindrée une puissance maximaile de 441kW ,avec le Pack Competition 460kW et un couple maximum de 750 Nm. Sa reponse dynamique permet une plage de régime moteur très large. Le régime moteur maximum est de 7200 tr/min et il est regulé electronically. En raison de la dynamique elevée du moteur,le régime maximum est bridé lorsque le vehicule se trouve a l'arrêt.
Réchauffage
Pendant la montée en température, le moteur à haute performance a un régime de ralenti accru afin demettre lesysteme d'epuration des gaz d'échéppement à la température de service.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 181.
Température d'huile moteur, voir page 182.
Freins à disque compositem
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés Compound.
Selon la conception spécifique, des bruits de fonctionnement temporaires peuvent survenir en cas de faible sollicitation prolongée.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Freiner correctement
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulièrement.
Avant cela, s'assurer que la situation du traffic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner a sec pour éviter les bruits du système de frei-nage.
Frein M Carbone-céramique
Généralités
Le système de freinage haute performance dispose de disques de freins perforés carbone-céramique.
Les propriétés spécifiques du matériel peuvent amplifier les bruits de fonctionnement au freinage, notamment en cas de faible sollicitation prolongée ou par temps humide peu avant l'arrêt du vehicule.
Les bruits de fonctionnement n'ont aucune influence sur les performances, la sécurité de fonctionnement et la résistance des freins.
Sous l'influence de l'humidité et des sels d'épandage, par exemple après passage dans un centre de lavage, condensation de rosée pendant la nuit, conduite sous la pluie etc., l'efficacité du freinage peut correspondre à celle d'un système de freinage conventionnel. L'efet de freinage réduit peut être compensé si nécessaire par une pression plus forte sur la pédale.
Freiner correctement et laver
Pour éviter les bruits de fonctionnement, il peut être utile de freiner à fond régulérique. Avant cela, s'assurer que la situation du traffic permet d'effectuer un tel freinage.
Si les disques de frein sont humides, freiner a sec pour éviter les bruits du système de frei-nage.
Nettoyer les disques de frein et les étriers de frein avec une lance à vapeur ou un nettoyeur à haute pression avant le lavage dans les stations de lavage ou postes de lavage automatiques. Les incrustations ou les résidus collés, comme les cristaux de sel, sont évités en cas d'arrêt consécutif. Dans les centres de lavage automatique, l'efficacité du nettoyage au niveau des roues n'est en règle générale pas suffisant.
Chaine cinématique
Avec ce vehicule, une très grande importance a eté accordée à la connexion directe du moteur à l'entrainment. Dans les cas de résistance à la torsion de la chaîne kinématique, le transfert du couple est également indiqué par un signal acoustique, comme il est habituel sur un vehicule de sport.
Par conséquent, lors de changements de charge, des bruits deCLSiqueis peuvent se faire entendre. Les bruits de claquement ne nuisent pas au fonctionnement ou a la durée de vie des composants.
Le système de transmission intégrale M xDrive assures une répartition variable du couple entre les essieux avant et arrière. Sur ce vehicule, l'association de M xDrive, du différentiel actif M et du chassis adaptatif M assure une dynamique de conduite élevée, caractéristique de BMW M.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Indications de rodage
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodéées lesunes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir une durée de vie optime et une rentabilité maxi-male du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Consigne de sécurité
Avertissement
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'aide à la conduite. Il y a risque d'accident. Àpres le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tenir compte des remarques de rodage pour les pièces et composants concernés.
Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km
Rouler à différents régimes et différentes vitesses, mais ne pas dépasser 5500 tr/min et 170 km/h.
Éviter systématique la pleine charge et le kick-down.
Jusqu'à 2000 km
Maintenance: faire effectuer le contrôle de ro-dage.
De 2000 km à 5000 km
Le régime moteur et la vitesse peuvent être augmentés progressivement jusqu'à une vitesse de croisière de 220~km / h
Exploiter la vitesse maximale de 250 km/h uniquement de manière brève, par exemple en cas de dépassement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adherence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Système de freinage
Avec frein à disque composite M :
Les disques et les plaquettes de freins à disque composite M sont pleinement efficaces après environ 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec moderation.
Avec frein M carbone-céramique :
Les disques et les plaquettes de freins M carbone-ceramique sont pleinement efficaces après environ 1000~km . Pendant cette période de rodage, rouler avec moderation.
Après le remplacement d'une piece
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été remplacés.
Remarques générales sur la conduite
Fermetre du couvercle de coffre
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement, peut menacer les passagers et d'autres usagers ou endomgar le vehicule. En outre, les gaz d'échéappe-ment peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Conduite avec couvercle de coffre ouvert
Si le vehicule doit neanmoins rouler avec le hayon ouvert :
Augmenter fortement le débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Givre sur les vitres
REMARQUE
La vitre descend légèrement en tirant sur la poignée de la porte. En cas de gel, la vitre risque de rester bloquée et de ne pas s'abaisser. Il y a un risque de dommages matériels. En tirant la poignée, veiller à ce que la vitre s'abaisse. Si nécessaire, éliminer la neige et
la glace Presentses sur la vitre. Ne pas forcer l'ouverture de la porte.
Système d'échévement chaud
A VERTISSEMENT
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échévement. Le contact avec le système d'échévement peut cause des brûlures. Il y a risqué de blessures. Ne pas toucher le système d'échévement brûlant ni le tuyau d'échévement.
A VERTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échéppement, ils peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Filtre à particules de gaz d'échéppement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échéppement. Le filtre à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échévement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Nettoyer le filtrà à particules de gaz d'échéppement pendant la conduite
L'auto-nettoyage du filtré à particules diesel s'effectue automatiquement. Il n'existe pas d'autres mesures, telles qu'une adaptation du style de conduite.
Pare-brise à comport climatique

La surface marquee n'est pas dotée d'un revêtement refléchissant la chaleur.
Utiliser la surface indiquée pour les télécommandes de porte de garage, les apparèils de
taxation électronique, les systèmes de paiement et similaires.
Telephone portable dans le vehicule
A VERTISSEMENT
L'électronique du vehicule et les apparils radio mobile peuvent s'influencer mutuelle-ment. Le mode d'émission des apparils radio mobiles génére un rayonnement. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habitacle uniquement des apparils de téléphonie mobiles, comme les téléphones portables, directement reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors de l'habitacle.
Aquaplanage
Sur chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former une nappe d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du vehicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5km / h
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du franchissement trop rapide de nappes d'eau trop haute, l'eau peut pénétre dans le compartmentement moteur, le système électrique ou la transmission. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximum prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations qui l'exigent.
Le vehicule reste dirigeable. Vous pouvez contour des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les bruits de processus de régulation hydrauliques indiquent que le système anti-blocage des roues est en train de réguler.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent cause des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toute fois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
**Objets dans la zone de déplacement des pédales**

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les ob-
jets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Réaction de la pédale au démarrage
Si l'etat de marche est activé en mode repos, il se peut que la réaction de la pédale soit inhabituelle, par exemple une faible course de la pédale. Àpres avoir reliâché entièrement la pédale de frein, celle-ci réagit comme d'habitude.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forté pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Descentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'àu premier rapport.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Une pression lagère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, évientuellesment, la panne du système de freins. Il y a risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.
A VERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Il y a risque d'accident. Ne pas rouler au point mort ou avec le moteur arrêté.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues durées d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Garde au sol
REMARQUE
Si la garde au sol est insuffisante, par exemple pres des cordures de trottoir ou aux entrées des garages souterrains, il existe un risque de contact avec certaines parties du vehicule, par exemple le becquet et le sou-bassement. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à une garde au sol suffisante.
Pack M Driver : conduite dans la plage de vitesse maximum
A VERTISSEMENT
À vitesses élevées, des dommages sur des pièces du vehicule peuvent influencer son comportement de conduite de manière négative. Les éléments concernés sont, entre autres, les pneus, le dessous de caisse et les pièces permettant d'améliorer les qualités aérodynamiques. Il y a risque d'accident. Faire réparer les dommages par un partentaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié. Ne pas rouler à haute vitesse jusqu'à la réparation des dommages.
Conduite sur circuit
A VERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas conscience pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a risque d'accident. Le vehicule n'est pas conscience pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entraînant une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
En cas de conduite sur circuit, augmenter progressivement la durée de la charge.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Les garnitures de freins et le témoin d'usure ne sont pas prévus pour la conduite sur circuit.
De plus amples informations et des conseils sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente quali-fié ou d'un atelier qualifié.
Économie de carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Réduire la consommation de carburant
Généralités
Votre vehicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de différents facteurs, tels que le style de conduite, l'etat de la chaussée, la maintenance ou les facteurs environnementaux.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent influer sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroit la consommation de carburant.
Démonter les équipements amovibles dés qu'ils ne sont plus nécessaires
Des équipements supplémentaires montés sur le vehicule diminuents les qualités aérodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres
Des vitres ouvertes augmentent la résistance de l'air et, ainsi, la consommation de carburant.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; laaille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet, et la rétablit le cas échéant.
Une pression de gonflage des pneus insuffisante augmente la résistance au roulement et accroit ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 358.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tournier le moteur au ralenti, véchicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se
mettre en route immédiatement après le dé-marrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accelérations et les freinages inutiles.
Pour cela, gander une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse du vehicule.
Exploiter la décelération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accélérateur et laisser le vehicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accelerateur et laisser le vehicule rouler.
En décalération, l'alimentation en carburant est coupée.
En cas d'arrêt prolongé, couper le moteur
Arrêt du moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux yeux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Start/Stop automatique du vehicule coupe automatiquement le moteur à l'arret.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redémarrez ensuite, la consommation de carburant et les émissions baissent par rapport à un mo
teur qui tourne en permanence. Meme un arrêt de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
Déactivation des fonctions actuellément inutilisées
Certaines fonctions, comme le chauffage de siège ou le dégivrage de la lunette arrêté, exigent beaucoup d'énergie et augmentent la consommation de carburant, notamment en ville et dans la circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulierement l'entretien du vehicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimes. BMW commande de faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de BMW.
Pour cela, respecter également le système de maintenance BMW.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant.
Pour le replissage du réservoir, accrocher le pistonet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistonet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prematurée du pistonlet.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistonot coupe le début pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 385.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, cellesci peuvent etre endommagées. L'environnement est pollué. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Bouchon de réservoir
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans les sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Fermeture

AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre en place le bouchon de réserve et le tourner dans le sens hora jusqu'à entendre un clic.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par exemple en cas de défaut électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de conduite.
Leconfort dynamique.
Consommation actuelle de carburant.
Consigne de sécurité
Avertissement
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de fortement chauffer et d'être endommagé. Cela li-mite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Il y a risque d'accident. Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exem
ple deux fois par mois et avant d'entreprene
dre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de la porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les pressions de gonflage des pneus s'appliquent à toutes les dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant. Il se peut que des dimensions de pneu adaptées uniquement à certains équipements spéciaux soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréedu constructeur, un autre Réparateur Agréedualique ou un atelier spécialisé.
Selon la charge du vehicule, les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent. Par exemple : si le vehicule n'est pas complètement chargé, la pression optime de gonflage des pneus est celle indiquée pour une charge partielle.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression de gonflage des pneus montés actuelle.
Pour un affichage correct, la taille des pneus doit avoir ete enregistrree dans le systeme et avoir ete reglee en fonction des pneus montes.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésentant une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de replissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se référent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiente.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un kilométrage maximal de 2 km n'a pas été dépassé.
Si le vehicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Contrôler régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le组成部分 à bagages et la corriger le cas échéant.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
L'affichage de la pression de gonflage actuelle peut etre limité à l'arrêt. Avec un court trajet, la pression de gonflage des pneus est mise a jour.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé de la mesure individuelle de pression des pneus :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage individues sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Code de vitesse
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Profil des pneus
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 3 mm, sans quoi il y aura un risque elevd'aquaplaning.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 4 mm, sans quoi l'aptitude hivernale sera limitee.
Profondeur de sculpture minimale

Des indicateurs d'usure d'une hauteur d'au moins 1,6 mm sont fournies par le fabricant du pneu sur toute la circonférence et servent d'in-
dicateur d'usure du profil des sculptures de pneus.
Les positions des témoins d'usage sont signées par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Indépendamment des indicateurs d'usure, respecter les réglementations légales relatives à la profondeur de sculpture minimale.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement l'objet des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la déterminération d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement à gauche ou à droite.
Usure irregulière, par exemple usure accrue au niveau de l'épaulement des pneus.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Il y a risqued'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et s'arrêter. Faire contrôle les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier quali-fié. Si nécessaire, remorquer ou transporter le vehicule. Ne pas réparer les pneus endommages, mais les replacer.

AVERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par exemple sur des cordures de trottoir ou des chaussées déteriorées, peut endommager les pneus. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les obstacles ou les passer lentement et avec précaution.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
Désignation
Date de fabrication
DOT ... 0122
1re semaine 2022
Changement de roues et depneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un partenaire de service après-vente du constructeur ou à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Roues et pneus homologués
Généralités
Pour les roues et les pneus autorisés par type de vehicule et équipements spéciaux, le constructeur du vehicule recommende les caractéristiques suivantes :
Combinaisons jantes/pneus.
Versions de jante.
Dimensions de pneu.
Marques de pneu.
Contacter un Réparateur Agréé du constructeur, un Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé pour connaître les roues et les pneus autorisés pour le vehicule et les équipements spéciaux.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne convennent pas au vehicule peuvent endommager des pieces du vehicule, par exemple par contact avec la carrosserie à la suite de tolérances existantes malgré une taille nominale identique. Il y a risque d'accident. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser des roues et des
pneus homologues pour le type de vehicule considéré.
A VERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Il y a risqued'accident. Ne pas monter de jantes acier.
A VERTISSEMENT
Une combinaison jantes/pneus incorrète nuit au bon fonctionnement du comportement routier du vehicule et aux différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ABS ou le contrôle dynamique de stabilité. Il y a risquè d'accident. Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques routières du vehicule, utiliser uniquement des pneus de même marque, avec le même dessin de sculptures sur la bande de roulement. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considéré. ÀpRES une crevaison, rétablit la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommendés

Pour chaque taille de pneus, certaines marques de pneus sont recommendées par le constructeur du vehicule. Les marques de
pneus sont reconnaissables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Pneus neufs
Les particularités de la fabrication font que l'adherence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Pneus rechapés
A VERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Il y a risque d'accident. Le constructeur du vehicule recommende de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus d'hiver
Généralités

Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus hiver sont reconnaissables aux symboles de montagne et de flocon de neige ainsi qu'a la mention M+S sur le flanc du pneu.
Les pneus dits toutes saisons avec mention M +S mais sans symbole de montagne et de flocon de neige,PRESENTT deicieures caractéristique hiver que les pneus et, mais n'attei
gnent généralement pas les performances des pneus hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une plaque informative rappelant la vitesse maximale autorisée doit être apposée dans le champ visuel du conducteur. La plaque informatique est disponible auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vitesse maximale autorisée et ne pas la dé-passer.
Permutation des roues entre les essieux

AVERTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arrêté peut endomager les pneumatiques et le vehicule. Il y a risque d'accident. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arrêté, ne pas changer les roues entre les essieux.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le blanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec et nombre.
Protégér les pneus de l'huile, de laGRAISSÉ et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures représentes sur les roues ou les pneus.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feu de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Kit de réparation des pneus
Principe
Le kit de réparation des pneus permet d'étanchéifier rapidement des endommagements mineurs du pneu afin de poursuivre le voyage.
Généralités
Pour poursuivre le voyage, un produit d'étanchéité liquide pompé dans le pneu
obture l'endommagement par l'intérieur en durcissant.
Observer les consignes d'utilisation du kit de réparation des pneus fournies sur le compresseur et le spray de produit d'étanchéité.
L'utilisation du kit de réparation des pneus peut s'avérer inefficace en cas d'endom-magement du pneu supérieur à env. 4 mm
Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer les corps étranger uniquement s'ils dépassent nettement du pneu.
Retirer l'autocollant de limitation de vitesse sur la bombe de produit d'étanchéité et le coller sur le volant.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu peut endommager le systèmelectronique de roue. Dans ce cas, faire remplacer l'électronique à la prochaine occasion.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement

Le kit de réparation des pneus est rangé dans le vide-poches gauche du compartment à bagages.
Bombe de produit d'étanchéité

Bombe de produit d'étanchéité, flèche 1.
Flexible de remplissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indiquée sur la bombe de produit d'étanchéité.
Compresseur

1 Déverrouillage de la bombe de produit d'étanchéité
2 Logement bombe de produit d'etanchéité
3 Affichage pression de gonflage des pneus
4 Touche Réduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/câble de prise de courant
8 Flexible deraccordement
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuèlement le triangle de prési-gnalisation à la distance appropriée.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.
REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le compresseur plus de 10 minutes.
Remplissage
- Secouer la bombe de produit d'étanchéité.

- Extraire entiement le tuyau de replissage du cache de la bombe de produit d'etanchéité. Ne pas plier le flexible.

- Insérer la bombe de produit d'étanchéité dans le boîtier situé sur le carter de comprisseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

- Visser le flexible de raccordement sur la valve de la roue défectueuse.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- L'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activés, allumer le compresseur.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité de pneu et atteindre une pression de gonflage d'environ 2 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pendant cette phase.
Contrôle et ajustement de la pression de gonflage des pneus
Contrôle
- Couper le contact du compresseur.
- Lire la pression sur l'affichage de pression des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de gonflage des pneus doit atteindre au moins 2 bars.
Retirer la bombe de produit d'étanchéité et la ranger
- Dévisser le flexible de replissage de la bombe de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
- Appuyer sur le déverrouillage rouge.
- Retirer la bombe de produit d'étanchéité du compresseur.
- Emballer et ranger la bombe de produit d'étanchéité pour éviter de salir le组成部分 à bagages.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
- Debrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du vehicule.
- Parcourir 10 m en marche avant et arrêté pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- L'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumer le compresseur et le laisser tournier 10 minutes maximum.
Contacter un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si la pression de gonflage des pneus n'atteint pas au moins 2 bars.
Si la pression de gonflage des pneus a atteint au moins 2 bars, voir La pression minimale de gonflage des pneus est atteinte.
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Debrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le vehicule.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Debrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le vehicule.
- Rouler tout de suite environ 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80~km / h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20~km / h
Ajustement
- S'arrête à un endroit approprié.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Corriger la pression de gonflage des pneus à au moins 2 bars :
Augmenter la pression de gonflage des pneus : l'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumer le comprisseur et le laisser tournier 10 minutes maximum.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche du comprisseur.
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant située dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le vehicule.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80~km / h
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Faire replacer rapidement le pneu défectueux et le spray de produit d'étanchéité du kit de réparation des pneus.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneus, voir page 375.
Contrôle de pression des pneus, voir page 369.
Châines à neige
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des pneus inadaptés peuvent entraîner le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Montez les chaînes à neige uniquement sur des pneus qui ont été classés par le fabricant comme étant adaptés à l'utilisation de chaînes à neige.
A VERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes à neige soient toujours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du fabricant des chaînes.
Chaines à neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et homologuees comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes à neige adaptées sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier quali-fié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrrière avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
265/40 R 19.
Les indications sur les dimensions des roues et la profondeur d'emboutissage se trouvent à l'intérieur de la roue.
Il se peut que des dimensions de roue/pneu adaptées uniquement à certains modèles soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréedu constructeur, un autre Réparateur Agréedualié ou un atelier spécialisé.
Respecter les indications du fabricant des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initiaiser la mesure individuelle de pression des pneus pour éviter toute affichage erroné.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le contrôle de pression des pneus pour éviter toute erreur d'affichage.
Lors de la conduite avec des chaînes à neige, activer brievement le mode dynamique M.
Vitesse maximale avec des chaînes à neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Contrôle de pression des pneus
Principe
Le contrôle de pression des pneus surveille la pression de gonflage des pneus et signale la chute de la pression de gonflage des pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves, mesurent la pression de gonflage et la température des pneus.
Gréace aux paramètres des pneus configurés dans iDrive, le système peut comparer automatiquement les pressions de consigne prédéfinies aux pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, comme cela peut etre le cas des pneus soumis a une homologation speciale, reinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 358.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les données indiquées dans les paramètres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message friable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications situées sur les pneumatiques et les informations sur les pneumatiques.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable, les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Avec chaque changement de roue ou de pneu, les données des pneus montés sur le vehicule doivent avoir eté entrées correctement dans les paramètres des pneus.
Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Àprous un changement de roues ou de pneus.
Avec des pneus a homologation spéciale.
Àprous la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
ÀpRES un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues équipées d'un système électronique de roue.
Paramètres des pneus
Généralités
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de gonflage figurant sur le vehicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrée à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont eté mémorisées par le système. Cela permet de sélectionner les derniers réglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglages
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- « Réglages des pneus »
- « Sélect. pneus »
- « Manuelle »
- « Type de pneu »
- Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrête.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
«Autres pneumatiques/circuit »
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l' état de charge du vehicule après sélection de la taille des pneus.
- « Enregistrer réglages pneus »
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- «CAR »
- « Statut vignicule »
- 《》 « Contrôle pression des pneus (RDC) » L'état actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pnenu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
La température actuelle des pneus s'affiche. Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la température extérieure.
État des pneus
Généralités
L'etat des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les évventuels messages peuvent persistier si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se refère, pour les averisations, aux pressions de consigne.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se refère, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Entre une et quatre roues jaunes
Il y a une crevaison ou une perte de pression importante au niveau des pneus indiqués.
Roues grises
Le cas échéant, les pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: la réinitialisation du système est en cours.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects.
Paramètres des pneus, voir page 370. - Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- Réinitialiser la pression des pneus : « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et le message suivant apparait: « Réinit. pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régles s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représenté les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Reset réussi. »
Il est possible d'interrompree le trajet a tout moment. La reinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Messages : dans le cas des pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle dynamique de stabilité est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet. Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Le gonflage n'a pas ete effectue dans les regles de l'art, par exemple si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogene et naturelle.
Mesure
Contrôler régulierèment la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h .
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 374.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle dynamique de stabilité est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneu normal endommagé présente une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet. Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformement aux instructions. Iles ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réinitialisé.
La pression des pneus a baisse depuis la dernière réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se refère, pour les averagements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee. Pour le systeme, la remise a zero n'a pas ete effectue. Le système se refere, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la reinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 374.
Conduite à tener en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de réparation des pneus.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas eté réinitialisé. Proceder alors à la réinitialisation.
Si aucun dommage n'a pu etre detecté au niveau des pneus, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation des pneus ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit de réparation des pneus, peut endommager le système électronique de roue. Faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Limites du système
Température
La pression de gonflage dépend de la tempé-rature du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du
fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu baisse.
En raison des seuils d'avertissementdéfinis,les système peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Baisse soudaine de la pression de gonflage
Le système n'est pas en mesure d'annoncer les dommages de pneu graves et soudains causés par une influence extérieure.
Non-execution de la réinitialisation
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'a pas été effectué. Par exemple, il signale une crevaison alors que les pressions de gonflage sont correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyant jaune clignote,puis restale allumé.Un message Check-Control s'affiche.Les chutes de pression des
pneus ne sont eventuellement pas détectées.
Mesure
Une roue sans système électronique de roue est montée, par exemple une roue de secours : le cas échéant, faire contrôler les roues.
Perturbation par des installations ou des apparciels avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu terminer sa
réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Système de contrôle de la pression des pneus défailleant : faites contrôle le système par un Réparateur Agréé du constructeur; un autre réparateur qualifié ou un atelier spécialisé.
Avertisseur de crevaison
Principe
La mesure individuelle de pression des pneumatiques détecte une perte de pression des pneus pendant la conduite et signale quand la pression de gonflage des pneus a chuté.
Généralités
Le système détecte une perte de pression dans un pneu en comparant les vitesses de rotation des différentes roues pendant le trajet.
En cas de perte de pression, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est détectée et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle des pneus.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable,les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Àprous un changement de roues ou de pneus, le système a été initiaisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été initiaisé.
Affichage d'etat
Il est possible d'afficher l'etat actuel de la mesure individuelle de pression des pneus, par exemple pour savoir si le RPA est activé.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Avertisseur de crevaison »
L'etat s'affiche.
Initialisation requise
Une initialisation est requise dans les cas suivants :
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus.
Apre's un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage régles comme reférence pour la détction d'une crevaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage.
Ne pas initiaiser le système lorsque le vehicule roule avec des chaînes à neige.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Avertisseur de crevaison »
- Activer l'etat de marche et ne pas démarrer.
- Demarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Demarrer.
L'initialisation se termine pendant le trajet, qui peut etre interrompu a tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du trajet.
Messages
Généralités
En cas de message signalant une crevaison, le contrôle dynamique de stabilité est activé le cas échéant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneu normal endommagéprésentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule,notamment son comportement direc-tionnel et son comportement au freinage. Il y a risque d'accident. Ne pas poursuivre le trajet.Réparer la crevaison ou replacer la roue.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter de donner des coups de frein ou des coups de volant brusques.
Conduite à tener en cas de crevaison
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affchage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de réparation des pneus.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiseer alors le système.
Si l'endommagement du pneu ne peut pas etre identifie, contacter un partenaire de service apres-vente du constructeur, un autre partenaire de service apres-vente quali fié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation des pneus ou en changeant la roue.
Limites du système
Le système risque de réagir tardivement ou de ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Le système n'est pas en mesure de détector une perte de pression naturelle et uniforme dans les quatre pneus. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas etreannoncés à l'avance.
Le système n'a pas été initiaisé.
Le vehicule roule sur chaussée enneigée ou glissante.
Le style de conduite est sportif, avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Le vehicule roule avec des chaînes à neige.
Changement de roue
Généralités
Si un kit de réparation des pneus est utilisé, le remplacement immédiat de la roue en cas de perte de pression des pneus n'est pas toujours nécessaire.
Si nécessaire, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme acces
soire, par exemple le cric du constructeur du vehicule, auprès d'un Réparateur Agréé du constructeur, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brievement le vehicule pendant le changement de roue. Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que vehicule soulevé chute en cas de bascurement du cric. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le vehicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher sous le vehicule et ne pas activer l'état de marche.
A VERTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas etre atteinte etant donné que la hauteur est limite. La capacité de charge des blocs de bois risque detre dépassée et le vehicule risque de basculer. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
A VERTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est unconc pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par exemple pour le remplacement des pneus d'été par les pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
A VERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Il y a risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
A VERTISSEMENT
Le cric estloonquiquenpmout soulever le vehicule et est optimise pour les logements du vehicule. Il y a risque de blessures. Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
A VERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côte et ne tirer pas brusquement dessus. Faire-retirer une roue bloquée par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule recommende de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre object adapte devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à celle qui doit être remplacée.
En cas de pente légere

En cas de changement de roue dans une légère pente, placer des cales ou d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens de la pente.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
Aperçu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bord ou bien dans un rangement prés de l'outillage de bord.

Antivol de roue, flèche 1.
Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Dévisser l'antivol de roue.
- ÀpRES le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenché sur l'antivol de roue.
- Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- ÀpRES le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en lieu sur, à l'ecart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Engager un rapport oumettre la manette de selection en position P.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Selon l'équipement, retirer l'outil de changement de roue et, le cas échéant, la roue de secours du vehicule.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu clignotant de présignalisation à une distance appropriée.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas derouler.
Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.

Logements
Les logements destinés au cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule
A VERTISSEMENT
Les mains ou les doigts peuvent être coincés lors de l'utilisation du cric. Il y a risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric, conserver la position précrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saïrir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans le logement prevu a cet effet le plus proche de la roue a chan- ger.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens horaire.

-
Retirer la main du cric depuis qu'il est soumis à la charge et continuer de tournier la mani-velle de cric ou le levier d'une main.
-
Veiller que à ce que le pied de cric soit à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Veiller que à ce que le pied de cric soit vertical et à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie avec toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de se-cours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellesment au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser, le cas échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens antihoraire pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartment à bagages.
- Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié pour faire remplacer le pneu endommagé.
Roue de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut être utilisée pour replacer un pneu défectueux. La roue de secours est donc uniquement pour une utilisation-temporaire jusqu'à ce que la roue défectueuse soit replacée.
Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois
Contrôr également régulierement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartment à bagages et la corriger le cas échéant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La roue de secours présente une taille spéciale. La conduite avec une roue de secours peut entraîner la modification des caractéristiques de conduite, comme une stabilité directionnelle réduite lors du freinage, une distance de freinage allongée et un comportement au volant différent dans les zones limites de braquage. Il y a risqué d'accident. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Aperçu

La roue de secours et les outils de changement de roue se trouvent dans une housse dans le compartment à bagages.
Retirer la roue de secours
- Desserrer la sangle de serrage au niveau des bouches.
- Décrocher les mousquetons des sangles de fixation au niveau des anneaux d'arrimage.
- Retirer du compartment à bagages la housse contenant la roue de secours et les outils de changement de roue.
- Ouvrir la housse,steroler la roue de secours et les outils de changement de roue.
Insérer la roue de secours
- Ranger dans la housse la roue de secours et les outils de changement de roue.
- Poser la housse dans le compartment à bagages.
- Accrocher les mousquetons des sangles de fixation aux anneaux d'arrimage.
- Arrimer les sangles de serrage. Veiller à ce qu'elle soit correctement fixée.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le
vécicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu

1 Orifice de remplissage pour liquide de lave-glace
2 Aide démar., borne plus de la batterie
3 Réservoir de liquide de refroidissement pour air de suralimentation
4 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
5 Orifice de replissage d'huile
6 Aide démar., borne moins de la batterie
7 Numéro d'identification du vehicule
Capot
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les interventions effectuees de façon non conforme dans le compartment ment moteur peuvent endommager des composants et entrairner un risque pour la sécurité. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Confier les interventions dans le compartmentment moteur à un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifie ou un atelier qualifie.
A VERTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pieces en mouvement. Certaines pieces peuvent se couver en mouvement même lorsque le vehicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pieces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloi-gnés des pieces mobiles.
A VERTISSEMENT
Côté interieur, le capot présente des pieces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tener compte des pieces en saillie et se tener écarté de ces zones.
A VERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé peut s'ouvoir pendant la conduite et limiter la visibilité. Il y a risque d'accident. S'arrêter immédiatement et reférer correctement le capot moteur.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du capot soit libre.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux cotsés. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouvrir le capot
- Tirer la manette, flèche 1. Le capot est déverrouillé.

- ÀpRES avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2. Il est possible d'ouvrir le capot.
- Tenir compte des pieces en saillie sur le capot.
Fermetre du capot

Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux côtes.
Consommables
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptations aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant propose en hiver facile par exemple le démarrage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant opti-male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib-ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en éthanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
Pour atteindre les valeurs nominales de kilométrage et de consommation, tener compte de la qualité d'essence indiquée dans la documentation commerciale.

Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
L'utilisation de carburants de qualite minimale n'a aucune incidence sur la durée de vie du moteur.
Consignes de sécurité
REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique est durablement endommagé. Il y a un risque de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganèse ou fer.
Après un replissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
REMARQUE
Le carburant présente une qualité minimum inférieure à cette indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endom-mager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol, par exemple M5 à M100.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément à la norme DIN EN 228. Super Plus avec RON 98.
Qualité minimale
Super avec RON 95.
BMW M recommande Shell V-Power
Huile moteur
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation. C'est pourquoit, après chaque ravitationlement, contrôle le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug-. menter, par exemple dans les situations suivantes :
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente quali fié ou par un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.
REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôle le niveau d'huile par un partenaire de service
apres-venteduc constructeur ou un autre partenaire de service apres-vente qualifié ou par un atelier qualifié.

REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas replacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesurelectronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des virages rapidement négociés, procédé régulierement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillementlectroniement pendant la conduite et affiché sur I'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affchéé.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Levier sélecteur en position N ou P et pé-dale d'accéléateur relâchée.
L'etat de marche est activé en appuyant sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est à la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
- «CAR »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesure du niveau d'huile »
- « Démarrer la mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peu ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraîne des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôler le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 382.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 384. - Tourner le bouchon dans le sens antihoraire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

REMARQUE
Une huile moteur inadaptee peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la seLECTION de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
Il est possible de faire l'appoint jusqu'à 1 litre d'huile moteur avec la spécification d'huile suivante :
Spcification d'huile
BMW Longlife-12 FE.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Spcification d'huile
ACEA C2.
Classes de viscosité
Lors du choix d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Moteur à essence
SAE 0W-30.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles pour moteur sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Liquide de refroidissement
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne conviennent pas tous à votre vehicule. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser du liquide de refroidissement BMW LC-18. Ne pas mélanger des additifs de couleurs différentes. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif. De plus amples informations concernant les additifs adaptés sont disponibles au+.Près d'un partenaire de service après-ventu du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Il y a risqué de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
A VERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incorrectly peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peu ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des additifs déquats.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Selon la motorisation, le compartment ment moteur peut abriter jusqu'à deux vases d'expansion de liquide de refroidissement. Contrôler les niveaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Lors de la livraisondepartusidinevehicule,ilspeut que le réservoir de liquide de refroidissement soit trop rempli. Le niveau normal duliquide de refroidissement est atleast une undurée de fonctionnement plus longue.
Le niveau de liquide de refroidissement est indiqué par les repères Min et Max apposés sur la tubulure de remplissage du réservoir de li-que de refroidissement.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 382.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 384.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de replissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 384.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop replir.
- Visser le bouchon.
- Faire éliminer au plus tout la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de rennement.
Liquide de lave-glace
Généralités
Tous les giclours lave-glace sont alimentés par un réservoir.
Pour le lave-glace, utiliser un mélange d'eau du robinet et de concentré de liquide de nettoyage pour vitres, additionné le cas échéant d'un antigel.
Quantité de replissage minimale recommandée : 1 litre.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Certain antigels peuventContainir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures.Respecter les indications qui figure sur les recipients.Tenir l'antigel à l'ecart de toute source d'inflammation.Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles.Conserver les consommables hors de portée des enfants.

AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Complétier le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.

REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide de lave-glace pour obtenir un effet déperlant sur les vitres peuvent endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au lique de lave-glace.

REMARQUE
Le mélange de différents concentrates de li- quide de nettoyage pour vitres ou d'antigels peut endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas mélanger différents concentrates de liquide de nettoyage pour vitres ou antigels. Respecter les indications et les proportions de mélange qui figurent sur les recipients.
Aperçu



Le réservoir de liquide de lave-glace se trouvédans le compartmentement moteur.
Dysfonctionnement
L'utilisation de concentrates de liquide de nettoyage pour vitres non dilués ou d'antigels à base d'alcool peut être à l'origine d'affichages erronés à des températures inférieures à -15 °C.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Le cas échéant, l'étendue des prestations et les intervalles de maintenance peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacement, les pièces de rechange et les consommables sont facturés séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après le service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Condition Based Service déterminée les besoin d'entretien sur la base des conditions d'exploitation du vehicule déterminées par le biais de capteurs et d'algorithmes spéciaux.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les besoin d'entretien peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoins d'entretien, voir page 183.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le partenaire de service après-vente peut dire ces données et proposer un volume d'entretien pour le vehicule.
Remetre par conséquent au Conseiller Service la clé du vehicule qui a servi en dernier à conduire le vehicule.
Durées d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie du vehicule débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des opérations d'entretien périodiques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Historique de service
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après
vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Entrees
Les opérations d'entretien effectuees sont inscrites dans les justificatifs d'entretien et dans les données du vehicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien regulier.
Si une entrée est ajoutée à l'histoire électrique de maintenance du vehicule, les données relatives au service sont mémorées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entrées dans l'historique électronique de maintenance peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié peuvent畅pter lire les données inscrites dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, le propriétaire du vehicule peut refuser l'enregistrement des données dans le vehicule dans l'historique électronique de maintenance et la transmission des données au constructeur du vehicule, pendant toute la durée de possession du vehicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuee dans l'historique électronique de maintenance du vehicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Besoins d'entretien, voir page 183.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué
Généralités
Les apparèils raccordés à la prise de diagnostique déclenchent le système d'alarme antivol après le verrouillage du vehicule.
Retirer les apparèils branchés à la prise de diagnostic avant de verrouiller le vehicule.
Consigne de sécurité
REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de diagnostic embarqué OBD peut entraîner des dysfonctionnements du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Les travaux de maintenance et d'entretien par l'intérimédiaire de la prise de diagnostic doivent être confiés uniquement à un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié, un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des-appareils dont l'utilisation sur la prise de diagnostic a été contrôle et déclarée sans risques.
Emplacement

Une prise de courant pour le système de diagnostic embarqué se trouve côté conducteur pour la lecture des données du vehicule.
Émissions

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endom-gagement du catalyseur. Faire immediatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé :
Alteration des émissions. Faire contrôle le vehicule le plus tout possible.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommende de la remetter à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise est soumise aux dispositions lé-gales particulières à chaque pays. De plus amples informations peuvent être obtenues au+. pres d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le组成部分 de rangement gauche du组成部分 à bagages.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait ete monté, la vitre risque d'être endommagée. Il y a un risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai,
maintenir l'essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni I'activer tant que le balai n'a pas ete monté.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-grace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Remplacement des balais d'essuie-glace
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 160. - Soulever l'essuie-glace du pare-brise et le maintainir.

- Actionner la touche, flèche 1, et retarder le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon audible dans le support.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampoules et feuX
Généralités
Les ampôules et les feu jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les projecteurs et tous les feuels sont composés de LED ou de laser.
Certaines versions possèdent comme source lumineuse des diodes situées derrière un cache. Ces diodes lumineuses sont apparentées à des lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de luminière de classe 1.
Le constructeur du vehicule recommende, en cas de panne, de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée peut irrriter ou léser durablement la rétine. Il y a risque de blessures. Le constructeur du vehicule recommende de faire exécuter les interventions sur le système des phares, y compris le remplacement d'ampoules, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier spécifique.
A VERTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Il y a risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les projecteurs ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparait rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être remplacés.
Si de l'humidité se forme de plus en plus malgré les projecteurs allumés, par exemple gouttes d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui ne sont pas homologues peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executées. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologues par le constructeur du vehicule.
Jumelage de la batterie sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommende de confier le jumelage de la batterie du vehicule à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié si elle a été remplaçaée. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les évventuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affi-chent alors plus.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie lorsque la puissance de démarrage est insuffisante.
La tension de charge maximale est de 14,4 V.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Trajets courts fréquents.
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Des chargeurs externes non compatibles de batterie peuvent endommager le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Utiliser des chargeurs de batterie qui ont ete homologues par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant. Respecter la tension maximum de charge.
REMARQUE
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement conçus et adaptations au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartment du moteur.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 406.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Avec fonction mémoire : mémoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreàjour.
Élimination de la batterie usagée

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-ventedu constructeur, un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou les remettre à un centre de collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusibles
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entrainer la surcharge des cables et des composants électriques. Il y a risquè d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Les fusibles se trouvent dans l'habitacle derriere un cache dans le plancher passager.

Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le cache.
Le porte-fusibles se trouve à l'avant à droite.
Dans le compartment à bagages
Les fusibles se trouvent derrière un cache à droite dans le compartment à bagages.

Retirer le cache.
Le cas échéant, le porte-fusibles se trouve derrière une isolation phonique.
Des informations sur l'affection des fusibles et, le cas échéant, sur l'emplacement d'autres coffrets à fusibles sont disponibles sur Internet sur le site fusecard.bmw.com
Autres porte-fusibles
D'autres portes-fusibles se trouvent dans le vehicule. En cas de défaut, contacter un parte-naire de service après-venture du constructeur, un autre parte-naire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende de faire remplacer les fusibles par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Lorsque les feuels de détresse sont activés, le témoin rouge clignote dans le bouton.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve dans le compartment à bagages.
Défaire la fermeture avec bandes Velcro pour la retirer.
Trousse de premiers secours
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un kit de premiers secours.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôr régulierrement les dates de péremption du contenu et les remplaçer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

Le kit de premiers secours se trouve dans le vide-poches gauche du compartment à bagages.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'etat du vehicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrignés directement.
Il existe diverses façon de contacter le service de dépannage BMW.
Via un message check-control.
Messages texte complémentaires, voir page 175.
Par un appel sur un téléphone portable.
Via Ia BMW App.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage manuel
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
- «APPS»
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- Si nécessaire,
« BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie.
Le Diagnostic Teleservice permet par radioté-lephonie une transmission des données détaillées du vehicule qui sont nécessaires pour le diagnostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du vehicule via le réseau de téléphonie mobile.
Après y'était invite par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarrée.
- Stationner le vehicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- Confirmer l'assistance Teleservice.
BMW Assistance Accident
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident, vous pouvez contacter l'Assistance Accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message check-control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message textuel correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de BMW Assistance Accident entraine la transmission de données sur l'etat du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer BMW Assistance Accident
Si un accident est detecté automatiquement
Un message textuel relatif à BMW Assistance Accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« Contacter l'assistance accident »
Le message Check-Control pour BMW Assistance Accident est également consultable pen
dont un certain temps dans les messages Check-Control mémorisés.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 174.
Démarriage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Accident en dehors de la détction automatique d'un accident.
- «APPS »
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Appel de détresse
Appel de détresse légal
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
L'appele de détresse est transmis à un nombre d'appele d'urgence public.
Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
L'appeil de détresse est initie via une carte SIM intégrée dans le vehicule et ne peut pas'être coupé.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas être lancé.

Aperçu

Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'applé de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détresse est lancé automatique et immediatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeal de détresse automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brièvement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appeil de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete establie avec le numero d'appele de detresse.
Lors d'un appel de détresse, les services de secours publics recoivent des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Informations sur le transfert et le stockage de données.
Système d'applé de détresse légal, voir page 16.
Meme si les occupants n'entendant plus le service de secours à travers les haut-parleurs, le service de secours peut encore les entendre.
Les services de secours mettent fin à l'appoint de détresse.
Dysfonctionnement
L'appeil de détresse risque de dysfonctionner. La LED située dans la zone de la touche d'appeil d'urgence clignote pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Appel de détresse intelligent
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
Le système d'appel de détresse intelligenté établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Mème si un appel de détesse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détesse à un numéro de secours public soit établi. Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'applé de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détresse est lancé automatique et immediatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeal de détresse automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brièvement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete establie avec le numero d'appele de detresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours recoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si cette-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre d'appeil d'urgence a travers les haut-parleurs, le centre d'appeil d'urgence peut encore les entendre.
Le centre de secours met fin à l'appeil de détrasse.
Dysfonctionnement
L'appeil de détresse risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appléd'urgence clignote pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Il y a risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants :
Éviter d'inhaler l'agent extincteur. Si une personne a inhalé un produit d'extinction, la faire sortir à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec la peu. Un contact prolongé de l'agent extincteur avec la peu risque de la déhydrater.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.
A VERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pedale enforcée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'intérieur du vehicule, par exemple sous le siège ou dans la boîte à gants.
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les informations jointes.
Ranger l'extincteur
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est décharge, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux câbles d'aide au démarriage. Pour cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démarriage avec des pince crocières complètement isolées.
Consignes de sécurité

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.

AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du cable d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Il y a risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des cables.

REMARQUE
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôler si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indi
cations de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
La borne d'alimentation de dépannage dans le compartment ment moteur sert de borne plus de batterie.
Une connexion spéciale sur la carrosserie dans le compartment moteur sert de pôle négatif de batterie.
Plus d'informations :
Aperçu du compartmente moteur, voir page 382.
Ouvrir le couvercle du pôle positif de batterie.
Branchement du cable
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
- Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarriage sur le pole plus de la batterie ou sur la borne d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule dépanneur.
- Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pôle plus de la batterie ou sur la borne d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarriage sur la borne moins de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxième pince crocodile sur la borne moins de la batterie ou sur le point
de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
- Demarrer le moteur du vehicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'éché, ne repêter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger.
- Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôle et recharger la batterie.
Remorquage/démarrage par remorquage
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système,le démarriage du vehicule par remorquage ou le remorquage du vehicule avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements au niveau des différences fonctions. Il y a risque d'accident.Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant de démarrer le vehicule par remorquage ou de le remorquer.
Boîte de vitesses automatique Sport M : transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit pas etre remorqué.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Le remorquage du vehicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule.
Il y a un risque de dommages matériels.
Lever le vehicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carrosserie ou du chassin.
Pousser le vehicule
Pour évacuer un vehicule en panne d'une zone dangereuse, celui-ci peut être pousse sur une courte distance.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 162.
Dépanneuse

Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.
Remorquage d'autres vehicules
Généralités
Suivant la reglementation nationale, allumer les feuels de détresse.
En cas de défaillance du système électrique, rendez le vehicule à remorquer reconnaissable, par exemple avec un panneau ou un triangle de signalisation dans la vente arrête.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maitrisable. Il y a risque d'accident. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.

REMARQUE
Une fixation incorpore de la barre ou du câble de remorquage peut entrainer des dommages sur d'autres pieces du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Fixercorrectement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se trouver du même côte.
S'il est impossible d'eviter une position en biais la barre de remorquage, tener compte des points suivants :
La maniability est restreinte dans les virages.
La position oblique de la barre de remorquage engendre une force laterale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coups.
Fixer le cable de remorquage en veillant a ne pas le tordre.
Contrôler régulièrement la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5 km.
A la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller a ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage
Généralités

Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut etre visse à l'avant ou a l'arriere sur le vehicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outillage de bord.
Respecter les remarques suivantes avant d'utiliser l'anneau de remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule.
Visser complètement et fermement l'anneau de remorquage en le tournant au moins cinq fois dans le sens horsaire. Le cas échéant, serrer à l'aide d'un objet adapté.
Avec utilisation, devisser l'anneau de remorquage dans le sens anti-horaire.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierèment la fixation de l'anneau de remorquage.
Plus d'informations :
Outillage de bord, voir page 395.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour le chasser.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarriage par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 406.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Des dommages peuvent survenir si la trappe de réservoir est ouverte pendant le lavage. Il y a un risque de dommages matériels. Fermer la trappe de réservoir avant le lavage. Utiliser un chiffon pour nettoyer les salissures derrière la trappe de réservoir.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintainir le jet trop longtemps au même endroit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximum: 60^ C .
Distance minimum avec les capteurs, cameras, joints et lampes : 30 cm.
Stations de lavage automatiques
Consignes de sécurité
REMARQUE
De l'eau peut pénétre dans la zone des vitres lors de l'utilisation d'installations automatiques de lavage haute pression. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas laver le vehicule dans des installations de lavage haute pression.

REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des stations de lavage avec des brosses textile ou des brosses douces pour éviter d'endomma-ger la peinture.
Ne pas rentrer dans des installations de lavage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'eviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'eviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extérièurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Entrée dans une station de lavage avec une boîte de vitesses automatique Sport M
Consigne de sécurité

REMARQUE
La manette de selection passe automatique-ment en position P lorsque l'etat opérationnel est désacté. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Il convient de quitter le vehicule dans certaines stations de lavage. Le verrouillage du vehicule de l'extérieur dans la position N de la manette de selection n'est pas possible. Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouillage.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 162.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 51.
Lampes
Ne pas secher les lampes en les frrottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détrempier les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de voir l'efficacité des freins brievement réduite. Grace à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les striés et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
BMW recommende d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent containir des substances dangereuses ou nocives. Il y a risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prévus pour le nettoyage des vehicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité routière et au maintainen de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront donc être définis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec peinture mate.
Produit d'entretien du cuir
Dépoussière régulièrement les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, par exemple par des vêtements, nettoyer et entrenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquement le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de laGRAisse attaqueraient lentement la couche protecrice du cuir.
Entretien du similicuiR
Nettoyez régulierement le similicuir avec un chiffon en microfibres humidifié ou dépoussiérez avec un aspirateur.
Faute de quoi, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
En cas d'encrassement important, utiliser une éponge souple ou un chiffon en microfibres imbibe de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du similicuir.
Entretien des garnitures en tissu
Généralités
Passer régulierement les coussins à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches de boissons, utiliser une éponge couple ou un chiffon en microfibres avec des nettoyants d'intérieur appropriés.
Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux coutures. Eviter de frottier fortement.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les bandes auto-agrippantes ouvertes des vêtements peuvent endommager les garnitures de siège et les autres garnissages en tissu dans le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce que les bandes Velcro soient fermées.
Entretien de pieces particulieres
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récurant ni de lance à vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche protectrice des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, secher les freins en donnant des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur généraee par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer soigneusement les surfaces à effet chrome avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Pièces en caoutchouc
Les composants en caoutchou peuvent pré-senter des surfaces sales ou des pertes de brilliance en raison des intempéries. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les composants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquerait d'engendrer des bruits et d'entrainer une dépréciation.
Balais d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace sont nettoyés à l'aide du système de lave-glace.
Éviter tout nettoyage manuel supplémentaire des balais d'essuie-glace afin d'éviter une dégradation de la qualité du nettoyage.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des garnitures en bois précieux et les pieces exécutées en bois précieux, utiliser seulement un chiffon humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Kenaf
Nettoyer les pièces en fibres Kenaf uniquement avec des produits d'entretien adaptés.
Pièces en matière synthétique

REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcohol ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pièces en plastique. Il y a un risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibrés. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Ceintures de sécurité
A VERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonnue douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque de compromètre la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis
A VERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfoncée à fond. Il y a risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de force salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détermagent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capeurs et objectifs deamera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de caméra, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Affichages, écrans et verre de protection de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides de tout genre peuvent endommager la surface des affichages et des écrans. Il y a un risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibrés.
REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager la surface des affichages. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matérieliaux abrasifs.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres antistatique, propre et sec.
Nettoyer le verre de protection de l'affichage tete haute avec un chiffon en microfibres et un produit d'entretien classique.
Mise hors circulation du vehicule
Lors d'une mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations peuvent etre obtenues aupres d'un par-
tenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Caracteristiques techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le
vécicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifiations de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques au vehicule peuvent différer, par exemple en raison d'équipements optionnels choisis, de versions de pays ou de méthodes de mesure spécifiées au pays. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatricula
tion et sur les plaques informatives du vehicule ou peuvent etre demandees aprous d'un partenaire de service après-ventu du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifie ou d'un atelier qualifie.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles représentées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipment ou des procédés spécifique de mesure nationaux.
La hauteur du vehicule peut également varier en raison des pneus et du chargement, par exemple.
BMW M8 Gran Coupé
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2137 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1943 |
| Hauteur | mm | 1420 |
| Longueur | mm | 5098 |
| Empattement | mm | 3027 |
| Plus petit diamètre de braquage Ø | m | 12,9 |
Poids
| BMW M8 Gran Coupé | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équi-pement optionnel | kg | 2070 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2440 |
| Charge utile | kg | 445 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1230 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1240 |
Capacités
| BMW M8 Gran Coupé | ||
| Réservoir de carburant, environ | Litres | 68 |
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 385.
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Informations pour les fabricants de sièges infant
Généralités
Informations sur l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur les sièges respectifs, conformément aux normes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour infant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Air- bag ON | 3 - Air- bag OFF | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adap- tée à une fixation uni- verselle par ceinture. | non | non | Oui | Oui | non | Oui |
| Position de siège i- Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adap- tée à la fixation laté- rale : L1/L2. | non | non | non | non | non | non |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'arrière : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R2 | non | R2 |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Plus grande fixation Booster adaptée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec le support i-Size. Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible. Le vehicule n'est pas équipé de bouches de ceinture pouradulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs.
| Numéro de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Généralités
Ici, vous trouvrez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Indications : indications : données du vehicule et protection des données.
Utilisation : iDrive : concept de commande : généralités.
Utilisation : iDrive : concept de commande : saisie et representation : lettres et chiffres.
Utilisation : iDrive : écran de contrôle et sélecteur : aperçu.
Utilisation : iDrive : écran de contrôle et sélecteur : sélecteur : aperçu.
Utilisation : iDrive : commande par l'intermédiaire du pavé tactile : généralités.
Utilisation : iDrive : commande par l'intermédiaire de l'écran tactile : généralités.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : assistant de changement de voie.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : formation automatique de couloir de sé-cours
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : changement de voie avec guidage actif.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : aide au stationnement létral.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : assistant de stationnement.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : assistant de marche arrêté.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : Surround View.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : Panorama View.
Utilisation : systèmes d'aide à la conduite : Remote 3D View.
Utilisation : équipement interieur : prise USB : dans l'accoudoir central.
Contrairement à la description de la notice d'utilisation intégrée au vehicule, l'équipement Screen Mirroring n'est pas disponible.
Nombre d'agréement: MR00029106ANRT2021
Date d'agrément: 12/06/2021
Mozambique
INCM N°16R/RML/2021
Oman
Oman - TRA
D172338
TRA/TA-R/11745/21
Pakistan

Approved by PTA
TAC NO: 9.724/2021
Paraguay

NR: 2021-06-1-0339
Philippines

Type Approved
No.: ESD-RCE-2126510
Index alphabetique des mots-clés
0-9
3D View, voir Surround View 301
A
ABS, voir Système antiblocage des roues 247
Accéléromètre, widget du combiné d'instruments 173
Accès conform 111
Accessoires et pieces 9
Accoudoir central, arriere 338
Accoudoir central, avant 337
ACC, régulateur de vitesse avec régulation de distance 263
Actionner le couvercle de coffre, clé du vehicule 97
Activation automatique, voir Régles climatisation 140
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 209
Active Guard, voir Intelligent Safety 209
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 75
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 70
Adaptation des contenus, iDrive 58
Additives, types d'huile moteur 388
Aération, voir Ventilation 321
Aérer, voir Ventilation auxiliaire 324
Affichage de la température, voir Température extérieure 182
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entretien 183
Affichage des notifications, BMW Intelligent Personal Assistant 77
Affichage du point de changement de vitesse 185
Affichage M, combiné d'instruments 171
Affichages 170
Affichages de defaults, voir Check-Control 174
Affichages de pannes, voir Check-Control 174
Affichages Sport 190
Affichage standard, combiné d'instruments 171
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tete haute 191
Affichage tete haute 191
Affichage tete haute, entretien 414
Affichage tête haute, position, memoriser, voir Fonction Memory 137
Affichage tete haute, vue M 192
Affichage tete haute, vue standard 192
Afficheur de mesure, voir Combiné d'instruments 170
Age des pneus 361
Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 209
Aide au démarrage 406
Aide au démarriage, borne d'alimentation 406
Aide au démarrage en côte, voir Assistant de démarrage 247
Aide au stationnement létal sans Surround View 291
Aide au stationnement latorial, Surround View 302
Aide au stationnement, voir Radars de stationnement PDC 287
Aide dans les passages étroits, voir Assistant de braquage et guidage sur voie 276
Aide en cas de panne 400
Aide lors du démarrage, voir Assistant de démarriage 247
Airbag de genoux 205
Airbag de tete 205
Airbag latoral 204
Airbags 204
Airbags du passager avant, tímoin de contrôle 207
Airbags frontaux 204
Air extérieur, voir Contrôle automatique de recyclage de l'air 318
Alarme 122
Alarme antivol 96
Alarme, involontaire 123
Alarme involontaire, éviter 123
Alerte de changement de voie 227
Alerte de collision latérale 231
Alerte de dépassement de vitesse 76
Alerte de distance, voir Radars de stationnement PDC 287
Alerte de priorite 235
Alerte de sortie de voie 223
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrière 133
Alerte d'oubli de ceinturepour les sièges du conducteur et du passager avant 133
alerte d'oubli de ceinture, voir ceintures de sécurité 133
Allume-cigare, à l'avant 331
Allume-cigares 331
Allumer les pleins phares, position nuit, voir Feux de route anti-éblouissement 199
Amortisseurs dynamiques, voir Chassis M adaptatif 313
Amortisseurs, réglage actif, voir Chássis M adaptatif 313
Ampoules et feuux 396
Android Auto, connexion au vehicule 91
Android Auto, préparation 91
Angle d'ouverture de porte, Surround View 302
Anneau de remorquage 409
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 342
Antigel, voir Liquide de lave-glace 391
Appareil, enregister 85
Appareils adaptés 86
Appareils compatibles, voir Appareils adaptations 86
Appareils,gerer 86
Appareils mobiles, gérer 86
Appel de détresse 402
Appel de détresse intelligent 403
Appel de détresse légal 402
Appel de phares 157
Appel téléphonique, commande gestuelle 67
Apple CarPlay, préparation 90
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-têtes avant 133
Appuie-têtes et sièges 128
Aquaplanage 350
Arrêt du moteur, voir État de marche 51
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 167
Assistance de direction, voir Système Servo-tronic 251
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 402
Assistant au stationnement, voir Assistant de stationnement 295
Assistant basse vitesse 165
Assistant d'arrêt d'urgence 240
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Plus 280
Assistant d'évitement 214
Assistant de changement de voie 282
Assistant de configuration 80
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Plus 280
Assistant de démarrage 247
Assistant de démarrage en côte, voir Contrôle dynamique de stabilité 253
Assistant de détction de somnolence 245
Assistant de détction de somnolence, conducteur, voir Driver Attention Camera 75
Assistant de freinage 247
Assistant de freinage adaptatif 247
Assistant de marche arrriere 299
Assistant de stationnement 295
Assistant de stationnement Plus, voir Surround View 301
Assistant de suivi de voie avec protection activé anti-collision latérale, voir Alerte de collision latérale 231
Assistant de trajectorie, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 276
Assistant directionnel et de contrôle de latra-jectoire 276
Assistant Personnel 61
Assistant pour se garer 295
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la projectione 276
Assisted Driving Plus 280
Assisted Driving View 172
Astuces de conduite, voir Conseils généraux de conduite 349
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Automatiser les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 65
Automatism d'éclairage 195
Autonomie 183
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur d'intersection 216
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de de collision frontale 210
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de piétons 220
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de priorité 235
Avertissement collision frontale, voir Intelligent Safety 209
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City 216
Avertissement de perte de pression, voir Contrôle de pression des pneus 369
Avertissement de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 369
Avertissement de pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneus 375
Avertissement de réserve, voir Autonomie 183
Avertissement en cas de circulation transversale 308
Avertissement gel, voir Température extérieure 182
Avertissement perte de pression, voir Mesure individuelle de pression des pneus 375
Avertisseur d'intersection, voir Avertisseur de priorité 235
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 210
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 210
Avertisseur de conduite en sens interdit 238
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage 220
Avertisseur derisque de collisionarriere 233
Avertisseur de traffic transversal 308
Avertisseur sonore 40
B
Balai d'essuie-glace, voir Systeme d'essuieglace 157
Balais d'essuie-glace, changer 395
Barre pour le démarrage par remorquage/ remorquage 408
Basculement, rétroviseur extérieur côte passag
ger avant, voir Commande automatique
d'orientation vers la cordure de trottoir 135
Base pour smartphones, voir Base Wireless Charging 334
Base Wireless Charging pour smartphones 334
Batterie 396
Batteriedu vehicule 396
Batterie, élimination 398
Besoins d'entretien 183
Besoins de maintenance, voir Condition Based Service 392
Besoins d'entretien, voir Condition Based Service 392
Blocage du différentiel 257
Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 125
Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance Dépannage 401
BMW Assistance en cas d'accident 402
BMW Digital Key 106
BMW Drive Recorder 242
BMW, système de maintenance 392
Bois, entretien 413
Bois précieux, entretien 413
Boîte à gants 336
Boîte de vitesses automatique Sport M 160
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 160
Boîte de vitesses, voir Boîte de vitesses automatique Sport M 160
Bonne place pour les enfants 141
Bornes d'alimentation de dépannage 406
Bouchon de réservoir 356
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 130
Bouton pression-rotation, voir Sélecteur 57
Bouton Start/Stop 150
Bridage de la vitesse, valeur affichée, voir Indicateur de limitation de vitesse 185
Buee, pare-brise 320
C
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 408
Câble pour le démarrage par remorquage/ remorquage 408
Calibrage des sièges avant 129
calibrer un siege 129
Caméra,amera de recul, sans Surround View 292
Caméra,amera de recul, voir Surround View 301
Camera, combiné d'instruments, voir Driver Attention Camera 75
Caméra de recul, sans Surround View 292
Caméra de recul, voir Surround View 301
Cameras, voir Capteurs du vehicule 45
Caméra, voir Surround View 301
Caoutchoucs, entretien 413
Capacité du réservoir de carburant 417
Capot 383
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 207
Capeur d'inclinaison 123
Capeurs à ultrasons, voir Capteurs du vehicule 45
Capteurs du vehicule 45
Capeurs, entretien 414
Capteurs radars, voir Capteurs du vehicule 45
Caracteristiques du moteur, widget du combiné d'instruments 174
Caracteristiques techniques 416
Carburant 385
Carburant, economiser 354
Carburant recommende 385
CarPlay, connexion au vehicule 90
Catalyseur voir Systeme d'échévement chaud 349
Catégories de siège infant, voir Places assises adaptées pour les systèmes de retenue pour infant 147
CBS, voir Condition Based Service 392
Ceintures de sécurité 130
Ceintures de sécurité, entretien 414
Cendrier 330
Centres de lavage 410
Centres de lavage, automatiques 410
Chaines a neige 368
Changement de rapport 164
Changement de roue 376
Changement, roues et pneus 361
Chargement 341
Charger le compartment à bagages, voir Ranger un objet lourd 341
Chargesur l'essieu, autorisées 417
Charge sur le toit, autorisée 417
Charge utile, caractéristiques techniques 417
Chàssis électronique, voir Chàssis M adaptatif 313
Chassis M adaptatif 313
Chàssis sport, voir Chàssis M adaptatif 313
Chauffage d'accoudoirs 138
Chauffage de siege 138
Chauffage de siège et d'accoudoirs 138
Chauffage de siège, régles climatisation 140
Chauffage des surfaces, voir Chauffage de siège et d'accoudoirs 138
Check-Control 174
Circuit 352
Circulation à droite, mode d'éclairage 201
Circulation à gauche, mode d'éclairage 201
Circulation transversale, alerte 308
Clé à fourche, voir Outilage de bord 395
Clé de contact, voir Clé du vehicule 94
Clé de voiture, voir Clé du vehicule 94
Clé du vehicule 94
Clé du vehicule avec écran, dysfonctionnement 103
Clé du vehicule avec écran, voir Clé écran BMW 99
Clé du vehicule, clé intégrée 109
Clé du vehicule, dysfonctionnement 98
Clé du vehicule, perte 98
Clé du vehicule, remplacer la batterie 97
Clé du vehicule, supplémentaire 98
Cle écran BMW 99
Clé écran BMW, dysfonctionnement 103
Clé écran, dysfonctionnement 103
Clé écran, voir Clé écran BMW 99
Clé générale, voir Clé du vehicule 94
Clé intégrée 109
Clé, mécanique 109
Clé numérique, voir BMW Digital Key 106
Clé, voir Clé du vehicule 94
Clé, voir Clé écran BMW 99
Clignotants, feuix de route, appel de phares 156
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feuX 396
Clignotants, témoin 178
Climatisation 315
Climatisation automatique à l'arrière 321
Climatisation automatique à l'arrière, verrouillage des organes de commande 324
Climatisation automatique 315
Code variable, émetteur portatif 328
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 341
Combé d'instruments 170
Combiné d'instruments, affichage M 171
Comfort Access, voir Accès conform 111
Commande automatique d'éclairage 195
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 135
Commande gestuelle BMW 66
Commande impulsionnelle des clignotants 157
Commande manuelle, débit d'air 319
Commande manuelle, diffusion de l'air 320
Commande vocale 61
Commodo, voir Clignotants 156
Commodo, voir Systeme d'essuie-glace 157
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant 206
Commutateur d'éclairage 195
Commutateur de sécurité, vitre 125
Commutateurs, voir Poste de conduite 40
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 136
Commutation jour/nuit automatique, voir Feux de route anti-éblouissement 199
Comparaison des entrées 54
Compartiment à bagages 341
Compartment à bagages, agrandir 342
Compartment à bagages, déverrouillage de secours 118
Compartment moteur 382
Compartiments dans les portes 337
Compresseur 364
Compte-tours 181
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 189
Compteur kilométrique total, voir Données des trajets 189
Confort dynamique 313
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connexion Bluetooth 88
Connexion sans fil, voir Connexion WLAN 89
Connexion USB 92
Connexion WLAN 89
Conseils de conduite, généaux 349
Conseils de conduite, rodage 348
Conseils généraux de conduite 349
Console centrale 42
Consommation instantanée 173
Consommation moyenne 173
Consommation moyenne, voir Données des trajets 189
Consommation, voir Données des trajets 189
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 130
Contrôle automatique de recyclage de l'air 318
Contrôle de pression des pneus 369
Contrôle de pression des pneus, réinitialisation 371
Contrôle de pression des pneus, réinitialis- ser 371
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 369
Contrôle de pression pneus, voir Meure individuelle de pression des pneus 375
Contrôle dynamique de moteur 168
Contrôle dynamique de moteur M 168
Contrôle dynamique de stabilité 253
Contrôler électroniquement le niveau d'huile 387
Corrosion, disques de frein 352
Cotes,voir Dimensions 416
Couple, voir Affichages Sport 190
Coupure de courant 398
Coupure du moteur, voir État de marche 51
Couvercle de coffre 116
Couvercle de coffre, déverrouillage de sé-cours 118
Couvercle de coffre, ouverture et fermetures sans contact 113
Couvercle de compartment à bagages, voir Couvercle de coffre 116
Crevaison, poursuite du voyage, voir Contrôle de pression des pneus 369
Crevaison, poursuite du voyage, voir Mesure individuelle de pression des pneus 375
Crevaison, réparer 363
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 369
Crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneus 375
Cuir, entretien 412
D
Dashcam, voir BMW Drive Recorder 242
Date 74
DCC, voir Régulateur de vitesse sans régulation de distance 260
Débit d'air, climatiseur automatique 319
Dégivrage de la lunette arrête 320
Dégivrage, pare-brise 320
Délimitation des voies, averissement 223
Démarrage du moteur, voir Aide au démarriage 406
Démarrage du moteur, voir État de marche 51
Démarrage en côte, voir Assistant de démarriage 247
Démarrage externe, voir Aide au démarriage 406
Démarrage par remorquage 407
Démarrer le moteur avec la Key Card 104
Démarrer, voir État de marche 51
Descentes 351
Detecteur de pluie 158
Detergent neutre, voir Jantes en alliage léger, entretien 413
Déverrouillage automatique 121
Déverrouillage, clé du vehicule 95
Déverrouillage de secours, couvercle de cofre 118
Déverrouillage de secours, frein de parking 167
Déverrouillage de secours, trappe de réservoir 357
Déverrouillage, réglages 120
Déverrouiller, automatiquement 121
Diametre de braquage entre murs, vehicule 416
Différentiel M actif 257
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 321
Diffusion d'air individuelle 320
Digital Key 106
Dimensions 416
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 342
Disques de frein,rodage 348
Disques de frein, voir Système de frei-nage 348
Distribution variable de la lumière 198
Divertissement,liste desélection du combinéd'instruments 188
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Documentation de bord imprimée 22
Dommages des pneus 360
Données des pneus, widget du combiné d'instruments 174
Données des trajets 189
Données du vehicule et protection des données 9
Données du vehicule, réinitialiser 76
Données personnelles, effacer 79
Données, voir Données personnelles, effac- cer 79
Dossier, inclinaison 129
Dossiers des sièges arrêté, rabattre 342
Dossier, sieges 128
Drivelogic 166
Driving Assistant, voir Intelligent Safety 209
DSC, voir Contrôle dynamique de stabilité 253
Dysfonctionnement, clé du vehicule 98
Dysfonctionnement, clé écran BMW 103
E
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 352
Eau de refroidissement 389
Eau sur la chaussede 350
Échange, roues et pneus 361
Échéappement, voir Système d'échéappement 349
Eclairage 195
Éclairage, commande automatique 195
Éclairage d'accompagnement, activer 97
Eclairage d'accueil 197
Éclairage d'accueil au déverrouillage 95
Eclairage d'ambiance 202
Eclairage dans les ronds-points 199
Éclairage de haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 203
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 202
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d'accueil 197
Éclairage des instruments 202
Éclairage de virage adaptatif 198
Éclairage extérieur au déverrouillage 95
Eclairageextérieur,vehiculeverrouillé96
Eclairage, haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 203
Eclairage interieur 202
Éclairage interieur au déverrouillage 95
Éclairage interieur, vehicule verrouille 96
Eclairage jusqu'au pas de la porte 197
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 185
Écran central, voir Écran de contrôle 56
Écran d'accueil, profils de conducteur 80
Écran de contrôle 56
Écran de contrôle, fenêtre contextuelle 76
Écran de contrôle, luminosité 76
Effacement, données personnelles 79
Éléments en bois, entretien 413
Éléments en bois précieux, entretien 413
Élimination de la batterie usagée 398
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 391
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Émetteur portatif à code variable 328
Empattement, vehicule 416
Enfant,onne place 141
Enfants, condemnation des portes et des vitres 148
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Enregistrement video, voir BMW Drive Record 242
Enregister, apparecs mobiles, voir Connexions 85
Entrée comforts, voir Déverrouillage 95
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 61
Entrée de lettres et de chiffres 54
Entrée, iDrive 53
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 410
Entretien, affichage tete haute 414
Entretien des garnitures en tissu 412
Entretien du cuir 412
Entretien du vehicule, peinture 412
Entretien, écrans 414
Entretien, entretien du vehicule 412
Entretien, jantes en alliage léger 413
Équipment du vehicule 7
Équipment du vehicule, voir Équipment du vehicule 7
Équipment, interieur 327
Équipment optionnel, voir Équipment du vehicule 7
Essence 385
Essue-grace, position relevée 160
Essuie-glace, voir Systeme d'essuie-glace 157
État de marche, démarrage du moteur 51
Etat de marche du vehicule 49
État de marche, voir État de marche du vehicule 49
État de repos, voir État de marche du vehicule 49
Etat des pneus, affichage 370
État du vehicule 191
État opérationnel, voir État de marche du vehicule 49
Évitetment, assistant 214
Fausse alerte, voir Alarme involontaire, évi-ter 123
Fenêtre contextuelle, écran de contrôle 76
Fermer avec la Key Card 104
Fermetre assistée Soft Close, portes 118
Fermetre avec le smartphone, voir BMW Digital Key 106
Fermeture comfort, clé de vehicule 96
Fermetre, voir Ouverture et fermetre 94
Feux arrêté, changer, voir Ampoules et lampe 396
Feux arrêté de brouillard 201
Feux arrêté de brouillard, remplacer, voir Ampôules et lampes 396
Feux de croissement de jour 197
Feux de croisement, utilisation 196
Feux de détresse 400
Feux de position 196
Feux de route 157
Feux de route anti-éblouissement 199
Feux de route laser 201
Feux de stationnement 196
Feux directionnels 199
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 242
Feux stop dynamiques 242
Filet, compartment à bagages 342
Filtre à charbon actif, voir Filtre d'habitaté 315
Filtre à particules de gaz d'échéppement 349
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 349
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 349
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 349
Filtre à particules, voir Filtre d'habitatcle 315
Filtredhabitacle 315
Filtre, voir Filtre d'habitatcle 315
Fixation de siège infant ISOFIX 144
Fixer, objet lourd 341
Fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 153
Fonction d'ajretissement en cas de conduite en sens interdit, voir Avertisseur de conduite en sens interdit 238
Fonction de dégivrage 320
Fonction de freinage lors du stationnement, radars de stationnement PDC actifs 290
Fonction de protection, vitre 124
Fonction de refroidissement, climat 317
Fonction d'ajretissement, collision arrête 233
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 118
Fonction mémoire 137
Fonction Safe Share, voir BMW Digital Key 106
Fonctions d'éclairage adaptatif 198
Fonction Start/Stop automatique 150
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 201
Formation automatique de couloir de sé-cours 284
Freinàdisquecomposite346
FreinàdisquecompositeM346
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'ur-gence 240
Freinage d'urgence, voir PostCrash - iBrake 244
Freinage en sécurité 351
Frein a main, voir Frein de stationnement 153
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 153
Frein de parking, déverrouillage électronique 167
Frein de stationnement 153
Frein en carbone-céramique 346
Frein en carbone-céramique M 346
Frein en cérample 346
Frein M, réglages 252
Frein M, sensibilité 252
Frein, réglages 252
Frein, sensibilité 252
Garantie constructeur 8
Garnitures en tissu, entretien 412
Gestes possibles, commande gestuelle 67
Gestes,voirCommande gestuelleBMW66
Gicleurs de lave-glace 159
Givre, voir Température extérieure 182
Gonflage, pneus 358
GPS, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
H
Hauteur de passage, eau 350
Hauteur, vehicule 416
Hayon, voir Couvercle de coffre 116
Heure 74
Heure de démarrage, ventilation auxiliaire 325
heure du jour, voir heures 74
heure locale, voir heure 74
heure,voir heure 74
Historique de service 184
Hivernage, voir Mise hors circulation du vehicule 414
HomeLink, voir Télecommande universelle intégrée 327
Hotspot WiFi, voir Hotspot WLAN 90
Hotspot WLAN 90
Huile, appoint d'huile moteur 388
Huile moteur, faire l'appoint 388
Huile moteur, orifice de replissage 388
Humidité dans le projecteur, voir Verres de projecteurs 396
1
iBrake - PostCrash 244
iDrive 53
Inclinaison du dossier 129
Indicateur d'interdiction de dépassement 185
indicateur de consommation, consommation actuelle 173
indicateur de consommation, consommation moyenne 173
Indicateur de limitation de vitesse 185
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 156
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 386
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 349
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur I'etat actuel, iDrive 54
Initialisation, voir Mesure individuelle de pression des pneus 375
Intégration pour smartphone, préparation Android Auto 91
Intégration pour smartphone, préparation Apple CarPlay 90
Intensité, programme AUTO 318
Intérieur 327
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant 206
ISOFIX, fixation de siège enfant 144
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 413
Jauge à carburant 181
Jour calendrier, voir Date 74
Joystick, boîte de vitesses automatique Sport M 160
K
Kenaf, entretien 413
Key Card 104
Keyless-Go, voir Accès comport 111
Kick-down, boîte de vitesses automatique Sport M 160
Kit de premiers secours 400
Kit de réparation des pneus 363
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Klaxon, avertisseur sonore 40
L
Lampes, entretien 411
Langue du système, régler, voir Langue 75
Langue, régler 75
Largeur de dossier 130
Largeur, vehicule 416
Laser,feux de route 201
Launch Control 167
Lavage auto 410
Lavage du vehicule 410
Lavage, vehicule 410
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lettre de qualité, voir Garantie constructeur 8
Lève-vitres électriques 123
Lignes des cercles de braquage, camera de recul 293
Lignes des cercles de braquage, Surround View 302
Lignes de trajectorie, camera de recul 293
Lignes de trajectorie, Surround View 302
Limitation de vitesse, valeur affichée, voir Indicateur de limitation de vitesse 185
Liminet de vitesse, manuel 258
Liquide de lave-glace 391
Liquide de lave-glace, voir Liquide de lave-glace 391
Liquide de refroidissement 389
liste, combiné d'instruments, voir listes de sélection 188
Listedappareils87
Liste de selection sur le combiné d'instruments 188
Liste, messages, voir Notifications 77
Logements 379
Longueur d'assise 130
Longueur, vehicule 416
Luminosité, écran de contrôle 76
M
Maintenance 392
Maintenance, voir Besoins d'entretien 183
Manette de selection 161
Manette de selection, boite de vitesses automatique Sport M 160
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 349
Marquage des pneus recommendés 362
Marques de pneus recommandées 362
M, chassin adaptatif, voir Chassin M adapta-tif 313
M, différentiel actif 257
MDM,voirmodeMDynamic254
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 9
Menu M 247
Menu d'iDrive, utilisation 53
Message de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 372
Message de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 376
Message de panne, voir Check-Control 174
Messages d'ajretissement, voir Check-Control 174
Messages, voir Check-Control 174
Messages, voir Notifications 77
Mesure electronique de l'huile 387
Mesure individuelle de pression des pneus 375
Microfiltrre, voir Filtré d'habitacle 315
Miroir à make-up 330
Miroir à maquillage 330
Miroir de courtoisie 330
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 7
Mise au rebut de la batterie du vehicule 398
Mise hors circulation du vehicule 414
Mises à jour après la clôture de la réduction 7
Mode de recyclage d'air 319
Mode Drive 163
MODE M 249
Mode manuel, boîte de vitesses automatique Sport M 160
Mode M Dynamic 254
Mode séquentiel 163
Mode service de stationnement 118
Modification, roues et pneus 361
Modifications techniques, voir Sécurité personnelle 8
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 56
Montage de systèmes de retenue pour enfant 142
Moquettes, entretien 414
Mot d'activation 62
Mateur, démarrage, voir État de marche 51
Moteur hautees performances, V8 346
Moteur, Start/Stop automatique 150
Mateur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 388
Moteur V8 hautes performances 346
Multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
M xDrive 255
N
Navigation, voir la notice d'utilisation concer nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Nettoyage, affichage tete haute 414
Nettoyage, écrans 414
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 391
Niveau d'huile, contrôle électronique 387
Niveau de liquide de refroidissement 390
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 20
No Passing Information, voir Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 185
Notice d'utilisation imprimée 22
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 22
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 64
Notices complémentaires 22
Notifications 77
Numero d'identification du vehicule 20
Numero d'identification, voirNumero d'identificaiton du vehicule 20
Numero de chassis, voirNumero d'identificaiton du vehicule 20
0
OBD, voir Système de diagnostic embarqué 393
Objectifs deamera, entretien 414
Objet lourd, ranger 341
Objet lourd, ranger et fixer 341
Ordinateur de bord, voir Données des trajets 189
Orifice de remplissage d'huile moteur 388
Outil 395
Outillage de bord 395
Ouverture avec le smartphone, voir BMW Digital Key 106
Ouverture comforts, clé du vehicule 96
Ouverture et fermeture 94
Ouverture et fermeture sans contact du couvercle de cofre 113
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 94
Ouvrir avec la Key Card 104
P
Pack fumeurs 330
Pack M Driver, conseils à suivre en conduitsant 352
Page Internet, voir Internet 6
Palettes de commande au volant 160
Panne, aide 400
Panne, changement de roue 376
Panorama View 306
Pansements, voir Trousse de premiers secours 400
Paramètres des pneus 370
Pare-brise à comport climatique 350
Pare-brise, dégivrage 320
Pare-soileil 330
Parking Assistant Plus, voir Surround View 301
Passage de rapport, boite de vitesses automatique Sport M 160
Pâte d'étanchéité, voir Kit de réparation des pneus 363
Patères à vêtements 340
Pavé tactile, sélecteur 59
Pavillon 44
PDC, voir Radars de stationnement PDC 287
Pédale de frein 351
Peinture du vehicule, entretien 412
Peinture mate, entretien 412
Périodicité des vidanges d'huile, voir Besoins d'entretien 183
Phare laser, changer, voir Ampoules et lampes 396
Phares antibrouillardis, remplacer, voir Ampoules et lampes 396
Phares, entretien 411
Phares, régler, voir Circulation à droite/à gauche 201
Pièces en plastique, entretien 413
Pièces et accessoires 9
Pietons, système de protection active 207
Place pour un enfant 141
Plage de vitesse maximale 352
Plaquettes de frein, rodage 348
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 348
Plastique, entretien 413
Plus petit diamètre de braquage, vehicule 416
Pneus, age 361
Pneus d'hiver 362
Pneus endommages 360
Pneus et roues 358
Pneus, marques recommandées 362
Pneus, pression 358
Pneus, pression de gonflage 358
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 362
Pneus rechapés 362
Pneus recommendés, marquage 362
Poids 417
Poids à vide 417
Poids total, autorisé 417
Points d'activation, Panorama View 306
Pontage, voir Aide au démarriage 406
Porte-boissons arriere 339
Porte-boissons, avant 338
Porte-bouteille arrriere, voir Porto-gobelet arriere 339
Porte-bouteille avant, voir Porto-gobelet avant 338
Porte-canette arrriere, voir Porto-gobelet arrriere 339
Porte-canette avant, voir Portegobete avant 338
Porte-gobelet arrriere 339
Porte-gobelet avant 338
Position assise suture 128
Position du levier sélecteur 161
Position du rétroviseur extérieur, mémoriser, voir Fonction Memory 137
Position du siècle, mémoriser, voir Fonction Memory 137
Position du volant, mémoriser, voir Fonction Memory 137
position nuit rétroviseur extérieur 135
Position relevée, essuie-glace 160
Position, voir Positions du levier sélecteur 161
Possibilities derangement 336
PostCrash - iBrake 244
Poste de conduite 40
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 369
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir mesure individuelle de pression des pneus 375
Premières étapes, voir Assistant de configuration 80
Préparation Android Auto, intégration pour smartphone 91
Préparation Apple CarPlay, intégration pour smartphone 90
Préparation pour Android Auto, connexion au vehicule 91
Préparation pour Apple CarPlay, connexion au vehicule 90
Pression de gonflage des pneus 358
Pression des pneus 358
Prévention de collision arrière, voir Avertisseur de risque de collision arrière 233
Principé de commande iDrive 53
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 54
Prise de diagnostic 393
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 407
Prises de courant, apparéils électriques 332
Prise USB, position dans le vehicule 333
Produit d'étanchéité de pneu, voir Kit de réparation des pneus 363
Produits d'entretien 412
Profil conducteur, configuration 80
Profil des pneus 360
Profil des pneus d'été 360
Profil des pneus d'hiver 360
Profil personnel, voir Profils de conducteur 80
Profils de conducteur 80
Profils de conducteur, écran d'accueil 80
Profils, voir Profils de conducteur 80
Profondeur de sculpture minimale, pneus 360
Programme AUTO, intensité 318
Programme automatique, climatisation automatique 318
Programme de départ, voir Ventilation auxiliaire 324
Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle dynamique de stabilité 253
Programmes de conduite, voir Drivelogic 166
Programme Sport, boîte de vitesses automatique Sport M 160
Programme SYNC, climatisation automatique 320
Projecteurs LED, changer, voir Ampoules et lampes 396
Protection active des piétons 207
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 330
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 391
Protection, boulons de roue antivol 378
Protection de pincement, vitre 124
Protection des données, réglages 79
Protection latérale sans Surround View, voir Aide au stationnement latéral 291
Protection latérale, Surround View, voir Aide au stationnement latéral 302
Protection volumétrique 123
Puisssance, voir Affichages Sport 190
Q
Qualité d'essence 386
Qualité de l'air 315
Qualité du carburant 385
R
Raccordement, appeareils electriques, voir Prises de courant 332
Raccordement de diagnostic 393
Raccorder, apparcels mobiles 85
Radar de stationnement 287
Radar de stationnement PDC actifs 290
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Ranger, objet lourd 341
Ravitallement 356
Recharge par induction, smartphone, voir Compartiment de recharge sans fil 334
Recharger un smartphone, voir Compartiment de recharge sans fil 334
Recharge sans fil, smartphone, voir Comparti-ment de recharge sans fil 334
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 245
Reconnaissance des yeux de circulation 274
Reconnaissance vocale 61
Reconnaitre les yeux de circulation 274
Récapération de l'énergie 173
Recyclage 394
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 319
Refroidissement du moteur 389
Refroidissement, maximal 317
Refroidissement maximum 317
Réglage actif des amortisseurs, voir Chassin M adaptatif 313
Réglage automatique du temps 74
Réglage de la colonne de direction 136
Réglage du temps, automatique 74
Réglages d'usine, voir données du vehicule, réinitialiser 76
Réglages du système, voir Réglages généraux 74
Réglages, écran de contrôle 76
Réglages généraux 74
Réglages individuels, voir Profils de conduc-. teur 80
Réglages, menu M 247
Réglages personalisés, voir Menu M 247
Réglages personnes 79
Réglages, réinitialiser, vehicule 76
Réglages, sièges et appuie-têtes 128
Réglages, verrouiller/déverrouiller 120
Réglages, volant 136
Régler le jour, voir Date 74
regler l'heure 74
regler l'heure, voir heures 74
Règles climatisation 140
Régulateur de vitesse actif 263
Régulateur de vitesse avec régulation de distance 263
Régulateur de vitesse sans régulation de distance 260
Régulation de distance, voir Régulateur de vis-tesses 263
Régulation des amortisseurs 313
Réinitialisation, contrôle de pression des pneus 371
Réinitialisation, réglages du vehicule 76
Réinitialiser, données du vehicule 76
Remarques 6
Remorquage 407
Remorquage, anneau 409
Remorquage, barre 408
Remorquage, cable 408
Remote 3D View 311
Remote Services, appli, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 396
Remplacement de pieces 395
Remplacement des diodes electroluminescentes, voir Ampoules et feu x 396
Remplacement des feuux avant, voir Ampoules et feuix 396
Remplacement des feuux rouges arrriere, voir Ampoules et feuix 396
Remplacement des feuix, voir Ampoules et feuix 396
Remplacement des pneus 361
Remplacement des projecteurs, voir Ampoules et feuux 396
Remplacement, roues et pneus 361
Remplacer la batterie, clé du vehicule 97
Remplacer les ampôules, voir Ampôules et lampes 396
Repose-têtes avant, voir Appuie-têtes avant 133
Representatlon, iDrive 53
Representations et symboles 7
Réserveir de carburant, voir Capacité 417
Réserveir, liquide de lave-glace 391
Restricted Driving, voir BMW Digital Key 106
Rétroviseur, extérieur 134
Rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 135
Rétroviseur extérieur côte passager avant, basclement, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 135
Rétroviseur extérieur, position nuit automatique 135
Rétroviseur interieur 136
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 136
Rétroviseurs extérieurs 134
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 135
Réutilisation, voir Recyclage 394
Rodage 348
RON, voir Qualité d'essence 386
Roue compacte, voir Roue de secours 380
Roued'appoint,voir Rouede secours 380
Rouederechange,voir Roude de secours 380
Rouedecours380
Roues et pneus 358
Roues et pneus, remplacement 361
Route verglacée, voir Température extérieure 182
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
S
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Saisie vocale 61
Saisie vocale, commande gestuelle 67
Sangle de retenue supérieure, Top Tether 145
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 342
Sangles, voir Ceintures de sécurité 130
Sculptures des pneus 360
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 317
Sécuriser le couvercle de coffre, voir Mode service de stationnement 118
Sécurité enfants, verrouillage des portes et des vitres 148
Sécurité personnelle 8
Selecteur 57
Service clients, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service concierge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 401
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 402
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 401
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 402
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 401
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services, ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 401
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 402
Servotronic 251
Siège enfant, montage 142
Sièges avant 128
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Sièges et appuie-têtes 128
Signalement d'obstacle, camera de recul 293
Signalement d'obstacle, Surround View 302
Signaux de confirmation du vehicule 120
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 120
Site Internet, voir Internet 6
Site Web 6
Smartphone, utilisation par entrée de commandes vocales 65
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Software Upgrade, voir Remote Software Upgrade 70
Son système d'échéppement 169
Sorties d'air, voir Ventilation 321
Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 402
SOS, touche, voir Appel de détresse intelligent 403
Soufflante, voir Débit d'air 319
Sound Control 169
Soutien de la colonne vertébrale, voir Soutien lombaire 130
Soutien lombaire 130
Speed Limit Assist 272
Speed Limit Device, limiter de vitesse manuel 258
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 247
Start/Stop, automatique 150
Start/Stop, bouton 150
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Station de lavage 410
Stationnement, fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 153
Stockage des pneus 363
Stockage, voir Mise hors circulation du vehicule 414
Store pare-soleil, lunette arrière 125
Stores pare-soleil pour les vitres laterales arriere 126
Support pour boisson arriere 339
Support pour boissons arrêté, voir Porte-gobèlet arrêté 339
Support pour boissons avant 338
Support pour boissons avant, voir Porte-goblet avant 338
Supports de la notice d'utilisation 22
Surchauffe du moteur, voir température du moteur 182
Surfaces chromées et similaires, entretien 413
Surround View 301
Surround View, commande gestuelle 67
Surveillance de la pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 369
Surveillance de la pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneus 375
Symboles et représentations 7
Système antiblocage des roues 247
Système antivol, antivol de roue 378
Système d'assistance, stationner, voir Système d'aide au stationnement 286
Système d'échéancement 349
Système d'échévement chaud 349
Système d'échévement, son 169
Système d'essuie-glace 157
Système de commande vocale 61
Système de détction de somnolence, voir Assistant de détction de somnolence 245
Système de diagnostic embarqué 393
Système de freinage 348
Système de maintenance, BMW 392
Système de protection active des piétons 207
Système de refroidissement 389
Système de régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de stabilité 253
Système de retenue pour enfant, montage 142
Système de sécurité, voir Airbags 204
Système Mobility, voir Kit de réparation des pneus 363
Systèmes d'aide à la conduite 258
Systèmes d'aide au stationnement 286
Systèmes d'assistance basés camera, voir Intelligent Safety 209
Systèmes d'assistance, conduite, voir Intelligent Safety 209
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 247
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 145
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 141
Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 209
T
Tableau d'affichage, voir Combiné d'instruments 170
Tableau de bord, voir Combiné d'instruments 170
Tapis de sol, entretien 414
Technologie BMW M 346
Technologie M 346
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande de porte de garage, voir Télécommande universelle intégrée 327
Télécommande universelle 327
Télécommande universelle intégrée 327
Télécommande, voir Clé du vehicule 94
Telephone,iste de selection du combiné d'instruments 188
Telephone portable dans le vehicule 350
Telephone portable, raccorder 85
Telephone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Telephone, raccorder 85
Telephones portables, adaptés 86
Telephones portables appropriés 86
Telephones portables compatibles 86
Telephone, voir la notice d'utilisation concer-nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 227
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 308
Témoin de contrôle, airbags du passager avant 207
Témoin de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 372
Témoins de contrôle 175
Témoins lumineux de passage des vitesses 193
Température, climatiseur automatique 316
Température de l'huile du moteur 182
température du liquide de refroidissement, voir température du moteur 182
température du moteur 182
Température extérieure 182
température, huié moteur 182
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 260
Tempomat, voir Régulateur de vitesse avec régulateur de distance 263
Titre de musique, commande gestuelle 67
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Top View, voir Surround View 301
Touche AUTO H, voir Frein de stationnement 153
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 260
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 263
Touché de verrouillage centralisé, voir Verrouillage centralisé 110
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 258
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 263
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 260
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif 263
Touche RESUME, régulateur de vitesse 260
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 263
Touches au volant 40
Touches de favors, iDrive 55
Touches de sélection directe, voir Touches de favoris 55
Touche SET, régulateur de vitesse 260
Touche SET, régulateur de vitesse actif 263
Touche SOS, voir Appel d'urgence légal 402
Touches SOS, voir Appel de détresse intelligent 403
Touche Unlock, boîte de vitesses automatique Sport M 160
Touche, verrouillage centralisé 110
Tournevis,voir Outillage de bord 395
Transmission intégrale, voir M xDrive 255
Transport d'enfants en toute sécurité 141
Trappe de réservoir, déverrouiller manuellement 357
Trappe du réservoir 356
Traversée d'une chaussée inondée 350
Triangle de présignalisation 400
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 400
TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 388
U
UCC, voir Reconnaissance des feuels de circulation 274
Unités de mesure, régler 75
Unités physiques, voir Unités de mesure, régler 75
Unités, voir Unités de mesure, régler 75
Upgrade, voir Remote Software Upgrade 70
Urban Cruise Control, voir Reconnaissance des feux de circulation 274
Utilisation avec la voix 61
Utilisation conforme 8
Utilisation manuelle, trappe de réservoir 357
V
Valeur affichée, bridage de la vitesse, voir Indicateur de limitation de vitesse 185
Véhicule, rodage 348
Ventilateur de refroidissement, voir Filtré à particules de gaz d'échéppement 349
Ventilation 321
Ventilation active de siège 138
Ventilation active de siège, régles climatisation 140
Ventilation auxiliaire 324
Ventilation de siege, active 138
Verglas,voir Température extérieure 182
Verres de projecteurs 396
Verrouillage automatique 121
Verrouillage avec la clé du vehicule 96
Verrouillage centralisé 110
Verrouillage de sécurité, portes et vitres 148
verrouillage des organes de commande, climatisation automatique à l'arrière 324
Verrouiller, réglages 120
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 70
Version papier, documentation de bord 22
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 336
Vitesse maximale, pneus d'hiver 363
Vitesse maximale, valeur affichée, voir Indicateur de limitation de vitesse 185
Vitre laterale, dégivrage 320
Vitre, voir Protection de pincement 124
Volant chauffant 136
Volant multifonction, touches 40
Volant, régler 136
Volant, touches 40
Volume sonore, commande gestuelle 67
Voyant d'alerte de crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 376
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 227
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 308
Vue M, affichage tete haute 192
Vue standard, affichage tete haute 192
Vue station de lavage, Surround View 302
W
Widgets, combiné d'instruments 173
Widgets, iDrive 54
WiFi, voir WLAN 89
WLAN 89
APPLICATION BMW DRIVER'S GUIDE.
LES INFORMATIONS NUMÉRIQUES DE VOTRE VÉHICULE.
L'App BMW Driver's Guide you explain les équipements de votrevehicule et offre des contenus et fonctions supplémentaires :

Toutes les informations de navigation, de divertissement et de communication
Animations photorealistes de différentes fonctions du vehicule
Recherche par mots-clés
Vue à 360°: découvert z l'intérieur et l'extérieur de votre vehicule de manière interactive
Smart Scan pour Apple iPhone :reconnaisance de symboles et de textessur les boutons du vehicule
Disponible en 30 langues
Utilisable hors ligne après le téléchargement

01405A543C7F

Download on the
App Store

GET IT ON
Google Play
Notice Facile